Binary files /tmp/jtBTrY_GJx/language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/extra.tar and /tmp/aCpte5Axnr/language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po 2012-01-02 17:35:39.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po 2012-02-23 06:40:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../chacl/chacl.c:46 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po 2012-01-02 17:35:31.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po 2012-02-23 06:40:34.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-01-02 17:35:31.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-02-23 06:40:34.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: alsa-utils 1.0.9a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-31 15:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-25 10:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 10:38+0000\n" "Last-Translator: Fumihito YOSHIDA \n" "Language-Team: Japanese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 msgid "Sound Card" @@ -225,132 +225,132 @@ msgid "Side" msgstr "サイド" -#: alsamixer/mixer_widget.c:84 alsamixer/mixer_widget.c:89 +#: alsamixer/mixer_widget.c:95 alsamixer/mixer_widget.c:100 msgid "cannot open mixer" msgstr "ミキサーを開けません" -#: alsamixer/mixer_widget.c:95 alsamixer/mixer_widget.c:172 +#: alsamixer/mixer_widget.c:106 alsamixer/mixer_widget.c:183 msgid "cannot load mixer controls" msgstr "ミキサーをロードできません" -#: alsamixer/mixer_widget.c:162 +#: alsamixer/mixer_widget.c:173 #, c-format msgid "Cannot open mixer device '%s'." msgstr "ミキサーデバイス'%s'を開けません" -#: alsamixer/mixer_widget.c:183 +#: alsamixer/mixer_widget.c:194 msgid "Esc Exit" msgstr "Esc 終了" -#: alsamixer/mixer_widget.c:184 +#: alsamixer/mixer_widget.c:195 msgid "F1 ? H Help" msgstr "F1 ? H ヘルプ" -#: alsamixer/mixer_widget.c:185 +#: alsamixer/mixer_widget.c:196 msgid "F2 / System information" msgstr "F2 / システム情報" -#: alsamixer/mixer_widget.c:186 +#: alsamixer/mixer_widget.c:197 msgid "F3 Show playback controls" msgstr "F3 再生ミキサー表示" -#: alsamixer/mixer_widget.c:187 +#: alsamixer/mixer_widget.c:198 msgid "F4 Show capture controls" msgstr "F4 録音ミキサー表示" -#: alsamixer/mixer_widget.c:188 +#: alsamixer/mixer_widget.c:199 msgid "F5 Show all controls" msgstr "F5 全て表示" -#: alsamixer/mixer_widget.c:189 +#: alsamixer/mixer_widget.c:200 msgid "Tab Toggle view mode (F3/F4/F5)" msgstr "Tab 表示モード変更 (F3/F4/F5)" -#: alsamixer/mixer_widget.c:190 +#: alsamixer/mixer_widget.c:201 msgid "F6 S Select sound card" msgstr "F5 S サウンドカード選択" -#: alsamixer/mixer_widget.c:191 +#: alsamixer/mixer_widget.c:202 msgid "L Redraw screen" msgstr "L 画面再描画" -#: alsamixer/mixer_widget.c:193 +#: alsamixer/mixer_widget.c:204 msgid "Left Move to the previous control" msgstr "← 前の項目に移る" -#: alsamixer/mixer_widget.c:194 +#: alsamixer/mixer_widget.c:205 msgid "Right Move to the next control" msgstr "→ 次の項目に移る" # ↑ -#: alsamixer/mixer_widget.c:196 +#: alsamixer/mixer_widget.c:207 msgid "Up/Down Change volume" msgstr "↑/↓ 音量変更" -#: alsamixer/mixer_widget.c:197 +#: alsamixer/mixer_widget.c:208 msgid "+ - Change volume" msgstr "+ - 音量変更" -#: alsamixer/mixer_widget.c:198 +#: alsamixer/mixer_widget.c:209 msgid "Page Up/Dn Change volume in big steps" msgstr "Page Up/dn 音量変更" -#: alsamixer/mixer_widget.c:199 +#: alsamixer/mixer_widget.c:210 msgid "End Set volume to 0%" msgstr "End 音量 0%" -#: alsamixer/mixer_widget.c:200 +#: alsamixer/mixer_widget.c:211 msgid "0-9 Set volume to 0%-90%" msgstr "0-9 音量 0%-90%" -#: alsamixer/mixer_widget.c:201 +#: alsamixer/mixer_widget.c:212 msgid "Q W E Increase left/both/right volumes" msgstr "Q W E 左/両/右音量アップ" #. TRANSLATORS: or Y instead of Z -#: alsamixer/mixer_widget.c:203 +#: alsamixer/mixer_widget.c:214 msgid "Z X C Decrease left/both/right volumes" msgstr "Z X C 左/両/右音量ダウン" -#: alsamixer/mixer_widget.c:204 +#: alsamixer/mixer_widget.c:215 msgid "B Balance left and right volumes" msgstr "B 左右音量を平均化する" -#: alsamixer/mixer_widget.c:206 +#: alsamixer/mixer_widget.c:217 msgid "M Toggle mute" msgstr "M ミュートをトグル" #. TRANSLATORS: or , . -#: alsamixer/mixer_widget.c:208 +#: alsamixer/mixer_widget.c:219 msgid "< > Toggle left/right mute" msgstr "< > 左/右ミュートをトグル" -#: alsamixer/mixer_widget.c:210 +#: alsamixer/mixer_widget.c:221 msgid "Space Toggle capture" msgstr "スペース 録音をトグル" #. TRANSLATORS: or Insert Delete -#: alsamixer/mixer_widget.c:212 +#: alsamixer/mixer_widget.c:223 msgid "; ' Toggle left/right capture" msgstr "; ' 左/右録音をトグル" -#: alsamixer/mixer_widget.c:214 +#: alsamixer/mixer_widget.c:225 msgid "Authors:" msgstr "作者:" -#: alsamixer/mixer_widget.c:215 +#: alsamixer/mixer_widget.c:226 msgid " Tim Janik" msgstr " Tim Janik" -#: alsamixer/mixer_widget.c:216 +#: alsamixer/mixer_widget.c:227 msgid " Jaroslav Kysela " msgstr " Jaroslav Kysela " -#: alsamixer/mixer_widget.c:217 +#: alsamixer/mixer_widget.c:228 msgid " Clemens Ladisch " msgstr " Clemens Ladisch " -#: alsamixer/mixer_widget.c:219 +#: alsamixer/mixer_widget.c:230 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -367,23 +367,23 @@ msgid "Cannot open file \"%s\"." msgstr "\"%s\"をオープンできません" -#: aplay/aplay.c:152 +#: aplay/aplay.c:163 msgid "raw data" msgstr "raw データ" -#: aplay/aplay.c:153 +#: aplay/aplay.c:164 msgid "VOC" msgstr "VOC" -#: aplay/aplay.c:155 +#: aplay/aplay.c:166 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: aplay/aplay.c:156 +#: aplay/aplay.c:167 msgid "Sparc Audio" msgstr "Sparc オーディオ" -#: aplay/aplay.c:177 +#: aplay/aplay.c:188 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -413,12 +413,14 @@ "-v, --verbose show PCM structure and setup (accumulative)\n" "-V, --vumeter=TYPE enable VU meter (TYPE: mono or stereo)\n" "-I, --separate-channels one file for each channel\n" +"-i, --interactive allow interactive operation from stdin\n" " --disable-resample disable automatic rate resample\n" " --disable-channels disable automatic channel conversions\n" " --disable-format disable automatic format conversions\n" " --disable-softvol disable software volume control (softvol)\n" " --test-position test ring buffer position\n" -" --test-coef=#\t test coeficient for ring buffer position (default 8)\n" +" --test-coef=# test coefficient for ring buffer position (default " +"8)\n" " expression for validation is: coef * (buffer_size / " "2)\n" " --test-nowait do not wait for ring buffer - eats whole CPU\n" @@ -429,12 +431,12 @@ " --use-strftime apply the strftime facility to the output file name\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:216 speaker-test/speaker-test.c:819 +#: aplay/aplay.c:228 speaker-test/speaker-test.c:819 #, c-format msgid "Recognized sample formats are:" msgstr "認識されるサンプルフォーマット:" -#: aplay/aplay.c:222 +#: aplay/aplay.c:234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -443,344 +445,344 @@ "\n" "これらのいくつかは指定のハードウェアで使用不可能な場合があります\n" -#: aplay/aplay.c:223 +#: aplay/aplay.c:235 #, c-format msgid "The availabled format shortcuts are:\n" msgstr "可能なフォーマットの省略形:\n" -#: aplay/aplay.c:224 +#: aplay/aplay.c:236 #, c-format msgid "-f cd (16 bit little endian, 44100, stereo)\n" msgstr "-f cd (16 ビット、リトルエンディアン、44100、ステレオ)\n" -#: aplay/aplay.c:225 +#: aplay/aplay.c:237 #, c-format msgid "-f cdr (16 bit big endian, 44100, stereo)\n" msgstr "-f cdr (16 ビット、ビッグエンディアン、44100、ステレオ)\n" -#: aplay/aplay.c:226 +#: aplay/aplay.c:238 #, c-format msgid "-f dat (16 bit little endian, 48000, stereo)\n" msgstr "-f dat (16 ビット、リトルエンディアン、48000、ステレオ)\n" -#: aplay/aplay.c:240 +#: aplay/aplay.c:252 msgid "no soundcards found..." msgstr "サウンドカードが見つかりません..." -#: aplay/aplay.c:243 +#: aplay/aplay.c:255 #, c-format msgid "**** List of %s Hardware Devices ****\n" msgstr "**** ハードウェアデバイス %s のリスト ****\n" -#: aplay/aplay.c:272 +#: aplay/aplay.c:284 #, c-format msgid "card %i: %s [%s], device %i: %s [%s]\n" msgstr "カード %i: %s [%s], デバイス %i: %s [%s]\n" -#: aplay/aplay.c:278 +#: aplay/aplay.c:290 #, c-format msgid " Subdevices: %i/%i\n" msgstr " サブデバイス: %i/%i\n" -#: aplay/aplay.c:285 +#: aplay/aplay.c:297 #, c-format msgid " Subdevice #%i: %s\n" msgstr " サブデバイス #%i: %s\n" -#: aplay/aplay.c:362 +#: aplay/aplay.c:380 #, c-format msgid "Aborted by signal %s...\n" msgstr "シグナル %s で中断...\n" -#: aplay/aplay.c:473 +#: aplay/aplay.c:492 msgid "command should be named either arecord or aplay" msgstr "arecord または aplay コマンドのみ可能" -#: aplay/aplay.c:512 +#: aplay/aplay.c:531 #, c-format msgid "unrecognized file format %s" msgstr "不正なファイルフォーマット %s" -#: aplay/aplay.c:519 +#: aplay/aplay.c:538 #, c-format msgid "value %i for channels is invalid" msgstr "不正なチャネル数 %i" -#: aplay/aplay.c:538 +#: aplay/aplay.c:557 #, c-format msgid "wrong extended format '%s'" msgstr "不正な拡張フォーマット '%s'" -#: aplay/aplay.c:549 +#: aplay/aplay.c:568 #, c-format msgid "bad speed value %i" msgstr "不正なレート値 %i" -#: aplay/aplay.c:644 +#: aplay/aplay.c:666 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "より詳しい情報は「%s --help」を実行してください\n" -#: aplay/aplay.c:660 +#: aplay/aplay.c:682 #, c-format msgid "audio open error: %s" msgstr "オーディオオープンエラー %s" -#: aplay/aplay.c:665 +#: aplay/aplay.c:687 #, c-format msgid "info error: %s" msgstr "情報エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:672 +#: aplay/aplay.c:694 #, c-format msgid "nonblock setting error: %s" msgstr "ノンブロック設定エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:682 aplay/aplay.c:806 aplay/aplay.c:1174 +#: aplay/aplay.c:704 aplay/aplay.c:828 aplay/aplay.c:1196 msgid "not enough memory" msgstr "メモリが足りません" -#: aplay/aplay.c:706 +#: aplay/aplay.c:728 #, c-format msgid "Cannot create process ID file %s: %s" msgstr "プロセスIDファイル%sを作成できませんでした: %s" -#: aplay/aplay.c:796 +#: aplay/aplay.c:818 #, c-format msgid "read error (called from line %i)" msgstr "リードエラー (%i 行)" -#: aplay/aplay.c:854 +#: aplay/aplay.c:876 #, c-format msgid "unknown length of 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" msgstr "'fmt'チャンクの長さが不明です(%uを読みましたが、少なくとも%uであるべきです)" -#: aplay/aplay.c:864 +#: aplay/aplay.c:886 #, c-format msgid "" "unknown length of extensible 'fmt ' chunk (read %u, should be %u at least)" msgstr "拡張'fmt'チャンクの長さが不明です(%uを読みましたが、少なくとも%uであるべきです)" -#: aplay/aplay.c:869 +#: aplay/aplay.c:891 msgid "wrong format tag in extensible 'fmt ' chunk" msgstr "拡張 'fmt ' チャンクに不正なフォーマットタグがあります" -#: aplay/aplay.c:876 +#: aplay/aplay.c:898 #, c-format msgid "can't play WAVE-file format 0x%04x which is not PCM or FLOAT encoded" msgstr "PCMエンコードあるいはFLOATエンコードされていないため、WAVEファイルフォーマット0x%04xを再生できませんでした。" -#: aplay/aplay.c:880 +#: aplay/aplay.c:902 #, c-format msgid "can't play WAVE-files with %d tracks" msgstr "%d トラックを含む WAVE ファイルは再生できません" -#: aplay/aplay.c:888 aplay/aplay.c:988 +#: aplay/aplay.c:910 aplay/aplay.c:1010 #, c-format msgid "Warning: format is changed to U8\n" msgstr "警告: フォーマットは U8 に変更されます\n" -#: aplay/aplay.c:894 +#: aplay/aplay.c:916 #, c-format msgid "Warning: format is changed to S16_LE\n" msgstr "警告: フォーマットは S16_LE に変更されます\n" -#: aplay/aplay.c:902 +#: aplay/aplay.c:924 #, c-format msgid "Warning: format is changed to S24_3LE\n" msgstr "警告: フォーマットは S24_3LE に変更されます\n" -#: aplay/aplay.c:908 +#: aplay/aplay.c:930 #, c-format msgid "Warning: format is changed to S24_LE\n" msgstr "警告: フォーマットは S24_LE に変更されます\n" -#: aplay/aplay.c:912 +#: aplay/aplay.c:934 #, c-format msgid "" " can't play WAVE-files with sample %d bits in %d bytes wide (%d channels)" msgstr " %2$d バイト長 %1$d サンプルビット (%3$d チャネル) の WAVE ファイルは再生できません" -#: aplay/aplay.c:924 +#: aplay/aplay.c:946 #, c-format msgid " can't play WAVE-files with sample %d bits wide" msgstr " %d ビット長のサンプルの WAVE ファイルは再生できません" -#: aplay/aplay.c:982 +#: aplay/aplay.c:1004 #, c-format msgid "Warning: format is changed to MU_LAW\n" msgstr "警告: フォーマットは MU_LAW に変更されます\n" -#: aplay/aplay.c:994 +#: aplay/aplay.c:1016 #, c-format msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "警告: フォーマットは S16_BE に変更されます\n" -#: aplay/aplay.c:1007 aplay/aplay.c:1925 aplay/aplay.c:1932 aplay/aplay.c:2455 -#: aplay/aplay.c:2467 +#: aplay/aplay.c:1029 aplay/aplay.c:1953 aplay/aplay.c:1960 aplay/aplay.c:2483 +#: aplay/aplay.c:2495 msgid "read error" msgstr "リードエラー" -#: aplay/aplay.c:1037 +#: aplay/aplay.c:1059 msgid "Broken configuration for this PCM: no configurations available" msgstr "指定の PCM を使用できません: 設定がありません" -#: aplay/aplay.c:1054 +#: aplay/aplay.c:1076 msgid "Access type not available" msgstr "アクセスタイプが使用不可能" -#: aplay/aplay.c:1059 +#: aplay/aplay.c:1081 msgid "Sample format non available" msgstr "サンプルフォーマットが使用不可能" -#: aplay/aplay.c:1065 +#: aplay/aplay.c:1087 msgid "Channels count non available" msgstr "チャネル数が使用不可能" -#: aplay/aplay.c:1080 +#: aplay/aplay.c:1102 #, c-format msgid "Warning: rate is not accurate (requested = %iHz, got = %iHz)\n" msgstr "警告: レートが不正確です (要求値 = %iHz, 使用値 = %iHz)\n" -#: aplay/aplay.c:1086 +#: aplay/aplay.c:1108 #, c-format msgid " please, try the plug plugin %s\n" msgstr " plug プラグイン%s を使用してください\n" -#: aplay/aplay.c:1123 +#: aplay/aplay.c:1145 msgid "Unable to install hw params:" msgstr "hw params のインストールに失敗しました:" -#: aplay/aplay.c:1130 +#: aplay/aplay.c:1152 #, c-format msgid "Can't use period equal to buffer size (%lu == %lu)" msgstr "period と buffer サイズには同じ値を使用できません (%lu == %lu)" -#: aplay/aplay.c:1161 +#: aplay/aplay.c:1183 msgid "unable to install sw params:" msgstr "sw params のインストールに失敗しました:" -#: aplay/aplay.c:1192 +#: aplay/aplay.c:1214 #, c-format msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" msgstr "snd_pcm_mmap_beginの問題: %s" -#: aplay/aplay.c:1215 +#: aplay/aplay.c:1239 #, c-format msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" msgstr "標準入力のO_NONBLOCKフラグの設定に失敗しました\n" -#: aplay/aplay.c:1237 +#: aplay/aplay.c:1263 #, c-format msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:1242 +#: aplay/aplay.c:1268 #, c-format msgid "pause push error: %s" msgstr "停止の実行エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1251 +#: aplay/aplay.c:1277 #, c-format msgid "pause release error: %s" msgstr "停止の解除エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1265 +#: aplay/aplay.c:1293 #, c-format msgid "" "\r=== PAUSE === " msgstr "" "\r=== 停止 === " -#: aplay/aplay.c:1307 +#: aplay/aplay.c:1335 #, c-format msgid "status error: %s" msgstr "ステータスエラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1317 aplay/aplay.c:1328 +#: aplay/aplay.c:1345 aplay/aplay.c:1356 #, c-format msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" msgstr "%s!!! (少なくとも %.3f ms)\n" -#: aplay/aplay.c:1318 aplay/aplay.c:1321 aplay/aplay.c:1329 +#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1349 aplay/aplay.c:1357 msgid "underrun" msgstr "アンダーラン" -#: aplay/aplay.c:1318 aplay/aplay.c:1329 +#: aplay/aplay.c:1346 aplay/aplay.c:1357 msgid "overrun" msgstr "オーバーラン" -#: aplay/aplay.c:1333 +#: aplay/aplay.c:1361 #, c-format msgid "Status:\n" msgstr "ステータス:\n" -#: aplay/aplay.c:1337 +#: aplay/aplay.c:1365 #, c-format msgid "xrun: prepare error: %s" msgstr "xrun: 準備エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1343 +#: aplay/aplay.c:1371 #, c-format msgid "Status(DRAINING):\n" msgstr "ステータス(DRAINING):\n" -#: aplay/aplay.c:1347 +#: aplay/aplay.c:1375 #, c-format msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" msgstr "録音ストリームのフォーマットが変更? 修復を試みます...\n" -#: aplay/aplay.c:1349 +#: aplay/aplay.c:1377 #, c-format msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" msgstr "xrun(入力): 準備エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1356 +#: aplay/aplay.c:1384 #, c-format msgid "Status(R/W):\n" msgstr "ステータス(R/W):\n" -#: aplay/aplay.c:1359 +#: aplay/aplay.c:1387 #, c-format msgid "read/write error, state = %s" msgstr "読み書きエラー, ステータス = %s" -#: aplay/aplay.c:1369 +#: aplay/aplay.c:1397 #, c-format msgid "Suspended. Trying resume. " msgstr "サスペンド中です。レジュームします。 " -#: aplay/aplay.c:1374 +#: aplay/aplay.c:1402 #, c-format msgid "Failed. Restarting stream. " msgstr "失敗しました。ストリームを再スタートします。 " -#: aplay/aplay.c:1376 +#: aplay/aplay.c:1404 #, c-format msgid "suspend: prepare error: %s" msgstr "サスペンド: prepare エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1381 +#: aplay/aplay.c:1409 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "終了\n" -#: aplay/aplay.c:1403 +#: aplay/aplay.c:1431 #, c-format msgid " !clip " msgstr " !クリップ " -#: aplay/aplay.c:1550 +#: aplay/aplay.c:1578 #, c-format msgid "Unsupported bit size %d.\n" msgstr "ビットサイズ%dはサポートされていません。\n" -#: aplay/aplay.c:1584 +#: aplay/aplay.c:1612 #, c-format msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " msgstr "最大ピーク (%li サンプル): 0x%08x " -#: aplay/aplay.c:1618 +#: aplay/aplay.c:1646 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " @@ -788,107 +790,107 @@ msgstr "" "不適切な疑いのあるバッファー位置です (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = %li\n" -#: aplay/aplay.c:1682 +#: aplay/aplay.c:1710 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "書込エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1729 +#: aplay/aplay.c:1757 #, c-format msgid "writev error: %s" msgstr "書込(writev)エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1773 +#: aplay/aplay.c:1801 #, c-format msgid "read error: %s" msgstr "読込エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1817 +#: aplay/aplay.c:1845 #, c-format msgid "readv error: %s" msgstr "読込(readv)エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1865 +#: aplay/aplay.c:1893 msgid "can't allocate buffer for silence" msgstr "サイレンス用のバッファの取得に失敗しました" -#: aplay/aplay.c:1874 aplay/aplay.c:2100 aplay/aplay.c:2105 aplay/aplay.c:2152 -#: aplay/aplay.c:2161 aplay/aplay.c:2168 aplay/aplay.c:2178 aplay/aplay.c:2184 -#: aplay/aplay.c:2256 aplay/aplay.c:2286 aplay/aplay.c:2300 +#: aplay/aplay.c:1902 aplay/aplay.c:2128 aplay/aplay.c:2133 aplay/aplay.c:2180 +#: aplay/aplay.c:2189 aplay/aplay.c:2196 aplay/aplay.c:2206 aplay/aplay.c:2212 +#: aplay/aplay.c:2284 aplay/aplay.c:2314 aplay/aplay.c:2328 msgid "write error" msgstr "書込エラー" -#: aplay/aplay.c:1887 +#: aplay/aplay.c:1915 #, c-format msgid "voc_pcm_flush - silence error" msgstr "voc_pcm_flush - 無音エラー" -#: aplay/aplay.c:1890 +#: aplay/aplay.c:1918 msgid "voc_pcm_flush error" msgstr "voc_pcm_flush エラー" -#: aplay/aplay.c:1916 +#: aplay/aplay.c:1944 msgid "malloc error" msgstr "malloc エラー" -#: aplay/aplay.c:1920 +#: aplay/aplay.c:1948 #, c-format msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" msgstr "Creative Labs Channel ファイル '%s' を演奏中...\n" -#: aplay/aplay.c:1988 aplay/aplay.c:2080 +#: aplay/aplay.c:2016 aplay/aplay.c:2108 msgid "can't play packed .voc files" msgstr "packed .voc ファイルは演奏できません" -#: aplay/aplay.c:2040 +#: aplay/aplay.c:2068 #, c-format msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" msgstr "ループ演奏できません。%s はシーク不可能です\n" -#: aplay/aplay.c:2089 +#: aplay/aplay.c:2117 #, c-format msgid "unknown blocktype %d. terminate." msgstr "未知のブロックタイプ %d: 終了します。" -#: aplay/aplay.c:2220 +#: aplay/aplay.c:2248 #, c-format msgid "Wave doesn't support %s format..." msgstr "WAVE は %s フォーマットをサポートしません..." -#: aplay/aplay.c:2280 +#: aplay/aplay.c:2308 #, c-format msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." msgstr "Sparc オーディオは %s フォーマットをサポートしません..." -#: aplay/aplay.c:2361 +#: aplay/aplay.c:2389 msgid "Playing" msgstr "再生中" -#: aplay/aplay.c:2361 +#: aplay/aplay.c:2389 msgid "Recording" msgstr "録音中" -#: aplay/aplay.c:2365 +#: aplay/aplay.c:2393 #, c-format msgid "Rate %d Hz, " msgstr "レート %d Hz, " -#: aplay/aplay.c:2367 +#: aplay/aplay.c:2395 #, c-format msgid "Mono" msgstr "モノラル" -#: aplay/aplay.c:2369 +#: aplay/aplay.c:2397 #, c-format msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" -#: aplay/aplay.c:2371 +#: aplay/aplay.c:2399 #, c-format msgid "Channels %i" msgstr "チャネル数 %i" -#: aplay/aplay.c:2882 aplay/aplay.c:2935 +#: aplay/aplay.c:2910 aplay/aplay.c:2963 #, c-format msgid "You need to specify %d files" msgstr "%d 個のファイルを指定してください" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2012-01-02 17:36:08.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2012-02-23 06:41:10.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-01-02 17:36:09.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-02-23 06:41:10.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-28 20:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-27 04:02+0000\n" -"Last-Translator: Akihiro Nishimura \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-31 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-11 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Koichi Akabe \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -51,29 +51,29 @@ msgstr "最適化を施したOpenGLのハードウェアアクセラレーション機能(最新のATIグラフィックカード用)" #: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Adobe Flash plugin" -msgstr "Adobe Flash プラグイン" - -#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" msgstr "Mozilla 用 Adobe Flash プラグインのインストーラ" -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 -msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" -msgstr "辞書、ディスク使用量の解析、ログファイルビューアー、検索ツール" +#: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Adobe Flash plugin" +msgstr "Adobe Flash プラグイン" -#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Desktop Utilities" msgstr "GNOME デスクトップユーティリティ" -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 -msgid "Icedtea Java Browser Plugin" -msgstr "Icedtea Java ブラウザープラグイン" +#: ../menu-data-additional/gnome-utils.desktop.in.h:2 +msgid "Dictionary, Disk Usage Analyzer, Log File Viewer, Search Tool" +msgstr "辞書、ディスク使用量の解析、ログファイルビューアー、検索ツール" -#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Icedtea Java Plugin" msgstr "Icedtea Java プラグイン" +#: ../menu-data-additional/icedtea-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Icedtea Java Browser Plugin" +msgstr "Icedtea Java ブラウザープラグイン" + #: ../menu-data-additional/kernelpanic.desktop.in.h:1 msgid "Kernel Panic" msgstr "Kernel Panic" @@ -142,21 +142,21 @@ msgstr "これはフリーなクリップアートのコレクションです" #: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:1 -msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" -msgstr "pidgin 用のオフレコメッセージ・プラグイン" - -#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 msgid "Pidgin Internet Messenger Off-the-Record Plugin" msgstr "Pidgin インターネットメッセンジャーのオフレコプラグイン" -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 -msgid "30 useful plugins for pidgin" -msgstr "Pidgin 向けのお役立ちプラグイン 30" +#: ../menu-data-additional/pidgin-otr.desktop.in.h:2 +msgid "Off-the-Record Messaging plugin for pidgin" +msgstr "pidgin 用のオフレコメッセージ・プラグイン" -#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:1 msgid "Pidgin Internet Messenger Plugin Pack" msgstr "Pidgin インターネットメッセンジャーのプラグイン詰め合わせ" +#: ../menu-data-additional/pidgin-plugin-pack.desktop.in.h:2 +msgid "30 useful plugins for pidgin" +msgstr "Pidgin 向けのお役立ちプラグイン 30" + #: ../menu-data-additional/rar.desktop.in.h:1 msgid "RAR" msgstr "RAR" @@ -166,21 +166,21 @@ msgstr "RAR 圧縮/解凍 ツール" #: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:1 -msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" -msgstr "テキスト分析を使用したスパムフィルタ (Evolutionメールで利用)" - -#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 msgid "Spamassassin" msgstr "Spamassassin" -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 -msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" -msgstr "arte.tvを再生するためのTotemプラグイン" +#: ../menu-data-additional/spamassassin.desktop.in.h:2 +msgid "Spam filter using text analysis (works with Evolution Mail)" +msgstr "テキスト分析を使用したスパムフィルタ (Evolutionメールで利用)" -#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:1 msgid "Arte plugin for totem" msgstr "Totem用Arteプラグイン" +#: ../menu-data-additional/totem-plugin-arte.desktop.in.h:2 +msgid "A totem plugin to watch streams from arte.tv" +msgstr "arte.tvを再生するためのTotemプラグイン" + #: ../menu-data-additional/ubuntu-restricted-extras.desktop.in.h:1 msgid "" "Commonly used applications with restricted copyright (mp3, avi, mpeg, " @@ -292,14 +292,14 @@ msgstr "Thunderbird 用 GPG サポート" #: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Firefox Launchpad plugin" +msgstr "Firefox Launchpad プラグイン" + +#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2 msgid "" "Firefox Launchpad integration adds quick search for Launchpad services" msgstr "Firefox に Launchpad サービスへのクイック検索機能を追加する Launchpad 統合機能" -#: ../menu-data-xul-extensions/firefox-launchpad-plugin.desktop.in.h:2 -msgid "Firefox Launchpad plugin" -msgstr "Firefox Launchpad プラグイン" - #: ../menu-data-xul-extensions/xul-ext-ubufox.desktop.in.h:1 msgid "Ubufox extension for Firefox" msgstr "Firefox 用の Ubufox 拡張機能" @@ -317,11 +317,19 @@ msgstr "X11 用 3D チェス" #: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:1 +msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" +msgstr "" + +#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 msgid "3depict" msgstr "3depict" -#: ../menu-data/3depict:3depict.desktop.in.h:2 -msgid "Valued point cloud visualisation and analysis" +#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:1 +msgid "4digits" +msgstr "" + +#: ../menu-data/4digits:4digits.desktop.in.h:2 +msgid "A guess-the-number game, aka Bulls and Cows" msgstr "" #: ../menu-data/7kaa:7kaa.desktop.in.h:1 @@ -365,21 +373,21 @@ msgstr "音楽を管理します" #: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:1 -msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game" -msgstr "横スクロール打ち合い・アクションゲーム" - -#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:2 msgid "Abuse" msgstr "Abuse" -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 -msgid "Accerciser Accessibility Explorer" -msgstr "" +#: ../menu-data/abuse:abuse.desktop.in.h:2 +msgid "A side-scrolling shoot-em-up action game" +msgstr "横スクロール打ち合い・アクションゲーム" -#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:1 msgid "Give your application an accessibility workout" msgstr "アクセシビリティ機能試験をアプリケーションに行います" +#: ../menu-data/accerciser:accerciser.desktop.in.h:2 +msgid "Accerciser Accessibility Explorer" +msgstr "" + #: ../menu-data/ace-of-penguins:penguin-canfield.desktop.in.h:1 msgid "Penguin Canfield" msgstr "ペンギン・カンフィールド" @@ -493,13 +501,13 @@ msgstr "4次元空間を宇宙船で飛行する" #: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:1 -msgid "A 2D graphical RPG" -msgstr "2D グラフィカル RPG" - -#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 msgid "Waste's Edge" msgstr "Waste's Edge" +#: ../menu-data/adonthell-data:adonthell-data.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D graphical RPG" +msgstr "2D グラフィカル RPG" + #: ../menu-data/adun.app:UL.desktop.in.h:1 msgid "Adun" msgstr "Adun" @@ -509,13 +517,13 @@ msgstr "生物分子力学 シミュレータ" #: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:1 -msgid "Small text editor" -msgstr "小さなテキストエディター" - -#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:2 msgid "xae" msgstr "xae" +#: ../menu-data/aee:xae.desktop.in.h:2 +msgid "Small text editor" +msgstr "小さなテキストエディター" + #: ../menu-data/aeolus:aeolus.desktop.in.h:1 msgid "Aeolus" msgstr "Aeolus" @@ -541,13 +549,13 @@ msgstr "カラースキームを生成します" #: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:1 -msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" -msgstr "GNUstep 用のシンプルな会議、カレンダーアプリケーション" - -#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 msgid "SimpleAgenda" msgstr "SimpleAgenda" +#: ../menu-data/agenda.app:SimpleAgenda.desktop.in.h:2 +msgid "Simple agenda and calendar application for GNUstep" +msgstr "GNUstep 用のシンプルな会議、カレンダーアプリケーション" + #: ../menu-data/agtl:advancedcaching.desktop.in.h:1 msgid "AGTL Geocaching Tool" msgstr "AGTL ジオキャッシングツール" @@ -581,21 +589,21 @@ msgstr "様々な種類のソリティアゲーム" #: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:1 -msgid "A KDE News Feed Reader" -msgstr "KDE ニュースフィードリーダー" - -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 -msgid "Change which applications are shown on the main menu" -msgstr "メインメニューに表示するアプリケーションを変更します" +#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE News Feed Reader" +msgstr "KDE ニュースフィードリーダー" -#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:1 msgid "Main Menu" msgstr "メインメニュー" +#: ../menu-data/alacarte:alacarte.desktop.in.h:2 +msgid "Change which applications are shown on the main menu" +msgstr "メインメニューに表示するアプリケーションを変更します" + #: ../menu-data/alarm-clock-applet:alarm-clock-applet.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/alarm-clock:alarm-clock.desktop.in.h:1 msgid "Alarm Clock" @@ -618,13 +626,13 @@ msgstr "レトロなアクションゲーム" #: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:1 -msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter" -msgstr "スタンドアローンの3D オンラインデスマッチ 一人称視点シューティングゲーム(FPS)" - -#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:2 msgid "Alien Arena" msgstr "Alien Arena" +#: ../menu-data/alien-arena:alien-arena.desktop.in.h:2 +msgid "A standalone 3D first person online deathmatch shooter" +msgstr "スタンドアローンの3D オンラインデスマッチ 一人称視点シューティングゲーム(FPS)" + #: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 msgid "Aliki (with ALSA support)" msgstr "" @@ -683,6 +691,14 @@ msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" msgstr "OpenAL-Soft 設定ユーティリティ" +#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 +msgid "AltOS UI" +msgstr "" + +#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 +msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" +msgstr "" + #: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" @@ -692,19 +708,19 @@ msgstr "Amarok - 音楽を再発見しましょう!" #: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:1 -msgid "A Medical Image Data Examiner" -msgstr "医用画像データの検査" - -#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 msgid "Amide" msgstr "Amide" +#: ../menu-data/amide:amide.desktop.in.h:2 +msgid "A Medical Image Data Examiner" +msgstr "医用画像データの検査" + #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 -msgid "Amoebax" +msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." msgstr "" #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 -msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." +msgid "Amoebax" msgstr "" #: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 @@ -740,37 +756,37 @@ msgstr "モジュラー・ソフトウェアシンセサイザー" #: ../menu-data/amsn:amsn.desktop.in.h:1 -msgid "MSN Messenger for Linux" -msgstr "Linux 用 MSN メッセンジャー" - -#: ../menu-data/amsn:amsn.desktop.in.h:2 msgid "aMSN" msgstr "aMSN" -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 -msgid "Two oscillator software synthesizer" -msgstr "オシレータを2台搭載したソフトウェアシンセサイザー" +#: ../menu-data/amsn:amsn.desktop.in.h:2 +msgid "MSN Messenger for Linux" +msgstr "Linux 用 MSN メッセンジャー" -#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:1 msgid "amSynth" msgstr "amSynth" -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 -msgid "aMule remote control" -msgstr "aMule リモートコントロール" +#: ../menu-data/amsynth:amsynth.desktop.in.h:2 +msgid "Two oscillator software synthesizer" +msgstr "オシレータを2台搭載したソフトウェアシンセサイザー" -#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:1 msgid "aMuleGUI" msgstr "aMuleGUI" -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 -msgid "A client for the eD2k network" -msgstr "eD2k ネットワーク用 クライアント" +#: ../menu-data/amule-utils-gui:amulegui.desktop.in.h:2 +msgid "aMule remote control" +msgstr "aMule リモートコントロール" -#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:1 msgid "aMule" msgstr "aMule" +#: ../menu-data/amule:amule.desktop.in.h:2 +msgid "A client for the eD2k network" +msgstr "eD2k ネットワーク用 クライアント" + #: ../menu-data/anagramarama:anagramarama.desktop.in.h:1 msgid "Anagramarama" msgstr "Anagramarama" @@ -780,32 +796,32 @@ msgstr "SDL を使った速いペースのアナグラムパズルゲーム" #: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 -msgid "" -"A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" -msgstr "トールキンの作品を題材にしたローグライクなダンジョン探索ゲーム" - -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Angband (GTK)" msgstr "Angband (GTK)" +#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 +msgid "" +"A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien" +msgstr "トールキンの作品を題材にしたローグライクなダンジョン探索ゲーム" + +#: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:1 msgid "Angband (SDL)" msgstr "Angband (SDL)" -#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:1 msgid "Angband (X11)" msgstr "Angband (X11)" #: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:1 -msgid "\"Falling blocks puzzle game\"" -msgstr "\"落ちてくるブロックのパズルゲーム\"" - -#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 msgid "Angry Drunken Dwarves" msgstr "Angry Drunken Dwarves" +#: ../menu-data/angrydd:angrydd.desktop.in.h:2 +msgid "\"Falling blocks puzzle game\"" +msgstr "\"落ちてくるブロックのパズルゲーム\"" + #: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 msgid "Anjuta IDE" msgstr "Anjuta IDE" @@ -815,21 +831,21 @@ msgstr "統合開発環境でのソフトウェア開発" #: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:1 -msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" -msgstr "繰り返しによる優れた記憶訓練プログラム" - -#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 msgid "Anki" msgstr "Anki" -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:1 -msgid "Translate as you type" -msgstr "入力すると同時に翻訳します" +#: ../menu-data/anki:anki.desktop.in.h:2 +msgid "An intelligent spaced-repetition memory training program" +msgstr "繰り返しによる優れた記憶訓練プログラム" -#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:1 msgid "Translator" msgstr "Translator" +#: ../menu-data/apertium-tolk:apertium-tolk.desktop.in.h:2 +msgid "Translate as you type" +msgstr "入力すると同時に翻訳します" + #: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 msgid "Apper" msgstr "" @@ -843,7 +859,7 @@ msgstr "Aptitude パッケージマネージャー" #: ../menu-data/aptitude-gtk:aptitude-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "ソフトウエアパッケージのインストール、削除またはアップグレードを行います" @@ -860,13 +876,13 @@ msgstr "AptURL" #: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:1 -msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" -msgstr "Alfのvim風PDFビューアー" - -#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 msgid "apvlv" msgstr "apvlv" +#: ../menu-data/apvlv:apvlv.desktop.in.h:2 +msgid "Alf's PDF Viewer Like Vim" +msgstr "Alfのvim風PDFビューアー" + #: ../menu-data/aqemu:aqemu.desktop.in.h:1 msgid "AQEMU" msgstr "AQEMU" @@ -925,11 +941,11 @@ msgstr "ファンタジー世界が舞台の横スクロールゲーム" #: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:1 -msgid "Annotate on the desktop screen." +msgid "Ardesia desktop sketchpad " msgstr "" #: ../menu-data/ardesia:ardesia.desktop.in.h:2 -msgid "Ardesia desktop sketchpad " +msgid "Annotate on the desktop screen." msgstr "" #: ../menu-data/ardour-i686:ardour.desktop.in.h:1 @@ -983,21 +999,21 @@ msgstr "アプリケーションをサンドボックスに入れる" #: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:1 -msgid "3d light cycle game" -msgstr "3D ライトサイクルゲーム" - -#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 msgid "Armagetron Advanced" msgstr "Armagetron Advanced" +#: ../menu-data/armagetronad:armagetronad.desktop.in.h:2 +msgid "3d light cycle game" +msgstr "3D ライトサイクルゲーム" + #: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:1 msgid "Arora" msgstr "Arora" #: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web" msgstr "ウェブを閲覧します" @@ -1018,21 +1034,21 @@ msgstr "司令部を防衛せよ" #: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:1 -msgid "A clone of the dsj game" -msgstr "dsj ゲームのクローン" - -#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 msgid "asciijump" msgstr "asciijump" -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Allows you to select the default ALSA sound card" -msgstr "標準の ALSA サウンドカードを選択可能にします" +#: ../menu-data/asciijump:asciijump.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the dsj game" +msgstr "dsj ゲームのクローン" -#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Default Sound Card" msgstr "デフォルトのサウンドカード" +#: ../menu-data/asoundconf-gtk:asoundconf-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Allows you to select the default ALSA sound card" +msgstr "標準の ALSA サウンドカードを選択可能にします" + #: ../menu-data/assaultcube:assaultcube.desktop.in.h:1 msgid "AssaultCube" msgstr "AssaultCube" @@ -1050,15 +1066,15 @@ msgstr "ファイルタイプの表示、検出動作を変更します" #: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:1 +msgid "Asunder CD Ripper" +msgstr "Asunder CD リッパー" + +#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 msgid "" "An application to save tracks from an Audio CD as WAV, MP3, OGG, FLAC, " "and/or Wavpack" msgstr "" -#: ../menu-data/asunder:asunder.desktop.in.h:2 -msgid "Asunder CD Ripper" -msgstr "Asunder CD リッパー" - #: ../menu-data/asylum:asylum.desktop.in.h:1 msgid "Asylum" msgstr "Asylum" @@ -1096,14 +1112,15 @@ msgstr "Attal" #: ../menu-data/attal:attal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:2 msgid "Turn based strategy game" msgstr "ターン制の戦略ゲーム" -#: ../menu-data/audacious:audacious2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:1 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: ../menu-data/audacious:audacious2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/audacious:audacious.desktop.in.h:2 msgid "Listen to music" msgstr "音楽を鑑賞します" @@ -1146,6 +1163,14 @@ msgid "AutoKey (QT)" msgstr "AutoKey (QT)" +#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 +msgid "AutoRenamer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 +msgid "Automatically rename files have them sort in given order" +msgstr "" + #: ../menu-data/avahi-discover:avahi-discover.desktop.in.h:1 msgid "Avahi Zeroconf Browser" msgstr "Avahi Zeroconf ブラウザー" @@ -1171,13 +1196,13 @@ msgstr "Zeroconf を有効にした VNC サーバーを検索します" #: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "A dock-like window navigator." -msgstr "ドックのようなウィンドウナビゲーター" - -#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:2 msgid "Avant Window Navigator" msgstr "Avant ウィンドウナビゲーター" +#: ../menu-data/avant-window-navigator:avant-window-navigator.desktop.in.h:2 +msgid "A dock-like window navigator." +msgstr "ドックのようなウィンドウナビゲーター" + #: ../menu-data/avidemux-qt:avidemux-qt.desktop.in.h:1 msgid "Avidemux (Qt)" msgstr "Avidemux (Qt)" @@ -1192,13 +1217,13 @@ msgstr "Avidemux (GTK+)" #: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced molecular editor" -msgstr "先進的な分子構造エディター" - -#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 msgid "Avogadro" msgstr "Avogadro" +#: ../menu-data/avogadro:avogadro.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced molecular editor" +msgstr "先進的な分子構造エディター" + #: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 msgid "AWeather" msgstr "" @@ -1224,13 +1249,13 @@ msgstr "軽量なダウンロードアクセラレータである Axel のフロントエンド" #: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:1 -msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" -msgstr "\"GTK 統合メッセージ・クライアント\"" - -#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 msgid "ayttm" msgstr "ayttm" +#: ../menu-data/ayttm:ayttm.desktop.in.h:2 +msgid "\"The GTK Unified Messaging Client\"" +msgstr "\"GTK 統合メッセージ・クライアント\"" + #: ../menu-data/azureus:azureus.desktop.in.h:1 msgid "Download and share files using the BitTorrent P2P network" msgstr "BitTorrent P2P ネットワークを使いファイルを共有、ダウンロードします" @@ -1240,13 +1265,13 @@ msgstr "Vuze" #: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:1 -msgid "Application to view dictionaries" -msgstr "辞書を閲覧するアプリケーション" - -#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 msgid "Babiloo" msgstr "Babiloo" +#: ../menu-data/babiloo:babiloo.desktop.in.h:2 +msgid "Application to view dictionaries" +msgstr "辞書を閲覧するアプリケーション" + #: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:1 msgid "Back In Time" @@ -1266,20 +1291,28 @@ msgstr "3D アドベンチャー RPG ゲームを遊びます" #: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:1 -msgid "3D adventure and roleplaying game" -msgstr "3D アドベンチャー RPG" - -#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 msgid "Balazar Brothers" msgstr "Balazar Brothers" +#: ../menu-data/balazarbrothers:balazarbrothers.desktop.in.h:2 +msgid "3D adventure and roleplaying game" +msgstr "3D アドベンチャー RPG" + #: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:1 +msgid "Balder2D" +msgstr "Balder2D" + +#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 msgid "2D overhead shooter in Zero G" msgstr "ゼロGでの 2D オーバーヘッドシューター" -#: ../menu-data/balder2d:Balder2D.desktop.in.h:2 -msgid "Balder2D" -msgstr "Balder2D" +#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:1 +msgid "BALLView" +msgstr "BALLView" + +#: ../menu-data/ballview:ballview.desktop.in.h:2 +msgid "Molecular modeling and visualization tool" +msgstr "分子モデリング・可視化ツール" #: ../menu-data/ballz:ballz.desktop.in.h:1 msgid "B.A.L.L.Z." @@ -1291,13 +1324,13 @@ #: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:1 -msgid "Balsa Mail Client" -msgstr "Balsa メールクライアント" +msgid "E-Mail utility" +msgstr "メールユーティリティ" #: ../menu-data/balsa:balsa-mailto-handler.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/balsa:balsa.desktop.in.h:2 -msgid "E-Mail utility" -msgstr "メールユーティリティ" +msgid "Balsa Mail Client" +msgstr "Balsa メールクライアント" #: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:1 msgid "Bangarang" @@ -1305,7 +1338,7 @@ #: ../menu-data/bangarang:kde4__bangarang.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 msgid "Media Player" msgstr "メディアプレーヤー" @@ -1318,20 +1351,28 @@ msgstr "メディアコレクションを管理、再生します" #: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:1 -msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" -msgstr "FTP、FTPS、SFTP プロトコルを使ってファイルを転送します" - -#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 msgid "bareFTP" msgstr "bareFTP" +#: ../menu-data/bareftp:bareftp.desktop.in.h:2 +msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol" +msgstr "FTP、FTPS、SFTP プロトコルを使ってファイルを転送します" + #: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:1 +msgid "Barrage" +msgstr "Barrage" + +#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 msgid "A rather destructive action game." msgstr "ちょっと破壊的なアクションゲーム" -#: ../menu-data/barrage:barrage.desktop.in.h:2 -msgid "Barrage" -msgstr "Barrage" +#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 +msgid "Basenji" +msgstr "" + +#: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 +msgid "A portable volume indexer." +msgstr "" #: ../menu-data/basex:basexgui.desktop.in.h:1 msgid "BaseX XML Database" @@ -1386,13 +1427,13 @@ msgstr "戦車でサッカーをします" #: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:1 -msgid "An application for managing botanical collections" -msgstr "植物コレクションを管理するアプリケーション" - -#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 msgid "Bauble" msgstr "Bauble" +#: ../menu-data/bauble:bauble.desktop.in.h:2 +msgid "An application for managing botanical collections" +msgstr "植物コレクションを管理するアプリケーション" + #: ../menu-data/beidgui:beidgui35.desktop.in.h:1 msgid "Belgian eID" msgstr "Belgian eID" @@ -1402,15 +1443,15 @@ msgstr "eID カードの表示と管理を行います" #: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:1 +msgid "Beneath A Steel Sky" +msgstr "Beneath A Steel Sky" + +#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 msgid "" "A science-fiction adventure game set in a bleak post-apocalyptic vision of " "the future" msgstr "黙示録の日以降の世界を描いた SF アドベンチャーゲームです。" -#: ../menu-data/beneath-a-steel-sky:beneath-a-steel-sky.desktop.in.h:2 -msgid "Beneath A Steel Sky" -msgstr "Beneath A Steel Sky" - #: ../menu-data/berusky:berusky.desktop.in.h:1 msgid "Berusky" msgstr "Berusky" @@ -1420,13 +1461,13 @@ msgstr "倉庫番 (TM) をもとにした論理ゲーム" #: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:1 -msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." -msgstr "台湾のインターネットラジオを手軽に聴取できます" - -#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 msgid "BetaRadio Tuner" msgstr "BetaRadio チューナー" +#: ../menu-data/betaradio:betaradio.desktop.in.h:2 +msgid "An easy way to listen to internet radio of Taiwan." +msgstr "台湾のインターネットラジオを手軽に聴取できます" + #: ../menu-data/between:between.desktop.in.h:1 msgid "Between" msgstr "Between" @@ -1435,22 +1476,38 @@ msgid "game about consciousness and isolation" msgstr "意識と孤独のゲーム" -#: ../menu-data/bibledit:bibledit.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-BibleTime" +msgstr "" + +#: ../menu-data/bibledit-bibletime:bibledit-bibletime.desktop.in.h:2 +msgid "Bibledit BibleTime Interface" +msgstr "" + +#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-Gtk" +msgstr "" + +#: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Bible Editor" msgstr "聖書エディター" -#: ../menu-data/bibledit:bibledit.desktop.in.h:2 -msgid "Bibledit" -msgstr "Bibledit" +#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 +msgid "Bibledit-Xiphos" +msgstr "" -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 -msgid "A simple KDE Application" -msgstr "シンプルな KDE アプリケーション" +#: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 +msgid "Bibledit Xiphos Interface" +msgstr "" -#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 msgid "BibleMemorizer" msgstr "BibleMemorizer" +#: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:2 +msgid "A simple KDE Application" +msgstr "シンプルな KDE アプリケーション" + #: ../menu-data/bibletime:bibletime.desktop.in.h:1 msgid "An easy to use bible study tool" msgstr "簡単に使える 聖書学習のためのツール" @@ -1500,21 +1557,13 @@ msgstr "アーケードモードと戦略モードを持つカラフルな論理ゲーム" #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 -msgid "3D video player" +msgid "Bino" msgstr "" #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 -msgid "Bino" +msgid "3D video player" msgstr "" -#: ../menu-data/biococoa.app:BioCocoa.desktop.in.h:1 -msgid "BioCocoa" -msgstr "BioCocoa" - -#: ../menu-data/biococoa.app:BioCocoa.desktop.in.h:2 -msgid "GNUstep BioCocoa" -msgstr "GNUstep BioCocoa" - #: ../menu-data/biogenesis:biogenesis.desktop.in.h:1 msgid "Biogenesis" msgstr "" @@ -1526,13 +1575,13 @@ msgstr "生物の進化のプロセスをシミュレートする人工生命プログラム" #: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:1 -msgid "Bist stands for bidimensional structures" -msgstr "BIST は BIdimensional STructures (二次元構造) を表しています" - -#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:2 msgid "bist" msgstr "bist" +#: ../menu-data/bist:bist.desktop.in.h:2 +msgid "Bist stands for bidimensional structures" +msgstr "BIST は BIdimensional STructures (二次元構造) を表しています" + #: ../menu-data/bitmeter:bitmeter.desktop.in.h:1 msgid "Bitmeter" msgstr "Bitmeter" @@ -1550,13 +1599,13 @@ msgstr "CDMA 携帯電話用ツール" #: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:1 -msgid "A small and fast BitTorrent client" -msgstr "小さく高速な BitTorrent クライアント" - -#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 msgid "BitStormLite" msgstr "BitStormLite" +#: ../menu-data/bitstormlite:bitstormlite.desktop.in.h:2 +msgid "A small and fast BitTorrent client" +msgstr "小さく高速な BitTorrent クライアント" + #: ../menu-data/bittornado-gui:bittornado.desktop.in.h:1 msgid "Bittornado Client" msgstr "Bittornado クライアント" @@ -1598,13 +1647,13 @@ msgstr "スペースの確保とプライバシーの保全" #: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:1 -msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" -msgstr "3Dモデリング、アニメーション、レンダリング、ポストプロダクションのツール" - -#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 msgid "Blender" msgstr "Blender" +#: ../menu-data/blender:blender.desktop.in.h:2 +msgid "3D modeling, animation, rendering and post-production" +msgstr "3Dモデリング、アニメーション、レンダリング、ポストプロダクションのツール" + #: ../menu-data/bless:bless.desktop.in.h:1 msgid "Bless Hex Editor" msgstr "Bless バイナリエディター" @@ -1614,13 +1663,13 @@ msgstr "バイナリファイルを編集します" #: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:1 -msgid "A memory enhancement game" -msgstr "記憶力増強ゲーム" - -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 msgid "Blinken" msgstr "Blinken" +#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "記憶力増強ゲーム" + #: ../menu-data/blobandconquer:blobAndConquer.desktop.in.h:1 msgid "Blob Wars : Blob And Conquer" msgstr "" @@ -1634,17 +1683,17 @@ msgstr "Blobby バレー 2" #: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:2 -msgid "Volley-Ball Game" -msgstr "バレーボールゲーム" +msgid "Volleyball Game" +msgstr "" #: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 -msgid "An arcade-like boat racing game" -msgstr "アーケード風のボートレースゲーム" - -#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 msgid "Bloboats" msgstr "Bloboats" +#: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:2 +msgid "An arcade-like boat racing game" +msgstr "アーケード風のボートレースゲーム" + #: ../menu-data/blobwars:blobwars.desktop.in.h:1 msgid "Blob Wars : Metal Blob Solid" msgstr "" @@ -1678,13 +1727,13 @@ msgstr "パネルでポンの薄気味悪いクローンゲーム" #: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:1 -msgid "A KDE Blogging Client" -msgstr "KDE ブログクライアント" - -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 msgid "Blogilo" msgstr "Blogilo" +#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 +msgid "A KDE Blogging Client" +msgstr "KDE ブログクライアント" + #: ../menu-data/bluefish:bluefish.desktop.in.h:1 msgid "Bluefish Editor" msgstr "Bluefish エディター" @@ -1694,22 +1743,22 @@ msgstr "Web 開発エディター" #: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Blueman Bluetooth Manager" -msgstr "Blueman Bluetooth マネージャー" - -#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 msgid "Bluetooth Manager" msgstr "Bluetooth マネージャー" +#: ../menu-data/blueman:blueman-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Blueman Bluetooth Manager" +msgstr "Blueman Bluetooth マネージャー" + #: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:1 +msgid "Bluemindo" +msgstr "Bluemindo" + +#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 msgid "" "A really simple but powerful audio player in Python/PyGTK, using Gstreamer." msgstr "Gstreamer を使った、Python/PyGTK で作られたシンプルだが強力な音楽プレーヤー。" -#: ../menu-data/bluemindo:Bluemindo.desktop.in.h:2 -msgid "Bluemindo" -msgstr "Bluemindo" - #: ../menu-data/blueproximity:blueproximity.desktop.in.h:1 msgid "BlueProximity" msgstr "BlueProximity" @@ -1727,13 +1776,13 @@ msgstr "新しく検出された bluetooth デバイスの情報と通知" #: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:1 -msgid "Bandwidth monitor" -msgstr "バンド幅モニター" - -#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 msgid "bmon" msgstr "bmon" +#: ../menu-data/bmon:bmon.desktop.in.h:2 +msgid "Bandwidth monitor" +msgstr "バンド幅モニター" + #: ../menu-data/boa-constructor:boa-constructor.desktop.in.h:1 msgid "Boa Constructor" msgstr "Boa Constructor" @@ -1758,14 +1807,22 @@ msgid "Configure or monitor a BOINC core client" msgstr "BOINC コアクライアントの設定や監視を行います" -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 -msgid "Arcade Bombing Game" -msgstr "爆弾投下アーケードゲーム" +#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 +msgid "Bokken" +msgstr "" -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 +msgid "Reverse engineering suite" +msgstr "" + +#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 msgid "Bomber" msgstr "Bomber" +#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 +msgid "Arcade Bombing Game" +msgstr "爆弾投下アーケードゲーム" + #: ../menu-data/bomberclone:bomberclone.desktop.in.h:1 msgid "Bomberclone" msgstr "Bomberclone" @@ -1783,13 +1840,13 @@ msgstr "DVD オーサリングプログラム" #: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:1 -msgid "Battle for survival" -msgstr "生き残るために戦う" - -#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 msgid "Bos Wars" msgstr "Bos Wars" +#: ../menu-data/boswars:boswars.desktop.in.h:2 +msgid "Battle for survival" +msgstr "生き残るために戦う" + #: ../menu-data/bouml:bouml.desktop.in.h:1 msgid "BOUML" msgstr "BOUML" @@ -1815,37 +1872,41 @@ msgstr "五目並べ" #: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:1 +msgid "bpython" +msgstr "bpython" + +#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 msgid "A fancy interface to the python interpreter!" msgstr "Python インタプリタのファンシーなインターフェース!" -#: ../menu-data/bpython:bpython.desktop.in.h:2 -msgid "bpython" -msgstr "bpython" +#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 +msgid "Braindump" +msgstr "" #: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:1 -msgid "Brasero Disc Burner" -msgstr "Brasero ディスク作成ツール" - -#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 msgid "Create and copy CDs and DVDs" msgstr "CD や DVD の作成やコピー" -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 -msgid "Beer calculator" -msgstr "ビール醸造用計算機" +#: ../menu-data/brasero:brasero.desktop.in.h:2 +msgid "Brasero Disc Burner" +msgstr "Brasero ディスク作成ツール" -#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:1 msgid "Brewtarget" msgstr "Brewtarget" -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 -msgid "An OpenGL breakout" -msgstr "OpenGL版 ブロック崩し" +#: ../menu-data/brewtarget:brewtarget.desktop.in.h:2 +msgid "Beer calculator" +msgstr "ビール醸造用計算機" -#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:1 msgid "Briquolo" msgstr "Briquolo" +#: ../menu-data/briquolo:briquolo.desktop.in.h:2 +msgid "An OpenGL breakout" +msgstr "OpenGL版 ブロック崩し" + #: ../menu-data/brp-pacu:brp-pacu.desktop.in.h:1 msgid "Brp-pacu" msgstr "" @@ -1863,19 +1924,19 @@ msgstr "チェス屋のアイデアによる三次元チェスで遊ぶ" #: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:1 -msgid "SNES emulator" +msgid "bsnes" msgstr "" #: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 -msgid "bsnes" +msgid "SNES emulator" msgstr "" #: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 -msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" +msgid "snespurify" msgstr "" #: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 -msgid "snespurify" +msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" msgstr "" #: ../menu-data/btanks:btanks.desktop.in.h:1 @@ -1886,25 +1947,13 @@ msgid "fast 2D tank arcade game with multiplayer and split-screen modes" msgstr "マルチプレーヤ対応で分割画面モードのある高速 2D 戦車アーケードゲーム" -#: ../menu-data/btnx-config:btnx-config.desktop.in.h:1 -msgid "btnx" -msgstr "btnx" - #: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:1 -msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" -msgstr "泡の中に邪悪な敵を閉じ込めて潰して倒しましょう" - -#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 msgid "The Bub's Brothers" msgstr "The Bub's Brothers" -#: ../menu-data/bug-buddy:bug-buddy.desktop.in.h:1 -msgid "Bug Report Tool" -msgstr "バグ報告ツール" - -#: ../menu-data/bug-buddy:bug-buddy.desktop.in.h:2 -msgid "Report a bug in GNOME-based applications" -msgstr "GNOME ベースのアプリケーションのバグを報告します" +#: ../menu-data/bubbros:bubbros.desktop.in.h:2 +msgid "Kill evil enemies by catching them into bubbles and smashing those" +msgstr "泡の中に邪悪な敵を閉じ込めて潰して倒しましょう" #: ../menu-data/bugsquish:bugsquish.desktop.in.h:1 msgid "Bug Squish" @@ -1931,13 +1980,13 @@ msgstr "グラフィカルなランレベル設定ツール" #: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:1 -msgid "A hamburger-smashing video game" -msgstr "ハンバーガー潰しのビデオゲーム" - -#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 msgid "BurgerSpace" msgstr "BurgerSpace" +#: ../menu-data/burgerspace:burgerspace.desktop.in.h:2 +msgid "A hamburger-smashing video game" +msgstr "ハンバーガー潰しのビデオゲーム" + #: ../menu-data/buxon:buxon.desktop.in.h:1 msgid "Buxon" msgstr "Buxon" @@ -1955,21 +2004,21 @@ msgstr "buzztard 音楽ファイルの編集" #: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:1 -msgid " A soccer manager game" -msgstr " サッカー監督ゲーム" - -#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 msgid "bygfoot" msgstr "bygfoot" -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" -msgstr "先進的なコマンドラインとテキストベースのウィンドウマネージャー" +#: ../menu-data/bygfoot:bygfoot.desktop.in.h:2 +msgid " A soccer manager game" +msgstr " サッカー監督ゲーム" -#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:1 msgid "Byobu Terminal" msgstr "Byobu 端末" +#: ../menu-data/byobu:byobu.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" +msgstr "先進的なコマンドラインとテキストベースのウィンドウマネージャー" + #: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:1 msgid "BZFlag" msgstr "BZFlag" @@ -1980,18 +2029,18 @@ #: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:1 msgid "Bazaar Explorer" -msgstr "Bazaar エクスプローラ" +msgstr "Bazaar エクスプローラー" #: ../menu-data/bzr-explorer:bzr-explorer.desktop.in.h:2 msgid "GUI application for using Bazaar" msgstr "Bazaar を利用するための GUI アプリケーション" #: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:1 -msgid "Apply Bazaar Bundle" -msgstr "" +msgid "Bazaar" +msgstr "Bazaar" #: ../menu-data/bzr-gtk:bzr-handle-patch.desktop.in.h:2 -msgid "Bazaar" +msgid "Apply Bazaar Bundle" msgstr "" #: ../menu-data/cadabra:cadabra.desktop.in.h:1 @@ -2027,12 +2076,73 @@ msgstr "GLX-Dock (OpenGL版 Cairo-Dock)" #: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:1 +msgid "calibre" +msgstr "calibre" + +#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:2 msgid "E-book library management" msgstr "電子書籍ライブラリ管理" -#: ../menu-data/calibre:calibre.desktop.in.h:2 -msgid "calibre" -msgstr "calibre" +#: ../menu-data/calligra-data:kde4__calligra.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Active" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Flow" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligraflow:kde4__flow.desktop.in.h:2 +msgid "Flowchart & Diagram Editing" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligramobile:hildon__calligramobile.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Mobile" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:1 +msgid "Plan" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__plan.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kplato:kde4__kplato.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 +msgid "Project Management" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligraplan:kde4__planwork.desktop.in.h:1 +msgid "Plan WorkPackage Handler" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Stage" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligrastage:kde4__stage.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kpresenter:kde4__kpresenter.desktop.in.h:2 +msgid "Write presentation documents" +msgstr "プレゼンテーションのドキュメントを作成します" + +#: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Tables" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligratables:kde4__tables.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kspread:kde4__kspread.desktop.in.h:2 +msgid "Write spreadsheet documents" +msgstr "スプレッドシートのドキュメントを作成します" + +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:1 +msgid "Calligra Words" +msgstr "" + +#: ../menu-data/calligrawords:kde4__words.desktop.in.h:2 +msgid "Write documents" +msgstr "" #: ../menu-data/cameleon:cameleon.desktop.in.h:1 msgid "Cameleon" @@ -2063,13 +2173,13 @@ msgstr "ウェブカメラからの画像を表示・変更・保存します" #: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:1 -msgid "A free next-generation cross-platform music score editor!" -msgstr "フリーの次世代クロスプラットフォーム楽譜エディター" - -#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:2 msgid "Canorus" msgstr "Canorus" +#: ../menu-data/canorus:canorus.desktop.in.h:2 +msgid "A free next-generation cross-platform music score editor!" +msgstr "フリーの次世代クロスプラットフォーム楽譜エディター" + #: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 msgid "Cantor" msgstr "" @@ -2079,13 +2189,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 -msgid "Caret" -msgstr "Caret" - -#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" msgstr "皮質表面の再構成とバーチャル化" +#: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 +msgid "Caret" +msgstr "Caret" + #: ../menu-data/caribou:caribou.desktop.in.h:1 msgid "Caribou" msgstr "" @@ -2103,11 +2213,11 @@ msgstr "CaRMetal インタラクティブ幾何学" #: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:1 -msgid "Microsoft doc document file viewer" +msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" msgstr "" #: ../menu-data/catdoc:wordview.desktop.in.h:2 -msgid "Wordview Microsoft doc Viewer" +msgid "Microsoft doc document file viewer" msgstr "" #: ../menu-data/catfish:catfish.desktop.in.h:1 @@ -2127,14 +2237,14 @@ msgstr "" #: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 -msgid "A viewer for comic book archives" -msgstr "漫画本アーカイブビューアー" - -#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 msgid "Cbrpager" msgstr "Cbrpager" +#: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 +msgid "A viewer for comic book archives" +msgstr "漫画本アーカイブビューアー" + #: ../menu-data/cdcat:cdcat.desktop.in.h:1 msgid "CdCat" msgstr "" @@ -2201,13 +2311,13 @@ msgstr "人間またはコンピューター相手に碁を打ちます" #: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:1 -msgid "Character map for GNUstep" -msgstr "GNUstep 用の文字コード表" - -#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 msgid "Charmap" msgstr "Charmap" +#: ../menu-data/charmap.app:Charmap.desktop.in.h:2 +msgid "Character map for GNUstep" +msgstr "GNUstep 用の文字コード表" + #: ../menu-data/checkbox-gtk:checkbox-gtk.desktop.in.h:1 msgid "System Testing" msgstr "システムテストツール" @@ -2221,7 +2331,7 @@ msgstr "CheckGMail" #: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 msgid "Gmail Notifier" msgstr "Gmail 通知ソフト" @@ -2241,6 +2351,14 @@ msgid "Draw and make calculations on chemical structures" msgstr "化学構造を描画、計算します" +#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 +msgid "CherryTree" +msgstr "" + +#: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 +msgid "Hierarchical Note Taking" +msgstr "" + #: ../menu-data/childsplay:childsplay.desktop.in.h:1 msgid "Childsplay" msgstr "Childsplay" @@ -2288,8 +2406,8 @@ msgstr "" #: ../menu-data/choqok:kde4__choqok.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Micro-blogging Client" -msgstr "KDE マイクロブログ・クライアント" +msgid "Micro-blogging Client" +msgstr "" #: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 msgid "Chromium B.S.U." @@ -2308,26 +2426,26 @@ msgstr "落ちる前にピエロを投げて風船に当てよう" #: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:1 -msgid "Analize chords (Chordata)" +msgid "CLAM Chordata" msgstr "" #: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:2 -msgid "CLAM Chordata" +msgid "MP3/OGG/Wav songs chord analyser" msgstr "" #: ../menu-data/clam-chordata:Chordata.desktop.in.h:3 -msgid "MP3/OGG/Wav songs chord analyser" +msgid "Analize chords (Chordata)" msgstr "" #: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:1 +msgid "CLAM Network Editor" +msgstr "CLAM ネットワークエディター" + +#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 msgid "" "An audio tool to build processing networks by connecting functional boxes" msgstr "" -#: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:2 -msgid "CLAM Network Editor" -msgstr "CLAM ネットワークエディター" - #: ../menu-data/clam-networkeditor:NetworkEditor.desktop.in.h:3 msgid "Edit (NetworkEditor)" msgstr "" @@ -2337,11 +2455,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:2 -msgid "Run with Prototyper" +msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" msgstr "" #: ../menu-data/clam-networkeditor:Prototyper.desktop.in.h:3 -msgid "Runs an audio processing core under a QT designer interface" +msgid "Run with Prototyper" msgstr "" #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 @@ -2381,7 +2499,7 @@ msgstr "ClipIt" #: ../menu-data/clipit:clipit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 msgid "Clipboard Manager" msgstr "クリップボードマネージャー" @@ -2412,14 +2530,14 @@ msgstr "1つの入力ウィンドウで複数の ssh または rsh セッションを制御します" #: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:1 +msgid "code-aster-gui" +msgstr "" + +#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eficas:eficas.desktop.in.h:2 msgid "Graphical command editor for Code_Aster." msgstr "Code_Aster 用のグラフィカルなコマンドエディター" -#: ../menu-data/code-aster-gui:code-aster-gui.desktop.in.h:2 -msgid "code-aster-gui" -msgstr "" - #: ../menu-data/codeblocks:codeblocks.desktop.in.h:1 msgid "Code::Blocks IDE" msgstr "Code::Blocks IDE" @@ -2441,25 +2559,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" -msgstr "暗号解読ゲーム「マスターマインド」の進化したクローン" - -#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 msgid "ColorCode" msgstr "ColorCode" +#: ../menu-data/colorcode:colorcode.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced clone of the MasterMind code-breaking game" +msgstr "暗号解読ゲーム「マスターマインド」の進化したクローン" + #: ../menu-data/colorname:colorname.desktop.in.h:1 msgid "colorname" msgstr "colorname" -#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:1 msgid "Comix" msgstr "Comix" -#: ../menu-data/compiz-core:compiz.desktop.in.h:1 -msgid "Compiz" -msgstr "Compiz" - #: ../menu-data/compizconfig-settings-manager:ccsm.desktop.in.h:1 msgid "CompizConfig Settings Manager" msgstr "CompizConfig 設定マネージャー" @@ -2468,22 +2582,22 @@ msgid "Configure Compiz with CompizConfig" msgstr "CompizConfig で Compiz を設定します" -#: ../menu-data/composite-data:composite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:1 msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: ../menu-data/composite-data:composite.desktop.in.h:2 -msgid "Live performance sequencer, sampler, looper" -msgstr "ライブパフォーマンス・シーケンサー、サンプラー、ルーパー" +#: ../menu-data/composite:composite.desktop.in.h:2 +msgid "Live performance sequencer" +msgstr "" #: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" -msgstr "システムをインストール直後のような整理された状態に戻します" - -#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Computer Janitor" msgstr "パッケージの整理" +#: ../menu-data/computer-janitor-gtk:computer-janitor-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Clean up a system so it's more like a freshly installed one" +msgstr "システムをインストール直後のような整理された状態に戻します" + #: ../menu-data/conduit:conduit.desktop.in.h:1 msgid "Conduit Synchronizer" msgstr "Conduit Synchronizer" @@ -2525,15 +2639,16 @@ msgstr "Connectagram" #: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:1 -msgid "Address book" -msgstr "アドレス帳" - -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 msgid "Contacts" msgstr "連絡先" +#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:2 +msgid "Address book" +msgstr "アドレス帳" + #: ../menu-data/controlaula:controlaula.desktop.in.h:1 msgid " Classrooom control" msgstr " Classrooom control" @@ -2543,13 +2658,13 @@ msgstr "クラスのコンピューターを管理するための教師用ツール" #: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:1 -msgid "Convert between many different units" -msgstr "多くの異なる単位を相互変換します" - -#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 msgid "ConvertAll" msgstr "ConvertAll" +#: ../menu-data/convertall:convertall.desktop.in.h:2 +msgid "Convert between many different units" +msgstr "多くの異なる単位を相互変換します" + #: ../menu-data/coqide:coqide.desktop.in.h:1 msgid "CoqIDE Proof Assistant" msgstr "" @@ -2567,19 +2682,19 @@ msgstr "デスクトップの壁紙を管理します" #: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:1 -msgid "An elegant music organizer" -msgstr "洗練された音楽管理ソフト" - -#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 msgid "Cowbell Music Organizer" msgstr "Cowbell 音楽オーガナイザー" +#: ../menu-data/cowbell:cowbell.desktop.in.h:2 +msgid "An elegant music organizer" +msgstr "洗練された音楽管理ソフト" + #: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced logging program for hamradio operators" +msgid "CQRLOG" msgstr "" #: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 -msgid "CQRLOG" +msgid "Advanced logging program for hamradio operators" msgstr "" #: ../menu-data/crack-attack:crack-attack.desktop.in.h:1 @@ -2611,11 +2726,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:1 -msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" +msgid "Crossfire GTK Client V2" msgstr "" #: ../menu-data/crossfire-client:crossfire-client.desktop.in.h:2 -msgid "Crossfire GTK Client V2" +msgid "Client for Crossfire, a multiplayer graphical RPG and adventure game" msgstr "" #: ../menu-data/cryptkeeper:cryptkeeper.desktop.in.h:1 @@ -2623,21 +2738,21 @@ msgstr "Cryptkeeper" #: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:1 -msgid "3D tabletennis game" -msgstr "3D卓球ゲーム" - -#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 msgid "Cannon Smash" msgstr "Cannon Smash" -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:1 -msgid "Css and Web Development Editor" -msgstr "CSS および Web 開発エディター" +#: ../menu-data/csmash:csmash.desktop.in.h:2 +msgid "3D tabletennis game" +msgstr "3D卓球ゲーム" -#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:1 msgid "Cssed Editor" msgstr "Cssed エディター" +#: ../menu-data/cssed:cssed.desktop.in.h:2 +msgid "Css and Web Development Editor" +msgstr "CSS および Web 開発エディター" + #: ../menu-data/ctsim:ctsim.desktop.in.h:1 msgid "CTSim Computed Tomography Simulator" msgstr "CTSim コンピューター断層撮影シミュレーター" @@ -2670,14 +2785,18 @@ msgid "Serial Terminal" msgstr "" -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 -msgid "A free and romantic music player" -msgstr "フリーでロマンティックな音楽プレーヤー" +#: ../menu-data/cycle:cycle.desktop.in.h:1 +msgid "Cycle" +msgstr "" -#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:1 msgid "Cynthiune" msgstr "Cynthiune" +#: ../menu-data/cynthiune.app:Cynthiune.desktop.in.h:2 +msgid "A free and romantic music player" +msgstr "フリーでロマンティックな音楽プレーヤー" + #: ../menu-data/cytadela:cytadela.desktop.in.h:1 msgid "Cytadela" msgstr "Cytadela" @@ -2711,13 +2830,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:1 -msgid "DaemonFS" -msgstr "" - -#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 msgid "Real time monitoring software" msgstr "リアルタイム・モニタリングソフトウェア" +#: ../menu-data/daemonfs:daemonfs.desktop.in.h:2 +msgid "DaemonFS" +msgstr "" + #: ../menu-data/daisy-player:daisy-player.desktop.in.h:1 msgid "Daisy player" msgstr "" @@ -2735,11 +2854,11 @@ msgstr "RAW 画像コンバータ" #: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:1 -msgid "Darktable Photo Workflow Software" +msgid "Organize and develop images from digital cameras" msgstr "" #: ../menu-data/darktable:darktable.desktop.in.h:2 -msgid "Organize and develop images from digital cameras" +msgid "Darktable Photo Workflow Software" msgstr "" #: ../menu-data/dasher:dasher.desktop.in.h:1 @@ -2761,22 +2880,22 @@ msgstr "予定を管理します" #: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:1 -msgid "GUI for Direct Connect Protocol" -msgstr "直接接続プロトコル用のGUI" - -#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:2 msgid "dc-qt" msgstr "dc-qt" +#: ../menu-data/dc-qt:dc-qt.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for Direct Connect Protocol" +msgstr "直接接続プロトコル用のGUI" + #: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:1 +msgid "dconf Editor" +msgstr "dconf エディター" + +#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:2 msgid "Directly edit your entire configuration database" msgstr "設定データベースを直接編集します" -#: ../menu-data/dconf-tools:dconf-editor.desktop.in.h:2 -msgid "dconf Editor" -msgstr "dconf エディター" - #: ../menu-data/ddd:ddd.desktop.in.h:1 msgid "Data Display Debugger" msgstr "Data Display Debugger" @@ -2810,13 +2929,13 @@ msgstr "Debian リファレンスガイド" #: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:1 -msgid "A simple audio player" -msgstr "シンプルな音楽プレーヤー" - -#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 msgid "Decibel Audio Player" msgstr "Decibel 音楽プレーヤー" +#: ../menu-data/decibel-audio-player:decibel-audio-player.desktop.in.h:2 +msgid "A simple audio player" +msgstr "シンプルな音楽プレーヤー" + #: ../menu-data/defendguin:defendguin.desktop.in.h:1 msgid "Defendguin" msgstr "Defendguin" @@ -2826,16 +2945,16 @@ msgstr "ペンギンを守りましょう" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 -msgid "Back Up Now" +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 +msgid "Backup" msgstr "" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 -msgid "Backup" +msgid "Change your backup settings" msgstr "" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3 -msgid "Change your backup settings" +msgid "Back Up Now" msgstr "" #: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 @@ -2848,20 +2967,20 @@ #: ../menu-data/deluge-gtk:deluge.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 msgid "Download and share files over BitTorrent" msgstr "BitTorrent でファイルをダウンロード、共有します" #: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:1 -msgid "Edit musical scores" -msgstr "楽譜を編集します" - -#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 msgid "GNU Denemo" msgstr "GNU Denemo" +#: ../menu-data/denemo:denemo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 +msgid "Edit musical scores" +msgstr "楽譜を編集します" + #: ../menu-data/deskscribe:deskscribe.desktop.in.h:1 msgid "DeskScribe" msgstr "DeskScribe" @@ -2871,12 +2990,17 @@ msgstr "デスクトップでのユーザー活動を記録するツール" #: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:1 +msgid "Desktop Webmail" +msgstr "Desktop Webmail" + +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 msgid "Compose email in browser" msgstr "ブラウザーでメールの作成を行います" -#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:2 -msgid "Desktop Webmail" -msgstr "Desktop Webmail" +#: ../menu-data/desktop-webmail:desktop-webmail.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 +msgid "Compose New Message" +msgstr "新しいメッセージの作成" #: ../menu-data/desktopcouch-tools:desktopcouch-pair.desktop.in.h:1 msgid "CouchDB Pairing Tool" @@ -2887,21 +3011,21 @@ msgstr "デスクトップ CouchDB をペアリングするためのユーティリティ" #: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:1 -msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" -msgstr "DesktopNova 用のトレイアイコン" - -#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 msgid "DesktopNova-Tray" msgstr "DesktopNova トレイ" -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 -msgid "Changes your background image automatically" -msgstr "背景の画像を自動で変更します" +#: ../menu-data/desktopnova-tray:desktopnova-tray.desktop.in.h:2 +msgid "A Tray-Icon for DesktopNova" +msgstr "DesktopNova 用のトレイアイコン" -#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:1 msgid "DesktopNova" msgstr "DesktopNova" +#: ../menu-data/desktopnova:desktopnova.desktop.in.h:2 +msgid "Changes your background image automatically" +msgstr "背景の画像を自動で変更します" + #: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:1 msgid "DeSmuME (Gtk)" msgstr "DeSmuME (Gtk)" @@ -2911,23 +3035,23 @@ msgstr "ニンテンドーDSエミュレーター" #: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:1 +msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" +msgstr "" + +#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 msgid "" "Allows to create video CDs and DVDs, suitable to be reproduced in home DVD " "players" msgstr "家庭 DVD プレーヤーでの再生に適したビデオ CD および DVD を作成することができます" -#: ../menu-data/devede:devede.desktop.in.h:2 -msgid "DeVeDe DVD/CD Video Creator" -msgstr "" - #: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:1 -msgid "Developer's Help program" -msgstr "開発者向けのヘルプ・プログラムです" - -#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 msgid "Devhelp" msgstr "Devhelp" +#: ../menu-data/devhelp:devhelp.desktop.in.h:2 +msgid "Developer's Help program" +msgstr "開発者向けのヘルプ・プログラムです" + #: ../menu-data/dff:dff.desktop.in.h:1 msgid "DFF" msgstr "" @@ -2944,11 +3068,11 @@ msgid "Desktop Flickr Organizer for Gnome" msgstr "Gnome 向けのデスクトップ Flickr オーガナイザ" -#: ../menu-data/dia-common:dia-common.desktop.in.h:1 -msgid "Dia Diagram Editor" -msgstr "Dia ダイアグラムエディター" +#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 +msgid "Dia" +msgstr "" -#: ../menu-data/dia-common:dia-common.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 msgid "Edit your Diagrams" msgstr "ダイアグラムを編集します" @@ -2961,21 +3085,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:1 -msgid "A Dict client for GNUstep" -msgstr "GNUstep 向けの辞書クライアント" - -#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 msgid "Dictionary Reader" msgstr "辞書リーダー" -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 -msgid "Compare two PDF files" -msgstr "二つの PDF ファイルを比較します" +#: ../menu-data/dictionaryreader.app:DictionaryReader.desktop.in.h:2 +msgid "A Dict client for GNUstep" +msgstr "GNUstep 向けの辞書クライアント" -#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:1 msgid "DiffPDF" msgstr "DiffPDF" +#: ../menu-data/diffpdf:diffpdf.desktop.in.h:2 +msgid "Compare two PDF files" +msgstr "二つの PDF ファイルを比較します" + #: ../menu-data/diffuse:diffuse.desktop.in.h:1 msgid "Diffuse Merge Tool" msgstr "Diffuse マージツール" @@ -2985,18 +3109,18 @@ msgstr "テキストファイルのマージと比較を行うグラフィカルなツールです" #: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 +msgid "digiKam" +msgstr "" + +#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 msgid "" "Manage your photographs like a professional with the power of open source" msgstr "オープンソースの力であなたの写真をプロのように管理します" -#: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 -msgid "digiKam" -msgstr "" - #: ../menu-data/digikam:kde4__panoramagui.desktop.in.h:1 msgid "A tool to assemble images as a panorama" -msgstr "" +msgstr "複数の画像をパノラマ合成するツール" #: ../menu-data/digikam:kde4__panoramagui.desktop.in.h:2 msgid "Panorama" @@ -3010,6 +3134,14 @@ msgid "Lightweight browser" msgstr "" +#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:1 +msgid "Dino" +msgstr "" + +#: ../menu-data/dino:dino.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated MIDI piano roll editor and sequencer engine" +msgstr "" + #: ../menu-data/djplay:djplay.desktop.in.h:1 msgid "DJPlay" msgstr "DJPlay" @@ -3027,21 +3159,21 @@ msgstr "DjVu ビューアー" #: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical editor for DjVu" -msgstr "DjVu のグラフィカルエディター" - -#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 msgid "djvusmooth" msgstr "djvusmooth" -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 -msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" -msgstr "" +#: ../menu-data/djvusmooth:djvusmooth.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for DjVu" +msgstr "DjVu のグラフィカルエディター" -#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:1 msgid "dkopp" msgstr "dkopp" +#: ../menu-data/dkopp:dkopp.desktop.in.h:2 +msgid "Full and incremental backup to DVD with verify" +msgstr "" + #: ../menu-data/dlume:dlume.desktop.in.h:1 msgid "Dlume" msgstr "Dlume" @@ -3059,20 +3191,12 @@ msgstr "メディアファイルをdmediaライブラリにインポートします" #: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:1 -msgid "Convert to OpenDocument" -msgstr "OpenDocument に変換します" - -#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 msgid "docbook2odf" msgstr "docbook2odf" -#: ../menu-data/dockbarx:dbx_preference.desktop.in.h:1 -msgid "DockbarX Preference" -msgstr "" - -#: ../menu-data/dockbarx:dbx_preference.desktop.in.h:2 -msgid "Preference dialog for DockbarX" -msgstr "" +#: ../menu-data/docbook2odf:docbook2odf.desktop.in.h:2 +msgid "Convert to OpenDocument" +msgstr "OpenDocument に変換します" #: ../menu-data/docky:docky.desktop.in.h:1 msgid "Docky" @@ -3095,12 +3219,12 @@ msgstr "Dolphin" #: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャー" -#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:1 msgid "Dooble" msgstr "Dooble" @@ -3141,7 +3265,7 @@ msgstr "Dragon Player" #: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 msgid "Video Player" msgstr "動画プレーヤー" @@ -3162,13 +3286,13 @@ msgstr "3D チェスゲーム" #: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:1 -msgid "An interactive Python shell" -msgstr "対話式 Python シェル" - -#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 msgid "DreamPie" msgstr "DreamPie" +#: ../menu-data/dreampie:dreampie.desktop.in.h:2 +msgid "An interactive Python shell" +msgstr "対話式 Python シェル" + #: ../menu-data/drgeo:drgeo.desktop.in.h:1 msgid "Dr.Geo" msgstr "Dr.Geo" @@ -3228,37 +3352,37 @@ msgstr "複数のコンピューター間で、分散バージョン管理システム(デフォルトではGit)を使ってファイルを同期したりバージョン管理を行います" #: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:1 -msgid "Convert a DVD9 into a DVD5" -msgstr "DVD9 を DVD5 に変換します" - -#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:2 msgid "Dvd95 Converter" msgstr "Dvd95 コンバーター" -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 -msgid "Additional error protection for CD/DVD media" -msgstr "CD/DVD メディア用のエラー保護を追加します" +#: ../menu-data/dvd95:dvd95.desktop.in.h:2 +msgid "Convert a DVD9 into a DVD5" +msgstr "DVD9 を DVD5 に変換します" -#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:1 msgid "dvdisaster" msgstr "dvdisaster" -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 -msgid "Queue dvd::rip projects" -msgstr "dvd::rip にプロジェクトを追加します" +#: ../menu-data/dvdisaster:dvdisaster.desktop.in.h:2 +msgid "Additional error protection for CD/DVD media" +msgstr "CD/DVD メディア用のエラー保護を追加します" -#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:1 msgid "dvd::rip queue" msgstr "dvd::rip キュー" -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 -msgid "Rip DVDs" -msgstr "DVD リッピング" +#: ../menu-data/dvdrip-queue:dvdrip-queue.desktop.in.h:2 +msgid "Queue dvd::rip projects" +msgstr "dvd::rip にプロジェクトを追加します" -#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:1 msgid "dvd::rip" msgstr "dvd::rip" +#: ../menu-data/dvdrip:dvdrip.desktop.in.h:2 +msgid "Rip DVDs" +msgstr "DVD リッピング" + #: ../menu-data/dvdstyler-data:dvdstyler.desktop.in.h:1 msgid "DVD Styler" msgstr "DVD Styler" @@ -3304,70 +3428,64 @@ msgstr "Earcandy アプリケーション" #: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:1 -msgid "earth3d" -msgstr "" - -#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:2 msgid "earth3d - 3D Model of the earth" msgstr "earth3d - 地球の 3D モデル" -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 -msgid "Create high-quality chemical formulas" -msgstr "高品質な化学式を作成します" +#: ../menu-data/earth3d:kde__earth3d.desktop.in.h:2 +msgid "earth3d" +msgstr "" -#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:1 msgid "EasyChem Chemical Structures Editor" msgstr "EasyChem 化学構造エディター" -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical GNUstep diff utility" -msgstr "グラフィカルな GNUstep 比較ユーティリティ" +#: ../menu-data/easychem:easychem.desktop.in.h:2 +msgid "Create high-quality chemical formulas" +msgstr "高品質な化学式を作成します" -#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:1 msgid "EasyDiff" msgstr "EasyDiff" -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:1 -msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" -msgstr "MP3Gain、VorbisGain、AACGain の GUI フロントエンド" +#: ../menu-data/easydiff.app:EasyDiff.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical GNUstep diff utility" +msgstr "グラフィカルな GNUstep 比較ユーティリティ" -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:1 msgid "easyMP3Gain" msgstr "easyMP3Gain" -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 -msgid "Control your desktop using mouse gestures" -msgstr "マウスジェスチャを利用してデスクトップを制御します" +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" +msgstr "MP3Gain、VorbisGain、AACGain の GUI フロントエンド" -#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:1 msgid "Easystroke Gesture Recognition" msgstr "Easystroke ジェスチャ認識" +#: ../menu-data/easystroke:easystroke.desktop.in.h:2 +msgid "Control your desktop using mouse gestures" +msgstr "マウスジェスチャを利用してデスクトップを制御します" + #: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:1 msgid "EasyTAG Audio File Tag Viewer/Editor" -msgstr "" +msgstr "EasyTAG 音声ファイル タグビューアー/エディター" #: ../menu-data/easytag:easytag.desktop.in.h:2 msgid "" "EasyTAG is an utility for viewing and editing tags for MP3, MP2, FLAC, Ogg " "Vorbis, MusePack and Monkey's Audio files, with a GTK+ GUI" msgstr "" +"EasyTAG はタグの表示や編集を行うための GTK+ GUI のユーティリティーで、MP3、MP2、FLAC、Ogg " +"Vorbis、MusePack、Monkey's Audio ファイルに対応しています。" #: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical chessboard program" -msgstr "グラフィカルなチェスプログラム" - -#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 msgid "eboard" msgstr "eboard" -#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:1 -msgid "Speaking e-reader" -msgstr "" - -#: ../menu-data/ebook-speaker:eBook-speaker.desktop.in.h:2 -msgid "eBook speaker" -msgstr "" +#: ../menu-data/eboard:eboard.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical chessboard program" +msgstr "グラフィカルなチェスプログラム" #: ../menu-data/ebumeter:ebumeter.desktop.in.h:1 msgid "Ebumeter" @@ -3394,25 +3512,25 @@ msgstr "Eclipse 統合開発環境" #: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:1 -msgid "A Scientific Calculator" -msgstr "科学系の計算機" - -#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 msgid "EdenMath" msgstr "EdenMath" +#: ../menu-data/edenmath.app:EdenMath.desktop.in.h:2 +msgid "A Scientific Calculator" +msgstr "科学系の計算機" + #: ../menu-data/edubuntu-menueditor:menueditor.desktop.in.h:1 msgid "Edubuntu menu editor" msgstr "Edubuntu メニューエディター" #: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:1 -msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" -msgstr "中小企業向け簿記プログラム" - -#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 msgid "EekBoek" msgstr "EekBoek" +#: ../menu-data/eekboek-gui:ebwxshell.desktop.in.h:2 +msgid "Bookkeeping program for small to medium sized companies" +msgstr "中小企業向け簿記プログラム" + #: ../menu-data/efax-gtk:efax-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Efax-gtk" msgstr "Efax-gtk" @@ -3426,21 +3544,21 @@ msgstr "Eficas" #: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:1 -msgid "Fast, extendable programmers' text editor" -msgstr "高速で拡張可能なプログラマー向けテキストエディター" - -#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 msgid "eFTE" msgstr "eFTE" -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:1 -msgid "3D dungeon crawling game" -msgstr "3D ダンジョンでうろうろするゲーム" +#: ../menu-data/efte:efte.desktop.in.h:2 +msgid "Fast, extendable programmers' text editor" +msgstr "高速で拡張可能なプログラマー向けテキストエディター" -#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:1 msgid "Egoboo" msgstr "Egoboo" +#: ../menu-data/egoboo:egoboo.desktop.in.h:2 +msgid "3D dungeon crawling game" +msgstr "3D ダンジョンでうろうろするゲーム" + #: ../menu-data/eiciel:eiciel.desktop.in.h:1 msgid "Eiciel" msgstr "Eiciel" @@ -3451,13 +3569,13 @@ msgstr "ファイルやディレクトリの ACL およびユーザー拡張属性を表示・変更します" #: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:1 -msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" -msgstr "アインシュタインのパズルから着想を得たパズルゲーム" - -#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 msgid "Einstein" msgstr "Einstein" +#: ../menu-data/einstein:einstein.desktop.in.h:2 +msgid "\"Puzzle game inspired on Einstein's puzzle\"" +msgstr "アインシュタインのパズルから着想を得たパズルゲーム" + #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:1 msgid "EiskaltDC++ Gtk" msgstr "" @@ -3480,22 +3598,30 @@ msgstr "" #: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:1 -msgid "Electrical CAD System" -msgstr "電気系 CAD システム" - -#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 msgid "electric" msgstr "electric" +#: ../menu-data/electric:electric.desktop.in.h:2 +msgid "Electrical CAD System" +msgstr "電気系 CAD システム" + #: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:1 -msgid "Browse the web in text mode" -msgstr "テキストモードでウェブを閲覧します" +msgid "ELinks Web Browser" +msgstr "ELinks ウェブブラウザー" #: ../menu-data/elinks-lite:elinks.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/elinks:elinks.desktop.in.h:2 -msgid "ELinks Web Browser" -msgstr "ELinks ウェブブラウザー" +msgid "Browse the web in text mode" +msgstr "テキストモードでウェブを閲覧します" + +#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:1 +msgid "ELKI" +msgstr "" + +#: ../menu-data/elki:elki.desktop.in.h:2 +msgid "Data mining algorithm development framework" +msgstr "" #: ../menu-data/elmer:ElmerGUI.desktop.in.h:1 msgid "Elmer" @@ -3530,45 +3656,45 @@ msgstr "" #: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:1 -msgid "2-pane Gtk+2 file manager" -msgstr "Gtk+2 を利用した2ペインファイルマネージャー" - -#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 msgid "emelFM2" msgstr "emelFM2" -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 -msgid "Browse maps" -msgstr "地図を参照します" +#: ../menu-data/emelfm2:emelfm2.desktop.in.h:2 +msgid "2-pane Gtk+2 file manager" +msgstr "Gtk+2 を利用した2ペインファイルマネージャー" -#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:1 msgid "Emerillon Map Viewer" msgstr "" -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 -msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" -msgstr "MSN、Gtalk、Facebook 用のインスタントメッセージクライアント" +#: ../menu-data/emerillon:emerillon.desktop.in.h:2 +msgid "Browse maps" +msgstr "地図を参照します" -#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:1 msgid "emesene" msgstr "emesene" -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL managing assistant" -msgstr "MySQL 管理アシスタント" +#: ../menu-data/emesene:emesene.desktop.in.h:2 +msgid "Instant messaging client for MSN, Gtalk and Facebook" +msgstr "MSN、Gtalk、Facebook 用のインスタントメッセージクライアント" -#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:1 msgid "emma" msgstr "emma" -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 -msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" -msgstr "Googleトーク、Facebook、MSN 、他の多くのチャットサービスでチャットします" +#: ../menu-data/emma:emma.desktop.in.h:2 +msgid "MySQL managing assistant" +msgstr "MySQL 管理アシスタント" -#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:1 msgid "Empathy Internet Messaging" msgstr "" +#: ../menu-data/empathy:empathy.desktop.in.h:2 +msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" +msgstr "Googleトーク、Facebook、MSN 、他の多くのチャットサービスでチャットします" + #: ../menu-data/empcommand:empcommand.desktop.in.h:1 msgid "EMPCommand" msgstr "" @@ -3612,13 +3738,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:1 -msgid "EFL Multimedia Center" -msgstr "EFL マルチメディアセンター" - -#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:2 msgid "Enna" msgstr "Enna" +#: ../menu-data/enna:enna.desktop.in.h:2 +msgid "EFL Multimedia Center" +msgstr "EFL マルチメディアセンター" + #: ../menu-data/entagged:entagged.desktop.in.h:1 msgid "Entagged" msgstr "Entagged" @@ -3628,14 +3754,14 @@ msgstr "タグエディター" #: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:1 -msgid "Browse and rotate images" -msgstr "画像の閲覧や回転を行います" - -#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:1 msgid "Image Viewer" msgstr "画像ビューアー" +#: ../menu-data/eog:eog.desktop.in.h:2 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "画像の閲覧や回転を行います" + #: ../menu-data/epdfview:epdfview.desktop.in.h:1 msgid "Lightweight PDF document viewer" msgstr "軽量な PDF ドキュメントビューアー" @@ -3645,32 +3771,32 @@ msgstr "ePDFViewer" #: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:1 -msgid "Epidemics Simulator" -msgstr "伝染病シミュレーター" - -#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 msgid "Epigrass" msgstr "Epigrass" -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Browse the web" -msgstr "ウェブを閲覧します" +#: ../menu-data/epigrass:epigrass.desktop.in.h:2 +msgid "Epidemics Simulator" +msgstr "伝染病シミュレーター" -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany ウェブブラウザー" +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the web" +msgstr "ウェブを閲覧します" + #: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:1 +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 msgid "" "Collect valuable minerals, while avoiding being hit by a falling boulder or " "a bomb" msgstr "" -#: ../menu-data/epiphany:epiphany-game.desktop.in.h:2 -msgid "Epiphany" -msgstr "Epiphany" - #: ../menu-data/epoptes:epoptes.desktop.in.h:1 msgid "Epoptes" msgstr "" @@ -3696,13 +3822,13 @@ msgstr "多機能な Python 統合開発環境" #: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Let the computer read out text for you" -msgstr "コンピューターにテキストを読み上げさせます" - -#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 msgid "eSpeak speech synthesizer" msgstr "eSpeak スピーチ・シンセサイザー" +#: ../menu-data/espeak-gui:espeak-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Let the computer read out text for you" +msgstr "コンピューターにテキストを読み上げさせます" + #: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:1 msgid "Esperanza" msgstr "Esperanza" @@ -3712,14 +3838,6 @@ "XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" msgstr "多機能でできるだけ使いやすいことを目的とした XMM52 クライアント" -#: ../menu-data/esteidutil:esteidutil.desktop.in.h:1 -msgid "EstEID smartcard management tool" -msgstr "EstEID ICカード管理ツール" - -#: ../menu-data/esteidutil:esteidutil.desktop.in.h:2 -msgid "esteidutil" -msgstr "esteidutil" - #: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 msgid "EtherApe" msgstr "EtherApe" @@ -3729,50 +3847,51 @@ msgstr "グラフィカルなネットワークモニタ" #: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:1 -msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" -msgstr " メディアに関して充実したモデルや、シミュレーション構築キットとオーサリングツールを提供します" - -#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 msgid "eToys" msgstr "eToys" -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 -msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger" -msgstr "多目的 スニッファー/インターセプター/ロガー" +#: ../menu-data/etoys:etoys.desktop.in.h:2 +msgid " A media-rich model, simulation construction kit and authoring tool" +msgstr " メディアに関して充実したモデルや、シミュレーション構築キットとオーサリングツールを提供します" -#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:1 msgid "ettercap" msgstr "ettercap" -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 -msgid "Arcade Soccer Game" -msgstr "アーケードサッカーゲーム" +#: ../menu-data/ettercap-graphical:ettercap.desktop.in.h:2 +msgid "Multipurpose sniffer/interceptor/logger" +msgstr "多目的 スニッファー/インターセプター/ロガー" -#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:1 msgid "Eat The Whistle" msgstr "" -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 -msgid "An interactive mathematical program" -msgstr "対話型数学プログラム" +#: ../menu-data/etw:etw.desktop.in.h:2 +msgid "Arcade Soccer Game" +msgstr "アーケードサッカーゲーム" -#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:1 msgid "Euler" msgstr "Euler" +#: ../menu-data/euler:euler.desktop.in.h:2 +msgid "An interactive mathematical program" +msgstr "対話型数学プログラム" + #: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:1 +msgid "evilvte" +msgstr "evilvte" + +#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" msgstr "端末エミュレーター" -#: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 -msgid "evilvte" -msgstr "evilvte" - #: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 msgid "Document Viewer" msgstr "ドキュメントビューアー" @@ -3780,14 +3899,6 @@ msgid "View multi-page documents" msgstr "複数ページのドキュメントを閲覧します" -#: ../menu-data/evolution-rss:evolution-rss.desktop.in.h:1 -msgid "Evolution RSS" -msgstr "" - -#: ../menu-data/evolution-rss:evolution-rss.desktop.in.h:2 -msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display rss feeds." -msgstr "" - #: ../menu-data/evolution:evolution.desktop.in.h:1 msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "" @@ -3813,14 +3924,14 @@ msgstr "オーディオコレクションを鑑賞・検索・管理します" #: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:1 -msgid "Edit tags in your audio files" -msgstr "オーディオファイルのタグを編集します" - -#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 msgid "Ex Falso" msgstr "Ex Falso" -#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/exfalso:exfalso.desktop.in.h:2 +msgid "Edit tags in your audio files" +msgstr "オーディオファイルのタグを編集します" + +#: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:2 msgid "Browse the file system" msgstr "" @@ -3833,14 +3944,14 @@ msgstr "メールを読みます" #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 msgid "Use the command line" msgstr "コマンドラインを利用します" -#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 msgid "Web Browser" msgstr "ウェブブラウザー" @@ -3853,13 +3964,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:1 -msgid "Audio Waveform Monitor" -msgstr "音声波形モニター" - -#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 msgid "Extace Waveform Display" msgstr "" +#: ../menu-data/extace:extace.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Waveform Monitor" +msgstr "音声波形モニター" + #: ../menu-data/extcalc:extcalc.desktop.in.h:1 msgid "Extcalc" msgstr "Extcalc" @@ -3896,22 +4007,14 @@ msgid "No name" msgstr "" -#: ../menu-data/fastdnaml:fastdnaml.desktop.in.h:1 -msgid "Tool for construction of phylogenetic trees of DNA sequences" -msgstr "" - -#: ../menu-data/fastdnaml:fastdnaml.desktop.in.h:2 -msgid "fastDNAml" -msgstr "fastDNAml" - #: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:1 -msgid "FatRat" -msgstr "FatRat" - -#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:2 msgid "Qt-based download/upload manager" msgstr "Qt ベースのダウンロード/アップロードマネージャー" +#: ../menu-data/fatrat:fatrat.desktop.in.h:2 +msgid "FatRat" +msgstr "FatRat" + #: ../menu-data/faumachine:faum.desktop.in.h:1 msgid "FAUmachine" msgstr "FAUマシン" @@ -3954,27 +4057,27 @@ msgstr "" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:1 -msgid "Chinese Input Method" +msgid "Fcitx" msgstr "" #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 -msgid "Fcitx" +msgid "Chinese Input Method" msgstr "" #: ../menu-data/fcitx-ui-kimpanel:fcitx-kimpanel.desktop.in.h:1 -msgid "Chinese Input Method (Use Kimpanel)" +msgid "Fcitx Kimpanel" msgstr "" #: ../menu-data/fcitx-ui-kimpanel:fcitx-kimpanel.desktop.in.h:2 -msgid "Fcitx Kimpanel" +msgid "Chinese Input Method (Use Kimpanel)" msgstr "" #: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:1 -msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" +msgid "Fcitx Light UI" msgstr "" #: ../menu-data/fcitx-ui-light:fcitx-light.desktop.in.h:2 -msgid "Fcitx Light UI" +msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)" msgstr "" #: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:1 @@ -3982,42 +4085,42 @@ msgstr "Feh" #: ../menu-data/feh:feh.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 msgid "Image viewer" msgstr "画像ビューアー" #: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 -msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" -msgstr "" - -#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 msgid "Latin-French dictionary" msgstr "ラテン語ーフランス語辞書" -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 -msgid "Design E-R databases" -msgstr "E-R データベースの設計" +#: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 +msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" +msgstr "" -#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:1 msgid "ferret" msgstr "ferret" -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 -msgid "Generate timetables for educational institutions" -msgstr "教育機関向けに時間割を作成します" +#: ../menu-data/ferret:ferret.desktop.in.h:2 +msgid "Design E-R databases" +msgstr "E-R データベースの設計" -#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:1 msgid "Timetable Generator" msgstr "時間割作成ソフトウェア" -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 -msgid "Audio mixer for Firewire devices" -msgstr "Firewire デバイス用オーディオミキサー" +#: ../menu-data/fet:fet.desktop.in.h:2 +msgid "Generate timetables for educational institutions" +msgstr "教育機関向けに時間割を作成します" -#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:1 msgid "FFADO Mixer" msgstr "FFADO ミキサー" +#: ../menu-data/ffado-mixer-qt4:ffado.org-ffadomixer.desktop.in.h:2 +msgid "Audio mixer for Firewire devices" +msgstr "Firewire デバイス用オーディオミキサー" + #: ../menu-data/fgo:fgo.desktop.in.h:1 msgid "FGo!" msgstr "" @@ -4051,13 +4154,13 @@ msgstr "ディスクの使用状況の情報を表示します" #: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:1 -msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" -msgstr "FTP、FTPS、SFTP によるファイルのダウンロード/アップロード" - -#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 msgid "FileZilla" msgstr "FileZilla" +#: ../menu-data/filezilla:filezilla.desktop.in.h:2 +msgid "Download and upload files via FTP, FTPS and SFTP" +msgstr "FTP、FTPS、SFTP によるファイルのダウンロード/アップロード" + #: ../menu-data/filler:filler.desktop.in.h:1 msgid "Filler" msgstr "フィラー" @@ -4082,7 +4185,7 @@ msgid "Record and edit multitrack audio" msgstr "" -#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:1 msgid "Firefox Web Browser" msgstr "Firefox ウェブブラウザー" @@ -4091,54 +4194,62 @@ msgstr "新しいウィンドウを開く" #: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Firewall Tool" -msgstr "デスクトップ向けファイアウォールツール" - -#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:2 msgid "Firestarter" msgstr "Firestarter" -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 -msgid "Peak fitting and data analysis" -msgstr "ピーク近似およびデータ分析" +#: ../menu-data/firestarter:firestarter.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Firewall Tool" +msgstr "デスクトップ向けファイアウォールツール" -#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:1 msgid "fityk" msgstr "fityk" +#: ../menu-data/fityk:fityk.desktop.in.h:2 +msgid "Peak fitting and data analysis" +msgstr "ピーク近似およびデータ分析" + #: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:1 +msgid "FlameRobin" +msgstr "FlameRobin" + +#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" msgstr "Firebird DBMS 用管理ツール" -#: ../menu-data/flamerobin:flamerobin.desktop.in.h:2 -msgid "FlameRobin" -msgstr "FlameRobin" +#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 +msgid "Flare" +msgstr "" + +#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 +msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" +msgstr "" #: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical diff program" +msgid "fldiff" msgstr "" #: ../menu-data/fldiff:fldiff.desktop.in.h:2 -msgid "fldiff" +msgid "A graphical diff program" msgstr "" #: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:1 -msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" -msgstr "ARQ でアマチュア無線データ転送" - -#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 msgid "Flarq" msgstr "Flarq" -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:1 -msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" -msgstr "アマチュア無線サウンドカード通信" +#: ../menu-data/fldigi:flarq.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio Data Transfer with ARQ" +msgstr "ARQ でアマチュア無線データ転送" -#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:1 msgid "Fldigi" msgstr "Fldigi" +#: ../menu-data/fldigi:fldigi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur Radio Sound Card Communications" +msgstr "アマチュア無線サウンドカード通信" + #: ../menu-data/flegita:flegita.desktop.in.h:1 msgid "Scanner Utility" msgstr "スキャナーユーティリティ" @@ -4148,67 +4259,67 @@ msgstr "簡単に画像をスキャン" #: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:1 +msgid "Flight of the Amazon Queen" +msgstr "" + +#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 msgid "" "Embark on a quest to rescue a kidnapped princess and in the process, " "discover the true sinister intentions of a suspiciously located Lederhosen " "company" msgstr "" -#: ../menu-data/flight-of-the-amazon-queen:flight-of-the-amazon-queen.desktop.in.h:2 -msgid "Flight of the Amazon Queen" -msgstr "" - #: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:1 -msgid "A flight simulator" -msgstr "フライトシミュレーター" - -#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 msgid "FlightGear" msgstr "FlightGear" -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 -msgid "A tetris-like game" -msgstr "テトリスに似たゲーム" +#: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 +msgid "A flight simulator" +msgstr "フライトシミュレーター" -#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:1 msgid "FloboPuyo" msgstr "FloboPuyo" -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK Photo Software" -msgstr "FLTK 写真ソフト" +#: ../menu-data/flobopuyo:flobopuyo.desktop.in.h:2 +msgid "A tetris-like game" +msgstr "テトリスに似たゲーム" -#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:1 msgid "flPhoto" msgstr "flPhoto" -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 -msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents" -msgstr "PDF や PostScript ドキュメントに文字や注釈を追加します" +#: ../menu-data/flphoto:flphoto.desktop.in.h:2 +msgid "FLTK Photo Software" +msgstr "FLTK 写真ソフト" -#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:1 msgid "flpsed PDF Annotator" msgstr "" +#: ../menu-data/flpsed:flpsed.desktop.in.h:2 +msgid "Add text and annotations to PDF and PostScript documents" +msgstr "PDF や PostScript ドキュメントに文字や注釈を追加します" + #: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:1 -msgid "Block Attack! Game" -msgstr "ブロックアタック!ゲーム" +msgid "FLTK Block Attack!" +msgstr "FLTK ブロックアタック!" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flblocks.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flblocks.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK Block Attack!" -msgstr "FLTK ブロックアタック!" +msgid "Block Attack! Game" +msgstr "ブロックアタック!ゲーム" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:1 -msgid "Checkers Game" -msgstr "チェッカーゲーム" +msgid "FLTK Checkers" +msgstr "FLTK チェッカー" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flcheckers.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flcheckers.desktop.in.h:2 -msgid "FLTK Checkers" -msgstr "FLTK チェッカー" +msgid "Checkers Game" +msgstr "チェッカーゲーム" #: ../menu-data/fltk1.1-games:flsudoku.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/fltk1.3-games:flsudoku.desktop.in.h:1 @@ -4221,13 +4332,13 @@ msgstr "数独という数字ゲーム" #: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:1 -msgid "FLTK GUI Designer" -msgstr "FLTK GUI デザイナー" - -#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 msgid "FLUID" msgstr "FLUID" +#: ../menu-data/fluid:fluid.desktop.in.h:2 +msgid "FLTK GUI Designer" +msgstr "FLTK GUI デザイナー" + #: ../menu-data/flumotion:flumotion-admin.desktop.in.h:1 msgid "Flumotion Streaming Server Administration" msgstr "Flumotion ストリーミングサーバー管理" @@ -4237,20 +4348,20 @@ msgstr "Flumotion ストリーミングサーバーを管理します" #: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:1 -msgid "Downloading files by BitTorrent protocol" +msgid "Flush" msgstr "" #: ../menu-data/flush:flush.desktop.in.h:2 -msgid "Flush" +msgid "Downloading files by BitTorrent protocol" msgstr "" #: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:1 -msgid "Music instrument tuner" -msgstr "楽器のチューナー" +msgid "FMIT" +msgstr "" #: ../menu-data/fmit:fmit.desktop.in.h:2 -msgid "fmit" -msgstr "fmit" +msgid "Tune musical instruments" +msgstr "" #: ../menu-data/focuswriter:focuswriter.desktop.in.h:1 msgid "FocusWriter" @@ -4273,29 +4384,29 @@ msgstr "フォントのプレビュー、比較、管理" #: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:1 -msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" -msgstr "フォントのディレクトリから PDF サンプルシートを作成します" - -#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 msgid "Font Sampler" msgstr "フォント見本集" -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 -msgid "An outline font editor" -msgstr "アウトラインフォントエディター" +#: ../menu-data/font-manager:font-sampler.desktop.in.h:2 +msgid "Create a PDF sample sheet from a directory of fonts" +msgstr "フォントのディレクトリから PDF サンプルシートを作成します" -#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:1 msgid "FontForge" msgstr "FontForge" -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:1 -msgid "A font manager" -msgstr "フォントマネージャー" +#: ../menu-data/fontforge:fontforge.desktop.in.h:2 +msgid "An outline font editor" +msgstr "アウトラインフォントエディター" -#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:1 msgid "Fontmatrix" msgstr "Fontmatrix" +#: ../menu-data/fontmatrix:fontmatrix.desktop.in.h:2 +msgid "A font manager" +msgstr "フォントマネージャー" + #: ../menu-data/fontypython:fontypython.desktop.in.h:1 msgid "Fonty Python Font Manager" msgstr "Fonty Python フォントマネージャー" @@ -4313,21 +4424,21 @@ msgstr "オルガンシンセサイザー" #: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:1 -msgid "3D billiards game using OpenGL" -msgstr "OpenGL を利用した 3D ビリヤードゲーム" - -#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:2 msgid "Foobillard" msgstr "Foobillard" -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool" -msgstr "Foomatic-GUI プリンタ設定ツール" +#: ../menu-data/foobillard:foobillard.desktop.in.h:2 +msgid "3D billiards game using OpenGL" +msgstr "OpenGL を利用した 3D ビリヤードゲーム" -#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 msgid "Printers" msgstr "プリンタ" +#: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Foomatic-GUI printer configuration tool" +msgstr "Foomatic-GUI プリンタ設定ツール" + #: ../menu-data/fotowall:fotowall.desktop.in.h:1 msgid "Fotowall" msgstr "Fotowall" @@ -4336,47 +4447,48 @@ msgid "Photo collection creativity tool" msgstr "フォトコレクションのクリエイティビティツール" -#: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:1 -msgid "Digital Photo Editor" -msgstr "デジタルフォトエディター" - -#: ../menu-data/fotoxx:fotoxx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:1 msgid "fotoxx" msgstr "fotoxx" -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 -msgid "Display map and GPS position" -msgstr "地図および GPS 位置を表示" +#: ../menu-data/fotoxx:kornelix-fotoxx.desktop.in.h:2 +msgid "Edit photos and manage collections" +msgstr "" -#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:1 msgid "FoxtrotGPS" msgstr "" +#: ../menu-data/foxtrotgps:foxtrotgps.desktop.in.h:2 +msgid "Display map and GPS position" +msgstr "地図および GPS 位置を表示" + #: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:1 msgid "Figaro's Password Manager 2" msgstr "" #: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Manage passwords" msgstr "パスワードを管理します" #: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:1 -msgid "Fingerprint scanning demonstration" -msgstr "指紋スキャンのデモンストレーション" - -#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 msgid "fprint-demo" msgstr "fprint-demo" -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:1 -msgid "BBS client based on Qt library in linux" -msgstr "Qt ライブラリベースの Linux 向け BBS クライアント" +#: ../menu-data/fprint-demo:fprint-demo.desktop.in.h:2 +msgid "Fingerprint scanning demonstration" +msgstr "指紋スキャンのデモンストレーション" -#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:1 msgid "FQTerm" msgstr "FQTerm" +#: ../menu-data/fqterm:fqterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 +msgid "BBS client based on Qt library in linux" +msgstr "Qt ライブラリベースの Linux 向け BBS クライアント" + #: ../menu-data/fracplanet:fracplanet.desktop.in.h:1 msgid "Fracplanet" msgstr "" @@ -4402,38 +4514,51 @@ msgstr "" #: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:1 -msgid "A simpler figure block game" -msgstr "シンプルな図形ブロックゲーム" - -#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 msgid "FreeAlchemist" msgstr "フリーアルケミスト" -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 -msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" -msgstr "ベースシンセサイザー/サンプルプレーヤー/シーケンサー" +#: ../menu-data/freealchemist:freealchemist.desktop.in.h:2 +msgid "A simpler figure block game" +msgstr "シンプルな図形ブロックゲーム" -#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:1 msgid "Freebirth" msgstr "Freebirth" +#: ../menu-data/freebirth:freebirth.desktop.in.h:2 +msgid "Bass synthesizer/sample player/sequencer" +msgstr "ベースシンセサイザー/サンプルプレーヤー/シーケンサー" + #: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:1 +msgid "FreeCAD" +msgstr "FreeCAD" + +#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 msgid "Feature based Parametric Modeler" msgstr "" -#: ../menu-data/freecad:freecad.desktop.in.h:2 -msgid "FreeCAD" -msgstr "FreeCAD" +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv modpack installer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 +msgid "Download and install add-ons for Freeciv" +msgstr "" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv" msgstr "" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 msgid "" "Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" msgstr "文明の歴史から発想を得た、ターン形式の戦略ゲーム" +#: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:1 +msgid "Freeciv server" +msgstr "" + #: ../menu-data/freecol:freecol.desktop.in.h:1 msgid "FreeCol" msgstr "FreeCol" @@ -4463,26 +4588,26 @@ msgstr "ユーモアのある、ゼルダの伝説のような、クォータービュー視点のアドベンチャーRPG" #: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:1 -msgid "First Person Shooter Game" -msgstr "一人称視点シューティングゲーム (FPS)" - -#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 msgid "Free DM" msgstr "Free DM" +#: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:2 +msgid "First Person Shooter Game" +msgstr "一人称視点シューティングゲーム (FPS)" + +#: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:1 msgid "Freedoom" msgstr "Freedoom" #: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:1 -msgid "Clear a spaceship from all droids" -msgstr "宇宙船から全てのドロイドを一掃しよう" - -#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 msgid "Freedroid" msgstr "Freedroid" +#: ../menu-data/freedroid:freedroid.desktop.in.h:2 +msgid "Clear a spaceship from all droids" +msgstr "宇宙船から全てのドロイドを一掃しよう" + #: ../menu-data/freedroidrpg:freedroidrpg.desktop.in.h:1 msgid "Freedroid RPG" msgstr "" @@ -4492,80 +4617,80 @@ msgstr "クォータービュー視点のロールプレイングゲーム" #: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:1 -msgid "A physics based arcade game" +msgid "FreeGish" msgstr "" #: ../menu-data/freegish:freegish.desktop.in.h:2 -msgid "FreeGish" -msgstr "" +msgid "A physics based arcade game" +msgstr "物理ベースのアーケードゲーム" #: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:1 -msgid "Download a TV guide from the Internet and view it" -msgstr "インターネットからテレビガイドをダウンロードして表示します" - -#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:2 msgid "FreeGuide" msgstr "FreeGuide" -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 -msgid "FreeMat" -msgstr "FreeMat" +#: ../menu-data/freeguide:freeguide.desktop.in.h:2 +msgid "Download a TV guide from the Internet and view it" +msgstr "インターネットからテレビガイドをダウンロードして表示します" -#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:1 msgid "" "a free environment for rapid engineering and scientific prototyping and data " "processing." msgstr "" -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 -msgid "A free mind mapping tool" -msgstr "フリーなマインドマッピングツール" +#: ../menu-data/freemat:freemat.desktop.in.h:2 +msgid "FreeMat" +msgstr "FreeMat" -#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:1 msgid "FreeMind" msgstr "FreeMind" -#: ../menu-data/freemix:freemix.desktop.in.h:1 -msgid "Live video performance tool" -msgstr "ライブビデオパフォーマンスツール" +#: ../menu-data/freemind:freemind.desktop.in.h:2 +msgid "A free mind mapping tool" +msgstr "フリーなマインドマッピングツール" -#: ../menu-data/freemix:freemix.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freemix:freemix.desktop.in.h:1 msgid "freemix" msgstr "freemix" +#: ../menu-data/freemix:freemix.desktop.in.h:2 +msgid "Live video performance tool" +msgstr "ライブビデオパフォーマンスツール" + #: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:1 -msgid "" -"A free tool to structure and organise your information with mind mapping" +msgid "Freeplane" msgstr "" #: ../menu-data/freeplane:freeplane.desktop.in.h:2 -msgid "Freeplane" +msgid "" +"A free tool to structure and organise your information with mind mapping" msgstr "" #: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Download updated version of FreePOPs plugins" -msgstr "FreePOPs プラグインの最新版をダウンロードします" - -#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2 msgid "FreePOPs updater" msgstr "FreePOPs アップデーター" -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:1 -msgid "A free frontend to online translator engines" -msgstr "フリーのオンライン翻訳エンジンフロントエンド" +#: ../menu-data/freepops-updater-gnome:freepops-updater-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Download updated version of FreePOPs plugins" +msgstr "FreePOPs プラグインの最新版をダウンロードします" -#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:1 msgid "FreeSpeak" msgstr "フリースピーク" -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 -msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" -msgstr "Free Tennis - 無料のテニスシミュレーションゲーム" +#: ../menu-data/freespeak:freespeak.desktop.in.h:2 +msgid "A free frontend to online translator engines" +msgstr "フリーのオンライン翻訳エンジンフロントエンド" -#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:1 msgid "FreeTennis" msgstr "フリーテニス" +#: ../menu-data/freetennis:freetennis.desktop.in.h:2 +msgid "Free Tennis - a free tennis simulation" +msgstr "Free Tennis - 無料のテニスシミュレーションゲーム" + #: ../menu-data/freevial:freevial.desktop.in.h:1 msgid "Freevial" msgstr "Freevial" @@ -4579,8 +4704,8 @@ msgstr "Freevo" #: ../menu-data/freevo:freevo.desktop.in.h:2 -msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video. " -msgstr "写真、音楽、動画といった様々なマルチメディアフォーマットを再生します " +msgid "Playing various multimedia formats, like pictures, audio or video" +msgstr "" #: ../menu-data/freewheeling:freewheeling.desktop.in.h:1 msgid "FreeWheeling" @@ -4598,14 +4723,14 @@ msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" msgstr "" -#: ../menu-data/frescobaldi:kde4__frescobaldi.desktop.in.h:1 -msgid "Frescobaldi" -msgstr "Frescobaldi" - -#: ../menu-data/frescobaldi:kde4__frescobaldi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 msgid "LilyPond Music Editor" msgstr "LilyPond ミュージックエディター" +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 +msgid "Frescobaldi" +msgstr "Frescobaldi" + #: ../menu-data/fretsonfire-game:fretsonfire-game.desktop.in.h:1 msgid "Frets on Fire" msgstr "Frets on Fire" @@ -4648,13 +4773,13 @@ msgstr "バブルをはじき出せ!" #: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:1 -msgid "FSL 4.1" -msgstr "FSL 4.1" - -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" msgstr "(f)MRI データ解析用ソフトウェア集" +#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 +msgid "FSL 4.1" +msgstr "FSL 4.1" + #: ../menu-data/fslint:fslint.desktop.in.h:1 msgid "FSlint" msgstr "FSlint" @@ -4723,6 +4848,14 @@ msgid "Render Peter de Jong maps" msgstr "" +#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME2 IP Messenger" +msgstr "GNOME2 IP メッセンジャー" + +#: ../menu-data/g2ipmsg:g2ipmsg.desktop.in.h:2 +msgid "IP Messenger for the GNOME2" +msgstr "GNOME2 用の IP メッセンジャー" + #: ../menu-data/g3data:g3data.desktop.in.h:1 msgid "G3Data Graph Analyzer" msgstr "G3Data グラフィック・アナライザー" @@ -4732,13 +4865,13 @@ msgstr "グラフのスキャン画像からデータを取得" #: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:1 -msgid "3D model viewer" -msgstr "3D モデルビューアー" - -#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 msgid "G3DViewer" msgstr "G3DViewer" +#: ../menu-data/g3dviewer:g3dviewer.desktop.in.h:2 +msgid "3D model viewer" +msgstr "3D モデルビューアー" + #: ../menu-data/gabedit:gabedit.desktop.in.h:1 msgid "Gabedit QC-GUI" msgstr "" @@ -4748,13 +4881,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:1 -msgid "BIND DNS server administration" -msgstr "BIND DNS サーバー管理" - -#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 msgid "GADMIN-BIND" msgstr "GADMIN-BIND" +#: ../menu-data/gadmin-bind:gadmin-bind.desktop.in.h:2 +msgid "BIND DNS server administration" +msgstr "BIND DNS サーバー管理" + #: ../menu-data/gadmin-openvpn-client:gadmin-openvpn-client.desktop.in.h:1 msgid "GADMIN-OPENVPN-Client" msgstr "GADMIN-OPENVPN クライアント" @@ -4792,21 +4925,21 @@ msgstr "SAMBA ファイル、印刷、ドメインサーバー管理" #: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:1 -msgid "Find Synonyms and Homonyms" -msgstr "類義語と同音異義語を検索します" - -#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 msgid "GTK Aiksaurus" msgstr "" -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 -msgid "A GTK+ Jabber client" -msgstr "GTK+ Jabber クライアント" +#: ../menu-data/gaiksaurus:gaiksaurus.desktop.in.h:2 +msgid "Find Synonyms and Homonyms" +msgstr "類義語と同音異義語を検索します" -#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:1 msgid "Gajim Instant Messenger" msgstr "Gajim インスタントメッセンジャー" +#: ../menu-data/gajim:gajim.desktop.in.h:2 +msgid "A GTK+ Jabber client" +msgstr "GTK+ Jabber クライアント" + #: ../menu-data/galan:galan.desktop.in.h:1 msgid "gAlan" msgstr "gAlan" @@ -4820,13 +4953,13 @@ msgstr "簡単な操作で科学計算" #: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:1 -msgid "Gallery Uploader" -msgstr "Gallery アップローダ" - -#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 msgid "Upload pictures and videos to Gallery" msgstr "Gallery に写真や動画をアップロードする" +#: ../menu-data/gallery-uploader:gallery-uploader.desktop.in.h:2 +msgid "Gallery Uploader" +msgstr "Gallery アップローダ" + #: ../menu-data/gally:kde4__gally.desktop.in.h:1 msgid "Gally" msgstr "" @@ -4852,45 +4985,45 @@ msgstr "Gamazons ゲーム" #: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:1 -msgid "Gambas Almost Means Basic" -msgstr "Gambas はほぼ BASIC です" - -#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:2 msgid "Gambas2" msgstr "Gambas2" -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 -msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." -msgstr "ゲームのハッキングツール。scanmem の GUI フロントエンド。" +#: ../menu-data/gambas2-ide:gambas2.desktop.in.h:2 +msgid "Gambas Almost Means Basic" +msgstr "Gambas はほぼ BASIC です" -#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:1 msgid "Game Conqueror" msgstr "Game Conqueror" -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 -msgid "Construct, view and analyse atomic structures" -msgstr "分子構造の構築、表示、分析" +#: ../menu-data/gameconqueror:GameConqueror.desktop.in.h:2 +msgid "A game hacking tool. A GUI front-end for scanmem." +msgstr "ゲームのハッキングツール。scanmem の GUI フロントエンド。" -#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:1 msgid "gamgi" msgstr "gamgi" -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:1 -msgid "Intel AMT serial-over-lan client." -msgstr "Intel AMT serial-over-lan クライアント" +#: ../menu-data/gamgi:gamgi.desktop.in.h:2 +msgid "Construct, view and analyse atomic structures" +msgstr "分子構造の構築、表示、分析" -#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:1 msgid "gamt" msgstr "gamt" -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 -msgid "Bluetooth remote control" -msgstr "Bluetooth リモートコントロール" +#: ../menu-data/gamt:gamt.desktop.in.h:2 +msgid "Intel AMT serial-over-lan client." +msgstr "Intel AMT serial-over-lan クライアント" -#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:1 msgid "ganyremote" msgstr "ganyremote" +#: ../menu-data/ganyremote:ganyremote.desktop.in.h:2 +msgid "Bluetooth remote control" +msgstr "Bluetooth リモートコントロール" + #: ../menu-data/gaphor:gaphor.desktop.in.h:1 msgid "Gaphor" msgstr "Gaphor" @@ -4900,11 +5033,11 @@ msgstr "Gaphor モデリングツール" #: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:1 -msgid "Abstract vertical shooter with music elements" +msgid "Garden of Coloured Lights" msgstr "" #: ../menu-data/garden-of-coloured-lights:garden.desktop.in.h:2 -msgid "Garden of Coloured Lights" +msgid "Abstract vertical shooter with music elements" msgstr "" #: ../menu-data/gargoyle-free:gargoyle.desktop.in.h:1 @@ -4933,13 +5066,13 @@ msgstr "グラフィカルな Asterisk コンソール" #: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:1 -msgid "Gatos Configuration Editor" -msgstr "Gatos 設定エディター" - -#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 msgid "gatos-conf" msgstr "gatos-conf" +#: ../menu-data/gatos:gatos-conf.desktop.in.h:2 +msgid "Gatos Configuration Editor" +msgstr "Gatos 設定エディター" + #: ../menu-data/gatos:xatitv.desktop.in.h:1 msgid "TV viewer for ATI video cards" msgstr "ATIビデオカードのためのTVビューアー" @@ -4973,29 +5106,29 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:1 -msgid "MPD client" -msgstr "MPD クライアント" - -#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 msgid "gbemol" msgstr "gbemol" -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 -msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" -msgstr "GTK2 ブルガリア語-英語辞書" +#: ../menu-data/gbemol:gbemol.desktop.in.h:2 +msgid "MPD client" +msgstr "MPD クライアント" -#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:1 msgid "GbgOffice" msgstr "GbgOffice" -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 -msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" -msgstr "電子メールで誕生日をお知らせ" +#: ../menu-data/gbgoffice:gbgoffice.desktop.in.h:2 +msgid "GTK2 Bulgarian-English Dictionary" +msgstr "GTK2 ブルガリア語-英語辞書" -#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:1 msgid "GBirthday" msgstr "GBirthday" +#: ../menu-data/gbirthday:gbirthday.desktop.in.h:2 +msgid "Birthday reminder for E-Mail contacts" +msgstr "電子メールで誕生日をお知らせ" + #: ../menu-data/gbonds:gbonds.desktop.in.h:1 msgid "GBonds" msgstr "GBonds" @@ -5005,15 +5138,15 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:1 +msgid "gbrainy" +msgstr "gbrainy" + +#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 msgid "" "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory " "abilities" msgstr "思考力・言語力・計算力・記憶力を試してください" -#: ../menu-data/gbrainy:gbrainy.desktop.in.h:2 -msgid "gbrainy" -msgstr "gbrainy" - #: ../menu-data/gcalctool:gcalctool.desktop.in.h:1 msgid "Calculator" msgstr "電卓" @@ -5023,37 +5156,29 @@ msgstr "算術、科学、財務の計算を行います" #: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Edit chemical 2D structures" -msgstr "2D 化学構造を編集します" - -#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:2 msgid "GChemPaint Chemical Structures Editor" msgstr "GChemPaint 化学構造エディター" -#: ../menu-data/gcin:gcin-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Setup utility for gcin input method" -msgstr "gcin 入力メソッド用の設定ユーティリティ" - -#: ../menu-data/gcin:gcin-setup.desktop.in.h:2 -msgid "gcin Setup" -msgstr "gcin セットアップ" +#: ../menu-data/gchempaint:gchempaint-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "Edit chemical 2D structures" +msgstr "2D 化学構造を編集します" #: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:1 -msgid "A simple encryption tool" -msgstr "簡易暗号化ツール" - -#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:2 msgid "GCipher" msgstr "GCipher" -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 -msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" -msgstr "漫画本コレクションを管理するための GNOME インターフェース" +#: ../menu-data/gcipher:gcipher.desktop.in.h:2 +msgid "A simple encryption tool" +msgstr "簡易暗号化ツール" -#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Comics Organizer" msgstr "" +#: ../menu-data/gco:gco.desktop.in.h:2 +msgid "A GNOME interface for managing your comic book collection" +msgstr "漫画本コレクションを管理するための GNOME インターフェース" + #: ../menu-data/gcolor2:gcolor2.desktop.in.h:1 msgid "Gcolor2" msgstr "Gcolor2" @@ -5063,41 +5188,41 @@ msgstr "シンプルな GTK2 を使った色選択プログラム" #: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:1 -msgid "Educational game for ages 2 to 10" -msgstr "2歳から10歳までを対象にした子供向け教育ゲーム" - -#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 msgid "Educational suite GCompris" msgstr "" -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:1 -msgid "A Cleaning tool for GConf" -msgstr "GConf 用のクリーニングツール" +#: ../menu-data/gcompris:gcompris.desktop.in.h:2 +msgid "Educational game for ages 2 to 10" +msgstr "2歳から10歳までを対象にした子供向け教育ゲーム" -#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:1 msgid "GConf Cleaner" msgstr "GConf クリーナー" -#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Configuration Editor" +#: ../menu-data/gconf-cleaner:gconf-cleaner.desktop.in.h:2 +msgid "A Cleaning tool for GConf" +msgstr "GConf 用のクリーニングツール" + +#: ../menu-data/gconf-editor:gconf-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Configuration Editor" msgstr "設定エディター" #: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:1 -msgid "Conjugates Portuguese verbs" -msgstr "ポルトガル語の動詞活用" - -#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 msgid "GConjugue" msgstr "GConjugue" -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Edit and display crystalline structures" -msgstr "結晶構造の編集および表示" +#: ../menu-data/gconjugue:gconjugue.desktop.in.h:2 +msgid "Conjugates Portuguese verbs" +msgstr "ポルトガル語の動詞活用" -#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:1 msgid "Gnome Crystal Crystalline Structures Viewer" msgstr "Gnome Crystal 結晶構造ビューア" +#: ../menu-data/gcrystal:gcrystal-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "Edit and display crystalline structures" +msgstr "結晶構造の編集および表示" + #: ../menu-data/gcstar:gcstar.desktop.in.h:1 msgid "GCstar Collections Manager" msgstr "GCstar コレクションマネージャー" @@ -5107,37 +5232,37 @@ msgstr "動画、ゲーム、本、音楽などのコレクションを管理します" #: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "Display chemical 3D structures" -msgstr "3D 化学構造を表示します" - -#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:2 msgid "Molecules Viewer" msgstr "分子ビューアー" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "A simple calculator for chemistry" -msgstr "化学用簡易電卓" +#: ../menu-data/gcu-bin:gchem3d-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "Display chemical 3D structures" +msgstr "3D 化学構造を表示します" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:1 msgid "Chemical calculator" msgstr "化学計算" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" -msgstr "メンデレーエフの元素周期表" +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemcalc-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "A simple calculator for chemistry" +msgstr "化学用簡易電卓" -#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:1 msgid "Periodic table of the elements" msgstr "元素周期表" -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:1 -msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" -msgstr "GNOME デスクトップ向け スペクトルビューア" +#: ../menu-data/gcu-bin:gchemtable-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "A Mendeleiev table of the chemical elements" +msgstr "メンデレーエフの元素周期表" -#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:1 msgid "Spectrum viewer" msgstr "スペクトル・ビューアー" +#: ../menu-data/gcu-bin:gspectrum-0.12.desktop.in.h:2 +msgid "A spectrum viewer for the GNOME desktop" +msgstr "GNOME デスクトップ向け スペクトルビューア" + #: ../menu-data/gcursor:gcursor.desktop.in.h:1 msgid "Cursor Selection" msgstr "Cursor Selection" @@ -5161,7 +5286,7 @@ #: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install and view software packages" msgstr "インストールとパッケージの表示" @@ -5174,21 +5299,21 @@ msgstr "暗号化されたパーティションのマッピング/マウントのためのグラフィカルなユーザーインターフェース" #: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:1 -msgid "A desktop applet system for GNOME" -msgstr "GNOME 向けデスクトップアプレットシステムです" - -#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 msgid "gDesklets" msgstr "gDesklets" -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 -msgid "GUI for devilspie matching daemon" -msgstr "" +#: ../menu-data/gdesklets:gdesklets.desktop.in.h:2 +msgid "A desktop applet system for GNOME" +msgstr "GNOME 向けデスクトップアプレットシステムです" -#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:1 msgid "gDevilspie" msgstr "gDevilspie" +#: ../menu-data/gdevilspie:gdevilspie.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for devilspie matching daemon" +msgstr "" + #: ../menu-data/gdigi:gdigi.desktop.in.h:1 msgid "gdigi" msgstr "" @@ -5203,13 +5328,13 @@ msgstr "分子のモデリングと操作を行って、高品質レンダリング画像を作成します" #: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:1 -msgid "Display disk space using tree maps" -msgstr "ツリーマップを使用してディスク容量を表示します" - -#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Disk Map" msgstr "グラフィカルなディスクマップ" +#: ../menu-data/gdmap:gdmap.desktop.in.h:2 +msgid "Display disk space using tree maps" +msgstr "ツリーマップを使用してディスク容量を表示します" + #: ../menu-data/gdpc:gdpc.desktop.in.h:1 msgid "GDPC Molecular Dynamic Simulator" msgstr "GDPC 分子動力学シミュレータ" @@ -5219,78 +5344,74 @@ msgstr "分子動的シミュレーションをビジュアル化します" #: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:1 -msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" -msgstr "GTK2 で実装された高速で軽量な IDE" - -#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 msgid "Geany" msgstr "Geany" -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 -msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" -msgstr "" +#: ../menu-data/geany:geany.desktop.in.h:2 +msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" +msgstr "GTK2 で実装された高速で軽量な IDE" -#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:1 msgid "Gebabbel" msgstr "Gebabbel" +#: ../menu-data/gebabbel:gebabbel.desktop.in.h:2 +msgid "Convert GPS data and exchange it with a GPS unit" +msgstr "" + #: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:1 -msgid "A python text editor." +msgid "gEcrit" msgstr "" #: ../menu-data/gecrit:gecrit.desktop.in.h:2 -msgid "gEcrit" +msgid "A python text editor." msgstr "" #: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:1 -msgid "Manipulate component attributes with gattrib" -msgstr "gattrib を使ってコンポーネントの属性を操作します" - -#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 msgid "gEDA Attribute Editor" msgstr "gEDA 属性エディター" -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" -msgstr "電子回路図及び gschem の記号を作成・編集します" +#: ../menu-data/geda-gattrib:geda-gattrib.desktop.in.h:2 +msgid "Manipulate component attributes with gattrib" +msgstr "gattrib を使ってコンポーネントの属性を操作します" -#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:1 msgid "gEDA Schematic Editor" msgstr "gEDA 回路図エディター" -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" -msgstr "xgsch2pcb を使って電子工学プロジェクトを作成・編集します" +#: ../menu-data/geda-gschem:geda-gschem.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit electrical schematics and symbols with gschem" +msgstr "電子回路図及び gschem の記号を作成・編集します" -#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:1 msgid "gEDA Schematic -> PCB Project" msgstr "gEDA 回路図 -> PCB プロジェクト" +#: ../menu-data/geda-xgsch2pcb:geda-xgsch2pcb.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb" +msgstr "xgsch2pcb を使って電子工学プロジェクトを作成・編集します" + #: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 msgid "Edit text files" msgstr "テキストファイルの編集" #: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:2 msgid "Text Editor" msgstr "テキストエディター" -#: ../menu-data/geeqie-gps:geeqie-gps.desktop.in.h:1 -msgid "Geeqie (GPS support)" -msgstr "Geeqie (GPS サポート)" +#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:1 +msgid "Geeqie" +msgstr "Geeqie" -#: ../menu-data/geeqie-gps:geeqie-gps.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:2 msgid "View and manage images" msgstr "画像を表示、管理します" -#: ../menu-data/geeqie:geeqie-standard.desktop.in.h:1 -msgid "Geeqie" -msgstr "Geeqie" - #: ../menu-data/gelemental:gelemental.desktop.in.h:1 msgid "Periodic Table" msgstr "周期表" @@ -5320,29 +5441,29 @@ msgstr "様々な種類の神経システムをシミュレートします" #: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:1 -msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." -msgstr "" - -#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 msgid "Genpo" msgstr "Genpo" +#: ../menu-data/genpo:genpo.desktop.in.h:2 +msgid "GENPO is the GENeral Purpose Organ." +msgstr "" + #: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:1 -msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" +msgid "Gentoo" msgstr "" #: ../menu-data/gentoo:gentoo.desktop.in.h:2 -msgid "Gentoo" +msgid "Fully GUI-configurable, two-pane X file manager" msgstr "" #: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 -msgid "Create interactive mathematical constructions and applets. " -msgstr "インタラクティブに数学の作図やアプレットを作成します。 " - -#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 msgid "GeoGebra" msgstr "" +#: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 +msgid "Create interactive mathematical constructions and applets. " +msgstr "インタラクティブに数学の作図やアプレットを作成します。 " + #: ../menu-data/geomview:geomview.desktop.in.h:1 msgid "Geomview" msgstr "Geomview" @@ -5352,49 +5473,49 @@ msgstr "" #: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:1 -msgid "Geographic coordinates translator" -msgstr "" - -#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 msgid "Geotranz" msgstr "Geotranz" -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 -msgid "Gerber file viewer for PCB design" -msgstr "PCB 設計用ガーバーファイルビューアー" +#: ../menu-data/geotranz:geotranz.desktop.in.h:2 +msgid "Geographic coordinates translator" +msgstr "" -#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:1 msgid "Gerbv Gerber File Viewer" msgstr "Gerbv Gerber ファイルビュアー" +#: ../menu-data/gerbv:gerbv.desktop.in.h:2 +msgid "Gerber file viewer for PCB design" +msgstr "PCB 設計用ガーバーファイルビューアー" + #: ../menu-data/gerstensaft:gerstensaft.desktop.in.h:1 msgid "Graphical frontend to SAFT" msgstr "SAFT のグラフィカルなフロントエンド" #: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:1 -msgid "A frontend for espeak" -msgstr "eSpeak のフロントエンド" - -#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 msgid "Gespeaker" msgstr "Gespeaker" -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 -msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" -msgstr "MS Windows 互換のリソースファイルからカーソルやアイコンを抽出します" +#: ../menu-data/gespeaker:gespeaker.desktop.in.h:2 +msgid "A frontend for espeak" +msgstr "eSpeak のフロントエンド" -#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:1 msgid "gExtractWinIcons" msgstr "gExtractWinIcons" -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 -msgid "Find any recipe you want" -msgstr "お望みのレシピなら何でも探します" +#: ../menu-data/gextractwinicons:gextractwinicons.desktop.in.h:2 +msgid "Extract cursors and icons from MS Windows compatible resource files" +msgstr "MS Windows 互換のリソースファイルからカーソルやアイコンを抽出します" -#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:1 msgid "Gfaim" msgstr "Gfaim" +#: ../menu-data/gfaim:gfaim.desktop.in.h:2 +msgid "Find any recipe you want" +msgstr "お望みのレシピなら何でも探します" + #: ../menu-data/gfax:gfax.desktop.in.h:1 msgid "Gfax Facsimile Program" msgstr "Gfax ファクシミリ送信プログラム" @@ -5416,13 +5537,13 @@ msgstr "GFingerPoken 論理ゲーム" #: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:1 -msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" -msgstr "様々なプロトコルに対応したファイル送受信プログラム" - -#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 msgid "gFTP" msgstr "gFTP" +#: ../menu-data/gftp-gtk:gftp.desktop.in.h:2 +msgid "Download and upload files using multiple file transfer protocols" +msgstr "様々なプロトコルに対応したファイル送受信プログラム" + #: ../menu-data/ggcov:Development__ggcov.desktop.in.h:1 msgid "GGcov" msgstr "GGcov" @@ -5440,31 +5561,31 @@ msgstr "" #: ../menu-data/ggz-gnome-client:ggz-gnome.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/ggz-gtk-client:ggz-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/ggz-txt-client:ggz-txt.desktop.in.h:1 -msgid "GGZ Core Client" -msgstr "GGZ コアクライアント" - -#: ../menu-data/ggz-gnome-client:ggz-gnome.desktop.in.h:2 msgid "GGZ-Gnome" msgstr "GGZ-Gnome" +#: ../menu-data/ggz-gnome-client:ggz-gnome.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/ggz-gtk-client:ggz-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ggz-txt-client:ggz-txt.desktop.in.h:2 +msgid "GGZ Core Client" +msgstr "GGZ コアクライアント" + +#: ../menu-data/ggz-gtk-client:ggz-gtk.desktop.in.h:1 msgid "ggz-gtk" msgstr "ggz-gtk" -#: ../menu-data/ggz-txt-client:ggz-txt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ggz-txt-client:ggz-txt.desktop.in.h:1 msgid "ggz-txt" msgstr "ggz-txt" #: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:1 -msgid "Draw models of molecules" -msgstr "分子モデルを描画します" - -#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 msgid "ghemical" msgstr "ghemical" +#: ../menu-data/ghemical:ghemical.desktop.in.h:2 +msgid "Draw models of molecules" +msgstr "分子モデルを描画します" + #: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 msgid "GHex" msgstr "" @@ -5474,13 +5595,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:1 -msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid" -msgstr "六角形のマスに落ちてくるブロックを組み合わせて消してください" - -#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:2 msgid "Ghextris" msgstr "Ghextris" +#: ../menu-data/ghextris:ghextris.desktop.in.h:2 +msgid "Fit falling blocks together on a hexagonal grid" +msgstr "六角形のマスに落ちてくるブロックを組み合わせて消してください" + #: ../menu-data/ghkl:ghkl.desktop.in.h:1 msgid "ghkl" msgstr "ghkl" @@ -5498,13 +5619,13 @@ msgstr "Git リポジトリビュアー" #: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:1 -msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" -msgstr "リモートファイルシステムに簡単に接続するためのシンプルなフロントエンド" - -#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:2 msgid "Gigolo" msgstr "Gigolo" +#: ../menu-data/gigolo:gigolo.desktop.in.h:2 +msgid "A simple frontend to easily connect to remote filesystems" +msgstr "リモートファイルシステムに簡単に接続するためのシンプルなフロントエンド" + #: ../menu-data/gimmix:gimmix.desktop.in.h:1 msgid "Gimmix" msgstr "Gimmix" @@ -5514,13 +5635,13 @@ msgstr "Gimmix はC言語で書かれたグラフィカルな Music Player Daemon (MPD) クライアントです。" #: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:1 -msgid "Create images and edit photographs" -msgstr "画像の作成と写真の編集" - -#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 msgid "GIMP Image Editor" msgstr "GIMP 画像エディター" +#: ../menu-data/gimp:gimp.desktop.in.h:2 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "画像の作成と写真の編集" + #: ../menu-data/ginkgocadx:ginkgocadx.desktop.in.h:1 msgid "Ginkgo CADx" msgstr "" @@ -5530,49 +5651,49 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:1 -msgid "Calculate IP addresses and networks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:2 msgid "Gip IP Address Calculator" msgstr "Gip IP アドレス計算機" +#: ../menu-data/gip:gip.desktop.in.h:2 +msgid "Calculate IP addresses and networks" +msgstr "IPアドレスとネットワークを計算します" + #: ../menu-data/gisomount:gisomount.desktop.in.h:1 msgid "gISOMount" msgstr "gISOMount" #: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:1 -msgid "A highly caffeinated git GUI" -msgstr "高カフェイン入りの git GUI" - -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:2 msgid "Cola Git GUI" msgstr "Cola Git GUI" -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:1 -msgid "Git repository browser" -msgstr "Git リポジトリブラウザー" +#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:2 +msgid "A highly caffeinated git GUI" +msgstr "高カフェイン入りの git GUI" -#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:1 msgid "gitg" msgstr "gitg" -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:1 -msgid "Display JACK transport timecode" -msgstr "JACKサウンドサーバーのトランスポート機能のタイムコードのディスプレイ" +#: ../menu-data/gitg:gitg.desktop.in.h:2 +msgid "Git repository browser" +msgstr "Git リポジトリブラウザー" -#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:1 msgid "G. JACK Clock" msgstr "G. JACK クロック" -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:1 -msgid "Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. " -msgstr "ダイナミックなグラフィカルスライダーでJACKサウンドサーバーのトランスポート機能にアクセスするツール " +#: ../menu-data/gjacktransport:gjackclock.desktop.in.h:2 +msgid "Display JACK transport timecode" +msgstr "JACKサウンドサーバーのトランスポート機能のタイムコードのディスプレイ" -#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:1 msgid "G. JACK Transport" msgstr "" +#: ../menu-data/gjacktransport:gjacktransport.desktop.in.h:2 +msgid "Access JACK transport mechanism via a dynamic graphical slider. " +msgstr "ダイナミックなグラフィカルスライダーでJACKサウンドサーバーのトランスポート機能にアクセスするツール " + #: ../menu-data/gjiten:gjiten.desktop.in.h:1 msgid "Gjiten" msgstr "Gjiten" @@ -5590,21 +5711,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:1 -msgid "English - Indonesian dictionary" +msgid "gKamus" msgstr "" #: ../menu-data/gkamus:gkamus.desktop.in.h:2 -msgid "gKamus" +msgid "English - Indonesian dictionary" msgstr "" #: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:1 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "インストール済みのプラグインを有効/無効にします" - -#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" msgstr "キーボードインジケータのプラグイン" +#: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.h:2 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "インストール済みのプラグインを有効/無効にします" + #: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" @@ -5630,37 +5751,37 @@ msgstr "CPU・メモリー・ディスク・ネットワーク・メールの監視" #: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:1 -msgid "Play a flight simulator" -msgstr "フライトシミュレーターで遊ぶ" - -#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:2 msgid "gl-117" msgstr "gl-117" -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:1 -msgid "Create labels, business cards and media covers" -msgstr "ラベル、名刺、メディアカバーを作成します" +#: ../menu-data/gl-117:gl-117.desktop.in.h:2 +msgid "Play a flight simulator" +msgstr "フライトシミュレーターで遊ぶ" -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:1 msgid "gLabels Label Designer" msgstr "gLabels ラベルデザイナー" +#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:2 +msgid "Create labels, business cards and media covers" +msgstr "ラベル、名刺、メディアカバーを作成します" + #: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:1 -msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" -msgstr "GTK+ アプリの UI ファイルの作成・編集を行います" +msgid "Glade Interface Designer" +msgstr "Glade インターフェースデザイナー" #: ../menu-data/glade-gtk2:glade-3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/glade:glade.desktop.in.h:2 -msgid "Glade Interface Designer" -msgstr "Glade インターフェースデザイナー" +msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" +msgstr "GTK+ アプリの UI ファイルの作成・編集を行います" #: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:1 -msgid "LADI Session Handler" +msgid "gladish" msgstr "" #: ../menu-data/gladish:gladish.desktop.in.h:2 -msgid "gladish" +msgid "LADI Session Handler" msgstr "" #: ../menu-data/glame:Multimedia__glame.desktop.in.h:1 @@ -5679,14 +5800,6 @@ msgid "Play the classic two-player boardgame of chess" msgstr "古典的な対戦型のチェスゲームをお楽しみください" -#: ../menu-data/glest:glest.desktop.in.h:1 -msgid "Glest" -msgstr "Glest" - -#: ../menu-data/glest:glest.desktop.in.h:2 -msgid "Play a real-time strategy game with 3D graphics" -msgstr "3D グラフィック を用いたリアルタイム戦略ゲームで遊ぶ" - #: ../menu-data/glfer:glfer.desktop.in.h:1 msgid "glfer" msgstr "glfer" @@ -5712,61 +5825,53 @@ msgstr "gdk-pixbuf と OpenGL を使って画像を閲覧" #: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:1 -msgid "An innovative new strategy game" -msgstr "革新的で新しい戦略ゲーム" - -#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:2 msgid "Globulation 2" msgstr "" +#: ../menu-data/glob2:glob2.desktop.in.h:2 +msgid "An innovative new strategy game" +msgstr "革新的で新しい戦略ゲーム" + #: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:1 -msgid "GL Open Benchmark Suite" +msgid "Globs" msgstr "" #: ../menu-data/globs:globs.desktop.in.h:2 -msgid "Globs" +msgid "GL Open Benchmark Suite" msgstr "" #: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:1 -msgid "A smart interactive log explorer." -msgstr "洗練された対話的ログエクスプローラー。" - -#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:2 msgid "glogg" msgstr "glogg" -#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:1 -msgid "A user-friendly database environment." -msgstr "ユーザーフレンドリーなデータベース環境" - -#: ../menu-data/glom:glom.desktop.in.h:2 -msgid "Glom" -msgstr "Glom" +#: ../menu-data/glogg:glogg.desktop.in.h:2 +msgid "A smart interactive log explorer." +msgstr "洗練された対話的ログエクスプローラー。" #: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:1 -msgid "GLPeces" -msgstr "GLPeces" - -#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:2 msgid "Play with 33 tangram and more 4600 figures" msgstr "" -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:1 -msgid "Play a Tron-like light cycle game" -msgstr "TRONのライトサイクルのようなゲームをお楽しみ下さい" +#: ../menu-data/glpeces:glpeces.desktop.in.h:2 +msgid "GLPeces" +msgstr "GLPeces" -#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:1 msgid "glTron" msgstr "glTron" -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:1 -msgid "A Client for the MPD daemon" -msgstr "MPD デーモンのクライアント" +#: ../menu-data/gltron:gltron.desktop.in.h:2 +msgid "Play a Tron-like light cycle game" +msgstr "TRONのライトサイクルのようなゲームをお楽しみ下さい" -#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:1 msgid "Glurp" msgstr "Glurp" +#: ../menu-data/glurp:glurp.desktop.in.h:2 +msgid "A Client for the MPD daemon" +msgstr "MPD デーモンのクライアント" + #: ../menu-data/gmail-notify:gmail-notify.desktop.in.h:1 msgid "Gmail Notify" msgstr "Gmail 通知" @@ -5784,19 +5889,19 @@ msgstr "クラシックアーケードゲームを閲覧し、遊べます" #: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Manpages Editor" -msgstr "GNOME マニュアルページエディター" - -#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:2 msgid "gmanedit" msgstr "gmanedit" +#: ../menu-data/gmanedit:gmanedit.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Manpages Editor" +msgstr "GNOME マニュアルページエディター" + #: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:1 -msgid "Google Music Box" +msgid "gmbox" msgstr "" #: ../menu-data/gmbox:gmbox.desktop.in.h:2 -msgid "gmbox" +msgid "Google Music Box" msgstr "" #: ../menu-data/gmchess:gmchess.desktop.in.h:1 @@ -5808,19 +5913,19 @@ msgstr "人気のある中国将棋ゲームで遊びます" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "Alsa mixer" +msgid "Gmerlin mixer" msgstr "" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-alsamixer.desktop.in.h:2 -msgid "Gmerlin mixer" +msgid "Alsa mixer" msgstr "" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" +msgid "Gmerlin KBD" msgstr "" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-kbd.desktop.in.h:2 -msgid "Gmerlin KBD" +msgid "Configure the Gmerlin keyboard daemon" msgstr "" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-player.desktop.in.h:1 @@ -5832,29 +5937,29 @@ msgstr "Multiformat メディアプレーヤー" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:1 -msgid "Configure gmerlin plugins" +msgid "Gmerlin plugin configurator" msgstr "" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-plugincfg.desktop.in.h:2 -msgid "Gmerlin plugin configurator" +msgid "Configure gmerlin plugins" msgstr "" #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Audio/video recorder" -msgstr "オーディオ/ビデオ・レコーダ" - -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:2 msgid "Gmerlin recorder" msgstr "Gmerlin レコーダ" -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 -msgid "Gmerlin multimedia transcoder" -msgstr "Gmerlinマルチメディアトランスコーダー" +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Audio/video recorder" +msgstr "オーディオ/ビデオ・レコーダ" -#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:1 msgid "Gmerlin transcoder" msgstr "" +#: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-transcoder.desktop.in.h:2 +msgid "Gmerlin multimedia transcoder" +msgstr "Gmerlinマルチメディアトランスコーダー" + #: ../menu-data/gmerlin:gmerlin-visualizer.desktop.in.h:1 msgid "Gmerlin visualizer" msgstr "" @@ -5864,29 +5969,29 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:1 -msgid "HF digital mode terminal" -msgstr "HF デジタル・モード端末" - -#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:2 msgid "gMFSK" msgstr "gMFSK" +#: ../menu-data/gmfsk:gmfsk.desktop.in.h:2 +msgid "HF digital mode terminal" +msgstr "HF デジタル・モード端末" + #: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 msgid "Analyse MIDI messages through ALSA" msgstr "ALSA経由のMIDI信号を解析" -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Gmidimonitor (with ALSA support)" +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" msgstr "" -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 msgid "Analyse MIDI messages through JACK" msgstr "JACKを経由するMIDIメッセージを解析" -#: ../menu-data/gmidimonitor:gmidimonitor-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Gmidimonitor (with JACK support)" -msgstr "" - #: ../menu-data/gmlive:gmlive.desktop.in.h:1 msgid "Gmlive" msgstr "Gmlive" @@ -5900,13 +6005,13 @@ msgstr "gMobileMedia (携帯メディアブラウザー)" #: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:1 -msgid "MIDI rhythm station for ALSA" -msgstr "ALSA 用 MIDI リズムステーション" - -#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:2 msgid "gmorgan" msgstr "gmorgan" +#: ../menu-data/gmorgan:gmorgan.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI rhythm station for ALSA" +msgstr "ALSA 用 MIDI リズムステーション" + #: ../menu-data/gmountiso:gmount-iso.desktop.in.h:1 msgid "Gmount-iso" msgstr "" @@ -5916,46 +6021,46 @@ msgstr "CD-ROM や DVD の ISO イメージをマウントします" #: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:1 -msgid "A gnome frontend for the mpd daemon" -msgstr "mpd デーモンの gnome フロントエンド" - -#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Music Player Client" msgstr "Gnome 音楽プレーヤークライアント" -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 -msgid "3-D finite element mesh generator" -msgstr "3D 有限要素メッシュ生成器" +#: ../menu-data/gmpc:gmpc.desktop.in.h:2 +msgid "A gnome frontend for the mpd daemon" +msgstr "mpd デーモンの gnome フロントエンド" -#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:1 msgid "Gmsh Mesh Generator" msgstr "Gmsh メッシュ生成器" -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:1 -msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" -msgstr "シンプルなMP3再生用MTP クライアント" +#: ../menu-data/gmsh:gmsh.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:2 +msgid "3-D finite element mesh generator" +msgstr "3D 有限要素メッシュ生成器" -#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:1 msgid "gMTP" msgstr "gMTP" -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:1 -msgid "Figure out which letters are which numbers" -msgstr "どの文字がどの数字かをあててください" +#: ../menu-data/gmtp:gMTP.desktop.in.h:2 +msgid "A simple MTP Client for MP3 Players" +msgstr "シンプルなMP3再生用MTP クライアント" -#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:1 msgid "Multiplication Puzzle" msgstr "" -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" -msgstr "mp3/ogg/flac/mpc 形式で保存された大量のコレクションのためのジュークボックス" +#: ../menu-data/gmult:gmult.desktop.in.h:2 +msgid "Figure out which letters are which numbers" +msgstr "どの文字がどの数字かをあててください" -#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:1 msgid "gmusicbrowser" msgstr "gmusicbrowser" +#: ../menu-data/gmusicbrowser:gmusicbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Jukebox for large collections of mp3/ogg/flac/mpc" +msgstr "mp3/ogg/flac/mpc 形式で保存された大量のコレクションのためのジュークボックス" + #: ../menu-data/gmysqlcc:gmysqlcc.desktop.in.h:1 msgid "GMySQLcc" msgstr "GMySQLcc" @@ -5977,21 +6082,21 @@ msgstr "同じ色のラインを作って競い合ってください" #: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 -msgid "Guide a worm around a maze" -msgstr "迷路をさまよう虫を導いてください" - -#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 msgid "Nibbles" msgstr "Nibbles" -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:1 -msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" -msgstr "ロボットを避けながらロボット同士を破壊してください" +#: ../menu-data/gnibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 +msgid "Guide a worm around a maze" +msgstr "迷路をさまよう虫を導いてください" -#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:1 msgid "Robots" msgstr "Robots" +#: ../menu-data/gnobots2:gnobots2.desktop.in.h:2 +msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" +msgstr "ロボットを避けながらロボット同士を破壊してください" + #: ../menu-data/gnoemoe:gnoemoe.desktop.in.h:1 msgid "GnoeMoe" msgstr "GnoeMoe" @@ -6001,13 +6106,13 @@ msgstr "GnoeMoe Gnome MOO クライアント" #: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:1 -msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:2 msgid "Gnomad 2" msgstr "Gnomad 2" +#: ../menu-data/gnomad2:gnomad2.desktop.in.h:2 +msgid "A tool for managing Creative Nomad/Zen Jukeboxes and Dell DJs" +msgstr "" + #: ../menu-data/gnome-activity-journal:gnome-activity-journal.desktop.in.h:1 msgid "Activity Journal" msgstr "" @@ -6019,13 +6124,13 @@ msgstr "操作の時系列のログを表示し、ファイルや連絡先を簡単に見つけます。" #: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:1 -msgid "ALSA sound mixer for GNOME" -msgstr "GNOME用ALSAサウンドミキサー" - -#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:2 msgid "GNOME ALSA Mixer" msgstr "GNOME ALSA ミキサー" +#: ../menu-data/gnome-alsamixer:gnome-alsamixer.desktop.in.h:2 +msgid "ALSA sound mixer for GNOME" +msgstr "GNOME用ALSAサウンドミキサー" + #: ../menu-data/gnome-blog:gnome-blog.desktop.in.h:1 msgid "Blog Entry Poster" msgstr "" @@ -6075,13 +6180,13 @@ msgstr "BitTorrent でファイルをダウンロード" #: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:1 -msgid "Customize your GNOME desktop" -msgstr "GNOME デスクトップをカスタマイズします" - -#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 msgid "GNOME Color Chooser" msgstr "GNOME カラー選択" +#: ../menu-data/gnome-color-chooser:gnome-color-chooser.desktop.in.h:2 +msgid "Customize your GNOME desktop" +msgstr "GNOME デスクトップをカスタマイズします" + #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 msgid "Color" msgstr "" @@ -6115,13 +6220,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:1 -msgid "A two paned file manager" -msgstr "2ペインファイルマネージャー" - -#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:2 msgid "GNOME Commander" msgstr "GNOME コマンダー" +#: ../menu-data/gnome-commander-data:gnome-commander.desktop.in.h:2 +msgid "A two paned file manager" +msgstr "2ペインファイルマネージャー" + #: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:1 msgid "Disk Utility" msgstr "ディスクユーティリティ" @@ -6131,22 +6236,22 @@ msgstr "ドライブとメディアの管理" #: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Do" +msgstr "GNOME Do" + +#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:2 msgid "" "Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, " "bookmarks, applications, music, contacts, and more!" msgstr "" "ファイル、ブックマーク、アプリケーション、音楽、コンタクトリスト、その他の操作を、可能な限り速くします(ただし、限界より速くなりません)。" -#: ../menu-data/gnome-do:gnome-do.desktop.in.h:2 -msgid "GNOME Do" -msgstr "GNOME Do" - #: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:1 -msgid "Access, manage and share documents" +msgid "Documents" msgstr "" #: ../menu-data/gnome-documents:gnome-documents.desktop.in.h:2 -msgid "Documents" +msgid "Access, manage and share documents" msgstr "" #: ../menu-data/gnome-dvb-client:gnome-dvb-control.desktop.in.h:1 @@ -6158,7 +6263,7 @@ msgstr "番組表を表示し録画予約を行います" #: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 msgid "Font Viewer" msgstr "" @@ -6167,13 +6272,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:1 -msgid "Format external storage devices" -msgstr "外部ストレージデバイスをフォーマットします" - -#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Format" msgstr "Gnome フォーマット" +#: ../menu-data/gnome-format:gnome-format.desktop.in.h:2 +msgid "Format external storage devices" +msgstr "外部ストレージデバイスをフォーマットします" + #: ../menu-data/gnome-genius:gnome-genius.desktop.in.h:1 msgid "Genius Math Tool" msgstr "" @@ -6182,7 +6287,7 @@ msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator" msgstr "" -#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier.desktop.in.h:2 msgid "Gmail Inbox Monitor" msgstr "Gmail 受信トレイモニター" @@ -6211,61 +6316,53 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure your remote control" -msgstr "赤外線リモコンの設定を行います" - -#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 msgid "Infrared Remote Control" msgstr "赤外線リモコン" -#: ../menu-data/gnome-mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" -msgstr "同じ牌を取り去って牌の山を崩してください" - -#: ../menu-data/gnome-mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 -msgid "Mahjongg" -msgstr "GNOME 上海" +#: ../menu-data/gnome-lirc-properties:gnome-lirc-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure your remote control" +msgstr "赤外線リモコンの設定を行います" #: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:1 -msgid "Break the hidden code!" -msgstr "隠された駒の並びを見破れ!" - -#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:2 msgid "Mastermind" msgstr "マスターマインド" -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:1 -msgid "A simple media player for GNOME" -msgstr "GNOME 用のシンプルなメディアプレーヤーです" +#: ../menu-data/gnome-mastermind:gnome-mastermind.desktop.in.h:2 +msgid "Break the hidden code!" +msgstr "隠された駒の並びを見破れ!" -#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Media Player" msgstr "GNOMEメディアプレーヤー" -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Record sound clips" -msgstr "サウンド・クリップを録音します" +#: ../menu-data/gnome-media-player:gnome-media-player.desktop.in.h:2 +msgid "A simple media player for GNOME" +msgstr "GNOME 用のシンプルなメディアプレーヤーです" -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 msgid "Sound Recorder" msgstr "サウンド・レコーダ" -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Configure defaults for GStreamer applications" -msgstr "GStreamer アプリケーションのデフォルト値を設定します" +#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Record sound clips" +msgstr "サウンド・クリップを録音します" -#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:1 msgid "Multimedia Systems Selector" msgstr "マルチメディアシステムセレクター" -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:1 -msgid "Controls the mouse via Webcam." -msgstr "Webカメラ経由でマウスをコントロールします" +#: ../menu-data/gnome-media:gstreamer-properties.desktop.in.h:2 +msgid "Configure defaults for GStreamer applications" +msgstr "GStreamer アプリケーションのデフォルト値を設定します" -#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:1 msgid "MouseTrap" msgstr "" +#: ../menu-data/gnome-mousetrap:mousetrap.desktop.in.h:2 +msgid "Controls the mouse via Webcam." +msgstr "Webカメラ経由でマウスをコントロールします" + #: ../menu-data/gnome-mplayer:gnome-mplayer.desktop.in.h:1 msgid "GNOME MPlayer" msgstr "GNOME MPlayer" @@ -6291,12 +6388,12 @@ msgstr "ネットワークに関する情報を表示します" #: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:1 -msgid "Configure network devices and connections" +#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 +msgid "Network" msgstr "" #: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 -msgid "Network" +msgid "Configure network devices and connections" msgstr "" #: ../menu-data/gnome-orca:orca.desktop.in.h:1 @@ -6310,13 +6407,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:1 -msgid "Create and Edit Drawings or Images" -msgstr "図または画像を作成・編集します" - -#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:2 msgid "Gnome Paint Drawing Editor" msgstr "" +#: ../menu-data/gnome-paint:gnome-paint.desktop.in.h:2 +msgid "Create and Edit Drawings or Images" +msgstr "図または画像を作成・編集します" + #: ../menu-data/gnome-phone-manager:gnome-phone-manager.desktop.in.h:1 msgid "Phone Manager" msgstr "" @@ -6334,37 +6431,37 @@ msgstr "複数の写真を1ページに印刷します" #: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 -msgid "Cakes don't lie." +msgid "Gnome-Pie" msgstr "" #: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 -msgid "Gnome-Pie" +msgid "Cakes don't lie." msgstr "" #: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:1 -msgid "Observe power management" +msgid "Power Statistics" msgstr "" #: ../menu-data/gnome-power-manager:gnome-power-statistics.desktop.in.h:2 -msgid "Power Statistics" +msgid "Observe power management" msgstr "" #: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME Dialup Tool" -msgstr "GNOME ダイアルアップツール" - -#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:2 msgid "GNOME PPP" msgstr "GNOME PPP" -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your system tasks" -msgstr "システムのタスクを管理します" +#: ../menu-data/gnome-ppp:gnome-ppp.desktop.in.h:2 +msgid "GNOME Dialup Tool" +msgstr "GNOME ダイアルアップツール" -#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:1 msgid "Scheduled tasks" msgstr "" +#: ../menu-data/gnome-schedule:gnome-schedule.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your system tasks" +msgstr "システムのタスクを管理します" + #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" @@ -6374,13 +6471,13 @@ msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーションの起動" #: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:1 -msgid "Preview and compare fonts" -msgstr "フォントのプレビューと比較" - -#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:2 msgid "Specimen Font Previewer" msgstr "" +#: ../menu-data/gnome-specimen:gnome-specimen.desktop.in.h:2 +msgid "Preview and compare fonts" +msgstr "フォントのプレビューと比較" + #: ../menu-data/gnome-split:gnome-split.desktop.in.h:1 msgid "GNOME Split" msgstr "" @@ -6406,22 +6503,22 @@ msgstr "論理思考を番号の付いたマス目のパズルでテストします" #: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 -msgid "New Terminal" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal" msgstr "端末" +#: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:3 +msgid "New Terminal" +msgstr "" + #: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:1 -msgid "Change system time, date, and timezone" +msgid "Time and Date" msgstr "" #: ../menu-data/gnome-time-admin:time.desktop.in.h:2 -msgid "Time and Date" +msgid "Change system time, date, and timezone" msgstr "" #: ../menu-data/gnome-translate:gnome-translate.desktop.in.h:1 @@ -6465,38 +6562,38 @@ msgstr "ディスク/CD カタログの作成" #: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:1 -msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer" -msgstr "Gnome の KiSSeake 人形ビュアー" - -#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:2 msgid "GnomeKiSS" msgstr "GnomeKiSS" +#: ../menu-data/gnomekiss:gnomekiss.desktop.in.h:2 +msgid "Gnome's KiSSeake dolls viewer" +msgstr "Gnome の KiSSeake 人形ビュアー" + #: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:1 -msgid "Clear hidden mines from a minefield" -msgstr "地雷原から見えない地雷を除去してください" +msgid "Mines" +msgstr "GNOME マインスィーパ" #: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:2 -msgid "Mines" -msgstr "GNOME マインスィーパ" +msgid "Clear hidden mines from a minefield" +msgstr "地雷原から見えない地雷を除去してください" #: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:1 -msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically" -msgstr "X.509 証明書および認証局を簡単かつグラフィカルに管理します" - -#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:2 msgid "gnoMint X.509 CA Manager" msgstr "gnoMint X.509 CA マネージャー" +#: ../menu-data/gnomint:gnomint.desktop.in.h:2 +msgid "Manage X.509 certificates and CAs, easily and graphically" +msgstr "X.509 証明書および認証局を簡単かつグラフィカルに管理します" + #: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:1 msgid "Gnote" msgstr "Gnote" #: ../menu-data/gnote:gnote.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 msgid "Take notes, link ideas, and stay organized" msgstr "メモを取ってアイディアを関連づけ、そして体系化します" @@ -6509,13 +6606,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:1 -msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" -msgstr "同じ数字が隣接するように並べてパズルを完成させてください" - -#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:2 msgid "Tetravex" msgstr "Tetravex" +#: ../menu-data/gnotravex:gnotravex.desktop.in.h:2 +msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles" +msgstr "同じ数字が隣接するように並べてパズルを完成させてください" + #: ../menu-data/gnotski:gnotski.desktop.in.h:1 msgid "Klotski" msgstr "Klotski" @@ -6541,13 +6638,13 @@ msgstr "GTK またはコンソールで動作する、解析機能つきのバックギャモン・プログラム" #: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:1 -msgid "3D Rubik's cube game" -msgstr "三次元ルービックキューブゲーム" - -#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 msgid "GNUbik" msgstr "GNUbik" +#: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 +msgid "3D Rubik's cube game" +msgstr "三次元ルービックキューブゲーム" + #: ../menu-data/gnucash:gnucash.desktop.in.h:1 msgid "GnuCash Finance Management" msgstr "GnuCash 財務管理" @@ -6589,13 +6686,13 @@ msgstr "ペーパーレスの医療記録および患者管理" #: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:1 -msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" -msgstr "情報の計算/解析/視覚化" - -#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:2 msgid "Gnumeric Spreadsheet" msgstr "Gnumeric スプレッドシート" +#: ../menu-data/gnumeric-common:gnumeric.desktop.in.h:2 +msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" +msgstr "情報の計算/解析/視覚化" + #: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:1 msgid "GNUnet Secured P2P" msgstr "" @@ -6613,11 +6710,11 @@ msgstr "GNUnet の QT フロントエンド" #: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:1 -msgid "A clone of Robbo" +msgid "GNU Robbo" msgstr "" #: ../menu-data/gnurobbo:gnurobbo.desktop.in.h:2 -msgid "GNU Robbo" +msgid "A clone of Robbo" msgstr "" #: ../menu-data/gnusim8085:GNUSim8085.desktop.in.h:1 @@ -6641,13 +6738,13 @@ msgstr "GoatTracker" #: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:1 -msgid "Edit text files collaboratively" -msgstr "共同でテキストファイルを編集します" - -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:2 msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" msgstr "Gobby コラボレーションエディター(0.4)" +#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text files collaboratively" +msgstr "共同でテキストファイルを編集します" + #: ../menu-data/gofigure2:gofigure2.desktop.in.h:1 msgid "GoFigure2" msgstr "" @@ -6661,38 +6758,38 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "お気に入りの楽曲コレクションを再生・管理します" #: ../menu-data/gok:gok.desktop.in.h:1 -msgid "Navigate applications and type using alternative input devices" -msgstr "代替入力デバイスを使ったアプリケーション操作とタイピング" - -#: ../menu-data/gok:gok.desktop.in.h:2 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "オンスクリーンキーボード" +#: ../menu-data/gok:gok.desktop.in.h:2 +msgid "Navigate applications and type using alternative input devices" +msgstr "代替入力デバイスを使ったアプリケーション操作とタイピング" + #: ../menu-data/goldendict:goldendict.desktop.in.h:1 msgid "GoldenDict" msgstr "GoldenDict" #: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:1 -msgid "A Conway's Game of Life simulator" -msgstr "コンウェイのライフゲーム" - -#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:2 msgid "Golly" msgstr "Golly" -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:1 -msgid "GNUstep Gomoku Game" -msgstr "GNUstep 五目ゲーム" +#: ../menu-data/golly:golly.desktop.in.h:2 +msgid "A Conway's Game of Life simulator" +msgstr "コンウェイのライフゲーム" -#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:1 msgid "Gomoku.app" msgstr "Gomoku.app" +#: ../menu-data/gomoku.app:Gomoku.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Gomoku Game" +msgstr "GNUstep 五目ゲーム" + #: ../menu-data/goobox:goobox.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kscd:kde4__kscd.desktop.in.h:1 msgid "CD Player" @@ -6719,21 +6816,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:1 -msgid "Gaming packages browser" -msgstr "ゲームパッケージブラウザー" - -#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:2 msgid "GoPlay!" msgstr "GoPlay!" -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 -msgid "GOsa" -msgstr "GOsa" +#: ../menu-data/goplay:goplay.desktop.in.h:2 +msgid "Gaming packages browser" +msgstr "ゲームパッケージブラウザー" -#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:1 msgid "GOsa²" msgstr "GOsa²" +#: ../menu-data/gosa-desktop:gosa-desktop.desktop.in.h:2 +msgid "GOsa" +msgstr "GOsa" + #: ../menu-data/gosmore:gosmore.desktop.in.h:1 msgid "Gosmore Map Viewer" msgstr "" @@ -6753,51 +6850,51 @@ msgstr "レシピ管理、買い物リスト作成、栄養計算、その他。" #: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:1 -msgid "Manages software installed from source code" -msgstr "ソースコードからインストールされたソフトウェアを管理します" - -#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:2 msgid "Package Organizer" msgstr "パッケージ管理ツール" -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop" -msgstr "GNU デスクトップ・GNOME 向けの小規模なペイントプログラム" +#: ../menu-data/gpaco:gpaco.desktop.in.h:2 +msgid "Manages software installed from source code" +msgstr "ソースコードからインストールされたソフトウェアを管理します" -#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:1 msgid "GNU Paint" msgstr "GNU ペイント" -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:1 -msgid "Create, reorganize, and delete partitions" -msgstr "パーティションを作成/再構成/削除します" +#: ../menu-data/gpaint:gpaint.desktop.in.h:2 +msgid "A small-scale painting program for GNOME, the GNU Desktop" +msgstr "GNU デスクトップ・GNOME 向けの小規模なペイントプログラム" -#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:1 msgid "GParted Partition Editor" msgstr "GParted パーティション編集ツール" -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:1 -msgid "Edit text from ebook PDF files" -msgstr "ebook PDF ファイルからテキストを編集" +#: ../menu-data/gparted:gparted.desktop.in.h:2 +msgid "Create, reorganize, and delete partitions" +msgstr "パーティションを作成/再構成/削除します" -#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:1 msgid "gPDFText ebook editor" msgstr "gPDFText ebook エディター" -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:1 -msgid "Edit PHP source files" -msgstr "PHP ソースファイルの編集" +#: ../menu-data/gpdftext:gpdftext.desktop.in.h:2 +msgid "Edit text from ebook PDF files" +msgstr "ebook PDF ファイルからテキストを編集" -#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:1 msgid "gPHPEdit" msgstr "gPHPEdit" +#: ../menu-data/gphpedit:gphpedit.desktop.in.h:2 +msgid "Edit PHP source files" +msgstr "PHP ソースファイルの編集" + #: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:1 -msgid "Color picker" +msgid "Gpick" msgstr "" #: ../menu-data/gpick:gpick.desktop.in.h:2 -msgid "Gpick" +msgid "Color picker" msgstr "" #: ../menu-data/gpicview:gpicview.desktop.in.h:2 @@ -6813,21 +6910,21 @@ msgstr "iPod にある写真を好きなようにまとめます!" #: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:1 -msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs" -msgstr "" - -#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:2 msgid "gPlanarity" msgstr "gPlanarity" -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:1 -msgid "Download audio and video content from podcasts" -msgstr "ポッドキャストから音楽/動画コンテンツをダウンロードします" +#: ../menu-data/gplanarity:gplanarity.desktop.in.h:2 +msgid "Puzzle game involving untangling planar graphs" +msgstr "" -#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:1 msgid "gPodder Podcast Client" msgstr "gPodder ポッドキャスト・クライアント" +#: ../menu-data/gpodder:gpodder.desktop.in.h:2 +msgid "Download audio and video content from podcasts" +msgstr "ポッドキャストから音楽/動画コンテンツをダウンロードします" + #: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:1 msgid "Pointing devices" msgstr "Pointing devices" @@ -6837,13 +6934,13 @@ msgstr "マウスとタッチパッドを設定します" #: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical client for pommed" -msgstr "pommed のグラフィカルなクライアント" - -#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:2 msgid "pommed GTK client" msgstr "pommed GTK クライアント" +#: ../menu-data/gpomme:gpomme.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical client for pommed" +msgstr "pommed のグラフィカルなクライアント" + #: ../menu-data/gpppon:gpppon.desktop.in.h:1 msgid "GNOME PPPon" msgstr "GNOME PPPon" @@ -6869,30 +6966,30 @@ msgstr "バッチ処理でファイルやディレクトリの名前を変更します" #: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 -msgid "Predictive text editor powered by presage" +msgid "gprompter" msgstr "" #: ../menu-data/gprompter:gprompter.desktop.in.h:2 -msgid "gprompter" +#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 +msgid "Predictive text editor powered by presage" msgstr "" #: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:1 -msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files" -msgstr "gpx ファイルを使って jpeg 画像に座標を追加" - -#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:2 msgid "GPSCorrelate" msgstr "GPSCorrelate" -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:1 -msgid "GPS Navigation" -msgstr "GPS ナビゲーション" +#: ../menu-data/gpscorrelate-gui:gpscorrelate.desktop.in.h:2 +msgid "Add coordinates to jpeg images using gpx files" +msgstr "gpx ファイルを使って jpeg 画像に座標を追加" -#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:1 msgid "GpsDrive" msgstr "GpsDrive" +#: ../menu-data/gpsdrive:gpsdrive.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Navigation" +msgstr "GPS ナビゲーション" + #: ../menu-data/gpsk31:gpsk31.desktop.in.h:1 msgid "gpsk31" msgstr "gpsk31" @@ -6910,29 +7007,29 @@ msgstr "prune GPS の軌跡を視覚化/編集します" #: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:1 -msgid "GPS Trace Viewer" -msgstr "GPS 足跡ビューアー" - -#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:2 msgid "GPX Viewer" msgstr "GPX ビューア" -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 -msgid "An XY plotting tool" -msgstr "XY プロッティングツール" +#: ../menu-data/gpxviewer:gpxviewer.desktop.in.h:2 +msgid "GPS Trace Viewer" +msgstr "GPS 足跡ビューアー" -#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:1 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:1 -msgid "Deluxe Paint Clone" -msgstr "Deluxe Paint クローン" +#: ../menu-data/grace:grace.desktop.in.h:2 +msgid "An XY plotting tool" +msgstr "XY プロッティングツール" -#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:1 msgid "GrafX2" msgstr "GrafX2" +#: ../menu-data/grafx2:grafx2.desktop.in.h:2 +msgid "Deluxe Paint Clone" +msgstr "Deluxe Paint クローン" + #: ../menu-data/gramps:gramps.desktop.in.h:1 msgid "Gramps Genealogy System" msgstr "" @@ -6942,38 +7039,30 @@ "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "" -#: ../menu-data/grandr:grandr.desktop.in.h:1 -msgid "Configure multiple screens" -msgstr "マルチスクリーンを設定します" - -#: ../menu-data/grandr:grandr.desktop.in.h:2 -msgid "Multiple Screens" -msgstr "Multiple Screens" - #: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:1 -msgid "Flashcards Program" -msgstr "" - -#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:2 msgid "Granule" msgstr "Granule" -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Draw mathematical graphs/curves" -msgstr "数学のグラフ/曲線を描画します" +#: ../menu-data/granule:granule.desktop.in.h:2 +msgid "Flashcards Program" +msgstr "" -#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:1 msgid "Graphmonkey" msgstr "Graphmonkey" -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:1 -msgid "Create, manipulate and study graphs." -msgstr "学習グラフの作成/操作を行ないます" +#: ../menu-data/graphmonkey:graphmonkey.desktop.in.h:2 +msgid "Draw mathematical graphs/curves" +msgstr "数学のグラフ/曲線を描画します" -#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:1 msgid "GraphThing" msgstr "GraphThing" +#: ../menu-data/graphthing:graphthing.desktop.in.h:2 +msgid "Create, manipulate and study graphs." +msgstr "学習グラフの作成/操作を行ないます" + #: ../menu-data/gravitation:gravitation.desktop.in.h:1 msgid "Gravitation" msgstr "Gravitation" @@ -6999,25 +7088,25 @@ msgstr "マシンの接続を管理します" #: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:1 -msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server" -msgstr "リモート Windows ターミナルサーバーに接続します" - -#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:2 msgid "Remotedesktop Client" msgstr "リモートデスクトップ・クライアント" +#: ../menu-data/grdesktop:grdesktop.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a remote Windows Terminal-Server" +msgstr "リモート Windows ターミナルサーバーに接続します" + #: ../menu-data/greenwich:greenwich.desktop.in.h:1 msgid "Greenwich" msgstr "" #: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:1 -msgid "Resistor color code calculator" -msgstr "抵抗器のカラーコードから抵抗値を計算" - -#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 msgid "gResistor" msgstr "gResistor" +#: ../menu-data/gresistor:gresistor.desktop.in.h:2 +msgid "Resistor color code calculator" +msgstr "抵抗器のカラーコードから抵抗値を計算" + #: ../menu-data/gresolver:gresolver.desktop.in.h:1 msgid "DNS Query Tool" msgstr "DNS クエリーツール" @@ -7027,13 +7116,13 @@ msgstr "高度なDNSクエリを実行します" #: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:1 -msgid "Econometrics program" -msgstr "計量経済学のプログラム" - -#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 msgid "gretl" msgstr "gretl" +#: ../menu-data/gretl-common:gretl.desktop.in.h:2 +msgid "Econometrics program" +msgstr "計量経済学のプログラム" + #: ../menu-data/grhino:grhino.desktop.in.h:1 msgid "GRhino" msgstr "GRhino" @@ -7055,13 +7144,13 @@ msgstr "動画コレクションマネージャー" #: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:1 -msgid "An electronic strongbox" -msgstr "電子金庫" - -#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:2 msgid "Gringotts" msgstr "Gringotts" +#: ../menu-data/gringotts:gringotts.desktop.in.h:2 +msgid "An electronic strongbox" +msgstr "電子金庫" + #: ../menu-data/grinvin:grinvin.desktop.in.h:1 msgid "GrInvIn" msgstr "GrInvIn" @@ -7075,11 +7164,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:1 -msgid "draw freehand screen annotations" +msgid "gromit" msgstr "" #: ../menu-data/gromit:gromit.desktop.in.h:2 -msgid "gromit" +msgid "draw freehand screen annotations" msgstr "" #: ../menu-data/groundcontrol:groundcontrol.desktop.in.h:1 @@ -7091,13 +7180,13 @@ msgstr "Ground Control をあなたの Launchpad アカウント用にセットアップします" #: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:1 -msgid "A reverse polish notation calculator" -msgstr "逆ポーランド記法計算器" - -#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:2 msgid "Grpn Calculator" msgstr "Grpn Calculator" +#: ../menu-data/grpn:grpn.desktop.in.h:2 +msgid "A reverse polish notation calculator" +msgstr "逆ポーランド記法計算器" + #: ../menu-data/grr.app:Grr.desktop.in.h:1 msgid "Grr Feed Reader" msgstr "Grr フィードリーダ" @@ -7115,31 +7204,31 @@ msgstr "rsync でファイルを同期します" #: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:1 -msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process" -msgstr "スキャン画像を PDF に変換するプロセスを補助する GUI" - -#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:2 msgid "gscan2pdf" msgstr "gscan2pdf" -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the file sharing service" -msgstr "ファイル共有サービスを設定します" +#: ../menu-data/gscan2pdf:gscan2pdf.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI to aid the scan-to-PDF process" +msgstr "スキャン画像を PDF に変換するプロセスを補助する GUI" -#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Sharing" msgstr "ファイル共有" +#: ../menu-data/gshare:gshare-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the file sharing service" +msgstr "ファイル共有サービスを設定します" + #: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:1 +msgid "GShutdown" +msgstr "GShutdown" + +#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:2 msgid "" "An advanced shutdown utility which allows you to schedule the shutdown or " "the restart of your computer" msgstr "" -#: ../menu-data/gshutdown:gshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "GShutdown" -msgstr "GShutdown" - #: ../menu-data/gsmartcontrol:gsmartcontrol.desktop.in.h:1 msgid "GSmartControl" msgstr "GSmartControl" @@ -7158,45 +7247,45 @@ msgstr "RF インピーダンス計算機" #: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:1 -msgid "Clone of the Sokoban game" -msgstr "倉庫番ゲームのクローン" - -#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:2 msgid "Sokoban" msgstr "Sokoban" +#: ../menu-data/gsoko:gsoko.desktop.in.h:2 +msgid "Clone of the Sokoban game" +msgstr "倉庫番ゲームのクローン" + #: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:1 -msgid "Integrated Database Development Environment for GNOME" +msgid "gsql" msgstr "" #: ../menu-data/gsql:gsql.desktop.in.h:2 -msgid "gsql" +msgid "Integrated Database Development Environment for GNOME" msgstr "" #: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:1 -msgid "Manage SSH tunnel connections" -msgstr "SSH トンネル接続の管理" - -#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:2 msgid "gSTM" msgstr "gSTM" -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:1 -msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix." -msgstr "" +#: ../menu-data/gstm:gstm.desktop.in.h:2 +msgid "Manage SSH tunnel connections" +msgstr "SSH トンネル接続の管理" -#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:1 msgid "Gtablix Timetable Generator" msgstr "Gtablix 時間割作成ツール" -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:1 -msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" -msgstr "予想に反したポーカー・スタイルのサイコロゲーム" +#: ../menu-data/gtablix:gtablix.desktop.in.h:2 +msgid "Generate highschool timetables using a GUI for Tablix." +msgstr "" -#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:1 msgid "Tali" msgstr "Tali" +#: ../menu-data/gtali:gtali.desktop.in.h:2 +msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" +msgstr "予想に反したポーカー・スタイルのサイコロゲーム" + #: ../menu-data/gtamsanalyzer.app:GTAMSAnalyzer.desktop.in.h:1 msgid "GTAMSAnalyzer" msgstr "GTAMSAnalyzer" @@ -7230,13 +7319,13 @@ msgstr "GNOME デスクトップ環境向けのシステム手帳" #: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:1 -msgid "View and organize your images" -msgstr "画像の表示と管理を行うツールです" - -#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 msgid "gThumb Image Viewer" msgstr "gThumb 画像ビューア" +#: ../menu-data/gthumb:gthumb.desktop.in.h:2 +msgid "View and organize your images" +msgstr "画像の表示と管理を行うツールです" + #: ../menu-data/gtick:gtick.desktop.in.h:1 msgid "Gtick" msgstr "Gtick" @@ -7254,29 +7343,29 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 -msgid "GTK-based X11 task timer" +msgid "GTimer" msgstr "" #: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 -msgid "GTimer" +msgid "GTK-based X11 task timer" msgstr "" #: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:1 -msgid "GTK+2.0 Theme Changer" -msgstr "GTK+2.0 テーマチェンジャー" - -#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:2 msgid "Gtk-ChTheme" msgstr "Gtk-ChTheme" -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:1 -msgid "A GUI based Gnutella Servent" -msgstr "" +#: ../menu-data/gtk-chtheme:gtk-chtheme.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+2.0 Theme Changer" +msgstr "GTK+2.0 テーマチェンジャー" -#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:1 msgid "gtk-gnutella" msgstr "gtk-gnutella" +#: ../menu-data/gtk-gnutella:gtk-gnutella.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI based Gnutella Servent" +msgstr "" + #: ../menu-data/gtk-recordmydesktop:gtk-recordmydesktop.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/recorditnow:kde4__recorditnow.desktop.in.h:1 msgid "Desktop recorder" @@ -7287,37 +7376,37 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:1 -msgid "Color temperature adjustment tool" +msgid "Redshift" msgstr "" #: ../menu-data/gtk-redshift:gtk-redshift.desktop.in.h:2 -msgid "Redshift" +msgid "Color temperature adjustment tool" msgstr "" #: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:1 -msgid "Save vector images of application windows" +msgid "Take Vector Screenshot" msgstr "" #: ../menu-data/gtk-vector-screenshot:take-vector-screenshot.desktop.in.h:2 -msgid "Take Vector Screenshot" +msgid "Save vector images of application windows" msgstr "" #: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:1 -msgid "Browse and download images from an attached digital camera" -msgstr "接続したデジタルカメラの写真を閲覧、ダウンロードします" - -#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:2 msgid "Gtkam Digital Camera Browser" msgstr "Gtkam デジタルカメラブラウザー" -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:1 -msgid "Connect to a Monopd server" -msgstr "Monopd サーバーに接続します" +#: ../menu-data/gtkam:gtkam.desktop.in.h:2 +msgid "Browse and download images from an attached digital camera" +msgstr "接続したデジタルカメラの写真を閲覧、ダウンロードします" -#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:1 msgid "GtkAtlantic" msgstr "GtkAtlantic" +#: ../menu-data/gtkatlantic:gtkatlantic.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to a Monopd server" +msgstr "Monopd サーバーに接続します" + #: ../menu-data/gtkballs:gtkballs.desktop.in.h:1 msgid "GtkBalls" msgstr "GtkBalls" @@ -7335,37 +7424,37 @@ msgstr "様々な種類のボードゲームで遊ぶ" #: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:1 -msgid "Tune your Guitar" -msgstr "ギターのチューニングをします" - -#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:2 msgid "gtkGuitune" msgstr "gtkGuitune" -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:1 -msgid "Compute message digests and checksums" -msgstr "メッセージ・ダイジェストおよびチェックサムを計算" +#: ../menu-data/gtkguitune:gtkguitune.desktop.in.h:2 +msgid "Tune your Guitar" +msgstr "ギターのチューニングをします" -#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:1 msgid "GtkHash" msgstr "GtkHash" -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:1 -msgid "A Simple Metronome" -msgstr "シンプルなメトロノーム" +#: ../menu-data/gtkhash:gtkhash.desktop.in.h:2 +msgid "Compute message digests and checksums" +msgstr "メッセージ・ダイジェストおよびチェックサムを計算" -#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:1 msgid "gtklick" msgstr "gtklick" -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" -msgstr "孤立したライブラリの検索および削除を行うグラフィカルなツール" +#: ../menu-data/gtklick:gtklick.desktop.in.h:2 +msgid "A Simple Metronome" +msgstr "シンプルなメトロノーム" -#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:1 msgid "Remove orphaned packages" msgstr "孤立したパッケージを削除します" +#: ../menu-data/gtkorphan:gtkorphan.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical tool to find and remove orphaned libraries" +msgstr "孤立したライブラリの検索および削除を行うグラフィカルなツール" + #: ../menu-data/gtkperf:gtkperf.desktop.in.h:1 msgid "GtkPerf" msgstr "GtkPerf" @@ -7383,29 +7472,29 @@ msgstr "gtkpod iPod マネージャー" #: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:1 -msgid "Communicate with the serial port" -msgstr "シリアルポートで通信します" - -#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:2 msgid "Serial port terminal" msgstr "シリアルポート端末" -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:1 -msgid "Connect to your VNC servers" -msgstr "VNC サーバーに接続します" +#: ../menu-data/gtkterm:gtkterm.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate with the serial port" +msgstr "シリアルポートで通信します" -#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:1 msgid "Gtk VNC Viewer" msgstr "Gtk VNC ビューアー" -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:1 -msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote" -msgstr "wiimote を使って GTK で書かれたホワイトボード" +#: ../menu-data/gtkvncviewer:data__gtkvncviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to your VNC servers" +msgstr "VNC サーバーに接続します" -#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:1 msgid "GTK Wiimote Whiteboard" msgstr "GTK Wiimote ホワイトボード" +#: ../menu-data/gtkwhiteboard:gtkwhiteboard.desktop.in.h:2 +msgid "A whiteboard written in GTK using the wiimote" +msgstr "wiimote を使って GTK で書かれたホワイトボード" + #: ../menu-data/gtodo:gtodo.desktop.in.h:1 msgid "Todo list" msgstr "ToDo リスト" @@ -7447,13 +7536,13 @@ msgstr "ドキュメントの中に特殊な文字を挿入します" #: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:1 -msgid "Allows you to configure ufw firewall" -msgstr "ufw ファイアウォールの設定を行います" - -#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:2 msgid "Firewall Configuration" msgstr "ファイアウォール設定ツール" +#: ../menu-data/gufw:gufw.desktop.in.h:2 +msgid "Allows you to configure ufw firewall" +msgstr "ufw ファイアウォールの設定を行います" + #: ../menu-data/gui-apt-key:gui-apt-key.desktop.in.h:1 msgid "APT Key Manager" msgstr "APT 公開鍵マネージャー" @@ -7463,11 +7552,11 @@ msgstr "APT で使われるデジタル鍵用のグラフィカル管理ツール" #: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:1 -msgid "Simple mono amplifier simulation" +msgid "guitarix" msgstr "" #: ../menu-data/guitarix:guitarix.desktop.in.h:2 -msgid "guitarix" +msgid "Simple mono amplifier simulation" msgstr "" #: ../menu-data/gummi:gummi.desktop.in.h:1 @@ -7491,86 +7580,86 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical Web Links checker" -msgstr "グラフィカルなウェブリンクチェッカー" - -#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:2 msgid "gurlchecker" msgstr "" -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 -msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" -msgstr "Linux uvcドライバー向けのビデオビューアー兼キャプチャー" +#: ../menu-data/gurlchecker:gurlchecker.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Web Links checker" +msgstr "グラフィカルなウェブリンクチェッカー" -#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:1 msgid "guvcview" msgstr "guvcview" +#: ../menu-data/guvcview:guvcview.desktop.in.h:2 +msgid "A video viewer and capturer for the linux uvc driver" +msgstr "Linux uvcドライバー向けのビデオビューアー兼キャプチャー" + #: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:1 -msgid "Fast forensic imager" +msgid "Guymager" msgstr "" #: ../menu-data/guymager:guymager.desktop.in.h:2 -msgid "Guymager" +msgid "Fast forensic imager" msgstr "" #: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:1 -msgid "View PS and/or PDF files" -msgstr "PS や PDF ファイルを表示します" - -#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:2 msgid "gv" msgstr "" +#: ../menu-data/gv:gv.desktop.in.h:2 +msgid "View PS and/or PDF files" +msgstr "PS や PDF ファイルを表示します" + #: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:1 -msgid "Gvb" +msgid "Play with waves and vibrations" msgstr "" #: ../menu-data/gvb:gvb.desktop.in.h:2 -msgid "Play with waves and vibrations" +msgid "Gvb" msgstr "" #: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:1 -msgid "Guido van Robot NG" +msgid "GvRng" msgstr "" #: ../menu-data/gvrng:gvrng.desktop.in.h:2 -msgid "GvRng" +msgid "Guido van Robot NG" msgstr "" #: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:1 -msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations." -msgstr "日本語または英単語を入力するとすぐに翻訳されます。" - -#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:2 msgid "gWaei Japanese-English Dictionary" msgstr "gWaei 和英辞書" +#: ../menu-data/gwaei:gwaei.desktop.in.h:2 +msgid "Enter a Japanese or English word to easily get translations." +msgstr "日本語または英単語を入力するとすぐに翻訳されます。" + #: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:1 +msgid "gWakeOnLan" +msgstr "gWakeOnLan" + +#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:2 msgid "" "A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature." msgstr "Wake On LAN 機能を利用して、電源の切れているマシンを起動するための GTK+ ユーティリティ。" -#: ../menu-data/gwakeonlan:gwakeonlan.desktop.in.h:2 -msgid "gWakeOnLan" -msgstr "gWakeOnLan" - #: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:1 -msgid "View all characters of a font in all sizes." -msgstr "すべてのサイズのフォントについて、すべての文字を表示します" - -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:2 msgid "Waterfall" msgstr "" -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:1 -msgid "A waveform viewer eg for spice simulators " -msgstr "spice シミュレータ などのような 波形ビューアー " +#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:2 +msgid "View all characters of a font in all sizes." +msgstr "すべてのサイズのフォントについて、すべての文字を表示します" -#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:1 msgid "gwave" msgstr "gwave" +#: ../menu-data/gwave:gwave.desktop.in.h:2 +msgid "A waveform viewer eg for spice simulators " +msgstr "spice シミュレータ などのような 波形ビューアー " + #: ../menu-data/gwc:gwc.desktop.in.h:1 msgid "Gnome Wave Cleaner" msgstr "" @@ -7588,22 +7677,26 @@ msgstr "「Diamond Mine」に似たパズルゲームで遊ぼう" #: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:1 -msgid "A batch renaming tool for KDE" +msgid "GwenRename" msgstr "" #: ../menu-data/gwenrename:kde4__gwenrename.desktop.in.h:2 -msgid "GwenRename" +msgid "A batch renaming tool for KDE" msgstr "" #: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:1 -msgid "A simple image viewer" -msgstr "シンプルな画像ビューアー" - -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 msgid "Gwenview" msgstr "" +#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 +msgid "A simple image viewer" +msgstr "シンプルな画像ビューアー" + #: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:1 +msgid "Removable media catalog managment" +msgstr "リムーバブルメディアカタログ管理" + +#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 msgid "" "GWhere allows to manage a database of yours CDs and others removable media " "(hard disks, floppy drive, Zip drive, CD-ROM, etc...). With GWhere it's easy " @@ -7614,10 +7707,6 @@ "ROMなど)のデータベースを管理することができます。一度データベースを作成してしまえば、例えばCDであればドライブに挿入することなく、簡単に検索することが" "できるようになります。" -#: ../menu-data/gwhere:gwhere.desktop.in.h:2 -msgid "Removable media catalog managment" -msgstr "リムーバブルメディアカタログ管理" - #: ../menu-data/gwibber:gwibber.desktop.in.h:1 msgid "Gwibber Social Client" msgstr "" @@ -7627,13 +7716,13 @@ msgstr "マイクロブログを更新したり知り合いの状態をフォローしたりします" #: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:1 -msgid "GNUstep Workspace Manager" -msgstr "GNUstep ワークスペースマネージャー" - -#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:2 msgid "GWorkspace" msgstr "GWorkspace" +#: ../menu-data/gworkspace.app:GWorkspace.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Workspace Manager" +msgstr "GNUstep ワークスペースマネージャー" + #: ../menu-data/gworldclock:gworldclock.desktop.in.h:1 msgid "See the time in other timezones" msgstr "他のタイムゾーンの時間を表示します" @@ -7649,7 +7738,7 @@ #: ../menu-data/gwrite:gwrite.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/leafpad:leafpad.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mousepad:mousepad.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor" msgstr "シンプルなテキストエディター" @@ -7662,21 +7751,21 @@ msgstr "SPM データ視覚化および分析" #: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:1 -msgid "Play music" -msgstr "音楽の再生" - -#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 msgid "gxmms2" msgstr "gxmms2" -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 -msgid "Automatic keyboard layout switcher" -msgstr "キーボードレイアウト自動切替ソフト" +#: ../menu-data/gxmms2:gxmms2.desktop.in.h:2 +msgid "Play music" +msgstr "音楽の再生" -#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:1 msgid "gXNeur" msgstr "gXNeur" +#: ../menu-data/gxneur:gxneur.desktop.in.h:2 +msgid "Automatic keyboard layout switcher" +msgstr "キーボードレイアウト自動切替ソフト" + #: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:1 msgid "Gxtuner" msgstr "" @@ -7686,63 +7775,55 @@ msgstr "JACKサウンドサーバーのためのシンプルなチューナーインターフェース" #: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:1 -msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" -msgstr "IMAP Cyrus サーバーのメールボックスを管理" - -#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:2 msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" msgstr "Gyrus IMAP Cyrus アドミニストレーター" +#: ../menu-data/gyrus:gyrus.desktop.in.h:2 +msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" +msgstr "IMAP Cyrus サーバーのメールボックスを管理" + #: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:1 -msgid "Send and receive radio facsimiles" +msgid "hamfax" msgstr "" #: ../menu-data/hamfax:hamfax.desktop.in.h:2 -msgid "hamfax" +msgid "Send and receive radio facsimiles" msgstr "" #: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:1 -msgid "Project Hamster - track your time" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 msgid "Time Tracker" msgstr "タイムトラッカー" -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1 -msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" -msgstr "Foo2ZJS ファームウェアダウンローダ、インストーラ" +#: ../menu-data/hamster-applet:hamster-time-tracker.desktop.in.h:2 +msgid "Project Hamster - track your time" +msgstr "" -#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:1 msgid "Foo2ZJS Firmware Installer (Hannah)" msgstr "Foo2ZJS ファームウェアインストーラ (Hannah)" -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 -msgid "A pacman-like game" -msgstr "パックマンに似たゲーム" +#: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 +msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" +msgstr "Foo2ZJS ファームウェアダウンローダ、インストーラ" -#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 msgid "Help Hannah's Horse" msgstr "Help Hannah's Horse" +#: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:2 +msgid "A pacman-like game" +msgstr "パックマンに似たゲーム" + #: ../menu-data/hardinfo:hardinfo.desktop.in.h:1 msgid "System Profiler and Benchmark" msgstr "システムプロファイラとベンチマーク" -#: ../menu-data/harpia:harpia.desktop.in.h:1 -msgid "Harpia" -msgstr "Harpia" - -#: ../menu-data/harpia:harpia.desktop.in.h:2 -msgid "Image Processing and Computer Vision Automatic Programming Tool" -msgstr "画像処理およびコンピューター視覚自動プログラミングツール" - #: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:1 -msgid "(h)ascii for the masses!" +msgid "HasciiCam" msgstr "" #: ../menu-data/hasciicam:hasciicam.desktop.in.h:2 -msgid "HasciiCam" +msgid "(h)ascii for the masses!" msgstr "" #: ../menu-data/hatari:hatariui.desktop.in.h:1 @@ -7750,53 +7831,53 @@ msgstr "" #: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:1 -msgid "HDF4/5 Data Browser" -msgstr "HDF4/5 データブラウザー" - -#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:2 msgid "hdfview" msgstr "" -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:1 -msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices" -msgstr "HDHomeRun デバイスの設定 GUI" +#: ../menu-data/hdfview:hdfview.desktop.in.h:2 +msgid "HDF4/5 Data Browser" +msgstr "HDF4/5 データブラウザー" -#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:1 msgid "HDHomeRun Config GUI" msgstr "HDHomeRun Config GUI" -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:1 -msgid "Fighting Hedgehogs" -msgstr "戦うハリネズミ" +#: ../menu-data/hdhomerun-config-gui:hdhr.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for configuration of HDHomeRun devices" +msgstr "HDHomeRun デバイスの設定 GUI" -#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:1 msgid "Hedgewars" msgstr "Hedgewars" -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:1 -msgid "GNUstep Help Viewer" -msgstr "GNUstep ヘルプビューアー" +#: ../menu-data/hedgewars:hedgewars.desktop.in.h:2 +msgid "Fighting Hedgehogs" +msgstr "戦うハリネズミ" -#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:1 msgid "HelpViewer" msgstr "HelpViewer" +#: ../menu-data/helpviewer.app:HelpViewer.desktop.in.h:2 +msgid "GNUstep Help Viewer" +msgstr "GNUstep ヘルプビューアー" + #: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:1 -msgid "GUI front-end of hercules emulator" +msgid "HerculesStudio" msgstr "" #: ../menu-data/herculesstudio:herculesstudio.desktop.in.h:2 -msgid "HerculesStudio" +msgid "GUI front-end of hercules emulator" msgstr "" #: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:1 -msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails" -msgstr "パワーアップアイテムを集めつつ敵の軌跡を避けるゲーム" - -#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:2 msgid "Heroes" msgstr "Heroes" +#: ../menu-data/heroes-common:heroes.desktop.in.h:2 +msgid "Collect powerups and avoid your opponents' trails" +msgstr "パワーアップアイテムを集めつつ敵の軌跡を避けるゲーム" + #: ../menu-data/hex-a-hop:hex-a-hop.desktop.in.h:1 msgid "Hex-a-hop" msgstr "Hex-a-hop" @@ -7838,11 +7919,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:1 -msgid "A minimal program to work with scanner." +msgid "sane-pygtk" msgstr "" #: ../menu-data/hocr-gtk:sane-pygtk.desktop.in.h:2 -msgid "sane-pygtk" +msgid "A minimal program to work with scanner." msgstr "" #: ../menu-data/holdingnuts:holdingnuts.desktop.in.h:1 @@ -7862,13 +7943,13 @@ msgstr "刺激的なミステリーゲームで遊ぶ" #: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:1 -msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." -msgstr "フリーで簡単、みんなのパーソナル会計" - -#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 msgid "HomeBank" msgstr "" +#: ../menu-data/homebank:homebank.desktop.in.h:2 +msgid "Free, easy, personal accounting for everyone." +msgstr "フリーで簡単、みんなのパーソナル会計" + #: ../menu-data/horae:artemis.desktop.in.h:1 msgid "Artemis" msgstr "Artemis" @@ -7910,29 +7991,29 @@ msgstr "" #: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:1 +msgid "Secure Shell" +msgstr "" + +#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 msgid "Connect to a remote computer using Secure Shell" msgstr "セキュアシェルを利用してリモートコンピューターに接続します" -#: ../menu-data/hotssh:hotssh.desktop.in.h:2 -msgid "Secure Shell" +#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:1 +msgid "Hotwire Shell" msgstr "" -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:2 msgid "Execute text commands" msgstr "テキストコマンドの実行" -#: ../menu-data/hotwire:hotwire.desktop.in.h:2 -msgid "Hotwire Shell" -msgstr "" - #: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 -msgid "HP Printing System Control Center" -msgstr "HP 印刷システムコントロールセンター" - -#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 msgid "HPLIP Toolbox" msgstr "HPLIP ツールボックス" +#: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 +msgid "HP Printing System Control Center" +msgstr "HP 印刷システムコントロールセンター" + #: ../menu-data/htop:htop.desktop.in.h:1 msgid "Htop" msgstr "" @@ -7941,51 +8022,38 @@ msgid "Show System Processes" msgstr "システムプロセスの表示" -#: ../menu-data/hugin:calibrate_lens_gui.desktop.in.h:1 -msgid "Hugin Calibrate Lens" -msgstr "" - -#: ../menu-data/hugin:calibrate_lens_gui.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/hugin:hugin.desktop.in.h:2 -msgid "Stitch photographs together" -msgstr "写真をまとめて繋ぎ合わせます" - -#: ../menu-data/hugin:hugin.desktop.in.h:1 -msgid "Hugin Panorama Creator" -msgstr "Hugin パノラマクリエーター" - #: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "A fast network logon cracker" +msgid "XHydra" msgstr "" #: ../menu-data/hydra-gtk:hydra-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "XHydra" +msgid "A fast network logon cracker" msgstr "" #: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:1 -msgid "Create drum sequences" -msgstr "ドラム・シーケンスを作成します" +msgid "Hydrogen" +msgstr "" #: ../menu-data/hydrogen:hydrogen.desktop.in.h:2 -msgid "Hydrogen Drum Machine" -msgstr "Hydrogen ドラムマシン" +msgid "Create drum sequences" +msgstr "ドラム・シーケンスを作成します" #: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:1 -msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" +msgid "Iagno" msgstr "" #: ../menu-data/iagno:iagno.desktop.in.h:2 -msgid "Iagno" +msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi" msgstr "" #: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust methods for keyboard input." -msgstr "キーボード入力に使うメソッドを設定します。" - -#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 msgid "Keyboard Input Methods" msgstr "" +#: ../menu-data/ibus:ibus-setup.desktop.in.h:2 +msgid "Adjust methods for keyboard input." +msgstr "キーボード入力に使うメソッドを設定します。" + #: ../menu-data/ibus:ibus.desktop.in.h:1 msgid "IBus" msgstr "" @@ -8003,13 +8071,13 @@ msgstr "ペンギンを罠にかけるために、氷山を融かして小さくしましょう" #: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:1 -msgid "A monitor for an Icecream compilation network" -msgstr "Icecream分散コンパイルネットワークモニタ" - -#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:2 msgid "Icemon" msgstr "Icemon" +#: ../menu-data/icecc-monitor:kde4__icemon.desktop.in.h:2 +msgid "A monitor for an Icecream compilation network" +msgstr "Icecream分散コンパイルネットワークモニタ" + #: ../menu-data/icedtea-netx-common:icedtea-netx-javaws.desktop.in.h:1 msgid "IcedTea Java 6 Web Start" msgstr "" @@ -8063,13 +8131,13 @@ msgstr "Python 用統合開発環境" #: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:1 -msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players " -msgstr "iRiver iFP フラッシュプレーヤー向けの KDE スタイル GUI " - -#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:2 msgid "ifpgui" msgstr "" +#: ../menu-data/ifpgui:ifpgui.desktop.in.h:2 +msgid "KDE-style GUI for iRiver iFP flash players " +msgstr "iRiver iFP フラッシュプレーヤー向けの KDE スタイル GUI " + #: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:1 msgid "IFRIT 3D Data Visualization" msgstr "" @@ -8079,23 +8147,23 @@ msgstr "数値シュミレーションを 3D で視覚化します" #: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:1 +msgid "ii-esu" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:2 msgid "HIZ's ES" msgstr "HIZのES" -#: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:2 -msgid "ii-esu" +#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:1 +msgid "Shrew Soft VPN Access Manager" msgstr "" -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:2 msgid "Application to manage remote site configurations" msgstr "リモート・サイト構成を管理するアプリケーション" -#: ../menu-data/ike-qtgui:ike.desktop.in.h:2 -msgid "Shrew Soft VPN Access Manager" -msgstr "" - #: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 msgid "Input Method" msgstr "インプットメソッド" @@ -8109,13 +8177,13 @@ msgstr "インプットメソッド切替" #: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:1 -msgid "Image processing and analysis" -msgstr "画像処理および分析" - -#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 msgid "ImageJ" msgstr "" +#: ../menu-data/imagej:imagej.desktop.in.h:2 +msgid "Image processing and analysis" +msgstr "画像処理および分析" + #: ../menu-data/imageshack-uploader:imageshackuploader.desktop.in.h:1 msgid "ImageShack Uploader" msgstr "ImageShack アップローダ" @@ -8124,14 +8192,22 @@ msgid "Upload your images and videos to ImageShack" msgstr "ImageShack に写真や動画をアップロードする" -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:1 -msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2" -msgstr "Gtk+2 を利用した軽量の DVD スライドショー作成ソフト" +#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:1 +msgid "ImageVis3D" +msgstr "" -#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/imagevis3d:imagevis3d.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop volume rendering application for large data" +msgstr "" + +#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:1 msgid "Imagination" msgstr "" +#: ../menu-data/imagination:imagination.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight DVD slideshow maker using GTK+2" +msgstr "Gtk+2 を利用した軽量の DVD スライドショー作成ソフト" + #: ../menu-data/imview:imview.desktop.in.h:1 msgid "Imview Image Viewer" msgstr "imview 画像ビューアー" @@ -8141,33 +8217,33 @@ msgstr "科学画像の表示および分析" #: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:1 +msgid "System Load Indicator" +msgstr "システム負荷インジケーター" + +#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:2 msgid "" "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " "space use, plus network traffic." -msgstr "" +msgstr "CPU、RAM、スワップ領域の使用率、及びネットワーク通信量のグラフを表示できるシステム負荷モニターです。" -#: ../menu-data/indicator-multiload:indicator-multiload.desktop.in.h:2 -msgid "System Load Indicator" +#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:1 +msgid "Weather Indicator" msgstr "" -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:2 msgid "" "A weather indicator that displays information for one or multiple places in " "the world" msgstr "" -#: ../menu-data/indicator-weather:indicator-weather.desktop.in.h:2 -msgid "Weather Indicator" -msgstr "" - #: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" -msgstr "スケーラブルなベクターグラフィック画像 (SVG) の作成と編集" - -#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:2 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor" msgstr "Inkscape ベクターグラフィックエディター" +#: ../menu-data/inkscape:inkscape.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" +msgstr "スケーラブルなベクターグラフィック画像 (SVG) の作成と編集" + #: ../menu-data/insanity-tools:insanity-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Insanity testing system" msgstr "" @@ -8185,43 +8261,67 @@ msgstr "" #: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:1 -msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard" -msgstr "仮想キーボードでインド語派文字を入力します" - -#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:2 msgid "Indic Onscreen Keyboard" msgstr "Indic オンスクリーン・キーボード" +#: ../menu-data/iok:iok.desktop.in.h:2 +msgid "Enter Indic characters with a virtual keyboard" +msgstr "仮想キーボードでインド語派文字を入力します" + #: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:1 +msgid "iptux" +msgstr "" + +#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:2 msgid "Lan communication software" msgstr "LAN 通信ソフトウェア" -#: ../menu-data/iptux:iptux.desktop.in.h:2 -msgid "iptux" +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:1 +msgid "Enhanced interactive Python qtconsole" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:2 +msgid "IPython Qt console" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:3 +msgid "Pylab" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ipython-qtconsole:ipython-qtconsole.desktop.in.h:4 +msgid "Pylab (inline plots)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:1 +msgid "Enhanced interactive Python shell" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 +msgid "ipython" msgstr "" #: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 -msgid "A simple OBEX file transfer applet" +msgid "Ircp Tray" msgstr "" #: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:2 -msgid "Ircp Tray" +msgid "A simple OBEX file transfer applet" msgstr "" #: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:1 -msgid "Convert videos for your handheld device" -msgstr "動画を携帯デバイス用に変換します" - -#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:2 msgid "iriverter" msgstr "" +#: ../menu-data/iriverter:iriverter.desktop.in.h:2 +msgid "Convert videos for your handheld device" +msgstr "動画を携帯デバイス用に変換します" + #: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat" +msgid "Isag System Activity Grapher" msgstr "" #: ../menu-data/isag:isag.desktop.in.h:2 -msgid "Isag System Activity Grapher" +msgid "Interactive System Activity Grapher for sysstat" msgstr "" #: ../menu-data/isomaster:isomaster.desktop.in.h:1 @@ -8241,13 +8341,13 @@ msgstr "デスクトップセッションを録画します" #: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:1 -msgid "Computer room overview" -msgstr "" - -#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:2 msgid "iTalc master interface" msgstr "iTalc マスターインターフェース" +#: ../menu-data/italc-master:italc.desktop.in.h:2 +msgid "Computer room overview" +msgstr "" + #: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:1 msgid "3D Structure Segmentation" msgstr "3D 構造分割" @@ -8257,21 +8357,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Jaaa (with ALSA support)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 msgid "Analyse or generate an Audio signal through ALSA" msgstr "ALSA経由でオーディオ信号を解析、生成" -#: ../menu-data/jaaa:jaaa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Jaaa (with ALSA support)" +#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 +msgid "JabRef" msgstr "" -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:2 msgid "Graphical editor for BibTex bibliographies" msgstr "BibTex 目録用グラフィカルエディター" -#: ../menu-data/jabref:jabref.desktop.in.h:2 -msgid "JabRef" -msgstr "" - #: ../menu-data/jack-keyboard:jack-keyboard.desktop.in.h:1 msgid "JACK Keyboard" msgstr "" @@ -8317,11 +8417,11 @@ msgstr "Jajuk 高機能ジュークボックス" #: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:1 -msgid "JACK Audio Mastering interface" +msgid "JAMin" msgstr "" #: ../menu-data/jamin:jamin.desktop.in.h:2 -msgid "JAMin" +msgid "JACK Audio Mastering interface" msgstr "" #: ../menu-data/jampal:jampal.desktop.in.h:1 @@ -8333,29 +8433,29 @@ msgstr "" #: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:1 +msgid "Japa (with ALSA support)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 msgid "Analyse an Audio signal through ALSA" msgstr "ALSA経由のオーディオ信号を解析" -#: ../menu-data/japa:japa-alsa.desktop.in.h:2 -msgid "Japa (with ALSA support)" +#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 +msgid "Japa (with JACK support)" msgstr "" -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 msgid "Analyse an Audio signal through JACK" msgstr "JACKサウンドサーバーを経由するオーディオ信号を解析" -#: ../menu-data/japa:japa-jack.desktop.in.h:2 -msgid "Japa (with JACK support)" +#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 +msgid "Jargon Informatique" msgstr "" -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:2 msgid "French computering dictionary" msgstr "フランス語のコンピューター辞書" -#: ../menu-data/jargoninformatique:jargoninformatique.desktop.in.h:2 -msgid "Jargon Informatique" -msgstr "" - #: ../menu-data/javamorph:javamorph.desktop.in.h:1 msgid "JavaMorph" msgstr "" @@ -8373,13 +8473,13 @@ msgstr "XML エディター" #: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:1 -msgid "Host for jconvolver" -msgstr "jconvolver 用のホスト" - -#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:2 msgid "Jc_Gui" msgstr "Jc_Gui" +#: ../menu-data/jcgui:Jc_Gui.desktop.in.h:2 +msgid "Host for jconvolver" +msgstr "jconvolver 用のホスト" + #: ../menu-data/jclic:jclic.desktop.in.h:1 msgid "JClic" msgstr "" @@ -8398,36 +8498,36 @@ msgid "JD is a 2ch browser based on gtkmm2." msgstr "JD は gtkmm2 を用いた 2ch ブラウザーです" -#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 msgid "jEdit" msgstr "" #: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:1 +msgid "Jeex" +msgstr "" + +#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:2 msgid "Hexadecimal Editor for Linux" msgstr "Linux 用 16進数エディター" -#: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:2 -msgid "Jeex" +#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:1 +msgid "Jemboss" msgstr "" -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:2 msgid "" "Graphical user interface for the European Molecular Biology Open Software " "Suite." msgstr "" -#: ../menu-data/jemboss:jemboss.desktop.in.h:2 -msgid "Jemboss" -msgstr "" - #: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:1 -msgid "Calculate Fractions is fun!" -msgstr "分数の計算は楽しいですよ!" - -#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 msgid "JFractionLab" msgstr "JFractionLab" +#: ../menu-data/jfractionlab:JFractionLab.desktop.in.h:2 +msgid "Calculate Fractions is fun!" +msgstr "分数の計算は楽しいですよ!" + #: ../menu-data/jftp:jftp.desktop.in.h:1 msgid "JFTP" msgstr "" @@ -8437,38 +8537,38 @@ msgstr "FTP, SMB, SFTP, NFS 用 Java GUI クライアント" #: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:1 -msgid "Build GNOME modules" -msgstr "GNOME モジュールをビルドします" - -#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:2 msgid "GNOME Build Tool" msgstr "GNOME ビルドツール" +#: ../menu-data/jhbuild:jhbuild.desktop.in.h:2 +msgid "Build GNOME modules" +msgstr "GNOME モジュールをビルドします" + #: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:1 +msgid "jigzo" +msgstr "" + +#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 msgid "Photo puzzle game for children" msgstr "子供向け写真パズルゲーム" -#: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 -msgid "jigzo" +#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 +msgid "Jkmeter" msgstr "" -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 msgid "Audio level meter for JACK" msgstr "JACK 向けの音声レベルメーター" -#: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 -msgid "Jkmeter" +#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:1 +msgid "jlGui" msgstr "" -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:2 msgid "graphical music player" msgstr "グラフィカルな音楽プレーヤー" -#: ../menu-data/jlgui:jlgui.desktop.in.h:2 -msgid "jlGui" -msgstr "" - #: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 msgid "JMeter" msgstr "" @@ -8494,21 +8594,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:1 -msgid "Audio test signals meter for JACK" +msgid "Jnoisemeter" msgstr "" #: ../menu-data/jnoisemeter:jnoisemeter.desktop.in.h:2 -msgid "Jnoisemeter" +msgid "Audio test signals meter for JACK" msgstr "" #: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Manage system jobs present on your computer" -msgstr "コンピューターで動作しているシステムジョブの管理" - -#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:2 msgid "System Jobs" msgstr "システムジョブ" +#: ../menu-data/jobs-admin:jobs-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Manage system jobs present on your computer" +msgstr "コンピューターで動作しているシステムジョブの管理" + #: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:1 msgid "Additional Drivers" @@ -8528,13 +8628,13 @@ msgstr "シンプルかつ簡単にマルチトラック・オーディオを作成します" #: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:1 -msgid "Editor for OpenStreetMap.org" -msgstr "OpenStreetMap.org エディター" - -#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:2 msgid "Josm" msgstr "" +#: ../menu-data/josm:josm.desktop.in.h:2 +msgid "Editor for OpenStreetMap.org" +msgstr "OpenStreetMap.org エディター" + #: ../menu-data/jovie:kde4__jovieapp.desktop.in.h:1 msgid "Jovie" msgstr "" @@ -8544,45 +8644,45 @@ msgstr "KDE テキスト読み上げサービス" #: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" -msgstr "Palm Pilot 用デスクトップオーガナイザー・アプリケーション" - -#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 msgid "J-Pilot" msgstr "" +#: ../menu-data/jpilot:jpilot.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop organizer application for the Palm Pilot" +msgstr "Palm Pilot 用デスクトップオーガナイザー・アプリケーション" + #: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:1 -msgid "Infinite Notepad" +msgid "jscribble" msgstr "" #: ../menu-data/jscribble:jscribble.desktop.in.h:2 -msgid "jscribble" +msgid "Infinite Notepad" msgstr "" #: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "jstest-gtk" +msgstr "" + +#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Joystick testing and configuration tool" msgstr "ジョイスティックのテストならびに設定ツール" -#: ../menu-data/jstest-gtk:jstest-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "jstest-gtk" +#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 +msgid "JSymphonic" msgstr "" -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:2 msgid "File manager for Sony MP3 players" msgstr "Sony MP3 プレーヤー向けのファイルマネージャー" -#: ../menu-data/jsymphonic:jsymphonic.desktop.in.h:2 -msgid "JSymphonic" -msgstr "" - #: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:1 -msgid "Advanced text editor" -msgstr "高度なテキストエディター" - -#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:2 msgid "JuffEd text editor" msgstr "JuffEd テキストエディター" +#: ../menu-data/juffed:juffed.desktop.in.h:2 +msgid "Advanced text editor" +msgstr "高度なテキストエディター" + #: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 msgid "JuK" msgstr "" @@ -8596,11 +8696,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:1 -msgid "Jump on your opponents to make them explode" +msgid "Jump'n'Bump" msgstr "" #: ../menu-data/jumpnbump:jumpnbump.desktop.in.h:2 -msgid "Jump'n'Bump" +msgid "Jump on your opponents to make them explode" msgstr "" #: ../menu-data/jxplorer:jxplorer.desktop.in.h:1 @@ -8620,13 +8720,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:1 -msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" -msgstr "(自由という意味で)フリーな3Dモデリング/アニメーションソフトウェア" - -#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:2 msgid "K-3D" msgstr "" +#: ../menu-data/k3d:k3d.desktop.in.h:2 +msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" +msgstr "(自由という意味で)フリーな3Dモデリング/アニメーションソフトウェア" + #: ../menu-data/k3dsurf:k3dsurf.desktop.in.h:1 msgid "K3DSurf" msgstr "" @@ -8636,21 +8736,21 @@ msgstr "数学的な曲面ツール" #: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 -msgid "Directory statistics and disk usage" +msgid "K4DirStat" msgstr "" #: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 -msgid "K4DirStat" +msgid "Directory statistics and disk usage" msgstr "" #: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:1 -msgid "DVD9 to DVD5 backup tool" -msgstr "DVD9 を DVD5 にバックアップするツール" - -#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:2 msgid "k9copy" msgstr "k9copy" +#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:2 +msgid "DVD9 to DVD5 backup tool" +msgstr "DVD9 を DVD5 にバックアップするツール" + #: ../menu-data/kabikaboo:kabikaboo.desktop.in.h:1 msgid "Kabikaboo" msgstr "" @@ -8659,24 +8759,20 @@ msgid "Manage large collections of notes" msgstr "" -#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Kontact Touch Contacts" -msgstr "" - #: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:1 -msgid "Contact Manager" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:1 -msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" +#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 +msgid "Contact Manager" msgstr "" -#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:1 msgid "Kadu" +msgstr "Kadu" + +#: ../menu-data/kadu:kadu.desktop.in.h:2 +msgid "Gadu-Gadu/XMPP protocol client" msgstr "" #: ../menu-data/kaffeine:kde4__kaffeine.desktop.in.h:1 @@ -8724,11 +8820,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:1 -msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" +msgid "Kamerka" msgstr "" #: ../menu-data/kamerka:kde4__kamerka.desktop.in.h:2 -msgid "Kamerka" +msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" msgstr "" #: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:1 @@ -8744,45 +8840,45 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Letter Order Game" +msgid "Kanagram" msgstr "" #: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:2 -msgid "Kanagram" +msgid "KDE Letter Order Game" msgstr "" #: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:1 +msgid "Kana test" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:2 msgid "Drill game to learn Japanese kana characters" msgstr "日本語のかな文字を学習するための ドリルゲーム" -#: ../menu-data/kanatest:kanatest.desktop.in.h:2 -msgid "Kana test" +#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:1 +msgid "kanyremote" msgstr "" -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:2 msgid "Bluetooth remote control for KDE" msgstr "KDE 向けの Bluetooth リモートコントロール" -#: ../menu-data/kanyremote:kanyremote.desktop.in.h:2 -msgid "kanyremote" -msgstr "" - #: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:1 -msgid "Eat pills escaping ghosts" +msgid "Kapman" msgstr "" #: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:2 -msgid "Kapman" +msgid "Eat pills escaping ghosts" msgstr "" #: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:1 -msgid "KAppTemplate" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 msgid "KDE Template Generator" msgstr "KDE テンプレートジェネレータ" +#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 +msgid "KAppTemplate" +msgstr "" + #: ../menu-data/kasumi:kasumi.desktop.in.h:1 msgid "Anthy Dictionary editor" msgstr "Anthy 辞書エディター" @@ -8816,29 +8912,29 @@ msgstr "多言語 Unicode テキストエディター" #: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:1 -msgid "A Computer Algebra System" -msgstr "コンピューター代数システム" - -#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:2 msgid "Kayali" msgstr "" -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 -msgid "Backup your data with an easy to use user interface" -msgstr "簡単に使えるユーザーインターフェースでデータをバックアップする" +#: ../menu-data/kayali:kayali.desktop.in.h:2 +msgid "A Computer Algebra System" +msgstr "コンピューター代数システム" -#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:1 msgid "KBackup" msgstr "KBackup" -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:1 -msgid "Find the exit" -msgstr "出口を見つけましょう" +#: ../menu-data/kbackup:kde4__kbackup.desktop.in.h:2 +msgid "Backup your data with an easy to use user interface" +msgstr "簡単に使えるユーザーインターフェースでデータをバックアップする" -#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:1 msgid "KBall" msgstr "KBall" +#: ../menu-data/kball:kball.desktop.in.h:2 +msgid "Find the exit" +msgstr "出口を見つけましょう" + #: ../menu-data/kbattleship:kde4__kbattleship.desktop.in.h:1 msgid "Naval Battle" msgstr "" @@ -8848,13 +8944,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:1 -msgid "Bulgarian English dictionary" -msgstr "ブルガリア語・英語辞書" - -#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:2 msgid "kbe Dictionary" msgstr "kbe 辞書" +#: ../menu-data/kbedic:kbedic.desktop.in.h:2 +msgid "Bulgarian English dictionary" +msgstr "ブルガリア語・英語辞書" + #: ../menu-data/kbibtex:kde4__kbibtex.desktop.in.h:1 msgid "KBibTeX" msgstr "" @@ -8872,35 +8968,35 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:1 -msgid "Falling Blocks Game" +msgid "KBlocks" msgstr "" #: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:2 -msgid "KBlocks" +msgid "Falling Blocks Game" msgstr "" #: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:1 -msgid "Ball Bouncing Game" +msgid "KBounce" msgstr "" #: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:2 -msgid "KBounce" +msgid "Ball Bouncing Game" msgstr "" #: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:1 -msgid "Breakout-like Game" +msgid "KBreakOut" msgstr "" #: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:2 -msgid "KBreakOut" +msgid "Breakout-like Game" msgstr "" #: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:1 -msgid "KBruch" +msgid "Practice exercises with fractions" msgstr "" #: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:2 -msgid "Practice exercises with fractions" +msgid "KBruch" msgstr "" #: ../menu-data/kcachegrind:kde4__kcachegrind.desktop.in.h:1 @@ -8920,11 +9016,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:1 -msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" +msgid "KCemu" msgstr "" #: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 -msgid "KCemu" +msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" msgstr "" #: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:1 @@ -8936,23 +9032,23 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:1 +msgid "KCheckGMail" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:2 msgid "" "A Kicker applet to display how many email messages you have in your Gmail " "account." msgstr "Gmail アカウント内のメッセージ数を表示する Kicker アプレット" -#: ../menu-data/kcheckgmail:kde4__kcheckgmail.desktop.in.h:2 -msgid "KCheckGMail" -msgstr "" - #: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:1 -msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files" -msgstr "CHM (MS-Help) ファイルビューアー" - -#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:2 msgid "KchmViewer" msgstr "KchmViewer" +#: ../menu-data/kchmviewer:kde4__kchmviewer.desktop.in.h:2 +msgid "A viewer of CHM (MS-Help) files" +msgstr "CHM (MS-Help) ファイルビューアー" + #: ../menu-data/kcollectd:kde4__kcollectd.desktop.in.h:1 msgid "KDE collectd database-viewer" msgstr "" @@ -8978,19 +9074,19 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:1 -msgid "Debug programs" +msgid "KDbg" msgstr "" #: ../menu-data/kdbg:kde4__kdbg.desktop.in.h:2 -msgid "KDbg" +msgid "Debug programs" msgstr "" #: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:1 -msgid "Touchpad management" +msgid "synaptiks" msgstr "" #: ../menu-data/kde-config-touchpad:kde4__synaptiks.desktop.in.h:2 -msgid "synaptiks" +msgid "Touchpad management" msgstr "" #: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukbackup.desktop.in.h:1 @@ -9013,21 +9109,21 @@ msgid "Network Folder Wizard" msgstr "" -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 msgid "KFontView" msgstr "" #: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:1 -msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgid "KRandRTray" msgstr "" #: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__krandrtray.desktop.in.h:2 -msgid "KRandRTray" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." msgstr "" -#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 msgid "Okular" msgstr "" @@ -9058,42 +9154,47 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:1 -msgid "Akonadi Tray Utility" -msgstr "Akonadi システムトレイユーティリティ" - -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:2 msgid "Akonaditray" msgstr "Akonaditray" -#: ../menu-data/kdepim-wizards:kde4__groupwarewizard.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Groupware Wizard" -msgstr "KDE グループウェア・ウィザード" +#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__akonaditray.desktop.in.h:2 +msgid "Akonadi Tray Utility" +msgstr "Akonadi システムトレイユーティリティ" #: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " -"command-line only program." +msgid "KDE Source Builder" msgstr "" #: ../menu-data/kdesrc-build:kde4__kdesrc-build.desktop.in.h:2 -msgid "KDE Source Builder" +msgid "" +"Builds the KDE Platform and associated software from its source code. A " +"command-line only program." msgstr "" #: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:1 -msgid "A Subversion client for KDE" -msgstr "KDE 向けの Subversion クライアント" - -#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:2 msgid "kdesvn" msgstr "kdesvn" +#: ../menu-data/kdesvn:kde4__kdesvn.desktop.in.h:2 +msgid "A Subversion client for KDE" +msgstr "KDE 向けの Subversion クライアント" + #: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:1 +msgid "KDevelop 4" +msgstr "KDevelop 4" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:2 msgid "Integrated Development Environment" msgstr "統合開発環境" -#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop.desktop.in.h:2 -msgid "KDevelop 4" -msgstr "KDevelop 4" +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:1 +msgid "KDevelop 4 (Pick Session)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kdevelop:kde4__kdevelop_ps.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)" +msgstr "" #: ../menu-data/kdf:kde4__kdf.desktop.in.h:1 msgid "KDiskFree" @@ -9112,25 +9213,29 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:1 -msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool" +msgid "KDiff3" msgstr "" #: ../menu-data/kdiff3:kde4__kdiff3.desktop.in.h:2 -msgid "KDiff3" +msgid "A File And Directory Comparison And Merge Tool" msgstr "" #: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:1 -msgid "Docks any application into system tray" +msgid "KDocker" msgstr "" #: ../menu-data/kdocker:kdocker.desktop.in.h:2 -msgid "KDocker" +msgid "Docks any application into system tray" msgstr "" #: ../menu-data/kdrill:kdrill.desktop.in.h:1 msgid "KDrill" msgstr "" +#: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Ked Password Manager" +msgstr "" + #: ../menu-data/keepass2:keepass2.desktop.in.h:1 msgid "KeePass2" msgstr "" @@ -9140,13 +9245,13 @@ msgstr "パスワードマネージャー" #: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:1 -msgid "Cross Platform Password Manager" -msgstr "クロスプラットフォームなパスワードマネージャー" - -#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:2 msgid "KeePassX" msgstr "" +#: ../menu-data/keepassx:keepassx.desktop.in.h:2 +msgid "Cross Platform Password Manager" +msgstr "クロスプラットフォームなパスワードマネージャー" + #: ../menu-data/kepas:kde4__kepas.desktop.in.h:1 msgid "Kepas" msgstr "" @@ -9164,19 +9269,19 @@ msgstr "動くものすべてを倒しましょう" #: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:1 -msgid "A currency converter and calculator" -msgstr "通貨変換・計算プログラム" - -#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:2 msgid "KEuroCalc" msgstr "" +#: ../menu-data/keurocalc:kde4__keurocalc.desktop.in.h:2 +msgid "A currency converter and calculator" +msgstr "通貨変換・計算プログラム" + #: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:1 -msgid "Develop desktop database applications" +msgid "Kexi" msgstr "" #: ../menu-data/kexi:kde4__kexi.desktop.in.h:2 -msgid "Kexi" +msgid "Develop desktop database applications" msgstr "" #: ../menu-data/keyboardcast:keyboardcast.desktop.in.h:1 @@ -9196,19 +9301,19 @@ msgstr "" #: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:1 -msgid "A password safe" +msgid "KeySafe" msgstr "" #: ../menu-data/keysafe:keysafe.desktop.in.h:2 -msgid "KeySafe" +msgid "A password safe" msgstr "" #: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:1 -msgid "Edit keyboard maps for keytouch" +msgid "KeyTouch Editor" msgstr "" #: ../menu-data/keytouch-editor:keytouch-editor.desktop.in.h:2 -msgid "KeyTouch Editor" +msgid "Edit keyboard maps for keytouch" msgstr "" #: ../menu-data/kfilereplace:kde4__kfilereplace.desktop.in.h:1 @@ -9232,64 +9337,64 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:1 -msgid "Four-in-a-row Board Game" +msgid "KFourInLine" msgstr "" #: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:2 -msgid "KFourInLine" +msgid "Four-in-a-row Board Game" msgstr "" #: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:1 +msgid "KFritz" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:2 msgid "" "Access call history and phone book of your Fritz!Box and get notifications " "on incoming and outgoing calls." msgstr "" -#: ../menu-data/kfritz:kde4__kfritz.desktop.in.h:2 -msgid "KFritz" +#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 +msgid "KFTPGrabber" msgstr "" -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 msgid "A graphical FTP client" msgstr "グラフィカルな FTP クライアント" -#: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 -msgid "KFTPGrabber" -msgstr "" - #: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:1 -msgid "A Geography Learning Program" +msgid "KGeography" msgstr "" #: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:2 -msgid "KGeography" +msgid "A Geography Learning Program" msgstr "" #: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:1 +msgid "KGet" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/steadyflow:steadyflow.desktop.in.h:1 msgid "Download Manager" msgstr "ダウンロードマネージャー" -#: ../menu-data/kget:kde4__kget.desktop.in.h:2 -msgid "KGet" +#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 +msgid "KGmailNotifier" msgstr "" -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:2 msgid "A Gmail notifier applet for KDE" msgstr "KDE 向けの Gmail 通知アプレット" -#: ../menu-data/kgmailnotifier:kde4__kgmailnotifier.desktop.in.h:2 -msgid "KGmailNotifier" +#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:1 +msgid "KGoldrunner" msgstr "" -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:2 msgid "A game of action and puzzle-solving" msgstr "アクションとパズル解きゲーム" -#: ../menu-data/kgoldrunner:kde4__KGoldrunner.desktop.in.h:2 -msgid "KGoldrunner" -msgstr "" - #: ../menu-data/kgpg:kde4__kgpg.desktop.in.h:1 msgid "A GnuPG frontend" msgstr "" @@ -9299,29 +9404,29 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:1 -msgid "KGrab" +msgid "Screen Grabbing Program" msgstr "" #: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Grabbing Program" +msgid "KGrab" msgstr "" #: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 -msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" +msgid "kgrapheditor" msgstr "" #: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:2 -msgid "kgrapheditor" +msgid "A Graphviz dot graph editor for KDE" msgstr "" #: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:1 -msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:2 msgid "kgraphviewer" msgstr "kgraphviewer" +#: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgraphviewer.desktop.in.h:2 +msgid "A Graphviz dot graph viewer for KDE" +msgstr "" + #: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:1 msgid "KDE Hangman Game" msgstr "KDE ハングマンゲーム" @@ -9331,11 +9436,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." +msgid "Khmer Converter" msgstr "" #: ../menu-data/khmerconverter:khmerconverter.desktop.in.h:2 -msgid "Khmer Converter" +msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." msgstr "" #: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:1 @@ -9351,34 +9456,34 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:1 -msgid "Audio Tagger" -msgstr "オーディオタグ付けツール" - -#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:2 msgid "Kid3-qt" msgstr "" +#: ../menu-data/kid3-qt:kid3-qt.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:2 +msgid "Audio Tagger" +msgstr "オーディオタグ付けツール" + +#: ../menu-data/kid3:kde4__kid3.desktop.in.h:1 msgid "Kid3" msgstr "" #: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:1 -msgid "Explore Geometric Constructions" +msgid "Kig" msgstr "" #: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:2 -msgid "Kig" +msgid "Explore Geometric Constructions" msgstr "" #: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:1 -msgid "Go Board Game" -msgstr "囲碁" - -#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:2 msgid "Kigo" msgstr "" +#: ../menu-data/kigo:kde4__kigo.desktop.in.h:2 +msgid "Go Board Game" +msgstr "囲碁" + #: ../menu-data/kiki-the-nano-bot:kiki-the-nano-bot.desktop.in.h:1 msgid "Kiki the nano bot" msgstr "" @@ -9392,13 +9497,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:1 -msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)" -msgstr "MUD (Multi User Dungeons) に接続する" - -#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:2 msgid "KildClient" msgstr "" +#: ../menu-data/kildclient:kildclient.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to MUDs (Multi User Dungeons)" +msgstr "MUD (Multi User Dungeons) に接続する" + #: ../menu-data/kile:kde4__kile.desktop.in.h:1 msgid "(La)TeX development environment" msgstr "(La)TeX 開発環境" @@ -9412,35 +9517,44 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:1 -msgid "HTML Image Map Editor" +msgid "KImageMapEditor" msgstr "" #: ../menu-data/kimagemapeditor:kde4__kimagemapeditor.desktop.in.h:2 -msgid "KImageMapEditor" +msgid "HTML Image Map Editor" msgstr "" #: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:1 -msgid "Info Center" +msgid "KInfoCenter" msgstr "" #: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 -msgid "KInfoCenter" +msgid "Info Center" msgstr "" #: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:1 -msgid "Edit DV video" -msgstr "DV 動画の編集" - -#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:2 msgid "Kino" msgstr "Kino" +#: ../menu-data/kino:Kino.desktop.in.h:2 +msgid "Edit DV video" +msgstr "DV 動画の編集" + #: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Image Plugins Interface" +msgid "KIPI Plugins" msgstr "" #: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__kipiplugins.desktop.in.h:2 -msgid "KIPI Plugins" +msgid "KDE Image Plugins Interface" +msgstr "" + +#. X-DocPath=photolayoutseditor/index.html +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 +msgid "Photo Layouts Editor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kipi-plugins:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:3 +msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" msgstr "" #: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 @@ -9452,13 +9566,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:1 -msgid "2ch client for KDE" -msgstr "KDE 向けの 2ch クライアント" - -#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:2 msgid "Kita2" msgstr "" +#: ../menu-data/kita2:kde__kita2.desktop.in.h:2 +msgid "2ch client for KDE" +msgstr "KDE 向けの 2ch クライアント" + #: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:1 msgid "Japanese Reference and Study Tool" msgstr "日本語参照/学習ツール" @@ -9468,11 +9582,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:1 -msgid "Countdown" +msgid "Kitsune" msgstr "" #: ../menu-data/kitsune:kitsune.desktop.in.h:2 -msgid "Kitsune" +msgid "Countdown" msgstr "" #: ../menu-data/kjots:kde4__Kjots.desktop.in.h:1 @@ -9496,11 +9610,11 @@ msgstr "KDE 向けの Gnash SWF ビューアー" #: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:1 -msgid "Generate images from LaTeX equations" +msgid "KLatexFormula" msgstr "" #: ../menu-data/klatexformula:klatexformula.desktop.in.h:2 -msgid "KLatexFormula" +msgid "Generate images from LaTeX equations" msgstr "" #: ../menu-data/klavaro:klavaro.desktop.in.h:1 @@ -9513,40 +9627,40 @@ #: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:1 -msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgid "Kleopatra" msgstr "" #: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:2 -msgid "Kleopatra" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" msgstr "" #: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:1 -msgid "KLettres" -msgstr "" - -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 msgid "a KDE program to learn the alphabet" msgstr "アルファベットを学習するための KDE プログラム" +#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 +msgid "KLettres" +msgstr "" + #: ../menu-data/klickety:kde4__klickety.desktop.in.h:1 msgid "Klickety" msgstr "" #: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:1 -msgid "Board Game" +msgid "SameGame" msgstr "" #: ../menu-data/klickety:kde4__ksame.desktop.in.h:2 -msgid "SameGame" +msgid "Board Game" msgstr "" #: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:1 -msgid "Kolor Lines" +msgid "Tactical Game" msgstr "" #: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:2 -msgid "Tactical Game" +msgid "Kolor Lines" msgstr "" #: ../menu-data/klinkstatus:kde4__klinkstatus.desktop.in.h:1 @@ -9558,19 +9672,19 @@ msgstr "" #: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:1 -msgid "A cut & paste history utility" +msgid "Klipper" msgstr "" #: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:2 -msgid "Klipper" +msgid "A cut & paste history utility" msgstr "" #: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Ham Radio logging program" +msgid "KLog" msgstr "" #: ../menu-data/klog:kde4__klog.desktop.in.h:2 -msgid "KLog" +msgid "KDE Ham Radio logging program" msgstr "" #: ../menu-data/kluppe:kluppe.desktop.in.h:1 @@ -9598,7 +9712,7 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kmail-mobile:kde4__kmail-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Kontact Touch Mail" +msgid "Mail" msgstr "" #: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 @@ -9630,21 +9744,21 @@ msgstr "KDE 向けのライブメッセンジャ・クライアント" #: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:1 +msgid "KMetronome" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:2 msgid "KDE MIDI Metronome Using ALSA Sequencer" msgstr "ALSAシーケンサー機能を用いたKDE MIDIメトロノーム" -#: ../menu-data/kmetronome:kde4__kmetronome.desktop.in.h:2 -msgid "KMetronome" +#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:1 +msgid "KMidimon" msgstr "" -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:2 msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" msgstr "ALSA シーケンサ MIDIモニタ" -#: ../menu-data/kmidimon:kde4__kmidimon.desktop.in.h:2 -msgid "KMidimon" -msgstr "" - #: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:1 msgid "KMines" msgstr "KMines" @@ -9654,19 +9768,19 @@ msgstr "マインスイーパに似たゲーム" #: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:1 -msgid "KMix" +msgid "Sound Mixer" msgstr "" #: ../menu-data/kmix:kde4__kmix.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Mixer" +msgid "KMix" msgstr "" #: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:1 -msgid "An MLDonkey frontend for KDE" +msgid "KMLDonkey" msgstr "" #: ../menu-data/kmldonkey:kde4__kmldonkey.desktop.in.h:2 -msgid "KMLDonkey" +msgid "An MLDonkey frontend for KDE" msgstr "" #: ../menu-data/kmousetool:kde4__kmousetool.desktop.in.h:1 @@ -9726,11 +9840,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:1 -msgid "Chess game" +msgid "Knights" msgstr "" #: ../menu-data/knights:kde4__knights.desktop.in.h:2 -msgid "Knights" +msgid "Chess game" msgstr "" #: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:1 @@ -9742,25 +9856,25 @@ msgstr "ニュースリーダー" #: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Kontact Touch Notes" +msgid "Notes" msgstr "" #: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 -msgid "KNotes" +msgid "Popup Notes" msgstr "" #: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:2 -msgid "Popup Notes" +msgid "KNotes" msgstr "" #: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:1 -msgid "Destroy enemy bases in space" -msgstr "宇宙にある敵の拠点を破壊しましょう" - -#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:2 msgid "Kobo Deluxe" msgstr "" +#: ../menu-data/kobodeluxe:kobodeluxe.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy enemy bases in space" +msgstr "宇宙にある敵の拠点を破壊しましょう" + #: ../menu-data/kodos:kodos.desktop.in.h:1 msgid "Kodos" msgstr "" @@ -9782,11 +9896,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:1 -msgid "A simple ball dodging game" +msgid "Kollision" msgstr "" #: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:2 -msgid "Kollision" +msgid "A simple ball dodging game" msgstr "" #: ../menu-data/kolourpaint4:kde4__kolourpaint.desktop.in.h:1 @@ -9798,35 +9912,35 @@ msgstr "" #: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:1 -msgid "A KDE Directory Synchronization Application" +msgid "Komparator4" msgstr "" #: ../menu-data/komparator:kde4__komparator4.desktop.in.h:2 -msgid "Komparator4" +msgid "A KDE Directory Synchronization Application" msgstr "" #: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:1 -msgid "Diff/Patch Frontend" +msgid "Kompare" msgstr "" #: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:2 -msgid "Kompare" +msgid "Diff/Patch Frontend" msgstr "" #: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:1 -msgid "Create Web Pages" +msgid "KompoZer" msgstr "" #: ../menu-data/kompozer:kompozer.desktop.in.h:2 -msgid "KompoZer" +msgid "Create Web Pages" msgstr "" #: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:1 -msgid "Galactic Strategy Game" +msgid "Konquest" msgstr "" #: ../menu-data/konquest:kde4__konquest.desktop.in.h:2 -msgid "Konquest" +msgid "Galactic Strategy Game" msgstr "" #: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:1 @@ -9862,18 +9976,18 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:1 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "インスタント・メッセンジャー" - -#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:2 msgid "Kopete" msgstr "" +#: ../menu-data/kopete:kde4__kopete.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "インスタント・メッセンジャー" + #: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Kontact Touch Calendar" -msgstr "" +msgid "Calendar" +msgstr "カレンダー" #: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer-import.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 @@ -9886,11 +10000,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:1 -msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles" +msgid "koules" msgstr "" #: ../menu-data/koules:koules.desktop.in.h:2 -msgid "koules" +msgid "Push your enemies away, but stay away from obstacles" msgstr "" #: ../menu-data/kover:kde4__kover.desktop.in.h:1 @@ -9909,14 +10023,6 @@ msgid "Patience Card Game" msgstr "" -#: ../menu-data/kphone:kphone.desktop.in.h:1 -msgid "Kphone" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kphone:kphone.desktop.in.h:2 -msgid "Voice over IP (VoIP) phone application" -msgstr "" - #: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 msgid "KPhotoAlbum" msgstr "" @@ -9929,12 +10035,7 @@ msgid "KPlato" msgstr "" -#: ../menu-data/kplato:kde4__kplato.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 -msgid "Project Management" -msgstr "" - -#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kplayer:kde4__kplayer.desktop.in.h:2 msgid "KPlayer" msgstr "KPlayer" @@ -9950,18 +10051,14 @@ msgid "KPresenter" msgstr "" -#: ../menu-data/kpresenter:kde4__kpresenter.desktop.in.h:2 -msgid "Write presentation documents" -msgstr "プレゼンテーションのドキュメントを作成します" - #: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:1 -msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4" -msgstr "KDE4 向けの V4L/V4L2-Radio アプリケーション" - -#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:2 msgid "kradio4" msgstr "" +#: ../menu-data/kradio4:kde4__kradio4.desktop.in.h:2 +msgid "V4L/V4L2-Radio Application for KDE4" +msgstr "KDE4 向けの V4L/V4L2-Radio アプリケーション" + #: ../menu-data/kradioripper:kde4__kradioripper.desktop.in.h:1 msgid "KRadioRipper" msgstr "" @@ -10027,28 +10124,31 @@ msgstr "" #: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Krfb" +msgstr "" + +#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Sharing" msgstr "デスクトップ共有" -#: ../menu-data/krfb:kde4__krfb.desktop.in.h:2 -msgid "Krfb" +#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 +msgid "Krita" msgstr "" -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 msgid "Edit and paint images" msgstr "画像の編集・描画を行います" -#: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 -msgid "Krita" -msgstr "" - #: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:1 -msgid "KRuler" +#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 +msgid "Screen Ruler" msgstr "" #: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Ruler" +msgid "KRuler" msgstr "" #: ../menu-data/krusader:kde4__krusader.desktop.in.h:1 @@ -10063,6 +10163,14 @@ msgid "KsCD" msgstr "" +#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:1 +msgid "KScope" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kscope:kscope.desktop.in.h:2 +msgid "Source editing environment" +msgstr "" + #: ../menu-data/kseg:kseg.desktop.in.h:1 msgid "KSeg Geometry Sketchpad" msgstr "" @@ -10080,11 +10188,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:1 -msgid "An advanced shut down utility" +msgid "KShutdown" msgstr "" #: ../menu-data/kshutdown:kde4__kshutdown.desktop.in.h:2 -msgid "KShutdown" +msgid "An advanced shut down utility" msgstr "" #: ../menu-data/ksirk:kde4__ksirk.desktop.in.h:1 @@ -10096,11 +10204,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:1 -msgid "KSnapshot" +msgid "Screen Capture Program" msgstr "" #: ../menu-data/ksnapshot:kde4__ksnapshot.desktop.in.h:2 -msgid "Screen Capture Program" +msgid "KSnapshot" msgstr "" #: ../menu-data/kspaceduel:kde4__kspaceduel.desktop.in.h:1 @@ -10115,32 +10223,28 @@ msgid "KSpread" msgstr "" -#: ../menu-data/kspread:kde4__kspread.desktop.in.h:2 -msgid "Write spreadsheet documents" -msgstr "スプレッドシートのドキュメントを作成します" - #: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:1 -msgid "Connect the dots to create squares" +msgid "KSquares" msgstr "" #: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:2 -msgid "KSquares" +msgid "Connect the dots to create squares" msgstr "" #: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:1 -msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" -msgstr "ssh agent に対する認証のパスフレーズを入力" - -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 msgid "SSH AskPass" msgstr "SSH AskPass" +#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 +msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" +msgstr "ssh agent に対する認証のパスフレーズを入力" + #: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:1 -msgid "Data Viewer" +msgid "Kst" msgstr "" #: ../menu-data/kst:kst.desktop.in.h:2 -msgid "Kst" +msgid "Data Viewer" msgstr "" #: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 @@ -10192,7 +10296,7 @@ msgstr "" #: ../menu-data/ktikz:kde4__ktikz.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" msgstr "" @@ -10213,35 +10317,35 @@ msgstr "" #: ../menu-data/ktoon:ktoon.desktop.in.h:1 +msgid "KToon" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ktoon:ktoon.desktop.in.h:2 msgid "Animation" msgstr "アニメーション" -#: ../menu-data/ktoon:ktoon.desktop.in.h:2 -msgid "KToon" +#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:1 +msgid "KTorrent" msgstr "" -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:2 msgid "A BitTorrent program for KDE" msgstr "KDE のための BitTorrent プログラム" -#: ../menu-data/ktorrent:kde4__ktorrent.desktop.in.h:2 -msgid "KTorrent" -msgstr "" - #: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:1 -msgid "KTouch" +msgid "Touch Typing Tutor" msgstr "" #: ../menu-data/ktouch:kde4__ktouch.desktop.in.h:2 -msgid "Touch Typing Tutor" +msgid "KTouch" msgstr "" #: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:1 -msgid "KSnake" +msgid "Snake-like Game" msgstr "" #: ../menu-data/ktron:kde4__kdesnake.desktop.in.h:2 -msgid "Snake-like Game" +msgid "KSnake" msgstr "" #: ../menu-data/ktron:kde4__ktron.desktop.in.h:1 @@ -10249,27 +10353,27 @@ msgstr "" #: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:1 -msgid "Picture Game for Children" +msgid "Potato Guy" msgstr "" #: ../menu-data/ktuberling:kde4__ktuberling.desktop.in.h:2 -msgid "Potato Guy" +msgid "Picture Game for Children" msgstr "" #: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:1 -msgid "Educational Programming Environment" -msgstr "教育向けのプログラミング環境" - -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 msgid "KTurtle" msgstr "" +#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "教育向けのプログラミング環境" + #: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:1 -msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +msgid "Kubrick" msgstr "" #: ../menu-data/kubrick:kde4__kubrick.desktop.in.h:2 -msgid "Kubrick" +msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" msgstr "" #: ../menu-data/kuiviewer:kde4__kuiviewer.desktop.in.h:1 @@ -10281,11 +10385,11 @@ msgstr "Qt デザイナー UI ファイルビューアー" #: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:1 -msgid "Convenient command and access tool for applications and documents" +msgid "Kupfer" msgstr "" #: ../menu-data/kupfer:kupfer.desktop.in.h:2 -msgid "Kupfer" +msgid "Convenient command and access tool for applications and documents" msgstr "" #: ../menu-data/kuser:kde4__kuser.desktop.in.h:1 @@ -10297,27 +10401,27 @@ msgstr "ユーザーマネージャー" #: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:1 +msgid "KVIrc" +msgstr "" + +#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 msgid "Connect to Internet Relay Chat" msgstr "Internet Relay Chat に接続する" -#: ../menu-data/kvirc:kvirc.desktop.in.h:2 -msgid "KVIrc" +#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:1 +msgid "Kvkbd" msgstr "" -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:2 msgid "A virtual keyboard for KDE" msgstr "KDE 向けの仮想キーボード" -#: ../menu-data/kvkbd:kde4__kvkbd.desktop.in.h:2 -msgid "Kvkbd" -msgstr "" - #: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:1 -msgid "KDE Volume Partition Manager" +msgid "KVPM" msgstr "" #: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:2 -msgid "KVPM" +msgid "KDE Volume Partition Manager" msgstr "" #: ../menu-data/kvpnc:kde4__kvpnc.desktop.in.h:1 @@ -10337,13 +10441,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:1 -msgid "A sound editor for KDE" -msgstr "KDE 向けの音声エディター" - -#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:2 msgid "Kwave Sound Editor" msgstr "" +#: ../menu-data/kwave:kde4__kwave.desktop.in.h:2 +msgid "A sound editor for KDE" +msgstr "KDE 向けの音声エディター" + #: ../menu-data/kword:kde4__kword.desktop.in.h:1 msgid "KWord" msgstr "" @@ -10360,16 +10464,16 @@ msgid "KWordQuiz" msgstr "" -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" #: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:1 -msgid "Application for recording x11 windows" +msgid "kx11grab" msgstr "" #: ../menu-data/kx11grab:kde4__kx11grab.desktop.in.h:2 -msgid "kx11grab" +msgid "Application for recording x11 windows" msgstr "" #: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2TP-Ipsec-VPN-Manager.desktop.in.h:1 @@ -10381,11 +10485,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:1 -msgid "Control your L2TP IPsec VPN connections" +msgid "L2TP Ipsec VPN Applet" msgstr "" #: ../menu-data/l2tp-ipsec-vpn:L2tpIPsecVpn-Applet.desktop.in.h:2 -msgid "L2TP Ipsec VPN Applet" +msgid "Control your L2TP IPsec VPN connections" msgstr "" #: ../menu-data/laby:laby.desktop.in.h:1 @@ -10405,37 +10509,37 @@ msgstr "マインドマッピングをします" #: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:1 -msgid "JACK and LASH control application configuration" -msgstr "JACKサウンドサーバーとLASHセッションコントローラーの設定ソフトウェア" - -#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:2 msgid "Linux Audio Configuration" msgstr "" -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:1 -msgid "JACK and LASH control tray application" -msgstr "JACKサウンドサーバーとLASHセッションコントローラーのシステムトレイアプリケーション" +#: ../menu-data/laditools:ladiconf.desktop.in.h:2 +msgid "JACK and LASH control application configuration" +msgstr "JACKサウンドサーバーとLASHセッションコントローラーの設定ソフトウェア" -#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:1 msgid "LADITray" msgstr "" +#: ../menu-data/laditools:laditray.desktop.in.h:2 +msgid "JACK and LASH control tray application" +msgstr "JACKサウンドサーバーとLASHセッションコントローラーのシステムトレイアプリケーション" + #: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:1 -msgid "Audio and video streams manager" +msgid "Landell" msgstr "" #: ../menu-data/landell:landell.desktop.in.h:2 -msgid "Landell" +msgid "Audio and video streams manager" msgstr "" #: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:1 -msgid "Configure multiple and native language support on your system" -msgstr "システムで利用する各言語と母国語を設定します" - -#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 msgid "Language Support" msgstr "言語サポート" +#: ../menu-data/language-selector-gnome:language-selector.desktop.in.h:2 +msgid "Configure multiple and native language support on your system" +msgstr "システムで利用する各言語と母国語を設定します" + #: ../menu-data/lastfm:lastfm.desktop.in.h:1 msgid "Last.fm" msgstr "Last.fm" @@ -10453,35 +10557,35 @@ msgstr "" #: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical editor for PSTricks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:2 msgid "LaTeXDraw" msgstr "LaTeXDraw" +#: ../menu-data/latexdraw:latexdraw.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical editor for PSTricks" +msgstr "" + #: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:1 -msgid "Edit LaTeX documents" +msgid "LaTeXila" msgstr "" #: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:2 -msgid "LaTeXila" +msgid "Edit LaTeX documents" msgstr "" -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30:lazarus-0.9.30.desktop.in.h:1 -msgid "Lazarus (0.9.30)" -msgstr "Lazarus (0.9.30)" +#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:1 +msgid "Lazarus (0.9.30.2)" +msgstr "" -#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30:lazarus-0.9.30.desktop.in.h:2 -msgid "Lazarus IDE (0.9.30)" +#: ../menu-data/lazarus-ide-0.9.30.2:lazarus-0.9.30.2.desktop.in.h:2 +msgid "Lazarus IDE (0.9.30.2)" msgstr "" #: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:1 -msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics." +msgid "LBreakout2" msgstr "" #: ../menu-data/lbreakout2:lbreakout2.desktop.in.h:2 -msgid "LBreakout2" +msgid "A ball-and-paddle game with nice graphics." msgstr "" #: ../menu-data/lcrt:lcrt.desktop.in.h:1 @@ -10493,32 +10597,32 @@ msgstr "" #: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:1 -msgid "Displays images that evolve with sound" +msgid "Le Biniou" msgstr "" #: ../menu-data/lebiniou:lebiniou.desktop.in.h:2 -msgid "Le Biniou" +msgid "Displays images that evolve with sound" msgstr "" #: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/lekhonee-kde:lekhonee.desktop.in.h:1 -msgid "A Wordpress blog client" -msgstr "Wordpress ブログ・クライアント" - -#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:2 msgid "Lekhonee Gnome" msgstr "" +#: ../menu-data/lekhonee-gnome:lekhonee-gnome.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/lekhonee-kde:lekhonee.desktop.in.h:2 +msgid "A Wordpress blog client" +msgstr "Wordpress ブログ・クライアント" + +#: ../menu-data/lekhonee-kde:lekhonee.desktop.in.h:1 msgid "Lekhonee" msgstr "" #: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:1 -msgid "Lemon Point of sale" +msgid "lemon" msgstr "" #: ../menu-data/lemonpos:kde4__lemon.desktop.in.h:2 -msgid "lemon" +msgid "Lemon Point of sale" msgstr "" #: ../menu-data/lernid:lernid.desktop.in.h:1 @@ -10550,13 +10654,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:1 -msgid "A professional CAD System" -msgstr "プロフェッショナル CAD システム" - -#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:2 msgid "LibreCAD" msgstr "" +#: ../menu-data/librecad:librecad.desktop.in.h:2 +msgid "A professional CAD System" +msgstr "プロフェッショナル CAD システム" + #: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:1 msgid "LibreOffice Base" msgstr "" @@ -10567,23 +10671,15 @@ "information by using Base." msgstr "Baseを使用して、データベースを管理したり、情報を追跡・管理するためのクエリやレポートを作成します。" -#: ../menu-data/libreoffice-base:libreoffice-base.desktop.in.h:3 -msgid "New Database" -msgstr "新規データベースを作成" - #: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:1 msgid "LibreOffice Calc" msgstr "" #: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:2 -msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/libreoffice-calc:libreoffice-calc.desktop.in.h:3 msgid "" -"Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets by " -"using Calc." -msgstr "Calcを利用して、スプレッドシートで計算・情報分析・表の管理を行います。" +"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets " +"by using Calc." +msgstr "" #: ../menu-data/libreoffice-common:libreoffice-startcenter.desktop.in.h:1 msgid "LibreOffice " @@ -10598,84 +10694,76 @@ "によってサポートされています。" #: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." -msgstr "Drawを使用して、図・フローチャート・ロゴを作成/編集します" - -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:2 msgid "LibreOffice Draw" msgstr "" -#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:3 -msgid "New Drawing" -msgstr "" +#: ../menu-data/libreoffice-draw:libreoffice-draw.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit drawings, flow charts, and logos by using Draw." +msgstr "Drawを使用して、図・フローチャート・ロゴを作成/編集します" #: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Impress" +msgstr "" + +#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:2 msgid "" "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using " "Impress." msgstr "Impressを使用してスライドショー、会議、Webページを作成・編集します" -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:2 -msgid "LibreOffice Impress" -msgstr "" - -#: ../menu-data/libreoffice-impress:libreoffice-impress.desktop.in.h:3 -msgid "New Presentation" +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Math" msgstr "" -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:2 msgid "Create and edit scientific formulas and equations by using Math." msgstr "Mathを使用して科学分野の公式や方程式を作成・編集します" -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:2 -msgid "LibreOffice Math" -msgstr "" - -#: ../menu-data/libreoffice-math:libreoffice-math.desktop.in.h:3 -msgid "New Formula" +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:1 +msgid "LibreOffice Writer" msgstr "" -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:2 msgid "" "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " "pages by using Writer." msgstr "Writerを使用して手紙・レポート・ドキュメント・Webページで使われるテキストや画像を作成/編集します" -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:2 -msgid "LibreOffice Writer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/libreoffice-writer:libreoffice-writer.desktop.in.h:3 -msgid "New Document" -msgstr "" - -#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/licq-plugin-kde4:kde4__licq.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/licq-plugin-qt4:licq.desktop.in.h:1 msgid "Licq" msgstr "" #: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:1 -msgid "Keep a private journal of your life" -msgstr "個人の生活日記をつけましょう" - -#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:2 msgid "Lifeograph" msgstr "" +#: ../menu-data/lifeograph:lifeograph.desktop.in.h:2 +msgid "Keep a private journal of your life" +msgstr "個人の生活日記をつけましょう" + #: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:1 +msgid "Liferea Feed Reader" +msgstr "Liferea フィード・リーダ" + +#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:2 msgid "Download and view feeds" msgstr "フィードのダウンロードや表示を行います" -#: ../menu-data/liferea:liferea.desktop.in.h:2 -msgid "Liferea Feed Reader" -msgstr "Liferea フィード・リーダ" +#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:1 +msgid "Lights Off" +msgstr "" + +#: ../menu-data/lightsoff:lightsoff.desktop.in.h:2 +msgid "Turn off all the lights" +msgstr "すべてのライトを消せ" #: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:1 -msgid "An alternative flash player" +msgid "Lightspark" msgstr "" #: ../menu-data/lightspark:lightspark.desktop.in.h:2 -msgid "Lightspark" +msgid "An alternative flash player" msgstr "" #: ../menu-data/lightyears:lightyears.desktop.in.h:1 @@ -10707,13 +10795,13 @@ msgstr "街を計画・建設して、輸送・経済・電気などを管理しましょう" #: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:1 -msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" -msgstr "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner (LINGOT はギター専用のチューナーではありません)" - -#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:2 msgid "Lingot" msgstr "" +#: ../menu-data/lingot:lingot.desktop.in.h:2 +msgid "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner" +msgstr "LINGOT Is Not a Guitar-Only Tuner (LINGOT はギター専用のチューナーではありません)" + #: ../menu-data/links2:links2.desktop.in.h:1 msgid "Links 2" msgstr "" @@ -10730,7 +10818,7 @@ msgid "Linphone is a web-phone" msgstr "" -#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/linpsk:linpsk.desktop.in.h:1 msgid "Linpsk" msgstr "" @@ -10751,21 +10839,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:1 -msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" +msgid "LinuxDC++" msgstr "" #: ../menu-data/linuxdcpp:linuxdcpp.desktop.in.h:2 -msgid "LinuxDC++" +msgid "A file-sharing client for the Direct Connect network" msgstr "" #: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:1 -msgid "A unique multiplayer wargame" -msgstr "マルチプレーヤー対応の独創的なウォーゲーム" - -#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:2 msgid "Liquid War" msgstr "" +#: ../menu-data/liquidwar:liquidwar.desktop.in.h:2 +msgid "A unique multiplayer wargame" +msgstr "マルチプレーヤー対応の独創的なウォーゲーム" + #: ../menu-data/listen:listen.desktop.in.h:1 msgid "Listen Music Player" msgstr "Listen Music Player" @@ -10775,27 +10863,27 @@ msgstr "" #: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:1 -msgid "Hacker's keyboard" +msgid "Literki" msgstr "" #: ../menu-data/literki:literki.desktop.in.h:2 -msgid "Literki" +msgid "Hacker's keyboard" msgstr "" #: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:1 -msgid "Development environment for children" +msgid "Little Wizard" msgstr "" #: ../menu-data/littlewizard:littlewizard.desktop.in.h:2 -msgid "Little Wizard" -msgstr "" +msgid "Development environment for children" +msgstr "子供向け開発環境" #: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:1 -msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)" +msgid "Live Magic" msgstr "" #: ../menu-data/live-magic:live-magic.desktop.in.h:2 -msgid "Live Magic" +msgid "Create Debian Live systems (LiveCDs, etc.)" msgstr "" #: ../menu-data/livemix:livemix.desktop.in.h:1 @@ -10815,35 +10903,35 @@ msgstr "動画編集 / VJ ツール" #: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:1 -msgid "An oscilloscope DSSI plugin" -msgstr "オシロスコープDSSIプラグイン" - -#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 msgid "Oscilloscope" msgstr "" +#: ../menu-data/ll-scope:ll-scope.desktop.in.h:2 +msgid "An oscilloscope DSSI plugin" +msgstr "オシロスコープDSSIプラグイン" + #: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:1 -msgid "GTK letters-learning game for small children" +msgid "Linux Letters and Numbers" msgstr "" #: ../menu-data/lletters:lletters.desktop.in.h:2 -msgid "Linux Letters and Numbers" +msgid "GTK letters-learning game for small children" msgstr "" #: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:1 -msgid "Gtk based LianLianKan Game." -msgstr "Gtk ベースの LianLianKan ゲーム" - -#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:2 msgid "llk_linux" msgstr "" +#: ../menu-data/llk-linux:llk_linux.desktop.in.h:2 +msgid "Gtk based LianLianKan Game." +msgstr "Gtk ベースの LianLianKan ゲーム" + #: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:1 -msgid "Build figures out of colored marbles" +msgid "LMarbles" msgstr "" #: ../menu-data/lmarbles:lmarbles.desktop.in.h:2 -msgid "LMarbles" +msgid "Build figures out of colored marbles" msgstr "" #: ../menu-data/lmemory:lmemory.desktop.in.h:1 @@ -10863,19 +10951,19 @@ msgstr "ジャーナル/ウェブログを管理します" #: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:1 -msgid "Computer-Aided Translation System" -msgstr "コンピューターを活用した翻訳システム" - -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 msgid "Lokalize" msgstr "" +#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 +msgid "Computer-Aided Translation System" +msgstr "コンピューターを活用した翻訳システム" + #: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit movies" +msgid "Lombard Video Editor" msgstr "" #: ../menu-data/lombard:lombard.desktop.in.h:2 -msgid "Lombard Video Editor" +msgid "Create and edit movies" msgstr "" #: ../menu-data/londonlaw:londonlaw.desktop.in.h:1 @@ -10895,45 +10983,45 @@ msgstr "コーチ用スポーツビデオ分析ツール" #: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:1 +msgid "Loqui" +msgstr "" + +#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 msgid "IRC client" msgstr "IRC クライアント" -#: ../menu-data/loqui:loqui.desktop.in.h:2 -msgid "Loqui" +#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 +msgid "LostIRC" msgstr "" -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:2 msgid "Chat on IRC-networks" msgstr "IRC ネットワークでチャットをする" -#: ../menu-data/lostirc:lostirc.desktop.in.h:2 -msgid "LostIRC" -msgstr "" - #: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:1 -msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files" +msgid "LottaNZB Usenet Downloader" msgstr "" #: ../menu-data/lottanzb:lottanzb.desktop.in.h:2 -msgid "LottaNZB Usenet Downloader" +msgid "Download from the Usenet with the help of NZB files" msgstr "" #: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:1 -msgid "Games development framework in lua" +msgid "LÖVE" msgstr "" #: ../menu-data/love:love.desktop.in.h:2 -msgid "LÖVE" +msgid "Games development framework in lua" msgstr "" #: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:1 -msgid "Hardware ICC Profiler" -msgstr "ハードウェア ICC プロファイラ" - -#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:2 msgid "LProf" msgstr "" +#: ../menu-data/lprof:lprof.desktop.in.h:2 +msgid "Hardware ICC Profiler" +msgstr "ハードウェア ICC プロファイラ" + #: ../menu-data/lshw-gtk:lshw-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Hardware Lister" msgstr "Hardware Lister" @@ -10943,11 +11031,11 @@ msgstr "ハードウェア情報を出力します" #: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:1 -msgid "Card Game" +msgid "LSkat" msgstr "" #: ../menu-data/lskat:kde4__lskat.desktop.in.h:2 -msgid "LSkat" +msgid "Card Game" msgstr "" #: ../menu-data/ltris:ltris.desktop.in.h:1 @@ -10967,29 +11055,38 @@ msgstr "" #: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:1 +msgid "Luakit" +msgstr "" + +#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:2 msgid "Fast, small, webkit based micro-browser extensible by Lua" msgstr "Luaで拡張可能な高速、小型、webkitベースのマクロブラウザー" -#: ../menu-data/luakit:luakit.desktop.in.h:2 -msgid "Luakit" +#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 +msgid "Lubuntu Software Center" msgstr "" +#: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" +msgstr "Ubuntu で利用可能な数千ものアプリケーションから選択してみてください" + #: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:1 +msgid "Luciole" +msgstr "" + +#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:2 msgid "Image Per Image capture tool for making animation movies." msgstr "アニメーション動画を作成するためのコマ撮り撮影ツール" -#: ../menu-data/luciole:luciole.desktop.in.h:2 -msgid "Luciole" +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:1 +msgid "luckyBackup" msgstr "" -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" msgstr "rsync の力を利用してデータをバックアップ、同期します" -#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 -msgid "luckyBackup" -msgstr "" - #: ../menu-data/lugaru:lugaru.desktop.in.h:1 msgid "Lugaru" msgstr "" @@ -11017,11 +11114,11 @@ msgstr "ldap-users インストール時のパスワード変更用のウェブページ" #: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:1 -msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +msgid "Keyboard and Mouse" msgstr "" #: ../menu-data/lxinput:lxinput.desktop.in.h:2 -msgid "Keyboard and Mouse" +msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" msgstr "" #: ../menu-data/lxkeymap:lxkeymap.desktop.in.h:1 @@ -11033,13 +11130,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 -msgid "Manage running processes" -msgstr "実行プロセスの管理" - -#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Task Manager" msgstr "" +#: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:2 +msgid "Manage running processes" +msgstr "実行プロセスの管理" + #: ../menu-data/lybniz:lybniz.desktop.in.h:1 msgid "Lybniz Graph Plotter" msgstr "" @@ -11057,13 +11154,13 @@ msgstr "セキュリティ監査ツール (root)" #: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:1 -msgid "Filtering of astronomical images" -msgstr "天文画像のフィルタリング" - -#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:2 msgid "Lynkeos Image Processor" msgstr "Lynkeos 画像処理アプリケーション" +#: ../menu-data/lynkeos.app:Lynkeos.desktop.in.h:2 +msgid "Filtering of astronomical images" +msgstr "天文画像のフィルタリング" + #: ../menu-data/lyricue:lyricue.desktop.in.h:1 msgid "Lyricue" msgstr "" @@ -11081,13 +11178,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:1 -msgid "Catch the Bombs" -msgstr "爆弾をキャッチしよう" - -#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:2 msgid "Mad Bomber" msgstr "" +#: ../menu-data/madbomber:madbomber.desktop.in.h:2 +msgid "Catch the Bombs" +msgstr "爆弾をキャッチしよう" + #: ../menu-data/maelstrom:maelstrom.desktop.in.h:1 msgid "Maelstrom" msgstr "" @@ -11120,28 +11217,36 @@ msgid "Play classic Mahjong puzzle game" msgstr "古典麻雀牌パズルゲームで遊ぶ" -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 -msgid "Get notified when new mail arrives" -msgstr "新着メールが届いたときに通知します" +#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 +msgid "Mahjongg" +msgstr "GNOME 上海" -#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" +msgstr "同じ牌を取り去って牌の山を崩してください" + +#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "" +#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:2 +msgid "Get notified when new mail arrives" +msgstr "新着メールが届いたときに通知します" + #: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:1 -msgid "A 2D MMORPG client" +msgid "Mana" msgstr "" #: ../menu-data/mana:mana.desktop.in.h:2 -msgid "Mana" +msgid "A 2D MMORPG client" msgstr "" #: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:1 -msgid "Mandebulber" +msgid "Visit 3D Fractal World" msgstr "" #: ../menu-data/mandelbulber:mandelbulber.desktop.in.h:2 -msgid "Visit 3D Fractal World" +msgid "Mandebulber" msgstr "" #: ../menu-data/mangler:mangler.desktop.in.h:1 @@ -11161,19 +11266,27 @@ msgstr "他のコンピューターとマウスやポインタを共有します" #: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Globe" +msgid "Marble" msgstr "" #: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 -msgid "Marble" +msgid "Desktop Globe" +msgstr "" + +#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:1 +msgid "Massif-Visualizer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/massif-visualizer:kde4__massif-visualizer.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of Memory Profiling Data" msgstr "" #: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:1 -msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" +msgid "massXpert" msgstr "" #: ../menu-data/massxpert:massxpert.desktop.in.h:2 -msgid "massXpert" +msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" msgstr "" #: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 @@ -11185,21 +11298,21 @@ msgstr "仮想キーボード" #: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:1 -msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" +msgid "Mathomatic" msgstr "" #: ../menu-data/mathomatic:mathomatic.desktop.in.h:2 -msgid "Mathomatic" +msgid "Do symbolic mathematics and quick calculations" msgstr "" #: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:1 -msgid "A simple math game for kids" -msgstr "子供向けのシンプルな数学ゲーム" - -#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 msgid "MathWar" msgstr "MathWar" +#: ../menu-data/mathwar:MathWar.desktop.in.h:2 +msgid "A simple math game for kids" +msgstr "子供向けのシンプルな数学ゲーム" + #: ../menu-data/matlab-support:matlab.desktop.in.h:1 msgid "MATLAB" msgstr "" @@ -11209,19 +11322,19 @@ msgstr "" #: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:1 -msgid "File manager" -msgstr "ファイルマネージャー" - -#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 msgid "Midnight Commander" msgstr "" +#: ../menu-data/mc:mc.desktop.in.h:2 +msgid "File manager" +msgstr "ファイルマネージャー" + #: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" +msgid "mCRL2" msgstr "" #: ../menu-data/mcrl2:mcrl2-gui.desktop.in.h:2 -msgid "mCRL2" +msgid "Graphical front end for mCRL2 toolset" msgstr "" #: ../menu-data/mcu8051ide:mcu8051ide.desktop.in.h:1 @@ -11241,11 +11354,19 @@ msgstr "Microsoft Access データベースの表示およびエクスポート" #: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:1 +msgid "Me TV" +msgstr "" + +#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 msgid "A digital television (DVB) viewer for GNOME" msgstr "GNOME 用デジタルテレビ (DVB) ビューアー" -#: ../menu-data/me-tv:me-tv.desktop.in.h:2 -msgid "Me TV" +#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:1 +msgid "MediaInfo" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mediainfo-gui:mediainfo-gui.desktop.in.h:2 +msgid "Supplies technical and tag information about a video or audio file" msgstr "" #: ../menu-data/mediathekview:mediathekview.desktop.in.h:1 @@ -11265,14 +11386,14 @@ msgstr "" #: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:1 +msgid "medit" +msgstr "" + +#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 msgid "Text editor" msgstr "テキストエディター" -#: ../menu-data/medit:medit.desktop.in.h:2 -msgid "medit" -msgstr "" - #: ../menu-data/mednafen:mednafen.desktop.in.h:1 msgid "Mednafen" msgstr "" @@ -11281,30 +11402,38 @@ msgid "Multi-system video game emulator" msgstr "" +#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:1 +msgid "A real time strategy game." +msgstr "" + +#: ../menu-data/megaglest:megaglest.desktop.in.h:2 +msgid "MegaGlest" +msgstr "" + #: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:1 -msgid "Compare and merge your files" -msgstr "ファイルの比較およびマージ" +msgid "Meld Diff Viewer" +msgstr "Meld 差分ビューアー" #: ../menu-data/meld:meld.desktop.in.h:2 -msgid "Meld Diff Viewer" -msgstr "Meld Diff ビューアー" +msgid "Compare and merge your files" +msgstr "ファイルの比較およびマージ" #: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:1 -msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\"" -msgstr "\"核酸二本鎖の溶解温度を計算します\"" - -#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:2 msgid "Melting" msgstr "Melting" -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:1 -msgid "Builds avatars for all your applications." -msgstr "いろいろなアプリケーションのためのアバターを作成する" +#: ../menu-data/melting-gui:melting-gui.desktop.in.h:2 +msgid "\"Computes the melting temperature for a nucleic acid duplex.\"" +msgstr "\"核酸二本鎖の溶解温度を計算します\"" -#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:1 msgid "MeMaker" msgstr "" +#: ../menu-data/memaker:memaker.desktop.in.h:2 +msgid "Builds avatars for all your applications." +msgstr "いろいろなアプリケーションのためのアバターを作成する" + #: ../menu-data/meritous:meritous.desktop.in.h:1 msgid "Meritous" msgstr "" @@ -11333,86 +11462,98 @@ msgid "Metacity" msgstr "" -#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:1 msgid "Meterbridge" msgstr "" #: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:1 -msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:2 msgid "MGM System Monitor" msgstr "MGM システムモニタ" +#: ../menu-data/mgm:mgm.desktop.in.h:2 +msgid "A highly configurable, very gaudy system load meter" +msgstr "" + #: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:1 +msgid "mhWaveEdit" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:2 msgid "Record, play, edit and convert sound files" msgstr "サウンドファイルの録音、再生、編集および変換" -#: ../menu-data/mhwaveedit:mhwaveedit.desktop.in.h:2 -msgid "mhWaveEdit" +#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:1 +msgid "Micropolis" msgstr "" -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:2 msgid "A real-time city management simulator" msgstr "リアルタイム都市管理シミュレーター" -#: ../menu-data/micropolis:micropolis.desktop.in.h:2 -msgid "Micropolis" -msgstr "" - #: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:1 -msgid "Open a new private browsing window" +msgid "Midori Private Browsing" msgstr "" #: ../menu-data/midori:midori-private.desktop.in.h:2 -msgid "Private Browsing" +msgid "Open a new private browsing window" msgstr "" #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:1 -msgid "Lightweight web browser" -msgstr "軽量 Web ブラウザー" - -#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:2 msgid "Midori" msgstr "" +#: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:2 +msgid "Lightweight web browser" +msgstr "軽量 Web ブラウザー" + #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:3 -msgid "New P_rivate Browsing Window" +msgid "New _Tab" msgstr "" #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:4 -msgid "New _Tab" +msgid "New _Window" msgstr "" #: ../menu-data/midori:midori.desktop.in.h:5 -msgid "New _Window" +msgid "New P_rivate Browsing Window" msgstr "" #: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:1 -msgid "Fasttracker 2 Clone" -msgstr "Fasttracker 2 クローン" - -#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:2 msgid "MilkyTracker" msgstr "" +#: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:2 +msgid "Fasttracker 2 Clone" +msgstr "Fasttracker 2 クローン" + #: ../menu-data/milkytracker:milkytracker.desktop.in.h:3 msgid "MilkyTracker (play song)" msgstr "" #: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:1 -msgid "Islamic prayer times" +msgid "Minbar Prayer Times" msgstr "" #: ../menu-data/minbar:minbar.desktop.in.h:2 -msgid "Minbar Prayer Times" +msgid "Islamic prayer times" msgstr "" -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:1 +msgid "MinEd" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:2 msgid "GNUstep minesweeper game" msgstr "GNUstep 用のマインスイーパゲーム" +#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:1 +msgid "Minetest" +msgstr "" + +#: ../menu-data/minetest:minetest.desktop.in.h:2 +msgid "InfiniMiner/Minecraft-inspired open game world" +msgstr "" + #: ../menu-data/minirok:kde4__minirok.desktop.in.h:1 msgid "Minirok" msgstr "" @@ -11425,29 +11566,21 @@ msgid "Watch YouTube videos" msgstr "YouTube の動画を視聴する" -#: ../menu-data/minitunes:minitunes.desktop.in.h:1 -msgid "Minitunes" -msgstr "" - -#: ../menu-data/minitunes:minitunes.desktop.in.h:2 -msgid "Play your music collection" +#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 +msgid "Mirage" msgstr "" -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:2 msgid "A fast GTK+ Image Viewer" msgstr "高速な GTK+ の画像ビューアー" -#: ../menu-data/mirage:mirage.desktop.in.h:2 -msgid "Mirage" -msgstr "" - #: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" +msgid "Miro music and video player" msgstr "" #: ../menu-data/miro:miro.desktop.in.h:2 -msgid "Miro music and video player" +msgid "" +"Fully featured video and music player, podcast client, and bittorrent client" msgstr "" #: ../menu-data/mirrormagic:mirrormagic.desktop.in.h:1 @@ -11455,45 +11588,45 @@ msgstr "" #: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:1 -msgid "Author DVDs and slideshows" +msgid "Mistelix" msgstr "" #: ../menu-data/mistelix:mistelix.desktop.in.h:2 -msgid "Mistelix" +msgid "Author DVDs and slideshows" msgstr "" #: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:1 -msgid "A digital DJ interface" -msgstr "デジタル DJ インターフェース" - -#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:2 msgid "Mixxx" msgstr "" +#: ../menu-data/mixxx:mixxx.desktop.in.h:2 +msgid "A digital DJ interface" +msgstr "デジタル DJ インターフェース" + #: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Show information about MKV files" +msgid "mkvinfo" msgstr "" #: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvinfo.desktop.in.h:2 -msgid "mkvinfo" +msgid "Show information about MKV files" msgstr "" #: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:1 +msgid "mkvmerge GUI" +msgstr "" + +#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:2 msgid "MKV files creator" msgstr "MKV ファイルクリエーター" -#: ../menu-data/mkvtoolnix-gui:mkvmergeGUI.desktop.in.h:2 -msgid "mkvmerge GUI" +#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:1 +msgid "MLDonkey" msgstr "" -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:2 msgid "Graphical frontend for MLDonkey" msgstr "MLDonkey 用グラフィカル・フロントエンド" -#: ../menu-data/mldonkey-gui:mldonkey-gui.desktop.in.h:2 -msgid "MLDonkey" -msgstr "" - #: ../menu-data/mlterm-common:mlterm.desktop.in.h:1 msgid "Multilingual Terminal" msgstr "多言語端末" @@ -11503,51 +11636,51 @@ msgstr "多言語対応コマンドラインを利用します" #: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit 3D models and animations" -msgstr "3D モデルとアニメーションを作成・編集します" - -#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:2 msgid "Misfit Model 3D" msgstr "" +#: ../menu-data/mm3d:mm3d.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit 3D models and animations" +msgstr "3D モデルとアニメーションを作成・編集します" + #: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:1 -msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool" +msgid "mMass" msgstr "" #: ../menu-data/mmass:mmass.desktop.in.h:2 -msgid "mMass" +msgid "Mass spectrum viewer and data analysis proteomics tool" msgstr "" #: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:1 -msgid "massively multiplayer pong game" -msgstr "マルチプレーヤー対応の大規模な卓球ゲーム" - -#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:2 msgid "mmpong-gl" msgstr "" -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:1 -msgid "A flash card program to make your review process more efficient" -msgstr "" +#: ../menu-data/mmpong-gl:mmpong-gl.desktop.in.h:2 +msgid "massively multiplayer pong game" +msgstr "マルチプレーヤー対応の大規模な卓球ゲーム" -#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:1 msgid "Mnemosyne" msgstr "" -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical ODE simulator" -msgstr "グラフィカルな ODE シミュレータ" +#: ../menu-data/mnemosyne:mnemosyne.desktop.in.h:2 +msgid "A flash card program to make your review process more efficient" +msgstr "" -#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:1 msgid "Model Builder" msgstr "" +#: ../menu-data/model-builder:model-builder.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical ODE simulator" +msgstr "グラフィカルな ODE シミュレータ" + #: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:1 -msgid "Ball-in-the-labyrinth game" +msgid "Mokomaze" msgstr "" #: ../menu-data/mokomaze:mokomaze.desktop.in.h:2 -msgid "Mokomaze" +msgid "Ball-in-the-labyrinth game" msgstr "" #: ../menu-data/monajat-applet:monajat.desktop.in.h:1 @@ -11567,11 +11700,11 @@ msgstr "Monkey Bubble アーケードゲーム" #: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:1 -msgid "MkS IDE" +msgid "Monkey Studio IDE" msgstr "" #: ../menu-data/monkeystudio:monkeystudio.desktop.in.h:2 -msgid "Monkey Studio IDE" +msgid "MkS IDE" msgstr "" #: ../menu-data/mono-runtime:mono-runtime-terminal.desktop.in.h:1 @@ -11583,31 +11716,31 @@ msgstr "" #: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:1 +msgid "gsharp" +msgstr "gsharp" + +#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:2 msgid "" "Write C# in an interactive shell, and inject your code into running Mono " "processes" msgstr "対話式シェルで C# を書いて、実行中の Mono プロセスにコードを挿入します" -#: ../menu-data/mono-tools-gui:gsharp.desktop.in.h:2 -msgid "gsharp" -msgstr "gsharp" - #: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:1 -msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies." +msgid "Mono IL Contrast" msgstr "" #: ../menu-data/mono-tools-gui:ilcontrast.desktop.in.h:2 -msgid "Mono IL Contrast" +msgid "Identify differences in the API exposed by mono library assemblies." msgstr "" #: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:1 -msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment" -msgstr "統合開発環境での.NET アプリケーション開発" - -#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:2 msgid "MonoDevelop" msgstr "" +#: ../menu-data/monodevelop:monodevelop.desktop.in.h:2 +msgid "Develop .NET applications in an Integrated Development Environment" +msgstr "統合開発環境での.NET アプリケーション開発" + #: ../menu-data/monodoc-browser:monodoc.desktop.in.h:1 msgid "Mono Documentation" msgstr "Mono ドキュメント" @@ -11625,29 +11758,29 @@ msgstr "Monodoc ドキュメントブラウザー" #: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:1 +msgid "Monster Masher" +msgstr "" + +#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:2 msgid "Mash monsters and save the gnomes" msgstr "モンスターを潰して、ノームを守りましょう" -#: ../menu-data/monster-masher:monster-masher.desktop.in.h:2 -msgid "Monster Masher" +#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:1 +msgid "Monsterz" msgstr "" -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:2 msgid "Little arcade puzzle game, similar to the famous Bejeweled" msgstr "有名な「ビジュエルド」に似たリトルアーケードパズルゲーム" -#: ../menu-data/monsterz:monsterz.desktop.in.h:2 -msgid "Monsterz" +#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:1 +msgid "Moonlander" msgstr "" -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:2 msgid "Fun game based on the classic moon lander" msgstr "古い月着陸ゲームをベースにした楽しいゲーム" -#: ../menu-data/moon-lander:moon-lander.desktop.in.h:2 -msgid "Moonlander" -msgstr "" - #: ../menu-data/moovida:moovida.desktop.in.h:1 msgid "Moovida Media Center" msgstr "Moovida メディアセンター" @@ -11657,13 +11790,13 @@ msgstr "リモコンを使ってテレビで動画や音楽を再生します" #: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:1 -msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" -msgstr "ログおよびファイルのキャプチャーに最適化されたシリアル端末" - -#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 msgid "moserial Terminal" msgstr "moserial 端末" +#: ../menu-data/moserial:moserial.desktop.in.h:2 +msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture" +msgstr "ログおよびファイルのキャプチャーに最適化されたシリアル端末" + #: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mountmanager:mountmanager-kde.desktop.in.h:1 msgid "MountManager" @@ -11680,15 +11813,15 @@ msgid "Mousepad" msgstr "" -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:1 -msgid "MP3 Diags" -msgstr "MP3 Diags" - #. DocPath= -#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:2 msgid "MP3 Diags - diagnosis and repair tool" msgstr "MP3 Diags - 分析・修復ツール" +#: ../menu-data/mp3diags:mp3diags.desktop.in.h:3 +msgid "MP3 Diags" +msgstr "MP3 Diags" + #: ../menu-data/mp3splt-gtk:mp3splt-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Mp3splt-gtk audio splitter" msgstr "" @@ -11698,19 +11831,28 @@ msgstr "" #: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:1 +msgid "MPDCon" +msgstr "MPDCon" + +#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:2 msgid "GNUstep client for MPD" msgstr "MPD 用 GNUstep クライアント" -#: ../menu-data/mpdcon.app:MPDCon.desktop.in.h:2 -msgid "MPDCon" -msgstr "MPDCon" +#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:1 +msgid "MPlayer Media Player" +msgstr "MPlayer メディアプレイヤー" + +#: ../menu-data/mplayer-gui:mplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 +msgid "Play movies and songs" +msgstr "動画や音楽を再生します" #: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" +msgid "Mplinuxman" msgstr "" #: ../menu-data/mplinuxman:mplinuxman.desktop.in.h:2 -msgid "Mplinuxman" +msgid "Manage your MPMan portable mp3 player" msgstr "" #: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 @@ -11722,11 +11864,11 @@ msgstr "dcm2nii" #: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 -msgid "NPM" +msgid "Non-parametric MRI Analysis" msgstr "" #: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 -msgid "Non-parametric MRI Analysis" +msgid "NPM" msgstr "" #: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 @@ -11762,13 +11904,13 @@ msgstr "ピクセルアート作成用およびデジタル写真操作用ペイントプログラム" #: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:1 -msgid "Kenta Cho's Mu-cade" -msgstr "長 健太のMu-cade" - -#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:2 msgid "Mu-cade" msgstr "" +#: ../menu-data/mu-cade:mu-cade.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Mu-cade" +msgstr "長 健太のMu-cade" + #: ../menu-data/mudlet:mudlet.desktop.in.h:1 msgid "Mudlet" msgstr "" @@ -11786,13 +11928,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:1 -msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" -msgstr "" - -#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:2 msgid "Mumble" msgstr "Mumble" +#: ../menu-data/mumble:mumble.desktop.in.h:2 +msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" +msgstr "ゲーム向けの低遅延で高音質なボイスチャットプログラム" + #: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:1 msgid "Muon Software Center" msgstr "Muon ソフトウェアセンター" @@ -11806,7 +11948,7 @@ msgstr "" #: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Update Manager" msgstr "アップデートマネージャー" @@ -11835,35 +11977,43 @@ msgstr "Python/GTK2 Museek クライアント" #: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:1 +msgid "MusE" +msgstr "" + +#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 msgid "Midi Music Editor" msgstr "Midi 音楽エディター" -#: ../menu-data/muse:muse.desktop.in.h:2 -msgid "MusE" +#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:1 +msgid "Museeq" msgstr "" -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:2 msgid "C++/QT3 Museek client" msgstr "C++/QT3 Museek クライアント" -#: ../menu-data/museeq:museeq.desktop.in.h:2 -msgid "Museeq" -msgstr "" - #: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:1 -msgid "MuseScore" -msgstr "" - -#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:2 msgid "WYSIWYG Music score typesetter" msgstr "WYSIWYGな楽譜組版システム" +#: ../menu-data/musescore:mscore.desktop.in.h:2 +msgid "MuseScore" +msgstr "" + #: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Musetup-gtk" +msgstr "" + +#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Museek daemon configuration tool" msgstr "Museek デーモン設定ツール" -#: ../menu-data/musetup-gtk:musetup-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Musetup-gtk" +#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:1 +msgid "Musique" +msgstr "" + +#: ../menu-data/musique:musique.desktop.in.h:2 +msgid "Play your music collection" msgstr "" #: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 @@ -11879,13 +12029,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:1 -msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" -msgstr "ポリフォニック、マルチチャンネルなMIDIリアルタイムソフトウェアシンセサイザー" - -#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 msgid "mx44" msgstr "" +#: ../menu-data/mx44:mx44.desktop.in.h:2 +msgid "Polyphonic, multichannel midi realtime software synthesizer" +msgstr "ポリフォニック、マルチチャンネルなMIDIリアルタイムソフトウェアシンセサイザー" + #: ../menu-data/mypaint:mypaint.desktop.in.h:1 msgid "MyPaint" msgstr "" @@ -11894,36 +12044,20 @@ msgid "Painting program for digital artists" msgstr "デジタルアーティストのためのペイントプログラム" -#: ../menu-data/mysql-admin:MySQLAdministrator.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Administration Tool" -msgstr "MySQL 管理ツール" - -#: ../menu-data/mysql-admin:MySQLAdministrator.desktop.in.h:2 -msgid "MySQL Administrator" -msgstr "MySQL Administrator" - #: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:1 -msgid "GUI client for MySQL" -msgstr "MySQL 用 GUI クライアント" - -#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:2 msgid "MySQL Navigator" msgstr "" -#: ../menu-data/mysql-query-browser:MySQLQueryBrowser.desktop.in.h:1 -msgid "MySQL Query Browser" -msgstr "MySQL クエリブラウザー" - -#: ../menu-data/mysql-query-browser:MySQLQueryBrowser.desktop.in.h:2 -msgid "MySQL Query Tool" -msgstr "MySQL クエリツール" +#: ../menu-data/mysql-navigator:mysql-navigator.desktop.in.h:2 +msgid "GUI client for MySQL" +msgstr "MySQL 用 GUI クライアント" #: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:1 -msgid "A video RSS grabber" +msgid "MythNetTV" msgstr "" #: ../menu-data/mythnettv-gui:mythnettv.desktop.in.h:2 -msgid "MythNetTV" +msgid "A video RSS grabber" msgstr "" #: ../menu-data/mythtv-backend:mythtv-setup.desktop.in.h:1 @@ -11935,37 +12069,45 @@ msgstr "" #: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:1 -msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" +msgid "MythTV Frontend" msgstr "" #: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 -msgid "MythTV Frontend" +msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" +msgstr "" + +#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:1 +msgid "MyUnity" +msgstr "" + +#: ../menu-data/myunity:myunity.desktop.in.h:2 +msgid "Configuratore per Unity" msgstr "" #: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:1 -msgid "Nagios status monitor " +msgid "nagstamon" msgstr "" #: ../menu-data/nagstamon:nagstamon.desktop.in.h:2 -msgid "nagstamon" +msgid "Nagios status monitor " msgstr "" #: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:1 -msgid "Nanny parental control admin console" +msgid "Parental Control" msgstr "" #: ../menu-data/nanny:nanny-admin-console.desktop.in.h:2 -msgid "Parental Control" +msgid "Nanny parental control admin console" msgstr "" #: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:1 -msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" -msgstr "Nautilus コンテキストメニューに追加するアイテムを設定します" - -#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:2 msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool" msgstr "Nautilus-Actions 設定ツール" +#: ../menu-data/nautilus-actions:nact.desktop.in.h:2 +msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus" +msgstr "Nautilus コンテキストメニューに追加するアイテムを設定します" + #: ../menu-data/nautilus-compare:nautilus-compare-preferences.desktop.in.h:1 msgid "Nautilus Compare Extension Preferences" msgstr "" @@ -11991,13 +12133,13 @@ msgstr "Nautilus Pastebin 設定パネル" #: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Enable or disable Nautilus scripts" -msgstr "Nautilus スクリプトを有効/無効にします" - -#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2 msgid "Nautilus scripts manager" msgstr "Nautilus スクリプトマネージャー" +#: ../menu-data/nautilus-scripts-manager:nautilus-scripts-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Enable or disable Nautilus scripts" +msgstr "Nautilus スクリプトを有効/無効にします" + #: ../menu-data/navit:navit.desktop.in.h:1 msgid "Navit" msgstr "" @@ -12047,21 +12189,21 @@ msgstr "生物学的配列を表示します" #: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:1 +msgid "Ncmpcpp" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:2 msgid "NCurses Music Player Client" msgstr "NCurses 音楽プレーヤークライアント" -#: ../menu-data/ncmpcpp:ncmpcpp.desktop.in.h:2 -msgid "Ncmpcpp" +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 +msgid "Windows Wireless Drivers" msgstr "" -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 msgid "Ndiswrapper driver installation tool" msgstr "Ndiswrapper ドライバーインストールツール" -#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 -msgid "Windows Wireless Drivers" -msgstr "" - #: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:1 msgid "NEdit" msgstr "" @@ -12075,13 +12217,13 @@ msgstr "シンプルなシングルオシレーターのDSSIプラグイン" #: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:1 -msgid "Debug Applications" -msgstr "" - -#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:2 msgid "Nemiver C/C++ Debugger" msgstr "Nemiver C/C++ デバッガー" +#: ../menu-data/nemiver:nemiver.desktop.in.h:2 +msgid "Debug Applications" +msgstr "" + #: ../menu-data/netapplet:netapplet.desktop.in.h:1 msgid "Network Selector" msgstr "ネットワークセレクター" @@ -12090,6 +12232,10 @@ msgid "Network Selector Panel Applet" msgstr "ネットワーク選択パネルアプレット" +#: ../menu-data/netbeans:netbeans.desktop.in.h:1 +msgid "NetBeans IDE 7.0.1" +msgstr "" + #: ../menu-data/netemul:netemul.desktop.in.h:1 msgid "NetEmul" msgstr "" @@ -12098,7 +12244,7 @@ msgid "The LAN network simulator" msgstr "LAN ネットワークシミュレーター" -#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netgen:netgen.desktop.in.h:1 msgid "Netgen Mesh Generator" msgstr "" @@ -12122,39 +12268,39 @@ msgid "Netrek" msgstr "" -#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:1 msgid "NetSurf Web Browser" msgstr "NetSurf ウェブブラウザー" -#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:2 msgid "Manage your network connections" msgstr "" #: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:1 +msgid "Neverball" +msgstr "" + +#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:2 msgid "A 3D arcade game with a ball" msgstr "ボールを使った 3D アーケードゲーム" -#: ../menu-data/neverball:neverball.desktop.in.h:2 -msgid "Neverball" +#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:1 +msgid "Neverputt" msgstr "" -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:2 msgid "A 3D mini golf game" msgstr "3D ミニゴルフゲーム" -#: ../menu-data/neverputt:neverputt.desktop.in.h:2 -msgid "Neverputt" +#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:1 +msgid "Nexuiz" msgstr "" -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:2 msgid "" "A networked 3D first person shooter game with high-quality graphic effects" msgstr "高品質なグラフィック効果があるオンライン 3D 一人称視点シューティングゲーム(FPS)" -#: ../menu-data/nexuiz:nexuiz.desktop.in.h:2 -msgid "Nexuiz" -msgstr "" - #: ../menu-data/nfoview:nfoview.desktop.in.h:1 msgid "NFO Viewer" msgstr "NFO ビューアー" @@ -12180,15 +12326,15 @@ msgstr "" #: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:1 -msgid "Image manipulation program based on VIPS" -msgstr "VIPS ベースの画像処理プログラム" - -#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:2 msgid "nip2" msgstr "" -#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:1 -msgid "Njam" +#: ../menu-data/nip2:nip2.desktop.in.h:2 +msgid "Image manipulation program based on VIPS" +msgstr "VIPS ベースの画像処理プログラム" + +#: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:1 +msgid "Njam" msgstr "" #: ../menu-data/njam:njam.desktop.in.h:2 @@ -12196,50 +12342,50 @@ msgstr "多人数でのプレイできるパックマンに似たゲーム" #: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:1 +msgid "NJplot" +msgstr "" + +#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:2 msgid "" "Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees" msgstr "系統樹を PostScript フォーマットで表示、修正、エクスポートします" -#: ../menu-data/njplot:njplot.desktop.in.h:2 -msgid "NJplot" -msgstr "" - #: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:1 -msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" +msgid "NmapSI4 - User mode" msgstr "" #: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:2 -msgid "NmapSI4 - User mode" +msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" msgstr "" #: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:1 -msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho" -msgstr "長 健太による抽象的なシューティング" - -#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:2 msgid "Noiz2sa" msgstr "" +#: ../menu-data/noiz2sa:noiz2sa.desktop.in.h:2 +msgid "An Abstract Shooter by Kenta Cho" +msgstr "長 健太による抽象的なシューティング" + #: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:1 -msgid "Display notifications" +msgid "Notification Daemon" msgstr "" #: ../menu-data/notification-daemon:notification-daemon.desktop.in.h:2 -msgid "Notification Daemon" +msgid "Display notifications" msgstr "" -#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nted:nted.desktop.in.h:1 msgid "NtEd" msgstr "" #: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:1 -msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click." -msgstr "クリック一つで NTFS 書き込みサポートを有効/無効にします" - -#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:2 msgid "NTFS Configuration Tool" msgstr "NTFS 設定ツール" +#: ../menu-data/ntfs-config:ntfs-config.desktop.in.h:2 +msgid "Enable/disable write support for NTFS with a simple click." +msgstr "クリック一つで NTFS 書き込みサポートを有効/無効にします" + #: ../menu-data/nuapplet:nuapplet2.desktop.in.h:1 msgid "NuApplet" msgstr "" @@ -12264,44 +12410,62 @@ msgid "Network UPS Tools GUI client" msgstr "" -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 -msgid "Control the TV output of NVidia video cards" -msgstr "NVidia ビデオカードの TV 出力を制御" +#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:1 +msgid "NVCLOCK" +msgstr "" -#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nvclock-gtk:nvclock.desktop.in.h:2 +msgid "Overclock and Monitor NVIDIA cards" +msgstr "" + +#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:1 msgid "Nvtv TV Out" msgstr "" +#: ../menu-data/nvtv:nvtv.desktop.in.h:2 +msgid "Control the TV output of NVidia video cards" +msgstr "NVidia ビデオカードの TV 出力を制御" + #: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:1 -msgid "Grab nzb files" +msgid "Nzb" msgstr "" #: ../menu-data/nzb:nzb.desktop.in.h:2 -msgid "Nzb" +msgid "Grab nzb files" msgstr "" #: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:1 -msgid "Configure and personalize the Openbox window manager" -msgstr "Openbox ウィンドウマネージャー設定ツール" - -#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:2 msgid "Openbox Configuration Manager" msgstr "Openbox 設定マネージャー" -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:1 -msgid "A GUI for bluetooth transfers" -msgstr "Bluetooth 転送用のGUI" +#: ../menu-data/obconf:obconf.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and personalize the Openbox window manager" +msgstr "Openbox ウィンドウマネージャー設定ツール" -#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:1 msgid "ObexTool" msgstr "ObexTool" +#: ../menu-data/obextool:obextool.desktop.in.h:2 +msgid "A GUI for bluetooth transfers" +msgstr "Bluetooth 転送用のGUI" + #: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:1 +msgid "Fox" +msgstr "" + +#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:2 msgid "Crystal structure determination" msgstr "結晶構造の測定" -#: ../menu-data/objcryst-fox:fox.desktop.in.h:2 -msgid "Fox" +#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:1 +msgid "OpenCASCADE" +msgstr "" + +#: ../menu-data/oce-draw:oce-draw.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:2 +msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness" msgstr "" #: ../menu-data/ocrfeeder:ocrfeeder.desktop.in.h:1 @@ -12321,27 +12485,31 @@ msgstr "GNU Octave を用いた科学計算" #: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:1 -msgid "Convert media files to Free formats" -msgstr "メディアファイルをフリーなフォーマットに変換します" - -#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:2 msgid "OggConvert" msgstr "" -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:1 -msgid "A DVD encoder" -msgstr "DVD エンコーダ" +#: ../menu-data/oggconvert:oggconvert.desktop.in.h:2 +msgid "Convert media files to Free formats" +msgstr "メディアファイルをフリーなフォーマットに変換します" -#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:1 msgid "DVD Encoder OGMRip" msgstr "OGMRip DVD エンコーダ" +#: ../menu-data/ogmrip:ogmrip.desktop.in.h:2 +msgid "A DVD encoder" +msgstr "DVD エンコーダ" + #: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:1 +msgid "Okteta" +msgstr "" + +#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 msgid "Hex Editor" msgstr "バイナリエディター" -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 -msgid "Okteta" +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 +msgid "okular" msgstr "" #: ../menu-data/omaque:kde4__omaque.desktop.in.h:1 @@ -12349,51 +12517,51 @@ msgstr "" #: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:1 +msgid "OmegaT" +msgstr "" + +#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:2 msgid "Computer-Assisted Translation tool" msgstr "コンピューター支援機能付きの翻訳ツール" -#: ../menu-data/omegat:omegat.desktop.in.h:2 -msgid "OmegaT" +#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 +msgid "Onboard" msgstr "" -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 msgid "Flexible onscreen keyboard for GNOME" msgstr "GNOME 向けの柔軟なオンスクリーン・キーボード" -#: ../menu-data/onboard:onboard.desktop.in.h:2 -msgid "Onboard" -msgstr "" - #: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:1 -msgid "2D platform game about communist and capitalist balls" +msgid "One Is Enough" msgstr "" #: ../menu-data/oneisenough:oneisenough.desktop.in.h:2 -msgid "One Is Enough" +msgid "2D platform game about communist and capitalist balls" msgstr "" #: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:1 -msgid "Monitor TV programs" +msgid "OnTV" msgstr "" #: ../menu-data/ontv:ontv.desktop.in.h:2 -msgid "OnTV" +msgid "Monitor TV programs" msgstr "" #: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:1 -msgid "An OpenGL Elite-like space game" +msgid "Oolite" msgstr "" #: ../menu-data/oolite:oolite.desktop.in.h:2 -msgid "Oolite" +msgid "An OpenGL Elite-like space game" msgstr "" #: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:1 -msgid "Open scientific computation platform" +msgid "OpenAxiom" msgstr "" #: ../menu-data/open-axiom:open-axiom.desktop.in.h:2 -msgid "OpenAxiom" +msgid "Open scientific computation platform" msgstr "" #: ../menu-data/open-invaders:open-invaders.desktop.in.h:1 @@ -12405,29 +12573,29 @@ msgstr "スペースインベーダーのクローンゲームで遊ぶ" #: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:1 +msgid "OpenArena" +msgstr "" + +#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:2 msgid "" "A fast-paced 3D first-person shooter, similar to id Software Inc.'s Quake " "III Arena" msgstr "id Software Inc. の Quake III Arena に似た展開が速い3D一人称シューティングゲーム" -#: ../menu-data/openarena:openarena.desktop.in.h:2 -msgid "OpenArena" -msgstr "" - #: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:1 -msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap." +msgid "OBM" msgstr "" #: ../menu-data/openbmap-logger:openBmap.desktop.in.h:2 -msgid "OBM" +msgid "Logs GSM and GPS and uploads to openBmap." msgstr "" #: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:1 -msgid "Log in using the Openbox window manager (without a session manager)" +msgid "Openbox" msgstr "" #: ../menu-data/openbox:openbox.desktop.in.h:2 -msgid "Openbox" +msgid "Log in using the Openbox window manager (without a session manager)" msgstr "" #: ../menu-data/openbve:openbve.desktop.in.h:1 @@ -12438,14 +12606,6 @@ msgid "Train/railway simulator compatible with 'BVE Trainsim' routes" msgstr "BVE Trainsim と互換性のある 電車/鉄道シミュレータ" -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:1 -msgid "OpenCASCADE" -msgstr "" - -#: ../menu-data/opencascade-draw:opencascade-draw.desktop.in.h:2 -msgid "OpenCASCADE DRAWEXE test harness" -msgstr "" - #: ../menu-data/opencity:opencity.desktop.in.h:1 msgid "OpenCity" msgstr "" @@ -12471,11 +12631,11 @@ msgstr "ローカルまたはインターネット上の辞書を使って単語を検索します " #: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:1 -msgid "Fetion For Linux" +msgid "OpenFetion" msgstr "" #: ../menu-data/openfetion:openfetion.desktop.in.h:2 -msgid "OpenFetion" +msgid "Fetion For Linux" msgstr "" #: ../menu-data/openjdk-6-jre:openjdk-6-java.desktop.in.h:1 @@ -12487,61 +12647,61 @@ msgstr "" #: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:1 -msgid "Design and simulate model rockets" +msgid "OpenRocket" msgstr "" #: ../menu-data/openrocket:openrocket.desktop.in.h:2 -msgid "OpenRocket" +msgid "Design and simulate model rockets" msgstr "" #: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit videos and movies" -msgstr "ビデオやムービーを作成・編集します" - -#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:2 msgid "OpenShot Video Editor" msgstr "" +#: ../menu-data/openshot:openshot.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit videos and movies" +msgstr "ビデオやムービーを作成・編集します" + #: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:1 -msgid "Conduct a Single Transferable Vote election" +msgid "OpenSTV Voting Software" msgstr "" #: ../menu-data/openstv:openstv.desktop.in.h:2 -msgid "OpenSTV Voting Software" +msgid "Conduct a Single Transferable Vote election" msgstr "" #: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:1 -msgid "Learn words in a foreign language." +msgid "OpenTeacher" msgstr "" #: ../menu-data/openteacher:openteacher.desktop.in.h:2 -msgid "OpenTeacher" +msgid "Learn words in a foreign language." msgstr "" #: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:1 -msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe" -msgstr "トランスポートタイクーン DX のクローン" - -#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:2 msgid "OpenTTD" msgstr "" -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:1 -msgid "Explore the solar system in this accurate simulation" -msgstr "" +#: ../menu-data/openttd:openttd.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of Transport Tycoon Deluxe" +msgstr "トランスポートタイクーン DX のクローン" -#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:1 msgid "OpenUniverse Space Simulator" msgstr "OpenUniverse 宇宙シミュレータ" -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:1 -msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS Security Scanner" -msgstr "OpenVAS セキュリティスキャナ用 Gtk+-2 クライアント" +#: ../menu-data/openuniverse:openuniverse.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the solar system in this accurate simulation" +msgstr "" -#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:1 msgid "OpenVAS-Client" msgstr "OpenVAS-Client" +#: ../menu-data/openvas-client:OpenVAS-Client.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+-2 Client for OpenVAS Security Scanner" +msgstr "OpenVAS セキュリティスキャナ用 Gtk+-2 クライアント" + #: ../menu-data/openwalnut-qt4:openwalnut.desktop.in.h:1 msgid "OpenWalnut" msgstr "" @@ -12555,11 +12715,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" +msgid "OptGeo" msgstr "" #: ../menu-data/optgeo:optgeo.desktop.in.h:2 -msgid "OptGeo" +msgid "Interactive tool to study and simulate optic assemblies" msgstr "" #: ../menu-data/orage:globaltime.desktop.in.h:1 @@ -12571,13 +12731,13 @@ msgstr "異なる国々の時刻を表示します" #: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop calendar" -msgstr "デスクトップカレンダー" - -#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 msgid "Orage Calendar" msgstr "" +#: ../menu-data/orage:xfcalendar.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop calendar" +msgstr "デスクトップカレンダー" + #: ../menu-data/orage:xfce-xfcalendar-settings.desktop.in.h:1 msgid "Orage preferences" msgstr "" @@ -12587,13 +12747,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:1 -msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game" -msgstr "衛星からの対テロリスト狙撃ゲーム" - -#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2 msgid "Orbital Eunuchs Sniper" msgstr "" +#: ../menu-data/orbital-eunuchs-sniper:orbital-eunuchs-sniper.desktop.in.h:2 +msgid "Anti-terrorist Satellite Sniping Game" +msgstr "衛星からの対テロリスト狙撃ゲーム" + #: ../menu-data/oregano:oregano.desktop.in.h:1 msgid "Oregano" msgstr "" @@ -12611,19 +12771,19 @@ msgstr "システム手帳" #: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:1 -msgid "Electronic Mus-haf" -msgstr "電子ムシャフ" - -#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:2 msgid "Othman Quran Browser" msgstr "Othman Quran ブラウザー" +#: ../menu-data/othman:Othman.desktop.in.h:2 +msgid "Electronic Mus-haf" +msgstr "電子ムシャフ" + #: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:1 -msgid "Adventure Game" +msgid "Out Of Order" msgstr "" #: ../menu-data/out-of-order:out-of-order.desktop.in.h:2 -msgid "Out Of Order" +msgid "Adventure Game" msgstr "" #: ../menu-data/overgod:overgod.desktop.in.h:1 @@ -12644,11 +12804,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:1 -msgid "Pacemaker CRM GUI" +msgid "Pacemaker GUI" msgstr "" #: ../menu-data/pacemaker-mgmt-client:crm_gui.desktop.in.h:2 -msgid "Pacemaker GUI" +msgid "Pacemaker CRM GUI" msgstr "" #: ../menu-data/packagesearch:packagesearch.desktop.in.h:1 @@ -12668,13 +12828,13 @@ msgstr "パケットジェネレーター" #: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:1 -msgid "A simple clone of the classic arcade game" -msgstr "古典アーケードゲームのシンプルなクローン" - -#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:2 msgid "Pacman" msgstr "" +#: ../menu-data/pacman:pacman.desktop.in.h:2 +msgid "A simple clone of the classic arcade game" +msgstr "古典アーケードゲームのシンプルなクローン" + #: ../menu-data/padre:padre.desktop.in.h:1 msgid "Padre" msgstr "" @@ -12692,26 +12852,26 @@ msgstr "マルチスレッド・プログラムの実行中に生成されたトレースを表示" #: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:1 -msgid "Jigsaw puzzle game" -msgstr "ジグソーパズルゲーム" - -#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:2 msgid "Palapeli" msgstr "" -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your PulseAudio sound server" -msgstr "PulseAudio サウンドサーバーを管理します" +#: ../menu-data/palapeli:kde4__palapeli.desktop.in.h:2 +msgid "Jigsaw puzzle game" +msgstr "ジグソーパズルゲーム" -#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Manager" msgstr "PulseAudio マネージャー" +#: ../menu-data/paman:paman.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your PulseAudio sound server" +msgstr "PulseAudio サウンドサーバーを管理します" + #: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:1 msgid "Pan Newsreader" msgstr "Pan ニュースリーダ" -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 msgid "Read News from Usenet" msgstr "Usenet のニュースを読みます" @@ -12739,7 +12899,7 @@ msgid "ParaView allows viewing of large data sets" msgstr "ParaView を利用すれば大きいデータ・セットを表示できます" -#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/parcellite:parcellite.desktop.in.h:1 msgid "Parcellite" msgstr "" @@ -12756,13 +12916,13 @@ msgstr "Parole" #: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:1 -msgid "Kenta Cho's PARSEC47" -msgstr "長 健太のPARSEC47" - -#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:2 msgid "PARSEC47" msgstr "" +#: ../menu-data/parsec47:parsec47.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's PARSEC47" +msgstr "長 健太のPARSEC47" + #: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:1 msgid "KDE Partition Manager" msgstr "KDE パーティションマネージャー" @@ -12771,6 +12931,14 @@ msgid "Manage disks, partitions and file systems" msgstr "" +#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:1 +msgid "Pasaffe" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pasaffe:pasaffe.desktop.in.h:2 +msgid "Pasaffe password manager" +msgstr "" + #: ../menu-data/passage:passage.desktop.in.h:1 msgid "Passage" msgstr "" @@ -12788,22 +12956,22 @@ msgstr "パスワードマネージャー" #: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:1 +msgid "Patchage" +msgstr "" + +#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:2 msgid "" "Connect audio and MIDI applications together and manage audio sessions" msgstr "オーディオと MIDI アプリケーションを互いに接続して、オーディオ・セッションを管理します" -#: ../menu-data/patchage:patchage.desktop.in.h:2 -msgid "Patchage" +#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:1 +msgid "Pathogen" msgstr "" -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:2 msgid "Destroy the pathogens" msgstr "病原体を撲滅する" -#: ../menu-data/pathogen:pathogen.desktop.in.h:2 -msgid "Pathogen" -msgstr "" - #: ../menu-data/pathological:pathological.desktop.in.h:1 msgid "Pathological" msgstr "" @@ -12813,37 +12981,37 @@ msgstr "" #: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:1 -msgid "Generic card based learning program" -msgstr "汎用カード・ベースの学習プログラム" - -#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:2 msgid "Pauker" msgstr "" -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:1 -msgid "Adjust the volume level" -msgstr "" +#: ../menu-data/pauker:pauker.desktop.in.h:2 +msgid "Generic card based learning program" +msgstr "汎用カード・ベースの学習プログラム" -#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio 音量コントロール" -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:1 -msgid "Monitor the output volume" -msgstr "出力量をモニター" +#: ../menu-data/pavucontrol:pavucontrol.desktop.in.h:2 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "" -#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:1 msgid "PulseAudio Volume Meter (Playback)" msgstr "PulseAudio ボリューム・メーター (再生)" -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:1 -msgid "Analyze and graphically present experimental data" -msgstr "実験用データを分析およびグラフィカルに提示します" +#: ../menu-data/pavumeter:pavumeter.desktop.in.h:2 +msgid "Monitor the output volume" +msgstr "出力量をモニター" -#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:1 msgid "Paw++ (Physics Analysis Workstation)" msgstr "Paw++ (物理分析ワークステーション)" +#: ../menu-data/paw++:paw++.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze and graphically present experimental data" +msgstr "実験用データを分析およびグラフィカルに提示します" + #: ../menu-data/pcalendar:pcalendar.desktop.in.h:1 msgid "Periodic Calendar" msgstr "" @@ -12854,14 +13022,14 @@ msgstr "" #: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit printed circuit board designs" -msgstr "プリント基板のデザインを作成・編集します" - -#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:2 msgid "PCB Designer" msgstr "PCB デザイナー" -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pcb-common:pcb.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit printed circuit board designs" +msgstr "プリント基板のデザインを作成・編集します" + +#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:2 msgid "Browse the file system and manage the files" msgstr "ファイルシステムを参照して、ファイルを管理します" @@ -12887,14 +13055,22 @@ #: ../menu-data/pcsxr:pcsx.desktop.in.h:2 msgid "Sony PlayStation emulator" +msgstr "Sony PlayStation エミュレーター" + +#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:1 +msgid "PDF Presenter Console" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pdf-presenter-console:pdf-presenter-console.desktop.in.h:2 +msgid "Presentation program for PDF files" msgstr "" #: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:1 -msgid "GUI for PDFTK - A graphical tool for manipulating PDF" -msgstr "PDFTK 用 GUI - PDF 操作用のグラフィカルツール" +msgid "PDF Chain" +msgstr "" #: ../menu-data/pdfchain:pdfchain.desktop.in.h:2 -msgid "PDF Chain" +msgid "GUI for the PDFTK - A graphical tool for manipulating PDF" msgstr "" #: ../menu-data/pdfedit:pdfedit.desktop.in.h:1 @@ -12910,29 +13086,29 @@ msgstr "PDF ドキュメントのページを抽出、削除、回転します" #: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:1 +msgid "pdfsam" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:2 msgid "A tool to split and merge pdf documents" msgstr "PDF ドキュメントを分割、結合するためのツール" -#: ../menu-data/pdfsam:pdfsam.desktop.in.h:2 -msgid "pdfsam" +#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:1 +msgid "PDF-Shuffler" msgstr "" -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:2 msgid "PDF Merging, Rearranging, Splitting, Rotating and Cropping" msgstr "PDF マージ、再配置、分割、回転およびトリミング" -#: ../menu-data/pdfshuffler:pdfshuffler.desktop.in.h:2 -msgid "PDF-Shuffler" +#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:1 +msgid "Peg-E" msgstr "" -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:2 msgid "Peg elimination game" msgstr "ペグ除去ゲーム" -#: ../menu-data/peg-e:peg-e.desktop.in.h:2 -msgid "Peg-E" -msgstr "" - #: ../menu-data/peg-solitaire:peg-solitaire.desktop.in.h:1 msgid "Peg-Solitaire" msgstr "" @@ -12946,67 +13122,67 @@ msgstr "Hi-Q に似た教育パズルゲームで遊ぶ" #: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:1 +msgid "Pencil" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 msgid "Draw cartoons" msgstr "漫画を描きます" -#: ../menu-data/pencil:pencil.desktop.in.h:2 -msgid "Pencil" +#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:1 +msgid "Penguin Command" msgstr "" -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:2 msgid "A Missile Command clone" msgstr "ミサイルコマンドのクローンゲーム" -#: ../menu-data/penguin-command:penguin-command.desktop.in.h:2 -msgid "Penguin Command" +#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:1 +msgid "PenguinTV Media Aggregator" msgstr "" -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:2 msgid "Aggregates rss feeds, podcasts, and video blogs" msgstr "RSSフィード、ポッドキャスト、ビデオブログの集計をします" -#: ../menu-data/penguintv:penguintv.desktop.in.h:2 -msgid "PenguinTV Media Aggregator" +#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:1 +msgid "Pente" msgstr "" -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:2 msgid "Five in a row game for X" msgstr "X 向けの五目並べ" -#: ../menu-data/pente:pente.desktop.in.h:2 -msgid "Pente" +#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:1 +msgid "Pentobi" msgstr "" -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 -msgid "A karaoke game" -msgstr "カラオケゲーム" +#: ../menu-data/pentobi:pentobi.desktop.in.h:2 +msgid "Computer program that plays the board game Blokus" +msgstr "" -#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:1 msgid "Performous" msgstr "" +#: ../menu-data/performous:performous.desktop.in.h:2 +msgid "A karaoke game" +msgstr "カラオケゲーム" + #: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing" +msgid "PerlPrimer" msgstr "" #: ../menu-data/perlprimer:perlprimer.desktop.in.h:2 -msgid "PerlPrimer" +msgid "Graphical design of primers for PCR and sequencing" msgstr "" #: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:1 -msgid "Oral comprehension teacher" -msgstr "" - -#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:2 msgid "Perroquet" msgstr "" -#: ../menu-data/pessulus:pessulus.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the lockdown policy" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pessulus:pessulus.desktop.in.h:2 -msgid "Lockdown Editor" +#: ../menu-data/perroquet:perroquet.desktop.in.h:2 +msgid "Oral comprehension teacher" msgstr "" #: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:1 @@ -13014,18 +13190,18 @@ msgstr "" #: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 msgid "Sound Sampler" msgstr "サウンド・サンプラー" #: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:1 -msgid "PostgreSQL Administration Tool" -msgstr "PostgreSQL 管理ツール" - -#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:2 msgid "pgAdmin III" msgstr "" +#: ../menu-data/pgadmin3:pgadmin3.desktop.in.h:2 +msgid "PostgreSQL Administration Tool" +msgstr "PostgreSQL 管理ツール" + #: ../menu-data/phasex:phasex.desktop.in.h:1 msgid "PHASEX" msgstr "" @@ -13035,12 +13211,20 @@ msgstr "" #: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:1 +msgid "Phatch PHoto bATCH Processor" +msgstr "Phatch PHoto bATCH Processor" + +#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:2 msgid "Easily batch process images and edit metadata" msgstr "簡単に画像をバッチ処理してメタデータを編集します" -#: ../menu-data/phatch:phatch.desktop.in.h:2 -msgid "Phatch PHoto bATCH Processor" -msgstr "Phatch PHoto bATCH Processor" +#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:1 +msgid "Phlipple" +msgstr "" + +#: ../menu-data/phlipple:phlipple.desktop.in.h:2 +msgid "Phlipping squares will never be the same again" +msgstr "" #: ../menu-data/phoronix-test-suite:phoronix-test-suite.desktop.in.h:1 msgid "Phoronix Test Suite" @@ -13051,22 +13235,30 @@ msgstr "" #: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:1 -msgid "Create animated slideshows" +msgid "PhotoFilmStrip" msgstr "" #: ../menu-data/photofilmstrip:photofilmstrip.desktop.in.h:2 -msgid "PhotoFilmStrip" +msgid "Create animated slideshows" msgstr "" -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:1 -msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" -msgstr "複数の写真を 1 ページ上に色管理して印刷" - #. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:2 msgid "PhotoPrint" msgstr "PhotoPrint" +#: ../menu-data/photoprint:fotoprint.desktop.in.h:3 +msgid "Color managed printing of multiple photos on single page" +msgstr "複数の写真を 1 ページ上に色管理して印刷" + +#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:1 +msgid "Piano Booster" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pianobooster:pianobooster.desktop.in.h:2 +msgid "Learn the piano just by playing a game" +msgstr "" + #: ../menu-data/picard:picard.desktop.in.h:1 msgid "MusicBrainz Picard" msgstr "MusicBrainz Picard" @@ -13084,15 +13276,15 @@ msgstr "Python 統合開発アプリケーション" #: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:1 +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Pidgin インターネットメッセンジャー" + +#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:2 msgid "" "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" msgstr "" "インターネットメッセンジャでチャットしましょう。AIM、Google Talk、Jabber/XMPP、MSN、Yahoo他をサポートしています。" -#: ../menu-data/pidgin:pidgin.desktop.in.h:2 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Pidgin インターネットメッセンジャー" - #: ../menu-data/pinball:pinball.desktop.in.h:1 msgid "Emilia Pinball" msgstr "" @@ -13102,19 +13294,19 @@ msgstr "OpenGL版 ピンボールゲーム" #: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:1 -msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles" -msgstr "色々な障害物をよけて多くのペンギンを導いてください" - -#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:2 msgid "Pingus" msgstr "Pingus" +#: ../menu-data/pingus:pingus.desktop.in.h:2 +msgid "Guide a horde of penguins through various obstacles" +msgstr "色々な障害物をよけて多くのペンギンを導いてください" + #: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:1 -msgid "Fast, easy, and free Twitter and Identi.ca client" -msgstr "" +msgid "Pino - Twitter and Identi.ca client" +msgstr "Pino - Twitter・Identi.ca クライアント" #: ../menu-data/pino:pino.desktop.in.h:2 -msgid "Pino - Twitter and Identi.ca client" +msgid "Fast, easy, and free Twitter and Identi.ca client" msgstr "" #: ../menu-data/pinot:pinot.desktop.in.h:1 @@ -13131,7 +13323,7 @@ #: ../menu-data/pinta:pinta.desktop.in.h:2 msgid "Pinta Image Editor" -msgstr "" +msgstr "Pinta 画像エディター" #: ../menu-data/pioneers:pioneers.desktop.in.h:1 msgid "Pioneers" @@ -13142,13 +13334,13 @@ msgstr "Pioneers ゲームで遊ぶ" #: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:1 -msgid "Connect all hosts to network!" -msgstr "すべてのホストをネットワークにつなごう!" - -#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:2 msgid "PipeWalker" msgstr "" +#: ../menu-data/pipewalker:pipewalker.desktop.in.h:2 +msgid "Connect all hosts to network!" +msgstr "すべてのホストをネットワークにつなごう!" + #: ../menu-data/pithos:pithos.desktop.in.h:1 msgid "Pithos" msgstr "" @@ -13158,65 +13350,65 @@ msgstr "Pandora Radio 経由で音楽を再生します" #: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit your own movies" -msgstr "あなただけの動画を作成・編集します" - -#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 msgid "Pitivi Video Editor" msgstr "PiTiVi 動画エディター" -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 -msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop" -msgstr "バブルボブル、スノーブラザーズ、タンブルポップから発想を得た 2D ゲーム" +#: ../menu-data/pitivi:pitivi.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit your own movies" +msgstr "あなただけの動画を作成・編集します" -#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:1 msgid "PIX Bros" msgstr "" +#: ../menu-data/pixbros:pixbros.desktop.in.h:2 +msgid "2D game inspired in Bubble Bobble, Snow Bros and Tumble Pop" +msgstr "バブルボブル、スノーブラザーズ、タンブルポップから発想を得た 2D ゲーム" + #: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:1 -msgid "Create an image consisting of many small images" +msgid "Pixelize" msgstr "" #: ../menu-data/pixelize:pixelize.desktop.in.h:2 -msgid "Pixelize" +msgid "Create an image consisting of many small images" msgstr "" #: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:1 +msgid "PIX Frogger" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:2 msgid "Help the frog cross the street" msgstr "道路をわたる蛙を救出します" -#: ../menu-data/pixfrogger:pixfrogger.desktop.in.h:2 -msgid "PIX Frogger" +#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:1 +msgid "Planets" msgstr "" -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:2 msgid "" "A simple interactive program for playing with simulations of planetary " "systems" msgstr "惑星系シミュレーションで遊ぶための簡単な対話プログラム" -#: ../menu-data/planets:planets.desktop.in.h:2 -msgid "Planets" -msgstr "" - -#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/planner:planner.desktop.in.h:2 msgid "Planner Project Management" msgstr "" #: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:1 -msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +msgid "SuperKaramba" msgstr "" #: ../menu-data/plasma-scriptengine-superkaramba:kde4__superkaramba.desktop.in.h:2 -msgid "SuperKaramba" +msgid "An engine for cool desktop eyecandy." msgstr "" #: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to play back a piece of music at a different speed or pitch" +msgid "Play it Slowly" msgstr "" #: ../menu-data/playitslowly:playitslowly.desktop.in.h:2 -msgid "Play it Slowly" +msgid "A tool to play back a piece of music at a different speed or pitch" msgstr "" #: ../menu-data/playonlinux:PlayOnLinux.desktop.in.h:1 @@ -13224,45 +13416,45 @@ msgstr "PlayOnLinux" #: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:1 -msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away" -msgstr "すべてのハチミツを食べて逃げた息子を捕まえよう" - -#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:2 msgid "Plee the Bear" msgstr "" +#: ../menu-data/plee-the-bear:plee-the-bear.desktop.in.h:2 +msgid "Catch your son, he ate all the honey then ran away" +msgstr "すべてのハチミツを食べて逃げた息子を捕まえよう" + #: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:1 -msgid "application to upload your pictures to your Piwigo gallery" +msgid "pLoader" msgstr "" #: ../menu-data/ploader:ploader.desktop.in.h:2 -msgid "pLoader" +msgid "application to upload your pictures to your Piwigo gallery" msgstr "" #: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:1 -msgid "Personal dashboard for GNUstep" -msgstr "GNUstep の個人用ダッシュボード" - -#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:2 msgid "PlopFolio" msgstr "PlopFolio" +#: ../menu-data/plopfolio.app:PlopFolio.desktop.in.h:2 +msgid "Personal dashboard for GNUstep" +msgstr "GNUstep の個人用ダッシュボード" + #: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:1 -msgid "Drag and Drop graph plotting" +msgid "PlotDrop" msgstr "" #: ../menu-data/plotdrop:plotdrop.desktop.in.h:2 -msgid "PlotDrop" +msgid "Drag and Drop graph plotting" msgstr "" #: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:1 -msgid "Browse Perl Documentation" -msgstr "Perl ドキュメントを閲覧します" - -#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:2 msgid "Pod Browser" msgstr "Pod ブラウザー" +#: ../menu-data/podbrowser:podbrowser.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Perl Documentation" +msgstr "Perl ドキュメントを閲覧します" + #: ../menu-data/poe.app:Poe.desktop.in.h:1 msgid "Poe" msgstr "Poe" @@ -13272,12 +13464,12 @@ msgstr "Vorbis コメントエディター" #: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 -msgid "Gettext catalogs editor" -msgstr "Gettext カタログエディター" +msgid "Poedit" +msgstr "Poedit" #: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:2 -msgid "Poedit" -msgstr "" +msgid "Gettext catalogs editor" +msgstr "Gettext カタログエディター" #: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:1 msgid "PokerTH" @@ -13285,38 +13477,38 @@ #: ../menu-data/pokerth:pokerth.desktop.in.h:2 msgid "Texas hold'em game" -msgstr "" +msgstr "テキサスホールデムゲーム" #: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:1 -msgid "Keep track of your weight" +msgid "Pondus" msgstr "" #: ../menu-data/pondus:pondus.desktop.in.h:2 -msgid "Pondus" +msgid "Keep track of your weight" msgstr "" #: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:1 -msgid "Photo/Movie collection manager" -msgstr "写真/動画 コレクションマネージャー" - -#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:2 msgid "PornView" msgstr "PornView" -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:1 -msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents" -msgstr "ラスター画像を複数ページ PDF に分割します" +#: ../menu-data/pornview:Graphics__pornview.desktop.in.h:2 +msgid "Photo/Movie collection manager" +msgstr "写真/動画 コレクションマネージャー" -#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:1 msgid "PosteRazor" msgstr "" +#: ../menu-data/posterazor:posterazor.desktop.in.h:2 +msgid "Cuts a raster image into multipage PDF documents" +msgstr "ラスター画像を複数ページ PDF に分割します" + #: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:1 -msgid "Lean mail interface" +msgid "Postler" msgstr "" #: ../menu-data/postler:postler.desktop.in.h:2 -msgid "Postler" +msgid "Lean mail interface" msgstr "" #: ../menu-data/postr:postr.desktop.in.h:1 @@ -13328,37 +13520,37 @@ msgstr "Flickr に写真をアップロードします" #: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:1 +msgid "pouetChess" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:2 msgid "Play a game of chess, either against another player or against the AI" msgstr "他のプレーヤーや AI 相手にチェスで遊ぶ" -#: ../menu-data/pouetchess:pouetChess.desktop.in.h:2 -msgid "pouetChess" +#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 +msgid "Powder" msgstr "" -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 msgid "Graphical dungeon crawling game" msgstr "グラフィカルなダンジョンクロウルゲーム" -#: ../menu-data/powder:powder.desktop.in.h:2 -msgid "Powder" +#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:1 +msgid "Powermanga" msgstr "" -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 msgid "Play a vertical shoot 'em up game" msgstr "一騎当千方式の縦型シューティングゲームで遊ぶ" -#: ../menu-data/powermanga:powermanga.desktop.in.h:2 -msgid "Powermanga" -msgstr "" - #: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:1 -msgid "PowerPoint Viewer" -msgstr "PowerPoint ビューアー" - -#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:2 msgid "View PowerPoint presentations" msgstr "PowerPoint プレゼンテーションを表示する" +#: ../menu-data/pptview:pptview.desktop.in.h:2 +msgid "PowerPoint Viewer" +msgstr "PowerPoint ビューアー" + #: ../menu-data/pq:pq.desktop.in.h:1 msgid "Progress Quest" msgstr "" @@ -13368,30 +13560,39 @@ msgstr "ファンタジーキャラクターの成長を観察する" #: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:1 -msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" -msgstr "スピーチの分析、合成、操作をします" - -#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 msgid "Praat Speech Analyzer" msgstr "Praat スピーチ・アナライザ" +#: ../menu-data/praat:praat.desktop.in.h:2 +msgid "Analyze, synthesize and manipulate speech" +msgstr "スピーチの分析、合成、操作をします" + #: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:1 -msgid "Batch renaming of files." +msgid "PrefixSuffix" msgstr "" #: ../menu-data/prefixsuffix:prefixsuffix.desktop.in.h:2 -msgid "PrefixSuffix" +msgid "Batch renaming of files." msgstr "" #: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical notification applet for prelude" +msgid "prelude-notify" msgstr "" #: ../menu-data/prelude-notify:prelude-notify.desktop.in.h:2 -msgid "prelude-notify" +msgid "Graphical notification applet for prelude" msgstr "" -#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:1 +msgid "prerex" +msgstr "" + +#: ../menu-data/prerex:prerex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:2 +msgid "Edit course prerequisite charts" +msgstr "" + +#: ../menu-data/preview.app:Preview.desktop.in.h:1 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" @@ -13404,13 +13605,13 @@ msgstr "精密ラスタイメージ変換エンジン" #: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:1 -msgid "Captivating tile-clearing puzzle game" -msgstr "心を魅了させる、タイル削除パズルゲーム" - -#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:2 msgid "Primrose" msgstr "" +#: ../menu-data/primrose:primrose.desktop.in.h:2 +msgid "Captivating tile-clearing puzzle game" +msgstr "心を魅了させる、タイル削除パズルゲーム" + #: ../menu-data/project-x:projectx.desktop.in.h:1 msgid "A video editing and demultiplexing tool" msgstr "ビデオ編集および多重化分離ツール" @@ -13428,38 +13629,38 @@ msgstr "公式な GNUstep IDE" #: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:1 -msgid "HIZ's ProjectL" -msgstr "HIZ's ProjectL" - -#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:2 msgid "ProjectL" msgstr "" +#: ../menu-data/projectl:projectl.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's ProjectL" +msgstr "HIZ's ProjectL" + #: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:1 +msgid "projectM Jack Audio Visualization" +msgstr "projectM Jack オーディオ可視化" + +#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 msgid "" "A milkdrop based music visualizer visualizing JackAudio streams on a Qt4 GUI" msgstr "Qt4 GUIを用い、JACKサウンドサーバーのオーディオストリームをmilkdropをベースとしてビジュアル化するソフトウェア" -#: ../menu-data/projectm-jack:projectM-jack.desktop.in.h:2 -msgid "projectM Jack Audio Visualization" -msgstr "projectM Jack オーディオ可視化" - #: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:1 -msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" -msgstr "projectM で PulseAudio ストリームを可視化" - -#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 msgid "projectM PulseAudio Visualization" msgstr "projectM PulseAudio 可視化" -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:1 -msgid "IDE for GNUstep" -msgstr "GNUstep 用の IDE" +#: ../menu-data/projectm-pulseaudio:projectM-pulseaudio.desktop.in.h:2 +msgid "Visualization of PulseAudio streams with projectM" +msgstr "projectM で PulseAudio ストリームを可視化" -#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:1 msgid "Project Manager IDE" msgstr "プロジェクトマネージャー統合開発環境" +#: ../menu-data/projectmanager.app:ProjectManager.desktop.in.h:2 +msgid "IDE for GNUstep" +msgstr "GNUstep 用の IDE" + #: ../menu-data/promoe:promoe.desktop.in.h:1 msgid "Promoe" msgstr "" @@ -13477,37 +13678,37 @@ msgstr "" #: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 -msgid "Communicate over the Jabber network" -msgstr "Jabber ネットワーク上で通信を行いましょう" - -#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 msgid "Psi Plus Webkit" msgstr "" +#: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 +msgid "Communicate over the Jabber network" +msgstr "Jabber ネットワーク上で通信を行いましょう" + +#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:1 msgid "Psi+" msgstr "" -#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:1 msgid "Psi" msgstr "" #: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:1 -msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" -msgstr "SPSS のフリー代替で統計データを分析" +msgid "GNU PSPP" +msgstr "GNU PSPP" #: ../menu-data/pspp:pspp.desktop.in.h:2 -msgid "GNU PSPP" -msgstr "" +msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" +msgstr "SPSS のフリー代替で統計データを分析" #: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 -msgid "PsychoPy" +msgid "Psychology Stimuli IDE" msgstr "" #: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 -msgid "Psychology Stimuli IDE" +msgid "PsychoPy" msgstr "" #: ../menu-data/pterm:pterm.desktop.in.h:1 @@ -13519,21 +13720,21 @@ msgstr "PuTTY 端末セッションを開始" #: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:1 -msgid "Audio Tag Editor" +msgid "puddletag" msgstr "" #: ../menu-data/puddletag:puddletag.desktop.in.h:2 -msgid "puddletag" +msgid "Audio Tag Editor" msgstr "" #: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:1 -msgid "Administer and monitor your FTP server" -msgstr "FTP サーバーを管理・監視します" - -#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:2 msgid "PureAdmin" msgstr "" +#: ../menu-data/pureadmin:pureadmin.desktop.in.h:2 +msgid "Administer and monitor your FTP server" +msgstr "FTP サーバーを管理・監視します" + #: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:1 msgid "PureData" msgstr "" @@ -13543,37 +13744,45 @@ msgstr "マルチメディアのためのビジュアルデータフロープログラミングプラットフォーム" #: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:1 -msgid "A Mass-renamer for files" +msgid "Purrr" msgstr "" #: ../menu-data/purrr:purrr.desktop.in.h:2 -msgid "Purrr" +msgid "A Mass-renamer for files" msgstr "" #: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:1 -msgid "Connect to an SSH server with PuTTY" -msgstr "PuTTY で SSH サーバーに接続します" - -#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:2 msgid "PuTTY SSH Client" msgstr "PuTTY SSH クライアント" +#: ../menu-data/putty:putty.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to an SSH server with PuTTY" +msgstr "PuTTY で SSH サーバーに接続します" + #: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:1 +msgid "File Backup Manager" +msgstr "ファイル・バックアップ管理" + +#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:2 msgid "Back up important files" msgstr "重要なファイルをバックアップします" -#: ../menu-data/pybackpack:pybackpack.desktop.in.h:2 -msgid "File Backup Manager" -msgstr "ファイル・バックアップ管理" +#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:1 +msgid "Pybik" +msgstr "" -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 -msgid "Manage bibliographic databases" -msgstr "文献データベースの管理" +#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 +msgid "The magic cube" +msgstr "" -#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:1 msgid "Pybliographic Bibliography Manager" msgstr "Pybliographic 文献マネージャー" +#: ../menu-data/pybliographer:pybliographic.desktop.in.h:2 +msgid "Manage bibliographic databases" +msgstr "文献データベースの管理" + #: ../menu-data/pybridge:pybridge.desktop.in.h:1 msgid "PyBridge" msgstr "" @@ -13589,21 +13798,21 @@ msgstr "PyChess は Gnome デスクトップ向けのフル機能で、見栄えがよく、使いやすいチェスクライアントです" #: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:1 -msgid "GTK+ MPD client" -msgstr "GTK+ MPD クライアント" - -#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:2 msgid "Pygmy" msgstr "" -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:1 -msgid "Minimum-interface PyKaraoke" -msgstr "最小インターフェースの PyKaraoke" +#: ../menu-data/pygmy:pygmy.desktop.in.h:2 +msgid "GTK+ MPD client" +msgstr "GTK+ MPD クライアント" -#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:1 msgid "PyKaraoke Mini" msgstr "PyKaraoke Mini" +#: ../menu-data/pykaraoke-bin:pykaraoke_mini.desktop.in.h:2 +msgid "Minimum-interface PyKaraoke" +msgstr "最小インターフェースの PyKaraoke" + #: ../menu-data/pykaraoke:pykaraoke.desktop.in.h:1 msgid "PyKaraoke" msgstr "" @@ -13613,35 +13822,35 @@ msgstr "カラオケおよび映画の万能プレーヤー" #: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:1 -msgid "Display files in ESRF Data Format" -msgstr "" - -#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:2 msgid "EDFviewer" msgstr "EDFviewer" -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:1 -msgid "Display X-ray information on elements" +#: ../menu-data/pymca:edfviewer.desktop.in.h:2 +msgid "Display files in ESRF Data Format" msgstr "" -#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:1 msgid "Elementsinfo" msgstr "Elementsinfo" -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:1 -msgid "Find the energy of X-ray spectral lines" +#: ../menu-data/pymca:elementsinfo.desktop.in.h:2 +msgid "Display X-ray information on elements" msgstr "" -#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:1 msgid "Peakidentifier" msgstr "" +#: ../menu-data/pymca:peakidentifier.desktop.in.h:2 +msgid "Find the energy of X-ray spectral lines" +msgstr "" + #: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:1 -msgid "Analyse X-ray Fluorescence data" +msgid "PyMCA" msgstr "" #: ../menu-data/pymca:pymca.desktop.in.h:2 -msgid "PyMCA" +msgid "Analyse X-ray Fluorescence data" msgstr "" #: ../menu-data/pymca:pymcaroitool.desktop.in.h:1 @@ -13653,13 +13862,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:1 -msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them" -msgstr "分子構造をモデル化して、高品質な画像を作成します" - -#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:2 msgid "PyMOL Molecular Graphics System" msgstr "PyMOL 分子画像システム" +#: ../menu-data/pymol:pymol.desktop.in.h:2 +msgid "Model molecular structures and produce high-quality images of them" +msgstr "分子構造をモデル化して、高品質な画像を作成します" + #: ../menu-data/pynagram:pynagram.desktop.in.h:1 msgid "Pynagram" msgstr "" @@ -13673,13 +13882,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical frontend for the par2 utility" -msgstr "par2 ユーティリティ用のグラフィカル・フロントエンド" - -#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:2 msgid "PyPar2" msgstr "" +#: ../menu-data/pypar2:pypar2.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical frontend for the par2 utility" +msgstr "par2 ユーティリティ用のグラフィカル・フロントエンド" + #: ../menu-data/pype:pype.desktop.in.h:1 msgid "PyPE" msgstr "" @@ -13692,34 +13901,34 @@ msgid "PyPI Browser" msgstr "PyPI ブラウザー" -#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/pyprompter:pyprompter.desktop.in.h:1 msgid "pyprompter" msgstr "" #: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:1 +msgid "pyRacerz" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:2 msgid "2D racing game" msgstr "2D レースゲーム" -#: ../menu-data/pyracerz:pyracerz.desktop.in.h:2 -msgid "pyRacerz" +#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:1 +msgid "Pyragua" msgstr "" -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:2 msgid "A fast and lightweight IDE using wxPython" msgstr "wxPython を利用した軽量で高速な統合開発環境" -#: ../menu-data/pyragua:pyragua.desktop.in.h:2 -msgid "Pyragua" +#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:1 +msgid "pyRenamer" msgstr "" -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:2 msgid "Mass rename files" msgstr "大量のファイル名を変更します" -#: ../menu-data/pyrenamer:pyrenamer.desktop.in.h:2 -msgid "pyRenamer" -msgstr "" - #: ../menu-data/pyrocket:pyrocket.desktop.in.h:1 msgid "Dream Cheeky Rocket Control" msgstr "" @@ -13728,42 +13937,50 @@ msgid "Enabling Cubicle Warfare on Linux" msgstr "" +#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:1 +msgid "Pyromaths" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pyromaths:pyromaths.desktop.in.h:2 +msgid "Générateur d'exercices de maths" +msgstr "" + #: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:1 +msgid "PyRoom" +msgstr "" + +#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:2 msgid "Distraction free full-screen text editor" msgstr "すっきりした全画面テキストエディター" -#: ../menu-data/pyroom:pyroom.desktop.in.h:2 -msgid "PyRoom" +#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:1 +msgid "PyScrabble" msgstr "" -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:2 msgid "A classical game of words" msgstr "昔ながらの単語ゲーム" -#: ../menu-data/pyscrabble:pyscrabble.desktop.in.h:2 -msgid "PyScrabble" -msgstr "" - #: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:1 -msgid "Management of Storage Devices" -msgstr "ストレージデバイスの管理" - -#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:2 msgid "Storage Device Manager" msgstr "ストレージデバイスマネージャー" +#: ../menu-data/pysdm:pysdm.desktop.in.h:2 +msgid "Management of Storage Devices" +msgstr "ストレージデバイスの管理" + #: ../menu-data/pysolfc:pysol.desktop.in.h:1 msgid "PySol Fan Club Edition" msgstr "" #: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:1 -msgid "Configuration of PySyCache" -msgstr "PySyCache の設定" - -#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:2 msgid "Pysycache Admin" msgstr "Pysycache 管理ツール" +#: ../menu-data/pysycache:pysycache-admin.desktop.in.h:2 +msgid "Configuration of PySyCache" +msgstr "PySyCache の設定" + #: ../menu-data/pysycache:pysycache.desktop.in.h:1 msgid "PySyCache" msgstr "" @@ -13773,21 +13990,21 @@ msgstr "子供にマウスの動かし方を教えましょう" #: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive tool to simulate acido-basic titrations" +msgid "pyAcidoBasic" msgstr "" #: ../menu-data/python-acidobasic:pyacidobasic.desktop.in.h:2 -msgid "pyAcidoBasic" +msgid "Interactive tool to simulate acido-basic titrations" msgstr "" #: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:1 -msgid "Automate your desktop using Dogtail" -msgstr "Dogtail でデスクトップを自動化しましょう" - -#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:2 msgid "Dogtail Script Recorder" msgstr "Dogtail スクリプト・レコーダ" +#: ../menu-data/python-dogtail:dogtail-recorder.desktop.in.h:2 +msgid "Automate your desktop using Dogtail" +msgstr "Dogtail でデスクトップを自動化しましょう" + #: ../menu-data/python-dogtail:sniff.desktop.in.h:1 msgid "AT-SPI Browser" msgstr "AT-SPI ブラウザー" @@ -13830,35 +14047,35 @@ msgstr "XAFS 分析用の対話式プログラム" #: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:1 -msgid "Distributed Process Launcher" -msgstr "分散プロセス・ランチャー" - -#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 msgid "Lunch" msgstr "" +#: ../menu-data/python-lunch:lunch.desktop.in.h:2 +msgid "Distributed Process Launcher" +msgstr "分散プロセス・ランチャー" + #: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive tool to track moving points in video framesets" +msgid "pyMecaVideo" msgstr "" #: ../menu-data/python-mecavideo:pymecavideo.desktop.in.h:2 -msgid "pyMecaVideo" +msgid "Interactive tool to track moving points in video framesets" msgstr "" #: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:1 -msgid "Multiplayer online poker" -msgstr "多人数プレイのオンラインポーカー" - -#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:2 msgid "poker2D" msgstr "" +#: ../menu-data/python-poker2d:python-poker2d.desktop.in.h:2 +msgid "Multiplayer online poker" +msgstr "多人数プレイのオンラインポーカー" + #: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:1 -msgid "Enterprise web development framework using Python" +msgid "web2py" msgstr "" #: ../menu-data/python-web2py:web2py.desktop.in.h:2 -msgid "web2py" +msgid "Enterprise web development framework using Python" msgstr "" #: ../menu-data/python-whiteboard:python-whiteboard.desktop.in.h:1 @@ -13866,13 +14083,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:1 -msgid "GUI designer written in Python with wxPython" -msgstr "wxPython 向けに Python で書かれた GUI デザイナー" - -#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:2 msgid "wxGlade" msgstr "" +#: ../menu-data/python-wxglade:wxglade.desktop.in.h:2 +msgid "GUI designer written in Python with wxPython" +msgstr "wxPython 向けに Python で書かれた GUI デザイナー" + #: ../menu-data/pythoncad:pythoncad.desktop.in.h:1 msgid "PyCAD" msgstr "" @@ -13882,30 +14099,30 @@ msgstr "" #: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:1 -msgid "The Free Sport Training Center" -msgstr "フリーなスポーツ訓練センター" +msgid "pytrainer" +msgstr "" #: ../menu-data/pytrainer:pytrainer.desktop.in.h:2 -msgid "pyTrainer" -msgstr "" +msgid "The Free Sport Training Center" +msgstr "フリーなスポーツ訓練センター" #: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:1 -msgid "Q4Wine" +msgid "Qt4 utility for Wine applications and prefixes management." msgstr "" #: ../menu-data/q4wine:q4wine.desktop.in.h:2 -msgid "Qt4 utility for Wine applications and prefixes management." +msgid "Q4Wine" msgstr "" #: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Powerful and easy to use calculator" -msgstr "強力で簡単に使える計算機" - -#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Qalculate!" msgstr "" -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qalculate-gtk:qalculate-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Powerful and easy to use calculator" +msgstr "強力で簡単に使える計算機" + +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 msgid "QApt Package Installer" msgstr "" @@ -13918,19 +14135,19 @@ msgstr "" #: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:1 -msgid "ALSA configuration browser" +msgid "QasConfig" msgstr "" #: ../menu-data/qasconfig:qasconfig.desktop.in.h:2 -msgid "QasConfig" +msgid "ALSA configuration browser" msgstr "" #: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical mixer application for the ALSA" +msgid "QasMixer" msgstr "" #: ../menu-data/qasmixer:qasmixer.desktop.in.h:2 -msgid "QasMixer" +msgid "Graphical mixer application for the ALSA" msgstr "" #: ../menu-data/qbittorrent:qBittorrent.desktop.in.h:2 @@ -13938,6 +14155,10 @@ msgstr "" #: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:1 +msgid "qcomicbook" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:2 msgid "" "QComicBook is a viewer for comic book archives (cbz, cbr, cbt). QComicBook " "has specific features like page preview, thumbnails view, bookmarks, manga " @@ -13946,10 +14167,6 @@ "QComicBook は漫画本アーカイブ(cbz、cbr、cbt) のビューアーです。QComicBook " "は漫画本を読みやすくするためのページプレビュー、サムネイル表示、ブックマーク、漫画モードといった特別な機能が組み込まれています。" -#: ../menu-data/qcomicbook:qcomicbook.desktop.in.h:2 -msgid "qcomicbook" -msgstr "" - #: ../menu-data/qdacco:qdacco.desktop.in.h:1 msgid "Qdacco dictionary" msgstr "Qdacco 辞書" @@ -13959,30 +14176,38 @@ msgstr "カタロニア語で単語検索 - 英語辞書" #: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:1 +msgid "QDevelop" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:2 msgid "Development environment for Qt4" msgstr "Qt4 用の開発環境" -#: ../menu-data/qdevelop:qdevelop.desktop.in.h:2 -msgid "QDevelop" +#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-client.desktop.in.h:1 +msgid "DigiDoc3 Client" msgstr "" -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:1 -msgid "An electric diagrams editor." -msgstr "電子図エディター" +#: ../menu-data/qdigidoc:qdigidoc-crypto.desktop.in.h:1 +msgid "DigiDoc3 Crypto" +msgstr "" #. Encoding=UTF-8 -#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:2 msgid "QElectroTech" msgstr "" -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "Manage virtual machine configurations" -msgstr "仮想マシン構成を管理します" +#: ../menu-data/qelectrotech:qelectrotech.desktop.in.h:3 +msgid "An electric diagrams editor." +msgstr "回路図エディター" -#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:1 msgid "Qemu Launcher" msgstr "Qemu ランチャー" +#: ../menu-data/qemu-launcher:qemu-launcher.desktop.in.h:2 +msgid "Manage virtual machine configurations" +msgstr "仮想マシン構成を管理します" + #: ../menu-data/qemulator:qemulator.desktop.in.h:1 msgid "Qemu Virtual Engines manager" msgstr "Qemu 仮想エンジンマネージャー" @@ -13991,30 +14216,34 @@ msgid "Qemulator" msgstr "" +#: ../menu-data/qesteidutil:qesteidutil.desktop.in.h:1 +msgid "ID-card Utility" +msgstr "" + #: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:1 +msgid "qFreeFax" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:2 msgid "GUI for fax fonctionality provided by French ISP \"Free\"" msgstr "フランスの ISP \"Free\" が提供している FAX 機能用 GUI" -#: ../menu-data/qfreefax:qfreefax.desktop.in.h:2 -msgid "qFreeFax" +#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:1 +msgid "Quantum GIS" msgstr "" -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 msgid "Geographical Information System" msgstr "地理情報システム" -#: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 -msgid "Quantum GIS" +#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:1 +msgid "qgit" msgstr "" -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:2 msgid "git GUI viewer" msgstr "git GUI ビューアー" -#: ../menu-data/qgit:qgit.desktop.in.h:2 -msgid "qgit" -msgstr "" - #: ../menu-data/qgo:kde__qgo.desktop.in.h:1 msgid "qgo" msgstr "" @@ -14028,11 +14257,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:1 -msgid "GPS device mapping utility" +msgid "QLandkarteGT" msgstr "" #: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 -msgid "QLandkarteGT" +msgid "GPS device mapping utility" msgstr "" #: ../menu-data/qliss3d:qliss3d.desktop.in.h:1 @@ -14044,20 +14273,20 @@ msgstr "" #: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device" +msgid "Qlix" msgstr "" #: ../menu-data/qlix:qlix.desktop.in.h:2 -msgid "Qlix" +msgid "" +"Manage tracks, files, and playlists between a host computer and an MTP device" msgstr "" #: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:1 -msgid "Arpeggiator-Sequencer-LFO" +msgid "QMidiArp" msgstr "" #: ../menu-data/qmidiarp:qmidiarp.desktop.in.h:2 -msgid "QMidiArp" +msgid "Arpeggiator-Sequencer-LFO" msgstr "" #: ../menu-data/qmidinet:qmidinet.desktop.in.h:1 @@ -14068,21 +14297,21 @@ msgid "QmidiNet is a MIDI Network Gateway via UDP/IP Multicast" msgstr "" -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:1 -msgid "MIDI router and filter utility" -msgstr "MIDI ルーターおよびフィルターユーティリティ" - #. Icon=qmidiroute -#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:2 msgid "QMidiRoute" msgstr "" +#: ../menu-data/qmidiroute:qmidiroute.desktop.in.h:3 +msgid "MIDI router and filter utility" +msgstr "MIDI ルーターおよびフィルターユーティリティ" + #: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to configure a Mikrokopter " +msgid "QMK-Groundstation" msgstr "" #: ../menu-data/qmk-groundstation:qmk-groundstation.desktop.in.h:2 -msgid "QMK-Groundstation" +msgid "A tool to configure a Mikrokopter " msgstr "" #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:1 @@ -14094,11 +14323,11 @@ msgstr "Qt4 ベースのマルチメディアプレーヤー" #: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:1 -msgid "A nicer MPD client" +msgid "QMPDClient" msgstr "" #: ../menu-data/qmpdclient:qmpdclient.desktop.in.h:2 -msgid "QMPDClient" +msgid "A nicer MPD client" msgstr "" #: ../menu-data/qprogram-starter:qprogram-starter.desktop.in.h:1 @@ -14106,21 +14335,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:1 +msgid "QPxTool" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:2 msgid "CD/DVD media quality checker" msgstr "CD/DVD メディア品質チェッカー" -#: ../menu-data/qpxtool:qpxtool.desktop.in.h:2 -msgid "QPxTool" +#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:1 +msgid "qRFCView" msgstr "" -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:2 msgid "Downloads and displays RFC" msgstr "RFC をダウンロードおよび表示します" -#: ../menu-data/qrfcview:qrfcview.desktop.in.h:2 -msgid "qRFCView" -msgstr "" - #: ../menu-data/qsampler:qsampler.desktop.in.h:1 msgid "Qsampler" msgstr "" @@ -14142,21 +14371,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:1 -msgid "Highlight your sources" -msgstr "ソースの強調表示" - -#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:2 msgid "QSource-Highlight" msgstr "" -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 -msgid "QStarDict" -msgstr "" +#: ../menu-data/qsource-highlight:qsource-highlight.desktop.in.h:2 +msgid "Highlight your sources" +msgstr "ソースの強調表示" -#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:1 msgid "QStarDict is Qt version of StarDict" msgstr "QStarDict は StarDict の Qt 版です" +#: ../menu-data/qstardict:qstardict.desktop.in.h:2 +msgid "QStarDict" +msgstr "" + #: ../menu-data/qsynth:qsynth.desktop.in.h:1 msgid "Qsynth" msgstr "" @@ -14190,29 +14419,29 @@ msgstr "Qt3 ベースのプログラムのメッセージカタログを翻訳するツール" #: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3" -msgstr "Qt 3 を使ったプログラム用のグラフィカル設定ツール" - -#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:2 msgid "Qt3 Configuration" msgstr "Qt3 設定" -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Interface Designer" -msgstr "インターフェースデザイナー" +#: ../menu-data/qt3-qtconfig:qt3config.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical configuration tool for programs using Qt 3" +msgstr "Qt 3 を使ったプログラム用のグラフィカル設定ツール" -#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:1 msgid "Qt 4 Designer" msgstr "Qt 4 デザイナー" -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Document Browser" -msgstr "ドキュメントブラウザー" +#: ../menu-data/qt4-designer:designer-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Interface Designer" +msgstr "インターフェースデザイナー" -#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:1 msgid "Qt 4 Assistant" msgstr "Qt 4 アシスタント" +#: ../menu-data/qt4-dev-tools:assistant-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Document Browser" +msgstr "ドキュメントブラウザー" + #: ../menu-data/qt4-dev-tools:linguist-qt4.desktop.in.h:1 msgid "Qt 4 Linguist" msgstr "" @@ -14234,35 +14463,35 @@ msgstr "デジタルマルチメーターを使用" #: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:1 -msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor" -msgstr "QEMU 仮想マシンモニターのフロントエンド" - -#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:2 msgid "QtEmu" msgstr "" -#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtemu:qtemu.desktop.in.h:2 +msgid "Frontend to QEMU virtual machine monitor" +msgstr "QEMU 仮想マシンモニターのフロントエンド" + +#: ../menu-data/qterm:qterm.desktop.in.h:1 msgid "QTerm" msgstr "" #: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:1 -msgid "Add \"gain\" tags to your audio files" -msgstr "音楽ファイルに \"gain\" タグを追加します" - -#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:2 msgid "QtGain" msgstr "QtGain" -#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qtgain:QtGain.desktop.in.h:2 +msgid "Add \"gain\" tags to your audio files" +msgstr "音楽ファイルに \"gain\" タグを追加します" + +#: ../menu-data/qtikz:qtikz.desktop.in.h:1 msgid "QTikZ" msgstr "" #: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:1 -msgid "Analyze and plot scientific data" +msgid "QtiPlot" msgstr "" #: ../menu-data/qtiplot:qtiplot.desktop.in.h:2 -msgid "QtiPlot" +msgid "Analyze and plot scientific data" msgstr "" #: ../menu-data/qtm:qtm.desktop.in.h:1 @@ -14274,21 +14503,21 @@ msgstr "ウェブログ管理アプリケーション" #: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:1 +msgid "QTNX" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:2 msgid "Client for NX remote desktop" msgstr "NX リモートデスクトップのクライアント" -#: ../menu-data/qtnx:qtnx.desktop.in.h:2 -msgid "QTNX" +#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:1 +msgid "QtOctave" msgstr "" -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Qt frontend for GNU Octave" msgstr "GNU Octave 用のグラフィカルな Qt フロントエンド" -#: ../menu-data/qtoctave:qtoctave.desktop.in.h:2 -msgid "QtOctave" -msgstr "" - #: ../menu-data/qtodo:qtodo.desktop.in.h:1 msgid "QToDo" msgstr "" @@ -14336,62 +14565,86 @@ msgstr "" #: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:1 +msgid "Quadrapassel" +msgstr "" + +#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:2 msgid "Fit falling blocks together" msgstr "落ちてくるブロックを組み合わせて消してください" -#: ../menu-data/quadrapassel:quadrapassel.desktop.in.h:2 -msgid "Quadrapassel" +#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 +msgid "Quake III Arena" msgstr "" -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 msgid "Play the original Quake III Arena" msgstr "" -#: ../menu-data/quake3:quake3.desktop.in.h:2 -msgid "Quake III Arena" +#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:1 +msgid "Quake: Scourge of Armagon" msgstr "" -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 -msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" -msgstr "碁、アマゾン、リバーシ用の多目的ボードゲーム GUI" +#: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 +msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" +msgstr "" -#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:1 +msgid "Quake: Dissolution of Eternity" +msgstr "" + +#: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 +msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" +msgstr "" + +#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:1 +msgid "Quake" +msgstr "" + +#: ../menu-data/quake:quake.desktop.in.h:2 +msgid "Classic first person shooter" +msgstr "" + +#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:1 msgid "Quarry" msgstr "" +#: ../menu-data/quarry:quarry.desktop.in.h:2 +msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" +msgstr "碁、アマゾン、リバーシ用の多目的ボードゲーム GUI" + #: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 -msgid "Distributed IRC client with central core component" +msgid "Quassel IRC (Client only)" msgstr "" #: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:2 -msgid "Quassel IRC (Client only)" -msgstr "" - #: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:2 +msgid "Distributed IRC client with central core component" +msgstr "" + +#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 msgid "Quassel IRC" msgstr "" #: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:1 +msgid "Qucs" +msgstr "" + +#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:2 msgid "A Universal Circuit Simulator" msgstr "汎用回路シミュレータ" -#: ../menu-data/qucs:qucs.desktop.in.h:2 -msgid "Qucs" +#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:1 +msgid "QuickSynergy" msgstr "" -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:2 msgid "A graphical interface for easily configuring Synergy" msgstr "Synergy を簡単に設定するためのグラフィカルインターフェース" -#: ../menu-data/quicksynergy:quicksynergy.desktop.in.h:2 -msgid "QuickSynergy" -msgstr "" - #: ../menu-data/quitcount:quitcount.desktop.in.h:1 msgid "QuitCount" msgstr "" @@ -14401,13 +14654,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:1 -msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection" -msgstr "オーディオコレクションを鑑賞・閲覧・編集します" - -#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:2 msgid "Quod Libet" msgstr "" +#: ../menu-data/quodlibet:quodlibet.desktop.in.h:2 +msgid "Listen to, browse, or edit your audio collection" +msgstr "オーディオコレクションを鑑賞・閲覧・編集します" + #: ../menu-data/qutecom:qutecom.desktop.in.h:1 msgid "QuteCom" msgstr "" @@ -14419,27 +14672,27 @@ msgstr "インターネットを介して会話をしたり、複数のプロトコルでインスタントメッセージを送信しましょう" #: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:1 -msgid "Communicate over IM" +msgid "qutIM" msgstr "" #: ../menu-data/qutim:qutim.desktop.in.h:2 -msgid "qutIM" +msgid "Communicate over IM" msgstr "" #: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:1 -msgid "Allow testing Video4Linux devices" -msgstr "Video4Linuxデバイスをテストします" - -#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:2 msgid "QT V4L2 test Utility" msgstr "V4L2をテストするためのQtユーティリティー" +#: ../menu-data/qv4l2:qv4l2.desktop.in.h:2 +msgid "Allow testing Video4Linux devices" +msgstr "Video4Linuxデバイスをテストします" + #: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:1 -msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" +msgid "QViaggiaTreno" msgstr "" #: ../menu-data/qviaggiatreno:qviaggiatreno.desktop.in.h:2 -msgid "QViaggiaTreno" +msgid "Interfaccia grafica per ViaggiaTreno" msgstr "" #: ../menu-data/qwbfsmanager:QWBFSManager.desktop.in.h:1 @@ -14454,35 +14707,27 @@ "QWBFSマネージャーは、WBFSファイルシステムフォーマットしたハードディスクドライブで作業を行うためのグラフィカルユーザーインターフェース(GUI)。" #: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:1 -msgid "Shares files using the HTTP protocol" +msgid "qweborf" msgstr "" #: ../menu-data/qweborf:qweborf.desktop.in.h:2 -msgid "qweborf" +msgid "Shares files using the HTTP protocol" msgstr "" -#: ../menu-data/qwit:qwit.desktop.in.h:1 -msgid "Qt4 Twitter Client" -msgstr "Qt4 Twitter クライアント" - -#: ../menu-data/qwit:qwit.desktop.in.h:2 -msgid "Qwit" +#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:1 +msgid "qwo" msgstr "" -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:2 msgid "An input method for touchscreens" msgstr "タッチスクリーン向けのインプットメソッド" -#: ../menu-data/qwo:qwo.desktop.in.h:2 -msgid "qwo" -msgstr "" - #: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:1 -msgid "Construct crossword puzzles" +msgid "Qxw" msgstr "" #: ../menu-data/qxw:qxw.desktop.in.h:2 -msgid "Qxw" +msgid "Construct crossword puzzles" msgstr "" #: ../menu-data/r-cran-rcmdr:Rcmdr.desktop.in.h:1 @@ -14506,40 +14751,40 @@ msgstr "" #: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:1 +msgid "Raincat" +msgstr "" + +#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:2 msgid "2D puzzle game featuring a fuzzy little cat" msgstr "ふわふわな子猫が主役の 2D パズルゲーム" -#: ../menu-data/raincat:raincat.desktop.in.h:2 -msgid "Raincat" +#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:1 +msgid "Rakarrack" msgstr "" -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:2 msgid "Guitar Effects Processor" msgstr "ギターエフェクトプロセッサ" -#: ../menu-data/rakarrack:rakarrack.desktop.in.h:2 -msgid "Rakarrack" +#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +msgid "Rapid Photo Downloader" msgstr "" -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 msgid "" "Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage " "Devices" msgstr "" -#: ../menu-data/rapid-photo-downloader:rapid-photo-downloader.desktop.in.h:2 -msgid "Rapid Photo Downloader" +#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 +msgid "RapidSVN" msgstr "" -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:2 msgid "A GUI Client for Subversion" msgstr "Subversion 用 GUI クライアント" -#: ../menu-data/rapidsvn:rapidsvn.desktop.in.h:2 -msgid "RapidSVN" -msgstr "" - #: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:1 msgid "RasMol (GTK version)" msgstr "RasMol (GTK 版)" @@ -14562,16 +14807,16 @@ #: ../menu-data/rawtherapee:rawtherapee.desktop.in.h:2 msgid "The RAW converter and digital photo processing software. " -msgstr "" +msgstr "RAW変換およびデジタル写真編集ソフトウェア。 " #: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:1 -msgid "Browse Ruby Classes and Modules" -msgstr "Ruby のクラスとモジュールを閲覧します" - -#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:2 msgid "Ruby Browser" msgstr "Ruby ブラウザー" +#: ../menu-data/rbbr:rbbr.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Ruby Classes and Modules" +msgstr "Ruby のクラスとモジュールを閲覧します" + #: ../menu-data/recoll:recoll-searchgui.desktop.in.h:1 msgid "Find documents by specifying search terms" msgstr "指定した検索語句でドキュメントを見つけます" @@ -14584,75 +14829,75 @@ msgid "RecordItNow" msgstr "" -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:1 -msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching " -msgstr "カレンダー、テンプレート、キーワード検索といった機能付きの日記 " - #. Encoding=UTF-­8 #Encoding causes problems -#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:2 msgid "RedNotebook" msgstr "RedNotebook" -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:1 -msgid "Document organiser" -msgstr "ドキュメント・オーガナイザ" +#: ../menu-data/rednotebook:rednotebook.desktop.in.h:3 +msgid "Daily journal with calendar, templates and keyword searching " +msgstr "カレンダー、テンプレート、キーワード検索といった機能付きの日記 " -#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:1 msgid "Referencer" msgstr "" -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:1 -msgid "Search and replace using regular expressions" -msgstr "正規表現を利用した検索・置換を行います" +#: ../menu-data/referencer:referencer.desktop.in.h:2 +msgid "Document organiser" +msgstr "ドキュメント・オーガナイザ" -#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:1 msgid "regexxer Search Tool" msgstr "regexxer 検索ツール" +#: ../menu-data/regexxer:regexxer.desktop.in.h:2 +msgid "Search and replace using regular expressions" +msgstr "正規表現を利用した検索・置換を行います" + #: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:1 -msgid "A Normal Surface Theory Calculator" +msgid "Regina" msgstr "" #: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:2 -msgid "Regina" +msgid "A Normal Surface Theory Calculator" msgstr "" #: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive Python shell" -msgstr "対話式 Python シェル" - -#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:2 msgid "Reinteract" msgstr "" -#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/reinteract:reinteract.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive Python shell" +msgstr "対話式 Python シェル" + +#: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:1 msgid "rekonq" msgstr "rekonq" #: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:1 -msgid "Learn and experiment relational algebra" +msgid "Relational" msgstr "" #: ../menu-data/relational:relational.desktop.in.h:2 -msgid "Relational" +msgid "Learn and experiment relational algebra" msgstr "" #: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:1 -msgid "A port of FlashBack game engine" +msgid "REminiscence" msgstr "" #: ../menu-data/reminiscence:reminiscence.desktop.in.h:2 -msgid "REminiscence" +msgid "A port of FlashBack game engine" msgstr "" #: ../menu-data/remmina:remmina.desktop.in.h:1 -msgid "Connect to remote desktops" -msgstr "リモートデスクトップに接続します" - -#: ../menu-data/remmina:remmina.desktop.in.h:2 msgid "Remmina Remote Desktop Client" msgstr "Remmina リモートデスクトップ・クライアント" +#: ../menu-data/remmina:remmina.desktop.in.h:2 +msgid "Connect to remote desktops" +msgstr "リモートデスクトップに接続します" + #: ../menu-data/renpy-demo:renpy-demo.desktop.in.h:1 msgid "Ren'Py Demo" msgstr "Ren'Py デモ" @@ -14678,29 +14923,29 @@ msgstr "ビジュアルノベルタイプのゲーム" #: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Change your screen resolution" -msgstr "画面解像度の変更" - -#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:2 msgid "Resolution Switcher" msgstr "解像度切替器" +#: ../menu-data/resapplet:resapplet.desktop.in.h:2 +msgid "Change your screen resolution" +msgstr "画面解像度の変更" + #: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:1 msgid "ReText" msgstr "" #: ../menu-data/retext:retext.desktop.in.h:2 msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" -msgstr "" +msgstr "Markdown・ReStructuredText 用のシンプルなテキストエディター" #: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 -msgid "Organize and secure your passwords" -msgstr "パスワードを安全に管理します" - -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 msgid "Revelation Password Manager" msgstr "" +#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 +msgid "Organize and secure your passwords" +msgstr "パスワードを安全に管理します" + #: ../menu-data/rfdump:rfdump.desktop.in.h:1 msgid "RFDump" msgstr "" @@ -14710,13 +14955,13 @@ msgstr "直接 RFID リーダーと相互運用するためのツール" #: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:1 -msgid "Very basic painting program" -msgstr "とても基本的なペイントプログラム" - -#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:2 msgid "rgbPaint" msgstr "" +#: ../menu-data/rgbpaint:rgbpaint.desktop.in.h:2 +msgid "Very basic painting program" +msgstr "とても基本的なペイントプログラム" + #: ../menu-data/rhinote:rhinote.desktop.in.h:1 msgid "Rhinote" msgstr "" @@ -14725,7 +14970,7 @@ msgid "Virtual sticky-notes" msgstr "" -#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Rhythmbox 音楽プレイヤー" @@ -14738,62 +14983,62 @@ msgstr "おもちゃのシミュレーションゲーム" #: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:1 +msgid "RipOff" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:2 msgid "Rip audio from your CDs" msgstr "CD から音楽をリッピング" -#: ../menu-data/ripoff:ripoff.desktop.in.h:2 -msgid "RipOff" +#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:1 +msgid "Ripper X" msgstr "" -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:2 msgid "Rip Cds" msgstr "CD のリッピング" -#: ../menu-data/ripperx:ripperx.desktop.in.h:2 -msgid "Ripper X" -msgstr "" - #: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:1 -msgid "Look at your images's easily" +msgid "Ristretto Image Viewer" msgstr "" #: ../menu-data/ristretto:ristretto.desktop.in.h:2 -msgid "Ristretto Image Viewer" +msgid "Look at your images easily" msgstr "" #: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:1 +msgid "RKWard" +msgstr "" + +#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 msgid "GUI for the R-project" msgstr "R-project の GUI フロントエンド" -#: ../menu-data/rkward:kde4__rkward.desktop.in.h:2 -msgid "RKWard" +#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 +msgid "Rlplot Graph Generator" msgstr "" -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:2 msgid "Generate publication quality graphs" msgstr "" -#: ../menu-data/rlplot:rlplot.desktop.in.h:2 -msgid "Rlplot Graph Generator" +#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:1 +msgid "rlvm" msgstr "" #. GNOME and KDE 3 uses Comment. -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 msgid "RealLive Emulator" msgstr "" -#: ../menu-data/rlvm:rlvm.desktop.in.h:3 -msgid "rlvm" +#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 +msgid "Robocode" msgstr "" -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:2 msgid "Java programming game based on battle tanks" msgstr "戦車をベースにした Java プログラミングゲーム" -#: ../menu-data/robocode:robocode.desktop.in.h:2 -msgid "Robocode" -msgstr "" - #: ../menu-data/robocut:robocut.desktop.in.h:1 msgid "Robocut" msgstr "" @@ -14803,11 +15048,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:1 -msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." +msgid "Rocs" msgstr "" #: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:2 -msgid "Rocs" +msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." msgstr "" #: ../menu-data/rootstock-gtk:rootstock.desktop.in.h:1 @@ -14823,50 +15068,50 @@ msgstr "" #: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:1 +msgid "Rise of the Triad" +msgstr "" + +#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:2 msgid "" "A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" msgstr "高品質で高速スクロールの一人称観点 3D アクションゲーム" -#: ../menu-data/rott:rott.desktop.in.h:2 -msgid "Rise of the Triad" -msgstr "" - #: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 msgid "ROXTerm" msgstr "" #: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:1 -msgid "Destroy autocreated battleships" -msgstr "自動生成される戦艦を破壊しましょう" - -#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:2 msgid "rRootage" msgstr "" +#: ../menu-data/rrootage:rrootage.desktop.in.h:2 +msgid "Destroy autocreated battleships" +msgstr "自動生成される戦艦を破壊しましょう" + #: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:1 -msgid "Makes sure you rest now and then" +msgid "RSIBreak" msgstr "" #: ../menu-data/rsibreak:kde4__rsibreak.desktop.in.h:2 -msgid "RSIBreak" +msgid "Makes sure you rest now and then" msgstr "" #: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:1 -msgid "Manage contacts and addresses" -msgstr "アドレスや連絡先を管理します" - -#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:2 msgid "Rubrica Addressbook" msgstr "Rubrica アドレス帳" -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your wireless network interfaces" -msgstr "無線ネットワークインターフェースを管理します" +#: ../menu-data/rubrica:rubrica2.desktop.in.h:2 +msgid "Manage contacts and addresses" +msgstr "アドレスや連絡先を管理します" -#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:1 msgid "RutilT WLAN Manager" msgstr "RutilT WLAN マネージャー" +#: ../menu-data/rutilt:rutilt.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your wireless network interfaces" +msgstr "無線ネットワークインターフェースを管理します" + #: ../menu-data/rygel:rygel.desktop.in.h:1 msgid "Rygel" msgstr "" @@ -14875,20 +15120,12 @@ msgid "UPnP/DLNA Services" msgstr "UPnP/DLNA サービス" -#: ../menu-data/sabayon:sabayon.desktop.in.h:1 -msgid "Establish and Edit Profiles for Users" -msgstr "ユーザー向けのプロファイルを設定したり編集します" - -#: ../menu-data/sabayon:sabayon.desktop.in.h:2 -msgid "User Profile Editor" -msgstr "ユーザープロファイルエディター" - #: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:1 -msgid "Download from usenet" +msgid "SABnzbd+" msgstr "" #: ../menu-data/sabnzbdplus:sabnzbdplus.desktop.in.h:2 -msgid "SABnzbd+" +msgid "Download from usenet" msgstr "" #: ../menu-data/sadms:sadms.desktop.in.h:1 @@ -14904,69 +15141,61 @@ msgstr "地理情報システムを表示・操作します" #: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:1 -msgid "GNOME tool to find strings in a set of files" +msgid "Sagasu" msgstr "" #: ../menu-data/sagasu:sagasu.desktop.in.h:2 -msgid "Sagasu" +msgid "GNOME tool to find strings in a set of files" msgstr "" #: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:1 -msgid "Draw and create" +msgid "SagCAD" msgstr "" #: ../menu-data/sagcad:sagcad.desktop.in.h:2 -msgid "SagCAD" +msgid "Draw and create" msgstr "" #: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:1 -msgid "Sail Design Application" +msgid "Sailcut CAD" msgstr "" #: ../menu-data/sailcut:sailcut.desktop.in.h:2 -msgid "Sailcut CAD" +msgid "Sail Design Application" msgstr "" #: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:1 msgid "Sakura" msgstr "" -#: ../menu-data/salasaga:salasaga.desktop.in.h:1 -msgid "Create eLearning for desktop applications" -msgstr "デスクトップアプリケーションのeラーニングを作成します" - -#: ../menu-data/salasaga:salasaga.desktop.in.h:2 -msgid "Salasaga" +#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:1 +msgid "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" msgstr "" -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:2 msgid "Create 3D games and worlds" msgstr "3D のゲームや世界を作りましょう" -#: ../menu-data/sandboxgamemaker:sandboxgamemaker.desktop.in.h:2 -msgid "Platinum Arts Sandbox Gamemaker" +#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:1 +msgid "Sauerbraten" msgstr "" -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:2 msgid "A networked, fast-paced 3D first-person shooter" msgstr "オンラインのペースが速い3D一人称シューティングゲーム" -#: ../menu-data/sauerbraten:sauerbraten.desktop.in.h:2 -msgid "Sauerbraten" -msgstr "" - #: ../menu-data/sawfish:sawfish.desktop.in.h:1 msgid "Sawfish" msgstr "" #: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" -msgstr "スキャンされたページを対話式に後処理するツール" - -#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 msgid "Scan Tailor" msgstr "" +#: ../menu-data/scantailor:scantailor.desktop.in.h:2 +msgid "Interactive post-processing tool for scanned pages" +msgstr "スキャンされたページを対話式に後処理するツール" + #: ../menu-data/scenic:scenic.desktop.in.h:1 msgid "Scenic" msgstr "" @@ -14976,13 +15205,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:1 -msgid "Application for scientific data analysis and visualization" -msgstr "科学データの分析および可視化用アプリケーション" - -#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 msgid "SciDAVis" msgstr "" +#: ../menu-data/scidavis:scidavis.desktop.in.h:2 +msgid "Application for scientific data analysis and visualization" +msgstr "科学データの分析および可視化用アプリケーション" + #: ../menu-data/scilab-cli:scilab-cli.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/scilab:scilab-adv-cli.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/scilab:scilab.desktop.in.h:1 @@ -15009,37 +15238,34 @@ msgid "Setup utility for Smart Common Input Method platform" msgstr "SCIM (Smart Common Input Method platform) 設定ユーティリティ" +#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/scite:scite.desktop.in.h:1 -msgid "Programming editor" -msgstr "プログラミングエディター" - -#: ../menu-data/scite:scite.desktop.in.h:2 msgid "SciTE Text Editor" msgstr "SciTE テキストエディター" +#: ../menu-data/scite:SciTE.desktop.in.h:2 +msgid "Edit your source files" +msgstr "" + +#: ../menu-data/scite:scite.desktop.in.h:2 +msgid "Programming editor" +msgstr "プログラミングエディター" + #: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive tool to copy files to or from USB storage media" +msgid "ScolaSync" msgstr "" #: ../menu-data/scolasync:scolasync.desktop.in.h:2 -msgid "ScolaSync" +msgid "Interactive tool to copy files to or from USB storage media" msgstr "" #: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:1 -msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic" -msgstr "マイクからの録音で即座に楽譜を作成します" - -#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:2 msgid "Scolily Score Recorder" msgstr "Scolily 楽譜レコーダー" -#: ../menu-data/scorched3d:scorched3d.desktop.in.h:1 -msgid "3D artillery game similar to Scorched Earth" -msgstr "" - -#: ../menu-data/scorched3d:scorched3d.desktop.in.h:2 -msgid "Scorched 3D" -msgstr "" +#: ../menu-data/scolily:scolily.desktop.in.h:2 +msgid "Create scores on-the-fly by recording from mic" +msgstr "マイクからの録音で即座に楽譜を作成します" #: ../menu-data/screenie-qt:screenie-qt.desktop.in.h:1 msgid "Screenie" @@ -15050,70 +15276,74 @@ msgstr "スクリーンショット作成" #: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:1 -msgid "Screencast your keys" +msgid "Screenkey" msgstr "" #: ../menu-data/screenkey:screenkey.desktop.in.h:2 -msgid "Screenkey" +msgid "Screencast your keys" msgstr "" #: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Screenlets" +msgstr "" + +#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:2 msgid "A graphical tool to manage your Screenlets." msgstr "Screenlets を管理するためのグラフィカルなツール" -#: ../menu-data/screenlets:screenlets-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Screenlets" -msgstr "" +#: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:2 +msgid "Measure objects on your screen" +msgstr "画面上のオブジェクトを計測" -#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/scribes:scribes.desktop.in.h:1 msgid "Scribes Text Editor" msgstr "Scribes テキストエディター" #: ../menu-data/scribus-ng:scribus-ng.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:1 -msgid "Page Layout and Publication" -msgstr "ページレイアウトと出版" - -#: ../menu-data/scribus-ng:scribus-ng.desktop.in.h:2 msgid "ScribusNG" msgstr "ScribusNG" +#: ../menu-data/scribus-ng:scribus-ng.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:2 +msgid "Page Layout and Publication" +msgstr "ページレイアウトと出版" + +#: ../menu-data/scribus:scribus.desktop.in.h:1 msgid "Scribus" msgstr "Scribus" #: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:1 +msgid "ScummVM" +msgstr "" + +#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:2 msgid "Interpreter for several adventure games" msgstr "複数のアドベンチャーゲーム のためのインタプリタ" -#: ../menu-data/scummvm-data:scummvm.desktop.in.h:2 -msgid "ScummVM" +#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:1 +msgid "SDL-Ball" msgstr "" -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:2 msgid "Breakout Game" msgstr "ブロック崩しゲーム" -#: ../menu-data/sdl-ball:sdl-ball.desktop.in.h:2 -msgid "SDL-Ball" +#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:1 +msgid "sdlBasic" msgstr "" -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:2 msgid "Multiplatform basic interpreter for the development of videogames" msgstr "マルチプラットフォーム対応の、ゲーム開発のための Basic インタプリタ" -#: ../menu-data/sdlbasic:sdlbasic.desktop.in.h:2 -msgid "sdlBasic" +#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 +msgid "Passwords and Keys" msgstr "" -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 msgid "Manage your passwords and encryption keys" msgstr "パスワードや暗号鍵を管理します" -#: ../menu-data/seahorse:seahorse.desktop.in.h:2 -msgid "Passwords and Keys" -msgstr "" - #: ../menu-data/seamonkey:seamonkey.desktop.in.h:1 msgid "SeaMonkey" msgstr "SeaMonkey" @@ -15127,62 +15357,70 @@ msgstr "検索と回復" #: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:1 -msgid "Regular expression power search utilty" +msgid "Searchmonkey" msgstr "" #: ../menu-data/searchmonkey:searchmonkey.desktop.in.h:2 -msgid "Searchmonkey" +msgid "Regular expression power search utilty" msgstr "" #: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:1 +msgid "SeaView" +msgstr "" + +#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:2 msgid "" "Edits multiple sequence alignments and prints them in PostScript format." msgstr "複数シーケンス列を編集して、PostScript フォーマットで印刷します。" -#: ../menu-data/seaview:seaview.desktop.in.h:2 -msgid "SeaView" +#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:1 +msgid "SecPanel" msgstr "" -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:2 msgid "A graphical user interface for SSH and SCP" msgstr "SSH と SCP のグラフィカルユーザーインターフェース" -#: ../menu-data/secpanel:secpanel.desktop.in.h:2 -msgid "SecPanel" +#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:1 +msgid "Semantik" msgstr "" -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:2 msgid "Mind mapping software" msgstr "マインドマッピング・ソフトウェア" -#: ../menu-data/semantik:kde4__semantik.desktop.in.h:2 -msgid "Semantik" -msgstr "" - #: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:1 -msgid "Action launcher based on system activity" +msgid "Sentinella" msgstr "" #: ../menu-data/sentinella:kde4__sentinella.desktop.in.h:2 -msgid "Sentinella" +msgid "Action launcher based on system activity" msgstr "" #: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:1 +msgid "Seq24" +msgstr "" + +#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:2 msgid "MIDI Sequencer" msgstr "MIDI シーケンサ" -#: ../menu-data/seq24:seq24.desktop.in.h:2 -msgid "Seq24" +#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:1 +msgid "Series60-Remote" msgstr "" -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:2 msgid "Application to manage your S60 mobile phone" msgstr "" -#: ../menu-data/series60-remote:series60-remote.desktop.in.h:2 -msgid "Series60-Remote" +#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:1 +msgid "SFLphone VoIP Client" msgstr "" +#: ../menu-data/sflphone-gnome:sflphone.desktop.in.h:2 +msgid "Call and receive calls with SIP or IAX protocols" +msgstr "SIP または IAX プロトコルで電話を受発信します" + #: ../menu-data/sgt-puzzles:blackboxgame.desktop.in.h:1 msgid "Black Box" msgstr "Black Box" @@ -15229,15 +15467,15 @@ msgstr "右下の隙間をうまく使ってタイルを番号順に並べてください。" #: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:1 +msgid "Filling" +msgstr "Filling" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:2 msgid "" "Fill in digits so that each connected region of squares containing the same " "digit has an area equal to that digit" msgstr "" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:filling.desktop.in.h:2 -msgid "Filling" -msgstr "Filling" - #: ../menu-data/sgt-puzzles:flipgame.desktop.in.h:1 msgid "Flip" msgstr "フリップ" @@ -15247,39 +15485,39 @@ msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:1 +msgid "Galaxies" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:2 msgid "" "Draw edges along the grid lines which divide the rectangle under certain " "rules" msgstr "" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:galaxies.desktop.in.h:2 -msgid "Galaxies" +#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:1 +msgid "Guess" msgstr "" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:2 msgid "Game similar to the famous 'Mastermind'" msgstr "有名な 'Mastermind' に似たゲーム" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:guess.desktop.in.h:2 -msgid "Guess" -msgstr "" - #: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:1 -msgid "Collect all the gems without running into any mines" +msgid "Inertia" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:inertia.desktop.in.h:2 -msgid "Inertia" +msgid "Collect all the gems without running into any mines" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:1 -msgid "Game based on KenKen" -msgstr "KenKen を基にしたゲーム" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:2 msgid "Keen" msgstr "" +#: ../menu-data/sgt-puzzles:keen.desktop.in.h:2 +msgid "Game based on KenKen" +msgstr "KenKen を基にしたゲーム" + #: ../menu-data/sgt-puzzles:lightup.desktop.in.h:1 msgid "Light Up" msgstr "" @@ -15289,11 +15527,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:1 -msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" +msgid "Loopy" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:loopy.desktop.in.h:2 -msgid "Loopy" +msgid "Draw lines around a digit according to the number in it" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:magnets.desktop.in.h:1 @@ -15305,13 +15543,13 @@ msgstr "マグネットパズルゲーム" #: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " -"boundary have the same colour" +msgid "Map" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:map.desktop.in.h:2 -msgid "Map" +msgid "" +"Colour each region with one of four colours so that no two regions sharing a " +"boundary have the same colour" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:netgame.desktop.in.h:1 @@ -15323,22 +15561,22 @@ msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" +msgid "Netslide" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:netslide.desktop.in.h:2 -msgid "Netslide" +msgid "" +"Game combining the grid generation of Net with the movement of Sixteen" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:1 -msgid "Fill in the entire grid black or white" -msgstr "全部の格子を黒または白で埋めます" - -#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:2 msgid "Pattern" msgstr "" +#: ../menu-data/sgt-puzzles:pattern.desktop.in.h:2 +msgid "Fill in the entire grid black or white" +msgstr "全部の格子を黒または白で埋めます" + #: ../menu-data/sgt-puzzles:pegs.desktop.in.h:1 msgid "Pegs" msgstr "" @@ -15348,11 +15586,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:1 -msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" +msgid "Range" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:range.desktop.in.h:2 -msgid "Range" +msgid "Fill the grid so the range of each numbered square matches the number" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:rect.desktop.in.h:1 @@ -15365,47 +15603,47 @@ msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " -"more than one coloured square" +msgid "Same Game" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:samegame.desktop.in.h:2 -msgid "Same Game" +msgid "" +"Clear the grid of coloured squares by highlighting contiguous regions of " +"more than one coloured square" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:1 -msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" +msgid "Signpost" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:signpost.desktop.in.h:2 -msgid "Signpost" +msgid "Link the squares of a grid according to the arrows on them" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:1 +msgid "Singles" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:2 msgid "Puzzle game based on Hitori" msgstr "「ひとりにしてくれ」を基にしたパズルゲーム" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:singles.desktop.in.h:2 -msgid "Singles" +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:1 +msgid "Sixteen" msgstr "" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:2 msgid "Game similar to Fifteen, but with a different type of move" msgstr "Fifteen に似たゲームですが、移動に違いがあります" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:sixteen.desktop.in.h:2 -msgid "Sixteen" +#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:1 +msgid "Slant" msgstr "" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:2 msgid "Draw a diagonal line and choose which way each line slants" msgstr "対角線を描画して、各々の線の傾斜がどちらに行きたいのかを選択します" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:slant.desktop.in.h:2 -msgid "Slant" -msgstr "" - #: ../menu-data/sgt-puzzles:solo.desktop.in.h:1 msgid "Solo" msgstr "" @@ -15415,43 +15653,43 @@ msgstr "数独" #: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:1 -msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" +msgid "Tents" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:tents.desktop.in.h:2 -msgid "Tents" +msgid "Place tents in some of the remaining squares, under some conditions" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:1 +msgid "Towers" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:2 msgid "Puzzle game based on Skyscrapers" msgstr "Skyscrapers を基にしたパズルゲーム" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:towers.desktop.in.h:2 -msgid "Towers" +#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:1 +msgid "Twiddle" msgstr "" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:2 msgid "Arrange the numbers into ascending order " msgstr "数字を昇順に整列 " -#: ../menu-data/sgt-puzzles:twiddle.desktop.in.h:2 -msgid "Twiddle" +#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:1 +msgid "Unequal" msgstr "" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:2 msgid "Fully populate the grid with numbers under some conditions" msgstr "いくつかの条件下の数字で格子を埋め尽くす" -#: ../menu-data/sgt-puzzles:unequal.desktop.in.h:2 -msgid "Unequal" -msgstr "" - #: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:1 -msgid "Position the points so that no line crosses another" +msgid "Untangle" msgstr "" #: ../menu-data/sgt-puzzles:untangle.desktop.in.h:2 -msgid "Untangle" +msgid "Position the points so that no line crosses another" msgstr "" #: ../menu-data/shisen.app:Shisen.desktop.in.h:1 @@ -15459,13 +15697,13 @@ msgstr "Shisen" #: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:1 -msgid "Interpreter for Shoes programs" -msgstr "Shoes プログラム のためのインタプリター" - -#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:2 msgid "Shoes" msgstr "" +#: ../menu-data/shoes:shoes.desktop.in.h:2 +msgid "Interpreter for Shoes programs" +msgstr "Shoes プログラム のためのインタプリター" + #: ../menu-data/shotwell:shotwell.desktop.in.h:1 msgid "Organize your photos" msgstr "写真を整理します" @@ -15474,40 +15712,40 @@ msgid "Shotwell Photo Manager" msgstr "Shotwell 写真管理ツール" -#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:1 msgid "showFoto" msgstr "" #: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:1 -msgid "MIDI controllable audio player" -msgstr "MIDIで制御可能なオーディオプレーヤー" - -#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:2 msgid "ShowQ" msgstr "" +#: ../menu-data/showq:showq.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI controllable audio player" +msgstr "MIDIで制御可能なオーディオプレーヤー" + #: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:1 -msgid "Capture an area of the screen" +msgid "Shutter" msgstr "" #: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:2 -msgid "Capture the current active window" -msgstr "" +msgid "Capture, edit and share screenshots" +msgstr "スクリーンショットのキャプチャ/編集/共有" #: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:3 -msgid "Capture the entire screen" +msgid "Capture an area of the screen" msgstr "" #: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:4 -msgid "Capture, edit and share screenshots" -msgstr "スクリーンショットのキャプチャ/編集/共有" +msgid "Capture the entire screen" +msgstr "" #: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:5 msgid "Select a window to capture" msgstr "" #: ../menu-data/shutter:shutter.desktop.in.h:6 -msgid "Shutter" +msgid "Capture the current active window" msgstr "" #: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 @@ -15519,86 +15757,78 @@ "Viewer for biosignals such as EEG, EMG, and ECG. http://sigviewer.sf.net" msgstr "" -#: ../menu-data/sim-qt:kde__sim.desktop.in.h:1 -msgid "SIM Instant Messenger" -msgstr "SIM インスタント・メッセンジャー" - -#: ../menu-data/sim-qt:kde__sim.desktop.in.h:2 -msgid "Sim-IM" -msgstr "" - #: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:1 -msgid "A dockbar for GNOME" +msgid "SimDock" msgstr "" #: ../menu-data/simdock:simdock.desktop.in.h:2 -msgid "SimDock" +msgid "A dockbar for GNOME" msgstr "" #: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:1 -msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." +msgid "Simple Image Reducer" msgstr "" #: ../menu-data/simple-image-reducer:simple-image-reducer.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Image Reducer" +msgid "Reduce and rotate images in three-four clicks." msgstr "" #: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:1 +msgid "Simple Scan" +msgstr "" + +#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 msgid "Scan Documents" msgstr "ドキュメントをスキャンします" -#: ../menu-data/simple-scan:simple-scan.desktop.in.h:2 -msgid "Simple Scan" +#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:1 +msgid "Sineshaper" msgstr "" -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 msgid "Monophonic synth plugin with two oscillators and waveshapers" msgstr "2つのオシレーターとウェーブシェイパーを持つモノフォニックなシンセサイザープラグイン" -#: ../menu-data/sineshaper:sineshaper.desktop.in.h:2 -msgid "Sineshaper" +#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:1 +msgid "Singularity" msgstr "" -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:2 msgid "Become the singularity" msgstr "特異点になりましょう" -#: ../menu-data/singularity:singularity.desktop.in.h:2 -msgid "Singularity" -msgstr "" - #: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:1 -msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" +msgid "Sitplus" msgstr "" #: ../menu-data/sitplus:sitplus.desktop.in.h:2 -msgid "Sitplus" +msgid "Framework for ludic-therapeutic activities" msgstr "" #: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:1 -msgid "EXAFS data analysis" -msgstr "EXAFS データ分析" - -#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:2 msgid "SIXpack" msgstr "SIXpack" +#: ../menu-data/sixpack:SIXpack.desktop.in.h:2 +msgid "EXAFS data analysis" +msgstr "EXAFS データ分析" + #: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:1 -msgid "Scan and save images" +msgid "Skanlite" msgstr "" #: ../menu-data/skanlite:kde4__skanlite.desktop.in.h:2 -msgid "Skanlite" +msgid "Scan and save images" msgstr "" #: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your money" -msgstr "お金を管理します" - -#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:2 msgid "skrooge" msgstr "" +#: ../menu-data/skrooge:kde4__skrooge.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your money" +msgstr "お金を管理します" + #: ../menu-data/slashem-gtk:slashem-gtk.desktop.in.h:1 msgid "GTK Slash'EM" msgstr "" @@ -15616,19 +15846,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:1 -msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:2 msgid "X Slash'EM" msgstr "" -#: ../menu-data/slicer:slicer.desktop.in.h:1 -msgid "3D Slicer" -msgstr "" - -#: ../menu-data/slicer:slicer.desktop.in.h:2 -msgid "Start 3D Slicer" +#: ../menu-data/slashem-x11:slashem-x11.desktop.in.h:2 +msgid "Super Lotsa Added Stuff Hack - Extended Magic (X11)" msgstr "" #: ../menu-data/slimevolley:slimevolley.desktop.in.h:1 @@ -15648,67 +15870,67 @@ msgstr "" #: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:1 -msgid "2D space shooting game with gravity" -msgstr "重力のある 2D 宇宙シューティングゲーム" - -#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:2 msgid "Slingshot" msgstr "" +#: ../menu-data/slingshot:slingshot.desktop.in.h:2 +msgid "2D space shooting game with gravity" +msgstr "重力のある 2D 宇宙シューティングゲーム" + #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:1 -msgid "Edit SLUDGE floor plans" +msgid "SLUDGE Floor Maker" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-floormaker.desktop.in.h:2 -msgid "SLUDGE Floor Maker" +msgid "Edit SLUDGE floor plans" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:1 -msgid "Manage and compile SLUDGE projects" +msgid "SLUDGE Project Manager" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-projectmanager.desktop.in.h:2 -msgid "SLUDGE Project Manager" +msgid "Manage and compile SLUDGE projects" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:1 -msgid "Edit SLUDGE sprite banks" +msgid "SLUDGE Sprite Bank Editor" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-spritebankeditor.desktop.in.h:2 -msgid "SLUDGE Sprite Bank Editor" +msgid "Edit SLUDGE sprite banks" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:1 -msgid "Edit SLUDGE translation files" +msgid "SLUDGE Translation Editor" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-translationeditor.desktop.in.h:2 -msgid "SLUDGE Translation Editor" +msgid "Edit SLUDGE translation files" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:1 -msgid "Edit SLUDGE z-buffer files" +msgid "SLUDGE Z-Buffer Maker" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-devkit:sludge-zbuffermaker.desktop.in.h:2 -msgid "SLUDGE Z-Buffer Maker" +msgid "Edit SLUDGE z-buffer files" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:1 -msgid "Play SLUDGE games" +msgid "SLUDGE Engine" msgstr "" #: ../menu-data/sludge-engine:sludge-engine.desktop.in.h:2 -msgid "SLUDGE Engine" +msgid "Play SLUDGE games" msgstr "" #: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:1 -msgid "Displays a short text fullscreen" +msgid "Screen-Message" msgstr "" #: ../menu-data/sm:sm.desktop.in.h:2 -msgid "Screen-Message" +msgid "Displays a short text fullscreen" msgstr "" #: ../menu-data/smartpm:smart.desktop.in.h:1 @@ -15724,13 +15946,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:1 -msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" -msgstr "古典的な横スクロールゲームによく似たスタイルの 2D ゲーム" - -#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 msgid "Secret Maryo Chronicles" msgstr "" +#: ../menu-data/smc:smc.desktop.in.h:2 +msgid "A 2D platform game with style similar to classic sidescroller games" +msgstr "古典的な横スクロールゲームによく似たスタイルの 2D ゲーム" + #: ../menu-data/smplayer:smplayer.desktop.in.h:1 msgid "A great MPlayer front-end" msgstr "MPlayer の素晴らしいフロントエンド" @@ -15740,37 +15962,37 @@ msgstr "SMPlayer" #: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Chat with other people on IRC" -msgstr "IRC で他の人とチャットする" - -#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 msgid "Smuxi IRC Client" msgstr "Smuxi IRC クライアント" +#: ../menu-data/smuxi-frontend-gnome:smuxi-frontend-gnome.desktop.in.h:2 +msgid "Chat with other people on IRC" +msgstr "IRC で他の人とチャットする" + #: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:1 -msgid "Fruit-eating snake game" +msgid "Snake4" msgstr "" #: ../menu-data/snake4:snake4.desktop.in.h:2 -msgid "Snake4" +msgid "Fruit-eating snake game" msgstr "" #: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:1 -msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds" +msgid "Snappea 3-Manifold Creator" msgstr "" #: ../menu-data/snappea:snappea.desktop.in.h:2 -msgid "Snappea 3-Manifold Creator" +msgid "Create and study hyperbolic 3-manifolds" msgstr "" #: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:1 -msgid "Command your army of penguins" -msgstr "ペンギンの軍隊に命令しましょう" - -#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:2 msgid "SnowballZ" msgstr "" +#: ../menu-data/snowballz:snowball.desktop.in.h:2 +msgid "Command your army of penguins" +msgstr "ペンギンの軍隊に命令しましょう" + #: ../menu-data/socnetv:socnetv.desktop.in.h:1 msgid "SocNetV" msgstr "" @@ -15780,51 +16002,47 @@ msgstr "ソーシャル・ネットワークの可視化および分析" #: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:1 -msgid "Open Source Framework for Medical Simulation" -msgstr "医学シミュレーション用のオープンソース・フレームワーク" - -#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:2 msgid "SOFA" msgstr "" -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 -msgid "Lets you choose from thousands of applications available for Ubuntu" -msgstr "Ubuntu で利用可能な数千ものアプリケーションから選択してみてください" +#: ../menu-data/sofa-apps:sofa.desktop.in.h:2 +msgid "Open Source Framework for Medical Simulation" +msgstr "医学シミュレーション用のオープンソース・フレームワーク" -#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu Software Center" msgstr "" #: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "インストール可能なソフトウェアおよびアップデートの配布元を設定します" +msgid "Software Sources" +msgstr "" #: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Software Sources" -msgstr "" +msgid "Configure the sources for installable software and updates" +msgstr "インストール可能なソフトウェアおよびアップデートの配布元を設定します" #: ../menu-data/solarwolf:solarwolf.desktop.in.h:1 msgid "SolarWolf" msgstr "" #: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:1 -msgid "Ear training" +msgid "GNU Solfege" msgstr "" #: ../menu-data/solfege:solfege.desktop.in.h:2 -msgid "GNU Solfege" +msgid "Ear training" msgstr "" #: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:1 -msgid "An elegant GTK+ MPD client" -msgstr "洗練された GTK+ MPD クライアント" - -#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:2 msgid "Sonata" msgstr "" +#: ../menu-data/sonata:sonata.desktop.in.h:2 +msgid "An elegant GTK+ MPD client" +msgstr "洗練された GTK+ MPD クライアント" + #: ../menu-data/songwrite:songwrite.desktop.in.h:1 msgid "Songwrite" msgstr "" @@ -15846,43 +16064,43 @@ msgstr "WW1 ドッグファイトゲーム" #: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:1 -msgid "Copy music from your CDs" +msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" msgstr "" #: ../menu-data/sound-juicer:sound-juicer.desktop.in.h:2 -msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor" +msgid "Copy music from your CDs" msgstr "" #: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:1 -msgid "Convert audio files into other formats" -msgstr "オーディオファイルを別のフォーマットに変換" - -#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:2 msgid "Sound Converter" msgstr "サウンドコンバーター" -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:1 -msgid "An audio file converter" -msgstr "音声ファイル変換ソフト" +#: ../menu-data/soundconverter:soundconverter.desktop.in.h:2 +msgid "Convert audio files into other formats" +msgstr "オーディオファイルを別のフォーマットに変換" -#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:1 msgid "soundKonverter" msgstr "" -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:1 -msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file" -msgstr "ソースを強調する定義ファイルを開発、修正、デバッグします" +#: ../menu-data/soundkonverter:kde4__soundkonverter.desktop.in.h:2 +msgid "An audio file converter" +msgstr "音声ファイル変換ソフト" -#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:1 msgid "Source-Highlight-IDE" msgstr "ソース強調 IDE" +#: ../menu-data/source-highlight-ide:source-highlight-ide.desktop.in.h:2 +msgid "Develop, modify or debug a source-highlight definition file" +msgstr "ソースを強調する定義ファイルを開発、修正、デバッグします" + #: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:1 -msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." +msgid "Spacezero" msgstr "" #: ../menu-data/spacezero:spacezero.desktop.in.h:2 -msgid "Spacezero" +msgid "Real Time Strategy 2D space combat multiplayer net game." msgstr "" #: ../menu-data/sparkleshare:sparkleshare.desktop.in.h:1 @@ -15894,25 +16112,25 @@ msgstr "" #: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:1 -msgid "Integrated Python Development Environment" -msgstr "統合 Python 開発環境" - -#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:2 msgid "SPE (Stani's Python Editor)" msgstr "SPE (Stani's Python エディター)" -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/spe:spe.desktop.in.h:2 +msgid "Integrated Python Development Environment" +msgstr "統合 Python 開発環境" + +#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:1 msgid "Specimen" msgstr "" #: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:1 -msgid "Be notified of everything" -msgstr "すべての事を通知させましょう" - -#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:2 msgid "Specto" msgstr "" +#: ../menu-data/specto:specto.desktop.in.h:2 +msgid "Be notified of everything" +msgstr "すべての事を通知させましょう" + #: ../menu-data/spectools:spectool_gtk.desktop.in.h:1 msgid "2.4 GHz spectrum analysis using the Wi-Spy hardware device" msgstr "Wi-Spy ハードウェア・デバイスを使った 2.4 GHz スペクトル分析" @@ -15922,35 +16140,35 @@ msgstr "スペクトルツール" #: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:1 -msgid "High precision calculator" -msgstr "高精度計算機" - -#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:2 msgid "SpeedCrunch" msgstr "" +#: ../menu-data/speedcrunch:speedcrunch.desktop.in.h:2 +msgid "High precision calculator" +msgstr "高精度計算機" + #: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:1 -msgid "Spek Spectrum Analyser" +msgid "View spectrograms of your audio files" msgstr "" #: ../menu-data/spek:spek.desktop.in.h:2 -msgid "View spectrograms of your audio files" +msgid "Spek Spectrum Analyser" msgstr "" #: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator" -msgstr "グラフィカルな MIPS32 アセンブリ言語エミュレータ" - -#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:2 msgid "xSPIM" msgstr "" +#: ../menu-data/spim:xspim.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical MIPS32 Assembly language emulator" +msgstr "グラフィカルな MIPS32 アセンブリ言語エミュレータ" + #: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:1 -msgid "Show and move a spotlight on the desktop" +msgid "Spotlighter" msgstr "" #: ../menu-data/spotlighter:spotlighter.desktop.in.h:2 -msgid "Spotlighter" +msgid "Show and move a spotlight on the desktop" msgstr "" #: ../menu-data/spout:spout.desktop.in.h:1 @@ -15958,53 +16176,53 @@ msgstr "" #: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:1 +msgid "Spring" +msgstr "" + +#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 msgid "An open source RTS with similar gameplay to TA" msgstr "TA のゲームプレイに似たオープンソース RTS ゲーム" -#: ../menu-data/spring:spring.desktop.in.h:2 -msgid "Spring" +#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:1 +msgid "SpringLobby" msgstr "" -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:2 msgid "Play real-time strategy games using the Spring engine" msgstr "Spring エンジンを利用したリアルタイム戦略ゲームで遊ぶ" -#: ../menu-data/springlobby:springlobby.desktop.in.h:2 -msgid "SpringLobby" -msgstr "" - #: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:1 -msgid "Python IDE for scientists" +msgid "spyder" msgstr "" #: ../menu-data/spyder:spyder.desktop.in.h:2 -msgid "spyder" -msgstr "" +msgid "Python IDE for scientists" +msgstr "科学者向け Python 統合開発環境" #: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:1 -msgid "GUI editor for SQLite databases" -msgstr "SQLite データベース用 GUI エディター" - -#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 msgid "SQLite database browser" msgstr "SQLite データベースブラウザー" +#: ../menu-data/sqlitebrowser:sqlitebrowser.desktop.in.h:2 +msgid "GUI editor for SQLite databases" +msgstr "SQLite データベース用 GUI エディター" + #: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:1 +msgid "Sqliteman" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:2 msgid "Administer and develop your Sqlite3 databases" msgstr "Sqlite3 データベースの管理および開発" -#: ../menu-data/sqliteman:sqliteman.desktop.in.h:2 -msgid "Sqliteman" +#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:1 +msgid "Squeak" msgstr "" -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 msgid " Programming system and content development tool" msgstr " プログラミング・システムおよびコンテンツ開発ツール" -#: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 -msgid "Squeak" -msgstr "" - #: ../menu-data/squeeze:squeeze.desktop.in.h:1 msgid "Squeeze" msgstr "" @@ -16023,21 +16241,21 @@ msgstr "SSVNC - リモート VNC デスクトップにアクセスします" #: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:1 -msgid "Launch the StackApplet indicator" +msgid "StackApplet" msgstr "" #: ../menu-data/stackapplet:stackapplet.desktop.in.h:2 -msgid "StackApplet" +msgid "Launch the StackApplet indicator" msgstr "" #: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:1 -msgid "Lookup words" -msgstr "単語の検索" - -#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:2 msgid "StarDict" msgstr "" +#: ../menu-data/stardict-common:stardict.desktop.in.h:2 +msgid "Lookup words" +msgstr "単語の検索" + #: ../menu-data/starplot:starplot.desktop.in.h:1 msgid "StarPlot Star Chart Viewer" msgstr "StarPlot 星図ビューアー" @@ -16047,11 +16265,11 @@ msgstr "詳細な星図を 3D で表示" #: ../menu-data/startupmanager:startupmanager.desktop.in.h:1 -msgid "Change settings for the bootloader and splash screen" +msgid "StartUp-Manager" msgstr "" #: ../menu-data/startupmanager:startupmanager.desktop.in.h:2 -msgid "StartUp-Manager" +msgid "Change settings for the bootloader and splash screen" msgstr "" #: ../menu-data/starvoyager:starvoyager.desktop.in.h:1 @@ -16063,29 +16281,29 @@ msgstr "" #: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:1 +msgid "Stella" +msgstr "" + +#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:2 msgid "A multi-platform Atari 2600 emulator" msgstr "マルチプラットフォームの Atari 2600 エミュレータ" -#: ../menu-data/stella:stella.desktop.in.h:2 -msgid "Stella" +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:1 +msgid "Stellarium" msgstr "" -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 msgid "Planetarium" msgstr "プラネタリウム" -#: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:2 -msgid "Stellarium" +#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 +msgid "Step" msgstr "" -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 msgid "Simulate physics experiments" msgstr "物理の実験をシミュレートします" -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 -msgid "Step" -msgstr "" - #: ../menu-data/stepbill.app:StepBill.desktop.in.h:1 msgid "StepBill" msgstr "StepBill" @@ -16095,21 +16313,21 @@ msgstr "StepBill - GNUstep 向け XBill (MacBillがベース)" #: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:1 +msgid "Stopmotion" +msgstr "" + +#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:2 msgid "Program to create stop-motion animations" msgstr "ストップモーション・アニメーションを作成するためのプログラム" -#: ../menu-data/stopmotion:stopmotion.desktop.in.h:2 -msgid "Stopmotion" +#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 +msgid "Stopwatch" msgstr "" -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 msgid "A virtual stopwatch" msgstr "仮想ストップウォッチ" -#: ../menu-data/stopwatch:stopwatch.desktop.in.h:2 -msgid "Stopwatch" -msgstr "" - #: ../menu-data/stormbaancoureur:stormbaancoureur.desktop.in.h:1 msgid "Stormbaan Coureur" msgstr "" @@ -16119,27 +16337,27 @@ msgstr "自動車用障害物コースのシミュレーション" #: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:1 -msgid "Listen to shoutcast/xiph/live365 music stations" +msgid "streamtuner2" msgstr "" #: ../menu-data/streamtuner2:streamtuner2.desktop.in.h:2 -msgid "streamtuner2" +msgid "Listen to shoutcast/xiph/live365 music stations" msgstr "" #: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:1 -msgid "Browse Internet stream directories" -msgstr "インターネットストリーム ディレクトリを調べる" - -#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:2 msgid "streamtuner" msgstr "" -#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:1 -msgid "Audio file player with time stretch" +#: ../menu-data/streamtuner:streamtuner.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Internet stream directories" +msgstr "インターネットストリーム ディレクトリを調べる" + +#: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:1 +msgid "StretchPlayer" msgstr "" #: ../menu-data/stretchplayer:stretchplayer.desktop.in.h:2 -msgid "StretchPlayer" +msgid "Audio file player with time stretch" msgstr "" #: ../menu-data/stroq:stroq.desktop.in.h:1 @@ -16151,41 +16369,41 @@ msgstr "StroQ、直感ヒトフデのクローンゲーム" #: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:1 -msgid "Application for creating 3D structures" -msgstr "3D 構造作成アプリケーション" - -#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:2 msgid "Structure Synth" msgstr "" -#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/structure-synth:structure-synth.desktop.in.h:2 +msgid "Application for creating 3D structures" +msgstr "3D 構造作成アプリケーション" + +#: ../menu-data/subcommander:subcommander.desktop.in.h:1 msgid "Subcommander" msgstr "" #: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:1 +msgid "SubDownloader" +msgstr "" + +#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 msgid "Application to download/upload subtitles of your movies." msgstr "動画の字幕をダウンロード・アップロードするアプリケーション" -#: ../menu-data/subdownloader:subdownloader.desktop.in.h:2 -msgid "SubDownloader" +#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:1 +msgid "Subtitle Composer" msgstr "" -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:2 msgid "KDE subtitle editor" msgstr "KDE用字幕エディター" -#: ../menu-data/subtitlecomposer:kde4__subtitlecomposer.desktop.in.h:2 -msgid "Subtitle Composer" -msgstr "" - #: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:1 -msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" -msgstr "GStreamer・Gtk+ ベースの字幕エディター" - -#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:2 msgid "Subtitle Editor" msgstr "字幕エディター" +#: ../menu-data/subtitleeditor:subtitleeditor.desktop.in.h:2 +msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" +msgstr "GStreamer・Gtk+ ベースの字幕エディター" + #: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:1 @@ -16201,19 +16419,19 @@ msgstr "Sugar デスクトップ環境のエミュレータ" #: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:1 -msgid "Photorealistic Rendering Engine" -msgstr "写実的レンダリング・エンジン" - -#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:2 msgid "Sunflow" msgstr "" +#: ../menu-data/sunflow:sunflow.desktop.in.h:2 +msgid "Photorealistic Rendering Engine" +msgstr "写実的レンダリング・エンジン" + #: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:1 -msgid "Emacs environment for SuperCollider" +msgid "SuperCollider Emacs (scel)" msgstr "" #: ../menu-data/supercollider-emacs:scel.desktop.in.h:2 -msgid "SuperCollider Emacs (scel)" +msgid "Emacs environment for SuperCollider" msgstr "" #: ../menu-data/supercollider-vim:scvim.desktop.in.h:1 @@ -16225,21 +16443,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:1 +msgid "SuperTux" +msgstr "" + +#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 msgid "A Super Mario inspired penguin platform game" msgstr "スーパーマリオにインスパイアされた、ペンギンが主役のアクションゲーム" -#: ../menu-data/supertux-stable:supertux.desktop.in.h:2 -msgid "SuperTux" +#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:1 +msgid "SuperTux 2" msgstr "" -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:2 msgid "Play a classic 2D platform game" msgstr "古典的な2D ゲームで遊ぶ" -#: ../menu-data/supertux:supertux2.desktop.in.h:2 -msgid "SuperTux 2" -msgstr "" - #: ../menu-data/supertuxkart:supertuxkart.desktop.in.h:1 msgid "Supertuxkart" msgstr "" @@ -16257,29 +16475,29 @@ msgstr "洞窟調査を可視化します" #: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:1 -msgid "Enter cave survey data for Survex" -msgstr "Survex 向けの洞窟調査データを入力します" - -#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:2 msgid "SvxEdit Cave Survey Data Editor" msgstr "SvxEdit 洞窟調査データエディター" -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:1 -msgid "A Workbench for Subversion" -msgstr "Subversion 用のワークベンチ" +#: ../menu-data/survex-svxedit:survex-svxedit.desktop.in.h:2 +msgid "Enter cave survey data for Survex" +msgstr "Survex 向けの洞窟調査データを入力します" -#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:1 msgid "SVN Workbench" msgstr "SVN ワークベンチ" -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:1 -msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" -msgstr "MIDIインストルメンツとサウンドの作成や再生、編集を行います" +#: ../menu-data/svn-workbench:svn-workbench.desktop.in.h:2 +msgid "A Workbench for Subversion" +msgstr "Subversion 用のワークベンチ" -#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:1 msgid "Swami Instrument Editor" msgstr "" +#: ../menu-data/swami:swami.desktop.in.h:2 +msgid "Create, play and organize MIDI instruments and sounds" +msgstr "MIDIインストルメンツとサウンドの作成や再生、編集を行います" + #: ../menu-data/sweep:sweep.desktop.in.h:1 msgid "Sweep" msgstr "" @@ -16297,38 +16515,46 @@ msgstr "" #: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:1 +msgid "Sweet Home 3D" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:2 msgid "Interior 2D design application with 3D preview" msgstr "三次元プレビュー付きインテリア二次元設計アプリケーション" -#: ../menu-data/sweethome3d:sweethome3d.desktop.in.h:2 -msgid "Sweet Home 3D" +#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:1 +msgid "Swell Foop" +msgstr "" + +#: ../menu-data/swell-foop:swell-foop.desktop.in.h:2 +msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles" msgstr "" #: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:1 +msgid "Sylph-Searcher" +msgstr "" + +#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:2 msgid "Full-text search program for Sylpheed" msgstr "Sylpheed 用の全文検索プログラム" -#: ../menu-data/sylph-searcher:sylph-searcher.desktop.in.h:2 -msgid "Sylph-Searcher" +#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:1 +msgid "Sylpheed" msgstr "" -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:2 msgid "E-Mail client" msgstr "メールクライアント" -#: ../menu-data/sylpheed:sylpheed.desktop.in.h:2 -msgid "Sylpheed" +#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:1 +msgid "Synapse" msgstr "" -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:2 msgid "Search everything you do." msgstr "やることを何でも検索します。" -#: ../menu-data/synapse:synapse.desktop.in.h:2 -msgid "Synapse" -msgstr "" - -#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 msgid "Synaptic Package Manager" msgstr "Synaptic パッケージマネージャー" @@ -16341,45 +16567,45 @@ msgstr "" #: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:1 -msgid "SynCE PDA control for GNOME" -msgstr "GNOME 用の SynCE PDA 制御" - -#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:2 msgid "SynCE Tray Icon" msgstr "SynCE トレイアイコン" +#: ../menu-data/synce-trayicon:synce-trayicon.desktop.in.h:2 +msgid "SynCE PDA control for GNOME" +msgstr "GNOME 用の SynCE PDA 制御" + #: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:1 -msgid "Configure Sync Mail Dir" +msgid "Sync Mail Dir" msgstr "" #: ../menu-data/syncmaildir-applet:smd-applet-configure.desktop.in.h:2 -msgid "Sync Mail Dir" +msgid "Configure Sync Mail Dir" msgstr "" #: ../menu-data/syncropated:syncropated.desktop.in.h:1 +msgid "Syncropated!" +msgstr "" + +#: ../menu-data/syncropated:syncropated.desktop.in.h:2 msgid "Media Syncronizer" msgstr "メディア同期" -#: ../menu-data/syncropated:syncropated.desktop.in.h:2 -msgid "Syncropated!" +#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:1 +msgid "Sysinfo" msgstr "" -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:2 msgid "Display detailed computer/system information" msgstr "コンピューター/システムの詳細情報を表示します" -#: ../menu-data/sysinfo:sysinfo.desktop.in.h:2 -msgid "Sysinfo" -msgstr "" - #: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:1 -msgid "A system-wide linux profiler" -msgstr "システム全体の Linux プロファイラー" - -#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:2 msgid "Sysprof Profiler" msgstr "Sysprof プロファイラー" +#: ../menu-data/sysprof:sysprof.desktop.in.h:2 +msgid "A system-wide linux profiler" +msgstr "システム全体の Linux プロファイラー" + #: ../menu-data/system-config-audit:system-config-audit.desktop.in.h:1 msgid "Audit Configuration" msgstr "監査構成" @@ -16397,49 +16623,61 @@ msgstr "グラフィカルな設定でクラスタを設定および管理します" #: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 -msgid "Change system date and time" -msgstr "システム日時を変更します" - -#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:2 msgid "Date & Time" msgstr "" +#: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:2 +msgid "Change system date and time" +msgstr "システム日時を変更します" + #: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:1 -msgid "Create a kickstart file" +msgid "Kickstart" msgstr "" #: ../menu-data/system-config-kickstart:system-config-kickstart.desktop.in.h:2 -msgid "Kickstart" +msgid "Create a kickstart file" msgstr "" #: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:1 -msgid "Configure LVM in a graphical setting" -msgstr "グラフィカルな設定で LVM を設定します" - -#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 msgid "Logical Volume Management" msgstr "" -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 -msgid "Configure printers" -msgstr "プリンタを設定します" +#: ../menu-data/system-config-lvm:system-config-lvm.desktop.in.h:2 +msgid "Configure LVM in a graphical setting" +msgstr "グラフィカルな設定で LVM を設定します" -#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Printing" msgstr "印刷" +#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:2 +msgid "Configure printers" +msgstr "プリンタを設定します" + #: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:1 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:2 msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "samba 共有の作成、変更、削除を行います" -#: ../menu-data/system-config-samba:system-config-samba.desktop.in.h:2 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 +msgid "KDE System Settings" +msgstr "" #: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 msgid "System Settings" msgstr "" +#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 +msgid "Tagaini Jisho" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:2 +msgid "A free Japanese dictionary and study assistant" +msgstr "" + #: ../menu-data/tagtool:tagtool.desktop.in.h:1 msgid "Audio Tag Tool" msgstr "" @@ -16449,57 +16687,57 @@ msgstr "MP3・Ogg Vorbis タグエディター" #: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:1 -msgid "A generic board game application." -msgstr "一般的なボードゲームのアプリケーション" - -#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:2 msgid "Tagua" msgstr "" -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:1 -msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X" -msgstr "GNUstep と Mac OS X 向け IRC クライアント" +#: ../menu-data/tagua:kde4__tagua.desktop.in.h:2 +msgid "A generic board game application." +msgstr "一般的なボードゲームのアプリケーション" -#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:1 msgid "TalkSoup" msgstr "TalkSoup" -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:1 -msgid "Share your music with close friends" -msgstr "親しい友人と音楽を共有します" +#: ../menu-data/talksoup.app:TalkSoup.desktop.in.h:2 +msgid "An IRC Client for GNUstep and Mac OS X" +msgstr "GNUstep と Mac OS X 向け IRC クライアント" -#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:1 msgid "Tangerine Media Sharing" msgstr "Tangerine メディア共有" +#: ../menu-data/tangerine:tangerine.desktop.in.h:2 +msgid "Share your music with close friends" +msgstr "親しい友人と音楽を共有します" + #: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:1 -msgid "Single player variant of Boggle" +msgid "Tanglet" msgstr "" #: ../menu-data/tanglet:tanglet.desktop.in.h:2 -msgid "Tanglet" +msgid "Single player variant of Boggle" msgstr "" #: ../menu-data/tasks-mobile:kde4__tasks-mobile.desktop.in.h:1 -msgid "Kontact Touch Tasks" +msgid "Tasks" msgstr "" #: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:1 -msgid "Easy quick task management" +msgid "Tasque" msgstr "" #: ../menu-data/tasque:tasque.desktop.in.h:2 -msgid "Tasque" +msgid "Easy quick task management" msgstr "" #: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:1 -msgid "HIZ's Tatan" -msgstr "HIZ's Tatan" - -#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:2 msgid "Tatan" msgstr "" +#: ../menu-data/tatan:tatan.desktop.in.h:2 +msgid "HIZ's Tatan" +msgstr "HIZ's Tatan" + #: ../menu-data/taxbird:taxbird.desktop.in.h:1 msgid "Taxbird" msgstr "" @@ -16508,6 +16746,46 @@ msgid "freier Elster-Client für Linux" msgstr "Linux 向けのフリーな Elster クライアント" +#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS Server Configurator" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcos-configurator:tcos-configurator.desktop.in.h:2 +msgid "Configure TCOS server daemons and users" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS Standalone" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcos-standalone:tcos-standalone.desktop.in.h:2 +msgid "Configure standalone mode of TCOS" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:1 +msgid "TCOS-config" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcosconfig:tcosconfig.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and make bootable initramfs images for thin client networks" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:1 +msgid "TcosMonitor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcosmonitor.desktop.in.h:2 +msgid "Thin client network monitor" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:1 +msgid "TcosPersonalize" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tcosmonitor:tcospersonalize.desktop.in.h:2 +msgid "Configure a simple TCOS thin client" +msgstr "" + #: ../menu-data/tea:tea.desktop.in.h:1 msgid "TEA Text Editor" msgstr "TEA テキストエディター" @@ -16525,13 +16803,13 @@ msgstr "オンラインゲームのための VoIP チャット" #: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:1 -msgid "An online multi-player platform 2D shooter" -msgstr "" - -#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:2 msgid "Teeworlds" msgstr "Teeworlds" +#: ../menu-data/teeworlds:teeworlds.desktop.in.h:2 +msgid "An online multi-player platform 2D shooter" +msgstr "オンラインマルチプレイヤー型の二次元シューティングゲーム" + #: ../menu-data/teg:teg.desktop.in.h:1 msgid "T.E.G. client" msgstr "T.E.G. クライアント" @@ -16541,19 +16819,19 @@ msgstr "Tenes Empanadas Graciela クライアント" #: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:1 -msgid "Handwriting Recognition" -msgstr "手書き認識" - -#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:2 msgid "Tegaki Recognize" msgstr "Tegaki Recognize" +#: ../menu-data/tegaki-recognize:tegaki-recognize.desktop.in.h:2 +msgid "Handwriting Recognition" +msgstr "手書き認識" + #: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:1 -msgid "Chat on IRC" +msgid "tekka IRC Client" msgstr "" #: ../menu-data/tekka:tekka.desktop.in.h:2 -msgid "tekka IRC Client" +msgid "Chat on IRC" msgstr "" #: ../menu-data/telegnome:telegnome.desktop.in.h:1 @@ -16565,79 +16843,79 @@ msgstr "文字放送ページ用ビューアー" #: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:1 -msgid "Move applications between displays" -msgstr "ディスプレイ間のアプリケーション移動" - -#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:2 msgid "Teleport" msgstr "" +#: ../menu-data/teleport:teleport.desktop.in.h:2 +msgid "Move applications between displays" +msgstr "ディスプレイ間のアプリケーション移動" + #: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:1 msgid "A collection manager" -msgstr "" +msgstr "コレクションマネージャー" #: ../menu-data/tellico:kde4__tellico.desktop.in.h:2 msgid "Tellico" msgstr "Tellico" #: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:1 -msgid "Play tennis against the computer or a friend" -msgstr "コンピューターや友達とテニスで対戦" - -#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:2 msgid "Tennix!" msgstr "" -#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tennix:tennix.desktop.in.h:2 +msgid "Play tennis against the computer or a friend" +msgstr "コンピューターや友達とテニスで対戦" + +#: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:2 msgid "A terminal emulator" msgstr "ターミナルエミュレータ" #: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:1 -msgid "Multiple terminals in one window" -msgstr "複数の端末を一つのウィンドウで利用" - -#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:2 msgid "Terminator" msgstr "" +#: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:2 +msgid "Multiple terminals in one window" +msgstr "複数の端末を一つのウィンドウで利用" + #: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:1 -msgid "Lightweight terminal emulator" +msgid "Termit" msgstr "" #: ../menu-data/termit:termit.desktop.in.h:2 -msgid "Termit" +msgid "Lightweight terminal emulator" msgstr "" #: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:1 -msgid "Generate surface mesh in survex format" +msgid "Terraintool surface mesh generator" msgstr "" #: ../menu-data/terraintool:terraintool.desktop.in.h:2 -msgid "Terraintool surface mesh generator" +msgid "Generate surface mesh in survex format" msgstr "" #: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine" -msgstr "仮想マシン上でUbuntu ISOをダウンロードし実行します" - -#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Test Drive an Ubuntu ISO" msgstr "" +#: ../menu-data/testdrive-gtk:testdrive-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Download and run an Ubuntu ISO in a Virtual Machine" +msgstr "仮想マシン上でUbuntu ISOをダウンロードし実行します" + #: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:1 -msgid "Tetrahedral Microphone Processor for Ambisonic Recording" +msgid "Tetraproc" msgstr "" #: ../menu-data/tetraproc:tetraproc.desktop.in.h:2 -msgid "Tetraproc" +msgid "Tetrahedral Microphone Processor for Ambisonic Recording" msgstr "" #: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:1 -msgid "Jigsaw puzzle with tetromino pieces" +msgid "Tetzle" msgstr "" #: ../menu-data/tetzle:tetzle.desktop.in.h:2 -msgid "Tetzle" +msgid "Jigsaw puzzle with tetromino pieces" msgstr "" #: ../menu-data/tex-guy:tex-guy.desktop.in.h:1 @@ -16649,13 +16927,13 @@ msgstr "TeX および LaTeX で作成した DVI を表示" #: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:1 -msgid "A structured wysiwyg scientific text editor" -msgstr "構造的な、科学向けのWYSIWYGテキストエディター" - -#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:2 msgid "GNU TeXmacs Editor" msgstr "GNU TeXmacs エディター" +#: ../menu-data/texmacs-common:texmacs.desktop.in.h:2 +msgid "A structured wysiwyg scientific text editor" +msgstr "構造的な、科学向けのWYSIWYGテキストエディター" + #: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:1 msgid "LaTeX development environment" msgstr "LaTeX 開発環境" @@ -16673,46 +16951,46 @@ msgstr "OpenStep テキストエディター" #: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:1 -msgid "" -"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" +msgid "TeXworks" msgstr "" #: ../menu-data/texworks:texworks.desktop.in.h:2 -msgid "TeXworks" +msgid "" +"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents" msgstr "" #: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive 2-D vector drawing program for X11" +msgid "Tgif" msgstr "" #: ../menu-data/tgif:tgif.desktop.in.h:2 -msgid "Tgif" +msgid "Interactive 2-D vector drawing program for X11" msgstr "" #: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:1 -msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" -msgstr "アラブ/イスラム電子百科辞典" - -#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 msgid "Thawab" msgstr "" -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:1 -msgid "themonospot" -msgstr "" +#: ../menu-data/thawab:thawab.desktop.in.h:2 +msgid "Electronic Arabic/Islamic Encyclopedia" +msgstr "アラブ/イスラム電子百科辞典" -#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:1 msgid "themonospot - extract information from avi or mkv files" msgstr "themonospot - aviファイルやmkvファイルから情報を抽出します" -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:1 -msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system" -msgstr "Icecast システム上でマルチメディアストリームを配信します" +#: ../menu-data/themonospot:themonospot.desktop.in.h:2 +msgid "themonospot" +msgstr "" -#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:1 msgid "Theorur" msgstr "" +#: ../menu-data/theorur:theorur.desktop.in.h:2 +msgid "Broadcast multimedia streams over an Icecast system" +msgstr "Icecast システム上でマルチメディアストリームを配信します" + #: ../menu-data/therion-viewer:therion-viewer.desktop.in.h:1 msgid "Therion loch viewer" msgstr "" @@ -16722,73 +17000,69 @@ msgstr "" #: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:1 -msgid "Draw up surveys in Therion format" +msgid "Therion" msgstr "" #: ../menu-data/therion:therion.desktop.in.h:2 -msgid "Therion" +msgid "Draw up surveys in Therion format" msgstr "" #: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Control Thin Client connections" -msgstr "シンクライアントの接続を制御します" - -#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:2 msgid "Thin Client Manager" msgstr "シンクライアントマネージャー" -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:1 -msgid "Extracts Video from your DVDs" -msgstr "DVD から動画を抽出します" +#: ../menu-data/thin-client-manager-gnome:student-control-panel.desktop.in.h:2 +msgid "Control Thin Client connections" +msgstr "シンクライアントの接続を制御します" -#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:1 msgid "Thoggen DVD Ripper" msgstr "" +#: ../menu-data/thoggen:thoggen.desktop.in.h:2 +msgid "Extracts Video from your DVDs" +msgstr "DVD から動画を抽出します" + #: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:1 -msgid "Haskell GHC thread profiler" +msgid "threadscope" msgstr "" #: ../menu-data/threadscope:threadscope.desktop.in.h:2 -msgid "threadscope" +msgid "Haskell GHC thread profiler" msgstr "" #: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:1 -msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "ファイルマネージャーでファイルシステムを閲覧します" - -#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:2 msgid "Thunar File Manager" msgstr "Thunar ファイルマネージャー" -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 -msgid "Compose New Message" -msgstr "新しいメッセージの作成" - -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:3 -msgid "Send and receive mail with Thunderbird" -msgstr "" +#: ../menu-data/thunar:Thunar.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "ファイルマネージャーでファイルシステムを閲覧します" -#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:1 msgid "Thunderbird Mail" msgstr "Thunderbird メール" +#: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:2 +msgid "Send and receive mail with Thunderbird" +msgstr "Thunderbird でメールを送受信します" + #: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:1 -msgid "GTK-based highly graphically-customizable RSS Ticker" +msgid "Tickr - RSS Feed Reader" msgstr "" #: ../menu-data/tickr:tickr.desktop.in.h:2 -msgid "Tickr - RSS Feed Reader" +msgid "GTK-based highly graphically-customizable RSS Ticker" msgstr "" #: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:1 -msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME" -msgstr "GNOME 向けのシンプルで楽しい三目並べ" - -#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:2 msgid "Tic Tac Toe" msgstr "" +#: ../menu-data/tictactoe-ng:tictactoe-ng.desktop.in.h:2 +msgid "Simple, fun tic tac toe game for GNOME" +msgstr "GNOME 向けのシンプルで楽しい三目並べ" + #: ../menu-data/tiger:tiger.desktop.in.h:1 msgid "Tiger UNIX security tool" msgstr "" @@ -16818,86 +17092,70 @@ msgstr "TiMidity++ MIDI シーケンサ" #: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:1 -msgid "Customize the panel settings" +msgid "Panel tint2" msgstr "" #: ../menu-data/tint2:tint2conf.desktop.in.h:2 -msgid "Panel tint2" +msgid "Customize the panel settings" msgstr "" #: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:1 -msgid "A tool to train your ears to hear relative pitch" +msgid "Tiny Ear Trainer" msgstr "" #: ../menu-data/tinyeartrainer:tinyeartrainer.desktop.in.h:2 -msgid "Tiny Ear Trainer" +msgid "A tool to train your ears to hear relative pitch" msgstr "" -#: ../menu-data/tipptrainer:tipptrainer.desktop.in.h:1 -msgid "A program to learn touch typing" -msgstr "タッチタイピングを学習するためのプログラム" - -#: ../menu-data/tipptrainer:tipptrainer.desktop.in.h:2 -msgid "Tipptrainer Typing Tutor" -msgstr "Tipptrainer タイピングゲーム" - #: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:1 +msgid "Titanion" +msgstr "" + +#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:2 msgid "Kenta Cho's Titanion" msgstr "長 健太のTitanion" -#: ../menu-data/titanion:titanion.desktop.in.h:2 -msgid "Titanion" +#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:1 +msgid "Tkabber" msgstr "" -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:2 msgid "Communicate via XMPP (Jabber) protocol" msgstr "XMPP (Jabber) プロトコル経由で通信します" -#: ../menu-data/tkabber:tkabber.desktop.in.h:2 -msgid "Tkabber" -msgstr "" - #: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:1 -msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion." -msgstr "CVS や Subversion のためのグラフィカルなフロントエンド" - -#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:2 msgid "tkcvs" msgstr "" -#: ../menu-data/tkdiff:tkdiff.desktop.in.h:1 -msgid "TkDiff File Comparison" -msgstr "TkDiff ファイル比較ツール" - -#: ../menu-data/tkdiff:tkdiff.desktop.in.h:2 -msgid "TkDiff is a graphical front-end for the standard Unix 'diff' utility." -msgstr "TkDiff は標準 Unix 'diff' ユーティリティ用のグラフィカルなフロントエンドです。" +#: ../menu-data/tkcvs:tkcvs.desktop.in.h:2 +msgid "A graphical frontend to CVS and Subversion." +msgstr "CVS や Subversion のためのグラフィカルなフロントエンド" #: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:1 -msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 msgid "tkgate Circuit Simulator" msgstr "tkgate 回路シミュレータ" +#: ../menu-data/tkgate:tkgate.desktop.in.h:2 +msgid "Event driven digital circuit simulator with Tcl/Tk" +msgstr "" + #: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:1 -msgid "The Mana World 2D MMORPG client" +msgid "The Mana world" msgstr "" #: ../menu-data/tmw:tmw.desktop.in.h:2 -msgid "The Mana world" +msgid "The Mana World 2D MMORPG client" msgstr "" #: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:1 -msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?" -msgstr "わずか10分でどれだけのトマトを潰すことができますか?" - -#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:2 msgid "I Have No Tomatoes" msgstr "" -#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tomatoes:tomatoes.desktop.in.h:2 +msgid "How many tomatoes can you smash in ten short minutes?" +msgstr "わずか10分でどれだけのトマトを潰すことができますか?" + +#: ../menu-data/tomboy:tomboy.desktop.in.h:1 msgid "Tomboy Notes" msgstr "Tomboy メモ" @@ -16910,73 +17168,69 @@ msgstr "Toonloopライブアニメーションエディター" #: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:1 +msgid "Tower Toppler" +msgstr "" + +#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:2 msgid "A clone of the 'Nebulus' game on old 8 and 16 bit machines." msgstr "8bit機や16bit機のゲームである、キョロちゃんランドのクローン" -#: ../menu-data/toppler:toppler.desktop.in.h:2 -msgid "Tower Toppler" +#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:1 +msgid "TOra" msgstr "" -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:2 msgid "A graphical toolkit for database administration and development" msgstr "データベース管理および開発のためのグラフィカルなツールキット" -#: ../menu-data/tora:tora.desktop.in.h:2 -msgid "TOra" -msgstr "" - #: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:1 -msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" +msgid "TorChat" msgstr "" #: ../menu-data/torchat:torchat.desktop.in.h:2 -msgid "TorChat" +msgid "Decentralized instant messenger built on top of the Tor Network" msgstr "" #: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:1 -msgid "3D racing cars simulator game" -msgstr "3D レーシングカー・シミュレーションゲーム" - -#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:2 msgid "TORCS" msgstr "" +#: ../menu-data/torcs:torcs.desktop.in.h:2 +msgid "3D racing cars simulator game" +msgstr "3D レーシングカー・シミュレーションゲーム" + #: ../menu-data/tortoisehg:tortoisehg.desktop.in.h:1 msgid "TortoiseHG Workbench" msgstr "" #: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:1 +msgid "Torus Trooper Pure" +msgstr "" + +#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:2 msgid "HIZ's version of Torus Trooper" msgstr "HIZバージョンのTorus Trooper" -#: ../menu-data/torus-trooper-pure:torus-trooper-pure.desktop.in.h:2 -msgid "Torus Trooper Pure" +#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:1 +msgid "Torus Trooper" msgstr "" -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:2 msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" msgstr "長 健太のTorus Trooper" -#: ../menu-data/torus-trooper:torus-trooper.desktop.in.h:2 -msgid "Torus Trooper" -msgstr "" - #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 msgid "Movie Player" msgstr "動画プレーヤー" -#: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "動画や音楽を再生します" - #: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:1 -msgid "Author videos to DVD with menus" -msgstr "ビデオを編集しメニュー付きDVDを作成します" - -#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:2 msgid "tovid GUI" msgstr "" +#: ../menu-data/tovidgui:tovidgui.desktop.in.h:2 +msgid "Author videos to DVD with menus" +msgstr "ビデオを編集しメニュー付きDVDを作成します" + #: ../menu-data/trackballs:trackballs.desktop.in.h:1 msgid "Marble Madness type game" msgstr "マーブルマッドネス風のゲーム" @@ -17004,19 +17258,19 @@ msgstr "" #: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:1 -msgid "Transfer miis from a wiimote" +msgid "Transfermii" msgstr "" #: ../menu-data/transfermii-gui:transfermii-gui.desktop.in.h:2 -msgid "Transfermii" +msgid "Transfer miis from a wiimote" msgstr "" #: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:1 -msgid "GUI to remotely control a Transmission daemon" +msgid "Transmission remote GUI" msgstr "" #: ../menu-data/transgui:transgui.desktop.in.h:2 -msgid "Transmission remote GUI" +msgid "GUI to remotely control a Transmission daemon" msgstr "" #: ../menu-data/transmageddon:transmageddon.desktop.in.h:1 @@ -17027,11 +17281,11 @@ msgid "Video format conversion tool" msgstr "ビデオフォーマット変換ツール" -#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/transmission-gtk:transmission-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Transmission BitTorrent Client" msgstr "" -#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 msgid "Qtransmission Bittorrent Client" msgstr "" @@ -17047,66 +17301,48 @@ msgid "Office Document Reader" msgstr "Office ドキュメントリーダー" -#: ../menu-data/tree-ppuzzle:tree-ppuzzle.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Reconstruction of phylogenetic trees by maximum likelihood (parallelized " -"version)" -msgstr "最大尤度による系統樹の復元 (並列版)" - -#: ../menu-data/tree-ppuzzle:tree-ppuzzle.desktop.in.h:2 -msgid "tree-ppuzzle" -msgstr "" - -#: ../menu-data/tree-puzzle:tree-puzzle.desktop.in.h:1 -msgid "Reconstruction of phylogenetic trees by maximum likelihood" -msgstr "最大尤度による系統樹の復元" - -#: ../menu-data/tree-puzzle:tree-puzzle.desktop.in.h:2 -msgid "tree-puzzle" +#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:1 +msgid "TreeLine" msgstr "" -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:2 msgid "Tree-like structured custom data manager" msgstr "ツリー風構造のカスタムデータマネージャー" -#: ../menu-data/treeline:treeline.desktop.in.h:2 -msgid "TreeLine" +#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:1 +msgid "TreeView X" msgstr "" -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:2 msgid "" "Displays, modifies, prints and exports in SVG format phylogenetic trees" msgstr "系統樹を表示、変更、印刷、SVG フォーマットにエクスポートします" -#: ../menu-data/treeviewx:treeviewx.desktop.in.h:2 -msgid "TreeView X" +#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:1 +msgid "Tremulous" msgstr "" -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:2 msgid "" "Aliens vs Humans, First Person Shooter game with elements of Real Time " "Strategy" msgstr "エイリアン vs 人間、リアルタイムストラテジー要素のある一人称視点シューティングゲーム(FPS)" -#: ../menu-data/tremulous:tremulous.desktop.in.h:2 -msgid "Tremulous" +#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 +msgid "Trigger" msgstr "" -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 msgid "3D rally racing car game" msgstr "3D ラリーレースゲーム" -#: ../menu-data/trigger-rally:trigger-rally.desktop.in.h:2 -msgid "Trigger" -msgstr "" - #: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:1 -msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." -msgstr "" +msgid "Trimage image compressor" +msgstr "Trimage 画像圧縮ツール" #: ../menu-data/trimage:trimage.desktop.in.h:2 -msgid "Trimage image compressor" -msgstr "" +msgid "A cross-platform tool for optimizing PNG and JPG files." +msgstr "クロスプラットフォームなPNG・JPGファイルの最適化ツール" #: ../menu-data/triplane:triplane.desktop.in.h:1 msgid "Triplane Classic" @@ -17116,6 +17352,10 @@ msgid "side-scrolling dogfighting game" msgstr "" +#: ../menu-data/triplea:triplea.desktop.in.h:1 +msgid "TripleA" +msgstr "" + #: ../menu-data/tritium:tritium.desktop.in.h:1 msgid "Tritium" msgstr "" @@ -17125,29 +17365,29 @@ msgstr "Tritium ウィンドウマネージャー" #: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:1 -msgid "Computes Italian ZIP codes" +msgid "TrovaCAP" msgstr "" #: ../menu-data/trovacap:trovacap.desktop.in.h:2 -msgid "TrovaCAP" +msgid "Computes Italian ZIP codes" msgstr "" #: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:1 +msgid "TrustedQSL" +msgstr "" + +#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:2 msgid "Sign QSO data for upload to LoTW" msgstr "LoTW にアップロードする QSO データを署名" -#: ../menu-data/trustedqsl:tqsl.desktop.in.h:2 -msgid "TrustedQSL" +#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:1 +msgid "Tryton" msgstr "" -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:2 msgid "Access Tryton server" msgstr "Tryton サーバーにアクセス" -#: ../menu-data/tryton-client:tryton-client.desktop.in.h:2 -msgid "Tryton" -msgstr "" - #: ../menu-data/tryton-neso:neso.desktop.in.h:1 msgid "Neso" msgstr "" @@ -17165,13 +17405,13 @@ msgstr "Teletekst ブラウザー" #: ../menu-data/tucan:tucan.desktop.in.h:1 -msgid "Download and upload manager for hosting sites." -msgstr "ホスティングサイト用ダウンロード/アップロードマネージャー" - -#: ../menu-data/tucan:tucan.desktop.in.h:2 msgid "Tucan Manager" msgstr "Tucan マネージャー" +#: ../menu-data/tucan:tucan.desktop.in.h:2 +msgid "Download and upload manager for hosting sites." +msgstr "ホスティングサイト用ダウンロード/アップロードマネージャー" + #: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:1 msgid "Tucnak 2" msgstr "" @@ -17181,27 +17421,27 @@ msgstr "" #: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:1 -msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters" -msgstr "長 健太のTumiki Fighters" - -#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:2 msgid "Tumiki Fighters" msgstr "Tumiki Fighters" -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:1 -msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast" -msgstr "shoutcast および icecast からのオーディオおよびビデオストリームの一覧表示" +#: ../menu-data/tumiki-fighters:tumiki-fighters.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Tumiki Fighters" +msgstr "長 健太のTumiki Fighters" -#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:1 msgid "Tunapie" msgstr "Tunapie" +#: ../menu-data/tunapie:tunapie.desktop.in.h:2 +msgid "Lists audio and video streams from shoutcast and icecast" +msgstr "shoutcast および icecast からのオーディオおよびビデオストリームの一覧表示" + #: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:1 -msgid "Draw cave surveys" +msgid "Tunnel Cave Drawing Software" msgstr "" #: ../menu-data/tunnelx:tunnelx.desktop.in.h:2 -msgid "Tunnel Cave Drawing Software" +msgid "Draw cave surveys" msgstr "" #: ../menu-data/turpial:turpial.desktop.in.h:1 @@ -17213,11 +17453,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:1 -msgid "A Logo programming environment" +msgid "TurtleArt" msgstr "" #: ../menu-data/turtleart:turtleart.desktop.in.h:2 -msgid "TurtleArt" +msgid "A Logo programming environment" msgstr "" #: ../menu-data/tuxcards:tuxcards.desktop.in.h:1 @@ -17229,29 +17469,29 @@ msgstr "" #: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:1 -msgid "A two panel file manager" -msgstr "2パネルのファイルマネージャー" - -#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:2 msgid "Tux Commander" msgstr "Tux Commander" +#: ../menu-data/tuxcmd:tuxcmd.desktop.in.h:2 +msgid "A two panel file manager" +msgstr "2パネルのファイルマネージャー" + #: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:1 -msgid "2D Football Game" +msgid "Tuxfootball" msgstr "" #: ../menu-data/tuxfootball:tuxfootball.desktop.in.h:2 -msgid "Tuxfootball" +msgid "2D Football Game" msgstr "" #: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:1 -msgid "Edit, playback guitar tablatures" -msgstr "ギター譜の編集、再生をします" - -#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:2 msgid "tuxguitar" msgstr "" +#: ../menu-data/tuxguitar:tuxguitar.desktop.in.h:2 +msgid "Edit, playback guitar tablatures" +msgstr "ギター譜の編集、再生をします" + #: ../menu-data/tuxmath:tuxmath.desktop.in.h:1 msgid "Tux Math " msgstr "" @@ -17261,29 +17501,29 @@ msgstr "Tux Math - Tuxと一緒に数学を学ぼう!" #: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:1 -msgid "A drawing program for children." -msgstr "子供向けお絵描きプログラム" - -#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Tux Paint" msgstr "タックスペイント" +#: ../menu-data/tuxpaint:tuxpaint.desktop.in.h:2 +msgid "A drawing program for children." +msgstr "子供向けお絵描きプログラム" + #: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:1 +msgid "Tuxpuck" +msgstr "" + +#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:2 msgid "Play Shufflepuck with Tux" msgstr "タックスと Shufflepuck で遊ぶ" -#: ../menu-data/tuxpuck:tuxpuck.desktop.in.h:2 -msgid "Tuxpuck" +#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:1 +msgid "Tux Typing" msgstr "" -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:2 msgid "Educational typing tutor game starring Tux" msgstr "Tux が主人公の教育的タイピングゲーム" -#: ../menu-data/tuxtype:tuxtype.desktop.in.h:2 -msgid "Tux Typing" -msgstr "" - #: ../menu-data/tvtime:net-tvtime.desktop.in.h:1 msgid "High quality video deinterlacer" msgstr "高品質なビデオ・インタレース解除ツール" @@ -17293,23 +17533,23 @@ msgstr "TVtime TV ビューアー" #: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:1 -msgid "A SIP softphone" -msgstr "SIP ソフトフォン" - -#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:2 msgid "Twinkle" msgstr "" +#: ../menu-data/twinkle:twinkle.desktop.in.h:2 +msgid "A SIP softphone" +msgstr "SIP ソフトフォン" + #: ../menu-data/tworld:tworld.desktop.in.h:1 msgid "Tile World" msgstr "" #: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:1 -msgid "Read text novels and more" +msgid "Txt Reader" msgstr "" #: ../menu-data/txtreader:txtreader.desktop.in.h:2 -msgid "Txt Reader" +msgid "Read text novels and more" msgstr "" #: ../menu-data/uae:uae.desktop.in.h:1 @@ -17321,29 +17561,29 @@ msgstr "UAE Amiga エミュレーター" #: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 -msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" -msgstr "Ubuntu One アカウントの設定と管理" - -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" +#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 +msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" +msgstr "Ubuntu One アカウントの設定と管理" + #: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Studio Controls" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 msgid "Change settings for multimedia production" msgstr "マルチメディア製品向けの設定を変更" -#: ../menu-data/ubuntustudio-controls:ubuntustudio-controls.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu Studio Controls" +#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 +msgid "Ubuntu Customization Kit" msgstr "" -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 msgid "Customize your Ubuntu Desktop CDs easily" msgstr "Ubuntu デスクトップ CD を簡単にカスタマイズします" -#: ../menu-data/uck:uck.desktop.in.h:2 -msgid "Ubuntu Customization Kit" -msgstr "" - #: ../menu-data/udav:udav.desktop.in.h:1 msgid "Udav" msgstr "" @@ -17353,30 +17593,30 @@ msgstr "MathGL ベースのデータ可視化" #: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:1 -msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras" -msgstr "デジタルカメラから RAW 画像の読み取りと編集を行うユーティリティ" - -#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:2 msgid "UFRaw" msgstr "UFRaw" +#: ../menu-data/ufraw:ufraw.desktop.in.h:2 +msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras" +msgstr "デジタルカメラから RAW 画像の読み取りと編集を行うユーティリティ" + #: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:1 +msgid "Unipro UGENE" +msgstr "" + +#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:2 msgid "Integrated Bioinformatics Suite" msgstr "統合バイオインフォマティクススイート" -#: ../menu-data/ugene:ugene.desktop.in.h:2 -msgid "Unipro UGENE" +#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "uGet" msgstr "" -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue." msgstr "複数の URL をダウンロードして、設定/キューのひとつに適用します。" -#: ../menu-data/uget:uget-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "uGet" -msgstr "" - -#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:2 msgid "Customize uim input method environment" msgstr "uim インプットメソッド環境のカスタマイズ" @@ -17389,27 +17629,27 @@ msgstr "UIMA 注釈用ビューアー" #: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical interface to build UIMA CPE" -msgstr "UIMA CPE をビルドするためのグラフィカルインターフェース" - -#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:2 msgid "UIMA CPE Gui" msgstr "" -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1 -msgid "Simple UIMA analysis engine runner" -msgstr "簡単な UIMA 分析エンジン実行" +#: ../menu-data/uima-utils:uima-cpegui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical interface to build UIMA CPE" +msgstr "UIMA CPE をビルドするためのグラフィカルインターフェース" -#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:1 msgid "UIMA Document Analyzer" msgstr "UIMA ドキュメント分析" +#: ../menu-data/uima-utils:uima-documentanalyzer.desktop.in.h:2 +msgid "Simple UIMA analysis engine runner" +msgstr "簡単な UIMA 分析エンジン実行" + #: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:1 -msgid "Full and incremental backup with media verification" +msgid "ukopp" msgstr "" #: ../menu-data/ukopp:ukopp.desktop.in.h:2 -msgid "ukopp" +msgid "Full and incremental backup with media verification" msgstr "" #: ../menu-data/ultracopier:ultracopier.desktop.in.h:1 @@ -17421,103 +17661,103 @@ msgstr "" #: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:1 -msgid "UML Modeller" +msgid "Umbrello" msgstr "" #: ../menu-data/umbrello:kde4__umbrello.desktop.in.h:2 -msgid "Umbrello" +msgid "UML Modeller" msgstr "" #: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:1 -msgid "Explore the network and scan ports" -msgstr "ネットワークの検索とポートスキャン" - -#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:2 msgid "Umit Network Scanner" msgstr "Umit ネットワークスキャナー" +#: ../menu-data/umit:umit.desktop.in.h:2 +msgid "Explore the network and scan ports" +msgstr "ネットワークの検索とポートスキャン" + #: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:1 +msgid "UNetbootin" +msgstr "" + +#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:2 msgid "Tool for creating Live USB drives" msgstr "Live USB ドライブ作成用ツール" -#: ../menu-data/unetbootin:unetbootin.desktop.in.h:2 -msgid "UNetbootin" +#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1 +msgid "Unison" msgstr "" -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.32.52" msgstr "Unison(2.32.52)ファイル同期ツール の GTK インターフェース" -#: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Unison" -msgstr "" - -#: ../menu-data/unison2.27.57-gtk:unison2.27.57-gtk.desktop.in.h:1 msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.27.57" msgstr "Unison(2.27.57)ファイル同期ツール の GTK インターフェース" #: ../menu-data/unity-2d-launcher:unity-2d-launcher.desktop.in.h:1 -msgid "A Qt-based applications launcher" -msgstr "Qt ベースのアプリケーションランチャー" - -#: ../menu-data/unity-2d-launcher:unity-2d-launcher.desktop.in.h:2 msgid "Unity 2d Launcher" msgstr "Unity 2D ランチャー" -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:1 -msgid "A Qt-based panel" -msgstr "Qt ベースのパネル" +#: ../menu-data/unity-2d-launcher:unity-2d-launcher.desktop.in.h:2 +msgid "A Qt-based applications launcher" +msgstr "Qt ベースのアプリケーションランチャー" -#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:1 msgid "Unity 2D Panel" msgstr "Unity 2D パネル" +#: ../menu-data/unity-2d-panel:unity-2d-panel.desktop.in.h:2 +msgid "A Qt-based panel" +msgstr "Qt ベースのパネル" + #: ../menu-data/unity-2d-places:unity-2d-places.desktop.in.h:1 -msgid "A Qt-based implementation of Unity Places" +msgid "Unity 2D Places" msgstr "" #: ../menu-data/unity-2d-places:unity-2d-places.desktop.in.h:2 -msgid "Unity 2D Places" +msgid "A Qt-based implementation of Unity Places" msgstr "" -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Show and install available updates" msgstr "利用可能なアップデートを表示してインストールします" #: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:1 -msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" -msgstr " DLNA/UPnP デバイスおよびサービス分析、制御点、およびテストツール" - -#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 msgid "UPnP Inspector" msgstr "" -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:1 -msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers" -msgstr "UPnP IGD 互換ルーターを管理する単純なプログラム" +#: ../menu-data/upnp-inspector:upnp-inspector.desktop.in.h:2 +msgid " DLNA/UPnP device and service analyzer,control-point and test-tool" +msgstr " DLNA/UPnP デバイスおよびサービス分析、制御点、およびテストツール" -#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:1 msgid "UPnP Router Control" msgstr "UPnP ルーター制御" -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:1 -msgid "An interstellar adventure game" -msgstr "星間アドベンチャーゲーム" +#: ../menu-data/upnp-router-control:upnp-router-control.desktop.in.h:2 +msgid "A simple program to manage UPnP IGD compliant routers" +msgstr "UPnP IGD 互換ルーターを管理する単純なプログラム" -#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:1 msgid "The Ur-Quan Masters" msgstr "" +#: ../menu-data/uqm:uqm.desktop.in.h:2 +msgid "An interstellar adventure game" +msgstr "星間アドベンチャーゲーム" + #: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" -msgstr "CD またはディスクイメージを使ってスタートアップ・ディスクを作成します" +msgid "Startup Disk Creator" +msgstr "スタートアップ・ディスクの作成" #: ../menu-data/usb-creator-gtk:usb-creator-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/usb-creator-kde:usb-creator-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Startup Disk Creator" -msgstr "スタートアップ・ディスクの作成" +msgid "Create a startup disk using a CD or disc image" +msgstr "CD またはディスクイメージを使ってスタートアップ・ディスクを作成します" #: ../menu-data/usb-imagewriter:imagewriter.desktop.in.h:1 msgid "ImageWriter" @@ -17548,13 +17788,13 @@ msgstr "ファイルシステムのマウントおよびアンマウント" #: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:1 -msgid "Change your login password" -msgstr "ログインパスワードを変更します" - -#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 msgid "Password" msgstr "" +#: ../menu-data/usermode:redhat-userpasswd.desktop.in.h:2 +msgid "Change your login password" +msgstr "ログインパスワードを変更します" + #: ../menu-data/utf8-migration-tool:utf8migrationtool.desktop.in.h:1 msgid "UTF-8 Migration Tool" msgstr "UTF-8 マイグレーションツール" @@ -17568,45 +17808,49 @@ msgstr "" #: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:1 -msgid "Atomic visualisation" +msgid "V_Sim" msgstr "" #: ../menu-data/v-sim-common:v-sim.desktop.in.h:2 -msgid "V_Sim" +msgid "Atomic visualisation" msgstr "" #: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:1 -msgid "A universal control panel for V4L2 devices" -msgstr "V4L2 デバイス用の万能制御パネル" - -#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:2 msgid "Video4Linux Control Panel" msgstr "Video4Linux コントロールパネル" +#: ../menu-data/v4l2ucp:v4l2ucp.desktop.in.h:2 +msgid "A universal control panel for V4L2 devices" +msgstr "V4L2 デバイス用の万能制御パネル" + #: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:1 +msgid "Last.fm Client" +msgstr "" + +#: ../menu-data/vagalume:vagalume.desktop.in.h:2 msgid "Vagalume Last.fm Client" msgstr "Vagalume Last.fm クライアント" #: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:1 -msgid "Kenta Cho's Val & Rick" -msgstr "長 健太のVal & Rick" - -#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:2 msgid "Val & Rick" msgstr "" -#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/val-and-rick:val-and-rick.desktop.in.h:2 +msgid "Kenta Cho's Val & Rick" +msgstr "長 健太のVal & Rick" + +#: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Command Line Interface" msgstr "コマンドラインインターフェース" #: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:1 -msgid "Share files over the Direct Connect network" -msgstr "直接接続されたネットワークでのファイル共有" - -#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:2 msgid "Valknut" msgstr "" +#: ../menu-data/valknut:valknut.desktop.in.h:2 +msgid "Share files over the Direct Connect network" +msgstr "直接接続されたネットワークでのファイル共有" + #: ../menu-data/vbaexpress:vbaexpress.desktop.in.h:1 msgid "VBA Express" msgstr "" @@ -17616,27 +17860,27 @@ msgstr "VisualBoyAdvance フロントエンド" #: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:1 -msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\"" -msgstr "古典アーケードゲーム「アステロイド」のクローン" - -#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:2 msgid "Vectoroids" msgstr "Vectoroids" -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:1 -msgid "French conjugation system" -msgstr "フランス語の活用語システム" +#: ../menu-data/vectoroids:vectoroids.desktop.in.h:2 +msgid "A clone of the classic arcade game \"Asteroids\"" +msgstr "古典アーケードゲーム「アステロイド」のクローン" -#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:1 msgid "Verbiste" msgstr "" +#: ../menu-data/verbiste-gnome:verbiste.desktop.in.h:2 +msgid "French conjugation system" +msgstr "フランス語の活用語システム" + #: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:1 -msgid "For graphing and manipulation of scientific data" +msgid "Veusz" msgstr "" #: ../menu-data/veusz:veusz.desktop.in.h:2 -msgid "Veusz" +msgid "For graphing and manipulation of scientific data" msgstr "" #: ../menu-data/vice:x128.desktop.in.h:1 @@ -17664,11 +17908,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:1 -msgid "Tor GUI" +msgid "Vidalia" msgstr "" #: ../menu-data/vidalia:vidalia.desktop.in.h:2 -msgid "Vidalia" +msgid "Tor GUI" msgstr "" #: ../menu-data/videocut:videocut.desktop.in.h:1 @@ -17680,93 +17924,89 @@ msgstr "" #: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:1 -msgid "Make and export image slideshows" -msgstr "画像スライドショーの作成およびエクスポート" - -#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:2 msgid "Videoporama" msgstr "" +#: ../menu-data/videoporama:videoporama.desktop.in.h:2 +msgid "Make and export image slideshows" +msgstr "画像スライドショーの作成およびエクスポート" + #: ../menu-data/viewmol:viewmol.desktop.in.h:1 msgid "Viewmol" msgstr "" #: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:1 -msgid "A spicy PDF Reader." -msgstr "ピリッとした PDF リーダ" - -#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:2 msgid "ViewPDF" msgstr "ViewPDF" -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:1 -msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." -msgstr "地図ベースの GPS データ管理 (ライブデータ可能)" +#: ../menu-data/viewpdf.app:ViewPDF.desktop.in.h:2 +msgid "A spicy PDF Reader." +msgstr "ピリッとした PDF リーダ" -#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:1 msgid "Viking" msgstr "" -#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/viking:viking.desktop.in.h:2 +msgid "Map Based GPS Data Manager (live data capable)." +msgstr "地図ベースの GPS データ管理 (ライブデータ可能)" + +#: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:1 msgid "GVim" msgstr "" #: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 -msgid "Access remote desktops" -msgstr "リモートデスクトップにアクセスします" - -#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 msgid "Remote Desktop Viewer" msgstr "リモートデスクトップビューアー" -#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 +msgid "Access remote desktops" +msgstr "リモートデスクトップにアクセスします" + +#: ../menu-data/vino:vino-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" msgstr "リモートからデスクトップを表示する方法を設定します" #: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:1 -msgid "Stand alone front end for Ampache." +msgid "viridian" msgstr "" #: ../menu-data/viridian:viridian.desktop.in.h:2 -msgid "viridian" +msgid "Stand alone front end for Ampache." msgstr "" #: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Manage virtual machines" -msgstr "仮想マシンを管理します" - -#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:2 msgid "Virtual Machine Manager" msgstr "仮想マシンマネージャー" +#: ../menu-data/virt-manager:virt-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Manage virtual machines" +msgstr "仮想マシンを管理します" + #: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:1 +msgid "Virtaal" +msgstr "" + +#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:2 msgid "" "A translation tool to help a human translator translate files into other " "languages" msgstr "人間の翻訳者が、ファイルを他の言語に翻訳するのを補助する翻訳ツール" -#: ../menu-data/virtaal:virtaal.desktop.in.h:2 -msgid "Virtaal" -msgstr "" - #: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:1 -msgid "Run several virtual systems on a single host computer" -msgstr "一つのホストコンピューター上で複数の仮想システムを走らせます" - -#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 msgid "VirtualBox" msgstr "" -#: ../menu-data/viruskiller:viruskiller.desktop.in.h:1 -msgid "Virus Killer" -msgstr "" +#: ../menu-data/virtualbox-qt:virtualbox.desktop.in.h:2 +msgid "Run several virtual systems on a single host computer" +msgstr "一つのホストコンピューター上で複数の仮想システムを走らせます" #: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:1 -msgid "PCB CNC converter" +msgid "Visolate" msgstr "" #: ../menu-data/visolate:visolate.desktop.in.h:2 -msgid "Visolate" +msgid "PCB CNC converter" msgstr "" #: ../menu-data/visualboyadvance-gtk:VisualBoyAdvance.desktop.in.h:1 @@ -17778,45 +18018,45 @@ msgstr "ゲームボーイアドバンス・エミュレータ" #: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:1 -msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool" -msgstr "オールインワンのJavaトラブルシューティングツール" - -#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:2 msgid "VisualVM" msgstr "VisualVM" +#: ../menu-data/visualvm:visualvm.desktop.in.h:2 +msgid "All-in-One Java Troubleshooting Tool" +msgstr "オールインワンのJavaトラブルシューティングツール" + #: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:1 -msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" +msgid "ViTables" msgstr "" #: ../menu-data/vitables:vitables.desktop.in.h:2 -msgid "ViTables" +msgid "PyTables & HDF5 Files Visualizer" msgstr "" #: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:1 -msgid "A visual trace explorer" +msgid "ViTE" msgstr "" #: ../menu-data/vite:vite.desktop.in.h:2 -msgid "ViTE" +msgid "A visual trace explorer" msgstr "" #: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:1 -msgid "MIDI Virtual Keyboard" -msgstr "MIDI 仮想キーボード" - -#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:2 msgid "Virtual MIDI Keyboard" msgstr "仮想 MIDI キーボード" -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:1 -msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams" -msgstr "マルチメディアストリームを再生、キャプチャ、配信します" +#: ../menu-data/vkeybd:vkeybd.desktop.in.h:2 +msgid "MIDI Virtual Keyboard" +msgstr "MIDI 仮想キーボード" -#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:1 msgid "VLC media player" msgstr "VLC メディアプレーヤー" +#: ../menu-data/vlc:vlc.desktop.in.h:2 +msgid "Read, capture, broadcast your multimedia streams" +msgstr "マルチメディアストリームを再生、キャプチャ、配信します" + #: ../menu-data/vmpk:vmpk.desktop.in.h:1 msgid "VMPK" msgstr "" @@ -17835,27 +18075,31 @@ msgstr "" #: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:1 -msgid "Control your volume settings" -msgstr "音量設定をコントロールします" - -#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:2 msgid "VolumeControl" msgstr "VolumeControl" +#: ../menu-data/volumecontrol.app:VolumeControl.desktop.in.h:2 +msgid "Control your volume settings" +msgstr "音量設定をコントロールします" + #: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:1 -msgid "Variations on Rockdodger" +msgid "VoR" msgstr "" #: ../menu-data/vor:vor.desktop.in.h:2 -msgid "VoR" +msgid "Variations on Rockdodger" msgstr "" #: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 -msgid "VBView2" +msgid "VoxBo Image Viewer" msgstr "" #: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 -msgid "VoxBo Image Viewer" +msgid "VBView2" +msgstr "" + +#: ../menu-data/vprerex:vprerex.desktop.in.h:1 +msgid "vprerex" msgstr "" #: ../menu-data/vusb-analyzer:vusb-analyzer.desktop.in.h:1 @@ -17867,32 +18111,32 @@ msgstr "" #: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:1 -msgid "Create mind maps" -msgstr "マインドマップを作成します" - -#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:2 msgid "VYM - View Your Mind" msgstr "VYM - View Your Mind" -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:1 -msgid "Web Application Attack and Audit Framework" -msgstr "Web アプリケーション攻撃および監査フレームワーク" +#: ../menu-data/vym:vym.desktop.in.h:2 +msgid "Create mind maps" +msgstr "マインドマップを作成します" -#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:1 msgid "w3af" msgstr "" -#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 -msgid "" -"A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" +#: ../menu-data/w3af:w3af.desktop.in.h:2 +msgid "Web Application Attack and Audit Framework" +msgstr "Web アプリケーション攻撃および監査フレームワーク" + +#: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:1 +msgid "Wakeup" msgstr "" #: ../menu-data/wakeup:wakeup.desktop.in.h:2 -msgid "Wakeup" +msgid "" +"A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff" msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:1 -msgid "Change Wallpaper" +msgid "Wallch" msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:2 @@ -17900,195 +18144,198 @@ msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:3 -msgid "Live Earth Wallpaper" +msgid "Start" msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 -msgid "Next" +msgid "Pause" msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:5 -msgid "Pause" +msgid "Stop" msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:6 -msgid "Previous" +msgid "Next" msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:7 -msgid "Start" +msgid "Previous" msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:8 -msgid "Start Changing Wallpapers" +msgid "Change Wallpaper" msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:9 -msgid "Stop" +msgid "Start Changing Wallpapers" msgstr "" #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:10 -msgid "Wallch" +msgid "Live Earth Wallpaper" msgstr "" #: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:1 +msgid "Wally" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:2 msgid "KDE4 Wallpaper changer" msgstr "KDE4 壁紙チェンジャー" -#: ../menu-data/wally:wally.desktop__wally.desktop.in.h:2 -msgid "Wally" +#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:1 +msgid "Wammu" msgstr "" -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:2 msgid "Application for mobile phones - frontend for Gammu" msgstr "携帯電話のためのアプリケーション - Gammu のフロントエンド" -#: ../menu-data/wammu:wammu.desktop.in.h:2 -msgid "Wammu" -msgstr "" - #: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:1 -msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons" +msgid "Warmux" msgstr "" #: ../menu-data/warmux:warmux.desktop.in.h:2 -msgid "Warmux" +msgid "A 2D game where funny characters launch funny weapons" msgstr "" #: ../menu-data/warsow:warsow.desktop.in.h:1 +msgid "Warsow" +msgstr "" + +#: ../menu-data/warsow:warsow.desktop.in.h:2 msgid "A fast paced, networked 3D first person shooter" msgstr "ペースの速い、オンライン3D一人称視点シューティングゲーム(FPS)" -#: ../menu-data/warsow:warsow.desktop.in.h:2 -msgid "Warsow" +#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:1 +msgid "Warzone 2100" msgstr "" -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:2 msgid "Postnuclear realtime strategy" msgstr "核戦争後のリアルタイム戦略ゲーム" -#: ../menu-data/warzone2100:warzone2100.desktop.in.h:2 -msgid "Warzone 2100" -msgstr "" - #: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:1 -msgid "Split wave files into multiple chunks" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:2 msgid "Wavbreaker File Splitter" msgstr "Wavbreaker ファイル分割ツール" -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:1 -msgid "Manipulate sound files" -msgstr "サウンドファイルを編集する" - -#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:2 -msgid "wavesurfer" +#: ../menu-data/wavbreaker:wavbreaker.desktop.in.h:2 +msgid "Split wave files into multiple chunks" msgstr "" -#: ../menu-data/webboard:webboard.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Publish text notes and source code on a pastebin server for collaborative " -"debugging" +#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:1 +msgid "wavesurfer" msgstr "" -#: ../menu-data/webboard:webboard.desktop.in.h:2 -msgid "WebBoard" -msgstr "" +#: ../menu-data/wavesurfer:wavesurfer.desktop.in.h:2 +msgid "Manipulate sound files" +msgstr "サウンドファイルを編集する" #: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:1 -msgid "Copy websites to your computer" -msgstr "コンピューター中にウェブサイトをコピーします" - -#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:2 msgid "WebHTTrack Website Copier" msgstr "WebHTTrack ウェブサイト・コピー" +#: ../menu-data/webhttrack:WebHTTrack.desktop.in.h:2 +msgid "Copy websites to your computer" +msgstr "コンピューター中にウェブサイトをコピーします" + #: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:1 -msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" +msgid "WebIssues" msgstr "" #: ../menu-data/webissues:webissues.desktop.in.h:2 -msgid "WebIssues" +msgid "Desktop Client for the WebIssues team collaboration system" msgstr "" #: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" +msgstr "Zoho ウェブサービス・スプレッドシート" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 msgid "" "Perform calculation, analyze information and manage lists in spreadsheets " "using Zoho web services." msgstr "Zoho ウェブサービスを利用して、スプレッドシートで計算・情報分析・表の管理を行います。" -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-sheet.desktop.in.h:2 -msgid "Zoho Webservice Spreadsheet" -msgstr "Zoho ウェブサービス・スプレッドシート" - #: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Presentation" +msgstr "Zoho ウェブサービス・プレゼンテーション" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 msgid "" "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages using " "Zoho web services." msgstr "Zoho ウェブサービスを利用して、スライドショー・会議・ウェブページ用のプレゼンテーションの作成・編集を行います。" -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-show.desktop.in.h:2 -msgid "Zoho Webservice Presentation" -msgstr "Zoho ウェブサービス・プレゼンテーション" - #: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:1 +msgid "Zoho Webservice Word Processor" +msgstr "Zoho ウェブサービス・ワードプロセッサ" + +#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2 msgid "" "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web " "pages using Zoho web services." msgstr "Zoho ウェブサービスを利用して、手紙・レポート・ドキュメント・ウェブページのテキストや画像の作成・編集を行います。" -#: ../menu-data/webservice-office-zoho:webservice-office-zoho-writer.desktop.in.h:2 -msgid "Zoho Webservice Word Processor" -msgstr "Zoho ウェブサービス・ワードプロセッサ" - #: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:1 -msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks" +msgid "weka" msgstr "" #: ../menu-data/weka:weka.desktop.in.h:2 -msgid "weka" +msgid "Machine learning algorithms for data mining tasks" msgstr "" -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 msgid "A fantasy turn-based strategy game" msgstr "ターン形式のファンタジー戦略ゲーム" -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:1 +msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:2 +msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" +msgstr "Battle for Wesnoth のマップのためのマップエディタ" + +#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:1 msgid "Battle for Wesnoth (1.8)" msgstr "" #: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:1 -msgid "2D platform game with a slight rotational twist" +msgid "Which Way is Up" msgstr "" #: ../menu-data/whichwayisup:whichwayisup.desktop.in.h:2 -msgid "Which Way is Up" +msgid "2D platform game with a slight rotational twist" msgstr "" #: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:1 -msgid "Start the Wicd client without system tray icon" -msgstr "システムトレイアイコンなしで Wicd クライアントを開始" - -#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:2 msgid "Wicd Network Manager" msgstr "Wicd ネットワークマネージャー" +#: ../menu-data/wicd-gtk:wicd.desktop.in.h:2 +msgid "Start the Wicd client without system tray icon" +msgstr "システムトレイアイコンなしで Wicd クライアントを開始" + #: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Wicd Client KDE" +msgid "Wicd client" msgstr "" #: ../menu-data/wicd-kde:kde4__wicd-kde.desktop.in.h:2 -msgid "Wicd client" +msgid "Wicd Client KDE" msgstr "" #: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:1 -msgid "A a real-time build-up strategy game" +msgid "Widelands" msgstr "" #: ../menu-data/widelands:widelands.desktop.in.h:2 -msgid "Widelands" +msgid "A a real-time build-up strategy game" msgstr "" #: ../menu-data/widemargin:widemargin.desktop.in.h:1 @@ -18100,20 +18347,12 @@ msgstr "" #: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:1 -msgid "Tool for connecting to wireless networks" -msgstr "無線ネットワーク接続用ツール" - -#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:2 msgid "WiFi Radar" msgstr "" -#: ../menu-data/wiican:wiican.desktop.in.h:1 -msgid "Wiican" -msgstr "" - -#: ../menu-data/wiican:wiican.desktop.in.h:2 -msgid "Wiimote manager usage assistant and mapping manager" -msgstr "" +#: ../menu-data/wifi-radar:wifi-radar.desktop.in.h:2 +msgid "Tool for connecting to wireless networks" +msgstr "無線ネットワーク接続用ツール" #: ../menu-data/willowng-config-gnome:willowng.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/willowng-config-kde:kde__willowng-kde.desktop.in.h:1 @@ -18131,29 +18370,29 @@ msgstr "Wine Windows プログラムローダ" #: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:1 -msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" -msgstr "Bluefish ベースの LaTeX エディター" - -#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 msgid "Winefish LaTeX Editor" msgstr "Winefish LaTeX エディター" -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:1 -msgid "GUI for FFMPEG" -msgstr "FFMPEG の GUI フロントエンド" +#: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 +msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" +msgstr "Bluefish ベースの LaTeX エディター" -#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:1 msgid "WinFF" msgstr "" -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:1 -msgid "Create and edit 3D models of objects" -msgstr "3D モデルのオブジェクトを作成・編集します" +#: ../menu-data/winff:winff.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for FFMPEG" +msgstr "FFMPEG の GUI フロントエンド" -#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:1 msgid "Wings3D polygon mesh modeller" msgstr "Wings3D ポリゴンメッシュモデラー" +#: ../menu-data/wings3d:wings3d.desktop.in.h:2 +msgid "Create and edit 3D models of objects" +msgstr "3D モデルのオブジェクトを作成・編集します" + #: ../menu-data/wininfo:xdg-wininfo.desktop.in.h:1 msgid "A window information utility for X" msgstr "X 用 ウィンドウ情報ユーティリティ" @@ -18163,47 +18402,55 @@ msgstr "X Window 情報" #: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:1 -msgid "Platform independent Python debugger" +msgid "Winpdb" msgstr "" #: ../menu-data/winpdb:winpdb.desktop.in.h:2 -msgid "Winpdb" +msgid "Platform independent Python debugger" msgstr "" #: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:1 -msgid "Network traffic analyzer" -msgstr "ネットワークトラフィックアナライザー" - -#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 msgid "Wireshark" msgstr "" +#: ../menu-data/wireshark:wireshark.desktop.in.h:2 +msgid "Network traffic analyzer" +msgstr "ネットワークトラフィックアナライザー" + #: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:1 -msgid "A puzzle-block falling game." +msgid "Wizznic" msgstr "" #: ../menu-data/wizznic:wizznic.desktop.in.h:2 -msgid "Wizznic" +msgid "A puzzle-block falling game." msgstr "" #: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:1 -msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data." +msgid "Wmgui" msgstr "" #: ../menu-data/wmgui:wmgui.desktop.in.h:2 -msgid "Wmgui" -msgstr "" +msgid "Simple GTK gui to the wiimote to test and display the wiimote data." +msgstr "Wii リモコンをテストしたり、Wii リモコンデータを表示するシンプルな GTK GUIソフト" #: ../menu-data/wmitime:wmitime.desktop.in.h:1 msgid "Wmitime" msgstr "" +#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:1 +msgid "Wolf4SDL" +msgstr "" + +#: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 +msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" +msgstr "" + #: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 -msgid "File manager for X." +msgid "Worker" msgstr "" #: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:2 -msgid "Worker" +msgid "File manager for X." msgstr "" #: ../menu-data/workrave:workrave.desktop.in.h:1 @@ -18216,37 +18463,45 @@ msgstr "" #: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:1 -msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant" -msgstr "wpa_supplicant 用グラフィカルユーザーインターフェース" - -#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:2 msgid "wpa_gui" msgstr "" +#: ../menu-data/wpagui:wpa_gui.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical user interface for wpa_supplicant" +msgstr "wpa_supplicant 用グラフィカルユーザーインターフェース" + #: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:1 +msgid "WrapperFactory" +msgstr "WrapperFactory" + +#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:2 msgid "Graphically create Unix application wrappers for GNUstep" msgstr "GNUstep 用の UNIX アプリケーションラッパーをグラフィカルに作成します" -#: ../menu-data/wrapperfactory.app:WrapperFactory.desktop.in.h:2 -msgid "WrapperFactory" -msgstr "WrapperFactory" +#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:1 +msgid "Writetype" +msgstr "" -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:1 -msgid "Amateur radio weak signal communications" -msgstr "アマチュア無線微弱信号通信" +#: ../menu-data/writetype:writetype.desktop.in.h:2 +msgid "A word processor to make typing easier" +msgstr "" -#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:1 msgid "WSJT" msgstr "" -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:1 -msgid "A lightweight personal finance manager" -msgstr "軽量なパーソナル財務マネージャー" +#: ../menu-data/wsjt:wsjt.desktop.in.h:2 +msgid "Amateur radio weak signal communications" +msgstr "アマチュア無線微弱信号通信" -#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:1 msgid "wxBanker Finance Manager" msgstr "wxBanker 財務マネージャー" +#: ../menu-data/wxbanker:wxbanker.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight personal finance manager" +msgstr "軽量なパーソナル財務マネージャー" + #: ../menu-data/wxformbuilder:wxformbuilder.desktop.in.h:1 msgid "wxFormBuilder" msgstr "" @@ -18256,22 +18511,22 @@ msgstr "wxWidgets GUI デザイナー" #: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima" -msgstr "Maximaを利用して記号・数の計算をします" - -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:2 msgid "wxMaxima" msgstr "" -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:1 -msgid "Share this desktop by VNC" -msgstr "VNC によってデスクトップを共有します" +#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:2 +msgid "Perform symbolic and numeric calculations using Maxima" +msgstr "Maximaを利用して記号・数の計算をします" -#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:1 msgid "X11VNC Server" msgstr "X11VNC サーバー" -#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/x11vnc:x11vnc.desktop.in.h:2 +msgid "Share this desktop by VNC" +msgstr "VNC によってデスクトップを共有します" + +#: ../menu-data/x2:x2.desktop.in.h:1 msgid "X2" msgstr "" @@ -18285,35 +18540,35 @@ msgstr "" #: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:1 -msgid "Build and execute XPath queries" +msgid "Xacobeo" msgstr "" #: ../menu-data/xacobeo:xacobeo.desktop.in.h:2 -msgid "Xacobeo" +msgid "Build and execute XPath queries" msgstr "" #: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:1 +msgid "Xaos - Fractal Zoomer" +msgstr "" + +#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:2 msgid "Fractal Generator" msgstr "フラクタル生成ツール" -#: ../menu-data/xaos:xaos.desktop.in.h:2 -msgid "Xaos - Fractal Zoomer" +#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:1 +msgid "Xara Xtreme" msgstr "" -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:2 msgid "Versatile vector graphics program" msgstr "多目的ベクターグラフィックプログラム" -#: ../menu-data/xaralx:xaralx.desktop.in.h:2 -msgid "Xara Xtreme" -msgstr "" - #: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:1 -msgid "A GTK+2 only archive manager" +msgid "Xarchiver" msgstr "" #: ../menu-data/xarchiver:xarchiver.desktop.in.h:2 -msgid "Xarchiver" +msgid "A GTK+2 only archive manager" msgstr "" #: ../menu-data/xawtv:xawtv.desktop.in.h:1 @@ -18325,79 +18580,79 @@ msgstr "" #: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:1 +msgid "XBill" +msgstr "" + +#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:2 msgid "Get rid of those Wingdows Viruses!" msgstr "Wingdows のウィルスを取り除け!" -#: ../menu-data/xbill:xbill.desktop.in.h:2 -msgid "XBill" +#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:1 +msgid "XBoard" msgstr "" -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:2 msgid "Use an X Windows Chess Board" msgstr "X Windowを利用したチェスゲーム" -#: ../menu-data/xboard:xboard.desktop.in.h:2 -msgid "XBoard" +#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:1 +msgid "XBoing II" msgstr "" -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:2 msgid "Destroy some blocks" msgstr "ブロックを破壊しましょう" -#: ../menu-data/xboing:xboing.desktop.in.h:2 -msgid "XBoing II" +#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:1 +msgid "XCA" msgstr "" -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:2 msgid "" "A graphical user interface for handling and issuing X.509 compliant " "Certificates" msgstr "X.509 互換証明書を取扱ったり発行するためのグラフィカルユーザーインターフェース" -#: ../menu-data/xca:xca.desktop.in.h:2 -msgid "XCA" +#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:1 +msgid "X-CD-Roast" msgstr "" -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:2 msgid "Create a CD" msgstr "CD の作成" -#: ../menu-data/xcdroast:xcdroast.desktop.in.h:2 -msgid "X-CD-Roast" -msgstr "" - #: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:1 -msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." +msgid "XCFA" msgstr "" #: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:2 -msgid "XCFA" +msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." msgstr "" #: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:1 -msgid "Chat with people using IRC" +msgid "XChat-GNOME IRC Chat" msgstr "" #: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:2 -msgid "XChat-GNOME IRC Chat" +msgid "Chat with people using IRC" msgstr "" #: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:1 +msgid "XChat IRC" +msgstr "" + +#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 msgid "Chat with other people using Internet Relay Chat" msgstr "Internet Relay Chat を利用して他の人とチャットする" -#: ../menu-data/xchat:xchat.desktop.in.h:2 -msgid "XChat IRC" +#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:1 +msgid "xCHM" msgstr "" -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:2 msgid "Compiled HTML Help (CHM) file viewer" msgstr "コンパイル済み HTML ヘルプ (CHM) ファイルビューアー" -#: ../menu-data/xchm:xchm.desktop.in.h:2 -msgid "xCHM" -msgstr "" - #: ../menu-data/xdemineur:xdemineur.desktop.in.h:1 msgid "Xdemineur" msgstr "Xdemineur" @@ -18407,48 +18662,48 @@ msgstr "X 用のもう一つのマインスイーパ" #: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:1 -msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility" +msgid "xdiagnose" msgstr "" #: ../menu-data/xdiagnose:xdiagnose.desktop.in.h:2 -msgid "xdiagnose" +msgid "X.org Diagnostic and Repair Utility" msgstr "" #: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:1 -msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" +msgid "XDot" msgstr "" #: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:2 -msgid "XDot" +msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" msgstr "" #: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:1 -msgid "DX-cluster client for amateur radio" -msgstr "アマチュア無線用 DX-cluster クライアント" - -#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:2 msgid "Xdx" msgstr "Xdx" -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:1 -msgid "watch xen domains" -msgstr "xen ドメインの監視" +#: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:2 +msgid "DX-cluster client for amateur radio" +msgstr "アマチュア無線用 DX-cluster クライアント" -#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:1 msgid "xenwatch" msgstr "" +#: ../menu-data/xenwatch:xenwatch.desktop.in.h:2 +msgid "watch xen domains" +msgstr "xen ドメインの監視" + #: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:1 -msgid "Burn Image (xfburn)" -msgstr "イメージの書き込み (xfburn)" +msgid "Xfburn" +msgstr "" #: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:2 msgid "CD and DVD burning application" msgstr "" #: ../menu-data/xfburn:xfburn.desktop.in.h:3 -msgid "Xfburn" -msgstr "" +msgid "Burn Image (xfburn)" +msgstr "イメージの書き込み (xfburn)" #: ../menu-data/xfdesktop4:xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 msgid "Desktop " @@ -18459,19 +18714,19 @@ msgstr "" #: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:1 -msgid "A lightweight file manager for X Window" -msgstr "X Window 向けの軽量なファイルマネージャー" - -#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:2 msgid "Xfe" msgstr "" +#: ../menu-data/xfe:xfe.desktop.in.h:2 +msgid "A lightweight file manager for X Window" +msgstr "X Window 向けの軽量なファイルマネージャー" + #: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:1 -msgid "Diagram editor" +msgid "Xfig" msgstr "" #: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:2 -msgid "Xfig" +msgid "Diagram editor" msgstr "" #: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:1 @@ -18483,35 +18738,35 @@ msgstr "翼型解析ツール" #: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:1 -msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" -msgstr "GTK+ で書かれた Xfce 向けの MPD クライアント" - -#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:2 msgid "Xfmpc" msgstr "" +#: ../menu-data/xfmpc:xfmpc.desktop.in.h:2 +msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" +msgstr "GTK+ で書かれた Xfce 向けの MPD クライアント" + #: ../menu-data/xfwm4:xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Configure window behavior and shortcuts" +msgid "Window Manager" msgstr "" #: ../menu-data/xfwm4:xfce-wm-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager" +msgid "Configure window behavior and shortcuts" msgstr "" #: ../menu-data/xfwm4:xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Fine-tune window behaviour and effects" +msgid "Window Manager Tweaks" msgstr "" #: ../menu-data/xfwm4:xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Window Manager Tweaks" +msgid "Fine-tune window behaviour and effects" msgstr "" #: ../menu-data/xfwm4:xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1 -msgid "Set number and names of workspaces" +msgid "Workspaces" msgstr "" #: ../menu-data/xfwm4:xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2 -msgid "Workspaces" +msgid "Set number and names of workspaces" msgstr "" #: ../menu-data/xgalaga:xgalaga.desktop.in.h:1 @@ -18523,18 +18778,18 @@ msgstr "ギャラガで遊ぶ" #: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:1 -msgid "Manage your mobile phone" -msgstr "携帯電話を管理します" - -#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:2 msgid "Xgnokii" msgstr "" +#: ../menu-data/xgnokii:xgnokii.desktop.in.h:2 +msgid "Manage your mobile phone" +msgstr "携帯電話を管理します" + #: ../menu-data/xhtml2ps:xhtml2ps.desktop.in.h:1 msgid "xhtml2ps" msgstr "" -#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:1 msgid "xine" msgstr "" @@ -18563,67 +18818,67 @@ msgstr "" #: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:1 -msgid "Study the Bible" -msgstr "聖書を学びます" - -#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:2 msgid "Xiphos Bible Guide" msgstr "" +#: ../menu-data/xiphos:xiphos.desktop.in.h:2 +msgid "Study the Bible" +msgstr "聖書を学びます" + #: ../menu-data/xiterm+thai:xiterm+thai.desktop.in.h:1 msgid "Thai X terminal" msgstr "タイ X 端末" #: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:1 +msgid "Xjadeo" +msgstr "" + +#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 msgid "A simple video player that gets sync from jack transport." msgstr "JACKサウンドサーバーのトランスポート機能に同期するシンプルな映像プレーヤー" -#: ../menu-data/xjadeo:xjadeo.desktop.in.h:2 -msgid "Xjadeo" +#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 +msgid "XJump" msgstr "" -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:2 msgid "A jumping game" msgstr "ジャンプゲーム" -#: ../menu-data/xjump:xjump.desktop.in.h:2 -msgid "XJump" +#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:1 +msgid "Xlog" msgstr "" -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:2 msgid "Amateur Radio logging program" msgstr "アマチュア無線ロギングプログラム" -#: ../menu-data/xlog:xlog.desktop.in.h:2 -msgid "Xlog" -msgstr "" - #: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:2 msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)" msgstr "" #: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:1 -msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" -msgstr "カラフルな上海マージャン牌ゲーム" - -#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 msgid "xmahjongg" msgstr "" +#: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:2 +msgid "A colorful solitaire Mah Jongg game" +msgstr "カラフルな上海マージャン牌ゲーム" + #: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:1 -msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems" +msgid "XMakemol" msgstr "" #: ../menu-data/xmakemol:xmakemol.desktop.in.h:2 -msgid "XMakemol" +msgid "View and manipulate atomic and other chemical systems" msgstr "" #: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:1 -msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" +msgid "Maxima Algebra System" msgstr "" #: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:2 -msgid "Maxima Algebra System" +msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" msgstr "" #: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:1 @@ -18631,173 +18886,165 @@ msgstr "" #: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 -msgid "Edit XML documents" -msgstr "XML ドキュメントの編集" - -#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 msgid "XML Copy Editor" msgstr "" -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:1 -msgid "XMMS2 tray icon" -msgstr "XMMS2 トレイアイコン" +#: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 +msgid "Edit XML documents" +msgstr "XML ドキュメントの編集" -#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:1 msgid "XMMS2tray" msgstr "XMMS2tray" +#: ../menu-data/xmms2tray:xmms2tray.desktop.in.h:2 +msgid "XMMS2 tray icon" +msgstr "XMMS2 トレイアイコン" + #: ../menu-data/xmonad:xmonad.desktop.in.h:1 msgid "Xmonad" msgstr "" #: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:1 -msgid "A message of the day browser for X" +msgid "Message of the day" msgstr "" #: ../menu-data/xmotd:xmotd.desktop.in.h:2 -msgid "Message of the day" +msgid "A message of the day browser for X" msgstr "" #: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:1 -msgid "Motocross game" -msgstr "モトクロスゲーム" - -#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:2 msgid "Xmoto" msgstr "" +#: ../menu-data/xmoto:xmoto.desktop.in.h:2 +msgid "Motocross game" +msgstr "モトクロスゲーム" + #: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:1 -msgid "barrel game" +msgid "xmbarrel" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:2 -msgid "xmbarrel" +#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 +msgid "barrel game" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:1 -msgid "cubes game" +msgid "xmcubes" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:2 -msgid "xmcubes" +#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 +msgid "cubes game" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:1 -msgid "dino game" +msgid "xmdino" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:2 -msgid "xmdino" +#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 +msgid "dino game" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:1 +msgid "xmhexagons" +msgstr "" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:2 msgid "hexagons game" msgstr "ヘキサゴンゲーム" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:2 -msgid "xmhexagons" +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:1 +msgid "xmmball" msgstr "" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:2 msgid "mball game" msgstr "mball ゲーム" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmball.desktop.in.h:2 -msgid "xmmball" +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:1 +msgid "xmmlink" msgstr "" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:2 msgid "mlink game" msgstr "mlink ゲーム" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmmlink.desktop.in.h:2 -msgid "xmmlink" -msgstr "" - #: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:1 -msgid "oct game" +msgid "xmoct" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmoct.desktop.in.h:2 -msgid "xmoct" +#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:2 +msgid "oct game" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:1 +msgid "xmpanex" +msgstr "" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:2 msgid "panex game" msgstr "panex ゲーム" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpanex.desktop.in.h:2 -msgid "xmpanex" +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:1 +msgid "xmpyraminx" msgstr "" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:2 msgid "pyraminx game" msgstr "pyraminx ゲーム" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmpyraminx.desktop.in.h:2 -msgid "xmpyraminx" -msgstr "" - #: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:1 -msgid "rubik game" +msgid "xmrubik" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmrubik.desktop.in.h:2 -msgid "xmrubik" +#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:2 +msgid "rubik game" msgstr "" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:1 +msgid "xmskewb" +msgstr "" + +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:2 msgid "skewb game" msgstr "skewb ゲーム" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmskewb.desktop.in.h:2 -msgid "xmskewb" +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:1 +msgid "xmtriangles" msgstr "" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:2 msgid "triangles game" msgstr "トライアングルゲーム" -#: ../menu-data/xmpuzzles:xmtriangles.desktop.in.h:2 -msgid "xmtriangles" -msgstr "" - #: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:1 -msgid "Configure network card" -msgstr "ネットワークカードの設定" - -#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2 msgid "xnetcardconfig" msgstr "" -#: ../menu-data/xoids:xoids.desktop.in.h:1 -msgid "Pilot a spaceship and destroy asteroids and UFOs" -msgstr "宇宙船を操縦し、小惑星やUFOを破壊しましょう" +#: ../menu-data/xnetcardconfig:xfld-xnetcardconfig.desktop.in.h:2 +msgid "Configure network card" +msgstr "ネットワークカードの設定" -#: ../menu-data/xoids:xoids.desktop.in.h:2 -msgid "Xoids" +#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:1 +msgid "Xoo" msgstr "" -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:2 msgid "Handheld Device Simulator" msgstr "ハンドヘルドデバイス・シミュレータ" -#: ../menu-data/xoo:xoo.desktop.in.h:2 -msgid "Xoo" -msgstr "" - #: ../menu-data/xoscope:xoscope.desktop.in.h:1 msgid "Xoscope" msgstr "" @@ -18807,27 +19054,27 @@ msgstr "デジタルオシロスコープ" #: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:1 +msgid "Xosview" +msgstr "" + +#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:2 msgid "X based system monitor" msgstr "X ベースのシステムモニタ" -#: ../menu-data/xosview:xosview.desktop.in.h:2 -msgid "Xosview" +#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:1 +msgid "Xournal" msgstr "" -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:2 msgid "Take handwritten notes" msgstr "手書きメモを取ります" -#: ../menu-data/xournal:xournal.desktop.in.h:2 -msgid "Xournal" -msgstr "" - #: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:1 -msgid "Jot down notes for later" +msgid "Xpad" msgstr "" #: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 -msgid "Xpad" +msgid "Jot down notes for later" msgstr "" #: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:1 @@ -18839,123 +19086,123 @@ msgstr "Xpaint ペイントアプリケーション" #: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:1 -msgid "View PDF files" -msgstr "PDFファイルを表示する" - -#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:2 msgid "xpdf" msgstr "" -#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpdf:xpdf.desktop.in.h:2 +msgid "View PDF files" +msgstr "PDFファイルを表示する" + +#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:1 msgid "Xpn Newsreader" msgstr "Xpn ニュースリーダ" -#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:1 msgid "xbarrel" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:1 msgid "xcubes" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:1 msgid "xdino" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xhexagons.desktop.in.h:1 msgid "xhexagons" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmball.desktop.in.h:1 msgid "xmball" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xmlink.desktop.in.h:1 msgid "xmlink" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xoct.desktop.in.h:1 msgid "xoct" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpanex.desktop.in.h:1 msgid "xpanex" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xpyraminx.desktop.in.h:1 msgid "xpyraminx" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xrubik.desktop.in.h:1 msgid "xrubik" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpuzzles:xskewb.desktop.in.h:1 msgid "xskewb" msgstr "" -#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:2 -msgid "xtriangles" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:1 -msgid "Locate and connect to game servers" +#: ../menu-data/xpuzzles:xtriangles.desktop.in.h:1 +msgid "xtriangles" msgstr "" -#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:1 msgid "XQF Game Server Browser" msgstr "XQFゲームサーバーブラウザー" +#: ../menu-data/xqf:xqf.desktop.in.h:2 +msgid "Locate and connect to game servers" +msgstr "" + #: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:1 +msgid "XSane Image scanning program" +msgstr "XSane 画像スキャンプログラム" + +#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 msgid "" "A program to work with scanner. Can be used as a scanning, copier, OCR, fax " "tools." msgstr "スキャナーと連動するプログラムです。スキャン、コピー、OCR、FAX ツールとして利用できます。" -#: ../menu-data/xsane:xsane.desktop.in.h:2 -msgid "XSane Image scanning program" -msgstr "XSane 画像スキャンプログラム" - #: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:1 -msgid "X11 clone of Lode Runner" +msgid "XScavenger" msgstr "" #: ../menu-data/xscavenger:xscavenger.desktop.in.h:2 -msgid "XScavenger" +msgid "X11 clone of Lode Runner" msgstr "" #: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:1 -msgid "Clone of Scorched Earth" +msgid "Xscorch" msgstr "" #: ../menu-data/xscorch:xscorch.desktop.in.h:2 -msgid "Xscorch" +msgid "Clone of Scorched Earth" msgstr "" #: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:1 -msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer" -msgstr "XML スキーマ定義 (XSD) ダイアグラムビューアー" - -#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:2 msgid "XSD Diagram" msgstr "XSD ダイアグラム" -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:1 -msgid "View hardware health" -msgstr "ハードウェアの状態を表示します" +#: ../menu-data/xsddiagram:xsddiagram.desktop.in.h:2 +msgid "XML Schema Definition (XSD) diagram viewer" +msgstr "XML スキーマ定義 (XSD) ダイアグラムビューアー" -#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:1 msgid "XSensors" msgstr "XSensors" -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:1 -msgid "Play Shogi Game" -msgstr "将棋で遊びます" +#: ../menu-data/xsensors:xsensors.desktop.in.h:2 +msgid "View hardware health" +msgstr "ハードウェアの状態を表示します" -#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:1 msgid "Xshogi" msgstr "" +#: ../menu-data/xshogi:xshogi.desktop.in.h:2 +msgid "Play Shogi Game" +msgstr "将棋で遊びます" + #: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 msgid "Klondike Solitaire" msgstr "" @@ -18973,64 +19220,56 @@ msgstr "X window system 用の標準端末エミュレーター" #: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:1 -msgid "View tide and current predictions" +msgid "XTide Tide Predictor" msgstr "" #: ../menu-data/xtide:xtide.desktop.in.h:2 -msgid "XTide Tide Predictor" +msgid "View tide and current predictions" msgstr "" #: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:1 -msgid "XVideo Settings Utility" -msgstr "XVideo 設定ユーティリティ" - -#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:2 msgid "gxvattr" msgstr "" -#: ../menu-data/xvidcap:xvidcap.desktop.in.h:1 -msgid "X11 Screencam" -msgstr "" - -#: ../menu-data/xvidcap:xvidcap.desktop.in.h:2 -msgid "XVidCap Screen Capture" -msgstr "XVidCap 画面キャプチャー" +#: ../menu-data/xvattr:xvattr.desktop.in.h:2 +msgid "XVideo Settings Utility" +msgstr "XVideo 設定ユーティリティ" #: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:1 msgid "UXVile" msgstr "" #: ../menu-data/xvile:uxvile.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:2 msgid "VI Like Emacs" msgstr "Emacs のような VI" -#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xvile:xvile.desktop.in.h:1 msgid "XVile" msgstr "" #: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:1 -msgid "Play a 3D Tetris like game" -msgstr "3D テトリスに似たゲームで遊ぶ" - -#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:2 msgid "XWelltris" msgstr "" -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:1 -msgid "Do crossword puzzles" -msgstr "クロスワードパズルをする" +#: ../menu-data/xwelltris:xwelltris.desktop.in.h:2 +msgid "Play a 3D Tetris like game" +msgstr "3D テトリスに似たゲームで遊ぶ" -#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:1 msgid "Xword" msgstr "Xword" +#: ../menu-data/xword:xword.desktop.in.h:2 +msgid "Do crossword puzzles" +msgstr "クロスワードパズルをする" + #: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:1 -msgid "Minimalist's Web Browser" +msgid "xxxterm Browser" msgstr "" #: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 -msgid "xxxterm Browser" +msgid "Minimalist's Web Browser" msgstr "" #: ../menu-data/xyscan:xyscan.desktop.in.h:1 @@ -19042,15 +19281,15 @@ msgstr "" #: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:1 -msgid "Sega Saturn emulator" -msgstr "セガサターンエミュレーター" - -#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Yabause (Gtk port)" msgstr "" +#: ../menu-data/yabause-gtk:yabause-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:2 +msgid "Sega Saturn emulator" +msgstr "セガサターンエミュレーター" + +#: ../menu-data/yabause-qt:yabause-qt.desktop.in.h:1 msgid "Yabause (Qt port)" msgstr "" @@ -19059,21 +19298,21 @@ msgstr "" #: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:1 -msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" -msgstr "C# で書かれたオープンソースの Yahtzee に似たゲーム" - -#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 msgid "YahtzeeSharp" msgstr "YahtzeeSharp" -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:1 -msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." -msgstr "KDE Konsole をベースにしたドロップダウン型の端末エミュレーター" +#: ../menu-data/yahtzeesharp:YahtzeeSharp.desktop.in.h:2 +msgid "An open source Yahtzee like game written in C#" +msgstr "C# で書かれたオープンソースの Yahtzee に似たゲーム" -#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:1 msgid "Yakuake" msgstr "" +#: ../menu-data/yakuake:kde4__yakuake.desktop.in.h:2 +msgid "A drop-down terminal emulator based on KDE Konsole technology." +msgstr "KDE Konsole をベースにしたドロップダウン型の端末エミュレーター" + #: ../menu-data/yapet:yapet.desktop.in.h:1 msgid "YAPET" msgstr "" @@ -19083,45 +19322,45 @@ msgstr "もう一つのパスワード暗号化ツール" #: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:1 -msgid "RSS reader for the notification area" -msgstr "通知エリア用 RSS リーダー" - -#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:2 msgid "Yarssr" msgstr "" -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:1 -msgid "Place phone calls over the Internet" -msgstr "" +#: ../menu-data/yarssr:yarssr.desktop.in.h:2 +msgid "RSS reader for the notification area" +msgstr "通知エリア用 RSS リーダー" -#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:1 msgid "Yate VoIP Client" msgstr "Yate VoIP クライアント" -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 -msgid "Get help with Unity" +#: ../menu-data/yate-qt4:yate-qt4.desktop.in.h:2 +msgid "Place phone calls over the Internet" msgstr "" -#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" +#: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:2 +msgid "Get help with Unity" +msgstr "" + #: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:1 -msgid "Produce simple xy-plots of scientific data" +msgid "ygraph Scientific Data Plotter" msgstr "" #: ../menu-data/ygraph:ygraph.desktop.in.h:2 -msgid "ygraph Scientific Data Plotter" +msgid "Produce simple xy-plots of scientific data" msgstr "" #: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:1 -msgid "A 3D platform game" -msgstr "3D アクションゲーム" - -#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:2 msgid "Yo Frankie!" msgstr "" +#: ../menu-data/yofrankie:yofrankie-bge.desktop.in.h:2 +msgid "A 3D platform game" +msgstr "3D アクションゲーム" + #: ../menu-data/yorick-cubeview:cubeview.desktop.in.h:1 msgid "3D FITS data viewer for spectro-imaging" msgstr "" @@ -19139,13 +19378,13 @@ msgstr "" #: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:1 -msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" -msgstr "ZynAddSubFX ベースのソフトウェアシンセサイザー" - -#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 msgid "Yoshimi" msgstr "" +#: ../menu-data/yoshimi:yoshimi.desktop.in.h:2 +msgid "Software Synthesizer based on ZynAddSubFX" +msgstr "ZynAddSubFX ベースのソフトウェアシンセサイザー" + #: ../menu-data/youtranslate:youtranslate.desktop.in.h:1 msgid "Online Translator YouTranslate!" msgstr "オンライン翻訳 YouTranslate!" @@ -19155,45 +19394,45 @@ msgstr "単語や文章をオンライン翻訳サービスを利用して翻訳します" #: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:1 +msgid "Z88" +msgstr "" + +#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:2 msgid " Finite Element Analysis Program" msgstr " 有限要素解析プログラム" -#: ../menu-data/z88:z88.desktop.in.h:2 -msgid "Z88" +#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:1 +msgid "Zanshin" msgstr "" -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:2 msgid "TODO Management Application" msgstr "TODO 管理アプリケーション" -#: ../menu-data/zanshin:kde4__zanshin.desktop.in.h:2 -msgid "Zanshin" -msgstr "" - #: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:1 -msgid "Lets you watch TV in a window" -msgstr "ウィンドウでテレビを視聴しましょう" - -#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:2 msgid "Zapping TV Viewer" msgstr "Zapping テレビビューアー" +#: ../menu-data/zapping:zapping.desktop.in.h:2 +msgid "Lets you watch TV in a window" +msgstr "ウィンドウでテレビを視聴しましょう" + #: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:1 +msgid "Zatacka" +msgstr "" + +#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:2 msgid "Arcade multiplayer game for 2-6 players" msgstr "2~6人で遊ぶ多人数プレイアーケードゲーム" -#: ../menu-data/zatacka:zatacka.desktop.in.h:2 -msgid "Zatacka" +#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 +msgid "Zathura" msgstr "" -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:2 msgid "A minimalistic PDF viewer" msgstr "最小限の PDF ビューアー" -#: ../menu-data/zathura:zathura.desktop.in.h:2 -msgid "Zathura" -msgstr "" - #: ../menu-data/zaz:zaz.desktop.in.h:1 msgid "Zaz" msgstr "" @@ -19203,45 +19442,53 @@ msgstr "" #: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:1 -msgid "Study The Quran" -msgstr "コーランを学びます" - -#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 msgid "Zekr " msgstr "Zekr " -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 -msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." -msgstr "Nmap セキュリティ・スキャナのクロスプラットフォームな GUI" +#: ../menu-data/zekr:zekr.desktop.in.h:2 +msgid "Study The Quran" +msgstr "コーランを学びます" -#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:1 msgid "Zenmap" msgstr "Zenmap" +#: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 +msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." +msgstr "Nmap セキュリティ・スキャナのクロスプラットフォームな GUI" + #: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:1 -msgid "Feature Phone UI" +msgid "Zhone" msgstr "" #: ../menu-data/zhone:zhone.desktop.in.h:2 -msgid "Zhone" +msgid "Feature Phone UI" msgstr "" #: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:1 +msgid "Zim Desktop Wiki" +msgstr "Zim Desktop Wiki" + +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 msgid "Edit text files \"wiki style\"" msgstr "\"Wiki形式\"のテキストファイルを編集します" -#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:2 -msgid "Zim Desktop Wiki" -msgstr "Zim Desktop Wiki" +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:3 +msgid "Quick Note" +msgstr "" -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:1 -msgid "GUI for various compressed file formats" -msgstr "各種圧縮ファイルフォーマット向けの GUI" +#: ../menu-data/zim:zim.desktop.in.h:4 +msgid "Quick Note from Clipboard" +msgstr "" -#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:1 msgid "Zipper" msgstr "Zipper" +#: ../menu-data/zipper.app:Zipper.desktop.in.h:2 +msgid "GUI for various compressed file formats" +msgstr "各種圧縮ファイルフォーマット向けの GUI" + #: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:1 msgid "AT1" msgstr "" @@ -19259,37 +19506,37 @@ msgstr "" #: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 -msgid "Play Super Nintendo (SNES) games" -msgstr "スーパーファミコン(SNES) のゲームをプレイします" - -#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 msgid "ZSNES Emulator" msgstr "ZSNES エミュレータ" -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:1 -msgid "Multi-protocol Messaging Client" -msgstr "マルチプロトコルなメッセンジャークライアント" +#: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:2 +msgid "Play Super Nintendo (SNES) games" +msgstr "スーパーファミコン(SNES) のゲームをプレイします" -#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:1 msgid "zyGrib GRIB file viewer" msgstr "zyGrib GRIB ファイルビューアー" +#: ../menu-data/zygrib:zygrib.desktop.in.h:2 +msgid "Multi-protocol Messaging Client" +msgstr "マルチプロトコルなメッセンジャークライアント" + #: ../menu-data/zynaddsubfx:zynaddsubfx.desktop.in.h:1 msgid "ZynAddSubFX Software Synthesizer" msgstr "ZynAddSubFX ソフトウェアシンセサイザー" #: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:1 +msgid "Lv2rack" +msgstr "" + +#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 msgid "LV2 plugins host for JACK" msgstr "JACKサウンドサーバーのためのLV2プラグインのホストプログラム" -#: ../menu-data/zynjacku:lv2rack.desktop.in.h:2 -msgid "Lv2rack" +#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 +msgid "Zynjacku" msgstr "" -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 msgid "LV2 synths host for JACK" msgstr "JACKサウンドサーバーのためのLV2シンセサイザーのホストプログラム" - -#: ../menu-data/zynjacku:zynjacku.desktop.in.h:2 -msgid "Zynjacku" -msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po 2012-01-02 17:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-24 15:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-02 14:54+0000\n" -"Last-Translator: Fumihito YOSHIDA \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 18:01+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: ../apport/ui.py:92 msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "" +msgstr "このパッケージは恐らく正常にインストールされていません" #. TRANS: %s is the name of the operating system #: ../apport/ui.py:95 @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "This is not an official %s package. Please remove any third party package " "and try again." -msgstr "" +msgstr "これは %s の公式パッケージではありません。すべてのサードパーティーのパッケージを削除して再度試してください。" #: ../apport/ui.py:117 #, python-format @@ -42,103 +42,107 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:213 +#. package does not exist +#: ../apport/ui.py:193 ../apport/ui.py:200 ../apport/ui.py:206 +#: ../apport/ui.py:285 ../apport/ui.py:293 ../apport/ui.py:364 +#: ../apport/ui.py:367 ../apport/ui.py:565 ../apport/ui.py:898 +#: ../apport/ui.py:1033 ../apport/ui.py:1037 ../apport/ui.py:1056 +#: ../apport/ui.py:1062 ../apport/ui.py:1615 ../apport/ui.py:1632 +#: ../apport/ui.py:2254 ../apport/ui.py:2273 ../apport/ui.py:2284 +#: ../apport/ui.py:2295 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "無効な不具合のレポートです" + +#: ../apport/ui.py:195 ../apport/ui.py:1039 +msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." +msgstr "この不具合の報告は破損しており、処理することができません。" + +#: ../apport/ui.py:201 +msgid "The report belongs to a package that is not installed." +msgstr "この報告はインストールされていないパッケージによるものです" + +#: ../apport/ui.py:207 +msgid "An error occurred while attempting to process this problem report." +msgstr "" + +#: ../apport/ui.py:246 msgid "unknown program" msgstr "不明なプログラム" -#: ../apport/ui.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:81 +#: ../apport/ui.py:247 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "残念ながら、プログラム \"%s\" が不意に終了しました" -#: ../apport/ui.py:215 ../apport/ui.py:1105 +#: ../apport/ui.py:248 ../apport/ui.py:1077 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "%s に問題があります" -#: ../apport/ui.py:216 +#: ../apport/ui.py:249 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." msgstr "コンピュータに、不具合を自動的に解析して開発者にレポートを送るための十分な空きメモリがありません。" -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:243 ../apport/ui.py:269 ../apport/ui.py:275 -#: ../apport/ui.py:305 ../apport/ui.py:313 ../apport/ui.py:384 -#: ../apport/ui.py:387 ../apport/ui.py:583 ../apport/ui.py:926 -#: ../apport/ui.py:1061 ../apport/ui.py:1065 ../apport/ui.py:1084 -#: ../apport/ui.py:1090 ../apport/ui.py:1702 ../apport/ui.py:1719 -#: ../apport/ui.py:2334 ../apport/ui.py:2350 ../apport/ui.py:2361 -#: ../apport/ui.py:2372 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "無効な不具合のレポートです" - -#: ../apport/ui.py:244 ../apport/ui.py:276 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "この報告はインストールされていないパッケージによるものです" - -#: ../apport/ui.py:271 ../apport/ui.py:1067 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "この不具合の報告は破損しており、処理することができません。" - -#: ../apport/ui.py:306 +#: ../apport/ui.py:286 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "この不具合をレポートする為の権限がありません。" -#: ../apport/ui.py:309 +#: ../apport/ui.py:289 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../apport/ui.py:310 +#: ../apport/ui.py:290 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "このレポートを作成するための空きスペースがディスクにありません。" -#: ../apport/ui.py:337 +#: ../apport/ui.py:317 msgid "No package specified" msgstr "パッケージが特定できません" -#: ../apport/ui.py:338 +#: ../apport/ui.py:318 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "パッケージまたはプロセスIDを特定する必要があります。詳しくは--helpを見てください。" -#: ../apport/ui.py:354 +#: ../apport/ui.py:334 msgid "Invalid PID" msgstr "無効なプロセスID" -#: ../apport/ui.py:355 +#: ../apport/ui.py:335 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "指定されたプロセスIDはプログラムに属していません。" -#: ../apport/ui.py:363 +#: ../apport/ui.py:343 msgid "Permission denied" msgstr "許可がありません" -#: ../apport/ui.py:364 +#: ../apport/ui.py:344 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." msgstr "このプロセスを操作する権限がありません。プロセスの所有者もしくはrootユーザーとして実行してください。" -#: ../apport/ui.py:385 +#: ../apport/ui.py:365 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "Synaptic のスクリプト %s は、影響を受けたパッケージを特定していません" -#: ../apport/ui.py:388 +#: ../apport/ui.py:368 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "パッケージ %s は存在しません" -#: ../apport/ui.py:413 ../apport/ui.py:595 ../apport/ui.py:600 +#: ../apport/ui.py:393 ../apport/ui.py:577 ../apport/ui.py:582 msgid "Cannot create report" msgstr "レポートを作成できませんでした" -#: ../apport/ui.py:427 ../apport/ui.py:473 ../apport/ui.py:490 +#: ../apport/ui.py:408 ../apport/ui.py:454 ../apport/ui.py:471 msgid "Updating problem report" msgstr "問題点のレポートを更新中" -#: ../apport/ui.py:428 +#: ../apport/ui.py:409 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -149,7 +153,7 @@ "\n" "\"apport-bug\" を使って新規にレポートを作成してください。" -#: ../apport/ui.py:437 +#: ../apport/ui.py:418 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -167,52 +171,52 @@ "\n" "本当に進めますか?" -#: ../apport/ui.py:474 ../apport/ui.py:491 +#: ../apport/ui.py:455 ../apport/ui.py:472 msgid "No additional information collected." msgstr "収集する追加情報はありません。" -#: ../apport/ui.py:540 +#: ../apport/ui.py:522 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "報告したいのはどんな種類の問題ですか?" -#: ../apport/ui.py:557 +#: ../apport/ui.py:539 msgid "Unknown symptom" msgstr "未知の現象" -#: ../apport/ui.py:558 +#: ../apport/ui.py:540 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "現象 \"%s\" は知られていません。" -#: ../apport/ui.py:586 +#: ../apport/ui.py:568 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." msgstr "このメッセージを閉じた後でアプリケーションウィンドウ上でクリックして、その問題について報告してください。" -#: ../apport/ui.py:596 ../apport/ui.py:601 +#: ../apport/ui.py:578 ../apport/ui.py:583 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop はウィンドウのプロセス ID を特定できませんでした" -#: ../apport/ui.py:615 +#: ../apport/ui.py:597 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../apport/ui.py:617 +#: ../apport/ui.py:599 msgid "Specify package name." msgstr "パッケージ名を指定" -#: ../apport/ui.py:619 ../apport/ui.py:668 +#: ../apport/ui.py:601 ../apport/ui.py:650 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." msgstr "レポートにエクストラタグを追加します。複数回指定できます。" -#: ../apport/ui.py:649 +#: ../apport/ui.py:631 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -#: ../apport/ui.py:652 +#: ../apport/ui.py:634 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -221,34 +225,34 @@ "バグファイリングモードを開始します。実行には --package と追加の --pid を用いるか、あるいはただ --pid " "だけとするオプションが必要です。どちらも与えられていないときには、既知の現象のリストを表示します(暗黙の一つの引数が与えられた場合)。" -#: ../apport/ui.py:654 +#: ../apport/ui.py:636 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "問題レポートを埋めるには、ターゲットとなるウィンドウをクリックしてください。" -#: ../apport/ui.py:656 +#: ../apport/ui.py:638 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "バグ更新モードを開始します。オプション --package が使用できます。" -#: ../apport/ui.py:658 +#: ../apport/ui.py:640 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:660 +#: ../apport/ui.py:642 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:662 +#: ../apport/ui.py:644 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " "argument.)" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:664 +#: ../apport/ui.py:646 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -256,82 +260,83 @@ msgstr "" "クラッシュの報告を %s で保留中のプログラムのかわりに .apport または .crash ファイルで行う(ファイル名が引数のみで与えられた場合)。" -#: ../apport/ui.py:666 +#: ../apport/ui.py:648 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " "machine." msgstr "" +"バグファイリングモードでは、収集した情報は報告する代わりにファイルに保存されます。このファイルは、後で別のコンピューターから報告することができます。" -#: ../apport/ui.py:670 +#: ../apport/ui.py:652 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Apport のバージョン番号を表示します。" -#: ../apport/ui.py:802 +#: ../apport/ui.py:784 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:803 +#: ../apport/ui.py:785 msgid "Run gdb session" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:804 +#: ../apport/ui.py:786 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:806 +#: ../apport/ui.py:788 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:844 +#: ../apport/ui.py:828 #, python-format msgid "The problem happened with the program %s which changed since then." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:927 +#: ../apport/ui.py:899 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "パッケージまたはソースパッケージ名を特定できませんでした。" -#: ../apport/ui.py:942 +#: ../apport/ui.py:914 msgid "Unable to start web browser" msgstr "ウェブブラウザを起動することが出来ません" -#: ../apport/ui.py:943 +#: ../apport/ui.py:915 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "%s を開くためのウェブブラウザを起動することが出来ません" -#: ../apport/ui.py:1017 +#: ../apport/ui.py:989 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "バグ追跡システム %s にあなたのアカウント情報を入力してください" -#: ../apport/ui.py:1028 +#: ../apport/ui.py:1000 msgid "Network problem" msgstr "ネットワークの不具合" -#: ../apport/ui.py:1030 +#: ../apport/ui.py:1002 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "クラッシュ・データベースに接続できませんでした。インターネット接続を確認してください。" -#: ../apport/ui.py:1056 +#: ../apport/ui.py:1028 msgid "Memory exhaustion" msgstr "メモリ不足" -#: ../apport/ui.py:1057 +#: ../apport/ui.py:1029 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "コンピューターには、このクラッシュレポートを処理するのに十分なメモリがありません。" -#: ../apport/ui.py:1080 ../apport/ui.py:1089 +#: ../apport/ui.py:1052 ../apport/ui.py:1061 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "" -#: ../apport/ui.py:1108 +#: ../apport/ui.py:1080 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -342,11 +347,11 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:1141 ../apport/ui.py:1148 +#: ../apport/ui.py:1113 ../apport/ui.py:1120 msgid "Problem already known" msgstr "不具合は既知のものです" -#: ../apport/ui.py:1142 +#: ../apport/ui.py:1114 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -354,7 +359,7 @@ msgstr "" "この不具合は、すでにブラウザ中に表示されたバグレポートで報告されています。開発者にとって役立つような、さらなる情報を追加できるかチェックしてください。" -#: ../apport/ui.py:1149 +#: ../apport/ui.py:1121 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "" @@ -372,12 +377,12 @@ msgstr "選択してください(%s):" #. translators: first %s: application name, second %s: date, third %s: time -#: ../bin/apport-cli.py:139 +#: ../bin/apport-cli.py:140 #, python-format msgid "%s closed unexpectedly on %s at %s." msgstr "%s は %s の %s で不意に終了しました" -#: ../bin/apport-cli.py:143 +#: ../bin/apport-cli.py:144 msgid "" "If you were not doing anything confidential (entering passwords or other\n" "private information), you can help to improve the application by reporting\n" @@ -386,107 +391,93 @@ "秘密にしておくべき作業(パスワードや個人情報の入力など)を行っていたので\n" "なければ、不具合を報告してアプリケーションの改善に協力することができます。" -#: ../bin/apport-cli.py:146 ../bin/apport-cli.py:165 ../bin/apport-cli.py:183 -#: ../kde/apport-kde.py:202 ../kde/apport-kde.py:233 ../kde/apport-kde.py:254 +#: ../bin/apport-cli.py:147 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184 msgid "&Report Problem..." msgstr "不具合を報告(&R)..." -#: ../bin/apport-cli.py:147 +#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:249 msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" msgstr "中止し、このプログラムバージョンでは今後クラッシュしても無視する(&I)" -#: ../bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:166 ../bin/apport-cli.py:184 -#: ../bin/apport-cli.py:243 ../bin/apport-cli.py:326 ../bin/apport-cli.py:358 -#: ../bin/apport-cli.py:379 +#: ../bin/apport-cli.py:149 ../bin/apport-cli.py:167 ../bin/apport-cli.py:185 +#: ../bin/apport-cli.py:251 ../bin/apport-cli.py:333 ../bin/apport-cli.py:365 +#: ../bin/apport-cli.py:386 msgid "&Cancel" msgstr "キャンセル(&C)" -#: ../bin/apport-cli.py:163 +#: ../bin/apport-cli.py:164 #, python-format msgid "The package \"%s\" failed to install or upgrade." msgstr "パッケージ \"%s\"のインストールまたはアップグレードに失敗しました。" -#: ../bin/apport-cli.py:164 ../gtk/apport-gtk.ui.h:23 ../kde/apport-kde.py:230 +#: ../bin/apport-cli.py:165 msgid "" "You can help the developers to fix the package by reporting the problem." msgstr "不具合を報告することで、開発者がプログラムを修正するのに役立ちます。" -#: ../bin/apport-cli.py:176 ../gtk/apport-gtk.py:133 ../kde/apport-kde.py:245 +#: ../bin/apport-cli.py:177 msgid "Your system encountered a serious kernel problem." msgstr "あなたのシステムは深刻なカーネルの問題に遭遇しました。" -#: ../bin/apport-cli.py:180 ../gtk/apport-gtk.py:137 ../kde/apport-kde.py:249 +#: ../bin/apport-cli.py:181 msgid "You can help the developers to fix the problem by reporting it." msgstr "この問題を報告することで、問題の解決のために開発者を助けることができます。" -#: ../bin/apport-cli.py:208 +#: ../bin/apport-cli.py:212 #, python-format msgid "(%i bytes)" msgstr "" -#: ../bin/apport-cli.py:210 ../gtk/apport-gtk.py:167 ../kde/apport-kde.py:297 +#: ../bin/apport-cli.py:214 ../gtk/apport-gtk.py:117 ../kde/apport-kde.py:307 msgid "(binary data)" msgstr "(バイナリデータ)" -#: ../bin/apport-cli.py:218 ../gtk/apport-gtk.py:190 ../kde/apport-kde.py:269 -msgid "Send this data to the developers?" -msgstr "このデータを開発者に送信しますか?" - -#: ../bin/apport-cli.py:220 ../kde/apport-kde.py:274 +#: ../bin/apport-cli.py:235 ../test/gtk.py:248 ../gtk/apport-gtk.py:145 +#: ../kde/apport-kde.py:153 ../test/kde.py:169 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "不具合のレポートを開発者に送信しますか?" -#: ../bin/apport-cli.py:221 +#: ../bin/apport-cli.py:236 msgid "" "After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" "automatically opened web browser." msgstr "不具合のレポートが送信された後で、フォームに入力してください(入力用ページをウェブブラウザで自動的に開きます)。" -#: ../bin/apport-cli.py:226 -#, python-format -msgid "&Send complete report (recommended; %s)" -msgstr "完全なレポートの送信(&S) (推奨; %s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:228 -#, python-format -msgid "Send &reduced report (slow Internet connection; %s)" -msgstr "簡易レポートの送信(&R) (低速回線向け; %s)" - -#: ../bin/apport-cli.py:231 +#: ../bin/apport-cli.py:239 #, python-format msgid "&Send report (%s)" msgstr "レポートの送信(&S) (%s)" -#: ../bin/apport-cli.py:236 +#: ../bin/apport-cli.py:243 msgid "&Examine locally" msgstr "" -#: ../bin/apport-cli.py:240 +#: ../bin/apport-cli.py:247 msgid "&View report" msgstr "レポートの表示(&V)" -#: ../bin/apport-cli.py:241 +#: ../bin/apport-cli.py:248 msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "後で送信もしくは他の場所にコピーするためにレポートファイルを保持する(&K)" -#: ../bin/apport-cli.py:275 +#: ../bin/apport-cli.py:284 msgid "Problem report file:" msgstr "不具合報告ファイル:" -#: ../bin/apport-cli.py:283 ../bin/apport-cli.py:288 +#: ../bin/apport-cli.py:290 ../bin/apport-cli.py:295 msgid "&Confirm" msgstr "確認(&C)" -#: ../bin/apport-cli.py:287 +#: ../bin/apport-cli.py:294 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "エラー: %s" -#: ../bin/apport-cli.py:293 ../kde/apport-kde.py:336 +#: ../bin/apport-cli.py:300 ../kde/apport-kde.py:343 msgid "Collecting problem information" msgstr "不具合の情報を集めています" -#: ../bin/apport-cli.py:294 +#: ../bin/apport-cli.py:301 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the\n" "application. This might take a few minutes." @@ -494,11 +485,11 @@ "収集された情報はアプリケーションを改善するために開発者へ送られます。\n" "しばらくお待ちください。" -#: ../bin/apport-cli.py:306 ../gtk/apport-gtk.ui.h:22 ../kde/apport-kde.py:353 +#: ../bin/apport-cli.py:313 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:360 msgid "Uploading problem information" msgstr "不具合の情報をアップロードしています" -#: ../bin/apport-cli.py:307 +#: ../bin/apport-cli.py:314 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" "This might take a few minutes." @@ -506,50 +497,50 @@ "収集された情報はバグトラッキングシステムに送信されます。\n" "しばらくお待ちください。" -#: ../bin/apport-cli.py:357 +#: ../bin/apport-cli.py:364 msgid "&Done" msgstr "完了(&D)" -#: ../bin/apport-cli.py:363 +#: ../bin/apport-cli.py:370 msgid "none" msgstr "" -#: ../bin/apport-cli.py:364 +#: ../bin/apport-cli.py:371 #, python-format msgid "Selected: %s. Multiple choices:" msgstr "" -#: ../bin/apport-cli.py:380 +#: ../bin/apport-cli.py:387 msgid "Choices:" msgstr "選択肢:" -#: ../bin/apport-cli.py:394 +#: ../bin/apport-cli.py:401 msgid "Path to file (Enter to cancel):" msgstr "ファイルへのパス(Enterでキャンセル):" -#: ../bin/apport-cli.py:400 +#: ../bin/apport-cli.py:407 msgid "File does not exist." msgstr "ファイルが存在しません。" -#: ../bin/apport-cli.py:402 +#: ../bin/apport-cli.py:409 msgid "This is a directory." msgstr "これはディレクトリです。" -#: ../bin/apport-cli.py:408 +#: ../bin/apport-cli.py:415 msgid "To continue, you must visit the following URL:" msgstr "続行するには、以下のURLを開いてください:" -#: ../bin/apport-cli.py:410 +#: ../bin/apport-cli.py:417 msgid "" "You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " "computer." msgstr "ブラウザを今すぐ起動するか、または他のコンピュータのブラウザに URL をコピーしてください。" -#: ../bin/apport-cli.py:412 +#: ../bin/apport-cli.py:419 msgid "Launch a browser now" msgstr "今すぐプラウザを起動する" -#: ../bin/apport-cli.py:426 +#: ../bin/apport-cli.py:433 msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "未解決のクラッシュレポートはありません。詳しくは --help を試してみてください。" @@ -571,113 +562,71 @@ "completed normally." msgstr "リジューム処理が終わる寸前でハングしましたが、通常通り完了していると思われます。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "不具合の情報を集めています" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:395 ../kde/apport-kde.py:431 +msgid "Apport" +msgstr "Apport" #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 -msgid "" -"Send problem report to the developers?\n" -"\n" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the " -"automatically opened web browser." +msgid "Crash report" msgstr "" -"開発者に不具合のレポートを送信しますか?\n" -"\n" -"不具合のレポートが送信された後で、ウェブブラウザが自動的に開かれますのでフォームに入力してください。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 -msgid "Uploading problem information" -msgstr "不具合の情報をアップロードしています" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 +msgid "Sorry, Ubuntu has experienced an internal error." +msgstr "" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "" -"Sorry, the package \"%s\" failed to " -"install or upgrade." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../test/gtk.py:153 ../test/gtk.py:189 +#: ../gtk/apport-gtk.py:221 ../kde/apport-kde.py:199 ../test/kde.py:143 +msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "" -"申し訳ありません、パッケージ \"%s\" " -"のインストール(アップグレード)は失敗しました。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 -msgid "Application problem" -msgstr "アプリケーションの不具合" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +msgid "Send an error report to help fix this problem" +msgstr "" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:388 ../kde/apport-kde.py:424 -msgid "Apport" -msgstr "Apport" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +msgid "Ignore future problems of this program version" +msgstr "" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:305 -#, no-c-format, python-format -msgid "Complete report (recommended; %s)" -msgstr "完全なレポート (推奨; %s)" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:164 ../gtk/apport-gtk.py:461 +#: ../kde/apport-kde.py:240 +msgid "Show Details" +msgstr "" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 -msgid "Content of the report" -msgstr "レポートの内容" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +msgid "_Examine locally" +msgstr "" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:197 -msgid "" -"If you were not doing anything confidential (entering passwords or other " -"private information), you can help to improve the application by reporting " -"the problem." +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:212 ../kde/apport-kde.py:192 +msgid "Leave Closed" msgstr "" -"秘密にしておくべき作業(パスワードや個人情報の入力など)を行っていたのでなければ、不具合を報告してアプリケーションの改善に協力することができます。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../test/gtk.py:68 ../test/gtk.py:95 +#: ../test/gtk.py:161 ../test/gtk.py:197 ../gtk/apport-gtk.py:176 +#: ../gtk/apport-gtk.py:224 ../kde/apport-kde.py:202 ../test/kde.py:63 +#: ../test/kde.py:88 ../test/kde.py:149 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "不具合の情報を集めています" + +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 msgid "" "Information is being collected that may help the developers fix the problem " "you report." msgstr "あなたの報告する不具合を、開発者が修正するのに役立つような情報を収集します。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:252 -msgid "Kernel problem" -msgstr "カーネルの不具合" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 -msgid "Package problem" -msgstr "パッケージの不具合" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:18 ../kde/apport-kde.py:308 -#, no-c-format, python-format -msgid "Reduced report (slow Internet connection; %s)" -msgstr "簡易レポート (低速回線向け; %s)" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:19 -msgid "Restart _Program" -msgstr "プログラムを再起動(_P)" +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +msgid "Uploading problem information" +msgstr "不具合の情報をアップロードしています" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:20 ../kde/apport-kde.py:354 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:361 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system. This " "might take a few minutes." msgstr "収集された情報はバグトラッキングシステムに送信されます。しばらくお待ちください。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:21 -msgid "" -"This will remove some large items from the report. These are very useful for " -"developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if " -"you have a slow internet connection." -msgstr "" -"これはいくつかの大きな項目をレポートから削除します。開発者がこの不具合をデバッグするのに大変役立ちますが、インターネットの接続スピードが遅い場合、アップロ" -"ードには大きすぎるかもしれません。" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:24 -msgid "_Examine locally" -msgstr "" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:25 -msgid "_Ignore future crashes of this program version" -msgstr "今後このバージョンのプログラムがクラッシュしても無視する(_I)" - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:26 -msgid "_Report Problem..." -msgstr "不具合を報告(_R)..." - -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:27 -msgid "_Send Report" -msgstr "レポートを送信(_S)" - #: ../bin/apport-retrace.py:37 msgid "%prog [options] " msgstr "" @@ -784,83 +733,110 @@ #: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 #: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "開発者に異常動作を報告してください" +msgid "Report a problem..." +msgstr "不具合を報告する..." #: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 #: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a problem..." -msgstr "不具合を報告する..." +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "開発者に異常動作を報告してください" + +#: ../test/gtk.py:61 ../test/kde.py:58 +msgid "Ubuntu has restarted after experiencing an internal error." +msgstr "" + +#: ../test/gtk.py:88 ../gtk/apport-gtk.py:200 ../kde/apport-kde.py:181 +#: ../test/kde.py:83 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "" + +#: ../test/gtk.py:99 ../test/kde.py:91 +msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" +msgstr "" + +#: ../test/gtk.py:123 ../test/kde.py:115 +msgid "The application Apport has closed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../test/gtk.py:130 ../gtk/apport-gtk.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:267 +#: ../kde/apport-kde.py:193 ../kde/apport-kde.py:326 ../test/kde.py:120 +msgid "Relaunch" +msgstr "" + +#: ../test/gtk.py:151 ../test/kde.py:141 +msgid "Sorry, Ubuntu has experienced an internal error." +msgstr "" + +#: ../test/gtk.py:187 +msgid "Sorry, the application apport has closed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../test/gtk.py:204 +msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../test/gtk.py:256 ../gtk/apport-gtk.py:154 ../kde/apport-kde.py:161 +#: ../test/kde.py:175 +msgid "Send" +msgstr "" #: ../data/kernel_oops.py:28 msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "システムが不安定になる可能性があるので、再起動する必要があるかもしれません。" -#: ../gtk/apport-gtk.py:79 ../gtk/apport-gtk.py:83 ../kde/apport-kde.py:188 +#: ../gtk/apport-gtk.py:132 #, python-format -msgid "Sorry, %s closed unexpectedly" -msgstr "残念ながら、 %s が不意に終了しました" - -#: ../kde/apport-kde.py:133 -msgid "&Details..." -msgstr "詳細(&D)..." - -#: ../kde/apport-kde.py:160 -msgid "Username:" -msgstr "ユーザー名:" - -#: ../kde/apport-kde.py:161 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." +msgstr "" -#: ../kde/apport-kde.py:191 +#: ../gtk/apport-gtk.py:135 #, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly." -msgstr "残念ながら、プログラム \"%s\" が不意に終了しました。" +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "" -#: ../kde/apport-kde.py:194 +#: ../gtk/apport-gtk.py:139 ../kde/apport-kde.py:196 #, python-format -msgid "Sorry, %s closed unexpectedly." -msgstr "残念ながら、%s が不意に終了しました。" +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "" -#: ../kde/apport-kde.py:200 -msgid "&Ignore future crashes of this program version" -msgstr "このプログラムバージョンでは今後クラッシュしても無視する(&I)" +#: ../gtk/apport-gtk.py:185 ../kde/apport-kde.py:167 +#, python-format +msgid "%s has restarted after experiencing an internal error." +msgstr "" -#: ../kde/apport-kde.py:209 -msgid "Restart &Program" -msgstr "プログラムを再起動(&P)" +#: ../gtk/apport-gtk.py:193 ../kde/apport-kde.py:175 +#, python-format +msgid "Package: %s" +msgstr "" -#: ../kde/apport-kde.py:228 +#: ../gtk/apport-gtk.py:209 ../kde/apport-kde.py:187 #, python-format -msgid "Sorry, the package \"%s\" failed to install or upgrade." -msgstr "残念ながら、パッケージ \"%s\" のインストールまたはアップグレードに失敗しました。" +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "" -#: ../kde/apport-kde.py:268 ../kde/apport-kde.py:273 -msgid "Generic error" -msgstr "一般的なエラー" +#: ../gtk/apport-gtk.py:464 ../kde/apport-kde.py:237 +msgid "Hide Details" +msgstr "" -#: ../kde/apport-kde.py:275 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the " -"automatically opened web browser." -msgstr "不具合のレポートが送信された後で、フォームに入力してください(入力用ページをウェブブラウザで自動的に開きます)。" +#: ../kde/apport-kde.py:269 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザー名:" -#: ../kde/apport-kde.py:278 -msgid "&Send" -msgstr "送信(&S)" +#: ../kde/apport-kde.py:270 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: ../kde/apport-kde.py:335 +#: ../kde/apport-kde.py:342 msgid "Collecting Problem Information" msgstr "不具合の情報を集めています" -#: ../kde/apport-kde.py:337 +#: ../kde/apport-kde.py:344 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the " "application. This might take a few minutes." msgstr "収集された情報はアプリケーションを改善するために開発者へ送られます。しばらくお待ちください。" -#: ../kde/apport-kde.py:352 +#: ../kde/apport-kde.py:359 msgid "Uploading Problem Information" msgstr "不具合の情報をアップロードしています" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2012-01-02 17:35:31.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2012-02-23 06:40:35.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: ../apt-listchanges.py:80 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po 2012-01-02 17:35:31.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po 2012-02-23 06:40:34.000000000 +0000 @@ -8,162 +8,162 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 07:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 12:59+0000\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanese List \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" -#: cmdline/apt-cache.cc:154 +#: cmdline/apt-cache.cc:158 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:282 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid "Total package names: " msgstr "パッケージ名総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:284 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid "Total package structures: " msgstr "パッケージ構造総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:324 +#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid " Normal packages: " msgstr " 通常パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:329 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " 純粋仮想パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:326 +#: cmdline/apt-cache.cc:330 msgid " Single virtual packages: " msgstr " 単一仮想パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:331 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " 複合仮想パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:332 msgid " Missing: " msgstr " 欠落: " -#: cmdline/apt-cache.cc:330 +#: cmdline/apt-cache.cc:334 msgid "Total distinct versions: " msgstr "個別バージョン総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:336 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "個別説明総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:338 msgid "Total dependencies: " msgstr "依存関係総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:337 +#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "バージョン/ファイル関係総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:339 +#: cmdline/apt-cache.cc:343 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "説明/ファイル関係総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:345 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "提供マッピング総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:353 +#: cmdline/apt-cache.cc:357 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Glob 文字列の総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:371 msgid "Total dependency version space: " msgstr "総依存関係・バージョン容量: " -#: cmdline/apt-cache.cc:372 +#: cmdline/apt-cache.cc:376 msgid "Total slack space: " msgstr "総空き容量: " -#: cmdline/apt-cache.cc:380 +#: cmdline/apt-cache.cc:384 msgid "Total space accounted for: " msgstr "総占有容量: " -#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 +#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Package ファイル %s が同期していません。" -#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 -#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 -#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 +#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378 +#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40 +#: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163 msgid "No packages found" msgstr "パッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-cache.cc:1218 +#: cmdline/apt-cache.cc:1222 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください" -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-cache.cc:1448 +#: cmdline/apt-cache.cc:1452 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "パッケージ %s を見つけることができません" -#: cmdline/apt-cache.cc:1478 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 msgid "Package files:" msgstr "パッケージファイル:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 +#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:1503 msgid "Pinned packages:" msgstr "Pin パッケージ:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560 msgid "(not found)" msgstr "(見つかりません)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1519 +#: cmdline/apt-cache.cc:1523 msgid " Installed: " msgstr " インストールされているバージョン: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +#: cmdline/apt-cache.cc:1524 msgid " Candidate: " msgstr " 候補: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1553 +#: cmdline/apt-cache.cc:1557 msgid " Package pin: " msgstr " パッケージ Pin: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1562 +#: cmdline/apt-cache.cc:1566 msgid " Version table:" msgstr " バージョンテーブル:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 -#: cmdline/apt-get.cc:3230 cmdline/apt-internal-solver.cc:30 -#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590 +#: cmdline/apt-get.cc:3264 cmdline/apt-internal-solver.cc:32 +#: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1682 +#: cmdline/apt-cache.cc:1686 msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -200,28 +200,28 @@ "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:79 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "このディスクに、'Debian 5.0.3 Disk 1' のような名前を付けてください" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:92 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:94 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "ディスクをドライブに入れて enter を押してください" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:129 #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +#: cmdline/apt-cdrom.cc:164 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。" -#: cmdline/apt-config.cc:44 +#: cmdline/apt-config.cc:46 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "引数がペアではありません" -#: cmdline/apt-config.cc:79 +#: cmdline/apt-config.cc:81 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -249,12 +249,12 @@ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" " -o=? 指定した設定オプションを適用する(例: -o dir::cache=/tmp)\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "%s は正しい DEB パッケージではありません。" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -278,40 +278,40 @@ " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" " -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "%s に書き込めません" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348 msgid "Package extension list is too long" msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 msgid "Source extension list is too long" msgstr "ソース拡張子リストが長過ぎます" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -392,135 +392,135 @@ " -c=? 指定の設定ファイルを読む\n" " -o=? 任意の設定オプションを設定する" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802 msgid "No selections matched" msgstr "選択にマッチするものがありません" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります" -#: ftparchive/cachedb.cc:43 +#: ftparchive/cachedb.cc:46 #, c-format msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old" msgstr "DB が壊れていたため、ファイル名を %s.old に変更しました" -#: ftparchive/cachedb.cc:61 +#: ftparchive/cachedb.cc:64 #, c-format msgid "DB is old, attempting to upgrade %s" msgstr "DB が古いため、%s のアップグレードを試みます" -#: ftparchive/cachedb.cc:72 +#: ftparchive/cachedb.cc:75 msgid "" "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please " "remove and re-create the database." msgstr "DB フォーマットが無効です。apt の古いバージョンから更新したのであれば、データベースを削除し、再作成してください。" -#: ftparchive/cachedb.cc:77 +#: ftparchive/cachedb.cc:80 #, c-format msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:123 +#: ftparchive/cachedb.cc:126 #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" -#: ftparchive/cachedb.cc:245 +#: ftparchive/cachedb.cc:248 msgid "Archive has no control record" msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません" -#: ftparchive/cachedb.cc:482 +#: ftparchive/cachedb.cc:489 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "カーソルを取得できません" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:80 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "警告: ディレクトリ %s が読めません\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:85 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "警告: %s の状態を取得できません\n" -#: ftparchive/writer.cc:139 +#: ftparchive/writer.cc:141 msgid "E: " msgstr "エラー: " -#: ftparchive/writer.cc:141 +#: ftparchive/writer.cc:143 msgid "W: " msgstr "警告: " -#: ftparchive/writer.cc:148 +#: ftparchive/writer.cc:150 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "エラー: エラーが適用されるファイルは " -#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 +#: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%s の解決に失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:179 +#: ftparchive/writer.cc:181 msgid "Tree walking failed" msgstr "ツリー内での移動に失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:206 +#: ftparchive/writer.cc:208 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s のオープンに失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc:267 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " リンク %s [%s] を外します\n" -#: ftparchive/writer.cc:273 +#: ftparchive/writer.cc:275 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:277 +#: ftparchive/writer.cc:279 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "%s の unlink に失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:284 +#: ftparchive/writer.cc:286 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:294 +#: ftparchive/writer.cc:296 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n" -#: ftparchive/writer.cc:399 +#: ftparchive/writer.cc:401 msgid "Archive had no package field" msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした" -#: ftparchive/writer.cc:407 ftparchive/writer.cc:709 +#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s に override エントリがありません\n" -#: ftparchive/writer.cc:475 ftparchive/writer.cc:825 +#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n" -#: ftparchive/writer.cc:719 +#: ftparchive/writer.cc:721 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s にソース override エントリがありません\n" -#: ftparchive/writer.cc:723 +#: ftparchive/writer.cc:725 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n" -#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 +#: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました" @@ -531,81 +531,69 @@ #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #1" -msgstr "不正な override %s %lu 行目 #1" +msgid "Malformed override %s line %llu #1" +msgstr "" #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #2" -msgstr "不正な override %s %lu 行目 #2" +msgid "Malformed override %s line %llu #2" +msgstr "" #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 #, c-format -msgid "Malformed override %s line %lu #3" -msgstr "不正な override %s %lu 行目 #3" +msgid "Malformed override %s line %llu #3" +msgstr "" #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "override ファイル %s を読み込むのに失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:67 +#: ftparchive/multicompress.cc:70 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "'%s' は未知の圧縮アルゴリズムです" -#: ftparchive/multicompress.cc:97 +#: ftparchive/multicompress.cc:100 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です" -#: ftparchive/multicompress.cc:165 +#: ftparchive/multicompress.cc:168 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:191 +#: ftparchive/multicompress.cc:189 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "FILE* の作成に失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:194 +#: ftparchive/multicompress.cc:192 msgid "Failed to fork" msgstr "fork に失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:208 +#: ftparchive/multicompress.cc:206 msgid "Compress child" msgstr "圧縮子プロセス" -#: ftparchive/multicompress.cc:231 +#: ftparchive/multicompress.cc:229 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "内部エラー、%s の作成に失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:282 -msgid "Failed to create subprocess IPC" -msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました" - -#: ftparchive/multicompress.cc:319 -msgid "Failed to exec compressor " -msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: " - -#: ftparchive/multicompress.cc:358 -msgid "decompressor" -msgstr "展開ツール" - -#: ftparchive/multicompress.cc:401 +#: ftparchive/multicompress.cc:304 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:453 +#: ftparchive/multicompress.cc:342 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:470 +#: ftparchive/multicompress.cc:358 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:485 +#: ftparchive/multicompress.cc:373 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした" @@ -719,34 +707,34 @@ msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:633 +#: cmdline/apt-get.cc:632 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "注意: タスク '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n" -#: cmdline/apt-get.cc:639 +#: cmdline/apt-get.cc:637 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n" -#: cmdline/apt-get.cc:656 +#: cmdline/apt-get.cc:654 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s は以下のパッケージで提供されている仮想パッケージです:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:665 msgid " [Installed]" msgstr " [インストール済み]" -#: cmdline/apt-get.cc:676 +#: cmdline/apt-get.cc:674 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [候補バージョンなし]" -#: cmdline/apt-get.cc:678 +#: cmdline/apt-get.cc:676 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "インストールするパッケージを明示的に選択する必要があります。" -#: cmdline/apt-get.cc:681 +#: cmdline/apt-get.cc:679 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -757,177 +745,177 @@ "おそらく、そのパッケージが見つからないか、もう古くなっているか、\n" "あるいは別のソースからのみしか利用できないという状況が考えられます\n" -#: cmdline/apt-get.cc:699 +#: cmdline/apt-get.cc:697 msgid "However the following packages replace it:" msgstr "しかし、以下のパッケージで置き換えられています:" -#: cmdline/apt-get.cc:711 +#: cmdline/apt-get.cc:709 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "パッケージ '%s' にはインストール候補がありません" -#: cmdline/apt-get.cc:722 +#: cmdline/apt-get.cc:720 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "'%s' のような仮想パッケージは削除できません\n" -#: cmdline/apt-get.cc:753 +#: cmdline/apt-get.cc:764 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n" -#: cmdline/apt-get.cc:783 +#: cmdline/apt-get.cc:794 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "すでにインストールされており、アップグレード指定もされていないため、%s をスキップします。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:787 +#: cmdline/apt-get.cc:798 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "%s はインストールされていないのにアップグレードだけが要求されているので、スキップします。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:799 +#: cmdline/apt-get.cc:810 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ダウンロードができないため、%s の再インストールは不可能です。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:804 +#: cmdline/apt-get.cc:815 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s は既に最新バージョンです。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:823 cmdline/apt-get.cc:2093 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: cmdline/apt-get.cc:860 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "'%3$s' にはバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" -#: cmdline/apt-get.cc:854 +#: cmdline/apt-get.cc:865 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:896 +#: cmdline/apt-get.cc:907 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "パッケージ %s はインストールされていないため、削除はできません\n" -#: cmdline/apt-get.cc:974 +#: cmdline/apt-get.cc:985 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "依存関係を解決しています ..." -#: cmdline/apt-get.cc:977 +#: cmdline/apt-get.cc:988 msgid " failed." msgstr " 失敗しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:980 +#: cmdline/apt-get.cc:991 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "依存関係を直すことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:983 +#: cmdline/apt-get.cc:994 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "アップグレードセットを最小化できません" -#: cmdline/apt-get.cc:985 +#: cmdline/apt-get.cc:996 msgid " Done" msgstr " 完了" -#: cmdline/apt-get.cc:989 +#: cmdline/apt-get.cc:1000 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれません。" -#: cmdline/apt-get.cc:992 +#: cmdline/apt-get.cc:1003 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。" -#: cmdline/apt-get.cc:1017 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!" -#: cmdline/apt-get.cc:1021 +#: cmdline/apt-get.cc:1032 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "認証の警告は上書きされました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1028 +#: cmdline/apt-get.cc:1039 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:1041 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "いくつかのパッケージが認証されませんでした" -#: cmdline/apt-get.cc:1039 cmdline/apt-get.cc:1200 +#: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "問題が発生し、-y オプションが --force-yes なしで使用されました" -#: cmdline/apt-get.cc:1080 +#: cmdline/apt-get.cc:1091 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!" -#: cmdline/apt-get.cc:1089 +#: cmdline/apt-get.cc:1100 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。" -#: cmdline/apt-get.cc:1100 +#: cmdline/apt-get.cc:1111 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "内部エラー、調整が終わっていません" -#: cmdline/apt-get.cc:1138 +#: cmdline/apt-get.cc:1149 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1145 +#: cmdline/apt-get.cc:1156 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1150 +#: cmdline/apt-get.cc:1161 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1157 +#: cmdline/apt-get.cc:1168 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1162 +#: cmdline/apt-get.cc:1173 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:1180 cmdline/apt-get.cc:2506 -#: cmdline/apt-get.cc:2509 +#: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534 +#: cmdline/apt-get.cc:2537 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s の空き領域を測定できません" -#: cmdline/apt-get.cc:1190 +#: cmdline/apt-get.cc:1201 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。" -#: cmdline/apt-get.cc:1206 cmdline/apt-get.cc:1226 +#: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これはTrivialに属する操作ではありません。" -#: cmdline/apt-get.cc:1208 +#: cmdline/apt-get.cc:1219 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Yes, do as I say!" -#: cmdline/apt-get.cc:1210 +#: cmdline/apt-get.cc:1221 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -938,47 +926,47 @@ "続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1216 cmdline/apt-get.cc:1235 +#: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246 msgid "Abort." msgstr "中断しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:1231 +#: cmdline/apt-get.cc:1242 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "続行しますか [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1303 cmdline/apt-get.cc:2571 +#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1321 +#: cmdline/apt-get.cc:1332 msgid "Some files failed to download" msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1322 cmdline/apt-get.cc:2583 +#: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1328 +#: cmdline/apt-get.cc:1339 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" "いくつかのアーカイブが取得できません。apt-get update を実行するか --fix-missing オプションを付けて試してみてください。" -#: cmdline/apt-get.cc:1332 +#: cmdline/apt-get.cc:1343 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません" -#: cmdline/apt-get.cc:1337 +#: cmdline/apt-get.cc:1348 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "足りないパッケージを直すことができません。" -#: cmdline/apt-get.cc:1338 +#: cmdline/apt-get.cc:1349 msgid "Aborting install." msgstr "インストールを中断します。" -#: cmdline/apt-get.cc:1366 +#: cmdline/apt-get.cc:1377 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -989,35 +977,35 @@ "以下のパッケージは、全ファイルが別のパッケージで上書きされたため、\n" "システムから消えました:" -#: cmdline/apt-get.cc:1370 +#: cmdline/apt-get.cc:1381 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。" -#: cmdline/apt-get.cc:1508 +#: cmdline/apt-get.cc:1519 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "パッケージ '%2$s' の利用できないターゲットリリース '%1$s' を無視" -#: cmdline/apt-get.cc:1540 +#: cmdline/apt-get.cc:1551 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1578 +#: cmdline/apt-get.cc:1589 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "パッケージ '%2$s' の利用できないバージョン '%1$s' を無視" -#: cmdline/apt-get.cc:1594 +#: cmdline/apt-get.cc:1605 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update コマンドは引数を取りません" -#: cmdline/apt-get.cc:1656 +#: cmdline/apt-get.cc:1668 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "一連のものを削除するように指定されていないので、AutoRemover を開始できません" -#: cmdline/apt-get.cc:1751 +#: cmdline/apt-get.cc:1772 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1035,15 +1023,15 @@ #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1754 cmdline/apt-get.cc:1923 +#: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:" -#: cmdline/apt-get.cc:1758 +#: cmdline/apt-get.cc:1779 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1765 +#: cmdline/apt-get.cc:1786 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1051,32 +1039,32 @@ "required:" msgstr[0] "以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:" -#: cmdline/apt-get.cc:1769 +#: cmdline/apt-get.cc:1790 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "%lu つのパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1771 +#: cmdline/apt-get.cc:1792 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "これらを削除するには 'apt-get autoremove' を利用してください。" -#: cmdline/apt-get.cc:1790 +#: cmdline/apt-get.cc:1811 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1889 +#: cmdline/apt-get.cc:1910 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれません:" -#: cmdline/apt-get.cc:1893 +#: cmdline/apt-get.cc:1914 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください(または解法を明示してください)。" -#: cmdline/apt-get.cc:1908 +#: cmdline/apt-get.cc:1929 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1088,73 +1076,73 @@ "のであれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から\n" "移動されていないことが考えられます。" -#: cmdline/apt-get.cc:1929 +#: cmdline/apt-get.cc:1950 msgid "Broken packages" msgstr "壊れたパッケージ" -#: cmdline/apt-get.cc:1955 +#: cmdline/apt-get.cc:1976 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:" -#: cmdline/apt-get.cc:2045 +#: cmdline/apt-get.cc:2066 msgid "Suggested packages:" msgstr "提案パッケージ:" -#: cmdline/apt-get.cc:2046 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 msgid "Recommended packages:" msgstr "推奨パッケージ:" -#: cmdline/apt-get.cc:2088 +#: cmdline/apt-get.cc:2109 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "パッケージ %s が見付かりません" -#: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-mark.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s は自動でインストールしたと設定されました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2103 cmdline/apt-mark.cc:105 +#: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108 msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2119 +#: cmdline/apt-get.cc:2140 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "アップグレードパッケージを検出しています... " -#: cmdline/apt-get.cc:2122 +#: cmdline/apt-get.cc:2143 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:2127 +#: cmdline/apt-get.cc:2148 msgid "Done" msgstr "完了" -#: cmdline/apt-get.cc:2194 cmdline/apt-get.cc:2202 +#: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:2226 cmdline/apt-get.cc:2259 +#: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません" -#: cmdline/apt-get.cc:2310 +#: cmdline/apt-get.cc:2338 #, c-format msgid "Downloading %s %s" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2368 +#: cmdline/apt-get.cc:2396 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります" -#: cmdline/apt-get.cc:2408 cmdline/apt-get.cc:2720 +#: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-get.cc:2425 +#: cmdline/apt-get.cc:2453 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -1163,7 +1151,7 @@ "注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されています:\n" "%s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2430 +#: cmdline/apt-get.cc:2458 #, c-format msgid "" "Please use:\n" @@ -1171,142 +1159,142 @@ "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2483 +#: cmdline/apt-get.cc:2511 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2520 +#: cmdline/apt-get.cc:2548 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s に充分な空きスペースがありません" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2529 +#: cmdline/apt-get.cc:2557 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2534 +#: cmdline/apt-get.cc:2562 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2540 +#: cmdline/apt-get.cc:2568 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ソース %s を取得\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2578 +#: cmdline/apt-get.cc:2606 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:2609 +#: cmdline/apt-get.cc:2637 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2621 +#: cmdline/apt-get.cc:2649 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2622 +#: cmdline/apt-get.cc:2650 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2644 +#: cmdline/apt-get.cc:2672 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2664 +#: cmdline/apt-get.cc:2692 msgid "Child process failed" msgstr "子プロセスが失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:2683 +#: cmdline/apt-get.cc:2711 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" -#: cmdline/apt-get.cc:2708 +#: cmdline/apt-get.cc:2736 #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " "APT::Architectures for setup" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2725 +#: cmdline/apt-get.cc:2753 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s のビルドに必要な依存情報を取得できません" -#: cmdline/apt-get.cc:2745 +#: cmdline/apt-get.cc:2773 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s には build depends が指定されていません。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2875 +#: cmdline/apt-get.cc:2909 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2896 +#: cmdline/apt-get.cc:2930 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:2919 +#: cmdline/apt-get.cc:2953 #, c-format msgid "" "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: インストールされた %3$s パッケージは新しすぎます" -#: cmdline/apt-get.cc:2958 +#: cmdline/apt-get.cc:2992 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " "package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2964 +#: cmdline/apt-get.cc:2998 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:2987 +#: cmdline/apt-get.cc:3021 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:3003 +#: cmdline/apt-get.cc:3037 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s のビルドに必要な依存関係を満たすことができませんでした。" -#: cmdline/apt-get.cc:3008 +#: cmdline/apt-get.cc:3042 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ビルドに必要な依存関係の処理に失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:3101 cmdline/apt-get.cc:3113 +#: cmdline/apt-get.cc:3135 cmdline/apt-get.cc:3147 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:3235 +#: cmdline/apt-get.cc:3269 msgid "Supported modules:" msgstr "サポートされているモジュール:" -#: cmdline/apt-get.cc:3276 +#: cmdline/apt-get.cc:3310 msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -1352,7 +1340,7 @@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-get.cc:3441 +#: cmdline/apt-get.cc:3475 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1364,33 +1352,33 @@ " ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n" " あるとは言い切れないことに注意してください!" -#: cmdline/acqprogress.cc:57 +#: cmdline/acqprogress.cc:59 msgid "Hit " msgstr "ヒット " -#: cmdline/acqprogress.cc:81 +#: cmdline/acqprogress.cc:83 msgid "Get:" msgstr "取得:" -#: cmdline/acqprogress.cc:112 +#: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Ign " msgstr "無視 " -#: cmdline/acqprogress.cc:116 +#: cmdline/acqprogress.cc:118 msgid "Err " msgstr "エラー " -#: cmdline/acqprogress.cc:137 +#: cmdline/acqprogress.cc:139 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:227 +#: cmdline/acqprogress.cc:229 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [処理中]" -#: cmdline/acqprogress.cc:283 +#: cmdline/acqprogress.cc:285 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -1401,7 +1389,7 @@ " '%s'\n" "とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください\n" -#: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 +#: cmdline/apt-internal-solver.cc:36 msgid "" "Usage: apt-internal-resolver\n" "\n" @@ -1417,46 +1405,46 @@ " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-mark.cc:49 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:52 +#: cmdline/apt-mark.cc:55 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#: cmdline/apt-mark.cc:57 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:169 +#: cmdline/apt-mark.cc:172 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#: cmdline/apt-mark.cc:174 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 +#: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 +#: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:220 +#: cmdline/apt-mark.cc:223 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "" -#: cmdline/apt-mark.cc:268 +#: cmdline/apt-mark.cc:271 msgid "" "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n" "\n" @@ -1478,11 +1466,11 @@ "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information." msgstr "" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89 msgid "Unknown package record!" msgstr "不明なパッケージレコードです!" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-01-02 17:36:09.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-02-23 06:41:12.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 msgid "User requested interrupt." diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po 2012-01-02 17:35:31.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po 2012-02-23 06:40:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "Language: ja\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-01-02 17:35:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-02-23 06:40:49.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bacula\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-06 11:21+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/dird/jobq.c:74 #, c-format @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: src/dird/jobq.c:220 src/dird/job.c:113 src/stored/dircmd.c:198 -#: src/stored/stored.c:531 +#: src/stored/stored.c:503 #, c-format msgid "Unable to init job cond variable: ERR=%s\n" msgstr "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Continue? (yes/mod/no): " msgstr "" -#: src/dird/ua_select.c:62 src/dird/ua_run.c:226 +#: src/dird/ua_select.c:62 src/dird/ua_run.c:232 msgid "mod" msgstr "" @@ -113,8 +113,8 @@ msgid "The defined Storage resources are:\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_select.c:167 src/dird/ua_dotcmds.c:697 src/dird/ua_cmds.c:1000 -#: src/dird/ua_run.c:231 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339 +#: src/dird/ua_select.c:167 src/dird/ua_dotcmds.c:715 src/dird/ua_cmds.c:996 +#: src/dird/ua_run.c:237 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:339 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:355 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:479 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:480 @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "The defined FileSet resources are:\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1300 src/dird/ua_run.c:233 +#: src/dird/ua_select.c:190 src/dird/ua_restore.c:1300 src/dird/ua_run.c:239 msgid "FileSet" msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Select FileSet resource" msgstr "" -#: src/dird/ua_select.c:220 src/dird/ua_cmds.c:1987 +#: src/dird/ua_select.c:220 src/dird/ua_cmds.c:1983 msgid "Could not find a Catalog resource\n" msgstr "" @@ -170,7 +170,7 @@ #: src/dird/ua_select.c:266 src/dird/ua_select.c:289 src/dird/ua_select.c:330 #: src/dird/ua_select.c:1187 src/dird/dird_conf.c:650 src/dird/ua_prune.c:593 -#: src/dird/ua_run.c:232 +#: src/dird/ua_run.c:238 msgid "Job" msgstr "" @@ -195,8 +195,8 @@ msgid "The defined Client resources are:\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_select.c:355 src/dird/ua_select.c:464 src/dird/ua_dotcmds.c:698 -#: src/dird/ua_cmds.c:1001 src/dird/ua_run.c:237 +#: src/dird/ua_select.c:355 src/dird/ua_select.c:464 src/dird/ua_dotcmds.c:716 +#: src/dird/ua_cmds.c:997 src/dird/ua_run.c:243 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:336 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:354 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:431 @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" #: src/dird/ua_select.c:553 src/dird/ua_select.c:667 src/dird/ua_update.c:615 -#: src/dird/ua_run.c:245 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338 +#: src/dird/ua_run.c:251 src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:338 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:527 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:537 #: src/wx-console/wxbrestorepanel.cpp:1834 @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Warning Job %s is not running. Continuing anyway ...\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_select.c:1141 src/dird/ua_cmds.c:697 src/dird/ua_cmds.c:743 +#: src/dird/ua_select.c:1141 src/dird/ua_cmds.c:693 src/dird/ua_cmds.c:739 msgid "Unauthorized command from this console.\n" msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgid "Confirm cancel (yes/no): " msgstr "" -#: src/dird/ua_select.c:1209 src/dird/ua_cmds.c:738 src/dird/ua_cmds.c:1105 +#: src/dird/ua_select.c:1209 src/dird/ua_cmds.c:734 src/dird/ua_cmds.c:1101 #, c-format msgid "Job \"%s\" not found.\n" msgstr "" @@ -557,32 +557,32 @@ msgid "Unimplemented verify level %d\n" msgstr "" -#: src/dird/verify.c:424 +#: src/dird/verify.c:421 msgid "Verify OK" msgstr "" -#: src/dird/verify.c:428 +#: src/dird/verify.c:425 msgid "*** Verify Error ***" msgstr "" -#: src/dird/verify.c:432 +#: src/dird/verify.c:429 msgid "Verify warnings" msgstr "" -#: src/dird/verify.c:435 +#: src/dird/verify.c:432 msgid "Verify Canceled" msgstr "" -#: src/dird/verify.c:438 +#: src/dird/verify.c:435 msgid "Verify Differences" msgstr "" -#: src/dird/verify.c:443 +#: src/dird/verify.c:440 #, c-format msgid "Inappropriate term code: %d %c\n" msgstr "" -#: src/dird/verify.c:457 +#: src/dird/verify.c:454 #, c-format msgid "" "%s %s %s (%s):\n" @@ -605,7 +605,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/dird/verify.c:492 +#: src/dird/verify.c:489 #, c-format msgid "" "%s %s %s (%s):\n" @@ -626,91 +626,91 @@ "\n" msgstr "" -#: src/dird/verify.c:570 +#: src/dird/verify.c:567 #, c-format msgid "" "birdfixed name. Max=%d: " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:335 +#: src/dird/ua_cmds.c:334 #, c-format msgid "The number must be between 0 and %d\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:343 +#: src/dird/ua_cmds.c:342 msgid "Enter Volume name: " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:347 +#: src/dird/ua_cmds.c:346 msgid "Enter base volume name: " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:356 src/dird/ua_label.c:648 +#: src/dird/ua_cmds.c:355 src/dird/ua_label.c:648 msgid "Volume name too long.\n" msgstr "ボリューム名が長すぎます。\n" -#: src/dird/ua_cmds.c:360 src/dird/ua_label.c:654 src/lib/edit.c:501 +#: src/dird/ua_cmds.c:359 src/dird/ua_label.c:654 src/lib/edit.c:501 msgid "Volume name must be at least one character long.\n" msgstr "ボリューム名は最低1文字以上の長さである必要があります。\n" -#: src/dird/ua_cmds.c:371 +#: src/dird/ua_cmds.c:370 msgid "Enter the starting number: " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:376 +#: src/dird/ua_cmds.c:375 msgid "Start number must be greater than zero.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:387 +#: src/dird/ua_cmds.c:386 msgid "Enter slot (0 for none): " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:391 +#: src/dird/ua_cmds.c:390 msgid "InChanger? yes/no: " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:419 +#: src/dird/ua_cmds.c:415 #, c-format msgid "%d Volumes created in pool %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:435 src/dird/ua_cmds.c:1037 +#: src/dird/ua_cmds.c:431 src/dird/ua_cmds.c:1033 msgid "Turn on or off? " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:549 +#: src/dird/ua_cmds.c:545 #, c-format msgid "" "Can't set %s RecyclePool to %s, %s is not in database.\n" "Try to update it with 'update pool=%s'\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:567 +#: src/dird/ua_cmds.c:563 #, c-format msgid "" "Can't set %s ScratchPool to %s, %s is not in database.\n" "Try to update it with 'update pool=%s'\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:636 +#: src/dird/ua_cmds.c:632 #, c-format msgid "" "Error: Pool %s already exists.\n" "Use update to change it.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:647 +#: src/dird/ua_cmds.c:643 #, c-format msgid "Pool %s created.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:677 +#: src/dird/ua_cmds.c:673 msgid "Python interpreter restarted.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:680 src/dird/ua_cmds.c:1335 +#: src/dird/ua_cmds.c:676 src/dird/ua_cmds.c:1331 msgid "Nothing done.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:704 src/dird/ua_cmds.c:1088 src/dird/ua_run.c:1562 +#: src/dird/ua_cmds.c:700 src/dird/ua_cmds.c:1084 src/dird/ua_run.c:1582 #, c-format msgid "Client \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:713 +#: src/dird/ua_cmds.c:709 #, c-format msgid "Client \"%s\" address set to %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:747 +#: src/dird/ua_cmds.c:743 #, c-format msgid "Job \"%s\" %sabled\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:925 +#: src/dird/ua_cmds.c:921 msgid "Enter new debug level: " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1002 +#: src/dird/ua_cmds.c:998 msgid "All" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1003 +#: src/dird/ua_cmds.c:999 msgid "Select daemon type to set debug level" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1092 src/dird/ua_cmds.c:1930 +#: src/dird/ua_cmds.c:1088 src/dird/ua_cmds.c:1926 #, c-format msgid "No authorization for Client \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1097 +#: src/dird/ua_cmds.c:1093 msgid "Client name missing.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1109 src/dird/ua_cmds.c:1170 src/dird/ua_cmds.c:1952 +#: src/dird/ua_cmds.c:1105 src/dird/ua_cmds.c:1166 src/dird/ua_cmds.c:1948 #, c-format msgid "No authorization for Job \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1114 +#: src/dird/ua_cmds.c:1110 msgid "Job name missing.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1123 +#: src/dird/ua_cmds.c:1119 #, c-format msgid "Fileset \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1127 +#: src/dird/ua_cmds.c:1123 #, c-format msgid "No authorization for FileSet \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1132 +#: src/dird/ua_cmds.c:1128 msgid "Fileset name missing.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1143 src/dird/ua_run.c:557 +#: src/dird/ua_cmds.c:1139 src/dird/ua_run.c:563 #, c-format msgid "Level \"%s\" not valid.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1147 +#: src/dird/ua_cmds.c:1143 msgid "Level value missing.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1153 +#: src/dird/ua_cmds.c:1149 msgid "Invalid value for accurate. It must be yes or no.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1166 +#: src/dird/ua_cmds.c:1162 msgid "No job specified.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1214 +#: src/dird/ua_cmds.c:1210 msgid "Error sending include list.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1219 +#: src/dird/ua_cmds.c:1215 msgid "Error sending exclude list.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1321 +#: src/dird/ua_cmds.c:1317 msgid "" "In general it is not a good idea to delete either a\n" "Pool or a Volume since they may contain data.\n" "\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1324 +#: src/dird/ua_cmds.c:1320 msgid "Choose catalog item to delete" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1388 +#: src/dird/ua_cmds.c:1384 msgid "Enter JobId to delete: " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1427 +#: src/dird/ua_cmds.c:1423 #, c-format msgid "Job %s and associated records deleted from the catalog.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1442 +#: src/dird/ua_cmds.c:1438 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2009,44 +2009,44 @@ "and all Jobs saved on that volume from the Catalog\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1449 +#: src/dird/ua_cmds.c:1445 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete Volume \"%s\"? (yes/no): " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1462 +#: src/dird/ua_cmds.c:1458 msgid "Can't list jobs on this volume\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1487 +#: src/dird/ua_cmds.c:1483 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete Pool \"%s\"? (yes/no): " msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1602 +#: src/dird/ua_cmds.c:1598 #, c-format msgid "Using Catalog name=%s DB=%s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1670 +#: src/dird/ua_cmds.c:1666 msgid "ERR: Can't open db\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1717 +#: src/dird/ua_cmds.c:1713 msgid "Wait on mount timed out\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1727 +#: src/dird/ua_cmds.c:1723 msgid "ERR: Job was not found\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1803 +#: src/dird/ua_cmds.c:1799 msgid "" " Command Description\n" " ======= ===========\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1807 +#: src/dird/ua_cmds.c:1803 #, c-format msgid "" " %-13s %s\n" @@ -2055,12 +2055,12 @@ "\t%s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1812 +#: src/dird/ua_cmds.c:1808 #, c-format msgid " %-13s %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1816 +#: src/dird/ua_cmds.c:1812 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2068,29 +2068,29 @@ "\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1818 +#: src/dird/ua_cmds.c:1814 msgid "" "\n" "When at a prompt, entering a period cancels the command.\n" "\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1854 src/filed/status.c:85 +#: src/dird/ua_cmds.c:1850 src/filed/status.c:85 #, c-format msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:1913 src/dird/ua_cmds.c:1940 src/dird/ua_cmds.c:1962 +#: src/dird/ua_cmds.c:1909 src/dird/ua_cmds.c:1936 src/dird/ua_cmds.c:1958 #, c-format msgid "No authorization for Catalog \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:2007 +#: src/dird/ua_cmds.c:2003 #, c-format msgid "Could not open catalog database \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_cmds.c:2017 +#: src/dird/ua_cmds.c:2013 #, c-format msgid "Using Catalog \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgid "%d total files; %d marked to be restored; %s bytes.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_tree.c:775 src/stored/btape.c:2943 +#: src/dird/ua_tree.c:775 src/stored/btape.c:2947 #, c-format msgid "" " Command Description\n" @@ -2643,13 +2643,13 @@ msgid "Cannot find Console resource %s\n" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1438 src/stored/stored_conf.c:608 +#: src/dird/dird_conf.c:1438 src/stored/stored_conf.c:611 #: src/filed/filed_conf.c:381 #, c-format msgid "Cannot find Director resource %s\n" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1445 src/stored/stored_conf.c:614 +#: src/dird/dird_conf.c:1445 src/stored/stored_conf.c:617 #, c-format msgid "Cannot find Storage resource %s\n" msgstr "" @@ -2705,33 +2705,33 @@ msgid "Expected one of: %s, got: %s" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1704 +#: src/dird/dird_conf.c:1703 #, c-format msgid "Expected a Migration Job Type keyword, got: %s" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1730 +#: src/dird/dird_conf.c:1729 #, c-format msgid "Expected a Job Type keyword, got: %s" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1754 +#: src/dird/dird_conf.c:1753 #, c-format msgid "Expected a Job Level keyword, got: %s" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1774 +#: src/dird/dird_conf.c:1773 #, c-format msgid "Expected a Restore replacement option, got: %s" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1824 src/dird/dird_conf.c:1940 +#: src/dird/dird_conf.c:1823 src/dird/dird_conf.c:1939 #: src/lib/parse_conf.c:761 src/lib/parse_conf.c:777 #, c-format msgid "Expect %s, got: %s" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1846 src/lib/parse_conf.c:478 +#: src/dird/dird_conf.c:1845 src/lib/parse_conf.c:478 #, c-format msgid "Could not find config Resource %s referenced on line %d : %s\n" msgstr "" @@ -3136,97 +3136,97 @@ msgid "FD gave bad response to JobId command: %s\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:183 src/dird/fd_cmds.c:268 +#: src/dird/fd_cmds.c:184 src/dird/fd_cmds.c:272 msgid ", since=" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:246 +#: src/dird/fd_cmds.c:249 msgid "" "No prior or suitable Full backup found in catalog. Doing FULL backup.\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:247 src/dird/fd_cmds.c:253 src/dird/fd_cmds.c:261 +#: src/dird/fd_cmds.c:250 src/dird/fd_cmds.c:256 src/dird/fd_cmds.c:265 #, c-format msgid " (upgraded from %s)" msgstr " (%s からアップグレードしました)" -#: src/dird/fd_cmds.c:252 +#: src/dird/fd_cmds.c:255 msgid "" "No prior or suitable Differential backup found in catalog. Doing " "Differential backup.\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:259 +#: src/dird/fd_cmds.c:263 #, c-format msgid "Prior failed job found in catalog. Upgrading to %s.\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:322 +#: src/dird/fd_cmds.c:328 #, c-format msgid "Unimplemented backup level %d %c\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:395 +#: src/dird/fd_cmds.c:401 msgid "" "FD compression disabled for this Job because AllowCompress=No in Storage " "resource.\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:494 src/filed/job.c:822 +#: src/dird/fd_cmds.c:500 src/filed/job.c:858 #, c-format msgid "Cannot run program: %s. ERR=%s\n" msgstr "プログラムを実行することができません: %s. ERR=%s\n" -#: src/dird/fd_cmds.c:505 src/dird/fd_cmds.c:530 src/dird/fd_cmds.c:544 +#: src/dird/fd_cmds.c:511 src/dird/fd_cmds.c:536 src/dird/fd_cmds.c:550 msgid ">filed: write error on socket\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:511 +#: src/dird/fd_cmds.c:517 #, c-format msgid "Error running program: %s. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:520 +#: src/dird/fd_cmds.c:526 #, c-format msgid "Cannot open included file: %s. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:666 +#: src/dird/fd_cmds.c:672 #, c-format msgid "Client \"%s\" RunScript failed.\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:689 +#: src/dird/fd_cmds.c:695 #, c-format msgid "" "Client \"%s\" may not be used to restore this job. Please upgrade your " "client.\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:755 +#: src/dird/fd_cmds.c:770 msgid "RestoreObject failed.\n" msgstr "" -#: src/dird/fd_cmds.c:791 +#: src/dird/fd_cmds.c:806 #, c-format msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:693 +#: src/dird/ua_run.c:699 msgid "Cannot use your regexp.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:706 src/dird/ua_run.c:736 +#: src/dird/ua_run.c:712 src/dird/ua_run.c:742 msgid "Levels:\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:708 src/stored/status.c:600 src/lib/util.c:426 +#: src/dird/ua_run.c:714 src/stored/status.c:600 src/lib/util.c:426 #: src/lib/util.c:472 src/filed/status.c:519 msgid "Full" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:709 src/stored/status.c:603 src/lib/util.c:429 +#: src/dird/ua_run.c:715 src/stored/status.c:603 src/lib/util.c:429 #: src/filed/status.c:522 msgid "Incremental" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:710 src/stored/status.c:606 src/lib/util.c:432 +#: src/dird/ua_run.c:716 src/stored/status.c:606 src/lib/util.c:432 #: src/filed/status.c:525 msgid "Differential" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:711 src/stored/status.c:609 src/lib/util.c:435 +#: src/dird/ua_run.c:717 src/stored/status.c:609 src/lib/util.c:435 #: src/filed/status.c:528 msgid "Since" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:712 +#: src/dird/ua_run.c:718 msgid "VirtualFull" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:713 src/dird/ua_run.c:742 +#: src/dird/ua_run.c:719 src/dird/ua_run.c:748 msgid "Select level" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:737 +#: src/dird/ua_run.c:743 msgid "Initialize Catalog" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:738 src/stored/status.c:612 src/lib/util.c:438 +#: src/dird/ua_run.c:744 src/stored/status.c:612 src/lib/util.c:438 #: src/filed/status.c:531 msgid "Verify Catalog" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:739 src/lib/util.c:444 +#: src/dird/ua_run.c:745 src/lib/util.c:444 msgid "Verify Volume to Catalog" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:740 src/lib/util.c:447 +#: src/dird/ua_run.c:746 src/lib/util.c:447 msgid "Verify Disk to Catalog" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:741 +#: src/dird/ua_run.c:747 msgid "Verify Volume Data (not yet implemented)" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:762 +#: src/dird/ua_run.c:768 msgid "Level not appropriate for this Job. Cannot be changed.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:793 +#: src/dird/ua_run.c:799 #, c-format msgid "" "Run Admin Job\n" @@ -4570,7 +4575,7 @@ "Priority: %d\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:837 +#: src/dird/ua_run.c:843 #, c-format msgid "" "Run Backup job\n" @@ -4585,12 +4590,12 @@ "%s%s%s" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:868 +#: src/dird/ua_run.c:874 #, c-format msgid "Could not get job record for selected JobId. ERR=%s" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:907 +#: src/dird/ua_run.c:913 #, c-format msgid "" "Run Verify Job\n" @@ -4606,11 +4611,11 @@ "Priority: %d\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:936 +#: src/dird/ua_run.c:942 msgid "Please enter a JobId for restore: " msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:976 +#: src/dird/ua_run.c:982 #, c-format msgid "" "Run Restore job\n" @@ -4628,7 +4633,7 @@ "Plugin Options: %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1032 +#: src/dird/ua_run.c:1038 #, c-format msgid "" "Run Restore job\n" @@ -4646,7 +4651,7 @@ "Plugin Options: %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1063 +#: src/dird/ua_run.c:1069 #, c-format msgid "" "Run Restore job\n" @@ -4654,17 +4659,17 @@ "Bootstrap: %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1071 +#: src/dird/ua_run.c:1077 #, c-format msgid "RegexWhere: %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1074 +#: src/dird/ua_run.c:1080 #, c-format msgid "Where: %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1078 +#: src/dird/ua_run.c:1084 #, c-format msgid "" "Replace: %s\n" @@ -4677,211 +4682,249 @@ "Plugin Options: %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1133 +#: src/dird/ua_run.c:1139 msgid "Run Copy job\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1135 +#: src/dird/ua_run.c:1141 msgid "Run Migration job\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1164 +#: src/dird/ua_run.c:1170 #, c-format msgid "Unknown Job Type=%d\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1231 +#: src/dird/ua_run.c:1239 #, c-format msgid "Value missing for keyword %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1238 +#: src/dird/ua_run.c:1246 msgid "Job name specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1246 +#: src/dird/ua_run.c:1254 msgid "JobId specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1255 src/dird/ua_run.c:1395 +#: src/dird/ua_run.c:1263 src/dird/ua_run.c:1403 msgid "Client specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1263 +#: src/dird/ua_run.c:1271 msgid "FileSet specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1271 +#: src/dird/ua_run.c:1279 msgid "Level specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1280 +#: src/dird/ua_run.c:1288 msgid "Storage specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1288 +#: src/dird/ua_run.c:1296 msgid "RegexWhere or Where specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1293 +#: src/dird/ua_run.c:1301 msgid "No authorization for \"regexwhere\" specification.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1300 +#: src/dird/ua_run.c:1308 msgid "Where or RegexWhere specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1305 +#: src/dird/ua_run.c:1313 msgid "No authoriztion for \"where\" specification.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1312 +#: src/dird/ua_run.c:1320 msgid "Bootstrap specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1320 +#: src/dird/ua_run.c:1328 msgid "Replace specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1328 +#: src/dird/ua_run.c:1336 msgid "When specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1336 +#: src/dird/ua_run.c:1344 msgid "Priority specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1341 +#: src/dird/ua_run.c:1349 msgid "Priority must be positive nonzero setting it to 10.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1351 +#: src/dird/ua_run.c:1359 msgid "Verify Job specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1379 +#: src/dird/ua_run.c:1387 msgid "Migration Job specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1387 +#: src/dird/ua_run.c:1395 msgid "Pool specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1403 +#: src/dird/ua_run.c:1411 msgid "Restore Client specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1410 +#: src/dird/ua_run.c:1418 msgid "Plugin Options not yet implemented.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1413 +#: src/dird/ua_run.c:1421 msgid "Plugin Options specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1418 +#: src/dird/ua_run.c:1426 msgid "No authoriztion for \"PluginOptions\" specification.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1425 +#: src/dird/ua_run.c:1433 msgid "Spool flag specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1432 +#: src/dird/ua_run.c:1440 msgid "Invalid spooldata flag.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1441 +#: src/dird/ua_run.c:1449 msgid "IgnoreDuplicateCheck flag specified twice.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1448 +#: src/dird/ua_run.c:1456 msgid "Invalid ignoreduplicatecheck flag.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1469 +#: src/dird/ua_run.c:1461 +msgid "Accurate flag specified twice.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1468 +msgid "Invalid accurate flag.\n" +msgstr "" + +#: src/dird/ua_run.c:1489 #, c-format msgid "Invalid keyword: %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1484 +#: src/dird/ua_run.c:1504 #, c-format msgid "Catalog \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1488 +#: src/dird/ua_run.c:1508 #, c-format msgid "No authorization. Catalog \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1499 +#: src/dird/ua_run.c:1519 #, c-format msgid "Job \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1506 +#: src/dird/ua_run.c:1526 msgid "A job name must be specified.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1512 +#: src/dird/ua_run.c:1532 #, c-format msgid "No authorization. Job \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1520 +#: src/dird/ua_run.c:1540 #, c-format msgid "Pool \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1530 +#: src/dird/ua_run.c:1550 #, c-format msgid "No authorization. Pool \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1540 +#: src/dird/ua_run.c:1560 #, c-format msgid "Storage \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1549 src/dird/job.c:1242 +#: src/dird/ua_run.c:1569 src/dird/job.c:1242 msgid "No storage specified.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1552 +#: src/dird/ua_run.c:1572 #, c-format msgid "No authorization. Storage \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1572 src/dird/ua_run.c:1592 +#: src/dird/ua_run.c:1592 src/dird/ua_run.c:1612 #, c-format msgid "No authorization. Client \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1582 +#: src/dird/ua_run.c:1602 #, c-format msgid "Restore Client \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1601 +#: src/dird/ua_run.c:1621 #, c-format msgid "FileSet \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1610 +#: src/dird/ua_run.c:1630 #, c-format msgid "No authorization. FileSet \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1618 +#: src/dird/ua_run.c:1638 #, c-format msgid "Verify Job \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_run.c:1628 +#: src/dird/ua_run.c:1648 #, c-format msgid "Migration Job \"%s\" not found.\n" msgstr "" +#: src/dird/dir_plugins.c:180 src/stored/sd_plugins.c:183 +#: src/filed/fd_plugins.c:973 +#, c-format +msgid "Loaded plugin: %s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dir_plugins.c:200 src/stored/sd_plugins.c:203 +#: src/filed/fd_plugins.c:992 +#, c-format +msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dir_plugins.c:208 src/stored/sd_plugins.c:211 +#: src/filed/fd_plugins.c:1000 +#, c-format +msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dir_plugins.c:217 src/stored/sd_plugins.c:220 +#: src/filed/fd_plugins.c:1008 +#, c-format +msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n" +msgstr "" + +#: src/dird/dir_plugins.c:225 src/stored/sd_plugins.c:228 +#: src/filed/fd_plugins.c:1016 +#, c-format +msgid "Plugin size incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" +msgstr "" + #: src/dird/backup.c:96 msgid "No Storage specification found in Job or Pool.\n" msgstr "" @@ -4918,11 +4961,11 @@ msgid "No Job status returned from FD.\n" msgstr "" -#: src/dird/backup.c:649 +#: src/dird/backup.c:647 msgid "Backup failed -- incomplete" msgstr "" -#: src/dird/backup.c:722 +#: src/dird/backup.c:720 #, c-format msgid "" "%s %s %s (%s):\n" @@ -4961,20 +5004,20 @@ "\n" msgstr "" -#: src/dird/backup.c:824 +#: src/dird/backup.c:822 #, c-format msgid "" "Could not get Job Volume Parameters to update Bootstrap file. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/dird/backup.c:860 +#: src/dird/backup.c:858 #, c-format msgid "" "Could not open WriteBootstrap file:\n" "%s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/dird/restore.c:137 src/dird/msgchan.c:463 src/filed/job.c:2370 +#: src/dird/restore.c:137 src/dird/msgchan.c:463 src/filed/job.c:2409 #, c-format msgid "Could not open bootstrap file %s: ERR=%s\n" msgstr "" @@ -5042,25 +5085,25 @@ "\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:175 +#: src/dird/ua_status.c:174 msgid "Status available for:\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:181 +#: src/dird/ua_status.c:180 msgid "Select daemon type for status" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:295 src/stored/status.c:218 +#: src/dird/ua_status.c:294 src/stored/status.c:218 #, c-format msgid "%s Version: %s (%s) %s %s %s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:298 +#: src/dird/ua_status.c:297 #, c-format -msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d\n" +msgid "Daemon started %s. Jobs: run=%d, running=%d mode=%d,%d\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:300 src/stored/status.c:229 src/filed/status.c:142 +#: src/dird/ua_status.c:300 src/stored/status.c:228 src/filed/status.c:142 #, c-format msgid " Heap: heap=%s smbytes=%s max_bytes=%s bufs=%s max_bufs=%s\n" msgstr "" @@ -5313,7 +5356,7 @@ msgid "Diffs" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:866 src/stored/status.c:549 src/stored/btape.c:1520 +#: src/dird/ua_status.c:866 src/stored/status.c:549 src/stored/btape.c:1521 #: src/lib/util.c:189 src/lib/util.c:324 src/filed/status.c:376 #: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:209 msgid "OK" @@ -5372,35 +5415,35 @@ msgid "Comment must be at least one character long.\n" msgstr "" -#: src/dird/pythondir.c:122 src/stored/pythonsd.c:101 +#: src/dird/pythondir.c:121 src/stored/pythonsd.c:101 #: src/stored/pythonsd.c:166 src/filed/pythonfd.c:94 src/filed/pythonfd.c:148 #: src/filed/pythonfd.c:212 msgid "Job pointer not found." msgstr "" -#: src/dird/pythondir.c:154 +#: src/dird/pythondir.c:153 msgid "Pool record not found." msgstr "" -#: src/dird/pythondir.c:210 src/stored/pythonsd.c:143 src/filed/pythonfd.c:125 +#: src/dird/pythondir.c:209 src/stored/pythonsd.c:143 src/filed/pythonfd.c:125 #, c-format msgid "Attribute %s not found." msgstr "" -#: src/dird/pythondir.c:253 src/dird/pythondir.c:259 src/stored/pythonsd.c:183 +#: src/dird/pythondir.c:252 src/dird/pythondir.c:258 src/stored/pythonsd.c:183 #: src/filed/pythonfd.c:167 msgid "Read-only attribute" msgstr "" -#: src/dird/pythondir.c:285 +#: src/dird/pythondir.c:284 msgid "Priority must be 1-100" msgstr "" -#: src/dird/pythondir.c:290 +#: src/dird/pythondir.c:289 msgid "Job Level can be set only during JobInit" msgstr "" -#: src/dird/pythondir.c:304 +#: src/dird/pythondir.c:303 msgid "Bad JobLevel string" msgstr "" @@ -5529,12 +5572,12 @@ msgid "Client resource" msgstr "" -#: src/dird/job.c:1411 +#: src/dird/job.c:1403 #, c-format msgid "Could not start clone job: \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/dird/job.c:1414 +#: src/dird/job.c:1406 #, c-format msgid "Clone JobId %d started.\n" msgstr "" @@ -5562,16 +5605,16 @@ msgstr "" #: src/dird/authenticate.c:127 src/wx-console/authenticate.c:127 -#: src/console/authenticate.c:125 +#: src/console/authenticate.c:122 msgid "" "Authorization problem: Remote server did not advertise required TLS " "support.\n" msgstr "" -#: src/dird/authenticate.c:134 src/stored/authenticate.c:147 -#: src/stored/authenticate.c:258 src/wx-console/authenticate.c:133 -#: src/console/authenticate.c:132 src/filed/authenticate.c:158 -#: src/filed/authenticate.c:277 +#: src/dird/authenticate.c:134 src/stored/authenticate.c:146 +#: src/stored/authenticate.c:257 src/wx-console/authenticate.c:133 +#: src/console/authenticate.c:129 src/filed/authenticate.c:160 +#: src/filed/authenticate.c:279 msgid "Authorization problem: Remote server requires TLS.\n" msgstr "" @@ -5651,37 +5694,37 @@ msgid "File daemon at \"%s:%d\" rejected Hello command\n" msgstr "" -#: src/dird/authenticate.c:303 +#: src/dird/authenticate.c:302 #, c-format msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Len=%d\n" msgstr "" -#: src/dird/authenticate.c:310 +#: src/dird/authenticate.c:309 #, c-format msgid "UA Hello from %s:%s:%d is invalid. Got: %s\n" msgstr "" -#: src/dird/authenticate.c:380 +#: src/dird/authenticate.c:377 msgid "" "Authorization problem: Remote client did not advertise required TLS " "support.\n" msgstr "" -#: src/dird/authenticate.c:388 +#: src/dird/authenticate.c:385 msgid "Authorization problem: Remote client requires TLS.\n" msgstr "" -#: src/dird/authenticate.c:403 src/filed/authenticate.c:167 -#: src/filed/authenticate.c:286 +#: src/dird/authenticate.c:400 src/filed/authenticate.c:169 +#: src/filed/authenticate.c:288 msgid "TLS negotiation failed.\n" msgstr "" -#: src/dird/authenticate.c:417 +#: src/dird/authenticate.c:414 #, c-format msgid "Unable to authenticate console \"%s\" at %s:%s:%d.\n" msgstr "" -#: src/dird/authenticate.c:422 +#: src/dird/authenticate.c:419 #, c-format msgid "1000 OK: %s Version: %s (%s)\n" msgstr "" @@ -5714,7 +5757,7 @@ #: src/dird/catreq.c:204 #, c-format -msgid "1998 Volume \"%s\" status is %s, %s.\n" +msgid "1998 Volume \"%s\" catalog status is %s, %s.\n" msgstr "" #: src/dird/catreq.c:209 @@ -5806,13 +5849,13 @@ msgid "Invalid Catalog Update; DB not open: %s" msgstr "" -#: src/dird/catreq.c:671 src/dird/catreq.c:689 src/lib/bsock.c:605 +#: src/dird/catreq.c:670 src/dird/catreq.c:685 src/lib/bsock.c:605 #, c-format msgid "fread attr spool error. ERR=%s\n" msgstr "" #: src/dird/msgchan.c:106 src/tray-monitor/tray-monitor.c:952 -#: src/filed/job.c:1727 src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:375 +#: src/filed/job.c:1771 src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:375 msgid "Storage daemon" msgstr "" @@ -6254,14 +6297,14 @@ "Please see " msgstr "" -#: src/tray-monitor/authenticate.c:97 src/console/authenticate.c:155 +#: src/tray-monitor/authenticate.c:97 src/console/authenticate.c:152 #: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:96 #, c-format msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n" msgstr "" #: src/tray-monitor/authenticate.c:104 src/wx-console/authenticate.c:157 -#: src/console/authenticate.c:162 +#: src/console/authenticate.c:159 #: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:103 msgid "Director rejected Hello command\n" msgstr "" @@ -6292,31 +6335,31 @@ "Please see " msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:88 +#: src/stored/reserve.c:86 #, c-format msgid "Unable to initialize reservation lock. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:158 +#: src/stored/reserve.c:156 #, c-format msgid "Hey! num_writers=%d!!!!\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:256 +#: src/stored/reserve.c:255 msgid "3939 Could not get dcr\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:358 +#: src/stored/reserve.c:357 #, c-format msgid "Device reservation failed for JobId=%d: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:367 +#: src/stored/reserve.c:366 #, c-format msgid "Failed command: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:626 src/stored/dircmd.c:618 +#: src/stored/reserve.c:625 src/stored/dircmd.c:618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6324,85 +6367,85 @@ "does not exist.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:630 src/stored/dircmd.c:596 +#: src/stored/reserve.c:629 src/stored/dircmd.c:596 #, c-format msgid "" "\n" " Device \"%s\" requested by DIR could not be opened or does not exist.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:646 +#: src/stored/reserve.c:645 #, c-format msgid "3926 Could not get dcr for device: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:772 +#: src/stored/reserve.c:771 #, c-format msgid "3601 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:782 +#: src/stored/reserve.c:781 #, c-format msgid "3602 JobId=%u device %s is busy (already reading/writing).\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:829 +#: src/stored/reserve.c:833 #, c-format msgid "3603 JobId=%u device %s is busy reading.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:838 +#: src/stored/reserve.c:842 #, c-format msgid "3604 JobId=%u device %s is BLOCKED due to user unmount.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:875 +#: src/stored/reserve.c:884 #, c-format msgid "" "3608 JobId=%u wants Pool=\"%s\" but have Pool=\"%s\" nreserve=%d on drive " "%s.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:898 +#: src/stored/reserve.c:907 #, c-format msgid "3609 JobId=%u Max concurrent jobs exceeded on drive %s.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:910 +#: src/stored/reserve.c:919 #, c-format msgid "3610 JobId=%u Volume max jobs exceeded on drive %s.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:962 +#: src/stored/reserve.c:971 #, c-format msgid "3605 JobId=%u wants free drive but device %s is busy.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:971 +#: src/stored/reserve.c:980 #, c-format msgid "3606 JobId=%u prefers mounted drives, but drive %s has no Volume.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:993 +#: src/stored/reserve.c:1002 #, c-format msgid "3607 JobId=%u wants Vol=\"%s\" drive has Vol=\"%s\" on drive %s.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:1048 +#: src/stored/reserve.c:1057 #, c-format msgid "Logic error!!!! JobId=%u Should not get here.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:1049 +#: src/stored/reserve.c:1058 #, c-format msgid "3910 JobId=%u Logic error!!!! drive %s Should not get here.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:1052 +#: src/stored/reserve.c:1061 msgid "Logic error!!!! Should not get here.\n" msgstr "" -#: src/stored/reserve.c:1055 +#: src/stored/reserve.c:1064 #, c-format msgid "3911 JobId=%u failed reserve drive %s.\n" msgstr "" @@ -6534,7 +6577,7 @@ msgstr "" #: src/stored/bls.c:479 src/stored/bextract.c:612 src/stored/bcopy.c:375 -#: src/stored/bscan.c:1370 src/stored/btape.c:3044 +#: src/stored/bscan.c:1370 src/stored/btape.c:3048 #, c-format msgid "Mount Volume \"%s\" on device %s and press return when ready: " msgstr "" @@ -6549,7 +6592,7 @@ msgid "Invalid connection from %s. Len=%d\n" msgstr "" -#: src/stored/dircmd.c:208 src/filed/authenticate.c:206 +#: src/stored/dircmd.c:208 src/filed/authenticate.c:208 msgid "Unable to authenticate Director\n" msgstr "" @@ -6760,7 +6803,7 @@ msgid "3927 Error scanning release command: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/dircmd.c:1028 src/filed/job.c:1490 +#: src/stored/dircmd.c:1028 src/filed/job.c:1531 #, c-format msgid "Could not create bootstrap file %s: ERR=%s\n" msgstr "" @@ -6776,7 +6819,7 @@ #: src/stored/dircmd.c:1120 #, c-format -msgid "3908 Error scanning autocharger drives/list/slots command: %s\n" +msgid "3908 Error scanning autochanger drives/list/slots command: %s\n" msgstr "" #: src/stored/dircmd.c:1163 @@ -7036,7 +7079,7 @@ #: src/stored/ansi_label.c:333 #, c-format -msgid "Could not write ANSI VOL1 label. ERR=%s\n" +msgid "Could not write ANSI VOL1 label. Wanted size=%d got=%d ERR=%s\n" msgstr "" #: src/stored/ansi_label.c:371 src/stored/ansi_label.c:400 @@ -7075,7 +7118,7 @@ msgid "NULL Volume name. This shouldn't happen!!!\n" msgstr "" -#: src/stored/append.c:111 src/stored/btape.c:2232 +#: src/stored/append.c:111 src/stored/btape.c:2233 #, c-format msgid "Write session label failed. ERR=%s\n" msgstr "" @@ -7111,18 +7154,18 @@ "Job write elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n" msgstr "" -#: src/stored/append.c:289 src/stored/btape.c:2351 +#: src/stored/append.c:289 src/stored/btape.c:2352 #, c-format msgid "Error writing end session label. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/append.c:305 src/stored/mac.c:127 src/stored/mac.c:246 -#: src/stored/spool.c:301 +#: src/stored/append.c:305 src/stored/mac.c:126 src/stored/mac.c:247 +#: src/stored/spool.c:300 #, c-format msgid "Fatal append error on device %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/append.c:307 src/stored/mac.c:129 +#: src/stored/append.c:307 src/stored/mac.c:128 msgid "Set ok=FALSE after write_block_to_device.\n" msgstr "" @@ -7480,7 +7523,7 @@ msgid " Drive %d status unknown.\n" msgstr "" -#: src/stored/status.c:331 src/stored/btape.c:687 +#: src/stored/status.c:331 src/stored/btape.c:688 #, c-format msgid "Configured device capabilities:\n" msgstr "" @@ -7496,7 +7539,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/status.c:371 src/stored/btape.c:719 +#: src/stored/status.c:371 src/stored/btape.c:720 #, c-format msgid "Device parameters:\n" msgstr "" @@ -7688,7 +7731,7 @@ msgstr "" #: src/stored/bextract.c:196 src/stored/bcopy.c:163 src/stored/bscan.c:248 -#: src/tools/bvfs_test.c:201 src/tools/bbatch.c:190 src/tools/ing_test.c:184 +#: src/tools/bvfs_test.c:201 src/tools/bbatch.c:190 src/tools/ing_test.c:185 #: src/tools/cats_test.c:321 msgid "Wrong number of arguments: \n" msgstr "" @@ -7719,7 +7762,7 @@ msgstr "" #: src/stored/bextract.c:284 src/stored/bextract.c:290 -#: src/filed/restore.c:1242 +#: src/filed/restore.c:1474 #, c-format msgid "Write error on %s: %s\n" msgstr "" @@ -7728,7 +7771,7 @@ msgid "Logic error output file should be open but is not.\n" msgstr "" -#: src/stored/bextract.c:335 src/filed/restore.c:363 +#: src/stored/bextract.c:335 src/filed/restore.c:566 #, c-format msgid "%s stream not supported on this Client.\n" msgstr "" @@ -7744,7 +7787,7 @@ msgstr "" #: src/stored/bextract.c:429 src/stored/bextract.c:494 -#: src/filed/restore.c:1099 +#: src/filed/restore.c:1329 #, c-format msgid "Seek to %s error on %s: ERR=%s\n" msgstr "" @@ -7754,16 +7797,16 @@ msgid "Uncompression error. ERR=%d\n" msgstr "" -#: src/stored/bextract.c:462 src/filed/restore.c:1212 +#: src/stored/bextract.c:462 src/filed/restore.c:1444 msgid "GZIP data stream found, but GZIP not configured!\n" msgstr "" -#: src/stored/bextract.c:517 src/filed/restore.c:1138 +#: src/stored/bextract.c:517 src/filed/restore.c:1370 #, c-format msgid "Compressed header version error. version=0x%x\n" msgstr "" -#: src/stored/bextract.c:522 src/filed/restore.c:1143 +#: src/stored/bextract.c:522 src/filed/restore.c:1375 #, c-format msgid "Compressed header size error. comp_len=%d, msglen=%d\n" msgstr "" @@ -7773,7 +7816,7 @@ msgid "LZO uncompression error. ERR=%d\n" msgstr "" -#: src/stored/bextract.c:556 src/filed/restore.c:1176 +#: src/stored/bextract.c:556 src/filed/restore.c:1408 #, c-format msgid "Compression algorithm 0x%x found, but not supported!\n" msgstr "" @@ -7782,7 +7825,7 @@ msgid "Got Program Name or Data Stream. Ignored.\n" msgstr "" -#: src/stored/bextract.c:592 src/filed/restore.c:807 +#: src/stored/bextract.c:592 src/filed/restore.c:325 src/filed/restore.c:1027 #, c-format msgid "Unknown stream=%d ignored. This shouldn't happen!\n" msgstr "" @@ -7807,7 +7850,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/bcopy.c:204 src/stored/device.c:298 src/stored/btape.c:472 +#: src/stored/bcopy.c:204 src/stored/device.c:298 src/stored/btape.c:473 #, c-format msgid "dev open failed: %s\n" msgstr "" @@ -7839,7 +7882,7 @@ msgstr "" #: src/stored/bcopy.c:282 src/stored/bcopy.c:290 src/stored/bcopy.c:318 -#: src/stored/btape.c:2750 +#: src/stored/btape.c:2754 #, c-format msgid "Cannot fixup device error. %s\n" msgstr "" @@ -7977,85 +8020,89 @@ msgid "Unexpected Tape is Off-line\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:71 +#: src/stored/acquire.c:70 #, c-format msgid "Acquire read: num_writers=%d not zero. Job %d canceled.\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:80 +#: src/stored/acquire.c:79 #, c-format msgid "No volumes specified for reading. Job %s canceled.\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:89 +#: src/stored/acquire.c:88 #, c-format msgid "Logic error: no next volume to read. Numvol=%d Curvol=%d\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:115 +#: src/stored/acquire.c:95 src/stored/acquire.c:163 src/stored/acquire.c:431 +msgid "generate_plugin_event(bsdEventDeviceOpen) Failed\n" +msgstr "" + +#: src/stored/acquire.c:119 #, c-format msgid "" "Changing read device. Want Media Type=\"%s\" have=\"%s\"\n" " device=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:152 +#: src/stored/acquire.c:159 #, c-format msgid "Media Type change. New read device %s chosen.\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:165 +#: src/stored/acquire.c:175 #, c-format msgid "No suitable device found to read Volume \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:205 +#: src/stored/acquire.c:214 #, c-format msgid "Job %s canceled.\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:223 +#: src/stored/acquire.c:232 #, c-format msgid "Read open device %s Volume \"%s\" failed: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:313 +#: src/stored/acquire.c:322 #, c-format msgid "Too many errors trying to mount device %s for reading.\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:322 +#: src/stored/acquire.c:330 #, c-format msgid "Ready to read from volume \"%s\" on device %s.\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:370 +#: src/stored/acquire.c:383 #, c-format msgid "Want to append, but device %s is busy reading.\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:403 +#: src/stored/acquire.c:416 #, c-format msgid "Could not ready device %s for append.\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:488 src/stored/spool.c:322 src/stored/block.c:368 +#: src/stored/acquire.c:508 src/stored/spool.c:321 src/stored/block.c:368 #: src/stored/block.c:738 src/stored/block.c:812 #, c-format msgid "Could not create JobMedia record for Volume=\"%s\" Job=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:538 +#: src/stored/acquire.c:559 #, c-format msgid "Alert: %s" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:546 +#: src/stored/acquire.c:567 #, c-format msgid "3997 Bad alert command: %s: ERR=%s.\n" msgstr "" -#: src/stored/acquire.c:616 src/stored/dev.c:263 src/stored/dev.c:281 +#: src/stored/acquire.c:637 src/stored/dev.c:263 src/stored/dev.c:281 #: src/stored/dev.c:287 src/stored/dev.c:298 src/lib/openssl.c:122 #: src/lib/openssl.c:181 #, c-format @@ -8161,17 +8208,17 @@ msgid "No Volume names found for restore.\n" msgstr "" -#: src/stored/read.c:121 +#: src/stored/read.c:120 #, c-format msgid ">filed: Error Hdr=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/read.c:122 src/stored/read.c:137 +#: src/stored/read.c:121 src/stored/read.c:136 #, c-format msgid "Error sending to File daemon. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/read.c:136 +#: src/stored/read.c:135 #, c-format msgid "Error sending to FD. ERR=%s\n" msgstr "" @@ -8298,12 +8345,12 @@ msgid "3996 Open bpipe failed.\n" msgstr "" -#: src/stored/autochanger.c:621 src/console/console.c:1454 +#: src/stored/autochanger.c:621 src/console/console.c:1458 #, c-format msgid "Autochanger error: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:100 +#: src/stored/stored.c:87 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8325,66 +8372,66 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:152 src/stored/btape.c:178 +#: src/stored/stored.c:136 src/stored/btape.c:178 #, c-format msgid "Tape block size (%d) not multiple of system size (%d)\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:156 src/stored/btape.c:182 +#: src/stored/stored.c:140 src/stored/btape.c:182 #, c-format msgid "Tape block size (%d) is not a power of 2\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:284 +#: src/stored/stored.c:268 msgid "Volume Session Time is ZERO!\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:305 +#: src/stored/stored.c:277 #, c-format msgid "Unable to create thread. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:338 src/stored/bscan.c:262 +#: src/stored/stored.c:310 src/stored/bscan.c:262 #, c-format msgid "No Storage resource defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:344 +#: src/stored/stored.c:316 #, c-format msgid "Only one Storage resource permitted in %s\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:349 +#: src/stored/stored.c:321 #, c-format msgid "No Director resource defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:354 +#: src/stored/stored.c:326 #, c-format msgid "No Device resource defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:362 +#: src/stored/stored.c:334 #, c-format msgid "No Messages resource defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:369 src/stored/bscan.c:270 +#: src/stored/stored.c:341 src/stored/bscan.c:270 #, c-format msgid "No Working Directory defined in %s. Cannot continue.\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:391 +#: src/stored/stored.c:363 #, c-format msgid "\"TLS Certificate\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:397 +#: src/stored/stored.c:369 #, c-format msgid "\"TLS Key\" file not defined for Storage \"%s\" in %s.\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:403 +#: src/stored/stored.c:375 #, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " @@ -8392,17 +8439,17 @@ "using \"TLS Verify Peer\".\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:539 +#: src/stored/stored.c:511 #, c-format msgid "Could not initialize %s\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:552 +#: src/stored/stored.c:525 #, c-format msgid "Could not open device %s\n" msgstr "" -#: src/stored/stored.c:566 +#: src/stored/stored.c:539 #, c-format msgid "Could not mount device %s\n" msgstr "" @@ -8442,41 +8489,41 @@ msgid "Unable to open archive %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/fd_cmds.c:165 +#: src/stored/fd_cmds.c:166 #, c-format msgid "Command error with FD, hanging up. %s\n" msgstr "" -#: src/stored/fd_cmds.c:168 +#: src/stored/fd_cmds.c:169 msgid "Command error with FD, hanging up.\n" msgstr "" -#: src/stored/fd_cmds.c:179 +#: src/stored/fd_cmds.c:180 #, c-format msgid "FD command not found: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/fd_cmds.c:205 +#: src/stored/fd_cmds.c:206 msgid "Append data error.\n" msgstr "" -#: src/stored/fd_cmds.c:210 +#: src/stored/fd_cmds.c:211 msgid "Attempt to append on non-open session.\n" msgstr "" -#: src/stored/fd_cmds.c:222 src/stored/fd_cmds.c:265 +#: src/stored/fd_cmds.c:223 src/stored/fd_cmds.c:266 msgid "Attempt to close non-open session.\n" msgstr "" -#: src/stored/fd_cmds.c:240 +#: src/stored/fd_cmds.c:241 msgid "Attempt to open already open session.\n" msgstr "" -#: src/stored/fd_cmds.c:294 +#: src/stored/fd_cmds.c:295 msgid "Attempt to read on non-open session.\n" msgstr "" -#: src/stored/fd_cmds.c:312 src/stored/fd_cmds.c:321 +#: src/stored/fd_cmds.c:313 src/stored/fd_cmds.c:322 msgid "Attempt to open read on non-open session.\n" msgstr "" @@ -8601,7 +8648,7 @@ "Invalid tape position on volume \"%s\" on device %s. Expected %d, got %d\n" msgstr "" -#: src/stored/mount.c:864 src/stored/btape.c:3116 +#: src/stored/mount.c:864 src/stored/btape.c:3120 #, c-format msgid "Cannot open Dev=%s, Vol=%s\n" msgstr "" @@ -8682,103 +8729,103 @@ msgid "Writing spooled data to Volume. Despooling %s bytes ...\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:340 +#: src/stored/spool.c:339 #, c-format msgid "" "Despooling elapsed time = %02d:%02d:%02d, Transfer rate = %s Bytes/second\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:349 src/stored/spool.c:548 src/stored/spool.c:594 +#: src/stored/spool.c:348 src/stored/spool.c:546 src/stored/spool.c:592 #, c-format msgid "Ftruncate spool file failed: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:409 +#: src/stored/spool.c:407 #, c-format msgid "Spool header read error. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:412 +#: src/stored/spool.c:410 #, c-format msgid "Spool read error. Wanted %u bytes, got %d\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:413 +#: src/stored/spool.c:411 #, c-format msgid "Spool header read error. Wanted %u bytes, got %d\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:420 src/stored/spool.c:421 +#: src/stored/spool.c:418 src/stored/spool.c:419 #, c-format msgid "Spool block too big. Max %u bytes, got %u\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:427 src/stored/spool.c:428 +#: src/stored/spool.c:425 src/stored/spool.c:426 #, c-format msgid "Spool data read error. Wanted %u bytes, got %d\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:489 +#: src/stored/spool.c:487 msgid "User specified spool size reached.\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:491 +#: src/stored/spool.c:489 msgid "Bad return from despool in write_block.\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:499 +#: src/stored/spool.c:497 msgid "Spooling data again ...\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:531 +#: src/stored/spool.c:529 #, c-format msgid "Error writing header to spool file. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:536 +#: src/stored/spool.c:534 #, c-format msgid "" "Error writing header to spool file. Disk probably full. Attempting recovery. " "Wanted to write=%d got=%d\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:554 src/stored/spool.c:600 +#: src/stored/spool.c:552 src/stored/spool.c:598 msgid "Fatal despooling error." msgstr "" -#: src/stored/spool.c:562 +#: src/stored/spool.c:560 msgid "Retrying after header spooling error failed.\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:578 +#: src/stored/spool.c:576 #, c-format msgid "Error writing data to spool file. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:611 +#: src/stored/spool.c:609 msgid "Retrying after data spooling error failed.\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:681 +#: src/stored/spool.c:679 msgid "Network error on BlastAttributes.\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:705 src/stored/spool.c:729 +#: src/stored/spool.c:703 src/stored/spool.c:727 #, c-format msgid "Fseek on attributes file failed: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:717 +#: src/stored/spool.c:715 #, c-format msgid "Truncate on attributes file failed: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:742 +#: src/stored/spool.c:739 #, c-format msgid "Sending spooled attrs to the Director. Despooling %s bytes ...\n" msgstr "" -#: src/stored/spool.c:768 +#: src/stored/spool.c:765 #, c-format msgid "fopen attr spool file %s failed: ERR=%s\n" msgstr "" @@ -8818,8 +8865,8 @@ msgid "Warning: unknown resource type %d\n" msgstr "" -#: src/stored/stored_conf.c:552 src/stored/stored_conf.c:642 -#: src/stored/stored_conf.c:677 src/wx-console/console_conf.c:164 +#: src/stored/stored_conf.c:555 src/stored/stored_conf.c:645 +#: src/stored/stored_conf.c:680 src/wx-console/console_conf.c:164 #: src/wx-console/console_conf.c:239 src/wx-console/console_conf.c:284 #: src/wx-console/console_conf.c:311 src/console/console_conf.c:157 #: src/console/console_conf.c:233 src/console/console_conf.c:278 @@ -8831,27 +8878,27 @@ msgid "Unknown resource type %d\n" msgstr "" -#: src/stored/stored_conf.c:581 +#: src/stored/stored_conf.c:584 #, c-format msgid "\"%s\" item is required in \"%s\" resource, but not found.\n" msgstr "" -#: src/stored/stored_conf.c:587 +#: src/stored/stored_conf.c:590 #, c-format msgid "Too many items in \"%s\" resource\n" msgstr "" -#: src/stored/stored_conf.c:621 +#: src/stored/stored_conf.c:624 #, c-format msgid "Cannot find AutoChanger resource %s\n" msgstr "" -#: src/stored/stored_conf.c:637 +#: src/stored/stored_conf.c:640 #, c-format msgid "Unable to init lock: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/stored_conf.c:695 +#: src/stored/stored_conf.c:698 #, c-format msgid "" "Attempt to define second \"%s\" resource named \"%s\" is not permitted.\n" @@ -9003,7 +9050,7 @@ msgid "ioctl MTFSF error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "" -#: src/stored/dev.c:1194 src/stored/btape.c:1974 +#: src/stored/dev.c:1194 src/stored/btape.c:1975 #, c-format msgid "read error on %s. ERR=%s.\n" msgstr "" @@ -9152,12 +9199,12 @@ msgstr "" #: src/stored/bscan.c:302 src/tools/bvfs_test.c:215 src/tools/bbatch.c:201 -#: src/tools/bbatch.c:250 src/tools/ing_test.c:190 +#: src/tools/bbatch.c:250 src/tools/ing_test.c:191 msgid "Could not init Bacula database\n" msgstr "" #: src/stored/bscan.c:309 src/tools/bvfs_test.c:224 src/tools/bbatch.c:257 -#: src/tools/ing_test.c:199 +#: src/tools/ing_test.c:200 #, c-format msgid "Using Database: %s, User: %s\n" msgstr "" @@ -9458,21 +9505,21 @@ msgid "Updated MD5/SHA1 record\n" msgstr "" -#: src/stored/job.c:230 +#: src/stored/job.c:231 #, c-format msgid "FD connect failed: Job name not found: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/job.c:240 +#: src/stored/job.c:241 #, c-format msgid "Hey!!!! JobId %u Job %s already authenticated.\n" msgstr "" -#: src/stored/job.c:257 +#: src/stored/job.c:258 msgid "Unable to authenticate File daemon\n" msgstr "" -#: src/stored/job.c:386 +#: src/stored/job.c:387 msgid "In free_jcr(), but still attached to device!!!!\n" msgstr "" @@ -9517,140 +9564,140 @@ msgid "btape only works with tape storage.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:382 +#: src/stored/btape.c:383 #, c-format msgid "Total Volume bytes=%sB. Total Write rate = %sB/s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:408 +#: src/stored/btape.c:409 #, c-format msgid "Volume bytes=%sB. Write rate = %sB/s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:476 +#: src/stored/btape.c:477 #, c-format msgid "open device %s: OK\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:499 +#: src/stored/btape.c:500 msgid "Enter Volume Name: " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:506 +#: src/stored/btape.c:507 #, c-format msgid "Device open failed. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:511 +#: src/stored/btape.c:512 #, c-format msgid "Wrote Volume label for volume \"%s\".\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:525 +#: src/stored/btape.c:526 msgid "Volume has no label.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:528 +#: src/stored/btape.c:529 msgid "Volume label read correctly.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:531 +#: src/stored/btape.c:532 #, c-format msgid "I/O error on device: ERR=%s" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:534 +#: src/stored/btape.c:535 msgid "Volume name error\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:537 +#: src/stored/btape.c:538 #, c-format msgid "Error creating label. ERR=%s" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:540 +#: src/stored/btape.c:541 msgid "Volume version error.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:543 +#: src/stored/btape.c:544 msgid "Bad Volume label type.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:546 +#: src/stored/btape.c:547 msgid "Unknown error.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:564 +#: src/stored/btape.c:565 #, c-format msgid "Bad status from load. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:566 +#: src/stored/btape.c:567 #, c-format msgid "Loaded %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:575 src/stored/btape.c:1136 src/stored/btape.c:1209 -#: src/stored/btape.c:1289 src/stored/btape.c:1560 +#: src/stored/btape.c:576 src/stored/btape.c:1137 src/stored/btape.c:1210 +#: src/stored/btape.c:1290 src/stored/btape.c:1561 #, c-format msgid "Bad status from rewind. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:578 src/stored/btape.c:1568 +#: src/stored/btape.c:579 src/stored/btape.c:1569 #, c-format msgid "Rewound %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:604 src/stored/btape.c:1572 +#: src/stored/btape.c:605 src/stored/btape.c:1573 #, c-format msgid "Bad status from weof. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:608 +#: src/stored/btape.c:609 #, c-format msgid "Wrote 1 EOF to %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:611 +#: src/stored/btape.c:612 #, c-format msgid "Wrote %d EOFs to %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:629 +#: src/stored/btape.c:630 msgid "Moved to end of medium.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:656 +#: src/stored/btape.c:657 #, c-format msgid "Bad status from bsf. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:658 +#: src/stored/btape.c:659 #, c-format msgid "Backspaced %d file%s.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:675 +#: src/stored/btape.c:676 #, c-format msgid "Bad status from bsr. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:677 +#: src/stored/btape.c:678 #, c-format msgid "Backspaced %d record%s.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:705 +#: src/stored/btape.c:706 #, c-format msgid "Device status:\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:724 +#: src/stored/btape.c:725 #, c-format msgid "Status:\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:739 +#: src/stored/btape.c:740 msgid "" "Test writing larger and larger records.\n" "This is a torture test for records.\n" @@ -9659,24 +9706,24 @@ "plus the header exceeds the block size (by default about 64K)\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:745 +#: src/stored/btape.c:746 msgid "Do you want to continue? (y/n): " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:747 src/stored/btape.c:2197 +#: src/stored/btape.c:748 src/stored/btape.c:2198 msgid "Command aborted.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:763 +#: src/stored/btape.c:764 #, c-format msgid "Block %d i=%d\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:789 +#: src/stored/btape.c:790 msgid "Skipping read backwards test because BSR turned off.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:793 +#: src/stored/btape.c:794 msgid "" "\n" "=== Write, backup, and re-read test ===\n" @@ -9690,73 +9737,73 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:806 src/stored/btape.c:817 src/stored/btape.c:828 -#: src/stored/btape.c:1146 src/stored/btape.c:1162 src/stored/btape.c:1904 -#: src/stored/btape.c:2817 +#: src/stored/btape.c:807 src/stored/btape.c:818 src/stored/btape.c:829 +#: src/stored/btape.c:1147 src/stored/btape.c:1163 src/stored/btape.c:1905 +#: src/stored/btape.c:2821 msgid "Error writing record to block.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:810 src/stored/btape.c:821 src/stored/btape.c:832 -#: src/stored/btape.c:1150 src/stored/btape.c:1166 src/stored/btape.c:1908 -#: src/stored/btape.c:2821 +#: src/stored/btape.c:811 src/stored/btape.c:822 src/stored/btape.c:833 +#: src/stored/btape.c:1151 src/stored/btape.c:1167 src/stored/btape.c:1909 +#: src/stored/btape.c:2825 msgid "Error writing block to device.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:813 +#: src/stored/btape.c:814 #, c-format msgid "Wrote first record of %d bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:824 +#: src/stored/btape.c:825 #, c-format msgid "Wrote second record of %d bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:835 +#: src/stored/btape.c:836 #, c-format msgid "Wrote third record of %d bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:842 src/stored/btape.c:847 +#: src/stored/btape.c:843 src/stored/btape.c:848 #, c-format msgid "Backspace file failed! ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:851 +#: src/stored/btape.c:852 msgid "Backspaced over EOF OK.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:853 +#: src/stored/btape.c:854 #, c-format msgid "Backspace record failed! ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:856 +#: src/stored/btape.c:857 msgid "Backspace record OK.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:859 src/stored/btape.c:865 +#: src/stored/btape.c:860 src/stored/btape.c:866 #, c-format msgid "Read block failed! ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:870 +#: src/stored/btape.c:871 msgid "Bad data in record. Test failed!\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:874 +#: src/stored/btape.c:875 msgid "" "\n" "Block re-read correct. Test succeeded!\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:875 +#: src/stored/btape.c:876 msgid "" "=== End Write, backup, and re-read test ===\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:882 +#: src/stored/btape.c:883 msgid "" "This is not terribly serious since Bacula only uses\n" "this function to verify the last block written to the\n" @@ -9768,50 +9815,50 @@ "to your Storage daemon's Device resource definition.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:904 +#: src/stored/btape.c:905 #, c-format msgid "Begin writing %i files of %sB with raw blocks of %u bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:925 src/stored/btape.c:2873 +#: src/stored/btape.c:926 src/stored/btape.c:2877 #, c-format msgid "Write failed at block %u. stat=%d ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:959 +#: src/stored/btape.c:960 #, c-format msgid "Begin writing %i files of %sB with blocks of %u bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:968 +#: src/stored/btape.c:969 msgid "" "\n" "Error writing record to block.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:972 +#: src/stored/btape.c:973 msgid "" "\n" "Error writing block to device.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1027 +#: src/stored/btape.c:1028 msgid "The file_size is too big, stop this test with Ctrl-c.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1055 +#: src/stored/btape.c:1056 msgid "Test with zero data, should give the maximum throughput.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1067 src/stored/btape.c:1093 +#: src/stored/btape.c:1068 src/stored/btape.c:1094 msgid "Test with random data, should give the minimum throughput.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1082 +#: src/stored/btape.c:1083 msgid "Test with zero data and bacula block structure.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1122 +#: src/stored/btape.c:1123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9825,66 +9872,66 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1154 src/stored/btape.c:1170 +#: src/stored/btape.c:1155 src/stored/btape.c:1171 #, c-format msgid "Wrote %d blocks of %d bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1212 src/stored/btape.c:1292 +#: src/stored/btape.c:1213 src/stored/btape.c:1293 msgid "Rewind OK.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1225 src/stored/btape.c:1344 +#: src/stored/btape.c:1226 src/stored/btape.c:1345 msgid "Got EOF on tape.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1230 +#: src/stored/btape.c:1231 #, c-format msgid "Read block %d failed! ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1236 +#: src/stored/btape.c:1237 #, c-format msgid "Read record failed. Block %d! ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1242 src/stored/btape.c:1374 +#: src/stored/btape.c:1243 src/stored/btape.c:1375 #, c-format msgid "Bad data in record. Expected %d, got %d at byte %d. Test failed!\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1249 +#: src/stored/btape.c:1250 #, c-format msgid "%d blocks re-read correctly.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1252 src/stored/btape.c:1381 +#: src/stored/btape.c:1253 src/stored/btape.c:1382 msgid "" "=== Test Succeeded. End Write, rewind, and re-read test ===\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1280 +#: src/stored/btape.c:1281 msgid "Block position test\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1335 +#: src/stored/btape.c:1336 #, c-format msgid "Reposition to file:block %d:%d\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1337 +#: src/stored/btape.c:1338 msgid "Reposition error.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1350 +#: src/stored/btape.c:1351 #, c-format msgid "" "Read block %d failed! file=%d blk=%d. ERR=%s\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1352 +#: src/stored/btape.c:1353 msgid "" "This may be because the tape drive block size is not\n" " set to variable blocking as normally used by Bacula.\n" @@ -9898,17 +9945,17 @@ " in your Device resource.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1368 +#: src/stored/btape.c:1369 #, c-format msgid "Read record failed! ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1379 +#: src/stored/btape.c:1380 #, c-format msgid "Block %d re-read correctly.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1400 +#: src/stored/btape.c:1401 msgid "" "\n" "\n" @@ -9922,58 +9969,58 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1424 +#: src/stored/btape.c:1425 msgid "Now moving to end of medium.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1426 src/stored/btape.c:1655 +#: src/stored/btape.c:1427 src/stored/btape.c:1656 #, c-format msgid "We should be in file 3. I am at file %d. %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1427 src/stored/btape.c:1445 src/stored/btape.c:1644 -#: src/stored/btape.c:1656 src/stored/btape.c:1669 src/stored/btape.c:1686 +#: src/stored/btape.c:1428 src/stored/btape.c:1446 src/stored/btape.c:1645 +#: src/stored/btape.c:1657 src/stored/btape.c:1670 src/stored/btape.c:1687 msgid "This is correct!" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1427 src/stored/btape.c:1445 src/stored/btape.c:1644 -#: src/stored/btape.c:1656 src/stored/btape.c:1669 src/stored/btape.c:1686 +#: src/stored/btape.c:1428 src/stored/btape.c:1446 src/stored/btape.c:1645 +#: src/stored/btape.c:1657 src/stored/btape.c:1670 src/stored/btape.c:1687 msgid "This is NOT correct!!!!" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1433 +#: src/stored/btape.c:1434 msgid "" "\n" "Now the important part, I am going to attempt to append to the tape.\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1440 +#: src/stored/btape.c:1441 msgid "" "Done appending, there should be no I/O errors\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1441 +#: src/stored/btape.c:1442 msgid "Doing Bacula scan of blocks:\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1443 +#: src/stored/btape.c:1444 msgid "End scanning the tape.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1444 src/stored/btape.c:1668 +#: src/stored/btape.c:1445 src/stored/btape.c:1669 #, c-format msgid "We should be in file 4. I am at file %d. %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1469 +#: src/stored/btape.c:1470 msgid "" "\n" "Autochanger enabled, but no name or no command device specified.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1473 +#: src/stored/btape.c:1474 msgid "" "\n" "Ah, I see you have an autochanger configured.\n" @@ -9981,13 +10028,13 @@ " that I can write on in Slot 1.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1476 +#: src/stored/btape.c:1477 msgid "" "\n" "Do you wish to continue with the Autochanger test? (y/n): " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1483 +#: src/stored/btape.c:1484 msgid "" "\n" "\n" @@ -9995,74 +10042,74 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1492 +#: src/stored/btape.c:1493 msgid "3301 Issuing autochanger \"loaded\" command.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1501 +#: src/stored/btape.c:1502 #, c-format msgid "3991 Bad autochanger command: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1502 +#: src/stored/btape.c:1503 #, c-format msgid "3991 result=\"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1506 +#: src/stored/btape.c:1507 #, c-format msgid "Slot %d loaded. I am going to unload it.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1508 +#: src/stored/btape.c:1509 msgid "Nothing loaded in the drive. OK.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1515 +#: src/stored/btape.c:1516 #, c-format msgid "3302 Issuing autochanger \"unload %d %d\" command.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1520 +#: src/stored/btape.c:1521 #, c-format msgid "unload status=%s %d\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1520 +#: src/stored/btape.c:1521 msgid "Bad" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1523 +#: src/stored/btape.c:1524 #, c-format msgid "3992 Bad autochanger command: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1524 +#: src/stored/btape.c:1525 #, c-format msgid "3992 result=\"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1534 +#: src/stored/btape.c:1535 #, c-format msgid "3303 Issuing autochanger \"load %d %d\" command.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1542 +#: src/stored/btape.c:1543 #, c-format msgid "3303 Autochanger \"load %d %d\" status is OK.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1546 +#: src/stored/btape.c:1547 #, c-format msgid "3993 Bad autochanger command: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1547 +#: src/stored/btape.c:1548 #, c-format msgid "3993 result=\"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1562 +#: src/stored/btape.c:1563 msgid "" "\n" "The test failed, probably because you need to put\n" @@ -10070,12 +10117,12 @@ "Adding a 30 second sleep and trying again ...\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1575 +#: src/stored/btape.c:1576 #, c-format msgid "Wrote EOF to %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1579 +#: src/stored/btape.c:1580 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10087,18 +10134,18 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1584 +#: src/stored/btape.c:1585 msgid "" "\n" "The test autochanger worked!!\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1595 +#: src/stored/btape.c:1596 msgid "You must correct this error or the Autochanger will not work.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1613 +#: src/stored/btape.c:1614 msgid "" "\n" "\n" @@ -10110,30 +10157,30 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1638 +#: src/stored/btape.c:1639 msgid "Now forward spacing 1 file.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1640 src/stored/btape.c:1652 src/stored/btape.c:1665 -#: src/stored/btape.c:1683 src/stored/btape.c:1859 +#: src/stored/btape.c:1641 src/stored/btape.c:1653 src/stored/btape.c:1666 +#: src/stored/btape.c:1684 src/stored/btape.c:1860 #, c-format msgid "Bad status from fsr. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1643 +#: src/stored/btape.c:1644 #, c-format msgid "We should be in file 1. I am at file %d. %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1650 +#: src/stored/btape.c:1651 msgid "Now forward spacing 2 files.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1663 +#: src/stored/btape.c:1664 msgid "Now forward spacing 4 files.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1675 +#: src/stored/btape.c:1676 msgid "" "The test worked this time. Please add:\n" "\n" @@ -10142,35 +10189,35 @@ "to your Device resource for this drive.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1681 +#: src/stored/btape.c:1682 msgid "Now forward spacing 1 more file.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1685 +#: src/stored/btape.c:1686 #, c-format msgid "We should be in file 5. I am at file %d. %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1690 +#: src/stored/btape.c:1691 msgid "" "\n" "=== End Forward space files test ===\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1694 +#: src/stored/btape.c:1695 msgid "" "\n" "The forward space file test failed.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1696 +#: src/stored/btape.c:1697 msgid "" "You have Fast Forward Space File enabled.\n" "I am turning it off then retrying the test.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1702 +#: src/stored/btape.c:1703 msgid "" "You must correct this error or Bacula will not work.\n" "Some systems, e.g. OpenBSD, require you to set\n" @@ -10178,7 +10225,7 @@ "in your device resource. Use with caution.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1736 +#: src/stored/btape.c:1737 msgid "" "\n" "Append test failed. Attempting again.\n" @@ -10188,7 +10235,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1744 +#: src/stored/btape.c:1745 msgid "" "\n" "\n" @@ -10200,14 +10247,14 @@ "to your Device resource in the Storage conf file.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1751 +#: src/stored/btape.c:1752 msgid "" "\n" "\n" "That appears *NOT* to have corrected the problem.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1756 +#: src/stored/btape.c:1757 msgid "" "\n" "\n" @@ -10215,7 +10262,7 @@ "Setting \"BSF at EOM = yes\" and retrying append test.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1761 +#: src/stored/btape.c:1762 msgid "" "\n" "\n" @@ -10228,7 +10275,7 @@ "to your Device resource in the Storage conf file.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1772 +#: src/stored/btape.c:1773 msgid "" "\n" "Append test failed.\n" @@ -10255,7 +10302,7 @@ "in your device resource. Use with caution.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1794 +#: src/stored/btape.c:1795 msgid "" "\n" "The above Bacula scan should have output identical to what follows.\n" @@ -10279,111 +10326,111 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1837 +#: src/stored/btape.c:1838 #, c-format msgid "Bad status from fsf. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1841 +#: src/stored/btape.c:1842 msgid "Forward spaced 1 file.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1844 +#: src/stored/btape.c:1845 #, c-format msgid "Forward spaced %d files.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1863 +#: src/stored/btape.c:1864 msgid "Forward spaced 1 record.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1866 +#: src/stored/btape.c:1867 #, c-format msgid "Forward spaced %d records.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1911 +#: src/stored/btape.c:1912 #, c-format msgid "Wrote one record of %d bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1913 +#: src/stored/btape.c:1914 msgid "Wrote block to device.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1927 +#: src/stored/btape.c:1928 msgid "Enter length to read: " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1932 +#: src/stored/btape.c:1933 msgid "Bad length entered, using default of 1024 bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1941 +#: src/stored/btape.c:1942 #, c-format msgid "Read of %d bytes gives stat=%d. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1964 src/stored/btape.c:2013 +#: src/stored/btape.c:1965 src/stored/btape.c:2014 #, c-format msgid "End of tape\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1969 +#: src/stored/btape.c:1970 #, c-format msgid "Starting scan at file %u\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1976 +#: src/stored/btape.c:1977 #, c-format msgid "Bad status from read %d. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1979 src/stored/btape.c:1993 src/stored/btape.c:2057 -#: src/stored/btape.c:2069 src/stored/btape.c:2082 src/stored/btape.c:2098 +#: src/stored/btape.c:1980 src/stored/btape.c:1994 src/stored/btape.c:2058 +#: src/stored/btape.c:2070 src/stored/btape.c:2083 src/stored/btape.c:2099 #, c-format msgid "1 block of %d bytes in file %d\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:1982 src/stored/btape.c:1996 src/stored/btape.c:2060 -#: src/stored/btape.c:2072 src/stored/btape.c:2085 src/stored/btape.c:2101 +#: src/stored/btape.c:1983 src/stored/btape.c:1997 src/stored/btape.c:2061 +#: src/stored/btape.c:2073 src/stored/btape.c:2086 src/stored/btape.c:2102 #, c-format msgid "%d blocks of %d bytes in file %d\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2004 src/stored/btape.c:2076 +#: src/stored/btape.c:2005 src/stored/btape.c:2077 #, c-format msgid "End of File mark.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2025 src/stored/btape.c:2129 +#: src/stored/btape.c:2026 src/stored/btape.c:2130 #, c-format msgid "Total files=%d, blocks=%d, bytes = %s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2089 +#: src/stored/btape.c:2090 #, c-format msgid "Short block read.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2092 +#: src/stored/btape.c:2093 #, c-format msgid "Error reading block. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2116 +#: src/stored/btape.c:2117 #, c-format msgid "" "Block=%u file,blk=%u,%u blen=%u First rec FI=%s SessId=%u SessTim=%u Strm=%s " "rlen=%d\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2138 +#: src/stored/btape.c:2139 #, c-format msgid "Device status: %u. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2170 +#: src/stored/btape.c:2171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10409,79 +10456,79 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2188 +#: src/stored/btape.c:2189 msgid "" "Do you want to run the simplified test (s) with one tape\n" "or the complete multiple tape (m) test: (s/m) " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2191 +#: src/stored/btape.c:2192 msgid "Simple test (single tape) selected.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2194 +#: src/stored/btape.c:2195 msgid "Multiple tape test selected.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2236 +#: src/stored/btape.c:2237 msgid "Wrote Start of Session label.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2255 +#: src/stored/btape.c:2256 #, c-format msgid "%s Begin writing Bacula records to tape ...\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2257 +#: src/stored/btape.c:2258 #, c-format msgid "%s Begin writing Bacula records to first tape ...\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2283 +#: src/stored/btape.c:2284 msgid "Flush block failed.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2297 +#: src/stored/btape.c:2298 #, c-format msgid "Wrote block=%u, file,blk=%u,%u VolBytes=%s rate=%sB/s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2308 +#: src/stored/btape.c:2309 #, c-format msgid "%s Flush block, write EOF\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2317 +#: src/stored/btape.c:2318 msgid "Wrote 1000 blocks on second tape. Done.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2322 +#: src/stored/btape.c:2323 msgid "Not OK\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2346 +#: src/stored/btape.c:2347 msgid "Job canceled.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2357 +#: src/stored/btape.c:2358 msgid "Set ok=false after write_block_to_device.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2361 +#: src/stored/btape.c:2362 msgid "Wrote End of Session label.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2385 +#: src/stored/btape.c:2386 #, c-format msgid "Wrote state file last_block_num1=%d last_block_num2=%d\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2389 +#: src/stored/btape.c:2390 #, c-format msgid "Could not create state file: %s ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2400 +#: src/stored/btape.c:2401 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10489,7 +10536,7 @@ "%s Done filling tape at %d:%d. Now beginning re-read of tape ...\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2403 +#: src/stored/btape.c:2404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10497,23 +10544,23 @@ "%s Done filling tapes at %d:%d. Now beginning re-read of first tape ...\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2409 +#: src/stored/btape.c:2410 msgid "do_unfill failed.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2414 +#: src/stored/btape.c:2415 #, c-format msgid "%s: Error during test.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2449 +#: src/stored/btape.c:2450 msgid "" "\n" "The state file level has changed. You must redo\n" "the fill command.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2456 +#: src/stored/btape.c:2457 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10521,95 +10568,95 @@ "You must redo the fill command.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2522 +#: src/stored/btape.c:2523 msgid "Mount first tape. Press enter when ready: " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2538 +#: src/stored/btape.c:2539 msgid "Rewinding.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2543 +#: src/stored/btape.c:2544 #, c-format msgid "Reading the first 10000 records from %u:%u.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2547 src/stored/btape.c:2615 +#: src/stored/btape.c:2548 src/stored/btape.c:2616 #, c-format msgid "Reposition from %u:%u to %u:%u\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2550 src/stored/btape.c:2602 src/stored/btape.c:2618 +#: src/stored/btape.c:2551 src/stored/btape.c:2603 src/stored/btape.c:2619 #, c-format msgid "Reposition error. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2553 +#: src/stored/btape.c:2554 #, c-format msgid "Reading block %u.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2555 src/stored/btape.c:2607 src/stored/btape.c:2623 +#: src/stored/btape.c:2556 src/stored/btape.c:2608 src/stored/btape.c:2624 #, c-format msgid "Error reading block: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2560 +#: src/stored/btape.c:2561 msgid "" "\n" "The last block on the tape matches. Test succeeded.\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2563 +#: src/stored/btape.c:2564 msgid "" "\n" "The last block of the first tape matches.\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2587 +#: src/stored/btape.c:2588 msgid "Mount second tape. Press enter when ready: " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2600 +#: src/stored/btape.c:2601 #, c-format msgid "Reposition from %u:%u to 0:1\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2605 src/stored/btape.c:2621 +#: src/stored/btape.c:2606 src/stored/btape.c:2622 #, c-format msgid "Reading block %d.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2611 +#: src/stored/btape.c:2612 msgid "" "\n" "The first block on the second tape matches.\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2627 +#: src/stored/btape.c:2628 msgid "" "\n" "The last block on the second tape matches. Test succeeded.\n" "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2644 +#: src/stored/btape.c:2645 #, c-format msgid "10000 records read now at %d:%d\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2667 src/stored/btape.c:2678 src/stored/btape.c:2723 +#: src/stored/btape.c:2671 src/stored/btape.c:2682 src/stored/btape.c:2727 msgid "Last block written" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2669 src/stored/btape.c:2679 +#: src/stored/btape.c:2673 src/stored/btape.c:2683 msgid "Block read back" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2670 +#: src/stored/btape.c:2674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10617,7 +10664,7 @@ "The blocks differ at byte %u\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2671 +#: src/stored/btape.c:2675 msgid "" "\n" "\n" @@ -10627,172 +10674,172 @@ "to write multi-tape Volumes.!!!!\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2707 +#: src/stored/btape.c:2711 #, c-format msgid "Last block at: %u:%u this_dev_block_num=%d\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2721 +#: src/stored/btape.c:2725 #, c-format msgid "Block not written: FileIndex=%u blk_block=%u Size=%u\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2725 +#: src/stored/btape.c:2729 msgid "Block not written" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2740 +#: src/stored/btape.c:2744 #, c-format msgid "End of tape %d:%d. Volume Bytes=%s. Write rate = %sB/s\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2791 +#: src/stored/btape.c:2795 msgid "Test writing blocks of 64512 bytes to tape.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2793 +#: src/stored/btape.c:2797 msgid "How many blocks do you want to write? (1000): " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2810 +#: src/stored/btape.c:2814 #, c-format msgid "Begin writing %d Bacula blocks to tape ...\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2853 +#: src/stored/btape.c:2857 #, c-format msgid "Begin writing raw blocks of %u bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2884 +#: src/stored/btape.c:2888 msgid "test autochanger" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2885 +#: src/stored/btape.c:2889 msgid "backspace file" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2886 +#: src/stored/btape.c:2890 msgid "backspace record" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2887 +#: src/stored/btape.c:2891 msgid "list device capabilities" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2888 +#: src/stored/btape.c:2892 msgid "clear tape errors" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2889 +#: src/stored/btape.c:2893 msgid "go to end of Bacula data for append" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2890 +#: src/stored/btape.c:2894 msgid "go to the physical end of medium" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2891 +#: src/stored/btape.c:2895 msgid "fill tape, write onto second volume" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2892 +#: src/stored/btape.c:2896 msgid "read filled tape" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2893 +#: src/stored/btape.c:2897 msgid "forward space a file" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2894 +#: src/stored/btape.c:2898 msgid "forward space a record" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2895 +#: src/stored/btape.c:2899 msgid "print this command" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2896 +#: src/stored/btape.c:2900 msgid "write a Bacula label to the tape" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2897 +#: src/stored/btape.c:2901 msgid "load a tape" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2898 +#: src/stored/btape.c:2902 msgid "quit btape" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2899 +#: src/stored/btape.c:2903 msgid "use write() to fill tape" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2900 +#: src/stored/btape.c:2904 msgid "read and print the Bacula tape label" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2901 +#: src/stored/btape.c:2905 msgid "test record handling functions" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2902 +#: src/stored/btape.c:2906 msgid "rewind the tape" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2903 +#: src/stored/btape.c:2907 msgid "read() tape block by block to EOT and report" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2904 +#: src/stored/btape.c:2908 msgid "Bacula read block by block to EOT and report" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2905 +#: src/stored/btape.c:2909 msgid "" "[file_size=n(GB)|nb_file=3|skip_zero|skip_random|skip_raw|skip_block] report " "drive speed" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2906 +#: src/stored/btape.c:2910 msgid "print tape status" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2907 +#: src/stored/btape.c:2911 msgid "General test Bacula tape functions" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2908 +#: src/stored/btape.c:2912 msgid "write an EOF on the tape" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2909 +#: src/stored/btape.c:2913 msgid "write a single Bacula block" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2910 +#: src/stored/btape.c:2914 msgid "read a single record" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2911 +#: src/stored/btape.c:2915 msgid "read a single Bacula block" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2912 +#: src/stored/btape.c:2916 msgid "quick fill command" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2933 +#: src/stored/btape.c:2937 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid command\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2942 +#: src/stored/btape.c:2946 #, c-format msgid "Interactive commands:\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:2953 +#: src/stored/btape.c:2957 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10810,89 +10857,89 @@ "\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:3041 +#: src/stored/btape.c:3045 #, c-format msgid "Mount second Volume on device %s and press return when ready: " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:3069 +#: src/stored/btape.c:3073 #, c-format msgid "Mount blank Volume on device %s and press return when ready: " msgstr "" -#: src/stored/btape.c:3089 +#: src/stored/btape.c:3093 #, c-format msgid "End of Volume \"%s\" %d records.\n" msgstr "" -#: src/stored/btape.c:3103 +#: src/stored/btape.c:3107 #, c-format msgid "Read block=%u, VolBytes=%s rate=%sB/s\n" msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:63 +#: src/stored/authenticate.c:61 #, c-format msgid "I only authenticate Directors, not %d\n" msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:69 src/filed/authenticate.c:74 +#: src/stored/authenticate.c:67 src/filed/authenticate.c:76 #, c-format msgid "Bad Hello command from Director at %s. Len=%d.\n" msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:80 src/filed/authenticate.c:86 +#: src/stored/authenticate.c:78 src/filed/authenticate.c:88 #, c-format msgid "Bad Hello command from Director at %s: %s\n" msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:93 +#: src/stored/authenticate.c:92 #, c-format msgid "" "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n" "Please see " msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:130 +#: src/stored/authenticate.c:129 msgid "" "Incorrect password given by Director.\n" "Please see " msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:138 src/stored/authenticate.c:249 -#: src/filed/authenticate.c:149 src/filed/authenticate.c:268 +#: src/stored/authenticate.c:137 src/stored/authenticate.c:248 +#: src/filed/authenticate.c:151 src/filed/authenticate.c:270 msgid "" "Authorization problem: Remote server did not advertize required TLS " "support.\n" msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:156 +#: src/stored/authenticate.c:155 #, c-format msgid "TLS negotiation failed with DIR at \"%s:%d\"\n" msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:192 +#: src/stored/authenticate.c:191 #, c-format msgid "Unable to authenticate Director at %s.\n" msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:240 src/stored/authenticate.c:280 +#: src/stored/authenticate.c:239 src/stored/authenticate.c:279 #, c-format msgid "" "Incorrect authorization key from File daemon at %s rejected.\n" "Please see " msgstr "" -#: src/stored/authenticate.c:267 +#: src/stored/authenticate.c:266 #, c-format msgid "TLS negotiation failed with FD at \"%s:%d\"\n" msgstr "" -#: src/stored/wait.c:134 +#: src/stored/wait.c:133 #, c-format msgid "pthread timedwait error. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/wait.c:233 +#: src/stored/wait.c:239 #, c-format msgid "JobId=%s, Job %s waiting to reserve a device.\n" msgstr "" @@ -11048,70 +11095,70 @@ "free_space_errno=%d).\n" msgstr "" -#: src/stored/block.c:963 +#: src/stored/block.c:962 #, c-format msgid "Block buffer size looping problem on device %s\n" msgstr "" -#: src/stored/block.c:975 +#: src/stored/block.c:974 #, c-format msgid "Unable to open device part=%d %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/stored/block.c:1001 +#: src/stored/block.c:1000 #, c-format msgid "Read error on fd=%d at file:blk %u:%u on device %s. ERR=%s.\n" msgstr "" -#: src/stored/block.c:1014 +#: src/stored/block.c:1013 #, c-format msgid "Read zero bytes at %u:%u on device %s.\n" msgstr "" -#: src/stored/block.c:1038 +#: src/stored/block.c:1037 #, c-format msgid "" "Volume data error at %u:%u! Very short block of %d bytes on device %s " "discarded.\n" msgstr "" -#: src/stored/block.c:1063 +#: src/stored/block.c:1062 #, c-format msgid "Block length %u is greater than buffer %u. Attempting recovery.\n" msgstr "" -#: src/stored/block.c:1082 +#: src/stored/block.c:1081 #, c-format msgid "Setting block buffer size to %u bytes.\n" msgstr "" -#: src/stored/block.c:1097 +#: src/stored/block.c:1096 #, c-format msgid "" "Volume data error at %u:%u! Short block of %d bytes on device %s discarded.\n" msgstr "" -#: src/lib/plugins.c:111 +#: src/lib/plugins.c:112 #, c-format msgid "Failed to open Plugin directory %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/plugins.c:128 +#: src/lib/plugins.c:129 #, c-format msgid "Failed to find any plugins in %s\n" msgstr "" -#: src/lib/plugins.c:161 +#: src/lib/plugins.c:163 #, c-format -msgid "Plugin load %s failed: ERR=%s\n" +msgid "dlopen plugin %s failed: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/plugins.c:172 +#: src/lib/plugins.c:174 #, c-format msgid "Lookup of loadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/plugins.c:181 +#: src/lib/plugins.c:183 #, c-format msgid "Lookup of unloadPlugin in plugin %s failed: ERR=%s\n" msgstr "" @@ -11454,48 +11501,48 @@ msgid "fcntl F_GETFL error. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/bsock.c:763 src/lib/bsock.c:797 src/lib/bsock.c:822 +#: src/lib/bsock.c:763 src/lib/bsock.c:797 src/lib/bsock.c:829 #, c-format msgid "fcntl F_SETFL error. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/bsock.c:995 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112 +#: src/lib/bsock.c:1002 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:112 #, c-format msgid "Director authorization problem at \"%s:%d\"\n" msgstr "" -#: src/lib/bsock.c:1002 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119 +#: src/lib/bsock.c:1009 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:119 #, c-format msgid "" "Authorization problem: Remote server at \"%s:%d\" did not advertise required " "TLS support.\n" msgstr "" -#: src/lib/bsock.c:1010 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:127 +#: src/lib/bsock.c:1017 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:127 #, c-format msgid "" "Authorization problem with Director at \"%s:%d\": Remote server requires " "TLS.\n" msgstr "" -#: src/lib/bsock.c:1022 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:138 +#: src/lib/bsock.c:1029 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:138 #, c-format msgid "TLS negotiation failed with Director at \"%s:%d\"\n" msgstr "" -#: src/lib/bsock.c:1032 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:150 +#: src/lib/bsock.c:1039 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:150 #, c-format msgid "" "Bad response to Hello command: ERR=%s\n" "The Director at \"%s:%d\" is probably not running.\n" msgstr "" -#: src/lib/bsock.c:1041 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:159 +#: src/lib/bsock.c:1048 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:159 #, c-format msgid "Director at \"%s:%d\" rejected Hello command\n" msgstr "" -#: src/lib/bsock.c:1051 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:171 +#: src/lib/bsock.c:1058 src/qt-console/bcomm/dircomm_auth.cpp:171 #, c-format msgid "" "Authorization problem with Director at \"%s:%d\"\n" @@ -11551,7 +11598,7 @@ msgid "fopen %s failed: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/message.c:813 +#: src/lib/message.c:835 #, c-format msgid "" "Msg delivery error: Operator mail program terminated in error.\n" @@ -11559,77 +11606,77 @@ "ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/message.c:834 +#: src/lib/message.c:856 #, c-format msgid "Msg delivery error: fopen %s failed: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/message.c:1153 +#: src/lib/message.c:1175 #, c-format msgid "%s: ABORTING due to ERROR in %s:%d\n" msgstr "" -#: src/lib/message.c:1157 +#: src/lib/message.c:1179 #, c-format msgid "%s: ERROR TERMINATION at %s:%d\n" msgstr "" -#: src/lib/message.c:1162 +#: src/lib/message.c:1184 #, c-format msgid "%s: Fatal Error because: " msgstr "" -#: src/lib/message.c:1164 +#: src/lib/message.c:1186 #, c-format msgid "%s: Fatal Error at %s:%d because:\n" msgstr "" -#: src/lib/message.c:1168 +#: src/lib/message.c:1190 #, c-format msgid "%s: ERROR: " msgstr "" -#: src/lib/message.c:1170 +#: src/lib/message.c:1192 #, c-format msgid "%s: ERROR in %s:%d " msgstr "" -#: src/lib/message.c:1173 +#: src/lib/message.c:1195 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "" -#: src/lib/message.c:1176 +#: src/lib/message.c:1198 #, c-format msgid "%s: Security violation: " msgstr "" -#: src/lib/message.c:1264 +#: src/lib/message.c:1286 #, c-format msgid "%s ABORTING due to ERROR\n" msgstr "" -#: src/lib/message.c:1267 +#: src/lib/message.c:1289 #, c-format msgid "%s ERROR TERMINATION\n" msgstr "" -#: src/lib/message.c:1270 +#: src/lib/message.c:1292 #, c-format msgid "%s JobId %u: Fatal error: " msgstr "" -#: src/lib/message.c:1279 +#: src/lib/message.c:1301 #, c-format msgid "%s JobId %u: Error: " msgstr "" -#: src/lib/message.c:1285 +#: src/lib/message.c:1307 #, c-format msgid "%s JobId %u: Warning: " msgstr "" -#: src/lib/message.c:1291 +#: src/lib/message.c:1313 #, c-format msgid "%s JobId %u: Security violation: " msgstr "" @@ -11708,7 +11755,7 @@ msgstr "" #: src/lib/lockmgr.c:275 src/lib/lockmgr.c:611 src/lib/lockmgr.c:639 -#: src/lib/jcr.c:319 +#: src/lib/jcr.c:321 #, c-format msgid "pthread key create failed: ERR=%s\n" msgstr "" @@ -11882,7 +11929,7 @@ msgid "Unknown error" msgstr "" -#: src/lib/cram-md5.c:110 src/lib/cram-md5.c:138 +#: src/lib/cram-md5.c:109 src/lib/cram-md5.c:137 msgid "1999 Authorization failed.\n" msgstr "" @@ -12075,7 +12122,7 @@ msgid "Unknown term code" msgstr "" -#: src/lib/util.c:359 src/lib/jcr.c:230 +#: src/lib/util.c:359 src/lib/jcr.c:232 msgid "Backup" msgstr "" @@ -12132,7 +12179,7 @@ msgid "Truncate" msgstr "" -#: src/lib/util.c:409 src/filed/restore.c:928 +#: src/lib/util.c:409 src/filed/restore.c:1158 msgid "None" msgstr "" @@ -12182,7 +12229,7 @@ #: src/lib/util.c:753 src/lib/util.c:763 src/lib/util.c:771 src/lib/util.c:778 #: src/lib/util.c:785 src/lib/util.c:799 src/lib/util.c:809 src/lib/util.c:822 -#: src/lib/util.c:833 src/filed/restore.c:944 +#: src/lib/util.c:833 src/filed/restore.c:1174 msgid "*none*" msgstr "" @@ -12274,140 +12321,140 @@ msgid "Error creating new SSL object" msgstr "" -#: src/lib/tls.c:490 src/lib/tls.c:513 +#: src/lib/tls.c:491 src/lib/tls.c:514 msgid "Connect failure" msgstr "" -#: src/lib/tls.c:592 src/lib/tls.c:596 +#: src/lib/tls.c:594 src/lib/tls.c:598 msgid "TLS shutdown failure." msgstr "" -#: src/lib/tls.c:650 src/lib/tls.c:676 +#: src/lib/tls.c:653 src/lib/tls.c:679 msgid "TLS read/write failure." msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:232 +#: src/lib/jcr.c:234 msgid "Verifying" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:234 +#: src/lib/jcr.c:236 msgid "Restoring" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:236 +#: src/lib/jcr.c:238 msgid "Archiving" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:238 +#: src/lib/jcr.c:240 msgid "Copying" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:240 +#: src/lib/jcr.c:242 msgid "Migration" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:242 +#: src/lib/jcr.c:244 msgid "Scanning" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:244 +#: src/lib/jcr.c:246 msgid "Unknown operation" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:253 +#: src/lib/jcr.c:255 msgid "backup" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:255 +#: src/lib/jcr.c:257 msgid "verified" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:255 +#: src/lib/jcr.c:257 msgid "verify" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:257 +#: src/lib/jcr.c:259 msgid "restored" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:257 +#: src/lib/jcr.c:259 msgid "restore" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:259 +#: src/lib/jcr.c:261 msgid "archived" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:259 +#: src/lib/jcr.c:261 msgid "archive" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:261 +#: src/lib/jcr.c:263 msgid "copied" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:261 +#: src/lib/jcr.c:263 msgid "copy" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:263 +#: src/lib/jcr.c:265 msgid "migrated" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:263 +#: src/lib/jcr.c:265 msgid "migrate" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:265 +#: src/lib/jcr.c:267 msgid "scanned" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:265 +#: src/lib/jcr.c:267 msgid "scan" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:267 +#: src/lib/jcr.c:269 msgid "unknown action" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:341 +#: src/lib/jcr.c:343 #, c-format msgid "pthread_once failed. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:348 +#: src/lib/jcr.c:350 #, c-format msgid "Could not init msg_queue mutex. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:401 +#: src/lib/jcr.c:403 msgid "NULL jcr.\n" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:507 +#: src/lib/jcr.c:509 #, c-format msgid "JCR use_count=%d JobId=%d\n" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:617 +#: src/lib/jcr.c:619 #, c-format msgid "pthread_setspecific failed: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:1067 +#: src/lib/jcr.c:1097 #, c-format msgid "" "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Storage " "daemon.\n" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:1079 +#: src/lib/jcr.c:1109 #, c-format msgid "" "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading File daemon.\n" msgstr "" -#: src/lib/jcr.c:1091 +#: src/lib/jcr.c:1121 #, c-format msgid "" "Watchdog sending kill after %d secs to thread stalled reading Director.\n" @@ -12490,11 +12537,6 @@ msgid "speed" msgstr "" -#: src/lib/parse_conf.c:736 src/lib/parse_conf.c:742 -#, c-format -msgid "expected a time period, got: %s" -msgstr "" - #: src/lib/parse_conf.c:803 #, c-format msgid "Expected a Tape Label keyword, got: %s" @@ -12865,47 +12907,47 @@ msgid "stop_btimer called with NULL btimer_id\n" msgstr "" -#: src/lib/bsys.c:218 src/lib/bsys.c:235 src/lib/bsys.c:259 src/lib/bsys.c:272 +#: src/lib/bsys.c:215 src/lib/bsys.c:232 src/lib/bsys.c:256 src/lib/bsys.c:269 #, c-format msgid "Out of memory: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/bsys.c:314 +#: src/lib/bsys.c:311 msgid "Buffer overflow.\n" msgstr "" -#: src/lib/bsys.c:380 +#: src/lib/bsys.c:377 msgid "Bad errno" msgstr "" -#: src/lib/bsys.c:395 +#: src/lib/bsys.c:392 #, c-format msgid "Memset for %d bytes at %s:%d\n" msgstr "" -#: src/lib/bsys.c:425 +#: src/lib/bsys.c:422 #, c-format msgid "Cannot open pid file. %s ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/bsys.c:440 +#: src/lib/bsys.c:437 #, c-format msgid "" "%s is already running. pid=%d\n" "Check file %s\n" msgstr "" -#: src/lib/bsys.c:454 +#: src/lib/bsys.c:451 #, c-format msgid "Could not open pid file. %s ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/bsys.c:565 +#: src/lib/bsys.c:562 #, c-format msgid "Could not create state file. %s ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/lib/bsys.c:584 +#: src/lib/bsys.c:581 #, c-format msgid "Write final hdr error: ERR=%s\n" msgstr "" @@ -13013,38 +13055,38 @@ msgid "expected a positive integer number, got: %s" msgstr "" -#: src/lib/lex.c:472 +#: src/lib/lex.c:478 msgid "" "This config file appears to be in an unsupported Unicode format (UTF-16be). " "Please resave as UTF-8\n" msgstr "" -#: src/lib/lex.c:611 src/lib/lex.c:639 +#: src/lib/lex.c:617 src/lib/lex.c:645 #, c-format msgid "Cannot open included config file %s: %s\n" msgstr "" -#: src/lib/lex.c:698 src/lib/lex.c:755 +#: src/lib/lex.c:704 src/lib/lex.c:761 #, c-format msgid "expected an integer or a range, got %s: %s" msgstr "" -#: src/lib/lex.c:712 src/lib/lex.c:720 src/lib/lex.c:731 src/lib/lex.c:739 +#: src/lib/lex.c:718 src/lib/lex.c:726 src/lib/lex.c:737 src/lib/lex.c:745 #, c-format msgid "expected an integer number, got %s: %s" msgstr "" -#: src/lib/lex.c:769 +#: src/lib/lex.c:775 #, c-format msgid "expected a name, got %s: %s" msgstr "" -#: src/lib/lex.c:773 +#: src/lib/lex.c:779 #, c-format msgid "name %s length %d too long, max is %d\n" msgstr "" -#: src/lib/lex.c:781 +#: src/lib/lex.c:787 #, c-format msgid "expected a string, got %s: %s" msgstr "" @@ -13380,32 +13422,32 @@ msgid "Cannot reset current directory: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/mkpath.c:53 +#: src/findlib/mkpath.c:137 #, c-format msgid "Cannot create directory %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/mkpath.c:57 src/findlib/mkpath.c:112 +#: src/findlib/mkpath.c:141 src/findlib/mkpath.c:202 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory.\n" msgstr "" -#: src/findlib/mkpath.c:74 +#: src/findlib/mkpath.c:164 #, c-format msgid "Cannot change owner and/or group of %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/mkpath.c:79 +#: src/findlib/mkpath.c:169 #, c-format msgid "Cannot change permissions of %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/mkpath.c:149 +#: src/findlib/mkpath.c:239 #, c-format msgid "%c: is not a valid drive.\n" msgstr "" -#: src/findlib/mkpath.c:195 +#: src/findlib/mkpath.c:283 msgid "Too many subdirectories. Some permissions not reset.\n" msgstr "" @@ -13449,83 +13491,83 @@ msgid "AdjustTokenPrivileges set " msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:130 +#: src/findlib/create_file.c:124 #, c-format msgid "File skipped. Not newer: %s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:137 +#: src/findlib/create_file.c:131 #, c-format msgid "File skipped. Not older: %s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:143 +#: src/findlib/create_file.c:141 #, c-format msgid "File skipped. Already exists: %s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:170 +#: src/findlib/create_file.c:167 #, c-format msgid "File %s already exists and could not be replaced. ERR=%s.\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:221 src/findlib/create_file.c:285 -#: src/findlib/create_file.c:381 +#: src/findlib/create_file.c:218 src/findlib/create_file.c:282 +#: src/findlib/create_file.c:378 #, c-format msgid "bpkt already open fid=%d\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:229 src/filed/fd_plugins.c:668 +#: src/findlib/create_file.c:226 src/filed/fd_plugins.c:890 #, c-format msgid "Could not create %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:244 +#: src/findlib/create_file.c:241 #, c-format msgid "Cannot make fifo %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:262 +#: src/findlib/create_file.c:259 #, c-format msgid "Cannot make node %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:307 +#: src/findlib/create_file.c:304 #, c-format msgid "Could not symlink %s -> %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:332 src/findlib/create_file.c:345 +#: src/findlib/create_file.c:329 src/findlib/create_file.c:342 #, c-format msgid "Could not restore file flags for file %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:336 src/findlib/create_file.c:353 +#: src/findlib/create_file.c:333 src/findlib/create_file.c:350 #, c-format msgid "Could not hard link %s -> %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:349 +#: src/findlib/create_file.c:346 #, c-format msgid "Could not reset file flags for file %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:404 +#: src/findlib/create_file.c:401 #, c-format msgid "Original file %s have been deleted: type=%d\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:416 +#: src/findlib/create_file.c:413 #, c-format msgid "Original file %s not saved: type=%d\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:419 +#: src/findlib/create_file.c:416 #, c-format msgid "Unknown file type %d; not restored: %s\n" msgstr "" -#: src/findlib/create_file.c:463 +#: src/findlib/create_file.c:460 #, c-format msgid "Zero length filename: %s\n" msgstr "" @@ -13758,12 +13800,12 @@ msgid "NetBSD Specific Extended attribs" msgstr "" -#: src/findlib/find.c:224 +#: src/findlib/find.c:226 #, c-format msgid "Plugin: \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/findlib/match.c:210 src/tools/testfind.c:651 src/filed/job.c:1415 +#: src/findlib/match.c:210 src/tools/testfind.c:654 src/filed/job.c:1456 #, c-format msgid "Unknown include/exclude option: %c\n" msgstr "" @@ -13895,7 +13937,7 @@ #: src/cats/sql_create.c:595 src/cats/sql_get.c:205 src/cats/sql_get.c:258 #: src/cats/sql_get.c:640 src/cats/sql_get.c:722 src/cats/sql_get.c:1041 -#: src/cats/sql.c:339 src/cats/sql.c:346 src/cats/postgresql.c:158 +#: src/cats/sql.c:340 src/cats/sql.c:347 src/cats/postgresql.c:158 #, c-format msgid "error fetching row: %s\n" msgstr "" @@ -14129,50 +14171,50 @@ msgid "Media record for Vol=%s not found in Catalog.\n" msgstr "" -#: src/cats/sql_find.c:95 src/cats/sql_find.c:124 src/cats/sql_find.c:175 +#: src/cats/sql_find.c:98 src/cats/sql_find.c:127 src/cats/sql_find.c:182 #, c-format msgid "" "Query error for start time request: ERR=%s\n" "CMD=%s\n" msgstr "" -#: src/cats/sql_find.c:101 src/cats/sql_find.c:181 +#: src/cats/sql_find.c:104 src/cats/sql_find.c:188 msgid "No prior Full backup Job record found.\n" msgstr "" -#: src/cats/sql_find.c:113 +#: src/cats/sql_find.c:116 #, c-format msgid "Unknown level=%d\n" msgstr "" -#: src/cats/sql_find.c:130 +#: src/cats/sql_find.c:133 #, c-format msgid "" "No Job record found: ERR=%s\n" "CMD=%s\n" msgstr "" -#: src/cats/sql_find.c:282 +#: src/cats/sql_find.c:291 #, c-format msgid "Unknown Job level=%d\n" msgstr "" -#: src/cats/sql_find.c:292 +#: src/cats/sql_find.c:301 #, c-format msgid "No Job found for: %s.\n" msgstr "" -#: src/cats/sql_find.c:303 +#: src/cats/sql_find.c:312 #, c-format msgid "No Job found for: %s\n" msgstr "" -#: src/cats/sql_find.c:384 +#: src/cats/sql_find.c:393 #, c-format msgid "Request for Volume item %d greater than max %d or less than 1\n" msgstr "" -#: src/cats/sql_find.c:399 +#: src/cats/sql_find.c:408 #, c-format msgid "No Volume record found for item %d.\n" msgstr "" @@ -14263,27 +14305,27 @@ msgid "Update failed: affected_rows=%s for %s\n" msgstr "" -#: src/cats/sql.c:313 +#: src/cats/sql.c:314 #, c-format msgid "" "delete %s failed:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/cats/sql.c:407 +#: src/cats/sql.c:408 #, c-format msgid "Path length is zero. File=%s\n" msgstr "" -#: src/cats/sql.c:601 +#: src/cats/sql.c:603 msgid "No results to list.\n" msgstr "" -#: src/cats/sql.c:722 +#: src/cats/sql.c:724 msgid "Could not init database batch connection" msgstr "" -#: src/cats/sql.c:728 +#: src/cats/sql.c:730 #, c-format msgid "Could not open database \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" @@ -14415,7 +14457,7 @@ "incorrect.\n" msgstr "" -#: src/cats/mysql.c:640 +#: src/cats/mysql.c:639 msgid "A user name for MySQL must be supplied.\n" msgstr "" @@ -14436,7 +14478,7 @@ msgid "Director: name=%s address=%s DIRport=%d\n" msgstr "" -#: src/wx-console/authenticate.c:142 src/console/authenticate.c:141 +#: src/wx-console/authenticate.c:142 src/console/authenticate.c:138 msgid "TLS negotiation failed\n" msgstr "" @@ -14444,7 +14486,7 @@ msgid "Bad response to Hello command: ERR=" msgstr "" -#: src/wx-console/authenticate.c:167 src/console/authenticate.c:172 +#: src/wx-console/authenticate.c:167 src/console/authenticate.c:169 msgid "" "Director authorization problem.\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" @@ -14568,54 +14610,54 @@ msgid "Enter a period to cancel a command.\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1304 src/qt-console/main.cpp:220 +#: src/console/console.c:1304 src/qt-console/main.cpp:232 #, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "Director \"%s\" in %s. At least one CA certificate store is required.\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1313 src/qt-console/main.cpp:229 +#: src/console/console.c:1313 src/qt-console/main.cpp:241 #, c-format msgid "" "No Director resource defined in %s\n" "Without that I don't how to speak to the Director :-(\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1333 src/qt-console/main.cpp:250 +#: src/console/console.c:1333 src/qt-console/main.cpp:262 #, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "Console \"%s\" in %s.\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1357 +#: src/console/console.c:1359 msgid "Too many arguments on input command.\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1361 +#: src/console/console.c:1363 msgid "First argument to input command must be a filename.\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1367 +#: src/console/console.c:1369 #, c-format msgid "Cannot open file %s for input. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1397 +#: src/console/console.c:1401 msgid "Too many arguments on output/tee command.\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1414 +#: src/console/console.c:1418 #, c-format msgid "Cannot open file %s for output. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1433 +#: src/console/console.c:1437 msgid "Too many arguments. Enclose command in double quotes.\n" msgstr "" -#: src/console/console.c:1442 +#: src/console/console.c:1446 #, c-format msgid "Cannot popen(\"%s\", \"r\"): ERR=%s\n" msgstr "" @@ -14658,27 +14700,27 @@ msgid "Files seen = %d\n" msgstr "" -#: src/tools/testls.c:215 src/tools/testfind.c:319 +#: src/tools/testls.c:215 src/tools/testfind.c:322 #, c-format msgid "Err: Could not access %s: %s\n" msgstr "" -#: src/tools/testls.c:218 src/tools/testfind.c:322 +#: src/tools/testls.c:218 src/tools/testfind.c:325 #, c-format msgid "Err: Could not follow ff->link %s: %s\n" msgstr "" -#: src/tools/testls.c:221 src/tools/testfind.c:325 +#: src/tools/testls.c:221 src/tools/testfind.c:328 #, c-format msgid "Err: Could not stat %s: %s\n" msgstr "" -#: src/tools/testls.c:224 src/tools/testfind.c:328 +#: src/tools/testls.c:224 src/tools/testfind.c:331 #, c-format msgid "Skip: File not saved. No change. %s\n" msgstr "" -#: src/tools/testls.c:227 src/tools/testfind.c:331 +#: src/tools/testls.c:227 src/tools/testfind.c:334 #, c-format msgid "Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s\n" msgstr "" @@ -14693,17 +14735,17 @@ msgid "Skip: File system change prohibited. Directory not entered. %s\n" msgstr "" -#: src/tools/testls.c:236 src/tools/testfind.c:334 +#: src/tools/testls.c:236 src/tools/testfind.c:337 #, c-format msgid "Err: Could not open directory %s: %s\n" msgstr "" -#: src/tools/testls.c:239 src/tools/testfind.c:337 +#: src/tools/testls.c:239 src/tools/testfind.c:340 #, c-format msgid "Err: Unknown file ff->type %d: %s\n" msgstr "" -#: src/tools/bvfs_test.c:56 src/tools/ing_test.c:56 +#: src/tools/bvfs_test.c:56 src/tools/ing_test.c:57 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14765,19 +14807,19 @@ msgid "Error while inserting file\n" msgstr "" -#: src/tools/ing_test.c:230 src/tools/ing_test.c:263 src/tools/ing_test.c:301 +#: src/tools/ing_test.c:231 src/tools/ing_test.c:264 src/tools/ing_test.c:302 msgid "Stmt went wrong\n" msgstr "" -#: src/tools/ing_test.c:319 +#: src/tools/ing_test.c:320 msgid "CREATE-Stmt went wrong\n" msgstr "" -#: src/tools/ing_test.c:324 +#: src/tools/ing_test.c:325 msgid "DROP-Stmt went wrong\n" msgstr "" -#: src/tools/fstype.c:47 +#: src/tools/fstype.c:48 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14791,7 +14833,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/tools/fstype.c:101 src/tools/drivetype.c:78 +#: src/tools/fstype.c:102 src/tools/drivetype.c:78 #, c-format msgid "%s: unknown\n" msgstr "" @@ -14817,7 +14859,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:69 +#: src/tools/testfind.c:70 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14838,7 +14880,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:234 +#: src/tools/testfind.c:235 #, c-format msgid "" "\n" @@ -14850,43 +14892,43 @@ "Hard links : %d\n" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:275 +#: src/tools/testfind.c:278 #, c-format msgid "Reg: %s\n" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:297 +#: src/tools/testfind.c:300 msgid "\t[will not descend: recursion turned off]" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:299 +#: src/tools/testfind.c:302 msgid "\t[will not descend: file system change not allowed]" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:301 +#: src/tools/testfind.c:304 msgid "\t[will not descend: disallowed file system]" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:303 +#: src/tools/testfind.c:306 msgid "\t[will not descend: disallowed drive type]" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:387 +#: src/tools/testfind.c:390 #, c-format msgid "===== Filename truncated to 255 chars: %s\n" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:404 +#: src/tools/testfind.c:407 #, c-format msgid "========== Path name truncated to 255 chars: %s\n" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:413 +#: src/tools/testfind.c:416 #, c-format msgid "========== Path length is zero. File=%s\n" msgstr "" -#: src/tools/testfind.c:416 +#: src/tools/testfind.c:419 #, c-format msgid "Path: %s\n" msgstr "" @@ -15187,9 +15229,9 @@ msgstr "" #: src/tools/dbcheck.c:748 src/tools/dbcheck.c:810 src/tools/dbcheck.c:856 -#: src/tools/dbcheck.c:914 src/tools/dbcheck.c:972 src/tools/dbcheck.c:1015 -#: src/tools/dbcheck.c:1057 src/tools/dbcheck.c:1099 src/tools/dbcheck.c:1136 -#: src/tools/dbcheck.c:1169 src/tools/dbcheck.c:1203 src/tools/dbcheck.c:1270 +#: src/tools/dbcheck.c:924 src/tools/dbcheck.c:982 src/tools/dbcheck.c:1025 +#: src/tools/dbcheck.c:1067 src/tools/dbcheck.c:1109 src/tools/dbcheck.c:1146 +#: src/tools/dbcheck.c:1179 src/tools/dbcheck.c:1213 src/tools/dbcheck.c:1280 msgid "Print them? (yes/no): " msgstr "" @@ -15223,179 +15265,184 @@ msgid "Deleting %d orphaned File records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:890 src/tools/dbcheck.c:948 +#: src/tools/dbcheck.c:891 +#, c-format +msgid "Pruning orphaned Path entries isn't possible when using BVFS.\n" +msgstr "" + +#: src/tools/dbcheck.c:900 src/tools/dbcheck.c:958 msgid "Create temporary index? (yes/no): " msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:902 +#: src/tools/dbcheck.c:912 #, c-format msgid "Checking for orphaned Path entries. This may take some time!\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:913 +#: src/tools/dbcheck.c:923 #, c-format msgid "Found %d orphaned Path records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:926 +#: src/tools/dbcheck.c:936 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned Path records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:960 +#: src/tools/dbcheck.c:970 #, c-format msgid "Checking for orphaned Filename entries. This may take some time!\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:971 +#: src/tools/dbcheck.c:981 #, c-format msgid "Found %d orphaned Filename records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:984 +#: src/tools/dbcheck.c:994 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned Filename records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1004 +#: src/tools/dbcheck.c:1014 #, c-format msgid "Checking for orphaned FileSet entries. This takes some time!\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1014 +#: src/tools/dbcheck.c:1024 #, c-format msgid "Found %d orphaned FileSet records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1029 +#: src/tools/dbcheck.c:1039 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned FileSet records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1038 +#: src/tools/dbcheck.c:1048 #, c-format msgid "Checking for orphaned Client entries.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1056 +#: src/tools/dbcheck.c:1066 #, c-format msgid "Found %d orphaned Client records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1071 +#: src/tools/dbcheck.c:1081 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned Client records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1080 +#: src/tools/dbcheck.c:1090 #, c-format msgid "Checking for orphaned Job entries.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1098 +#: src/tools/dbcheck.c:1108 #, c-format msgid "Found %d orphaned Job records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1113 +#: src/tools/dbcheck.c:1123 #, c-format msgid "Deleting %d orphaned Job records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1115 +#: src/tools/dbcheck.c:1125 #, c-format msgid "Deleting JobMedia records of orphaned Job records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1117 +#: src/tools/dbcheck.c:1127 #, c-format msgid "Deleting Log records of orphaned Job records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1126 +#: src/tools/dbcheck.c:1136 #, c-format msgid "Checking for Admin Job entries.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1135 +#: src/tools/dbcheck.c:1145 #, c-format msgid "Found %d Admin Job records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1150 +#: src/tools/dbcheck.c:1160 #, c-format msgid "Deleting %d Admin Job records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1159 +#: src/tools/dbcheck.c:1169 #, c-format msgid "Checking for Restore Job entries.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1168 +#: src/tools/dbcheck.c:1178 #, c-format msgid "Found %d Restore Job records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1183 +#: src/tools/dbcheck.c:1193 #, c-format msgid "Deleting %d Restore Job records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1193 +#: src/tools/dbcheck.c:1203 #, c-format msgid "Checking for Filenames with a trailing slash\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1202 +#: src/tools/dbcheck.c:1212 #, c-format msgid "Found %d bad Filename records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1220 src/tools/dbcheck.c:1286 +#: src/tools/dbcheck.c:1230 src/tools/dbcheck.c:1296 #, c-format msgid "Reparing %d bad Filename records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1260 +#: src/tools/dbcheck.c:1270 #, c-format msgid "Checking for Paths without a trailing slash\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1269 +#: src/tools/dbcheck.c:1279 #, c-format msgid "Found %d bad Path records.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1432 +#: src/tools/dbcheck.c:1442 #, c-format msgid "" "Ok. Index over the %s column already exists and dbcheck will work faster.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1435 +#: src/tools/dbcheck.c:1445 #, c-format msgid "" "Note. Index over the %s column not found, that can greatly slow down " "dbcheck.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1450 +#: src/tools/dbcheck.c:1460 #, c-format msgid "Create temporary index... This may take some time!\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1458 +#: src/tools/dbcheck.c:1468 #, c-format msgid "Temporary index created.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1473 +#: src/tools/dbcheck.c:1483 #, c-format msgid "Drop temporary index.\n" msgstr "" -#: src/tools/dbcheck.c:1483 +#: src/tools/dbcheck.c:1493 #, c-format msgid "Temporary index %s deleted.\n" msgstr "" @@ -15420,7 +15467,7 @@ msgid " Could not stat %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/verify.c:147 src/filed/backup.c:439 +#: src/filed/verify.c:147 src/filed/backup.c:450 #, c-format msgid " Unchanged file skipped: %s\n" msgstr "" @@ -15440,37 +15487,37 @@ msgid " File system change prohibited. Directory skipped: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/verify.c:164 +#: src/filed/verify.c:165 #, c-format msgid " Could not open directory %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/verify.c:169 +#: src/filed/verify.c:170 #, c-format msgid " Unknown file type %d: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/verify.c:213 src/filed/verify_vol.c:206 +#: src/filed/verify.c:214 src/filed/verify_vol.c:206 #, c-format msgid "Network error in send to Director: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/verify.c:246 src/filed/accurate.c:424 src/filed/backup.c:492 +#: src/filed/verify.c:247 src/filed/accurate.c:428 src/filed/backup.c:503 #, c-format msgid "%s digest initialization failed\n" msgstr "" -#: src/filed/verify.c:308 +#: src/filed/verify.c:309 #, c-format msgid " Cannot open %s: ERR=%s.\n" msgstr "" -#: src/filed/verify.c:322 +#: src/filed/verify.c:323 #, c-format msgid " Cannot open resource fork for %s: ERR=%s.\n" msgstr "" -#: src/filed/verify.c:385 +#: src/filed/verify.c:386 #, c-format msgid "Error reading file %s: ERR=%s\n" msgstr "" @@ -15480,12 +15527,12 @@ msgid "Space saved with Base jobs: %lld MB\n" msgstr "" -#: src/filed/accurate.c:395 +#: src/filed/accurate.c:399 #, c-format msgid "Cannot verify checksum for %s\n" msgstr "" -#: src/filed/accurate.c:503 +#: src/filed/accurate.c:507 msgid "2991 Bad accurate command\n" msgstr "" @@ -15569,344 +15616,320 @@ msgid "Bacula Client: Last Job had Warnings" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:92 src/filed/xattr.c:107 src/filed/xattr.c:115 -#: src/filed/fd_plugins.c:480 src/filed/fd_plugins.c:494 src/filed/acl.c:101 -#: src/filed/acl.c:116 src/filed/acl.c:124 src/filed/backup.c:947 -#: src/filed/backup.c:1143 src/filed/backup.c:1180 src/filed/backup.c:1193 -#: src/filed/backup.c:1269 src/filed/backup.c:1366 +#: src/filed/xattr.c:96 src/filed/xattr.c:111 src/filed/xattr.c:119 +#: src/filed/fd_plugins.c:696 src/filed/fd_plugins.c:710 src/filed/acl.c:105 +#: src/filed/acl.c:120 src/filed/acl.c:128 src/filed/backup.c:993 +#: src/filed/backup.c:1189 src/filed/backup.c:1226 src/filed/backup.c:1239 +#: src/filed/backup.c:1315 src/filed/backup.c:1413 #, c-format msgid "Network send error to SD. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:231 +#: src/filed/xattr.c:244 #, c-format msgid "Illegal xattr stream, no XATTR_MAGIC on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:244 +#: src/filed/xattr.c:258 #, c-format msgid "Illegal xattr stream, xattr name length <= 0 on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:359 src/filed/xattr.c:390 +#: src/filed/xattr.c:376 src/filed/xattr.c:408 #, c-format msgid "llistea error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:452 src/filed/xattr.c:479 +#: src/filed/xattr.c:472 src/filed/xattr.c:500 #, c-format msgid "lgetea error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:496 src/filed/xattr.c:746 src/filed/xattr.c:1146 -#: src/filed/xattr.c:1536 src/filed/xattr.c:1870 src/filed/xattr.c:2606 +#: src/filed/xattr.c:519 src/filed/xattr.c:807 src/filed/xattr.c:1249 +#: src/filed/xattr.c:1702 src/filed/xattr.c:2064 src/filed/xattr.c:2843 #, c-format msgid "Xattr stream on file \"%s\" exceeds maximum size of %d bytes\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:524 src/filed/xattr.c:777 src/filed/xattr.c:1174 -#: src/filed/xattr.c:1574 src/filed/xattr.c:1892 +#: src/filed/xattr.c:550 src/filed/xattr.c:841 src/filed/xattr.c:1280 +#: src/filed/xattr.c:1743 src/filed/xattr.c:2089 #, c-format msgid "Failed to serialize extended attributes on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:587 +#: src/filed/xattr.c:624 #, c-format msgid "lsetea error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:655 src/filed/xattr.c:719 src/filed/xattr.c:730 +#: src/filed/xattr.c:710 src/filed/xattr.c:777 src/filed/xattr.c:789 #, c-format msgid "attr_list error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:845 +#: src/filed/xattr.c:916 #, c-format msgid "Received illegal xattr named %s on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:875 src/filed/xattr.c:884 +#: src/filed/xattr.c:947 src/filed/xattr.c:957 #, c-format msgid "attr_set error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:993 src/filed/xattr.c:1023 +#: src/filed/xattr.c:1092 src/filed/xattr.c:1123 #, c-format msgid "llistxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1103 src/filed/xattr.c:1129 +#: src/filed/xattr.c:1204 src/filed/xattr.c:1231 #, c-format msgid "lgetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1236 +#: src/filed/xattr.c:1350 #, c-format msgid "lsetxattr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1356 src/filed/xattr.c:1386 +#: src/filed/xattr.c:1507 src/filed/xattr.c:1539 #, c-format msgid "extattr_list_link error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1403 +#: src/filed/xattr.c:1558 #, c-format msgid "Failed to convert %d into namespace on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1492 src/filed/xattr.c:1518 +#: src/filed/xattr.c:1653 src/filed/xattr.c:1682 #, c-format msgid "extattr_get_link error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1633 +#: src/filed/xattr.c:1809 #, c-format msgid "Failed to split %s into namespace and name part on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1645 +#: src/filed/xattr.c:1822 #, c-format msgid "Failed to convert %s into namespace on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1663 +#: src/filed/xattr.c:1841 #, c-format msgid "extattr_set_link error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1753 src/filed/xattr.c:1774 +#: src/filed/xattr.c:1943 src/filed/xattr.c:1965 #, c-format msgid "getproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1963 +#: src/filed/xattr.c:2169 #, c-format msgid "Unable create proper proplist to restore xattrs on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:1988 +#: src/filed/xattr.c:2196 #, c-format msgid "setproplist error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2274 src/filed/xattr.c:2324 +#: src/filed/xattr.c:2496 src/filed/xattr.c:2547 #, c-format msgid "Unable to get acl on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2338 +#: src/filed/xattr.c:2562 #, c-format msgid "Unable to get acl text on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2407 +#: src/filed/xattr.c:2632 #, c-format msgid "Unable to get status on xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2530 +#: src/filed/xattr.c:2763 #, c-format msgid "Unable to open xattr %s on \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2549 +#: src/filed/xattr.c:2784 #, c-format msgid "Unable to read symlin %s on \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2618 +#: src/filed/xattr.c:2859 #, c-format msgid "Unable to read content of xattr %s on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2654 +#: src/filed/xattr.c:2897 #, c-format msgid "Unable to chdir to xattr space of file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2710 src/filed/xattr.c:2937 +#: src/filed/xattr.c:2953 src/filed/xattr.c:3193 #, c-format msgid "Unable to open file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2735 src/filed/xattr.c:2986 +#: src/filed/xattr.c:2979 src/filed/xattr.c:3246 #, c-format msgid "Unable to open xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2748 src/filed/xattr.c:2956 +#: src/filed/xattr.c:2993 src/filed/xattr.c:3214 #, c-format msgid "Unable to chdir to xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2766 +#: src/filed/xattr.c:3012 #, c-format msgid "Unable to list the xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2855 +#: src/filed/xattr.c:3105 #, c-format msgid "Unable to convert acl from text on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2862 src/filed/xattr.c:2883 +#: src/filed/xattr.c:3113 src/filed/xattr.c:3135 #, c-format msgid "Unable to restore acl of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2948 +#: src/filed/xattr.c:3205 #, c-format msgid "Unable to open xattr space on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:2972 src/filed/xattr.c:3111 +#: src/filed/xattr.c:3231 src/filed/xattr.c:3379 #, c-format msgid "Unable to open xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3000 +#: src/filed/xattr.c:3261 #, c-format msgid "Unable to chdir to xattr space %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3036 +#: src/filed/xattr.c:3299 #, c-format msgid "Unable to mkfifo xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3050 +#: src/filed/xattr.c:3315 #, c-format msgid "Unable to mknod xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3065 +#: src/filed/xattr.c:3331 #, c-format msgid "Unable to mkdir xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3082 +#: src/filed/xattr.c:3349 #, c-format msgid "Unable to link xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3131 +#: src/filed/xattr.c:3400 #, c-format msgid "" "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": Not all data available in " "xattr stream\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3141 +#: src/filed/xattr.c:3411 #, c-format msgid "Unable to restore data of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3161 +#: src/filed/xattr.c:3432 #, c-format msgid "Unable to symlink xattr %s to %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3194 +#: src/filed/xattr.c:3466 #, c-format msgid "Unable to restore owner of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3219 +#: src/filed/xattr.c:3492 #, c-format msgid "Unable to restore filetimes of xattr %s on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3234 +#: src/filed/xattr.c:3508 #, c-format msgid "Illegal xattr stream, failed to parse xattr stream on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3291 +#: src/filed/xattr.c:3570 #, c-format msgid "Failed to restore extensible attributes on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3302 +#: src/filed/xattr.c:3583 #, c-format msgid "Failed to restore extended attributes on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3382 src/filed/acl.c:1871 +#: src/filed/xattr.c:3672 src/filed/acl.c:2109 #, c-format msgid "Unable to stat file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/xattr.c:3429 +#: src/filed/xattr.c:3719 #, c-format msgid "" "Can't restore Extended Attributes of %s - incompatible xattr stream " "encountered - %d\n" msgstr "" -#: src/filed/fd_plugins.c:380 +#: src/filed/fd_plugins.c:480 src/filed/fd_plugins.c:619 #, c-format msgid "Command plugin \"%s\": no type in startBackupFile packet.\n" msgstr "" -#: src/filed/fd_plugins.c:393 +#: src/filed/fd_plugins.c:493 #, c-format msgid "Command plugin \"%s\": no object_name in startBackupFile packet.\n" msgstr "" -#: src/filed/fd_plugins.c:405 +#: src/filed/fd_plugins.c:505 src/filed/fd_plugins.c:626 #, c-format msgid "Command plugin \"%s\": no fname in startBackupFile packet.\n" msgstr "" -#: src/filed/fd_plugins.c:467 +#: src/filed/fd_plugins.c:683 msgid "Plugin save packet not found.\n" msgstr "" -#: src/filed/fd_plugins.c:587 +#: src/filed/fd_plugins.c:806 #, c-format msgid "Plugin=%s not found.\n" msgstr "" -#: src/filed/fd_plugins.c:644 +#: src/filed/fd_plugins.c:863 #, c-format msgid "Plugin createFile call failed. Stat=%d file=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/fd_plugins.c:652 +#: src/filed/fd_plugins.c:874 #, c-format msgid "Plugin createFile call failed. Returned CF_ERROR file=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/fd_plugins.c:751 -#, c-format -msgid "Loaded plugin: %s\n" -msgstr "" - -#: src/filed/fd_plugins.c:770 -#, c-format -msgid "Plugin magic wrong. Plugin=%s wanted=%s got=%s\n" -msgstr "" - -#: src/filed/fd_plugins.c:778 -#, c-format -msgid "Plugin version incorrect. Plugin=%s wanted=%d got=%d\n" -msgstr "" - -#: src/filed/fd_plugins.c:786 -#, c-format -msgid "Plugin license incompatible. Plugin=%s license=%s\n" -msgstr "" - -#: src/filed/fd_plugins.c:793 -msgid "Plugin size mismatch.\n" -msgstr "" - -#: src/filed/fd_plugins.c:1375 +#: src/filed/fd_plugins.c:1621 msgid "Command plugin: no fname in baculaCheckChanges packet.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:75 +#: src/filed/filed.c:76 #, c-format msgid "" "\n" @@ -15928,237 +15951,252 @@ "\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:198 +#: src/filed/filed.c:199 msgid "-k option has no meaning without -u option.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:335 +#: src/filed/filed.c:337 #, c-format msgid "" "No File daemon resource defined in %s\n" "Without that I don't know who I am :-(\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:340 +#: src/filed/filed.c:342 #, c-format msgid "Only one Client resource permitted in %s\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:364 +#: src/filed/filed.c:366 #, c-format msgid "" "Neither \"TLS CA Certificate\" or \"TLS CA Certificate Dir\" are defined for " "File daemon in %s.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:388 +#: src/filed/filed.c:390 msgid "PKI encryption/signing enabled but not compiled into Bacula.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:399 +#: src/filed/filed.c:401 #, c-format msgid "" "\"PKI Key Pair\" must be defined for File daemon \"%s\" in %s if either " "\"PKI Sign\" or \"PKI Encrypt\" are enabled.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:411 src/filed/filed.c:442 src/filed/filed.c:483 +#: src/filed/filed.c:413 src/filed/filed.c:444 src/filed/filed.c:485 msgid "Failed to allocate a new keypair object.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:415 +#: src/filed/filed.c:417 #, c-format msgid "Failed to load public certificate for File daemon \"%s\" in %s.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:421 +#: src/filed/filed.c:423 #, c-format msgid "Failed to load private key for File daemon \"%s\" in %s.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:451 +#: src/filed/filed.c:453 #, c-format msgid "" "Failed to load private key from file %s for File daemon \"%s\" in %s.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:458 +#: src/filed/filed.c:460 #, c-format msgid "" "Failed to load trusted signer certificate from file %s for File daemon " "\"%s\" in %s.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:489 +#: src/filed/filed.c:491 #, c-format msgid "" "Failed to load master key certificate from file %s for File daemon \"%s\" in " "%s.\n" msgstr "" -#: src/filed/filed.c:505 +#: src/filed/filed.c:507 #, c-format msgid "No Director resource defined in %s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:179 src/filed/acl.c:201 +#: src/filed/acl.c:225 src/filed/acl.c:248 #, c-format msgid "aclx_get error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:226 +#: src/filed/acl.c:274 #, c-format msgid "Unknown acl type encountered on file \"%s\": %ld\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:248 src/filed/acl.c:256 +#: src/filed/acl.c:298 src/filed/acl.c:307 #, c-format msgid "Failed to convert acl into text on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:342 src/filed/acl.c:351 +#: src/filed/acl.c:381 +#, c-format +msgid "" +"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without AIXC acl " +"support\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without NFS4 acl " +"support\n" +msgstr "" + +#: src/filed/acl.c:433 src/filed/acl.c:443 #, c-format msgid "aclx_scanStr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:364 +#: src/filed/acl.c:467 #, c-format msgid "aclx_put error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:692 +#: src/filed/acl.c:809 #, c-format msgid "acl_to_text error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:719 +#: src/filed/acl.c:837 #, c-format msgid "acl_get_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:767 +#: src/filed/acl.c:889 #, c-format msgid "" "acl_delete_def_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:772 +#: src/filed/acl.c:895 #, c-format msgid "acl_delete_def_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:780 +#: src/filed/acl.c:904 #, c-format msgid "acl_from_text error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:793 +#: src/filed/acl.c:918 #, c-format msgid "acl_valid error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:822 +#: src/filed/acl.c:948 #, c-format msgid "acl_set_file error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:830 +#: src/filed/acl.c:957 #, c-format msgid "acl_set_file error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:919 src/filed/acl.c:944 src/filed/acl.c:1052 -#: src/filed/acl.c:1486 src/filed/acl.c:1582 +#: src/filed/acl.c:1063 src/filed/acl.c:1089 src/filed/acl.c:1201 +#: src/filed/acl.c:1692 src/filed/acl.c:1795 #, c-format msgid "pathconf error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1066 +#: src/filed/acl.c:1216 #, c-format msgid "" "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without %s acl support\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1306 +#: src/filed/acl.c:1492 #, c-format msgid "getacl error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1337 +#: src/filed/acl.c:1525 #, c-format msgid "acltostr error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1354 src/filed/acl.c:1361 +#: src/filed/acl.c:1546 src/filed/acl.c:1554 #, c-format msgid "strtoacl error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1387 +#: src/filed/acl.c:1582 #, c-format msgid "setacl error on file \"%s\": filesystem doesn't support ACLs\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1394 +#: src/filed/acl.c:1590 #, c-format msgid "setacl error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1504 +#: src/filed/acl.c:1711 #, c-format msgid "acl_get error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1574 +#: src/filed/acl.c:1786 #, c-format msgid "" "Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without acl support\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1598 +#: src/filed/acl.c:1812 #, c-format msgid "" -"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl " +"Trying to restore POSIX acl on file \"%s\" on filesystem without aclent acl " "support\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1608 +#: src/filed/acl.c:1823 #, c-format msgid "" -"Trying to restore acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl support\n" +"Trying to restore NFSv4 acl on file \"%s\" on filesystem without ace acl " +"support\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1623 +#: src/filed/acl.c:1839 #, c-format msgid "acl_fromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1636 src/filed/acl.c:1643 +#: src/filed/acl.c:1853 src/filed/acl.c:1861 #, c-format msgid "wrong encoding of acl type in acl stream on file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1667 +#: src/filed/acl.c:1886 #, c-format msgid "acl_set error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1746 +#: src/filed/acl.c:1971 #, c-format msgid "acltotext error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1764 +#: src/filed/acl.c:1993 #, c-format msgid "aclfromtext error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1781 +#: src/filed/acl.c:2011 #, c-format msgid "acl(SETACL) error on file \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/acl.c:1943 +#: src/filed/acl.c:2181 #, c-format msgid "Can't restore ACLs of %s - incompatible acl stream encountered - %d\n" msgstr "" @@ -16167,17 +16205,17 @@ msgid "Storage command not issued before Verify.\n" msgstr "" -#: src/filed/verify_vol.c:97 src/filed/restore.c:282 +#: src/filed/verify_vol.c:97 src/filed/restore.c:483 #, c-format msgid "Record header scan error: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/verify_vol.c:106 src/filed/restore.c:294 +#: src/filed/verify_vol.c:106 src/filed/restore.c:495 #, c-format msgid "Data record error. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/verify_vol.c:110 src/filed/restore.c:298 +#: src/filed/verify_vol.c:110 src/filed/restore.c:499 #, c-format msgid "Actual data size %d not same as header %d\n" msgstr "" @@ -16191,628 +16229,621 @@ msgid "Cannot set buffer size FD->SD.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:190 +#: src/filed/backup.c:194 #, c-format msgid "Encountered %ld acl errors while doing backup\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:194 +#: src/filed/backup.c:198 #, c-format msgid "Encountered %ld xattr errors while doing backup\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:261 src/filed/backup.c:270 +#: src/filed/backup.c:267 src/filed/backup.c:276 msgid "An error occurred while encrypting the stream.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:376 +#: src/filed/backup.c:387 #, c-format msgid " Recursion turned off. Will not descend from %s into %s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:383 +#: src/filed/backup.c:394 #, c-format msgid "" " %s is a different filesystem. Will not descend from %s into it.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:389 +#: src/filed/backup.c:400 #, c-format msgid " Disallowed filesystem. Will not descend from %s into %s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:394 +#: src/filed/backup.c:405 #, c-format msgid " Disallowed drive type. Will not descend into %s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:405 +#: src/filed/backup.c:416 #, c-format msgid " Socket file skipped: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:418 +#: src/filed/backup.c:429 #, c-format msgid " Could not access \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:425 +#: src/filed/backup.c:436 #, c-format msgid " Could not follow link \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:432 +#: src/filed/backup.c:443 #, c-format msgid " Could not stat \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:442 +#: src/filed/backup.c:453 #, c-format msgid " Archive file not saved: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:446 +#: src/filed/backup.c:457 #, c-format msgid " Could not open directory \"%s\": ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:452 +#: src/filed/backup.c:463 #, c-format msgid " Unknown file type %d; not saved: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:508 +#: src/filed/backup.c:519 #, c-format msgid "%s signature digest initialization failed\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:588 +#: src/filed/backup.c:624 #, c-format msgid " Cannot open \"%s\": ERR=%s.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:625 +#: src/filed/backup.c:661 #, c-format msgid " Cannot open resource fork for \"%s\": ERR=%s.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:717 +#: src/filed/backup.c:757 msgid "Failed to allocate memory for crypto signature.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:722 src/filed/backup.c:728 src/filed/backup.c:743 +#: src/filed/backup.c:762 src/filed/backup.c:768 src/filed/backup.c:783 msgid "An error occurred while signing the stream.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:767 +#: src/filed/backup.c:807 msgid "An error occurred finalizing signing the stream.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:879 +#: src/filed/backup.c:925 #, c-format msgid "Compression deflateParams error: %d\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:916 +#: src/filed/backup.c:962 msgid "Encrypting sparse or offset data not supported.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:923 +#: src/filed/backup.c:969 msgid "Failed to initialize encryption context.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:1033 +#: src/filed/backup.c:1079 #, c-format msgid "Compression deflate error: %d\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:1040 +#: src/filed/backup.c:1086 #, c-format msgid "Compression deflateReset error: %d\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:1070 +#: src/filed/backup.c:1116 #, c-format msgid "Compression LZO error: %d\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:1115 src/filed/backup.c:1131 +#: src/filed/backup.c:1161 src/filed/backup.c:1177 msgid "Encryption error\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:1157 +#: src/filed/backup.c:1203 #, c-format msgid "Read error on file %s. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:1160 +#: src/filed/backup.c:1206 #, c-format msgid "Too many errors. JobErrors=%d.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:1170 +#: src/filed/backup.c:1216 msgid "Encryption padding error\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:1234 +#: src/filed/backup.c:1280 msgid "Invalid file flags, no supported data stream type.\n" msgstr "" -#: src/filed/backup.c:1489 +#: src/filed/backup.c:1536 #, c-format msgid "VSS Writer (BackupComplete): %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:116 +#: src/filed/restore.c:114 #, c-format msgid "Size of data or stream of %s not correct. Original %s, restored %s.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:136 +#: src/filed/restore.c:134 #, c-format msgid "Invalid length of Finder Info (got %d, not 32)\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:141 +#: src/filed/restore.c:139 #, c-format msgid "Could not set Finder Info on %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:216 +#: src/filed/restore.c:415 msgid "LZO init failed\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:451 +#: src/filed/restore.c:657 msgid "Unexpected cryptographic session data stream.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:461 +#: src/filed/restore.c:667 msgid "" "No private decryption keys have been defined to decrypt encrypted backup " "data.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:472 +#: src/filed/restore.c:678 msgid "Could not create digest.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:490 +#: src/filed/restore.c:696 msgid "Missing private key required to decrypt encrypted backup data.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:493 +#: src/filed/restore.c:699 msgid "Decrypt of the session key failed.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:499 +#: src/filed/restore.c:705 #, c-format msgid "An error occurred while decoding encrypted session data stream: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:566 src/filed/restore.c:619 +#: src/filed/restore.c:772 src/filed/restore.c:825 #, c-format msgid "Missing encryption session data stream for %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:574 src/filed/restore.c:626 +#: src/filed/restore.c:780 src/filed/restore.c:832 #, c-format msgid "Failed to initialize decryption context for %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:638 +#: src/filed/restore.c:844 #, c-format msgid "Cannot open resource fork for %s.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:770 +#: src/filed/restore.c:986 msgid "Unexpected cryptographic signature data stream.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:778 +#: src/filed/restore.c:994 #, c-format msgid "Failed to decode message signature for %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:836 +#: src/filed/restore.c:1058 #, c-format msgid "Encountered %ld acl errors while doing restore\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:840 +#: src/filed/restore.c:1062 #, c-format msgid "Encountered %ld xattr errors while doing restore\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:844 +#: src/filed/restore.c:1066 #, c-format msgid "" "%d non-supported data streams and %d non-supported attrib streams ignored.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:848 +#: src/filed/restore.c:1070 #, c-format msgid "%d non-supported resource fork streams ignored.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:851 +#: src/filed/restore.c:1073 #, c-format msgid "%d non-supported Finder Info streams ignored.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:854 +#: src/filed/restore.c:1076 #, c-format msgid "%d non-supported acl streams ignored.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:857 +#: src/filed/restore.c:1079 #, c-format msgid "%d non-supported crypto streams ignored.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:860 +#: src/filed/restore.c:1082 #, c-format msgid "%d non-supported xattr streams ignored.\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:932 +#: src/filed/restore.c:1162 msgid "Zlib errno" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:934 +#: src/filed/restore.c:1164 msgid "Zlib stream error" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:936 +#: src/filed/restore.c:1166 msgid "Zlib data error" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:938 +#: src/filed/restore.c:1168 msgid "Zlib memory error" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:940 +#: src/filed/restore.c:1170 msgid "Zlib buffer error" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:942 +#: src/filed/restore.c:1172 msgid "Zlib version error" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:982 +#: src/filed/restore.c:1212 #, c-format msgid "Missing cryptographic signature for %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1015 src/filed/restore.c:1044 +#: src/filed/restore.c:1245 src/filed/restore.c:1274 #, c-format msgid "Signature validation failed for file %s: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1032 +#: src/filed/restore.c:1262 #, c-format msgid "Digest one file failed for file: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1071 +#: src/filed/restore.c:1301 #, c-format msgid "Signature validation failed for %s: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1166 +#: src/filed/restore.c:1398 #, c-format msgid "LZO uncompression error on file %s. ERR=%d\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1203 +#: src/filed/restore.c:1435 #, c-format msgid "Uncompression error on file %s. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1236 +#: src/filed/restore.c:1468 #, c-format msgid "Write error in Win32 Block Decomposition on %s: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1295 +#: src/filed/restore.c:1527 msgid "Decryption error\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1389 +#: src/filed/restore.c:1620 msgid "Logic error: output file should be open\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1420 +#: src/filed/restore.c:1658 msgid "Logic error: output file should not be open\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1453 +#: src/filed/restore.c:1692 #, c-format msgid "Decryption error. buf_len=%d decrypt_len=%d on file %s\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1574 +#: src/filed/restore.c:1813 msgid "Open File Manager paused\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1578 +#: src/filed/restore.c:1817 msgid "FAILED to pause Open File Manager\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1586 +#: src/filed/restore.c:1825 #, c-format msgid "Running as '%s'. Privmask=%#08x\n" msgstr "" -#: src/filed/restore.c:1588 +#: src/filed/restore.c:1827 msgid "Failed to retrieve current UserName\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:454 +#: src/filed/job.c:458 #, c-format msgid "2901 Job %s not found.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:464 +#: src/filed/job.c:468 #, c-format msgid "2001 Job %s marked to be canceled.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:467 +#: src/filed/job.c:471 msgid "2902 Error scanning cancel command.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:490 +#: src/filed/job.c:494 #, c-format msgid "2991 Bad setdebug command: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:513 +#: src/filed/job.c:517 #, c-format msgid "Bad estimate command: %s" msgstr "" -#: src/filed/job.c:514 +#: src/filed/job.c:518 msgid "2992 Bad estimate command.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:537 +#: src/filed/job.c:541 #, c-format msgid "Bad Job Command: %s" msgstr "" -#: src/filed/job.c:563 +#: src/filed/job.c:580 #, c-format msgid "Bad RunBeforeJob command: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:564 src/filed/job.c:582 +#: src/filed/job.c:581 src/filed/job.c:600 msgid "2905 Bad RunBeforeJob command.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:593 +#: src/filed/job.c:611 msgid "2905 Bad RunBeforeNow command.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:612 +#: src/filed/job.c:630 #, c-format msgid "Bad RunAfter command: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:613 +#: src/filed/job.c:631 msgid "2905 Bad RunAfterJob command.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:647 +#: src/filed/job.c:667 #, c-format msgid "Bad RunScript command: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:648 +#: src/filed/job.c:668 msgid "2905 Bad RunScript command.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:692 +#: src/filed/job.c:722 #, c-format msgid "Bad RestoreObject command: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:753 +#: src/filed/job.c:789 msgid "2909 Bad RestoreObject command.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:792 +#: src/filed/job.c:828 #, c-format msgid "Plugin Directory not defined. Cannot use plugin: \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:834 +#: src/filed/job.c:870 #, c-format msgid "Error running program: %s. stat=%d: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:845 +#: src/filed/job.c:881 #, c-format msgid "Cannot open FileSet input file: %s. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:991 +#: src/filed/job.c:1027 #, c-format msgid "REGEX %s compile error. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1137 +#: src/filed/job.c:1178 #, c-format msgid "Invalid FileSet command: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1607 +#: src/filed/job.c:1651 #, c-format msgid "" "DIR and FD clocks differ by %lld seconds, FD automatically compensating.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1616 +#: src/filed/job.c:1660 #, c-format msgid "Unknown backup level: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1629 +#: src/filed/job.c:1673 #, c-format msgid "Bad level command: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1651 +#: src/filed/job.c:1695 #, c-format msgid "Bad session command: %s" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1712 +#: src/filed/job.c:1756 #, c-format msgid "Bad storage command: %s" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1733 +#: src/filed/job.c:1777 #, c-format msgid "Failed to connect to Storage daemon: %s:%d\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1745 +#: src/filed/job.c:1789 msgid "Failed to authenticate Storage daemon.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1792 +#: src/filed/job.c:1836 msgid "ACL support not configured for your machine.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1796 +#: src/filed/job.c:1840 msgid "XATTR support not configured for your machine.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1805 +#: src/filed/job.c:1849 msgid "Cannot contact Storage daemon\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1824 +#: src/filed/job.c:1868 #, c-format msgid "Bad response to append open: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1829 +#: src/filed/job.c:1873 msgid "Bad response from stored to open command\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1860 +#: src/filed/job.c:1904 #, c-format msgid "Generate VSS snapshots. Driver=\"%s\", Drive(s)=\"%s\"\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1863 -#, c-format -msgid "Generate VSS snapshots failed. ERR=%s\n" +#: src/filed/job.c:1906 +msgid "CreateSGenerate VSS snapshots failed.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1869 +#: src/filed/job.c:1912 #, c-format msgid "Generate VSS snapshot of drive \"%c:\\\" failed.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1875 +#: src/filed/job.c:1918 #, c-format msgid "VSS Writer (PrepareForBackup): %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1880 +#: src/filed/job.c:1923 msgid "No drive letters found for generating VSS snapshots.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1884 -#, c-format -msgid "VSS was not initialized properly. ERR=%s\n" +#: src/filed/job.c:1926 +msgid "VSS was not initialized properly.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1934 +#: src/filed/job.c:1976 msgid "Append Close with SD failed.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1938 +#: src/filed/job.c:1980 #, c-format msgid "Bad status %d returned from Storage Daemon.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1968 +#: src/filed/job.c:2010 #, c-format msgid "2994 Bad verify command: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:1983 src/filed/job.c:2024 +#: src/filed/job.c:2025 src/filed/job.c:2066 #, c-format msgid "2994 Bad verify level: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:2093 +#: src/filed/job.c:2138 #, c-format msgid "Bad replace command. CMD=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:2111 +#: src/filed/job.c:2161 #, c-format msgid "Bad where regexp. where=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:2154 -#, c-format -msgid "VSS Writer (PreRestore): %s\n" -msgstr "" - -#: src/filed/job.c:2165 +#: src/filed/job.c:2199 #, c-format msgid "VSS was not initialized properly. VSS support is disabled. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:2207 +#: src/filed/job.c:2244 #, c-format msgid "VSS Writer (RestoreComplete): %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:2254 +#: src/filed/job.c:2292 msgid "Improper calling sequence.\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:2274 +#: src/filed/job.c:2312 #, c-format msgid "Bad response to SD read open: %s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:2279 +#: src/filed/job.c:2317 msgid "Bad response from stored to read open command\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:2346 +#: src/filed/job.c:2385 #, c-format msgid "Comm error with SD. bad response to %s. ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/filed/job.c:2349 +#: src/filed/job.c:2388 #, c-format msgid "Bad response to %s command. Wanted %s, got %s\n" msgstr "" -#: src/filed/authenticate.c:66 +#: src/filed/authenticate.c:68 #, c-format msgid "I only authenticate directors, not %d\n" msgstr "" -#: src/filed/authenticate.c:98 +#: src/filed/authenticate.c:100 #, c-format msgid "Connection from unknown Director %s at %s rejected.\n" msgstr "" -#: src/filed/authenticate.c:142 +#: src/filed/authenticate.c:144 #, c-format msgid "Incorrect password given by Director at %s.\n" msgstr "" -#: src/filed/authenticate.c:261 +#: src/filed/authenticate.c:263 msgid "" "Authorization key rejected by Storage daemon.\n" "Please see " @@ -17810,7 +17841,7 @@ msgid "Console: name=%s\n" msgstr "" -#: src/qt-console/main.cpp:179 +#: src/qt-console/main.cpp:191 #, c-format msgid "" "\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bash.po 2012-01-02 17:35:31.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bash.po 2012-02-23 06:40:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: Japanese\n" #: arrayfunc.c:50 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bfd.po 2012-01-02 17:35:32.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bfd.po 2012-02-23 06:40:35.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 16:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 01:27+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: aout-adobe.c:127 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/binutils.po 2012-01-02 17:35:32.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/binutils.po 2012-02-23 06:40:35.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: binutils 2.21.53\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-27 01:44+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: addr2line.c:81 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po 2012-01-02 17:35:32.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po 2012-02-23 06:40:36.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: src/complain.c:115 src/complain.c:126 src/complain.c:135 src/complain.c:183 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2012-01-02 17:35:32.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2012-02-23 06:40:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: data/glr.c:923 data/yacc.c:727 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-01-02 17:36:15.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-02-23 06:41:17.000000000 +0000 @@ -7,115 +7,194 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: screen-profiles\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-24 23:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-23 20:48-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-25 13:45+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" -#: usr/lib/byobu/menu:37 usr/bin/byobu-config:121 usr/bin/byobu-config:216 -#: usr/bin/byobu-config:222 +#: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: usr/bin/byobu-export:25 -msgid "" -"\n" -"The byobu-export utility is now deprecated.\n" -"\n" -"To install byobu on a system for which byobu is not packaged, or\n" -"where you are not the root user, simply:\n" -" * Download the latest release (>= 3.0) from:\n" -" https://launchpad.net/byobu/+download\n" -" * And follow the instructions in the README\n" -"\n" +#: byobu-export:68 byobu-export:71 byobu-select-profile:104 +#: byobu-select-profile:107 +msgid "Choose" +msgstr "選択" + +#: byobu-export:171 +msgid "File exists" +msgstr "ファイルが存在します" + +#: byobu-export:172 +msgid "Remove file? [y/N] " +msgstr "ファイルを削除しますか? [y/N] " + +#: byobu-export:199 +msgid "Select a color: " +msgstr "" + +#: byobu-export:240 +msgid "Profile" msgstr "" -#: usr/bin/byobu-select-profile:84 +#: byobu-export:241 +msgid "Archive" +msgstr "アーカイブ" + +#: byobu-export:243 +msgid "Extract the archive in your home directory on the target system." +msgstr "目的のシステムのホームディレクトリ中にアーカイブを展開します。" + +#: byobu-select-profile:49 +msgid "Error:" +msgstr "エラー:" + +#: byobu-select-profile:49 +msgid " file exists, but is not a symlink" +msgstr " ファイルが存在しますが、シンボリックリンクではありません" + +#: byobu-select-profile:80 +msgid "Select a screen profile: " +msgstr "スクリーンプロファイルを選択してください: " + +#: byobu-select-profile:97 msgid "ERROR: Invalid selection" msgstr "エラー: 選択しているものは無効です" -#: usr/bin/byobu-select-profile:90 -msgid "Select the foreground color: " -msgstr "前景色を選択する: " - -#: usr/bin/byobu-select-profile:93 -msgid "Select the background color: " -msgstr "背景色を選択する: " - -#: usr/bin/byobu-select-profile:107 usr/bin/byobu-select-profile:110 -msgid "Choose" -msgstr "選択" +#: byobu-select-profile:134 +msgid "" +"If you are using the default set of keybindings, press\\n to activate " +"these changes.\\n\\nOtherwise, exit this screen session and start a new one." +msgstr "" -#: usr/bin/byobu-select-profile:118 -msgid "Selected" +#: byobu-select-profile:136 +msgid "Run \"byobu\" to activate" msgstr "" -#: usr/bin/byobu-config:88 +#: byobu-config:83 msgid "Byobu currently launches at login (toggle off)" msgstr "Byobu は現在ログイン時に起動します(無効にする)" -#: usr/bin/byobu-config:90 +#: byobu-config:85 msgid "Byobu currently does not launch at login (toggle on)" msgstr "Byobu は現在ログイン時に起動しません(有効にする)" -#: usr/bin/byobu-config:92 -msgid "Help -- Quick Start Guide" -msgstr "ヘルプ -- クイックスタート・ガイド" +#: byobu-config:89 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: byobu-config:90 +msgid "Change Byobu's colors" +msgstr "" -#: usr/bin/byobu-config:93 usr/bin/byobu-config:197 +#: byobu-config:91 msgid "Toggle status notifications" msgstr "ステータス通知の切り替え" -#: usr/bin/byobu-config:94 usr/bin/byobu-config:267 +#: byobu-config:92 +msgid "Change keybinding set" +msgstr "キー割り当て表の変更" + +#: byobu-config:93 msgid "Change escape sequence" msgstr "エスケープシーケンスの変更" -#: usr/bin/byobu-config:97 +#: byobu-config:94 +msgid "Create new windows" +msgstr "新しいウィンドウの作成" + +#: byobu-config:95 +msgid "Manage default windows" +msgstr "標準ウィンドウの管理" + +#: byobu-config:99 byobu-config:487 msgid " Byobu Configuration Menu" msgstr " Byobu 設定メニュー" -#: usr/bin/byobu-config:106 +#: byobu-config:110 msgid "Okay" msgstr "OK" -#: usr/bin/byobu-config:106 usr/bin/byobu-config:196 usr/bin/byobu-config:266 +#: byobu-config:110 byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 +#: byobu-config:335 byobu-config:376 byobu-config:449 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: usr/bin/byobu-config:122 +#: byobu-config:130 msgid "Byobu Help" msgstr "Byobu のヘルプ" -#: usr/bin/byobu-config:196 usr/bin/byobu-config:266 +#: byobu-config:144 byobu-config:161 byobu-config:195 byobu-config:335 +#: byobu-config:376 byobu-config:449 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: usr/bin/byobu-config:215 -msgid "Byobu will not be launched next time you login." -msgstr "" - -#: usr/bin/byobu-config:216 -msgid "Message" -msgstr "メッセージ" +#: byobu-config:146 +msgid "Which profile would you like to use?" +msgstr "どのプロファイルを使いますか?" + +#: byobu-config:162 +msgid "Which set of keybindings would you like to use?" +msgstr "どのキー割り当てを使いますか?" + +#: byobu-config:175 +msgid "Title: " +msgstr "タイトル: " + +#: byobu-config:177 +msgid "Command: " +msgstr "コマンド: " + +#: byobu-config:179 +msgid "Presets: " +msgstr "プリセット: " + +#: byobu-config:193 +msgid "Add to default windows" +msgstr "標準ウィンドウに追加" + +#: byobu-config:197 +msgid "Create new window(s):" +msgstr "新しいウィンドウを作成する:" + +#: byobu-config:336 +msgid "Toggle status notifications:" +msgstr "ステータス通知の切り替え:" + +#: byobu-config:368 +msgid "Windows:" +msgstr "ウィンドウ:" + +#: byobu-config:378 +msgid "Select window(s) to create by default:" +msgstr "標準で作成するウィンドウを選択してください:" -#: usr/bin/byobu-config:221 +#: byobu-config:398 msgid "Byobu will be launched automatically next time you login." msgstr "Byobu は次回のログイン時から自動的に起動します。" -#: usr/bin/byobu-config:265 +#: byobu-config:406 +msgid "Byobu will not be used next time you login." +msgstr "Byobu は次回のログイン時から使用されません。" + +#: byobu-config:408 +msgid "Message" +msgstr "メッセージ" + +#: byobu-config:448 msgid "Escape key: ctrl-" msgstr "エスケープキー: ctrl-" -#: usr/bin/byobu-config:315 -msgid "Byobu Configuration Menu" -msgstr "" - -#: usr/bin/byobu-config:316 -msgid " between elements | selects | exits" -msgstr "" +#: byobu-config:451 +msgid "Change escape sequence:" +msgstr "エスケープシーケンスを変更する:" + +#: byobu-config:488 +msgid "/ between elements | selects | exits" +msgstr "/ 要素を移動 | 選択 | 終了" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po 2012-01-02 17:36:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po 2012-02-23 06:41:35.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bzr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 09:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-16 15:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 12:58+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -15,60 +15,60 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-30 01:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: bzrlib/add.py:95 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" msgstr "{0} をスキップ ({1} の {2} byte より大きいため)" -#: bzrlib/branch.py:871 +#: bzrlib/branch.py:872 msgid "Unstacking" msgstr "スタックの解除" -#: bzrlib/branch.py:3173 +#: bzrlib/branch.py:3205 #, python-format msgid "Pushed up to revision %d." msgstr "リビジョン%dまでプッシュしました。" -#: bzrlib/branch.py:3175 +#: bzrlib/branch.py:3207 #, python-format msgid "%d tag updated." msgid_plural "%d tags updated." msgstr[0] "%d 個のタグを更新しました" -#: bzrlib/branch.py:3178 +#: bzrlib/branch.py:3210 msgid "No new revisions or tags to push." msgstr "プッシュする新しいリビジョンやタグはありません。" -#: bzrlib/branch.py:3180 +#: bzrlib/branch.py:3212 msgid "No new revisions to push." msgstr "プッシュする新しいリビジョンはありません。" -#: bzrlib/branch.py:3200 +#: bzrlib/branch.py:3232 msgid "checked branch {0} format {1}" msgstr "format {1} のブランチ {0} をチェックしました" -#: bzrlib/branch.py:3203 +#: bzrlib/branch.py:3235 #, python-format msgid "found error:%s" msgstr "検出されたエラー: %s" -#: bzrlib/builtins.py:118 bzrlib/builtins.py:2868 bzrlib/workingtree.py:304 +#: bzrlib/builtins.py:209 bzrlib/builtins.py:3016 bzrlib/workingtree.py:315 #, python-format msgid "Ignoring files outside view. View is %s" msgstr "ビューに含まれないファイルは無視します。ビュー:%s" -#: bzrlib/builtins.py:127 +#: bzrlib/builtins.py:218 #, python-format msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier" msgstr "bzr %s --revision には、リビジョンIDを一つだけ指定します。" -#: bzrlib/builtins.py:212 +#: bzrlib/builtins.py:303 msgid "Display status summary." msgstr "ステータスのサマリーを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:214 +#: bzrlib/builtins.py:305 msgid "" "This reports on versioned and unknown files, reporting them\n" "grouped by state. Possible states are:" @@ -77,7 +77,7 @@ "について、ステータスごとにグルーピングして表示します。\n" "表示されるステータスは以下の通りです。:" -#: bzrlib/builtins.py:217 +#: bzrlib/builtins.py:308 msgid "" "added\n" " Versioned in the working copy but not in the previous revision." @@ -86,7 +86,7 @@ " 作業コピー内ではバージョン管理されているが、一つ前のリビジョンでは管理\n" " されていない。" -#: bzrlib/builtins.py:220 +#: bzrlib/builtins.py:311 msgid "" "removed\n" " Versioned in the previous revision but removed or deleted\n" @@ -95,7 +95,7 @@ "removed\n" " 一つ前のリビジョンでは管理されているが、作業コピー内では削除されている。" -#: bzrlib/builtins.py:224 +#: bzrlib/builtins.py:315 msgid "" "renamed\n" " Path of this file changed from the previous revision;\n" @@ -107,7 +107,7 @@ " 内容も変更されている可能性がある。親ディレクトリが変更されたファイルも\n" " 含む。" -#: bzrlib/builtins.py:229 +#: bzrlib/builtins.py:320 msgid "" "modified\n" " Text has changed since the previous revision." @@ -115,7 +115,7 @@ "modified\n" " ファイルの内容が一つ前のリビジョンから変更されている。" -#: bzrlib/builtins.py:232 +#: bzrlib/builtins.py:323 msgid "" "kind changed\n" " File kind has been changed (e.g. from file to directory)." @@ -123,7 +123,7 @@ "kind changed\n" " ファイルの種別が変更されている。(ファイルからディレクトリに変わったなど)" -#: bzrlib/builtins.py:235 +#: bzrlib/builtins.py:326 msgid "" "unknown\n" " Not versioned and not matching an ignore pattern." @@ -131,7 +131,7 @@ "unknown\n" " バージョン管理されておらず、無視パターンにも一致していない。" -#: bzrlib/builtins.py:238 +#: bzrlib/builtins.py:329 msgid "" "Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n" "executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n" @@ -142,7 +142,7 @@ "末尾に種別を現す文字としてそれぞれ'/'、'@'、'*'が付加されます。\n" "これを表示しないようにするには、'--no-classify'オプションを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:243 +#: bzrlib/builtins.py:334 msgid "" "To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the\n" "changes to file texts, use 'bzr diff'." @@ -150,7 +150,7 @@ "無視ファイルを見るには'bzr ignored'を使ってください。\n" "ファイルの内容の変更を詳しく見るには、'bzr diff'を使ってください。" -#: bzrlib/builtins.py:246 +#: bzrlib/builtins.py:337 msgid "" "Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n" "to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n" @@ -161,7 +161,7 @@ "SVNで-qを指定した場合と同じような形式にするには、bzr status -SV を\n" "使用してください。" -#: bzrlib/builtins.py:250 +#: bzrlib/builtins.py:341 msgid "" "If no arguments are specified, the status of the entire working\n" "directory is shown. Otherwise, only the status of the specified\n" @@ -173,7 +173,7 @@ "されます。ディレクトリを指定した場合は、そのディレクトリの配下の全ての\n" "ファイルのステータスが表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:255 +#: bzrlib/builtins.py:346 msgid "" "Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n" "shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ "マージ中の情報を省略するには、no-pendingオプションを使用するか、\n" "ファイルやディレクトリを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:260 +#: bzrlib/builtins.py:351 msgid "" "To compare the working directory to a specific revision, pass a\n" "single revision to the revision argument." @@ -193,7 +193,7 @@ "作業フォルダと指定リビジョンとを比較するには、リビジョンを一つだけ\n" "引数に指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:263 +#: bzrlib/builtins.py:354 msgid "" "To see which files have changed in a specific revision, or between\n" "two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n" @@ -203,52 +203,52 @@ "変更されたかを見るには、2つのリビジョンを引数に指定してください。\n" "'bzr diff --summarize' でも見ることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:272 +#: bzrlib/builtins.py:363 msgid "Use short status indicators." msgstr "省略形式でステータスを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:274 +#: bzrlib/builtins.py:365 msgid "Only show versioned files." msgstr "バージョン管理されているファイルだけを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:276 +#: bzrlib/builtins.py:367 msgid "Don't show pending merges." msgstr "マージ中の情報を表示しません。" -#: bzrlib/builtins.py:279 +#: bzrlib/builtins.py:370 msgid "Do not mark object type using indicator." msgstr "オブジェクトの種別を表すマーカーを表示しません。" -#: bzrlib/builtins.py:294 +#: bzrlib/builtins.py:385 msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers" msgstr "bzr status --revisionには、1つか2つのリビジョンを指定します。" -#: bzrlib/builtins.py:338 bzrlib/builtins.py:5024 +#: bzrlib/builtins.py:429 bzrlib/builtins.py:5183 msgid "You can only supply one of revision_id or --revision" msgstr "リビジョンIDと--revisionのどちらか一つだけを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:341 bzrlib/builtins.py:5026 +#: bzrlib/builtins.py:432 bzrlib/builtins.py:5185 msgid "You must supply either --revision or a revision_id" msgstr "--revisionとリビジョンIDのどちらかを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:348 +#: bzrlib/builtins.py:439 #, python-format msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts" msgstr "リポジトリ %r はリビジョンのtextへの直接アクセスをサポートしていません" -#: bzrlib/builtins.py:359 +#: bzrlib/builtins.py:450 msgid "The repository {0} contains no revision {1}." msgstr "リポジトリ {0} にはリビジョン {1} はありません。" -#: bzrlib/builtins.py:366 +#: bzrlib/builtins.py:457 msgid "You cannot specify a NULL revision." msgstr "NULLリビジョンは指定できません。" -#: bzrlib/builtins.py:458 +#: bzrlib/builtins.py:549 msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout." msgstr "指定されたブランチ/チェックアウトから作業ツリーを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:460 +#: bzrlib/builtins.py:551 msgid "" "Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n" "this will refuse to run against one." @@ -256,28 +256,28 @@ "軽量チェックアウトは作業ツリーよりも小さいため、軽量チェック\n" "アウトに対して実行することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:463 +#: bzrlib/builtins.py:554 msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"." msgstr "作業ツリーを再作成するには、 \"bzr checkout\" をしてください。" -#: bzrlib/builtins.py:469 +#: bzrlib/builtins.py:560 msgid "" "Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes." msgstr "作業ツリーが変更されていたり、シェルフされた変更があっても、作業ツリーを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:483 +#: bzrlib/builtins.py:574 msgid "No working tree to remove" msgstr "削除する作業ツリーがありません。" -#: bzrlib/builtins.py:485 +#: bzrlib/builtins.py:576 msgid "You cannot remove the working tree of a remote path" msgstr "リモートの作業ツリーを削除することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:494 +#: bzrlib/builtins.py:585 msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout" msgstr "軽量チェックアウトから作業ツリーを削除することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:534 +#: bzrlib/builtins.py:625 msgid "" "The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" " "instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree." @@ -285,41 +285,41 @@ "ツリーは壊れていないようです。代わりに\"bzr revert\"を実行してください。もし、本当に作業ツリーをリセットしたいのであれば、\"--" "force\"オプションを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:545 +#: bzrlib/builtins.py:636 msgid "" ", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last " "commit" msgstr ", ヘッダーが壊れているようです。-r -1を指定して最終コミット時点の状態に戻してください。" -#: bzrlib/builtins.py:549 +#: bzrlib/builtins.py:640 msgid "failed to reset the tree state{0}" msgstr "ツリーの状態をリセットできませんでした。{0}" -#: bzrlib/builtins.py:553 +#: bzrlib/builtins.py:644 msgid "Show current revision number." msgstr "現在のリビジョン番号を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:555 +#: bzrlib/builtins.py:646 msgid "This is equal to the number of revisions on this branch." msgstr "これは、ブランチ内のリビジョンの数と同じです。" -#: bzrlib/builtins.py:568 +#: bzrlib/builtins.py:659 msgid "--tree and --revision can not be used together" msgstr "--tree と --revision は同時に指定できません" -#: bzrlib/builtins.py:585 bzrlib/builtins.py:5808 +#: bzrlib/builtins.py:676 bzrlib/builtins.py:5967 msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range" msgstr "タグは1つのリビジョンにしか指定できません" -#: bzrlib/builtins.py:609 +#: bzrlib/builtins.py:700 msgid "Show revno of working tree." msgstr "作業ツリーのリビジョン番号を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:657 +#: bzrlib/builtins.py:748 msgid "Add specified files or directories." msgstr "指定されたファイルやディレクトリを追加します。" -#: bzrlib/builtins.py:659 +#: bzrlib/builtins.py:750 msgid "" "In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n" "of whether they were previously ignored. A warning is given if\n" @@ -329,7 +329,7 @@ "アイテムが追加されます。指定されたファイルが既に追加されているものだった\n" "場合は、警告が表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:663 +#: bzrlib/builtins.py:754 msgid "" "In recursive mode (the default), files are treated the same way\n" "but the behaviour for directories is different. Directories that\n" @@ -347,13 +347,13 @@ "この処理は、バージョン管理されたディレクトリに対して再帰的に実行されます。\n" "何も指定されていない場合は、'.'が指定されたものとみなします。" -#: bzrlib/builtins.py:671 +#: bzrlib/builtins.py:762 msgid "" "A warning will be printed when nested trees are encountered,\n" "unless they are explicitly ignored." msgstr "ネストしたツリーがあった場合、明示的に無視しない限り警告を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:674 +#: bzrlib/builtins.py:765 msgid "" "Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n" "are currently unknown." @@ -361,7 +361,7 @@ "つまり、単に 'bzr add' とした場合は、すべての不明なファイルがバージョン\n" "管理に追加されます。" -#: bzrlib/builtins.py:677 +#: bzrlib/builtins.py:768 msgid "" "Adding a file whose parent directory is not versioned will\n" "implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n" @@ -373,7 +373,7 @@ "ディレクトリを明示的に追加する必要はなく、その中にあるファイルを追加すれば\n" "ディレクトリも追加されるということになります。" -#: bzrlib/builtins.py:682 +#: bzrlib/builtins.py:773 msgid "" "--dry-run will show which files would be added, but not actually\n" "add them." @@ -381,7 +381,7 @@ "--dry-run を指定すると、どのファイルが追加されるかを表示しますが、実際に追加は\n" "しません。" -#: bzrlib/builtins.py:685 +#: bzrlib/builtins.py:776 msgid "" "--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n" "It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n" @@ -398,7 +398,7 @@ "場合に便利です(マージの時の衝突を避けられます)。また、別のプロジェクトをサブ\n" "ディレクトリとしてマージする時にも便利です。" -#: bzrlib/builtins.py:693 +#: bzrlib/builtins.py:784 msgid "" "Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n" "unless they are explicitly mentioned." @@ -406,7 +406,7 @@ "無視パターンにマッチするファイルは、明示的に指定されない限り追加は\n" "されません。" -#: bzrlib/builtins.py:696 +#: bzrlib/builtins.py:787 msgid "" "In recursive mode, files larger than the configuration option \n" "add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n" @@ -416,45 +416,49 @@ "ファイルは追加されません。明示的に指定されたアイテムはファイルサイズに\n" "かかわらず追加されます。" -#: bzrlib/builtins.py:703 +#: bzrlib/builtins.py:794 msgid "Don't recursively add the contents of directories." msgstr "ディレクトリの内容を再帰的に追加しません。" -#: bzrlib/builtins.py:709 +#: bzrlib/builtins.py:800 msgid "Lookup file ids from this tree." msgstr "このツリーからファイルIDを検索します。" -#: bzrlib/builtins.py:745 +#: bzrlib/builtins.py:836 msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n" msgstr "無視 {0} (\"{1}\"にマッチ)\n" -#: bzrlib/builtins.py:750 +#: bzrlib/builtins.py:841 msgid "Create a new versioned directory." msgstr "バージョン管理されたディレクトリを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:752 +#: bzrlib/builtins.py:843 msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it." msgstr "ディレクトリを作成して、バージョン管理に追加することと同じです。" -#: bzrlib/builtins.py:767 +#: bzrlib/builtins.py:850 +msgid "No error if existing, make parent directories as needed." +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:884 #, python-format msgid "added %s\n" msgstr "%s が追加されました。\n" -#: bzrlib/builtins.py:811 +#: bzrlib/builtins.py:926 #, python-format msgid "invalid kind %r specified" msgstr "kindが正しくありません。 %s" -#: bzrlib/builtins.py:848 +#: bzrlib/builtins.py:963 msgid "Move or rename a file." msgstr "ファイルの移動や名前の変更を行います。" -#: bzrlib/builtins.py:850 +#: bzrlib/builtins.py:965 msgid " bzr mv SOURCE... DESTINATION" msgstr " bzr mv SOURCE... DESTINATION" -#: bzrlib/builtins.py:852 +#: bzrlib/builtins.py:967 msgid "" "If the last argument is a versioned directory, all the other names\n" "are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments\n" @@ -464,7 +468,7 @@ "すべてそのディレクトリの中に移動されます。そうでない場合は、引数の数は\n" "2つでなければならず、ファイルは新しい名前に変更されます。" -#: bzrlib/builtins.py:856 +#: bzrlib/builtins.py:971 msgid "" "If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n" "NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n" @@ -478,53 +482,53 @@ "内部データへの変更の反映だけを行います。\n" "複数のSOURCEをひとつのDESTINATIONに移動する場合も同じです。" -#: bzrlib/builtins.py:862 +#: bzrlib/builtins.py:977 msgid "Files cannot be moved between branches." msgstr "ファイルを別のブランチに移動することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:869 +#: bzrlib/builtins.py:984 msgid "" "Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been " "moved." msgstr "ファイルは既に移動済みのため、ファイルのBazaar IDだけを移動します。" -#: bzrlib/builtins.py:871 +#: bzrlib/builtins.py:986 msgid "Automatically guess renames." msgstr "変名を自動的に推測します。" -#: bzrlib/builtins.py:872 +#: bzrlib/builtins.py:987 msgid "Avoid making changes when guessing renames." msgstr "変名を推測する時に、実際には変更を行いません。" -#: bzrlib/builtins.py:881 +#: bzrlib/builtins.py:996 msgid "--dry-run requires --auto." msgstr "--dry-runは--autoとともに指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:885 +#: bzrlib/builtins.py:1000 msgid "missing file argument" msgstr "ファイルが指定されていません。" -#: bzrlib/builtins.py:889 +#: bzrlib/builtins.py:1004 msgid "can not move root of branch" msgstr "ブランチの root は移動できません。" -#: bzrlib/builtins.py:895 +#: bzrlib/builtins.py:1010 msgid "Only one path may be specified to --auto." msgstr "--autoを指定する場合はパスはひとつだけ指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:898 +#: bzrlib/builtins.py:1013 msgid "--after cannot be specified with --auto." msgstr "--afterと--autoを同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:935 +#: bzrlib/builtins.py:1050 msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory" msgstr "複数のファイルを移動する時は、移動先はバージョン管理されていなければなりません。" -#: bzrlib/builtins.py:987 +#: bzrlib/builtins.py:1102 msgid "Turn this branch into a mirror of another branch." msgstr "このブランチを別のブランチのミラーにします。" -#: bzrlib/builtins.py:989 +#: bzrlib/builtins.py:1104 msgid "" "By default, this command only works on branches that have not diverged.\n" "Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n" @@ -535,7 +539,7 @@ "対象のブランチの最新コミットがまだ(直接的または間接的に)親ブランチにマージ\n" "されていなければ、ブランチが分岐しているとみなします。" -#: bzrlib/builtins.py:994 +#: bzrlib/builtins.py:1109 msgid "" "If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n" "from one into the other. Once one branch has merged, the other should\n" @@ -545,7 +549,7 @@ "'bzr merge'を使用することができます。ブランチをマージすれば、またpullできる\n" "ようになるはずです。" -#: bzrlib/builtins.py:998 +#: bzrlib/builtins.py:1113 msgid "" "If you want to replace your local changes and just want your branch to\n" "match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n" @@ -555,7 +559,7 @@ "pull --overwriteを使用してください。これは、ブランチ同士が分岐していても\n" "実行できます。" -#: bzrlib/builtins.py:1002 +#: bzrlib/builtins.py:1117 msgid "" "If there is no default location set, the first pull will set it (use\n" "--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" @@ -568,7 +572,7 @@ "ます。デフォルトを変更するには、--rememberを指定します。この値は、リモート\n" "ブランチにアクセスできた時だけ保存されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1007 +#: bzrlib/builtins.py:1122 msgid "" "The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n" "configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" @@ -578,7 +582,7 @@ "利用して表示します。 -Olog_format= と指定することで、\n" "別のフォーマットで表示できます。" -#: bzrlib/builtins.py:1011 +#: bzrlib/builtins.py:1126 msgid "" "Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n" "or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" @@ -587,43 +591,43 @@ "ブランチだけでなく、bzr sendで生成されたマージディレクティブを含むファイル\n" "もpull対象として指定できることに注意してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1019 +#: bzrlib/builtins.py:1134 msgid "Show logs of pulled revisions." msgstr "pull対象リビジョンのログを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1021 +#: bzrlib/builtins.py:1136 msgid "" "Branch to pull into, rather than the one containing the working directory." msgstr "作業フォルダの代わりにpullを受け入れるブランチ" -#: bzrlib/builtins.py:1024 +#: bzrlib/builtins.py:1139 msgid "" "Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the " "master branch." msgstr "バインドブランチに対してpullする場合に、マスターブランチには反映しないようにします。" -#: bzrlib/builtins.py:1053 +#: bzrlib/builtins.py:1168 msgid "Need working tree for --show-base." msgstr "--show-baseオプションを使用するには作業ツリーが必要です。" -#: bzrlib/builtins.py:1069 +#: bzrlib/builtins.py:1184 msgid "No pull location known or specified." msgstr "pull対象ブランチが指定されていません。" -#: bzrlib/builtins.py:1075 +#: bzrlib/builtins.py:1190 #, python-format msgid "Using saved parent location: %s\n" msgstr "デフォルトの親ブランチを使用します。: %s\n" -#: bzrlib/builtins.py:1082 bzrlib/builtins.py:4234 +#: bzrlib/builtins.py:1197 bzrlib/builtins.py:4393 msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles" msgstr "マージディレクティブやバンドルに対して-rを使用することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:1123 +#: bzrlib/builtins.py:1238 msgid "Update a mirror of this branch." msgstr "このブランチのミラーを更新します。" -#: bzrlib/builtins.py:1125 +#: bzrlib/builtins.py:1240 msgid "" "The target branch will not have its working tree populated because this\n" "is both expensive, and is not supported on remote file systems." @@ -631,7 +635,7 @@ "対象のブランチの作業ツリーの更新はコストが高く、リモートファイルシステムでは\n" "サポートされていないため、作業ツリーの更新は行いません。" -#: bzrlib/builtins.py:1128 +#: bzrlib/builtins.py:1243 msgid "" "Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n" "the future." @@ -639,7 +643,7 @@ "将来的に、作業ツリーの更新ができるようなスマートサーバやプロトコルがリリース\n" "*かもしれません*。" -#: bzrlib/builtins.py:1131 +#: bzrlib/builtins.py:1246 msgid "" "This command only works on branches that have not diverged. Branches are\n" "considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n" @@ -649,7 +653,7 @@ "の最新のコミットが(直接的、もしくは間接的に)push元のブランチにまだマージされて\n" "いない状態の場合に、ブランチが分岐しているとみなされます。" -#: bzrlib/builtins.py:1135 +#: bzrlib/builtins.py:1250 msgid "" "If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n" "the other branch completely, discarding its unmerged changes." @@ -657,7 +661,7 @@ "ブランチ同士が分岐している場合、 'bzr push --overwrite' で、まだマージされて\n" "いない変更を破棄してpush先のブランチを完全に置きかえることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:1138 +#: bzrlib/builtins.py:1253 msgid "" "If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n" "do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n" @@ -667,7 +671,7 @@ "からマージして(bzr help mergeを参照)コミットしてください。そうすれば、\n" "'--overwrite'の指定なしでpushできるようになります。" -#: bzrlib/builtins.py:1142 +#: bzrlib/builtins.py:1257 msgid "" "If there is no default push location set, the first push will set it (use\n" "--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" @@ -680,7 +684,7 @@ "ます。デフォルトを変更するには、--rememberを指定します。この値は、リモートの\n" "ブランチにアクセスできた時だけ保存されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1147 +#: bzrlib/builtins.py:1262 msgid "" "The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n" "configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" @@ -690,7 +694,12 @@ "利用して表示します。 -Olog_format= と指定することで、\n" "別のフォーマットで表示できます。" -#: bzrlib/builtins.py:1161 +#: bzrlib/builtins.py:1273 bzrlib/foreign.py:272 +msgid "" +"Branch to push from, rather than the one containing the working directory." +msgstr "カレントディレクトリの代わりにpush元とするブランチを指定します。" + +#: bzrlib/builtins.py:1276 msgid "" "By default push will fail if the target directory exists, but does not " "already have a control directory. This flag will allow push to proceed." @@ -698,41 +707,56 @@ "デフォルトでは、push先のディレクトリが既に存在しているのにバージョン管理されていない状態の場合はpushできません。このフラグを指定すると、その場合で" "もpushできるようになります。" -#: bzrlib/builtins.py:1166 +#: bzrlib/builtins.py:1281 msgid "" "Create a stacked branch that references the public location of the parent " "branch." msgstr "親ブランチの公開された場所を参照するスタックドブランチを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1169 +#: bzrlib/builtins.py:1284 msgid "" "Create a stacked branch that refers to another branch for the commit " "history. Only the work not present in the referenced branch is included in " "the branch created." msgstr "コミットの履歴を別のブランチから参照するスタックドブランチを作成します。参照先のブランチにない変更だけがこのブランチに含まれます。" -#: bzrlib/builtins.py:1177 +#: bzrlib/builtins.py:1289 bzrlib/foreign.py:279 +msgid "" +"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" +"strict disables the check." +msgstr "" +"作業コピーが変更されている場合はpushできませんが、--no-strictオプションを指定\n" +"するとpushできるようになります。" + +#: bzrlib/builtins.py:1292 msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it." msgstr "作業コピーを更新できるプロトコルを使っている場合でも、更新しません。" -#: bzrlib/builtins.py:1221 +#: bzrlib/builtins.py:1336 msgid "Could not determine branch to refer to." msgstr "参照先のブランチを特定できません。" -#: bzrlib/builtins.py:1228 bzrlib/foreign.py:305 +#: bzrlib/builtins.py:1345 +#, python-format +msgid "" +"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), " +"use 'bzr push :parent'." +msgstr "push先が設定も指定もされていません。親ブランチ(%s)にpushする場合は、'bzr push :parent'を使用してください。" + +#: bzrlib/builtins.py:1351 bzrlib/foreign.py:306 msgid "No push location known or specified." msgstr "push先のブランチが設定も指定もされていません。" -#: bzrlib/builtins.py:1232 +#: bzrlib/builtins.py:1355 #, python-format msgid "Using saved push location: %s" msgstr "デフォルトのpush先ブランチを使用します。: %s" -#: bzrlib/builtins.py:1242 +#: bzrlib/builtins.py:1365 msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch." msgstr "既存のブランチをコピーして新しいブランチを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1244 +#: bzrlib/builtins.py:1367 msgid "" "If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n" "be used. In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create " @@ -748,7 +772,7 @@ "FROM_LOCATIONからスキーマやドライブのIDを取り除いたものがTO_LOCATIONになり\n" "ます。例えば、\"branch lp:foo-bar\"とすると、./foo-barが作られます。" -#: bzrlib/builtins.py:1251 +#: bzrlib/builtins.py:1374 msgid "" "To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" "parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"." @@ -756,29 +780,29 @@ "ブランチの特定のリビジョンで取り出したい場合は、\"branch foo/bar -r 5\"の\n" "ように--revisionオプションを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1254 +#: bzrlib/builtins.py:1377 msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated." msgstr "このコマンドの別名である'clone'と'get'は廃止予定です。" -#: bzrlib/builtins.py:1264 +#: bzrlib/builtins.py:1387 msgid "Create a branch without a working-tree." msgstr "作業ツリーのないブランチを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1266 +#: bzrlib/builtins.py:1389 msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch." msgstr "カレントディレクトリにあるチェックアウトの参照先を新しいブランチに切り替えます。" -#: bzrlib/builtins.py:1269 +#: bzrlib/builtins.py:1392 msgid "" "Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will " "depend on the availability of the source branch for all operations." msgstr "元のブランチを参照するスタックドブランチを作成します。新しいブランチでは、元のブランチにアクセスできるときしか操作できません。" -#: bzrlib/builtins.py:1273 +#: bzrlib/builtins.py:1396 msgid "Do not use a shared repository, even if available." msgstr "共有リポジトリが使える場合でも、共有リポジトリを使いません。" -#: bzrlib/builtins.py:1275 +#: bzrlib/builtins.py:1398 msgid "" "By default branch will fail if the target directory exists, but does not " "already have a control directory. This flag will allow branch to proceed." @@ -786,70 +810,70 @@ "デフォルトでは、branch先のディレクトリが既に存在しているのにバージョン管理されていない場合はbranchできません。このフラグを指定すると、その場合" "でもbranchできるようになります。" -#: bzrlib/builtins.py:1280 +#: bzrlib/builtins.py:1403 msgid "Bind new branch to from location." msgstr "新しいブランチを元のブランチにバインドします。" -#: bzrlib/builtins.py:1327 +#: bzrlib/builtins.py:1450 #, python-format msgid "Target directory \"%s\" already exists." msgstr "対象のディレクトリ \"%s\" は既に存在します。" -#: bzrlib/builtins.py:1339 +#: bzrlib/builtins.py:1462 #, python-format msgid "Parent of \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" の親が見つかりません。" -#: bzrlib/builtins.py:1358 +#: bzrlib/builtins.py:1481 msgid "The branch {0} has no revision {1}." msgstr "ブランチ {0} にリビジョン {1} はありません。" -#: bzrlib/builtins.py:1368 bzrlib/push.py:51 +#: bzrlib/builtins.py:1496 bzrlib/push.py:53 #, python-format msgid "Created new stacked branch referring to %s." msgstr "%s を参照するスタックドブランチを作成しました。" -#: bzrlib/builtins.py:1372 +#: bzrlib/builtins.py:1500 #, python-format msgid "Branched %d revision." msgid_plural "Branched %d revisions." msgstr[0] "%d個のリビジョンをブランチしました。" -#: bzrlib/builtins.py:1377 +#: bzrlib/builtins.py:1505 #, python-format msgid "New branch bound to %s" msgstr "新しいブランチは %s にバインドされています。" -#: bzrlib/builtins.py:1382 bzrlib/builtins.py:6121 +#: bzrlib/builtins.py:1510 bzrlib/builtins.py:6256 #, python-format msgid "Switched to branch: %s" msgstr "バインド先をスイッチしました。: %s" -#: bzrlib/builtins.py:1387 +#: bzrlib/builtins.py:1515 msgid "List the branches available at the current location." msgstr "カレントフォルダにある利用可能なブランチをリストアップします。" -#: bzrlib/builtins.py:1389 +#: bzrlib/builtins.py:1517 msgid "" "This command will print the names of all the branches at the current\n" "location." msgstr "このコマンドは、現在の場所にある全てのブランチの名前を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1396 +#: bzrlib/builtins.py:1524 msgid "" "Recursively scan for branches rather than just looking in the specified " "location." msgstr "指定された場所だけでなく、再帰的にブランチを探します。" -#: bzrlib/builtins.py:1413 -msgid " (default)\n" -msgstr " (デフォルト)\n" +#: bzrlib/builtins.py:1554 +msgid "(default)" +msgstr "(デフォルト)" -#: bzrlib/builtins.py:1420 +#: bzrlib/builtins.py:1566 msgid "Create a new checkout of an existing branch." msgstr "既存のブランチのチェックアウトを新しく作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1422 +#: bzrlib/builtins.py:1568 msgid "" "If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree " "for\n" @@ -862,7 +886,7 @@ "これは、作業ツリーを消してしまった場合や、そもそも作業ツリーが作成されて\n" "いない場合(例えば、SFTPでpushされたブランチなど)に役立ちます。" -#: bzrlib/builtins.py:1427 +#: bzrlib/builtins.py:1573 msgid "" "If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION " "will\n" @@ -879,7 +903,7 @@ "BRANCH_LOCATIONからスキーマやドライブのIDを取り除いたものがTO_LOCATIONになり\n" "ます。例えば、\"branch lp:foo-bar\"とすると、./foo-barが作られます。" -#: bzrlib/builtins.py:1434 +#: bzrlib/builtins.py:1580 msgid "" "To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" "parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be " @@ -893,7 +917,7 @@ "なるため、コミットはできませんが、例えば古いコードをチェックする場合などに\n" "役立ちます。" -#: bzrlib/builtins.py:1444 +#: bzrlib/builtins.py:1590 msgid "" "Perform a lightweight checkout. Lightweight checkouts depend on access to " "the branch for every operation. Normal checkouts can perform common " @@ -905,15 +929,15 @@ "場合は、diffやstatusのような一般的な操作ではその必要はありませんし、ローカル\n" "コミットすることもできます。" -#: bzrlib/builtins.py:1451 +#: bzrlib/builtins.py:1597 msgid "Get file contents from this tree." msgstr "ファイルの内容をこのツリーから取得します。" -#: bzrlib/builtins.py:1453 +#: bzrlib/builtins.py:1599 msgid "Hard-link working tree files where possible." msgstr "可能なら、作業コピーをハードリンクします。" -#: bzrlib/builtins.py:1494 +#: bzrlib/builtins.py:1640 msgid "" "Show list of renamed files.\n" " " @@ -921,11 +945,11 @@ "変名されたファイルをリストアップします。\n" " " -#: bzrlib/builtins.py:1524 +#: bzrlib/builtins.py:1670 msgid "Update a working tree to a new revision." msgstr "作業ツリーを新しいリビジョンに更新します。" -#: bzrlib/builtins.py:1526 +#: bzrlib/builtins.py:1672 msgid "" "This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n" "branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n" @@ -934,7 +958,7 @@ "移動先のリビジョン(ブランチのTipもしくは指定されたリビジョン)を作業ツリーに\n" "マージして、そのリビジョンを作業ツリーのベースリビジョンに設定します。 " -#: bzrlib/builtins.py:1530 +#: bzrlib/builtins.py:1676 msgid "" "You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n" "that is out of date from its branch." @@ -942,7 +966,7 @@ "古いリビジョンに一時的に移動したり、ブランチより古くなってしまった作業ツリーを\n" "最新の状態にしたりすることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:1533 +#: bzrlib/builtins.py:1679 msgid "" "If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n" "across and remain as uncommitted changes after the update. To discard\n" @@ -954,7 +978,7 @@ "'bzr revert' コマンドを利用してください。コミットされていない変更は、ベース\n" "リビジョンの更新による変更とコンフリクトする可能性があります。" -#: bzrlib/builtins.py:1538 +#: bzrlib/builtins.py:1684 msgid "" "If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n" "the branch from the master." @@ -962,7 +986,7 @@ "作業ツリーのブランチがマスターブランチに束縛されている場合、bzrは\n" "作業ツリーのブランチもマスターブランチの状態に更新します。" -#: bzrlib/builtins.py:1541 +#: bzrlib/builtins.py:1687 msgid "" "You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n" "working tree has just a single basis revision. If you want to restore a\n" @@ -978,7 +1002,7 @@ "'bzr revert'に -r オプションを指定するか、'bzr cat'を使って古い内容を書き出して\n" "ください。" -#: bzrlib/builtins.py:1548 +#: bzrlib/builtins.py:1694 msgid "" "The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n" "working tree to update. By default, the working tree that contains the \n" @@ -987,19 +1011,19 @@ "dir 引数を指定する場合は、作業ツリーのルートを指定する必要があります。\n" "デフォルトでは、カレントディレクトリを含む作業ツリーが選択されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1564 +#: bzrlib/builtins.py:1710 msgid "bzr update --revision takes exactly one revision" msgstr "bzr update --revisionには、リビジョンをひとつだけ指定します。" -#: bzrlib/builtins.py:1572 +#: bzrlib/builtins.py:1718 msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory" msgstr "bzr updateは、個々のファイルやディレクトリではなく、作業ツリー全体を更新します。" -#: bzrlib/builtins.py:1603 +#: bzrlib/builtins.py:1749 msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}" msgstr "ツリーはブランチ {1} のリビジョン {0} で最新の状態です。" -#: bzrlib/builtins.py:1619 +#: bzrlib/builtins.py:1765 #, python-format msgid "" "branch has no revision %s\n" @@ -1008,21 +1032,21 @@ "ブランチには%sというリビジョンはありません。\n" "bzr update --revisionには、ブランチ内のリビジョンを指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:1625 +#: bzrlib/builtins.py:1771 msgid "Updated to revision {0} of branch {1}" msgstr "ブランチ {1} のリビジョン {0} に更新されました。" -#: bzrlib/builtins.py:1629 +#: bzrlib/builtins.py:1775 msgid "" "Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and " "can be committed with 'bzr commit'." msgstr "ローカルで行った変更は、'bzr status'ではマージ中状態になっており、'bzr commit'でコミットできます。" -#: bzrlib/builtins.py:1638 +#: bzrlib/builtins.py:1784 msgid "Show information about a working tree, branch or repository." msgstr "作業コピー、ブランチ、リポジトリの情報を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1640 +#: bzrlib/builtins.py:1786 msgid "" "This command will show all known locations and formats associated to the\n" "tree, branch or repository." @@ -1030,7 +1054,7 @@ "このコマンドは、ツリー、ブランチ、リポジトリに関連する所在やフォーマット\n" "のすべての情報を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1643 +#: bzrlib/builtins.py:1789 msgid "" "In verbose mode, statistical information is included with each report.\n" "To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n" @@ -1040,19 +1064,24 @@ "高度な統計情報を見るには、-vvのようにverboseオプションを複数回指定する\n" "ことによって、verboseレベル2以上を指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1647 +#: bzrlib/builtins.py:1793 msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions." msgstr "ブランチと作業ツリーについては、存在しないリビジョンについても表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1651 +#: bzrlib/builtins.py:1795 bzrlib/builtins.py:3715 bzrlib/builtins.py:4845 +#: bzrlib/builtins.py:6442 +msgid ":Examples:" +msgstr ":例:" + +#: bzrlib/builtins.py:1797 msgid " Display information on the format and related locations:" msgstr " フォーマットと関連する場所についての情報を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1653 +#: bzrlib/builtins.py:1799 msgid " bzr info" msgstr " bzr info" -#: bzrlib/builtins.py:1655 +#: bzrlib/builtins.py:1801 msgid "" " Display the above together with extended format information and\n" " basic statistics (like the number of files in the working tree and\n" @@ -1061,23 +1090,23 @@ " より詳細なフォーマット情報と、基本的な統計情報(作業ツリー内のファイルの\n" " 数、ブランチ、リポジトリ内のリビジョンの数など)を一緒に表示します。:" -#: bzrlib/builtins.py:1659 +#: bzrlib/builtins.py:1805 msgid " bzr info -v" msgstr " bzr info -v" -#: bzrlib/builtins.py:1661 +#: bzrlib/builtins.py:1807 msgid " Display the above together with number of committers to the branch:" msgstr " さらに、このブランチにコミットした人の数も表示します。:" -#: bzrlib/builtins.py:1663 +#: bzrlib/builtins.py:1809 msgid " bzr info -vv" msgstr " bzr info -vv" -#: bzrlib/builtins.py:1682 +#: bzrlib/builtins.py:1828 msgid "Remove files or directories." msgstr "ファイルやディレクトリを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:1684 +#: bzrlib/builtins.py:1830 msgid "" "This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n" "delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n" @@ -1091,50 +1120,50 @@ "やパラメータが指定されていない場合は、バージョン管理されているけれどツリー\n" "削除されているファイルを探して、そのファイルのバージョン管理を止めます。" -#: bzrlib/builtins.py:1692 +#: bzrlib/builtins.py:1838 msgid "Only remove files that have never been committed." msgstr "まだコミットされていないファイルだけを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:1694 +#: bzrlib/builtins.py:1840 msgid "The file deletion mode to be used." msgstr "使用するファイル削除モードです。" -#: bzrlib/builtins.py:1695 +#: bzrlib/builtins.py:1841 msgid "Deletion Strategy" msgstr "削除モード" -#: bzrlib/builtins.py:1696 +#: bzrlib/builtins.py:1842 msgid "Backup changed files (default)." msgstr "変更したファイルをバックアップします。" -#: bzrlib/builtins.py:1697 +#: bzrlib/builtins.py:1843 msgid "Delete from bzr but leave the working copy." msgstr "Bazaarからは削除しますが、作業ツリーには残します。" -#: bzrlib/builtins.py:1698 +#: bzrlib/builtins.py:1844 msgid "Don't backup changed files." msgstr "変更されたファイルをバックアップしません。" -#: bzrlib/builtins.py:1699 +#: bzrlib/builtins.py:1845 msgid "" "Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even " "if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)" msgstr "" "元に戻せないファイル、空ではないディレクトリも含めて、指定されたアイテムを全て削除します。(廃止予定。no-backupを使用してください)" -#: bzrlib/builtins.py:1708 +#: bzrlib/builtins.py:1854 msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)" msgstr "(--forceオプションは廃止予定です。今後は--no-backupを使用してください)" -#: bzrlib/builtins.py:1725 +#: bzrlib/builtins.py:1871 msgid "No matching files." msgstr "対象のファイルはありませんでした。" -#: bzrlib/builtins.py:1786 +#: bzrlib/builtins.py:1932 msgid "Reconcile bzr metadata in a branch." msgstr "ブランチ内のBazaarのメタデータを修復します。" -#: bzrlib/builtins.py:1788 +#: bzrlib/builtins.py:1934 msgid "" "This can correct data mismatches that may have been caused by\n" "previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n" @@ -1145,7 +1174,7 @@ "と思われるデータの不整合を修正することができます。'bzr check'の結果や、\n" "Bzrの開発者からの指示があるとき以外は、実行する必要はありません。" -#: bzrlib/builtins.py:1793 +#: bzrlib/builtins.py:1939 msgid "" "If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n" "also attempted, which will check that data like the tree root\n" @@ -1156,7 +1185,7 @@ "これは、ツリーのルートIDのような、非常に古いバージョンのBzrにはなかった\n" "データが、両方のブランチに正しく表現されているかをチェックします。" -#: bzrlib/builtins.py:1798 +#: bzrlib/builtins.py:1944 msgid "" "At the same time it is run it may recompress data resulting in\n" "a potential saving in disk space or performance gain." @@ -1164,13 +1193,13 @@ "同時に、ディスクスペースの節約やパフォーマンスの向上のために、データの\n" "再圧縮がかかる可能性があります。" -#: bzrlib/builtins.py:1801 +#: bzrlib/builtins.py:1947 msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp." msgstr "" "ブランチは、ローカルディスクやsftpのような、リスト可能なシステム上に\n" "ある*必要があります*。" -#: bzrlib/builtins.py:1868 +#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750 msgid "" "Format for the bzr 2.0 series.\n" "Uses group-compress storage.\n" @@ -1181,21 +1210,21 @@ "rich root 機能を提供します。 rich root 機能を提供するフォーマットに変換すると、\n" "rich root 機能を持たないフォーマットに戻ることはできません。\n" -#: bzrlib/builtins.py:1868 +#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750 msgid "" "Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with " "bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. " msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:1868 +#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750 msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n" msgstr "colocated branch を実験的にサポートする 2a フォーマット。\n" -#: bzrlib/builtins.py:1869 +#: bzrlib/builtins.py:2015 msgid "Make a directory into a versioned branch." msgstr "ディレクトリを、バージョン管理されたブランチにします。" -#: bzrlib/builtins.py:1871 +#: bzrlib/builtins.py:2017 msgid "" "Use this to create an empty branch, or before importing an\n" "existing project." @@ -1203,7 +1232,7 @@ "空のブランチを作る場合や、既存のプロジェクトをインポートする前にこの\n" "コマンドを使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:1874 +#: bzrlib/builtins.py:2020 msgid "" "If there is a repository in a parent directory of the location, then\n" "the history of the branch will be stored in the repository. Otherwise\n" @@ -1214,7 +1243,7 @@ "保存されます。そうでない場合は、履歴を.bzrディレクトリ内に持つスタンド\n" "アロンブランチが作成されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1879 +#: bzrlib/builtins.py:2025 msgid "" "If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n" "the tree can be populated with 'bzr checkout'." @@ -1222,11 +1251,11 @@ "既にブランチがあって、作業ツリーがない場合は、'bzr checkout'でツリーを\n" "生成することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:1882 +#: bzrlib/builtins.py:2028 msgid "Recipe for importing a tree of files::" msgstr "ファイルのツリーをインポートするためのレシピ::" -#: bzrlib/builtins.py:1884 +#: bzrlib/builtins.py:2030 msgid "" " cd ~/project\n" " bzr init\n" @@ -1240,25 +1269,25 @@ " bzr status\n" " bzr commit -m \"imported project\"" -#: bzrlib/builtins.py:1895 +#: bzrlib/builtins.py:2041 msgid "" "Create the path leading up to the branch if it does not already exist." msgstr "ブランチまでのパスが存在していなければ、作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1898 +#: bzrlib/builtins.py:2044 msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"." msgstr "ブランチのフォーマットを指定します。\"help formats\"をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:1906 +#: bzrlib/builtins.py:2052 msgid "" "Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only." msgstr "リビジョン番号や既存のログを変更せず、リビジョンの追加だけを行います。" -#: bzrlib/builtins.py:1909 +#: bzrlib/builtins.py:2055 msgid "Create a branch without a working tree." msgstr "作業ツリーをもたないブランチを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1929 bzrlib/push.py:108 +#: bzrlib/builtins.py:2075 bzrlib/push.py:110 #, python-format msgid "" "Parent directory of %s does not exist.\n" @@ -1267,25 +1296,25 @@ "%s の親ディレクトリがありません。\n" "--create-prefixを指定すれば、親ディレクトリも作成されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1963 +#: bzrlib/builtins.py:2109 msgid "" "This branch format cannot be set to append-revisions-only. Try --default." msgstr "このブランチフォーマットにappend-revisions-onlyは指定できません。--defaultを試してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1974 +#: bzrlib/builtins.py:2120 msgid "Created a {0} (format: {1})\n" msgstr "{0}を作成しました。(フォーマット:{1})\n" -#: bzrlib/builtins.py:1983 +#: bzrlib/builtins.py:2129 #, python-format msgid "Using shared repository: %s\n" msgstr "共有リポジトリを使用しました。: %s\n" -#: bzrlib/builtins.py:1987 +#: bzrlib/builtins.py:2133 msgid "Create a shared repository for branches to share storage space." msgstr "ブランチのストレージを共有するための共有リポジトリを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1989 +#: bzrlib/builtins.py:2135 msgid "" "New branches created under the repository directory will store their\n" "revisions in the repository, not in the branch directory. For branches\n" @@ -1297,7 +1326,7 @@ "しているブランチ同士のストレージサイズが節約され、新しいブランチを作成\n" "するスピードも速くなります。" -#: bzrlib/builtins.py:1994 +#: bzrlib/builtins.py:2140 msgid "" "If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n" "will not have working trees by default. They will still exist as \n" @@ -1312,7 +1341,7 @@ "これは、サーバー上のリポジトリなど、チェックアウトやリモートブランチとやりとり\n" "するリポジトリの場合に役立ちます。" -#: bzrlib/builtins.py:2001 +#: bzrlib/builtins.py:2147 msgid "" ":Examples:\n" " Create a shared repository holding just branches::" @@ -1320,7 +1349,7 @@ ":例:\n" " ブランチだけをもつリポジトリを作成します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2004 +#: bzrlib/builtins.py:2150 msgid "" " bzr init-repo --no-trees repo\n" " bzr init repo/trunk" @@ -1328,11 +1357,11 @@ " bzr init-repo --no-trees repo\n" " bzr init repo/trunk" -#: bzrlib/builtins.py:2007 +#: bzrlib/builtins.py:2153 msgid " Make a lightweight checkout elsewhere::" msgstr " 別の場所に軽量チェックアウトを作成します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2009 +#: bzrlib/builtins.py:2155 msgid "" " bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n" " cd trunk-checkout\n" @@ -1342,24 +1371,24 @@ " cd trunk-checkout\n" " (ここでファイルを追加)" -#: bzrlib/builtins.py:2017 +#: bzrlib/builtins.py:2163 msgid "" "Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details." msgstr "リポジトリのフォーマットを指定します。詳しくは\"bzr help formats\"をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:2021 +#: bzrlib/builtins.py:2167 msgid "Repository format" msgstr "リポジトリフォーマット" -#: bzrlib/builtins.py:2023 +#: bzrlib/builtins.py:2169 msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree." msgstr "リポジトリ内のブランチにはデフォルトでは作業ツリーを持たせません。" -#: bzrlib/builtins.py:2047 +#: bzrlib/builtins.py:2195 msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches." msgstr "作業ツリーや、リビジョン、ブランチ間の差分を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2049 +#: bzrlib/builtins.py:2197 msgid "" "If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n" "If files are given, only the changes in those files are listed.\n" @@ -1374,7 +1403,7 @@ "できます。これらが指定されていない場合は最初の引数が使われ、引数が無い\n" "場合は作業ツリーが対象になります。" -#: bzrlib/builtins.py:2056 +#: bzrlib/builtins.py:2204 msgid "" "\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n" "produces patches suitable for \"patch -p1\"." @@ -1382,7 +1411,7 @@ "\"bzr dif -p1\"は、\"bzr diff --prefix old/:new/\" と同じで、\"patch -p1\"に\n" "準じたパッチを出力します。" -#: bzrlib/builtins.py:2059 +#: bzrlib/builtins.py:2207 msgid "" "Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n" "differences are computed between the two specified revisions. That\n" @@ -1396,7 +1425,7 @@ "リビジョンでの変更は含まれません。これは、\"bzr log\"にリビジョンの範囲を\n" "指定した場合の動作(開始リビジョンも含む)とは異なります。" -#: bzrlib/builtins.py:2066 +#: bzrlib/builtins.py:2214 msgid "" ":Exit values:\n" " 1 - changed\n" @@ -1410,7 +1439,7 @@ " 3 - エラー\n" " 0 - 変更なし" -#: bzrlib/builtins.py:2072 +#: bzrlib/builtins.py:2220 msgid "" ":Examples:\n" " Shows the difference in the working tree versus the last commit::" @@ -1418,43 +1447,43 @@ ":例:\n" " 最新のコミットと作業ツリーとの間の変更を表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2075 +#: bzrlib/builtins.py:2223 msgid " bzr diff" msgstr " bzr diff" -#: bzrlib/builtins.py:2077 +#: bzrlib/builtins.py:2225 msgid " Difference between the working tree and revision 1::" msgstr " 作業ツリーとリビジョン1を比較します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2079 +#: bzrlib/builtins.py:2227 msgid " bzr diff -r1" msgstr " bzr diff -r1" -#: bzrlib/builtins.py:2081 +#: bzrlib/builtins.py:2229 msgid " Difference between revision 3 and revision 1::" msgstr " リビジョン3とリビジョン1を比較します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2083 +#: bzrlib/builtins.py:2231 msgid " bzr diff -r1..3" msgstr " bzr diff -r1..3" -#: bzrlib/builtins.py:2085 +#: bzrlib/builtins.py:2233 msgid " Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::" msgstr " ブランチxxxのリビジョン3とリビジョン1を比較します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2087 +#: bzrlib/builtins.py:2235 msgid " bzr diff -r1..3 xxx" msgstr " bzr diff -r1..3 xxx" -#: bzrlib/builtins.py:2089 +#: bzrlib/builtins.py:2237 msgid " The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::" msgstr " リビジョン2での変更です。(-r1..2 と同じです。)::" -#: bzrlib/builtins.py:2091 +#: bzrlib/builtins.py:2239 msgid " bzr diff -c2" msgstr " bzr diff -c2" -#: bzrlib/builtins.py:2093 +#: bzrlib/builtins.py:2241 msgid "" " To see the changes introduced by revision X::\n" " \n" @@ -1464,7 +1493,7 @@ " \n" " bzr diff -cX" -#: bzrlib/builtins.py:2097 +#: bzrlib/builtins.py:2245 msgid "" " Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n" " compared to the left hand parent. To see the changes against\n" @@ -1473,57 +1502,57 @@ " マージされたリビジョンの場合は、-cオプションは左側の親からの変更を表示する\n" " ことに注意してください。他の親からの変更を見るには、以下のようにします。::" -#: bzrlib/builtins.py:2101 +#: bzrlib/builtins.py:2249 msgid " bzr diff -r..X" msgstr " bzr diff -r<対象の親リビジョン>..X" -#: bzrlib/builtins.py:2103 +#: bzrlib/builtins.py:2251 msgid "" " The changes between the current revision and the previous revision\n" " (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)" msgstr " 現在のリビジョンと一つ前のリビジョンとの差分です。(-c-1 、 -r-2..-1 と同じ)" -#: bzrlib/builtins.py:2106 +#: bzrlib/builtins.py:2254 msgid " bzr diff -r-2.." msgstr " bzr diff -r-2.." -#: bzrlib/builtins.py:2108 +#: bzrlib/builtins.py:2256 msgid " Show just the differences for file NEWS::" msgstr " ファイルNEWSの変更だけを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2110 +#: bzrlib/builtins.py:2258 msgid " bzr diff NEWS" msgstr " bzr diff NEWS" -#: bzrlib/builtins.py:2112 +#: bzrlib/builtins.py:2260 msgid " Show the differences in working tree xxx for file NEWS::" msgstr " 作業ツリーxxxの、ファイルNEWSの変更内容を表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2114 +#: bzrlib/builtins.py:2262 msgid " bzr diff xxx/NEWS" msgstr " bzr diff xxx/NEWS" -#: bzrlib/builtins.py:2116 +#: bzrlib/builtins.py:2264 msgid " Show the differences from branch xxx to this working tree:" msgstr " ブランチxxxと作業ツリーとの間の差分を表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2118 +#: bzrlib/builtins.py:2266 msgid " bzr diff --old xxx" msgstr " bzr diff --old xxx" -#: bzrlib/builtins.py:2120 +#: bzrlib/builtins.py:2268 msgid " Show the differences between two branches for file NEWS::" msgstr " 2つのブランチ間での、ファイルNEWSの差分を表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2122 +#: bzrlib/builtins.py:2270 msgid " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS" msgstr " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS" -#: bzrlib/builtins.py:2124 +#: bzrlib/builtins.py:2272 msgid " Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::" msgstr " 'bzr diff'と同じですが、プレフィックスold/、new/を付加します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2126 +#: bzrlib/builtins.py:2274 msgid "" " bzr diff --prefix old/:new/\n" " \n" @@ -1537,50 +1566,50 @@ " \n" " bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu" -#: bzrlib/builtins.py:2136 +#: bzrlib/builtins.py:2284 msgid "Pass these options to the external diff program." msgstr "これらのオプションは外部のdiffプログラムに渡されます。" -#: bzrlib/builtins.py:2139 +#: bzrlib/builtins.py:2287 msgid "" "Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a " "colon. (eg \"old/:new/\")." msgstr "古いファイル名と新しいファイル名にプレフィックスを追加します。2つの値をコロンで区切って指定します。(例 \"old/:new/\")" -#: bzrlib/builtins.py:2142 +#: bzrlib/builtins.py:2290 msgid "Branch/tree to compare from." msgstr "比較元のブランチ/作業ツリーです。" -#: bzrlib/builtins.py:2146 +#: bzrlib/builtins.py:2294 msgid "Branch/tree to compare to." msgstr "比較先のブランチ/作業ツリーです。" -#: bzrlib/builtins.py:2152 +#: bzrlib/builtins.py:2300 msgid "Use this command to compare files." msgstr "ファイル比較に使うコマンドです。" -#: bzrlib/builtins.py:2157 +#: bzrlib/builtins.py:2305 msgid "Diff format to use." msgstr "使用するDiffフォーマットです。" -#: bzrlib/builtins.py:2159 +#: bzrlib/builtins.py:2307 msgid "Diff format" msgstr "Diffフォーマット" -#: bzrlib/builtins.py:2181 +#: bzrlib/builtins.py:2329 msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")" msgstr "--prefix は2つの値をコロンで区切ったものにしてください。 (例 \"old/:new/\")" -#: bzrlib/builtins.py:2185 +#: bzrlib/builtins.py:2333 msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers" msgstr "bzr diff --revision には1つまたは2つのリビジョンを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:2190 bzrlib/builtins.py:2588 bzrlib/builtins.py:2601 -#: bzrlib/builtins.py:2609 bzrlib/builtins.py:4760 +#: bzrlib/builtins.py:2338 bzrlib/builtins.py:2736 bzrlib/builtins.py:2749 +#: bzrlib/builtins.py:2757 bzrlib/builtins.py:4919 msgid "{0} and {1} are mutually exclusive" msgstr "{0} と {1} を同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:2210 +#: bzrlib/builtins.py:2358 msgid "" "List files deleted in the working tree.\n" " " @@ -1588,29 +1617,29 @@ "作業ツリー上で削除されたファイルをリストアップします。\n" " " -#: bzrlib/builtins.py:2288 +#: bzrlib/builtins.py:2436 msgid "Show the tree root directory." msgstr "ツリーのルートディレクトリを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2290 +#: bzrlib/builtins.py:2438 msgid "" "The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n" "directory." msgstr "ルートとは、.bzr管理ディレクトリを持つ、一番近い上位ディレクトリのことです。" -#: bzrlib/builtins.py:2305 +#: bzrlib/builtins.py:2453 msgid "The limit argument must be an integer." msgstr "limitは整数でなければなりません。" -#: bzrlib/builtins.py:2313 +#: bzrlib/builtins.py:2461 msgid "The levels argument must be an integer." msgstr "levelsは整数でなければなりません。" -#: bzrlib/builtins.py:2318 +#: bzrlib/builtins.py:2466 msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch." msgstr "ブランチ、もしくはブランチの一部の履歴ログを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2320 +#: bzrlib/builtins.py:2468 msgid "" "log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n" "The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n" @@ -1622,7 +1651,7 @@ "作業ディレクトリを含むブランチの履歴が表示されます。\n" "簡単な例を以下に示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2325 +#: bzrlib/builtins.py:2473 msgid "" " bzr log log the current branch\n" " bzr log foo.py log a file in its branch\n" @@ -1632,7 +1661,7 @@ " bzr log foo,py は、ブランチ内のファイルの履歴を表示します。\n" " bzr log http://server/branch は、サーバ上のブランチのログを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2329 +#: bzrlib/builtins.py:2477 msgid "" "The filtering, ordering and information shown for each revision can\n" "be controlled as explained below. By default, all revisions are\n" @@ -1647,11 +1676,11 @@ "されます。マージされたリビジョンを表示する場合は、マージ先のリビジョンよりも\n" "インデントされて表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:2336 +#: bzrlib/builtins.py:2484 msgid ":Output control:" msgstr ":出力のコントロール:" -#: bzrlib/builtins.py:2338 +#: bzrlib/builtins.py:2486 msgid "" " The log format controls how information about each revision is\n" " displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n" @@ -1663,13 +1692,13 @@ " があります。デフォルトはlongです。ログフォーマットについての詳細は\n" " ``bzr help log-formats`` をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:2343 +#: bzrlib/builtins.py:2491 msgid "" " The following options can be used to control what information is\n" " displayed::" msgstr " 以下のオプションで、どの情報を表示するかをコントロールできます。" -#: bzrlib/builtins.py:2346 +#: bzrlib/builtins.py:2494 msgid "" " -l N display a maximum of N revisions\n" " -n N display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n" @@ -1683,7 +1712,7 @@ " -p Diff(patch)を各リビジョンに表示します。\n" " --show-ids リビジョン番号だけでなく、リビジョンIDとファイルIDも表示します。」" -#: bzrlib/builtins.py:2352 +#: bzrlib/builtins.py:2500 msgid "" " Note that the default number of levels to display is a function of the\n" " log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n" @@ -1693,7 +1722,7 @@ " -nオプションが使用されない場合は、標準のログフォーマットはトップレベル(メイン\n" " ライン)だけを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2356 +#: bzrlib/builtins.py:2504 msgid "" " Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n" " the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n" @@ -1702,11 +1731,11 @@ " ステータスのサマリは、A、Mなどのフラグで表示されます。 かわりに ``added``、\n" " ``modified`` などの単語で表示するには、-vvオプションを使用してください。" -#: bzrlib/builtins.py:2360 +#: bzrlib/builtins.py:2508 msgid ":Ordering control:" msgstr ":表示順のコントロール:" -#: bzrlib/builtins.py:2362 +#: bzrlib/builtins.py:2510 msgid "" " To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n" " In most cases, using this option will have little impact on the total\n" @@ -1717,11 +1746,11 @@ " 使います。--forwardは、--reverseのようにログをインクリメンタルに表示はしません\n" "が、たいていの場合、ログ表示にかかる時間への影響はわずかです。" -#: bzrlib/builtins.py:2367 +#: bzrlib/builtins.py:2515 msgid ":Revision filtering:" msgstr ":リビジョンのフィルタリング:" -#: bzrlib/builtins.py:2369 +#: bzrlib/builtins.py:2517 msgid "" " The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n" " to filter against. The various forms are shown below::" @@ -1729,7 +1758,7 @@ " -rオプションで、どのリビジョン、もしくはリビジョンの範囲を表示するかを指定する\n" " ことができます。いろいろな例を以下に示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2372 +#: bzrlib/builtins.py:2520 msgid "" " -rX display revision X\n" " -rX.. display revision X and later\n" @@ -1741,7 +1770,7 @@ " -r..Y リビジョンY以前(Yを含む)を表示\n" " -rX..Y リビジョンXからY(X、Yを含む)を表示" -#: bzrlib/builtins.py:2377 +#: bzrlib/builtins.py:2525 msgid "" " See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n" " Some common examples are given below::" @@ -1749,7 +1778,7 @@ " X、Yの指定方法の詳細は、 ``bzr help revisionspec`` を参照してください。\n" " よくある例を以下に示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2380 +#: bzrlib/builtins.py:2528 msgid "" " -r-1 show just the tip\n" " -r-10.. show the last 10 mainline revisions\n" @@ -1765,7 +1794,7 @@ " 変更を表示\n" " -rdate:yesterday.. 昨日からの変更を表示" -#: bzrlib/builtins.py:2387 +#: bzrlib/builtins.py:2535 msgid "" " When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n" " revision Y and searches back in history through the primary\n" @@ -1781,11 +1810,11 @@ " リビジョンの中に見つかるかもしれません。その場合、ログは適切に切り捨て\n" " られます。" -#: bzrlib/builtins.py:2394 +#: bzrlib/builtins.py:2542 msgid ":Path filtering:" msgstr ":パスのフィルタリング:" -#: bzrlib/builtins.py:2396 +#: bzrlib/builtins.py:2544 msgid "" " If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n" " will be filtered to show only those revisions that changed the\n" @@ -1794,7 +1823,7 @@ " パラメータが指定されていて、一つ目のパラメータがブランチではない場合、\n" " 指定されたファイル、ディレクトリが変更されたリビジョンだけが表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:2400 +#: bzrlib/builtins.py:2548 msgid "" " Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n" " deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n" @@ -1804,7 +1833,7 @@ " ログを表示するには、そのファイルが存在したリビジョンを、リビジョンの範囲\n" " の最初か最後に指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:2404 +#: bzrlib/builtins.py:2552 msgid "" " Historical context is also important when interpreting pathnames of\n" " renamed files/directories. Consider the following example:" @@ -1812,7 +1841,7 @@ " 履歴のコンテキストは、変名されたファイルやディレクトリのパス名を解釈する\n" " 際にも重要になります。以下の例を考えてください。:" -#: bzrlib/builtins.py:2407 +#: bzrlib/builtins.py:2555 msgid "" " * revision 1: add tutorial.txt\n" " * revision 2: modify tutorial.txt\n" @@ -1822,20 +1851,20 @@ " * リビジョン 2: tutorial.txt\n" " * リビジョン 3: tutorial.txt を guide.txt に変名し、add tutorial.txt を追加" -#: bzrlib/builtins.py:2411 +#: bzrlib/builtins.py:2559 msgid " In this case:" msgstr " この場合:" -#: bzrlib/builtins.py:2413 +#: bzrlib/builtins.py:2561 msgid " * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1" msgstr " * ``bzr log guide.txt`` は、リビジョン1で追加されたファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2415 +#: bzrlib/builtins.py:2563 msgid "" " * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3" msgstr " * ``bzr log tutorial.txt`` は、リビジョン3で追加された新しいファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2417 +#: bzrlib/builtins.py:2565 msgid "" " * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n" " the original file in revision 2." @@ -1843,7 +1872,7 @@ " * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` は、元のファイルのリビジョン2での変更\n" " を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2420 +#: bzrlib/builtins.py:2568 msgid "" " * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n" " was no file called guide.txt in revision 2." @@ -1851,7 +1880,7 @@ " * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` は、リビジョン2にはguide.txtというファイルはない\n" " というエラーを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2423 +#: bzrlib/builtins.py:2571 msgid "" " Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n" " explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n" @@ -1860,11 +1889,11 @@ " 変名は常に履歴に表示されます。明示的に指定する必要はありません。(また、\n" " 最後に変名される以前のログを切り捨てる方法もありません)" -#: bzrlib/builtins.py:2427 +#: bzrlib/builtins.py:2575 msgid ":Other filtering:" msgstr ":その他のフィルタリング:" -#: bzrlib/builtins.py:2429 +#: bzrlib/builtins.py:2577 msgid "" " The --match option can be used for finding revisions that match a\n" " regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n" @@ -1878,11 +1907,11 @@ " --match-bug、--match-committer、--match-messageで、指定したフィールド\n" " だけを検索対象にすることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:2435 +#: bzrlib/builtins.py:2583 msgid ":Tips & tricks:" msgstr ":Tips & tricks:" -#: bzrlib/builtins.py:2437 +#: bzrlib/builtins.py:2585 msgid "" " GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n" " line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n" @@ -1896,12 +1925,12 @@ " や、\n" " をご覧ください。 " -#: bzrlib/builtins.py:2443 +#: bzrlib/builtins.py:2591 msgid "" " You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::" msgstr " ``bazaar.conf`` に以下のようなエイリアスを追加しておくと便利です。::" -#: bzrlib/builtins.py:2445 +#: bzrlib/builtins.py:2593 msgid "" " [ALIASES]\n" " tip = log -r-1\n" @@ -1913,7 +1942,7 @@ " top = log -l10 --line\n" " show = log -v -p" -#: bzrlib/builtins.py:2450 +#: bzrlib/builtins.py:2598 msgid "" " ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n" " will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n" @@ -1923,13 +1952,13 @@ " 10リビジョンを表示します。特定のリビジョンXの詳細を見るには、 ``bzr show -X``\n" " を使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:2454 +#: bzrlib/builtins.py:2602 msgid "" " If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n" " use ``bzr log -n0 -rX``." msgstr " 特定のマージXについて詳しく見たい場合は、 ``bzr log -n0 -rX`` を使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:2457 +#: bzrlib/builtins.py:2605 msgid "" " ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n" " very slow. A fix for this issue is currently under development.\n" @@ -1941,15 +1970,19 @@ " しても、-vオプションを指定するときはリビジョンの範囲を指定することを\n" " おすすめします。" -#: bzrlib/builtins.py:2462 +#: bzrlib/builtins.py:2610 msgid "" " bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n" " used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n" " Among other features, this plugin can find all revisions containing\n" " a list of words but not others." msgstr "" +" bzrには、包括的な全文検索マッチをするbzr-searchというプラグインがあり、\n" +" ユーザ名、コミットメッセージなどでリビジョンを検索することができます。\n" +" 他の機能とはちがい、このプラグインでは単語のリストを含むすべての\n" +" リビジョンを検索することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:2467 +#: bzrlib/builtins.py:2615 msgid "" " When exploring non-mainline history on large projects with deep\n" " history, the performance of log can be greatly improved by installing\n" @@ -1961,96 +1994,96 @@ " することができます。このプラグインは、履歴情報をキャッシュして、ディスク\n" " スペースと引き換えに高速なパフォーマンスをもたらします。" -#: bzrlib/builtins.py:2476 +#: bzrlib/builtins.py:2624 msgid "Show from oldest to newest." msgstr "古い方から新しい方へ表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2479 +#: bzrlib/builtins.py:2627 msgid "Show files changed in each revision." msgstr "各リビジョンでのファイルの変更を表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2485 +#: bzrlib/builtins.py:2633 msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"." msgstr "指定されたリビジョンだけを表示する。 ``help revisionspec``を参照" -#: bzrlib/builtins.py:2489 +#: bzrlib/builtins.py:2637 msgid "What names to list as authors - first, all or committer." msgstr "誰を作者として表示するか - first、all、またはcommitter" -#: bzrlib/builtins.py:2490 +#: bzrlib/builtins.py:2638 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: bzrlib/builtins.py:2495 +#: bzrlib/builtins.py:2643 msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat." msgstr "表示するレベル。-0で全て、1で1階層" -#: bzrlib/builtins.py:2505 +#: bzrlib/builtins.py:2653 msgid "Limit the output to the first N revisions." msgstr "最初のNリビジョンだけを出力する" -#: bzrlib/builtins.py:2510 +#: bzrlib/builtins.py:2658 msgid "Show changes made in each revision as a patch." msgstr "各リビジョンでの変更をパッチとして表示" -#: bzrlib/builtins.py:2512 +#: bzrlib/builtins.py:2660 msgid "Show merged revisions like --levels 0 does." msgstr "--levels 0 と同じようにマージされたリビジョンを表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2516 +#: bzrlib/builtins.py:2664 msgid "Do not report commits with more than one parent." msgstr "複数の親を持つコミットを表示しない" -#: bzrlib/builtins.py:2518 +#: bzrlib/builtins.py:2666 msgid "" "Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -" "rX..Y)." msgstr "共通の先祖に含まれないリビジョンだけを表示(-rX..Yを使用する必要がある)" -#: bzrlib/builtins.py:2522 +#: bzrlib/builtins.py:2670 msgid "Show digital signature validity." msgstr "デジタル署名を表示" -#: bzrlib/builtins.py:2525 +#: bzrlib/builtins.py:2673 msgid "Show revisions whose properties match this expression." msgstr "この表現にマッチするプロパティのリビジョンを表示" -#: bzrlib/builtins.py:2529 +#: bzrlib/builtins.py:2677 msgid "Show revisions whose message matches this expression." msgstr "この表現にマッチするメッセージのリビジョンを表示" -#: bzrlib/builtins.py:2533 +#: bzrlib/builtins.py:2681 msgid "Show revisions whose committer matches this expression." msgstr "コミッタが指定された表現にマッチするリビジョンを表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2537 +#: bzrlib/builtins.py:2685 msgid "Show revisions whose authors match this expression." msgstr "作者が指定された表現にマッチするリビジョンを表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2541 +#: bzrlib/builtins.py:2689 msgid "Show revisions whose bugs match this expression." msgstr "バグ情報が指定された表現にマッチするリビジョンを表示します" -#: bzrlib/builtins.py:2595 +#: bzrlib/builtins.py:2743 msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions" msgstr "--exclude-common-ancestryには、-rで2つのリビジョンを指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:2623 +#: bzrlib/builtins.py:2771 #, python-format msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s" msgstr "最後のリビジョンにも最初のリビジョンにもパスが見つかりません: %s" -#: bzrlib/builtins.py:2740 +#: bzrlib/builtins.py:2888 #, python-format msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches." msgstr "bzr %s には、異なるブランチ上の2つのリビジョンは指定できません。" -#: bzrlib/builtins.py:2756 +#: bzrlib/builtins.py:2904 #, python-format msgid "bzr %s --revision takes one or two values." msgstr "bzr %s --revision は1つまたは2つの値を取ります。" -#: bzrlib/builtins.py:2801 +#: bzrlib/builtins.py:2949 msgid "" "List files in a tree.\n" " " @@ -2058,51 +2091,51 @@ "ツリー内のファイルをリストアップします。\n" " " -#: bzrlib/builtins.py:2810 +#: bzrlib/builtins.py:2958 msgid "Recurse into subdirectories." msgstr "サブディレクトリも再帰で処理します。" -#: bzrlib/builtins.py:2812 +#: bzrlib/builtins.py:2960 msgid "Print paths relative to the root of the branch." msgstr "ブランチのルートからの相対パスを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2814 +#: bzrlib/builtins.py:2962 msgid "Print unknown files." msgstr "バージョン管理外のファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2815 +#: bzrlib/builtins.py:2963 msgid "Print versioned files." msgstr "バージョン管理されたファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2818 +#: bzrlib/builtins.py:2966 msgid "Print ignored files." msgstr "無視されたファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2820 +#: bzrlib/builtins.py:2968 msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink." msgstr "指定された種別のアイテム(ファイル、ディレクトリ、シンボリックリンク)を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2833 +#: bzrlib/builtins.py:2981 msgid "invalid kind specified" msgstr "無効な種別が指定されました。" -#: bzrlib/builtins.py:2836 +#: bzrlib/builtins.py:2984 msgid "Cannot set both --verbose and --null" msgstr "--verboseと--nullを同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:2845 +#: bzrlib/builtins.py:2993 msgid "cannot specify both --from-root and PATH" msgstr "--from-rootとPATHを同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:2932 +#: bzrlib/builtins.py:3080 msgid "Ignore specified files or patterns." msgstr "指定されたファイルやパターンを無視します。" -#: bzrlib/builtins.py:2934 +#: bzrlib/builtins.py:3082 msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns." msgstr "パターンの書き方の詳細は ``bzr help patterns`` をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:2936 +#: bzrlib/builtins.py:3084 msgid "" "If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n" "will create one and add the specified files or patterns to the newly\n" @@ -2116,7 +2149,7 @@ "使わずに.bzrignoreファイルを手で作成した場合は、明示的にaddコマンドを\n" "呼ぶ必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:2942 +#: bzrlib/builtins.py:3090 msgid "" "To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n" "After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n" @@ -2127,7 +2160,7 @@ "ignoreコマンドやエディタでこのファイルのエントリを追加、編集、削除した\n" "場合は、忘れずにコミットしてください。" -#: bzrlib/builtins.py:2947 +#: bzrlib/builtins.py:3095 msgid "" "Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n" "the global ignore file can be found in the application data directory as\n" @@ -2141,7 +2174,7 @@ "このファイルをこのコマンドで編集することはできないので、直接エディタで編集\n" "してください。" -#: bzrlib/builtins.py:2953 +#: bzrlib/builtins.py:3101 msgid "" "Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n" "precedence over regular ignores. Such exceptions are used to specify\n" @@ -2151,7 +2184,7 @@ "優先されます。これは、普通なら無視されるはずのファイルをバージョン管理\n" "の対象とするために使います。" -#: bzrlib/builtins.py:2957 +#: bzrlib/builtins.py:3105 msgid "" "Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n" "precedence over the '!' exception patterns." @@ -2159,7 +2192,7 @@ "!!で始まるパターンは、通常の無視指定として扱われますが、!による除外\n" "パターンよりも優先されます。" -#: bzrlib/builtins.py:2960 +#: bzrlib/builtins.py:3108 msgid "" ":Notes: \n" " \n" @@ -2171,7 +2204,7 @@ "*シェルのワイルドカードをふくむ無視パターンを指定するときには、Unixシェル\n" " による引用符でくくる必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:2965 +#: bzrlib/builtins.py:3113 msgid "" "* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n" " To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix." @@ -2179,7 +2212,7 @@ "* #で始まる無視パターンは、無視ファイル中のコメントとして扱われます。\n" " #で始まるファイルを無視したい場合は、\"RE:\"プレフィックスを使ってください。" -#: bzrlib/builtins.py:2968 +#: bzrlib/builtins.py:3116 msgid "" ":Examples:\n" " Ignore the top level Makefile::" @@ -2187,51 +2220,51 @@ ":例:\n" " トップレベルのMakefileを無視する::" -#: bzrlib/builtins.py:2971 +#: bzrlib/builtins.py:3119 msgid " bzr ignore ./Makefile" msgstr " bzr ignore ./Makefile" -#: bzrlib/builtins.py:2973 +#: bzrlib/builtins.py:3121 msgid " Ignore .class files in all directories...::" msgstr " すべてのディレクトリの.classファイルを無視するが...::" -#: bzrlib/builtins.py:2975 +#: bzrlib/builtins.py:3123 msgid " bzr ignore \"*.class\"" msgstr " bzr ignore \"*.class\"" -#: bzrlib/builtins.py:2977 +#: bzrlib/builtins.py:3125 msgid " ...but do not ignore \"special.class\"::" msgstr " ...\"special.class\" は無視しない::" -#: bzrlib/builtins.py:2979 +#: bzrlib/builtins.py:3127 msgid " bzr ignore \"!special.class\"" msgstr " bzr ignore \"!special.class\"" -#: bzrlib/builtins.py:2981 +#: bzrlib/builtins.py:3129 msgid " Ignore files whose name begins with the \"#\" character::" msgstr " #で始まるファイルを無視する::" -#: bzrlib/builtins.py:2983 +#: bzrlib/builtins.py:3131 msgid " bzr ignore \"RE:^#\"" msgstr " bzr ignore \"RE:^#\"" -#: bzrlib/builtins.py:2985 +#: bzrlib/builtins.py:3133 bzrlib/builtins.py:3137 msgid " Ignore .o files under the lib directory::" msgstr " libディレクトリ配下の.oファイルを無視する::" -#: bzrlib/builtins.py:2987 +#: bzrlib/builtins.py:3135 msgid " bzr ignore \"lib/**/*.o\"" msgstr " bzr ignore \"lib/**/*.o\"" -#: bzrlib/builtins.py:2991 +#: bzrlib/builtins.py:3139 msgid " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\"" msgstr " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\"" -#: bzrlib/builtins.py:2993 +#: bzrlib/builtins.py:3141 msgid " Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::" msgstr " \"debian\"トップレベルディレクトリ以外の全てを無視する::" -#: bzrlib/builtins.py:2995 +#: bzrlib/builtins.py:3143 msgid "" " bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n" " \n" @@ -2251,25 +2284,25 @@ " bzr ignore \"!./local\"\n" " bzr ignore \"!!*~\"" -#: bzrlib/builtins.py:3009 +#: bzrlib/builtins.py:3157 msgid "Display the default ignore rules that bzr uses." msgstr "bzrが使用するデフォルトの無視ルールを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:3021 +#: bzrlib/builtins.py:3169 msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules." msgstr "ignoreにはNAME_PATTERNか--default-rulesのどちらかは指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:3032 +#: bzrlib/builtins.py:3180 #, python-format msgid "Invalid ignore pattern found. %s" msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s" msgstr[0] "無効な無視パターンが見つかりました。 %s" -#: bzrlib/builtins.py:3041 +#: bzrlib/builtins.py:3189 msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path" msgstr "NAME_PATTERNに絶対パスは指定できません。" -#: bzrlib/builtins.py:3054 +#: bzrlib/builtins.py:3202 #, python-format msgid "" "Warning: the following files are version controlled and match your ignore " @@ -2282,39 +2315,39 @@ "%s\n" "これらのファイルは、'bzr remove'しない限りはバージョン管理されたままです。\n" -#: bzrlib/builtins.py:3061 +#: bzrlib/builtins.py:3209 msgid "List ignored files and the patterns that matched them." msgstr "無視するファイルとそれらにマッチするパターンの一覧を表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:3063 +#: bzrlib/builtins.py:3211 msgid "" "List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n" "be ignored." msgstr "無視されるファイルと、それがどのパターンによって無視されているかを一覧で表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:3066 +#: bzrlib/builtins.py:3214 msgid "Alternatively, to list just the files::" msgstr "代わりにファイルの一覧だけを表示するには::" -#: bzrlib/builtins.py:3068 +#: bzrlib/builtins.py:3216 msgid " bzr ls --ignored" -msgstr "" +msgstr " bzr ls --ignored" -#: bzrlib/builtins.py:3102 +#: bzrlib/builtins.py:3250 #, python-format msgid "not a valid revision-number: %r" -msgstr "" +msgstr "無効なリビジョン番号です。: %r" -#: bzrlib/builtins.py:3109 +#: bzrlib/builtins.py:3257 msgid "" "Export current or past revision to a destination directory or archive." msgstr "最新、または過去のリビジョンを指定されたディレクトリもしくはアーカイブにエクスポートする。" -#: bzrlib/builtins.py:3111 +#: bzrlib/builtins.py:3259 msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision." msgstr "リビジョンが指定されなければ、最終コミットのリビジョンをエクスポートします。" -#: bzrlib/builtins.py:3113 +#: bzrlib/builtins.py:3261 msgid "" "Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2. If none is\n" "given, try to find the format with the extension. If no extension\n" @@ -2324,25 +2357,29 @@ " 何も渡されなければ、拡張子のフォーマットを見つけようとします。 拡張子がない\n" "場合は、ディレクトリにエクスポートします(–format=dirと同等)。" -#: bzrlib/builtins.py:3117 +#: bzrlib/builtins.py:3265 msgid "" "If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n" "container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n" "to the exported filename. The root option has no effect for 'dir' format." msgstr "" +"rootが指定された場合は、コンテナフォーマット(tar、zipなど)のルート\n" +"ディレクトリに使用されます。指定されていない場合は、エクスポート\n" +"ファイル名がデフォルトになります。rootオプションは、'dir'フォーマット\n" +"に対しては作用しません。" -#: bzrlib/builtins.py:3121 +#: bzrlib/builtins.py:3269 msgid "" "If branch is omitted then the branch containing the current working\n" "directory will be used." msgstr "ブランチが省略されると現在の作業ディレクトリを含むブランチが使用されます。" -#: bzrlib/builtins.py:3124 +#: bzrlib/builtins.py:3272 msgid "" "Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported." msgstr "注: ASCIIではないファイルを含むツリーの、zipへのエクスポートはサポートされません。" -#: bzrlib/builtins.py:3126 +#: bzrlib/builtins.py:3274 msgid "" " ================= =========================\n" " Supported formats Autodetected by extension\n" @@ -2364,48 +2401,48 @@ " zip .zip\n" " ==================== ====================" -#: bzrlib/builtins.py:3140 +#: bzrlib/builtins.py:3288 msgid "Type of file to export to." msgstr "エクスポートするファイルの種類" -#: bzrlib/builtins.py:3143 +#: bzrlib/builtins.py:3291 msgid "Apply content filters to export the convenient form." -msgstr "" +msgstr "使いやすい形でエクスポートするためのコンテンツフィルターを適用します。" -#: bzrlib/builtins.py:3147 +#: bzrlib/builtins.py:3295 msgid "Name of the root directory inside the exported file." msgstr "エクスポートされたファイル内部のrootディレクトリの名前。" -#: bzrlib/builtins.py:3149 +#: bzrlib/builtins.py:3297 msgid "" "Set modification time of files to that of the last revision in which it was " "changed." -msgstr "" +msgstr "各ファイルの編集日時を、最後にそのファイルが変更されたリビジョンの日時に設定します。" -#: bzrlib/builtins.py:3152 +#: bzrlib/builtins.py:3300 msgid "" "Export the working tree contents rather than that of the last revision." -msgstr "" +msgstr "最終リビジョンではなく、作業ツリーの内容をエクスポートします。" -#: bzrlib/builtins.py:3171 +#: bzrlib/builtins.py:3319 msgid "--uncommitted requires a working tree" -msgstr "" +msgstr "作業ツリーに対しては--uncommittedを指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:3180 +#: bzrlib/builtins.py:3328 #, python-format msgid "Unsupported export format: %s" -msgstr "" +msgstr "サポートされていないエクスポートフォーマット: %s" -#: bzrlib/builtins.py:3184 +#: bzrlib/builtins.py:3332 msgid "" "Write the contents of a file as of a given revision to standard output." -msgstr "" +msgstr "指定されたリビジョンのファイルの内容を標準出力に書き出します。" -#: bzrlib/builtins.py:3186 +#: bzrlib/builtins.py:3334 msgid "If no revision is nominated, the last revision is used." msgstr "リビジョンが指定されなければ、最後のリビジョンが使用されます。" -#: bzrlib/builtins.py:3188 +#: bzrlib/builtins.py:3336 msgid "" "Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n" "binary file." @@ -2413,27 +2450,27 @@ "バイナリファイルでこのコマンドを使用する際には標準出力をリダイレクトするように\n" "気をつけてください。" -#: bzrlib/builtins.py:3194 +#: bzrlib/builtins.py:3342 msgid "The path name in the old tree." msgstr "古いツリーのパス名。" -#: bzrlib/builtins.py:3195 +#: bzrlib/builtins.py:3343 msgid "Apply content filters to display the convenience form." -msgstr "" +msgstr "便利な形で表示するためのフィルタを適用します。" -#: bzrlib/builtins.py:3206 +#: bzrlib/builtins.py:3354 msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier" -msgstr "" +msgstr "bzr cat --revisionにはリビジョンをひとつだけ指定します。" -#: bzrlib/builtins.py:3231 bzrlib/builtins.py:3243 +#: bzrlib/builtins.py:3379 bzrlib/builtins.py:3391 msgid "{0!r} is not present in revision {1}" -msgstr "" +msgstr "{0!r}はリビジョン{1}には存在しません。" -#: bzrlib/builtins.py:3266 +#: bzrlib/builtins.py:3414 msgid "Commit changes into a new revision." msgstr "変更を新しいリビジョンにコミットする。" -#: bzrlib/builtins.py:3268 +#: bzrlib/builtins.py:3416 msgid "" "An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n" "often done by using the --message option (getting the message from the\n" @@ -2442,45 +2479,59 @@ "the user to enter the message. To see the changed files in the\n" "boilerplate text loaded into the editor, use the --show-diff option." msgstr "" +"それぞれのコミットに、その内容を説明するメッセージを指定する必要があります。\n" +"これは、--messageオプションで指定(コマンドラインからメッセージを取得)したり、\n" +"--fileオプションで指定(ファイルからメッセージを取得)します。どちらのオプションも\n" +"指定されていない場合は、メッセージを入力するためのエディタが起動します。\n" +"エディタにロードされる定型文の中に変更されたファイルの情報を含めるためには、\n" +"--show-diffオプションを使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:3275 +#: bzrlib/builtins.py:3423 msgid "" "By default, the entire tree is committed and the person doing the\n" "commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n" "as explained below." msgstr "" +"デフォルトでは、ツリー全体がコミットされ、コミットを実行した人が著者になります。\n" +"これは、以下のような方法で上書きすることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:3279 +#: bzrlib/builtins.py:3427 msgid ":Selective commits:" -msgstr "" +msgstr ":部分的なコミット:" -#: bzrlib/builtins.py:3281 +#: bzrlib/builtins.py:3429 msgid "" " If selected files are specified, only changes to those files are\n" " committed. If a directory is specified then the directory and\n" " everything within it is committed." msgstr "" +" ファイルが指定された場合、そのファイルの変更だけがコミットされます。\n" +" ディレクトリが指定された場合、そのディレクトリとその配下すべてが\n" +" コミット対象になります。" -#: bzrlib/builtins.py:3285 +#: bzrlib/builtins.py:3433 msgid "" " When excludes are given, they take precedence over selected files.\n" " For example, to commit only changes within foo, but not changes\n" " within foo/bar::" msgstr "" +" excludesの指定は、コミット対象ファイルの指定よりも優先されます。\n" +" たとえば、foo配下の変更をコミットするが、foo/bar内はコミットしないという\n" +" 場合は::" -#: bzrlib/builtins.py:3289 +#: bzrlib/builtins.py:3437 msgid " bzr commit foo -x foo/bar" -msgstr "" +msgstr " bzr commit foo -x foo/bar" -#: bzrlib/builtins.py:3291 +#: bzrlib/builtins.py:3439 msgid " A selective commit after a merge is not yet supported." -msgstr "" +msgstr " マージ後の部分的なコミットはまだサポートされていません。" -#: bzrlib/builtins.py:3293 +#: bzrlib/builtins.py:3441 msgid ":Custom authors:" -msgstr "" +msgstr ":作者の変更:" -#: bzrlib/builtins.py:3295 +#: bzrlib/builtins.py:3443 msgid "" " If the author of the change is not the same person as the committer,\n" " you can specify the author's name using the --author option. The\n" @@ -2489,12 +2540,16 @@ " the change you can specify the option multiple times, once for each\n" " author." msgstr "" +" もし、変更を行った人とコミットする人がちがう場合は、作者の名前を--author\n" +" オプションで指定することができます。\"John Doe \"の\n" +" ように、コミッターのIDと同じフォーマットで指定するべきです。複数の作者が\n" +" いるなら、このオプションを複数回指定することもできます。" -#: bzrlib/builtins.py:3302 +#: bzrlib/builtins.py:3450 msgid ":Checks:" -msgstr "" +msgstr ":チェック:" -#: bzrlib/builtins.py:3304 +#: bzrlib/builtins.py:3452 msgid "" " A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n" " running the commit command. The --strict option checks for unknown\n" @@ -2502,195 +2557,236 @@ " checks can be implemented by defining hooks. See ``bzr help hooks``\n" " for details." msgstr "" +" よくあるミスとして、新しく作ったファイルやディレクトリをコミット前に追加するのを\n" +" 忘れてしまうということがあります。--strictオプションを指定すると、バージョン管理\n" +" 外のファイルがある場合はコミットが失敗するようになります。もっと高度なコミット\n" +" 前チェックをフックとして実装することもできます。詳細は ``bzr help hooks`` を\n" +" ご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:3310 +#: bzrlib/builtins.py:3458 msgid ":Things to note:" -msgstr "" +msgstr ":特記事項:" -#: bzrlib/builtins.py:3312 +#: bzrlib/builtins.py:3460 msgid "" " If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n" " mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n" " to undo it. See ``bzr help uncommit`` for details." msgstr "" +" もし、間違ったファイルをコミットしてしまったり、コミットメッセージにスペル\n" +" ミスがあった場合は、uncommitコマンドでコミットを取り消すことができます。\n" +" 詳細は ``bzr help uncommit`` をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:3316 +#: bzrlib/builtins.py:3464 msgid "" " Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n" " to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n" " option can be used to record the association between a revision and\n" " one or more bugs. See ``bzr help bugs`` for details." msgstr "" +" コミット後にフックを実行することもできます。これによって、バグトラッカーなどの\n" +" 外部のシステムを更新することができます。 --fixesオプションで、リビジョンと\n" +" バグとの関係を記録することができます。詳細は ``bzr help bugs`` を見て\n" +" ください。" -#: bzrlib/builtins.py:3326 +#: bzrlib/builtins.py:3474 msgid "Do not consider changes made to a given path." -msgstr "" +msgstr "指定されたパスの変更を無視します。" -#: bzrlib/builtins.py:3329 +#: bzrlib/builtins.py:3477 msgid "Description of the new revision." msgstr "新しいリビジョンの説明。" -#: bzrlib/builtins.py:3332 +#: bzrlib/builtins.py:3480 msgid "Commit even if nothing has changed." msgstr "何も変更されていなくてもコミットする。" -#: bzrlib/builtins.py:3336 +#: bzrlib/builtins.py:3484 msgid "Take commit message from this file." msgstr "このファイルからコミットメッセージを取得する。" -#: bzrlib/builtins.py:3338 +#: bzrlib/builtins.py:3486 msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree." msgstr "作業ツリーの中にバージョン管理外のファイルが存在する場合コミットを拒否する。" -#: bzrlib/builtins.py:3341 +#: bzrlib/builtins.py:3489 msgid "" "Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 " "08:00:00 +0100'." -msgstr "" +msgstr "コミット日時を決められたフォーマットで手動で指定します。例) '2009-10-10 08:00:00 +0100'" -#: bzrlib/builtins.py:3344 +#: bzrlib/builtins.py:3492 msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")." msgstr "このリビジョンで修正されたバグをマークする(\"bzr help bugs\"を参照)。" -#: bzrlib/builtins.py:3347 +#: bzrlib/builtins.py:3495 msgid "Set the author's name, if it's different from the committer." msgstr "著者の名前がコミッターとは異なる場合、著者の名前を設定する。" -#: bzrlib/builtins.py:3350 +#: bzrlib/builtins.py:3498 msgid "" "Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to " "the master branch until a normal commit is performed." msgstr "" "バインドされたブランチにローカルコミットを実行する。 通常のコミットが実行されるまで ローカルコミットはマスターブランチにpushされません。" -#: bzrlib/builtins.py:3356 +#: bzrlib/builtins.py:3504 msgid "" "When no message is supplied, show the diff along with the status summary in " "the message editor." msgstr "メッセージが提供されないとき、 メッセージエディタでステータスの要約と一緒に差分を表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:3359 +#: bzrlib/builtins.py:3507 msgid "" "When committing to a foreign version control system do not push data that " "can not be natively represented." -msgstr "" +msgstr "外部のバージョン管理システムにコミットするときに、ネイティブに表現できないデータをプッシュしません。" -#: bzrlib/builtins.py:3377 +#: bzrlib/builtins.py:3525 #, python-format msgid "" "No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a " "default bug tracker using the `bugtracker` option.\n" "See \"bzr help bugs\" for more information on this feature. Commit refused." msgstr "" +"バグ %s のバグトラッカーが指定されていません。'トラッカー:id'の形式にするか、デフォルトのトラッカーを `bugtracker` " +"オプションで指定してください。\n" +"詳細は \"bzr help bugs\" をご覧ください。コミットは拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3386 +#: bzrlib/builtins.py:3534 #, python-format msgid "" "Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" " "for more information on this feature.\n" "Commit refused." msgstr "" +"無効なバグです。 %s 'トラッカー:id' の形式で指定する必要があります。詳細は \"bzr help bugs\" をご覧ください。\n" +"コミットは拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3395 +#: bzrlib/builtins.py:3543 #, python-format msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused." -msgstr "" +msgstr "不明なバグです。 %s コミットは拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3398 +#: bzrlib/builtins.py:3546 #, python-format msgid "" "%s\n" "Commit refused." msgstr "" +"%s\n" +"コミットは拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3422 +#: bzrlib/builtins.py:3570 msgid "Could not parse --commit-time: " -msgstr "" +msgstr "--commit-timeをパースできません。: " -#: bzrlib/builtins.py:3462 +#: bzrlib/builtins.py:3610 msgid "please specify either --message or --file" -msgstr "" +msgstr "--message か --file かどちらかを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3491 +#: bzrlib/builtins.py:3639 msgid "please specify a commit message with either --message or --file" -msgstr "" +msgstr "--messageか--fileのどちらかでコミットメッセージを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3494 +#: bzrlib/builtins.py:3642 msgid "" "Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -" "-message or --file or leave a blank message with --message \"\"." msgstr "" +"空のコミットメッセージが指定されました。--messageか--fileでコミットメッセージを指定するか、--message " +"\"\"で空メッセージを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3514 +#: bzrlib/builtins.py:3662 msgid "" "No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -" "-unchanged to force an empty commit." msgstr "" +"コミットする変更がありません。コミットしたいファイルを'bzr add'で追加するか、--unchangedを指定して空のコミットを実行してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3518 +#: bzrlib/builtins.py:3666 msgid "" "Conflicts detected in working tree. Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr " "resolve FILE\" to resolve." -msgstr "" +msgstr "作業ツリーに競合があります。\"bzr conflicts\" で表示して、\"bzr resolve FILE\"で解消してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3522 +#: bzrlib/builtins.py:3670 msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree." -msgstr "" +msgstr "作業ツリーにバージョン管理外のファイルがあるため、コミットが拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3525 +#: bzrlib/builtins.py:3673 msgid "" "\n" "To commit to master branch, run update and then commit.\n" "You can also pass --local to commit to continue working disconnected." msgstr "" +"\n" +"マスタブランチにコミットするには、先にupdateしてください。\n" +"--localを指定してオフラインでコミットし、作業を続けることもできます。" -#: bzrlib/builtins.py:3533 +#: bzrlib/builtins.py:3681 msgid "" "Validate working tree structure, branch consistency and repository history." -msgstr "" +msgstr "作業ツリーの構造、ブランチの一貫性、リポジトリの履歴をチェックします。" -#: bzrlib/builtins.py:3535 +#: bzrlib/builtins.py:3683 msgid "" "This command checks various invariants about branch and repository storage\n" "to detect data corruption or bzr bugs." msgstr "" +"このコマンドは、データの破損やbzrのバグを検出するために、ブランチとリポジトリ\n" +"ストレージの不変条件をチェックします。" -#: bzrlib/builtins.py:3538 +#: bzrlib/builtins.py:3686 msgid "" "The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n" "detected. The output fields of the repository check are:" msgstr "" +"作業ツリーとブランチのチェック結果は、問題が見つかったときだけ表示\n" +"されます。リポジトリチェックの出力は次の通りです。:" -#: bzrlib/builtins.py:3541 +#: bzrlib/builtins.py:3689 msgid "" "revisions\n" " This is just the number of revisions checked. It doesn't\n" " indicate a problem." msgstr "" +"revisions\n" +" チェックしたリビジョンの数です。これは問題ではありません。" -#: bzrlib/builtins.py:3545 +#: bzrlib/builtins.py:3693 msgid "" "versionedfiles\n" " This is just the number of versionedfiles checked. It\n" " doesn't indicate a problem." msgstr "" +"versionedfiles\n" +" チェックしたバージョン管理ファイルの数です。これは問題では\n" +" ありません。" -#: bzrlib/builtins.py:3549 +#: bzrlib/builtins.py:3697 msgid "" "unreferenced ancestors\n" " Texts that are ancestors of other texts, but\n" " are not properly referenced by the revision ancestry. This is a\n" " subtle problem that Bazaar can work around." msgstr "" +"unreferenced ancestors\n" +" 他のテキストの先祖だが、上位のリビジョンから参照されていない\n" +" と思われるテキストです。これは、Bazaarが対処できる軽微な\n" +" 問題です。" -#: bzrlib/builtins.py:3554 +#: bzrlib/builtins.py:3702 msgid "" "unique file texts\n" " This is the total number of unique file contents\n" " seen in the checked revisions. It does not indicate a problem." msgstr "" +"unique file texts\n" +" チェックしたリビジョンの中にある、一意なファイルコンテンツの数です。\n" +" これは問題ではありません。" -#: bzrlib/builtins.py:3558 +#: bzrlib/builtins.py:3706 msgid "" "repeated file texts\n" " This is the total number of repeated texts seen\n" @@ -2698,59 +2794,61 @@ " entries are modified, but the file contents are not. It does not\n" " indicate a problem." msgstr "" +"repeated file texts\n" +" チェックしたリビジョンの中にある、重複したテキストの数です。\n" +" ファイルのエントリが変更されたが、内容は変更されていない場合に、\n" +" 重複が発生します。これは問題ではありません。" -#: bzrlib/builtins.py:3564 +#: bzrlib/builtins.py:3712 msgid "" "If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the " "given\n" "location will be checked." msgstr "" +"条件が指定されなければ、指定された場所の全てのBazaarデータが\n" +"チェックされます。" -#: bzrlib/builtins.py:3567 -msgid ":Examples:" -msgstr ":例:" - -#: bzrlib/builtins.py:3569 +#: bzrlib/builtins.py:3717 msgid " Check the tree and branch at 'foo'::" msgstr " ‘foo’ でのツリーとブランチをチェックする::" -#: bzrlib/builtins.py:3571 +#: bzrlib/builtins.py:3719 msgid " bzr check --tree --branch foo" msgstr " bzr check --tree --branch foo" -#: bzrlib/builtins.py:3573 +#: bzrlib/builtins.py:3721 msgid " Check only the repository at 'bar'::" msgstr " ‘bar’でのリポジトリのみをチェックする::" -#: bzrlib/builtins.py:3575 +#: bzrlib/builtins.py:3723 msgid " bzr check --repo bar" msgstr " bzr check --repo bar" -#: bzrlib/builtins.py:3577 +#: bzrlib/builtins.py:3725 msgid " Check everything at 'baz'::" msgstr " ‘baz’ ですべてをチェックする::" -#: bzrlib/builtins.py:3579 +#: bzrlib/builtins.py:3727 msgid " bzr check baz" msgstr " bzr check baz" -#: bzrlib/builtins.py:3585 +#: bzrlib/builtins.py:3733 msgid "Check the branch related to the current directory." msgstr "現在のディレクトリに関連したブランチをチェックする。" -#: bzrlib/builtins.py:3587 +#: bzrlib/builtins.py:3735 msgid "Check the repository related to the current directory." msgstr "現在のディレクトリに関連したリポジトリをチェックする。" -#: bzrlib/builtins.py:3589 +#: bzrlib/builtins.py:3737 msgid "Check the working tree related to the current directory." msgstr "現在のディレクトリに関連した作業ツリーをチェックする。" -#: bzrlib/builtins.py:3603 +#: bzrlib/builtins.py:3751 msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format." -msgstr "" +msgstr "リポジトリ、ブランチ、作業ツリーを新しいフォーマットにアップグレードします。" -#: bzrlib/builtins.py:3605 +#: bzrlib/builtins.py:3753 msgid "" "When the default format has changed after a major new release of\n" "Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n" @@ -2758,8 +2856,13 @@ "or make new features available. It may however limit interoperability\n" "with older repositories or with older versions of Bazaar." msgstr "" +"Bazaarのメジャーリリースの後にデフォルトのフォーマットが変更された場合、\n" +"いくつかのオペレーションの際に、アップグレードすべきであると通知されます。\n" +"新しいフォーマットへのアップグレードによって、パフォーマンスが改善されたり、\n" +"新しい機能が使えるようになるでしょう。ただし、古いバージョンのリポジトリや\n" +"Bazaarとの互換性には制限が発生するかもしれません。" -#: bzrlib/builtins.py:3611 +#: bzrlib/builtins.py:3759 msgid "" "If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n" "current default, that can be specified using the --format option.\n" @@ -2768,8 +2871,13 @@ "a one way process (e.g. changing from the 1.x default to the\n" "2.x default) so downgrading is not always possible." msgstr "" +"デフォルトではなく特定のフォーマットにアップグレードしたい場合は、--format\n" +"オプションで指定します。これを利用して、upgradeコマンドで昔のフォーマットに\n" +"*\"ダウングレード\"* することもできますが、変換処理によっては不可逆なものも\n" +"あります。(たとえば、1.xのデフォルトから2.xのデフォルトへの変換は不可逆です)\n" +"そのため、ダウングレードできない場合もあります。" -#: bzrlib/builtins.py:3618 +#: bzrlib/builtins.py:3766 msgid "" "A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n" "process (where # is a number). By default, this is left there on\n" @@ -2779,165 +2887,185 @@ "Alternatively, you can delete it by hand if everything looks good\n" "afterwards." msgstr "" +"変換を開始したときに、 backup.bzr.~#~ というディレクトリが作成されます。\n" +"(#は連番です) デフォルトでは、このフォルダは変換後も残ります。もし変換が\n" +"失敗したら、新しい.bzrフォルダを削除して、このフォルダを元の名前に戻して\n" +"ください。--cleanオプションを指定すると、変換が成功したらbackup.bzr\n" +"ディレクトリは削除されます。そうでない場合は、変換後特に問題がなければ手で\n" +"削除してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3626 +#: bzrlib/builtins.py:3774 msgid "" "If the location given is a shared repository, dependent branches\n" "are also converted provided the repository converts successfully.\n" "If the conversion of a branch fails, remaining branches are still\n" "tried." msgstr "" +"指定された場所が共用リポジトリの場合、リポジトリの変換が成功したら\n" +"配下のブランチも変換されます。もしブランチの変換に失敗しても、他の\n" +"ブランチの変換は続行されます。" -#: bzrlib/builtins.py:3631 +#: bzrlib/builtins.py:3779 msgid "" "For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n" "http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/." msgstr "" +"アップグレードに関する詳細な情報は、Bazaar Upgrade Guideをご覧ください。\n" +"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/." -#: bzrlib/builtins.py:3639 +#: bzrlib/builtins.py:3787 msgid "Upgrade to a specific format. See \"bzr help formats\" for details." -msgstr "" +msgstr "指定されたフォーマットにアップグレードします。詳細は\"bzr help formats\"をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:3643 +#: bzrlib/builtins.py:3791 msgid "Branch format" -msgstr "" +msgstr "ブランチフォーマット" -#: bzrlib/builtins.py:3645 +#: bzrlib/builtins.py:3793 msgid "Remove the backup.bzr directory if successful." -msgstr "" +msgstr "変換に成功したらbackup.bzrディレクトリを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:3647 +#: bzrlib/builtins.py:3795 msgid "Show what would be done, but don't actually do anything." -msgstr "" +msgstr "何が実行されるかを表示しますが、実際には何もしません。" -#: bzrlib/builtins.py:3662 +#: bzrlib/builtins.py:3810 msgid "Show or set bzr user id." -msgstr "" +msgstr "bzrのユーザIDを表示、設定します。" -#: bzrlib/builtins.py:3664 +#: bzrlib/builtins.py:3812 msgid "" ":Examples:\n" " Show the email of the current user::" msgstr "" +":例:\n" +" 現在のユーザのEメールを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3667 +#: bzrlib/builtins.py:3815 msgid " bzr whoami --email" -msgstr "" +msgstr " bzr whoami --email" -#: bzrlib/builtins.py:3669 +#: bzrlib/builtins.py:3817 msgid " Set the current user::" -msgstr "" +msgstr " ユーザを設定します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3671 +#: bzrlib/builtins.py:3819 msgid " bzr whoami \"Frank Chu \"" -msgstr "" +msgstr " bzr whoami \"Frank Chu \"" -#: bzrlib/builtins.py:3675 +#: bzrlib/builtins.py:3823 msgid "Display email address only." -msgstr "" +msgstr "Eメールアドレスだけを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:3677 +#: bzrlib/builtins.py:3825 msgid "Set identity for the current branch instead of globally." -msgstr "" +msgstr "全体設定ではなく、現在のブランチだけにIDを設定します。" -#: bzrlib/builtins.py:3701 +#: bzrlib/builtins.py:3851 msgid "--email can only be used to display existing identity" -msgstr "" +msgstr "--emailは、現在のIDを表示するためだけに使用できます。" -#: bzrlib/builtins.py:3723 +#: bzrlib/builtins.py:3873 msgid "Print or set the branch nickname." -msgstr "" +msgstr "ブランチのニックネームを表示または設定します。" -#: bzrlib/builtins.py:3725 +#: bzrlib/builtins.py:3875 msgid "" "If unset, the tree root directory name is used as the nickname.\n" "To print the current nickname, execute with no argument." msgstr "" +"設定されていない場合は、ツリーのルートディレクトリの名前が\n" +"ニックネームとして扱われます。引数なしで実行すると、現在の\n" +"ニックネームを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:3728 +#: bzrlib/builtins.py:3878 msgid "" "Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" "locally." msgstr "" +"バインドされたブランチは、ローカルでニックネームが設定されていなければ\n" +"マスタブランチのニックネームを使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:3748 +#: bzrlib/builtins.py:3898 msgid "Set/unset and display aliases." -msgstr "" +msgstr "エイリアスの設定、解除、表示を行います。" -#: bzrlib/builtins.py:3750 +#: bzrlib/builtins.py:3900 msgid "" ":Examples:\n" " Show the current aliases::" msgstr "" +":例:\n" +" 現在のエイリアスを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3753 +#: bzrlib/builtins.py:3903 msgid " bzr alias" -msgstr "" +msgstr " bzr alias" -#: bzrlib/builtins.py:3755 +#: bzrlib/builtins.py:3905 msgid " Show the alias specified for 'll'::" -msgstr "" +msgstr " 'll'に設定されているエイリアスを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3757 +#: bzrlib/builtins.py:3907 msgid " bzr alias ll" -msgstr "" +msgstr " bzr alias ll" -#: bzrlib/builtins.py:3759 +#: bzrlib/builtins.py:3909 msgid " Set an alias for 'll'::" -msgstr "" +msgstr " エイリアス'll'を設定します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3761 +#: bzrlib/builtins.py:3911 msgid " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\"" -msgstr "" +msgstr " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\"" -#: bzrlib/builtins.py:3763 +#: bzrlib/builtins.py:3913 msgid " To remove an alias for 'll'::" -msgstr "" +msgstr " エイリアス'll'を解除します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3765 +#: bzrlib/builtins.py:3915 msgid " bzr alias --remove ll" -msgstr "" +msgstr " bzr alias --remove ll" -#: bzrlib/builtins.py:3770 +#: bzrlib/builtins.py:3920 msgid "Remove the alias." -msgstr "" +msgstr "エイリアスを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:3788 +#: bzrlib/builtins.py:3938 msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove." -msgstr "" +msgstr "bzr alias --removeには、削除するエイリアス名を指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:3960 +#: bzrlib/builtins.py:4119 msgid "" "subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:3977 +#: bzrlib/builtins.py:4136 msgid "" "--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead" -msgstr "" +msgstr "--benchmarkは、bzr2.2以降はサポートしていません。かわりにbzr-usertestを使用してください。" -#: bzrlib/builtins.py:4024 +#: bzrlib/builtins.py:4183 msgid "Show version of bzr." -msgstr "" +msgstr "Bazaarのバージョンを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:4028 +#: bzrlib/builtins.py:4187 msgid "Print just the version number." -msgstr "" +msgstr "リビジョン番号を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:4047 +#: bzrlib/builtins.py:4206 msgid "It sure does!\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4071 +#: bzrlib/builtins.py:4230 #, python-format msgid "merge base is revision %s\n" -msgstr "" +msgstr "マージの起点はリビジョン %s です。\n" -#: bzrlib/builtins.py:4075 +#: bzrlib/builtins.py:4234 msgid "Perform a three-way merge." -msgstr "" +msgstr "3wayマージを実行します。" -#: bzrlib/builtins.py:4077 +#: bzrlib/builtins.py:4236 msgid "" "The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n" "or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" @@ -2947,21 +3075,31 @@ "branch: in this case, only the modifications to that file are merged into\n" "the current working tree." msgstr "" +"マージ元には、ブランチか、bzr sendで作られたマージディレクティブファイル\n" +"のパスを指定できます。どちらも指定されていない場合は、アップストリームブランチ\n" +"か、一番最後に--remember指定でマージした時のマージ元がデフォルトになります。\n" +"別のブランチ内のファイルパスをマージ元として指定することもでき、その場合は\n" +"指定されたファイルの変更だけが現在のブランチにマージされます。" -#: bzrlib/builtins.py:4085 +#: bzrlib/builtins.py:4244 msgid "" "When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n" "work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n" "revision. If this fails, you may need to give an explicit base." msgstr "" +"ブランチからマージする場合、デフォルトでbzrは自動的に妥当なベースリビジョンを\n" +"判定し、それ以降のすべての変更をマージしようとします。もしこれが失敗した場合は、\n" +"明示的にベースリビジョンを指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:4089 +#: bzrlib/builtins.py:4248 msgid "" "To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\". bzr will\n" "try to merge in all new work up to and including revision OTHER." msgstr "" +"別の最終リビジョンを指定するには、\"-revision OTHER\"を指定します。この場合、\n" +"OTHERまで(OTHERも含む)の全ての変更がマージされます。" -#: bzrlib/builtins.py:4092 +#: bzrlib/builtins.py:4251 msgid "" "If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n" "through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged. If this\n" @@ -2971,32 +3109,57 @@ "cherrypicks. The changes look like a normal commit, and the history of the\n" "changes from the other branch is not stored in the commit." msgstr "" +"もし、2つのリビジョンを指定した場合(\"--revision BASE..OTHER\")、BASEから\n" +"OTHERの範囲(BASEは含まず、OTHERは含む)のリビジョンがマージされます。これに\n" +"よってスキップされるリビジョンがある場合、つまりマージ先のリビジョンにBASE\n" +"が含まれていない場合は、いわゆる\"チェリーピック\"が行われます。通常のマージ\n" +"とはちがい、今のところBazaarではチェリーピックは追跡しません。変更は、普通の\n" +"コミットのように見え、マージ元での変更履歴は保存されません。" -#: bzrlib/builtins.py:4100 +#: bzrlib/builtins.py:4259 msgid "Revision numbers are always relative to the source branch." +msgstr "リビジョン番号は常に元のブランチに関連します。" + +#: bzrlib/builtins.py:4168 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106 +msgid "" +"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n" +"are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,\n" +"it will mark a conflict. A conflict means that you need to fix something,\n" +"before you should commit." msgstr "" +"マージ処理は、二つのブランチの変更を結合するために最善を尽くしますが、人にしか\n" +"解決できない問題もあります。そのような問題にあたった場合は、それを衝突として\n" +"マークします。その場合、コミット前に何かしら修正しなければならないということに\n" +"なります。" -#: bzrlib/builtins.py:4107 +#: bzrlib/builtins.py:4266 msgid "" "Use bzr resolve when you have fixed a problem. See also bzr conflicts." -msgstr "" +msgstr "問題を解消したら、bzr resolveを使用してください。bzr conflictsもご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:4109 +#: bzrlib/builtins.py:4268 msgid "" "If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n" "--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n" "to use the default. To change the default, use --remember. The value will\n" "only be saved if the remote location can be accessed." msgstr "" +"デフォルトブランチが設定されていない場合、最初にマージを実行したときに\n" +"設定されます。(これをしないようにするには、--no-rememberを指定します。)\n" +"その後は、デフォルトのブランチを使用する時には指定を省略できるようになり\n" +"ます。デフォルトを変更するには、--rememberを指定します。この値は、リモートの\n" +"ブランチにアクセスできた時だけ保存されます。" -#: bzrlib/builtins.py:4114 +#: bzrlib/builtins.py:4273 msgid "" "The results of the merge are placed into the destination working\n" "directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n" "committed to record the result of the merge." msgstr "" +"マージの結果はマージ先の作業ツリー内に反映され、そこで(bzr diffを使って)\n" +"レビューしたり、テストをしたあとで、コミットによって記録することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:4118 +#: bzrlib/builtins.py:4277 msgid "" "merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n" "--force is given. If --force is given, then the changes from the source \n" @@ -3004,209 +3167,244 @@ "changes in the tree. The --force option can also be used to create a\n" "merge revision which has more than two parents." msgstr "" +"コミットされていない変更がある場合は、--forceを指定しないとマージは拒否\n" +"されます。--forceが指定された場合は、未コミットの変更を含む現在の作業ツリーに\n" +"マージ元の変更がマージされます。--forceオプションを使えば、2つ以上の親を持つ\n" +"マージリビジョンを作ることもできます。" -#: bzrlib/builtins.py:4124 +#: bzrlib/builtins.py:4283 msgid "" "If one would like to merge changes from the working tree of the other\n" "branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n" "can be given." msgstr "" +"コミット済みの変更ではなく、作業ツリー上での変更を別のブランチにマージしたい\n" +"場合は、--uncommittedオプションを指定することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:4128 +#: bzrlib/builtins.py:4287 msgid "" "To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n" "you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"." msgstr "" +"変更を部分的にマージしたければ、\"merge -i\"を使用すれば、\"shelve\"と同じ\n" +"ようにそれぞれのハンクをプロンプトで選択して適用することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:4131 +#: bzrlib/builtins.py:4290 msgid "" ":Examples:\n" " To merge all new revisions from bzr.dev::" msgstr "" +":例:\n" +" bzr.devから全ての新しいリビジョンをマージします。::" -#: bzrlib/builtins.py:4134 +#: bzrlib/builtins.py:4293 msgid " bzr merge ../bzr.dev" -msgstr "" +msgstr " bzr merge ../bzr.dev" -#: bzrlib/builtins.py:4136 +#: bzrlib/builtins.py:4295 msgid " To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::" -msgstr "" +msgstr " bzr.devから、リビジョン82まで(82も含む)のリビジョンをマージします::" -#: bzrlib/builtins.py:4138 +#: bzrlib/builtins.py:4297 msgid " bzr merge -r 82 ../bzr.dev" -msgstr "" +msgstr " bzr merge -r 82 ../bzr.dev" -#: bzrlib/builtins.py:4140 +#: bzrlib/builtins.py:4299 msgid " To merge the changes introduced by 82, without previous changes::" -msgstr "" +msgstr " リビジョン82での変更をマージし、それ以前の変更はマージしません。::" -#: bzrlib/builtins.py:4142 +#: bzrlib/builtins.py:4301 msgid " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev" -msgstr "" +msgstr " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev" -#: bzrlib/builtins.py:4144 +#: bzrlib/builtins.py:4303 msgid " To apply a merge directive contained in /tmp/merge::" -msgstr "" +msgstr " /tmp/merge内のマージディレクティブを適用します。::" -#: bzrlib/builtins.py:4146 +#: bzrlib/builtins.py:4305 msgid " bzr merge /tmp/merge" -msgstr "" +msgstr " bzr merge /tmp/merge" -#: bzrlib/builtins.py:4148 +#: bzrlib/builtins.py:4307 msgid "" " To create a merge revision with three parents from two branches\n" " feature1a and feature1b:" msgstr "" +" feature1a、feature1bの2つのブランチから、3つの親を持つマージ\n" +" リビジョンを作ります。::" -#: bzrlib/builtins.py:4151 +#: bzrlib/builtins.py:4310 msgid "" " bzr merge ../feature1a\n" " bzr merge ../feature1b --force\n" " bzr commit -m 'revision with three parents'" msgstr "" +" bzr merge ../feature1a\n" +" bzr merge ../feature1b --force\n" +" bzr commit -m 'revision with three parents'" -#: bzrlib/builtins.py:4163 +#: bzrlib/builtins.py:4322 msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes." -msgstr "" +msgstr "マージ先のツリーにコミットしていない変更があってもマージします。" -#: bzrlib/builtins.py:4169 +#: bzrlib/builtins.py:4328 msgid "" "Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes." -msgstr "" +msgstr "ブランチの変更ではなく、作業コピー上のコミットしていない変更をマージします。" -#: bzrlib/builtins.py:4171 +#: bzrlib/builtins.py:4330 msgid "" "If the destination is already completely merged into the source, pull from " "the source rather than merging. When this happens, you do not need to " "commit the result." msgstr "" +"マージ先のリビジョンがマージ元のブランチにすべて含まれている場合、マージの\n" +"かわりにpullを実行します。その場合は、コミットする必要はありません。" -#: bzrlib/builtins.py:4176 +#: bzrlib/builtins.py:4335 msgid "" "Branch to merge into, rather than the one containing the working directory." -msgstr "" +msgstr "作業ディレクトリ以外にマージする場合の、マージ先のブランチ。" -#: bzrlib/builtins.py:4178 +#: bzrlib/builtins.py:4337 msgid "Instead of merging, show a diff of the merge." -msgstr "" +msgstr "マージを実行するかわりに、マージされる内容のdiffを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:4180 +#: bzrlib/builtins.py:4339 msgid "Select changes interactively." -msgstr "" +msgstr "変更をインタラクティブに選択します。" -#: bzrlib/builtins.py:4202 +#: bzrlib/builtins.py:4361 msgid "" "Merging into empty branches not currently supported, " "https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562" msgstr "" +"空ブランチへのマージは今のところサポートされていません。https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562" -#: bzrlib/builtins.py:4229 +#: bzrlib/builtins.py:4388 msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives." -msgstr "" +msgstr "バンドル、マージディレクティブに対して--uncommittedを指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:4240 +#: bzrlib/builtins.py:4399 msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time." -msgstr "" +msgstr "--uncommittedと--revisionを同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:4260 +#: bzrlib/builtins.py:4419 msgid "merger: " msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4262 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:68 +#: bzrlib/builtins.py:4421 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71 msgid "Nothing to do." -msgstr "" +msgstr "なにもすることがありません。" -#: bzrlib/builtins.py:4266 +#: bzrlib/builtins.py:4425 msgid "Cannot pull individual files" -msgstr "" +msgstr "ファイルを個別にpullすることはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:4274 +#: bzrlib/builtins.py:4433 msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')" -msgstr "" +msgstr "ブランチにコミットがありません。('bzr pull'を使うべきかもしれません)" -#: bzrlib/builtins.py:4332 +#: bzrlib/builtins.py:4491 #, python-format msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s" -msgstr "" +msgstr "Show-baseはこのマージタイプではサポートされません。 %s" -#: bzrlib/builtins.py:4341 +#: bzrlib/builtins.py:4500 #, python-format msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s." -msgstr "" +msgstr "衝突の縮小化は、このマージタイプではサポートされません。 %s" -#: bzrlib/builtins.py:4345 +#: bzrlib/builtins.py:4504 msgid "Cannot do conflict reduction and show base." -msgstr "" +msgstr "衝突の縮小化、ベースの表示ができませんでした。" -#: bzrlib/builtins.py:4456 +#: bzrlib/builtins.py:4615 msgid "No location specified or remembered" -msgstr "" +msgstr "対象の場所が設定も指定もされていません。" -#: bzrlib/builtins.py:4458 +#: bzrlib/builtins.py:4617 msgid "{0} remembered {1} location {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} 設定された {1} の場所 {2}" -#: bzrlib/builtins.py:4464 +#: bzrlib/builtins.py:4623 msgid "Redo a merge." -msgstr "" +msgstr "マージをやりなおします。" -#: bzrlib/builtins.py:4466 +#: bzrlib/builtins.py:4625 msgid "" "Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n" "conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge\n" "lets you try different ones on different files." msgstr "" +"衝突を解決するために、別のマージ方法を試したい場合に、このコマンドを\n" +"使用します。他のものより優れたマージ方法があり、remergeを使って個々の\n" +"ファイルに別のマージ方法を試すことができます。" -#: bzrlib/builtins.py:4470 +#: bzrlib/builtins.py:4629 msgid "" "The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n" "merge. The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n" "pending merge, and it lets you specify particular files." msgstr "" +"remergeのオプションの意味とデフォルトはmergeと同じです。違いは、\n" +"remergeはマージ中状態のときだけ実行でき、特定のファイルを指定できる\n" +"ということです。" -#: bzrlib/builtins.py:4474 +#: bzrlib/builtins.py:4633 msgid "" ":Examples:\n" " Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n" " conflict regions, in addition to the usual THIS and OTHER texts::" msgstr "" +":例:\n" +" すべての衝突したファイルのマージをやり直し、通常のTHIS、OTHERの\n" +" テキストにくわえて衝突した領域のベーステキストを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:4478 +#: bzrlib/builtins.py:4637 msgid " bzr remerge --show-base" -msgstr "" +msgstr " bzr remerge --show-base" -#: bzrlib/builtins.py:4480 +#: bzrlib/builtins.py:4639 msgid "" " Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n" " additional processing to reduce the size of conflict regions::" msgstr "" +" \"foobar\"のマージを、weaveマージアルゴリズムでやりなおし、衝突領域の\n" +" 縮小化処理も行います。::" -#: bzrlib/builtins.py:4483 +#: bzrlib/builtins.py:4642 msgid " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar" -msgstr "" +msgstr " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar" -#: bzrlib/builtins.py:4490 +#: bzrlib/builtins.py:4649 msgid "Show base revision text in conflicts." -msgstr "" +msgstr "衝突したベースリビジョンのテキストを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:4502 +#: bzrlib/builtins.py:4661 msgid "" "Sorry, remerge only works after normal merges. Not cherrypicking or multi-" "merges." msgstr "" +"remergeは通常のマージ後にだけ実行できます。チェリーピックや複数マージでは\r\n" +"利用できません。" -#: bzrlib/builtins.py:4558 +#: bzrlib/builtins.py:4717 msgid "Revert files to a previous revision." -msgstr "" +msgstr "ファイルを過去のリビジョンに戻します。" -#: bzrlib/builtins.py:4560 +#: bzrlib/builtins.py:4719 msgid "" "Giving a list of files will revert only those files. Otherwise, all files\n" "will be reverted. If the revision is not specified with '--revision', the\n" "last committed revision is used." msgstr "" +"ファイルのリストを指定すると、そのファイルだけが元に戻されます。\n" +"そうでない場合は、全てのファイルが対象になります。--revisionで\n" +"リビジョンを指定しない場合は、最後にコミットされたリビジョンが使用\n" +"されます。" -#: bzrlib/builtins.py:4564 +#: bzrlib/builtins.py:4723 msgid "" "To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n" "merge instead. For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n" @@ -3214,31 +3412,47 @@ "affecting the changes introduced by the last commit (-1). To remove\n" "certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command." msgstr "" +"以前のリビジョンに戻さずにいくつかの変更を取り除くには、mergeをかわりに\n" +"使用します。例えば、\"merge . -r -2..-3\" (.を忘れないように)で、最終リビジョン\n" +"(-1)での変更はそのままで、その一つ前のリビジョン(-2)での変更だけを取り\n" +"除くことができます。特定の変更をハンクごと取り除く方法は、shelveをご覧\n" +"ください。" -#: bzrlib/builtins.py:4570 +#: bzrlib/builtins.py:4729 msgid "" "By default, any files that have been manually changed will be backed up\n" "first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup files have\n" "'.~#~' appended to their name, where # is a number." msgstr "" +"デフォルトでは、手で変更されたファイルは最初にバックアップされます。(merge\n" +"コマンドで変更されただけのファイルはバックアップされません)バックアップ\n" +"ファイル名は、元の名前に「.~#~」(#は数字)を付け足したものになります。" -#: bzrlib/builtins.py:4574 +#: bzrlib/builtins.py:4733 msgid "" "When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n" "from the target revision. So you can use revert to \"undelete\" a file by\n" "name. If you name a directory, all the contents of that directory will be\n" "reverted." msgstr "" +"ファイル名を指定するときは、現在のファイル名か、対象リビジョン時点でのファイル\n" +"名かを使うことができます。つまり、ファイル名指定で「削除の取り消し」のために\n" +"revertを使うことができます。ディレクトリを指定した場合は、その配下のすべての\n" +"変更が取り消されます。" -#: bzrlib/builtins.py:4579 +#: bzrlib/builtins.py:4738 msgid "" "If you have newly added files since the target revision, they will be\n" "removed. If the files to be removed have been changed, backups will be\n" "created as above. Directories containing unknown files will not be\n" "deleted." msgstr "" +"対象のリビジョン以降にファイルが新しく追加されている場合は、そのファイルは\n" +"削除されます。削除されるファイルが変更されている場合は、上記の通りに\n" +"バックアップされます。バージョン管理外のファイルを含むディレクトリは削除され\n" +"ません。" -#: bzrlib/builtins.py:4584 +#: bzrlib/builtins.py:4743 msgid "" "The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n" "not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n" @@ -3250,7 +3464,7 @@ "reverting any files." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4593 +#: bzrlib/builtins.py:4752 msgid "" "Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n" "changes from a branch in a single revision. To do this, perform the merge\n" @@ -3264,33 +3478,35 @@ "target branches." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4607 +#: bzrlib/builtins.py:4766 msgid "Do not save backups of reverted files." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4609 +#: bzrlib/builtins.py:4768 msgid "Remove pending merge marker, without changing any files." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4640 +#: bzrlib/builtins.py:4799 msgid "" "Show help on a command or other topic.\n" " " msgstr "" +"コマンドもしくは他のトピックのヘルプを表示する。\n" +" " -#: bzrlib/builtins.py:4645 +#: bzrlib/builtins.py:4804 msgid "Show help on all commands." -msgstr "" +msgstr "全てのコマンドのヘルプを表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:4674 +#: bzrlib/builtins.py:4833 msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches." -msgstr "" +msgstr "2つのブランチの間のmergeされていない/pullされていない リビジョンを表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:4676 +#: bzrlib/builtins.py:4835 msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote." -msgstr "" +msgstr "OTHER_BRANCHはlocalもしくはremoteになります。" -#: bzrlib/builtins.py:4678 +#: bzrlib/builtins.py:4837 msgid "" "To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n" "-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n" @@ -3301,126 +3517,126 @@ " 0 - no missing revisions" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4688 +#: bzrlib/builtins.py:4847 msgid "" " Determine the missing revisions between this and the branch at the\n" " remembered pull location::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4691 +#: bzrlib/builtins.py:4850 msgid " bzr missing" -msgstr "" +msgstr " bzr missing" -#: bzrlib/builtins.py:4693 +#: bzrlib/builtins.py:4852 msgid " Determine the missing revisions between this and another branch::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4695 +#: bzrlib/builtins.py:4854 msgid " bzr missing http://server/branch" -msgstr "" +msgstr " bzr missing http://server/branch" -#: bzrlib/builtins.py:4697 +#: bzrlib/builtins.py:4856 msgid "" " Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n" " branch::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4700 +#: bzrlib/builtins.py:4859 msgid " bzr missing -r ..-10" -msgstr "" +msgstr " bzr missing -r ..-10" -#: bzrlib/builtins.py:4702 +#: bzrlib/builtins.py:4861 msgid "" " Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n" " branch::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4705 +#: bzrlib/builtins.py:4864 msgid " bzr missing --my-revision ..-10" -msgstr "" +msgstr " bzr missing --my-revision ..-10" -#: bzrlib/builtins.py:4712 +#: bzrlib/builtins.py:4871 msgid "Reverse the order of revisions." -msgstr "" +msgstr "リビジョンの表示順を逆転する。" -#: bzrlib/builtins.py:4714 +#: bzrlib/builtins.py:4873 msgid "Display changes in the local branch only." -msgstr "" +msgstr "ローカルブランチの変更のみを表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:4715 +#: bzrlib/builtins.py:4874 msgid "Same as --mine-only." -msgstr "" +msgstr "--mine-onlyと同じ。" -#: bzrlib/builtins.py:4717 +#: bzrlib/builtins.py:4876 msgid "Display changes in the remote branch only." -msgstr "" +msgstr "リモートブランチの変更のみを表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:4718 +#: bzrlib/builtins.py:4877 msgid "Same as --theirs-only." -msgstr "" +msgstr "--theirs-onlyと同じ。" -#: bzrlib/builtins.py:4723 +#: bzrlib/builtins.py:4882 msgid "" "Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " "details." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4727 +#: bzrlib/builtins.py:4886 msgid "" "Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " "details." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4730 +#: bzrlib/builtins.py:4889 msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4784 +#: bzrlib/builtins.py:4943 msgid "No peer location known or specified." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4788 +#: bzrlib/builtins.py:4947 msgid "Using saved parent location: {0}\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4821 +#: bzrlib/builtins.py:4980 #, python-format msgid "You have %d extra revision:\n" msgid_plural "You have %d extra revisions:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/builtins.py:4837 +#: bzrlib/builtins.py:4996 #, python-format msgid "You are missing %d revision:\n" msgid_plural "You are missing %d revisions:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/builtins.py:4849 +#: bzrlib/builtins.py:5008 msgid "This branch has no new revisions.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4852 +#: bzrlib/builtins.py:5011 msgid "Other branch has no new revisions.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4857 +#: bzrlib/builtins.py:5016 msgid "Branches are up to date.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4868 +#: bzrlib/builtins.py:5027 msgid "Compress the data within a repository." -msgstr "" +msgstr "リポジトリ内のデータを圧縮する。" -#: bzrlib/builtins.py:4870 +#: bzrlib/builtins.py:5029 msgid "" "This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n" "bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n" "normally not required to be done manually." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4874 +#: bzrlib/builtins.py:5033 msgid "" "During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n" "data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n" @@ -3429,7 +3645,7 @@ "used." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4880 +#: bzrlib/builtins.py:5039 msgid "" "Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n" "during or immediately after repacking, you may be left with a state\n" @@ -3437,25 +3653,27 @@ "been. In this case the repository may be unusable." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4889 +#: bzrlib/builtins.py:5048 msgid "Delete obsolete packs to save disk space." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4903 +#: bzrlib/builtins.py:5062 msgid "List the installed plugins." -msgstr "" +msgstr "インストールされたプラグインの一覧を表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:4905 +#: bzrlib/builtins.py:5064 msgid "" "This command displays the list of installed plugins including\n" "version of plugin and a short description of each." msgstr "" +"このコマンドは インストールされたプラグインの一覧を簡単な説明や\n" +"バージョン情報とともに表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:4908 +#: bzrlib/builtins.py:5067 msgid "--verbose shows the path where each plugin is located." -msgstr "" +msgstr "--verboseを指定すると各プラグインのインストール先のパスが表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:4910 +#: bzrlib/builtins.py:5069 msgid "" "A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n" "revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n" @@ -3464,7 +3682,7 @@ "customizing log output." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4916 +#: bzrlib/builtins.py:5075 msgid "" "See the Bazaar Plugin Guide \n" "for further information on plugins including where to find them and how to\n" @@ -3472,190 +3690,190 @@ "plugins using the Python programming language." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4932 +#: bzrlib/builtins.py:5091 msgid "Show testament (signing-form) of a revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4935 +#: bzrlib/builtins.py:5094 msgid "Produce long-format testament." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4937 +#: bzrlib/builtins.py:5096 msgid "Produce a strict-format testament." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4963 +#: bzrlib/builtins.py:5122 msgid "Show the origin of each line in a file." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4965 +#: bzrlib/builtins.py:5124 msgid "" "This prints out the given file with an annotation on the left side\n" "indicating which revision, author and date introduced the change." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4968 +#: bzrlib/builtins.py:5127 msgid "" "If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n" "shown only at the top, unless the --all option is given." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4976 +#: bzrlib/builtins.py:5135 msgid "Show annotations on all lines." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4977 +#: bzrlib/builtins.py:5136 msgid "Show commit date in annotations." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5064 +#: bzrlib/builtins.py:5223 msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5076 +#: bzrlib/builtins.py:5235 msgid "Please supply either one revision, or a range." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5080 +#: bzrlib/builtins.py:5239 msgid "" "Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n" "If no branch is supplied, rebind to the last bound location." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5083 +#: bzrlib/builtins.py:5242 msgid "" "Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n" "before they will be applied to the local branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5086 +#: bzrlib/builtins.py:5245 msgid "" "Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" "locally, in which case binding will update the local nickname to be\n" "that of the master." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5101 +#: bzrlib/builtins.py:5260 msgid "No location supplied. This format does not remember old locations." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5106 +#: bzrlib/builtins.py:5265 msgid "Branch is already bound" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5108 +#: bzrlib/builtins.py:5267 msgid "No location supplied and no previous location known" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5114 +#: bzrlib/builtins.py:5273 msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5121 +#: bzrlib/builtins.py:5280 msgid "Convert the current checkout into a regular branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5123 +#: bzrlib/builtins.py:5282 msgid "" "After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n" "commits will be local only." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5134 +#: bzrlib/builtins.py:5293 msgid "Local branch is not bound" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5138 +#: bzrlib/builtins.py:5297 msgid "Remove the last committed revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5140 +#: bzrlib/builtins.py:5299 msgid "" "--verbose will print out what is being removed.\n" "--dry-run will go through all the motions, but not actually\n" "remove anything." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5144 +#: bzrlib/builtins.py:5303 msgid "" "If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n" "specified revision. For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n" "branch at revision 15." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5148 +#: bzrlib/builtins.py:5307 msgid "" "Uncommit leaves the working tree ready for a new commit. The only change\n" "it may make is to restore any pending merges that were present before\n" "the commit." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5159 +#: bzrlib/builtins.py:5318 msgid "Don't actually make changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5160 +#: bzrlib/builtins.py:5319 msgid "Say yes to all questions." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5162 +#: bzrlib/builtins.py:5321 msgid "Keep tags that point to removed revisions." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5164 +#: bzrlib/builtins.py:5323 msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5213 +#: bzrlib/builtins.py:5372 msgid "No revisions to uncommit.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5228 +#: bzrlib/builtins.py:5387 msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5231 +#: bzrlib/builtins.py:5390 msgid "The above revision(s) will be removed.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5235 +#: bzrlib/builtins.py:5394 msgid "Uncommit these revisions" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5238 +#: bzrlib/builtins.py:5397 msgid "Canceled\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5245 +#: bzrlib/builtins.py:5404 #, python-format msgid "" "You can restore the old tip by running:\n" " bzr pull . -r revid:%s\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5250 +#: bzrlib/builtins.py:5409 msgid "Break a dead lock." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5252 +#: bzrlib/builtins.py:5411 msgid "" "This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n" "config file." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5255 +#: bzrlib/builtins.py:5414 msgid "" "CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n" "holding the lock has been stopped." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5258 +#: bzrlib/builtins.py:5417 msgid "" "You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n" "[location]' command." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5261 +#: bzrlib/builtins.py:5420 msgid "" ":Examples:\n" " bzr break-lock\n" @@ -3663,46 +3881,46 @@ " bzr break-lock --conf ~/.bazaar" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5270 +#: bzrlib/builtins.py:5429 msgid "LOCATION is the directory where the config lock is." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5272 +#: bzrlib/builtins.py:5431 msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5307 +#: bzrlib/builtins.py:5466 msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5308 +#: bzrlib/builtins.py:5467 msgid "Run the bzr server." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5314 +#: bzrlib/builtins.py:5473 msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5315 +#: bzrlib/builtins.py:5474 msgid "protocol" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5316 +#: bzrlib/builtins.py:5475 msgid "Protocol to serve." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5320 +#: bzrlib/builtins.py:5479 msgid "" "Listen for connections on nominated port of the form [hostname:]portnumber. " "Passing 0 as the port number will result in a dynamically allocated port. " "The default port depends on the protocol." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5326 +#: bzrlib/builtins.py:5485 msgid "Serve contents of this directory." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5328 +#: bzrlib/builtins.py:5487 msgid "" "By default the server is a readonly server. Supplying --allow-writes " "enables write access to the contents of the served directory and below. " @@ -3711,114 +3929,114 @@ "uncontrolled write access to your file system." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5337 +#: bzrlib/builtins.py:5496 msgid "Override the default idle client timeout (5min)." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5387 +#: bzrlib/builtins.py:5546 msgid "Combine a tree into its containing tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5389 +#: bzrlib/builtins.py:5548 msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5391 +#: bzrlib/builtins.py:5550 msgid "" "The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n" "not part of it. (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n" "running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5395 +#: bzrlib/builtins.py:5554 msgid "" "The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n" "part. This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n" "and all history is preserved." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5413 +#: bzrlib/builtins.py:5572 #, python-format msgid "" "Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n" "You can use bzr upgrade on the repository." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5423 bzrlib/builtins.py:5429 +#: bzrlib/builtins.py:5582 bzrlib/builtins.py:5588 msgid "Cannot join {0}. {1}" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5433 +#: bzrlib/builtins.py:5592 msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5435 +#: bzrlib/builtins.py:5594 msgid "" "This command will produce a target tree in a format that supports\n" "rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'. These formats cannot be\n" "converted into earlier formats like 'dirstate-tags'." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5439 +#: bzrlib/builtins.py:5598 msgid "" "The TREE argument should be a subdirectory of a working tree. That\n" "subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n" "branch. Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5519 +#: bzrlib/builtins.py:5678 msgid "No submit branch specified or known" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5527 bzrlib/send.py:106 +#: bzrlib/builtins.py:5686 bzrlib/send.py:108 msgid "No public branch specified or known" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5532 +#: bzrlib/builtins.py:5691 msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5541 +#: bzrlib/builtins.py:5700 msgid "No revisions to bundle." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5560 +#: bzrlib/builtins.py:5719 msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5562 +#: bzrlib/builtins.py:5721 msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5564 +#: bzrlib/builtins.py:5723 msgid "* A machine-readable description of the merge to perform" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5566 +#: bzrlib/builtins.py:5725 msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5568 +#: bzrlib/builtins.py:5727 msgid "" "* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n" " directly from the merge directive, without retrieving data from a\n" " branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5572 +#: bzrlib/builtins.py:5731 msgid "" "`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n" "merge, has the same effect as merging from the source branch. " msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5575 +#: bzrlib/builtins.py:5734 msgid "" "By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n" "branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n" "the source branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5579 +#: bzrlib/builtins.py:5738 msgid "" "If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n" "revisions, but only a structured request to merge from the\n" @@ -3827,7 +4045,7 @@ "included if known, so that people can check it later." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5585 +#: bzrlib/builtins.py:5744 msgid "" "The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n" "overridden. Both submit branch and public branch will be remembered in\n" @@ -3836,7 +4054,7 @@ "be changed using --from." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5591 +#: bzrlib/builtins.py:5750 msgid "" "Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n" "respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n" @@ -3845,7 +4063,7 @@ "--remember. The value will only be saved if the location can be accessed." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5597 +#: bzrlib/builtins.py:5756 msgid "" "In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n" "Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n" @@ -3853,20 +4071,20 @@ "in the merge directive." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5602 +#: bzrlib/builtins.py:5761 msgid "" "The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n" "given, in which case it is sent to a file." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5605 +#: bzrlib/builtins.py:5764 msgid "" "Mail is sent using your preferred mail program. This should be transparent\n" "on Windows (it uses MAPI). On Unix, it requires the xdg-email utility.\n" "If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5609 +#: bzrlib/builtins.py:5768 msgid "" "To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n" "(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.) Supported values for\n" @@ -3878,7 +4096,7 @@ "supported clients." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5616 +#: bzrlib/builtins.py:5775 msgid "" "If mail is being sent, a to address is required. This can be supplied\n" "either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n" @@ -3886,7 +4104,7 @@ "in the submit branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5621 +#: bzrlib/builtins.py:5780 msgid "" "Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 " "and\n" @@ -3896,13 +4114,13 @@ "format 1. It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5627 +#: bzrlib/builtins.py:5786 msgid "" "The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n" "bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5630 +#: bzrlib/builtins.py:5789 msgid "" "bzr send makes extensive use of public locations to map local locations " "into\n" @@ -3910,81 +4128,81 @@ "set them, and use `bzr info` to display them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5654 +#: bzrlib/builtins.py:5813 msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5658 +#: bzrlib/builtins.py:5817 msgid "" "Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" "strict disables the check." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5660 +#: bzrlib/builtins.py:5819 msgid "Mail the request to this address." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5664 +#: bzrlib/builtins.py:5823 msgid "Body for the email." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5717 +#: bzrlib/builtins.py:5876 msgid "Do not include a bundle in the merge directive." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5718 +#: bzrlib/builtins.py:5877 msgid "Do not include a preview patch in the merge directive." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5721 +#: bzrlib/builtins.py:5880 msgid "Remember submit and public branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5723 +#: bzrlib/builtins.py:5882 msgid "" "Branch to generate the submission from, rather than the one containing the " "working directory." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5733 +#: bzrlib/builtins.py:5892 bzrlib/cmd_version_info.py:76 msgid "format" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5734 +#: bzrlib/builtins.py:5893 msgid "Use the specified output format." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5756 +#: bzrlib/builtins.py:5915 msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5758 +#: bzrlib/builtins.py:5917 msgid "" "Tags give human-meaningful names to revisions. Commands that take a -r\n" "(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n" "created tag." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5762 +#: bzrlib/builtins.py:5921 msgid "" "Tags are stored in the branch. Tags are copied from one branch to another\n" "along when you branch, push, pull or merge." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5765 +#: bzrlib/builtins.py:5924 msgid "" "It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n" "--force, in which case the tag is moved to point to the new revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5768 +#: bzrlib/builtins.py:5927 msgid "" "To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run " "``bzr\n" "tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5771 +#: bzrlib/builtins.py:5930 msgid "" "If no tag name is specified it will be determined through the \n" "'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n" @@ -3992,76 +4210,76 @@ "details." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5781 +#: bzrlib/builtins.py:5940 msgid "Delete this tag rather than placing it." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5784 +#: bzrlib/builtins.py:5943 msgid "Branch in which to place the tag." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5786 +#: bzrlib/builtins.py:5945 msgid "Replace existing tags." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5801 +#: bzrlib/builtins.py:5960 msgid "No tag specified to delete." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5803 +#: bzrlib/builtins.py:5962 #, python-format msgid "Deleted tag %s." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5817 +#: bzrlib/builtins.py:5976 msgid "Please specify a tag name." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5825 +#: bzrlib/builtins.py:5984 #, python-format msgid "Tag %s already exists for that revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5829 +#: bzrlib/builtins.py:5988 #, python-format msgid "Created tag %s." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5831 +#: bzrlib/builtins.py:5990 #, python-format msgid "Updated tag %s." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5835 +#: bzrlib/builtins.py:5994 msgid "List tags." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5837 +#: bzrlib/builtins.py:5996 msgid "" "This command shows a table of tag names and the revisions they reference." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5843 +#: bzrlib/builtins.py:6002 msgid "Branch whose tags should be displayed." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5845 +#: bzrlib/builtins.py:6004 msgid "Sort tags by different criteria." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5845 +#: bzrlib/builtins.py:6004 msgid "Sorting" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5914 +#: bzrlib/builtins.py:6073 msgid "Reconfigure the type of a bzr directory." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5916 +#: bzrlib/builtins.py:6075 msgid "A target configuration must be specified." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5918 +#: bzrlib/builtins.py:6077 msgid "" "For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n" "The order of preference is\n" @@ -4072,96 +4290,96 @@ "If none of these is available, --bind-to must be specified." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5932 +#: bzrlib/builtins.py:6091 msgid "Tree type" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5933 +#: bzrlib/builtins.py:6092 msgid "The relation between branch and tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5935 +#: bzrlib/builtins.py:6094 msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5936 +#: bzrlib/builtins.py:6095 msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5937 +#: bzrlib/builtins.py:6096 msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5938 +#: bzrlib/builtins.py:6097 msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5943 +#: bzrlib/builtins.py:6102 msgid "Repository type" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5944 +#: bzrlib/builtins.py:6103 msgid "Location fo the repository." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5946 +#: bzrlib/builtins.py:6105 msgid "" "Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5948 +#: bzrlib/builtins.py:6107 msgid "Reconfigure to use a shared repository." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5952 +#: bzrlib/builtins.py:6111 msgid "Trees in Repository" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5953 +#: bzrlib/builtins.py:6112 msgid "Whether new branches in the repository have trees." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5955 +#: bzrlib/builtins.py:6114 msgid "" "Reconfigure repository to create working trees on branches by default." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5957 +#: bzrlib/builtins.py:6116 msgid "" "Reconfigure repository to not create working trees on branches by default." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5960 +#: bzrlib/builtins.py:6119 msgid "Branch to bind checkout to." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5962 +#: bzrlib/builtins.py:6121 msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5965 +#: bzrlib/builtins.py:6124 msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5969 +#: bzrlib/builtins.py:6128 msgid "" "Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial " "data into it." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5979 +#: bzrlib/builtins.py:6138 msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5993 +#: bzrlib/builtins.py:6152 msgid "No target configuration specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6028 +#: bzrlib/builtins.py:6187 msgid "Set the branch of a checkout and update." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6030 +#: bzrlib/builtins.py:6189 msgid "" "For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n" "For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n" @@ -4169,17 +4387,17 @@ "of the new location and binds to it." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6035 +#: bzrlib/builtins.py:6194 msgid "" "In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n" "are merged. The user can commit or revert these as they desire." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6038 +#: bzrlib/builtins.py:6197 msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6040 +#: bzrlib/builtins.py:6199 msgid "" "The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n" "directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n" @@ -4187,34 +4405,34 @@ "/path/to/newbranch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6045 +#: bzrlib/builtins.py:6204 msgid "" "Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" "locally, in which case switching will update the local nickname to be\n" "that of the master." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6053 +#: bzrlib/builtins.py:6212 msgid "Switch even if local commits will be lost." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6056 +#: bzrlib/builtins.py:6215 msgid "Create the target branch from this one before switching to it." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6068 +#: bzrlib/builtins.py:6229 msgid "You must supply either a revision or a location" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6079 +#: bzrlib/builtins.py:6242 msgid "cannot create branch without source branch" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6143 +#: bzrlib/builtins.py:6262 msgid "Manage filtered views." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6145 +#: bzrlib/builtins.py:6264 msgid "" "Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n" "a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n" @@ -4224,7 +4442,7 @@ "must be within the current view." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6152 +#: bzrlib/builtins.py:6271 msgid "" "In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n" "a selected change and is deleted once that change is committed.\n" @@ -4232,7 +4450,7 @@ "and switch between them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6157 +#: bzrlib/builtins.py:6276 msgid "" "To disable the current view without deleting it, you can switch to\n" "the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n" @@ -4240,197 +4458,197 @@ "want to switch back to your view after that." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6162 +#: bzrlib/builtins.py:6281 msgid "" ":Examples:\n" " To define the current view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6165 +#: bzrlib/builtins.py:6284 msgid " bzr view file1 dir1 ..." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6167 +#: bzrlib/builtins.py:6286 msgid " To list the current view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6169 +#: bzrlib/builtins.py:6288 msgid " bzr view" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6171 +#: bzrlib/builtins.py:6290 msgid " To delete the current view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6173 +#: bzrlib/builtins.py:6292 msgid " bzr view --delete" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6175 +#: bzrlib/builtins.py:6294 msgid " To disable the current view without deleting it::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6177 +#: bzrlib/builtins.py:6296 msgid " bzr view --switch off" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6179 +#: bzrlib/builtins.py:6298 msgid " To define a named view and switch to it::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6181 +#: bzrlib/builtins.py:6300 msgid " bzr view --name view-name file1 dir1 ..." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6183 +#: bzrlib/builtins.py:6302 msgid " To list a named view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6185 +#: bzrlib/builtins.py:6304 msgid " bzr view --name view-name" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6187 +#: bzrlib/builtins.py:6306 msgid " To delete a named view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6189 +#: bzrlib/builtins.py:6308 msgid " bzr view --name view-name --delete" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6191 +#: bzrlib/builtins.py:6310 msgid " To switch to a named view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6193 +#: bzrlib/builtins.py:6312 msgid " bzr view --switch view-name" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6195 +#: bzrlib/builtins.py:6314 msgid " To list all views defined::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6197 +#: bzrlib/builtins.py:6316 msgid " bzr view --all" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6199 +#: bzrlib/builtins.py:6318 msgid " To delete all views::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6201 +#: bzrlib/builtins.py:6320 msgid " bzr view --delete --all" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6208 +#: bzrlib/builtins.py:6327 msgid "Apply list or delete action to all views." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6211 +#: bzrlib/builtins.py:6330 msgid "Delete the view." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6214 +#: bzrlib/builtins.py:6333 msgid "Name of the view to define, list or delete." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6218 +#: bzrlib/builtins.py:6337 msgid "Name of the view to switch to." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6237 +#: bzrlib/builtins.py:6356 msgid "Both --delete and a file list specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6240 +#: bzrlib/builtins.py:6359 msgid "Both --delete and --switch specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6243 +#: bzrlib/builtins.py:6362 msgid "Deleted all views.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6245 +#: bzrlib/builtins.py:6364 msgid "No current view to delete" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6248 +#: bzrlib/builtins.py:6367 #, python-format msgid "Deleted '%s' view.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6252 +#: bzrlib/builtins.py:6371 msgid "Both --switch and a file list specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6255 +#: bzrlib/builtins.py:6374 msgid "Both --switch and --all specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6258 +#: bzrlib/builtins.py:6377 msgid "No current view to disable" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6260 +#: bzrlib/builtins.py:6379 #, python-format msgid "Disabled '%s' view.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6264 bzrlib/builtins.py:6286 +#: bzrlib/builtins.py:6383 bzrlib/builtins.py:6405 msgid "Using '{0}' view: {1}\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6267 +#: bzrlib/builtins.py:6386 msgid "Views defined:\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6276 +#: bzrlib/builtins.py:6395 msgid "No views defined.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6283 +#: bzrlib/builtins.py:6402 msgid "Cannot change the 'off' pseudo view" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6291 +#: bzrlib/builtins.py:6410 msgid "No current view.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6294 +#: bzrlib/builtins.py:6413 msgid "'{0}' view is: {1}\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6314 +#: bzrlib/builtins.py:6433 msgid " \n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6318 +#: bzrlib/builtins.py:6437 msgid "Remove a branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6320 +#: bzrlib/builtins.py:6439 msgid "" "This will remove the branch from the specified location but \n" "will keep any working tree or repository in place." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6325 +#: bzrlib/builtins.py:6444 msgid " Remove the branch at repo/trunk::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6327 +#: bzrlib/builtins.py:6446 msgid " bzr remove-branch repo/trunk" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6342 +#: bzrlib/builtins.py:6461 msgid "Plaintext diff output." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6343 +#: bzrlib/builtins.py:6462 msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6345 +#: bzrlib/builtins.py:6464 msgid "" "Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n" "ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n" @@ -4439,11 +4657,11 @@ "will they survive its deletion." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6351 +#: bzrlib/builtins.py:6470 msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6353 +#: bzrlib/builtins.py:6472 msgid "" "Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n" "been inappropriately mingled. If you just want to get rid of all changes\n" @@ -4451,35 +4669,35 @@ "shelve all text changes at once, use shelve --all." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6358 +#: bzrlib/builtins.py:6477 msgid "" "If filenames are specified, only the changes to those files will be\n" "shelved. Other files will be left untouched." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6361 +#: bzrlib/builtins.py:6480 msgid "" "If a revision is specified, changes since that revision will be shelved." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6363 +#: bzrlib/builtins.py:6482 msgid "" "You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n" "restore the most recently shelved changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6366 +#: bzrlib/builtins.py:6485 msgid "" "For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n" "editor program to decide what the file remaining in the working copy\n" "should look like. To do this, add the configuration option" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6370 +#: bzrlib/builtins.py:6489 msgid " change_editor = PROGRAM @new_path @old_path" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6372 +#: bzrlib/builtins.py:6491 msgid "" "where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n" "file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n" @@ -4488,399 +4706,404 @@ " " msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6384 +#: bzrlib/builtins.py:6503 msgid "Shelve all changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6386 +#: bzrlib/builtins.py:6505 msgid "Method to use for writing diffs." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6386 +#: bzrlib/builtins.py:6505 msgid "writer" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6390 +#: bzrlib/builtins.py:6509 msgid "List shelved changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6392 +#: bzrlib/builtins.py:6511 msgid "Destroy removed changes instead of shelving them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6421 +#: bzrlib/builtins.py:6540 msgid "No shelved changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6432 +#: bzrlib/builtins.py:6551 msgid "Restore shelved changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6434 +#: bzrlib/builtins.py:6553 msgid "" "By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n" "specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n" "best when the changes don't depend on each other." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6443 +#: bzrlib/builtins.py:6562 msgid "The action to perform." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6445 +#: bzrlib/builtins.py:6562 bzrlib/conflicts.py:694 +msgid "action" +msgstr "" + +#: bzrlib/builtins.py:6564 msgid "Apply changes and remove from the shelf." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6446 +#: bzrlib/builtins.py:6565 msgid "Show changes, but do not apply or remove them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6447 +#: bzrlib/builtins.py:6566 msgid "" "Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from " "unshelving." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6449 +#: bzrlib/builtins.py:6568 msgid "Delete changes without applying them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6450 +#: bzrlib/builtins.py:6569 msgid "Apply changes but don't delete them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6465 +#: bzrlib/builtins.py:6584 msgid "Remove unwanted files from working tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6467 +#: bzrlib/builtins.py:6586 msgid "" "By default, only unknown files, not ignored files, are deleted. Versioned\n" "files are never deleted." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6470 +#: bzrlib/builtins.py:6589 msgid "" "Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n" "normal operations and selftests. (The value of these files decreases with\n" "time.)" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6474 +#: bzrlib/builtins.py:6593 msgid "" "If no options are specified, unknown files are deleted. Otherwise, option\n" "flags are respected, and may be combined." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6477 +#: bzrlib/builtins.py:6596 msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6480 +#: bzrlib/builtins.py:6599 msgid "Delete all ignored files." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6481 +#: bzrlib/builtins.py:6600 msgid "" "Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6484 +#: bzrlib/builtins.py:6603 msgid "Delete files unknown to bzr (default)." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6485 +#: bzrlib/builtins.py:6604 msgid "Show files to delete instead of deleting them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6487 +#: bzrlib/builtins.py:6606 msgid "Do not prompt before deleting." msgstr "" -#: bzrlib/bundle/__init__.py:57 +#: bzrlib/bundle/__init__.py:59 msgid "A directory cannot be a bundle" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/apply_bundle.py:37 +#: bzrlib/bundle/apply_bundle.py:40 msgid "Install revisions" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/commands.py:61 +#: bzrlib/bundle/commands.py:64 msgid "--verbose requires a merge directive" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/commands.py:64 +#: bzrlib/bundle/commands.py:67 msgid "Bundle format not supported" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/commands.py:74 +#: bzrlib/bundle/commands.py:77 msgid "Records\n" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/commands.py:78 +#: bzrlib/bundle/commands.py:81 msgid "{0}: {1} ({2} multiparent)\n" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/commands.py:80 +#: bzrlib/bundle/commands.py:83 #, python-format msgid "unique files: %d\n" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/commands.py:89 +#: bzrlib/bundle/commands.py:92 msgid "Revisions\n" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/commands.py:90 +#: bzrlib/bundle/commands.py:93 #, python-format msgid "nicks: %s\n" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/commands.py:92 +#: bzrlib/bundle/commands.py:95 #, python-format msgid "" "committers: \n" "%s\n" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/commands.py:100 +#: bzrlib/bundle/commands.py:103 msgid "Decoded contents\n" msgstr "" -#: bzrlib/bundle/serializer/v4.py:325 +#: bzrlib/bundle/serializer/v4.py:327 #, python-format msgid "Bundling %d revision." msgid_plural "Bundling %d revisions." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/bzrdir.py:487 +#: bzrlib/bzrdir.py:490 msgid "" "making backup of {0}\n" " to {1}" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:510 +#: bzrlib/bzrdir.py:513 msgid "renamed {0} to {1}" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:1512 +#: bzrlib/bzrdir.py:1652 #, python-format msgid "" "Source repository format does not support stacking, using format:\n" " %s" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:1532 +#: bzrlib/bzrdir.py:1672 #, python-format msgid "" "Source branch format does not support stacking, using format:\n" " %s" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:1677 +#: bzrlib/bzrdir.py:1818 msgid "starting repository conversion" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:1906 +#: bzrlib/bzrdir.py:2039 msgid "Using default stacking branch {0} at {1}" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:106 +#: bzrlib/check.py:108 msgid "check" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:108 +#: bzrlib/check.py:110 msgid "checking revisions" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:110 +#: bzrlib/check.py:112 msgid "checking commit contents" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:112 +#: bzrlib/check.py:114 msgid "checking file graphs" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:116 +#: bzrlib/check.py:118 msgid "checking branches and trees" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:203 +#: bzrlib/check.py:205 msgid "checked repository {0} format {1}" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:206 +#: bzrlib/check.py:208 #, python-format msgid "%6d revisions" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:207 +#: bzrlib/check.py:209 #, python-format msgid "%6d file-ids" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:209 +#: bzrlib/check.py:211 #, python-format msgid "%6d unreferenced text versions" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:213 +#: bzrlib/check.py:215 msgid "unreferenced version: {{{0}}} in {1}" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:216 +#: bzrlib/check.py:218 #, python-format msgid "%6d revisions are missing inventory_sha1" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:219 +#: bzrlib/check.py:221 #, python-format msgid "%6d revisions are mentioned but not present" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:222 +#: bzrlib/check.py:224 #, python-format msgid "%6d ghost revisions" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:227 +#: bzrlib/check.py:229 #, python-format msgid "%6d revisions missing parents in ancestry" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:231 +#: bzrlib/check.py:233 #, python-format msgid " %s should be in the ancestry for:" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:235 +#: bzrlib/check.py:237 #, python-format msgid "%6d inconsistent parents" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:239 +#: bzrlib/check.py:241 msgid " * {0} version {1} has parents {2!r} but should have {3!r}" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:245 +#: bzrlib/check.py:247 #, python-format msgid "%6d revisions have incorrect parents in the revision index" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:251 +#: bzrlib/check.py:253 msgid " {0} has wrong parents in index: {1!r} should be {2!r}" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:265 +#: bzrlib/check.py:267 msgid "Mismatched internal revid {{{0}}} and index revid {{{1}}}" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:294 +#: bzrlib/check.py:296 msgid "" "Multiple expected sha1s for {0}. {{{1}}} expects {{{2}}}, {{{3}}} expects " "{{{4}}}" msgstr "" -#: bzrlib/check.py:352 +#: bzrlib/check.py:354 #, python-format msgid "Checking branch at '%s'." msgstr "" -#: bzrlib/check.py:372 +#: bzrlib/check.py:374 #, python-format msgid "Checking working tree at '%s'." msgstr "" -#: bzrlib/check.py:425 bzrlib/check.py:439 +#: bzrlib/check.py:427 bzrlib/check.py:441 msgid "No branch found at specified location." msgstr "" -#: bzrlib/check.py:427 bzrlib/check.py:437 +#: bzrlib/check.py:429 bzrlib/check.py:439 msgid "No working tree found at specified location." msgstr "" -#: bzrlib/check.py:430 +#: bzrlib/check.py:432 #, python-format msgid "Checking repository at '%s'." msgstr "" -#: bzrlib/check.py:441 +#: bzrlib/check.py:443 msgid "No repository found at specified location." msgstr "" -#: bzrlib/clean_tree.py:62 +#: bzrlib/clean_tree.py:63 msgid "Nothing to delete." msgstr "" -#: bzrlib/clean_tree.py:67 +#: bzrlib/clean_tree.py:68 msgid "Are you sure you wish to delete these" msgstr "" -#: bzrlib/clean_tree.py:69 +#: bzrlib/clean_tree.py:70 msgid "Canceled" msgstr "" -#: bzrlib/clean_tree.py:106 +#: bzrlib/clean_tree.py:107 #, python-format msgid "unable to remove %s" msgstr "" -#: bzrlib/clean_tree.py:110 +#: bzrlib/clean_tree.py:111 msgid "deleting paths:" msgstr "" -#: bzrlib/clean_tree.py:124 +#: bzrlib/clean_tree.py:125 msgid "unable to remove \"{0}\": {1}." msgstr "" -#: bzrlib/clean_tree.py:129 +#: bzrlib/clean_tree.py:130 msgid "No files deleted." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:45 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:47 msgid "No known version info format {0}. Supported types are: {1}" msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:50 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 msgid "Version info in Custom template-based format." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:50 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 msgid "Version info in Python format." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:50 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 msgid "Version info in RIO (simple text) format (default)." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:51 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:53 msgid "Show version information about this tree." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:53 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:55 msgid "" "You can use this command to add information about version into\n" "source code of an application. The output can be in one of the\n" "supported formats or in a custom format based on a template." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:57 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:700 +#: en/help_topics/configuration.txt:710 msgid "For example::" msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:61 msgid "" " bzr version-info --custom \\\n" " --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Project 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\"" msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:62 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:64 msgid "" "will produce a C header file with formatted string containing the\n" "current revision number. Other supported variables in templates are:" msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:65 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:67 msgid "" " * {date} - date of the last revision\n" " * {build_date} - current date\n" @@ -4891,49 +5114,49 @@ " otherwise 1" msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:75 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:77 msgid "Select the output format." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:79 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:81 msgid "Include all possible information." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:80 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:82 msgid "Check if tree is clean." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:82 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:84 msgid "Include the revision-history." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:84 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:86 msgid "Include the last revision for each file." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:85 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:87 msgid "Template for the output." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:99 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:101 msgid "bzr version-info --revision takes exactly one revision specifier" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:232 +#: bzrlib/commands.py:229 #, python-format msgid "unknown command \"%s\"" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:479 +#: bzrlib/commands.py:476 msgid "No help for this command." msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:492 +#: bzrlib/commands.py:489 #, python-format msgid ":Purpose: %s\n" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:494 +#: bzrlib/commands.py:491 #, python-format msgid "" ":Usage:\n" @@ -4942,17 +5165,17 @@ ":使い方:\n" "%s\n" -#: bzrlib/commands.py:496 +#: bzrlib/commands.py:493 #, python-format msgid ":Usage: %s\n" msgstr ":使い方: %s\n" -#: bzrlib/commands.py:515 +#: bzrlib/commands.py:512 #, python-format msgid ":Options:%s" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:526 +#: bzrlib/commands.py:523 #, python-format msgid "" ":Description:\n" @@ -4960,240 +5183,242 @@ "\n" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:536 +#: bzrlib/commands.py:533 #, python-format msgid "" "See bzr help %s for more details and examples.\n" "\n" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:541 +#: bzrlib/commands.py:538 msgid ":Aliases: " msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:545 +#: bzrlib/commands.py:542 #, python-format msgid ":From: plugin \"%s\"\n" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:557 +#: bzrlib/commands.py:554 msgid ":doc:`{0} <{1}-help>`" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:561 +#: bzrlib/commands.py:558 #, python-format msgid ":See also: %s" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:819 bzrlib/gpg.py:317 +#: bzrlib/commands.py:816 bzrlib/gpg.py:324 msgid "Only ASCII permitted in option names" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:844 bzrlib/commands.py:852 +#: bzrlib/commands.py:841 bzrlib/commands.py:849 msgid "command {0!r} needs one or more {1}" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:861 +#: bzrlib/commands.py:858 msgid "command {0!r} requires argument {1}" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:868 +#: bzrlib/commands.py:865 msgid "extra argument to command {0}: {1}" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:965 +#: bzrlib/commands.py:962 #, python-format msgid "Profile data written to \"%s\"." msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:116 bzrlib/commit.py:738 +#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:740 msgid "added" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:116 bzrlib/commit.py:746 +#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:748 msgid "modified" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:130 +#: bzrlib/commit.py:131 #, python-format msgid "Committing%s" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:133 +#: bzrlib/commit.py:134 #, python-format msgid "Committed revision %d." msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:142 +#: bzrlib/commit.py:143 #, python-format msgid "deleted %s" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:145 +#: bzrlib/commit.py:146 #, python-format msgid "missing %s" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:510 +#: bzrlib/commit.py:511 msgid "" "Conflicting tags in bound branch:\n" "{0}" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:740 +#: bzrlib/commit.py:742 msgid "renamed" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:975 +#: bzrlib/commit.py:977 msgid "unchanged" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:997 +#: bzrlib/commit.py:999 msgid "{0} [{1}] - Stage" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:1000 +#: bzrlib/commit.py:1002 #, python-format msgid "%s - Stage" msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:34 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36 msgid "Sign all commits by a given committer." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:38 msgid "" "If location is not specified the local tree is used.\n" "If committer is not specified the default committer is used." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:39 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:41 msgid "This does not sign commits that already have signatures." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:47 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:49 msgid "" "Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:101 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103 msgid "Verify all commit signatures." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:105 msgid "" "Verifies that all commits in the branch are signed by known GnuPG keys." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:108 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:110 msgid "" "Comma separated list of GPG key patterns which are acceptable for " "verification." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:145 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:147 msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions" msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:166 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:168 msgid "All commits signed with verifiable keys" msgstr "" -#: bzrlib/config.py:451 +#: bzrlib/config.py:475 msgid "Invalid config value for \"{0}\" value {1!r} is not an SI unit." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:2762 +#: bzrlib/config.py:2485 +msgid "{0} is not an SI unit." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:2949 +msgid "" +"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value " +"will be saved." +msgstr "" + +#: bzrlib/config.py:3093 #, python-format msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'" msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3469 +#: bzrlib/config.py:3962 msgid "Display, set or remove a configuration option." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3471 +#: bzrlib/config.py:3964 msgid "Display the active value for a given option." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3473 +#: bzrlib/config.py:3966 msgid "" "If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n" "matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n" "that bzr will take into account is the first one displayed for each option." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3477 +#: bzrlib/config.py:3970 msgid "If no NAME is given, --all .* is implied." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3479 +#: bzrlib/config.py:3972 msgid "" "Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n" "is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n" "option again." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3491 +#: bzrlib/config.py:3984 msgid "Reduce the scope to the specified configuration file." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3495 +#: bzrlib/config.py:3988 msgid "Display all the defined values for the matching options." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3497 +#: bzrlib/config.py:3990 msgid "Remove the option from the configuration file." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:48 -msgid "List files with conflicts." -msgstr "" - #: bzrlib/conflicts.py:50 -msgid "" -"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n" -"are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,\n" -"it will mark a conflict. A conflict means that you need to fix something,\n" -"before you should commit." +msgid "List files with conflicts." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:55 +#: bzrlib/conflicts.py:57 msgid "" "Conflicts normally are listed as short, human-readable messages. If --text\n" "is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed,\n" "instead. (This is useful for editing all files with text conflicts.)" msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:59 +#: bzrlib/conflicts.py:61 msgid "Use bzr resolve when you have fixed a problem." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:64 +#: bzrlib/conflicts.py:66 msgid "List paths of files with text conflicts." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:83 +#: bzrlib/conflicts.py:85 msgid "Marks the conflict as resolved." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:86 +#: bzrlib/conflicts.py:88 msgid "Resolve the conflict preserving the version in the working tree." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:89 +#: bzrlib/conflicts.py:91 msgid "Resolve the conflict taking the merged version into account." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:96 +#: bzrlib/conflicts.py:98 msgid "How to resolve the conflict." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:102 +#: bzrlib/conflicts.py:104 msgid "Mark a conflict as resolved." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:109 +#: bzrlib/conflicts.py:111 msgid "" "Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n" "text conflicts as fixed, \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict " @@ -5201,282 +5426,282 @@ "resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:117 +#: bzrlib/conflicts.py:119 msgid "Resolve all conflicts in this tree." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:124 +#: bzrlib/conflicts.py:126 msgid "If --all is specified, no FILE may be provided" msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:149 +#: bzrlib/conflicts.py:151 #, python-format msgid "%d conflict auto-resolved." msgid_plural "%d conflicts auto-resolved." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/conflicts.py:152 +#: bzrlib/conflicts.py:154 msgid "Remaining conflicts:" msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:157 +#: bzrlib/conflicts.py:159 msgid "All conflicts resolved." msgstr "" -#: bzrlib/conflicts.py:166 +#: bzrlib/conflicts.py:168 msgid "{0} conflict resolved, {1} remaining" msgid_plural "{0} conflicts resolved, {1} remaining" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/conflicts.py:692 -msgid "action" -msgstr "" - -#: bzrlib/controldir.py:682 +#: bzrlib/controldir.py:710 msgid "{0} is{1} redirected to {2}" msgstr "" -#: bzrlib/diff.py:397 +#: bzrlib/diff.py:399 #, python-format msgid "*** Ignoring files outside view. View is %s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:155 +#: bzrlib/errors.py:157 msgid "The tree builder is already building a tree." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:176 +#: bzrlib/errors.py:178 msgid "The dirstate file (%(state)s) appears to be corrupt: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:195 +#: bzrlib/errors.py:197 msgid "" "The API for \"%(api)s\" is not compatible with \"%(wanted)s\". It supports " "versions \"%(minimum)s\" to \"%(current)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:207 +#: bzrlib/errors.py:209 msgid "The transport '%(transport)s' is only accessible within this process." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:225 +#: bzrlib/errors.py:227 msgid "Invalid revision number %(revno)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:234 +#: bzrlib/errors.py:236 msgid "Invalid revision-id {%(revision_id)s} in %(branch)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:245 +#: bzrlib/errors.py:247 msgid "Reserved revision-id {%(revision_id)s}" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:259 +#: bzrlib/errors.py:261 msgid "There is no public branch set for \"%(branch_url)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:269 +#: bzrlib/errors.py:271 msgid "" "No help could be found for '%(topic)s'. Please use 'bzr help topics' to " "obtain a list of topics." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:278 +#: bzrlib/errors.py:280 msgid "The file id \"%(file_id)s\" is not present in the tree %(tree)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:288 +#: bzrlib/errors.py:290 msgid "" "The file id \"%(file_id)s\" is not present in the repository %(repository)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:297 +#: bzrlib/errors.py:299 msgid "The branch '%(branch)s' is not stacked." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:311 +#: bzrlib/errors.py:313 msgid "No WorkingTree exists for \"%(base)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:320 +#: bzrlib/errors.py:322 msgid "Not currently building a tree." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:325 +#: bzrlib/errors.py:327 msgid "%(url)s is not a local path." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:353 +#: bzrlib/errors.py:355 msgid "%(not_locked)r is not write locked but needs to be." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:361 +#: bzrlib/errors.py:363 msgid "Error in command line options" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:366 +#: bzrlib/errors.py:368 msgid "%(value)s is not an index of type %(_type)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:376 +#: bzrlib/errors.py:378 msgid "Error in data for index %(value)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:385 +#: bzrlib/errors.py:387 msgid "The key '%(key)s' is already in index '%(index)s'." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:395 +#: bzrlib/errors.py:397 msgid "The key '%(key)s' is not a valid key." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:404 +#: bzrlib/errors.py:406 msgid "Could not parse options for index %(value)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:413 +#: bzrlib/errors.py:415 msgid "The value '%(value)s' is not a valid value." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:441 +#: bzrlib/errors.py:443 msgid "Generic path error: %(path)r%(extra)s)" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:454 +#: bzrlib/errors.py:456 msgid "No such file: %(path)r%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:459 +#: bzrlib/errors.py:461 msgid "File exists: %(path)r%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:465 +#: bzrlib/errors.py:467 msgid "" "Could not rename %(source)s => %(dest)s because both files exist. (Use --" "after to tell bzr about a rename that has already happened)%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:481 +#: bzrlib/errors.py:483 msgid "\"%(path)s\" is not a directory %(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:486 +#: bzrlib/errors.py:488 msgid "\"%(path)s\" is not in the working directory %(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:491 +#: bzrlib/errors.py:493 msgid "Directory not empty: \"%(path)s\"%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:496 +#: bzrlib/errors.py:498 msgid "Hard-linking \"%(path)s\" is not supported" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:511 +#: bzrlib/errors.py:513 msgid "Device or resource busy: \"%(path)s\"%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:516 +#: bzrlib/errors.py:518 msgid "Permission denied: \"%(path)s\"%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:521 +#: bzrlib/errors.py:523 msgid "Invalid url supplied to transport: \"%(path)s\"%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:526 +#: bzrlib/errors.py:528 msgid "Invalid URL join request: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:537 +#: bzrlib/errors.py:539 msgid "URLs differ by more than path: %(from_)r and %(to)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:559 +#: bzrlib/errors.py:561 msgid "The %(type)s hook '%(hook)s' is unknown in this version of bzrlib." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:569 +#: bzrlib/errors.py:571 msgid "Unsupported protocol for url \"%(path)s\"%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:577 +#: bzrlib/errors.py:579 msgid "" "The branch '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will need to " "upgrade the branch to permit branch stacking." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:588 +#: bzrlib/errors.py:590 msgid "The branch '%(branch_url)s' cannot be stacked on '%(target_url)s'." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:598 +#: bzrlib/errors.py:600 msgid "" "The repository '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will " "need to upgrade the repository to permit branch stacking." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:609 +#: bzrlib/errors.py:611 msgid "Error reading from %(path)r." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:628 +#: bzrlib/errors.py:630 msgid "Path \"%(path)s\" is not a child of path \"%(base)s\"%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:644 +#: bzrlib/errors.py:646 msgid "Path \"%(path)s\" is not unicode normalized" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:652 +#: bzrlib/errors.py:654 msgid "Not a branch: \"%(path)s\"%(detail)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:694 +#: bzrlib/errors.py:696 msgid "No submit branch available for branch \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:703 +#: bzrlib/errors.py:710 msgid "Already a branch: \"%(path)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:709 +#: bzrlib/errors.py:721 msgid "" "Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you " "wish to build a working tree): \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:714 +#: bzrlib/errors.py:726 msgid "" "\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:724 +#: bzrlib/errors.py:736 msgid "" "Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:734 +#: bzrlib/errors.py:746 msgid "No repository present: \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:741 +#: bzrlib/errors.py:753 msgid "" "Unsupported branch format: %(format)s\n" "Please run 'bzr upgrade'" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:747 +#: bzrlib/errors.py:759 msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:756 +#: bzrlib/errors.py:768 msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:769 +#: bzrlib/errors.py:778 +msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s" +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:793 msgid "" "%(target)s\n" "is not compatible with\n" @@ -5484,301 +5709,301 @@ "%(details)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:785 +#: bzrlib/errors.py:809 msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:795 +#: bzrlib/errors.py:819 msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:816 +#: bzrlib/errors.py:840 msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:837 +#: bzrlib/errors.py:861 msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:848 +#: bzrlib/errors.py:872 msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:867 +#: bzrlib/errors.py:891 msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:875 +#: bzrlib/errors.py:899 msgid "" "Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding " "%(fs_encoding)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:886 +#: bzrlib/errors.py:910 msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:904 +#: bzrlib/errors.py:928 msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:943 +#: bzrlib/errors.py:967 msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:953 +#: bzrlib/errors.py:977 msgid "" "A transaction related operation was attempted after the transaction finished." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:980 +#: bzrlib/errors.py:1004 msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:988 +#: bzrlib/errors.py:1012 msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:999 +#: bzrlib/errors.py:1023 msgid "" "Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1010 +#: bzrlib/errors.py:1034 msgid "" "Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by " "%(holder)r, wanted to break %(target)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1022 +#: bzrlib/errors.py:1046 msgid "" "Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n" "Use 'bzr break-lock' to clear it" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1035 +#: bzrlib/errors.py:1059 msgid "Lock not held: %(lock)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1064 +#: bzrlib/errors.py:1088 msgid "No changes to commit" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1069 +#: bzrlib/errors.py:1093 msgid "" "Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1079 +#: bzrlib/errors.py:1103 msgid "" "Excluding paths during commit is not supported by repository at " "%(repository)r." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1088 +#: bzrlib/errors.py:1112 msgid "" "The specified commit message contains characters unsupported by the current " "encoding." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1094 +#: bzrlib/errors.py:1118 msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1099 +#: bzrlib/errors.py:1123 msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1122 +#: bzrlib/errors.py:1146 msgid "Option --change does not accept revision ranges" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1127 +#: bzrlib/errors.py:1151 msgid "No namespace registered for string: %(spec)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1146 +#: bzrlib/errors.py:1170 msgid "" "Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: " "%(branch_url)s%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1160 +#: bzrlib/errors.py:1184 msgid "" "Operation denied because it would change the main history, which is not " "permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1171 +#: bzrlib/errors.py:1195 msgid "" "These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n" "Use the merge command to reconcile them." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1191 +#: bzrlib/errors.py:1215 msgid "" "Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1197 +#: bzrlib/errors.py:1221 msgid "" "Selected merge cannot perform reverse cherrypicks. Try merge3 or diff3." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1203 +#: bzrlib/errors.py:1227 msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1212 +#: bzrlib/errors.py:1236 msgid "" "Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1221 +#: bzrlib/errors.py:1245 msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1230 +#: bzrlib/errors.py:1254 msgid "Branch %(branch)s has no commits." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1248 +#: bzrlib/errors.py:1272 msgid "" "Bound branch %(branch)s is out of date with master branch " "%(master)s.%(extra_help)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1260 +#: bzrlib/errors.py:1284 msgid "" "Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is " "bound to %(remote)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1272 +#: bzrlib/errors.py:1296 msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1281 +#: bzrlib/errors.py:1305 msgid "" "Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: " "%(error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1293 +#: bzrlib/errors.py:1317 msgid "Error in processing weave: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1302 +#: bzrlib/errors.py:1326 msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1313 +#: bzrlib/errors.py:1337 msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1323 +#: bzrlib/errors.py:1347 msgid "Weave invariant violated: %(what)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1332 +#: bzrlib/errors.py:1356 msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1354 +#: bzrlib/errors.py:1378 msgid "" "Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, " "%(weave_b)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1366 +#: bzrlib/errors.py:1390 msgid "Versioned file error" msgstr "バージョン管理されたファイルのエラー" -#: bzrlib/errors.py:1371 +#: bzrlib/errors.py:1395 msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"." msgstr "\"%(file_id)s\" にはリビジョン {%(revision_id)s} がありません。" -#: bzrlib/errors.py:1381 +#: bzrlib/errors.py:1405 msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"." msgstr "\"%(file_id)s\" にはすでにリビジョン {%(revision_id)s} が存在しています。" -#: bzrlib/errors.py:1391 +#: bzrlib/errors.py:1415 msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s" msgstr "テキストがチェックサムと一致しません: %(msg)s" -#: bzrlib/errors.py:1517 +#: bzrlib/errors.py:1541 msgid "Export format %(format)r not supported" msgstr "エクスポートフォーマット %(format)r はサポートされていません" -#: bzrlib/errors.py:1526 +#: bzrlib/errors.py:1550 msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1552 +#: bzrlib/errors.py:1576 msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1560 +#: bzrlib/errors.py:1584 msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1592 +#: bzrlib/errors.py:1616 msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1597 +#: bzrlib/errors.py:1621 msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1602 +#: bzrlib/errors.py:1626 msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s" msgstr "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s" -#: bzrlib/errors.py:1623 +#: bzrlib/errors.py:1647 msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s" msgstr "接続が閉じられました: %(msg)s %(orig_error)s" -#: bzrlib/errors.py:1628 +#: bzrlib/errors.py:1652 msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s" msgstr "接続がタイムアウトしました: %(msg)s%(orig_error)s" -#: bzrlib/errors.py:1633 +#: bzrlib/errors.py:1657 msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s" msgstr "%(path)s の %(offset)s に対する不正な range アクセス: %(msg)s" -#: bzrlib/errors.py:1643 +#: bzrlib/errors.py:1667 msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s" msgstr "%(path)s からの不正な HTTP レスポンス: %(msg)s%(orig_error)s" -#: bzrlib/errors.py:1658 +#: bzrlib/errors.py:1690 msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s" msgstr "%(path) に対する不正な range %(range)r: %(msg)s" -#: bzrlib/errors.py:1672 +#: bzrlib/errors.py:1704 msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s" msgstr "%(path)s に HTTP MIME 境界が見つかりません: %(msg)s" -#: bzrlib/errors.py:1680 +#: bzrlib/errors.py:1712 msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1689 +#: bzrlib/errors.py:1721 msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1703 +#: bzrlib/errors.py:1735 msgid "Too many redirections" msgstr "リダイレクションが多すぎます" -#: bzrlib/errors.py:1708 +#: bzrlib/errors.py:1740 msgid "Working tree has conflicts." msgstr "作業ツリーに衝突があります" -#: bzrlib/errors.py:1712 +#: bzrlib/errors.py:1744 msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n" msgstr "設定ファイル %(filename)s が UTF-8 でエンコードされていません\n" -#: bzrlib/errors.py:1721 +#: bzrlib/errors.py:1753 msgid "" "Error(s) parsing config file %(filename)s:\n" "%(errors)s" @@ -5786,144 +6011,144 @@ "設定ファイル %(filename)s のパースエラー:\n" "%(error)s" -#: bzrlib/errors.py:1732 +#: bzrlib/errors.py:424 msgid "Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\"." msgstr "オプション \"%(name)s\" に対する不正な値 \"%(value)s\"" -#: bzrlib/errors.py:1740 +#: bzrlib/errors.py:1773 msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address" msgstr "%(username)r に有効な e-mail アドレスが含まれていないようです" -#: bzrlib/errors.py:1749 +#: bzrlib/errors.py:1782 msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\"" msgstr "\"%(command_line)s\" コマンドでのGPGサインに失敗しました" -#: bzrlib/errors.py:1757 +#: bzrlib/errors.py:1790 msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\"" msgstr "GPGシグネチャの検証に \"%(error)s\" で失敗しました。" -#: bzrlib/errors.py:1765 +#: bzrlib/errors.py:1798 msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s" msgstr "ライブラリ \"%(library)s\" をインポートできません: %(error)s" -#: bzrlib/errors.py:1773 +#: bzrlib/errors.py:1806 msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures" msgstr "python-gpgme がインストールされていません。これはシグネチャの検証に必要です。" -#: bzrlib/errors.py:1781 +#: bzrlib/errors.py:1814 msgid "" "The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but " "weave merge requires that it be unchanged" msgstr "作業ツリー %(basedir)s が最後のコミットから変更されています。 作業ツリーが変更されている場合weaveマージはできません。" -#: bzrlib/errors.py:1791 +#: bzrlib/errors.py:1824 msgid "" "Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the " "relationship of conflicting lines to the base" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1797 +#: bzrlib/errors.py:1830 msgid "Cycle in graph %(graph)r" msgstr "グラフ %(graph)r がループしています。" -#: bzrlib/errors.py:1825 +#: bzrlib/errors.py:1858 msgid "File %(filename)s is not conflicted." msgstr "%(filename)s は衝突していません" -#: bzrlib/errors.py:1847 +#: bzrlib/errors.py:1880 msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"." msgstr "\"%(filename)s\" にバンドルが見つかりません。" -#: bzrlib/errors.py:1856 +#: bzrlib/errors.py:1889 msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1866 +#: bzrlib/errors.py:1899 msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1879 +#: bzrlib/errors.py:1912 msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1889 +#: bzrlib/errors.py:1922 msgid "Key %(key)s is already present in map" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1894 +#: bzrlib/errors.py:1927 msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1904 +#: bzrlib/errors.py:1937 msgid "" "No final name for trans_id %(trans_id)r\n" "file-id: %(file_id)r\n" "root trans-id: %(root_trans_id)r\n" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1936 +#: bzrlib/errors.py:1969 msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1941 +#: bzrlib/errors.py:1974 msgid "Moving the root directory is not supported at this time" msgstr "いまのところ、ルートディレクトリの移動はサポートされていません" -#: bzrlib/errors.py:1946 +#: bzrlib/errors.py:1979 msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s" msgstr "%(from_path)s から %(to_path)s へのリネームに失敗しました: %(why)s" -#: bzrlib/errors.py:1957 +#: bzrlib/errors.py:1990 msgid "" "Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" msgstr "" -"%(from_path)s%(operator)s から %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s へ移動できません" +"移動できません。 %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" -#: bzrlib/errors.py:1993 +#: bzrlib/errors.py:2026 msgid "" "Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" msgstr "" "%(from_path)s%(operator)s から %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s へリネームできません" -#: bzrlib/errors.py:2023 +#: bzrlib/errors.py:2056 msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2031 +#: bzrlib/errors.py:2064 msgid "Nothing to merge." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2036 +#: bzrlib/errors.py:2069 msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2045 +#: bzrlib/errors.py:2078 msgid "" "Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s. " "%(problem)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2057 +#: bzrlib/errors.py:2090 msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2065 +#: bzrlib/errors.py:2098 msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2073 +#: bzrlib/errors.py:2106 msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2081 +#: bzrlib/errors.py:2114 msgid "Diff3 is not installed on this machine." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2087 +#: bzrlib/errors.py:2120 msgid "The content being inserted is already present." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2092 +#: bzrlib/errors.py:2125 msgid "" "This tree contains left-over files from a failed operation.\n" " Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " @@ -5931,14 +6156,14 @@ " keep, and delete it when you are done." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2103 +#: bzrlib/errors.py:2136 msgid "" "This tree contains left-over files from a failed operation.\n" " Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n" " wish to keep, and delete it when you are done." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2113 +#: bzrlib/errors.py:2146 msgid "" "Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n" " Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " @@ -5946,698 +6171,695 @@ " keep, and delete it when you are done." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2124 +#: bzrlib/errors.py:2157 msgid "" "Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s. Please " "examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to " "keep, and delete it when you are done." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2134 +#: bzrlib/errors.py:2167 msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2148 +#: bzrlib/errors.py:2181 msgid "" "Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2161 +#: bzrlib/errors.py:2194 msgid "Error in merge modified format" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2166 +#: bzrlib/errors.py:2199 msgid "Format error in conflict listings" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2170 +#: bzrlib/errors.py:2203 msgid "" "Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n" "Error: %(description)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2181 +#: bzrlib/errors.py:2214 msgid "" "An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n" "Please run bzr reconcile on this repository." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2192 +#: bzrlib/errors.py:2225 msgid "" "An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n" "reason: %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2205 +#: bzrlib/errors.py:2238 msgid "" "An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n" "reason: %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2217 +#: bzrlib/errors.py:2250 msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2226 +#: bzrlib/errors.py:2259 msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2231 +#: bzrlib/errors.py:2264 msgid "" "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format " "which supports rich roots." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2237 +#: bzrlib/errors.py:2270 msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2242 +#: bzrlib/errors.py:2275 msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2263 +#: bzrlib/errors.py:2296 msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2271 +#: bzrlib/errors.py:2304 msgid "File is binary but should be text." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2276 +#: bzrlib/errors.py:2309 msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2285 +#: bzrlib/errors.py:2318 msgid "" "Testament did not match expected value.\n" " For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n" " {%(measured)s}" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2297 +#: bzrlib/errors.py:2330 msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2306 +#: bzrlib/errors.py:2339 msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2315 +#: bzrlib/errors.py:2348 msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2320 +#: bzrlib/errors.py:2353 msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2325 +#: bzrlib/errors.py:2358 msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2330 +#: bzrlib/errors.py:2363 msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2340 +#: bzrlib/errors.py:2373 msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2350 +#: bzrlib/errors.py:2383 msgid "Root class for inventory serialization errors" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2354 +#: bzrlib/errors.py:2387 msgid "" "The inventory was not in the expected format:\n" " %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2363 +#: bzrlib/errors.py:2396 msgid "This operation requires rich root data storage" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2376 +#: bzrlib/errors.py:2409 msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2385 +#: bzrlib/errors.py:2418 msgid "" "Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment " "variable." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2392 +#: bzrlib/errors.py:2425 msgid "" "Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a " "ghost at {%(ghost_revision_id)s}" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2402 +#: bzrlib/errors.py:2435 msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2453 +#: bzrlib/errors.py:2486 msgid "" "A merge directive must provide either a bundle or a public branch location." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2460 +#: bzrlib/errors.py:2493 msgid "Bad merge directive payload %(start)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2470 +#: bzrlib/errors.py:2503 msgid "Preview patch does not match requested changes." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2476 +#: bzrlib/errors.py:2509 msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2486 +#: bzrlib/errors.py:2519 msgid "" "Your branch does not have all of the revisions required in order to merge " "this merge directive and the target location specified in the merge " "directive is not a branch: %(location)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2498 +#: bzrlib/errors.py:2531 msgid "Unsupported entry kind %(kind)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2506 +#: bzrlib/errors.py:2539 msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2516 +#: bzrlib/errors.py:2549 msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2535 +#: bzrlib/errors.py:2568 msgid "No such tag: %(tag_name)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2543 +#: bzrlib/errors.py:2576 msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2552 +#: bzrlib/errors.py:2585 msgid "Tag %(tag_name)s already exists." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2560 +#: bzrlib/errors.py:2593 msgid "" "Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help " "bugs\" for more information on this feature." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2570 +#: bzrlib/errors.py:2603 msgid "" "The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2580 +#: bzrlib/errors.py:2613 msgid "" "Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2590 +#: bzrlib/errors.py:2623 msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2598 +#: bzrlib/errors.py:2631 msgid "Invalid bug status: '%(status)s'" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2606 +#: bzrlib/errors.py:2639 msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2645 +#: bzrlib/errors.py:2678 msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2664 +#: bzrlib/errors.py:2697 msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2672 +#: bzrlib/errors.py:2705 msgid "Unexpected end of container stream" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2677 +#: bzrlib/errors.py:2710 msgid "Unknown record type: %(record_type)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2685 +#: bzrlib/errors.py:2718 msgid "Invalid record: %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2693 +#: bzrlib/errors.py:2726 msgid "Container has data after end marker: %(excess)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2701 +#: bzrlib/errors.py:2734 msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2714 +#: bzrlib/errors.py:2747 msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2722 +#: bzrlib/errors.py:2755 msgid "SMTP error: %(error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2730 +#: bzrlib/errors.py:2763 msgid "No message supplied." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2735 +#: bzrlib/errors.py:2768 msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2740 +#: bzrlib/errors.py:2773 msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2748 +#: bzrlib/errors.py:2781 msgid "" "Unable to find mail client with the following names: " "%(mail_command_list_string)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2758 +#: bzrlib/errors.py:2791 msgid "SMTP connection to %(host)s refused" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2767 +#: bzrlib/errors.py:2800 msgid "Please specify smtp_server. No server at default %(host)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2781 +#: bzrlib/errors.py:2814 msgid "" "'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s. See bzr help sync-for-" "reconfigure." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2793 +#: bzrlib/errors.py:2826 msgid "'%(display_url)s' is already a branch." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2798 +#: bzrlib/errors.py:2831 msgid "'%(display_url)s' is already a tree." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2803 +#: bzrlib/errors.py:2836 msgid "'%(display_url)s' is already a checkout." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2808 +#: bzrlib/errors.py:2841 msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2813 +#: bzrlib/errors.py:2846 msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2818 +#: bzrlib/errors.py:2851 msgid "'%(display_url)s' is already standalone." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2823 +#: bzrlib/errors.py:2856 msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2829 +#: bzrlib/errors.py:2862 msgid "" "Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2835 +#: bzrlib/errors.py:2868 msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2840 +#: bzrlib/errors.py:2873 msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2845 +#: bzrlib/errors.py:2878 msgid "" "Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr " "status).%(more)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2864 +#: bzrlib/errors.py:2897 msgid "" "Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --" "list).%(more)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2870 +#: bzrlib/errors.py:2903 msgid "Variable {%(name)s} is not available." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2878 +#: bzrlib/errors.py:2911 msgid "No template specified." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2883 +#: bzrlib/errors.py:2916 msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2898 +#: bzrlib/errors.py:2931 msgid "" "Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", " "\"original\", \"local\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2932 +#: bzrlib/errors.py:2965 msgid "" "Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2944 +#: bzrlib/errors.py:2977 msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2952 +#: bzrlib/errors.py:2985 msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2960 +#: bzrlib/errors.py:2993 msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2974 +#: bzrlib/errors.py:3007 msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2982 +#: bzrlib/errors.py:3015 msgid "No %(alias_name)s location assigned." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2990 +#: bzrlib/errors.py:3023 msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3000 +#: bzrlib/errors.py:3033 msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3011 +#: bzrlib/errors.py:3044 msgid "Tip change rejected: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3019 +#: bzrlib/errors.py:3052 msgid "Shelf corrupt." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3024 +#: bzrlib/errors.py:3057 msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3036 +#: bzrlib/errors.py:3069 msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3044 +#: bzrlib/errors.py:3077 msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3052 +#: bzrlib/errors.py:3085 msgid "" "An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3060 +#: bzrlib/errors.py:3093 msgid "The user aborted the operation." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3065 +#: bzrlib/errors.py:3098 msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3075 +#: bzrlib/errors.py:3108 msgid "No such view: %(view_name)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3085 +#: bzrlib/errors.py:3118 msgid "" "Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree " "to a later format." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3094 +#: bzrlib/errors.py:3127 msgid "" "Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3161 +#: bzrlib/errors.py:3194 msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3167 +#: bzrlib/errors.py:3200 msgid "" "Unable to determine your name.\n" "Please, set your name with the 'whoami' command.\n" "E.g. bzr whoami \"Your Name \"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3176 +#: bzrlib/errors.py:3209 msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3184 +#: bzrlib/errors.py:3217 msgid "" "Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr " "unbind` to fix." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3195 +#: bzrlib/errors.py:3228 msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3204 +#: bzrlib/errors.py:3237 msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3213 +#: bzrlib/errors.py:3246 msgid "" "No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3223 +#: bzrlib/errors.py:3256 msgid "" "VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, " "%(arguments)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3233 +#: bzrlib/errors.py:3266 msgid "" "Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by " "format %(format)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3249 +#: bzrlib/errors.py:3278 +msgid "" +"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any " +"plugin." +msgstr "" + +#: bzrlib/errors.py:3291 msgid "Binary files section encountered." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3257 +#: bzrlib/errors.py:3299 msgid "" "Malformed patch header. %(desc)s\n" "%(line)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3266 +#: bzrlib/errors.py:3308 msgid "" "Malformed hunk header. %(desc)s\n" "%(line)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3275 +#: bzrlib/errors.py:3317 msgid "" "Malformed line. %(desc)s\n" "%(line)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3285 +#: bzrlib/errors.py:3327 msgid "" "Text contents mismatch at line %(line_no)d. Original has \"%(orig_line)s\", " "but patch says it should be \"%(patch_line)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/export_pot.py:246 +#: bzrlib/errors.py:3338 +msgid "The feature %(feature)s has already been registered." +msgstr "" + +#: bzrlib/export_pot.py:252 #, python-format msgid "Exporting messages from builtin command: %s" msgstr "" -#: bzrlib/export_pot.py:265 +#: bzrlib/export_pot.py:271 msgid "Exporting messages from plugin command: {0} in {1}" msgstr "" -#: bzrlib/export_pot.py:286 +#: bzrlib/export_pot.py:292 #, python-format msgid "Exporting message from error: %s" msgstr "" -#: bzrlib/fetch.py:97 +#: bzrlib/fetch.py:98 msgid "Finding revisions" msgstr "" -#: bzrlib/fetch.py:102 +#: bzrlib/fetch.py:103 msgid "Fetching revisions" msgstr "" -#: bzrlib/foreign.py:261 +#: bzrlib/foreign.py:262 msgid "Push into a different VCS without any custom bzr metadata." msgstr "" -#: bzrlib/foreign.py:263 +#: bzrlib/foreign.py:264 msgid "" "This will afterwards rebase the local branch on the remote\n" "branch unless the --no-rebase option is used, in which case \n" "the two branches will be out of sync after the push. " msgstr "" -#: bzrlib/foreign.py:271 -msgid "" -"Branch to push from, rather than the one containing the working directory." -msgstr "カレントディレクトリの代わりにpush元とするブランチを指定します。" - -#: bzrlib/foreign.py:276 +#: bzrlib/foreign.py:277 msgid "Do not rebase after push." msgstr "" -#: bzrlib/foreign.py:278 -msgid "" -"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" -"strict disables the check." -msgstr "" -"作業コピーが変更されている場合はpushできませんが、--no-strictオプションを指定\n" -"するとpushできるようになります。" - -#: bzrlib/foreign.py:310 +#: bzrlib/foreign.py:311 #, python-format msgid "Using saved location: %s\n" msgstr "" -#: bzrlib/foreign.py:320 +#: bzrlib/foreign.py:321 msgid "" "{0!r} and {1!r} are in the same VCS, lossy push not necessary. Please use " "regular push." msgstr "" -#: bzrlib/gpg.py:116 bzrlib/gpg.py:454 +#: bzrlib/gpg.py:119 bzrlib/gpg.py:460 msgid "{0} commits with valid signatures" msgstr "" -#: bzrlib/gpg.py:120 bzrlib/gpg.py:459 +#: bzrlib/gpg.py:123 bzrlib/gpg.py:465 msgid "{0} commit with unknown key" msgid_plural "{0} commits with unknown keys" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:126 bzrlib/gpg.py:466 +#: bzrlib/gpg.py:129 bzrlib/gpg.py:472 msgid "{0} commit not valid" msgid_plural "{0} commits not valid" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:132 bzrlib/gpg.py:473 +#: bzrlib/gpg.py:135 bzrlib/gpg.py:479 msgid "{0} commit not signed" msgid_plural "{0} commits not signed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:138 bzrlib/gpg.py:480 +#: bzrlib/gpg.py:141 bzrlib/gpg.py:486 msgid "{0} commit with key now expired" msgid_plural "{0} commits with key now expired" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:336 +#: bzrlib/gpg.py:343 msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}" msgstr "" -#: bzrlib/gpg.py:379 +#: bzrlib/gpg.py:386 msgid "{0} signed {1} commit" msgid_plural "{0} signed {1} commits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:396 bzrlib/gpg.py:412 +#: bzrlib/gpg.py:403 bzrlib/gpg.py:419 msgid "{0} commit by author {1}" msgid_plural "{0} commits by author {1}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:426 +#: bzrlib/gpg.py:433 msgid "Unknown key {0} signed {1} commit" msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:444 +#: bzrlib/gpg.py:452 msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired" msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/groupcompress.py:1737 +#: bzrlib/groupcompress.py:1739 #, python-format msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times" msgstr "" -#: bzrlib/hooks.py:329 +#: bzrlib/hooks.py:331 #, python-format msgid "Introduced in: %s" msgstr "" -#: bzrlib/hooks.py:332 +#: bzrlib/hooks.py:334 #, python-format msgid "Deprecated in: %s" msgstr "" -#: bzrlib/knit.py:1764 bzrlib/knit.py:1800 +#: bzrlib/knit.py:1766 bzrlib/knit.py:1802 msgid "Walking content" msgstr "" -#: bzrlib/knit.py:3328 +#: bzrlib/knit.py:3330 msgid "annotating" msgstr "" -#: bzrlib/lock.py:547 +#: bzrlib/lock.py:548 msgid "{0!r} was {1} locked again" msgstr "" -#: bzrlib/lockdir.py:320 +#: bzrlib/lockdir.py:321 #, python-format msgid "error removing pending lock: %s" msgstr "" -#: bzrlib/lockdir.py:615 +#: bzrlib/lockdir.py:616 msgid "Unable to obtain" msgstr "" -#: bzrlib/lockdir.py:617 +#: bzrlib/lockdir.py:618 msgid "Lock owner changed for" msgstr "" -#: bzrlib/lockdir.py:619 +#: bzrlib/lockdir.py:620 msgid "{0} lock {1} {2}." msgstr "" -#: bzrlib/lockdir.py:626 +#: bzrlib/lockdir.py:627 #, python-format msgid "Will continue to try until %s, unless you press Ctrl-C." msgstr "" -#: bzrlib/lockdir.py:628 +#: bzrlib/lockdir.py:629 msgid "See \"bzr help break-lock\" for more." msgstr "" -#: bzrlib/lockdir.py:738 +#: bzrlib/lockdir.py:739 #, python-format msgid "" "held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s" @@ -6652,226 +6874,222 @@ msgid "invalid direction %r" msgstr "" -#: bzrlib/log.py:621 -msgid "Start revision not found in left-hand history of end revision." -msgstr "" - -#: bzrlib/log.py:667 +#: bzrlib/log.py:662 msgid "Start revision not found in history of end revision." msgstr "" -#: bzrlib/log.py:1085 bzrlib/log.py:1143 +#: bzrlib/log.py:1080 bzrlib/log.py:1138 msgid "Logging revision 0 is invalid." msgstr "" -#: bzrlib/log.py:1087 bzrlib/log.py:1145 +#: bzrlib/log.py:1082 bzrlib/log.py:1140 msgid "Start revision must be older than the end revision." msgstr "" -#: bzrlib/log.py:1832 +#: bzrlib/log.py:1827 #, python-format msgid "unknown log formatter: %r" msgstr "" -#: bzrlib/log.py:2128 +#: bzrlib/log.py:2123 msgid "fixes bug" msgid_plural "fixes bugs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/merge.py:718 +#: bzrlib/merge.py:689 msgid "All changes applied successfully." msgstr "" -#: bzrlib/merge.py:720 +#: bzrlib/merge.py:691 #, python-format msgid "%d conflicts encountered." msgstr "" -#: bzrlib/merge.py:868 bzrlib/merge.py:1956 +#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1933 msgid "Preparing file merge" msgstr "" -#: bzrlib/multiparent.py:424 +#: bzrlib/multiparent.py:426 msgid "Importing revisions" msgstr "" -#: bzrlib/option.py:524 +#: bzrlib/option.py:526 msgid "Show help message." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:526 +#: bzrlib/option.py:528 msgid "Only display errors and warnings." msgstr "エラーや警告だけを表示します。" -#: bzrlib/option.py:529 +#: bzrlib/option.py:531 msgid "Show usage message and options." msgstr "使い方とオプションを表示します。" -#: bzrlib/option.py:531 +#: bzrlib/option.py:533 msgid "Display more information." msgstr "より詳細な情報を表示します。" -#: bzrlib/option.py:539 +#: bzrlib/option.py:541 msgid "" "Select changes introduced by the specified revision. See also \"help " "revisionspec\"." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:541 +#: bzrlib/option.py:543 msgid "Branch to operate on, instead of working directory." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:543 +#: bzrlib/option.py:545 msgid "Detailed log format." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:543 +#: bzrlib/option.py:545 msgid "Format used by GNU ChangeLog files." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:543 +#: bzrlib/option.py:545 msgid "Log format with one line per revision." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:543 +#: bzrlib/option.py:545 msgid "Moderately short log format." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:543 +#: bzrlib/option.py:545 msgid "Use specified log format." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:545 +#: bzrlib/option.py:547 msgid "Log format" msgstr "" -#: bzrlib/option.py:547 +#: bzrlib/option.py:549 msgid "LCA-newness merge." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:547 +#: bzrlib/option.py:549 msgid "Merge using external diff3." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:547 +#: bzrlib/option.py:549 msgid "Native diff3-style merge." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:547 +#: bzrlib/option.py:549 msgid "Select a particular merge algorithm." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:547 +#: bzrlib/option.py:549 msgid "Weave-based merge." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:549 +#: bzrlib/option.py:551 msgid "Merge algorithm" msgstr "" -#: bzrlib/option.py:552 +#: bzrlib/option.py:554 msgid "Message string." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:554 +#: bzrlib/option.py:556 msgid "Use an ASCII NUL (\\0) separator rather than a newline." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:556 +#: bzrlib/option.py:558 msgid "Ignore differences between branches and overwrite unconditionally." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:558 +#: bzrlib/option.py:560 msgid "Remember the specified location as a default." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:560 +#: bzrlib/option.py:562 msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:564 +#: bzrlib/option.py:566 msgid "See \"help revisionspec\" for details." msgstr "詳細は \"help revisionspec\" を参照してください。" -#: bzrlib/option.py:566 +#: bzrlib/option.py:568 msgid "Show internal object ids." msgstr "" -#: bzrlib/option.py:569 +#: bzrlib/option.py:571 msgid "Display timezone as local, original, or utc." msgstr "" -#: bzrlib/osutils.py:94 +#: bzrlib/osutils.py:100 msgid "Parameter {0!r} encoding is unsupported by {1} application locale." msgstr "" -#: bzrlib/osutils.py:214 +#: bzrlib/osutils.py:220 msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}" msgstr "" -#: bzrlib/osutils.py:964 bzrlib/osutils.py:975 +#: bzrlib/osutils.py:1008 bzrlib/osutils.py:1019 #, python-format msgid "sorry, %r not allowed in path" msgstr "" -#: bzrlib/osutils.py:1193 +#: bzrlib/osutils.py:1237 #, python-format msgid "%r is too short to calculate a relative path" msgstr "" -#: bzrlib/plugin.py:142 +#: bzrlib/plugin.py:143 #, python-format msgid "\"%s\" is not a valid @ description " msgstr "" -#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:408 +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:411 msgid "Enable completions for the selected plugin (default: all plugins)" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:409 +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:412 msgid "Generate a shell function for bash command line completion." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:411 +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:414 msgid "" "This command generates a shell function which can be used by bash to\n" "automatically complete the currently typed command when the user presses\n" "the completion key (usually tab)." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:415 +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:418 msgid "" "Commonly used like this:\n" " eval \"`bzr bash-completion`\"" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:421 +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:424 msgid "Name of the generated function (default: _bzr)" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:423 +#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:426 msgid "Generate only the shell function, don't enable it" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:79 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:81 msgid "Register a branch with launchpad.net." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:81 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:83 msgid "" "This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n" "launchpad.net. Registration allows the branch to be associated with\n" "bugs or specifications." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:85 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:87 msgid "" "Before using this command you must register the project to which the\n" "branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:88 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:90 msgid "" "arguments:\n" " public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n" @@ -6883,134 +7101,134 @@ " otherwise error." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:97 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:99 msgid "" "example:\n" " bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n" " --project fooproject" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:104 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:106 msgid "Launchpad project short name to associate with the branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:111 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:113 msgid "" "Short name for the branch; by default taken from the last component of the " "url." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:115 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:117 msgid "One-sentence description of the branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:118 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:120 msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:121 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:123 msgid "Branch author's email address, if not yourself." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:124 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:126 msgid "The bug this branch fixes." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:127 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:129 msgid "Prepare the request but don't actually send it." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:149 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:151 msgid "" "register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:157 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:159 msgid "--product is deprecated; please use --project." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:189 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:191 msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:194 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:196 msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:229 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:231 #, python-format msgid "Opening %s in web browser" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:239 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:241 msgid "Show or set the Launchpad user ID." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:241 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:243 msgid "" "When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n" "Launchpad user ID. This command can be used to set or show the\n" "user ID that Bazaar will use for such communication." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:245 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:247 msgid "" ":Examples:\n" " Show the Launchpad ID of the current user::" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:248 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:250 msgid " bzr launchpad-login" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:250 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:252 msgid " Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:252 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:254 msgid " bzr launchpad-login bob" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:259 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:261 msgid "Don't check that the user name is valid." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:274 -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:285 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:276 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:287 msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:277 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:279 msgid "No Launchpad user ID configured.\n" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:288 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:290 #, python-format msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:296 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:298 msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:316 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:318 msgid "Propose merging a branch on Launchpad." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:318 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:320 msgid "" "This will open your usual editor to provide the initial comment. When it\n" "has created the proposal, it will open it in your default web browser." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:321 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:323 msgid "" "The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH. If SUBMIT_BRANCH\n" "is not supplied, the remembered submit branch will be used. If no submit\n" "branch is remembered, the development focus will be used." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:325 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:327 msgid "" "By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n" "the merge proposal. This can be overriden by specifying --review (-R).\n" @@ -7018,37 +7236,37 @@ "may optionally be followed by '=' and the review type. For example:" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:330 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:332 msgid " bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:332 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:334 msgid "" "This will propose a merge, request \"jrandom\" to perform a review of\n" "unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:337 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:339 msgid "Propose the merge on staging." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:339 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:341 msgid "Commit message." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:341 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:343 msgid "Mark the proposal as approved immediately." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:343 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:345 msgid "Requested reviewer and optional type." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:380 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:382 msgid "Find the proposal to merge this revision." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:382 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:384 msgid "" "Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n" "This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n" @@ -7056,241 +7274,241 @@ "are opened in a web browser." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:387 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:389 msgid "" "Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n" "which the merge was performed, or one of the revisions that was merged." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:390 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:392 msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:392 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:394 msgid " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:407 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:409 msgid "No review found." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:408 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:410 #, python-format msgid "%d proposals(s) found." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:418 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:420 msgid "Finding revision-id" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:425 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:427 msgid "Finding merge" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:430 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:432 msgid "Finding revno" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:435 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:437 msgid "Finding Launchpad branch" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:438 +#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:440 msgid "Finding proposals" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:64 +#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66 msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:239 -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:244 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:241 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:246 #, python-format msgid "%s is not registered on Launchpad" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:254 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:256 #, python-format msgid "%s has no development focus." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:259 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:261 #, python-format msgid "development focus %s has no branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:264 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:266 #, python-format msgid "source package %s has no branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:268 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:270 #, python-format msgid "%s has no associated product or source package." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:280 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:282 #, python-format msgid "%s is already up-to-date." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:287 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:289 #, python-format msgid "Pushing to %s" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_directory.py:169 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_directory.py:170 msgid "" "resolution for {0}\n" " local: {1}\n" " remote: {2}" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:147 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:149 #, python-format msgid "There is already a branch merge proposal: %s" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:226 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:236 msgid "pb parameter to convert() is deprecated" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:229 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:239 msgid "starting upgrade from format 4 to 5" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:239 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:249 msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:268 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:278 msgid "converting revision" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:273 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:283 msgid "upgraded to weaves:" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:274 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284 #, python-format msgid "%6d revisions and inventories" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:276 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:286 #, python-format msgid "%6d revisions not present" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:278 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:288 #, python-format msgid "%6d texts" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:314 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:324 msgid "writing weave" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:318 -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:320 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:328 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:330 msgid "inventory" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:337 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:347 msgid "write revision" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:351 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:361 msgid "loading revision" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:356 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:366 #, python-format msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:496 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:506 msgid "starting upgrade from format 5 to 6" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:506 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:516 #, python-format msgid "adding prefixes to %s" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:546 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:556 msgid "starting upgrade from format 6 to metadir" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:554 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:564 msgid "Removing ancestry.weave" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:559 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:569 msgid "Finding branch files" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:569 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:579 msgid "Upgrading repository" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:579 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:589 msgid "Upgrading branch" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:602 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:612 msgid "No working tree." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:609 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:619 msgid "Upgrading working tree" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:630 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:640 #, python-format msgid "Make %s lock" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:651 #, python-format msgid "Moving %s" msgstr "" -#: bzrlib/push.py:54 +#: bzrlib/push.py:56 msgid "Created new branch." msgstr "" -#: bzrlib/push.py:96 +#: bzrlib/push.py:97 #, python-format msgid "" "Target directory %s already contains a .bzr directory, but it is not valid." msgstr "" -#: bzrlib/push.py:99 +#: bzrlib/push.py:101 #, python-format msgid "" "Target directory %s already exists, but does not have a .bzr directory. " "Supply --use-existing-dir to push there anyway." msgstr "" -#: bzrlib/push.py:120 +#: bzrlib/push.py:122 #, python-format msgid "Too many redirections trying to make %s." msgstr "" -#: bzrlib/push.py:145 +#: bzrlib/push.py:147 msgid "" "These branches have diverged. See \"bzr help diverged-branches\" for more " "information." msgstr "" -#: bzrlib/push.py:149 +#: bzrlib/push.py:151 #, python-format msgid "" "It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush " "instead." msgstr "" -#: bzrlib/push.py:155 +#: bzrlib/push.py:157 #, python-format msgid "" "At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or " @@ -7298,505 +7516,505 @@ "directory out of the way and try again." msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:96 +#: bzrlib/reconcile.py:97 #, python-format msgid "Reconciling branch %s" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:102 +#: bzrlib/reconcile.py:103 #, python-format msgid "Reconciling repository %s" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:104 +#: bzrlib/reconcile.py:105 msgid "Reconciling repository" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:110 +#: bzrlib/reconcile.py:111 #, python-format msgid "%s cannot canonicalize CHKs." msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:118 +#: bzrlib/reconcile.py:119 msgid "Reconcile aborted: revision index has inconsistent parents." msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:120 +#: bzrlib/reconcile.py:121 msgid "Run \"bzr check\" for more details." msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:122 +#: bzrlib/reconcile.py:123 msgid "Reconciliation complete." msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:165 +#: bzrlib/reconcile.py:166 msgid "Fixing last revision info {0} => {1}" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:172 +#: bzrlib/reconcile.py:173 msgid "revision_history ok." msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:233 +#: bzrlib/reconcile.py:234 msgid "Reading inventory data" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:253 bzrlib/reconcile.py:383 +#: bzrlib/reconcile.py:254 bzrlib/reconcile.py:384 msgid "Inventory ok." msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:255 bzrlib/reconcile.py:385 +#: bzrlib/reconcile.py:256 bzrlib/reconcile.py:386 msgid "Backing up inventory" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:257 +#: bzrlib/reconcile.py:258 msgid "Backup inventory created." msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:273 bzrlib/reconcile.py:404 +#: bzrlib/reconcile.py:274 bzrlib/reconcile.py:405 msgid "Writing weave" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:276 bzrlib/reconcile.py:407 +#: bzrlib/reconcile.py:277 bzrlib/reconcile.py:408 msgid "Inventory regenerated." msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:370 bzrlib/reconcile.py:372 bzrlib/reconcile.py:375 +#: bzrlib/reconcile.py:371 bzrlib/reconcile.py:373 bzrlib/reconcile.py:376 msgid "Reading indexes" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:379 bzrlib/reconcile.py:381 +#: bzrlib/reconcile.py:380 bzrlib/reconcile.py:382 msgid "Checking unused inventories" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:387 +#: bzrlib/reconcile.py:388 msgid "Backup Inventory created" msgstr "" -#: bzrlib/reconcile.py:445 +#: bzrlib/reconcile.py:446 msgid "Fixing text parents" msgstr "" -#: bzrlib/reconfigure.py:52 +#: bzrlib/reconfigure.py:54 msgid "{0} is now stacked on {1}\n" msgstr "" -#: bzrlib/reconfigure.py:67 +#: bzrlib/reconfigure.py:69 #, python-format msgid "%s is now not stacked\n" msgstr "" -#: bzrlib/remote.py:1134 bzrlib/repository.py:287 +#: bzrlib/remote.py:1228 bzrlib/repository.py:289 #, python-format msgid "bzr: ERROR (ignored): %s" msgstr "" -#: bzrlib/remote.py:2217 +#: bzrlib/remote.py:2541 msgid "Copying repository content as tarball..." msgstr "" -#: bzrlib/rename_map.py:68 +#: bzrlib/rename_map.py:69 msgid "Calculating hashes" msgstr "" -#: bzrlib/rename_map.py:106 +#: bzrlib/rename_map.py:107 msgid "Determining hash hits" msgstr "" -#: bzrlib/rename_map.py:241 +#: bzrlib/rename_map.py:242 msgid "{0} => {1}" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1781 +#: bzrlib/repository.py:1787 msgid "Moving repository to repository.backup" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1788 +#: bzrlib/repository.py:1794 msgid "Creating new repository" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1793 +#: bzrlib/repository.py:1799 msgid "Copying content" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1797 +#: bzrlib/repository.py:1803 msgid "Deleting old repository content" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1799 +#: bzrlib/repository.py:1805 msgid "repository converted" msgstr "" -#: bzrlib/revisionspec.py:904 +#: bzrlib/revisionspec.py:903 msgid "Using {0} {1}" msgstr "" -#: bzrlib/send.py:57 +#: bzrlib/send.py:58 #, python-format msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body" msgstr "" -#: bzrlib/send.py:61 +#: bzrlib/send.py:62 msgid "--remember requires a branch to be specified." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:75 +#: bzrlib/send.py:77 msgid "No submit branch known or specified" msgstr "" -#: bzrlib/send.py:78 +#: bzrlib/send.py:80 msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:95 +#: bzrlib/send.py:98 #, python-format msgid "No such send format '%s'." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:112 +#: bzrlib/send.py:114 msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers" msgstr "" -#: bzrlib/send.py:125 +#: bzrlib/send.py:127 msgid "No revisions to submit." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:136 +#: bzrlib/send.py:139 msgid "" "- not supported for merge directives that use more than one output file." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:178 +#: bzrlib/send.py:185 msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:45 +#: bzrlib/shelf_ui.py:46 #, python-format msgid "Shelve adding file \"%(path)s\"?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:46 +#: bzrlib/shelf_ui.py:47 msgid "Shelve binary changes?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:47 +#: bzrlib/shelf_ui.py:48 msgid "Shelve changing \"%s\" from %(other)s to %(this)s?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:49 +#: bzrlib/shelf_ui.py:50 #, python-format msgid "Shelve removing file \"%(path)s\"?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:50 +#: bzrlib/shelf_ui.py:51 #, python-format msgid "Shelve %d change(s)?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:51 +#: bzrlib/shelf_ui.py:52 msgid "Shelve?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:52 +#: bzrlib/shelf_ui.py:53 #, python-format msgid "" "Shelve changing target of \"%(path)s\" from \"%(other)s\" to \"%(this)s\"?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:54 +#: bzrlib/shelf_ui.py:55 #, python-format msgid "Shelve renaming \"%(other)s\" => \"%(this)s\"?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:69 +#: bzrlib/shelf_ui.py:70 #, python-format msgid "Changes shelved with id \"%d\"." msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:73 +#: bzrlib/shelf_ui.py:74 msgid "Selected changes destroyed." msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:77 +#: bzrlib/shelf_ui.py:78 msgid "Selected changes:" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:97 +#: bzrlib/shelf_ui.py:98 #, python-format msgid "Delete file \"%(path)s\"?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:98 +#: bzrlib/shelf_ui.py:99 msgid "Apply binary changes?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:99 +#: bzrlib/shelf_ui.py:100 #, python-format msgid "Change \"%(path)s\" from %(this)s to %(other)s?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:101 +#: bzrlib/shelf_ui.py:102 #, python-format msgid "Add file \"%(path)s\"?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:102 +#: bzrlib/shelf_ui.py:103 #, python-format msgid "Apply %d change(s)?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:103 +#: bzrlib/shelf_ui.py:104 msgid "Apply change?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:104 +#: bzrlib/shelf_ui.py:105 #, python-format msgid "Change target of \"%(path)s\" from \"%(this)s\" to \"%(other)s\"?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:106 +#: bzrlib/shelf_ui.py:107 #, python-format msgid "Rename \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:401 +#: bzrlib/shelf_ui.py:402 msgid "No changes are shelved." msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:459 +#: bzrlib/shelf_ui.py:460 #, python-format msgid "Using changes with id \"%d\"." msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:463 +#: bzrlib/shelf_ui.py:464 #, python-format msgid "Message: %s" msgstr "" -#: bzrlib/shelf_ui.py:475 +#: bzrlib/shelf_ui.py:476 #, python-format msgid "Deleted changes with id \"%d\"." msgstr "" -#: bzrlib/smart/medium.py:712 +#: bzrlib/smart/medium.py:714 msgid "HPSS calls: {0} ({1} vfs) {2}" msgstr "" -#: bzrlib/smart/server.py:167 +#: bzrlib/smart/server.py:169 msgid "Requested to stop gracefully" msgstr "" -#: bzrlib/smart/server.py:177 +#: bzrlib/smart/server.py:179 #, python-format msgid "Waiting for %d client(s) to finish" msgstr "" -#: bzrlib/smart/server.py:183 +#: bzrlib/smart/server.py:185 #, python-format msgid "Still waiting for %d client(s) to finish" msgstr "" -#: bzrlib/smart/server.py:217 +#: bzrlib/smart/server.py:219 #, python-format msgid "listening socket error: %s" msgstr "" -#: bzrlib/smart/server.py:450 +#: bzrlib/smart/server.py:452 #, python-format msgid "listening on port: %s" msgstr "" -#: bzrlib/switch.py:67 +#: bzrlib/switch.py:73 msgid "Pending merges must be committed or reverted before using switch." msgstr "" -#: bzrlib/switch.py:94 +#: bzrlib/switch.py:100 msgid "" "Cannot switch as local commits found in the checkout. Commit these to the " "bound branch or use --force to throw them away." msgstr "" -#: bzrlib/switch.py:99 +#: bzrlib/switch.py:105 #, python-format msgid "" "Unable to connect to current master branch %(target)s: %(error)s To switch " "anyway, use --force." msgstr "" -#: bzrlib/switch.py:108 +#: bzrlib/switch.py:125 msgid "Cannot switch a branch, only a checkout." msgstr "" -#: bzrlib/switch.py:144 +#: bzrlib/switch.py:163 #, python-format msgid "Tree is up to date at revision %d." msgstr "" -#: bzrlib/switch.py:150 +#: bzrlib/switch.py:169 #, python-format msgid "Updated to revision %d." msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:1723 bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1736 +#: bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1745 bzrlib/transform.py:1747 msgid "Apply phase" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:1762 bzrlib/transform.py:1830 +#: bzrlib/transform.py:1773 bzrlib/transform.py:1841 msgid "removing file" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:1780 bzrlib/transform.py:1865 +#: bzrlib/transform.py:1791 bzrlib/transform.py:1876 msgid "adding file" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:2580 +#: bzrlib/transform.py:2591 msgid "Building tree" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:2670 bzrlib/transform.py:2697 +#: bzrlib/transform.py:2681 bzrlib/transform.py:2708 msgid "Adding file contents" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:3017 +#: bzrlib/transform.py:3028 msgid "Resolution pass" msgstr "" -#: bzrlib/transport/ftp/_gssapi.py:86 +#: bzrlib/transport/ftp/_gssapi.py:88 #, python-format msgid "Authenticated as %s" msgstr "" -#: bzrlib/tree.py:632 +#: bzrlib/tree.py:634 msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}" msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:76 +#: bzrlib/upgrade.py:77 #, python-format msgid "This is a checkout. The branch (%s) needs to be upgraded separately." msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:99 +#: bzrlib/upgrade.py:100 #, python-format msgid "cannot upgrade from bzrdir format %s" msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:102 +#: bzrlib/upgrade.py:103 #, python-format msgid "starting upgrade of %s" msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:109 +#: bzrlib/upgrade.py:110 msgid "finished" msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:119 +#: bzrlib/upgrade.py:120 msgid "Deleting backup.bzr" msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:150 +#: bzrlib/upgrade.py:151 msgid "" "\n" "SUMMARY: {0} upgrades attempted, {1} succeeded, {2} failed" msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:207 +#: bzrlib/upgrade.py:208 #, python-format msgid "Found %d dependent branches - upgrading ..." msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:275 +#: bzrlib/upgrade.py:276 msgid "Upgrading bzrdirs" msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:281 +#: bzrlib/upgrade.py:282 #, python-format msgid "Upgrading %s" msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:282 +#: bzrlib/upgrade.py:283 msgid "Upgrading {0} {1} ..." msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:300 +#: bzrlib/upgrade.py:301 msgid "Removing backup ..." msgstr "" -#: bzrlib/upgrade.py:304 +#: bzrlib/upgrade.py:305 msgid "failed to clean-up {0}: {1}" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:1093 +#: bzrlib/vf_repository.py:1090 msgid "inventories" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:1119 +#: bzrlib/vf_repository.py:1116 msgid "texts" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:1624 bzrlib/vf_repository.py:1633 +#: bzrlib/vf_repository.py:1621 bzrlib/vf_repository.py:1630 msgid "Calculating text parents" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:1709 +#: bzrlib/vf_repository.py:1706 msgid "Fetch texts" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:2538 +#: bzrlib/vf_repository.py:2535 msgid "loading text store" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:2544 +#: bzrlib/vf_repository.py:2541 msgid "checking text graph" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:2998 bzrlib/vf_repository.py:3012 -#: bzrlib/vf_repository.py:3127 +#: bzrlib/vf_repository.py:2995 bzrlib/vf_repository.py:3009 +#: bzrlib/vf_repository.py:3124 msgid "Transferring revisions" msgstr "" -#: bzrlib/win32utils.py:137 +#: bzrlib/win32utils.py:146 msgid "Failed to GetProcessMemoryInfo()" msgstr "" -#: bzrlib/win32utils.py:158 +#: bzrlib/win32utils.py:167 msgid "Cannot debug memory on win32 without ctypes or win32process" msgstr "" -#: bzrlib/win32utils.py:163 +#: bzrlib/win32utils.py:172 msgid "WorkingSize {0:>7}KiB\tPeakWorking {1:>7}KiB\t{2}" msgstr "" -#: bzrlib/win32utils.py:171 +#: bzrlib/win32utils.py:180 #, python-format msgid "WorkingSize %8d KiB" msgstr "" -#: bzrlib/win32utils.py:172 +#: bzrlib/win32utils.py:181 #, python-format msgid "PeakWorking %8d KiB" msgstr "" -#: bzrlib/win32utils.py:173 +#: bzrlib/win32utils.py:182 #, python-format msgid "PagefileUsage %8d KiB" msgstr "" -#: bzrlib/win32utils.py:174 +#: bzrlib/win32utils.py:183 #, python-format msgid "PeakPagefileUsage %8d KiB" msgstr "" -#: bzrlib/win32utils.py:176 +#: bzrlib/win32utils.py:185 #, python-format msgid "PrivateUsage %8d KiB" msgstr "" -#: bzrlib/win32utils.py:177 +#: bzrlib/win32utils.py:186 #, python-format msgid "PageFaultCount %8d" msgstr "" -#: bzrlib/workingtree.py:1467 +#: bzrlib/workingtree.py:1478 msgid "Rerun update after fixing the conflicts." msgstr "" @@ -7806,7 +8024,7 @@ #: dummy/help_topics/basic/detail.txt:1 msgid "" -"Bazaar 2.5b4 -- a free distributed version-control tool\n" +"Bazaar 2.5b5 -- a free distributed version-control tool\n" "http://bazaar.canonical.com/" msgstr "" @@ -7877,6 +8095,8 @@ msgstr "" #: dummy/help_topics/branches/detail.txt:15 +#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:66 +#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:36 msgid "Related commands::" msgstr "" @@ -9169,7 +9389,7 @@ msgid " bzr commit --fixes :" msgstr "" -#: en/help_topics/bugs.txt:13 +#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:398 msgid "or::" msgstr "" @@ -10031,7 +10251,7 @@ "``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:318 +#: en/help_topics/configuration.txt:318 en/help_topics/configuration.txt:329 msgid "" " $ bzr config mypush\n" " lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack" @@ -10895,7 +11115,11 @@ "--------------" msgstr "" -#: en/help_topics/conflict-types.txt:63 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:63 en/help_topics/conflict-types.txt:120 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:151 en/help_topics/conflict-types.txt:175 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:198 en/help_topics/conflict-types.txt:213 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:239 en/help_topics/conflict-types.txt:281 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:303 en/help_topics/conflict-types.txt:339 msgid "Typical message::" msgstr "" @@ -11027,14 +11251,17 @@ "copy\" has been renamed to THIS or OTHER." msgstr "" -#: en/help_topics/conflict-types.txt:134 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:134 en/help_topics/conflict-types.txt:182 msgid "" "To resolve that kind of conflict, you should rebuild FILE from either " "version\n" "or a combination of both." msgstr "" -#: en/help_topics/conflict-types.txt:137 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:137 en/help_topics/conflict-types.txt:185 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:226 en/help_topics/conflict-types.txt:252 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:291 en/help_topics/conflict-types.txt:326 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:361 msgid "``bzr resolve`` recognizes the following actions:" msgstr "" @@ -11052,7 +11279,10 @@ "``.OTHER`` files if they are still present in the working tree." msgstr "" -#: en/help_topics/conflict-types.txt:146 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:146 en/help_topics/conflict-types.txt:193 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:234 en/help_topics/conflict-types.txt:276 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:298 en/help_topics/conflict-types.txt:334 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:369 msgid "" "Bazaar cannot auto-detect when conflicts of this kind have been resolved." msgstr "" @@ -11171,7 +11401,7 @@ "Resolving this issue depends very much on the particular scenario." msgstr "" -#: en/help_topics/conflict-types.txt:223 +#: en/help_topics/conflict-types.txt:223 en/help_topics/conflict-types.txt:249 msgid "" "To resolve that kind of conflict, you should either remove or rename the\n" "children or the directory or a combination of both." @@ -11565,7 +11795,7 @@ " transition." msgstr "" -#: en/help_topics/current-formats.txt:8 +#: en/help_topics/current-formats.txt:8 en/help_topics/other-formats.txt:17 msgid "" "\n" "See :doc:`formats-help` for more about storage formats." @@ -11772,7 +12002,8 @@ "to use as a starting point::" msgstr "" -#: en/help_topics/eol.txt:42 +#: en/help_topics/eol.txt:42 en/help_topics/eol.txt:52 +#: en/help_topics/eol.txt:67 en/help_topics/eol.txt:82 msgid "" " [name *]\n" " eol = native" @@ -11945,7 +12176,7 @@ "=====" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:5 +#: en/help_topics/hooks.txt:5 en/help_topics/rules.txt:4 msgid "" "Introduction\n" "------------" @@ -12012,7 +12243,8 @@ "~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:38 +#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56 +#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:259 msgid "Introduced in: 2.2" msgstr "" @@ -12030,7 +12262,8 @@ "~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:48 +#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:290 +#: en/help_topics/hooks.txt:304 msgid "Introduced in: 1.8" msgstr "" @@ -12060,7 +12293,7 @@ "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:66 +#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:418 msgid "Introduced in: 1.4" msgstr "" @@ -12072,13 +12305,15 @@ "uncommit will all trigger this hook." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:73 +#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:389 msgid "" "post_commit\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:76 +#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86 +#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110 +#: en/help_topics/hooks.txt:145 msgid "Introduced in: 0.15" msgstr "" @@ -12249,7 +12484,8 @@ "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:184 +#: en/help_topics/hooks.txt:184 en/help_topics/hooks.txt:196 +#: en/help_topics/hooks.txt:205 en/help_topics/hooks.txt:464 msgid "Introduced in: 1.17" msgstr "" @@ -12302,7 +12538,10 @@ "~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:218 +#: en/help_topics/hooks.txt:218 en/help_topics/hooks.txt:226 +#: en/help_topics/hooks.txt:233 en/help_topics/hooks.txt:241 +#: en/help_topics/hooks.txt:248 en/help_topics/hooks.txt:370 +#: en/help_topics/hooks.txt:443 msgid "Introduced in: 2.4" msgstr "" @@ -12402,7 +12641,8 @@ "~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:278 +#: en/help_topics/hooks.txt:278 en/help_topics/hooks.txt:297 +#: en/help_topics/hooks.txt:521 msgid "Introduced in: 1.15" msgstr "" @@ -12479,44 +12719,74 @@ #: en/help_topics/hooks.txt:323 msgid "" +"post_merge\n" +"~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:326 en/help_topics/hooks.txt:334 +#: en/help_topics/hooks.txt:384 en/help_topics/hooks.txt:402 +#: en/help_topics/hooks.txt:410 en/help_topics/hooks.txt:509 +msgid "Introduced in: 2.5" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:328 +msgid "" +"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n" +"The return value is ignored." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:331 +msgid "" +"pre_merge\n" +"~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:336 +msgid "" +"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n" +"argument." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:339 +msgid "" "MergeDirectiveHooks\n" "-------------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:326 +#: en/help_topics/hooks.txt:342 msgid "" "merge_request_body\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:329 +#: en/help_topics/hooks.txt:345 msgid "Introduced in: 1.15.0" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:331 +#: en/help_topics/hooks.txt:347 msgid "" "Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n" "request. Callbacks must return a body. If more than one callback is\n" "registered, the output of one callback is provided to the next." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:335 +#: en/help_topics/hooks.txt:351 msgid "" "MessageEditorHooks\n" "------------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:338 +#: en/help_topics/hooks.txt:354 msgid "" "commit_message_template\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:341 +#: en/help_topics/hooks.txt:357 msgid "Introduced in: 1.10" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:343 +#: en/help_topics/hooks.txt:359 msgid "" "Called when a commit message is being generated.\n" "commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n" @@ -12527,13 +12797,13 @@ "second, and so on." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:351 +#: en/help_topics/hooks.txt:367 msgid "" "set_commit_message\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:356 +#: en/help_topics/hooks.txt:372 msgid "" "Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n" "bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n" @@ -12542,17 +12812,29 @@ "should use the message editor as normal." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:362 +#: en/help_topics/hooks.txt:378 msgid "" "MutableTreeHooks\n" "----------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:368 +#: en/help_topics/hooks.txt:381 +msgid "" +"post_build_tree\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:386 +msgid "" +"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n" +"the tree as its only argument." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:392 msgid "Introduced in: 2.0" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:370 +#: en/help_topics/hooks.txt:394 msgid "" "Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n" "a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n" @@ -12560,13 +12842,13 @@ "that object." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:375 +#: en/help_topics/hooks.txt:415 msgid "" "start_commit\n" "~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:380 +#: en/help_topics/hooks.txt:420 msgid "" "Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n" "is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n" @@ -12574,42 +12856,42 @@ "being performed on." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:385 +#: en/help_topics/hooks.txt:425 msgid "" "SmartClientHooks\n" "----------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:388 +#: en/help_topics/hooks.txt:428 msgid "" "call\n" "~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:391 +#: en/help_topics/hooks.txt:431 msgid "Introduced in: unknown" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:393 +#: en/help_topics/hooks.txt:433 msgid "" "Called when the smart client is submitting a request to the smart\n" "server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n" "Streaming request bodies, and responses, are not accessible." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:397 +#: en/help_topics/hooks.txt:437 msgid "" "SmartServerHooks\n" "----------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:400 +#: en/help_topics/hooks.txt:440 msgid "" "server_exception\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:405 +#: en/help_topics/hooks.txt:445 msgid "" "Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n" "called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n" @@ -12617,17 +12899,17 @@ "normally." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:410 +#: en/help_topics/hooks.txt:450 msgid "" "server_started\n" "~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:413 +#: en/help_topics/hooks.txt:453 en/help_topics/hooks.txt:472 msgid "Introduced in: 0.16" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:415 +#: en/help_topics/hooks.txt:455 msgid "" "Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" "server_started is called with (backing urls, public url), where\n" @@ -12636,48 +12918,48 @@ "served." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:421 +#: en/help_topics/hooks.txt:461 msgid "" "server_started_ex\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:426 +#: en/help_topics/hooks.txt:466 msgid "" "Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" "server_started is called with (backing_urls, server_obj)." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:429 +#: en/help_topics/hooks.txt:469 msgid "" "server_stopped\n" "~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:434 +#: en/help_topics/hooks.txt:474 msgid "" "Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n" "server_stopped is called with the same parameters as the\n" "server_started hook: (backing_urls, public_url)." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:438 +#: en/help_topics/hooks.txt:478 msgid "" "StatusHooks\n" "-----------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:441 +#: en/help_topics/hooks.txt:481 msgid "" "post_status\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:444 +#: en/help_topics/hooks.txt:484 en/help_topics/hooks.txt:495 msgid "Introduced in: 2.3" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:446 +#: en/help_topics/hooks.txt:486 msgid "" "Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n" "status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" @@ -12686,13 +12968,13 @@ "status command. to_file is the output stream for writing." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:452 +#: en/help_topics/hooks.txt:492 msgid "" "pre_status\n" "~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:457 +#: en/help_topics/hooks.txt:497 msgid "" "Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n" "status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" @@ -12701,19 +12983,38 @@ "status command. to_file is the output stream for writing." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:463 +#: en/help_topics/hooks.txt:503 +msgid "" +"TransportHooks\n" +"--------------" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:506 +msgid "" +"post_connect\n" +"~~~~~~~~~~~~" +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:511 +msgid "" +"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n" +"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n" +"medium instance." +msgstr "" + +#: en/help_topics/hooks.txt:515 msgid "" "RioVersionInfoBuilderHooks\n" "--------------------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:466 +#: en/help_topics/hooks.txt:518 msgid "" "revision\n" "~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:471 +#: en/help_topics/hooks.txt:523 msgid "" "Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n" "that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n" @@ -13027,14 +13328,16 @@ " is specified, the parent branch is used instead." msgstr "" -#: en/help_topics/revisionspec.txt:73 +#: en/help_topics/revisionspec.txt:73 en/help_topics/revisionspec.txt:85 msgid "" " The common ancestor is the last revision that existed in both\n" " branches. Usually this is the branch point, but it could also be\n" " a revision that was merged." msgstr "" -#: en/help_topics/revisionspec.txt:77 +#: en/help_topics/revisionspec.txt:77 en/help_topics/revisionspec.txt:93 +#: en/help_topics/revisionspec.txt:109 en/help_topics/revisionspec.txt:119 +#: en/help_topics/revisionspec.txt:153 msgid " Examples::" msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/checkbox.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-02-23 06:41:15.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3169 @@ +# Japanese translation for checkbox +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the checkbox package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: checkbox\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 17:37+0000\n" +"Last-Translator: John Snipper \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" + +#. Title of the user interface +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/user_interface.py:42 +msgid "System Testing" +msgstr "システムテストツール" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:2 ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:538 +msgid "_Test" +msgstr "テスト(_T)" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:3 +msgid "_Yes" +msgstr "はい(_Y)" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:4 +msgid "_No" +msgstr "いいえ(_N)" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:5 +msgid "_Skip this test" +msgstr "このテストをスキップする(_S)" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:6 ../checkbox_cli/cli_interface.py:348 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:261 +msgid "Further information:" +msgstr "詳細情報:" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:7 +msgid "_Select All" +msgstr "すべて選択(_S)" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:8 +msgid "_Deselect All" +msgstr "すべて選択解除(_D)" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:9 +msgid "_Previous" +msgstr "前へ(_P)" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:10 +msgid "Ne_xt" +msgstr "次ヘ(_X)" + +#: ../gtk/checkbox-gtk.desktop.in.h:2 +msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" +msgstr "このコンピューターをテストして Ubuntu Friendly プロジェクトに結果を送信します" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:7 +msgid "Test to detect audio devices" +msgstr "オーディオデバイス検出テストを実行する" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:16 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that internal speakers work correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Make sure that no external speakers or headphones are connected\n" +" If testing a desktop, external speakers are allowed\n" +" 2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear a tone?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that headphones connector works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a pair of headphones to your audio device\n" +" 2. Click the Test button to play a sound to your audio device\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear a sound through the headphones and did the sound play " +"without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:49 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that recording sound using the onboard microphone " +"works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Disconnect any external microphones that you have plugged in\n" +" 2. Click \"Test\", then speak into your internal microphone\n" +" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear your speech played back?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:66 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that recording sound using an external microphone " +"works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a microphone to your microphone port\n" +" 2. Click \"Test\", then speak into the external microphone\n" +" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear your speech played back?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:82 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that a USB audio device works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a USB audio device to your system\n" +" 2. Click \"Test\", then speak into the microphone\n" +" 3. After a few seconds, your speech will be played back to you\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear your speech played back through the USB headphones?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/audio.txt.in:99 +msgid "" +"Play back a sound on the default output and listen for it on the default " +"input. This makes the most sense when the output and input are directly " +"connected, as with a patch cable." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/autotest.txt.in:6 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will attempt to install and run the Autotest Suite. These " +"tests can be destructive, so this test is blacklisted by default." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:8 +msgid "" +"Automated test to store bluetooth device information in checkbox report" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:14 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that bluetooth connection works correctly\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enable bluetooth on any mobile device (PDA, smartphone, etc.)\n" +" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" +" 3. Select 'Setup new device'\n" +" 4. Look for the device in the list and select it\n" +" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" +" 6. The device should pair with the computer\n" +" 7. Right-click on the bluetooth icon and select browse files\n" +" 8. Authorize the computer to browse the files in the device if needed\n" +" 9. You should be able to browse the files\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did all the steps work?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that you can transfer information through a " +"bluetooth connection\n" +"STEPS:\n" +" 1. Make sure that you're able to browse the files in your mobile device\n" +" 2. Copy a file from the computer to the mobile device\n" +" 3. Copy a file from the mobile device to the computer\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were all files copied correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:47 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that you can record and hear audio using a " +"bluetooth audio device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enable the bluetooth headset\n" +" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" +" 3. Select 'Setup new device'\n" +" 4. Look for the device in the list and select it\n" +" 5. In the device write the PIN code automatically chosen by the wizard\n" +" 6. The device should pair with the computer\n" +" 7. Click \"Test\" to record for five seconds and reproduce in the " +"bluetooth device\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you hear the sound you recorded in the bluetooth" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:65 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that you can use a bluetooth keyboard\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enable the bluetooth keyboard\n" +" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" +" 3. Select 'Setup new device'\n" +" 4. Look for the device in the list and select it\n" +" 5. Click \"Test\"\n" +" 6. Enter some text\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to enter some text with the bluetooth keyboard?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/bluetooth.txt.in:81 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that you can use a bluetooth mouse\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enable the bluetooth mouse\n" +" 2. Click on the bluetooth icon in the menu bar\n" +" 3. Select 'Setup new device'\n" +" 4. Look for the device in the list and select it\n" +" 5. Move the mouse around the screen\n" +" 6. Perform some single/double/right click operations\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the mouse work as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/camera.txt.in:7 +msgid "This Automated test attempts to detect a camera." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/camera.txt.in:16 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the built-in camera works\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on Test to display a video capture from the camera for ten " +"seconds.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you see the video capture?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/camera.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the built-in camera works\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on Test to display a still image from the camera\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you see the image?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/codecs.txt.in:7 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify your system's ability to play Ogg Vorbis audio " +"files.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to play an Ogg Vorbis file (.ogg)\n" +" 2. Please close the player to proceed.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the sample play correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/codecs.txt.in:22 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify your system's ability to play Wave Audio files.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to play a Wave Audio format file (.wav)\n" +" 2. Please close the player to proceed.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the sample play correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:8 +msgid "" +"Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:15 +msgid "Test for clock jitter." +msgstr "時計のズレのテスト" + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:23 +msgid "Test offlining CPUs in a multicore system." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:30 +msgid "This test checks cpu topology for accuracy" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/cpu.txt.in:38 +msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:5 +msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:11 +msgid "Test if the cron daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合にcronデーモンが実行されているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:17 +msgid "Test if the cupsd daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、cupsdデーモンが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:23 +msgid "Test if the getty daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、gettyデーモンが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:29 +msgid "Test if the init daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、initデーモンが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:35 +msgid "Test if the klogd daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、klogdデーモンが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:41 +msgid "Test if the nmbd daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、nmbdデーモンが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:47 +msgid "Test if the smbd daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、smbdデーモンが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:53 +msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、syslogdデーモンが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:61 +msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、udevdデーモンが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/daemons.txt.in:67 +msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed." +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、winbinddデーモンが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:4 +msgid "Detects and displays disks attached to the system." +msgstr "システムに取り付けられているディスクを検知し表示します。" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:9 +msgid "Benchmark for each disk" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:23 +msgid "Check stats changes for each disk" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:40 +msgid "SMART test" +msgstr "SMARTテスト" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:56 +msgid "Maximum disk space used during a default installation test" +msgstr "デフォルトのインストールテストを行う際に、ディスクの使用量が最大になります。" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:71 +msgid "Verify system storage performs at or above baseline performance" +msgstr "システムストレージが性能の基準値かそれ以上で動作しているか検査します" + +#. description +#: ../jobs/disk.txt.in:88 +msgid "" +"Verify that storage devices, such as Fibre Channel and RAID can be detected " +"and perform under stress." +msgstr "ファイバーチャネルやRAIDといったストレージデバイスが検出されているかと、ストレス環境下でのパフォーマンスを確認します。" + +#. description +#: ../jobs/fingerprint.txt.in:3 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that a fingerprint reader will work properly for " +"logging into your system.\n" +"PREREQUISITES:\n" +" This test case assumes that there's a testing account from which test " +"cases are run and a personal account that the tester uses to verify the " +"fingerprint reader\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on the user switcher applet.\n" +" 2. Select your user name.\n" +" 3. A window should appear that provides the ability to login either " +"typing your password or using fingerprint authentication.\n" +" 4. Use the fingerprint reader to login.\n" +" 5. Click on the user switcher applet.\n" +" 6. Select the testing account to continue running tests.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the authentication procedure work correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/fingerprint.txt.in:20 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that a fingerprint reader can be used to unlock a " +"locked system.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on the user switcher applet.\n" +" 2. Select 'Lock screen'.\n" +" 3. Press any key or move the mouse.\n" +" 4. A window should appear that provides the ability to unlock either " +"typing your password or using fingerprint authentication.\n" +" 5. Use the fingerprint reader to unlock.\n" +" 6. Your screen should be unlocked.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the authentication procedure work correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/firewire.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check the system can detect the insertion of a FireWire " +"HDD\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will\n" +" timeout and fail if the insertion has not been detected within 10 " +"seconds.\n" +" 2. Plug a FireWire HDD into an available FireWire port.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the " +"automatically\n" +" selected result" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/firewire.txt.in:19 +msgid "" +"This is an automated test which performs read/write operations on an " +"attached FireWire HDD" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/firewire.txt.in:27 +msgid "" +" PURPOSE:\n" +" This test will check the system can detect the removal of a FireWire HDD\n" +" STEPS:\n" +" 1. Click 'Test' to begin the test. This test will timeout and fail if\n" +" the removal has not been detected within 10 seconds.\n" +" 2. Remove the previously attached FireWire HDD from the FireWire port.\n" +" VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the " +"automatically\n" +" selected result" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/floppy.txt.in:4 +msgid "Floppy test" +msgstr "フロッピーのテスト" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:5 +msgid "Test to output the Xorg version" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:12 +msgid "Run gtkperf to make sure that GTK based test cases work" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:18 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that the GUI is usable after manually changing " +"resolution\n" +"STEPS:\n" +" 1. Open the Displays application\n" +" 2. Select a new resolution from the dropdown list\n" +" 3. Click on Apply\n" +" 4. Select the original resolution from the dropdown list\n" +" 5. Click on Apply\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the resolution change as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test display rotation\n" +"STEPS:\n" +" 1. Open the Displays application\n" +" 2. Select a new rotation value from the dropdown list\n" +" 3. Click on Apply\n" +" 4. Click on Restore Previous Configuration\n" +" 5. Click on Apply\n" +" 6. Repeat 2-5 for different rotation values\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the display rotation change as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:50 +msgid "Test that the X process is running." +msgstr "Xが動作しているかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:56 +msgid "Test that the X is not running in failsafe mode." +msgstr "Xがフェイルセーフモードで動作していないかテストします。" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:63 +msgid "" +"Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel " +"based graphics." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:70 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify the default display resolution\n" +"STEPS:\n" +" 1. This display is using the following resolution:\n" +"INFO:\n" +" $output\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is this acceptable for your display?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:85 +msgid "" +"Ensure the current resolution meets or exceeds the recommended minimum " +"resolution (800x600). See here for details:" +msgstr "現在の解像度が推奨される最小解像度(800x600)かそれ以上であるか確認してください。詳細は以下を参照:" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:85 +msgid "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" +msgstr "https://help.ubuntu.com/community/Installation/SystemRequirements" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:95 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the default display\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to display a video test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you see color bars and static?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:106 +msgid "Check that VESA drivers are not in use" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:113 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test cycles through the detected video modes\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to start cycling through the video modes\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the screen appear to be working for each mode?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:126 +msgid "Check that hardware is able to run compiz" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:133 +msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/graphics.txt.in:139 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test tests the basic 3D capabilities of your video card\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to execute an OpenGL demo. Press ESC at any time to " +"close.\n" +" 2. Verify that the animation is not jerky or slow.\n" +"VERIFICATION:\n" +" 1. Did the 3d animation appear?\n" +" 2. Was the animation free from slowness/jerkiness?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/hibernate.txt.in:7 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check to make sure your system can successfully hibernate " +"(if supported)\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on Test\n" +" 2. The system will hibernate and should wake itself within 5 minutes\n" +" 3. If your system does not wake itself after 5 minutes, please press the " +"power button to wake the system manually\n" +" 4. If the system fails to resume from hibernate, please restart System " +"Testing and mark this test as Failed\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system successfully hibernate and did it work properly after " +"waking up?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:5 +msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:10 +msgid "Attaches a report of CPU information" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:15 +msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:20 +msgid "Attaches info on DMI" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:26 +msgid "Attaches dmidecode output" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:31 +msgid "Attaches very verbose lspci output." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:40 +msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:45 +msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:50 +msgid "attaches the contents of various sysctl config files." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:54 +msgid "Attaches a report of sysfs attributes." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:65 +msgid "" +"Attaches a dump of the udev database showing system hardware information." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:72 +msgid "Attaches a tarball of gcov data if present." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:77 +msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:85 +msgid "Captures a screenshot." +msgstr "スクリーンショットを取得します。" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:91 +msgid "Attaches the screenshot captured in info/screenshot." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:96 +msgid "Gather log from the Firmware Test Suite run." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:103 +msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:107 +msgid "Bootchart information." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:116 +msgid "SATA/IDE device information." +msgstr "SATA/IDEデバイスの情報" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:133 +msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:142 +msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:150 +msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/info.txt.in:155 +msgid "Attaches the installer debug log if it exists." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/input.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test your pointing device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Move the cursor using the pointing device or touch the screen.\n" +" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the pointing device work as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/input.txt.in:17 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test your keyboard\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on Test\n" +" 2. On the open text area, use your keyboard to type something\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is your keyboard working properly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/install.txt.in:6 +msgid "" +"Tests to see that apt can access repositories and get updates (does not " +"install updates). This is done to confirm that you could recover from an " +"incomplete or broken update." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the brightness key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the brightness buttons on the keyboard\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the brightness change following to your key presses?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:14 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the volume keys\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the volume buttons on the keyboard\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the volume change following to your key presses?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:25 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the mute key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the mute button on the keyboard\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the volume mute following your key presses?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:37 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the sleep key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the sleep key on the keyboard\n" +" 2. Wake your system up by pressing the power button\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system go to sleep after pressing the sleep key?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:49 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the battery information key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the battery information key on the keyboard\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did a notification appear showing the battery status?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:60 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the wireless key\n" +"STEPS:\n" +" 1. Press the wireless key on the keyboard\n" +" 2. Press the same key again\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the wireless go off on the first press and on again on the second?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/keys.txt.in:74 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will test the media keys of your keyboard\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click test to open a window on which to test the media control keys.\n" +" 2. If all the keys work, the test will be marked as passed.\n" +" 3. If your computer has no media control keys, Skip this test.\n" +" VERIFICATION:\n" +" Do the keys work as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:3 +msgid "Audio tests" +msgstr "オーディオテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:8 +msgid "Autotest Suite tests" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:13 +msgid "Bluetooth tests" +msgstr "Bluetoothテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:18 +msgid "Camera tests" +msgstr "カメラテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:23 +msgid "Codec tests" +msgstr "コーデックテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:28 +msgid "CPU tests" +msgstr "CPUテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:33 +msgid "System Daemon tests" +msgstr "システムデーモンテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:38 +msgid "Disk tests" +msgstr "ディスクテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:43 +msgid "Fingerprint reader tests" +msgstr "指紋リーダテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:48 +msgid "Firewire disk tests" +msgstr "Firewireディスクテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:53 +msgid "Floppy disk tests" +msgstr "フロッピーディスクテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:58 +msgid "Graphics tests" +msgstr "グラフィックテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:63 +msgid "Hibernation tests" +msgstr "ハイバネートテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:68 +msgid "Informational tests" +msgstr "情報テスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:73 +msgid "Input Devices tests" +msgstr "入力デバイステスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:78 +msgid "Software Installation tests" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:83 +msgid "Hotkey tests" +msgstr "ホットキーテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:88 +msgid "Linux Test Project tests" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:93 +msgid "Mago Automated Desktop Testing" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:98 +msgid "Media Card tests" +msgstr "メディアカードテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:103 +msgid "Memory tests" +msgstr "メモリーテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:108 +msgid "Miscellaneous tests" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:113 +msgid "Monitor tests" +msgstr "モニターテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:118 +msgid "Networking tests" +msgstr "ネットワークテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:123 +msgid "Optical Drive tests" +msgstr "光学ドライブテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:128 +msgid "Panel Clock Verification tests" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:133 +msgid "PCMCIA/PCIX Card tests" +msgstr "PCMCIA/PCIXカードテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:138 +msgid "Peripheral tests" +msgstr "周辺機器テスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:143 +msgid "Phoronix Test Suite tests" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:148 +msgid "Power Management tests" +msgstr "パワーマネジメントテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:153 +msgid "QA Regression tests" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:158 +msgid "Server Services checks" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:163 +msgid "Suspend tests" +msgstr "サスペンドテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:168 +msgid "Unity tests" +msgstr "Unityテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:173 +msgid "USB tests" +msgstr "USBテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:178 +msgid "User Applications" +msgstr "ユーザアプリケーション" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:183 +msgid "Wireless networking tests" +msgstr "ワイヤレスネットワークテスト" + +#. description +#: ../jobs/local.txt.in:188 +msgid "Stress tests" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/ltp.txt.in:3 +msgid "" +"This test installs and runs Linux Test Project syscalls test. This can be " +"destructive, thus this test is blacklisted by default." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mago.txt.in:8 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test installs and runs the Mago Automated Desktop Testing suite." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a Multimedia Card (MMC) media\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:20 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is " +"run. It tests reading and writing to the MMC card." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:28 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of the MMC card from the systems card reader.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:43 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of an MMC card after the system has been suspended\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an MMC card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:59 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert-after-" +"suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the " +"system has been suspended." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:67 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the removal\n" +" of an MMC card from the systems card reader after the system has been " +"suspended.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the MMC card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:81 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a Secure Digital (SD) media card\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:97 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is " +"run. It tests reading and writing to the SD card." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:105 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of an SD card from the systems card reader.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:120 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of an SD card after the system has been suspended\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an SD card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:136 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert-after-" +"suspend test is run. It tests reading and writing to the SD card after the " +"system has been suspended." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:144 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of an SD card from the systems card reader after the system " +"has been suspended.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the SD card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:158 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a Secure Digital High-Capacity (SDHC) media " +"card\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:174 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert test is " +"run. It tests reading and writing to the SDHC card." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:182 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of an SDHC card from the systems card reader.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:197 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of an SDHC media card after the system has been " +"suspended\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert an SDHC card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:213 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/sdhc-insert-after-" +"suspend test is run. It tests reading and writing to the SDHC card after the " +"system has been suspended." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:221 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the removal\n" +" of an SDHC card from the systems card reader after the system has been " +"suspended.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the SDHC card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:235 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a Compact Flash (CF) media card\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:251 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert test is " +"run. It tests reading and writing to the CF card." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:259 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects\n" +" the removal of a CF card from the systems card reader.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:274 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the systems media card reader can\n" +" detect the insertion of a CF card after the system has been suspended\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert a CF card into the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:290 +msgid "" +"This test is automated and executes after the mediacard/cf-insert-after-" +"suspend test is run. It tests reading and writing to the CF card after the " +"system has been suspended." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/mediacard.txt.in:298 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the removal\n" +" of a CF card from the systems card reader after the system has been " +"suspended.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the CF card from the reader.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/memory.txt.in:5 +msgid "" +"This test checks the amount of memory which is reporting in meminfo against " +"the size of the memory modules detected by DMI." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/memory.txt.in:14 +msgid "Test and exercise memory." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:8 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system can switch to a virtual terminal " +"and back to X\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to switch to another virtual terminal and then back to " +"X\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did your screen change temporarily to a text console and then switch " +"back to your current session?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:21 +msgid "Run Firmware Test Suite (fwts) automated tests." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:31 +msgid "" +"This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that " +"IPMI works." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:37 +msgid "" +" Determine if we need to run tests specific to portable computers that may " +"not apply to desktops." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:45 +msgid "" +"Test that the /var/crash directory doesn't contain anything. Lists the files " +"contained within if it does, or echoes the status of the directory (doesn't " +"exist/is empty)" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/miscellanea.txt.in:53 +msgid "" +"Test to check that virtualization is supported and the test system has at " +"least a minimal amount of RAM to function as an OpenStack Compute Node" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your VGA port. Skip if your system does not have a " +"VGA port.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the VGA port on your " +"system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:15 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your DVI port. Skip if your system does not have a " +"DVI port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the DVI port on your " +"system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:26 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your DisplayPort port. Skip if your system does not " +"have a DisplayPort port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the DisplayPort port " +"on your system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:37 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your HDMI port. Skip if your system does not have a " +"HDMI port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the HDMI port on your " +"system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:48 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your S-VIDEO port. Skip if your system does not " +"have a S-VIDEO port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the S-VIDEO port on " +"your system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:59 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your RCA port. Skip if your system does not have a " +"RCA port\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a display (if not already connected) to the RCA port on your " +"system\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the desktop displayed correctly on both screens?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/monitor.txt.in:70 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your monitor power saving capabilities\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to try the power saving capabilities of your monitor\n" +" 2. Press any key or move the mouse to recover\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the the monitor go blank and turn on again?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:5 +msgid "Test to detect the available network controllers" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:11 +msgid "Tests whether the system has a working Internet connection." +msgstr "コンピューターがインターネットに接続しているかどうかのテスト" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:16 +msgid "Network Information" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:40 +msgid "" +"This is an automated test to gather some info on the current state of your " +"network devices. If no devices are found, the test will exit with an error." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:46 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your wired connection\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on the Network icon in the top panel\n" +" 2. Select a network below the \"Wired network\" section\n" +" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish a HTTP " +"connection\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did a notification show and was the connection correctly established?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:59 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that a DSL modem can be configured and connected.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect the telephone line to the computer\n" +" 2. Click on the Network icon on the top panel.\n" +" 3. Select \"Edit Connections\"\n" +" 4. Select the \"DSL\" tab\n" +" 5. Click on \"Add\" button\n" +" 6. Configure the connection parameters properly\n" +" 7. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " +"connection\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did a notification show and was the connection correctly established?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:76 +msgid "" +"Automated test case to verify availability of some system on the network " +"using ICMP ECHO packets." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:83 ../jobs/peripheral.txt.in:37 +msgid "" +"Automated test case to make sure that it's possible to download files " +"through HTTP" +msgstr "HTTPでファイルをダウンロードできるか確認する自動化されたテストケース" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:91 +msgid "Test to see if we can sync local clock to an NTP server" +msgstr "NTPサーバーとローカルの時計が同期できるか確認するテスト" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:97 +msgid "" +"Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached " +"over SSH." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:103 +msgid "Try to enable a remote printer on the network and print a test page." +msgstr "ネットワーク上にあるリモートプリンターを利用可能にして、テストページの印刷を試みます。" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:108 +msgid "" +"Automated test to walk multiple network cards and test each one in sequence." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/networking.txt.in:128 +msgid "Test to measure the network bandwidth" +msgstr "ネットワークの帯域幅を計測するテスト" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:8 +msgid "Test to detect the optical drives" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:16 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your optical devices ability to read CD media\n" +"STEPS:\n" +" 1. Insert appropriate non-blank media into your optical drive(s). Movie " +"and Audio Disks may not work. Self-created data disks have the greatest " +"chance of working.\n" +" 2. If a file browser does not open automatically, open the file browser " +"and access the disk.\n" +" 3. Attempt to open a text file on the disk, or copy a file from the disk " +"to your home directory.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to view files on the disk and either open a file to read " +"or copy a file to your home directory?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:33 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your system's CD writing capabilities. This test " +"requires a blank CD-R. If you do not have a blank CD-R, skip this test.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enter a blank CD-R into your drive\n" +" 2. Click \"Test\" to begin.\n" +" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " +"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " +"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" +" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" +"VERIFICATION:\n" +" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " +"fails." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:47 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your CD audio playback capabilities\n" +"STEPS:\n" +" 1. Insert an audio CD in your optical drive\n" +" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the " +"Launcher)\n" +" 3. Click \"Listen to Music\" to open Banshee\n" +" 4. Select the CD under \"Libraries\" in the left panel of Banshee\n" +" 5. Click the Play button to listen to music\n" +" 6. Stop playing after some time\n" +" 7. Right click on the CD icon under \"Libraries\" and select \"Eject " +"Disc\"\n" +" 8. The CD should be ejected\n" +" 9. Close Banshee\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did all the steps work?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:70 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your system's DVD writing capabilities. This test " +"requires a blank DVD-R. If you do not have a blank DVD-R, skip this test.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Enter a blank DVD-R into your drive\n" +" 2. Click \"Test\" to begin.\n" +" 3. When the CD tray ejects the media after burning, close it (DO NOT " +"remove the disk, it is needed for the second portion of the test). Note, you " +"must close the drive within 10 seconds or the test will time out.\n" +" 4. When the test completes, proceed by clicking \"Next\"\n" +"VERIFICATION:\n" +" This test should automatically select \"Yes\" if it passes, \"No\" if it " +"fails." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:84 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your DVD movie playback capabilities. Note that " +"installation of non-free software (codecs, player, etc) may be required " +"prior to performing this test.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" +" 2. Open the Dash (click on the Ubuntu Circle of Friends button on the " +"Launcher)\n" +" 3. Click \"Media Apps\" and then click on \"Movie Player\"\n" +" 4. Play the movie using Movie Player, stop the movie after verifying " +"that it plays\n" +" 6. Eject the DVD\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did all the steps work?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/optical.txt.in:102 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your DVD playback capabilities\n" +"STEPS:\n" +" 1. Insert a DVD that contains any movie in your optical drive\n" +" 2. Click \"Test\" to play the DVD in Totem\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the file play?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that the desktop clock displays the correct date " +"and time\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is the clock in the upper right corner of your desktop displaying the " +"correct date and time for your timezone?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:16 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that the desktop clock synchronizes with the system " +"clock.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button and verify the clock moves ahead by 1 hour.\n" +" Note: It may take a minute or so for the clock to refresh\n" +" 2. Right click on the clock, then click on \"Time & Date Settings...\"\n" +" 3. Ensure that your clock application is set to manual.\n" +" 4. Change the time 1 hour back\n" +" 5. Close the window and reboot\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is your system clock displaying the correct date and time for your " +"timezone?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that you can reboot your system from the desktop " +"menu\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the Gear icon in the upper right corner of the desktop and click " +"on \"Shut Down\"\n" +" 2. Click the \"Restart\" button on the left side of the Shut Down dialog\n" +" 3. After logging back in, restart System Testing and it should resume " +"here\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This will verify that a PCMCIA or ExpressCard slot can detect inserted " +"devices\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug a PCMCIA or ExpressCard device into the computer\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the device correctly detected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/peripheral.txt.in:3 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that a network printer is usable\n" +"STEPS:\n" +" 1. Make sure that a printer is available in your network\n" +" 2. Click on the Gear icon in the upper right corner and then click on " +"Printers\n" +" 3. If the printer isn't already listed, click on Add\n" +" 4. The printer should be detected and proper configuration values should " +"be displayed\n" +" 5. Print a test page\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to print a test page to the network printer?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/peripheral.txt.in:18 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that a USB DLS or Mobile Broadband modem works\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect the USB cable to the computer\n" +" 2. Right click on the Network icon in the panel\n" +" 3. Select 'Edit Connections'\n" +" 4. Select the 'DSL' (for ADSL modem) or 'Mobile Broadband' (for 3G modem) " +"tab\n" +" 5. Click on add 'Add' button\n" +" 6. Configure the connection parameters properly\n" +" 7. Notify OSD should confirm that the connection has been established\n" +" 8. Select Test to verify that it's possible to establish an HTTP " +"connection\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the connection correctly established?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/phoronix.txt.in:9 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will download and install the Phoronix Test Suite and run some " +"selected benchmarking tests." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:3 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your system shutdown/booting cycle\n" +"STEPS:\n" +" 1. Shutdown your machine\n" +" 2. Boot your machine\n" +" 3. Repeat steps 1 and 2 at least 5 times\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system shutdown and rebooted correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:15 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your lid sensors\n" +"STEPS:\n" +" 1. Close your laptop lid\n" +"VERIFICATION:\n" +" Does closing your laptop lid cause your system to suspend?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:32 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your lid sensors\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\"\n" +" 2. Close and open the lid\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the screen turn off while the lid was closed?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:50 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your lid sensors\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\"\n" +" 2. Close the lid\n" +" 3. Wait 5 seconds with the lid closed\n" +" 4. Open the lid\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system resume when the lid was opened?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:66 +msgid "Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists." +msgstr "RTC(リアルタイムクロック)デバイスが存在するか確認してください" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:71 +msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm) " +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/power-management.txt.in:80 +msgid "" +"Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple " +"regression check)" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/qa_regression.txt.in:7 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This is to install and run the Ubuntu QA regression tests (destructive)" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:5 +msgid "Verifies that sshd is running." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:11 +msgid "Verifies that Print/CUPs server is running." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:18 +msgid "Verifies that DNS server is running and working." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:25 +msgid "Verifies that Samba server is running." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:32 +msgid "Verifies that the LAMP stack is running (Apache, MySQL and PHP)." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/server-services.txt.in:39 +msgid "Verifies that Tomcat server is running and working." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/stress.txt.in:8 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test " +"is considered passed if the system does not freeze." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/stress.txt.in:18 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will enter and resume from hibernate for 30 iterations\n" +"STEPS:\n" +" 1. Ensure your system has no power-on or HDD passwords set, and that " +"grub is set to boot Ubuntu by default if you have a multi-boot set-up\n" +" 2. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" +" 3. If your system does not wake itself after 2 minutes, you will need to " +"press the power button\n" +" 4. If the system fails to resume from hibernation and must be rebooted, " +"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system successfully hibernate and wake 30 times?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/stress.txt.in:35 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will enter and resume from suspend for 30 iterations\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" to start the test (very lengthy)\n" +" 2. If the system fails to resume from suspend and must be rebooted, " +"please restart System Testing and mark this test as Failed\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the system successfully suspend and resume 30 times?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:4 +msgid "Record the current network before suspending." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:9 +msgid "Record the current resolution before suspending." +msgstr "サスペンドの前に現在の解像度を記録する。" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:17 +msgid "Record mixer settings before suspending." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:24 +msgid "Verify that all the CPUs are online before suspending" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:31 +msgid "" +"Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:49 +msgid "" +"This test disconnects all connections and then connects to the wireless " +"interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:83 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check suspend and resume\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and your system will suspend for about 30 - 60 " +"seconds\n" +" 2. If your system does not wake itself up after 60 seconds, please press " +"the power button momentarily to wake the system manually\n" +" 3. If your system fails to wake at all and must be rebooted, restart " +"System Testing after reboot and mark this test as Failed\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did your system suspend and resume correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:96 +msgid "Test the network after resuming." +msgstr "レジューム後のネットワークをテストする。" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:102 +msgid "" +"Test to see that we have the same resolution after resuming as before." +msgstr "レジューム後の解像度が変わっていないかテストする。" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:111 +msgid "" +"Verify that mixer settings after suspend are the same as before suspend." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:127 +msgid "Verify that all CPUs are online after resuming." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:144 +msgid "Verify that all memory is available after resuming from suspend." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:153 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the display is correct after suspend and " +"resume\n" +"VERIFICATION:\n" +" Does the display work normally after resuming from suspend?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:174 +msgid "" +"This test checks that the wireless interface is working after suspending the " +"system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless " +"interface and checks that the connection is working as expected." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:186 +msgid "" +"This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend " +"and compares it to the address grabbed before suspend." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:196 +msgid "" +"This is an automated Bluetooth file transfer test. It sends an image to the " +"device specified by the BTDEVADDR environment variable." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:206 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will send the image 'JPEG_Color_Image_Ubuntu.jpg' to a " +"specified device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and you will be prompted to enter the Bluetooth device " +"name of a device that can accept file transfers (It may take a few moments " +"after entering the name for the file to begin sending)\n" +" 2. Accept any prompts that appear on both devices\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the data correctly transferred?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:220 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will cycle through the detected display modes\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and the display will cycle trough the display modes\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did your display look fine in the detected mode?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:232 +msgid "" +"This test will check to make sure supported video modes work after a suspend " +"and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading " +"them as an attachment." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:241 +msgid "" +"This attaches screenshots from the " +"suspend/cycle_resolutions_after_suspend_auto test to the results submission." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:251 +msgid "" +"This will check to make sure that your audio device works properly after a " +"suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard " +"microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-" +"out jack to the audio-in jack." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:260 +msgid "This is the automated version of suspend/suspend_advanced." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/suspend.txt.in:269 +msgid "" +"This automatically tests Wake-on-LAN capability with the aid of a suitably " +"configured server. During this process the system will suspend, then " +"automatically wake up after no more than 5 minutes." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/unity.txt.in:6 +msgid "" +"Xlib is required for unity testing. This checks for Xlib and installs it if " +"not available." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/unity.txt.in:13 +msgid "" +"This test will verify that Unity is running and then run the autopilot.py " +"test against the Unity interface." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:5 +msgid "Detects and shows USB devices attached to this system." +msgstr "このシステムに接続されているUSB機器を検出し、表示します。" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:12 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that your system detects USB storage devices.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug in one or more USB keys or hard drives.\n" +" 2. Click on \"Test\".\n" +"INFO:\n" +" $output\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were the drives detected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:28 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your USB connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug a USB keyboard into the computer.\n" +" 2. Click on \"Test\" and enter some text.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Does the keyboard work?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:41 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your USB connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug a USB mouse into the computer.\n" +" 2. Perform some single/double/right click operations.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Does the mouse work correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:55 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the insertion of\n" +" a USB storage device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and insert a USB storage device (pen-drive/HDD).\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +" 2. Do not unplug the device after the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:72 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the system correctly detects the removal of\n" +" a USB storage device\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click \"Test\" and remove the USB device.\n" +" (Note: this test will time-out after 10 seconds.)\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:88 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your USB connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Plug a USB HDD or thumbdrive into the computer.\n" +" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" +" 3. Click \"Test\" to begin the test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" The verification of this test is automated. Do not change the\n" +" automatically selected result." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:104 +msgid "This test is automated and executes after the usb/insert test is run." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:111 +msgid "" +"This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the " +"server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It " +"is intended for servers and SRU automated testing." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/usb.txt.in:119 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your USB connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Connect a USB storage device to an external USB slot on this " +"computer.\n" +" 2. An icon should appear on the Launcher.\n" +" 3. Confirm that the icon appears.\n" +" 4. Eject the device.\n" +" 5. Repeat with each external USB slot.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do all USB slots work with the device?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:6 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the update manager can find updates.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to launch update-manager.\n" +" 2. Follow the prompts and if updates are found, install them.\n" +" 3. When Update Manager has finished, please close the app by clicking the " +"Close button in the lower right corner.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did Update manager find and install updates (Pass if no updates are found,\n" +" but Fail if updates are found but not installed)" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:22 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can create a new folder.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. On the menu bar, click File -> Create Folder.\n" +" 3. In the name box for the new folder, enter the name Test Folder and hit " +"Enter.\n" +" 4. Close the File browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you now have a new folder called Test Folder?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:37 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can copy a folder\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Copy.\n" +" 3. Right Click on any white area in the window and click on Paste.\n" +" 4. Right click on the folder called Test Folder(copy) and click Rename.\n" +" 5. Enter the name Test Data in the name box and hit Enter.\n" +" 6. Close the File browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you now have a folder called Test Data?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:54 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will verify that the file browser can move a folder.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Click and drag the folder called Test Data onto the icon called Test " +"Folder.\n" +" 3. Release the button.\n" +" 4. Double click the folder called Test Folder to open it up.\n" +" 5. Close the File Browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the folder called Test Data successfully moved into the folder called " +"Test Folder?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:70 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can create a new file.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Select Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click in the white space and click Create Document -> Empty " +"Document.\n" +" 3. Enter the name Test File 1 in the name box and hit Enter.\n" +" 4. Close the File browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you now have a file called Test File 1?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:85 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can copy a file.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click on the file called Test File 1 and click Copy.\n" +" 3. Right click in the white space and click Paste.\n" +" 4. Right click on the file called Test File 1(copy) and click Rename.\n" +" 5. Enter the name Test File 2 in the name box and hit Enter.\n" +" 6. Close the File Browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Do you now have a file called Test File 2?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:102 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can move a file.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Click and drag the file called Test File 2 onto the icon for the folder " +"called Test Data.\n" +" 3. Release the button.\n" +" 4. Double click the icon for Test Data to open that folder up.\n" +" 5. Close the File Browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Was the file Test File 2 successfully moved into the Test Data folder?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:118 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can delete a file.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click on the file called Test File 1 and click on Move To Trash.\n" +" 3. Verify that Test File 1 has been removed.\n" +" 4. Close the File Browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Is Test File 1 now gone?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:133 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that the file browser can delete a folder.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click Test to open the File Browser.\n" +" 2. Right click on the folder called Test Folder and click on Move To " +"Trash.\n" +" 3. Verify that the folder was deleted.\n" +" 4. Close the file browser.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Has Test Folder been successfully deleted?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:207 +msgid "Common Document Types Test" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:228 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can render a basic web page.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Firefox and view the test web page.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the Ubuntu Test page load correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:241 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can run a java applet in a web page. " +"Note:\n" +" this may require installing additional software to complete successfully.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to open Firefox with the Java test page, and follow the " +"instructions there.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the applet display?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:255 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can run flash applications. Note: this " +"may\n" +" require installing additional software to successfully complete.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Firefox and view a sample Flash test.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did you see the text?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:269 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can play a Flash video. Note: this may\n" +" require installing additional software to successfully complete.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Firefox and view a short flash video.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the video play correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:283 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Firefox can play a Quicktime (.mov) video file.\n" +" Note: this may require installing additional software to successfully\n" +" complete.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Firefox with a sample video.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the video play using a plugin?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:297 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the Facebook Chat service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:311 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the Google Talk (gtalk) service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:325 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the Jabber service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:339 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the AOL Instant Messaging (AIM) service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:353 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Empathy messaging client works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Select Test to launch Empathy.\n" +" 2. Configure it to connect to the Microsoft Network (MSN) service.\n" +" 3. Once you have completed the test, please quit Empathy to continue here.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to connect correctly and send/receive messages?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:367 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Evolution works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" +" 2. Configure it to connect to a POP3 account.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to receive and read e-mail correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:380 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Evolution works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" +" 2. Configure it to connect to a IMAP account.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to receive and read e-mail correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:393 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Evolution works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to launch Evolution.\n" +" 2. Configure it to connect to a SMTP account.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Were you able to send e-mail without errors?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:406 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" +"STEPS:\n" +" Click the \"Test\" button to open the calculator.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did it launch correctly?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:419 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" +"STEPS:\n" +" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" +" 1. Simple math functions (+,-,/,*)\n" +" 2. Nested math functions ((,))\n" +" 3. Fractional math\n" +" 4. Decimal math\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the functions perform as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:436 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" +"STEPS:\n" +" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" +" 1. Memory set\n" +" 2. Memory reset\n" +" 3. Memory last clear\n" +" 4. Memory clear\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the functions perform as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:453 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gcalctool (Calculator) works.\n" +"STEPS:\n" +" Click the \"Test\" button to open the calculator and perform:\n" +" 1. Cut\n" +" 2. Copy\n" +" 3. Paste\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did the functions perform as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:468 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gedit works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to open gedit.\n" +" 2. Enter some text and save the file (make a note of the file name you " +"use), then close gedit.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did this perform as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:482 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test checks that gedit works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to open gedit, and re-open the file you " +"created previously.\n" +" 2. Edit then save the file, then close gedit.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did this perform as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/user_apps.txt.in:495 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check that Gnome Terminal works.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click the \"Test\" button to open Terminal.\n" +" 2. Type 'ls' and press enter. You should see a list of files and folder in " +"your home directory.\n" +" 3. Close the terminal window.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did this perform as expected?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:6 +msgid "Wireless scanning test. It scans and reports on discovered APs." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:12 +msgid "" +"PURPOSE:\n" +" This test will check your wireless connection.\n" +"STEPS:\n" +" 1. Click on the Network icon in the panel.\n" +" 2. Select a network below the 'Wireless networks' section.\n" +" 3. Click \"Test\" to verify that it's possible to establish an HTTP " +"connection.\n" +"VERIFICATION:\n" +" Did a notification show and was the connection correctly established?" +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:28 +msgid "" +"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " +"security and the 802.11b/g protocols." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:38 +msgid "" +"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " +"security and the 802.11b/g protocols." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:48 +msgid "" +"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using WPA " +"security and the 802.11n protocol." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:58 +msgid "" +"Tests that the systems wireless hardware can connect to a router using no " +"security and the 802.11n protocol." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:70 +msgid "" +"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " +"tool." +msgstr "" + +#. description +#: ../jobs/wireless.txt.in:81 +msgid "" +"Tests the performance of a systems wireless connection through the iperf " +"tool, using UDP packets." +msgstr "" + +#: ../checkbox/application.py:66 +msgid "Usage: checkbox [OPTIONS]" +msgstr "使い方: checkbox [オプション]" + +#: ../checkbox/application.py:70 +msgid "Print version information and exit." +msgstr "バージョンを表示して終了します。" + +#: ../checkbox/application.py:74 +msgid "The file to write the log to." +msgstr "指定したファイルに保存します。" + +#: ../checkbox/application.py:77 +msgid "One of debug, info, warning, error or critical." +msgstr "debug、info、warning、error、criticalのどれか一つを指定してください。" + +#: ../checkbox/application.py:82 +msgid "Configuration override parameters." +msgstr "パラメータを上書きする設定" + +#: ../checkbox/application.py:84 +msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist." +msgstr "" + +#: ../checkbox/application.py:86 +msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/blacklist_file." +msgstr "" + +#: ../checkbox/application.py:88 +msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist." +msgstr "" + +#: ../checkbox/application.py:90 +msgid "Shorthand for --config=.*/jobs_info/whitelist_file." +msgstr "" + +#: ../checkbox/application.py:115 +msgid "Missing configuration file as argument.\n" +msgstr "指定された設定ファイルが見つかりません。\n" + +#: ../checkbox/job.py:84 +msgid "Command not found." +msgstr "" + +#: ../checkbox/job.py:92 +#, python-format +msgid "Command received signal %s: %s" +msgstr "" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:23 +msgid "" +"Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process" +msgstr "制御端末でハングアップを検知しました、または制御プロセスが死にました。" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:24 +msgid "Interrupt from keyboard" +msgstr "キーボードからの割り込み" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:25 +msgid "Quit from keyboard" +msgstr "キーボードによって終了" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:26 +msgid "Illegal Instruction" +msgstr "不正な命令" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:27 +msgid "Abort signal from abort(3)" +msgstr "abort(3) による中断シグナル" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:28 +msgid "Floating point exception" +msgstr "浮動小数点例外" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:29 +msgid "Kill signal" +msgstr "シグナルをkill" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:30 +msgid "Invalid memory reference" +msgstr "不正なメモリ参照" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:31 +msgid "Broken pipe: write to pipe with no readers" +msgstr "" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:32 +msgid "Timer signal from alarm(2)" +msgstr "alarm(2) によるタイマシグナル" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:33 +msgid "Termination signal" +msgstr "終了シグナル" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:34 +msgid "User-defined signal 1" +msgstr "ユーザ定義シグナル 1" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:35 +msgid "User-defined signal 2" +msgstr "ユーザ定義シグナル 2" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:36 +msgid "Child stopped or terminated" +msgstr "子プロセスが停止または終了しました" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:37 +msgid "Continue if stopped" +msgstr "停止しても続ける" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:38 +msgid "Stop process" +msgstr "プロセスを停止" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:39 +msgid "Stop typed at tty" +msgstr "" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:40 +msgid "tty input for background process" +msgstr "バックグラウンド・プロセスの tty 入力" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:41 +msgid "tty output for background process" +msgstr "バックグラウンド・プロセスの tty 出力" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:77 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "不明" + +#: ../checkbox/lib/signal.py:89 +msgid "Unknown signal" +msgstr "不明なシグナル" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:31 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:686 +msgid "yes" +msgstr "はい" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:32 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:687 +msgid "no" +msgstr "いいえ" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:33 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:688 +msgid "skip" +msgstr "スキップ" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:126 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "続けるには何かキーを押してください……" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:135 +#, python-format +msgid "Please choose (%s): " +msgstr "選択してください(%s): " + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:250 ../checkbox_cli/cli_interface.py:281 +msgid "Space when finished" +msgstr "" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:280 +msgid "Combine with character above to expand node" +msgstr "" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:320 +msgid "test" +msgstr "テスト" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:344 +msgid "test again" +msgstr "もう一度テスト" + +#: ../checkbox_cli/cli_interface.py:350 +msgid "Please type here and press Ctrl-D when finished:\n" +msgstr "ここで入力を行い、終わったらCtrl-Dを押してください:\n" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:60 +msgid "Checkbox System Testing" +msgstr "Checkbox システムテスト" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:99 +msgid "Continue" +msgstr "続ける" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:192 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:268 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:418 +msgid "Previous" +msgstr "前へ" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:193 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:269 +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:419 +msgid "Next" +msgstr "次へ" + +#. Show buttons +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:416 +msgid "Select All" +msgstr "すべて選択" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:417 +msgid "Deselect All" +msgstr "すべて選択解除" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:774 +msgid "Test" +msgstr "テスト" + +#: ../checkbox_urwid/urwid_interface.py:789 +msgid "Test Again" +msgstr "再テスト" + +#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:503 +msgid "_Test Again" +msgstr "再テスト(_T)" + +#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:551 +msgid "Info" +msgstr "情報" + +#: ../checkbox_gtk/gtk_interface.py:575 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: ../checkbox/user_interface.py:137 +#, python-format +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "%s を開くためのウェブブラウザーを起動できません" + +#: ../plugins/apport_prompt.py:83 +msgid "" +"Collecting information about this test.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"このテストに関する情報を収集しています。\n" +"これには数分かかる場合があります。" + +#: ../plugins/apport_prompt.py:118 +msgid "" +"Collected information is being sent for bug tracking.\n" +"This might take a few minutes." +msgstr "" +"収集した情報をバグトラッキングに送信しています。\n" +"これには数分かかる場合があります。" + +#: ../plugins/apport_prompt.py:227 +#, python-format +msgid "Test %(name)s from suite %(suite)s failed." +msgstr "" + +#: ../plugins/apport_prompt.py:231 +#, python-format +msgid "Test %s failed." +msgstr "テスト %s が失敗しました。" + +#: ../plugins/apport_prompt.py:232 +msgid "Do you want to report a bug?" +msgstr "バグを報告しますか?" + +#: ../plugins/apport_prompt.py:249 +#, python-format +msgid "Is a package upgrade in process? Error: %s" +msgstr "パッケージのアップグレードを実行中ですか? エラー: %s" + +#: ../plugins/final_prompt.py:33 +msgid "Successfully finished testing!" +msgstr "テストは成功しました!" + +#: ../plugins/final_prompt.py:34 +msgid "_Finish" +msgstr "終了(_F)" + +#: ../plugins/gather_prompt.py:35 +msgid "Gathering information from your system..." +msgstr "現在のシステム情報を確認中です..." + +#: ../plugins/intro_prompt.py:28 +msgid "" +"Welcome to System Testing!\n" +"\n" +"Checkbox provides tests to confirm that your system is working properly. " +"Once you are finished running the tests, you can view a summary report for " +"your system." +msgstr "" +"システムテストにようこそ!\n" +"\n" +"Checkboxは、システムが正しく動作するかどうかの確認テストを行います。テストが終了すると、システムに関するサマリーレポートを見ることができます。" + +#: ../plugins/intro_prompt.py:33 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Warning: Some tests could cause your system to freeze or become " +"unresponsive. Please save all your work and close all other running " +"applications before beginning the testing process." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"警告: " +"一部のテストを実行するとコンピューターが固まったり応答しなくなる可能性があります。テストを開始する前に、実行している他のすべてのアプリケーションの作業を保" +"存し、閉じてください。" + +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:136 +#, python-format +msgid "Failed to process form: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:151 +#, python-format +msgid "" +"Failed to contact server. Please try\n" +"again or upload the following file name:\n" +"%s\n" +"\n" +"directly to the system database:\n" +"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" +msgstr "" +"サーバーに接続できませんでした。\n" +"再度試してみるか、以下のファイル名:\n" +"%s\n" +"\n" +"で直接システムデータベースへ登録してみてください:\n" +"https://launchpad.net/+hwdb/+submit" + +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:160 +msgid "" +"Failed to upload to server,\n" +"please try again later." +msgstr "" +"サーバーへのアップロードに失敗しました。\n" +"後でもう一度やり直してください。" + +#: ../plugins/launchpad_exchange.py:172 +msgid "Information not posted to Launchpad." +msgstr "情報は Launchpad に登録されませんでした。" + +#: ../plugins/launchpad_prompt.py:74 +#, python-format +msgid "" +"The following report has been generated for submission to the Launchpad " +"hardware database:\n" +"\n" +" [[%s|View Report]]\n" +"\n" +"You can submit this information about your system by providing the email " +"address you use to sign in to Launchpad. If you do not have a Launchpad " +"account, please register here:\n" +"\n" +" https://launchpad.net/+login" +msgstr "" + +#: ../plugins/launchpad_prompt.py:93 +msgid "Email address must be in a proper format." +msgstr "正しい書式のメールアドレスが入力されていません。" + +#: ../plugins/launchpad_prompt.py:99 +msgid "Exchanging information with the server..." +msgstr "データをサーバーに送信中です..." + +#: ../plugins/launchpad_report.py:164 +msgid "" +"The generated report seems to have validation errors,\n" +"so it might not be processed by Launchpad." +msgstr "" + +#: ../plugins/lock_prompt.py:63 +msgid "There is another checkbox running. Please close it first." +msgstr "他の checkbox が実行されています。まず、それを閉じてください。" + +#: ../plugins/recover_prompt.py:53 +msgid "Recover" +msgstr "" + +#: ../plugins/recover_prompt.py:54 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: ../plugins/recover_prompt.py:56 +msgid "" +"Checkbox did not finish completely.\n" +"Do you want to recover from the previous run?" +msgstr "" +"Checkboxのテストは完了しませんでした。\n" +"前回実行時の状態を復元して続行しますか?" + +#: ../plugins/report_prompt.py:39 +msgid "Building report..." +msgstr "レポートを作成中です..." + +#: ../plugins/shell_test.py:52 +#, python-format +msgid "Running %s..." +msgstr "%s 実行中..." + +#. Get results +#: ../plugins/suites_prompt.py:110 +msgid "Select the suites to test" +msgstr "テストするスイートを選択してください" + +#: ../scripts/keyboard_test:21 +msgid "Enter text:\n" +msgstr "テキストを入力してください:\n" + +#: ../scripts/keyboard_test:41 +msgid "Type Text" +msgstr "文章を入力してください。" + +#: ../scripts/internet_test:139 +msgid "No Internet connection" +msgstr "インターネットに接続されていません" + +#: ../scripts/internet_test:142 +msgid "Connection established lost a packet" +msgstr "接続先の応答がありません" + +#: ../scripts/internet_test:145 +msgid "Internet connection fully established" +msgstr "インターネット接続が完全に確立されました" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-01-02 17:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -7,65 +7,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: command-not-found\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-22 18:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-20 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:49+0000\n" "Last-Translator: Fumihito YOSHIDA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:133 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" -msgstr "" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:135 -#, python-format -msgid "No command '%s' found, did you mean:" -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:137 -#, python-format -msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:210 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:212 -#, python-format -msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:217 -#, python-format -msgid "" -"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " -"environment variable." -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:219 -msgid "" -"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " -"associated with your user account." -msgstr "" +msgid "Ubuntu has the following similar programs" +msgstr "Ubuntuには以下のような似たプログラムがあります" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:234 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:139 #, python-format msgid "The program '%s' is currently not installed. " msgstr "プログラム '%s' はまだインストールされていません。 " -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:236 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:239 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:141 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:144 msgid "You can install it by typing:" msgstr "次のように入力することでインストールできます:" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:242 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:147 #, python-format msgid "" "To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " @@ -73,45 +39,32 @@ msgstr "" "'%(command)s' を利用するために、コンピュータの管理者に '%(package)s' をインストールすることを相談してください" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:244 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:149 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:161 #, python-format -msgid "You will have to enable the component called '%s'" -msgstr "" +msgid "Make sure you have the '%s' component enabled" +msgstr "'%s' コンポーネントを有効にしてあるか確認してください" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:247 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:151 #, python-format msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" msgstr "プログラム '%s' は以下のパッケージで見つかりました:" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 -#, python-format -msgid "You will have to enable component called '%s'" -msgstr "" - -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:256 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:155 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:157 #, python-format msgid "Try: %s " msgstr "次の操作を試してください: %s <選択したパッケージ>" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:258 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:159 msgid "Ask your administrator to install one of them" msgstr "これらのうち一つのインストールを管理者に相談してください" -#: ../command-not-found:58 +#: ../command-not-found:18 #, c-format msgid "%prog [options] " msgstr "%prog [オプション] <コマンド名>" -#: ../command-not-found:61 +#: ../command-not-found:20 msgid "use this path to locate data fields" msgstr "データフィールドの検索に次のパスを使う" - -#: ../command-not-found:64 -msgid "ignore local binaries and display the available packages" -msgstr "" - -#: ../command-not-found:71 -#, c-format -msgid "%s: command not found" -msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-01-02 17:36:03.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -7,65 +7,55 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Compiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-05 12:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-08 18:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 21:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-18 00:04+0000\n" "Last-Translator: kawaji \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../gtk/gnome/50-compiz-desktop-key.xml.in.h:1 -msgid "Desktop" -msgstr "デスクトップ" - -#: ../gtk/gnome/50-compiz-key.xml.in.h:1 -msgid "Window Management" -msgstr "ウィンドウ管理" - -#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 ../gtk/gnome/compiz-wm.desktop.in.h:1 +#: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" msgstr "Compiz" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:1 -msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." -msgstr "ウィンドウのタイトルバー上でマウスホイールをスクロールさせたときのアクション" - -#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 msgid "Blur type" msgstr "ブラーの種類" +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:2 +msgid "Type of blur used for window decorations" +msgstr "ウィンドウ装飾用のブラーの種類" + #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:3 -msgid "Metacity theme active window opacity" -msgstr "Metacity テーマのアクティブ・ウィンドウの不透明度" +msgid "Use metacity theme" +msgstr "Metacity テーマを使用" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:4 -msgid "Metacity theme active window opacity shade" -msgstr "Metacity テーマのアクティブ・ウィンドウの半透明シェード" +msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" +msgstr "ウィンドウ装飾を描画する際に Metacity テーマを使用" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:5 -msgid "Metacity theme opacity" -msgstr "Metacity テーマの不透明度" +msgid "Title bar mouse wheel action" +msgstr "タイトルバーのマウスホイール・アクション" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:6 -msgid "Metacity theme opacity shade" -msgstr "Metacity テーマの半透明シェード" +msgid "Action to take when scrolling the mouse wheel on a window title bar." +msgstr "ウィンドウのタイトルバー上でマウスホイールをスクロールさせたときのアクション" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:7 -msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" -msgstr "Metacity テーマ装飾のアクティブ・ウィンドウに使用する不透明度" +msgid "Metacity theme opacity" +msgstr "Metacity テーマの不透明度" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:8 msgid "Opacity to use for metacity theme decorations" msgstr "Metacity テーマ装飾に使用する不透明度" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " -"translucent" -msgstr "Metacity テーマ装飾のアクティブ・ウィンドウを不透明から透明にシェードさせる" +msgid "Metacity theme opacity shade" +msgstr "Metacity テーマの半透明シェード" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:10 msgid "" @@ -73,449 +63,459 @@ msgstr "Metacity テーマ装飾のウィンドウを不透明から透明にシェードさせる" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:11 -msgid "Title bar mouse wheel action" -msgstr "タイトルバーのマウスホイール・アクション" +msgid "Metacity theme active window opacity" +msgstr "Metacity テーマのアクティブ・ウィンドウの不透明度" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:12 -msgid "Type of blur used for window decorations" -msgstr "ウィンドウ装飾用のブラーの種類" +msgid "Opacity to use for active windows with metacity theme decorations" +msgstr "Metacity テーマ装飾のアクティブ・ウィンドウに使用する不透明度" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:13 -msgid "Use metacity theme" -msgstr "Metacity テーマを使用" +msgid "Metacity theme active window opacity shade" +msgstr "Metacity テーマのアクティブ・ウィンドウの半透明シェード" #: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:14 -msgid "Use metacity theme when drawing window decorations" -msgstr "ウィンドウ装飾を描画する際に Metacity テーマを使用" +msgid "" +"Shade active windows with metacity theme decorations from opaque to " +"translucent" +msgstr "Metacity テーマ装飾のアクティブ・ウィンドウを不透明から透明にシェードさせる" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:15 +msgid "Use tooltips" +msgstr "" + +#: ../gtk/window-decorator/gwd.schemas.in.h:16 +msgid "Show tooltip windows on decorator functions" +msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:1 -msgid "Active Plugins" -msgstr "アクティブなプラグイン" +msgid "General Options" +msgstr "一般オプション" #: ../metadata/core.xml.in.h:2 -msgid "Audible Bell" -msgstr "音響ベル" +msgid "General compiz options" +msgstr "Compiz の一般オプション" #: ../metadata/core.xml.in.h:3 -msgid "Audible system beep" -msgstr "音響システムビープ音" +msgid "Active Plugins" +msgstr "アクティブなプラグイン" #: ../metadata/core.xml.in.h:4 -msgid "Auto-Raise" -msgstr "自動で最前面に上げる" +msgid "List of currently active plugins" +msgstr "現在アクティブなプラグインのリスト" #: ../metadata/core.xml.in.h:5 -msgid "Auto-Raise Delay" -msgstr "自動最前面移動の待ち時間" +msgid "Audible Bell" +msgstr "音響ベル" #: ../metadata/core.xml.in.h:6 -msgid "Automatic detection of output devices" -msgstr "出力デバイスの自動検出" +msgid "Audible system beep" +msgstr "音響システムビープ音" #: ../metadata/core.xml.in.h:7 -msgid "Click To Focus" -msgstr "クリックでフォーカス" +msgid "Ignore Hints When Maximized" +msgstr "最大化時にヒントを無視" #: ../metadata/core.xml.in.h:8 -msgid "Click on window moves input focus to it" -msgstr "ウィンドウのクリックで入力フォーカスがそのウィンドウに移動" +msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" +msgstr "ウィンドウ最大化時に、サイズ加算分と縦横比のジオメトリ・ヒントを無視" #: ../metadata/core.xml.in.h:9 -msgid "Close Window" -msgstr "ウィンドウを閉じる" +msgid "Hide Skip Taskbar Windows" +msgstr "タスクバー省略ウィンドウを隠す" #: ../metadata/core.xml.in.h:10 -msgid "Close active window" -msgstr "アクティブなウィンドウを閉じる" +msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" +msgstr "\"デスクトップの表示\"モード移行時にタスクバーにないウィンドウ(ウィジェット等)を隠す" #: ../metadata/core.xml.in.h:11 -msgid "Default Icon" -msgstr "デフォルトのアイコン" +msgid "Edge Trigger Delay" +msgstr "エッジ開始遅延時間" #: ../metadata/core.xml.in.h:12 -msgid "Default window icon image" -msgstr "アイコン未指定ウィンドウに適用するデフォルトのウィンドウアイコン画像" +msgid "" +"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " +"taken." +msgstr "エッジ・アクションの開始までにポインタをスクリーンエッジに置き続ける必要がある時間" #: ../metadata/core.xml.in.h:13 -msgid "Desktop Size" -msgstr "デスクトップサイズ" +msgid "Ping Delay" +msgstr "Ping の待ち時間" #: ../metadata/core.xml.in.h:14 -msgid "Detect Outputs" -msgstr "出力検出" +msgid "Interval between ping messages" +msgstr "Ping メッセージ間の間隔" #: ../metadata/core.xml.in.h:15 -msgid "Display Settings" -msgstr "ディスプレイ設定" +msgid "Default Icon" +msgstr "デフォルトのアイコン" #: ../metadata/core.xml.in.h:16 -msgid "" -"Duration the pointer must rest in a screen edge before an edge action is " -"taken." -msgstr "エッジ・アクションの開始までにポインタをスクリーンエッジに置き続ける必要がある時間" +msgid "Default window icon image" +msgstr "アイコン未指定ウィンドウに適用するデフォルトのウィンドウアイコン画像" #: ../metadata/core.xml.in.h:17 -msgid "Edge Trigger Delay" -msgstr "エッジ開始遅延時間" +msgid "Save plugin states on unload" +msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:18 -msgid "Focus & Raise Behaviour" -msgstr "フォーカスとその関連動作" +msgid "" +"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " +"past internal state when reloaded" +msgstr "" #: ../metadata/core.xml.in.h:19 -msgid "Focus Prevention Level" -msgstr "フォーカス奪取防止レベル" +msgid "Display Settings" +msgstr "ディスプレイ設定" #: ../metadata/core.xml.in.h:20 -msgid "Focus Prevention Windows" -msgstr "フォーカス奪取防止ウィンドウ" +msgid "Overlapping Output Handling" +msgstr "マルチ出力で重なり部分がある場合の取扱い" #: ../metadata/core.xml.in.h:21 -msgid "Focus prevention windows" -msgstr "フォーカスを奪われないようにするウィンドウ" +msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" +msgstr "マルチ出力で重なり部分がある場合にどちらのデバイスが選好されるべきか" #: ../metadata/core.xml.in.h:22 -msgid "General Options" -msgstr "一般オプション" +msgid "Smart mode" +msgstr "スマートモード" #: ../metadata/core.xml.in.h:23 -msgid "General compiz options" -msgstr "Compiz の一般オプション" +msgid "Prefer larger output" +msgstr "大きい方の出力を選好" #: ../metadata/core.xml.in.h:24 -msgid "Hide Skip Taskbar Windows" -msgstr "タスクバー省略ウィンドウを隠す" +msgid "Prefer smaller output" +msgstr "小さい方の出力を選好" #: ../metadata/core.xml.in.h:25 -msgid "Hide all windows and focus desktop" -msgstr "全ウィンドウを隠してデスクトップにフォーカス" +msgid "Detect Outputs" +msgstr "出力検出" #: ../metadata/core.xml.in.h:26 -msgid "Hide windows not in taskbar when entering show desktop mode" -msgstr "\"デスクトップの表示\"モード移行時にタスクバーにないウィンドウ(ウィジェット等)を隠す" +msgid "Automatic detection of output devices" +msgstr "出力デバイスの自動検出" #: ../metadata/core.xml.in.h:27 -msgid "High" -msgstr "高" +msgid "Outputs" +msgstr "出力" #: ../metadata/core.xml.in.h:28 -msgid "Horizontal Virtual Size" -msgstr "水平仮想サイズ" +msgid "List of strings describing output devices" +msgstr "出力デバイスを表す文字列リスト" #: ../metadata/core.xml.in.h:29 -msgid "Ignore Hints When Maximized" -msgstr "最大化時にヒントを無視" +msgid "Focus & Raise Behaviour" +msgstr "フォーカスとその関連動作" #: ../metadata/core.xml.in.h:30 -msgid "Ignore size increment and aspect hints when window is maximized" -msgstr "ウィンドウ最大化時に、サイズ加算分と縦横比のジオメトリ・ヒントを無視" +msgid "Click To Focus" +msgstr "クリックでフォーカス" #: ../metadata/core.xml.in.h:31 -msgid "Interval before raising selected windows" -msgstr "選択ウィンドウの最前面への持ち上げを開始するまでの時間間隔" +msgid "Click on window moves input focus to it" +msgstr "ウィンドウのクリックで入力フォーカスがそのウィンドウに移動" #: ../metadata/core.xml.in.h:32 -msgid "Interval between ping messages" -msgstr "Ping メッセージ間の間隔" +msgid "Raise On Click" +msgstr "クリックで上げる" #: ../metadata/core.xml.in.h:33 -msgid "Key bindings" -msgstr "キー割り当て" +msgid "Raise windows when clicked" +msgstr "クリックでウィンドウを最前面に上げる" #: ../metadata/core.xml.in.h:34 -msgid "Level of focus stealing prevention" -msgstr "フォーカス奪取防止のレベル" +msgid "Auto-Raise" +msgstr "自動で最前面に上げる" #: ../metadata/core.xml.in.h:35 -msgid "List of currently active plugins" -msgstr "現在アクティブなプラグインのリスト" +msgid "Raise selected windows after interval" +msgstr "指定時間間隔後に選択ウィンドウを最前面に上げる" #: ../metadata/core.xml.in.h:36 -msgid "List of strings describing output devices" -msgstr "出力デバイスを表す文字列リスト" +msgid "Auto-Raise Delay" +msgstr "自動最前面移動の待ち時間" #: ../metadata/core.xml.in.h:37 -msgid "Low" -msgstr "低" +msgid "Interval before raising selected windows" +msgstr "選択ウィンドウの最前面への持ち上げを開始するまでの時間間隔" #: ../metadata/core.xml.in.h:38 -msgid "Lower Window" -msgstr "ウィンドウを下げる" +msgid "Focus Prevention Level" +msgstr "フォーカス奪取防止レベル" #: ../metadata/core.xml.in.h:39 -msgid "Lower window beneath other windows" -msgstr "他のウィンドウの下にウィンドウを下げる" +msgid "Level of focus stealing prevention" +msgstr "フォーカス奪取防止のレベル" #: ../metadata/core.xml.in.h:40 -msgid "Maximize Window" -msgstr "ウィンドウを最大化" +msgid "Off" +msgstr "オフ" #: ../metadata/core.xml.in.h:41 -msgid "Maximize Window Horizontally" -msgstr "水平方向にウィンドウを最大化" +msgid "Low" +msgstr "低" -#: ../metadata/core.xml.in.h:42 -msgid "Maximize Window Vertically" -msgstr "垂直方向にウィンドウを最大化" +#: ../metadata/core.xml.in.h:42 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 +msgid "Normal" +msgstr "通常" #: ../metadata/core.xml.in.h:43 -msgid "Maximize active window" -msgstr "アクティブなウィンドウを最大化" +msgid "High" +msgstr "高" #: ../metadata/core.xml.in.h:44 -msgid "Maximize active window horizontally" -msgstr "アクティブなウィンドウを水平方向に最大化" +msgid "Very High" +msgstr "非常に高" #: ../metadata/core.xml.in.h:45 -msgid "Maximize active window vertically" -msgstr "アクティブなウィンドウを垂直方向に最大化" +msgid "Focus Prevention Windows" +msgstr "フォーカス奪取防止ウィンドウ" #: ../metadata/core.xml.in.h:46 -msgid "Minimize Window" -msgstr "ウィンドウを最小化" +msgid "Focus prevention windows" +msgstr "フォーカスを奪われないようにするウィンドウ" #: ../metadata/core.xml.in.h:47 -msgid "Minimize active window" -msgstr "アクティブなウィンドウを最小化" +msgid "Key bindings" +msgstr "キー割り当て" -#: ../metadata/core.xml.in.h:48 ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 -msgid "Normal" -msgstr "通常" +#: ../metadata/core.xml.in.h:48 +msgid "Close Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる" #: ../metadata/core.xml.in.h:49 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "デスクトップ数" +msgid "Close active window" +msgstr "アクティブなウィンドウを閉じる" #: ../metadata/core.xml.in.h:50 -msgid "Number of virtual desktops" -msgstr "仮想デスクトップ数" +msgid "Raise Window" +msgstr "ウィンドウを上げる" #: ../metadata/core.xml.in.h:51 -msgid "Off" -msgstr "オフ" +msgid "Raise window above other windows" +msgstr "ウィンドウを他のウィンドウの前面に上げる" #: ../metadata/core.xml.in.h:52 -msgid "Outputs" -msgstr "出力" +msgid "Lower Window" +msgstr "ウィンドウを下げる" #: ../metadata/core.xml.in.h:53 -msgid "Overlapping Output Handling" -msgstr "マルチ出力で重なり部分がある場合の取扱い" +msgid "Lower window beneath other windows" +msgstr "他のウィンドウの下にウィンドウを下げる" #: ../metadata/core.xml.in.h:54 -msgid "Ping Delay" -msgstr "Ping の待ち時間" +msgid "Minimize Window" +msgstr "ウィンドウを最小化" #: ../metadata/core.xml.in.h:55 -msgid "Prefer larger output" -msgstr "大きい方の出力を選好" +msgid "Minimize active window" +msgstr "アクティブなウィンドウを最小化" #: ../metadata/core.xml.in.h:56 -msgid "Prefer smaller output" -msgstr "小さい方の出力を選好" +msgid "Maximize Window" +msgstr "ウィンドウを最大化" #: ../metadata/core.xml.in.h:57 -msgid "Raise On Click" -msgstr "クリックで上げる" +msgid "Maximize active window" +msgstr "アクティブなウィンドウを最大化" #: ../metadata/core.xml.in.h:58 -msgid "Raise Window" -msgstr "ウィンドウを上げる" +msgid "Unmaximize Window" +msgstr "ウィンドウの最大化解除" #: ../metadata/core.xml.in.h:59 -msgid "Raise selected windows after interval" -msgstr "指定時間間隔後に選択ウィンドウを最前面に上げる" +msgid "Unmaximize active window" +msgstr "アクティブ・ウィンドウの最大化解除" #: ../metadata/core.xml.in.h:60 -msgid "Raise window above other windows" -msgstr "ウィンドウを他のウィンドウの前面に上げる" +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "水平方向にウィンドウを最大化" #: ../metadata/core.xml.in.h:61 -msgid "Raise windows when clicked" -msgstr "クリックでウィンドウを最前面に上げる" +msgid "Maximize active window horizontally" +msgstr "アクティブなウィンドウを水平方向に最大化" #: ../metadata/core.xml.in.h:62 -msgid "Save plugin states on unload" -msgstr "" +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "垂直方向にウィンドウを最大化" #: ../metadata/core.xml.in.h:63 -msgid "" -"Save the state of plugins when they are unloaded such they will resume their " -"past internal state when reloaded" -msgstr "" +msgid "Maximize active window vertically" +msgstr "アクティブなウィンドウを垂直方向に最大化" #: ../metadata/core.xml.in.h:64 -msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" -msgstr "水平仮想サイズ指定のための、画面サイズに対する乗数" +msgid "Window Menu" +msgstr "ウィンドウメニュー" #: ../metadata/core.xml.in.h:65 -msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" -msgstr "垂直仮想サイズ指定のための、画面サイズに対する乗数" +msgid "Window menu key binding" +msgstr "ウィンドウメニューのキー割り当て" #: ../metadata/core.xml.in.h:66 -msgid "Show Desktop" -msgstr "デスクトップの表示" +msgid "Window menu button binding" +msgstr "ウィンドウメニューのボタン割り当て" #: ../metadata/core.xml.in.h:67 -msgid "Smart mode" -msgstr "スマートモード" +msgid "Show Desktop" +msgstr "デスクトップの表示" #: ../metadata/core.xml.in.h:68 -msgid "Toggle Window Maximized" -msgstr "ウィンドウの最大化/解除の切り替え" +msgid "Hide all windows and focus desktop" +msgstr "全ウィンドウを隠してデスクトップにフォーカス" #: ../metadata/core.xml.in.h:69 -msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" -msgstr "ウィンドウの水平方向最大化/解除の切り替え" +msgid "Toggle Window Maximized" +msgstr "ウィンドウの最大化/解除の切り替え" #: ../metadata/core.xml.in.h:70 -msgid "Toggle Window Maximized Vertically" -msgstr "ウィンドウの垂直方向最大化/解除の切り替え" +msgid "Toggle active window maximized" +msgstr "アクティブ・ウィンドウの最大化/解除の切り替え" #: ../metadata/core.xml.in.h:71 -msgid "Toggle Window Shaded" -msgstr "ウィンドウのシェード/解除の切り替え" +msgid "Toggle Window Maximized Horizontally" +msgstr "ウィンドウの水平方向最大化/解除の切り替え" #: ../metadata/core.xml.in.h:72 -msgid "Toggle active window maximized" -msgstr "アクティブ・ウィンドウの最大化/解除の切り替え" - -#: ../metadata/core.xml.in.h:73 msgid "Toggle active window maximized horizontally" msgstr "アクティブ・ウィンドウの水平方向最大化/解除の切り替え" +#: ../metadata/core.xml.in.h:73 +msgid "Toggle Window Maximized Vertically" +msgstr "ウィンドウの垂直方向最大化/解除の切り替え" + #: ../metadata/core.xml.in.h:74 msgid "Toggle active window maximized vertically" msgstr "アクティブ・ウィンドウの垂直方向最大化/解除の切り替え" #: ../metadata/core.xml.in.h:75 -msgid "Toggle active window shaded" -msgstr "アクティブ・ウィンドウのシェード/解除の切り替え" +msgid "Toggle Window Shaded" +msgstr "ウィンドウのシェード/解除の切り替え" #: ../metadata/core.xml.in.h:76 -msgid "Unmaximize Window" -msgstr "ウィンドウの最大化解除" +msgid "Toggle active window shaded" +msgstr "アクティブ・ウィンドウのシェード/解除の切り替え" #: ../metadata/core.xml.in.h:77 -msgid "Unmaximize active window" -msgstr "アクティブ・ウィンドウの最大化解除" +msgid "Desktop Size" +msgstr "デスクトップサイズ" #: ../metadata/core.xml.in.h:78 -msgid "Vertical Virtual Size" -msgstr "垂直仮想サイズ" +msgid "Horizontal Virtual Size" +msgstr "水平仮想サイズ" #: ../metadata/core.xml.in.h:79 -msgid "Very High" -msgstr "非常に高" +msgid "Screen size multiplier for horizontal virtual size" +msgstr "水平仮想サイズ指定のための、画面サイズに対する乗数" #: ../metadata/core.xml.in.h:80 -msgid "Which one of overlapping output devices should be preferred" -msgstr "マルチ出力で重なり部分がある場合にどちらのデバイスが選好されるべきか" +msgid "Vertical Virtual Size" +msgstr "垂直仮想サイズ" #: ../metadata/core.xml.in.h:81 -msgid "Window Menu" -msgstr "ウィンドウメニュー" +msgid "Screen size multiplier for vertical virtual size" +msgstr "垂直仮想サイズ指定のための、画面サイズに対する乗数" #: ../metadata/core.xml.in.h:82 -msgid "Window menu button binding" -msgstr "ウィンドウメニューのボタン割り当て" +msgid "Number of Desktops" +msgstr "デスクトップ数" #: ../metadata/core.xml.in.h:83 -msgid "Window menu key binding" -msgstr "ウィンドウメニューのキー割り当て" +msgid "Number of virtual desktops" +msgstr "仮想デスクトップ数" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:1 -msgid "4xBilinear" -msgstr "4x バイリニア" +msgid "Blur Windows" +msgstr "ウィンドウのブラー" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:2 -msgid "Alpha Blur" -msgstr "アルファ・ブラー" +msgid "Blur windows" +msgstr "ウィンドウをぼかす" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:3 -msgid "Alpha blur windows" -msgstr "アルファ・ブラー対象ウィンドウ" +msgid "Pulse" +msgstr "点滅" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:4 -msgid "Blur Filter" -msgstr "ブラーフィルタ" +msgid "Pulse effect" +msgstr "点滅効果" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:5 -msgid "Blur Occlusion" -msgstr "ブラー遮蔽" +msgid "Blur Speed" +msgstr "ブラー速度" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:6 -msgid "Blur Saturation" -msgstr "ブラー彩度" +msgid "Window blur speed" +msgstr "ウィンドウ・ブラーの速度" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:7 -msgid "Blur Speed" -msgstr "ブラー速度" +msgid "Focus blur windows" +msgstr "フォーカス・ブラー対象ウィンドウ" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:8 -msgid "Blur Windows" -msgstr "ウィンドウのブラー" +msgid "Windows that should be affected by focus blur" +msgstr "フォーカス・ブラーの効果対象ウィンドウ" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:9 -msgid "Blur behind translucent parts of windows" -msgstr "ウィンドウの透過部分の背後をぼかす" +msgid "Focus Blur" +msgstr "フォーカス・ブラー" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:10 -msgid "Blur saturation" -msgstr "ぼかしの彩度" +msgid "Blur windows that doesn't have focus" +msgstr "フォーカスがないウィンドウをぼかす" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:11 -msgid "Blur windows" -msgstr "ウィンドウをぼかす" +msgid "Alpha blur windows" +msgstr "アルファ・ブラー対象ウィンドウ" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:12 -msgid "Blur windows that doesn't have focus" -msgstr "フォーカスがないウィンドウをぼかす" +msgid "Windows that should be use alpha blur by default" +msgstr "デフォルトでアルファ・ブラー使用対象にするウィンドウ" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:13 -msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." -msgstr "他のウィンドウで覆い隠された画面域のブラーを無効化" +msgid "Alpha Blur" +msgstr "アルファ・ブラー" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:14 -msgid "Filter method used for blurring" -msgstr "ブラーに使用するフィルタ方法" +msgid "Blur behind translucent parts of windows" +msgstr "ウィンドウの透過部分の背後をぼかす" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:15 -msgid "Focus Blur" -msgstr "フォーカス・ブラー" +msgid "Blur Filter" +msgstr "ブラーフィルタ" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:16 -msgid "Focus blur windows" -msgstr "フォーカス・ブラー対象ウィンドウ" +msgid "Filter method used for blurring" +msgstr "ブラーに使用するフィルタ方法" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:17 -msgid "Gaussian" -msgstr "ガウス" +msgid "4xBilinear" +msgstr "4x バイリニア" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:18 -msgid "Gaussian Radius" -msgstr "ガウス半径" +msgid "Gaussian" +msgstr "ガウス" -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 -msgid "Gaussian Strength" -msgstr "ガウス強度" +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:19 ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 +msgid "Mipmap" +msgstr "ミップマップ" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:20 -msgid "Gaussian radius" +msgid "Gaussian Radius" msgstr "ガウス半径" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:21 -msgid "Gaussian strength" -msgstr "ガウス強度" +msgid "Gaussian radius" +msgstr "ガウス半径" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:22 -msgid "Independent texture fetch" -msgstr "テクスチャの独立読み出し" +msgid "Gaussian Strength" +msgstr "ガウス強度" -#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 -msgid "Mipmap" -msgstr "ミップマップ" +#: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:23 +msgid "Gaussian strength" +msgstr "ガウス強度" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:24 msgid "Mipmap LOD" @@ -526,958 +526,966 @@ msgstr "ミップマップの詳細レベル" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:26 -msgid "Pulse" -msgstr "点滅" +msgid "Blur Saturation" +msgstr "ブラー彩度" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:27 -msgid "Pulse effect" -msgstr "点滅効果" +msgid "Blur saturation" +msgstr "ぼかしの彩度" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:28 -msgid "" -"Use the available texture units to do as many as possible independent " -"texture fetches." -msgstr "利用可能なテクスチャ・ユニットを使用してテクスチャを可能な限り多く独立読み出しさせる" +msgid "Blur Occlusion" +msgstr "ブラー遮蔽" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:29 -msgid "Window blur speed" -msgstr "ウィンドウ・ブラーの速度" +msgid "Disable blurring of screen regions obscured by other windows." +msgstr "他のウィンドウで覆い隠された画面域のブラーを無効化" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:30 -msgid "Windows that should be affected by focus blur" -msgstr "フォーカス・ブラーの効果対象ウィンドウ" +msgid "Independent texture fetch" +msgstr "テクスチャの独立読み出し" #: ../plugins/blur/blur.xml.in.h:31 -msgid "Windows that should be use alpha blur by default" -msgstr "デフォルトでアルファ・ブラー使用対象にするウィンドウ" - -#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "呼び出し時にコマンドライン 0 で指定したシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +"Use the available texture units to do as many as possible independent " +"texture fetches." +msgstr "利用可能なテクスチャ・ユニットを使用してテクスチャを可能な限り多く独立読み出しさせる" + +#: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:1 +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:2 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 1 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Assigns bundings to arbitrary commands" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:3 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 10 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line 0" +msgstr "コマンドライン 0" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:4 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 11 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" +msgstr "コマンド 0 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:5 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" +msgid "Command line 1" +msgstr "コマンドライン 1" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:6 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" +msgstr "コマンド 1 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:7 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" +msgid "Command line 2" +msgstr "コマンドライン 2" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:8 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 2 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" +msgstr "コマンド 2 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:9 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 3 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line 3" +msgstr "コマンドライン 3" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:10 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 4 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" +msgstr "コマンド 3 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:11 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 5 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line 4" +msgstr "コマンドライン 4" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:12 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 6 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" +msgstr "コマンド 4 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:13 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 7 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line 5" +msgstr "コマンドライン 5" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:14 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 8 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" +msgstr "コマンド 5 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:15 -msgid "" -"A button binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 9 で指定されたシェルコマンドを実行するボタン割り当て" +msgid "Command line 6" +msgstr "コマンドライン 6" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:16 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" +msgstr "コマンド 6 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:17 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" +msgid "Command line 7" +msgstr "コマンドライン 7" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:18 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" +msgstr "コマンド 7 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:19 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" -msgstr "" +msgid "Command line 8" +msgstr "コマンドライン 8" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:20 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" -msgstr "" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" +msgstr "コマンド 8 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:21 -msgid "" -"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" -msgstr "" +msgid "Command line 9" +msgstr "コマンドライン 9" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:22 -msgid "" -"A edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" -msgstr "" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" +msgstr "コマンド 9 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:23 -msgid "" -"A edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" -msgstr "" +msgid "Command line 10" +msgstr "コマンドライン 10" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:24 -msgid "" -"A edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" -msgstr "" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" +msgstr "コマンド 10 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:25 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" -msgstr "" +msgid "Command line 11" +msgstr "コマンドライン 11" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:26 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" -msgstr "" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" +msgstr "コマンド 11 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:27 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" -msgstr "" +msgid "Command line 12" +msgstr "コマンドライン 12" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:28 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" +msgid "Command line 13" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 -msgid "" -"A edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "呼び出し時にコマンドライン 0 で指定したシェルコマンドを実行するキー割り当て" +msgid "Command line 14" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 1 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 10 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +msgid "Command line 15" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 11 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command12" +msgid "Command line 16" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command13" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command14" +msgid "Command line 17" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command15" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command16" +msgid "Command line 18" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command17" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command18" +msgid "Command line 19" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command19" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 2 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +msgid "Command line 20" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command20" +msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:45 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 3 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +msgid "Key Bindings" +msgstr "キー割り当て" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:46 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 4 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +msgid "Run command 0" +msgstr "コマンド 0 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:47 msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 5 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:48 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 6 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +msgid "Run command 1" +msgstr "コマンド 1 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:49 msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command7" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 7 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:50 -msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 8 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +msgid "Run command 2" +msgstr "コマンド 2 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:51 msgid "" -"A keybinding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 9 で指定されたシェルコマンドを実行するキー割り当て" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:52 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command0" -msgstr "呼び出し時にコマンドライン 0 で指定したシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +msgid "Run command 3" +msgstr "コマンド 3 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:53 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command1" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 1 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:54 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command10" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 10 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +msgid "Run command 4" +msgstr "コマンド 4 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:55 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command11" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 11 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:56 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command2" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 2 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +msgid "Run command 5" +msgstr "コマンド 5 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:57 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command3" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 3 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:58 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command4" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 4 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +msgid "Run command 6" +msgstr "コマンド 6 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:59 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command5" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 5 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:60 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command6" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 6 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +msgid "Run command 7" +msgstr "コマンド 7 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:61 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " "command7" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 7 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:62 -msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command8" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 8 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +msgid "Run command 8" +msgstr "コマンド 8 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:63 msgid "" -"An edge binding that when invoked, will run the shell command identified by " -"command9" -msgstr "呼び出し時に コマンドライン 9 で指定されたシェルコマンドを実行するエッジ割り当て" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:64 -msgid "Assigns bindings to arbitrary commands" -msgstr "任意のコマンドにショートカットを割り当て" +msgid "Run command 9" +msgstr "コマンド 9 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:65 -msgid "Button Bindings" -msgstr "ボタン割り当て" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:66 -msgid "Command line 0" -msgstr "コマンドライン 0" +msgid "Run command 10" +msgstr "コマンド 10 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:67 -msgid "Command line 1" -msgstr "コマンドライン 1" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:68 -msgid "Command line 10" -msgstr "コマンドライン 10" +msgid "Run command 11" +msgstr "コマンド 11 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:69 -msgid "Command line 11" -msgstr "コマンドライン 11" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:70 -msgid "Command line 12" -msgstr "コマンドライン 12" +msgid "Run command 12" +msgstr "コマンド 12 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:71 -msgid "Command line 13" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 -msgid "Command line 14" +msgid "Run command 13" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 -msgid "Command line 15" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 -msgid "Command line 16" +msgid "Run command 14" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 -msgid "Command line 17" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 -msgid "Command line 18" +msgid "Run command 15" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 -msgid "Command line 19" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 -msgid "Command line 2" -msgstr "コマンドライン 2" +msgid "Run command 16" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 -msgid "Command line 20" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 -msgid "Command line 3" -msgstr "コマンドライン 3" +msgid "Run command 17" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 -msgid "Command line 4" -msgstr "コマンドライン 4" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 -msgid "Command line 5" -msgstr "コマンドライン 5" +msgid "Run command 18" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 -msgid "Command line 6" -msgstr "コマンドライン 6" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 -msgid "Command line 7" -msgstr "コマンドライン 7" +msgid "Run command 19" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 -msgid "Command line 8" -msgstr "コマンドライン 8" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 -msgid "Command line 9" -msgstr "コマンドライン 9" +msgid "Run command 20" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command0 is invoked" -msgstr "コマンド 0 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A keybunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:88 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command1 is invoked" -msgstr "コマンド 1 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "Button Bindings" +msgstr "ボタン割り当て" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:89 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command10 is invoked" -msgstr "コマンド 10 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:90 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command11 is invoked" -msgstr "コマンド 11 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:91 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command12 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:92 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:93 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:94 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:95 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:96 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:97 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:98 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:99 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command2 is invoked" -msgstr "コマンド 2 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:100 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:101 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command3 is invoked" -msgstr "コマンド 3 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:102 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command4 is invoked" -msgstr "コマンド 4 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:103 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command5 is invoked" -msgstr "コマンド 5 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:104 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command6 is invoked" -msgstr "コマンド 6 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:105 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command7 is invoked" -msgstr "コマンド 7 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:106 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command8 is invoked" -msgstr "コマンド 8 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:107 -msgid "Command line to be executed in shell when run_command9 is invoked" -msgstr "コマンド 9 を実行 の呼び出し時にシェルで実行されるコマンドライン" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:108 -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:109 -msgid "Edge Bindings" -msgstr "エッジ割り当て" +msgid "" +"A button bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:110 -msgid "Key Bindings" -msgstr "キー割り当て" +msgid "Edge Bindings" +msgstr "エッジ割り当て" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:111 -msgid "Run command 0" -msgstr "コマンド 0 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command0" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:112 -msgid "Run command 1" -msgstr "コマンド 1 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command1" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:113 -msgid "Run command 10" -msgstr "コマンド 10 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command2" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:114 -msgid "Run command 11" -msgstr "コマンド 11 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command3" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:115 -msgid "Run command 12" -msgstr "コマンド 12 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command4" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:116 -msgid "Run command 13" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command5" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:117 -msgid "Run command 14" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command6" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:118 -msgid "Run command 15" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command7" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:119 -msgid "Run command 16" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command8" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:120 -msgid "Run command 17" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command9" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:121 -msgid "Run command 18" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command10" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:122 -msgid "Run command 19" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command11" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:123 -msgid "Run command 2" -msgstr "コマンド 2 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command12" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:124 -msgid "Run command 20" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command13" msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:125 -msgid "Run command 3" -msgstr "コマンド 3 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command14" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:126 -msgid "Run command 4" -msgstr "コマンド 4 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command15" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:127 -msgid "Run command 5" -msgstr "コマンド 5 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command16" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:128 -msgid "Run command 6" -msgstr "コマンド 6 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command17" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:129 -msgid "Run command 7" -msgstr "コマンド 7 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command18" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:130 -msgid "Run command 8" -msgstr "コマンド 8 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command19" +msgstr "" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:131 -msgid "Run command 9" -msgstr "コマンド 9 を実行" +msgid "" +"An edge bunding that when invoked, will run the shell command identified by " +"command20" +msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:1 -msgid "" -"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" -msgstr "オフスクリーン・ピクスマップにリダイレクトしない直接の全画面ウィンドウ描画を許可" +msgid "Composite" +msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 -msgid "Automatic detection of refresh rate" -msgstr "リフレッシュレートの自動検出" +msgid "Composite plugin" +msgstr "" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 -msgid "Composite" -msgstr "" +msgid "Slow Animations" +msgstr "アニメーションのスロー再生" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:4 -msgid "Composite plugin" -msgstr "" +msgid "Toggle use of slow animations" +msgstr "スロー再生アニメーション使用のオンオフ" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:5 msgid "Detect Refresh Rate" msgstr "リフレッシュレートの検出" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:6 -msgid "Force independent output painting." -msgstr "各出力別に独立した描画を強制" +msgid "Automatic detection of refresh rate" +msgstr "リフレッシュレートの自動検出" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:7 -msgid "" -"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" -msgstr "出力デバイス同士に重なり部分がある場合でも、それぞれを別個に描画" - -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 msgid "Refresh Rate" msgstr "リフレッシュレート" +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:8 +msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" +msgstr "画面の再描画レート(回/秒)" + #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:9 -msgid "Slow Animations" -msgstr "アニメーションのスロー再生" +msgid "Unredirect Fullscreen Windows" +msgstr "全画面ウィンドウのリダイレクトを解除" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:10 -msgid "The rate at which the screen is redrawn (times/second)" -msgstr "画面の再描画レート(回/秒)" +msgid "" +"Allow drawing of fullscreen windows to not be redirected to offscreen pixmaps" +msgstr "オフスクリーン・ピクスマップにリダイレクトしない直接の全画面ウィンドウ描画を許可" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 -msgid "Toggle use of slow animations" -msgstr "スロー再生アニメーション使用のオンオフ" +msgid "Force independent output painting." +msgstr "各出力別に独立した描画を強制" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 -msgid "Unredirect Fullscreen Windows" -msgstr "全画面ウィンドウのリダイレクトを解除" +msgid "" +"Paint each output device independly, even if the output devices overlap" +msgstr "出力デバイス同士に重なり部分がある場合でも、それぞれを別個に描画" #: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 -msgid "Copy pixmap content to texture" +msgid "Copy to texture" msgstr "" #: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 -msgid "Copy to texture" +msgid "Copy pixmap content to texture" msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:1 -msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" -msgstr "装飾テキスチャ用ミップマップの生成を許可" +msgid "Window Decoration" +msgstr "ウィンドウの装飾" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:2 -msgid "Command" -msgstr "コマンド" +msgid "Window decorations" +msgstr "ウィンドウを装飾" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:3 -msgid "Decoration windows" -msgstr "装飾適用ウィンドウ" +msgid "Active Shadow" +msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:4 -msgid "" -"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" -msgstr "デコレータ未動作の場合に実行されるデコレータ起動コマンドライン" +msgid "Shadow Radius" +msgstr "影の半径" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:5 -msgid "Drop shadow X offset" -msgstr "影のオフセット X 座標" +msgid "Drop shadow radius" +msgstr "影の半径" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:6 -msgid "Drop shadow Y offset" -msgstr "影のオフセット Y 座標" +msgid "Shadow Opacity" +msgstr "影の不透明度" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:7 -msgid "Drop shadow color" -msgstr "影の色" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 msgid "Drop shadow opacity" msgstr "影の不透明度" -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 -msgid "Drop shadow radius" -msgstr "影の半径" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:8 msgid "Shadow Color" msgstr "影の色" -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:9 +msgid "Drop shadow color" +msgstr "影の色" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:10 msgid "Shadow Offset X" msgstr "影オフセット X 座標" -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:11 +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "影のオフセット X 座標" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:12 msgid "Shadow Offset Y" msgstr "影オフセット Y 座標" +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:13 +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "影のオフセット Y 座標" + #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:14 -msgid "Shadow Opacity" -msgstr "影の不透明度" +msgid "Inactive Shadow" +msgstr "" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:15 -msgid "Shadow Radius" -msgstr "影の半径" +msgid "Command" +msgstr "コマンド" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:16 -msgid "Shadow windows" -msgstr "影を付けるウィンドウ" - -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:17 -msgid "Window Decoration" -msgstr "ウィンドウの装飾" +msgid "" +"Decorator command line that is executed if no decorator is already running" +msgstr "デコレータ未動作の場合に実行されるデコレータ起動コマンドライン" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:18 -msgid "Window decorations" -msgstr "ウィンドウを装飾" +msgid "Allow mipmaps to be generated for decoration textures" +msgstr "装飾テキスチャ用ミップマップの生成を許可" #: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:19 +msgid "Decoration windows" +msgstr "装飾適用ウィンドウ" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 msgid "Windows that should be decorated" msgstr "装飾の適用対象ウィンドウ" -#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:20 +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:21 +msgid "Shadow windows" +msgstr "影を付けるウィンドウ" + +#: ../plugins/decor/decor.xml.in.h:22 msgid "Windows that should have a shadow" msgstr "影を付ける対象ウィンドウ" +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:1 +msgid "Fading Windows" +msgstr "ウィンドウのフェード" + #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:2 -#, no-c-format -msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" -msgstr "不応答ウィンドウの明度(パーセント)" +msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" +msgstr "ウィンドウが開かれた時フェードイン、閉じた時フェードアウト" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:3 -msgid "Constant speed" -msgstr "一定速度" +msgid "Fade Mode" +msgstr "フェード・モード" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:4 -msgid "Constant time" -msgstr "一定時間" +msgid "Window fade mode" +msgstr "ウィンドウのフェード形式" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:5 -msgid "Dim Unresponsive Windows" -msgstr "不応答ウィンドウを薄暗くする" +msgid "Constant speed" +msgstr "一定速度" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:6 -msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" -msgstr "ウィンドウ・マネージャの要求に応答しないウィンドウを薄暗くする" +msgid "Constant time" +msgstr "一定時間" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:7 -msgid "Fade Mode" -msgstr "フェード・モード" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 msgid "Fade Speed" msgstr "フェード速度" +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:8 +msgid "Window fade speed" +msgstr "ウィンドウのフェード速度" + #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:9 msgid "Fade Time" msgstr "フェード時間" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:10 -msgid "Fade effect on system beep" -msgstr "システムビープ音時のフェード効果" +msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" +msgstr "「一定時間」モードのウィンドウのフェード時間(ミリ秒)" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:11 -msgid "Fade in windows when mapped and fade out windows when unmapped" -msgstr "ウィンドウが開かれた時フェードイン、閉じた時フェードアウト" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 msgid "Fade windows" msgstr "フェード・ウィンドウ" +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:12 +msgid "Windows that should be fading" +msgstr "フェードさせる対象ウィンドウ" + #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:13 -msgid "Fading Windows" -msgstr "ウィンドウのフェード" +msgid "Visual Bell" +msgstr "視覚ベル" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:14 +msgid "Fade effect on system beep" +msgstr "システムビープ音時のフェード効果" + +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 msgid "Fullscreen Visual Bell" msgstr "全画面効果による視覚ベル" -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:15 +#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:16 msgid "Fullscreen fade effect on system beep" msgstr "システムビープ音イベント時の全画面フェード効果" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:17 -#, no-c-format -msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" -msgstr "不応答ウィンドウの彩度(パーセント)" +msgid "Dim Unresponsive Windows" +msgstr "不応答ウィンドウを薄暗くする" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:18 -msgid "Unresponsive Window Brightness" -msgstr "不応答ウィンドウの明度" +msgid "Dim windows that are not responding to window manager requests" +msgstr "ウィンドウ・マネージャの要求に応答しないウィンドウを薄暗くする" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:19 -msgid "Unresponsive Window Saturation" -msgstr "不応答ウィンドウの彩度" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:20 -msgid "Visual Bell" -msgstr "視覚ベル" +msgid "Unresponsive Window Brightness" +msgstr "不応答ウィンドウの明度" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:21 -msgid "Window fade mode" -msgstr "ウィンドウのフェード形式" +#, no-c-format +msgid "Brightness (in %) of unresponsive windows" +msgstr "不応答ウィンドウの明度(パーセント)" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:22 -msgid "Window fade speed" -msgstr "ウィンドウのフェード速度" - -#: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:23 -msgid "Window fade time (in ms) in \"Constant time\" mode" -msgstr "「一定時間」モードのウィンドウのフェード時間(ミリ秒)" +msgid "Unresponsive Window Saturation" +msgstr "不応答ウィンドウの彩度" #: ../plugins/fade/fade.xml.in.h:24 -msgid "Windows that should be fading" -msgstr "フェードさせる対象ウィンドウ" +#, no-c-format +msgid "Saturation (in %) of unresponsive windows" +msgstr "不応答ウィンドウの彩度(パーセント)" -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:1 msgid "Gnome Compatibility" msgstr "Gnome 互換性" -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 -msgid "Open a terminal" -msgstr "端末を開く" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:2 msgid "Options that keep Compiz compatible to the Gnome desktop environment" msgstr "Compiz に Gnome デスクトップ環境との互換性を保たせるオプション" +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:3 +msgid "Show Main Menu" +msgstr "メインメニューの表示" + +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:4 +msgid "Show the main menu" +msgstr "メインメニューの表示" + #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:5 msgid "Run Dialog" msgstr "アプリケーション実行ダイアログ" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:6 -msgid "Run terminal command" -msgstr "端末起動コマンド" +msgid "Show Run Application dialog" +msgstr "\"アプリケーションの実行\"ダイアログの表示" -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:7 +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 msgid "Screenshot command line" msgstr "スクリーンショットのコマンドライン" -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:8 -msgid "Show Main Menu" -msgstr "メインメニューの表示" - #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:9 -msgid "Show Run Application dialog" -msgstr "\"アプリケーションの実行\"ダイアログの表示" +msgid "Take a screenshot" +msgstr "スクリーンショットを撮る" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:10 -msgid "Show the main menu" -msgstr "メインメニューの表示" +msgid "Window screenshot command line" +msgstr "ウィンドウ・スクリーンショットのコマンドライン" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:11 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "スクリーンショットを撮る" - -#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "ウィンドウのスクリーンショットを撮る" +#: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:12 +msgid "Run terminal command" +msgstr "端末起動コマンド" + #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:13 msgid "Terminal command line" msgstr "端末起動コマンドライン" #: ../plugins/gnomecompat/gnomecompat.xml.in.h:14 -msgid "Window screenshot command line" -msgstr "ウィンドウ・スクリーンショットのコマンドライン" +msgid "Open a terminal" +msgstr "端末を開く" #: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:1 msgid "Png" @@ -1488,28 +1496,20 @@ msgstr "Png 画像読み込み" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 -msgid "Set overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 -msgid "Set window overlay" -msgstr "" - -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 msgid "Svg" msgstr "Svg" -#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 msgid "Svg image loader" msgstr "Svg 画像読み込み" -#: ../plugins/ini/ini.xml.in.h:1 -msgid "Ini" -msgstr "Ini" - -#: ../plugins/ini/ini.xml.in.h:2 -msgid "Ini Flat File Backend" -msgstr "Flat File バックエンドの開始" +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 +msgid "Set overlay" +msgstr "" + +#: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:4 +msgid "Set window overlay" +msgstr "" #: ../plugins/inotify/inotify.xml.in.h:1 msgid "File Watcher" @@ -1520,279 +1520,279 @@ msgstr "ファイル変更通知プラグイン" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:1 -msgid "Constrain Y" -msgstr "Y 座標制約" +msgid "Move Window" +msgstr "ウィンドウの移動" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 -msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" -msgstr "Y 座標をワークスペースエリアに制約" +msgid "Move window" +msgstr "ウィンドウの移動" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:3 -msgid "" -"Do not update the server-side position of windows until finished moving" -msgstr "ウィンドウの移動完了までXサーバ側での配置位置を更新しない" - -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 msgid "Initiate Window Move" msgstr "ウィンドウの移動開始" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 -msgid "Lazy Positioning" -msgstr "緩慢な位置取り" +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:4 +msgid "Start moving window" +msgstr "ウィンドウの移動を開始" + +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:5 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 +msgid "Opacity" +msgstr "不透明度" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:6 -msgid "Move Window" -msgstr "ウィンドウの移動" +msgid "Opacity level of moving windows" +msgstr "移動ウィンドウの不透明度" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:7 -msgid "Move window" -msgstr "ウィンドウの移動" +msgid "Constrain Y" +msgstr "Y 座標制約" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 -msgid "Opacity" -msgstr "不透明度" +#: ../plugins/move/move.xml.in.h:8 +msgid "Constrain Y coordinate to workspace area" +msgstr "Y 座標をワークスペースエリアに制約" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:9 -msgid "Opacity level of moving windows" -msgstr "移動ウィンドウの不透明度" +msgid "Snapoff maximized windows" +msgstr "最大化したウィンドウのスナップ解除" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:10 msgid "Snapoff and auto unmaximized maximized windows when dragging" msgstr "最大化ウィンドウのドラッグ時、スナップを解除して最大化を自動解除" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:11 -msgid "Snapoff maximized windows" -msgstr "最大化したウィンドウのスナップ解除" +msgid "Lazy Positioning" +msgstr "緩慢な位置取り" #: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 -msgid "Start moving window" -msgstr "ウィンドウの移動を開始" +msgid "" +"Do not update the server-side position of windows until finished moving" +msgstr "ウィンドウの移動完了までXサーバ側での配置位置を更新しない" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:1 -msgid "Best" -msgstr "最高" +msgid "OpenGL" +msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 -msgid "Fast" -msgstr "速さ重視" +msgid "OpenGL Plugin" +msgstr "" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 -msgid "Good" -msgstr "良" +msgid "Texture Filter" +msgstr "テクスチャ・フィルタ" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:4 -msgid "If available use compression for textures converted from images" -msgstr "利用可能な場合は画像から変換されたテクスチャに圧縮を使用する" +msgid "Texture filtering" +msgstr "テクスチャ・フィルタ" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:5 -msgid "Lighting" -msgstr "照明" +msgid "Fast" +msgstr "速さ重視" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:6 -msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" -msgstr "垂直帰線期間にのみ画面を更新する" +msgid "Good" +msgstr "良" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:7 -msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgid "Best" +msgstr "最高" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:8 -msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "" +msgid "Lighting" +msgstr "照明" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:9 -msgid "Sync To VBlank" -msgstr "垂直ブランクに同期化" +msgid "Use diffuse light when screen is transformed" +msgstr "画面の変換時に拡散反射光を使用" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:10 -msgid "Texture Compression" -msgstr "テクスチャ圧縮" +msgid "Sync To VBlank" +msgstr "垂直ブランクに同期化" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:11 -msgid "Texture Filter" -msgstr "テクスチャ・フィルタ" +msgid "Only perform screen updates during vertical blanking period" +msgstr "垂直帰線期間にのみ画面を更新する" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:12 -msgid "Texture filtering" -msgstr "テクスチャ・フィルタ" +msgid "Texture Compression" +msgstr "テクスチャ圧縮" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:13 -msgid "Use diffuse light when screen is transformed" -msgstr "画面の変換時に拡散反射光を使用" +msgid "If available use compression for textures converted from images" +msgstr "利用可能な場合は画像から変換されたテクスチャに圧縮を使用する" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 -msgid "Algorithm to use for window placement" -msgstr "ウィンドウ配置に使用するアルゴリズム" +msgid "Place Windows" +msgstr "ウィンドウの配置" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:2 -msgid "Cascade" -msgstr "カスケード" +msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" +msgstr "ウィンドウが開かれた際の適切な位置への配置" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:3 -msgid "Centered" -msgstr "中央" +msgid "Workarounds" +msgstr "回避策" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:4 -msgid "Fixed Window Placement" -msgstr "固定ウィンドウ配置位置" +msgid "Window placement workarounds" +msgstr "モーダルダイアログ向けの配置問題回避策" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:5 -msgid "Force Placement Windows" -msgstr "強制配置ウィンドウ" +msgid "Placement Mode" +msgstr "配置形式" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:6 -msgid "Horizontal viewport positions" -msgstr "水平ビューポート位置" +msgid "Algorithm to use for window placement" +msgstr "ウィンドウ配置に使用するアルゴリズム" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:7 -msgid "Keep In Workarea" -msgstr "ワークエリアに限定" +msgid "Cascade" +msgstr "カスケード" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:8 -msgid "" -"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " -"differ from the specified position" -msgstr "結果として指定位置とは異なってしまう場合でも、ウィンドウの配置位置をワークエリア内に限定。" +msgid "Centered" +msgstr "中央" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:9 -msgid "Maximize" -msgstr "最大化" +msgid "Smart" +msgstr "スマート" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:10 -msgid "Mode" -msgstr "" +msgid "Maximize" +msgstr "最大化" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 -msgid "Multi Output Mode" -msgstr "マルチ出力の形式" +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:11 +msgid "Random" +msgstr "ランダム" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:12 -msgid "Place Windows" -msgstr "ウィンドウの配置" +msgid "Pointer" +msgstr "ポインタ" -#: ../plugins/place/place.xml.in.h:13 -msgid "Place across all outputs" -msgstr "すべての出力デバイスにわたって配置" +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:13 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 +msgid "Multi Output Mode" +msgstr "マルチ出力の形式" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:14 -msgid "Place windows at appropriate positions when mapped" -msgstr "ウィンドウが開かれた際の適切な位置への配置" +msgid "" +"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" +msgstr "マルチ出力が選択されている場合の、ウィンドウ配置の振る舞いの選択" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:15 -msgid "Placement Mode" -msgstr "配置形式" +msgid "Use active output device" +msgstr "アクティブ状態の出力デバイスを使用" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:16 -msgid "Pointer" -msgstr "ポインタ" +msgid "Use output device with pointer" +msgstr "ポインタが置かれている出力デバイスを使用" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:17 -msgid "Positioned windows" -msgstr "固定位置ウィンドウ" +msgid "Use output device of focussed window" +msgstr "フォーカス・ウィンドウの出力デバイスを使用" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:18 -msgid "Positioning modes" -msgstr "" +msgid "Place across all outputs" +msgstr "すべての出力デバイスにわたって配置" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:19 -msgid "Random" -msgstr "ランダム" +msgid "Force Placement Windows" +msgstr "強制配置ウィンドウ" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:20 msgid "" -"Selects how window placement should behave if multiple outputs are selected" -msgstr "マルチ出力が選択されている場合の、ウィンドウ配置の振る舞いの選択" +"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " +"manager should avoid placing them." +msgstr "強制的に配置させるウィンドウ。ウィンドウ・マネージャに配置の対象外とするようにウィンドウが指示している場合でも配置します。" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:21 -msgid "Smart" -msgstr "スマート" +msgid "Fixed Window Placement" +msgstr "固定ウィンドウ配置位置" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:22 -msgid "Use active output device" -msgstr "アクティブ状態の出力デバイスを使用" +msgid "Windows with fixed positions" +msgstr "固定位置に配置するウィンドウ" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:23 -msgid "Use output device of focussed window" -msgstr "フォーカス・ウィンドウの出力デバイスを使用" +msgid "Positioned windows" +msgstr "固定位置ウィンドウ" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:24 -msgid "Use output device with pointer" -msgstr "ポインタが置かれている出力デバイスを使用" +msgid "Windows that should be positioned by default" +msgstr "デフォルトで特定位置に配置するウィンドウ" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:25 -msgid "Vertical viewport positions" -msgstr "垂直ビューポート位置" +msgid "X Positions" +msgstr "X 位置" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:26 -msgid "Viewport positioned windows" -msgstr "固定ビューポート・ウィンドウ" +msgid "X position values" +msgstr "X 位置の値" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:27 -msgid "Window placement workarounds" -msgstr "モーダルダイアログ向けの配置問題回避策" +msgid "Y Positions" +msgstr "Y 位置" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:28 -msgid "Windows" -msgstr "ウィンドウ" +msgid "Y position values" +msgstr "Y 位置の値" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:29 -msgid "Windows that should be positioned by default" -msgstr "デフォルトで特定位置に配置するウィンドウ" +msgid "Keep In Workarea" +msgstr "ワークエリアに限定" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:30 -msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" -msgstr "デフォルトで特定ビューポートに配置するウィンドウ" +msgid "" +"Keep placed window in work area, even if that means that the position might " +"differ from the specified position" +msgstr "結果として指定位置とは異なってしまう場合でも、ウィンドウの配置位置をワークエリア内に限定。" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:31 -msgid "" -"Windows that should forcedly be placed, even if they indicate the window " -"manager should avoid placing them." -msgstr "強制的に配置させるウィンドウ。ウィンドウ・マネージャに配置の対象外とするようにウィンドウが指示している場合でも配置します。" +msgid "Windows with fixed placement mode" +msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 -msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" -msgstr "" +msgid "Windows" +msgstr "ウィンドウ" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:33 -msgid "Windows with fixed placement mode" +msgid "Windows that should have a certain positioning mo+de" msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:34 -msgid "Windows with fixed positions" -msgstr "固定位置に配置するウィンドウ" +msgid "Mode" +msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:35 -msgid "Windows with fixed viewport" -msgstr "固定ビューポートに配置するウィンドウ" +msgid "Positioning modes" +msgstr "" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:36 -msgid "Workarounds" -msgstr "回避策" +msgid "Windows with fixed viewport" +msgstr "固定ビューポートに配置するウィンドウ" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:37 -msgid "X Positions" -msgstr "X 位置" +msgid "Viewport positioned windows" +msgstr "固定ビューポート・ウィンドウ" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:38 -msgid "X Viewport Positions" -msgstr "X ビューポート位置" +msgid "Windows that should be positioned in specific viewports by default" +msgstr "デフォルトで特定ビューポートに配置するウィンドウ" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:39 -msgid "X position values" -msgstr "X 位置の値" +msgid "X Viewport Positions" +msgstr "X ビューポート位置" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:40 -msgid "Y Positions" -msgstr "Y 位置" +msgid "Horizontal viewport positions" +msgstr "水平ビューポート位置" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:41 msgid "Y Viewport Positions" msgstr "Y ビューポート位置" #: ../plugins/place/place.xml.in.h:42 -msgid "Y position values" -msgstr "Y 位置の値" +msgid "Vertical viewport positions" +msgstr "垂直ビューポート位置" #: ../plugins/regex/regex.xml.in.h:1 msgid "Regex Matching" @@ -1803,128 +1803,128 @@ msgstr "正規表現による対象ウィンドウのマッチング" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:1 -msgid "Additional Modifier Keys" -msgstr "" +msgid "Resize Window" +msgstr "ウィンドウのサイズ変更" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 -msgid "Alt" -msgstr "[Alt]" +msgid "Resize window" +msgstr "ウィンドウのサイズ変更" -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:3 ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 msgid "Bindings" msgstr "割り当て" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:4 -msgid "Border Color" -msgstr "境界線の色" +msgid "Initiate Window Resize" +msgstr "ウィンドウのサイズ変更開始" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:5 -msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" -msgstr "輪郭や矩形のサイズ変更描画形式で使用する境界線の色" +msgid "Start resizing window" +msgstr "ウィンドウのサイズ変更を開始" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:6 -msgid "Centered Modifier" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:8 msgid "Default Resize Mode" msgstr "デフォルトのサイズ変更形式" -#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:7 msgid "Default mode used for window resizing" msgstr "ウィンドウのサイズ変更に使用するデフォルトの描画形式" +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:9 +msgid "Outline" +msgstr "輪郭" + #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:10 -msgid "Fill Color" -msgstr "塗り色" +msgid "Rectangle" +msgstr "矩形" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:11 -msgid "Fill color used for rectangle resize mode" -msgstr "矩形のサイズ変更描画形式に使用する塗り色" +msgid "Stretch" +msgstr "伸縮" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:12 -msgid "Initiate Window Resize" -msgstr "ウィンドウのサイズ変更開始" +msgid "Border Color" +msgstr "境界線の色" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:13 -msgid "Meta" -msgstr "" +msgid "Border color used for outline and rectangle resize modes" +msgstr "輪郭や矩形のサイズ変更描画形式で使用する境界線の色" + +#: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:14 +msgid "Fill Color" +msgstr "塗り色" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:15 -msgid "Normal Resize Windows" -msgstr "通常サイズ変更ウィンドウ" +msgid "Fill color used for rectangle resize mode" +msgstr "矩形のサイズ変更描画形式に使用する塗り色" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:16 -msgid "Outline" -msgstr "輪郭" +msgid "Specific Window Matches" +msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:17 -msgid "Outline Modifier" -msgstr "" +msgid "Normal Resize Windows" +msgstr "通常サイズ変更ウィンドウ" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:18 -msgid "Outline Resize Windows" -msgstr "輪郭サイズ変更ウィンドウ" +msgid "Windows that normal resize should be used for" +msgstr "サイズ変更描画に通常形式を使用するウィンドウ" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:19 -msgid "Rectangle" -msgstr "矩形" +msgid "Outline Resize Windows" +msgstr "輪郭サイズ変更ウィンドウ" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:20 -msgid "Rectangle Modifier" -msgstr "" +msgid "Windows that outline resize should be used for" +msgstr "サイズ変更描画に輪郭形式を使用するウィンドウ" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:21 msgid "Rectangle Resize Windows" msgstr "矩形サイズ変更ウィンドウ" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:22 -msgid "Resize Window" -msgstr "ウィンドウのサイズ変更" +msgid "Windows that rectangle resize should be used for" +msgstr "サイズ変更描画に矩形形式を使用するウィンドウ" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:23 -msgid "Resize window" -msgstr "ウィンドウのサイズ変更" +msgid "Stretch Resize Windows" +msgstr "伸縮サイズ変更ウィンドウ" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:24 -msgid "Shift" -msgstr "" +msgid "Windows that stretch resize should be used for" +msgstr "サイズ変更描画に伸縮形式を使用するウィンドウ" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:25 -msgid "Specific Window Matches" +msgid "Additional Modifier Keys" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:26 -msgid "Start resizing window" -msgstr "ウィンドウのサイズ変更を開始" +msgid "Outline Modifier" +msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:27 -msgid "Stretch" -msgstr "伸縮" +msgid "Use these bindings to resize with an outline." +msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:28 -msgid "Stretch Modifier" +msgid "Shift" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:29 -msgid "Stretch Resize Windows" -msgstr "伸縮サイズ変更ウィンドウ" +msgid "Alt" +msgstr "[Alt]" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:30 -msgid "Use these bindings to resize by stretching." +msgid "Control" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:31 -msgid "Use these bindings to resize from the center." +msgid "Meta" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:32 -msgid "Use these bindings to resize with an outline." +msgid "Rectangle Modifier" msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:33 @@ -1932,467 +1932,421 @@ msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:34 -msgid "Windows that normal resize should be used for" -msgstr "サイズ変更描画に通常形式を使用するウィンドウ" +msgid "Stretch Modifier" +msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:35 -msgid "Windows that outline resize should be used for" -msgstr "サイズ変更描画に輪郭形式を使用するウィンドウ" +msgid "Use these bindings to resize by stretching." +msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:36 -msgid "Windows that rectangle resize should be used for" -msgstr "サイズ変更描画に矩形形式を使用するウィンドウ" +msgid "Centered Modifier" +msgstr "" #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:37 -msgid "Windows that stretch resize should be used for" -msgstr "サイズ変更描画に伸縮形式を使用するウィンドウ" +msgid "Use these bindings to resize from the center." +msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:2 -msgid "Amount of opacity in percent" -msgstr "不透明度(%)" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:1 +msgid "Scale" +msgstr "スケール" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:2 -msgid "Appearance" -msgstr "外観" +msgid "Scale windows" +msgstr "ウィンドウのスケール" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:3 -msgid "Behaviour" -msgstr "動作" +msgid "Appearance" +msgstr "外観" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:4 -msgid "Big" -msgstr "大きい" +msgid "Spacing" +msgstr "間隔" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 -msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "ボタンによるスケール・モードのオンオフ" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:5 +msgid "Space between windows" +msgstr "ウィンドウ間の間隔の大きさ" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:6 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 +msgid "Speed" +msgstr "速度" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:7 -msgid "" -"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "ボタンを離すとスケール・モードが無効になる基本動作を、ボタンを押すたびにオンオフが切り替わる動作に代える" +msgid "Scale speed" +msgstr "スケール速度" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 -msgid "Click Desktop to Show Desktop" -msgstr "デスクトップのクリックでデスクトップの表示" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:8 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 +msgid "Timestep" +msgstr "描画の時間刻み" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:9 +msgid "Scale timestep" +msgstr "スケール位置算出の時間刻み" + +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 msgid "Darken Background" msgstr "背景を暗くする" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:10 +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 msgid "Darken background when scaling windows" msgstr "ウィンドウのスケール時に背景を暗くする" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:11 -msgid "Drag and Drop Distance" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:12 -msgid "Drag and Drop Hover Timeout" -msgstr "" - -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 -msgid "Emblem" -msgstr "エンブレム" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:13 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 +msgid "Amount of opacity in percent" +msgstr "不透明度(%)" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:14 -msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" -msgstr "スケール中にデスクトップがクリックされたとき\"デスクトップの表示\"モードに入る" +msgid "Overlay Icon" +msgstr "重ね表示アイコン" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:15 -msgid "Initiate Window Picker" -msgstr "ウィンドウピッカー起動" +msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" +msgstr "ウィンドウ調整後にアイコンを重ね表示" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:16 -msgid "Initiate Window Picker For All Windows" -msgstr "すべてのウィンドウ対象のウィンドウピッカー起動" - +msgid "None" +msgstr "なし" + #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:17 -msgid "Initiate Window Picker For Window Group" -msgstr "ウィンドウグループ対象のウィンドウピッカー起動" +msgid "Emblem" +msgstr "エンブレム" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:18 -msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" -msgstr "現在の出力上ウィンドウ対象のウィンドウピッカー起動" +msgid "Big" +msgstr "大きい" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:19 -msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" -msgstr "キーによるスケール・モードのオンオフ" +msgid "Behaviour" +msgstr "動作" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:20 -msgid "" -"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " -"disabling it when released." -msgstr "キーを離すとスケール・モードが無効になる基本動作を、キーを押すたびにオンオフが切り替わる動作に代える。" +msgid "Scale Windows" +msgstr "スケール・ウィンドウ" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:21 -msgid "Layout and start transforming all windows" -msgstr "すべてのウィンドウを配列して変換を開始" +msgid "Windows that should be scaled in scale mode" +msgstr "スケールモードでスケールされる対象ウィンドウ" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:22 -msgid "Layout and start transforming window group" -msgstr "ウィンドウグループを配列して変換を開始" +msgid "Drag and Drop Hover Timeout" +msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:23 -msgid "Layout and start transforming windows" -msgstr "ウィンドウを配列して変換を開始" +msgid "" +"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " +"dragging and dropping an item" +msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:24 -msgid "Layout and start transforming windows on current output" -msgstr "現在の出力デバイス上のウィンドウを配列して変換を開始" +msgid "Drag and Drop Distance" +msgstr "" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:26 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:25 +msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." +msgstr "" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:27 -msgid "On all output devices" -msgstr "すべての出力デバイス上に" +msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." +msgstr "複数の出力デバイスを使用している場合に、ウィンドウをどこにスケールするかの選択" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:28 msgid "On current output device" msgstr "現在の出力デバイス上に" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:30 -msgid "Overlay Icon" -msgstr "重ね表示アイコン" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:29 +msgid "On all output devices" +msgstr "すべての出力デバイス上に" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:31 -msgid "Overlay an icon on windows once they are scaled" -msgstr "ウィンドウ調整後にアイコンを重ね表示" +msgid "Key Bindings Toggle Scale Mode" +msgstr "キーによるスケール・モードのオンオフ" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:32 -msgid "Scale" -msgstr "スケール" +msgid "" +"Key bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." +msgstr "キーを離すとスケール・モードが無効になる基本動作を、キーを押すたびにオンオフが切り替わる動作に代える。" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:33 -msgid "Scale Windows" -msgstr "スケール・ウィンドウ" +msgid "Button Bindings Toggle Scale Mode" +msgstr "ボタンによるスケール・モードのオンオフ" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:34 -msgid "Scale speed" -msgstr "スケール速度" +msgid "" +"Button bindings toggle scale mode instead of enabling it when pressed and " +"disabling it when released." +msgstr "ボタンを離すとスケール・モードが無効になる基本動作を、ボタンを押すたびにオンオフが切り替わる動作に代える" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:35 -msgid "Scale timestep" -msgstr "スケール位置算出の時間刻み" +msgid "Initiate Window Picker" +msgstr "ウィンドウピッカー起動" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:36 -msgid "Scale windows" -msgstr "ウィンドウのスケール" +msgid "Layout and start transforming windows" +msgstr "ウィンドウを配列して変換を開始" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:37 -msgid "Selects where windows are scaled if multiple output devices are used." -msgstr "複数の出力デバイスを使用している場合に、ウィンドウをどこにスケールするかの選択" +msgid "Initiate Window Picker For All Windows" +msgstr "すべてのウィンドウ対象のウィンドウピッカー起動" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:38 -msgid "Space between windows" -msgstr "ウィンドウ間の間隔の大きさ" +msgid "Layout and start transforming all windows" +msgstr "すべてのウィンドウを配列して変換を開始" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:39 -msgid "Spacing" -msgstr "間隔" +msgid "Initiate Window Picker For Window Group" +msgstr "ウィンドウグループ対象のウィンドウピッカー起動" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:3 -msgid "Speed" -msgstr "速度" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:40 +msgid "Layout and start transforming window group" +msgstr "ウィンドウグループを配列して変換を開始" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:41 -msgid "The minimum distance (in px) beyond which the timeout is reset." -msgstr "" +msgid "Initiate Window Picker For Windows on Current Output" +msgstr "現在の出力上ウィンドウ対象のウィンドウピッカー起動" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:42 -msgid "" -"Time (in ms) before scale mode is terminated when hovering over a window " -"dragging and dropping an item" -msgstr "" +msgid "Layout and start transforming windows on current output" +msgstr "現在の出力デバイス上のウィンドウを配列して変換を開始" -#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:4 -msgid "Timestep" -msgstr "描画の時間刻み" +#: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:43 +msgid "Click Desktop to Show Desktop" +msgstr "デスクトップのクリックでデスクトップの表示" #: ../plugins/scale/scale.xml.in.h:44 -msgid "Windows that should be scaled in scale mode" -msgstr "スケールモードでスケールされる対象ウィンドウ" +msgid "Enter Show Desktop mode when Desktop is clicked during Scale" +msgstr "スケール中にデスクトップがクリックされたとき\"デスクトップの表示\"モードに入る" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:1 -msgid "Amount of brightness in percent" -msgstr "明るさの量(%)" +msgid "Application Switcher" +msgstr "アプリケーション・スイッチャー" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:3 -msgid "Amount of saturation in percent" -msgstr "鮮やかさの量(%)" +msgid "Next window" +msgstr "次のウィンドウ" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:4 -msgid "Application Switcher" -msgstr "アプリケーション・スイッチャー" +msgid "Popup switcher if not visible and select next window" +msgstr "スイッチャーが非表示の場合ポップアップして、次のウィンドウを選択" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:5 -msgid "Auto Rotate" -msgstr "自動回転" +msgid "Prev window" +msgstr "前のウィンドウ" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:6 +msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" +msgstr "スイッチャーが非表示の場合ポップアップして、前のウィンドウを選択" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:7 -msgid "Brightness" -msgstr "明度" +msgid "Next window (All windows)" +msgstr "次のウィンドウ(全ウィンドウから)" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:8 -msgid "Bring To Front" -msgstr "手前に提示" +msgid "" +"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" +msgstr "スイッチャーが非表示の場合ポップアップして、すべてのウィンドウから次のウィンドウを選択" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:9 -msgid "Bring selected window to front" -msgstr "選択ウィンドウを手前に提示" +msgid "Prev window (All windows)" +msgstr "前のウィンドウ(全ウィンドウから)" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:10 -msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" -msgstr "ウィンドウのスイッチ中にデスクトップがズームアウトされる距離" +msgid "" +"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" +msgstr "スイッチャーが非表示の場合ポップアップして、すべてのウィンドウから前のウィンドウを選択" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:11 -msgid "Focus on Switch" -msgstr "" +msgid "Next window (No popup)" +msgstr "次のウィンドウ(ポップアップなし)" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:12 -msgid "Focus windows when they are visible during the switch" -msgstr "" +msgid "Select next window without showing the popup window." +msgstr "ポップアップウィンドウ表示なしで次のウィンドウを選択" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:13 -msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" -msgstr "高品質スケーリングが可能な場合ミップマップを生成" +msgid "Prev window (No popup)" +msgstr "前のウィンドウ(ポップアップなし)" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:14 -msgid "Icon" -msgstr "アイコン" +msgid "Select previous window without showing the popup window." +msgstr "ポップアップウィンドウ表示なしで前のウィンドウを選択" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:15 -msgid "Minimized" -msgstr "最小化" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 msgid "Next Panel" msgstr "次のパネル" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 -msgid "Next window" -msgstr "次のウィンドウ" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:16 +msgid "Select next panel type window." +msgstr "次のパネルタイプのウィンドウを選択" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:19 -msgid "Next window (All windows)" -msgstr "次のウィンドウ(全ウィンドウから)" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:17 +msgid "Prev Panel" +msgstr "前のパネル" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 -msgid "Next window (No popup)" -msgstr "次のウィンドウ(ポップアップなし)" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:18 +msgid "Select previous panel type window." +msgstr "前のパネルタイプのウィンドウを選択" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:21 -msgid "Only show icon" -msgstr "" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:20 +msgid "Switcher speed" +msgstr "スイッチャー速度" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:22 -msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" -msgstr "" +msgid "Switcher timestep" +msgstr "スイッチャー描画の時間刻み" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 -msgid "Popup switcher if not visible and select next window" -msgstr "スイッチャーが非表示の場合ポップアップして、次のウィンドウを選択" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:23 +msgid "Switcher windows" +msgstr "スイッチャー・ウィンドウ" -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:25 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select next window out of all windows" -msgstr "スイッチャーが非表示の場合ポップアップして、すべてのウィンドウから次のウィンドウを選択" +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:24 +msgid "Windows that should be shown in switcher" +msgstr "スイッチャーに表示する対象ウィンドウ" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:26 -msgid "Popup switcher if not visible and select previous window" -msgstr "スイッチャーが非表示の場合ポップアップして、前のウィンドウを選択" +msgid "Generate mipmaps when possible for higher quality scaling" +msgstr "高品質スケーリングが可能な場合ミップマップを生成" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:27 -msgid "" -"Popup switcher if not visible and select previous window out of all windows" -msgstr "スイッチャーが非表示の場合ポップアップして、すべてのウィンドウから前のウィンドウを選択" +msgid "Saturation" +msgstr "彩度" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:28 -msgid "Prev Panel" -msgstr "前のパネル" +msgid "Amount of saturation in percent" +msgstr "鮮やかさの量(%)" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:29 -msgid "Prev window" -msgstr "前のウィンドウ" +msgid "Brightness" +msgstr "明度" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:30 -msgid "Prev window (All windows)" -msgstr "前のウィンドウ(全ウィンドウから)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:31 -msgid "Prev window (No popup)" -msgstr "前のウィンドウ(ポップアップなし)" - -#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:32 -msgid "Rotate to the selected window while switching" -msgstr "スイッチ中に選択ウィンドウへ回転" +msgid "Amount of brightness in percent" +msgstr "明るさの量(%)" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:33 -msgid "Saturation" -msgstr "彩度" +msgid "Focus on Switch" +msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:34 -msgid "Select next panel type window." -msgstr "次のパネルタイプのウィンドウを選択" +msgid "Focus windows when they are visible during the switch" +msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:35 -msgid "Select next window without showing the popup window." -msgstr "ポップアップウィンドウ表示なしで次のウィンドウを選択" +msgid "Bring To Front" +msgstr "手前に提示" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:36 -msgid "Select previous panel type window." -msgstr "前のパネルタイプのウィンドウを選択" +msgid "Bring selected window to front" +msgstr "選択ウィンドウを手前に提示" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:37 -msgid "Select previous window without showing the popup window." -msgstr "ポップアップウィンドウ表示なしで前のウィンドウを選択" +msgid "Zoom" +msgstr "ズーム" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:38 -msgid "Show icon next to thumbnail" -msgstr "サムネイルの隣にアイコンを表示" +msgid "Distance desktop should be zoom out while switching windows" +msgstr "ウィンドウのスイッチ中にデスクトップがズームアウトされる距離" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:39 -msgid "Show minimized windows" -msgstr "最小化されているウィンドウも表示" +msgid "Icon" +msgstr "アイコン" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:40 +msgid "Show icon next to thumbnail" +msgstr "サムネイルの隣にアイコンを表示" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:41 -msgid "Switcher speed" -msgstr "スイッチャー速度" +msgid "Only show icon" +msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:42 -msgid "Switcher timestep" -msgstr "スイッチャー描画の時間刻み" +msgid "Only show the window icon and do not display a thumbnail at all" +msgstr "" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:43 -msgid "Switcher windows" -msgstr "スイッチャー・ウィンドウ" +msgid "Minimized" +msgstr "最小化" + +#: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:44 +msgid "Show minimized windows" +msgstr "最小化されているウィンドウも表示" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:45 -msgid "Windows that should be shown in switcher" -msgstr "スイッチャーに表示する対象ウィンドウ" +msgid "Auto Rotate" +msgstr "自動回転" #: ../plugins/switcher/switcher.xml.in.h:46 -msgid "Zoom" -msgstr "ズーム" +msgid "Rotate to the selected window while switching" +msgstr "スイッチ中に選択ウィンドウへ回転" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:1 -msgid "Add line" -msgstr "線を追加" +msgid "Water Effect" +msgstr "水効果" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:2 -msgid "Add point" -msgstr "点を追加" - -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 msgid "Adds water effects to different desktop actions" msgstr "異なるデスクトップアクションに水効果を追加" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 -msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" -msgstr "各水滴間の遅延時間(ミリ秒)" +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:3 +msgid "Initiate" +msgstr "開始" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:4 msgid "Enable pointer water effects" msgstr "ポインタの水効果を有効にする" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:2 -msgid "Initiate" -msgstr "開始" +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:5 +msgid "Toggle rain" +msgstr "雨の切り替え" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:6 +msgid "Toggle rain effect" +msgstr "雨効果の切り替え" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:7 -msgid "Line" -msgstr "線" +msgid "Toggle wiper" +msgstr "ワイパーの切り替え" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:8 -msgid "Offset Scale" -msgstr "オフセットスケール" +msgid "Toggle wiper effect" +msgstr "ワイパー効果の切り替え" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:9 -msgid "Point" -msgstr "点" +msgid "Offset Scale" +msgstr "オフセットスケール" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:10 -msgid "Rain Delay" -msgstr "雨の待ち時間" +msgid "Water offset scale" +msgstr "水オフセットスケール" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:11 -msgid "Title wave" -msgstr "タイトルの波" +msgid "Rain Delay" +msgstr "雨の待ち時間" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:12 -msgid "Toggle rain" -msgstr "雨の切り替え" +msgid "Delay (in ms) between each rain-drop" +msgstr "各水滴間の遅延時間(ミリ秒)" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 -msgid "Toggle rain effect" -msgstr "雨効果の切り替え" +msgid "Title wave" +msgstr "タイトルの波" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 -msgid "Toggle wiper" -msgstr "ワイパーの切り替え" +msgid "Wave effect from window title" +msgstr "ウィンドウタイトルからウェーブ効果" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 -msgid "Toggle wiper effect" -msgstr "ワイパー効果の切り替え" +msgid "Point" +msgstr "点" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 -msgid "Water Effect" -msgstr "水効果" +msgid "Add point" +msgstr "点を追加" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 -msgid "Water offset scale" -msgstr "水オフセットスケール" +msgid "Line" +msgstr "線" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 -msgid "Wave effect from window title" -msgstr "ウィンドウタイトルからウェーブ効果" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:1 -msgid "Filter Linear" -msgstr "線形フィルタ" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:5 -msgid "Use linear filter when zoomed in" -msgstr "ズームイン時に線形フィルタを使用" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:6 -msgid "Zoom Desktop" -msgstr "デスクトップのズーム" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:7 -msgid "Zoom In" -msgstr "ズームイン" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:8 -msgid "Zoom Out" -msgstr "ズームアウト" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:9 -msgid "Zoom Pan" -msgstr "ズーム域の移動" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:10 -msgid "Zoom Speed" -msgstr "ズーム速度" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:11 -msgid "Zoom Timestep" -msgstr "ズーム描画時間刻み" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:12 -msgid "Zoom and pan desktop cube" -msgstr "デスクトップ・キューブのズームとズーム域移動" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:13 -msgid "Zoom factor" -msgstr "ズーム係数" - -#: ../plugins/zoom/zoom.xml.in.h:14 -msgid "Zoom pan" -msgstr "ズーム域の移動" +msgid "Add line" +msgstr "線を追加" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-01-02 17:35:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-02-23 06:40:37.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po 2012-01-02 17:35:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po 2012-02-23 06:40:37.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: gnu/argmatch.c:135 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 2012-01-02 17:36:14.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 2012-02-23 06:41:16.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: charset.c:674 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.5.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.5.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.5.po 2012-01-02 17:36:18.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.5.po 2012-02-23 06:41:19.000000000 +0000 @@ -10,14 +10,14 @@ "Project-Id-Version: cpplib 4.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 05:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:14+0000\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: charset.c:674 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-01-02 17:36:20.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-02-23 06:41:21.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: charset.c:674 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po 2012-01-02 17:36:03.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: charset.c:654 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po 2012-01-02 17:35:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po 2012-02-23 06:40:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: lib/fascist.c:550 msgid "you are not registered in the password file" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2012-01-02 17:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: lib/ifile.c:54 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/debconf.po 2012-01-02 17:35:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/debconf.po 2012-02-23 06:40:37.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-30 12:23-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-10 22:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-23 13:25+0000\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanese list \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:23+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 @@ -199,7 +199,7 @@ "要に応じて項目を変更し、ファイルを保存してエディタを終了して下さい。このとき、debconf " "は編集されたファイルを読み込み、入力された値をシステムの設定に利用します。" -#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:97 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100 +#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:144 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104 #, perl-format msgid "Debconf on %s" @@ -261,50 +261,50 @@ msgid "Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line\n" msgstr "%2$s のテンプレート #%1$s に `Template:' 行がありません\n" -#: ../dpkg-preconfigure:121 +#: ../dpkg-preconfigure:125 #, perl-format msgid "must specify some debs to preconfigure" msgstr "preconfigureするdebファイルを指定してください" -#: ../dpkg-preconfigure:126 +#: ../dpkg-preconfigure:130 msgid "delaying package configuration, since apt-utils is not installed" msgstr "apt-utilsがインストールされていないため、パッケージの設定を遅らせます。" -#: ../dpkg-preconfigure:133 +#: ../dpkg-preconfigure:137 #, perl-format msgid "unable to re-open stdin: %s" msgstr "標準入力を再オープンできません: %s" -#: ../dpkg-preconfigure:164 ../dpkg-preconfigure:176 +#: ../dpkg-preconfigure:168 ../dpkg-preconfigure:180 #, perl-format msgid "apt-extracttemplates failed: %s" msgstr "apt-extracttemplates に失敗しました: %s" -#: ../dpkg-preconfigure:168 ../dpkg-preconfigure:180 +#: ../dpkg-preconfigure:172 ../dpkg-preconfigure:184 #, perl-format msgid "Extracting templates from packages: %d%%" msgstr "パッケージからテンプレートを展開しています: %d%%" -#: ../dpkg-preconfigure:190 +#: ../dpkg-preconfigure:194 msgid "Preconfiguring packages ...\n" msgstr "パッケージを事前設定しています ...\n" -#: ../dpkg-preconfigure:202 +#: ../dpkg-preconfigure:206 #, perl-format msgid "template parse error: %s" msgstr "テンプレートの解析に失敗しました: %s" -#: ../dpkg-preconfigure:216 +#: ../dpkg-preconfigure:220 #, perl-format msgid "debconf: can't chmod: %s" msgstr "debconf: chmod できません: %s" -#: ../dpkg-preconfigure:227 +#: ../dpkg-preconfigure:231 #, perl-format msgid "%s failed to preconfigure, with exit status %s" msgstr "%s は終了コード %s で前設定に失敗しました" -#: ../dpkg-reconfigure:103 +#: ../dpkg-reconfigure:107 msgid "" "Usage: dpkg-reconfigure [options] packages\n" " -a, --all\t\t\tReconfigure all packages.\n" @@ -320,26 +320,26 @@ " --force\t\t\t壊れたパッケージの再設定を強制的に行う。\n" " --no-reload\t\tテンプレートを再読み込みしない。(注意して利用のこと)" -#: ../dpkg-reconfigure:117 +#: ../dpkg-reconfigure:121 #, perl-format msgid "%s must be run as root" msgstr "%s は root で実行する必要があります" -#: ../dpkg-reconfigure:150 +#: ../dpkg-reconfigure:154 msgid "please specify a package to reconfigure" msgstr "再設定するパッケージを指定してください" -#: ../dpkg-reconfigure:171 +#: ../dpkg-reconfigure:175 #, perl-format msgid "%s is not installed" msgstr "%s はインストールされていません" -#: ../dpkg-reconfigure:175 +#: ../dpkg-reconfigure:179 #, perl-format msgid "%s is broken or not fully installed" msgstr "%s は壊れているか、完全にインストールされていません" -#: ../dpkg-reconfigure:254 +#: ../dpkg-reconfigure:258 #, perl-format msgid "Cannot read status file: %s" msgstr "ステータスファイルを読み込めません: %s" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2012-01-02 17:36:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #. Description diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po 2012-01-02 17:36:16.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/desktop_kcm-gtk.po 2012-02-23 06:41:17.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: kcmgtk.desktop:2 msgctxt "Name" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-01-02 17:35:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-02-23 06:40:37.000000000 +0000 @@ -27,8 +27,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: lib/dpkg/ar.c:66 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/dselect.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/dselect.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/dselect.po 2012-01-02 17:35:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/dselect.po 2012-02-23 06:40:37.000000000 +0000 @@ -26,8 +26,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: dselect/basecmds.cc:125 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/e2fsprogs.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/e2fsprogs.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/e2fsprogs.po 2012-01-02 17:35:32.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/e2fsprogs.po 2012-02-23 06:40:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2012-01-02 17:36:09.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ecryptfs-utils.po 2012-02-23 06:41:11.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ecryptfs-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 20:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 03:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-06 22:09+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/desktop/ecryptfs-mount-private.desktop.in.h:1 msgid "Access Your Private Data" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/eject.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/eject.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/eject.po 2012-01-02 17:35:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/eject.po 2012-02-23 06:40:37.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../eject.c:155 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/elfutils.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/elfutils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/elfutils.po 2012-01-02 17:36:07.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/elfutils.po 2012-02-23 06:41:09.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2829 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/enscript.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/enscript.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/enscript.po 2012-01-02 17:35:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/enscript.po 2012-02-23 06:40:37.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: compat/getopt.c:628 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/example-content.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/example-content.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/example-content.po 2012-01-02 17:36:03.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/example-content.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -7,20 +7,20 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: example-content\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-22 22:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-30 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-01 10:33+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/examples.desktop.in.h:1 -msgid "Example content for Ubuntu" -msgstr "Ubuntuのサンプルコンテンツ" - -#: ../data/examples.desktop.in.h:2 msgid "Examples" msgstr "サンプル" + +#: ../data/examples.desktop.in.h:2 +msgid "Example content for Ubuntu" +msgstr "Ubuntuのサンプルコンテンツ" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/failsafexinit.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/failsafexinit.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/failsafexinit.po 2012-01-02 17:35:39.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/failsafexinit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,172 +0,0 @@ -# Japanese translation for xorg -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the xorg package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: xorg\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-05 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-22 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Nobuto MURATA \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:36 -msgid "Ubuntu Failsafe-X" -msgstr "Ubuntu フェイルセーフ X" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:51 -msgid "What would you like to do?" -msgstr "どの作業が必要ですか?" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:52 -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:71 -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:84 -msgid "Choice" -msgstr "選択" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:53 -msgid "Run Ubuntu in low-graphics mode for just one session" -msgstr "1セッションだけローグラフィックスモードで起動する" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:54 -msgid "Reconfigure graphics" -msgstr "グラフィックス設定を修正する" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:55 -msgid "Troubleshoot the error" -msgstr "エラーのトラブルシューティング" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:56 -msgid "Exit to console login" -msgstr "コンソールログイン画面に切り替える" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:57 -msgid "Restart X" -msgstr "X をリスタートする" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:68 -msgid "Reconfiguration" -msgstr "再設定" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:69 -msgid "How would you like to reconfigure your display?" -msgstr "どの方法でディスプレイ設定を修正しますか?" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:72 -msgid "Use default (generic) configuration" -msgstr "デフォルトの(汎用の)設定を使う" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:73 -msgid "Create new configuration for this hardware" -msgstr "このハードウェア用の新しい設定を作る" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:74 -msgid "Use your backed-up configuration" -msgstr "バックアップされている設定を使う" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:81 -msgid "Troubleshooting" -msgstr "トラブルシューティング" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:82 -msgid "What information would you like to review?" -msgstr "どの情報を確認しますか?" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:85 -msgid "Review the xserver log file" -msgstr "xserver のログファイルの確認" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:86 -msgid "Review the startup errors" -msgstr "起動時のエラーの確認" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:87 -msgid "Edit configuration file" -msgstr "設定ファイルを編集する" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:88 -msgid "Archive configuration and logs" -msgstr "設定とログを保存する" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:99 -msgid "" -"A bug report has been written.\\nYou can send it next time you log in." -msgstr "バグレポートが作成されました。\\n次のログイン時に送信できます。" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:101 -msgid "Your bug could not be recorded successfully.\\n" -msgstr "バグを正常に記録できませんでした。\\n" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:104 -#, sh-format -msgid "Cannot file bug: \\$apport_hook is not present." -msgstr "バグを登録できません: \\$apport_hook が存在しません。" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:113 -msgid "" -"Your config could not be backed up.\\nDo you want to continue anyway?\\n" -msgstr "バックアップを保存できませんでした。\\nこのまま続けますか?\\n" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:122 -msgid "" -"Your configuration has been restored to default,\\nand your old " -"configuration backed up.\\nPlease restart.\\n" -msgstr "設定をデフォルトに戻しました。\\n以前の設定のバックアップを取りました。\\n再起動してください。\\n" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:124 -msgid "" -"Failure restoring configuration to default.\\nYour config has not been " -"changed." -msgstr "デフォルトの設定ファイルの復元に失敗しました。\\n設定は変更されません。" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:133 -msgid "" -"A new configuration has been generated,\\nand your old configuration backed " -"up.\\nPlease restart.\\n" -msgstr "新しい設定を作成しました。\\n以前の設定のバックアップを取りました。\\nリスタートしてください。\\n" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:135 -msgid "Could not generate a new configuration" -msgstr "新しい設定を作成できません。" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:149 -msgid "Sorry, this option is not implemented yet" -msgstr "申し訳ありませんが、このオプションはまだ機能しません。" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:177 -#, sh-format -msgid "Relevant configuration and log files have been saved to:\\n" -msgstr "関連する設定とログファイルが次の場所に保存されました:\\n" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:177 -msgid "Bug reports can be submitted at http://www.launchpad.net/ubuntu/.\\n" -msgstr "バグレポートは http://www.launchpad.net/ubuntu/ に送信できます。\\n" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:184 -msgid "" -"Ubuntu is running in low-graphics mode\\n\\nYour screen, " -"graphics card, and input device settings\\ncould not be detected correctly. " -"You will need to configure these yourself." -msgstr "" -"Ubuntu はローグラフィックスモードで動作しています\\n\\" -"nモニタ・グラフィックスカード・入力デバイスの設定は\\n正しく反映されていません。手動で設定を行う必要があるかもしれません。" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:186 -msgid "" -"Ubuntu is running in low-graphics mode\\n\\nThe following " -"error was encountered. You may need\\nto update your configuration to solve " -"this.\\n\\n" -msgstr "" -"Ubuntu はローグラフィックスモードで起動しています\\n\\n次のエラーが発生しました。\\" -"nこれらを解決するために設定の変更が必要かもしれません。\\n\\n" - -#: debian/local/Failsafe/failsafeXinit:230 -msgid "Stand by one minute while the display restarts..." -msgstr "画面が再起動されるまで、少々お待ちください..." diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/fetchmail.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/fetchmail.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/fetchmail.po 2012-01-02 17:35:34.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/fetchmail.po 2012-02-23 06:40:38.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Basepath: /factory/ja-po/fetchmail/fetchmail-6.3.18-pre1\n" #: checkalias.c:179 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/findutils.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/findutils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/findutils.po 2012-01-02 17:35:34.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/findutils.po 2012-02-23 06:40:38.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ "Project-Id-Version: findutils 4.5.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-findutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-12 09:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 20:21+0000\n" -"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 04:37+0000\n" +"Last-Translator: GOTO Masanori \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: gnulib/lib/argmatch.c:133 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/FontForge.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/FontForge.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/FontForge.po 2012-01-02 17:35:35.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/FontForge.po 2012-02-23 06:40:39.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: alignment.c:297 anchorsaway.c:1274 combinations.c:1115 cvhints.c:483 #: cvhints.c:786 displayfonts.c:1132 displayfonts.c:1633 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-01-02 17:36:10.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/friendly-recovery.po 2012-02-23 06:41:12.000000000 +0000 @@ -7,67 +7,187 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: friendly-recovery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-07 17:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:08-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-23 16:12+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:7 +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:20 #, sh-format -msgid "Recovery Menu" -msgstr "リカバリメニュー" +msgid "Revert to old snapshot and reboot" +msgstr "" -#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:13 +#: ../lib/recovery-mode/options/apt-snapshots:31 #, sh-format -msgid " Resume normal boot" -msgstr " 通常起動を再開" +msgid "Snapshot" +msgstr "" -#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26 +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:6 #, sh-format -msgid "Couldn't find whiptail, starting root shell instead of recovery menu." -msgstr "whiptailが見つからないため、リカバリーメニューの代わりにrootシェルを起動します。" +msgid "Try to make free space" +msgstr "空き容量の確保を試みる" -#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:6 +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:12 #, sh-format -msgid "Repair broken packages" -msgstr "壊れたパッケージを修復" +msgid "" +"Trying to find packages you don't need (apt-get autoremove), please review " +"carefully." +msgstr "" -#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:33 +#: ../lib/recovery-mode/options/clean:16 ../lib/recovery-mode/options/dpkg:41 +#: ../lib/recovery-mode/options/grub:16 ../lib/recovery-mode/recovery-menu:84 #, sh-format msgid "Finished, please press ENTER" msgstr "終了しました。ENTERキーを押してください" -#: ../lib/recovery-mode/options/fsck:8 -#, sh-format -msgid "Reboot into file system check" -msgstr "再起動してファイルシステムをチェック" - -#: ../lib/recovery-mode/options/root:6 +#: ../lib/recovery-mode/options/dpkg:6 #, sh-format -msgid "Drop to root shell prompt" -msgstr "rootのシェルプロンプトを起動" +msgid "Repair broken packages" +msgstr "壊れたパッケージを修復" #: ../lib/recovery-mode/options/failsafeX:11 #, sh-format msgid "Run in failsafe graphic mode" msgstr "セーフグラフィックモードで起動する" -#: ../lib/recovery-mode/options/netroot:6 +#: ../lib/recovery-mode/options/fsck:6 #, sh-format -msgid "Drop to root shell prompt with networking" -msgstr "ネットワークを有効にしてrootのシェルプロンプトを起動" +msgid "Check all file systems" +msgstr "" #: ../lib/recovery-mode/options/grub:6 #, sh-format msgid "Update grub bootloader" msgstr "grub ブートローダーを更新する" -#: ../lib/recovery-mode/options/clean:6 +#: ../lib/recovery-mode/options/network:6 #, sh-format -msgid "Try to make free space" -msgstr "空き容量の確保を試みる" +msgid "Enable networking" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/root:9 +#, sh-format +msgid "Drop to root shell prompt" +msgstr "rootのシェルプロンプトを起動" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:9 +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:57 +#, sh-format +msgid "System summary" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:15 +#, sh-format +msgid "Read-only mode" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:17 +#, sh-format +msgid "Read/Write mode" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:21 +#, sh-format +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:23 +#, sh-format +msgid "IP configured" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:25 +#, sh-format +msgid "IP and DNS configured" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:36 +#, sh-format +msgid "No software RAID detected (mdstat)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:39 +#, sh-format +msgid "=== General information ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:40 +#, sh-format +msgid "System mode:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:41 +#, sh-format +msgid "CPU information:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:42 +#, sh-format +msgid "Network connectivity:" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:44 +#, sh-format +msgid "=== Detailed disk usage ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:47 +#, sh-format +msgid "=== Software RAID state ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:50 +#, sh-format +msgid "=== Detailed memory usage ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/options/system-summary:53 +#, sh-format +msgid "=== Detailed network configuration ===" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:20 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read-only)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:22 +#, sh-format +msgid "Recovery Menu (filesystem state: read/write)" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:26 +#, sh-format +msgid " Resume normal boot" +msgstr " 通常起動を再開" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:47 +#, sh-format +msgid "" +"You are now going to exit the recovery mode and continue the boot sequence. " +"Please note that some graphic drivers require a full graphical boot and so " +"will fail when resuming from recovery.\n" +"If that's the case, simply reboot from the login screen and then perform a " +"standard boot." +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:67 +#, sh-format +msgid "" +"Continuing will remount your / filesystem in read/write mode and mount any " +"other filesystem defined in /etc/fstab.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" + +#: ../lib/recovery-mode/recovery-menu:95 +#, sh-format +msgid "" +"The option you selected requires your filesystem to be in read-only mode. " +"Unfortunately another option you selected earlier, made you exit this mode.\n" +"The easiest way of getting back in read-only mode is to reboot your system." +msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gas.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gas.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gas.po 2012-01-02 17:35:32.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gas.po 2012-02-23 06:40:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: app.c:488 app.c:502 msgid "end of file in comment" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gawk.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gawk.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gawk.po 2012-01-02 17:35:35.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gawk.po 2012-02-23 06:40:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: array.c:112 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po 2012-01-02 17:36:15.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.4.po 2012-02-23 06:41:17.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: c-decl.c:3819 msgid "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.5.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.5.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.5.po 2012-01-02 17:36:18.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.5.po 2012-02-23 06:41:20.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ "Project-Id-Version: gcc 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-13 06:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-30 20:09+0000\n" "Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: c-decl.c:4573 c-pretty-print.c:403 c-typeck.c:5590 toplev.c:1652 #: cp/error.c:581 cp/error.c:854 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 2012-01-02 17:36:20.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gcc-4.6.po 2012-02-23 06:41:22.000000000 +0000 @@ -20,15 +20,15 @@ "Project-Id-Version: gcc 4.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-21 10:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 01:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 01:09+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: c-decl.c:4660 c-typeck.c:5853 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:423 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po 2012-01-02 17:35:36.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gettext-runtime.po 2012-02-23 06:40:39.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: gnulib-lib/closeout.c:66 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gettext-tools.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gettext-tools.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gettext-tools.po 2012-01-02 17:35:36.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gettext-tools.po 2012-02-23 06:40:39.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:59+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: gnulib-lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ggzcore.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ggzcore.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ggzcore.po 2012-01-02 17:35:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ggzcore.po 2012-02-23 06:40:49.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../../ggzcore/server.c:872 msgid "Unknown negotation" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/git-gui.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/git-gui.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/git-gui.po 2012-01-02 17:35:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/git-gui.po 2012-02-23 06:40:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 #: git-gui.sh:922 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gnupg2.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gnupg2.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gnupg2.po 2012-01-02 17:35:45.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gnupg2.po 2012-02-23 06:40:49.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: agent/call-pinentry.c:244 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gnupg.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gnupg.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gnupg.po 2012-01-02 17:35:38.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gnupg.po 2012-02-23 06:40:42.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: cipher/primegen.c:119 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gold.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gold.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gold.po 2012-01-02 17:35:32.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gold.po 2012-02-23 06:40:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: archive.cc:119 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/goocanvas.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/goocanvas.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/goocanvas.po 2012-01-02 17:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/goocanvas.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/goocanvas.c:284 msgid "Scale" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gprof.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gprof.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gprof.po 2012-01-02 17:35:32.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gprof.po 2012-02-23 06:40:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: alpha.c:102 mips.c:54 msgid "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/grep.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/grep.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/grep.po 2012-01-02 17:35:38.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/grep.po 2012-02-23 06:40:42.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:22+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/grub.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/grub.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/grub.po 2012-01-02 17:35:46.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/grub.po 2012-02-23 06:40:49.000000000 +0000 @@ -14,46 +14,46 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: grub-core/commands/acpi.c:40 +#: commands/acpi.c:40 msgid "Don't load host tables specified by comma-separated list." msgstr "カンマ区切りのリストで指定されたホストテーブルをロードしません。" -#: grub-core/commands/acpi.c:43 +#: commands/acpi.c:43 msgid "Load only tables specified by comma-separated list." msgstr "カンマ区切りのリストで指定されたテーブルのみロードします。" -#: grub-core/commands/acpi.c:44 +#: commands/acpi.c:44 msgid "Expose v1 tables." msgstr "V1 テーブルを表示する" -#: grub-core/commands/acpi.c:45 +#: commands/acpi.c:45 msgid "Expose v2 and v3 tables." msgstr "V2, V3 テーブルを表示する" -#: grub-core/commands/acpi.c:46 +#: commands/acpi.c:46 msgid "Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT." msgstr "RSDP, XSDT, RSDT の OEMID を設定する" -#: grub-core/commands/acpi.c:48 +#: commands/acpi.c:48 msgid "Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT." msgstr "RSDP, XSDT, RSDT の OEMTABLE ID を設定する" -#: grub-core/commands/acpi.c:50 +#: commands/acpi.c:50 msgid "Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT." msgstr "RSDP, XSDT, RSDT の OEMTABLE リビジョンを設定する" -#: grub-core/commands/acpi.c:52 +#: commands/acpi.c:52 msgid "Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT." msgstr "RSDP, XSDT, RSDT の製造者フィールドを設定する" -#: grub-core/commands/acpi.c:54 +#: commands/acpi.c:54 msgid "Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT." msgstr "RSDP, XSDT, RSDT の製造者リビジョンを設定する" -#: grub-core/commands/acpi.c:55 +#: commands/acpi.c:55 msgid "" "Don't update EBDA. May fix failures or hangs on some. BIOSes but makes it " "ineffective with OS not receiving RSDP from GRUB." @@ -61,7 +61,7 @@ "EBDAをアップデートしないで下さい。この操作により、欠陥が直ることも、BIOSがハングすることもあるかもしれません。GRUBからRSDPを受け取っていな" "いOSでは、この操作は無効です。" -#: grub-core/commands/acpi.c:763 +#: commands/acpi.c:763 msgid "" "[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=table1,table2] FILE1 [FILE2] " "[...]" @@ -69,28 +69,22 @@ "[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=table1,table2] FILE1 [FILE2] " "[...]" -#: grub-core/commands/acpi.c:766 +#: commands/acpi.c:766 msgid "Load host ACPI tables and tables specified by arguments." msgstr "引数で指定されたテーブルとホスト ACPI テーブルをロードしてください。" -#: grub-core/commands/blocklist.c:116 grub-core/commands/cat.c:97 -#: grub-core/commands/configfile.c:65 grub-core/commands/configfile.c:68 -#: grub-core/commands/configfile.c:74 grub-core/commands/configfile.c:80 -#: grub-core/commands/configfile.c:86 grub-core/commands/hashsum.c:33 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:763 grub-core/commands/legacycfg.c:768 -#: grub-core/commands/legacycfg.c:773 grub-core/commands/legacycfg.c:778 -#: grub-core/commands/minicmd.c:204 grub-core/commands/testload.c:150 -#: grub-core/efiemu/main.c:318 grub-core/loader/i386/bsd.c:1947 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1950 grub-core/loader/i386/bsd.c:1953 -#: util/grub-setup.c:686 util/grub-setup.c:688 util/grub-setup.c:692 +#: commands/blocklist.c:114 commands/cat.c:82 commands/configfile.c:57 +#: commands/configfile.c:60 commands/configfile.c:65 commands/crc.c:64 +#: commands/minicmd.c:357 loader/i386/bsd.c:1297 loader/i386/bsd.c:1301 +#: loader/i386/bsd.c:1305 msgid "FILE" msgstr "FILE" -#: grub-core/commands/blocklist.c:116 +#: commands/blocklist.c:114 msgid "Print a block list." msgstr "ブロックリストを表示します。" -#: grub-core/commands/boot.c:192 +#: commands/boot.c:190 msgid "Boot an operating system." msgstr "オペレーティングシステムを起動します。" @@ -98,23 +92,23 @@ msgid "Accept DOS-style CR/NL line endings." msgstr "DOSスタイルのCR/NL行末コードを受け付けます。" -#: grub-core/commands/cat.c:97 grub-core/commands/minicmd.c:204 +#: commands/cat.c:82 commands/minicmd.c:357 msgid "Show the contents of a file." msgstr "ファイルの内容を表示します。" -#: grub-core/commands/cmp.c:114 +#: commands/cmp.c:113 msgid "FILE1 FILE2" msgstr "FILE1 FILE2" -#: grub-core/commands/cmp.c:114 +#: commands/cmp.c:113 msgid "Compare two files." msgstr "2つのファイルを比較します。" -#: grub-core/commands/configfile.c:65 +#: commands/configfile.c:57 msgid "Load another config file." msgstr "他の設定ファイルをロードします。" -#: grub-core/commands/configfile.c:69 grub-core/commands/configfile.c:87 +#: commands/configfile.c:61 commands/configfile.c:66 msgid "Load another config file without changing context." msgstr "コンテキストを変更せずに他の設定ファイルをロードします。" @@ -123,43 +117,43 @@ "Load another config file without changing context but take only menuentries." msgstr "コンテキストを変えずメニューエントリのみを使って別の設定ファイルを読み込みます。" -#: grub-core/commands/date.c:141 +#: commands/date.c:139 msgid "[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]" msgstr "[[年-]月-日] [時:分[:秒]]" -#: grub-core/commands/date.c:142 +#: commands/date.c:140 msgid "Command to display/set current datetime." msgstr "現在日時を表示/設定するコマンド。" -#: grub-core/commands/echo.c:30 +#: commands/echo.c:27 msgid "Do not output the trailing newline." msgstr "末尾の改行を出力しない。" -#: grub-core/commands/echo.c:31 +#: commands/echo.c:28 msgid "Enable interpretation of backslash escapes." msgstr "バックスラッシュによるエスケープを有効にする。" -#: grub-core/commands/echo.c:134 +#: commands/echo.c:117 msgid "[-e|-n] STRING" msgstr "[-e|-n] 文字列" -#: grub-core/commands/echo.c:134 +#: commands/echo.c:117 msgid "Display a line of text." msgstr "1行のテキストを表示する。" -#: grub-core/commands/efi/fixvideo.c:105 +#: commands/efi/fixvideo.c:103 msgid "Fix video problem." msgstr "ビデオ出力の問題を修正する。" -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:209 +#: commands/efi/loadbios.c:207 msgid "Fake BIOS." msgstr "BIOSのふりをします。" -#: grub-core/commands/efi/loadbios.c:213 +#: commands/efi/loadbios.c:211 msgid "Load BIOS dump." msgstr "BIOSのダンプリストをロードする。" -#: grub-core/commands/gptsync.c:246 +#: commands/gptsync.c:244 msgid "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." msgstr "DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ..." @@ -173,7 +167,7 @@ "のハイブリッドMBRを埋めます。指定したパーティションがハイブリッドMBRの一部になります。3パーティションまで利用が可能です。TYPEはMBRのタイプを" "示します。+はパーティションがアクティブな事を示します。アクティブになれるのはただ一つのパーティションのみです。" -#: grub-core/commands/halt.c:41 +#: commands/halt.c:39 msgid "" "Halts the computer. This command does not work on all firmware " "implementations." @@ -219,7 +213,7 @@ msgid "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" msgstr "[-c FILE [-p PREFIX]] [FILE1 [FILE2 ...]]" -#: grub-core/commands/hdparm.c:32 +#: commands/hdparm.c:30 msgid "" "Set Advanced Power Management\n" "(1=low, ..., 254=high, 255=off)." @@ -227,19 +221,19 @@ "Advanced Power Management を設定します。\n" "(1=low, ..., 254=high, 255=off)" -#: grub-core/commands/hdparm.c:35 +#: commands/hdparm.c:33 msgid "Check power mode." msgstr "パワーモードを確認してください。" -#: grub-core/commands/hdparm.c:36 +#: commands/hdparm.c:34 msgid "Freeze ATA security settings until reset." msgstr "リセットするまで ATA セキュリティ設定を凍結します。" -#: grub-core/commands/hdparm.c:38 +#: commands/hdparm.c:36 msgid "Check SMART health status." msgstr "SMART のヘルスステータスを確認してください。" -#: grub-core/commands/hdparm.c:39 +#: commands/hdparm.c:37 msgid "" "Set Automatic Acoustic Management\n" "(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)." @@ -247,7 +241,7 @@ "Automatic Acoustic Management を設定します。\n" "(0=off, 128=quiet, ..., 254=fast)" -#: grub-core/commands/hdparm.c:42 +#: commands/hdparm.c:40 msgid "" "Set standby timeout\n" "(0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...)." @@ -255,99 +249,99 @@ "スタンバイのタイムアウトを設定します。\n" "(0=off, 1=5秒, 2=10秒, ..., 240=20分, 241=30分, ...)" -#: grub-core/commands/hdparm.c:45 +#: commands/hdparm.c:43 msgid "Set drive to standby mode." msgstr "ドライブをスタンバイモードに設定します。" -#: grub-core/commands/hdparm.c:46 +#: commands/hdparm.c:44 msgid "Set drive to sleep mode." msgstr "ドライブをスリープモードに設定します。" -#: grub-core/commands/hdparm.c:47 +#: commands/hdparm.c:45 msgid "Print drive identity and settings." msgstr "ドライブ ID と設定を印刷します。" -#: grub-core/commands/hdparm.c:49 +#: commands/hdparm.c:47 msgid "Dump contents of ATA IDENTIFY sector." msgstr "ATA IDENTIFY セクタの内容をダンプします。" -#: grub-core/commands/hdparm.c:51 +#: commands/hdparm.c:49 msgid "Disable/enable SMART (0/1)." msgstr "SMART を無効/有効にします。(0/1)" -#: grub-core/commands/hdparm.c:52 +#: commands/hdparm.c:50 msgid "Do not print messages." msgstr "メッセージを表示しません。" -#: grub-core/commands/hdparm.c:415 +#: commands/hdparm.c:414 msgid "[OPTIONS] DISK" msgstr "[OPTIONS] DISK" -#: grub-core/commands/hdparm.c:416 +#: commands/hdparm.c:415 msgid "Get/set ATA disk parameters." msgstr "ATA ディスクの設定値を取得/設定します。" -#: grub-core/commands/help.c:120 grub-core/lib/arg.c:110 +#: commands/help.c:103 lib/arg.c:110 msgid "Usage:" msgstr "使い方:" -#: grub-core/commands/help.c:136 +#: commands/help.c:136 msgid "[PATTERN ...]" msgstr "[PATTERN ...]" -#: grub-core/commands/help.c:137 +#: commands/help.c:137 msgid "Show a help message." msgstr "ヘルプを表示します。" -#: grub-core/commands/hexdump.c:31 +#: commands/hexdump.c:30 msgid "Skip offset bytes from the beginning of file." msgstr "ファイルの始めからoffsetバイトをスキップします。" -#: grub-core/commands/hexdump.c:33 +#: commands/hexdump.c:32 msgid "Read only LENGTH bytes." msgstr "LENGTH バイトだけ読み出す" -#: grub-core/commands/hexdump.c:125 +#: commands/hexdump.c:125 msgid "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" msgstr "[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE" -#: grub-core/commands/hexdump.c:126 +#: commands/hexdump.c:126 msgid "Dump the contents of a file or memory." msgstr "ファイルまたはメモリの内容をダンプします。" -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:39 +#: commands/i386/cpuid.c:37 msgid "Check for long mode flag (default)." msgstr "ロングモードフラグを確認する(既定値)" -#: grub-core/commands/i386/cpuid.c:94 +#: commands/i386/cpuid.c:92 msgid "Check for CPU features." msgstr "CPUの仕様を確認する" -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:39 +#: commands/i386/pc/drivemap.c:37 msgid "Show the current mappings." msgstr "現在のマッピングを表示します。" -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:40 +#: commands/i386/pc/drivemap.c:38 msgid "Reset all mappings to the default values." msgstr "全てのマッピングを既定値にリセットする" -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:41 +#: commands/i386/pc/drivemap.c:39 msgid "Perform both direct and reverse mappings." msgstr "直接と反転マッピングの両方をおこなう" -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:407 +#: commands/i386/pc/drivemap.c:407 msgid "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." msgstr "-l | -r | [-s] grubdev osdisk." -#: grub-core/commands/i386/pc/drivemap.c:408 +#: commands/i386/pc/drivemap.c:408 msgid "Manage the BIOS drive mappings." msgstr "BIOS ドライブマッピングを管理します。" -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:31 +#: commands/i386/pc/halt.c:27 msgid "Do not use APM to halt the computer." msgstr "コンピュータを停止するのに APM を使用しません。" -#: grub-core/commands/i386/pc/halt.c:120 +#: commands/i386/pc/halt.c:51 msgid "Halt the system, if possible using APM." msgstr "APM が使えるなら、コンピュータを停止してください。" @@ -355,23 +349,23 @@ msgid "Show APM information." msgstr "APM情報を表示する。" -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:268 +#: commands/i386/pc/play.c:262 msgid "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " msgstr "FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ... " -#: grub-core/commands/i386/pc/play.c:269 +#: commands/i386/pc/play.c:263 msgid "Play a tune." msgstr "曲を鳴らす" -#: grub-core/commands/i386/pc/pxecmd.c:48 +#: commands/i386/pc/pxecmd.c:46 msgid "Unload PXE environment." msgstr "PXE 環境を取り除く" -#: grub-core/commands/ieee1275/suspend.c:45 +#: commands/ieee1275/suspend.c:43 msgid "Return to Open Firmware prompt." msgstr "Open Firmwareのプロンプト画面に戻る" -#: grub-core/commands/iorw.c:34 grub-core/commands/memrw.c:33 +#: commands/memrw.c:31 msgid "Save read value into variable VARNAME." msgstr "読出し値を変数VARNAMEに保存します。" @@ -408,8 +402,7 @@ msgid "Write word VALUE to PORT." msgstr "" -#: grub-core/commands/iorw.c:140 grub-core/commands/memrw.c:134 -#: grub-core/commands/memrw.c:137 grub-core/commands/memrw.c:140 +#: commands/memrw.c:132 commands/memrw.c:135 commands/memrw.c:138 msgid "ADDR VALUE [MASK]" msgstr "ADDR VALUE [MASK]" @@ -421,23 +414,23 @@ msgid "Load a keyboard layout." msgstr "キーボードレイアウトを読み込む" -#: grub-core/commands/keystatus.c:30 +#: commands/keystatus.c:28 msgid "Check Shift key." msgstr "Shift キーをチェックする" -#: grub-core/commands/keystatus.c:31 +#: commands/keystatus.c:29 msgid "Check Control key." msgstr "Control キーをチェックする" -#: grub-core/commands/keystatus.c:32 +#: commands/keystatus.c:30 msgid "Check Alt key." msgstr "Alt キーをチェックする" -#: grub-core/commands/keystatus.c:102 +#: commands/keystatus.c:85 msgid "[--shift] [--ctrl] [--alt]" msgstr "[--shift] [--ctrl] [--alt]" -#: grub-core/commands/keystatus.c:103 +#: commands/keystatus.c:86 msgid "Check key modifier status." msgstr "キー修飾子の状態をチェックする" @@ -489,39 +482,39 @@ msgid "Simulate grub-legacy password command in menuentry mode" msgstr "" -#: grub-core/commands/loadenv.c:35 +#: commands/loadenv.c:33 msgid "Specify filename." msgstr "ファイル名を指定する" -#: grub-core/commands/loadenv.c:380 grub-core/commands/loadenv.c:384 +#: commands/loadenv.c:383 commands/loadenv.c:389 msgid "[-f FILE]" msgstr "[-f FILE]" -#: grub-core/commands/loadenv.c:381 +#: commands/loadenv.c:384 msgid "Load variables from environment block file." msgstr "環境ブロックファイルから変数をロードする" -#: grub-core/commands/loadenv.c:385 +#: commands/loadenv.c:390 msgid "List variables from environment block file." msgstr "環境ブロックファイルから変数をリスト表示する" -#: grub-core/commands/loadenv.c:389 +#: commands/loadenv.c:395 msgid "[-f FILE] variable_name [...]" msgstr "[-f FILE] variable_name [...]" -#: grub-core/commands/loadenv.c:390 +#: commands/loadenv.c:396 msgid "Save variables to environment block file." msgstr "環境ブロックファイルに変数を保存する" -#: grub-core/commands/ls.c:39 +#: commands/ls.c:37 msgid "Show a long list with more detailed information." msgstr "" -#: grub-core/commands/ls.c:40 +#: commands/ls.c:38 msgid "Print sizes in a human readable format." msgstr "" -#: grub-core/commands/ls.c:41 +#: commands/ls.c:39 msgid "List all files." msgstr "すべてのファイルをリスト表示する" @@ -529,7 +522,7 @@ msgid "[-l|-h|-a] [FILE ...]" msgstr "" -#: grub-core/commands/ls.c:276 +#: commands/ls.c:270 msgid "List devices and files." msgstr "デバイスとファイルをリスト表示する" @@ -549,40 +542,40 @@ msgid "Show ACPI information." msgstr "" -#: grub-core/commands/lsmmap.c:68 +#: commands/lsmmap.c:47 msgid "List memory map provided by firmware." msgstr "ファームウエアによって規定されたメモリマップを表示する" -#: grub-core/commands/lspci.c:230 +#: commands/lspci.c:228 msgid "List PCI devices." msgstr "PCIデバイスをリスト表示する" -#: grub-core/commands/memrw.c:125 grub-core/commands/memrw.c:128 -#: grub-core/commands/memrw.c:131 grub-core/commands/minicmd.c:210 +#: commands/memrw.c:123 commands/memrw.c:126 commands/memrw.c:129 +#: commands/minicmd.c:366 msgid "ADDR" msgstr "ADDR" -#: grub-core/commands/memrw.c:125 +#: commands/memrw.c:123 msgid "Read byte from ADDR." msgstr "ADDRからbyteを読み出す" -#: grub-core/commands/memrw.c:128 +#: commands/memrw.c:126 msgid "Read word from ADDR." msgstr "ADDRからwordを読み出す" -#: grub-core/commands/memrw.c:131 +#: commands/memrw.c:129 msgid "Read dword from ADDR." msgstr "ADDRからdwordを読み出す" -#: grub-core/commands/memrw.c:134 +#: commands/memrw.c:132 msgid "Write byte VALUE to ADDR." msgstr "" -#: grub-core/commands/memrw.c:137 +#: commands/memrw.c:135 msgid "Write word VALUE to ADDR." msgstr "" -#: grub-core/commands/memrw.c:140 +#: commands/memrw.c:138 msgid "Write dword VALUE to ADDR." msgstr "" @@ -615,39 +608,39 @@ msgid "Define a submenu." msgstr "" -#: grub-core/commands/minicmd.c:207 +#: commands/minicmd.c:360 msgid "Show this message." msgstr "このメッセージを表示する" -#: grub-core/commands/minicmd.c:210 +#: commands/minicmd.c:366 msgid "Dump memory." msgstr "メモリをダンプする" -#: grub-core/commands/minicmd.c:213 grub-core/kern/corecmd.c:193 +#: commands/minicmd.c:369 msgid "MODULE" msgstr "MODULE" -#: grub-core/commands/minicmd.c:213 +#: commands/minicmd.c:369 msgid "Remove a module." msgstr "モジュールを削除する" -#: grub-core/commands/minicmd.c:216 +#: commands/minicmd.c:372 msgid "Show loaded modules." msgstr "ロードされたモジュールを表示する" -#: grub-core/commands/minicmd.c:219 +#: commands/minicmd.c:375 msgid "Exit from GRUB." msgstr "GRUBを終了する" -#: grub-core/commands/parttool.c:326 +#: commands/parttool.c:325 msgid "PARTITION COMMANDS" msgstr "" -#: grub-core/commands/password.c:85 +#: commands/password.c:78 msgid "USER PASSWORD" msgstr "ユーザーパスワード" -#: grub-core/commands/password.c:86 +#: commands/password.c:79 msgid "Set user password (plaintext). Unrecommended and insecure." msgstr "ユーザーパスワード(プレーンテキスト)を設定する。非推奨で安全ではありません" @@ -659,48 +652,47 @@ msgid "Set user password (PBKDF2). " msgstr "" -#: grub-core/commands/probe.c:40 +#: commands/probe.c:38 msgid "Set a variable to return value." msgstr "戻り値に変数を設定する" -#: grub-core/commands/probe.c:41 +#: commands/probe.c:39 msgid "Determine driver." msgstr "ドライバーを決定する" -#: grub-core/commands/probe.c:42 +#: commands/probe.c:40 msgid "Determine partition map type." msgstr "パーティションマップの形式を決定する" -#: grub-core/commands/probe.c:43 +#: commands/probe.c:41 msgid "Determine filesystem type." msgstr "ファイルシステムの形式を決定する" -#: grub-core/commands/probe.c:44 +#: commands/probe.c:42 msgid "Determine filesystem UUID." msgstr "ファイルシステムのUUIDを決定する" -#: grub-core/commands/probe.c:45 +#: commands/probe.c:43 msgid "Determine filesystem label." msgstr "ファイルシステムのラベルを決定する" -#: grub-core/commands/probe.c:155 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -#: util/grub-setup.c:840 +#: loader/i386/bsd.c:124 msgid "DEVICE" msgstr "" -#: grub-core/commands/probe.c:156 +#: commands/probe.c:155 msgid "Retrieve device info." msgstr "デバイス情報を取得する" -#: grub-core/commands/read.c:85 +#: commands/read.c:83 msgid "[ENVVAR]" msgstr "" -#: grub-core/commands/read.c:86 +#: commands/read.c:84 msgid "Set variable with user input." msgstr "ユーザー入力により変数を設定する" -#: grub-core/commands/reboot.c:41 +#: commands/reboot.c:39 msgid "Reboot the computer." msgstr "コンピュータを再起動する" @@ -724,19 +716,19 @@ msgid "NAME [VARIABLE] [HINTS]" msgstr "" -#: grub-core/commands/search_file.c:5 +#: commands/search_file.c:5 msgid "" "Search devices by file. If VARIABLE is specified, the first device found is " "set to a variable." msgstr "デバイスをファイル名で探す。VARIABLE が指定されれば、最初に見つかったデバイスが変数にセットされます。" -#: grub-core/commands/search_label.c:5 +#: commands/search_label.c:5 msgid "" "Search devices by label. If VARIABLE is specified, the first device found is " "set to a variable." msgstr "デバイスをラベル名で探す。VARIABLE が指定されれば、最初に見つかったデバイスが変数にセットされます。" -#: grub-core/commands/search_uuid.c:5 +#: commands/search_uuid.c:5 msgid "" "Search devices by UUID. If VARIABLE is specified, the first device found is " "set to a variable." @@ -790,19 +782,19 @@ msgid "Manipulate PCI devices." msgstr "" -#: grub-core/commands/sleep.c:32 +#: commands/sleep.c:31 msgid "Verbose countdown." msgstr "" -#: grub-core/commands/sleep.c:33 +#: commands/sleep.c:32 msgid "Interruptible with ESC." msgstr "ESCキーで中断できます" -#: grub-core/commands/sleep.c:106 +#: commands/sleep.c:106 msgid "NUMBER_OF_SECONDS" msgstr "" -#: grub-core/commands/sleep.c:107 +#: commands/sleep.c:107 msgid "Wait for a specified number of seconds." msgstr "指定した秒数の間待つ" @@ -838,15 +830,15 @@ msgid "List or select an output terminal." msgstr "" -#: grub-core/commands/test.c:427 +#: commands/test.c:424 msgid "EXPRESSION ]" msgstr "" -#: grub-core/commands/test.c:427 grub-core/commands/test.c:430 +#: commands/test.c:424 commands/test.c:426 msgid "Evaluate an expression." msgstr "式を評価する" -#: grub-core/commands/test.c:430 +#: commands/test.c:426 msgid "EXPRESSION" msgstr "" @@ -854,15 +846,15 @@ msgid "Load the same file in multiple ways." msgstr "" -#: grub-core/commands/true.c:49 +#: commands/true.c:47 msgid "Do nothing, successfully." msgstr "何もしないでください。成功しました。" -#: grub-core/commands/true.c:52 +#: commands/true.c:50 msgid "Do nothing, unsuccessfully." msgstr "何もしないでください。失敗しました。" -#: grub-core/commands/usbtest.c:212 +#: commands/usbtest.c:199 msgid "Test USB support." msgstr "USBのサポートをテストする" @@ -876,19 +868,19 @@ msgid "Test video subsystem in mode WxH." msgstr "" -#: grub-core/commands/videotest.c:208 +#: commands/videotest.c:180 msgid "Test video subsystem." msgstr "ビデオのサブシステムをテストする" -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:94 +#: commands/xnu_uuid.c:92 msgid "GRUBUUID [VARNAME]" msgstr "" -#: grub-core/commands/xnu_uuid.c:95 +#: commands/xnu_uuid.c:93 msgid "Transform 64-bit UUID to format suitable for XNU." msgstr "64ビットUUIDからXNUに適した形式に変換する" -#: grub-core/disk/loopback.c:41 +#: disk/loopback.c:40 msgid "Delete the loopback device entry." msgstr "ループバックデバイスのエントリーを削除する" @@ -896,7 +888,7 @@ msgid "[-d] DEVICENAME FILE." msgstr "" -#: grub-core/disk/loopback.c:224 +#: disk/loopback.c:250 msgid "Make a device of a file." msgstr "ファイルデバイスを一つ作る" @@ -932,7 +924,7 @@ msgid "Translates the string with the current settings." msgstr "" -#: grub-core/gfxmenu/gui_progress_bar.c:281 grub-core/normal/menu_text.c:365 +#: normal/menu_text.c:363 #, c-format msgid "The highlighted entry will be executed automatically in %ds." msgstr "ハイライトされた項目が %d 秒後に自動実行されます。" @@ -953,7 +945,7 @@ msgid "%ds" msgstr "" -#: grub-core/hello/hello.c:45 +#: hello/hello.c:43 msgid "Say \"Hello World\"." msgstr "\"Hello World\"と表示する" @@ -985,7 +977,7 @@ msgid "Insert a module." msgstr "" -#: grub-core/kern/emu/hostdisk.c:1015 util/grub-setup.c:662 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:562 #, c-format msgid "cannot open `%s'" msgstr "`%s' を開けません" @@ -1014,85 +1006,79 @@ msgid "error: %s.\n" msgstr "" -#: grub-core/lib/arg.c:34 +#: lib/arg.c:34 msgid "Display this help and exit." msgstr "" -#: grub-core/lib/arg.c:36 +#: lib/arg.c:36 msgid "Display the usage of this command and exit." msgstr "このコマンドの使用法を表示して終了する" -#: grub-core/loader/efi/appleloader.c:223 +#: loader/efi/appleloader.c:325 msgid "Boot legacy system." msgstr "レガシーシステムを起動する" -#: grub-core/loader/efi/chainloader.c:348 -#: grub-core/loader/i386/pc/chainloader.c:170 +#: loader/efi/chainloader.c:340 loader/i386/pc/chainloader.c:153 msgid "Load another boot loader." msgstr "他のブートローダーをロードする" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:97 +#: loader/i386/bsd.c:65 msgid "Display output on all consoles." msgstr "すべての端末の出力を表示する" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:98 grub-core/loader/i386/bsd.c:132 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:161 +#: loader/i386/bsd.c:66 msgid "Use serial console." msgstr "シリアルコンソールを使う" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:99 grub-core/loader/i386/bsd.c:125 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:149 +#: loader/i386/bsd.c:67 loader/i386/bsd.c:93 loader/i386/bsd.c:114 msgid "Ask for file name to reboot from." msgstr "再起動するファイル名を確認する" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:100 +#: loader/i386/bsd.c:68 msgid "Use CDROM as root." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:101 +#: loader/i386/bsd.c:69 msgid "Invoke user configuration routing." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:102 grub-core/loader/i386/bsd.c:129 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:152 +#: loader/i386/bsd.c:70 loader/i386/bsd.c:97 loader/i386/bsd.c:117 msgid "Enter in KDB on boot." msgstr "起動時にKDBに入る" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:103 +#: loader/i386/bsd.c:71 msgid "Use GDB remote debugger instead of DDB." msgstr "DDBの代わりにGDBリモートデバッガを使う" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:104 +#: loader/i386/bsd.c:72 msgid "Disable all boot output." msgstr "すべての起動時の出力を表示しない" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:106 +#: loader/i386/bsd.c:74 msgid "Wait for keypress after every line of output." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:108 +#: loader/i386/bsd.c:76 msgid "Use compiled-in rootdev." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:109 grub-core/loader/i386/bsd.c:128 -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:155 +#: loader/i386/bsd.c:77 loader/i386/bsd.c:96 loader/i386/bsd.c:120 msgid "Boot into single mode." msgstr "シングルモードで起動する" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:110 grub-core/loader/i386/bsd.c:156 +#: loader/i386/bsd.c:78 loader/i386/bsd.c:121 msgid "Boot with verbose messages." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:126 grub-core/loader/i386/bsd.c:150 +#: loader/i386/bsd.c:94 loader/i386/bsd.c:115 msgid "Don't reboot, just halt." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:127 grub-core/loader/i386/bsd.c:151 +#: loader/i386/bsd.c:95 loader/i386/bsd.c:116 msgid "Change configured devices." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:130 grub-core/loader/i386/bsd.c:159 -#: util/grub-fstest.c:364 +#: loader/i386/bsd.c:98 loader/i386/bsd.c:124 msgid "Set root device." msgstr "" @@ -1100,23 +1086,23 @@ msgid "comUNIT[,SPEED]" msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:147 +#: loader/i386/bsd.c:112 msgid "Disable SMP." msgstr "SMPを使用しない" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:148 +#: loader/i386/bsd.c:113 msgid "Disable ACPI." msgstr "ACPIを使用しない" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:154 +#: loader/i386/bsd.c:119 msgid "Don't display boot diagnostic messages." msgstr "起動時の診断メッセージを表示しない" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:157 +#: loader/i386/bsd.c:122 msgid "Boot with debug messages." msgstr "デバッグメッセージを表示して起動する" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:158 +#: loader/i386/bsd.c:123 msgid "Supress normal output (warnings remain)." msgstr "通常の出力を抑える(警告のみ)" @@ -1124,23 +1110,23 @@ msgid "[ADDR|comUNIT][,SPEED]" msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1947 +#: loader/i386/bsd.c:1297 msgid "Load kernel of FreeBSD." msgstr "FreeBSDのカーネルをロードする" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1950 +#: loader/i386/bsd.c:1301 msgid "Load kernel of OpenBSD." msgstr "OpenBSDのカーネルをロードする" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1953 +#: loader/i386/bsd.c:1305 msgid "Load kernel of NetBSD." msgstr "NetBSDのカーネルをロードする" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1957 +#: loader/i386/bsd.c:1309 msgid "Load FreeBSD env." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1960 +#: loader/i386/bsd.c:1312 msgid "Load FreeBSD kernel module." msgstr "FreeBSDのカーネルモジュールをロードする" @@ -1152,21 +1138,19 @@ msgid "Load NetBSD kernel module (ELF)." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/bsd.c:1969 +#: loader/i386/bsd.c:1315 msgid "Load FreeBSD kernel module (ELF)." msgstr "FreeBSDのカーネルモジュールをロードする(ELF)" -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1006 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:439 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:433 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:375 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:515 +#: loader/i386/efi/linux.c:1011 loader/i386/ieee1275/linux.c:301 +#: loader/i386/linux.c:1012 loader/i386/pc/linux.c:399 +#: loader/powerpc/ieee1275/linux.c:353 loader/sparc64/ieee1275/linux.c:514 msgid "Load Linux." msgstr "Linuxをロードする" -#: grub-core/loader/i386/linux.c:1008 grub-core/loader/i386/pc/linux.c:442 -#: grub-core/loader/mips/linux.c:435 -#: grub-core/loader/powerpc/ieee1275/linux.c:377 -#: grub-core/loader/sparc64/ieee1275/linux.c:517 +#: loader/i386/efi/linux.c:1013 loader/i386/ieee1275/linux.c:303 +#: loader/i386/linux.c:1014 loader/i386/pc/linux.c:402 +#: loader/powerpc/ieee1275/linux.c:355 loader/sparc64/ieee1275/linux.c:516 msgid "Load initrd." msgstr "initrdをロードする" @@ -1174,11 +1158,11 @@ msgid "Load NTLDR or BootMGR." msgstr "" -#: grub-core/loader/i386/xnu.c:1130 +#: loader/i386/xnu.c:1032 msgid "Load device-properties dump." msgstr "" -#: grub-core/loader/multiboot.c:339 +#: loader/multiboot_loader.c:133 msgid "Load a multiboot 2 kernel." msgstr "multiboot 2のカーネルをロードする" @@ -1186,43 +1170,43 @@ msgid "Load a multiboot 2 module." msgstr "multiboot 2のモジュールををロードする" -#: grub-core/loader/multiboot.c:345 +#: loader/multiboot_loader.c:136 msgid "Load a multiboot kernel." msgstr "" -#: grub-core/loader/multiboot.c:348 +#: loader/multiboot_loader.c:141 msgid "Load a multiboot module." msgstr "" -#: grub-core/loader/xnu.c:1456 +#: loader/xnu.c:1428 msgid "Load XNU image." msgstr "XNUイメージをロードする" -#: grub-core/loader/xnu.c:1458 +#: loader/xnu.c:1430 msgid "Load 64-bit XNU image." msgstr "64ビットXNUイメージをロードする" -#: grub-core/loader/xnu.c:1460 +#: loader/xnu.c:1432 msgid "Load XNU extension package." msgstr "" -#: grub-core/loader/xnu.c:1462 +#: loader/xnu.c:1434 msgid "Load XNU extension." msgstr "" -#: grub-core/loader/xnu.c:1464 +#: loader/xnu.c:1436 msgid "DIRECTORY [OSBundleRequired]" msgstr "" -#: grub-core/loader/xnu.c:1465 +#: loader/xnu.c:1437 msgid "Load XNU extension directory." msgstr "" -#: grub-core/loader/xnu.c:1471 +#: loader/xnu.c:1444 msgid "Load a splash image for XNU." msgstr "" -#: grub-core/loader/xnu.c:1476 +#: loader/xnu.c:1449 msgid "Load XNU hibernate image." msgstr "" @@ -1242,11 +1226,11 @@ msgid "Remove any memory regions in specified range." msgstr "" -#: grub-core/normal/auth.c:216 +#: normal/auth.c:233 msgid "Enter username: " msgstr "" -#: grub-core/normal/auth.c:221 +#: normal/auth.c:238 msgid "Enter password: " msgstr "パスワードを入力してください: " @@ -1258,41 +1242,41 @@ msgid "Authenticate users" msgstr "" -#: grub-core/normal/cmdline.c:174 grub-core/normal/menu_entry.c:1074 +#: normal/menu_entry.c:1060 msgid "Possible commands are:" msgstr "利用可能なコマンド一覧:" -#: grub-core/normal/cmdline.c:177 grub-core/normal/menu_entry.c:1078 +#: normal/menu_entry.c:1064 msgid "Possible devices are:" msgstr "利用可能なデバイス一覧:" -#: grub-core/normal/cmdline.c:180 grub-core/normal/menu_entry.c:1082 +#: normal/menu_entry.c:1068 msgid "Possible files are:" msgstr "利用可能なファイル一覧:" -#: grub-core/normal/cmdline.c:183 grub-core/normal/menu_entry.c:1086 +#: normal/menu_entry.c:1072 msgid "Possible partitions are:" msgstr "利用可能なパーティション一覧:" -#: grub-core/normal/cmdline.c:186 grub-core/normal/menu_entry.c:1090 +#: normal/menu_entry.c:1076 msgid "Possible arguments are:" msgstr "利用可能な引数一覧:" -#: grub-core/normal/cmdline.c:189 grub-core/normal/menu_entry.c:1094 +#: normal/menu_entry.c:1080 msgid "Possible things are:" msgstr "利用可能なものの一覧:" -#: grub-core/normal/color.c:81 +#: normal/color.c:80 #, c-format msgid "Warning: syntax error (missing slash) in `%s'\n" msgstr "警告:入力エラー `%s'の(スラッシュが抜けています)\n" -#: grub-core/normal/color.c:90 +#: normal/color.c:89 #, c-format msgid "Warning: invalid foreground color `%s'\n" msgstr "" -#: grub-core/normal/color.c:96 +#: normal/color.c:95 #, c-format msgid "Warning: invalid background color `%s'\n" msgstr "" @@ -1305,16 +1289,16 @@ msgid "Export variables." msgstr "" -#: grub-core/normal/dyncmd.c:159 +#: normal/dyncmd.c:147 msgid "not loaded" msgstr "ロードされませんでした" -#: grub-core/normal/main.c:214 +#: normal/main.c:408 #, c-format msgid "GNU GRUB version %s" msgstr "" -#: grub-core/normal/main.c:359 +#: normal/main.c:539 #, c-format msgid "" "Minimal BASH-like line editing is supported. For the first word, TAB lists " @@ -1324,11 +1308,11 @@ "BASH に似た最小限の行編集機能がサポートされています。最初の単語では、TAB で利用可能なコマンド補完の一覧が表示されます。その他には、TAB " "で利用可能なデバイスまたはファイル補完の一覧が表示されます。%s" -#: grub-core/normal/main.c:362 +#: normal/main.c:542 msgid "ESC at any time exits." msgstr "ESC キーでいつでも終了します。" -#: grub-core/normal/main.c:496 +#: commands/minicmd.c:378 msgid "Clear the screen." msgstr "画面表示を消す" @@ -1340,7 +1324,7 @@ msgid "Exit from normal mode." msgstr "ノーマルモードを抜けます" -#: grub-core/normal/menu.c:50 grub-core/normal/menu_entry.c:1445 +#: normal/menu_entry.c:1397 msgid "Press any key to continue..." msgstr "続けるには何かキーを押してください..." @@ -1358,7 +1342,7 @@ msgid "Failed to boot both default and fallback entries.\n" msgstr "" -#: grub-core/normal/menu_entry.c:1199 +#: normal/menu_entry.c:1184 msgid "Booting a command list" msgstr "コマンドリストを起動します" @@ -1369,12 +1353,12 @@ "edits and return to the GRUB menu." msgstr "" -#: grub-core/normal/menu_text.c:159 +#: normal/menu_text.c:186 #, c-format msgid "Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.\n" msgstr "ハイライトするエントリを選択するには %C ならびに %C キーを使ってください。\n" -#: grub-core/normal/menu_text.c:179 +#: normal/menu_text.c:203 msgid "" "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting " "or 'c' for a command-line. ESC to return previous menu.\n" @@ -1382,38 +1366,38 @@ "Enter キーで選択した OS を起動します。 'e' で 起動コマンド の 編集画面 になります。 'c' で コマンドライン を開きます。 " "ESC で 前の画面に 戻ります。\n" -#: grub-core/normal/menu_text.c:187 +#: normal/menu_text.c:211 msgid "" "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting " "or 'c' for a command-line.\n" msgstr "" "Enter キーで選択した OS を起動します。 'e' で 起動コマンド の 編集画面 になります。 'c' で コマンドライン を開きます。\n" -#: grub-core/normal/misc.c:42 +#: normal/misc.c:41 #, c-format msgid "Partition %s:" msgstr "パーティション %s:" -#: grub-core/normal/misc.c:47 +#: normal/misc.c:46 #, c-format msgid "Device %s:" msgstr "デバイス %s:" -#: grub-core/normal/misc.c:53 +#: normal/misc.c:52 msgid "Filesystem cannot be accessed" msgstr "ファイルシステムにアクセスできません" -#: grub-core/normal/misc.c:64 +#: normal/misc.c:63 #, c-format msgid "Filesystem type %s" msgstr "ファイルシステムの種類 %s" -#: grub-core/normal/misc.c:74 +#: normal/misc.c:73 #, c-format msgid "- Label \"%s\"" msgstr "" -#: grub-core/normal/misc.c:89 +#: normal/misc.c:88 #, c-format msgid "- Last modification time %d-%02d-%02d %02d:%02d:%02d %s" msgstr "" @@ -1469,27 +1453,27 @@ msgid "Load background image for active terminal." msgstr "" -#: grub-core/term/serial.c:37 +#: term/serial.c:46 msgid "Set the serial unit." msgstr "シリアルユニットを設定します" -#: grub-core/term/serial.c:38 +#: term/serial.c:47 msgid "Set the serial port address." msgstr "シリアルポートのアドレスを設定します" -#: grub-core/term/serial.c:39 +#: term/serial.c:48 msgid "Set the serial port speed." msgstr "シリアルポートの速度を設定します" -#: grub-core/term/serial.c:40 +#: term/serial.c:49 msgid "Set the serial port word length." msgstr "シリアルポートのワード長を設定します" -#: grub-core/term/serial.c:41 +#: term/serial.c:50 msgid "Set the serial port parity." msgstr "シリアルポートのパリティを設定します" -#: grub-core/term/serial.c:42 +#: term/serial.c:51 msgid "Set the serial port stop bits." msgstr "シリアルポートのストップビットを設定します" @@ -1758,33 +1742,33 @@ msgid "Debug tool for filesystem driver." msgstr "" -#: util/grub-mkimage.c:494 util/grub-mkimage.c:535 +#: util/grub-mkrawimage.c:69 msgid "the core image is too small" msgstr "コアイメージが小さすぎます" -#: util/grub-mkimage.c:505 util/grub-mkimage.c:539 util/grub-mkimage.c:557 +#: util/grub-mkrawimage.c:81 msgid "cannot compress the kernel image" msgstr "カーネルイメージを圧縮できません" -#: util/grub-mkimage.c:672 +#: util/grub-mkrawimage.c:156 msgid "prefix is too long" msgstr "プレフィックスが長すぎます" -#: util/grub-mkimage.c:836 +#: util/grub-mkrawimage.c:330 #, c-format msgid "core image is too big (%p > %p)" msgstr "コアイメージが大きすぎます (%p > %p)" -#: util/grub-mkimage.c:842 +#: util/grub-mkrawimage.c:242 msgid "the core image is too big" msgstr "コアイメージが大きすぎます" -#: util/grub-mkimage.c:861 +#: util/grub-mkrawimage.c:247 #, c-format msgid "diskboot.img size must be %u bytes" msgstr "diskboot.img のサイズは %u バイトである必要があります" -#: util/grub-mkimage.c:1402 +#: util/grub-mkrawimage.c:434 util/i386/pc/grub-setup.c:602 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n" @@ -1813,34 +1797,34 @@ "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" -#: util/grub-mkimage.c:1577 +#: util/grub-mkrawimage.c:580 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s を開けません" -#: util/grub-setup.c:215 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:160 msgid "the first sector of the core file is not sector-aligned" msgstr "コアファイルの最初のセクターがセクター順に整列していません" -#: util/grub-setup.c:229 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:174 msgid "non-sector-aligned data is found in the core file" msgstr "セクター順に整列していないデータがコアファイル中に見つかりました" -#: util/grub-setup.c:245 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:188 msgid "the sectors of the core file are too fragmented" msgstr "コアファイルのセクターがひどく断片化しています" -#: util/grub-setup.c:258 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:199 #, c-format msgid "the size of `%s' is not %u" msgstr "`%s' のサイズが %u ではありません" -#: util/grub-setup.c:268 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:216 #, c-format msgid "the size of `%s' is too small" msgstr "`%s' のサイズが小さすぎます" -#: util/grub-setup.c:271 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:218 #, c-format msgid "the size of `%s' is too large" msgstr "`%s' のサイズが大きすぎます" @@ -1851,13 +1835,13 @@ "partition label and filesystem. This is not supported yet." msgstr "" -#: util/grub-setup.c:379 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:255 #, c-format msgid "" "unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:382 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:259 #, c-format msgid "" "%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for " @@ -1881,7 +1865,7 @@ "is a BAD idea." msgstr "" -#: util/grub-setup.c:499 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:419 msgid "" "embedding is not possible, but this is required when the root device is on a " "RAID array or LVM volume" @@ -1903,30 +1887,30 @@ msgid "will not proceed with blocklists" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:529 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:445 #, c-format msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:530 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:446 #, c-format msgid "attempting to read the core image `%s' from GRUB again" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:589 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:513 #, c-format msgid "cannot read `%s' correctly" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:604 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:526 msgid "no terminator in the core image" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:616 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:537 msgid "failed to read the first sector of the core image" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:622 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:543 msgid "failed to read the rest sectors of the core image" msgstr "" @@ -1976,12 +1960,13 @@ "on some BIOSes." msgstr "" -#: util/grub-setup.c:822 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:740 #, c-format msgid "Unknown extra argument `%s'.\n" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:828 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:734 +#, c-format msgid "No device is specified.\n" msgstr "デバイスが指定されていません。\n" @@ -1996,17 +1981,17 @@ msgid "DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda)." msgstr "" -#: util/grub-setup.c:915 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:757 #, c-format msgid "Invalid device `%s'.\n" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:935 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:770 #, c-format msgid "invalid root device `%s'" msgstr "" -#: util/grub-setup.c:949 +#: util/i386/pc/grub-setup.c:783 msgid "cannot guess the root device. Specify the option `--root-device'" msgstr "" @@ -2022,27 +2007,27 @@ msgid "%s, with kFreeBSD %s (recovery mode)" msgstr "" -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:76 +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:47 msgid "%s, with kFreeBSD %s" msgstr "" -#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:87 +#: util/grub.d/10_kfreebsd.in:55 msgid "Loading kernel of FreeBSD %s ..." msgstr "" -#: util/grub.d/10_linux.in:69 +#: util/grub.d/10_linux.in:60 msgid "%s, with Linux %s (recovery mode)" msgstr "" -#: util/grub.d/10_linux.in:71 +#: util/grub.d/10_linux.in:62 msgid "%s, with Linux %s" msgstr "" -#: util/grub.d/10_linux.in:116 util/grub.d/20_linux_xen.in:85 +#: util/grub.d/10_linux.in:87 msgid "Loading Linux %s ..." msgstr "" -#: util/grub.d/10_linux.in:122 util/grub.d/20_linux_xen.in:93 +#: util/grub.d/10_linux.in:92 msgid "Loading initial ramdisk ..." msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gutenprint.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gutenprint.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2012-01-02 17:36:03.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gutenprint.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -7,14 +7,14 @@ "Project-Id-Version: gimp-print Version 4.2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gimp-print-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-01 21:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-20 00:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-15 08:02+0000\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: src/main/dither-main.c:44 src/main/print-color.c:49 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gwibber-service-sina.po 2012-02-23 06:41:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Japanese translation for gwibber-service-sina +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sina package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gwibber-service-sina\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-02 10:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 18:00+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:45 ../gtk/sina/__init__.py:160 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Sina" +msgstr "" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:62 +msgid "

Please wait...

" +msgstr "

お待ちください...

" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:101 +msgid "Verifying" +msgstr "検証中" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:148 ../gtk/sina/__init__.py:152 +#: ../gtk/sina/__init__.py:172 +msgid "Authorization failed. Please try again." +msgstr "認証に失敗しました。もう一度試してください。" + +#: ../gtk/sina/__init__.py:155 +msgid "Successful" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:1 +msgid "_Authorize" +msgstr "認証(_A)" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:2 +msgid "Authorize with sina" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:3 +msgid "Sina authorized" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:4 +msgid "Account Settings:" +msgstr "アカウントの設定:" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:5 +msgid "_Send Messages" +msgstr "メッセージを送信(_S)" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:6 +msgid "Allow sending posts to this account" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:7 +msgid "_Receive Messages" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:8 +msgid "Include this account when downloading messages" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:9 +msgid "Color used to help distinguish accounts" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sina.ui.h:10 +msgid "Account Color:" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/gwibber-service-sohu.po 2012-02-23 06:41:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,80 @@ +# Japanese translation for gwibber-service-sohu +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the gwibber-service-sohu package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gwibber-service-sohu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-02 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 17:59+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:45 ../gtk/sohu/__init__.py:161 +#, python-format +msgid "%s has been authorized by Sohu" +msgstr "" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:62 +msgid "

Please wait...

" +msgstr "

お待ちください...

" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:102 +msgid "Verifying" +msgstr "検証中" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:149 ../gtk/sohu/__init__.py:153 +#: ../gtk/sohu/__init__.py:173 +msgid "Authorization failed. Please try again." +msgstr "認証に失敗しました。もう一度試してください。" + +#: ../gtk/sohu/__init__.py:156 +msgid "Successful" +msgstr "成功" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:1 +msgid "_Authorize" +msgstr "認証(_A)" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:2 +msgid "Authorize with sohu" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:3 +msgid "Sohu authorized" +msgstr "" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:4 +msgid "Account Settings:" +msgstr "アカウントの設定:" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:5 +msgid "_Send Messages" +msgstr "メッセージを送信(_S)" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:6 +msgid "Allow sending posts to this account" +msgstr "このアカウントでの投稿を許可する" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:7 +msgid "_Receive Messages" +msgstr "メッセージを受信(_R)" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:8 +msgid "Include this account when downloading messages" +msgstr "メッセージをダウンロードするときにこのアカウントを含める" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:9 +msgid "Color used to help distinguish accounts" +msgstr "色でアカウントを区別する" + +#: ../ui/gwibber-accounts-sohu.ui.h:10 +msgid "Account Color:" +msgstr "アカウントの色:" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/hello-debhelper.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/hello-debhelper.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/hello-debhelper.po 2012-01-02 17:35:46.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/hello-debhelper.po 2012-02-23 06:40:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: src/hello.c:100 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/hello.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/hello.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/hello.po 2012-01-02 17:35:46.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/hello.po 2012-02-23 06:40:49.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 19:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: src/hello.c:100 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/help2man.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/help2man.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/help2man.po 2012-01-02 17:35:38.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/help2man.po 2012-02-23 06:40:42.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: help2man:69 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/human-theme.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/human-theme.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/human-theme.po 2012-01-02 17:36:04.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/human-theme.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../index.theme.in.h:1 msgid "Ubuntu default theme" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-anthy.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-anthy.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-anthy.po 2012-01-02 17:36:14.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-anthy.po 2012-02-23 06:41:16.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: ../engine/engine.py:187 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-pinyin.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-pinyin.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-pinyin.po 2012-01-02 17:36:14.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-pinyin.po 2012-02-23 06:41:15.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: engine/pydict.py:358 setup/pydict.py:358 msgid "MSPY" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-table.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-table.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-table.po 2012-01-02 17:36:14.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ibus-table.po 2012-02-23 06:41:16.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: engine/table.py:985 msgid "CN" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/indent.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/indent.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/indent.po 2012-01-02 17:35:38.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/indent.po 2012-02-23 06:40:43.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/args.c:611 msgid "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/jade.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/jade.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/jade.po 2012-01-02 17:35:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/jade.po 2012-02-23 06:40:45.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" msgid "cannot open output file %1 (%2)" msgstr "ファイル %1 (%2) を開けません" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/jockey.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/jockey.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-01-02 17:36:11.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/jockey.po 2012-02-23 06:41:13.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: restricted-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-08 12:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-22 06:57+0000\n" -"Last-Translator: Hajime Mizuno \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-28 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: ../text/jockey-text.py:72 @@ -558,7 +558,7 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2 msgid "To query the device drivers, you need to authenticate." -msgstr "" +msgstr "デバイスドライバーへの問い合わせには、認証が必要です。" #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3 msgid "" @@ -567,7 +567,7 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4 msgid "To check the driver status, you need to authenticate." -msgstr "" +msgstr "ドライバーの状態を確認するには、認証が必要です。" #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5 msgid "" @@ -576,7 +576,7 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6 msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate." -msgstr "" +msgstr "アップデートのためにドライバーデータベースに問い合わせるには、認証が必要です。" #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7 msgid "Install or remove device drivers" @@ -584,7 +584,7 @@ #: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8 msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate." -msgstr "" +msgstr "デバイスドライバーをインストールまたは削除するには、認証が必要です。" #: ../examples/handlers/nvidia.py:27 msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards." diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po 2012-01-02 17:36:16.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/kcm_gtk.po 2012-02-23 06:41:17.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: kcm-gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-18 16:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 14:16+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: kcmgtk.cpp:67 msgid "kcm_gtk" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-directory.po 2012-02-23 06:41:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../directory.desktop.in.h:1 msgid "Kubuntu Documentation" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/kubuntu-docs-kubuntu-docs.po 2012-02-23 06:41:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../kubuntu-docs.desktop.in.h:1 msgid "Kubuntu System Documentation Index" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/language-selector.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/language-selector.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/language-selector.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -7,92 +7,90 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: language-selector\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-19 09:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-23 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Shushi Kurose \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 06:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 14:53+0000\n" +"Last-Translator: Koichi Akabe \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #. Hack for Chinese langpack split #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:51 +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:50 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中国語 (簡体字)" #. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically. -#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:53 +#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:52 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "中国語 (繁体字)" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:229 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:84 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:225 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85 msgid "No language information available" msgstr "言語情報が利用できません" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:85 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:226 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:86 msgid "" "The system does not have information about the available languages yet. Do " "you want to perform a network update to get them now? " msgstr "システムにはまだ利用可能な言語に関する情報がありません。言語情報を取得するため今すぐネットワークアップデートを実行しますか? " -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:234 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:79 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80 msgid "_Update" msgstr "アップデート(_U)" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:319 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:357 -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:314 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:351 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:326 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:321 msgid "Installed" msgstr "インストール済" #. print "%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove) #. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:395 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:389 #, python-format msgid "%(INSTALL)d to install" msgid_plural "%(INSTALL)d to install" msgstr[0] "%(INSTALL)d のインストール" #. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE". -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:397 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:391 #, python-format msgid "%(REMOVE)d to remove" msgid_plural "%(REMOVE)d to remove" msgstr[0] "%(REMOVE)d の削除" #. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to. -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:406 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:400 #, python-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:468 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:462 msgid "none" msgstr "なし" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:518 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:714 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:68 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:337 -#: ../check-language-support:52 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:512 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:716 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:69 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:328 msgid "Software database is broken" msgstr "ソフトウェアデータベースが壊れています" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:519 -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715 -#: ../check-language-support:53 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:513 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:717 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -101,11 +99,11 @@ "どのソフトウェアもインストールまたは削除することができません。 \"Synaptic\" パッケージ・マネージャを使用するか、 " "まずこの問題を解決するために \"sudo apt-get install -f\" コマンドを端末で実行してください。" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:564 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:554 msgid "Could not install the selected language support" msgstr "選択された言語サポートをインストールできません" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:565 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:555 msgid "" "This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at " "https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug" @@ -113,53 +111,61 @@ "もしかすると、これはアプリケーションのバクかもしれません。https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/langua" "ge-selector/+filebug へバグ報告を提出してください。" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:589 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:579 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:614 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:618 msgid "Could not install the full language support" msgstr "すべての言語サポートがインストールできません" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:590 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:580 msgid "" "Usually this is related to an error in your software archive or software " "manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the " "very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software " "Sources\")." msgstr "" +"通常これは、ソフトウェアアーカイブまたはソフトウェアマネージャーに関連するエラーです。ソフトウェアソースの設定を確認してください。(トップバー右のアイコン" +"をクリックして「システム設定」->「ソフトウェア・ソース」をクリック)" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:671 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:161 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:615 +msgid "Failed to authorize to install packages." +msgstr "" + +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:162 msgid "The language support is not installed completely" msgstr "言語サポートが完全にはインストールされていません" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:162 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:674 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:163 msgid "" "Some translations or writing aids available for your chosen languages are " "not installed yet. Do you want to install them now?" msgstr "選択された言語で利用できる翻訳やライティング補助が、まだインストールされていません。これらを今すぐインストールしますか?" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:675 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:80 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:157 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:677 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:81 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:158 msgid "_Remind Me Later" msgstr "後で通知する(_R)" #. FIXME: add "details" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:156 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:678 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:157 msgid "_Install" msgstr "インストール(_I)" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:679 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:681 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:937 +#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:935 #, python-format msgid "Failed to apply the '%s' format choice:" msgstr "'%s' フォーマット選択の適用に失敗しました:" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:69 -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:338 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:70 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:329 msgid "" "It is impossible to install or remove any software. Please use the package " "manager \"Adept\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix " @@ -168,114 +174,114 @@ "どのソフトウェアもインストールまたは削除することができません。\"Adeptパッケージマネージャ\"を使用するか、まずこの問題を解決するために " "\"sudo apt-get install -f\" コマンドを端末で実行してください。" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:113 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 msgid "Set System Language" msgstr "システム言語を設定" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:114 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115 msgid "Default system language:" msgstr "デフォルトのシステム言語:" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:115 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116 msgid "Keyboard input method:" msgstr "キーボード入力に使うIM:" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:116 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117 msgid "Select language to install:" msgstr "インストールする言語を選択:" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:117 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 msgid "Select language to uninstall:" msgstr "アンインストールする言語を選択:" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:118 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 msgid "Translations" msgstr "翻訳" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:119 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 msgid "Input methods" msgstr "インプットメソッド" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:120 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 msgid "Spellchecking and writing aids" msgstr "スペルチェックとライティング補助" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:121 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 msgid "Extra fonts" msgstr "追加のフォント" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:122 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:123 msgid "Components:" msgstr "コンポーネント:" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:201 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:202 msgid "Already installed" msgstr "インストール済み" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:204 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:205 msgid "Partially Installed" msgstr "一部のみインストール" #. not sure how to unset all flags, but this disables the item -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:207 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:208 msgid "Not installed" msgstr "未インストール" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:246 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:243 msgid "Component already installed" msgstr "コンポーネントがすでにインストールされています" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:248 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:245 msgid "Component not available" msgstr "コンポーネントが利用できません" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:250 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:247 msgid "Component not installed" msgstr "コンポーネントがインストールされていません" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:292 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 #, python-format msgid "Default system Language now set to %s." -msgstr "標準のシステム言語が %s に設定されました。" +msgstr "デフォルトのシステム言語が %s に設定されました。" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:292 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:288 msgid "Language Set" msgstr "言語セット" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:363 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 #, python-format msgid "" "All selected components have now been installed for %s. Select them from " "Country/Region & Language." msgstr "選択されたコンポーネントはすべて %s にインストールされています。国/地域と言語を選択してください。" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:363 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:354 msgid "Language Installed" msgstr "言語をインストールしました" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:365 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 #, python-format msgid "Translations and support have now been uninstalled for %s." msgstr "%s の翻訳とサポートがアンインストールされました。" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:365 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:356 msgid "Language Uninstalled" msgstr "言語がインストールされていません" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:373 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 msgid "Failed to set system language." msgstr "システム言語の設定に失敗しました" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:373 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:364 msgid "Language Not Set" msgstr "言語が設定されていません" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:442 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 msgid "Please run this software with administrative rights." msgstr "管理者権限でこのソフトを実行してください。" -#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:442 +#: ../LanguageSelector/qt/QtLanguageSelector.py:433 msgid "Not Root User" msgstr "ルートユーザでない" @@ -329,8 +335,8 @@ "この設定は、デスクトップとアプリケーションの表示言語だけに影響します。通貨や日付フォーマットのようなシステム環境の設定は行いません。通貨や日付フォーマット" "については、地域フォーマットタブの設定を使用します。\n" "値の表示順序は、デスクトップでどの翻訳を使用するかで決まります。最初の言語向けの翻訳が利用できない場合、リストの次の言語を試します。最後のエントリは必ず" -"\"英語\"です。\n" -"\"英語\"より下にあるすべてのエントリは無視されます。" +"\"英語(English)\"です。\n" +"\"英語(English)\"より下にあるすべてのエントリは無視されます。" #: ../data/LanguageSelector.ui.h:13 msgid "" @@ -346,21 +352,19 @@ #: ../data/LanguageSelector.ui.h:16 msgid "" -"Use the same language choices for startup and the login screen.\n" -"Changes take effect only after a restart of the system." +"Use the same language choices for startup and the login " +"screen." msgstr "" -"起動画面とログイン画面で同じ言語を選択してください。\n" -"変更は、再起動後に有効になります。" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17 msgid "Install / Remove Languages..." msgstr "言語のインストールと削除..." -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18 msgid "Keyboard input method system:" msgstr "キーボード入力に使うIMシステム:" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:20 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19 msgid "" "If you need to type in languages, which require more complex input methods " "than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this " @@ -377,11 +381,11 @@ "Ubuntu で推奨されている値は \"ibus\" です。\n" "別のインプットメソッドを使用したい場合は、まず該当するパッケージをインストールした上で、この項目で希望のインプットメソッドを選択してください。" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24 msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:" msgstr "通常は以下の方式で数字・日付・通貨単位を表示する:" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:26 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25 msgid "" "This will set the system environment like shown below and will also affect " "the preferred paper format and other region specific settings.\n" @@ -394,35 +398,32 @@ "もし、これ以外の異なる言語でデスクトップを表示したい場合、\"言語\"タブを選択してください。\n" "したがって、あなたがいる地域に適した値を設定すべきです。" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28 msgid "Changes take effect next time you log in." msgstr "変更すると次にログインしたときに有効になります。" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29 msgid "" -"Use the same format choice for startup and the login screen.\n" -"Changes take effect only after a restart of the system." +"Use the same format choice for startup and the login screen." msgstr "" -"起動画面とログイン画面で同じフォーマットを選択してください。\n" -"変更は、再起動後に有効になります。" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30 msgid "Number:" msgstr "数:" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31 msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32 msgid "Currency:" msgstr "通貨:" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:35 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33 msgid "Example" msgstr "" -#: ../data/LanguageSelector.ui.h:36 +#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34 msgid "Regional Formats" msgstr "地域フォーマット" @@ -480,78 +481,78 @@ #: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1 msgid "Set system default language" -msgstr "" +msgstr "システムのデフォルト言語を設定" #: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2 msgid "System policy prevented setting default language" -msgstr "" +msgstr "システムポリシーによりデフォルトの言語の変更はできません" -#: ../gnome-language-selector:20 +#: ../gnome-language-selector:17 msgid "don't verify installed language support" msgstr "インストールされた言語サポートを検証しない" -#: ../gnome-language-selector:23 ../check-language-support:22 +#: ../gnome-language-selector:20 ../check-language-support:25 msgid "alternative datadir" msgstr "他のデータディレクトリ" -#: ../fontconfig-voodoo:18 +#: ../fontconfig-voodoo:17 msgid "Aborting" msgstr "中止しています" -#: ../fontconfig-voodoo:26 +#: ../fontconfig-voodoo:25 msgid "Force even when a configuration exists" msgstr "設定が存在していても強行します" -#: ../fontconfig-voodoo:28 +#: ../fontconfig-voodoo:27 msgid "Set fontconfig voodoo for the selected language" msgstr "選択された言語の fontconfig voodoo を設定してください" -#: ../fontconfig-voodoo:32 +#: ../fontconfig-voodoo:31 msgid "" "Guess a configuration based on the LANGUAGE environment. Sets the config to " "'none' if nothing suitable was found" msgstr "LANGUAGE 環境変数にもとづいて設定を推測します。 適切なものがない場合は'none' を設定します。" -#: ../fontconfig-voodoo:37 +#: ../fontconfig-voodoo:36 msgid "List the available fontconfig-voodoo configs" msgstr "利用可能な fontconfig-voodoo 設定を記載してください" -#: ../fontconfig-voodoo:40 +#: ../fontconfig-voodoo:39 msgid "Show the current fontconfig-voodoo config" msgstr "現在の fontconfig-voodoo の設定を表示してください" -#: ../fontconfig-voodoo:43 +#: ../fontconfig-voodoo:42 msgid "Remove the current fontconfig-voodoo config" msgstr "現在のfontconfig-voodooの設定を削除します" -#: ../fontconfig-voodoo:65 +#: ../fontconfig-voodoo:64 msgid "Unconfigured" msgstr "未設定" -#: ../fontconfig-voodoo:81 +#: ../fontconfig-voodoo:80 msgid "A configuration exists already. Use '--force' to overwrite it. " msgstr "すでに設定されています。上書きするには '--force' オプションを使用してください。 " -#: ../fontconfig-voodoo:90 +#: ../fontconfig-voodoo:89 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the current LANGUAGE" msgstr "現在のLANGUAGE向けのfontconfig-voodoo設定が見つかりません" -#: ../fontconfig-voodoo:97 +#: ../fontconfig-voodoo:96 msgid "No fontconfig-voodoo configuration found for the selected locale" msgstr "選択されたロケールに対する fontconfig-voodoo 設定が見つかりません" -#: ../check-language-support:19 +#: ../check-language-support:22 msgid "target language code" msgstr "対象の言語コード" -#: ../check-language-support:23 +#: ../check-language-support:26 msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma" msgstr "指定されたパッケージのみチェックする -- カンマで区切られたパッケージ名" -#: ../check-language-support:25 -msgid "check all available languages" -msgstr "利用可能な全ての言語をチェック" - #: ../check-language-support:28 +msgid "output all available language support packages for all languages" +msgstr "" + +#: ../check-language-support:31 msgid "show installed packages as well as missing ones" msgstr "削除済みのパッケージもインストール済みのものと一緒に表示" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/launchpad-integration.po 2012-02-23 06:41:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: lib/launchpad-integration.c:71 msgid "The Launchpad helper application failed" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ldm.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ldm.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ldm.po 2012-01-02 17:36:10.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ldm.po 2012-02-23 06:41:12.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: ../src/plugin.c:20 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ld.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ld.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ld.po 2012-01-02 17:35:32.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ld.po 2012-02-23 06:40:36.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: emultempl/armcoff.em:73 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/lftp.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/lftp.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/lftp.po 2012-01-02 17:35:39.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/lftp.po 2012-02-23 06:40:43.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-inst1.3.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-inst1.3.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-inst1.3.po 2012-01-02 17:35:31.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-inst1.3.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,298 +0,0 @@ -# Japanese mesasges for apt. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Project Vine, Daisuke SUZUKI , 2001-2002 -# Debian Project, Masato Taruishi , 2002 -# Debian Project, Keita Maehara , 2003 -# Debian Project, Kenshi Muto , 2004-2008 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Kenshi Muto \n" -"Language-Team: Debian Japanese List \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" -"Language: \n" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114 -msgid "Failed to create pipes" -msgstr "パイプの生成に失敗しました" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141 -msgid "Failed to exec gzip " -msgstr "gzip の実行に失敗しました " - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208 -msgid "Corrupted archive" -msgstr "壊れたアーカイブ" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193 -msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" -msgstr "tar チェックサムが失敗しました。アーカイブが壊れています" - -#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300 -#, c-format -msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" -msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:70 -msgid "Invalid archive signature" -msgstr "不正なアーカイブ署名" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:78 -msgid "Error reading archive member header" -msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 -#, c-format -msgid "Invalid archive member header %s" -msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:102 -msgid "Invalid archive member header" -msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:128 -msgid "Archive is too short" -msgstr "アーカイブが不足しています" - -#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 -msgid "Failed to read the archive headers" -msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました" - -#: apt-inst/filelist.cc:380 -msgid "DropNode called on still linked node" -msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました" - -#: apt-inst/filelist.cc:412 -msgid "Failed to locate the hash element!" -msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!" - -#: apt-inst/filelist.cc:459 -msgid "Failed to allocate diversion" -msgstr "diversion の割り当てに失敗しました" - -#: apt-inst/filelist.cc:464 -msgid "Internal error in AddDiversion" -msgstr "AddDiversion での内部エラー" - -#: apt-inst/filelist.cc:477 -#, c-format -msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" -msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています" - -#: apt-inst/filelist.cc:506 -#, c-format -msgid "Double add of diversion %s -> %s" -msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています" - -#: apt-inst/filelist.cc:549 -#, c-format -msgid "Duplicate conf file %s/%s" -msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています" - -#: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53 -#, c-format -msgid "Failed to write file %s" -msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました" - -#: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106 -#, c-format -msgid "Failed to close file %s" -msgstr "%s のクローズに失敗しました" - -#: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164 -#, c-format -msgid "The path %s is too long" -msgstr "パス %s は長すぎます" - -#: apt-inst/extract.cc:124 -#, c-format -msgid "Unpacking %s more than once" -msgstr "%s を複数回展開しています" - -#: apt-inst/extract.cc:134 -#, c-format -msgid "The directory %s is diverted" -msgstr "ディレクトリ %s は divert されています" - -#: apt-inst/extract.cc:144 -#, c-format -msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" -msgstr "このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています" - -#: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297 -msgid "The diversion path is too long" -msgstr "diversion パスが長すぎます" - -#: apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190 apt-inst/extract.cc:207 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117 -#, c-format -msgid "Failed to stat %s" -msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" - -#: apt-inst/extract.cc:185 -#, c-format -msgid "Failed to rename %s to %s" -msgstr "%s を %s にリネームできませんでした" - -#: apt-inst/extract.cc:240 -#, c-format -msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" -msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています" - -#: apt-inst/extract.cc:280 -msgid "Failed to locate node in its hash bucket" -msgstr "ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました" - -#: apt-inst/extract.cc:284 -msgid "The path is too long" -msgstr "パスが長すぎます" - -#: apt-inst/extract.cc:412 -#, c-format -msgid "Overwrite package match with no version for %s" -msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします" - -#: apt-inst/extract.cc:429 -#, c-format -msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" -msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします" - -#: apt-inst/extract.cc:462 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s を読み込むことができません" - -#: apt-inst/extract.cc:489 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s" -msgstr "%s の状態を取得できません" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57 -#, c-format -msgid "Failed to remove %s" -msgstr "%s の削除に失敗しました" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108 -#, c-format -msgid "Unable to create %s" -msgstr "%s を作成できません" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114 -#, c-format -msgid "Failed to stat %sinfo" -msgstr "%sinfo の状態の取得に失敗しました" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119 -msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" -msgstr "info と temp ディレクトリは同じファイルシステム上になければなりません" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 -msgid "Reading package lists" -msgstr "パッケージリストを読みこんでいます" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176 -#, c-format -msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -msgstr "管理ディレクトリ %sinfo への移動に失敗しました" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444 -msgid "Internal error getting a package name" -msgstr "パッケージ名取得中の内部エラー" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382 -msgid "Reading file listing" -msgstr "ファイルリストを読み込んでいます" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " -"then make it empty and immediately re-install the same version of the " -"package!" -msgstr "" -"リストファイル '%sinfo/%s' " -"のオープンに失敗しました。このファイルを元に戻すことができないなら、その内容を空にして即座に同じバージョンのパッケージを再インストールしてください!" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238 -#, c-format -msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" -msgstr "リストファイル %sinfo/%s の読み込みに失敗しました" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262 -msgid "Internal error getting a node" -msgstr "内部エラー、ノードの取得" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305 -#, c-format -msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" -msgstr "diversions ファイル %sdiversions のオープンに失敗しました" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320 -msgid "The diversion file is corrupted" -msgstr "diversion ファイルが壊れています" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332 -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337 -#, c-format -msgid "Invalid line in the diversion file: %s" -msgstr "diversion ファイルに不正な行があります: %s" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358 -msgid "Internal error adding a diversion" -msgstr "内部エラー、diversion の追加" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379 -msgid "The pkg cache must be initialized first" -msgstr "最初にパッケージキャッシュを初期化しなければなりません" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439 -#, c-format -msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" -msgstr "Package: ヘッダを見つけるのに失敗しました。オフセット %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461 -#, c-format -msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" -msgstr "status ファイルに不正な ConfFile セクションがあります。オフセット %lu" - -#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466 -#, c-format -msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" -msgstr "MD5 の解析エラー。オフセット %lu" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "'%s' メンバがないため、正しい DEB アーカイブではありません" - -#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain -#: apt-inst/deb/debfile.cc:53 -#, c-format -msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" -msgstr "これは正しい DEB アーカイブではありません。'%s'、'%s'、'%s' のいずれのメンバーもありません" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:113 -#, c-format -msgid "Couldn't change to %s" -msgstr "%s に変更できませんでした" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:154 -#, c-format -msgid "Internal error, could not locate member %s" -msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:189 -msgid "Failed to locate a valid control file" -msgstr "正しい制御ファイルを特定できませんでした" - -#: apt-inst/deb/debfile.cc:274 -msgid "Unparsable control file" -msgstr "解析できない制御ファイル" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-inst1.4.po 2012-02-23 06:40:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,298 @@ +# Japanese mesasges for apt. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Project Vine, Daisuke SUZUKI , 2001-2002 +# Debian Project, Masato Taruishi , 2002 +# Debian Project, Keita Maehara , 2003 +# Debian Project, Kenshi Muto , 2004-2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:37+0000\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto \n" +"Language-Team: Debian Japanese List \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"Language: \n" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117 +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "パイプの生成に失敗しました" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144 +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "gzip の実行に失敗しました " + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "壊れたアーカイブ" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196 +msgid "Tar checksum failed, archive corrupted" +msgstr "tar チェックサムが失敗しました。アーカイブが壊れています" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "未知の TAR ヘッダタイプ %u、メンバ %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:74 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "不正なアーカイブ署名" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:82 +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "アーカイブメンバーヘッダの読み込みに失敗しました" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:94 +#, c-format +msgid "Invalid archive member header %s" +msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ %s" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:106 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "不正なアーカイブメンバーヘッダ" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:132 +msgid "Archive is too short" +msgstr "アーカイブが不足しています" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:136 +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "アーカイブヘッダの読み込みに失敗しました" + +#: apt-inst/filelist.cc:382 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "リンクされているノードで DropNode が呼ばれました" + +#: apt-inst/filelist.cc:414 +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "ハッシュ要素を特定することができません!" + +#: apt-inst/filelist.cc:461 +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "diversion の割り当てに失敗しました" + +#: apt-inst/filelist.cc:466 +msgid "Internal error in AddDiversion" +msgstr "AddDiversion での内部エラー" + +#: apt-inst/filelist.cc:479 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "%s -> %s と %s/%s の diversion を上書きしようとしています" + +#: apt-inst/filelist.cc:508 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "%s -> %s の diversion が二重に追加されています" + +#: apt-inst/filelist.cc:551 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "設定ファイル %s/%s が重複しています" + +#: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55 +#, c-format +msgid "Failed to write file %s" +msgstr "ファイル %s の書き込みに失敗しました" + +#: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108 +#, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "%s のクローズに失敗しました" + +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "パス %s は長すぎます" + +#: apt-inst/extract.cc:127 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "%s を複数回展開しています" + +#: apt-inst/extract.cc:137 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "ディレクトリ %s は divert されています" + +#: apt-inst/extract.cc:147 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "このパッケージは diversion のターゲットの %s/%s に書き込もうとしています" + +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "diversion パスが長すぎます" + +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "%s を %s にリネームできませんでした" + +#: apt-inst/extract.cc:243 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "ディレクトリ %s が非ディレクトリに置換されようとしています" + +#: apt-inst/extract.cc:283 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "ハッシュバケツ内でノードを特定するのに失敗しました" + +#: apt-inst/extract.cc:287 +msgid "The path is too long" +msgstr "パスが長すぎます" + +#: apt-inst/extract.cc:415 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "%s に対するバージョンのないパッケージマッチを上書きします" + +#: apt-inst/extract.cc:432 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "ファイル %s/%s がパッケージ %s のものを上書きします" + +#: apt-inst/extract.cc:465 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s を読み込むことができません" + +#: apt-inst/extract.cc:492 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "%s の状態を取得できません" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#, c-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "%s の削除に失敗しました" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "%s を作成できません" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 +#, c-format +msgid "Failed to stat %sinfo" +msgstr "%sinfo の状態の取得に失敗しました" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 +msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +msgstr "info と temp ディレクトリは同じファイルシステム上になければなりません" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 +msgid "Reading package lists" +msgstr "パッケージリストを読みこんでいます" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 +#, c-format +msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +msgstr "管理ディレクトリ %sinfo への移動に失敗しました" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 +msgid "Internal error getting a package name" +msgstr "パッケージ名取得中の内部エラー" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +msgid "Reading file listing" +msgstr "ファイルリストを読み込んでいます" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" +"リストファイル '%sinfo/%s' " +"のオープンに失敗しました。このファイルを元に戻すことができないなら、その内容を空にして即座に同じバージョンのパッケージを再インストールしてください!" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#, c-format +msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +msgstr "リストファイル %sinfo/%s の読み込みに失敗しました" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 +msgid "Internal error getting a node" +msgstr "内部エラー、ノードの取得" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 +#, c-format +msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +msgstr "diversions ファイル %sdiversions のオープンに失敗しました" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 +msgid "The diversion file is corrupted" +msgstr "diversion ファイルが壊れています" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 +#, c-format +msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +msgstr "diversion ファイルに不正な行があります: %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 +msgid "Internal error adding a diversion" +msgstr "内部エラー、diversion の追加" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +msgid "The pkg cache must be initialized first" +msgstr "最初にパッケージキャッシュを初期化しなければなりません" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 +#, c-format +msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu" +msgstr "Package: ヘッダを見つけるのに失敗しました。オフセット %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 +#, c-format +msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +msgstr "status ファイルに不正な ConfFile セクションがあります。オフセット %lu" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +msgstr "MD5 の解析エラー。オフセット %lu" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "'%s' メンバがないため、正しい DEB アーカイブではありません" + +#. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain +#: apt-inst/deb/debfile.cc:56 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member" +msgstr "これは正しい DEB アーカイブではありません。'%s'、'%s'、'%s' のいずれのメンバーもありません" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:116 +#, c-format +msgid "Couldn't change to %s" +msgstr "%s に変更できませんでした" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:157 +#, c-format +msgid "Internal error, could not locate member %s" +msgstr "内部エラー、メンバー %s を特定できません" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:192 +msgid "Failed to locate a valid control file" +msgstr "正しい制御ファイルを特定できませんでした" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:277 +msgid "Unparsable control file" +msgstr "解析できない制御ファイル" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.11.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.11.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.11.po 2012-01-02 17:35:31.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.11.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,1622 +0,0 @@ -# Japanese mesasges for apt. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Project Vine, Daisuke SUZUKI , 2001-2002 -# Debian Project, Masato Taruishi , 2002 -# Debian Project, Keita Maehara , 2003 -# Debian Project, Kenshi Muto , 2004-2008 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 19:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 07:37+0000\n" -"Last-Translator: Kenshi Muto \n" -"Language-Team: Debian Japanese List \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 09:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" -"Language: \n" - -#: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52 -msgid "Empty files can't be valid archives" -msgstr "" - -#: methods/bzip2.cc:64 -#, c-format -msgid "Couldn't open pipe for %s" -msgstr "%s に対してパイプを開けませんでした" - -#: methods/bzip2.cc:108 -#, c-format -msgid "Read error from %s process" -msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー" - -#: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43 -#: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:527 -#: methods/rred.cc:536 -msgid "Failed to stat" -msgstr "状態の取得に失敗しました" - -#: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98 -#: methods/rred.cc:533 -msgid "Failed to set modification time" -msgstr "変更時刻の設定に失敗しました" - -#: methods/cdrom.cc:200 -#, c-format -msgid "Unable to read the cdrom database %s" -msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません" - -#: methods/cdrom.cc:209 -msgid "" -"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " -"cannot be used to add new CD-ROMs" -msgstr "" -"この CD-ROM を APT に認識させるには apt-cdrom を使用してください。新しい CD-ROM を追加するために apt-get " -"update は使用できません。" - -#: methods/cdrom.cc:219 -msgid "Wrong CD-ROM" -msgstr "CD が違います" - -#: methods/cdrom.cc:246 -#, c-format -msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." -msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。" - -#: methods/cdrom.cc:251 -msgid "Disk not found." -msgstr "ディスクが見つかりません。" - -#: methods/cdrom.cc:259 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265 -msgid "File not found" -msgstr "ファイルが見つかりません" - -#: methods/file.cc:44 -msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" -msgstr "不正な URI です。ローカルの URI は // で始まってはいけません" - -#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. -#: methods/ftp.cc:169 -msgid "Logging in" -msgstr "ログインしています" - -#: methods/ftp.cc:175 -msgid "Unable to determine the peer name" -msgstr "ピアネームを決定することができません" - -#: methods/ftp.cc:180 -msgid "Unable to determine the local name" -msgstr "ローカルネームを決定することができません" - -#: methods/ftp.cc:211 methods/ftp.cc:239 -#, c-format -msgid "The server refused the connection and said: %s" -msgstr "サーバから接続を拒絶されました。応答: %s" - -#: methods/ftp.cc:217 -#, c-format -msgid "USER failed, server said: %s" -msgstr "USER 失敗、サーバ応答: %s" - -#: methods/ftp.cc:224 -#, c-format -msgid "PASS failed, server said: %s" -msgstr "PASS 失敗、サーバ応答: %s" - -#: methods/ftp.cc:244 -msgid "" -"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " -"is empty." -msgstr "プロキシサーバが指定されていますが、ログインスクリプトが設定されていません。Acquire::ftp::ProxyLogin が空です。" - -#: methods/ftp.cc:272 -#, c-format -msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" -msgstr "ログインスクリプトのコマンド '%s' 失敗、サーバ応答: %s" - -#: methods/ftp.cc:298 -#, c-format -msgid "TYPE failed, server said: %s" -msgstr "TYPE 失敗、サーバ応答: %s" - -#: methods/ftp.cc:336 methods/ftp.cc:447 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227 -msgid "Connection timeout" -msgstr "接続タイムアウト" - -#: methods/ftp.cc:342 -msgid "Server closed the connection" -msgstr "サーバが接続を切断しました" - -#: methods/ftp.cc:345 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:831 methods/rsh.cc:191 -msgid "Read error" -msgstr "読み込みエラー" - -#: methods/ftp.cc:352 methods/rsh.cc:198 -msgid "A response overflowed the buffer." -msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。" - -#: methods/ftp.cc:369 methods/ftp.cc:381 -msgid "Protocol corruption" -msgstr "プロトコルが壊れています" - -#: methods/ftp.cc:453 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:873 methods/rsh.cc:233 -msgid "Write error" -msgstr "書き込みエラー" - -#: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735 -msgid "Could not create a socket" -msgstr "ソケットを作成できません" - -#: methods/ftp.cc:704 -msgid "Could not connect data socket, connection timed out" -msgstr "データソケットへ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました" - -#: methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:111 -msgid "Failed" -msgstr "失敗" - -#: methods/ftp.cc:710 -msgid "Could not connect passive socket." -msgstr "パッシブソケットに接続できません。" - -#: methods/ftp.cc:728 -msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" -msgstr "getaddrinfo はリスニングポートを取得することができませんでした" - -#: methods/ftp.cc:742 -msgid "Could not bind a socket" -msgstr "ソケットをバインドできませんでした" - -#: methods/ftp.cc:746 -msgid "Could not listen on the socket" -msgstr "ソケットをリスンできませんでした" - -#: methods/ftp.cc:753 -msgid "Could not determine the socket's name" -msgstr "ソケットの名前を特定できませんでした" - -#: methods/ftp.cc:785 -msgid "Unable to send PORT command" -msgstr "PORT コマンドを送信できません" - -#: methods/ftp.cc:795 -#, c-format -msgid "Unknown address family %u (AF_*)" -msgstr "未知のアドレスファミリ %u (AF_*)" - -#: methods/ftp.cc:804 -#, c-format -msgid "EPRT failed, server said: %s" -msgstr "EPRT に失敗しました。サーバ応答: %s" - -#: methods/ftp.cc:824 -msgid "Data socket connect timed out" -msgstr "データソケット接続タイムアウト" - -#: methods/ftp.cc:831 -msgid "Unable to accept connection" -msgstr "接続を accept できません" - -#: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303 -msgid "Problem hashing file" -msgstr "ファイルのハッシュでの問題" - -#: methods/ftp.cc:883 -#, c-format -msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -msgstr "ファイルを取得できません。サーバ応答 '%s'" - -#: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322 -msgid "Data socket timed out" -msgstr "データソケットタイムアウト" - -#: methods/ftp.cc:928 -#, c-format -msgid "Data transfer failed, server said '%s'" -msgstr "データ転送に失敗しました。サーバ応答 '%s'" - -#. Get the files information -#: methods/ftp.cc:1005 -msgid "Query" -msgstr "問い合わせ" - -#: methods/ftp.cc:1117 -msgid "Unable to invoke " -msgstr "呼び出せません " - -#: methods/connect.cc:71 -#, c-format -msgid "Connecting to %s (%s)" -msgstr "%s (%s) へ接続しています" - -#: methods/connect.cc:82 -#, c-format -msgid "[IP: %s %s]" -msgstr "[IP: %s %s]" - -#: methods/connect.cc:89 -#, c-format -msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" -msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません" - -#: methods/connect.cc:95 -#, c-format -msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。" - -#: methods/connect.cc:103 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" -msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました" - -#: methods/connect.cc:121 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." -msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。" - -#. We say this mainly because the pause here is for the -#. ssh connection that is still going -#: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425 -#, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "%s へ接続しています" - -#: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187 -#, c-format -msgid "Could not resolve '%s'" -msgstr "'%s' を解決できませんでした" - -#: methods/connect.cc:193 -#, c-format -msgid "Temporary failure resolving '%s'" -msgstr "'%s' が一時的に解決できません" - -#: methods/connect.cc:196 -#, c-format -msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" -msgstr "'%s:%s' (%i - %s) の解決中に何か問題が起こりました" - -#: methods/connect.cc:243 -#, c-format -msgid "Unable to connect to %s:%s:" -msgstr "%s:%s へ接続できません:" - -#: methods/gpgv.cc:166 -msgid "" -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" -msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!" - -#: methods/gpgv.cc:171 -msgid "At least one invalid signature was encountered." -msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。" - -#: methods/gpgv.cc:175 -msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" -msgstr "署名を検証するための 'gpgv' の実行ができませんでした (gpgv はインストールされていますか?)" - -#: methods/gpgv.cc:180 -msgid "Unknown error executing gpgv" -msgstr "gpgv の実行中に未知のエラーが発生" - -#: methods/gpgv.cc:214 methods/gpgv.cc:221 -msgid "The following signatures were invalid:\n" -msgstr "以下の署名が無効です:\n" - -#: methods/gpgv.cc:228 -msgid "" -"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " -"available:\n" -msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n" - -#: methods/http.cc:385 -msgid "Waiting for headers" -msgstr "ヘッダの待機中です" - -#: methods/http.cc:531 -#, c-format -msgid "Got a single header line over %u chars" -msgstr "%u 文字を超える 1 行のヘッダを取得しました" - -#: methods/http.cc:539 -msgid "Bad header line" -msgstr "不正なヘッダ行です" - -#: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571 -msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" -msgstr "http サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました" - -#: methods/http.cc:600 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" -msgstr "http サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました" - -#: methods/http.cc:615 -msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" -msgstr "http サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました" - -#: methods/http.cc:617 -msgid "This HTTP server has broken range support" -msgstr "http サーバのレンジサポートが壊れています" - -#: methods/http.cc:641 -msgid "Unknown date format" -msgstr "不明な日付フォーマットです" - -#: methods/http.cc:800 -msgid "Select failed" -msgstr "select に失敗しました" - -#: methods/http.cc:805 -msgid "Connection timed out" -msgstr "接続タイムアウト" - -#: methods/http.cc:828 -msgid "Error writing to output file" -msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" - -#: methods/http.cc:859 -msgid "Error writing to file" -msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" - -#: methods/http.cc:887 -msgid "Error writing to the file" -msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" - -#: methods/http.cc:901 -msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" -msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました" - -#: methods/http.cc:903 -msgid "Error reading from server" -msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました" - -#: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291 -msgid "Failed to truncate file" -msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました" - -#: methods/http.cc:1183 -msgid "Bad header data" -msgstr "不正なヘッダです" - -#: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255 -msgid "Connection failed" -msgstr "接続失敗" - -#: methods/http.cc:1347 -msgid "Internal error" -msgstr "内部エラー" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77 -msgid "Can't mmap an empty file" -msgstr "空のファイルを mmap できません" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89 -#, c-format -msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" -msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258 -#, c-format -msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" -msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124 -msgid "Unable to close mmap" -msgstr "mmap をクローズできません" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180 -msgid "Unable to synchronize mmap" -msgstr "mmap を同期できません" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310 -#, c-format -msgid "" -"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " -"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" -msgstr "" -"動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Limit の大きさを増やしてください。現在値は %lu です (man 5 apt.conf " -"を参照)。" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409 -#, c-format -msgid "" -"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " -"reached." -msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。" - -#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412 -msgid "" -"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." -msgstr "自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。" - -#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 -#, c-format -msgid "%lid %lih %limin %lis" -msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒" - -#. h means hours, min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 -#, c-format -msgid "%lih %limin %lis" -msgstr "%li時間 %li分 %li秒" - -#. min means minutes, s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 -#, c-format -msgid "%limin %lis" -msgstr "%li分 %li秒" - -#. s means seconds -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 -#, c-format -msgid "%lis" -msgstr "%li秒" - -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138 -#, c-format -msgid "Selection %s not found" -msgstr "選択された %s が見つかりません" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:465 -#, c-format -msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" -msgstr "理解できない省略形式です: '%c'" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:523 -#, c-format -msgid "Opening configuration file %s" -msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." -msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:710 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" -msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:727 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" -msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" -msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" -msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:778 apt-pkg/contrib/configuration.cc:783 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" -msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" -msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790 -#, c-format -msgid "" -"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" -msgstr "文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要とします" - -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840 -#, c-format -msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" -msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:144 -#, c-format -msgid "%c%s... Error!" -msgstr "%c%s... エラー!" - -#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 -#, c-format -msgid "%c%s... Done" -msgstr "%c%s... 完了" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77 -#, c-format -msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." -msgstr "コマンドラインオプション '%c' [%s から] は不明です。" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not understood" -msgstr "コマンドラインオプション %s を理解できません" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124 -#, c-format -msgid "Command line option %s is not boolean" -msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 -#, c-format -msgid "Option %s requires an argument." -msgstr "オプション %s には引数が必要です。" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 -#, c-format -msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." -msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 -#, c-format -msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" -msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 -#, c-format -msgid "Option '%s' is too long" -msgstr "オプション '%s' は長すぎます" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 -#, c-format -msgid "Sense %s is not understood, try true or false." -msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。" - -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 -#, c-format -msgid "Invalid operation %s" -msgstr "不正な操作 %s" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52 -#, c-format -msgid "Unable to stat the mount point %s" -msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209 -#: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39 -#: methods/mirror.cc:98 -#, c-format -msgid "Unable to change to %s" -msgstr "%s へ変更することができません" - -#. Only warn if there are no sources.list.d. -#. Only warn if there is no sources.list file. -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 -#: apt-pkg/sourcelist.cc:204 apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 -#: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:33 -#: apt-pkg/policy.cc:356 methods/mirror.cc:92 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "%s を読み込むことができません" - -#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220 -msgid "Failed to stat the cdrom" -msgstr "cdrom の状態を取得するのに失敗しました" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168 -#, c-format -msgid "Not using locking for read only lock file %s" -msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173 -#, c-format -msgid "Could not open lock file %s" -msgstr "ロックファイル %s をオープンできません" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191 -#, c-format -msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" -msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195 -#, c-format -msgid "Could not get lock %s" -msgstr "ロック %s が取得できませんでした" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335 -#, c-format -msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362 -#, c-format -msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380 -#, c-format -msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389 -#, c-format -msgid "" -"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" -msgstr "" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:690 -#, c-format -msgid "Waited for %s but it wasn't there" -msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:702 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." -msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:704 -#, c-format -msgid "Sub-process %s received signal %u." -msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:708 -#, c-format -msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" -msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:710 -#, c-format -msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" -msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:775 apt-pkg/indexcopy.cc:673 -#, c-format -msgid "Could not open file %s" -msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:792 -#, c-format -msgid "Could not open file descriptor %d" -msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 -#, c-format -msgid "read, still have %lu to read but none left" -msgstr "読み込みが %lu 残っているはずですが、何も残っていません" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:885 -#, c-format -msgid "write, still have %lu to write but couldn't" -msgstr "あと %lu 書き込む必要がありますが、書き込むことができませんでした" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1021 -#, c-format -msgid "Problem closing the gzip file %s" -msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 -#, c-format -msgid "Problem closing the file %s" -msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029 -#, c-format -msgid "Problem renaming the file %s to %s" -msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1040 -#, c-format -msgid "Problem unlinking the file %s" -msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました" - -#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1053 -msgid "Problem syncing the file" -msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:147 -msgid "Empty package cache" -msgstr "空のパッケージキャッシュ" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:153 -msgid "The package cache file is corrupted" -msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:158 -msgid "The package cache file is an incompatible version" -msgstr "このパッケージキャッシュファイルは互換性がないバージョンです" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:161 -msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:166 -#, c-format -msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" -msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:171 -msgid "The package cache was built for a different architecture" -msgstr "パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 -msgid "Depends" -msgstr "依存" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 -msgid "PreDepends" -msgstr "先行依存" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:304 -msgid "Suggests" -msgstr "提案" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Recommends" -msgstr "推奨" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Conflicts" -msgstr "競合" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 -msgid "Replaces" -msgstr "置換" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Obsoletes" -msgstr "廃止" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Breaks" -msgstr "破壊" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 -msgid "Enhances" -msgstr "拡張" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:317 -msgid "important" -msgstr "重要" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:317 -msgid "required" -msgstr "要求" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:317 -msgid "standard" -msgstr "標準" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "optional" -msgstr "任意" - -#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 -msgid "extra" -msgstr "特別" - -#: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154 -msgid "Building dependency tree" -msgstr "依存関係ツリーを作成しています" - -#: apt-pkg/depcache.cc:126 -msgid "Candidate versions" -msgstr "候補バージョン" - -#: apt-pkg/depcache.cc:155 -msgid "Dependency generation" -msgstr "依存関係の生成" - -#: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212 -msgid "Reading state information" -msgstr "状態情報を読み取っています" - -#: apt-pkg/depcache.cc:237 -#, c-format -msgid "Failed to open StateFile %s" -msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました" - -#: apt-pkg/depcache.cc:243 -#, c-format -msgid "Failed to write temporary StateFile %s" -msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:123 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (1)" -msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (1)" - -#: apt-pkg/tagfile.cc:210 -#, c-format -msgid "Unable to parse package file %s (2)" -msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:92 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] を解釈できません)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:95 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] が短かすぎます)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:106 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] は割り当てられていません)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:112 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s にキーがありません)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:115 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] キー %4$s に値がありません)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:128 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:130 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:133 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:139 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:146 -#, c-format -msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:244 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s をオープンしています" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444 -#, c-format -msgid "Line %u too long in source list %s." -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:281 -#, c-format -msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" -msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)" - -#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 -#, c-format -msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" -msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:645 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " -"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" -msgstr "" -"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::Immediate-Configure " -"の項を参照してください。(%d)" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:456 -#, c-format -msgid "" -"This installation run will require temporarily removing the essential " -"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " -"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." -msgstr "" -"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッケージ %s " -"を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当にこれを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak " -"オプションを有効にしてください。" - -#: apt-pkg/packagemanager.cc:501 -#, c-format -msgid "" -"Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please " -"see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details." -msgstr "" -"展開済みの '%s' への即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::Immediate-Configure " -"の項を参照してください。" - -#: apt-pkg/pkgrecords.cc:32 -#, c-format -msgid "Index file type '%s' is not supported" -msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:250 -#, c-format -msgid "" -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." -msgstr "パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見つけることができませんでした。" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1186 -msgid "" -"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " -"held packages." -msgstr "エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケージが原因です。" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1188 -msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." -msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1481 -#, c-format -msgid "Failed to fetch %s %s\n" -msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" - -#: apt-pkg/algorithms.cc:1507 apt-pkg/algorithms.cc:1509 -msgid "" -"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " -"used instead." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire.cc:79 -#, c-format -msgid "List directory %spartial is missing." -msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。" - -#: apt-pkg/acquire.cc:83 -#, c-format -msgid "Archives directory %spartial is missing." -msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。" - -#: apt-pkg/acquire.cc:91 -#, c-format -msgid "Unable to lock directory %s" -msgstr "ディレクトリ %s をロックできません" - -#. only show the ETA if it makes sense -#. two days -#: apt-pkg/acquire.cc:858 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" -msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)" - -#: apt-pkg/acquire.cc:860 -#, c-format -msgid "Retrieving file %li of %li" -msgstr "ファイルを取得しています %li/%li" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:110 -#, c-format -msgid "The method driver %s could not be found." -msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:159 -#, c-format -msgid "Method %s did not start correctly" -msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした" - -#: apt-pkg/acquire-worker.cc:423 -#, c-format -msgid "" -"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." -msgstr "'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください。" - -#: apt-pkg/init.cc:151 -#, c-format -msgid "Packaging system '%s' is not supported" -msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません" - -#: apt-pkg/init.cc:167 -msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" -msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません" - -#: apt-pkg/clean.cc:56 -#, c-format -msgid "Unable to stat %s." -msgstr "%s の状態を取得できません。" - -#: apt-pkg/srcrecords.cc:44 -msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" -msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:84 -msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." -msgstr "パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができません。" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:88 -msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" -msgstr "これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれません" - -#: apt-pkg/cachefile.cc:106 -msgid "The list of sources could not be read." -msgstr "ソースのリストを読むことができません。" - -#: apt-pkg/policy.cc:71 -#, c-format -msgid "" -"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " -"available in the sources" -msgstr "" - -#: apt-pkg/policy.cc:393 -#, c-format -msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" -msgstr "不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがありません" - -#: apt-pkg/policy.cc:415 -#, c-format -msgid "Did not understand pin type %s" -msgstr "pin タイプ %s が理解できませんでした" - -#: apt-pkg/policy.cc:423 -msgid "No priority (or zero) specified for pin" -msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:83 -msgid "Cache has an incompatible versioning system" -msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります" - -#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, -#. the other two should be copied verbatim as they include debug info -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209 apt-pkg/pkgcachegen.cc:275 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:353 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357 apt-pkg/pkgcachegen.cc:374 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:384 apt-pkg/pkgcachegen.cc:388 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:392 apt-pkg/pkgcachegen.cc:439 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:470 apt-pkg/pkgcachegen.cc:484 -#, c-format -msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:232 -msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." -msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:235 -msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." -msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:238 -msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." -msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241 -msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." -msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:491 -#, c-format -msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" -msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1057 -#, c-format -msgid "Couldn't stat source package list %s" -msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1145 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1249 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1417 -msgid "Reading package lists" -msgstr "パッケージリストを読み込んでいます" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1162 -msgid "Collecting File Provides" -msgstr "ファイル提供情報を収集しています" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1246 -#, c-format -msgid "Unable to write to %s" -msgstr "%s に書き込めません" - -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1356 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1363 -msgid "IO Error saving source cache" -msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:135 -#, c-format -msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." -msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:636 -msgid "MD5Sum mismatch" -msgstr "MD5Sum が適合しません" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1851 -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1994 -msgid "Hash Sum mismatch" -msgstr "ハッシュサムが適合しません" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1387 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " -"or malformed file)" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1403 -#, c-format -msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1438 -msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" -msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1476 -#, c-format -msgid "" -"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " -"repository will not be applied." -msgstr "" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1498 -#, c-format -msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" -msgstr "ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得しました)" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 -#, c-format -msgid "" -"A error occurred during the signature verification. The repository is not " -"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" -msgstr "署名照合中にエラーが発生しました。リポジトリは更新されず、過去のインデックスファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s\n" - -#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1541 apt-pkg/acquire-item.cc:1546 -#, c-format -msgid "GPG error: %s: %s" -msgstr "GPG エラー: %s: %s" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1638 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package. (due to missing arch)" -msgstr "" -"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697 -#, c-format -msgid "" -"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " -"to manually fix this package." -msgstr "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動で修正する必要があります。" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1756 -#, c-format -msgid "" -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." -msgstr "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: フィールドがありません。" - -#: apt-pkg/acquire-item.cc:1843 -msgid "Size mismatch" -msgstr "サイズが適合しません" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:53 -#, c-format -msgid "Unable to parse Release file %s" -msgstr "Release ファイル %s を解釈することができません" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:63 -#, c-format -msgid "No sections in Release file %s" -msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:97 -#, c-format -msgid "No Hash entry in Release file %s" -msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:110 -#, c-format -msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" -msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Valid-Until' エントリがあります" - -#: apt-pkg/indexrecords.cc:129 -#, c-format -msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" -msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Date' エントリがあります" - -#: apt-pkg/vendorlist.cc:71 -#, c-format -msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" -msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:525 -#, c-format -msgid "" -"Using CD-ROM mount point %s\n" -"Mounting CD-ROM\n" -msgstr "" -"CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n" -"CD-ROM をマウントしています\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631 -msgid "Identifying.. " -msgstr "確認しています.. " - -#: apt-pkg/cdrom.cc:562 -#, c-format -msgid "Stored label: %s\n" -msgstr "格納されたラベル: %s\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847 -msgid "Unmounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:591 -#, c-format -msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" -msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:609 -msgid "Unmounting CD-ROM\n" -msgstr "CD-ROM をアンマウントしています\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:614 -msgid "Waiting for disc...\n" -msgstr "ディスクを待っています ...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:623 -msgid "Mounting CD-ROM...\n" -msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:642 -msgid "Scanning disc for index files..\n" -msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ..\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:684 -#, c-format -msgid "" -"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " -"%zu signatures\n" -msgstr "%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデックス、%zu の署名を見つけました\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:695 -msgid "" -"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " -"wrong architecture?" -msgstr "パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキテクチャではないでしょうか?" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:722 -#, c-format -msgid "Found label '%s'\n" -msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:751 -msgid "That is not a valid name, try again.\n" -msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:768 -#, c-format -msgid "" -"This disc is called: \n" -"'%s'\n" -msgstr "" -"このディスクは以下のように呼ばれます: \n" -"'%s'\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:770 -msgid "Copying package lists..." -msgstr "パッケージリストをコピーしています ..." - -#: apt-pkg/cdrom.cc:797 -msgid "Writing new source list\n" -msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n" - -#: apt-pkg/cdrom.cc:805 -msgid "Source list entries for this disc are:\n" -msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:927 -#, c-format -msgid "Wrote %i records.\n" -msgstr "%i レコードを書き込みました。\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:929 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" -msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:932 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" -msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:935 -#, c-format -msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" -msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しないファイルがあります。\n" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:537 -#, c-format -msgid "Skipping nonexistent file %s" -msgstr "存在しないファイル %s をスキップしています" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:543 -#, c-format -msgid "Can't find authentication record for: %s" -msgstr "認証レコードが見つかりません: %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:549 -#, c-format -msgid "Hash mismatch for: %s" -msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s" - -#: apt-pkg/indexcopy.cc:677 -#, c-format -msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" -msgstr "" - -#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory -#: apt-pkg/indexcopy.cc:708 -#, c-format -msgid "No keyring installed in %s." -msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。" - -#: apt-pkg/cachefilter.cc:29 -#, c-format -msgid "Regex compilation error - %s" -msgstr "正規表現の展開エラー - %s" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:337 -#, c-format -msgid "Release '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:340 -#, c-format -msgid "Version '%s' for '%s' was not found" -msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:440 -#, c-format -msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "パッケージ %s が見つかりません" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:447 -#, c-format -msgid "Couldn't find task '%s'" -msgstr "タスク '%s' が見つかりません" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:454 -#, c-format -msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" -msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:467 -#, c-format -msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483 -#, c-format -msgid "" -"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " -"neither of them" -msgstr "パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しないので選べません" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:491 -#, c-format -msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" -msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:499 -#, c-format -msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" -msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません" - -#: apt-pkg/cacheset.cc:507 -#, c-format -msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" -msgstr "インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選べません。" - -#: apt-pkg/edsp.cc:32 apt-pkg/edsp.cc:52 -msgid "Send scenario to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:204 -msgid "Send request to solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:272 -msgid "Prepare for receiving solution" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:279 -msgid "External solver failed without a proper error message" -msgstr "" - -#: apt-pkg/edsp.cc:550 apt-pkg/edsp.cc:553 apt-pkg/edsp.cc:558 -msgid "Execute external solver" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:68 -#, c-format -msgid "Installing %s" -msgstr "%s をインストールしています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:69 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:863 -#, c-format -msgid "Configuring %s" -msgstr "%s を設定しています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:870 -#, c-format -msgid "Removing %s" -msgstr "%s を削除しています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 -#, c-format -msgid "Completely removing %s" -msgstr "%s を完全に削除しています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 -#, c-format -msgid "Noting disappearance of %s" -msgstr "%s の消失を記録しています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 -#, c-format -msgid "Running post-installation trigger %s" -msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています" - -#. FIXME: use a better string after freeze -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 -#, c-format -msgid "Directory '%s' missing" -msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:684 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:704 -#, c-format -msgid "Could not open file '%s'" -msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856 -#, c-format -msgid "Preparing %s" -msgstr "%s を準備しています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:857 -#, c-format -msgid "Unpacking %s" -msgstr "%s を展開しています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862 -#, c-format -msgid "Preparing to configure %s" -msgstr "%s の設定を準備しています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864 -#, c-format -msgid "Installed %s" -msgstr "%s をインストールしました" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:869 -#, c-format -msgid "Preparing for removal of %s" -msgstr "%s の削除を準備しています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:871 -#, c-format -msgid "Removed %s" -msgstr "%s を削除しました" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876 -#, c-format -msgid "Preparing to completely remove %s" -msgstr "%s を完全に削除する準備をしています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:877 -#, c-format -msgid "Completely removed %s" -msgstr "%s を完全に削除しました" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1097 -msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" -msgstr "ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていない?)\n" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1128 -msgid "Running dpkg" -msgstr "dpkg を実行しています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1353 -msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" -msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません" - -#. check if its not a follow up error -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1358 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1360 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates its a followup " -"error from a previous failure." -msgstr "エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポートは書き込まれません。" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1366 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a disk full " -"error" -msgstr "エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書き込まれません。" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1373 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a out of memory " -"error" -msgstr "エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き込まれません。" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1380 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1386 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates an issue on the " -"local system" -msgstr "" - -#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1407 -msgid "" -"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" -msgstr "エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き込まれません。" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:79 -#, c-format -msgid "" -"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " -"it?" -msgstr "管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いていませんか?" - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82 -#, c-format -msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" -msgstr "管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?" - -#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually -#. dpkg --configure -a -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:98 -#, c-format -msgid "" -"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " -msgstr "dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要があります。 " - -#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:116 -msgid "Not locked" -msgstr "ロックされていません" - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:276 -#, c-format -msgid "No mirror file '%s' found " -msgstr "ミラーファイル '%s' が見つかりません " - -#. FIXME: fallback to a default mirror here instead -#. and provide a config option to define that default -#: methods/mirror.cc:283 -#, c-format -msgid "Can not read mirror file '%s'" -msgstr "" - -#: methods/mirror.cc:438 -#, c-format -msgid "[Mirror: %s]" -msgstr "[ミラー: %s]" - -#: methods/rred.cc:506 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "mmap およびファイル操作用法へのパッチ %s を適用できません - パッチが壊れているようです。" - -#: methods/rred.cc:511 -#, c-format -msgid "" -"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " -"to be corrupt." -msgstr "mmap へのパッチ %s を適用できません (しかし mmap 固有の失敗ではありません) - パッチが壊れているようです。" - -#: methods/rsh.cc:91 -msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" -msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました" - -#: methods/rsh.cc:330 -msgid "Connection closed prematurely" -msgstr "途中で接続がクローズされました" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libapt-pkg4.12.po 2012-02-23 06:40:34.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1637 @@ +# Japanese mesasges for apt. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Project Vine, Daisuke SUZUKI , 2001-2002 +# Debian Project, Masato Taruishi , 2002 +# Debian Project, Keita Maehara , 2003 +# Debian Project, Kenshi Muto , 2004-2008 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 13:59+0000\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto \n" +"Language-Team: Debian Japanese List \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 17:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"Language: \n" + +#: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54 +msgid "Empty files can't be valid archives" +msgstr "" + +#: methods/bzip2.cc:67 +#, c-format +msgid "Couldn't open pipe for %s" +msgstr "%s に対してパイプを開けませんでした" + +#: methods/bzip2.cc:111 +#, c-format +msgid "Read error from %s process" +msgstr "%s プロセスからの読み込みエラー" + +#: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46 +#: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:498 +#: methods/rred.cc:507 +msgid "Failed to stat" +msgstr "状態の取得に失敗しました" + +#: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100 +#: methods/rred.cc:504 +msgid "Failed to set modification time" +msgstr "変更時刻の設定に失敗しました" + +#: methods/cdrom.cc:203 +#, c-format +msgid "Unable to read the cdrom database %s" +msgstr "CD-ROM データベース %s を読み込むことができません" + +#: methods/cdrom.cc:212 +msgid "" +"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update " +"cannot be used to add new CD-ROMs" +msgstr "" +"この CD-ROM を APT に認識させるには apt-cdrom を使用してください。新しい CD-ROM を追加するために apt-get " +"update は使用できません。" + +#: methods/cdrom.cc:222 +msgid "Wrong CD-ROM" +msgstr "CD が違います" + +#: methods/cdrom.cc:249 +#, c-format +msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use." +msgstr "%s の CD-ROM は使用中のためアンマウントすることができません。" + +#: methods/cdrom.cc:254 +msgid "Disk not found." +msgstr "ディスクが見つかりません。" + +#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271 +msgid "File not found" +msgstr "ファイルが見つかりません" + +#: methods/file.cc:47 +msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //" +msgstr "不正な URI です。ローカルの URI は // で始まってはいけません" + +#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work. +#: methods/ftp.cc:172 +msgid "Logging in" +msgstr "ログインしています" + +#: methods/ftp.cc:178 +msgid "Unable to determine the peer name" +msgstr "ピアネームを決定することができません" + +#: methods/ftp.cc:183 +msgid "Unable to determine the local name" +msgstr "ローカルネームを決定することができません" + +#: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242 +#, c-format +msgid "The server refused the connection and said: %s" +msgstr "サーバから接続を拒絶されました。応答: %s" + +#: methods/ftp.cc:220 +#, c-format +msgid "USER failed, server said: %s" +msgstr "USER 失敗、サーバ応答: %s" + +#: methods/ftp.cc:227 +#, c-format +msgid "PASS failed, server said: %s" +msgstr "PASS 失敗、サーバ応答: %s" + +#: methods/ftp.cc:247 +msgid "" +"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin " +"is empty." +msgstr "プロキシサーバが指定されていますが、ログインスクリプトが設定されていません。Acquire::ftp::ProxyLogin が空です。" + +#: methods/ftp.cc:275 +#, c-format +msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s" +msgstr "ログインスクリプトのコマンド '%s' 失敗、サーバ応答: %s" + +#: methods/ftp.cc:301 +#, c-format +msgid "TYPE failed, server said: %s" +msgstr "TYPE 失敗、サーバ応答: %s" + +#: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233 +msgid "Connection timeout" +msgstr "接続タイムアウト" + +#: methods/ftp.cc:345 +msgid "Server closed the connection" +msgstr "サーバが接続を切断しました" + +#: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1077 +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1080 methods/rsh.cc:197 +msgid "Read error" +msgstr "読み込みエラー" + +#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204 +msgid "A response overflowed the buffer." +msgstr "レスポンスがバッファをオーバフローさせました。" + +#: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384 +msgid "Protocol corruption" +msgstr "プロトコルが壊れています" + +#: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1154 methods/rsh.cc:239 +msgid "Write error" +msgstr "書き込みエラー" + +#: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738 +msgid "Could not create a socket" +msgstr "ソケットを作成できません" + +#: methods/ftp.cc:707 +msgid "Could not connect data socket, connection timed out" +msgstr "データソケットへ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました" + +#: methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115 +msgid "Failed" +msgstr "失敗" + +#: methods/ftp.cc:713 +msgid "Could not connect passive socket." +msgstr "パッシブソケットに接続できません。" + +#: methods/ftp.cc:731 +msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket" +msgstr "getaddrinfo はリスニングポートを取得することができませんでした" + +#: methods/ftp.cc:745 +msgid "Could not bind a socket" +msgstr "ソケットをバインドできませんでした" + +#: methods/ftp.cc:749 +msgid "Could not listen on the socket" +msgstr "ソケットをリスンできませんでした" + +#: methods/ftp.cc:756 +msgid "Could not determine the socket's name" +msgstr "ソケットの名前を特定できませんでした" + +#: methods/ftp.cc:788 +msgid "Unable to send PORT command" +msgstr "PORT コマンドを送信できません" + +#: methods/ftp.cc:798 +#, c-format +msgid "Unknown address family %u (AF_*)" +msgstr "未知のアドレスファミリ %u (AF_*)" + +#: methods/ftp.cc:807 +#, c-format +msgid "EPRT failed, server said: %s" +msgstr "EPRT に失敗しました。サーバ応答: %s" + +#: methods/ftp.cc:827 +msgid "Data socket connect timed out" +msgstr "データソケット接続タイムアウト" + +#: methods/ftp.cc:834 +msgid "Unable to accept connection" +msgstr "接続を accept できません" + +#: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1034 methods/rsh.cc:309 +msgid "Problem hashing file" +msgstr "ファイルのハッシュでの問題" + +#: methods/ftp.cc:886 +#, c-format +msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +msgstr "ファイルを取得できません。サーバ応答 '%s'" + +#: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328 +msgid "Data socket timed out" +msgstr "データソケットタイムアウト" + +#: methods/ftp.cc:931 +#, c-format +msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +msgstr "データ転送に失敗しました。サーバ応答 '%s'" + +#. Get the files information +#: methods/ftp.cc:1008 +msgid "Query" +msgstr "問い合わせ" + +#: methods/ftp.cc:1120 +msgid "Unable to invoke " +msgstr "呼び出せません " + +#: methods/connect.cc:75 +#, c-format +msgid "Connecting to %s (%s)" +msgstr "%s (%s) へ接続しています" + +#: methods/connect.cc:86 +#, c-format +msgid "[IP: %s %s]" +msgstr "[IP: %s %s]" + +#: methods/connect.cc:93 +#, c-format +msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)" +msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) に対するソケットを作成できません" + +#: methods/connect.cc:99 +#, c-format +msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s (%s) への接続を開始できません。" + +#: methods/connect.cc:107 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out" +msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。接続がタイムアウトしました" + +#: methods/connect.cc:125 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +msgstr "%s:%s (%s) へ接続できませんでした。" + +#. We say this mainly because the pause here is for the +#. ssh connection that is still going +#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s へ接続しています" + +#: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191 +#, c-format +msgid "Could not resolve '%s'" +msgstr "'%s' を解決できませんでした" + +#: methods/connect.cc:197 +#, c-format +msgid "Temporary failure resolving '%s'" +msgstr "'%s' が一時的に解決できません" + +#: methods/connect.cc:200 +#, c-format +msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)" +msgstr "'%s:%s' (%i - %s) の解決中に何か問題が起こりました" + +#: methods/connect.cc:247 +#, c-format +msgid "Unable to connect to %s:%s:" +msgstr "%s:%s へ接続できません:" + +#: methods/gpgv.cc:180 +msgid "" +"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!" +msgstr "内部エラー: 正しい署名ですが、鍵指紋を確定できません?!" + +#: methods/gpgv.cc:185 +msgid "At least one invalid signature was encountered." +msgstr "少なくとも 1 つの不正な署名が発見されました。" + +#: methods/gpgv.cc:189 +msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)" +msgstr "署名を検証するための 'gpgv' の実行ができませんでした (gpgv はインストールされていますか?)" + +#: methods/gpgv.cc:194 +msgid "Unknown error executing gpgv" +msgstr "gpgv の実行中に未知のエラーが発生" + +#: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235 +msgid "The following signatures were invalid:\n" +msgstr "以下の署名が無効です:\n" + +#: methods/gpgv.cc:242 +msgid "" +"The following signatures couldn't be verified because the public key is not " +"available:\n" +msgstr "公開鍵を利用できないため、以下の署名は検証できませんでした:\n" + +#: methods/http.cc:393 +msgid "Waiting for headers" +msgstr "ヘッダの待機中です" + +#: methods/http.cc:539 +#, c-format +msgid "Got a single header line over %u chars" +msgstr "%u 文字を超える 1 行のヘッダを取得しました" + +#: methods/http.cc:547 +msgid "Bad header line" +msgstr "不正なヘッダ行です" + +#: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579 +msgid "The HTTP server sent an invalid reply header" +msgstr "http サーバが不正なリプライヘッダを送信してきました" + +#: methods/http.cc:608 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header" +msgstr "http サーバが不正な Content-Length ヘッダを送信してきました" + +#: methods/http.cc:623 +msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header" +msgstr "http サーバが不正な Content-Range ヘッダを送信してきました" + +#: methods/http.cc:625 +msgid "This HTTP server has broken range support" +msgstr "http サーバのレンジサポートが壊れています" + +#: methods/http.cc:649 +msgid "Unknown date format" +msgstr "不明な日付フォーマットです" + +#: methods/http.cc:820 +msgid "Select failed" +msgstr "select に失敗しました" + +#: methods/http.cc:825 +msgid "Connection timed out" +msgstr "接続タイムアウト" + +#: methods/http.cc:848 +msgid "Error writing to output file" +msgstr "出力ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" + +#: methods/http.cc:879 +msgid "Error writing to file" +msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" + +#: methods/http.cc:907 +msgid "Error writing to the file" +msgstr "ファイルへの書き込みでエラーが発生しました" + +#: methods/http.cc:921 +msgid "Error reading from server. Remote end closed connection" +msgstr "リモート側で接続がクローズされてサーバからの読み込みに失敗しました" + +#: methods/http.cc:923 +msgid "Error reading from server" +msgstr "サーバからの読み込みに失敗しました" + +#: methods/http.cc:1193 +msgid "Bad header data" +msgstr "不正なヘッダです" + +#: methods/http.cc:1210 methods/http.cc:1265 +msgid "Connection failed" +msgstr "接続失敗" + +#: methods/http.cc:1357 +msgid "Internal error" +msgstr "内部エラー" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79 +msgid "Can't mmap an empty file" +msgstr "空のファイルを mmap できません" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:109 +#, c-format +msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i" +msgstr "ファイルデスクリプタ %i は重複できません" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144 +msgid "Unable to close mmap" +msgstr "mmap をクローズできません" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:172 apt-pkg/contrib/mmap.cc:200 +msgid "Unable to synchronize mmap" +msgstr "mmap を同期できません" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:278 +#, c-format +msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" +msgstr "%lu バイトの mmap ができませんでした" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311 +msgid "Failed to truncate file" +msgstr "ファイルの切り詰めに失敗しました" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330 +#, c-format +msgid "" +"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. " +"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)" +msgstr "" +"動的 MMap が範囲を越えました。APT::Cache-Limit の大きさを増やしてください。現在値は %lu です (man 5 apt.conf " +"を参照)。" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429 +#, c-format +msgid "" +"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already " +"reached." +msgstr "%lu バイトの上限に達しているため、MMap のサイズを増やせません。" + +#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432 +msgid "" +"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user." +msgstr "自動増加がユーザによって無効にされているため、MMap のサイズを増やせません。" + +#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371 +#, c-format +msgid "%lid %lih %limin %lis" +msgstr "%li日 %li時間 %li分 %li秒" + +#. h means hours, min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378 +#, c-format +msgid "%lih %limin %lis" +msgstr "%li時間 %li分 %li秒" + +#. min means minutes, s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385 +#, c-format +msgid "%limin %lis" +msgstr "%li分 %li秒" + +#. s means seconds +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390 +#, c-format +msgid "%lis" +msgstr "%li秒" + +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165 +#, c-format +msgid "Selection %s not found" +msgstr "選択された %s が見つかりません" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:474 +#, c-format +msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'" +msgstr "理解できない省略形式です: '%c'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:532 +#, c-format +msgid "Opening configuration file %s" +msgstr "設定ファイル %s をオープンできませんでした" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:700 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name." +msgstr "文法エラー %s:%u: ブロックが名前なしで始まっています。" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:719 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag" +msgstr "文法エラー %s:%u: 不正なタグです" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:736 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value" +msgstr "文法エラー %s:%u: 値の後に余分なゴミが入っています" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:776 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level" +msgstr "文法エラー %s:%u: 命令はトップレベルでのみ実行できます" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:783 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes" +msgstr "文法エラー %s:%u: インクルードのネストが多すぎます" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:787 apt-pkg/contrib/configuration.cc:792 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Included from here" +msgstr "文法エラー %s:%u: ここからインクルードされています" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:796 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'" +msgstr "文法エラー %s:%u: 未対応の命令 '%s'" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument" +msgstr "文法エラー %s:%u: clear ディレクティブは、引数としてオプションツリーを必要とします" + +#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849 +#, c-format +msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" +msgstr "文法エラー %s:%u: ファイルの最後に余計なゴミがあります" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:146 +#, c-format +msgid "%c%s... Error!" +msgstr "%c%s... エラー!" + +#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148 +#, c-format +msgid "%c%s... Done" +msgstr "%c%s... 完了" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 +#, c-format +msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." +msgstr "コマンドラインオプション '%c' [%s から] は不明です。" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not understood" +msgstr "コマンドラインオプション %s を理解できません" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125 +#, c-format +msgid "Command line option %s is not boolean" +msgstr "コマンドラインオプション %s は boolean ではありません" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 +#, c-format +msgid "Option %s requires an argument." +msgstr "オプション %s には引数が必要です。" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 +#, c-format +msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =." +msgstr "オプション %s: 設定項目には =<値> を指定する必要があります。" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235 +#, c-format +msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" +msgstr "オプション %s には '%s' ではなく整数の引数が必要です" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266 +#, c-format +msgid "Option '%s' is too long" +msgstr "オプション '%s' は長すぎます" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298 +#, c-format +msgid "Sense %s is not understood, try true or false." +msgstr "%s を解釈することができません。true か false を試してください。" + +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348 +#, c-format +msgid "Invalid operation %s" +msgstr "不正な操作 %s" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56 +#, c-format +msgid "Unable to stat the mount point %s" +msgstr "マウントポイント %s の状態を取得できません" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 +#: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42 +#: methods/mirror.cc:101 +#, c-format +msgid "Unable to change to %s" +msgstr "%s へ変更することができません" + +#. Only warn if there are no sources.list.d. +#. Only warn if there is no sources.list file. +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 +#: apt-pkg/sourcelist.cc:208 apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 +#: apt-pkg/init.cc:109 apt-pkg/init.cc:117 apt-pkg/clean.cc:36 +#: apt-pkg/policy.cc:359 methods/mirror.cc:95 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "%s を読み込むことができません" + +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224 +msgid "Failed to stat the cdrom" +msgstr "cdrom の状態を取得するのに失敗しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197 +#, c-format +msgid "Not using locking for read only lock file %s" +msgstr "読み込み専用のロックファイル %s にロックは使用しません" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202 +#, c-format +msgid "Could not open lock file %s" +msgstr "ロックファイル %s をオープンできません" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:220 +#, c-format +msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s" +msgstr "nfs マウントされたロックファイル %s にはロックを使用しません" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224 +#, c-format +msgid "Could not get lock %s" +msgstr "ロック %s が取得できませんでした" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:364 +#, c-format +msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:391 +#, c-format +msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:409 +#, c-format +msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418 +#, c-format +msgid "" +"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996 +#, c-format +msgid "Waited for %s but it wasn't there" +msgstr "%s を待ちましたが、そこにはありませんでした" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:731 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received a segmentation fault." +msgstr "子プロセス %s がセグメンテーション違反を受け取りました。" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:733 +#, c-format +msgid "Sub-process %s received signal %u." +msgstr "子プロセス %s がシグナル %u を受け取りました。" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:737 +#, c-format +msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)" +msgstr "子プロセス %s がエラーコード (%u) を返しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:739 +#, c-format +msgid "Sub-process %s exited unexpectedly" +msgstr "子プロセス %s が予期せず終了しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:878 apt-pkg/indexcopy.cc:655 +#, c-format +msgid "Could not open file %s" +msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:929 +#, c-format +msgid "Could not open file descriptor %d" +msgstr "ファイルデスクリプタ %d を開けませんでした" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:975 +msgid "Failed to create subprocess IPC" +msgstr "子プロセス IPC の生成に失敗しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1024 +msgid "Failed to exec compressor " +msgstr "以下の圧縮ツールの実行に失敗しました: " + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1102 +#, c-format +msgid "read, still have %llu to read but none left" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1167 +#, c-format +msgid "write, still have %llu to write but couldn't" +msgstr "" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1427 +#, c-format +msgid "Problem closing the gzip file %s" +msgstr "gzip ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1431 +#, c-format +msgid "Problem closing the file %s" +msgstr "ファイル %s のクローズ中に問題が発生しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1436 +#, c-format +msgid "Problem renaming the file %s to %s" +msgstr "%s から %s へのファイル名変更中に問題が発生しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1447 +#, c-format +msgid "Problem unlinking the file %s" +msgstr "ファイル %s の削除中に問題が発生しました" + +#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1467 +msgid "Problem syncing the file" +msgstr "ファイルの同期中に問題が発生しました" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:148 +msgid "Empty package cache" +msgstr "空のパッケージキャッシュ" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:154 +msgid "The package cache file is corrupted" +msgstr "パッケージキャッシュファイルが壊れています" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:159 +msgid "The package cache file is an incompatible version" +msgstr "このパッケージキャッシュファイルは互換性がないバージョンです" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:162 +msgid "The package cache file is corrupted, it is too small" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:167 +#, c-format +msgid "This APT does not support the versioning system '%s'" +msgstr "この APT はバージョニングシステム '%s' をサポートしていません" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:172 +msgid "The package cache was built for a different architecture" +msgstr "パッケージキャッシュが異なるアーキテクチャ用に構築されています" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +msgid "Depends" +msgstr "依存" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +msgid "PreDepends" +msgstr "先行依存" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:305 +msgid "Suggests" +msgstr "提案" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +msgid "Recommends" +msgstr "推奨" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +msgid "Conflicts" +msgstr "競合" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:306 +msgid "Replaces" +msgstr "置換" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +msgid "Obsoletes" +msgstr "廃止" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +msgid "Breaks" +msgstr "破壊" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:307 +msgid "Enhances" +msgstr "拡張" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +msgid "important" +msgstr "重要" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +msgid "required" +msgstr "要求" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:318 +msgid "standard" +msgstr "標準" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "optional" +msgstr "任意" + +#: apt-pkg/pkgcache.cc:319 +msgid "extra" +msgstr "特別" + +#: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161 +msgid "Building dependency tree" +msgstr "依存関係ツリーを作成しています" + +#: apt-pkg/depcache.cc:133 +msgid "Candidate versions" +msgstr "候補バージョン" + +#: apt-pkg/depcache.cc:162 +msgid "Dependency generation" +msgstr "依存関係の生成" + +#: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219 +msgid "Reading state information" +msgstr "状態情報を読み取っています" + +#: apt-pkg/depcache.cc:244 +#, c-format +msgid "Failed to open StateFile %s" +msgstr "状態ファイル %s のオープンに失敗しました" + +#: apt-pkg/depcache.cc:250 +#, c-format +msgid "Failed to write temporary StateFile %s" +msgstr "一時状態ファイル %s の書き込みに失敗しました" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:126 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (1)" +msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (1)" + +#: apt-pkg/tagfile.cc:213 +#, c-format +msgid "Unable to parse package file %s (2)" +msgstr "パッケージファイル %s を解釈することができません (2)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:96 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] を解釈できません)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:99 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([オプション] が短かすぎます)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:110 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] は割り当てられていません)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:116 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s にキーがありません)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:119 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です ([%3$s] キー %4$s に値がありません)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:132 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:134 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:137 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (URI parse)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:143 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (absolute dist)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 +#, c-format +msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$lu 行目が不正です (dist parse)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:248 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "%s をオープンしています" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:485 +#, c-format +msgid "Line %u too long in source list %s." +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が長すぎます。" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:285 +#, c-format +msgid "Malformed line %u in source list %s (type)" +msgstr "ソースリスト %2$s の %1$u 行目が不正です (type)" + +#: apt-pkg/sourcelist.cc:289 +#, c-format +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s" +msgstr "ソースリスト %3$s の %2$u 行にあるタイプ '%1$s' は不明です" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:780 +#, c-format +msgid "" +"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf " +"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)" +msgstr "" +"'%s' の即時設定は動作しません。詳細については man 5 apt.conf の APT::Immediate-Configure " +"の項を参照してください。(%d)" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467 +#, c-format +msgid "Could not configure '%s'. " +msgstr "" + +#: apt-pkg/packagemanager.cc:507 +#, c-format +msgid "" +"This installation run will require temporarily removing the essential " +"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if " +"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option." +msgstr "" +"このインストールは、競合/先行依存のループが原因で、一時的に重要な不可欠パッケージ %s " +"を削除します。これは多くの場合に問題が起こる原因となります。本当にこれを行いたいなら、APT::Force-LoopBreak " +"オプションを有効にしてください。" + +#: apt-pkg/pkgrecords.cc:34 +#, c-format +msgid "Index file type '%s' is not supported" +msgstr "インデックスファイルのタイプ '%s' はサポートされていません" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:255 +#, c-format +msgid "" +"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." +msgstr "パッケージ %s を再インストールする必要がありますが、そのためのアーカイブを見つけることができませんでした。" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1190 +msgid "" +"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " +"held packages." +msgstr "エラー、pkgProblemResolver::Resolve は停止しました。おそらく変更禁止パッケージが原因です。" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1192 +msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." +msgstr "問題を解決することができません。壊れた変更禁止パッケージがあります。" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1491 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" + +#: apt-pkg/algorithms.cc:1517 apt-pkg/algorithms.cc:1519 +msgid "" +"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones " +"used instead." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire.cc:81 +#, c-format +msgid "List directory %spartial is missing." +msgstr "リストディレクトリ %spartial が見つかりません。" + +#: apt-pkg/acquire.cc:85 +#, c-format +msgid "Archives directory %spartial is missing." +msgstr "アーカイブディレクトリ %spartial が見つかりません。" + +#: apt-pkg/acquire.cc:93 +#, c-format +msgid "Unable to lock directory %s" +msgstr "ディレクトリ %s をロックできません" + +#. only show the ETA if it makes sense +#. two days +#: apt-pkg/acquire.cc:864 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)" +msgstr "ファイルを取得しています %li/%li (残り %s)" + +#: apt-pkg/acquire.cc:866 +#, c-format +msgid "Retrieving file %li of %li" +msgstr "ファイルを取得しています %li/%li" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:112 +#, c-format +msgid "The method driver %s could not be found." +msgstr "メソッドドライバ %s が見つかりません。" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:161 +#, c-format +msgid "Method %s did not start correctly" +msgstr "メソッド %s が正常に開始しませんでした" + +#: apt-pkg/acquire-worker.cc:425 +#, c-format +msgid "" +"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter." +msgstr "'%s' とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください。" + +#: apt-pkg/init.cc:152 +#, c-format +msgid "Packaging system '%s' is not supported" +msgstr "パッケージングシステム '%s' はサポートされていません" + +#: apt-pkg/init.cc:168 +msgid "Unable to determine a suitable packaging system type" +msgstr "適切なパッケージシステムタイプを特定できません" + +#: apt-pkg/clean.cc:59 +#, c-format +msgid "Unable to stat %s." +msgstr "%s の状態を取得できません。" + +#: apt-pkg/srcrecords.cc:47 +msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list" +msgstr "sources.list に 'ソース' URI を指定する必要があります" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:87 +msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." +msgstr "パッケージリストまたはステータスファイルを解釈またはオープンすることができません。" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:91 +msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems" +msgstr "これらの問題を解決するためには apt-get update を実行する必要があるかもしれません" + +#: apt-pkg/cachefile.cc:109 +msgid "The list of sources could not be read." +msgstr "ソースのリストを読むことができません。" + +#: apt-pkg/policy.cc:74 +#, c-format +msgid "" +"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not " +"available in the sources" +msgstr "" + +#: apt-pkg/policy.cc:396 +#, c-format +msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header" +msgstr "不正なレコードがプリファレンスファイル %s に存在します。パッケージヘッダがありません" + +#: apt-pkg/policy.cc:418 +#, c-format +msgid "Did not understand pin type %s" +msgstr "pin タイプ %s が理解できませんでした" + +#: apt-pkg/policy.cc:426 +msgid "No priority (or zero) specified for pin" +msgstr "pin で優先度 (または 0) が指定されていません" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85 +msgid "Cache has an incompatible versioning system" +msgstr "キャッシュに非互換なバージョニングシステムがあります" + +#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name, +#. the other two should be copied verbatim as they include debug info +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510 +#, c-format +msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234 +msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of." +msgstr "この APT が対応している以上の数のパッケージが指定されました。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 +msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of." +msgstr "この APT が対応している以上の数のバージョンが要求されました。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 +msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of." +msgstr "この APT が対応している以上の数の説明が要求されました。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243 +msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of." +msgstr "この APT が対応している以上の数の依存関係が発生しました。" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517 +#, c-format +msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies" +msgstr "パッケージ %s %s がファイル依存の処理中に見つかりませんでした" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1082 +#, c-format +msgid "Couldn't stat source package list %s" +msgstr "ソースパッケージリスト %s の状態を取得できません" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1170 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1274 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1436 +msgid "Reading package lists" +msgstr "パッケージリストを読み込んでいます" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1187 +msgid "Collecting File Provides" +msgstr "ファイル提供情報を収集しています" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1271 +#, c-format +msgid "Unable to write to %s" +msgstr "%s に書き込めません" + +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 +msgid "IO Error saving source cache" +msgstr "ソースキャッシュの保存中に IO エラーが発生しました" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:139 +#, c-format +msgid "rename failed, %s (%s -> %s)." +msgstr "名前の変更に失敗しました。%s (%s -> %s)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:640 +msgid "MD5Sum mismatch" +msgstr "MD5Sum が適合しません" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863 +#: apt-pkg/acquire-item.cc:2006 +msgid "Hash Sum mismatch" +msgstr "ハッシュサムが適合しません" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1399 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry " +"or malformed file)" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1415 +#, c-format +msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file" +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1450 +msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n" +msgstr "以下の鍵 ID に対して利用可能な公開鍵がありません:\n" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488 +#, c-format +msgid "" +"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this " +"repository will not be applied." +msgstr "" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1510 +#, c-format +msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)" +msgstr "ディストリビューションが競合しています: %s (%s を期待していたのに %s を取得しました)" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1543 +#, c-format +msgid "" +"A error occurred during the signature verification. The repository is not " +"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n" +msgstr "署名照合中にエラーが発生しました。リポジトリは更新されず、過去のインデックスファイルが使われます。GPG エラー: %s: %s\n" + +#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642) +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558 +#, c-format +msgid "GPG error: %s: %s" +msgstr "GPG エラー: %s: %s" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1650 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package. (due to missing arch)" +msgstr "" +"パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動で修正する必要があります (存在しないアーキテクチャのため)。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1709 +#, c-format +msgid "" +"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " +"to manually fix this package." +msgstr "パッケージ %s のファイルの位置を特定できません。おそらくこのパッケージを手動で修正する必要があります。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1768 +#, c-format +msgid "" +"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." +msgstr "パッケージインデックスファイルが壊れています。パッケージ %s に Filename: フィールドがありません。" + +#: apt-pkg/acquire-item.cc:1855 +msgid "Size mismatch" +msgstr "サイズが適合しません" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:61 +#, c-format +msgid "Unable to parse Release file %s" +msgstr "Release ファイル %s を解釈することができません" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:71 +#, c-format +msgid "No sections in Release file %s" +msgstr "Release ファイル %s にセクションがありません" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:105 +#, c-format +msgid "No Hash entry in Release file %s" +msgstr "Release ファイル %s に Hash エントリがありません" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:118 +#, c-format +msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s" +msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Valid-Until' エントリがあります" + +#: apt-pkg/indexrecords.cc:137 +#, c-format +msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s" +msgstr "Release ファイル %s に無効な 'Date' エントリがあります" + +#: apt-pkg/vendorlist.cc:78 +#, c-format +msgid "Vendor block %s contains no fingerprint" +msgstr "ベンダブロック %s は鍵指紋を含んでいません" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:566 +#, c-format +msgid "" +"Using CD-ROM mount point %s\n" +"Mounting CD-ROM\n" +msgstr "" +"CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n" +"CD-ROM をマウントしています\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:575 apt-pkg/cdrom.cc:672 +msgid "Identifying.. " +msgstr "確認しています.. " + +#: apt-pkg/cdrom.cc:603 +#, c-format +msgid "Stored label: %s\n" +msgstr "格納されたラベル: %s\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:612 apt-pkg/cdrom.cc:894 +msgid "Unmounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM をアンマウントしています ...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:632 +#, c-format +msgid "Using CD-ROM mount point %s\n" +msgstr "CD-ROM マウントポイント %s を使用します\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:650 +msgid "Unmounting CD-ROM\n" +msgstr "CD-ROM をアンマウントしています\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:655 +msgid "Waiting for disc...\n" +msgstr "ディスクを待っています ...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:664 +msgid "Mounting CD-ROM...\n" +msgstr "CD-ROM をマウントしています ...\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:683 +msgid "Scanning disc for index files..\n" +msgstr "ディスクのインデックスファイルを走査しています ..\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:731 +#, c-format +msgid "" +"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and " +"%zu signatures\n" +msgstr "%zu のパッケージインデックス、%zu のソースインデックス、%zu の翻訳インデックス、%zu の署名を見つけました\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:742 +msgid "" +"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the " +"wrong architecture?" +msgstr "パッケージファイルを配置できません。Debian のディスクではないか、誤ったアーキテクチャではないでしょうか?" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:769 +#, c-format +msgid "Found label '%s'\n" +msgstr "ラベル '%s' を見つけました\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:798 +msgid "That is not a valid name, try again.\n" +msgstr "これは有効な名前ではありません。再試行してください。\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:815 +#, c-format +msgid "" +"This disc is called: \n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"このディスクは以下のように呼ばれます: \n" +"'%s'\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:817 +msgid "Copying package lists..." +msgstr "パッケージリストをコピーしています ..." + +#: apt-pkg/cdrom.cc:844 +msgid "Writing new source list\n" +msgstr "新しいソースリストを書き込んでいます\n" + +#: apt-pkg/cdrom.cc:852 +msgid "Source list entries for this disc are:\n" +msgstr "このディスクのソースリストのエントリ:\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873 +#, c-format +msgid "Wrote %i records.\n" +msgstr "%i レコードを書き込みました。\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n" +msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが存在しません。\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n" +msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個の適合しないファイルがあります。\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881 +#, c-format +msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n" +msgstr "%i レコードを書き込みました。%i 個のファイルが見つからず、%i 個の適合しないファイルがあります。\n" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:503 +#, c-format +msgid "Skipping nonexistent file %s" +msgstr "存在しないファイル %s をスキップしています" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:509 +#, c-format +msgid "Can't find authentication record for: %s" +msgstr "認証レコードが見つかりません: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:515 +#, c-format +msgid "Hash mismatch for: %s" +msgstr "ハッシュサムが適合しません: %s" + +#: apt-pkg/indexcopy.cc:659 +#, c-format +msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory +#: apt-pkg/indexcopy.cc:690 +#, c-format +msgid "No keyring installed in %s." +msgstr "%s にキーリングがインストールされていません。" + +#: apt-pkg/cachefilter.cc:31 +#, c-format +msgid "Regex compilation error - %s" +msgstr "正規表現の展開エラー - %s" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:352 +#, c-format +msgid "Release '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' のリリース '%1$s' が見つかりませんでした" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:355 +#, c-format +msgid "Version '%s' for '%s' was not found" +msgstr "'%2$s' のバージョン '%1$s' が見つかりませんでした" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:459 +#, c-format +msgid "Unable to locate package %s" +msgstr "パッケージ %s が見つかりません" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:466 +#, c-format +msgid "Couldn't find task '%s'" +msgstr "タスク '%s' が見つかりません" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:472 +#, c-format +msgid "Couldn't find any package by regex '%s'" +msgstr "正規表現 '%s' ではパッケージは見つかりませんでした" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:483 +#, c-format +msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' のバージョンを選べません" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:490 apt-pkg/cacheset.cc:497 +#, c-format +msgid "" +"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has " +"neither of them" +msgstr "パッケージ '%s' のインストール済みまたは候補のバージョンはいずれも存在しないので選べません" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:504 +#, c-format +msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual" +msgstr "純粋な仮想パッケージのため、パッケージ '%s' の最新バージョンを選べません" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:512 +#, c-format +msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate" +msgstr "候補が存在しないので、パッケージ %s の候補バージョンを選べません" + +#: apt-pkg/cacheset.cc:520 +#, c-format +msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed" +msgstr "インストールされていないので、パッケージ %s のインストール済みバージョンを選べません。" + +#: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61 +msgid "Send scenario to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:213 +msgid "Send request to solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:281 +msgid "Prepare for receiving solution" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:288 +msgid "External solver failed without a proper error message" +msgstr "" + +#: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567 +msgid "Execute external solver" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:70 +#, c-format +msgid "Installing %s" +msgstr "%s をインストールしています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946 +#, c-format +msgid "Configuring %s" +msgstr "%s を設定しています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953 +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "%s を削除しています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 +#, c-format +msgid "Completely removing %s" +msgstr "%s を完全に削除しています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 +#, c-format +msgid "Noting disappearance of %s" +msgstr "%s の消失を記録しています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 +#, c-format +msgid "Running post-installation trigger %s" +msgstr "インストール後トリガ %s を実行しています" + +#. FIXME: use a better string after freeze +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:702 +#, c-format +msgid "Directory '%s' missing" +msgstr "ディレクトリ '%s' が見つかりません" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:717 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:737 +#, c-format +msgid "Could not open file '%s'" +msgstr "ファイル '%s' をオープンできませんでした" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:939 +#, c-format +msgid "Preparing %s" +msgstr "%s を準備しています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:940 +#, c-format +msgid "Unpacking %s" +msgstr "%s を展開しています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945 +#, c-format +msgid "Preparing to configure %s" +msgstr "%s の設定を準備しています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:947 +#, c-format +msgid "Installed %s" +msgstr "%s をインストールしました" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952 +#, c-format +msgid "Preparing for removal of %s" +msgstr "%s の削除を準備しています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:954 +#, c-format +msgid "Removed %s" +msgstr "%s を削除しました" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959 +#, c-format +msgid "Preparing to completely remove %s" +msgstr "%s を完全に削除する準備をしています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960 +#, c-format +msgid "Completely removed %s" +msgstr "%s を完全に削除しました" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1202 +msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n" +msgstr "ログに書き込めません。openpty() に失敗しました (/dev/pts がマウントされていない?)\n" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1232 +msgid "Running dpkg" +msgstr "dpkg を実行しています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1404 +msgid "Operation was interrupted before it could finish" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1461 +msgid "No apport report written because MaxReports is reached already" +msgstr "MaxReports にすでに達しているため、レポートは書き込まれません" + +#. check if its not a follow up error +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1466 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "依存関係の問題 - 未設定のままにしています" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1468 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates its a followup " +"error from a previous failure." +msgstr "エラーメッセージは前の失敗から続くエラーであることを示しているので、レポートは書き込まれません。" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1474 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a disk full " +"error" +msgstr "エラーメッセージはディスクフルエラーであることを示しているので、レポートは書き込まれません。" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1481 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a out of memory " +"error" +msgstr "エラーメッセージはメモリ超過エラーであることを示しているので、レポートは書き込まれません。" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1488 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1494 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates an issue on the " +"local system" +msgstr "" + +#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1515 +msgid "" +"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error" +msgstr "エラーメッセージは dpkg I/O エラーであることを示しているので、レポートは書き込まれません。" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84 +#, c-format +msgid "" +"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using " +"it?" +msgstr "管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。これを使う別のプロセスが動いていませんか?" + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87 +#, c-format +msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?" +msgstr "管理用ディレクトリ (%s) をロックできません。root 権限で実行していますか?" + +#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually +#. dpkg --configure -a +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103 +#, c-format +msgid "" +"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. " +msgstr "dpkg は中断されました。問題を修正するには '%s' を手動で実行する必要があります。 " + +#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121 +msgid "Not locked" +msgstr "ロックされていません" + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:279 +#, c-format +msgid "No mirror file '%s' found " +msgstr "ミラーファイル '%s' が見つかりません " + +#. FIXME: fallback to a default mirror here instead +#. and provide a config option to define that default +#: methods/mirror.cc:286 +#, c-format +msgid "Can not read mirror file '%s'" +msgstr "" + +#: methods/mirror.cc:441 +#, c-format +msgid "[Mirror: %s]" +msgstr "[ミラー: %s]" + +#: methods/rred.cc:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "mmap およびファイル操作用法へのパッチ %s を適用できません - パッチが壊れているようです。" + +#: methods/rred.cc:482 +#, c-format +msgid "" +"Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems " +"to be corrupt." +msgstr "mmap へのパッチ %s を適用できません (しかし mmap 固有の失敗ではありません) - パッチが壊れているようです。" + +#: methods/rsh.cc:97 +msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました" + +#: methods/rsh.cc:336 +msgid "Connection closed prematurely" +msgstr "途中で接続がクローズされました" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libc.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libc.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libc.po 2012-01-02 17:36:15.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libc.po 2012-02-23 06:41:17.000000000 +0000 @@ -5,27 +5,28 @@ # Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libc 2.11.1\n" +"Project-Id-Version: libc 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-15 10:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-10 01:36+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 18:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"Language: ja\n" #: argp/argp-help.c:228 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" -msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメータには値が必要です" +msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT パラメーターには値が必要です" #: argp/argp-help.c:238 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" -msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメータです" +msgstr "%.*s: 不明な ARGP_HELP_FMT パラメーターです" #: argp/argp-help.c:251 #, c-format @@ -95,23 +96,27 @@ msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "(プログラムエラー) オプションは認識されているべきです!?" -#: assert/assert-perr.c:57 +#: assert/assert-perr.c:37 #, c-format msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n" msgstr "%s%s%s:%u: %s%s予期しないエラーです: %s。\n" -#: assert/assert.c:57 +#: assert/assert.c:105 #, c-format -msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" -msgstr "%s%s%s:%u: %s%sアサーション `%s' が失敗しました。\n" +msgid "" +"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n" +"%n" +msgstr "" +"%s%s%s:%u: %s%sアサーション `%s' に失敗しました。\n" +"%n" #: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61 msgid "NAME" -msgstr "名前" +msgstr "NAME" #: catgets/gencat.c:111 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions" -msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダファイル NAME を作成する" +msgstr "シンボル定義を含んだ C ヘッダーファイル NAME を作成する" #: catgets/gencat.c:113 msgid "Do not use existing catalog, force new output file" @@ -139,14 +144,13 @@ "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]" #: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58 -#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360 -#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278 -#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88 -#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415 -#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030 -#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699 +#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49 +#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 +#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371 +#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65 +#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231 +#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62 -#, c-format msgid "" "For bug reporting instructions, please see:\n" ".\n" @@ -155,11 +159,11 @@ ".\n" #: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66 -#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375 +#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386 #: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293 -#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59 -#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429 -#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012 +#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63 +#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429 +#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104 #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69 #, c-format msgid "" @@ -172,11 +176,11 @@ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" #: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70 -#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428 +#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428 #: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298 #: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77 -#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250 -#: posix/getconf.c:1017 +#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250 +#: posix/getconf.c:1109 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "作者 %s。\n" @@ -267,7 +271,7 @@ #: debug/pcprofiledump.c:53 msgid "Don't buffer output" -msgstr "出力をバッファしません" +msgstr "出力をバッファーしません" #: debug/pcprofiledump.c:58 msgid "Dump information generated by PC profiling." @@ -285,7 +289,7 @@ #: debug/pcprofiledump.c:115 #, c-format msgid "cannot read header" -msgstr "ヘッダを読み込めません" +msgstr "ヘッダーを読み込めません" #: debug/pcprofiledump.c:179 #, c-format @@ -296,13 +300,13 @@ msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" msgstr "使用法: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n" -#: debug/xtrace.sh:33 -msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n" -msgstr "詳細は \\`xtrace --help' を参照してください\\n" +#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27 +msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "詳細は \\`%s --help' または `%s --usage' を実行してください。\\n" #: debug/xtrace.sh:39 -msgid "xtrace: option \\`$1' requires an argument.\\n" -msgstr "xtrace: オプション \\`$1' には引数が必要です。\\n" +msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n" +msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です。\\n" #: debug/xtrace.sh:46 msgid "" @@ -382,7 +386,7 @@ msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d" msgstr ", OS ABI: %s %d.%d.%d" -#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289 +#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305 #, c-format msgid "Can't open cache file %s\n" msgstr "キャッシュファイル %s を開けません\n" @@ -422,11 +426,11 @@ msgid "Renaming of %s to %s failed" msgstr "%s から %s への名前変更に失敗しました" -#: elf/dl-close.c:378 elf/dl-open.c:460 +#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397 msgid "cannot create scope list" msgstr "スコープリストを作成できません" -#: elf/dl-close.c:725 +#: elf/dl-close.c:767 msgid "shared object not open" msgstr "共有オブジェクトが開けません" @@ -434,7 +438,7 @@ msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs" msgstr "DSTは SUID/SGID プログラム内では許可されていません" -#: elf/dl-deps.c:127 elf/dl-open.c:282 +#: elf/dl-deps.c:127 msgid "empty dynamic string token substitution" msgstr "空の動的文字列トークンの代入です" @@ -443,17 +447,17 @@ msgid "" "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token " "substitution\n" -msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行ったために auxliary `%s' のロードに失敗しました\n" +msgstr "動的ロードに際し空文字トークンによる置換えを行ったために auxiliary `%s' のロードに失敗しました\n" #: elf/dl-deps.c:474 msgid "cannot allocate dependency list" msgstr "依存リストを配置出来ません" -#: elf/dl-deps.c:510 elf/dl-deps.c:565 +#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574 msgid "cannot allocate symbol search list" msgstr "シンボル探索リストを配置出来ません" -#: elf/dl-deps.c:550 +#: elf/dl-deps.c:554 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING" msgstr "LD_TRACE_PRELINKINGでフィルタがサポートされていません" @@ -467,215 +471,223 @@ #: elf/dl-fptr.c:88 msgid "cannot map pages for fdesc table" -msgstr "ファイル記述子表用のページをマップ出来ません" +msgstr "ファイル記述子 (fdesc) 表用のページをマップできません" #: elf/dl-fptr.c:192 msgid "cannot map pages for fptr table" -msgstr "ファイルポインタ表用のページをマップ出来ません" +msgstr "ファイルポインタ (fptr) 表用のページをマップできません" #: elf/dl-fptr.c:221 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table" -msgstr "内部エラー: ファイルポインタ表のシンボル索引が範囲外です" +msgstr "内部エラー: ファイルポインタ (fptr) 表のシンボル索引が範囲外です" -#: elf/dl-load.c:372 +#: elf/dl-load.c:471 msgid "cannot allocate name record" -msgstr "名前レコードを配置出来ません" +msgstr "名前レコードを配置できません" -#: elf/dl-load.c:474 elf/dl-load.c:582 elf/dl-load.c:667 elf/dl-load.c:780 +#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862 msgid "cannot create cache for search path" msgstr "探索パス用のキャッシュを作成できません" -#: elf/dl-load.c:565 +#: elf/dl-load.c:639 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy" msgstr "RUNPATH/RPATH のコピーを作成できません" -#: elf/dl-load.c:653 +#: elf/dl-load.c:735 msgid "cannot create search path array" msgstr "探索パス配列を作成できません" -#: elf/dl-load.c:864 +#: elf/dl-load.c:931 msgid "cannot stat shared object" -msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) が出来ません" +msgstr "共有オブジェクトの状態取得 (stat) ができません" -#: elf/dl-load.c:934 +#: elf/dl-load.c:1009 msgid "cannot open zero fill device" msgstr "ゼロで埋められたデバイスを開けません" -#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215 +#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313 msgid "cannot create shared object descriptor" msgstr "共有オブジェクト記述子を作成できません" -#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739 +#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833 msgid "cannot read file data" msgstr "ファイルデータを読み込めません" -#: elf/dl-load.c:1042 +#: elf/dl-load.c:1120 msgid "ELF load command alignment not page-aligned" msgstr "ELF ロードコマンド整列がページで整列されていません" -#: elf/dl-load.c:1049 +#: elf/dl-load.c:1127 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned" msgstr "ELF ロードコマンドのアドレス/オフセットが適切に整列されていません" -#: elf/dl-load.c:1132 +#: elf/dl-load.c:1210 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread" -msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置出来ません" +msgstr "初期スレッド用の TLS データ構造体が配置できません" -#: elf/dl-load.c:1155 +#: elf/dl-load.c:1233 msgid "cannot handle TLS data" msgstr "TLS データを取り扱えません" -#: elf/dl-load.c:1174 +#: elf/dl-load.c:1252 msgid "object file has no loadable segments" msgstr "オブジェクトファイルはロード可能セグメントを持っていません" -#: elf/dl-load.c:1210 +#: elf/dl-load.c:1288 msgid "failed to map segment from shared object" msgstr "共有オブジェクトのセグメントをマップするのに失敗しました" -#: elf/dl-load.c:1236 +#: elf/dl-load.c:1314 msgid "cannot dynamically load executable" msgstr "実行ファイルを動的にロードできません" -#: elf/dl-load.c:1298 +#: elf/dl-load.c:1376 msgid "cannot change memory protections" msgstr "メモリ保護を変更できません" -#: elf/dl-load.c:1317 +#: elf/dl-load.c:1395 msgid "cannot map zero-fill pages" msgstr "ゼロで埋められたページをマップできません" -#: elf/dl-load.c:1331 +#: elf/dl-load.c:1409 msgid "object file has no dynamic section" msgstr "オブジェクトファイルは動的セクションを持っていません" -#: elf/dl-load.c:1354 +#: elf/dl-load.c:1432 msgid "shared object cannot be dlopen()ed" msgstr "共有オブジェクトは dlopen() できません" -#: elf/dl-load.c:1367 +#: elf/dl-load.c:1445 msgid "cannot allocate memory for program header" -msgstr "プログラムヘッダ用のメモリを配置出来ません" +msgstr "プログラムヘッダー用のメモリを配置できません" -#: elf/dl-load.c:1384 elf/dl-open.c:218 +#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180 msgid "invalid caller" msgstr "無効な呼び出し元です" -#: elf/dl-load.c:1423 +#: elf/dl-load.c:1501 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires" msgstr "共有オブジェクトが必要としている実行可能スタックを有効にできません" -#: elf/dl-load.c:1436 +#: elf/dl-load.c:1514 msgid "cannot close file descriptor" msgstr "ファイル記述子を閉じられません" -#: elf/dl-load.c:1647 +#: elf/dl-load.c:1730 msgid "file too short" msgstr "ファイルが小さすぎます" -#: elf/dl-load.c:1676 +#: elf/dl-load.c:1766 msgid "invalid ELF header" -msgstr "無効な ELF ヘッダです" +msgstr "無効な ELF ヘッダーです" -#: elf/dl-load.c:1688 +#: elf/dl-load.c:1778 msgid "ELF file data encoding not big-endian" msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがビッグエンディアンではありません" -#: elf/dl-load.c:1690 +#: elf/dl-load.c:1780 msgid "ELF file data encoding not little-endian" msgstr "ELF ファイルデータのエンコーディングがリトルエンディアンではありません" -#: elf/dl-load.c:1694 +#: elf/dl-load.c:1784 msgid "ELF file version ident does not match current one" msgstr "ELF ファイルバージョン識別子が現在のものと一致していません" -#: elf/dl-load.c:1698 +#: elf/dl-load.c:1788 msgid "ELF file OS ABI invalid" msgstr "ELF ファイル OS ABI が無効です" -#: elf/dl-load.c:1700 +#: elf/dl-load.c:1791 msgid "ELF file ABI version invalid" msgstr "ELF ファイル ABI バージョンが無効です" -#: elf/dl-load.c:1703 +#: elf/dl-load.c:1794 +msgid "nonzero padding in e_ident" +msgstr "e_ident 内にゼロでない詰め文字があります" + +#: elf/dl-load.c:1797 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" -#: elf/dl-load.c:1710 +#: elf/dl-load.c:1804 msgid "ELF file version does not match current one" msgstr "ELFファイルのバージョン番号が現在のファイルに一致していません" -#: elf/dl-load.c:1718 +#: elf/dl-load.c:1812 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded" msgstr "ET_DYN と ET_EXEC のみロード可能です" -#: elf/dl-load.c:1724 +#: elf/dl-load.c:1818 msgid "ELF file's phentsize not the expected size" msgstr "ELF ファイルの phentsize が予期されたサイズではありません" -#: elf/dl-load.c:2231 +#: elf/dl-load.c:2332 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64" msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS64" -#: elf/dl-load.c:2232 +#: elf/dl-load.c:2333 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32" msgstr "間違った ELF クラスです: ELFCLASS32" -#: elf/dl-load.c:2235 +#: elf/dl-load.c:2336 msgid "cannot open shared object file" msgstr "共有オブジェクトファイルを開けません" -#: elf/dl-lookup.c:356 +#: elf/dl-lookup.c:757 msgid "relocation error" msgstr "再配置エラーです" -#: elf/dl-lookup.c:384 +#: elf/dl-lookup.c:785 msgid "symbol lookup error" msgstr "シンボル検索エラーです" -#: elf/dl-open.c:114 +#: elf/dl-open.c:115 msgid "cannot extend global scope" msgstr "大域スコープを拡張できません" -#: elf/dl-open.c:512 +#: elf/dl-open.c:440 msgid "TLS generation counter wrapped! Please report this." msgstr "TLS 生成カウンタが一周しました! これを報告してください。" -#: elf/dl-open.c:549 +#: elf/dl-open.c:462 +msgid "cannot load any more object with static TLS" +msgstr "静的 TLS ブロックではこれ以上オブジェクトをロードできません" + +#: elf/dl-open.c:511 msgid "invalid mode for dlopen()" msgstr "dlopen() 用の無効なモードです" -#: elf/dl-open.c:566 +#: elf/dl-open.c:528 msgid "no more namespaces available for dlmopen()" msgstr "dlmopen() 用にこれ以上名前空間を使用出来ません" -#: elf/dl-open.c:579 +#: elf/dl-open.c:547 msgid "invalid target namespace in dlmopen()" msgstr "dlmopen() 内で無効なターゲット名前空間です" -#: elf/dl-reloc.c:121 +#: elf/dl-reloc.c:120 msgid "cannot allocate memory in static TLS block" msgstr "静的 TLS ブロック内にメモリを配置出来ません" -#: elf/dl-reloc.c:211 +#: elf/dl-reloc.c:212 msgid "cannot make segment writable for relocation" msgstr "セグメントを再配置用に書き込み可能に出来ません" -#: elf/dl-reloc.c:277 +#: elf/dl-reloc.c:275 #, c-format msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n" msgstr "%s: PLTREL がオブジェクト %s 内に見つかりません\n" -#: elf/dl-reloc.c:288 +#: elf/dl-reloc.c:286 #, c-format msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n" msgstr "%s: %s 用の再配置結果を保存するときにメモリが足りなくなりました\n" -#: elf/dl-reloc.c:304 +#: elf/dl-reloc.c:302 msgid "cannot restore segment prot after reloc" msgstr "再配置後にセグメントの prot を復元できません" -#: elf/dl-reloc.c:329 +#: elf/dl-reloc.c:331 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation" msgstr "再配置後に追加のメモリ保護を適用できません" @@ -683,14 +695,18 @@ msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded" msgstr "コード内で使用されている RTLD_NEXT を動的にロード出来ません" -#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493 +#: elf/dl-sysdep.c:488 elf/dl-sysdep.c:500 msgid "cannot create capability list" -msgstr "能力リストを作成できません" +msgstr "権限リストを作成できません" -#: elf/dl-tls.c:864 +#: elf/dl-tls.c:861 msgid "cannot create TLS data structures" msgstr "TLS データ構造体を作成できません" +#: elf/dl-version.c:172 +msgid "version lookup error" +msgstr "バージョン検索エラーです" + #: elf/dl-version.c:303 msgid "cannot allocate version reference table" msgstr "バージョン参照表を配置出来ません" @@ -758,7 +774,7 @@ #: elf/ldconfig.c:159 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings." -msgstr "動的リンカランタイムのバインディングをを設定します。" +msgstr "動的リンカランタイムのバインディングを設定します。" #: elf/ldconfig.c:339 #, c-format @@ -770,147 +786,147 @@ msgid "%s is not a known library type" msgstr "%s は既知のライブラリ型ではありません" -#: elf/ldconfig.c:404 +#: elf/ldconfig.c:407 #, c-format msgid "Can't stat %s" msgstr "%s の情報取得 (stat) ができません" -#: elf/ldconfig.c:478 +#: elf/ldconfig.c:481 #, c-format msgid "Can't stat %s\n" msgstr "%s の情報取得 (stat) が出来ません\n" -#: elf/ldconfig.c:488 +#: elf/ldconfig.c:491 #, c-format msgid "%s is not a symbolic link\n" msgstr "%s はシンボリックリンクではありません\n" -#: elf/ldconfig.c:507 +#: elf/ldconfig.c:510 #, c-format msgid "Can't unlink %s" msgstr "%s をリンク解除できません" -#: elf/ldconfig.c:513 +#: elf/ldconfig.c:516 #, c-format msgid "Can't link %s to %s" msgstr "%s から %s へリンクできません" -#: elf/ldconfig.c:519 +#: elf/ldconfig.c:522 msgid " (changed)\n" msgstr " (変更されました)\n" -#: elf/ldconfig.c:521 +#: elf/ldconfig.c:524 msgid " (SKIPPED)\n" msgstr " (スキップされました)\n" -#: elf/ldconfig.c:576 +#: elf/ldconfig.c:579 #, c-format msgid "Can't find %s" msgstr "%s を見つけられません" -#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847 +#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861 #, c-format msgid "Cannot lstat %s" msgstr "%s の状態取得 (lstat) が出来ません" -#: elf/ldconfig.c:599 +#: elf/ldconfig.c:602 #, c-format msgid "Ignored file %s since it is not a regular file." msgstr "通常ファイルでないためファイル %s を無視しています。" -#: elf/ldconfig.c:608 +#: elf/ldconfig.c:611 #, c-format msgid "No link created since soname could not be found for %s" msgstr "%s 用の動的ライブラリ名 (soname) が見つからないためリンクが作成されませんでした" -#: elf/ldconfig.c:691 +#: elf/ldconfig.c:694 #, c-format msgid "Can't open directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を開けません" -#: elf/ldconfig.c:779 -#, c-format -msgid "Cannot stat %s" -msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません" - -#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91 +#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91 #, c-format msgid "Input file %s not found.\n" msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n" -#: elf/ldconfig.c:908 +#: elf/ldconfig.c:793 +#, c-format +msgid "Cannot stat %s" +msgstr "%s の状態取得 (stat) が出来ません" + +#: elf/ldconfig.c:922 #, c-format msgid "libc5 library %s in wrong directory" msgstr "libc5 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります" -#: elf/ldconfig.c:911 +#: elf/ldconfig.c:925 #, c-format msgid "libc6 library %s in wrong directory" msgstr "libc6 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります" -#: elf/ldconfig.c:914 +#: elf/ldconfig.c:928 #, c-format msgid "libc4 library %s in wrong directory" msgstr "libc4 ライブラリ %s が誤ったディレクトリ内にあります" -#: elf/ldconfig.c:942 +#: elf/ldconfig.c:956 #, c-format msgid "" "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type." msgstr "ディレクトリ %3$s 内にあるライブラリ %1$s と %2$s は同一の動的ライブラリ名 (soname) ですが異なった型です。" -#: elf/ldconfig.c:1051 +#: elf/ldconfig.c:1065 #, c-format msgid "Can't open configuration file %s" msgstr "設定ファイル %s を開けません" -#: elf/ldconfig.c:1115 +#: elf/ldconfig.c:1129 #, c-format msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line" msgstr "%s:%u: hwcap 行内の構文に誤りがあります" -#: elf/ldconfig.c:1121 +#: elf/ldconfig.c:1135 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u" msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は最大値 %u を超えています" -#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136 +#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150 #, c-format msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s" msgstr "%s:%u: hwcap 索引 %lu は既に %s として定義されています" -#: elf/ldconfig.c:1139 +#: elf/ldconfig.c:1153 #, c-format msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s" msgstr "%s:%u: 重複した hwcap %lu %s です" -#: elf/ldconfig.c:1161 +#: elf/ldconfig.c:1175 #, c-format msgid "need absolute file name for configuration file when using -r" msgstr "-r を使用しているときは設定ファイル名として絶対パスのファイル名が必要です" -#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 -#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177 +#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434 +#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" -#: elf/ldconfig.c:1198 +#: elf/ldconfig.c:1214 #, c-format msgid "%s:%u: cannot read directory %s" msgstr "%s:%u: ディレクトリ %s を読み込めません" -#: elf/ldconfig.c:1242 +#: elf/ldconfig.c:1258 #, c-format msgid "relative path `%s' used to build cache" msgstr "キャッシュ生成時に相対パス `%s' が使用されました" -#: elf/ldconfig.c:1268 +#: elf/ldconfig.c:1284 #, c-format msgid "Can't chdir to /" msgstr "/ へディレクトリ移動 (chdir) 出来ません" -#: elf/ldconfig.c:1310 +#: elf/ldconfig.c:1325 #, c-format msgid "Can't open cache file directory %s\n" msgstr "キャッシュファイルディレクトリ %s を開けません\n" @@ -960,7 +976,7 @@ msgid "No such file or directory" msgstr "そのようなファイルやディレクトリはありません" -#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483 +#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488 msgid "not regular file" msgstr "通常ファイルではありません" @@ -1074,6 +1090,68 @@ msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" から \"%s\" への無効なリンクです: %s\n" +#: elf/sotruss.ksh:33 +#, sh-format +msgid "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST trace calls from objects on FORMLIST\n" +" -T, --to TOLIST trace calls to objects on TOLIST\n" +"\n" +" -e, --exit also show exits from the function calls\n" +" -f, --follow trace child processes\n" +" -o, --output FILENAME write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in " +"case\n" +"\t\t\t -f is also used) instead of standard error\n" +"\n" +" --help print this help and exit\n" +" --version print version information and exit" +msgstr "" +"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n" +" -F, --from FROMLIST FORMLIST のオブジェクトからの呼び出しをトレースする\n" +" -T, --to TOLIST TOLIST のオブジェクトへの呼び出しをトレースする\n" +"\n" +" -e, --exit 関数呼び出しからの終了も表示する\n" +" -f, --follow 子プロセスもトレースする\n" +" -o, --output FILENAME 出力を標準出力の代わりに FILENAME (-f も使用された\n" +"\t\t\t 場合は FILENAME.$PID) へ書き込む\n" +"\n" +" --help このヘルプメッセージを表示して終了する\n" +" --version バージョン情報を表示して終了する" + +#: elf/sotruss.ksh:46 +msgid "" +"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any " +"corresponding\\nshort options.\\n" +msgstr "長い形式のオプションで必須または任意の引数は、それに対応する短い形式のオプションでも同様に必須または任意です。\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:56 +msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n" +msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134 +msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n" +msgstr "詳細は `%s --help' または `%s --usage' を実行して下さい。\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:62 +msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です: 次のものが可能です:" + +#: elf/sotruss.ksh:80 +msgid "Written by %s.\\n" +msgstr "作者 %s。\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:87 +msgid "" +"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" +msgstr "" +"使用法: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n" +"\t [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n" + +#: elf/sotruss.ksh:133 +msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n" +msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\\n" + #: elf/sprof.c:77 msgid "Output selection:" msgstr "出力選択:" @@ -1098,92 +1176,92 @@ msgid "SHOBJ [PROFDATA]" msgstr "SHOBJ [PROFDATA]" -#: elf/sprof.c:420 +#: elf/sprof.c:431 #, c-format msgid "failed to load shared object `%s'" msgstr "共有オブジェクト `%s' の読み込みに失敗しました" -#: elf/sprof.c:429 +#: elf/sprof.c:440 #, c-format msgid "cannot create internal descriptors" msgstr "内部記述子を作成できません" -#: elf/sprof.c:548 +#: elf/sprof.c:559 #, c-format msgid "Reopening shared object `%s' failed" msgstr "共有オブジェクト `%s' の再オープンに失敗しました" -#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649 +#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660 #, c-format msgid "reading of section headers failed" -msgstr "セクションヘッダの読み込みに失敗しました" +msgstr "セクションヘッダーの読み込みに失敗しました" -#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657 +#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668 #, c-format msgid "reading of section header string table failed" -msgstr "セクションヘッダ文字列表の読み込みに失敗しました" +msgstr "セクションヘッダー文字列表の読み込みに失敗しました" -#: elf/sprof.c:589 +#: elf/sprof.c:600 #, c-format msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n" msgstr "*** デバッグ情報ファイル名の読み込みに失敗しました: %m\n" -#: elf/sprof.c:609 +#: elf/sprof.c:620 #, c-format msgid "cannot determine file name" msgstr "ファイル名を決定できません" -#: elf/sprof.c:642 +#: elf/sprof.c:653 #, c-format msgid "reading of ELF header failed" -msgstr "ELF ヘッダの読み込みに失敗しました" +msgstr "ELF ヘッダーの読み込みに失敗しました" -#: elf/sprof.c:678 +#: elf/sprof.c:689 #, c-format msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n" msgstr "*** ファイル `%s' は取り除かれて (strip) います: 詳細な解析が出来ません\n" -#: elf/sprof.c:708 +#: elf/sprof.c:719 #, c-format msgid "failed to load symbol data" msgstr "シンボルデータのロードに失敗しました" -#: elf/sprof.c:775 +#: elf/sprof.c:784 #, c-format msgid "cannot load profiling data" msgstr "プロファイルデータをロード出来ません" -#: elf/sprof.c:784 +#: elf/sprof.c:793 #, c-format msgid "while stat'ing profiling data file" msgstr "プロファイルデータの状態取得 (stat) 中" -#: elf/sprof.c:792 +#: elf/sprof.c:801 #, c-format msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'" msgstr "プロファイルデータファイル `%s' は共有オブジェクト `%s' と一致しません" -#: elf/sprof.c:803 +#: elf/sprof.c:812 #, c-format msgid "failed to mmap the profiling data file" msgstr "プロファイルデータファイルの mmap に失敗しました" -#: elf/sprof.c:811 +#: elf/sprof.c:820 #, c-format msgid "error while closing the profiling data file" msgstr "プロファイルデータファイルを閉じている間にエラーが発生しました" -#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890 +#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927 #, c-format msgid "cannot create internal descriptor" msgstr "内部記述子を作成できません" -#: elf/sprof.c:866 +#: elf/sprof.c:903 #, c-format msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'" msgstr "`%s' は `%s' 用の正しいプロファイルデータではありません" -#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105 +#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142 #, c-format msgid "cannot allocate symbol data" msgstr "シンボルデータを配置出来ません" @@ -1375,68 +1453,68 @@ msgid "cannot generate output file" msgstr "出力ファイルを生成できません" -#: inet/rcmd.c:157 +#: inet/rcmd.c:163 msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n" msgstr "rcmd: メモリを確保できません\n" -#: inet/rcmd.c:172 +#: inet/rcmd.c:178 msgid "rcmd: socket: All ports in use\n" msgstr "rcmd: socket: 全ポートが使用中です\n" -#: inet/rcmd.c:200 +#: inet/rcmd.c:206 #, c-format msgid "connect to address %s: " msgstr "アドレス %s へ接続: " -#: inet/rcmd.c:213 +#: inet/rcmd.c:219 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "%s へ接続中...\n" -#: inet/rcmd.c:249 +#: inet/rcmd.c:255 #, c-format msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: write (標準エラー出力を設定中): %m\n" -#: inet/rcmd.c:265 +#: inet/rcmd.c:271 #, c-format msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n" msgstr "rcmd: poll (標準エラー出力を設定中): %m\n" -#: inet/rcmd.c:268 +#: inet/rcmd.c:274 msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "poll: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n" -#: inet/rcmd.c:301 +#: inet/rcmd.c:306 msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n" msgstr "socket: 回線のセットアップ中でプロトコルが失敗しました\n" -#: inet/rcmd.c:325 +#: inet/rcmd.c:330 #, c-format msgid "rcmd: %s: short read" msgstr "rcmd: %s: 短い読込み" -#: inet/rcmd.c:481 +#: inet/rcmd.c:486 msgid "lstat failed" msgstr "lstat に失敗しました" -#: inet/rcmd.c:488 +#: inet/rcmd.c:493 msgid "cannot open" msgstr "開けません" -#: inet/rcmd.c:490 +#: inet/rcmd.c:495 msgid "fstat failed" msgstr "fstat に失敗しました" -#: inet/rcmd.c:492 +#: inet/rcmd.c:497 msgid "bad owner" msgstr "誤った所有者です" -#: inet/rcmd.c:494 +#: inet/rcmd.c:499 msgid "writeable by other than owner" msgstr "所有者以外が書き込みが可能です" -#: inet/rcmd.c:496 +#: inet/rcmd.c:501 msgid "hard linked somewhere" msgstr "どこかでハードリンクされています" @@ -1557,8 +1635,8 @@ msgstr "領域の最後にシンボル名が与えられていません" #: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602 -#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984 +#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009 #: locale/programs/ld-identification.c:452 #: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332 #: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307 @@ -1584,8 +1662,8 @@ msgstr "%s: 状態マシン内でエラーが発生しました" #: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618 -#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001 +#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026 #: locale/programs/ld-identification.c:468 #: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348 #: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323 @@ -1608,7 +1686,7 @@ "same: %d vs %d" msgstr "バイトシーケンスの開始から終了までのバイト数と、範囲の終わりとが一致しません: %d と %d" -#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044 +#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046 #: locale/programs/repertoire.c:419 msgid "invalid names for character range" msgstr "キャラクタ範囲として不正な名前です" @@ -1630,8 +1708,8 @@ msgid "resulting bytes for range not representable." msgstr "範囲の結果バイトが表示可能ではありません。" -#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556 -#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133 +#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558 +#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133 #: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97 #: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94 #: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91 @@ -1695,7 +1773,7 @@ msgstr "%s: 数字の国コード `%d' が無効です" #: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547 -#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608 +#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633 #: locale/programs/ld-identification.c:364 #: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301 #: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736 @@ -1717,8 +1795,8 @@ msgid "%s: unknown character in field `%s'" msgstr "%s: フィールド `%s' 内に不明な文字があります" -#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449 +#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449 #: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330 #: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305 #: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239 @@ -1727,12 +1805,12 @@ msgid "%s: incomplete `END' line" msgstr "%s: 不完全な `END' 行です" -#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542 -#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890 -#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733 -#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992 +#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544 +#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892 +#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735 +#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017 #: locale/programs/ld-identification.c:459 #: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339 #: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314 @@ -1742,486 +1820,486 @@ msgid "%s: syntax error" msgstr "%s: 構文エラー" -#: locale/programs/ld-collate.c:417 +#: locale/programs/ld-collate.c:419 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in charmap" msgstr "`%.*s' は既に文字マップ内で定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:426 +#: locale/programs/ld-collate.c:428 #, c-format msgid "`%.*s' already defined in repertoire" msgstr "`%.*s' は既にレパートリ内で定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:433 +#: locale/programs/ld-collate.c:435 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating symbol" msgstr "`%.*s' は既に照合シンボルとして定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:440 +#: locale/programs/ld-collate.c:442 #, c-format msgid "`%.*s' already defined as collating element" msgstr "`%.*s' は既に照合要素として定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:471 locale/programs/ld-collate.c:497 +#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499 #, c-format msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other" msgstr "%s: `forward' と `backward' は排他的です" -#: locale/programs/ld-collate.c:481 locale/programs/ld-collate.c:507 -#: locale/programs/ld-collate.c:523 +#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509 +#: locale/programs/ld-collate.c:525 #, c-format msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d" msgstr "%s: `%s'は重み定義 %d 中で複数回使われています" -#: locale/programs/ld-collate.c:579 +#: locale/programs/ld-collate.c:581 #, c-format msgid "%s: too many rules; first entry only had %d" msgstr "%s: 規則が多すぎます; 最初のエントリは %d を持っています" -#: locale/programs/ld-collate.c:615 +#: locale/programs/ld-collate.c:617 #, c-format msgid "%s: not enough sorting rules" msgstr "%s: 並び替え規則が不十分です" -#: locale/programs/ld-collate.c:780 +#: locale/programs/ld-collate.c:782 #, c-format msgid "%s: empty weight string not allowed" msgstr "%s: 空の重み文字列は許可されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:875 +#: locale/programs/ld-collate.c:877 #, c-format msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name" msgstr "%s: 重みはその名称として同じ省略シンボルを使用しなければなりません" -#: locale/programs/ld-collate.c:931 +#: locale/programs/ld-collate.c:933 #, c-format msgid "%s: too many values" msgstr "%s: 値が多すぎます" -#: locale/programs/ld-collate.c:1051 locale/programs/ld-collate.c:1226 +#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228 #, c-format msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "`%.*s' 用の順序は %s:%Zu で既に定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:1101 +#: locale/programs/ld-collate.c:1103 #, c-format msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters" msgstr "%s: 範囲の開始・終了シンボルは文字を意味しなければいけません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1128 +#: locale/programs/ld-collate.c:1130 #, c-format msgid "" "%s: byte sequences of first and last character must have the same length" msgstr "%s: 最初と最後の文字のバイトシーケンスは同一長でなければなりません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1170 +#: locale/programs/ld-collate.c:1172 #, c-format msgid "" "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the " "last character" msgstr "%s: 範囲の最初の文字のバイトシーケンスは最後の文字のバイトシーケンスより小さくありません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1295 +#: locale/programs/ld-collate.c:1297 #, c-format msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'" msgstr "%s: シンボルの範囲の省略は`order_start'のすぐ後に置いてはいけません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1299 +#: locale/programs/ld-collate.c:1301 #, c-format msgid "" "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'" msgstr "%s: シンボル範囲省略記号は`order_end'のすぐ後に続いてはいけません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1319 locale/programs/ld-ctype.c:1477 +#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502 #, c-format msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' と `%.*s' はシンボル範囲用として無効な名前です" -#: locale/programs/ld-collate.c:1369 locale/programs/ld-collate.c:3858 +#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861 #, c-format msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu" msgstr "%s: `%.*s' 用の順序は既に %s:%Zu で定義されています" -#: locale/programs/ld-collate.c:1378 +#: locale/programs/ld-collate.c:1380 #, c-format msgid "%s: `%s' must be a character" msgstr "%s: `%s' は単一文字でなければいけません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1573 +#: locale/programs/ld-collate.c:1575 #, c-format msgid "" "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none" msgstr "%s: `position'は特定レベルに対し、全セクションで使用か未使用かのどちらかです" -#: locale/programs/ld-collate.c:1598 +#: locale/programs/ld-collate.c:1600 #, c-format msgid "symbol `%s' not defined" msgstr "シンボル `%s' が定義されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1674 locale/programs/ld-collate.c:1780 +#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782 #, c-format msgid "symbol `%s' has the same encoding as" msgstr "シンボル `%s' は以下と同じエンコーディングを持っています" -#: locale/programs/ld-collate.c:1678 locale/programs/ld-collate.c:1784 +#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786 #, c-format msgid "symbol `%s'" msgstr "シンボル `%s'" -#: locale/programs/ld-collate.c:1826 +#: locale/programs/ld-collate.c:1828 #, c-format msgid "no definition of `UNDEFINED'" msgstr "`UNDEFINED' の定義がありません" -#: locale/programs/ld-collate.c:1855 +#: locale/programs/ld-collate.c:1857 #, c-format msgid "too many errors; giving up" msgstr "エラーが多すぎます。処理をあきらめます" -#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046 +#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049 #, c-format msgid "%s: nested conditionals not supported" msgstr "%s: 入れ子になった条件はサポートされていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:2677 +#: locale/programs/ld-collate.c:2679 #, c-format msgid "%s: more then one 'else'" msgstr "%s: 'else' が二回以上あります" -#: locale/programs/ld-collate.c:2852 +#: locale/programs/ld-collate.c:2854 #, c-format msgid "%s: duplicate definition of `%s'" msgstr "%s: `%s' の重複した定義です" -#: locale/programs/ld-collate.c:2888 +#: locale/programs/ld-collate.c:2890 #, c-format msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'" msgstr "%s: セクション `%s' の重複した宣言です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3024 +#: locale/programs/ld-collate.c:3026 #, c-format msgid "%s: unknown character in collating symbol name" msgstr "%s: 照合シンボル名内に不明な文字があります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3153 +#: locale/programs/ld-collate.c:3155 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition name" msgstr "%s: 等価な定義名内に不明な文字があります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3164 +#: locale/programs/ld-collate.c:3166 #, c-format msgid "%s: unknown character in equivalent definition value" msgstr "%s: 等価な定義値内に不明な文字があります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3174 +#: locale/programs/ld-collate.c:3176 #, c-format msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition" msgstr "%s: 等価な定義内に未知のシンボル `%s' があります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3183 +#: locale/programs/ld-collate.c:3185 msgid "error while adding equivalent collating symbol" msgstr "等価な照合シンボル追加中にエラーが発生しました" -#: locale/programs/ld-collate.c:3221 +#: locale/programs/ld-collate.c:3223 #, c-format msgid "duplicate definition of script `%s'" msgstr "スクリプト `%s' の重複した定義です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3269 +#: locale/programs/ld-collate.c:3271 #, c-format msgid "%s: unknown section name `%.*s'" msgstr "%s: 不明なセクション名 `%.*s' です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3298 +#: locale/programs/ld-collate.c:3300 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'" msgstr "%s: セクション `%s' 用の順序定義が複数あります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3326 +#: locale/programs/ld-collate.c:3328 #, c-format msgid "%s: invalid number of sorting rules" msgstr "%s: 無効な並び替え規則の番号です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3353 +#: locale/programs/ld-collate.c:3355 #, c-format msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section" msgstr "%s: 名前のないセクションに対する並び替え定義が複数あります" -#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537 -#: locale/programs/ld-collate.c:3900 +#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540 +#: locale/programs/ld-collate.c:3903 #, c-format msgid "%s: missing `order_end' keyword" msgstr "%s: `order_end' キーワードが見つかりません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3470 +#: locale/programs/ld-collate.c:3473 #, c-format msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined" msgstr "%s: 照合シンボル %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3488 +#: locale/programs/ld-collate.c:3491 #, c-format msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined" msgstr "%s: 照合要素 %.*s に対する並べ替えがまだ定義されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3499 +#: locale/programs/ld-collate.c:3502 #, c-format msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known" msgstr "%s: %.*sの後で再並び替えができません: 不明なシンボルです" -#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912 +#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-end' keyword" msgstr "%s: `reorder-end' キーワードがありません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783 +#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786 #, c-format msgid "%s: section `%.*s' not known" msgstr "%s: セクション `%.*s' は不明です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3650 +#: locale/programs/ld-collate.c:3653 #, c-format msgid "%s: bad symbol <%.*s>" msgstr "%s: 間違ったシンボル <%.*s> です" -#: locale/programs/ld-collate.c:3846 +#: locale/programs/ld-collate.c:3849 #, c-format msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range" msgstr "%s: 省略記号の範囲の終わりとして `%s' を持つことは出来ません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3896 +#: locale/programs/ld-collate.c:3899 #, c-format msgid "%s: empty category description not allowed" msgstr "%s: 空のカテゴリ記述は許可されていません" -#: locale/programs/ld-collate.c:3915 +#: locale/programs/ld-collate.c:3918 #, c-format msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword" msgstr "%s: `reorder-sections-end' キーワードがありません" -#: locale/programs/ld-collate.c:4079 +#: locale/programs/ld-collate.c:4082 #, c-format msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: '%s' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません" -#: locale/programs/ld-collate.c:4097 +#: locale/programs/ld-collate.c:4100 #, c-format msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'" msgstr "%s: 'endif' に対応している 'ifdef' または 'ifndef' がありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:439 +#: locale/programs/ld-ctype.c:440 #, c-format msgid "No character set name specified in charmap" msgstr "文字マップ内に指定した文字集合名がありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:468 +#: locale/programs/ld-ctype.c:469 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス`%s' 内になければいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:483 +#: locale/programs/ld-ctype.c:484 #, c-format msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "文字 L'\\u%0*x' (クラス `%s' 内) はクラス `%s' 内にあってはいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555 +#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556 #, c-format msgid "internal error in %s, line %u" msgstr "%s 内、%u 行で内部エラーが発生しました" -#: locale/programs/ld-ctype.c:526 +#: locale/programs/ld-ctype.c:527 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'" msgstr "クラス `%2$s' の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' になければいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:542 +#: locale/programs/ld-ctype.c:543 #, c-format msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'" msgstr "クラス `%2$s' 内の文字 `%1$s' はクラス `%3$s' にあってはいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610 +#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611 #, c-format msgid " character not in class `%s'" msgstr " 文字はクラス `%s' 内にありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621 +#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622 #, c-format msgid " character must not be in class `%s'" msgstr " 文字はクラス `%s' 内にあってはいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:599 +#: locale/programs/ld-ctype.c:600 #, c-format msgid "character not defined in character map" msgstr "文字 が文字マップ内で定義されていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:714 +#: locale/programs/ld-ctype.c:736 #, c-format msgid "`digit' category has not entries in groups of ten" msgstr "`digit' カテゴリはグループ中に10個のエントリを持っていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:763 +#: locale/programs/ld-ctype.c:785 #, c-format msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "入力桁が定義されていないか、文字マップ中に標準名がありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:828 +#: locale/programs/ld-ctype.c:850 #, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap" msgstr "`outdigit' 内で使用されている文字の全てが文字マップ内で利用可能ではありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:845 +#: locale/programs/ld-ctype.c:867 #, c-format msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire" msgstr "`outdigit'で使用中の文字の一部はレパートリマップで利用可能ではありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1245 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1270 #, c-format msgid "character class `%s' already defined" msgstr "文字クラス `%s' は既に定義されています" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1251 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1276 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed" msgstr "実装上の制限: %Zd より大きい文字クラスは許可されていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1277 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1302 #, c-format msgid "character map `%s' already defined" msgstr "文字マップ `%s' は既に定義されています" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1283 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1308 #, c-format msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed" msgstr "実装上の制限: %d より大きい文字マップは許可されていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1548 locale/programs/ld-ctype.c:1673 -#: locale/programs/ld-ctype.c:1779 locale/programs/ld-ctype.c:2471 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3467 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3492 #, c-format msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries" msgstr "%s: フィールド `%s' は厳密に10項目を含んでいません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1576 locale/programs/ld-ctype.c:2150 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175 #, c-format msgid "to-value of range is smaller than from-value " msgstr "範囲の to の値 は from の値 より小さいです" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1703 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1728 msgid "start and end character sequence of range must have the same length" msgstr "範囲の開始と終了文字シーケンスは同一長でなければいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:1710 +#: locale/programs/ld-ctype.c:1735 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence" msgstr "to 値の文字シーケンスは from 値の文字シーケンスよりも小さすぎます" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2070 locale/programs/ld-ctype.c:2121 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146 msgid "premature end of `translit_ignore' definition" msgstr "`translit_ignore' 定義の終端が早すぎます" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2076 locale/programs/ld-ctype.c:2127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:2169 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2194 msgid "syntax error" msgstr "構文エラーです" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2303 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2328 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character class" msgstr "%s: 新しい文字クラスの定義内で構文エラーです" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2318 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2343 #, c-format msgid "%s: syntax error in definition of new character map" msgstr "%s: 新しい文字マップの定義内で構文エラーです" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2493 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2518 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type" msgstr "省略の範囲は同じ型の二個の被演算子によりマークされていなければいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2502 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2527 msgid "" "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used" msgstr "シンボル名の値の範囲として絶対省略 `...' は使用してはいけません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2517 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2542 msgid "" "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'" msgstr "UCS の値の範囲として16進シンボル省略 `..' を使用しなければなりません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2531 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2556 msgid "" "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'" msgstr "文字コードの値の範囲として絶対省略 `...' を使用しなければなりません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2682 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2707 #, c-format msgid "duplicated definition for mapping `%s'" msgstr "重複したマッピング `%s' の定義です" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2768 locale/programs/ld-ctype.c:2912 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937 #, c-format msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'" msgstr "%s: `translit_start' セクションが `translit_end' で終っていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2863 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2888 #, c-format msgid "%s: duplicate `default_missing' definition" msgstr "%s: 重複した `default_missing' 定義です" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2868 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2893 msgid "previous definition was here" msgstr "前の定義がここにありました" -#: locale/programs/ld-ctype.c:2890 +#: locale/programs/ld-ctype.c:2915 #, c-format msgid "%s: no representable `default_missing' definition found" msgstr "%s: 表現可能な `default_missing' 定義が見つかりません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3043 locale/programs/ld-ctype.c:3127 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3147 locale/programs/ld-ctype.c:3168 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3189 locale/programs/ld-ctype.c:3210 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3231 locale/programs/ld-ctype.c:3271 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3292 locale/programs/ld-ctype.c:3359 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3401 locale/programs/ld-ctype.c:3426 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451 #, c-format msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value" msgstr "%s: 文字 `%s' がデフォルト値として必要ですが定義されていません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3048 locale/programs/ld-ctype.c:3132 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3152 locale/programs/ld-ctype.c:3173 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3194 locale/programs/ld-ctype.c:3215 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3236 locale/programs/ld-ctype.c:3276 -#: locale/programs/ld-ctype.c:3297 locale/programs/ld-ctype.c:3364 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389 #, c-format msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte" msgstr "%s: 文字マップ内の文字 `%s' は一バイトで表現できません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3408 locale/programs/ld-ctype.c:3433 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458 #, c-format msgid "" "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte" msgstr "%s: デフォルト値として必要な文字 `%s' が一バイトで表現できません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3489 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3514 #, c-format msgid "" "no output digits defined and none of the standard names in the charmap" msgstr "出力桁が定義されていないか、文字マップ内に標準名がありません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3780 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3805 #, c-format msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available" msgstr "%s: ロケール `%s' からのリテラル変換データが使用出来ません" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3881 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3906 #, c-format msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: クラス \"%s\" 用の表: %lu バイト\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:3950 +#: locale/programs/ld-ctype.c:3975 #, c-format msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n" msgstr "%s: マップ \"%s\" 用の表: %lu バイト\n" -#: locale/programs/ld-ctype.c:4083 +#: locale/programs/ld-ctype.c:4108 #, c-format msgid "%s: table for width: %lu bytes\n" msgstr "%s: 幅用の表: %lu バイト\n" @@ -2418,6 +2496,11 @@ msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map" msgstr "シンボル `%.*s' がレパートリーマップ内にありません" +#: locale/programs/locale-spec.c:131 +#, c-format +msgid "unknown name \"%s\"" +msgstr "不明な名前 \"%s\" です" + #: locale/programs/locale.c:74 msgid "System information:" msgstr "システム情報:" @@ -2590,8 +2673,8 @@ #, c-format msgid "" "System's directory for character maps : %s\n" -" repertoire maps: %s\n" -" locale path : %s\n" +"\t\t repertoire maps: %s\n" +"\t\t locale path : %s\n" "%s" msgstr "" "文字マップ用のシステムディレクトリ : %s\n" @@ -2609,130 +2692,135 @@ msgid "cannot add already read locale `%s' a second time" msgstr "読み込み済みのロケール `%s' の二回目の追加は出来ません" -#: locale/programs/locarchive.c:88 locale/programs/locarchive.c:261 +#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338 #, c-format msgid "cannot create temporary file" msgstr "一時ファイルを作成できません" -#: locale/programs/locarchive.c:118 locale/programs/locarchive.c:307 +#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384 #, c-format msgid "cannot initialize archive file" msgstr "書庫ファイルを初期化できません" -#: locale/programs/locarchive.c:125 locale/programs/locarchive.c:314 +#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391 #, c-format msgid "cannot resize archive file" msgstr "書庫ファイルのサイズ変更は出来ません" -#: locale/programs/locarchive.c:134 locale/programs/locarchive.c:323 -#: locale/programs/locarchive.c:527 +#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414 +#: locale/programs/locarchive.c:633 #, c-format msgid "cannot map archive header" -msgstr "書庫ヘッダをマップ出来ません" +msgstr "書庫ヘッダーをマップ出来ません" -#: locale/programs/locarchive.c:156 +#: locale/programs/locarchive.c:174 #, c-format msgid "failed to create new locale archive" msgstr "新しいロケール書庫の作成に失敗しました" -#: locale/programs/locarchive.c:168 +#: locale/programs/locarchive.c:186 #, c-format msgid "cannot change mode of new locale archive" msgstr "新しいロケール書庫のモードを変更できません" -#: locale/programs/locarchive.c:255 +#: locale/programs/locarchive.c:285 +#, c-format +msgid "cannot read data from locale archive" +msgstr "ロケール書庫からデータを読み込めません" + +#: locale/programs/locarchive.c:318 #, c-format msgid "cannot map locale archive file" msgstr "ロケール書庫ファイルをマップできません" -#: locale/programs/locarchive.c:331 +#: locale/programs/locarchive.c:422 #, c-format msgid "cannot lock new archive" msgstr "新しい書庫をロックできません" -#: locale/programs/locarchive.c:396 +#: locale/programs/locarchive.c:488 #, c-format msgid "cannot extend locale archive file" msgstr "ロケール書庫ファイルを拡張できません" -#: locale/programs/locarchive.c:405 +#: locale/programs/locarchive.c:497 #, c-format msgid "cannot change mode of resized locale archive" msgstr "サイズ変更したロケール書庫のモードを変更できません" -#: locale/programs/locarchive.c:413 +#: locale/programs/locarchive.c:505 #, c-format msgid "cannot rename new archive" msgstr "新しい書庫名を変更できません" -#: locale/programs/locarchive.c:466 +#: locale/programs/locarchive.c:558 #, c-format msgid "cannot open locale archive \"%s\"" msgstr "ロケール書庫 \"%s\" を開けません" -#: locale/programs/locarchive.c:471 +#: locale/programs/locarchive.c:563 #, c-format msgid "cannot stat locale archive \"%s\"" msgstr "ロケール書庫 \"%s\" の状態取得 (stat) が出来ません" -#: locale/programs/locarchive.c:490 +#: locale/programs/locarchive.c:582 #, c-format msgid "cannot lock locale archive \"%s\"" msgstr "ロケール書庫 \"%s\" をロックできません" -#: locale/programs/locarchive.c:513 +#: locale/programs/locarchive.c:605 #, c-format msgid "cannot read archive header" -msgstr "書庫ヘッダを読み込めません" +msgstr "書庫ヘッダーを読み込めません" -#: locale/programs/locarchive.c:573 +#: locale/programs/locarchive.c:680 #, c-format msgid "locale '%s' already exists" msgstr "ロケール '%s' はすでに存在します" -#: locale/programs/locarchive.c:804 locale/programs/locarchive.c:819 -#: locale/programs/locarchive.c:831 locale/programs/locarchive.c:843 +#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957 +#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981 #: locale/programs/locfile.c:344 #, c-format msgid "cannot add to locale archive" msgstr "ロケール書庫に追加できません" -#: locale/programs/locarchive.c:998 +#: locale/programs/locarchive.c:1139 #, c-format msgid "locale alias file `%s' not found" msgstr "ロケール別名ファイル `%s' が見つかりません" -#: locale/programs/locarchive.c:1142 +#: locale/programs/locarchive.c:1289 #, c-format msgid "Adding %s\n" msgstr "%s を追加しています\n" -#: locale/programs/locarchive.c:1148 +#: locale/programs/locarchive.c:1295 #, c-format msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored" msgstr "\"%s\" の状態取得 (stat) に失敗しました: %s: 無視します" -#: locale/programs/locarchive.c:1154 +#: locale/programs/locarchive.c:1301 #, c-format msgid "\"%s\" is no directory; ignored" msgstr "\"%s\" はディレクトリではありません。無視します" -#: locale/programs/locarchive.c:1161 +#: locale/programs/locarchive.c:1308 #, c-format msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored" -msgstr "ディレクト \"%s\" を開けません: %s: 無視します" +msgstr "ディレクトリ \"%s\" を開けません: %s: 無視します" -#: locale/programs/locarchive.c:1233 +#: locale/programs/locarchive.c:1380 #, c-format msgid "incomplete set of locale files in \"%s\"" msgstr "ロケールファイル \"%s\" 中のロケール集合が不完全です" -#: locale/programs/locarchive.c:1297 +#: locale/programs/locarchive.c:1444 #, c-format msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored" msgstr "\"%s\" 内の全てのファイルを読み込めません: 無視します" -#: locale/programs/locarchive.c:1367 +#: locale/programs/locarchive.c:1514 #, c-format msgid "locale \"%s\" not in archive" msgstr "ロケール \"%s\" は書庫内にありません" @@ -2798,7 +2886,7 @@ msgid "repertoire map file `%s' not found" msgstr "レパートリマップファイル `%s' が見つかりません" -#: login/programs/pt_chown.c:74 +#: login/programs/pt_chown.c:78 #, c-format msgid "" "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal " @@ -2806,8 +2894,10 @@ "This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended " "to be run directly from the command line.\n" msgstr "" +"スレーブ疑似端末の所有者、グループ、アクセス権を、ファイル記述子 `%d' として渡されたマスター疑似端末に合わせて設定します。これは " +"`grantpt' 関数用の補助プログラムです。コマンドラインから直接実行するようには意図されていません。\n" -#: login/programs/pt_chown.c:84 +#: login/programs/pt_chown.c:88 #, c-format msgid "" "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the " @@ -2819,43 +2909,39 @@ "\n" "%s" -#: login/programs/pt_chown.c:161 +#: login/programs/pt_chown.c:192 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "引数が多すぎます" -#: login/programs/pt_chown.c:169 +#: login/programs/pt_chown.c:200 #, c-format msgid "needs to be installed setuid `root'" msgstr "setuid `root' でインストールされる必要があります" -#: malloc/mcheck.c:330 +#: malloc/mcheck.c:350 msgid "memory is consistent, library is buggy\n" msgstr "メモリは一貫性がありますが、ライブラリにバグがあります\n" -#: malloc/mcheck.c:333 +#: malloc/mcheck.c:353 msgid "memory clobbered before allocated block\n" msgstr "ブロック確保前にメモリを上書きしました\n" -#: malloc/mcheck.c:336 +#: malloc/mcheck.c:356 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n" msgstr "確保したブロック末尾より後のメモリを上書きしました\n" -#: malloc/mcheck.c:339 +#: malloc/mcheck.c:359 msgid "block freed twice\n" msgstr "ブロックが二回解放 (free) されました\n" -#: malloc/mcheck.c:342 +#: malloc/mcheck.c:362 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n" msgstr "mcheck_status がおかしいです。ライブラリにバグがあります\n" -#: malloc/memusage.sh:27 -msgid "Try \\`memusage --help' for more information." -msgstr "詳細は \\`memusage --help' を参照してください。" - #: malloc/memusage.sh:33 -msgid "memusage: option \\`$1' requires an argument" -msgstr "memusage: オプション \\`$1' は引数が必要です" +msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n" +msgstr "%s: オプション '%s' は引数が必要です\\n" #: malloc/memusage.sh:39 msgid "" @@ -2916,14 +3002,14 @@ msgid "" "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--" "unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." -msgstr "" -"構文 : memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" -" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" -" [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" -" PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." +msgstr "" +"使用法: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n" +"\t [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n" +"\t [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n" +"\t PROGRAM [PROGRAMOPTION]..." #: malloc/memusage.sh:193 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous" @@ -2979,7 +3065,7 @@ msgid "unable to free arguments" msgstr "引数を解放できません" -#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133 +#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20 msgid "Success" msgstr "成功です" @@ -3002,7 +3088,7 @@ #: nis/nis_error.h:6 msgid "NIS+ servers unreachable" -msgstr "NIS+ サーバに到達しません" +msgstr "NIS+ サーバーに到達しません" #: nis/nis_error.h:7 msgid "Unknown object" @@ -3010,7 +3096,7 @@ #: nis/nis_error.h:8 msgid "Server busy, try again" -msgstr "サーバがビジー状態です。再試行してください" +msgstr "サーバーがビジー状態です。再試行してください" #: nis/nis_error.h:9 msgid "Generic system error" @@ -3035,7 +3121,7 @@ #: nis/nis_error.h:14 msgid "Server out of memory" -msgstr "サーバのメモリが足りません" +msgstr "サーバーのメモリが足りません" #: nis/nis_error.h:15 msgid "Object with same name exists" @@ -3043,7 +3129,7 @@ #: nis/nis_error.h:16 msgid "Not master server for this domain" -msgstr "このドメインのマスターサーバではありません" +msgstr "このドメインのマスターサーバーではありません" #: nis/nis_error.h:17 msgid "Invalid object for operation" @@ -3119,7 +3205,7 @@ #: nis/nis_error.h:35 msgid "Passed object is not the same object on server" -msgstr "渡されたオブジェクトはサーバ上のオブジェクトと同じではありません" +msgstr "渡されたオブジェクトはサーバー上のオブジェクトと同じではありません" #: nis/nis_error.h:36 msgid "Modify operation failed" @@ -3155,7 +3241,7 @@ #: nis/nis_error.h:44 msgid "Unable to authenticate NIS+ server" -msgstr "NIS+ サーバを認証できません" +msgstr "NIS+ サーバーを認証できません" #: nis/nis_error.h:45 msgid "Unable to authenticate NIS+ client" @@ -3163,15 +3249,15 @@ #: nis/nis_error.h:46 msgid "No file space on server" -msgstr "サーバにファイル用の領域がありません" +msgstr "サーバーにファイル用の領域がありません" #: nis/nis_error.h:47 msgid "Unable to create process on server" -msgstr "サーバ上にプロセスを作成できません" +msgstr "サーバー上にプロセスを作成できません" #: nis/nis_error.h:48 msgid "Master server busy, full dump rescheduled." -msgstr "マスターサーバがビジーです、フルダンプは再スケジュールされました。" +msgstr "マスターサーバーがビジーです、フルダンプは再スケジュールされました。" #: nis/nis_local_names.c:122 #, c-format @@ -3230,7 +3316,7 @@ #: nis/nis_print.c:173 msgid "Master Server :\n" -msgstr "マスターサーバ:\n" +msgstr "マスターサーバー:\n" #: nis/nis_print.c:175 msgid "Replicate :\n" @@ -3534,11 +3620,11 @@ #: nis/ypclnt.c:842 msgid "Can't bind to server which serves this domain" -msgstr "このドメインを扱うサーバへバインドできません" +msgstr "このドメインを扱うサーバーへバインドできません" #: nis/ypclnt.c:845 msgid "No such map in server's domain" -msgstr "サーバドメインにそのようなマップはありません" +msgstr "サーバードメインにそのようなマップはありません" #: nis/ypclnt.c:848 msgid "No such key in map" @@ -3578,7 +3664,7 @@ #: nis/ypclnt.c:875 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service" -msgstr "NIS クライアントとサーバのバージョンが一致しません。サービスを提供できません" +msgstr "NIS クライアントとサーバーのバージョンが一致しません。サービスを提供できません" #: nis/ypclnt.c:881 msgid "Database is busy" @@ -3610,14 +3696,14 @@ #: nis/ypclnt.c:992 msgid "yp_update: cannot get server address\n" -msgstr "yp_update: サーバアドレスを取得できません\n" +msgstr "yp_update: サーバーアドレスを取得できません\n" -#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481 +#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!" -msgstr "ホストキャッシュに内に \"%s\" が見つかりません!" +msgstr "ホストキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483 +#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!" msgstr "ホストキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています" @@ -3631,266 +3717,266 @@ msgid " (first)" msgstr " (最初)" -#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866 +#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861 #, c-format msgid "cannot stat() file `%s': %s" msgstr "ファイル `%s' を stat() できません: %s" -#: nscd/cache.c:328 +#: nscd/cache.c:318 #, c-format msgid "pruning %s cache; time %ld" -msgstr "" +msgstr "%s キャッシュを切り詰めています。時間 %ld" -#: nscd/cache.c:357 +#: nscd/cache.c:347 #, c-format msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %" msgstr "" -#: nscd/connections.c:570 +#: nscd/connections.c:565 #, c-format msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s" msgstr "無効な永続的データベースファイル \"%s\" です: %s" -#: nscd/connections.c:578 +#: nscd/connections.c:573 msgid "uninitialized header" -msgstr "初期化されていないヘッダです" +msgstr "初期化されていないヘッダーです" -#: nscd/connections.c:583 +#: nscd/connections.c:578 msgid "header size does not match" -msgstr "ヘッダサイズが一致しません" +msgstr "ヘッダーサイズが一致しません" -#: nscd/connections.c:593 +#: nscd/connections.c:588 msgid "file size does not match" msgstr "ファイルサイズが一致しません" -#: nscd/connections.c:610 +#: nscd/connections.c:605 msgid "verification failed" msgstr "検証に失敗しました" -#: nscd/connections.c:624 +#: nscd/connections.c:619 #, c-format msgid "" "suggested size of table for database %s larger than the persistent " "database's table" msgstr "データベース %s 用の表の推奨されるサイズが永続的データベースの表のサイズより大きいです" -#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720 +#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715 #, c-format msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap" msgstr "\"%s\" 用の読み込み専用記述子を作成できません。mmap できません" -#: nscd/connections.c:651 +#: nscd/connections.c:646 #, c-format msgid "cannot access '%s'" msgstr "'%s' にアクセス出来ません" -#: nscd/connections.c:699 +#: nscd/connections.c:694 #, c-format msgid "" "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if " "necessary and restart" msgstr "%s 用のデータベースが破損しているか同時使用されました。必要な場合は手動で %s を削除して再起動してください" -#: nscd/connections.c:706 +#: nscd/connections.c:701 #, c-format msgid "cannot create %s; no persistent database used" msgstr "%s を作成できません。永続的なデータベースは使用されません" -#: nscd/connections.c:709 +#: nscd/connections.c:704 #, c-format msgid "cannot create %s; no sharing possible" msgstr "%s を作成できません。共有することが出来ません" -#: nscd/connections.c:780 +#: nscd/connections.c:775 #, c-format msgid "cannot write to database file %s: %s" msgstr "データベースファイル %s へ書き込めません: %s" -#: nscd/connections.c:819 +#: nscd/connections.c:814 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:902 +#: nscd/connections.c:897 #, c-format msgid "cannot open socket: %s" msgstr "ソケットを開けません: %s" -#: nscd/connections.c:922 +#: nscd/connections.c:917 #, c-format msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s" msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに変更できません: %s" -#: nscd/connections.c:930 +#: nscd/connections.c:925 #, c-format msgid "cannot set socket to close on exec: %s" -msgstr "" +msgstr "ソケットを実行時に閉じるように設定できません: %s" -#: nscd/connections.c:943 +#: nscd/connections.c:938 #, c-format msgid "cannot enable socket to accept connections: %s" msgstr "接続を受け付けるソケットを有効にできません: %s" -#: nscd/connections.c:1043 +#: nscd/connections.c:1039 #, c-format msgid "provide access to FD %d, for %s" -msgstr "" +msgstr "ファイル記述子 %d へのアクセスを提供します (%s 用)" -#: nscd/connections.c:1055 +#: nscd/connections.c:1051 #, c-format msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d" msgstr "要求された古いバージョン %d を扱うことができません。現在のバージョンは %d です" -#: nscd/connections.c:1077 +#: nscd/connections.c:1073 #, c-format msgid "request from %ld not handled due to missing permission" msgstr "%ld からの要求は権限が無いため取り扱われません" -#: nscd/connections.c:1082 +#: nscd/connections.c:1078 #, c-format msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission" msgstr "'%s' [%ld] からの要求は権限が無いため取り扱われません" -#: nscd/connections.c:1087 +#: nscd/connections.c:1083 msgid "request not handled due to missing permission" msgstr "要求は権限が無いため取り扱われません" -#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178 +#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174 #, c-format msgid "cannot write result: %s" msgstr "結果を書き込めません: %s" -#: nscd/connections.c:1261 +#: nscd/connections.c:1257 #, c-format msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "呼び出し元 ID の取得時にエラーが発生しました: %s" -#: nscd/connections.c:1320 +#: nscd/connections.c:1316 #, c-format msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "/proc/self/cmdline を開けません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1334 +#: nscd/connections.c:1330 #, c-format msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "/proc/self/cmdline を読み込めません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1374 +#: nscd/connections.c:1370 #, c-format msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "古い UID へ変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1384 +#: nscd/connections.c:1380 #, c-format msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "古い GID に変更できません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1397 +#: nscd/connections.c:1393 #, c-format msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "古い作業ディレクトリに移動できません: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1429 +#: nscd/connections.c:1439 #, c-format msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "再実行に失敗しました: %s; paranoia モードを無効にしています" -#: nscd/connections.c:1438 +#: nscd/connections.c:1448 #, c-format msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s" msgstr "現在の作業ディレクトリを \"/\" に変更できません: %s" -#: nscd/connections.c:1644 +#: nscd/connections.c:1641 #, c-format msgid "short read while reading request: %s" -msgstr "リクエスト: %s を読込み中の短い読込みです" +msgstr "読み込み要求より短い読み込みです: %s" -#: nscd/connections.c:1677 +#: nscd/connections.c:1674 #, c-format msgid "key length in request too long: %d" -msgstr "リクエストに含まれるキー長が長すぎます: %d" +msgstr "要求に含まれるキー長が長すぎます: %d" -#: nscd/connections.c:1690 +#: nscd/connections.c:1687 #, c-format msgid "short read while reading request key: %s" -msgstr "リクエストキー: %s を読込み中の短い読込みです" +msgstr "要求キーの読み込みより短い読み込みです: %s" -#: nscd/connections.c:1699 +#: nscd/connections.c:1696 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld" -msgstr "handle_request: リクエストが到着 (バージョン = %d) 送信PID %ld" +msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d) 送信PID %ld" -#: nscd/connections.c:1704 +#: nscd/connections.c:1701 #, c-format msgid "handle_request: request received (Version = %d)" -msgstr "handle_request: 要求が到着 (バージョン = %d)" +msgstr "handle_request: 要求を受け取りました (バージョン = %d)" -#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101 +#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099 #, c-format msgid "disabled inotify after read error %d" msgstr "読み込みエラー %d が発生したため inotify を無効にしました" -#: nscd/connections.c:2230 +#: nscd/connections.c:2228 msgid "could not initialize conditional variable" -msgstr "" +msgstr "条件変数を初期化できませんでした" -#: nscd/connections.c:2238 +#: nscd/connections.c:2236 msgid "could not start clean-up thread; terminating" -msgstr "" +msgstr "クリーンアップスレッドを開始できませんでした。終了します" -#: nscd/connections.c:2252 +#: nscd/connections.c:2250 msgid "could not start any worker thread; terminating" msgstr "作業スレッドを全く開始できませんでした。終了します" -#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321 -#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359 -#: nscd/connections.c:2370 +#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319 +#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357 +#: nscd/connections.c:2368 #, c-format msgid "Failed to run nscd as user '%s'" -msgstr "ユーザ '%s' で nscd を実行するのに失敗しました" +msgstr "ユーザー '%s' で nscd を実行するのに失敗しました" -#: nscd/connections.c:2322 +#: nscd/connections.c:2320 #, c-format msgid "initial getgrouplist failed" msgstr "getgrouplist 初期化に失敗しました" -#: nscd/connections.c:2331 +#: nscd/connections.c:2329 #, c-format msgid "getgrouplist failed" msgstr "getgrouplistに 失敗しました" -#: nscd/connections.c:2349 +#: nscd/connections.c:2347 #, c-format msgid "setgroups failed" msgstr "setgroups に失敗しました" -#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416 -#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343 +#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406 +#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332 #, c-format msgid "short write in %s: %s" msgstr "%s での短い書き込み: %s" -#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78 +#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!" msgstr "グループキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80 +#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in group cache!" msgstr "グループキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" -#: nscd/grpcache.c:517 +#: nscd/grpcache.c:509 #, c-format msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!" msgstr "無効な gid の数値 \"%s\"!" -#: nscd/mem.c:457 +#: nscd/mem.c:431 #, c-format msgid "freed %zu bytes in %s cache" msgstr "%zu バイト解放されました (%s キャッシュ内)" -#: nscd/mem.c:594 +#: nscd/mem.c:574 #, c-format msgid "no more memory for database '%s'" msgstr "データベース '%s' 用のメモリがこれ以上ありません" @@ -3913,7 +3999,7 @@ #: nscd/nscd.c:105 msgid "Shut the server down" -msgstr "サーバを終了する" +msgstr "サーバーを終了する" #: nscd/nscd.c:106 msgid "Print current configuration statistics" @@ -3939,7 +4025,7 @@ msgid "Name Service Cache Daemon." msgstr "名前サービスキャッシュデーモン。" -#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123 +#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123 #, c-format msgid "wrong number of arguments" msgstr "引数の数が間違っています" @@ -3968,7 +4054,7 @@ msgid "Could not create log file" msgstr "ログファイルを作成できませんでした" -#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172 +#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174 #, c-format msgid "Only root is allowed to use this option!" msgstr "root のみこのオプションを使用することを許可されています!" @@ -3978,7 +4064,7 @@ msgid "'%s' is not a known database" msgstr "'%s' は既知のデータベースではありません" -#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191 +#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193 #, c-format msgid "write incomplete" msgstr "書込みが不完全です" @@ -3996,7 +4082,7 @@ #: nscd/nscd.c:397 #, c-format msgid "secure services not implemented anymore" -msgstr "" +msgstr "セキュアなサービスはもう実装されていません" #: nscd/nscd_conf.c:57 #, c-format @@ -4036,42 +4122,42 @@ #: nscd/nscd_conf.c:287 #, c-format msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode" -msgstr "" +msgstr "現在の作業ディレクトリーを取得できません: %s; paranoia モードを無効にしています" #: nscd/nscd_conf.c:307 #, c-format msgid "maximum file size for %s database too small" msgstr "%s データベース用の最大サイズが小さすぎます" -#: nscd/nscd_stat.c:141 +#: nscd/nscd_stat.c:143 #, c-format msgid "cannot write statistics: %s" msgstr "統計情報を書き込めません: %s" -#: nscd/nscd_stat.c:156 +#: nscd/nscd_stat.c:158 msgid "yes" msgstr "yes" -#: nscd/nscd_stat.c:157 +#: nscd/nscd_stat.c:159 msgid "no" msgstr "no" -#: nscd/nscd_stat.c:168 +#: nscd/nscd_stat.c:170 #, c-format msgid "Only root or %s is allowed to use this option!" msgstr "root または %s だけがこのオプションを使用することができます!" -#: nscd/nscd_stat.c:179 +#: nscd/nscd_stat.c:181 #, c-format msgid "nscd not running!\n" msgstr "nscdは起動していません!\n" -#: nscd/nscd_stat.c:203 +#: nscd/nscd_stat.c:205 #, c-format msgid "cannot read statistics data" msgstr "統計情報を読み込めません" -#: nscd/nscd_stat.c:206 +#: nscd/nscd_stat.c:208 #, c-format msgid "" "nscd configuration:\n" @@ -4080,29 +4166,29 @@ msgstr "" "nscd 設定:\n" "\n" -"%15d サーバデバッグレベル\n" +"%15d サーバーデバッグレベル\n" -#: nscd/nscd_stat.c:230 +#: nscd/nscd_stat.c:232 #, c-format msgid "%3ud %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus サーバ 実行時間\n" +msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n" -#: nscd/nscd_stat.c:233 +#: nscd/nscd_stat.c:235 #, c-format msgid " %2uh %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2uh %2um %2lus サーバ 実行時間\n" +msgstr " %2uh %2um %2lus サーバー 実行時間\n" -#: nscd/nscd_stat.c:235 +#: nscd/nscd_stat.c:237 #, c-format msgid " %2um %2lus server runtime\n" -msgstr " %2um %2lus サーバ 実行時間\n" +msgstr " %2um %2lus サーバー 実行時間\n" -#: nscd/nscd_stat.c:237 +#: nscd/nscd_stat.c:239 #, c-format msgid " %2lus server runtime\n" -msgstr " %2lus サーバ 実行時間\n" +msgstr " %2lus サーバー 実行時間\n" -#: nscd/nscd_stat.c:239 +#: nscd/nscd_stat.c:241 #, c-format msgid "" "%15d current number of threads\n" @@ -4110,14 +4196,16 @@ "%15lu number of times clients had to wait\n" "%15s paranoia mode enabled\n" "%15lu restart internal\n" +"%15u reload count\n" msgstr "" "%15d 現在のスレッド数\n" "%15d 最大スレッド数\n" "%15lu クライアントが待機しなければならなかった回数\n" -"%15s paranoia mode enabled\n" +"%15s paranoia モードが有効かどうか\n" "%15lu 内部再起動\n" +"%15u 再起動回数\n" -#: nscd/nscd_stat.c:273 +#: nscd/nscd_stat.c:276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4147,38 +4235,38 @@ "\n" "%s キャッシュ:\n" "\n" -"%15s cache is enabled\n" -"%15s cache is persistent\n" -"%15s cache is shared\n" -"%15zu suggested size\n" -"%15zu total data pool size\n" -"%15zu used data pool size\n" -"%15lu seconds time to live for positive entries\n" -"%15lu seconds time to live for negative entries\n" -"%15 cache hits on positive entries\n" -"%15 cache hits on negative entries\n" -"%15 cache misses on positive entries\n" -"%15 cache misses on negative entries\n" -"%15lu%% cache hit rate\n" -"%15zu current number of cached values\n" -"%15zu maximum number of cached values\n" -"%15zu maximum chain length searched\n" -"%15 number of delays on rdlock\n" -"%15 number of delays on wrlock\n" -"%15 memory allocations failed\n" -"%15s check /etc/%s for changes\n" +"%15s キャッシュが有効\n" +"%15s キャッシュが永続的\n" +"%15s キャッシュが共有されている\n" +"%15zu 提案されるサイズ\n" +"%15zu 全データプールサイズ\n" +"%15zu 使用中のデータプールサイズ\n" +"%15lu 正のエントリのキャッシュ保持秒数\n" +"%15lu 負のエントリのキャッシュ保持秒数\n" +"%15 正のエントリのキャッシュヒット\n" +"%15 負のエントリのキャッシュヒット\n" +"%15 正のエントリのキャッシュミス\n" +"%15 負のエントリのキャッシュミス\n" +"%15lu%% キャッシュヒット率\n" +"%15zu 現在のキャッシュ個数\n" +"%15zu 最大のキャッシュ個数\n" +"%15zu 検索される最大連鎖長\n" +"%15 rdlock の遅延数\n" +"%15 wrlock の遅延数\n" +"%15 メモリ割り当て失敗\n" +"%15s 変更に関しては /etc/%s を確認してください\n" -#: nscd/pwdcache.c:443 +#: nscd/pwdcache.c:423 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!" msgstr "パスワードキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/pwdcache.c:445 +#: nscd/pwdcache.c:425 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in password cache!" -msgstr "" +msgstr "パスワードキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" -#: nscd/pwdcache.c:523 +#: nscd/pwdcache.c:506 #, c-format msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!" msgstr "無効な uid の数値 \"%s\" です!" @@ -4186,7 +4274,7 @@ #: nscd/selinux.c:156 #, c-format msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m" -msgstr "" +msgstr "監査サブシステムへの接続を開くのに失敗しました: %m" #: nscd/selinux.c:177 msgid "Failed to set keep-capabilities" @@ -4199,7 +4287,7 @@ #: nscd/selinux.c:192 msgid "Failed to initialize drop of capabilities" -msgstr "" +msgstr "権限を取り除いて初期化するのに失敗しました" #: nscd/selinux.c:193 #, c-format @@ -4208,7 +4296,7 @@ #: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231 msgid "Failed to drop capabilities" -msgstr "" +msgstr "権限を取り除くのに失敗しました" #: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232 #, c-format @@ -4244,7 +4332,7 @@ #: nscd/selinux.c:356 msgid "Error getting context of socket peer" -msgstr "" +msgstr "ソケット対向のコンテキスト取得中にエラーが発生しました" #: nscd/selinux.c:361 msgid "Error getting context of nscd" @@ -4285,43 +4373,47 @@ "%15u CAV probes\n" "%15u CAV misses\n" -#: nscd/servicescache.c:390 +#: nscd/servicescache.c:381 #, c-format msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!" msgstr "サービスキャッシュ内に \"%s\" が見つかりません!" -#: nscd/servicescache.c:392 +#: nscd/servicescache.c:383 #, c-format msgid "Reloading \"%s\" in services cache!" msgstr "サービスキャッシュ内の \"%s\" を再ロードしています!" -#: nss/getent.c:52 +#: nss/getent.c:54 msgid "database [key ...]" msgstr "database [key ...]" -#: nss/getent.c:57 +#: nss/getent.c:59 msgid "Service configuration to be used" msgstr "使用されるサービス設定" -#: nss/getent.c:62 +#: nss/getent.c:60 +msgid "disable IDN encoding" +msgstr "IDN エンコーディングを無効にする" + +#: nss/getent.c:65 msgid "Get entries from administrative database." -msgstr "管理データベースからエントリを取得する" +msgstr "管理データベースからエントリを取得します。" -#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408 +#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479 #, c-format msgid "Enumeration not supported on %s\n" msgstr "エミュレーションは %s 上ではサポートされていません\n" -#: nss/getent.c:794 +#: nss/getent.c:866 #, c-format msgid "Unknown database name" msgstr "不明なデータベース名です" -#: nss/getent.c:820 +#: nss/getent.c:896 msgid "Supported databases:\n" msgstr "サポートされているデータベース:\n" -#: nss/getent.c:886 +#: nss/getent.c:962 #, c-format msgid "Unknown database: %s\n" msgstr "不明なデータベースです: %s\n" @@ -4340,7 +4432,7 @@ #: nss/makedb.c:70 msgid "Create simple DB database from textual input." -msgstr "テキスト入力から単純なデータベスを作成します。" +msgstr "テキスト入力から単純なデータベースを作成します。" #: nss/makedb.c:73 msgid "" @@ -4385,17 +4477,17 @@ msgid "while reading database" msgstr "データベースの読み込み中" -#: posix/getconf.c:945 +#: posix/getconf.c:1036 #, c-format msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" msgstr "使用法: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n" -#: posix/getconf.c:948 +#: posix/getconf.c:1039 #, c-format msgid " %s -a [pathname]\n" msgstr " %s -a [pathname]\n" -#: posix/getconf.c:1023 +#: posix/getconf.c:1115 #, c-format msgid "" "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n" @@ -4406,143 +4498,153 @@ "environment SPEC.\n" "\n" msgstr "" +"使用法: getconf [-v SPEC] VAR\n" +"または: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n" +"\n" +"変数 VAR (または PATH の変数 PATH_VAR) の設定値を取得します。\n" +"SPEC が指定された場合、コンパイル環境 SPEC の値を取得します。\n" +"\n" -#: posix/getconf.c:1081 +#: posix/getconf.c:1173 #, c-format msgid "unknown specification \"%s\"" msgstr "不明な specification \"%s\" です" -#: posix/getconf.c:1109 +#: posix/getconf.c:1225 #, c-format msgid "Couldn't execute %s" msgstr "%s を実行できません" -#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165 +#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285 msgid "undefined" msgstr "未定義" -#: posix/getconf.c:1187 +#: posix/getconf.c:1307 #, c-format msgid "Unrecognized variable `%s'" msgstr "認識できない変数 `%s' です" -#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586 +#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623 #, c-format -msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です\n" +msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:" +msgstr "%s: オプション '%s' は曖昧です:次のものが可能です:" -#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623 +#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: オプション '--%s' は引数を取ることができません\n" -#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637 +#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数を取ることができません\n" -#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002 -#: posix/getopt.c:1021 +#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744 #, c-format -msgid "%s: option '%s' requires an argument\n" +msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: オプション '--%s' は引数が必要です\n" -#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740 +#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: オプション '--%s' を認識できません\n" -#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751 +#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: オプション '%c%s' を認識できません\n" -#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803 +#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: 無効なオプション -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073 -#: posix/getopt.c:1091 +#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123 +#: posix/getopt.c:1141 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- '%c'\n" -#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939 +#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: オプション '-W %s' は曖昧です\n" -#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981 +#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数を取ることができません\n" -#: posix/regcomp.c:136 +#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" +msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n" + +#: posix/regcomp.c:135 msgid "No match" msgstr "一致しません" -#: posix/regcomp.c:139 +#: posix/regcomp.c:138 msgid "Invalid regular expression" msgstr "無効な正規表現です" -#: posix/regcomp.c:142 +#: posix/regcomp.c:141 msgid "Invalid collation character" msgstr "無効な照合文字です" -#: posix/regcomp.c:145 +#: posix/regcomp.c:144 msgid "Invalid character class name" msgstr "無効な文字クラス名です" -#: posix/regcomp.c:148 +#: posix/regcomp.c:147 msgid "Trailing backslash" msgstr "終端のバックスラッシュ" -#: posix/regcomp.c:151 +#: posix/regcomp.c:150 msgid "Invalid back reference" msgstr "無効な前方参照です" -#: posix/regcomp.c:154 +#: posix/regcomp.c:153 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ または [^ が不一致です" -#: posix/regcomp.c:157 +#: posix/regcomp.c:156 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( または \\( が不一致です" -#: posix/regcomp.c:160 +#: posix/regcomp.c:159 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ が不一致です" -#: posix/regcomp.c:163 +#: posix/regcomp.c:162 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} の中身が無効です" -#: posix/regcomp.c:166 +#: posix/regcomp.c:165 msgid "Invalid range end" msgstr "無効な範囲終了です" -#: posix/regcomp.c:169 +#: posix/regcomp.c:168 msgid "Memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" -#: posix/regcomp.c:172 +#: posix/regcomp.c:171 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "無効な前方正規表現です" -#: posix/regcomp.c:175 +#: posix/regcomp.c:174 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "正規表現が途中で終了しました" -#: posix/regcomp.c:178 +#: posix/regcomp.c:177 msgid "Regular expression too big" msgstr "正規表現が大きすぎます" -#: posix/regcomp.c:181 +#: posix/regcomp.c:180 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") または \\) が不一致です" -#: posix/regcomp.c:681 +#: posix/regcomp.c:680 msgid "No previous regular expression" msgstr "以前に正規表現がありません" @@ -4564,7 +4666,7 @@ #: resolv/herror.c:71 msgid "Unknown server error" -msgstr "不明なサーバエラーです" +msgstr "不明なサーバーエラーです" #: resolv/herror.c:72 msgid "No address associated with name" @@ -4603,16 +4705,199 @@ msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n" msgstr "%s: 行 %d: 後に残ったゴミ `%s' を無視します\n" +#: stdio-common/psiginfo-data.h:2 +msgid "Illegal opcode" +msgstr "不正な命令コードです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:3 +msgid "Illegal operand" +msgstr "不正な命令被演算子です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:4 +msgid "Illegal addressing mode" +msgstr "不正なアドレッシングモードです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:5 +msgid "Illegal trap" +msgstr "不正なトラップです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:6 +msgid "Privileged opcode" +msgstr "特権命令コードです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:7 +msgid "Privileged register" +msgstr "特権レジスターです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:8 +msgid "Coprocessor error" +msgstr "コプロセッサーエラーです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:9 +msgid "Internal stack error" +msgstr "内部スタックエラーです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:12 +msgid "Integer divide by zero" +msgstr "整数の 0による除算です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:13 +msgid "Integer overflow" +msgstr "整数のオーバーフローです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:14 +msgid "Floating-point divide by zero" +msgstr "浮動小数の 0 による除算です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:15 +msgid "Floating-point overflow" +msgstr "浮動小数のオーバーフローです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:16 +msgid "Floating-point underflow" +msgstr "浮動小数のアンダーフローです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:17 +msgid "Floating-poing inexact result" +msgstr "浮動小数の正しくない結果です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:18 +msgid "Invalid floating-point operation" +msgstr "無効な浮動小数の操作命令です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:19 +msgid "Subscript out of range" +msgstr "添え字が範囲外です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:22 +msgid "Address not mapped to object" +msgstr "アドレスがオブジェクトにマップされていません" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:23 +msgid "Invalid permissions for mapped object" +msgstr "マップされたオブジェクトに対する無効なアクセス権限です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:26 +msgid "Invalid address alignment" +msgstr "無効なアドレス整列です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:27 +msgid "Nonexisting physical address" +msgstr "存在しない物理アドレスです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:28 +msgid "Object-specific hardware error" +msgstr "オブジェクト特有のハードウェアエラーです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:31 +msgid "Process breakpoint" +msgstr "プロセスのブレークポイントです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:32 +msgid "Process trace trap" +msgstr "プロセスのトレーストラップです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:35 +msgid "Child has exited" +msgstr "子プロセスが終了しました" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:36 +msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file" +msgstr "子プロセスが異常終了しました。コアファイルは作成されませんでした" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:37 +msgid "Child hat terminated abnormally and created a core file" +msgstr "子プロセスが異常終了しました。コアファイルが作成されました" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:38 +msgid "Traced child has trapped" +msgstr "追跡している子プロセスがトラップされました" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:39 +msgid "Child has stopped" +msgstr "子プロセスが中断しました" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:40 +msgid "Stopped child has continued" +msgstr "中断していた子プロセスが再開されました" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:43 +msgid "Data input available" +msgstr "データ入力が使用可能です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:44 +msgid "Output buffers available" +msgstr "出力バッファーが使用可能です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:45 +msgid "Input message available" +msgstr "入力メッセージが使用可能です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 +msgid "I/O error" +msgstr "I/Oエラーです" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:47 +msgid "High priority input available" +msgstr "高優先度入力が使用可能です" + +#: stdio-common/psiginfo-data.h:48 +msgid "Device disconnected" +msgstr "デバイスが切断されました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:145 +msgid "Signal sent by kill()" +msgstr "kill() によってシグナルが送られました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:148 +msgid "Signal sent by sigqueue()" +msgstr "sigqueue() によってシグナルが送られました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:151 +msgid "Signal generated by the expiration of a timer" +msgstr "タイマーの時間切れによってシグナルが生成されました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:154 +msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request" +msgstr "非同期 I/O 要求の完了によってシグナルが生成されました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:158 +msgid "" +"Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue" +msgstr "空のメッセージキューにメッセージが到着したことによりシグナルが生成されました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:163 +msgid "Signal sent by tkill()" +msgstr "tkill() によってシグナルが送られました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:168 +msgid "" +"Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request" +msgstr "非同期名前解決要求の完了によってシグナルが生成されました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:174 +msgid "Signal generated by the completion of an I/O request" +msgstr "I/O 要求の完了によってシグナルが生成されました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:180 +msgid "Signal sent by the kernel" +msgstr "カーネルによってシグナルが送られました" + +#: stdio-common/psiginfo.c:204 +#, c-format +msgid "Unknown signal %d\n" +msgstr "不明なシグナル %d です\n" + #: stdio-common/psignal.c:51 #, c-format msgid "%s%sUnknown signal %d\n" -msgstr "%s%s不明なのシグナル %d です\n" +msgstr "%s%s不明なシグナル %d です\n" #: stdio-common/psignal.c:52 msgid "Unknown signal" msgstr "不明なシグナルです" -#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:87 +#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87 msgid "Unknown error " msgstr "不明なエラーです " @@ -4630,601 +4915,603 @@ msgid "Unknown signal %d" msgstr "不明なシグナル %d" -#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143 -#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218 -#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215 -#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106 -#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85 +#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136 +#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218 +#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215 +#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100 +#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリが足りなくなりました\n" -#: sunrpc/auth_unix.c:350 +#: sunrpc/auth_unix.c:351 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem" msgstr "" -#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121 +#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114 #, c-format msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu" -msgstr "" +msgstr "%s: %s; low バージョン = %lu、high バージョン = %lu" -#: sunrpc/clnt_perr.c:112 +#: sunrpc/clnt_perr.c:105 #, c-format msgid "%s: %s; why = %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s; 理由 = %s\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:114 +#: sunrpc/clnt_perr.c:107 #, c-format msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %s; 理由 = (不明な認証エラーです - %d)\n" -#: sunrpc/clnt_perr.c:159 +#: sunrpc/clnt_perr.c:156 msgid "RPC: Success" msgstr "RPC: 成功です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:162 +#: sunrpc/clnt_perr.c:159 msgid "RPC: Can't encode arguments" msgstr "RPC: 引数をエンコードできません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:166 +#: sunrpc/clnt_perr.c:163 msgid "RPC: Can't decode result" msgstr "RPC: デコードできません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:170 +#: sunrpc/clnt_perr.c:167 msgid "RPC: Unable to send" msgstr "RPC: 送信できません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:174 +#: sunrpc/clnt_perr.c:171 msgid "RPC: Unable to receive" msgstr "RPC: 受け取れません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:178 +#: sunrpc/clnt_perr.c:175 msgid "RPC: Timed out" msgstr "RPC: タイムアウトしました" -#: sunrpc/clnt_perr.c:182 +#: sunrpc/clnt_perr.c:179 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC" msgstr "RPC: RPCのバージョンが非互換です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:186 +#: sunrpc/clnt_perr.c:183 msgid "RPC: Authentication error" msgstr "RPC: 認証エラーです" -#: sunrpc/clnt_perr.c:190 +#: sunrpc/clnt_perr.c:187 msgid "RPC: Program unavailable" msgstr "RPC: プログラムは利用できません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:194 +#: sunrpc/clnt_perr.c:191 msgid "RPC: Program/version mismatch" msgstr "RPC: プログラムとバージョンが一致しません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:198 +#: sunrpc/clnt_perr.c:195 msgid "RPC: Procedure unavailable" msgstr "RPC: 手続きが利用できません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:202 +#: sunrpc/clnt_perr.c:199 msgid "RPC: Server can't decode arguments" -msgstr "RPC: サーバが引数をデコードできません" +msgstr "RPC: サーバーが引数をデコードできません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:206 +#: sunrpc/clnt_perr.c:203 msgid "RPC: Remote system error" msgstr "RPC: 遠隔システムエラー" -#: sunrpc/clnt_perr.c:210 +#: sunrpc/clnt_perr.c:207 msgid "RPC: Unknown host" msgstr "RPC: 不明なホストです" -#: sunrpc/clnt_perr.c:214 +#: sunrpc/clnt_perr.c:211 msgid "RPC: Unknown protocol" msgstr "RPC: 不明なプロトコルです" -#: sunrpc/clnt_perr.c:218 +#: sunrpc/clnt_perr.c:215 msgid "RPC: Port mapper failure" msgstr "RPC: ポートマッパーの失敗です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:222 +#: sunrpc/clnt_perr.c:219 msgid "RPC: Program not registered" msgstr "RPC: プログラムが登録されていません" -#: sunrpc/clnt_perr.c:226 +#: sunrpc/clnt_perr.c:223 msgid "RPC: Failed (unspecified error)" msgstr "RPC: 失敗しました (原因不特定のエラー)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:267 +#: sunrpc/clnt_perr.c:264 msgid "RPC: (unknown error code)" msgstr "RPC: (未知のエラーコード)" -#: sunrpc/clnt_perr.c:330 +#: sunrpc/clnt_perr.c:336 msgid "Authentication OK" msgstr "認証 OK" -#: sunrpc/clnt_perr.c:333 +#: sunrpc/clnt_perr.c:339 msgid "Invalid client credential" msgstr "無効なクライアントの信任です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:337 +#: sunrpc/clnt_perr.c:343 msgid "Server rejected credential" -msgstr "サーバが証明を拒否しました" +msgstr "サーバーが証明を拒否しました" -#: sunrpc/clnt_perr.c:341 +#: sunrpc/clnt_perr.c:347 msgid "Invalid client verifier" msgstr "無効なクライアント確認です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:345 +#: sunrpc/clnt_perr.c:351 msgid "Server rejected verifier" -msgstr "サーバが確認を拒否しました" +msgstr "サーバーが確認を拒否しました" -#: sunrpc/clnt_perr.c:349 +#: sunrpc/clnt_perr.c:355 msgid "Client credential too weak" msgstr "クライアントの信任が弱すぎます" -#: sunrpc/clnt_perr.c:353 +#: sunrpc/clnt_perr.c:359 msgid "Invalid server verifier" msgstr "無効なサーバー認証者です" -#: sunrpc/clnt_perr.c:357 +#: sunrpc/clnt_perr.c:363 msgid "Failed (unspecified error)" msgstr "失敗しました(原因不特定のエラー)" -#: sunrpc/clnt_raw.c:117 +#: sunrpc/clnt_raw.c:115 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error" -msgstr "" +msgstr "clnt_raw.c: 致命的なヘッダーシリアル化エラーが発生しました" -#: sunrpc/pm_getmaps.c:83 +#: sunrpc/pm_getmaps.c:77 msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem" -msgstr "" +msgstr "pmap_getmaps.c: rpc 問題が発生しました" -#: sunrpc/pmap_clnt.c:129 +#: sunrpc/pmap_clnt.c:127 msgid "Cannot register service" msgstr "サービスを登録できません" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:248 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:243 msgid "Cannot create socket for broadcast rpc" msgstr "ブロードキャストRPCのためのソケットを作成できません" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:255 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:250 msgid "Cannot set socket option SO_BROADCAST" msgstr "ソケットオプション SO_BROADCAST を設定できません" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:307 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:302 msgid "Cannot send broadcast packet" msgstr "ブロードキャストパケットを送信できません" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:332 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:327 msgid "Broadcast poll problem" msgstr "ブロードキャスト調査で問題" -#: sunrpc/pmap_rmt.c:345 +#: sunrpc/pmap_rmt.c:340 msgid "Cannot receive reply to broadcast" msgstr "ブロードキャストへの応答を受け取られません" -#: sunrpc/rpc_main.c:290 +#: sunrpc/rpc_main.c:288 #, c-format msgid "%s: output would overwrite %s\n" msgstr "%s: 出力は %s を上書きしてしまうかもしれません\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:297 +#: sunrpc/rpc_main.c:295 #, c-format msgid "%s: unable to open %s: %m\n" msgstr "%s: %s を開けません: %m\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:309 +#: sunrpc/rpc_main.c:307 #, c-format msgid "%s: while writing output %s: %m" msgstr "%s: 出力 %s を書き込み中: %m" -#: sunrpc/rpc_main.c:344 +#: sunrpc/rpc_main.c:342 #, c-format msgid "cannot find C preprocessor: %s \n" msgstr "C プリプロセッサが見つかりません: %s \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:352 +#: sunrpc/rpc_main.c:350 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n" msgstr "どのような C プリプロセッサも見つかりません (cpp)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:421 +#: sunrpc/rpc_main.c:419 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n" msgstr "%s: C プリプロセッサはシグナル %d で失敗しました\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:424 +#: sunrpc/rpc_main.c:422 #, c-format msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n" msgstr "%s: C プリプロセッサは終了コード %d で失敗しました\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:464 +#: sunrpc/rpc_main.c:462 #, c-format msgid "illegal nettype: `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "不正な nettype です: `%s'\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1130 +#: sunrpc/rpc_main.c:1128 #, c-format msgid "rpcgen: too many defines\n" msgstr "rpcgen: 定義が多すぎます\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1142 +#: sunrpc/rpc_main.c:1140 #, c-format msgid "rpcgen: arglist coding error\n" msgstr "rpcgen: 引数リストコーディングエラー\n" #. TRANS: the file will not be removed; this is an #. TRANS: informative message. -#: sunrpc/rpc_main.c:1175 +#: sunrpc/rpc_main.c:1173 #, c-format msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n" msgstr "ファイル`%s'は既に存在します。上書きされるかもしれません\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1220 +#: sunrpc/rpc_main.c:1218 #, c-format msgid "Cannot specify more than one input file!\n" msgstr "入力ファイルを複数指定できません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1394 +#: sunrpc/rpc_main.c:1392 #, c-format msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n" msgstr "この実装は新形式またはMTセーフなコードをサポートしていません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1403 +#: sunrpc/rpc_main.c:1401 #, c-format msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n" msgstr "inetd フラグとともに netid フラグは使えません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1415 +#: sunrpc/rpc_main.c:1413 #, c-format msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n" msgstr "TIRPC なしに netid フラグは使えません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1422 +#: sunrpc/rpc_main.c:1420 #, c-format msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n" msgstr "新形式をもつテーブルフラグは使えません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1441 +#: sunrpc/rpc_main.c:1439 #, c-format msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n" -msgstr "テンプレート生成フラグには\"入力ファイル\"が必要です.\n" +msgstr "テンプレート生成フラグには\"infile\"が必要です.\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1446 +#: sunrpc/rpc_main.c:1444 #, c-format msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n" msgstr "ファイル生成フラグは複数指定できません!\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1455 +#: sunrpc/rpc_main.c:1453 #, c-format msgid "usage: %s infile\n" -msgstr "使用法: %s 入力ファイル\n" +msgstr "使用法: %s infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1456 +#: sunrpc/rpc_main.c:1454 #, c-format msgid "" "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " "infile\n" -msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-D名前[=値]] [-i サイズ] [-I [-K 秒数]] [-Y パス] 入力ファイル\n" +msgstr "" +"\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] " +"infile\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1458 +#: sunrpc/rpc_main.c:1456 #, c-format msgid "" "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" msgstr "" -"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n" +"\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1460 +#: sunrpc/rpc_main.c:1458 #, c-format msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-s ネットタイプ]* [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n" +msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1461 +#: sunrpc/rpc_main.c:1459 #, c-format msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -msgstr "\t%s [-n netid]* [-o 出力ファイル] [入力ファイル]\n" +msgstr "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1469 +#: sunrpc/rpc_main.c:1467 #, c-format msgid "options:\n" -msgstr "" +msgstr "オプション:\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1470 +#: sunrpc/rpc_main.c:1468 #, c-format msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n" -msgstr "" +msgstr "-a\t\tすべてのファイル (サンプルを含む) を生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1471 +#: sunrpc/rpc_main.c:1469 #, c-format msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" +msgstr "-b\t\t後方互換性モード (SunOS 4.1 用のコードを生成)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1472 +#: sunrpc/rpc_main.c:1470 #, c-format msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n" -msgstr "" +msgstr "-c\t\tXDR ルーチンを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1473 +#: sunrpc/rpc_main.c:1471 #, c-format msgid "-C\t\tANSI C mode\n" -msgstr "" +msgstr "-C\t\tANSI C モード\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1474 +#: sunrpc/rpc_main.c:1472 #, c-format msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n" -msgstr "" +msgstr "-Dname[=value]\tシンボルを定義する (#define と同様)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1475 +#: sunrpc/rpc_main.c:1473 #, c-format msgid "-h\t\tgenerate header file\n" -msgstr "" +msgstr "-h\t\tヘッダーファイルを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1476 +#: sunrpc/rpc_main.c:1474 #, c-format msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n" -msgstr "" +msgstr "-i size\t\tインラインコードを生成開始するサイズを size にする\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1477 +#: sunrpc/rpc_main.c:1475 #, c-format msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n" -msgstr "" +msgstr "-I\t\tサーバーで inetd サポート用のコードを生成する (SunOS 4.1 用)\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1478 +#: sunrpc/rpc_main.c:1476 #, c-format msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n" -msgstr "" +msgstr "-K seconds\tK 秒間活動がなければサーバーを終了する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1479 +#: sunrpc/rpc_main.c:1477 #, c-format msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n" -msgstr "" +msgstr "-l\t\tクライアント側スタブを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1480 +#: sunrpc/rpc_main.c:1478 #, c-format msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n" -msgstr "" +msgstr "-L\t\tサーバーのエラーを syslog に出力する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1481 +#: sunrpc/rpc_main.c:1479 #, c-format msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n" -msgstr "" +msgstr "-m\t\tサーバー側スタブを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1482 +#: sunrpc/rpc_main.c:1480 #, c-format msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n" -msgstr "" +msgstr "-M\t\tマルチスレッドセーフなコードを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1483 +#: sunrpc/rpc_main.c:1481 #, c-format msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n" -msgstr "" +msgstr "-n netid\tnetid という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1484 +#: sunrpc/rpc_main.c:1482 #, c-format msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n" -msgstr "" +msgstr "-N\t\t複数の引数と値呼び出しをサポートする\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1485 +#: sunrpc/rpc_main.c:1483 #, c-format msgid "-o outfile\tname of the output file\n" -msgstr "" +msgstr "-o outfile\t出力ファイルの名前を設定する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1486 +#: sunrpc/rpc_main.c:1484 #, c-format msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n" -msgstr "" +msgstr "-s nettype\tnettype という名前をサポートするサーバーコードを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1487 +#: sunrpc/rpc_main.c:1485 #, c-format msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n" -msgstr "" +msgstr "-Sc\t\tリモート手続きを使用するクライアントコードのサンプルを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1488 +#: sunrpc/rpc_main.c:1486 #, c-format msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n" -msgstr "" +msgstr "-Ss\t\tリモート手続きを定義するサーバーコードのサンプルを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1489 +#: sunrpc/rpc_main.c:1487 #, c-format msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n" -msgstr "" +msgstr "-Sm \t\tmakefile のテンプレートを生成する \n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1490 +#: sunrpc/rpc_main.c:1488 #, c-format msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n" -msgstr "" +msgstr "-t\t\tRPC ディスパッチ表を生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1491 +#: sunrpc/rpc_main.c:1489 #, c-format msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n" -msgstr "" +msgstr "-T\t\tRPC ディスパッチ表をサポートするためのコードを生成する\n" -#: sunrpc/rpc_main.c:1492 +#: sunrpc/rpc_main.c:1490 #, c-format msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n" -msgstr "" +msgstr "-Y path\t\tC プリプロセッサ (cpp) を見つけるためのディレクトリ名\n" -#: sunrpc/rpc_scan.c:114 +#: sunrpc/rpc_scan.c:112 msgid "constant or identifier expected" msgstr "定数または識別子が適当です" -#: sunrpc/rpc_scan.c:310 +#: sunrpc/rpc_scan.c:308 msgid "illegal character in file: " msgstr "ファイル中に不正なキャラクタがあります: " -#: sunrpc/rpc_scan.c:349 sunrpc/rpc_scan.c:375 +#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373 msgid "unterminated string constant" msgstr "文字列定数が終了していません" -#: sunrpc/rpc_scan.c:381 +#: sunrpc/rpc_scan.c:379 msgid "empty char string" msgstr "空の char 文字列" -#: sunrpc/rpc_scan.c:523 sunrpc/rpc_scan.c:533 +#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531 msgid "preprocessor error" msgstr "プリプロセッサエラー" -#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400 +#: sunrpc/rpcinfo.c:246 sunrpc/rpcinfo.c:392 #, c-format msgid "program %lu is not available\n" msgstr "プログラム%luは利用できません\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350 -#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493 -#: sunrpc/rpcinfo.c:527 +#: sunrpc/rpcinfo.c:273 sunrpc/rpcinfo.c:319 sunrpc/rpcinfo.c:342 +#: sunrpc/rpcinfo.c:416 sunrpc/rpcinfo.c:462 sunrpc/rpcinfo.c:485 +#: sunrpc/rpcinfo.c:519 #, c-format msgid "program %lu version %lu is not available\n" msgstr "プログラム%luバージョン%luは利用できません\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:532 +#: sunrpc/rpcinfo.c:524 #, c-format msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n" msgstr "プログラム %lu バージョン %lu の準備が完了し待機中です\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580 +#: sunrpc/rpcinfo.c:565 sunrpc/rpcinfo.c:572 msgid "rpcinfo: can't contact portmapper" msgstr "rpcinfo: ポートマッパと接続できません" -#: sunrpc/rpcinfo.c:587 +#: sunrpc/rpcinfo.c:579 msgid "No remote programs registered.\n" msgstr "遠隔プログラムが登録されていません.\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:591 +#: sunrpc/rpcinfo.c:583 msgid " program vers proto port\n" msgstr " プログラム バージョン プロトコル ポート\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:630 +#: sunrpc/rpcinfo.c:622 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: sunrpc/rpcinfo.c:654 +#: sunrpc/rpcinfo.c:646 #, c-format msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n" msgstr "rpcinfo: ブロードキャストに失敗しました: %s\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:675 +#: sunrpc/rpcinfo.c:667 msgid "Sorry. You are not root\n" msgstr "失礼. あなたは root ではありません\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:682 +#: sunrpc/rpcinfo.c:674 #, c-format msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n" msgstr "rpcinfo: プログラム%sバージョン%sへの登録を削除できません\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:691 +#: sunrpc/rpcinfo.c:683 msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n" msgstr "" "使用法: rpcinfo [ -n ポート番号 ] -u ホスト\n" " プログラム番号 [ バージョン番号 ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:693 +#: sunrpc/rpcinfo.c:685 msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n" msgstr " rpcinfo [ -n portnum ] -t ホスト prognum [ versnum ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:695 +#: sunrpc/rpcinfo.c:687 msgid " rpcinfo -p [ host ]\n" msgstr " rpcinfo -p [ ホスト ]\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:696 +#: sunrpc/rpcinfo.c:688 msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -b prognum versnum\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:697 +#: sunrpc/rpcinfo.c:689 msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n" msgstr " rpcinfo -d prognum versnum\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:722 +#: sunrpc/rpcinfo.c:714 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n" msgstr "rpcinfo: %sは不明なサービスです\n" -#: sunrpc/rpcinfo.c:759 +#: sunrpc/rpcinfo.c:751 #, c-format msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n" msgstr "rpcinfo: %sは不明なホストです\n" -#: sunrpc/svc_run.c:70 +#: sunrpc/svc_run.c:71 msgid "svc_run: - out of memory" -msgstr "" +msgstr "svc_run: - メモリが足りません" -#: sunrpc/svc_run.c:90 +#: sunrpc/svc_run.c:91 msgid "svc_run: - poll failed" msgstr "svc_run: - pollに失敗しました" -#: sunrpc/svc_simple.c:87 +#: sunrpc/svc_simple.c:81 #, c-format msgid "can't reassign procedure number %ld\n" msgstr "手続き番号 %ld を再割り当てできません\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:97 +#: sunrpc/svc_simple.c:91 msgid "couldn't create an rpc server\n" -msgstr "RPCサーバを作成できませんでした\n" +msgstr "RPCサーバーを作成できませんでした\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:105 +#: sunrpc/svc_simple.c:99 #, c-format msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n" msgstr "プログラム %ld バージョン %ld を登録できませんでした\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:113 +#: sunrpc/svc_simple.c:107 msgid "registerrpc: out of memory\n" msgstr "registerrpc: メモリが足りません\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:173 +#: sunrpc/svc_simple.c:168 #, c-format msgid "trouble replying to prog %d\n" msgstr "プログラム %d への応答中に問題が起きました\n" -#: sunrpc/svc_simple.c:182 +#: sunrpc/svc_simple.c:177 #, c-format msgid "never registered prog %d\n" msgstr "プログラム %d は登録されていません\n" -#: sunrpc/svc_tcp.c:155 +#: sunrpc/svc_tcp.c:149 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem" msgstr "svc_tcp.c - tcpソケット作成に問題があります" -#: sunrpc/svc_tcp.c:170 +#: sunrpc/svc_tcp.c:164 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_tcp.c - getsocknameもしくはlistenできません" -#: sunrpc/svc_udp.c:128 +#: sunrpc/svc_udp.c:122 msgid "svcudp_create: socket creation problem" msgstr "svcudp_create: ソケットの作成に問題があります" -#: sunrpc/svc_udp.c:142 +#: sunrpc/svc_udp.c:136 msgid "svcudp_create - cannot getsockname" msgstr "svcudp_create - getsocknameできません" -#: sunrpc/svc_udp.c:175 +#: sunrpc/svc_udp.c:168 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n" msgstr "svcudp_create: xp_padはIP_PKTINFOに対して小さすぎます\n" -#: sunrpc/svc_udp.c:475 +#: sunrpc/svc_udp.c:476 msgid "enablecache: cache already enabled" msgstr "enablecache: キャッシュは既に有効です" -#: sunrpc/svc_udp.c:481 +#: sunrpc/svc_udp.c:482 msgid "enablecache: could not allocate cache" msgstr "enablecache: キャッシュを確保できませんでした" -#: sunrpc/svc_udp.c:490 +#: sunrpc/svc_udp.c:491 msgid "enablecache: could not allocate cache data" msgstr "enablecache: キャッシュデータを確保できませんでした" -#: sunrpc/svc_udp.c:498 +#: sunrpc/svc_udp.c:499 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo" msgstr "enablecache: キャッシュfifoを確保できませんでした" -#: sunrpc/svc_udp.c:533 +#: sunrpc/svc_udp.c:535 msgid "cache_set: victim not found" msgstr "cache_set: 犠牲領域がみつかりません" -#: sunrpc/svc_udp.c:544 +#: sunrpc/svc_udp.c:546 msgid "cache_set: victim alloc failed" msgstr "cache_set: 犠牲領域確保に失敗しました" -#: sunrpc/svc_udp.c:551 +#: sunrpc/svc_udp.c:553 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer" msgstr "cache_set: 新しいrpc_bufferを確保できませんでした" -#: sunrpc/svc_unix.c:150 +#: sunrpc/svc_unix.c:148 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem" msgstr "svc_unix.c - AF_UNIXソケット作成に問題があります" -#: sunrpc/svc_unix.c:166 +#: sunrpc/svc_unix.c:164 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen" msgstr "svc_unix.c - getsocknameもしくはlistenできません" @@ -6199,6 +6486,10 @@ msgid "State not recoverable" msgstr "状態の復帰が出来ません" +#: sysdeps/gnu/errlist.c:1461 +msgid "Operation not possible due to RF-kill" +msgstr "RF-kill のため操作は不可能です" + #: sysdeps/mach/_strerror.c:57 msgid "Error in unknown error system: " msgstr "不明なエラーシステムでのエラー: " @@ -6217,7 +6508,7 @@ #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "名前解決でリカバリできない失敗が発生しました" +msgstr "名前解決で回復できない失敗が発生しました" #: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5 msgid "ai_family not supported" @@ -6306,45 +6597,53 @@ #: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86 #, c-format msgid "cannot read header from `%s'" -msgstr "`%s'のヘッダを読めません" +msgstr "`%s'のヘッダーを読めません" -#: timezone/zdump.c:210 +#: timezone/zdump.c:215 msgid "lacks alphabetic at start" -msgstr "" +msgstr "開始文字がアルファベットではありません" -#: timezone/zdump.c:212 +#: timezone/zdump.c:217 msgid "has fewer than 3 alphabetics" -msgstr "" +msgstr "アルファベットが 3 文字より少ないです" -#: timezone/zdump.c:214 +#: timezone/zdump.c:219 msgid "has more than 6 alphabetics" -msgstr "" +msgstr "アルファベットが 6 文字を超えています" -#: timezone/zdump.c:222 +#: timezone/zdump.c:227 msgid "differs from POSIX standard" -msgstr "" +msgstr "POSIX 標準と異なります" -#: timezone/zdump.c:228 +#: timezone/zdump.c:233 #, c-format msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 警告: ゾーン \"%s\" 省略形 \"%s\" %s\n" -#: timezone/zdump.c:279 +#: timezone/zdump.c:242 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] " +"zonename ...\n" +"\n" +"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" msgstr "" +"%s: 使用法: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename " +"...\n" +"\n" +"バグを発見したら に報告してください。\n" +"翻訳に関するバグはに報告してください。\n" -#: timezone/zdump.c:296 +#: timezone/zdump.c:311 #, c-format msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "" -#: timezone/zdump.c:387 +#: timezone/zdump.c:398 msgid "Error writing to standard output" -msgstr "エラーを標準出力に書き出し中" +msgstr "標準出力へ書き込み中にエラーが発生しました" -#: timezone/zdump.c:410 +#: timezone/zdump.c:421 #, c-format msgid "" "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n" @@ -6372,342 +6671,351 @@ #: timezone/zic.c:459 #, c-format msgid "" -"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n" +"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p " +"posixrules ] \\\n" "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n" msgstr "" +"%s: 使用法 %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules " +"] \\\n" +"\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n" +"\n" +"バグを発見したら に報告してください。\n" +"翻訳に関するバグはに報告してください。\n" -#: timezone/zic.c:494 +#: timezone/zic.c:496 msgid "wild compilation-time specification of zic_t" msgstr "" -#: timezone/zic.c:511 +#: timezone/zic.c:515 #, c-format msgid "%s: More than one -d option specified\n" msgstr "%s: -d オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:521 +#: timezone/zic.c:525 #, c-format msgid "%s: More than one -l option specified\n" msgstr "%s: -l オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:531 +#: timezone/zic.c:535 #, c-format msgid "%s: More than one -p option specified\n" msgstr "%s: -p オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:541 +#: timezone/zic.c:545 #, c-format msgid "%s: More than one -y option specified\n" msgstr "%s: -y オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:551 +#: timezone/zic.c:555 #, c-format msgid "%s: More than one -L option specified\n" msgstr "%s: -L オプションが複数指定されています\n" -#: timezone/zic.c:600 +#: timezone/zic.c:604 msgid "link to link" msgstr "" -#: timezone/zic.c:665 +#: timezone/zic.c:669 msgid "hard link failed, symbolic link used" msgstr "ハードリンクに失敗したため、シンボリックリンクを使います" -#: timezone/zic.c:673 +#: timezone/zic.c:677 #, c-format msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n" msgstr "%s: %sから%sへリンクを張れません: %s\n" -#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747 +#: timezone/zic.c:749 timezone/zic.c:751 msgid "same rule name in multiple files" msgstr "複数ファイルに同じルール名があります" -#: timezone/zic.c:788 +#: timezone/zic.c:792 msgid "unruly zone" msgstr "unruly zone" -#: timezone/zic.c:795 +#: timezone/zic.c:799 #, c-format msgid "%s in ruleless zone" msgstr "%s in ruleless zone" -#: timezone/zic.c:816 +#: timezone/zic.c:820 msgid "standard input" msgstr "標準入力" -#: timezone/zic.c:821 +#: timezone/zic.c:825 #, c-format msgid "%s: Can't open %s: %s\n" msgstr "%s: %sを開けません: %s\n" -#: timezone/zic.c:832 +#: timezone/zic.c:836 msgid "line too long" msgstr "行が長すぎます" -#: timezone/zic.c:852 +#: timezone/zic.c:856 msgid "input line of unknown type" -msgstr "不明な形式の入力ライン行です" +msgstr "不明な形式の入力行です" -#: timezone/zic.c:868 +#: timezone/zic.c:872 #, c-format msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n" msgstr "%s: 閏秒ファイルでないファイル %s に Leap 行があります\n" -#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334 +#: timezone/zic.c:879 timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:1338 #, c-format msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n" -msgstr "%s: パニック: 不当な l_value(%d)です\n" +msgstr "%s: パニック: 無効な l_value %d です\n" -#: timezone/zic.c:883 +#: timezone/zic.c:887 #, c-format msgid "%s: Error reading %s\n" -msgstr "%s: %sの読み込みエラー\n" +msgstr "%s: %s を読み込み中にエラーが発生しました\n" -#: timezone/zic.c:890 +#: timezone/zic.c:894 #, c-format msgid "%s: Error closing %s: %s\n" -msgstr "%s: %sをクローズ中にエラー: %s\n" +msgstr "%s: %s を閉じている間にエラーが発生しました: %s\n" -#: timezone/zic.c:895 +#: timezone/zic.c:899 msgid "expected continuation line not found" msgstr "継続行が期待されましたが見つかりません" -#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495 +#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499 msgid "time overflow" msgstr "時間オーバーフロー" -#: timezone/zic.c:943 +#: timezone/zic.c:947 msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic" -msgstr "" +msgstr "1998 以前のバージョンの zic では 24:00 は扱えません" -#: timezone/zic.c:946 +#: timezone/zic.c:950 msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic" -msgstr "" +msgstr "2007 以前のバージョンの zic では24時間を超える値は扱えません" -#: timezone/zic.c:959 +#: timezone/zic.c:963 msgid "wrong number of fields on Rule line" msgstr "Rule行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:963 +#: timezone/zic.c:967 msgid "nameless rule" msgstr "名前がないルールです" -#: timezone/zic.c:968 +#: timezone/zic.c:972 msgid "invalid saved time" -msgstr "不正な保存時刻" +msgstr "不正な保存時刻です" -#: timezone/zic.c:989 +#: timezone/zic.c:993 msgid "wrong number of fields on Zone line" msgstr "Zone行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:995 +#: timezone/zic.c:999 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"行と -l オプションは同時指定できません" -#: timezone/zic.c:1003 +#: timezone/zic.c:1007 #, c-format msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive" msgstr "\"Zone %s\"行と -p オプションは同時指定できません" -#: timezone/zic.c:1015 +#: timezone/zic.c:1019 #, c-format msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)" msgstr "ゾーン名 %s が重複しています(ファイル\"%s\", %d 行)" -#: timezone/zic.c:1031 +#: timezone/zic.c:1035 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line" msgstr "Zone continuation行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1071 +#: timezone/zic.c:1075 msgid "invalid UTC offset" -msgstr "不当なUTCオフセット" +msgstr "無効なUTCオフセットです" -#: timezone/zic.c:1074 +#: timezone/zic.c:1078 msgid "invalid abbreviation format" -msgstr "不当な省略形" +msgstr "無効な省略形です" -#: timezone/zic.c:1103 +#: timezone/zic.c:1107 msgid "" "Zone continuation line end time is not after end time of previous line" msgstr "ゾーン連続行 end time は前の行の end time よりも後であってはなりません" -#: timezone/zic.c:1131 +#: timezone/zic.c:1135 msgid "wrong number of fields on Leap line" msgstr "Leap行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1140 +#: timezone/zic.c:1144 msgid "invalid leaping year" -msgstr "不当なうるう年です" +msgstr "無効なうるう年です" -#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266 +#: timezone/zic.c:1164 timezone/zic.c:1270 msgid "invalid month name" -msgstr "不当な月名です" +msgstr "無効なな月名です" -#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393 +#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1383 timezone/zic.c:1397 msgid "invalid day of month" -msgstr "不当な1ヶ月中の日にちです" +msgstr "一月あたりの日にちが無効です" -#: timezone/zic.c:1178 +#: timezone/zic.c:1182 msgid "time before zero" msgstr "ゼロ前の時刻" -#: timezone/zic.c:1182 +#: timezone/zic.c:1186 msgid "time too small" msgstr "時刻が小さすぎます" -#: timezone/zic.c:1186 +#: timezone/zic.c:1190 msgid "time too large" msgstr "時刻が大きすぎます" -#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295 +#: timezone/zic.c:1194 timezone/zic.c:1299 msgid "invalid time of day" -msgstr "1日辺りの時間が不正" +msgstr "1日あたりの時間が無効です" -#: timezone/zic.c:1209 +#: timezone/zic.c:1213 msgid "illegal CORRECTION field on Leap line" msgstr "Leap 行に不正な CORRECTION フィールドがあります" -#: timezone/zic.c:1214 +#: timezone/zic.c:1218 msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line" msgstr "Leap 行に不正な Rolling/Stationary フィールドがあります" -#: timezone/zic.c:1230 +#: timezone/zic.c:1234 msgid "wrong number of fields on Link line" msgstr "Link行のフィールド数が間違っています" -#: timezone/zic.c:1234 +#: timezone/zic.c:1238 msgid "blank FROM field on Link line" msgstr "Link 行の FROM フィールドが空欄です" -#: timezone/zic.c:1238 +#: timezone/zic.c:1242 msgid "blank TO field on Link line" msgstr "Link 行の TO フィールドが空欄です" -#: timezone/zic.c:1316 +#: timezone/zic.c:1320 msgid "invalid starting year" -msgstr "不当な開始年" +msgstr "無効な開始年です" -#: timezone/zic.c:1338 +#: timezone/zic.c:1342 msgid "invalid ending year" -msgstr "不当な終了年" +msgstr "無効な終了年です" -#: timezone/zic.c:1342 +#: timezone/zic.c:1346 msgid "starting year greater than ending year" msgstr "開始年が終了年より大きくなっています" -#: timezone/zic.c:1349 +#: timezone/zic.c:1353 msgid "typed single year" msgstr "typed single year" -#: timezone/zic.c:1384 +#: timezone/zic.c:1388 msgid "invalid weekday name" -msgstr "おかしな曜日名" +msgstr "無効な曜日名です" -#: timezone/zic.c:1562 +#: timezone/zic.c:1566 #, c-format msgid "%s: Can't remove %s: %s\n" msgstr "%s: %sを削除できません: %s\n" -#: timezone/zic.c:1572 +#: timezone/zic.c:1576 #, c-format msgid "%s: Can't create %s: %s\n" msgstr "%s: %sを作成できません: %s\n" -#: timezone/zic.c:1722 +#: timezone/zic.c:1726 #, c-format msgid "%s: Error writing %s\n" -msgstr "%s: %sの書き込みエラーです\n" +msgstr "%s: %s を書き込み中にエラーが発生しました\n" -#: timezone/zic.c:2015 +#: timezone/zic.c:2019 msgid "no POSIX environment variable for zone" -msgstr "" +msgstr "ゾーン用の POSIX 環境変数ではありません" -#: timezone/zic.c:2172 +#: timezone/zic.c:2176 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time" msgstr "ちょうどその時刻を使用するタイムゾーンの省略形を決定できません" -#: timezone/zic.c:2218 +#: timezone/zic.c:2222 msgid "too many transitions?!" msgstr "遷移先が多すぎます?!" -#: timezone/zic.c:2237 +#: timezone/zic.c:2241 msgid "internal error - addtype called with bad isdst" msgstr "内部エラー - 間違った isdst とともに addtype が呼ばれました" -#: timezone/zic.c:2241 +#: timezone/zic.c:2245 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd" msgstr "内部エラー - 間違った ttisstd とともに addtype が呼ばれました" -#: timezone/zic.c:2245 +#: timezone/zic.c:2249 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt" msgstr "内部エラー - 間違った ttisgmt とともに addtype が呼ばれました" -#: timezone/zic.c:2264 +#: timezone/zic.c:2268 msgid "too many local time types" msgstr "ローカル時間形式が多すぎます" -#: timezone/zic.c:2268 +#: timezone/zic.c:2272 msgid "UTC offset out of range" -msgstr "" +msgstr "UTC オフセットが範囲外です" -#: timezone/zic.c:2296 +#: timezone/zic.c:2300 msgid "too many leap seconds" msgstr "うるう秒が大きすぎます" -#: timezone/zic.c:2302 +#: timezone/zic.c:2306 msgid "repeated leap second moment" msgstr "循環閏秒の瞬間" -#: timezone/zic.c:2354 +#: timezone/zic.c:2358 msgid "Wild result from command execution" msgstr "コマンド実行からの粗い結果" -#: timezone/zic.c:2355 +#: timezone/zic.c:2359 #, c-format msgid "%s: command was '%s', result was %d\n" msgstr "%s: コマンドは'%s', 結果は %dでした\n" -#: timezone/zic.c:2453 +#: timezone/zic.c:2457 msgid "Odd number of quotation marks" msgstr "クォートするマークが奇数個分しかありません" -#: timezone/zic.c:2542 +#: timezone/zic.c:2546 msgid "use of 2/29 in non leap-year" -msgstr "閏年ではないのに2/29を使っています" +msgstr "うるう年ではないのに2/29を使っています" -#: timezone/zic.c:2577 +#: timezone/zic.c:2581 msgid "" "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of " "zic" -msgstr "" +msgstr "月の開始と終了で過去にさかのぼっているルールです -- 2004 以前のバージョンの zic では動作しません" -#: timezone/zic.c:2609 +#: timezone/zic.c:2613 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーン省略名がアルファベットで開始していません" -#: timezone/zic.c:2611 +#: timezone/zic.c:2615 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーン省略名がアルファベット4文字以上です" -#: timezone/zic.c:2613 +#: timezone/zic.c:2617 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーン省略名に含まれるアルファベットが多すぎます" -#: timezone/zic.c:2623 +#: timezone/zic.c:2627 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard" -msgstr "" +msgstr "タイムゾーン省略名が POSIX 標準と異なります" -#: timezone/zic.c:2635 +#: timezone/zic.c:2639 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations" -msgstr "タイムゾーンの省略名が多すぎるか長すぎます" +msgstr "タイムゾーン省略名が多すぎるか長すぎます" -#: timezone/zic.c:2676 +#: timezone/zic.c:2680 #, c-format msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n" msgstr "%s: ディレクトリ%sを作成できません: %s\n" -#: timezone/zic.c:2698 +#: timezone/zic.c:2702 #, c-format msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n" msgstr "%s: %d は正しく記号を拡張しませんでした\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libexif-12.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libexif-12.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libexif-12.po 2012-01-02 17:35:39.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libexif-12.po 2012-02-23 06:40:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po 2012-01-02 17:35:40.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libgphoto2-2.po 2012-02-23 06:40:44.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: libgphoto2 2.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-13 20:33+0000\n" "Last-Translator: elf \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:243 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po 2012-01-02 17:35:40.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libgphoto2_port-0.po 2012-02-23 06:40:44.000000000 +0000 @@ -10,14 +10,14 @@ "Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-13 23:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-06 01:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-13 20:35+0000\n" "Last-Translator: elf \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libiconv.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libiconv.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libiconv.po 2012-01-02 17:36:11.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libiconv.po 2012-02-23 06:41:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. TRANSLATORS: The first line of the short usage message. #: src/iconv.c:105 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libidn.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libidn.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libidn.po 2012-01-02 17:35:40.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libidn.po 2012-02-23 06:40:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: lib/strerror-idna.c:75 lib/strerror-pr29.c:59 lib/strerror-punycode.c:59 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libvirt.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libvirt.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-01-02 17:36:07.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/libvirt.po 2012-02-23 06:41:09.000000000 +0000 @@ -13,68 +13,68 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-08 14:40+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-09 01:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-08 14:59+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-24 18:31+0000\n" "Last-Translator: katomo \n" "Language-Team: Japanese " "(http://www.transifex.net/projects/p/libvirt/team/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" -#: daemon/libvirtd.c:252 +#: daemon/libvirtd.c:256 #, c-format msgid "" "%s: error: %s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more " "info.\n" -msgstr "%s: エラー: %s. 詳細は /var/log/messages を確認するか、--daemon なしで実行してください。\n" +msgstr "%s: エラー: %s。詳細は /var/log/messages を確認するか、--daemon なしで実行してください。\n" -#: daemon/libvirtd.c:2758 daemon/libvirtd.c:2767 +#: daemon/libvirtd.c:446 daemon/libvirtd.c:451 #, c-format msgid "Failed to parse mode '%s'" -msgstr "モード '%s' の構文解析に失敗" +msgstr "モード '%s' の構文解析に失敗しました" -#: daemon/libvirtd.c:2429 daemon/libvirtd.c:2448 +#: daemon/libvirtd.c:590 daemon/libvirtd.c:609 #, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list" -msgstr "%s 設定リスト用のメモリーの割り当てに失敗" +msgstr "%s 設定リスト用のメモリーの割り当てに失敗しました" -#: daemon/libvirtd.c:2435 daemon/libvirtd.c:2465 +#: daemon/libvirtd.c:596 daemon/libvirtd.c:626 #, c-format msgid "failed to allocate memory for %s config list value" -msgstr "%s 設定リスト値用のメモリーの割り当てに失敗" +msgstr "%s 設定リスト値用のメモリーの割り当てに失敗しました" -#: daemon/libvirtd.c:610 daemon/libvirtd.c:633 +#: daemon/libvirtd.c:614 daemon/libvirtd.c:637 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: must be a string or list of strings" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: 文字列または文字列のリストでなければいけません" -#: daemon/libvirtd.c:649 +#: daemon/libvirtd.c:653 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: invalid type: got %s; expected %s" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: 無効な形式: %s が指定されました、%s が期待されます" -#: daemon/libvirtd.c:710 +#: daemon/libvirtd.c:714 #, c-format msgid "remoteReadConfigFile: %s: %s: unsupported auth %s" msgstr "remoteReadConfigFile: %s: %s: サポートされない認証 %s" -#: daemon/libvirtd.c:1088 +#: daemon/libvirtd.c:1100 msgid "additional privileges are required" msgstr "追加の権限が必要です" -#: daemon/libvirtd.c:1094 +#: daemon/libvirtd.c:1106 msgid "failed to set reduced privileges" msgstr "低い権限の設定に失敗しました" -#: daemon/libvirtd.c:1145 +#: daemon/libvirtd.c:1157 msgid "Driver state initialization failed" msgstr "ドライバーの状態の初期化に失敗しました" -#: daemon/libvirtd.c:1173 +#: daemon/libvirtd.c:1185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -93,21 +93,21 @@ "libvirt management daemon:\n" msgstr "" "\n" -"Usage:\n" +"使用方法:\n" " %s [options]\n" "\n" -"Options:\n" +"オプション:\n" " -v | --verbose 冗長なメッセージ\n" " -d | --daemon デーモン実行 & PID ファイルの書き込み\n" -" -l | --listen TCP/IP 接続の待ち受け\n" -" -t | --timeout タイムアウト期間後の終了\n" +" -l | --listen TCP/IP 接続のリッスン\n" +" -t | --timeout タイムアウト時間後の終了\n" " -f | --config 設定ファイル\n" " | --version バージョン情報の表示\n" " -p | --pid-file プロセス ID ファイルの名前の変更\n" "\n" "libvirt 管理デーモン:\n" -#: daemon/libvirtd.c:1190 +#: daemon/libvirtd.c:1202 #, c-format msgid "" "\n" @@ -148,7 +148,7 @@ " %s/run/libvirtd.pid\n" "\n" -#: daemon/libvirtd.c:1217 +#: daemon/libvirtd.c:1229 msgid "" "\n" " Default paths:\n" @@ -186,290 +186,411 @@ " $HOME/.libvirt/libvirtd.pid\n" "\n" -#: daemon/libvirtd.c:1278 src/lxc/lxc_controller.c:1306 +#: daemon/libvirtd.c:1290 src/lxc/lxc_controller.c:1541 #: src/security/virt-aa-helper.c:1164 src/storage/parthelper.c:75 #: src/util/iohelper.c:227 src/util/iohelper.c:234 #, c-format msgid "%s: initialization failed\n" msgstr "%s: 初期化に失敗しました\n" -#: daemon/libvirtd.c:1315 +#: daemon/libvirtd.c:1327 msgid "Invalid value for timeout" -msgstr "不正なタイムアウト値" +msgstr "不正なタイムアウト値です" -#: daemon/libvirtd.c:1323 daemon/libvirtd.c:1331 +#: daemon/libvirtd.c:1335 daemon/libvirtd.c:1343 msgid "Can't allocate memory" msgstr "メモリーを割り当てられません" -#: daemon/libvirtd.c:1345 +#: daemon/libvirtd.c:1357 #, c-format msgid "%s: internal error: unknown flag: %c" msgstr "%s: 内部エラー: 未知のフラグ: %c" -#: daemon/libvirtd.c:1352 +#: daemon/libvirtd.c:1364 msgid "Can't create initial configuration" msgstr "初期設定を作成できません" -#: daemon/libvirtd.c:1361 +#: daemon/libvirtd.c:1373 msgid "Can't determine config path" -msgstr "設定パスを決定できません" +msgstr "設定のパスを決定できません" -#: daemon/libvirtd.c:1369 +#: daemon/libvirtd.c:1381 #, c-format msgid "Can't load config file '%s'" msgstr "設定ファイル '%s' を読み込めません" -#: daemon/libvirtd.c:1375 +#: daemon/libvirtd.c:1387 #, c-format msgid "invalid host UUID: %s" msgstr "無効なホスト UUID: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1380 +#: daemon/libvirtd.c:1392 msgid "Can't initialize logging" msgstr "ロギングを初期化できません" -#: daemon/libvirtd.c:1387 +#: daemon/libvirtd.c:1399 msgid "Can't determine pid file path." -msgstr "pid ファイルのパスを決定できません" +msgstr "PID ファイルのパスを決定できません" -#: daemon/libvirtd.c:1395 +#: daemon/libvirtd.c:1407 msgid "Can't determine socket paths" msgstr "ソケットのパスを決定できません" -#: src/util/util.c:526 +#: daemon/libvirtd.c:1415 #, c-format msgid "cannot change to root directory: %s" msgstr "ルートディレクトリに変更できません: %s" -#: daemon/libvirtd.c:3059 +#: daemon/libvirtd.c:1421 #, c-format msgid "Failed to fork as daemon: %s" -msgstr "デーモンとしてフォークするのに失敗: %s" +msgstr "デーモンとして fork できませんでした: %s" -#: daemon/libvirtd.c:1422 +#: daemon/libvirtd.c:1434 msgid "Can't determine user directory" msgstr "ユーザーのディレクトリを決定できません" -#: daemon/libvirtd.c:3086 +#: daemon/libvirtd.c:1448 #, c-format msgid "unable to create rundir %s: %s" msgstr "実行ディレクトリ %s を作成できません: %s" -#: daemon/remote.c:173 +#: daemon/qemu_dispatch.h:36 daemon/remote.c:663 daemon/remote.c:873 +#: daemon/remote.c:927 daemon/remote.c:982 daemon/remote.c:1046 +#: daemon/remote.c:1104 daemon/remote.c:1174 daemon/remote.c:1227 +#: daemon/remote.c:1274 daemon/remote.c:1320 daemon/remote.c:1391 +#: daemon/remote.c:1477 daemon/remote.c:1534 daemon/remote.c:1585 +#: daemon/remote.c:1649 daemon/remote.c:1715 daemon/remote.c:1793 +#: daemon/remote.c:1868 daemon/remote.c:1910 daemon/remote.c:2670 +#: daemon/remote.c:2723 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:2842 +#: daemon/remote.c:2879 daemon/remote.c:2912 daemon/remote.c:2961 +#: daemon/remote.c:3007 daemon/remote.c:3048 daemon/remote.c:3099 +#: daemon/remote.c:3159 daemon/remote.c:3213 daemon/remote.c:3262 +#: daemon/remote.c:3310 daemon/remote.c:3350 daemon/remote_dispatch.h:163 +#: daemon/remote_dispatch.h:213 daemon/remote_dispatch.h:261 +#: daemon/remote_dispatch.h:313 daemon/remote_dispatch.h:365 +#: daemon/remote_dispatch.h:417 daemon/remote_dispatch.h:470 +#: daemon/remote_dispatch.h:547 daemon/remote_dispatch.h:601 +#: daemon/remote_dispatch.h:656 daemon/remote_dispatch.h:735 +#: daemon/remote_dispatch.h:787 daemon/remote_dispatch.h:841 +#: daemon/remote_dispatch.h:896 daemon/remote_dispatch.h:948 +#: daemon/remote_dispatch.h:998 daemon/remote_dispatch.h:1050 +#: daemon/remote_dispatch.h:1102 daemon/remote_dispatch.h:1154 +#: daemon/remote_dispatch.h:1293 daemon/remote_dispatch.h:1371 +#: daemon/remote_dispatch.h:1473 daemon/remote_dispatch.h:1531 +#: daemon/remote_dispatch.h:1591 daemon/remote_dispatch.h:1658 +#: daemon/remote_dispatch.h:1714 daemon/remote_dispatch.h:1792 +#: daemon/remote_dispatch.h:2002 daemon/remote_dispatch.h:2058 +#: daemon/remote_dispatch.h:2114 daemon/remote_dispatch.h:2170 +#: daemon/remote_dispatch.h:2223 daemon/remote_dispatch.h:2278 +#: daemon/remote_dispatch.h:2341 daemon/remote_dispatch.h:2397 +#: daemon/remote_dispatch.h:2453 daemon/remote_dispatch.h:2508 +#: daemon/remote_dispatch.h:2560 daemon/remote_dispatch.h:2612 +#: daemon/remote_dispatch.h:2662 daemon/remote_dispatch.h:2714 +#: daemon/remote_dispatch.h:2856 daemon/remote_dispatch.h:2911 +#: daemon/remote_dispatch.h:2988 daemon/remote_dispatch.h:3044 +#: daemon/remote_dispatch.h:3194 daemon/remote_dispatch.h:3271 +#: daemon/remote_dispatch.h:3343 daemon/remote_dispatch.h:3396 +#: daemon/remote_dispatch.h:3453 daemon/remote_dispatch.h:3544 +#: daemon/remote_dispatch.h:3596 daemon/remote_dispatch.h:3648 +#: daemon/remote_dispatch.h:3700 daemon/remote_dispatch.h:3751 +#: daemon/remote_dispatch.h:3798 daemon/remote_dispatch.h:3847 +#: daemon/remote_dispatch.h:3900 daemon/remote_dispatch.h:3957 +#: daemon/remote_dispatch.h:4010 daemon/remote_dispatch.h:4063 +#: daemon/remote_dispatch.h:4112 daemon/remote_dispatch.h:4166 +#: daemon/remote_dispatch.h:4248 daemon/remote_dispatch.h:4300 +#: daemon/remote_dispatch.h:4354 daemon/remote_dispatch.h:4416 +#: daemon/remote_dispatch.h:4477 daemon/remote_dispatch.h:4532 +#: daemon/remote_dispatch.h:4587 daemon/remote_dispatch.h:4643 +#: daemon/remote_dispatch.h:4705 daemon/remote_dispatch.h:4767 +#: daemon/remote_dispatch.h:4827 daemon/remote_dispatch.h:4879 +#: daemon/remote_dispatch.h:4931 daemon/remote_dispatch.h:4986 +#: daemon/remote_dispatch.h:5044 daemon/remote_dispatch.h:5100 +#: daemon/remote_dispatch.h:5161 daemon/remote_dispatch.h:5225 +#: daemon/remote_dispatch.h:5287 daemon/remote_dispatch.h:5362 +#: daemon/remote_dispatch.h:5432 daemon/remote_dispatch.h:5490 +#: daemon/remote_dispatch.h:5547 daemon/remote_dispatch.h:5605 +#: daemon/remote_dispatch.h:5657 daemon/remote_dispatch.h:5709 +#: daemon/remote_dispatch.h:5761 daemon/remote_dispatch.h:5815 +#: daemon/remote_dispatch.h:5865 daemon/remote_dispatch.h:5916 +#: daemon/remote_dispatch.h:5966 daemon/remote_dispatch.h:6014 +#: daemon/remote_dispatch.h:6062 daemon/remote_dispatch.h:6113 +#: daemon/remote_dispatch.h:6165 daemon/remote_dispatch.h:6213 +#: daemon/remote_dispatch.h:6266 daemon/remote_dispatch.h:6314 +#: daemon/remote_dispatch.h:6361 daemon/remote_dispatch.h:6407 +#: daemon/remote_dispatch.h:6453 daemon/remote_dispatch.h:6500 +#: daemon/remote_dispatch.h:6554 daemon/remote_dispatch.h:6604 +#: daemon/remote_dispatch.h:6659 daemon/remote_dispatch.h:6715 +#: daemon/remote_dispatch.h:6770 daemon/remote_dispatch.h:6822 +#: daemon/remote_dispatch.h:6872 daemon/remote_dispatch.h:6924 +#: daemon/remote_dispatch.h:6974 daemon/remote_dispatch.h:7038 +#: daemon/remote_dispatch.h:7102 daemon/remote_dispatch.h:7166 +#: daemon/remote_dispatch.h:7230 daemon/remote_dispatch.h:7294 +#: daemon/remote_dispatch.h:7358 daemon/remote_dispatch.h:7422 +#: daemon/remote_dispatch.h:7486 daemon/remote_dispatch.h:7550 +#: daemon/remote_dispatch.h:7612 daemon/remote_dispatch.h:7666 +#: daemon/remote_dispatch.h:7718 daemon/remote_dispatch.h:7768 +#: daemon/remote_dispatch.h:7823 daemon/remote_dispatch.h:7879 +#: daemon/remote_dispatch.h:7935 daemon/remote_dispatch.h:7991 +#: daemon/remote_dispatch.h:8047 daemon/remote_dispatch.h:8102 +#: daemon/remote_dispatch.h:8154 daemon/remote_dispatch.h:8204 +#: daemon/remote_dispatch.h:8256 daemon/remote_dispatch.h:8310 +#: daemon/remote_dispatch.h:8360 daemon/remote_dispatch.h:8412 +#: daemon/remote_dispatch.h:8489 daemon/remote_dispatch.h:8545 +#: daemon/remote_dispatch.h:8614 daemon/remote_dispatch.h:8667 +#: daemon/remote_dispatch.h:8720 daemon/remote_dispatch.h:8772 +#: daemon/remote_dispatch.h:8826 daemon/remote_dispatch.h:8910 +#: daemon/remote_dispatch.h:8958 daemon/remote_dispatch.h:9059 +#: daemon/remote_dispatch.h:9126 daemon/remote_dispatch.h:9175 +#: daemon/remote_dispatch.h:9222 daemon/remote_dispatch.h:9270 +#: daemon/remote_dispatch.h:9318 daemon/remote_dispatch.h:9366 +#: daemon/remote_dispatch.h:9414 daemon/remote_dispatch.h:9462 +#: daemon/remote_dispatch.h:9510 daemon/remote_dispatch.h:9558 +#: daemon/remote_dispatch.h:9606 daemon/remote_dispatch.h:9654 +#: daemon/remote_dispatch.h:9704 daemon/remote_dispatch.h:9757 +#: daemon/remote_dispatch.h:9812 daemon/remote_dispatch.h:9864 +#: daemon/remote_dispatch.h:9914 daemon/remote_dispatch.h:9989 +#: daemon/remote_dispatch.h:10064 daemon/remote_dispatch.h:10119 +#: daemon/remote_dispatch.h:10171 daemon/remote_dispatch.h:10221 +#: daemon/remote_dispatch.h:10273 daemon/remote_dispatch.h:10325 +#: daemon/remote_dispatch.h:10377 daemon/remote_dispatch.h:10431 +#: daemon/remote_dispatch.h:10483 daemon/remote_dispatch.h:10533 +#: daemon/remote_dispatch.h:10585 daemon/remote_dispatch.h:10640 +#: daemon/remote_dispatch.h:10696 daemon/remote_dispatch.h:10755 +#: daemon/remote_dispatch.h:10811 daemon/remote_dispatch.h:10867 +#: daemon/remote_dispatch.h:10923 daemon/remote_dispatch.h:10992 +#: daemon/remote_dispatch.h:11044 daemon/remote_dispatch.h:11097 +#: daemon/remote_dispatch.h:11155 daemon/remote_dispatch.h:11208 +#: daemon/remote_dispatch.h:11260 daemon/remote_dispatch.h:11312 +#: daemon/remote_dispatch.h:11367 daemon/remote_dispatch.h:11426 +#: daemon/remote_dispatch.h:11486 daemon/remote_dispatch.h:11540 +#: daemon/remote_dispatch.h:11611 daemon/remote_dispatch.h:11669 +#: daemon/remote_dispatch.h:11725 daemon/remote_dispatch.h:11780 +#: daemon/remote_dispatch.h:11833 daemon/remote_dispatch.h:11890 +#: daemon/remote_dispatch.h:11942 daemon/remote_dispatch.h:12010 msgid "connection not open" -msgstr "接続は開いていません" +msgstr "接続されていません" -#: daemon/remote.c:64 src/remote/remote_driver.c:57 +#: daemon/remote.c:63 src/remote/remote_driver.c:57 #, c-format msgid "conversion from hyper to %s overflowed" msgstr "" -#: daemon/remote.c:142 +#: daemon/remote.c:599 msgid "connection already open" -msgstr "接続は既に開いています" +msgstr "すでに接続されています" -#: daemon/remote.c:730 daemon/remote.c:808 src/remote/remote_driver.c:1298 -#: src/remote/remote_driver.c:1369 +#: daemon/remote.c:605 +msgid "keepalive support is required to connect" +msgstr "" + +#: daemon/remote.c:747 daemon/remote.c:837 src/remote/remote_driver.c:1336 +#: src/remote/remote_driver.c:1415 #, c-format msgid "unknown parameter type: %d" msgstr "未知のパラメーター形式: %d" -#: daemon/remote.c:501 daemon/remote.c:585 +#: daemon/remote.c:783 daemon/remote.c:878 daemon/remote.c:932 +#: daemon/remote.c:1113 daemon/remote.c:1592 daemon/remote.c:1656 +#: daemon/remote.c:1722 daemon/remote.c:1800 daemon/remote.c:1915 msgid "nparams too large" msgstr "nparams は大き過ぎます" -#: src/remote/remote_driver.c:3196 +#: daemon/remote.c:798 src/remote/remote_driver.c:1376 #, c-format msgid "Parameter %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "パラメーター %s は宛て先に対して大きすぎます" -#: daemon/remote.c:725 +#: daemon/remote.c:988 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX" -#: daemon/remote.c:794 daemon/remote.c:843 +#: daemon/remote.c:1059 daemon/remote.c:1186 msgid "size > maximum buffer size" msgstr "サイズ > 最大バッファサイズ" -#: daemon/remote.c:1290 +#: daemon/remote.c:1328 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -#: daemon/remote.c:1331 +#: daemon/remote.c:1334 daemon/remote.c:1405 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX" -#: daemon/remote.c:1325 +#: daemon/remote.c:1399 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX" -#: daemon/remote.c:2864 +#: daemon/remote.c:2047 msgid "client tried invalid SASL init request" msgstr "クライアントは無効な SASL init 要求を試行しました" -#: src/util/virterror.c:989 +#: daemon/remote.c:2093 daemon/remote.c:2245 daemon/remote.c:2343 +#: daemon/remote.c:2359 daemon/remote.c:2373 daemon/remote.c:2387 +#: daemon/remote.c:2478 daemon/remote.c:2615 daemon/remote.c:2644 +#: src/util/virterror.c:1020 msgid "authentication failed" msgstr "認証に失敗しました" -#: daemon/remote.c:3022 +#: daemon/remote.c:2120 #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "交渉済みの SSF %d の強度は十分ではありません" -#: daemon/remote.c:3119 daemon/remote.c:3207 +#: daemon/remote.c:2176 daemon/remote.c:2274 msgid "client tried invalid SASL start request" msgstr "クライアントは無効な SASL 開始要求を試しました" -#: daemon/remote.c:3141 +#: daemon/remote.c:2194 #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" -msgstr "sasl 開始の応答データは長すぎます %d" +msgstr "SASL 開始の応答データが長すぎます %d" -#: daemon/remote.c:3229 +#: daemon/remote.c:2291 #, c-format msgid "sasl step reply data too long %d" -msgstr "sasl 手順の応答データは長すぎます %d" +msgstr "SASL 手順の応答データが長すぎます %d" -#: daemon/remote.c:3356 daemon/remote.c:3425 +#: daemon/remote.c:2430 daemon/remote.c:2527 msgid "client tried invalid PolicyKit init request" msgstr "クライアントは無効な PolicyKit init 要求を試しました" -#: daemon/remote.c:3369 +#: daemon/remote.c:2442 #, c-format msgid "Caller PID was too large %d" -msgstr "コーラー PID は大き過ぎました %d" +msgstr "呼び出し元 PID が大き過ぎました %d" -#: daemon/remote.c:2343 daemon/remote.c:2433 +#: daemon/remote.c:2448 daemon/remote.c:2538 #, c-format msgid "Caller identity was too large %d:%d" -msgstr "" +msgstr "呼び出し元の識別子が大きすぎました %d:%d" -#: daemon/remote.c:3374 +#: daemon/remote.c:2453 #, c-format msgid "Cannot invoke %s" msgstr "%s を呼び起こせません" -#: daemon/remote.c:2353 +#: daemon/remote.c:2458 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d: %s" -msgstr "" +msgstr "PolicyKit がアクション %s を PID %d, UID %d から拒否しました: %s" -#: daemon/remote.c:3361 daemon/remote.c:3430 +#: daemon/remote.c:2532 msgid "cannot get peer socket identity" msgstr "ピアソケット識別を得ることが出来ません" -#: daemon/remote.c:3438 +#: daemon/remote.c:2546 #, c-format msgid "Failed to lookup policy kit caller: %s" -msgstr "policy kit コーラーのルックアップに失敗: %s" +msgstr "PolicyKit コーラーのルックアップに失敗: %s" -#: daemon/remote.c:2448 +#: daemon/remote.c:2553 #, c-format msgid "Failed to create polkit action %s" -msgstr "" +msgstr "PolicyKit アクション %s を作成できません" -#: daemon/remote.c:2458 +#: daemon/remote.c:2563 #, c-format msgid "Failed to create polkit context %s" -msgstr "" +msgstr "PolicyKit コンテキスト %s を作成できません" -#: daemon/remote.c:3473 +#: daemon/remote.c:2581 #, c-format msgid "Policy kit failed to check authorization %d %s" -msgstr "Policy kit は認証 %d %s の確認に失敗しました" +msgstr "PolicyKit は認証 %d %s の確認に失敗しました" -#: daemon/remote.c:2490 +#: daemon/remote.c:2595 #, c-format msgid "Policy kit denied action %s from pid %d, uid %d, result: %s" -msgstr "" +msgstr "PolicyKit がアクション %s を PID %d, UID %d から拒否しました、結果: %s" -#: daemon/remote.c:3518 +#: daemon/remote.c:2642 msgid "client tried unsupported PolicyKit init request" msgstr "クライアントはサポートされていない PolicyKit init 要求を試しました" -#: daemon/remote.c:2625 daemon/remote.c:2820 +#: daemon/remote.c:2730 daemon/remote.c:2925 #, c-format msgid "domain event %d already registered" -msgstr "" +msgstr "ドメインイベント %d がすでに登録されています" -#: daemon/remote.c:2666 daemon/remote.c:2870 +#: daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2975 #, c-format msgid "domain event %d not registered" -msgstr "" +msgstr "ドメインイベント %d が登録されていません" -#: daemon/remote.c:2815 daemon/remote.c:2864 +#: daemon/remote.c:2920 daemon/remote.c:2969 #, c-format msgid "unsupported event ID %d" msgstr "予期されないイベント ID %d" -#: daemon/remote_dispatch.h:5153 daemon/remote_dispatch.h:5228 +#: daemon/remote_dispatch.h:5293 daemon/remote_dispatch.h:5368 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_NAMES_MAX" -#: daemon/remote.c:1621 +#: daemon/remote_dispatch.h:6980 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:2586 +#: daemon/remote_dispatch.h:7044 msgid "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_DEFINED_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:2080 daemon/remote.c:2147 daemon/remote.c:3542 +#: daemon/remote_dispatch.h:7108 daemon/remote_dispatch.h:7364 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NETWORK_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:3576 +#: daemon/remote_dispatch.h:7172 daemon/remote_dispatch.h:7556 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:2114 +#: daemon/remote_dispatch.h:7236 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_ID_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:2533 +#: daemon/remote_dispatch.h:7300 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_INTERFACE_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:7288 +#: daemon/remote_dispatch.h:7428 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:4885 +#: daemon/remote_dispatch.h:7492 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_UUID_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:8411 +#: daemon/remote_dispatch.h:8551 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX" -#: daemon/remote_dispatch.h:8692 +#: daemon/remote_dispatch.h:8832 msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS" -#: daemon/remote.c:4429 daemon/remote.c:4600 +#: daemon/remote_dispatch.h:9065 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/remote.c:4062 +#: daemon/remote_dispatch.h:10929 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_NAME_LIST_MAX" -#: daemon/stream.c:113 +#: daemon/stream.c:237 msgid "stream had unexpected termination" -msgstr "" +msgstr "ストリームが予期せず終了しました" -#: daemon/stream.c:115 +#: daemon/stream.c:240 msgid "stream had I/O failure" -msgstr "" +msgstr "ストリームが I/O に失敗しました" -#: daemon/stream.c:468 +#: daemon/stream.c:622 msgid "stream aborted at client request" -msgstr "" +msgstr "ストリームがクライアントの要求により中止されました" -#: daemon/stream.c:471 +#: daemon/stream.c:626 #, c-format msgid "stream aborted with unexpected status %d" -msgstr "" +msgstr "ストリームが予期しないステータス %d で中止されました" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:60 msgid "Address family for hostname not supported" @@ -489,11 +610,11 @@ #: gnulib/lib/gai_strerror.c:64 msgid "ai_family not supported" -msgstr "ai_family はサポートされていません" +msgstr "ai_family はサポートされません" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:65 msgid "Memory allocation failure" -msgstr "メモリー割り当て障害" +msgstr "メモリー割り当てに失敗しました" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:66 msgid "No address associated with hostname" @@ -509,7 +630,7 @@ #: gnulib/lib/gai_strerror.c:69 msgid "ai_socktype not supported" -msgstr "ai_socktype はサポートされていません" +msgstr "ai_socktype はサポートされません" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:70 msgid "System error" @@ -525,19 +646,19 @@ #: gnulib/lib/gai_strerror.c:74 msgid "Request canceled" -msgstr "要求は取り消されました" +msgstr "要求が取り消されました" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:75 msgid "Request not canceled" -msgstr "要求は取り消されていません" +msgstr "要求が取り消されていません" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:76 msgid "All requests done" -msgstr "全ての要求が実行されました" +msgstr "すべての要求が完了しました" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:77 msgid "Interrupted by a signal" -msgstr "信号により阻止されました" +msgstr "シグナルにより割り込まれました" #: gnulib/lib/gai_strerror.c:78 msgid "Parameter string not correctly encoded" @@ -547,1312 +668,1366 @@ #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:325 src/rpc/virnetclientprogram.c:183 #: src/rpc/virnetclientstream.c:218 msgid "Unknown error" -msgstr "不明なエラー" +msgstr "未知のエラー" -#: src/conf/cpu_conf.c:126 +#: src/conf/cpu_conf.c:132 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element" -msgstr "" +msgstr "XML が期待される 'cpu' 要素を含んでいません" -#: src/conf/cpu_conf.c:139 +#: src/conf/cpu_conf.c:145 msgid "" "'arch' element element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' " "attribute'" -msgstr "" +msgstr "'arch' 要素は 'cpu' 要素の中で 'match' 属性とともに使用することはできません" -#: src/conf/cpu_conf.c:98 +#: src/conf/cpu_conf.c:169 msgid "Invalid match attribute for CPU specification" -msgstr "" +msgstr "CPU 仕様に対する無効な match 属性です" -#: src/conf/cpu_conf.c:107 +#: src/conf/cpu_conf.c:179 msgid "Missing CPU architecture" -msgstr "" +msgstr "CPU アーキテクチャーがありません" -#: src/conf/cpu_conf.c:114 src/cpu/cpu_x86.c:602 +#: src/conf/cpu_conf.c:187 src/cpu/cpu_x86.c:949 msgid "Missing CPU model name" -msgstr "" +msgstr "CPU モデル名がありません" -#: src/conf/cpu_conf.c:188 +#: src/conf/cpu_conf.c:194 msgid "CPU vendor specified without CPU model" -msgstr "" +msgstr "CPU ベンダーが CPU モデルなしで指定されていませn" -#: src/conf/cpu_conf.c:126 +#: src/conf/cpu_conf.c:206 msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology" -msgstr "" +msgstr "CPU トポロジーに 'sockets' 属性がありません" -#: src/conf/cpu_conf.c:135 +#: src/conf/cpu_conf.c:215 msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" -msgstr "" +msgstr "CPU トポロジーに 'cores' 属性がありません" -#: src/conf/cpu_conf.c:144 +#: src/conf/cpu_conf.c:224 msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" -msgstr "" +msgstr "CPU トポロジーに 'threads' 属性がありません" -#: src/conf/cpu_conf.c:151 +#: src/conf/cpu_conf.c:231 msgid "Invalid CPU topology" -msgstr "無効な CPU トポロジー" +msgstr "無効な CPU トポロジーです" -#: src/conf/cpu_conf.c:237 src/conf/cpu_conf.c:372 +#: src/conf/cpu_conf.c:243 src/conf/cpu_conf.c:433 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" -msgstr "" +msgstr "CPU モデルなしで CPU 機能リストが指定されました" -#: src/conf/cpu_conf.c:180 +#: src/conf/cpu_conf.c:270 msgid "Invalid CPU feature policy" msgstr "無効な CPU 機能ポリシー" -#: src/conf/cpu_conf.c:190 +#: src/conf/cpu_conf.c:280 msgid "Invalid CPU feature name" msgstr "無効な CPU 機能名" -#: src/conf/cpu_conf.c:197 src/conf/cpu_conf.c:345 +#: src/conf/cpu_conf.c:287 src/conf/cpu_conf.c:502 #, c-format msgid "CPU feature `%s' specified more than once" -msgstr "" +msgstr "CPU 機能 `%s' が二つ以上指定されています" + +#: src/conf/cpu_conf.c:303 +msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" +msgstr "NUMA トポロジーが NUMA セルなしで定義されています" -#: src/conf/cpu_conf.c:277 +#: src/conf/cpu_conf.c:322 +msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" +msgstr "NUMA セルに 'cpus' 属性がありません" + +#: src/conf/cpu_conf.c:339 +msgid "Missing 'memory' attribute in NUMA cell" +msgstr "NUMA セルに 'memory' 属性がありません" + +#: src/conf/cpu_conf.c:346 +msgid "Invalid 'memory' attribute in NUMA cell" +msgstr "NUMA セルに不正な 'memory' 属性があります" + +#: src/conf/cpu_conf.c:400 #, c-format msgid "Unexpected CPU match policy %d" -msgstr "" +msgstr "予期しない CPU match ポリシー %d です" -#: src/conf/cpu_conf.c:305 src/cpu/cpu_x86.c:289 +#: src/conf/cpu_conf.c:457 src/cpu/cpu_x86.c:669 msgid "Missing CPU feature name" -msgstr "" +msgstr "CPU 機能名がありません" -#: src/conf/cpu_conf.c:315 +#: src/conf/cpu_conf.c:467 #, c-format msgid "Unexpected CPU feature policy %d" -msgstr "" +msgstr "予期しない CPU 機能ポリシー %d です" -#: src/conf/cpu_conf.c:468 +#: src/conf/cpu_conf.c:539 msgid "Target CPU does not match source" msgstr "ターゲット CPU がソースと一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:474 +#: src/conf/cpu_conf.c:545 #, c-format msgid "Target CPU type %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの CPU 種別 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:482 +#: src/conf/cpu_conf.c:553 #, c-format msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの CPU アーキテクチャー %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:489 +#: src/conf/cpu_conf.c:560 #, c-format msgid "Target CPU model %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの CPU モデル %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:496 +#: src/conf/cpu_conf.c:567 #, c-format msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの CPU ベンダー %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:503 +#: src/conf/cpu_conf.c:574 #, c-format msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d" msgstr "ターゲットの CPU ソケット数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:510 +#: src/conf/cpu_conf.c:581 #, c-format msgid "Target CPU cores %d does not match source %d" msgstr "ターゲットの CPU コア数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:517 +#: src/conf/cpu_conf.c:588 #, c-format msgid "Target CPU threads %d does not match source %d" msgstr "ターゲットの CPU スレッド数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:524 +#: src/conf/cpu_conf.c:595 #, c-format msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu" msgstr "ターゲットの CPU 機能カウント %zu がソースの %zu と一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:532 +#: src/conf/cpu_conf.c:603 #, c-format msgid "Target CPU feature %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの CPU 機能 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/cpu_conf.c:539 +#: src/conf/cpu_conf.c:610 #, c-format msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの CPU 機能ポリシー %s がソースの %s と一致しません" -#: daemon/libvirtd.c:831 daemon/libvirtd.c:1329 src/conf/domain_conf.c:667 -#: src/conf/interface_conf.c:1373 src/conf/network_conf.c:175 -#: src/conf/node_device_conf.c:196 src/conf/storage_conf.c:1460 -#: src/openvz/openvz_conf.c:465 src/qemu/qemu_driver.c:961 -#: src/remote/remote_driver.c:978 src/remote/remote_driver.c:7171 -#: src/remote/remote_driver.c:7350 src/remote/remote_driver.c:7562 -#: src/test/test_driver.c:509 src/test/test_driver.c:754 +#: src/conf/domain_conf.c:643 +#, c-format +msgid "could not parse weight %s" +msgstr "ウェイト %s を構文解析できません" + +#: src/conf/domain_conf.c:656 +msgid "missing per-device path" +msgstr "デバイスごとのパスがありません" + +#: src/conf/domain_conf.c:1543 src/conf/interface_conf.c:1288 +#: src/conf/network_conf.c:227 src/conf/node_device_conf.c:195 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2844 src/conf/storage_conf.c:1409 +#: src/libxl/libxl_driver.c:880 src/openvz/openvz_conf.c:474 +#: src/qemu/qemu_driver.c:420 src/remote/remote_driver.c:778 +#: src/rpc/virnetclientstream.c:151 src/rpc/virnetserver.c:377 +#: src/test/test_driver.c:526 src/test/test_driver.c:766 +#: src/xen/xen_driver.c:321 msgid "cannot initialize mutex" msgstr "mutex を初期化できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1724 +#: src/conf/domain_conf.c:1914 #, c-format msgid "unknown address type '%d'" -msgstr "" +msgstr "未知のアドレスタイプ '%d'" -#: src/conf/domain_conf.c:1752 +#: src/conf/domain_conf.c:1942 msgid "Cannot parse
'domain' attribute" msgstr "
の 'domain' 属性を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1759 src/conf/domain_conf.c:1826 -#: src/conf/domain_conf.c:1878 src/conf/domain_conf.c:1968 +#: src/conf/domain_conf.c:1949 src/conf/domain_conf.c:2016 +#: src/conf/domain_conf.c:2068 src/conf/domain_conf.c:2158 msgid "Cannot parse
'bus' attribute" msgstr "
の 'bus' 属性を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1766 src/conf/domain_conf.c:1927 +#: src/conf/domain_conf.c:1956 src/conf/domain_conf.c:2117 msgid "Cannot parse
'slot' attribute" msgstr "
の 'slot' 属性を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1773 +#: src/conf/domain_conf.c:1963 msgid "Cannot parse
'function' attribute" msgstr "Cannot parse
の 'function' 属性を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1780 +#: src/conf/domain_conf.c:1970 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for
'multifunction' attribute" -msgstr "" +msgstr "
の 'multifunction' 属性に未知の値 '%s' があります" -#: src/conf/domain_conf.c:1787 +#: src/conf/domain_conf.c:1977 msgid "Insufficient specification for PCI address" -msgstr "" +msgstr "PCI アドレスに対する指定が不十分です" -#: src/conf/domain_conf.c:1819 src/conf/domain_conf.c:1871 -#: src/conf/domain_conf.c:1920 +#: src/conf/domain_conf.c:2009 src/conf/domain_conf.c:2061 +#: src/conf/domain_conf.c:2110 msgid "Cannot parse
'controller' attribute" msgstr "
の 'controller' 属性を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1833 +#: src/conf/domain_conf.c:2023 msgid "Cannot parse
'unit' attribute" msgstr "
の 'unit' 属性を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1839 +#: src/conf/domain_conf.c:2029 msgid "Insufficient specification for drive address" -msgstr "" +msgstr "ドライブアドレスに対する指定が不十分です" -#: src/conf/domain_conf.c:1885 src/conf/domain_conf.c:1958 +#: src/conf/domain_conf.c:2075 src/conf/domain_conf.c:2148 msgid "Cannot parse
'port' attribute" msgstr "
の 'port' 属性を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1891 +#: src/conf/domain_conf.c:2081 msgid "Insufficient specification for virtio serial address" -msgstr "" +msgstr "virtio シリアルアドレスに対する指定が不十分です" -#: src/conf/domain_conf.c:1994 +#: src/conf/domain_conf.c:2184 msgid "Cannot parse 'startport' attribute" msgstr " の 'startport' 属性を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:2057 +#: src/conf/domain_conf.c:2247 #, c-format msgid "unknown address type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のアドレスタイプ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2062 +#: src/conf/domain_conf.c:2252 msgid "No type specified for device address" -msgstr "" +msgstr "デバイスアドレスの種類が指定されていません" -#: src/conf/domain_conf.c:2096 +#: src/conf/domain_conf.c:2286 msgid "Unknown device address type" -msgstr "" +msgstr "未知のデバイスアドレスの種類です" -#: src/conf/domain_conf.c:2121 +#: src/conf/domain_conf.c:2311 msgid "missing boot order attribute" -msgstr "" +msgstr "boot の order 属性がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2126 +#: src/conf/domain_conf.c:2316 #, c-format msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" -msgstr "" +msgstr "無効なブート順序 '%s' です、正の整数値が期待されます" -#: src/conf/domain_conf.c:2135 +#: src/conf/domain_conf.c:2325 msgid "boot orders have to be contiguous and starting from 1" -msgstr "" +msgstr "ブート順序は 1 から始まり連続していなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:2139 +#: src/conf/domain_conf.c:2329 #, c-format msgid "boot order %d used for more than one device" -msgstr "" +msgstr "ブート順序 %d は複数のデバイスに使用されています" -#: src/conf/domain_conf.c:2278 +#: src/conf/domain_conf.c:2468 msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2283 +#: src/conf/domain_conf.c:2473 msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2290 +#: src/conf/domain_conf.c:2480 #, c-format msgid "Malformed lease target offset %s" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:764 +#: src/conf/domain_conf.c:2554 #, c-format msgid "unknown disk type '%s'" -msgstr "不明なディスクタイプ %s" +msgstr "不明なディスク形式 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2390 +#: src/conf/domain_conf.c:2584 msgid "missing protocol type" -msgstr "" +msgstr "プロトコル形式がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2396 +#: src/conf/domain_conf.c:2590 #, c-format msgid "unknown protocol type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のプロトコル形式 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2403 +#: src/conf/domain_conf.c:2597 msgid "missing name for disk source" -msgstr "" +msgstr "ディスクソースの名前がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2421 +#: src/conf/domain_conf.c:2615 msgid "missing name for host" -msgstr "" +msgstr "ホストの名前がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2427 +#: src/conf/domain_conf.c:2621 msgid "missing port for host" -msgstr "" +msgstr "ホストのポートがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:789 src/conf/domain_conf.c:3930 +#: src/conf/domain_conf.c:2630 src/conf/domain_conf.c:9800 #, c-format msgid "unexpected disk type %s" -msgstr "" +msgstr "予期しないディスク形式 %s です" -#: src/conf/domain_conf.c:2472 +#: src/conf/domain_conf.c:2666 msgid "missing username for auth" -msgstr "" +msgstr "認証用のユーザー名がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2484 +#: src/conf/domain_conf.c:2678 msgid "missing type for secret" -msgstr "" +msgstr "シークレットの形式がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2490 +#: src/conf/domain_conf.c:2684 #, c-format msgid "invalid secret type %s" msgstr "無効なシークレットの形式 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2500 +#: src/conf/domain_conf.c:2694 msgid "only one of uuid and usage can be specfied" -msgstr "" +msgstr "uuid と usage はどちらか一方のみが指定できます" -#: src/conf/domain_conf.c:2508 +#: src/conf/domain_conf.c:2702 #, c-format msgid "malformed uuid %s" msgstr "不正な形式の UUID %s" -#: src/conf/domain_conf.c:841 +#: src/conf/domain_conf.c:2756 +msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "bytes_sec の合計と読み書きは同時に設定できません" + +#: src/conf/domain_conf.c:2766 +msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "iops_sec の合計と読み書きは同時に設定できません" + +#: src/conf/domain_conf.c:2802 #, c-format msgid "unknown disk device '%s'" msgstr "不明なディスクデバイス: '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:867 +#: src/conf/domain_conf.c:2828 #, c-format msgid "Invalid floppy device name: %s" msgstr "無効なフロッピーデバイス名: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:882 +#: src/conf/domain_conf.c:2843 #, c-format msgid "Invalid harddisk device name: %s" msgstr "無効なハードディスクデバイス名: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2601 src/conf/domain_conf.c:11889 +#: src/conf/domain_conf.c:2851 src/conf/domain_conf.c:12255 #, c-format msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のディスクスナップショット設定 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:889 +#: src/conf/domain_conf.c:2862 #, c-format msgid "unknown disk bus type '%s'" msgstr "不明なディスクバスタイプ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:914 +#: src/conf/domain_conf.c:2887 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk" -msgstr "フロッピーディスクに無効なバスタイプ '%s'" +msgstr "無効なフロッピーディスクのバス形式 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:920 +#: src/conf/domain_conf.c:2893 #, c-format msgid "Invalid bus type '%s' for disk" -msgstr "ディスクに無効なバスタイプ '%s'" +msgstr "無効なディスクのバス形式 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:927 +#: src/conf/domain_conf.c:2900 #, c-format msgid "unknown disk cache mode '%s'" msgstr "不明なディスクキャッシュモード %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2657 +#: src/conf/domain_conf.c:2907 #, c-format msgid "unknown disk error policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のディスクエラーポリシー '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2666 +#: src/conf/domain_conf.c:2916 #, c-format msgid "unknown disk read error policy '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のディスク読み取りエラーポリシー '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2675 +#: src/conf/domain_conf.c:2925 #, c-format msgid "unknown disk io mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のディスク I/O モード '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2683 +#: src/conf/domain_conf.c:2933 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus" -msgstr "" +msgstr "ディスク ioeventfd モードは virtio バスに対してのみサポートされます" -#: src/conf/domain_conf.c:2691 +#: src/conf/domain_conf.c:2941 #, c-format msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のディスク ioeventfd モード '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2701 +#: src/conf/domain_conf.c:2951 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus" -msgstr "" +msgstr "ディスク event_idx モードは virtio バスに対してのみサポートされます" -#: src/conf/domain_conf.c:2709 +#: src/conf/domain_conf.c:2959 #, c-format msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のディスク event_idx モード '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:937 src/conf/domain_conf.c:1182 -#: src/conf/domain_conf.c:2396 +#: src/conf/domain_conf.c:2970 src/conf/domain_conf.c:3553 +#: src/conf/domain_conf.c:5876 #, c-format msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'" -msgstr "devaddr パラメータ '%s' の構文解析ができません" +msgstr "devaddr パラメーター '%s' の構文解析ができません" -#: src/conf/domain_conf.c:2735 +#: src/conf/domain_conf.c:2985 #, c-format msgid "unknown startupPolicy value '%s'" msgstr "未知の startupPolicy 値 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2743 +#: src/conf/domain_conf.c:2993 #, c-format msgid "Setting disk %s is allowed only for cdrom or floppy" -msgstr "" +msgstr "ディスク %s の設定は CD-ROM またはフロッピーに対してのみ許可されます" -#: src/conf/domain_conf.c:2859 +#: src/conf/domain_conf.c:3110 #, c-format msgid "Unknown controller type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のコントローラー形式 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2868 +#: src/conf/domain_conf.c:3119 #, c-format msgid "Cannot parse controller index %s" msgstr "コントローラーのインデックス %s を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:2877 +#: src/conf/domain_conf.c:3128 #, c-format msgid "Unknown model type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のモデルタイプ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2895 +#: src/conf/domain_conf.c:3146 #, c-format msgid "Invalid ports: %s" msgstr "無効なポート: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2910 +#: src/conf/domain_conf.c:3161 #, c-format msgid "Invalid vectors: %s" msgstr "無効なベクター: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2928 +#: src/conf/domain_conf.c:3179 msgid "Controllers must use the 'pci' address type" -msgstr "" +msgstr "コントローラーは 'pci'アドレス形式を使用しなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:999 +#: src/conf/domain_conf.c:3219 #, c-format msgid "unknown filesystem type '%s'" msgstr "不明なファイルシステムタイプ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2979 +#: src/conf/domain_conf.c:3230 #, c-format msgid "unknown accessmode '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のアクセスモード '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3015 +#: src/conf/domain_conf.c:3266 #, c-format msgid "unknown fs driver type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のファイルシステムドライバー形式 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:3077 +#: src/conf/domain_conf.c:3328 msgid "missing type attribute in interface's element" -msgstr "" +msgstr "インターフェースの 要素に type 属性がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:3082 +#: src/conf/domain_conf.c:3333 #, c-format msgid "unknown type '%s' in interface's element" -msgstr "" +msgstr "インターフェースの 要素に未知の type '%s' があります" -#: src/conf/domain_conf.c:3089 +#: src/conf/domain_conf.c:3340 #, c-format msgid "unsupported type '%s' in interface's element" -msgstr "" +msgstr "インターフェースの 要素にサポートされない type '%s' があります" -#: src/conf/domain_conf.c:3106 +#: src/conf/domain_conf.c:3357 #, c-format msgid "Unkown mode '%s' in interface element" -msgstr "" +msgstr "インターフェースの 要素に未知の mode '%s' があります" -#: src/conf/domain_conf.c:1098 +#: src/conf/domain_conf.c:3438 #, c-format msgid "unknown interface type '%s'" msgstr "不明なインターフェイスタイプ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1168 src/qemu/qemu_conf.c:3426 +#: src/conf/domain_conf.c:3541 src/qemu/qemu_command.c:6158 #, c-format msgid "unable to parse mac address '%s'" -msgstr "" +msgstr "MAC アドレス '%s' を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:3318 +#: src/conf/domain_conf.c:3568 msgid "Network interfaces must use 'pci' address type" -msgstr "" +msgstr "ネットワークインターフェースは 'pci' アドレス形式を使用しなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:1202 +#: src/conf/domain_conf.c:3576 msgid "" "No 'network' attribute specified with " -msgstr " で指定した 'network' 属性はありません" +msgstr " とともに の 'network' 属性が指定されていません" -#: src/conf/domain_conf.c:1228 +#: src/conf/domain_conf.c:3608 msgid "" "No 'bridge' attribute specified with " -msgstr "" +msgstr " とともに の 'birdge' 属性が指定されていません" -#: src/conf/domain_conf.c:1248 +#: src/conf/domain_conf.c:3628 msgid "No 'port' attribute specified with socket interface" -msgstr "ソケットインターフェイスで指定した 'port' 属性はありません" +msgstr "ソケットインターフェースとともに の 'port' 属性が指定されていません" -#: src/conf/domain_conf.c:1253 +#: src/conf/domain_conf.c:3633 msgid "Cannot parse 'port' attribute with socket interface" -msgstr "ソケットインターフェイスを持つ 'port' 属性を構文解析できません" +msgstr "ソケットインターフェイスとともに の 'port' 属性を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1261 +#: src/conf/domain_conf.c:3641 msgid "No 'address' attribute specified with socket interface" -msgstr "ソケットインターフェイスで指定した 'address' 属性はありません" +msgstr "ソケットインターフェースとともに の 'address' 属性が指定されていません" -#: src/conf/domain_conf.c:1273 +#: src/conf/domain_conf.c:3653 msgid "" "No 'name' attribute specified with " -msgstr " で指定した 'name' 属性はありません" +msgstr " とともに の 'name' 属性が指定されていません" -#: src/conf/domain_conf.c:3413 +#: src/conf/domain_conf.c:3663 msgid "No 'dev' attribute specified with " -msgstr "" +msgstr " とともに の 'dev' 属性が指定されていません" -#: src/conf/domain_conf.c:3421 +#: src/conf/domain_conf.c:3671 msgid "Unkown mode has been specified" -msgstr "" +msgstr "未知のモードが指定されました" -#: src/conf/domain_conf.c:1297 +#: src/conf/domain_conf.c:3709 msgid "Model name contains invalid characters" msgstr "モデル名は無効な文字を含んでいます" -#: src/conf/domain_conf.c:3473 +#: src/conf/domain_conf.c:3723 #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" +msgstr "未知のインターフェース が指定されました" -#: src/conf/domain_conf.c:3485 +#: src/conf/domain_conf.c:3735 #, c-format msgid "Unknown interface has been specified" -msgstr "" +msgstr "未知のインターフェース が指定されました" -#: src/conf/domain_conf.c:3496 +#: src/conf/domain_conf.c:3746 #, c-format msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のインターフェース ioeventfd モード '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:3506 +#: src/conf/domain_conf.c:3756 #, c-format msgid "unknown interface event_idx mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のインターフェース event_idx モード '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:3518 +#: src/conf/domain_conf.c:3768 #, c-format msgid "unknown interface link state '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のインターフェースリンクステート '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:3544 +#: src/conf/domain_conf.c:3794 msgid "sndbuf must be a positive integer" -msgstr "" +msgstr "sndbuf は正の整数でなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:3592 +#: src/conf/domain_conf.c:3842 #, c-format msgid "target type must be specified for %s device" -msgstr "" +msgstr "ターゲット形式は %s デバイスに対して指定されなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:3599 +#: src/conf/domain_conf.c:3849 msgid "Driver does not have a default console type set" -msgstr "" +msgstr "ドライバーはデフォルトのコンソール形式を設定していません" -#: src/conf/domain_conf.c:1503 +#: src/conf/domain_conf.c:3928 msgid "guestfwd channel does not define a target address" -msgstr "" +msgstr "guestfwd チャネルがターゲットアドレスを定義していません" -#: src/conf/domain_conf.c:1521 +#: src/conf/domain_conf.c:3943 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" -msgstr "" +msgstr "guestfwd チャネルは IPv4 アドレスのみをサポートします" -#: src/conf/domain_conf.c:1528 +#: src/conf/domain_conf.c:3950 msgid "guestfwd channel does not define a target port" -msgstr "" +msgstr "guestfwd チャネルがターゲットポートを定義していません" -#: src/conf/domain_conf.c:1491 src/conf/domain_conf.c:1534 +#: src/conf/domain_conf.c:3957 src/conf/domain_conf.c:3981 +#: src/conf/storage_conf.c:439 #, c-format msgid "Invalid port number: %s" msgstr "無効なポート番号: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1445 +#: src/conf/domain_conf.c:4053 #, c-format msgid "Unknown source mode '%s'" msgstr "不明なソースモード '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:1567 src/conf/domain_conf.c:1651 +#: src/conf/domain_conf.c:4086 src/conf/domain_conf.c:4169 msgid "Missing source path attribute for char device" msgstr "char デバイス用のソースパス属性がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:1584 src/conf/domain_conf.c:1601 +#: src/conf/domain_conf.c:4104 src/conf/domain_conf.c:4121 msgid "Missing source host attribute for char device" msgstr "char デバイスのソースホスト属性がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:1589 src/conf/domain_conf.c:1606 -#: src/conf/domain_conf.c:1633 +#: src/conf/domain_conf.c:4109 src/conf/domain_conf.c:4126 +#: src/conf/domain_conf.c:4151 msgid "Missing source service attribute for char device" msgstr "char デバイスのソースサービス属性がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:1624 +#: src/conf/domain_conf.c:4142 #, c-format msgid "Unknown protocol '%s'" -msgstr "" +msgstr "不明なプロトコル '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4022 src/conf/domain_conf.c:4166 +#: src/conf/domain_conf.c:4272 src/conf/domain_conf.c:4416 #, c-format msgid "unknown type presented to host for character device: %s" -msgstr "" +msgstr "ホストのキャラクターデバイスに未知の形式が与えられました: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4030 +#: src/conf/domain_conf.c:4280 #, c-format msgid "unknown character device type: %s" -msgstr "" +msgstr "未知のキャラクターデバイスの形式: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4059 +#: src/conf/domain_conf.c:4309 msgid "spicevmc device type only supports virtio" -msgstr "" +msgstr "spicevmc デバイス形式は virtio のみをサポートします" -#: src/conf/domain_conf.c:4099 +#: src/conf/domain_conf.c:4349 msgid "missing smartcard device mode" -msgstr "" +msgstr "スマートカードデバイスのモードがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:4104 +#: src/conf/domain_conf.c:4354 #, c-format msgid "unknown smartcard device mode: %s" -msgstr "" +msgstr "スマートカードデバイスの未知のモードです: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4121 src/conf/domain_conf.c:4150 +#: src/conf/domain_conf.c:4371 src/conf/domain_conf.c:4400 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates" -msgstr "" +msgstr "ホスト証明書モードは正確に 3 つの証明書が必要です" -#: src/conf/domain_conf.c:4141 +#: src/conf/domain_conf.c:4391 #, c-format msgid "expecting absolute path: %s" -msgstr "" +msgstr "絶対パスが期待されます: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4160 +#: src/conf/domain_conf.c:4410 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute" -msgstr "" +msgstr "パススルーモードはキャラクターデバイスの type 属性が必要です" -#: src/conf/domain_conf.c:4184 +#: src/conf/domain_conf.c:4434 msgid "unknown smartcard mode" -msgstr "" +msgstr "未知のスマートカードのモードです" -#: src/conf/domain_conf.c:4193 +#: src/conf/domain_conf.c:4443 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type" -msgstr "" +msgstr "コントローターは 'ccid' アドレス形式を使用しなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:1707 +#: src/conf/domain_conf.c:4479 msgid "missing input device type" msgstr "入力デバイスタイプがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:1713 +#: src/conf/domain_conf.c:4485 #, c-format msgid "unknown input device type '%s'" msgstr "不明な入力デバイスタイプ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:1720 +#: src/conf/domain_conf.c:4492 #, c-format msgid "unknown input bus type '%s'" msgstr "不明な入力バスタイプ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1728 +#: src/conf/domain_conf.c:4500 #, c-format msgid "ps2 bus does not support %s input device" msgstr "ps2 バスは %s 入力デバイスをサポートしません" -#: src/conf/domain_conf.c:1734 src/conf/domain_conf.c:1741 +#: src/conf/domain_conf.c:4506 src/conf/domain_conf.c:4513 #, c-format msgid "unsupported input bus %s" msgstr "サポートのない入力バス %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1746 +#: src/conf/domain_conf.c:4518 #, c-format msgid "xen bus does not support %s input device" msgstr "xen バスは %s 入力デバイスをサポートしません" -#: src/conf/domain_conf.c:4291 src/conf/domain_conf.c:5834 +#: src/conf/domain_conf.c:4541 src/conf/domain_conf.c:6084 msgid "Invalid address for a USB device" -msgstr "" +msgstr "USB デバイスのアドレスが無効です" -#: src/conf/domain_conf.c:4324 +#: src/conf/domain_conf.c:4574 msgid "missing hub device type" -msgstr "" +msgstr "ハブデバイスの形式がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:4330 +#: src/conf/domain_conf.c:4580 #, c-format msgid "unknown hub device type '%s'" -msgstr "" +msgstr "ハブデバイスの未知の形式 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:4375 +#: src/conf/domain_conf.c:4625 msgid "missing timer name" -msgstr "" +msgstr "タイマー名がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:4380 +#: src/conf/domain_conf.c:4630 #, c-format msgid "unknown timer name '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のタイマー名 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:4392 +#: src/conf/domain_conf.c:4642 #, c-format msgid "unknown timer present value '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のタイマー present 値 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:4402 +#: src/conf/domain_conf.c:4652 #, c-format msgid "unknown timer tickpolicy '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のタイマー tickpolicy '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:4412 +#: src/conf/domain_conf.c:4662 #, c-format msgid "unknown timer track '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の track '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:4422 +#: src/conf/domain_conf.c:4672 msgid "invalid timer frequency" -msgstr "" +msgstr "無効なタイマー frequency です" -#: src/conf/domain_conf.c:4431 +#: src/conf/domain_conf.c:4681 #, c-format msgid "unknown timer mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のタイマーモード '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4444 +#: src/conf/domain_conf.c:4694 msgid "invalid catchup threshold" -msgstr "" +msgstr "無効な catchup threshold です" -#: src/conf/domain_conf.c:4453 +#: src/conf/domain_conf.c:4703 msgid "invalid catchup slew" -msgstr "" +msgstr "無効な catchup slew です" -#: src/conf/domain_conf.c:4462 +#: src/conf/domain_conf.c:4712 msgid "invalid catchup limit" -msgstr "" +msgstr "無効な catchup limit です" -#: src/conf/domain_conf.c:4515 +#: src/conf/domain_conf.c:4765 #, c-format msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS" msgstr "パスワード有効期限 '%s' を構文解析できません、YYYY-MM-DDTHH:MM:SS が期待されます" -#: src/conf/domain_conf.c:4534 +#: src/conf/domain_conf.c:4784 #, c-format msgid "unknown connected value %s" -msgstr "" +msgstr "未知の connected 値 %s です" -#: src/conf/domain_conf.c:4545 +#: src/conf/domain_conf.c:4795 msgid "VNC supports connected='keep' only" -msgstr "" +msgstr "VNC は connected='keep' のみがサポートされます" -#: src/conf/domain_conf.c:4567 +#: src/conf/domain_conf.c:4817 msgid "graphics listen type must be specified" -msgstr "" +msgstr "グラフィックスのリッスン形式が指定されなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:4573 +#: src/conf/domain_conf.c:4823 #, c-format msgid "unknown graphics listen type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のグラフィックスのリッスン形式 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:4593 +#: src/conf/domain_conf.c:4843 msgid "network attribute not allowed when listen type is not network" -msgstr "" +msgstr "network 属性はリッスン形式が network でないとき許可されません" -#: src/conf/domain_conf.c:1791 +#: src/conf/domain_conf.c:4885 msgid "missing graphics device type" msgstr "グラフィックデバイスタイプがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:1797 +#: src/conf/domain_conf.c:4891 #, c-format msgid "unknown graphics device type '%s'" msgstr "不明なグラフィックデバイスタイプ'%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:4708 +#: src/conf/domain_conf.c:4958 #, c-format msgid "" "graphics listen attribute %s must match address attribute of first listen " "element (found %s)" msgstr "" +"グラフィックス listen 属性 %s が最初の listen 要素の address 属性 (%s がありました) と一致しなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:1808 +#: src/conf/domain_conf.c:4974 #, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" -msgstr "vnc ポート %s をパースできません" +msgstr "vnc port %s を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:1846 src/conf/domain_conf.c:1908 +#: src/conf/domain_conf.c:5015 src/conf/domain_conf.c:5076 #, c-format msgid "unknown fullscreen value '%s'" msgstr "不明な全画面の値 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:1864 +#: src/conf/domain_conf.c:5033 #, c-format msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "rdp port %s を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:4844 +#: src/conf/domain_conf.c:5094 #, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "spice port %s を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:4857 +#: src/conf/domain_conf.c:5107 #, c-format msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "spice tlsPort %s を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:4894 +#: src/conf/domain_conf.c:5144 msgid "spice channel missing name/mode" -msgstr "" +msgstr "spice channel に name/mode がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:4902 +#: src/conf/domain_conf.c:5152 #, c-format msgid "unknown spice channel name %s" -msgstr "" +msgstr "不明な SPICE チャネル名 %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4910 +#: src/conf/domain_conf.c:5160 #, c-format msgid "unknown spice channel mode %s" -msgstr "" +msgstr "不明な SPICE チャネルモード %s" -#: src/conf/domain_conf.c:4926 +#: src/conf/domain_conf.c:5176 msgid "spice image missing compression" -msgstr "" +msgstr "spice image に compression がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:4933 +#: src/conf/domain_conf.c:5183 #, c-format msgid "unknown spice image compression %s" -msgstr "" +msgstr "不明な spice image compression %s です" -#: src/conf/domain_conf.c:4947 +#: src/conf/domain_conf.c:5197 msgid "spice jpeg missing compression" -msgstr "" +msgstr "spice jpeg に compression がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:4954 +#: src/conf/domain_conf.c:5204 #, c-format msgid "unknown spice jpeg compression %s" -msgstr "" +msgstr "不明な spice jpeg compression %s です" -#: src/conf/domain_conf.c:4968 +#: src/conf/domain_conf.c:5218 msgid "spice zlib missing compression" -msgstr "" +msgstr "spice zlib に compression がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:4975 +#: src/conf/domain_conf.c:5225 #, c-format msgid "unknown spice zlib compression %s" -msgstr "" +msgstr "不明な spice zlib compression %s です" -#: src/conf/domain_conf.c:4989 +#: src/conf/domain_conf.c:5239 msgid "spice playback missing compression" -msgstr "" +msgstr "spice playback に compression がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:4996 +#: src/conf/domain_conf.c:5246 msgid "unknown spice playback compression" -msgstr "" +msgstr "不明な spice playback compression です" -#: src/conf/domain_conf.c:5010 +#: src/conf/domain_conf.c:5260 msgid "spice streaming missing mode" -msgstr "" +msgstr "spice streaming に mode がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:5016 +#: src/conf/domain_conf.c:5266 msgid "unknown spice streaming mode" -msgstr "" +msgstr "不明な spice streaming mode です" -#: src/conf/domain_conf.c:5030 +#: src/conf/domain_conf.c:5280 msgid "spice clipboard missing copypaste" -msgstr "" +msgstr "spice clipboard に copypaste があります" -#: src/conf/domain_conf.c:5037 +#: src/conf/domain_conf.c:5287 #, c-format msgid "unknown copypaste value '%s'" -msgstr "" +msgstr "不明な copypaste value '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:1947 +#: src/conf/domain_conf.c:5330 #, c-format msgid "unknown sound model '%s'" -msgstr "不明なサウンドモデル '%s'" +msgstr "不明なサウンドモデル '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:1980 +#: src/conf/domain_conf.c:5366 msgid "watchdog must contain model name" -msgstr "" +msgstr "watchdog はモデル名を含まなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:1986 +#: src/conf/domain_conf.c:5372 #, c-format msgid "unknown watchdog model '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の watchdog model '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:1997 +#: src/conf/domain_conf.c:5383 #, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の watchdog action '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:5169 +#: src/conf/domain_conf.c:5419 msgid "balloon memory must contain model name" -msgstr "" +msgstr "バルーンメモリーはモデル名を含まなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:5174 +#: src/conf/domain_conf.c:5424 #, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のメモリーバルーンモデル '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:5201 +#: src/conf/domain_conf.c:5451 msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element" -msgstr "" +msgstr "XML が 期待される 'sysinfo' 要素を含んでいません" -#: src/conf/domain_conf.c:5213 +#: src/conf/domain_conf.c:5463 msgid "sysinfo must contain a type attribute" -msgstr "" +msgstr "sysinfo は type 属性を含まなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:5218 +#: src/conf/domain_conf.c:5468 #, c-format msgid "unknown sysinfo type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の sysinfo type '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2143 +#: src/conf/domain_conf.c:5646 #, c-format msgid "unknown video model '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のビデオモデル '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2149 +#: src/conf/domain_conf.c:5652 msgid "missing video model and cannot determine default" msgstr "ビデオモデルが無いためデフォルトを決定できません" -#: src/conf/domain_conf.c:2157 +#: src/conf/domain_conf.c:5660 #, c-format msgid "cannot parse video ram '%s'" msgstr "video ram '%s' を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:2167 +#: src/conf/domain_conf.c:5670 #, c-format msgid "cannot parse video heads '%s'" msgstr "video heads '%s' を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:2214 +#: src/conf/domain_conf.c:5719 #, c-format msgid "cannot parse vendor id %s" -msgstr "vendor id %s をパースできません" +msgstr "vendor id %s を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:2221 +#: src/conf/domain_conf.c:5726 msgid "usb vendor needs id" msgstr "usb ベンダーに id が必要です" -#: src/conf/domain_conf.c:2232 +#: src/conf/domain_conf.c:5737 #, c-format msgid "cannot parse product %s" -msgstr "製品 %s をパースできません" +msgstr "product %s を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:2240 +#: src/conf/domain_conf.c:5745 msgid "usb product needs id" msgstr "usb 製品は id が必要です" -#: src/conf/domain_conf.c:2251 src/conf/domain_conf.c:2343 +#: src/conf/domain_conf.c:5756 #, c-format msgid "cannot parse bus %s" -msgstr "バス %s をパースできません" +msgstr "bus %s を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:2258 +#: src/conf/domain_conf.c:5763 msgid "usb address needs bus id" msgstr "usb アドレスは バス id が必要です" -#: src/conf/domain_conf.c:2267 +#: src/conf/domain_conf.c:5772 #, c-format msgid "cannot parse device %s" -msgstr "デバイス %s をパース出来ません" +msgstr "device %s を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:2275 +#: src/conf/domain_conf.c:5780 msgid "usb address needs device id" msgstr "usb アドレスは デバイス id が必要です" -#: src/conf/domain_conf.c:2280 +#: src/conf/domain_conf.c:5785 #, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "不明な usb ソースタイプ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2290 +#: src/conf/domain_conf.c:5795 msgid "vendor cannot be 0." msgstr "ベンダーは 0 ではいけません。" -#: src/conf/domain_conf.c:2296 +#: src/conf/domain_conf.c:5801 msgid "missing vendor" -msgstr "製造元がありません" +msgstr "ベンダーがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2301 +#: src/conf/domain_conf.c:5806 msgid "missing product" -msgstr "製品がありません" +msgstr "製品名がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:5590 +#: src/conf/domain_conf.c:5840 #, c-format msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'" -msgstr "" +msgstr "'origstates' の要素 '%s' は未サポートです" -#: src/conf/domain_conf.c:2403 +#: src/conf/domain_conf.c:5889 #, c-format msgid "unknown pci source type '%s'" -msgstr "不明な pci ソースタイプ %s" +msgstr "不明な PCI ソースタイプ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2436 +#: src/conf/domain_conf.c:5921 #, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "不明な hostdev モード '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2447 +#: src/conf/domain_conf.c:5932 #, c-format msgid "unknown host device type '%s'" msgstr "不明なホストデバイスタイプ '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:2452 +#: src/conf/domain_conf.c:5937 msgid "missing type in hostdev" msgstr "hostdev でタイプがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:5724 +#: src/conf/domain_conf.c:5974 msgid "missing rom bar attribute" -msgstr "" +msgstr "rom bar 属性がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:5729 +#: src/conf/domain_conf.c:5979 #, c-format msgid "unknown rom bar value '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の rom bar 値 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2480 +#: src/conf/domain_conf.c:5986 #, c-format msgid "unknown node %s" msgstr "不明なノード %s" -#: src/conf/domain_conf.c:5753 +#: src/conf/domain_conf.c:6003 msgid "PCI host devices must use 'pci' address type" -msgstr "" +msgstr "PCI ホストデバイスは 'pci' アドレス形式を使用しなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:5789 +#: src/conf/domain_conf.c:6039 #, c-format msgid "unknown redirdev bus '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の redirdev バス '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:5800 +#: src/conf/domain_conf.c:6050 #, c-format msgid "unknown redirdev character device type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の redirdev キャラクターデバイス形式 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:5805 +#: src/conf/domain_conf.c:6055 msgid "missing type in redirdev" -msgstr "" +msgstr "redirdev に type がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2511 +#: src/conf/domain_conf.c:6113 #, c-format msgid "unknown lifecycle action %s" msgstr "不明なライフサイクルアクション %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2535 +#: src/conf/domain_conf.c:6136 msgid "missing security type" msgstr "セキュリティタイプがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2542 +#: src/conf/domain_conf.c:6143 msgid "invalid security type" msgstr "無効なセキュリティタイプ" -#: src/conf/domain_conf.c:5905 +#: src/conf/domain_conf.c:6155 #, c-format msgid "invalid security relabel value %s" -msgstr "" +msgstr "無効なセキュリティ relabel 値 %s です" -#: src/conf/domain_conf.c:5913 +#: src/conf/domain_conf.c:6163 msgid "dynamic label type must use resource relabeling" -msgstr "" +msgstr "動的ラベル形式はリソース再ラベルを使用しなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:2564 +#: src/conf/domain_conf.c:6182 msgid "security label is missing" msgstr "セキュリティラベルがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2578 +#: src/conf/domain_conf.c:6196 msgid "security imagelabel is missing" msgstr "セキュリティイメージラベルがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2555 +#: src/conf/domain_conf.c:6220 msgid "missing security model" msgstr "セキュリティモデルがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:5993 +#: src/conf/domain_conf.c:6243 tools/virsh.c:12067 msgid "(device_definition)" -msgstr "" +msgstr "(デバイス定義)" -#: src/conf/domain_conf.c:2656 +#: src/conf/domain_conf.c:6311 msgid "unknown device type" msgstr "不明なデバイスタイプ" -#: src/conf/domain_conf.c:2737 +#: src/conf/domain_conf.c:6653 msgid "unknown virt type" msgstr "不明な virt タイプ" -#: src/conf/domain_conf.c:2748 +#: src/conf/domain_conf.c:6664 #, c-format msgid "no emulator for domain %s os type %s on architecture %s" msgstr "アーキテクチャ %s 上の ドメイン %s os タイプ %s にはエミュレータが ありません" -#: src/conf/domain_conf.c:6442 +#: src/conf/domain_conf.c:6692 msgid "cannot count boot devices" -msgstr "" +msgstr "ブートデバイスを数えられません" -#: src/conf/domain_conf.c:6453 +#: src/conf/domain_conf.c:6703 msgid "" "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2995 +#: src/conf/domain_conf.c:6713 msgid "missing boot device" msgstr "ブートデバイスがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:3000 +#: src/conf/domain_conf.c:6718 #, c-format msgid "unknown boot device '%s'" msgstr "不明なブートデバイス: '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6496 +#: src/conf/domain_conf.c:6746 msgid "need at least one serial port for useserial" -msgstr "" +msgstr "useserial するには少なくとも一つのシリアルポートが必要です" -#: src/conf/domain_conf.c:6537 +#: src/conf/domain_conf.c:6787 msgid "vcpu id must be an unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "仮想 CPU ID は符号なし整数でなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:6541 +#: src/conf/domain_conf.c:6791 msgid "can't parse vcpupin node" -msgstr "" +msgstr "vcpupin node を構文解析できません" -#: src/conf/domain_conf.c:6547 +#: src/conf/domain_conf.c:6797 msgid "vcpu id must be less than maxvcpus" -msgstr "" +msgstr "vcpu id は maxvcpus よりも小さくなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:6570 +#: src/conf/domain_conf.c:6819 msgid "missing cpuset for vcpupin" -msgstr "" +msgstr "vcpupin に cpuset がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2783 +#: src/conf/domain_conf.c:6863 msgid "missing domain type attribute" msgstr "ドメインタイプの属性がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2789 +#: src/conf/domain_conf.c:6869 #, c-format msgid "invalid domain type %s" msgstr "無効なドメインタイプ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:6628 +#: src/conf/domain_conf.c:6877 #, c-format msgid "unexpected domain type %s, expecting %s" -msgstr "" +msgstr "予期しないドメイン形式 %s です、%s が期待されます" -#: src/conf/domain_conf.c:6653 +#: src/conf/domain_conf.c:6902 #, c-format msgid "unexpected domain type %s, expecting one of these: %s" -msgstr "" +msgstr "予期しないドメイン形式 %s です、次のどれかが期待されます: %s" -#: src/conf/domain_conf.c:2805 src/conf/network_conf.c:415 -#: src/conf/secret_conf.c:165 +#: src/conf/domain_conf.c:6926 src/conf/network_conf.c:848 +#: src/conf/secret_conf.c:180 src/openvz/openvz_conf.c:971 msgid "Failed to generate UUID" msgstr "UUID の生成に失敗しました" -#: src/conf/domain_conf.c:2811 src/conf/network_conf.c:422 -#: src/conf/secret_conf.c:171 src/conf/storage_conf.c:655 +#: src/conf/domain_conf.c:6933 src/conf/domain_conf.c:7882 +#: src/conf/network_conf.c:855 src/conf/nwfilter_conf.c:2448 +#: src/conf/secret_conf.c:186 src/conf/storage_conf.c:670 msgid "malformed uuid element" -msgstr "異常形成の uuid 要素" +msgstr "不正な形式の UUID 要素" -#: src/conf/domain_conf.c:2823 +#: src/conf/domain_conf.c:6946 msgid "missing memory element" msgstr "メモリー要素がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:6734 -msgid "maximum vcpus must be an integer" +#: src/conf/domain_conf.c:6965 +msgid "cannot extract blkiotune nodes" +msgstr "blkiotune ノードを抽出できません" + +#: src/conf/domain_conf.c:6981 +#, c-format +msgid "duplicate device weight path '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6742 +#: src/conf/domain_conf.c:7009 +msgid "maximum vcpus must be an integer" +msgstr "最大 vcpus は整数でなければいけません" + +#: src/conf/domain_conf.c:7017 #, c-format msgid "invalid maxvcpus %lu" -msgstr "" +msgstr "無効な maxvcpus %lu です" -#: src/conf/domain_conf.c:6750 +#: src/conf/domain_conf.c:7025 msgid "current vcpus must be an integer" -msgstr "" +msgstr "current vcpus は整数でなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:6758 +#: src/conf/domain_conf.c:7033 #, c-format msgid "invalid current vcpus %lu" -msgstr "" +msgstr "無効な current vcpus %lu です" -#: src/conf/domain_conf.c:6764 +#: src/conf/domain_conf.c:7039 #, c-format msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%d < %lu)" -msgstr "" +msgstr "maxvcpus が current vcpus より小さくてはいけません (%d < %lu)" -#: src/conf/domain_conf.c:6806 +#: src/conf/domain_conf.c:7080 msgid "vcpupin nodes must be less than maxvcpus" -msgstr "" +msgstr "vcpupin nodes は maxvcpus より小さくなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:6821 +#: src/conf/domain_conf.c:7095 msgid "duplicate vcpupin for same vcpu" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:6833 +#: src/conf/domain_conf.c:7107 msgid "cannot extract numatune nodes" -msgstr "" +msgstr "numatune ノードを抽出できません" -#: src/conf/domain_conf.c:6855 +#: src/conf/domain_conf.c:7128 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set" -msgstr "" +msgstr "NUMA メモリーチューニングの nodeset が設定されなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:6864 +#: src/conf/domain_conf.c:7137 #, c-format msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされない NUMA メモリーチューニングの mode '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:2860 +#: src/conf/domain_conf.c:7155 #, c-format msgid "unexpected feature %s" msgstr "予期しない機能 '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6911 +#: src/conf/domain_conf.c:7184 #, c-format msgid "unknown clock offset '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のクロックオフセット '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:6929 +#: src/conf/domain_conf.c:7202 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:2900 +#: src/conf/domain_conf.c:7235 msgid "no OS type" msgstr "OS タイプがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:2928 +#: src/conf/domain_conf.c:7262 #, c-format msgid "os type '%s' & arch '%s' combination is not supported" -msgstr "os タイプ '%s' と アーキテクチャ '%s' の組み合わせにはサポートが ありません" +msgstr "OS タイプ '%s' と アーキテクチャー '%s' の組み合わせはサポートされません" -#: src/conf/domain_conf.c:2936 src/xen/xm_internal.c:709 +#: src/conf/domain_conf.c:7270 src/xenxs/xen_xm.c:259 #, c-format msgid "no supported architecture for os type '%s'" -msgstr "OS タイプ用にサポートのないアーキテクチャ '%s'" +msgstr "OS タイプ '%s' に対してサポートされたアーキテクチャーがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:7038 +#: src/conf/domain_conf.c:7311 msgid "init binary must be specified" -msgstr "" +msgstr "init バイナリが指定されなければいけません" -#: src/conf/domain_conf.c:7106 +#: src/conf/domain_conf.c:7380 msgid "cannot extract device leases" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7231 +#: src/conf/domain_conf.c:7505 msgid "cannot extract console devices" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:7265 +#: src/conf/domain_conf.c:7542 msgid "Only the first console can be a serial port" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:3307 +#: src/conf/domain_conf.c:7735 msgid "cannot determine default video type" -msgstr "" +msgstr "デフォルトのビデオ形式を決められません" -#: src/conf/domain_conf.c:3348 +#: src/conf/domain_conf.c:7772 msgid "only a single watchdog device is supported" -msgstr "" +msgstr "watchdog デバイスは1つのみサポートされます" -#: src/conf/domain_conf.c:7506 +#: src/conf/domain_conf.c:7792 msgid "only a single memory balloon device is supported" -msgstr "" +msgstr "メモリーバルーンデバイスは1つのみサポートされます" + +#: src/conf/domain_conf.c:7864 +msgid "Number of CPUs in exceeds the count" +msgstr " にある CPU 数が カウントを超えています" -#: src/conf/domain_conf.c:7596 +#: src/conf/domain_conf.c:7889 msgid "UUID mismatch between and " -msgstr "" +msgstr "UUID が で一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7608 +#: src/conf/domain_conf.c:7901 #, c-format msgid "unknown smbios mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の smbios モード '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3404 +#: src/conf/domain_conf.c:7963 msgid "no domain config" msgstr "ドメイン設定がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:3418 +#: src/conf/domain_conf.c:7977 msgid "missing domain state" -msgstr "" +msgstr "ドメインの state がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:3423 +#: src/conf/domain_conf.c:7982 #, c-format msgid "invalid domain state '%s'" -msgstr "" +msgstr "無効なドメインの state '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:7698 +#: src/conf/domain_conf.c:7991 #, c-format msgid "invalid domain state reason '%s'" -msgstr "" +msgstr "無効なドメインの state reason '%s'" -#: src/conf/domain_conf.c:3431 +#: src/conf/domain_conf.c:8002 msgid "invalid pid" msgstr "無効な pid" -#: src/conf/domain_conf.c:7723 +#: src/conf/domain_conf.c:8016 #, c-format msgid "Unknown taint flag %s" -msgstr "" +msgstr "未知の汚染フラグ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:7757 src/security/virt-aa-helper.c:641 -#: tools/virsh.c:1357 tools/virsh.c:1504 tools/virsh.c:1713 -#: tools/virsh.c:10938 tools/virsh.c:11006 tools/virsh.c:11478 -#: tools/virsh.c:11945 +#: src/conf/domain_conf.c:8050 src/security/virt-aa-helper.c:641 +#: tools/virsh.c:1369 tools/virsh.c:1516 tools/virsh.c:1725 +#: tools/virsh.c:11753 tools/virsh.c:11821 tools/virsh.c:12061 +#: tools/virsh.c:12551 tools/virsh.c:13024 msgid "(domain_definition)" -msgstr "" +msgstr "(ドメイン定義)" + +#: src/conf/domain_conf.c:8087 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、 が期待されます" -#: src/conf/domain_conf.c:3563 src/conf/domain_conf.c:3634 -#: src/conf/interface_conf.c:870 src/conf/network_conf.c:622 -#: src/conf/node_device_conf.c:1223 src/conf/secret_conf.c:117 -msgid "incorrect root element" -msgstr "間違えた root 要素" +#: src/conf/domain_conf.c:8120 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、 が期待されます" -#: src/conf/domain_conf.c:7871 +#: src/conf/domain_conf.c:8168 #, c-format msgid "Target timer %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのタイマー %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7879 +#: src/conf/domain_conf.c:8176 #, c-format msgid "Target timer presence %d does not match source %d" msgstr "ターゲットのタイマープレゼンス %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7887 +#: src/conf/domain_conf.c:8184 #, c-format msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu" msgstr "ターゲットの TSC 周波数 %lu がソースの %lu と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7894 +#: src/conf/domain_conf.c:8191 #, c-format msgid "Target TSC mode %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの TSC モード %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7915 +#: src/conf/domain_conf.c:8212 #, c-format msgid "Target device address type %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのデバイスアドレス形式 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7928 +#: src/conf/domain_conf.c:8225 #, c-format msgid "" "Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source " @@ -1860,81 +2035,81 @@ msgstr "" "ターゲットデバイスの PCI アドレス %04x:%02x:%02x.%02x がソースの %04x:%02x:%02x.%02x と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7942 +#: src/conf/domain_conf.c:8239 #, c-format msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "ターゲットデバイスのドライブアドレス %d:%d:%d がソースの %d:%d:%d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7956 +#: src/conf/domain_conf.c:8253 #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" msgstr "ターゲットデバイスの virtio シリアルアドレス %d:%d:%d がソースの %d:%d:%d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7969 +#: src/conf/domain_conf.c:8266 #, c-format msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d" msgstr "ターゲットデバイスの CCID アドレス %d:%d がソースの %d:%d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:7993 +#: src/conf/domain_conf.c:8290 #, c-format msgid "Target disk device %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのディスクデバイス %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8001 +#: src/conf/domain_conf.c:8298 #, c-format msgid "Target disk bus %s does not match source %s" msgstr "ターゲットディスクのバス %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8009 +#: src/conf/domain_conf.c:8306 #, c-format msgid "Target disk %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのディスク %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8016 +#: src/conf/domain_conf.c:8313 #, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" msgstr "ターゲットディスクのシリアル %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8023 +#: src/conf/domain_conf.c:8320 msgid "Target disk access mode does not match source" msgstr "ターゲットディスクのアクセスモードが" -#: src/conf/domain_conf.c:8044 +#: src/conf/domain_conf.c:8341 #, c-format msgid "Target controller type %s does not match source %s" msgstr "ターゲットコントローラーの種別 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8052 +#: src/conf/domain_conf.c:8349 #, c-format msgid "Target controller index %d does not match source %d" msgstr "ターゲットコントローラーのインデックス %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8059 +#: src/conf/domain_conf.c:8356 #, c-format msgid "Target controller model %d does not match source %d" msgstr "ターゲットコントローラーのモデル %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8067 +#: src/conf/domain_conf.c:8364 #, c-format msgid "Target controller ports %d does not match source %d" msgstr "ターゲットコントローラーのポート %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8074 +#: src/conf/domain_conf.c:8371 #, c-format msgid "Target controller vectors %d does not match source %d" msgstr "ターゲットコントローラーのベクター %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8097 +#: src/conf/domain_conf.c:8394 #, c-format msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのファイルシステムのゲストターゲット %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8104 +#: src/conf/domain_conf.c:8401 msgid "Target filesystem access mode does not match source" msgstr "ターゲットのファイルシステムのアクセスモードがソースと一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8125 +#: src/conf/domain_conf.c:8422 #, c-format msgid "" "Target network card mac %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02xdoes not match source " @@ -1943,584 +2118,593 @@ "ターゲットのネットワークカード MAC %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x がソースの " "%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8136 +#: src/conf/domain_conf.c:8433 #, c-format msgid "Target network card model %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのネットワークカードのモデル %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8158 +#: src/conf/domain_conf.c:8455 #, c-format msgid "Target input device type %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの入力デバイスの種類 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8166 +#: src/conf/domain_conf.c:8463 #, c-format msgid "Target input device bus %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの入力デバイスのバス %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8189 +#: src/conf/domain_conf.c:8486 #, c-format msgid "Target sound card model %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのサウンドカードのモデル %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8212 +#: src/conf/domain_conf.c:8509 #, c-format msgid "Target video card model %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのビデオカードのモデル %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8220 +#: src/conf/domain_conf.c:8517 #, c-format msgid "Target video card vram %u does not match source %u" msgstr "ターゲットのビデオカードの VRAM %u がソースの %u と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8227 +#: src/conf/domain_conf.c:8524 #, c-format msgid "Target video card heads %u does not match source %u" msgstr "ターゲットのビデオカードのヘッド %u がソースの %u と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8235 +#: src/conf/domain_conf.c:8532 msgid "Target video card acceleration does not match source" msgstr "ターゲットのビデオカードのアクセラレーションが一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8242 +#: src/conf/domain_conf.c:8539 #, c-format msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u" msgstr "ターゲットのビデオカードの 2D アクセラレーション %u がソースの %u と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8249 +#: src/conf/domain_conf.c:8546 #, c-format msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u" msgstr "ターゲットのビデオカードの 3D アクセラレーション %u がソースの %u と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8272 +#: src/conf/domain_conf.c:8569 #, c-format msgid "Target host device mode %s does not match source %s" msgstr "ターゲットホストのデバイスモード %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8281 +#: src/conf/domain_conf.c:8578 #, c-format msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s" msgstr "ターゲットホストのデバイスサブシステム %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8320 src/conf/domain_conf.c:8342 +#: src/conf/domain_conf.c:8617 src/conf/domain_conf.c:8639 #, c-format msgid "Target serial port %d does not match source %d" msgstr "ターゲットのシリアルポート %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8364 +#: src/conf/domain_conf.c:8661 #, c-format msgid "Target channel type %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのチャネル形式 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8374 +#: src/conf/domain_conf.c:8671 #, c-format msgid "Target channel name %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのチャネル名 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8385 +#: src/conf/domain_conf.c:8682 #, c-format msgid "Target channel addr %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのチャネルアドレス %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8411 +#: src/conf/domain_conf.c:8708 #, c-format msgid "Target console type %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのコンソール種別 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8434 +#: src/conf/domain_conf.c:8731 #, c-format msgid "Target watchdog model %s does not match source %s" msgstr "ターゲットの watchdog モデル %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8457 +#: src/conf/domain_conf.c:8754 #, c-format msgid "Target balloon model %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのバルーンモデル %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8480 +#: src/conf/domain_conf.c:8777 #, c-format msgid "Target hub device type %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのハブデバイス種別 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8508 +#: src/conf/domain_conf.c:8805 #, c-format msgid "Target domain virt type %s does not match source %s" msgstr "ターゲットドメインの仮想化形式 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8520 +#: src/conf/domain_conf.c:8817 #, c-format msgid "Target domain uuid %s does not match source %s" msgstr "ターゲットドメインの UUID %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8527 +#: src/conf/domain_conf.c:8824 #, c-format msgid "Target domain max memory %ld does not match source %ld" msgstr "ターゲットドメインの最大メモリー %ld がソースの %ld と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8533 +#: src/conf/domain_conf.c:8830 #, c-format msgid "Target domain current memory %ld does not match source %ld" msgstr "ターゲットドメインの現在のメモリー %ld がソースの %ld と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8539 +#: src/conf/domain_conf.c:8836 #, c-format msgid "Target domain huge page backing %ld does not match source %ld" msgstr "ターゲットドメインの Hugepage バッキング %ld がソースの %ld と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8547 +#: src/conf/domain_conf.c:8844 #, c-format msgid "Target domain vpu count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインの仮想 CPU 数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8553 +#: src/conf/domain_conf.c:8850 #, c-format msgid "Target domain vpu max %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインの最大仮想 CPU 数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8560 src/conf/domain_conf.c:8572 +#: src/conf/domain_conf.c:8857 src/conf/domain_conf.c:8869 #, c-format msgid "Target domain OS type %s does not match source %s" msgstr "ターゲットドメインの OS 種別 %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8566 +#: src/conf/domain_conf.c:8863 #, c-format msgid "Target domain architecture %s does not match source %s" msgstr "ターゲットドメインのアーキテクチャー %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8579 +#: src/conf/domain_conf.c:8876 #, c-format msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s" msgstr "ターゲットドメインの SMBIOS モード %s がソースの %s と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8587 +#: src/conf/domain_conf.c:8884 #, c-format msgid "Target domain features %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインの機能 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8594 +#: src/conf/domain_conf.c:8891 msgid "Target domain timers do not match source" -msgstr "" +msgstr "ターゲットドメインのタイマーがソースと一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8611 +#: src/conf/domain_conf.c:8908 #, c-format msgid "Target domain disk count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのディスク数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8622 +#: src/conf/domain_conf.c:8919 #, c-format msgid "Target domain disk controller count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのディスクコントローラー数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8633 +#: src/conf/domain_conf.c:8930 #, c-format msgid "Target domain filesystem count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのファイルシステム数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8644 +#: src/conf/domain_conf.c:8941 #, c-format msgid "Target domain net card count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのネットワークカード数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8655 +#: src/conf/domain_conf.c:8952 #, c-format msgid "Target domain input device count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインの入力デバイス数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8666 +#: src/conf/domain_conf.c:8963 #, c-format msgid "Target domain sound card count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのサウンドカード数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8677 +#: src/conf/domain_conf.c:8974 #, c-format msgid "Target domain video card count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのビデオカード数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8688 +#: src/conf/domain_conf.c:8985 #, c-format msgid "Target domain host device count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのホストデバイス数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8699 +#: src/conf/domain_conf.c:8996 #, c-format msgid "Target domain smartcard count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのスマートカード数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8710 +#: src/conf/domain_conf.c:9007 #, c-format msgid "Target domain serial port count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのシリアルポート数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8721 +#: src/conf/domain_conf.c:9018 #, c-format msgid "Target domain parallel port count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのパラレルポート数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8732 +#: src/conf/domain_conf.c:9029 #, c-format msgid "Target domain channel count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのチャネル数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8743 +#: src/conf/domain_conf.c:9040 #, c-format msgid "Target domain console count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのコンソール数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8754 +#: src/conf/domain_conf.c:9051 #, c-format msgid "Target domain hub device count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのハブデバイス数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8767 +#: src/conf/domain_conf.c:9064 #, c-format msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインの watchdog 数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:8779 +#: src/conf/domain_conf.c:9076 #, c-format msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d" msgstr "ターゲットドメインのメモリーバルーン数 %d がソースの %d と一致しません" -#: src/conf/domain_conf.c:3845 +#: src/conf/domain_conf.c:9466 msgid "topology cpuset syntax error" msgstr "トポロジー cpuset 構文エラー" -#: src/conf/domain_conf.c:3859 +#: src/conf/domain_conf.c:9639 #, c-format msgid "unexpected lifecycle type %d" msgstr "予期しないライフサイクルタイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:3882 +#: src/conf/domain_conf.c:9685 #, c-format msgid "unexpected disk type %d" msgstr "予期しないディスクタイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:3887 +#: src/conf/domain_conf.c:9690 #, c-format msgid "unexpected disk device %d" msgstr "予期しないディスクデバイス %d" -#: src/conf/domain_conf.c:3892 +#: src/conf/domain_conf.c:9695 #, c-format msgid "unexpected disk bus %d" msgstr "予期しないディスクバス %d" -#: src/conf/domain_conf.c:3897 +#: src/conf/domain_conf.c:9700 #, c-format msgid "unexpected disk cache mode %d" msgstr "予期しないディスクキャッシュモード %d" -#: src/conf/domain_conf.c:9410 +#: src/conf/domain_conf.c:9705 #, c-format msgid "unexpected disk io mode %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないディスク I/O モード %d" -#: src/conf/domain_conf.c:9560 +#: src/conf/domain_conf.c:9897 #, c-format msgid "unexpected controller type %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないコントローラー種別 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:9569 +#: src/conf/domain_conf.c:9906 #, c-format msgid "unexpected model type %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないモデルタイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:3974 +#: src/conf/domain_conf.c:9958 #, c-format msgid "unexpected filesystem type %d" msgstr "予期しないファイルシステムタイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:9627 +#: src/conf/domain_conf.c:9964 #, c-format msgid "unexpected accessmode %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないアクセスモード %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4026 src/conf/domain_conf.c:4392 +#: src/conf/domain_conf.c:10028 src/conf/domain_conf.c:10091 +#: src/conf/domain_conf.c:10822 #, c-format msgid "unexpected net type %d" msgstr "予期しないネットタイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:9699 +#: src/conf/domain_conf.c:10036 #, c-format msgid "unexpected net type %s" -msgstr "" +msgstr "予期しないネットタイプ %s" -#: src/conf/domain_conf.c:9719 +#: src/conf/domain_conf.c:10056 #, c-format msgid "unexpected source mode %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないソースモード %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4138 +#: src/conf/domain_conf.c:10251 #, c-format msgid "unexpected char type %d" msgstr "予期しない文字タイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:10012 +#: src/conf/domain_conf.c:10352 #, c-format msgid "unexpected char device type %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないキャラクターデバイス形式 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:10031 +#: src/conf/domain_conf.c:10371 msgid "Could not format channel target type" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4233 +#: src/conf/domain_conf.c:10381 msgid "Unable to format guestfwd port" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10101 src/conf/domain_conf.c:10132 -#: src/qemu/qemu_command.c:4369 +#: src/conf/domain_conf.c:10441 src/conf/domain_conf.c:10472 +#: src/qemu/qemu_command.c:4553 #, c-format msgid "unexpected smartcard type %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないスマートカード種別 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4273 src/xen/xend_internal.c:5672 +#: src/conf/domain_conf.c:10490 src/xenxs/xen_sxpr.c:1978 #, c-format msgid "unexpected sound model %d" msgstr "予期しないサウンドモデル %d" -#: src/conf/domain_conf.c:10178 +#: src/conf/domain_conf.c:10518 #, c-format msgid "unexpected memballoon model %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないメモリーバルーンモデル %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4294 +#: src/conf/domain_conf.c:10558 #, c-format msgid "unexpected watchdog model %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないウォッチドッグモデル %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4300 +#: src/conf/domain_conf.c:10564 #, c-format msgid "unexpected watchdog action %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないウォッチドッグアクション %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4332 +#: src/conf/domain_conf.c:10605 #, c-format msgid "unexpected video model %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないビデオモデル %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4366 src/xen/xend_internal.c:5699 +#: src/conf/domain_conf.c:10642 src/xenxs/xen_sxpr.c:2006 #, c-format msgid "unexpected input type %d" -msgstr "予期しないド入力タイプ %d" +msgstr "予期しない入力タイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4371 +#: src/conf/domain_conf.c:10647 #, c-format msgid "unexpected input bus type %d" msgstr "予期しない入力バスタイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:10335 +#: src/conf/domain_conf.c:10675 #, c-format msgid "unexpected timer name %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないタイマー名 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:10351 +#: src/conf/domain_conf.c:10691 #, c-format msgid "unexpected timer tickpolicy %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10365 +#: src/conf/domain_conf.c:10705 #, c-format msgid "unexpected timer track %d" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10383 +#: src/conf/domain_conf.c:10723 #, c-format msgid "unexpected timer mode %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないタイマーモード %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4488 +#: src/conf/domain_conf.c:11007 #, c-format msgid "unexpected hostdev mode %d" msgstr "予期しない hostdev モード %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4495 +#: src/conf/domain_conf.c:11016 #, c-format msgid "unexpected hostdev type %d" msgstr "予期しない hostdev タイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:10733 +#: src/conf/domain_conf.c:11073 #, c-format msgid "unexpected rom bar value %d" -msgstr "" +msgstr "予期しない rom bar 値 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:10773 +#: src/conf/domain_conf.c:11113 #, c-format msgid "unexpected hub type %d" -msgstr "" +msgstr "予期しない hub 形式 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4552 +#: src/conf/domain_conf.c:11165 #, c-format msgid "unexpected domain type %d" msgstr "予期しないドメインタイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:10932 +#: src/conf/domain_conf.c:11298 msgid "failed to format cpuset for vcpupin" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:10954 +#: src/conf/domain_conf.c:11320 msgid "failed to format nodeset for NUMA memory tuning" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:4648 +#: src/conf/domain_conf.c:11378 #, c-format msgid "unexpected boot device type %d" msgstr "予期しないブートデバイスタイプ %d" -#: src/conf/domain_conf.c:11040 +#: src/conf/domain_conf.c:11406 #, c-format msgid "unexpected smbios mode %d" -msgstr "" +msgstr "サポートされない smbios モード %d です" -#: src/conf/domain_conf.c:4666 +#: src/conf/domain_conf.c:11422 #, c-format msgid "unexpected feature %d" msgstr "予期しない機能 %d" -#: src/conf/domain_conf.c:4864 src/conf/network_conf.c:752 +#: src/conf/domain_conf.c:11705 src/conf/network_conf.c:1408 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2601 src/util/dnsmasq.c:529 #, c-format msgid "cannot create config directory '%s'" msgstr "設定ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/conf/domain_conf.c:5018 +#: src/conf/domain_conf.c:11850 #, c-format msgid "unexpected domain %s already exists" -msgstr "" +msgstr "予期しないドメイン %s がすでに存在します" -#: src/conf/domain_conf.c:5059 src/conf/network_conf.c:878 -#: src/conf/storage_conf.c:1537 +#: src/conf/domain_conf.c:11890 src/conf/network_conf.c:1508 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2915 src/conf/storage_conf.c:1486 #, c-format msgid "Failed to open dir '%s'" -msgstr "ディレクトリ '%s' を開くのに失敗" +msgstr "ディレクトリ '%s' を開けませんでした" -#: src/conf/domain_conf.c:5124 +#: src/conf/domain_conf.c:11954 #, c-format msgid "cannot remove config %s" msgstr "設定 %s を削除できません" -#: src/conf/domain_conf.c:5231 src/xen/xm_internal.c:2671 +#: src/conf/domain_conf.c:12060 src/xen/xm_internal.c:1116 #, c-format msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン '%s' がすでに UUID %s を用いて定義されています" -#: src/conf/domain_conf.c:5240 +#: src/conf/domain_conf.c:12069 #, c-format msgid "domain is already active as '%s'" msgstr "ドメインはすでに '%s' としてアクティブです" -#: src/conf/domain_conf.c:5254 +#: src/conf/domain_conf.c:12083 #, c-format msgid "domain '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン '%s' がすでに UUID %s を用いて存在します" -#: src/conf/domain_conf.c:11880 +#: src/conf/domain_conf.c:12246 msgid "missing name from disk snapshot element" -msgstr "" +msgstr "disk snapshot 要素の name がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:11941 tools/virsh.c:13246 tools/virsh.c:13573 +#: src/conf/domain_conf.c:12307 tools/virsh.c:14325 tools/virsh.c:14652 msgid "(domain_snapshot)" -msgstr "" +msgstr "(ドメインスナップショット)" -#: src/conf/domain_conf.c:11952 +#: src/conf/domain_conf.c:12318 msgid "domainsnapshot" -msgstr "" +msgstr "ドメインスナップショット" -#: src/conf/domain_conf.c:11962 +#: src/conf/domain_conf.c:12328 msgid "a redefined snapshot must have a name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:11981 +#: src/conf/domain_conf.c:12347 msgid "missing creationTime from existing snapshot" -msgstr "" +msgstr "既存のスナップショットの creationTime がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:11993 +#: src/conf/domain_conf.c:12359 msgid "missing state from existing snapshot" -msgstr "" +msgstr "既存のスナップショットの状態がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:11999 +#: src/conf/domain_conf.c:12365 #, c-format msgid "Invalid state '%s' in domain snapshot XML" -msgstr "" +msgstr "ドメインのスナップショット XML において無効な状態 '%s' です" -#: src/conf/domain_conf.c:12014 src/conf/domain_conf.c:12105 +#: src/conf/domain_conf.c:12380 src/conf/domain_conf.c:12471 msgid "missing domain in snapshot" -msgstr "" +msgstr "スナップショットにドメインがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:12047 +#: src/conf/domain_conf.c:12413 msgid "unable to handle disk requests in snapshot" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12054 +#: src/conf/domain_conf.c:12420 msgid "Could not find 'active' element" -msgstr "" +msgstr "'active' 要素を見つけられませんでした" -#: src/conf/domain_conf.c:12111 +#: src/conf/domain_conf.c:12477 msgid "too many disk snapshot requests for domain" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12134 +#: src/conf/domain_conf.c:12500 #, c-format msgid "no disk named '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' という名前のディスクがありません" -#: src/conf/domain_conf.c:12141 +#: src/conf/domain_conf.c:12507 #, c-format msgid "disk '%s' specified twice" -msgstr "" +msgstr "ディスク '%s' が二重定義されました" -#: src/conf/domain_conf.c:12155 +#: src/conf/domain_conf.c:12521 #, c-format msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12162 +#: src/conf/domain_conf.c:12528 #, c-format msgid "file '%s' for disk '%s' requires use of external snapshot mode" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12214 +#: src/conf/domain_conf.c:12582 #, c-format -msgid "cannot generate external backup name for disk '%s' without source" +msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12226 -msgid "integer overflow" +#: src/conf/domain_conf.c:12589 +#, c-format +msgid "" +"source for disk '%s' is not a regular file; refusing to generate external " +"snapshot name" msgstr "" -#: src/conf/domain_conf.c:12359 +#: src/conf/domain_conf.c:12603 +msgid "integer overflow" +msgstr "整数値オーバーフロー" + +#: src/conf/domain_conf.c:12736 #, c-format msgid "unexpected domain snapshot %s already exists" -msgstr "" +msgstr "予期しないドメインスナップショット %s がすでに存在します" -#: src/conf/domain_conf.c:12832 +#: src/conf/domain_conf.c:13209 #, c-format msgid "unknown disk format '%s' for %s" -msgstr "" +msgstr "未知のディスクフォーマット '%s' が %s にあります" -#: src/conf/domain_conf.c:12841 src/qemu/qemu_driver.c:7695 +#: src/conf/domain_conf.c:13218 src/qemu/qemu_driver.c:8042 #, c-format msgid "no disk format for %s and probing is disabled" -msgstr "" +msgstr "%s のディスクフォーマットがなく、かつプローブが無効です" -#: src/conf/domain_conf.c:12858 +#: src/conf/domain_conf.c:13235 #, c-format msgid "backing store for %s is self-referential" -msgstr "" +msgstr "%s のバッキングストアが自己参照しています" -#: src/conf/domain_conf.c:12871 +#: src/conf/domain_conf.c:13248 #, c-format msgid "unable to open disk path %s" -msgstr "" +msgstr "ディスクパス %s を開けません" -#: src/conf/domain_conf.c:12884 +#: src/conf/domain_conf.c:13261 #, c-format msgid "could not close file %s" -msgstr "" +msgstr "ファイル %s を閉じることができませんでした" -#: src/conf/domain_conf.c:12970 +#: src/conf/domain_conf.c:13347 #, c-format msgid "invalid domain state: %d" -msgstr "" +msgstr "無効なドメイン状態: %d" #: src/conf/domain_event.c:164 src/conf/domain_event.c:209 msgid "could not find event callback for removal" @@ -2544,729 +2728,876 @@ #: src/conf/domain_event.c:1048 msgid "event queue is empty, nothing to pop" -msgstr "" +msgstr "イベントキューが空です。取り出すものがありません。" -#: src/conf/interface_conf.c:133 src/conf/interface_conf.c:515 +#: src/conf/interface_conf.c:126 msgid "interface has no name" msgstr "インターフェイス名がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:141 +#: src/conf/interface_conf.c:142 msgid "interface mtu value is improper" -msgstr "インターフェイスの mtu 値が不適切です" +msgstr "インターフェイスの MTU 値が不適切です" -#: src/conf/interface_conf.c:165 +#: src/conf/interface_conf.c:166 #, c-format msgid "unknown interface startmode %s" -msgstr "" +msgstr "インターフェースの未知の開始モード %s です" -#: src/conf/interface_conf.c:197 +#: src/conf/interface_conf.c:198 #, c-format msgid "unknown bonding mode %s" -msgstr "" +msgstr "未知のボンディングモード %s です" -#: src/conf/interface_conf.c:218 +#: src/conf/interface_conf.c:219 #, c-format msgid "unknown mii bonding carrier %s" -msgstr "" +msgstr "未知の MII ボンディングキャリアー %s です" -#: src/conf/interface_conf.c:241 +#: src/conf/interface_conf.c:242 #, c-format msgid "unknown arp bonding validate %s" -msgstr "" +msgstr "未知のボンディング ARP 検証 %s です" -#: src/conf/interface_conf.c:267 +#: src/conf/interface_conf.c:268 #, c-format msgid "unknown dhcp peerdns value %s" -msgstr "" +msgstr "未知の DHCP peerdns 値 %s です" -#: src/conf/interface_conf.c:293 +#: src/conf/interface_conf.c:294 msgid "Invalid ip address prefix value" -msgstr "無効な ip アドレスの接頭辞値" +msgstr "無効な IP アドレスのプレフィックス値" -#: src/conf/interface_conf.c:446 +#: src/conf/interface_conf.c:454 msgid "protocol misses the family attribute" msgstr "プロトコルにファミリー属性がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:465 +#: src/conf/interface_conf.c:473 #, c-format msgid "unsupported protocol family '%s'" -msgstr "" +msgstr "プロトコルファミリー '%s' はサポートされません" -#: src/conf/interface_conf.c:602 +#: src/conf/interface_conf.c:547 msgid "bond has no interfaces" -msgstr "" +msgstr "ボンディングにインターフェースがありません" -#: src/conf/interface_conf.c:652 +#: src/conf/interface_conf.c:596 msgid "bond interface miimon freq missing or invalid" msgstr "bond インターフェイスの miimon freq が無いか、無効です" -#: src/conf/interface_conf.c:660 +#: src/conf/interface_conf.c:604 msgid "bond interface miimon downdelay invalid" msgstr "bond インターフェイスの miimon downdelay が無効です" -#: src/conf/interface_conf.c:669 +#: src/conf/interface_conf.c:613 msgid "bond interface miimon updelay invalid" msgstr "bond インターフェイスの miimon updelay が無効です" -#: src/conf/interface_conf.c:688 +#: src/conf/interface_conf.c:632 msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid" msgstr "bond インターフェイスの arpmon 間隔が無いか、無効です" -#: src/conf/interface_conf.c:697 +#: src/conf/interface_conf.c:641 msgid "bond interface arpmon target missing" -msgstr "" +msgstr "bond インターフェースの arpmon ターゲットがありません" -#: src/conf/interface_conf.c:718 +#: src/conf/interface_conf.c:662 msgid "vlan interface misses the tag attribute" msgstr "vlan インターフェイスにタグ属性がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:726 +#: src/conf/interface_conf.c:670 msgid "vlan interface misses name attribute" msgstr "vlan インターフェイスに name 属性がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:743 +#: src/conf/interface_conf.c:687 msgid "interface misses the type attribute" msgstr "インターフェイスにタイプ属性がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:749 +#: src/conf/interface_conf.c:693 #, c-format msgid "unknown interface type %s" -msgstr "" +msgstr "未知のインターフェース形式 %s です" -#: src/conf/interface_conf.c:508 +#: src/conf/interface_conf.c:714 #, c-format msgid "interface has unsupported type '%s'" -msgstr "" +msgstr "インターフェースがサポートされない形式 '%s' を持ちます" -#: src/conf/interface_conf.c:785 +#: src/conf/interface_conf.c:751 msgid "bridge interface misses the bridge element" msgstr "bridge インターフェイスに bridge 要素がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:797 +#: src/conf/interface_conf.c:763 #, c-format msgid "bridge interface stp should be on or off got %s" msgstr "bridge インターフェイス stp はオンかオフのはずで、%s があります" -#: src/conf/interface_conf.c:820 +#: src/conf/interface_conf.c:793 msgid "bond interface misses the bond element" msgstr "bond インターフェイスに bond 要素がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:841 +#: src/conf/interface_conf.c:814 msgid "vlan interface misses the vlan element" msgstr "vlan インターフェイスに vlan 要素がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:867 +#: src/conf/interface_conf.c:842 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、 が期待されます" + +#: src/conf/interface_conf.c:869 msgid "(interface_definition)" -msgstr "" +msgstr "(インターフェース定義)" -#: src/conf/interface_conf.c:1096 +#: src/conf/interface_conf.c:950 msgid "bond arp monitoring has no target" msgstr "bond arp モニタリングにターゲットがありません" -#: src/conf/interface_conf.c:1123 +#: src/conf/interface_conf.c:978 msgid "vlan misses the tag name" msgstr "vlan にタグ名がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:1200 +#: src/conf/interface_conf.c:1060 msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode" msgstr "virInterfaceDefFormat は不明なスタートモードです" -#: src/conf/interface_conf.c:1072 +#: src/conf/interface_conf.c:1074 msgid "virInterfaceDefFormat NULL def" -msgstr "" +msgstr "virInterfaceDefFormat が NULL 定義です" -#: src/conf/interface_conf.c:1078 +#: src/conf/interface_conf.c:1080 msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name" -msgstr "" +msgstr "virInterfaceDefFormat にインターフェース名がありません" -#: src/conf/interface_conf.c:1222 +#: src/conf/interface_conf.c:1086 #, c-format msgid "unexpected interface type %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないインターフェース形式 %d" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:46 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:113 +msgid "invalid argument supplied" +msgstr "無効な引数が与えられました" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:57 src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:69 +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:76 +#, c-format +msgid "could not convert %s" +msgstr "%s を変換できません" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:63 +msgid "Missing mandatory average attribute" +msgstr "必須の average 属性がありません" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:122 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "1つの子 要素のみが許可されます" + +#: src/conf/netdev_bandwidth_conf.c:130 +msgid "Only one child element allowed" +msgstr "1つの子 要素のみが許可されます" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:61 +msgid "missing virtualportprofile type" +msgstr "virtualportprofile 形式がありません" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:67 +#, c-format +msgid "unknown virtualportprofile type %s" +msgstr "未知の virtualportprofile 形式 %s です" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:94 +msgid "cannot parse value of managerid parameter" +msgstr "managerid パラメーターの値を構文解析できません" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:100 +msgid "value of managerid out of range" +msgstr "managerid の値が範囲外です" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:108 +msgid "cannot parse value of typeid parameter" +msgstr "typeid パラメーターの値を構文解析できません" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:114 +msgid "value for typeid out of range" +msgstr "typeid の値が範囲外です" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:122 +msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" +msgstr "typeidversion パラメーターの値を構文解析できません" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:128 +msgid "value of typeidversion out of range" +msgstr "typeidversion の値が範囲外です" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:138 +msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" +msgstr "UUID として instanceid パラメーターを構文解析できません" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:144 +msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" +msgstr "instanceid 用のランダムな UUID を生成できません" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:153 +msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description" +msgstr "802.1Qbg 記述向けのパラメーターがありません" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:165 +msgid "profileid parameter too long" +msgstr "profileid パラメーターが長すぎます" + +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:170 +msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh description" +msgstr "profileid パラメーターが 802.1Qbh 記述に対してありません" -#: src/conf/network_conf.c:389 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:177 +#: src/conf/netdev_vport_profile_conf.c:230 +#, c-format +msgid "unexpected virtualport type %d" +msgstr "予期しない virtualport 形式 %d です" + +#: src/conf/network_conf.c:390 #, c-format msgid "Invalid dhcp range '%s' to '%s' in network '%s'" msgstr "無効な DHCP 範囲 '%s' から '%s' (ネットワーク '%s' において)" -#: src/conf/network_conf.c:415 +#: src/conf/network_conf.c:416 #, c-format msgid "Cannot parse MAC address '%s' in network '%s'" msgstr "MAC アドレス '%s' をネットワーク '%s' において構文解析できません" -#: src/conf/network_conf.c:422 +#: src/conf/network_conf.c:423 #, c-format msgid "Cannot use name address '%s' in network '%s'" -msgstr "" +msgstr "name アドレス '%s' をネットワーク '%s' において使用できません" -#: src/conf/network_conf.c:431 +#: src/conf/network_conf.c:432 #, c-format msgid "" "Static host definition in network '%s' must have mac or name attribute" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク '%s' における静的ホスト定義は mac または name 属性がなければいけません" -#: src/conf/network_conf.c:439 +#: src/conf/network_conf.c:440 #, c-format msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク '%s' の静的ホスト定義において IP アドレスがありません" -#: src/conf/network_conf.c:509 +#: src/conf/network_conf.c:510 msgid "Missing IP address in DNS host definition" -msgstr "" +msgstr "DNS ホスト定義に IP アドレスがありません" -#: src/conf/network_conf.c:575 +#: src/conf/network_conf.c:576 msgid "Missing required name attribute in dns txt record" -msgstr "" +msgstr "DNS の txt レコードに必要な name 属性がありません" -#: src/conf/network_conf.c:580 +#: src/conf/network_conf.c:581 #, c-format msgid "Missing required value attribute in dns txt record '%s'" -msgstr "" +msgstr "DNS の txt レコード '%s' に必要な value 属性がありません" -#: src/conf/network_conf.c:586 +#: src/conf/network_conf.c:587 #, c-format msgid "spaces are not allowed in DNS TXT record names (name is '%s')" -msgstr "" +msgstr "DNS の TXT レコード名に空白は許可されません (名前は '%s' です)" -#: src/conf/network_conf.c:654 +#: src/conf/network_conf.c:655 #, c-format msgid "Bad address '%s' in definition of network '%s'" -msgstr "" +msgstr "不正なアドレス '%s' がネットワーク '%s' において定義されています" -#: src/conf/network_conf.c:666 +#: src/conf/network_conf.c:667 #, c-format msgid "no family specified for non-IPv4 address address '%s' in network '%s'" -msgstr "" +msgstr "非 IPv4 アドレス '%s' に対してネットワーク '%s' においてファミリーが指定されていません" -#: src/conf/network_conf.c:673 +#: src/conf/network_conf.c:674 #, c-format msgid "family 'ipv4' specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" +msgstr "非 IPv4 アドレス '%s' に対してネットワーク '%s' において 'ipv4' ファミリーが指定されています" -#: src/conf/network_conf.c:680 +#: src/conf/network_conf.c:681 #, c-format msgid "family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'" -msgstr "" +msgstr "非 IPv6 アドレス '%s' に対してネットワーク '%s' において 'ipv6' ファミリーが指定されています" -#: src/conf/network_conf.c:686 +#: src/conf/network_conf.c:687 #, c-format msgid "Unrecognized family '%s' in definition of network '%s'" -msgstr "" +msgstr "認識できないファミリー '%s' がネットワーク '%s' に定義されています" -#: src/conf/network_conf.c:696 +#: src/conf/network_conf.c:697 #, c-format msgid "netmask specified without address in network '%s'" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク '%s' においてアドレスなしでネットマスクが指定されています" -#: src/conf/network_conf.c:703 +#: src/conf/network_conf.c:704 #, c-format msgid "netmask not supported for address '%s' in network '%s' (IPv4 only)" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:711 +#: src/conf/network_conf.c:712 #, c-format msgid "network '%s' cannot have both prefix='%u' and a netmask" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク '%s' は prefix='%u' とネットマスクを同時に指定できません" -#: src/conf/network_conf.c:721 +#: src/conf/network_conf.c:722 #, c-format msgid "" "network '%s' has invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)" msgstr "" "ネットワーク '%s' が無効なネットマスク '%s' をアドレス '%s' に対して指定しています (どちらも IPv4 でなければいけません)" -#: src/conf/network_conf.c:880 +#: src/conf/network_conf.c:879 #, c-format msgid "Invalid bridge mac address '%s' in network '%s'" -msgstr "" +msgstr "無効なブリッジ MAC アドレス '%s' がネットワーク '%s' にあります" -#: src/conf/network_conf.c:489 +#: src/conf/network_conf.c:955 #, c-format msgid "unknown forwarding type '%s'" msgstr "不明な転送タイプ %s" -#: src/conf/network_conf.c:995 +#: src/conf/network_conf.c:992 #, c-format msgid "" "Missing required dev attribute in network '%s' forward interface element" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1005 +#: src/conf/network_conf.c:1002 #, c-format msgid "" "forward dev '%s' must match first interface element dev '%s' in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1030 +#: src/conf/network_conf.c:1027 #, c-format msgid "%s forwarding requested, but no IP address provided for network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1037 +#: src/conf/network_conf.c:1034 #, c-format msgid "" "multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is " "supported" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1048 +#: src/conf/network_conf.c:1045 #, c-format msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1057 +#: src/conf/network_conf.c:1054 #, c-format msgid "" "bridge delay/stp options only allowed in route, nat, and isolated mode, not " "in %s (network '%s')" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:1087 +#: src/conf/network_conf.c:1084 msgid "(network_definition)" -msgstr "" +msgstr "(ネットワーク定義)" + +#: src/conf/network_conf.c:1111 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、 が期待されます" -#: src/conf/network_conf.c:1297 +#: src/conf/network_conf.c:1298 #, c-format msgid "Unknown forward type %d in network '%s'" msgstr "" -#: src/conf/network_conf.c:836 +#: src/conf/network_conf.c:1462 #, c-format msgid "Network config filename '%s' does not match network name '%s'" msgstr "ネットワーク設定ファイル名 '%s' はネットワーク名 '%s' に一致しません" -#: src/conf/network_conf.c:927 +#: src/conf/network_conf.c:1555 src/util/dnsmasq.c:266 #, c-format msgid "cannot remove config file '%s'" msgstr "設定ファイル %s を削除できません" -#: src/conf/network_conf.c:1001 +#: src/conf/network_conf.c:1624 #, c-format msgid "Bridge generation exceeded max id %d" msgstr "Bridge 生成は最大値 id %d を超過しました" -#: src/conf/network_conf.c:1020 +#: src/conf/network_conf.c:1642 #, c-format msgid "bridge name '%s' already in use." msgstr "bridge 名 '%s' は既に使用中です" -#: src/conf/network_conf.c:1694 +#: src/conf/network_conf.c:1697 #, c-format msgid "network '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク '%s' はすでに UUID %s を用いて定義されています" -#: src/conf/network_conf.c:1703 +#: src/conf/network_conf.c:1706 #, c-format msgid "network is already active as '%s'" -msgstr "" +msgstr "ネットワークはすでに '%s' として有効化されています" -#: src/conf/network_conf.c:1717 +#: src/conf/network_conf.c:1720 #, c-format msgid "network '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク '%s' はすでに UUID %s を用いて存在します" -#: src/conf/node_device_conf.c:565 +#: src/conf/node_device_conf.c:564 #, c-format msgid "no block device path supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用のブロックデバイスパスがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:588 +#: src/conf/node_device_conf.c:584 #, c-format msgid "missing storage capability type for '%s'" msgstr "'%s' 用のストレージ機能タイプがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:610 +#: src/conf/node_device_conf.c:606 #, c-format msgid "no removable media size supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の脱着可能メディアサイズがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:611 +#: src/conf/node_device_conf.c:607 #, c-format msgid "invalid removable media size supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の 脱着可能メディアサイズが無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:621 +#: src/conf/node_device_conf.c:617 #, c-format msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'" msgstr "'%s' 用の不明なストレージ能力タイプ '%s'" -#: src/conf/node_device_conf.c:633 +#: src/conf/node_device_conf.c:629 #, c-format msgid "no size supplied for '%s'" msgstr "'%s' にサイズがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:634 +#: src/conf/node_device_conf.c:630 #, c-format msgid "invalid size supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用に無効なサイズがあります" -#: src/conf/node_device_conf.c:661 src/conf/node_device_conf.c:739 +#: src/conf/node_device_conf.c:656 src/conf/node_device_conf.c:732 #, c-format msgid "no SCSI host ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の SCSI ホスト ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:662 src/conf/node_device_conf.c:740 +#: src/conf/node_device_conf.c:657 src/conf/node_device_conf.c:733 #, c-format msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の SCSI ホスト ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:667 +#: src/conf/node_device_conf.c:662 #, c-format msgid "no SCSI bus ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の SCSI バス ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:668 +#: src/conf/node_device_conf.c:663 #, c-format msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の SCSI バス ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:673 +#: src/conf/node_device_conf.c:668 #, c-format msgid "no SCSI target ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の SCSI ターゲット ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:674 +#: src/conf/node_device_conf.c:669 #, c-format msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の SCSI ターゲット ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:679 +#: src/conf/node_device_conf.c:674 #, c-format msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の SCSI LUN ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:680 +#: src/conf/node_device_conf.c:675 #, c-format msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の SCSI LUN ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:708 +#: src/conf/node_device_conf.c:702 #, c-format msgid "no target name supplied for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に対してターゲット名が与えられていません" -#: src/conf/node_device_conf.c:756 +#: src/conf/node_device_conf.c:746 #, c-format msgid "missing SCSI host capability type for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に対して SCSI ホストケイパビリティ形式がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:778 +#: src/conf/node_device_conf.c:768 #, c-format msgid "no WWNN supplied for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に対して WWWN が与えられていません" -#: src/conf/node_device_conf.c:786 +#: src/conf/node_device_conf.c:776 #, c-format msgid "no WWPN supplied for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に対して WWPN が与えられていません" -#: src/conf/node_device_conf.c:794 +#: src/conf/node_device_conf.c:784 #, c-format msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の SCSI ホストケイパビリティ形式 '%s' が '%s' に対してあります" -#: src/conf/node_device_conf.c:828 +#: src/conf/node_device_conf.c:818 #, c-format msgid "no network interface supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用にネットワークインターフェースがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:843 +#: src/conf/node_device_conf.c:833 #, c-format msgid "invalid network type supplied for '%s'" msgstr "%s 用に無効なネットワークタイプです" -#: src/conf/node_device_conf.c:871 +#: src/conf/node_device_conf.c:860 #, c-format msgid "no USB interface number supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の USB インターフェイス番号がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:872 +#: src/conf/node_device_conf.c:861 #, c-format msgid "invalid USB interface number supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の USB インターフェイス番号が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:877 +#: src/conf/node_device_conf.c:866 #, c-format msgid "no USB interface class supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスクラスがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:878 +#: src/conf/node_device_conf.c:867 #, c-format msgid "invalid USB interface class supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスクラスが無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:883 +#: src/conf/node_device_conf.c:872 #, c-format msgid "no USB interface subclass supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスサブクラスがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:884 +#: src/conf/node_device_conf.c:873 #, c-format msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスサブクラスが無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:889 +#: src/conf/node_device_conf.c:878 #, c-format msgid "no USB interface protocol supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の USB インターフェイスプロトコルがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:890 +#: src/conf/node_device_conf.c:879 #, c-format msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%s'" msgstr "%s 用の USB インターフェイスプロトコルが無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:940 +#: src/conf/node_device_conf.c:927 #, c-format msgid "no USB bus number supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の USB バスナンバーがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:941 +#: src/conf/node_device_conf.c:928 #, c-format msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の USB バスナンバーが無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:946 +#: src/conf/node_device_conf.c:933 #, c-format msgid "no USB device number supplied for '%s'" msgstr "%s' の USB デバイスナンバーがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:947 +#: src/conf/node_device_conf.c:934 #, c-format msgid "invalid USB device number supplied for '%s'" msgstr "%s' の USB デバイスナンバーが無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:952 +#: src/conf/node_device_conf.c:939 #, c-format msgid "no USB vendor ID supplied for '%s'" msgstr "%s' の USB ベンダー ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:953 +#: src/conf/node_device_conf.c:940 #, c-format msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%s'" msgstr "%s' の USB ベンダー ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:958 +#: src/conf/node_device_conf.c:945 #, c-format msgid "no USB product ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' の USB プロダクト ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:959 +#: src/conf/node_device_conf.c:946 #, c-format msgid "invalid USB product ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' の USB プロダクト ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:986 +#: src/conf/node_device_conf.c:972 #, c-format msgid "no PCI domain ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' の PCI ドメイン ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:987 +#: src/conf/node_device_conf.c:973 #, c-format msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'" msgstr "%s 用の PCI ドメイン ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:992 +#: src/conf/node_device_conf.c:978 #, c-format msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' の PCI バス ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:993 +#: src/conf/node_device_conf.c:979 #, c-format msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の PCI バス ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:998 +#: src/conf/node_device_conf.c:984 #, c-format msgid "no PCI slot ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の PCI スロット ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:999 +#: src/conf/node_device_conf.c:985 #, c-format msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の PCI スロット ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:1004 +#: src/conf/node_device_conf.c:990 #, c-format msgid "no PCI function ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の PCI 機能 ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:1005 +#: src/conf/node_device_conf.c:991 #, c-format msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'" msgstr "%s 用の PCI 機能 ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:1010 +#: src/conf/node_device_conf.c:996 #, c-format msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の PCI ベンダー ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:1011 +#: src/conf/node_device_conf.c:997 #, c-format msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の PCI ベンダー ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:1016 +#: src/conf/node_device_conf.c:1002 #, c-format msgid "no PCI product ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の PCI プロダクト ID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:1017 +#: src/conf/node_device_conf.c:1003 #, c-format msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用の PCI プロダクト ID が無効です" -#: src/conf/node_device_conf.c:1052 +#: src/conf/node_device_conf.c:1037 #, c-format msgid "no system UUID supplied for '%s'" msgstr "'%s' 用のシステム UUID がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:1058 +#: src/conf/node_device_conf.c:1043 #, c-format msgid "malformed uuid element for '%s'" -msgstr "'%s' 用に異常形成の uuid 要素" +msgstr "不正な形式の '%s' の UUID 要素" -#: src/conf/node_device_conf.c:1093 +#: src/conf/node_device_conf.c:1077 msgid "missing capability type" msgstr "能力タイプがありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:1099 +#: src/conf/node_device_conf.c:1083 #, c-format msgid "unknown capability type '%s'" msgstr "不明な能力タイプ %s" -#: src/conf/node_device_conf.c:1136 +#: src/conf/node_device_conf.c:1120 #, c-format msgid "unknown capability type '%d' for '%s'" msgstr "不明な能力タイプ '%d' が %s 用に存在" -#: src/conf/node_device_conf.c:1188 +#: src/conf/node_device_conf.c:1176 #, c-format msgid "no device capabilities for '%s'" msgstr "'%s' 用のデバイス能力がありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:1234 +#: src/conf/node_device_conf.c:1210 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s> expecting " +msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、 が期待されます" + +#: src/conf/node_device_conf.c:1238 msgid "(node_device_definition)" -msgstr "" +msgstr "(ノードデバイス定義)" -#: src/conf/node_device_conf.c:1356 +#: src/conf/node_device_conf.c:1285 msgid "Device is not a fibre channel HBA" msgstr "デバイスはファイバーチャンネル HBA ではありません" -#: src/conf/node_device_conf.c:1310 +#: src/conf/node_device_conf.c:1314 #, c-format msgid "Could not find parent device for '%s'" msgstr "" -#: src/conf/node_device_conf.c:1330 +#: src/conf/node_device_conf.c:1334 #, c-format msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1663 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1914 #, c-format msgid "%s has illegal value %s" -msgstr "" +msgstr "%s が無効な値 %s を持ちます" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1698 src/conf/nwfilter_conf.c:1911 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:1949 src/conf/nwfilter_conf.c:2194 msgid "rule node requires action attribute" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1918 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2201 msgid "unknown rule action attribute value" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1925 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2208 msgid "rule node requires direction attribute" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:1932 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2215 msgid "unknown rule direction attribute value" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2020 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2292 +#, c-format +msgid "Name of chain is longer than %u characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2300 +msgid "Chain name contains invalid characters" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2337 +#, c-format +msgid "" +"Invalid chain name '%s'. Please use a chain name called '%s' or any of the " +"following prefixes: " +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2385 msgid "filter has no name" +msgstr "フィルターに名前がありません" + +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2393 +#, c-format +msgid "Could not parse chain priority '%s'" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2030 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2400 #, c-format -msgid "unknown chain suffix '%s'" +msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:649 src/storage/storage_backend.c:353 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2442 src/conf/storage_conf.c:664 +#: src/storage/storage_backend.c:431 msgid "unable to generate uuid" msgstr "uuid を生成できません" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2100 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2505 msgid "unknown root element for nw filter" -msgstr "" +msgstr "ネットワークフィルターに対する未知のルート要素です" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2126 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2531 msgid "(nwfilter_definition" -msgstr "" +msgstr "(ネットワークフィルター定義)" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2396 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2801 #, c-format msgid "filter with same UUID but different name ('%s') already exists" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2407 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2812 msgid "filter would introduce a loop" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2475 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2880 #, c-format msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'" -msgstr "" +msgstr "ネットワークフィルターの設定ファイル名 '%s' が名前 '%s' と一致しません" -#: src/conf/storage_conf.c:1595 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2957 src/conf/storage_conf.c:1536 #, c-format msgid "cannot create config directory %s" -msgstr "" +msgstr "設定ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/conf/storage_conf.c:1628 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2970 src/conf/storage_conf.c:1555 msgid "failed to generate XML" msgstr "XML の生成に失敗しました" -#: src/conf/storage_conf.c:1672 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2986 src/conf/storage_conf.c:1569 #, c-format msgid "no config file for %s" msgstr "%s 用の設定ファイルはありません" -#: src/conf/storage_conf.c:1678 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:2992 src/conf/storage_conf.c:1575 #, c-format msgid "cannot remove config for %s" msgstr "%s 用の設定を削除できません" -#: src/conf/nwfilter_conf.c:2660 +#: src/conf/nwfilter_conf.c:3065 #, c-format msgid "formatter for %s %s reported error" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:177 +#: src/conf/nwfilter_params.c:114 +msgid "Variable value contains invalid character" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:321 src/conf/nwfilter_params.c:462 +#, c-format +msgid "Could not find value for variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:333 +msgid "" +"Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:394 +#, c-format +msgid "Could not find iterator with id %u" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:454 +#, c-format +msgid "Could not find variable '%s' in iterator" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:470 +#, c-format +msgid "Could not get nth (%u) value of variable '%s'" +msgstr "" + +#: src/conf/nwfilter_params.c:619 #, c-format msgid "Could not put variable '%s' into hashmap" msgstr "" -#: src/conf/nwfilter_params.c:281 +#: src/conf/nwfilter_params.c:746 msgid "missing filter parameter table" msgstr "" -#: src/conf/secret_conf.c:56 src/conf/secret_conf.c:100 -#: src/conf/secret_conf.c:274 src/conf/secret_conf.c:291 +#: src/conf/secret_conf.c:61 src/conf/secret_conf.c:113 +#: src/conf/secret_conf.c:243 src/conf/secret_conf.c:267 #, c-format msgid "unexpected secret usage type %d" msgstr "" -#: src/conf/secret_conf.c:72 +#: src/conf/secret_conf.c:77 msgid "unknown secret usage type" -msgstr "" +msgstr "未知のシークレット使用形式です" -#: src/conf/secret_conf.c:78 +#: src/conf/secret_conf.c:83 #, c-format msgid "unknown secret usage type %s" -msgstr "" +msgstr "未知のシークレット使用形式 %s です" -#: src/conf/secret_conf.c:93 +#: src/conf/secret_conf.c:97 msgid "volume usage specified, but volume path is missing" msgstr "ボリューム使用法は指定されていますが、ボリュームパスがありません" @@ -3274,41 +3605,46 @@ msgid "Ceph usage specified, but name is missing" msgstr "" -#: src/conf/secret_conf.c:141 +#: src/conf/secret_conf.c:130 +#, c-format +msgid "unexpected root element <%s>, expecting " +msgstr "" + +#: src/conf/secret_conf.c:156 msgid "invalid value of 'ephemeral'" msgstr "'ephemeral' の無効な値" -#: src/conf/secret_conf.c:155 +#: src/conf/secret_conf.c:170 msgid "invalid value of 'private'" msgstr "'private' の無効な値" -#: src/conf/secret_conf.c:212 +#: src/conf/secret_conf.c:214 msgid "(definition_of_secret)" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:225 src/storage/storage_backend.c:768 +#: src/conf/storage_conf.c:226 src/storage/storage_backend.c:998 #, c-format msgid "missing backend for pool type %d" msgstr "プールタイプ %d のバックエンドがありません" -#: src/conf/storage_conf.c:372 +#: src/conf/storage_conf.c:383 msgid "missing auth host attribute" msgstr "認証ホスト属性がありません" -#: src/conf/storage_conf.c:379 +#: src/conf/storage_conf.c:390 msgid "missing auth passwd attribute" msgstr "認証パスワード属性がありません" -#: src/conf/storage_conf.c:416 +#: src/conf/storage_conf.c:427 #, c-format msgid "unknown pool format type %s" -msgstr "" +msgstr "未知のプールフォーマット形式 %s です" -#: src/conf/storage_conf.c:438 +#: src/conf/storage_conf.c:464 msgid "missing storage pool source device path" -msgstr "" +msgstr "ストレージプールのソースデバイスパスがありません" -#: src/conf/storage_conf.c:457 +#: src/conf/storage_conf.c:483 #, c-format msgid "unknown auth type '%s'" msgstr "不明な認証タイプ %s" @@ -3317,253 +3653,253 @@ msgid "(storage_source_specification)" msgstr "" -#: src/conf/storage_conf.c:511 +#: src/conf/storage_conf.c:528 msgid "root element was not source" -msgstr "" +msgstr "ルート要素が source ではありませんでした" -#: src/conf/storage_conf.c:563 +#: src/conf/storage_conf.c:578 msgid "malformed octal mode" -msgstr "異常形成の8進法モードです" +msgstr "不正な形式の 8 進数のモード" -#: src/conf/storage_conf.c:574 +#: src/conf/storage_conf.c:589 msgid "malformed owner element" -msgstr "異常形成のオーナー要素です" +msgstr "不正な形式の owner 要素" -#: src/conf/storage_conf.c:585 +#: src/conf/storage_conf.c:600 msgid "malformed group element" -msgstr "異常形成のグループ要素です" +msgstr "不正な形式の group 要素" -#: src/conf/storage_conf.c:617 src/storage/storage_driver.c:446 -#: src/test/test_driver.c:3729 +#: src/conf/storage_conf.c:632 src/storage/storage_driver.c:454 +#: src/test/test_driver.c:4060 #, c-format msgid "unknown storage pool type %s" -msgstr "" +msgstr "未知のストレージプール形式 %s です" -#: src/conf/storage_conf.c:641 +#: src/conf/storage_conf.c:656 msgid "missing pool source name element" -msgstr "" +msgstr "プールソースの name 要素がありません" -#: src/conf/storage_conf.c:665 +#: src/conf/storage_conf.c:680 msgid "missing storage pool source host name" -msgstr "" +msgstr "ストレージプールのソースホスト名がありません" -#: src/conf/storage_conf.c:673 +#: src/conf/storage_conf.c:688 msgid "missing storage pool source path" -msgstr "" +msgstr "ストレージプールのソースパスがありません" -#: src/conf/storage_conf.c:691 +#: src/conf/storage_conf.c:706 msgid "missing storage pool source adapter name" -msgstr "" +msgstr "ストレージプールのソースアダプター名がありません" #: src/conf/storage_conf.c:715 msgid "missing storage pool source device name" -msgstr "" +msgstr "ストレージプールのソースデバイス名がありません" -#: src/conf/storage_conf.c:698 +#: src/conf/storage_conf.c:722 msgid "missing storage pool target path" -msgstr "" +msgstr "ストレージプールのターゲットパスがありません" -#: src/conf/storage_conf.c:745 +#: src/conf/storage_conf.c:752 msgid "unknown root element for storage pool" -msgstr "" +msgstr "ストレージプールに対する未知のルート要素です" #: src/conf/storage_conf.c:775 msgid "(storage_pool_definition)" -msgstr "" +msgstr "(ストレージプール定義)" -#: src/conf/storage_conf.c:876 +#: src/conf/storage_conf.c:850 #, c-format msgid "unknown pool format number %d" -msgstr "" +msgstr "未知のプールフォーマット番号 %d です" -#: src/conf/storage_conf.c:909 src/conf/storage_conf.c:1723 +#: src/conf/storage_conf.c:891 src/conf/storage_conf.c:1613 msgid "unexpected pool type" msgstr "予期しないプールタイプ" -#: src/conf/storage_conf.c:1007 +#: src/conf/storage_conf.c:988 #, c-format msgid "unknown size units '%s'" msgstr "不明なサイズ単位 %s" -#: src/conf/storage_conf.c:1014 +#: src/conf/storage_conf.c:995 msgid "malformed capacity element" -msgstr "異常形成の能力要素" +msgstr "不正な形式の capacity 要素" -#: src/conf/storage_conf.c:1019 +#: src/conf/storage_conf.c:1000 msgid "capacity element value too large" -msgstr "能力要素値は大きすぎます" +msgstr "capacity 要素の値が大きすぎます" -#: src/conf/storage_conf.c:1051 +#: src/conf/storage_conf.c:1031 msgid "missing volume name element" -msgstr "" +msgstr "ボリュームの name 要素がありません" -#: src/conf/storage_conf.c:1062 +#: src/conf/storage_conf.c:1042 msgid "missing capacity element" -msgstr "能力要素がありません" +msgstr "capacity 要素がありません" -#: src/conf/storage_conf.c:1091 src/conf/storage_conf.c:1122 +#: src/conf/storage_conf.c:1071 src/conf/storage_conf.c:1102 #, c-format msgid "unknown volume format type %s" -msgstr "" +msgstr "未知のボリュームフォーマット形式 %s です" -#: src/conf/storage_conf.c:1153 +#: src/conf/storage_conf.c:1132 msgid "unknown root element for storage vol" -msgstr "" +msgstr "ストレージボリュームの未知のルート要素です" #: src/conf/storage_conf.c:1156 msgid "(storage_volume_definition)" -msgstr "" +msgstr "(ストレージボリューム定義)" -#: src/conf/storage_conf.c:1258 +#: src/conf/storage_conf.c:1192 #, c-format msgid "unknown volume format number %d" -msgstr "" +msgstr "未知のボリュームフォーマット番号 %d です" #: src/conf/storage_conf.c:1443 #, c-format msgid "Storage pool config filename '%s' does not match pool name '%s'" -msgstr "" +msgstr "ストレージプール設定ファイル名 '%s' がプール名 '%s' と一致しません" #: src/conf/storage_conf.c:1664 #, c-format msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s" -msgstr "" +msgstr "プール '%s' はすでに UUID %s で定義されています" #: src/conf/storage_conf.c:1673 #, c-format msgid "pool is already active as '%s'" -msgstr "" +msgstr "プールはすでに '%s' としてアクティブです" #: src/conf/storage_conf.c:1687 #, c-format msgid "pool '%s' already exists with uuid %s" -msgstr "" +msgstr "プール '%s' はすでに UUID %s を持って定義されています" #: src/conf/storage_conf.c:1763 #, c-format msgid "Storage source conflict with pool: '%s'" msgstr "" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:93 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:92 msgid "unknown volume encryption secret type" -msgstr "" +msgstr "未知のボリューム暗号化シークレット形式です" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:99 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:98 #, c-format msgid "unknown volume encryption secret type %s" -msgstr "" +msgstr "未知のボリューム暗号化シークレット形式 %s です" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:111 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:110 #, c-format msgid "malformed volume encryption uuid '%s'" msgstr "不正な形式のボリューム暗号 UUID '%s'" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:118 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:117 msgid "missing volume encryption uuid" -msgstr "" +msgstr "ボリューム暗号 UUID がありません" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:147 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:146 msgid "unknown volume encryption format" -msgstr "" +msgstr "未知のボリューム暗号化フォーマットです" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:153 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:152 #, c-format msgid "unknown volume encryption format type %s" -msgstr "" +msgstr "未知のボリューム暗号化フォーマット形式 %s です" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:196 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:192 msgid "unknown root element for volume encryption information" -msgstr "" +msgstr "ボリューム暗号化情報の未知のルート要素です" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:228 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:222 msgid "unexpected volume encryption secret type" -msgstr "" +msgstr "予期しないボリューム暗号化シークレット形式です" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:248 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:242 msgid "unexpected encryption format" -msgstr "" +msgstr "予期しない暗号化フォーマット" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:275 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:269 msgid "Cannot open /dev/urandom" msgstr "/dev/urandom を開けません" -#: src/conf/storage_encryption_conf.c:286 +#: src/conf/storage_encryption_conf.c:280 msgid "Cannot read from /dev/urandom" -msgstr "" +msgstr "/dev/urandom から読み込みできません" -#: src/cpu/cpu.c:51 src/cpu/cpu_map.c:82 +#: src/cpu/cpu.c:54 src/cpu/cpu_map.c:90 msgid "undefined hardware architecture" -msgstr "" +msgstr "未定義のハードウェアアーキテクチャーです" -#: src/cpu/cpu.c:79 src/cpu/cpu.c:307 +#: src/cpu/cpu.c:81 src/cpu/cpu.c:309 msgid "(CPU_definition)" -msgstr "" +msgstr "(CPU 定義)" -#: src/cpu/cpu.c:88 +#: src/cpu/cpu.c:90 msgid "no CPU model specified" -msgstr "" +msgstr "CPU モデルが指定されていません" -#: src/cpu/cpu.c:113 +#: src/cpu/cpu.c:118 #, c-format msgid "cannot compare CPUs of %s architecture" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:144 src/cpu/cpu.c:377 +#: src/cpu/cpu.c:146 src/cpu/cpu.c:379 msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:133 +#: src/cpu/cpu.c:152 msgid "invalid CPU definition" msgstr "無効な CPU 定義" -#: src/cpu/cpu.c:142 +#: src/cpu/cpu.c:161 #, c-format msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:168 +#: src/cpu/cpu.c:192 #, c-format msgid "cannot encode CPU data for %s architecture" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:193 +#: src/cpu/cpu.c:218 #, c-format msgid "cannot free CPU data for %s architecture" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:213 +#: src/cpu/cpu.c:239 #, c-format msgid "cannot get node CPU data for %s architecture" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:235 +#: src/cpu/cpu.c:262 #, c-format msgid "cannot compute guest CPU data for %s architecture" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:294 +#: src/cpu/cpu.c:296 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:299 src/cpu/cpu.c:371 +#: src/cpu/cpu.c:301 src/cpu/cpu.c:373 msgid "No CPUs given" -msgstr "" +msgstr "CPU が与えられていません" -#: src/cpu/cpu.c:366 +#: src/cpu/cpu.c:368 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:386 +#: src/cpu/cpu.c:388 #, c-format msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:408 +#: src/cpu/cpu.c:410 #, c-format msgid "cannot update guest CPU data for %s architecture" msgstr "" -#: src/cpu/cpu.c:431 +#: src/cpu/cpu.c:433 #, c-format msgid "cannot check guest CPU data for %s architecture" msgstr "" @@ -3587,103 +3923,103 @@ msgid "no callback provided" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_map.c:88 +#: src/cpu/cpu_map.c:102 #, c-format msgid "cannot parse CPU map file: %s" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_map.c:106 +#: src/cpu/cpu_map.c:120 #, c-format msgid "cannot find CPU map for %s architecture" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_map.c:113 +#: src/cpu/cpu_map.c:127 #, c-format msgid "cannot parse CPU map for %s architecture" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:548 msgid "Missing CPU vendor name" -msgstr "" +msgstr "CPU ベンダー名がありません" #: src/cpu/cpu_x86.c:554 #, c-format msgid "CPU vendor %s already defined" -msgstr "" +msgstr "CPU ベンダー %s はすでに定義されています" #: src/cpu/cpu_x86.c:561 #, c-format msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s" -msgstr "" +msgstr "CPU ベンダー %s のベンダー文字列がありません" #: src/cpu/cpu_x86.c:566 #, c-format msgid "Invalid CPU vendor string '%s'" msgstr "無効な CPU ベンダー文字列 '%s'" -#: src/cpu/cpu_x86.c:295 +#: src/cpu/cpu_x86.c:675 #, c-format msgid "CPU feature %s already defined" -msgstr "" +msgstr "CPU 機能 %s がすでに定義されています" -#: src/cpu/cpu_x86.c:325 +#: src/cpu/cpu_x86.c:699 #, c-format msgid "Invalid cpuid[%d] in %s feature" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:494 +#: src/cpu/cpu_x86.c:812 src/cpu/cpu_x86.c:862 #, c-format msgid "Unknown CPU model %s" -msgstr "" +msgstr "未知の CPU モデル %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:513 +#: src/cpu/cpu_x86.c:833 src/cpu/cpu_x86.c:874 src/cpu/cpu_x86.c:1693 #, c-format msgid "Unknown CPU feature %s" -msgstr "" +msgstr "未知の CPU 機能 %s" -#: src/cpu/cpu_x86.c:613 +#: src/cpu/cpu_x86.c:960 #, c-format msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s" -msgstr "" +msgstr "CPU モデル %s に原型の名前がありません" -#: src/cpu/cpu_x86.c:620 +#: src/cpu/cpu_x86.c:967 #, c-format msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s" -msgstr "" +msgstr "原型のモデル %s が CPU モデル %s に対して見つかりません" #: src/cpu/cpu_x86.c:985 #, c-format msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" -msgstr "" +msgstr "CPU モデル %s に無効な vendor 要素があります" #: src/cpu/cpu_x86.c:992 #, c-format msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s" -msgstr "" +msgstr "未知のベンダー %s が CPU モデル %s により参照されています" -#: src/cpu/cpu_x86.c:646 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1008 #, c-format msgid "Missing feature name for CPU model %s" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:652 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1014 #, c-format msgid "Feature %s required by CPU model %s not found" msgstr "" -#: src/cpu/cpu_x86.c:933 +#: src/cpu/cpu_x86.c:1346 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data" msgstr "" #: src/cpu/cpu_x86.c:1441 #, c-format msgid "CPU vendor %s not found" -msgstr "" +msgstr "CPU ベンダー %s が見つかりません" #: src/cpu/cpu_x86.c:1597 src/cpu/cpu_x86.c:1627 #, c-format msgid "Unknown CPU vendor %s" -msgstr "" +msgstr "未知の CPU ベンダー %s です" #: src/cpu/cpu_x86.c:1610 #, c-format @@ -3692,104 +4028,104 @@ #: src/cpu/cpu_x86.c:1632 msgid "CPU vendors do not match" -msgstr "" +msgstr "CPU ベンダーが一致しません" #: src/cpu/cpu_x86.c:1644 msgid "CPUs are incompatible" -msgstr "" +msgstr "CPU に互換性がありません" #: src/datatypes.c:141 src/datatypes.c:176 src/datatypes.c:308 #: src/datatypes.c:440 src/datatypes.c:577 src/datatypes.c:711 #: src/datatypes.c:853 src/datatypes.c:973 src/datatypes.c:1159 msgid "no connection" -msgstr "" +msgstr "接続されていません" #: src/datatypes.c:180 src/datatypes.c:312 src/datatypes.c:444 #: src/datatypes.c:581 src/datatypes.c:715 src/datatypes.c:857 #: src/datatypes.c:1163 src/datatypes.c:1286 msgid "missing name" -msgstr "" +msgstr "名前がありません" #: src/datatypes.c:184 src/datatypes.c:316 src/datatypes.c:585 #: src/datatypes.c:977 src/datatypes.c:1167 msgid "missing uuid" -msgstr "" +msgstr "UUID がありません" #: src/datatypes.c:272 msgid "bad domain or no connection" -msgstr "" +msgstr "不正なドメインです、または接続がありません" #: src/datatypes.c:403 msgid "bad network or no connection" -msgstr "" +msgstr "不正なネットワークです、または" #: src/datatypes.c:539 msgid "bad interface or no connection" -msgstr "" +msgstr "不正なインターフェースです、または接続がありません" #: src/datatypes.c:673 msgid "bad storage pool or no connection" -msgstr "" +msgstr "不正なストレージプールです、または接続が" #: src/datatypes.c:719 msgid "missing key" -msgstr "" +msgstr "キーがありません" #: src/datatypes.c:817 msgid "bad storage volume or no connection" -msgstr "" +msgstr "不正なストレージボリュームです、または接続が" #: src/datatypes.c:981 msgid "missing usageID" -msgstr "" +msgstr "usageID がありません" #: src/datatypes.c:1064 msgid "bad secret or no connection" -msgstr "" +msgstr "不正なシークレットです、または接続がありません" #: src/datatypes.c:1257 msgid "bad nwfilter or no connection" -msgstr "" +msgstr "不正なネットワークフィルターです、または接続がありません" #: src/datatypes.c:1282 msgid "bad domain" -msgstr "" +msgstr "不正なドメインです" #: src/datatypes.c:1347 msgid "not a snapshot" -msgstr "" +msgstr "スナップショットではありません" #: src/driver.c:64 #, c-format msgid "failed to load module %s %s" -msgstr "" +msgstr "モジュール %s の読み込みに失敗しました %s" #: src/driver.c:74 #, c-format msgid "Missing module registration symbol %s" -msgstr "" +msgstr "モジュールの登録シンボル %s がありません" #: src/driver.c:79 #, c-format msgid "Failed module registration %s" -msgstr "" +msgstr "モジュールの登録 %s に失敗しました" #: src/esx/esx_driver.c:215 #, c-format msgid "" "File name '%s' doesn't have expected format " "'/vmfs/volumes//'" -msgstr "" +msgstr "ファイル名 '%s' が期待されるフォーマット '/vmfs/volumes//' ではありません" #: src/esx/esx_driver.c:230 #, c-format msgid "File name '%s' refers to non-existing datastore '%s'" -msgstr "" +msgstr "ファイル名 '%s' が存在しないデータストアー '%s' を参照しています" #: src/esx/esx_driver.c:252 src/esx/esx_driver.c:354 #, c-format msgid "Could not handle file name '%s'" -msgstr "" +msgstr "ファイル名 '%s' を処理できませんでした" #: src/esx/esx_driver.c:409 #, c-format @@ -3814,8 +4150,8 @@ "value '%s' has unexpected value '%c', expecting '0' or '1'" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:685 src/esx/esx_driver.c:4422 -#: src/esx/esx_driver.c:4515 src/esx/esx_storage_driver.c:669 +#: src/esx/esx_driver.c:685 src/esx/esx_driver.c:4439 +#: src/esx/esx_driver.c:4532 src/esx/esx_storage_driver.c:669 #: src/esx/esx_util.c:56 src/esx/esx_util.c:275 src/esx/esx_vi.c:355 #: src/esx/esx_vi.c:401 src/esx/esx_vi.c:640 src/esx/esx_vi.c:1112 #: src/esx/esx_vi.c:1317 src/esx/esx_vi.c:1353 src/esx/esx_vi.c:1369 @@ -3852,27 +4188,27 @@ #: src/hyperv/hyperv_driver.c:153 src/phyp/phyp_driver.c:1013 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:145 msgid "Username request failed" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名の要求が失敗しました" #: src/esx/esx_driver.c:712 src/esx/esx_driver.c:842 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:161 src/phyp/phyp_driver.c:1094 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:154 msgid "Password request failed" -msgstr "" +msgstr "パスワードの要求が失敗しました" #: src/esx/esx_driver.c:743 #, c-format msgid "%s is neither an ESX 3.5, 4.x nor 5.x host" -msgstr "%s が ESX 3.5, 4.x または 5.x ホストでがありません" +msgstr "%s が ESX 3.5, 4.x または 5.x ホストではありません" #: src/esx/esx_driver.c:750 #, c-format msgid "%s isn't a GSX 2.0 host" -msgstr "" +msgstr "%s が GSX 2.0 ホストではありません" #: src/esx/esx_driver.c:815 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource" -msgstr "" +msgstr "パスは Datacenter および Compute Resource を指定しなければいけません" #: src/esx/esx_driver.c:871 #, c-format @@ -3896,12 +4232,12 @@ #: src/esx/esx_driver.c:1061 msgid "This host is not managed by a vCenter" -msgstr "" +msgstr "このホストは vCenter により管理されていません" #: src/esx/esx_driver.c:1068 #, c-format msgid "vCenter IP address %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "vCenter の IP アドレス %s は宛先にとって長過ぎます" #: src/esx/esx_driver.c:1081 #, c-format @@ -3909,54 +4245,55 @@ "This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismachting " "vCenter '%s' (%s) has been specified" msgstr "" +"このホストは IP アドレス %s を持つ vCenter により管理されていますが、一致しない vCenter '%s' (%s) が指定されました" #: src/esx/esx_driver.c:1247 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:434 #, c-format msgid "Could not parse version number from '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' からバージョン番号を構文解析できませんでした" #: src/esx/esx_driver.c:1313 msgid "Missing or empty 'hostName' property" -msgstr "" +msgstr "'hostName' プロパティが、見つからない、または空白です" #: src/esx/esx_driver.c:1463 #, c-format msgid "CPU Model %s too long for destination" -msgstr "" +msgstr "CPU モデル %s は宛先にとって長過ぎます" #: src/esx/esx_driver.c:1552 #, c-format msgid "Failed to parse positive integer from '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' から正の整数値を構文解析できませんでした" #: src/esx/esx_driver.c:1653 src/hyperv/hyperv_driver.c:474 #, c-format msgid "No domain with ID %d" -msgstr "" +msgstr "ID %d を持つドメインがありません" #: src/esx/esx_driver.c:1741 #, c-format msgid "No domain with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "名前 '%s' を持つドメインがありません" #: src/esx/esx_driver.c:1799 src/esx/esx_driver.c:1912 #: src/esx/esx_driver.c:1957 src/esx/esx_driver.c:2013 msgid "Domain is not powered on" -msgstr "" +msgstr "ドメインは電源が入っていません" #: src/esx/esx_driver.c:1812 #, c-format msgid "Could not suspend domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ドメインを休止状態にできません: %s" #: src/esx/esx_driver.c:1856 msgid "Domain is not suspended" -msgstr "" +msgstr "ドメインが休止状態にありません" #: src/esx/esx_driver.c:1870 #, c-format msgid "Could not resume domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ドメインを再開できません: %s" #: src/esx/esx_driver.c:2026 #, c-format @@ -3966,21 +4303,21 @@ #: src/esx/esx_driver.c:2097 #, c-format msgid "Got invalid memory size %d" -msgstr "" +msgstr "無効なメモリー容量 %d が与えられました" #: src/esx/esx_driver.c:2146 src/esx/esx_driver.c:3063 msgid "Domain is not powered off" -msgstr "" +msgstr "ドメインは電源が切られていません" #: src/esx/esx_driver.c:2170 #, c-format msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" +msgstr "最大メモリーを %lu キロバイトに設定できませんでした: %s" #: src/esx/esx_driver.c:2227 #, c-format msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s" -msgstr "" +msgstr "メモリー容量を %lu キロバイトに設定できませんでした: %s" #: src/esx/esx_driver.c:2463 src/esx/esx_driver.c:2473 #, c-format @@ -3988,12 +4325,12 @@ msgstr "" #: src/esx/esx_driver.c:2590 src/esx/esx_driver.c:2674 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1430 src/phyp/phyp_driver.c:3703 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2076 src/vbox/vbox_tmpl.c:2134 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1118 src/xenapi/xenapi_driver.c:1290 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1447 src/phyp/phyp_driver.c:3720 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2081 src/vbox/vbox_tmpl.c:2139 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1118 src/xenapi/xenapi_driver.c:1288 #, c-format msgid "unsupported flags: (0x%x)" -msgstr "" +msgstr "未サポートのフラグ: (0x%x)" #: src/esx/esx_driver.c:2596 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1" @@ -4009,21 +4346,21 @@ #: src/esx/esx_driver.c:2639 #, c-format msgid "Could not set number of virtual CPUs to %d: %s" -msgstr "" +msgstr "仮想 CPU の数を %d に設定できませんでした: %s" #: src/esx/esx_driver.c:2867 src/esx/esx_driver.c:2910 #, c-format msgid "Unsupported config format '%s'" -msgstr "" +msgstr "未サポートの設定フォーマット '%s' です" #: src/esx/esx_driver.c:3077 #, c-format msgid "Could not start domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ドメインを起動できませんでした: %s" #: src/esx/esx_driver.c:3161 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" -msgstr "" +msgstr "ドメインが存在します、既存のドメインを編集することはまだサポートされていません" #: src/esx/esx_driver.c:3197 src/vmware/vmware_conf.c:365 msgid "" @@ -4051,11 +4388,11 @@ #: src/esx/esx_driver.c:3301 #, c-format msgid "Could not define domain: %s" -msgstr "" +msgstr "ドメインを定義できませんでした: %s" #: src/esx/esx_driver.c:3376 msgid "Domain is not suspended or powered off" -msgstr "" +msgstr "ドメインが休止状態または電源オフ状態にありません" #: src/esx/esx_driver.c:3521 msgid "" @@ -4085,35 +4422,35 @@ "(normal) or -3 (high)" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:3855 src/esx/esx_driver.c:4837 +#: src/esx/esx_driver.c:3855 src/esx/esx_driver.c:4854 #, c-format msgid "Unknown field '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のフィールド '%s'" #: src/esx/esx_driver.c:3872 #, c-format msgid "Could not change scheduler parameters: %s" -msgstr "" +msgstr "スケジューラーのパラメーターを変更できませんでした: %s" #: src/esx/esx_driver.c:3958 msgid "Migration not possible without a vCenter" -msgstr "" +msgstr "マイグレーションは vCenter がないとできません" #: src/esx/esx_driver.c:3964 msgid "Renaming domains on migration not supported" -msgstr "" +msgstr "マイグレーションにおいてドメインの名前を変更することはサポートされていません" #: src/esx/esx_driver.c:3982 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported" -msgstr "" +msgstr "vpxmigr:// マイグレーション URI のみがサポートされます" #: src/esx/esx_driver.c:3988 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter" -msgstr "" +msgstr "マイグレーション元と先は同じ vCenter を参照していなければいけません" #: src/esx/esx_driver.c:3998 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system" -msgstr "" +msgstr "マイグレーション URI はリソースプールとホストシステムを指定しなければいけません" #: src/esx/esx_driver.c:4033 #, c-format @@ -4133,59 +4470,59 @@ msgid "Could not retrieve memory usage of resource pool" msgstr "" -#: src/esx/esx_driver.c:4261 src/vbox/vbox_tmpl.c:5883 +#: src/esx/esx_driver.c:4278 src/vbox/vbox_tmpl.c:5888 msgid "disk snapshots not supported yet" -msgstr "" +msgstr "ディスクのスナップショットはまだサポートされていません" -#: src/esx/esx_driver.c:4278 +#: src/esx/esx_driver.c:4295 #, c-format msgid "Snapshot '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "スナップショット '%s' がすでに存在します" -#: src/esx/esx_driver.c:4294 +#: src/esx/esx_driver.c:4311 #, c-format msgid "Could not create snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショットを作成できませんでした: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4638 src/qemu/qemu_driver.c:9751 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6328 +#: src/esx/esx_driver.c:4655 src/qemu/qemu_driver.c:10098 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6333 #, c-format msgid "snapshot '%s' does not have a parent" msgstr "スナップショット '%s' が親を持っていません" -#: src/esx/esx_driver.c:4717 +#: src/esx/esx_driver.c:4734 #, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショット '%s' に復元できませんでした: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4783 +#: src/esx/esx_driver.c:4800 #, c-format msgid "Could not delete snapshot '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショット '%s' を削除できませんでした: %s" -#: src/esx/esx_driver.c:4854 +#: src/esx/esx_driver.c:4871 #, c-format msgid "Could not change memory parameters: %s" -msgstr "" +msgstr "メモリーのパラメーターを変更できませんでした: %s" -#: daemon/remote.c:596 +#: src/esx/esx_driver.c:4923 #, c-format msgid "Field %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "フィールド %s は宛先に対して大きすぎます" #: src/esx/esx_storage_driver.c:88 src/esx/esx_storage_driver.c:569 msgid "DatastoreInfo has unexpected type" -msgstr "" +msgstr "DatastoreInfo が予期しない形式を持ちます" #: src/esx/esx_storage_driver.c:340 #, c-format msgid "Could not find datastore with UUID '%s'" -msgstr "" +msgstr "UUID '%s' を持つデータストアーを見つけられませんでした" #: src/esx/esx_storage_driver.c:557 #, c-format msgid "Datastore has unexpected type '%s'" -msgstr "" +msgstr "データストアーが予期しない形式 '%s' を持ちます" #: src/esx/esx_storage_driver.c:607 msgid "Cannot deactivate storage pool autostart" @@ -4194,73 +4531,73 @@ #: src/esx/esx_storage_driver.c:837 msgid "" "QueryVirtualDiskUuid not avialable, cannot lookup storage volume by UUID" -msgstr "" +msgstr "QueryVirtualDiskUuid が利用できません、ストレージボリュームを UUID により検索できません" #: src/esx/esx_storage_driver.c:999 src/esx/esx_storage_driver.c:1233 msgid "Creating non-file volumes is not supported" -msgstr "" +msgstr "ファイル以外のボリューム作成はサポートされません" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1008 src/esx/esx_storage_driver.c:1242 #, c-format msgid "Volume name '%s' doesn't have expected format '/'" -msgstr "" +msgstr "ボリューム名 '%s' が期待された形式 '/' ではありません" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1015 src/esx/esx_storage_driver.c:1249 #, c-format msgid "Volume name '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" +msgstr "ボリューム名 '%s' がサポートされないサフィックスを持ちます、'.vmdk' は期待されます" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1095 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation" -msgstr "" +msgstr "サポートされない capacity-to-allocation の関係です" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1121 #, c-format msgid "Could not create volume: %s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームを作成できませんでした: %s" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1149 src/esx/esx_storage_driver.c:1351 #, c-format msgid "Creation of %s volumes is not supported" -msgstr "" +msgstr "%s ボリュームの作成はサポートされていません" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1323 #, c-format msgid "Could not copy volume: %s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームをコピーできませんでした: %s" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1411 #, c-format msgid "Could not delete volume: %s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームを削除できませんでした: %s" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1460 #, c-format msgid "Could not wipe volume: %s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームを完全消去できませんでした: %s" #: src/esx/esx_storage_driver.c:1595 #, c-format msgid "File '%s' has unknown type" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' が未知の形式を持ちます" #: src/esx/esx_util.c:91 src/hyperv/hyperv_util.c:83 #, c-format msgid "" "Query parameter 'transport' has unexpected value '%s' (should be http|https)" -msgstr "" +msgstr "問い合わせパラメーター 'transport' が期待されない値 '%s' を持ちます (http|https でなければいけません)" #: src/esx/esx_util.c:109 #, c-format msgid "" "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" +msgstr "問い合わせパラメーター 'no_verify' が期待されない値 '%s' を持ちます (0 または 1 でなければいけません)" #: src/esx/esx_util.c:119 #, c-format msgid "" "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)" -msgstr "" +msgstr "問い合わせパラメーター 'auto_answer' が期待されない値 '%s' を持ちます (0 または 1 でなければいけません)" #: src/esx/esx_util.c:145 #, c-format @@ -4293,50 +4630,50 @@ #: src/esx/esx_util.c:377 #, c-format msgid "No IP address for host '%s' found: %s" -msgstr "" +msgstr "ホスト '%s' の IP アドレスがありません: %s" #: src/esx/esx_util.c:387 #, c-format -msgid "Formating IP address for host '%s' failed: %s" -msgstr "" +msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s" +msgstr "ホスト '%s' の IP アドレスのフォーマットに失敗しました: %s" #: src/esx/esx_util.c:407 src/esx/esx_vi.c:2369 src/hyperv/hyperv_driver.c:909 #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:633 src/vmx/vmx.c:697 #, c-format msgid "Could not parse UUID from string '%s'" -msgstr "" +msgstr "文字列 '%s' から UUID を構文解析できませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:226 #, c-format msgid "curl_easy_perform() returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" +msgstr "curl_easy_perform() がエラーを返しました: %s (%d) : %s" #: src/esx/esx_vi.c:236 #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" +msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) がエラーを返しました: %s (%d) : %s" #: src/esx/esx_vi.c:244 msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code" -msgstr "" +msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) が負の応答コードを返しました" #: src/esx/esx_vi.c:256 #, c-format msgid "" "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s" -msgstr "" +msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) がエラーを返しました: %s (%d) : %s" #: src/esx/esx_vi.c:262 #, c-format msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" -msgstr "" +msgstr "サーバーが '%s' から '%s' にリダイレクトされました" #: src/esx/esx_vi.c:267 #, c-format msgid "The server redirects from '%s'" -msgstr "" +msgstr "サーバーが '%s' からリダイレクトされました" #: src/esx/esx_vi.c:280 src/esx/esx_vi_methods.c:165 msgid "Invalid call" @@ -4344,15 +4681,15 @@ #: src/esx/esx_vi.c:288 msgid "Could not initialize CURL" -msgstr "" +msgstr "CURL を初期化できませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:307 msgid "Could not build CURL header list" -msgstr "" +msgstr "CURL ヘッダーリストを構築できませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:341 msgid "Could not initialize CURL mutex" -msgstr "" +msgstr "CURL ミューテックスを初期化できませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:374 #, c-format @@ -4408,7 +4745,7 @@ #: src/esx/esx_vi.c:660 msgid "Could not initialize session mutex" -msgstr "" +msgstr "セッションミューテックスを初期化できませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:690 #, c-format @@ -4419,7 +4756,7 @@ #: src/esx/esx_vi.c:700 #, c-format msgid "Expecting GSX major/minor version '2.0' but found '%s'" -msgstr "" +msgstr "GSX のメジャー/マイナーバージョン '2.0' が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/esx/esx_vi.c:726 #, c-format @@ -4437,7 +4774,7 @@ #, c-format msgid "" "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'" -msgstr "" +msgstr "プロダクト 'gsx', 'esx', 'embeddedEsx' または 'vpx' が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/esx/esx_vi.c:766 #, c-format @@ -4451,27 +4788,27 @@ #: src/esx/esx_vi.c:872 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a datacenter" -msgstr "パス '%s' がデータセンターを指定していません" +msgstr "パス '%s' が Datacenter を指定していません" #: src/esx/esx_vi.c:916 #, c-format msgid "Could not find datacenter specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に指定された Datacenter が見つかりませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:930 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a compute resource" -msgstr "" +msgstr "パス '%s' がコンピュートリソースを指定していません" #: src/esx/esx_vi.c:979 #, c-format msgid "Could not find compute resource specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に指定されているコンピュートリソースを見つけられません" #: src/esx/esx_vi.c:1002 #, c-format msgid "Path '%s' does not specify a host system" -msgstr "" +msgstr "パス '%s' がホストシステムを指定していません" #: src/esx/esx_vi.c:1013 #, c-format @@ -4481,7 +4818,7 @@ #: src/esx/esx_vi.c:1033 #, c-format msgid "Could not find host system specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に指定されているホストシステムを見つけられませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:1145 msgid "(esx execute response)" @@ -4554,19 +4891,19 @@ #: src/esx/esx_vi.c:1514 src/esx/esx_vi.c:1587 src/esx/esx_vi_types.c:299 #, c-format msgid "Wrong XML element type %d" -msgstr "" +msgstr "XML 要素の誤った形式 %d です" #: src/esx/esx_vi.c:1789 msgid "Invalid call, no mutex" -msgstr "" +msgstr "無効な呼び出し、ミューテックスがありません" #: src/esx/esx_vi.c:1796 msgid "Invalid call, no session" -msgstr "" +msgstr "無効な呼び出し、セッションがありません" #: src/esx/esx_vi.c:1855 msgid "Key of the current session differs from the key at last login" -msgstr "" +msgstr "現在のセッションのキーが前回ログイン時のキーと異なります" #: src/esx/esx_vi.c:1908 src/esx/esx_vi.c:1920 src/esx/esx_vi.c:1934 #, c-format @@ -4599,76 +4936,76 @@ #: src/esx/esx_vi.c:2050 msgid "Missing 'runtime.powerState' property" -msgstr "" +msgstr "'runtime.powerState' プロパティがありません" #: src/esx/esx_vi.c:2111 src/esx/esx_vi.c:2144 src/esx/esx_vi.c:2180 #: src/esx/esx_vi.c:2216 #, c-format msgid "Missing '%s' property" -msgstr "" +msgstr "'%s' プロパティがありません" #: src/esx/esx_vi.c:2287 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine" -msgstr "" +msgstr "ObjectContent が仮想マシンを参照していません" #: src/esx/esx_vi.c:2295 #, c-format msgid "Could not parse positive integer from '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' から正の整数を構文解析できません" #: src/esx/esx_vi.c:2325 msgid "Domain name contains invalid escape sequence" -msgstr "" +msgstr "ドメイン名が無効なエスケープシーケンスを含んでいます" #: src/esx/esx_vi.c:2335 msgid "Could not get name of virtual machine" -msgstr "" +msgstr "仮想マシンの名前を取得できませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:2363 msgid "Could not get UUID of virtual machine" -msgstr "" +msgstr "仮想マシンの UUID を取得できませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:2508 #, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "名前 '%s' を持つスナップショットを見つけられませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:2543 #, c-format msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%s'" -msgstr "" +msgstr "内部名 '%s' を持つドメインスナップショットを見つけられませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:2608 #, c-format msgid "Could not find domain with UUID '%s'" -msgstr "" +msgstr "UUID '%s' を持つドメインを見つけられませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:2683 #, c-format msgid "Could not find domain with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "名前 '%s' を持つドメインを見つけられませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:2736 msgid "Other tasks are pending for this domain" -msgstr "" +msgstr "他のタスクはこのドメインに対して保留になっています" #: src/esx/esx_vi.c:2817 #, c-format msgid "Could not find datastore with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "名前 '%s' を持つデータストアを見つけられませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:2904 #, c-format msgid "Could not find datastore containing absolute path '%s'" -msgstr "" +msgstr "絶対パス '%s' を含んでいるデータストアを見つけられませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:2974 msgid "Could not lookup datastore host mount" -msgstr "" +msgstr "ホストがマウントしているデータストアを検索できませんでした" #: src/esx/esx_vi.c:3250 msgid "Domain has no current snapshot" -msgstr "" +msgstr "ドメインが現行のスナップショットを持っていません" #: src/esx/esx_vi.c:3257 msgid "Could not lookup root snapshot list" @@ -4677,7 +5014,7 @@ #: src/esx/esx_vi.c:3345 #, c-format msgid "Datastore path '%s' doesn't reference a file" -msgstr "" +msgstr "データストアのパス '%s' がファイルを参照していません" #: src/esx/esx_vi.c:3432 #, c-format @@ -4687,7 +5024,7 @@ #: src/esx/esx_vi.c:3451 #, c-format msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "" +msgstr "キーまたはパス '%s' を持つストレージボリュームがありません" #: src/esx/esx_vi.c:3577 #, c-format @@ -4696,7 +5033,7 @@ #: src/esx/esx_vi.c:3705 msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" -msgstr "" +msgstr "AutoStartDefaults オブジェクトを取り出すことができません" #: src/esx/esx_vi.c:3821 src/esx/esx_vi.c:3855 #, c-format @@ -4721,26 +5058,26 @@ #: src/esx/esx_vi.c:3957 msgid "" -"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancelation failed" -msgstr "" +"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed" +msgstr "取り消し可能なタスクが応答しない質問によりブロックされていますが、取り消しに失敗しました" #: src/esx/esx_vi.c:3962 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" -msgstr "" +msgstr "取り消しできないタスクが応答しない質問によりブロックされています" #: src/esx/esx_vi.c:4099 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected length" -msgstr "" +msgstr "HostCpuIdInfo レジスター '%s' が予期しない長さを持ちます" #: src/esx/esx_vi.c:4113 #, c-format msgid "HostCpuIdInfo register '%s' has an unexpected format" -msgstr "" +msgstr "HostCpuIdInfo レジスター '%s' が予期しない形式を持ちます" #: src/esx/esx_vi.c:4164 msgid "Unexpected product version" -msgstr "" +msgstr "予期しない製品バージョンです" #: src/esx/esx_vi.c:4318 #, c-format @@ -4750,7 +5087,7 @@ #: src/esx/esx_vi.c:4351 #, c-format msgid "Could not find %s with name '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s を '%s' という名前で見つけられませんでした" #: src/esx/esx_vi_types.c:85 src/esx/esx_vi_types.c:730 #, c-format @@ -4776,12 +5113,12 @@ #: src/esx/esx_vi_types.c:489 src/esx/esx_vi_types.c:713 #, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" -msgstr "" +msgstr "%s オブジェクトは必要な '%s' プロパティがありません" #: src/esx/esx_vi_types.c:679 src/esx/esx_vi_types.c:1738 #, c-format msgid "%s is missing 'type' property" -msgstr "" +msgstr "%s は 'type' プロパティがありません" #: src/esx/esx_vi_types.c:688 #, c-format @@ -4790,11 +5127,11 @@ #: src/esx/esx_vi_types.c:902 src/esx/esx_vi_types.c:964 msgid "Could not copy an XML node" -msgstr "" +msgstr "XML ノードをコピーできません" #: src/esx/esx_vi_types.c:975 msgid "AnyType is missing 'type' property" -msgstr "" +msgstr "AnyType は 'type' プロパティがありません" #: src/esx/esx_vi_types.c:983 #, c-format @@ -4804,50 +5141,50 @@ #: src/esx/esx_vi_types.c:1012 #, c-format msgid "Value '%s' is out of %s range" -msgstr "" +msgstr "値 '%s' が %s の範囲外にあります" #: src/esx/esx_vi_types.c:1028 #, c-format msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean" -msgstr "" +msgstr "xsd:boolean に対して未知の値 '%s' があります" #: src/esx/esx_vi_types.c:1390 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value" -msgstr "" +msgstr "XML ノードがテキストを含んでいません、xsd:dateTime 値が期待されます" #: src/esx/esx_vi_types.c:1423 #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' too long for destination" -msgstr "" +msgstr "xsd:dateTime 値 '%s' が宛先に対して長すぎます" #: src/esx/esx_vi_types.c:1445 src/esx/esx_vi_types.c:1455 #: src/esx/esx_vi_types.c:1468 src/esx/esx_vi_types.c:1482 #, c-format msgid "xsd:dateTime value '%s' has unexpected format" -msgstr "" +msgstr "xsd:dateTime 値 '%s' が予期しない形式です" #: src/esx/esx_vi_types.c:1565 msgid "MethodFault is missing 'type' property" -msgstr "" +msgstr "MethodFault は 'type' プロパティが" #: src/esx/esx_vi_types.c:1660 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property" -msgstr "" +msgstr "ManagedObjectReference は 'type' プロパティがありません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6554 src/qemu/qemu_driver.c:6591 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6657 src/qemu/qemu_driver.c:6773 +#: src/fdstream.c:75 src/fdstream.c:111 src/fdstream.c:192 src/fdstream.c:302 +#: src/fdstream.c:354 msgid "stream is not open" -msgstr "" +msgstr "ストリームが開いていません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6561 src/qemu/qemu_driver.c:6598 +#: src/fdstream.c:82 src/fdstream.c:118 msgid "stream does not have a callback registered" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6664 +#: src/fdstream.c:199 msgid "stream already has a callback registered" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6674 +#: src/fdstream.c:209 msgid "cannot register file watch on stream" msgstr "" @@ -4864,9 +5201,9 @@ msgid "Too many bytes to write to stream" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6789 +#: src/fdstream.c:311 src/fdstream.c:330 msgid "cannot write to stream" -msgstr "" +msgstr "ストリームに書き込みできません" #: src/fdstream.c:348 msgid "Too many bytes to read from stream" @@ -4874,11 +5211,11 @@ #: src/fdstream.c:380 msgid "cannot read from stream" -msgstr "" +msgstr "ストリームから読み込みできません" -#: src/fdstream.c:428 src/rpc/virnetsocket.c:138 src/util/event_poll.c:670 +#: src/fdstream.c:428 src/rpc/virnetsocket.c:139 src/util/event_poll.c:671 msgid "Unable to initialize mutex" -msgstr "" +msgstr "ミューテックスを" #: src/fdstream.c:458 msgid "Unable to open UNIX socket" @@ -4891,12 +5228,12 @@ #: src/fdstream.c:529 #, c-format msgid "Unable to open stream for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に対するストリームを開けません" #: src/fdstream.c:536 #, c-format msgid "Unable to access stream for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に対するストリームにアクセスできません" #: src/fdstream.c:544 src/util/iohelper.c:63 #, c-format @@ -4908,7 +5245,7 @@ msgid "%s: Cannot request read and write flags together" msgstr "" -#: src/fdstream.c:568 src/lxc/lxc_driver.c:1739 +#: src/fdstream.c:568 src/lxc/lxc_driver.c:1837 msgid "Unable to create pipe" msgstr "" @@ -4919,27 +5256,27 @@ #: src/hyperv/hyperv_driver.c:171 msgid "Could not create openwsman client" -msgstr "" +msgstr "open wsman クライアントを作成できませんでした" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:177 msgid "Could not initialize openwsman transport" -msgstr "" +msgstr "open wsman transport を初期化できませんでした" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:198 #, c-format msgid "%s is not a Hyper-V server" -msgstr "" +msgstr "%s は Hyper-V サーバーではありません" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:258 src/hyperv/hyperv_driver.c:300 #: src/hyperv/hyperv_driver.c:319 #, c-format msgid "Could not lookup %s" -msgstr "" +msgstr "%s を参照できませんでした" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:346 #, c-format msgid "CPU model %s too long for destination" -msgstr "" +msgstr "CPU モデル %s は宛先にとって長過ぎます" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:510 src/hyperv/hyperv_wmi.c:679 #, c-format @@ -4953,13 +5290,13 @@ #: src/hyperv/hyperv_driver.c:571 msgid "Domain is not active" -msgstr "" +msgstr "ドメインが実行中ではありません" #: src/hyperv/hyperv_driver.c:600 msgid "Domain is not paused" -msgstr "" +msgstr "ドメインが一時停止中ではありません" -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:632 src/hyperv/hyperv_driver.c:1176 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:632 src/hyperv/hyperv_driver.c:1193 msgid "Domain is not active or is in state transition" msgstr "" @@ -4974,35 +5311,35 @@ msgid "Domain is already active or is in state transition" msgstr "" -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1231 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1248 msgid "Domain has no managed save image" msgstr "" -#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1290 +#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1308 #, c-format msgid "openwsman error: %s" -msgstr "" +msgstr "open wsman エラー: %s" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:60 #, c-format msgid "Transport error during %s: %s (%d)" -msgstr "" +msgstr "%s 中に転送エラーが発生しました: %s (%d)" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:70 #, c-format msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d" -msgstr "" +msgstr "%s 中に予期しない HTTP 応答がありました: %d" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:77 #, c-format msgid "Empty response during %s" -msgstr "" +msgstr "%s 中に応答がありませんでした" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:92 #, c-format msgid "" "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s 中に SOAP が失敗しました: コード '%s', サブコード '%s', 理由 '%s', 詳細 '%s'" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:144 src/hyperv/hyperv_wmi.c:426 msgid "Could not initialize options" @@ -5014,7 +5351,7 @@ #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:180 msgid "Could not lookup SOAP body" -msgstr "" +msgstr "SOAP Body を参照できませんでした" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:188 msgid "Could not lookup pull response" @@ -5034,11 +5371,11 @@ #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:319 msgid "Completed with no error" -msgstr "" +msgstr "エラーなく完了しました" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:322 src/hyperv/hyperv_wmi.c:358 msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "未サポート" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:328 msgid "Cannot complete within timeout period" @@ -5046,7 +5383,7 @@ #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:331 src/hyperv/hyperv_wmi.c:352 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "失敗" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:334 src/hyperv/hyperv_wmi.c:367 msgid "Invalid parameter" @@ -5054,7 +5391,7 @@ #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:337 msgid "In use" -msgstr "" +msgstr "使用中" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:340 msgid "Transition started" @@ -5066,27 +5403,27 @@ #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:346 msgid "Timeout parameter not supported" -msgstr "" +msgstr "タイムアウトのパラメーターはサポートされていません" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:349 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "ビジー" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:355 msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "アクセスが拒否されました" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:361 msgid "Status is unknown" -msgstr "" +msgstr "ステータスが不明です" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:364 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "タイムアウト" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:370 msgid "System is in use" -msgstr "" +msgstr "システムは使用中です" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:373 msgid "Invalid state for this operation" @@ -5094,13 +5431,16 @@ #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:376 msgid "Incorrect data type" -msgstr "" +msgstr "不正なデータ形式" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:379 msgid "System is not available" -msgstr "" +msgstr "システムが利用可能ではありません" -#: tools/virsh.c:4378 +#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:382 tools/virsh.c:3006 tools/virsh.c:9228 +#: tools/virsh.c:9315 tools/virsh.c:10697 tools/virsh.c:13296 +#: tools/virsh.c:13835 tools/virsh.c:13978 tools/virsh.c:16897 +#: tools/virsh.c:17006 tools/virsh.c:17421 tools/virsh.c:17427 msgid "Out of memory" msgstr "メモリー不足" @@ -5117,7 +5457,7 @@ #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:453 #, c-format msgid "Could not parse return code from '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' から返り値を構文解析できませんでした" #: src/hyperv/hyperv_wmi.c:505 #, c-format @@ -5137,7 +5477,7 @@ #: src/interface/netcf_driver.c:110 src/interface/netcf_driver.c:280 #, c-format msgid "couldn't find interface named '%s': %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "'%s' という名前のインターフェースが見つかりませんでした: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:115 src/interface/netcf_driver.c:285 #, c-format @@ -5147,112 +5487,112 @@ #: src/interface/netcf_driver.c:194 #, c-format msgid "failed to get number of interfaces on host: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "ホストにあるインターフェースの数を取得できませんでした: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:214 #, c-format msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "ホストインターフェースの一覧を作成できませんでした: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:235 #, c-format msgid "failed to get number of defined interfaces on host: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "ホストにおいて定義されているインターフェース数を取得できませんでした: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:256 #, c-format msgid "failed to list host defined interfaces: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "ホストにおいて定義されているインターフェースの一覧を作成できませんでした: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:313 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "MAC アドレス '%s' を持つインターフェースが見つかりませんでした: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:320 #, c-format msgid "couldn't find interface with MAC address '%s'" msgstr "" -#: src/interface/netcf_driver.c:316 +#: src/interface/netcf_driver.c:326 msgid "multiple interfaces with matching MAC address" msgstr "一致する MAC アドレスのインターフェイスが複数あります" #: src/interface/netcf_driver.c:366 src/interface/netcf_driver.c:423 #, c-format msgid "could not get interface XML description: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "インターフェース XML 記述を取得できませんでした: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:457 #, c-format msgid "failed to undefine interface %s: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "インターフェース %s の定義解除に失敗しました: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:491 #, c-format msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "インターフェース %s の作成(起動)に失敗しました: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:525 #, c-format msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "インターフェース %s の削除(停止)に失敗しました: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:556 #, c-format msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "インターフェース %s の状態の取得に失敗しました: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:585 #, c-format msgid "failed to begin transaction: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "トランザクションの開始に失敗しました: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:608 #, c-format msgid "failed to commit transaction: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "トランザクションのコミットに失敗しました: %s%s%s" #: src/interface/netcf_driver.c:631 #, c-format msgid "failed to rollback transaction: %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "トランザクションのロールバックを失敗しました: %s%s%s" #: src/internal.h:236 #, c-format msgid "%s: unsupported flags (0x%lx)" msgstr "%s: 未サポートのフラグ (0x%lx)" -#: src/libvirt.c:584 src/libvirt.c:617 src/libvirt.c:650 src/libvirt.c:683 -#: src/libvirt.c:716 src/libvirt.c:749 src/libvirt.c:785 src/libvirt.c:825 +#: src/libvirt.c:586 src/libvirt.c:619 src/libvirt.c:652 src/libvirt.c:685 +#: src/libvirt.c:718 src/libvirt.c:751 src/libvirt.c:787 src/libvirt.c:827 #, c-format msgid "Too many drivers, cannot register %s" -msgstr "" +msgstr "ドライバーが多すぎます、%s を登録できません" -#: src/libvirt.c:792 +#: src/libvirt.c:794 msgid "Tried to register an internal Xen driver" msgstr "" -#: src/libvirt.c:851 +#: src/libvirt.c:853 #, c-format msgid "Initialization of %s state driver failed" msgstr "" -#: src/libvirt.c:997 +#: src/libvirt.c:1002 msgid "Expected a list for 'uri_aliases' config parameter" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1009 +#: src/libvirt.c:1014 msgid "Expected a string for 'uri_aliases' config parameter list entry" msgstr "" -#: src/libvirt.c:1015 +#: src/libvirt.c:1020 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', expected 'alias=uri://host/path'" msgstr "不正な形式の 'uri_aliases' 設定エントリー '%s', 'alias=uri://host/path' が期待されます" -#: src/libvirt.c:1023 +#: src/libvirt.c:1028 #, c-format msgid "" "Malformed 'uri_aliases' config entry '%s', aliases may only container 'a-Z, " @@ -5272,14 +5612,14 @@ #: src/libvirt.c:1212 #, c-format msgid "No connection for URI %s" -msgstr "" +msgstr "URI %s に対する接続がありません" #: src/libvirt.c:2482 src/libvirt.c:2576 msgid "could not build absolute output file path" msgstr "" #: src/libvirt.c:2565 src/libvirt.c:2709 src/libvirt.c:2863 -#: src/libvirt.c:15778 src/libvirt.c:16607 +#: src/libvirt.c:16017 src/libvirt.c:16846 msgid "running and paused flags are mutually exclusive" msgstr "" @@ -5307,101 +5647,121 @@ msgid "could not build absolute core file path" msgstr "" -#: src/libvirt.c:2886 +#: src/libvirt.c:3603 +#, c-format +msgid "string parameter name '%.*s' too long" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3613 +#, c-format +msgid "NULL string parameter '%s'" +msgstr "" + +#: src/libvirt.c:3620 +#, c-format +msgid "string parameter '%s' unsupported" +msgstr "サポートされない文字列パラメーター '%s' です" + +#: src/libvirt.c:4092 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag" msgstr "セキュアフラグのある virDomainGetXMLDesc" -#: src/libvirt.c:3050 +#: src/libvirt.c:4278 msgid "domainMigratePrepare did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare は uri をセットしませんでした" -#: src/libvirt.c:3136 src/qemu/qemu_driver.c:7475 +#: src/libvirt.c:4390 src/qemu/qemu_migration.c:1944 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri" msgstr "domainMigratePrepare2 は uri をセットしませんでした" -#: src/libvirt.c:4466 src/qemu/qemu_migration.c:2070 +#: src/libvirt.c:4536 src/qemu/qemu_migration.c:2082 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4642 src/libvirt.c:4714 src/libvirt.c:5094 src/libvirt.c:5106 +#: src/libvirt.c:4712 src/libvirt.c:4784 src/libvirt.c:5164 src/libvirt.c:5176 msgid "Unable to change target guest XML during migration" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4647 +#: src/libvirt.c:4717 msgid "Unable to override peer2peer migration URI" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4868 src/libvirt.c:5069 +#: src/libvirt.c:4938 src/libvirt.c:5139 msgid "cannot enforce change protection" msgstr "" -#: src/libvirt.c:3357 +#: src/libvirt.c:4944 src/libvirt.c:5145 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4306 -msgid "path is NULL" -msgstr "パスは NULL です" +#: src/libvirt.c:7090 src/libvirt.c:7166 src/libvirt.c:17055 +#: src/libvirt.c:17111 src/libvirt.c:17179 src/libvirt.c:17250 +msgid "disk is NULL" +msgstr "ディスクが NULL です" -#: src/libvirt.c:4319 +#: src/libvirt.c:7097 msgid "buffer is NULL" msgstr "バッファは NULL です" -#: src/libvirt.c:7044 +#: src/libvirt.c:7268 msgid "" "flags parameter must include VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" -#: src/libvirt.c:4427 +#: src/libvirt.c:7275 msgid "buffer is NULL but size is non-zero" msgstr "バッファは NULL ですが、サイズはゼロではありません" -#: src/libvirt.c:10151 +#: src/libvirt.c:14269 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" -#: src/libvirt.c:10248 +#: src/libvirt.c:14371 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams" msgstr "" -#: src/libvirt.c:16050 +#: src/libvirt.c:16289 msgid "use of current flag requires redefine flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:16056 +#: src/libvirt.c:16295 msgid "redefine and no metadata flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:16062 +#: src/libvirt.c:16301 msgid "redefine and halt flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:16115 +#: src/libvirt.c:16354 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag" msgstr "" -#: src/libvirt.c:16674 +#: src/libvirt.c:16913 msgid "children and children_only flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/libvirt.c:16864 +#: src/libvirt.c:17117 msgid "info is NULL" msgstr "" -#: src/libvirt.c:17051 +#: src/libvirt.c:17318 #, c-format msgid "Unable to access file descriptor %d" msgstr "ファイル記述子 %d にアクセスできません" -#: src/libvirt.c:17057 +#: src/libvirt.c:17324 #, c-format msgid "File descriptor %d must be a socket" msgstr "ファイル記述子 %d はソケットでなければいけません" +#: src/libvirt.c:17394 +msgid "negative or zero interval make no sense" +msgstr "負または0の間隔は意味を持ちません" + #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:95 #, c-format msgid "Unable to access config file %s" -msgstr "" +msgstr "設定ファイル %s のアクセスに失敗しました" #: src/locking/lock_driver_sanlock.c:163 #, c-format @@ -5599,7 +5959,7 @@ #: src/locking/lock_manager.c:146 #, c-format msgid "Plugin %s not accessible" -msgstr "" +msgstr "プラグイン %s にアクセスできません" #: src/locking/lock_manager.c:154 #, c-format @@ -5614,42 +5974,42 @@ msgid "this platform is missing dlopen" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:128 +#: src/lxc/lxc_container.c:147 msgid "setsid failed" msgstr "setsid は失敗しました" -#: src/lxc/lxc_container.c:134 +#: src/lxc/lxc_container.c:153 msgid "ioctl(TIOCSTTY) failed" msgstr "ioctl(TIOCSTTY) は失敗" -#: src/lxc/lxc_container.c:147 +#: src/lxc/lxc_container.c:168 msgid "dup2(stdin) failed" msgstr "dup2(stdin) は失敗" -#: src/lxc/lxc_container.c:153 +#: src/lxc/lxc_container.c:174 msgid "dup2(stdout) failed" msgstr "dup2(stdout) は失敗" -#: src/lxc/lxc_container.c:159 +#: src/lxc/lxc_container.c:180 msgid "dup2(stderr) failed" msgstr "dup2(stderr) は失敗" -#: src/lxc/lxc_container.c:311 +#: src/lxc/lxc_container.c:333 msgid "Failed to make root private" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:322 src/lxc/lxc_container.c:344 -#: src/lxc/lxc_container.c:515 +#: src/lxc/lxc_container.c:344 src/lxc/lxc_container.c:366 +#: src/lxc/lxc_container.c:613 src/lxc/lxc_container.c:874 #, c-format msgid "Failed to create %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:331 +#: src/lxc/lxc_container.c:353 #, c-format msgid "Failed to mount empty tmpfs at %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:352 +#: src/lxc/lxc_container.c:374 #, c-format msgid "Failed to bind new root %s into tmpfs" msgstr "" @@ -5659,39 +6019,39 @@ msgid "Failed to make new root %s readonly" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:361 +#: src/lxc/lxc_container.c:392 #, c-format msgid "Failed to chroot into %s" -msgstr "" +msgstr "%s の中に chroot できませんでした" -#: src/lxc/lxc_container.c:369 +#: src/lxc/lxc_container.c:400 msgid "Failed to pivot root" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:412 +#: src/lxc/lxc_container.c:459 #, c-format msgid "Failed to mkdir %s" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ %s の作成に失敗しました" #: src/lxc/lxc_container.c:484 #, c-format msgid "Failed to mount %s on %s type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:426 +#: src/lxc/lxc_container.c:511 msgid "Cannot create /dev/pts" msgstr "/dev/pts を" -#: src/lxc/lxc_container.c:433 +#: src/lxc/lxc_container.c:518 msgid "Failed to mount /dev/pts in container" msgstr "/dev/pts をコンテナーにマウントできません" -#: src/lxc/lxc_container.c:468 +#: src/lxc/lxc_container.c:552 #, c-format msgid "Failed to make device %s" msgstr "デバイス %s を作成できません" -#: src/lxc/lxc_container.c:485 +#: src/lxc/lxc_container.c:562 msgid "Failed to make device /dev/ptmx" msgstr "デバイス /dev/ptmx を作成できません" @@ -5751,7 +6111,7 @@ #: src/lxc/lxc_container.c:768 src/util/iohelper.c:151 #, c-format msgid "Unable to read %s" -msgstr "" +msgstr "%s を読み込めません" #: src/lxc/lxc_container.c:798 #, c-format @@ -5761,17 +6121,17 @@ #: src/lxc/lxc_container.c:821 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s を %s にマウントできませんでした" #: src/lxc/lxc_container.c:844 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s, unable to detect filesystem" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s を %s にマウントできませんでした、ファイルシステムを検知できません" #: src/lxc/lxc_container.c:886 #, c-format msgid "Failed to mount device %s to %s as %s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s を %s に %s としてマウントできませんでした" #: src/lxc/lxc_container.c:935 #, c-format @@ -5783,9 +6143,9 @@ msgid "Cannot mount filesystem type %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:545 +#: src/lxc/lxc_container.c:984 msgid "Failed to read /proc/mounts" -msgstr "" +msgstr "/proc/mounts の読み込みに失敗しました" #: src/lxc/lxc_container.c:1024 #, c-format @@ -5797,25 +6157,25 @@ msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:624 +#: src/lxc/lxc_container.c:1098 msgid "Failed to make / slave" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:687 +#: src/lxc/lxc_container.c:1148 #, c-format msgid "Failed to remove capabilities: %d" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:693 +#: src/lxc/lxc_container.c:1154 #, c-format msgid "Failed to apply capabilities: %d" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:732 +#: src/lxc/lxc_container.c:1195 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition" msgstr "lxcChild() は無効な vm 定義を渡しました" -#: src/lxc/lxc_container.c:753 +#: src/lxc/lxc_container.c:1228 #, c-format msgid "Failed to open tty %s" msgstr "" @@ -5825,7 +6185,7 @@ msgid "cannot find init path '%s' relative to container root" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:216 +#: src/lxc/lxc_container.c:1246 msgid "Failed to read the container continue message" msgstr "コンテナ連続メッセージの読み取りに失敗" @@ -5833,645 +6193,869 @@ msgid "failed to send continue signal to controller" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:836 +#: src/lxc/lxc_container.c:1372 msgid "Failed to run clone container" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_conf.c:76 src/qemu/qemu_driver.c:260 src/uml/uml_conf.c:87 +#: src/lxc/lxc_conf.c:81 src/qemu/qemu_driver.c:263 src/uml/uml_conf.c:91 msgid "cannot get the host uuid" -msgstr "" +msgstr "ホストの UUID を取得できません" -#: src/lxc/lxc_controller.c:85 +#: src/lxc/lxc_controller.c:93 msgid "Unable to read /dev" -msgstr "" +msgstr "/dev を読み込めません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2819 +#: src/lxc/lxc_controller.c:109 src/lxc/lxc_controller.c:162 +#: src/qemu/qemu_driver.c:960 src/util/iohelper.c:57 #, c-format msgid "Unable to open %s" msgstr "'%s' を開けません" -#: src/lxc/lxc_controller.c:112 +#: src/lxc/lxc_controller.c:120 #, c-format msgid "Unable to get loop status on %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:123 +#: src/lxc/lxc_controller.c:131 msgid "Unable to find a free loop device in /dev" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:160 +#: src/lxc/lxc_controller.c:168 #, c-format msgid "Unable to attach %s to loop device" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:167 +#: src/lxc/lxc_controller.c:175 msgid "Unable to mark loop device as autoclear" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:92 -msgid "Unable to get cgroup for driver" +#: src/lxc/lxc_controller.c:252 src/qemu/qemu_process.c:1386 +msgid "Host kernel is not aware of NUMA." msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:99 +#: src/lxc/lxc_controller.c:264 src/qemu/qemu_process.c:1398 #, c-format -msgid "Unable to create cgroup for domain %s" +msgid "Host cannot support NUMA node %d" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:293 src/qemu/qemu_process.c:1427 +msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:274 +#: src/lxc/lxc_controller.c:304 #, c-format -msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s" +msgid "Unable to set NUMA policy %s" +msgstr "NUMA ポリシー %s を設定できません" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:319 +msgid "NUMA policy is not available on this platform" +msgstr "NUMA policy はこのプラットフォームにおいて利用できません" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:392 src/qemu/qemu_cgroup.c:382 +#, c-format +msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:401 +#, c-format +msgid "Unable to set io cpu quota for domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:410 +#, c-format +msgid "Unable to set io cpu period for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:284 +#: src/lxc/lxc_controller.c:429 #, c-format -msgid "Unable to set cpu shares for domain %s" +msgid "Unable to set Blkio weight for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:107 +#: src/lxc/lxc_controller.c:449 #, c-format msgid "Unable to set memory limit for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:302 src/qemu/qemu_cgroup.c:323 +#: src/lxc/lxc_controller.c:458 src/qemu/qemu_cgroup.c:347 #, c-format msgid "Unable to set memory hard limit for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:312 src/qemu/qemu_cgroup.c:332 +#: src/lxc/lxc_controller.c:468 src/qemu/qemu_cgroup.c:356 #, c-format msgid "Unable to set memory soft limit for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:322 src/qemu/qemu_cgroup.c:342 +#: src/lxc/lxc_controller.c:478 src/qemu/qemu_cgroup.c:366 #, c-format msgid "Unable to set swap hard limit for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:115 +#: src/lxc/lxc_controller.c:508 #, c-format msgid "Unable to deny devices for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:128 +#: src/lxc/lxc_controller.c:522 #, c-format msgid "Unable to allow device %c:%d:%d for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:362 +#: src/lxc/lxc_controller.c:539 #, c-format msgid "Unable to allow device %s for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:372 +#: src/lxc/lxc_controller.c:549 #, c-format msgid "Unable to allow PTY devices for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:145 +#: src/lxc/lxc_controller.c:588 +msgid "Unable to get cgroup for driver" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:595 +#, c-format +msgid "Unable to create cgroup for domain %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_controller.c:615 #, c-format msgid "Unable to add task %d to cgroup for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:173 +#: src/lxc/lxc_controller.c:643 #, c-format msgid "failed to create server socket '%s'" msgstr "サーバーソケット %s の作成に失敗" -#: src/lxc/lxc_controller.c:183 +#: src/lxc/lxc_controller.c:653 #, c-format msgid "Socket path %s too long for destination" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:189 +#: src/lxc/lxc_controller.c:659 #, c-format msgid "failed to bind server socket '%s'" msgstr "サーバーソケット '%s' のバインドに失敗" -#: src/lxc/lxc_controller.c:195 +#: src/lxc/lxc_controller.c:665 #, c-format msgid "failed to listen server socket %s" msgstr "サーバーソケット %s のリッスンに失敗" -#: src/lxc/lxc_controller.c:257 +#: src/lxc/lxc_controller.c:687 #, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:543 +#: src/lxc/lxc_controller.c:778 msgid "Unable to read from monitor client" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:572 +#: src/lxc/lxc_controller.c:807 msgid "Unable to accept monitor client" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:589 src/lxc/lxc_controller.c:861 +#: src/lxc/lxc_controller.c:824 src/lxc/lxc_controller.c:1096 msgid "Unable to watch client socket" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:635 +#: src/lxc/lxc_controller.c:870 msgid "Unable to create epoll fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:643 +#: src/lxc/lxc_controller.c:878 msgid "Unable to add epoll fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:653 +#: src/lxc/lxc_controller.c:888 msgid "Unable to wait on epoll" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:725 +#: src/lxc/lxc_controller.c:960 msgid "Unable to read container pty" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:753 +#: src/lxc/lxc_controller.c:988 msgid "Unable to write to container pty" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:820 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1055 msgid "Cannot create signal pipe" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:830 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1065 msgid "Unable to watch signal pipe" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:836 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1071 msgid "Cannot install signal handler" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:850 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1085 msgid "Unable to watch monitor socket" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:880 src/lxc/lxc_controller.c:890 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1115 src/lxc/lxc_controller.c:1125 msgid "Unable to watch host console PTY" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:973 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1208 #, c-format msgid "Unable to request personality for %s on %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:513 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1302 msgid "sockpair failed" msgstr "sockpair は失敗しました" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1073 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1308 msgid "socketpair failed" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1110 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1345 #, c-format msgid "root source %s does not exist" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:543 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1352 msgid "Cannot unshare mount namespace" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:549 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1358 msgid "Failed to switch root mount into slave mode" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:561 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1370 #, c-format msgid "Failed to make path %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:569 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1381 #, c-format msgid "Failed to mount devpts on %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1158 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1393 msgid "Expected exactly one TTY fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:587 src/lxc/lxc_controller.c:596 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1212 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1405 src/lxc/lxc_controller.c:1414 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1806 msgid "Failed to allocate tty" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_container.c:187 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1439 msgid "Unable to send container continue message" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1210 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1445 msgid "error receiving signal from container" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1227 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1462 msgid "error sending continue signal to parent" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:1235 src/lxc/lxc_controller.c:1242 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1470 src/lxc/lxc_controller.c:1477 msgid "Unable to set file descriptor non blocking" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_controller.c:773 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1664 #, c-format msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'" msgstr "pid ファイル '%s/%s.pid' の書き込みができません" -#: src/lxc/lxc_controller.c:787 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1678 msgid "Unable to change to root dir" msgstr "root ディレクトリを変更できません" -#: src/lxc/lxc_controller.c:793 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1684 msgid "Unable to become session leader" msgstr "セッションリーダーになれません" -#: src/lxc/lxc_controller.c:804 +#: src/lxc/lxc_controller.c:1695 msgid "Failed to accept a connection from driver" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:131 +#: src/lxc/lxc_driver.c:159 #, c-format msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///" -msgstr "" +msgstr "予期しない LXC URI パス '%s' です、lxc:/// を試してください" -#: src/lxc/lxc_driver.c:139 +#: src/lxc/lxc_driver.c:167 msgid "lxc state driver is not active" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:229 +#: src/lxc/lxc_driver.c:238 #, c-format msgid "No domain with matching id %d" msgstr "ID %d に一致するドメインがありません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:561 src/lxc/lxc_driver.c:586 src/lxc/lxc_driver.c:618 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2030 src/lxc/lxc_driver.c:2084 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2111 src/lxc/lxc_driver.c:2280 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2345 +#: src/lxc/lxc_driver.c:267 src/lxc/lxc_driver.c:321 src/lxc/lxc_driver.c:346 +#: src/lxc/lxc_driver.c:370 src/lxc/lxc_driver.c:502 src/lxc/lxc_driver.c:559 +#: src/lxc/lxc_driver.c:625 src/lxc/lxc_driver.c:652 src/lxc/lxc_driver.c:681 +#: src/lxc/lxc_driver.c:706 src/lxc/lxc_driver.c:738 src/lxc/lxc_driver.c:802 +#: src/lxc/lxc_driver.c:903 src/lxc/lxc_driver.c:1008 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1993 src/lxc/lxc_driver.c:2251 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3409 src/lxc/lxc_driver.c:3464 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3491 src/lxc/lxc_driver.c:3659 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3724 src/libxl/libxl_driver.c:1342 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1400 src/libxl/libxl_driver.c:1456 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1502 src/libxl/libxl_driver.c:1545 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1600 src/libxl/libxl_driver.c:1939 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2037 src/libxl/libxl_driver.c:2127 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2173 src/libxl/libxl_driver.c:2207 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2705 src/libxl/libxl_driver.c:3447 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3475 src/vmware/vmware_driver.c:595 #, c-format msgid "No domain with matching uuid '%s'" msgstr "'%s' に一致するドメインがありません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:284 +#: src/lxc/lxc_driver.c:293 #, c-format msgid "No domain with matching name '%s'" msgstr "名前 '%s' に一致するドメインがありません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:378 src/lxc/lxc_driver.c:1315 -#: src/lxc/lxc_driver.c:1365 +#: src/lxc/lxc_driver.c:449 src/lxc/lxc_driver.c:1999 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2077 msgid "System lacks NETNS support" msgstr "システムに NETNS サポートが欠けています" -#: src/lxc/lxc_driver.c:439 +#: src/lxc/lxc_driver.c:508 msgid "Cannot undefine transient domain" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:491 +#: src/lxc/lxc_driver.c:571 src/lxc/lxc_driver.c:762 src/lxc/lxc_driver.c:916 #, c-format msgid "Unable to get cgroup for %s" -msgstr "" +msgstr "%s の cgroup を取得できません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:497 +#: src/lxc/lxc_driver.c:577 msgid "Cannot read cputime for domain" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:502 +#: src/lxc/lxc_driver.c:582 msgid "Cannot read memory usage for domain" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:592 +#: src/lxc/lxc_driver.c:712 msgid "Cannot set max memory lower than current memory" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:624 +#: src/lxc/lxc_driver.c:744 msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2036 src/lxc/lxc_driver.c:2286 -#: src/lxc/lxc_driver.c:2351 +#: src/lxc/lxc_driver.c:750 src/lxc/lxc_driver.c:2257 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3415 src/lxc/lxc_driver.c:3665 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3730 src/libxl/libxl_driver.c:1346 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1405 src/libxl/libxl_driver.c:1462 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1508 src/libxl/libxl_driver.c:1551 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1944 src/libxl/libxl_driver.c:2042 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2132 src/libxl/libxl_driver.c:2404 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2501 src/libxl/libxl_driver.c:3253 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3548 src/libxl/libxl_driver.c:3615 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3706 src/openvz/openvz_driver.c:523 +#: src/openvz/openvz_driver.c:561 msgid "Domain is not running" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:747 +#: src/lxc/lxc_driver.c:756 msgid "cgroups must be configured on the host" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:637 +#: src/lxc/lxc_driver.c:768 msgid "Failed to set memory for domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6009 src/qemu/qemu_driver.c:6080 +#: src/lxc/lxc_driver.c:808 src/lxc/lxc_driver.c:2831 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3032 src/lxc/lxc_driver.c:3158 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3307 src/qemu/qemu_driver.c:6054 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6273 src/qemu/qemu_driver.c:6482 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6644 src/qemu/qemu_driver.c:6960 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7232 #, c-format msgid "cannot find cgroup for domain %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:811 src/qemu/qemu_driver.c:6240 +#: src/lxc/lxc_driver.c:820 src/qemu/qemu_driver.c:6505 msgid "invalid type for memory hard_limit tunable, expected a 'ullong'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:819 src/qemu/qemu_driver.c:6249 +#: src/lxc/lxc_driver.c:828 src/qemu/qemu_driver.c:6514 msgid "unable to set memory hard_limit tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:826 src/qemu/qemu_driver.c:6261 +#: src/lxc/lxc_driver.c:835 src/qemu/qemu_driver.c:6526 msgid "invalid type for memory soft_limit tunable, expected a 'ullong'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:834 src/qemu/qemu_driver.c:6270 +#: src/lxc/lxc_driver.c:843 src/qemu/qemu_driver.c:6535 msgid "unable to set memory soft_limit tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:841 src/qemu/qemu_driver.c:6282 +#: src/lxc/lxc_driver.c:850 src/qemu/qemu_driver.c:6547 msgid "invalid type for swap_hard_limit tunable, expected a 'ullong'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:849 src/qemu/qemu_driver.c:6291 +#: src/lxc/lxc_driver.c:858 src/qemu/qemu_driver.c:6556 msgid "unable to set swap_hard_limit tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:854 src/qemu/qemu_driver.c:6300 +#: src/lxc/lxc_driver.c:863 src/qemu/qemu_driver.c:6565 #, c-format msgid "Memory tunable `%s' not implemented" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:858 src/qemu/qemu_driver.c:5982 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6011 src/qemu/qemu_driver.c:6305 +#: src/lxc/lxc_driver.c:867 src/lxc/lxc_driver.c:3202 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/qemu/qemu_driver.c:6137 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6192 src/qemu/qemu_driver.c:6570 #, c-format msgid "Parameter `%s' not supported" -msgstr "" +msgstr "パラメーター `%s' がサポートされていません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:922 src/qemu/qemu_driver.c:6457 +#: src/lxc/lxc_driver.c:931 src/qemu/qemu_driver.c:6726 msgid "unable to get memory hard limit" -msgstr "" +msgstr "メモリーのハードリミットを取得できません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:927 +#: src/lxc/lxc_driver.c:936 msgid "Field memory hard limit too long for destination" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:937 src/qemu/qemu_driver.c:6473 +#: src/lxc/lxc_driver.c:946 src/qemu/qemu_driver.c:6742 msgid "unable to get memory soft limit" -msgstr "" +msgstr "メモリーのソフトリミットを取得できません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:942 +#: src/lxc/lxc_driver.c:951 msgid "Field memory soft limit too long for destination" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:952 src/qemu/qemu_driver.c:6489 +#: src/lxc/lxc_driver.c:961 src/qemu/qemu_driver.c:6758 msgid "unable to get swap hard limit" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:957 +#: src/lxc/lxc_driver.c:966 msgid "Field swap hard limit too long for destination" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1202 -msgid "Unable to initialize bridging" +#: src/lxc/lxc_driver.c:1226 src/network/bridge_driver.c:1780 +#: src/qemu/qemu_command.c:270 src/util/virnetdevmacvlan.c:583 +#, c-format +msgid "cannot set bandwidth limits on %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:805 -msgid "Failed to get bridge for interface" -msgstr "" +#: src/lxc/lxc_driver.c:1262 +msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces" +msgstr "直接インターフェースにおいてネットワーク帯域を設定できませn" -#: src/lxc/lxc_driver.c:850 -#, c-format -msgid "Failed to add %s device to %s" -msgstr "" +#: src/lxc/lxc_driver.c:1276 +msgid "Unable to set port profile on direct interfaces" +msgstr "直接インターフェースにおいてポートプロファイルを設定できません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1293 src/network/bridge_driver.c:1815 -#: src/qemu/qemu_command.c:330 src/util/macvtap.c:369 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1366 +msgid "No bridge name specified" +msgstr "ブリッジ名が指定されていません" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:1394 #, c-format -msgid "cannot set bandwidth limits on %s" -msgstr "" +msgid "Unsupported network type %s" +msgstr "サポートされないネットワーク形式 %s です" -#: src/lxc/lxc_driver.c:888 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1428 msgid "Failed to create client socket" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:896 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1436 #, c-format msgid "Socket path %s too big for destination" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:902 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1442 msgid "Failed to connect to client socket" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:927 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1465 #, c-format msgid "Invalid PID %d for container" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1375 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1473 msgid "Failed to kill container PIDs" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1381 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1479 msgid "Some container PIDs refused to die" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1547 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1645 #, c-format msgid "failed to open logfile %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1563 src/qemu/qemu_domain.c:1268 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1661 src/qemu/qemu_domain.c:1273 #, c-format msgid "unable to seek to end of log for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1567 src/qemu/qemu_domain.c:1272 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1665 src/qemu/qemu_domain.c:1277 #, c-format msgid "unable to seek to %lld from start for %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1584 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1682 msgid "Failure while reading guest log output" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1642 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1740 msgid "" "The 'cpuacct', 'devices' & 'memory' cgroups controllers must be mounted" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1649 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1747 msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1655 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1753 msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1661 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1759 msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1198 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1765 #, c-format msgid "Cannot create log directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "ログディレクトリ '%s' を" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1702 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1800 msgid "Only PTY console types are supported" -msgstr "" +msgstr "PTY 形式のみがサポートされます" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1233 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1830 #, c-format msgid "Failed to open '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' を開けませんでした" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1774 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1872 msgid "could not close handshake fd" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1253 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1885 #, c-format msgid "Failed to read pid file %s/%s.pid" msgstr "pid ファイル %s/%s.pid の読み込みに失敗" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1800 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1898 #, c-format msgid "guest failed to start: %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1839 +#: src/lxc/lxc_driver.c:1937 msgid "could not close logfile" -msgstr "" +msgstr "ログファイルを閉じられませんでした" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1906 src/libxl/libxl_driver.c:2711 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2005 src/libxl/libxl_driver.c:2711 #: src/vmware/vmware_driver.c:601 msgid "Domain is already running" msgstr "ドメインはすでに実行中です" -#: src/uml/uml_driver.c:163 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2329 src/libxl/libxl_driver.c:171 +#: src/qemu/qemu_driver.c:166 src/uml/uml_driver.c:168 #, c-format msgid "Failed to autostart VM '%s': %s" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1884 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2600 #, c-format msgid "Unknown release: %s" msgstr "不明なリリース: %s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1946 src/qemu/qemu_driver.c:6032 -#, c-format -msgid "Invalid parameter `%s'" -msgstr "無効なパラメータ `%s' です" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1937 -msgid "Invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2669 src/lxc/lxc_driver.c:2826 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3026 src/qemu/qemu_driver.c:5866 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6955 src/qemu/qemu_driver.c:7226 +msgid "cgroup CPU controller is not mounted" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2572 -#, c-format -msgid "failed to set cpu_shares=%llu" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2702 src/qemu/qemu_driver.c:6828 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7080 +msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1996 -msgid "Field cpu_shares too big for destination" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2709 src/qemu/qemu_driver.c:6821 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7087 +msgid "unable to get cpu bandwidth tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2053 -#, c-format -msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2731 src/qemu/qemu_cgroup.c:418 +msgid "Unable to get cpu bandwidth period" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2117 -msgid "Cannot set autostart for transient domain" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2738 src/qemu/qemu_cgroup.c:425 +msgid "Unable to set cpu bandwidth period" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2142 -#, c-format -msgid "Cannot create autostart directory %s" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2747 src/qemu/qemu_cgroup.c:434 +msgid "Unable to set cpu bandwidth quota" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2149 src/qemu/qemu_driver.c:5930 -#: src/uml/uml_driver.c:1752 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2759 src/qemu/qemu_cgroup.c:446 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:481 src/qemu/qemu_driver.c:6808 +#: src/xenapi/xenapi_utils.c:391 src/xenapi/xenapi_utils.c:395 #, c-format -msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" -msgstr "'%s' へのシンボルリンク %s の作成に失敗しました" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2156 src/network/bridge_driver.c:1538 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5937 src/storage/storage_driver.c:1036 -#: src/uml/uml_driver.c:1759 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2791 src/lxc/lxc_driver.c:2974 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3131 src/lxc/lxc_driver.c:3273 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6027 src/qemu/qemu_driver.c:6239 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6454 src/qemu/qemu_driver.c:6616 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6920 src/qemu/qemu_driver.c:7174 #, c-format -msgid "Failed to delete symlink '%s'" -msgstr "シンボルリンク'%s' の削除に失敗しました" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:2293 -msgid "Suspend operation failed" -msgstr "" +msgid "No such domain %s" +msgstr "ドメイン %s はありません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:2358 -msgid "Resume operation failed" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2807 src/lxc/lxc_driver.c:3166 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3315 src/libxl/libxl_driver.c:1684 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2276 src/qemu/qemu_driver.c:1847 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3328 src/qemu/qemu_driver.c:3464 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6062 src/qemu/qemu_driver.c:6281 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6490 src/qemu/qemu_driver.c:6652 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6936 src/qemu/qemu_driver.c:11172 +msgid "cannot change persistent config of a transient domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2986 src/qemu/qemu_driver.c:3180 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3236 src/qemu/qemu_driver.c:3295 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3336 src/qemu/qemu_driver.c:3388 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3415 src/qemu/qemu_driver.c:3440 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3472 src/qemu/qemu_driver.c:3529 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3661 src/qemu/qemu_driver.c:3826 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3956 src/qemu/qemu_driver.c:4023 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4088 src/qemu/qemu_driver.c:4172 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4207 src/qemu/qemu_driver.c:4466 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4701 src/qemu/qemu_driver.c:4907 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5414 src/qemu/qemu_driver.c:5808 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5873 src/qemu/qemu_driver.c:5900 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6131 src/qemu/qemu_driver.c:6202 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6260 src/qemu/qemu_driver.c:6299 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6372 src/qemu/qemu_driver.c:7569 -#: src/uml/uml_driver.c:1402 src/uml/uml_driver.c:1427 -#: src/uml/uml_driver.c:1460 -#, c-format -msgid "no domain with matching uuid '%s'" -msgstr "一致する uuid '%s' のドメインはありません" - -#: src/opennebula/one_driver.c:577 src/qemu/qemu_driver.c:3188 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3245 src/qemu/qemu_driver.c:3304 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3345 src/qemu/qemu_driver.c:3670 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3835 src/qemu/qemu_driver.c:6140 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6208 src/qemu/qemu_driver.c:6271 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6387 src/qemu/qemu_driver.c:7578 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1097 src/xen/xen_hypervisor.c:1181 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1290 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2820 src/lxc/lxc_driver.c:3020 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3147 src/lxc/lxc_driver.c:3296 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3787 src/qemu/qemu_driver.c:1401 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1420 src/qemu/qemu_driver.c:1472 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1529 src/qemu/qemu_driver.c:1585 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1638 src/qemu/qemu_driver.c:1708 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1840 src/qemu/qemu_driver.c:1951 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1962 src/qemu/qemu_driver.c:2033 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2194 src/qemu/qemu_driver.c:2696 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2755 src/qemu/qemu_driver.c:2968 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3079 src/qemu/qemu_driver.c:3170 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3322 src/qemu/qemu_driver.c:3603 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4438 src/qemu/qemu_driver.c:6043 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6262 src/qemu/qemu_driver.c:6470 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6632 src/qemu/qemu_driver.c:6949 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7220 src/qemu/qemu_driver.c:7363 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7428 src/qemu/qemu_driver.c:7451 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7513 src/qemu/qemu_driver.c:7541 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7726 src/qemu/qemu_driver.c:7796 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7913 src/qemu/qemu_driver.c:8460 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8940 src/qemu/qemu_driver.c:8975 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9037 src/qemu/qemu_driver.c:9095 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9204 src/qemu/qemu_driver.c:9482 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10716 src/qemu/qemu_driver.c:10725 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10864 src/qemu/qemu_driver.c:10970 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10984 src/qemu/qemu_driver.c:11070 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11165 src/qemu/qemu_driver.c:11324 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2323 src/uml/uml_driver.c:2395 +#: src/xen/xen_driver.c:2132 src/xen/xen_hypervisor.c:1159 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1240 src/xen/xen_hypervisor.c:1359 +#: src/xen/xm_internal.c:715 msgid "domain is not running" msgstr "ドメインは稼働していません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3076 src/uml/uml_driver.c:2430 -#, c-format -msgid "cannot find console device '%s'" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2843 src/qemu/qemu_driver.c:6972 +msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" +msgstr "cpu_shares tunable には無効なタイプです。期待値 'ullong'" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:2851 src/qemu/qemu_driver.c:6980 +msgid "unable to set cpu shares tunable" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3077 src/uml/uml_driver.c:2431 -msgid "default" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2864 src/qemu/qemu_driver.c:6993 +msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'" msgstr "" -#: src/lxc/lxc_driver.c:3083 src/qemu/qemu_driver.c:10551 -#: src/uml/uml_driver.c:2437 src/xen/xen_driver.c:2152 -#, c-format -msgid "character device %s is not using a PTY" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2884 src/qemu/qemu_driver.c:7013 +msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'" msgstr "" -#: src/lxc/veth.c:231 +#: src/lxc/lxc_driver.c:2903 src/qemu/qemu_driver.c:7032 #, c-format -msgid "Failed to enable '%s'" -msgstr "" +msgid "Invalid parameter `%s'" +msgstr "無効なパラメーター `%s' です" -#: tools/virsh.c:354 -msgid "unknown error" +#: src/lxc/lxc_driver.c:2990 src/qemu/qemu_driver.c:7190 +msgid "cannot query persistent config of a transient domain" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:189 src/libxl/libxl_driver.c:3386 -msgid "libxl_get_physinfo_info failed" +#: src/lxc/lxc_driver.c:3000 src/qemu/qemu_driver.c:7200 +msgid "can't get persistentDef" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:195 src/libxl/libxl_driver.c:3391 -msgid "libxl_get_version_info failed" +#: src/lxc/lxc_driver.c:3039 src/qemu/qemu_driver.c:7239 +msgid "unable to get cpu shares tunable" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:205 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3054 src/lxc/lxc_driver.c:3068 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3081 src/lxc/lxc_driver.c:3339 +#: src/lxc/lxc_driver.c:3362 src/libxl/libxl_driver.c:3646 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3657 src/qemu/qemu_driver.c:6305 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6344 src/qemu/qemu_driver.c:6366 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6406 src/qemu/qemu_driver.c:6677 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6687 src/qemu/qemu_driver.c:6697 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6731 src/qemu/qemu_driver.c:6747 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6763 src/qemu/qemu_driver.c:7254 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7268 src/qemu/qemu_driver.c:7281 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7579 src/qemu/qemu_driver.c:7593 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7607 src/qemu/qemu_driver.c:7621 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7635 src/qemu/qemu_driver.c:7649 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7663 src/qemu/qemu_driver.c:7677 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11362 src/qemu/qemu_driver.c:11373 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11384 src/qemu/qemu_driver.c:11395 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11406 src/qemu/qemu_driver.c:11417 +#: src/test/test_driver.c:2726 +#, c-format +msgid "Field name '%s' too long" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3152 src/lxc/lxc_driver.c:3301 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6048 src/qemu/qemu_driver.c:6267 +msgid "blkio cgroup isn't mounted" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3182 src/lxc/lxc_driver.c:3216 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6078 src/qemu/qemu_driver.c:6155 +msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3189 src/lxc/lxc_driver.c:3223 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6085 src/qemu/qemu_driver.c:6162 +msgid "out of blkio weight range." +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3197 src/qemu/qemu_driver.c:6093 +msgid "unable to set blkio weight tunable" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:6300 +msgid "unable to get blkio weight" +msgstr "ブロック I/O ウェイトを取得できませんでした" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3432 +#, c-format +msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3497 +msgid "Cannot set autostart for transient domain" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3520 +#, c-format +msgid "Cannot create autostart directory %s" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3527 src/libxl/libxl_driver.c:3503 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5796 src/uml/uml_driver.c:2275 +#, c-format +msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'" +msgstr "'%s' へのシンボルリンク %s の作成に失敗しました" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3534 src/libxl/libxl_driver.c:3510 +#: src/network/bridge_driver.c:2608 src/qemu/qemu_driver.c:5803 +#: src/storage/storage_driver.c:1063 src/uml/uml_driver.c:2282 +#, c-format +msgid "Failed to delete symlink '%s'" +msgstr "シンボルリンク'%s' の削除に失敗しました" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3672 +msgid "Suspend operation failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3737 +msgid "Resume operation failed" +msgstr "" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3781 src/libxl/libxl_driver.c:2801 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1144 src/qemu/qemu_driver.c:1196 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1220 src/qemu/qemu_driver.c:1244 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1396 src/qemu/qemu_driver.c:1463 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1520 src/qemu/qemu_driver.c:1567 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1629 src/qemu/qemu_driver.c:1690 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1757 src/qemu/qemu_driver.c:1784 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1816 src/qemu/qemu_driver.c:1945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:2068 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2155 src/qemu/qemu_driver.c:2188 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2690 src/qemu/qemu_driver.c:2749 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2800 src/qemu/qemu_driver.c:2834 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2958 src/qemu/qemu_driver.c:3295 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3433 src/qemu/qemu_driver.c:3588 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3686 src/qemu/qemu_driver.c:3777 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3841 src/qemu/qemu_driver.c:4421 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4748 src/qemu/qemu_driver.c:4966 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5574 src/qemu/qemu_driver.c:5741 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5768 src/qemu/qemu_driver.c:7422 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7507 src/qemu/qemu_driver.c:7720 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7782 src/qemu/qemu_driver.c:7830 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7898 src/qemu/qemu_driver.c:7995 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8357 src/qemu/qemu_driver.c:8446 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8627 src/qemu/qemu_driver.c:8698 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8916 src/qemu/qemu_driver.c:8966 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9028 src/qemu/qemu_driver.c:9084 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9141 src/qemu/qemu_driver.c:9618 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9868 src/qemu/qemu_driver.c:9899 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9937 src/qemu/qemu_driver.c:9977 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10019 src/qemu/qemu_driver.c:10054 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10084 src/qemu/qemu_driver.c:10127 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10162 src/qemu/qemu_driver.c:10232 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10593 src/qemu/qemu_driver.c:10710 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10858 src/qemu/qemu_driver.c:10964 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11064 src/qemu/qemu_driver.c:11142 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11293 src/test/test_driver.c:2119 +#: src/uml/uml_driver.c:1637 src/uml/uml_driver.c:1662 +#: src/uml/uml_driver.c:1695 src/uml/uml_driver.c:2038 +#: src/uml/uml_driver.c:2156 src/uml/uml_driver.c:2389 +#: src/vmware/vmware_driver.c:638 +#, c-format +msgid "no domain with matching uuid '%s'" +msgstr "UUID '%s' に一致するドメインがありません" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3808 src/uml/uml_driver.c:2416 +#, c-format +msgid "cannot find console device '%s'" +msgstr "コンソールデバイス '%s' が見つかりません" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3809 src/uml/uml_driver.c:2417 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" + +#: src/lxc/lxc_driver.c:3815 src/qemu/qemu_driver.c:10898 +#: src/uml/uml_driver.c:2423 src/xen/xen_driver.c:2160 +#, c-format +msgid "character device %s is not using a PTY" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:173 src/qemu/qemu_driver.c:160 +#: src/qemu/qemu_driver.c:168 src/qemu/qemu_hostdev.c:382 +#: src/qemu/qemu_hostdev.c:401 src/qemu/qemu_hostdev.c:429 +#: src/secret/secret_driver.c:505 src/uml/uml_driver.c:169 +#: src/xenapi/xenapi_utils.c:282 tools/virsh.c:530 +msgid "unknown error" +msgstr "未知のエラーです" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:189 src/libxl/libxl_driver.c:3386 +msgid "libxl_get_physinfo_info failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:195 src/libxl/libxl_driver.c:3391 +msgid "libxl_get_version_info failed" +msgstr "" + +#: src/libxl/libxl_driver.c:205 #, c-format msgid "machine type %s too big for destination" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4308 +#: src/libxl/libxl_driver.c:245 msgid "cannot read domain image" msgstr "ドメインイメージを読み込めません" @@ -6479,21 +7063,21 @@ msgid "failed to read libxl header" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4320 +#: src/libxl/libxl_driver.c:256 src/qemu/qemu_driver.c:3965 msgid "image magic is incorrect" msgstr "イメージマジックは正しくありません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4326 +#: src/libxl/libxl_driver.c:262 src/qemu/qemu_driver.c:3991 #, c-format msgid "image version is not supported (%d > %d)" msgstr "イメージバージョンはサポートがありません (%d > %d)" -#: src/libxl/libxl_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:3999 +#: src/libxl/libxl_driver.c:269 src/qemu/qemu_driver.c:3998 #, c-format msgid "invalid XML length: %d" -msgstr "" +msgstr "無効な XML 長: %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4338 +#: src/libxl/libxl_driver.c:279 src/qemu/qemu_driver.c:4009 msgid "failed to read XML" msgstr "XML の読み込みに失敗しました" @@ -6507,7 +7091,7 @@ msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:660 src/qemu/qemu_driver.c:4381 +#: src/libxl/libxl_driver.c:660 src/qemu/qemu_driver.c:4380 #, c-format msgid "" "cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' " @@ -6538,24 +7122,24 @@ msgid "Failed to create log dir '%s': %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:509 +#: src/libxl/libxl_driver.c:926 src/qemu/qemu_driver.c:512 #, c-format msgid "Failed to create state dir '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "state ディレクトリ '%s' の作成に失敗しました: %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:515 +#: src/libxl/libxl_driver.c:932 src/qemu/qemu_driver.c:518 #, c-format msgid "Failed to create lib dir '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "lib ディレクトリ '%s' の作成に失敗しました: %s" -#: src/libxl/libxl_driver.c:938 src/qemu/qemu_driver.c:527 -#: src/qemu/qemu_driver.c:533 +#: src/libxl/libxl_driver.c:938 src/qemu/qemu_driver.c:530 +#: src/qemu/qemu_driver.c:536 #, c-format msgid "Failed to create save dir '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "save ディレクトリ '%s' の作成に失敗しました: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:511 src/qemu/qemu_driver.c:543 -#: src/uml/uml_driver.c:859 +#: src/libxl/libxl_driver.c:949 src/qemu/qemu_domain.c:1218 +#: src/uml/uml_driver.c:1019 #, c-format msgid "failed to create logfile %s" msgstr "ログファイル %s の作成に失敗" @@ -6568,10 +7152,10 @@ msgid "libxenlight state driver is not active" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:265 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1101 src/xen/xen_driver.c:289 #, c-format msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///" -msgstr "" +msgstr "予期しない Xen URI パス '%s' です、xen:/// を試してください" #: src/libxl/libxl_driver.c:1355 #, c-format @@ -6599,16 +7183,30 @@ msgid "Failed to destroy domain '%d'" msgstr "ドメイン '%d' の強制停止に失敗しました" -#: src/opennebula/one_driver.c:283 src/opennebula/one_driver.c:314 -#: src/opennebula/one_driver.c:389 src/openvz/openvz_driver.c:395 -#: src/openvz/openvz_driver.c:478 src/openvz/openvz_driver.c:522 -#: src/openvz/openvz_driver.c:559 src/openvz/openvz_driver.c:1015 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1057 src/openvz/openvz_driver.c:1088 -#: src/openvz/openvz_driver.c:1161 src/uml/uml_driver.c:1374 -#: src/uml/uml_driver.c:1497 src/uml/uml_driver.c:1537 -#: src/uml/uml_driver.c:1587 src/uml/uml_driver.c:1652 -#: src/uml/uml_driver.c:1696 src/uml/uml_driver.c:1722 -#: src/uml/uml_driver.c:1796 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1625 src/libxl/libxl_driver.c:1656 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1776 src/libxl/libxl_driver.c:1823 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2264 src/libxl/libxl_driver.c:2383 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2440 src/libxl/libxl_driver.c:2496 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2560 src/libxl/libxl_driver.c:3240 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3543 src/libxl/libxl_driver.c:3610 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3701 src/openvz/openvz_driver.c:351 +#: src/openvz/openvz_driver.c:399 src/openvz/openvz_driver.c:473 +#: src/openvz/openvz_driver.c:517 src/openvz/openvz_driver.c:555 +#: src/openvz/openvz_driver.c:598 src/openvz/openvz_driver.c:649 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1126 src/openvz/openvz_driver.c:1175 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1205 src/openvz/openvz_driver.c:1298 +#: src/uml/uml_driver.c:1609 src/uml/uml_driver.c:1732 +#: src/uml/uml_driver.c:1778 src/uml/uml_driver.c:1807 +#: src/uml/uml_driver.c:1859 src/uml/uml_driver.c:1938 +#: src/uml/uml_driver.c:2221 src/uml/uml_driver.c:2247 +#: src/uml/uml_driver.c:2322 src/vbox/vbox_tmpl.c:2031 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2091 src/vbox/vbox_tmpl.c:5261 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5355 src/vbox/vbox_tmpl.c:5592 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8657 src/vbox/vbox_tmpl.c:9022 +#: src/vmware/vmware_driver.c:330 src/vmware/vmware_driver.c:387 +#: src/vmware/vmware_driver.c:436 src/vmware/vmware_driver.c:480 +#: src/vmware/vmware_driver.c:835 src/vmware/vmware_driver.c:913 +#: src/vmware/vmware_driver.c:948 msgid "no domain with matching uuid" msgstr "マッチする uuid を持つドメインはありません" @@ -6616,20 +7214,13 @@ msgid "cannot set memory on an inactive domain" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:1684 src/libxl/libxl_driver.c:2276 -#: src/qemu/qemu_driver.c:1841 src/qemu/qemu_driver.c:3322 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3458 src/qemu/qemu_driver.c:5946 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6093 src/qemu/qemu_driver.c:6225 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6383 src/qemu/qemu_driver.c:6667 -msgid "cannot change persistent config of a transient domain" -msgstr "" - #: src/libxl/libxl_driver.c:1698 #, c-format msgid "Failed to set maximum memory for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3478 src/uml/uml_driver.c:1472 +#: src/libxl/libxl_driver.c:1719 src/qemu/qemu_driver.c:1879 +#: src/uml/uml_driver.c:1707 msgid "cannot set memory higher than max memory" msgstr "メモリーは最大メモリー以上にセットできません" @@ -6671,8 +7262,8 @@ msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:1928 src/libxl/libxl_driver.c:1977 -#: src/test/test_driver.c:1742 src/test/test_driver.c:1855 -#: src/xen/xen_driver.c:1043 src/xen/xen_driver.c:1067 +#: src/test/test_driver.c:1747 src/test/test_driver.c:1860 +#: src/xen/xen_driver.c:1051 src/xen/xen_driver.c:1075 msgid "xml modification unsupported" msgstr "" @@ -6691,16 +7282,16 @@ msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2137 src/qemu/qemu_driver.c:2754 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2137 src/qemu/qemu_driver.c:2760 msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:2250 src/libxl/libxl_driver.c:2397 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3792 src/test/test_driver.c:2128 -#: src/test/test_driver.c:2184 src/xen/xen_driver.c:1109 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3791 src/test/test_driver.c:2133 +#: src/test/test_driver.c:2189 src/xen/xen_driver.c:1117 #, c-format msgid "invalid flag combination: (0x%x)" -msgstr "" +msgstr "フラグの無効な組み合わせです: (0x%x)" #: src/libxl/libxl_driver.c:2255 msgid "nvcpus is zero" @@ -6710,11 +7301,13 @@ msgid "cannot set vcpus on an inactive domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3978 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2282 src/qemu/qemu_driver.c:3341 +#: src/xen/xend_internal.c:2220 src/xen/xm_internal.c:731 msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "ドメイン用の最大 vcpus を決定できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3984 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2292 src/qemu/qemu_driver.c:3351 +#: src/xen/xend_internal.c:2225 src/xen/xm_internal.c:740 #, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d" @@ -6725,12 +7318,12 @@ msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2411 src/qemu/qemu_driver.c:3806 -#: src/test/test_driver.c:2144 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2411 src/qemu/qemu_driver.c:3805 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11340 src/test/test_driver.c:2149 msgid "domain is transient" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4029 src/test/test_driver.c:2191 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2446 src/test/test_driver.c:2378 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain" msgstr "停止状態のドメインで vcpus を固定できません" @@ -6743,8 +7336,9 @@ msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4516 src/qemu/qemu_driver.c:4554 -#: src/xen/xen_driver.c:1182 src/xen/xen_driver.c:1221 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2587 src/libxl/libxl_driver.c:2630 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4482 src/qemu/qemu_driver.c:4526 +#: src/xen/xen_driver.c:1274 src/xen/xen_driver.c:1323 #, c-format msgid "unsupported config type %s" msgstr "" @@ -6757,21 +7351,21 @@ msgid "parsing xm config failed" msgstr "" -#: src/opennebula/one_driver.c:289 src/qemu/qemu_driver.c:4919 -#: src/uml/uml_driver.c:1664 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2807 src/qemu/qemu_driver.c:4972 +#: src/uml/uml_driver.c:1944 src/vmware/vmware_driver.c:644 msgid "cannot undefine transient domain" msgstr "一時的なドメインを定義解除できません" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2819 src/qemu/qemu_driver.c:4998 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2819 src/qemu/qemu_driver.c:4997 msgid "Failed to remove domain managed save image" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:2824 src/qemu/qemu_driver.c:5004 -#: tools/virsh.c:2033 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2824 src/qemu/qemu_driver.c:5003 +#: tools/virsh.c:2045 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5016 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_hotplug.c:67 #, c-format msgid "No device with bus '%s' and target '%s'" msgstr "バス '%s' とターゲット '%s' を持つデバイスはありません" @@ -6786,31 +7380,36 @@ msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5087 src/qemu/qemu_driver.c:5123 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2934 src/qemu/qemu_hotplug.c:203 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:433 src/qemu/qemu_hotplug.c:556 +#: src/uml/uml_driver.c:1984 #, c-format msgid "target %s already exists" msgstr "ターゲット %s は既に存在します" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5130 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2940 src/qemu/qemu_hotplug.c:574 +#: src/uml/uml_driver.c:1991 msgid "disk source path is missing" -msgstr "" +msgstr "ディスクソースパスがありません" #: src/libxl/libxl_driver.c:2955 #, c-format msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5482 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2964 src/qemu/qemu_driver.c:5089 +#: src/uml/uml_driver.c:2061 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged." msgstr "ディスクバス '%s' はホットプラグができません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5490 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2970 src/qemu/qemu_driver.c:5094 #, c-format msgid "disk device type '%s' cannot be hotplugged" msgstr "ディスクデバイスタイプ '%s' はホットプラグができません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5549 +#: src/libxl/libxl_driver.c:2997 src/qemu/qemu_hotplug.c:1505 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1608 src/uml/uml_driver.c:2115 #, c-format msgid "disk %s not found" msgstr "ディスク %s が見つかりません" @@ -6830,74 +7429,75 @@ msgid "device type '%s' cannot hot unplugged" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5504 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3049 src/qemu/qemu_driver.c:5184 +#: src/uml/uml_driver.c:2066 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be attached" msgstr "デバイスタイプ '%s' は添付できません" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:5364 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3067 src/qemu/qemu_driver.c:5363 #, c-format msgid "target %s already exists." msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3080 src/qemu/qemu_driver.c:5415 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3080 src/qemu/qemu_driver.c:5414 msgid "persistent attach of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3099 src/qemu/qemu_driver.c:5215 -#: src/xen/xm_internal.c:1548 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3099 src/xen/xm_internal.c:1547 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be detached" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3118 src/qemu/qemu_driver.c:5435 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3118 src/qemu/qemu_driver.c:5434 #, c-format msgid "no target device %s" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:5464 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3125 src/qemu/qemu_driver.c:5463 msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3150 src/qemu/qemu_driver.c:5306 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3150 src/qemu/qemu_driver.c:5305 #, c-format msgid "disk bus '%s' cannot be updated." -msgstr "" +msgstr "ディスクのバス '%s' は更新できません" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:5343 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:5342 #, c-format msgid "device type '%s' cannot be updated" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3178 src/qemu/qemu_driver.c:5484 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3178 src/qemu/qemu_driver.c:5483 #, c-format msgid "target %s doesn't exist." -msgstr "" +msgstr "ターゲット %s が存在しません。" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3184 src/qemu/qemu_driver.c:5491 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3184 src/qemu/qemu_driver.c:5490 msgid "this disk doesn't support update" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3205 src/qemu/qemu_driver.c:5536 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3205 src/qemu/qemu_driver.c:5535 msgid "persistent update of device is not supported" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:5600 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3260 src/qemu/qemu_driver.c:5599 msgid "cannot modify device on transient domain" msgstr "" #: src/libxl/libxl_driver.c:3290 src/libxl/libxl_driver.c:3314 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5626 src/qemu/qemu_driver.c:5656 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5625 src/qemu/qemu_driver.c:5655 #, c-format msgid "unknown domain modify action %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5906 src/uml/uml_driver.c:1728 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3481 src/qemu/qemu_driver.c:5774 +#: src/uml/uml_driver.c:2253 msgid "cannot set autostart for transient domain" msgstr "一時的なドメインの自動開始はセットできません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5923 src/storage/storage_driver.c:1021 -#: src/uml/uml_driver.c:1745 +#: src/libxl/libxl_driver.c:3496 src/qemu/qemu_driver.c:5789 +#: src/storage/storage_driver.c:1048 src/uml/uml_driver.c:2268 #, c-format msgid "cannot create autostart directory %s" msgstr "autostart ディレクトリ %s を作成できません" @@ -6917,21 +7517,6 @@ msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight" msgstr "" -#: src/libxl/libxl_driver.c:3646 src/libxl/libxl_driver.c:3657 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6117 src/qemu/qemu_driver.c:6140 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6408 src/qemu/qemu_driver.c:6418 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6428 src/qemu/qemu_driver.c:6462 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6478 src/qemu/qemu_driver.c:6494 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6988 src/qemu/qemu_driver.c:7002 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7015 src/qemu/qemu_driver.c:7232 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7246 src/qemu/qemu_driver.c:7260 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7274 src/qemu/qemu_driver.c:7288 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7302 src/qemu/qemu_driver.c:7316 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7330 src/test/test_driver.c:2721 -#, c-format -msgid "Field name '%s' too long" -msgstr "" - #: src/libxl/libxl_driver.c:3738 msgid "invalid type for weight tunable, expected a 'uint'" msgstr "" @@ -6968,11 +7553,11 @@ msgid "libxenlight does not support transient disks" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2395 +#: src/libxl/libxl_conf.c:693 src/qemu/qemu_process.c:2974 msgid "Unable to find an unused VNC port" msgstr "未使用の VNC ポートを見つけることができません" -#: src/xen/xend_internal.c:5287 +#: src/libxl/libxl_conf.c:775 src/xenxs/xen_sxpr.c:1564 msgid "unexpected chr device type" msgstr "" @@ -6984,302 +7569,266 @@ msgid "Failed to get version info from libxenlight" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:246 src/qemu/qemu_conf.c:1404 -#: src/uml/uml_conf.c:114 -msgid "cannot initialize bridge support" -msgstr "ブリッジサポートを初期化できません" - -#: src/network/bridge_driver.c:544 src/network/bridge_driver.c:550 +#: src/network/bridge_driver.c:688 src/network/bridge_driver.c:694 +#: src/network/bridge_driver.c:706 src/network/bridge_driver.c:773 +#: src/network/bridge_driver.c:779 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/network/bridge_driver.c:775 +#: src/network/bridge_driver.c:765 #, c-format msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:821 +#: src/network/bridge_driver.c:811 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid prefix" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:857 +#: src/network/bridge_driver.c:847 #, c-format msgid "couldn't write radvd config file '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:907 src/network/bridge_driver.c:1081 +#: src/network/bridge_driver.c:897 src/network/bridge_driver.c:1071 #, c-format msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:603 +#: src/network/bridge_driver.c:909 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding from '%s'" msgstr "'%s' からの転送を許可する iptables ルールの追加に失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:614 +#: src/network/bridge_driver.c:923 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow forwarding to '%s'" msgstr "'%s' への転送を許可する iptables ルールの追加に失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:969 +#: src/network/bridge_driver.c:959 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:970 +#: src/network/bridge_driver.c:960 msgid "failed to add iptables rule to enable masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:983 +#: src/network/bridge_driver.c:973 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:984 +#: src/network/bridge_driver.c:974 msgid "failed to add iptables rule to enable UDP masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:997 +#: src/network/bridge_driver.c:987 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading to %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:998 +#: src/network/bridge_driver.c:988 msgid "failed to add iptables rule to enable TCP masquerading" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:656 +#: src/network/bridge_driver.c:1083 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing from '%s'" msgstr "'%s' からのルーティングを許可する iptables ルールの追加に失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:667 +#: src/network/bridge_driver.c:1095 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow routing to '%s'" msgstr "'%s' へのルーティングを許可する iptables ルールの追加に失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:1159 +#: src/network/bridge_driver.c:1149 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block outbound traffic from '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1167 +#: src/network/bridge_driver.c:1157 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to block inbound traffic to '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1176 +#: src/network/bridge_driver.c:1166 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1185 src/network/bridge_driver.c:1193 +#: src/network/bridge_driver.c:1175 src/network/bridge_driver.c:1183 #, c-format msgid "failed to add ip6tables rule to allow DNS requests from '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:693 src/network/bridge_driver.c:700 +#: src/network/bridge_driver.c:1236 src/network/bridge_driver.c:1244 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DHCP requests from '%s'" msgstr "'%s' からの DHCP 要求を許可する iptables ルールの追加に失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:708 src/network/bridge_driver.c:715 +#: src/network/bridge_driver.c:1267 src/network/bridge_driver.c:1275 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow DNS requests from '%s'" msgstr "'%s' からの DNS 要求を許可する iptables ルールの追加に失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:1295 +#: src/network/bridge_driver.c:1285 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow TFTP requests from '%s'" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:725 +#: src/network/bridge_driver.c:1295 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to block outbound traffic from '%s'" msgstr "'%s' からの発信トラフィックを阻止する iptables ルールの追加に失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:732 +#: src/network/bridge_driver.c:1303 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to block inbound traffic to '%s'" msgstr "'%s' への 受信トラフィックを阻止する iptables ルールの追加に失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:740 +#: src/network/bridge_driver.c:1312 #, c-format msgid "failed to add iptables rule to allow cross bridge traffic on '%s'" msgstr "'%s' 上のクロスブリッジトラフィックを許可する iptables ルールの追加に失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:1533 +#: src/network/bridge_driver.c:1523 #, c-format msgid "cannot write to %s to disable IPv6 on bridge %s" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:871 +#: src/network/bridge_driver.c:1545 src/network/bridge_driver.c:1561 #, c-format msgid "cannot disable %s" -msgstr "" +msgstr "%s を無効化できません" -#: src/network/bridge_driver.c:1664 +#: src/network/bridge_driver.c:1654 #, c-format msgid "Network is already in use by interface %s" -msgstr "" +msgstr "ネットワークはインターフェース %s によりすでに使用中です" -#: src/network/bridge_driver.c:1686 +#: src/network/bridge_driver.c:1675 #, c-format msgid "bridge '%s' has an invalid netmask or IP address" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1694 -#, c-format -msgid "cannot set IP address on bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:906 -#, c-format -msgid "cannot create bridge '%s'" -msgstr "ブリッジ'%s' を作成できません" - -#: src/network/bridge_driver.c:1739 -#, c-format -msgid "cannot create dummy tap device '%s' to set mac address on bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1751 -#, c-format -msgid "cannot set forward delay on bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:1759 -#, c-format -msgid "cannot set STP '%s' on bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/network/bridge_driver.c:938 -#, c-format -msgid "failed to bring the bridge '%s' up" -msgstr "ブリッジ '%s' を立ち上げるのに失敗" +msgstr "ブリッジ '%s' が無効なネットマスクまたは IP アドレスを持ちます" -#: src/network/bridge_driver.c:949 +#: src/network/bridge_driver.c:1765 msgid "failed to enable IP forwarding" msgstr "IP ホワーディングを有効にするのに失敗" -#: src/network/bridge_driver.c:900 +#: src/network/bridge_driver.c:1914 msgid "network is already active" msgstr "ネットワークはすでにアクティブです" -#: src/network/bridge_driver.c:1058 src/network/bridge_driver.c:1327 -#: src/network/bridge_driver.c:1365 src/network/bridge_driver.c:1388 -#: src/network/bridge_driver.c:1423 src/network/bridge_driver.c:1478 -#: src/network/bridge_driver.c:1503 +#: src/network/bridge_driver.c:2016 src/network/bridge_driver.c:2344 +#: src/network/bridge_driver.c:2431 src/network/bridge_driver.c:2454 +#: src/network/bridge_driver.c:2493 src/network/bridge_driver.c:2548 +#: src/network/bridge_driver.c:2573 msgid "no network with matching uuid" msgstr "一致する uuid のネットワークはありません" -#: src/network/bridge_driver.c:1081 +#: src/network/bridge_driver.c:2039 src/network/bridge_driver.c:2706 +#: src/network/bridge_driver.c:2920 src/network/bridge_driver.c:3021 +#: src/network/bridge_driver.c:3108 #, c-format msgid "no network with matching name '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に一致する名前を持つネットワークがありません" -#: src/network/bridge_driver.c:2367 +#: src/network/bridge_driver.c:2289 msgid "" "Multiple dhcp sections found. dhcp is supported only for a single IPv4 " "address on each network" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1333 +#: src/network/bridge_driver.c:2350 msgid "network is still active" msgstr "ネットワークはまだアクティブです" -#: src/network/bridge_driver.c:1394 +#: src/network/bridge_driver.c:2460 msgid "network is not active" msgstr "ネットワークが起動中していません" -#: src/network/bridge_driver.c:1446 +#: src/network/bridge_driver.c:2516 msgid "no network with matching id" msgstr "一致する id を持つネットワークはありません" -#: src/network/bridge_driver.c:1452 src/test/test_driver.c:3061 +#: src/network/bridge_driver.c:2522 src/test/test_driver.c:3291 #, c-format msgid "network '%s' does not have a bridge name." msgstr "ネットワーク '%s' に bridge 名がありません" -#: src/network/bridge_driver.c:1509 +#: src/network/bridge_driver.c:2579 msgid "cannot set autostart for transient network" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:1524 +#: src/network/bridge_driver.c:2594 #, c-format msgid "cannot create autostart directory '%s'" msgstr "autostart ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/network/bridge_driver.c:1531 src/storage/storage_driver.c:1028 +#: src/network/bridge_driver.c:2601 src/storage/storage_driver.c:1055 #, c-format msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'" msgstr "'%s' へのシンボルリンク %s の作成に失敗しました" -#: src/network/bridge_driver.c:2887 src/network/bridge_driver.c:3000 -#: src/network/bridge_driver.c:3101 +#: src/network/bridge_driver.c:2822 src/network/bridge_driver.c:2935 +#: src/network/bridge_driver.c:3036 #, c-format msgid "" "network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2925 +#: src/network/bridge_driver.c:2860 #, c-format msgid "" "network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:2993 src/network/bridge_driver.c:3094 +#: src/network/bridge_driver.c:2928 src/network/bridge_driver.c:3029 msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3018 src/network/bridge_driver.c:3117 +#: src/network/bridge_driver.c:2953 src/network/bridge_driver.c:3052 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3034 +#: src/network/bridge_driver.c:2969 #, c-format msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3187 +#: src/network/bridge_driver.c:3122 #, c-format msgid "network '%s' doesn't have an IPv4 address" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3209 +#: src/network/bridge_driver.c:3144 #, c-format msgid "network '%s' has no associated interface or bridge" msgstr "" -#: src/network/bridge_driver.c:3218 -#, c-format -msgid "Failed to get IP address for '%s' (network '%s')" -msgstr "" - -#: src/node_device/node_device_driver.c:101 +#: src/node_device/node_device_driver.c:88 #, c-format msgid "cannot resolve driver link %s" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_driver.c:280 -#: src/node_device/node_device_driver.c:309 -#: src/node_device/node_device_driver.c:344 -#: src/node_device/node_device_driver.c:375 src/test/test_driver.c:4811 -#: src/test/test_driver.c:4837 src/test/test_driver.c:4873 -#: src/test/test_driver.c:4904 +#: src/node_device/node_device_driver.c:275 +#: src/node_device/node_device_driver.c:305 +#: src/node_device/node_device_driver.c:341 +#: src/node_device/node_device_driver.c:372 src/test/test_driver.c:5181 +#: src/test/test_driver.c:5207 src/test/test_driver.c:5243 +#: src/test/test_driver.c:5274 #, c-format msgid "no node device with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_driver.c:320 src/test/test_driver.c:4848 +#: src/node_device/node_device_driver.c:316 src/test/test_driver.c:5218 msgid "no parent for this device" msgstr "このデバイス用のペアレントはありません" -#: src/node_device/node_device_driver.c:421 +#: src/node_device/node_device_driver.c:418 #, c-format msgid "Invalid vport operation (%d)" msgstr "" @@ -7289,30 +7838,30 @@ msgid "No vport operation path found for host%d" msgstr "" -#: src/node_device/node_device_driver.c:452 +#: src/node_device/node_device_driver.c:469 #, c-format msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed" msgstr "vport の作成/削除の間に'%s' の '%s' への書き込みに失敗です" -#: src/node_device/node_device_driver.c:461 +#: src/node_device/node_device_driver.c:478 msgid "Vport operation complete" msgstr "Vport 操作は完了しました" -#: src/node_device/node_device_driver.c:474 +#: src/node_device/node_device_driver.c:491 msgid "Could not get current time" msgstr "現在の時刻を取得できません" #: src/node_device/node_device_hal.c:728 msgid "libhal_ctx_new returned NULL" -msgstr "" +msgstr "libhal_ctx_new が NULL を返しました" #: src/node_device/node_device_hal.c:733 msgid "dbus_bus_get failed" -msgstr "" +msgstr "dbus_bus_get に失敗しました" #: src/node_device/node_device_hal.c:743 msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed" -msgstr "" +msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection に失敗しました" #: src/node_device/node_device_hal.c:747 msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running" @@ -7320,7 +7869,7 @@ #: src/node_device/node_device_hal.c:761 msgid "dbus_connection_set_watch_functions failed" -msgstr "" +msgstr "dbus_connection_set_watch_functions に失敗しました" #: src/node_device/node_device_hal.c:782 msgid "setting up HAL callbacks failed" @@ -7328,15 +7877,15 @@ #: src/node_device/node_device_hal.c:788 src/node_device/node_device_hal.c:849 msgid "libhal_get_all_devices failed" -msgstr "" +msgstr "libhal_get_all_devices に失敗しました" -#: src/node_device/node_device_hal.c:801 src/qemu/qemu_migration.c:879 -#: src/qemu/qemu_migration.c:902 src/qemu/qemu_migration.c:908 +#: src/node_device/node_device_hal.c:801 src/qemu/qemu_migration.c:880 +#: src/qemu/qemu_migration.c:903 src/qemu/qemu_migration.c:909 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:57 +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:59 #, c-format msgid "Failed to open WWN path '%s' for reading" msgstr "" @@ -7351,10 +7900,15 @@ msgid "Failed to read WWNN for host%d" msgstr "" +#: src/node_device/node_device_linux_sysfs.c:155 +#, c-format +msgid "Failed to read fabric WWN for host%d" +msgstr "" + #: src/node_device/node_device_udev.c:64 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long" -msgstr "" +msgstr "'%s' を符号なし long long 型に変換できませんでした" #: src/node_device/node_device_udev.c:82 src/util/pci.c:1768 #, c-format @@ -7364,7 +7918,7 @@ #: src/node_device/node_device_udev.c:99 #, c-format msgid "Failed to convert '%s' to int" -msgstr "" +msgstr "'%s' を int 型に変換できませんでした" #: src/node_device/node_device_udev.c:129 #, c-format @@ -7398,7 +7952,7 @@ #: src/node_device/node_device_udev.c:1194 #, c-format msgid "Unknown device type %d" -msgstr "" +msgstr "未知のデバイス形式 %d です" #: src/node_device/node_device_udev.c:1245 #, c-format @@ -7425,7 +7979,7 @@ #: src/node_device/node_device_udev.c:1462 msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL" -msgstr "" +msgstr "udev_monitor_receive_device が NULL を返しました" #: src/node_device/node_device_udev.c:1501 #, c-format @@ -7435,18 +7989,19 @@ #: src/node_device/node_device_udev.c:1625 #, c-format msgid "Failed to initialize libpciaccess: %s" -msgstr "" +msgstr "libpciaccess の初期化に失敗しました: %s" #: src/node_device/node_device_udev.c:1649 msgid "Failed to initialize mutex for driverState" -msgstr "" +msgstr "driverState のミューテックスの初期化に失敗しました" #: src/node_device/node_device_udev.c:1670 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL" -msgstr "" +msgstr "udev_monitor_new_from_netlink が NULL を返しました" -#: src/nodeinfo.c:159 src/uml/uml_driver.c:1821 src/util/pci.c:1082 -#: src/util/util.c:353 +#: src/nodeinfo.c:106 src/nodeinfo.c:152 src/nodeinfo.c:617 src/nodeinfo.c:652 +#: src/nodeinfo.c:716 src/uml/uml_driver.c:2344 src/util/command.c:265 +#: src/util/pci.c:1594 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "'%s' を開けません" @@ -7454,18 +8009,18 @@ #: src/nodeinfo.c:111 src/nodeinfo.c:158 #, c-format msgid "cannot read from %s" -msgstr "" +msgstr "%s から読み込みできません" #: src/nodeinfo.c:116 #, c-format msgid "could not convert '%s' to an integer" -msgstr "" +msgstr "'%s' を整数値に変換できませんでした" -#: src/nodeinfo.c:82 +#: src/nodeinfo.c:230 msgid "parsing cpuinfo processor" msgstr "cpuinfo プロセッサを構文解析中" -#: src/nodeinfo.c:94 +#: src/nodeinfo.c:245 src/nodeinfo.c:277 msgid "parsing cpuinfo cpu MHz" msgstr "cpuinfo cpu MHz を構文解析しています" @@ -7479,31 +8034,32 @@ msgid "parsing number of processors %c" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:121 +#: src/nodeinfo.c:314 msgid "no cpus found" msgstr "cpus が見付かりません" #: src/nodeinfo.c:327 #, c-format msgid "cannot opendir %s" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ %s を開けません" #: src/nodeinfo.c:363 #, c-format msgid "problem reading %s" -msgstr "" +msgstr "%s の読み込み中に問題が発生しました" #: src/nodeinfo.c:373 msgid "no sockets found" -msgstr "" +msgstr "ソケットが見つかりません" #: src/nodeinfo.c:378 msgid "no threads found" -msgstr "" +msgstr "スレッドが見つかりません" -#: src/lxc/lxc_driver.c:1975 src/qemu/qemu_driver.c:6066 +#: src/nodeinfo.c:417 src/xen/xen_hypervisor.c:1270 +#: src/xen/xend_internal.c:3609 msgid "Invalid parameter count" -msgstr "無効なパラメータカウントです" +msgstr "無効なパラメーターカウントです" #: src/nodeinfo.c:448 src/nodeinfo.c:457 src/nodeinfo.c:466 src/nodeinfo.c:475 msgid "Field kernel cpu time too long for destination" @@ -7511,7 +8067,7 @@ #: src/nodeinfo.c:491 msgid "Invalid cpu number" -msgstr "" +msgstr "無効な CPU 番号" #: src/nodeinfo.c:535 msgid "Invalid stats count" @@ -7519,7 +8075,7 @@ #: src/nodeinfo.c:558 msgid "no prefix found" -msgstr "" +msgstr "プレフィックスが見つかりません" #: src/nodeinfo.c:577 msgid "Field kernel memory too long for destination" @@ -7529,7 +8085,7 @@ msgid "no available memory line found" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:175 +#: src/nodeinfo.c:633 msgid "node info not implemented on this platform" msgstr "このプラットフォームではノード情報は実装されていません。" @@ -7537,7 +8093,7 @@ msgid "node CPU stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:257 src/nodeinfo.c:294 +#: src/nodeinfo.c:692 src/nodeinfo.c:822 src/nodeinfo.c:860 msgid "NUMA not supported on this host" msgstr "NUMA はこのホスト上ではサポートがありません" @@ -7549,7 +8105,7 @@ msgid "node memory stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:263 +#: src/nodeinfo.c:828 #, c-format msgid "start cell %d out of range (0-%d)" msgstr "セル %d を開始、範囲外です (0-%d)" @@ -7559,11 +8115,11 @@ msgid "Failed to query NUMA free memory for node: %d" msgstr "" -#: src/nodeinfo.c:275 src/nodeinfo.c:302 +#: src/nodeinfo.c:868 msgid "Failed to query NUMA free memory" msgstr "NUMA 空きメモリーのクエリに失敗" -#: src/nodeinfo.c:323 src/nodeinfo.c:330 +#: src/nodeinfo.c:889 src/nodeinfo.c:896 msgid "NUMA memory information not available on this platform" msgstr "NUMA メモリー情報はこのプラットフォーム上では使用できません" @@ -7581,178 +8137,175 @@ msgid "nwfilter is in use" msgstr "ネットワークフィルターは使用中です" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:163 -#, c-format -msgid "cannot find value for '%s'" -msgstr "'%s' の値を見つけられませんでした" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:170 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241 #, c-format msgid "Buffer to small to print MAC address '%s' into" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:204 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:275 msgid "buffer too small for IP address" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:218 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:289 msgid "buffer too small for IPv6 address" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:229 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:300 msgid "Buffer too small for MAC address" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:241 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:261 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:312 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:342 msgid "Buffer too small for uint8 type" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:251 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:322 +msgid "Buffer too small for uint32 type" +msgstr "uint32 型に対してバッファーが小さすぎます" + +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:332 msgid "Buffer too small for uint16 type" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:268 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:349 #, c-format msgid "Unhandled datatype %x" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1172 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1224 #, c-format msgid "cannot create rule since %s tool is missing." msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1897 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:1942 msgid "cannot create rule since ebtables tool is missing." msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2448 -msgid "illegal protocol type" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2513 -msgid "cannot create temporary file" -msgstr "" - -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2520 -msgid "cannot change permissions on temp. file" +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2043 +#, c-format +msgid "" +"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2529 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2538 -msgid "cannot write string to file" -msgstr "" +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2598 +msgid "illegal protocol type" +msgstr "不正なプロトコル形式" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:2994 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3086 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3197 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3112 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3208 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3323 msgid "cannot create rules since ebtables tool is missing." msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3052 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3170 -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3241 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3171 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3297 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3369 msgid "Some rules could not be created." msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3310 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3474 #, c-format msgid "To enable ip%stables filtering for the VM do 'echo 1 > %s'" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3514 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3796 #, c-format -msgid "Some rules could not be created for interface %s." +msgid "Some rules could not be created for interface %s%s%s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3634 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3936 msgid "error while executing CLI commands" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3769 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4077 msgid "essential tools to support ip(6)tables firewalls could not be located" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:3778 +#: src/nwfilter/nwfilter_ebiptables_driver.c:4086 msgid "firewall tools were not found or cannot be used" -msgstr "" +msgstr "ファイアウォールツールが見つからないか使用できません" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:155 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:160 msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:165 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:174 msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:422 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:513 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:805 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:426 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:523 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:810 #, c-format msgid "Filter '%s' is in use." -msgstr "" +msgstr "フィルター '%s' は使用中です" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:471 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:557 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:474 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:566 #, c-format msgid "referenced filter '%s' is missing" -msgstr "" +msgstr "参照されたフィルター '%s' が見つかりません" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:744 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:750 #, c-format msgid "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables: %s" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:787 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1017 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1043 -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1067 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:792 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1012 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1038 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1063 #, c-format msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:798 +#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:803 #, c-format msgid "Could not find filter '%s'" -msgstr "" +msgstr "フィルター '%s' を見つけられませんでした" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:154 msgid "mutex initialization failed" -msgstr "" +msgstr "ミューテックスの初期化に失敗しました" #: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:161 #, c-format msgid "interface name %s does not fit into buffer " msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:651 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:706 +#, c-format +msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s" +msgstr "" + +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:724 #, c-format msgid "encountered an error on interface %s index %d" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:715 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:788 msgid "" "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work " "possibly due to missing tools" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:743 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:816 #, c-format msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:751 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:824 #, c-format msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough" msgstr "" -#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:803 +#: src/nwfilter/nwfilter_learnipaddr.c:876 msgid "" "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address " "learning support" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_conf.c:131 +#: src/openvz/openvz_conf.c:124 msgid "Could not extract vzctl version" msgstr "" @@ -7797,25 +8350,26 @@ msgid "Wrong MAC address" msgstr "MAC アドレスが違います" -#: src/openvz/openvz_conf.c:371 +#: src/openvz/openvz_conf.c:373 #, c-format msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %d" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_conf.c:385 +#: src/openvz/openvz_conf.c:387 #, c-format msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %d" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_conf.c:456 src/openvz/openvz_driver.c:154 +#: src/openvz/openvz_conf.c:464 src/openvz/openvz_conf.c:1054 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1651 msgid "Failed to parse vzlist output" msgstr "vzlist 出力の構文解析に失敗しました" -#: src/openvz/openvz_conf.c:494 +#: src/openvz/openvz_conf.c:511 msgid "UUID in config file malformed" -msgstr "設定ファイル内の UUID は異常形成" +msgstr "設定ファイルにある UUID は不正な形式です" -#: src/openvz/openvz_conf.c:506 +#: src/openvz/openvz_conf.c:523 #, c-format msgid "Could not read config for container %d" msgstr "" @@ -7829,145 +8383,147 @@ msgid "Failed to scan configuration directory" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:119 +#: src/openvz/openvz_driver.c:110 msgid "Container is not defined" msgstr "コンテナは定義されていません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:192 src/openvz/openvz_driver.c:745 +#: src/openvz/openvz_driver.c:155 src/openvz/openvz_driver.c:849 #, c-format msgid "Could not put argument to %s" msgstr "%s に引数を挿入できません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:215 +#: src/openvz/openvz_driver.c:173 msgid "only one filesystem supported" msgstr "ファイルシステム1つのみサポート" -#: src/openvz/openvz_driver.c:224 +#: src/openvz/openvz_driver.c:182 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'" msgstr "ファイルシステムは「template」や「mount」のタイプではありません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:235 +#: src/openvz/openvz_driver.c:193 msgid "Could not convert domain name to VEID" msgstr "ドメイン名を VEID に変換できません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:241 +#: src/openvz/openvz_driver.c:199 msgid "Could not copy default config" msgstr "デフォルト設定をコピーできません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:247 +#: src/openvz/openvz_driver.c:205 msgid "Could not set the source dir for the filesystem" msgstr "ファイルシステム用のソースディレクトリを設定できません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:255 +#: src/openvz/openvz_driver.c:212 msgid "Error creating command for container" msgstr "コンテナ用のコマンドの作成でエラー" -#: src/openvz/openvz_driver.c:406 +#: src/openvz/openvz_driver.c:364 #, c-format msgid "cannot read cputime for domain %d" msgstr "ドメイン %d 用の cputime を読み込めません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:529 src/openvz/openvz_driver.c:566 +#: src/openvz/openvz_driver.c:608 src/openvz/openvz_driver.c:659 +#: src/vmware/vmware_driver.c:336 src/vmware/vmware_driver.c:395 +#: src/vmware/vmware_driver.c:491 msgid "domain is not in running state" msgstr "ドメインは稼働中の状態ではありません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:646 +#: src/openvz/openvz_driver.c:749 msgid "Container ID is not specified" msgstr "コンテナ ID が指定されていません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:679 +#: src/openvz/openvz_driver.c:785 msgid "Could not generate eth name for container" msgstr "コンテナ用の eth 名を生成できません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:690 +#: src/openvz/openvz_driver.c:797 msgid "Could not generate veth name" msgstr "veth 名を生成できません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:774 +#: src/openvz/openvz_driver.c:878 msgid "Could not configure network" msgstr "ネットワークを設定できませんでした" -#: src/openvz/openvz_driver.c:785 +#: src/openvz/openvz_driver.c:889 msgid "cannot replace NETIF config" msgstr "NETIF 設定を入れ替えできません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:823 +#: src/openvz/openvz_driver.c:921 #, c-format msgid "Already an OPENVZ VM active with the id '%s'" msgstr "OPENVZ VM は既に id '%s' で アクティブです" -#: src/openvz/openvz_driver.c:835 src/openvz/openvz_driver.c:917 +#: src/openvz/openvz_driver.c:932 src/openvz/openvz_driver.c:1014 msgid "Error creating initial configuration" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:843 src/openvz/openvz_driver.c:923 +#: src/openvz/openvz_driver.c:940 src/openvz/openvz_driver.c:1020 msgid "Could not set UUID" msgstr "UUID をセットできませんでした" -#: src/openvz/openvz_driver.c:951 src/vbox/vbox_tmpl.c:5049 +#: src/openvz/openvz_driver.c:949 src/vbox/vbox_tmpl.c:5054 msgid "current vcpu count must equal maximum" msgstr "" -#: src/openvz/openvz_driver.c:853 src/openvz/openvz_driver.c:945 +#: src/openvz/openvz_driver.c:955 src/openvz/openvz_driver.c:1040 msgid "Could not set number of virtual cpu" msgstr "仮想 CPU 数をセットできません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:861 +#: src/openvz/openvz_driver.c:963 msgid "Could not set memory size" -msgstr "" +msgstr "メモリー容量を設定できませんでした" -#: src/openvz/openvz_driver.c:903 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1001 #, c-format msgid "Already an OPENVZ VM defined with the id '%s'" msgstr "OPENVZ VM は既に id '%s' で定義済です" -#: src/openvz/openvz_driver.c:976 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1074 msgid "no domain with matching id" msgstr "一致する id のドメインはありません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:982 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1083 src/vmware/vmware_driver.c:217 msgid "domain is not in shutoff state" msgstr "ドメインはシャットオフ状態ではありません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1094 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1211 msgid "Could not read container config" msgstr "コンテナ設定を読み込めません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1115 src/qemu/qemu_driver.c:2846 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1235 src/qemu/qemu_driver.c:1010 #, c-format msgid "unknown type '%s'" msgstr "不明なタイプ %s" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1246 src/openvz/openvz_driver.c:1290 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1244 src/openvz/openvz_driver.c:1288 #, c-format msgid "unsupported flags (0x%x)" -msgstr "" +msgstr "サポートされないフラグ (0x%x)" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1167 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1304 msgid "VCPUs should be >= 1" msgstr "VCPU は >= 1 となるべきです" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1212 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1357 #, c-format msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system" msgstr "期待値 OpenVZ URI パス '%s' 、openvz :///system を試して下さい" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1219 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1364 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist" msgstr "OpenVZ 制御ファイル /proc/vz は存在しません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1225 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1370 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible" msgstr "OpenVZ 制御ファイル /proc/vz はアクセスできません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1317 src/openvz/openvz_driver.c:1363 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1465 src/openvz/openvz_driver.c:1520 #, c-format msgid "Could not parse VPS ID %s" msgstr "VPS ID %s をパースできません" -#: src/openvz/openvz_driver.c:1472 src/openvz/openvz_driver.c:1531 +#: src/openvz/openvz_driver.c:1476 src/openvz/openvz_driver.c:1535 msgid "failed to close file" -msgstr "" +msgstr "ファイルのクローズに失敗しました" #: src/phyp/phyp_driver.c:430 #, c-format @@ -7981,7 +8537,7 @@ #: src/phyp/phyp_driver.c:473 src/phyp/phyp_driver.c:784 #, c-format msgid "Could not close %s" -msgstr "" +msgstr "%s をクローズできませんでした" #: src/phyp/phyp_driver.c:546 #, c-format @@ -7992,179 +8548,179 @@ msgid "Unable to determine number of domains." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:347 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1005 src/phyp/phyp_driver.c:1086 msgid "No authentication callback provided." msgstr "認証コールバックがありません" -#: src/phyp/phyp_driver.c:280 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1026 #, c-format msgid "Error while getting %s address info" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:297 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1043 #, c-format msgid "Failed to connect to %s" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:317 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1063 msgid "Failure establishing SSH session." msgstr "SSH セッションの確立に失敗" -#: src/phyp/phyp_driver.c:386 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1105 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:94 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1160 msgid "Missing server name in phyp:// URI" msgstr "phyp:// URI 内にサーバー名がありません" -#: src/phyp/phyp_driver.c:153 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1202 msgid "Error parsing 'path'. Invalid characters." msgstr "'path' の構文解析でエラー、無効な文字があります。" -#: src/phyp/phyp_driver.c:159 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1209 msgid "Error while opening SSH session." msgstr "SSH セッションを開く時にエラー" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1573 src/phyp/phyp_driver.c:1618 -#: src/phyp/phyp_driver.c:1796 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1590 src/phyp/phyp_driver.c:1635 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1813 msgid "Unable to get VIOS profile name." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1613 src/phyp/phyp_driver.c:1761 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1630 src/phyp/phyp_driver.c:1778 msgid "Unable to get VIOS name" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1623 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1640 msgid "Unable to get free slot number" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1771 src/phyp/phyp_driver.c:1775 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1788 src/phyp/phyp_driver.c:1792 msgid "Unable to create new virtual adapter" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1855 +#: src/phyp/phyp_driver.c:1872 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR.Contact your " "support to enable this feature." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:1986 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2003 #, c-format msgid "Unable to create Volume: %s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームを作成できません: %s" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2037 src/phyp/phyp_driver.c:2290 -#: src/phyp/phyp_driver.c:2739 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2054 src/phyp/phyp_driver.c:2307 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2756 msgid "Unable to determine storage pool's name." -msgstr "" +msgstr "ストレージプールの名前を決定できません" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2042 src/phyp/phyp_driver.c:2744 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2059 src/phyp/phyp_driver.c:2761 msgid "Unable to determine storage pool's uuid." -msgstr "" +msgstr "ストレージプールの UUID を決定できません" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2048 src/phyp/phyp_driver.c:2750 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2065 src/phyp/phyp_driver.c:2767 msgid "Unable to determine storage pools's size." -msgstr "" +msgstr "ストレージプールの容量を決定できません" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2061 src/phyp/phyp_driver.c:2763 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2078 src/phyp/phyp_driver.c:2780 msgid "Unable to determine storage pools's source adapter." -msgstr "" +msgstr "ストレージプールのソースアダプターを" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2066 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2083 msgid "Error parsing volume XML." -msgstr "" +msgstr "ボリューム XML の構文解析中にエラーが発生しました" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2072 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2089 msgid "StoragePool name already exists." -msgstr "" +msgstr "ストレージプール名がすでに存在します" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2080 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2097 msgid "Key must be empty, Power Hypervisor will create one for you." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2085 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2102 msgid "Capacity cannot be empty." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2261 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2278 msgid "Unable to determine storage sp's name." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2266 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2283 msgid "Unable to determine storage sp's uuid." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2271 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2288 msgid "Unable to determine storage sps's size." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2283 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2300 msgid "Unable to determine storage sps's source adapter." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2490 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2507 #, c-format msgid "Unable to destroy Storage Pool: %s" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:2529 +#: src/phyp/phyp_driver.c:2546 #, c-format msgid "Unable to create Storage Pool: %s" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3340 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3357 msgid "Unable to determine domain's name." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3345 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3362 msgid "Unable to generate random uuid." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3351 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3368 msgid "Unable to determine domain's max memory." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3357 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3374 msgid "Unable to determine domain's memory." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3363 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3380 msgid "Unable to determine domain's CPU." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3566 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3583 msgid "" "Field on the domain XML file is missing or has invalid value." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3573 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3590 msgid "" "Field on the domain XML file is missing or has invalid value." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3580 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3597 msgid "Domain XML must contain at least one element." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3586 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3603 msgid "Field under on the domain XML file is missing." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3602 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3619 #, c-format msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3607 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3624 msgid "Unable to add LPAR to the table" msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3711 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3728 msgid "You are trying to set a number of CPUs bigger than the max possible." msgstr "" -#: src/phyp/phyp_driver.c:3735 +#: src/phyp/phyp_driver.c:3752 msgid "" "Possibly you don't have IBM Tools installed in your LPAR. Contact your " "support to enable this feature." @@ -8180,23 +8736,23 @@ msgid "cannot filter mac addresses on bridge '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:80 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:102 +#: src/qemu/qemu_bridge_filter.c:79 src/qemu/qemu_bridge_filter.c:100 #, c-format msgid "failed to add ebtables rule to allow routing to '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1355 src/qemu/qemu_driver.c:2419 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4604 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:285 src/qemu/qemu_capabilities.c:1330 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1413 #, c-format msgid "Cannot find QEMU binary %s" msgstr "QEMU バイナリ %s が見つかりません" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1193 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1202 #, c-format msgid "cannot parse %s version number in '%s'" msgstr "%s のバージョン番号を '%s' において構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1398 +#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1407 #, c-format msgid "Cannot find suitable emulator for %s" msgstr "" @@ -8211,7 +8767,7 @@ msgid "Unable to deny access for disk path %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1956 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:164 src/qemu/qemu_migration.c:2873 #, c-format msgid "Unable to allow device %s for %s" msgstr "" @@ -8221,25 +8777,25 @@ msgid "Unable to allow device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1929 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:211 #, c-format msgid "Unable to create cgroup for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1943 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:227 #, c-format msgid "Unable to deny all devices for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1965 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:242 msgid "unable to allow /dev/pts/ devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1973 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:257 msgid "unable to allow /dev/snd/ devices" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1984 src/qemu/qemu_driver.c:5450 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:269 #, c-format msgid "unable to allow device %s" msgstr "" @@ -8249,1827 +8805,1778 @@ msgid "Unable to set io weight for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:311 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:311 src/qemu/qemu_cgroup.c:334 msgid "Block I/O tuning is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:349 -msgid "Memory cgroup is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:358 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:326 #, c-format -msgid "Unable to set io cpu shares for domain %s" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:364 -msgid "CPU tuning is not available on this host" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:394 -msgid "Unable to get cpu bandwidth period" +msgid "Unable to set io device weight for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:401 -msgid "Unable to set cpu bandwidth period" +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:373 +msgid "Memory cgroup is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:410 -msgid "Unable to set cpu bandwidth quota" +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:388 +msgid "CPU tuning is not available on this host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:422 src/qemu/qemu_cgroup.c:457 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6539 src/xenapi/xenapi_utils.c:391 -#: src/xenapi/xenapi_utils.c:395 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:446 src/qemu/qemu_cgroup.c:537 -#: src/qemu/qemu_driver.c:5068 src/qemu/qemu_driver.c:5289 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:470 src/qemu/qemu_cgroup.c:561 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5067 src/qemu/qemu_driver.c:5288 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1047 src/qemu/qemu_hotplug.c:1521 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1624 src/qemu/qemu_migration.c:2860 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1624 src/qemu/qemu_migration.c:2861 #, c-format msgid "Unable to find cgroup for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:483 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:507 #, c-format msgid "Unable to create vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_cgroup.c:493 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:517 #, c-format msgid "unable to add vcpu %d task %d to cgroup" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2042 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:584 #, c-format msgid "unable to find cgroup for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2050 +#: src/qemu/qemu_cgroup.c:592 #, c-format msgid "unable to add domain %s task %d to cgroup" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1448 -#, c-format -msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:197 -msgid "No support for macvtap device" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_command.c:233 +#: src/qemu/qemu_command.c:200 #, c-format msgid "Network '%s' is not active." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1398 +#: src/qemu/qemu_command.c:226 #, c-format msgid "Network type %d is not supported" msgstr "ネットワークタイプ %d はサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1429 src/uml/uml_conf.c:133 -#, c-format -msgid "Failed to add tap interface to bridge. %s is not a bridge device" -msgstr "ブリッジする tap インターフェースの追加に失敗。 %s はブリッジデバイスではありません" - -#: src/qemu/qemu_command.c:300 src/uml/uml_conf.c:161 -msgid "" -"Failed to add tap interface to bridge. Your kernel is missing the 'tun' " -"module or CONFIG_TUN, or you need to add the /dev/net/tun device node." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1433 src/uml/uml_conf.c:137 +#: src/qemu/qemu_command.c:261 #, c-format -msgid "Failed to add tap interface to bridge '%s'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_conf.c:1437 src/uml/uml_conf.c:141 -#, c-format -msgid "Failed to add tap interface '%s' to bridge '%s'" +msgid "failed to add ebtables rule to allow MAC address on '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:372 +#: src/qemu/qemu_command.c:312 msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "vhost-net はこの QEMU バイナリーにサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_command.c:383 +#: src/qemu/qemu_command.c:323 msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces" -msgstr "" +msgstr "vhost-net は virtio ネットワークインターフェースに対してのみサポートされます" -#: src/qemu/qemu_command.c:399 +#: src/qemu/qemu_command.c:339 msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable" -msgstr "" +msgstr "vhost-net がインターフェースに要求されましたが、利用可能ではありません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4954 +#: src/qemu/qemu_command.c:420 #, c-format msgid "cannot convert disk '%s' to bus/device index" msgstr "ディスク '%s' をバス/デバイス指数に変換できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4980 +#: src/qemu/qemu_command.c:449 #, c-format msgid "Unsupported disk name mapping for bus '%s'" msgstr "バス '%s' 用にはディスク名マッピングのサポートがありません" -#: src/qemu/qemu_command.c:573 +#: src/qemu/qemu_command.c:513 msgid "Unable to determine device index for network device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:600 +#: src/qemu/qemu_command.c:540 msgid "Unable to determine device index for hostdev device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:627 +#: src/qemu/qemu_command.c:567 msgid "Unable to determine device index for redirected device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:763 +#: src/qemu/qemu_command.c:703 msgid "Only PCI domain 0 and bus 0 are available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:797 +#: src/qemu/qemu_command.c:737 #, c-format msgid "" "Attempted double use of PCI Address '%s' (may need \"multifunction='on'\" " "for device on function 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:802 +#: src/qemu/qemu_command.c:742 #, c-format msgid "Attempted double use of PCI Address '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:826 +#: src/qemu/qemu_command.c:766 #, c-format msgid "" "Attempted double use of PCI Address '%s'(need \"multifunction='off'\" for " "device on function 0)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:946 +#: src/qemu/qemu_command.c:886 #, c-format msgid "unable to reserve PCI address %s" -msgstr "" +msgstr "PCI アドレス %s を予約できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:1007 +#: src/qemu/qemu_command.c:947 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported" -msgstr "" +msgstr "function=0 を持つ PCI デバイスアドレスのみがサポートされます" -#: src/qemu/qemu_command.c:1135 +#: src/qemu/qemu_command.c:1075 msgid "No more available PCI addresses" -msgstr "" +msgstr "利用可能な PCI アドレスがありません" -#: src/qemu/qemu_command.c:1195 +#: src/qemu/qemu_command.c:1135 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1" -msgstr "" +msgstr "プライマリー IDE コントローラーは PCI アドレス 0:0:1.1 を持たなければいけません" -#: src/qemu/qemu_command.c:1218 +#: src/qemu/qemu_command.c:1158 msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2" -msgstr "" +msgstr "PIIX3 USB コントローラーは PCI アドレス 0:0:1.2 を持たなければいけません" -#: src/qemu/qemu_command.c:1253 +#: src/qemu/qemu_command.c:1193 msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0" -msgstr "" +msgstr "プライマリービデオカードは PCI アドレス 0:0:2.0 を持たなければいけません" -#: src/qemu/qemu_command.c:1333 +#: src/qemu/qemu_command.c:1273 msgid "virtio only support device address type 'PCI'" -msgstr "" +msgstr "virtio はデバイスアドレスの種類 'PCI' のみをサポートします" -#: src/qemu/qemu_command.c:1415 +#: src/qemu/qemu_command.c:1355 msgid "Only PCI device addresses with domain=0 are supported" -msgstr "" +msgstr "domain=0 を持つ PCI デバイスアドレスのみがサポートされます" -#: src/qemu/qemu_command.c:1420 +#: src/qemu/qemu_command.c:1360 msgid "Only PCI device addresses with bus=0 are supported" -msgstr "" +msgstr "bus=0 を持つ PCI デバイスアドレスのみがサポートされます" -#: src/qemu/qemu_command.c:1426 +#: src/qemu/qemu_command.c:1366 msgid "The function of PCI device addresses must less than 8" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1433 +#: src/qemu/qemu_command.c:1373 msgid "" "Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1439 +#: src/qemu/qemu_command.c:1379 msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "'multifunction=on' はこの QEMU バイナリーにサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1876 +#: src/qemu/qemu_command.c:1430 #, c-format msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2296 src/qemu/qemu_conf.c:2410 src/uml/uml_conf.c:475 +#: src/qemu/qemu_command.c:1471 +#, c-format +msgid "could not get the value of the secret for username %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1486 +#, c-format +msgid "rbd username '%s' specified but secret not found" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_command.c:1635 src/qemu/qemu_command.c:1924 +#: src/qemu/qemu_command.c:4222 src/uml/uml_conf.c:429 #, c-format msgid "unsupported disk type '%s'" msgstr "サポートのないディスクタイプ '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:1520 +#: src/qemu/qemu_command.c:1643 msgid "unexpected address type for scsi disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1529 +#: src/qemu/qemu_command.c:1652 msgid "SCSI controller only supports 1 bus" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1539 +#: src/qemu/qemu_command.c:1662 msgid "unexpected address type for ide disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1545 src/qemu/qemu_command.c:1561 +#: src/qemu/qemu_command.c:1668 src/qemu/qemu_command.c:1684 #, c-format msgid "Only 1 %s controller is supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1555 +#: src/qemu/qemu_command.c:1678 msgid "unexpected address type for fdc disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1567 +#: src/qemu/qemu_command.c:1690 #, c-format msgid "Only 1 %s bus is supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2321 src/qemu/qemu_conf.c:2420 +#: src/qemu/qemu_command.c:1715 src/qemu/qemu_command.c:4232 #, c-format msgid "unsupported disk driver type for '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2327 src/qemu/qemu_conf.c:2426 +#: src/qemu/qemu_command.c:1721 src/qemu/qemu_command.c:4238 msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1610 src/qemu/qemu_command.c:4058 +#: src/qemu/qemu_command.c:1733 src/qemu/qemu_command.c:4254 msgid "NBD accepts only one host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1665 src/xenxs/xen_sxpr.c:1748 +#: src/qemu/qemu_command.c:1790 src/xenxs/xen_sxpr.c:1747 #: src/xenxs/xen_xm.c:1189 msgid "transient disks not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1688 +#: src/qemu/qemu_command.c:1813 msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1694 +#: src/qemu/qemu_command.c:1819 msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1738 +#: src/qemu/qemu_command.c:1863 msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1808 +#: src/qemu/qemu_command.c:1964 #, c-format msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1837 +#: src/qemu/qemu_command.c:1993 msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1843 +#: src/qemu/qemu_command.c:1999 msgid "Filesystem driver type not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1879 +#: src/qemu/qemu_command.c:2035 msgid "can only passthrough directories" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:1946 +#: src/qemu/qemu_command.c:2102 #, c-format msgid "%s not supported in this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "%s はこの QEMU ライブラリーにおいてサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_command.c:2016 +#: src/qemu/qemu_command.c:2172 #, c-format msgid "Unknown controller type: %s" -msgstr "" +msgstr "未知のコントローラー形式: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:2098 +#: src/qemu/qemu_command.c:2254 msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2103 +#: src/qemu/qemu_command.c:2259 msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2253 src/qemu/qemu_command.c:5047 +#: src/qemu/qemu_command.c:2409 src/qemu/qemu_command.c:5231 msgid "missing watchdog model" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2802 +#: src/qemu/qemu_command.c:2489 src/qemu/qemu_command.c:5193 msgid "invalid sound model" msgstr "無効なサウンドモデル" -#: src/qemu/qemu_command.c:2392 +#: src/qemu/qemu_command.c:2548 msgid "invalid video model" msgstr "無効なビデオモデル" -#: src/qemu/qemu_command.c:2401 src/qemu/qemu_command.c:4883 +#: src/qemu/qemu_command.c:2557 src/qemu/qemu_command.c:5067 #, c-format msgid "value for 'vram' must be less than '%u'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2444 +#: src/qemu/qemu_command.c:2600 #, c-format msgid "Failed opening %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2473 +#: src/qemu/qemu_command.c:2629 msgid "rombar not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2525 +#: src/qemu/qemu_command.c:2681 #, c-format msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2532 +#: src/qemu/qemu_command.c:2688 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2565 src/qemu/qemu_command.c:2635 +#: src/qemu/qemu_command.c:2721 src/qemu/qemu_command.c:2791 msgid "USB host device is missing bus/device information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2598 +#: src/qemu/qemu_command.c:2754 #, c-format msgid "hub type %s not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2605 +#: src/qemu/qemu_command.c:2761 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2733 +#: src/qemu/qemu_command.c:2889 msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2742 +#: src/qemu/qemu_command.c:2898 #, c-format msgid "unsupported chardev '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2870 +#: src/qemu/qemu_command.c:3026 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices" -msgstr "" +msgstr "パラレル/シリアルデバイスに対して virtio serial を使用できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:2880 +#: src/qemu/qemu_command.c:3036 msgid "virtio serial device has invalid address type" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:2898 +#: src/qemu/qemu_command.c:3054 #, c-format msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3042 src/qemu/qemu_command.c:3597 -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2114 src/xenxs/xen_xm.c:1577 +#: src/qemu/qemu_command.c:3198 src/qemu/qemu_command.c:3815 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2113 src/xenxs/xen_xm.c:1577 #, c-format msgid "unsupported clock offset '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3056 +#: src/qemu/qemu_command.c:3212 #, c-format msgid "unsupported rtc timer track '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3080 +#: src/qemu/qemu_command.c:3236 #, c-format msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3129 +#: src/qemu/qemu_command.c:3285 msgid "CPU specification not supported by hypervisor" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1803 +#: src/qemu/qemu_command.c:3299 msgid "guest CPU is not compatible with host CPU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3255 +#: src/qemu/qemu_command.c:3411 msgid "" "setting current vcpu count less than maximum is not supported with this QEMU " "binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3337 +#: src/qemu/qemu_command.c:3551 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kqemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3350 +#: src/qemu/qemu_command.c:3564 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support kvm" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3361 +#: src/qemu/qemu_command.c:3575 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2095 +#: src/qemu/qemu_command.c:3622 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted" msgstr "hugetlbfs ファイルシステムはマウントされていません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2100 +#: src/qemu/qemu_command.c:3627 msgid "hugepages are disabled by administrator config" msgstr "hugepage は 管理者の設定で無効にされています" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2105 +#: src/qemu/qemu_command.c:3632 #, c-format msgid "hugepage backing not supported by '%s'" msgstr "hugepage のパックアップは '%s' ではサポートがありません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2135 +#: src/qemu/qemu_command.c:3674 #, c-format msgid "qemu emulator '%s' does not support xen" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3469 +#: src/qemu/qemu_command.c:3687 #, c-format msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3478 src/qemu/qemu_driver.c:977 +#: src/qemu/qemu_command.c:3696 src/qemu/qemu_driver.c:983 msgid "Host SMBIOS information is not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3487 +#: src/qemu/qemu_command.c:3705 #, c-format msgid "Domain '%s' sysinfo are not available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3532 +#: src/qemu/qemu_command.c:3750 msgid "qemu does not support -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3537 +#: src/qemu/qemu_command.c:3755 msgid "qemu does not support SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3542 +#: src/qemu/qemu_command.c:3760 msgid "need at least one serial port to use SGA" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3613 +#: src/qemu/qemu_command.c:3831 #, c-format msgid "unsupported timer type (name) '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3633 src/qemu/qemu_command.c:3644 +#: src/qemu/qemu_command.c:3851 src/qemu/qemu_command.c:3862 #, c-format msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3668 src/qemu/qemu_command.c:3677 +#: src/qemu/qemu_command.c:3886 src/qemu/qemu_command.c:3895 #, c-format msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3699 +#: src/qemu/qemu_command.c:3917 msgid "pit timer is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3732 +#: src/qemu/qemu_command.c:3950 msgid "hypervisor lacks deviceboot feature" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2246 +#: src/qemu/qemu_command.c:4016 src/qemu/qemu_driver.c:5059 #, c-format msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'" msgstr "ディスク '%s' 用のドライバー名 '%s' にはサポートがありません" -#: src/qemu/qemu_command.c:3819 +#: src/qemu/qemu_command.c:4037 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:3836 +#: src/qemu/qemu_command.c:4054 msgid "Multiple legacy USB controller not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2286 src/qemu/qemu_conf.c:2391 +#: src/qemu/qemu_command.c:4111 src/qemu/qemu_command.c:4202 #, c-format msgid "unsupported usb disk type for '%s'" msgstr "'%s' 用のサポートのない usb ディスクタイプ" -#: src/qemu/qemu_command.c:4136 +#: src/qemu/qemu_command.c:4320 msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4289 +#: src/qemu/qemu_command.c:4473 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4300 src/qemu/qemu_command.c:4312 +#: src/qemu/qemu_command.c:4484 src/qemu/qemu_command.c:4496 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4322 +#: src/qemu/qemu_command.c:4506 #, c-format msgid "invalid certificate name: %s" msgstr "無効な証明書名: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:4333 +#: src/qemu/qemu_command.c:4517 #, c-format msgid "invalid database name: %s" msgstr "無効なデータベース名: %s" -#: src/qemu/qemu_command.c:4348 +#: src/qemu/qemu_command.c:4532 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4457 +#: src/qemu/qemu_command.c:4641 msgid "guestfwd requires QEMU to support -chardev & -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4485 src/qemu/qemu_command.c:4524 +#: src/qemu/qemu_command.c:4669 src/qemu/qemu_command.c:4708 msgid "virtio channel requires QEMU to support -device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4549 +#: src/qemu/qemu_command.c:4733 #, c-format msgid "unsupported console target type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4590 +#: src/qemu/qemu_command.c:4774 msgid "only 1 graphics device is supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4629 src/qemu/qemu_command.c:4771 +#: src/qemu/qemu_command.c:4813 src/qemu/qemu_command.c:4955 msgid "network-based listen not possible, network driver not present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4635 src/qemu/qemu_command.c:4777 +#: src/qemu/qemu_command.c:4819 src/qemu/qemu_command.c:4961 #, c-format msgid "listen network '%s' had no usable address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4713 +#: src/qemu/qemu_command.c:4897 #, c-format msgid "sdl not supported by '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4750 +#: src/qemu/qemu_command.c:4934 msgid "spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4851 +#: src/qemu/qemu_command.c:5035 #, c-format msgid "unsupported graphics type '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4864 +#: src/qemu/qemu_command.c:5048 msgid "This QEMU does not support QXL graphics adapters" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2756 src/qemu/qemu_conf.c:2782 +#: src/qemu/qemu_command.c:5055 #, c-format msgid "video type %s is not supported with QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4917 +#: src/qemu/qemu_command.c:5101 #, c-format msgid "video type %s is not supported with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4929 +#: src/qemu/qemu_command.c:5113 #, c-format msgid "video type %s is only valid as primary video card" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2745 +#: src/qemu/qemu_command.c:5128 msgid "only one video card is currently supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:4980 src/qemu/qemu_command.c:5016 +#: src/qemu/qemu_command.c:5164 src/qemu/qemu_command.c:5200 msgid "this QEMU binary lacks hda support" -msgstr "" +msgstr "このQEMU バイナリは hda サポートがありません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2829 +#: src/qemu/qemu_command.c:5247 msgid "invalid watchdog action" msgstr "無効な watchdog アクション" -#: src/qemu/qemu_command.c:5104 +#: src/qemu/qemu_command.c:5288 msgid "booting from assigned devices is only supported for PCI devices" -msgstr "" +msgstr "予約済みデバイスからのブートは PCI デバイスに対してのみサポートされます" -#: src/qemu/qemu_command.c:5109 +#: src/qemu/qemu_command.c:5293 msgid "" "booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu" -msgstr "" +msgstr "予約済み PCI デバイスからのブートはこのバージョンの QEMU ではサポートされません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:2869 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1377 +#: src/qemu/qemu_command.c:5350 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1961 msgid "PCI device assignment is not supported by this version of qemu" -msgstr "" +msgstr "PCI デバイス予約はこのバージョンの QEMU ではサポートされません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1927 +#: src/qemu/qemu_command.c:5364 msgid "TCP migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "TCP の移行はこの QEMU バイナリではサポートしていません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:1935 src/qemu/qemu_conf.c:1941 +#: src/qemu/qemu_command.c:5381 msgid "STDIO migration is not supported with this QEMU binary" msgstr "STDIO の移行はこの QEMU バイナリではサポートがありません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5204 +#: src/qemu/qemu_command.c:5388 msgid "EXEC migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "EXEC マイグレーションはこの QEMU バイナリではサポートされません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5212 +#: src/qemu/qemu_command.c:5396 msgid "FD migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "FD マイグレーションはこの QEMU バイナリではサポートされません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5221 +#: src/qemu/qemu_command.c:5405 msgid "UNIX migration is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "UNIX マイグレーションはこの QEMU バイナリではサポートされません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5228 +#: src/qemu/qemu_command.c:5412 msgid "unknown migration protocol" -msgstr "" +msgstr "未知のマイグレーションプロトコルです" -#: src/qemu/qemu_command.c:5243 +#: src/qemu/qemu_command.c:5427 #, c-format msgid "" "Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu" -msgstr "" +msgstr "メモリーバルーンデバイス形式 '%s' はこのバージョンの QEMU ではサポートされません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3084 +#: src/qemu/qemu_command.c:5645 #, c-format msgid "malformed keyword arguments in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5566 src/qemu/qemu_command.c:6704 +#: src/qemu/qemu_command.c:5748 src/qemu/qemu_command.c:6890 #, c-format msgid "cannot parse nbd filename '%s'" msgstr "nbd filename '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5622 src/qemu/qemu_command.c:6731 +#: src/qemu/qemu_command.c:5807 src/qemu/qemu_command.c:6919 #, c-format msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'" msgstr "sheepdog filename '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3218 +#: src/qemu/qemu_command.c:5894 #, c-format msgid "cannot parse drive index '%s'" msgstr "drive index '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5717 +#: src/qemu/qemu_command.c:5902 #, c-format msgid "cannot parse drive bus '%s'" msgstr "drive bus '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5725 +#: src/qemu/qemu_command.c:5910 #, c-format msgid "cannot parse drive unit '%s'" msgstr "drive unit '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5734 +#: src/qemu/qemu_command.c:5919 #, c-format msgid "cannot parse io mode '%s'" msgstr "io mode '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3227 +#: src/qemu/qemu_command.c:5931 #, c-format msgid "missing file parameter in drive '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:5759 +#: src/qemu/qemu_command.c:5944 #, c-format msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'" -msgstr "" +msgstr "ドライブ '%s' においてインデックス/ユニット/バスがありません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5808 +#: src/qemu/qemu_command.c:5993 #, c-format msgid "invalid device name '%s'" msgstr "無効なデバイス名 '%s'" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3294 +#: src/qemu/qemu_command.c:6029 #, c-format msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'" -msgstr "'%s' 内で NIC vlan の構文解析ができません" +msgstr "'%s' において NIC vlan を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3306 +#: src/qemu/qemu_command.c:6041 #, c-format msgid "cannot find NIC definition for vlan %d" msgstr "vlan %d 用の NIC 定義が見付かりません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3365 +#: src/qemu/qemu_command.c:6098 #, c-format msgid "cannot parse vlan in '%s'" msgstr "'%s' において vlan を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3395 +#: src/qemu/qemu_command.c:6128 #, c-format msgid "cannot parse NIC definition '%s'" msgstr "NIC 定義 '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:5991 +#: src/qemu/qemu_command.c:6176 #, c-format msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'" msgstr "'%s' において sndbuf size を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3466 src/qemu/qemu_conf.c:3524 +#: src/qemu/qemu_command.c:6212 #, c-format msgid "unknown PCI device syntax '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の PCI デバイス構文 '%s' です" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3474 src/qemu/qemu_conf.c:3547 +#: src/qemu/qemu_command.c:6220 #, c-format msgid "cannot extract PCI device bus '%s'" -msgstr "" +msgstr "PCI デバイスのバス '%s' を抽出できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3481 +#: src/qemu/qemu_command.c:6227 #, c-format msgid "cannot extract PCI device slot '%s'" -msgstr "" +msgstr "PCI デバイスのスロット '%s' を抽出できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3488 +#: src/qemu/qemu_command.c:6234 #, c-format msgid "cannot extract PCI device function '%s'" -msgstr "" +msgstr "PCI デバイスのファンクション '%s' を抽出できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:6084 +#: src/qemu/qemu_command.c:6269 #, c-format msgid "unknown USB device syntax '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の USB デバイス構文 '%s' です" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3533 +#: src/qemu/qemu_command.c:6278 #, c-format msgid "cannot extract USB device vendor '%s'" -msgstr "" +msgstr "USB デバイスのベンダー '%s' を抽出できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:6100 +#: src/qemu/qemu_command.c:6285 #, c-format msgid "cannot extract USB device product '%s'" -msgstr "" +msgstr "USB デバイスのプロダクト '%s' を抽出できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:6107 +#: src/qemu/qemu_command.c:6292 #, c-format msgid "cannot extract USB device bus '%s'" -msgstr "" +msgstr "USB デバイスのバス '%s' を抽出できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:6114 +#: src/qemu/qemu_command.c:6299 #, c-format msgid "cannot extract USB device address '%s'" -msgstr "" +msgstr "USB デバイスのアドレス '%s' を抽出できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3667 +#: src/qemu/qemu_command.c:6408 #, c-format msgid "cannot find port number in character device %s" -msgstr "" +msgstr "キャラクターデバイス %s にポート番号が見つかりません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3707 +#: src/qemu/qemu_command.c:6448 #, c-format msgid "unknown character device syntax %s" -msgstr "" +msgstr "未知のキャラクターデバイスの構文 %s です" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3782 +#: src/qemu/qemu_command.c:6541 #, c-format msgid "unknown CPU syntax '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の CPU 構文 '%s' です" -#: src/qemu/qemu_command.c:6435 +#: src/qemu/qemu_command.c:6620 #, c-format msgid "cannot parse CPU topology '%s'" msgstr "CPU topology '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3814 +#: src/qemu/qemu_command.c:6661 msgid "no emulator path found" -msgstr "" +msgstr "エミュレーターのパスが見つかりません" -#: src/qemu/qemu_command.c:6488 +#: src/qemu/qemu_command.c:6674 msgid "failed to generate uuid" -msgstr "uuid の生成に失敗しました" +msgstr "UUID の生成に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3866 +#: src/qemu/qemu_command.c:6723 #, c-format msgid "missing value for %s argument" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:6597 +#: src/qemu/qemu_command.c:6783 #, c-format msgid "missing VNC port number in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3911 +#: src/qemu/qemu_command.c:6790 #, c-format msgid "cannot parse VNC port '%s'" msgstr "VNC port '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3935 +#: src/qemu/qemu_command.c:6817 #, c-format msgid "cannot parse memory level '%s'" msgstr "memory level '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:3952 +#: src/qemu/qemu_command.c:6829 #, c-format msgid "cannot parse UUID '%s'" msgstr "UUID '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:4217 +#: src/qemu/qemu_command.c:7193 #, c-format msgid "unknown video adapter type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のビデオアダプター形式 '%s'" -#: src/qemu/qemu_command.c:7073 +#: src/qemu/qemu_command.c:7260 msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7080 +#: src/qemu/qemu_command.c:7267 #, c-format msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'" -msgstr "" +msgstr "CEPH_ARGS '%s' を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_command.c:7115 +#: src/qemu/qemu_command.c:7302 #, c-format msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_command.c:7325 +#: src/qemu/qemu_command.c:7511 #, c-format msgid "Unable to resolve %s for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:123 +#: src/qemu/qemu_conf.c:108 msgid "unable to find hugetlbfs mountpoint" msgstr "hugetlbfs のマウントポイントを見つけることができません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:250 +#: src/qemu/qemu_conf.c:292 msgid "cgroup_controllers must be a list of strings" msgstr "" #: src/qemu/qemu_conf.c:298 #, c-format msgid "Unknown cgroup controller '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知の cgroup コントローラー '%s' です" -#: src/qemu/qemu_conf.c:288 +#: src/qemu/qemu_conf.c:333 msgid "cgroup_device_acl must be a list of strings" msgstr "cgroup_device_acl は文字列の一覧でなければなりません" -#: src/qemu/qemu_conf.c:406 +#: src/qemu/qemu_conf.c:407 #, c-format msgid "failed to enable mac filter in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' において MAC アドレスフィルターの有効化に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_conf.c:338 +#: src/qemu/qemu_conf.c:415 #, c-format msgid "failed to add rule to drop all frames in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_conf.c:457 +#: src/qemu/qemu_conf.c:458 #, c-format msgid "Failed to load lock manager %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:239 +#: src/qemu/qemu_domain.c:244 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:213 +#: src/qemu/qemu_domain.c:335 msgid "no monitor path" msgstr "モニターパスがありません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:240 +#: src/qemu/qemu_domain.c:362 #, c-format msgid "unsupported monitor type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないモニター形式 '%s' です" -#: src/qemu/qemu_domain.c:388 +#: src/qemu/qemu_domain.c:393 msgid "failed to parse qemu capabilities flags" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:401 +#: src/qemu/qemu_domain.c:406 #, c-format msgid "Unknown qemu capabilities flag %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:421 +#: src/qemu/qemu_domain.c:426 #, c-format msgid "Unknown job type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:434 +#: src/qemu/qemu_domain.c:439 #, c-format msgid "Unknown async job type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:445 +#: src/qemu/qemu_domain.c:450 #, c-format msgid "Unknown job phase %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:500 +#: src/qemu/qemu_domain.c:505 #, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:523 +#: src/qemu/qemu_domain.c:528 msgid "No qemu command-line argument specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:549 +#: src/qemu/qemu_domain.c:554 msgid "No qemu environment name specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:554 +#: src/qemu/qemu_domain.c:559 msgid "Empty qemu environment name specified" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:559 +#: src/qemu/qemu_domain.c:564 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:564 +#: src/qemu/qemu_domain.c:569 msgid "" "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:313 src/qemu/qemu_driver.c:356 +#: src/qemu/qemu_domain.c:789 msgid "cannot acquire state change lock" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:788 +#: src/qemu/qemu_domain.c:793 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:316 src/qemu/qemu_driver.c:359 +#: src/qemu/qemu_domain.c:797 msgid "cannot acquire job mutex" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:845 +#: src/qemu/qemu_domain.c:850 msgid "Attempt to start invalid job" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:915 +#: src/qemu/qemu_domain.c:920 #, c-format msgid "unepxected async job %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:924 +#: src/qemu/qemu_domain.c:929 msgid "domain is no longer running" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7907 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1086 src/qemu/qemu_driver.c:8875 msgid "cannot get host CPU capabilities" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1218 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1223 #, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1302 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1307 #, c-format msgid "Unable to write to domain logfile %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:589 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1334 src/storage/storage_backend.c:783 msgid "unable to find kvm-img or qemu-img" msgstr "kvm-img か qemu-img が見付かりません" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1360 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1365 #, c-format msgid "cannot create snapshot directory '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1433 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1438 #, c-format msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_domain.c:1630 src/qemu/qemu_domain.c:1638 +#: src/qemu/qemu_domain.c:1635 src/qemu/qemu_domain.c:1643 #, c-format msgid "cannot access file '%s'" msgstr "ファイル '%s' にアクセスできません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:155 +#: src/qemu/qemu_driver.c:158 #, c-format msgid "Failed to start job on VM '%s': %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:229 +#: src/qemu/qemu_driver.c:232 msgid "Failed to initialize security drivers" -msgstr "" +msgstr "セキュリティドライバーの初期化に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:310 +#: src/qemu/qemu_driver.c:313 #, c-format msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:320 +#: src/qemu/qemu_driver.c:323 #, c-format msgid "Failed to open snapshot directory %s for domain %s: %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショットのディレクトリ %s をドメイン %s に対して開けませんでした: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:335 +#: src/qemu/qemu_driver.c:338 msgid "Failed to allocate memory for path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:342 +#: src/qemu/qemu_driver.c:345 #, c-format msgid "Failed to read snapshot file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショットファイル %s の読み込みに失敗しました: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:353 +#: src/qemu/qemu_driver.c:356 #, c-format msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' からスナップショット XML の構文解析に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:374 +#: src/qemu/qemu_driver.c:377 #, c-format msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:380 +#: src/qemu/qemu_driver.c:383 #, c-format msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:521 +#: src/qemu/qemu_driver.c:524 #, c-format msgid "Failed to create cache dir '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "cache ディレクトリ '%s' の作成に失敗しました: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:539 +#: src/qemu/qemu_driver.c:542 #, c-format msgid "Failed to create dump dir '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "dump ディレクトリ '%s' の作成に失敗しました: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:570 +#: src/qemu/qemu_driver.c:573 msgid "Missing lock manager implementation" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1088 src/qemu/qemu_driver.c:3726 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3761 src/qemu/qemu_driver.c:3856 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3891 +#: src/qemu/qemu_driver.c:590 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d" msgstr "'%s' の所有権をユーザー %d にセットできません:%d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1094 +#: src/qemu/qemu_driver.c:596 src/qemu/qemu_driver.c:602 +#: src/qemu/qemu_driver.c:608 #, c-format msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "'%s' の所有権を %d にセットできません :%d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1119 +#: src/qemu/qemu_driver.c:629 #, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "hugepage パス %s を作成できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1126 +#: src/qemu/qemu_driver.c:636 #, c-format msgid "unable to set ownership on %s to %d:%d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2733 +#: src/qemu/qemu_driver.c:863 msgid "qemu state driver is not active" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2739 +#: src/qemu/qemu_driver.c:869 #, c-format msgid "no QEMU URI path given, try %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2750 +#: src/qemu/qemu_driver.c:880 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system" msgstr "予期しない QEMU URI パス '%s'、qemu:///system を試して下さい" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2757 +#: src/qemu/qemu_driver.c:887 #, c-format msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session" msgstr "予期しない QEMU URI パス '%s'、qemu:///session を試して下さい" -#: src/opennebula/one_driver.c:580 src/opennebula/one_driver.c:613 -#: src/qemu/qemu_driver.c:2959 src/uml/uml_driver.c:1314 -#: src/uml/uml_driver.c:1344 src/vbox/vbox_tmpl.c:1032 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1117 src/uml/uml_driver.c:1531 +#: src/uml/uml_driver.c:1567 src/vbox/vbox_tmpl.c:1233 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1520 src/vbox/vbox_tmpl.c:1572 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1623 src/vbox/vbox_tmpl.c:1676 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1727 src/vbox/vbox_tmpl.c:1803 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2113 #, c-format msgid "no domain with matching id %d" msgstr "一致する id %d のドメインはありません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3011 src/qemu/qemu_driver.c:7679 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1169 src/qemu/qemu_driver.c:8403 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8664 #, c-format msgid "no domain with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2569 src/qemu/qemu_driver.c:3255 -#: src/qemu/qemu_driver.c:7731 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1481 src/qemu/qemu_migration.c:2674 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2801 src/qemu/qemu_process.c:406 +#: src/qemu/qemu_process.c:3287 msgid "resume operation failed" msgstr "レジューム操作は失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1570 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1576 msgid "Reboot is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "再起動はこの QEMU バイナリーでサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1595 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1601 msgid "Reboot is not supported without the JSON monitor" msgstr "JSON モニターなしの再起動はサポートされません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1853 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1859 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3496 src/uml/uml_driver.c:1466 +#: src/qemu/qemu_driver.c:1896 src/uml/uml_driver.c:1701 msgid "cannot set memory of an active domain" msgstr "アクティブドメインのメモリーをセットできません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2001 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2007 #, c-format msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:1508 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2079 src/uml/uml_driver.c:1743 msgid "cannot read cputime for domain" -msgstr "" +msgstr "ドメインの cputime を読み込めません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2282 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2288 #, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2290 src/qemu/qemu_driver.c:4335 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2296 src/qemu/qemu_driver.c:4334 #, c-format msgid "failed to write xml to '%s'" -msgstr "" +msgstr "XML を '%s' に書き込みできません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2341 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2347 #, c-format msgid "unable to open %s" -msgstr "" +msgstr "%s を開けません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2356 src/qemu/qemu_driver.c:2380 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2362 src/qemu/qemu_driver.c:2386 #, c-format msgid "Failed to create file '%s'" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' の作成に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2371 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2377 #, c-format msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' の作成に失敗しました: ファイルシステムの形式がわかりませんでした" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2392 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2398 #, c-format msgid "Error from child process creating '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2442 src/qemu/qemu_driver.c:9277 -#: src/qemu/qemu_migration.c:798 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2448 src/qemu/qemu_driver.c:9624 +#: src/qemu/qemu_migration.c:799 msgid "domain is marked for auto destroy" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2470 src/qemu/qemu_driver.c:2980 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8873 src/qemu/qemu_driver.c:9155 -#: src/qemu/qemu_driver.c:10019 src/qemu/qemu_driver.c:10070 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2476 src/qemu/qemu_driver.c:2986 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9220 src/qemu/qemu_driver.c:9502 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10366 src/qemu/qemu_driver.c:10417 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:408 src/qemu/qemu_hotplug.c:761 -#: src/qemu/qemu_migration.c:1613 src/qemu/qemu_migration.c:1925 -#: src/qemu/qemu_migration.c:2245 src/qemu/qemu_migration.c:2601 -#: src/qemu/qemu_process.c:383 src/qemu/qemu_process.c:396 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1622 src/qemu/qemu_migration.c:1937 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2261 src/qemu/qemu_migration.c:2612 +#: src/qemu/qemu_process.c:384 src/qemu/qemu_process.c:397 msgid "guest unexpectedly quit" -msgstr "" +msgstr "ゲストが予期せず終了しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3691 src/qemu/qemu_driver.c:7529 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2510 msgid "failed to get domain xml" msgstr "ドメイン xml の取得に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2533 src/qemu/qemu_driver.c:2863 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3948 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2539 src/qemu/qemu_driver.c:2869 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3947 msgid "bypass cache unsupported by this system" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2564 src/qemu/qemu_driver.c:2584 -#: src/qemu/qemu_driver.c:3107 src/vbox/vbox_tmpl.c:9091 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2570 src/qemu/qemu_driver.c:2590 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3113 src/vbox/vbox_tmpl.c:9096 #, c-format msgid "unable to close %s" -msgstr "" +msgstr "%s を閉じられません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2574 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2580 #, c-format msgid "unable to seek %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2580 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2586 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3649 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2673 msgid "Invalid save image format specified in configuration file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2673 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2679 msgid "" "Compression program for image format in configuration file isn't available" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3717 src/qemu/qemu_driver.c:3848 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2891 #, c-format msgid "unable to save file %s" msgstr "ファイル %s を保存できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2917 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2923 msgid "Invalid dump image format specified in configuration file, using raw" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2922 +#: src/qemu/qemu_driver.c:2928 msgid "" "Compression program for dump image format in configuration file isn't " "available, using raw" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3917 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3024 msgid "resuming after dump failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3062 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3068 src/qemu/qemu_driver.c:7352 #, c-format msgid "no domain matching uuid '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3081 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3087 msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6399 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3098 src/qemu/qemu_driver.c:7925 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9048 #, c-format msgid "mkstemp(\"%s\") failed" msgstr "mkstemp(\"%s\") は失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3113 src/vbox/vbox_tmpl.c:9097 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3119 src/vbox/vbox_tmpl.c:9102 msgid "unable to open stream" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3174 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3180 msgid "Dump failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3182 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3188 msgid "Resuming after dump failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3253 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3259 msgid "cannot change vcpu count of this domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3277 src/test/test_driver.c:2189 -#: src/xen/xen_driver.c:1114 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3283 src/test/test_driver.c:2194 +#: src/xen/xen_driver.c:1122 #, c-format msgid "argument out of range: %d" -msgstr "" +msgstr "引数が範囲外です: %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3310 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3316 msgid "cannot adjust maximum on running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3971 src/qemu/qemu_driver.c:4178 -#: src/qemu/qemu_driver.c:4213 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3334 src/qemu/qemu_driver.c:3847 #, c-format msgid "unknown virt type in domain definition '%d'" msgstr "ドメイン定義 '%d' に不明な virt タイプがあります" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3441 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3447 msgid "a domain is inactive; can change only persistent config" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4037 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3456 #, c-format msgid "vcpu number out of range %d > %d" msgstr "vcpu 数は範囲外です %d > %d" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4056 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3495 src/qemu/qemu_process.c:1578 msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "cpu アフィニティはサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3496 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3502 msgid "failed to delete vcpupin xml of a running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3503 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3509 msgid "failed to update or add vcpupin xml of a running domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3518 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3524 msgid "failed to delete vcpupin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3525 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3531 msgid "failed to update or add vcpupin xml of a persistent domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3577 -msgid "cannot get live and persistent info concurrently" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:3613 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3612 msgid "cannot get persistent config of a transient domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4095 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3693 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4126 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3724 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4144 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3742 msgid "cpu affinity is not available" msgstr "cpu アフィニティは使用できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3799 src/test/test_driver.c:2137 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3798 src/test/test_driver.c:2142 #: src/xen/xend_internal.c:2347 src/xen/xm_internal.c:795 msgid "domain not active" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4236 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3870 msgid "Failed to get security label" msgstr "セキュリティレベルの取得に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4267 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3902 #, c-format msgid "security model string exceeds max %d bytes" msgstr "セキュリティモデルの文字列が最大値 %d バイトを超過" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4277 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3912 #, c-format msgid "security DOI string exceeds max %d bytes" msgstr "セキュリティ DOI の文字列が最大値 %d バイトを超過" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4314 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3960 msgid "failed to read qemu header" msgstr "qemu ヘッダーの読み込みに失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3970 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3969 msgid "save image is incomplete" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3974 +#: src/qemu/qemu_driver.c:3973 #, c-format msgid "cannot remove corrupt file: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4018 src/qemu/qemu_driver.c:4122 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4017 src/qemu/qemu_driver.c:4121 #, c-format msgid "cannot close file: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4371 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4078 #, c-format msgid "Invalid compressed save format %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4383 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4093 #, c-format msgid "Failed to start decompression binary %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4421 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4145 msgid "failed to resume domain" msgstr "ドメインの再開に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4320 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4319 msgid "new xml too large to fit in file" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4329 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4328 #, c-format msgid "cannot seek in '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4688 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4687 #, c-format msgid "cannot remove managed save file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4710 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4757 msgid "domain is already running" -msgstr "" +msgstr "ドメインがすでに実行中です" -#: src/qemu/qemu_driver.c:4981 +#: src/qemu/qemu_driver.c:4980 #, c-format msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5125 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5124 #, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotplugged." -msgstr "" +msgstr "ディスクコントローラーのバス '%s' はホットプラグできません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5211 src/uml/uml_driver.c:2191 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5210 src/uml/uml_driver.c:2177 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" -msgstr "" +msgstr "この形式のディスクはホットプラグで抜けません" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:5214 +#, c-format +msgid "disk device type '%s' cannot be detached" +msgstr "ディスクデバイス形式 '%s' は切断できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5236 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5235 #, c-format msgid "disk controller bus '%s' cannot be hotunplugged." -msgstr "" +msgstr "ディスクコントローラーのバス '%s' はホットプラグで抜けません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5268 src/uml/uml_driver.c:2195 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5267 src/uml/uml_driver.c:2181 msgid "This type of device cannot be hot unplugged" -msgstr "" +msgstr "この形式のデバイスはホットプラグで抜けません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5386 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5385 #, c-format msgid "mac %s already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5402 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5401 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s already exists" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5447 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5446 #, c-format msgid "no nic of mac %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5456 src/qemu/qemu_hotplug.c:2263 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5455 src/qemu/qemu_hotplug.c:2262 #, c-format msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5521 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5520 #, c-format msgid "mac %s doesn't exist" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5592 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5591 msgid "cannot do live update a device on inactive domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5867 src/qemu/qemu_driver.c:6686 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6960 -msgid "cgroup CPU controller is not mounted" -msgstr "" - -#: src/lxc/lxc_driver.c:1926 src/lxc/lxc_driver.c:1984 -#: src/qemu/qemu_driver.c:6003 src/qemu/qemu_driver.c:6074 +#: src/qemu/qemu_driver.c:5964 #, c-format -msgid "No such domain %s" -msgstr "ドメイン %s はありません" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5932 src/qemu/qemu_driver.c:6079 -msgid "blkio cgroup isn't mounted" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5962 src/qemu/qemu_driver.c:5996 -msgid "invalid type for blkio weight tunable, expected a 'unsigned int'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:5969 src/qemu/qemu_driver.c:6003 -msgid "out of blkio weight range." -msgstr "" +msgid "unable to parse %s" +msgstr "%s を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5977 -msgid "unable to set blkio weight tunable" +#: src/qemu/qemu_driver.c:6101 src/qemu/qemu_driver.c:6173 +msgid "invalid type for device_weight tunable, expected a 'char *'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6112 -msgid "unable to get blkio weight" +#: src/qemu/qemu_driver.c:6119 +#, c-format +msgid "Unable to set io device weight for path %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6211 src/qemu/qemu_driver.c:6369 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6476 src/qemu/qemu_driver.c:6638 msgid "cgroup memory controller is not mounted" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6552 src/qemu/qemu_driver.c:6818 -msgid "unable to get cpu bandwidth tunable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6559 src/qemu/qemu_driver.c:6811 -msgid "unable to get cpu bandwidth period tunable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6602 +#: src/qemu/qemu_driver.c:6871 #, c-format msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: %d)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6020 -msgid "invalid type for cpu_shares tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "cpu_shares tunable には無効なタイプです。期待値 'ullong'" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6027 -msgid "unable to set cpu shares tunable" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6724 -msgid "invalid type for vcpu_period tunable, expected a 'ullong'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6744 -msgid "invalid type for vcpu_quota tunable, expected a 'llong'" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6850 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7119 #, c-format msgid "Unable to find vcpu cgroup for %s(vcpu: 0)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6893 -msgid "cannot query live and config together" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6924 -msgid "cannot query persistent config of a transient domain" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_driver.c:6934 -msgid "can't get persistentDef" -msgstr "" +#: src/qemu/qemu_driver.c:7333 +msgid "empty path" +msgstr "パスが空白です" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6087 -msgid "unable to get cpu shares tunable" -msgstr "" +#: src/qemu/qemu_driver.c:7339 +#, c-format +msgid "size must be less than %llu" +msgstr "容量は %llu より小さくなければいけません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6153 src/test/test_driver.c:2602 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7369 src/qemu/qemu_driver.c:7434 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7520 src/test/test_driver.c:2825 #, c-format msgid "invalid path: %s" msgstr "無効なパスです: %s" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7091 src/qemu/qemu_driver.c:7180 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7441 src/qemu/qemu_driver.c:7527 #: src/qemu/qemu_hotplug.c:75 #, c-format msgid "missing disk device alias name for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6225 src/test/test_driver.c:2657 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7743 src/test/test_driver.c:2880 #, c-format msgid "invalid path, '%s' is not a known interface" msgstr "無効なパス、'%s' は不明なインターフェイスです" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7410 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7757 msgid "interface stats not implemented on this platform" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6305 src/uml/uml_driver.c:1802 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7836 src/qemu/qemu_driver.c:8001 +#: src/uml/uml_driver.c:2328 msgid "NULL or empty path" -msgstr "NULL 又は空のパス" +msgstr "NULL または空のパス" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7496 src/uml/uml_driver.c:2349 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7843 src/uml/uml_driver.c:2335 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "無効なパス '%s'" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6324 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7852 #, c-format msgid "%s: failed to open" msgstr "%s: 開くのに失敗" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6335 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7863 #, c-format msgid "%s: failed to seek or read" msgstr "%s: 探索、又は読み込みに失敗" -#: src/libvirt.c:4420 src/qemu/qemu_driver.c:6378 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7904 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6421 +#: src/qemu/qemu_driver.c:7949 #, c-format msgid "failed to read temporary file created with template %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7661 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8008 #, c-format msgid "invalid path %s not assigned to domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7667 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8014 #, c-format msgid "disk %s does not currently have a source assigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7677 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8024 #, c-format msgid "failed to open path '%s'" -msgstr "" +msgstr "パス '%s' のオープンに失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7685 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8032 #, c-format msgid "unknown disk format %s for %s" -msgstr "" +msgstr "未知のディスク形式 %s が %s に対してあります" -#: src/storage/storage_backend.c:846 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8061 src/storage/storage_backend.c:1018 +#: src/storage/storage_backend.c:1046 src/storage/storage_backend.c:1166 +#: src/util/storage_file.c:744 src/util/storage_file.c:840 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "ファイル '%s' の統計が出来ません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7736 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8083 #, c-format msgid "failed to seek to end of %s" -msgstr "" +msgstr "%s の最後までシークできませんでした" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6833 src/qemu/qemu_driver.c:7001 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8236 src/qemu/qemu_driver.c:8308 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8541 src/qemu/qemu_driver.c:8576 msgid "no domain XML passed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6838 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8241 src/qemu/qemu_driver.c:8581 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6843 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8246 src/qemu/qemu_driver.c:8586 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7905 src/qemu/qemu_driver.c:7945 -#: src/qemu/qemu_driver.c:8000 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8252 src/qemu/qemu_driver.c:8292 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8347 #, c-format msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:6995 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8302 src/qemu/qemu_driver.c:8535 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8136 src/qemu/qemu_migration.c:1199 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8483 src/qemu/qemu_migration.c:1207 msgid "domain disappeared" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7811 src/xen/xen_driver.c:1705 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8769 src/xen/xen_driver.c:1970 #, c-format msgid "device %s is not a PCI device" msgstr "デバイス %s PCI デバイスではありません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8636 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8983 msgid "no job is active on the domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8640 +#: src/qemu/qemu_driver.c:8987 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8698 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9045 msgid "domain is not being migrated" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8821 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9168 #, c-format msgid "Disk '%s' does not support snapshotting" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8907 src/qemu/qemu_driver.c:9214 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9254 src/qemu/qemu_driver.c:9561 msgid "resuming after snapshot failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8937 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9284 #, c-format msgid "" "active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested " "internal" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8945 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9292 #, c-format msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8963 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9310 #, c-format msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8971 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9318 #, c-format msgid "unable to stat for disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8977 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9324 #, c-format msgid "" "external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: " "%s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8991 src/qemu/qemu_driver.c:9031 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9338 src/qemu/qemu_driver.c:9378 msgid "unexpected code path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:8998 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9345 msgid "disk snapshots require at least one disk to be selected for snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9282 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9629 msgid "cannot halt after transient domain snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9296 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9643 #, c-format msgid "cannot set snapshot %s as its own parent" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9303 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9650 #, c-format msgid "parent %s for snapshot %s not found" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9310 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9657 #, c-format msgid "parent %s would create cycle to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9328 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9675 #, c-format msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9339 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9686 #, c-format msgid "" "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9347 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9694 #, c-format msgid "" "cannot change between disk snapshot and system checkpoint in snapshot %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9447 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9794 msgid "disk snapshots of inactive domains not implemented yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9597 src/qemu/qemu_driver.c:9637 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9744 src/qemu/qemu_driver.c:9822 -#: src/qemu/qemu_driver.c:9892 src/qemu/qemu_driver.c:10253 +#: src/qemu/qemu_driver.c:9944 src/qemu/qemu_driver.c:9984 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10091 src/qemu/qemu_driver.c:10169 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10239 src/qemu/qemu_driver.c:10600 #, c-format msgid "no domain snapshot with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9679 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10026 #, c-format msgid "no snapshot with matching name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9786 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10133 msgid "the domain does not have a current snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9903 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10250 msgid "" "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9909 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10256 msgid "revert to external disk snapshot not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9916 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10263 #, c-format msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:9926 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10273 msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10268 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10615 #, c-format msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10295 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10642 #, c-format msgid "failed to set snapshot '%s' as current" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10427 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10774 #, c-format msgid "No monitor connection for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10433 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10780 #, c-format msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10544 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10891 #, c-format msgid "cannot find character device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10594 +#: src/qemu/qemu_driver.c:10942 msgid "No device found for specified path" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10730 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11078 #, c-format msgid "No graphics backend with index %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:10742 +#: src/qemu/qemu_driver.c:11090 #, c-format msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s" msgstr "" +#: src/qemu/qemu_driver.c:11187 +#, c-format +msgid "expected unsigned long long for parameter %s" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11211 +#, c-format +msgid "Unrecognized parameter %s" +msgstr "認識できないパラメーター %s です" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11220 +msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time" +msgstr "bytes_sec の合計と読み書きは同時に設定できません" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11227 +msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time" +msgstr "iops_sec の合計と読み書きは同時に設定できません" + +#: src/qemu/qemu_driver.c:11246 +msgid "Write to config file failed" +msgstr "設定ファイルへの書き込みに失敗しました" + #: src/qemu/qemu_hostdev.c:189 #, c-format msgid "PCI device %s is not assignable" @@ -10088,22 +10595,22 @@ #: src/qemu/qemu_hostdev.c:381 #, c-format msgid "Failed to re-attach PCI device: %s" -msgstr "" +msgstr "PCI デバイスの再接続に失敗しました: %s" #: src/qemu/qemu_hostdev.c:400 #, c-format msgid "Failed to allocate pciDeviceList: %s" -msgstr "" +msgstr "pciDeviceList の割り当てに失敗しました: %s" #: src/qemu/qemu_hostdev.c:428 #, c-format msgid "Failed to reset PCI device: %s" -msgstr "" +msgstr "PCI デバイスのリセットに失敗しました: %s" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:311 #, c-format msgid "target %s:%d already exists" -msgstr "" +msgstr "ターゲット %s:%d はすでに存在します" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:328 msgid "USB controller hotplug unsupported in this QEMU binary" @@ -10112,14 +10619,14 @@ #: src/qemu/qemu_hotplug.c:451 #, c-format msgid "unexpected disk address type %s" -msgstr "" +msgstr "予期しないディスクアドレス形式 %s です" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:479 #, c-format msgid "SCSI controller %d was missing its PCI address" -msgstr "" +msgstr "SCSI コントローラー %d は PCI アドレスがありません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5165 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:658 msgid "installed qemu version does not support host_net_add" msgstr "" @@ -10139,12 +10646,12 @@ msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5375 src/qemu/qemu_driver.c:5769 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1092 src/qemu/qemu_hotplug.c:2145 #, c-format msgid "hostdev mode '%s' not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5393 src/qemu/qemu_driver.c:5780 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1133 src/qemu/qemu_hotplug.c:2159 #, c-format msgid "hostdev subsys type '%s' not supported" msgstr "" @@ -10229,13 +10736,13 @@ msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1513 src/qemu/qemu_hotplug.c:1760 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1996 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1995 #, c-format msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s" msgstr "" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1530 src/qemu/qemu_hotplug.c:1754 -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1849 src/qemu/qemu_hotplug.c:2004 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1849 src/qemu/qemu_hotplug.c:2003 msgid "device cannot be detached without a PCI address" msgstr "" @@ -10247,13 +10754,13 @@ #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1745 #, c-format msgid "disk controller %s:%d not found" -msgstr "" +msgstr "ディスクコントローラー %s:%d が見つかりません" #: src/qemu/qemu_hotplug.c:1767 msgid "device cannot be detached: device is busy" -msgstr "" +msgstr "デバイスを切断できませんでした: デバイスがビジーです" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5612 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1839 #, c-format msgid "network device %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x not found" msgstr "ネットワークデバイス %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x が見付かりません" @@ -10267,316 +10774,320 @@ msgid "unable to determine original VLAN" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5646 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1927 #, c-format msgid "failed to remove ebtables rule on '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5699 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1985 #, c-format msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found" msgstr "ホスト pci デバイス %.4x:%.2x:%.2x.%.1x は見付かりません" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2094 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2093 #, c-format msgid "host usb device %03d.%03d not found" -msgstr "" +msgstr "ホスト USB デバイス %03d.%03d が見つかりません" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2102 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2101 msgid "device cannot be detached without a device alias" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2108 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2107 msgid "device cannot be detached with this QEMU version" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2200 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2199 msgid "Graphics password only supported for VNC" -msgstr "" +msgstr "グラフィックスパスワードは VNC に対してのみサポートされます" -#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2226 +#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2225 msgid "Expiry of passwords is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:163 +#: src/qemu/qemu_migration.c:164 #, c-format msgid "unable to read server cert %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:170 +#: src/qemu/qemu_migration.c:171 #, c-format msgid "cannot initialize cert object: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:181 +#: src/qemu/qemu_migration.c:182 #, c-format msgid "cannot load cert data from %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:276 +#: src/qemu/qemu_migration.c:277 msgid "Unable to obtain host UUID" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:297 +#: src/qemu/qemu_migration.c:298 msgid "Migration graphics data already present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:323 +#: src/qemu/qemu_migration.c:324 msgid "Migration lockstate data already present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:354 +#: src/qemu/qemu_migration.c:355 msgid "Migration persistent data already present" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:469 +#: src/qemu/qemu_migration.c:470 msgid "missing type attribute in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:474 +#: src/qemu/qemu_migration.c:475 #, c-format msgid "unknown graphics type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:481 +#: src/qemu/qemu_migration.c:482 msgid "missing port attribute in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:487 +#: src/qemu/qemu_migration.c:488 msgid "missing tlsPort attribute in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:493 +#: src/qemu/qemu_migration.c:494 msgid "missing listen attribute in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:530 +#: src/qemu/qemu_migration.c:531 msgid "missing name element in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:535 +#: src/qemu/qemu_migration.c:536 #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:545 +#: src/qemu/qemu_migration.c:546 msgid "missing uuid element in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:551 +#: src/qemu/qemu_migration.c:552 #, c-format msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:559 +#: src/qemu/qemu_migration.c:560 msgid "missing hostname element in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:564 src/qemu/qemu_migration.c:581 +#: src/qemu/qemu_migration.c:565 src/qemu/qemu_migration.c:582 #, c-format msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:571 +#: src/qemu/qemu_migration.c:572 msgid "missing hostuuid element in migration data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:576 +#: src/qemu/qemu_migration.c:577 msgid "malformed hostuuid element in migration data" msgstr "マイグレーションデータにおける不正な形式の hostuuid 要素" -#: src/qemu/qemu_migration.c:597 +#: src/qemu/qemu_migration.c:598 msgid "missing feature name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:603 +#: src/qemu/qemu_migration.c:604 #, c-format msgid "Unknown migration cookie feature %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:611 +#: src/qemu/qemu_migration.c:612 #, c-format msgid "Unsupported migration cookie feature %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:629 +#: src/qemu/qemu_migration.c:630 msgid "Missing lock driver name in migration cookie" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:641 +#: src/qemu/qemu_migration.c:642 #, c-format msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:677 +#: src/qemu/qemu_migration.c:678 msgid "(qemu_migration_cookie)" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:739 +#: src/qemu/qemu_migration.c:740 msgid "Migration cookie was not NULL terminated" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:759 +#: src/qemu/qemu_migration.c:760 #, c-format msgid "Missing %s lock state for migration cookie" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:766 +#: src/qemu/qemu_migration.c:767 #, c-format msgid "Source host lock driver %s different from target %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:803 +#: src/qemu/qemu_migration.c:804 #, c-format msgid "cannot migrate domain with %d snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:812 +#: src/qemu/qemu_migration.c:813 msgid "Domain with assigned host devices cannot be migrated" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:879 +#: src/qemu/qemu_migration.c:880 msgid "is not active" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:902 +#: src/qemu/qemu_migration.c:903 msgid "unexpectedly failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:908 +#: src/qemu/qemu_migration.c:909 msgid "canceled by client" -msgstr "" +msgstr "クライアントにより取り消されました" -#: src/qemu/qemu_migration.c:925 src/qemu/qemu_migration.c:1625 +#: src/qemu/qemu_migration.c:927 src/qemu/qemu_migration.c:1634 msgid "migration job" -msgstr "" +msgstr "マイグレーションジョブ" -#: src/qemu/qemu_migration.c:928 +#: src/qemu/qemu_migration.c:930 msgid "domain save job" -msgstr "" +msgstr "ドメイン保存ジョブ" -#: src/qemu/qemu_migration.c:931 +#: src/qemu/qemu_migration.c:933 msgid "domain core dump job" -msgstr "" +msgstr "ドメインコアダンプジョブ" -#: src/qemu/qemu_migration.c:934 +#: src/qemu/qemu_migration.c:936 msgid "job" +msgstr "ジョブ" + +#: src/qemu/qemu_migration.c:950 +msgid "Lost connection to destination host" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1044 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1052 msgid "target domain name doesn't match source name nor destination name" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1141 src/qemu/qemu_migration.c:1817 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1149 src/qemu/qemu_migration.c:1829 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration" -msgstr "" +msgstr "トンネルマイグレーションのパイプを" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1161 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1169 msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" -msgstr "" +msgstr "トンネルマイグレーションのパイプを" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1307 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1315 msgid "" "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7042 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1337 msgid "only tcp URIs are supported for KVM/QEMU migrations" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7065 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1361 msgid "URI ended with incorrect ':port'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7233 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1449 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1487 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1495 msgid "Unable to create migration thread" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1544 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1553 #, c-format msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:1633 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1642 msgid "failed to accept connection from qemu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7177 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1737 #, c-format msgid "cannot parse URI %s" msgstr "URI %s を構文解析できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7337 +#: src/qemu/qemu_migration.c:1807 msgid "Source qemu is too old to support tunnelled migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7516 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2233 #, c-format msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:7522 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2254 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2352 src/qemu/qemu_migration.c:2425 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2368 src/qemu/qemu_migration.c:2441 #, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2486 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2502 msgid "received unexpected cookie with P2P migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2497 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2513 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2639 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2650 msgid "can't get vmdef" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:2913 +#: src/qemu/qemu_migration.c:2914 msgid "Unable to set cloexec flag" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3007 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3001 #, c-format msgid "migration protocol going backwards %s => %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3041 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3035 #, c-format msgid "domain '%s' is not processing incoming migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_migration.c:3043 +#: src/qemu/qemu_migration.c:3037 #, c-format msgid "domain '%s' is not being migrated" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:236 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:226 msgid "failed to create socket" msgstr "ソケットの作成に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:244 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:234 #, c-format msgid "Monitor path %s too big for destination" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:261 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:252 msgid "failed to connect to monitor socket" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:268 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:259 msgid "monitor socket did not show up." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:286 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:277 #, c-format msgid "Unable to open monitor path %s" msgstr "モニターパス %s を開くことができません" @@ -10588,15 +11099,15 @@ #: src/qemu/qemu_monitor.c:399 msgid "Monitor does not support sending of file descriptors" -msgstr "" +msgstr "モニターはファイルディスクリプターの送信をサポートしません" #: src/qemu/qemu_monitor.c:430 msgid "Unable to write to monitor" -msgstr "" +msgstr "モニターに書き込みできません" #: src/qemu/qemu_monitor.c:470 msgid "Unable to read from monitor" -msgstr "" +msgstr "モニターから読み込みできません" #: src/qemu/qemu_monitor.c:525 #, c-format @@ -10620,32 +11131,32 @@ msgid "Error while processing monitor IO" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:573 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:646 msgid "EOF notify callback must be supplied" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:584 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:657 msgid "cannot initialize monitor mutex" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:590 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:663 msgid "cannot initialize monitor condition" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:614 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:687 #, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:623 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:696 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag" msgstr "モニターの close-on-exec フラグをセットできません" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:628 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:701 msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode" msgstr "モニターを non-blocking モードにできません" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:640 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:713 msgid "unable to register monitor events" msgstr "" @@ -10659,29 +11170,29 @@ #: src/qemu/qemu_monitor.c:1157 src/qemu/qemu_monitor.c:1177 #: src/qemu/qemu_monitor.c:1198 src/qemu/qemu_monitor.c:1218 #: src/qemu/qemu_monitor.c:1246 src/qemu/qemu_monitor.c:1282 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1320 src/qemu/qemu_monitor.c:1366 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1398 src/qemu/qemu_monitor.c:1420 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1439 src/qemu/qemu_monitor.c:1460 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1483 src/qemu/qemu_monitor.c:1506 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1528 src/qemu/qemu_monitor.c:1548 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1568 src/qemu/qemu_monitor.c:1591 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1619 src/qemu/qemu_monitor.c:1652 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1684 src/qemu/qemu_monitor.c:1726 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1791 src/qemu/qemu_monitor.c:1816 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1866 src/qemu/qemu_monitor.c:1887 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1908 src/qemu/qemu_monitor.c:1931 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1954 src/qemu/qemu_monitor.c:1975 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1997 src/qemu/qemu_monitor.c:2019 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2057 src/qemu/qemu_monitor.c:2088 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2127 src/qemu/qemu_monitor.c:2152 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2189 src/qemu/qemu_monitor.c:2210 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2231 src/qemu/qemu_monitor.c:2257 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2277 src/qemu/qemu_monitor.c:2296 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2315 src/qemu/qemu_monitor.c:2338 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2372 src/qemu/qemu_monitor.c:2393 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2412 src/qemu/qemu_monitor.c:2431 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2450 src/qemu/qemu_monitor.c:2474 -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2541 src/qemu/qemu_monitor.c:2633 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1335 src/qemu/qemu_monitor.c:1381 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1413 src/qemu/qemu_monitor.c:1435 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1454 src/qemu/qemu_monitor.c:1475 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1498 src/qemu/qemu_monitor.c:1521 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1543 src/qemu/qemu_monitor.c:1563 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1583 src/qemu/qemu_monitor.c:1606 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1634 src/qemu/qemu_monitor.c:1667 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1699 src/qemu/qemu_monitor.c:1741 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1806 src/qemu/qemu_monitor.c:1831 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1881 src/qemu/qemu_monitor.c:1902 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1923 src/qemu/qemu_monitor.c:1946 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1969 src/qemu/qemu_monitor.c:1990 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2012 src/qemu/qemu_monitor.c:2034 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2072 src/qemu/qemu_monitor.c:2103 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2142 src/qemu/qemu_monitor.c:2167 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2204 src/qemu/qemu_monitor.c:2225 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2246 src/qemu/qemu_monitor.c:2272 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2292 src/qemu/qemu_monitor.c:2311 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2330 src/qemu/qemu_monitor.c:2353 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2387 src/qemu/qemu_monitor.c:2408 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2427 src/qemu/qemu_monitor.c:2446 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2465 src/qemu/qemu_monitor.c:2489 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2556 src/qemu/qemu_monitor.c:2681 msgid "monitor must not be NULL" msgstr "" @@ -10693,21 +11204,21 @@ msgid "monitor || name must not be NULL" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1343 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1358 #, c-format msgid "unsupported protocol type %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:1732 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:1747 #, c-format msgid "file offset must be a multiple of %llu" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2025 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2040 msgid "fd must be valid" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor.c:2031 +#: src/qemu/qemu_monitor.c:2046 #, c-format msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s" msgstr "" @@ -10745,12 +11256,12 @@ msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s" msgstr "QEMU コマンド '%s' を実行できません: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:384 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:388 #, c-format msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:433 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:442 #, c-format msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'" msgstr "" @@ -10784,7 +11295,7 @@ msgid "cpu information was empty" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1062 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2557 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1062 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2589 msgid "character device information was missing array element" msgstr "" @@ -10859,25 +11370,32 @@ msgid "cannot find info for device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:649 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1497 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1636 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1711 msgid "blockstats reply was missing device list" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:659 src/qemu/qemu_monitor_json.c:665 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1507 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1513 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1644 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1722 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1728 msgid "blockstats device entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:676 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1531 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1651 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1753 msgid "blockstats stats entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:682 src/qemu/qemu_monitor_json.c:688 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:694 src/qemu/qemu_monitor_json.c:700 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1543 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1552 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1558 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1564 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1573 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1582 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1591 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1759 #, c-format msgid "cannot read %s statistic" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:708 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1599 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1767 #, c-format msgid "cannot find statistics for device '%s'" msgstr "" @@ -10886,163 +11404,209 @@ msgid "blockstats parent entry was not in expected format" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:923 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2147 msgid "info migration reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:929 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2153 msgid "info migration reply was missing return status" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:935 src/qemu/qemu_monitor_text.c:969 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2159 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1541 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1548 #, c-format msgid "unexpected migration status in %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:943 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2167 msgid "migration was active, but no RAM info was set" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:949 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2174 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:954 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2180 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:959 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2186 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2166 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2198 msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2173 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2205 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2180 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2212 msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2309 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2319 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2329 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2341 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2351 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2361 msgid "usb_add not suppported in JSON mode" msgstr "usb_add は JSON モードにおいてサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2339 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2350 -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2360 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2626 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2371 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2382 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2392 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2658 msgid "pci_add not suppported in JSON mode" msgstr "pci_add は JSON モードにおいてサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2369 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2401 msgid "pci_del not suppported in JSON mode" msgstr "pci_del は JSON モードにおいてサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2541 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2573 msgid "character device reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2547 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2579 msgid "character device information was not an array" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2563 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2569 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2595 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2601 msgid "character device information was missing filename" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1744 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2614 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2398 #, c-format msgid "failed to save chardev path '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2640 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2672 msgid "drive_add reply was missing device address" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2646 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2678 msgid "drive_add reply was missing device bus number" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2652 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2684 msgid "drive_add reply was missing device unit number" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2703 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2735 msgid "query-pci not suppported in JSON mode" msgstr "query-pci は JSON モードにおいてサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2822 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2854 msgid "" "deleting disk is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3007 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3039 msgid "" "HMP passthrough is not supported by qemu process; only QMP commands can be " "used" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3107 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3139 msgid "entry was missing 'device'" -msgstr "" +msgstr "エントリーに 'device' がありませんでした" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3116 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3148 msgid "entry was missing 'type'" -msgstr "" +msgstr "エントリーに 'type' がありませんでした" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3126 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3158 msgid "entry was missing 'speed'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3133 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3165 msgid "entry was missing 'offset'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3139 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3171 msgid "entry was missing 'len'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3161 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3193 msgid "reply was missing return data" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3167 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3199 msgid "urecognized format of block job information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3173 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3205 msgid "unable to determine array size" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3181 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3213 msgid "missing array element" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3229 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3316 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3261 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3437 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3470 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3349 #, c-format msgid "No active operation on device: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3232 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3308 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3264 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3341 #, c-format msgid "Device %s in use" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3235 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3328 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3267 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3440 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3473 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3361 #, c-format msgid "Operation is not supported for device: %s" -msgstr "" +msgstr "操作がデバイスに対してサポートされていません: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3238 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3388 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3270 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3421 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3497 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3603 #, c-format msgid "Command '%s' is not found" msgstr "コマンド '%s' が見つかりません" -#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3241 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3273 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3443 +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3476 msgid "Unexpected error" +msgstr "予期しないエラー" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3327 +msgid " block_io_throttle reply was missing device list" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3338 src/qemu/qemu_monitor_json.c:3344 +msgid "block io throttle device entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3358 +msgid "block io throttle inserted entry was not in expected format" +msgstr "" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3364 +msgid "cannot read total_bytes_sec" +msgstr "total_bytes_sec を読み込みできません" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3370 +msgid "cannot read read_bytes_sec" +msgstr "read_bytes_sec を読み込みできません" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3376 +msgid "cannot read write_bytes_sec" +msgstr "write_bytes_sec を読み込みできません" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3382 +msgid "cannot read total_iops_sec" +msgstr "total_iops_sec を読み込みできません" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3388 +msgid "cannot read read_iops_sec" +msgstr "read_iops_sec を読み込みできません" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3394 +msgid "cannot read write_iops_sec" +msgstr "write_iops_sec を読み込みできません" + +#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3402 +#, c-format +msgid "cannot find throttling info for device '%s'" msgstr "" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:173 @@ -11054,7 +11618,7 @@ msgid "Unable to extract disk path from %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:354 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:389 msgid "cannot stop CPU execution" msgstr "" @@ -11067,7 +11631,7 @@ msgid "unexpected reply from info status: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:367 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:450 msgid "system shutdown operation failed" msgstr "" @@ -11087,15 +11651,15 @@ msgid "system reset operation failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:386 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:528 msgid "cannot run monitor command to fetch CPU thread info" msgstr "CPU スレッド情報をフェッチするためのモニターコマンドを実行できません" #: src/qemu/qemu_monitor_text.c:609 msgid "could not query kvm status" -msgstr "" +msgstr "KVM の状態を問い合わせできませんでした" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:534 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:716 msgid "could not query memory balloon allocation" msgstr "メモリーバルーン割り当てをクエリできません" @@ -11104,7 +11668,7 @@ msgid "unexpected balloon information '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:571 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:760 msgid "could not query memory balloon statistics" msgstr "" @@ -11121,15 +11685,15 @@ msgid "no info for device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:602 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:884 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1011 msgid "'info blockstats' command failed" msgstr "'info blockstats' コマンドは失敗です" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:614 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:896 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1023 msgid "'info blockstats' not supported by this qemu" msgstr "'info blockstats' はこの qemu ではサポートがありません" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:678 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:994 #, c-format msgid "no stats found for device %s" msgstr "" @@ -11138,855 +11702,876 @@ msgid "unable to query block extent with this QEMU" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:725 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1095 +msgid "failed to resize block" +msgstr "ブロックサイズの変更に失敗しました" + +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1151 msgid "setting VNC password failed" msgstr "VNC パスワードの設定に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1143 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1176 msgid "setting password failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1177 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1210 msgid "expiring password failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:754 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1249 msgid "could not balloon memory allocation" msgstr "メモリー割り当てをバルーンできません" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1253 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1286 msgid "could not change CPU online status" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:787 src/qemu/qemu_monitor_text.c:831 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1321 #, c-format msgid "could not eject media on %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:796 src/qemu/qemu_monitor_text.c:840 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1330 #, c-format msgid "could not eject media on %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1332 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1365 #, c-format msgid "could not change media on %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1341 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1348 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1374 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1381 #, c-format msgid "could not change media on %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1384 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1417 #, c-format msgid "could not save memory region to '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1431 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1464 msgid "could not restrict migration speed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1458 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1491 msgid "could not set maximum migration downtime" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:958 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1532 msgid "cannot query migration status" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:982 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1561 #, c-format msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:993 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1574 #, c-format msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1004 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1587 #, c-format msgid "cannot parse migration data total statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1570 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1603 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1583 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1616 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1596 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1629 #, c-format msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1048 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1683 #, c-format msgid "unable to start migration to %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1055 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1690 #, c-format msgid "migration to '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1062 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1697 #, c-format msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1159 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1718 msgid "cannot run monitor command to cancel migration" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1714 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1747 msgid "cannot run monitor command to relocate graphics client" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1188 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1778 msgid "cannot run monitor command to add usb disk" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1196 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1786 #, c-format msgid "unable to add USB disk %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1223 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1814 msgid "cannot attach usb device" msgstr "usb デバイスを添付できません" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1231 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1822 msgid "adding usb device failed" msgstr "usb デバイスの追加は失敗" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1371 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1955 msgid "cannot attach host pci device" msgstr "ホスト pci デバイスを添付できません" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1386 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1478 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1967 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2054 #, c-format msgid "parsing pci_add reply failed: %s" msgstr "pci_add reply の構文解析は失敗 : %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1426 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2006 #, c-format msgid "cannot attach %s disk %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1440 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2019 #, c-format msgid "adding %s disk failed %s: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1471 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2048 #, c-format msgid "failed to add NIC with '%s'" msgstr "'%s' を持つ NIC の追加に失敗" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1517 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2092 msgid "failed to remove PCI device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1536 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2111 #, c-format msgid "failed to detach PCI device, invalid address %.4x:%.2x:%.2x: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1565 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2140 #, c-format msgid "failed to pass fd to qemu with '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1573 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2148 #, c-format msgid "qemu does not support sending of file handles: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2122 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2155 #, c-format msgid "unable to send file handle '%s': %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1601 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1637 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2183 #, c-format msgid "failed to close fd in qemu with '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1609 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2191 #, c-format msgid "qemu does not support closing of file handles: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2186 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2219 #, c-format msgid "failed to add host net with '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2192 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2225 #, c-format msgid "unable to add host net: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1667 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2254 #, c-format msgid "failed to remove host network in qemu with '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2250 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2283 #, c-format msgid "failed to add netdev with '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2279 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2312 #, c-format msgid "failed to remove netdev in qemu with '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2314 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2347 msgid "failed to retrieve chardev info in qemu with 'info chardev'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2399 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2432 #, c-format msgid "cannot attach %s disk controller" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2412 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2445 #, c-format msgid "adding %s disk controller failed: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2498 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2531 #, c-format msgid "failed to attach drive '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2504 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2781 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2537 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2814 msgid "drive hotplug is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2516 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2549 #, c-format msgid "adding %s disk failed: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2571 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2604 #, c-format msgid "cannot parse value for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2589 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2622 msgid "cannot query PCI addresses" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2682 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2715 #, c-format msgid "cannot detach %s device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2688 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2721 #, c-format msgid "detaching %s device failed: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2722 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2755 #, c-format msgid "cannot attach %s device" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2738 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2771 #, c-format msgid "adding %s device failed: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2775 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2808 #, c-format msgid "failed to add drive '%s'" -msgstr "" +msgstr "ドライブ '%s' の追加に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2787 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2820 msgid "open disk image file failed" -msgstr "" +msgstr "ディスクイメージファイルのオープンに失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2823 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2856 #, c-format msgid "cannot delete %s drive" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2828 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2861 msgid "" "deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2840 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2873 #, c-format msgid "deleting %s drive failed: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2876 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2909 msgid "failed to set disk password" -msgstr "" +msgstr "ディスクパスワードの設定に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2882 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2915 msgid "setting disk password is not supported" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2886 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2919 msgid "the disk password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "ディスクパスワードが間違っています" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2914 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3066 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2947 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3099 #, c-format msgid "failed to take snapshot using command '%s'" -msgstr "" +msgstr "コマンド '%s' を使用したスナップショットの取得に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2920 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3073 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2953 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3106 #, c-format msgid "Failed to take snapshot: %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショットの取得に失敗しました: %s" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2925 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2958 msgid "this domain does not have a device to take snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2962 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2995 #, c-format msgid "failed to restore snapshot using command '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2969 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3002 msgid "this domain does not have a device to load snapshots" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2974 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3007 #, c-format msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3020 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3053 #, c-format msgid "failed to delete snapshot using command '%s'" -msgstr "" +msgstr "コマンド '%s' を使用したスナップショットの削除に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3027 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3060 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots" -msgstr "" +msgstr "このドメインはスナップショットを削除するデバイスがありません" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3104 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3137 #, c-format msgid "failed to run cmd '%s'" -msgstr "" +msgstr "コマンド '%s' の実行に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3134 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3167 #, c-format msgid "failed to inject NMI using command '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3156 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3189 #, c-format msgid "keycode %d is invalid: 0x%X" -msgstr "" +msgstr "キーコード %d が不正です: 0x%X" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3178 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211 #, c-format msgid "failed to send key using command '%s'" -msgstr "" +msgstr "コマンド '%s' を使用したキーの送信に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3185 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3218 #, c-format msgid "failed to send key '%s'" -msgstr "" +msgstr "キー '%s' の送信に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3211 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3244 msgid "taking screenshot failed" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショットの取得に失敗しました" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3302 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3335 msgid "Device not found" -msgstr "" +msgstr "デバイスが見つかりません" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3381 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3414 src/qemu/qemu_monitor_text.c:3490 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3596 msgid "cannot run monitor command" -msgstr "" +msgstr "モニターコマンドを実行できません" -#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3418 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3451 msgid "adding graphics client failed" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:201 +#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:3580 #, c-format -msgid "no disk found with path %s" +msgid "No info for device '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:224 +#: src/qemu/qemu_process.c:202 +#, c-format +msgid "no disk found with path %s" +msgstr "パス %s を持つディスクが見つかりません" + +#: src/qemu/qemu_process.c:225 #, c-format msgid "no disk found with alias %s" -msgstr "" +msgstr "エイリアス %s を持つディスクが見つかりません" -#: src/qemu/qemu_process.c:244 +#: src/qemu/qemu_process.c:245 #, c-format msgid "disk %s does not have any encryption information" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:737 +#: src/qemu/qemu_process.c:253 msgid "cannot find secrets without a connection" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:745 src/storage/storage_backend.c:387 +#: src/qemu/qemu_process.c:261 src/storage/storage_backend.c:465 msgid "secret storage not supported" msgstr "秘密の格納はサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:758 +#: src/qemu/qemu_process.c:270 #, c-format msgid "invalid for volume %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:776 +#: src/qemu/qemu_process.c:288 #, c-format msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'" msgstr "%s 用の format='qcow' パスフレーズは '\\0' を含むことが出来ません" -#: src/qemu/qemu_process.c:452 +#: src/qemu/qemu_process.c:447 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:843 +#: src/qemu/qemu_process.c:877 #, c-format msgid "Failed to set security context for monitor for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:876 +#: src/qemu/qemu_process.c:910 #, c-format msgid "Failed to clear security context for monitor for %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1326 +#: src/qemu/qemu_process.c:976 #, c-format msgid "Failure while reading %s log output" msgstr "%s ログの出力読み込み中に失敗" -#: src/qemu/qemu_process.c:964 +#: src/qemu/qemu_process.c:998 #, c-format msgid "Out of space while reading %s log output: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:971 +#: src/qemu/qemu_process.c:1005 #, c-format msgid "Process exited while reading %s log output: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:986 +#: src/qemu/qemu_process.c:1020 #, c-format msgid "Timed out while reading %s log output: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1432 +#: src/qemu/qemu_process.c:1107 #, c-format msgid "no assigned pty for device %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1255 +#: src/qemu/qemu_process.c:1300 #, c-format msgid "process exited while connecting to monitor: %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:1593 +#: src/qemu/qemu_process.c:1350 #, c-format msgid "got wrong number of vCPU pids from QEMU monitor. got %d, wanted %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1341 -msgid "Host kernel is not aware of NUMA." -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1353 -#, c-format -msgid "Host cannot support NUMA node %d" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1382 -msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node" -msgstr "" - -#: src/qemu/qemu_process.c:1396 +#: src/qemu/qemu_process.c:1441 msgid "Invalid mode for memory NUMA tuning." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1411 +#: src/qemu/qemu_process.c:1456 msgid "libvirt is compiled without NUMA tuning support" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:1492 +#: src/qemu/qemu_process.c:1537 msgid "Setting of link state is not supported by this qemu" -msgstr "" +msgstr "リンクステートの設定はこの QEMU によりサポートされていません" -#: src/qemu/qemu_process.c:1501 +#: src/qemu/qemu_process.c:1546 #, c-format msgid "Couldn't set link state on interface: %s" -msgstr "" +msgstr "インターフェースにおいてリンクステートを設定できませんでした: %s" -#: src/qemu/qemu_process.c:1902 +#: src/qemu/qemu_process.c:1947 #, c-format msgid "cannot find PCI address for VirtIO disk %s" -msgstr "" +msgstr "VirtIO ディスク %s の PCI アドレスを見つけることができません" -#: src/qemu/qemu_process.c:1916 +#: src/qemu/qemu_process.c:1961 #, c-format msgid "cannot find PCI address for %s NIC" -msgstr "" +msgstr "%s NIC の PCI アドレスを見つけることができません" -#: src/qemu/qemu_process.c:1930 +#: src/qemu/qemu_process.c:1975 #, c-format msgid "cannot find PCI address for controller %s" -msgstr "" +msgstr "コントローラー %s の PCI アドレスを見つけることができません" -#: src/qemu/qemu_process.c:1944 +#: src/qemu/qemu_process.c:1989 #, c-format msgid "cannot find PCI address for video adapter %s" -msgstr "" +msgstr "ビデオアダプター %s の PCI アドレスを見つけることができません" -#: src/qemu/qemu_process.c:1958 +#: src/qemu/qemu_process.c:2003 #, c-format msgid "cannot find PCI address for sound adapter %s" -msgstr "" +msgstr "サウンドアダプター %s の PCI アドレスを見つけることができません" -#: src/qemu/qemu_process.c:1971 +#: src/qemu/qemu_process.c:2016 #, c-format msgid "cannot find PCI address for watchdog %s" -msgstr "" +msgstr "watchdog %s の PCI アドレスを見つけることができません" -#: src/qemu/qemu_process.c:1983 +#: src/qemu/qemu_process.c:2028 #, c-format msgid "cannot find PCI address for balloon %s" -msgstr "" +msgstr "バルーン %s の PCI アドレスを見つけることができません" -#: src/qemu/qemu_process.c:2102 +#: src/qemu/qemu_process.c:2147 #, c-format msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2122 +#: src/qemu/qemu_process.c:2167 #, c-format msgid "cannot limit number of processes to %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2773 +#: src/qemu/qemu_process.c:2843 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2374 src/uml/uml_driver.c:823 +#: src/qemu/qemu_process.c:2909 src/qemu/qemu_process.c:3579 +#: src/uml/uml_driver.c:983 msgid "VM is already active" msgstr "VM はすでにアクティブです" -#: src/qemu/qemu_process.c:2914 +#: src/qemu/qemu_process.c:2984 msgid "Unable to find an unused SPICE port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2922 +#: src/qemu/qemu_process.c:2992 msgid "Unable to find an unused SPICE TLS port" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2403 src/uml/uml_driver.c:845 +#: src/qemu/qemu_process.c:3005 src/qemu/qemu_process.c:3595 +#: src/uml/uml_driver.c:1005 #, c-format msgid "cannot create log directory %s" msgstr "ログディレクトリ %s を作成できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2459 +#: src/qemu/qemu_process.c:3054 msgid "Failed to build pidfile path." msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:2991 +#: src/qemu/qemu_process.c:3061 #, c-format msgid "Cannot remove stale PID file %s" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3086 +#: src/qemu/qemu_process.c:3156 #, c-format msgid "Domain %s didn't show up" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_process.c:3133 +#: src/qemu/qemu_process.c:3203 #, c-format msgid "cannot stat fd %d" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2635 +#: src/qemu/qemu_process.c:3426 #, c-format msgid "failed to remove ebtables rule to allow MAC address on '%s'" msgstr "" -#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1192 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1231 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1299 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1471 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1505 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:1841 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4882 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:17 src/remote/remote_client_bodies.h:1219 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1258 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1326 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1498 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1532 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:1868 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4967 #, c-format msgid "%s length greater than maximum: %d > %d" -msgstr "" +msgstr "%s の長さが最大値よりも大きいです: %d > %d" -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2319 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2338 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2382 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:2401 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3126 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3143 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3187 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3204 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3248 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3265 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3309 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3326 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3370 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3387 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3431 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3448 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3492 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3509 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3553 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3570 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3614 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:3631 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4130 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4148 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4303 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:4322 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5240 -#: src/remote/remote_client_bodies.h:5258 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2378 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2397 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2441 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:2460 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3185 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3202 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3246 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3263 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3307 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3324 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3368 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3385 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3429 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3446 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3490 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3507 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3551 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3568 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3612 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3629 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3673 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:3690 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4189 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4207 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4362 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:4381 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5325 +#: src/remote/remote_client_bodies.h:5343 #, c-format msgid "too many remote undefineds: %d > %d" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:349 +#: src/remote/remote_driver.c:354 #, c-format msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported." msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:411 +#: src/remote/remote_driver.c:369 msgid "" "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp)" msgstr "remote_open: URL 内のトランスポートは認識されません(tls|unix|ssh|ext|tcp となる必要があります)" -#: src/remote/remote_driver.c:569 +#: src/remote/remote_driver.c:539 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required" msgstr "remote_open: 'ext' トランスポートにはコマンドが必要です" -#: src/remote/remote_driver.c:816 +#: src/remote/remote_driver.c:596 +msgid "Unable to locate libvirtd daemon in $PATH" +msgstr "" + +#: src/remote/remote_driver.c:651 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows" msgstr "トランスポートメソッド unix の ssh と ext は Windows ではサポートがありません" -#: src/remote/remote_driver.c:1050 +#: src/remote/remote_driver.c:1078 msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1069 src/remote/remote_driver.c:1133 +#: src/remote/remote_driver.c:1097 src/remote/remote_driver.c:1161 #, c-format msgid "Stats %s too big for destination" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1114 +#: src/remote/remote_driver.c:1142 msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1760 +#: src/remote/remote_driver.c:1194 #, c-format msgid "too many NUMA cells: %d > %d" msgstr "NUMA セルが多すぎます: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1823 src/remote/remote_driver.c:1837 +#: src/remote/remote_driver.c:1233 src/remote/remote_driver.c:1247 #, c-format msgid "too many remote domain IDs: %d > %d" msgstr "リモートドメイン ID が多すぎます: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:1327 +#: src/remote/remote_driver.c:1365 msgid "returned number of parameters exceeds limit" -msgstr "" +msgstr "返されたパラメーター数が制限を越えています" -#: src/remote/remote_driver.c:1410 +#: src/remote/remote_driver.c:1462 msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:2428 +#: src/remote/remote_driver.c:1609 src/remote/remote_driver.c:1682 #, c-format msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d" msgstr "vCPU カウントは最大限を越えています: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2434 +#: src/remote/remote_driver.c:1617 src/remote/remote_driver.c:1689 #, c-format msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "vCPU マップバッファ長は最大限を越えています: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2451 +#: src/remote/remote_driver.c:1638 src/remote/remote_driver.c:1706 #, c-format msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d" msgstr "ホストの vCPU 報告は多すぎます: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2457 +#: src/remote/remote_driver.c:1645 src/remote/remote_driver.c:1712 #, c-format msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d" msgstr "ホスト報告のマップバッファ長は最大限を越えています: %d > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:2532 +#: src/remote/remote_driver.c:1762 #, c-format msgid "security label exceeds maximum: %zd" -msgstr "" +msgstr "セキュリティラベルが最大値を越えています: %zd" -#: src/remote/remote_driver.c:2567 +#: src/remote/remote_driver.c:1833 #, c-format msgid "security model exceeds maximum: %zd" -msgstr "" +msgstr "セキュリティモデルが最大値を越えています: %zd" -#: src/remote/remote_driver.c:2576 +#: src/remote/remote_driver.c:1842 #, c-format msgid "security doi exceeds maximum: %zd" -msgstr "" +msgstr "セキュリティ DOI が最大値を越えています: %zd" -#: src/remote/remote_driver.c:1876 +#: src/remote/remote_driver.c:1928 msgid "caller ignores cookie or cookielen" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1885 src/remote/remote_driver.c:3881 +#: src/remote/remote_driver.c:1937 src/remote/remote_driver.c:3988 msgid "caller ignores uri_out" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:3384 +#: src/remote/remote_driver.c:2040 #, c-format msgid "too many memory stats requested: %d > %d" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:3428 +#: src/remote/remote_driver.c:2084 #, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "block peek 要求はリモートプロトコルには大きすぎます %zi > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:3449 src/remote/remote_driver.c:3500 +#: src/remote/remote_driver.c:2105 src/remote/remote_driver.c:2156 msgid "returned buffer is not same size as requested" msgstr "戻りバッファは要求値と同じサイズではありません" -#: src/remote/remote_driver.c:3480 +#: src/remote/remote_driver.c:2136 #, c-format msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "memory peek 要求はリモートプロトコルには大きすぎます %zi > %d" -#: src/remote/remote_driver.c:6027 +#: src/remote/remote_driver.c:2556 #, c-format msgid "unknown authentication type %s" msgstr "不明な認証タイプです: %s" -#: src/remote/remote_driver.c:6037 +#: src/remote/remote_driver.c:2565 #, c-format msgid "requested authentication type %s rejected" msgstr "要求された認証タイプ %s は拒否されました" -#: src/remote/remote_driver.c:6078 +#: src/remote/remote_driver.c:2604 #, c-format msgid "unsupported authentication type %d" msgstr "サポートのない認証タイプ %d です" -#: src/remote/remote_driver.c:6425 +#: src/remote/remote_driver.c:2859 #, c-format msgid "SASL mechanism %s not supported by server" msgstr "SASL メカニズム %s はサーバーでサポートされていません" -#: src/remote/remote_driver.c:6462 src/remote/remote_driver.c:6540 +#: src/remote/remote_driver.c:2886 src/remote/remote_driver.c:2956 msgid "Failed to make auth credentials" msgstr "証明証の認証作成に失敗しました" -#: src/remote/remote_driver.c:2800 +#: src/remote/remote_driver.c:2907 #, c-format msgid "SASL negotiation data too long: %zu bytes" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:6686 +#: src/remote/remote_driver.c:2965 src/remote/remote_driver.c:3092 msgid "Failed to collect auth credentials" msgstr "証明証の認証収集に失敗しました" -#: src/remote/remote_driver.c:2860 +#: src/remote/remote_driver.c:2967 msgid "No authentication callback available" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:6610 +#: src/remote/remote_driver.c:3019 #, c-format msgid "negotiation SSF %d was not strong enough" msgstr "交渉 SSF %d は強度不足です" -#: src/remote/remote_driver.c:6721 +#: src/remote/remote_driver.c:3127 src/remote/remote_driver.c:3767 msgid "no event support" msgstr "イベントサポートはありません" -#: src/remote/remote_driver.c:6726 +#: src/remote/remote_driver.c:3133 src/remote/remote_driver.c:3775 msgid "adding cb to list" msgstr "cb を一覧に追加中" -#: src/remote/remote_driver.c:3396 +#: src/remote/remote_driver.c:3503 msgid "no internalFlags support" -msgstr "" +msgstr "internalFlags サポートがありません" -#: src/remote/remote_driver.c:3710 +#: src/remote/remote_driver.c:3817 #, c-format msgid "unable to find callback ID %d" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:3813 src/remote/remote_driver.c:3872 -#: src/remote/remote_driver.c:3954 src/remote/remote_driver.c:4015 -#: src/remote/remote_driver.c:4074 +#: src/remote/remote_driver.c:3920 src/remote/remote_driver.c:3979 +#: src/remote/remote_driver.c:4061 src/remote/remote_driver.c:4122 +#: src/remote/remote_driver.c:4181 msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:831 +#: src/remote/remote_driver.c:4275 +msgid "" +"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event " +"loop implementation" +msgstr "" + +#: src/rpc/virkeepalive.c:337 +msgid "keepalive interval already set" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:280 msgid "unable to make pipe" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclient.c:426 +#: src/rpc/virnetclient.c:540 src/rpc/virnetclient.c:1556 +msgid "failed to wake up polling thread" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:645 msgid "Unable to read TLS confirmation" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclient.c:431 +#: src/rpc/virnetclient.c:650 msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclient.c:568 +#: src/rpc/virnetclient.c:801 #, c-format msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclient.c:716 +#: src/rpc/virnetclient.c:954 #, c-format msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclient.c:985 +#: src/rpc/virnetclient.c:1382 msgid "read on wakeup fd failed" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:8307 +#: src/rpc/virnetclient.c:1402 msgid "poll on socket failed" msgstr "ソケット上の投票のは失敗しました" -#: src/remote/remote_driver.c:8368 +#: src/rpc/virnetclient.c:1450 msgid "received hangup / error event on socket" msgstr "ソケット上で切断/エラーのイベントがありました" -#: src/rpc/virnetclient.c:1139 -msgid "failed to wake up polling thread" -msgstr "" - -#: src/remote/remote_driver.c:8462 +#: src/rpc/virnetclient.c:1565 msgid "failed to wait on condition" msgstr "条件の待機に失敗しました" -#: src/rpc/virnetclient.c:1269 +#: src/rpc/virnetclient.c:1691 msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:836 +#: src/rpc/virnetclient.c:1697 +msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1710 +msgid "client socket is closed" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetclient.c:1716 msgid "cannot initialize condition variable" msgstr "条件変数を初期化出来ません" @@ -12044,19 +12629,19 @@ #: src/rpc/virnetclientprogram.c:392 #, c-format msgid "Unexpected message status %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないメッセージステータス %d です" -#: src/rpc/virnetclientstream.c:455 +#: src/rpc/virnetclientstream.c:456 msgid "multiple stream callbacks not supported" msgstr "" -#: src/rpc/virnetclientstream.c:491 src/rpc/virnetclientstream.c:513 +#: src/rpc/virnetclientstream.c:492 src/rpc/virnetclientstream.c:514 msgid "no stream callback registered" msgstr "" #: src/rpc/virnetmessage.c:122 msgid "Unable to decode message length" -msgstr "" +msgstr "メッセージ長をデコードできません" #: src/rpc/virnetmessage.c:129 #, c-format @@ -12070,20 +12655,20 @@ #: src/rpc/virnetmessage.c:184 msgid "Unable to decode message header" -msgstr "" +msgstr "メッセージヘッダーをデコードできません" #: src/rpc/virnetmessage.c:226 src/rpc/virnetmessage.c:355 #: src/rpc/virnetmessage.c:420 src/rpc/virnetmessage.c:445 msgid "Unable to encode message length" -msgstr "" +msgstr "メッセージ長をエンコードできません" #: src/rpc/virnetmessage.c:231 msgid "Unable to encode message header" -msgstr "" +msgstr "メッセージヘッダーをエンコードできません" #: src/rpc/virnetmessage.c:242 msgid "Unable to re-encode message length" -msgstr "" +msgstr "メッセージ長を再エンコードできません" #: src/rpc/virnetmessage.c:267 #, c-format @@ -12105,11 +12690,11 @@ #: src/rpc/virnetmessage.c:342 msgid "Unable to encode message payload" -msgstr "" +msgstr "メッセージペイロードをエンコードできません" #: src/rpc/virnetmessage.c:383 msgid "Unable to decode message payload" -msgstr "" +msgstr "メッセージペイロードをデコードできません" #: src/rpc/virnetmessage.c:407 #, c-format @@ -12130,7 +12715,7 @@ msgid "Unable to duplicate FD %d" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:6320 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:61 src/rpc/virnetsaslcontext.c:91 #, c-format msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)" msgstr "SASL ライブラリの初期化に失敗しました:%d (%s)" @@ -12139,47 +12724,47 @@ #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:200 src/rpc/virnetsaslcontext.c:245 #: src/rpc/virnettlscontext.c:660 src/rpc/virnettlscontext.c:1180 msgid "Failed to initialized mutex" -msgstr "" +msgstr "ミューテックスの初期化に失敗しました" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:137 src/rpc/virnettlscontext.c:360 #, c-format msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'" msgstr "" -#: daemon/remote.c:3088 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:146 #, c-format msgid "SASL client %s not allowed in whitelist" msgstr "SASL クライアント %s はホワイトリスト内で許可がありません" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:150 msgid "Client's username is not on the list of allowed clients" -msgstr "" +msgstr "クライアントのユーザー名が許可済みクライアントの一覧にありません" -#: src/remote/remote_driver.c:6364 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:218 src/rpc/virnetsaslcontext.c:264 #, c-format msgid "Failed to create SASL client context: %d (%s)" msgstr "SASL クライアントコンテキストの作成に失敗しました: %d (%s)" -#: src/remote/remote_driver.c:6387 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:293 #, c-format msgid "cannot set external SSF %d (%s)" msgstr "外部 SSF %d (%s) をセットできません" -#: daemon/remote.c:3051 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:314 #, c-format msgid "cannot query SASL username on connection %d (%s)" msgstr "接続 %d (%s) 上の SASL ユーザー名のクエリができません" -#: daemon/remote.c:3059 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:321 msgid "no client username was found" msgstr "クライアントのユーザー名が見付かりません" -#: daemon/remote.c:3012 src/remote/remote_driver.c:6601 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:342 #, c-format msgid "cannot query SASL ssf on connection %d (%s)" msgstr "接続 %d (%s) 上の SASL ssf をクエリできません" -#: src/remote/remote_driver.c:6406 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:378 #, c-format msgid "cannot set security props %d (%s)" msgstr "セキュリティプロパティ %d (%s) をセットできません" @@ -12189,12 +12774,13 @@ msgid "cannot get security props %d (%s)" msgstr "" -#: daemon/remote.c:2972 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:430 #, c-format msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)" msgstr "SASL メカニズム %d (%s) をリストできません" -#: src/remote/remote_driver.c:6444 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:483 src/rpc/virnetsaslcontext.c:578 +#: src/rpc/virnetsaslcontext.c:623 #, c-format msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)" msgstr "SASL 交渉の起動に失敗しました: %d (%s)" @@ -12207,196 +12793,200 @@ #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:656 src/rpc/virnetsaslcontext.c:695 #, c-format msgid "SASL data length %zu too long, max %zu" -msgstr "" +msgstr "SASL データが %zu 長すぎます、最大 %zu です" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:670 #, c-format msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" +msgstr "SASL データのエンコードに失敗しました: %d (%s)" #: src/rpc/virnetsaslcontext.c:708 #, c-format msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)" -msgstr "" +msgstr "SASL データのデコードに失敗しました: %d (%s)" -#: src/rpc/virnetsocket.c:122 +#: src/rpc/virnetsocket.c:123 msgid "Unable to set close-on-exec flag" -msgstr "" +msgstr "close-on-exec フラグを設定できません" -#: src/rpc/virnetsocket.c:127 +#: src/rpc/virnetsocket.c:128 msgid "Unable to enable non-blocking flag" -msgstr "" +msgstr "non-blocking フラグを有効にできません" -#: src/rpc/virnetsocket.c:159 +#: src/rpc/virnetsocket.c:160 msgid "Unable to disable nagle algorithm" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:212 src/rpc/virnetsocket.c:409 +#: src/rpc/virnetsocket.c:213 src/rpc/virnetsocket.c:410 #, c-format msgid "Unable to resolve address '%s' service '%s': %s" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:225 src/rpc/virnetsocket.c:420 +#: src/rpc/virnetsocket.c:226 src/rpc/virnetsocket.c:421 msgid "Unable to create socket" -msgstr "" +msgstr "ソケットを作成できません" -#: src/rpc/virnetsocket.c:231 +#: src/rpc/virnetsocket.c:232 msgid "Unable to enable port reuse" -msgstr "" +msgstr "ポート再利用を有効にできません" -#: src/rpc/virnetsocket.c:248 +#: src/rpc/virnetsocket.c:249 msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:256 src/rpc/virnetsocket.c:286 +#: src/rpc/virnetsocket.c:257 src/rpc/virnetsocket.c:287 msgid "Unable to bind to port" -msgstr "" +msgstr "ポートを" -#: src/rpc/virnetsocket.c:267 src/rpc/virnetsocket.c:443 -#: src/rpc/virnetsocket.c:516 src/rpc/virnetsocket.c:1251 +#: src/rpc/virnetsocket.c:268 src/rpc/virnetsocket.c:444 +#: src/rpc/virnetsocket.c:523 src/rpc/virnetsocket.c:1272 msgid "Unable to get local socket name" -msgstr "" +msgstr "ローカルのソケット名を取得できません" -#: src/rpc/virnetsocket.c:324 src/rpc/virnetsocket.c:484 +#: src/rpc/virnetsocket.c:325 src/rpc/virnetsocket.c:491 msgid "Failed to create socket" -msgstr "" +msgstr "ソケットの作成に失敗しました" -#: daemon/libvirtd.c:552 +#: src/rpc/virnetsocket.c:332 src/rpc/virnetsocket.c:497 #, c-format msgid "Path %s too long for unix socket" msgstr "パス %s は UNIX ソケットに対して長すぎます" -#: src/rpc/virnetsocket.c:344 +#: src/rpc/virnetsocket.c:345 #, c-format msgid "Failed to bind socket to '%s'" -msgstr "" +msgstr "ソケットを '%s' にバインドできません" -#: src/rpc/virnetsocket.c:355 +#: src/rpc/virnetsocket.c:356 #, c-format msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:379 src/rpc/virnetsocket.c:536 +#: src/rpc/virnetsocket.c:380 src/rpc/virnetsocket.c:543 msgid "UNIX sockets are not supported on this platform" -msgstr "" +msgstr "UNIX ソケットはこのプラットフォームにおいてサポートされていません" -#: src/rpc/virnetsocket.c:436 +#: src/rpc/virnetsocket.c:437 #, c-format msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:449 +#: src/rpc/virnetsocket.c:450 msgid "Unable to get remote socket name" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:509 +#: src/rpc/virnetsocket.c:486 +msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified" +msgstr "" + +#: src/rpc/virnetsocket.c:516 #, c-format msgid "Failed to connect socket to '%s'" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:792 +#: src/rpc/virnetsocket.c:565 src/rpc/virnetsocket.c:571 msgid "unable to create socket pair" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:602 +#: src/rpc/virnetsocket.c:609 msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:779 +#: src/rpc/virnetsocket.c:787 msgid "Unable to copy socket file handle" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:829 +#: src/rpc/virnetsocket.c:837 msgid "Failed to get client socket identity" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:847 +#: src/rpc/virnetsocket.c:855 msgid "Client socket identity not available" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:964 +#: src/rpc/virnetsocket.c:985 #, c-format msgid "Cannot recv data: %s" -msgstr "" +msgstr "でーたを受信できません: %s" -#: src/rpc/virnetsocket.c:967 +#: src/rpc/virnetsocket.c:988 msgid "Cannot recv data" -msgstr "" +msgstr "データを受信できません" -#: src/rpc/virnetsocket.c:972 +#: src/rpc/virnetsocket.c:993 #, c-format msgid "End of file while reading data: %s" -msgstr "" +msgstr "データの読み込み中に EOF がありました: %s" -#: src/rpc/virnetsocket.c:975 +#: src/rpc/virnetsocket.c:996 msgid "End of file while reading data" -msgstr "" +msgstr "データの読み込み中に EOF がありました" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1002 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1023 msgid "Cannot write data" -msgstr "" +msgstr "データを書き込みできません" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1007 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1028 msgid "End of file while writing data" -msgstr "" +msgstr "データの書き込み中に EOF がありました" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1153 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1174 msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1164 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1185 #, c-format msgid "Failed to send file descriptor %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1187 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1208 msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1197 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1218 msgid "Failed to recv file descriptor" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1214 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1235 msgid "Unable to listen on socket" msgstr "" -#: src/rpc/virnetsocket.c:1245 +#: src/rpc/virnetsocket.c:1266 msgid "Unable to accept client" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:241 +#: src/rpc/virnetserver.c:245 #, c-format msgid "Too many active clients (%zu), dropping connection from %s" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:954 +#: src/rpc/virnetserver.c:366 #, c-format msgid "Failed to connect to system bus for PolicyKit auth: %s" msgstr "PolicyKit auth 用のシステムバスへの接続に失敗: %s" -#: src/rpc/virnetserver.c:476 +#: src/rpc/virnetserver.c:489 msgid "Failed to read from signal pipe" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:493 +#: src/rpc/virnetserver.c:506 #, c-format msgid "Unexpected signal received: %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:508 +#: src/rpc/virnetserver.c:521 msgid "Unable to create signal pipe" msgstr "" -#: src/rpc/virnetserver.c:517 +#: src/rpc/virnetserver.c:530 msgid "Failed to add signal handle watch" msgstr "" -#: daemon/libvirtd.c:2236 +#: src/rpc/virnetserver.c:708 msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "シャットダウンタイムアウトの登録に失敗しました" -#: src/rpc/virnetserverclient.c:750 src/rpc/virnetserverclient.c:909 +#: src/rpc/virnetserverclient.c:788 src/rpc/virnetserverclient.c:947 #, c-format msgid "unexpected zero/negative length request %lld" msgstr "" @@ -12406,9 +12996,9 @@ msgid "Failed to add watch for fd %d events %d" msgstr "" -#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 +#: src/rpc/virnetservermdns.c:344 src/util/virtime.c:247 msgid "Unable to get current time" -msgstr "" +msgstr "現在の時刻を" #: src/rpc/virnetservermdns.c:371 #, c-format @@ -12418,19 +13008,19 @@ #: src/rpc/virnetservermdns.c:459 #, c-format msgid "Failed to create mDNS client: %s" -msgstr "" +msgstr "mDNS クライアントの作成に失敗しました: %s" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:222 #, c-format msgid "Cannot find program %d version %d" msgstr "" -#: daemon/dispatch.c:375 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:274 #, c-format msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "プログラムの不一致(実際 %x、期待値 %x)" -#: daemon/dispatch.c:381 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:281 #, c-format msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)" msgstr "バージョンの不一致(実際 %x、期待値 %x)" @@ -12438,60 +13028,60 @@ #: src/rpc/virnetserverprogram.c:311 #, c-format msgid "Unexpected message type %u" -msgstr "" +msgstr "予期しないメッセージ形式 %u" #: src/rpc/virnetserverprogram.c:367 #, c-format msgid "Unexpected message status %u" -msgstr "" +msgstr "予期しないメッセージ状態 %u" -#: daemon/dispatch.c:475 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:376 #, c-format msgid "unknown procedure: %d" msgstr "不明な手続きです: %d" -#: daemon/dispatch.c:467 +#: src/rpc/virnetserverprogram.c:390 msgid "authentication required" msgstr "認証が必要です" #: src/rpc/virnettlscontext.c:91 #, c-format msgid "Cannot read %s '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s '%s' を読み込めません" -#: src/remote/remote_driver.c:1296 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:114 msgid "cannot get current time" -msgstr "" +msgstr "現在の時刻を取得できません" #: src/rpc/virnettlscontext.c:121 #, c-format msgid "The CA certificate %s has expired" -msgstr "" +msgstr "CA 証明書 %s は期限切れです" #: src/rpc/virnettlscontext.c:123 #, c-format msgid "The server certificate %s has expired" -msgstr "" +msgstr "サーバー証明書 %s は期限切れです" #: src/rpc/virnettlscontext.c:124 #, c-format msgid "The client certificate %s has expired" -msgstr "" +msgstr "クライアント証明書 %s は期限切れです" #: src/rpc/virnettlscontext.c:132 #, c-format msgid "The CA certificate %s is not yet active" -msgstr "" +msgstr "CA 証明書 %s がまだアクティブではありません" #: src/rpc/virnettlscontext.c:134 #, c-format msgid "The server certificate %s is not yet active" -msgstr "" +msgstr "サーバー証明書 %s がまだアクティブではありません" #: src/rpc/virnettlscontext.c:135 #, c-format msgid "The client certificate %s is not yet active" -msgstr "" +msgstr "クライアント証明書 %s がまだアクティブではありません" #: src/rpc/virnettlscontext.c:165 #, c-format @@ -12562,6 +13152,9 @@ "theDistinguished Name field in the client certificate,or run this daemon " "with --verbose option." msgstr "" +"クライアントの識別名が許可されたクライアントの一覧 (tls_allowed_dn_list) にありません。 " +"クライアント証明書の識別名フィールドを表示するには 'certtool -i --infile clientcert.pem' " +"を使用します。または、このデーモンを --verbose オプションをつけて実行します。" #: src/rpc/virnettlscontext.c:396 #, c-format @@ -12578,25 +13171,25 @@ msgid "Unable to verify client certificate %s against CA certificate %s" msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1301 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:453 src/rpc/virnettlscontext.c:964 msgid "Invalid certificate" msgstr "無効な証明書" -#: src/remote/remote_driver.c:1304 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:456 src/rpc/virnettlscontext.c:967 msgid "The certificate is not trusted." -msgstr "" +msgstr "証明書が信頼できません" -#: src/remote/remote_driver.c:1307 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:459 src/rpc/virnettlscontext.c:970 msgid "The certificate hasn't got a known issuer." msgstr "" -#: src/remote/remote_driver.c:1310 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:462 src/rpc/virnettlscontext.c:973 msgid "The certificate has been revoked." msgstr "この証明書は破棄されました。" -#: src/remote/remote_driver.c:1314 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:466 src/rpc/virnettlscontext.c:977 msgid "The certificate uses an insecure algorithm" -msgstr "" +msgstr "証明書が安全ではないアルゴリズムを使用しています" #: src/rpc/virnettlscontext.c:470 #, c-format @@ -12610,32 +13203,32 @@ #: src/rpc/virnettlscontext.c:505 #, c-format msgid "Unable to import server certificate %s" -msgstr "" +msgstr "サーバー証明書 %s をインポートできません" #: src/rpc/virnettlscontext.c:506 #, c-format msgid "Unable to import client certificate %s" -msgstr "" +msgstr "クライアント証明書 %s をインポートできません" #: src/rpc/virnettlscontext.c:581 #, c-format msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "X.509 CA 証明書を設定できません: %s: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:599 #, c-format msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "X.509 証明書の失効リストを設定できません: %s: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:624 #, c-format msgid "Unable to set x509 key and certificate: %s, %s: %s" -msgstr "" +msgstr "X.509 のキーと証明書を設定できません: %s, %s: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:680 #, c-format msgid "Unable to allocate x509 credentials: %s" -msgstr "" +msgstr "X.509 のクレディンシャルを配置できません: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:701 #, c-format @@ -12650,12 +13243,12 @@ #: src/rpc/virnettlscontext.c:958 #, c-format msgid "Unable to verify TLS peer: %s" -msgstr "" +msgstr "TLS ピアを検証できませんでした: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:981 #, c-format msgid "Certificate failed validation: %s" -msgstr "" +msgstr "証明書は検証に失敗しました: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:988 msgid "Only x509 certificates are supported" @@ -12663,7 +13256,7 @@ #: src/rpc/virnettlscontext.c:994 msgid "The certificate has no peers" -msgstr "" +msgstr "証明書はピアがありません" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1009 msgid "Unable to load certificate" @@ -12672,92 +13265,92 @@ #: src/rpc/virnettlscontext.c:1024 #, c-format msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s" -msgstr "" +msgstr "証明書 %s の DN 名の取得に失敗しました: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1096 msgid "Failed to verify peer's certificate" -msgstr "" +msgstr "ピアの証明書の検証に失敗しました" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1195 #, c-format msgid "Failed to initialize TLS session: %s" -msgstr "" +msgstr "TLS セッションの初期化に失敗しました: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1205 #, c-format msgid "Failed to set TLS session priority %s" -msgstr "" +msgstr "TLS セッションの優先度 %s の設定に失敗しました" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1214 #, c-format msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s" -msgstr "" +msgstr "TLS X.509 クレディンシャルの設定に失敗しました: %s" #: src/rpc/virnettlscontext.c:1356 #, c-format msgid "TLS handshake failed %s" -msgstr "" +msgstr "TLS ハンドシェイクに失敗しました %s" -#: src/remote/remote_driver.c:6377 +#: src/rpc/virnettlscontext.c:1388 msgid "invalid cipher size for TLS session" msgstr "TLS セッションには無効な暗号サイズです" -#: src/secret/secret_driver.c:170 +#: src/secret/secret_driver.c:176 #, c-format msgid "mkstemp('%s') failed" -msgstr "" +msgstr "mkstemp('%s') に失敗しました" -#: src/secret/secret_driver.c:174 +#: src/secret/secret_driver.c:180 #, c-format msgid "fchmod('%s') failed" -msgstr "" +msgstr "fchmod('%s') に失敗しました" -#: src/secret/secret_driver.c:180 +#: src/secret/secret_driver.c:186 #, c-format msgid "error writing to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に書き込み中にエラーが発生しました" -#: src/secret/secret_driver.c:185 +#: src/secret/secret_driver.c:191 #, c-format msgid "error closing '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' を閉じているときにエラーが発生しました" -#: src/secret/secret_driver.c:191 +#: src/secret/secret_driver.c:197 #, c-format msgid "rename(%s, %s) failed" -msgstr "" +msgstr "rename(%s, %s) に失敗しました" -#: src/secret/secret_driver.c:242 +#: src/secret/secret_driver.c:247 #, c-format msgid "cannot create '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' を作成できません" -#: src/secret/secret_driver.c:349 +#: src/secret/secret_driver.c:354 #, c-format msgid " does not match secret file name '%s'" msgstr "秘密ファイル名 '%s' に一致しません" -#: src/secret/secret_driver.c:376 src/secret/secret_driver.c:485 +#: src/secret/secret_driver.c:381 src/secret/secret_driver.c:488 #, c-format msgid "cannot open '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' を開けません" -#: src/secret/secret_driver.c:380 +#: src/secret/secret_driver.c:385 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "" -#: src/secret/secret_driver.c:385 +#: src/secret/secret_driver.c:390 #, c-format msgid "'%s' file does not fit in memory" msgstr "'%s' ファイルはメモリー内に収まりません" -#: src/secret/secret_driver.c:394 +#: src/secret/secret_driver.c:399 #, c-format msgid "cannot read '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' を読み込めません" -#: src/secret/secret_driver.c:402 +#: src/secret/secret_driver.c:406 #, c-format msgid "invalid base64 in '%s'" msgstr "" @@ -12767,130 +13360,129 @@ msgid "Error reading secret: %s" msgstr "" -#: src/secret/secret_driver.c:634 src/secret/secret_driver.c:802 -#: src/secret/secret_driver.c:836 src/secret/secret_driver.c:888 -#: src/secret/secret_driver.c:934 +#: src/secret/secret_driver.c:637 src/secret/secret_driver.c:809 +#: src/secret/secret_driver.c:845 src/secret/secret_driver.c:900 +#: src/secret/secret_driver.c:946 #, c-format msgid "no secret with matching uuid '%s'" msgstr "" -#: src/secret/secret_driver.c:661 +#: src/secret/secret_driver.c:664 #, c-format msgid "no secret with matching usage '%s'" msgstr "" -#: src/secret/secret_driver.c:701 +#: src/secret/secret_driver.c:706 #, c-format msgid "a secret with UUID %s already defined for use with %s" msgstr "" -#: src/secret/secret_driver.c:721 +#: src/secret/secret_driver.c:726 #, c-format msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s" msgstr "" -#: src/secret/secret_driver.c:728 +#: src/secret/secret_driver.c:733 msgid "cannot change private flag on existing secret" msgstr "既存の秘密上ではプライベートフラグを変更できません" -#: src/secret/secret_driver.c:776 +#: src/secret/secret_driver.c:781 msgid "list of secrets is inconsistent" msgstr "秘密の一覧が矛盾しています" -#: src/secret/secret_driver.c:896 +#: src/secret/secret_driver.c:908 #, c-format msgid "secret '%s' does not have a value" -msgstr "" +msgstr "シークレット '%s' が値を持ちません" -#: src/secret/secret_driver.c:903 +#: src/secret/secret_driver.c:915 msgid "secret is private" msgstr "秘密はプライベートです" -#: src/secret/secret_driver.c:1026 +#: src/secret/secret_driver.c:1038 msgid "Out of memory initializing secrets" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:75 +#: src/security/security_apparmor.c:85 #, c-format msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:124 +#: src/security/security_apparmor.c:134 #, c-format msgid "Failed to read '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:268 +#: src/security/security_apparmor.c:242 msgid "could not find libvirtd" -msgstr "" +msgstr "libvirtd を見つられませんでした" -#: src/security/security_apparmor.c:497 src/security/security_apparmor.c:538 +#: src/security/security_apparmor.c:279 src/security/security_apparmor.c:303 +#: src/security/security_apparmor.c:321 src/security/security_apparmor.c:643 #, c-format msgid "cannot update AppArmor profile '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:298 +#: src/security/security_apparmor.c:348 #, c-format msgid "template '%s' does not exist" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:403 +#: src/security/security_apparmor.c:404 msgid "Cannot set a base label with AppArmour" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:334 src/security/security_selinux.c:172 +#: src/security/security_apparmor.c:412 src/security/security_selinux.c:185 msgid "security label already defined for VM" msgstr "セキュリティラベルは既に VM 用に定義済みです" -#: src/security/security_apparmor.c:441 +#: src/security/security_apparmor.c:442 #, c-format msgid "cannot load AppArmor profile '%s'" -msgstr "" +msgstr "AppArmor プロファイル '%s' を読み込めません" -#: src/security/security_apparmor.c:402 +#: src/security/security_apparmor.c:493 msgid "error copying profile name" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:408 +#: src/security/security_apparmor.c:499 msgid "error calling profile_status()" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:431 +#: src/security/security_apparmor.c:538 #, c-format msgid "could not remove profile for '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:457 src/security/security_selinux.c:672 +#: src/security/security_apparmor.c:560 src/security/security_selinux.c:1042 +#: src/security/security_selinux.c:1071 src/security/security_selinux.c:1106 +#: src/security/security_selinux.c:1173 src/security/security_selinux.c:1210 #, c-format msgid "" "security label driver mismatch: '%s' model configured for domain, but " "hypervisor driver is '%s'." msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:467 +#: src/security/security_apparmor.c:570 msgid "error calling aa_change_profile()" msgstr "" -#: src/security/security_apparmor.c:527 +#: src/security/security_apparmor.c:631 #, c-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "" +msgstr "'%s' が存在しません" -#: src/security/security_apparmor.c:561 +#: src/security/security_apparmor.c:667 #, c-format msgid "Invalid security label '%s'" msgstr "無効なセキュリティラベル '%s'" -#: src/security/security_apparmor.c:795 -msgid "could not find path for descriptor" -msgstr "" - #: src/security/security_dac.c:124 #, c-format msgid "unable to set user and group to '%d:%d' on '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:361 +#: src/security/security_dac.c:143 #, c-format msgid "cannot resolve symlink %s" msgstr "symlink %s を解決できません" @@ -12898,27 +13490,27 @@ #: src/security/security_driver.c:71 #, c-format msgid "Security driver %s not found" -msgstr "" +msgstr "セキュリティドライバー %s が見つかりません" -#: src/security/security_selinux.c:114 +#: src/security/security_selinux.c:119 #, c-format msgid "cannot open SELinux virtual domain context file '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:121 +#: src/security/security_selinux.c:126 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual domain context file %s" -msgstr "" +msgstr "仮想ドメインの SELinux コンテキストファイル %s を読み込めません" -#: src/security/security_selinux.c:133 +#: src/security/security_selinux.c:138 #, c-format msgid "cannot open SELinux virtual image context file %s" -msgstr "" +msgstr "仮想イメージの SELinux コンテキストファイル %s を開けません" -#: src/security/security_selinux.c:140 +#: src/security/security_selinux.c:145 #, c-format msgid "cannot read SELinux virtual image context file %s" -msgstr "" +msgstr "仮想イメージの SELinux コンテキストファイル %s を読み込めません" #: src/security/security_selinux.c:178 msgid "security model already defined for VM" @@ -12938,26 +13530,26 @@ msgid "unable to allocate socket security context '%s'" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:193 src/security/security_selinux.c:199 +#: src/security/security_selinux.c:246 src/security/security_selinux.c:253 #, c-format msgid "cannot generate selinux context for %s" -msgstr "%s の SElinux ファイルコンテキストを生成できません" +msgstr "%s の SELinux ファイルコンテキストを生成できません" -#: src/security/security_selinux.c:230 src/security/security_selinux.c:282 +#: src/security/security_selinux.c:302 src/security/security_selinux.c:370 #, c-format msgid "unable to get PID %d security context" -msgstr "" +msgstr "PID %d のセキュリティコンテキストを取得できません" -#: src/security/security_selinux.c:289 +#: src/security/security_selinux.c:377 #, c-format msgid "security label exceeds maximum length: %d" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:301 +#: src/security/security_selinux.c:390 msgid "error calling security_getenforce()" msgstr "" -#: src/security/security_selinux.c:335 +#: src/security/security_selinux.c:424 #, c-format msgid "unable to set security context '%s' on '%s'" msgstr "" @@ -12977,14 +13569,14 @@ #: src/security/security_selinux.c:923 src/security/security_selinux.c:1268 #, c-format msgid "unknown smartcard type %d" -msgstr "" +msgstr "未知のスマートカード形式 %d です" -#: src/security/security_selinux.c:654 +#: src/security/security_selinux.c:1052 #, c-format msgid "Invalid security label %s" msgstr "無効なセキュリティレベル %s" -#: src/security/security_selinux.c:682 +#: src/security/security_selinux.c:1081 #, c-format msgid "unable to set security context '%s'" msgstr "" @@ -13028,21 +13620,35 @@ " -u | --uuid uuid (profile name)\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%s [options] [< def.xml]\n" +"\n" +" オプション:\n" +" -a | --add プロファイルの読み込み\n" +" -c | --create テンプレートからプロファイルの作成\n" +" -D | --delete プロファイルの解除および削除\n" +" -f | --add-file プロファイルへのファイルの追加\n" +" -F | --append-file プロファイルへのファイルの挿入\n" +" -r | --replace プロファイルの再読み込み\n" +" -R | --remove プロファイルの解除\n" +" -h | --help このヘルプ\n" +" -u | --uuid UUID (プロファイル名)\n" +"\n" #: src/security/virt-aa-helper.c:103 msgid "" "This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n" -msgstr "" +msgstr "このコマンドは、直接ではなく、libvirtd により使用されることを想定しています。\n" #: src/security/virt-aa-helper.c:111 #, c-format msgid "%s: error: %s%c" -msgstr "" +msgstr "%s: エラー: %s%c" #: src/security/virt-aa-helper.c:123 #, c-format msgid "%s: warning: %s%c" -msgstr "" +msgstr "%s: 警告: %s%c" #: src/security/virt-aa-helper.c:129 #, c-format @@ -13067,7 +13673,7 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:179 msgid "error replacing string" -msgstr "" +msgstr "文字列の置き換え中にエラーが発生しました" #: src/security/virt-aa-helper.c:201 msgid "invalid flag" @@ -13075,15 +13681,15 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:209 msgid "profile name exceeds maximum length" -msgstr "" +msgstr "プロファイルの名前が最大長を超えています" #: src/security/virt-aa-helper.c:214 msgid "profile does not exist" -msgstr "" +msgstr "プロファイルが存在しません" #: src/security/virt-aa-helper.c:223 msgid "failed to run apparmor_parser" -msgstr "" +msgstr "apparmor_parser の実行に失敗しました" #: src/security/virt-aa-helper.c:227 msgid "unable to unload already unloaded profile" @@ -13091,24 +13697,24 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:229 msgid "apparmor_parser exited with error" -msgstr "" +msgstr "apparmor_parser がエラー終了しました" #: src/security/virt-aa-helper.c:266 src/security/virt-aa-helper.c:271 #: src/security/virt-aa-helper.c:382 msgid "could not allocate memory for profile" -msgstr "" +msgstr "プロファイルに対してメモリーを割り当てられませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:278 src/security/virt-aa-helper.c:377 msgid "invalid length for new profile" -msgstr "" +msgstr "新規プロファイルに対する長さが不正です" #: src/security/virt-aa-helper.c:290 msgid "failed to create include file" -msgstr "" +msgstr "取り込み用ファイルの作成に失敗しました" #: src/security/virt-aa-helper.c:296 src/security/virt-aa-helper.c:402 msgid "failed to write to profile" -msgstr "" +msgstr "プロファイルへの書き込みに失敗しました" #: src/security/virt-aa-helper.c:301 src/security/virt-aa-helper.c:407 msgid "failed to close or write to profile" @@ -13116,7 +13722,7 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:332 src/security/virt-aa-helper.c:1208 msgid "profile exists" -msgstr "" +msgstr "プロファイルが存在します" #: src/security/virt-aa-helper.c:337 msgid "template name exceeds maximum length" @@ -13124,11 +13730,11 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:342 msgid "template does not exist" -msgstr "" +msgstr "テンプレートが存在しません" #: src/security/virt-aa-helper.c:347 msgid "failed to read AppArmor template" -msgstr "" +msgstr "AppArmor テンプレートの読み込みに失敗しました" #: src/security/virt-aa-helper.c:352 src/security/virt-aa-helper.c:357 msgid "no replacement string in template" @@ -13144,11 +13750,11 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:396 msgid "failed to create profile" -msgstr "" +msgstr "プロファイルの作成に失敗しました" #: src/security/virt-aa-helper.c:547 msgid "bad pathname" -msgstr "" +msgstr "不正なパス名です" #: src/security/virt-aa-helper.c:562 msgid "path does not exist, skipping file type checks" @@ -13160,27 +13766,31 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:608 msgid "Could not find " -msgstr "" +msgstr " が見つかりませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:615 msgid "Could not find " -msgstr "" +msgstr " が見つかりませんでした" + +#: src/security/virt-aa-helper.c:647 +msgid "unexpected root element, expecting " +msgstr "期待されないルート要素です、 が期待されます" #: src/security/virt-aa-helper.c:657 msgid "os.type is not 'hvm'" -msgstr "" +msgstr "os.type が 'hvm' ではありません" #: src/security/virt-aa-helper.c:670 src/security/virt-aa-helper.c:707 #: src/security/virt-aa-helper.c:721 src/security/virt-aa-helper.c:815 #: src/security/virt-aa-helper.c:824 src/security/virt-aa-helper.c:899 #: src/security/virt-aa-helper.c:1190 src/security/virt-aa-helper.c:1194 -#: src/security/virt-aa-helper.c:1250 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1254 msgid "could not allocate memory" -msgstr "" +msgstr "メモリーを割り当てられませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:728 msgid "could not parse XML" -msgstr "" +msgstr "XML を構文解析できませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:733 msgid "could not find name in XML" @@ -13188,7 +13798,7 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:738 msgid "bad name" -msgstr "" +msgstr "不正な名前" #: src/security/virt-aa-helper.c:764 msgid " skipped non-absolute path" @@ -13204,15 +13814,15 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:904 msgid "given uuid does not match XML uuid" -msgstr "" +msgstr "与えられた UUID が XML の UUID と一致しませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:1036 msgid "failed to allocate file buffer" -msgstr "" +msgstr "ファイルバッファーを割り当てられませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:1085 msgid "could not allocate memory for disk" -msgstr "" +msgstr "ディスクに対してメモリーを割り当てられませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:1100 src/security/virt-aa-helper.c:1120 msgid "invalid UUID" @@ -13220,23 +13830,23 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:1103 msgid "error copying UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID のコピーにおいてエラーが発生しました" #: src/security/virt-aa-helper.c:1112 msgid "unsupported option" -msgstr "" +msgstr "サポートされないオプションです" #: src/security/virt-aa-helper.c:1117 msgid "bad command" -msgstr "" +msgstr "不正なコマンドです" #: src/security/virt-aa-helper.c:1130 msgid "could not read xml file" -msgstr "" +msgstr "XML ファイルを読み込めませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:1134 msgid "could not get VM definition" -msgstr "" +msgstr "VM 定義を取得できませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:1139 msgid "invalid VM definition" @@ -13244,28 +13854,28 @@ #: src/security/virt-aa-helper.c:1171 msgid "could not set PATH" -msgstr "" +msgstr "PATH を設定できませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:1175 msgid "could not set IFS" -msgstr "" +msgstr "IFS を設定できませんでした" #: src/security/virt-aa-helper.c:1186 msgid "could not parse arguments" -msgstr "" +msgstr "引数を構文解析できませんでした" -#: src/security/virt-aa-helper.c:1229 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1233 msgid "failed to allocate buffer" -msgstr "バッファの割り当てに失敗しました" +msgstr "バッファーの割り当てに失敗しました" -#: src/security/virt-aa-helper.c:1260 +#: src/security/virt-aa-helper.c:1264 msgid "could not create profile" -msgstr "" +msgstr "プロファイルを作成できませんでした" #: src/storage/parthelper.c:82 #, c-format msgid "syntax: %s DEVICE [-g]\n" -msgstr "" +msgstr "構文: %s DEVICE [-g]\n" #: src/storage/parthelper.c:103 #, c-format @@ -13277,83 +13887,83 @@ msgid "unable to access disk %s\n" msgstr "ディスク %s にアクセスできません\n" -#: src/storage/storage_backend.c:134 +#: src/storage/storage_backend.c:141 #, c-format msgid "could not open input path '%s'" -msgstr "" +msgstr "入力パス '%s' を開けませんでした" -#: src/storage/storage_backend.c:156 +#: src/storage/storage_backend.c:179 #, c-format msgid "failed reading from file '%s'" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' からの読み込みに失敗しました" -#: src/storage/storage_backend.c:172 src/storage/storage_backend.c:278 +#: src/storage/storage_backend.c:196 src/storage/storage_backend.c:318 #, c-format msgid "cannot extend file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を拡張できません" -#: src/storage/storage_backend.c:178 +#: src/storage/storage_backend.c:203 #, c-format msgid "failed writing to file '%s'" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' の書き込みに失敗しました" #: src/storage/storage_backend.c:213 src/storage/storage_backend.c:365 #, c-format msgid "cannot sync data to file '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:188 src/storage/storage_backend.c:234 -#: src/storage/storage_backend.c:328 src/storage/storage_backend_fs.c:835 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:638 +#: src/storage/storage_backend.c:222 src/storage/storage_backend.c:293 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:734 #, c-format msgid "cannot close file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を閉じれません" -#: src/storage/storage_backend.c:218 src/storage/storage_backend.c:269 -#: src/storage/storage_backend_fs.c:511 src/storage/storage_backend_fs.c:752 +#: src/storage/storage_backend.c:257 src/storage/storage_backend.c:407 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:761 src/storage/storage_backend_fs.c:788 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1042 #, c-format msgid "cannot create path '%s'" -msgstr "パス '%s' を作成出来ません" +msgstr "パス '%s' を作成できません" -#: src/storage/storage_backend.c:272 src/util/util.c:759 src/util/util.c:803 -#: src/util/util.c:1036 +#: src/storage/storage_backend.c:272 src/util/util.c:757 src/util/util.c:801 +#: src/util/util.c:1034 #, c-format msgid "stat of '%s' failed" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:281 src/util/util.c:766 src/util/util.c:809 +#: src/storage/storage_backend.c:281 src/util/util.c:764 src/util/util.c:807 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to (%u, %u)" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:287 src/storage/storage_backend.c:601 -#: src/util/util.c:776 src/util/util.c:817 src/util/util.c:1049 +#: src/util/util.c:774 src/util/util.c:815 src/util/util.c:1047 #, c-format msgid "cannot set mode of '%s' to %04o" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:308 src/storage/storage_backend.c:319 +#: src/storage/storage_backend.c:346 src/storage/storage_backend.c:355 #, c-format msgid "cannot fill file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を充填できません" -#: src/storage/storage_backend.c:261 src/storage/storage_backend_disk.c:560 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:584 +#: src/storage/storage_backend.c:391 src/storage/storage_backend_disk.c:648 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:683 msgid "storage pool does not support encrypted volumes" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:364 +#: src/storage/storage_backend.c:442 msgid "too many conflicts when generating an uuid" msgstr "uuid を生成している時点に競合が多過ぎます" -#: src/storage/storage_backend.c:394 +#: src/storage/storage_backend.c:472 msgid "secrets already defined" msgstr "" #: src/storage/storage_backend.c:585 #, c-format msgid "failed to create %s" -msgstr "'%s' の作成に失敗" +msgstr "%s の作成に失敗しました" #: src/storage/storage_backend.c:595 #, c-format @@ -13365,7 +13975,7 @@ msgid "unable to parse qemu-img output '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:513 src/storage/storage_backend.c:519 +#: src/storage/storage_backend.c:688 src/storage/storage_backend.c:694 #, c-format msgid "unknown storage vol type %d" msgstr "不明なストレージボリュームタイプ %d" @@ -13374,160 +13984,171 @@ msgid "a different backing store cannot be specified." msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:541 +#: src/storage/storage_backend.c:718 #, c-format msgid "unknown storage vol backing store type %d" msgstr "不明なストレージボリュームバッキングストアタイプ %d" -#: src/storage/storage_backend.c:547 +#: src/storage/storage_backend.c:737 #, c-format msgid "inaccessible backing store volume %s" msgstr "アクセスできないバックアップ格納ボリューム %s" -#: src/storage/storage_backend.c:559 +#: src/storage/storage_backend.c:749 #, c-format msgid "qcow volume encryption unsupported with volume format %s" msgstr "qcow ボリュームの暗号化は、ボリューム形式 %s ではサポートがありません" -#: src/storage/storage_backend.c:567 +#: src/storage/storage_backend.c:757 #, c-format msgid "unsupported volume encryption format %d" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:573 +#: src/storage/storage_backend.c:763 msgid "too many secrets for qcow encryption" msgstr "qcow の暗号化に秘密が多過ぎます" -#: src/storage/storage_backend.c:644 +#: src/storage/storage_backend.c:877 msgid "cannot copy from volume with qcow-create" msgstr "qcow-create のボリュームからはコピーできません" -#: src/storage/storage_backend.c:650 +#: src/storage/storage_backend.c:883 #, c-format msgid "unsupported storage vol type %d" msgstr "サポートされていないストレージボリュームタイプ %d" -#: src/storage/storage_backend.c:656 +#: src/storage/storage_backend.c:889 msgid "copy-on-write image not supported with qcow-create" msgstr "書き込みのコピーイメージは qcow-create ではサポートされません" -#: src/storage/storage_backend.c:662 +#: src/storage/storage_backend.c:895 msgid "encrypted volumes not supported with qcow-create" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:696 +#: src/storage/storage_backend.c:927 #, c-format msgid "Unknown file create tool type '%d'." msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:745 +#: src/storage/storage_backend.c:975 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img." msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:783 src/storage/storage_backend_fs.c:67 -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:52 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:147 +#: src/storage/storage_backend.c:1039 #, c-format msgid "cannot open volume '%s'" msgstr "ボリューム '%s' を開けません" -#: src/storage/storage_backend.c:1060 +#: src/storage/storage_backend.c:1075 #, c-format msgid "unexpected storage mode for '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:879 +#: src/storage/storage_backend.c:1199 #, c-format msgid "cannot seek to end of file '%s'" msgstr "ファイル '%s' の末尾が見付かりません" -#: src/storage/storage_backend.c:900 +#: src/storage/storage_backend.c:1220 #, c-format msgid "cannot get file context of '%s'" msgstr "%s のファイルコンテキストを取得できません" -#: src/storage/storage_backend.c:971 src/storage/storage_backend_scsi.c:165 +#: src/storage/storage_backend.c:1290 #, c-format msgid "cannot seek to beginning of file '%s'" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' の最初をシークできません" -#: src/storage/storage_backend.c:978 src/storage/storage_backend_scsi.c:172 +#: src/storage/storage_backend.c:1297 #, c-format msgid "cannot read beginning of file '%s'" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' の最初を読み込めません" -#: src/storage/storage_backend.c:1044 +#: src/storage/storage_backend.c:1362 #, c-format msgid "cannot read dir '%s'" msgstr "ディレクトリ %s を読み込めません" -#: src/storage/storage_backend.c:1131 +#: src/storage/storage_backend.c:1447 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:209 #, c-format msgid "Failed to compile regex %s" msgstr "regex '%s' のコンパイルに失敗" -#: src/storage/storage_backend.c:1163 src/storage/storage_backend.c:1297 +#: src/storage/storage_backend.c:1478 msgid "cannot read fd" msgstr "fd を読み込めません" -#: src/storage/storage_backend.c:1578 +#: src/storage/storage_backend.c:1593 msgid "cannot open file using fd" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend.c:1330 +#: src/storage/storage_backend.c:1624 #, c-format msgid "read error on pipe to '%s'" msgstr "'%s' へのパイプで読み込みエラー" -#: src/storage/storage_backend.c:1385 src/storage/storage_backend.c:1397 +#: src/storage/storage_backend.c:1654 src/storage/storage_backend.c:1666 #, c-format msgid "%s not implemented on Win32" msgstr "%s Win32 上で実装されていません" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:109 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:110 msgid "cannot parse device start location" msgstr "デバイス開始の場所を構文解析できません" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:116 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:117 msgid "cannot parse device end location" msgstr "デバイス終了の場所を構文解析できません" #: src/storage/storage_backend_disk.c:324 #, c-format msgid "device path '%s' doesn't exist" +msgstr "デバイスのパス '%s' が存在しません" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:398 src/storage/storage_backend_fs.c:740 +msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:398 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:414 +msgid "Error checking for disk label" +msgstr "ディスクラベルのチェックにおいてエラーが発生しました" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:417 +msgid "Disk label already present" +msgstr "ディスクラベルがすでに存在します" + +#: src/storage/storage_backend_disk.c:466 msgid "Invalid partition type" msgstr "無効なパーティション形式" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:406 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:475 msgid "extended partition already exists" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:430 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:510 msgid "no extended partition found and no primary partition available" msgstr "拡張パーティションは見付からず、プライマリパーティションも使用できません" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:452 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:516 msgid "unknown partition type" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:515 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:600 msgid "no large enough free extent" msgstr "空き拡張に十分な領域がありません" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:629 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:731 #, c-format msgid "Couldn't read volume target path '%s'" msgstr "ボリュームターゲットパス '%s' を読み込めません" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:640 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:744 #, c-format msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name." msgstr "ボリュームパス'%s' は親プールのソースデバイス名で開始していません" -#: src/storage/storage_backend_disk.c:649 +#: src/storage/storage_backend_disk.c:754 #, c-format msgid "cannot parse partition number from target '%s'" msgstr "ターゲット'%s' からパーティション番号を構文解析できません" @@ -13537,36 +14158,38 @@ msgid "cannot probe backing volume format: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:154 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:196 #, c-format msgid "invalid netfs path (no /): %s" msgstr "無効な netfs パスです(/ が不在) : %s" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:160 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:202 #, c-format msgid "invalid netfs path (ends in /): %s" msgstr "無効な netfs パスです(/ で終結): %s" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:265 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:304 #, c-format msgid "cannot read mount list '%s'" msgstr "マウント一覧 %s を読み込めません" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:357 src/storage/storage_backend_fs.c:433 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:276 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:392 src/storage/storage_backend_fs.c:457 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:628 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:660 msgid "missing source host" msgstr "ソースホストがありません" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:362 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:397 msgid "missing source path" msgstr "ソースパスがありません" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:368 src/storage/storage_backend_fs.c:444 -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:283 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:403 src/storage/storage_backend_fs.c:468 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:635 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:667 msgid "missing source device" msgstr "ソースデバイスがありません" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:438 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:462 msgid "missing source dir" msgstr "ソースディレクトリがありません" @@ -13615,16 +14238,12 @@ msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:740 -msgid "Overwrite and no overwrite flags are mutually exclusive" -msgstr "" - #: src/storage/storage_backend_fs.c:751 #, c-format msgid "path '%s' is not absolute" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:535 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:821 #, c-format msgid "cannot open path '%s'" msgstr "パス '%s' を開けません" @@ -13634,213 +14253,210 @@ msgid "cannot probe backing volume info: %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:631 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:905 #, c-format msgid "cannot statvfs path '%s'" msgstr "パス '%s' を statvfs できません" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:698 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:974 #, c-format msgid "failed to remove pool '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:746 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1028 msgid "cannot copy from volume to a directory volume" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:772 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1062 msgid "" "storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:792 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1082 msgid "creation of non-raw images is not supported without qemu-img" msgstr "生ではないイメージの作成は、qemu-img 無しではサポートされていません" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:878 +#: src/storage/storage_backend_fs.c:1134 #, c-format msgid "cannot unlink file '%s'" msgstr "ファイル '%s' をリンク解除できません" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:65 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:66 #, c-format msgid "host lookup failed %s" msgstr "ホストルックアップ操作は失敗しました %s" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:72 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:73 #, c-format msgid "no IP address for target %s" msgstr "ターゲット %s 用の IP アドレスがありません" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:81 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:82 #, c-format msgid "cannot format ip addr for %s" msgstr "%s の IP アドレスをフォーマットできません" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:149 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:168 msgid "cannot find session" msgstr "セッションが見つかりません" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:193 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:192 #, c-format msgid "Could not allocate memory for output of '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:208 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:207 #, c-format msgid "" "Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:220 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:219 #, c-format msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:238 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:237 #, c-format msgid "Missing space when parsing output of '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:289 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:288 msgid "Failed to initialize random generator when creating iscsi interface" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:306 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:305 #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to create new iscsi interface" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:316 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:315 #, c-format msgid "Failed to run command '%s' to update iscsi interface with IQN '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:188 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:408 #, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" msgstr "パス '%s' を持つ iSCSI セッション用ホスト番号の取得に失敗" -#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:196 +#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:416 #, c-format msgid "Failed to find LUs on host %u" msgstr "ホスト %u 上で LU の検索に失敗" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:147 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 msgid "malformed volume extent stripes value" msgstr "不正な形式のボリューム拡張ストライプ値" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:159 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:168 msgid "malformed volume extent length value" -msgstr "異常形成のボリューム拡張長さ値" +msgstr "不正な形式のボリューム拡張長さ値" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:164 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:173 msgid "malformed volume extent size value" -msgstr "異常形成のボリューム拡張サイズ値" +msgstr "不正な形式のボリューム拡張サイズ値" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:209 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:216 msgid "malformed volume extent devices value" msgstr "不正な形式のボリューム拡張デバイス値" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:154 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:245 msgid "malformed volume extent offset value" -msgstr "異常形成のボリューム拡張オフセット値" +msgstr "不正な形式のボリューム拡張オフセット値" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:355 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:434 msgid "failed to get source from sourceList" msgstr "sourceList からのソースの取得に失敗しました" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:410 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:511 #, c-format msgid "cannot open device '%s'" msgstr "デバイス '%s' を開けません" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:416 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:517 #, c-format msgid "cannot clear device header of '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:517 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:524 #, c-format msgid "cannot flush header of device'%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:423 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:531 #, c-format msgid "cannot close device '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:811 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:624 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:720 #, c-format msgid "cannot set file owner '%s'" msgstr "ファイルオーナー '%s' をセットできません" -#: src/storage/storage_backend_fs.c:819 -#: src/storage/storage_backend_logical.c:631 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:727 #, c-format msgid "cannot set file mode '%s'" msgstr "ファイルモード'%s' をセットできません" -#: src/storage/storage_backend_logical.c:647 +#: src/storage/storage_backend_logical.c:743 #, c-format msgid "cannot find newly created volume '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:233 +#: src/storage/storage_backend_mpath.c:232 #, c-format msgid "Failed to get %s minor number" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:65 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:66 #, c-format msgid "Could not find typefile '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:77 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:78 #, c-format msgid "Could not read typefile '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:89 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:90 #, c-format msgid "Device type '%s' is not an integer" -msgstr "" +msgstr "デバイス形式 '%s' が整数ではありません" -#: src/storage/storage_backend_mpath.c:123 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:260 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:270 #, c-format msgid "Failed to update volume for '%s'" msgstr "%s 用のボリューム更新に失敗しました" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:316 -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:407 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:322 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:411 #, c-format msgid "Failed to opendir sysfs path '%s'" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:364 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:369 #, c-format msgid "Failed to parse block name %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:456 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:457 #, c-format msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN" msgstr "%u:%u:%u:%u がダイレクトアクセス LUN かの判定に失敗しました" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:523 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:524 #: src/storage/storage_backend_scsi.c:566 #, c-format msgid "Failed to opendir path '%s'" -msgstr "" +msgstr "パス '%s' の opendir に失敗しました" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:610 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:609 #, c-format msgid "Could not open '%s' to trigger host scan" msgstr "ホストスキャンを引き起こす為の '%s' を開けません" -#: src/storage/storage_backend_scsi.c:621 +#: src/storage/storage_backend_scsi.c:620 #, c-format msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed" msgstr "ホストスキャンを引き起こす為の '%s' への書き込み失敗" @@ -13848,56 +14464,57 @@ #: src/storage/storage_driver.c:78 #, c-format msgid "Missing backend %d" -msgstr "" +msgstr "バックエンド %d がありません" #: src/storage/storage_driver.c:86 #, c-format msgid "Failed to initialize storage pool '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ストレージプール '%s' の初期化に失敗しました: %s" #: src/storage/storage_driver.c:88 src/storage/storage_driver.c:101 #: src/storage/storage_driver.c:115 msgid "no error message found" -msgstr "" +msgstr "エラーメッセージがありません" #: src/storage/storage_driver.c:99 src/storage/storage_driver.c:113 #, c-format msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ストレージプール '%s' の自動起動に失敗しました: %s" -#: src/storage/storage_driver.c:275 src/storage/storage_driver.c:974 -#: src/storage/storage_driver.c:1003 +#: src/storage/storage_driver.c:280 src/storage/storage_driver.c:1003 +#: src/storage/storage_driver.c:1032 msgid "no pool with matching uuid" msgstr "一致する uuid のプールはありません" -#: src/storage/storage_driver.c:300 +#: src/storage/storage_driver.c:305 #, c-format msgid "no pool with matching name '%s'" -msgstr "" +msgstr "一致する名前 '%s' を持つプールがありません" -#: src/storage/storage_driver.c:456 src/test/test_driver.c:3761 +#: src/storage/storage_driver.c:464 src/test/test_driver.c:4092 #, c-format msgid "pool type '%s' does not support source discovery" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:616 src/storage/storage_driver.c:670 -#: src/storage/storage_driver.c:715 src/storage/storage_driver.c:752 -#: src/storage/storage_driver.c:808 src/storage/storage_driver.c:857 -#: src/storage/storage_driver.c:913 src/storage/storage_driver.c:949 -#: src/storage/storage_driver.c:1065 src/storage/storage_driver.c:1098 -#: src/storage/storage_driver.c:1143 src/storage/storage_driver.c:1269 -#: src/storage/storage_driver.c:1390 src/storage/storage_driver.c:1543 -#: src/storage/storage_driver.c:1622 src/storage/storage_driver.c:1675 -#: src/storage/storage_driver.c:1722 +#: src/storage/storage_driver.c:632 src/storage/storage_driver.c:690 +#: src/storage/storage_driver.c:736 src/storage/storage_driver.c:773 +#: src/storage/storage_driver.c:830 src/storage/storage_driver.c:883 +#: src/storage/storage_driver.c:939 src/storage/storage_driver.c:978 +#: src/storage/storage_driver.c:1092 src/storage/storage_driver.c:1125 +#: src/storage/storage_driver.c:1170 src/storage/storage_driver.c:1303 +#: src/storage/storage_driver.c:1433 src/storage/storage_driver.c:1593 +#: src/storage/storage_driver.c:1655 src/storage/storage_driver.c:1872 +#: src/storage/storage_driver.c:1929 src/storage/storage_driver.c:2010 +#: src/storage/storage_driver.c:2066 src/storage/storage_driver.c:2113 msgid "no storage pool with matching uuid" msgstr "一致する uuid のストレージプールはありません" -#: src/storage/storage_driver.c:622 +#: src/storage/storage_driver.c:638 msgid "pool is still active" msgstr "プールはまだアクティブです" -#: src/storage/storage_driver.c:628 src/storage/storage_driver.c:767 -#: src/storage/storage_driver.c:823 src/storage/storage_driver.c:872 +#: src/storage/storage_driver.c:644 src/storage/storage_driver.c:788 +#: src/storage/storage_driver.c:845 src/storage/storage_driver.c:898 #, c-format msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running." msgstr "プール '%s' は非同期のジョブを実行しています" @@ -13907,24 +14524,26 @@ msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:679 +#: src/storage/storage_driver.c:699 msgid "pool already active" msgstr "プールはすでにアクティブです" -#: src/storage/storage_driver.c:724 +#: src/storage/storage_driver.c:745 msgid "storage pool is already active" msgstr "ストレージプールはすでにアクティブです" -#: src/storage/storage_driver.c:761 src/storage/storage_driver.c:866 -#: src/storage/storage_driver.c:1071 src/storage/storage_driver.c:1104 -#: src/storage/storage_driver.c:1149 src/storage/storage_driver.c:1275 -#: src/storage/storage_driver.c:1403 src/storage/storage_driver.c:1409 -#: src/storage/storage_driver.c:1549 src/storage/storage_driver.c:1628 -#: src/storage/storage_driver.c:1681 src/storage/storage_driver.c:1728 +#: src/storage/storage_driver.c:782 src/storage/storage_driver.c:892 +#: src/storage/storage_driver.c:1098 src/storage/storage_driver.c:1131 +#: src/storage/storage_driver.c:1176 src/storage/storage_driver.c:1309 +#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1452 +#: src/storage/storage_driver.c:1599 src/storage/storage_driver.c:1661 +#: src/storage/storage_driver.c:1878 src/storage/storage_driver.c:1935 +#: src/storage/storage_driver.c:2016 src/storage/storage_driver.c:2072 +#: src/storage/storage_driver.c:2119 msgid "storage pool is not active" msgstr "ストレージプールはアクティブではありません" -#: src/storage/storage_driver.c:817 +#: src/storage/storage_driver.c:839 msgid "storage pool is still active" msgstr "ストレージプールはまだアクティブです" @@ -13932,55 +14551,59 @@ msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1009 src/test/test_driver.c:4119 +#: src/storage/storage_driver.c:1038 src/test/test_driver.c:4468 msgid "pool has no config file" msgstr "プールは設定ファイルを持ちません" -#: src/storage/storage_driver.c:1157 src/storage/storage_driver.c:1419 -#: src/storage/storage_driver.c:1560 src/storage/storage_driver.c:1636 -#: src/storage/storage_driver.c:1689 src/storage/storage_driver.c:1736 -#: src/test/test_driver.c:4241 src/test/test_driver.c:4442 -#: src/test/test_driver.c:4518 src/test/test_driver.c:4596 -#: src/test/test_driver.c:4641 src/test/test_driver.c:4681 +#: src/storage/storage_driver.c:1184 src/storage/storage_driver.c:1462 +#: src/storage/storage_driver.c:1607 src/storage/storage_driver.c:1669 +#: src/storage/storage_driver.c:1886 src/storage/storage_driver.c:1946 +#: src/storage/storage_driver.c:2024 src/storage/storage_driver.c:2080 +#: src/storage/storage_driver.c:2127 src/test/test_driver.c:4590 +#: src/test/test_driver.c:4797 src/test/test_driver.c:4876 +#: src/test/test_driver.c:4954 src/test/test_driver.c:5002 +#: src/test/test_driver.c:5042 #, c-format msgid "no storage vol with matching name '%s'" -msgstr "" +msgstr "一致する名前 '%s' を持つストレージボリュームがありません" -#: src/storage/storage_driver.c:1197 +#: src/storage/storage_driver.c:1224 msgid "no storage vol with matching key" msgstr "一致するキーのストレージボリュームはありません" -#: src/storage/storage_driver.c:1244 +#: src/storage/storage_driver.c:1275 msgid "no storage vol with matching path" msgstr "一致するパスのストレージボリュームはありません" -#: src/storage/storage_driver.c:1288 src/test/test_driver.c:4354 -#: src/test/test_driver.c:4435 +#: src/storage/storage_driver.c:1322 src/test/test_driver.c:4706 +#: src/test/test_driver.c:4790 msgid "storage vol already exists" msgstr "ストレージボリュームは既に存在します" -#: src/storage/storage_driver.c:1300 +#: src/storage/storage_driver.c:1334 msgid "storage pool does not support volume creation" msgstr "ストレージプールはボリューム作成をサポートしていません" -#: src/storage/storage_driver.c:1396 +#: src/storage/storage_driver.c:1439 #, c-format msgid "no storage pool with matching name '%s'" -msgstr "" +msgstr "一致する名前 '%s' を持つストレージプールがありません" -#: src/storage/storage_driver.c:1430 +#: src/storage/storage_driver.c:1473 #, c-format msgid "storage volume name '%s' already in use." -msgstr "" +msgstr "ストレージボリューム名 '%s' はすでに使用中です" -#: src/storage/storage_driver.c:1446 +#: src/storage/storage_driver.c:1489 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume" msgstr "" -#: src/storage/storage_driver.c:1452 src/storage/storage_driver.c:1567 +#: src/storage/storage_driver.c:1495 src/storage/storage_driver.c:1614 +#: src/storage/storage_driver.c:1676 src/storage/storage_driver.c:1893 +#: src/storage/storage_driver.c:1953 #, c-format msgid "volume '%s' is still being allocated." -msgstr "" +msgstr "ボリューム '%s' はまだ割り当てられています" #: src/storage/storage_driver.c:1724 #, c-format @@ -14010,27 +14633,27 @@ #: src/storage/storage_driver.c:1816 #, c-format msgid "Failed to open storage volume with path '%s'" -msgstr "" +msgstr "パス '%s' を持つストレージボリュームを開けませんでした" #: src/storage/storage_driver.c:1823 #, c-format msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'" -msgstr "" +msgstr "パス '%s' を持つストレージボリュームを開始できませんでした" -#: src/storage/storage_driver.c:1574 +#: src/storage/storage_driver.c:1960 msgid "storage pool does not support vol deletion" msgstr "ストレージプールはボリューム削除をサポートしていません" -#: src/test/test_driver.c:337 +#: src/test/test_driver.c:347 #, c-format msgid "Exceeded max iface limit %d" msgstr "iface の最大限度 %d を超過しました" -#: src/test/test_driver.c:684 +#: src/test/test_driver.c:693 msgid "resolving volume filename" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:788 +#: src/test/test_driver.c:786 msgid "Root element is not 'node'" msgstr "Root エレメントは 'node' ではありません" @@ -14058,7 +14681,7 @@ msgid "invalid node cpu mhz value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:863 src/xen/xm_internal.c:1072 +#: src/test/test_driver.c:859 src/xenxs/xen_xm.c:655 #, c-format msgid "Model %s too big for destination" msgstr "" @@ -14067,359 +14690,339 @@ msgid "invalid node memory value" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:891 +#: src/test/test_driver.c:887 msgid "resolving domain filename" msgstr "ドメインファイル名を解決中" -#: src/test/test_driver.c:934 +#: src/test/test_driver.c:931 msgid "resolving network filename" msgstr "ネットワークファイル名を解決中" -#: src/test/test_driver.c:970 +#: src/test/test_driver.c:966 msgid "resolving interface filename" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1008 +#: src/test/test_driver.c:1003 msgid "resolving pool filename" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1061 +#: src/test/test_driver.c:1055 msgid "resolving device filename" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1129 +#: src/test/test_driver.c:1125 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default" msgstr "testOpen: パスを指定するか、test:を使用する///省略値" -#: src/test/test_driver.c:1480 +#: src/test/test_driver.c:1482 #, c-format msgid "domain '%s' not paused" -msgstr "" +msgstr "ドメイン '%s' は一時停止していません" -#: src/test/test_driver.c:1522 src/test/test_driver.c:1563 +#: src/test/test_driver.c:1525 src/test/test_driver.c:1566 #, c-format msgid "domain '%s' not running" -msgstr "" +msgstr "ドメイン '%s' は稼動していません" -#: src/opennebula/one_driver.c:320 src/test/test_driver.c:519 -#: src/test/test_driver.c:1672 src/test/test_driver.c:2113 -#: src/test/test_driver.c:2608 src/test/test_driver.c:2663 +#: src/test/test_driver.c:1682 src/test/test_driver.c:2300 +#: src/test/test_driver.c:2831 src/test/test_driver.c:2886 msgid "getting time of day" msgstr "現在の時刻を取得中" -#: src/test/test_driver.c:1717 +#: src/test/test_driver.c:1765 #, c-format msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1724 +#: src/test/test_driver.c:1772 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1731 src/test/test_driver.c:1737 -#: src/test/test_driver.c:1743 src/test/test_driver.c:1750 +#: src/test/test_driver.c:1779 src/test/test_driver.c:1785 +#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1798 #, c-format msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1802 +#: src/test/test_driver.c:1866 #, c-format msgid "cannot read domain image '%s'" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1808 +#: src/test/test_driver.c:1872 #, c-format msgid "incomplete save header in '%s'" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1814 +#: src/test/test_driver.c:1878 msgid "mismatched header magic" msgstr "一致しないヘッダーマジック" -#: src/test/test_driver.c:1819 +#: src/test/test_driver.c:1883 #, c-format msgid "failed to read metadata length in '%s'" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1825 +#: src/test/test_driver.c:1889 msgid "length of metadata out of range" msgstr "メタデータの長さは範囲外です" -#: src/test/test_driver.c:1834 +#: src/test/test_driver.c:1898 #, c-format msgid "incomplete metdata in '%s'" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1897 +#: src/test/test_driver.c:1970 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:1903 +#: src/test/test_driver.c:1976 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s" msgstr "ドメイン '%s' coredump: ヘッダの %s への書き込み失敗" -#: src/test/test_driver.c:1909 +#: src/test/test_driver.c:1982 #, c-format msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:2055 +#: src/test/test_driver.c:2209 msgid "cannot hotplug vcpus for an inactive domain" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:2105 +#: src/test/test_driver.c:2292 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:2197 +#: src/test/test_driver.c:2384 msgid "requested vcpu is higher than allocated vcpus" msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:2336 +#: src/test/test_driver.c:2525 msgid "Range exceeds available cells" msgstr "範囲は使用可能なセルを越えています" -#: src/test/test_driver.c:2370 +#: src/test/test_driver.c:2561 #, c-format msgid "Domain '%s' is already running" msgstr "ドメイン '%s' はすでに実行中です" -#: src/test/test_driver.c:2946 +#: src/test/test_driver.c:3172 #, c-format msgid "Network '%s' is still running" msgstr "ネットワーク '%s' はまだ実行中です" -#: src/test/test_driver.c:2979 +#: src/test/test_driver.c:3205 #, c-format msgid "Network '%s' is already running" msgstr "ネットワーク '%s' はすでに実行中です" -#: src/test/test_driver.c:3562 +#: src/test/test_driver.c:3560 msgid "there is another transaction running." msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:3589 +#: src/test/test_driver.c:3587 msgid "no transaction running, nothing to be commited." msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:3616 +#: src/test/test_driver.c:3614 msgid "no transaction running, nothing to rollback." msgstr "" -#: src/test/test_driver.c:3703 src/test/test_driver.c:3867 -#: src/test/test_driver.c:3900 src/test/test_driver.c:3968 +#: src/test/test_driver.c:4032 src/test/test_driver.c:4204 +#: src/test/test_driver.c:4240 src/test/test_driver.c:4311 #, c-format msgid "storage pool '%s' is already active" msgstr "ストレージプール '%s' はすでに動作中です" -#: src/storage/storage_driver.c:531 src/test/test_driver.c:3788 +#: src/test/test_driver.c:4122 msgid "storage pool already exists" -msgstr "ストレージプールは既に存在します" +msgstr "ストレージプールはすでに存在します" -#: src/test/test_driver.c:3929 src/test/test_driver.c:4000 -#: src/test/test_driver.c:4152 src/test/test_driver.c:4187 -#: src/test/test_driver.c:4233 src/test/test_driver.c:4344 -#: src/test/test_driver.c:4425 src/test/test_driver.c:4525 -#: src/test/test_driver.c:4603 src/test/test_driver.c:4648 -#: src/test/test_driver.c:4688 +#: src/test/test_driver.c:4269 src/test/test_driver.c:4346 +#: src/test/test_driver.c:4501 src/test/test_driver.c:4536 +#: src/test/test_driver.c:4582 src/test/test_driver.c:4696 +#: src/test/test_driver.c:4780 src/test/test_driver.c:4883 +#: src/test/test_driver.c:4961 src/test/test_driver.c:5009 +#: src/test/test_driver.c:5049 #, c-format msgid "storage pool '%s' is not active" msgstr "ストレージプール '%s' は停止状態です" -#: src/test/test_driver.c:4284 +#: src/test/test_driver.c:4633 #, c-format msgid "no storage vol with matching key '%s'" msgstr "キー '%s' に一致するストレージボリュームがありません" -#: src/test/test_driver.c:4318 +#: src/test/test_driver.c:4667 #, c-format msgid "no storage vol with matching path '%s'" msgstr "パス '%s' に一致するストレージボリュームがありません" -#: src/test/test_driver.c:4362 src/test/test_driver.c:4451 +#: src/test/test_driver.c:4714 src/test/test_driver.c:4806 #, c-format msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'" msgstr "ボリューム '%s' 用のプールに十分な空き領域がありません" -#: src/uml/uml_conf.c:183 -msgid "IP address not supported for ethernet inteface" -msgstr "IP アドレスにはエレメントインターフェイス用のサポートがありません" - -#: src/uml/uml_conf.c:188 -msgid "script execution not supported for ethernet inteface" -msgstr "スクリプト実行はエレメントインターフェイス用にサポートされていません" +#: src/uml/uml_conf.c:191 +msgid "IP address not supported for ethernet interface" +msgstr "" + +#: src/uml/uml_conf.c:196 +msgid "script execution not supported for ethernet interface" +msgstr "" -#: src/uml/uml_conf.c:195 +#: src/uml/uml_conf.c:203 msgid "TCP server networking type not supported" msgstr "TCP サーバーネットワークタイプはサポートされていません" -#: src/uml/uml_conf.c:200 +#: src/uml/uml_conf.c:208 msgid "TCP client networking type not supported" -msgstr "" +msgstr "TCP クライアントネットワーク形式はサポートされません" -#: src/uml/uml_conf.c:215 +#: src/uml/uml_conf.c:223 #, c-format msgid "Network '%s' not found" msgstr "ネットワーク '%s' が見つかりません" -#: src/uml/uml_conf.c:245 +#: src/uml/uml_conf.c:253 msgid "internal networking type not supported" -msgstr "" +msgstr "内部ネットワーク形式はサポートされません" -#: src/uml/uml_conf.c:289 +#: src/uml/uml_conf.c:258 msgid "direct networking type not supported" -msgstr "" +msgstr "直接ネットワーク形式はサポートされません" -#: src/uml/uml_conf.c:311 +#: src/uml/uml_conf.c:327 msgid "only TCP listen is supported for chr device" msgstr "TCP リッスンのみが文字デバイス用にサポートされています" -#: src/uml/uml_conf.c:376 +#: src/uml/uml_conf.c:345 #, c-format msgid "failed to open chardev file: %s" msgstr "キャラクターデバイスを開けません: %s" -#: src/uml/uml_conf.c:331 +#: src/uml/uml_conf.c:366 #, c-format msgid "unsupported chr device type %d" msgstr "サポートのない文字デバイスタイプ %d" -#: src/uml/uml_driver.c:418 +#: src/uml/uml_driver.c:471 msgid "cannot initialize inotify" msgstr "inotify を初期化できません" -#: src/uml/uml_driver.c:424 +#: src/uml/uml_driver.c:477 #, c-format msgid "Failed to create monitor directory %s: %s" msgstr "モニターディレクトリ %s の作成に失敗しました: %s" -#: src/uml/uml_driver.c:457 +#: src/uml/uml_driver.c:514 msgid "umlStartup: out of memory" msgstr "umlStartup: メモリー不足" -#: src/uml/uml_driver.c:604 +#: src/uml/uml_driver.c:776 #, c-format msgid "failed to read pid: %s" msgstr "pid の読み込みに失敗: %s" -#: src/uml/uml_driver.c:627 +#: src/uml/uml_driver.c:798 #, c-format msgid "Unix path %s too long for destination" -msgstr "" +msgstr "Unix パス %s が宛先にとって長すぎます" -#: src/uml/uml_driver.c:658 +#: src/uml/uml_driver.c:828 msgid "cannot open socket" msgstr "ソケットを開けません" -#: src/uml/uml_driver.c:667 +#: src/uml/uml_driver.c:838 msgid "cannot bind socket" msgstr "ソケットをバインドできません" -#: src/uml/uml_driver.c:723 +#: src/uml/uml_driver.c:892 #, c-format msgid "cannot send too long command %s (%d bytes)" msgstr "長すぎるコマンド %s を送信できません (%d バイト)" -#: src/uml/uml_driver.c:729 +#: src/uml/uml_driver.c:898 #, c-format msgid "Command %s too long for destination" -msgstr "" +msgstr "コマンド %s が宛先にとって長すぎます" -#: src/uml/uml_driver.c:736 +#: src/uml/uml_driver.c:905 #, c-format msgid "cannot send command %s" msgstr "コマンド %s を送信できません" -#: src/uml/uml_driver.c:746 +#: src/uml/uml_driver.c:918 #, c-format msgid "cannot read reply %s" msgstr "応答 %s を読み込めません" -#: src/uml/uml_driver.c:926 +#: src/uml/uml_driver.c:924 #, c-format msgid "incomplete reply %s" msgstr "" -#: src/uml/uml_driver.c:963 -msgid "Cleanup tap" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:974 -#, c-format -msgid "Cleanup '%s'" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:977 -#, c-format -msgid "Cleanup failed %d" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:981 -msgid "Cleanup tap done" -msgstr "" - -#: src/uml/uml_driver.c:829 +#: src/uml/uml_driver.c:989 msgid "no kernel specified" msgstr "カーネルの指定がありません" -#: src/uml/uml_driver.c:838 +#: src/uml/uml_driver.c:998 #, c-format msgid "Cannot find UML kernel %s" -msgstr "" +msgstr "UML カーネル %s を見つけられません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:517 src/qemu/qemu_driver.c:549 -#: src/uml/uml_driver.c:868 +#: src/uml/uml_driver.c:1028 msgid "Unable to set VM logfile close-on-exec flag" msgstr "VM ログファイルの close-on-exec フラグをセットできません" -#: src/uml/uml_driver.c:997 +#: src/uml/uml_driver.c:1167 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///system" msgstr "予期しない UML URI パス '%s'、uml:///system を試して下さい" -#: src/uml/uml_driver.c:1004 +#: src/uml/uml_driver.c:1174 #, c-format msgid "unexpected UML URI path '%s', try uml:///session" msgstr "予期しない UML URI パス '%s'、uml:///session を試して下さい" -#: src/uml/uml_driver.c:1013 +#: src/uml/uml_driver.c:1183 msgid "uml state driver is not active" msgstr "uml 状態ドライバーはアクティブではありません" -#: src/uml/uml_driver.c:1230 +#: src/uml/uml_driver.c:1435 #, c-format msgid "cannot parse version %s" msgstr "version %s を構文解析できません" -#: src/uml/uml_driver.c:1321 +#: src/uml/uml_driver.c:1538 msgid "shutdown operation failed" msgstr "シャットダウン操作は失敗しました" -#: src/qemu/qemu_driver.c:3446 src/uml/uml_driver.c:1433 +#: src/uml/uml_driver.c:1668 msgid "cannot set max memory lower than current memory" msgstr "最大メモリーは現在のメモリー以下にはセットできません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5423 +#: src/uml/uml_driver.c:2044 msgid "cannot attach device on inactive domain" msgstr "停止状態のドメインでデバイスを添付できません" -#: src/uml/uml_driver.c:2104 src/uml/uml_driver.c:2216 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5533 src/vbox/vbox_tmpl.c:5548 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5704 +#: src/uml/uml_driver.c:2090 src/uml/uml_driver.c:2202 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5538 src/vbox/vbox_tmpl.c:5553 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5709 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:5817 +#: src/uml/uml_driver.c:2162 msgid "cannot detach device on inactive domain" msgstr "停止状態のドメインではデバイスを外せません" -#: src/uml/uml_driver.c:1832 +#: src/uml/uml_driver.c:2355 tools/virsh.c:10107 #, c-format msgid "cannot read %s" -msgstr "" +msgstr "%s を読み込めません" #: src/util/authhelper.c:41 #, c-format @@ -14438,11 +15041,11 @@ #: src/util/cgroup.c:113 msgid "Unable to open /proc/mounts" -msgstr "" +msgstr "/proc/mounts を開けません" #: src/util/cgroup.c:170 msgid "Unable to open /proc/self/cgroup" -msgstr "" +msgstr "/proc/self/cgroup を開けません" #: src/util/cgroup.c:229 #, c-format @@ -14499,15 +15102,15 @@ msgid "cannot clear process capabilities %d" msgstr "" -#: src/util/util.c:347 +#: src/util/command.c:167 msgid "cannot block signals" msgstr "信号をブロックできません" -#: src/util/util.c:418 src/util/util.c:533 +#: src/util/command.c:186 src/util/command.c:492 msgid "cannot fork child process" -msgstr "" +msgstr "子プロセスをフォークできません" -#: src/util/util.c:437 src/util/util.c:474 +#: src/util/command.c:198 src/util/command.c:243 msgid "cannot unblock signals" msgstr "" @@ -14516,36 +15119,36 @@ msgid "Cannot find '%s' in path" msgstr "" -#: src/util/util.c:362 +#: src/util/command.c:345 msgid "cannot create pipe" -msgstr "" +msgstr "パイプを作成できません" -#: src/util/util.c:369 src/util/util.c:398 +#: src/util/command.c:352 src/util/command.c:377 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag" msgstr "non-blocking ファイルの記述子フラグの設定に失敗" -#: src/util/util.c:391 +#: src/util/command.c:370 msgid "Failed to create pipe" -msgstr "" +msgstr "パイプの作成に失敗しました" #: src/util/command.c:437 #, c-format msgid "failed to preserve fd %d" msgstr "" -#: src/util/util.c:490 +#: src/util/command.c:444 msgid "failed to setup stdin file handle" msgstr "" -#: src/util/util.c:496 +#: src/util/command.c:449 msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "" -#: src/util/util.c:502 +#: src/util/command.c:454 msgid "failed to setup stderr file handle" msgstr "" -#: src/util/util.c:520 +#: src/util/command.c:479 msgid "cannot become session leader" msgstr "" @@ -14553,7 +15156,7 @@ msgid "cannot change to root directory" msgstr "" -#: src/util/util.c:543 +#: src/util/command.c:502 #, c-format msgid "could not write pidfile %s for %d" msgstr "" @@ -14566,10 +15169,10 @@ msgid "Could not re-enable SIGPIPE" msgstr "" -#: src/util/util.c:567 +#: src/util/command.c:554 #, c-format msgid "cannot execute binary %s" -msgstr "" +msgstr "バイナリ %s を実行できません" #: src/util/command.c:615 msgid "virRun is not implemented for WIN32" @@ -14579,199 +15182,199 @@ msgid "virExec is not implemented for WIN32" msgstr "" -#: src/util/command.c:1515 src/util/command.c:1734 src/util/command.c:1782 -#: src/util/command.c:2010 src/util/command.c:2156 src/util/command.c:2345 -#: src/util/command.c:2404 +#: src/util/command.c:1526 src/util/command.c:1745 src/util/command.c:1793 +#: src/util/command.c:2021 src/util/command.c:2167 src/util/command.c:2356 +#: src/util/command.c:2415 msgid "invalid use of command API" msgstr "" -#: src/util/command.c:1552 +#: src/util/command.c:1563 #, c-format msgid "exit status %d" -msgstr "" +msgstr "終了ステータス %d" -#: src/util/command.c:1555 +#: src/util/command.c:1566 #, c-format msgid "fatal signal %d" msgstr "" -#: src/util/command.c:1558 +#: src/util/command.c:1569 #, c-format msgid "invalid value %d" msgstr "無効な値 %d" -#: src/util/command.c:1632 +#: src/util/command.c:1643 msgid "unable to poll on child" msgstr "" -#: src/util/command.c:1659 +#: src/util/command.c:1670 msgid "unable to read child stdout" msgstr "" -#: src/util/command.c:1660 +#: src/util/command.c:1671 msgid "unable to read child stderr" msgstr "" -#: src/util/command.c:1688 +#: src/util/command.c:1699 msgid "unable to write to child input" msgstr "" -#: src/util/command.c:1748 +#: src/util/command.c:1759 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform" msgstr "" -#: src/util/command.c:1804 +#: src/util/command.c:1815 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution" msgstr "" -#: src/util/command.c:1810 +#: src/util/command.c:1821 msgid "cannot mix string I/O with daemon" msgstr "" -#: src/util/command.c:1820 +#: src/util/command.c:1831 msgid "unable to open pipe" -msgstr "" +msgstr "パイプを開けません" -#: src/util/command.c:1927 +#: src/util/command.c:1938 #, c-format msgid "Unable to change to %s" msgstr "" -#: src/util/command.c:1935 +#: src/util/command.c:1946 msgid "Unable to notify parent process" msgstr "" -#: src/util/command.c:1945 +#: src/util/command.c:1956 msgid "Unknown failure during hook execution" msgstr "" -#: src/util/command.c:1948 +#: src/util/command.c:1959 msgid "Unable to send error to parent process" msgstr "" -#: src/util/command.c:1957 +#: src/util/command.c:1968 msgid "Unable to wait on parent process" msgstr "" -#: src/util/command.c:1959 +#: src/util/command.c:1970 msgid "libvirtd quit during handshake" msgstr "" -#: src/util/command.c:1963 +#: src/util/command.c:1974 #, c-format msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent process" msgstr "" -#: src/util/command.c:2022 +#: src/util/command.c:2033 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command" msgstr "" -#: src/util/command.c:2028 +#: src/util/command.c:2039 #, c-format msgid "command is already running as pid %d" msgstr "" -#: src/util/command.c:2035 +#: src/util/command.c:2046 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync" msgstr "" -#: src/util/command.c:2040 +#: src/util/command.c:2051 #, c-format msgid "daemonized command cannot set working directory %s" msgstr "" -#: src/util/command.c:2046 +#: src/util/command.c:2057 msgid "creation of pid file requires daemonized command" msgstr "" -#: src/util/command.c:2104 src/util/command.c:2113 +#: src/util/command.c:2115 src/util/command.c:2124 #, c-format msgid "unable to wait for process %d" msgstr "" -#: src/util/command.c:2121 +#: src/util/command.c:2132 #, c-format msgid "Child process (%d) status unexpected: %s" msgstr "" -#: src/util/command.c:2162 +#: src/util/command.c:2173 msgid "command is not yet running" msgstr "" -#: src/util/command.c:2180 +#: src/util/command.c:2191 #, c-format msgid "Child process (%s) status unexpected: %s" msgstr "" -#: src/util/command.c:2351 src/util/command.c:2410 +#: src/util/command.c:2362 src/util/command.c:2421 msgid "Handshake is already complete" -msgstr "" +msgstr "ハンドシェイクがすでに完了しています" -#: src/util/command.c:2358 +#: src/util/command.c:2369 msgid "Unable to wait for child process" msgstr "" -#: src/util/command.c:2360 +#: src/util/command.c:2371 msgid "Child process quit during startup handshake" msgstr "" -#: src/util/command.c:2375 +#: src/util/command.c:2386 msgid "No error message from child failure" msgstr "" -#: src/util/command.c:2416 +#: src/util/command.c:2427 msgid "Unable to notify child process" msgstr "" -#: src/util/conf.c:354 +#: src/util/conf.c:355 msgid "unterminated number" msgstr "終り方が不適切な数字です" -#: src/util/conf.c:387 src/util/conf.c:407 src/util/conf.c:422 +#: src/util/conf.c:388 src/util/conf.c:412 src/util/conf.c:427 msgid "unterminated string" msgstr "終り方が不適切な文字列です" -#: src/util/conf.c:453 src/util/conf.c:516 +#: src/util/conf.c:458 src/util/conf.c:528 msgid "expecting a value" msgstr "値を予期しています" -#: src/util/conf.c:464 +#: src/util/conf.c:469 msgid "lists not allowed in VMX format" msgstr "一覧は VMX 形式では許可がありません" -#: src/util/conf.c:478 +#: src/util/conf.c:490 msgid "expecting a separator in list" msgstr "一覧にセパレーターを予期しています" -#: src/util/conf.c:501 +#: src/util/conf.c:513 msgid "list is not closed with ]" msgstr "一覧が ] で閉じられていません" -#: src/util/conf.c:508 +#: src/util/conf.c:520 msgid "numbers not allowed in VMX format" msgstr "数字は VMX 形式内では許可されません" -#: src/util/conf.c:551 +#: src/util/conf.c:563 msgid "expecting a name" msgstr "名前を予期しています" -#: src/util/conf.c:615 +#: src/util/conf.c:627 msgid "expecting a separator" msgstr "セパレーターを予期しています" -#: src/util/conf.c:646 +#: src/util/conf.c:658 msgid "expecting an assignment" msgstr "割り当てを予期しています" -#: src/util/conf.c:941 +#: src/util/conf.c:953 msgid "failed to open file" msgstr "ファイルを開くのに失敗しました" -#: src/util/conf.c:951 +#: src/util/conf.c:963 msgid "failed to save content" msgstr "内容の保存に失敗しました" -#: src/conf/domain_conf.c:4881 src/conf/network_conf.c:769 +#: src/util/dnsmasq.c:251 src/util/dnsmasq.c:417 #, c-format msgid "cannot write config file '%s'" msgstr "設定ファイル %s の書き込みができません" @@ -14781,15 +15384,15 @@ msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %d) reload config files." msgstr "" -#: src/util/event_poll.c:626 +#: src/util/event_poll.c:627 msgid "Unable to poll on file handles" msgstr "" -#: src/util/event_poll.c:676 +#: src/util/event_poll.c:677 msgid "Unable to setup wakeup pipe" msgstr "" -#: src/util/event_poll.c:684 +#: src/util/event_poll.c:685 #, c-format msgid "Unable to add handle %d to event loop" msgstr "" @@ -14821,32 +15424,32 @@ #: src/util/hostusb.c:80 #, c-format msgid "Could not parse usb file %s" -msgstr "" +msgstr "USB ファイル %s を構文解析できませんでした" #: src/util/hostusb.c:102 #, c-format msgid "Could not open directory %s" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ %s を開けませんでした" #: src/util/hostusb.c:129 #, c-format msgid "Failed to parse dir name '%s'" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ名 '%s' の構文解析に失敗しました" #: src/util/hostusb.c:147 #, c-format msgid "Did not find USB device %x:%x" -msgstr "" +msgstr "USB 装置 %x:%x が見つかりませんでした" #: src/util/hostusb.c:177 #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %.3o:%.3o" -msgstr "" +msgstr "dev->name バッファーオーバーフロー: %.3o:%.3o" #: src/util/hostusb.c:193 #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" -msgstr "" +msgstr "dev->id バッファーオーバーフロー: %d %d" #: src/util/iohelper.c:114 msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file" @@ -14868,7 +15471,7 @@ #: src/util/iohelper.c:172 #, c-format msgid "Unable to write %s" -msgstr "" +msgstr "%s を書き込めません" #: src/util/iohelper.c:176 #, c-format @@ -14878,7 +15481,7 @@ #: src/util/iohelper.c:186 #, c-format msgid "Unable to close %s" -msgstr "" +msgstr "%s を閉じられません" #: src/util/iohelper.c:200 #, c-format @@ -14934,483 +15537,148 @@ msgid "%s: unknown failure with %s\n" msgstr "" -#: src/util/interface.c:122 -msgid "ifaceGetFlags is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceGetFlags は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" - -#: src/util/interface.c:131 -msgid "ifaceIsUp is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceIsUp は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" - -#: src/util/interface.c:245 src/util/interface.c:322 -#, c-format -msgid "invalid interface name %s" -msgstr "無効なインターフェース名 %s" +#: src/util/iptables.c:297 +msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" +msgstr "IPv4 または IPv6 アドレスのみが iptables とともに使用できます" -#: src/util/interface.c:254 -#, c-format -msgid "coud not get MAC address of interface %s" -msgstr "" +#: src/util/iptables.c:303 +msgid "Failure to mask address" +msgstr "アドレスのマスクに失敗しました" -#: src/util/interface.c:333 +#: src/util/iptables.c:767 #, c-format -msgid "interface %s does not exist" -msgstr "インターフェース %s は存在しません" - -#: src/util/interface.c:353 -msgid "ifaceGetIndex is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceGetIndex は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" +msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." +msgstr "NAT '%s' を試行しました。NAT は IPv4 に対してのみサポートされます" -#: src/util/interface.c:398 -msgid "ifaceGetVlanID is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceGetVlanID は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" +#: src/util/json.c:927 +msgid "Unable to create JSON parser" +msgstr "JSON パーサーを作成できません" -#: src/util/interface.c:684 +#: src/util/json.c:939 #, c-format -msgid "error creating %s type of interface" -msgstr "" +msgid "cannot parse json %s: %s" +msgstr "JSON %s を構文解析できません: %s" -#: src/util/interface.c:708 src/util/interface.c:822 src/util/interface.c:966 -#: src/util/macvtap.c:741 -msgid "malformed netlink response message" -msgstr "不正な形式の netlink 応答メッセージ" +#: src/util/json.c:1051 +msgid "Unable to create JSON formatter" +msgstr "JSON フォーマッターを作成できません" -#: src/util/interface.c:716 src/util/interface.c:830 src/util/interface.c:974 -#: src/util/macvtap.c:749 -msgid "allocated netlink buffer is too small" -msgstr "" +#: src/util/json.c:1081 src/util/json.c:1087 +msgid "No JSON parser implementation is available" +msgstr "JSON パーサーが利用できません" -#: src/util/interface.c:733 -msgid "" -"ifaceMacvtapLinkAdd is not supported since the include files were too old" +#: src/util/netlink.c:81 +msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" msgstr "" -#: src/util/interface.c:736 -msgid "ifaceMacvtapLinkAdd is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceMacvtapLinkAdd は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" - -#: src/util/interface.c:798 -#, c-format -msgid "error destroying %s interface" +#: src/util/netlink.c:87 +msgid "cannot connect to netlink socket" msgstr "" -#: src/util/interface.c:841 -msgid "ifaceLinkDel is not supported since the include files were too old" +#: src/util/netlink.c:99 +msgid "cannot send to netlink socket" msgstr "" -#: src/util/interface.c:844 -msgid "ifaceLinkDel is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceLinkDel は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" - -#: src/util/interface.c:936 -#, c-format -msgid "error dumping %s (%d) interface" +#: src/util/netlink.c:113 +msgid "error in select call" msgstr "" -#: src/util/interface.c:990 -msgid "" -"ifaceMacvtapLinkDump is not supported since the include files were too old" +#: src/util/netlink.c:116 +msgid "no valid netlink response was received" msgstr "" -#: src/util/interface.c:993 -msgid "ifaceMacvtapLinkDump is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceMacvtapLinkDump は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" +#: src/util/netlink.c:124 +msgid "nl_recv failed" +msgstr "nl_recv が失敗しました" -#: src/util/interface.c:1047 -msgid "buffer for root interface name is too small" +#: src/util/netlink.c:147 +msgid "nlComm is not supported since libnl was not available" msgstr "" -#: src/util/interface.c:1082 -msgid "" -"ifaceGetNthParent is not supported since the include files were too old" -msgstr "" +#: src/util/netlink.c:149 +msgid "nlComm is not supported on non-linux platforms" +msgstr "nlComm は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" -#: src/util/interface.c:1085 -msgid "ifaceGetNthParent is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceGetNthParent は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" +#: src/util/pci.c:624 +#, c-format +msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" +msgstr "%s を持つバス上のアクティブな %s デバイス、バスのリセットをしていません" -#: src/util/interface.c:1113 +#: src/util/pci.c:634 src/util/pci.c:1678 #, c-format -msgid "" -"Getting MAC address from '%s' to '%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x' failed." +msgid "Failed to find parent device for %s" msgstr "" -#: src/util/interface.c:1130 +#: src/util/pci.c:647 src/util/pci.c:693 #, c-format -msgid "Unable to preserve mac for %s" +msgid "Failed to read PCI config space for %s" msgstr "" -#: src/util/interface.c:1139 src/util/interface.c:1190 +#: src/util/pci.c:667 src/util/pci.c:713 #, c-format -msgid "" -"Setting MAC address on '%s' to '%02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x' failed." +msgid "Failed to restore PCI config space for %s" msgstr "" -#: src/util/interface.c:1180 +#: src/util/pci.c:728 #, c-format -msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" -msgstr "'%s' から MAC アドレスを解析できませんでした" +msgid "Failed to open config space file '%s'" +msgstr "設定スペースファイル '%s' を開くのに失敗" -#: src/util/interface.c:1323 -msgid "ifaceIsVirtualFunction is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceIsVirtualFunction は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" - -#: src/util/interface.c:1334 -msgid "ifaceGetVirtualFunctionIndex is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceGetVirtualFunctionIndex は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" - -#: src/util/interface.c:1344 -msgid "ifaceGetPhysicalFunction is not supported on non-linux platforms" -msgstr "ifaceGetPhysicalFunction は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" +#: src/util/pci.c:753 +#, c-format +msgid "Not resetting active device %s" +msgstr "" -#: src/util/iptables.c:297 -msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables" +#: src/util/pci.c:780 +#, c-format +msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" msgstr "" -#: src/util/iptables.c:303 -msgid "Failure to mask address" +#: src/util/pci.c:782 +msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" +msgstr "FLR や PM リセットや バスリセットができません" + +#: src/util/pci.c:906 +#, c-format +msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" msgstr "" -#: src/util/iptables.c:767 +#: src/util/pci.c:924 #, c-format -msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." +msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" msgstr "" -#: src/util/json.c:927 -msgid "Unable to create JSON parser" -msgstr "JSON パーサーを作成できません" +#: src/util/pci.c:948 +#, c-format +msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" +msgstr "PCI デバイス '%s' 用の再プローブのトリガに失敗" -#: src/util/json.c:912 +#: src/util/pci.c:1006 #, c-format -msgid "cannot parse json %s: %s" -msgstr "JSON %s を構文解析できません: %s" +msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" +msgstr "PCI デバイス ID '%s' を %s に追加するのに失敗" -#: src/util/json.c:1051 -msgid "Unable to create JSON formatter" -msgstr "JSON フォーマッターを作成できません" - -#: src/util/json.c:1037 src/util/json.c:1043 -msgid "No JSON parser implementation is available" -msgstr "JSON パーサーが利用できません" - -#: src/util/macvtap.c:124 -msgid "buffer for ifindex path is too small" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:132 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:139 -msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:151 -msgid "internal buffer for tap device is too small" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:168 -#, c-format -msgid "cannot open macvtap tap device %s" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:202 -msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:211 -msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:215 -msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:220 -msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:310 -#, c-format -msgid "Interface %s already exists" -msgstr "インターフェース %s はすでに存在します" - -#: src/util/macvtap.c:349 -#, c-format -msgid "" -"cannot 'up' interface %s -- another macvtap device may be 'up' and have the " -"same MAC address" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:452 -msgid "error parsing pid of lldpad" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:457 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:493 -msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:497 -msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:509 -msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:515 -msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:533 -msgid "Could not find netlink response with expected parameters" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:538 -msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:552 -msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:715 -#, c-format -msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:786 -msgid "sending of PortProfileRequest failed." -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:807 -#, c-format -msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:821 -msgid "port-profile setlink timed out" -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:881 src/util/macvtap.c:1000 -msgid "Kernel VF Port support was missing at compile time." -msgstr "" - -#: src/util/macvtap.c:922 src/util/macvtap.c:1067 -#, c-format -msgid "operation type %d not supported" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:81 -msgid "cannot allocate nlhandle for netlink" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:87 -msgid "cannot connect to netlink socket" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:99 -msgid "cannot send to netlink socket" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:113 -msgid "error in select call" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:116 -msgid "no valid netlink response was received" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:124 -msgid "nl_recv failed" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:147 -msgid "nlComm is not supported since libnl was not available" -msgstr "" - -#: src/util/netlink.c:149 -msgid "nlComm is not supported on non-linux platforms" -msgstr "nlComm は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" - -#: src/util/network.c:85 src/util/network.c:178 -msgid "Missing address" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:94 -#, c-format -msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" -msgstr "socket address '%s': %s を構文解析できません" - -#: src/util/network.c:101 -#, c-format -msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:202 -#, c-format -msgid "Cannot convert socket address to string: %s" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:709 -msgid "missing virtualportprofile type" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:739 -msgid "cannot parse value of managerid parameter" -msgstr "managerid パラメーターの値を構文解析できません" - -#: src/util/network.c:745 -msgid "value of managerid out of range" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:753 -msgid "cannot parse value of typeid parameter" -msgstr "typeid パラメーターの値を構文解析できません" - -#: src/util/network.c:759 -msgid "value for typeid out of range" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:767 -msgid "cannot parse value of typeidversion parameter" -msgstr "typeidversion パラメーターの値を構文解析できません" - -#: src/util/network.c:773 -msgid "value of typeidversion out of range" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:783 -msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid" -msgstr "UUID として instanceid パラメーターを構文解析できません" - -#: src/util/network.c:789 -msgid "cannot generate a random uuid for instanceid" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:798 -msgid "a parameter is missing for 802.1Qbg description" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:810 -msgid "profileid parameter too long" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:815 -msgid "profileid parameter is missing for 802.1Qbh descripion" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:825 -msgid "unknown virtualport type" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:931 src/util/network.c:998 src/util/network.c:1305 -msgid "invalid argument supplied" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:942 src/util/network.c:954 src/util/network.c:961 -#, c-format -msgid "could not convert %s" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:948 -msgid "Missing mandatory average attribute" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:1007 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/util/network.c:1015 -msgid "Only one child element allowed" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:477 -#, c-format -msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset" -msgstr "%s を持つバス上のアクティブな %s デバイス、バスのリセットをしていません" - -#: src/util/pci.c:486 -#, c-format -msgid "Failed to find parent device for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:647 src/util/pci.c:693 -#, c-format -msgid "Failed to read PCI config space for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:519 src/util/pci.c:565 -#, c-format -msgid "Failed to restore PCI config space for %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:578 -#, c-format -msgid "Failed to open config space file '%s'" -msgstr "設定スペースファイル '%s' を開くのに失敗" - -#: src/util/pci.c:600 -#, c-format -msgid "Not resetting active device %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:627 -#, c-format -msgid "Unable to reset PCI device %s: %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:629 -msgid "no FLR, PM reset or bus reset available" -msgstr "FLR や PM リセットや バスリセットができません" - -#: src/util/pci.c:906 -#, c-format -msgid "Failed to unbind PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:924 -#, c-format -msgid "Failed to remove slot for PCI device '%s' from %s" -msgstr "" - -#: src/util/pci.c:818 -#, c-format -msgid "Failed to trigger a re-probe for PCI device '%s'" -msgstr "PCI デバイス '%s' 用の再プローブのトリガに失敗" - -#: src/util/pci.c:712 -#, c-format -msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s" -msgstr "PCI デバイス ID '%s' を %s に追加するのに失敗" - -#: src/util/pci.c:725 +#: src/util/pci.c:1037 #, c-format msgid "Failed to unbind PCI device '%s'" msgstr "PCI デバイス '%s' のバインド解除に失敗" -#: src/util/pci.c:738 +#: src/util/pci.c:1059 #, c-format msgid "Failed to add slot for PCI device '%s' to %s" msgstr "PCI デバイス '%s' 用のスロットを %s へ追加するのに失敗" -#: src/util/pci.c:746 src/util/pci.c:793 +#: src/util/pci.c:1071 #, c-format msgid "Failed to bind PCI device '%s' to %s" msgstr "PCI デバイス '%s' を %s にバインドするのに失敗" -#: src/util/pci.c:758 +#: src/util/pci.c:1094 #, c-format msgid "Failed to remove PCI ID '%s' from %s" msgstr "%s から PCI ID '%s' の削除に失敗しました" -#: src/util/pci.c:772 src/util/pci.c:833 +#: src/util/pci.c:1125 src/util/pci.c:1144 msgid "cannot find any PCI stub module" msgstr "PCI stub モジュールを見つけることができません" @@ -15427,14 +15695,14 @@ #: src/util/pci.c:1321 #, c-format msgid "dev->name buffer overflow: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" -msgstr "" +msgstr "dev->name バッファーオーバーフロー: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x" #: src/util/pci.c:1333 #, c-format msgid "Device %s not found: could not access %s" msgstr "" -#: src/util/pci.c:896 +#: src/util/pci.c:1343 #, c-format msgid "Failed to read product/vendor ID for %s" msgstr "%s 用の 製品/製造元 ID の読み込みに失敗" @@ -15442,9 +15710,9 @@ #: src/util/pci.c:1352 #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %s %s" -msgstr "" +msgstr "dev->id バッファーオーバーフローbuffer overflow: %s %s" -#: src/util/pci.c:975 +#: src/util/pci.c:1490 #, c-format msgid "Device %s is already in use" msgstr "デバイス %s がすでに使用中です" @@ -15499,8 +15767,7 @@ msgid "pciDeviceNetName is not supported on non-linux platforms" msgstr "pciDeviceNetName は Linux 以外のプラットフォームにおいてサポートされません" -#: src/util/processinfo.c:77 src/util/processinfo.c:93 -#: src/util/processinfo.c:138 src/util/processinfo.c:152 +#: src/util/processinfo.c:75 src/util/processinfo.c:91 #, c-format msgid "cannot set CPU affinity on process %d" msgstr "" @@ -15510,7 +15777,7 @@ msgid "cannot get CPU affinity of process %d" msgstr "" -#: src/util/processinfo.c:172 src/util/processinfo.c:182 +#: src/util/processinfo.c:170 src/util/processinfo.c:180 msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform" msgstr "" @@ -15532,12 +15799,12 @@ msgid "cannot set to start of '%s'" msgstr "'%s' の先頭を設定できませんでした" -#: src/util/storage_file.c:289 +#: src/util/storage_file.c:765 src/util/storage_file.c:861 #, c-format msgid "cannot read header '%s'" msgstr "ヘッダー'%s' を読み込めません" -#: src/util/storage_file.c:415 +#: src/util/storage_file.c:796 src/util/storage_file.c:908 #, c-format msgid "cannot open file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を開けませんでした" @@ -15595,138 +15862,133 @@ msgid "Target sysinfo %s %s does not match source %s" msgstr "ターゲットのシステム情報 %s %s がソースの %s と一致しません" -#: src/util/util.c:736 +#: src/util/util.c:328 msgid "Unknown poll response." msgstr "不明な投票反応" -#: src/util/util.c:767 +#: src/util/util.c:362 msgid "poll error" msgstr "" -#: src/util/util.c:968 +#: src/util/util.c:451 #, c-format msgid "Failed to open file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を開けません" -#: src/util/util.c:975 +#: src/util/util.c:458 #, c-format msgid "Failed to read file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を読み込めません" -#: src/util/util.c:747 +#: src/util/util.c:745 #, c-format msgid "failed to create file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を作成できません" -#: src/util/util.c:796 +#: src/util/util.c:794 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できません" -#: src/util/util.c:868 +#: src/util/util.c:866 #, c-format msgid "failed to create socket needed for '%s'" msgstr "'%s' に必要なソケットを作成できません" -#: src/util/util.c:903 src/util/util.c:996 +#: src/util/util.c:901 src/util/util.c:994 #, c-format msgid "failed to wait for child creating '%s'" msgstr "" -#: src/util/util.c:1026 +#: src/util/util.c:1024 #, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "" -#: src/util/util.c:1042 +#: src/util/util.c:1040 #, c-format msgid "cannot chown '%s' to group %u" msgstr "" -#: src/util/util.c:1080 +#: src/util/util.c:1078 msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32" msgstr "" -#: src/util/util.c:1092 +#: src/util/util.c:1090 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32" msgstr "" -#: src/util/util.c:1790 +#: src/util/util.c:1913 #, c-format msgid "Disk index %d is negative" msgstr "" -#: src/util/util.c:1826 +#: src/util/util.c:1969 msgid "failed to determine host name" msgstr "ホスト名の決定に失敗しました" -#: src/util/util.c:2153 +#: src/util/util.c:2151 #, c-format msgid "Failed to find user record for uid '%u'" msgstr "" -#: src/util/util.c:2028 +#: src/util/util.c:2215 #, c-format msgid "Failed to find user record for name '%s'" msgstr "" -#: src/util/util.c:2065 +#: src/util/util.c:2264 #, c-format msgid "Failed to find group record for name '%s'" msgstr "" -#: src/qemu/qemu_driver.c:2306 +#: src/util/util.c:2291 #, c-format msgid "cannot change to '%d' group" msgstr "" -#: src/util/util.c:2325 +#: src/util/util.c:2323 #, c-format msgid "cannot getpwuid_r(%d)" -msgstr "" +msgstr "getpwuid_r(%d) に失敗しました" -#: src/util/util.c:2332 +#: src/util/util.c:2330 #, c-format msgid "cannot initgroups(\"%s\", %d)" -msgstr "" +msgstr "initgroups(\"%s\", %d) に失敗しました" -#: src/util/util.c:2341 +#: src/util/util.c:2339 #, c-format msgid "cannot change to uid to '%d'" msgstr "" -#: src/util/util.c:2359 +#: src/util/util.c:2357 msgid "virGetUserDirectory is not available" msgstr "virGetUserDirectory が利用できません" -#: src/util/util.c:2368 +#: src/util/util.c:2366 msgid "virGetUserName is not available" msgstr "virGetUserName が利用できません" -#: src/util/util.c:2377 +#: src/util/util.c:2375 msgid "virGetUserID is not available" msgstr "virGetUserID が利用できません" -#: src/util/util.c:2387 +#: src/util/util.c:2385 msgid "virGetGroupID is not available" msgstr "virGetGroupID が利用できません" -#: src/util/util.c:2397 +#: src/util/util.c:2395 msgid "virSetUIDGID is not available" msgstr "virSetUIDGID が利用できません" -#: src/qemu/qemu_driver.c:300 src/qemu/qemu_driver.c:342 -#: src/xen/xm_internal.c:496 -msgid "cannot get time of day" -msgstr "" - #: src/util/viraudit.c:60 msgid "Unable to initialize audit layer" msgstr "" #: src/util/virfile.c:150 msgid "O_DIRECT unsupported on this platform" -msgstr "" +msgstr "O_DIRECT はこのプラットフォームにおいてサポートされていません" #: src/util/virfile.c:167 #, c-format @@ -15767,10 +16029,398 @@ msgid "cannot save file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を保存できません" -#: src/util/virfile.c:378 -#, c-format -msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" -msgstr "ファイル '%s' を '%s' に名前変更できません" +#: src/util/virfile.c:378 +#, c-format +msgid "cannot rename file '%s' as '%s'" +msgstr "ファイル '%s' を '%s' に名前変更できません" + +#: src/util/virnetdev.c:62 src/util/virnetdev.c:486 +#: src/util/virnetdevbridge.c:61 src/util/virnetdevtap.c:146 +#: src/util/virnetdevtap.c:204 +#, c-format +msgid "Network interface name '%s' is too long" +msgstr "ネットワークインターフェース名 '%s' が長すぎます" + +#: src/util/virnetdev.c:69 src/util/virnetdevbridge.c:69 +msgid "Cannot open network interface control socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:75 src/util/virnetdevbridge.c:75 +msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:115 +#, c-format +msgid "Unable to check interface flags for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:129 +#, c-format +msgid "Unable to check interface %s" +msgstr "インターフェース %s をチェックできません" + +#: src/util/virnetdev.c:159 src/util/virnetdev.c:213 src/util/virnetdev.c:231 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MAC on '%s'" +msgstr "'%s' においてインターフェースの MAC アドレスを取得できません" + +#: src/util/virnetdev.c:168 src/util/virnetdev.c:184 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MAC on '%s'" +msgstr "'%s' においてインターフェースの MAC アドレスを設定できません" + +#: src/util/virnetdev.c:269 +#, c-format +msgid "Unable to preserve mac for %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdev.c:310 +#, c-format +msgid "Cannot parse MAC address from '%s'" +msgstr "'%s' から MAC アドレスを解析できませんでした" + +#: src/util/virnetdev.c:345 src/util/virnetdev.c:360 +#, c-format +msgid "Cannot get interface MTU on '%s'" +msgstr "'%s' においてインターフェースの MTU を取得できません" + +#: src/util/virnetdev.c:391 src/util/virnetdev.c:406 +#, c-format +msgid "Cannot set interface MTU on '%s'" +msgstr "'%s' においてインターフェースの MTU を設定できません" + +#: src/util/virnetdev.c:493 +#, c-format +msgid "Unable to rename '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' の名前を '%s' に変更できません" + +#: src/util/virnetdev.c:508 +#, c-format +msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform" +msgstr "このプラットフォームにおいて '%s' の名前を '%s' に変更できません" + +#: src/util/virnetdev.c:538 src/util/virnetdev.c:598 src/util/virnetdev.c:615 +#, c-format +msgid "Cannot get interface flags on '%s'" +msgstr "'%s' においてインターフェースのフラグを取得できません" + +#: src/util/virnetdev.c:552 src/util/virnetdev.c:569 +#, c-format +msgid "Cannot set interface flags on '%s'" +msgstr "'%s' においてインターフェースのフラグを設定できません" + +#: src/util/virnetdev.c:640 src/util/virnetdev.c:689 +msgid "Unable to open control socket" +msgstr "制御ソケットを開けません" + +#: src/util/virnetdev.c:649 src/util/virnetdev.c:695 +#, c-format +msgid "invalid interface name %s" +msgstr "無効なインターフェース名 %s" + +#: src/util/virnetdev.c:656 +#, c-format +msgid "Unable to get index for interface %s" +msgstr "インターフェース %s のインデックスを取得できません" + +#: src/util/virnetdev.c:672 +msgid "Unable to get interface index on this platform" +msgstr "このプラットフォームにおいてインターフェースのインデックスを" + +#: src/util/virnetdev.c:702 +#, c-format +msgid "Unable to get VLAN for interface %s" +msgstr "インターフェース %s の VLAN を取得できません" + +#: src/util/virnetdev.c:719 +msgid "Unable to get VLAN on this platform" +msgstr "このプラットフォームの VLAN を取得できません" + +#: src/util/virnetdev.c:837 +#, c-format +msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s" +msgstr "インターフェース %s の IPv4 アドレスを取得できません" + +#: src/util/virnetdev.c:857 +msgid "Unable to get IPv4 address on this platform" +msgstr "このプラットフォームの IPv4 アドレスを取得できません" + +#: src/util/virnetdev.c:903 +#, c-format +msgid "coud not get MAC address of interface %s" +msgstr "インターフェース %s の MAC アドレスを取得できませんでした" + +#: src/util/virnetdev.c:935 +msgid "Unable to check interface config on this platform" +msgstr "このプラットフォームのインターフェース設定を確認できません" + +#: src/util/virnetdev.c:1063 +msgid "Unable to check virtual function status on this platfornm" +msgstr "このプラットフォームの仮想ファンクションの状態を確認できません" + +#: src/util/virnetdev.c:1073 +msgid "Unable to get virtual function index on this platfornm" +msgstr "このプラットフォームの仮想ファンクションのインデックスを取得できません" + +#: src/util/virnetdev.c:1082 +msgid "Unable to get physical function status on this platfornm" +msgstr "このプラットフォームの物理ファンクションの状態を取得できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:118 src/util/virnetdevbridge.c:129 +#: src/util/virnetdevbridge.c:136 +#, c-format +msgid "Unable to set bridge %s %s" +msgstr "ブリッジ %s %s を設定できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:170 src/util/virnetdevbridge.c:182 +#: src/util/virnetdevbridge.c:192 +#, c-format +msgid "Unable to get bridge %s %s" +msgstr "ブリッジ %s %s を取得できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:224 src/util/virnetdevbridge.c:238 +#, c-format +msgid "Unable to create bridge %s" +msgstr "ブリッジ %s を作成できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:262 src/util/virnetdevbridge.c:276 +#, c-format +msgid "Unable to delete bridge %s" +msgstr "ブリッジ %s を削除できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:303 src/util/virnetdevbridge.c:350 +#, c-format +msgid "Unable to get interface index for %s" +msgstr "%s のインターフェースのインデックスを取得できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:309 src/util/virnetdevbridge.c:323 +#, c-format +msgid "Unable to add bridge %s port %s" +msgstr "ブリッジ %s ポート %s を追加できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:357 src/util/virnetdevbridge.c:371 +#, c-format +msgid "Unable to remove bridge %s port %s" +msgstr "ブリッジ %s ポート %s を削除できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:502 +#, c-format +msgid "Unable to set STP delay on %s on this platform" +msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP 遅延を設定できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:510 +#, c-format +msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform" +msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP 遅延を取得できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:520 +#, c-format +msgid "Unable to set STP on %s on this platform" +msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP を設定できません" + +#: src/util/virnetdevbridge.c:528 +#, c-format +msgid "Unable to get STP on %s on this platform" +msgstr "このプラットフォームにおいて %s における STP を取得できません" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:184 +#, c-format +msgid "error creating %s type of interface" +msgstr "インターフェースの %s 形式の作成エラーがありました" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:208 src/util/virnetdevmacvlan.c:294 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:275 src/util/virnetdevvportprofile.c:562 +msgid "malformed netlink response message" +msgstr "不正な形式の netlink 応答メッセージ" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:216 src/util/virnetdevmacvlan.c:302 +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:283 src/util/virnetdevvportprofile.c:570 +msgid "allocated netlink buffer is too small" +msgstr "割り当てられたネットワークリンクバッファーが小さすぎます" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:270 +#, c-format +msgid "error destroying %s interface" +msgstr "%s インターフェースの削除エラーがありました" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:329 +msgid "buffer for ifindex path is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:337 +#, c-format +msgid "cannot open macvtap file %s to determine interface index" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:344 +msgid "cannot determine macvtap's tap device interface index" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:356 +msgid "internal buffer for tap device is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:373 +#, c-format +msgid "cannot open macvtap tap device %s" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:407 +msgid "cannot get interface flags on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:416 +msgid "cannot clean IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:420 +msgid "cannot get feature flags on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:425 +msgid "cannot set IFF_VNET_HDR flag on macvtap tap" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:517 +#, c-format +msgid "Unable to create macvlan device %s" +msgstr "macvlan デバイス %s を作成できません" + +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:653 src/util/virnetdevmacvlan.c:660 +#: src/util/virnetdevmacvlan.c:678 src/util/virnetdevmacvlan.c:690 +msgid "Cannot create macvlan devices on this platform" +msgstr "このプラットフォームにおいて macvlan デバイスを作成できません" + +#: src/util/virnetdevtap.c:131 src/util/virnetdevtap.c:195 +msgid "Unable to open /dev/net/tun, is tun module loaded?" +msgstr "/dev/net/tun を開けません、tun モジュールが読み込まれていますか?" + +#: src/util/virnetdevtap.c:154 +#, c-format +msgid "Unable to create tap device %s" +msgstr "タップデバイス %s を作成できません" + +#: src/util/virnetdevtap.c:162 +#, c-format +msgid "Unable to set tap device %s to persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:211 +msgid "Unable to associate TAP device" +msgstr "TAP デバイスを関連づけられません" + +#: src/util/virnetdevtap.c:217 +msgid "Unable to make TAP device non-persistent" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevtap.c:233 +msgid "Unable to create TAP devices on this platform" +msgstr "このプラットフォームにおいて TAP デバイスを作成できません" + +#: src/util/virnetdevtap.c:239 +msgid "Unable to delete TAP devices on this platform" +msgstr "このプラットフォームにおいて TAP デバイスを削除できません" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:154 +msgid "error parsing pid of lldpad" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:159 +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "ファイル %s を開くときにエラーが発生しました" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:245 +#, c-format +msgid "error dumping %s (%d) interface" +msgstr "%s (%d) インターフェースのダンプエラーがありました" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:314 +msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part" +msgstr "IFLA_PORT_SELF 部分の構文解析においてエラーが発生しました" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:318 +msgid "IFLA_PORT_SELF is missing" +msgstr "IFLA_PORT_SELF がありません" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:330 +msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:336 +msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:354 +msgid "Could not find netlink response with expected parameters" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:359 +msgid "IFLA_VF_PORTS is missing" +msgstr "IFLA_VF_PORTS がありません" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:373 +msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:536 +#, c-format +msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:618 +msgid "buffer for root interface name is too small" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:674 +msgid "sending of PortProfileRequest failed." +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:695 +#, c-format +msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:709 +msgid "port-profile setlink timed out" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:793 src/util/virnetdevvportprofile.c:925 +#, c-format +msgid "operation type %d not supported" +msgstr "" + +#: src/util/virnetdevvportprofile.c:1062 src/util/virnetdevvportprofile.c:1073 +msgid "Virtual port profile association not supported on this platform" +msgstr "" + +#: src/util/virnodesuspend.c:99 +msgid "Suspend duration is too short" +msgstr "休止間隔が短すぎます" + +#: src/util/virnodesuspend.c:202 +msgid "Suspend operation already in progress" +msgstr "休止操作がすでに進行中です" + +#: src/util/virnodesuspend.c:210 +msgid "Suspend-to-RAM" +msgstr "RAM へのサスペンド" + +#: src/util/virnodesuspend.c:218 +msgid "Suspend-to-Disk" +msgstr "ディスクへのサスペンド" + +#: src/util/virnodesuspend.c:226 +msgid "Hybrid-Suspend" +msgstr "ハイブリッドサスペンド" + +#: src/util/virnodesuspend.c:233 +msgid "Invalid suspend target" +msgstr "無効なサスペンドターゲット" + +#: src/util/virnodesuspend.c:243 +msgid "Failed to create thread to suspend the host\n" +msgstr "" #: src/util/virpidfile.c:321 #, c-format @@ -15797,691 +16447,718 @@ msgid "Failed to write to pid file '%s'" msgstr "プロセス ID ファイル '%s' に書き込めません" -#: src/util/virterror.c:223 +#: src/util/virsocketaddr.c:95 src/util/virsocketaddr.c:188 +msgid "Missing address" +msgstr "アドレスがありません" + +#: src/util/virsocketaddr.c:104 +#, c-format +msgid "Cannot parse socket address '%s': %s" +msgstr "socket address '%s': %s を構文解析できません" + +#: src/util/virsocketaddr.c:111 +#, c-format +msgid "No socket addresses found for '%s'" +msgstr "" + +#: src/util/virsocketaddr.c:212 +#, c-format +msgid "Cannot convert socket address to string: %s" +msgstr "" + +#: src/util/virterror.c:226 msgid "An error occurred, but the cause is unknown" msgstr "エラーが発生しましたが、原因がわかりません" -#: src/util/virterror.c:537 +#: src/util/virterror.c:572 msgid "warning" msgstr "警告" -#: src/util/virterror.c:540 +#: src/util/virterror.c:575 tools/virsh.c:16932 msgid "error" msgstr "エラー" -#: src/util/virterror.c:674 +#: src/util/virterror.c:705 msgid "No error message provided" msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/util/virterror.c:737 +#: src/util/virterror.c:768 #, c-format msgid "internal error %s" msgstr "内部エラー %s" -#: src/util/virterror.c:739 +#: src/util/virterror.c:770 msgid "internal error" msgstr "内部エラー" -#: src/util/virterror.c:742 +#: src/util/virterror.c:773 tools/virsh.c:12077 msgid "out of memory" msgstr "メモリー不足" -#: src/util/virterror.c:774 +#: src/util/virterror.c:777 msgid "this function is not supported by the connection driver" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:776 +#: src/util/virterror.c:779 #, c-format msgid "this function is not supported by the connection driver: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:780 +#: src/util/virterror.c:783 msgid "no connection driver available" -msgstr "" +msgstr "利用可能な接続ドライバーがありません" -#: src/util/virterror.c:782 +#: src/util/virterror.c:785 #, c-format msgid "no connection driver available for %s" -msgstr "" +msgstr "%s に対して利用可能な接続ドライバーがありません" -#: src/util/virterror.c:758 +#: src/util/virterror.c:789 msgid "invalid connection pointer in" msgstr "無効な接続ポインター" -#: src/util/virterror.c:760 +#: src/util/virterror.c:791 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" msgstr "%s で無効な接続ポインターです" -#: src/util/virterror.c:764 +#: src/util/virterror.c:795 msgid "invalid domain pointer in" msgstr "無効なドメインポインター" -#: src/util/virterror.c:766 +#: src/util/virterror.c:797 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" msgstr "%s で無効なドメインポインターです" -#: src/util/virterror.c:798 +#: src/util/virterror.c:801 msgid "invalid argument" msgstr "無効な引数" -#: src/util/virterror.c:800 +#: src/util/virterror.c:803 #, c-format msgid "invalid argument: %s" msgstr "無効な引数: %s" -#: src/util/virterror.c:776 +#: src/util/virterror.c:807 #, c-format msgid "operation failed: %s" msgstr "操作は失敗しました: %s" -#: src/util/virterror.c:778 +#: src/util/virterror.c:809 msgid "operation failed" msgstr "操作は失敗しました" -#: src/util/virterror.c:782 +#: src/util/virterror.c:813 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" msgstr "GET 操作は失敗しました: %s" -#: src/util/virterror.c:784 +#: src/util/virterror.c:815 msgid "GET operation failed" msgstr "GET 操作は失敗しました" -#: src/util/virterror.c:788 +#: src/util/virterror.c:819 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" msgstr "POST 操作は失敗しました: %s" -#: src/util/virterror.c:790 +#: src/util/virterror.c:821 msgid "POST operation failed" msgstr "POST 操作は失敗しました" -#: src/util/virterror.c:793 +#: src/util/virterror.c:824 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" msgstr "不明な HTTP エラーコード %d を取得しました" -#: src/util/virterror.c:797 +#: src/util/virterror.c:828 #, c-format msgid "unknown host %s" msgstr "不明なホスト %s" -#: src/util/virterror.c:799 +#: src/util/virterror.c:830 msgid "unknown host" msgstr "不明なホスト" -#: src/util/virterror.c:803 +#: src/util/virterror.c:834 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" msgstr "S 式のシリアライズに失敗しました: %s" -#: src/util/virterror.c:805 +#: src/util/virterror.c:836 msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "S 式のシリアライズに失敗しました" -#: src/util/virterror.c:809 +#: src/util/virterror.c:840 msgid "could not use Xen hypervisor entry" msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリーを使用できませんでした" -#: src/util/virterror.c:811 +#: src/util/virterror.c:842 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリー %s を使用できませんでした" -#: src/util/virterror.c:815 +#: src/util/virterror.c:846 msgid "could not connect to Xen Store" msgstr "Xen Store に接続できませんでした" -#: src/util/virterror.c:817 +#: src/util/virterror.c:848 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" msgstr "Xen Store %s に接続できませんでした" -#: src/util/virterror.c:820 +#: src/util/virterror.c:851 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s" msgstr "Xen システムコール %s に失敗しました" -#: src/util/virterror.c:824 +#: src/util/virterror.c:855 msgid "unknown OS type" msgstr "不明な OS タイプ" -#: src/util/virterror.c:826 +#: src/util/virterror.c:857 #, c-format msgid "unknown OS type %s" msgstr "不明な OS タイプ %s" -#: src/util/virterror.c:829 +#: src/util/virterror.c:860 msgid "missing kernel information" msgstr "カーネル情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:833 +#: src/util/virterror.c:864 msgid "missing root device information" msgstr "root 装置の情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:835 +#: src/util/virterror.c:866 #, c-format msgid "missing root device information in %s" msgstr "%s の root 装置の情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:839 +#: src/util/virterror.c:870 msgid "missing source information for device" msgstr "装置のソース情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:841 +#: src/util/virterror.c:872 #, c-format msgid "missing source information for device %s" msgstr "装置 %s のソース情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:845 +#: src/util/virterror.c:876 msgid "missing target information for device" msgstr "装置のターゲット情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:847 +#: src/util/virterror.c:878 #, c-format msgid "missing target information for device %s" msgstr "装置 %s のターゲット情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:851 +#: src/util/virterror.c:882 msgid "missing domain name information" msgstr "ドメイン名情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:853 +#: src/util/virterror.c:884 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" msgstr "%s のドメイン名情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:857 +#: src/util/virterror.c:888 msgid "missing operating system information" msgstr "オペレーティングシステム情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:859 +#: src/util/virterror.c:890 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" msgstr "%s のオペレーティングシステム情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:863 +#: src/util/virterror.c:894 msgid "missing devices information" msgstr "装置の情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:865 +#: src/util/virterror.c:896 #, c-format msgid "missing devices information for %s" msgstr "%s の装置情報が不足しています" -#: src/util/virterror.c:869 +#: src/util/virterror.c:900 msgid "too many drivers registered" msgstr "登録しているドライバーが多すぎます" -#: src/util/virterror.c:871 +#: src/util/virterror.c:902 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" msgstr "%s に登録しているドライバーが多すぎます" -#: src/util/virterror.c:875 +#: src/util/virterror.c:906 msgid "library call failed, possibly not supported" msgstr "ライブラリー呼出しが失敗しました、サポートされていない可能性があります" -#: src/util/virterror.c:877 +#: src/util/virterror.c:908 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" msgstr "ライブラリー呼出し %s が失敗しました、サポートされていない可能性があります" -#: src/util/virterror.c:909 +#: src/util/virterror.c:912 msgid "XML description is invalid or not well formed" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:911 +#: src/util/virterror.c:914 #, c-format msgid "XML error: %s" msgstr "XML エラー: %s" -#: src/util/virterror.c:887 +#: src/util/virterror.c:918 msgid "this domain exists already" msgstr "このドメインはすでに存在しています" -#: src/util/virterror.c:889 +#: src/util/virterror.c:920 #, c-format msgid "domain %s exists already" msgstr "ドメイン %s はすでに存在しています" -#: src/util/virterror.c:893 +#: src/util/virterror.c:924 msgid "operation forbidden for read only access" msgstr "読み込み専用アクセスに対して操作は禁止されています" -#: src/util/virterror.c:895 +#: src/util/virterror.c:926 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" msgstr "読み込み専用アクセスに対して操作 %s は禁止されています" -#: src/util/virterror.c:899 +#: src/util/virterror.c:930 msgid "failed to open configuration file for reading" msgstr "読み込みのため設定ファイルを開くのに失敗しました" -#: src/util/virterror.c:901 +#: src/util/virterror.c:932 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました" -#: src/util/virterror.c:905 +#: src/util/virterror.c:936 msgid "failed to read configuration file" msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました" -#: src/util/virterror.c:907 +#: src/util/virterror.c:938 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" msgstr "設定ファイル %s の読み込みに失敗しました" -#: src/util/virterror.c:911 +#: src/util/virterror.c:942 msgid "failed to parse configuration file" msgstr "設定ファイルの解析に失敗しました" -#: src/util/virterror.c:913 +#: src/util/virterror.c:944 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" msgstr "設定ファイル %s の解析に失敗しました" -#: src/util/virterror.c:917 +#: src/util/virterror.c:948 msgid "configuration file syntax error" msgstr "設定ファイルの構文エラー" -#: src/util/virterror.c:919 +#: src/util/virterror.c:950 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "設定ファイルの構文エラー: %s" -#: src/util/virterror.c:923 +#: src/util/virterror.c:954 msgid "failed to write configuration file" msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました" -#: src/util/virterror.c:925 +#: src/util/virterror.c:956 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s" -#: src/util/virterror.c:929 +#: src/util/virterror.c:960 msgid "parser error" msgstr "構文解析エラー" -#: src/util/virterror.c:935 +#: src/util/virterror.c:966 msgid "invalid network pointer in" msgstr "無効なネットワークポインター" -#: src/util/virterror.c:937 +#: src/util/virterror.c:968 #, c-format msgid "invalid network pointer in %s" msgstr "%s で無効なネットワークポインターです" -#: src/util/virterror.c:941 +#: src/util/virterror.c:972 msgid "this network exists already" msgstr "このネットワークはすでに存在しています" -#: src/util/virterror.c:943 +#: src/util/virterror.c:974 #, c-format msgid "network %s exists already" msgstr "ネットワーク %s はすでに存在しています" -#: src/util/virterror.c:947 +#: src/util/virterror.c:978 msgid "system call error" msgstr "システムコールエラー" -#: src/util/virterror.c:953 +#: src/util/virterror.c:984 msgid "RPC error" msgstr "RPC エラー" -#: src/util/virterror.c:959 +#: src/util/virterror.c:990 msgid "GNUTLS call error" msgstr "GNUTLS 呼び出しエラー" -#: src/util/virterror.c:965 +#: src/util/virterror.c:996 msgid "Failed to find the network" msgstr "ネットワークを見つけられませんでした" -#: src/util/virterror.c:967 +#: src/util/virterror.c:998 #, c-format msgid "Failed to find the network: %s" msgstr "ネットワーク %s を見つけられませんでした" -#: src/util/virterror.c:971 +#: src/util/virterror.c:1002 msgid "Domain not found" msgstr "ドメインが見つかりません" -#: src/util/virterror.c:973 +#: src/util/virterror.c:1004 #, c-format msgid "Domain not found: %s" msgstr "ドメインは見つかりませんでした: %s" -#: src/util/virterror.c:977 +#: src/util/virterror.c:1008 msgid "Network not found" msgstr "ネットワークが見つかりません" -#: src/util/virterror.c:979 +#: src/util/virterror.c:1010 #, c-format msgid "Network not found: %s" msgstr "ネットワークが見つかりませんでした: %s" -#: src/util/virterror.c:983 +#: src/util/virterror.c:1014 msgid "invalid MAC address" msgstr "無効な MAC アドレス" -#: src/util/virterror.c:985 +#: src/util/virterror.c:1016 #, c-format msgid "invalid MAC address: %s" msgstr "無効な MAC アドレス: %s" -#: src/util/virterror.c:991 +#: src/util/virterror.c:1022 #, c-format msgid "authentication failed: %s" msgstr "認証に失敗しました: %s" -#: src/util/virterror.c:995 +#: src/util/virterror.c:1026 msgid "Storage pool not found" msgstr "ストレージプールが見つかりません" -#: src/util/virterror.c:997 +#: src/util/virterror.c:1028 #, c-format msgid "Storage pool not found: %s" msgstr "ストレージプールが見つかりません: %s" -#: src/util/virterror.c:1001 +#: src/util/virterror.c:1032 msgid "Storage volume not found" msgstr "ストレージボリュームが見つかりません" -#: src/util/virterror.c:1003 +#: src/util/virterror.c:1034 #, c-format msgid "Storage volume not found: %s" msgstr "ストレージボリュームが見つかりません: %s" -#: src/util/virterror.c:1035 +#: src/util/virterror.c:1038 msgid "Storage pool probe failed" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1037 +#: src/util/virterror.c:1040 #, c-format msgid "Storage pool probe failed: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1041 +#: src/util/virterror.c:1044 msgid "Storage pool already built" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1043 +#: src/util/virterror.c:1046 #, c-format msgid "Storage pool already built: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1007 +#: src/util/virterror.c:1050 msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "無効なストレージプールポインターがあります" -#: src/util/virterror.c:1009 +#: src/util/virterror.c:1052 #, c-format msgid "invalid storage pool pointer in %s" msgstr "%s に無効なストレージプールポインターがあります" -#: src/util/virterror.c:1013 +#: src/util/virterror.c:1056 msgid "invalid storage volume pointer in" msgstr "無効なストレージボリュームポインターがあります" -#: src/util/virterror.c:1015 +#: src/util/virterror.c:1058 #, c-format msgid "invalid storage volume pointer in %s" msgstr "%s に無効なストレージボリュームポインターがあります" -#: src/util/virterror.c:1019 +#: src/util/virterror.c:1062 msgid "Failed to find a storage driver" msgstr "ストレージドライバーの検出に失敗しました" -#: src/util/virterror.c:1021 +#: src/util/virterror.c:1064 #, c-format msgid "Failed to find a storage driver: %s" msgstr "ストレージドライバーの検出に失敗しました: %s" -#: src/util/virterror.c:1025 +#: src/util/virterror.c:1068 msgid "Failed to find a node driver" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1027 +#: src/util/virterror.c:1070 #, c-format msgid "Failed to find a node driver: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1031 +#: src/util/virterror.c:1074 msgid "invalid node device pointer" msgstr "無効なノードデバイスポインターがあります" -#: src/util/virterror.c:1033 +#: src/util/virterror.c:1076 #, c-format msgid "invalid node device pointer in %s" msgstr "%s に無効なノードデバイスポインターがあります" -#: src/util/virterror.c:1037 +#: src/util/virterror.c:1080 msgid "Node device not found" -msgstr "" +msgstr "ノードデバイスが見つかりませんでした" -#: src/util/virterror.c:1039 +#: src/util/virterror.c:1082 #, c-format msgid "Node device not found: %s" -msgstr "" +msgstr "ノードデバイスが見つかりませんでした: %s" -#: src/util/virterror.c:1043 +#: src/util/virterror.c:1086 msgid "Security model not found" -msgstr "" +msgstr "セキュリティモデルが見つかりません" -#: src/util/virterror.c:1045 +#: src/util/virterror.c:1088 #, c-format msgid "Security model not found: %s" -msgstr "" +msgstr "セキュリティモデルが見つかりません: %s" -#: src/util/virterror.c:1049 +#: src/util/virterror.c:1092 msgid "Requested operation is not valid" msgstr "要求された操作は有効ではありません" -#: src/util/virterror.c:1051 +#: src/util/virterror.c:1094 #, c-format msgid "Requested operation is not valid: %s" msgstr "要求された操作は有効ではありません: %s" -#: src/util/virterror.c:1055 +#: src/util/virterror.c:1098 msgid "Failed to find the interface" -msgstr "" +msgstr "インターフェースを見つけられませんでした" -#: src/util/virterror.c:1057 +#: src/util/virterror.c:1100 #, c-format msgid "Failed to find the interface: %s" -msgstr "" +msgstr "インターフェースを見つけられませんでした: %s" -#: src/util/virterror.c:1061 +#: src/util/virterror.c:1104 msgid "Interface not found" -msgstr "" +msgstr "インターフェースが見つかりません" -#: src/util/virterror.c:1063 +#: src/util/virterror.c:1106 #, c-format msgid "Interface not found: %s" -msgstr "" +msgstr "インターフェースが見つかりません: %s" -#: src/util/virterror.c:1067 +#: src/util/virterror.c:1110 msgid "invalid interface pointer in" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1069 +#: src/util/virterror.c:1112 #, c-format msgid "invalid interface pointer in %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1073 +#: src/util/virterror.c:1116 msgid "multiple matching interfaces found" -msgstr "" +msgstr "一致するインターフェースが複数見つかりました" -#: src/util/virterror.c:1075 +#: src/util/virterror.c:1118 #, c-format msgid "multiple matching interfaces found: %s" -msgstr "" +msgstr "一致するインターフェースが複数見つかりました: %s" -#: src/util/virterror.c:1079 +#: src/util/virterror.c:1122 msgid "Failed to find a secret storage driver" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1081 +#: src/util/virterror.c:1124 #, c-format msgid "Failed to find a secret storage driver: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1085 +#: src/util/virterror.c:1128 msgid "Invalid secret" msgstr "無効なシークレット" -#: src/util/virterror.c:1087 +#: src/util/virterror.c:1130 #, c-format msgid "Invalid secret: %s" msgstr "無効なシークレット: %s" -#: src/util/virterror.c:1091 +#: src/util/virterror.c:1134 msgid "Secret not found" msgstr "シークレットが見つかりませんでした" -#: src/util/virterror.c:1093 +#: src/util/virterror.c:1136 #, c-format msgid "Secret not found: %s" msgstr "シークレットが見つかりませんでした: %s" -#: src/util/virterror.c:1137 +#: src/util/virterror.c:1140 msgid "Failed to start the nwfilter driver" msgstr "ネットワークフィルタードライバーの開始に失敗しました" -#: src/util/virterror.c:1139 +#: src/util/virterror.c:1142 #, c-format msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s" msgstr "ネットワークフィルタードライバーの開始に失敗しました: %s" -#: src/util/virterror.c:1143 +#: src/util/virterror.c:1146 msgid "Invalid network filter" msgstr "無効なネットワークフィルター" -#: src/util/virterror.c:1145 +#: src/util/virterror.c:1148 #, c-format msgid "Invalid network filter: %s" msgstr "無効なネットワークフィルター: %s" -#: src/util/virterror.c:1149 +#: src/util/virterror.c:1152 msgid "Network filter not found" msgstr "ネットワークフィルターが見つかりませんでした" -#: src/util/virterror.c:1151 +#: src/util/virterror.c:1154 #, c-format msgid "Network filter not found: %s" msgstr "ネットワークフィルターが見つかりませんでした: %s" -#: src/util/virterror.c:1155 +#: src/util/virterror.c:1158 msgid "Error while building firewall" msgstr "ファイアウォールの構築中にエラーが発生しました" -#: src/util/virterror.c:1157 +#: src/util/virterror.c:1160 #, c-format msgid "Error while building firewall: %s" msgstr "ファイアウォールの構築中にエラーが発生しました: %s" -#: src/util/virterror.c:1097 +#: src/util/virterror.c:1164 msgid "unsupported configuration" msgstr "サポートされない設定" -#: src/util/virterror.c:1099 +#: src/util/virterror.c:1166 #, c-format msgid "unsupported configuration: %s" msgstr "サポートされない設定: %s" -#: src/util/virterror.c:1103 +#: src/util/virterror.c:1170 msgid "Timed out during operation" msgstr "操作中にタイムアウトしました" -#: src/util/virterror.c:1105 +#: src/util/virterror.c:1172 #, c-format msgid "Timed out during operation: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1109 +#: src/util/virterror.c:1176 msgid "Failed to make domain persistent after migration" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1111 +#: src/util/virterror.c:1178 #, c-format msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1179 +#: src/util/virterror.c:1182 msgid "Hook script execution failed" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1181 +#: src/util/virterror.c:1184 #, c-format msgid "Hook script execution failed: %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1185 +#: src/util/virterror.c:1188 msgid "Invalid snapshot" msgstr "無効なスナップショット" -#: src/util/virterror.c:1187 +#: src/util/virterror.c:1190 #, c-format msgid "Invalid snapshot: %s" msgstr "無効なスナップショット: %s" -#: src/util/virterror.c:1191 +#: src/util/virterror.c:1194 msgid "Domain snapshot not found" -msgstr "" +msgstr "ドメインのスナップショットが見つかりません" -#: src/util/virterror.c:1193 +#: src/util/virterror.c:1196 #, c-format msgid "Domain snapshot not found: %s" -msgstr "" +msgstr "ドメインのスナップショットが見つかりません: %s" -#: src/util/virterror.c:1197 +#: src/util/virterror.c:1200 msgid "invalid stream pointer" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1199 +#: src/util/virterror.c:1202 #, c-format msgid "invalid stream pointer in %s" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1203 +#: src/util/virterror.c:1206 msgid "argument unsupported" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1205 +#: src/util/virterror.c:1208 #, c-format msgid "argument unsupported: %s" msgstr "サポートされない引数: %s" -#: src/util/virterror.c:1209 +#: src/util/virterror.c:1212 msgid "revert requires force" msgstr "" -#: src/util/virterror.c:1211 +#: src/util/virterror.c:1214 #, c-format msgid "revert requires force: %s" msgstr "" -#: src/util/xml.c:60 +#: src/util/virtime.c:288 +msgid "Unable to break out time format" +msgstr "" + +#: src/util/virtime.c:316 src/util/virtime.c:347 +msgid "Unable to format time" +msgstr "" + +#: src/util/xml.c:70 msgid "Invalid parameter to virXPathString()" -msgstr "virXPathString() への無効なパラメータ" +msgstr "virXPathString() への無効なパラメーター" #: src/util/xml.c:110 #, c-format msgid "'%s' value longer than %zd bytes" msgstr "'%s' の値が %zd バイトよりも長いです" -#: src/util/xml.c:131 +#: src/util/xml.c:140 msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()" -msgstr "virXPathNumber() への無効なパラメータ" +msgstr "virXPathNumber() への無効なパラメーター" -#: src/util/xml.c:161 +#: src/util/xml.c:169 msgid "Invalid parameter to virXPathLong()" msgstr "virXPathLong() への無効なパラメーター" -#: src/util/xml.c:248 src/util/xml.c:346 +#: src/util/xml.c:282 src/util/xml.c:406 msgid "Invalid parameter to virXPathULong()" msgstr "virXPathULong() への無効なパラメーター" @@ -16489,17 +17166,17 @@ msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()" msgstr "virXPathLongLong() への無効なパラメーター" -#: src/util/xml.c:404 +#: src/util/xml.c:517 msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()" -msgstr "virXPathBoolean() への無効なパラメータ" +msgstr "virXPathBoolean() への無効なパラメーター" -#: src/util/xml.c:442 +#: src/util/xml.c:554 msgid "Invalid parameter to virXPathNode()" -msgstr "virXPathNode() への無効なパラメータ" +msgstr "virXPathNode() への無効なパラメーター" -#: src/util/xml.c:483 +#: src/util/xml.c:594 msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()" -msgstr "virXPathNodeSet() への無効なパラメータ" +msgstr "virXPathNodeSet() への無効なパラメーター" #: src/util/xml.c:609 #, c-format @@ -16524,28 +17201,18 @@ "%d 行目: %s%s\n" "%s" -#: src/conf/domain_conf.c:2611 src/conf/domain_conf.c:3498 -#: src/conf/domain_conf.c:3539 src/conf/domain_conf.c:3611 -#: src/conf/interface_conf.c:937 src/conf/interface_conf.c:977 -#: src/conf/network_conf.c:560 src/conf/network_conf.c:600 -#: src/conf/node_device_conf.c:1302 src/conf/secret_conf.c:241 -#: src/conf/storage_conf.c:800 src/conf/storage_conf.c:1210 +#: src/util/xml.c:774 msgid "missing root element" msgstr "root 要素がありません" -#: src/conf/domain_conf.c:3492 src/conf/domain_conf.c:3533 -#: src/conf/domain_conf.c:3605 src/conf/interface_conf.c:931 -#: src/conf/interface_conf.c:971 src/conf/network_conf.c:554 -#: src/conf/network_conf.c:594 src/conf/node_device_conf.c:1296 -#: src/conf/secret_conf.c:234 src/conf/storage_conf.c:793 -#: src/conf/storage_conf.c:1203 +#: src/util/xml.c:798 msgid "failed to parse xml document" -msgstr "xml ドキュメントパースに失敗" +msgstr "xml ドキュメントの構文解析に失敗しました" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:352 src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:379 #, c-format msgid "Could not query registry value '%s\\%s'" -msgstr "" +msgstr "レジストリ値 '%s\\%s' を問い合わせできませんでした" #: src/vbox/vbox_MSCOMGlue.c:358 #, c-format @@ -16580,434 +17247,434 @@ #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:145 #, c-format msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "dlsym %s を '%s' から実行できませんでした: %s" #: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:153 #, c-format msgid "Calling %s from '%s' failed" -msgstr "" +msgstr "%s を '%s' から呼び出すことに失敗しました" -#: src/vbox/vbox_driver.c:135 src/vbox/vbox_tmpl.c:788 +#: src/vbox/vbox_driver.c:166 src/vbox/vbox_tmpl.c:1001 msgid "no VirtualBox driver path specified (try vbox:///session)" -msgstr "VirtualBox ドライバーパスが指定されていません(vbox:///session を試して下さい)" +msgstr "VirtualBox ドライバーのパスが指定されていません(vbox:///session を試してください)" -#: src/vbox/vbox_driver.c:142 src/vbox/vbox_tmpl.c:795 +#: src/vbox/vbox_driver.c:173 src/vbox/vbox_tmpl.c:1008 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///session)" -msgstr "不明なドライバーパス '%s' が指定されています(vbox:///session を試して下さい)" +msgstr "不明なドライバーパス '%s' が指定されています(vbox:///session を試してください)" -#: src/vbox/vbox_driver.c:149 src/vbox/vbox_tmpl.c:802 +#: src/vbox/vbox_driver.c:180 src/vbox/vbox_tmpl.c:1015 #, c-format msgid "unknown driver path '%s' specified (try vbox:///system)" -msgstr "不明なドライバーパス '%s' が指定されています(vbox:///system を試して下さい)" +msgstr "不明なドライバーパス '%s' が指定されています(vbox:///system を試してください)" -#: src/vbox/vbox_driver.c:155 +#: src/vbox/vbox_driver.c:186 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API" -msgstr "VirtualBox ドライバー API の初期化が出来ません" +msgstr "VirtualBox ドライバー API の初期化ができません" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:905 msgid "nsIEventQueue object is null" -msgstr "" +msgstr "nsIEventQueue オブジェクトが null です" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:914 msgid "IVirtualBox object is null" -msgstr "" +msgstr "IVirtualBox オブジェクトが null です" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:920 msgid "ISession object is null" -msgstr "" +msgstr "ISession オブジェクトが null です" #: src/vbox/vbox_tmpl.c:953 msgid "Cound not extract VirtualBox version" -msgstr "" +msgstr "VirtualBox のバージョンを取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1127 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1132 #, c-format msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ドメインの一覧を取得できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1164 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1169 #, c-format msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ドメインの数を取得できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1236 src/vbox/vbox_tmpl.c:1296 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1366 src/vbox/vbox_tmpl.c:1440 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1853 src/vbox/vbox_tmpl.c:3679 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1241 src/vbox/vbox_tmpl.c:1301 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1371 src/vbox/vbox_tmpl.c:1445 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1858 src/vbox/vbox_tmpl.c:3684 #, c-format msgid "Could not get list of machines, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "マシンの一覧を取得できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1536 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1541 msgid "error while suspending the domain" -msgstr "" +msgstr "ドメインを休止中にエラーが発生しました" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1542 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1547 msgid "machine not in running state to suspend it" -msgstr "" +msgstr "マシンを休止するために実行中ではありません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1588 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1593 msgid "error while resuming the domain" -msgstr "" +msgstr "ドメインを再開中にエラーが発生しました" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1594 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1599 msgid "machine not paused, so can't resume it" -msgstr "" +msgstr "マシンが一時停止されていないので、再開できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1631 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1636 msgid "machine paused, so can't power it down" -msgstr "" +msgstr "マシンが一時停止されているの、電源を切れません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1635 src/vbox/vbox_tmpl.c:1735 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1640 src/vbox/vbox_tmpl.c:1740 msgid "machine already powered down" -msgstr "" +msgstr "マシンの電源がすでに切れています" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1693 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1698 msgid "machine not running, so can't reboot it" -msgstr "" +msgstr "マシンが実行中ではないので、再起動できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1811 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1816 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down" -msgstr "" +msgstr "ドメインの電源を切るまで、メモリー容量を変更できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1827 src/vbox/vbox_tmpl.c:5042 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1832 src/vbox/vbox_tmpl.c:5047 #, c-format msgid "could not set the memory size of the domain to: %lu Kb, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ドメインのメモリー容量を設定できませんでした: %lu Kb, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1964 src/vbox/vbox_tmpl.c:5891 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5993 src/vbox/vbox_tmpl.c:6098 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6149 src/vbox/vbox_tmpl.c:6238 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6270 src/vbox/vbox_tmpl.c:6312 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6376 src/vbox/vbox_tmpl.c:6544 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6702 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1969 src/vbox/vbox_tmpl.c:5896 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5998 src/vbox/vbox_tmpl.c:6103 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6154 src/vbox/vbox_tmpl.c:6243 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6275 src/vbox/vbox_tmpl.c:6317 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6381 src/vbox/vbox_tmpl.c:6549 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6707 msgid "no domain with matching UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID が一致するドメインがありません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2101 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2106 #, c-format msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ドメインの CPU 数を設定できませんでした: %u, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2112 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2117 #, c-format msgid "can't open session to the domain with id %d" -msgstr "" +msgstr "ID %d のドメインにセッションを開けません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2765 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:2770 #, c-format msgid "" "Could not generate medium name for the disk at: controller instance:%u, " "port:%d, slot:%d" -msgstr "" +msgstr "ディスクのメディア名を生成できませんでした: コントローラーインスタンス: %u, ポート:%d, スロット:%d" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3405 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3410 #, c-format msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "定義済みドメインの一覧を取得できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3455 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3460 #, c-format msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "定義済みドメインの数を取得できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3625 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3630 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started" -msgstr "" +msgstr "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess に失敗しました、ドメインを開始できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3672 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3677 msgid "Error while reading the domain name" -msgstr "" +msgstr "ドメイン名の読み込み中にエラーが発生しました" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3709 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3714 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it" -msgstr "" +msgstr "マシンが poweroff|saved|aborted 状態にないので、起動できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3842 src/vbox/vbox_tmpl.c:5393 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3847 src/vbox/vbox_tmpl.c:5398 #, c-format msgid "can't get the uuid of the file to be attached to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM に接続するファイルの UUID を取得できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3849 src/vbox/vbox_tmpl.c:5402 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3854 src/vbox/vbox_tmpl.c:5407 #, c-format msgid "could not attach the file to cdrom: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM にファイルを接続できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3906 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3911 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ハードディスクとして接続するファイルの UUID を取得できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3952 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3957 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ハードディスクとしてファイルを接続できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:3998 src/vbox/vbox_tmpl.c:5446 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4003 src/vbox/vbox_tmpl.c:5451 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "フロッピードライブに接続するファイルの UUID を取得できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4006 src/vbox/vbox_tmpl.c:5453 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4011 src/vbox/vbox_tmpl.c:5458 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "フロッピードライブにファイルを接続できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4186 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4191 #, c-format msgid "" "Failed to attach the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "以下のハードディスク/DVD/フロッピーをマシンに接続できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4196 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4201 #, c-format msgid "" "can't get the uuid of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, " "rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ハードディスク/DVD/フロッピーとして接続するファイルの UUID を取得できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4237 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4242 #, c-format msgid "" "can't get the port/slot number of harddisk/dvd/floppy to be attached: %s, " "rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "接続するハードディスク/DVD/フロッピーのポート/スロット番号を取得できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4260 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:4265 #, c-format msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ハードディスク/DVD/フロッピーとしてファイルを接続できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5034 src/vbox/vbox_tmpl.c:5102 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5039 src/vbox/vbox_tmpl.c:5107 #, c-format msgid "could not define a domain, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ドメインを定義できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5054 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5059 #, c-format msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "仮想 CPU の数を設定できませんでした: %u, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5072 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5077 #, c-format msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "PAE 状態を変更できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5074 src/vbox/vbox_tmpl.c:5085 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5093 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "有効" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5074 src/vbox/vbox_tmpl.c:5085 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5093 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5079 src/vbox/vbox_tmpl.c:5090 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5098 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "無効" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5083 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5088 #, c-format msgid "could not change ACPI status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ACPI 状態を変更できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5091 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5096 #, c-format msgid "could not change APIC status to: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "APIC 状態を変更できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5298 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5303 #, c-format msgid "could not delete the domain, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "ドメインを削除できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5498 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5503 #, c-format msgid "could not attach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "共有フォルダー '%s' を接続できません, rc=%08x" +msgstr "共有フォルダー '%s' を接続できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5618 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5623 #, c-format msgid "could not de-attach the mounted ISO, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "マウントされている ISO を切断できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5639 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5644 #, c-format msgid "could not attach the file to floppy drive, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "フロッピードライブにファイルを接続できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5674 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5679 #, c-format msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x" -msgstr "共有フォルダー '%s' を切断できません, rc=%08x" +msgstr "共有フォルダー '%s' を切断できませんでした, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5726 src/vbox/vbox_tmpl.c:6111 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5731 src/vbox/vbox_tmpl.c:6116 #, c-format msgid "could not get snapshot count for domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s のスナップショット回数を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5746 src/vbox/vbox_tmpl.c:6172 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5751 src/vbox/vbox_tmpl.c:6177 #, c-format msgid "could not get root snapshot for domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s の親スナップショットを取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5759 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5764 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots < %u" -msgstr "" +msgstr "予期しないスナップショット数 < %u" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5767 src/vbox/vbox_tmpl.c:6666 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5772 src/vbox/vbox_tmpl.c:6671 msgid "could not get children snapshots" -msgstr "" +msgstr "子スナップショットを取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5776 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5781 #, c-format msgid "unexpected number of snapshots > %u" -msgstr "" +msgstr "予期しないスナップショット数 > %u" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5822 src/vbox/vbox_tmpl.c:6192 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5827 src/vbox/vbox_tmpl.c:6197 msgid "could not get snapshot name" -msgstr "" +msgstr "スナップショット名を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5837 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5842 #, c-format msgid "domain %s has no snapshots with name %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s は %s という名前のスナップショットがありません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5898 src/vbox/vbox_tmpl.c:6471 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6571 src/vbox/vbox_tmpl.c:6713 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5903 src/vbox/vbox_tmpl.c:6476 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6576 src/vbox/vbox_tmpl.c:6718 msgid "could not get domain state" -msgstr "" +msgstr "ドメインの状態を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5913 src/vbox/vbox_tmpl.c:6487 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6736 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5918 src/vbox/vbox_tmpl.c:6492 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6741 #, c-format msgid "could not open VirtualBox session with domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s の VirtualBox セッションを開けませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5935 src/vbox/vbox_tmpl.c:5943 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5940 src/vbox/vbox_tmpl.c:5948 #, c-format msgid "could not take snapshot of domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s のスナップショットを作成できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5950 src/vbox/vbox_tmpl.c:6563 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:5955 src/vbox/vbox_tmpl.c:6568 #, c-format msgid "could not get current snapshot of domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s の現在のスナップショットを取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6007 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6012 #, c-format msgid "could not get description of snapshot %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショット %s の記述を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6023 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6028 #, c-format msgid "could not get creation time of snapshot %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショット %s の作成日時を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6033 src/vbox/vbox_tmpl.c:6322 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6038 src/vbox/vbox_tmpl.c:6327 #, c-format msgid "could not get parent of snapshot %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショット %s の親を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6041 src/vbox/vbox_tmpl.c:6336 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6046 src/vbox/vbox_tmpl.c:6341 #, c-format msgid "could not get name of parent of snapshot %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショット %s の親の名前を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6056 src/vbox/vbox_tmpl.c:6555 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6061 src/vbox/vbox_tmpl.c:6560 #, c-format msgid "could not get online state of snapshot %s" -msgstr "" +msgstr "スナップショット %s のオンライン状態を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6277 src/vbox/vbox_tmpl.c:6383 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6282 src/vbox/vbox_tmpl.c:6388 msgid "could not get current snapshot" -msgstr "" +msgstr "現在のスナップショットを取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6389 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6394 msgid "domain has no snapshots" -msgstr "" +msgstr "ドメインはスナップショットがありません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6396 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6401 msgid "could not get current snapshot name" -msgstr "" +msgstr "現在のスナップショット名を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6430 src/vbox/vbox_tmpl.c:6617 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6435 src/vbox/vbox_tmpl.c:6622 msgid "could not get snapshot UUID" -msgstr "" +msgstr "スナップショットの UUID を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6437 src/vbox/vbox_tmpl.c:6499 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6509 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6442 src/vbox/vbox_tmpl.c:6504 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6514 #, c-format msgid "could not restore snapshot for domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s のスナップショットを復元できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6464 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6469 msgid "could not get domain UUID" -msgstr "" +msgstr "ドメイン UUID を取得できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6478 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6483 #, c-format msgid "domain %s is already running" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s はすでに実行中です" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6496 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6501 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain" -msgstr "" +msgstr "実行中のドメインに対してドメインのスナップショットを復元できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6578 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6583 msgid "cannot revert snapshot of running domain" -msgstr "" +msgstr "実行中のドメインのスナップショットを復元できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6629 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6634 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain" -msgstr "" +msgstr "実行中のドメインに対してドメインのスナップショットを削除できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6632 src/vbox/vbox_tmpl.c:6641 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6637 src/vbox/vbox_tmpl.c:6646 msgid "could not delete snapshot" -msgstr "" +msgstr "スナップショットを削除できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6727 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:6732 msgid "cannot delete snapshots of running domain" -msgstr "" +msgstr "実行中のドメインのスナップショットを削除できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8238 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8243 #, c-format msgid "could not get number of volumes in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "プールにあるボリュームの数を取得できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8290 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8295 #, c-format msgid "could not get the volume list in the pool: %s, rc=%08x" -msgstr "" +msgstr "プールにあるボリュームの一覧を取得できませんでした: %s, rc=%08x" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8372 src/vbox/vbox_tmpl.c:8603 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8772 src/vbox/vbox_tmpl.c:8842 -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8949 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8377 src/vbox/vbox_tmpl.c:8608 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8777 src/vbox/vbox_tmpl.c:8847 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:8954 #, c-format msgid "Could not parse UUID from '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' から UUID を構文解析できませんでした" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9024 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9029 msgid "unable to get monitor count" -msgstr "" +msgstr "モニターの数を取得できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9030 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9035 #, c-format msgid "screen ID higher than monitor count (%d)" -msgstr "" +msgstr "画面 ID がモニターの数 (%d) よりも大きいです" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9069 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9074 msgid "unable to get screen resolution" -msgstr "" +msgstr "画面の解像度を取得できません" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9079 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9084 msgid "failed to take screenshot" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショットの取得に失敗しました" -#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9085 +#: src/vbox/vbox_tmpl.c:9090 #, c-format msgid "unable to write data to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' にデータを書き込めません" #: src/vmware/vmware_conf.c:256 #, c-format @@ -17051,175 +17718,182 @@ "unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session or " "vmwarews:///session" msgstr "" +"予期しない VMware URI パス '%s' です、vmwareplayer:///session または vmwarews:///session " +"を試してください" #: src/vmware/vmware_driver.c:113 #, c-format msgid "%s utility is missing" -msgstr "" +msgstr "%s ユーティリティがありません" #: src/vmware/vmware_driver.c:278 src/vmware/vmware_driver.c:544 #, c-format msgid "Failed to write vmx file '%s'" -msgstr "" +msgstr "vmx ファイル '%s' の書き込みに失敗しました" #: src/vmware/vmware_driver.c:376 msgid "" "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) " "operation " msgstr "" +"vmplayer は libvirt の suspend/resume (vmware の pause/unpause) 操作をサポートしません " #: src/vmware/vmware_driver.c:425 msgid "" "vmplayer does not support libvirt suspend/resume(vmware pause/unpause) " "operation " msgstr "" +"vmplayer は libvirt の suspend/resume (vmware の pause/unpause) 操作をサポートしません " #: src/vmware/vmware_driver.c:444 msgid "domain is not in suspend state" -msgstr "" +msgstr "ドメインが休止状態ではありません" #: src/vmx/vmx.c:588 #, c-format msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding" -msgstr "" +msgstr "libxml2 は %s エンコーディングを処理できません" #: src/vmx/vmx.c:597 #, c-format msgid "Could not convert from %s to UTF-8 encoding" -msgstr "" +msgstr "%s から UTF-8 エンコーディングに変換できませんでした" #: src/vmx/vmx.c:629 src/vmx/vmx.c:645 src/vmx/vmx.c:674 src/vmx/vmx.c:690 #: src/vmx/vmx.c:720 src/vmx/vmx.c:731 src/vmx/vmx.c:769 src/vmx/vmx.c:780 #, c-format msgid "Missing essential config entry '%s'" -msgstr "" +msgstr "必須の設定項目 '%s' がありません" #: src/vmx/vmx.c:635 src/vmx/vmx.c:681 src/vmx/vmx.c:746 src/vmx/vmx.c:797 #, c-format msgid "Config entry '%s' must be a string" -msgstr "" +msgstr "設定項目 '%s' は文字列でなければいけません" #: src/vmx/vmx.c:740 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent an integer value" -msgstr "" +msgstr "設定項目 '%s' は整数値を表していなければいけません" #: src/vmx/vmx.c:791 #, c-format msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)" -msgstr "" +msgstr "設定項目 '%s' は論理値 (true|false) を表していなければいけません" #: src/vmx/vmx.c:813 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'sd'" msgstr "" +"ドメイン XML のエントリー 'devices/disk/target' の属性 'dev' は 'sd' から始まることが期待されます" #: src/vmx/vmx.c:822 src/vmx/vmx.c:862 src/vmx/vmx.c:897 #, c-format msgid "Could not parse valid disk index from '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' から有効なディスクインデックスを構文解析できませんでした" #: src/vmx/vmx.c:829 #, c-format msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" +msgstr "('%s' から構文解析された) SCSI ディスクのインデックスが大きすぎます" #: src/vmx/vmx.c:853 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'hd'" msgstr "" +"ドメイン XML のエントリー 'devices/disk/target' の属性 'dev' は 'hd' から始まることが期待されます" #: src/vmx/vmx.c:869 #, c-format msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" +msgstr "('%s' から構文解析された) IDE ディスクのインデックスが大きすぎます" #: src/vmx/vmx.c:888 msgid "" "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start " "with 'fd'" msgstr "" +"ドメイン XML のエントリー 'devices/disk/target' の属性 'dev' は 'fd' から始まることが期待されます" #: src/vmx/vmx.c:904 #, c-format msgid "Floppy disk index (parsed from '%s') is too large" -msgstr "" +msgstr "('%s' から構文解析された) フロッピーディスクのインデックスが大きすぎます" #: src/vmx/vmx.c:925 #, c-format msgid "Unsupported disk address type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないディスクアドレス形式 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:937 msgid "Could not verify disk address" -msgstr "" +msgstr "ディスクアドレスを検証できませんでした" #: src/vmx/vmx.c:945 #, c-format msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'" -msgstr "" +msgstr "ディスクアドレス %d:%d:%d が ターゲットデバイス '%s' と一致しません" #: src/vmx/vmx.c:954 src/vmx/vmx.c:1643 src/vmx/vmx.c:1844 src/vmx/vmx.c:1964 #, c-format msgid "SCSI controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" +msgstr "SCSI コントローラーのインデックス %d が [0..3] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:961 #, c-format msgid "SCSI bus index %d out of [0] range" -msgstr "" +msgstr "SCSI バスのインデックス %d が [0] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:968 src/vmx/vmx.c:1971 #, c-format msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range" -msgstr "" +msgstr "SCSI ユニットのインデックス %d が [0..6,8..15] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:975 #, c-format msgid "IDE controller index %d out of [0] range" -msgstr "" +msgstr "IDE コントローラーのインデックス %d が [0] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:982 src/vmx/vmx.c:1991 #, c-format msgid "IDE bus index %d out of [0..1] range" -msgstr "" +msgstr "IDE バスのインデックス %d が [0..1] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:989 src/vmx/vmx.c:1998 #, c-format msgid "IDE unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" +msgstr "IDE ユニットのインデックス %d が [0..1] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:996 src/vmx/vmx.c:2023 #, c-format msgid "FDC controller index %d out of [0] range" -msgstr "" +msgstr "FDC コントローラーのインデックス %d が [0] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:1003 #, c-format msgid "FDC bus index %d out of [0] range" -msgstr "" +msgstr "FDC バスのインデックス %d が [0] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:1010 src/vmx/vmx.c:2030 #, c-format msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range" -msgstr "" +msgstr "FDC ユニットのインデックス %d が [0..1] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:1016 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のバス形式 '%s' です。" #: src/vmx/vmx.c:1048 #, c-format msgid "Unknown driver name '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のドライバー名 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:1061 #, c-format msgid "Missing SCSI controller for index %d" -msgstr "" +msgstr "インデックス %d の SCSI コントローラーがありません" #: src/vmx/vmx.c:1070 #, c-format @@ -17241,43 +17915,45 @@ "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be " "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%s'" msgstr "" +"ドメイン XML の 'controller' エントリーの 'model' 属性は 'buslogic', 'lsilogic', " +"'lsisas1068' または 'vmpvscsi' が期待されますが '%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:1218 msgid "virVMXContext has no parseFileName function set" -msgstr "" +msgstr "virVMXContext は parseFileName ファンクションセットを持ちません" #: src/vmx/vmx.c:1271 #, c-format msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %lld" -msgstr "" +msgstr "期待される VMX エントリー 'config.version' は 8 ですが、%lld が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:1285 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4, 7 or 8 but found %lld" -msgstr "" +msgstr "期待される VMX エントリー 'virtualHW.version' は 4, 7 または 8 ですが、%lld が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:1306 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー 'name' が無効なエスケープシーケンスを含んでいます" #: src/vmx/vmx.c:1320 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー 'annotation' が無効なエスケープシーケンスを含んでいます" #: src/vmx/vmx.c:1333 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but " "found %lld" -msgstr "" +msgstr "期待される VMX エントリー 'memsize' は符号なし整数(4 の倍数)ですが、%lld が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:1379 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of " "2) but found %lld" -msgstr "" +msgstr "期待される VMX エントリー 'numvcpus' は符号なし整数(1 または 2 の倍数)ですが、%lld が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:1411 src/vmx/vmx.c:1439 #, c-format @@ -17285,11 +17961,12 @@ "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of " "unsigned integers but found '%s'" msgstr "" +"期待される VMX エントリー 'sched.cpu.affinity' は符号なし整数のカンマ区切り一覧ですが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:1419 #, c-format msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー 'sched.cpu.affinity' が %d を含んでいます、この値は大きすぎます" #: src/vmx/vmx.c:1450 #, c-format @@ -17307,7 +17984,7 @@ #: src/vmx/vmx.c:1634 msgid "Could not add controllers" -msgstr "" +msgstr "コントローラーを追加できませんでした" #: src/vmx/vmx.c:1882 #, c-format @@ -17315,28 +17992,30 @@ "Expecting VMX entry '%s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or " "'pvscsi' but found '%s'" msgstr "" +"VMX エントリー '%s' は 'buslogic', 'lsilogic', 'lsisas1068' または 'pvscsi' " +"が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2014 src/vmx/vmx.c:2047 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないバス形式 '%s' がデバイス形式 '%s' に対してありました" #: src/vmx/vmx.c:2054 src/vmx/vmx.c:2229 #, c-format msgid "Unsupported device type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないデバイス形式 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:2126 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー '%s' は 'scsi-hardDisk' または 'disk' が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2134 #, c-format msgid "" "Expecting VMX entry '%s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%s'" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー '%s' は 'ata-hardDisk' または 'disk' が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2160 src/vmx/vmx.c:2196 src/vmx/vmx.c:2224 #, c-format @@ -17346,27 +18025,27 @@ #: src/vmx/vmx.c:2169 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'cdrom-image' but found '%s'" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー '%s' は 'cdrom-image' が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2205 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'file' but found '%s'" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー '%s' は 'file' が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2236 #, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" -msgstr "" +msgstr "ディスク '%s' にアドレスを割り当てられませんでした" #: src/vmx/vmx.c:2309 src/vmx/vmx.c:3501 #, c-format msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "" +msgstr "イーサネットコントローラーのインデックス %d が [0..3] の範囲外にあります" #: src/vmx/vmx.c:2368 src/vmx/vmx.c:2378 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー '%s' は MAC アドレスが期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2385 #, c-format @@ -17374,6 +18053,7 @@ "Expecting VMX entry '%s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found " "'%s'" msgstr "" +"VMX エントリー '%s' は 'generated', 'static' または 'vpx' が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2402 #, c-format @@ -17381,6 +18061,8 @@ "Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' " "but found '%s'" msgstr "" +"VMX エントリー '%s' は 'vlance', 'vmxnet', 'vmxnet3' または 'e1000' が期待されますが、'%s' " +"が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2446 src/vmx/vmx.c:2452 #, c-format @@ -17390,27 +18072,27 @@ #: src/vmx/vmx.c:2466 #, c-format msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" +msgstr "無効な値 '%s' が VMX エントリー '%s' にあります" #: src/vmx/vmx.c:2530 src/vmx/vmx.c:3603 #, c-format msgid "Serial port index %d out of [0..3] range" -msgstr "" +msgstr "シリアルポートのインデックス %d が [0..3] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:2620 #, c-format msgid "VMX entry '%s' doesn't contain a port part" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー '%s' が port 部分を含んでいません" #: src/vmx/vmx.c:2657 #, c-format msgid "VMX entry '%s' contains unsupported scheme '%s'" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー '%s' がサポートされないスキーマ '%s' を含んでいます" #: src/vmx/vmx.c:2668 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'server' or 'client' but found '%s'" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー '%s' は 'server' または 'client' が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2674 #, c-format @@ -17418,20 +18100,22 @@ "Expecting VMX entry '%s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but " "found '%s'" msgstr "" +"VMX エントリー '%s' は 'device', 'file', 'pipe' または 'network' が期待されますが、'%s' " +"が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2731 src/vmx/vmx.c:3709 #, c-format msgid "Parallel port index %d out of [0..2] range" -msgstr "" +msgstr "パラレルポートのインデックス %d が [0..2] の範囲にありません" #: src/vmx/vmx.c:2793 #, c-format msgid "Expecting VMX entry '%s' to be 'device' or 'file' but found '%s'" -msgstr "" +msgstr "VMX エントリー '%s' は 'device' または 'file' が期待されますが、'%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2884 msgid "virVMXContext has no formatFileName function set" -msgstr "" +msgstr "virVMXContext は formatFileName ファンクションセットを持ちません" #: src/vmx/vmx.c:2892 #, c-format @@ -17444,120 +18128,124 @@ "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or " "'x86_64' but found '%s'" msgstr "" +"ドメイン XML のエントリー 'os/type' の属性 'arch' は 'i686' または 'x86_64' が期待されますが、'%s' " +"が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:2928 #, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされない SMBIOS モード '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:2992 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" -msgstr "" +msgstr "ドメイン XML のエントリー 'vcpu' の属性 'current' はサポートされません" #: src/vmx/vmx.c:2998 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be an unsigned integer (1 or a multiple " "of 2) but found %d" -msgstr "" +msgstr "ドメイン XML エントリー 'vcpu' は符号なし整数(1 または 2 の倍数)が期待されますが、%d が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:3020 #, c-format msgid "" "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least " "%d CPU(s)" -msgstr "" +msgstr "ドメイン XML のエントリー 'vcpu' の属性 'cpuset' は少なくとも %d 個の CPU を含むことが期待されます" #: src/vmx/vmx.c:3068 #, c-format msgid "Unsupported graphics type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないグラフィックス形式 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:3125 #, c-format msgid "Unsupported disk device type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないディスクデバイス形式 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:3158 msgid "No support for multiple video devices" -msgstr "" +msgstr "複数のビデオデバイスはサポートされません" #: src/vmx/vmx.c:3286 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for harddisk" -msgstr "" +msgstr "サポートされないハードディスク用バス形式 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:3293 #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s ハードディスク '%s' がサポートされない形式 '%s' を持ちます、'%s' が期待されます" #: src/vmx/vmx.c:3307 #, c-format msgid "" "Image file for %s harddisk '%s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'" -msgstr "" +msgstr "%s ハードディスク '%s' のイメージファイルがサポートされないサフィックスを持ちます、'.vmdk' が期待されます" #: src/vmx/vmx.c:3330 #, c-format msgid "%s harddisk '%s' has unsupported cache mode '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s ハードディスク '%s' がサポートされないキャッシュモード '%s' を持ちます" #: src/vmx/vmx.c:3374 #, c-format msgid "Unsupported bus type '%s' for cdrom" -msgstr "" +msgstr "サポートされない CD-ROM 用バス形式 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:3389 #, c-format msgid "Image file for %s cdrom '%s' has unsupported suffix, expecting '.iso'" -msgstr "" +msgstr "%s CD-ROM '%s' のイメージファイルがサポートされないサフィックスを持ちます、'.iso' が期待されます" #: src/vmx/vmx.c:3415 #, c-format msgid "%s cdrom '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" +msgstr "%s CD-ROM '%s' がサポートされない形式 '%s' を持ちます、 '%s' または '%s' が期待されます" #: src/vmx/vmx.c:3454 #, c-format msgid "Image file for floppy '%s' has unsupported suffix, expecting '.flp'" -msgstr "" +msgstr "フロッピー '%s' のイメージファイルがサポートされないサフィックスを持ちます、'.flp' が期待されます" #: src/vmx/vmx.c:3479 #, c-format msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'" -msgstr "" +msgstr "フロッピー '%s' がサポートされない形式 '%s' を持ちます、 '%s' または '%s' が期待されます" #: src/vmx/vmx.c:3516 #, c-format msgid "" -"Expecting domain XML entry 'devices/interfase/model' to be 'vlance' or " +"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or " "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' but found '%s'" msgstr "" +"ドメイン XML エントリー 'devices/interface/model' は 'vlance', 'vmxnet', 'vmxnet2', " +"'vmxnet3' または 'e1000' が期待されますが '%s' が見つかりました" #: src/vmx/vmx.c:3552 #, c-format msgid "Unsupported net type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないネットワークの形式 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:3668 #, c-format msgid "Unsupported character device TCP protocol '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないキャラクターデバイスの TCP プロトコル '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:3686 src/vmx/vmx.c:3744 #, c-format msgid "Unsupported character device type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないキャラクターデバイスの形式 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:3761 #, c-format msgid "Unsupported video device type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないビデオデバイスの形式 '%s' です" #: src/vmx/vmx.c:3774 msgid "Multi-head video devices are unsupported" -msgstr "" +msgstr "複数ヘッドのビデオデバイスはサポートされません" #: src/xen/block_stats.c:176 #, c-format @@ -17605,116 +18293,116 @@ msgid "unsupported path, use xvdN, hdN, or sdN for domain %d" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:1319 +#: src/xen/xen_driver.c:1425 msgid "failed to get XML representation of migrated domain" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:1326 +#: src/xen/xen_driver.c:1432 msgid "failed to define domain on destination host" -msgstr "" +msgstr "宛先ホストにおいてドメインの定義に失敗しました" -#: src/xen/xen_driver.c:2072 +#: src/xen/xen_driver.c:2080 #, c-format msgid "Device %s has been assigned to guest %d" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:2131 +#: src/xen/xen_driver.c:2139 msgid "Named device aliases are not supported" msgstr "" -#: src/xen/xen_driver.c:2146 +#: src/xen/xen_driver.c:2154 msgid "cannot find default console device" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1340 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1409 #, c-format msgid "Credit scheduler weight parameter (%d) is out of range (1-65535)" msgstr "credit スケジューラーの weight パラメーター (%d) が範囲外です (1-65535)" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:1417 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:1418 #, c-format msgid "Credit scheduler cap parameter (%d) is out of range (0-65534)" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2313 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2444 msgid "could not read CPU flags" -msgstr "" +msgstr "CPU フラグを読み込めませんでした" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2595 src/xen/xen_hypervisor.c:2606 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2725 src/xen/xen_hypervisor.c:2736 #, c-format msgid "cannot read file %s" -msgstr "" +msgstr "ファイル %s を読み込めませんでした" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2775 src/xen/xen_hypervisor.c:3433 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2905 src/xen/xen_hypervisor.c:3598 msgid "domain shut off or invalid" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2783 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2913 msgid "unsupported in dom interface < 4" msgstr "" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:2791 src/xen/xen_hypervisor.c:2797 -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3448 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:2921 src/xen/xen_hypervisor.c:2927 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3613 msgid "cannot get domain details" -msgstr "" +msgstr "ドメインの詳細を" -#: src/xen/xen_hypervisor.c:3465 src/xen/xen_hypervisor.c:3473 +#: src/xen/xen_hypervisor.c:3630 src/xen/xen_hypervisor.c:3638 msgid "cannot get VCPUs info" -msgstr "" +msgstr "仮想 CPU の情報を取得できません" -#: src/xen/xen_inotify.c:131 src/xen/xen_inotify.c:207 +#: src/xen/xen_inotify.c:95 src/xen/xen_inotify.c:171 #, c-format msgid "parsing uuid %s" -msgstr "" +msgstr "UUID %s の構文解析中です" -#: src/xen/xen_inotify.c:156 +#: src/xen/xen_inotify.c:120 msgid "finding dom on config list" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:243 +#: src/xen/xen_inotify.c:207 msgid "Error looking up domain" -msgstr "" +msgstr "ドメインの検索においてエラーが発生しました" -#: src/xen/xen_inotify.c:250 src/xen/xen_inotify.c:343 -#: src/xen/xen_inotify.c:350 +#: src/xen/xen_inotify.c:214 src/xen/xen_inotify.c:307 +#: src/xen/xen_inotify.c:314 msgid "Error adding file to config cache" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:296 +#: src/xen/xen_inotify.c:260 msgid "conn, or private data is NULL" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:339 src/xen/xen_inotify.c:362 +#: src/xen/xen_inotify.c:303 src/xen/xen_inotify.c:326 msgid "looking up dom" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:407 +#: src/xen/xen_inotify.c:373 #, c-format msgid "cannot open directory: %s" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:425 +#: src/xen/xen_inotify.c:389 msgid "Error adding file to config list" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:435 +#: src/xen/xen_inotify.c:402 msgid "initializing inotify" msgstr "" -#: src/xen/xen_inotify.c:446 +#: src/xen/xen_inotify.c:413 #, c-format msgid "adding watch on %s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:128 +#: src/xen/xend_internal.c:93 msgid "failed to create a socket" msgstr "ソケットの作成に失敗しました" -#: src/xen/xend_internal.c:151 +#: src/xen/xend_internal.c:113 msgid "failed to connect to xend" msgstr "xend への接続に失敗しました" -#: src/xen/xend_internal.c:198 src/xen/xend_internal.c:201 +#: src/xen/xend_internal.c:160 msgid "failed to read from Xen Daemon" msgstr "Xen デーモンからの読み込みに失敗しました" @@ -17727,56 +18415,56 @@ msgid "Xend returned HTTP Content-Length of %d, which exceeds maximum of %d" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:389 +#: src/xen/xend_internal.c:367 #, c-format msgid "%d status from xen daemon: %s:%s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:440 src/xen/xend_internal.c:443 -#: src/xen/xend_internal.c:451 +#: src/xen/xend_internal.c:415 src/xen/xend_internal.c:418 +#: src/xen/xend_internal.c:427 #, c-format msgid "xend_post: error from xen daemon: %s" msgstr "xend_post: xen デーモンからエラー: %s" -#: src/remote/remote_driver.c:592 src/xen/xend_internal.c:811 +#: src/xen/xend_internal.c:681 #, c-format msgid "unable to resolve hostname '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ホスト名 '%s' を名前解決できません: %s" -#: src/xen/xend_internal.c:848 +#: src/xen/xend_internal.c:718 #, c-format msgid "unable to connect to '%s:%s'" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1007 +#: src/xen/xend_internal.c:855 msgid "domain information incomplete, missing domid" msgstr "ドメイン情報が不完全です、domid が不足しています" -#: src/xen/xend_internal.c:1013 +#: src/xen/xend_internal.c:861 msgid "domain information incorrect domid not numeric" msgstr "ドメイン情報が正しくありません、domid は数値ではありません" -#: src/xen/xend_internal.c:1018 src/xen/xend_internal.c:1070 +#: src/xen/xend_internal.c:866 src/xen/xend_internal.c:918 msgid "domain information incomplete, missing uuid" msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています" -#: src/xen/xend_internal.c:1057 src/xen/xend_internal.c:2359 -#: src/xen/xend_internal.c:2366 +#: src/xen/xend_internal.c:905 src/xenxs/xen_sxpr.c:1086 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1093 msgid "domain information incomplete, missing name" msgstr "ドメイン情報が不完全です、name が不足しています" -#: src/xen/xend_internal.c:2833 +#: src/xen/xend_internal.c:1176 msgid "topology syntax error" msgstr "トポロジーの構文エラー" -#: src/xen/xend_internal.c:2897 +#: src/xen/xend_internal.c:1239 msgid "failed to parse Xend domain information" msgstr "Xend ドメイン情報の解析に失敗しました" -#: src/xen/xend_internal.c:3023 src/xen/xend_internal.c:3050 -#: src/xen/xend_internal.c:3078 src/xen/xend_internal.c:3107 -#: src/xen/xend_internal.c:3138 src/xen/xend_internal.c:3216 -#: src/xen/xend_internal.c:3253 +#: src/xen/xend_internal.c:1365 src/xen/xend_internal.c:1391 +#: src/xen/xend_internal.c:1418 src/xen/xend_internal.c:1448 +#: src/xen/xend_internal.c:1485 src/xen/xend_internal.c:1561 +#: src/xen/xend_internal.c:1599 #, c-format msgid "Domain %s isn't running." msgstr "" @@ -17790,17 +18478,13 @@ #: src/xen/xend_internal.c:2203 msgid "domain not running" -msgstr "" +msgstr "ドメインが実行中ではありません" #: src/xen/xend_internal.c:2210 src/xen/xend_internal.c:2671 #: src/xen/xend_internal.c:2839 src/xen/xend_internal.c:2952 msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:2220 src/xen/xm_internal.c:731 -msgid "could not determin max vcpus for the domain" -msgstr "" - #: src/xen/xend_internal.c:2299 msgid "failed to add vcpupin xml entry" msgstr "" @@ -17810,86 +18494,86 @@ msgid "Cannot modify live config if domain is inactive" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4173 src/xen/xend_internal.c:4180 -#: src/xen/xend_internal.c:4262 +#: src/xen/xend_internal.c:2739 src/xen/xend_internal.c:2746 +#: src/xen/xend_internal.c:2867 src/xen/xend_internal.c:2978 msgid "unsupported device type" -msgstr "" +msgstr "サポートされないデバイス形式です" #: src/xen/xend_internal.c:2759 #, c-format msgid "target '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "ターゲット '%s' がすでに" #: src/xen/xend_internal.c:2875 msgid "requested device does not exist" -msgstr "" +msgstr "要求されたデバイスが存在しません" -#: src/xen/xend_internal.c:4307 +#: src/xen/xend_internal.c:3022 msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain" msgstr "xenDaemonGetAutostart このドメインの検出に失敗しました" -#: src/xen/xend_internal.c:4348 +#: src/xen/xend_internal.c:3062 msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain" msgstr "xenDaemonSetAutostart このドメインの検出に失敗しました" -#: src/xen/xend_internal.c:4356 +#: src/xen/xend_internal.c:3072 msgid "unexpected value from on_xend_start" msgstr "on_xend_start から予期しないボリューム" -#: src/xen/xend_internal.c:4372 +#: src/xen/xend_internal.c:3087 msgid "sexpr2string failed" msgstr "sexpr2string は失敗しました" -#: src/xen/xend_internal.c:4377 +#: src/xen/xend_internal.c:3100 msgid "Failed to redefine sexpr" msgstr "sexpr の再定義に失敗しました" -#: src/xen/xend_internal.c:4382 +#: src/xen/xend_internal.c:3105 msgid "on_xend_start not present in sexpr" msgstr "on_xend_start は sexpr にありません" -#: src/xen/xend_internal.c:4440 +#: src/xen/xend_internal.c:3168 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during " "migration" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen は移行中にドメインの再命名をサポートしません。" -#: src/xen/xend_internal.c:4450 +#: src/xen/xend_internal.c:3178 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during " "migration" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: Xen は移行中にバンド幅の制限をサポートしません。" -#: src/xen/xend_internal.c:4478 +#: src/xen/xend_internal.c:3206 msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains" -msgstr "" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xend は一時停止中のドメインをマイグレーションできません" -#: src/xen/xend_internal.c:4486 +#: src/xen/xend_internal.c:3214 msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: サポートされていないフラグ" -#: src/xen/xend_internal.c:4499 +#: src/xen/xend_internal.c:3227 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid URI" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: 無効な URI" -#: src/xen/xend_internal.c:4504 +#: src/xen/xend_internal.c:3232 msgid "" "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xenmigr:// 移行のみが Xen でサポートされています" -#: src/xen/xend_internal.c:4511 +#: src/xen/xend_internal.c:3239 msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI" msgstr "xenDaemonDomainMigrate: ホスト名は URI で指定する必要があります" -#: src/xen/xend_internal.c:4531 +#: src/xen/xend_internal.c:3259 msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number" -msgstr "xenDaemonDomainMigrate: 無効なポート番号です" +msgstr "xenDaemonDomainMigrate: 無効なポート番号" -#: src/xen/xend_internal.c:4590 +#: src/xen/xend_internal.c:3325 msgid "failed to parse domain description" msgstr "ドメイン記述の構文解析に失敗しました" -#: src/xen/xend_internal.c:4596 +#: src/xen/xend_internal.c:3331 msgid "failed to build sexpr" msgstr "" @@ -17898,155 +18582,159 @@ msgid "Failed to create inactive domain %s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:4786 src/xen/xend_internal.c:4862 -#: src/xen/xend_internal.c:4959 +#: src/xen/xend_internal.c:3515 src/xen/xend_internal.c:3588 +#: src/xen/xend_internal.c:3696 msgid "unsupported in xendConfigVersion < 4" msgstr "xendConfigVersion < 4 ではサポートがありません" -#: src/xen/xend_internal.c:4798 +#: src/xen/xend_internal.c:3527 msgid "node information incomplete, missing scheduler name" msgstr "ノード情報が不完全です、スネジューラ名がありません" -#: src/xen/xend_internal.c:4816 src/xen/xend_internal.c:4917 -#: src/xen/xend_internal.c:5029 +#: src/xen/xend_internal.c:3547 src/xen/xend_internal.c:3656 +#: src/xen/xend_internal.c:3766 msgid "Unknown scheduler" msgstr "不明なスケジューラ" -#: src/xen/xend_internal.c:4875 src/xen/xend_internal.c:4972 +#: src/xen/xend_internal.c:3601 src/xen/xend_internal.c:3709 msgid "Failed to get a scheduler name" msgstr "スメジューラ名の取得に失敗しました" -#: src/xen/xend_internal.c:4888 src/xen/xend_internal.c:5008 +#: src/xen/xend_internal.c:3620 src/xen/xend_internal.c:3745 msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight" msgstr "ドメイン情報が不完全です、cpu_weight がありません" -#: src/xen/xend_internal.c:4893 src/xen/xend_internal.c:5017 +#: src/xen/xend_internal.c:3625 src/xen/xend_internal.c:3754 msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap" msgstr "ドメイン情報が不完全です、cpu_cap がありません" -#: src/xen/xend_internal.c:4899 +#: src/xen/xend_internal.c:3632 #, c-format msgid "Weight %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "ウェイト %s が宛先にとって大きすぎます" -#: src/xen/xend_internal.c:4908 +#: src/xen/xend_internal.c:3643 #, c-format msgid "Cap %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "キャップ %s が宛先にとって大きすぎます" -#: src/xen/xend_internal.c:5075 +#: src/xen/xend_internal.c:3815 msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0" msgstr "domainBlockPeek は dom0 にはサポートされていません" -#: src/xen/xend_internal.c:5096 +#: src/xen/xend_internal.c:3836 #, c-format msgid "%s: invalid path" msgstr "%s: 無効なパス" -#: src/xen/xend_internal.c:5104 +#: src/xen/xend_internal.c:3845 #, c-format msgid "failed to open for reading: %s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5116 +#: src/xen/xend_internal.c:3857 #, c-format msgid "failed to lseek or read from file: %s" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:6065 +#: src/xen/xend_internal.c:3998 msgid "hotplug of device type not supported" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:399 +#: src/xen/xm_internal.c:221 #, c-format msgid "cannot stat: %s" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:457 +#: src/xen/xm_internal.c:285 msgid "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" msgstr "xenXMConfigCacheRefresh: virHashAddEntry" -#: src/xen/xm_internal.c:509 +#: src/xen/xm_internal.c:326 +msgid "cannot get time of day" +msgstr "" + +#: src/xen/xm_internal.c:339 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1711 +#: src/xen/xm_internal.c:848 msgid "read only connection" msgstr "読み込み専用接続" -#: src/xen/xm_internal.c:1716 +#: src/xen/xm_internal.c:853 msgid "not inactive domain" msgstr "停止状態のドメインはありません" -#: src/xen/xm_internal.c:1724 +#: src/xen/xm_internal.c:861 msgid "virHashLookup" msgstr "virHashLookup" -#: src/xen/xm_internal.c:1729 +#: src/xen/xm_internal.c:866 msgid "can't retrieve config file for domain" msgstr "ドメインの設定ファイルを取り込めません" -#: src/xen/xm_internal.c:2684 +#: src/xen/xm_internal.c:1129 msgid "can't retrieve config filename for domain to overwrite" msgstr "上書きする為のドメインの設定ファイル名を取り込めません" -#: src/xen/xm_internal.c:2690 +#: src/xen/xm_internal.c:1135 msgid "can't retrieve config entry for domain to overwrite" msgstr "上書きする為のドメインの設定エントリを取り込めません" -#: src/xen/xm_internal.c:2701 src/xen/xm_internal.c:2708 +#: src/xen/xm_internal.c:1142 src/xen/xm_internal.c:1149 msgid "failed to remove old domain from config map" msgstr "設定マップからの古いドメインの削除に失敗しました" -#: src/xen/xm_internal.c:2735 +#: src/xen/xm_internal.c:1169 msgid "unable to get current time" msgstr "現在の時刻を取得できません" -#: src/xen/xm_internal.c:2744 src/xen/xm_internal.c:2751 +#: src/xen/xm_internal.c:1181 src/xen/xm_internal.c:1188 msgid "unable to store config file handle" msgstr "設定ファイルハンドルの格納に失敗しました" -#: src/xen/xm_internal.c:1393 src/xen/xm_internal.c:1490 +#: src/xen/xm_internal.c:1392 src/xen/xm_internal.c:1489 msgid "Xm driver only supports modifying persistent config" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1435 +#: src/xen/xm_internal.c:1434 msgid "Xm driver only supports adding disk or network devices" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:1575 +#: src/xen/xm_internal.c:1574 msgid "block peeking not implemented" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:3148 +#: src/xen/xm_internal.c:1609 #, c-format msgid "cannot check link %s points to config %s" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:3177 +#: src/xen/xm_internal.c:1638 #, c-format msgid "failed to create link %s to %s" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:3185 +#: src/xen/xm_internal.c:1646 #, c-format msgid "failed to remove link %s" msgstr "" -#: src/xen/xs_internal.c:300 +#: src/xen/xs_internal.c:258 msgid "failed to connect to Xen Store" msgstr "Xen Store への接続に失敗しました" -#: src/xen/xs_internal.c:325 +#: src/xen/xs_internal.c:282 msgid "adding watch @releaseDomain" msgstr "" -#: src/xen/xs_internal.c:334 +#: src/xen/xs_internal.c:291 msgid "adding watch @introduceDomain" msgstr "" -#: src/xen/xs_internal.c:1203 +#: src/xen/xs_internal.c:1141 msgid "watch already tracked" msgstr "" @@ -18056,11 +18744,11 @@ #: src/xenapi/xenapi_driver.c:129 msgid "Authentication Credentials not found" -msgstr "" +msgstr "認証クレディンシャルが見つかりません" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:173 msgid "Capabilities not found" -msgstr "" +msgstr "ケイパビリティが見つかりません" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:195 msgid "Failed to allocate xen session" @@ -18096,7 +18784,7 @@ #: src/xenapi/xenapi_driver.c:601 src/xenapi/xenapi_driver.c:643 msgid "Domain Pointer not valid" -msgstr "" +msgstr "ドメインのポインターが有効ではありません" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:678 src/xenapi/xenapi_driver.c:725 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:760 src/xenapi/xenapi_driver.c:795 @@ -18104,12 +18792,12 @@ #: src/xenapi/xenapi_driver.c:924 src/xenapi/xenapi_driver.c:959 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:990 src/xenapi/xenapi_driver.c:1027 #: src/xenapi/xenapi_driver.c:1082 src/xenapi/xenapi_driver.c:1126 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1170 src/xenapi/xenapi_driver.c:1239 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1298 src/xenapi/xenapi_driver.c:1356 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1629 src/xenapi/xenapi_driver.c:1725 -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1767 src/xenapi/xenapi_driver.c:1813 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1170 src/xenapi/xenapi_driver.c:1237 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1296 src/xenapi/xenapi_driver.c:1354 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1627 src/xenapi/xenapi_driver.c:1723 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1765 src/xenapi/xenapi_driver.c:1811 msgid "Domain name is not unique" -msgstr "" +msgstr "ドメイン名が一意ではありません" #: src/xenapi/xenapi_driver.c:699 msgid "Couldn't get the Domain Pointer" @@ -18119,27 +18807,27 @@ msgid "Couldn't fetch Domain Information" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1228 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1226 msgid "Couldn't fetch Node Information" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1511 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1509 msgid "Unable to parse given mac address" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1563 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1561 msgid "Couldn't get VM record" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1690 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1688 msgid "Couldn't get VM information from XML" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1864 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1862 msgid "Couldn't get host metrics - memory information" msgstr "" -#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1870 +#: src/xenapi/xenapi_driver.c:1868 msgid "Couldn't get host metrics" msgstr "" @@ -18147,194 +18835,192 @@ msgid "Query parameter 'no_verify' has unexpected value (should be 0 or 1)" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:2346 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:60 src/xenxs/xen_sxpr.c:1073 msgid "domain information incomplete, missing id" msgstr "ドメイン情報が不完全です、id が不足しています" -#: src/xen/xend_internal.c:1151 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:98 msgid "domain information incomplete, missing HVM loader" msgstr "ドメイン情報が不完全です、HVM ローダーがありません" -#: src/xen/xend_internal.c:1205 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:158 msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader" msgstr "ドメイン情報が不完全です、カーネルとブートローダーが不足しています" -#: src/xen/xend_internal.c:1467 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:199 #, c-format msgid "unknown chr device type '%s'" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:1303 src/xen/xend_internal.c:1343 -#: src/xen/xend_internal.c:1359 src/xen/xend_internal.c:1494 -#: src/xen/xend_internal.c:1522 src/xen/xend_internal.c:1538 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:225 src/xenxs/xen_sxpr.c:255 src/xenxs/xen_sxpr.c:273 msgid "malformed char device string" -msgstr "異常形成の文字デバイスストリング" +msgstr "不正な形式のキャラクターデバイス文字列" -#: src/xen/xend_internal.c:1629 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:375 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に dev がありません" -#: src/xen/xend_internal.c:1640 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:386 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に src がありません" -#: src/xen/xend_internal.c:1649 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:395 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバー名がありません" -#: src/xen/xend_internal.c:1658 src/xen/xm_internal.c:909 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:409 src/xenxs/xen_xm.c:496 #, c-format msgid "Driver name %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "ドライバー名 %s は宛て先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xend_internal.c:1669 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:422 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバータイプがありません" +msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません、ドライバータイプがありません" -#: src/xen/xend_internal.c:1678 src/xen/xm_internal.c:930 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:431 src/xenxs/xen_xm.c:517 #, c-format msgid "Driver type %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "ドライバータイプ %s は宛て先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xend_internal.c:1831 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:585 src/xenxs/xen_xm.c:695 #, c-format msgid "malformed mac address '%s'" msgstr "不正な形式の MAC アドレス '%s'" -#: src/xen/xend_internal.c:1917 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:663 #, c-format msgid "Sound model %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "サウンドモデル %s は宛て先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xend_internal.c:2117 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:853 #, c-format msgid "unknown graphics type '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のグラフィックタイプ '%s'" -#: src/xen/xend_internal.c:2244 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:976 msgid "missing PCI domain" -msgstr "" +msgstr "PCI ドメインがありません" -#: src/xen/xend_internal.c:2249 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:981 msgid "missing PCI bus" -msgstr "" +msgstr "PCI バスがありません" -#: src/xen/xend_internal.c:2254 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:986 msgid "missing PCI slot" -msgstr "" +msgstr "PCI スロットがありません" -#: src/xen/xend_internal.c:2259 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:991 msgid "missing PCI func" -msgstr "" +msgstr "PCI 機能がありません" -#: src/xen/xend_internal.c:2265 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:997 #, c-format msgid "cannot parse PCI domain '%s'" msgstr "PCI domain '%s' を構文解析できません" -#: src/xen/xend_internal.c:2270 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1002 #, c-format msgid "cannot parse PCI bus '%s'" msgstr "PCI bus '%s' を構文解析できません" -#: src/xen/xend_internal.c:2275 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1007 #, c-format msgid "cannot parse PCI slot '%s'" msgstr "PCI slot '%s' を構文解析できません" -#: src/xen/xend_internal.c:2280 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1012 #, c-format msgid "cannot parse PCI func '%s'" msgstr "PCI func '%s' を構文解析できません" -#: src/xen/xend_internal.c:2417 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1146 #, c-format msgid "invalid CPU mask %s" msgstr "無効な CPU マスク %s" -#: src/xen/xend_internal.c:2428 src/xen/xend_internal.c:2438 -#: src/xen/xend_internal.c:2448 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1160 src/xenxs/xen_sxpr.c:1170 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1180 #, c-format msgid "unknown lifecycle type %s" -msgstr "" +msgstr "未知のライフサイクル形式 %s です" -#: src/xen/xend_internal.c:5198 src/xen/xend_internal.c:5244 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1473 src/xenxs/xen_sxpr.c:1521 #, c-format msgid "unexpected graphics type %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないグラフィックス形式 %d です" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1621 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1620 #, c-format msgid "unsupported chr device type '%s'" -msgstr "" +msgstr "サポートされないキャラクターデバイス形式 '%s' です" -#: src/xen/xend_internal.c:5370 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1660 #, c-format msgid "Cannot directly attach floppy %s" -msgstr "" +msgstr "フロッピー %s を直接接続できません" -#: src/xen/xend_internal.c:5382 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1672 #, c-format msgid "Cannot directly attach CDROM %s" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM %s を直接接続できません" -#: src/xen/xend_internal.c:5437 src/xen/xm_internal.c:1994 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1732 src/xenxs/xen_xm.c:1166 #, c-format msgid "unsupported disk type %s" -msgstr "" +msgstr "サポートされないディスク形式 %s です" -#: src/xen/xend_internal.c:5487 src/xen/xm_internal.c:2097 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1786 src/xenxs/xen_xm.c:1316 #, c-format msgid "unsupported network type %d" -msgstr "" +msgstr "サポートされないネットワーク形式 %d です" -#: src/xen/xend_internal.c:5528 src/xen/xm_internal.c:2085 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1827 src/xenxs/xen_xm.c:1304 #, c-format msgid "network %s is not active" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク %s がアクティブではありません" -#: src/xen/xend_internal.c:5598 src/xen/xend_internal.c:5649 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:1906 src/xenxs/xen_sxpr.c:1956 msgid "managed PCI devices not supported with XenD" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5764 src/xen/xend_internal.c:5771 -#: src/xen/xend_internal.c:5778 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2083 src/xenxs/xen_sxpr.c:2090 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2097 #, c-format msgid "unexpected lifecycle value %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないライフサイクル値 %d です" -#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2107 src/xenxs/xen_xm.c:1565 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2106 src/xenxs/xen_xm.c:1565 msgid "configurable timezones are not supported" msgstr "" -#: src/xen/xend_internal.c:5799 +#: src/xenxs/xen_sxpr.c:2130 msgid "no HVM domain loader" msgstr "HVM ドメインローダーがありません" -#: src/xen/xm_internal.c:158 src/xen/xm_internal.c:186 -#: src/xen/xm_internal.c:191 src/xen/xm_internal.c:214 +#: src/xenxs/xen_xm.c:60 src/xenxs/xen_xm.c:87 src/xenxs/xen_xm.c:92 +#: src/xenxs/xen_xm.c:114 #, c-format msgid "config value %s was malformed" msgstr "設定値 %s は不正な形式です" -#: src/xen/xm_internal.c:236 src/xen/xm_internal.c:249 +#: src/xenxs/xen_xm.c:135 src/xenxs/xen_xm.c:148 src/xenxs/xen_xm.c:186 #, c-format msgid "config value %s was missing" -msgstr "" +msgstr "設定値 %s がありませんでした" -#: src/xen/xm_internal.c:242 +#: src/xenxs/xen_xm.c:141 #, c-format msgid "config value %s was not a string" -msgstr "" +msgstr "設定値 %s が文字列ではありませんでした" #: src/xenxs/xen_xm.c:180 msgid "Arguments must be non null" -msgstr "" +msgstr "引数は空白以外でなければいけません" #: src/xenxs/xen_xm.c:192 #, c-format msgid "config value %s not a string" -msgstr "" +msgstr "設定値 %s が文字列ではありません" #: src/xenxs/xen_xm.c:198 #, c-format @@ -18346,177 +19032,180 @@ msgid "%s not parseable" msgstr "" -#: src/xen/xm_internal.c:795 +#: src/xenxs/xen_xm.c:351 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_poweroff" -msgstr "" +msgstr "on_poweroff に予期しない値 %s です" -#: src/xen/xm_internal.c:803 +#: src/xenxs/xen_xm.c:359 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_reboot" -msgstr "" +msgstr "on_reboot に予期しない値 %s です" -#: src/xen/xm_internal.c:811 +#: src/xenxs/xen_xm.c:367 #, c-format msgid "unexpected value %s for on_crash" -msgstr "" +msgstr "on_crash に予期しない値 %s です" -#: src/xen/xm_internal.c:874 +#: src/xenxs/xen_xm.c:461 #, c-format msgid "Source file %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "ソースファイル %s は宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:893 +#: src/xenxs/xen_xm.c:480 #, c-format msgid "Dest file %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "宛先ファイル %s は宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1048 +#: src/xenxs/xen_xm.c:633 #, c-format msgid "MAC address %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "MAC アドレス %s は宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1056 +#: src/xenxs/xen_xm.c:641 #, c-format msgid "Bridge %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "ブリッジ %s が宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1079 +#: src/xenxs/xen_xm.c:662 #, c-format msgid "Type %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "形式 %s が宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1086 +#: src/xenxs/xen_xm.c:669 #, c-format msgid "Vifname %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "仮想インターフェース %s が宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1094 +#: src/xenxs/xen_xm.c:677 #, c-format msgid "IP %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "IP %s が宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1203 +#: src/xenxs/xen_xm.c:777 #, c-format msgid "Domain %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s が宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1213 +#: src/xenxs/xen_xm.c:787 #, c-format msgid "Bus %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "バス %s が宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1223 +#: src/xenxs/xen_xm.c:797 #, c-format msgid "Slot %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "スロット %s が宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1233 +#: src/xenxs/xen_xm.c:807 #, c-format msgid "Function %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "ファンクション %s が宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:1349 +#: src/xenxs/xen_xm.c:931 #, c-format msgid "VFB %s too big for destination" -msgstr "" +msgstr "VFB %s が宛先に対して大きすぎます" -#: src/xen/xm_internal.c:2365 src/xen/xm_internal.c:2374 -#: src/xen/xm_internal.c:2383 +#: src/xenxs/xen_xm.c:1625 src/xenxs/xen_xm.c:1634 src/xenxs/xen_xm.c:1643 #, c-format msgid "unexpected lifecycle action %d" -msgstr "" +msgstr "予期しないライフサイクルアクション %d です" -#: tools/console.c:298 +#: tools/console.c:317 #, c-format msgid "unable to get tty attributes: %s" -msgstr "" +msgstr "TTY 属性を取得できませんでした: %s" -#: tools/console.c:307 +#: tools/console.c:326 #, c-format msgid "unable to set tty attributes: %s" +msgstr "TTY 属性を設定できませんでした: %s" + +#: tools/console.c:379 +msgid "unable to wait on console condition" msgstr "" #: tools/libvirt-guests.init.sh:139 msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot" -msgstr "" +msgstr "libvirt-guests はブート時にあらゆるゲストを立ち上げるように設定されていません" #: tools/libvirt-guests.init.sh:161 #, sh-format msgid "Ignoring guests on $uri URI" -msgstr "" +msgstr "URI $uri においてゲストを無視しています" #: tools/libvirt-guests.init.sh:165 #, sh-format msgid "Resuming guests on $uri URI..." -msgstr "" +msgstr "URI $uri においてゲストを再開しています..." #: tools/libvirt-guests.init.sh:168 #, sh-format msgid "Resuming guest $name: " -msgstr "" +msgstr "ゲスト $name の再開中: " #: tools/libvirt-guests.init.sh:171 msgid "already active" -msgstr "" +msgstr "動作中" #: tools/libvirt-guests.init.sh:180 tools/libvirt-guests.init.sh:213 #: tools/libvirt-guests.init.sh:239 msgid "done" -msgstr "" +msgstr "完了" #: tools/libvirt-guests.init.sh:196 #, sh-format msgid "Suspending $name: " -msgstr "" +msgstr "$name の一時停止中: " #: tools/libvirt-guests.init.sh:222 #, sh-format msgid "Shutting down $name: " -msgstr "" +msgstr "$name のシャットダウン中: " #: tools/libvirt-guests.init.sh:237 msgid "failed to shutdown in time" -msgstr "" +msgstr "時間内にシャットダウンできませんでした" #: tools/libvirt-guests.init.sh:252 msgid "Shutdown action requested but SHUTDOWN_TIMEOUT was not set" -msgstr "" +msgstr "シャットダウン動作が要求されましたが、 SHUTDOWN_TIMEOUT が設定されていませんでした" #: tools/libvirt-guests.init.sh:263 #, sh-format msgid "Running guests on $uri URI: " -msgstr "" +msgstr "URI $uri において実行中のゲスト: " #: tools/libvirt-guests.init.sh:266 msgid "libvirtd not installed; skipping this URI." -msgstr "" +msgstr "libvirtd がインストールされていません、この URI をスキップします。" #: tools/libvirt-guests.init.sh:279 msgid "no running guests." -msgstr "" +msgstr "実行中のゲストがありません" #: tools/libvirt-guests.init.sh:290 #, sh-format msgid "Suspending guests on $uri URI..." -msgstr "" +msgstr "URI $uri においてゲストの休止中..." #: tools/libvirt-guests.init.sh:292 #, sh-format msgid "Shutting down guests on $uri URI..." -msgstr "" +msgstr "URI $uri においてゲストのシャットダウン中..." #: tools/libvirt-guests.init.sh:323 msgid "stopped, with saved guests" -msgstr "" +msgstr "停止済み、ゲストの保存あり" #: tools/libvirt-guests.init.sh:327 msgid "started" -msgstr "" +msgstr "開始済み" #: tools/libvirt-guests.init.sh:329 msgid "stopped, with no saved guests" -msgstr "" +msgstr "停止済み、ゲストの保存なし" #: tools/libvirt-guests.init.sh:339 #, sh-format @@ -18527,29 +19216,29 @@ "使用法: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-" "restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}" -#: tools/virsh.c:8374 tools/virsh.c:8386 tools/virsh.c:8399 +#: tools/virsh.c:412 tools/virsh.c:424 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" msgstr "%s: %d: %d バイトを割り当てるのに失敗しました" -#: tools/virsh.c:8413 +#: tools/virsh.c:438 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %lu bytes" msgstr "%s: %d: %lu バイトを割り当てるのに失敗しました" -#: tools/virsh.c:598 +#: tools/virsh.c:610 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーへの再接続に失敗しました" -#: tools/virsh.c:600 +#: tools/virsh.c:612 msgid "Reconnected to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーに再接続しました" -#: tools/virsh.c:375 +#: tools/virsh.c:627 msgid "print help" msgstr "ヘルプの表示" -#: tools/virsh.c:616 +#: tools/virsh.c:628 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a\n" " group of related commands" @@ -18557,13 +19246,13 @@ "全体ヘルプ、コマンド固有ヘルプ、関連するコマンドグループ\n" " のヘルプを表示します。" -#: tools/virsh.c:623 +#: tools/virsh.c:635 msgid "" "Prints global help, command specific help, or help for a group of related " "commands" -msgstr "全体ヘルプ、コマンド固有ヘルプ、または関連するコマンドグループのヘルプの表示" +msgstr "全体ヘルプ、コマンド固有ヘルプ、または関連するコマンドのグループのヘルプの表示" -#: tools/virsh.c:636 +#: tools/virsh.c:648 msgid "" "Grouped commands:\n" "\n" @@ -18571,662 +19260,683 @@ "グループ別コマンド:\n" "\n" -#: tools/virsh.c:639 tools/virsh.c:14488 +#: tools/virsh.c:651 tools/virsh.c:15574 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s'):\n" msgstr " %s (ヘルプキーワード '%s'):\n" -#: tools/virsh.c:657 +#: tools/virsh.c:669 #, c-format msgid "command or command group '%s' doesn't exist" msgstr "コマンドまたはコマンドグループ '%s' が存在しません" -#: tools/virsh.c:407 +#: tools/virsh.c:678 msgid "autostart a domain" msgstr "ドメインの自動起動" -#: tools/virsh.c:409 +#: tools/virsh.c:680 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot." -msgstr "起動時にドメインを自動で起動するように設定します。" +msgstr "ブート時に自動的に起動するようドメインを設定します。" -#: tools/virsh.c:414 tools/virsh.c:512 tools/virsh.c:737 tools/virsh.c:773 -#: tools/virsh.c:830 tools/virsh.c:897 tools/virsh.c:951 tools/virsh.c:1202 -#: tools/virsh.c:1245 tools/virsh.c:1490 tools/virsh.c:1539 tools/virsh.c:1577 -#: tools/virsh.c:1615 tools/virsh.c:1653 tools/virsh.c:1691 tools/virsh.c:1842 -#: tools/virsh.c:1928 tools/virsh.c:2065 tools/virsh.c:2121 tools/virsh.c:2177 -#: tools/virsh.c:2296 tools/virsh.c:2544 tools/virsh.c:6146 tools/virsh.c:6221 -#: tools/virsh.c:6282 tools/virsh.c:6340 tools/virsh.c:6398 tools/virsh.c:6514 -#: tools/virsh.c:6634 tools/virsh.c:6791 tools/virsh.c:7168 +#: tools/virsh.c:685 tools/virsh.c:788 tools/virsh.c:973 tools/virsh.c:1021 +#: tools/virsh.c:1068 tools/virsh.c:1243 tools/virsh.c:1309 tools/virsh.c:1474 +#: tools/virsh.c:1590 tools/virsh.c:1646 tools/virsh.c:1693 tools/virsh.c:1773 +#: tools/virsh.c:2199 tools/virsh.c:2473 tools/virsh.c:2523 tools/virsh.c:2577 +#: tools/virsh.c:2905 tools/virsh.c:2958 tools/virsh.c:3108 tools/virsh.c:3146 +#: tools/virsh.c:3184 tools/virsh.c:3222 tools/virsh.c:3261 tools/virsh.c:3299 +#: tools/virsh.c:3437 tools/virsh.c:3520 tools/virsh.c:3717 tools/virsh.c:3925 +#: tools/virsh.c:4031 tools/virsh.c:4275 tools/virsh.c:4369 tools/virsh.c:4403 +#: tools/virsh.c:4490 tools/virsh.c:4580 tools/virsh.c:4660 tools/virsh.c:4837 +#: tools/virsh.c:5338 tools/virsh.c:5595 tools/virsh.c:5886 tools/virsh.c:5931 +#: tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:6058 tools/virsh.c:6082 tools/virsh.c:6138 +#: tools/virsh.c:6245 tools/virsh.c:11728 tools/virsh.c:11797 +#: tools/virsh.c:11852 tools/virsh.c:12161 tools/virsh.c:12240 +#: tools/virsh.c:12310 tools/virsh.c:12509 tools/virsh.c:12644 +#: tools/virsh.c:12989 tools/virsh.c:13566 tools/virsh.c:13785 +#: tools/virsh.c:13915 tools/virsh.c:14047 tools/virsh.c:14185 +#: tools/virsh.c:14358 tools/virsh.c:14722 tools/virsh.c:14784 +#: tools/virsh.c:14841 tools/virsh.c:14915 tools/virsh.c:14986 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "ドメイン名、id または uuid" +msgstr "ドメインの名前、ID または UUID" -#: tools/virsh.c:415 tools/virsh.c:2636 tools/virsh.c:3613 +#: tools/virsh.c:686 tools/virsh.c:6198 tools/virsh.c:8255 msgid "disable autostarting" -msgstr "自動起動の設定を解除" +msgstr "自動起動の設定解除" -#: tools/virsh.c:436 +#: tools/virsh.c:707 #, c-format msgid "Failed to mark domain %s as autostarted" -msgstr "ドメイン %s を自動起動に設定するのに失敗しました" +msgstr "ドメイン %s の自動起動の設定に失敗しました" -#: tools/virsh.c:438 +#: tools/virsh.c:709 #, c-format msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted" -msgstr "ドメイン %s の自動起動設定の解除に失敗しました" +msgstr "ドメイン %s の自動起動の設定解除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:444 +#: tools/virsh.c:715 #, c-format msgid "Domain %s marked as autostarted\n" msgstr "ドメイン %s が自動起動に設定されました\n" -#: tools/virsh.c:446 +#: tools/virsh.c:717 #, c-format msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ドメイン %s の自動起動設定が解除されました\n" -#: tools/virsh.c:456 +#: tools/virsh.c:727 msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "ハイパーバイザーに(再)接続" +msgstr "ハイパーバイザーへの(再)接続" -#: tools/virsh.c:458 +#: tools/virsh.c:729 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "ローカルハイパーバイザーに接続します。これはシェル起動後のビルトインコマンドです。" +msgstr "ローカルのハイパーバイザーに接続します。これはシェル起動後の組み込みコマンドです。" -#: tools/virsh.c:463 +#: tools/virsh.c:735 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "接続するハイパーバイザーの URI" +msgstr "ハイパーバイザーの接続 URI" -#: tools/virsh.c:464 +#: tools/virsh.c:736 msgid "read-only connection" -msgstr "読み込み専用で接続" +msgstr "読み込み専用の接続" -#: tools/virsh.c:737 tools/virsh.c:16396 +#: tools/virsh.c:749 tools/virsh.c:17515 #, c-format msgid "Failed to disconnect from the hypervisor, %d leaked reference(s)" msgstr "ハイパーバイザーからの切断に失敗しました、%d 参照が失われました" -#: tools/virsh.c:745 +#: tools/virsh.c:757 msgid "Please specify valid connection URI" msgstr "有効な接続 URI を指定してください" -#: tools/virsh.c:494 +#: tools/virsh.c:770 msgid "Failed to connect to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました" -#: tools/virsh.c:505 +#: tools/virsh.c:781 msgid "connect to the guest console" -msgstr "ゲストのコンソールに接続" +msgstr "ゲストのコンソールへの接続" -#: tools/virsh.c:507 +#: tools/virsh.c:783 msgid "Connect the virtual serial console for the guest" -msgstr "ゲストのシリアルコンソールに接続します。" +msgstr "ゲストの仮想シリアルコンソールに接続します。" -#: tools/virsh.c:777 +#: tools/virsh.c:789 msgid "character device name" msgstr "キャラクタデバイス名" -#: tools/virsh.c:544 +#: tools/virsh.c:800 msgid "Unable to get domain status" msgstr "ドメインの状態が得られません" -#: tools/virsh.c:549 +#: tools/virsh.c:805 msgid "The domain is not running" msgstr "ドメインが実行していません" -#: tools/virsh.c:570 +#: tools/virsh.c:809 #, c-format msgid "Connected to domain %s\n" msgstr "ドメイン %s に接続しました\n" -#: tools/virsh.c:571 -msgid "Escape character is ^]\n" -msgstr "エスケープ文字は ^] です\n" +#: tools/virsh.c:810 +#, c-format +msgid "Escape character is %s\n" +msgstr "エスケープ文字は %s です\n" -#: tools/virsh.c:821 +#: tools/virsh.c:833 msgid "Invalid devname" msgstr "不正なデバイス名" -#: tools/virsh.c:614 +#: tools/virsh.c:851 msgid "list domains" -msgstr "ドメインの一覧を表示" +msgstr "ドメインの一覧表示" -#: tools/virsh.c:615 +#: tools/virsh.c:852 msgid "Returns list of domains." msgstr "ドメインの一覧を表示します。" -#: tools/virsh.c:620 +#: tools/virsh.c:857 msgid "list inactive domains" -msgstr "停止状態のドメインの一覧を表示" +msgstr "停止状態のドメインの一覧表示" -#: tools/virsh.c:621 +#: tools/virsh.c:858 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "停止状態および動作中のドメインの一覧を表示" +msgstr "停止状態および動作中のドメインの一覧表示" -#: tools/virsh.c:848 +#: tools/virsh.c:860 msgid "mark domains with managed save state" msgstr "ドメインを管理中の保存状態にする" -#: tools/virsh.c:643 tools/virsh.c:650 +#: tools/virsh.c:885 tools/virsh.c:892 msgid "Failed to list active domains" msgstr "動作中のドメインの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:661 tools/virsh.c:669 +#: tools/virsh.c:903 tools/virsh.c:911 msgid "Failed to list inactive domains" msgstr "停止状態のドメインの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:678 +#: tools/virsh.c:920 msgid "Id" msgstr "Id" -#: tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:3017 tools/virsh.c:3290 tools/virsh.c:4265 -#: tools/virsh.c:5226 +#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6679 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 +#: tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:9108 tools/virsh.c:9128 tools/virsh.c:9197 +#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10619 tools/virsh.c:10669 +#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 msgid "Name" msgstr "名前" -#: tools/virsh.c:678 tools/virsh.c:3017 tools/virsh.c:3290 tools/virsh.c:4265 +#: tools/virsh.c:920 tools/virsh.c:6874 tools/virsh.c:7147 tools/virsh.c:9108 +#: tools/virsh.c:9133 tools/virsh.c:9197 tools/virsh.c:14496 +#: tools/virsh.c:14500 msgid "State" msgstr "状態" -#: tools/virsh.c:941 tools/virsh.c:15745 +#: tools/virsh.c:953 tools/virsh.c:16834 msgid "saved" msgstr "保存されました" -#: tools/virsh.c:731 +#: tools/virsh.c:967 msgid "domain state" msgstr "ドメインの状態" -#: tools/virsh.c:732 +#: tools/virsh.c:968 msgid "Returns state about a domain." msgstr "ドメインの状態を返します。" -#: tools/virsh.c:962 +#: tools/virsh.c:974 msgid "also print reason for the state" -msgstr "" +msgstr "状態の理由も表示" -#: tools/virsh.c:1003 +#: tools/virsh.c:1015 msgid "domain control interface state" msgstr "ドメイン制御インターフェース状態" -#: tools/virsh.c:1004 +#: tools/virsh.c:1016 msgid "Returns state of a control interface to the domain." msgstr "ドメインの制御インターフェースの状態を返します。" -#: tools/virsh.c:767 +#: tools/virsh.c:1061 msgid "get device block stats for a domain" -msgstr "ドメインのデバイスブロックの状態を取得します。" +msgstr "ドメインのデバイスブロックの状態の取得" -#: tools/virsh.c:1050 +#: tools/virsh.c:1062 msgid "" "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for " "explanation of fields" msgstr "" +"実行中のドメインのデバイスブロックの統計情報を取得します。各フィールドの説明は、マニュアルページを参照するか、--human を使用してください。" -#: tools/virsh.c:774 +#: tools/virsh.c:1069 tools/virsh.c:1647 tools/virsh.c:6246 msgid "block device" msgstr "ブロックデバイス" -#: tools/virsh.c:1058 +#: tools/virsh.c:1070 msgid "print a more human readable output" -msgstr "" +msgstr "より可読性の高い出力を表示します" -#: tools/virsh.c:1072 +#: tools/virsh.c:1084 msgid "number of read operations:" msgstr "読み込み回数:" -#: tools/virsh.c:1074 +#: tools/virsh.c:1086 msgid "number of bytes read:" msgstr "読み込みバイト数:" -#: tools/virsh.c:1076 +#: tools/virsh.c:1088 msgid "number of write operations:" msgstr "書き込み回数:" -#: tools/virsh.c:1078 +#: tools/virsh.c:1090 msgid "number of bytes written:" msgstr "書き込みバイト数" -#: tools/virsh.c:1080 +#: tools/virsh.c:1092 msgid "error count:" msgstr "エラーカウント:" -#: tools/virsh.c:1082 +#: tools/virsh.c:1094 msgid "number of flush operations:" -msgstr "" +msgstr "フラッシュ操作回数" -#: tools/virsh.c:1084 +#: tools/virsh.c:1096 msgid "total duration of reads (ns):" -msgstr "" +msgstr "合計読み込み時間 (ナノ秒):" -#: tools/virsh.c:1086 +#: tools/virsh.c:1098 msgid "total duration of writes (ns):" -msgstr "" +msgstr "合計書き込み時間 (ナノ秒):" -#: tools/virsh.c:1088 +#: tools/virsh.c:1100 msgid "total duration of flushes (ns):" -msgstr "" +msgstr "合計フラッシュ時間 (ナノ秒):" -#: tools/virsh.c:797 +#: tools/virsh.c:1152 tools/virsh.c:1172 #, c-format msgid "Failed to get block stats %s %s" msgstr "ブロックの状態 %s %s の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1147 tools/virsh.c:1166 +#: tools/virsh.c:1159 tools/virsh.c:1178 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "デバイス: %s\n" -#: tools/virsh.c:824 +#: tools/virsh.c:1237 msgid "get network interface stats for a domain" -msgstr "ドメインのネットワークインターフェースの状態を取得します。" +msgstr "ドメインのネットワークインターフェースの状態取得" -#: tools/virsh.c:825 +#: tools/virsh.c:1238 msgid "Get network interface stats for a running domain." msgstr "実行中のドメインのネットワークインターフェースの状態を取得します。" -#: tools/virsh.c:831 +#: tools/virsh.c:1244 msgid "interface device" -msgstr "インターフェース装置" +msgstr "インターフェースデバイス" -#: tools/virsh.c:854 +#: tools/virsh.c:1267 #, c-format msgid "Failed to get interface stats %s %s" msgstr "インターフェース情報 %s %s の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1291 +#: tools/virsh.c:1303 msgid "set link state of a virtual interface" -msgstr "仮想インターフェースのリンク状態の設定" +msgstr "仮想インターフェースのリンクステートの設定" -#: tools/virsh.c:1292 +#: tools/virsh.c:1304 msgid "" "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of " "update-device command." -msgstr "ドメインの仮想インターフェースのリンク状態を設定します。このコマンドは update-device コマンドの使用を覆い隠します。" +msgstr "ドメインの仮想インターフェースのリンクステートを設定します。このコマンドは update-device コマンドの使用を覆い隠します。" -#: tools/virsh.c:1298 tools/virsh.c:1463 +#: tools/virsh.c:1310 tools/virsh.c:1475 msgid "interface device (MAC Address)" msgstr "インターフェースデバイス (MAC アドレス)" -#: tools/virsh.c:1299 +#: tools/virsh.c:1311 msgid "new state of the device" msgstr "デバイスの新しい状態" -#: tools/virsh.c:1300 +#: tools/virsh.c:1312 msgid "persist interface state" msgstr "インターフェース状態の永続化" -#: tools/virsh.c:1337 +#: tools/virsh.c:1349 #, c-format msgid "invalid link state '%s'" -msgstr "不正なリンク状態 '%s'" +msgstr "不正なリンクステート '%s'" -#: tools/virsh.c:1344 tools/virsh.c:1500 +#: tools/virsh.c:1356 tools/virsh.c:1512 msgid "Failed to get domain description xml" msgstr "ドメイン記述 XML の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1360 tools/virsh.c:1507 +#: tools/virsh.c:1372 tools/virsh.c:1519 msgid "Failed to parse domain description xml" msgstr "ドメイン記述 XML の構文解析に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1367 tools/virsh.c:1514 +#: tools/virsh.c:1379 tools/virsh.c:1526 msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found" msgstr "インターフェース情報の取得に失敗しました、またはインターフェースが見つかりません" -#: tools/virsh.c:1390 +#: tools/virsh.c:1402 #, c-format msgid "interface with address '%s' not found" msgstr "アドレス '%s' を持つインターフェースが見つかりません" -#: tools/virsh.c:5485 tools/virsh.c:5544 tools/virsh.c:6595 tools/virsh.c:6864 +#: tools/virsh.c:1436 tools/virsh.c:11018 tools/virsh.c:11077 +#: tools/virsh.c:12597 tools/virsh.c:13060 msgid "Failed to allocate memory" msgstr "メモリーの割り当てに失敗しました" -#: tools/virsh.c:6600 tools/virsh.c:6869 +#: tools/virsh.c:1441 tools/virsh.c:12602 tools/virsh.c:13065 msgid "Failed to create XML" msgstr "XML の作成に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1434 +#: tools/virsh.c:1446 msgid "Failed to update interface link state" -msgstr "インターフェースのリンク状態の更新に失敗しました" +msgstr "インターフェースのリンクステートの更新に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1437 tools/virsh.c:11219 +#: tools/virsh.c:1449 tools/virsh.c:12292 msgid "Device updated successfully\n" msgstr "デバイスが正常に更新されました\n" -#: tools/virsh.c:1456 +#: tools/virsh.c:1468 msgid "get link state of a virtual interface" -msgstr "仮想インターフェースのリンク状態の取得" +msgstr "仮想インターフェースのリンクステートの取得" -#: tools/virsh.c:1457 +#: tools/virsh.c:1469 msgid "Get link state of a domain's virtual interface." -msgstr "ドメインの仮想インターフェースのリンク状態を取得します。" +msgstr "ドメインの仮想インターフェースのリンクステートを取得します。" -#: tools/virsh.c:1464 +#: tools/virsh.c:1476 msgid "Get persistent interface state" msgstr "永続的なインターフェース状態の取得" -#: tools/virsh.c:1537 +#: tools/virsh.c:1549 #, c-format msgid "Interface with address '%s' not found." msgstr "アドレス '%s' を持つインターフェースが見つかりません" -#: tools/virsh.c:891 +#: tools/virsh.c:1584 msgid "get memory statistics for a domain" msgstr "ドメインのメモリー統計情報の取得" -#: tools/virsh.c:892 +#: tools/virsh.c:1585 msgid "Get memory statistics for a runnng domain." msgstr "実行しているドメインのメモリー統計情報を取得します。" -#: tools/virsh.c:917 +#: tools/virsh.c:1610 #, c-format msgid "Failed to get memory statistics for domain %s" msgstr "ドメイン %s のメモリー統計情報の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1628 +#: tools/virsh.c:1640 msgid "domain block device size information" msgstr "ドメインのブロックデバイス容量の情報" -#: tools/virsh.c:1629 +#: tools/virsh.c:1641 msgid "Get block device size info for a domain." msgstr "ドメインのブロックデバイスの容量情報を取得します。" -#: tools/virsh.c:4530 tools/virsh.c:5126 +#: tools/virsh.c:1675 tools/virsh.c:9466 tools/virsh.c:10376 msgid "Capacity:" msgstr "容量:" -#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:5129 +#: tools/virsh.c:1676 tools/virsh.c:9469 tools/virsh.c:10379 msgid "Allocation:" msgstr "割り当て:" -#: tools/virsh.c:1665 +#: tools/virsh.c:1677 msgid "Physical:" msgstr "物理:" -#: tools/virsh.c:1675 +#: tools/virsh.c:1687 msgid "list all domain blocks" msgstr "ドメインの全ブロックの一覧表示" -#: tools/virsh.c:1676 +#: tools/virsh.c:1688 msgid "Get the names of block devices for a domain." msgstr "ドメインのブロックデバイスの名前を取得します。" -#: tools/virsh.c:1683 +#: tools/virsh.c:1695 msgid "get inactive rather than running configuration" -msgstr "" +msgstr "実行中の設定の代わりにインアクティブな設定の取得" -#: tools/virsh.c:1721 +#: tools/virsh.c:1733 msgid "Target" msgstr "ターゲット" -#: tools/virsh.c:1721 +#: tools/virsh.c:1733 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: tools/virsh.c:945 +#: tools/virsh.c:1767 msgid "suspend a domain" msgstr "ドメインの一時停止" -#: tools/virsh.c:946 +#: tools/virsh.c:1768 msgid "Suspend a running domain." msgstr "実行中のドメインを一時停止状態にします。" -#: tools/virsh.c:969 +#: tools/virsh.c:1791 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" msgstr "ドメイン %s は一時停止されました\n" -#: tools/virsh.c:971 +#: tools/virsh.c:1793 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました" -#: tools/virsh.c:983 +#: tools/virsh.c:1805 msgid "create a domain from an XML file" msgstr "XML ファイルからドメインの作成" -#: tools/virsh.c:984 +#: tools/virsh.c:1806 msgid "Create a domain." msgstr "ドメインを作成します。" -#: tools/virsh.c:989 tools/virsh.c:1046 +#: tools/virsh.c:1811 tools/virsh.c:1874 msgid "file containing an XML domain description" -msgstr "XML ドメイン記述のファイル" +msgstr "XML 形式のドメイン記述を含むファイル" -#: tools/virsh.c:991 tools/virsh.c:1151 +#: tools/virsh.c:1813 tools/virsh.c:2096 msgid "attach to console after creation" -msgstr "作成後にコンソールに添付" +msgstr "起動後にコンソールへ接続する" -#: tools/virsh.c:1803 tools/virsh.c:2086 +#: tools/virsh.c:1815 tools/virsh.c:2098 msgid "leave the guest paused after creation" msgstr "作成後にゲストを一時停止状態にしておく" -#: tools/virsh.c:1804 tools/virsh.c:2088 +#: tools/virsh.c:1816 tools/virsh.c:2100 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects" msgstr "virsh 切断時にゲストを自動的に削除する" -#: tools/virsh.c:1022 +#: tools/virsh.c:1850 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" msgstr "ドメイン %s が %s から作成されました\n" -#: tools/virsh.c:1030 +#: tools/virsh.c:1858 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" msgstr "%s からのドメイン作成に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1040 +#: tools/virsh.c:1868 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "XML ファイルからドメインを登録(ただし起動しない)" +msgstr "XML ファイルからドメインの定義(起動なし)" -#: tools/virsh.c:1041 +#: tools/virsh.c:1869 msgid "Define a domain." msgstr "ドメインを登録します。" -#: tools/virsh.c:1073 +#: tools/virsh.c:1899 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" msgstr "ドメイン %s が %s から定義されました\n" -#: tools/virsh.c:1077 +#: tools/virsh.c:1903 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" msgstr "%s からのドメイン定義に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1901 +#: tools/virsh.c:1913 msgid "undefine a domain" msgstr "ドメインの定義解除" -#: tools/virsh.c:1903 +#: tools/virsh.c:1915 msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." msgstr "休止状態のドメインを定義解除します、または永続的から一時的に変更します。" -#: tools/virsh.c:1093 tools/virsh.c:2467 +#: tools/virsh.c:1920 tools/virsh.c:5513 msgid "domain name or uuid" -msgstr "ドメイン名または uuid" +msgstr "ドメインの名前または UUID" -#: tools/virsh.c:1909 +#: tools/virsh.c:1921 msgid "remove domain managed state file" msgstr "ドメインの状態管理ファイルの削除" -#: tools/virsh.c:1911 +#: tools/virsh.c:1923 msgid "remove all domain snapshot metadata, if inactive" msgstr "休止状態なら、ドメインのスナップショットの管理情報をすべて削除" -#: tools/virsh.c:2048 +#: tools/virsh.c:2060 #, c-format msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots" -msgstr "" +msgstr "%d スナップショットの管理情報を削除できませんでした" -#: tools/virsh.c:2049 +#: tools/virsh.c:2061 #, c-format msgid "Refusing to undefine while %d snapshots exist" -msgstr "" +msgstr "%d スナップショットが存在する間は定義解除を拒否されます" -#: tools/virsh.c:1128 +#: tools/virsh.c:2070 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" msgstr "ドメイン %s の定義が削除されました\n" -#: tools/virsh.c:1130 +#: tools/virsh.c:2073 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" msgstr "ドメイン %s の定義の削除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1143 +#: tools/virsh.c:2086 msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "(以前に定義した)停止状態のドメインの起動" +msgstr "停止状態の(定義済み)ドメインの起動" -#: tools/virsh.c:2075 +#: tools/virsh.c:2087 msgid "" "Start a domain, either from the last managedsave\n" " state, or via a fresh boot if no managedsave state\n" " is present." msgstr "" +"ドメインを起動します。\n" +"管理している保存状態があれば最新の保存状態から、\n" +"存在しなければ新しく起動します。" -#: tools/virsh.c:1149 +#: tools/virsh.c:2094 msgid "name of the inactive domain" msgstr "停止状態のドメイン名" -#: tools/virsh.c:2090 +#: tools/virsh.c:2102 msgid "avoid file system cache when loading" -msgstr "" +msgstr "ロード中のファイルシステムキャッシュの回避" -#: tools/virsh.c:2092 +#: tools/virsh.c:2104 msgid "force fresh boot by discarding any managed save" -msgstr "" +msgstr "すべての管理保存の廃棄により強制的な新規起動" -#: tools/virsh.c:1172 +#: tools/virsh.c:2127 msgid "Domain is already active" -msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています" +msgstr "ドメインはすでに起動中です" -#: tools/virsh.c:1185 +#: tools/virsh.c:2169 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1178 +#: tools/virsh.c:2174 #, c-format msgid "Domain %s started\n" msgstr "ドメイン %s が起動されました\n" -#: tools/virsh.c:1196 +#: tools/virsh.c:2192 msgid "save a domain state to a file" -msgstr "ドメインの状態をファイルに保存" +msgstr "ドメイン状態のファイルへの保存" -#: tools/virsh.c:2181 +#: tools/virsh.c:2193 msgid "Save the RAM state of a running domain." msgstr "実行中のドメインの RAM 状態を保存します。" -#: tools/virsh.c:2186 tools/virsh.c:2460 tools/virsh.c:2891 +#: tools/virsh.c:2198 tools/virsh.c:2472 tools/virsh.c:2903 msgid "avoid file system cache when saving" msgstr "保存するときにファイルシステムキャッシュを回避します" -#: tools/virsh.c:1203 +#: tools/virsh.c:2200 msgid "where to save the data" msgstr "データの保存場所" -#: tools/virsh.c:2190 tools/virsh.c:2305 tools/virsh.c:2826 tools/virsh.c:5498 +#: tools/virsh.c:2202 tools/virsh.c:2317 tools/virsh.c:2838 tools/virsh.c:5600 msgid "filename containing updated XML for the target" msgstr "ターゲットの更新した XML を含むファイル名" -#: tools/virsh.c:2191 tools/virsh.c:2306 tools/virsh.c:2363 +#: tools/virsh.c:2203 tools/virsh.c:2318 tools/virsh.c:2375 msgid "set domain to be running on restore" msgstr "ドメインの復元時に実行状態にします" -#: tools/virsh.c:2192 tools/virsh.c:2307 tools/virsh.c:2364 +#: tools/virsh.c:2204 tools/virsh.c:2319 tools/virsh.c:2376 msgid "set domain to be paused on restore" msgstr "ドメインの復元時に一時停止状態にします" -#: tools/virsh.c:2221 tools/virsh.c:2855 tools/virsh.c:5543 +#: tools/virsh.c:2233 tools/virsh.c:2867 tools/virsh.c:5645 msgid "malformed xml argument" msgstr "不正な形式の XML 引数" -#: tools/virsh.c:1227 +#: tools/virsh.c:2247 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1225 +#: tools/virsh.c:2251 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" msgstr "ドメイン %s は %s に保存されました\n" -#: tools/virsh.c:2252 +#: tools/virsh.c:2264 msgid "saved state domain information in XML" msgstr "XML 形式の状態保存されたドメイン情報" -#: tools/virsh.c:2253 +#: tools/virsh.c:2265 msgid "" "Output the domain information for a saved state file,\n" "as an XML dump to stdout." msgstr "状態保存ファイルのドメイン情報を XML 形式で出力します。" -#: tools/virsh.c:2259 +#: tools/virsh.c:2271 msgid "saved state file to read" msgstr "読み込む状態保存ファイル" -#: tools/virsh.c:2298 +#: tools/virsh.c:2272 tools/virsh.c:5340 tools/virsh.c:14188 +#: tools/virsh.c:14725 msgid "include security sensitive information in XML dump" msgstr "XML ダンプ内にセキュリティの機密情報を含む" -#: tools/virsh.c:2297 +#: tools/virsh.c:2309 msgid "redefine the XML for a domain's saved state file" msgstr "ドメインの状態保存ファイルの XML の再定義" -#: tools/virsh.c:2298 +#: tools/virsh.c:2310 msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file" msgstr "状態保存ファイルと関連づけられたドメインの XML を置き換えます。" -#: tools/virsh.c:2303 +#: tools/virsh.c:2315 msgid "saved state file to modify" msgstr "変更する状態保存ファイル" -#: tools/virsh.c:2332 +#: tools/virsh.c:2344 msgid "malformed or missing xml argument" msgstr "不正な形式または存在しない XML 引数" -#: tools/virsh.c:2340 tools/virsh.c:2430 tools/virsh.c:13050 +#: tools/virsh.c:2352 tools/virsh.c:2442 tools/virsh.c:14129 #, c-format msgid "Failed to update %s" -msgstr "" +msgstr "%s の更新に失敗しました" -#: tools/virsh.c:2344 +#: tools/virsh.c:2356 #, c-format msgid "State file %s updated.\n" -msgstr "" +msgstr "状態ファイル %s が更新されました。\n" -#: tools/virsh.c:2356 +#: tools/virsh.c:2368 msgid "edit XML for a domain's saved state file" msgstr "ドメインの状態保存ファイルの XML の編集" -#: tools/virsh.c:2357 +#: tools/virsh.c:2369 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file" msgstr "状態保存ファイルと関連づけられたドメインの XML を編集します。" -#: tools/virsh.c:2362 +#: tools/virsh.c:2374 msgid "saved state file to edit" msgstr "編集する状態保存ファイル" -#: tools/virsh.c:2389 +#: tools/virsh.c:2401 msgid "--running and --saved are mutually exclusive" msgstr "--running と --saved は相互排他です" -#: tools/virsh.c:2421 +#: tools/virsh.c:2433 #, c-format msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "保存済みイメージの %s XML 設定が変更されませんでした。\n" -#: tools/virsh.c:2434 +#: tools/virsh.c:2446 #, c-format msgid "State file %s edited.\n" msgstr "状態ファイル %s が編集されました。\n" -#: tools/virsh.c:2451 +#: tools/virsh.c:2463 msgid "managed save of a domain state" msgstr "ドメインの状態の管理保存" -#: tools/virsh.c:2452 +#: tools/virsh.c:2464 msgid "" "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n" " the same state at a later time. When the virsh 'start'\n" @@ -19234,876 +19944,877 @@ " be started from this saved state." msgstr "" "実行中のドメインを後から同じ状態から再開できるように、\n" -"実行中のドメインを保存および停止します。\n" -"virsh 'start' コマンドが次回ドメインを実行するとき、\n" -"自動的にこの管理された状態から起動されます。" +" 実行中のドメインを保存および停止します。\n" +" virsh 'start' コマンドが次回ドメインを実行するとき、\n" +" 自動的にこの管理された状態から起動されます。" -#: tools/virsh.c:2462 +#: tools/virsh.c:2474 msgid "set domain to be running on next start" msgstr "次回起動時にドメインを実行状態にする" -#: tools/virsh.c:2463 +#: tools/virsh.c:2475 msgid "set domain to be paused on next start" msgstr "次回起動時にドメインを一時停止状態にする" -#: tools/virsh.c:2489 +#: tools/virsh.c:2501 #, c-format msgid "Failed to save domain %s state" msgstr "ドメイン %s の状態を保存できませんでした" -#: tools/virsh.c:2493 +#: tools/virsh.c:2505 #, c-format msgid "Domain %s state saved by libvirt\n" msgstr "ドメイン %s の状態が libvirt により保存されました\n" -#: tools/virsh.c:2505 +#: tools/virsh.c:2517 msgid "Remove managed save of a domain" msgstr "ドメインの管理保存の削除" -#: tools/virsh.c:2506 +#: tools/virsh.c:2518 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain" msgstr "ドメインから既存の管理情報状態を削除します。" -#: tools/virsh.c:2531 +#: tools/virsh.c:2543 msgid "Failed to check for domain managed save image" -msgstr "" +msgstr "ドメインの管理保存イメージのチェックに失敗しました" -#: tools/virsh.c:2537 +#: tools/virsh.c:2549 #, c-format msgid "Failed to remove managed save image for domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s の管理保存イメージの削除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:2542 +#: tools/virsh.c:2554 #, c-format msgid "Removed managedsave image for domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s の管理保存イメージを削除しました" -#: tools/virsh.c:2545 +#: tools/virsh.c:2557 #, c-format msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s は管理保存イメージがありません。削除をスキップします" -#: tools/virsh.c:1239 +#: tools/virsh.c:2571 msgid "show/set scheduler parameters" msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定する" -#: tools/virsh.c:1240 +#: tools/virsh.c:2572 msgid "Show/Set scheduler parameters." msgstr "スケジューラーパラメーターを見る/設定する。" -#: tools/virsh.c:1246 +#: tools/virsh.c:2578 msgid "parameter=value" -msgstr "" +msgstr "パラメーター=値" -#: tools/virsh.c:1247 +#: tools/virsh.c:2579 msgid "weight for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT への重み付け" -#: tools/virsh.c:1248 +#: tools/virsh.c:2580 msgid "cap for XEN_CREDIT" msgstr "XEN_CREDIT への上限値" -#: tools/virsh.c:2569 +#: tools/virsh.c:2581 msgid "get/set current scheduler info" -msgstr "" +msgstr "現在のスケジューラー情報の取得/設定" -#: tools/virsh.c:2570 +#: tools/virsh.c:2582 msgid "get/set value to be used on next boot" -msgstr "" +msgstr "次回起動時に使用される値の取得/設定" -#: tools/virsh.c:2571 +#: tools/virsh.c:2583 msgid "get/set value from running domain" -msgstr "" +msgstr "実行中のドメインから値の取得/設定" -#: tools/virsh.c:1266 +#: tools/virsh.c:2599 msgid "Invalid value of weight" msgstr "不適切な weight の値" -#: tools/virsh.c:1281 +#: tools/virsh.c:2613 msgid "Invalid value of cap" msgstr "不適切な cap の値" -#: tools/virsh.c:1293 +#: tools/virsh.c:2625 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value" -msgstr "--set 構文が無効です、期待値は name=value" +msgstr "--set 構文が無効です、期待値は 名前=値 の形です" -#: tools/virsh.c:1308 +#: tools/virsh.c:2640 msgid "Invalid value for parameter, expecting an int" -msgstr "パラメータ値が無効です、期待値は int" +msgstr "無効なパラメーター値、期待値は int 型です" -#: tools/virsh.c:1315 +#: tools/virsh.c:2647 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned int" -msgstr "パラメータ値が無効です、期待値は署名の無い int" +msgstr "無効なパラメーター値、期待値は unsigned int 型です" -#: tools/virsh.c:2642 +#: tools/virsh.c:2654 msgid "Invalid value for parameter, expecting a long long" msgstr "無効なパラメーター値、期待値は long long 型です" -#: tools/virsh.c:1329 +#: tools/virsh.c:2661 msgid "Invalid value for parameter, expecting an unsigned long long" -msgstr "パラメータ値が無効です、期待値は署名の無い long long" +msgstr "無効なパラメーター値、期待値は unsigned long long 型です" -#: tools/virsh.c:1335 +#: tools/virsh.c:2667 msgid "Invalid value for parameter, expecting a double" -msgstr "パラメータ値が無効です、期待値は double" +msgstr "無効なパラメーター値、期待値は double 型です" -#: tools/virsh.c:2686 tools/virsh.c:4053 tools/virsh.c:4286 tools/virsh.c:4500 -#: tools/virsh.c:4589 tools/virsh.c:4674 tools/virsh.c:4830 +#: tools/virsh.c:2698 tools/virsh.c:4065 tools/virsh.c:4298 tools/virsh.c:4512 +#: tools/virsh.c:4601 tools/virsh.c:4689 tools/virsh.c:4869 tools/virsh.c:6283 msgid "--current must be specified exclusively" -msgstr "" +msgstr "--current は他のオプションと併用できません" -#: tools/virsh.c:1369 tools/virsh.c:1373 +#: tools/virsh.c:2718 tools/virsh.c:2722 msgid "Scheduler" msgstr "スケジューラー" -#: tools/virsh.c:1373 +#: tools/virsh.c:2722 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: tools/virsh.c:2767 +#: tools/virsh.c:2779 #, c-format msgid "invalid scheduler option: %s" msgstr "無効なスケジューラーオプション: %s" -#: tools/virsh.c:2774 +#: tools/virsh.c:2786 msgid "cannot query both live and config at once" -msgstr "" +msgstr "同時に --live と --config を同時に問い合わせることができません" -#: tools/virsh.c:1445 +#: tools/virsh.c:2828 msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "ファイルに保存している状態からドメインを復元" -#: tools/virsh.c:1446 +#: tools/virsh.c:2829 msgid "Restore a domain." msgstr "ドメインを復元します。" -#: tools/virsh.c:1451 +#: tools/virsh.c:2834 msgid "the state to restore" msgstr "復元する状態" -#: tools/virsh.c:2824 +#: tools/virsh.c:2836 msgid "avoid file system cache when restoring" -msgstr "" +msgstr "復元時のファイルシステムキャッシュの回避" -#: tools/virsh.c:2827 +#: tools/virsh.c:2839 msgid "restore domain into running state" -msgstr "" +msgstr "ドメインの実行状態への復元" -#: tools/virsh.c:2828 +#: tools/virsh.c:2840 msgid "restore domain into paused state" -msgstr "" +msgstr "ドメインの一時停止状態への復元" -#: tools/virsh.c:1472 +#: tools/virsh.c:2878 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" msgstr "ドメインの %s からの復元に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1470 +#: tools/virsh.c:2882 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "ドメインは %s から復元されました\n" +msgstr "ドメインが %s から復元されました\n" -#: tools/virsh.c:1482 +#: tools/virsh.c:2894 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "解析のためにドメインのコアをファイルにダンプします" +msgstr "解析用ファイルへのドメインのコアのダンプ" -#: tools/virsh.c:1483 +#: tools/virsh.c:2895 msgid "Core dump a domain." -msgstr "ドメインのコアダンプ。" +msgstr "ドメインのコアダンプを取得します。" -#: tools/virsh.c:1488 +#: tools/virsh.c:2900 msgid "perform a live core dump if supported" msgstr "サポートされれば活性コアダンプを実行する" -#: tools/virsh.c:1489 +#: tools/virsh.c:2901 msgid "crash the domain after core dump" msgstr "コアダンプ後にドメインをクラッシュさせる" -#: tools/virsh.c:2892 +#: tools/virsh.c:2904 msgid "reset the domain after core dump" -msgstr "" +msgstr "コアダンプ後にドメインのリセット" -#: tools/virsh.c:1491 +#: tools/virsh.c:2906 msgid "where to dump the core" msgstr "コアをダンプする場所" -#: tools/virsh.c:1521 +#: tools/virsh.c:2938 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "ドメイン %s の %s へのダンプは失敗しました" -#: tools/virsh.c:1519 +#: tools/virsh.c:2942 #, c-format msgid "Domain %s dumped to %s\n" msgstr "ドメイン %s は %s にダンプされました\n" -#: tools/virsh.c:2939 +#: tools/virsh.c:2951 msgid "" "take a screenshot of a current domain console and store it into a file" msgstr "現在のドメインのコンソールのスクリーンショットの取得およびファイルへの保存" -#: tools/virsh.c:2941 +#: tools/virsh.c:2953 msgid "screenshot of a current domain console" msgstr "現在のドメインのコンソールのスクリーンショット" -#: tools/virsh.c:2947 +#: tools/virsh.c:2959 msgid "where to store the screenshot" msgstr "スクリーンショットを保存する場所" -#: tools/virsh.c:2948 +#: tools/virsh.c:2960 msgid "ID of a screen to take screenshot of" msgstr "スクリーンショットを取得するスクリーンの ID" -#: tools/virsh.c:2978 +#: tools/virsh.c:2990 msgid "Invalid domain supplied" -msgstr "" +msgstr "無効なドメインが指定されました" -#: tools/virsh.c:3020 tools/virsh.c:9287 tools/virsh.c:9378 +#: tools/virsh.c:3032 tools/virsh.c:10102 tools/virsh.c:10193 msgid "file must not be empty" -msgstr "" +msgstr "ファイルが空ではいけません" -#: tools/virsh.c:3025 +#: tools/virsh.c:3037 msgid "invalid screen ID" -msgstr "" +msgstr "無効なスクリーン ID" -#: tools/virsh.c:3036 +#: tools/virsh.c:3048 #, c-format msgid "could not take a screenshot of %s" -msgstr "" +msgstr "%s のスクリーンショットを取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:3049 +#: tools/virsh.c:3061 #, c-format msgid "cannot create file %s" -msgstr "" +msgstr "ファイル %s を作成できませんでした" -#: tools/virsh.c:3057 +#: tools/virsh.c:3069 #, c-format msgid "could not receive data from domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s からデータを受信できませんでした" -#: tools/virsh.c:3062 tools/virsh.c:9308 tools/virsh.c:9404 +#: tools/virsh.c:3074 tools/virsh.c:10123 tools/virsh.c:10219 #, c-format msgid "cannot close file %s" -msgstr "" +msgstr "ファイル %s を閉じられませんでした" -#: tools/virsh.c:3067 +#: tools/virsh.c:3079 #, c-format msgid "cannot close stream on domain %s" -msgstr "" +msgstr "ドメイン %s のストリームを閉じられませんでした" -#: tools/virsh.c:3071 +#: tools/virsh.c:3083 #, c-format msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s" -msgstr "" +msgstr "スクリーンショットが %s に %s の形式で保存されました" -#: tools/virsh.c:1533 +#: tools/virsh.c:3102 msgid "resume a domain" msgstr "ドメインの再開" -#: tools/virsh.c:1534 +#: tools/virsh.c:3103 msgid "Resume a previously suspended domain." msgstr "一時停止状態のドメインを再開します。" -#: tools/virsh.c:1557 +#: tools/virsh.c:3126 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" msgstr "ドメイン %s が再開されました\n" -#: tools/virsh.c:1559 +#: tools/virsh.c:3128 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" msgstr "ドメイン %s の再開に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1571 +#: tools/virsh.c:3140 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "ドメインを穏やかに停止" +msgstr "ドメインの穏やかな停止" -#: tools/virsh.c:1572 +#: tools/virsh.c:3141 msgid "Run shutdown in the target domain." msgstr "指定したドメインで shutdown を実行します。" -#: tools/virsh.c:1595 +#: tools/virsh.c:3164 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" msgstr "ドメイン %s をシャットダウンしています\n" -#: tools/virsh.c:1597 +#: tools/virsh.c:3166 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" msgstr "ドメイン %s のシャットダウンに失敗しました" -#: tools/virsh.c:1609 +#: tools/virsh.c:3178 msgid "reboot a domain" msgstr "ドメインの再起動" -#: tools/virsh.c:1610 +#: tools/virsh.c:3179 msgid "Run a reboot command in the target domain." msgstr "指定したドメインで reboot コマンドを実行します。" -#: tools/virsh.c:1633 +#: tools/virsh.c:3202 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" msgstr "ドメイン %s を再起動しています\n" -#: tools/virsh.c:1635 +#: tools/virsh.c:3204 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" msgstr "ドメイン %s の再起動に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3204 +#: tools/virsh.c:3216 msgid "reset a domain" msgstr "ドメインのリセット" -#: tools/virsh.c:3205 +#: tools/virsh.c:3217 msgid "Reset the target domain as if by power button" msgstr "電源ボタンが押されたかのように対象ドメインをリセットします。" -#: tools/virsh.c:3228 +#: tools/virsh.c:3240 #, c-format msgid "Domain %s was reset\n" msgstr "ドメイン %s がリセットされました\n" -#: tools/virsh.c:3230 +#: tools/virsh.c:3242 #, c-format msgid "Failed to reset domain %s" msgstr "ドメイン %s のリセットに失敗しました" -#: tools/virsh.c:3242 +#: tools/virsh.c:3254 msgid "destroy (stop) a domain" msgstr "ドメインの強制停止" -#: tools/virsh.c:3244 +#: tools/virsh.c:3256 msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact." msgstr "与えられたドメインを強制的に停止しますが、そのリソースをそのままにします。" -#: tools/virsh.c:1671 +#: tools/virsh.c:3279 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" msgstr "ドメイン %s は強制停止されました\n" -#: tools/virsh.c:1673 +#: tools/virsh.c:3281 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" msgstr "ドメイン %s の強制停止に失敗しました" -#: tools/virsh.c:1685 +#: tools/virsh.c:3293 msgid "domain information" msgstr "ドメインの情報" -#: tools/virsh.c:1686 +#: tools/virsh.c:3294 msgid "Returns basic information about the domain." msgstr "ドメインの基本情報を表示します。" -#: tools/virsh.c:1714 tools/virsh.c:1716 +#: tools/virsh.c:3325 tools/virsh.c:3327 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: tools/virsh.c:1717 tools/virsh.c:4500 tools/virsh.c:5116 +#: tools/virsh.c:3328 tools/virsh.c:9414 tools/virsh.c:10353 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: tools/virsh.c:1720 tools/virsh.c:4503 +#: tools/virsh.c:3331 tools/virsh.c:9417 msgid "UUID:" msgstr "UUID:" -#: tools/virsh.c:1723 +#: tools/virsh.c:3334 msgid "OS Type:" msgstr "OS タイプ:" -#: tools/virsh.c:1728 tools/virsh.c:1886 tools/virsh.c:4510 tools/virsh.c:4514 -#: tools/virsh.c:4518 tools/virsh.c:4522 +#: tools/virsh.c:3339 tools/virsh.c:3969 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:9424 +#: tools/virsh.c:9428 tools/virsh.c:9432 tools/virsh.c:9436 tools/virsh.c:9440 msgid "State:" msgstr "状態:" -#: tools/virsh.c:1731 tools/virsh.c:2248 +#: tools/virsh.c:3342 tools/virsh.c:5037 msgid "CPU(s):" msgstr "CPU:" -#: tools/virsh.c:1738 tools/virsh.c:1893 +#: tools/virsh.c:3349 tools/virsh.c:3976 msgid "CPU time:" msgstr "CPU 時間:" -#: tools/virsh.c:1742 tools/virsh.c:1745 +#: tools/virsh.c:3353 tools/virsh.c:3356 msgid "Max memory:" msgstr "最大メモリー:" -#: tools/virsh.c:1746 +#: tools/virsh.c:3357 msgid "no limit" msgstr "制限なし" -#: tools/virsh.c:1748 +#: tools/virsh.c:3359 msgid "Used memory:" msgstr "使用メモリー:" -#: tools/virsh.c:3359 tools/virsh.c:3361 tools/virsh.c:6288 tools/virsh.c:6290 -#: tools/virsh.c:8635 tools/virsh.c:8637 +#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:6692 +#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:9452 msgid "Persistent:" -msgstr "" +msgstr "永続:" -#: tools/virsh.c:3359 tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:6288 tools/virsh.c:8159 -#: tools/virsh.c:8174 tools/virsh.c:8176 tools/virsh.c:8177 tools/virsh.c:8178 -#: tools/virsh.c:8635 tools/virsh.c:9557 tools/virsh.c:9699 tools/virsh.c:9706 -#: tools/virsh.c:9707 tools/virsh.c:9708 tools/virsh.c:9724 -#: tools/virsh.c:15766 tools/virsh.c:15846 +#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:6690 tools/virsh.c:8974 +#: tools/virsh.c:8989 tools/virsh.c:8991 tools/virsh.c:8992 tools/virsh.c:8993 +#: tools/virsh.c:9450 tools/virsh.c:10372 tools/virsh.c:10514 +#: tools/virsh.c:10521 tools/virsh.c:10522 tools/virsh.c:10523 +#: tools/virsh.c:10539 tools/virsh.c:16855 tools/virsh.c:16935 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" -#: tools/virsh.c:3361 tools/virsh.c:3374 tools/virsh.c:6284 tools/virsh.c:6290 -#: tools/virsh.c:6295 tools/virsh.c:6491 tools/virsh.c:6514 tools/virsh.c:8151 -#: tools/virsh.c:8162 tools/virsh.c:8637 tools/virsh.c:8646 -#: tools/virsh.c:15800 +#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 +#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 +#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 +#: tools/virsh.c:16889 msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "はい (yes)" -#: tools/virsh.c:3361 tools/virsh.c:3374 tools/virsh.c:6284 tools/virsh.c:6290 -#: tools/virsh.c:6295 tools/virsh.c:6491 tools/virsh.c:6514 tools/virsh.c:8151 -#: tools/virsh.c:8162 tools/virsh.c:8637 tools/virsh.c:8646 -#: tools/virsh.c:15800 +#: tools/virsh.c:3373 tools/virsh.c:3386 tools/virsh.c:6686 tools/virsh.c:6692 +#: tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:6893 tools/virsh.c:6916 tools/virsh.c:8966 +#: tools/virsh.c:8977 tools/virsh.c:9452 tools/virsh.c:9461 +#: tools/virsh.c:16889 msgid "no" -msgstr "" +msgstr "いいえ (no)" -#: tools/virsh.c:1756 +#: tools/virsh.c:3377 tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6697 tools/virsh.c:9459 +#: tools/virsh.c:9461 msgid "Autostart:" msgstr "自動起動:" -#: tools/virsh.c:1757 +#: tools/virsh.c:3378 msgid "enable" msgstr "有効にする" -#: tools/virsh.c:1757 +#: tools/virsh.c:3378 msgid "disable" msgstr "無効にする" -#: tools/virsh.c:3371 tools/virsh.c:3373 +#: tools/virsh.c:3383 tools/virsh.c:3385 msgid "Managed save:" -msgstr "" +msgstr "管理済み保存:" -#: tools/virsh.c:1770 +#: tools/virsh.c:3401 msgid "Security model:" msgstr "セキュリティモデル:" -#: tools/virsh.c:1771 +#: tools/virsh.c:3402 msgid "Security DOI:" msgstr "セキュリティ DOI:" -#: tools/virsh.c:1780 +#: tools/virsh.c:3416 msgid "Security label:" msgstr "セキュリティラベル:" -#: tools/virsh.c:3419 +#: tools/virsh.c:3431 msgid "domain job information" msgstr "ドメインのジョブ情報" -#: tools/virsh.c:3420 +#: tools/virsh.c:3432 msgid "Returns information about jobs running on a domain." msgstr "ドメインで実行しているジョブの情報を表示します。" -#: tools/virsh.c:3447 +#: tools/virsh.c:3459 msgid "Job type:" -msgstr "" +msgstr "ジョブ形式:" -#: tools/virsh.c:3450 +#: tools/virsh.c:3462 msgid "Bounded" -msgstr "" +msgstr "制限" -#: tools/virsh.c:3454 +#: tools/virsh.c:3466 msgid "Unbounded" -msgstr "" +msgstr "無制限" -#: tools/virsh.c:3459 +#: tools/virsh.c:3471 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "なし" -#: tools/virsh.c:3463 +#: tools/virsh.c:3475 msgid "Time elapsed:" -msgstr "" +msgstr "経過時間:" -#: tools/virsh.c:3465 +#: tools/virsh.c:3477 msgid "Time remaining:" -msgstr "" +msgstr "残り時間:" -#: tools/virsh.c:3468 +#: tools/virsh.c:3480 msgid "Data processed:" -msgstr "" +msgstr "処理済みデータ" -#: tools/virsh.c:3470 +#: tools/virsh.c:3482 msgid "Data remaining:" -msgstr "" +msgstr "残りデータ:" -#: tools/virsh.c:3472 +#: tools/virsh.c:3484 msgid "Data total:" -msgstr "" +msgstr "合計データ:" -#: tools/virsh.c:3476 +#: tools/virsh.c:3488 msgid "Memory processed:" -msgstr "" +msgstr "処理済みメモリー:" -#: tools/virsh.c:3478 +#: tools/virsh.c:3490 msgid "Memory remaining:" -msgstr "" +msgstr "残りメモリー:" -#: tools/virsh.c:3480 +#: tools/virsh.c:3492 msgid "Memory total:" -msgstr "" +msgstr "合計メモリー:" -#: tools/virsh.c:3484 +#: tools/virsh.c:3496 msgid "File processed:" -msgstr "" +msgstr "処理済みファイル:" -#: tools/virsh.c:3486 +#: tools/virsh.c:3498 msgid "File remaining:" -msgstr "" +msgstr "残りファイル:" -#: tools/virsh.c:3488 +#: tools/virsh.c:3500 msgid "File total:" -msgstr "" +msgstr "合計ファイル:" -#: tools/virsh.c:3502 +#: tools/virsh.c:3514 msgid "abort active domain job" -msgstr "ドメインのアクティブなジョブの中止" +msgstr "ドメインの実行中ジョブの中止" -#: tools/virsh.c:3503 +#: tools/virsh.c:3515 msgid "Aborts the currently running domain job" msgstr "現在実行しているドメインのジョブを中止します。" -#: tools/virsh.c:1793 +#: tools/virsh.c:3547 msgid "NUMA free memory" -msgstr "NUMA 空きメモリー:" +msgstr "NUMA 空きメモリー" -#: tools/virsh.c:1794 +#: tools/virsh.c:3548 msgid "display available free memory for the NUMA cell." msgstr "NUMA セル用の利用可能な空きメモリーを表示します。" -#: tools/virsh.c:1799 +#: tools/virsh.c:3553 msgid "NUMA cell number" -msgstr "NUMA セル番号:" +msgstr "NUMA セル番号" -#: tools/virsh.c:3542 +#: tools/virsh.c:3554 msgid "show free memory for all NUMA cells" msgstr "すべての NUMA セルの空きメモリーの表示" -#: tools/virsh.c:3568 +#: tools/virsh.c:3580 msgid "cell number has to be a number" msgstr "セル番号は数値でなければいけません" -#: tools/virsh.c:3574 +#: tools/virsh.c:3586 msgid "--cellno and --all are mutually exclusive. Please choose only one." msgstr "--cellno と --all は相互排他です。どちらか一方を選択してください。" -#: tools/virsh.c:3582 tools/virsh.c:3588 +#: tools/virsh.c:3594 tools/virsh.c:3600 msgid "unable to get node capabilities" -msgstr "" +msgstr "ノードのケイパビリティを取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:3586 +#: tools/virsh.c:3598 msgid "(capabilities)" -msgstr "" +msgstr "(ケイパビリティ)" -#: tools/virsh.c:3595 +#: tools/virsh.c:3607 msgid "could not get information about NUMA topology" -msgstr "" +msgstr "NUMA トポロジーの情報を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:3607 +#: tools/virsh.c:3619 msgid "conversion from string failed" -msgstr "" +msgstr "文字列からの変換に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3615 +#: tools/virsh.c:3627 #, c-format msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu" -msgstr "" +msgstr "NUMA ノード番号の空きメモリーを取得できませんでした: %lu" -#: tools/virsh.c:1825 +#: tools/virsh.c:3641 tools/virsh.c:3654 msgid "Total" msgstr "合計" -#: tools/virsh.c:3663 +#: tools/virsh.c:3675 msgid "connection vcpu maximum" msgstr "コネクションの最大仮想 CPU 数" -#: tools/virsh.c:3664 +#: tools/virsh.c:3676 msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection." msgstr "このコネクションにおけるゲストの最大仮想 CPU 数を表示します。" -#: tools/virsh.c:3669 +#: tools/virsh.c:3681 msgid "domain type" msgstr "ドメイン形式" -#: tools/virsh.c:3680 +#: tools/virsh.c:3692 msgid "Invalid type" msgstr "無効な形式" -#: tools/virsh.c:3699 +#: tools/virsh.c:3711 msgid "domain vcpu counts" msgstr "ドメインの仮想 CPU 数" -#: tools/virsh.c:3700 +#: tools/virsh.c:3712 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain." msgstr "ドメインにより使用される仮想 CPU 数を表示します。" -#: tools/virsh.c:3706 +#: tools/virsh.c:3718 msgid "get maximum cap on vcpus" -msgstr "" +msgstr "仮想 CPU の最大キャップの取得" -#: tools/virsh.c:3707 +#: tools/virsh.c:3719 msgid "get number of currently active vcpus" -msgstr "" +msgstr "現在アクティブな仮想 CPU 数の取得" -#: tools/virsh.c:3708 +#: tools/virsh.c:3720 msgid "get value from running domain" msgstr "実行中のドメインから値の取得" -#: tools/virsh.c:3709 +#: tools/virsh.c:3721 msgid "get value to be used on next boot" msgstr "次回起動時に使用される値の取得" -#: tools/virsh.c:3711 +#: tools/virsh.c:3723 msgid "get value according to current domain state" -msgstr "" +msgstr "現在のドメイン状態に従った値を取得します" -#: tools/virsh.c:3734 +#: tools/virsh.c:3746 #, c-format msgid "" "when using --%s, one of --config, --live, or --current must be specified" msgstr "--%s を使用するとき、--config, --live, または --current のどれかが指定されなければいけません" -#: tools/virsh.c:3739 +#: tools/virsh.c:3751 #, c-format msgid "when using --%s, either --maximum or --active must be specified" msgstr "--%s を使用するとき、--maximum または --active のどちらかが指定されなければいけません" -#: tools/virsh.c:3759 +#: tools/virsh.c:3771 msgid "--maximum and --active cannot both be specified" msgstr "--maximum は --active cannot は同時に指定できません" -#: tools/virsh.c:3764 +#: tools/virsh.c:3776 msgid "--config, --live, and --current are mutually exclusive" msgstr "--config, --live, および --current は相互排他です" -#: tools/virsh.c:3810 tools/virsh.c:3831 +#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3843 msgid "maximum" -msgstr "" +msgstr "最大" -#: tools/virsh.c:3810 tools/virsh.c:3868 +#: tools/virsh.c:3822 tools/virsh.c:3880 msgid "config" -msgstr "config" +msgstr "設定" -#: tools/virsh.c:3831 tools/virsh.c:3890 +#: tools/virsh.c:3843 tools/virsh.c:3902 msgid "live" -msgstr "" +msgstr "ライブ" -#: tools/virsh.c:3868 tools/virsh.c:3890 +#: tools/virsh.c:3880 tools/virsh.c:3902 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "現行" -#: tools/virsh.c:3907 +#: tools/virsh.c:3919 msgid "detailed domain vcpu information" msgstr "ドメインの仮想 CPU 情報の表示" -#: tools/virsh.c:1837 +#: tools/virsh.c:3920 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." msgstr "ドメインの仮想 CPU の基本情報を表示します。" -#: tools/virsh.c:1884 +#: tools/virsh.c:3967 tools/virsh.c:3996 tools/virsh.c:4131 msgid "VCPU:" msgstr "VCPU:" -#: tools/virsh.c:1885 +#: tools/virsh.c:3968 tools/virsh.c:3997 msgid "CPU:" msgstr "CPU:" -#: tools/virsh.c:1895 +#: tools/virsh.c:3978 tools/virsh.c:4000 msgid "CPU Affinity:" msgstr "CPU アフィニティー:" -#: tools/virsh.c:3985 tools/virsh.c:3986 tools/virsh.c:3987 +#: tools/virsh.c:3997 tools/virsh.c:3998 tools/virsh.c:3999 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: tools/virsh.c:3987 +#: tools/virsh.c:3999 msgid "CPU time" msgstr "CPU 時間" -#: tools/virsh.c:4013 +#: tools/virsh.c:4025 msgid "control or query domain vcpu affinity" msgstr "ドメインの仮想 CPU アフィニティーの制御または表示" -#: tools/virsh.c:1923 +#: tools/virsh.c:4026 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." msgstr "ドメインの仮想 CPU をホストの物理 CPU に割り当てます。" -#: tools/virsh.c:1929 +#: tools/virsh.c:4032 msgid "vcpu number" msgstr "仮想 CPU 番号" -#: tools/virsh.c:4022 +#: tools/virsh.c:4034 msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" -msgstr "" +msgstr "設定するホスト CPU 番号、またはオプションを省略すると問い合わせ" -#: tools/virsh.c:4023 tools/virsh.c:4266 tools/virsh.c:4480 tools/virsh.c:4570 -#: tools/virsh.c:4651 tools/virsh.c:4807 +#: tools/virsh.c:4035 tools/virsh.c:4278 tools/virsh.c:4492 tools/virsh.c:4582 +#: tools/virsh.c:4665 tools/virsh.c:4846 tools/virsh.c:6259 msgid "affect next boot" -msgstr "" +msgstr "次回起動時に有効になります" -#: tools/virsh.c:4024 tools/virsh.c:4267 tools/virsh.c:4481 tools/virsh.c:4571 -#: tools/virsh.c:4652 tools/virsh.c:4808 +#: tools/virsh.c:4036 tools/virsh.c:4279 tools/virsh.c:4493 tools/virsh.c:4583 +#: tools/virsh.c:4666 tools/virsh.c:4847 tools/virsh.c:6260 msgid "affect running domain" -msgstr "" +msgstr "実行中のドメインに有効になります" -#: tools/virsh.c:4025 tools/virsh.c:4268 tools/virsh.c:4482 tools/virsh.c:4572 -#: tools/virsh.c:4653 tools/virsh.c:4809 +#: tools/virsh.c:4037 tools/virsh.c:4280 tools/virsh.c:4494 tools/virsh.c:4584 +#: tools/virsh.c:4667 tools/virsh.c:4848 tools/virsh.c:6261 msgid "affect current domain" -msgstr "" +msgstr "現行のドメインに有効になります" -#: tools/virsh.c:4074 +#: tools/virsh.c:4086 msgid "vcpupin: Missing cpulist." -msgstr "" +msgstr "vcpupin: CPU リストがありません。" -#: tools/virsh.c:1957 +#: tools/virsh.c:4095 msgid "vcpupin: Invalid or missing vCPU number." -msgstr "vcpupin: 無効、又は欠如した vCPU 数値" +msgstr "vcpupin: 無効、または欠如した仮想 CPU 番号" -#: tools/virsh.c:4094 +#: tools/virsh.c:4106 msgid "vcpupin: failed to get domain information." -msgstr "" +msgstr "vcpupin: ドメイン情報の取得に失敗しました。" -#: tools/virsh.c:1980 +#: tools/virsh.c:4112 msgid "vcpupin: Invalid vCPU number." -msgstr "vcpupin: 無効な vCPU 数値" +msgstr "vcpupin: 無効な仮想 CPU 番号" -#: tools/virsh.c:4119 +#: tools/virsh.c:4131 msgid "CPU Affinity" msgstr "CPU アフィニティー" -#: tools/virsh.c:2036 +#: tools/virsh.c:4200 tools/virsh.c:4224 #, c-format msgid "Physical CPU %d doesn't exist." msgstr "物理 CPU '%d' は存在していません" -#: tools/virsh.c:4248 +#: tools/virsh.c:4260 msgid "cpulist: Invalid format." -msgstr "" +msgstr "cpulist: 無効な形式" -#: tools/virsh.c:2059 +#: tools/virsh.c:4269 msgid "change number of virtual CPUs" msgstr "仮想 CPU 数の変更" -#: tools/virsh.c:2060 +#: tools/virsh.c:4270 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain." msgstr "ゲストドメインの仮想 CPU 数を変更します。" -#: tools/virsh.c:2066 +#: tools/virsh.c:4276 msgid "number of virtual CPUs" msgstr "仮想 CPU 数" -#: tools/virsh.c:4265 +#: tools/virsh.c:4277 msgid "set maximum limit on next boot" -msgstr "" +msgstr "次回起動時に制限最大値を設定します" -#: tools/virsh.c:4307 +#: tools/virsh.c:4319 msgid "Invalid number of virtual CPUs" msgstr "無効な仮想 CPU 数" -#: tools/virsh.c:4330 +#: tools/virsh.c:4342 msgid "--maximum must be used with --config only" -msgstr "" +msgstr "--maximum は --config のみとともに使用されなければいけません" -#: tools/virsh.c:4351 +#: tools/virsh.c:4363 msgid "Inject NMI to the guest" msgstr "ゲストへの NMI の送信" -#: tools/virsh.c:4352 +#: tools/virsh.c:4364 msgid "Inject NMI to the guest domain." msgstr "ゲストドメインに NMI を送信します。" -#: tools/virsh.c:4385 +#: tools/virsh.c:4397 msgid "Send keycodes to the guest" msgstr "ゲストへのキーコードの送信" -#: tools/virsh.c:4386 +#: tools/virsh.c:4398 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest" msgstr "ゲストにキーコード(数値またはシンボル名)を送信します。" -#: tools/virsh.c:4393 +#: tools/virsh.c:4405 msgid "the codeset of keycodes, default:linux" msgstr "キーコードのコードセット、デフォルト:linux" -#: tools/virsh.c:4395 +#: tools/virsh.c:4407 msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held" msgstr "キーが保たれる時間(ミリ秒単位)" -#: tools/virsh.c:4396 +#: tools/virsh.c:4408 msgid "the key code" msgstr "キーコード" -#: tools/virsh.c:4439 +#: tools/virsh.c:4451 #, c-format msgid "unknown codeset: '%s'" msgstr "未知のコードセット: '%s'" -#: tools/virsh.c:4445 +#: tools/virsh.c:4457 msgid "too many keycodes" msgstr "キーコードが多過ぎます" -#: tools/virsh.c:4451 +#: tools/virsh.c:4463 #, c-format msgid "invalid keycode: '%s'" msgstr "無効なキーコード: '%s'" -#: tools/virsh.c:2115 +#: tools/virsh.c:4484 msgid "change memory allocation" msgstr "メモリーサイズの変更" -#: tools/virsh.c:2116 +#: tools/virsh.c:4485 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." msgstr "ゲストドメインの現在のメモリーサイズを変更します。" -#: tools/virsh.c:2122 +#: tools/virsh.c:4491 msgid "number of kilobytes of memory" msgstr "キロバイト単位でのメモリーサイズ" -#: tools/virsh.c:4521 tools/virsh.c:4609 +#: tools/virsh.c:4533 tools/virsh.c:4621 msgid "memory size has to be a number" msgstr "メモリー容量は数値でなければいけません" -#: tools/virsh.c:4527 +#: tools/virsh.c:4539 #, c-format msgid "Invalid value of %lu for memory size" msgstr "%lu はメモリー容量として無効な値です" -#: tools/virsh.c:2149 +#: tools/virsh.c:4545 msgid "Unable to verify MaxMemorySize" msgstr "最大メモリーサイズを確認できません" -#: tools/virsh.c:4539 +#: tools/virsh.c:4551 #, c-format msgid "Requested memory size %lu kb is larger than maximum of %lu kb" msgstr "要求されたメモリー容量 %lu KB は、最大値の %lu KB よりも大きいです" -#: tools/virsh.c:2171 +#: tools/virsh.c:4574 msgid "change maximum memory limit" msgstr "最大メモリー上限の変更" -#: tools/virsh.c:2172 +#: tools/virsh.c:4575 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." msgstr "ゲストドメインの最大メモリー上限を変更します。" -#: tools/virsh.c:2178 +#: tools/virsh.c:4581 msgid "maximum memory limit in kilobytes" msgstr "キロバイト単位での最大メモリー上限" -#: tools/virsh.c:2143 tools/virsh.c:2155 tools/virsh.c:2199 +#: tools/virsh.c:4627 #, c-format msgid "Invalid value of %d for memory size" msgstr "%d はメモリーサイズとしては不適切な値" -#: tools/virsh.c:2218 +#: tools/virsh.c:4633 tools/virsh.c:4638 msgid "Unable to change MaxMemorySize" msgstr "最大メモリーサイズを変更できません" -#: tools/virsh.c:4639 +#: tools/virsh.c:4651 msgid "Get or set blkio parameters" msgstr "ブロック I/O パラメーターの取得または設定" -#: tools/virsh.c:4640 +#: tools/virsh.c:4652 msgid "" "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n" " To get the blkio parameters use following command: \n" @@ -20115,36 +20826,45 @@ "\n" " virsh # blkiotune " -#: tools/virsh.c:4650 +#: tools/virsh.c:4662 msgid "IO Weight in range [100, 1000]" msgstr "[100, 1000] の範囲の I/O ウェイト" -#: tools/virsh.c:4693 tools/virsh.c:4852 +#: tools/virsh.c:4664 +msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..." +msgstr "デバイスごとの I/O ウェイト、/path/to/device 形式、ウェイト、..." + +#: tools/virsh.c:4708 tools/virsh.c:4891 tools/virsh.c:6305 tools/virsh.c:6313 +#: tools/virsh.c:6321 tools/virsh.c:6329 tools/virsh.c:6337 tools/virsh.c:6345 msgid "Unable to parse integer parameter" msgstr "整数値のパラメーターを構文解析できませんでした" -#: tools/virsh.c:4700 +#: tools/virsh.c:4715 #, c-format msgid "Invalid value of %d for I/O weight" -msgstr "" +msgstr "無効な I/O ウェイト値 %d" -#: tools/virsh.c:4709 +#: tools/virsh.c:4723 +msgid "Unable to parse string parameter" +msgstr "文字列パラメーターを構文解析できません" + +#: tools/virsh.c:4734 msgid "Unable to get number of blkio parameters" msgstr "ブロック I/O のパラメーターの数を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:4722 +#: tools/virsh.c:4747 msgid "Unable to get blkio parameters" msgstr "ブロック I/O のパラメーターを取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:4774 +#: tools/virsh.c:4810 msgid "Unable to change blkio parameters" msgstr "ブロック I/O のパラメーターを変更できませんでした" -#: tools/virsh.c:4789 +#: tools/virsh.c:4828 msgid "Get or set memory parameters" msgstr "メモリーのパラメーターの取得または設定" -#: tools/virsh.c:4790 +#: tools/virsh.c:4829 msgid "" "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n" " To get the memory parameters use following command: \n" @@ -20156,2935 +20876,3311 @@ "\n" " virsh # memtune " -#: tools/virsh.c:4800 +#: tools/virsh.c:4839 msgid "Max memory in kilobytes" msgstr "キロバイト単位の最大メモリー" -#: tools/virsh.c:4802 +#: tools/virsh.c:4841 msgid "Memory during contention in kilobytes" -msgstr "" +msgstr "キロバイト単位の競合中メモリー" -#: tools/virsh.c:4804 +#: tools/virsh.c:4843 msgid "Max memory plus swap in kilobytes" -msgstr "" +msgstr "キロバイト単位の最大メモリーとスワップ" -#: tools/virsh.c:4806 +#: tools/virsh.c:4845 msgid "Min guaranteed memory in kilobytes" -msgstr "" +msgstr "キロバイト単位の保証最小メモリー" -#: tools/virsh.c:4872 +#: tools/virsh.c:4911 msgid "Unable to get number of memory parameters" msgstr "メモリーのパラメーターの数を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:4885 +#: tools/virsh.c:4924 msgid "Unable to get memory parameters" msgstr "メモリーのパラメーターを取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:4965 +#: tools/virsh.c:5004 msgid "Unable to change memory parameters" msgstr "メモリーのパラメーターを変更できませんでした" -#: tools/virsh.c:2230 +#: tools/virsh.c:5019 msgid "node information" msgstr "ノード情報" -#: tools/virsh.c:2231 +#: tools/virsh.c:5020 msgid "Returns basic information about the node." msgstr "ノードの基本情報を表示します。" -#: tools/virsh.c:2244 +#: tools/virsh.c:5033 msgid "failed to get node information" msgstr "ノード情報の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:2247 +#: tools/virsh.c:5036 msgid "CPU model:" msgstr "CPU モデル:" -#: tools/virsh.c:2249 +#: tools/virsh.c:5038 msgid "CPU frequency:" msgstr "CPU 周波数:" -#: tools/virsh.c:2250 +#: tools/virsh.c:5039 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU ソケット:" +msgstr "CPU ソケット数:" -#: tools/virsh.c:2251 +#: tools/virsh.c:5040 msgid "Core(s) per socket:" msgstr "ソケットあたりのコア数:" -#: tools/virsh.c:2252 +#: tools/virsh.c:5041 msgid "Thread(s) per core:" msgstr "コアあたりのスレッド数:" -#: tools/virsh.c:2253 +#: tools/virsh.c:5042 msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA セル:" +msgstr "NUMA セル数:" -#: tools/virsh.c:2254 +#: tools/virsh.c:5043 msgid "Memory size:" msgstr "メモリーサイズ:" -#: tools/virsh.c:5013 +#: tools/virsh.c:5052 msgid "Prints cpu stats of the node." msgstr "ノードの CPU 統計情報の表示" -#: tools/virsh.c:5014 +#: tools/virsh.c:5053 msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds." msgstr "ノードの CPU 統計情報をナノ秒単位で表示します。" -#: tools/virsh.c:5019 +#: tools/virsh.c:5058 msgid "prints specified cpu statistics only." msgstr "指定した CPU の統計情報のみを表示します。" -#: tools/virsh.c:5020 +#: tools/virsh.c:5059 msgid "prints by percentage during 1 second." msgstr "1秒間のパーセンテージにより表示します。" -#: tools/virsh.c:5048 +#: tools/virsh.c:5087 msgid "Invalid value of cpuNum" -msgstr "" +msgstr "無効な cpuNum 値" -#: tools/virsh.c:5054 +#: tools/virsh.c:5093 msgid "Unable to get number of cpu stats" -msgstr "" +msgstr "CPU 統計情報の番号を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:5068 +#: tools/virsh.c:5107 msgid "Unable to get node cpu stats" -msgstr "" +msgstr "ノード CPU 統計情報を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:5098 tools/virsh.c:5121 +#: tools/virsh.c:5137 tools/virsh.c:5160 msgid "user:" msgstr "user:" -#: tools/virsh.c:5099 tools/virsh.c:5123 +#: tools/virsh.c:5138 tools/virsh.c:5162 msgid "system:" -msgstr "" +msgstr "system:" -#: tools/virsh.c:5100 tools/virsh.c:5108 tools/virsh.c:5125 +#: tools/virsh.c:5139 tools/virsh.c:5147 tools/virsh.c:5164 msgid "idle:" msgstr "idle:" -#: tools/virsh.c:5101 tools/virsh.c:5127 +#: tools/virsh.c:5140 tools/virsh.c:5166 msgid "iowait:" -msgstr "" +msgstr "iowait:" -#: tools/virsh.c:5107 tools/virsh.c:5119 +#: tools/virsh.c:5146 tools/virsh.c:5158 msgid "usage:" msgstr "使用法:" -#: tools/virsh.c:5142 +#: tools/virsh.c:5181 msgid "Prints memory stats of the node." -msgstr "" +msgstr "ノードのメモリー統計の表示" -#: tools/virsh.c:5143 +#: tools/virsh.c:5182 msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes." -msgstr "" +msgstr "ノードのメモリー統計をキロバイト単位で表示します。" -#: tools/virsh.c:5148 +#: tools/virsh.c:5187 msgid "prints specified cell statistics only." -msgstr "" +msgstr "指定されたセルのみの統計の表示" -#: tools/virsh.c:5165 +#: tools/virsh.c:5204 msgid "Invalid value of cellNum" -msgstr "" +msgstr "無効な cellNum の値" -#: tools/virsh.c:5172 +#: tools/virsh.c:5211 msgid "Unable to get number of memory stats" -msgstr "" +msgstr "メモリー統計の数を取得できません" -#: tools/virsh.c:5185 +#: tools/virsh.c:5224 msgid "Unable to get memory stats" -msgstr "" +msgstr "メモリー統計を取得できません" + +#: tools/virsh.c:5242 +msgid "suspend the host node for a given time duration" +msgstr "指定された間ホストデバイスの一時停止" + +#: tools/virsh.c:5243 +msgid "" +"Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume " +"thereafter." +msgstr "指定された間隔ホストノードを休止して、その後再開を試行します" + +#: tools/virsh.c:5249 +msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)" +msgstr "mem(メモリーに), disk(ディスクに), hybrid(ハイブリッド)" + +#: tools/virsh.c:5251 +msgid "Suspend duration in seconds" +msgstr "秒単位の休止間隔" + +#: tools/virsh.c:5252 +msgid "Suspend flags, 0 for default" +msgstr "休止フラグ、デフォルトは 0 です" -#: tools/virsh.c:2263 +#: tools/virsh.c:5283 +msgid "Invalid target" +msgstr "無効なターゲット" + +#: tools/virsh.c:5288 +msgid "Invalid duration" +msgstr "無効な間隔" + +#: tools/virsh.c:5294 +msgid "The host was not suspended" +msgstr "ホストが休止されませんでした" + +#: tools/virsh.c:5305 msgid "capabilities" -msgstr "能力情報" +msgstr "ケイパビリティ" -#: tools/virsh.c:2264 +#: tools/virsh.c:5306 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver." -msgstr "ハイパーバイザー/ドライバーの能力情報を表示します。" +msgstr "ハイパーバイザー/ドライバーのケイパビリティを表示します。" -#: tools/virsh.c:2277 +#: tools/virsh.c:5319 msgid "failed to get capabilities" -msgstr "能力情報を得るのに失敗しました" +msgstr "ケイパビリティを取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:2290 +#: tools/virsh.c:5332 msgid "domain information in XML" msgstr "XML 形式のドメイン情報" -#: tools/virsh.c:2291 +#: tools/virsh.c:5333 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout." msgstr "ドメインの情報を XML ダンプ形式で stdout に出力します。" -#: tools/virsh.c:2297 tools/virsh.c:3405 +#: tools/virsh.c:5339 tools/virsh.c:7262 msgid "show inactive defined XML" -msgstr "アクティブでない定義済み XML を表示" +msgstr "アクティブでない定義済み XML の表示" -#: tools/virsh.c:5239 +#: tools/virsh.c:5341 msgid "update guest CPU according to host CPU" -msgstr "" +msgstr "ホスト CPU によりゲスト CPU を更新できませんでした" -#: tools/virsh.c:2339 +#: tools/virsh.c:5385 msgid "Convert native config to domain XML" msgstr "ネイティブ設定をドメイン XML に変換" -#: tools/virsh.c:2340 +#: tools/virsh.c:5386 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format." msgstr "ネイティブゲスト設定の形式をドメイン XML 形式に変換" -#: tools/virsh.c:2345 +#: tools/virsh.c:5391 msgid "source config data format" msgstr "ソース設定データの形式" -#: tools/virsh.c:2346 +#: tools/virsh.c:5392 msgid "config data file to import from" msgstr "次からインポートする為にデータファイルを設定" -#: tools/virsh.c:2385 +#: tools/virsh.c:5431 msgid "Convert domain XML to native config" msgstr "ドメイン XML をネイティブ設定に変換" -#: tools/virsh.c:2386 +#: tools/virsh.c:5432 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format." msgstr "ドメイン XML 設定をネイティブのゲスト設定形式に変換" -#: tools/virsh.c:2391 +#: tools/virsh.c:5437 msgid "target config data type format" msgstr "ターゲット設定データタイプの形式" -#: tools/virsh.c:2392 +#: tools/virsh.c:5438 msgid "xml data file to export from" msgstr "以下からエキスポートする xml データファイル" -#: tools/virsh.c:2431 +#: tools/virsh.c:5477 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "ドメイン id または UUID をドメイン名に変換" +msgstr "ドメイン ID または UUID からドメイン名への変換" -#: tools/virsh.c:2437 +#: tools/virsh.c:5483 msgid "domain id or uuid" -msgstr "ドメイン id または uuid" +msgstr "ドメイン ID または UUID" -#: tools/virsh.c:2461 +#: tools/virsh.c:5507 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "ドメイン名または UUID をドメイン id に変換" +msgstr "ドメイン名または UUID からドメイン ID への変換" -#: tools/virsh.c:2496 +#: tools/virsh.c:5542 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "ドメイン名または id をドメイン UUID に変換" +msgstr "ドメイン名または ID からドメイン UUID への変換" -#: tools/virsh.c:2502 +#: tools/virsh.c:5548 msgid "domain id or name" -msgstr "ドメイン名または id" +msgstr "ドメイン名または ID" -#: tools/virsh.c:2521 +#: tools/virsh.c:5567 msgid "failed to get domain UUID" msgstr "ドメイン UUID の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:2531 +#: tools/virsh.c:5577 msgid "migrate domain to another host" -msgstr "他のホストにドメインを移動させる" +msgstr "他ホストへのドメインのマイグレーション" -#: tools/virsh.c:2532 +#: tools/virsh.c:5578 msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." -msgstr "ドメインを他のホストに移動させる。活性移動では --live を付加する。" +msgstr "ドメインを他のホストにマイグレーションします。ライブマイグレーションは --live を付加します。" -#: tools/virsh.c:2537 +#: tools/virsh.c:5583 msgid "live migration" -msgstr "活性移動" +msgstr "ライブマイグレーション" -#: tools/virsh.c:2538 +#: tools/virsh.c:5584 msgid "peer-2-peer migration" msgstr "ピアツーピア・マイグレーション" -#: tools/virsh.c:2539 +#: tools/virsh.c:5585 msgid "direct migration" msgstr "ダイレクト・マイグレーション" -#: tools/virsh.c:2540 +#: tools/virsh.c:5586 msgid "tunnelled migration" msgstr "トンネル・マイグレーション" -#: tools/virsh.c:2541 +#: tools/virsh.c:5587 msgid "persist VM on destination" msgstr "宛先における仮想マシンの永続化" -#: tools/virsh.c:2542 +#: tools/virsh.c:5588 msgid "undefine VM on source" msgstr "ソースから VM の登録解除" -#: tools/virsh.c:2543 +#: tools/virsh.c:5589 msgid "do not restart the domain on the destination host" -msgstr "" +msgstr "宛て先ホストにおいてドメインを再起動できませんでした" -#: tools/virsh.c:5488 +#: tools/virsh.c:5590 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy" -msgstr "" +msgstr "完全なディスクコピーとともに非共有のストレージを用いたマイグレーション" -#: tools/virsh.c:5489 +#: tools/virsh.c:5591 msgid "" "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image " "shared between source and destination)" -msgstr "" +msgstr "増分コピーとともに非共有のストレージを用いたマイグレーション(ソースと宛て先間で同じベースイメージを共有します)" -#: tools/virsh.c:5491 +#: tools/virsh.c:5593 msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends)" -msgstr "" +msgstr "ドメインへのあわゆる設定変更がマイグレーションが終わるまでできません)" -#: tools/virsh.c:5492 +#: tools/virsh.c:5594 msgid "display the progress of migration" msgstr "マイグレーションの進行状況の表示" -#: tools/virsh.c:5494 +#: tools/virsh.c:5596 msgid "" "connection URI of the destination host as seen from the client(normal " "migration) or source(p2p migration)" -msgstr "" +msgstr "クライアント(通常マイグレーション)またはソース(p2p マイグレーション)から見える宛て先ホストの接続 URI" -#: tools/virsh.c:2546 +#: tools/virsh.c:5597 msgid "migration URI, usually can be omitted" -msgstr "移動 URI。通常は省略可" +msgstr "マイグレーション URI(通常は省略可)" -#: tools/virsh.c:2547 +#: tools/virsh.c:5598 msgid "rename to new name during migration (if supported)" -msgstr "移行中に新しい名前に改名(サポートがある場合)" +msgstr "マイグレーション中に名前の変更(サポートされる場合)" -#: tools/virsh.c:5497 +#: tools/virsh.c:5599 msgid "force guest to suspend if live migration exceeds timeout (in seconds)" msgstr "ライブマイグレーションがタイムアウトするとゲストを強制的に一時停止する(秒単位)" -#: tools/virsh.c:5538 tools/virsh.c:7652 tools/virsh.c:8472 tools/virsh.c:8484 -#: tools/virsh.c:8823 +#: tools/virsh.c:5640 tools/virsh.c:8467 tools/virsh.c:9287 tools/virsh.c:9299 +#: tools/virsh.c:9638 msgid "missing argument" -msgstr "" +msgstr "引数がありません" -#: tools/virsh.c:2597 +#: tools/virsh.c:5684 msgid "migrate: Unexpected migrateuri for peer2peer/direct migration" -msgstr "" +msgstr "migrate: ピアツーピア/ダイレクト・マイグレーションに対する予期しないマイグレーション URI" -#: tools/virsh.c:5673 +#: tools/virsh.c:5775 msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration" -msgstr "" +msgstr "migrate: オフラインマイグレーションに対する予期しないタイムアウト値" -#: tools/virsh.c:5678 +#: tools/virsh.c:5780 msgid "migrate: Invalid timeout" msgstr "migrate: 無効なタイムアウト値" -#: tools/virsh.c:5684 +#: tools/virsh.c:5786 msgid "migrate: Timeout is too big" msgstr "migrate: タイムアウト値が大きすぎます" -#: tools/virsh.c:5778 +#: tools/virsh.c:5880 msgid "set maximum tolerable downtime" msgstr "最大許容ダウンタイムの設定" -#: tools/virsh.c:5779 +#: tools/virsh.c:5881 msgid "" "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to " "another host." msgstr "他のホストにライブマイグレーションしようとしているドメインの最大許容ダウンタイムを設定します。" -#: tools/virsh.c:5785 +#: tools/virsh.c:5887 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration" msgstr "マイグレーションの最大許容ダウンタイム(ミリ秒単位)" -#: tools/virsh.c:5804 +#: tools/virsh.c:5906 msgid "migrate: Invalid downtime" msgstr "migrate: 無効なダウンタイム値" -#: tools/virsh.c:5822 +#: tools/virsh.c:5924 msgid "Set the maximum migration bandwidth" msgstr "マイグレーションの最大帯域の設定" -#: tools/virsh.c:5823 +#: tools/virsh.c:5925 msgid "" "Set the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain which is being " "migrated to another host." msgstr "他のホストにマイグレーションしようとしているドメインに対してマイグレーションの最大帯域を設定します。" -#: tools/virsh.c:5830 +#: tools/virsh.c:5932 msgid "migration bandwidth limit in Mbps" msgstr "マイグレーション帯域の Mbps 単位の制限" -#: tools/virsh.c:5848 +#: tools/virsh.c:5950 msgid "migrate: Invalid bandwidth" msgstr "migrate: 不正な帯域" -#: tools/virsh.c:5866 +#: tools/virsh.c:5968 msgid "Get the maximum migration bandwidth" msgstr "マイグレーションの最大帯域の取得" -#: tools/virsh.c:5867 +#: tools/virsh.c:5969 msgid "Get the maximum migration bandwidth (in Mbps) for a domain." msgstr "ドメインのマイグレーションの最大帯域(Mbps)を取得します。" -#: tools/virsh.c:5927 +#: tools/virsh.c:6029 msgid "bandwidth must be a number" msgstr "帯域は数値でなければいけません" -#: tools/virsh.c:5950 tools/virsh.c:5951 +#: tools/virsh.c:6052 tools/virsh.c:6053 msgid "Populate a disk from its backing image." msgstr "既存のイメージからのディスクの配置" -#: tools/virsh.c:5957 tools/virsh.c:5981 +#: tools/virsh.c:6059 tools/virsh.c:6083 msgid "Fully-qualified path of disk" msgstr "ディスクの完全修飾パス" -#: tools/virsh.c:5958 +#: tools/virsh.c:6060 msgid "Bandwidth limit in MB/s" msgstr "MB/s 単位の帯域制限値" -#: tools/virsh.c:5974 tools/virsh.c:5975 +#: tools/virsh.c:6076 tools/virsh.c:6077 msgid "Manage active block operations." msgstr "アクティブなブロック操作の管理" -#: tools/virsh.c:5982 +#: tools/virsh.c:6084 msgid "Abort the active job on the speficied disk" msgstr "指定したディスクにおけるアクティブなジョブの中止" -#: tools/virsh.c:5983 +#: tools/virsh.c:6085 msgid "Get active job information for the specified disk" msgstr "指定したディスクのアクティブなジョブの情報の取得" -#: tools/virsh.c:5984 +#: tools/virsh.c:6086 msgid "Set the Bandwidth limit in MB/s" msgstr "MB/s 単位の帯域制限の設定" -#: tools/virsh.c:6004 +#: tools/virsh.c:6106 msgid "One of --abort, --info, or --bandwidth is required" msgstr "--abort, --info, または --bandwidth のどれかが必要です" -#: tools/virsh.c:2628 +#: tools/virsh.c:6132 tools/virsh.c:6133 +msgid "Resize block device of domain." +msgstr "ドメインのブロックデバイスの容量変更" + +#: tools/virsh.c:6139 +msgid "Fully-qualified path of block device" +msgstr "ブロックデバイスの完全修飾パス" + +#: tools/virsh.c:6140 +msgid "New size of the block device in kilobytes, the size must be integer" +msgstr "ブロックデバイスのキロバイト単位の新しい容量、容量は整数でなければいけません" + +#: tools/virsh.c:6158 +msgid "Path must not be empty" +msgstr "パスは空白ではいけません" + +#: tools/virsh.c:6163 tools/virsh.c:10088 tools/virsh.c:10093 +#: tools/virsh.c:10180 tools/virsh.c:10185 +msgid "Unable to parse integer" +msgstr "整数値を構文解析できませんでした" + +#: tools/virsh.c:6168 +#, c-format +msgid "Size must be less than %llu" +msgstr "容量は %llu よりも小さくなければいけません" + +#: tools/virsh.c:6176 +#, c-format +msgid "Failed to resize block device '%s'" +msgstr "ブロックデバイス '%s' の容量変更に失敗しました" + +#: tools/virsh.c:6178 +#, c-format +msgid "Block device '%s' is resized" +msgstr "ブロックデバイス '%s' の容量が変更されました" + +#: tools/virsh.c:6190 msgid "autostart a network" msgstr "ネットワークの自動起動" -#: tools/virsh.c:2630 +#: tools/virsh.c:6192 msgid "Configure a network to be automatically started at boot." -msgstr "ブート時にネットワークを自動で作成し、起動するように設定します。" +msgstr "ブート時にネットワークを自動的に起動するよう設定します。" -#: tools/virsh.c:2635 tools/virsh.c:3155 +#: tools/virsh.c:6197 tools/virsh.c:6580 tools/virsh.c:6619 tools/virsh.c:7012 +#: tools/virsh.c:13667 msgid "network name or uuid" -msgstr "ネットワーク名または uuid" +msgstr "ネットワークの名前または UUID" -#: tools/virsh.c:2657 +#: tools/virsh.c:6219 #, c-format msgid "failed to mark network %s as autostarted" msgstr "ネットワーク %s を自動起動に設定するのに失敗しました" -#: tools/virsh.c:2659 +#: tools/virsh.c:6221 #, c-format msgid "failed to unmark network %s as autostarted" msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定の解除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:2665 +#: tools/virsh.c:6227 #, c-format msgid "Network %s marked as autostarted\n" msgstr "ネットワーク %s が自動起動に設定されました\n" -#: tools/virsh.c:2667 +#: tools/virsh.c:6229 #, c-format msgid "Network %s unmarked as autostarted\n" msgstr "ネットワーク %s の自動起動設定が解除されました\n" -#: tools/virsh.c:2677 +#: tools/virsh.c:6239 +msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters." +msgstr "ブロックデバイスの I/O チューニングパラメーターの設定または取得" + +#: tools/virsh.c:6240 +msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling." +msgstr "ブロック・スロットリングのようなディスク I/O パラメーターを取得または問い合わせします。" + +#: tools/virsh.c:6248 +msgid "total throughput limit in bytes per second" +msgstr "秒あたりバイト単位の合計スループット制限" + +#: tools/virsh.c:6250 +msgid "read throughput limit in bytes per second" +msgstr "秒あたりバイト単位の読み込みスループット制限" + +#: tools/virsh.c:6252 +msgid "write throughput limit in bytes per second" +msgstr "秒あたりバイト単位の書き込みスループット制限" + +#: tools/virsh.c:6254 +msgid "total I/O operations limit per second" +msgstr "秒あたりバイト単位の合計 I/O 回数制限" + +#: tools/virsh.c:6256 +msgid "read I/O operations limit per second" +msgstr "秒あたりバイト単位の読み込み I/O 回数制限" + +#: tools/virsh.c:6258 +msgid "write I/O operations limit per second" +msgstr "秒あたりバイト単位の書き込み I/O 回数制限" + +#: tools/virsh.c:6355 +msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters" +msgstr "ブロック I/O スロットルのパラメーターの数を取得できません" + +#: tools/virsh.c:6368 +msgid "Unable to get block I/O throttle parameters" +msgstr "ブロック I/O スロットルのパラメーターを取得できません" + +#: tools/virsh.c:6465 +msgid "Unable to change block I/O throttle" +msgstr "ブロック I/O スロットルを変更できません" + +#: tools/virsh.c:6482 msgid "create a network from an XML file" msgstr "XML ファイルからネットワークの作成" -#: tools/virsh.c:2678 +#: tools/virsh.c:6483 msgid "Create a network." msgstr "ネットワークを作成します。" -#: tools/virsh.c:2683 tools/virsh.c:2731 +#: tools/virsh.c:6488 tools/virsh.c:6534 msgid "file containing an XML network description" -msgstr "XML 形式でネットワークの構成を記述したファイル" +msgstr "ネットワーク の XML 記述を含むファイル" -#: tools/virsh.c:2710 +#: tools/virsh.c:6513 #, c-format msgid "Network %s created from %s\n" msgstr "ネットワーク %s が %s から作成されました\n" -#: tools/virsh.c:2714 +#: tools/virsh.c:6517 #, c-format msgid "Failed to create network from %s" msgstr "%s からのネットワーク作成に失敗しました" -#: tools/virsh.c:2725 +#: tools/virsh.c:6528 msgid "define (but don't start) a network from an XML file" -msgstr "XML ファイルからネットワークを登録(起動はしない)" +msgstr "XML ファイルからネットワークの登録(起動なし)" -#: tools/virsh.c:2726 +#: tools/virsh.c:6529 msgid "Define a network." msgstr "ネットワークを登録します。" -#: tools/virsh.c:2758 +#: tools/virsh.c:6559 #, c-format msgid "Network %s defined from %s\n" msgstr "ネットワーク %s が %s から定義されました\n" -#: tools/virsh.c:2762 +#: tools/virsh.c:6563 #, c-format msgid "Failed to define network from %s" msgstr "%s からのネットワーク定義に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6172 +#: tools/virsh.c:6574 msgid "destroy (stop) a network" msgstr "ネットワークの強制停止" -#: tools/virsh.c:6173 +#: tools/virsh.c:6575 msgid "Forcefully stop a given network." msgstr "与えられたネットワークを強制的に停止します。" -#: tools/virsh.c:2797 +#: tools/virsh.c:6598 #, c-format msgid "Network %s destroyed\n" -msgstr "ネットワーク %s は停止されました\n" +msgstr "ネットワーク %s は強制停止されました\n" -#: tools/virsh.c:2799 +#: tools/virsh.c:6600 #, c-format msgid "Failed to destroy network %s" -msgstr "ネットワーク %s の停止に失敗しました" +msgstr "ネットワーク %s の強制停止に失敗しました" -#: tools/virsh.c:2812 +#: tools/virsh.c:6613 msgid "network information in XML" -msgstr "ネットワークの情報を XML 形式で表示" +msgstr "XML 形式のネットワーク情報" -#: tools/virsh.c:2813 +#: tools/virsh.c:6614 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout." msgstr "ネットワークの構成情報を XML 形式で表示します。" -#: tools/virsh.c:6250 +#: tools/virsh.c:6652 msgid "network information" msgstr "ネットワーク情報" -#: tools/virsh.c:3194 +#: tools/virsh.c:6653 +msgid "Returns basic information about the network" +msgstr "ネットワークに関する基本的な情報を返します" + +#: tools/virsh.c:6658 tools/virsh.c:7051 msgid "network name" msgstr "ネットワーク名" -#: tools/virsh.c:5631 +#: tools/virsh.c:6682 tools/virsh.c:8118 tools/virsh.c:11164 msgid "UUID" msgstr "UUID" -#: tools/virsh.c:6284 +#: tools/virsh.c:6686 msgid "Active:" msgstr "起動中:" -#: tools/virsh.c:3034 tools/virsh.c:3057 tools/virsh.c:4280 tools/virsh.c:4303 +#: tools/virsh.c:6695 tools/virsh.c:6891 tools/virsh.c:6914 tools/virsh.c:8963 +#: tools/virsh.c:9459 msgid "no autostart" msgstr "自動起動なし" -#: tools/virsh.c:6299 +#: tools/virsh.c:6701 msgid "Bridge:" msgstr "ブリッジ:" -#: tools/virsh.c:2852 +#: tools/virsh.c:6712 msgid "edit XML configuration for a physical host interface" msgstr "XML 設定を物理ホストインターフェイス用に編集" -#: tools/virsh.c:2853 +#: tools/virsh.c:6713 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface." msgstr "XML 設定を物理ホストインターフェイス用に編集" -#: tools/virsh.c:2858 tools/virsh.c:3404 tools/virsh.c:3496 tools/virsh.c:3534 -#: tools/virsh.c:3572 +#: tools/virsh.c:6718 tools/virsh.c:7261 tools/virsh.c:7351 tools/virsh.c:7389 +#: tools/virsh.c:7427 msgid "interface name or MAC address" -msgstr "インターフェイス名、又は MAC アドレス" +msgstr "インターフェイス名または MAC アドレス" -#: tools/virsh.c:2901 +#: tools/virsh.c:6758 #, c-format msgid "Interface %s XML configuration not changed.\n" msgstr "インターフェース %s の XML 設定は変更されませんでした。\n" -#: tools/virsh.c:2917 tools/virsh.c:7230 +#: tools/virsh.c:6774 tools/virsh.c:8210 tools/virsh.c:13625 msgid "ERROR: the XML configuration was changed by another user" msgstr "エラー: XML 設定は別のユーザーにより変更されました" -#: tools/virsh.c:2927 +#: tools/virsh.c:6784 #, c-format msgid "Interface %s XML configuration edited.\n" msgstr "インターフェース %s の XML 設定が編集されました。\n" -#: tools/virsh.c:2952 +#: tools/virsh.c:6809 msgid "list networks" -msgstr "ネットワークの一覧を表示" +msgstr "ネットワークの一覧表示" -#: tools/virsh.c:2953 +#: tools/virsh.c:6810 msgid "Returns list of networks." msgstr "ネットワークの一覧を表示します。" -#: tools/virsh.c:2958 +#: tools/virsh.c:6815 msgid "list inactive networks" msgstr "停止状態のネットワークの一覧を表示" -#: tools/virsh.c:2959 +#: tools/virsh.c:6816 msgid "list inactive & active networks" msgstr "停止状態および動作中のネットワークの一覧を表示" -#: tools/virsh.c:2979 tools/virsh.c:2987 +#: tools/virsh.c:6836 tools/virsh.c:6844 msgid "Failed to list active networks" msgstr "動作中のネットワークの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:2998 tools/virsh.c:3008 +#: tools/virsh.c:6855 tools/virsh.c:6865 msgid "Failed to list inactive networks" msgstr "停止状態のネットワークの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3018 tools/virsh.c:4265 +#: tools/virsh.c:6875 tools/virsh.c:9109 tools/virsh.c:9138 tools/virsh.c:9197 msgid "Autostart" msgstr "自動起動" -#: tools/virsh.c:3040 tools/virsh.c:3306 tools/virsh.c:4286 +#: tools/virsh.c:6897 tools/virsh.c:7163 tools/virsh.c:9077 msgid "active" msgstr "動作中" -#: tools/virsh.c:3063 tools/virsh.c:3323 tools/virsh.c:4309 tools/virsh.c:4511 +#: tools/virsh.c:6920 tools/virsh.c:7180 tools/virsh.c:9002 tools/virsh.c:9075 +#: tools/virsh.c:9425 msgid "inactive" msgstr "停止状態" -#: tools/virsh.c:3079 +#: tools/virsh.c:6936 msgid "convert a network UUID to network name" -msgstr "ネットワーク UUID をネットワーク名に変換" +msgstr "ネットワーク UUID からネットワーク名への変換" -#: tools/virsh.c:3085 +#: tools/virsh.c:6942 msgid "network uuid" -msgstr "ネットワーク uuid" +msgstr "ネットワーク UUID" -#: tools/virsh.c:3110 +#: tools/virsh.c:6967 msgid "start a (previously defined) inactive network" -msgstr "(事前に登録した)停止状態のネットワークの起動" +msgstr "停止状態の(定義済み)ネットワークの起動" -#: tools/virsh.c:3111 +#: tools/virsh.c:6968 msgid "Start a network." msgstr "ネットワークを起動します。" -#: tools/virsh.c:3116 +#: tools/virsh.c:6973 msgid "name of the inactive network" msgstr "停止状態のネットワーク名" -#: tools/virsh.c:3133 +#: tools/virsh.c:6990 #, c-format msgid "Network %s started\n" msgstr "ネットワーク %s が起動されました\n" -#: tools/virsh.c:3136 +#: tools/virsh.c:6993 #, c-format msgid "Failed to start network %s" msgstr "ネットワーク %s の起動に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3149 +#: tools/virsh.c:7006 msgid "undefine an inactive network" msgstr "停止状態のネットワークの登録削除" -#: tools/virsh.c:3150 +#: tools/virsh.c:7007 msgid "Undefine the configuration for an inactive network." msgstr "登録されている停止状態のネットワークを削除します。" -#: tools/virsh.c:3173 +#: tools/virsh.c:7030 #, c-format msgid "Network %s has been undefined\n" msgstr "ネットワーク %s の定義が削除されました\n" -#: tools/virsh.c:3175 +#: tools/virsh.c:7032 #, c-format msgid "Failed to undefine network %s" msgstr "ネットワーク %s の定義の削除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3188 +#: tools/virsh.c:7045 msgid "convert a network name to network UUID" -msgstr "ネットワーク名をネットワーク UUID に変換" +msgstr "ネットワーク名からネットワーク UUID への変換" -#: tools/virsh.c:3214 +#: tools/virsh.c:7071 msgid "failed to get network UUID" msgstr "ネットワーク UUID の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3226 +#: tools/virsh.c:7083 msgid "list physical host interfaces" -msgstr "物理ホストのインターフェイスを一覧表示" +msgstr "物理ホストのインターフェイスの一覧表示" -#: tools/virsh.c:3227 +#: tools/virsh.c:7084 msgid "Returns list of physical host interfaces." msgstr "物理ホストのインターフェースの一覧を表示します。" -#: tools/virsh.c:3232 +#: tools/virsh.c:7089 msgid "list inactive interfaces" msgstr "停止中のインターフェースの表示" -#: tools/virsh.c:3233 +#: tools/virsh.c:7090 msgid "list inactive & active interfaces" msgstr "停止中および起動中のインターフェースの表示" -#: tools/virsh.c:3252 tools/virsh.c:3260 +#: tools/virsh.c:7109 tools/virsh.c:7117 msgid "Failed to list active interfaces" msgstr "起動中のインターフェースの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3271 tools/virsh.c:3281 +#: tools/virsh.c:7128 tools/virsh.c:7138 msgid "Failed to list inactive interfaces" msgstr "停止中のインターフェースの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3291 +#: tools/virsh.c:7148 msgid "MAC Address" msgstr "MAC アドレス" -#: tools/virsh.c:3338 +#: tools/virsh.c:7195 msgid "convert an interface MAC address to interface name" msgstr "インターフェースの MAC アドレスからインターフェース名への変換" -#: tools/virsh.c:3344 +#: tools/virsh.c:7201 msgid "interface mac" msgstr "インターフェースの MAC" -#: tools/virsh.c:3368 +#: tools/virsh.c:7225 msgid "convert an interface name to interface MAC address" msgstr "インターフェース名からインターフェースの MAC アドレスへの変換" -#: tools/virsh.c:3374 +#: tools/virsh.c:7231 msgid "interface name" msgstr "インターフェース名" -#: tools/virsh.c:3398 +#: tools/virsh.c:7255 msgid "interface information in XML" msgstr "XML 形式のインターフェース情報" -#: tools/virsh.c:3399 +#: tools/virsh.c:7256 msgid "" "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout." msgstr "物理ホストのインターフェース情報を XML ダンプとして表示します。" -#: tools/virsh.c:3443 +#: tools/virsh.c:7300 msgid "define (but don't start) a physical host interface from an XML file" msgstr "XML ファイルから物理ホストインターフェースの定義(起動なし)" -#: tools/virsh.c:3444 +#: tools/virsh.c:7301 msgid "Define a physical host interface." -msgstr "物理ホストのインターフェイスを定義" +msgstr "物理ホストのインターフェイスを定義します。" -#: tools/virsh.c:3449 +#: tools/virsh.c:7306 msgid "file containing an XML interface description" msgstr "XML インターフェイス記述を含んだファイル" -#: tools/virsh.c:3476 +#: tools/virsh.c:7331 #, c-format msgid "Interface %s defined from %s\n" msgstr "インターフェース %s が %s から定義されました\n" -#: tools/virsh.c:3480 +#: tools/virsh.c:7335 #, c-format msgid "Failed to define interface from %s" msgstr "%s からインターフェースの定義に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3490 +#: tools/virsh.c:7345 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)" -msgstr "物理ホストインターフェイスを定義解除(設定から削除)" +msgstr "物理ホストインターフェイスの定義解除(設定から削除)" -#: tools/virsh.c:3491 +#: tools/virsh.c:7346 msgid "undefine an interface." msgstr "インターフェイスの定義解除" -#: tools/virsh.c:3514 +#: tools/virsh.c:7369 #, c-format msgid "Interface %s undefined\n" msgstr "インターフェース %s の定義が解除されました\n" -#: tools/virsh.c:3516 +#: tools/virsh.c:7371 #, c-format msgid "Failed to undefine interface %s" msgstr "インターフェース %s の定義解除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3528 +#: tools/virsh.c:7383 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")" -msgstr "物理ホストインターフェイスを開始( / \"if-up\" で有効にする)" +msgstr "物理ホストインターフェイスの開始(\"ifup\" による有効化)" -#: tools/virsh.c:3529 +#: tools/virsh.c:7384 msgid "start a physical host interface." -msgstr "物理ホストインターフェイスを開始" +msgstr "物理ホストインターフェイスを開始します。" -#: tools/virsh.c:3552 +#: tools/virsh.c:7407 tools/virsh.c:7936 #, c-format msgid "Interface %s started\n" msgstr "インターフェース %s が開始されました\n" -#: tools/virsh.c:3554 +#: tools/virsh.c:7409 tools/virsh.c:7933 #, c-format msgid "Failed to start interface %s" msgstr "インターフェイス %s の開始に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3566 +#: tools/virsh.c:7421 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")" -msgstr "物理ホストインターフェイスを停止(/ \"if-down\" で無効にする)" +msgstr "物理ホストインターフェイスの停止(\"if-down\" による無効化)" -#: tools/virsh.c:7020 +#: tools/virsh.c:7422 msgid "forcefully stop a physical host interface." msgstr "物理ホストインターフェースを強制的に停止します。" -#: tools/virsh.c:3590 +#: tools/virsh.c:7445 #, c-format msgid "Interface %s destroyed\n" msgstr "インターフェイス %s は停止されました\n" -#: tools/virsh.c:3592 +#: tools/virsh.c:7447 #, c-format msgid "Failed to destroy interface %s" msgstr "インターフェイス %s の停止に失敗しました" -#: tools/virsh.c:7057 +#: tools/virsh.c:7459 msgid "" "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later " "commited (iface-commit) or restored (iface-rollback)" msgstr "" "現在のインターフェース設定のスナップショット作成、後からコミット (iface-commit) または復元 (iface-rollback) 可能" -#: tools/virsh.c:7060 +#: tools/virsh.c:7462 msgid "Create a restore point for interfaces settings" -msgstr "" +msgstr "インターフェース設定の復元ポイントを作成します" -#: tools/virsh.c:7075 +#: tools/virsh.c:7477 msgid "Failed to begin network config change transaction" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションを開始できませんでした" -#: tools/virsh.c:7079 +#: tools/virsh.c:7481 msgid "Network config change transaction started\n" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションを開始しました\n" -#: tools/virsh.c:7087 +#: tools/virsh.c:7489 msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point" -msgstr "" +msgstr "iface-begin 後に行われた変更をコミットして、復元ポイントを開放します" -#: tools/virsh.c:7088 +#: tools/virsh.c:7490 msgid "commit changes and free restore point" -msgstr "" +msgstr "変更をコミットして、復元ポイントを開放します" -#: tools/virsh.c:7103 +#: tools/virsh.c:7505 msgid "Failed to commit network config change transaction" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションのコミットに失敗しました" -#: tools/virsh.c:7107 +#: tools/virsh.c:7509 msgid "Network config change transaction committed\n" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションがコミットされました\n" -#: tools/virsh.c:7115 +#: tools/virsh.c:7517 msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" -msgstr "" +msgstr "iface-begin経由で作成された以前の管理済み設定にロールバックします" -#: tools/virsh.c:7116 +#: tools/virsh.c:7518 msgid "rollback to previous restore point" -msgstr "" +msgstr "以前の復元ポイントにロールバックします" -#: tools/virsh.c:7131 +#: tools/virsh.c:7533 msgid "Failed to rollback network config change transaction" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションをロールバックできませんでした" -#: tools/virsh.c:7135 +#: tools/virsh.c:7537 msgid "Network config change transaction rolled back\n" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク設定変更トランザクションがロールバックされました\n" + +#: tools/virsh.c:7545 +msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it" +msgstr "ブリッジデバイスの作成および既存ネットワークデバイスへの接続" + +#: tools/virsh.c:7546 +msgid "bridge an existing network device" +msgstr "既存のネットワークデバイスのブリッジ" + +#: tools/virsh.c:7551 +msgid "existing interface name" +msgstr "既存のインターフェース名" + +#: tools/virsh.c:7552 +msgid "new bridge device name" +msgstr "新規ブリッジデバイス名" + +#: tools/virsh.c:7553 +msgid "do not enable STP for this bridge" +msgstr "このブリッジに STP を有効にしない" + +#: tools/virsh.c:7555 +msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports" +msgstr "新規接続ポートにおいてトラフィックを抑える秒数" + +#: tools/virsh.c:7556 +msgid "don't start the bridge immediately" +msgstr "ブリッジをすぐに起動しない" + +#: tools/virsh.c:7587 +msgid "Missing bridge device name in command" +msgstr "コマンドにブリッジデバイス名がありません" + +#: tools/virsh.c:7593 +#, c-format +msgid "Network device %s already exists" +msgstr "ネットワークデバイス %s がすでに存在します" + +#: tools/virsh.c:7601 +msgid "Unable to parse delay parameter" +msgstr "delay パラメーターを構文解析できません" + +#: tools/virsh.c:7611 +msgid "(interface definition)" +msgstr "(インターフェース定義)" + +#: tools/virsh.c:7612 tools/virsh.c:7810 +#, c-format +msgid "Failed to parse configuration of %s" +msgstr "%s の設定を構文解析できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7619 tools/virsh.c:7817 +#, c-format +msgid "Existing device %s has no type" +msgstr "既存のデバイス %s は形式がありません" + +#: tools/virsh.c:7624 +#, c-format +msgid "Existing device %s is already a bridge" +msgstr "既存のデバイス %s はすでにブリッジです" + +#: tools/virsh.c:7631 tools/virsh.c:7830 +#, c-format +msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s" +msgstr "設定 %s からのインターフェース名が与えられて名前 %s に一致しません" + +#: tools/virsh.c:7638 +msgid "Failed to create bridge node in xml document" +msgstr "XML 文書にブリッジノードを作成できません" + +#: tools/virsh.c:7646 +msgid "Failed to set stp attribute in xml document" +msgstr "XML ドキュメントに stp 属性を設定できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7653 +#, c-format +msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document" +msgstr "XML ドキュメントにおいてブリッジ遅延 %d に設定できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7661 +msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document" +msgstr "XML ドキュメントにおいてブリッジインターフェース形式 'bridge' に設定できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7666 +#, c-format +msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document" +msgstr "XML ドキュメントにおいてマスターインターフェース名を '%s' に設定できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7675 +msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document" +msgstr "XML ドキュメントにおいてブリッジノード化にインターフェースを作成できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7683 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document" +msgstr "XML ドキュメントにおいて新規スレーブインターフェース形式を '%s' に設定できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7689 +#, c-format +msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document" +msgstr "XML ドキュメントにおいて新規スレーブインターフェース名を '%s' に設定できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7709 tools/virsh.c:7892 +#, c-format +msgid "Failed to move '%s' element in xml document" +msgstr "'%s' 要素を XML ドキュメントに移動できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7720 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for bridge %s" +msgstr "ブリッジ %s 用の新規 XML ドキュメントのフォーマットを失敗しました" + +#: tools/virsh.c:7729 +#, c-format +msgid "Failed to define new bridge interface %s" +msgstr "新規ブリッジインターフェース %s の定義に失敗しました" + +#: tools/virsh.c:7734 +#, c-format +msgid "Created bridge %s with attached device %s\n" +msgstr "ブリッジ %s を作成して、デバイス %s に接続しました\n" + +#: tools/virsh.c:7740 +#, c-format +msgid "Failed to start bridge interface %s" +msgstr "ブリッジインターフェース %s の起動に失敗しました" + +#: tools/virsh.c:7743 +#, c-format +msgid "Bridge interface %s started\n" +msgstr "ブリッジインターフェース %s が起動しました\n" + +#: tools/virsh.c:7766 +msgid "undefine a bridge device after detaching its slave device" +msgstr "スレーブデバイスの切断後にブリッジデバイスを定義解除します。" -#: tools/virsh.c:7143 +#: tools/virsh.c:7767 +msgid "unbridge a network device" +msgstr "ネットワークデバイスのブリッジ解除" + +#: tools/virsh.c:7772 +msgid "current bridge device name" +msgstr "現在のブリッジデバイス名" + +#: tools/virsh.c:7774 +msgid "don't start the un-slaved interface immediately (not recommended)" +msgstr "スレーブではないインターフェースをすぐに開始しません(非推奨)" + +#: tools/virsh.c:7808 +msgid "(bridge interface definition)" +msgstr "(ブリッジインターフェース定義)" + +#: tools/virsh.c:7822 +#, c-format +msgid "Device %s is not a bridge" +msgstr "デバイス %s はブリッジではありません" + +#: tools/virsh.c:7838 +msgid "No bridge node in xml document" +msgstr "XML ドキュメントにブリッジノードがありません" + +#: tools/virsh.c:7843 +msgid "Multiple interfaecs attached to bridge" +msgstr "複数のインターフェースがブリッジに接続されています" + +#: tools/virsh.c:7848 +msgid "No interface attached to bridge" +msgstr "ブリッジに接続されているインターフェースがありません" + +#: tools/virsh.c:7856 +#, c-format +msgid "Device attached to bridge %s has no name" +msgstr "ブリッジ %s に接続されているデバイスの名前がありません" + +#: tools/virsh.c:7861 +#, c-format +msgid "Attached device %s has no type" +msgstr "接続されているデバイス %s は形式が指定されていません" + +#: tools/virsh.c:7866 +#, c-format +msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document" +msgstr "XML ドキュメントにおいてインターフェース形式を '%s' に設定できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7872 +#, c-format +msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document" +msgstr "XML ドキュメントにおいてインターフェース名を '%s' に設定できませんでした" + +#: tools/virsh.c:7903 +#, c-format +msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s" +msgstr "スレーブ化されていないインターフェース %s に対する新規 XML ドキュメントのフォーマットに失敗しました" + +#: tools/virsh.c:7912 +#, c-format +msgid "Failed to destroy bridge interface %s" +msgstr "ブリッジインターフェース %s の停止に失敗しました" + +#: tools/virsh.c:7916 +#, c-format +msgid "Failed to undefine bridge interface %s" +msgstr "ブリッジインターフェース %s の定義解除に失敗しました" + +#: tools/virsh.c:7923 +#, c-format +msgid "Failed to define new interface %s" +msgstr "新規インターフェース %s の定義に失敗しました" + +#: tools/virsh.c:7927 +#, c-format +msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" +msgstr "デバイス %s がブリッジ %s から切断されました\n" + +#: tools/virsh.c:7958 msgid "define or update a network filter from an XML file" msgstr "XML ファイルからネットワークフィルターの定義または更新" -#: tools/virsh.c:7144 +#: tools/virsh.c:7959 msgid "Define a new network filter or update an existing one." msgstr "新規ネットワークフィルターを定義します、または既存のものを更新します。" -#: tools/virsh.c:7149 +#: tools/virsh.c:7964 msgid "file containing an XML network filter description" msgstr "XML ネットワークフィルター記述を含むファイル" -#: tools/virsh.c:7174 +#: tools/virsh.c:7989 #, c-format msgid "Network filter %s defined from %s\n" msgstr "ネットワークフィルター %s が %s から定義されました\n" -#: tools/virsh.c:7178 +#: tools/virsh.c:7993 #, c-format msgid "Failed to define network filter from %s" msgstr "%s からネットワークフィルターの定義に失敗しました" -#: tools/virsh.c:7189 +#: tools/virsh.c:8004 msgid "undefine a network filter" msgstr "ネットワークフィルターの定義解除" -#: tools/virsh.c:7190 +#: tools/virsh.c:8005 msgid "Undefine a given network filter." msgstr "任意のネットワークフィルターを定義解除します。" -#: tools/virsh.c:7195 tools/virsh.c:7234 tools/virsh.c:7340 +#: tools/virsh.c:8010 tools/virsh.c:8049 tools/virsh.c:8155 msgid "network filter name or uuid" msgstr "ネットワークフィルターの名前または UUID" -#: tools/virsh.c:7213 +#: tools/virsh.c:8028 #, c-format msgid "Network filter %s undefined\n" msgstr "ネットワークフィルター %s を定義解除しました\n" -#: tools/virsh.c:7215 +#: tools/virsh.c:8030 #, c-format msgid "Failed to undefine network filter %s" msgstr "ネットワークフィルター %s の定義解除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:7228 +#: tools/virsh.c:8043 msgid "network filter information in XML" msgstr "XML 形式のネットワークフィルター情報" -#: tools/virsh.c:7229 +#: tools/virsh.c:8044 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout." msgstr "標準出力に XML 形式のネットワークフィルター情報を出力します。" -#: tools/virsh.c:7267 +#: tools/virsh.c:8082 msgid "list network filters" msgstr "ネットワークフィルターの一覧表示" -#: tools/virsh.c:7268 +#: tools/virsh.c:8083 msgid "Returns list of network filters." msgstr "ネットワークフィルターの一覧を表示します。" -#: tools/virsh.c:7288 tools/virsh.c:7296 +#: tools/virsh.c:8103 tools/virsh.c:8111 msgid "Failed to list network filters" msgstr "ネットワークフィルターの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:7334 +#: tools/virsh.c:8149 msgid "edit XML configuration for a network filter" msgstr "ネットワークフィルターの XML 設定の編集" -#: tools/virsh.c:7335 +#: tools/virsh.c:8150 msgid "Edit the XML configuration for a network filter." msgstr "ネットワークフィルターの XML 設定を編集します。" -#: tools/virsh.c:7379 +#: tools/virsh.c:8194 #, c-format msgid "Network filter %s XML configuration not changed.\n" msgstr "ネットワークフィルター %s の XML 設定は変更されませんでした。\n" -#: tools/virsh.c:7405 +#: tools/virsh.c:8220 #, c-format msgid "Network filter %s XML configuration edited.\n" msgstr "ネットワークフィルター %s の XML 設定が編集されました。\n" -#: tools/virsh.c:3605 +#: tools/virsh.c:8247 msgid "autostart a pool" msgstr "プールの自動起動" -#: tools/virsh.c:3607 +#: tools/virsh.c:8249 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot." msgstr "起動時にプールを自動で起動するように設定します。" -#: tools/virsh.c:3612 tools/virsh.c:4012 tools/virsh.c:4051 tools/virsh.c:4090 -#: tools/virsh.c:4129 tools/virsh.c:4168 tools/virsh.c:4482 tools/virsh.c:4747 -#: tools/virsh.c:4980 tools/virsh.c:5057 tools/virsh.c:5098 tools/virsh.c:5149 -#: tools/virsh.c:5190 tools/virsh.c:5334 tools/virsh.c:7288 +#: tools/virsh.c:8254 tools/virsh.c:8650 tools/virsh.c:8701 tools/virsh.c:8740 +#: tools/virsh.c:8779 tools/virsh.c:8818 tools/virsh.c:9394 tools/virsh.c:9751 +#: tools/virsh.c:9981 tools/virsh.c:10058 tools/virsh.c:10158 +#: tools/virsh.c:10254 tools/virsh.c:10295 tools/virsh.c:10336 +#: tools/virsh.c:10400 tools/virsh.c:10440 tools/virsh.c:10828 +#: tools/virsh.c:10861 tools/virsh.c:13684 msgid "pool name or uuid" -msgstr "プール名または uuid" +msgstr "プール名または UUID" -#: tools/virsh.c:3634 +#: tools/virsh.c:8276 #, c-format msgid "failed to mark pool %s as autostarted" msgstr "プール %s を自動起動としてマークするのに失敗しました" -#: tools/virsh.c:3636 +#: tools/virsh.c:8278 #, c-format msgid "failed to unmark pool %s as autostarted" msgstr "プール %s の自動起動マークの解除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3642 +#: tools/virsh.c:8284 #, c-format msgid "Pool %s marked as autostarted\n" msgstr "プール %s が自動起動としてマークされました\n" -#: tools/virsh.c:3644 +#: tools/virsh.c:8286 #, c-format msgid "Pool %s unmarked as autostarted\n" msgstr "プール %s の自動起動マークが解除されました\n" -#: tools/virsh.c:3654 +#: tools/virsh.c:8296 msgid "create a pool from an XML file" msgstr "XML ファイルからプールの作成" -#: tools/virsh.c:3655 tools/virsh.c:3877 +#: tools/virsh.c:8297 tools/virsh.c:8515 msgid "Create a pool." msgstr "プールを作成します。" -#: tools/virsh.c:3661 tools/virsh.c:3923 +#: tools/virsh.c:8303 tools/virsh.c:8562 msgid "file containing an XML pool description" msgstr "XML プール記述を含むファイル" -#: tools/virsh.c:3688 +#: tools/virsh.c:8328 #, c-format msgid "Pool %s created from %s\n" msgstr "プール %s が %s から作成されました\n" -#: tools/virsh.c:3692 +#: tools/virsh.c:8332 #, c-format msgid "Failed to create pool from %s" msgstr "%s からのプール作成に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3703 +#: tools/virsh.c:8343 msgid "create a device defined by an XML file on the node" -msgstr "ノード上に XML で定義されるデバイスを作成" +msgstr "ノードに XML ファイルで定義されたデバイスの作成" -#: tools/virsh.c:3705 +#: tools/virsh.c:8345 msgid "" "Create a device on the node. Note that this command creates devices on the " "physical host that can then be assigned to a virtual machine." -msgstr "ノード上にデバイスを作成します。このコマンドは物理ホスト上にデバイスを作成し、 それが仮想マシンに割り当てられます。" +msgstr "ノードにおいてデバイスを作成します。このコマンドは、仮想マシンに割り当てできるデバイスを物理ホストに作成します。" -#: tools/virsh.c:3713 +#: tools/virsh.c:8353 msgid "file containing an XML description of the device" msgstr "デバイスの XML 記述を含むファイル" -#: tools/virsh.c:3742 +#: tools/virsh.c:8378 #, c-format msgid "Node device %s created from %s\n" msgstr "ノードデバイス %s が %s から作成されました\n" -#: tools/virsh.c:3746 +#: tools/virsh.c:8382 #, c-format msgid "Failed to create node device from %s" msgstr "%s からのノードデバイス作成に失敗しました" -#: tools/virsh.c:7579 +#: tools/virsh.c:8394 msgid "destroy (stop) a device on the node" -msgstr "" +msgstr "ノードのデバイスの削除(停止)" -#: tools/virsh.c:7580 +#: tools/virsh.c:8395 msgid "" "Destroy a device on the node. Note that this command destroys devices on " "the physical host" -msgstr "" +msgstr "ノードのデバイスを削除しました。このコマンドは物理ホストにあるデバイスを削除することに注意してください。" -#: tools/virsh.c:3766 +#: tools/virsh.c:8402 msgid "name of the device to be destroyed" msgstr "停止予定デバイスの名前" -#: tools/virsh.c:3790 +#: tools/virsh.c:8423 #, c-format msgid "Destroyed node device '%s'\n" msgstr "ノードデバイス '%s' を停止しました\n" -#: tools/virsh.c:3792 +#: tools/virsh.c:8425 #, c-format msgid "Failed to destroy node device '%s'" -msgstr "" +msgstr "ノードデバイス '%s' を削除できませんでした" -#: tools/virsh.c:3805 +#: tools/virsh.c:8438 msgid "name of the pool" msgstr "プールの名前" -#: tools/virsh.c:3806 +#: tools/virsh.c:8439 msgid "print XML document, but don't define/create" msgstr "XML ドキュメントを表示して、定義/作成はしない" -#: tools/virsh.c:3807 +#: tools/virsh.c:8440 msgid "type of the pool" msgstr "プールのタイプ" -#: tools/virsh.c:3808 +#: tools/virsh.c:8441 msgid "source-host for underlying storage" msgstr "背後にあるストレージ用のソースホスト" -#: tools/virsh.c:3809 +#: tools/virsh.c:8442 msgid "source path for underlying storage" msgstr "背後にあるストレージ用のソースパス" -#: tools/virsh.c:3810 +#: tools/virsh.c:8443 msgid "source device for underlying storage" msgstr "背後にあるストレージ用のソースデバイス" -#: tools/virsh.c:3811 +#: tools/virsh.c:8444 msgid "source name for underlying storage" -msgstr "" +msgstr "背後にあるストレージのソース名" -#: tools/virsh.c:3812 +#: tools/virsh.c:8445 msgid "target for underlying storage" msgstr "背後にあるストレージ用のターゲット" -#: tools/virsh.c:7631 +#: tools/virsh.c:8446 msgid "format for underlying storage" -msgstr "" +msgstr "背後にあるストレージのフォーマット" -#: tools/virsh.c:3859 tools/virsh.c:4713 tools/virsh.c:5018 +#: tools/virsh.c:8497 tools/virsh.c:9717 tools/virsh.c:10016 +#: tools/virsh.c:12468 tools/virsh.c:12948 tools/virsh.c:13529 +#: tools/virsh.c:13546 msgid "Failed to allocate XML buffer" msgstr "XML バッファの割り当てに失敗しました" -#: tools/virsh.c:3876 +#: tools/virsh.c:8514 msgid "create a pool from a set of args" msgstr "引数のセットからプールの作成" -#: tools/virsh.c:3902 +#: tools/virsh.c:8541 #, c-format msgid "Pool %s created\n" msgstr "プール %s が作成されました\n" -#: tools/virsh.c:3905 +#: tools/virsh.c:8544 #, c-format msgid "Failed to create pool %s" msgstr "プール %s の作成に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3917 +#: tools/virsh.c:8556 msgid "define (but don't start) a pool from an XML file" msgstr "XML ファイルからプールを定義 (ただし起動しない)" -#: tools/virsh.c:3918 tools/virsh.c:3966 +#: tools/virsh.c:8557 tools/virsh.c:8603 msgid "Define a pool." msgstr "プールを定義します。" -#: tools/virsh.c:3950 +#: tools/virsh.c:8587 #, c-format msgid "Pool %s defined from %s\n" msgstr "プール %s が %s から定義されました\n" -#: tools/virsh.c:3954 +#: tools/virsh.c:8591 #, c-format msgid "Failed to define pool from %s" msgstr "%s からのプール定義に失敗しました" -#: tools/virsh.c:3965 +#: tools/virsh.c:8602 msgid "define a pool from a set of args" msgstr "引数のセットからプールを定義" -#: tools/virsh.c:3991 +#: tools/virsh.c:8629 #, c-format msgid "Pool %s defined\n" msgstr "プール %s が定義されました\n" -#: tools/virsh.c:3994 +#: tools/virsh.c:8632 #, c-format msgid "Failed to define pool %s" msgstr "プール %s の定義に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4006 +#: tools/virsh.c:8644 msgid "build a pool" msgstr "プールを構築" -#: tools/virsh.c:4007 +#: tools/virsh.c:8645 msgid "Build a given pool." msgstr "任意のプールを構築" -#: tools/virsh.c:7836 +#: tools/virsh.c:8651 msgid "do not overwrite an existing pool of this type" -msgstr "" +msgstr "この形式の既存のプールを上書きしません" -#: tools/virsh.c:7837 +#: tools/virsh.c:8652 msgid "overwrite any existing data" -msgstr "" +msgstr "すべての既存のデータを上書きします" -#: tools/virsh.c:4030 +#: tools/virsh.c:8679 #, c-format msgid "Pool %s built\n" -msgstr "" +msgstr "プール %s が構築されました\n" -#: tools/virsh.c:4032 +#: tools/virsh.c:8681 #, c-format msgid "Failed to build pool %s" msgstr "プール %s の構築に失敗しました" -#: tools/virsh.c:7879 +#: tools/virsh.c:8694 msgid "destroy (stop) a pool" msgstr "プールの強制停止" -#: tools/virsh.c:7881 +#: tools/virsh.c:8696 msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched" -msgstr "" +msgstr "与えられたプールを強制的に停止します。プールにあるローデータがアンタッチされました。" -#: tools/virsh.c:4069 +#: tools/virsh.c:8719 #, c-format msgid "Pool %s destroyed\n" msgstr "プール %s は破壊されました\n" -#: tools/virsh.c:4071 +#: tools/virsh.c:8721 #, c-format msgid "Failed to destroy pool %s" msgstr "プール %s の破壊に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4084 +#: tools/virsh.c:8734 msgid "delete a pool" msgstr "プールの削除" -#: tools/virsh.c:4085 +#: tools/virsh.c:8735 msgid "Delete a given pool." msgstr "任意のプールを削除" -#: tools/virsh.c:4108 +#: tools/virsh.c:8758 #, c-format msgid "Pool %s deleted\n" msgstr "プール %s は削除されました\n" -#: tools/virsh.c:4110 +#: tools/virsh.c:8760 #, c-format msgid "Failed to delete pool %s" msgstr "プール %s の削除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4123 +#: tools/virsh.c:8773 msgid "refresh a pool" -msgstr "プールをリフレッシュ" +msgstr "プールのリフレッシュ" -#: tools/virsh.c:4124 +#: tools/virsh.c:8774 msgid "Refresh a given pool." -msgstr "任意のプールをリフレッシュ" +msgstr "任意のプールをリフレッシュします。" -#: tools/virsh.c:4147 +#: tools/virsh.c:8797 #, c-format msgid "Pool %s refreshed\n" msgstr "プール %s がリフレッシュされました\n" -#: tools/virsh.c:4149 +#: tools/virsh.c:8799 #, c-format msgid "Failed to refresh pool %s" msgstr "プール %s のリフレッシュに失敗しました" -#: tools/virsh.c:4162 +#: tools/virsh.c:8812 msgid "pool information in XML" msgstr "XML 形式のプール情報" -#: tools/virsh.c:4163 +#: tools/virsh.c:8813 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout." msgstr "プール情報を XML ダンプ形式で stdout に出力します。" -#: tools/virsh.c:4202 +#: tools/virsh.c:8852 msgid "list pools" msgstr "プールの一覧を表示" -#: tools/virsh.c:4203 +#: tools/virsh.c:8853 msgid "Returns list of pools." msgstr "プールの一覧を返します。" -#: tools/virsh.c:4208 +#: tools/virsh.c:8858 msgid "list inactive pools" msgstr "停止状態のプール一覧を表示" -#: tools/virsh.c:4209 +#: tools/virsh.c:8859 msgid "list inactive & active pools" msgstr "停止中および動作中のプールの一覧を表示" -#: tools/virsh.c:8045 +#: tools/virsh.c:8860 msgid "display extended details for pools" -msgstr "" +msgstr "プールの拡張詳細の表示" -#: tools/virsh.c:4229 tools/virsh.c:4237 +#: tools/virsh.c:8901 tools/virsh.c:8927 msgid "Failed to list active pools" msgstr "動作中のプールの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4248 tools/virsh.c:4256 +#: tools/virsh.c:8910 tools/virsh.c:8939 msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "停止状態のプールの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:8173 +#: tools/virsh.c:8988 msgid "Could not retrieve pool information" -msgstr "" +msgstr "プール情報を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:4515 +#: tools/virsh.c:9005 tools/virsh.c:9429 msgid "building" msgstr "構築中" -#: tools/virsh.c:4519 tools/virsh.c:8271 tools/virsh.c:8297 +#: tools/virsh.c:9008 tools/virsh.c:9433 tools/virsh.c:16734 +#: tools/virsh.c:16947 msgid "running" msgstr "実行中" -#: tools/virsh.c:4523 +#: tools/virsh.c:9011 tools/virsh.c:9437 msgid "degraded" msgstr "分解済み" -#: tools/virsh.c:8199 tools/virsh.c:8626 +#: tools/virsh.c:9014 tools/virsh.c:9441 msgid "inaccessible" -msgstr "" +msgstr "アクセス不能" -#: tools/virsh.c:8237 tools/virsh.c:8238 tools/virsh.c:8239 +#: tools/virsh.c:9052 tools/virsh.c:9053 tools/virsh.c:9054 msgid "-" msgstr "-" -#: tools/virsh.c:8328 tools/virsh.c:8383 +#: tools/virsh.c:9143 tools/virsh.c:9198 msgid "Persistent" -msgstr "" +msgstr "永続" -#: tools/virsh.c:8333 tools/virsh.c:8383 tools/virsh.c:9819 +#: tools/virsh.c:9148 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10634 msgid "Capacity" -msgstr "" +msgstr "容量" -#: tools/virsh.c:8338 tools/virsh.c:8383 tools/virsh.c:9824 tools/virsh.c:9855 +#: tools/virsh.c:9153 tools/virsh.c:9198 tools/virsh.c:10639 +#: tools/virsh.c:10670 msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "割り当て" -#: tools/virsh.c:8343 tools/virsh.c:8383 +#: tools/virsh.c:9158 tools/virsh.c:9198 msgid "Available" msgstr "利用可能" -#: tools/virsh.c:4381 +#: tools/virsh.c:9232 tools/virsh.c:10701 #, c-format msgid "virAsprintf failed (errno %d)" msgstr "virAsprintf は失敗しました (errno %d)" -#: tools/virsh.c:4324 +#: tools/virsh.c:9262 msgid "find potential storage pool sources" msgstr "可能なストレージプールソースを探す" -#: tools/virsh.c:4325 tools/virsh.c:4405 +#: tools/virsh.c:9263 tools/virsh.c:9339 msgid "Returns XML document." msgstr "XML ドキュメントを返します。" -#: tools/virsh.c:4331 +#: tools/virsh.c:9269 msgid "type of storage pool sources to find" msgstr "探すストレージプールソースを記入" -#: tools/virsh.c:4332 +#: tools/virsh.c:9270 msgid "optional host to query" msgstr "クエリするオプションのホスト" -#: tools/virsh.c:4333 +#: tools/virsh.c:9271 msgid "optional port to query" msgstr "クエリするオプションのポート" -#: tools/virsh.c:8457 +#: tools/virsh.c:9272 msgid "optional initiator IQN to use for query" -msgstr "" +msgstr "問い合わせに使用するオプションのイニシエーター IQN" -#: tools/virsh.c:4390 tools/virsh.c:4441 +#: tools/virsh.c:9324 tools/virsh.c:9374 #, c-format msgid "Failed to find any %s pool sources" -msgstr "" +msgstr "すべての %s プールソースを見つけられませんでした" -#: tools/virsh.c:4404 +#: tools/virsh.c:9338 msgid "discover potential storage pool sources" -msgstr "可能なストレージプールソースを見つける" +msgstr "潜在的なストレージプールソースの検索" -#: tools/virsh.c:4411 +#: tools/virsh.c:9345 msgid "type of storage pool sources to discover" -msgstr "見つけるストレージプールソースを記入" +msgstr "検索するストレージプールソースの形式" -#: tools/virsh.c:4413 +#: tools/virsh.c:9347 msgid "optional file of source xml to query for pools" msgstr "プール用にクエリするソース xml のオプションファイル" -#: tools/virsh.c:8546 tools/virsh.c:11470 tools/virsh.c:11769 -#: tools/virsh.c:15183 +#: tools/virsh.c:9361 tools/virsh.c:12543 tools/virsh.c:12847 +#: tools/virsh.c:16272 msgid "missing option" -msgstr "" +msgstr "オプションが見つかりません" -#: tools/virsh.c:4476 +#: tools/virsh.c:9388 msgid "storage pool information" msgstr "ストレージプール情報" -#: tools/virsh.c:4477 +#: tools/virsh.c:9389 msgid "Returns basic information about the storage pool." msgstr "ストレージプールの基本情報を返します。" -#: tools/virsh.c:4536 +#: tools/virsh.c:9472 msgid "Available:" msgstr "利用可能:" -#: tools/virsh.c:4551 +#: tools/virsh.c:9487 msgid "convert a pool UUID to pool name" -msgstr "プール UUID をプール名に変換" +msgstr "プール UUID からプール名への変換" -#: tools/virsh.c:4557 +#: tools/virsh.c:9493 msgid "pool uuid" -msgstr "プール uuid" +msgstr "プール UUID" -#: tools/virsh.c:4582 +#: tools/virsh.c:9518 msgid "start a (previously defined) inactive pool" msgstr "(以前に定義した)停止状態のプールの起動" -#: tools/virsh.c:4583 +#: tools/virsh.c:9519 msgid "Start a pool." msgstr "プールを起動します。" -#: tools/virsh.c:4588 +#: tools/virsh.c:9524 msgid "name of the inactive pool" msgstr "停止状態のプール名" -#: tools/virsh.c:4605 +#: tools/virsh.c:9541 #, c-format msgid "Pool %s started\n" msgstr "プール %s が起動されました\n" -#: tools/virsh.c:4608 +#: tools/virsh.c:9544 #, c-format msgid "Failed to start pool %s" msgstr "プール %s の起動に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4621 +#: tools/virsh.c:9557 msgid "create a volume from a set of args" msgstr "引数のセットからボリュームの作成" -#: tools/virsh.c:4622 tools/virsh.c:4818 +#: tools/virsh.c:9558 tools/virsh.c:9822 msgid "Create a vol." msgstr "ボリュームを作成します。" -#: tools/virsh.c:4627 tools/virsh.c:4786 tools/virsh.c:4823 tools/virsh.c:4881 +#: tools/virsh.c:9563 tools/virsh.c:9790 tools/virsh.c:9827 tools/virsh.c:9884 msgid "pool name" msgstr "プール名" -#: tools/virsh.c:4628 +#: tools/virsh.c:9564 msgid "name of the volume" msgstr "ボリュームの名前" -#: tools/virsh.c:4629 +#: tools/virsh.c:9565 msgid "size of the vol with optional k,M,G,T suffix" msgstr "オプションの k,M,G,T 接尾辞を持つボリュームのサイズ" -#: tools/virsh.c:4630 +#: tools/virsh.c:9566 msgid "initial allocation size with optional k,M,G,T suffix" msgstr "オプションの k,M,G,T 接尾辞を持つ初期割り当てのサイズ" -#: tools/virsh.c:4631 +#: tools/virsh.c:9567 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" msgstr "ファイル形式タイプ raw,bochs,qcow,qcow2,vmdk" -#: tools/virsh.c:8753 +#: tools/virsh.c:9568 msgid "the backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" +msgstr "スナップショットを撮るならば背後にあるボリューム" -#: tools/virsh.c:8754 +#: tools/virsh.c:9569 msgid "format of backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" +msgstr "スナップショットを撮るならば背後にあるボリューム" -#: tools/virsh.c:4689 tools/virsh.c:4694 +#: tools/virsh.c:9628 tools/virsh.c:9632 #, c-format msgid "Malformed size %s" -msgstr "異常形成サイズ %s" +msgstr "不正な形式のサイズ %s" -#: tools/virsh.c:7965 +#: tools/virsh.c:9692 tools/virsh.c:16306 #, c-format msgid "failed to get vol '%s'" msgstr "ボリューム '%s' の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4722 +#: tools/virsh.c:9726 #, c-format msgid "Vol %s created\n" msgstr "ボリューム %s が 作成されました\n" -#: tools/virsh.c:4726 +#: tools/virsh.c:9730 #, c-format msgid "Failed to create vol %s" msgstr "ボリューム %s の作成に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4741 +#: tools/virsh.c:9745 msgid "undefine an inactive pool" msgstr "停止状態プールの定義解除" -#: tools/virsh.c:4742 +#: tools/virsh.c:9746 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool." msgstr "停止状態プールの設定を定義解除します。" -#: tools/virsh.c:4765 +#: tools/virsh.c:9769 #, c-format msgid "Pool %s has been undefined\n" msgstr "プール %s の定義が削除されました\n" -#: tools/virsh.c:4767 +#: tools/virsh.c:9771 #, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "プール %s の定義解除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4780 +#: tools/virsh.c:9784 msgid "convert a pool name to pool UUID" -msgstr "プール名をプール UUID に変換" +msgstr "プール名からプール UUID への変換" -#: tools/virsh.c:4806 +#: tools/virsh.c:9810 msgid "failed to get pool UUID" msgstr "プール UUID の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4817 +#: tools/virsh.c:9821 msgid "create a vol from an XML file" msgstr "XML ファイルからボリュームの作成" -#: tools/virsh.c:4824 tools/virsh.c:4882 +#: tools/virsh.c:9828 tools/virsh.c:9885 msgid "file containing an XML vol description" msgstr "XML ボリューム記述を含むファイル" -#: tools/virsh.c:4861 +#: tools/virsh.c:9864 #, c-format msgid "Vol %s created from %s\n" msgstr "ボリューム %s が %s から作成されました\n" -#: tools/virsh.c:4865 tools/virsh.c:4922 +#: tools/virsh.c:9868 tools/virsh.c:9924 #, c-format msgid "Failed to create vol from %s" msgstr "%s からのボリューム作成に失敗しました" -#: tools/virsh.c:4875 +#: tools/virsh.c:9878 msgid "create a vol, using another volume as input" -msgstr "別のボリュームを入力として使用して vol を作成" +msgstr "別のボリュームを入力として使用したボリュームの作成" -#: tools/virsh.c:4876 +#: tools/virsh.c:9879 msgid "Create a vol from an existing volume." -msgstr "既存のボリュームから vol を作成" +msgstr "既存のボリュームからボリュームを作成します。" -#: tools/virsh.c:4884 +#: tools/virsh.c:9886 msgid "input vol name or key" -msgstr "入力ボリュームの名前、又はキー" +msgstr "入力ボリュームの名前またはキー" -#: tools/virsh.c:4883 +#: tools/virsh.c:9887 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" -msgstr "入力ボリュームプールのプール名、又は uuid" +msgstr "入力ボリュームプールのプール名または UUID" -#: tools/virsh.c:4919 +#: tools/virsh.c:9921 #, c-format msgid "Vol %s created from input vol %s\n" msgstr "ボリューム %s が入力ボリューム %s から作成されました\n" -#: tools/virsh.c:9135 +#: tools/virsh.c:9950 msgid "(volume_definition)" -msgstr "" +msgstr "(ボリューム定義)" -#: tools/virsh.c:4974 +#: tools/virsh.c:9973 msgid "clone a volume." -msgstr "ボリュームをクローン" +msgstr "ボリュームのクローン" -#: tools/virsh.c:4975 +#: tools/virsh.c:9974 msgid "Clone an existing volume." -msgstr "既存のボリュームをクローン" +msgstr "既存のボリュームをクローンします。" -#: tools/virsh.c:4981 +#: tools/virsh.c:9979 msgid "orig vol name or key" -msgstr "オリジナルボリュームの名前、又はキー" +msgstr "元のボリュームの名前またはキー" -#: tools/virsh.c:4982 +#: tools/virsh.c:9980 msgid "clone name" msgstr "クローンの名前" -#: tools/virsh.c:5004 +#: tools/virsh.c:10003 tools/virsh.c:10795 msgid "failed to get parent pool" msgstr "親プールの取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5025 +#: tools/virsh.c:10023 #, c-format msgid "Vol %s cloned from %s\n" msgstr "ボリューム %s が %s からクローンされました\n" -#: tools/virsh.c:5028 +#: tools/virsh.c:10026 #, c-format msgid "Failed to clone vol from %s" msgstr "%s からボリュームのクローンに失敗しました" -#: tools/virsh.c:9235 +#: tools/virsh.c:10050 msgid "upload a file into a volume" msgstr "ボリュームへのファイルのアップロード" -#: tools/virsh.c:9236 +#: tools/virsh.c:10051 msgid "Upload a file into a volume" msgstr "ボリュームの中にファイルをアップロードします。" -#: tools/virsh.c:5058 tools/virsh.c:5099 tools/virsh.c:5150 +#: tools/virsh.c:10056 tools/virsh.c:10156 tools/virsh.c:10253 +#: tools/virsh.c:10294 tools/virsh.c:10335 tools/virsh.c:10399 msgid "vol name, key or path" -msgstr "ボリューム名、キー、又はパス" +msgstr "ボリューム名、キー、またはパス" -#: tools/virsh.c:5123 +#: tools/virsh.c:10057 tools/virsh.c:10157 tools/virsh.c:10360 +#: tools/virsh.c:10530 msgid "file" msgstr "ファイル" -#: tools/virsh.c:9244 +#: tools/virsh.c:10059 msgid "volume offset to upload to" msgstr "アップロードするボリュームのオフセット" -#: tools/virsh.c:9245 +#: tools/virsh.c:10060 msgid "amount of data to upload" msgstr "アップロードするデータの量" -#: tools/virsh.c:9273 tools/virsh.c:9278 tools/virsh.c:9365 tools/virsh.c:9370 -msgid "Unable to parse integer" -msgstr "整数値を構文解析できませんでした" - -#: tools/virsh.c:9298 +#: tools/virsh.c:10113 #, c-format msgid "cannot upload to volume %s" msgstr "ボリューム %s にアップロードできませんでした" -#: tools/virsh.c:9303 +#: tools/virsh.c:10118 #, c-format msgid "cannot send data to volume %s" msgstr "ボリューム %s にデータを送信できませんでした" -#: tools/virsh.c:9314 tools/virsh.c:9410 +#: tools/virsh.c:10129 tools/virsh.c:10225 #, c-format msgid "cannot close volume %s" msgstr "ボリューム %s を閉じられませんでした" -#: tools/virsh.c:9335 tools/virsh.c:9336 +#: tools/virsh.c:10150 tools/virsh.c:10151 msgid "Download a volume to a file" msgstr "ボリュームのファイルへのダウンロード" -#: tools/virsh.c:9344 +#: tools/virsh.c:10159 msgid "volume offset to download from" msgstr "ダウンロードするボリュームのオフセット" -#: tools/virsh.c:9345 +#: tools/virsh.c:10160 msgid "amount of data to download" msgstr "ダウンロードするデータの量" -#: tools/virsh.c:9385 +#: tools/virsh.c:10200 #, c-format msgid "cannot create %s" msgstr "%s を作成できませんでした" -#: tools/virsh.c:9394 +#: tools/virsh.c:10209 #, c-format msgid "cannot download from volume %s" msgstr "ボリューム %s からダウンロードできませんでした" -#: tools/virsh.c:9399 +#: tools/virsh.c:10214 #, c-format msgid "cannot receive data from volume %s" msgstr "ボリューム %s からデータを受信できませんでした" -#: tools/virsh.c:5051 +#: tools/virsh.c:10247 msgid "delete a vol" -msgstr "ボリュームを削除" +msgstr "ボリュームの削除" -#: tools/virsh.c:5052 +#: tools/virsh.c:10248 msgid "Delete a given vol." -msgstr "任意のボリュームを削除" +msgstr "任意のボリュームを削除します。" -#: tools/virsh.c:5077 +#: tools/virsh.c:10273 #, c-format msgid "Vol %s deleted\n" msgstr "ボリューム %s は削除されました\n" -#: tools/virsh.c:5079 +#: tools/virsh.c:10275 #, c-format msgid "Failed to delete vol %s" msgstr "ボリューム %s の削除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:9473 +#: tools/virsh.c:10288 msgid "wipe a vol" msgstr "ボリュームの完全消去" -#: tools/virsh.c:9474 +#: tools/virsh.c:10289 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads" msgstr "以前ボリュームに存在したデータが確実に読み取れないようにします。" -#: tools/virsh.c:9499 +#: tools/virsh.c:10314 #, c-format msgid "Vol %s wiped\n" msgstr "ボリューム %s が完全消去されました\n" -#: tools/virsh.c:9501 +#: tools/virsh.c:10316 #, c-format msgid "Failed to wipe vol %s" msgstr "ボリューム %s の完全消去に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5092 +#: tools/virsh.c:10329 msgid "storage vol information" msgstr "ストレージボリューム情報" -#: tools/virsh.c:5093 +#: tools/virsh.c:10330 msgid "Returns basic information about the storage vol." msgstr "ストレージボリュームの基本情報を返します。" -#: tools/virsh.c:5121 +#: tools/virsh.c:10360 tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10368 +#: tools/virsh.c:10372 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" -#: tools/virsh.c:5123 +#: tools/virsh.c:10364 tools/virsh.c:10533 msgid "block" msgstr "ブロック" -#: tools/virsh.c:9553 tools/virsh.c:9721 +#: tools/virsh.c:10368 tools/virsh.c:10536 msgid "dir" msgstr "ディレクトリ" -#: tools/virsh.c:5143 +#: tools/virsh.c:10393 msgid "vol information in XML" msgstr "XML 形式のボリューム情報" -#: tools/virsh.c:5144 +#: tools/virsh.c:10394 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout." -msgstr "ボリュームの情報を XML ダンプ形式で stdout に出力します。" +msgstr "ボリューム情報を XML ダンプ形式で標準出力に出力します。" -#: tools/virsh.c:5184 +#: tools/virsh.c:10434 msgid "list vols" -msgstr "ボリュームの一覧を表示" +msgstr "ボリューム一覧の表示" -#: tools/virsh.c:5185 +#: tools/virsh.c:10435 msgid "Returns list of vols by pool." msgstr "プール別にボリュームの一覧を表示します。" -#: tools/virsh.c:9626 +#: tools/virsh.c:10441 msgid "display extended details for volumes" msgstr "ボリュームの詳細の表示" -#: tools/virsh.c:9667 +#: tools/virsh.c:10482 msgid "Failed to list storage volumes" -msgstr "" +msgstr "ストレージボリュームの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5210 tools/virsh.c:5218 +#: tools/virsh.c:10492 msgid "Failed to list active vols" msgstr "動作中のボリュームの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5226 +#: tools/virsh.c:10604 tools/virsh.c:10624 tools/virsh.c:10669 msgid "Path" msgstr "パス" -#: tools/virsh.c:9814 tools/virsh.c:9854 +#: tools/virsh.c:10629 tools/virsh.c:10669 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: tools/virsh.c:9917 +#: tools/virsh.c:10732 msgid "returns the volume name for a given volume key or path" msgstr "任意のボリュームキーまたはパスのボリューム名の表示" -#: tools/virsh.c:9923 tools/virsh.c:9956 +#: tools/virsh.c:10738 tools/virsh.c:10771 msgid "volume key or path" msgstr "ボリュームキーまたはパス" -#: tools/virsh.c:9949 +#: tools/virsh.c:10764 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path" msgstr "任意のボリュームキーまたはパスのストレージプールの表示" -#: tools/virsh.c:9955 +#: tools/virsh.c:10770 msgid "return the pool uuid rather than pool name" msgstr "プール名の代わりにプールの UUID の表示" -#: tools/virsh.c:10006 +#: tools/virsh.c:10821 msgid "returns the volume key for a given volume name or path" msgstr "任意のボリューム名またはパスのボリュームキーの表示" -#: tools/virsh.c:10012 +#: tools/virsh.c:10827 msgid "volume name or path" msgstr "ボリューム名またはパス" -#: tools/virsh.c:10039 +#: tools/virsh.c:10854 msgid "returns the volume path for a given volume name or key" msgstr "任意のボリューム名またはキーのボリュームパスの表示" -#: tools/virsh.c:10045 +#: tools/virsh.c:10860 msgid "volume name or key" msgstr "ボリューム名またはキー" -#: tools/virsh.c:5362 +#: tools/virsh.c:10894 msgid "define or modify a secret from an XML file" msgstr "XML ファイルからシークレットの定義または変更" -#: tools/virsh.c:5363 +#: tools/virsh.c:10895 msgid "Define or modify a secret." -msgstr "秘密を定義、又は修正" +msgstr "シークレットを定義または変更します。" -#: tools/virsh.c:5368 +#: tools/virsh.c:10900 msgid "file containing secret attributes in XML" -msgstr "秘密属性を含んでいる XML ファイル" +msgstr "secret 属性を含む XML ファイル" -#: tools/virsh.c:5393 +#: tools/virsh.c:10925 #, c-format msgid "Failed to set attributes from %s" msgstr "%s から属性の設定に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5397 +#: tools/virsh.c:10929 msgid "Failed to get UUID of created secret" msgstr "作成されたシークレットの UUID の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5401 +#: tools/virsh.c:10933 #, c-format msgid "Secret %s created\n" msgstr "シークレット %s が作成されました\n" -#: tools/virsh.c:5410 +#: tools/virsh.c:10942 msgid "secret attributes in XML" -msgstr "XML 形式の秘密属性" +msgstr "XML 形式の secret 属性" -#: tools/virsh.c:5411 +#: tools/virsh.c:10943 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout." msgstr "標準出力に XML 形式のシークレットの属性を出力します。" -#: tools/virsh.c:5416 tools/virsh.c:5456 tools/virsh.c:5515 tools/virsh.c:5567 +#: tools/virsh.c:10948 tools/virsh.c:10988 tools/virsh.c:11048 +#: tools/virsh.c:11100 msgid "secret UUID" -msgstr "秘密の UUID" +msgstr "シークレットの UUID" -#: tools/virsh.c:5450 +#: tools/virsh.c:10982 msgid "set a secret value" -msgstr "秘密値を設定" +msgstr "シークレット値の設定" -#: tools/virsh.c:5451 +#: tools/virsh.c:10983 msgid "Set a secret value." -msgstr "秘密値を設定" +msgstr "シークレット値を設定します。" -#: tools/virsh.c:5457 +#: tools/virsh.c:10989 msgid "base64-encoded secret value" -msgstr "base64 エンコードの秘密値" +msgstr "BASE64 エンコードされたシークレット値" -#: tools/virsh.c:5481 +#: tools/virsh.c:11014 msgid "Invalid base64 data" -msgstr "無効な base64 データ" +msgstr "無効な BASE64 データ" -#: tools/virsh.c:5494 +#: tools/virsh.c:11027 msgid "Failed to set secret value" -msgstr "秘密値の設定に失敗しました" +msgstr "シークレット値の設定に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5497 +#: tools/virsh.c:11030 msgid "Secret value set\n" -msgstr "秘密値設定済み\n" +msgstr "シークレット値が設定されました\n" -#: tools/virsh.c:5509 +#: tools/virsh.c:11042 msgid "Output a secret value" -msgstr "秘密値を出力" +msgstr "シークレット値の出力" -#: tools/virsh.c:5510 +#: tools/virsh.c:11043 msgid "Output a secret value to stdout." -msgstr "秘密値を標準出力へ出力" +msgstr "シークレット値を標準出力に出力します。" -#: tools/virsh.c:5561 +#: tools/virsh.c:11094 msgid "undefine a secret" msgstr "シークレットの定義解除" -#: tools/virsh.c:5562 +#: tools/virsh.c:11095 msgid "Undefine a secret." msgstr "シークレットの定義を解除します。" -#: tools/virsh.c:5586 +#: tools/virsh.c:11119 #, c-format msgid "Failed to delete secret %s" msgstr "シークレット %s の削除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5589 +#: tools/virsh.c:11122 #, c-format msgid "Secret %s deleted\n" msgstr "シークレット %s を削除しました\n" -#: tools/virsh.c:5601 +#: tools/virsh.c:11134 msgid "list secrets" msgstr "シークレットの一覧表示" -#: tools/virsh.c:5602 +#: tools/virsh.c:11135 msgid "Returns a list of secrets" msgstr "シークレットの一覧を表示します。" -#: tools/virsh.c:5617 tools/virsh.c:5624 +#: tools/virsh.c:11150 tools/virsh.c:11157 msgid "Failed to list secrets" msgstr "シークレットの一覧の表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5631 +#: tools/virsh.c:11164 msgid "Usage" msgstr "使用法" -#: tools/virsh.c:5645 +#: tools/virsh.c:11178 msgid "Volume" msgstr "ボリューム" -#: tools/virsh.c:5655 +#: tools/virsh.c:11188 msgid "Unused" -msgstr "" +msgstr "未使用" -#: tools/virsh.c:5669 +#: tools/virsh.c:11202 msgid "show version" msgstr "バージョンの表示" -#: tools/virsh.c:5670 +#: tools/virsh.c:11203 msgid "Display the system version information." msgstr "システムのバージョン情報を表示します。" -#: tools/virsh.c:10393 +#: tools/virsh.c:11208 msgid "report daemon version too" msgstr "デーモンのバージョンの表示" -#: tools/virsh.c:5693 +#: tools/virsh.c:11231 msgid "failed to get hypervisor type" msgstr "ハイパーバイザータイプの取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5702 +#: tools/virsh.c:11240 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "コンパイル時に使用したライブラリ: libvir %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:5707 +#: tools/virsh.c:11245 msgid "failed to get the library version" msgstr "ライブラリのバージョンの取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5714 +#: tools/virsh.c:11252 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" msgstr "使用中のライブラリ: libvir %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:5721 +#: tools/virsh.c:11259 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" msgstr "使用中の API: %s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:5726 +#: tools/virsh.c:11264 msgid "failed to get the hypervisor version" msgstr "ハイパーバイザーのバージョンの取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5731 +#: tools/virsh.c:11269 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" msgstr "実行中の %s ハイパーバイザーのバージョンを抽出できません\n" -#: tools/virsh.c:5738 +#: tools/virsh.c:11276 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" msgstr "実行中のハイパーバイザー: %s %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:10468 +#: tools/virsh.c:11283 msgid "failed to get the daemon version" -msgstr "" +msgstr "デーモンのバージョンを取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:10474 +#: tools/virsh.c:11289 #, c-format msgid "Running against daemon: %d.%d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "デーモンに対して実行中: %d.%d.%d\n" -#: tools/virsh.c:5748 +#: tools/virsh.c:11301 msgid "enumerate devices on this host" msgstr "ホストにあるデバイスの一覧表示" -#: tools/virsh.c:5754 +#: tools/virsh.c:11307 msgid "list devices in a tree" msgstr "ツリー形式によるデバイスの一覧表示" -#: tools/virsh.c:5755 +#: tools/virsh.c:11308 msgid "capability name" msgstr "ケイパビリティ名" -#: tools/virsh.c:5856 +#: tools/virsh.c:11408 msgid "Failed to count node devices" -msgstr "" +msgstr "ノードデバイスの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5866 +#: tools/virsh.c:11418 msgid "Failed to list node devices" -msgstr "" +msgstr "ノードデバイスの一覧表示に失敗しました" -#: tools/virsh.c:5916 +#: tools/virsh.c:11468 msgid "node device details in XML" msgstr "XML 形式のノードデバイス詳細" -#: tools/virsh.c:5917 +#: tools/virsh.c:11469 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout." msgstr "ノードデバイスの詳細を標準出力に XML 形式で出力します。" -#: tools/virsh.c:5923 tools/virsh.c:5966 tools/virsh.c:6007 tools/virsh.c:6048 +#: tools/virsh.c:11475 tools/virsh.c:11518 tools/virsh.c:11559 +#: tools/virsh.c:11600 msgid "device key" msgstr "デバイスキー" -#: tools/virsh.c:5939 tools/virsh.c:5982 tools/virsh.c:6023 tools/virsh.c:6064 +#: tools/virsh.c:11491 tools/virsh.c:11534 tools/virsh.c:11575 +#: tools/virsh.c:11616 msgid "Could not find matching device" msgstr "一致するデバイスを見つけられませんでした" -#: tools/virsh.c:5959 +#: tools/virsh.c:11511 msgid "dettach node device from its device driver" -msgstr "" +msgstr "デバイスドライバーからのノードデバイスの切断" -#: tools/virsh.c:5960 +#: tools/virsh.c:11512 msgid "" "Dettach node device from its device driver before assigning to a domain." -msgstr "" +msgstr "ドメインに割り当てる前にデバイスドライバーからノードデバイスを切断します。" -#: tools/virsh.c:5987 +#: tools/virsh.c:11539 #, c-format msgid "Device %s dettached\n" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s が切断されました\n" -#: tools/virsh.c:5989 +#: tools/virsh.c:11541 #, c-format msgid "Failed to dettach device %s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s を切断できませんでした" -#: tools/virsh.c:6000 +#: tools/virsh.c:11552 msgid "reattach node device to its device driver" -msgstr "" +msgstr "デバイスドライバーへのノードデバイスの再接続" -#: tools/virsh.c:6001 +#: tools/virsh.c:11553 msgid "" "Reattach node device to its device driver once released by the domain." -msgstr "" +msgstr "ドメインにより開放されたノードデバイスをデバイスドライバーに再接続します。" -#: tools/virsh.c:6028 +#: tools/virsh.c:11580 #, c-format msgid "Device %s re-attached\n" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s が再接続されました\n" -#: tools/virsh.c:6030 +#: tools/virsh.c:11582 #, c-format msgid "Failed to re-attach device %s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s を再接続できませんでした" -#: tools/virsh.c:6041 +#: tools/virsh.c:11593 msgid "reset node device" -msgstr "" +msgstr "ノードデバイスのリセット" -#: tools/virsh.c:6042 +#: tools/virsh.c:11594 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain." -msgstr "" +msgstr "ドメインに割り当てる前または後にノードデイバスをリセットします。" -#: tools/virsh.c:6069 +#: tools/virsh.c:11621 #, c-format msgid "Device %s reset\n" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s がリセットされました\n" -#: tools/virsh.c:6071 +#: tools/virsh.c:11623 #, c-format msgid "Failed to reset device %s" -msgstr "" +msgstr "デバイス %s をリセットできませんでした" -#: tools/virsh.c:6082 +#: tools/virsh.c:11634 msgid "print the hypervisor hostname" -msgstr "ハイパーバイザーのホスト名を表示します" +msgstr "ハイパーバイザーのホスト名の表示" -#: tools/virsh.c:6097 +#: tools/virsh.c:11649 msgid "failed to get hostname" msgstr "ホスト名の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6111 +#: tools/virsh.c:11663 msgid "print the hypervisor canonical URI" -msgstr "ハイパーバイザーの標準的な URI を表示します" +msgstr "ハイパーバイザーの正規化 URI の表示" -#: tools/virsh.c:6126 +#: tools/virsh.c:11678 msgid "failed to get URI" msgstr "URI の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:10877 +#: tools/virsh.c:11692 msgid "print the hypervisor sysinfo" msgstr "ハイパーバイザーのシステム情報の表示" -#: tools/virsh.c:10879 +#: tools/virsh.c:11694 msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available" msgstr "取得可能ならば、ハイパーバイザーのシステム情報の XML 文字列を出力します" -#: tools/virsh.c:10893 +#: tools/virsh.c:11708 msgid "failed to get sysinfo" msgstr "システム情報を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:6140 +#: tools/virsh.c:11722 msgid "vnc display" -msgstr "vnc 表示" +msgstr "VNC ディスプレイ" -#: tools/virsh.c:6141 +#: tools/virsh.c:11723 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display." -msgstr "VNC 表示のための IP アドレスとポート番号を出力します。" +msgstr "VNC ディスプレイの IP アドレスとポート番号を出力します。" -#: tools/virsh.c:6215 +#: tools/virsh.c:11791 msgid "tty console" -msgstr "tty コンソール" +msgstr "TTY コンソール" -#: tools/virsh.c:6216 +#: tools/virsh.c:11792 msgid "Output the device for the TTY console." -msgstr "TTY コンソールのための装置を出力します。" +msgstr "TTY コンソールのデバイスを出力します。" -#: tools/virsh.c:6276 +#: tools/virsh.c:11846 msgid "attach device from an XML file" -msgstr "XML ファイルからデバイスを追加" +msgstr "XML ファイルからデバイスの接続" -#: tools/virsh.c:6277 +#: tools/virsh.c:11847 msgid "Attach device from an XML ." -msgstr "XML からデバイスを追加" +msgstr "XML からデバイスを接続します。" -#: tools/virsh.c:6283 tools/virsh.c:6341 +#: tools/virsh.c:11853 tools/virsh.c:12162 tools/virsh.c:12241 msgid "XML file" msgstr "XML ファイル" -#: tools/virsh.c:11039 +#: tools/virsh.c:11854 msgid "persist device attachment" msgstr "永続的なデバイスの接続" -#: tools/virsh.c:6318 +#: tools/virsh.c:11895 #, c-format msgid "Failed to attach device from %s" -msgstr "%s からデバイスの追加に失敗しました" +msgstr "%s からデバイスの接続に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6322 +#: tools/virsh.c:11899 msgid "Device attached successfully\n" msgstr "デバイスが正常に接続されました\n" -#: tools/virsh.c:6334 +#: tools/virsh.c:11982 tools/virsh.c:11995 +msgid "Bad child elements counting." +msgstr "不正な子要素数です。" + +#: tools/virsh.c:12056 +#, c-format +msgid "couldn't get XML description of domain %s" +msgstr "ドメイン %s の XML 記述を取得できませんでした" + +#: tools/virsh.c:12063 +msgid "Failed to parse domain definition xml" +msgstr "ドメイン定義 XML の構文解析に失敗しました" + +#: tools/virsh.c:12069 +msgid "Failed to parse device definition xml" +msgstr "デバイス定義 XML の構文解析に失敗しました" + +#: tools/virsh.c:12091 +msgid "error when selecting nodes" +msgstr "ノード選択中にエラーが発生しました" + +#: tools/virsh.c:12120 +msgid "failed to create document saving context" +msgstr "コンテキスト保存用ドキュメントの作成に失敗しました" + +#: tools/virsh.c:12155 msgid "detach device from an XML file" -msgstr "XML ファイルからデバイスを削除" +msgstr "XML ファイルからデバイスの切断" -#: tools/virsh.c:6335 +#: tools/virsh.c:12156 msgid "Detach device from an XML " -msgstr "XML からデバイスを離脱" +msgstr "XML からデバイスを切断します。" -#: tools/virsh.c:11104 +#: tools/virsh.c:12163 msgid "persist device detachment" msgstr "永続的なデバイスの切断" -#: tools/virsh.c:6376 +#: tools/virsh.c:12194 +#, c-format +msgid "no such device in %s" +msgstr "%s にそのようなデバイスはありません" + +#: tools/virsh.c:12196 +msgid "given XML selects too many devices. Please, be more specific" +msgstr "与えられた XML は多すぎるデバイスを選択します。もう少し具体的にしえください。" + +#: tools/virsh.c:12215 #, c-format msgid "Failed to detach device from %s" -msgstr "%s からデバイスの削除に失敗しました" +msgstr "%s からデバイスの切断に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6380 +#: tools/virsh.c:12219 msgid "Device detached successfully\n" msgstr "デバイスが正常に切断されました\n" -#: tools/virsh.c:11161 +#: tools/virsh.c:12234 msgid "update device from an XML file" msgstr "XML ファイルからデバイスの更新" -#: tools/virsh.c:11162 +#: tools/virsh.c:12235 msgid "Update device from an XML ." msgstr "XML からデバイスを更新します。" -#: tools/virsh.c:11169 +#: tools/virsh.c:12242 msgid "persist device update" msgstr "永続的なデバイスの更新" -#: tools/virsh.c:11170 +#: tools/virsh.c:12243 msgid "force device update" msgstr "強制的なデバイスの更新" -#: tools/virsh.c:11215 +#: tools/virsh.c:12288 #, c-format msgid "Failed to update device from %s" msgstr "%s からデバイスの更新に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6392 +#: tools/virsh.c:12304 msgid "attach network interface" -msgstr "ネットワークインターフェースを接続します" +msgstr "ネットワークインターフェースの接続" -#: tools/virsh.c:6393 +#: tools/virsh.c:12305 msgid "Attach new network interface." msgstr "新しいネットワークインターフェースを接続します。" -#: tools/virsh.c:6399 tools/virsh.c:6515 +#: tools/virsh.c:12311 tools/virsh.c:12510 msgid "network interface type" -msgstr "ネットワークインターフェースタイプ" +msgstr "ネットワークインターフェースの形式" -#: tools/virsh.c:6400 +#: tools/virsh.c:12312 msgid "source of network interface" msgstr "ネットワークインターフェースのソース" -#: tools/virsh.c:6401 +#: tools/virsh.c:12313 msgid "target network name" msgstr "ターゲットネットワーク名" -#: tools/virsh.c:6402 tools/virsh.c:6516 +#: tools/virsh.c:12314 tools/virsh.c:12511 msgid "MAC address" msgstr "MAC アドレス" -#: tools/virsh.c:6403 +#: tools/virsh.c:12315 msgid "script used to bridge network interface" -msgstr "ネットワークインターフェースを接続するのに使われるスクリプト" +msgstr "ネットワークインターフェースを接続するために使用されるスクリプト" -#: tools/virsh.c:11243 +#: tools/virsh.c:12316 msgid "model type" msgstr "モデル形式" -#: tools/virsh.c:11244 +#: tools/virsh.c:12317 msgid "persist interface attachment" msgstr "永続的なインターフェース接続" -#: tools/virsh.c:11245 +#: tools/virsh.c:12318 msgid "control domain's incoming traffics" -msgstr "" +msgstr "ドメインの入力トラフィックの制御" -#: tools/virsh.c:11246 +#: tools/virsh.c:12319 msgid "control domain's outgoing traffics" -msgstr "" +msgstr "ドメインの出力トラフィックの制御" -#: tools/virsh.c:11326 +#: tools/virsh.c:12399 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" +msgstr "コマンド 'attach-interface' において %s はサポートされません" -#: tools/virsh.c:11334 +#: tools/virsh.c:12407 msgid "inbound format is incorrect" -msgstr "" +msgstr "入力フォーマットが正しくありません" -#: tools/virsh.c:11338 +#: tools/virsh.c:12411 msgid "inbound average is mandatory" -msgstr "" +msgstr "入力平均値は必須です" -#: tools/virsh.c:11345 +#: tools/virsh.c:12418 msgid "outbound format is incorrect" -msgstr "" +msgstr "出力フォーマットが正しくありません" -#: tools/virsh.c:11349 +#: tools/virsh.c:12422 msgid "outbound average is mandatory" -msgstr "" +msgstr "出力平均値は必須です" -#: tools/virsh.c:11413 +#: tools/virsh.c:12486 msgid "Failed to attach interface" -msgstr "" +msgstr "インターフェースを接続できませんでした" -#: tools/virsh.c:6491 +#: tools/virsh.c:12488 msgid "Interface attached successfully\n" -msgstr "" +msgstr "インターフェースが正常に接続できました\n" -#: tools/virsh.c:6508 +#: tools/virsh.c:12503 msgid "detach network interface" msgstr "ネットワークインターフェースの削除" -#: tools/virsh.c:6509 +#: tools/virsh.c:12504 msgid "Detach network interface." -msgstr "ネットワークインターフェースの削除。" +msgstr "ネットワークインターフェースを削除します。" -#: tools/virsh.c:11439 +#: tools/virsh.c:12512 msgid "persist interface detachment" -msgstr "" +msgstr "永続的なインターフェース削除" -#: tools/virsh.c:6554 tools/virsh.c:6559 +#: tools/virsh.c:12554 msgid "Failed to get interface information" msgstr "インターフェース情報の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6567 +#: tools/virsh.c:12562 #, c-format msgid "No found interface whose type is %s" msgstr "%s というタイプのインターフェースは見つかりませんでした" -#: tools/virsh.c:11494 +#: tools/virsh.c:12567 #, c-format msgid "" "Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac" -msgstr "" +msgstr "ドメインが %d インターフェースを持ちます。--mac を用いて切断するものを指定してください" -#: tools/virsh.c:6589 +#: tools/virsh.c:12591 #, c-format msgid "No found interface whose MAC address is %s" msgstr "%s という MAC アドレスのインターフェースは見つかりませんでした" -#: tools/virsh.c:11545 +#: tools/virsh.c:12618 msgid "Failed to detach interface" -msgstr "" +msgstr "インターフェースの切断に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6608 +#: tools/virsh.c:12620 msgid "Interface detached successfully\n" -msgstr "" +msgstr "インターフェースが正常に切断されました\n" -#: tools/virsh.c:6628 +#: tools/virsh.c:12638 msgid "attach disk device" -msgstr "ディスク装置の接続" +msgstr "ディスクデバイスの接続" -#: tools/virsh.c:6629 +#: tools/virsh.c:12639 msgid "Attach new disk device." -msgstr "新しいディスク装置の接続。" +msgstr "新しいディスクデバイスを接続します。" -#: tools/virsh.c:6635 +#: tools/virsh.c:12646 msgid "source of disk device" -msgstr "ディスク装置のソース" +msgstr "ディスクデバイスのソース" -#: tools/virsh.c:6636 tools/virsh.c:6792 +#: tools/virsh.c:12647 tools/virsh.c:12990 msgid "target of disk device" -msgstr "ディスク装置のターゲット" +msgstr "ディスクデバイスのターゲット" -#: tools/virsh.c:6637 +#: tools/virsh.c:12648 msgid "driver of disk device" -msgstr "ディスク装置のドライバー" +msgstr "ディスクデバイスのドライバー" -#: tools/virsh.c:6638 +#: tools/virsh.c:12649 msgid "subdriver of disk device" -msgstr "ディスク装置のサブドライバー" +msgstr "ディスクデバイスのサブドライバー" -#: tools/virsh.c:11576 +#: tools/virsh.c:12650 msgid "cache mode of disk device" msgstr "ディスクデバイスのキャッシュモード" -#: tools/virsh.c:6639 +#: tools/virsh.c:12651 msgid "target device type" -msgstr "ターゲット装置タイプ" +msgstr "ターゲットデバイスの形式" -#: tools/virsh.c:6640 +#: tools/virsh.c:12652 msgid "mode of device reading and writing" -msgstr "装置の読み書きモード" +msgstr "デバイスの読み書きモード" -#: tools/virsh.c:11579 +#: tools/virsh.c:12653 msgid "persist disk attachment" msgstr "永続的なディスク接続" -#: tools/virsh.c:11580 +#: tools/virsh.c:12654 msgid "type of source (block|file)" msgstr "ソースの形式 (block|file)" -#: tools/virsh.c:11581 +#: tools/virsh.c:12655 msgid "serial of disk device" msgstr "ディスクデバイスのシリアル" -#: tools/virsh.c:11582 +#: tools/virsh.c:12656 msgid "shareable between domains" msgstr "ドメイン間の共有化" -#: tools/virsh.c:11583 +#: tools/virsh.c:12657 msgid "address of disk device" msgstr "ディスクデバイスのアドレス" -#: tools/virsh.c:11779 +#: tools/virsh.c:12857 #, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" -msgstr "" +msgstr "未知のソースタイプ: '%s'" -#: tools/virsh.c:11785 +#: tools/virsh.c:12863 #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" +msgstr "コマンド 'attach-disk' において %s はサポートされません" -#: tools/virsh.c:11826 +#: tools/virsh.c:12905 msgid "Invalid address." msgstr "不正なアドレスです。" -#: tools/virsh.c:11838 +#: tools/virsh.c:12917 msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 address." msgstr "pci:0000.00.00.00 アドレスが期待されます。" -#: tools/virsh.c:11849 +#: tools/virsh.c:12928 msgid "expecting a scsi:00.00.00 address." msgstr "scsi:00.00.00 アドレスが期待されます。" -#: tools/virsh.c:11860 +#: tools/virsh.c:12939 msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "ide:00.00.00 アドレスが期待されます。" -#: tools/virsh.c:11887 +#: tools/virsh.c:12966 msgid "Failed to attach disk" msgstr "ディスクの接続に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6769 +#: tools/virsh.c:12968 msgid "Disk attached successfully\n" msgstr "ディスクが正常に接続されました\n" -#: tools/virsh.c:6785 +#: tools/virsh.c:12983 msgid "detach disk device" -msgstr "ディスク装置の削除" +msgstr "ディスクデバイスの切断" -#: tools/virsh.c:6786 +#: tools/virsh.c:12984 msgid "Detach disk device." -msgstr "ディスク装置の削除。" +msgstr "ディスクデバイスを切断します。" -#: tools/virsh.c:11912 +#: tools/virsh.c:12991 msgid "persist disk detachment" msgstr "永続的なディスク切断" -#: tools/virsh.c:6827 tools/virsh.c:6832 tools/virsh.c:6839 +#: tools/virsh.c:13027 tools/virsh.c:13034 msgid "Failed to get disk information" msgstr "ディスク情報の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6858 +#: tools/virsh.c:13054 #, c-format msgid "No found disk whose target is %s" msgstr "ターゲットが %s であるディスクは見つかりませんでした" -#: tools/virsh.c:12002 +#: tools/virsh.c:13081 msgid "Failed to detach disk" msgstr "ディスクの切断に失敗しました" -#: tools/virsh.c:6877 +#: tools/virsh.c:13083 msgid "Disk detached successfully\n" msgstr "ディスクが正常に切断されました\n" -#: tools/virsh.c:6897 +#: tools/virsh.c:13101 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file" msgstr "XML ファイルに記載された CPU とホスト CPU の比較" -#: tools/virsh.c:6898 +#: tools/virsh.c:13102 msgid "compare CPU with host CPU" msgstr "ホスト CPU と CPU を比較します。" -#: tools/virsh.c:6903 +#: tools/virsh.c:13107 msgid "file containing an XML CPU description" msgstr "CPU の XML 記述を含むファイル" -#: tools/virsh.c:12053 +#: tools/virsh.c:13132 #, c-format msgid "Failed to read file '%s' to compare" -msgstr "" +msgstr "比較するファイル '%s' を読み込めませんでした" -#: tools/virsh.c:12066 +#: tools/virsh.c:13145 msgid "Can't create XML buffer to extract CPU element." msgstr "CPU 要素を抽出するための XML バッファーを作成できません" -#: tools/virsh.c:12071 +#: tools/virsh.c:13150 msgid "Failed to extract CPU element snippet from domain XML." -msgstr "" +msgstr "ドメイン XML の断片から CPU 要素を抽出できませんでした。" -#: tools/virsh.c:12077 +#: tools/virsh.c:13156 #, c-format msgid "" "File '%s' does not contain a element or is not a valid domain or " "capabilities XML" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' が 要素を含んでいない、もしくは、有効なドメインまたはケイパビリティの XML ではありません。" -#: tools/virsh.c:6931 +#: tools/virsh.c:13165 #, c-format msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n" -msgstr "" +msgstr "%s に記述されている CPU はホスト CPU と互換性がありません\n" -#: tools/virsh.c:6937 +#: tools/virsh.c:13171 #, c-format msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n" -msgstr "" +msgstr "%s に記述されている CPU はホスト CPU と同一です\n" -#: tools/virsh.c:6943 +#: tools/virsh.c:13176 #, c-format msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n" -msgstr "" +msgstr "ホスト CPU は %s に記述されている CPU の上位セットです\n" -#: tools/virsh.c:6950 +#: tools/virsh.c:13182 #, c-format msgid "Failed to compare host CPU with %s" -msgstr "" +msgstr "ホスト CPU と %s を比較できませんでした" -#: tools/virsh.c:12122 +#: tools/virsh.c:13201 msgid "compute baseline CPU" -msgstr "" +msgstr "ベースライン CPU の計算" -#: tools/virsh.c:12123 +#: tools/virsh.c:13202 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs." -msgstr "" +msgstr "与えられた CPU セットに対するベースライン CPU を計算します。" -#: tools/virsh.c:12128 +#: tools/virsh.c:13207 msgid "file containing XML CPU descriptions" -msgstr "" +msgstr "XML CPU 記述を含むファイル" -#: tools/virsh.c:12175 +#: tools/virsh.c:13254 #, c-format msgid "No host CPU specified in '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' にホスト CPU が指定されていません" -#: tools/virsh.c:12188 +#: tools/virsh.c:13267 msgid "Failed to extract element" msgstr " 要素の抽出に失敗しました" -#: tools/virsh.c:12237 +#: tools/virsh.c:13316 #, c-format msgid "mkstemps: failed to create temporary file: %s" -msgstr "" +msgstr "mkstemps: 一時ファイルの作成に失敗しました: %s" -#: tools/virsh.c:6984 +#: tools/virsh.c:13323 #, c-format msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s" -msgstr "" +msgstr "write: %s: 一時ファイルへの書き込みに失敗しました: %s" -#: tools/virsh.c:6992 +#: tools/virsh.c:13331 #, c-format msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s" -msgstr "" +msgstr "close: %s: 一時ファイルの書き込みまたはクローズに失敗しました: %s" -#: tools/virsh.c:7030 +#: tools/virsh.c:13372 #, c-format msgid "" "%s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable characters " "(is $TMPDIR wrong?)" -msgstr "" +msgstr "%s: 一時ファイル名がシェルのメタ文字または他の利用できない文字を含んでいます ($TMPDIR が誤っていますか?)" -#: tools/virsh.c:7067 +#: tools/virsh.c:13405 #, c-format msgid "%s: failed to read temporary file: %s" msgstr "%s: 一時ファイルの読み込みに失敗しました: %s" -#: tools/virsh.c:7080 +#: tools/virsh.c:13417 msgid "change the current directory" msgstr "カレントディレクトリの変更" -#: tools/virsh.c:7081 +#: tools/virsh.c:13418 msgid "Change the current directory." msgstr "カレントディレクトリを変更します。" -#: tools/virsh.c:7086 +#: tools/virsh.c:13423 msgid "directory to switch to (default: home or else root)" msgstr "切り替え先のディレクトリ (デフォルト: ホームまたはルート)" -#: tools/virsh.c:7097 +#: tools/virsh.c:13435 msgid "cd: command valid only in interactive mode" msgstr "cd: コマンドは対話モードにおいてのみ有効です" -#: tools/virsh.c:7110 +#: tools/virsh.c:13447 #, c-format msgid "cd: %s: %s" msgstr "cd: %s: %s" -#: tools/virsh.c:7124 +#: tools/virsh.c:13459 msgid "print the current directory" msgstr "カレントディレクトリの表示" -#: tools/virsh.c:7125 +#: tools/virsh.c:13460 msgid "Print the current directory." msgstr "カレントディレクトリを表示します。" -#: tools/virsh.c:7148 +#: tools/virsh.c:13472 #, c-format msgid "pwd: cannot get current directory: %s" msgstr "pwd: カレントディレクトリを取得できません: %s" -#: tools/virsh.c:7151 +#: tools/virsh.c:13476 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: tools/virsh.c:12408 +#: tools/virsh.c:13487 msgid "echo arguments" msgstr "引数のエコー" -#: tools/virsh.c:12409 +#: tools/virsh.c:13488 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting." msgstr "できる限り引用して、引数をエコーバックします。" -#: tools/virsh.c:12414 +#: tools/virsh.c:13493 msgid "escape for shell use" msgstr "シェルにおける使用のためのエスケープ" -#: tools/virsh.c:12415 +#: tools/virsh.c:13494 msgid "escape for XML use" msgstr "XML における使用のためのエスケープ" -#: tools/virsh.c:12416 +#: tools/virsh.c:13495 msgid "arguments to echo" msgstr "エコーする引数" -#: tools/virsh.c:7162 +#: tools/virsh.c:13560 msgid "edit XML configuration for a domain" -msgstr "ドメイン用の XML 設定を編集" +msgstr "ドメインの XML 設定の編集" -#: tools/virsh.c:7163 +#: tools/virsh.c:13561 msgid "Edit the XML configuration for a domain." -msgstr "ドメイン用の XML 設定を編集" +msgstr "ドメインの XML 設定を編集します。" -#: tools/virsh.c:7214 +#: tools/virsh.c:13609 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n" msgstr "ドメインの %s XML 設定は変更されていません\n" -#: tools/virsh.c:7240 +#: tools/virsh.c:13635 #, c-format msgid "Domain %s XML configuration edited.\n" msgstr "ドメイン %s XML の設定は編集されました\n" -#: tools/virsh.c:7265 +#: tools/virsh.c:13661 msgid "edit XML configuration for a network" -msgstr "ネットワーク用の XML 設定を編集" +msgstr "ネットワークの XML 設定の編集" -#: tools/virsh.c:7266 +#: tools/virsh.c:13662 msgid "Edit the XML configuration for a network." -msgstr "ネットワーク用の XML 設定を編集" +msgstr "ネットワークの XML 設定を編集します。" -#: tools/virsh.c:7282 +#: tools/virsh.c:13678 msgid "edit XML configuration for a storage pool" -msgstr "ストレージプール用の XML 設定を編集" +msgstr "ストレージプールの XML 設定の編集" -#: tools/virsh.c:7283 +#: tools/virsh.c:13679 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool." -msgstr "ストレージプール用の XML 設定を編集" +msgstr "ストレージプールの XML 設定を編集します。" -#: tools/virsh.c:7299 +#: tools/virsh.c:13695 msgid "quit this interactive terminal" msgstr "対話式ターミナルの終了" -#: tools/virsh.c:12657 +#: tools/virsh.c:13736 msgid "cannot halt after snapshot of transient domain" msgstr "一時的なドメインのスナップショット後に停止できません" -#: tools/virsh.c:12676 +#: tools/virsh.c:13755 msgid "Could not get snapshot name" msgstr "スナップショット名を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:12681 +#: tools/virsh.c:13760 #, c-format msgid "Domain snapshot %s created from '%s'" msgstr "ドメインのスナップショット %s が '%s' から作成されました" -#: tools/virsh.c:12683 +#: tools/virsh.c:13762 #, c-format msgid "Domain snapshot %s created" msgstr "ドメインのスナップショット %s が作成されました" -#: tools/virsh.c:12700 +#: tools/virsh.c:13779 msgid "Create a snapshot from XML" msgstr "XML からのスナップショットの作成" -#: tools/virsh.c:12701 +#: tools/virsh.c:13780 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML" msgstr "XML からスナップショット(ディスクおよび RAM)を作成します。" -#: tools/virsh.c:12707 +#: tools/virsh.c:13786 msgid "domain snapshot XML" msgstr "ドメインのスナップショットの XML" -#: tools/virsh.c:12708 +#: tools/virsh.c:13787 msgid "redefine metadata for existing snapshot" msgstr "既存のスナップショットのための管理情報の再定義" -#: tools/virsh.c:12709 +#: tools/virsh.c:13788 msgid "with redefine, set current snapshot" msgstr "--redefine と併用して、現行のスナップショットに設定" -#: tools/virsh.c:12710 tools/virsh.c:12840 +#: tools/virsh.c:13789 tools/virsh.c:13919 msgid "take snapshot but create no metadata" msgstr "管理情報を作成せずにスナップショットの取得" -#: tools/virsh.c:12711 tools/virsh.c:12841 +#: tools/virsh.c:13790 tools/virsh.c:13920 msgid "halt domain after snapshot is created" msgstr "スナップショット作成後、ドメインの停止" -#: tools/virsh.c:12712 tools/virsh.c:12842 +#: tools/virsh.c:13791 tools/virsh.c:13921 msgid "capture disk state but not vm state" msgstr "仮想マシンの状態以外のディスク状態のキャプチャー" -#: tools/virsh.c:12824 +#: tools/virsh.c:13903 #, c-format msgid "unable to parse diskspec: %s" msgstr "ディスク仕様を構文解析できません: %s" -#: tools/virsh.c:12830 +#: tools/virsh.c:13909 msgid "Create a snapshot from a set of args" msgstr "引数の組からのスナップショットの作成" -#: tools/virsh.c:12831 +#: tools/virsh.c:13910 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments" msgstr "引数からスナップショット(ディスクおよび RAM)を作成します。" -#: tools/virsh.c:12837 +#: tools/virsh.c:13916 msgid "name of snapshot" msgstr "スナップショットの名前" -#: tools/virsh.c:12838 +#: tools/virsh.c:13917 msgid "description of snapshot" msgstr "スナップショットの説明" -#: tools/virsh.c:12839 +#: tools/virsh.c:13918 msgid "print XML document rather than create" msgstr "XML ドキュメントを作成せずに出力する" -#: tools/virsh.c:12844 +#: tools/virsh.c:13923 msgid "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" msgstr "ディスク属性: disk[,snapshot=type][,driver=type][,file=name]" -#: tools/virsh.c:12876 +#: tools/virsh.c:13955 msgid "argument must not be empty" msgstr "引数は空白ではいけません" -#: tools/virsh.c:12932 +#: tools/virsh.c:14011 #, c-format msgid "invalid argument for --%s" msgstr "--%s に対する無効な引数" -#: tools/virsh.c:12937 +#: tools/virsh.c:14016 #, c-format msgid "--%s and --current are mutually exclusive" msgstr "--%s と --current は相互排他です" -#: tools/virsh.c:12946 +#: tools/virsh.c:14025 #, c-format msgid "--%s or --current is required" msgstr "--%s または --current が必要です" -#: tools/virsh.c:12962 +#: tools/virsh.c:14041 msgid "edit XML for a snapshot" msgstr "スナップショットの XML の編集" -#: tools/virsh.c:12963 +#: tools/virsh.c:14042 msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot" msgstr "名前付きスナップショットのドメインスナップショット XML を編集します。" -#: tools/virsh.c:12969 tools/virsh.c:13644 tools/virsh.c:13763 -#: tools/virsh.c:13837 +#: tools/virsh.c:14048 tools/virsh.c:14723 tools/virsh.c:14842 +#: tools/virsh.c:14916 msgid "snapshot name" msgstr "スナップショット名" -#: tools/virsh.c:12970 +#: tools/virsh.c:14049 msgid "also set edited snapshot as current" msgstr "編集したスナップショットを現行に設定します" -#: tools/virsh.c:12971 +#: tools/virsh.c:14050 msgid "allow renaming an existing snapshot" msgstr "既存のスナップショットの名前変更を許可します" -#: tools/virsh.c:12972 +#: tools/virsh.c:14051 msgid "allow cloning to new name" msgstr "新しい名前へのクローンを許可します" -#: tools/virsh.c:12995 +#: tools/virsh.c:14074 msgid "--rename and --clone are mutually exclusive" msgstr "--rename と --clone は相互排他です" -#: tools/virsh.c:13041 +#: tools/virsh.c:14120 #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" msgstr "スナップショット %s の XML 設定は変更されませんでした。\n" -#: tools/virsh.c:13056 +#: tools/virsh.c:14135 #, c-format msgid "Snapshot %s edited.\n" msgstr "スナップショット %s が編集されました。\n" -#: tools/virsh.c:13058 +#: tools/virsh.c:14137 #, c-format msgid "Snapshot %s cloned to %s.\n" msgstr "スナップショット %s が %s にクローンされました。\n" -#: tools/virsh.c:13067 +#: tools/virsh.c:14146 #, c-format msgid "Failed to clean up %s" msgstr "%s のクリーンアップに失敗しました" -#: tools/virsh.c:13072 +#: tools/virsh.c:14151 #, c-format msgid "Must use --rename or --clone to change %s to %s" msgstr "%s を %s に変更するには --rename または --clone を使用しなければいけません" -#: tools/virsh.c:13100 tools/virsh.c:13101 +#: tools/virsh.c:14179 tools/virsh.c:14180 msgid "Get or set the current snapshot" msgstr "現行のスナップショットの取得または設定" -#: tools/virsh.c:13107 +#: tools/virsh.c:14186 msgid "list the name, rather than the full xml" msgstr "完全な XML の代わりに名前の一覧表示" -#: tools/virsh.c:13111 +#: tools/virsh.c:14190 msgid "name of existing snapshot to make current" msgstr "現行にする既存のスナップショットの名前" -#: tools/virsh.c:13138 +#: tools/virsh.c:14217 #, c-format msgid "invalid snapshotname argument '%s'" msgstr "無効なスナップショット名の引数 '%s'" -#: tools/virsh.c:13148 +#: tools/virsh.c:14227 msgid "--name and snapshotname are mutually exclusive" msgstr "--name と スナップショット名は相互排他です" -#: tools/virsh.c:13164 +#: tools/virsh.c:14243 #, c-format msgid "Snapshot %s set as current" msgstr "スナップショット %s が現行として設定されました" -#: tools/virsh.c:13173 +#: tools/virsh.c:14252 #, c-format msgid "domain '%s' has no current snapshot" msgstr "ドメイン '%s' は現行のスナップショットを持っていません" -#: tools/virsh.c:13256 +#: tools/virsh.c:14335 msgid "unable to determine if snapshot has parent" msgstr "スナップショットが親を持つかどうかを決められません" -#: tools/virsh.c:13273 +#: tools/virsh.c:14352 msgid "List snapshots for a domain" msgstr "ドメインのスナップショットの一覧表示" -#: tools/virsh.c:13274 +#: tools/virsh.c:14353 msgid "Snapshot List" msgstr "スナップショットを一覧表示します。" -#: tools/virsh.c:13280 +#: tools/virsh.c:14359 msgid "add a column showing parent snapshot" msgstr "親スナップショットの表示列の追加" -#: tools/virsh.c:13281 +#: tools/virsh.c:14360 msgid "list only snapshots without parents" msgstr "親のないスナップショットのみの表示" -#: tools/virsh.c:13282 +#: tools/virsh.c:14361 msgid "list only snapshots without children" msgstr "子のないスナップショットのみの表示" -#: tools/virsh.c:13284 +#: tools/virsh.c:14363 msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine" msgstr "定義解除を妨げる管理情報を持つスナップショットのみの表示" -#: tools/virsh.c:13285 +#: tools/virsh.c:14364 msgid "list snapshots in a tree" msgstr "スナップショットのツリー形式表示" -#: tools/virsh.c:13286 +#: tools/virsh.c:14365 msgid "limit list to children of given snapshot" msgstr "与えられたスナップショットの子のみの一覧表示" -#: tools/virsh.c:13288 +#: tools/virsh.c:14367 msgid "limit list to children of current snapshot" msgstr "現在のスナップショットの子のみの一覧表示" -#: tools/virsh.c:13289 +#: tools/virsh.c:14368 msgid "with --from, list all descendants" msgstr "--from と併用して、すべての子孫の一覧表示" -#: tools/virsh.c:13338 +#: tools/virsh.c:14417 msgid "--parent and --roots are mutually exclusive" msgstr "--parent と --roots は相互排他です" -#: tools/virsh.c:13343 +#: tools/virsh.c:14422 msgid "--parent and --tree are mutually exclusive" msgstr "--parent と --tree は相互排他です" -#: tools/virsh.c:13350 +#: tools/virsh.c:14429 msgid "--roots and --tree are mutually exclusive" msgstr "--roots と --tree は相互排他です" -#: tools/virsh.c:13355 +#: tools/virsh.c:14434 msgid "--roots and --from are mutually exclusive" msgstr "--roots と --from は相互排他です" -#: tools/virsh.c:13362 +#: tools/virsh.c:14441 msgid "--leaves and --tree are mutually exclusive" msgstr "--leaves と --tree は相互排他です" -#: tools/virsh.c:13410 +#: tools/virsh.c:14489 msgid "missing support" -msgstr "" +msgstr "サポートがありません" -#: tools/virsh.c:13417 tools/virsh.c:13421 +#: tools/virsh.c:14496 tools/virsh.c:14500 msgid "Creation Time" msgstr "作成時間" -#: tools/virsh.c:13418 +#: tools/virsh.c:14497 msgid "Parent" msgstr "親" -#: tools/virsh.c:13507 +#: tools/virsh.c:14586 #, c-format msgid "snapshot %s disappeared from list" msgstr "スナップショット %s が一覧から消えました" -#: tools/virsh.c:13592 +#: tools/virsh.c:14671 msgid "time_t overflow" msgstr "time_t オーバーフロー" -#: tools/virsh.c:13637 +#: tools/virsh.c:14716 msgid "Dump XML for a domain snapshot" msgstr "ドメインのスナップショットの XML 形式ダンプ" -#: tools/virsh.c:13638 +#: tools/virsh.c:14717 msgid "Snapshot Dump XML" msgstr "スナップショットを XML 形式でダンプします。" -#: tools/virsh.c:13699 +#: tools/virsh.c:14778 msgid "Get the name of the parent of a snapshot" msgstr "スナップショットの親の名前の取得" -#: tools/virsh.c:13700 +#: tools/virsh.c:14779 msgid "Extract the snapshot's parent, if any" msgstr "スナップショットの親があれば、それを抽出します。" -#: tools/virsh.c:13706 +#: tools/virsh.c:14785 msgid "find parent of snapshot name" msgstr "指定されたスナップショット名の親の検索" -#: tools/virsh.c:13707 +#: tools/virsh.c:14786 msgid "find parent of current snapshot" msgstr "現行のスナップショットの親の検索" -#: tools/virsh.c:13734 +#: tools/virsh.c:14813 #, c-format msgid "snapshot '%s' has no parent" msgstr "スナップショット '%s' の親がありません" -#: tools/virsh.c:13756 +#: tools/virsh.c:14835 msgid "Revert a domain to a snapshot" msgstr "ドメインのスナップショットへの復帰" -#: tools/virsh.c:13757 +#: tools/virsh.c:14836 msgid "Revert domain to snapshot" msgstr "ドメインをスナップショットに復帰します。" -#: tools/virsh.c:13764 +#: tools/virsh.c:14843 msgid "revert to current snapshot" msgstr "現行のスナップショットへの復帰" -#: tools/virsh.c:13765 +#: tools/virsh.c:14844 msgid "after reverting, change state to running" msgstr "復帰後、実行状態への変更" -#: tools/virsh.c:13766 +#: tools/virsh.c:14845 msgid "after reverting, change state to paused" msgstr "復帰後、一時停止状態への変更" -#: tools/virsh.c:13767 +#: tools/virsh.c:14846 msgid "try harder on risky reverts" msgstr "危険性の高い復帰の試行" -#: tools/virsh.c:13830 +#: tools/virsh.c:14909 msgid "Delete a domain snapshot" msgstr "ドメインのスナップショットの削除" -#: tools/virsh.c:13831 +#: tools/virsh.c:14910 msgid "Snapshot Delete" msgstr "スナップショットを削除します。" -#: tools/virsh.c:13838 +#: tools/virsh.c:14917 msgid "delete current snapshot" msgstr "現行のスナップショットの削除" -#: tools/virsh.c:13839 +#: tools/virsh.c:14918 msgid "delete snapshot and all children" msgstr "スナップショットとすべての子どもの削除" -#: tools/virsh.c:13840 +#: tools/virsh.c:14919 msgid "delete children but not snapshot" msgstr "スナップショット以外の子どもの削除" -#: tools/virsh.c:13842 +#: tools/virsh.c:14921 msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind" msgstr "libvirt の管理情報のみの削除、スナップショットの内容の保存" -#: tools/virsh.c:13878 +#: tools/virsh.c:14957 #, c-format msgid "Domain snapshot %s children deleted\n" msgstr "ドメインのスナップショット %s の子どもが削除されました\n" -#: tools/virsh.c:13880 +#: tools/virsh.c:14959 #, c-format msgid "Domain snapshot %s deleted\n" msgstr "ドメインのスナップショット %s が削除されました\n" -#: tools/virsh.c:13882 +#: tools/virsh.c:14961 #, c-format msgid "Failed to delete snapshot %s" msgstr "スナップショット %s の削除に失敗しました" -#: tools/virsh.c:13901 tools/virsh.c:13902 +#: tools/virsh.c:14980 tools/virsh.c:14981 msgid "QEMU Monitor Command" msgstr "QEMU モニターコマンド" -#: tools/virsh.c:13908 +#: tools/virsh.c:14987 msgid "command is in human monitor protocol" msgstr "Human Monitor Protocol のコマンド" -#: tools/virsh.c:13909 +#: tools/virsh.c:14988 msgid "command" msgstr "コマンド" -#: tools/virsh.c:13939 +#: tools/virsh.c:15018 msgid "Failed to collect command" msgstr "コマンドが収集できませんでした" -#: tools/virsh.c:13967 tools/virsh.c:13968 +#: tools/virsh.c:15046 tools/virsh.c:15047 msgid "QEMU Attach" msgstr "QEMU 接続" -#: tools/virsh.c:13973 +#: tools/virsh.c:15052 msgid "pid" msgstr "プロセス ID" -#: tools/virsh.c:13989 +#: tools/virsh.c:15068 msgid "missing pid value" msgstr "プロセス ID 値が見つかりません" -#: tools/virsh.c:13997 +#: tools/virsh.c:15076 #, c-format msgid "Domain %s attached to pid %u\n" msgstr "ドメイン %s は プロセス ID %u に接続しました\n" -#: tools/virsh.c:14002 +#: tools/virsh.c:15081 #, c-format msgid "Failed to attach to pid %u" msgstr "プロセス ID %u に接続できませんでした" -#: tools/virsh.c:14388 +#: tools/virsh.c:15474 #, c-format msgid "option --%s already seen" msgstr "オプション --%s はすでに指定されています" -#: tools/virsh.c:8176 +#: tools/virsh.c:15483 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" msgstr "コマンド '%s' はオプション --%s をサポートしていません" -#: tools/virsh.c:7519 +#: tools/virsh.c:15527 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" msgstr "コマンド '%s' には <%s> オプションが必要です" -#: tools/virsh.c:7520 +#: tools/virsh.c:15528 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です" -#: tools/virsh.c:14485 +#: tools/virsh.c:15571 #, c-format msgid "command group '%s' doesn't exist" msgstr "コマンドグループ '%s' は存在しません" -#: tools/virsh.c:7547 +#: tools/virsh.c:15592 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "コマンド '%s' は存在していません" +msgstr "コマンド '%s' は存在しません" -#: tools/virsh.c:14518 tools/virsh.c:15374 +#: tools/virsh.c:15604 tools/virsh.c:16463 #, c-format msgid "internal error: bad options in command: '%s'" msgstr "内部エラー: コマンドに不正なオプションがあります: '%s'" -#: tools/virsh.c:7554 +#: tools/virsh.c:15609 msgid " NAME\n" msgstr " 名前\n" -#: tools/virsh.c:7557 +#: tools/virsh.c:15612 msgid "" "\n" " SYNOPSIS\n" @@ -23092,37 +24188,37 @@ "\n" " 形式\n" -#: tools/virsh.c:7566 +#: tools/virsh.c:15625 #, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "[--%s ]" -#: tools/virsh.c:7568 +#: tools/virsh.c:15631 #, c-format msgid "[--%s ]" msgstr "[--%s ]" -#: tools/virsh.c:14558 +#: tools/virsh.c:15644 #, c-format msgid "{[--%s] }..." msgstr "{[--%s] }..." -#: tools/virsh.c:14559 +#: tools/virsh.c:15645 #, c-format msgid "[[--%s] ]..." msgstr "[[--%s] ]..." -#: tools/virsh.c:14561 +#: tools/virsh.c:15647 #, c-format msgid "<%s>..." msgstr "<%s>..." -#: tools/virsh.c:14562 +#: tools/virsh.c:15648 #, c-format msgid "[<%s>]..." msgstr "[<%s>]..." -#: tools/virsh.c:7581 +#: tools/virsh.c:15662 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -23130,7 +24226,7 @@ "\n" " 詳細\n" -#: tools/virsh.c:7587 +#: tools/virsh.c:15668 msgid "" "\n" " OPTIONS\n" @@ -23138,72 +24234,72 @@ "\n" " オプション\n" -#: tools/virsh.c:14590 +#: tools/virsh.c:15676 #, c-format msgid "[--%s] " msgstr "[--%s] " -#: tools/virsh.c:7592 +#: tools/virsh.c:15677 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: tools/virsh.c:7594 +#: tools/virsh.c:15681 #, c-format msgid "--%s " msgstr "--%s " -#: tools/virsh.c:14598 tools/virsh.c:14603 +#: tools/virsh.c:15684 tools/virsh.c:15689 #, c-format msgid "[--%s] " msgstr "[--%s] " -#: tools/virsh.c:14603 +#: tools/virsh.c:15689 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: tools/virsh.c:7746 +#: tools/virsh.c:16052 #, c-format msgid "internal error: virsh %s: no %s VSH_OT_DATA option" msgstr "内部エラー: virsh %s: %s VSH_OT_DATA オプションがありません" -#: tools/virsh.c:7795 +#: tools/virsh.c:16100 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "ドメイン '%s' の取得に失敗しました" +msgstr "ドメイン '%s' を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:7835 +#: tools/virsh.c:16138 #, c-format msgid "failed to get network '%s'" -msgstr "ネットワーク '%s' の取得に失敗しました" +msgstr "ネットワーク '%s' を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:15091 +#: tools/virsh.c:16177 #, c-format msgid "failed to get nwfilter '%s'" msgstr "ネットワークフィルター '%s' を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:7875 +#: tools/virsh.c:16218 #, c-format msgid "failed to get interface '%s'" msgstr "インターフェース '%s' を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:7912 +#: tools/virsh.c:16253 #, c-format msgid "failed to get pool '%s'" -msgstr "プール '%s' の取得に失敗しました" +msgstr "プール '%s' を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:15219 +#: tools/virsh.c:16308 #, c-format msgid "failed to get vol '%s', specifying --%s might help" -msgstr "" +msgstr "ボリューム '%s' の取得に失敗しました。--%s を指定すると助けになるかもしれません" -#: tools/virsh.c:7997 +#: tools/virsh.c:16340 #, c-format msgid "failed to get secret '%s'" msgstr "シークレット '%s' を取得できませんでした" -#: tools/virsh.c:8028 +#: tools/virsh.c:16387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23214,213 +24310,213 @@ "(時間: %.3f ms)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:8168 +#: tools/virsh.c:16457 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" msgstr "不明なコマンド: '%s'" -#: tools/virsh.c:8191 +#: tools/virsh.c:16496 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" msgstr "予期される構文: --%s <%s>" -#: tools/virsh.c:8194 +#: tools/virsh.c:16499 msgid "number" -msgstr "番号" +msgstr "数値" -#: tools/virsh.c:8194 +#: tools/virsh.c:16499 msgid "string" msgstr "文字列" -#: tools/virsh.c:15418 +#: tools/virsh.c:16507 #, c-format msgid "invalid '=' after option --%s" msgstr "オプション --%s の後に無効な '=' があります。" -#: tools/virsh.c:8200 +#: tools/virsh.c:16521 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" msgstr "予期しないデータ '%s'" -#: tools/virsh.c:15454 +#: tools/virsh.c:16543 msgid "optdata" -msgstr "" +msgstr "オプション" -#: tools/virsh.c:15454 +#: tools/virsh.c:16543 msgid "bool" -msgstr "" +msgstr "真偽" -#: tools/virsh.c:15455 +#: tools/virsh.c:16544 msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(なし)" -#: tools/virsh.c:15571 +#: tools/virsh.c:16660 msgid "dangling \\" -msgstr "" +msgstr "ぶら下げ \\" -#: tools/virsh.c:8102 +#: tools/virsh.c:16673 msgid "missing \"" msgstr "不足 \"" -#: tools/virsh.c:8273 tools/virsh.c:8295 +#: tools/virsh.c:16736 tools/virsh.c:16945 msgid "idle" -msgstr "" +msgstr "idle" -#: tools/virsh.c:8275 +#: tools/virsh.c:16738 msgid "paused" msgstr "一時停止中" -#: tools/virsh.c:8277 +#: tools/virsh.c:16740 msgid "in shutdown" msgstr "シャットダウン中" -#: tools/virsh.c:8279 +#: tools/virsh.c:16742 msgid "shut off" msgstr "シャットオフ" -#: tools/virsh.c:8281 +#: tools/virsh.c:16744 tools/virsh.c:16830 msgid "crashed" msgstr "クラッシュしました" -#: tools/virsh.c:691 tools/virsh.c:713 tools/virsh.c:8285 tools/virsh.c:8301 +#: tools/virsh.c:16749 tools/virsh.c:16951 msgid "no state" msgstr "状態なし" -#: tools/virsh.c:15677 +#: tools/virsh.c:16766 msgid "booted" -msgstr "" +msgstr "起動済み" -#: tools/virsh.c:15679 tools/virsh.c:15743 +#: tools/virsh.c:16768 tools/virsh.c:16832 msgid "migrated" -msgstr "" +msgstr "マイグレーション済み" -#: tools/virsh.c:15681 +#: tools/virsh.c:16770 msgid "restored" -msgstr "" +msgstr "復元済み" -#: tools/virsh.c:15683 tools/virsh.c:15717 tools/virsh.c:15749 +#: tools/virsh.c:16772 tools/virsh.c:16806 tools/virsh.c:16838 msgid "from snapshot" -msgstr "" +msgstr "スナップショットから" -#: tools/virsh.c:15685 +#: tools/virsh.c:16774 msgid "unpaused" -msgstr "" +msgstr "一時停止解除済み" -#: tools/virsh.c:15687 +#: tools/virsh.c:16776 msgid "migration canceled" -msgstr "" +msgstr "マイグレーションが取り消されました" -#: tools/virsh.c:15689 +#: tools/virsh.c:16778 msgid "save canceled" msgstr "保存が取り消されました" -#: tools/virsh.c:15705 tools/virsh.c:15728 +#: tools/virsh.c:16794 tools/virsh.c:16817 msgid "user" -msgstr "" +msgstr "user" -#: tools/virsh.c:15707 +#: tools/virsh.c:16796 msgid "migrating" -msgstr "" +msgstr "マイグレーション中" -#: tools/virsh.c:15709 +#: tools/virsh.c:16798 msgid "saving" -msgstr "" +msgstr "保存中" -#: tools/virsh.c:15711 +#: tools/virsh.c:16800 msgid "dumping" -msgstr "" +msgstr "ダンプ中" -#: tools/virsh.c:15713 +#: tools/virsh.c:16802 msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "I/O エラー" -#: tools/virsh.c:15715 +#: tools/virsh.c:16804 msgid "watchdog" -msgstr "" +msgstr "watchdog" -#: tools/virsh.c:15719 +#: tools/virsh.c:16808 msgid "shutting down" -msgstr "" +msgstr "シャットダウン中" -#: tools/virsh.c:15737 +#: tools/virsh.c:16826 msgid "shutdown" -msgstr "" +msgstr "シャットダウン" -#: tools/virsh.c:15739 +#: tools/virsh.c:16828 msgid "destroyed" -msgstr "" +msgstr "強制停止" -#: tools/virsh.c:15747 +#: tools/virsh.c:16836 msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "失敗" -#: tools/virsh.c:15804 +#: tools/virsh.c:16893 msgid "unimplemented block statistics parameter type" -msgstr "" +msgstr "実装されていないブロック統計パラメーター形式" -#: tools/virsh.c:15837 +#: tools/virsh.c:16926 msgid "ok" -msgstr "" +msgstr "ok" -#: tools/virsh.c:15839 +#: tools/virsh.c:16928 msgid "background job" -msgstr "" +msgstr "バックグラウンドジョブ" -#: tools/virsh.c:15841 +#: tools/virsh.c:16930 msgid "occupied" -msgstr "" +msgstr "占有済み" -#: tools/virsh.c:8293 +#: tools/virsh.c:16943 msgid "offline" msgstr "オフライン" -#: tools/virsh.c:8312 +#: tools/virsh.c:16961 msgid "no valid connection" msgstr "有効な接続ではありません" -#: tools/virsh.c:8358 +#: tools/virsh.c:17032 msgid "error: " msgstr "エラー: " -#: tools/virsh.c:15976 +#: tools/virsh.c:17085 msgid "VIRSH_DEBUG not set with a valid numeric value" msgstr "VIRSH_DEBUG が有効な数値を設定されていません" -#: tools/virsh.c:8443 +#: tools/virsh.c:17128 msgid "failed to connect to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました" -#: tools/virsh.c:8475 +#: tools/virsh.c:17158 msgid "failed to get the log file information" msgstr "ログファイル情報の取得に失敗しました" -#: tools/virsh.c:8480 +#: tools/virsh.c:17163 msgid "the log path is not a file" -msgstr "ログパスがファイルではありません" +msgstr "ログのパスがファイルではありません" -#: tools/virsh.c:8488 +#: tools/virsh.c:17171 msgid "failed to open the log file. check the log file path" msgstr "ログファイルを開けません。ログファイルのパスを確認してください" -#: tools/virsh.c:8557 +#: tools/virsh.c:17253 msgid "failed to write the log file" msgstr "ログファイルの書き込みに失敗しました" -#: tools/virsh.c:8572 +#: tools/virsh.c:17268 #, c-format msgid "%s: failed to write log file: %s" msgstr "%s: ログファイルの書き込みに失敗しました: %s" -#: tools/virsh.c:16303 +#: tools/virsh.c:17416 msgid "Could not determine home directory" msgstr "ホームディレクトリが決定できませんでした" -#: tools/virsh.c:16332 +#: tools/virsh.c:17445 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "'%s' の作成に失敗しました: %s" -#: tools/virsh.c:16413 +#: tools/virsh.c:17551 #, c-format msgid "" "\n" @@ -23428,43 +24524,47 @@ "%s [options]... [args...]\n" "\n" " options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n" " -r | --readonly connect readonly\n" -" -d | --debug debug level [0-4]\n" +" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n" " -h | --help this help\n" " -q | --quiet quiet mode\n" " -t | --timing print timing information\n" -" -l | --log output logging to file\n" -" -v | --version[=short] program version\n" -" -V | --version=long version and full options\n" +" -l | --log=FILE output logging to file\n" +" -v short version\n" +" -V long version\n" +" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n" +" -e | --escape set escape sequence for console\n" "\n" " commands (non interactive mode):\n" "\n" msgstr "" "\n" -"%s [options]... []\n" -"%s [options]... [args...]\n" +"%s [オプション]... [<コマンド文字列>]\n" +"%s [オプション]... <コマンド> [引数...]\n" "\n" " オプション:\n" -" -c | --connect ハイパーバイザーの接続 URI\n" +" -c | --connect=URI ハイパーバイザー接続 URI\n" " -r | --readonly 読み込み専用接続\n" -" -d | --debug デバッグレベル [0-4]\n" +" -d | --debug=NUM デバッグレベル [0-4]\n" " -h | --help このヘルプ\n" -" -q | --quiet quiet モード\n" +" -q | --quiet 沈黙モード\n" " -t | --timing タイミング情報の表示\n" -" -l | --log ファイルにログ出力\n" -" -v | --version[=short] プログラムのバージョン\n" -" -V | --version=long バージョンおよび完全なオプション\n" +" -l | --log=FILE ファイルへのロギング出力\n" +" -v 短縮バージョン\n" +" -V 長いバージョン\n" +" --version[=TYPE] バージョン, TYPE は short または long (デフォルトは short)\n" +" -e | --escape コンソールのエスケープシーケンスの設定\n" "\n" -" コマンド (非対話モード):\n" +" コマンド (非対話式モード):\n" "\n" -#: tools/virsh.c:16428 +#: tools/virsh.c:17568 #, c-format msgid " %s (help keyword '%s')\n" msgstr " %s (ヘルプのキーワード '%s')\n" -#: tools/virsh.c:16438 +#: tools/virsh.c:17578 msgid "" "\n" " (specify help for details about the commands in the group)\n" @@ -23472,22 +24572,22 @@ "\n" " (グループにあるコマンドの詳細は help を指定します)\n" -#: tools/virsh.c:8783 +#: tools/virsh.c:17580 msgid "" "\n" " (specify help for details about the command)\n" "\n" msgstr "" "\n" -" (コマンドに関する詳細は、 help を指定します)\n" +" (コマンドの詳細は help を指定します)\n" "\n" -#: tools/virsh.c:16451 +#: tools/virsh.c:17591 #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" -msgstr "libvirt の Virsh コマンドラインツール %s\n" +msgstr "libvirt の virsh コマンドラインツール %s\n" -#: tools/virsh.c:16452 +#: tools/virsh.c:17592 #, c-format msgid "" "See web site at %s\n" @@ -23496,45 +24596,54 @@ "%s にあるウェブサイトを参照してください。\n" "\n" -#: tools/virsh.c:16454 +#: tools/virsh.c:17594 msgid "Compiled with support for:\n" msgstr "以下のサポート付きでコンパイルされました:\n" -#: tools/virsh.c:16455 +#: tools/virsh.c:17595 msgid " Hypervisors:" msgstr " ハイパーバイザー:" -#: tools/virsh.c:16491 +#: tools/virsh.c:17631 msgid " Networking:" msgstr " ネットワーク:" -#: tools/virsh.c:16518 +#: tools/virsh.c:17658 msgid " Storage:" msgstr " ストレージ:" -#: tools/virsh.c:16542 +#: tools/virsh.c:17682 msgid " Miscellaneous:" msgstr " その他:" -#: tools/virsh.c:16595 +#: tools/virsh.c:17736 msgid "option -d takes a numeric argument" msgstr "オプション -d は数値の引数をとります" -#: tools/virsh.c:8875 +#: tools/virsh.c:17774 +#, c-format +msgid "Invalid string '%s' for escape sequence" +msgstr "文字列 '%s' はエスケープシーケンス向けに無効です" + +#: tools/virsh.c:17780 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." msgstr "サポートされていないオプション '-%c' です。--help を参照してください。" -#: tools/virsh.c:8882 +#: tools/virsh.c:17787 #, c-format msgid "extra argument '%s'. See --help." -msgstr "余分な引数 '%s' です。--help を参照してください。" +msgstr "余分な引数 '%s' があります。--help を参照してください。" + +#: tools/virsh.c:17837 +msgid "Failed to initialize mutex" +msgstr "ミューテックスの初期化に失敗しました" -#: tools/virsh.c:16682 +#: tools/virsh.c:17842 msgid "Failed to initialize libvirt" msgstr "libvirt の初期化に失敗しました" -#: tools/virsh.c:8966 +#: tools/virsh.c:17871 #, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" @@ -23543,7 +24652,7 @@ "%s にようこそ、仮想化対話式ターミナルです。\n" "\n" -#: tools/virsh.c:8969 +#: tools/virsh.c:17874 msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/lightdm.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/lightdm.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/lightdm.po 2012-01-02 17:36:19.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/lightdm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,235 +0,0 @@ -# Japanese translation for lightdm -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the lightdm package. -# FIRST AUTHOR , 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lightdm\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-02 23:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 09:36+0000\n" -"Last-Translator: Koichi Akabe \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "キャンセル" - -#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:2 -msgid "Hibernate" -msgstr "ハイバネート" - -#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:3 -msgid "High Contrast" -msgstr "ハイコントラスト" - -#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:4 -msgid "Large Font" -msgstr "大きいフォント" - -#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:5 -msgid "Login" -msgstr "ログイン" - -#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:6 -msgid "Restart..." -msgstr "再起動..." - -#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:7 -msgid "Shutdown..." -msgstr "シャットダウン..." - -#: ../greeters/gtk/greeter.ui.h:8 -msgid "Suspend" -msgstr "サスペンド" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:224 -msgid "Failed to start session" -msgstr "セッションの開始に失敗しました" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:340 -msgid "Incorrect password, please try again" -msgstr "不正なパスワードです。もう一度入力してください" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:344 -msgid "Failed to authenticate" -msgstr "認証に失敗しました" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:409 -msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" -msgstr "本当にすべてのプログラムを終了し、コンピューターを再起動させますか?" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410 -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435 -msgid "Return To Login" -msgstr "ログイン画面に戻る" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:410 -msgid "Restart" -msgstr "再起動" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:434 -msgid "" -"Are you sure you want to close all programs and shutdown the computer?" -msgstr "本当にすべてのプログラムを終了しコンピューターをシャットダウンしますか?" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:435 -msgid "Shutdown" -msgstr "シャットダウン" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:612 -msgid "Guest Account" -msgstr "ゲストアカウント" - -#: ../greeters/gtk/lightdm-gtk-greeter.c:621 -msgid "Other..." -msgstr "その他..." - -#. Help string for command line --config flag -#: ../src/lightdm.c:883 -msgid "Use configuration file" -msgstr "設定ファイルを使用" - -#. Help string for command line --debug flag -#: ../src/lightdm.c:886 -msgid "Print debugging messages" -msgstr "デバッグメッセージを表示" - -#. Help string for command line --test-mode flag -#: ../src/lightdm.c:889 -msgid "Run as unprivileged user, skipping things that require root access" -msgstr "特権のないユーザーで実行し、rootでのアクセスが必要な項目はスキップします" - -#. Help string for command line --use-passwd flag -#: ../src/lightdm.c:892 -msgid "" -"Use the given password file for authentication (for testing, requires --no-" -"root)" -msgstr "認証の際に指定されたパスワードファイルを使用(テスト用、--no-rootが必要)" - -#. Help string for command line --pid-file flag -#: ../src/lightdm.c:895 -msgid "File to write PID into" -msgstr "PIDを書きこむファイル" - -#. Help string for command line --xserver-command flag -#: ../src/lightdm.c:898 -msgid "Command to run X servers" -msgstr "Xサーバーを実行するコマンド" - -#. Help string for command line --greeter-session flag -#: ../src/lightdm.c:901 -msgid "Greeter session" -msgstr "グリーターセッション" - -#. Help string for command line --user-session flag -#: ../src/lightdm.c:904 -msgid "User session" -msgstr "ユーザーセッション" - -#. Help string for command line --session-wrapper flag -#: ../src/lightdm.c:907 -msgid "Session wrapper" -msgstr "セッションラッパー" - -#. Help string for command line --minimum-vt flag -#: ../src/lightdm.c:910 -msgid "Minimum VT to use for X servers" -msgstr "Xサーバーで使用する最小のVT" - -#. Help string for command line --minimum-display-number flag -#: ../src/lightdm.c:913 -msgid "Minimum display number to use for X servers" -msgstr "Xサーバーで使用する最小のディスプレイ番号" - -#. Help string for command line --xsessions-dir flag -#: ../src/lightdm.c:916 -msgid "Directory to load X sessions from" -msgstr "X sessionをロードするディレクトリー" - -#. Help string for command line --xgreeters-dir flag -#: ../src/lightdm.c:919 -msgid "Directory to load X greeters from" -msgstr "X グリーターを読み込むディレクトリー" - -#. Help string for command line --log-dir flag -#: ../src/lightdm.c:922 -msgid "Directory to write logs to" -msgstr "ログを書き込むディレクトリー" - -#. Help string for command line --run-dir flag -#: ../src/lightdm.c:925 -msgid "Directory to store running state" -msgstr "実行中の状態を記録するディレクトリー" - -#. Help string for command line --cache-dir flag -#: ../src/lightdm.c:928 -msgid "Directory to cached information" -msgstr "情報をキャッシュするディレクトリー" - -#. Help string for command line --version flag -#: ../src/lightdm.c:931 -msgid "Show release version" -msgstr "リリースバージョンを表示" - -#. Arguments and description for --help test -#: ../src/lightdm.c:943 -msgid "- Display Manager" -msgstr "- Display Manager" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../src/lightdm.c:953 -#, c-format -msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "'%s --help' を実行すると利用可能なすべてのコマンドライン・オプションの一覧が表示されます" - -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:37 -msgid "Enable debugging" -msgstr "デバッグを有効にする" - -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:38 -msgid "Only update if no default already set" -msgstr "デフォルトが設定されていない場合のみアップデート" - -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:39 -msgid "Remove default value if it's the current one" -msgstr "デフォルト値が現在の値の場合にはデフォルト値を削除する" - -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:40 -msgid "Set default session" -msgstr "デフォルトのセッションを設定" - -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:41 -msgid "Set default greeter" -msgstr "デフォルトのグリーターを設定" - -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:115 -msgid "- set lightdm default values" -msgstr "- lightdm のデフォルト値を設定する" - -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:118 -#, c-format -msgid "option parsing failed: %s\n" -msgstr "オプションの解釈に失敗しました: %s\n" - -#: ../utils/lightdm-set-defaults.c:124 -#, c-format -msgid "" -"Wrong usage of the command\n" -"%s" -msgstr "" -"コマンドの使い方が間違っています\n" -"%s" - -#. Text printed out when an unknown command-line argument provided -#: ../utils/dm-tool.c:28 -#, c-format -msgid "" -"Run 'dm-tool --help' to see a full list of available command line options." -msgstr "利用可能なコマンドラインオプションの完全なリストを見るには 'dm-tool --help' を実行してください。" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2012-01-02 17:35:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2012-02-23 06:40:45.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ltsp-login.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ltsp-login.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ltsp-login.po 2012-02-23 06:41:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ltsp-login.sh:17 #, sh-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ltsp.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ltsp.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/ltsp.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/ltsp.po 2012-02-23 06:41:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/lynx.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/lynx.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/lynx.po 2012-01-02 17:36:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/lynx.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. ****************************************************************** #. * The following definitions are for status line prompts, messages, or diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/m17n-db.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/m17n-db.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/m17n-db.po 2012-01-02 17:36:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/m17n-db.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: MIM/cmc-kbd.mim:26 msgid "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mailman.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mailman.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-01-02 17:35:42.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mailman.po 2012-02-23 06:40:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: Mailman/Archiver/HyperArch.py:123 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/make.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/make.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/make.po 2012-01-02 17:36:03.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/make.po 2012-02-23 06:41:05.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ar.c:53 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po 2012-01-02 17:35:42.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/man-db-gnulib.po 2012-02-23 06:40:46.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: gnulib/lib/argp-help.c:147 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/man-db.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/man-db.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/man-db.po 2012-01-02 17:35:42.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/man-db.po 2012-02-23 06:40:46.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: lib/security.c:74 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mcs.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mcs.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mcs.po 2012-01-02 17:36:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mcs.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mlocate.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mlocate.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mlocate.po 2012-01-02 17:36:11.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mlocate.po 2012-02-23 06:41:12.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: src/conf.c:241 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/MoinMoin.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/MoinMoin.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2012-01-02 17:35:42.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2012-02-23 06:40:46.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Direction: ltr\n" "X-Language: Japanese\n" "X-Language-in-English: Japanese\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mountall.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mountall.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mountall.po 2012-01-02 17:36:18.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mountall.po 2012-02-23 06:41:19.000000000 +0000 @@ -7,271 +7,271 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mountall\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-15 12:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 20:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-20 09:03+0000\n" "Last-Translator: Fumihito YOSHIDA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 01:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/mountall.c:748 msgid "unable to mount" msgstr "マウントできません" -#: src/mountall.c:1210 src/mountall.c:1214 src/mountall.c:1218 -#: src/mountall.c:1223 src/mountall.c:1227 src/mountall.c:1231 -#: src/mountall.c:1234 +#: src/mountall.c:1244 src/mountall.c:1248 src/mountall.c:1252 +#: src/mountall.c:1257 src/mountall.c:1261 src/mountall.c:1265 +#: src/mountall.c:1268 #, c-format msgid "%s is %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:1461 +#: src/mountall.c:1495 #, c-format msgid "" "\n" " %s finished! " msgstr "" -#: src/mountall.c:1561 src/mountall.c:1570 src/mountall.c:1579 -#: src/mountall.c:1597 +#: src/mountall.c:1595 src/mountall.c:1604 src/mountall.c:1613 +#: src/mountall.c:1631 #, c-format msgid "%s finished" msgstr "" -#: src/mountall.c:1589 +#: src/mountall.c:1623 msgid "All filesystems mounted" msgstr "" -#: src/mountall.c:1869 +#: src/mountall.c:1903 #, c-format msgid "setpgid failed: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:1949 +#: src/mountall.c:1983 #, c-format msgid "%s %s [%d] terminated with status %d" msgstr "" -#: src/mountall.c:1953 +#: src/mountall.c:1987 #, c-format msgid "%s %s [%d] exited normally" msgstr "" -#: src/mountall.c:1984 +#: src/mountall.c:2018 #, c-format msgid "remounting %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:1995 +#: src/mountall.c:2029 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2093 src/mountall.c:2099 +#: src/mountall.c:2127 src/mountall.c:2133 #, c-format msgid "Filesystem could not be mounted: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2142 +#: src/mountall.c:2176 #, c-format msgid "activating %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2172 +#: src/mountall.c:2206 #, c-format msgid "Problem activating swap: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2217 +#: src/mountall.c:2251 #, c-format msgid "checking %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2290 +#: src/mountall.c:2324 #, c-format msgid "System must be rebooted: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2295 +#: src/mountall.c:2329 #, c-format msgid "Filesystem has errors: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2300 +#: src/mountall.c:2334 #, c-format msgid "Unrecoverable fsck error: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2310 +#: src/mountall.c:2344 #, c-format msgid "Filesytem check cancelled: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2315 +#: src/mountall.c:2349 #, c-format msgid "Filesystem errors corrected: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2417 +#: src/mountall.c:2451 #, c-format msgid "rmdir %s failed: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:2428 +#: src/mountall.c:2462 msgid "Disconnected from Upstart" msgstr "Upstartとの接続を解除されました" -#: src/mountall.c:2919 +#: src/mountall.c:2953 #, c-format msgid "ioprio_set %d failed: %s" msgstr "" -#: src/mountall.c:3052 +#: src/mountall.c:3086 msgid "Connected to Plymouth" msgstr "" -#: src/mountall.c:3061 +#: src/mountall.c:3095 msgid "Disconnected from Plymouth" msgstr "" -#: src/mountall.c:3102 +#: src/mountall.c:3136 #, c-format msgid "Checking disk %1$d of %2$d (%3$d %% complete)" msgstr "" -#: src/mountall.c:3126 +#: src/mountall.c:3160 #, c-format msgid "Skipping mounting %s since Plymouth is not available" msgstr "" -#: src/mountall.c:3192 +#: src/mountall.c:3226 #, c-format msgid "The disk drive for %s is not ready yet or not present." msgstr "" -#: src/mountall.c:3195 +#: src/mountall.c:3229 msgid "" "Continue to wait, or Press S to skip mounting or M for manual recovery" msgstr "" -#: src/mountall.c:3199 +#: src/mountall.c:3233 #, c-format msgid "Errors were found while checking the disk drive for %s." msgstr "" -#: src/mountall.c:3202 +#: src/mountall.c:3236 msgid "" "Press F to attempt to fix the errors, I to ignore, S to skip mounting, or M " "for manual recovery" msgstr "" -#: src/mountall.c:3206 +#: src/mountall.c:3240 #, c-format msgid "Serious errors were found while checking the disk drive for %s." msgstr "" -#: src/mountall.c:3209 +#: src/mountall.c:3243 msgid "Press I to ignore, S to skip mounting, or M for manual recovery" msgstr "" -#: src/mountall.c:3213 +#: src/mountall.c:3247 #, c-format msgid "An error occurred while mounting %s." msgstr "" -#: src/mountall.c:3216 +#: src/mountall.c:3250 msgid "Press S to skip mounting or M for manual recovery" msgstr "" -#: src/mountall.c:3220 +#: src/mountall.c:3254 msgid "Checking disk drives for errors. This may take several minutes." msgstr "" -#: src/mountall.c:3222 +#: src/mountall.c:3256 msgid "Press C to cancel all checks in progress" msgstr "" -#: src/mountall.c:3260 +#: src/mountall.c:3294 msgid "Plymouth command failed" msgstr "" -#: src/mountall.c:3288 +#: src/mountall.c:3322 #, c-format msgid "Attempting to fix %s filesystem" msgstr "" -#: src/mountall.c:3305 +#: src/mountall.c:3339 #, c-format msgid "Ignoring errors with %s at user request" msgstr "" -#: src/mountall.c:3319 +#: src/mountall.c:3353 #, c-format msgid "Skipping %s at user request" msgstr "" -#: src/mountall.c:3332 +#: src/mountall.c:3366 msgid "Spawning maintenance shell" msgstr "" -#: src/mountall.c:3352 +#: src/mountall.c:3386 msgid "User cancelled filesystem checks" msgstr "" -#: src/mountall.c:3388 src/mountall.c:3392 src/mountall.c:3396 +#: src/mountall.c:3422 src/mountall.c:3426 src/mountall.c:3430 msgid "" "\n" " Legal values of dev-wait-time lie between 1sec to 2147483647 sec" msgstr "" -#: src/mountall.c:3423 src/mountall.c:3478 +#: src/mountall.c:3457 src/mountall.c:3512 msgid "Empty mountpoint specified" msgstr "" -#: src/mountall.c:3538 +#: src/mountall.c:3572 msgid "Empty device name specified" msgstr "" -#: src/mountall.c:3542 +#: src/mountall.c:3576 msgid "Empty mount point specified" msgstr "" -#: src/mountall.c:3598 +#: src/mountall.c:3632 msgid "Detach and run in the background" msgstr "" -#: src/mountall.c:3600 +#: src/mountall.c:3634 msgid "Force check of all filesystems" msgstr "すべてのファイルシステムを強制的にチェックします" -#: src/mountall.c:3602 +#: src/mountall.c:3636 msgid "Attempt to fix all fsck errors" msgstr "すべてのfsckエラーの修復を試みます" -#: src/mountall.c:3604 +#: src/mountall.c:3638 msgid "Do not emit events after mounting filesystems" msgstr "" -#: src/mountall.c:3606 +#: src/mountall.c:3640 msgid "" "In case of (bootwait,timeout): specify the time to wait for device to be " "detected" msgstr "" -#: src/mountall.c:3607 +#: src/mountall.c:3641 msgid "" "value in seconds (Default is 30 seconds, Legal value between 1second to " "2147483647 seconds)" msgstr "" -#: src/mountall.c:3625 +#: src/mountall.c:3659 msgid "Mount filesystems on boot" msgstr "ブート時にファイルシステムをマウントする" -#: src/mountall.c:3627 +#: src/mountall.c:3661 msgid "" "By default, mountall does not detach from the console and remains in the " "foreground. Use the --daemon option to have it detach." @@ -279,26 +279,26 @@ "標準ではmountallはコンソールからデタッチできずフォアグラウンドに留まったままです。デタッチする場合は --daemon " "オプションを用いてください。" -#: src/mountall.c:3643 +#: src/mountall.c:3677 msgid "Could not connect to Upstart" msgstr "Upstart に接続できません" -#: src/mountall.c:3657 +#: src/mountall.c:3691 msgid "Could not create Upstart proxy" msgstr "Upstart プロキシを作成できません" -#: src/mountall.c:3711 +#: src/mountall.c:3745 msgid "root filesystem isn't mounted" msgstr "ルート・ファイルシステムがマウントされませんでした" -#: src/mountall.c:3728 src/mountall.c:3742 +#: src/mountall.c:3762 src/mountall.c:3776 msgid "Unable to become daemon" msgstr "" -#: src/mountall.c:3797 +#: src/mountall.c:3831 msgid "Unable to listen for privateconnections" msgstr "" -#: src/mountall.c:3837 +#: src/mountall.c:3871 msgid "Received SIGUSR1 (network device up)" msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mutt.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mutt.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/mutt.po 2012-01-02 17:35:42.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/mutt.po 2012-02-23 06:40:46.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: account.c:163 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/nano.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/nano.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/nano.po 2012-01-02 17:35:42.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/nano.po 2012-02-23 06:40:46.000000000 +0000 @@ -9,14 +9,14 @@ "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-22 06:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-07 14:56+0000\n" -"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" +"Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/browser.c:220 msgid "Go To Directory" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/neon.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/neon.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/neon.po 2012-01-02 17:36:10.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/neon.po 2012-02-23 06:41:12.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/ne_207.c:198 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/net-tools.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/net-tools.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/net-tools.po 2012-01-02 17:35:42.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/net-tools.po 2012-02-23 06:40:46.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../arp.c:112 ../arp.c:279 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-02-23 06:41:03.000000000 +0000 @@ -9,101 +9,198 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-21 07:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-09 12:03+0000\n" "Last-Translator: Mitsuya Shibata \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../cli/src/connections.c:55 ../cli/src/connections.c:70 -#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:116 ../cli/src/devices.c:126 -#: ../cli/src/devices.c:136 ../cli/src/devices.c:150 ../cli/src/devices.c:164 -#: ../cli/src/devices.c:175 ../cli/src/devices.c:186 ../cli/src/devices.c:195 -#: ../cli/src/devices.c:204 ../cli/src/devices.c:226 +#: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:119 +#: ../cli/src/connections.c:153 +msgid "GROUP" +msgstr "" + +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:33 ../cli/src/common.c:53 +msgid "ADDRESS" +msgstr "アドレス" + +#. 1 +#: ../cli/src/common.c:34 ../cli/src/common.c:54 +msgid "ROUTE" +msgstr "" + +#. 2 +#: ../cli/src/common.c:35 ../cli/src/common.c:55 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#. 3 +#: ../cli/src/common.c:36 ../cli/src/common.c:56 +msgid "DOMAIN" +msgstr "" + +#. 4 +#: ../cli/src/common.c:37 +msgid "WINS" +msgstr "" + +#. 0 +#: ../cli/src/common.c:45 ../cli/src/common.c:64 +msgid "OPTION" +msgstr "" + +#. 0 +#. used only for 'GENERAL' group listing +#: ../cli/src/connections.c:56 ../cli/src/connections.c:120 +#: ../cli/src/devices.c:100 ../cli/src/devices.c:121 ../cli/src/devices.c:131 +#: ../cli/src/devices.c:141 ../cli/src/devices.c:155 ../cli/src/devices.c:169 +#: ../cli/src/devices.c:191 msgid "NAME" msgstr "名前" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:56 ../cli/src/connections.c:71 +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:57 ../cli/src/connections.c:121 msgid "UUID" msgstr "UUID" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:57 -msgid "DEVICES" -msgstr "デバイス" +#. 0 +#. 1 +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:66 ../cli/src/devices.c:102 ../cli/src/devices.c:194 +msgid "TYPE" +msgstr "タイプ" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:58 -msgid "DEFAULT" -msgstr "デフォルト" +#: ../cli/src/connections.c:59 +msgid "TIMESTAMP" +msgstr "タイムスタンプ" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:59 -msgid "SPEC-OBJECT" -msgstr "スペックオブジェクト" +#: ../cli/src/connections.c:60 +msgid "TIMESTAMP-REAL" +msgstr "タイムスタンプ-リアル" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:60 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" +#: ../cli/src/connections.c:61 +msgid "AUTOCONNECT" +msgstr "自動接続" #. 5 +#: ../cli/src/connections.c:62 +msgid "READONLY" +msgstr "読み込み専用" + #. 6 +#. 8 #. 2 #. 11 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:77 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:216 ../cli/src/devices.c:232 +#: ../cli/src/connections.c:63 ../cli/src/connections.c:128 +#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:181 ../cli/src/devices.c:197 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUSパス" +#. 2 +#: ../cli/src/connections.c:122 +msgid "DEVICES" +msgstr "デバイス" + +#. 3 +#. 1 #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:62 -msgid "ZONE" +#. 1 +#: ../cli/src/connections.c:123 ../cli/src/devices.c:67 +#: ../cli/src/devices.c:107 ../cli/src/network-manager.c:39 +msgid "STATE" +msgstr "状態" + +#. 4 +#: ../cli/src/connections.c:124 +msgid "DEFAULT" +msgstr "デフォルト" + +#. 5 +#: ../cli/src/connections.c:125 +msgid "DEFAULT6" msgstr "" +#. 6 +#: ../cli/src/connections.c:126 +msgid "SPEC-OBJECT" +msgstr "スペックオブジェクト" + +#. 7 #. 1 +#: ../cli/src/connections.c:127 ../cli/src/connections.c:141 +msgid "VPN" +msgstr "VPN" + +#. 9 +#: ../cli/src/connections.c:129 +msgid "CON-PATH" +msgstr "" + +#. 10 +#: ../cli/src/connections.c:130 +msgid "ZONE" +msgstr "" + +#. 11 +#: ../cli/src/connections.c:131 +msgid "MASTER-PATH" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:139 ../cli/src/devices.c:77 +msgid "GENERAL" +msgstr "全般" + #. 0 +#: ../cli/src/connections.c:140 +msgid "IP" +msgstr "" + #. 1 -#. 2 -#: ../cli/src/connections.c:72 ../cli/src/devices.c:69 -#: ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:229 -msgid "TYPE" -msgstr "タイプ" +#: ../cli/src/connections.c:155 +msgid "USERNAME" +msgstr "" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:73 -msgid "TIMESTAMP" -msgstr "タイムスタンプ" +#: ../cli/src/connections.c:156 +msgid "GATEWAY" +msgstr "ゲートウェイ" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:74 -msgid "TIMESTAMP-REAL" -msgstr "タイムスタンプ-リアル" +#: ../cli/src/connections.c:157 +msgid "BANNER" +msgstr "" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:75 -msgid "AUTOCONNECT" -msgstr "自動接続" +#: ../cli/src/connections.c:158 +msgid "VPN-STATE" +msgstr "" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:76 -msgid "READONLY" -msgstr "読み込み専用" +#: ../cli/src/connections.c:159 +msgid "CFG" +msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:180 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" " COMMAND := { list | status | up | down | delete }\n" "\n" " list [id | uuid ]\n" -" status\n" +" status [id | uuid | path ]\n" " up id | uuid [iface ] [ap ] [nsp ] [--" "nowait] [--timeout ]\n" " up id | uuid [iface ] [ap ] [--nowait] [--timeout " @@ -112,353 +209,376 @@ " delete id | uuid \n" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:201 ../cli/src/connections.c:534 +#: ../cli/src/connections.c:234 ../cli/src/connections.c:567 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "エラー:'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:203 ../cli/src/connections.c:536 +#: ../cli/src/connections.c:236 ../cli/src/connections.c:569 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "エラー:'con list': %s ; 許可されるフィールド: %s" -#: ../cli/src/connections.c:211 +#: ../cli/src/connections.c:244 msgid "Connection details" msgstr "接続の詳細" -#: ../cli/src/connections.c:409 +#: ../cli/src/connections.c:442 msgid "never" msgstr "接続していない" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:410 ../cli/src/connections.c:411 -#: ../cli/src/connections.c:589 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/devices.c:503 ../cli/src/devices.c:556 ../cli/src/devices.c:683 -#: ../cli/src/devices.c:709 ../cli/src/devices.c:710 ../cli/src/devices.c:711 -#: ../cli/src/devices.c:712 ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/settings.c:572 -#: ../cli/src/settings.c:642 ../cli/src/settings.c:761 -#: ../cli/src/settings.c:1043 ../cli/src/settings.c:1044 -#: ../cli/src/settings.c:1046 ../cli/src/settings.c:1048 -#: ../cli/src/settings.c:1049 ../cli/src/settings.c:1177 -#: ../cli/src/settings.c:1178 ../cli/src/settings.c:1179 -#: ../cli/src/settings.c:1180 ../cli/src/settings.c:1255 -#: ../cli/src/settings.c:1256 ../cli/src/settings.c:1257 -#: ../cli/src/settings.c:1258 ../cli/src/settings.c:1259 +#: ../cli/src/connections.c:443 ../cli/src/connections.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:681 ../cli/src/connections.c:682 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:639 ../cli/src/devices.c:750 ../cli/src/devices.c:751 +#: ../cli/src/devices.c:783 ../cli/src/devices.c:809 ../cli/src/devices.c:810 +#: ../cli/src/devices.c:811 ../cli/src/devices.c:812 ../cli/src/devices.c:813 +#: ../cli/src/settings.c:576 ../cli/src/settings.c:646 +#: ../cli/src/settings.c:766 ../cli/src/settings.c:1048 +#: ../cli/src/settings.c:1049 ../cli/src/settings.c:1051 +#: ../cli/src/settings.c:1053 ../cli/src/settings.c:1054 +#: ../cli/src/settings.c:1182 ../cli/src/settings.c:1183 +#: ../cli/src/settings.c:1184 ../cli/src/settings.c:1185 #: ../cli/src/settings.c:1260 ../cli/src/settings.c:1261 #: ../cli/src/settings.c:1262 ../cli/src/settings.c:1263 #: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265 #: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1267 -#: ../cli/src/settings.c:1338 +#: ../cli/src/settings.c:1268 ../cli/src/settings.c:1269 +#: ../cli/src/settings.c:1270 ../cli/src/settings.c:1271 +#: ../cli/src/settings.c:1272 ../cli/src/settings.c:1343 msgid "yes" msgstr "はい" -#: ../cli/src/connections.c:410 ../cli/src/connections.c:411 -#: ../cli/src/connections.c:589 ../cli/src/connections.c:591 -#: ../cli/src/devices.c:503 ../cli/src/devices.c:556 ../cli/src/devices.c:683 -#: ../cli/src/devices.c:709 ../cli/src/devices.c:710 ../cli/src/devices.c:711 -#: ../cli/src/devices.c:712 ../cli/src/devices.c:713 ../cli/src/settings.c:572 -#: ../cli/src/settings.c:574 ../cli/src/settings.c:642 -#: ../cli/src/settings.c:761 ../cli/src/settings.c:1043 -#: ../cli/src/settings.c:1044 ../cli/src/settings.c:1046 +#: ../cli/src/connections.c:443 ../cli/src/connections.c:444 +#: ../cli/src/connections.c:681 ../cli/src/connections.c:682 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/devices.c:586 +#: ../cli/src/devices.c:639 ../cli/src/devices.c:750 ../cli/src/devices.c:751 +#: ../cli/src/devices.c:783 ../cli/src/devices.c:809 ../cli/src/devices.c:810 +#: ../cli/src/devices.c:811 ../cli/src/devices.c:812 ../cli/src/devices.c:813 +#: ../cli/src/settings.c:576 ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:646 ../cli/src/settings.c:766 #: ../cli/src/settings.c:1048 ../cli/src/settings.c:1049 -#: ../cli/src/settings.c:1177 ../cli/src/settings.c:1178 -#: ../cli/src/settings.c:1179 ../cli/src/settings.c:1180 -#: ../cli/src/settings.c:1255 ../cli/src/settings.c:1256 -#: ../cli/src/settings.c:1257 ../cli/src/settings.c:1258 -#: ../cli/src/settings.c:1259 ../cli/src/settings.c:1260 +#: ../cli/src/settings.c:1051 ../cli/src/settings.c:1053 +#: ../cli/src/settings.c:1054 ../cli/src/settings.c:1182 +#: ../cli/src/settings.c:1183 ../cli/src/settings.c:1184 +#: ../cli/src/settings.c:1185 ../cli/src/settings.c:1260 #: ../cli/src/settings.c:1261 ../cli/src/settings.c:1262 #: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264 #: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266 -#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1338 +#: ../cli/src/settings.c:1267 ../cli/src/settings.c:1268 +#: ../cli/src/settings.c:1269 ../cli/src/settings.c:1270 +#: ../cli/src/settings.c:1271 ../cli/src/settings.c:1272 +#: ../cli/src/settings.c:1343 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: ../cli/src/connections.c:485 +#: ../cli/src/connections.c:518 msgid "Connection list" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:498 ../cli/src/connections.c:1410 -#: ../cli/src/connections.c:1425 ../cli/src/connections.c:1434 -#: ../cli/src/connections.c:1444 ../cli/src/connections.c:1456 -#: ../cli/src/connections.c:1551 ../cli/src/connections.c:1634 -#: ../cli/src/devices.c:1186 ../cli/src/devices.c:1196 -#: ../cli/src/devices.c:1310 ../cli/src/devices.c:1318 -#: ../cli/src/devices.c:1531 ../cli/src/devices.c:1538 +#: ../cli/src/connections.c:531 ../cli/src/connections.c:1064 +#: ../cli/src/connections.c:1808 ../cli/src/connections.c:1823 +#: ../cli/src/connections.c:1832 ../cli/src/connections.c:1842 +#: ../cli/src/connections.c:1854 ../cli/src/connections.c:1949 +#: ../cli/src/connections.c:2051 ../cli/src/devices.c:1190 +#: ../cli/src/devices.c:1200 ../cli/src/devices.c:1314 +#: ../cli/src/devices.c:1322 ../cli/src/devices.c:1535 +#: ../cli/src/devices.c:1542 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "エラー: %s 引数がありません。" -#: ../cli/src/connections.c:511 +#: ../cli/src/connections.c:544 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "エラー: %s - そのような接続はありません。" -#: ../cli/src/connections.c:517 ../cli/src/connections.c:1469 -#: ../cli/src/connections.c:1568 ../cli/src/connections.c:1641 -#: ../cli/src/devices.c:983 ../cli/src/devices.c:1063 -#: ../cli/src/devices.c:1210 ../cli/src/devices.c:1324 -#: ../cli/src/devices.c:1544 +#: ../cli/src/connections.c:550 ../cli/src/connections.c:1867 +#: ../cli/src/connections.c:1966 ../cli/src/connections.c:2058 +#: ../cli/src/devices.c:987 ../cli/src/devices.c:1067 +#: ../cli/src/devices.c:1214 ../cli/src/devices.c:1328 +#: ../cli/src/devices.c:1548 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "不明なパラメータ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:526 +#: ../cli/src/connections.c:559 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "エラー: 有効なパラメータが指定されていません。" -#: ../cli/src/connections.c:541 ../cli/src/connections.c:1722 -#: ../cli/src/devices.c:1752 ../cli/src/network-manager.c:456 +#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:2151 +#: ../cli/src/devices.c:1756 ../cli/src/network-manager.c:456 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "エラー: %s" -#: ../cli/src/connections.c:630 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s" -msgstr "エラー: 'con status': %s" - -#: ../cli/src/connections.c:632 -#, c-format -msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" -msgstr "エラー: 'con status': %s ; 許可されるフィールド: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:640 ../cli/src/connections.c:1484 -#: ../cli/src/connections.c:1583 ../cli/src/connections.c:1655 -#: ../cli/src/devices.c:1010 ../cli/src/devices.c:1072 -#: ../cli/src/devices.c:1225 ../cli/src/devices.c:1354 -#: ../cli/src/devices.c:1573 -#, c-format -msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." -msgstr "エラー:NetworkManagerが起動しているか見つけることができません: %s" - -#: ../cli/src/connections.c:644 ../cli/src/connections.c:1488 -#: ../cli/src/connections.c:1587 ../cli/src/connections.c:1659 -#: ../cli/src/devices.c:1014 ../cli/src/devices.c:1076 -#: ../cli/src/devices.c:1229 ../cli/src/devices.c:1358 -#: ../cli/src/devices.c:1577 -#, c-format -msgid "Error: NetworkManager is not running." -msgstr "エラー:NetworkManagerが起動していません。" - -#: ../cli/src/connections.c:652 -msgid "Active connections" -msgstr "アクティブな接続" - -#: ../cli/src/connections.c:1127 -#, c-format -msgid "no active connection on device '%s'" -msgstr "デバイス '%s'上にアクティブな接続がありません" - -#: ../cli/src/connections.c:1135 -#, c-format -msgid "no active connection or device" -msgstr "アクティブな接続、又はデバイスがありません" - -#: ../cli/src/connections.c:1206 -#, c-format -msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" -msgstr "デバイス '%s' は接続 '%s' と互換性がありません" - -#: ../cli/src/connections.c:1208 -#, c-format -msgid "no device found for connection '%s'" -msgstr "接続 '%s'用のデバイスが見付かりません" - -#: ../cli/src/connections.c:1219 +#: ../cli/src/connections.c:587 msgid "activating" msgstr "アクティベート中" -#: ../cli/src/connections.c:1221 +#: ../cli/src/connections.c:589 msgid "activated" msgstr "アクティベート済み" -#: ../cli/src/connections.c:1223 ../cli/src/devices.c:296 +#: ../cli/src/connections.c:591 ../cli/src/devices.c:261 msgid "deactivating" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1226 ../cli/src/connections.c:1249 -#: ../cli/src/connections.c:1282 ../cli/src/devices.c:300 -#: ../cli/src/devices.c:684 ../cli/src/network-manager.c:111 +#: ../cli/src/connections.c:594 ../cli/src/connections.c:617 +#: ../cli/src/connections.c:1680 ../cli/src/devices.c:265 +#: ../cli/src/devices.c:784 ../cli/src/network-manager.c:111 #: ../cli/src/network-manager.c:173 ../cli/src/network-manager.c:176 #: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:291 #: ../cli/src/network-manager.c:346 ../cli/src/network-manager.c:384 -#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:527 -#: ../cli/src/utils.c:397 +#: ../cli/src/network-manager.c:423 ../cli/src/settings.c:531 +#: ../cli/src/utils.c:499 ../src/main.c:438 ../src/main.c:457 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../cli/src/connections.c:1235 +#: ../cli/src/connections.c:603 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN 接続(準備)" -#: ../cli/src/connections.c:1237 +#: ../cli/src/connections.c:605 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN 接続(認証が必要)" -#: ../cli/src/connections.c:1239 +#: ../cli/src/connections.c:607 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN 接続" -#: ../cli/src/connections.c:1241 +#: ../cli/src/connections.c:609 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN 接続(IP 設定を取得)" -#: ../cli/src/connections.c:1243 +#: ../cli/src/connections.c:611 msgid "VPN connected" msgstr "VPN 接続済み" -#: ../cli/src/connections.c:1245 +#: ../cli/src/connections.c:613 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN 接続失敗" -#: ../cli/src/connections.c:1247 +#: ../cli/src/connections.c:615 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN 切断済み" -#: ../cli/src/connections.c:1258 +#: ../cli/src/connections.c:868 ../cli/src/connections.c:1092 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s" +msgstr "エラー: 'con status': %s" + +#: ../cli/src/connections.c:870 ../cli/src/connections.c:1094 +#, c-format +msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" +msgstr "エラー: 'con status': %s ; 許可されるフィールド: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:878 +msgid "Active connection details" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:1014 ../cli/src/connections.c:1882 +#: ../cli/src/connections.c:1981 ../cli/src/connections.c:2072 +#: ../cli/src/devices.c:1014 ../cli/src/devices.c:1076 +#: ../cli/src/devices.c:1229 ../cli/src/devices.c:1358 +#: ../cli/src/devices.c:1577 +#, c-format +msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." +msgstr "エラー:NetworkManagerが起動しているか見つけることができません: %s" + +#: ../cli/src/connections.c:1018 ../cli/src/connections.c:1886 +#: ../cli/src/connections.c:1985 ../cli/src/connections.c:2076 +#: ../cli/src/devices.c:1018 ../cli/src/devices.c:1080 +#: ../cli/src/devices.c:1233 ../cli/src/devices.c:1362 +#: ../cli/src/devices.c:1581 +#, c-format +msgid "Error: NetworkManager is not running." +msgstr "エラー:NetworkManagerが起動していません。" + +#: ../cli/src/connections.c:1050 +msgid "Active connections" +msgstr "アクティブな接続" + +#: ../cli/src/connections.c:1075 +#, c-format +msgid "Error: '%s' is not an active connection." +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:1080 +#, c-format +msgid "Error: unknown parameter: %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:1564 +#, c-format +msgid "no active connection on device '%s'" +msgstr "デバイス '%s'上にアクティブな接続がありません" + +#: ../cli/src/connections.c:1572 +#, c-format +msgid "no active connection or device" +msgstr "アクティブな接続、又はデバイスがありません" + +#: ../cli/src/connections.c:1643 +#, c-format +msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" +msgstr "デバイス '%s' は接続 '%s' と互換性がありません" + +#: ../cli/src/connections.c:1645 +#, c-format +msgid "no device found for connection '%s'" +msgstr "接続 '%s'用のデバイスが見付かりません" + +#: ../cli/src/connections.c:1656 msgid "unknown reason" msgstr "不明な理由" -#: ../cli/src/connections.c:1260 +#: ../cli/src/connections.c:1658 msgid "none" msgstr "なし" -#: ../cli/src/connections.c:1262 +#: ../cli/src/connections.c:1660 msgid "the user was disconnected" msgstr "ユーザーの接続が切断されました。" -#: ../cli/src/connections.c:1264 +#: ../cli/src/connections.c:1662 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "基本ネットワーク接続が妨害されました。" -#: ../cli/src/connections.c:1266 +#: ../cli/src/connections.c:1664 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN サービスが予期しない停止をしました" -#: ../cli/src/connections.c:1268 +#: ../cli/src/connections.c:1666 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN サービスは無効な設定を返しました" -#: ../cli/src/connections.c:1270 +#: ../cli/src/connections.c:1668 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "接続試行は時間切れです" -#: ../cli/src/connections.c:1272 +#: ../cli/src/connections.c:1670 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN サービスは時間内に開始していません" -#: ../cli/src/connections.c:1274 +#: ../cli/src/connections.c:1672 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN サービスの開始は失敗しました" -#: ../cli/src/connections.c:1276 +#: ../cli/src/connections.c:1674 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "有効な VPN シークレットはありません" -#: ../cli/src/connections.c:1278 +#: ../cli/src/connections.c:1676 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "無効な VPN シークレット" -#: ../cli/src/connections.c:1280 +#: ../cli/src/connections.c:1678 msgid "the connection was removed" msgstr "接続は削除されました" -#: ../cli/src/connections.c:1294 +#: ../cli/src/connections.c:1692 #, c-format msgid "state: %s\n" msgstr "状態: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1297 ../cli/src/connections.c:1323 +#: ../cli/src/connections.c:1695 ../cli/src/connections.c:1721 #, c-format msgid "Connection activated\n" msgstr "接続はアクティベート済み\n" -#: ../cli/src/connections.c:1300 +#: ../cli/src/connections.c:1698 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "エラー: 接続のアクティベーションに失敗" -#: ../cli/src/connections.c:1319 +#: ../cli/src/connections.c:1717 #, c-format msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "状態: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1329 +#: ../cli/src/connections.c:1727 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "エラー: 接続のアクティベーションに失敗: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1346 ../cli/src/devices.c:1132 +#: ../cli/src/connections.c:1744 ../cli/src/devices.c:1136 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "エラー: 制限時間の %d 秒が経過" -#: ../cli/src/connections.c:1359 +#: ../cli/src/connections.c:1757 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "エラー: 接続のアクティベーションに失敗: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1365 +#: ../cli/src/connections.c:1763 #, c-format msgid "Active connection state: %s\n" msgstr "アクティブ接続の状態: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1366 +#: ../cli/src/connections.c:1764 #, c-format msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "アクティブ接続のパス: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1418 ../cli/src/connections.c:1559 -#: ../cli/src/connections.c:1668 +#: ../cli/src/connections.c:1816 ../cli/src/connections.c:1957 +#: ../cli/src/connections.c:2085 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "エラー: 不明な接続: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1464 ../cli/src/devices.c:1204 +#: ../cli/src/connections.c:1862 ../cli/src/devices.c:1208 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "エラー: 制限時間値の '%s' は有効でありません" -#: ../cli/src/connections.c:1477 ../cli/src/connections.c:1576 -#: ../cli/src/connections.c:1648 +#: ../cli/src/connections.c:1875 ../cli/src/connections.c:1974 +#: ../cli/src/connections.c:2065 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "エラー: id か又は uuid の指定が必要です" -#: ../cli/src/connections.c:1505 +#: ../cli/src/connections.c:1903 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "エラー: 適切なデバイスが見付かりません: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1507 +#: ../cli/src/connections.c:1905 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "エラー: 適切なデバイスが見付かりません" -#: ../cli/src/connections.c:1612 +#: ../cli/src/connections.c:2010 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "警告: 接続はアクティブでありません\n" -#: ../cli/src/connections.c:1713 +#: ../cli/src/connections.c:2024 +#, c-format +msgid "Error: Connection deletion failed: %s" +msgstr "" + +#: ../cli/src/connections.c:2142 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "エラー: 'con' コマンド '%s' は有効ではありません" -#: ../cli/src/connections.c:1778 +#: ../cli/src/connections.c:2207 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "エラー: D-Bus に接続できませんでした" -#: ../cli/src/connections.c:1786 +#: ../cli/src/connections.c:2215 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "エラー: システム設定を取得できませんでした" -#: ../cli/src/connections.c:1796 +#: ../cli/src/connections.c:2225 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" @@ -466,222 +586,230 @@ #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:214 -#: ../cli/src/devices.c:230 +#: ../cli/src/devices.c:65 ../cli/src/devices.c:101 ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:195 msgid "DEVICE" msgstr "デバイス" -#. 1 -#. 4 -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:70 ../cli/src/devices.c:108 -#: ../cli/src/network-manager.c:39 -msgid "STATE" -msgstr "状態" - -#: ../cli/src/devices.c:80 -msgid "GENERAL" -msgstr "全般" - #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:81 +#: ../cli/src/devices.c:78 msgid "CAPABILITIES" msgstr "能力" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:82 +#: ../cli/src/devices.c:79 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-プロパティ" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/devices.c:80 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:84 +#: ../cli/src/devices.c:81 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "有線接続-プロパティ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:85 +#: ../cli/src/devices.c:82 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:227 +#: ../cli/src/devices.c:83 ../cli/src/devices.c:192 msgid "NSP" msgstr "" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:87 -msgid "IP4-SETTINGS" -msgstr "IP4-SETTINGS" +#: ../cli/src/devices.c:84 +msgid "IP4" +msgstr "" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:88 -msgid "IP4-DNS" -msgstr "IP4-DNS" +#: ../cli/src/devices.c:85 +msgid "DHCP4" +msgstr "" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:89 -msgid "IP6-SETTINGS" -msgstr "IP6-SETTINGS" +#: ../cli/src/devices.c:86 +msgid "IP6" +msgstr "" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:90 -msgid "IP6-DNS" -msgstr "IP6-DNS" +#: ../cli/src/devices.c:87 +msgid "DHCP6" +msgstr "" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:106 +#: ../cli/src/devices.c:103 +msgid "VENDOR" +msgstr "" + +#. 3 +#: ../cli/src/devices.c:104 +msgid "PRODUCT" +msgstr "" + +#. 4 +#: ../cli/src/devices.c:105 msgid "DRIVER" msgstr "ドライバー" -#. 3 -#: ../cli/src/devices.c:107 +#. 5 +#: ../cli/src/devices.c:106 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:108 +msgid "REASON" +msgstr "" + +#. 8 +#: ../cli/src/devices.c:109 +msgid "UDI" +msgstr "" + +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:110 +msgid "IP-IFACE" +msgstr "" + +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:111 +msgid "NM-MANAGED" +msgstr "" + +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:112 +msgid "FIRMWARE-MISSING" +msgstr "" + +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:113 +msgid "CONNECTION" +msgstr "" + #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:117 +#: ../cli/src/devices.c:122 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "キャリア検出" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:118 +#: ../cli/src/devices.c:123 msgid "SPEED" msgstr "速度" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:127 +#: ../cli/src/devices.c:132 msgid "CARRIER" msgstr "キャリア" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:137 +#: ../cli/src/devices.c:142 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:138 +#: ../cli/src/devices.c:143 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:139 +#: ../cli/src/devices.c:144 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:140 +#: ../cli/src/devices.c:145 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:141 +#: ../cli/src/devices.c:146 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:151 +#: ../cli/src/devices.c:156 msgid "CTR-FREQ" msgstr "" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:152 +#: ../cli/src/devices.c:157 msgid "RSSI" msgstr "" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:153 +#: ../cli/src/devices.c:158 msgid "CINR" msgstr "" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:154 +#: ../cli/src/devices.c:159 msgid "TX-POW" msgstr "" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:155 +#: ../cli/src/devices.c:160 msgid "BSID" msgstr "" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:165 ../cli/src/devices.c:176 -msgid "ADDRESS" -msgstr "アドレス" - -#. 1 -#: ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:177 -msgid "PREFIX" -msgstr "接頭辞" - -#. 2 -#: ../cli/src/devices.c:167 ../cli/src/devices.c:178 -msgid "GATEWAY" -msgstr "ゲートウェイ" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:187 ../cli/src/devices.c:196 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" - -#. 0 -#: ../cli/src/devices.c:205 +#: ../cli/src/devices.c:170 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:206 +#: ../cli/src/devices.c:171 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:207 +#: ../cli/src/devices.c:172 msgid "MODE" msgstr "モード" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:208 +#: ../cli/src/devices.c:173 msgid "FREQ" msgstr "周波数" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:209 +#: ../cli/src/devices.c:174 msgid "RATE" msgstr "レート" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:210 ../cli/src/devices.c:228 +#: ../cli/src/devices.c:175 ../cli/src/devices.c:193 msgid "SIGNAL" msgstr "信号" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:211 +#: ../cli/src/devices.c:176 msgid "SECURITY" msgstr "セキュリティ" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:212 +#: ../cli/src/devices.c:177 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-フラグ" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:213 +#: ../cli/src/devices.c:178 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-フラグ" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:215 ../cli/src/devices.c:231 +#: ../cli/src/devices.c:180 ../cli/src/devices.c:196 msgid "ACTIVE" msgstr "アクティブ" -#: ../cli/src/devices.c:248 +#: ../cli/src/devices.c:213 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli dev { COMMAND | help }\n" @@ -698,257 +826,457 @@ "\n" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:276 +#: ../cli/src/devices.c:241 msgid "unmanaged" msgstr "管理無し" -#: ../cli/src/devices.c:278 +#: ../cli/src/devices.c:243 msgid "unavailable" msgstr "利用不可" -#: ../cli/src/devices.c:280 ../cli/src/network-manager.c:108 +#: ../cli/src/devices.c:245 ../cli/src/network-manager.c:108 msgid "disconnected" msgstr "切断済み" -#: ../cli/src/devices.c:282 +#: ../cli/src/devices.c:247 msgid "connecting (prepare)" msgstr "接続中(準備)" -#: ../cli/src/devices.c:284 +#: ../cli/src/devices.c:249 msgid "connecting (configuring)" msgstr "接続中(設定中)" -#: ../cli/src/devices.c:286 +#: ../cli/src/devices.c:251 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "接続中(認証が必要)" -#: ../cli/src/devices.c:288 +#: ../cli/src/devices.c:253 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "接続中(IP 設定を取得中)" -#: ../cli/src/devices.c:290 +#: ../cli/src/devices.c:255 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:292 +#: ../cli/src/devices.c:257 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:294 ../cli/src/network-manager.c:104 +#: ../cli/src/devices.c:259 ../cli/src/network-manager.c:104 msgid "connected" msgstr "接続済み" -#: ../cli/src/devices.c:298 +#: ../cli/src/devices.c:263 msgid "connection failed" msgstr "接続に失敗" -#: ../cli/src/devices.c:323 ../cli/src/devices.c:335 ../cli/src/devices.c:495 -#: ../cli/src/devices.c:539 +#: ../cli/src/devices.c:274 +msgid "No reason given" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:277 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:280 +msgid "Device is now managed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:283 +msgid "Device is now unmanaged" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:286 +msgid "The device could not be readied for configuration" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:289 +msgid "" +"IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:292 +msgid "The IP configuration is no longer valid" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:295 +msgid "Secrets were required, but not provided" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:298 +msgid "802.1X supplicant disconnected" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:301 +msgid "802.1X supplicant configuration failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:304 +msgid "802.1X supplicant failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:307 +msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:310 +msgid "PPP service failed to start" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:313 +msgid "PPP service disconnected" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:316 +msgid "PPP failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:319 +msgid "DHCP client failed to start" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:322 +msgid "DHCP client error" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:325 +msgid "DHCP client failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:328 +msgid "Shared connection service failed to start" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:331 +msgid "Shared connection service failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:334 +msgid "AutoIP service failed to start" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:337 +msgid "AutoIP service error" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:340 +msgid "AutoIP service failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:343 +msgid "The line is busy" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:346 +msgid "No dial tone" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:349 +msgid "No carrier could be established" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:352 +msgid "The dialing request timed out" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:355 +msgid "The dialing attempt failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:358 +msgid "Modem initialization failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:361 +msgid "Failed to select the specified APN" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:364 +msgid "Not searching for networks" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:367 +msgid "Network registration denied" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:370 +msgid "Network registration timed out" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:373 +msgid "Failed to register with the requested network" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:376 +msgid "PIN check failed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:379 +msgid "Necessary firmware for the device may be missing" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:382 +msgid "The device was removed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:385 +msgid "NetworkManager went to sleep" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:388 +msgid "The device's active connection disappeared" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:391 +msgid "Device disconnected by user or client" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:394 +msgid "Carrier/link changed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:397 +msgid "The device's existing connection was assumed" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:400 +msgid "The supplicant is now available" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:403 +msgid "The modem could not be found" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:406 +msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:409 +msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:412 +msgid "GSM Modem's SIM PIN required" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:415 +msgid "GSM Modem's SIM PUK required" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:418 +msgid "GSM Modem's SIM wrong" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:421 +msgid "Infiniband device does not support connected mode" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:423 ../cli/src/devices.c:446 ../cli/src/devices.c:458 +#: ../cli/src/devices.c:578 ../cli/src/devices.c:622 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../cli/src/devices.c:368 +#: ../cli/src/devices.c:491 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../cli/src/devices.c:393 -#, c-format -msgid "%s: error converting IP4 address 0x%X" -msgstr "%s: IP4 アドレス 0x%X を変換中にエラーが発生しました" - -#: ../cli/src/devices.c:464 +#: ../cli/src/devices.c:547 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:465 +#: ../cli/src/devices.c:548 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:474 +#: ../cli/src/devices.c:557 msgid "Encrypted: " msgstr "暗号化: " -#: ../cli/src/devices.c:479 +#: ../cli/src/devices.c:562 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:481 +#: ../cli/src/devices.c:564 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:483 +#: ../cli/src/devices.c:566 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:486 +#: ../cli/src/devices.c:569 msgid "Enterprise " msgstr "Enterprise " -#: ../cli/src/devices.c:495 +#: ../cli/src/devices.c:578 msgid "Ad-Hoc" msgstr "アドホック" -#: ../cli/src/devices.c:495 +#: ../cli/src/devices.c:578 msgid "Infrastructure" msgstr "インフラストラクチャ" -#: ../cli/src/devices.c:530 +#: ../cli/src/devices.c:613 msgid "Home" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:533 +#: ../cli/src/devices.c:616 msgid "Partner" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:536 +#: ../cli/src/devices.c:619 msgid "Roaming" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:606 +#: ../cli/src/devices.c:691 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "エラー: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:608 +#: ../cli/src/devices.c:693 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "エラー: 'dev list': %s; 許可されるフィールド: %s" -#: ../cli/src/devices.c:617 +#: ../cli/src/devices.c:702 msgid "Device details" msgstr "デバイスの詳細" -#: ../cli/src/devices.c:653 ../cli/src/devices.c:654 ../cli/src/devices.c:1148 -#: ../cli/src/utils.c:343 +#: ../cli/src/devices.c:744 ../cli/src/devices.c:745 ../cli/src/devices.c:1152 +#: ../cli/src/utils.c:445 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: ../cli/src/devices.c:680 +#: ../cli/src/devices.c:753 +msgid "not connected" +msgstr "" + +#: ../cli/src/devices.c:780 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:753 +#: ../cli/src/devices.c:853 msgid "on" msgstr "オン" -#: ../cli/src/devices.c:753 +#: ../cli/src/devices.c:853 msgid "off" msgstr "オフ" -#: ../cli/src/devices.c:1000 +#: ../cli/src/devices.c:1004 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "エラー: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1002 +#: ../cli/src/devices.c:1006 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "エラー: 'dev status': %s; 許可されるフィールド: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1025 +#: ../cli/src/devices.c:1029 msgid "Status of devices" msgstr "デバイスのステータス" -#: ../cli/src/devices.c:1056 +#: ../cli/src/devices.c:1060 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "エラー: '%s' 引数がありません。" -#: ../cli/src/devices.c:1097 ../cli/src/devices.c:1249 -#: ../cli/src/devices.c:1386 ../cli/src/devices.c:1605 +#: ../cli/src/devices.c:1101 ../cli/src/devices.c:1253 +#: ../cli/src/devices.c:1390 ../cli/src/devices.c:1609 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "エラー: デバイス'%s' が見付かりません" -#: ../cli/src/devices.c:1120 +#: ../cli/src/devices.c:1124 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "成功: デバイス '%s' は正常に切断されました。" -#: ../cli/src/devices.c:1145 +#: ../cli/src/devices.c:1149 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "エラー: デバイス '%s' (%s) の切断に失敗しました: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1153 +#: ../cli/src/devices.c:1157 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "デバイスの状態: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:1218 +#: ../cli/src/devices.c:1222 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "エラー: iface を指定する必要があります。" -#: ../cli/src/devices.c:1344 +#: ../cli/src/devices.c:1348 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "エラー: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1346 +#: ../cli/src/devices.c:1350 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "エラー: 'dev wifi': %s; 許可されるフィールド: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1369 +#: ../cli/src/devices.c:1373 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi スキャン一覧" -#: ../cli/src/devices.c:1406 ../cli/src/devices.c:1460 +#: ../cli/src/devices.c:1410 ../cli/src/devices.c:1464 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:1423 +#: ../cli/src/devices.c:1427 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "エラー: デバイス '%s' は WiFi デバイスではありません。" -#: ../cli/src/devices.c:1487 +#: ../cli/src/devices.c:1491 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "エラー: 'dev wifi' コマンド '%s' は無効です。" -#: ../cli/src/devices.c:1563 +#: ../cli/src/devices.c:1567 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:1565 +#: ../cli/src/devices.c:1569 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:1588 +#: ../cli/src/devices.c:1592 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:1625 +#: ../cli/src/devices.c:1629 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:1636 +#: ../cli/src/devices.c:1640 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:1667 +#: ../cli/src/devices.c:1671 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:1694 +#: ../cli/src/devices.c:1698 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:1744 +#: ../cli/src/devices.c:1748 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "エラー: 'dev' コマンド '%s' は無効です。" @@ -1077,7 +1405,7 @@ msgid "not running" msgstr "実行していません" -#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:323 +#: ../cli/src/network-manager.c:215 ../cli/src/utils.c:425 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "エラー:システムバスへ接続できませんでした: %s" @@ -1236,130 +1564,140 @@ msgid "Success" msgstr "成功" -#: ../cli/src/settings.c:461 +#: ../cli/src/settings.c:465 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:463 +#: ../cli/src/settings.c:467 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit パスフレーズ)" -#: ../cli/src/settings.c:466 +#: ../cli/src/settings.c:470 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (不明)" -#: ../cli/src/settings.c:492 +#: ../cli/src/settings.c:496 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (不明)" -#: ../cli/src/settings.c:498 +#: ../cli/src/settings.c:502 msgid "any, " msgstr "いずれでも、 " -#: ../cli/src/settings.c:500 +#: ../cli/src/settings.c:504 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:502 +#: ../cli/src/settings.c:506 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:504 +#: ../cli/src/settings.c:508 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:506 +#: ../cli/src/settings.c:510 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:508 +#: ../cli/src/settings.c:512 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:510 +#: ../cli/src/settings.c:514 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:512 +#: ../cli/src/settings.c:516 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:514 +#: ../cli/src/settings.c:518 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:516 +#: ../cli/src/settings.c:520 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:518 +#: ../cli/src/settings.c:522 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:520 +#: ../cli/src/settings.c:524 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:522 +#: ../cli/src/settings.c:526 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "" -#: ../cli/src/settings.c:524 +#: ../cli/src/settings.c:528 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "" -#: ../cli/src/settings.c:646 ../cli/src/settings.c:841 -#: ../cli/src/settings.c:1545 +#: ../cli/src/settings.c:650 ../cli/src/settings.c:846 +#: ../cli/src/settings.c:1550 msgid "auto" msgstr "自動" -#: ../cli/src/settings.c:835 ../cli/src/settings.c:838 -#: ../cli/src/settings.c:839 ../cli/src/utils.c:176 +#: ../cli/src/settings.c:840 ../cli/src/settings.c:843 +#: ../cli/src/settings.c:844 ../cli/src/utils.c:247 msgid "not set" msgstr "セットされていません" -#: ../cli/src/utils.c:128 +#: ../cli/src/utils.c:103 +#, c-format +msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:131 +#, c-format +msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" +msgstr "" + +#: ../cli/src/utils.c:200 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "フィールド '%s' は孤立する必要があります" -#: ../cli/src/utils.c:131 +#: ../cli/src/utils.c:203 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "無効なフィールド '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:150 +#: ../cli/src/utils.c:222 #, c-format msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "オプション '--terse' には '--fields' の指定が必要です" -#: ../cli/src/utils.c:154 +#: ../cli/src/utils.c:226 #, c-format msgid "" "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "オプション'--terse' には特定の '--fields' オプションの値が必要で、 '%s' ではありません" -#: ../cli/src/utils.c:334 +#: ../cli/src/utils.c:436 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" msgstr "エラー:org.freedesktop.DBus向けD-Busオブジェクトプロクシが作成できませんでした" -#: ../cli/src/utils.c:342 +#: ../cli/src/utils.c:444 #, c-format msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" msgstr "エラー:NameHasOwnerリクエストに失敗しました: %s" -#: ../cli/src/utils.c:387 +#: ../cli/src/utils.c:489 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" -#: ../cli/src/utils.c:396 +#: ../cli/src/utils.c:498 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -1708,26 +2046,26 @@ msgid "Could not generate random data." msgstr "ランダムデータを生成できません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2003 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2034 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "暗号化キーを作成するのに十分なメモリーがありません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2113 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2144 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "PEM ファイル作成用にメモリーを割り当て出来ません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2125 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2156 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "PEM ファイルへの IV の書き込み用にメモリーを割り当て出来ません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2137 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2168 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "PEM ファイルへの暗号化キーの書き込み用にメモリーを割り当て出来ません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2156 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2187 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "PEM ファイルデータ用にメモリーを割り当て出来ません。" @@ -1833,16 +2171,136 @@ msgid "System policy prevents use of user-specific connections" msgstr "システムポリシーによりユーザ指定の接続ができません" +#: ../src/main.c:143 +#, c-format +msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:169 +#, c-format +msgid "Opening %s failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:175 +#, c-format +msgid "Writing to %s failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:180 +#, c-format +msgid "Closing %s failed: %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:223 +#, c-format +msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:360 +msgid "Print NetworkManager version and exit" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:361 +msgid "Don't become a daemon" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:362 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:363 +msgid "Specify the location of a PID file" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:363 +msgid "filename" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:364 +msgid "State file location" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:364 +msgid "/path/to/state.file" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:365 +msgid "Config file location" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:365 +msgid "/path/to/config.file" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:366 +msgid "List of plugins separated by ','" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:366 +msgid "plugin1,plugin2" +msgstr "" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:368 +msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" +msgstr "" + +#. Translators: Do not translate the values in the square brackets +#: ../src/main.c:371 +msgid "" +"Log domains separated by ',': any combination of\n" +" " +"[NONE,HW,RFKILL,ETHER,WIFI,BT,MB,DHCP4,DHCP6,PPP,\n" +" " +"WIFI_SCAN,IP4,IP6,AUTOIP4,DNS,VPN,SHARING,SUPPLICANT,\n" +" " +"AGENTS,SETTINGS,SUSPEND,CORE,DEVICE,OLPC,WIMAX,\n" +" INFINIBAND,FIREWALL]" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:381 +#, c-format +msgid "GModules are not supported on your platform!\n" +msgstr "" + #: ../src/main.c:400 +msgid "" +"NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" +"chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" +"specify wireless access points which wireless cards in the computer\n" +"should associate with." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:406 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "無効なオプション。--help を使用して有効なオプションの一覧をご覧下さい。\n" -#: ../src/main.c:441 +#: ../src/main.c:416 +#, c-format +msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:436 +#, c-format +msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:447 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s --help を使用して有効なオプションの一覧をご覧下さい。\n" +#: ../src/main.c:454 +#, c-format +msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:471 +#, c-format +msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" +msgstr "" + #: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# NetworkManager で作成されています\n" @@ -1856,19 +2314,19 @@ "# %s からマージされています\n" "\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:284 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:266 msgid "no usable DHCP client could be found." msgstr "使用できる DHCP クライアントが見付かりませんでした。" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:275 msgid "'dhclient' could be found." msgstr "'dhclient' が見付かりました" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:303 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:285 msgid "'dhcpcd' could be found." msgstr "'dhcpcd' は見付かりません。" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:311 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-manager.c:293 #, c-format msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "サポートの無い DHCP クライアント '%s'" @@ -1881,57 +2339,57 @@ msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "以下の一覧にあるネームサーバーは認識されないかも知れません。" -#: ../src/logging/nm-logging.c:154 +#: ../src/logging/nm-logging.c:130 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "不明なログインレベル '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:179 +#: ../src/logging/nm-logging.c:155 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "不明なログドメイン '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:296 ../src/nm-device-bt.c:354 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:324 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:521 ../src/nm-device-bt.c:350 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:512 ../src/nm-device-bt.c:320 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-bt.c:325 +#: ../src/nm-device-bt.c:295 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-bt.c:358 +#: ../src/nm-device-bt.c:328 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1425 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1354 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1425 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1354 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:292 +#: ../src/nm-device-infiniband.c:302 #, c-format msgid "Infiniband connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:323 +#: ../src/nm-device-olpc-mesh.c:293 #, c-format msgid "Mesh %d" msgstr "" -#: ../src/nm-manager.c:689 +#: ../src/nm-manager.c:642 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "" @@ -1976,11 +2434,11 @@ msgid "error updating link cache: %s" msgstr "リンクキャッシュの更新中にエラーが発生しました: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:97 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:91 #: ../src/settings/plugins/ifnet/connection_parser.c:51 msgid "System" msgstr "システム" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3557 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3648 msgid "Bond" msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/newt.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/newt.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/newt.po 2012-01-02 17:35:40.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/newt.po 2012-02-23 06:40:44.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../dialogboxes.c:43 ../dialogboxes.c:48 ../dialogboxes.c:493 msgid "Ok" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/notify-osd-icons.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/notify-osd-icons.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/notify-osd-icons.po 2012-01-02 17:36:18.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/notify-osd-icons.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,22 +0,0 @@ -# Japanese translation for notify-osd-icons -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the notify-osd-icons package. -# FIRST AUTHOR , 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: notify-osd-icons\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-24 10:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-15 15:41+0000\n" -"Last-Translator: Hajime Mizuno \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" - -#: ../index.theme.in.h:1 -msgid "Ubuntu default theme for Notify-OSD" -msgstr "Ubuntu の Notify-OSD 用デフォルトテーマ" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/nova.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/nova.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/nova.po 2012-01-02 17:36:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/nova.po 2012-02-23 06:41:35.000000000 +0000 @@ -7,3387 +7,3194 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-16 21:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-17 16:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 13:06+0000\n" "Last-Translator: Thierry Carrez \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-30 01:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../nova/api/ec2/ec2utils.py:80 ../nova/api/openstack/common.py:311 -#, python-format -msgid "Instance %(name)s has stale IP address: %(ip)s (no network or vif)" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:49 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumetypes.py:158 +msgid "No Request Body" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:83 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:82 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:79 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumetypes.py:188 +msgid "Request body and URI mismatch" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:86 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:86 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/flavorextraspecs.py:82 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumetypes.py:191 +msgid "Request body contains too many items" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/quantum_connection.py:94 +#: nova/network/quantum/quantum_connection.py:100 #, python-format msgid "" "Connecting interface %(interface_id)s to net %(net_id)s for %(tenant_id)s" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/quantum_connection.py:108 +#: nova/network/quantum/quantum_connection.py:114 #, python-format msgid "Deleting port %(port_id)s on net %(net_id)s for %(tenant_id)s" msgstr "" -#: ../nova/manager.py:145 +#: nova/manager.py:146 #, python-format msgid "" "Skipping %(full_task_name)s, %(ticks_to_skip)s ticks left until next run" msgstr "" -#: ../nova/manager.py:151 +#: nova/manager.py:152 #, python-format msgid "Running periodic task %(full_task_name)s" msgstr "" -#: ../nova/manager.py:158 +#: nova/manager.py:159 #, python-format msgid "Error during %(full_task_name)s: %(e)s" msgstr "" -#: ../nova/manager.py:193 +#: nova/manager.py:203 msgid "Notifying Schedulers of capabilities ..." msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/zones.py:59 -msgid "--build_plan_encryption_key not set" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:58 -#, python-format -msgid "_create: %s" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:67 -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_vsa.py:70 -#, python-format -msgid "_delete: %s" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:76 -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_vsa.py:79 -#, python-format -msgid "_get: %s" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:86 -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_vsa.py:89 -#, python-format -msgid "_get_all: %s" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:130 -#, python-format -msgid "test_snapshot_create: param=%s" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:139 -#, python-format -msgid "test_snapshot_create: resp_dict=%s" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:244 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:46 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:58 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:49 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:60 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_action_list.py:49 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_diagnostics.py:47 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:38 +msgid "Instance not found" msgstr "" -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:161 -#, python-format -msgid "test_snapshot_create_force: param=%s" +#: nova/virt/disk/mount.py:76 +msgid "no partitions found" msgstr "" -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:170 +#: nova/virt/disk/mount.py:77 #, python-format -msgid "test_snapshot_create_force: resp_dict=%s" +msgid "Failed to map partitions: %s" msgstr "" -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:210 +#: nova/virt/disk/api.py:259 nova/virt/disk/guestfs.py:64 +#: nova/virt/disk/guestfs.py:78 nova/virt/disk/mount.py:100 #, python-format -msgid "test_snapshot_show: resp=%s" -msgstr "" +msgid "Failed to mount filesystem: %s" +msgstr "ファイルシステム %s のマウントに失敗しました。" -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_snapshots.py:236 -#, python-format -msgid "test_snapshot_detail: resp_dict=%s" +#: nova/api/openstack/wsgi.py:813 nova/api/openstack/wsgi.py:826 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:58 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:76 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:103 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:128 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:211 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/console_output.py:51 +msgid "Malformed request body" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/fake.py:77 ../nova/virt/vmwareapi/fake.py:45 +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:44 nova/virt/xenapi/fake.py:77 #, python-format msgid "%(text)s: _db_content => %(content)s" msgstr "%(text)s: _db_content => %(content)s" -#: ../nova/virt/xenapi/fake.py:495 ../nova/virt/xenapi/fake.py:594 -#: ../nova/virt/xenapi/fake.py:612 ../nova/virt/xenapi/fake.py:675 +#: nova/virt/xenapi/fake.py:524 nova/virt/xenapi/fake.py:623 +#: nova/virt/xenapi/fake.py:641 nova/virt/xenapi/fake.py:704 msgid "Raising NotImplemented" msgstr "NotImplemented 例外を発生させます。" -#: ../nova/virt/xenapi/fake.py:497 +#: nova/virt/xenapi/fake.py:526 #, python-format msgid "xenapi.fake does not have an implementation for %s" msgstr "xenapi.fake には %s が実装されていません。" -#: ../nova/virt/xenapi/fake.py:531 +#: nova/virt/xenapi/fake.py:560 #, python-format msgid "Calling %(localname)s %(impl)s" msgstr "%(localname)s %(impl)s を呼び出します。" -#: ../nova/virt/xenapi/fake.py:536 +#: nova/virt/xenapi/fake.py:565 #, python-format msgid "Calling getter %s" msgstr "getter %s をコールします。" -#: ../nova/virt/xenapi/fake.py:596 +#: nova/virt/xenapi/fake.py:625 #, python-format msgid "" "xenapi.fake does not have an implementation for %s or it has been called " "with the wrong number of arguments" msgstr "xenapi.fake に %s に関する実装がないか、引数の数が誤っています。" -#: ../nova/virt/connection.py:78 +#: nova/virt/connection.py:85 msgid "Failed to open connection to the hypervisor" msgstr "ハイパーバイザへの接続に失敗しました。" -#: ../nova/utils.py:66 +#: nova/api/openstack/compute/limits.py:140 +#, python-format +msgid "" +"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " +"%(unit_string)s." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/limits.py:265 +msgid "This request was rate-limited." +msgstr "" + +#: nova/utils.py:72 #, python-format msgid "Inner Exception: %s" msgstr "内側で発生した例外: %s" -#: ../nova/utils.py:150 +#: nova/utils.py:156 #, python-format msgid "Fetching %s" msgstr "ファイルをフェッチ: %s" -#: ../nova/utils.py:188 +#: nova/utils.py:197 #, python-format msgid "Got unknown keyword args to utils.execute: %r" msgstr "" -#: ../nova/utils.py:198 +#: nova/utils.py:207 #, python-format msgid "Running cmd (subprocess): %s" msgstr "コマンド実行(subprocess): %s" -#: ../nova/utils.py:214 ../nova/utils.py:264 +#: nova/utils.py:223 nova/utils.py:302 #, python-format msgid "Result was %s" msgstr "コマンド実行結果: %s" -#: ../nova/utils.py:228 +#: nova/utils.py:236 #, python-format msgid "%r failed. Retrying." msgstr "" -#: ../nova/utils.py:240 +#: nova/utils.py:278 #, python-format msgid "Running cmd (SSH): %s" msgstr "コマンド(SSH)を実行: %s" -#: ../nova/utils.py:242 +#: nova/utils.py:280 msgid "Environment not supported over SSH" msgstr "" -#. This is (probably) fixable if we need it... -#: ../nova/utils.py:246 +#: nova/utils.py:284 msgid "process_input not supported over SSH" msgstr "" -#: ../nova/utils.py:304 +#: nova/utils.py:343 #, python-format msgid "debug in callback: %s" msgstr "コールバック中のデバッグ: %s" -#: ../nova/utils.py:309 -#, python-format -msgid "Running %s" -msgstr "コマンド実行: %s" - -#: ../nova/utils.py:414 +#: nova/utils.py:476 #, python-format msgid "Link Local address is not found.:%s" msgstr "リンクローカルアドレスが見つかりません: %s" -#: ../nova/utils.py:417 +#: nova/utils.py:479 #, python-format msgid "Couldn't get Link Local IP of %(interface)s :%(ex)s" msgstr "%(interface)s のローカルIPアドレスのリンクが取得できません:%(ex)s" -#: ../nova/utils.py:514 +#: nova/utils.py:576 #, python-format msgid "Invalid backend: %s" msgstr "不正なバックエンドです: %s" -#: ../nova/utils.py:525 +#: nova/utils.py:587 #, python-format msgid "backend %s" msgstr "バックエンドは %s です。" -#: ../nova/utils.py:748 +#: nova/utils.py:636 +msgid "in looping call" +msgstr "" + +#: ../nova/utils.py:810 #, python-format msgid "" "Attempting to grab semaphore \"%(lock)s\" for method \"%(method)s\"..." msgstr "" -#: ../nova/utils.py:752 +#: ../nova/utils.py:814 #, python-format msgid "Got semaphore \"%(lock)s\" for method \"%(method)s\"..." msgstr "" -#: ../nova/utils.py:756 +#: ../nova/utils.py:818 #, python-format msgid "" "Attempting to grab file lock \"%(lock)s\" for method \"%(method)s\"..." msgstr "" -#: ../nova/utils.py:767 +#: ../nova/utils.py:825 #, python-format msgid "Got file lock \"%(lock)s\" for method \"%(method)s\"..." msgstr "" -#: ../nova/utils.py:875 +#: nova/utils.py:935 #, python-format msgid "Expected object of type: %s" msgstr "" -#: ../nova/utils.py:906 +#: nova/utils.py:966 #, python-format msgid "Invalid server_string: %s" msgstr "" -#: ../nova/utils.py:1029 +#: nova/utils.py:1091 #, python-format msgid "timefunc: '%(name)s' took %(total_time).2f secs" msgstr "" -#: ../nova/utils.py:1059 +#: nova/utils.py:1123 msgid "Original exception being dropped" msgstr "" -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/xenhost.py:84 -msgid "Missing 'enabled' argument to set_host_enabled" +#: nova/utils.py:1242 +#, python-format +msgid "Class %(fullname)s is deprecated: %(msg)s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:1244 +#, python-format +msgid "Class %(fullname)s is deprecated" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:1276 +#, python-format +msgid "Function %(name)s in %(location)s is deprecated: %(msg)s" +msgstr "" + +#: nova/utils.py:1278 +#, python-format +msgid "Function %(name)s in %(location)s is deprecated" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:481 +#: nova/api/openstack/volume/snapshots.py:109 +#, python-format +msgid "Delete snapshot with id: %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:523 +#: nova/api/openstack/volume/snapshots.py:149 +#, python-format +msgid "Create snapshot from volume %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:73 +#: nova/api/openstack/volume/volumes.py:99 +#, python-format +msgid "vol=%s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:146 +#: nova/api/openstack/volume/volumes.py:177 +#, python-format +msgid "Delete volume with id: %s" msgstr "" -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/xenhost.py:90 +#: nova/api/ec2/cloud.py:858 nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:186 +#: nova/api/openstack/volume/volumes.py:215 +#, python-format +msgid "Create volume of %s GB" +msgstr "Create volume: %s GBのボリュームを作成します。" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:329 #, python-format -msgid "Illegal enabled status: %s" +msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/firewall.py:38 +#: nova/api/ec2/cloud.py:897 nova/api/openstack/compute/contrib/volumes.py:366 +#, python-format +msgid "Detach volume %s" +msgstr "Detach volume: ボリューム %s をデタッチします" + +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:42 msgid "" "Libvirt module could not be loaded. NWFilterFirewall will not work correctly." msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/firewall.py:309 +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:140 +msgid "Called setup_basic_filtering in nwfilter" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:148 +msgid "Ensuring static filters" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:262 #, python-format -msgid "" -"The nwfilter(%(instance_filter_name)s) for %(instance_name)s is not found." +msgid "The nwfilter(%(instance_filter_name)s) is not found." msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/firewall.py:319 +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:274 #, python-format -msgid "" -"The nwfilter(%(instance_secgroup_filter_name)s) for %(instance_name)s is not " -"found." +msgid "The nwfilter(%(instance_secgroup_filter_name)s) is not found." msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/firewall.py:500 +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:457 #, python-format msgid "The nwfilter(%(instance_filter_name)s) for%(name)s is not found." msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/firewall.py:524 +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:473 msgid "iptables firewall: Setup Basic Filtering" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/firewall.py:540 -#, python-format -msgid "Attempted to unfilter instance %s which is not filtered" -msgstr "フィルタされていないインスタンス %s のフィルタ解除を試行しました" +#: nova/virt/libvirt/firewall.py:492 +msgid "Attempted to unfilter instance which is not filtered" +msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/firewall.py:650 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:159 #, python-format -msgid "Adding security group rule: %r" +msgid "No more floating ips in pool %s." msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/firewall.py:772 -#, python-format -msgid "Adding provider rule: %s" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:161 +msgid "No more floating ips available." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:201 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:230 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:559 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:592 +msgid "Missing parameter dict" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:204 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:233 +msgid "Address not specified" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:213 +msgid "No fixed ips associated to instance" msgstr "" -#: ../nova/api/metadata/handler.py:250 ../nova/api/metadata/handler.py:257 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/floating_ips.py:216 +msgid "Associate floating ip failed" +msgstr "" + +#: nova/api/metadata/handler.py:251 nova/api/metadata/handler.py:258 #, python-format msgid "Failed to get metadata for ip: %s" msgstr "ip %s に対するメタデータの取得に失敗しました。" -#: ../nova/api/metadata/handler.py:252 ../nova/api/ec2/__init__.py:414 +#: nova/api/ec2/__init__.py:638 nova/api/metadata/handler.py:253 msgid "An unknown error has occurred. Please try your request again." msgstr "未知のエラーが発生しました。再度リクエストを実行してください。" -#: ../nova/console/manager.py:71 ../nova/console/vmrc_manager.py:64 +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:58 +#, python-format +msgid "_create: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:67 +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_vsa.py:70 +#, python-format +msgid "_delete: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:76 +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_vsa.py:79 +#, python-format +msgid "_get: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:86 +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_vsa.py:89 +#, python-format +msgid "_get_all: %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:131 +#, python-format +msgid "test_snapshot_create: param=%s" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:140 +#, python-format +msgid "test_snapshot_create: resp_dict=%s" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:162 +#, python-format +msgid "test_snapshot_create_force: param=%s" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:171 +#, python-format +msgid "test_snapshot_create_force: resp_dict=%s" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:211 +#, python-format +msgid "test_snapshot_show: resp=%s" +msgstr "" + +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_snapshots.py:237 +#, python-format +msgid "test_snapshot_detail: resp_dict=%s" +msgstr "" + +#: nova/console/manager.py:77 nova/console/vmrc_manager.py:70 msgid "Adding console" msgstr "コンソールを追加しています" -#: ../nova/console/manager.py:91 +#: nova/console/manager.py:97 #, python-format msgid "Tried to remove non-existant console %(console_id)s." msgstr "存在しないコンソール %(console_id)s を削除しようとしました" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/flavorextraspecs.py:41 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumetypes.py:136 -msgid "No Request Body" +#: nova/api/openstack/compute/ips.py:74 +msgid "Instance does not exist" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/flavorextraspecs.py:65 -#: ../nova/api/openstack/v2/image_metadata.py:78 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumetypes.py:160 -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:77 -msgid "Request body and URI mismatch" +#: nova/api/openstack/compute/ips.py:97 +msgid "Instance is not a member of specified network" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/flavorextraspecs.py:68 -#: ../nova/api/openstack/v2/image_metadata.py:81 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumetypes.py:163 -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:81 -msgid "Request body contains too many items" +#: nova/api/openstack/compute/extensions.py:29 +#: nova/api/openstack/volume/extensions.py:29 +msgid "Initializing extension manager." msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:127 -#, python-format -msgid "Host %s" +#: nova/virt/disk/api.py:150 +msgid "no capable image handler configured" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:174 +#: nova/virt/disk/api.py:163 #, python-format -msgid "Test: provision vol %(name)s on host %(host)s" +msgid "unknown disk image handler: %s" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:176 -#, python-format -msgid "\t vol=%(vol)s" +#: nova/virt/disk/api.py:174 +msgid "image already mounted" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:179 +#: nova/virt/disk/api.py:274 #, python-format -msgid "Test: VSA update request: vsa_id=%(vsa_id)s values=%(values)s" +msgid "Failed to remove container: %s" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:183 +#: nova/scheduler/host_manager.py:265 #, python-format -msgid "Test: Volume create: %s" +msgid "Received %(service_name)s service update from %(host)s." +msgstr "" + +#: nova/scheduler/host_manager.py:306 +msgid "host_manager only implemented for 'compute'" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:190 +#: nova/scheduler/host_manager.py:316 #, python-format -msgid "Test: Volume get request: id=%(volume_id)s" +msgid "No service for compute ID %s" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:197 +#: nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:147 #, python-format -msgid "Test: Volume update request: id=%(volume_id)s values=%(values)s" +msgid "Host %s" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:462 +#: nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:194 #, python-format -msgid "Test: Volume get: id=%(volume_id)s" +msgid "Test: provision vol %(name)s on host %(host)s" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/049_add_instances_progress.py:37 -msgid "progress column not added to instances table" +#: nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:196 +#, python-format +msgid "\t vol=%(vol)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/image_metadata.py:41 -#: ../nova/api/openstack/v2/images.py:89 -#: ../nova/api/openstack/v2/images.py:104 -msgid "Image not found." +#: nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:199 +#, python-format +msgid "Test: VSA update request: vsa_id=%(vsa_id)s values=%(values)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/image_metadata.py:74 -msgid "Incorrect request body format" +#: nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:203 +#, python-format +msgid "Test: Volume create: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/image_metadata.py:103 -msgid "Invalid metadata key" +#: nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:210 +#, python-format +msgid "Test: Volume get request: id=%(volume_id)s" msgstr "" -#: ../nova/notifier/list_notifier.py:61 +#: nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:217 #, python-format -msgid "Problem '%(e)s' attempting to send to notification driver %(driver)s." +msgid "Test: Volume update request: id=%(volume_id)s values=%(values)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/error_util.py:94 +#: nova/tests/scheduler/test_vsa_scheduler.py:453 #, python-format -msgid "Error(s) %s " +msgid "Test: Volume get: id=%(volume_id)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/fake.py:271 ../nova/virt/xenapi_conn.py:400 -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1539 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/049_add_instances_progress.py:38 +msgid "progress column not added to instances table" +msgstr "" + +#: nova/consoleauth/manager.py:63 #, python-format -msgid "Compute_service record created for %s " +msgid "Deleting Expired Token: (%s)" msgstr "" -#: ../nova/virt/fake.py:275 ../nova/virt/xenapi_conn.py:404 -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1543 +#: nova/consoleauth/manager.py:75 #, python-format -msgid "Compute_service record updated for %s " +msgid "Received Token: %(token)s, %(token_dict)s)" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/031_fk_fixed_ips_virtual_interface_id.py:41 -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/047_remove_instances_fk_from_vif.py:59 -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/060_remove_network_fk_from_vif.py:59 -msgid "foreign key constraint couldn't be added" +#: nova/consoleauth/manager.py:79 +#, python-format +msgid "Checking Token: %(token)s, %(token_valid)s)" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/031_fk_fixed_ips_virtual_interface_id.py:55 -msgid "foreign key constraint couldn't be dropped" +#: nova/network/minidns.py:65 +msgid "This driver only supports type 'a'" msgstr "" -#: ../nova/notifier/api.py:109 +#: nova/notifier/api.py:115 #, python-format msgid "%s not in valid priorities" msgstr "" -#: ../nova/notifier/api.py:124 +#: nova/notifier/api.py:132 #, python-format msgid "" "Problem '%(e)s' attempting to send to notification system. " "Payload=%(payload)s" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:217 +#: nova/network/manager.py:274 nova/network/manager.py:466 +#, python-format +msgid "Interface %(interface)s not found" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:289 #, python-format msgid "floating IP allocation for instance |%s|" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:251 +#: nova/network/manager.py:324 #, python-format msgid "floating IP deallocation for instance |%s|" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:278 +#: nova/network/manager.py:356 #, python-format msgid "Address |%(address)s| is not allocated" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:282 +#: nova/network/manager.py:360 #, python-format msgid "Address |%(address)s| is not allocated to your project |%(project)s|" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:293 +#: nova/network/manager.py:372 #, python-format msgid "Quota exceeded for %s, tried to allocate address" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:296 -msgid "Address quota exceeded. You cannot allocate any more addresses" -msgstr "アドレスのクオータを超えました。これ以上アドレスを割り当てることはできません。" +#: nova/network/manager.py:584 +#, python-format +msgid "" +"Database inconsistency: DNS domain |%s| is registered in the Nova db but not " +"visible to either the floating or instance DNS driver. It will be ignored." +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:630 +#, python-format +msgid "Domain |%(domain)s| already exists, changing zone to |%(av_zone)s|." +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:640 +#, python-format +msgid "" +"Domain |%(domain)s| already exists, changing project to |%(project)s|." +msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:521 +#: nova/network/manager.py:748 #, python-format msgid "Disassociated %s stale fixed ip(s)" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:525 +#: nova/network/manager.py:752 msgid "setting network host" msgstr "ネットワークホストの設定をします。" -#: ../nova/network/manager.py:630 ../nova/network/quantum/manager.py:220 +#: nova/network/manager.py:864 #, python-format -msgid "network allocations for instance %s" +msgid "network allocations for instance |%s|" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:653 +#: nova/network/manager.py:869 +#, python-format +msgid "networks retrieved for instance |%(instance_id)s|: |%(networks)s|" +msgstr "" + +#: nova/network/manager.py:893 #, python-format msgid "network deallocation for instance |%s|" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:676 +#: nova/network/manager.py:1112 #, python-format -msgid "No fixed IPs for instance %s" +msgid "" +"instance-dns-zone is |%(domain)s|, which is in availability zone |%(zone)s|. " +"Instance |%(instance)s| is in zone |%(zone2)s|. No DNS record will be " +"created." msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:857 +#: nova/network/manager.py:1187 #, python-format msgid "Leased IP |%(address)s|" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:861 +#: nova/network/manager.py:1191 #, python-format msgid "IP %s leased that is not associated" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:869 +#: nova/network/manager.py:1199 #, python-format msgid "IP |%s| leased that isn't allocated" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:874 +#: nova/network/manager.py:1204 #, python-format msgid "Released IP |%(address)s|" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:878 +#: nova/network/manager.py:1208 #, python-format msgid "IP %s released that is not associated" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:881 +#: nova/network/manager.py:1211 #, python-format msgid "IP %s released that was not leased" msgstr "リースしていないIP %s が開放されました。" -#: ../nova/network/manager.py:941 +#: nova/network/manager.py:1279 msgid "cidr already in use" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:944 +#: nova/network/manager.py:1282 #, python-format msgid "" "requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing supernet (%(super)s)" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:955 +#: nova/network/manager.py:1293 #, python-format msgid "" "requested cidr (%(cidr)s) conflicts with existing smaller cidr (%(smaller)s)" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:1012 +#: nova/network/manager.py:1352 msgid "Network already exists!" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:1030 +#: nova/network/manager.py:1371 #, python-format msgid "Network must be disassociated from project %s before delete" msgstr "" -#: ../nova/network/manager.py:1289 +#: nova/network/manager.py:1682 msgid "" "The sum between the number of networks and the vlan start cannot be greater " "than 4094" msgstr "ネットワークの数とVLANの開始番号の和は 4094 より大きくできません。" -#: ../nova/network/manager.py:1296 +#: nova/network/manager.py:1689 #, python-format msgid "" "The network range is not big enough to fit %(num_networks)s. Network size is " "%(network_size)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:52 +#: nova/network/ldapdns.py:321 +msgid "This driver only supports type 'a' entries." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:52 msgid "creating sr within volume_utils" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:55 -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:83 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:55 nova/virt/xenapi/volume_utils.py:83 #, python-format msgid "type is = %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:58 -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:86 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:58 nova/virt/xenapi/volume_utils.py:86 #, python-format msgid "name = %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:71 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:71 #, python-format msgid "Created %(label)s as %(sr_ref)s." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:76 -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:174 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:76 nova/virt/xenapi/volume_utils.py:174 msgid "Unable to create Storage Repository" msgstr "Storage Repository を作成できません。" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:80 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:80 msgid "introducing sr within volume_utils" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:103 -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:170 -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:157 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:103 nova/virt/xenapi/volume_utils.py:170 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:157 #, python-format msgid "Introduced %(label)s as %(sr_ref)s." msgstr "%(sr_ref)s として %(label)s を導入しました" -#. Create pbd -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:106 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:106 msgid "Creating pbd for SR" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:108 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:108 msgid "Plugging SR" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:116 -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:160 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:116 nova/virt/xenapi/volumeops.py:160 msgid "Unable to introduce Storage Repository" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:127 ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:51 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:127 nova/virt/xenapi/volumeops.py:51 msgid "Unable to get SR using uuid" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:129 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:129 #, python-format msgid "Forgetting SR %s..." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:137 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:137 msgid "Unable to forget Storage Repository" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:157 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:157 #, python-format msgid "Introducing %s..." msgstr "%s を introduce します…" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:186 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:186 #, python-format msgid "Unable to find SR from VBD %s" msgstr "VBD %s から SRを取得できません。" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:206 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:206 #, python-format msgid "Creating VBD for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s ... " msgstr "VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s 用 VBD を作成しています… " -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:209 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:209 #, python-format msgid "Created VBD %(vbd_ref)s for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s." msgstr "VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s 用仮想ブロックデバイス(VBD) %(vbd_ref)s を作成しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:228 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:228 #, python-format msgid "Ignoring exception %(exc)s when getting PBDs for %(sr_ref)s" msgstr "%(sr_ref)s 用の物理ブロックデバイス(PBD)取得時に例外 %(exc)s を無視しています" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:234 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:234 #, python-format msgid "Ignoring exception %(exc)s when unplugging PBD %(pbd)s" msgstr "物理ブロックデバイス(PBD) %(pbd)s の取り外し時に例外 %(exc)s を無視しています" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:249 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:249 #, python-format msgid "Unable to introduce VDI on SR %s" msgstr "SR %s のVDIのintroduceができません。" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:257 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:257 #, python-format msgid "Unable to get record of VDI %s on" msgstr "VDI %s のレコードを取得できません。" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:279 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:279 #, python-format msgid "Unable to introduce VDI for SR %s" msgstr "SR %s のVDIをintroduceできません。" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:289 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:289 #, python-format msgid "Error finding vdis in SR %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:296 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:296 #, python-format msgid "Unable to find vbd for vdi %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:330 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:330 #, python-format msgid "Unable to obtain target information %(data)s, %(mountpoint)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volume_utils.py:356 +#: nova/virt/xenapi/volume_utils.py:356 #, python-format msgid "Mountpoint cannot be translated: %s" msgstr "マウントポイントを変換できません。 %s" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:346 +#: nova/rpc/impl_kombu.py:357 #, python-format -msgid "" -"Unable to connect to AMQP server after %(max_retries)d tries: %(err_str)s" +msgid "Reconnecting to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:349 +#: nova/rpc/impl_kombu.py:380 #, python-format msgid "Connected to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:358 -msgid "Re-established AMQP queues" -msgstr "" - -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:369 +#: nova/rpc/impl_kombu.py:416 #, python-format msgid "" -"AMQP server on %(hostname)s:%(port)d is unreachable: %(e)s. Trying again in " -"%(intv)d seconds." +"Unable to connect to AMQP server on %(hostname)s:%(port)d after " +"%(max_retries)d tries: %(err_str)s" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:413 +#: nova/rpc/impl_kombu.py:432 #, python-format -msgid "Failed to consume message from queue: %s" +msgid "" +"AMQP server on %(hostname)s:%(port)d is unreachable: %(err_str)s. Trying " +"again in %(sleep_time)d seconds." msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:436 +#: nova/rpc/impl_kombu.py:483 nova/rpc/impl_qpid.py:379 #, python-format -msgid "Failed to publish message %s" +msgid "Failed to declare consumer for topic '%(topic)s': %(err_str)s" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:600 ../nova/rpc/impl_carrot.py:255 +#: nova/rpc/impl_kombu.py:501 nova/rpc/impl_qpid.py:394 #, python-format -msgid "received %s" -msgstr "受信: %s" +msgid "Timed out waiting for RPC response: %s" +msgstr "" -#. NOTE(vish): we may not want to ack here, but that means that bad -#. messages stay in the queue indefinitely, so for now -#. we just log the message and send an error string -#. back to the caller -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:605 ../nova/rpc/impl_carrot.py:268 +#: nova/rpc/impl_kombu.py:505 nova/rpc/impl_qpid.py:398 #, python-format -msgid "no method for message: %s" -msgstr "メッセージ %s に対するメソッドが存在しません。" +msgid "Failed to consume message from queue: %s" +msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:606 ../nova/rpc/impl_carrot.py:270 +#: nova/rpc/impl_kombu.py:539 nova/rpc/impl_qpid.py:425 #, python-format -msgid "No method for message: %s" -msgstr "メッセージ %s に対するメソッドが存在しません。" +msgid "Failed to publish message to topic '%(topic)s': %(err_str)s" +msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:646 ../nova/rpc/impl_carrot.py:486 +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:98 nova/vnc/xvp_proxy.py:103 #, python-format -msgid "unpacked context: %s" -msgstr "context %s をアンパックしました。" +msgid "Error in handshake: %s" +msgstr "" -#. Can't use 'with' for multicall, as it returns an iterator -#. that will continue to use the connection. When it's done, -#. connection.close() will get called which will put it back into -#. the pool -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:730 ../nova/rpc/impl_carrot.py:519 +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:119 #, python-format -msgid "Making asynchronous call on %s ..." +msgid "Invalid request: %s" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:733 ../nova/rpc/impl_carrot.py:522 +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:139 #, python-format -msgid "MSG_ID is %s" -msgstr "MSG_IDは %s です。" +msgid "Request: %s" +msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:755 ../nova/rpc/impl_carrot.py:601 +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:142 #, python-format -msgid "Making asynchronous cast on %s..." +msgid "Request made with missing token: %s" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:763 ../nova/rpc/impl_carrot.py:611 -msgid "Making asynchronous fanout cast..." +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:153 +#, python-format +msgid "Request made with invalid token: %s" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_kombu.py:779 ../nova/rpc/impl_carrot.py:453 +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:160 #, python-format -msgid "Returning exception %s to caller" -msgstr "呼び出し元に 例外 %s を返却します。" - -#: ../nova/api/openstack/v2/ips.py:47 -msgid "Instance does not exist" +msgid "Unexpected error: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/ips.py:69 -msgid "Instance is not a member of specified network" +#: nova/vnc/xvp_proxy.py:180 +#, python-format +msgid "Starting nova-xvpvncproxy node (version %s)" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/fake.py:132 +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:131 #, python-format -msgid "Property %(attr)s not set for the managed " +msgid "Property %(attr)s not set for the managed object %(objName)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/fake.py:438 +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:437 msgid "There is no VM registered" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/fake.py:440 ../nova/virt/vmwareapi/fake.py:612 +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:439 nova/virt/vmwareapi/fake.py:609 #, python-format -msgid "Virtual Machine with ref %s is not " +msgid "Virtual Machine with ref %s is not there" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/fake.py:503 -msgid "Logging out a session that is invalid or already logged " +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:502 +#, python-format +msgid "Logging out a session that is invalid or already logged out: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/fake.py:518 +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:517 msgid "Session is faulty" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/fake.py:521 +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:520 msgid "Session Invalid" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/fake.py:609 -msgid " No Virtual Machine has been " +#: nova/virt/vmwareapi/fake.py:606 +msgid " No Virtual Machine has been registered yet" msgstr "" -#: ../nova/service.py:141 +#: nova/service.py:159 #, python-format msgid "Starting %(topic)s node (version %(vcs_string)s)" msgstr "%(topic)s ノードを開始しています (バージョン %(vcs_string)s)" -#: ../nova/service.py:232 -msgid "Service killed that has no database entry" +#: nova/service.py:176 +#, python-format +msgid "Creating Consumer connection for Service %s" +msgstr "" + +#: nova/service.py:250 +msgid "Service killed that has no database entry" msgstr "データベースにエントリの存在しないサービスを終了します。" -#: ../nova/service.py:269 +#: nova/service.py:287 msgid "The service database object disappeared, Recreating it." msgstr "サービスデータベースオブジェクトが消滅しました。再作成します。" -#: ../nova/service.py:284 +#: nova/service.py:302 msgid "Recovered model server connection!" msgstr "モデルサーバへの接続を復旧しました。" -#: ../nova/service.py:290 +#: nova/service.py:308 msgid "model server went away" msgstr "モデルサーバが消滅しました。" -#: ../nova/service.py:388 +#: nova/service.py:400 msgid "Full set of FLAGS:" msgstr "FLAGSの一覧:" -#: ../nova/api/ec2/admin.py:145 -#, python-format -msgid "Creating new user: %s" -msgstr "Creating new user: 新しいユーザ %s を作成します。" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:153 -#, python-format -msgid "Deleting user: %s" -msgstr "Deleting user: ユーザ %s を削除します。" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:175 -#, python-format -msgid "Adding role %(role)s to user %(user)s for project %(project)s" -msgstr "プロジェクト %(project)s のユーザ %(user)s にロール %(role)s を付与します。" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:179 -#, python-format -msgid "Adding sitewide role %(role)s to user %(user)s" -msgstr "ユーザ %(user)s にサイト共通なロール %(role)s を追加中" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:185 -#, python-format -msgid "Removing role %(role)s from user %(user)s for project %(project)s" -msgstr "プロジェクト %(project)s のユーザ %(user)s からロール %(role)s を削除します。" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:189 -#, python-format -msgid "Removing sitewide role %(role)s from user %(user)s" -msgstr "ユーザ %(user)s からサイト共通なロール %(role)s を削除中" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:194 ../nova/api/ec2/admin.py:271 -msgid "operation must be add or remove" -msgstr "operation は add または remove の何れかである必要があります。" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:207 -#, python-format -msgid "Getting x509 for user: %(name)s on project: %(project)s" -msgstr "プロジェクト %(project)s のユーザ %(name)s の x509 証明書を取得します。" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:225 -#, python-format -msgid "Create project %(name)s managed by %(manager_user)s" -msgstr "管理者 %(manager_user)s によって管理されるプロジェクト %(name)s を作成します。" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:238 -#, python-format -msgid "Modify project: %(name)s managed by %(manager_user)s" -msgstr "管理者 %(manager_user)s によって管理されるプロジェクト %(name)s を変更します。" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:248 +#: nova/service.py:407 #, python-format -msgid "Delete project: %s" -msgstr "Delete project: プロジェクト %s を削除しました。" - -#: ../nova/api/ec2/admin.py:262 -#, python-format -msgid "Adding user %(user)s to project %(project)s" -msgstr "ユーザ %(user)s をプロジェクト %(project)s に追加します。" +msgid "%(flag)s : FLAG SET " +msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/admin.py:266 +#: nova/virt/disk/loop.py:30 #, python-format -msgid "Removing user %(user)s from project %(project)s" -msgstr "ユーザ %(user)s をプロジェクト %(project)s から削除します。" +msgid "Could not attach image to loopback: %s" +msgstr "イメージをループバック %s にアタッチできません。" -#: ../nova/api/ec2/admin.py:348 +#: nova/rpc/common.py:54 #, python-format -msgid "Blocking traffic to all projects incoming from %s" +msgid "" +"Remote error: %(exc_type)s %(value)s\n" +"%(traceback)s." msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/admin.py:372 -msgid "Duplicate rule" +#: nova/rpc/common.py:71 +msgid "Timeout while waiting on RPC response." msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/admin.py:385 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:82 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/062_add_instance_info_cache_table.py:53 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/072_add_dns_table.py:58 #, python-format -msgid "Removing ip block from %s" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/floating_ips.py:88 -msgid "No more floating ips available." -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/floating_ips.py:164 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/floating_ips.py:188 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:457 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:486 -msgid "Missing parameter dict" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/floating_ips.py:167 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/floating_ips.py:191 -msgid "Address not specified" +msgid "Table |%s| not created!" msgstr "" -#: ../nova/rpc/common.py:22 -#, python-format -msgid "" -"Remote error: %(exc_type)s %(value)s\n" -"%(traceback)s." +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/072_add_dns_table.py:66 +msgid "dns_domains table not dropped" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/chance.py:50 ../nova/scheduler/simple.py:71 -#: ../nova/scheduler/simple.py:125 ../nova/scheduler/simple.py:142 +#: nova/scheduler/chance.py:47 nova/scheduler/simple.py:91 +#: nova/scheduler/simple.py:142 msgid "Is the appropriate service running?" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/chance.py:55 +#: nova/scheduler/chance.py:52 msgid "Could not find another compute" msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:277 -#, python-format -msgid "Looking up user: %r" -msgstr "ユーザ %r を検索します。" +#: nova/db/sqlalchemy/migration.py:36 +msgid "python-migrate is not installed. Exiting." +msgstr "python-migrate がインストールされていません。終了します。" -#: ../nova/auth/manager.py:281 -#, python-format -msgid "Failed authorization for access key %s" -msgstr "Failed authorization: アクセスキー %s の認証に失敗しました。" +#: nova/db/sqlalchemy/migration.py:46 +msgid "version should be an integer" +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:287 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:45 #, python-format -msgid "Using project name = user name (%s)" -msgstr "ユーザ名 (%s) をプロジェクト名として使用します。" +msgid "start instance %r" +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:294 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/server_start_stop.py:54 #, python-format -msgid "failed authorization: no project named %(pjid)s (user=%(uname)s)" -msgstr "許可されません: %(pjid)s という名称のプロジェクトはありません (ユーザ=%(uname)s)" +msgid "stop instance %r" +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:303 +#: nova/scheduler/manager.py:85 #, python-format msgid "" -"Failed authorization: user %(uname)s not admin and not member of project " -"%(pjname)s" -msgstr "許可されません: ユーザ %(uname)s は管理者でもプロジェクト %(pjname)s のメンバでもありません。" - -#: ../nova/auth/manager.py:310 ../nova/auth/manager.py:322 -#, python-format -msgid "user.secret: %s" +"Driver Method %(driver_method)s missing: %(e)s.Reverting to schedule()" msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:311 ../nova/auth/manager.py:323 +#: nova/scheduler/manager.py:101 #, python-format -msgid "expected_signature: %s" +msgid "Failed to schedule_%(method)s: %(ex)s" msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:312 ../nova/auth/manager.py:324 +#: nova/scheduler/manager.py:116 #, python-format -msgid "signature: %s" +msgid "Setting instance %(instance_uuid)s to ERROR state." msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:314 ../nova/auth/manager.py:336 +#: nova/compute/manager.py:136 #, python-format -msgid "Invalid signature for user %s" -msgstr "Invalid signature: ユーザ %s の署名が不正です。" +msgid "check_instance_lock: decorating: |%s|" +msgstr "check_instance_lock: decorating: |%s|" -#: ../nova/auth/manager.py:332 +#: nova/compute/manager.py:138 #, python-format -msgid "host_only_signature: %s" +msgid "" +"check_instance_lock: arguments: |%(self)s| |%(context)s| |%(instance_uuid)s|" msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:428 -msgid "Must specify project" -msgstr "プロジェクトを指定してください。" - -#: ../nova/auth/manager.py:469 +#: nova/compute/manager.py:142 #, python-format -msgid "Adding role %(role)s to user %(uid)s in project %(pid)s" -msgstr "プロジェクト %(pid)s のユーザ %(uid)s にロール %(role)s を付与します。" +msgid "check_instance_lock: locked: |%s|" +msgstr "check_instance_lock: locked: |%s|" -#: ../nova/auth/manager.py:472 +#: nova/compute/manager.py:144 #, python-format -msgid "Adding sitewide role %(role)s to user %(uid)s" -msgstr "サイト共通のロール %(role)s をユーザ %(uid)s に付与します。" +msgid "check_instance_lock: admin: |%s|" +msgstr "check_instance_lock: admin: |%s|" -#: ../nova/auth/manager.py:498 +#: nova/compute/manager.py:149 #, python-format -msgid "Removing role %(role)s from user %(uid)s on project %(pid)s" -msgstr "プロジェクト %(pid)s のユーザ %(uid)s からロール %(role)s を削除します。" +msgid "check_instance_lock: executing: |%s|" +msgstr "check_instance_lock: executing: |%s|" -#: ../nova/auth/manager.py:501 +#: nova/compute/manager.py:153 #, python-format -msgid "Removing sitewide role %(role)s from user %(uid)s" -msgstr "ユーザ %(uid)s からサイト共通のロール %(role)s を削除します。" +msgid "check_instance_lock: not executing |%s|" +msgstr "check_instance_lock: not executing |%s|" -#: ../nova/auth/manager.py:574 +#: nova/compute/manager.py:199 #, python-format -msgid "Created project %(name)s with manager %(manager_user)s" -msgstr "プロジェクト %(name)s を管理者 %(manager_user)s で作成しました。" +msgid "Unable to load the virtualization driver: %s" +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:592 +#: ../nova/compute/manager.py:231 #, python-format -msgid "modifying project %s" -msgstr "modifying project: プロジェクト %s を更新します。" +msgid "" +"Current state of %(instance_uuid)s is %(drv_state)s, state in DB is " +"%(db_state)s." +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:604 +#: ../nova/compute/manager.py:236 #, python-format -msgid "Adding user %(uid)s to project %(pid)s" -msgstr "ユーザ %(uid)s をプロジェクト %(pid)s に追加します。" +msgid "Rebooting instance %(instance_uuid)s after nova-compute restart." +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:625 -#, python-format -msgid "Remove user %(uid)s from project %(pid)s" -msgstr "ユーザ %(uid)s をプロジェクト %(pid)s から削除します。" +#: nova/compute/manager.py:248 +msgid "Hypervisor driver does not support firewall rules" +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:655 +#: ../nova/compute/manager.py:251 #, python-format -msgid "Deleting project %s" -msgstr "Deleting project: プロジェクト %s を削除します。" +msgid "Checking state of %s" +msgstr "%s の状態を確認しています" -#: ../nova/auth/manager.py:713 +#: ../nova/compute/manager.py:320 #, python-format -msgid "Created user %(rvname)s (admin: %(rvadmin)r)" -msgstr "ユーザ %(rvname)s を作成しました。(管理者: %(rvadmin)r)" +msgid "setting up bdm %s" +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:722 +#: nova/compute/manager.py:389 #, python-format -msgid "Deleting user %s" -msgstr "Deleting user: ユーザ %s を削除します。" +msgid "" +"Going to force the deletion of the vm %(instance_uuid)s, even if it is " +"deleted" +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:732 +#: nova/compute/manager.py:395 #, python-format -msgid "Access Key change for user %s" -msgstr "Access Key change: ユーザ %s のアクセスキーを更新します。" +msgid "" +"Instance %(instance_uuid)s did not exist in the DB, but I will shut it down " +"anyway using a special context" +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:734 +#: nova/compute/manager.py:401 #, python-format -msgid "Secret Key change for user %s" -msgstr "Secret Key change: ユーザ %s のシークレットキーを更新します。" +msgid "exception terminating the instance %(instance_uuid)s" +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:736 +#: nova/compute/manager.py:434 #, python-format -msgid "Admin status set to %(admin)r for user %(uid)s" -msgstr "ユーザ %(uid)s に対して管理者状態が %(admin)r に設定されました。" +msgid "Instance %s not found." +msgstr "" -#: ../nova/auth/manager.py:781 -#, python-format -msgid "No vpn data for project %s" -msgstr "プロジェクト %s に関するvpnデータがありません。" +#: nova/compute/manager.py:446 +msgid "Instance has already been created" +msgstr "インスタンスは既に生成されています。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:164 +#: nova/compute/manager.py:489 #, python-format -msgid "Attempted to power on non-existent instance bad instance id %s" +msgid "" +"image_id=%(image_id)s, image_size_bytes=%(size_bytes)d, " +"allowed_size_bytes=%(allowed_size_bytes)d" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:166 +#: nova/compute/manager.py:494 #, python-format -msgid "Starting instance %s" +msgid "" +"Image '%(image_id)s' size %(size_bytes)d exceeded instance_type allowed size " +"%(allowed_size_bytes)d" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:216 +#: ../nova/compute/manager.py:501 #, python-format -msgid "instance %s: Failed to spawn" -msgstr "インスタンス %s: 起動に失敗しました" +msgid "instance %s: starting..." +msgstr "インスタンス %s: 起動中…" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:218 +#: ../nova/compute/manager.py:511 #, python-format -msgid "Instance %s failed to spawn - performing clean-up" +msgid "Skipping network allocation for instance %s" msgstr "" -#. Collect VDI/file resources to clean up; -#. These resources will be removed by _handle_spawn_error. -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:284 +#: ../nova/compute/manager.py:524 #, python-format -msgid "instance %s: Failed to spawn - " +msgid "Instance %s failed network setup" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:349 +#: ../nova/compute/manager.py:528 #, python-format -msgid "" -"Auto configuring disk for instance %(instance_uuid)s, attempting to resize " -"partition..." +msgid "instance network_info: |%s|" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:388 -#, python-format -msgid "Starting VM %s..." -msgstr "VM %s を開始します…" - -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:391 +#: ../nova/compute/manager.py:540 #, python-format -msgid "Spawning VM %(instance_name)s created %(vm_ref)s." -msgstr "%(vm_ref)s から作成された VM %(instance_name)s の実行が繰りかえされています。" +msgid "Instance %s failed block device setup" +msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:398 +#: ../nova/compute/manager.py:556 #, python-format -msgid "Latest agent build for %(hypervisor)s/%(os)s" +msgid "Instance %s failed to spawn" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:401 +#: ../nova/compute/manager.py:578 #, python-format -msgid "No agent build found for %(hypervisor)s/%(os)s" +msgid "deallocating network for instance: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:408 -msgid "Querying agent version" +#: ../nova/compute/manager.py:629 +#, python-format +msgid "%(action_str)s instance %(instance_uuid)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:414 +#: nova/compute/manager.py:644 #, python-format -msgid "Instance agent version: %s" -msgstr "" +msgid "trying to destroy already destroyed instance: %s" +msgstr "既に消去済みのインスタンス%sを消去しようとしました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:419 +#: nova/compute/manager.py:664 #, python-format -msgid "Updating Agent to %s" +msgid "Ignoring DiskNotFound: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:432 +#: nova/compute/manager.py:671 #, python-format -msgid "Invalid value for injected_files: '%s'" +msgid "terminating bdm %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:437 +#: nova/compute/manager.py:760 #, python-format -msgid "Injecting file path: '%s'" -msgstr "ファイルパス '%s' を埋め込んでいます" - -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:443 -msgid "Setting admin password" +msgid "" +"Cannot rebuild instance [%(instance_uuid)s], because the given image does " +"not exist." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:447 -msgid "Resetting network" +#: nova/compute/manager.py:765 +#, python-format +msgid "Cannot rebuild instance [%(instance_uuid)s]: %(exc)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:454 -msgid "Setting VCPU weight" +#: nova/compute/manager.py:772 +#, python-format +msgid "Rebuilding instance %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:467 +#: nova/compute/manager.py:825 #, python-format -msgid "Instance %s: booted" -msgstr "インスタンス%s: ブートしました。" +msgid "Rebooting instance %s" +msgstr "Rebooting instance: インスタンス %s を再起動します。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:477 +#: nova/compute/manager.py:840 #, python-format -msgid "Instance %s: failed to boot" +msgid "" +"trying to reboot a non-running instance: %(instance_uuid)s (state: %(state)s " +"expected: %(running)s)" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:498 +#: nova/compute/manager.py:878 #, python-format -msgid "Resources to remove:%s" +msgid "Image type not recognized %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:509 +#: nova/compute/manager.py:890 #, python-format -msgid "Removing VDI %(vdi_ref)s" -msgstr "" +msgid "instance %s: snapshotting" +msgstr "snapshotting: インスタンス %s のスナップショットを取得中" -#. Vdi has already been deleted -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:514 +#: nova/compute/manager.py:896 #, python-format -msgid "Skipping VDI destroy for %s" -msgstr "" - -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:523 -msgid "Removing kernel/ramdisk files from dom0" +msgid "" +"trying to snapshot a non-running instance: %(instance_uuid)s (state: " +"%(state)s expected: %(running)s)" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:552 +#: nova/compute/manager.py:949 #, python-format -msgid "No opaque_ref could be determined for '%s'." +msgid "Found %(num_images)d images (rotation: %(rotation)d)" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:606 -#, python-format -msgid "Finished snapshot and upload for VM %s" -msgstr "VM %s のスナップショットとアップロードが完了しました。" - -#. TODO(sirp): Add quiesce and VSS locking support when Windows support -#. is added -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:612 +#: nova/compute/manager.py:954 #, python-format -msgid "Starting snapshot for VM %s" -msgstr "VM %s に対するスナップショットを開始します。" +msgid "Rotating out %d backups" +msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:621 +#: nova/compute/manager.py:958 #, python-format -msgid "Unable to Snapshot %(vm_ref)s: %(exc)s" -msgstr "%(vm_ref)s のスナップショットが作成出来ません: %(exc)s" - -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:640 -msgid "Failed to transfer vhd to new host" +msgid "Deleting image %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:660 +#: nova/compute/manager.py:988 #, python-format -msgid "Updating instance '%(instance_uuid)s' progress to %(progress)d" +msgid "Failed to set admin password. Instance %s is not running" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:708 +#: nova/compute/manager.py:994 #, python-format -msgid "Resizing down VDI %(cow_uuid)s from %(old_gb)dGB to %(new_gb)dGB" +msgid "Instance %s: Root password set" msgstr "" -#. Resize up. Simple VDI resize will do the trick -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:832 -#, python-format -msgid "Resizing up VDI %(vdi_uuid)s from %(old_gb)dGB to %(new_gb)dGB" +#: nova/compute/manager.py:1003 +msgid "set_admin_password is not implemented by this driver." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:840 -#, python-format -msgid "Resize instance %s complete" +#: nova/compute/manager.py:1017 +msgid "Error setting admin password" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:868 +#: nova/compute/manager.py:1032 #, python-format -msgid "Failed to query agent version: %(resp)r" +msgid "" +"trying to inject a file into a non-running instance: %(instance_uuid)s " +"(state: %(current_power_state)s expected: %(expected_state)s)" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:888 +#: nova/compute/manager.py:1037 #, python-format -msgid "domid changed from %(olddomid)s to %(newdomid)s" +msgid "instance %(instance_uuid)s: injecting file to %(path)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:904 +#: nova/compute/manager.py:1051 #, python-format -msgid "Failed to update agent: %(resp)r" +msgid "" +"trying to update agent on a non-running instance: %(instance_uuid)s (state: " +"%(current_power_state)s expected: %(expected_state)s)" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:927 +#: nova/compute/manager.py:1056 #, python-format -msgid "Failed to exchange keys: %(resp)r" +msgid "instance %(instance_uuid)s: updating agent to %(url)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:942 +#: nova/compute/manager.py:1069 #, python-format -msgid "Failed to update password: %(resp)r" -msgstr "" +msgid "instance %s: rescuing" +msgstr "Rescuing: インスタンス %s をレスキューします。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:968 +#: nova/compute/manager.py:1094 #, python-format -msgid "Failed to inject file: %(resp)r" +msgid "instance %s: unrescuing" +msgstr "Unrescuing: インスタンス %s をアンレスキューします。" + +#: nova/compute/manager.py:1213 +msgid "destination same as source!" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:977 +#: nova/compute/manager.py:1230 #, python-format -msgid "VM %(instance_name)s already halted,skipping shutdown..." +msgid "instance %s: migrating" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:982 +#: nova/compute/manager.py:1267 nova/compute/manager.py:1342 +#: nova/compute/manager.py:2290 #, python-format -msgid "Shutting down VM for Instance %(instance_uuid)s" +msgid "%s. Setting instance vm_state to ERROR" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1014 +#: nova/compute/manager.py:1395 #, python-format -msgid "Destroying VDIs for Instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" +msgid "instance %s: pausing" +msgstr "pausing: インスタンス %s を一時停止します。" -#. 1. No kernel or ramdisk -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1072 +#: nova/compute/manager.py:1413 #, python-format -msgid "" -"Instance %(instance_uuid)s using RAW or VHD, skipping kernel and ramdisk " -"deletion" -msgstr "" - -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1079 -msgid "instance has a kernel or ramdisk but not both" -msgstr "" +msgid "instance %s: unpausing" +msgstr "unpausing: インスタンス %s の一時停止を解除します。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1086 -msgid "kernel/ramdisk files removed" -msgstr "カーネル/RAMディスクファイルが削除されました" +#: nova/compute/manager.py:1443 +#, python-format +msgid "instance %s: retrieving diagnostics" +msgstr "retrieving diagnostics: インスタンス %s の診断情報を取得します。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1098 +#: nova/compute/manager.py:1452 #, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s VM destroyed" -msgstr "" +msgid "instance %s: suspending" +msgstr "suspending: インスタンス %s をサスペンドします。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1116 +#: nova/compute/manager.py:1474 #, python-format -msgid "Destroying VM for Instance %(instance_uuid)s" -msgstr "" +msgid "instance %s: resuming" +msgstr "resuming: インスタンス %s をレジュームします。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1131 -msgid "VM is not present, skipping destroy..." -msgstr "" +#: nova/compute/manager.py:1497 +#, python-format +msgid "instance %s: locking" +msgstr "locking: インスタンス %s をロックします。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1181 +#: nova/compute/manager.py:1506 #, python-format -msgid "Instance is already in Rescue Mode: %s" -msgstr "" +msgid "instance %s: unlocking" +msgstr "unlocking: インスタンス %s のロックを解除します。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1252 +#: nova/compute/manager.py:1514 #, python-format -msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds" -msgstr "" +msgid "instance %s: getting locked state" +msgstr "getting locked state: インスタンス %s のロックを取得しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1256 +#: nova/compute/manager.py:1524 #, python-format -msgid "Automatically hard rebooting %d" -msgstr "" +msgid "instance %s: reset network" +msgstr "インスタンス %s: ネットワークをリセットします" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1312 +#: nova/compute/manager.py:1532 #, python-format -msgid "" -"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than " -"%(confirm_window)d seconds" +msgid "instance %s: inject network info" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1316 +#: nova/compute/manager.py:1536 #, python-format -msgid "Automatically confirming migration %d" +msgid "network_info to inject: |%s|" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1339 -msgid "Could not get bandwidth info." -msgstr "" +#: nova/api/ec2/cloud.py:785 nova/compute/manager.py:1548 +#, python-format +msgid "Get console output for instance %s" +msgstr "Get console output: インスタンス %s のコンソール出力を取得します。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1406 +#: nova/compute/manager.py:1573 #, python-format -msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s." +msgid "instance %s: getting vnc console" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1422 +#: ../nova/compute/manager.py:1596 #, python-format -msgid "injecting network info to xs for vm: |%s|" +msgid "" +"instance %(instance_uuid)s: booting with volume %(volume_id)s at " +"%(mountpoint)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1440 +#: ../nova/compute/manager.py:1615 #, python-format -msgid "creating vif(s) for vm: |%s|" +msgid "" +"instance %(instance_uuid)s: attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1449 +#: ../nova/compute/manager.py:1628 #, python-format -msgid "Creating VIF for VM %(vm_ref)s, network %(network_ref)s." -msgstr "VM %(vm_ref)s, network %(network_ref)s 用仮想インターフェース(VIF)を作成しています。" +msgid "instance %(instance_uuid)s: attach failed %(mountpoint)s, removing" +msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1452 +#: ../nova/compute/manager.py:1656 #, python-format -msgid "Created VIF %(vif_ref)s for VM %(vm_ref)s, network %(network_ref)s." -msgstr "VM %(vm_ref)s, network %(network_ref)s 用 VIF %(vif_ref)s を作成しました。" +msgid "" +"Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s on instance " +"%(instance_uuid)s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1481 +#: nova/compute/manager.py:1665 #, python-format -msgid "injecting hostname to xs for vm: |%s|" -msgstr "" +msgid "Detaching volume from unknown instance %s" +msgstr "ボリュームを未知のインスタンス %s からデタッチします。" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1543 +#: nova/compute/manager.py:1731 #, python-format msgid "" -"The agent call to %(method)s returned an invalid response: %(ret)r. VM " -"id=%(instance_uuid)s; path=%(path)s; args=%(addl_args)r" +"Creating tmpfile %s to notify to other compute nodes that they should mount " +"the same storage." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1568 +#: ../nova/compute/manager.py:1788 #, python-format -msgid "" -"TIMEOUT: The call to %(method)s timed out. VM id=%(instance_uuid)s; " -"args=%(args)r" +msgid "%s has no volume." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1572 +#: nova/compute/manager.py:1821 #, python-format msgid "" -"NOT IMPLEMENTED: The call to %(method)s is not supported by the agent. VM " -"id=%(instance_uuid)s; args=%(args)r" +"plug_vifs() failed %(cnt)d.Retry up to %(max_retry)d for %(hostname)s." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1577 +#: ../nova/compute/manager.py:1873 #, python-format -msgid "" -"The call to %(method)s returned an error: %(e)s. VM id=%(instance_uuid)s; " -"args=%(args)r" +msgid "Pre live migration for %(instance_uuid)s failed at %(dest)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:1764 -#, python-format -msgid "OpenSSL error: %s" -msgstr "OpenSSL エラー: %s" +#: nova/compute/manager.py:1905 +msgid "post_live_migration() is started.." +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:101 +#: ../nova/compute/manager.py:1931 ../nova/compute/manager.py:1939 #, python-format -msgid "check_instance_lock: decorating: |%s|" -msgstr "check_instance_lock: decorating: |%s|" +msgid "No floating_ip is found for %s." +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:103 +#: ../nova/compute/manager.py:1941 #, python-format msgid "" -"check_instance_lock: arguments: |%(self)s| |%(context)s| |%(instance_uuid)s|" +"Live migration: Unexpected error: %(instance_uuid)s cannot inherit floating " +"ip.\n" +"%(e)s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:107 +#: ../nova/compute/manager.py:1979 #, python-format -msgid "check_instance_lock: locked: |%s|" -msgstr "check_instance_lock: locked: |%s|" +msgid "Migrating %(instance_uuid)s to %(dest)s finished successfully." +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:109 -#, python-format -msgid "check_instance_lock: admin: |%s|" -msgstr "check_instance_lock: admin: |%s|" +#: nova/compute/manager.py:1985 +msgid "" +"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain " +"with matching name.\" This error can be safely ignored." +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:114 +#: ../nova/compute/manager.py:1995 #, python-format -msgid "check_instance_lock: executing: |%s|" -msgstr "check_instance_lock: executing: |%s|" +msgid "Post operation of migraton started for %s ." +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:118 -#, python-format -msgid "check_instance_lock: not executing |%s|" -msgstr "check_instance_lock: not executing |%s|" +#: nova/compute/manager.py:2083 +msgid "Updating bandwidth usage cache" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:145 -#, python-format -msgid "Unable to load the virtualization driver: %s" +#: nova/compute/manager.py:2110 +msgid "Updating host status" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:172 +#: nova/compute/manager.py:2138 #, python-format msgid "" -"Current state of %(inst_name)s is %(drv_state)s, state in DB is %(db_state)s." +"Found %(num_db_instances)s in the database and %(num_vm_instances)s on the " +"hypervisor." msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:177 +#: nova/compute/manager.py:2150 #, python-format -msgid "Rebooting instance %(inst_name)s after nova-compute restart." +msgid "" +"Instance %(name)s found in database but not known by hypervisor. Setting " +"power state to NOSTATE" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:187 -msgid "Hypervisor driver does not support firewall rules" +#: nova/compute/manager.py:2174 +msgid "FLAGS.reclaim_instance_interval <= 0, skipping..." msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:192 +#: ../nova/compute/manager.py:2181 #, python-format -msgid "Checking state of %s" -msgstr "%s の状態を確認しています" +msgid "Reclaiming deleted instance %(instance_uuid)s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:254 +#: ../nova/compute/manager.py:2255 #, python-format -msgid "setting up bdm %s" +msgid "" +"Detected instance %(instance_uuid)s with name label '%(name_label)s' which " +"is marked as DELETED but still present on host." msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:313 +#: ../nova/compute/manager.py:2261 #, python-format msgid "" -"Going to force the deletion of the vm %(instance_uuid)s, even if it is " -"deleted" +"Destroying instance %(instance_uuid)s with name label '%(name_label)s' which " +"is marked as DELETED but still present on host." msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:319 +#: nova/compute/manager.py:2279 #, python-format msgid "" -"Instance %(instance_uuid)s did not exist in the DB, but I will shut it down " -"anyway using a special context" +"Unrecognized value '%(action)s' for FLAGS.running_deleted_instance_action" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:325 -#, python-format -msgid "exception terminating the instance %(instance_id)s" +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/069_block_migration.py:45 +msgid "progress column not added to compute_nodes table" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:354 -#, python-format -msgid "Instance %s not found." +#: nova/scheduler/simple.py:87 +msgid "Not enough allocatable CPU cores remaining" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:368 -msgid "Instance has already been created" -msgstr "インスタンスは既に生成されています。" +#: nova/scheduler/simple.py:136 +msgid "Not enough allocatable volume gigabytes remaining" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:410 +#: nova/ipv6/account_identifier.py:38 nova/ipv6/rfc2462.py:34 #, python-format -msgid "" -"image_id=%(image_id)s, image_size_bytes=%(size_bytes)d, " -"allowed_size_bytes=%(allowed_size_bytes)d" +msgid "Bad mac for to_global_ipv6: %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:415 +#: nova/ipv6/account_identifier.py:40 nova/ipv6/rfc2462.py:36 #, python-format -msgid "" -"Image '%(image_id)s' size %(size_bytes)d exceeded instance_type allowed size " -"%(allowed_size_bytes)d" +msgid "Bad prefix for to_global_ipv6: %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:425 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:137 #, python-format -msgid "instance %s: starting..." -msgstr "インスタンス %s: 起動中…" +msgid "Aggregates does not have %s action" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:435 -#, python-format -msgid "Skipping network allocation for instance %s" +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1006 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/aggregates.py:140 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks.py:65 +msgid "Invalid request body" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:447 -#, python-format -msgid "Instance %s failed network setup" +#: nova/virt/vmwareapi_conn.py:105 +msgid "" +"Must specify vmwareapi_host_ip,vmwareapi_host_username and " +"vmwareapi_host_password to useconnection_type=vmwareapi" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:450 +#: nova/virt/vmwareapi_conn.py:271 #, python-format -msgid "instance network_info: |%s|" +msgid "In vmwareapi:_create_session, got this exception: %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:462 +#: nova/virt/vmwareapi_conn.py:354 #, python-format -msgid "Instance %s failed block device setup" +msgid "In vmwareapi:_call_method, got this exception: %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:482 +#: nova/virt/vmwareapi_conn.py:393 #, python-format -msgid "Instance %s failed to spawn" +msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: success" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:501 +#: nova/virt/vmwareapi_conn.py:399 #, python-format -msgid "deallocating network for instance: %s" +msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: error %(error_info)s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:541 +#: nova/virt/vmwareapi_conn.py:404 #, python-format -msgid "%(action_str)s instance %(instance_uuid)s" +msgid "In vmwareapi:_poll_task, Got this error %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:554 +#: nova/vsa/manager.py:73 #, python-format -msgid "Ignoring DiskNotFound: %s" +msgid "Create call received for VSA %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:558 +#: nova/vsa/manager.py:80 nova/vsa/manager.py:107 #, python-format -msgid "trying to destroy already destroyed instance: %s" -msgstr "既に消去済みのインスタンス%sを消去しようとしました。" +msgid "Failed to find VSA %(vsa_id)d" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:569 +#: nova/vsa/manager.py:89 #, python-format -msgid "terminating bdm %s" +msgid "VSA ID %(vsa_id)s: Drive %(vol_id)s created. Status %(status)s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:655 +#: nova/vsa/manager.py:100 #, python-format -msgid "Rebuilding instance %s" +msgid "Drive %(vol_name)s (%(vol_disp_name)s) still in creating phase - wait" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:709 +#: nova/vsa/manager.py:114 #, python-format -msgid "Rebooting instance %s" -msgstr "Rebooting instance: インスタンス %s を再起動します。" +msgid "" +"VSA ID %(vsa_id)d: Not all volumes are created (%(cvol_real)d of " +"%(cvol_exp)d)" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:722 +#: nova/vsa/manager.py:137 #, python-format msgid "" -"trying to reboot a non-running instance: %(instance_uuid)s (state: %(state)s " -"expected: %(running)s)" +"VSA ID %(vsa_id)d: Drive %(vol_name)s (%(vol_disp_name)s) is in %(status)s " +"state" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:756 +#: nova/vsa/manager.py:146 #, python-format -msgid "Image type not recognized %s" +msgid "Failed to update attach status for volume %(vol_name)s. %(ex)s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:768 +#: nova/vsa/manager.py:153 #, python-format -msgid "instance %s: snapshotting" -msgstr "snapshotting: インスタンス %s のスナップショットを取得中" +msgid "VSA ID %(vsa_id)d: Delete all BE volumes" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:774 +#: nova/vsa/manager.py:168 #, python-format -msgid "" -"trying to snapshot a non-running instance: %(instance_uuid)s (state: " -"%(state)s expected: %(running)s)" +msgid "VSA ID %(vsa_id)d: Start %(vc_count)d instances" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:825 +#: nova/auth/fakeldap.py:33 +msgid "Attempted to instantiate singleton" +msgstr "シングルトンをインスタンス化しようとしました。" + +#: nova/network/quantum/client.py:154 +msgid "Tenant ID not set" +msgstr "" + +#: nova/network/quantum/client.py:181 #, python-format -msgid "Found %(num_images)d images (rotation: %(rotation)d)" +msgid "Quantum Client Request: %(method)s %(action)s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:831 +#: nova/network/quantum/client.py:196 #, python-format -msgid "Rotating out %d backups" +msgid "Quantum entity not found: %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:835 +#: nova/network/quantum/client.py:207 #, python-format -msgid "Deleting image %s" +msgid "Server %(status_code)s error: %(data)s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:863 -msgid "Instance is not running" +#: nova/network/quantum/client.py:210 +#, python-format +msgid "Unable to connect to server. Got error: %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:867 +#: nova/network/quantum/client.py:229 #, python-format -msgid "Instance %s: Root password set" +msgid "unable to deserialize object of type = '%s'" msgstr "" -#. NOTE(dprince): if the driver doesn't implement -#. set_admin_password we break to avoid a loop -#: ../nova/compute/manager.py:876 -msgid "set_admin_password is not implemented by this driver." +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:84 +msgid "Unable to import suds." msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:892 -msgid "Internal error" +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:90 +msgid "Must specify vmwareapi_wsdl_loc" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:905 +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:145 #, python-format -msgid "" -"trying to inject a file into a non-running instance: %(instance_uuid)s " -"(state: %(instance_state)s expected: %(expected_state)s)" +msgid "No such SOAP method '%s' provided by VI SDK" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:909 +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:150 #, python-format -msgid "instance %(nm)s: injecting file to %(path)s" +msgid "httplib error in %s: " msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:922 +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:157 #, python-format -msgid "" -"trying to update agent on a non-running instance: %(instance_uuid)s (state: " -"%(instance_state)s expected: %(expected_state)s)" +msgid "Socket error in %s: " msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:926 +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:162 #, python-format -msgid "instance %(nm)s: updating agent to %(url)s" +msgid "Type error in %s: " msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:938 +#: nova/virt/vmwareapi/vim.py:166 #, python-format -msgid "instance %s: rescuing" -msgstr "Rescuing: インスタンス %s をレスキューします。" +msgid "Exception in %s " +msgstr "" + +#: nova/api/direct.py:218 +msgid "not available" +msgstr "利用できません" -#: ../nova/compute/manager.py:960 +#: nova/api/direct.py:299 #, python-format -msgid "instance %s: unrescuing" -msgstr "Unrescuing: インスタンス %s をアンレスキューします。" +msgid "Returned non-serializeable type: %s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1068 -msgid "Migration error: destination same as source!" +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:66 +msgid "Getting list of instances" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1085 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:82 #, python-format -msgid "instance %s: migrating" +msgid "Got total of %s instances" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1122 ../nova/compute/manager.py:1183 -#, python-format -msgid "%s. Setting instance vm_state to ERROR" +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:125 +msgid "Couldn't get a local Datastore reference" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1240 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:195 #, python-format -msgid "instance %s: pausing" -msgstr "pausing: インスタンス %s を一時停止します。" +msgid "Creating VM with the name %s on the ESX host" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1257 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:204 #, python-format -msgid "instance %s: unpausing" -msgstr "unpausing: インスタンス %s の一時停止を解除します。" +msgid "Created VM with the name %s on the ESX host" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1285 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:233 #, python-format -msgid "instance %s: retrieving diagnostics" -msgstr "retrieving diagnostics: インスタンス %s の診断情報を取得します。" +msgid "" +"Creating Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB and adapter type " +"%(adapter_type)s on the ESX host local store %(data_store_name)s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1293 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:250 #, python-format -msgid "instance %s: suspending" -msgstr "suspending: インスタンス %s をサスペンドします。" +msgid "" +"Created Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s KB on the ESX host " +"local store %(data_store_name)s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1310 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:259 #, python-format -msgid "instance %s: resuming" -msgstr "resuming: インスタンス %s をレジュームします。" +msgid "" +"Deleting the file %(flat_uploaded_vmdk_path)s on the ESX host localstore " +"%(data_store_name)s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1328 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:271 #, python-format -msgid "instance %s: locking" -msgstr "locking: インスタンス %s をロックします。" +msgid "" +"Deleted the file %(flat_uploaded_vmdk_path)s on the ESX host local store " +"%(data_store_name)s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1336 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:282 #, python-format -msgid "instance %s: unlocking" -msgstr "unlocking: インスタンス %s のロックを解除します。" +msgid "" +"Downloading image file data %(image_ref)s to the ESX data store " +"%(data_store_name)s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1343 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:297 #, python-format -msgid "instance %s: getting locked state" -msgstr "getting locked state: インスタンス %s のロックを取得しました。" +msgid "" +"Downloaded image file data %(image_ref)s to the ESX data store " +"%(data_store_name)s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1352 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:314 #, python-format -msgid "instance %s: reset network" -msgstr "インスタンス %s: ネットワークをリセットします" +msgid "Reconfiguring VM instance %s to attach the image disk" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1359 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:321 #, python-format -msgid "instance %s: inject network info" +msgid "Reconfigured VM instance %s to attach the image disk" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1363 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:328 #, python-format -msgid "network_info to inject: |%s|" +msgid "Powering on the VM instance %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1372 ../nova/api/ec2/cloud.py:800 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:334 #, python-format -msgid "Get console output for instance %s" -msgstr "Get console output: インスタンス %s のコンソール出力を取得します。" +msgid "Powered on the VM instance %s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1381 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:379 #, python-format -msgid "instance %s: getting ajax console" -msgstr "インスタンス %s: ajax consoleを接続します" +msgid "Creating Snapshot of the VM instance %s " +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1389 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:389 #, python-format -msgid "instance %s: getting vnc console" +msgid "Created Snapshot of the VM instance %s " msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1399 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:432 #, python-format -msgid "" -"instance %(instance_id)s: booting with volume %(volume_id)s at %(mountpoint)s" +msgid "Copying disk data before snapshot of the VM instance %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1417 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:445 #, python-format -msgid "" -"instance %(instance_uuid)s: attaching volume %(volume_id)s to %(mountpoint)s" +msgid "Copied disk data before snapshot of the VM instance %s" msgstr "" -#. NOTE(vish): The inline callback eats the exception info so we -#. log the traceback here and reraise the same -#. ecxception below. -#: ../nova/compute/manager.py:1433 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:454 #, python-format -msgid "instance %(instance_uuid)s: attach failed %(mountpoint)s, removing" +msgid "Uploading image %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1472 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:467 #, python-format -msgid "" -"Detach volume %(volume_id)s from mountpoint %(mp)s on instance " -"%(instance_id)s" +msgid "Uploaded image %s" msgstr "" -"インスタンス%(instance_id)s のマウントポイント %(mp)s からボリューム %(volume_id)s をデタッチします。" -#: ../nova/compute/manager.py:1477 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:477 #, python-format -msgid "Detaching volume from unknown instance %s" -msgstr "ボリュームを未知のインスタンス %s からデタッチします。" +msgid "Deleting temporary vmdk file %s" +msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1534 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:486 #, python-format -msgid "" -"Creating tmpfile %s to notify to other compute nodes that they should mount " -"the same storage." +msgid "Deleted temporary vmdk file %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1595 -#, python-format -msgid "%s has no volume." +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:518 +msgid "instance is not powered on" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1621 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:525 #, python-format -msgid "" -"plug_vifs() failed %(cnt)d.Retry up to %(max_retry)d for %(hostname)s." +msgid "Rebooting guest OS of VM %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1679 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:528 #, python-format -msgid "Pre live migration for %(i_name)s failed at %(dest)s" +msgid "Rebooted guest OS of VM %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1707 -msgid "post_live_migration() is started.." +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:530 +#, python-format +msgid "Doing hard reboot of VM %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1733 ../nova/compute/manager.py:1741 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:534 #, python-format -msgid "No floating_ip is found for %s." +msgid "Did hard reboot of VM %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1743 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:546 #, python-format -msgid "" -"Live migration: Unexpected error: %(i_name)s cannot inherit floating ip.\n" -"%(e)s" +msgid "instance - %s not present" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1780 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:565 #, python-format -msgid "Migrating %(i_name)s to %(dest)s finished successfully." +msgid "Powering off the VM %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1782 -msgid "" -"You may see the error \"libvirt: QEMU error: Domain not found: no domain " -"with matching name.\" This error can be safely ignored." +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:570 +#, python-format +msgid "Powered off the VM %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1796 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:574 #, python-format -msgid "Post operation of migraton started for %s ." +msgid "Unregistering the VM %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1875 -msgid "Updating bandwidth usage cache" +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:577 +#, python-format +msgid "Unregistered the VM %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1898 -msgid "Updating host status" +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:579 +#, python-format +msgid "" +"In vmwareapi:vmops:destroy, got this exception while un-registering the VM: " +"%s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1923 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:590 #, python-format msgid "" -"Found %(num_db_instances)s in the database and %(num_vm_instances)s on the " -"hypervisor." +"Deleting contents of the VM %(name)s from datastore %(datastore_name)s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1947 -msgid "FLAGS.reclaim_instance_interval <= 0, skipping..." +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:600 +#, python-format +msgid "Deleted contents of the VM %(name)s from datastore %(datastore_name)s" msgstr "" -#: ../nova/compute/manager.py:1959 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:605 #, python-format -msgid "Reclaiming deleted instance %(instance_id)s" +msgid "" +"In vmwareapi:vmops:destroy, got this exception while deleting the VM " +"contents from the disk: %s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/simple.py:67 -msgid "All hosts have too many cores" -msgstr "全てのホストにコア数の空きがありません。" - -#: ../nova/scheduler/simple.py:119 -msgid "All hosts have too many gigabytes" -msgstr "全てのホストが利用可能な容量(gigabytes)に達しています。" - -#: ../nova/scheduler/simple.py:136 -msgid "All hosts have too many networks" -msgstr "全てのホストがネットワークの最大数に達しています。" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/extended_status.py:50 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/extended_status.py:69 -msgid "Server not found." +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:613 +msgid "pause not supported for vmwareapi" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/disk_config.py:76 -msgid "RAX-DCF:diskConfig must be either 'MANUAL' or 'AUTO'." +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:617 +msgid "unpause not supported for vmwareapi" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumes.py:74 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:631 #, python-format -msgid "vol=%s" +msgid "Suspending the VM %s " msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumes.py:109 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:635 #, python-format -msgid "Delete volume with id: %s" +msgid "Suspended the VM %s " msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumes.py:143 -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:887 -#, python-format -msgid "Create volume of %s GB" -msgstr "Create volume: %s GBのボリュームを作成します。" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumes.py:291 -#, python-format -msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(server_id)s at %(device)s" +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:638 +msgid "instance is powered off and can not be suspended." msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumes.py:327 -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:936 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:641 #, python-format -msgid "Detach volume %s" -msgstr "Detach volume: ボリューム %s をデタッチします" +msgid "" +"VM %s was already in suspended state. So returning without doing anything" +msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumes.py:444 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:654 #, python-format -msgid "Delete snapshot with id: %s" +msgid "Resuming the VM %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/volumes.py:479 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:659 #, python-format -msgid "Create snapshot from volume %s" +msgid "Resumed the VM %s " msgstr "" -#: ../nova/vnc/auth.py:58 -#, python-format -msgid "Unauthorized Access: (%s)" +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:661 +msgid "instance is not in a suspended state" msgstr "" -#: ../nova/vnc/auth.py:98 -#, python-format -msgid "Received Websocket Request: %s" +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:697 +msgid "get_diagnostics not implemented for vmwareapi" msgstr "" -#: ../nova/vnc/auth.py:100 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:755 #, python-format -msgid "Received Request: %s" +msgid "" +"Reconfiguring VM instance %(name)s to set the machine id with ip - " +"%(ip_addr)s" msgstr "" -#: ../nova/vnc/auth.py:118 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:763 #, python-format -msgid "Received Token: %(token)s, %(token_dict)s)" +msgid "" +"Reconfigured VM instance %(name)s to set the machine id with ip - %(ip_addr)s" msgstr "" -#: ../nova/vnc/auth.py:122 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:800 #, python-format -msgid "Checking Token: %(token)s, %(token_valid)s)" +msgid "Creating directory with path %s" msgstr "" -#: ../nova/vnc/auth.py:134 +#: nova/virt/vmwareapi/vmops.py:804 #, python-format -msgid "Deleting Expired Token: %s)" +msgid "Created directory with path %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi_conn.py:100 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/055_convert_flavor_id_to_str.py:102 +#, python-format msgid "" -"Must specify vmwareapi_host_ip,vmwareapi_host_username and " -"vmwareapi_host_password to useconnection_type=vmwareapi" +"Could not cast flavorid to integer: %s. Set flavorid to an integer-like " +"string to downgrade." msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi_conn.py:262 +#: nova/tests/test_compute.py:352 nova/tests/test_compute.py:1460 #, python-format -msgid "In vmwareapi:_create_session, got this exception: %s" -msgstr "" +msgid "Running instances: %s" +msgstr "インスタンス %s は実行中です。" -#: ../nova/virt/vmwareapi_conn.py:345 +#: nova/tests/test_compute.py:358 #, python-format -msgid "In vmwareapi:_call_method, got this exception: %s" +msgid "After terminating instances: %s" +msgstr "インスタンス %s を終了した後です。" + +#: nova/tests/test_compute.py:582 +msgid "Internal error" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi_conn.py:384 +#: nova/tests/test_compute.py:1471 #, python-format -msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: success" +msgid "After force-killing instances: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi_conn.py:390 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:60 #, python-format -msgid "Task [%(task_name)s] %(task_ref)s status: error %(error_info)s" -msgstr "" +msgid "Compute.api::pause %s" +msgstr "例外: Compute.api::pause %s" -#: ../nova/virt/vmwareapi_conn.py:395 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:77 #, python-format -msgid "In vmwareapi:_poll_task, Got this error %s" -msgstr "" +msgid "Compute.api::unpause %s" +msgstr "例外: Compute.api::unpause %s" -#: ../nova/vsa/manager.py:70 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:94 #, python-format -msgid "Create call received for VSA %s" -msgstr "" +msgid "compute.api::suspend %s" +msgstr "例外: compute.api::suspend %s" -#: ../nova/vsa/manager.py:77 ../nova/vsa/manager.py:104 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:111 #, python-format -msgid "Failed to find VSA %(vsa_id)d" -msgstr "" +msgid "compute.api::resume %s" +msgstr "例外: compute.api::resume %s" -#: ../nova/vsa/manager.py:86 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:127 #, python-format -msgid "VSA ID %(vsa_id)s: Drive %(vol_id)s created. Status %(status)s" +msgid "Error in migrate %s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/manager.py:97 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:141 #, python-format -msgid "Drive %(vol_name)s (%(vol_disp_name)s) still in creating phase - wait" +msgid "Compute.api::reset_network %s" +msgstr "例外: Compute.api::reset_network %s" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:154 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:170 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:186 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:41 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/rescue.py:43 +msgid "Server not found" msgstr "" -#: ../nova/vsa/manager.py:111 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:157 #, python-format -msgid "" -"VSA ID %(vsa_id)d: Not all volumes are created (%(cvol_real)d of " -"%(cvol_exp)d)" +msgid "Compute.api::inject_network_info %s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/manager.py:134 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:173 #, python-format -msgid "" -"VSA ID %(vsa_id)d: Drive %(vol_name)s (%(vol_disp_name)s) is in %(status)s " -"state" -msgstr "" +msgid "Compute.api::lock %s" +msgstr "例外: Compute.api::lock %s" -#: ../nova/vsa/manager.py:143 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:189 #, python-format -msgid "Failed to update attach status for volume %(vol_name)s. %(ex)s" -msgstr "" +msgid "Compute.api::unlock %s" +msgstr "例外: Compute.api::unlock %s" -#: ../nova/vsa/manager.py:150 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:219 #, python-format -msgid "VSA ID %(vsa_id)d: Delete all BE volumes" +msgid "createBackup entity requires %s attribute" msgstr "" -#: ../nova/vsa/manager.py:165 -#, python-format -msgid "VSA ID %(vsa_id)d: Start %(vc_count)d instances" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:223 +msgid "Malformed createBackup entity" msgstr "" -#: ../nova/auth/fakeldap.py:33 -msgid "Attempted to instantiate singleton" -msgstr "シングルトンをインスタンス化しようとしました。" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:229 +msgid "createBackup attribute 'rotation' must be an integer" +msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/client.py:151 -msgid "Tenant ID not set" +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1102 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:238 +msgid "Invalid metadata" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/client.py:177 -#, python-format -msgid "" -"Quantum Client Request:\n" -"%(method)s %(action)s\n" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:272 +msgid "host and block_migration must be specified." msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/client.py:193 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/admin_actions.py:284 #, python-format -msgid "Quantum entity not found: %s" +msgid "Live migration of instance %(id)s to host %(host)s failed" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/client.py:203 +#: nova/rpc/amqp.py:144 nova/rpc/impl_carrot.py:460 #, python-format -msgid "Server %(status_code)s error: %(data)s" -msgstr "" +msgid "Returning exception %s to caller" +msgstr "呼び出し元に 例外 %s を返却します。" -#: ../nova/network/quantum/client.py:207 -#: ../nova/network/quantum/melange_connection.py:86 +#: nova/rpc/amqp.py:187 nova/rpc/impl_carrot.py:494 #, python-format -msgid "Unable to connect to server. Got error: %s" -msgstr "" +msgid "unpacked context: %s" +msgstr "context %s をアンパックしました。" -#: ../nova/network/quantum/client.py:225 +#: nova/rpc/amqp.py:230 nova/rpc/impl_carrot.py:261 #, python-format -msgid "unable to deserialize object of type = '%s'" -msgstr "" +msgid "received %s" +msgstr "受信: %s" -#: ../nova/tests/fake_utils.py:73 +#: nova/rpc/amqp.py:235 nova/rpc/impl_carrot.py:274 #, python-format -msgid "Faking execution of cmd (subprocess): %s" -msgstr "" +msgid "no method for message: %s" +msgstr "メッセージ %s に対するメソッドが存在しません。" -#: ../nova/tests/fake_utils.py:81 +#: nova/rpc/amqp.py:236 nova/rpc/impl_carrot.py:276 #, python-format -msgid "Faked command matched %s" -msgstr "" +msgid "No method for message: %s" +msgstr "メッセージ %s に対するメソッドが存在しません。" -#: ../nova/tests/fake_utils.py:97 +#: nova/rpc/amqp.py:318 nova/rpc/impl_carrot.py:528 #, python-format -msgid "Faked command raised an exception %s" +msgid "Making asynchronous call on %s ..." msgstr "" -#: ../nova/tests/fake_utils.py:102 +#: nova/rpc/amqp.py:321 nova/rpc/impl_carrot.py:531 #, python-format -msgid "Reply to faked command is stdout='%(stdout)s' stderr='%(stderr)s'" +msgid "MSG_ID is %s" +msgstr "MSG_IDは %s です。" + +#: nova/rpc/amqp.py:343 nova/rpc/impl_carrot.py:610 +#, python-format +msgid "Making asynchronous cast on %s..." msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vim.py:81 -msgid "Unable to import suds." +#: nova/rpc/amqp.py:351 nova/rpc/impl_carrot.py:620 +msgid "Making asynchronous fanout cast..." msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vim.py:87 -msgid "Must specify vmwareapi_wsdl_loc" +#: nova/rpc/amqp.py:376 nova/rpc/impl_carrot.py:630 +#, python-format +msgid "Sending notification on %s..." msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vim.py:143 -msgid "No such SOAP method " +#: nova/tests/integrated/api/client.py:38 +#, python-format +msgid "" +"%(message)s\n" +"Status Code: %(_status)s\n" +"Body: %(_body)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vim.py:148 -msgid "httplib " +#: nova/tests/integrated/api/client.py:47 +msgid "Authentication error" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vim.py:155 -msgid "Socket " +#: nova/tests/integrated/api/client.py:55 +msgid "Authorization error" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vim.py:160 -msgid "Type " +#: nova/tests/integrated/api/client.py:63 +msgid "Item not found" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vim.py:164 +#: nova/tests/integrated/api/client.py:105 #, python-format -msgid "Exception in %s " +msgid "Doing %(method)s on %(relative_url)s" msgstr "" -#: ../nova/api/direct.py:219 -msgid "not available" -msgstr "利用できません" - -#: ../nova/api/direct.py:300 +#: nova/tests/integrated/api/client.py:107 #, python-format -msgid "Returned non-serializeable type: %s" +msgid "Body: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:63 -msgid "Getting list of instances" +#: nova/tests/integrated/api/client.py:125 +#, python-format +msgid "%(auth_uri)s => code %(http_status)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:79 +#: nova/tests/integrated/api/client.py:151 #, python-format -msgid "Got total of %s instances" +msgid "%(relative_uri)s => code %(http_status)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:122 -msgid "Couldn't get a local Datastore reference" +#: nova/tests/integrated/api/client.py:161 +msgid "Unexpected status code" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:192 +#: nova/tests/integrated/api/client.py:168 #, python-format -msgid "Creating VM with the name %s on the ESX host" +msgid "Decoding JSON: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:201 -#, python-format -msgid "Created VM with the name %s on the ESX host" +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:40 +#: nova/api/openstack/compute/images.py:142 +#: nova/api/openstack/compute/images.py:157 +msgid "Image not found." msgstr "" -#. Create a Virtual Disk of the size of the flat vmdk file. This is -#. done just to generate the meta-data file whose specifics -#. depend on the size of the disk, thin/thick provisioning and the -#. storage adapter type. -#. Here we assume thick provisioning and lsiLogic for the adapter -#. type -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:230 -msgid "Creating Virtual Disk of size " +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:79 +msgid "Incorrect request body format" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:247 -#, python-format -msgid "Created Virtual Disk of size %(vmdk_file_size_in_kb)s" +#: nova/api/openstack/compute/image_metadata.py:111 +msgid "Invalid metadata key" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:256 +#: nova/console/vmrc_manager.py:122 #, python-format -msgid "Deleting the file %(flat_uploaded_vmdk_path)s " +msgid "Tried to remove non-existent console %(console_id)s." msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:268 +#: nova/console/vmrc_manager.py:125 #, python-format -msgid "Deleted the file %(flat_uploaded_vmdk_path)s on the " +msgid "Removing console %(console_id)s." msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:279 -#, python-format -msgid "Downloading image file data %(image_ref)s to the ESX " +#: nova/image/glance.py:147 +msgid "Connection error contacting glance server, retrying" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:294 -#, python-format -msgid "Downloaded image file data %(image_ref)s to the ESX " +#: nova/image/glance.py:153 nova/network/quantum/melange_connection.py:103 +msgid "Maximum attempts reached" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:311 +#: nova/image/glance.py:275 #, python-format -msgid "Reconfiguring VM instance %s to attach the image " +msgid "Creating image in Glance. Metadata passed in %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:318 +#: nova/image/glance.py:278 #, python-format -msgid "Reconfigured VM instance %s to attach the image " +msgid "Metadata after formatting for Glance %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:325 +#: nova/image/glance.py:286 #, python-format -msgid "Powering on the VM instance %s" +msgid "Metadata returned from Glance formatted for Base %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:331 -#, python-format -msgid "Powered on the VM instance %s" +#: nova/image/glance.py:328 nova/image/glance.py:332 +msgid "Not the image owner" msgstr "" -#. Create a snapshot of the VM -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:376 +#: nova/image/glance.py:407 #, python-format -msgid "Creating Snapshot of the VM instance %s " +msgid "%(timestamp)s does not follow any of the signatures: %(iso_formats)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:386 -#, python-format -msgid "Created Snapshot of the VM instance %s " -msgstr "" - -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:429 -msgid "Copying disk data before snapshot of the VM " -msgstr "" - -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:442 -msgid "Copied disk data before snapshot of the VM " +#: nova/virt/xenapi_conn.py:165 +msgid "" +"Must specify xenapi_connection_url, xenapi_connection_username (optionally), " +"and xenapi_connection_password to use connection_type=xenapi" msgstr "" +"connection_type=xenapi を使用するには、以下の指定が必要です: xenapi_connection_url, " +"xenapi_connection_username (オプション), xenapi_connection_password" -#. Upload the contents of -flat.vmdk file which has the disk data. -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:451 -#, python-format -msgid "Uploading image %s" +#: nova/virt/xenapi_conn.py:353 nova/virt/libvirt/connection.py:441 +msgid "Could not determine iscsi initiator name" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:464 +#: nova/virt/xenapi_conn.py:420 nova/virt/baremetal/proxy.py:716 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1703 #, python-format -msgid "Uploaded image %s" +msgid "Compute_service record created for %s " msgstr "" -#. Delete the temporary vmdk created above. -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:474 +#: nova/virt/xenapi_conn.py:423 nova/virt/baremetal/proxy.py:720 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1706 #, python-format -msgid "Deleting temporary vmdk file %s" +msgid "Compute_service record updated for %s " msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:483 -#, python-format -msgid "Deleted temporary vmdk file %s" +#: nova/virt/xenapi_conn.py:484 +msgid "Host startup on XenServer is not supported." msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:515 -msgid "instance is not powered on" +#: nova/virt/xenapi_conn.py:498 +msgid "Unable to log in to XenAPI (is the Dom0 disk full?)" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:522 +#: nova/virt/xenapi_conn.py:587 #, python-format -msgid "Rebooting guest OS of VM %s" -msgstr "" +msgid "Task [%(name)s] %(task)s status: success %(result)s" +msgstr "タスク [%(name)s] %(task)s 状態: 成功 %(result)s" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:525 +#: nova/virt/xenapi_conn.py:596 #, python-format -msgid "Rebooted guest OS of VM %s" -msgstr "" +msgid "Task [%(name)s] %(task)s status: %(status)s %(error_info)s" +msgstr "タスク [%(name)s] %(task)s 状態: %(status)s %(error_info)s" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:527 +#: nova/virt/xenapi_conn.py:616 nova/virt/xenapi_conn.py:629 #, python-format -msgid "Doing hard reboot of VM %s" +msgid "Got exception: %s" +msgstr "例外 %s が発生しました。" + +#: nova/virt/xenapi_conn.py:655 nova/virt/baremetal/proxy.py:773 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:2250 +msgid "Updating host stats" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:531 +#: nova/virt/xenapi_conn.py:666 #, python-format -msgid "Did hard reboot of VM %s" +msgid "Unable to get updated status: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:543 +#: nova/virt/xenapi_conn.py:673 #, python-format -msgid "instance - %s not present" +msgid "Unable to get SR for this host: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:562 +#: nova/scheduler/vsa.py:112 #, python-format -msgid "Powering off the VM %s" +msgid "_filter_hosts: %(request_spec)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:567 +#: nova/scheduler/vsa.py:115 #, python-format -msgid "Powered off the VM %s" +msgid "Filter hosts for drive type %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:571 +#: nova/scheduler/vsa.py:132 #, python-format -msgid "Unregistering the VM %s" +msgid "Host %s has no free capacity. Skip" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:574 +#: nova/scheduler/vsa.py:137 #, python-format -msgid "Unregistered the VM %s" +msgid "Filter hosts: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:576 -msgid "In vmwareapi:vmops:destroy, got this exception" +#: nova/scheduler/vsa.py:153 +msgid "Must implement host selection mechanism" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:587 +#: nova/scheduler/vsa.py:163 #, python-format -msgid "Deleting contents of the VM %(name)s from " +msgid "Maximum number of hosts selected (%d)" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:597 +#: nova/scheduler/vsa.py:171 #, python-format -msgid "Deleted contents of the VM %(name)s from " -msgstr "" - -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:602 -msgid "In vmwareapi:vmops:destroy, " +msgid "Selected excessive host %(host)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:628 +#: nova/scheduler/vsa.py:211 #, python-format -msgid "Suspending the VM %s " +msgid "Provision volume %(name)s of size %(size)s GB on host %(host)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:632 +#: nova/scheduler/vsa.py:239 #, python-format -msgid "Suspended the VM %s " +msgid "volume_params %(volume_params)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:635 -msgid "instance is powered off and can not be suspended." +#: nova/scheduler/vsa.py:244 +#, python-format +msgid "%(i)d: Volume %(name)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:638 +#: nova/scheduler/vsa.py:282 #, python-format -msgid "VM %s was already in suspended state. So returning " +msgid "Attempting to spawn %(num_volumes)d volume(s)" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:651 -#, python-format -msgid "Resuming the VM %s" +#: nova/scheduler/vsa.py:298 +msgid "Error creating volumes" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:656 +#: nova/scheduler/vsa.py:328 #, python-format -msgid "Resumed the VM %s " +msgid "Non-VSA volume %d" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:658 -msgid "instance is not in a suspended state" +#: nova/scheduler/vsa.py:341 +#, python-format +msgid "Spawning volume %(volume_id)s with drive type %(drive_type)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:757 -#, python-format -msgid "Reconfiguring VM instance %(name)s to set the machine id " +#: nova/scheduler/vsa.py:351 +msgid "Error creating volume" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:765 +#: nova/scheduler/vsa.py:391 #, python-format -msgid "Reconfigured VM instance %(name)s to set the machine id " +msgid "No capability selected for volume of size %(size)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:802 +#: nova/scheduler/vsa.py:411 #, python-format -msgid "Creating directory with path %s" +msgid "Host %s:" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmops.py:806 +#: nova/scheduler/vsa.py:420 #, python-format -msgid "Created directory with path %s" +msgid "" +"\tDrive %(qosgrp)-25s: total %(total)2s, used %(used)2s, free %(free)2s. " +"Available capacity %(avail)-5s" msgstr "" -#: ../nova/tests/integrated/test_volumes.py:185 +#: nova/scheduler/vsa.py:483 #, python-format -msgid "Attachment = %s" +msgid "" +"\t LeastUsedHost: Best host: %(best_host)s. (used capacity %(min_used)s)" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/055_convert_flavor_id_to_str.py:102 +#: nova/scheduler/vsa.py:528 #, python-format msgid "" -"Could not cast flavorid to integer: %s. Set flavorid to an integer-like " -"string to downgrade." +"\t MostAvailCap: Best host: %(best_host)s. (available %(max_avail)s " +"%(type_str)s)" msgstr "" -#: ../nova/tests/test_compute.py:288 ../nova/tests/test_compute.py:1165 -#, python-format -msgid "Running instances: %s" -msgstr "インスタンス %s は実行中です。" +#: nova/console/xvp.py:98 +msgid "Rebuilding xvp conf" +msgstr "xvp 設定を再構築しています" -#: ../nova/tests/test_compute.py:294 +#: nova/console/xvp.py:116 #, python-format -msgid "After terminating instances: %s" -msgstr "インスタンス %s を終了した後です。" +msgid "Re-wrote %s" +msgstr "%s を再度書き込みました" -#: ../nova/tests/test_compute.py:1176 -#, python-format -msgid "After force-killing instances: %s" -msgstr "" +#: nova/console/xvp.py:121 +msgid "Stopping xvp" +msgstr "xvp を停止しています" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:38 -#, python-format -msgid "" -"%(message)s\n" -"Status Code: %(_status)s\n" -"Body: %(_body)s" -msgstr "" +#: nova/console/xvp.py:134 +msgid "Starting xvp" +msgstr "xvp を開始しています" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:47 -msgid "Authentication error" -msgstr "" +#: nova/console/xvp.py:141 +#, python-format +msgid "Error starting xvp: %s" +msgstr "xvp の開始中にエラー: %s" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:55 -msgid "Authorization error" -msgstr "" +#: nova/console/xvp.py:144 +msgid "Restarting xvp" +msgstr "xvp を再起動しています" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:63 -msgid "Item not found" -msgstr "" +#: nova/console/xvp.py:146 +msgid "xvp not running..." +msgstr "xvp が実行されていません…" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:105 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:148 #, python-format -msgid "Doing %(method)s on %(relative_url)s" +msgid "Error encountered when destroying instance '%(name)s': %(ex)s" msgstr "" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:107 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:162 #, python-format -msgid "Body: %s" -msgstr "" +msgid "instance %(instance_name)s: deleting instance files %(target)s" +msgstr "インスタンス %(instance_name)s: インスタンスファイル群 %(target)s を削除しています" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:125 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:189 #, python-format -msgid "%(auth_uri)s => code %(http_status)s" +msgid "instance %s: rebooted" +msgstr "インスタンス%s: 再起動しました。" + +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:192 +msgid "_wait_for_reboot failed" msgstr "" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:151 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:222 #, python-format -msgid "%(relative_uri)s => code %(http_status)s" -msgstr "" +msgid "instance %s: rescued" +msgstr "インスタンス %s: rescued" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:161 -msgid "Unexpected status code" +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:225 +msgid "_wait_for_rescue failed" msgstr "" -#: ../nova/tests/integrated/api/client.py:168 -#, python-format -msgid "Decoding JSON: %s" +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:242 +msgid "<============= spawn of baremetal =============>" msgstr "" -#: ../nova/console/vmrc_manager.py:116 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:255 #, python-format -msgid "Tried to remove non-existent console %(console_id)s." +msgid "instance %s: is building" msgstr "" -#: ../nova/console/vmrc_manager.py:119 -#, python-format -msgid "Removing console %(console_id)s." +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:260 +msgid "Key is injected but instance is not running yet" msgstr "" -#. Translate Base -> Service -#: ../nova/image/glance.py:266 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:265 #, python-format -msgid "Creating image in Glance. Metadata passed in %s" -msgstr "" +msgid "instance %s: booted" +msgstr "インスタンス %s: 起動しました。" -#: ../nova/image/glance.py:269 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:268 #, python-format -msgid "Metadata after formatting for Glance %s" +msgid "~~~~~~ current state = %s ~~~~~~" msgstr "" -#: ../nova/image/glance.py:277 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:269 #, python-format -msgid "Metadata returned from Glance formatted for Base %s" -msgstr "" - -#: ../nova/image/glance.py:319 ../nova/image/glance.py:323 -msgid "Not the image owner" +msgid "instance %s spawned successfully" msgstr "" -#: ../nova/image/glance.py:398 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:272 #, python-format -msgid "%(timestamp)s does not follow any of the signatures: %(iso_formats)s" +msgid "instance %s:not booted" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi_conn.py:159 -msgid "" -"Must specify xenapi_connection_url, xenapi_connection_username (optionally), " -"and xenapi_connection_password to use connection_type=xenapi" +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:274 +msgid "Bremetal assignment is overcommitted." msgstr "" -"connection_type=xenapi を使用するには、以下の指定が必要です: xenapi_connection_url, " -"xenapi_connection_username (オプション), xenapi_connection_password" -#: ../nova/virt/xenapi_conn.py:444 -msgid "Host startup on XenServer is not supported." -msgstr "" +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:354 +#, python-format +msgid "instance %s: Creating image" +msgstr "インスタンス %s のイメージを生成します。" -#: ../nova/virt/xenapi_conn.py:458 -msgid "Unable to log in to XenAPI (is the Dom0 disk full?)" +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:475 +#, python-format +msgid "instance %(inst_name)s: injecting %(injection)s into image %(img_id)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi_conn.py:542 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:484 #, python-format -msgid "Task [%(name)s] %(task)s status: success %(result)s" -msgstr "タスク [%(name)s] %(task)s 状態: 成功 %(result)s" +msgid "" +"instance %(inst_name)s: ignoring error injecting data into image %(img_id)s " +"(%(e)s)" +msgstr "インスタンス %(inst_name)s: イメージ %(img_id)s へのデータ埋め込みのエラーを無視しています (%(e)s)" -#: ../nova/virt/xenapi_conn.py:551 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:529 #, python-format -msgid "Task [%(name)s] %(task)s status: %(status)s %(error_info)s" -msgstr "タスク [%(name)s] %(task)s 状態: %(status)s %(error_info)s" +msgid "instance %s: starting toXML method" +msgstr "インスタンス %s: toXML メソッドを開始。" -#: ../nova/virt/xenapi_conn.py:577 ../nova/virt/xenapi_conn.py:590 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:531 #, python-format -msgid "Got exception: %s" -msgstr "例外 %s が発生しました。" +msgid "instance %s: finished toXML method" +msgstr "インスタンス %s: toXML メソッドを完了。" -#: ../nova/virt/xenapi_conn.py:616 ../nova/virt/libvirt/connection.py:1918 -msgid "Updating host stats" +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:574 nova/virt/libvirt/connection.py:1473 +msgid "" +"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for " +"this platform. This error can be safely ignored for now." msgstr "" -#. Invalid JSON object -#: ../nova/virt/xenapi_conn.py:627 +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:714 #, python-format -msgid "Unable to get updated status: %s" +msgid "#### RLK: cpu_arch = %s " msgstr "" -#. No SR configured -#: ../nova/virt/xenapi_conn.py:634 -#, python-format -msgid "Unable to get SR for this host: %s" +#: nova/virt/baremetal/proxy.py:746 +msgid "Updating!" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:104 -#, python-format -msgid "_filter_hosts: %(request_spec)s" +#: nova/volume/san.py:114 nova/volume/san.py:152 +msgid "Specify san_password or san_private_key" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:107 -#, python-format -msgid "Filter hosts for drive type %s" +#: nova/volume/san.py:157 +msgid "san_ip must be set" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:124 +#: nova/volume/san.py:321 #, python-format -msgid "Host %s has no free capacity. Skip" +msgid "LUID not found for %(zfs_poolname)s. Output=%(out)s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:129 +#: nova/volume/san.py:453 #, python-format -msgid "Filter hosts: %s" +msgid "CLIQ command returned %s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:146 -msgid "Must implement host selection mechanism" +#: nova/volume/san.py:459 +#, python-format +msgid "" +"Malformed response to CLIQ command %(verb)s %(cliq_args)s. Result=%(out)s" msgstr "" -#. try to select from already selected hosts only -#: ../nova/scheduler/vsa.py:156 +#: nova/volume/san.py:467 #, python-format -msgid "Maximum number of hosts selected (%d)" +msgid "Error running CLIQ command %(verb)s %(cliq_args)s. Result=%(out)s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:164 +#: nova/volume/san.py:497 #, python-format -msgid "Selected excessive host %(host)s" +msgid "" +"Unexpected number of virtual ips for cluster %(cluster_name)s. " +"Result=%(_xml)s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:204 +#: nova/volume/san.py:550 #, python-format -msgid "Provision volume %(name)s of size %(size)s GB on host %(host)s" +msgid "Volume info: %(volume_name)s => %(volume_attributes)s" +msgstr "" + +#: nova/volume/driver.py:844 nova/volume/san.py:595 +msgid "local_path not supported" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:232 +#: nova/volume/san.py:627 #, python-format -msgid "volume_params %(volume_params)s" +msgid "Could not determine project for volume %s, can't export" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:237 +#: nova/volume/san.py:697 #, python-format -msgid "%(i)d: Volume %(name)s" +msgid "Payload for SolidFire API call: %s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:275 +#: nova/volume/san.py:714 #, python-format -msgid "Attempting to spawn %(num_volumes)d volume(s)" +msgid "Call to json.loads() raised an exception: %s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:291 -msgid "Error creating volumes" +#: nova/volume/san.py:719 +#, python-format +msgid "Results of SolidFire API call: %s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:321 +#: nova/volume/san.py:733 #, python-format -msgid "Non-VSA volume %d" +msgid "Found solidfire account: %s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:334 +#: nova/volume/san.py:747 #, python-format -msgid "Spawning volume %(volume_id)s with drive type %(drive_type)s" +msgid "solidfire account: %s does not exist, create it..." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:344 -msgid "Error creating volume" +#: nova/volume/san.py:805 +msgid "Enter SolidFire create_volume..." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:386 -#, python-format -msgid "No capability selected for volume of size %(size)s" +#: nova/volume/san.py:844 +msgid "Leaving SolidFire create_volume" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:406 -#, python-format -msgid "Host %s:" +#: nova/volume/san.py:859 +msgid "Enter SolidFire delete_volume..." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:415 +#: nova/volume/san.py:878 #, python-format -msgid "" -"\tDrive %(qosgrp)-25s: total %(total)2s, used %(used)2s, free %(free)2s. " -"Available capacity %(avail)-5s" +msgid "Deleting volumeID: %s " msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:480 -#, python-format -msgid "" -"\t LeastUsedHost: Best host: %(best_host)s. (used capacity %(min_used)s)" +#: nova/volume/san.py:886 +msgid "Leaving SolidFire delete_volume" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/vsa.py:526 -#, python-format -msgid "" -"\t MostAvailCap: Best host: %(best_host)s. (available %(max_avail)s " -"%(type_str)s)" +#: nova/volume/san.py:889 +msgid "Executing SolidFire ensure_export..." msgstr "" -#: ../nova/console/xvp.py:93 -msgid "Rebuilding xvp conf" -msgstr "xvp 設定を再構築しています" +#: nova/volume/san.py:893 +msgid "Executing SolidFire create_export..." +msgstr "" -#: ../nova/console/xvp.py:111 +#: nova/volume/driver.py:92 #, python-format -msgid "Re-wrote %s" -msgstr "%s を再度書き込みました" - -#: ../nova/console/xvp.py:116 -msgid "Stopping xvp" -msgstr "xvp を停止しています" - -#: ../nova/console/xvp.py:129 -msgid "Starting xvp" -msgstr "xvp を開始しています" +msgid "Recovering from a failed execute. Try number %s" +msgstr "実行失敗からリカバリーします。%s 回目のトライ。" -#: ../nova/console/xvp.py:136 +#: nova/volume/driver.py:102 #, python-format -msgid "Error starting xvp: %s" -msgstr "xvp の開始中にエラー: %s" +msgid "volume group %s doesn't exist" +msgstr "ボリュームグループ%sが存在しません。" -#: ../nova/console/xvp.py:139 -msgid "Restarting xvp" -msgstr "xvp を再起動しています" +#: ../nova/volume/driver.py:264 ../nova/volume/driver.py:860 +msgid "Skipping ensure_export. No iscsi_target " +msgstr "ensure_export を省略しています。iscsi_target がありません。 " -#: ../nova/console/xvp.py:141 -msgid "xvp not running..." -msgstr "xvp が実行されていません…" +#: ../nova/volume/driver.py:308 ../nova/volume/driver.py:317 +#: ../nova/volume/driver.py:904 +msgid "Skipping remove_export. No iscsi_target " +msgstr "remove_export を省略しています。iscsi_target がありません " -#: ../nova/volume/san.py:82 ../nova/volume/san.py:111 -msgid "Specify san_password or san_privatekey" +#: nova/volume/driver.py:327 +msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery" msgstr "" -#: ../nova/volume/san.py:114 -msgid "san_ip must be set" +#: nova/volume/driver.py:372 +#, python-format +msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" +msgstr "ボリューム %s 用の iSCSI エクスポートが見つかりません" + +#: nova/volume/driver.py:376 +#, python-format +msgid "ISCSI Discovery: Found %s" msgstr "" -#: ../nova/volume/san.py:381 +#: nova/volume/driver.py:449 #, python-format -msgid "CLIQ command returned %s" +msgid "Cannot confirm exported volume id:%(volume_id)s." msgstr "" -#: ../nova/volume/san.py:387 -#, python-format -msgid "" -"Malformed response to CLIQ command %(verb)s %(cliq_args)s. Result=%(out)s" -msgstr "" - -#: ../nova/volume/san.py:395 -#, python-format -msgid "Error running CLIQ command %(verb)s %(cliq_args)s. Result=%(out)s" -msgstr "" - -#: ../nova/volume/san.py:425 -#, python-format -msgid "" -"Unexpected number of virtual ips for cluster %(cluster_name)s. " -"Result=%(_xml)s" -msgstr "" - -#: ../nova/volume/san.py:478 -#, python-format -msgid "Volume info: %(volume_name)s => %(volume_attributes)s" -msgstr "" - -#. TODO(justinsb): Is this needed here? -#: ../nova/volume/san.py:523 ../nova/volume/driver.py:831 -msgid "local_path not supported" -msgstr "" - -#: ../nova/volume/san.py:555 -#, python-format -msgid "Could not determine project for volume %s, can't export" -msgstr "" - -#: ../nova/volume/driver.py:79 -#, python-format -msgid "Recovering from a failed execute. Try number %s" -msgstr "実行失敗からリカバリーします。%s 回目のトライ。" - -#: ../nova/volume/driver.py:89 -#, python-format -msgid "volume group %s doesn't exist" -msgstr "ボリュームグループ%sが存在しません。" - -#: ../nova/volume/driver.py:251 ../nova/volume/driver.py:847 -msgid "Skipping ensure_export. No iscsi_target " -msgstr "ensure_export を省略しています。iscsi_target がありません。 " - -#: ../nova/volume/driver.py:295 ../nova/volume/driver.py:304 -#: ../nova/volume/driver.py:891 -msgid "Skipping remove_export. No iscsi_target " -msgstr "remove_export を省略しています。iscsi_target がありません " - -#. TODO(justinsb): Deprecate discovery and use stored info -#. NOTE(justinsb): Discovery won't work with CHAP-secured targets (?) -#: ../nova/volume/driver.py:314 -msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery" -msgstr "" - -#: ../nova/volume/driver.py:359 -#, python-format -msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" -msgstr "ボリューム %s 用の iSCSI エクスポートが見つかりません" - -#: ../nova/volume/driver.py:363 -#, python-format -msgid "ISCSI Discovery: Found %s" -msgstr "" - -#. Instances remount read-only in this case. -#. /etc/init.d/iscsitarget restart and rebooting nova-volume -#. is better since ensure_export() works at boot time. -#: ../nova/volume/driver.py:436 -#, python-format -msgid "Cannot confirm exported volume id:%(volume_id)s." -msgstr "" - -#: ../nova/volume/driver.py:463 +#: nova/volume/driver.py:476 #, python-format msgid "FAKE ISCSI: %s" msgstr "偽のISCSI: %s" -#: ../nova/volume/driver.py:475 +#: nova/volume/driver.py:488 #, python-format msgid "rbd has no pool %s" msgstr "rbd にプール %s がありません。" -#: ../nova/volume/driver.py:545 +#: nova/volume/driver.py:558 #, python-format msgid "Sheepdog is not working: %s" msgstr "Sheepdog が動作していません: %s" -#: ../nova/volume/driver.py:547 +#: nova/volume/driver.py:560 msgid "Sheepdog is not working" msgstr "Sheepdog が機能していません" -#: ../nova/volume/driver.py:646 ../nova/volume/driver.py:651 +#: nova/volume/driver.py:659 nova/volume/driver.py:664 #, python-format msgid "LoggingVolumeDriver: %s" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:686 +#: nova/volume/driver.py:699 #, python-format msgid "\tVolume %s is NOT VSA volume" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:702 +#: nova/volume/driver.py:715 #, python-format msgid "\tFE VSA Volume %s creation - do nothing" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:735 +#: nova/volume/driver.py:748 #, python-format msgid "VSA BE create_volume for %s failed" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:738 +#: nova/volume/driver.py:751 #, python-format msgid "VSA BE create_volume for %s succeeded" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:746 +#: nova/volume/driver.py:759 #, python-format msgid "\tFE VSA Volume %s deletion - do nothing" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:757 +#: nova/volume/driver.py:770 #, python-format msgid "VSA BE delete_volume for %s failed" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:760 +#: nova/volume/driver.py:773 #, python-format msgid "VSA BE delete_volume for %s suceeded" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:798 ../nova/virt/libvirt/volume.py:146 +#: nova/virt/libvirt/volume.py:152 nova/volume/driver.py:811 #, python-format msgid "iSCSI device not found at %s" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:801 ../nova/virt/libvirt/volume.py:149 +#: nova/virt/libvirt/volume.py:155 nova/volume/driver.py:814 #, python-format msgid "" "ISCSI volume not yet found at: %(mount_device)s. Will rescan & retry. Try " "number: %(tries)s" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:813 ../nova/virt/libvirt/volume.py:161 +#: nova/virt/libvirt/volume.py:167 nova/volume/driver.py:826 #, python-format msgid "Found iSCSI node %(mount_device)s (after %(tries)s rescans)" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:824 +#: nova/volume/driver.py:837 #, python-format msgid "\tFE VSA Volume %s local path call - call discover" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:839 +#: nova/volume/driver.py:852 #, python-format msgid "\tFE VSA Volume %s ensure export - do nothing" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:863 +#: nova/volume/driver.py:876 #, python-format msgid "\tFE VSA Volume %s create export - do nothing" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:883 +#: nova/volume/driver.py:896 #, python-format msgid "\tFE VSA Volume %s remove export - do nothing" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:903 +#: nova/volume/driver.py:916 #, python-format msgid "VSA BE remove_export for %s failed" msgstr "" -#: ../nova/volume/driver.py:955 +#: nova/volume/driver.py:968 msgid "Failed to retrieve QoS info" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/062_add_instance_info_cache_table.py:53 -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:83 +#: nova/api/openstack/auth.py:91 #, python-format -msgid "Table |%s| not created!" -msgstr "" - -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/062_add_instance_info_cache_table.py:61 -msgid "instance_info_caches tables not dropped" +msgid "%(user_id)s could not be found with token '%(token)s'" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/zone_manager.py:86 +#: nova/api/openstack/auth.py:135 #, python-format -msgid "'%(exception)s' error talking to zone %(api_url)s" +msgid "%(user_id)s must be an admin or a member of %(project_id)s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/zone_manager.py:93 -#, python-format +#: nova/api/openstack/auth.py:153 msgid "" -"No answer from zone %(api_url)s after %(max_errors)d attempts. Marking " -"inactive." +"Authentication requests must be made against a version root (e.g. /v2)." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/zone_manager.py:111 +#: nova/api/openstack/auth.py:168 #, python-format -msgid "Polling zone: %(name)s @ %(url)s" +msgid "Could not find %s in request." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/zone_manager.py:236 +#: nova/api/openstack/auth.py:188 #, python-format -msgid "No service for compute ID %s" +msgid "Successfully authenticated '%s'" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/zone_manager.py:325 -msgid "Updating zone cache from db." +#: nova/api/openstack/auth.py:238 +msgid "User not found with provided API key." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/zone_manager.py:332 +#: nova/api/openstack/auth.py:255 #, python-format -msgid "Received %(service_name)s service update from %(host)s." +msgid "Provided API key is valid, but not for user '%(username)s'" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/rescue.py:48 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/multinic.py:71 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:145 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:162 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:179 -msgid "Server not found" +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/062_add_instance_info_cache_table.py:61 +msgid "instance_info_caches tables not dropped" msgstr "" -#: ../nova/ipv6/account_identifier.py:38 ../nova/ipv6/rfc2462.py:34 -#, python-format -msgid "Bad mac for to_global_ipv6: %s" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/scheduler_hints.py:41 +msgid "Malformed scheduler_hints attribute" msgstr "" -#: ../nova/ipv6/account_identifier.py:40 ../nova/ipv6/rfc2462.py:36 +#: nova/tests/api/openstack/compute/contrib/test_vsa.py:58 #, python-format -msgid "Bad prefix for to_global_ipv6: %s" +msgid "_create: param=%s" msgstr "" -#: ../nova/ipv6/account_identifier.py:42 +#: nova/ipv6/account_identifier.py:42 #, python-format msgid "Bad project_id for to_global_ipv6: %s" msgstr "" -#: ../nova/cloudpipe/pipelib.py:45 -msgid "Template for script to run on cloudpipe instance boot" -msgstr "cloudpipeインスタンス起動時に実行するスクリプトのテンプレート" - -#: ../nova/cloudpipe/pipelib.py:48 -msgid "Network to push into openvpn config" -msgstr "openvpnの設定に入れるネットワークの値" - -#: ../nova/cloudpipe/pipelib.py:51 -msgid "Netmask to push into openvpn config" -msgstr "openvpnの設定に入れるネットマスクの値" - -#: ../nova/cloudpipe/pipelib.py:96 -#, python-format -msgid "Launching VPN for %s" -msgstr "%s 用のVPNを起動します。" - -#: ../nova/virt/xenapi/network_utils.py:37 +#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:37 #, python-format msgid "Found non-unique network for name_label %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/network_utils.py:55 +#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:55 #, python-format msgid "Found non-unique network for bridge %s" msgstr "ブリッジ %s に対してブリッジが複数存在します。" -#: ../nova/virt/xenapi/network_utils.py:58 +#: nova/virt/xenapi/network_utils.py:58 #, python-format msgid "Found no network for bridge %s" msgstr "ブリッジ %s に対するネットワークが存在しません。" -#: ../nova/scheduler/api.py:130 -#, python-format -msgid "Authentication failed to zone '%(name)s' URL=%(url)s: %(e)s" -msgstr "" - -#: ../nova/scheduler/api.py:169 -#, python-format -msgid "Failed request to zone; URL=%(url)s: %(e)s" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/cloudpipe.py:117 +msgid "" +"Unable to claim IP for VPN instances, ensure it isn't running, and try again " +"in a few minutes" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/api.py:208 +#: nova/virt/firewall.py:130 #, python-format -msgid "" -"%(collection)s.%(method_name)s didn't find anything matching '%(kwargs)s' on " -"'%(url)s'" -msgstr "" +msgid "Attempted to unfilter instance %s which is not filtered" +msgstr "フィルタされていないインスタンス %s のフィルタ解除を試行しました" -#: ../nova/scheduler/api.py:220 +#: nova/virt/firewall.py:137 #, python-format -msgid "%(collection)s '%(item)s' not found on '%(url)s'" +msgid "Filters added to instance %s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/api.py:245 -msgid "Uncaught Zone redirection exception" +#: nova/virt/firewall.py:139 +msgid "Provider Firewall Rules refreshed" msgstr "" -#. Ask the children to provide an answer ... -#: ../nova/scheduler/api.py:284 -msgid "Asking child zones ..." +#: nova/virt/firewall.py:291 +#, python-format +msgid "Adding security group rule: %r" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/api.py:306 +#: nova/virt/firewall.py:402 nova/virt/xenapi/firewall.py:88 #, python-format -msgid "Instance %(item_uuid)s not found locally: '%(e)s'" +msgid "Adding provider rule: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/vif.py:80 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:85 #, python-format msgid "Ensuring vlan %(vlan)s and bridge %(bridge)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/vif.py:88 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:93 #, python-format msgid "Ensuring bridge %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/vif.py:147 +#: nova/virt/libvirt/vif.py:152 #, python-format msgid "Failed while unplugging vif of instance '%s'" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:123 +#: nova/api/openstack/wsgi.py:134 nova/api/openstack/wsgi.py:537 msgid "cannot understand JSON" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:147 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/hosts.py:171 +#: nova/api/openstack/wsgi.py:158 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:86 msgid "cannot understand XML" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:257 -msgid "Unrecognized Content-Type provided in request" +#: nova/api/openstack/wsgi.py:542 +msgid "too many body keys" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:261 -msgid "No Content-Type provided in request" +#: nova/api/openstack/wsgi.py:580 +#, python-format +msgid "Fault thrown: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:265 -msgid "Empty body provided in request" +#: nova/api/openstack/wsgi.py:583 +#, python-format +msgid "HTTP exception thrown: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:271 -msgid "Unable to deserialize body as provided Content-Type" +#: nova/api/openstack/wsgi.py:691 +msgid "Unrecognized Content-Type provided in request" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:556 -msgid "Unsupported Content-Type" +#: nova/api/openstack/wsgi.py:695 +msgid "No Content-Type provided in request" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:559 -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:55 -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:71 -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:96 -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:121 -msgid "Malformed request body" +#: nova/api/openstack/wsgi.py:699 +msgid "Empty body provided in request" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:569 +#: nova/api/openstack/wsgi.py:810 #, python-format -msgid "Fault thrown: %s" +msgid "There is no such action: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:572 -#, python-format -msgid "HTTP exception thrown: %s" +#: nova/api/openstack/wsgi.py:823 +msgid "Unsupported Content-Type" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:585 -#, python-format -msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" +#: nova/api/openstack/wsgi.py:835 +msgid "Malformed request url" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/wsgi.py:588 +#: nova/api/openstack/__init__.py:45 nova/api/openstack/wsgi.py:881 #, python-format -msgid "%(url)s returned a fault: %(e)s" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/multinic.py:79 -msgid "Missing 'networkId' argument for addFixedIp" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/multinic.py:93 -msgid "Missing 'address' argument for removeFixedIp" +msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/multinic.py:103 +#: nova/api/openstack/wsgi.py:884 #, python-format -msgid "Unable to find address %r" +msgid "%(url)s returned a fault: %(e)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/auth.py:93 +#: nova/tests/fake_utils.py:72 #, python-format -msgid "%(user_id)s could not be found with token '%(token)s'" +msgid "Faking execution of cmd (subprocess): %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/auth.py:137 ../bin/nova-manage.py:1385 +#: nova/tests/fake_utils.py:80 #, python-format -msgid "%(user_id)s must be an admin or a member of %(project_id)s" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/auth.py:155 -msgid "" -"Authentication requests must be made against a version root (e.g. /v2)." +msgid "Faked command matched %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/auth.py:170 +#: nova/tests/fake_utils.py:96 #, python-format -msgid "Could not find %s in request." +msgid "Faked command raised an exception %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/auth.py:184 +#: nova/tests/fake_utils.py:101 #, python-format -msgid "Successfully authenticated '%s'" +msgid "Reply to faked command is stdout='%(stdout)s' stderr='%(stderr)s'" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/auth.py:234 -msgid "User not found with provided API key." +#: nova/policy.py:30 +msgid "JSON file representing policy" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/auth.py:253 -#, python-format -msgid "Provided API key is valid, but not for user '%(username)s'" +#: nova/policy.py:33 +msgid "Rule checked when requested rule is not found" msgstr "" -#: ../nova/crypto.py:50 +#: nova/crypto.py:50 msgid "Filename of root CA" msgstr "ルートCAのファイル名" -#: ../nova/crypto.py:53 +#: nova/crypto.py:53 msgid "Filename of private key" msgstr "プライベートキーのファイル名" -#: ../nova/crypto.py:55 +#: nova/crypto.py:56 msgid "Filename of root Certificate Revocation List" msgstr "" -#: ../nova/crypto.py:57 +#: nova/crypto.py:59 msgid "Where we keep our keys" msgstr "キーを格納するパス" -#: ../nova/crypto.py:59 +#: nova/crypto.py:62 msgid "Where we keep our root CA" msgstr "ルートCAを格納するパス" -#: ../nova/crypto.py:61 +#: nova/crypto.py:65 msgid "Should we use a CA for each project?" msgstr "プロジェクトごとにCAを使用するか否かのフラグ" -#: ../nova/crypto.py:65 +#: nova/crypto.py:69 #, python-format msgid "Subject for certificate for users, %s for project, user, timestamp" msgstr "ユーザの証明書のサブジェクト、%s はプロジェクト、ユーザ、タイムスタンプ" -#: ../nova/crypto.py:70 +#: nova/crypto.py:74 #, python-format msgid "Subject for certificate for projects, %s for project, timestamp" msgstr "プロジェクトの証明書のサブジェクト、%s はプロジェクト、およびタイムスタンプ" -#: ../nova/crypto.py:75 -#, python-format -msgid "Subject for certificate for vpns, %s for project, timestamp" -msgstr "vpnの証明書のサブジェクト、%sはプロジェクト、およびタイムスタンプ" - -#: ../nova/crypto.py:277 +#: nova/crypto.py:296 #, python-format msgid "Flags path: %s" msgstr "Flags のパス: %s" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/047_remove_instances_fk_from_vif.py:41 -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/060_remove_network_fk_from_vif.py:41 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/047_remove_instances_fk_from_vif.py:43 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/060_remove_network_fk_from_vif.py:42 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/064_change_instance_id_to_uuid_in_instance_actions.py:60 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/070_untie_nova_network_models.py:68 msgid "foreign key constraint couldn't be removed" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/io_util.py:102 -#, python-format -msgid "Glance image %s is in killed state" -msgstr "" - -#: ../nova/virt/vmwareapi/io_util.py:110 -msgid "Glance image " -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:133 -#, python-format -msgid "" -"Quota exceeded for %(pid)s, tried to set %(num_metadata)s metadata properties" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:144 -#, python-format -msgid "Quota exceeded for %(pid)s, metadata property key or value too long" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:196 -#, python-format -msgid "Quota exceeded for %(pid)s, tried to run %(min_count)s instances" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:199 -msgid "" -"Instance quota exceeded. You cannot run any more instances of this type." -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:202 -#, python-format -msgid "" -"Instance quota exceeded. You can only run %s more instances of this type." -msgstr "インスタンスのクオータを超えました。このタイプにおいてはあと %s インスタンスしか実行できません。" - -#: ../nova/compute/api.py:251 -msgid "Creating a raw instance" -msgstr "raw instanceを生成します。" - -#: ../nova/compute/api.py:306 -#, python-format -msgid "Going to run %s instances..." -msgstr "%s 個のインスタンスの起動を始めます…" - -#: ../nova/compute/api.py:369 -#, python-format -msgid "bdm %s" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:396 -#, python-format -msgid "block_device_mapping %s" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:505 -#, python-format -msgid "Sending create to scheduler for %(pid)s/%(uid)s's" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:777 -#, python-format -msgid "Going to try to soft delete %s" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:793 -#, python-format -msgid "No host for instance %s, deleting immediately" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:818 -#, python-format -msgid "Going to try to terminate %s" -msgstr "%s を停止しようとしています" - -#: ../nova/compute/api.py:852 -#, python-format -msgid "Going to try to stop %s" +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/031_fk_fixed_ips_virtual_interface_id.py:39 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/047_remove_instances_fk_from_vif.py:61 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/060_remove_network_fk_from_vif.py:60 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/070_untie_nova_network_models.py:98 +msgid "foreign key constraint couldn't be added" msgstr "" -#: ../nova/compute/api.py:871 +#: nova/virt/vmwareapi/io_util.py:99 #, python-format -msgid "Going to try to start %s" +msgid "Glance image %s is in killed state" msgstr "" -#: ../nova/compute/api.py:874 +#: nova/virt/vmwareapi/io_util.py:107 #, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s is not stopped. (%(vm_state)s)" +msgid "Glance image %(image_id)s is in unknown state - %(state)s" msgstr "" -#: ../nova/compute/api.py:937 ../nova/volume/api.py:127 -#: ../nova/volume/volume_types.py:80 +#: nova/network/linux_net.py:167 #, python-format -msgid "Searching by: %s" +msgid "Attempted to remove chain %s which does not exist" msgstr "" -#: ../nova/compute/api.py:1075 +#: nova/network/linux_net.py:193 #, python-format -msgid "Unable to find host for Instance %s" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:1265 -msgid "flavor_id is None. Assuming migration." +msgid "Unknown chain: %r" msgstr "" -#: ../nova/compute/api.py:1273 +#: nova/network/linux_net.py:216 #, python-format msgid "" -"Old instance type %(current_instance_type_name)s, new instance type " -"%(new_instance_type_name)s" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:1521 -#, python-format -msgid "Invalid device specified: %s. Example device: /dev/vdb" -msgstr "デバイスの指定 %s が不正です: デバイス指定の例: /dev/vdb" - -#: ../nova/compute/api.py:1536 -msgid "Volume isn't attached to anything!" -msgstr "ボリュームはどこにもアタッチされていません。" - -#: ../nova/compute/api.py:1567 -#, python-format -msgid "instance |%s| has no fixed_ips. unable to associate floating ip" -msgstr "" - -#: ../nova/compute/api.py:1571 -#, python-format -msgid "multiple fixed_ips exist, using the first: %s" -msgstr "" - -#: ../nova/network/linux_net.py:147 -#, python-format -msgid "Attempted to remove chain %s which does not exist" +"Tried to remove rule that was not there: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r %(top)r" msgstr "" -#: ../nova/network/linux_net.py:173 -#, python-format -msgid "Unknown chain: %r" +#: nova/network/linux_net.py:336 +msgid "IPTablesManager.apply completed with success" msgstr "" -#: ../nova/network/linux_net.py:196 +#: nova/network/linux_net.py:587 nova/network/linux_net.py:609 +#: nova/network/linux_net.py:651 #, python-format -msgid "" -"Tried to remove rule that was not there: %(chain)r %(rule)r %(wrap)r %(top)r" +msgid "Instance %(instance_id)s not found" msgstr "" -#. pylint: disable=W0703 -#: ../nova/network/linux_net.py:660 +#: nova/network/linux_net.py:718 #, python-format msgid "Hupping dnsmasq threw %s" msgstr "dnsmasqに対してhupを送信しましたが %s が発生しました。" -#: ../nova/network/linux_net.py:662 +#: nova/network/linux_net.py:720 #, python-format msgid "Pid %d is stale, relaunching dnsmasq" msgstr "Pid %d は無効です。dnsmasqを再実行します。" -#. pylint: disable=W0703 -#: ../nova/network/linux_net.py:722 +#: nova/network/linux_net.py:780 #, python-format msgid "killing radvd threw %s" msgstr "radvd 停止が %s 例外を発行しました" -#: ../nova/network/linux_net.py:724 +#: nova/network/linux_net.py:782 #, python-format msgid "Pid %d is stale, relaunching radvd" msgstr "Pid %d がストールしているので radvd を再実行しています…" -#: ../nova/network/linux_net.py:931 +#: nova/network/linux_net.py:984 #, python-format msgid "Starting VLAN inteface %s" msgstr "VLANインタフェース %s を開始します。" -#: ../nova/network/linux_net.py:960 +#: nova/network/linux_net.py:1016 #, python-format msgid "Starting Bridge interface for %s" msgstr "%s 用のブリッジインタフェースを開始します。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:192 ../nova/virt/hyperv.py:189 +#: nova/virt/disk/nbd.py:63 +msgid "No free nbd devices" +msgstr "空きの nbd デバイスがありません" + +#: nova/virt/disk/nbd.py:81 +#, python-format +msgid "qemu-nbd error: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/nbd.py:93 +#, python-format +msgid "nbd device %s did not show up" +msgstr "nbd デバイス %s が出現しません" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:209 #, python-format msgid "Created VM %s..." msgstr "VM %s を作成します。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:195 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:212 #, python-format msgid "Created VM %(instance_name)s as %(vm_ref)s." msgstr "%(vm_ref)s として VM %(instance_name)s を作成しています" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:226 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:243 #, python-format msgid "Creating a CDROM-specific VBD for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s ... " msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:229 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:246 #, python-format msgid "" "Created a CDROM-specific VBD %(vbd_ref)s for VM %(vm_ref)s, VDI %(vdi_ref)s." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:246 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:263 #, python-format msgid "VBD not found in instance %s" msgstr "インスタンス %s のVBDが見つかりません。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:257 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:274 #, python-format msgid "Unable to unplug VBD %s" msgstr "VBD %s の unplug に失敗しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:268 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:285 #, python-format msgid "Unable to destroy VBD %s" msgstr "VBD %s の削除に失敗しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:278 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:295 #, python-format msgid "Unable to destroy VDI %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:295 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:312 #, python-format msgid "" "Created VDI %(vdi_ref)s (%(name_label)s, %(virtual_size)s, %(read_only)s) on " @@ -3396,1484 +3203,2034 @@ "%(sr_ref)s 上に VDI %(vdi_ref)s (%(name_label)s, %(virtual_size)s, " "%(read_only)s) を作成しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:315 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:321 +#, python-format +msgid "Copied VDI %(vdi_ref)s from VDI %(vdi_to_copy_ref)s on %(sr_ref)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:329 +#, python-format +msgid "Cloned VDI %(vdi_ref)s from VDI %(vdi_to_clone_ref)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:348 #, python-format msgid "No primary VDI found for%(vm_ref)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:322 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:355 #, python-format msgid "Snapshotting VM %(vm_ref)s with label '%(label)s'..." msgstr "ラベル '%(label)s' 付き VM %(vm_ref)s のスナップショットを作成しています…" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:336 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:369 #, python-format msgid "Created snapshot %(template_vm_ref)s from VM %(vm_ref)s." msgstr "VM %(vm_ref)s からスナップショット %(template_vm_ref)s を作成しました。" -#. NOTE(sirp): Currently we only support uploading images as VHD, there -#. is no RAW equivalent (yet) -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:366 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:408 #, python-format msgid "Asking xapi to upload %(vdi_uuids)s as ID %(image_id)s" msgstr "ID %(image_id)s として %(vdi_uuids)s のアップロードの為に xapi を問い合わせしています" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:532 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:618 +#, python-format +msgid "" +"Fast cloning is only supported on default local SR of type ext. SR on this " +"system was found to be of type %(sr_type)s. Ignoring the cow flag." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:697 #, python-format msgid "Asking xapi to fetch vhd image %(image)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:560 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:725 #, python-format msgid "" "xapi 'download_vhd' returned VDI of type '%(vdi_type)s' with UUID " "'%(vdi_uuid)s'" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:588 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:754 #, python-format msgid "vdi_uuid=%(cur_vdi_uuid)s vdi_size_bytes=%(vdi_size_bytes)d" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:604 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:769 #, python-format msgid "" "image_size_bytes=%(size_bytes)d, allowed_size_bytes=%(allowed_size_bytes)d" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:608 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:773 #, python-format msgid "" "Image size %(size_bytes)d exceeded instance_type allowed size " "%(allowed_size_bytes)d" msgstr "" -#. FIXME(sirp): Since the Glance plugin seems to be required for the -#. VHD disk, it may be worth using the plugin for both VHD and RAW and -#. DISK restores -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:631 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:796 #, python-format msgid "Fetching image %(image)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:632 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:797 #, python-format msgid "Image Type: %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:636 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:801 msgid "ISO: Found sr possibly containing the ISO image" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:645 +#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:810 #, python-format msgid "Size for image %(image)s:" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:654 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:819 #, python-format msgid "" "Kernel/Ramdisk image is too large: %(vdi_size)d bytes, max %(max_size)d bytes" msgstr "" -#. We need to invoke a plugin for copying the -#. content of the VDI into the proper path. -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:671 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:836 #, python-format msgid "Copying VDI %s to /boot/guest on dom0" msgstr "ドメイン0 上の /boot/guest に VDI %s をコピー中" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:681 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:848 #, python-format msgid "Kernel/Ramdisk VDI %s destroyed" msgstr "カーネル/RAMディスク VDI %s が削除されました" -#. We look for XenAPI and OS failures. -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:691 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:858 #, python-format msgid "instance %s: Failed to fetch glance image" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:720 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:897 #, python-format -msgid "Detected %(disk_format)s format for image %(image_ref)s" +msgid "Detected %(image_type_str)s format for image %(image_ref)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:759 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:919 #, python-format msgid "Looking up vdi %s for PV kernel" msgstr "PV kernelのvdi %s を取得します。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:777 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:937 #, python-format msgid "Unknown image format %(disk_image_type)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:819 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:979 #, python-format msgid "VDI %s is still available" msgstr "VDI %s は依然として存在しています。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:857 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1025 #, python-format msgid "(VM_UTILS) xenserver vm state -> |%s|" msgstr "(VM_UTILS) xenserver の vm state -> |%s|" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:859 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1027 #, python-format msgid "(VM_UTILS) xenapi power_state -> |%s|" msgstr "(VM_UTILS) xenapi の power_state -> |%s|" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:915 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1072 #, python-format msgid "Re-scanning SR %s" msgstr "SR %s を再スキャンします。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:958 -msgid "Cannot find SR of content-type ISO" +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1103 +#, python-format +msgid "Flag sr_matching_filter '%s' does not respect formatting convention" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:966 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1121 +msgid "" +"XenAPI is unable to find a Storage Repository to install guest instances on. " +"Please check your configuration and/or configure the flag " +"'sr_matching_filter'" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1134 +msgid "Cannot find SR of content-type ISO" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1142 #, python-format msgid "ISO: looking at SR %(sr_rec)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:968 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1144 msgid "ISO: not iso content" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:971 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1147 msgid "ISO: iso content_type, no 'i18n-key' key" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:974 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1150 msgid "ISO: iso content_type, i18n-key value not 'local-storage-iso'" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:978 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1154 msgid "ISO: SR MATCHing our criteria" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:980 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1156 msgid "ISO: ISO, looking to see if it is host local" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:983 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1159 #, python-format msgid "ISO: PBD %(pbd_ref)s disappeared" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:986 +#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1162 #, python-format msgid "ISO: PBD matching, want %(pbd_rec)s, " msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:989 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1165 msgid "ISO: SR with local PBD" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1101 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1187 #, python-format -msgid "VHD %(vdi_uuid)s has parent %(parent_ref)s" -msgstr "VHD %(vdi_uuid)s の親は %(parent_ref)s です" +msgid "" +"Unable to obtain RRD XML for VM %(vm_uuid)s with server details: %(server)s." +msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1152 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1203 #, python-format -msgid "" -"VHD coalesce attempts exceeded (%(counter)d > %(max_attempts)d), giving up..." -msgstr "VHD 作成が制限を越えました(%(counter)d > %(max_attempts)d)ので、中止しています…" +msgid "Unable to obtain RRD XML updates with server details: %(server)s." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1257 +#, python-format +msgid "Invalid statistics data from Xenserver: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1310 +#, python-format +msgid "VHD %(vdi_uuid)s has parent %(parent_ref)s" +msgstr "VHD %(vdi_uuid)s の親は %(parent_ref)s です" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1159 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1384 #, python-format msgid "" "Parent %(parent_uuid)s doesn't match original parent " "%(original_parent_uuid)s, waiting for coalesce..." msgstr "親 %(parent_uuid)s が元々の親 %(original_parent_uuid)s と一致しません。作成を待機しています…" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1202 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1394 +#, python-format +msgid "VHD coalesce attempts exceeded (%(max_attempts)d), giving up..." +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1429 #, python-format msgid "Timeout waiting for device %s to be created" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1221 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:188 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1448 #, python-format msgid "Creating VBD for VDI %s ... " msgstr "VDI %s 用に VBD を作成しています… " -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1223 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:190 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1450 #, python-format msgid "Creating VBD for VDI %s done." msgstr "VDI %s 用 VBD の作成が完了しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1225 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:192 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1452 #, python-format msgid "Plugging VBD %s ... " msgstr "VBD %s を接続しています… " -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1228 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:194 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1455 #, python-format msgid "Plugging VBD %s done." msgstr "仮想ブロックデバイス(VBD) %s の接続が完了しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1230 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1457 #, python-format msgid "VBD %(vbd_ref)s plugged as %(orig_dev)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1233 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1460 #, python-format msgid "VBD %(vbd_ref)s plugged into wrong dev, remapping to %(dev)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1242 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:197 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1469 #, python-format msgid "Destroying VBD for VDI %s ... " msgstr "VDI %s 用の仮想ブロックデバイス(VBD)を削除しています… " -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1246 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:200 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1473 #, python-format msgid "Destroying VBD for VDI %s done." msgstr "VDI %s 用の仮想ブロックデバイス(VBD)の削除が完了しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1258 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:211 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1484 msgid "VBD.unplug successful first time." msgstr "VBD.unplug は1回目で成功しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1263 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:216 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1489 msgid "VBD.unplug rejected: retrying..." msgstr "VBD.unplug が拒否されました: 再試行しています…" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1265 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1491 msgid "Not sleeping anymore!" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1268 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:220 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1494 msgid "VBD.unplug successful eventually." msgstr "VBD.unplug は最終的に成功しました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1271 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:223 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1497 #, python-format msgid "Ignoring XenAPI.Failure in VBD.unplug: %s" msgstr "VBD.unplug 中の XenAPI.Failure を無視しています: %s" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1280 -#: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:66 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1506 #, python-format msgid "Ignoring XenAPI.Failure %s" msgstr "XenAPI.Failure %s を無視しています" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1294 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1520 #, python-format msgid "Running pygrub against %s" msgstr "%s に対して pygrub を実行しています" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1301 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1527 #, python-format msgid "Found Xen kernel %s" msgstr "Xen Kernel %s が見つかりました。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1303 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1529 msgid "No Xen kernel found. Booting HVM." msgstr "" "No Xen kernel found. Booting HVM.\r\n" "Xen 用カーネルが見つかりません。完全仮想化モード(HVM)で起動しています。" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1316 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1542 msgid "Partitions:" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1322 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1548 #, python-format msgid " %(num)s: %(ptype)s %(size)d sectors" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1348 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1574 #, python-format msgid "" "Writing partition table %(primary_first)d %(primary_last)d to %(dev_path)s..." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1361 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1587 #, python-format msgid "Writing partition table %s done." msgstr "パーティションテーブル %s の書き込みが完了しました。" -#. The presence of the guest agent -#. file indicates that this instance can -#. reconfigure the network from xenstore data, -#. so manipulation of files in /etc is not -#. required -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1449 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1676 msgid "" "XenServer tools installed in this image are capable of network injection. " "Networking files will not bemanipulated" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1457 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1684 msgid "" "XenServer tools are present in this image but are not capable of network " "injection" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1461 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1688 msgid "XenServer tools are not installed in this image" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1478 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1705 msgid "Manipulating interface files directly" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1485 +#: nova/virt/xenapi/vm_utils.py:1712 #, python-format msgid "Failed to mount filesystem (expected for non-linux instances): %s" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/session.py:87 +#: nova/db/sqlalchemy/session.py:87 #, python-format msgid "SQL connection failed (%(connstring)s). %(attempts)d attempts left." msgstr "" -#: ../nova/virt/images.py:76 +#: nova/virt/images.py:95 msgid "'qemu-img info' parsing failed." msgstr "" -#: ../nova/virt/images.py:84 +#: nova/virt/images.py:101 #, python-format msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/images.py:95 +#: nova/virt/images.py:114 #, python-format msgid "Converted to raw, but format is now %s" msgstr "" -#. TODO(vish): Do this with M2Crypto instead -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:227 -#, python-format -msgid "Generating root CA: %s" -msgstr "ルートCA %s を生成しています。" - -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:351 +#: nova/api/ec2/cloud.py:326 #, python-format msgid "Create snapshot of volume %s" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:385 +#: nova/api/ec2/cloud.py:361 #, python-format msgid "Create key pair %s" msgstr "Create key pair: キーペア %s を作成します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:394 +#: nova/api/ec2/cloud.py:370 #, python-format msgid "Import key %s" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:414 +#: nova/api/ec2/cloud.py:388 #, python-format msgid "Delete key pair %s" msgstr "Delete key pair: キーペア %s を削除します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:673 ../nova/api/ec2/cloud.py:729 +#: nova/api/ec2/cloud.py:648 nova/api/ec2/cloud.py:708 msgid "No rule for the specified parameters." msgstr "指定されたパラメータに該当するルールがありません。" -#. Some validation to ensure that values match API spec. -#. - Alphanumeric characters, spaces, dashes, and underscores. -#. TODO(Daviey): LP: #813685 extend beyond group_name checking, and -#. probably create a param validator that can be used elsewhere. -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:754 +#: nova/api/ec2/cloud.py:733 #, python-format msgid "" "Value (%s) for parameter GroupName is invalid. Content limited to " "Alphanumeric characters, spaces, dashes, and underscores." msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:761 +#: nova/api/ec2/cloud.py:740 #, python-format msgid "" "Value (%s) for parameter GroupName is invalid. Length exceeds maximum of 255." msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:765 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:138 +#: nova/api/ec2/cloud.py:744 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:286 #, python-format msgid "Create Security Group %s" msgstr "Create Security Group: セキュリティグループ %s を作成します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:768 +#: nova/api/ec2/cloud.py:747 #, python-format msgid "group %s already exists" msgstr "グループ %s は既に存在しています。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:795 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:98 +#: nova/api/ec2/cloud.py:777 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:239 #, python-format msgid "Delete security group %s" msgstr "Delete security group: セキュリティグループ %s を削除します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:883 +#: nova/api/ec2/cloud.py:854 #, python-format msgid "Create volume from snapshot %s" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:922 +#: nova/api/ec2/cloud.py:883 #, python-format msgid "Attach volume %(volume_id)s to instance %(instance_id)s at %(device)s" msgstr "ボリューム %(volume_id)s をインスタンス %(instance_id)s のデバイス %(device)s に接続" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:963 ../nova/api/ec2/cloud.py:1024 -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1500 ../nova/api/ec2/cloud.py:1515 +#: nova/api/ec2/cloud.py:924 nova/api/ec2/cloud.py:981 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1443 nova/api/ec2/cloud.py:1458 #, python-format msgid "attribute not supported: %s" msgstr "アトリビュート %s はサポートされていません。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1070 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1046 #, python-format msgid "vol = %s\n" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1221 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1191 msgid "Allocate address" msgstr "Allocate address: アドレスを割り当てます。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1233 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1203 #, python-format msgid "Release address %s" msgstr "Release address: アドレス %s を開放します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1238 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1208 #, python-format msgid "Associate address %(public_ip)s to instance %(instance_id)s" msgstr "インスタンス %(instance_id)s にアドレス %(public_ip)s を割り当て" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1248 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1218 #, python-format msgid "Disassociate address %s" msgstr "Disassociate address: アドレス %s の関連付けを解除します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1273 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1243 msgid "Image must be available" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1296 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1264 msgid "Going to start terminating instances" msgstr "インスタンス終了処理を開始します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1305 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1277 #, python-format msgid "Reboot instance %r" msgstr "Reboot instance: インスタンス %r を再起動します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1315 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1287 msgid "Going to stop instances" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1325 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1297 msgid "Going to start instances" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1334 -#, python-format -msgid "Going to rescue instance %s" -msgstr "" - -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1342 -#, python-format -msgid "Going to unrescue instance %s" -msgstr "" - -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1445 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1388 #, python-format msgid "De-registering image %s" msgstr "De-registering image: イメージ %s を登録解除します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1472 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1415 #, python-format msgid "Registered image %(image_location)s with id %(image_id)s" msgstr "イメージ %(image_location)s が ID %(image_id)s で登録されました" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1518 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1461 msgid "user or group not specified" msgstr "ユーザまたはグループが指定されていません。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1520 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1463 msgid "only group \"all\" is supported" msgstr "グループ \"all\" のみサポートされています。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1522 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1465 msgid "operation_type must be add or remove" msgstr "operation_type は add または remove の何れかである必要があります。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1523 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1467 #, python-format msgid "Updating image %s publicity" msgstr "イメージ %s の公開設定を更新します。" -#: ../nova/api/ec2/cloud.py:1579 +#: nova/api/ec2/cloud.py:1524 #, python-format msgid "Couldn't stop instance with in %d sec" msgstr "" -#: ../nova/tests/test_xenapi.py:567 +#: nova/api/openstack/extensions.py:191 #, python-format -msgid "Creating files in %s to simulate guest agent" +msgid "Loaded extension: %s" msgstr "" -#. Umount would normall make files in the m,ounted filesystem -#. disappear, so do that here -#: ../nova/tests/test_xenapi.py:578 +#: nova/api/openstack/extensions.py:228 #, python-format -msgid "Removing simulated guest agent files in %s" +msgid "Ext name: %s" msgstr "" -#: ../nova/tests/fakelibvirt.py:774 -msgid "Please extend mock libvirt module to support flags" +#: nova/api/openstack/extensions.py:229 +#, python-format +msgid "Ext alias: %s" msgstr "" -#: ../nova/tests/fakelibvirt.py:780 -msgid "Please extend fake libvirt module to support this auth method" +#: nova/api/openstack/extensions.py:230 +#, python-format +msgid "Ext description: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:300 +#: nova/api/openstack/extensions.py:232 #, python-format -msgid "Extended resource: %s" +msgid "Ext namespace: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:321 +#: nova/api/openstack/extensions.py:233 #, python-format -msgid "Extended action: %s" +msgid "Ext updated: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:329 +#: nova/api/openstack/extensions.py:235 #, python-format -msgid "Extended request: %s" +msgid "Exception loading extension: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:372 -msgid "Initializing extension manager." +#: nova/api/openstack/extensions.py:249 +#, python-format +msgid "Loading extension %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:383 +#: nova/api/openstack/extensions.py:255 #, python-format -msgid "Loaded extension: %s" +msgid "Calling extension factory %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:433 +#: nova/api/openstack/extensions.py:267 #, python-format -msgid "Ext name: %s" +msgid "Failed to load extension %(ext_factory)s: %(exc)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:434 +#: nova/api/openstack/extensions.py:345 #, python-format -msgid "Ext alias: %s" +msgid "Failed to load extension %(classpath)s: %(exc)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:435 +#: nova/api/openstack/extensions.py:369 #, python-format -msgid "Ext description: %s" +msgid "Failed to load extension %(ext_name)s: %(exc)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:437 -#, python-format -msgid "Ext namespace: %s" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:219 +msgid "Security group id should be integer" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:438 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:289 #, python-format -msgid "Ext updated: %s" +msgid "Security group %s already exists" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:440 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:309 #, python-format -msgid "Exception loading extension: %s" +msgid "Security group %s is not a string or unicode" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:453 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:312 #, python-format -msgid "Loading extension %s" +msgid "Security group %s cannot be empty." msgstr "" -#. Call it -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:459 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:315 #, python-format -msgid "Calling extension factory %s" +msgid "Security group %s should not be greater than 255 characters." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:342 +msgid "Parent group id is not integer" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/extensions.py:469 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:345 #, python-format -msgid "Failed to load extension %(ext_factory)s: %(exc)s" +msgid "Security group (%s) not found" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/scheduler_options.py:62 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:348 #, python-format -msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s: '%(e)s'" +msgid "Authorize security group ingress %s" +msgstr "Authorize security group ingress: セキュリティグループ許可 %s" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:363 +msgid "Not enough parameters to build a valid rule." +msgstr "有効なルールを作成する為の十分なパラメータがありません" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:370 +#, python-format +msgid "This rule already exists in group %s" +msgstr "指定されたルールは既にグループ %s に存在しています。" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:408 +msgid "Parent or group id is not integer" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:412 +msgid "Parent group id and group id cannot be same" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:490 +msgid "Rule id is not integer" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/scheduler_options.py:71 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:493 #, python-format -msgid "Could not decode scheduler options: '%(e)s'" +msgid "Rule (%s) not found" msgstr "" -#: ../nova/image/s3.py:290 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:500 #, python-format -msgid "Failed to download %(image_location)s to %(image_path)s" +msgid "Revoke security group ingress %s" +msgstr "Revoke security group ingress: セキュリティグループ許可 %s の取消" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:562 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:595 +msgid "Security group not specified" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:566 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/security_groups.py:599 +msgid "Security group name cannot be empty" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:44 +msgid "Missing type specification" msgstr "" -#: ../nova/image/s3.py:314 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/consoles.py:56 +msgid "Invalid type specification" +msgstr "" + +#: nova/tests/test_xenapi.py:602 #, python-format -msgid "Failed to decrypt %(image_location)s to %(image_path)s" +msgid "Creating files in %s to simulate guest agent" msgstr "" -#: ../nova/image/s3.py:326 +#: nova/tests/test_xenapi.py:613 #, python-format -msgid "Failed to untar %(image_location)s to %(image_path)s" +msgid "Removing simulated guest agent files in %s" +msgstr "" + +#: nova/tests/fakelibvirt.py:774 +msgid "Please extend mock libvirt module to support flags" +msgstr "" + +#: nova/tests/fakelibvirt.py:780 +msgid "Please extend fake libvirt module to support this auth method" msgstr "" -#: ../nova/image/s3.py:339 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:170 +msgid "No body provided" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:182 #, python-format -msgid "Failed to upload %(image_location)s to %(image_path)s" +msgid "Create VSA %(display_name)s of type %(vc_type)s" msgstr "" -#: ../nova/image/s3.py:365 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:203 #, python-format -msgid "Failed to decrypt private key: %s" -msgstr "プライベートキーの復号に失敗しました: %s" +msgid "Delete VSA with id: %s" +msgstr "" -#: ../nova/image/s3.py:374 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:222 #, python-format -msgid "Failed to decrypt initialization vector: %s" -msgstr "初期化ベクタの復号に失敗しました: %s" +msgid "Associate address %(ip)s to VSA %(id)s" +msgstr "" -#: ../nova/image/s3.py:385 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:251 #, python-format -msgid "Failed to decrypt image file %(image_file)s: %(err)s" -msgstr "イメージファイル %(image_file)s の復号に失敗しました: %(err)s" +msgid "Disassociate address from VSA %(id)s" +msgstr "" -#: ../nova/image/s3.py:397 -msgid "Unsafe filenames in image" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:291 +#, python-format +msgid "%(obj)s with ID %(id)s not found" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/manager.py:97 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:297 #, python-format msgid "" -"Driver Method %(driver_method)s missing: %(e)s.Reverting to schedule()" +"%(obj)s with ID %(id)s belongs to VSA %(own_vsa_id)s and not to VSA " +"%(vsa_id)s." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/manager.py:115 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:317 #, python-format -msgid "Failed to schedule_%(method)s: %(ex)s" +msgid "Index. vsa_id=%(vsa_id)s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/manager.py:119 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:322 #, python-format -msgid "Setting instance %(instance_id)s to ERROR state." +msgid "Detail. vsa_id=%(vsa_id)s" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/apirequest.py:73 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:327 #, python-format -msgid "" -"Unsupported API request: controller = %(controller)s, action = %(action)s" -msgstr "未サポートの API リクエスト: コントローラ = %(controller)s, アクション = %(action)s" +msgid "Create. vsa_id=%(vsa_id)s, body=%(body)s" +msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:76 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:336 #, python-format -msgid "Invalid drive type %s" +msgid "Create volume of %(size)s GB from VSA ID %(vsa_id)s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:99 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:381 #, python-format -msgid "No drive_name param found in %s" +msgid "Update %(obj)s with id: %(id)s, changes: %(changes)s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:104 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:396 #, python-format -msgid "Invalid drive type name %s" +msgid "Delete. vsa_id=%(vsa_id)s, id=%(id)s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:149 -msgid "*** Experimental VSA code ***" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:412 +#, python-format +msgid "Show. vsa_id=%(vsa_id)s, id=%(id)s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:152 ../nova/vsa/api.py:303 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/virtual_storage_arrays.py:623 #, python-format -msgid "Requested number of VCs (%d) is too high. Setting to default" +msgid "Index instances for VSA %s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:178 -#, python-format -msgid "Failed to find configured image %s" +#: nova/cloudpipe/pipelib.py:46 +msgid "Template for cloudpipe instance boot script" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:191 +#: nova/cloudpipe/pipelib.py:49 +msgid "Network to push into openvpn config" +msgstr "openvpnの設定に入れるネットワークの値" + +#: nova/cloudpipe/pipelib.py:52 +msgid "Netmask to push into openvpn config" +msgstr "openvpnの設定に入れるネットマスクの値" + +#: nova/cloudpipe/pipelib.py:101 #, python-format -msgid "Creating VSA: %s" +msgid "Launching VPN for %s" +msgstr "%s 用のVPNを起動します。" + +#: nova/scheduler/scheduler_options.py:67 +#, python-format +msgid "Could not stat scheduler options file %(filename)s: '%(e)s'" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:207 +#: nova/scheduler/scheduler_options.py:75 #, python-format -msgid "Error in storage parameters: %s" +msgid "Could not decode scheduler options: '%(e)s'" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:241 +#: nova/image/s3.py:296 #, python-format -msgid "" -"VSA ID %(vsa_id)d %(vsa_name)s: Create volume %(vol_name)s, %(vol_size)d GB, " -"type %(vol_type_id)s" +msgid "Failed to download %(image_location)s to %(image_path)s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:272 +#: nova/image/s3.py:315 #, python-format -msgid "VSA ID %(vsa_id)d: Update VSA status to %(status)s" +msgid "Failed to decrypt %(image_location)s to %(image_path)s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:287 +#: nova/image/s3.py:327 #, python-format -msgid "VSA ID %(vsa_id)d: Update VSA call" +msgid "Failed to untar %(image_location)s to %(image_path)s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:318 +#: nova/image/s3.py:340 #, python-format -msgid "Adding %(add_cnt)s VCs to VSA %(vsa_name)s." +msgid "Failed to upload %(image_location)s to %(image_path)s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:324 +#: nova/image/s3.py:366 #, python-format -msgid "Deleting %(del_cnt)s VCs from VSA %(vsa_name)s." +msgid "Failed to decrypt private key: %s" +msgstr "プライベートキーの復号に失敗しました: %s" + +#: nova/image/s3.py:374 +#, python-format +msgid "Failed to decrypt initialization vector: %s" +msgstr "初期化ベクタの復号に失敗しました: %s" + +#: nova/image/s3.py:385 +#, python-format +msgid "Failed to decrypt image file %(image_file)s: %(err)s" +msgstr "イメージファイル %(image_file)s の復号に失敗しました: %(err)s" + +#: nova/image/s3.py:397 +msgid "Unsafe filenames in image" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:351 +#: nova/api/ec2/apirequest.py:64 #, python-format -msgid "VSA ID %(vsa_id)s: Deleting %(direction)s volume %(vol_name)s" +msgid "" +"Unsupported API request: controller = %(controller)s, action = %(action)s" +msgstr "未サポートの API リクエスト: コントローラ = %(controller)s, アクション = %(action)s" + +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/031_fk_fixed_ips_virtual_interface_id.py:53 +msgid "foreign key constraint couldn't be dropped" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:355 +#: nova/api/openstack/__init__.py:43 #, python-format -msgid "Unable to delete volume %s" +msgid "Caught error: %s" +msgstr "エラー %s をキャッチしました。" + +#: nova/api/openstack/__init__.py:94 +msgid "Must specify an ExtensionManager class" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:357 +#: nova/api/openstack/__init__.py:105 #, python-format -msgid "VSA ID %(vsa_id)s: Forced delete. %(direction)s volume %(vol_name)s" +msgid "Extended resource: %s" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:363 +#: nova/api/openstack/__init__.py:130 #, python-format -msgid "Going to try to terminate VSA ID %s" +msgid "" +"Extension %(ext_name)s: Cannot extend resource %(collection)s: No such " +"resource" msgstr "" -#: ../nova/vsa/api.py:374 +#: nova/api/openstack/__init__.py:135 #, python-format -msgid "VSA ID %(vsa_id)s: Delete instance %(name)s" +msgid "Extension %(ext_name)s extending resource: %(collection)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/common.py:129 ../nova/api/openstack/common.py:164 +#: nova/api/openstack/common.py:135 nova/api/openstack/common.py:170 msgid "limit param must be an integer" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/common.py:132 ../nova/api/openstack/common.py:168 +#: nova/api/openstack/common.py:138 nova/api/openstack/common.py:174 msgid "limit param must be positive" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/common.py:158 +#: nova/api/openstack/common.py:164 msgid "offset param must be an integer" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/common.py:172 +#: nova/api/openstack/common.py:178 msgid "offset param must be positive" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/common.py:196 +#: nova/api/openstack/common.py:202 #, python-format msgid "marker [%s] not found" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/common.py:236 +#: nova/api/openstack/common.py:242 #, python-format msgid "href %s does not contain version" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/common.py:271 +#: nova/api/openstack/common.py:277 msgid "Image metadata limit exceeded" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/common.py:424 +#: nova/api/openstack/common.py:358 +#, python-format +msgid "Cannot '%(action)s' while instance is in %(attr)s %(state)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:361 +#, python-format +msgid "Instance is in an invalid state for '%(action)s'" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/common.py:441 msgid "Rejecting snapshot request, snapshots currently disabled" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/common.py:426 +#: nova/api/openstack/common.py:443 msgid "Instance snapshots are not permitted at this time." msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:76 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:75 msgid "interface column not added to networks table" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:90 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:89 msgid "VIF column not added to fixed_ips table" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:100 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:99 #, python-format msgid "join list for moving mac_addresses |%s|" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:124 +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/030_multi_nic.py:123 msgid "Can't downgrade without losing data" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:373 -msgid "" -"The above error may show that the database has not been created.\n" -"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this " -"command." +#: nova/virt/baremetal/dom.py:93 +msgid "No domains exist." msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:604 -msgid "" -"No more networks available. If this is a new installation, you need\n" -"to call something like this:\n" -"\n" -" nova-manage network create pvt 10.0.0.0/8 10 64\n" -"\n" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:95 +#, python-format +msgid "============= initial domains =========== : %s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:609 -msgid "" -"The above error may show that the certificate db has not been created.\n" -"Please create a database by running a nova-api server on this host." +#: nova/virt/baremetal/dom.py:99 +msgid "Building domain: to be removed" msgstr "" -"上記のエラーは認証 DB が作成されていない為に表示されるのかも知れません。\n" -"このホスト上で nova-api を実行してデータベースを作成して下さい。" - -#: ../bin/nova-manage.py:633 -msgid "network" -msgstr "ネットワーク" - -#: ../bin/nova-manage.py:634 -msgid "IP address" -msgstr "IPアドレス" -#: ../bin/nova-manage.py:635 -msgid "MAC address" -msgstr "MAC アドレス" - -#: ../bin/nova-manage.py:636 -msgid "hostname" -msgstr "ホスト名" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:103 +msgid "Not running domain: remove" +msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:637 ../bin/nova-manage.py:1136 -#: ../bin/nova-manage.py:1252 ../bin/nova-manage.py:1284 -msgid "host" -msgstr "ホスト" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:111 +msgid "domain running on an unknown node: discarded" +msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:786 +#: nova/virt/baremetal/dom.py:127 #, python-format -msgid "" -"Subnet(s) too large, defaulting to /%s. To override, specify network_size " -"flag." +msgid "No such domain (%s)" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:829 ../bin/nova-manage.py:1978 -#: ../bin/nova-manage.py:2021 ../nova/tests/test_nova_manage.py:180 -msgid "id" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:134 +#, python-format +msgid "Failed power down Bare-metal node %s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:830 ../nova/tests/test_nova_manage.py:181 -msgid "IPv4" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:143 +msgid "deactivate -> activate fails" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:831 ../nova/tests/test_nova_manage.py:182 -msgid "IPv6" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:153 +msgid "destroy_domain: no such domain" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:832 ../nova/tests/test_nova_manage.py:183 -msgid "start address" -msgstr "開始アドレス" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:154 +#, python-format +msgid "No such domain %s" +msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:833 ../nova/tests/test_nova_manage.py:184 -msgid "DNS1" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:161 +#, python-format +msgid "Domains: %s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:834 ../nova/tests/test_nova_manage.py:185 -msgid "DNS2" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:163 +#, python-format +msgid "Nodes: %s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:835 ../nova/tests/test_nova_manage.py:186 -msgid "VlanID" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:166 +#, python-format +msgid "After storing domains: %s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:836 ../bin/nova-manage.py:853 -#: ../bin/nova-manage.py:936 ../nova/tests/test_nova_manage.py:187 -msgid "project" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:169 +msgid "deactivation/removing domain failed" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:837 ../bin/nova-manage.py:852 -#: ../nova/tests/test_nova_manage.py:188 -msgid "uuid" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:176 +msgid "===== Domain is being created =====" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:854 -msgid "priority" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:179 +msgid "Same domain name already exists" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:855 -msgid "cidr_v4" +#: nova/virt/baremetal/dom.py:181 +msgid "create_domain: before get_idle_node" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:856 +#: nova/virt/baremetal/dom.py:198 +#, python-format +msgid "Created new domain: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/dom.py:213 +#, python-format +msgid "Failed to boot Bare-metal node %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/dom.py:222 +msgid "No such domain exists" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/dom.py:226 +#, python-format +msgid "change_domain_state: to new state %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/dom.py:233 +#, python-format +msgid "Stored fake domains to the file: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/dom.py:244 +msgid "domain does not exist" +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:381 +msgid "" +"The above error may show that the database has not been created.\n" +"Please create a database using 'nova-manage db sync' before running this " +"command." +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:612 +msgid "" +"No more networks available. If this is a new installation, you need\n" +"to call something like this:\n" +"\n" +" nova-manage network create pvt 10.0.0.0/8 10 64\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:617 +msgid "" +"The above error may show that the certificate db has not been created.\n" +"Please create a database by running a nova-cert server on this host." +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:646 +msgid "network" +msgstr "ネットワーク" + +#: ../bin/nova-manage.py:647 +msgid "IP address" +msgstr "IPアドレス" + +#: ../bin/nova-manage.py:648 +msgid "hostname" +msgstr "ホスト名" + +#: ../bin/nova-manage.py:649 ../bin/nova-manage.py:1167 +#: ../bin/nova-manage.py:1283 ../bin/nova-manage.py:1315 +msgid "host" +msgstr "ホスト" + +#: ../bin/nova-manage.py:812 +#, python-format +msgid "" +"Subnet(s) too large, defaulting to /%s. To override, specify network_size " +"flag." +msgstr "" + +#: nova/tests/test_nova_manage.py:178 +msgid "id" +msgstr "" + +#: nova/tests/test_nova_manage.py:179 +msgid "IPv4" +msgstr "" + +#: nova/tests/test_nova_manage.py:180 +msgid "IPv6" +msgstr "" + +#: nova/tests/test_nova_manage.py:181 +msgid "start address" +msgstr "開始アドレス" + +#: nova/tests/test_nova_manage.py:182 +msgid "DNS1" +msgstr "" + +#: nova/tests/test_nova_manage.py:183 +msgid "DNS2" +msgstr "" + +#: nova/tests/test_nova_manage.py:184 +msgid "VlanID" +msgstr "" + +#: nova/tests/test_nova_manage.py:185 +msgid "project" +msgstr "" + +#: nova/tests/test_nova_manage.py:186 +msgid "uuid" +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:880 +msgid "priority" +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:881 +msgid "cidr_v4" +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:882 msgid "cidr_v6" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:928 +#: ../bin/nova-manage.py:954 msgid "instance" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:929 +#: ../bin/nova-manage.py:955 msgid "node" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:930 ../bin/nova-manage.py:1253 -#: ../bin/nova-manage.py:1280 ../bin/nova-manage.py:1512 +#: ../bin/nova-manage.py:956 ../bin/nova-manage.py:1284 +#: ../bin/nova-manage.py:1311 ../bin/nova-manage.py:1543 msgid "type" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:931 +#: ../bin/nova-manage.py:957 msgid "state" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:932 +#: ../bin/nova-manage.py:958 msgid "launched" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:933 ../bin/nova-manage.py:1279 +#: ../bin/nova-manage.py:959 ../bin/nova-manage.py:1310 msgid "image" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:934 +#: ../bin/nova-manage.py:960 msgid "kernel" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:935 +#: ../bin/nova-manage.py:961 msgid "ramdisk" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:937 +#: ../bin/nova-manage.py:963 msgid "user" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:938 ../bin/nova-manage.py:1137 +#: ../bin/nova-manage.py:964 ../bin/nova-manage.py:1168 msgid "zone" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:939 +#: ../bin/nova-manage.py:965 msgid "index" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:977 +#: ../bin/nova-manage.py:1004 msgid "Only KVM and QEmu are supported for now. Sorry!" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:981 +#: ../bin/nova-manage.py:1008 msgid "Support only ISCSIDriver. Sorry!" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:992 +#: ../bin/nova-manage.py:1020 #, python-format msgid "" "Migration of %s initiated.Check its progress using euca-describe-instances." msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1031 +#: ../bin/nova-manage.py:1062 msgid "Binary" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1032 +#: ../bin/nova-manage.py:1063 msgid "Host" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1033 +#: ../bin/nova-manage.py:1064 msgid "Zone" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1034 +#: ../bin/nova-manage.py:1065 msgid "Status" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1035 +#: ../bin/nova-manage.py:1066 msgid "State" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1036 +#: ../bin/nova-manage.py:1067 msgid "Updated_At" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1082 +#: ../bin/nova-manage.py:1116 msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1083 +#: ../bin/nova-manage.py:1117 msgid "[Result]" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1119 -#, python-format -msgid "%s does not exist." +#. Printing a total and used_now +#. (NOTE)The host name width 16 characters +#: ../bin/nova-manage.py:1121 +msgid "HOST" +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:1122 +msgid "PROJECT" msgstr "" #: ../bin/nova-manage.py:1123 -#, python-format -msgid "%s is not compute node." +msgid "cpu" +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:1124 +msgid "mem(mb)" +msgstr "" + +#: ../bin/nova-manage.py:1125 +msgid "hdd" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1176 +#: ../bin/nova-manage.py:1207 #, python-format msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1204 ../bin/nova-manage.py:1229 -#: ../bin/nova-manage.py:1248 ../bin/nova-manage.py:1276 -#: ../bin/nova-manage.py:1510 +#: ../bin/nova-manage.py:1235 ../bin/nova-manage.py:1260 +#: ../bin/nova-manage.py:1279 ../bin/nova-manage.py:1307 +#: ../bin/nova-manage.py:1541 msgid "ID" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1205 +#: ../bin/nova-manage.py:1236 msgid "vsa_id" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1206 +#: ../bin/nova-manage.py:1237 msgid "displayName" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1207 +#: ../bin/nova-manage.py:1238 msgid "vc_type" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1208 +#: ../bin/nova-manage.py:1239 msgid "vc_cnt" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1209 +#: ../bin/nova-manage.py:1240 msgid "drive_cnt" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1210 ../bin/nova-manage.py:1232 -#: ../bin/nova-manage.py:1251 ../bin/nova-manage.py:1283 +#: ../bin/nova-manage.py:1241 ../bin/nova-manage.py:1263 +#: ../bin/nova-manage.py:1282 ../bin/nova-manage.py:1314 msgid "status" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1211 +#: ../bin/nova-manage.py:1242 msgid "AZ" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1212 ../bin/nova-manage.py:1234 -#: ../bin/nova-manage.py:1255 ../bin/nova-manage.py:1285 -#: ../bin/nova-manage.py:1517 +#: ../bin/nova-manage.py:1243 ../bin/nova-manage.py:1265 +#: ../bin/nova-manage.py:1286 ../bin/nova-manage.py:1316 +#: ../bin/nova-manage.py:1548 msgid "createTime" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1227 +#: ../bin/nova-manage.py:1258 msgid " === Volumes ===" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1230 ../bin/nova-manage.py:1249 -#: ../bin/nova-manage.py:1277 ../bin/nova-manage.py:1511 +#: ../bin/nova-manage.py:1261 ../bin/nova-manage.py:1280 +#: ../bin/nova-manage.py:1308 ../bin/nova-manage.py:1542 msgid "name" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1231 ../bin/nova-manage.py:1250 +#: ../bin/nova-manage.py:1262 ../bin/nova-manage.py:1281 msgid "size" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1233 +#: ../bin/nova-manage.py:1264 msgid "attachment" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1246 +#: ../bin/nova-manage.py:1277 msgid " === Drives ===" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1254 +#: ../bin/nova-manage.py:1285 msgid "typeName" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1274 +#: ../bin/nova-manage.py:1305 msgid " === Instances ===" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1278 +#: ../bin/nova-manage.py:1309 msgid "disp_name" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1281 +#: ../bin/nova-manage.py:1312 msgid "floating_IP" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1282 +#: ../bin/nova-manage.py:1313 msgid "fixed_IP" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1370 +#: ../bin/nova-manage.py:1401 #, python-format msgid "Failed to retrieve project id: %(exc)s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1378 +#: ../bin/nova-manage.py:1409 #, python-format msgid "Failed to retrieve user info: %(exc)s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1396 +#: ../bin/nova-manage.py:1427 #, python-format msgid "Invalid string format %s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1401 +#: ../bin/nova-manage.py:1432 #, python-format msgid "" "Invalid string format for element %s. Expecting keys 'drive_name' & " "'num_drives'" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1419 +#: ../bin/nova-manage.py:1450 msgid "" "Shared parameter should be set either to \" \"--shared or --" "full_drives" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1513 +#: ../bin/nova-manage.py:1544 msgid "size_gb" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1514 +#: ../bin/nova-manage.py:1545 msgid "rpm" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1515 +#: ../bin/nova-manage.py:1546 msgid "capabilities" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1516 +#: ../bin/nova-manage.py:1547 msgid "visible" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1644 +#: ../bin/nova-manage.py:1676 msgid "visible parameter should be set to show or hide" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1820 +#: ../bin/nova-manage.py:1844 #, python-format msgid "Image registered to %(new)s (%(path)s)." msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1823 +#: ../bin/nova-manage.py:1847 #, python-format msgid "Failed to register %(path)s: %(exc)s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1935 -msgid "Image %(old)s converted to %(new)s (%(new)08x)." +#: ../bin/nova-manage.py:1959 +#, python-format +msgid "Image %(old)s converted to %(new)s." msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1938 +#: ../bin/nova-manage.py:1961 #, python-format msgid "Failed to convert %(old)s: %(exc)s" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1957 +#: ../bin/nova-manage.py:1980 #, python-format msgid "Failed to load %(fn)s." msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1979 +#: ../bin/nova-manage.py:2002 msgid "Label" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:1980 +#: ../bin/nova-manage.py:2003 msgid "Description" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:2022 +#: ../bin/nova-manage.py:2045 msgid "Flavor id" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:2023 +#: ../bin/nova-manage.py:2046 msgid "SR UUID" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:2024 +#: ../bin/nova-manage.py:2047 msgid "SR Type" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:2025 +#: ../bin/nova-manage.py:2048 msgid "Config Parameters" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:2281 +#: ../bin/nova-manage.py:2315 #, python-format msgid "" "\n" "OpenStack Nova version: %s (%s)\n" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:2284 +#: ../bin/nova-manage.py:2318 msgid "Available categories:" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:2300 +#: ../bin/nova-manage.py:2334 #, python-format msgid "Available actions for %s category:" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:2328 +#: ../bin/nova-manage.py:2363 msgid "Possible wrong number of arguments supplied" msgstr "" -#: ../bin/nova-manage.py:2333 +#: ../bin/nova-manage.py:2368 msgid "Command failed, please check log for more info" msgstr "" -#: ../nova/tests/integrated/test_login.py:31 +#: nova/tests/integrated/test_login.py:31 #, python-format msgid "flavor: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/__init__.py:63 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/certificates.py:75 +msgid "Only root certificate can be retrieved." +msgstr "" + +#: nova/virt/disk/guestfs.py:39 #, python-format -msgid "Caught error: %s" -msgstr "エラー %s をキャッチしました。" +msgid "unsupported partition: %s" +msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/__init__.py:113 -msgid "Including admin operations in API." -msgstr "管理用オペレーション(admin operation)をAPIに登録します。" +#: nova/virt/disk/guestfs.py:77 +msgid "unknown guestmount error" +msgstr "" + +#: nova/network/quantum/manager.py:152 +msgid "QuantumManager does not use 'multi_host' parameter." +msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/manager.py:127 +#: nova/network/quantum/manager.py:156 msgid "QuantumManager requires that only one network is created per call" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/manager.py:135 -#, python-format -msgid "" -"Unable to find existing quantum network for tenant '%(q_tenant_id)s' with " -"net-id '%(quantum_net_id)s'" +#: nova/network/quantum/manager.py:166 +msgid "QuantumManager does not use 'vlan_start' parameter." msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/manager.py:176 -#, python-format -msgid "Network %s in use, cannot delete" +#: nova/network/quantum/manager.py:172 +msgid "QuantumManager does not use 'vpn_start' parameter." +msgstr "" + +#: nova/network/quantum/manager.py:176 +msgid "QuantumManager does not use 'bridge' parameter." msgstr "" -#. TODO(bgh): We need to figure out a way to tell if we -#. should actually be raising this exception or not. -#. In the case that a VM spawn failed it may not have -#. attached the vif and raising the exception here -#. prevents deletion of the VM. In that case we should -#. probably just log, continue, and move on. -#: ../nova/network/quantum/manager.py:414 +#: nova/network/quantum/manager.py:180 +msgid "QuantumManager does not use 'bridge_interface' parameter." +msgstr "" + +#: nova/network/quantum/manager.py:185 +msgid "QuantumManager requires a valid (.1) gateway address." +msgstr "" + +#: nova/network/quantum/manager.py:197 #, python-format -msgid "No network for for virtual interface %s" +msgid "" +"Unable to find existing quantum network for tenant '%(q_tenant_id)s' with " +"net-id '%(quantum_net_id)s'" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/manager.py:518 +#: nova/network/quantum/manager.py:243 #, python-format -msgid "Attempted to deallocate non-existent instance: %s" +msgid "Network %s has active ports, cannot delete" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/hosts.py:82 +#: nova/network/quantum/manager.py:289 #, python-format -msgid "Invalid status: '%s'" +msgid "network allocations for instance %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/hosts.py:85 +#: nova/network/quantum/manager.py:537 #, python-format -msgid "Invalid update setting: '%s'" +msgid "" +"port deallocation failed for instance: |%(instance_id)s|, port_id: " +"|%(port_id)s|" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/hosts.py:92 +#: nova/network/quantum/manager.py:556 #, python-format -msgid "Setting host %(host)s to %(state)s." +msgid "" +"ipam deallocation failed for instance: |%(instance_id)s|, vif_uuid: " +"|%(vif_uuid)s|" msgstr "" -#: ../nova/wsgi.py:94 +#: nova/wsgi.py:93 #, python-format msgid "Started %(name)s on %(host)s:%(port)s" msgstr "" -#: ../nova/wsgi.py:105 +#: nova/wsgi.py:104 msgid "Stopping WSGI server." msgstr "" -#: ../nova/wsgi.py:108 +#: nova/wsgi.py:107 msgid "Stopping raw TCP server." msgstr "" -#: ../nova/wsgi.py:114 +#: nova/wsgi.py:113 #, python-format msgid "Starting TCP server %(arg0)s on %(host)s:%(port)s" msgstr "" -#: ../nova/wsgi.py:130 +#: nova/wsgi.py:129 msgid "WSGI server has stopped." msgstr "" -#: ../nova/wsgi.py:208 +#: nova/wsgi.py:207 msgid "You must implement __call__" msgstr "__call__ を実装しなければなりません" -#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:58 +#: nova/notifier/list_notifier.py:65 +#, python-format +msgid "Problem '%(e)s' attempting to send to notification driver %(driver)s." +msgstr "" + +#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:54 msgid "leasing ip" msgstr "IP アドレスをリースしました" -#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:71 +#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:67 msgid "Adopted old lease or got a change of mac" msgstr "" -#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:78 +#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:74 msgid "releasing ip" msgstr "IP アドレスを開放しています" -#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:117 +#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:113 #, python-format msgid "Called '%(action)s' for mac '%(mac)s' with ip '%(ip)s'" msgstr "" -#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:127 +#: ../bin/nova-dhcpbridge.py:123 msgid "Environment variable 'NETWORK_ID' must be set." msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:196 +#: nova/rpc/impl_carrot.py:198 #, python-format msgid "" "AMQP server on %(fl_host)s:%(fl_port)d is unreachable: %(e)s. Trying again " "in %(fl_intv)d seconds." msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:200 +#: nova/rpc/impl_carrot.py:202 #, python-format msgid "" "Unable to connect to AMQP server after %(tries)d tries. Shutting down." msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:220 +#: nova/rpc/impl_carrot.py:222 msgid "Reconnected to queue" msgstr "キューに再接続しました。" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:227 +#: nova/rpc/impl_carrot.py:229 #, python-format msgid "Failed to fetch message from queue: %s" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:235 +#: nova/rpc/impl_carrot.py:237 #, python-format msgid "Initing the Adapter Consumer for %s" msgstr "%sのアダプターコンシューマー(Adapter Consumer)を初期化しています。" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:330 +#: nova/rpc/impl_carrot.py:336 #, python-format msgid "Created \"%(exchange)s\" fanout exchange with \"%(key)s\" routing key" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:375 +#: nova/rpc/impl_carrot.py:381 msgid "Exception while processing consumer" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:411 +#: nova/rpc/impl_carrot.py:418 #, python-format msgid "Creating \"%(exchange)s\" fanout exchange" msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:621 -#, python-format -msgid "response %s" -msgstr "応答 %s" +#: nova/rpc/impl_carrot.py:645 +#, python-format +msgid "response %s" +msgstr "応答 %s" + +#: nova/rpc/impl_carrot.py:654 +#, python-format +msgid "topic is %s" +msgstr "topic は %s です。" + +#: nova/rpc/impl_carrot.py:655 +#, python-format +msgid "message %s" +msgstr "メッセージ %s" + +#: nova/auth/manager.py:297 +#, python-format +msgid "Looking up user: %r" +msgstr "ユーザ %r を検索します。" + +#: nova/auth/manager.py:301 +#, python-format +msgid "Failed authorization for access key %s" +msgstr "Failed authorization: アクセスキー %s の認証に失敗しました。" + +#: nova/auth/manager.py:307 +#, python-format +msgid "Using project name = user name (%s)" +msgstr "ユーザ名 (%s) をプロジェクト名として使用します。" + +#: nova/auth/manager.py:314 +#, python-format +msgid "failed authorization: no project named %(pjid)s (user=%(uname)s)" +msgstr "許可されません: %(pjid)s という名称のプロジェクトはありません (ユーザ=%(uname)s)" + +#: nova/auth/manager.py:323 +#, python-format +msgid "" +"Failed authorization: user %(uname)s not admin and not member of project " +"%(pjname)s" +msgstr "許可されません: ユーザ %(uname)s は管理者でもプロジェクト %(pjname)s のメンバでもありません。" + +#: nova/auth/manager.py:330 nova/auth/manager.py:342 +#, python-format +msgid "user.secret: %s" +msgstr "" + +#: nova/auth/manager.py:331 nova/auth/manager.py:343 +#, python-format +msgid "expected_signature: %s" +msgstr "" + +#: nova/auth/manager.py:332 nova/auth/manager.py:344 +#, python-format +msgid "signature: %s" +msgstr "" + +#: nova/auth/manager.py:334 nova/auth/manager.py:356 +#, python-format +msgid "Invalid signature for user %s" +msgstr "Invalid signature: ユーザ %s の署名が不正です。" + +#: nova/auth/manager.py:352 +#, python-format +msgid "host_only_signature: %s" +msgstr "" + +#: nova/auth/manager.py:448 +msgid "Must specify project" +msgstr "プロジェクトを指定してください。" + +#: nova/auth/manager.py:489 +#, python-format +msgid "Adding role %(role)s to user %(uid)s in project %(pid)s" +msgstr "プロジェクト %(pid)s のユーザ %(uid)s にロール %(role)s を付与します。" + +#: nova/auth/manager.py:492 +#, python-format +msgid "Adding sitewide role %(role)s to user %(uid)s" +msgstr "サイト共通のロール %(role)s をユーザ %(uid)s に付与します。" + +#: nova/auth/manager.py:518 +#, python-format +msgid "Removing role %(role)s from user %(uid)s on project %(pid)s" +msgstr "プロジェクト %(pid)s のユーザ %(uid)s からロール %(role)s を削除します。" + +#: nova/auth/manager.py:521 +#, python-format +msgid "Removing sitewide role %(role)s from user %(uid)s" +msgstr "ユーザ %(uid)s からサイト共通のロール %(role)s を削除します。" + +#: nova/auth/manager.py:594 +#, python-format +msgid "Created project %(name)s with manager %(manager_user)s" +msgstr "プロジェクト %(name)s を管理者 %(manager_user)s で作成しました。" + +#: nova/auth/manager.py:612 +#, python-format +msgid "modifying project %s" +msgstr "modifying project: プロジェクト %s を更新します。" + +#: nova/auth/manager.py:624 +#, python-format +msgid "Adding user %(uid)s to project %(pid)s" +msgstr "ユーザ %(uid)s をプロジェクト %(pid)s に追加します。" + +#: nova/auth/manager.py:645 +#, python-format +msgid "Remove user %(uid)s from project %(pid)s" +msgstr "ユーザ %(uid)s をプロジェクト %(pid)s から削除します。" + +#: nova/auth/manager.py:675 +#, python-format +msgid "Deleting project %s" +msgstr "Deleting project: プロジェクト %s を削除します。" + +#: nova/auth/manager.py:733 +#, python-format +msgid "Created user %(rvname)s (admin: %(rvadmin)r)" +msgstr "ユーザ %(rvname)s を作成しました。(管理者: %(rvadmin)r)" + +#: nova/auth/manager.py:742 +#, python-format +msgid "Deleting user %s" +msgstr "Deleting user: ユーザ %s を削除します。" + +#: nova/auth/manager.py:752 +#, python-format +msgid "Access Key change for user %s" +msgstr "Access Key change: ユーザ %s のアクセスキーを更新します。" + +#: nova/auth/manager.py:754 +#, python-format +msgid "Secret Key change for user %s" +msgstr "Secret Key change: ユーザ %s のシークレットキーを更新します。" + +#: nova/auth/manager.py:756 +#, python-format +msgid "Admin status set to %(admin)r for user %(uid)s" +msgstr "ユーザ %(uid)s に対して管理者状態が %(admin)r に設定されました。" + +#: nova/auth/manager.py:801 +#, python-format +msgid "No vpn data for project %s" +msgstr "プロジェクト %s に関するvpnデータがありません。" + +#: nova/rpc/impl_qpid.py:335 +#, python-format +msgid "Unable to connect to AMQP server: %s " +msgstr "" + +#: nova/rpc/impl_qpid.py:340 +#, python-format +msgid "Connected to AMQP server on %s" +msgstr "" + +#: nova/rpc/impl_qpid.py:348 +msgid "Re-established AMQP queues" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:425 +#, python-format +msgid "Invalid server status: %(status)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:433 +msgid "Invalid changes-since value" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:483 +msgid "Personality file limit exceeded" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:485 +msgid "Personality file path too long" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:487 +msgid "Personality file content too long" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:500 +msgid "Server name is not a string or unicode" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:504 +msgid "Server name is an empty string" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:522 +#, python-format +msgid "Bad personality format: missing %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:525 +msgid "Bad personality format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:530 +#, python-format +msgid "Personality content for %s cannot be decoded" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:545 +#, python-format +msgid "Bad networks format: network uuid is not in proper format (%s)" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:554 +#, python-format +msgid "Invalid fixed IP address (%s)" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:561 +#, python-format +msgid "Duplicate networks (%s) are not allowed" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:567 +#, python-format +msgid "Bad network format: missing %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:570 +msgid "Bad networks format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:582 +msgid "Userdata content cannot be decoded" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:589 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:596 +msgid "accessIPv4 is not proper IPv4 format" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:628 +msgid "Server name is not defined" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:642 +msgid "Invalid imageRef provided." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:677 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:742 +msgid "Invalid flavorRef provided." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:739 +msgid "Can not find requested image" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:745 +msgid "Invalid key_name provided." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:832 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:852 +msgid "Instance has not been resized." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:838 +#, python-format +msgid "Error in confirm-resize %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:858 +#, python-format +msgid "Error in revert-resize %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:871 +msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:875 +msgid "Missing argument 'type' for reboot" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:888 +#, python-format +msgid "Error in reboot %s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:900 +msgid "Unable to locate requested flavor." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:903 +msgid "Resize requires a change in size." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:927 +msgid "Malformed server entity" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:934 +msgid "Missing imageRef attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:941 +msgid "Missing flavorRef attribute" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:954 +msgid "No adminPass was specified" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:958 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1134 +msgid "Invalid adminPass" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:972 +msgid "Unable to parse metadata key/value pairs." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:985 +msgid "Resize request has invalid 'flavorRef' attribute." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:988 +msgid "Resize requests require 'flavorRef' attribute." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1011 +msgid "Could not parse imageRef from request." +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1061 +msgid "Instance could not be found" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1064 +msgid "Cannot find image for rebuild" +msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:630 -#, python-format -msgid "topic is %s" -msgstr "topic は %s です。" +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1093 +msgid "createImage entity requires name attribute" +msgstr "" -#: ../nova/rpc/impl_carrot.py:631 +#: nova/api/openstack/compute/servers.py:1157 #, python-format -msgid "message %s" -msgstr "メッセージ %s" +msgid "Removing options '%(unk_opt_str)s' from query" +msgstr "" -#: ../nova/testing/fake/rabbit.py:50 +#: nova/testing/fake/rabbit.py:50 #, python-format msgid "(%(nm)s) publish (key: %(routing_key)s) %(message)s" msgstr "(%(nm)s) 公開 (キー: %(routing_key)s) %(message)s" -#: ../nova/testing/fake/rabbit.py:54 +#: nova/testing/fake/rabbit.py:54 #, python-format msgid "Publishing to route %s" msgstr "ルート %s へパブリッシュ" -#: ../nova/testing/fake/rabbit.py:84 +#: nova/testing/fake/rabbit.py:84 #, python-format msgid "Declaring queue %s" msgstr "queue %s の宣言" -#: ../nova/testing/fake/rabbit.py:90 +#: nova/testing/fake/rabbit.py:90 #, python-format msgid "Declaring exchange %s" msgstr "exchange %s の宣言" -#: ../nova/testing/fake/rabbit.py:96 +#: nova/testing/fake/rabbit.py:96 #, python-format msgid "Binding %(queue)s to %(exchange)s with key %(routing_key)s" msgstr "キー %(routing_key)s 付きで %(exchange)s に %(queue)s をバインドしています" -#: ../nova/testing/fake/rabbit.py:133 +#: nova/testing/fake/rabbit.py:133 #, python-format msgid "Getting from %(queue)s: %(message)s" msgstr "%(queue)s から取得しています: %(message)s" -#: ../nova/tests/test_vsa.py:62 +#: nova/tests/test_vsa.py:57 msgid "Test: Emulate wrong VSA name. Raise" msgstr "" -#: ../nova/tests/test_vsa.py:104 +#: nova/tests/test_vsa.py:99 msgid "Test: Emulate DB error. Raise" msgstr "" -#: ../nova/tests/test_vsa.py:172 +#: nova/tests/test_vsa.py:167 #, python-format msgid "Test: user_data = %s" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/059_split_rxtx_quota_into_network.py:37 -msgid "" -"select min(rxtx_cap) as min_rxtx from instance_types where rxtx_cap > 0" -msgstr "" - -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/059_split_rxtx_quota_into_network.py:41 +#: nova/virt/baremetal/nodes.py:42 #, python-format -msgid "" -"update instance_types set rxtx_factor = rxtx_cap/%s where rxtx_cap > 0" -msgstr "" - -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/059_split_rxtx_quota_into_network.py:58 -msgid "select min(rxtx_base) from networks where rxtx_base > 0" +msgid "Unknown baremetal driver %(d)s" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/059_split_rxtx_quota_into_network.py:62 -#, python-format -msgid "update instance_types set rxtx_cap = rxtx_factor * %s" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/extended_status.py:61 +msgid "Server not found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:54 +#: nova/exception.py:56 msgid "Unexpected error while running command." msgstr "コマンド実行において予期しないエラーが発生しました。" -#: ../nova/exception.py:57 +#: nova/exception.py:59 #, python-format msgid "" "%(description)s\n" @@ -4888,195 +5245,232 @@ "標準出力: %(stdout)r\n" "標準エラー出力: %(stderr)r" -#: ../nova/exception.py:95 +#: nova/exception.py:92 msgid "DB exception wrapped." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:156 +#: nova/exception.py:153 msgid "An unknown exception occurred." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:172 +#: nova/exception.py:176 +msgid "Failed to decrypt text" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:180 msgid "Failed to paginate through images from image service" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:176 +#: nova/exception.py:184 msgid "Virtual Interface creation failed" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:180 +#: nova/exception.py:188 msgid "5 attempts to create virtual interfacewith unique mac address failed" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:185 +#: nova/exception.py:193 +msgid "Connection to glance failed" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:197 +msgid "Connection to melange failed" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:201 msgid "Not authorized." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:192 +#: nova/exception.py:206 msgid "User does not have admin privileges" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:196 +#: nova/exception.py:210 #, python-format -msgid "Instance %(instance_id)s is busy. (%(task_state)s)" +msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:200 -#, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s is currently snapshotting." +#: nova/exception.py:214 +msgid "Unacceptable parameters." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:219 +msgid "Invalid snapshot" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:204 +#: nova/exception.py:223 #, python-format -msgid "Instance %(instance_uuid)s is currently being backed up." +msgid "Volume %(volume_id)s is not attached to anything" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:208 -msgid "Unacceptable parameters." +#: nova/exception.py:227 nova/api/openstack/compute/contrib/keypairs.py:103 +msgid "Keypair data is invalid" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:212 +#: nova/exception.py:231 +msgid "Failed to load data into json format" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:235 msgid "The request is invalid." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:216 +#: nova/exception.py:239 #, python-format msgid "Invalid signature %(signature)s for user %(user)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:220 +#: nova/exception.py:243 msgid "Invalid input received" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:224 +#: nova/exception.py:247 #, python-format msgid "Invalid instance type %(instance_type)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:228 -#, python-format -msgid "Invalid volume type %(volume_type)s." +#: nova/exception.py:251 +msgid "Invalid volume type" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:255 +msgid "Invalid volume" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:232 +#: nova/exception.py:259 #, python-format msgid "Invalid port range %(from_port)s:%(to_port)s. %(msg)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:236 +#: nova/exception.py:263 #, python-format msgid "Invalid IP protocol %(protocol)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:240 +#: nova/exception.py:267 #, python-format msgid "Invalid content type %(content_type)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:244 +#: nova/exception.py:271 #, python-format msgid "Invalid cidr %(cidr)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:250 +#: nova/exception.py:275 +msgid "Invalid reuse of an RPC connection." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:281 #, python-format msgid "%(err)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:254 +#: nova/exception.py:285 +#, python-format +msgid "" +"Cannot perform action '%(action)s' on aggregate %(aggregate_id)s. Reason: " +"%(reason)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:290 #, python-format msgid "" "Instance %(instance_uuid)s in %(attr)s %(state)s. Cannot %(method)s while " "the instance is in this state." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:259 +#: nova/exception.py:295 #, python-format msgid "Instance %(instance_id)s is not running." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:263 +#: nova/exception.py:299 #, python-format msgid "Instance %(instance_id)s is not suspended." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:267 +#: nova/exception.py:303 #, python-format msgid "Instance %(instance_id)s is not in rescue mode" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:271 +#: nova/exception.py:307 msgid "Failed to suspend instance" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:275 +#: nova/exception.py:311 msgid "Failed to resume server" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:279 +#: nova/exception.py:315 msgid "Failed to reboot instance" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:283 +#: nova/exception.py:319 msgid "Service is unavailable at this time." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:287 +#: nova/exception.py:323 msgid "Volume service is unavailable at this time." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:291 +#: nova/exception.py:327 msgid "Compute service is unavailable at this time." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:295 +#: nova/exception.py:331 #, python-format msgid "" "Unable to migrate instance (%(instance_id)s) to current host (%(host)s)." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:300 +#: nova/exception.py:336 +msgid "Destination compute host is unavailable at this time." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:340 msgid "Original compute host is unavailable at this time." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:304 +#: nova/exception.py:344 msgid "The supplied hypervisor type of is invalid." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:308 +#: nova/exception.py:348 msgid "" "The instance requires a newer hypervisor version than has been provided." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:313 +#: nova/exception.py:353 #, python-format msgid "" "The supplied disk path (%(path)s) already exists, it is expected not to " "exist." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:318 +#: nova/exception.py:358 #, python-format msgid "The supplied device path (%(path)s) is invalid." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:322 +#: nova/exception.py:362 msgid "Unacceptable CPU info" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:326 +#: nova/exception.py:366 #, python-format msgid "%(address)s is not a valid IP v4/6 address." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:330 +#: nova/exception.py:370 #, python-format msgid "" "VLAN tag is not appropriate for the port group %(bridge)s. Expected VLAN tag " "is %(tag)s, but the one associated with the port group is %(pgroup)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:336 +#: nova/exception.py:376 #, python-format msgid "" "vSwitch which contains the port group %(bridge)s is not associated with the " @@ -5084,1009 +5478,1171 @@ "associated is %(actual)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:343 +#: nova/exception.py:383 #, python-format msgid "Disk format %(disk_format)s is not acceptable" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:347 +#: ../nova/exception.py:378 #, python-format msgid "Image %(image_id)s is unacceptable" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:351 +#: ../nova/exception.py:382 #, python-format msgid "Instance %(instance_id)s is unacceptable" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:355 +#: nova/exception.py:395 #, python-format msgid "Ec2 id %(ec2_id)s is unacceptable." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:359 +#: nova/exception.py:399 msgid "Resource could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:366 +#: nova/exception.py:404 #, python-format msgid "Required flag %(flag)s not set." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:370 +#: nova/exception.py:408 #, python-format msgid "Instance %(instance_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:374 +#: nova/exception.py:412 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:378 +#: nova/exception.py:416 +#, python-format +msgid "Unable to locate account %(account_name) on Solidfire device" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:420 #, python-format msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:382 +#: nova/exception.py:424 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:387 +#: nova/exception.py:429 msgid "Zero volume types found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:391 +#: nova/exception.py:433 #, python-format msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:395 +#: nova/exception.py:437 #, python-format msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:400 +#: nova/exception.py:442 #, python-format msgid "" "Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " "%(extra_specs_key)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:405 +#: nova/exception.py:447 #, python-format msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:409 +#: nova/exception.py:451 #, python-format msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:413 +#: nova/exception.py:455 #, python-format msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:417 +#: nova/exception.py:459 #, python-format msgid "No disk at %(location)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:421 +#: nova/exception.py:463 #, python-format msgid "Could not find a handler for %(driver_type)s volume." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:425 +#: nova/exception.py:467 #, python-format msgid "Invalid image href %(image_href)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:429 +#: ../nova/exception.py:461 msgid "Some images have been stored via hrefs." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:434 +#: nova/exception.py:476 #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:438 +#: nova/exception.py:480 #, python-format msgid "Kernel not found for image %(image_id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:442 +#: nova/exception.py:484 #, python-format msgid "User %(user_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:446 +#: nova/exception.py:488 #, python-format msgid "Project %(project_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:450 +#: nova/exception.py:492 #, python-format msgid "User %(user_id)s is not a member of project %(project_id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:454 +#: nova/exception.py:496 #, python-format msgid "Role %(role_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:458 +#: nova/exception.py:500 msgid "Cannot find SR to read/write VDI." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:462 +#: nova/exception.py:504 #, python-format msgid "%(req)s is required to create a network." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:466 +#: nova/exception.py:508 #, python-format msgid "Network %(network_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:470 +#: nova/exception.py:512 #, python-format msgid "Network could not be found for bridge %(bridge)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:474 +#: nova/exception.py:516 #, python-format msgid "Network could not be found for uuid %(uuid)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:478 +#: nova/exception.py:520 #, python-format msgid "Network could not be found with cidr %(cidr)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:482 +#: nova/exception.py:524 #, python-format msgid "Network could not be found for instance %(instance_id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:486 +#: nova/exception.py:528 msgid "No networks defined." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:490 +#: nova/exception.py:532 #, python-format msgid "" "Either Network uuid %(network_uuid)s is not present or is not assigned to " "the project %(project_id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:495 +#: nova/exception.py:537 #, python-format msgid "Host is not set to the network (%(network_id)s)." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:499 +#: nova/exception.py:541 msgid "Could not find the datastore reference(s) which the VM uses." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:503 +#: nova/exception.py:545 #, python-format msgid "No fixed IP associated with id %(id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:507 +#: nova/exception.py:549 #, python-format msgid "Fixed ip not found for address %(address)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:511 +#: nova/exception.py:553 #, python-format msgid "Instance %(instance_id)s has zero fixed ips." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:515 +#: nova/exception.py:557 #, python-format msgid "Network host %(host)s has zero fixed ips in network %(network_id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:520 +#: nova/exception.py:562 #, python-format msgid "Instance %(instance_id)s doesn't have fixed ip '%(ip)s'." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:524 +#: nova/exception.py:566 #, python-format msgid "Host %(host)s has zero fixed ips." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:528 +#: nova/exception.py:570 #, python-format msgid "" "Fixed IP address (%(address)s) does not exist in network (%(network_uuid)s)." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:533 +#: nova/exception.py:575 #, python-format msgid "Fixed IP address %(address)s is already in use." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:537 +#: nova/exception.py:579 #, python-format msgid "Fixed IP address %(address)s is invalid." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:541 +#: nova/exception.py:583 msgid "Zero fixed ips available." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:545 +#: nova/exception.py:587 msgid "Zero fixed ips could be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:549 +#: nova/exception.py:591 #, python-format msgid "Floating ip not found for id %(id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:553 +#: nova/exception.py:595 +#, python-format +msgid "The DNS entry %(name)s already exists in domain %(domain)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:599 #, python-format msgid "Floating ip not found for address %(address)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:557 +#: nova/exception.py:603 #, python-format msgid "Floating ip not found for host %(host)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:561 +#: nova/exception.py:607 msgid "Zero floating ips available." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:565 +#: nova/exception.py:611 #, python-format msgid "Floating ip %(address)s is associated." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:569 +#: nova/exception.py:615 #, python-format msgid "Floating ip %(address)s is not associated." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:573 +#: nova/exception.py:619 msgid "Zero floating ips exist." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:577 +#: nova/exception.py:623 +#, python-format +msgid "Interface %(interface)s not found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:627 #, python-format msgid "Keypair %(name)s not found for user %(user_id)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:581 +#: nova/exception.py:631 #, python-format msgid "Certificate %(certificate_id)s not found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:585 +#: nova/exception.py:635 #, python-format msgid "Service %(service_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:589 +#: nova/exception.py:639 #, python-format msgid "Host %(host)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:593 +#: nova/exception.py:643 #, python-format msgid "Compute host %(host)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:597 +#: nova/exception.py:647 #, python-format msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:601 +#: nova/exception.py:651 #, python-format msgid "Auth token %(token)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:605 +#: nova/exception.py:655 #, python-format msgid "Access Key %(access_key)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:609 +#: nova/exception.py:659 msgid "Quota could not be found" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:613 +#: nova/exception.py:663 #, python-format msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:617 +#: nova/exception.py:667 #, python-format msgid "Security group %(security_group_id)s not found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:621 +#: nova/exception.py:671 #, python-format msgid "" "Security group %(security_group_id)s not found for project %(project_id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:626 +#: nova/exception.py:676 #, python-format msgid "Security group with rule %(rule_id)s not found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:630 +#: nova/exception.py:680 #, python-format msgid "" "Security group %(security_group_id)s is already associated with the instance " "%(instance_id)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:635 +#: nova/exception.py:685 #, python-format msgid "" "Security group %(security_group_id)s is not associated with the instance " "%(instance_id)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:640 +#: nova/exception.py:690 #, python-format msgid "Migration %(migration_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:644 +#: nova/exception.py:694 #, python-format msgid "" "Migration not found for instance %(instance_id)s with status %(status)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:649 +#: nova/exception.py:699 #, python-format msgid "Console pool %(pool_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:653 +#: nova/exception.py:703 #, python-format msgid "" "Console pool of type %(console_type)s for compute host %(compute_host)s on " "proxy host %(host)s not found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:659 +#: nova/exception.py:709 #, python-format msgid "Console %(console_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:663 +#: nova/exception.py:713 #, python-format msgid "Console for instance %(instance_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:667 +#: nova/exception.py:717 #, python-format msgid "" "Console for instance %(instance_id)s in pool %(pool_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:672 +#: nova/exception.py:722 +#, python-format +msgid "Invalid console type %(console_type)s " +msgstr "" + +#: nova/exception.py:726 msgid "Zero instance types found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:676 +#: nova/exception.py:730 #, python-format msgid "Instance type %(instance_type_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:680 +#: nova/exception.py:734 #, python-format msgid "Instance type with name %(instance_type_name)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:685 +#: nova/exception.py:739 #, python-format msgid "Flavor %(flavor_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:689 +#: nova/exception.py:743 #, python-format msgid "Zone %(zone_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:693 +#: nova/exception.py:747 #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:697 +#: nova/exception.py:751 #, python-format msgid "Scheduler cost function %(cost_fn_str)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:702 +#: nova/exception.py:756 #, python-format msgid "Scheduler weight flag not found: %(flag_name)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:706 +#: nova/exception.py:760 #, python-format msgid "Instance %(instance_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:711 +#: nova/exception.py:765 #, python-format msgid "" "Instance Type %(instance_type_id)s has no extra specs with key " "%(extra_specs_key)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:716 +#: nova/exception.py:770 msgid "LDAP object could not be found" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:720 +#: nova/exception.py:774 #, python-format msgid "LDAP user %(user_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:724 +#: nova/exception.py:778 #, python-format msgid "LDAP group %(group_id)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:728 +#: nova/exception.py:782 #, python-format msgid "LDAP user %(user_id)s is not a member of group %(group_id)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:732 +#: nova/exception.py:786 #, python-format msgid "File %(file_path)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:736 +#: nova/exception.py:790 msgid "Zero files could be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:740 +#: nova/exception.py:794 #, python-format msgid "" "Virtual switch associated with the network adapter %(adapter)s not found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:745 +#: nova/exception.py:799 #, python-format msgid "Network adapter %(adapter)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:749 +#: nova/exception.py:803 #, python-format msgid "Class %(class_name)s could not be found: %(exception)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:753 +#: nova/exception.py:807 msgid "Action not allowed." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:757 +#: nova/exception.py:811 #, python-format msgid "Unable to use global role %(role_id)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:761 +#: nova/exception.py:815 msgid "Rotation is not allowed for snapshots" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:765 +#: nova/exception.py:819 msgid "Rotation param is required for backup image_type" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:774 +#: nova/exception.py:828 #, python-format msgid "Key pair %(key_name)s already exists." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:778 +#: nova/exception.py:832 #, python-format msgid "User %(user)s already exists." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:782 +#: nova/exception.py:836 #, python-format msgid "LDAP user %(user)s already exists." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:786 +#: nova/exception.py:840 #, python-format msgid "LDAP group %(group)s already exists." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:790 +#: nova/exception.py:844 #, python-format msgid "User %(uid)s is already a member of the group %(group_dn)s" msgstr "ユーザ %(uid)s はすでにグループ %(group_dn)s のメンバです。" -#: ../nova/exception.py:795 +#: nova/exception.py:849 #, python-format msgid "Project %(project)s already exists." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:799 +#: nova/exception.py:853 #, python-format msgid "Instance %(name)s already exists." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:803 +#: nova/exception.py:857 +#, python-format +msgid "Instance Type %(name)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:861 +#, python-format +msgid "Volume Type %(name)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:865 #, python-format msgid "%(path)s is on shared storage: %(reason)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:807 +#: nova/exception.py:869 msgid "Migration error" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:811 +#: nova/exception.py:873 #, python-format msgid "Malformed message body: %(reason)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:815 +#: nova/exception.py:877 #, python-format msgid "Could not find config at %(path)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:819 +#: nova/exception.py:881 #, python-format msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:823 +#: nova/exception.py:885 msgid "Nova access parameters were not specified." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:827 +#: nova/exception.py:889 #, python-format msgid "Virtual Storage Array %(id)d could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:831 +#: nova/exception.py:893 #, python-format msgid "Virtual Storage Array %(name)s could not be found." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:835 +#: nova/exception.py:897 msgid "When resizing, instances must change size!" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:839 +#: nova/exception.py:901 msgid "Image is larger than instance type allows" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:845 +#: nova/exception.py:905 msgid "1 or more Zones could not complete the request" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:850 +#: nova/exception.py:909 msgid "Instance type's memory is too small for requested image." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:854 +#: nova/exception.py:913 msgid "Instance type's disk is too small for requested image." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:858 +#: nova/exception.py:917 #, python-format msgid "Insufficient free memory on compute node to start %(uuid)s." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:862 +#: nova/exception.py:921 msgid "Could not fetch bandwidth/cpu/disk metrics for this host." msgstr "" -#: ../nova/exception.py:866 +#: nova/exception.py:925 #, python-format msgid "No valid host was found. %(reason)s" msgstr "" -#: ../nova/exception.py:870 +#: nova/exception.py:929 #, python-format msgid "Host %(host)s is not up or doesn't exist." msgstr "" +#: nova/exception.py:933 +msgid "Quota exceeded" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:937 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_id)s could not be found." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:941 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_name)s already exists." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:945 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no host %(host)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:949 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:954 +#, python-format +msgid "Host %(host)s already member of another aggregate." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:958 +#, python-format +msgid "Aggregate %(aggregate_id)s already has host %(host)s." +msgstr "" + +#: nova/exception.py:962 +msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:966 +#, python-format +msgid "" +"Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:971 +msgid "Unable to create instance type" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:975 +msgid "Bad response from SolidFire API" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:979 +#, python-format +msgid "Error in SolidFire API response: status=%(status)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:983 +#, python-format +msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" +msgstr "" + +#: nova/exception.py:987 +msgid "Detected existing vlan with id %(vlan)" +msgstr "" + #: ../nova/network/quantum/melange_ipam_lib.py:100 #, python-format msgid "No network found for cidr %s" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/melange_ipam_lib.py:145 +#: nova/network/quantum/melange_ipam_lib.py:132 msgid "" "get_project_and_global_net_ids must be called with a non-null project_id" msgstr "" -#: ../nova/compute/instance_types.py:50 ../nova/compute/instance_types.py:58 +#: nova/compute/instance_types.py:57 nova/compute/instance_types.py:65 msgid "create arguments must be positive integers" msgstr "" -#: ../nova/compute/instance_types.py:67 ../nova/volume/volume_types.py:41 +#: nova/compute/instance_types.py:74 nova/volume/volume_types.py:41 #, python-format msgid "DB error: %s" msgstr "" -#: ../nova/compute/instance_types.py:68 +#: nova/compute/instance_types.py:84 +#, python-format +msgid "Instance type %s not found for deletion" +msgstr "" + +#: nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/045_add_network_priority.py:39 +msgid "priority column not added to networks table" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:149 +#, python-format +msgid "Instance %(instance)s is backed by %(backing)s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:160 #, python-format msgid "" -"Cannot create instance_type with name %(name)s and flavorid %(flavorid)s" +"Instance %(instance)s is using a backing file %(backing)s which does not " +"appear in the image service" msgstr "" -#: ../nova/compute/instance_types.py:79 +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:211 #, python-format -msgid "Instance type %s not found for deletion" +msgid "" +"%(container_format)s-%(id)s (%(base_file)s): image verification failed" msgstr "" -#: ../nova/compute/instance_types.py:89 +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:223 #, python-format -msgid "Instance type %s not found for purge" +msgid "" +"%(container_format)s-%(id)s (%(base_file)s): image verification skipped, no " +"hash stored" msgstr "" -#: ../nova/compute/instance_types.py:115 ../nova/compute/instance_types.py:127 -#: ../nova/compute/instance_types.py:141 ../nova/compute/instance_types.py:152 +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:243 #, python-format -msgid "Unknown instance type: %s" -msgstr "未知のインスタンスタイプ: %s" +msgid "Base file too young to remove: %s" +msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migrate_repo/versions/045_add_network_priority.py:38 -msgid "priority column not added to networks table" +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:246 +#, python-format +msgid "Removing base file: %s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:54 -msgid "" -"Ill-formed or incorrectly routed 'blob' data sent to instance create request." +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:253 +#, python-format +msgid "Failed to remove %(base_file)s, error was %(error)s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:73 +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:265 #, python-format -msgid "No host selection for %s defined." +msgid "%(container_format)s-%(id)s (%(base_file)s): checking" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:90 +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:278 #, python-format -msgid "Attempting to build %(num_instances)d instance(s)" +msgid "" +"%(container_format)s-%(id)s (%(base_file)s): in use: on this node %(local)d " +"local, %(remote)d on other nodes" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:138 +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:291 #, python-format msgid "" -"Attempting to determine target host for resize to instance type " -"%(instance_type_id)s" +"%(container_format)s-%(id)s (%(base_file)s): warning -- an absent base file " +"is in use! instances: %(instance_list)s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:220 +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:302 #, python-format msgid "" -"Forwarding instance create call to zone '%(zone_name)s'. " -"ReservationID=%(reservation_id)s" +"%(container_format)s-%(id)s (%(base_file)s): in: on other nodes (%(remote)d " +"on other nodes)" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:230 +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:314 #, python-format -msgid "Bad credentials attempting to talk to zone at %(url)s." +msgid "%(container_format)s-%(id)s (%(base_file)s): image is not in use" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:270 +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:322 #, python-format -msgid "Bad child zone scaling values for Zone: %(zone_id)s" +msgid "%(container_format)s-%(id)s (%(base_file)s): image is in use" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:287 -msgid "Scheduler only understands Compute nodes (for now)" +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:351 +#, python-format +msgid "Skipping verification, no base directory at %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:355 +msgid "Verify base images" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:383 +#, python-format +msgid "Unknown base file: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:388 +#, python-format +msgid "Active base files: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:391 +#, python-format +msgid "Corrupt base files: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:395 +#, python-format +msgid "Removable base files: %s" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/imagecache.py:403 +msgid "Verification complete" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/distributed_scheduler.py:50 +#, python-format +msgid "No host selection for %s defined." +msgstr "" + +#: nova/scheduler/distributed_scheduler.py:63 +#, python-format +msgid "Attempting to build %(num_instances)d instance(s)" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:292 -msgid "Scheduler only understands InstanceType-basedprovisioning." +#: nova/scheduler/distributed_scheduler.py:140 +msgid "Scheduler only understands Compute nodes (for now)" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:323 +#: nova/scheduler/distributed_scheduler.py:178 #, python-format -msgid "Filtered %(filtered_hosts)s" +msgid "Filtered %(hosts)s" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/distributed_scheduler.py:329 +#: nova/scheduler/distributed_scheduler.py:188 #, python-format msgid "Weighted %(weighted_host)s" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:89 +#: nova/volume/manager.py:96 #, python-format msgid "Re-exporting %s volumes" msgstr "%s 個のボリュームを再エクスポートします。" -#: ../nova/volume/manager.py:94 +#: nova/volume/manager.py:101 #, python-format msgid "volume %s: skipping export" msgstr "ボリューム %s のエキスポートをスキップします。" -#: ../nova/volume/manager.py:100 +#: nova/volume/manager.py:107 #, python-format msgid "volume %s: creating" msgstr "ボリューム%sを作成します。" -#: ../nova/volume/manager.py:112 +#: nova/volume/manager.py:119 #, python-format msgid "volume %(vol_name)s: creating lv of size %(vol_size)sG" msgstr "ボリューム %(vol_name)s: サイズ %(vol_size)sG のlvを作成します。" -#: ../nova/volume/manager.py:124 +#: nova/volume/manager.py:131 #, python-format msgid "volume %s: creating export" msgstr "ボリューム %s をエクスポートします。" -#: ../nova/volume/manager.py:138 +#: nova/volume/manager.py:145 #, python-format msgid "volume %s: created successfully" msgstr "ボリューム %s の作成に成功しました。" -#: ../nova/volume/manager.py:167 +#: nova/volume/manager.py:174 msgid "Volume is still attached" msgstr "ボリュームはアタッチされたままです。" -#: ../nova/volume/manager.py:169 +#: nova/volume/manager.py:176 msgid "Volume is not local to this node" msgstr "ボリュームはこのノードのローカルではありません。" -#: ../nova/volume/manager.py:173 +#: nova/volume/manager.py:180 #, python-format msgid "volume %s: removing export" msgstr "ボリューム %s のエクスポートを解除します。" -#: ../nova/volume/manager.py:175 +#: nova/volume/manager.py:182 #, python-format msgid "volume %s: deleting" msgstr "ボリューム %s を削除します。" -#: ../nova/volume/manager.py:178 +#: nova/volume/manager.py:185 #, python-format msgid "volume %s: volume is busy" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:190 +#: nova/volume/manager.py:197 #, python-format msgid "volume %s: deleted successfully" msgstr "ボリューム %s の削除に成功しました。" -#: ../nova/volume/manager.py:197 +#: nova/volume/manager.py:204 #, python-format msgid "snapshot %s: creating" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:201 +#: nova/volume/manager.py:208 #, python-format msgid "snapshot %(snap_name)s: creating" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:216 +#: nova/volume/manager.py:223 #, python-format msgid "snapshot %s: created successfully" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:225 +#: nova/volume/manager.py:232 #, python-format msgid "snapshot %s: deleting" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:234 +#: nova/volume/manager.py:241 #, python-format msgid "snapshot %s: deleted successfully" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:296 +#: nova/volume/manager.py:323 msgid "Checking volume capabilities" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:300 +#: nova/volume/manager.py:327 #, python-format msgid "New capabilities found: %s" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:311 +#: nova/volume/manager.py:338 msgid "Clear capabilities" msgstr "" -#: ../nova/volume/manager.py:315 +#: nova/volume/manager.py:342 #, python-format msgid "Notification {%s} received" msgstr "" -#: ../nova/volume/api.py:49 ../nova/volume/api.py:262 -msgid "Snapshot status must be available" +#: nova/volume/api.py:74 nova/volume/api.py:210 +msgid "status must be available" msgstr "" -#: ../nova/volume/api.py:55 +#: nova/volume/api.py:85 #, python-format msgid "Quota exceeded for %(pid)s, tried to create %(size)sG volume" msgstr "" -#: ../nova/volume/api.py:57 -#, python-format -msgid "Volume quota exceeded. You cannot create a volume of size %sG" -msgstr "ボリュームのサイズ制限を超えています。サイズ %s GB のボリュームは作成できません。" - -#: ../nova/volume/api.py:102 ../nova/volume/api.py:172 -#: ../nova/volume/api.py:230 +#: nova/volume/api.py:133 msgid "Volume status must be available" msgstr "ボリュームのステータス(status)は available でなければなりません。" -#: ../nova/volume/api.py:174 -msgid "Volume is already attached" -msgstr "ボリュームは既に接続(attached)されています。" - -#: ../nova/volume/api.py:180 -msgid "Volume is already detached" -msgstr "ボリュームは既に切断(detached)されています。" +#: nova/compute/api.py:1012 nova/volume/api.py:163 +#: nova/volume/volume_types.py:64 +#, python-format +msgid "Searching by: %s" +msgstr "" + +#: nova/volume/api.py:213 +msgid "already attached" +msgstr "" + +#: nova/volume/api.py:220 +msgid "already detached" +msgstr "" + +#: nova/volume/api.py:272 nova/volume/api.py:305 +msgid "must be available" +msgstr "" + +#: nova/tests/test_misc.py:114 +#, python-format +msgid "" +"The following migrations are missing a downgrade:\n" +"\t%s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:226 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:244 #, python-format msgid "Connecting to libvirt: %s" msgstr "libvirt %s へ接続します。" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:240 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:258 msgid "Connection to libvirt broke" msgstr "libvirtへの接続が切れています。" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:328 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:362 #, python-format -msgid "" -"Error from libvirt during destroy of %(instance_name)s. Code=%(errcode)s " -"Error=%(e)s" +msgid "Error from libvirt during destroy. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:341 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:374 #, python-format msgid "" -"Error from libvirt during saved instance removal %(instance_name)s. " -"Code=%(errcode)s Error=%(e)s" +"Error from libvirt during saved instance removal. Code=%(errcode)s " +"Error=%(e)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:352 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:385 #, python-format -msgid "" -"Error from libvirt during undefine of %(instance_name)s. Code=%(errcode)s " -"Error=%(e)s" +msgid "Error from libvirt during undefine. Code=%(errcode)s Error=%(e)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:367 -#, python-format -msgid "Instance %s destroyed successfully." +#: nova/virt/libvirt/connection.py:399 +msgid "Instance destroyed successfully." msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:394 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:430 #, python-format -msgid "instance %(instance_name)s: deleting instance files %(target)s" -msgstr "インスタンス %(instance_name)s: インスタンスファイル群 %(target)s を削除しています" +msgid "Deleting instance files %(target)s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:566 -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:680 -#, python-format -msgid "During reboot, %s disappeared." +#: nova/virt/libvirt/connection.py:512 +msgid "attaching LXC block device" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:571 -#, python-format -msgid "Instance %s rebooted successfully." +#: nova/virt/libvirt/connection.py:525 +msgid "detaching LXC block device" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/connection.py:676 nova/virt/libvirt/connection.py:820 +msgid "During reboot, instance disappeared." msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:670 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:681 +msgid "Instance rebooted successfully." +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/connection.py:778 nova/virt/xenapi/vmops.py:1371 #, python-format -msgid "instance %s: is running" -msgstr "インスタンス %s を起動中です。" +msgid "" +"Found %(migration_count)d unconfirmed migrations older than " +"%(confirm_window)d seconds" +msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:685 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:782 nova/virt/xenapi/vmops.py:1375 #, python-format -msgid "Instance %s spawned successfully." +msgid "Automatically confirming migration %d" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/connection.py:809 +msgid "Instance is running" +msgstr "" + +#: nova/virt/libvirt/connection.py:825 +msgid "Instance spawned successfully." msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:693 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:833 #, python-format msgid "virsh said: %r" msgstr "virsh の出力: %r" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:697 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:837 msgid "cool, it's a device" msgstr "デバイスです。" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:708 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:848 #, python-format msgid "data: %(data)r, fpath: %(fpath)r" msgstr "データ: %(data)r, ファイルパス: %(fpath)r" -#. LXC is also special -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:728 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:875 msgid "Unable to read LXC console" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:854 -#, python-format -msgid "instance %s: Creating image" -msgstr "インスタンス %s のイメージを生成します。" +#: nova/virt/libvirt/connection.py:992 +msgid "Creating image" +msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1033 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1171 #, python-format -msgid "instance %(inst_name)s: injecting %(injection)s into image %(img_id)s" +msgid "Injecting %(injection)s into image %(img_id)s" msgstr "" -#. This could be a windows image, or a vmdk format disk -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1044 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1179 #, python-format -msgid "" -"instance %(inst_name)s: ignoring error injecting data into image %(img_id)s " -"(%(e)s)" -msgstr "インスタンス %(inst_name)s: イメージ %(img_id)s へのデータ埋め込みのエラーを無視しています (%(e)s)" +msgid "Ignoring error injecting data into image %(img_id)s (%(e)s)" +msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1069 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1211 #, python-format msgid "block_device_list %s" msgstr "" -#. TODO(termie): cache? -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1183 -#, python-format -msgid "instance %s: starting toXML method" -msgstr "インスタンス %s: toXML メソッドを開始。" +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1336 +msgid "Starting toXML method" +msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1187 -#, python-format -msgid "instance %s: finished toXML method" -msgstr "インスタンス %s: toXML メソッドを完了。" +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1340 +msgid "Finished toXML method" +msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1204 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1357 #, python-format msgid "" "Error from libvirt while looking up %(instance_name)s: [Error Code " "%(error_code)s] %(ex)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1319 -msgid "" -"Cannot get the number of cpu, because this function is not implemented for " -"this platform. This error can be safely ignored for now." -msgstr "" - -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1416 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1578 msgid "libvirt version is too old (does not support getVersion)" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1438 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1600 #, python-format msgid "'' must be 1, but %d\n" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1465 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1627 #, python-format msgid "topology (%(topology)s) must have %(ks)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1561 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1724 #, python-format msgid "" "Instance launched has CPU info:\n" "%s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1564 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1727 #, python-format msgid "" "to xml...\n" ":%s " msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1567 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1730 #, python-format msgid "" "CPU doesn't have compatibility.\n" @@ -6096,307 +6652,258 @@ "Refer to %(u)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1624 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:1787 #, python-format msgid "Timeout migrating for %s. nwfilter not found." msgstr "" -#: ../nova/virt/libvirt/connection.py:1841 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:2007 #, python-format msgid "skipping %(path)s since it looks like volume" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/network_utils.py:155 -#, python-format -msgid "Creating Port Group with name %s on " -msgstr "" - -#: ../nova/virt/vmwareapi/network_utils.py:169 -#, python-format -msgid "Created Port Group with name %s on " -msgstr "" - -#: ../nova/db/sqlalchemy/api.py:50 -msgid "Use of empty request context is deprecated" -msgstr "Request context を空とすることは非推奨です。" - -#: ../nova/db/sqlalchemy/api.py:168 -#, python-format -msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" -msgstr "" - -#: ../nova/db/sqlalchemy/api.py:3883 ../nova/db/sqlalchemy/api.py:3909 -#, python-format -msgid "No backend config with id %(sm_backend_id)s" -msgstr "" - -#: ../nova/db/sqlalchemy/api.py:3967 -#, python-format -msgid "No sm_flavor called %(sm_flavor)s" -msgstr "" - -#: ../nova/db/sqlalchemy/api.py:4011 -#, python-format -msgid "No sm_volume with id %(volume_id)s" -msgstr "" - -#: ../nova/volume/volume_types.py:42 -#, python-format -msgid "" -"Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" -msgstr "" - -#: ../nova/volume/volume_types.py:55 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:2098 #, python-format -msgid "Volume type %s not found for deletion" +msgid "Instance %s: Starting migrate_disk_and_power_off" msgstr "" -#: ../nova/volume/volume_types.py:56 ../nova/volume/volume_types.py:68 -#: ../nova/volume/volume_types.py:120 ../nova/volume/volume_types.py:131 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:2153 #, python-format -msgid "Unknown volume type: %s" +msgid "During wait running, %s disappeared." msgstr "" -#: ../nova/volume/volume_types.py:67 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:2158 #, python-format -msgid "Volume type %s not found for purge" +msgid "Instance %s running successfully." msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:135 -msgid "No body provided" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:147 -#, python-format -msgid "Create VSA %(display_name)s of type %(vc_type)s" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:167 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:2165 #, python-format -msgid "Delete VSA with id: %s" +msgid "Instance %s: Starting finish_migration" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:185 +#: nova/virt/libvirt/connection.py:2206 #, python-format -msgid "Associate address %(ip)s to VSA %(id)s" +msgid "Instance %s: Starting finish_revert_migration" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:213 -#, python-format -msgid "Disassociate address from VSA %(id)s" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/keypairs.py:85 +msgid "Keypair name must be between 1 and 255 characters long" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:286 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/keypairs.py:90 #, python-format -msgid "%(obj)s with ID %(id)s not found" +msgid "Key pair '%s' already exists." msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:292 -#, python-format +#: nova/virt/vmwareapi/network_utils.py:128 msgid "" -"%(obj)s with ID %(id)s belongs to VSA %(own_vsa_id)s and not to VSA " -"%(vsa_id)s." +"ESX SOAP server returned an empty port group for the host system in its " +"response" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:311 +#: nova/virt/vmwareapi/network_utils.py:155 #, python-format -msgid "Index. vsa_id=%(vsa_id)s" +msgid "Creating Port Group with name %s on the ESX host" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:316 +#: nova/virt/vmwareapi/network_utils.py:169 #, python-format -msgid "Detail. vsa_id=%(vsa_id)s" +msgid "Created Port Group with name %s on the ESX host" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:321 +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:56 +msgid "Use of empty request context is deprecated" +msgstr "Request context を空とすることは非推奨です。" + +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:188 #, python-format -msgid "Create. vsa_id=%(vsa_id)s, body=%(body)s" +msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:329 +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:565 nova/db/sqlalchemy/api.py:600 #, python-format -msgid "Create volume of %(size)s GB from VSA ID %(vsa_id)s" +msgid "No ComputeNode for %(host)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:373 +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:4124 nova/db/sqlalchemy/api.py:4150 #, python-format -msgid "Update %(obj)s with id: %(id)s, changes: %(changes)s" +msgid "No backend config with id %(sm_backend_id)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:386 +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:4208 #, python-format -msgid "Delete. vsa_id=%(vsa_id)s, id=%(id)s" +msgid "No sm_flavor called %(sm_flavor)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:401 +#: nova/db/sqlalchemy/api.py:4252 #, python-format -msgid "Show. vsa_id=%(vsa_id)s, id=%(id)s" +msgid "No sm_volume with id %(volume_id)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/virtual_storage_arrays.py:614 -#, python-format -msgid "Index instances for VSA %s" +#: nova/volume/volume_types.py:49 nova/volume/volume_types.py:108 +msgid "name cannot be None" +msgstr "" + +#: nova/volume/volume_types.py:96 +msgid "id cannot be None" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/nova_ipam_lib.py:70 +#: nova/network/quantum/nova_ipam_lib.py:75 msgid "Error creating network entry" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/nova_ipam_lib.py:83 +#: ../nova/network/quantum/nova_ipam_lib.py:88 #, python-format msgid "No network with fixed_range = %s" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/nova_ipam_lib.py:94 +#: nova/network/quantum/nova_ipam_lib.py:90 #, python-format msgid "No network with net_id = %s" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/nova_ipam_lib.py:214 +#: ../nova/network/quantum/nova_ipam_lib.py:230 #, python-format msgid "No fixed IPs to deallocate for vif %s" msgstr "" -#: ../nova/auth/ldapdriver.py:621 +#: nova/auth/ldapdriver.py:650 #, python-format msgid "" "Attempted to remove the last member of a group. Deleting the group at %s " "instead." msgstr "グループの最後のメンバーを削除しようとしました。代わりにグループ %s を削除してください。" -#: ../nova/virt/vmwareapi/read_write_util.py:153 -msgid "Exception during HTTP connection close in " +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:38 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:124 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:163 +msgid "Server does not exist" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:143 +#: nova/api/openstack/compute/server_metadata.py:156 +msgid "Metadata item was not found" +msgstr "" + +#: nova/scheduler/filters/core_filter.py:45 +msgid "VCPUs not set; assuming CPU collection broken" +msgstr "" + +#: nova/virt/vmwareapi/read_write_util.py:150 +#, python-format +msgid "" +"Exception during HTTP connection close in VMWareHTTpWrite. Exception is %s" msgstr "" -#: ../nova/tests/test_volume.py:190 +#: nova/tests/test_volume.py:195 #, python-format msgid "Target %s allocated" msgstr "ターゲット %s をアロケートしました。" -#: ../nova/tests/test_volume.py:392 +#: nova/tests/test_volume.py:383 #, python-format msgid "Cannot confirm exported volume id:%s." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/driver.py:55 +#: nova/scheduler/driver.py:63 #, python-format msgid "Casted '%(method)s' to volume '%(host)s'" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/driver.py:72 +#: nova/scheduler/driver.py:80 #, python-format msgid "Casted '%(method)s' to compute '%(host)s'" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/driver.py:81 +#: nova/scheduler/driver.py:89 #, python-format msgid "Casted '%(method)s' to network '%(host)s'" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/driver.py:99 +#: nova/scheduler/driver.py:107 #, python-format msgid "Casted '%(method)s' to %(topic)s '%(host)s'" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/driver.py:165 +#: nova/scheduler/driver.py:181 msgid "Must implement a fallback schedule" msgstr "予備の(fallback)スケジューラを実装する必要があります。" -#: ../nova/scheduler/driver.py:287 +#: nova/scheduler/driver.py:314 msgid "Block migration can not be used with shared storage." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/driver.py:294 +#: nova/scheduler/driver.py:322 #, python-format msgid "" "Cannot confirm tmpfile at %(ipath)s is on same shared storage between " "%(src)s and %(dest)s." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/driver.py:332 +#: nova/scheduler/driver.py:360 nova/scheduler/driver.py:450 #, python-format msgid "host %(dest)s is not compatible with original host %(src)s." msgstr "" -#: ../nova/scheduler/driver.py:379 +#: nova/scheduler/driver.py:409 #, python-format msgid "" "Unable to migrate %(instance_id)s to %(dest)s: Lack of memory(host:%(avail)s " "<= instance:%(mem_inst)s)" msgstr "" -#: ../nova/scheduler/driver.py:410 +#: nova/scheduler/driver.py:465 #, python-format msgid "" -"Unable to migrate %(instance_id)s to %(dest)s: Lack of disk(host:%(avail)s " -"<= instance:%(disk_inst)s)" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/scheduler/test_scheduler.py:235 -msgid "Test NoValidHost exception" +"Unable to migrate %(instance_id)s to %(dest)s: Lack of " +"disk(host:%(available)s <= instance:%(necessary)s)" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_scheduler.py:782 -msgid "Shouldn't try to create DB entry when at max cores" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:145 +#, python-format +msgid "Invalid status: '%s'" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_scheduler.py:1253 -msgid "Successful database hit should succeed" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:150 +#, python-format +msgid "Invalid update setting: '%s'" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_scheduler.py:1270 -msgid "Should have rerouted." +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:159 +#, python-format +msgid "Setting host %(host)s to %(state)s." msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_scheduler.py:1369 -#, python-format -msgid "RedirectResult should have been raised: %s" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:206 +msgid "Describe-resource is admin only functionality" msgstr "" -#: ../nova/tests/scheduler/test_scheduler.py:1371 -msgid "RedirectResult should have been raised" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/hosts.py:214 +msgid "Host not found" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/xmlutil.py:265 +#: nova/api/openstack/xmlutil.py:265 msgid "element is not a child" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/xmlutil.py:414 +#: nova/api/openstack/xmlutil.py:414 msgid "root element selecting a list" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/xmlutil.py:735 +#: nova/api/openstack/xmlutil.py:739 #, python-format msgid "" "Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/xmlutil.py:854 +#: nova/api/openstack/xmlutil.py:858 msgid "subclasses must implement construct()!" msgstr "" -#: ../nova/tests/test_quantum.py:77 -#, python-format -msgid "interface '%s' is already attached" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/test_quantum.py:84 -msgid "network %(net_id)s does not exist for tenant %(tenant_id)" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/test_quantum.py:96 -#, python-format -msgid "network %(net_id)s does not exist for tenant %(tenant_id)s" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/__init__.py:62 +#: nova/virt/vmwareapi/error_util.py:93 #, python-format -msgid "Failed to load extension %(classname)s: %(exc)s" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/__init__.py:86 -#, python-format -msgid "Failed to load extension %(ext_name)s: %(exc)s" +msgid "Error(s) %s occurred in the call to RetrieveProperties" msgstr "" #: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/pluginlib_nova.py:84 @@ -6434,973 +6941,1005 @@ msgstr "" "%(sr_ref)s 上に VDI %(vdi_ref)s (%(label)s, %(size)s, %(read_only)s) を作成しました。" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:59 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:181 #, python-format -msgid "Compute.api::pause %s" -msgstr "例外: Compute.api::pause %s" +msgid "Attempted to power on non-existent instance bad instance id %s" +msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:74 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:183 #, python-format -msgid "Compute.api::unpause %s" -msgstr "例外: Compute.api::unpause %s" +msgid "Starting instance %s" +msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:89 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:246 #, python-format -msgid "compute.api::suspend %s" -msgstr "例外: compute.api::suspend %s" +msgid "instance %s: Failed to spawn" +msgstr "インスタンス %s: 起動に失敗しました" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:104 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:248 #, python-format -msgid "compute.api::resume %s" -msgstr "例外: compute.api::resume %s" +msgid "Instance %s failed to spawn - performing clean-up" +msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:116 +#. Collect VDI/file resources to clean up; +#. These resources will be removed by _handle_spawn_error. +#: ../nova/virt/xenapi/vmops.py:323 #, python-format -msgid "Error in migrate %s" +msgid "instance %s: Failed to spawn - " msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:131 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:389 #, python-format -msgid "Compute.api::reset_network %s" -msgstr "例外: Compute.api::reset_network %s" +msgid "" +"Auto configuring disk for instance %(instance_uuid)s, attempting to resize " +"partition..." +msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:148 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:448 #, python-format -msgid "Compute.api::inject_network_info %s" +msgid "Invalid value for injected_files: '%s'" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:165 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:453 #, python-format -msgid "Compute.api::lock %s" -msgstr "例外: Compute.api::lock %s" +msgid "Injecting file path: '%s'" +msgstr "ファイルパス '%s' を埋め込んでいます" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/admin_actions.py:182 -#, python-format -msgid "Compute.api::unlock %s" -msgstr "例外: Compute.api::unlock %s" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:459 +msgid "Setting admin password" +msgstr "" -#: ../nova/tests/test_volume_types.py:62 -#, python-format -msgid "Given data: %s" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:463 +msgid "Resetting network" msgstr "" -#: ../nova/tests/test_volume_types.py:63 -#, python-format -msgid "Result data: %s" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:470 +msgid "Setting VCPU weight" msgstr "" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migration.py:36 -msgid "python-migrate is not installed. Exiting." -msgstr "python-migrate がインストールされていません。終了します。" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:476 +#, python-format +msgid "Starting VM %s..." +msgstr "VM %s を開始します…" -#: ../nova/db/sqlalchemy/migration.py:46 -msgid "version should be an integer" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:480 +#, python-format +msgid "Spawning VM %(instance_uuid)s created %(vm_ref)s." msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:59 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:487 #, python-format -msgid "FaultWrapper: %s" +msgid "" +"Latest agent build for %(hypervisor)s/%(os)s/%(architecture)s is %(version)s" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:134 -msgid "Too many failed authentications." -msgstr "認証失敗の回数が多すぎます。" - -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:144 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:490 #, python-format -msgid "" -"Access key %(access_key)s has had %(failures)d failed authentications and " -"will be locked out for %(lock_mins)d minutes." +msgid "No agent build found for %(hypervisor)s/%(os)s/%(architecture)s" msgstr "" -"アクセスキー %(access_key)s は %(failures)d 回認証に失敗しましたので、%(lock_mins)d 分間ロックします。" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:204 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:497 #, python-format -msgid "Authentication Failure: %s" -msgstr "%s の認証に失敗しました。" +msgid "Instance %s: waiting for running" +msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:220 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:506 #, python-format -msgid "Authenticated Request For %(uname)s:%(pname)s)" -msgstr "%(uname)s 用の認証リクエスト:%(pname)s)" +msgid "Instance %s: running" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:510 +msgid "Querying agent version" +msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:251 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:513 #, python-format -msgid "action: %s" -msgstr "アクション(action): %s" +msgid "Instance agent version: %s" +msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:253 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:517 #, python-format -msgid "arg: %(key)s\t\tval: %(value)s" -msgstr "引数: %(key)s\t\t値: %(value)s" +msgid "Updating Agent to %s" +msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:328 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:539 #, python-format -msgid "" -"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s" -msgstr "コントローラ=%(controller)s とアクション=%(action)s 用の許可されていないリクエスト" +msgid "Resources to remove:%s" +msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:359 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:550 #, python-format -msgid "InstanceNotFound raised: %s" -msgstr "InstanceNotFound が発行されました: %s" +msgid "Removing VDI %(vdi_ref)s(uuid:%(vdi_to_remove)s)" +msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:365 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:555 #, python-format -msgid "VolumeNotFound raised: %s" -msgstr "VolumeNotFound が発行されました: %s" +msgid "Skipping VDI destroy for %s" +msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:371 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:564 +msgid "Removing kernel/ramdisk files from dom0" +msgstr "" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:593 #, python-format -msgid "SnapshotNotFound raised: %s" +msgid "No opaque_ref could be determined for '%s'." msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:377 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:647 #, python-format -msgid "NotFound raised: %s" -msgstr "NotFound 発生: %s" +msgid "Finished snapshot and upload for VM %s" +msgstr "VM %s のスナップショットとアップロードが完了しました。" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:380 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:655 #, python-format -msgid "ApiError raised: %s" -msgstr "APIエラー発生: %s" +msgid "Starting snapshot for VM %s" +msgstr "VM %s に対するスナップショットを開始します。" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:388 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:664 #, python-format -msgid "KeyPairExists raised: %s" +msgid "Unable to Snapshot instance %(instance_uuid)s: %(exc)s" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:392 -#, python-format -msgid "InvalidParameterValue raised: %s" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:683 +msgid "Failed to transfer vhd to new host" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:396 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:703 #, python-format -msgid "InvalidPortRange raised: %s" +msgid "Updating instance '%(instance_uuid)s' progress to %(progress)d" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:400 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:751 #, python-format -msgid "NotAuthorized raised: %s" +msgid "Resizing down VDI %(cow_uuid)s from %(old_gb)dGB to %(new_gb)dGB" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:404 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:874 #, python-format -msgid "InvalidRequest raised: %s" +msgid "Resizing up VDI %(vdi_uuid)s from %(old_gb)dGB to %(new_gb)dGB" msgstr "" -#: ../nova/api/ec2/__init__.py:409 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:882 #, python-format -msgid "Unexpected error raised: %s" -msgstr "予期しないエラー発生: %s" +msgid "Resize instance %s complete" +msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:117 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:913 #, python-format -msgid "Invalid server status: %(status)s" +msgid "Failed to query agent version: %(resp)r" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:125 -msgid "Invalid changes-since value" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:933 +#, python-format +msgid "domid changed from %(olddomid)s to %(newdomid)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:163 -msgid "Personality file limit exceeded" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:949 +#, python-format +msgid "Failed to update agent: %(resp)r" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:165 -msgid "Personality file path too long" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:972 +#, python-format +msgid "Failed to exchange keys: %(resp)r" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:167 -msgid "Personality file content too long" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:988 +#, python-format +msgid "Failed to update password: %(resp)r" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:195 -msgid "Server name is not a string or unicode" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1015 +#, python-format +msgid "Failed to inject file: %(resp)r" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:199 -msgid "Server name is an empty string" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1024 +#, python-format +msgid "VM %(instance_uuid)s already halted,skipping shutdown..." msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:217 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1028 #, python-format -msgid "Bad personality format: missing %s" +msgid "Shutting down VM for Instance %(instance_uuid)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:220 -msgid "Bad personality format" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1047 +msgid "Unable to find VBD for VM" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:225 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1068 #, python-format -msgid "Personality content for %s cannot be decoded" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:241 -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:729 -msgid "Invalid adminPass" +msgid "Destroying VDIs for Instance %(instance_uuid)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:255 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1126 #, python-format -msgid "Bad networks format: network uuid is not in proper format (%s)" +msgid "" +"Instance %(instance_uuid)s using RAW or VHD, skipping kernel and ramdisk " +"deletion" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:264 -#, python-format -msgid "Invalid fixed IP address (%s)" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1133 +msgid "instance has a kernel or ramdisk but not both" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:271 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1140 +msgid "kernel/ramdisk files removed" +msgstr "カーネル/RAMディスクファイルが削除されました" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1152 #, python-format -msgid "Duplicate networks (%s) are not allowed" +msgid "Instance %(instance_uuid)s VM destroyed" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:277 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1170 #, python-format -msgid "Bad network format: missing %s" +msgid "Destroying VM for Instance %(instance_uuid)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:280 -msgid "Bad networks format" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1185 +msgid "VM is not present, skipping destroy..." msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:292 -msgid "Userdata content cannot be decoded" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1239 +#, python-format +msgid "Instance is already in Rescue Mode: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:321 -msgid "Server name is not defined" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1311 +#, python-format +msgid "Found %(instance_count)d hung reboots older than %(timeout)d seconds" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:359 -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:434 -msgid "Invalid flavorRef provided." +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1315 +#, python-format +msgid "Automatically hard rebooting %d" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:431 -msgid "Can not find requested image" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1380 +#, python-format +msgid "Instance for migration %d not found, skipping" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:437 -msgid "Invalid key_name provided." +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1412 +msgid "Could not get bandwidth info." msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:532 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1484 #, python-format -msgid "There is no such server action: %s" +msgid "The call to %(method)s returned an error: %(e)s." msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:535 -msgid "Invalid request body" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1500 +#, python-format +msgid "injecting network info to xs for vm: |%s|" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:558 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1518 #, python-format -msgid "createBackup entity requires %s attribute" +msgid "creating vif(s) for vm: |%s|" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:562 -msgid "Malformed createBackup entity" -msgstr "" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1527 +#, python-format +msgid "Creating VIF for VM %(vm_ref)s, network %(network_ref)s." +msgstr "VM %(vm_ref)s, network %(network_ref)s 用仮想インターフェース(VIF)を作成しています。" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:568 -msgid "createBackup attribute 'rotation' must be an integer" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1530 +#, python-format +msgid "Created VIF %(vif_ref)s for VM %(vm_ref)s, network %(network_ref)s." +msgstr "VM %(vm_ref)s, network %(network_ref)s 用 VIF %(vif_ref)s を作成しました。" + +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1559 +#, python-format +msgid "injecting hostname to xs for vm: |%s|" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:580 -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:830 -msgid "Invalid metadata" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1621 +#, python-format +msgid "" +"The agent call to %(method)s returned an invalid response: %(ret)r. VM " +"id=%(instance_uuid)s; path=%(path)s; args=%(addl_args)r" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:606 -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:619 -msgid "Instance has not been resized." +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1646 +#, python-format +msgid "" +"TIMEOUT: The call to %(method)s timed out. VM id=%(instance_uuid)s; " +"args=%(args)r" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:609 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1650 #, python-format -msgid "Error in confirm-resize %s" +msgid "" +"NOT IMPLEMENTED: The call to %(method)s is not supported by the agent. VM " +"id=%(instance_uuid)s; args=%(args)r" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:622 +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1655 #, python-format -msgid "Error in revert-resize %s" -msgstr "" - -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:631 -msgid "Argument 'type' for reboot is not HARD or SOFT" +msgid "" +"The call to %(method)s returned an error: %(e)s. VM id=%(instance_uuid)s; " +"args=%(args)r" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:635 -msgid "Missing argument 'type' for reboot" -msgstr "" +#: nova/virt/xenapi/vmops.py:1841 +#, python-format +msgid "OpenSSL error: %s" +msgstr "OpenSSL エラー: %s" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:645 +#: nova/tests/test_volume_types.py:60 #, python-format -msgid "Error in reboot %s" +msgid "Given data: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:680 -msgid "Unable to locate requested flavor." +#: nova/tests/test_volume_types.py:61 +#, python-format +msgid "Result data: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:683 -msgid "Resize requires a change in size." +#: nova/api/ec2/__init__.py:69 +#, python-format +msgid "%(code)s: %(message)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:702 -msgid "Malformed server entity" +#: nova/api/ec2/__init__.py:91 +#, python-format +msgid "FaultWrapper: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:709 -msgid "Missing imageRef attribute" -msgstr "" +#: nova/api/ec2/__init__.py:166 +msgid "Too many failed authentications." +msgstr "認証失敗の回数が多すぎます。" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:716 -msgid "Missing flavorRef attribute" +#: nova/api/ec2/__init__.py:176 +#, python-format +msgid "" +"Access key %(access_key)s has had %(failures)d failed authentications and " +"will be locked out for %(lock_mins)d minutes." msgstr "" +"アクセスキー %(access_key)s は %(failures)d 回認証に失敗しましたので、%(lock_mins)d 分間ロックします。" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:725 -msgid "No adminPass was specified" +#: nova/api/ec2/__init__.py:263 +msgid "Signature not provided" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:743 -msgid "Unable to parse metadata key/value pairs." +#: nova/api/ec2/__init__.py:267 +msgid "Access key not provided" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:752 -msgid "Resize request has invalid 'flavorRef' attribute." +#: nova/api/ec2/__init__.py:302 nova/api/ec2/__init__.py:315 +msgid "Failure communicating with keystone" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:755 -msgid "Resize requests require 'flavorRef' attribute." -msgstr "" +#: nova/api/ec2/__init__.py:385 +#, python-format +msgid "Authentication Failure: %s" +msgstr "%s の認証に失敗しました。" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:767 -msgid "Could not parse imageRef from request." -msgstr "" +#: nova/api/ec2/__init__.py:401 +#, python-format +msgid "Authenticated Request For %(uname)s:%(pname)s)" +msgstr "%(uname)s 用の認証リクエスト:%(pname)s)" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:792 +#: nova/api/ec2/__init__.py:432 #, python-format -msgid "Instance %s must be active to rebuild." -msgstr "" +msgid "action: %s" +msgstr "アクション(action): %s" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:795 +#: nova/api/ec2/__init__.py:434 #, python-format -msgid "Instance %s could not be found" -msgstr "" +msgid "arg: %(key)s\t\tval: %(value)s" +msgstr "引数: %(key)s\t\t値: %(value)s" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:814 -msgid "createImage entity requires name attribute" -msgstr "" +#: nova/api/ec2/__init__.py:509 +#, python-format +msgid "" +"Unauthorized request for controller=%(controller)s and action=%(action)s" +msgstr "コントローラ=%(controller)s とアクション=%(action)s 用の許可されていないリクエスト" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:818 -msgid "Malformed createImage entity" -msgstr "" +#: nova/api/ec2/__init__.py:581 +#, python-format +msgid "InstanceNotFound raised: %s" +msgstr "InstanceNotFound が発行されました: %s" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:841 -msgid "Server is currently creating an image. Please wait." -msgstr "" +#: nova/api/ec2/__init__.py:587 +#, python-format +msgid "VolumeNotFound raised: %s" +msgstr "VolumeNotFound が発行されました: %s" -#: ../nova/api/openstack/v2/servers.py:1177 +#: nova/api/ec2/__init__.py:593 #, python-format -msgid "Removing options '%(unk_opt_str)s' from query" +msgid "SnapshotNotFound raised: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:81 -msgid "Security group id should be integer" -msgstr "" +#: nova/api/ec2/__init__.py:599 +#, python-format +msgid "NotFound raised: %s" +msgstr "NotFound 発生: %s" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:141 +#: nova/api/ec2/__init__.py:602 #, python-format -msgid "Security group %s already exists" +msgid "EC2APIError raised: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:160 +#: nova/api/ec2/__init__.py:610 #, python-format -msgid "Security group %s is not a string or unicode" +msgid "KeyPairExists raised: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:163 +#: nova/api/ec2/__init__.py:614 #, python-format -msgid "Security group %s cannot be empty." +msgid "InvalidParameterValue raised: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:166 +#: nova/api/ec2/__init__.py:618 #, python-format -msgid "Security group %s should not be greater than 255 characters." +msgid "InvalidPortRange raised: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:190 -msgid "Parent group id is not integer" +#: nova/api/ec2/__init__.py:622 +#, python-format +msgid "NotAuthorized raised: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:193 +#: nova/api/ec2/__init__.py:626 #, python-format -msgid "Security group (%s) not found" +msgid "InvalidRequest raised: %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:196 +#: nova/api/ec2/__init__.py:635 #, python-format -msgid "Authorize security group ingress %s" -msgstr "Authorize security group ingress: セキュリティグループ許可 %s" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:211 -msgid "Not enough parameters to build a valid rule." -msgstr "有効なルールを作成する為の十分なパラメータがありません" +msgid "Unexpected error raised: %s" +msgstr "予期しないエラー発生: %s" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:218 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/disk_config.py:44 #, python-format -msgid "This rule already exists in group %s" -msgstr "指定されたルールは既にグループ %s に存在しています。" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:258 -msgid "Parent or group id is not integer" +msgid "%s must be either 'MANUAL' or 'AUTO'." msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:262 -msgid "Parent group id and group id cannot be same" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks.py:62 +#, python-format +msgid "Network does not have %s action" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:339 -msgid "Rule id is not integer" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks.py:70 +#, python-format +msgid "Disassociating network with id %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:342 -#, python-format -msgid "Rule (%s) not found" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks.py:74 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks.py:91 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks.py:101 +msgid "Network not found" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:349 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks.py:87 #, python-format -msgid "Revoke security group ingress %s" -msgstr "Revoke security group ingress: セキュリティグループ許可 %s の取消" - -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:460 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:489 -msgid "Security group not specified" +msgid "Showing network with id %s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:464 -#: ../nova/api/openstack/v2/contrib/security_groups.py:493 -msgid "Security group name cannot be empty" +#: nova/api/openstack/compute/contrib/networks.py:97 +#, python-format +msgid "Deleting network with id %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:90 +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:89 #, python-format msgid "Downloading image %s from glance image server" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:104 +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:103 #, python-format msgid "Downloaded image %s from glance image server" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:109 +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:108 #, python-format msgid "Uploading image %s to the Glance image server" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:130 +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:129 #, python-format msgid "Uploaded image %s to the Glance image server" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:140 +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:139 #, python-format msgid "Getting image size for the image %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:144 +#: nova/virt/vmwareapi/vmware_images.py:143 #, python-format msgid "Got image size of %(size)s for the image %(image)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/limits.py:149 -#, python-format -msgid "" -"Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " -"%(unit_string)s." +#: nova/vsa/api.py:82 +msgid "invalid drive data" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/limits.py:274 -msgid "This request was rate-limited." +#: nova/vsa/api.py:105 +msgid "drive_name not defined" msgstr "" -#: ../nova/virt/disk.py:124 +#: nova/vsa/api.py:111 #, python-format -msgid "Failed to load partition: %s" -msgstr "パーティション %s のロードに失敗しました。" +msgid "invalid drive type name %s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/disk.py:148 ../nova/virt/disk.py:180 -#, python-format -msgid "Failed to mount filesystem: %s" -msgstr "ファイルシステム %s のマウントに失敗しました。" +#: nova/vsa/api.py:155 +msgid "*** Experimental VSA code ***" +msgstr "" -#: ../nova/virt/disk.py:202 +#: nova/vsa/api.py:158 nova/vsa/api.py:303 #, python-format -msgid "Failed to remove container: %s" +msgid "Requested number of VCs (%d) is too high. Setting to default" msgstr "" -#: ../nova/virt/disk.py:217 +#: nova/vsa/api.py:194 #, python-format -msgid "nbd device %s did not show up" -msgstr "nbd デバイス %s が出現しません" +msgid "Creating VSA: %s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/disk.py:222 +#: nova/vsa/api.py:241 #, python-format -msgid "Could not attach image to loopback: %s" -msgstr "イメージをループバック %s にアタッチできません。" - -#: ../nova/virt/disk.py:246 -msgid "No free nbd devices" -msgstr "空きの nbd デバイスがありません" +msgid "" +"VSA ID %(vsa_id)d %(vsa_name)s: Create volume %(vol_name)s, %(vol_size)d GB, " +"type %(vol_type_id)s" +msgstr "" -#: ../doc/ext/nova_todo.py:46 +#: nova/vsa/api.py:272 #, python-format -msgid "%(filename)s, line %(line_info)d" -msgstr "%(filename)s, %(line_info)d 行目" - -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:38 -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:117 -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:154 -msgid "Server does not exist" +msgid "VSA ID %(vsa_id)d: Update VSA status to %(status)s" msgstr "" -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:135 -#: ../nova/api/openstack/v2/server_metadata.py:147 -msgid "Metadata item was not found" +#: nova/vsa/api.py:287 +#, python-format +msgid "VSA ID %(vsa_id)d: Update VSA call" msgstr "" -#. FIXME(chiradeep): implement this -#: ../nova/virt/hyperv.py:119 -msgid "In init host" -msgstr "In init host" - -#: ../nova/virt/hyperv.py:166 +#: nova/vsa/api.py:318 #, python-format -msgid "Starting VM %s " -msgstr "VM %s を開始します。 " +msgid "Adding %(add_cnt)s VCs to VSA %(vsa_name)s." +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:168 +#: nova/vsa/api.py:324 #, python-format -msgid "Started VM %s " -msgstr "VM %s を開始しました。 " +msgid "Deleting %(del_cnt)s VCs from VSA %(vsa_name)s." +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:170 +#: nova/vsa/api.py:351 #, python-format -msgid "spawn vm failed: %s" -msgstr "vmの生成(spawn)に失敗しました: %s" +msgid "VSA ID %(vsa_id)s: Deleting %(direction)s volume %(vol_name)s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:187 +#: nova/vsa/api.py:355 #, python-format -msgid "Failed to create VM %s" -msgstr "VM %s の作成に失敗しました。" +msgid "Unable to delete volume %s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:206 +#: nova/vsa/api.py:357 #, python-format -msgid "Set memory for vm %s..." -msgstr "vm %s のメモリを設定します。" +msgid "VSA ID %(vsa_id)s: Forced delete. %(direction)s volume %(vol_name)s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:216 +#: nova/vsa/api.py:363 #, python-format -msgid "Set vcpus for vm %s..." -msgstr "vm %s のvcpus を設定します。" +msgid "Going to try to terminate VSA ID %s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:220 +#: nova/vsa/api.py:374 #, python-format -msgid "Creating disk for %(vm_name)s by attaching disk file %(vhdfile)s" -msgstr "ディスクファイル %(vhdfile)s 接続により、%(vm_name)s 用ディスクを作成しています" +msgid "VSA ID %(vsa_id)s: Delete instance %(name)s" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:52 +msgid "Missing 'networkId' argument for addFixedIp" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:245 +#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:68 +msgid "Missing 'address' argument for removeFixedIp" +msgstr "" + +#: nova/api/openstack/compute/contrib/multinic.py:77 #, python-format -msgid "Failed to add diskdrive to VM %s" -msgstr "VM %s へのディスクドライブの追加に失敗しました。" +msgid "Unable to find address %r" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:248 +#: ../doc/ext/nova_todo.py:45 #, python-format -msgid "New disk drive path is %s" -msgstr "新しいドライブパスは %s です。" +msgid "%(filename)s, line %(line_info)d" +msgstr "%(filename)s, %(line_info)d 行目" -#: ../nova/virt/hyperv.py:265 +#: nova/compute/api.py:149 #, python-format -msgid "Failed to add vhd file to VM %s" -msgstr "vhdファイルの VM %s への追加に失敗しました。" +msgid "" +"Quota exceeded for %(pid)s, tried to set %(num_metadata)s metadata properties" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:267 +#: nova/compute/api.py:160 #, python-format -msgid "Created disk for %s" -msgstr "%s に diskを作成します。" +msgid "Quota exceeded for %(pid)s, metadata property key or value too long" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:271 +#: nova/compute/api.py:213 #, python-format -msgid "Creating nic for %s " -msgstr "%s にNICを作成します。 " +msgid "Quota exceeded for %(pid)s, tried to run %(min_count)s instances" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:290 -msgid "Failed creating a port on the external vswitch" -msgstr "外部vswitchへのポート作成に失敗しました。" +#: nova/compute/api.py:216 +msgid "" +"Instance quota exceeded. You cannot run any more instances of this type." +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:291 +#: nova/compute/api.py:219 #, python-format -msgid "Failed creating port for %s" -msgstr "ポート %s の作成に失敗しました。" +msgid "" +"Instance quota exceeded. You can only run %s more instances of this type." +msgstr "インスタンスのクオータを超えました。このタイプにおいてはあと %s インスタンスしか実行できません。" -#: ../nova/virt/hyperv.py:294 +#: nova/compute/api.py:268 +msgid "Creating a raw instance" +msgstr "raw instanceを生成します。" + +#: nova/compute/api.py:270 #, python-format -msgid "Created switch port %(vm_name)s on switch %(ext_path)s" -msgstr "スイッチ %(ext_path)s 上のスイッチポート %(vm_name)s が作成されました" +msgid "Using Kernel=%(kernel_id)s, Ramdisk=%(ramdisk_id)s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:304 +#: nova/compute/api.py:340 #, python-format -msgid "Failed to add nic to VM %s" -msgstr "VM %s に対してNICの追加に失敗しました。" +msgid "Going to run %s instances..." +msgstr "%s 個のインスタンスの起動を始めます…" -#: ../nova/virt/hyperv.py:306 +#: nova/compute/api.py:404 #, python-format -msgid "Created nic for %s " -msgstr "%s のNICを作成しました。 " +msgid "bdm %s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:339 +#: nova/compute/api.py:431 #, python-format -msgid "WMI job failed: %s" -msgstr "WMIジョブに失敗しました: %s" +msgid "block_device_mapping %s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:343 +#: nova/compute/api.py:548 #, python-format -msgid "WMI job succeeded: %(desc)s, Elapsed=%(elap)s " -msgstr "WMI ジョブ成功: %(desc)s, 経過時間=%(elap)s " +msgid "Sending create to scheduler for %(pid)s/%(uid)s's" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:380 +#: nova/compute/api.py:832 #, python-format -msgid "Got request to destroy vm %s" -msgstr "destroy vm %s リクエストを受信しました。" +msgid "Going to try to soft delete %s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:405 +#: nova/compute/api.py:851 #, python-format -msgid "Failed to destroy vm %s" -msgstr "vm %s の削除に失敗しました。" +msgid "No host for instance %s, deleting immediately" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:412 +#: nova/compute/api.py:885 #, python-format -msgid "Del: disk %(vhdfile)s vm %(instance_name)s" -msgstr "削除: ディスク %(vhdfile)s VM %(instance_name)s" +msgid "Going to try to terminate %s" +msgstr "%s を停止しようとしています" -#: ../nova/virt/hyperv.py:434 +#: nova/compute/api.py:923 #, python-format -msgid "" -"Got Info for vm %(instance_name)s: state=%(state)s, mem=%(memusage)s, " -"num_cpu=%(numprocs)s, cpu_time=%(uptime)s" +msgid "Going to try to stop %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:450 +#: nova/compute/api.py:942 #, python-format -msgid "duplicate name found: %s" -msgstr "%s は重複しています。" +msgid "Going to try to start %s" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:470 +#: nova/compute/api.py:946 #, python-format -msgid "Successfully changed vm state of %(vm_name)s to %(req_state)s" -msgstr "VM の状態が %(vm_name)s から %(req_state)s に無事変更されました" +msgid "Instance %(instance_uuid)s is not stopped. (%(vm_state)s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1107 +msgid "No compute host specified" +msgstr "" -#: ../nova/virt/hyperv.py:473 +#: nova/compute/api.py:1110 #, python-format -msgid "Failed to change vm state of %(vm_name)s to %(req_state)s" +msgid "Unable to find host for Instance %s" +msgstr "" + +#: nova/compute/api.py:1352 +msgid "flavor_id is None. Assuming migration." msgstr "" -"Failed to change vm state of \r\n" -"%(vm_name)s から %(req_state)s へのVM の状態変更に失敗しました" -#: ../nova/vnc/server.py:53 +#: nova/compute/api.py:1360 #, python-format -msgid "Starting nova-vncproxy node (version %s)" +msgid "" +"Old instance type %(current_instance_type_name)s, new instance type " +"%(new_instance_type_name)s" msgstr "" -#: ../nova/vnc/server.py:58 +#: nova/compute/api.py:1651 #, python-format -msgid "Missing vncproxy_wwwroot (version %s)" +msgid "multiple fixedips exist, using the first: %s" msgstr "" -#: ../nova/vnc/server.py:60 +#: ../smoketests/run_tests.py:294 msgid "" -"You need a slightly modified version of noVNC to work with the nova-vnc-proxy" +"Missing EC2 environment variables. Please source the appropriate novarc file " +"before running this test." msgstr "" -#: ../nova/vnc/server.py:62 +#: nova/network/quantum/melange_connection.py:95 #, python-format -msgid "Check out the most recent nova noVNC code: %s" +msgid "Server returned error: %s" msgstr "" -#: ../nova/vnc/server.py:64 -#, python-format -msgid "And drop it in %s" +#: nova/network/quantum/melange_connection.py:97 +msgid "Connection error contacting melange service, retrying" msgstr "" -#: ../nova/vnc/server.py:69 +#: nova/network/quantum/melange_connection.py:107 #, python-format -msgid "Allowing access to the following files: %s" +msgid "" +"allocate IP on network |%(network_id)s| belonging to |%(network_tenant_id)s| " +"to this vif |%(vif_id)s| with mac |%(mac_address)s| belonging to " +"|%(project_id)s| " msgstr "" -#: ../nova/vnc/server.py:90 -msgid "Received connection on flash socket policy port" +#: ../bin/nova-all.py:62 ../bin/nova-all.py:68 ../bin/nova-all.py:75 +#, python-format +msgid "Failed to load %s" msgstr "" -#: ../nova/vnc/server.py:95 -msgid "Received valid flash socket policy request" +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:185 +msgid "free_node...." msgstr "" -#: ../smoketests/run_tests.py:294 +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:216 +#, python-format msgid "" -"Missing EC2 environment variables. Please source the appropriate novarc file " -"before running this test." +"deactivate_node is called for node_id = %(id)s node_ip = " +"%(ip)s" msgstr "" -#: ../nova/network/quantum/melange_connection.py:84 -#, python-format -msgid "Server returned error: %s" +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:221 +msgid "status of node is set to 0" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:232 +msgid "rootfs is already removed" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:264 +msgid "Before ping to the bare-metal node" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:317 +msgid "activate_node" +msgstr "" + +#: nova/virt/baremetal/tilera.py:331 +msgid "Node is unknown error state." msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:65 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:65 msgid "Could not find VDI ref" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:71 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:71 msgid "Error destroying VDI" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:74 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:74 #, python-format msgid "Creating SR %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:77 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:77 msgid "Could not create SR" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:80 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:80 msgid "Could not retrieve SR record" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:85 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:85 #, python-format msgid "Introducing SR %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:88 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:88 msgid "SR found in xapi database. No need to introduce" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:93 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:93 msgid "Could not introduce SR" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:97 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:97 #, python-format msgid "Checking for SR %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:107 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:107 #, python-format msgid "SR %s not found in the xapi database" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:113 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:113 msgid "Could not forget SR" msgstr "" -#. NOTE: No Resource Pool concept so far -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:122 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:122 #, python-format msgid "Attach_volume: %(connection_info)s, %(instance_name)s, %(mountpoint)s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:174 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:174 #, python-format msgid "Unable to create VDI on SR %(sr_ref)s for instance %(instance_name)s" msgstr "インスタンス %(instance_name)s 用のSR %(sr_ref)s における VDI を作成できません" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:187 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:187 #, python-format msgid "Unable to use SR %(sr_ref)s for instance %(instance_name)s" msgstr "インスタンス %(instance_name)s 用のSR %(sr_ref)s が使用できません" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:195 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:195 #, python-format msgid "Unable to attach volume to instance %s" msgstr "インスタンス %s にボリュームを接続(attach)できません。" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:198 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:198 #, python-format msgid "Mountpoint %(mountpoint)s attached to instance %(instance_name)s" msgstr "インスタンス %(instance_name)s にマウントポイント %(mountpoint)s を接続(attach)しました" -#. Detach VBD from VM -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:208 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:208 #, python-format msgid "Detach_volume: %(instance_name)s, %(mountpoint)s" msgstr "ボリューム切断: %(instance_name)s, %(mountpoint)s" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:216 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:216 #, python-format msgid "Unable to locate volume %s" msgstr "ボリューム %s の存在が確認できません。" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:224 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:224 #, python-format msgid "Unable to detach volume %s" msgstr "ボリューム %s を切断(detach)できません" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:229 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:229 #, python-format msgid "Unable to destroy vbd %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:236 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:236 #, python-format msgid "Error purging SR %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/volumeops.py:238 +#: nova/virt/xenapi/volumeops.py:238 #, python-format msgid "Mountpoint %(mountpoint)s detached from instance %(instance_name)s" msgstr "インスタンス %(instance_name)s からマウントポイント %(mountpoint)s を切断(detach)しました" -#: ../nova/virt/libvirt/utils.py:218 +#: nova/virt/libvirt/utils.py:235 msgid "Unable to find an open port" msgstr "開いたポートが見つかりません" -#: ../nova/tests/rpc/common.py:142 +#: nova/tests/rpc/common.py:147 #, python-format msgid "Nested received %(queue)s, %(value)s" msgstr "Nested received %(queue)s, %(value)s" -#: ../nova/tests/rpc/common.py:150 +#: nova/tests/rpc/common.py:155 #, python-format msgid "Nested return %s" msgstr "ネストした戻り値: %s" -#: ../nova/tests/rpc/common.py:176 ../nova/tests/rpc/common.py:182 +#: nova/tests/rpc/common.py:173 +msgid "RPC backend does not support timeouts" +msgstr "" + +#: nova/tests/rpc/common.py:203 nova/tests/rpc/common.py:209 #, python-format msgid "Received %s" msgstr "%s を受信。" -#: ../nova/tests/test_misc.py:113 -#, python-format -msgid "" -"The following migrations are missing a downgrade:\n" -"\t%s" -msgstr "" - -#: ../nova/virt/xenapi/vif.py:86 +#: nova/virt/xenapi/vif.py:103 #, python-format msgid "Found no PIF for device %s" msgstr "" -#: ../nova/virt/xenapi/vif.py:106 +#: nova/virt/xenapi/vif.py:122 #, python-format msgid "" "PIF %(pif_rec['uuid'])s for network %(bridge)s has VLAN id %(pif_vlan)d. " "Expected %(vlan_num)d" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:59 +#: nova/compute/utils.py:141 +msgid "v4 subnets are required for legacy nw_info" +msgstr "" + +#: nova/volume/xensm.py:55 #, python-format msgid "SR name = %s" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:60 +#: nova/volume/xensm.py:56 #, python-format msgid "Params: %s" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:64 +#: nova/volume/xensm.py:60 #, python-format msgid "Failed to create sr %s...continuing" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:66 +#: nova/volume/xensm.py:62 msgid "Create failed" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:68 +#: nova/volume/xensm.py:64 #, python-format msgid "SR UUID of new SR is: %s" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:75 +#: nova/volume/xensm.py:71 msgid "Failed to update db" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:84 +#: nova/volume/xensm.py:80 #, python-format msgid "Failed to introduce sr %s...continuing" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:95 +#: nova/volume/xensm.py:91 #, python-format msgid "Failed to reach backend %d" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:104 +#: nova/volume/xensm.py:100 msgid "XenSMDriver requires xenapi connection" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:114 +#: nova/volume/xensm.py:110 msgid "Failed to initiate session" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:147 +#: nova/volume/xensm.py:142 #, python-format msgid "Volume will be created in backend - %d" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:159 +#: nova/volume/xensm.py:154 msgid "Failed to update volume in db" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:162 +#: nova/volume/xensm.py:157 msgid "Unable to create volume" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:176 +#: nova/volume/xensm.py:171 msgid "Failed to delete vdi" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:182 +#: nova/volume/xensm.py:177 msgid "Failed to delete volume in db" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:216 +#: nova/volume/xensm.py:211 msgid "Failed to find volume in db" msgstr "" -#: ../nova/volume/xensm.py:228 +#: nova/volume/xensm.py:222 msgid "Failed to find backend in db" msgstr "" -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_vsa.py:58 -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_vsa.py:255 -#, python-format -msgid "_create: param=%s" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_vsa.py:265 -#, python-format -msgid "_volume_update: param=%s" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_vsa.py:270 -#, python-format -msgid "_volume_delete: param=%s" -msgstr "" - -#: ../nova/tests/api/openstack/v2/contrib/test_vsa.py:275 -#, python-format -msgid "_volume_get: volume_id=%s" -msgstr "" - #. Either the methods don't exist in the agent, or they #. have been disabled. #: ../plugins/xenserver/xenapi/etc/xapi.d/plugins/agent.py:151 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/oneconf.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/oneconf.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-01-02 17:36:19.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/oneconf.po 2012-02-23 06:41:21.000000000 +0000 @@ -7,40 +7,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: oneconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-20 07:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-29 12:56+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 19:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 02:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: .././oneconf-service:66 .././oneconf-query:88 +#: .././oneconf-service:67 .././oneconf-query:89 #, c-format msgid "usage: %prog [options]" msgstr "使用法: %prog [オプション]" -#: .././oneconf-service:69 +#: .././oneconf-service:70 msgid "enable debug mode" msgstr "デバッグモードを有効にする" -#: .././oneconf-service:71 +#: .././oneconf-service:72 msgid "use the mock infrastructure" msgstr "実環境に影響を与えない(\"mock\"モード)" -#: .././oneconf-service:92 +#: .././oneconf-service:99 msgid "" "An OneConf service is already running, shut it down with oneconf-query --stop" msgstr "OneConf サービスは既に起動しています。 oneconf-query --stop で停止します" -#: .././oneconf-query:74 +#: .././oneconf-query:75 msgid "" "you can't define --all-packages, --manual-packages or --hosts together." msgstr "--all-packages、--manual-packages、--hosts は同時に指定できません。" -#: .././oneconf-query:78 +#: .././oneconf-query:79 msgid "" "you can't define --list, --diff, --update, --async-update, --share-" "inventory, --stop, --get-last-sync together." @@ -48,123 +48,123 @@ "--list、--diff、--update、--async-update、--share-inventory、--stop、--get-last-" "sync は同時に指定できません。" -#: .././oneconf-query:82 +#: .././oneconf-query:83 #, c-format msgid "%s isn't compatible with %s" msgstr "%s は %s と互換性がありません" -#: .././oneconf-query:92 +#: .././oneconf-query:93 msgid "" "Current diff between this machine and another provided by hostname/hostid" msgstr "このマシンとホスト名/ホストIDで提供された他のマシン間との現在の差分" -#: .././oneconf-query:96 +#: .././oneconf-query:97 msgid "List stored package (default for local hostid) or host lists" msgstr "保存しているパッケージの一覧(ローカルのホストID向け)もしくはホストの一覧" -#: .././oneconf-query:99 +#: .././oneconf-query:100 msgid "Get last sync date" msgstr "最後に同期した日付を取得" -#: .././oneconf-query:101 +#: .././oneconf-query:102 msgid "Update the package list in store" msgstr "保存しているパッケージリストを更新" -#: .././oneconf-query:104 +#: .././oneconf-query:105 msgid "Perform async update of the package list in store" msgstr "保存しているパッケージリストを非同期で更新させる" -#: .././oneconf-query:106 +#: .././oneconf-query:107 msgid "Stop oneconf service" msgstr "oneconfサービスを停止" -#: .././oneconf-query:108 +#: .././oneconf-query:109 msgid "enable debug mode (use --direct)" msgstr "デバッグモードを有効にする (--direct を使用)" -#: .././oneconf-query:110 +#: .././oneconf-query:111 msgid "don't use dbus for the request" msgstr "リクエストにdbusを利用しない" -#: .././oneconf-query:115 +#: .././oneconf-query:116 msgid "get all installed packages from storage" msgstr "ストレージからすべてのインストール済みパッケージを取得する" -#: .././oneconf-query:118 +#: .././oneconf-query:119 msgid "get only manual installed packages from storage" msgstr "ストレージから手動でインストールしたパッケージのみ取得する" -#: .././oneconf-query:121 +#: .././oneconf-query:122 msgid "all available hosts from storage (only with list)" msgstr "ストレージから利用可能なすべてのホスト(一覧から)" -#: .././oneconf-query:124 +#: .././oneconf-query:125 msgid "This host (only with list)" msgstr "このホスト(一覧から)" -#: .././oneconf-query:130 .././oneconf-query:132 +#: .././oneconf-query:131 .././oneconf-query:133 msgid "specify target host" msgstr "ターゲットホストを指定する" -#: .././oneconf-query:138 +#: .././oneconf-query:139 msgid "share this inventory on the web" msgstr "このインベントリをウェブ上で共有する" -#: .././oneconf-query:142 +#: .././oneconf-query:143 msgid "hide this inventory on the web" msgstr "このインベントリをウェブ上で隠す" -#: .././oneconf-query:219 +#: .././oneconf-query:225 msgid "hostid and hostname can't be provided together" msgstr "ホストIDとホスト名は同時に提供できません" -#: .././oneconf-query:224 .././oneconf-query:234 +#: .././oneconf-query:230 .././oneconf-query:240 msgid "You can't use hostid or hostname when updating" msgstr "更新中はホストIDやホスト名を使用できません" -#: .././oneconf-query:227 .././oneconf-query:237 +#: .././oneconf-query:233 .././oneconf-query:243 msgid "You can't define --package, --host or --hosts when updating" msgstr "更新中は --package、--host、--hosts を指定できません" -#: .././oneconf-query:258 +#: .././oneconf-query:264 msgid "You have to provide either hostid or hostname for getting a diff" msgstr "差分を取得するためホストIDまたはホスト名のどちらかを提供する必要があります" -#: .././oneconf-query:276 .././oneconf-query:285 +#: .././oneconf-query:282 .././oneconf-query:291 msgid "" "You can't define --package, --host or --hosts when changing show inventory " "status" msgstr "表示するインベントリの状態を変更した場合は、--package, --host or --hosts は指定できません" -#: .././oneconf-query:282 +#: .././oneconf-query:288 msgid "You can't use hostid or hostname when changing show inventory status" msgstr "表示するインベントリの状態を変更した場合は、ホストIDまたはホスト名を使用することはできません" -#: .././oneconf/directconnect.py:88 -msgid "" -"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" -msgstr "何も行っていません: ダイレクトモードでは、サービスとの通信は行いません" - #: .././oneconf/dbusconnect.py:200 #, python-format msgid "Wasn't able to request stopping the service: %s" msgstr "サービスの停止を要求することができませんでした: %s" -#: .././oneconf/hosts.py:198 +#: .././oneconf/directconnect.py:88 +msgid "" +"Nothing done: in direct mode, there is no communication with the service" +msgstr "何も行っていません: ダイレクトモードでは、サービスとの通信は行いません" + +#: .././oneconf/hosts.py:206 .././oneconf/networksync/hosts.py:206 msgid "No hostname registered for this id" msgstr "このIDにホスト名は登録されていません" -#: .././oneconf/hosts.py:220 +#: .././oneconf/hosts.py:228 .././oneconf/networksync/hosts.py:228 msgid "" "Multiple hostid registered for this hostname. Use --list --host to get the " "hostid and use the --hostid option." msgstr "" "複数のホストIDがこのホスト名に登録されています。--list --hostを利用してホストIDを取得するか、--hostidオプションを利用します。" -#: .././oneconf/hosts.py:224 +#: .././oneconf/hosts.py:232 .././oneconf/networksync/hosts.py:232 msgid "No hostid registered for this hostname" msgstr "このホスト名にホストIDは登録されていません" -#: .././oneconf/hosts.py:295 +#: .././oneconf/hosts.py:304 .././oneconf/networksync/hosts.py:304 msgid "Was never synced" msgstr "一度も同期していません" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/parted.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/parted.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/parted.po 2012-01-02 17:35:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/parted.po 2012-02-23 06:40:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: lib/argmatch.c:133 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pidgin-libnotify.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pidgin-libnotify.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pidgin-libnotify.po 2012-01-02 17:36:09.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pidgin-libnotify.po 2012-02-23 06:41:11.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin-libnotify\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-26 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 06:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-09 12:24+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/pidgin-libnotify.c:95 msgid "New messages" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pidgin.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pidgin.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-01-02 17:36:09.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pidgin.po 2012-02-23 06:41:11.000000000 +0000 @@ -11,16 +11,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pidgin trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-03 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 03:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-05 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-05 17:54+0000\n" "Last-Translator: Takayuki KUSANO \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #. Translators may want to transliterate the name. @@ -80,7 +80,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:665 #: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:523 #: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2442 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514 #: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519 @@ -196,18 +196,17 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5251 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3467 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3553 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3727 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5570 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5695 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3472 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3558 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5457 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5547 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5672 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1084 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1199 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1836 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 @@ -288,7 +287,7 @@ #: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:452 #: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276 #: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5546 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2479 #: ../pidgin/gtkblist.c:7333 ../pidgin/gtkconv.c:1696 @@ -386,10 +385,10 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3032 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1199 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1338 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1216 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 @@ -497,8 +496,8 @@ msgstr "追加するグループの名前を入力してください" #: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5479 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5567 ../pidgin/gtkblist.c:7330 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5456 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5544 ../pidgin/gtkblist.c:7330 msgid "Add Group" msgstr "グループの追加" @@ -631,9 +630,9 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2445 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2265 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2435 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1005 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1188 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1019 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 @@ -717,8 +716,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1821 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1835 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 @@ -1264,8 +1263,8 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2319 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3342 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4234 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3347 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4030 ../pidgin/gtkblist.c:3877 #: ../pidgin/gtkblist.c:3891 ../pidgin/gtkblist.c:3893 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120 @@ -1479,7 +1478,7 @@ msgstr "IM" #: ../finch/gntnotify.c:464 ../libpurple/conversation.c:2138 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3552 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3557 msgid "Invite" msgstr "招待する" @@ -2081,10 +2080,10 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4885 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3365 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3371 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3456 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3370 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3461 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1566 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 @@ -2954,158 +2953,158 @@ msgstr "%s からのファイルの転送が失敗しました。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 -msgid "Run the command in a terminal" -msgstr "端末からコマンドを起動する" +msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" +msgstr "指定したコマンドで \"aim\" の URL を処理するかどうか" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 -msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." -msgstr "\"aim\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " +"URLs." +msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"aim\" の URL を処理する場合は TRUE です。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 -msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." -msgstr "\"gg\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" +msgid "The handler for \"aim\" URLs" +msgstr "\"aim\" 向けのハンドラ" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 -msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." -msgstr "\"icq\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" +msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." +msgstr "\"aim\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 -msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." -msgstr "\"irc\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" +msgid "Run the command in a terminal" +msgstr "端末からコマンドを起動する" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 -msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." -msgstr "\"msnim\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" +msgid "" +"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " +"terminal." +msgstr "この種類の URL を処理するために使用するコマンドを端末から起動する場合は TRUE です。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 -msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." -msgstr "\"sip\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" +msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" +msgstr "指定したコマンドで \"gg\" の URL を処理するかどうか" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 -msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." -msgstr "\"xmpp\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " +"URLs." +msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"gg\" の URL を処理する場合は TRUE です。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 -msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." -msgstr "\"ymsgr\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" +msgid "The handler for \"gg\" URLs" +msgstr "\"gg\" 向けのハンドラ" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 -msgid "The handler for \"aim\" URLs" -msgstr "\"aim\" 向けのハンドラ" +msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." +msgstr "\"gg\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 -msgid "The handler for \"gg\" URLs" -msgstr "\"gg\" 向けのハンドラ" +msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" +msgstr "指定したコマンドで \"icq\" の URL を処理するかどうか" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 -msgid "The handler for \"icq\" URLs" -msgstr "\"icq\" 向けのハンドラ" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"URLs." +msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"icq\" の URL を処理する場合は TRUE です。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 -msgid "The handler for \"irc\" URLs" -msgstr "\"irc\" 向けのハンドラ" +msgid "The handler for \"icq\" URLs" +msgstr "\"icq\" 向けのハンドラ" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 -msgid "The handler for \"msnim\" URLs" -msgstr "\"msnim\" 向けのハンドラ" +msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." +msgstr "\"icq\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 -msgid "The handler for \"sip\" URLs" -msgstr "\"sip\" 向けのハンドラ" +msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" +msgstr "指定したコマンドで \"irc\" の URL を処理するかどうか" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 -msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" -msgstr "\"xmpp\" 向けのハンドラ" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " +"URLs." +msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"irc\" の URL を処理する場合は TRUE です。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 -msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" -msgstr "\"ymsgr\" 向けのハンドラ" +msgid "The handler for \"irc\" URLs" +msgstr "\"irc\" 向けのハンドラ" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " -"URLs." -msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"aim\" の URL を処理する場合は TRUE です。" +msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." +msgstr "\"irc\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " -"URLs." -msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"gg\" の URL を処理する場合は TRUE です。" +msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" +msgstr "指定したコマンドで \"msnim\" の URL を処理するかどうか" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " "URLs." -msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"icq\" の URL を処理する場合は TRUE です。" +msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"msnim\" の URL を処理する場合は TRUE です。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " -"URLs." -msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"irc\" の URL を処理する場合は TRUE です。" +msgid "The handler for \"msnim\" URLs" +msgstr "\"msnim\" 向けのハンドラ" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " -"URLs." -msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"msnim\" の URL を処理する場合は TRUE です。" +msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." +msgstr "\"msnim\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " -"URLs." -msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"sip\" の URL を処理する場合は TRUE です。" +msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" +msgstr "指定したコマンドで \"sip\" の URL を処理するかどうか" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " "URLs." -msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"xmpp\" の URL を処理する場合は TRUE です。" +msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"sip\" の URL を処理する場合は TRUE です。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 -msgid "" -"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " -"URLs." -msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"ymsgr\" の URL を処理する場合は TRUE です。" +msgid "The handler for \"sip\" URLs" +msgstr "\"sip\" 向けのハンドラ" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 -msgid "" -"True if the command used to handle this type of URL should be run in a " -"terminal." -msgstr "この種類の URL を処理するために使用するコマンドを端末から起動する場合は TRUE です。" +msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." +msgstr "\"sip\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" -msgstr "指定したコマンドで \"aim\" の URL を処理するかどうか" +msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" +msgstr "指定したコマンドで \"xmpp\" の URL を処理するかどうか" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" -msgstr "指定したコマンドで \"gg\" の URL を処理するかどうか" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " +"URLs." +msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"xmpp\" の URL を処理する場合は TRUE です。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 -msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" -msgstr "指定したコマンドで \"icq\" の URL を処理するかどうか" +msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" +msgstr "\"xmpp\" 向けのハンドラ" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 -msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" -msgstr "指定したコマンドで \"irc\" の URL を処理するかどうか" +msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." +msgstr "\"xmpp\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 -msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" -msgstr "指定したコマンドで \"msnim\" の URL を処理するかどうか" +msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" +msgstr "指定したコマンドで \"ymsgr\" の URL を処理するかどうか" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 -msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" -msgstr "指定したコマンドで \"sip\" の URL を処理するかどうか" +msgid "" +"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " +"URLs." +msgstr "\"command\" キーで指定したコマンドで \"ymsgr\" の URL を処理する場合は TRUE です。" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 -msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" -msgstr "指定したコマンドで \"xmpp\" の URL を処理するかどうか" +msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" +msgstr "\"ymsgr\" 向けのハンドラ" #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 -msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" -msgstr "指定したコマンドで \"ymsgr\" の URL を処理するかどうか" +msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." +msgstr "\"ymsgr\" の URL を処理する際に使用するコマンドです (利用可能であれば)。" #: ../libpurple/log.c:198 msgid "The logger has no read function" @@ -4113,7 +4112,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1320 #: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:275 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1058 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:562 @@ -4171,8 +4170,8 @@ #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:558 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:603 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:876 -#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:897 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:880 +#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:901 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." msgstr "メッセージを送信できません (会話を開始できませんでした)" @@ -4448,7 +4447,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4877 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3376 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 msgid "Do Not Disturb" msgstr "邪魔しないでね" @@ -4487,7 +4486,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:187 #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:290 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:416 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:993 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1007 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544 msgid "First Name" @@ -4543,7 +4542,7 @@ #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1574 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1579 msgid "Connected" msgstr "接続しました" @@ -4575,7 +4574,7 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2203 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3806 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3770 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3682 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1583 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716 @@ -4742,7 +4741,7 @@ #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1775 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1780 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:433 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3148 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3302 @@ -4790,7 +4789,7 @@ #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1172 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3810 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:482 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1860 @@ -4811,7 +4810,7 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:491 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1800 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1805 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:452 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3237 @@ -4825,7 +4824,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:727 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1767 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:884 @@ -4843,9 +4842,9 @@ msgstr "ユーザ数" #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:879 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3453 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1546 @@ -4869,13 +4868,13 @@ msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" msgstr "IRC プロトコルのプラグイン (Sucks Less)" -#. host to connect to +#. set up account ID as user:server #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1049 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:377 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5810 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1251 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1345 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5784 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1265 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1359 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2164 @@ -4885,7 +4884,7 @@ #. port to connect to #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1052 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3051 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5788 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5815 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5793 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910 msgid "Port" @@ -4955,13 +4954,13 @@ #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:357 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:406 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Nick" msgstr "あだ名" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:383 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1270 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1284 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 msgid "Currently on" msgstr "チャンネル" @@ -5062,7 +5061,7 @@ #. Remove user from channel #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:962 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:716 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:730 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 #, c-format msgid "Kicked by %s (%s)" @@ -5132,7 +5131,7 @@ msgstr "%s に参加できません: 登録が必要です" #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1308 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Cannot join channel" msgstr "チャンネルに参加できません" @@ -5558,15 +5557,15 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4212 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:989 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4176 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1003 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 msgid "Full Name" msgstr "氏名" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1001 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1015 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 msgid "Family Name" msgstr "苗字" @@ -5641,7 +5640,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2525 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1497 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1013 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1027 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 msgid "Job Title" msgstr "肩書" @@ -5723,7 +5722,7 @@ msgstr "%s 前" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:997 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1011 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547 msgid "Middle Name" @@ -5733,7 +5732,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1324 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:466 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:474 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1033 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1047 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 msgid "Address" msgstr "住所" @@ -5854,7 +5853,7 @@ #. "Search" #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5694 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5671 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 msgid "Search" @@ -5947,7 +5946,7 @@ #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1476 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 msgid "Error retrieving room list" msgstr "ルーム一覧を取得する際にエラー" @@ -6058,7 +6057,7 @@ msgstr "郵便番号" #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:564 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 @@ -6168,7 +6167,7 @@ #: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:210 #: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1214 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1228 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 msgid "Mood" @@ -8141,7 +8140,7 @@ msgstr "最終更新日" #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2683 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1029 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" @@ -8230,7 +8229,7 @@ #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:831 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:855 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4509 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4473 msgid "Unable to add user" msgstr "ユーザを追加できません" @@ -9667,7 +9666,7 @@ msgstr "メールストップ" #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4206 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4170 msgid "User ID" msgstr "ユーザ ID" @@ -11161,155 +11160,155 @@ msgid "These buddies will always see you as offline" msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1316 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321 #, c-format msgid "Group Title: %s
" msgstr "グループ名: %s
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1317 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1322 #, c-format msgid "Notes Group ID: %s
" msgstr "Notes のグループ ID: %s
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1319 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1324 #, c-format msgid "Info for Group %s" msgstr "グループ \"%s\" の情報" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1326 msgid "Notes Address Book Information" msgstr "Notes のアドレス帳の情報" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1353 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1358 msgid "Invite Group to Conference..." msgstr "グループを会議に招待する..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1363 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1368 msgid "Get Notes Address Book Info" msgstr "Notes のアドレス帳情報の取得" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 msgid "Sending Handshake" msgstr "ハンドシェイクの送信中です" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" msgstr "ハンドシェイクの応答を待っています" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" msgstr "ハンドシェイクの応答を受け取ったのでログインしています" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1549 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1554 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" msgstr "ログイン処理の応答を待っています" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1559 msgid "Login Redirected" msgstr "ログイン処理がリダイレクトしました" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1560 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1565 msgid "Forcing Login" msgstr "強制的にログインしています" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1564 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569 msgid "Login Acknowledged" msgstr "ログイン処理の応答を受け取りました" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1569 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1574 msgid "Starting Services" msgstr "サービスの開始" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1706 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1711 #, c-format msgid "" "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" msgstr "Sametime 管理者がサーバ %s で次のアナウンスを発表しました" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1711 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1716 msgid "Sametime Administrator Announcement" msgstr "Sametime 管理者のアナウンス" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1843 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1848 #, c-format msgid "Announcement from %s" msgstr "%s からのお知らせ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2017 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2022 msgid "Conference Closed" msgstr "会議を閉会しました" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2482 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2487 msgid "Unable to send message: " msgstr "メッセージを送信できません: " -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2488 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2493 #, c-format msgid "Unable to send message to %s:" msgstr "%s さんへメッセージを送信できません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3038 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3043 msgid "Place Closed" msgstr "Place Closed" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3308 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3313 msgid "Microphone" msgstr "マイク" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3309 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314 msgid "Speakers" msgstr "スピーカ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3310 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3315 msgid "Video Camera" msgstr "ビデオ・カメラ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3314 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3319 msgid "File Transfer" msgstr "ファイルの転送" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3348 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4229 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3353 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4193 msgid "Supports" msgstr "サポート" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3353 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4203 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3358 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4167 msgid "External User" msgstr "外部のユーザ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3459 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464 msgid "Create conference with user" msgstr "ユーザを含めた会議の開催" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3460 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 #, c-format msgid "" "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " "sent to %s" msgstr "新しい会議で取り上げるトピックを入力し、%s さんに招待のメッセージを送信してください" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3464 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3469 msgid "New Conference" msgstr "新しい会議" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 msgid "Create" msgstr "開催する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3531 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3536 msgid "Available Conferences" msgstr "参加可能な会議" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3537 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3542 msgid "Create New Conference..." msgstr "新しい会議を開催する..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3544 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3549 msgid "Invite user to a conference" msgstr "会議に招待する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3545 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550 #, c-format msgid "" "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " @@ -11318,69 +11317,50 @@ msgstr "" "次の一覧からユーザの %s さんを招待する会議を選択してください。新しい会議を開催する場合は \"新しい会議を開催する\" を選択してください。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3550 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3555 msgid "Invite to Conference" msgstr "会議に招待する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 msgid "Invite to Conference..." msgstr "会議に招待する..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3646 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3651 msgid "Send TEST Announcement" msgstr "TEST 用アナウンスを送信する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3665 ../pidgin/gtkconv.c:4685 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3670 ../pidgin/gtkconv.c:4685 msgid "Topic:" msgstr "トピック:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3693 -msgid "No Sametime Community Server specified" -msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3718 -#, c-format -msgid "" -"No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " -"Please enter one below to continue logging in." -msgstr "アカウント %s に対するホスト名または IP アドレスが指定されていません。次の欄に入力してログイン処理を続行してください。" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 -msgid "Meanwhile Connection Setup" -msgstr "接続の設定" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724 -msgid "No Sametime Community Server Specified" -msgstr "Sametime コミュニティ・サーバを指定してください" - -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 -msgid "Connect" -msgstr "接続" +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3730 +msgid "A server is required to connect this account" +msgstr "" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4219 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4183 #, c-format msgid "Unknown (0x%04x)
" msgstr "Unknown (0x%04x)
" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4221 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4185 msgid "Last Known Client" msgstr "Last Known Client:" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4385 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5589 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4349 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5566 msgid "User Name" msgstr "ユーザ名" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4388 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5592 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4352 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5569 msgid "Sametime ID" msgstr "Sametime ID" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4412 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4376 msgid "An ambiguous user ID was entered" msgstr "曖昧なユーザ ID が指定されました" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4413 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4377 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " @@ -11388,22 +11368,22 @@ msgstr "" "おそらく ID '%s' は次に示すユーザの誰かを参照していると思われます。仲間リストに追加する妥当なユーザを次の一覧から選択してください。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4382 msgid "Select User" msgstr "ユーザの選択" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4502 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4466 msgid "Unable to add user: user not found" msgstr "ユーザを追加できません: ユーザが見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4504 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4468 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " "entry has been removed from your buddy list." msgstr "ID '%s' に該当するユーザが Sametime コミュニティの中にはいませんでした。仲間リストからこのエントリを削除しました。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5093 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5057 #, c-format msgid "" "Error reading file %s: \n" @@ -11412,63 +11392,63 @@ "ファイル %s を読み込む際にエラー: \n" "%s\n" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5229 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5206 msgid "Remotely Stored Buddy List" msgstr "リモートにある仲間リスト" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5234 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5211 msgid "Buddy List Storage Mode" msgstr "仲間リストの格納モード" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5237 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5214 msgid "Local Buddy List Only" msgstr "ローカルの仲間リストだけ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5239 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5216 msgid "Merge List from Server" msgstr "サーバから仲間リストをマージする" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5241 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5218 msgid "Merge and Save List to Server" msgstr "仲間リストをマージしてサーバに格納する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5243 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5220 msgid "Synchronize List with Server" msgstr "サーバの仲間リストと同期する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5298 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5275 #, c-format msgid "Import Sametime List for Account %s" msgstr "アカウント %s の Sametime リストを取り込む" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5338 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5315 #, c-format msgid "Export Sametime List for Account %s" msgstr "アカウント %s の Sametime リストを出力する" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5392 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5369 msgid "Unable to add group: group exists" msgstr "グループを追加できません: 既に存在しています" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5393 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5370 #, c-format msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." msgstr "既に '%s' というグループが仲間リストの中にあります" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5526 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5373 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503 msgid "Unable to add group" msgstr "グループを追加できません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5455 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5432 msgid "Possible Matches" msgstr "一致しそうなもの" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5448 msgid "Notes Address Book group results" msgstr "Notes アドレス帳グループの結果" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5472 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5449 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " @@ -11478,37 +11458,37 @@ "おそらく ID '%s' は次に示す Nates " "アドレス帳のいずれかのグループを参照していると思われます。仲間リストに追加する妥当なグループを次の一覧から選択してください。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5454 msgid "Select Notes Address Book" msgstr "Notes アドレス帳の選択" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5497 msgid "Unable to add group: group not found" msgstr "グループを追加できません: 見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5522 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5499 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " "Sametime community." msgstr "ID '%s' に該当するグループが Sametime コミュニティの Notes アドレス帳グループの中にはいませんでした。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5540 msgid "Notes Address Book Group" msgstr "Notes アドレス帳グループ" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5541 msgid "" "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " "group and its members to your buddy list." msgstr "次の欄に追加する Notes アドレス帳グループの名前を入力して仲間リストにそのグループのメンバを追加してください。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5613 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5590 #, c-format msgid "Search results for '%s'" msgstr "'%s' の検索結果" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5591 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " @@ -11519,60 +11499,60 @@ "は次に示すいずれかのユーザを参照していると思われます。これらのユーザを仲間リストに追加するか、または次のアクション・ボタンを選択して彼らにメッセージを送信" "した方が良いでしょう。" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5621 ../pidgin/gtknotify.c:972 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598 ../pidgin/gtknotify.c:972 msgid "Search Results" msgstr "検索結果" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5646 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5623 msgid "No matches" msgstr "見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5647 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5624 #, c-format msgid "" "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." msgstr "Sametime コミュニティには ID '%s' に一致するユーザはいませんでした" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5651 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628 msgid "No Matches" msgstr "見つかりません" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5688 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5665 msgid "Search for a user" msgstr "ユーザの検索" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5689 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5666 msgid "" "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " "in your Sametime community." msgstr "次の欄に名前または ID の一部を入力して Sametime コミュニティにいるユーザを検索してください" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5692 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5669 msgid "User Search" msgstr "ユーザの検索" -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5705 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5682 msgid "Import Sametime List..." msgstr "Sametime リストを取り込む..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5709 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5686 msgid "Export Sametime List..." msgstr "Sametime リストを出力する..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5713 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5690 msgid "Add Notes Address Book Group..." msgstr "Notes アドレス帳グループを追加する..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5717 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5694 msgid "User Search..." msgstr "ユーザの検索..." -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5823 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5801 msgid "Force login (ignore server redirects)" msgstr "強制的にログインする (サーバからのリダイレクトを無視する)" #. pretend to be Sametime Connect -#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5833 +#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5811 msgid "Hide client identity" msgstr "クライアントの情報を隠す" @@ -11701,8 +11681,8 @@ #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 @@ -11711,8 +11691,8 @@ msgstr "公開鍵の取得" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1517 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 @@ -11736,11 +11716,11 @@ msgstr "公開鍵を読み込めませんでした" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1055 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1170 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1311 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1184 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1306 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1325 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 @@ -11751,8 +11731,8 @@ msgstr "ユーザ情報" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1171 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1312 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1185 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 @@ -11848,35 +11828,35 @@ msgstr "ロボット" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1209 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1223 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 msgid "User Modes" msgstr "ユーザ・モード" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1226 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 msgid "Preferred Contact" msgstr "お好みの連絡先" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1231 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 msgid "Preferred Language" msgstr "お好みの言語" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1587 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1236 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 msgid "Device" msgstr "デバイス" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1592 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1241 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1255 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747 @@ -11885,7 +11865,7 @@ msgstr "タイムゾーン" #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1597 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1246 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1260 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 msgid "Geolocation" @@ -11912,7 +11892,7 @@ msgstr "公開鍵を取得する..." #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1684 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1614 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1628 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 msgid "Kill User" @@ -12063,7 +12043,7 @@ msgstr "グループ名" #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1833 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907 @@ -12267,8 +12247,8 @@ msgid "Error occurred" msgstr "エラーが発生しました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:550 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:559 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:568 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:564 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:573 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:582 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 @@ -12276,38 +12256,38 @@ msgid "%s has changed the topic of %s to: %s" msgstr "%s は %s のトピックを %s へ変更しました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:634 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:648 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 #, c-format msgid "%s set channel %s modes to: %s" msgstr "%s はチャンネル %s のモードを %s へセットしました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:652 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 #, c-format msgid "%s removed all channel %s modes" msgstr "%s はチャンネル %s のすべてのモードを削除しました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:671 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:685 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 #, c-format msgid "%s set %s's modes to: %s" msgstr "%s%s の モードを %s へセットしました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:679 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:693 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 #, c-format msgid "%s removed all %s's modes" msgstr "%s%s の すべてのモードを削除しました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:708 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:722 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 #, c-format msgid "You have been kicked off %s by %s (%s)" msgstr "あなたは %s から %s (%s) によって追い出されました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:735 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:740 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:745 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 @@ -12315,8 +12295,8 @@ msgid "You have been killed by %s (%s)" msgstr "あなたは %s (%s) によって強制終了させられました:" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:766 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:771 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:776 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:780 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:785 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:790 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 @@ -12324,157 +12304,157 @@ msgid "Killed by %s (%s)" msgstr "%s (%s) によって強制終了させられました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:813 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:827 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 msgid "Server signoff" msgstr "サーバのサインオフ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1000 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 msgid "Personal Information" msgstr "個人情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1009 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1023 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 msgid "Birth Day" msgstr "誕生日" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1031 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 msgid "Job Role" msgstr "役職" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1021 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949 msgid "Organization" msgstr "担当部署" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1025 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1039 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 msgid "Unit" msgstr "グループ" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1049 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1063 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 msgid "Note" msgstr "備考" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1095 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 msgid "Join Chat" msgstr "チャットに参加" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1129 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1143 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 #, c-format msgid "You are channel founder on %s" msgstr "あなたは %s のチャンネル創設者です" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1133 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1147 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 #, c-format msgid "Channel founder on %s is %s" msgstr "%s のチャンネル創設者は %s です" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1192 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1330 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1206 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1344 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070 msgid "Real Name" msgstr "氏名" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1220 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467 msgid "Status Text" msgstr "ステータス文" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1282 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1356 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1370 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 msgid "Public Key Fingerprint" msgstr "公開鍵の指紋" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1283 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 msgid "Public Key Babbleprint" msgstr "公開鍵の Babbleprint" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1296 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 msgid "_More..." msgstr "詳細(_M)..." -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013 msgid "Detach From Server" msgstr "サーバから切り離す" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1375 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 msgid "Cannot detach" msgstr "切り離せません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1395 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1409 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 msgid "Cannot set topic" msgstr "トピックをセットできません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1424 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 msgid "Failed to change nickname" msgstr "あだ名の変更に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Roomlist" msgstr "部屋のリスト" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1473 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1487 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 msgid "Cannot get room list" msgstr "部屋のリストを取得できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1474 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1488 msgid "Network is empty" msgstr "ネットワークの情報が空です" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1518 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 msgid "No public key was received" msgstr "公開鍵を受け取っていません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1530 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1543 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1544 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1557 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 msgid "Server Information" msgstr "サーバの情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1531 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 msgid "Cannot get server information" msgstr "サーバの情報を取得できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1554 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1568 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 msgid "Server Statistics" msgstr "サーバの統計情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1555 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1569 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 msgid "Cannot get server statistics" msgstr "サーバの統計情報を取得できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1562 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1576 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 #, c-format msgid "" @@ -12510,43 +12490,43 @@ "サーバのオペレータ数の合計: %d\n" "ルータのオペレータ数の合計: %d\n" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1594 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 msgid "Network Statistics" msgstr "ネットワークの統計情報" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping" msgstr "Ping" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1602 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 msgid "Ping failed" msgstr "Ping に失敗しました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1607 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1621 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 msgid "Ping reply received from server" msgstr "サーバから Ping リプライを受け取りました" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1615 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 msgid "Could not kill user" msgstr "ユーザを強制終了できませんでした" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668 msgid "WATCH" msgstr "WATCH" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1654 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1668 msgid "Cannot watch user" msgstr "ユーザを監視できません" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1744 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864 @@ -12554,17 +12534,17 @@ msgid "Resuming session" msgstr "セッションの復帰中" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1732 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1746 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819 msgid "Authenticating connection" msgstr "接続の認証中" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1783 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1797 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866 msgid "Verifying server public key" msgstr "サーバの公開鍵の検証中" -#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 +#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1834 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908 msgid "Passphrase required" msgstr "パスフレーズの要求" @@ -14392,17 +14372,17 @@ msgstr "" #: ../pidgin.desktop.in.h:1 -msgid "" -"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" -msgstr "" +msgid "Pidgin Internet Messenger" +msgstr "Pidgin インターネット・メッセンジャー" #: ../pidgin.desktop.in.h:2 msgid "Internet Messenger" msgstr "インターネット・メッセンジャー" #: ../pidgin.desktop.in.h:3 -msgid "Pidgin Internet Messenger" -msgstr "Pidgin インターネット・メッセンジャー" +msgid "" +"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more" +msgstr "" #. Build the login options frame. #: ../pidgin/gtkaccount.c:448 @@ -17125,10 +17105,18 @@ msgid "Incoming Call" msgstr "" +#: ../pidgin/gtkmedia.c:792 +msgid "_Hold" +msgstr "" + #: ../pidgin/gtkmedia.c:863 ../pidgin/pidginstock.c:92 msgid "_Pause" msgstr "一時停止(_P)" +#: ../pidgin/gtkmedia.c:881 +msgid "_Mute" +msgstr "" + #: ../pidgin/gtknotify.c:752 #, c-format msgid "%s has %d new message." @@ -17400,7 +17388,7 @@ msgstr "(独自)" #: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551 -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 msgid "Penguin Pimps" msgstr "ペンギン Pimps" @@ -18403,14 +18391,14 @@ msgid "Pidgin smileys" msgstr "Pidgin スマイリー" +#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 +msgid "none" +msgstr "なし" + #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." msgstr "グラフィカルな顔文字を無効にします" -#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 -msgid "none" -msgstr "なし" - #: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1 msgid "Small" msgstr "小" @@ -19843,95 +19831,100 @@ msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." msgstr "" -#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2 -msgid "" -"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " -"is provided here for information purposes only. $_CLICK" -msgstr "$(^Name)はGPLライセンスの元でリリースされています。ライセンスはここに参考のためだけに提供されています。 $_CLICK" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4 -msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" -msgstr "Pidginの使っているマルチプラットフォームGUIツールキット" +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1 +msgid "The installer is already running." +msgstr "インストーラが既に実行されています" -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:5 +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2 msgid "" "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " "again." msgstr "Pidgin が実行されています。Pidgin を終了してから再度実行してください" -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:7 -msgid "Core Pidgin files and dlls" -msgstr "Pidginの核となるファイルとdll" +#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4 +msgid "Next >" +msgstr "次へ >" -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:9 -msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" -msgstr "スタートメニューに Pidgin の項目を作成する" +#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer. +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6 +msgid "" +"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " +"is provided here for information purposes only. $_CLICK" +msgstr "$(^Name)はGPLライセンスの元でリリースされています。ライセンスはここに参考のためだけに提供されています。 $_CLICK" -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:11 -msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" -msgstr "デスクトップに Pidgin のショートカットを作成する" +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8 +msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" +msgstr "Pidginインスタントメッセンジャ (必須)" #. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:13 -msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10 +msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" msgstr "" #. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:15 +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ショートカット" + +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:17 -msgid "" -"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " -"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " -"from http://pidgin.im/download/windows/ ." -msgstr "" +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16 +msgid "Start Menu" +msgstr "スタートアップ" -#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:19 -msgid "" -"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " -"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." +#. Installer Subsection Text +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18 +msgid "Localizations" msgstr "" -#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from +#. Installer Subsection Detailed Description +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20 +msgid "Core Pidgin files and dlls" +msgstr "Pidginの核となるファイルとdll" + +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22 -#, no-c-format -msgid "" -"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " -"installation instructions are at: " -"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" -"nstallation" -msgstr "" +msgid "Shortcuts for starting Pidgin" +msgstr "Pidgin を実行するためのショートカット" -#. Installer Subsection Text +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24 -msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" -msgstr "" +msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" +msgstr "デスクトップに Pidgin のショートカットを作成する" -#. Installer Subsection Text +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26 -msgid "Localizations" -msgstr "" +msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" +msgstr "スタートメニューに Pidgin の項目を作成する" -#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28 -msgid "Next >" -msgstr "次へ >" +msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" +msgstr "Pidginの使っているマルチプラットフォームGUIツールキット" #. Installer Subsection Text #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30 -msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" -msgstr "Pidginインスタントメッセンジャ (必須)" +msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" +msgstr "" + +#. Text displayed on Installer Finish Page +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32 +msgid "Visit the Pidgin Web Page" +msgstr "PidginのWebページを訪れてください。" + +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33 +msgid "" +"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " +"version will be installed without removing the currently installed version." +msgstr "" -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:31 +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34 msgid "" "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " @@ -19939,56 +19932,51 @@ msgstr "" #. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ショートカット" - -#. Installer Subsection Detailed Description -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:35 -msgid "Shortcuts for starting Pidgin" -msgstr "Pidgin を実行するためのショートカット" +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36 +msgid "URI Handlers" +msgstr "" #. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:37 +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38 msgid "Spellchecking Support" msgstr "スペルチェックのサポート" -#. Installer Subsection Text -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:39 -msgid "Start Menu" -msgstr "スタートアップ" - -#. Installer Subsection Detailed Description +#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41 +#, no-c-format msgid "" -"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" -msgstr "スペルチェックのサポート (インターネット接続がインストールに必要です)" - -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:42 -msgid "The installer is already running." -msgstr "インストーラが既に実行されています" +"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " +"installation instructions are at: " +"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_i" +"nstallation" +msgstr "" +#. Installer Subsection Detailed Description #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43 msgid "" -"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " -"that another user installed this application." -msgstr "アンインストーラはPidginのレジストリエントリを発見できませんでした。$\\rおそらく別のユーザにインストールされたでしょう。" +"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" +msgstr "スペルチェックのサポート (インターネット接続がインストールに必要です)" -#. Installer Subsection Text +#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45 -msgid "URI Handlers" +msgid "" +"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " +"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" -#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:46 +#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from +#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47 msgid "" -"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " -"version will be installed without removing the currently installed version." +"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " +"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " +"from http://pidgin.im/download/windows/ ." msgstr "" -#. Text displayed on Installer Finish Page #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48 -msgid "Visit the Pidgin Web Page" -msgstr "PidginのWebページを訪れてください。" +msgid "" +"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " +"that another user installed this application." +msgstr "アンインストーラはPidginのレジストリエントリを発見できませんでした。$\\rおそらく別のユーザにインストールされたでしょう。" #: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49 msgid "You do not have permission to uninstall this application." diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/po4a.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/po4a.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/po4a.po 2012-01-02 17:36:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/po4a.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -10,8 +10,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: ../../lib/Locale/Po4a/Chooser.pm:26 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/popt.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/popt.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/popt.po 2012-01-02 17:35:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/popt.po 2012-02-23 06:40:45.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: popt.c:47 msgid "unknown errno" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/powertop.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/powertop.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/powertop.po 2012-01-02 17:36:09.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/powertop.po 2012-02-23 06:41:11.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: process/do_process.cpp:664 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pppconfig.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pppconfig.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pppconfig.po 2012-01-02 17:35:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pppconfig.po 2012-02-23 06:40:47.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #. Arbitrary upper limits on option and chat files. diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pppoeconf.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pppoeconf.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pppoeconf.po 2012-01-02 17:35:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pppoeconf.po 2012-02-23 06:40:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: ../pppoeconf:46 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/psmisc.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/psmisc.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/psmisc.po 2012-01-02 17:35:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/psmisc.po 2012-02-23 06:40:47.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: src/fuser.c:118 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pulseaudio.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pulseaudio.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-01-02 17:36:07.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/pulseaudio.po 2012-02-23 06:41:09.000000000 +0000 @@ -9,17 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-14 23:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 20:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 15:55+0000\n" "Last-Translator: Kiyoto James Hashida \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3211 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:885 ../src/pulsecore/sink.c:3215 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" @@ -97,11 +97,11 @@ msgid "Null Output" msgstr "Null 出力" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3195 -msgid "Internal Audio" -msgstr "内部オーディオ" +#: ../src/pulsecore/sink.c:3199 +msgid "Built-in Audio" +msgstr "" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3200 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3204 msgid "Modem" msgstr "モデム" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s" msgstr "pa_stream_connect_record() は失敗: %s" -#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1241 +#: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1271 #, c-format msgid "Connection failure: %s" msgstr "接続失敗: %s" @@ -1367,7 +1367,7 @@ "libpulse %s でコンパイル \n" "libpulse %s で接続\n" -#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pactl.c:1387 +#: ../src/utils/pacat.c:817 ../src/utils/pactl.c:1417 #, c-format msgid "Invalid client name '%s'" msgstr "無効なクライアント名 '%s'" @@ -1434,7 +1434,7 @@ "specification from file." msgstr "警告: 指定されたサンプルの仕様はファイルからの仕様で上書きされます。" -#: ../src/utils/pacat.c:1037 ../src/utils/pactl.c:1454 +#: ../src/utils/pacat.c:1037 ../src/utils/pactl.c:1484 msgid "Failed to determine sample specification from file." msgstr "ファイルからのサンプル仕様の決定に失敗しました。" @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "playback" msgstr "再生" -#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1764 +#: ../src/utils/pacat.c:1110 ../src/utils/pactl.c:1794 msgid "pa_mainloop_new() failed." msgstr "pa_mainloop_new() は失敗" @@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "io_new() failed." msgstr "io_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1136 ../src/utils/pactl.c:1776 +#: ../src/utils/pacat.c:1136 ../src/utils/pactl.c:1806 msgid "pa_context_new() failed." msgstr "pa_context_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1144 ../src/utils/pactl.c:1782 +#: ../src/utils/pacat.c:1144 ../src/utils/pactl.c:1812 #, c-format msgid "pa_context_connect() failed: %s" msgstr "pa_context_connect() は失敗: %s" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "pa_context_rttime_new() failed." msgstr "pa_context_rttime_new() は失敗" -#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1787 +#: ../src/utils/pacat.c:1157 ../src/utils/pactl.c:1817 msgid "pa_mainloop_run() failed." msgstr "pa_mainloop_run() は失敗" @@ -1624,12 +1624,12 @@ "Cookie: %04x:%04x\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:235 ../src/utils/pactl.c:819 +#: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:849 #, c-format msgid "Failed to get sink information: %s" msgstr "シンク情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:261 +#: ../src/utils/pactl.c:270 #, c-format msgid "" "Sink #%u\n" @@ -1651,27 +1651,27 @@ "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:309 ../src/utils/pactl.c:420 +#: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430 ../src/utils/pactl.c:588 #, c-format msgid "\tPorts:\n" msgstr "\tポート:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:315 ../src/utils/pactl.c:426 +#: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437 #, c-format msgid "\tActive Port: %s\n" msgstr "\t活動中ポート: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:321 ../src/utils/pactl.c:432 +#: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443 #, c-format msgid "\tFormats:\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:347 ../src/utils/pactl.c:838 +#: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:868 #, c-format msgid "Failed to get source information: %s" msgstr "ソース情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:373 +#: ../src/utils/pactl.c:383 #, c-format msgid "" "Source #%u\n" @@ -1710,20 +1710,20 @@ "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:405 ../src/utils/pactl.c:474 ../src/utils/pactl.c:517 -#: ../src/utils/pactl.c:559 ../src/utils/pactl.c:629 ../src/utils/pactl.c:630 -#: ../src/utils/pactl.c:641 ../src/utils/pactl.c:700 ../src/utils/pactl.c:701 -#: ../src/utils/pactl.c:712 ../src/utils/pactl.c:764 ../src/utils/pactl.c:765 -#: ../src/utils/pactl.c:772 +#: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:659 ../src/utils/pactl.c:660 +#: ../src/utils/pactl.c:671 ../src/utils/pactl.c:730 ../src/utils/pactl.c:731 +#: ../src/utils/pactl.c:742 ../src/utils/pactl.c:794 ../src/utils/pactl.c:795 +#: ../src/utils/pactl.c:802 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: ../src/utils/pactl.c:443 +#: ../src/utils/pactl.c:454 #, c-format msgid "Failed to get module information: %s" msgstr "モジュール情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:466 +#: ../src/utils/pactl.c:477 #, c-format msgid "" "Module #%u\n" @@ -1740,12 +1740,12 @@ "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:485 +#: ../src/utils/pactl.c:496 #, c-format msgid "Failed to get client information: %s" msgstr "クライアント情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:511 +#: ../src/utils/pactl.c:522 #, c-format msgid "" "Client #%u\n" @@ -1760,12 +1760,12 @@ "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:528 +#: ../src/utils/pactl.c:539 #, c-format msgid "Failed to get card information: %s" msgstr "カード情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:551 +#: ../src/utils/pactl.c:562 #, c-format msgid "" "Card #%u\n" @@ -1782,22 +1782,32 @@ "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:565 +#: ../src/utils/pactl.c:576 #, c-format msgid "\tProfiles:\n" msgstr "\tプロフィール:\n" -#: ../src/utils/pactl.c:571 +#: ../src/utils/pactl.c:582 #, c-format msgid "\tActive Profile: %s\n" msgstr "\t有効なプロフィール: %s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:582 ../src/utils/pactl.c:857 +#: ../src/utils/pactl.c:591 +#, c-format +msgid "\t\t%s: %s (priority %u)\n" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:593 +#, c-format +msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s" +msgstr "" + +#: ../src/utils/pactl.c:612 ../src/utils/pactl.c:887 #, c-format msgid "Failed to get sink input information: %s" msgstr "シンク入力情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:611 +#: ../src/utils/pactl.c:641 #, c-format msgid "" "Sink Input #%u\n" @@ -1819,12 +1829,12 @@ "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:876 +#: ../src/utils/pactl.c:682 ../src/utils/pactl.c:906 #, c-format msgid "Failed to get source output information: %s" msgstr "ソース出力情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:682 +#: ../src/utils/pactl.c:712 #, c-format msgid "" "Source Output #%u\n" @@ -1846,12 +1856,12 @@ "\t\t%s\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:723 +#: ../src/utils/pactl.c:753 #, c-format msgid "Failed to get sample information: %s" msgstr "サンプル情報の取得に失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:750 +#: ../src/utils/pactl.c:780 #, c-format msgid "" "Sample #%u\n" @@ -1882,160 +1892,160 @@ "\tプロパティ:\n" "\t\t%s\n" -#: ../src/utils/pactl.c:780 ../src/utils/pactl.c:790 +#: ../src/utils/pactl.c:810 ../src/utils/pactl.c:820 #, c-format msgid "Failure: %s" msgstr "失敗: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:904 +#: ../src/utils/pactl.c:934 #, c-format msgid "Failed to set format: invalid format string %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:943 +#: ../src/utils/pactl.c:973 #, c-format msgid "Failed to upload sample: %s" msgstr "サンプルのアップロードに失敗しました: %s" -#: ../src/utils/pactl.c:960 +#: ../src/utils/pactl.c:990 msgid "Premature end of file" msgstr "ファイルの早期終了" -#: ../src/utils/pactl.c:980 +#: ../src/utils/pactl.c:1010 msgid "new" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:983 +#: ../src/utils/pactl.c:1013 msgid "change" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:986 +#: ../src/utils/pactl.c:1016 msgid "remove" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:989 ../src/utils/pactl.c:1024 +#: ../src/utils/pactl.c:1019 ../src/utils/pactl.c:1054 msgid "unknown" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:997 +#: ../src/utils/pactl.c:1027 msgid "sink" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1000 +#: ../src/utils/pactl.c:1030 msgid "source" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1003 +#: ../src/utils/pactl.c:1033 msgid "sink-input" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1006 +#: ../src/utils/pactl.c:1036 msgid "source-output" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1009 +#: ../src/utils/pactl.c:1039 msgid "module" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1012 +#: ../src/utils/pactl.c:1042 msgid "client" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1015 +#: ../src/utils/pactl.c:1045 msgid "sample-cache" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1018 ../src/utils/pactl.c:1021 +#: ../src/utils/pactl.c:1048 ../src/utils/pactl.c:1051 msgid "server" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1030 +#: ../src/utils/pactl.c:1060 #, c-format msgid "Event '%s' on %s #%u\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1247 +#: ../src/utils/pactl.c:1277 msgid "Got SIGINT, exiting." msgstr "SIGINT を取得、退出中" -#: ../src/utils/pactl.c:1274 +#: ../src/utils/pactl.c:1304 msgid "Invalid volume specification" msgstr "無効なボリューム仕様" -#: ../src/utils/pactl.c:1297 +#: ../src/utils/pactl.c:1327 msgid "Volume outside permissible range.\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1308 ../src/utils/pactl.c:1309 -#: ../src/utils/pactl.c:1310 ../src/utils/pactl.c:1311 -#: ../src/utils/pactl.c:1312 ../src/utils/pactl.c:1313 -#: ../src/utils/pactl.c:1314 ../src/utils/pactl.c:1315 -#: ../src/utils/pactl.c:1316 ../src/utils/pactl.c:1317 -#: ../src/utils/pactl.c:1318 ../src/utils/pactl.c:1319 -#: ../src/utils/pactl.c:1320 ../src/utils/pactl.c:1321 -#: ../src/utils/pactl.c:1322 ../src/utils/pactl.c:1323 -#: ../src/utils/pactl.c:1324 ../src/utils/pactl.c:1325 -#: ../src/utils/pactl.c:1326 +#: ../src/utils/pactl.c:1338 ../src/utils/pactl.c:1339 +#: ../src/utils/pactl.c:1340 ../src/utils/pactl.c:1341 +#: ../src/utils/pactl.c:1342 ../src/utils/pactl.c:1343 +#: ../src/utils/pactl.c:1344 ../src/utils/pactl.c:1345 +#: ../src/utils/pactl.c:1346 ../src/utils/pactl.c:1347 +#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1349 +#: ../src/utils/pactl.c:1350 ../src/utils/pactl.c:1351 +#: ../src/utils/pactl.c:1352 ../src/utils/pactl.c:1353 +#: ../src/utils/pactl.c:1354 ../src/utils/pactl.c:1355 +#: ../src/utils/pactl.c:1356 msgid "[options]" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1310 +#: ../src/utils/pactl.c:1340 msgid "[TYPE]" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1312 +#: ../src/utils/pactl.c:1342 msgid "FILENAME [NAME]" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1313 +#: ../src/utils/pactl.c:1343 msgid "NAME [SINK]" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1314 +#: ../src/utils/pactl.c:1344 msgid "NAME" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1315 +#: ../src/utils/pactl.c:1345 msgid "NAME [ARGS ...]" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1316 +#: ../src/utils/pactl.c:1346 msgid "#N" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1317 +#: ../src/utils/pactl.c:1347 msgid "#N SINK|SOURCE" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1318 ../src/utils/pactl.c:1323 +#: ../src/utils/pactl.c:1348 ../src/utils/pactl.c:1353 msgid "NAME|#N 1|0" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1319 +#: ../src/utils/pactl.c:1349 msgid "CARD PROFILE" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1320 +#: ../src/utils/pactl.c:1350 msgid "NAME|#N PORT" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1321 +#: ../src/utils/pactl.c:1351 msgid "NAME|#N VOLUME" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1322 +#: ../src/utils/pactl.c:1352 msgid "#N VOLUME" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1324 +#: ../src/utils/pactl.c:1354 msgid "#N 1|0" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1325 +#: ../src/utils/pactl.c:1355 msgid "#N FORMATS" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1328 +#: ../src/utils/pactl.c:1358 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2048,7 +2058,7 @@ "server\n" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1367 +#: ../src/utils/pactl.c:1397 #, c-format msgid "" "pactl %s\n" @@ -2059,130 +2069,130 @@ "libpulse %s でコンパイル\n" "libpulse %s でリンク\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1426 +#: ../src/utils/pactl.c:1456 #, c-format msgid "Specify nothing, or one of: %s" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1436 +#: ../src/utils/pactl.c:1466 msgid "Please specify a sample file to load" msgstr "ロードするサンプルファイルを指定して下さい" -#: ../src/utils/pactl.c:1449 +#: ../src/utils/pactl.c:1479 msgid "Failed to open sound file." msgstr "サウンドファイルを開くのに失敗しました。" -#: ../src/utils/pactl.c:1461 +#: ../src/utils/pactl.c:1491 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file." msgstr "警告: ファイルからサンプル仕様を決定するのに失敗しました。" -#: ../src/utils/pactl.c:1471 +#: ../src/utils/pactl.c:1501 msgid "You have to specify a sample name to play" msgstr "再生するサンプル名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1483 +#: ../src/utils/pactl.c:1513 msgid "You have to specify a sample name to remove" msgstr "削除するサンプル名を指定する必要があります。" -#: ../src/utils/pactl.c:1492 +#: ../src/utils/pactl.c:1522 msgid "You have to specify a sink input index and a sink" msgstr "シンク入力インデックスとシンクを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1502 +#: ../src/utils/pactl.c:1532 msgid "You have to specify a source output index and a source" msgstr "ソース出力インデックスとソースを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1517 +#: ../src/utils/pactl.c:1547 msgid "You have to specify a module name and arguments." msgstr "モジュール名と引数を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1537 +#: ../src/utils/pactl.c:1567 msgid "You have to specify a module index" msgstr "モジュールインデックスを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1547 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 msgid "" "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value." msgstr "シンクは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" -#: ../src/utils/pactl.c:1560 +#: ../src/utils/pactl.c:1590 msgid "" "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " "value." msgstr "ソースは1つ以上は指定できません。ブーリアン値を1つ指定する必要があります。" -#: ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1602 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" msgstr "カードの名前/インデックスとプロフィール名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1583 +#: ../src/utils/pactl.c:1613 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name" msgstr "シンクの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1594 +#: ../src/utils/pactl.c:1624 msgid "You have to specify a source name/index and a port name" msgstr "ソースの名前/インデックスとポート名を指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1605 +#: ../src/utils/pactl.c:1635 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume" msgstr "シンクの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1618 +#: ../src/utils/pactl.c:1648 msgid "You have to specify a source name/index and a volume" msgstr "ソースの名前/インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1631 +#: ../src/utils/pactl.c:1661 msgid "You have to specify a sink input index and a volume" msgstr "シンク入力インデックスとボリュームを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1636 +#: ../src/utils/pactl.c:1666 msgid "Invalid sink input index" msgstr "無効なシンク入力インデックス" -#: ../src/utils/pactl.c:1647 +#: ../src/utils/pactl.c:1677 msgid "You have to specify a source output index and a volume" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1652 +#: ../src/utils/pactl.c:1682 msgid "Invalid source output index" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1664 +#: ../src/utils/pactl.c:1694 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean" msgstr "シンクの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1669 ../src/utils/pactl.c:1686 -#: ../src/utils/pactl.c:1708 ../src/utils/pactl.c:1729 +#: ../src/utils/pactl.c:1699 ../src/utils/pactl.c:1716 +#: ../src/utils/pactl.c:1738 ../src/utils/pactl.c:1759 msgid "Invalid mute specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1681 +#: ../src/utils/pactl.c:1711 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean" msgstr "ソースの名前/インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1698 +#: ../src/utils/pactl.c:1728 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean" msgstr "シンク入力インデックスとミュートブーリアンを指定する必要があります" -#: ../src/utils/pactl.c:1703 +#: ../src/utils/pactl.c:1733 msgid "Invalid sink input index specification" msgstr "無効なシンク入力インデックス仕様" -#: ../src/utils/pactl.c:1719 +#: ../src/utils/pactl.c:1749 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1724 +#: ../src/utils/pactl.c:1754 msgid "Invalid source output index specification" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1743 +#: ../src/utils/pactl.c:1773 msgid "" "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported " "formats" msgstr "" -#: ../src/utils/pactl.c:1759 +#: ../src/utils/pactl.c:1789 msgid "No valid command specified." msgstr "有効なコマンドが指定されていません" @@ -2334,9 +2344,9 @@ "これは多分、ALSA ドライバー'%s' 内のバグです。この問題を ALSA 開発者に 報告して下さい。\n" "POLLIN セットで呼び起こされましたが、その結果としての snd_pcm_avail() は 0 又は 他の値 < min_avail を返しました。" -#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:163 +#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:168 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2707 -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3902 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4007 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -2376,242 +2386,238 @@ msgid "Audio on @HOSTNAME@" msgstr "@HOSTNAME@ 上のオーディオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2294 msgid "Input" msgstr "入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2295 msgid "Docking Station Input" msgstr "ドッキングステーション入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2296 msgid "Docking Station Microphone" msgstr "ドッキングステーションマイク" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 -msgid "Docking Station Line-In" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2297 +msgid "Docking Station Line In" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 -msgid "Line-In" -msgstr "ラインイン" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2298 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2382 +msgid "Line In" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2299 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2377 msgid "Microphone" msgstr "マイク" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2300 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2378 msgid "Front Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2379 msgid "Rear Microphone" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 msgid "External Microphone" msgstr "外部マイク" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2381 msgid "Internal Microphone" msgstr "内部マイク" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 msgid "Radio" msgstr "ラジオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2384 msgid "Video" msgstr "ビデオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306 msgid "Automatic Gain Control" msgstr "自動ゲイン制御" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307 msgid "No Automatic Gain Control" msgstr "自動ゲイン制御なし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 msgid "Boost" msgstr "ブースト" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 msgid "No Boost" msgstr "ブーストなし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 msgid "Amplifier" msgstr "アンプ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 msgid "No Amplifier" msgstr "アンプなし" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 msgid "No Bass Boost" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 msgid "Speaker" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2241 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2386 msgid "Headphones" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2376 msgid "Analog Input" msgstr "アナログ入力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303 -msgid "Analog Microphone" -msgstr "アナログマイク" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308 -msgid "Analog Line-In" -msgstr "アナログライン入力" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309 -msgid "Analog Radio" -msgstr "アナログラジオ" - -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310 -msgid "Analog Video" -msgstr "アナログビデオ" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2380 +msgid "Dock Microphone" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2385 msgid "Analog Output" msgstr "アナログ出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312 -msgid "Analog Headphones" -msgstr "アナログヘッドフォン" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2387 +msgid "LFE on Separate Mono Output" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313 -msgid "Analog Output (LFE)" -msgstr "アナログ出力 (LFE)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2388 +msgid "Line Out" +msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2389 msgid "Analog Mono Output" msgstr "アナログモノラル出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315 -msgid "Analog Speakers" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2390 +msgid "Speakers" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316 -msgid "Digital Output (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2391 +msgid "HDMI / DisplayPort" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317 -msgid "Digital Passthrough (IEC958)" +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2392 +msgid "Digital Output (S/PDIF)" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2526 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2393 +msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2599 #, c-format msgid "%s+%s" msgstr "%s+%s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2529 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4440 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2602 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4567 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3865 msgid "Analog Mono" msgstr "アナログモノラル" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3866 msgid "Analog Stereo" msgstr "アナログステレオ" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3867 msgid "Analog Surround 2.1" msgstr "アナログサラウンド 2.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3868 msgid "Analog Surround 3.0" msgstr "アナログサラウンド 3.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3869 msgid "Analog Surround 3.1" msgstr "アナログサラウンド 3.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3870 msgid "Analog Surround 4.0" msgstr "アナログサラウンド 4.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3871 msgid "Analog Surround 4.1" msgstr "アナログサラウンド 4.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3872 msgid "Analog Surround 5.0" msgstr "アナログサラウンド 5.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3873 msgid "Analog Surround 5.1" msgstr "アナログサラウンド 5.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3874 msgid "Analog Surround 6.0" msgstr "アナログサラウンド 6.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3875 msgid "Analog Surround 6.1" msgstr "アナログサラウンド 6.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3876 msgid "Analog Surround 7.0" msgstr "アナログサラウンド 7.0" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3877 msgid "Analog Surround 7.1" msgstr "アナログサラウンド 7.1" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3878 msgid "Digital Stereo (IEC958)" msgstr "デジタルステレオ (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3879 msgid "Digital Passthrough (IEC958)" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3880 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)" msgstr "デジタルサラウンド 4.0 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3881 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)" msgstr "デジタルサラウンド 5.1 (IEC958/AC3)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3882 msgid "Digital Stereo (HDMI)" msgstr "デジタルステレオ (HDMI)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3899 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3883 +msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)" +msgstr "" + +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4004 msgid "Analog Mono Duplex" msgstr "アナログモノラル入出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3900 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005 msgid "Analog Stereo Duplex" msgstr "アナログステレオ入出力" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3901 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4006 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)" msgstr "デジタルステレオ入出力 (IEC958)" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4001 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4106 #, c-format msgid "%s Output" msgstr "" -#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4009 +#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4114 #, c-format msgid "%s Input" msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/python-apt.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/python-apt.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-01-02 17:35:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/python-apt.po 2012-02-23 06:40:47.000000000 +0000 @@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: python-apt 0.7.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-09 12:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 09:41+0000\n" -"Last-Translator: Koichi Akabe \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 09:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-15 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Ubuntu Japanese Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -195,7 +195,7 @@ #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:957 msgid "Canonical-supported free and open-source software" -msgstr "" +msgstr "Canonical によってサポートされるフリーでオープンソースなソフトウェア" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:959 @@ -205,7 +205,7 @@ #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:960 msgid "Community-maintained free and open-source software" -msgstr "" +msgstr "コミュニティによってメンテナンスされるフリーでオープンソースなソフトウェア" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:962 @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "DFSGに適合しないソフトウェア" #. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:210 ../aptsources/distro.py:438 +#: ../aptsources/distro.py:206 ../aptsources/distro.py:434 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "%s のサーバ" @@ -422,35 +422,35 @@ #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:228 ../aptsources/distro.py:234 -#: ../aptsources/distro.py:250 +#: ../aptsources/distro.py:224 ../aptsources/distro.py:230 +#: ../aptsources/distro.py:246 msgid "Main server" msgstr "メインサーバ" -#: ../aptsources/distro.py:254 +#: ../aptsources/distro.py:250 msgid "Custom servers" msgstr "カスタムサーバ" -#: ../apt/progress/gtk2.py:261 ../apt/progress/gtk2.py:317 +#: ../apt/progress/gtk2.py:258 ../apt/progress/gtk2.py:314 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "%(total)li のうち %(current)li 番目のファイルをダウンロード中 (%(speed)s/秒)" -#: ../apt/progress/gtk2.py:267 ../apt/progress/gtk2.py:323 +#: ../apt/progress/gtk2.py:264 ../apt/progress/gtk2.py:320 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "%(total)li のうち %(current)li 番目のファイルをダウンロード中" #. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:343 +#: ../apt/progress/gtk2.py:340 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../apt/progress/gtk2.py:431 +#: ../apt/progress/gtk2.py:428 msgid "Starting..." msgstr "開始しています..." -#: ../apt/progress/gtk2.py:437 +#: ../apt/progress/gtk2.py:434 msgid "Complete" msgstr "完了" @@ -459,11 +459,11 @@ msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." msgstr "'%s' (%s)の記述において不正なユニコードが使用されています。報告をお願いします。" -#: ../apt/package.py:1074 ../apt/package.py:1180 +#: ../apt/package.py:1085 ../apt/package.py:1191 msgid "The list of changes is not available" msgstr "変更点のリストが利用できません。" -#: ../apt/package.py:1186 +#: ../apt/package.py:1197 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" @@ -476,7 +476,7 @@ "変更点が表示されるようになるまで、http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "を利用するか、後ほど再び試してください。" -#: ../apt/package.py:1193 +#: ../apt/package.py:1204 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." @@ -484,72 +484,79 @@ "変更点一覧のダウンロードに失敗しました。\n" "インターネットへの接続を確認してください。" -#: ../apt/debfile.py:85 +#: ../apt/debfile.py:82 #, python-format msgid "List of files for '%s' could not be read" msgstr "'%s' 用のファイル一覧が読み込めませんでした" -#: ../apt/debfile.py:205 +#: ../apt/debfile.py:93 +#, python-format +msgid "List of control files for '%s' could not be read" +msgstr "" + +#: ../apt/debfile.py:211 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" msgstr "依存関係を満たせません: %s\n" -#: ../apt/debfile.py:226 +#: ../apt/debfile.py:232 #, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'" msgstr "インストールされている '%s' と競合しています" #. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation -#: ../apt/debfile.py:371 +#: ../apt/debfile.py:373 #, python-format msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s " "(%(deprelation)s %(depversion)s)" msgstr "" +"パッケージ '%(pkgname)s' が機能しなくなります(依存: %(depname)s (%(deprelation)s " +"%(depversion)s))。" #. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation -#: ../apt/debfile.py:387 +#: ../apt/debfile.py:389 #, python-format msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s " "%(targetver)s)" msgstr "" +"パッケージ '%(pkgname)s' が機能しなくなります(コンフリクト: %(targetpkg)s (%(comptype)s " +"%(targetver)s))。" -#: ../apt/debfile.py:397 +#: ../apt/debfile.py:399 #, python-format msgid "" "Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But " "the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" msgstr "" +"パッケージ '%(pkgname)s' が機能しなくなります(コンフリクト: '%(targetpkg)s')。 '%(debfile)s' は " +"'%(provides)s' のために含まれています。" -#: ../apt/debfile.py:445 +#: ../apt/debfile.py:447 msgid "No Architecture field in the package" msgstr "パッケージ内にアーキテクチャのフィールドがありません" -#: ../apt/debfile.py:455 +#: ../apt/debfile.py:457 #, python-format msgid "Wrong architecture '%s'" msgstr "間違ったアーキテクチャ '%s'" #. the deb is older than the installed -#: ../apt/debfile.py:462 +#: ../apt/debfile.py:464 msgid "A later version is already installed" msgstr "新しいバージョンがインストールされています" -#: ../apt/debfile.py:487 +#: ../apt/debfile.py:489 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" msgstr "全ての依存関係を満たせません(キャッシュが壊れています)" -#: ../apt/debfile.py:517 +#: ../apt/debfile.py:519 #, python-format msgid "Cannot install '%s'" msgstr "'%s' がインストールできません" -#: ../apt/debfile.py:561 -msgid "Python-debian module not available" -msgstr "Python-debian モジュールが利用できません" - -#: ../apt/debfile.py:604 +#: ../apt/debfile.py:593 msgid "" "Automatically decompressed:\n" "\n" @@ -557,16 +564,16 @@ "自動的に展開しました:\n" "\n" -#: ../apt/debfile.py:610 +#: ../apt/debfile.py:599 msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" msgstr "表示可能なASCII文字へ自動的に変換しました:\n" -#: ../apt/debfile.py:700 +#: ../apt/debfile.py:689 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" msgstr "%sをビルドするソース・パッケージ'%s'のビルド依存パッケージをインストールします\n" -#: ../apt/debfile.py:711 +#: ../apt/debfile.py:700 msgid "An essential package would be removed" msgstr "必須パッケージが削除されます" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/quilt.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/quilt.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/quilt.po 2012-01-02 17:35:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/quilt.po 2012-02-23 06:40:47.000000000 +0000 @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: quilt 0.33\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-29 11:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-05 19:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 18:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 07:37+0000\n" "Last-Translator: Yasushi SHOJI \n" "Language-Team: Quilt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: \n" #: bin/quilt.in:23 @@ -1081,7 +1081,7 @@ #: quilt/remove.in:109 msgid "Failed to remove file %s from patch %s\\n" -msgstr "ファイル %s を、パッチ %s から削除することに失敗しました\\n" +msgstr "ファイル %s をパッチ %s から削除するのに失敗しました\\n" #: quilt/remove.in:123 msgid "File %s removed from patch %s\\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/recode.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/recode.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/recode.po 2012-01-02 17:35:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/recode.po 2012-02-23 06:40:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/main.c:142 msgid "No error" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/rpm.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/rpm.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/rpm.po 2012-01-02 17:35:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/rpm.po 2012-02-23 06:40:45.000000000 +0000 @@ -21,8 +21,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: cliutils.c:20 lib/poptI.c:29 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sane-backends.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sane-backends.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sane-backends.po 2012-01-02 17:35:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sane-backends.po 2012-02-23 06:40:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2012-01-02 17:36:12.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/screen-resolution-extra.po 2012-02-23 06:41:13.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: screen-resolution-extra\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-19 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-13 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-15 03:39+0000\n" "Last-Translator: Takayuki YAMAGUCHI \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../ScreenResolution/ui.py:59 msgid "" @@ -52,13 +52,13 @@ msgstr "スクリーン解像度設定を変える" #: ../screenresolution-mechanism.policy.in.h:2 -msgid "Change the effect of Ctrl+Alt+Backspace" -msgstr "Ctrl+Alt+Backspace の効果を変える" - -#: ../screenresolution-mechanism.policy.in.h:3 msgid "Changing the Screen Resolution configuration requires privileges." msgstr "スクリーン解像度設定の変更は権限が必要です。" +#: ../screenresolution-mechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change the effect of Ctrl+Alt+Backspace" +msgstr "Ctrl+Alt+Backspace の効果を変える" + #: ../screenresolution-mechanism.policy.in.h:4 msgid "Changing the effect of Ctrl+Alt+Backspace requires privileges." msgstr "Ctrl+Alt+Backspace の効果を変えることは権限が必要です。" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sed.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sed.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sed.po 2012-01-02 17:35:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sed.po 2012-02-23 06:40:47.000000000 +0000 @@ -23,8 +23,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: sed/compile.c:161 msgid "multiple `!'s" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2012-01-02 17:35:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/shared-mime-info.po 2012-02-23 06:40:47.000000000 +0000 @@ -3,2674 +3,2680 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Tomoyuki KATO , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shared-mime-info\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.freedesktop.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-29 06:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-25 14:14+0000\n" -"Last-Translator: Shushi Kurose \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 16:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-08 10:47+0000\n" +"Last-Translator: katomo \n" +"Language-Team: Japanese " +"(http://www.transifex.net/projects/p/freedesktop/team/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:1 -msgid "3D Studio image" -msgstr "3D Studio 画像" +msgid "ATK inset" +msgstr "ATK インセット" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:2 -msgid "3GPP multimedia file" -msgstr "3GPP マルチメディアファイル" +msgid "electronic book document" +msgstr "電子ブックドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:3 -msgid "3GPP2 multimedia file" -msgstr "3GPP2 マルチメディアファイル" +msgid "Adobe Illustrator document" +msgstr "Adobe Illustrator ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:4 -msgid "7-zip archive" -msgstr "7-zip アーカイブ" +msgid "Macintosh BinHex-encoded file" +msgstr "Macintosh BinHex エンコードファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:5 -msgid "ACE archive" -msgstr "ACE アーカイブ" +msgid "Mathematica Notebook" +msgstr "Mathematica ノートブック" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:6 -msgid "AIFC audio" -msgstr "AIFC オーディオ" +msgid "MathML document" +msgstr "MathML ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:7 -msgid "AIFF audio" -msgstr "AIFF オーディオ" +msgid "mailbox file" +msgstr "メールボックスファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:8 -msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" -msgstr "AIFF/Amiga/Mac オーディオ" +msgid "Metalink file" +msgstr "Metalink ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:9 -msgid "AMR audio" -msgstr "AMR オーディオ" +msgid "unknown" +msgstr "不明" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:10 -msgid "AMR-WB audio" -msgstr "AMR-WB オーディオ" +msgid "ODA document" +msgstr "ODA ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:11 -msgid "ANIM animation" -msgstr "ANIM アニメーション" +msgid "WWF document" +msgstr "WWF 文書" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:12 -msgid "AR archive" -msgstr "AR アーカイブ" +msgid "PDF document" +msgstr "PDF ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:13 -msgid "ARC archive" -msgstr "ARC アーカイブ" +msgid "XSPF playlist" +msgstr "XSPF 再生リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:14 -msgid "ARJ archive" -msgstr "ARJ アーカイブ" +msgid "Microsoft Windows theme pack" +msgstr "Microsoft Windows テーマパック" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:15 -msgid "ASF video" -msgstr "ASF 動画" +msgid "GSM 06.10 audio" +msgstr "GSM 06.10 オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:16 -msgid "ASP page" -msgstr "ASP ページ" +msgid "iRiver Playlist" +msgstr "iRiver 再生リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:17 -msgid "ATK inset" -msgstr "ATK インセット" +msgid "PGP/MIME-encrypted message header" +msgstr "PGP/MIME 暗号化メッセージヘッダー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:18 -msgid "AVI video" -msgstr "AVI 動画" +msgid "PGP keys" +msgstr "PGP 鍵" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:19 -msgid "AWK script" -msgstr "AWK スクリプト" +msgid "detached OpenPGP signature" +msgstr "分離 OpenPGP 署名" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:20 -msgid "AbiWord document" -msgstr "AbiWord ドキュメント" +msgid "S/MIME file" +msgstr "S/MIME ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:21 -msgid "Ada source code" -msgstr "Ada ソースコード" +msgid "detached S/MIME signature" +msgstr "分離 S/MIME 署名" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:22 -msgid "Adobe DNG negative" -msgstr "Adobe DNG ネガ" +msgid "PKCS#8 private key" +msgstr "PKCS#8 秘密鍵" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:23 -msgid "Adobe FrameMaker MIF document" -msgstr "Adobe FrameMaker MIF ドキュメント" +msgid "PKCS#10 certification request" +msgstr "PKCS#10 証明書署名要求" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:24 -msgid "Adobe FrameMaker document" -msgstr "Adobe FrameMaker ドキュメント" +msgid "X.509 certificate" +msgstr "X.509 証明書" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:25 -msgid "Adobe FrameMaker font" -msgstr "Adobe FrameMaker フォント" +msgid "Certificate revocation list" +msgstr "証明書失効リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:26 -msgid "Adobe Illustrator document" -msgstr "Adobe Illustrator ドキュメント" +msgid "PkiPath certification path" +msgstr "PkiPath 証明書パス" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:27 -msgid "Adobe font metrics" -msgstr "Adobe フォントメトリック" +msgid "PS document" +msgstr "PS ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:28 -msgid "Alzip archive" -msgstr "Alzip アーカイブ" +msgid "Plucker document" +msgstr "Plucker ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:29 -msgid "Amiga SoundTracker audio" -msgstr "Amiga SoundTracker オーディオ" +msgid "RELAX NG XML schema" +msgstr "RELAX NG XML スキーマ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:30 -msgid "Android package" -msgstr "" +msgid "RTF document" +msgstr "RTF ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:31 -msgid "Annodex Audio" -msgstr "Annodex オーディオ" +msgid "Sieve mail filter script" +msgstr "Sieve メールフィルタスクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:32 -msgid "Annodex Video" -msgstr "Annodex 動画" +msgid "SMIL document" +msgstr "SMIL ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:33 -msgid "Annodex exchange format" -msgstr "Annodex 交換フォーマット" +msgid "WPL playlist" +msgstr "WPL 再生リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:34 -msgid "AportisDoc document" -msgstr "AportisDoc ドキュメント" +msgid "SQLite2 database" +msgstr "SQLite2 データベース" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:35 -msgid "Apple disk image" -msgstr "Apple ディスクイメージ" +msgid "SQLite3 database" +msgstr "SQLite3 データベース" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:36 -msgid "Applix Graphics image" -msgstr "Applix Graphics 画像" +msgid "GEDCOM family history" +msgstr "GEDCOM 家系図データ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:37 -msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" -msgstr "Applix Spreadsheets スプレッドシート" +msgid "Flash video" +msgstr "Flash 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:38 -msgid "Applix Words document" -msgstr "Applix Words ドキュメント" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:39 -msgid "Atom syndication feed" -msgstr "Atom 配信フィード" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:40 -msgid "AutoCAD image" -msgstr "AutoCAD 画像" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:41 -msgid "BCPIO document" -msgstr "BCPIO ドキュメント" +msgid "JavaFX video" +msgstr "JavaFX 動画" +#. translators: a record is in this context a description of a board game +#. that has been played, and that can be played back again: +#. http://www.red-bean.com/sgf/ #: ../freedesktop.org.xml.in.h:42 -msgid "BDF font" -msgstr "BDF フォント" +msgid "SGF record" +msgstr "SGF レコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:43 -msgid "BibTeX document" -msgstr "BibTeX ドキュメント" +msgid "XLIFF translation file" +msgstr "XLIFF 翻訳ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:44 -msgid "BitTorrent seed file" -msgstr "BitTorrent シードファイル" +msgid "YAML document" +msgstr "YAML ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:45 -msgid "Blender scene" -msgstr "Blender シーン" +msgid "Corel Draw drawing" +msgstr "Corel Draw ドロー" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:46 +msgid "HPGL file" +msgstr "HPGL ファイル" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:47 +msgid "PCL file" +msgstr "PCL ファイル" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc -#. http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:48 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "Blu-ray ビデオディスク" +msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" +msgstr "Lotus 1-2-3 スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:49 -msgid "Bzip archive" -msgstr "Bzip アーカイブ" +msgid "JET database" +msgstr "JET データベース" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:50 -msgid "C header" -msgstr "C ヘッダー" +msgid "Microsoft Cabinet archive" +msgstr "Microsoft Cabinet アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:51 -msgid "C shell script" -msgstr "C シェルスクリプト" +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Excel スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:52 -msgid "C source code" -msgstr "C ソースコード" +msgid "Excel add-in" +msgstr "Excel アドイン" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:53 -msgid "C# source code" -msgstr "C# ソースコード" +msgid "Excel 2007 binary spreadsheet" +msgstr "Excel 2007 バイナリスプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:54 -msgid "C++ header" -msgstr "C++ ヘッダー" +msgid "Excel macro-enabled spreadsheet" +msgstr "Excel マクロ有効スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:55 -msgid "C++ source code" -msgstr "C++ ソースコード" +msgid "Excel macro-enabled spreadsheet template" +msgstr "Excel マクロ有効スプレッドシートテンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:56 -msgid "CCITT G3 fax" -msgstr "CCITT G3 FAX" +msgid "PowerPoint presentation" +msgstr "PowerPoint プレゼンテーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:57 -msgid "CD Table Of Contents" -msgstr "CD Table Of Contents" +msgid "PowerPoint add-in" +msgstr "PowerPoint アドイン" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:58 -msgid "CD image cuesheet" -msgstr "CD イメージキューシート" +msgid "PowerPoint macro-enabled presentation" +msgstr "PowerPoint マクロ有効プレゼンテーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:59 -msgid "CHM document" -msgstr "CHM ドキュメント" +msgid "PowerPoint macro-enabled slide" +msgstr "PowerPoint マクロ有効スライド" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:60 -msgid "CMU raster image" -msgstr "CMU ラスタ画像" +msgid "PowerPoint macro-enabled presentation template" +msgstr "PowerPoint マクロ有効プレゼンテーションテンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:61 -msgid "CMake source code" -msgstr "CMake ソースコード" +msgid "Word macro-enabled document" +msgstr "Word マクロ有効文書" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:62 -msgid "COBOL source file" -msgstr "COBOL ソースファイル" +msgid "Word macro-enabled document template" +msgstr "Word マクロ有効文書テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:63 -msgid "CPIO archive" -msgstr "CPIO アーカイブ" +msgid "XPS document" +msgstr "XPS ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:64 -msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" -msgstr "CPIO (gzip 圧縮) アーカイブ" +msgid "Microsoft Works document" +msgstr "Microsoft Works ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:65 -msgid "CSS stylesheet" -msgstr "CSS スタイルシート" +msgid "Microsoft Visio document" +msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:66 -msgid "CSV document" -msgstr "CSV ドキュメント" +msgid "Word document" +msgstr "Word ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:67 -msgid "Canon CR2 raw image" -msgstr "Canon CR2 RAW画像" +msgid "Word template" +msgstr "Word テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:68 -msgid "Canon CRW raw image" -msgstr "Canon CRW RAW画像" +msgid "GNUnet search file" +msgstr "GNUnet 検索ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:69 -msgid "Certificate revocation list" -msgstr "証明書失効リスト" +msgid "TNEF message" +msgstr "TNEF メッセージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:70 -msgid "ChangeLog document" -msgstr "ChangeLog ドキュメント" +msgid "StarCalc spreadsheet" +msgstr "StarCalc スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:71 -msgid "Cisco VPN Settings" -msgstr "Cisco VPN 設定" +msgid "StarChart chart" +msgstr "StarChart チャート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:72 -msgid "Citrix ICA settings file" -msgstr "Citrix ICA 設定ファイル" +msgid "StarDraw drawing" +msgstr "StarDraw ドロー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:73 -msgid "Commodore 64 audio" -msgstr "Commodore 64 オーディオ" +msgid "StarImpress presentation" +msgstr "StarImpress プレゼンテーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:74 -msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "コンピュータグラフィックメタファイル" +msgid "StarMail email" +msgstr "StarMail メール" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:75 -msgid "Corel Draw drawing" -msgstr "Corel Draw ドロー" +msgid "StarMath formula" +msgstr "StarMath 計算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:76 -msgid "D source code" -msgstr "D ソースコード" +msgid "StarWriter document" +msgstr "StarWriter ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:77 -msgid "DAR archive" -msgstr "DAR アーカイブ" +msgid "OpenOffice Calc spreadsheet" +msgstr "OpenOffice Calc スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:78 -msgid "DCL script" -msgstr "DCL スクリプト" +msgid "OpenOffice Calc template" +msgstr "OpenOffice Calc テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:79 -msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" -msgstr "DER/PEM/Netscape エンコード X.509 証明書" +msgid "OpenOffice Draw drawing" +msgstr "OpenOffice Draw ドロー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:80 -msgid "DIB image" -msgstr "DIB 画像" +msgid "OpenOffice Draw template" +msgstr "OpenOffice Draw テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:81 -msgid "DICOM image" -msgstr "DICOM 画像" +msgid "OpenOffice Impress presentation" +msgstr "OpenOffice Impress プレゼンテーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:82 -msgid "DOS font" -msgstr "DOS フォント" +msgid "OpenOffice Impress template" +msgstr "OpenOffice Impress テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:83 -msgid "DOS/Windows executable" -msgstr "DOS/Windows 実行ファイル" +msgid "OpenOffice Math formula" +msgstr "OpenOffice Math 計算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:84 -msgid "DPX image" -msgstr "DPX 画像" +msgid "OpenOffice Writer document" +msgstr "OpenOffice Writer ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:85 -msgid "DSSSL document" -msgstr "DSSSL ドキュメント" +msgid "OpenOffice Writer global document" +msgstr "OpenOffice Writer グローバルドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:86 -msgid "DTD file" -msgstr "DTD ファイル" +msgid "OpenOffice Writer template" +msgstr "OpenOffice Writer ドキュメントテンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:87 -msgid "DV video" -msgstr "DV 動画" +msgid "ODT document" +msgstr "ODT ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:88 -msgid "DXF vector image" -msgstr "DXF ベクタ画像" +msgid "ODT document (Flat XML)" +msgstr "ODT ドキュメント (Flat XML)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:89 -msgid "Debian package" -msgstr "Debian パッケージ" +msgid "ODT template" +msgstr "ODT テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:90 -msgid "Dia diagram" -msgstr "Dia ダイアグラム" +msgid "OTH template" +msgstr "OTH テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:91 -msgid "Dia shape" -msgstr "Dia 図形" +msgid "ODM document" +msgstr "ODM ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:92 -msgid "DirectDraw surface" -msgstr "DirectDraw サーフェイス" +msgid "ODG drawing" +msgstr "ODG ドロー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:93 -msgid "DjVu image" -msgstr "DjVu 画像" +msgid "ODG drawing (Flat XML)" +msgstr "ODG ドロー (Flat XML)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:94 -msgid "DocBook document" -msgstr "DocBook ドキュメント" +msgid "ODG template" +msgstr "ODG テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:95 -msgid "Dolby Digital audio" -msgstr "ドルビーデジタルオーディオ" +msgid "ODP presentation" +msgstr "ODP プレゼンテーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:96 -msgid "Dreamcast ROM" -msgstr "Dreamcast ROM" +msgid "ODP presentation (Flat XML)" +msgstr "ODP プレゼンテーション (Flat XML)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:97 -msgid "ECMAScript program" -msgstr "ECMAScript プログラム" +msgid "ODP template" +msgstr "ODP テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:98 -msgid "EMF image" -msgstr "EMF 画像" +msgid "ODS spreadsheet" +msgstr "ODS スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:99 -msgid "EPS image" -msgstr "EPS 画像" +msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)" +msgstr "ODS スプレッドシート (Flat XML)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:100 -msgid "EPS image (bzip-compressed)" -msgstr "EPS 画像 (bzip 圧縮)" +msgid "ODS template" +msgstr "ODS テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:101 -msgid "EPS image (gzip-compressed)" -msgstr "EPS 画像 (gzip 圧縮)" +msgid "ODC chart" +msgstr "ODC チャート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:102 -msgid "EXR image" -msgstr "EXR 画像" +msgid "ODC template" +msgstr "ODC テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:103 -msgid "Egon Animator animation" -msgstr "Egon Animator アニメーション" +msgid "ODF formula" +msgstr "ODF 計算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:104 -msgid "Eiffel source code" -msgstr "Eiffel ソースコード" +msgid "ODF template" +msgstr "ODF テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:105 -msgid "Emacs Lisp source code" -msgstr "Emacs Lisp ソースコード" +msgid "ODB database" +msgstr "ODB データベース" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:106 -msgid "Enlightenment theme" -msgstr "Enlightenment テーマ" +msgid "ODI image" +msgstr "ODI 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:107 -msgid "Erlang source code" -msgstr "Erlang ソースコード" +msgid "OpenOffice.org extension" +msgstr "OpenOffice.org 拡張機能" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:108 -msgid "Excel 2007 binary spreadsheet" -msgstr "" +msgid "Android package" +msgstr "Android パッケージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:109 -msgid "Excel 2007 spreadsheet" -msgstr "Excel 2007 スプレッドシート" +msgid "SIS package" +msgstr "SIS パッケージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:110 -msgid "Excel 2007 spreadsheet template" -msgstr "" +msgid "SISX package" +msgstr "SISX パッケージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:111 -msgid "Excel add-in" -msgstr "" +msgid "Network Packet Capture" +msgstr "ネットワークパケットキャプチャー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:112 -msgid "Excel macro-enabled spreadsheet" -msgstr "" +msgid "WordPerfect document" +msgstr "WordPerfect ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:113 -msgid "Excel macro-enabled spreadsheet template" -msgstr "" +msgid "SPSS Portable Data File" +msgstr "SPSS ポータブルデータファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:114 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Excel スプレッドシート" +msgid "SPSS Data File" +msgstr "SPSS データファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:115 -msgid "FITS document" -msgstr "FITS ドキュメント" +msgid "XBEL bookmarks" +msgstr "XBEL ブックマーク" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:116 -msgid "FLAC audio" -msgstr "FLAC オーディオ" +msgid "7-zip archive" +msgstr "7-zip アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:117 -msgid "FLIC animation" -msgstr "FLIC アニメーション" +msgid "AbiWord document" +msgstr "AbiWord ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:118 -msgid "FLTK Fluid file" -msgstr "FLTK Fluid ファイル" +msgid "CD image cuesheet" +msgstr "CD イメージキューシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:119 -msgid "FPX image" -msgstr "FPX 画像" +msgid "Lotus AmiPro document" +msgstr "Lotus AmiPro ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:120 -msgid "FastTracker II audio" -msgstr "FastTracker II オーディオ" +msgid "AportisDoc document" +msgstr "AportisDoc ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:121 -msgid "FictionBook document" -msgstr "FictionBook ドキュメント" +msgid "Applix Spreadsheets spreadsheet" +msgstr "Applix Spreadsheets スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:122 -msgid "Flash video" -msgstr "Flash 動画" +msgid "Applix Words document" +msgstr "Applix Words ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:123 -msgid "Fortran source code" -msgstr "Fortran ソースコード" +msgid "ARC archive" +msgstr "ARC アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:124 -msgid "Fuji RAF raw image" -msgstr "Fuji RAF raw 画像" +msgid "AR archive" +msgstr "AR アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:125 -msgid "G3 fax image" -msgstr "G3 FAX 画像" +msgid "ARJ archive" +msgstr "ARJ アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:126 -msgid "GDBM database" -msgstr "GDBM データベース" +msgid "ASP page" +msgstr "ASP ページ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:127 -msgid "GEDCOM family history" -msgstr "GEDCOM 家系図データ" +msgid "AWK script" +msgstr "AWK スクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:128 -msgid "GIF image" -msgstr "GIF 画像" +msgid "BCPIO document" +msgstr "BCPIO ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:129 -msgid "GIMP image" -msgstr "GIMP 画像" +msgid "BitTorrent seed file" +msgstr "BitTorrent シードファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:130 -msgid "GMC link" -msgstr "GMC リンク" +msgid "Blender scene" +msgstr "Blender シーン" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:131 -msgid "GNU Oleo spreadsheet" -msgstr "GNU Oleo スプレッドシート" +msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)" +msgstr "Tex DVI ドキュメント (bzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:132 -msgid "GNU mail message" -msgstr "GNU メールメッセージ" +msgid "Bzip archive" +msgstr "Bzip アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:133 -msgid "GNUnet search file" -msgstr "GNUnet 検索ファイル" +msgid "Tar archive (bzip-compressed)" +msgstr "Tar アーカイブ (bzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:134 -msgid "GSM 06.10 audio" -msgstr "GSM 06.10 オーディオ" +msgid "PDF document (bzip-compressed)" +msgstr "PDF ドキュメント (bzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:135 -msgid "GTKtalog catalog" -msgstr "GTKtalog カタログ" +msgid "PostScript document (bzip-compressed)" +msgstr "PostScript ドキュメント (bzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:136 -msgid "Game Boy Advance ROM" -msgstr "ゲームボーイアドバンス ROM" +msgid "comic book archive" +msgstr "コミックブックアーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:137 -msgid "Game Boy ROM" -msgstr "ゲームボーイ ROM" +msgid "Lrzip archive" +msgstr "Lrzip アーカイブ" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:138 +msgid "Tar archive (lrzip-compressed)" +msgstr "Tar アーカイブ (lrzip 圧縮)" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:139 +msgid "Apple disk image" +msgstr "Apple ディスクイメージ" -#. Translate this to Megadrive if the console was known as such in your locale -#. Should be Megadrive in all but en_US: http://en.wikipedia.org/wiki/Megadrive#History #: ../freedesktop.org.xml.in.h:140 -msgid "Genesis ROM" -msgstr "メガドライブ ROM" +msgid "raw CD image" +msgstr "生 CD イメージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:141 -msgid "Glade project" -msgstr "Glade プロジェクト" +msgid "CD Table Of Contents" +msgstr "CD Table Of Contents" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:142 -msgid "GnuCash financial data" -msgstr "GnuCash 会計データ" +msgid "PGN chess game notation" +msgstr "PGN チェスゲーム記録" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:143 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Gnumeric スプレッドシート" +msgid "CHM document" +msgstr "CHM ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:144 -msgid "Gnuplot document" -msgstr "Gnuplot ドキュメント" +msgid "Java byte code" +msgstr "Java バイトコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:145 -msgid "Go source code" -msgstr "Go ソースコード" +msgid "UNIX-compressed file" +msgstr "UNIX-compress ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:146 -msgid "Google Video Pointer" -msgstr "Google ビデオポインタ" +msgid "Tar archive (gzip-compressed)" +msgstr "Tar アーカイブ (gzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:147 -msgid "Graphite scientific graph" -msgstr "Graphite scientific グラフ" +msgid "program crash data" +msgstr "プログラムクラッシュデータ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:148 -msgid "Graphviz DOT graph" -msgstr "Graphviz DOT グラフ" +msgid "CPIO archive" +msgstr "CPIO アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:149 -msgid "Gzip archive" -msgstr "Gzip アーカイブ" +msgid "CPIO archive (gzip-compressed)" +msgstr "CPIO (gzip 圧縮) アーカイブ" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:150 +msgid "C shell script" +msgstr "C シェルスクリプト" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:151 +msgid "Xbase document" +msgstr "Xbase ドキュメント" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD -#. http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder #: ../freedesktop.org.xml.in.h:152 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "HD DVD ビデオディスク" +msgid "ECMAScript program" +msgstr "ECMAScript プログラム" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:153 -msgid "HDF document" -msgstr "HDF ドキュメント" +msgid "Dreamcast ROM" +msgstr "Dreamcast ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:154 -msgid "HPGL file" -msgstr "HPGL ファイル" +msgid "Nintendo DS ROM" +msgstr "Nintendo DS ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:155 -msgid "HTML document" -msgstr "HTML ドキュメント" +msgid "Debian package" +msgstr "Debian パッケージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:156 -msgid "HTTP Live Streaming playlist" -msgstr "HTTP ライブストリーミング演奏リスト" +msgid "Qt Designer file" +msgstr "Qt Designer ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:157 -msgid "Haansoft Hangul document" -msgstr "Haansoft Hangul ドキュメント" +msgid "Qt Markup Language file" +msgstr "Qt マークアップ言語ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:158 -msgid "Haansoft Hangul document template" -msgstr "Haansoft Hangul ドキュメントテンプレート" +msgid "desktop configuration file" +msgstr "デスクトップ設定ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:159 -msgid "Haskell source code" -msgstr "Haskell ソースコード" +msgid "FictionBook document" +msgstr "FictionBook ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:160 -msgid "ICC profile" -msgstr "ICC プロファイル" +msgid "Dia diagram" +msgstr "Dia ダイアグラム" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:161 -msgid "IDL document" -msgstr "IDL ドキュメント" +msgid "Dia shape" +msgstr "Dia 図形" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:162 -msgid "IEF image" -msgstr "IEF 画像" +msgid "TeX DVI document" +msgstr "TeX DVI ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:163 -msgid "IFF image" -msgstr "IFF 画像" +msgid "Enlightenment theme" +msgstr "Enlightenment テーマ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:164 -msgid "ILBM image" -msgstr "ILBM 画像" +msgid "Egon Animator animation" +msgstr "Egon Animator アニメーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:165 -msgid "ISI video" -msgstr "ISI 動画" +msgid "executable" +msgstr "実行ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:166 -msgid "IT 8.7 color calibration file" -msgstr "IT 8.7 カラーキャリブレーションファイル" +msgid "FLTK Fluid file" +msgstr "FLTK Fluid ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:167 -msgid "Impulse Tracker audio" -msgstr "Impulse Tracker オーディオ" +msgid "Postscript type-1 font" +msgstr "PostScript type-1 フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:168 -msgid "Internet shortcut" -msgstr "インターネットショートカット" +msgid "Adobe font metrics" +msgstr "Adobe フォントメトリック" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:169 -msgid "JAD document" -msgstr "JAD ドキュメント" +msgid "BDF font" +msgstr "BDF フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:170 -msgid "JBuilder project" -msgstr "JBuilder プロジェクト" +msgid "DOS font" +msgstr "DOS フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:171 -msgid "JET database" -msgstr "JET データベース" +msgid "Adobe FrameMaker font" +msgstr "Adobe FrameMaker フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:172 -msgid "JNG image" -msgstr "JNG 画像" +msgid "LIBGRX font" +msgstr "LIBGRX フォーマット" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:173 -msgid "JNLP file" -msgstr "JNLP ファイル" +msgid "Linux PSF console font" +msgstr "Linux PSF コンソールフォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:174 -msgid "JPEG image" -msgstr "JPEG 画像" +msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)" +msgstr "Linux PSF コンソールフォント (gzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:175 -msgid "JPEG-2000 image" -msgstr "JPEG-2000 画像" +msgid "PCF font" +msgstr "PCF フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:176 -msgid "Java JCE keystore" -msgstr "Java JCE キーストア" +msgid "OpenType font" +msgstr "OpenType フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:177 -msgid "Java archive" -msgstr "Java アーカイブ" +msgid "Speedo font" +msgstr "Speedo フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:178 -msgid "Java byte code" -msgstr "Java バイトコード" +msgid "SunOS News font" +msgstr "SunOS News フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:179 -msgid "Java class" -msgstr "Java クラス" +msgid "TeX font" +msgstr "TeX フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:180 -msgid "Java keystore" -msgstr "Java キーストア" +msgid "TeX font metrics" +msgstr "TeX フォントメトリック" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:181 -msgid "Java source code" -msgstr "Java ソースコード" +msgid "TrueType font" +msgstr "TrueType フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:182 -msgid "JavaFX video" -msgstr "JavaFX 動画" +msgid "TrueType XML font" +msgstr "TrueType XML フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:183 -msgid "JavaScript program" -msgstr "JavaScript プログラム" +msgid "V font" +msgstr "V フォント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:184 -msgid "KChart chart" -msgstr "KChart チャート" +msgid "Adobe FrameMaker document" +msgstr "Adobe FrameMaker ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:185 -msgid "KFormula formula" -msgstr "KFormula 計算式" +msgid "Game Boy ROM" +msgstr "ゲームボーイ ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:186 -msgid "KIllustrator drawing" -msgstr "KIllustrator ドロー" +msgid "Game Boy Advance ROM" +msgstr "ゲームボーイアドバンス ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:187 -msgid "KML geographic compressed data" -msgstr "KML 地理圧縮データ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:188 -msgid "KML geographic data" -msgstr "KML 地理データ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:189 -msgid "KPovModeler scene" -msgstr "KPovModeler" +msgid "GDBM database" +msgstr "GDBM データベース" +#. Translate this to Megadrive if the console was known as such in your locale +#. Should be Megadrive in all but en_US: http://en.wikipedia.org/wiki/Megadrive#History #: ../freedesktop.org.xml.in.h:190 -msgid "KPresenter presentation" -msgstr "KPresenter プレゼンテーション" +msgid "Genesis ROM" +msgstr "メガドライブ ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:191 -msgid "KSpread spreadsheet" -msgstr "KSpread スプレッドシート" +msgid "translated messages (machine-readable)" +msgstr "翻訳メッセージ (マシン用)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:192 -msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" -msgstr "KSpread (暗号化)スプレッドシート" +msgid "Glade project" +msgstr "Glade プロジェクト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:193 -msgid "KSysV init package" -msgstr "KSysV init パッケージ" +msgid "GMC link" +msgstr "GMC リンク" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:194 -msgid "KWord document" -msgstr "KWord ドキュメント" +msgid "GnuCash financial data" +msgstr "GnuCash 会計データ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:195 -msgid "KWord document (encrypted)" -msgstr "KWord (暗号化)ドキュメント" +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Gnumeric スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:196 -msgid "Karbon14 drawing" -msgstr "Karbon14 ドロー" +msgid "Gnuplot document" +msgstr "Gnuplot ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:197 -msgid "Kexi database file-based project" -msgstr "Kexi データベース ファイルベースプロジェクト" +msgid "Graphite scientific graph" +msgstr "Graphite scientific グラフ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:198 -msgid "Kexi settings for database server connection" -msgstr "データベースサーバ接続用の Kexi 設定" +msgid "GTKtalog catalog" +msgstr "GTKtalog カタログ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:199 -msgid "Kivio flowchart" -msgstr "Kivio 流れ図" +msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)" +msgstr "Tex DVI ドキュメント (gzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:200 -msgid "Kodak DCR raw image" -msgstr "Kodak DCR raw 画像" +msgid "Gzip archive" +msgstr "Gzip アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:201 -msgid "Kodak K25 raw image" -msgstr "Kodak K25 raw 画像" +msgid "PDF document (gzip-compressed)" +msgstr "PDF ドキュメント (gzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:202 -msgid "Kodak KDC raw image" -msgstr "Kodak KDC raw 画像" +msgid "PostScript document (gzip-compressed)" +msgstr "PostScript ドキュメント (gzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:203 -msgid "Kontour drawing" -msgstr "Kontour ドロー" +msgid "HDF document" +msgstr "HDF ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:204 -msgid "Krita document" -msgstr "Krita ドキュメント" +msgid "iPod firmware" +msgstr "iPod ファームウェア" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:205 -msgid "Kugar document" -msgstr "KuKrita ドキュメント" +msgid "Java archive" +msgstr "Java アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:206 -msgid "LDIF address book" -msgstr "LDIF アドレス帳" +msgid "Java class" +msgstr "Java クラス" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:207 -msgid "LHA archive" -msgstr "LHA アーカイブ" +msgid "JNLP file" +msgstr "JNLP ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:208 -msgid "LHS source code" -msgstr "LHS ソースコード" +msgid "Java keystore" +msgstr "Java キーストア" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:209 -msgid "LHZ archive" -msgstr "LHZ アーカイブ" +msgid "Java JCE keystore" +msgstr "Java JCE キーストア" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:210 -msgid "LIBGRX font" -msgstr "LIBGRX フォーマット" +msgid "Pack200 Java archive" +msgstr "Pack200 Java アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:211 -msgid "LZMA archive" -msgstr "LZMA アーカイブ" +msgid "JavaScript program" +msgstr "JavaScript プログラム" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:212 -msgid "LZO archive" -msgstr "LZO アーカイブ" +msgid "JBuilder project" +msgstr "JBuilder プロジェクト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:213 -msgid "LightWave object" -msgstr "LightWave オブジェクト" +msgid "Karbon14 drawing" +msgstr "Karbon14 ドロー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:214 -msgid "LightWave scene" -msgstr "LightWave シーン" +msgid "KChart chart" +msgstr "KChart チャート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:215 -msgid "Lilypond music sheet" -msgstr "Lilypond 楽譜データ" +msgid "Kexi settings for database server connection" +msgstr "データベースサーバ接続用の Kexi 設定" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:216 -msgid "Linear and integer program expression format" -msgstr "" +msgid "shortcut to Kexi project on database server" +msgstr "データベースサーバの Kexi プロジェクトへのショートカット" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:217 -msgid "Linux PSF console font" -msgstr "Linux PSF コンソールフォント" +msgid "Kexi database file-based project" +msgstr "Kexi データベース ファイルベースプロジェクト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:218 -msgid "Linux PSF console font (gzip-compressed)" -msgstr "Linux PSF コンソールフォント (gzip 圧縮)" +msgid "KFormula formula" +msgstr "KFormula 計算式" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:219 -msgid "Lotus 1-2-3 spreadsheet" -msgstr "Lotus 1-2-3 スプレッドシート" +msgid "KIllustrator drawing" +msgstr "KIllustrator ドロー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:220 -msgid "Lotus AmiPro document" -msgstr "Lotus AmiPro ドキュメント" +msgid "Kivio flowchart" +msgstr "Kivio フローチャート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:221 -msgid "Lrzip archive" -msgstr "Lrzip アーカイブ" +msgid "Kontour drawing" +msgstr "Kontour ドロー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:222 -msgid "Lua script" -msgstr "Lua スクリプト" +msgid "KPovModeler scene" +msgstr "KPovModeler シーン" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:223 -msgid "LyX document" -msgstr "LyX ドキュメント" +msgid "KPresenter presentation" +msgstr "KPresenter プレゼンテーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:224 -msgid "Lzip archive" -msgstr "Lzip アーカイブ" +msgid "Krita document" +msgstr "Krita ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:225 -msgid "M4 macro" -msgstr "M4 マクロ" +msgid "KSpread spreadsheet" +msgstr "KSpread スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:226 -msgid "MATLAB script/function" -msgstr "MATLAB スクリプト/関数" +msgid "KSpread spreadsheet (encrypted)" +msgstr "KSpread (暗号化) スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:227 -msgid "MIDI audio" -msgstr "MIDI オーディオ" +msgid "KSysV init package" +msgstr "KSysV init パッケージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:228 -msgid "MNG animation" -msgstr "MNG アニメーション" +msgid "Kugar document" +msgstr "KuKrita ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:229 -msgid "MP2 audio" -msgstr "MP2 オーディオ" +msgid "KWord document" +msgstr "KWord ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:230 -msgid "MP3 ShoutCast playlist" -msgstr "MP3 ShoutCast 演奏リスト" +msgid "KWord document (encrypted)" +msgstr "KWord (暗号化) ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:231 -msgid "MP3 audio" -msgstr "MP3 オーディオ" +msgid "LHA archive" +msgstr "LHA アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:232 -msgid "MP3 audio (streamed)" -msgstr "MP3 オーディオ (ストリーム)" +msgid "LHZ archive" +msgstr "LHZ アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:233 -msgid "MPEG video" -msgstr "MPEG 動画" +msgid "message catalog" +msgstr "メッセージカタログ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:234 -msgid "MPEG video (streamed)" -msgstr "" +msgid "LyX document" +msgstr "LyX ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:235 -msgid "MPEG-2 transport stream" -msgstr "MPEG-2 トランスポートストリーム" +msgid "Lzip archive" +msgstr "Lzip アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:236 -msgid "MPEG-4 audio" -msgstr "MPEG-4 オーディオ" +msgid "LZMA archive" +msgstr "LZMA アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:237 -msgid "MPEG-4 audio book" -msgstr "MPEG-4 オーディオブック" +msgid "Tar archive (LZMA-compressed)" +msgstr "Tar アーカイブ (LZMA 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:238 -msgid "MPEG-4 video" -msgstr "MPEG-4 動画" +msgid "LZO archive" +msgstr "LZO アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:239 -msgid "MPSub subtitles" -msgstr "MPSub サブタイトル" +msgid "MagicPoint presentation" +msgstr "MagicPoint プレゼンテーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:240 -msgid "MRML playlist" -msgstr "MPML 演奏リスト" +msgid "Macintosh MacBinary file" +msgstr "Macintosh MacBinary ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:241 -msgid "MSX ROM" -msgstr "MSX ROM" +msgid "Matroska stream" +msgstr "Matroska ストリーム" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:242 -msgid "MXF video" -msgstr "MXF 動画" +msgid "Matroska video" +msgstr "Matroska 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:243 -msgid "MacOS X icon" -msgstr "MacOS X アイコン" +msgid "Matroska audio" +msgstr "Matroska オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:244 -msgid "MacPaint Bitmap image" -msgstr "MacPaint ビットマップ画像" +msgid "WebM video" +msgstr "WebM 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:245 -msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" -msgstr "Macintosh AppleDouble エンコードファイル" +msgid "WebM audio" +msgstr "WebM オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:246 -msgid "Macintosh BinHex-encoded file" -msgstr "Macintosh BinHex エンコードファイル" +msgid "MXF video" +msgstr "MXF 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:247 -msgid "Macintosh MacBinary file" -msgstr "Macintosh MacBinary ファイル" +msgid "OCL file" +msgstr "OCL ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:248 -msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" -msgstr "Macintosh Quickdraw/PICT ドロー" +msgid "COBOL source file" +msgstr "COBOL ソースファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:249 -msgid "MagicPoint presentation" -msgstr "MagicPoint プレゼンテーション" +msgid "Mobipocket e-book" +msgstr "Mobipocket 電子書籍" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:250 -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "Adobe FrameMaker MIF document" +msgstr "Adobe FrameMaker MIF ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:251 -msgid "Managed Object Format" -msgstr "管理オブジェクトフォーマット" +msgid "Mozilla bookmarks" +msgstr "Mozilla ブックマーク" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:252 -msgid "Markaby script" -msgstr "Markaby スクリプト" +msgid "DOS/Windows executable" +msgstr "DOS/Windows 実行ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:253 -msgid "Markdown document" -msgstr "" +msgid "Internet shortcut" +msgstr "インターネットショートカット" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:254 -msgid "MathML document" -msgstr "MathML ドキュメント" +msgid "WRI document" +msgstr "WRI ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:255 -msgid "Mathematica Notebook" -msgstr "Mathematica ノートブック" +msgid "MSX ROM" +msgstr "MSX ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:256 -msgid "Matroska audio" -msgstr "Matroska オーディオ" +msgid "M4 macro" +msgstr "M4 マクロ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:257 -msgid "Matroska stream" -msgstr "Matroska ストリーム" +msgid "Nintendo64 ROM" +msgstr "Nintendo64 ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:258 -msgid "Matroska video" -msgstr "Matroska 動画" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:259 -msgid "Metalink file" -msgstr "Metalink ファイル" +msgid "Nautilus link" +msgstr "Nautilus リンク" +#. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:260 -msgid "MicroDVD subtitles" -msgstr "MicroDVD 字幕" +msgid "NES ROM" +msgstr "ファミコン ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:261 -msgid "Microsoft ASX playlist" -msgstr "Microsoft ASX 演奏リスト" +msgid "Unidata NetCDF document" +msgstr "Unidata NetCDF ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:262 -msgid "Microsoft Cabinet archive" -msgstr "Microsoft Cabinet アーカイブ" +msgid "NewzBin usenet index" +msgstr "NewzBin Usenet インデックス" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:263 -msgid "Microsoft Document Imaging format" -msgstr "Microsoft ドキュメントイメージフォーマット" +msgid "object code" +msgstr "オブジェクトコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:264 -msgid "Microsoft Windows theme pack" -msgstr "Microsoft Windows テーマパック" +msgid "Annodex exchange format" +msgstr "Annodex 交換フォーマット" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:265 -msgid "Microsoft Works document" -msgstr "Microsoft Works ドキュメント" +msgid "Annodex Video" +msgstr "Annodex 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:266 -msgid "Microsoft icon" -msgstr "Microsoft アイコン" - +msgid "Annodex Audio" +msgstr "Annodex オーディオ" + #: ../freedesktop.org.xml.in.h:267 -msgid "MiniPSF audio" -msgstr "MiniPSF オーディオ" +msgid "Ogg multimedia file" +msgstr "Ogg マルチメディアファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:268 -msgid "Minolta MRW raw image" -msgstr "Minolta MRW raw 画像" +msgid "Ogg Audio" +msgstr "Ogg オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:269 -msgid "Mobipocket e-book" -msgstr "" +msgid "Ogg Video" +msgstr "Ogg 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:270 -msgid "Monkey's audio" -msgstr "Monkey's オーディオ" +msgid "Ogg Vorbis audio" +msgstr "Ogg Vorbis オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:271 -msgid "Mozilla bookmarks" -msgstr "Mozilla ブックマーク" +msgid "Ogg FLAC audio" +msgstr "Ogg FLAC オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:272 -msgid "Mup publication" -msgstr "Mup 出版ファイル" +msgid "Ogg Speex audio" +msgstr "Ogg Speex オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:273 -msgid "Musepack audio" -msgstr "Musepack オーディオ" +msgid "Speex audio" +msgstr "Speex オーディオ" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:274 +msgid "Ogg Theora video" +msgstr "Ogg Theora 動画" -#. Translate this to Famicom if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:275 -msgid "NES ROM" -msgstr "ファミコン ROM" +msgid "OGM video" +msgstr "OGM 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:276 -msgid "NFO document" -msgstr "NFO ドキュメント" +msgid "OLE2 compound document storage" +msgstr "OLE2 複合ドキュメントストレージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:277 -msgid "NIFF image" -msgstr "NIFF 画像" +msgid "Windows Installer package" +msgstr "Windodws インストーラパッケージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:278 -msgid "Nautilus link" -msgstr "Nautilus リンク" +msgid "GNU Oleo spreadsheet" +msgstr "GNU Oleo スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:279 -msgid "Network Packet Capture" -msgstr "" +msgid "PAK archive" +msgstr "PAK アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:280 -msgid "NewzBin usenet index" -msgstr "" +msgid "Palm OS database" +msgstr "Palm OS データベース" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:281 -msgid "Nikon NEF raw image" -msgstr "Nikon NEF raw イメージ" +msgid "Parchive archive" +msgstr "Parchive アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:282 -msgid "Nintendo DS ROM" -msgstr "Nintendo DS ROM" +msgid "PEF executable" +msgstr "PEF 実行ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:283 -msgid "Nintendo64 ROM" -msgstr "Nintendo64 ROM" +msgid "Perl script" +msgstr "Perl スクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:284 -msgid "NullSoft video" -msgstr "NullSoft 動画" +msgid "PHP script" +msgstr "PHP スクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:285 -msgid "OCL file" -msgstr "OCL ファイル" +msgid "PKCS#7 certificate bundle" +msgstr "PKCS#7 証明書" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:286 -msgid "OCaml source code" -msgstr "OCaml ソースコード" +msgid "PKCS#12 certificate bundle" +msgstr "PKCS#12 証明書" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:287 -msgid "ODA document" -msgstr "ODA ドキュメント" +msgid "PlanPerfect spreadsheet" +msgstr "PlanPerfect スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:288 -msgid "ODB database" -msgstr "ODB データベース" +msgid "Pocket Word document" +msgstr "Pocket Word ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:289 -msgid "ODC chart" -msgstr "ODC チャート" +msgid "Linear and integer program expression format" +msgstr "" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:290 -msgid "ODC template" -msgstr "ODC テンプレート" +msgid "profiler results" +msgstr "プロファイラー結果" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:291 -msgid "ODF formula" -msgstr "ODF 計算式" +msgid "Pathetic Writer document" +msgstr "Pathetic Writer ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:292 -msgid "ODF template" -msgstr "ODF テンプレート" +msgid "Python bytecode" +msgstr "Python バイトコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:293 -msgid "ODG drawing" -msgstr "ODG ドロー" +msgid "Quattro Pro spreadsheet" +msgstr "Quattro Pro スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:294 -msgid "ODG drawing (Flat XML)" -msgstr "ODG ドロー (Flat XML)" +msgid "QuickTime metalink playlist" +msgstr "QuickTime メタリンク再生リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:295 -msgid "ODG template" -msgstr "ODG テンプレート" +msgid "Quicken document" +msgstr "Quicken ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:296 -msgid "ODI image" -msgstr "ODI 画像" +msgid "RAR archive" +msgstr "RAR アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:297 -msgid "ODM document" -msgstr "ODM ドキュメント" +msgid "DAR archive" +msgstr "DAR アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:298 -msgid "ODP presentation" -msgstr "ODP プレゼンテーション" +msgid "Alzip archive" +msgstr "Alzip アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:299 -msgid "ODP presentation (Flat XML)" -msgstr "ODP プレゼンテーション (Flat XML)" +msgid "rejected patch" +msgstr "拒否されたパッチ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:300 -msgid "ODP template" -msgstr "ODP テンプレート" +msgid "RPM package" +msgstr "RPM パッケージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:301 -msgid "ODS spreadsheet" -msgstr "ODS スプレッドシート" +msgid "Ruby script" +msgstr "Ruby スクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:302 -msgid "ODS spreadsheet (Flat XML)" -msgstr "ODS スプレッドシート (Flat XML)" +msgid "Markaby script" +msgstr "Markaby スクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:303 -msgid "ODS template" -msgstr "ODS テンプレート" +msgid "SC/Xspread spreadsheet" +msgstr "SC/Xspread スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:304 -msgid "ODT document" -msgstr "ODT ドキュメント" +msgid "shell archive" +msgstr "シェルアーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:305 -msgid "ODT document (Flat XML)" -msgstr "ODT ドキュメント (Flat XML)" +msgid "libtool shared library" +msgstr "libtool 共有ライブラリ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:306 -msgid "ODT template" -msgstr "ODT テンプレート" +msgid "shared library" +msgstr "共有ライブラリ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:307 -msgid "OGM video" -msgstr "OGM 動画" +msgid "shell script" +msgstr "シェルスクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:308 -msgid "OLE2 compound document storage" -msgstr "OLE2 複合ドキュメントストレージ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:309 -msgid "OOC source code" -msgstr "OOC ソースコード" +msgid "Shockwave Flash file" +msgstr "Shockwave Flash ファイル" +#. translators: "Shorten" is the name of an audio codec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:310 -msgid "OPML syndication feed" -msgstr "OPML 配信フィード" +msgid "Shorten audio" +msgstr "Shorten オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:311 -msgid "OTH template" -msgstr "OTH テンプレート" +msgid "Siag spreadsheet" +msgstr "Siag スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:312 -msgid "Objective-C source code" -msgstr "Objective-C ソースコード" +msgid "Skencil document" +msgstr "Skencil ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:313 -msgid "Office drawing" -msgstr "Office ドロー" +msgid "Stampede package" +msgstr "Stampede パッケージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:314 -msgid "Ogg Audio" -msgstr "Ogg オーディオ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:315 -msgid "Ogg FLAC audio" -msgstr "Ogg FLAC オーディオ" +msgid "Sega Master System/Game Gear ROM" +msgstr "セガ マスターシステム/ゲームギア ROM" +#. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in Europe) if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:316 -msgid "Ogg Speex audio" -msgstr "Ogg Speex オーディオ" +msgid "Super NES ROM" +msgstr "スーパーファミコン ROM" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:317 -msgid "Ogg Theora video" -msgstr "Ogg Theora 動画" +msgid "StuffIt archive" +msgstr "StuffIt アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:318 -msgid "Ogg Video" -msgstr "Ogg 動画" +msgid "SubRip subtitles" +msgstr "SubRip 字幕" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:319 -msgid "Ogg Vorbis audio" -msgstr "Ogg Vorbis オーディオ" +msgid "WebVTT subtitles" +msgstr "WebVTT サブタイトル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:320 -msgid "Ogg multimedia file" -msgstr "Ogg マルチメディアファイル" +msgid "SAMI subtitles" +msgstr "SAMI 字幕" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:321 -msgid "Olympus ORF raw image" -msgstr "Olympus ORF raw 画像" +msgid "MicroDVD subtitles" +msgstr "MicroDVD 字幕" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:322 -msgid "OpenOffice Calc spreadsheet" -msgstr "OpenOffice Calc スプレッドシート" +msgid "MPSub subtitles" +msgstr "MPSub サブタイトル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:323 -msgid "OpenOffice Calc template" -msgstr "OpenOffice Calc テンプレート" +msgid "SSA subtitles" +msgstr "SSA 字幕" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:324 -msgid "OpenOffice Draw drawing" -msgstr "OpenOffice Draw ドロー" +msgid "SubViewer subtitles" +msgstr "SubViewer 字幕" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:325 -msgid "OpenOffice Draw template" -msgstr "OpenOffice Draw テンプレート" +msgid "iMelody ringtone" +msgstr "iMelody リングトーン" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:326 -msgid "OpenOffice Impress presentation" -msgstr "OpenOffice Impress プレゼンテーション" +msgid "SMAF audio" +msgstr "SMAF オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:327 -msgid "OpenOffice Impress template" -msgstr "OpenOffice Impress テンプレート" +msgid "MRML playlist" +msgstr "MPML 再生リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:328 -msgid "OpenOffice Math formula" -msgstr "OpenOffice Math 計算式" +msgid "XMF audio" +msgstr "XMF オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:329 -msgid "OpenOffice Writer document" -msgstr "OpenOffice Writer ドキュメント" +msgid "SV4 CPIO archive" +msgstr "SV4 CPIO アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:330 -msgid "OpenOffice Writer global document" -msgstr "OpenOffice Writer グローバルドキュメント" +msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)" +msgstr "SV4 CPIO アーカイブ (CRC 有り)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:331 -msgid "OpenOffice Writer template" -msgstr "OpenOffice Writer ドキュメントテンプレート" +msgid "Tar archive" +msgstr "Tar アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:332 -msgid "OpenOffice.org extension" -msgstr "OpenOffice.org 拡張機能" +msgid "Tar archive (compressed)" +msgstr "Tar アーカイブ (compress 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:333 -msgid "OpenRaster archiving image" -msgstr "OpenRaster アーカイブイメージ" +msgid "generic font file" +msgstr "一般フォントファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:334 -msgid "OpenType font" -msgstr "OpenType フォント" +msgid "packed font file" +msgstr "パックされたフォントファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:335 -msgid "PAK archive" -msgstr "PAK アーカイブ" +msgid "TGIF document" +msgstr "TGIF ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:336 -msgid "PBM image" -msgstr "PBM 画像" +msgid "theme" +msgstr "テーマ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:337 -msgid "PCD image" -msgstr "PCD 画像" +msgid "ToutDoux document" +msgstr "ToutDoux ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:338 -msgid "PCF font" -msgstr "PCF フォント" +msgid "backup file" +msgstr "バックアップファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:339 -msgid "PCL file" -msgstr "PCL ファイル" +msgid "Troff document" +msgstr "Troff 入力ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:340 -msgid "PCM audio" -msgstr "PCM オーディオ" +msgid "Troff document (with manpage macros)" +msgstr "Troff 入力ドキュメント (man ページマクロ有り)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:341 -msgid "PCX image" -msgstr "PCX 画像" +msgid "manual page (compressed)" +msgstr "(圧縮) man ページ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:342 -msgid "PDF document" -msgstr "PDF ドキュメント" +msgid "Tar archive (LZO-compressed)" +msgstr "Tar アーカイブ (LZO 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:343 -msgid "PDF document (XZ-compressed)" -msgstr "PDF ドキュメント (XZ圧縮)" +msgid "XZ archive" +msgstr "XZ アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:344 -msgid "PDF document (bzip-compressed)" -msgstr "PDF ドキュメント (bzip 圧縮)" +msgid "Tar archive (XZ-compressed)" +msgstr "Tar アーカイブ (XZ 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:345 -msgid "PDF document (gzip-compressed)" -msgstr "PDF ドキュメント (gzip 圧縮)" +msgid "PDF document (XZ-compressed)" +msgstr "PDF 文書(XZ 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:346 -msgid "PEF executable" -msgstr "PEF 実行ファイル" +msgid "Ustar archive" +msgstr "Ustar アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:347 -msgid "PGM image" -msgstr "PGM 画像" +msgid "WAIS source code" +msgstr "WAIS ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:348 -msgid "PGN chess game notation" -msgstr "PGN チェスゲーム記録" +msgid "WordPerfect/Drawperfect image" +msgstr "WordPerfect/Drawperfect 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:349 -msgid "PGP keys" -msgstr "PGP 鍵" +msgid "DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate" +msgstr "DER/PEM/Netscape エンコード X.509 証明書" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:350 -msgid "PGP/MIME-encrypted message header" -msgstr "PGP/MIME 暗号化メッセージヘッダー" +msgid "empty document" +msgstr "空のドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:351 -msgid "PHP script" -msgstr "PHP スクリプト" +msgid "Zoo archive" +msgstr "Zoo アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:352 -msgid "PKCS#10 certification request" -msgstr "PKCS#10 証明書署名要求" +msgid "XHTML page" +msgstr "XHTML ページ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:353 -msgid "PKCS#12 certificate bundle" -msgstr "PKCS#12 証明書束" +msgid "Zip archive" +msgstr "Zip アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:354 -msgid "PKCS#7 certificate bundle" -msgstr "PKCS#7 証明書束" +msgid "Windows Imaging Format Disk Image" +msgstr "Windows イメージング形式 ディスクイメージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:355 -msgid "PKCS#8 private key" -msgstr "PKCS#8 証明書束" +msgid "Dolby Digital audio" +msgstr "ドルビーデジタルオーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:356 -msgid "PNG image" -msgstr "PNG 画像" +msgid "AMR audio" +msgstr "AMR オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:357 -msgid "PNM image" -msgstr "PNM 画像" +msgid "AMR-WB audio" +msgstr "AMR-WB オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:358 -msgid "PPM image" -msgstr "PPM 画像" +msgid "ULAW (Sun) audio" +msgstr "ULAW (Sun) オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:359 -msgid "PS document" -msgstr "PS ドキュメント" +msgid "Commodore 64 audio" +msgstr "Commodore 64 オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:360 -msgid "PSF audio" -msgstr "PSF オーディオ" +msgid "PCM audio" +msgstr "PCM オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:361 -msgid "PSFlib audio library" -msgstr "PSFlib オーディオライブラリ" +msgid "AIFC audio" +msgstr "AIFC オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:362 -msgid "Pack200 Java archive" -msgstr "Pack200 Java アーカイブ" +msgid "AIFF/Amiga/Mac audio" +msgstr "AIFF/Amiga/Mac オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:363 -msgid "Palm OS database" -msgstr "Palm OS データベース" +msgid "AIFF audio" +msgstr "AIFF オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:364 -msgid "Panasonic raw image" -msgstr "Panasonic raw 画像" +msgid "Monkey's audio" +msgstr "Monkey's オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:365 -msgid "Panasonic raw2 image" -msgstr "Panasonic raw2 画像" +msgid "Impulse Tracker audio" +msgstr "Impulse Tracker オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:366 -msgid "Parchive archive" -msgstr "Parchive アーカイブ" +msgid "FLAC audio" +msgstr "FLAC オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:367 -msgid "Pascal source code" -msgstr "Pascal ソースコード" +msgid "WavPack audio" +msgstr "WavPack オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:368 -msgid "Pathetic Writer document" -msgstr "Pathetic Writer ドキュメント" +msgid "WavPack audio correction file" +msgstr "WavPack オーディオコレクションファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:369 -msgid "Pentax PEF raw image" -msgstr "Pentax PEF raw 画像" +msgid "MIDI audio" +msgstr "MIDI オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:370 -msgid "Perl script" -msgstr "Perl スクリプト" +msgid "compressed Tracker audio" +msgstr "圧縮 Tracker オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:371 -msgid "Photoshop image" -msgstr "Photoshop 画像" +msgid "MPEG-4 audio" +msgstr "MPEG-4 オーディオ" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:372 +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "MPEG-4 動画" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:373 +msgid "MPEG-4 audio book" +msgstr "MPEG-4 オーディオブック" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:374 +msgid "3GPP multimedia file" +msgstr "3GPP マルチメディアファイル" -#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD -#. http://www.re.org/kristin/picturecd.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:375 -msgid "Picture CD" -msgstr "ピクチャー CD" +msgid "3GPP2 multimedia file" +msgstr "3GPP2 マルチメディアファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:376 -msgid "PkiPath certification path" -msgstr "PkiPath 証明書パス" +msgid "Amiga SoundTracker audio" +msgstr "Amiga SoundTracker オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:377 -msgid "PlanPerfect spreadsheet" -msgstr "PlanPerfect スプレッドシート" +msgid "MP2 audio" +msgstr "MP2 オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:378 -msgid "Plucker document" -msgstr "Plucker ドキュメント" +msgid "MP3 audio" +msgstr "MP3 オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:379 -msgid "Pocket Word document" -msgstr "Pocket Word ドキュメント" +msgid "MP3 audio (streamed)" +msgstr "MP3 オーディオ (ストリーム)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:380 -msgid "PostScript document (bzip-compressed)" -msgstr "(bzip 圧縮された) PostScript ドキュメント" +msgid "HTTP Live Streaming playlist" +msgstr "HTTP ライブストリーミング再生リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:381 -msgid "PostScript document (gzip-compressed)" -msgstr "(gzip 圧縮された) PostScript ドキュメント" +msgid "Microsoft ASX playlist" +msgstr "Microsoft ASX 再生リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:382 -msgid "Postscript type-1 font" -msgstr "PostScript type-1 フォント" +msgid "PSF audio" +msgstr "PSF オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:383 -msgid "PowerPoint 2007 presentation" -msgstr "PowerPoint 2007 プレゼンテーション" +msgid "MiniPSF audio" +msgstr "MiniPSF オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:384 -msgid "PowerPoint 2007 presentation template" -msgstr "" +msgid "PSFlib audio library" +msgstr "PSFlib オーディオライブラリ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:385 -msgid "PowerPoint 2007 show" -msgstr "PowerPoint 2007 プレゼンテーション" +msgid "Windows Media audio" +msgstr "Windows Media オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:386 -msgid "PowerPoint 2007 slide" -msgstr "" +msgid "Musepack audio" +msgstr "Musepack オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:387 -msgid "PowerPoint add-in" -msgstr "" +msgid "RealAudio document" +msgstr "RealAudio ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:388 -msgid "PowerPoint macro-enabled presentation" -msgstr "" +msgid "RealMedia Metafile" +msgstr "RealMedia メタファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:389 -msgid "PowerPoint macro-enabled presentation template" -msgstr "" +msgid "RealVideo document" +msgstr "RealVideo ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:390 -msgid "PowerPoint macro-enabled slide" -msgstr "" +msgid "RealMedia document" +msgstr "RealMedia ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:391 -msgid "PowerPoint presentation" -msgstr "PowerPoint プレゼンテーション" +msgid "RealPix document" +msgstr "RealPix ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:392 -msgid "Python bytecode" -msgstr "Python バイトコード" +msgid "RealText document" +msgstr "RealText ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:393 -msgid "Python script" -msgstr "Python スクリプト" +msgid "RIFF audio" +msgstr "RIFF オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:394 -msgid "Qt Designer file" -msgstr "Qt Designer ファイル" +msgid "Scream Tracker 3 audio" +msgstr "Scream Tracker 3 オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:395 -msgid "Qt MOC file" -msgstr "Qt MOC ファイル" +msgid "MP3 ShoutCast playlist" +msgstr "MP3 ShoutCast 再生リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:396 -msgid "Qt Markup Language file" -msgstr "" +msgid "Scream Tracker audio" +msgstr "Scream Tracker オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:397 -msgid "Quattro Pro spreadsheet" -msgstr "Quattro Pro スプレッドシート" +msgid "VOC audio" +msgstr "VOC オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:398 -msgid "QuickTime image" -msgstr "QuickTime 画像" +msgid "WAV audio" +msgstr "WAV オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:399 -msgid "QuickTime metalink playlist" -msgstr "QuickTime メタリンク演奏リスト" +msgid "Scream Tracker instrument" +msgstr "Scream Tracker インストゥルメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:400 -msgid "QuickTime video" -msgstr "QuickTime 動画" +msgid "FastTracker II audio" +msgstr "FastTracker II オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:401 -msgid "Quicken document" -msgstr "Quicken ドキュメント" +msgid "TrueAudio audio" +msgstr "TrueAudio オーディオ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:402 -msgid "RAR archive" -msgstr "RAR アーカイブ" +msgid "Windows BMP image" +msgstr "Windows BMP 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:403 -msgid "RDF file" -msgstr "RDF ファイル" +msgid "WBMP image" +msgstr "WBMP 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:404 -msgid "README document" -msgstr "README ドキュメント" +msgid "Computer Graphics Metafile" +msgstr "コンピューターグラフィックメタファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:405 -msgid "RELAX NG XML schema" -msgstr "RELAX NG XML スキーマ" +msgid "CCITT G3 fax" +msgstr "CCITT G3 FAX" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:406 -msgid "RGB image" -msgstr "RGB 画像" +msgid "G3 fax image" +msgstr "G3 FAX 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:407 -msgid "RIFF audio" -msgstr "RIFF オーディオ" +msgid "GIF image" +msgstr "GIF 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:408 -msgid "RPM package" -msgstr "RPM パッケージ" +msgid "IEF image" +msgstr "IEF 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:409 -msgid "RPM spec file" -msgstr "RPM spec ファイル" +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:410 -msgid "RSS summary" -msgstr "RSS サマリ" +msgid "JPEG-2000 image" +msgstr "JPEG-2000 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:411 -msgid "RTF document" -msgstr "RTF ドキュメント" +msgid "OpenRaster archiving image" +msgstr "OpenRaster アーカイブイメージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:412 -msgid "RealAudio document" -msgstr "RealAudio ドキュメント" +msgid "DirectDraw surface" +msgstr "DirectDraw サーフェイス" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:413 -msgid "RealMedia Metafile" -msgstr "RealMedia メタファイル" +msgid "X11 cursor" +msgstr "X11 カーソル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:414 -msgid "RealMedia document" -msgstr "RealMedia ドキュメント" +msgid "EXR image" +msgstr "EXR 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:415 -msgid "RealPix document" -msgstr "RealPix ドキュメント" +msgid "Macintosh Quickdraw/PICT drawing" +msgstr "Macintosh Quickdraw/PICT ドロー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:416 -msgid "RealText document" -msgstr "RealText ドキュメント" +msgid "UFRaw ID image" +msgstr "UFRaw ID イメージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:417 -msgid "RealVideo document" -msgstr "RealVideo ドキュメント" +msgid "digital raw image" +msgstr "デジタル raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:418 -msgid "Ruby script" -msgstr "Ruby スクリプト" +msgid "Adobe DNG negative" +msgstr "Adobe DNG ネガ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:419 -msgid "Run Length Encoded bitmap image" -msgstr "ランレングス符号化ビットマップ画像" +msgid "Canon CRW raw image" +msgstr "Canon CRW RAW画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:420 -msgid "S/MIME file" -msgstr "S/MIME ファイル" +msgid "Canon CR2 raw image" +msgstr "Canon CR2 RAW画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:421 -msgid "SAMI subtitles" -msgstr "SAMI 字幕" +msgid "Fuji RAF raw image" +msgstr "Fuji RAF raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:422 -msgid "SC/Xspread spreadsheet" -msgstr "SC/Xspread スプレッドシート" +msgid "Kodak DCR raw image" +msgstr "Kodak DCR raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:423 -msgid "SDP multicast stream file" -msgstr "SDP マルチキャストストリームファイル" +msgid "Kodak K25 raw image" +msgstr "Kodak K25 raw 画像" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:424 +msgid "Kodak KDC raw image" +msgstr "Kodak KDC raw 画像" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:425 +msgid "Minolta MRW raw image" +msgstr "Minolta MRW raw 画像" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:426 +msgid "Nikon NEF raw image" +msgstr "Nikon NEF raw イメージ" -#. translators: a record is in this context a description of a board game -#. that has been played, and that can be played back again: -#. http://www.red-bean.com/sgf/ #: ../freedesktop.org.xml.in.h:427 -msgid "SGF record" -msgstr "SGF レコード" +msgid "Olympus ORF raw image" +msgstr "Olympus ORF raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:428 -msgid "SGI image" -msgstr "SGI 画像" +msgid "Panasonic raw image" +msgstr "Panasonic raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:429 -msgid "SGI video" -msgstr "SGI 動画" +msgid "Panasonic raw2 image" +msgstr "Panasonic raw2 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:430 -msgid "SGML document" -msgstr "SGML ドキュメント" +msgid "Pentax PEF raw image" +msgstr "Pentax PEF raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:431 -msgid "SIS package" -msgstr "SIS パッケージ" +msgid "Sigma X3F raw image" +msgstr "Sigma X3F raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:432 -msgid "SISX package" -msgstr "SISX パッケージ" +msgid "Sony SRF raw image" +msgstr "Sony SRF raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:433 -msgid "SMAF audio" -msgstr "SMAF オーディオ" +msgid "Sony SR2 raw image" +msgstr "Sony SR2 raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:434 -msgid "SMIL document" -msgstr "SMIL ドキュメント" +msgid "Sony ARW raw image" +msgstr "Sony ARW raw 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:435 -msgid "SPSS Data File" -msgstr "SPSS データファイル" +msgid "PNG image" +msgstr "PNG 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:436 -msgid "SPSS Portable Data File" -msgstr "SPSS ポータブルデータファイル" +msgid "Run Length Encoded bitmap image" +msgstr "ランレングス符号化ビットマップ画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:437 -msgid "SQL code" -msgstr "SQL コード" +msgid "SVG image" +msgstr "SVG 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:438 -msgid "SQLite2 database" -msgstr "SQLite2 データベース" +msgid "compressed SVG image" +msgstr "圧縮 SVG 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:439 -msgid "SQLite3 database" -msgstr "SQLite3 データベース" +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:440 -msgid "SSA subtitles" -msgstr "SSA 字幕" +msgid "AutoCAD image" +msgstr "AutoCAD 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:441 -msgid "SV4 CPIO archive" -msgstr "SV4 CPIO アーカイブ" +msgid "DXF vector image" +msgstr "DXF ベクター画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:442 -msgid "SV4 CPIO archive (with CRC)" -msgstr "SV4 CPIO アーカイブ (CRC 有り)" +msgid "Microsoft Document Imaging format" +msgstr "Microsoft ドキュメントイメージフォーマット" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:443 -msgid "SVG image" -msgstr "SVG 画像" +msgid "3D Studio image" +msgstr "3D Studio 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:444 -msgid "Scala source code" -msgstr "" +msgid "Applix Graphics image" +msgstr "Applix Graphics 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:445 -msgid "Scheme source code" -msgstr "Scheme ソースコード" +msgid "EPS image (bzip-compressed)" +msgstr "EPS 画像 (bzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:446 -msgid "Scream Tracker 3 audio" -msgstr "Scream Tracker 3 オーディオ" +msgid "CMU raster image" +msgstr "CMU ラスター画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:447 -msgid "Scream Tracker audio" -msgstr "Scream Tracker オーディオ" +msgid "compressed GIMP image" +msgstr "圧縮 GIMP 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:448 -msgid "Scream Tracker instrument" -msgstr "Scream Tracker インストゥルメント" +msgid "DICOM image" +msgstr "DICOM 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:449 -msgid "Sega Master System/Game Gear ROM" -msgstr "セガ マスターシステム/ゲームギア ROM" +msgid "DocBook document" +msgstr "DocBook ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:450 -msgid "Setext document" -msgstr "Setext ドキュメント" +msgid "DIB image" +msgstr "DIB 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:451 -msgid "Shockwave Flash file" -msgstr "Shockwave Flash ファイル" +msgid "DjVu image" +msgstr "DjVu 画像" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:452 +msgid "DPX image" +msgstr "DPX 画像" -#. translators: "Shorten" is the name of an audio codec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:453 -msgid "Shorten audio" -msgstr "Shorten オーディオ" +msgid "EPS image" +msgstr "EPS 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:454 -msgid "Siag spreadsheet" -msgstr "Siag スプレッドシート" +msgid "FITS document" +msgstr "FITS ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:455 -msgid "Sieve mail filter script" -msgstr "Sieve メールフィルタスクリプト" +msgid "FPX image" +msgstr "FPX 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:456 -msgid "Sigma X3F raw image" -msgstr "Sigma X3F raw 画像" +msgid "EPS image (gzip-compressed)" +msgstr "EPS 画像 (gzip 圧縮)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:457 -msgid "Skencil document" -msgstr "Skencil ドキュメント" +msgid "Microsoft icon" +msgstr "Microsoft アイコン" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:458 -msgid "Sony ARW raw image" -msgstr "Sony ARW raw 画像" +msgid "MacOS X icon" +msgstr "MacOS X アイコン" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:459 -msgid "Sony SR2 raw image" -msgstr "Sony SR2 raw 画像" +msgid "IFF image" +msgstr "IFF 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:460 -msgid "Sony SRF raw image" -msgstr "Sony SRF raw 画像" +msgid "ILBM image" +msgstr "ILBM 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:461 -msgid "Speedo font" -msgstr "Speedo フォント" +msgid "JNG image" +msgstr "JNG 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:462 -msgid "Speex audio" -msgstr "Speex オーディオ" +msgid "LightWave object" +msgstr "LightWave オブジェクト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:463 -msgid "Stampede package" -msgstr "Stampede パッケージ" +msgid "LightWave scene" +msgstr "LightWave シーン" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:464 -msgid "StarCalc spreadsheet" -msgstr "StarCalc スプレッドシート" +msgid "MacPaint Bitmap image" +msgstr "MacPaint ビットマップ画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:465 -msgid "StarChart chart" -msgstr "StarChart チャート" +msgid "Office drawing" +msgstr "Office ドロー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:466 -msgid "StarDraw drawing" -msgstr "StarDraw ドロー" +msgid "NIFF image" +msgstr "NIFF 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:467 -msgid "StarImpress presentation" -msgstr "StarImpress プレゼンテーション" +msgid "PCX image" +msgstr "PCX 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:468 -msgid "StarMail email" -msgstr "StarMail メール" +msgid "PCD image" +msgstr "PCD 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:469 -msgid "StarMath formula" -msgstr "StarMath 計算式" +msgid "PNM image" +msgstr "PNM 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:470 -msgid "StarWriter document" -msgstr "StarWriter ドキュメント" +msgid "PBM image" +msgstr "PBM 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:471 -msgid "StuffIt archive" -msgstr "StuffIt アーカイブ" +msgid "PGM image" +msgstr "PGM 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:472 -msgid "SubRip subtitles" -msgstr "SubRip 字幕" +msgid "PPM image" +msgstr "PPM 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:473 -msgid "SubViewer subtitles" -msgstr "SubViewer 字幕" +msgid "Photoshop image" +msgstr "Photoshop 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:474 -msgid "Sun raster image" -msgstr "Sun ラスタ画像" +msgid "RGB image" +msgstr "RGB 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:475 -msgid "SunOS News font" -msgstr "SunOS News フォント" +msgid "SGI image" +msgstr "SGI 画像" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:476 +msgid "Sun raster image" +msgstr "Sun ラスタ画像" -#. Translate this as Super Famicom (in Far East Asia) or Super Nintendo (in Europe) if the console was known as such in your locale #: ../freedesktop.org.xml.in.h:477 -msgid "Super NES ROM" -msgstr "スーパーファミコン ROM" +msgid "TGA image" +msgstr "TGA 画像" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:478 +msgid "Windows cursor" +msgstr "Windows カーソル" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:479 +msgid "Windows animated cursor" +msgstr "Windows アニメーションカーソル" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:480 +msgid "EMF image" +msgstr "EMF 画像" -#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD -#. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:481 -msgid "Super Video CD" -msgstr "スーパービデオ CD" +msgid "WMF image" +msgstr "WMF 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:482 -msgid "SystemVerilog header" -msgstr "SystemVerilog ヘッダ" +msgid "XBM image" +msgstr "XBM 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:483 -msgid "SystemVerilog source code" -msgstr "SystemVerilog ソースコード" +msgid "GIMP image" +msgstr "GIMP 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:484 -msgid "T602 document" -msgstr "T602 ドキュメント" +msgid "XFig image" +msgstr "XFig 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:485 -msgid "TGA image" -msgstr "TGA 画像" +msgid "XPM image" +msgstr "XPM 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:486 -msgid "TGIF document" -msgstr "TGIF ドキュメント" +msgid "X window image" +msgstr "X window 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:487 -msgid "TIFF image" -msgstr "TIFF 画像" +msgid "block device" +msgstr "ブロックデバイス" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:488 -msgid "TNEF message" -msgstr "TNEF メッセージ" +msgid "character device" +msgstr "キャラクタデバイス" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:489 -msgid "TSV document" -msgstr "TSV ドキュメント" +msgid "folder" +msgstr "フォルダー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:490 -msgid "Tar archive" -msgstr "Tar アーカイブ" +msgid "pipe" +msgstr "パイプ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:491 -msgid "Tar archive (LZMA-compressed)" -msgstr "Tar アーカイブ (LZMA 圧縮)" +msgid "mount point" +msgstr "マウントポイント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:492 -msgid "Tar archive (LZO-compressed)" -msgstr "Tar アーカイブ (LZO 圧縮)" +msgid "socket" +msgstr "ソケット" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:493 -msgid "Tar archive (XZ-compressed)" -msgstr "Tar アーカイブ (XZ 圧縮)" +msgid "symbolic link" +msgstr "シンボリックリンク" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:494 -msgid "Tar archive (bzip-compressed)" -msgstr "Tar アーカイブ (bzip 圧縮)" +msgid "mail delivery report" +msgstr "メール配送ポート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:495 -msgid "Tar archive (compressed)" -msgstr "Tar アーカイブ (compress 圧縮)" +msgid "mail disposition report" +msgstr "メール停止レポート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:496 -msgid "Tar archive (gzip-compressed)" -msgstr "Tar アーカイブ (gzip 圧縮)" +msgid "reference to remote file" +msgstr "リモートファイルへの参照" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:497 -msgid "Tar archive (lrzip-compressed)" -msgstr "Tar アーカイブ (lrzip 圧縮)" +msgid "Usenet news message" +msgstr "Usenet news メッセージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:498 -msgid "Tcl script" -msgstr "Tcl スクリプト" +msgid "partial email message" +msgstr "部分メールメッセージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:499 -msgid "TeX DVI document" -msgstr "TeX DVI ドキュメント" +msgid "email message" +msgstr "メール本文" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:500 -msgid "TeX DVI document (bzip-compressed)" -msgstr "Tex DVI ドキュメント (bzip 圧縮)" +msgid "GNU mail message" +msgstr "GNU メールメッセージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:501 -msgid "TeX DVI document (gzip-compressed)" -msgstr "Tex DVI ドキュメント (gzip 圧縮)" +msgid "VRML document" +msgstr "VRML ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:502 -msgid "TeX document" -msgstr "TeX ドキュメント" +msgid "message in several formats" +msgstr "いくつかの形式でのメッセージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:503 -msgid "TeX font" -msgstr "TeX フォント" +msgid "Macintosh AppleDouble-encoded file" +msgstr "Macintosh AppleDouble エンコードファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:504 -msgid "TeX font metrics" -msgstr "TeX フォントメトリック" +msgid "message digest" +msgstr "メッセージダイジェスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:505 -msgid "TeXInfo document" -msgstr "TeXInfo ドキュメント" +msgid "encrypted message" +msgstr "暗号化メッセージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:506 -msgid "ToutDoux document" -msgstr "ToutDoux ドキュメント" +msgid "compound documents" +msgstr "複合ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:507 -msgid "Troff ME input document" -msgstr "Troff ME 入力ドキュメント" +msgid "compound document" +msgstr "複合ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:508 -msgid "Troff MM input document" -msgstr "Troff MM 入力ドキュメント" +msgid "mail system report" +msgstr "メールシステムレポート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:509 -msgid "Troff MS input document" -msgstr "Troff MS 入力ドキュメント" +msgid "signed message" +msgstr "署名付きメッセージ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:510 -msgid "Troff document" -msgstr "Troff 入力ドキュメント" +msgid "stream of data (server push)" +msgstr "データストリーム (サーバープッシュ型)" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:511 -msgid "Troff document (with manpage macros)" -msgstr "Troff 入力ドキュメント (man ページマクロ有り)" +msgid "VCS/ICS calendar" +msgstr "VCS/ICS カレンダー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:512 -msgid "TrueAudio audio" -msgstr "TrueAudio オーディオ" +msgid "CSS stylesheet" +msgstr "CSS スタイルシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:513 -msgid "TrueType XML font" -msgstr "TrueType XML フォント" +msgid "electronic business card" +msgstr "電子名刺" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:514 -msgid "TrueType font" -msgstr "TrueType フォント" +msgid "txt2tags document" +msgstr "txt2tags ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:515 -msgid "UFRaw ID image" -msgstr "UFRaw ID イメージ" +msgid "Verilog source code" +msgstr "Verilog ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:516 -msgid "ULAW (Sun) audio" -msgstr "ULAW (Sun) オーディオ" +msgid "SystemVerilog header" +msgstr "SystemVerilog ヘッダー" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:517 +msgid "SystemVerilog source code" +msgstr "SystemVerilog ソースコード" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:518 +msgid "VHDL source code" +msgstr "VHDL ソースコード" -#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html -#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:519 -msgid "UNIX software" -msgstr "UNIX ソフトウェア" +msgid "enriched text document" +msgstr "リッチテキストドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:520 -msgid "UNIX-compressed file" -msgstr "UNIX-compress ファイル" +msgid "help page" +msgstr "ヘルプページ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:521 -msgid "Unidata NetCDF document" -msgstr "Unidata NetCDF ドキュメント" +msgid "plain text document" +msgstr "平文テキストドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:522 -msgid "Usenet news message" -msgstr "Usenet news メッセージ" +msgid "RDF file" +msgstr "RDF ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:523 -msgid "Ustar archive" -msgstr "Ustar アーカイブ" +msgid "email headers" +msgstr "メールヘッダー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:524 -msgid "V font" -msgstr "V フォント" +msgid "rich text document" +msgstr "リッチテキストドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:525 -msgid "VCS/ICS calendar" -msgstr "VCS/ICS カレンダー" +msgid "RSS summary" +msgstr "RSS サマリ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:526 -msgid "VHDL source code" -msgstr "VHDL ソースコード" +msgid "Atom syndication feed" +msgstr "Atom 配信フィード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:527 -msgid "VOC audio" -msgstr "VOC オーディオ" +msgid "OPML syndication feed" +msgstr "OPML 配信フィード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:528 -msgid "VRML document" -msgstr "VRML ドキュメント" +msgid "SGML document" +msgstr "SGML ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:529 -msgid "Vala source code" -msgstr "Vala ソースコード" +msgid "spreadsheet interchange document" +msgstr "スプレッドシート交換ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:530 -msgid "Verilog source code" -msgstr "Verilog ソースコード" +msgid "TSV document" +msgstr "TSV ドキュメント" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:531 +msgid "Graphviz DOT graph" +msgstr "Graphviz DOT グラフ" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:532 +msgid "JAD document" +msgstr "JAD ドキュメント" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:533 +msgid "WML document" +msgstr "WML ドキュメント" -#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD -#. http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:534 -msgid "Video CD" -msgstr "ビデオ CD" +msgid "WMLScript program" +msgstr "WMLScript プログラム" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:535 -msgid "Vivo video" -msgstr "Vivo 動画" +msgid "ACE archive" +msgstr "ACE アーカイブ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:536 -msgid "WAIS source code" -msgstr "WAIS ソースコード" +msgid "Ada source code" +msgstr "Ada ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:537 -msgid "WAV audio" -msgstr "WAV オーディオ" +msgid "author list" +msgstr "著者リスト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:538 -msgid "WBMP image" -msgstr "WBMP 画像" +msgid "BibTeX document" +msgstr "BibTeX ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:539 -msgid "WMF image" -msgstr "WMF 画像" +msgid "C++ header" +msgstr "C++ ヘッダー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:540 -msgid "WML document" -msgstr "WML ドキュメント" +msgid "C++ source code" +msgstr "C++ ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:541 -msgid "WMLScript program" -msgstr "WMLScript プログラム" +msgid "ChangeLog document" +msgstr "ChangeLog ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:542 -msgid "WPL playlist" -msgstr "WPL 演奏リスト" +msgid "C header" +msgstr "C ヘッダー" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:543 -msgid "WRI document" -msgstr "WRI ドキュメント" +msgid "CMake source code" +msgstr "CMake ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:544 -msgid "WWF document" -msgstr "" +msgid "CSV document" +msgstr "CSV ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:545 -msgid "WavPack audio" -msgstr "WavPack オーディオ" +msgid "license terms" +msgstr "ソフトウェアライセンス条項" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:546 -msgid "WavPack audio correction file" -msgstr "WavPack オーディオコレクションファイル" +msgid "author credits" +msgstr "ソフトウェア作者クレジット" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:547 -msgid "Wavelet video" -msgstr "Wavelet 動画" +msgid "C source code" +msgstr "C ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:548 -msgid "Web application cache manifest" -msgstr "Web アプリケーションキャッシュ manifest" +msgid "C# source code" +msgstr "C# ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:549 -msgid "WebM audio" -msgstr "WebM オーディオ" +msgid "Vala source code" +msgstr "Vala ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:550 -msgid "WebM video" -msgstr "WebM 動画" +msgid "OOC source code" +msgstr "OOC ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:551 -msgid "WebVTT subtitles" -msgstr "" +msgid "DCL script" +msgstr "DCL スクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:552 -msgid "Windows BMP image" -msgstr "Windows BMP 画像" +msgid "DSSSL document" +msgstr "DSSSL ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:553 -msgid "Windows Imaging Format Disk Image" -msgstr "Windows イメージング形式 ディスクイメージ" +msgid "D source code" +msgstr "D ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:554 -msgid "Windows Installer package" -msgstr "Windodws インストーラパッケージ" +msgid "DTD file" +msgstr "DTD ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:555 -msgid "Windows Media Station file" -msgstr "Windows Media Station ファイル" +msgid "Eiffel source code" +msgstr "Eiffel ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:556 -msgid "Windows Media audio" -msgstr "Windows Media オーディオ" +msgid "Emacs Lisp source code" +msgstr "Emacs Lisp ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:557 -msgid "Windows Media video" -msgstr "Windows Media 動画" +msgid "Erlang source code" +msgstr "Erlang ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:558 -msgid "Windows Registry extract" -msgstr "WIndows レジストリ抽出ファイル" +msgid "Fortran source code" +msgstr "Fortran ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:559 -msgid "Windows animated cursor" -msgstr "Windows アニメーションカーソル" +msgid "translation file" +msgstr "翻訳ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:560 -msgid "Windows cursor" -msgstr "Windows カーソル" +msgid "translation template" +msgstr "翻訳テンプレート" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:561 +msgid "HTML document" +msgstr "HTML ドキュメント" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:562 +msgid "Web application cache manifest" +msgstr "Web アプリケーションキャッシュ manifest" -#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html -#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:563 -msgid "Windows software" -msgstr "Windows ソフトウェア" +msgid "Google Video Pointer" +msgstr "Google ビデオポインター" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:564 -msgid "Word 2007 document" -msgstr "Word 2007 ドキュメント" +msgid "Haskell source code" +msgstr "Haskell ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:565 -msgid "Word 2007 document template" -msgstr "" +msgid "IDL document" +msgstr "IDL ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:566 -msgid "Word document" -msgstr "Word ドキュメント" +msgid "installation instructions" +msgstr "ソフトウェアインストール説明" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:567 -msgid "Word macro-enabled document" -msgstr "" +msgid "Java source code" +msgstr "Java ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:568 -msgid "Word macro-enabled document template" -msgstr "" +msgid "LDIF address book" +msgstr "LDIF アドレス帳" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:569 -msgid "Word template" -msgstr "Word テンプレート" +msgid "Lilypond music sheet" +msgstr "Lilypond 楽譜データ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:570 -msgid "WordPerfect document" -msgstr "WordPerfect ドキュメント" +msgid "LHS source code" +msgstr "LHS ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:571 -msgid "WordPerfect/Drawperfect image" -msgstr "WordPerfect/Drawperfect 画像" +msgid "application log" +msgstr "アプリケーションログ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:572 -msgid "X window image" -msgstr "X window 画像" +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:573 -msgid "X-Motif UIL table" -msgstr "X-Motif UIL 表" +msgid "Markdown document" +msgstr "Markdown" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:574 -msgid "X.509 certificate" -msgstr "X.509 証明書" +msgid "Qt MOC file" +msgstr "Qt MOC ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:575 -msgid "X11 cursor" -msgstr "X11 カーソル" +msgid "Windows Registry extract" +msgstr "WIndows レジストリ抽出ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:576 -msgid "XBEL bookmarks" -msgstr "XBEL ブックマーク" +msgid "Managed Object Format" +msgstr "管理オブジェクトフォーマット" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:577 -msgid "XBM image" -msgstr "XBM 画像" +msgid "Mup publication" +msgstr "Mup 出版ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:578 -msgid "XFig image" -msgstr "XFig 画像" +msgid "Objective-C source code" +msgstr "Objective-C ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:579 -msgid "XHTML page" -msgstr "XHTML ページ" +msgid "OCaml source code" +msgstr "OCaml ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:580 -msgid "XLIFF translation file" -msgstr "XLIFF 翻訳ファイル" +msgid "MATLAB script/function" +msgstr "MATLAB スクリプト/関数" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:581 -msgid "XMCD CD database" -msgstr "XMCD CD データベース" +msgid "Pascal source code" +msgstr "Pascal ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:582 -msgid "XMF audio" -msgstr "XMF オーディオ" +msgid "differences between files" +msgstr "ファイル間差分" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:583 -msgid "XMI file" -msgstr "XMI ファイル" +msgid "Go source code" +msgstr "Go ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:584 -msgid "XML document" -msgstr "XML ドキュメント" +msgid "Python script" +msgstr "Python スクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:585 -msgid "XML entities document" -msgstr "XML エントリドキュメント" +msgid "Lua script" +msgstr "Lua スクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:586 -msgid "XPInstall installer module" -msgstr "XPInstall インストーラモジュール" +msgid "README document" +msgstr "README ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:587 -msgid "XPM image" -msgstr "XPM 画像" +msgid "NFO document" +msgstr "NFO ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:588 -msgid "XPS document" -msgstr "XPS ドキュメント" +msgid "RPM spec file" +msgstr "RPM spec ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:589 -msgid "XSL FO file" -msgstr "XSL FO ファイル" +msgid "Scala source code" +msgstr "Scala ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:590 -msgid "XSLT stylesheet" -msgstr "XSLT スタイルシート" +msgid "Scheme source code" +msgstr "Scheme ソースコード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:591 -msgid "XSPF playlist" -msgstr "XSPF 演奏リスト" +msgid "Setext document" +msgstr "Setext ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:592 -msgid "XUL interface document" -msgstr "XUL インターフェイスドキュメント" +msgid "SQL code" +msgstr "SQL コード" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:593 -msgid "XZ archive" -msgstr "XZ アーカイブ" +msgid "Tcl script" +msgstr "Tcl スクリプト" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:594 -msgid "Xbase document" -msgstr "Xbase ドキュメント" +msgid "TeX document" +msgstr "TeX ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:595 -msgid "YAML document" -msgstr "YAML ドキュメント" +msgid "TeXInfo document" +msgstr "TeXInfo ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:596 -msgid "Zip archive" -msgstr "Zip アーカイブ" +msgid "Troff ME input document" +msgstr "Troff ME 入力ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:597 -msgid "Zoo archive" -msgstr "Zoo アーカイブ" +msgid "Troff MM input document" +msgstr "Troff MM 入力ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:598 -msgid "application log" -msgstr "アプリケーションログ" +msgid "Troff MS input document" +msgstr "Troff MS 入力ドキュメント" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:599 +msgid "X-Motif UIL table" +msgstr "X-Motif UIL 表" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) #: ../freedesktop.org.xml.in.h:600 -msgid "audio CD" -msgstr "オーディオ CD" +msgid "resource location" +msgstr "リソースの場所" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:601 +msgid "XMI file" +msgstr "XMI ファイル" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio #: ../freedesktop.org.xml.in.h:602 -msgid "audio DVD" -msgstr "オーディオ DVD" +msgid "XSL FO file" +msgstr "XSL FO ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:603 -msgid "author credits" -msgstr "ソフトウェア作者クレジット" +msgid "iptables configuration file" +msgstr "iptables 設定ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:604 -msgid "author list" -msgstr "著者リスト" +msgid "XSLT stylesheet" +msgstr "XSLT スタイルシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:605 -msgid "backup file" -msgstr "バックアップファイル" +msgid "XMCD CD database" +msgstr "XMCD CD データベース" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:606 +msgid "XML document" +msgstr "XML ドキュメント" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc #: ../freedesktop.org.xml.in.h:607 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "ブランク Blu-ray ディスク" +msgid "XML entities document" +msgstr "XML エントリドキュメント" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:608 +msgid "DV video" +msgstr "DV 動画" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc #: ../freedesktop.org.xml.in.h:609 -msgid "blank CD disc" -msgstr "ブランク CD ディスク" +msgid "ISI video" +msgstr "ISI 動画" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:610 +msgid "MPEG-2 transport stream" +msgstr "MPEG-2 トランスポートストリーム" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD #: ../freedesktop.org.xml.in.h:611 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "ブランク DVD ディスク" +msgid "MPEG video" +msgstr "MPEG 動画" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:612 +msgid "MPEG video (streamed)" +msgstr "MPEG ビデオ(ストリーム)" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD #: ../freedesktop.org.xml.in.h:613 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "ブランク HD DVD ディスク" +msgid "QuickTime video" +msgstr "QuickTime 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:614 -msgid "block device" -msgstr "ブロックデバイス" +msgid "QuickTime image" +msgstr "QuickTime 画像" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:615 -msgid "character device" -msgstr "キャラクタデバイス" +msgid "Vivo video" +msgstr "Vivo 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:616 -msgid "comic book archive" -msgstr "コミックブックアーカイブ" +msgid "Wavelet video" +msgstr "Wavelet 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:617 -msgid "compound document" -msgstr "複合ドキュメント" +msgid "ANIM animation" +msgstr "ANIM アニメーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:618 -msgid "compound documents" -msgstr "複合ドキュメント" +msgid "FLIC animation" +msgstr "FLIC アニメーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:619 -msgid "compressed GIMP image" -msgstr "圧縮 GIMP 画像" +msgid "Haansoft Hangul document" +msgstr "Haansoft Hangul ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:620 -msgid "compressed SVG image" -msgstr "圧縮 SVG 画像" +msgid "Haansoft Hangul document template" +msgstr "Haansoft Hangul ドキュメントテンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:621 -msgid "compressed Tracker audio" -msgstr "圧縮 Tracker オーディオ" +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG アニメーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:622 -msgid "desktop configuration file" -msgstr "デスクトップ設定ファイル" +msgid "ASF video" +msgstr "ASF 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:623 -msgid "detached OpenPGP signature" -msgstr "分離 OpenPGP 署名" +msgid "Windows Media Station file" +msgstr "Windows Media Station ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:624 -msgid "detached S/MIME signature" -msgstr "分離 S/MIME 署名" +msgid "Windows Media video" +msgstr "Windows Media 動画" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:625 -msgid "differences between files" -msgstr "ファイル間差分" +msgid "AVI video" +msgstr "AVI 動画" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:626 +msgid "NullSoft video" +msgstr "NullSoft 動画" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system #: ../freedesktop.org.xml.in.h:627 -msgid "digital photos" -msgstr "デジタルフォト" +msgid "SDP multicast stream file" +msgstr "SDP マルチキャストストリームファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:628 -msgid "digital raw image" -msgstr "デジタル raw 画像" +msgid "SGI video" +msgstr "SGI 動画" + +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:629 +msgid "eMusic download package" +msgstr "eMusic ダウンロードパッケージ" -#. see fd.o hal spec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:630 -msgid "e-book reader" -msgstr "電子書籍リーダー" +msgid "KML geographic data" +msgstr "KML 地理データ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:631 -msgid "eMusic download package" -msgstr "eMusic ダウンロードパッケージ" +msgid "KML geographic compressed data" +msgstr "KML 地理圧縮データ" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:632 -msgid "electronic book document" -msgstr "電子ブックドキュメント" +msgid "Citrix ICA settings file" +msgstr "Citrix ICA 設定ファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:633 -msgid "electronic business card" -msgstr "電子名刺" +msgid "XUL interface document" +msgstr "XUL インターフェイスドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:634 -msgid "email headers" -msgstr "メールヘッダー" +msgid "XPInstall installer module" +msgstr "XPInstall インストーラモジュール" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:635 -msgid "email message" -msgstr "メール本文" +msgid "Word 2007 document" +msgstr "Word 2007 ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:636 -msgid "empty document" -msgstr "空のドキュメント" +msgid "Word 2007 document template" +msgstr "Word 2007 文書テンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:637 -msgid "encrypted message" -msgstr "暗号化メッセージ" +msgid "PowerPoint 2007 presentation" +msgstr "PowerPoint 2007 プレゼンテーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:638 -msgid "enriched text document" -msgstr "リッチテキストドキュメント" +msgid "PowerPoint 2007 slide" +msgstr "PowerPoint 2007 スライド" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:639 -msgid "executable" -msgstr "実行ファイル" +msgid "PowerPoint 2007 show" +msgstr "PowerPoint 2007 プレゼンテーション" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:640 -msgid "folder" -msgstr "フォルダ" +msgid "PowerPoint 2007 presentation template" +msgstr "PowerPoint 2007 プレゼンテーションテンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:641 -msgid "generic font file" -msgstr "一般フォントファイル" +msgid "Excel 2007 spreadsheet" +msgstr "Excel 2007 スプレッドシート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:642 -msgid "help page" -msgstr "ヘルプページ" +msgid "Excel 2007 spreadsheet template" +msgstr "Excel 2007 スプレッドシートテンプレート" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:643 -msgid "iMelody ringtone" -msgstr "iMelody リングトーン" +msgid "T602 document" +msgstr "T602 ドキュメント" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:644 -msgid "iPod firmware" -msgstr "iPod ファームウェア" +msgid "Cisco VPN Settings" +msgstr "Cisco VPN 設定" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:645 -msgid "iRiver Playlist" -msgstr "iRiver 演奏リスト" +msgid "ICC profile" +msgstr "ICC プロファイル" #: ../freedesktop.org.xml.in.h:646 -msgid "installation instructions" -msgstr "ソフトウェアインストール説明" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:647 -msgid "iptables configuration file" -msgstr "iptables 設定ファイル" +msgid "IT 8.7 color calibration file" +msgstr "IT 8.7 カラーキャリブレーションファイル" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system #: ../freedesktop.org.xml.in.h:648 -msgid "libtool shared library" -msgstr "libtool 共有ライブラリ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:649 -msgid "license terms" -msgstr "ソフトウェアライセンス条項" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:650 -msgid "mail delivery report" -msgstr "メール配送ポート" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:651 -msgid "mail disposition report" -msgstr "メール停止レポート" +msgid "digital photos" +msgstr "デジタルフォト" +#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD +#. http://www.herongyang.com/CD-DVD/VCD-Movie-File-Directory-Structure.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:652 -msgid "mail system report" -msgstr "メールシステムレポート" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:653 -msgid "mailbox file" -msgstr "メールボックスファイル" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:654 -msgid "manual page (compressed)" -msgstr "(圧縮) man ページ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:655 -msgid "message catalog" -msgstr "メッセージカタログ" +msgid "Video CD" +msgstr "ビデオ CD" +#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD +#. http://everything2.com/index.pl?node_id=1009222 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:656 -msgid "message digest" -msgstr "メッセージダイジェスト" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:657 -msgid "message in several formats" -msgstr "いくつかの形式でのメッセージ" +msgid "Super Video CD" +msgstr "スーパービデオ CD" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video #: ../freedesktop.org.xml.in.h:658 -msgid "mount point" -msgstr "マウントポイント" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:659 -msgid "object code" -msgstr "オブジェクトコード" +msgid "video DVD" +msgstr "ビデオ DVD" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard) #: ../freedesktop.org.xml.in.h:660 -msgid "packed font file" -msgstr "パックされたフォントファイル" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:661 -msgid "partial email message" -msgstr "部分メールメッセージ" +msgid "audio CD" +msgstr "オーディオ CD" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc #: ../freedesktop.org.xml.in.h:662 -msgid "pipe" -msgstr "パイプ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:663 -msgid "plain text document" -msgstr "平文テキストドキュメント" +msgid "blank CD disc" +msgstr "ブランク CD ディスク" -#. see fd.o hal spec -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:665 -msgid "portable audio player" -msgstr "ポータブルオーディオプレイヤー" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:664 +msgid "blank DVD disc" +msgstr "ブランク DVD ディスク" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc #: ../freedesktop.org.xml.in.h:666 -msgid "profiler results" -msgstr "プロファイラ結果" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:667 -msgid "program crash data" -msgstr "プログラムクラッシュデータ" +msgid "blank Blu-ray disc" +msgstr "ブランク Blu-ray ディスク" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD #: ../freedesktop.org.xml.in.h:668 -msgid "raw CD image" -msgstr "生 CD イメージ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:669 -msgid "reference to remote file" -msgstr "リモートファイルへの参照" +msgid "blank HD DVD disc" +msgstr "ブランク HD DVD ディスク" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio #: ../freedesktop.org.xml.in.h:670 -msgid "rejected patch" -msgstr "当らないパッチ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:671 -msgid "resource location" -msgstr "リソースの場所" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:672 -msgid "rich text document" -msgstr "リッチテキストドキュメント" +msgid "audio DVD" +msgstr "オーディオ DVD" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc +#. http://www.blu-raydisc.com/Section-13470/Section-13890/Index.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:673 -msgid "shared library" -msgstr "共有ライブラリ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:674 -msgid "shell archive" -msgstr "シェルアーカイブ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:675 -msgid "shell script" -msgstr "シェルスクリプト" +msgid "Blu-ray video disc" +msgstr "Blu-ray ビデオディスク" +#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD +#. http://www.dvdafteredit.com/wiki/The_HVDVD_TS_Folder #: ../freedesktop.org.xml.in.h:676 -msgid "shortcut to Kexi project on database server" -msgstr "データベースサーバの Kexi プロジェクトへのショートカット" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:677 -msgid "signed message" -msgstr "署名付きメッセージ" +msgid "HD DVD video disc" +msgstr "HD DVD ビデオディスク" +#. see fd.o hal spec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:678 -msgid "socket" -msgstr "ソケット" - -#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html -#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:681 -msgid "software" -msgstr "ソフトウェア" +msgid "e-book reader" +msgstr "電子書籍リーダー" +#. TRANSLATORS: This is a brand-name, not a generic term. Please see +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD +#. http://www.re.org/kristin/picturecd.html #: ../freedesktop.org.xml.in.h:682 -msgid "spreadsheet interchange document" -msgstr "スプレッドシート交換ドキュメント" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:683 -msgid "stream of data (server push)" -msgstr "データストリーム (サーバープッシュ型)" +msgid "Picture CD" +msgstr "ピクチャー CD" +#. see fd.o hal spec #: ../freedesktop.org.xml.in.h:684 -msgid "symbolic link" -msgstr "シンボリックリンク" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:685 -msgid "theme" -msgstr "テーマ" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:686 -msgid "translated messages (machine-readable)" -msgstr "翻訳メッセージ (マシン用)" +msgid "portable audio player" +msgstr "ポータブルオーディオプレイヤー" +#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html +#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:687 -msgid "translation file" -msgstr "翻訳ファイル" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:688 -msgid "translation template" -msgstr "翻訳テンプレート" - -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:689 -msgid "txt2tags document" -msgstr "txt2tags ドキュメント" +msgid "software" +msgstr "ソフトウェア" +#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html +#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 #: ../freedesktop.org.xml.in.h:690 -msgid "unknown" -msgstr "不明" +msgid "UNIX software" +msgstr "UNIX ソフトウェア" -#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video -#: ../freedesktop.org.xml.in.h:692 -msgid "video DVD" -msgstr "ビデオ DVD" +#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html +#. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=509823#c3 +#: ../freedesktop.org.xml.in.h:693 +msgid "Windows software" +msgstr "Windows ソフトウェア" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sharutils.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sharutils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sharutils.po 2012-01-02 17:35:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sharutils.po 2012-02-23 06:40:47.000000000 +0000 @@ -24,8 +24,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: lib/error.c:181 msgid "Unknown system error" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/smart.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/smart.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/smart.po 2012-01-02 17:36:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/smart.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: smart.py:37 smart2.py:40 smart3.py:40 msgid "smart command [options] [arguments]" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/software-properties.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/software-properties.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-01-02 17:36:08.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/software-properties.po 2012-02-23 06:41:09.000000000 +0000 @@ -9,38 +9,38 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.42.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-21 15:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-18 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Koichi Akabe \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-03 21:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-04 01:17+0000\n" +"Last-Translator: Ikuya Awashiro \n" "Language-Team: Ubuntu Japanese Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:1 -msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." -msgstr "ソフトウェアリポジトリの設定を変更するには、認証が必要です。" +msgid "Write Configuration" +msgstr "設定の書き込み" #: ../data/com.ubuntu.softwareproperties.policy.in.h:2 -msgid "Write Configuration" -msgstr "" +msgid "To change software repository settings, you need to authenticate." +msgstr "ソフトウェアリポジトリの設定を変更するには、認証が必要です。" #: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:1 #: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:1 -msgid "Configure the sources for installable software and updates" -msgstr "インストール可能なソフトウェアおよびアップデートの配布元を設定します" - -#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 #: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:582 #: ../softwareproperties/gtk/SoftwarePropertiesGtk.py:602 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 msgid "Software Sources" msgstr "ソフトウェアソース" +#: ../data/software-properties-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../data/software-properties-kde.desktop.in.h:2 +msgid "Configure the sources for installable software and updates" +msgstr "インストール可能なソフトウェアおよびアップデートの配布元を設定します" + #: ../add-apt-repository:35 #, c-format msgid "The %s named '%s' has no PPA named '%s'" @@ -48,12 +48,12 @@ #: ../add-apt-repository:37 msgid "Please choose from the following available PPAs:" -msgstr "" +msgstr "以下の利用可能なPPAから選択してください:" #: ../add-apt-repository:39 #, c-format msgid " * '%s': %s" -msgstr "" +msgstr " * '%s': %s" #: ../add-apt-repository:41 #, c-format @@ -62,7 +62,7 @@ #: ../add-apt-repository:46 msgid "Please check that the PPA name or format is correct." -msgstr "" +msgstr "PPAの名前またはフォーマットが正しいか確認してください。" #: ../add-apt-repository:106 msgid "Error: must run as root" @@ -75,40 +75,51 @@ #: ../add-apt-repository:127 #, c-format msgid "Cannot add PPA: '%s'." -msgstr "" +msgstr "次のPPAを追加できません: '%s'。" #: ../add-apt-repository:129 #, c-format msgid "Did you mean 'ppa:%s/%s' ?" -msgstr "" +msgstr "もしかして 'ppa:%s/%s' ?" #: ../add-apt-repository:136 +#, c-format +msgid "" +"Cannot access PPA (%s) to get PPA information, please check your internet " +"connection." +msgstr "" + +#: ../add-apt-repository:142 +msgid "Adding private PPAs is not supported currently" +msgstr "プライベートPPAの追加は現在サポートされていません" + +#: ../add-apt-repository:146 msgid "You are about to remove the following PPA from your system:" msgstr "以下のPPAをシステムから削除しようとしています:" -#: ../add-apt-repository:138 +#: ../add-apt-repository:148 msgid "You are about to add the following PPA to your system:" msgstr "以下のPPAをシステムに追加しようとしています:" -#: ../add-apt-repository:140 +#: ../add-apt-repository:150 #, c-format msgid " More info: %s" msgstr " 詳しい情報: %s" -#: ../add-apt-repository:144 +#: ../add-apt-repository:154 msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel removing it" msgstr "[ENTER] を押して続けるか、ctrl-c で削除をキャンセルしてください" -#: ../add-apt-repository:146 +#: ../add-apt-repository:156 msgid "Press [ENTER] to continue or ctrl-c to cancel adding it" msgstr "[ENTER] を押して続けるか、ctrl-c で追加をキャンセルしてください" -#: ../add-apt-repository:160 ../add-apt-repository:164 +#: ../add-apt-repository:170 ../add-apt-repository:174 #, c-format msgid "Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file" msgstr "エラー: '%s' が sourcelist ファイルに含まれていません。" -#: ../add-apt-repository:168 +#: ../add-apt-repository:178 #, c-format msgid "Error: '%s' invalid" msgstr "エラー: '%s' は無効です" @@ -182,17 +193,17 @@ msgstr "毎日" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:165 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 msgid "Every two days" msgstr "2日ごと" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:166 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 msgid "Weekly" msgstr "毎週" #: ../softwareproperties/kde/SoftwarePropertiesKDE.py:167 -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 msgid "Every two weeks" msgstr "2週ごと" @@ -316,11 +327,11 @@ msgstr "APT ラインには、リポジトリの種類・場所・コンポーネントなどが含まれています。例: '%s'" #: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:41 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 msgid "Binary" msgstr "バイナリー" -#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:42 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 +#: ../softwareproperties/kde/DialogEdit.py:42 ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 msgid "Source code" msgstr "ソースコード" @@ -408,17 +419,13 @@ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key " -#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:1 -msgid "Comment:" -msgstr "コメント:" - #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:2 -msgid "Components:" -msgstr "コンポーネント:" +msgid "Source" +msgstr "ソース" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:3 -msgid "Distribution:" -msgstr "ディストリビューション:" +msgid "Edit Source" +msgstr "ソースを編集" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:4 msgid "Type:" @@ -428,13 +435,17 @@ msgid "URI:" msgstr "URI:" +#: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:6 +msgid "Distribution:" +msgstr "ディストリビューション:" + #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:7 -msgid "Edit Source" -msgstr "ソースを編集" +msgid "Components:" +msgstr "コンポーネント:" #: ../data/gtkbuilder/dialog-edit-source.ui.h:8 -msgid "Source" -msgstr "ソース" +msgid "Comment:" +msgstr "コメント:" #: ../data/gtkbuilder/dialog-add-sources-list.ui.h:1 msgid "_Replace" @@ -445,137 +456,137 @@ msgstr "CD-ROM を検査しています" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:1 -msgid " " -msgstr " " +msgid "Display immediately" +msgstr "その都度表示" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:2 -msgid "Downloadable from the Internet" -msgstr "インターネットからダウンロード" +msgid "Display weekly" +msgstr "1週間ごとに表示" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:3 -msgid "Installable from CD-ROM/DVD" -msgstr "CD-ROM/DVDからインストール" +msgid "Display every two weeks" +msgstr "2週間ごとに表示" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:4 -msgid "Trusted software providers" -msgstr "信頼できるソフトウェア提供元" +msgid "For any new version" +msgstr "すべての新バージョン" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:5 -msgid "Add Volume..." -msgstr "ボリュームの追加..." +msgid "For long-term support versions" +msgstr "長期サポート(LTS)版" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:6 -msgid "Add..." -msgstr "追加" +msgid "Never" +msgstr "なし" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:7 -msgid "Authentication" -msgstr "認証" +msgid "Download automatically" +msgstr "ダウンロードを自動的に行う" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:8 -msgid "Automatically check for updates:" -msgstr "アップデートの自動確認:" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:10 -msgid "Display every two weeks" -msgstr "2週間ごとに表示" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:11 -msgid "Display immediately" -msgstr "その都度表示" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:12 -msgid "Display weekly" -msgstr "1週間ごとに表示" - -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 msgid "Download and install automatically" msgstr "ダウンロードとインストールを自動的に行う" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:14 -msgid "Download automatically" -msgstr "ダウンロードを自動的に行う" +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:13 +msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." +msgstr "CD-ROMやDVDからインストールを行う場合、メディアをドライブにいれてください。" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:15 +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 msgid "Download from:" msgstr "ダウンロード元:" -#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:16 -msgid "Edit..." -msgstr "編集" +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:17 +msgid "Downloadable from the Internet" +msgstr "インターネットからダウンロード" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:18 +msgid "Installable from CD-ROM/DVD" +msgstr "CD-ROM/DVDからインストール" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:19 -msgid "For any new version" -msgstr "すべての新バージョン" +msgid "Add..." +msgstr "追加" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:20 -msgid "For long-term support versions" -msgstr "長期サポート(LTS)版" +msgid "Edit..." +msgstr "編集" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:21 -msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "信頼したソフトウェア提供元の公開鍵をインポートする" +msgid "Add Volume..." +msgstr "ボリュームの追加..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:22 -msgid "Install updates from:" -msgstr "アップデートのインストール:" +msgid "Other Software" +msgstr "他のソフトウェア" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:23 -msgid "" -"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " -"your computer from malicious software" -msgstr "鍵はソフトウェアのソースが正しいことを認証し、悪意あるソフトウェアからこのコンピュータを保護するのに用いられます。" +msgid "Install updates from:" +msgstr "アップデートのインストール:" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:24 -msgid "Never" -msgstr "なし" +msgid "Automatically check for updates:" +msgstr "アップデートの自動確認:" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:25 -msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" -msgstr "Ubuntuの新バージョンの通知:" +msgid "When there are security updates:" +msgstr "セキュリティアップデートがあるとき:" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:26 -msgid "Other Software" -msgstr "他のソフトウェア" +msgid "When there are other updates:" +msgstr "その他のアップデートがあるとき:" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:27 -msgid "Restore _Defaults" -msgstr "デフォルトに戻す(_D)" +msgid "Notify me of a new Ubuntu version:" +msgstr "Ubuntuの新バージョンの通知:" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:28 -msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "ディストリビューション標準の鍵を元に戻す" +msgid "Updates" +msgstr "アップデート" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:29 +msgid "Trusted software providers" +msgstr "信頼できるソフトウェア提供元" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:30 +msgid " " +msgstr " " #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:31 -msgid "Statistics" -msgstr "統計情報" +msgid "" +"Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect " +"your computer from malicious software" +msgstr "鍵はソフトウェアのソースが正しいことを認証し、悪意あるソフトウェアからこのコンピュータを保護するのに用いられます。" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:32 -msgid "Submit statistical information" -msgstr "統計情報を提供する" +msgid "_Import Key File..." +msgstr "鍵ファイルのインポート(_I)..." #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:33 -msgid "To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive." -msgstr "CD-ROMやDVDからインストールを行う場合、メディアをドライブにいれてください。" +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "信頼したソフトウェア提供元の公開鍵をインポートする" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:34 -msgid "Updates" -msgstr "アップデート" +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "デフォルトに戻す(_D)" + +#: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:35 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "ディストリビューション標準の鍵を元に戻す" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:36 -msgid "When there are other updates:" -msgstr "その他のアップデートがあるとき:" +msgid "Authentication" +msgstr "認証" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:37 -msgid "When there are security updates:" -msgstr "セキュリティアップデートがあるとき:" +msgid "Submit statistical information" +msgstr "統計情報を提供する" #: ../data/gtkbuilder/main.ui.h:38 -msgid "_Import Key File..." -msgstr "鍵ファイルのインポート(_I)..." +msgid "Statistics" +msgstr "統計情報" #: ../data/gtkbuilder/dialog-cache-outofdate.ui.h:1 -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 msgid " " msgstr " " @@ -583,7 +594,27 @@ msgid "_Reload" msgstr "再読込(_R)" +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:1 +msgid "Choose a Download Server" +msgstr "ダウンロードサーバーを選択してください" + #: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:2 +msgid "Protocol:" +msgstr "プロトコル:" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:3 +msgid "_Select Best Server" +msgstr "最適なサーバーを探す(_S)" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:4 +msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" +msgstr "最も良いミラーを見つけるため、接続試験を行っています。" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 +msgid "Choose _Server" +msgstr "サーバーの選択(_S)" + +#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 msgid "" "Testing download servers\n" "\n" @@ -594,26 +625,6 @@ "\n" "現在地に最も適したミラーサーバーを探すため、一連のテストを実行します。" -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:5 -msgid "Choose _Server" -msgstr "サーバーの選択(_S)" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:6 -msgid "Choose a Download Server" -msgstr "ダウンロードサーバーを選択してください" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:7 -msgid "Performs a connection test to find the best mirror for your location" -msgstr "最も良いミラーを見つけるため、接続試験を行っています。" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:8 -msgid "Protocol:" -msgstr "プロトコル:" - -#: ../data/gtkbuilder/dialog-mirror.ui.h:9 -msgid "_Select Best Server" -msgstr "最適なサーバーを探す(_S)" - #: ../data/gtkbuilder/dialog-add.ui.h:2 msgid "APT line:" msgstr "APT ライン:" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sp5.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sp5.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sp5.po 2012-01-02 17:35:40.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sp5.po 2012-02-23 06:40:45.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" msgid "" "no system identifier could be generated for meta-DTD for architecture %1" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-01-02 17:36:11.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sphinx.po 2012-02-23 06:41:13.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Generated-By: Babel 0.9.4\n" #: sphinx/environment.py:106 sphinx/writers/latex.py:184 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-01-02 17:36:08.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/subdomain_parser.po 2012-02-23 06:41:10.000000000 +0000 @@ -6,14 +6,14 @@ "Project-Id-Version: apparmor-parser\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general@forge.novell.com\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 13:39-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-07 03:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 23:43+0000\n" "Last-Translator: Novell Language \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 16:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 23:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../parser_include.c:80 msgid "Error couldn't allocate temporary file\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/subversion.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/subversion.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/subversion.po 2012-01-02 17:35:41.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/subversion.po 2012-02-23 06:40:45.000000000 +0000 @@ -190,8 +190,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #. Constructing nice error messages for roots. #. Build an SVN_ERR_FS_NOT_FOUND error, with a detailed error text, @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "パイプの読み込みエラーです" #: ../include/svn_error_codes.h:265 ../libsvn_subr/cmdline.c:313 -#: ../libsvn_subr/cmdline.c:330 ../svn/util.c:912 ../svnlook/main.c:1716 +#: ../libsvn_subr/cmdline.c:330 ../svn/util.c:910 ../svnlook/main.c:1716 #, c-format msgid "Write error" msgstr "書き込みエラーです" @@ -1286,11 +1286,11 @@ msgid "Cannot calculate blame information for binary file '%s'" msgstr "バイナリファイル '%s' に対しては blame で各行の最終変更者を計算できません" -#: ../libsvn_client/blame.c:625 +#: ../libsvn_client/blame.c:623 msgid "blame of the WORKING revision is not supported" msgstr "作業中のリビジョン (WORKING) についての blame はサポートされていません" -#: ../libsvn_client/blame.c:639 +#: ../libsvn_client/blame.c:637 msgid "Start revision must precede end revision" msgstr "開始リビジョンは終了リビジョンよりも前でなくてはなりません" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "URL '%s' refers to a directory" msgstr "URL '%s' はディレクトリを指しています" -#: ../libsvn_client/checkout.c:135 ../libsvn_client/export.c:997 +#: ../libsvn_client/checkout.c:135 ../libsvn_client/export.c:992 #, c-format msgid "URL '%s' doesn't exist" msgstr "URL '%s' は存在しません" @@ -1395,33 +1395,33 @@ msgid "Error in post-commit clean-up (details follow):" msgstr "コミット後の掃除中にエラーが発生しました (詳しくは以下のとおりです):" -#: ../libsvn_client/commit.c:1255 +#: ../libsvn_client/commit.c:1253 msgid "Are all the targets part of the same working copy?" msgstr "すべての対象は同じ作業コピーの一部ですか?" -#: ../libsvn_client/commit.c:1292 +#: ../libsvn_client/commit.c:1290 msgid "" "Cannot non-recursively commit a directory deletion of a directory with child " "nodes" msgstr "" -#: ../libsvn_client/commit.c:1343 +#: ../libsvn_client/commit.c:1341 #, c-format msgid "'%s' is a URL, but URLs cannot be commit targets" msgstr "'%s' は URL です。しかし URL はコミットの対象ではありません" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:57 ../libsvn_repos/commit.c:128 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:57 ../libsvn_repos/commit.c:126 #, c-format msgid "Directory '%s' is out of date" msgstr "ディレクトリ '%s' はリポジトリ側と比べて古くなっています" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:58 ../libsvn_repos/commit.c:130 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:58 ../libsvn_repos/commit.c:128 #, c-format msgid "File '%s' is out of date" msgstr "ファイル '%s' はリポジトリ側と比べて古くなっています" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:289 ../libsvn_client/commit_util.c:510 -#: ../libsvn_client/commit_util.c:985 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:289 ../libsvn_client/commit_util.c:499 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:974 #, c-format msgid "Aborting commit: '%s' remains in conflict" msgstr "コミットを中断しています: '%s' がまだ競合しています" @@ -1431,50 +1431,50 @@ msgid "Aborting commit: '%s' remains in tree-conflict" msgstr "" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:433 ../libsvn_client/commit_util.c:454 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:432 ../libsvn_client/commit_util.c:443 #: ../libsvn_wc/crop.c:168 #, c-format msgid "Unknown entry kind for '%s'" msgstr "'%s' のエントリ種別が不明です" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:471 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:460 #, c-format msgid "Entry '%s' has unexpectedly changed special status" msgstr "エントリ '%s' が特殊なステータスを突然変更しました" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:580 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:569 #, c-format msgid "Did not expect '%s' to be a working copy root" msgstr "'%s' が作業コピーのルートであるとは予想していませんでした" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:598 ../libsvn_client/commit_util.c:1322 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:587 ../libsvn_client/commit_util.c:1311 #, c-format msgid "Commit item '%s' has copy flag but no copyfrom URL" msgstr "コミット対象の項目 '%s' にはコピーフラグがついていますが、コピー元の URL がありません" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:617 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:606 #, c-format msgid "'%s' is scheduled for addition, but is missing" msgstr "'%s' は追加準備状態となっていますが、存在しません" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:885 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:874 #, c-format msgid "" "'%s' is not under version control and is not part of the commit, yet its " "child '%s' is part of the commit" msgstr "'%s' はバージョン管理下になく、コミットされる対象でもありません。しかし、その子ノード '%s' はコミットされる対象となっています" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:993 ../libsvn_client/url.c:155 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:982 ../libsvn_client/url.c:155 #, c-format msgid "Entry for '%s' has no URL" msgstr "'%s' に対するエントリに URL はありません" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:1025 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:1014 #, c-format msgid "'%s' is scheduled for addition within unversioned parent" msgstr "'%s' を、バージョン管理下にない親ディレクトリの下に追加準備しようとしました" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:1045 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:1034 #, c-format msgid "" "Entry for '%s' is marked as 'copied' but is not itself scheduled\n" @@ -1486,17 +1486,17 @@ "今のところまだバージョン管理下にない) ディレクトリの中の対象をコミットしようと\n" "していますか?" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:1178 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:1167 #, c-format msgid "Cannot commit both '%s' and '%s' as they refer to the same URL" msgstr "同じ URL を参照しているため、'%s' と '%s' を共にコミットできません" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:1327 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:1316 #, c-format msgid "Commit item '%s' has copy flag but an invalid revision" msgstr "コミット対象の項目 '%s' にはコピーフラグがついていますが、リビジョンが不正です" -#: ../libsvn_client/commit_util.c:2089 +#: ../libsvn_client/commit_util.c:2078 msgid "Standard properties can't be set explicitly as revision properties" msgstr "標準の属性については、リビジョン属性の明示的な設定はできません" @@ -1674,8 +1674,8 @@ msgid "Cannot display: file marked as a binary type.%s" msgstr "表示できません: バイナリ形式としてマークされたファイルです。%s" -#: ../libsvn_client/diff.c:924 ../libsvn_client/merge.c:5826 -#: ../libsvn_client/merge.c:7722 +#: ../libsvn_client/diff.c:924 ../libsvn_client/merge.c:5726 +#: ../libsvn_client/merge.c:7542 msgid "Not all required revisions are specified" msgstr "必要なリビジョンがすべては指定されていません" @@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid "'%s' already exists" msgstr "'%s' は既に存在します" -#: ../libsvn_client/export.c:773 ../libsvn_wc/adm_crawler.c:997 +#: ../libsvn_client/export.c:768 ../libsvn_wc/adm_crawler.c:997 #: ../libsvn_wc/update_editor.c:4529 #, c-format msgid "Checksum mismatch for '%s'; expected: '%s', actual: '%s'" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid "URL '%s' non-existent in revision %ld" msgstr "URL '%s' は、リビジョン %ld には存在しません" -#: ../libsvn_client/list.c:242 +#: ../libsvn_client/list.c:233 #, c-format msgid "URL '%s' non-existent in that revision" msgstr "URL '%s' は、そのリビジョンには存在しません" @@ -1821,9 +1821,9 @@ msgid "No common parent found, unable to operate on disjoint arguments" msgstr "共通の親が見つかりません。互いに無関係の引数に対する操作はできません" -#: ../libsvn_client/locking_commands.c:267 ../libsvn_client/merge.c:7739 -#: ../libsvn_client/merge.c:7745 ../libsvn_client/merge.c:8714 -#: ../libsvn_client/merge.c:8923 ../libsvn_client/ra.c:401 +#: ../libsvn_client/locking_commands.c:267 ../libsvn_client/merge.c:7559 +#: ../libsvn_client/merge.c:7565 ../libsvn_client/merge.c:8506 +#: ../libsvn_client/merge.c:8706 ../libsvn_client/ra.c:401 #: ../libsvn_client/ra.c:433 ../libsvn_client/ra.c:636 #, c-format msgid "'%s' has no URL" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgid "'%s' is not locked" msgstr "'%s' はロックされていません" -#: ../libsvn_client/locking_commands.c:413 ../libsvn_fs/fs-loader.c:1191 +#: ../libsvn_client/locking_commands.c:413 ../libsvn_fs/fs-loader.c:1190 #: ../libsvn_ra/ra_loader.c:961 msgid "Lock comment contains illegal characters" msgstr "ロックについてのコメントに不正な文字が含まれています" @@ -1880,27 +1880,27 @@ #. xgettext: the '.working', '.merge-left.r%ld' and #. '.merge-right.r%ld' strings are used to tag onto a file #. name in case of a merge conflict -#: ../libsvn_client/merge.c:1403 +#: ../libsvn_client/merge.c:1391 msgid ".working" msgstr ".working" -#: ../libsvn_client/merge.c:1405 +#: ../libsvn_client/merge.c:1393 #, c-format msgid ".merge-left.r%ld" msgstr ".merge-left.r%ld" -#: ../libsvn_client/merge.c:1408 +#: ../libsvn_client/merge.c:1396 #, c-format msgid ".merge-right.r%ld" msgstr ".merge-right.r%ld" -#: ../libsvn_client/merge.c:3567 +#: ../libsvn_client/merge.c:3541 msgid "" "Cannot reverse-merge a range from a path's own future history; try updating " "first" msgstr "パスがそれ自体の将来の履歴からリビジョン範囲を逆マージすることはできません。最初に update を実行してみてください" -#: ../libsvn_client/merge.c:4295 +#: ../libsvn_client/merge.c:4197 #, c-format msgid "" "One or more conflicts were produced while merging r%ld:%ld into\n" @@ -1912,63 +1912,63 @@ "マージされずに残っているリビジョンの変更を適用するために、\n" "すべての競合を解決してマージを再度実行してください" -#: ../libsvn_client/merge.c:7361 +#: ../libsvn_client/merge.c:7222 msgid "Use of two URLs is not compatible with mergeinfo modification" msgstr "マージ情報の修正とともに 2 つの URL を使用することはできません" -#: ../libsvn_client/merge.c:7368 ../libsvn_client/merge.c:7613 +#: ../libsvn_client/merge.c:7229 ../libsvn_client/merge.c:7477 msgid "" "Merge from foreign repository is not compatible with mergeinfo modification" msgstr "マージ情報の修正とともに別のリポジトリからのマージをすることはできません" -#: ../libsvn_client/merge.c:7783 ../libsvn_ra/ra_loader.c:514 +#: ../libsvn_client/merge.c:7603 ../libsvn_ra/ra_loader.c:514 #, c-format msgid "'%s' isn't in the same repository as '%s'" msgstr "'%s' は '%s' と同じリポジトリにありません" -#: ../libsvn_client/merge.c:7958 +#: ../libsvn_client/merge.c:7777 msgid "Cannot reintegrate into a working copy with a switched subtree" msgstr "子孫ツリーが switch されている作業コピーへの再統合はできません" -#: ../libsvn_client/merge.c:7963 +#: ../libsvn_client/merge.c:7782 msgid "Cannot reintegrate into a working copy not entirely at infinite depth" msgstr "深さが無限 (infinity) でないノードが存在する作業コピーへの再統合はできません" -#: ../libsvn_client/merge.c:7968 +#: ../libsvn_client/merge.c:7787 msgid "Cannot reintegrate into a working copy that has local modifications" msgstr "ローカルで修正が加えられた作業コピーへの再統合はできません" -#: ../libsvn_client/merge.c:7974 +#: ../libsvn_client/merge.c:7793 msgid "Cannot determine revision of working copy" msgstr "作業コピーのリビジョンを決定できません" -#: ../libsvn_client/merge.c:7978 +#: ../libsvn_client/merge.c:7797 msgid "" "Cannot reintegrate into mixed-revision working copy; try updating first" msgstr "複数のリビジョンが混在している作業コピーへの再統合はできません。最初に update を実行してみてください" -#: ../libsvn_client/merge.c:8060 +#: ../libsvn_client/merge.c:7876 #, c-format msgid "At least one revision (r%ld) not yet merged from '%s'" msgstr "少なくとも 1 つのリビジョン (r%ld) が '%s' からマージされていません" -#: ../libsvn_client/merge.c:8534 ../libsvn_client/merge.c:8806 +#: ../libsvn_client/merge.c:8333 ../libsvn_client/merge.c:8592 #, c-format msgid "'%s@%ld' must be ancestrally related to '%s@%ld'" msgstr "'%s@%ld' と '%s@%ld' は祖先が関連していなければなりません" -#: ../libsvn_client/merge.c:8731 +#: ../libsvn_client/merge.c:8522 #, c-format msgid "'%s' must be from the same repository as '%s'" msgstr "'%s' は '%s' と同じリポジトリになければなりません" -#: ../libsvn_client/merge.c:8755 +#: ../libsvn_client/merge.c:8555 #, c-format msgid "" "Neither the reintegrate source nor target can be the root of the repository" msgstr "" -#: ../libsvn_client/merge.c:8831 +#: ../libsvn_client/merge.c:8616 #, c-format msgid "" "Reintegrate can only be used if revisions %ld through %ld were previously " @@ -2264,12 +2264,12 @@ msgid "Path '%s' contains '.' or '..' element" msgstr "" -#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1173 +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1172 #, c-format msgid "Malformed UUID '%s'" msgstr "UUID '%s' が不正です" -#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1197 +#: ../libsvn_fs/fs-loader.c:1196 msgid "Negative expiration date passed to svn_fs_lock" msgstr "svn_fs_lock に渡された有効期限の値が負です" @@ -2286,19 +2286,19 @@ msgid "deleting changes" msgstr "変更を削除しています" -#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:143 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3761 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:143 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3688 msgid "Missing required node revision ID" msgstr "必要なノードリビジョン識別番号がありません" -#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:154 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3771 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:154 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3698 msgid "Invalid change ordering: new node revision ID without delete" msgstr "変更順序が不正です: ノードリビジョン識別番号を削除せず新しく追加しています" -#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:164 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3782 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:164 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3709 msgid "Invalid change ordering: non-add change on deleted path" msgstr "変更順序が不正です: 削除したパスに対して、追加ではない変更をしています" -#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:173 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3791 +#: ../libsvn_fs_base/bdb/changes-table.c:173 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3718 msgid "Invalid change ordering: add change on preexisting path" msgstr "" @@ -2729,17 +2729,17 @@ msgid "Unsupported FS loader version (%d) for bdb" msgstr "bdb 用のファイルシステムローダバージョン (%d) はサポートされていません" -#: ../libsvn_fs_base/lock.c:441 ../libsvn_fs_fs/lock.c:581 +#: ../libsvn_fs_base/lock.c:441 ../libsvn_fs_fs/lock.c:585 #, c-format msgid "Cannot verify lock on path '%s'; no username available" msgstr "パス '%s' にかけられたロックを検証できません。利用できるユーザ名がありません" -#: ../libsvn_fs_base/lock.c:447 ../libsvn_fs_fs/lock.c:587 +#: ../libsvn_fs_base/lock.c:447 ../libsvn_fs_fs/lock.c:591 #, c-format msgid "User %s does not own lock on path '%s' (currently locked by %s)" msgstr "ユーザ %s はパス '%s' にロックを所有していません (現在ロックをかけているのは %s です)" -#: ../libsvn_fs_base/lock.c:454 ../libsvn_fs_fs/lock.c:594 +#: ../libsvn_fs_base/lock.c:454 ../libsvn_fs_fs/lock.c:598 #, c-format msgid "Cannot verify lock on path '%s'; no matching lock-token available" msgstr "パス '%s' にかけられたロックを検証できません。対応するロックトークンが利用不可能です" @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid "Bad ID in cache" msgstr "キャッシュ内に不正な ID があります" -#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:426 ../libsvn_ra_serf/serf.c:969 +#: ../libsvn_fs_fs/dag.c:426 ../libsvn_ra_serf/serf.c:953 msgid "Can't get entries of non-directory" msgstr "ディレクトリでないもののエントリは取得できません" @@ -3038,86 +3038,86 @@ msgid "Unsupported FS loader version (%d) for fsfs" msgstr "fsfs 用のファイルシステムローダバージョン (%d) はサポートされていません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:264 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:263 #, c-format msgid "Revision file '%s' does not exist, and r%ld is not packed" msgstr "" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:500 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:499 #, c-format msgid "Can't grab FSFS txn list mutex" msgstr "FSFS トランザクションリストの相互排他ロックを奪えません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:508 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:507 #, c-format msgid "Can't ungrab FSFS txn list mutex" msgstr "FSFS トランザクションリストの相互排他ロックを手放せません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:561 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:560 #, c-format msgid "Can't grab FSFS mutex for '%s'" msgstr "'%s' の FSFS 相互排他ロックを奪えません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:576 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:575 #, c-format msgid "Can't ungrab FSFS mutex for '%s'" msgstr "'%s' の FSFS 相互排他ロックを手放せません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:647 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:646 #, c-format msgid "Can't unlock unknown transaction '%s'" msgstr "未知のトランザクション '%s' のロックを解除できません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:651 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:650 #, c-format msgid "Can't unlock nonlocked transaction '%s'" msgstr "ロックされていないトランザクション '%s' のロックを解除できません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:658 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:657 #, c-format msgid "Can't unlock prototype revision lockfile for transaction '%s'" msgstr "トランザクション '%s' 用のプロトタイプリビジョンロックファイルのロックを解除できません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:664 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:663 #, c-format msgid "Can't close prototype revision lockfile for transaction '%s'" msgstr "トランザクション '%s' 用のプロトタイプリビジョンロックファイルを閉じることができません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:726 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:725 #, c-format msgid "" "Cannot write to the prototype revision file of transaction '%s' because a " "previous representation is currently being written by this process" msgstr "現在このプロセスが前の表現を書き込み中なので、トランザクション '%s' のプロトタイプリビジョンファイルに書き込めません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:762 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:761 #, c-format msgid "" "Cannot write to the prototype revision file of transaction '%s' because a " "previous representation is currently being written by another process" msgstr "現在他のプロセスが前の表現を書き込み中なので、トランザクション '%s' のプロトタイプリビジョンファイルに書き込めません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:769 ../libsvn_subr/io.c:1910 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:768 ../libsvn_subr/io.c:1604 #, c-format msgid "Can't get exclusive lock on file '%s'" msgstr "ファイル '%s' に対して排他的なロックを取得できません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:881 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:880 #, c-format msgid "Format file '%s' contains an unexpected non-digit" msgstr "format ファイル '%s' に予想外の非数字が含まれています" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:930 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:929 #, c-format msgid "Can't read first line of format file '%s'" msgstr "format ファイル '%s' の 1 行目を読めません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:974 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:973 #, c-format msgid "'%s' contains invalid filesystem format option '%s'" msgstr "'%s' に含まれている '%s' は、ファイルシステム形式のオプションとして不正です" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1050 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1049 #, c-format msgid "Expected FS format between '1' and '%d'; found format '%d'" msgstr "期待されるファイルシステム形式は 1 から '%d' の間ですが、実際の形式は '%d' です" @@ -3135,102 +3135,102 @@ "upgrade %s'" msgstr "" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1697 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1711 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1624 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1638 msgid "Found malformed header in revision file" msgstr "リビジョンファイルで不正なヘッダが見つかりました" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1745 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1672 #, c-format msgid "Invalid revision number '%ld'" msgstr "'%ld' というリビジョン番号は不正です" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1760 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1786 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2718 ../libsvn_repos/log.c:1919 -#: ../libsvn_repos/log.c:1923 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1687 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1713 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2645 ../libsvn_repos/log.c:1621 +#: ../libsvn_repos/log.c:1625 #, c-format msgid "No such revision %ld" msgstr "リビジョン %ld はありません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1949 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1963 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1970 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1977 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1985 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1998 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2007 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1876 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1890 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1897 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1904 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1912 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1925 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:1934 msgid "Malformed text representation offset line in node-rev" msgstr "" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2074 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2001 msgid "Missing id field in node-rev" msgstr "node-rev に ID 情報がありません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2086 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2013 msgid "Missing kind field in node-rev" msgstr "node-rev に種別情報がありません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2117 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2044 msgid "Missing cpath in node-rev" msgstr "node-rev に cpath がありません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2144 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2150 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2071 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2077 msgid "Malformed copyroot line in node-rev" msgstr "node-rev に不正な 'copyroot' 行があります" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2168 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2174 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2095 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2101 msgid "Malformed copyfrom line in node-rev" msgstr "node-rev に不正な 'copyfrom' 行があります" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2331 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5165 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2258 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5092 msgid "Attempted to write to non-transaction" msgstr "トランザクションでないものに書き込もうとしました" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2417 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2344 msgid "Malformed representation header" msgstr "表現ヘッダが不正です" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2445 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2372 msgid "Missing node-id in node-rev" msgstr "node-rev の node-id がありません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2451 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2378 msgid "Corrupt node-id in node-rev" msgstr "node-rev の node-id が壊れています" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2526 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2453 #, c-format msgid "Revision file lacks trailing newline" msgstr "リビジョンファイルの末尾に改行がありません" # character: byte 単位の処理での文字数 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2538 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2465 #, c-format msgid "Final line in revision file longer than 64 characters" msgstr "リビジョンファイルの最終行が 64 bytes 以上です" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2553 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2480 msgid "Final line in revision file missing space" msgstr "リビジョンファイルの最終行に空白文字がありません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2792 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2719 msgid "Malformed svndiff data in representation" msgstr "表現に不正 svndiff データがあります" # ? svndiff window -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2984 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2997 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2911 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:2924 msgid "Reading one svndiff window read beyond the end of the representation" msgstr "表現の終点を越えて 1 つの svndiff window を読んでいます" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3137 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3064 msgid "svndiff data requested non-existent source" msgstr "svndiff データが、存在しないソースを要求しました" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3143 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3070 msgid "svndiff requested position beyond end of stream" msgstr "svndiff がストリームの終点を越えた位置を要求しました" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3166 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3183 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3093 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3110 msgid "svndiff window length is corrupt" msgstr "svndiff window の長さが壊れています" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3234 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3161 #, c-format msgid "" "Checksum mismatch while reading representation:\n" @@ -3241,58 +3241,58 @@ " 期待: %s\n" " 実際: %s\n" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3536 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3549 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3555 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6368 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6377 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6383 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3463 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3476 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3482 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6267 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6276 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6282 msgid "Directory entry corrupt" msgstr "ディレクトリエントリが壊れています" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3955 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3960 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3966 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3983 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4016 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4036 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4070 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4075 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3882 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3887 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3893 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3910 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3943 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3963 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3997 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4002 msgid "Invalid changes line in rev-file" msgstr "リビジョンファイルに不正な changes 行があります" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4009 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3936 msgid "Invalid change kind in rev file" msgstr "リビジョンファイルに不正な変更種別があります" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4029 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3956 msgid "Invalid text-mod flag in rev-file" msgstr "リビジョンファイルに不正な text-mod フラグがあります" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4049 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:3976 msgid "Invalid prop-mod flag in rev-file" msgstr "リビジョンファイルに不正な prop-mod フラグがあります" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4227 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4154 msgid "Copying from transactions not allowed" msgstr "トランザクションからのコピーは許可されません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4382 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4309 #, c-format msgid "Unable to create transaction directory in '%s' for revision %ld" msgstr "'%s' (リビジョン %ld) のトランザクションディレクトリを作成できません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4598 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4605 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4525 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4532 msgid "next-id file corrupt" msgstr "next-id ファイルが壊れています" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4716 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4643 msgid "Transaction cleanup failed" msgstr "トランザクションの掃除が失敗しました" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4829 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:4756 msgid "Invalid change type" msgstr "変更形式が不正です" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5184 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5111 msgid "Can't set text contents of a directory" msgstr "ディレクトリの内容にはテキストを設定できません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5268 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5273 -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5280 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5195 ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5200 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5207 msgid "Corrupt current file" msgstr "現在のファイルは壊れています" @@ -3300,57 +3300,57 @@ msgid "Truncated protorev file detected" msgstr "" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5614 ../libsvn_subr/io.c:3202 ../svn/util.c:406 -#: ../svn/util.c:421 ../svn/util.c:455 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5522 ../libsvn_subr/io.c:2896 ../svn/util.c:406 +#: ../svn/util.c:421 ../svn/util.c:445 #, c-format msgid "Can't stat '%s'" msgstr "'%s' に対して stat を実行できません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5618 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5526 #, c-format msgid "Can't chmod '%s'" msgstr "chmod '%s' はできません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5796 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:5704 msgid "Transaction out of date" msgstr "トランザクションはリポジトリ側と比べて古くなっています" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6309 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6208 msgid "Recovery encountered a non-directory node" msgstr "復旧時にディレクトリでないノードが見つかりました" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6331 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6230 msgid "Recovery encountered a deltified directory representation" msgstr "復旧時に差分化されたディレクトリ表現が見つかりました" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6476 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6375 #, c-format msgid "Expected current rev to be <= %ld but found %ld" msgstr "現在のリビジョンは %ld 以下であることが期待されましたが、実際に見つかったのは %ld です" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6527 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6426 #, c-format msgid "Revision %ld has a revs file but no revprops file" msgstr "リビジョン %ld には revs ファイルはありますが revprops ファイルがありません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6532 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6431 #, c-format msgid "Revision %ld has a non-file where its revprops file should be" msgstr "リビジョン %ld において、revprops ファイルがあるべき場所にファイル以外のものがあります" # TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators... -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6709 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6608 #, c-format msgid "" "Node origin for '%s' exists with a different value (%s) than what we were " "about to store (%s)" msgstr "'%s' の基点ノードは存在していますが、値 (%s) が、保存しようとしていた値 (%s) と異なります" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6818 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:6717 msgid "No such transaction" msgstr "そのようなトランザクションはありません" -#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7163 +#: ../libsvn_fs_fs/fs_fs.c:7060 msgid "FS format too old to pack, please upgrade." msgstr "" @@ -3364,17 +3364,17 @@ msgid "Can't parse lock/entries hashfile '%s'" msgstr "lock/entries ハッシュファイル '%s' をパースできません" -#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:681 ../libsvn_fs_fs/lock.c:702 +#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:685 ../libsvn_fs_fs/lock.c:706 #, c-format msgid "Path '%s' doesn't exist in HEAD revision" msgstr "パス '%s' は HEAD リビジョンに存在しません" -#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:707 +#: ../libsvn_fs_fs/lock.c:711 #, c-format msgid "Lock failed: newer version of '%s' exists" msgstr "ロックが失敗しました: '%s' の新しいバージョンが存在します" -#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:107 ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:167 +#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:106 ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:146 msgid "Only SHA1 checksums can be used as keys in the rep_cache table.\n" msgstr "" @@ -3383,7 +3383,7 @@ msgid "Youngest revision is r%ld, but rep-cache contains r%ld" msgstr "" -#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:184 +#: ../libsvn_fs_fs/rep-cache.c:163 #, c-format msgid "" "Representation key for checksum '%%s' exists in filesystem '%%s' with a " @@ -3454,8 +3454,8 @@ msgid "Mismatched RA version for '%s': found %d.%d.%d%s, expected %d.%d.%d%s" msgstr "'%s' 用 RA のバージョンが一致しません: 実際 %d.%d.%d%s, 期待 %d.%d.%d%s" -#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:362 ../libsvn_ra_serf/serf.c:506 -#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:620 +#: ../libsvn_ra/ra_loader.c:362 ../libsvn_ra_serf/serf.c:490 +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:604 #, c-format msgid "Illegal repository URL '%s'" msgstr "リポジトリの URL '%s' が不正です" @@ -3505,8 +3505,8 @@ msgid "URL '%s' is not a child of the session's repository root URL '%s'" msgstr "URL '%s' は、セッションのリポジトリルート URL '%s' の子ノードではありません" -#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:1394 ../libsvn_ra_neon/options.c:388 -#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:304 ../libsvn_ra_svn/client.c:2332 +#: ../libsvn_ra_local/ra_plugin.c:1394 ../libsvn_ra_neon/options.c:372 +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:288 ../libsvn_ra_svn/client.c:2332 #, c-format msgid "Don't know anything about capability '%s'" msgstr "機能 '%s' についての情報がありません" @@ -3553,13 +3553,13 @@ msgstr "CHECKOUT レスポンスに 'Location:' ヘッダが含まれていません" #: ../libsvn_ra_neon/commit.c:519 ../libsvn_ra_neon/props.c:210 -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:521 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1270 -#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1682 ../libsvn_ra_serf/update.c:2050 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:521 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1264 +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1676 ../libsvn_ra_serf/update.c:2037 #, c-format msgid "Unable to parse URL '%s'" msgstr "URL '%s' をパースできません" -#: ../libsvn_ra_neon/commit.c:1047 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1521 +#: ../libsvn_ra_neon/commit.c:1047 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1515 #, c-format msgid "File '%s' already exists" msgstr "ファイル '%s' は既に存在しています" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgid "Server response missing the expected deadprop-count property" msgstr "期待される deadprop-count 属性がサーバからのレスポンスにありません" -#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1168 ../libsvn_ra_serf/commit.c:2061 +#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1168 ../libsvn_ra_serf/commit.c:2049 msgid "" "DAV request failed; it's possible that the repository's pre-revprop-change " "hook either failed or is non-existent" @@ -3607,12 +3607,12 @@ msgid "Missing rev attr in target-revision element" msgstr "target-revision 要素に rev 属性がありません" -#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1422 ../libsvn_ra_serf/update.c:1471 +#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1422 ../libsvn_ra_serf/update.c:1460 #, c-format msgid "Missing name attr in absent-directory element" msgstr "absent-directory 要素に name 属性がありません" -#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1438 ../libsvn_ra_serf/update.c:1494 +#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1438 ../libsvn_ra_serf/update.c:1483 #, c-format msgid "Missing name attr in absent-file element" msgstr "absent-file 要素に name 属性がありません" @@ -3628,13 +3628,13 @@ msgstr "open-directory 要素に rev 属性がありません" #: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1493 ../libsvn_ra_serf/replay.c:261 -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1300 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1289 #, c-format msgid "Missing name attr in open-directory element" msgstr "open-directory 要素に name 属性がありません" #: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1520 ../libsvn_ra_serf/replay.c:287 -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1335 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1324 #, c-format msgid "Missing name attr in add-directory element" msgstr "add-directory 要素に name 属性がありません" @@ -3650,13 +3650,13 @@ msgstr "open-file 要素に rev 属性がありません" #: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1617 ../libsvn_ra_serf/replay.c:322 -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1375 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1364 #, c-format msgid "Missing name attr in open-file element" msgstr "open-file 要素に name 属性がありません" #: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1643 ../libsvn_ra_serf/replay.c:348 -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1410 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1399 #, c-format msgid "Missing name attr in add-file element" msgstr "add-file 要素に name 属性がありません" @@ -3666,33 +3666,33 @@ msgid "Missing copyfrom-rev attr in add-file element" msgstr "add-file 要素に copyfrom-rev 属性がありません" -#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1713 +#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1711 #, c-format msgid "Missing name attr in set-prop element" msgstr "set-prop 要素に name 属性がありません" -#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1727 +#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1725 #, c-format msgid "Missing name attr in remove-prop element" msgstr "remove-prop 要素に name 属性がありません" -#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1801 ../libsvn_ra_serf/replay.c:235 -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1440 +#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1799 ../libsvn_ra_serf/replay.c:235 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1429 #, c-format msgid "Missing name attr in delete-entry element" msgstr "delete-entry 要素に name 属性がありません" -#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1963 +#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:1961 #, c-format msgid "Error writing to '%s': unexpected EOF" msgstr "'%s' への書き込み中にエラーが発生しました: 予想外の EOF です" -#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:2110 +#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:2108 #, c-format msgid "Unknown XML encoding: '%s'" msgstr "未知の XML エンコーディングです: '%s'" -#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:2411 +#: ../libsvn_ra_neon/fetch.c:2409 #, c-format msgid "REPORT response handling failed to complete the editor drive" msgstr "REPORT レスポンスの処理はエディタの実行を終えるのに失敗しました" @@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "不完全なロックデータが返されました" #: ../libsvn_ra_neon/get_locks.c:297 ../libsvn_ra_serf/property.c:355 -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1929 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1916 #, c-format msgid "Got unrecognized encoding '%s'" msgstr "認識できないエンコーディングを取得しました: '%s'" @@ -3810,12 +3810,12 @@ msgid "The MERGE property response had an error status" msgstr "MERGE 属性レスポンスがエラーステータスを含んでいます" -#: ../libsvn_ra_neon/options.c:247 ../libsvn_ra_neon/util.c:1263 +#: ../libsvn_ra_neon/options.c:231 ../libsvn_ra_neon/util.c:1259 #, c-format msgid "The %s request returned invalid XML in the response: %s (%s)" msgstr "%s リクエストに対するレスポンスとして不正な XML が返されました: %s (%s)" -#: ../libsvn_ra_neon/options.c:258 +#: ../libsvn_ra_neon/options.c:242 msgid "" "The OPTIONS response did not include the requested activity-collection-set; " "this often means that the URL is not WebDAV-enabled" @@ -3824,12 +3824,12 @@ "WebDAV が使用可能でないという意味です" # TRANSLATION-FIXME: If APR supported reordering of format indicators... -#: ../libsvn_ra_neon/options.c:371 ../libsvn_ra_serf/serf.c:287 +#: ../libsvn_ra_neon/options.c:355 ../libsvn_ra_serf/serf.c:271 #, c-format msgid "Don't know how to handle '%s' for capability '%s'" msgstr "'%s' (機能 '%s' 用) の扱い方に関する情報がありません" -#: ../libsvn_ra_neon/options.c:395 ../libsvn_ra_serf/serf.c:311 +#: ../libsvn_ra_neon/options.c:379 ../libsvn_ra_serf/serf.c:295 #, c-format msgid "Attempt to fetch capability '%s' resulted in '%s'" msgstr "機能 '%s' を取得しようとしましたが、返ってきたのは '%s' でした" @@ -3906,15 +3906,15 @@ msgid "PIN for token \"%s\" in slot \"%s\"" msgstr "トークン \"%s\" 用の PIN がスロット \"%s\" にあります" -#: ../libsvn_ra_neon/session.c:535 ../libsvn_ra_serf/serf.c:433 +#: ../libsvn_ra_neon/session.c:535 ../libsvn_ra_serf/serf.c:417 msgid "Invalid URL: illegal character in proxy port number" msgstr "URL が不正です: プロキシのポート番号の値が不正な文字です" -#: ../libsvn_ra_neon/session.c:539 ../libsvn_ra_serf/serf.c:437 +#: ../libsvn_ra_neon/session.c:539 ../libsvn_ra_serf/serf.c:421 msgid "Invalid URL: negative proxy port number" msgstr "URL が不正です: プロキシのポート番号が負です" -#: ../libsvn_ra_neon/session.c:542 ../libsvn_ra_serf/serf.c:440 +#: ../libsvn_ra_neon/session.c:542 ../libsvn_ra_serf/serf.c:424 msgid "" "Invalid URL: proxy port number greater than maximum TCP port number 65535" msgstr "URL が不正です: プロキシのポート番号が TCP のポート番号の最大値 65535 以上です" @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgid "Invalid config: unable to load PKCS#11 provider '%s'" msgstr "不正な設定です: PKCS#11 プロバイダ '%s' をロードできません" -#: ../libsvn_ra_neon/session.c:1121 ../libsvn_ra_serf/serf.c:1112 +#: ../libsvn_ra_neon/session.c:1121 ../libsvn_ra_serf/serf.c:1096 msgid "The UUID property was not found on the resource or any of its parents" msgstr "UUID 属性を、リソースやその親に見つけられませんでした" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgid "%s of '%s'" msgstr "%s (URL: '%s')" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:547 ../libsvn_ra_serf/util.c:1534 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:547 ../libsvn_ra_serf/util.c:1499 #, c-format msgid "'%s' path not found" msgstr "パス '%s' が見つかりません" @@ -4001,46 +4001,46 @@ msgid "access to '%s' forbidden" msgstr "" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:560 ../libsvn_ra_serf/util.c:1528 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:556 ../libsvn_ra_serf/util.c:1493 #, c-format msgid "Repository moved permanently to '%s'; please relocate" msgstr "リポジトリは恒久的に '%s' へ移動しました。relocate (参照 URL の変更) を実行してください" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:562 ../libsvn_ra_serf/util.c:1530 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:558 ../libsvn_ra_serf/util.c:1495 #, c-format msgid "Repository moved temporarily to '%s'; please relocate" msgstr "リポジトリは一時的に '%s' へ移動しました。relocate (参照 URL の変更) を実行してください" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:570 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:566 #, c-format msgid "" "Server sent unexpected return value (%d %s) in response to %s request for " "'%s'" msgstr "サーバが、リクエストへのレスポンスとして予想外の戻り値 (%d %s) を送信してきました (リクエスト: %s, URL: '%s')" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:582 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:578 #, c-format msgid "authorization failed: %s" msgstr "認証が失敗しました: %s" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:584 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:580 msgid "authorization failed" msgstr "認証が失敗しました" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:589 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:585 msgid "could not connect to server" msgstr "サーバに接続できませんでした" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:593 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:589 msgid "timed out waiting for server" msgstr "サーバからの応答を待っているうちにタイムアウトしました" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:926 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:922 #, c-format msgid "Can't calculate the request body size" msgstr "リクエストのボディのサイズを計算できません" -#: ../libsvn_ra_neon/util.c:1253 +#: ../libsvn_ra_neon/util.c:1249 #, c-format msgid "Error reading spooled %s request response" msgstr "スプールされた %s リクエストレスポンスを読み込む際にエラーが発生しました" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgid "Directory '%s' is out of date; try updating" msgstr "ディレクトリ '%s' はリポジトリ側と比べて古くなっています。update を実行してみてください" -#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:512 ../libsvn_repos/commit.c:390 +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:512 ../libsvn_repos/commit.c:388 #, c-format msgid "Path '%s' not present" msgstr "パス '%s' は存在しません" @@ -4080,13 +4080,13 @@ msgid "%s of '%s': %d %s (%s://%s)" msgstr "%s '%s': %d %s (%s://%s)" -#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1290 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1702 +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1284 ../libsvn_ra_serf/commit.c:1696 #: ../libsvn_ra_serf/property.c:984 msgid "" "The OPTIONS response did not include the requested baseline-collection value" msgstr "OPTIONS レスポンスに、リクエストした baseline-collection の値が含まれていません" -#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1316 +#: ../libsvn_ra_serf/commit.c:1310 #, c-format msgid "Adding a directory failed: %s on %s (%d)" msgstr "ディレクトリの追加が失敗しました: %s (対象: %s) (%d)" @@ -4110,8 +4110,8 @@ msgid "Unlock request failed: %d %s" msgstr "ロック解除のリクエストが失敗しました: %d %s" -#: ../libsvn_ra_serf/property.c:970 ../libsvn_ra_serf/update.c:1142 -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1692 +#: ../libsvn_ra_serf/property.c:970 ../libsvn_ra_serf/update.c:1131 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1679 msgid "The OPTIONS response did not include the requested checked-in value" msgstr "OPTIONS レスポンスに、リクエストした checked-in の値が含まれていません" @@ -4119,7 +4119,7 @@ msgid "The OPTIONS response did not include the requested version-name value" msgstr "OPTIONS レスポンスに、リクエストした version-name の値が含まれていません" -#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:198 ../libsvn_ra_serf/update.c:1237 +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:198 ../libsvn_ra_serf/update.c:1226 msgid "Missing revision attr in target-revision element" msgstr "target-revision 要素に rev 属性がありません" @@ -4131,17 +4131,17 @@ msgid "Missing revision attr in delete-entry element" msgstr "delete-entry 要素に rev 属性がありません" -#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:267 ../libsvn_ra_serf/update.c:1255 -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1291 +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:267 ../libsvn_ra_serf/update.c:1244 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1280 msgid "Missing revision attr in open-directory element" msgstr "open-directory 要素に rev 属性がありません" -#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:328 ../libsvn_ra_serf/update.c:1384 +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:328 ../libsvn_ra_serf/update.c:1373 msgid "Missing revision attr in open-file element" msgstr "open-file 要素に rev 属性がありません" -#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:415 ../libsvn_ra_serf/update.c:1530 -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1612 +#: ../libsvn_ra_serf/replay.c:415 ../libsvn_ra_serf/update.c:1519 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:1601 #, c-format msgid "Missing name attr in %s element" msgstr "%s 要素に name 属性がありません" @@ -4151,50 +4151,50 @@ msgid "Error retrieving replay REPORT (%d)" msgstr "replay REPORT の取得中にエラー (%d) が発生しました" -#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:327 +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:311 msgid "Module for accessing a repository via WebDAV protocol using serf." msgstr "serf を利用して WebDAV (DeltaV) プロトコルでリポジトリにアクセスするモジュール。" -#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:550 +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:534 #, c-format msgid "Could not lookup hostname `%s'" msgstr "ホスト名を検索できませんでした: %s" -#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:799 +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:783 msgid "The OPTIONS response did not include the requested resourcetype value" msgstr "OPTIONS レスポンスに、リクエストした resourcetype の値が含まれていません" -#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:963 +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:947 msgid "" "The PROPFIND response did not include the requested resourcetype value" msgstr "PROPFIND レスポンスに、リクエストした resourcetype の値が含まれていません" -#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:1181 +#: ../libsvn_ra_serf/serf.c:1165 #, c-format msgid "Unsupported RA loader version (%d) for ra_serf" msgstr "ra_serf 用のリポジトリアクセスローダバージョン (%d) はサポートされていません" -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:829 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:820 #, c-format msgid "GET request failed: %d %s" msgstr "GET リクエストが失敗しました: %d %s" -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2164 ../libsvn_ra_serf/util.c:1464 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2151 ../libsvn_ra_serf/util.c:1429 msgid "" "The OPTIONS response did not include the requested version-controlled-" "configuration value" msgstr "OPTIONS レスポンスに、リクエストした version-controlled-configuration の値が含まれていません" -#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2219 +#: ../libsvn_ra_serf/update.c:2206 #, c-format msgid "Error retrieving REPORT (%d)" msgstr "REPORT の取得中にエラー (%d) が発生しました" -#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1193 +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1158 msgid "Premature EOF seen from server" msgstr "サーバからの送信内容において EOF が現れるのが早すぎます" -#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1246 +#: ../libsvn_ra_serf/util.c:1211 msgid "Unspecified error message" msgstr "エラーメッセージが指定されていません" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgid "Command 'finish-replay' invalid outside of replays" msgstr "コマンド 'finish-replay' が一連の replay の外にあり不正です" -#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:888 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:962 +#: ../libsvn_ra_svn/editorp.c:888 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:932 #, c-format msgid "Unknown command '%s'" msgstr "'%s' は未知のコマンドです" @@ -4484,15 +4484,15 @@ msgid "Proplist element not a list" msgstr "proplist 要素がリストではありません" -#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:856 +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:841 msgid "Empty error list" msgstr "エラーリストが空です" -#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:865 ../libsvn_ra_svn/marshal.c:891 +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:850 msgid "Malformed error list" msgstr "エラーリストが不正です" -#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:919 +#: ../libsvn_ra_svn/marshal.c:889 #, c-format msgid "Unknown status '%s' in command response" msgstr "コマンドへのレスポンス内に未知のステータス '%s' があります" @@ -4512,17 +4512,17 @@ msgid "Can't get socket timeout" msgstr "ソケットのタイムアウト時間を取得できません" -#: ../libsvn_repos/commit.c:131 +#: ../libsvn_repos/commit.c:129 #, c-format msgid "'%s' is out of date" msgstr "" -#: ../libsvn_repos/commit.c:298 ../libsvn_repos/commit.c:443 +#: ../libsvn_repos/commit.c:296 ../libsvn_repos/commit.c:441 #, c-format msgid "Got source path but no source revision for '%s'" msgstr "'%s' は、ソースパスはありますがソースリビジョンがありません" -#: ../libsvn_repos/commit.c:330 ../libsvn_repos/commit.c:474 +#: ../libsvn_repos/commit.c:328 ../libsvn_repos/commit.c:472 #, c-format msgid "Source url '%s' is from different repository" msgstr "コピー元 (もしくは移動元) の URL '%s' は異なるリポジトリに由来するものです" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgid "Commit rejected because mergeinfo on '%s' is syntactically invalid" msgstr "" -#: ../libsvn_repos/commit.c:636 +#: ../libsvn_repos/commit.c:599 #, c-format msgid "" "Checksum mismatch for resulting fulltext\n" @@ -4633,11 +4633,11 @@ msgid "Unexpected node kind %d for '%s'" msgstr "予想外のノード種別 %d がパス '%s' にあります" -#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:62 ../libsvn_repos/load.c:1366 +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:59 ../libsvn_repos/load.c:1358 msgid "Commit succeeded, but post-commit hook failed" msgstr "コミットには成功しましたが、post-commit フックの実行が失敗しました" -#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:170 +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:166 #, c-format msgid "" "Storage of non-regular property '%s' is disallowed through the repository " @@ -4646,27 +4646,27 @@ "まともでない属性 '%s' " "を格納するのをリポジトリインタフェースが拒否しました。おそらくこれは、使用しているクライアントにバグがあることを意味しています。" -#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:185 +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:181 #, c-format msgid "Cannot accept '%s' property because it is not encoded in UTF-8" msgstr "" -#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:195 +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:191 #, c-format msgid "Cannot accept non-LF line endings in '%s' property" msgstr "" -#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:310 +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:306 #, c-format msgid "Write denied: not authorized to read all of revision %ld" msgstr "書き込みが拒否されました。リビジョン %ld のすべてを読めるようには認証されていません" -#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:487 +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:483 #, c-format msgid "Cannot unlock path '%s', no authenticated username available" msgstr "パス '%s' のロックを解除できません。認証済みのユーザ名が利用不可能です" -#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:502 +#: ../libsvn_repos/fs-wrap.c:498 msgid "Unlock succeeded, but post-unlock hook failed" msgstr "ロック解除には成功しましたが、post-unlock フックの実行が失敗しました" @@ -4801,38 +4801,38 @@ msgid "Incomplete or unterminated property block" msgstr "不完全または未終了の属性ブロックです" -#: ../libsvn_repos/load.c:489 +#: ../libsvn_repos/load.c:520 msgid "Unexpected EOF writing contents" msgstr "内容を書き込む際に予想外の EOF がありました" -#: ../libsvn_repos/load.c:518 +#: ../libsvn_repos/load.c:549 msgid "Malformed dumpfile header" msgstr "不正なダンプファイルヘッダです" -#: ../libsvn_repos/load.c:524 ../libsvn_repos/load.c:566 +#: ../libsvn_repos/load.c:555 ../libsvn_repos/load.c:597 #, c-format msgid "Unsupported dumpfile version: %d" msgstr "ダンプファイルのバージョン %d はサポートされていません" -#: ../libsvn_repos/load.c:669 +#: ../libsvn_repos/load.c:700 msgid "Unrecognized record type in stream" msgstr "ストリーム中のレコード形式を認識できません" -#: ../libsvn_repos/load.c:782 +#: ../libsvn_repos/load.c:813 msgid "Sum of subblock sizes larger than total block content length" msgstr "サブブロックサイズの和がブロック内容のサイズの合計より大きいです" -#: ../libsvn_repos/load.c:962 +#: ../libsvn_repos/load.c:993 #, c-format msgid "<<< Started new transaction, based on original revision %ld\n" msgstr "<<< オリジナルのリビジョン %ld に基づき、新しいトランザクションを開始しました\n" -#: ../libsvn_repos/load.c:1007 +#: ../libsvn_repos/load.c:1038 #, c-format msgid "Relative source revision %ld is not available in current repository" msgstr "現在のリポジトリでは、相対ソースリビジョン %ld は利用できません" -#: ../libsvn_repos/load.c:1022 +#: ../libsvn_repos/load.c:1053 #, c-format msgid "" "Copy source checksum mismatch on copy from '%s'@%ld\n" @@ -4845,45 +4845,45 @@ " 期待: %s\n" " 実際: %s\n" -#: ../libsvn_repos/load.c:1076 +#: ../libsvn_repos/load.c:1107 msgid "Malformed dumpstream: Revision 0 must not contain node records" msgstr "ダンプストリームが不正です。リビジョン 0 にはノードのレコードが含まれていてはいけません" -#: ../libsvn_repos/load.c:1086 +#: ../libsvn_repos/load.c:1117 #, c-format msgid " * editing path : %s ..." msgstr " * パスを編集しています : %s ..." -#: ../libsvn_repos/load.c:1093 +#: ../libsvn_repos/load.c:1124 #, c-format msgid " * deleting path : %s ..." msgstr " * パスを削除しています : %s ..." -#: ../libsvn_repos/load.c:1101 +#: ../libsvn_repos/load.c:1132 #, c-format msgid " * adding path : %s ..." msgstr " * パスを追加しています : %s ..." -#: ../libsvn_repos/load.c:1110 +#: ../libsvn_repos/load.c:1141 #, c-format msgid " * replacing path : %s ..." msgstr " * パスを置換しています : %s ..." -#: ../libsvn_repos/load.c:1120 +#: ../libsvn_repos/load.c:1151 #, c-format msgid "Unrecognized node-action on node '%s'" msgstr "ノード '%s' におけるノードアクションを認識できません" -#: ../libsvn_repos/load.c:1198 +#: ../libsvn_repos/load.c:411 #, c-format msgid " removing '\\r' from %s ..." msgstr "" -#: ../libsvn_repos/load.c:1304 +#: ../libsvn_repos/load.c:1307 msgid " done.\n" msgstr " 完了しました。\n" -#: ../libsvn_repos/load.c:1390 +#: ../libsvn_repos/load.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4894,7 +4894,7 @@ "------- リビジョン %ld をコミットしました >>>\n" "\n" -#: ../libsvn_repos/load.c:1396 +#: ../libsvn_repos/load.c:1388 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgid "'%s' not found in filesystem" msgstr "'%s' はファイルシステムに見つかりません" -#: ../libsvn_repos/replay.c:426 +#: ../libsvn_repos/replay.c:383 #, c-format msgid "Filesystem path '%s' is neither a file nor a directory" msgstr "ファイルシステムのパス '%s' はファイルでもディレクトリでもありません" @@ -4930,37 +4930,37 @@ msgid "Working copy path '%s' does not exist in repository" msgstr "作業コピーパス '%s' がリポジトリに存在しません" -#: ../libsvn_repos/reporter.c:1159 +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1144 msgid "Not authorized to open root of edit operation" msgstr "編集用ルートパスを開く操作が認証されていません" -#: ../libsvn_repos/reporter.c:1176 +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1161 #, c-format msgid "Target path '%s' does not exist" msgstr "" -#: ../libsvn_repos/reporter.c:1184 +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1169 msgid "Cannot replace a directory from within" msgstr "ディレクトリを内側から置換することはできません" -#: ../libsvn_repos/reporter.c:1227 +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1212 msgid "Invalid report for top level of working copy" msgstr "作業コピーのトップレベルについての報告が不正です" -#: ../libsvn_repos/reporter.c:1242 +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1227 msgid "Two top-level reports with no target" msgstr "対象がないのにトップレベルの報告が 2 つあります" -#: ../libsvn_repos/reporter.c:1300 +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1285 #, c-format msgid "Unsupported report depth '%s'" msgstr "報告された深さ '%s' はサポートされていません" -#: ../libsvn_repos/reporter.c:1328 +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1313 msgid "Depth 'exclude' not supported for link" msgstr "深さ 'exclude' は、リンクではサポートされていません" -#: ../libsvn_repos/reporter.c:1388 +#: ../libsvn_repos/reporter.c:1373 msgid "Request depth 'exclude' not supported" msgstr "要求された深さ 'exclude' はサポートされていません" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgid "Unreadable path encountered; access denied" msgstr "読み込み不可能なパスが見つかりました。アクセスを拒否されました" -#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:1132 +#: ../libsvn_repos/rev_hunt.c:1101 #, c-format msgid "'%s' is not a file in revision %ld" msgstr "'%s' はリビジョン %ld ではファイルではありません" @@ -5211,7 +5211,7 @@ "\"%s\": 未知のコマンドです。\n" "\n" -#: ../libsvn_subr/deprecated.c:544 ../libsvn_subr/opt.c:1019 +#: ../libsvn_subr/deprecated.c:544 ../libsvn_subr/opt.c:1025 #, c-format msgid "Type '%s help' for usage.\n" msgstr "使用方法を知りたいときは '%s help' と打ってください。\n" @@ -5236,41 +5236,41 @@ msgid "Can't ungrab DSO mutex" msgstr "動的共有オブジェクト (DSO) の相互排他ロックを手放せません" -#: ../libsvn_subr/error.c:368 +#: ../libsvn_subr/error.c:360 msgid "Can't recode error string from APR" msgstr "APR からのエラー文字列を再エンコードできません" -#: ../libsvn_subr/error.c:466 +#: ../libsvn_subr/error.c:458 #, c-format msgid "%swarning: %s\n" msgstr "%s警告: %s\n" -#: ../libsvn_subr/error.c:522 +#: ../libsvn_subr/error.c:509 #, c-format msgid "In file '%s' line %d: assertion failed (%s)" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/error.c:526 +#: ../libsvn_subr/error.c:513 #, c-format msgid "In file '%s' line %d: internal malfunction" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/io.c:189 +#: ../libsvn_subr/io.c:160 #, c-format msgid "Error converting entry in directory '%s' to UTF-8" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/io.c:256 +#: ../libsvn_subr/io.c:227 #, c-format msgid "Can't check path '%s'" msgstr "パス '%s' をチェックできません" -#: ../libsvn_subr/io.c:462 ../libsvn_subr/io.c:601 +#: ../libsvn_subr/io.c:433 #, c-format msgid "Can't open '%s'" msgstr "'%s' を開けません" -#: ../libsvn_subr/io.c:486 ../libsvn_subr/io.c:798 +#: ../libsvn_subr/io.c:457 ../libsvn_subr/io.c:556 #, c-format msgid "Unable to make name for '%s'" msgstr "'%s' に名前をつけられません" @@ -5290,206 +5290,206 @@ msgid "Unable to make name in '%s'" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/io.c:785 +#: ../libsvn_subr/io.c:543 #, c-format msgid "Can't create symbolic link '%s'" msgstr "シンボリックリンク '%s' を作成できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:802 ../libsvn_subr/io.c:835 ../libsvn_subr/io.c:863 +#: ../libsvn_subr/io.c:560 ../libsvn_subr/io.c:593 ../libsvn_subr/io.c:621 msgid "Symbolic links are not supported on this platform" msgstr "シンボリックリンクはこのプラットフォームではサポートされていません" -#: ../libsvn_subr/io.c:825 +#: ../libsvn_subr/io.c:583 #, c-format msgid "Can't read contents of link" msgstr "リンクの内容を読めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:876 +#: ../libsvn_subr/io.c:634 #, c-format msgid "Can't find a temporary directory" msgstr "一時ディレクトリが見つかりません" -#: ../libsvn_subr/io.c:984 +#: ../libsvn_subr/io.c:742 #, c-format msgid "Can't copy '%s' to '%s'" msgstr "'%s' から '%s' にコピーできません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1031 ../libsvn_subr/io.c:2096 +#: ../libsvn_subr/io.c:1790 #, c-format msgid "Can't get file name" msgstr "ファイル名を取得できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1035 ../libsvn_subr/io.c:1074 +#: ../libsvn_subr/io.c:808 #, c-format msgid "Can't set permissions on '%s'" msgstr "'%s' に権限を設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1096 +#: ../libsvn_subr/io.c:830 #, c-format msgid "Can't append '%s' to '%s'" msgstr "'%s' を '%s' に加えられません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1130 +#: ../libsvn_subr/io.c:864 #, c-format msgid "Source '%s' is not a directory" msgstr "コピー元 (もしくは移動元) '%s' はディレクトリではありません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1136 +#: ../libsvn_subr/io.c:870 #, c-format msgid "Destination '%s' is not a directory" msgstr "コピー先 (もしくは移動先) '%s' はディレクトリではありません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1142 +#: ../libsvn_subr/io.c:876 #, c-format msgid "Destination '%s' already exists" msgstr "コピー先 (もしくは移動先) '%s' は既に存在しています" -#: ../libsvn_subr/io.c:1211 ../libsvn_subr/io.c:2286 ../libsvn_subr/io.c:2338 +#: ../libsvn_subr/io.c:945 ../libsvn_subr/io.c:1980 ../libsvn_subr/io.c:2032 #, c-format msgid "Can't read directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を読めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1216 ../libsvn_subr/io.c:2291 ../libsvn_subr/io.c:2343 -#: ../libsvn_subr/io.c:3542 +#: ../libsvn_subr/io.c:950 ../libsvn_subr/io.c:1985 ../libsvn_subr/io.c:2037 +#: ../libsvn_subr/io.c:3236 #, c-format msgid "Error closing directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を閉じる際にエラーが発生しました" -#: ../libsvn_subr/io.c:1244 +#: ../libsvn_subr/io.c:978 #, c-format msgid "Can't make directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1308 +#: ../libsvn_subr/io.c:1042 #, c-format msgid "Can't set access time of '%s'" msgstr "'%s' にアクセス時刻を設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1585 ../libsvn_subr/io.c:1692 +#: ../libsvn_subr/io.c:1304 ../libsvn_subr/io.c:1402 #, c-format msgid "Can't change perms of file '%s'" msgstr "ファイル '%s' の権限を変更できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1733 +#: ../libsvn_subr/io.c:1443 #, c-format msgid "Can't set file '%s' read-only" msgstr "ファイル '%s' を読み取り専用に設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1765 +#: ../libsvn_subr/io.c:1475 #, c-format msgid "Can't set file '%s' read-write" msgstr "ファイル '%s' を読み書き両用に設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1809 +#: ../libsvn_subr/io.c:1519 #, c-format msgid "Error getting UID of process" msgstr "プロセスの UID を取得する際にエラーが発生しました" -#: ../libsvn_subr/io.c:1906 +#: ../libsvn_subr/io.c:1600 #, c-format msgid "Can't get shared lock on file '%s'" msgstr "ファイル '%s' で共有ロックを取得できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1940 +#: ../libsvn_subr/io.c:1634 #, c-format msgid "Can't flush file '%s'" msgstr "ファイル '%s' をフラッシュできません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1941 +#: ../libsvn_subr/io.c:1635 #, c-format msgid "Can't flush stream" msgstr "ストリームをフラッシュできません" -#: ../libsvn_subr/io.c:1953 ../libsvn_subr/io.c:1970 +#: ../libsvn_subr/io.c:1647 ../libsvn_subr/io.c:1664 #, c-format msgid "Can't flush file to disk" msgstr "ファイルをディスクにフラッシュできません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2062 ../libsvn_subr/prompt.c:97 ../svnserve/main.c:592 +#: ../libsvn_subr/io.c:1756 ../libsvn_subr/prompt.c:97 ../svnserve/main.c:592 #, c-format msgid "Can't open stdin" msgstr "標準入力を開けません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2082 +#: ../libsvn_subr/io.c:1776 msgid "Reading from stdin is disallowed" msgstr "標準入力からの読み込みが許可されていません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2153 +#: ../libsvn_subr/io.c:1847 #, c-format msgid "Can't remove file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を削除できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2242 +#: ../libsvn_subr/io.c:1936 #, c-format msgid "Can't remove '%s'" msgstr "'%s' を削除できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2407 +#: ../libsvn_subr/io.c:2101 #, c-format msgid "Can't create process '%s' attributes" msgstr "プロセス '%s' の属性を作成できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2413 +#: ../libsvn_subr/io.c:2107 #, c-format msgid "Can't set process '%s' cmdtype" msgstr "プロセス '%s' に対してコマンドタイプを設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2425 +#: ../libsvn_subr/io.c:2119 #, c-format msgid "Can't set process '%s' directory" msgstr "プロセス '%s' に対してディレクトリを設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2438 +#: ../libsvn_subr/io.c:2132 #, c-format msgid "Can't set process '%s' child input" msgstr "プロセス '%s' に対して子の入力を設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2445 +#: ../libsvn_subr/io.c:2139 #, c-format msgid "Can't set process '%s' child outfile" msgstr "プロセス '%s' に対して子の出力ファイルを設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2452 +#: ../libsvn_subr/io.c:2146 #, c-format msgid "Can't set process '%s' child errfile" msgstr "プロセス '%s' に対して子のエラー出力ファイルを設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2459 +#: ../libsvn_subr/io.c:2153 #, c-format msgid "Can't set process '%s' child errfile for error handler" msgstr "プロセス '%s' に対してエラーハンドラ用の子のエラー出力ファイルを設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2465 +#: ../libsvn_subr/io.c:2159 #, c-format msgid "Can't set process '%s' error handler" msgstr "プロセス '%s' に対してエラーハンドラを設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2487 +#: ../libsvn_subr/io.c:2181 #, c-format msgid "Can't start process '%s'" msgstr "プロセス '%s' を開始できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2511 +#: ../libsvn_subr/io.c:2205 #, c-format msgid "Error waiting for process '%s'" msgstr "プロセス '%s' を待っている際にエラーが発生しました" -#: ../libsvn_subr/io.c:2519 +#: ../libsvn_subr/io.c:2213 #, c-format msgid "Process '%s' failed (exitwhy %d)" msgstr "プロセス '%s' は失敗しました (終了理由 %d)" -#: ../libsvn_subr/io.c:2526 +#: ../libsvn_subr/io.c:2220 #, c-format msgid "Process '%s' returned error exitcode %d" msgstr "プロセス '%s' はエラー終了コード %d を返しました" -#: ../libsvn_subr/io.c:2632 +#: ../libsvn_subr/io.c:2326 #, c-format msgid "'%s' returned %d" msgstr "'%s' が %d を返しました" -#: ../libsvn_subr/io.c:2753 +#: ../libsvn_subr/io.c:2447 #, c-format msgid "" "Error running '%s': exitcode was %d, args were:\n" @@ -5504,131 +5504,131 @@ "%s\n" "%s" -#: ../libsvn_subr/io.c:2890 +#: ../libsvn_subr/io.c:2584 #, c-format msgid "Can't detect MIME type of non-file '%s'" msgstr "ファイルでない '%s' の MIME タイプを検出できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:2967 +#: ../libsvn_subr/io.c:2661 #, c-format msgid "Can't open file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を開けません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3003 +#: ../libsvn_subr/io.c:2697 #, c-format msgid "Can't close file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を閉じられません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3004 +#: ../libsvn_subr/io.c:2698 #, c-format msgid "Can't close stream" msgstr "ストリームを閉じられません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3014 ../libsvn_subr/io.c:3038 ../libsvn_subr/io.c:3051 +#: ../libsvn_subr/io.c:2708 ../libsvn_subr/io.c:2732 ../libsvn_subr/io.c:2745 #, c-format msgid "Can't read file '%s'" msgstr "ファイル '%s' を読めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3015 ../libsvn_subr/io.c:3039 ../libsvn_subr/io.c:3052 +#: ../libsvn_subr/io.c:2709 ../libsvn_subr/io.c:2733 ../libsvn_subr/io.c:2746 #, c-format msgid "Can't read stream" msgstr "ストリームを読めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3026 +#: ../libsvn_subr/io.c:2720 #, c-format msgid "Can't get attribute information from file '%s'" msgstr "ファイル '%s' から属性情報を取得できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3027 +#: ../libsvn_subr/io.c:2721 #, c-format msgid "Can't get attribute information from stream" msgstr "ストリームから属性情報を取得できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3063 +#: ../libsvn_subr/io.c:2757 #, c-format msgid "Can't set position pointer in file '%s'" msgstr "ファイル '%s' 中に位置ポインタを設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3064 +#: ../libsvn_subr/io.c:2758 #, c-format msgid "Can't set position pointer in stream" msgstr "ストリーム中に位置ポインタを設定できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3075 ../libsvn_subr/io.c:3109 +#: ../libsvn_subr/io.c:2769 ../libsvn_subr/io.c:2803 #, c-format msgid "Can't write to file '%s'" msgstr "ファイル '%s' に書き込めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3076 ../libsvn_subr/io.c:3110 +#: ../libsvn_subr/io.c:2770 ../libsvn_subr/io.c:2804 #, c-format msgid "Can't write to stream" msgstr "ストリームに書き込めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3138 +#: ../libsvn_subr/io.c:2832 #, c-format msgid "Can't truncate file '%s'" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/io.c:3139 +#: ../libsvn_subr/io.c:2833 #, c-format msgid "Can't truncate stream" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/io.c:3179 +#: ../libsvn_subr/io.c:2873 #, c-format msgid "Can't read length line in file '%s'" msgstr "ファイル '%s' 中の長さの行を読めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3183 +#: ../libsvn_subr/io.c:2877 msgid "Can't read length line in stream" msgstr "ストリーム中の長さの行を読めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3237 +#: ../libsvn_subr/io.c:2931 #, c-format msgid "Can't move '%s' to '%s'" msgstr "'%s' から '%s' にファイル名を変更できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3318 +#: ../libsvn_subr/io.c:3012 #, c-format msgid "Can't create directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3329 ../libsvn_wc/copy.c:648 +#: ../libsvn_subr/io.c:3023 ../libsvn_wc/copy.c:648 #, c-format msgid "Can't hide directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を隠せません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3389 ../libsvn_subr/io.c:3479 +#: ../libsvn_subr/io.c:3083 ../libsvn_subr/io.c:3173 #, c-format msgid "Can't open directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を開けません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3407 +#: ../libsvn_subr/io.c:3101 #, c-format msgid "Can't remove directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' を削除できません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3425 +#: ../libsvn_subr/io.c:3119 #, c-format msgid "Can't read directory" msgstr "ディレクトリを読めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3498 +#: ../libsvn_subr/io.c:3192 #, c-format msgid "Can't read directory entry in '%s'" msgstr "'%s' 中のディレクトリエントリを読めません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3623 +#: ../libsvn_subr/io.c:3317 #, c-format msgid "Can't check directory '%s'" msgstr "ディレクトリ '%s' をチェックできません" -#: ../libsvn_subr/io.c:3683 +#: ../libsvn_subr/io.c:3377 #, c-format msgid "Reading '%s'" msgstr "'%s' を読んでいます" -#: ../libsvn_subr/io.c:3699 +#: ../libsvn_subr/io.c:3393 #, c-format msgid "First line of '%s' contains non-digit" msgstr "'%s' の 1 行目に数字以外が含まれています" @@ -5698,19 +5698,19 @@ msgid "Could not parse mergeinfo string '%s'" msgstr "マージ情報文字列 '%s' をパースできませんでした" -#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1844 +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1751 msgid "NULL mergeinfo catalog\n" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1849 +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1756 msgid "empty mergeinfo catalog\n" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1882 +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1789 msgid "NULL mergeinfo\n" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1887 +#: ../libsvn_subr/mergeinfo.c:1794 msgid "empty mergeinfo\n" msgstr "" @@ -5760,18 +5760,18 @@ msgid "'%s' is just a peg revision. Maybe try '%s@' instead?" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/opt.c:910 +#: ../libsvn_subr/opt.c:916 #, c-format msgid "URL '%s' contains a '..' element" msgstr "URL '%s' に要素 '..' が含まれています" -#: ../libsvn_subr/opt.c:943 +#: ../libsvn_subr/opt.c:949 #, c-format msgid "Error resolving case of '%s'" msgstr "'%s' の競合を解消する際にエラーが発生しました" # c-format arguments: pgm_name, SVN_VERSION, __DATE__, __TIME__ -#: ../libsvn_subr/opt.c:962 +#: ../libsvn_subr/opt.c:968 #, c-format msgid "" "%s, version %s\n" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgid "Expected SQLite database not found: %s" msgstr "" -#: ../libsvn_subr/subst.c:1426 ../libsvn_wc/props.c:2375 +#: ../libsvn_subr/subst.c:1426 ../libsvn_wc/props.c:2367 #, c-format msgid "File '%s' has inconsistent newlines" msgstr "ファイル '%s' は改行文字が一貫していません" @@ -6645,7 +6645,7 @@ msgid "Error writing log for '%s'" msgstr "'%s' のログを書いている際にエラーが発生しました" -#: ../libsvn_wc/log.c:2539 +#: ../libsvn_wc/log.c:2530 #, c-format msgid "'%s' is not a working copy directory" msgstr "'%s' は作業コピーのディレクトリではありません" @@ -6664,16 +6664,16 @@ msgstr "'%s' の wcprops ファイルに行末文字がありません" # FIXME: Remove a trailing period. -#: ../libsvn_wc/props.c:1274 +#: ../libsvn_wc/props.c:1273 msgid "Conflict callback violated API: returned no results." msgstr "衝突コールバックが API を侵犯しました: 結果は返しませんでした" # FIXME: Remove a trailing period. -#: ../libsvn_wc/props.c:1314 +#: ../libsvn_wc/props.c:1313 msgid "Conflict callback violated API: returned no merged file." msgstr "衝突コールバックが API を侵犯しました: マージされたファイルは返しませんでした" -#: ../libsvn_wc/props.c:1409 +#: ../libsvn_wc/props.c:1407 #, c-format msgid "" "Trying to add new property '%s' with value '%s',\n" @@ -6682,7 +6682,7 @@ "新しい属性 '%s' に値 '%s' を設定して追加しようとしています。\n" "しかしその属性は値を '%s' と設定されて既に存在しています。" -#: ../libsvn_wc/props.c:1425 +#: ../libsvn_wc/props.c:1422 #, c-format msgid "" "Trying to create property '%s' with value '%s',\n" @@ -6691,7 +6691,7 @@ "新しい属性 '%s' に値 '%s' を与えて追加しようとしています。\n" "しかしその属性はローカルで既に削除されています。" -#: ../libsvn_wc/props.c:1500 +#: ../libsvn_wc/props.c:1496 #, c-format msgid "" "Trying to delete property '%s' with value '%s'\n" @@ -6700,7 +6700,7 @@ "属性 '%s' (値は '%s') を削除しようとしています。\n" "しかしその属性の値は '%s' から '%s' に変更されています。" -#: ../libsvn_wc/props.c:1522 +#: ../libsvn_wc/props.c:1517 #, c-format msgid "" "Trying to delete property '%s' with value '%s'\n" @@ -6709,7 +6709,7 @@ "属性 '%s' (値は '%s') を削除しようとしています。\n" "しかしその属性のローカルでの値は '%s' となっています。" -#: ../libsvn_wc/props.c:1596 ../libsvn_wc/props.c:1711 +#: ../libsvn_wc/props.c:1590 ../libsvn_wc/props.c:1704 #, c-format msgid "" "Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n" @@ -6718,7 +6718,7 @@ "属性 '%s' の値を '%s' から '%s' に変更しようとしています。\n" "しかしその属性はローカルで既に削除されています。" -#: ../libsvn_wc/props.c:1690 +#: ../libsvn_wc/props.c:1683 #, c-format msgid "" "Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n" @@ -6727,14 +6727,14 @@ "属性 '%s' の値を '%s' から '%s' に変更しようとしています。\n" "しかしその属性は値を '%s' と設定されて既に存在しています。" -#: ../libsvn_wc/props.c:1696 +#: ../libsvn_wc/props.c:1689 #, c-format msgid "" "Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n" "but the property has been locally changed from '%s' to '%s'." msgstr "" -#: ../libsvn_wc/props.c:1704 +#: ../libsvn_wc/props.c:1697 #, c-format msgid "" "Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n" @@ -6743,7 +6743,7 @@ "属性 '%s' の値を '%s' から '%s' に変更しようとしています。\n" "しかしその属性は値を '%s' と設定されてローカルで追加されています。" -#: ../libsvn_wc/props.c:1717 +#: ../libsvn_wc/props.c:1710 #, c-format msgid "" "Trying to change property '%s' from '%s' to '%s',\n" @@ -6752,32 +6752,32 @@ "属性 '%s' の値を '%s' から '%s' に変更しようとしています。\n" "しかしその属性は存在しません。" -#: ../libsvn_wc/props.c:2087 ../libsvn_wc/props.c:2114 -#: ../libsvn_wc/props.c:2241 ../libsvn_wc/props.c:2461 +#: ../libsvn_wc/props.c:2079 ../libsvn_wc/props.c:2106 +#: ../libsvn_wc/props.c:2233 ../libsvn_wc/props.c:2453 msgid "Failed to load properties from disk" msgstr "ディスクから属性をロードできませんでした" -#: ../libsvn_wc/props.c:2236 ../libsvn_wc/props.c:2405 +#: ../libsvn_wc/props.c:2228 ../libsvn_wc/props.c:2397 #, c-format msgid "Property '%s' is an entry property" msgstr "属性 '%s' はエントリ属性です" -#: ../libsvn_wc/props.c:2280 +#: ../libsvn_wc/props.c:2272 #, c-format msgid "Cannot set '%s' on a directory ('%s')" msgstr "'%s' をディレクトリ ('%s') に設定できません" -#: ../libsvn_wc/props.c:2288 +#: ../libsvn_wc/props.c:2280 #, c-format msgid "Cannot set '%s' on a file ('%s')" msgstr "'%s' をファイル ('%s') に設定できません" -#: ../libsvn_wc/props.c:2294 +#: ../libsvn_wc/props.c:2286 #, c-format msgid "'%s' is not a file or directory" msgstr "'%s' はファイルでもディレクトリでもありません" -#: ../libsvn_wc/props.c:2356 +#: ../libsvn_wc/props.c:2348 #, c-format msgid "File '%s' has binary mime type property" msgstr "ファイル '%s' の MIME タイプ属性はバイナリです" @@ -6787,17 +6787,17 @@ msgid "Unrecognized line ending style '%s' for '%s'" msgstr "" -#: ../libsvn_wc/props.c:2960 ../libsvn_wc/props.c:3036 +#: ../libsvn_wc/props.c:2951 ../libsvn_wc/props.c:3027 #, c-format msgid "Error parsing %s property on '%s': '%s'" msgstr "属性 %s を '%s' においてパースする際にエラーが発生しました: '%s'" -#: ../libsvn_wc/props.c:3005 +#: ../libsvn_wc/props.c:2996 #, c-format msgid "Can't split line into components: '%s'" msgstr "" -#: ../libsvn_wc/props.c:3061 +#: ../libsvn_wc/props.c:3052 #, c-format msgid "" "Invalid %s property on '%s': cannot use two absolute URLs ('%s' and '%s') in " @@ -6805,14 +6805,14 @@ "out to" msgstr "" -#: ../libsvn_wc/props.c:3070 ../libsvn_wc/props.c:3078 +#: ../libsvn_wc/props.c:3061 ../libsvn_wc/props.c:3069 #, c-format msgid "" "Invalid %s property on '%s': cannot use a URL '%s' as the target directory " "for an external definition" msgstr "" -#: ../libsvn_wc/props.c:3116 +#: ../libsvn_wc/props.c:3107 #, c-format msgid "" "Invalid %s property on '%s': target '%s' is an absolute path or involves '..'" @@ -7035,7 +7035,7 @@ msgid "Skipping binary file: '%s'\n" msgstr "blame はバイナリファイルを扱えないので省略します: '%s'\n" -#: ../svn/changelist-cmd.c:57 ../svn/main.c:1549 +#: ../svn/changelist-cmd.c:57 ../svn/main.c:1525 msgid "Changelist names must not be empty" msgstr "" @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgid "Path '%s' not relative to base URLs" msgstr "" -#: ../svn/export-cmd.c:95 +#: ../svn/export-cmd.c:88 msgid "" "Destination directory exists; please remove the directory or use --force to " "overwrite" @@ -9157,7 +9157,7 @@ msgid "Argument to --limit must be positive" msgstr "--limit に渡す引数は正でなければなりません" -#: ../svn/main.c:1224 ../svn/main.c:1493 +#: ../svn/main.c:1224 ../svn/main.c:1469 msgid "Can't specify -c with --old" msgstr "-c は、--old と同時には指定できません" @@ -9166,66 +9166,66 @@ msgid "Negative number in range (%s) not supported with -c" msgstr "" -#: ../svn/main.c:1258 +#: ../svn/main.c:1243 #, c-format msgid "Non-numeric change argument (%s) given to -c" msgstr "-c の引数に変更として数値以外 (%s) が指定されています" -#: ../svn/main.c:1266 +#: ../svn/main.c:1251 msgid "There is no change 0" msgstr "変更 0 はありません" -#: ../svn/main.c:1311 ../svnadmin/main.c:1537 +#: ../svn/main.c:1287 ../svnadmin/main.c:1537 #, c-format msgid "Syntax error in revision argument '%s'" msgstr "リビジョン引数 '%s' で構文エラーが生じました" -#: ../svn/main.c:1384 ../svn/main.c:1403 +#: ../svn/main.c:1360 ../svn/main.c:1379 #, c-format msgid "Error converting depth from locale to UTF-8" msgstr "" -#: ../svn/main.c:1392 +#: ../svn/main.c:1368 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid depth; try 'empty', 'files', 'immediates', or 'infinity'" msgstr "" "'%s' は深さとして有効ではありません。'empty'、'files'、'immediates'、'infinity' のいずれかを試してみてください" -#: ../svn/main.c:1411 +#: ../svn/main.c:1387 #, c-format msgid "" "'%s' is not a valid depth; try 'exclude', 'empty', 'files', 'immediates', or " "'infinity'" msgstr "" -#: ../svn/main.c:1530 +#: ../svn/main.c:1506 #, c-format msgid "Syntax error in native-eol argument '%s'" msgstr "native-eol の引数 '%s' 中で構文エラーが生じました" -#: ../svn/main.c:1585 +#: ../svn/main.c:1561 #, c-format msgid "'%s' is not a valid --accept value" msgstr "'%s' は --accept に指定する値として不正です" -#: ../svn/main.c:1594 +#: ../svn/main.c:1570 #, c-format msgid "'%s' is not a valid --show-revs value" msgstr "'%s' は --show-revs に指定する値として不正です" -#: ../svn/main.c:1656 ../svndumpfilter/main.c:1325 ../svnlook/main.c:2296 +#: ../svn/main.c:1632 ../svndumpfilter/main.c:1325 ../svnlook/main.c:2296 #, c-format msgid "Subcommand argument required\n" msgstr "サブコマンドに引数が必要です\n" -#: ../svn/main.c:1675 ../svnadmin/main.c:1672 ../svndumpfilter/main.c:1344 +#: ../svn/main.c:1651 ../svnadmin/main.c:1672 ../svndumpfilter/main.c:1344 #: ../svnlook/main.c:2315 #, c-format msgid "Unknown command: '%s'\n" msgstr "未知のコマンドです: '%s'\n" -#: ../svn/main.c:1709 +#: ../svn/main.c:1685 #, c-format msgid "" "Subcommand '%s' doesn't accept option '%s'\n" @@ -9234,86 +9234,86 @@ "サブコマンド '%s' にはオプション '%s' をつけられません。\n" "使用方法を知りたいときは 'svn help %s' と打ってください。\n" -#: ../svn/main.c:1724 +#: ../svn/main.c:1700 msgid "" "Multiple revision arguments encountered; can't specify -c twice, or both -c " "and -r" msgstr "複数のリビジョン引数が指定されています。-c を 2 つ指定したり -c と -r の両方を指定したりはできません" -#: ../svn/main.c:1738 +#: ../svn/main.c:1714 msgid "-r and -c can't be used with --reintegrate" msgstr "-r は --reintegrate とともに使用することはできません" -#: ../svn/main.c:1747 +#: ../svn/main.c:1723 msgid "--depth and --set-depth are mutually exclusive" msgstr "--depth と --set-depth は互いに排他的です" -#: ../svn/main.c:1757 +#: ../svn/main.c:1733 msgid "--with-all-revprops and --with-no-revprops are mutually exclusive" msgstr "" -#: ../svn/main.c:1767 +#: ../svn/main.c:1743 msgid "--with-revprop and --with-no-revprops are mutually exclusive" msgstr "" -#: ../svn/main.c:1776 ../svnsync/main.c:2250 +#: ../svn/main.c:1752 ../svnsync/main.c:2250 msgid "--trust-server-cert requires --non-interactive" msgstr "" -#: ../svn/main.c:1826 +#: ../svn/main.c:1802 msgid "Log message file is a versioned file; use '--force-log' to override" msgstr "ログメッセージファイルがバージョン管理されているファイルです。無効にするには '--force-log' を用いてください" -#: ../svn/main.c:1833 +#: ../svn/main.c:1809 msgid "Lock comment file is a versioned file; use '--force-log' to override" msgstr "ロックについてのコメントのファイルがバージョン管理されているファイルです。無効にするには '--force-log' を用いてください" -#: ../svn/main.c:1853 +#: ../svn/main.c:1829 msgid "" "The log message is a pathname (was -F intended?); use '--force-log' to " "override" msgstr "ログメッセージがパス名です (-F のつもりでしたか?)。無効にするには '--force-log' を用いてください" -#: ../svn/main.c:1860 +#: ../svn/main.c:1836 msgid "" "The lock comment is a pathname (was -F intended?); use '--force-log' to " "override" msgstr "ロックについてのコメントがパス名です (-F のつもりでしたか?)。無効にするには '--force-log' を用いてください" -#: ../svn/main.c:1871 +#: ../svn/main.c:1847 msgid "--relocate and --depth are mutually exclusive" msgstr "--relocate と --depth は互いに排他的です" -#: ../svn/main.c:1957 +#: ../svn/main.c:1933 msgid "Unrecognized file in argument of --config-option" msgstr "" -#: ../svn/main.c:1977 +#: ../svn/main.c:1953 msgid "--auto-props and --no-auto-props are mutually exclusive" msgstr "--auto-props と --no-auto-props は互いに排他的です" -#: ../svn/main.c:1991 +#: ../svn/main.c:1967 msgid "--reintegrate cannot be used with --ignore-ancestry or --record-only" msgstr "--reintegrate は --ignore-ancestry や --record-only とともに使用することはできません" -#: ../svn/main.c:1999 +#: ../svn/main.c:1975 msgid "--reintegrate cannot be used with --ignore-ancestry" msgstr "--reintegrate は --ignore-ancestry とともに使用することはできません" -#: ../svn/main.c:2007 +#: ../svn/main.c:1983 msgid "--reintegrate cannot be used with --record-only" msgstr "--reintegrate は --record-only とともに使用することはできません" -#: ../svn/main.c:2121 ../svn/main.c:2127 +#: ../svn/main.c:2097 ../svn/main.c:2103 #, c-format msgid "--accept=%s incompatible with --non-interactive" msgstr "--accept=%s は --non-interactive とともに使用することはできません" -#: ../svn/main.c:2154 +#: ../svn/main.c:2130 msgid "Try 'svn help' for more info" msgstr "より詳しく知りたいときは 'svn help' を試してみてください" -#: ../svn/main.c:2164 +#: ../svn/main.c:2140 msgid "" "svn: run 'svn cleanup' to remove locks (type 'svn help cleanup' for " "details)\n" @@ -9341,11 +9341,11 @@ msgid "A working copy merge source needs an explicit revision" msgstr "作業コピーのマージ元にはリビジョンの明示的な指定が必要です" -#: ../svn/merge-cmd.c:273 +#: ../svn/merge-cmd.c:292 msgid "--depth cannot be used with --reintegrate" msgstr "--depth は --reintegrate とともに使用することはできません" -#: ../svn/merge-cmd.c:278 +#: ../svn/merge-cmd.c:297 msgid "--force cannot be used with --reintegrate" msgstr "--force は --reintegrate とともに使用することはできません" @@ -9848,12 +9848,12 @@ msgid "Can't change working directory to '%s'" msgstr "作業ディレクトリを '%s' に変更できません" -#: ../svn/util.c:186 ../svn/util.c:510 +#: ../svn/util.c:186 ../svn/util.c:508 #, c-format msgid "Can't restore working directory" msgstr "作業ディレクトリを元に戻すことはできません" -#: ../svn/util.c:193 ../svn/util.c:446 +#: ../svn/util.c:193 ../svn/util.c:436 #, c-format msgid "system('%s') returned %d" msgstr "system('%s') が値 %d を返してきました" @@ -9880,31 +9880,31 @@ msgid "Can't write to '%s'" msgstr "'%s' に書き込めません" -#: ../svn/util.c:479 +#: ../svn/util.c:477 msgid "Error normalizing edited contents to internal format" msgstr "編集内容を内部形式に正規化する際にエラーが発生しました" -#: ../svn/util.c:552 +#: ../svn/util.c:550 msgid "Log message contains a zero byte" msgstr "ログメッセージにゼロバイト文字が入っています" -#: ../svn/util.c:615 +#: ../svn/util.c:613 msgid "Your commit message was left in a temporary file:" msgstr "コミットメッセージが一時ファイルに残っていました:" -#: ../svn/util.c:667 +#: ../svn/util.c:665 msgid "--This line, and those below, will be ignored--" msgstr "-- この行以下は無視されます --" -#: ../svn/util.c:701 +#: ../svn/util.c:699 msgid "Error normalizing log message to internal format" msgstr "ログメッセージを内部形式に正規化する際にエラーが発生しました" -#: ../svn/util.c:788 +#: ../svn/util.c:786 msgid "Cannot invoke editor to get log message when non-interactive" msgstr "非対話的にログメッセージを取得するためのエディタを呼び出せません" -#: ../svn/util.c:801 +#: ../svn/util.c:799 msgid "" "Could not use external editor to fetch log message; consider setting the " "$SVN_EDITOR environment variable or using the --message (-m) or --file (-F) " @@ -9913,7 +9913,7 @@ "ログメッセージを取得するのに外部エディタを使えませんでした。$SVN_EDITOR 環境変数を設定するか、--message (-m) か --file " "(-F) オプションを用いてみてください" -#: ../svn/util.c:837 +#: ../svn/util.c:835 msgid "" "\n" "Log message unchanged or not specified\n" @@ -9923,39 +9923,39 @@ "ログメッセージの変更や指定がなされていません\n" "中断 (a), 続行 (c), 編集 (e):\n" -#: ../svn/util.c:890 +#: ../svn/util.c:888 msgid "Use --force to override this restriction" msgstr "この制限を無効にするには --force を用いてください" -#: ../svn/util.c:1048 ../svn/util.c:1081 +#: ../svn/util.c:1046 ../svn/util.c:1079 msgid "none" msgstr "" -#: ../svn/util.c:1050 +#: ../svn/util.c:1048 msgid "dir" msgstr "" -#: ../svn/util.c:1052 +#: ../svn/util.c:1050 msgid "file" msgstr "" -#: ../svn/util.c:1083 +#: ../svn/util.c:1081 msgid "update" msgstr "" -#: ../svn/util.c:1085 +#: ../svn/util.c:1083 msgid "switch" msgstr "" -#: ../svn/util.c:1087 +#: ../svn/util.c:1085 msgid "merge" msgstr "" -#: ../svn/util.c:1089 +#: ../svn/util.c:1087 msgid "unknown operation" msgstr "" -#: ../svn/util.c:1191 +#: ../svn/util.c:1189 msgid "(invalid date)" msgstr "(不正な日時)" @@ -11632,20 +11632,20 @@ msgid "Can't create thread" msgstr "スレッドを作成できません" -#: ../svnserve/serve.c:1744 +#: ../svnserve/serve.c:1736 msgid "Path is not a string" msgstr "パスが文字列でありません" -#: ../svnserve/serve.c:1900 +#: ../svnserve/serve.c:1892 msgid "Log revprop entry not a string" msgstr "ログのリビジョン属性エントリが文字列ではありません" -#: ../svnserve/serve.c:1907 +#: ../svnserve/serve.c:1899 #, c-format msgid "Unknown revprop word '%s' in log command" msgstr "ログコマンドに未知のリビジョン属性の単語 '%s' があります" -#: ../svnserve/serve.c:1923 +#: ../svnserve/serve.c:1915 msgid "Log path entry not a string" msgstr "ログパスエントリが文字列ではありません" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sudoers.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sudoers.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sudoers.po 2012-01-02 17:36:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sudoers.po 2012-02-23 06:41:35.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-30 01:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: plugins/sudoers/alias.c:122 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sudo.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sudo.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sudo.po 2012-01-02 17:36:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sudo.po 2012-02-23 06:41:35.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-30 01:43+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: src/error.c:82 src/error.c:86 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/swift.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/swift.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/swift.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/swift.po 2012-02-23 06:41:35.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1075 @@ +# Japanese translation for swift +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the swift package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: swift\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-26 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-01 17:18+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" + +#: swift/account/auditor.py:52 swift/account/auditor.py:75 +#, python-format +msgid "" +"Since %(time)s: Account audits: %(passed)s passed audit, %(failed)s failed " +"audit" +msgstr "%(time)s から: アカウント監査: %(passed)s パス, %(failed)s 失敗" + +#: swift/account/auditor.py:100 swift/container/auditor.py:103 +#, python-format +msgid "Audit passed for %s" +msgstr "%s 用監査がパスしました" + +#: swift/account/auditor.py:103 +#, python-format +msgid "ERROR Could not get account info %s" +msgstr "エラー: アカウント情報 %s が取得できませんでした" + +#: swift/account/reaper.py:80 swift/container/updater.py:64 +#, python-format +msgid "Loading account ring from %s" +msgstr "%s からのアカウントリングをロード中" + +#: swift/account/reaper.py:88 swift/obj/updater.py:57 +#, python-format +msgid "Loading container ring from %s" +msgstr "%s からコンテナリングをロード中" + +#: swift/account/reaper.py:96 +#, python-format +msgid "Loading object ring from %s" +msgstr "%s からオブジェクトリングをロード中" + +#: swift/account/reaper.py:106 +msgid "Daemon started." +msgstr "デーモンが起動しました。" + +#: swift/account/reaper.py:122 +#, python-format +msgid "Begin devices pass: %s" +msgstr "デバイスパスを開始: %s" + +#: swift/account/reaper.py:128 swift/common/utils.py:805 +#: swift/obj/updater.py:74 swift/obj/updater.py:113 +#, python-format +msgid "Skipping %s as it is not mounted" +msgstr "マウントされていない為 %s をスキップ中" + +#: swift/account/reaper.py:132 +#, python-format +msgid "Devices pass completed: %.02fs" +msgstr "デバイスパスが完了: %.02f 秒" + +#: swift/account/reaper.py:215 +#, python-format +msgid "Beginning pass on account %s" +msgstr "アカウント %s 上のパスを開始中" + +#: swift/account/reaper.py:238 +#, python-format +msgid "Exception with containers for account %s" +msgstr "アカウント %s 用のコンテナで例外" + +#: swift/account/reaper.py:243 +#, python-format +msgid "Exception with account %s" +msgstr "アカウント %s で例外" + +#: swift/account/reaper.py:244 +#, python-format +msgid "Incomplete pass on account %s" +msgstr "アカウント %s で不完全なパス" + +#: swift/account/reaper.py:246 +#, python-format +msgid ", %s containers deleted" +msgstr ", %s コンテナを削除しました" + +#: swift/account/reaper.py:248 +#, python-format +msgid ", %s objects deleted" +msgstr ", %s オブジェクトを削除しました" + +#: swift/account/reaper.py:250 +#, python-format +msgid ", %s containers remaining" +msgstr ", %s コンテナが残っています" + +#: swift/account/reaper.py:253 +#, python-format +msgid ", %s objects remaining" +msgstr ", %s オブジェクトが残っています" + +#: swift/account/reaper.py:255 +#, python-format +msgid ", %s containers possibly remaining" +msgstr ", %s コンテナが残っている可能性があります" + +#: swift/account/reaper.py:258 +#, python-format +msgid ", %s objects possibly remaining" +msgstr ", %s オブジェクトが残っている可能性があります" + +#: swift/account/reaper.py:261 +msgid ", return codes: " +msgstr ", リターンコード: " + +#: swift/account/reaper.py:265 +#, python-format +msgid ", elapsed: %.02fs" +msgstr ", 経過時間: %.02f 秒" + +#: swift/account/reaper.py:320 swift/account/reaper.py:355 +#: swift/account/reaper.py:406 swift/container/updater.py:277 +#, python-format +msgid "Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s" +msgstr "%(ip)s:%(port)s/%(device)s で例外" + +#: swift/account/reaper.py:333 +#, python-format +msgid "" +"Exception with objects for container %(container)s for account %(account)s" +msgstr "アカウント %(account)s 用コンテナ %(container)s 用オブジェクトで例外" + +#: swift/account/server.py:309 swift/container/server.py:397 +#: swift/obj/server.py:597 +#, python-format +msgid "ERROR __call__ error with %(method)s %(path)s " +msgstr "エラー: %(method)s %(path)s で __call__ エラー " + +#: swift/auth/server.py:96 swift/common/middleware/swauth.py:94 +msgid "No super_admin_key set in conf file! Exiting." +msgstr "設定ファイル中に super_admin_key が設定されていません! 終了中。" + +#: swift/auth/server.py:152 +#, python-format +msgid "" +"\n" +"THERE ARE ACCOUNTS IN YOUR auth.db THAT DO NOT BEGIN WITH YOUR NEW RESELLER\n" +"PREFIX OF \"%(reseller)s\".\n" +"YOU HAVE A FEW OPTIONS:\n" +" 1. RUN \"swift-auth-update-reseller-prefixes %(db_file)s " +"%(reseller)s\",\n" +" \"swift-init auth-server restart\", AND\n" +" \"swift-auth-recreate-accounts -K ...\" TO CREATE FRESH ACCOUNTS.\n" +" OR\n" +" 2. REMOVE %(db_file)s, RUN \"swift-init auth-server restart\", AND RUN\n" +" \"swift-auth-add-user ...\" TO CREATE BRAND NEW ACCOUNTS THAT WAY.\n" +" OR\n" +" 3. ADD \"reseller_prefix = %(previous)s\" (WITHOUT THE QUOTES) TO YOUR\n" +" proxy-server.conf IN THE [filter:auth] SECTION AND TO YOUR\n" +" auth-server.conf IN THE [app:auth-server] SECTION AND RUN\n" +" \"swift-init proxy-server restart\" AND \"swift-init auth-server " +"restart\"\n" +" TO REVERT BACK TO YOUR PREVIOUS RESELLER PREFIX.\n" +"\n" +" %(note)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"新しいリセラー接頭子 \"%(reseller)s\" で始まっていないアカウントが auth.db 中に存在します。\n" +"いくつかの選択肢があります:\n" +" 1. 新しいアカウントを作成するため、\n" +" swift-auth-update-reseller-prefixes %(db_file)s %(reseller)s\n" +" swift-init auth-server restart\n" +" swift-auth-recreate-accounts -K ...\n" +" を実行する。\n" +" 2. 全く新しいアカウントを作成するため、%(db_file)s を削除し, \n" +" swift-init auth-server restart を実行し, \n" +" swift-auth-add-user ...\n" +" を実行する。\n" +" 3. 以前のリセラー接頭子に戻すため、\n" +" proxy-server.conf の [filter:auth] セクションと auth-server.conf \n" +" の [app:auth-server] セクションに \"reseller_prefix = %(previous)s\"\n" +" (ダブルクオート(\")なしで) を追加し、\n" +" swift-init proxy-server restart\n" +" swift-init auth-server restart\n" +" を実行する。\n" +"\n" +" %(note)s\n" +" " + +#: swift/auth/server.py:173 +msgid "" +"\n" +" SINCE YOUR PREVIOUS RESELLER PREFIX WAS AN EMPTY STRING, IT IS NOT\n" +" RECOMMENDED TO PERFORM OPTION 3 AS THAT WOULD MAKE SUPPORTING MULTIPLE\n" +" RESELLERS MORE DIFFICULT.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" 以前のリセラー接頭子が空文字列だったため、複数のリセラーをサポートする\n" +" 事が難しくなる事から、3番目の選択肢を実行する事は推奨しません。\n" +" " + +#: swift/auth/server.py:178 +msgid "CRITICAL: " +msgstr "致命的: " + +#: swift/auth/server.py:213 +#, python-format +msgid "ERROR attempting to create account %(url)s: %(status)s %(reason)s" +msgstr "エラー: アカウント %(url)s の作成中: %(status)s %(reason)s" + +#: swift/auth/server.py:346 +#, python-format +msgid "" +"ALREADY EXISTS create_user(%(account)s, %(user)s, _, %(admin)s, " +"%(reseller_admin)s) [%(elapsed).02f]" +msgstr "" +"既存の create_user(%(account)s, %(user)s, _, %(admin)s, %(reseller_admin)s) " +"[%(elapsed).02f]" + +#: swift/auth/server.py:364 +#, python-format +msgid "" +"FAILED create_user(%(account)s, %(user)s, _, %(admin)s, %(reseller_admin)s) " +"[%(elapsed).02f]" +msgstr "" +"create_user 失敗(%(account)s, %(user)s, _, %(admin)s, %(reseller_admin)s) " +"[%(elapsed).02f]" + +#: swift/auth/server.py:381 +#, python-format +msgid "" +"SUCCESS create_user(%(account)s, %(user)s, _, %(admin)s, %(reseller_admin)s) " +"= %(url)s [%(elapsed).02f]" +msgstr "" +"create_user 成功(%(account)s, %(user)s, _, %(admin)s, %(reseller_admin)s) = " +"%(url)s [%(elapsed).02f]" + +#: swift/auth/server.py:656 +msgid "ERROR Unhandled exception in ReST request" +msgstr "エラー: REST リクエスト中に未キャッチの例外" + +#: swift/common/bench.py:85 +#, python-format +msgid "%(complete)s %(title)s [%(fail)s failures], %(rate).01f/s" +msgstr "%(complete)s %(title)s [%(fail)s 失敗], %(rate).01f/秒" + +#: swift/common/bench.py:97 +msgid "CannotSendRequest. Skipping..." +msgstr "CannotSendRequest. スキップ中..." + +#: swift/common/bufferedhttp.py:96 +#, python-format +msgid "" +"HTTP PERF: %(time).5f seconds to %(method)s %(host)s:%(port)s %(path)s)" +msgstr "HTTP PERF: %(time).5f 秒 %(method)s %(host)s:%(port)s %(path)s)" + +#: swift/common/db.py:299 +msgid "Broker error trying to rollback locked connection" +msgstr "ロックした接続のロールバック試行中のブローカーエラー" + +#: swift/common/db.py:754 swift/common/db.py:1221 +#, python-format +msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s" +msgstr "不正な保留エントリ %(file)s: %(entry)s" + +#: swift/common/db_replicator.py:84 +#, python-format +msgid "ERROR reading HTTP response from %s" +msgstr "エラー: %s からの HTTP レスポンスのリード中" + +#: swift/common/db_replicator.py:123 +#, python-format +msgid "" +"Attempted to replicate %(count)d dbs in %(time).5f seconds (%(rate).5f/s)" +msgstr "%(count)d 個の DB を %(time).5f 秒 (%(rate).5f/秒) でレプリケーションしました" + +#: swift/common/db_replicator.py:129 +#, python-format +msgid "Removed %(remove)d dbs" +msgstr "%(remove)d 個の DB を削除しました" + +#: swift/common/db_replicator.py:130 +#, python-format +msgid "%(success)s successes, %(failure)s failures" +msgstr "%(success)s 成功, %(failure)s 失敗" + +#: swift/common/db_replicator.py:155 +#, python-format +msgid "ERROR rsync failed with %(code)s: %(args)s" +msgstr "エラー: rsync が %(code)s で失敗しました: %(args)s" + +#: swift/common/db_replicator.py:205 +#, python-format +msgid "Syncing chunks with %s" +msgstr "%s でチャンクを同期中" + +#: swift/common/db_replicator.py:213 +#, python-format +msgid "ERROR Bad response %(status)s from %(host)s" +msgstr "エラー: %(host)s からの不正なレスポンス %(status)s" + +#: swift/common/db_replicator.py:278 +#, python-format +msgid "ERROR Unable to connect to remote server: %s" +msgstr "エラー: リモートサーバに接続できません: %s" + +#: swift/common/db_replicator.py:316 +#, python-format +msgid "Replicating db %s" +msgstr "DB %s をレプリケーション中" + +#: swift/common/db_replicator.py:325 swift/common/db_replicator.py:479 +#, python-format +msgid "Quarantining DB %s" +msgstr "DB %s を隔離中" + +#: swift/common/db_replicator.py:328 +#, python-format +msgid "ERROR reading db %s" +msgstr "エラー: DB %s のリード中" + +#: swift/common/db_replicator.py:361 +#, python-format +msgid "ERROR Remote drive not mounted %s" +msgstr "エラー: リモートドライバは %s にマウントされていません" + +#: swift/common/db_replicator.py:363 +#, python-format +msgid "ERROR syncing %(file)s with node %(node)s" +msgstr "エラー: ノード %(node)s で %(file)s を同期中" + +#: swift/common/db_replicator.py:405 +msgid "ERROR Failed to get my own IPs?" +msgstr "エラー: 自分自身の IP の取得に失敗した?" + +#: swift/common/db_replicator.py:412 +#, python-format +msgid "Skipping %(device)s as it is not mounted" +msgstr "マウントされていない為、%(device)s をスキップ中" + +#: swift/common/db_replicator.py:420 +msgid "Beginning replication run" +msgstr "レプリケーション実行を開始中" + +#: swift/common/db_replicator.py:425 +msgid "Replication run OVER" +msgstr "レプリケーション実行が完了しました" + +#: swift/common/db_replicator.py:436 +msgid "ERROR trying to replicate" +msgstr "エラー: レプリケーション試行中" + +#: swift/common/memcached.py:69 +#, python-format +msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s" +msgstr "memcached へのタイムアウト %(action)s: %(server)s" + +#: swift/common/memcached.py:72 +#, python-format +msgid "Error %(action)s to memcached: %(server)s" +msgstr "memcached への %(action)s エラー: %(server)s" + +#: swift/common/memcached.py:81 +#, python-format +msgid "Error limiting server %s" +msgstr "サーバ %s の制限エラー" + +#: swift/common/utils.py:88 +#, python-format +msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op." +msgstr "libc 中で %s の位置を特定できません。処理なし(no-op)として放置します。" + +#: swift/common/utils.py:255 +msgid "STDOUT: Connection reset by peer" +msgstr "標準出力: 接続がリモートからリセットされました" + +#: swift/common/utils.py:257 swift/common/utils.py:260 +#, python-format +msgid "STDOUT: %s" +msgstr "標準出力: %s" + +#: swift/common/utils.py:324 +msgid "Connection refused" +msgstr "接続が拒否されました" + +#: swift/common/utils.py:326 +msgid "Host unreachable" +msgstr "ホストに到達できません" + +#: swift/common/utils.py:328 +msgid "Connection timeout" +msgstr "接続がタイムアウトしました" + +#: swift/common/utils.py:464 +msgid "UNCAUGHT EXCEPTION" +msgstr "未キャッチの例外" + +#: swift/common/utils.py:511 +msgid "Error: missing config file argument" +msgstr "エラー: 設定ファイル引数がありません" + +#: swift/common/utils.py:516 +#, python-format +msgid "Error: unable to locate %s" +msgstr "エラー: %s の位置が特定できません" + +#: swift/common/utils.py:743 +#, python-format +msgid "Unable to read config file %s" +msgstr "設定ファイル %s がリードできません" + +#: swift/common/utils.py:749 +#, python-format +msgid "Unable to find %s config section in %s" +msgstr "%s 設定セクションを %s 中で見つけられません" + +#: swift/common/middleware/catch_errors.py:39 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "エラー: %s" + +#: swift/common/middleware/cname_lookup.py:91 +#, python-format +msgid "Mapped %(given_domain)s to %(found_domain)s" +msgstr "%(found_domain)s に %(given_domain)s をマッピングしました" + +#: swift/common/middleware/cname_lookup.py:102 +#, python-format +msgid "Following CNAME chain for %(given_domain)s to %(found_domain)s" +msgstr "%(found_domain)s に %(given_domain)s 用の CNAME チェインを辿っています" + +#: swift/common/middleware/ratelimit.py:172 +msgid "Returning 497 because of blacklisting" +msgstr "ブラックリストの為、497 を返しています" + +#: swift/common/middleware/ratelimit.py:185 +#, python-format +msgid "" +"Ratelimit sleep log: %(sleep)s for %(account)s/%(container)s/%(object)s" +msgstr "" +"頻度制限(Ratelimit)スリープログ: %(account)s/%(container)s/%(object)s に %(sleep)s" + +#: swift/common/middleware/ratelimit.py:192 +#, python-format +msgid "Returning 498 because of ops rate limiting (Max Sleep) %s" +msgstr "操作頻度制限(Max Sleep) %s の為、498 を返しています" + +#: swift/common/middleware/ratelimit.py:212 +msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client" +msgstr "警告: memcached クライアントなしで頻度制限(ratelimit)できません" + +#: swift/common/middleware/swauth.py:635 +#, python-format +msgid "" +"ERROR: Exception while trying to communicate with " +"%(scheme)s://%(host)s:%(port)s/%(path)s" +msgstr "エラー: %(scheme)s://%(host)s:%(port)s/%(path)s で通信試行中に例外" + +#: swift/container/auditor.py:54 swift/container/auditor.py:78 +#, python-format +msgid "" +"Since %(time)s: Container audits: %(pass)s passed audit, %(fail)s failed " +"audit" +msgstr "%(time)s より: コンテナ監査: %(pass)s パス, %(fail)s 失敗" + +#: swift/container/auditor.py:68 +msgid "Begin container audit \"once\" mode" +msgstr "コンテナ監査 \"once\" モードを開始" + +#: swift/container/auditor.py:88 +#, python-format +msgid "Container audit \"once\" mode completed: %.02fs" +msgstr "コンテナ監査 \"once\" モード完了: %.02f 秒" + +#: swift/container/auditor.py:106 +#, python-format +msgid "ERROR Could not get container info %s" +msgstr "エラー: コンテナ情報 %s が取得できませんでした" + +#: swift/container/server.py:114 +#, python-format +msgid "" +"ERROR Account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry " +"later): Response %(status)s %(reason)s" +msgstr "" +"エラー: %(ip)s:%(port)s/%(device)s でアカウント更新が失敗しました(後でリトライします): レスポンス " +"%(status)s %(reason)s" + +#: swift/container/server.py:122 +#, python-format +msgid "" +"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry " +"later)" +msgstr "エラー: %(ip)s:%(port)s/%(device)s でアカウント更新に失敗しました(後でリトライします)" + +#: swift/container/updater.py:78 swift/obj/replicator.py:492 +#, python-format +msgid "%s is not mounted" +msgstr "%s がマウントされていません" + +#: swift/container/updater.py:97 +#, python-format +msgid "ERROR with loading suppressions from %s: " +msgstr "エラー: %s からのサプレッションのロード中: " + +#: swift/container/updater.py:107 +msgid "Begin container update sweep" +msgstr "コンテナ更新の掃除開始" + +#: swift/container/updater.py:140 +#, python-format +msgid "" +"Container update sweep of %(path)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s " +"successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes" +msgstr "" +"%(path)s のコンテナ更新掃除完了: %(elapsed).02f 秒, %(success)s 成功, %(fail)s 失敗, " +"%(no_change)s 変更なし" + +#: swift/container/updater.py:154 +#, python-format +msgid "Container update sweep completed: %.02fs" +msgstr "コンテナ更新の掃除完了: %.02f 秒" + +#: swift/container/updater.py:164 +msgid "Begin container update single threaded sweep" +msgstr "コンテナ更新のシングルスレッド掃除開始" + +#: swift/container/updater.py:172 +#, python-format +msgid "" +"Container update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, " +"%(success)s successes, %(fail)s failures, %(no_change)s with no changes" +msgstr "" +"コンテナ更新のシングルスレッド掃除完了: %(elapsed).02f 秒, %(success)s 成功, %(fail)s 失敗, " +"%(no_change)s 変更なし" + +#: swift/container/updater.py:224 +#, python-format +msgid "Update report sent for %(container)s %(dbfile)s" +msgstr "%(container)s %(dbfile)s 用の更新レポートを送信しました" + +#: swift/container/updater.py:232 +#, python-format +msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s" +msgstr "%(container)s %(dbfile)s 用の更新レポートに失敗しました" + +#: swift/container/updater.py:266 +#, python-format +msgid "" +"ERROR account update failed with %(ip)s:%(port)s/%(device)s (will retry " +"later): " +msgstr "エラー: %(ip)s:%(port)s/%(device)s でのアカウント更新に失敗しました(後でリトライします): " + +#: swift/obj/auditor.py:61 +#, python-format +msgid "Begin object audit \"%s\" mode" +msgstr "オブジェクト監査 \"%s\" モード開始" + +#: swift/obj/auditor.py:73 +#, python-format +msgid "" +"Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed audit, %(quars)d " +"quarantined, %(errors)d errors files/sec: %(frate).2f , bytes/sec: " +"%(brate).2f" +msgstr "" +"%(start_time)s より: ローカル: %(passes)d パス, %(quars)d 隔離, %(errors)d エラー " +"ファイル/秒: %(frate).2f , バイト/秒: %(brate).2f" + +#: swift/obj/auditor.py:90 +#, python-format +msgid "" +"Object audit \"%(mode)s\" mode completed: %(elapsed).02fs. Total files/sec: " +"%(frate).2f , Total bytes/sec: %(brate).2f " +msgstr "" +"オブジェクト監査 \"%(mode)s\" モード完了: %(elapsed).02f 秒. 合計: %(frate).2f ファイル/秒, " +"%(brate).2f バイト/秒 " + +#: swift/obj/auditor.py:141 +#, python-format +msgid "ERROR Object %(obj)s failed audit and will be quarantined: %(err)s" +msgstr "エラー: オブジェクト %(obj)s は監査に失敗しましたので、隔離されます: %(err)s" + +#: swift/obj/auditor.py:150 +#, python-format +msgid "ERROR Trying to audit %s" +msgstr "エラー: %s の監査試行中" + +#: swift/obj/replicator.py:182 +msgid "Error hashing suffix" +msgstr "拡張子のハッシュ中にエラー" + +#: swift/obj/replicator.py:246 +#, python-format +msgid "Killing long-running rsync: %s" +msgstr "長時間実行している rsync を停止しています: %s" + +#: swift/obj/replicator.py:257 +#, python-format +msgid "Bad rsync return code: %(args)s -> %(ret)d" +msgstr "不正な rsync リターンコード: %(args)s -> %(ret)d" + +#: swift/obj/replicator.py:261 swift/obj/replicator.py:265 +#, python-format +msgid "Successful rsync of %(src)s at %(dst)s (%(time).03f)" +msgstr "(%(time).03f) %(src)s から %(dst)s への rsync に成功" + +#: swift/obj/replicator.py:350 +#, python-format +msgid "Removing partition: %s" +msgstr "パーティションの削除中: %s" + +#: swift/obj/replicator.py:353 +msgid "Error syncing handoff partition" +msgstr "パーティションの受け渡しの同期中にエラー" + +#: swift/obj/replicator.py:383 +#, python-format +msgid "%(ip)s/%(device)s responded as unmounted" +msgstr "アンマウントの為、%(ip)s/%(device)s が返されました" + +#: swift/obj/replicator.py:388 +#, python-format +msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s" +msgstr "%(ip)s からの不正なレスポンス %(resp)s" + +#: swift/obj/replicator.py:410 +#, python-format +msgid "Error syncing with node: %s" +msgstr "ノードの同期中エラー: %s" + +#: swift/obj/replicator.py:414 +msgid "Error syncing partition" +msgstr "パーティションの同期中エラー" + +#: swift/obj/replicator.py:424 +#, python-format +msgid "" +"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in " +"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)" +msgstr "" +"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) パーティションがレプリケーションされました:\r\n" +"%(time).2f 秒 (%(rate).2f/秒, %(remaining)s 残り)" + +#: swift/obj/replicator.py:433 +#, python-format +msgid "" +"%(checked)d suffixes checked - %(hashed).2f%% hashed, %(synced).2f%% synced" +msgstr "" +"%(checked)d のサフィックスがチェックされました - %(hashed).2f%% ハッシュ済み, %(synced).2f%% 同期済み" + +#: swift/obj/replicator.py:439 +#, python-format +msgid "Partition times: max %(max).4fs, min %(min).4fs, med %(med).4fs" +msgstr "パーティション時間: 最大 %(max).4f 秒, 最小 %(min).4f 秒, 中央値 %(med).4f 秒" + +#: swift/obj/replicator.py:446 +#, python-format +msgid "Nothing replicated for %s seconds." +msgstr "%s 秒で何もレプリケーションされませんでした。" + +#: swift/obj/replicator.py:475 +msgid "Lockup detected.. killing live coros." +msgstr "ロックアップが検出されました…稼働中の coro を停止中" + +#: swift/obj/replicator.py:530 +msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass." +msgstr "リング変更を検知しました。現在のレプリケーションパスを中止中。" + +#: swift/obj/replicator.py:540 +msgid "Exception in top-level replication loop" +msgstr "トップレベルのレプリケーションループで例外" + +#: swift/obj/replicator.py:549 +msgid "Running object replicator in script mode." +msgstr "スクリプトモードでオブジェクトレプリケータを実行中" + +#: swift/obj/replicator.py:553 swift/obj/replicator.py:565 +#, python-format +msgid "Object replication complete. (%.02f minutes)" +msgstr "オブジェクトレプリケータ完了 (%.02f 分)。" + +#: swift/obj/replicator.py:560 +msgid "Starting object replication pass." +msgstr "オブジェクトレプリケーションパスを開始中。" + +#: swift/obj/replicator.py:566 +#, python-format +msgid "Replication sleeping for %s seconds." +msgstr "レプリケーションが %s 秒間スリープ中。" + +#: swift/obj/server.py:313 +#, python-format +msgid "" +"ERROR Container update failed (saving for async update later): %(status)d " +"response from %(ip)s:%(port)s/%(dev)s" +msgstr "" +"エラー: コンテナ更新失敗 (後の非同期更新用に保存中): %(ip)s:%(port)s/%(dev)s から %(status)d が返されました" + +#: swift/obj/server.py:319 +#, python-format +msgid "" +"ERROR container update failed with %(ip)s:%(port)s/%(dev)s (saving for async " +"update later)" +msgstr "エラー: %(ip)s:%(port)s/%(dev)s でコンテナ更新失敗(後の非同期更新の為に保存中)" + +#: swift/obj/updater.py:65 +msgid "Begin object update sweep" +msgstr "オブジェクト更新掃除開始" + +#: swift/obj/updater.py:89 +#, python-format +msgid "" +"Object update sweep of %(device)s completed: %(elapsed).02fs, %(success)s " +"successes, %(fail)s failures" +msgstr "" +"%(device)s のオブジェクト更新掃除完了: %(elapsed).02f 秒, %(success)s 成功, %(fail)s 失敗" + +#: swift/obj/updater.py:98 +#, python-format +msgid "Object update sweep completed: %.02fs" +msgstr "オブジェクト更新掃除完了: %.02f 秒" + +#: swift/obj/updater.py:105 +msgid "Begin object update single threaded sweep" +msgstr "オブジェクト更新のシングルスレッド掃除開始" + +#: swift/obj/updater.py:117 +#, python-format +msgid "" +"Object update single threaded sweep completed: %(elapsed).02fs, %(success)s " +"successes, %(fail)s failures" +msgstr "オブジェクト更新のシングルスレッド掃除完了: %(elapsed).02f 秒, %(success)s 成功, %(fail)s 失敗" + +#: swift/obj/updater.py:157 +#, python-format +msgid "ERROR Pickle problem, quarantining %s" +msgstr "エラー: pickle 処理の問題で %s を分離中" + +#: swift/obj/updater.py:177 +#, python-format +msgid "Update sent for %(obj)s %(path)s" +msgstr "%(obj)s %(path)s 用の更新を送信しました" + +#: swift/obj/updater.py:182 +#, python-format +msgid "Update failed for %(obj)s %(path)s" +msgstr "%(obj)s %(path)s 用の更新が失敗しました" + +#: swift/obj/updater.py:206 +#, python-format +msgid "ERROR with remote server %(ip)s:%(port)s/%(device)s" +msgstr "エラー: リモートサーバ %(ip)s:%(port)s/%(device)s" + +#: swift/proxy/server.py:165 swift/proxy/server.py:629 +#: swift/proxy/server.py:696 swift/proxy/server.py:712 +#: swift/proxy/server.py:721 swift/proxy/server.py:1004 +#: swift/proxy/server.py:1044 swift/proxy/server.py:1089 +msgid "Object" +msgstr "オブジェクト" + +#: swift/proxy/server.py:170 +#, python-format +msgid "Could not load object segment %(path)s: %(status)s" +msgstr "オブジェクトセグメント %(path)s がロードできませんでした: %(status)s" + +#: swift/proxy/server.py:177 swift/proxy/server.py:210 +#: swift/proxy/server.py:257 +#, python-format +msgid "ERROR: While processing manifest /%(acc)s/%(cont)s/%(obj)s" +msgstr "エラー: マニフェスト /%(acc)s/%(cont)s/%(obj)s の処理中" + +#: swift/proxy/server.py:292 +#, python-format +msgid "%(msg)s %(ip)s:%(port)s" +msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s" + +#: swift/proxy/server.py:304 +#, python-format +msgid "ERROR with %(type)s server %(ip)s:%(port)s/%(device)s re: %(info)s" +msgstr "エラー: %(type)s サーバ %(ip)s:%(port)s/%(device)s 関連: %(info)s" + +#: swift/proxy/server.py:328 +#, python-format +msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)" +msgstr "%(ip)s:%(port)s (%(device)s) の制限されたノードエラー" + +#: swift/proxy/server.py:388 swift/proxy/server.py:1451 +#: swift/proxy/server.py:1497 swift/proxy/server.py:1545 +#: swift/proxy/server.py:1590 +msgid "Account" +msgstr "アカウント" + +#: swift/proxy/server.py:389 +#, python-format +msgid "Trying to get account info for %s" +msgstr "%s 用のアカウント情報を取得しようとしています" + +#: swift/proxy/server.py:466 swift/proxy/server.py:740 +#: swift/proxy/server.py:772 swift/proxy/server.py:1214 +#: swift/proxy/server.py:1301 swift/proxy/server.py:1356 +#: swift/proxy/server.py:1413 +msgid "Container" +msgstr "コンテナ" + +#: swift/proxy/server.py:467 +#, python-format +msgid "Trying to get container info for %s" +msgstr "%s 用のコンテナ情報を取得中" + +#: swift/proxy/server.py:552 +#, python-format +msgid "%(type)s returning 503 for %(statuses)s" +msgstr "%(statuses)s で %(type)s が 503 を返しています" + +#: swift/proxy/server.py:598 swift/proxy/server.py:697 +#, python-format +msgid "Trying to %(method)s %(path)s" +msgstr "%(method)s %(path)s を試行中" + +#: swift/proxy/server.py:627 +msgid "Client disconnected on read" +msgstr "読み取り中にクライアントが切断しました" + +#: swift/proxy/server.py:630 +#, python-format +msgid "Trying to read during GET of %s" +msgstr "%s の GET 中にリード中" + +#: swift/proxy/server.py:653 +#, python-format +msgid "ERROR %(status)d %(body)s From %(type)s Server" +msgstr "エラー: %(type)s サーバから %(status)d %(body)s" + +#: swift/proxy/server.py:692 +#, python-format +msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server" +msgstr "エラー: オブジェクトサーバから %(status)d %(body)s" + +#: swift/proxy/server.py:776 swift/proxy/server.py:783 +#, python-format +msgid "Object manifest GET could not continue listing: %s %s" +msgstr "オブジェクトマニフェスト GET が一覧表示を継続できませんでした: %s %s" + +#: swift/proxy/server.py:905 +msgid "Object POST" +msgstr "オブジェクト POST" + +#: swift/proxy/server.py:1005 +#, python-format +msgid "Expect: 100-continue on %s" +msgstr "想定: %s 上で 100 継続" + +#: swift/proxy/server.py:1017 +#, python-format +msgid "Object PUT returning 503, %(conns)s/%(nodes)s required connections" +msgstr "オブジェクト PUT が 503 を返しました。%(conns)s/%(nodes)s の接続が必要です" + +#: swift/proxy/server.py:1045 +#, python-format +msgid "Trying to write to %s" +msgstr "%s をライト中" + +#: swift/proxy/server.py:1049 +#, python-format +msgid "" +"Object PUT exceptions during send, %(conns)s/%(nodes)s required connections" +msgstr "送信中にオブジェクト PUT が例外。%(conns)s/%(nodes)s の接続が必要です" + +#: swift/proxy/server.py:1058 +#, python-format +msgid "ERROR Client read timeout (%ss)" +msgstr "エラー: クライアントのリードタイムアウト (%s 秒)" + +#: swift/proxy/server.py:1063 +msgid "ERROR Exception causing client disconnect" +msgstr "エラー: クライアント接続に起因する例外" + +#: swift/proxy/server.py:1068 +msgid "Client disconnected without sending enough data" +msgstr "十分なデータを送信せずにクライアントが切断しました" + +#: swift/proxy/server.py:1083 +#, python-format +msgid "ERROR %(status)d %(body)s From Object Server re: %(path)s" +msgstr "エラー: オブジェクトサーバから %(status)d %(body)s 関連: %(path)s" + +#: swift/proxy/server.py:1090 +#, python-format +msgid "Trying to get final status of PUT to %s" +msgstr "%s に対して PUT の最終情報を取得中" + +#: swift/proxy/server.py:1093 +#, python-format +msgid "Object servers returned %s mismatched etags" +msgstr "オブジェクトサーバが %s の一致しない etag を返しました" + +#: swift/proxy/server.py:1101 +msgid "Object PUT" +msgstr "オブジェクト PUT" + +#: swift/proxy/server.py:1153 +msgid "Object DELETE" +msgstr "オブジェクト DELETE" + +#: swift/proxy/server.py:1302 swift/proxy/server.py:1498 +#, python-format +msgid "Trying to PUT to %s" +msgstr "%s への PUT を試行中" + +#: swift/proxy/server.py:1314 +msgid "Container PUT" +msgstr "コンテナ PUT" + +#: swift/proxy/server.py:1357 swift/proxy/server.py:1546 +#, python-format +msgid "Trying to POST %s" +msgstr "%s の POST を試行中" + +#: swift/proxy/server.py:1369 +msgid "Container POST" +msgstr "コンテナ POST" + +#: swift/proxy/server.py:1414 swift/proxy/server.py:1591 +#, python-format +msgid "Trying to DELETE %s" +msgstr "%s の DELETE を試行中" + +#: swift/proxy/server.py:1426 +msgid "Container DELETE" +msgstr "コンテナ DELETE" + +#: swift/proxy/server.py:1433 +msgid "Returning 503 because not all container nodes confirmed DELETE" +msgstr "全てのコンテナノードで DELETE が確認できなかった為、503 を返却中" + +#: swift/proxy/server.py:1508 +msgid "Account PUT" +msgstr "アカウント PUT" + +#: swift/proxy/server.py:1556 +msgid "Account POST" +msgstr "アカウント POST" + +#: swift/proxy/server.py:1601 +msgid "Account DELETE" +msgstr "アカウント DELETE" + +#: swift/proxy/server.py:1757 +msgid "ERROR Unhandled exception in request" +msgstr "エラー: リクエスト中で未キャッチの例外" + +#: swift/stats/access_processor.py:63 swift/stats/stats_processor.py:40 +#, python-format +msgid "Bad line data: %s" +msgstr "不正な行データ: %s" + +#: swift/stats/access_processor.py:67 +#, python-format +msgid "Bad server name: found \"%(found)s\" expected \"%(expected)s\"" +msgstr "不正なサーバ名: \"%(expected)s\" を想定、\"%(found)s\" が発見されました" + +#: swift/stats/access_processor.py:75 +#, python-format +msgid "Invalid path: %(error)s from data: %(log)s" +msgstr "不正なパス %(error)s: データ %(log)s から" + +#: swift/stats/access_processor.py:199 +#, python-format +msgid "" +"I found a bunch of bad lines in %(name)s (%(bad)d bad, %(total)d total)" +msgstr "%(name)s 中に不正な行のブランチが発見されました (%(bad)d 不正, %(total)d 合計)" + +#: swift/stats/account_stats.py:55 +msgid "Gathering account stats" +msgstr "アカウント統計を収集中" + +#: swift/stats/account_stats.py:59 +#, python-format +msgid "Gathering account stats complete (%0.2f minutes)" +msgstr "アカウント統計の収集を完了しました (%0.2f 分)" + +#: swift/stats/account_stats.py:75 +#, python-format +msgid "Device %s is not mounted, skipping." +msgstr "デバイス %s はマウントされていません。スキップ中。" + +#: swift/stats/account_stats.py:81 +#, python-format +msgid "Path %s does not exist, skipping." +msgstr "パス %s は存在しません。スキップ中。" + +#: swift/stats/log_processor.py:62 +#, python-format +msgid "Loaded plugin \"%s\"" +msgstr "プラグイン \"%s\" をロードしました" + +#: swift/stats/log_processor.py:79 +#, python-format +msgid "Processing %(obj)s with plugin \"%(plugin)s\"" +msgstr "プラグイン \"%(plugin)s\" を用いて %(obj)s を処理中" + +#: swift/stats/log_processor.py:179 +#, python-format +msgid "Bad compressed data for %s" +msgstr "%s 用の不正な圧縮データ" + +#: swift/stats/log_processor.py:240 +msgid "Beginning log processing" +msgstr "ログ処理を開始中" + +#: swift/stats/log_processor.py:278 +#, python-format +msgid "found %d processed files" +msgstr "%d 個の処理済みファイルを発見しました" + +#: swift/stats/log_processor.py:283 +#, python-format +msgid "loaded %d files to process" +msgstr "処理する %d 個のファイルをロードしました" + +#: swift/stats/log_processor.py:286 swift/stats/log_processor.py:360 +#, python-format +msgid "Log processing done (%0.2f minutes)" +msgstr "ログ処理が完了しました (%0.2f 分)" + +#: swift/stats/log_uploader.py:71 +msgid "Uploading logs" +msgstr "ログのアップロード中" + +#: swift/stats/log_uploader.py:74 +#, python-format +msgid "Uploading logs complete (%0.2f minutes)" +msgstr "ログのアップロードが完了しました (%0.2f 分)" + +#: swift/stats/log_uploader.py:129 +#, python-format +msgid "Unexpected log: %s" +msgstr "予期せぬログ: %s" + +#: swift/stats/log_uploader.py:135 +#, python-format +msgid "Skipping log: %(file)s (< %(cutoff)d seconds old)" +msgstr "ログのスキップ: %(file)s (< %(cutoff)d 秒以前)" + +#: swift/stats/log_uploader.py:142 +#, python-format +msgid "Log %s is 0 length, skipping" +msgstr "ログ %s の長さが 0 です。スキップ中" + +#: swift/stats/log_uploader.py:144 +#, python-format +msgid "Processing log: %s" +msgstr "ログの処理中: %s" + +#: swift/stats/log_uploader.py:165 +#, python-format +msgid "Uploaded log %(file)s to %(target)s" +msgstr "%(target)s にログ %(file)s をアップロードしました" + +#: swift/stats/log_uploader.py:170 +#, python-format +msgid "ERROR: Upload of log %s failed!" +msgstr "エラー: ログ %s のアップロードが失敗しました!" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sysstat.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sysstat.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/sysstat.po 2012-01-02 17:36:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/sysstat.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: cifsiostat.c:69 iostat.c:80 mpstat.c:86 nfsiostat.c:68 pidstat.c:78 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/system-config-cluster.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/system-config-cluster.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/system-config-cluster.po 2012-01-02 17:36:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/system-config-cluster.po 2012-02-23 06:41:03.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 22:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: src/clui.glade.h:1 msgid "1" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/system-config-kickstart.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/system-config-kickstart.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/system-config-kickstart.po 2012-01-02 17:36:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/system-config-kickstart.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../src/RHELPackageGroupList.py:12 msgid "X Window System" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/system-service.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/system-service.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/system-service.po 2012-01-02 17:36:14.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/system-service.po 2012-02-23 06:41:15.000000000 +0000 @@ -7,60 +7,60 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ubuntu-system-service\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-28 10:51+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-10 09:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-12 03:00+0000\n" "Last-Translator: Fumihito YOSHIDA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 00:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:1 -msgid "Check if the package system is locked" -msgstr "パッケージシステムがロックされていないか確認してください。" +msgid "Get current global proxy" +msgstr "現在のグローバル・プロキシーを取得" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:2 -msgid "Get current global keyboard" -msgstr "現在のグローバルキーボードを取得" +msgid "System policy prevents querying proxy settings" +msgstr "システムポリシーにより、プロキシーの設定に関する要求を拒否しました" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:3 -msgid "Get current global proxy" -msgstr "現在のグローバル・プロキシーを取得" +msgid "Set current global proxy" +msgstr "現在のグローバルプロキシーの設定" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:4 -msgid "Set current global keyboard" -msgstr "現在のグローバル/キーボードを設定" +msgid "System policy prevents setting proxy settings" +msgstr "システムポリシーによりプロキシの設定は禁止されています。" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:5 -msgid "Set current global proxy" -msgstr "現在のグローバルプロキシーの設定" - -#: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:6 msgid "Set current global proxy exception" msgstr "現在のグローバルプロキシーの例外設定" +#: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:6 +msgid "System policy prevents setting no_proxy settings" +msgstr "システムポリシーにより、プロキシを使用しない設定は禁止されています。" + #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:7 -msgid "System policy prevents querying keyboard settings" -msgstr "システムポリシーにより、キーボード設定に関する設定の要求を拒否しました" +msgid "Set current global keyboard" +msgstr "現在のグローバル/キーボードを設定" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:8 -msgid "System policy prevents querying package system lock" -msgstr "システムポリシーにより、パッケージシステムのロックに関する要求を拒否しました" +msgid "System policy prevents setting global keyboard settings" +msgstr "システムポリシーにより、グローバルキーボードの設定は禁止されています。" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:9 -msgid "System policy prevents querying proxy settings" -msgstr "システムポリシーにより、プロキシーの設定に関する要求を拒否しました" +msgid "Get current global keyboard" +msgstr "現在のグローバルキーボードを取得" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:10 -msgid "System policy prevents setting global keyboard settings" -msgstr "システムポリシーにより、グローバルキーボードの設定は禁止されています。" +msgid "System policy prevents querying keyboard settings" +msgstr "システムポリシーにより、キーボード設定に関する設定の要求を拒否しました" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:11 -msgid "System policy prevents setting no_proxy settings" -msgstr "システムポリシーにより、プロキシを使用しない設定は禁止されています。" +msgid "Check if the package system is locked" +msgstr "パッケージシステムがロックされていないか確認してください。" #: ../backend/com.ubuntu.systemservice.policy.in.h:12 -msgid "System policy prevents setting proxy settings" -msgstr "システムポリシーによりプロキシの設定は禁止されています。" +msgid "System policy prevents querying package system lock" +msgstr "システムポリシーにより、パッケージシステムのロックに関する要求を拒否しました" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/tar.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/tar.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/tar.po 2012-01-02 17:35:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/tar.po 2012-02-23 06:40:47.000000000 +0000 @@ -18,8 +18,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 11:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" #: gnu/argmatch.c:135 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/tasksel.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/tasksel.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/tasksel.po 2012-01-02 17:36:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/tasksel.po 2012-02-23 06:41:02.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 14:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 21:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" #: ../tasksel.pl:433 msgid "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/texinfo.po language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/texinfo.po --- language-pack-ja-base-12.04+20111229/data/ja/LC_MESSAGES/texinfo.po 2012-01-02 17:35:38.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20120221/data/ja/LC_MESSAGES/texinfo.po 2012-02-23 06:40:43.000000000 +0000 @@ -12,62 +12,128 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: texinfo 4.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 16:20-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 20:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-23 04:01+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 15:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 18:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "Language: ja\n" -#: info/echo-area.c:284 info/session.c:689 +#: gnulib/lib/error.c:125 +msgid "Unknown system error" +msgstr "不明なシステムエラーです" + +#: gnulib/lib/getopt.c:526 gnulib/lib/getopt.c:542 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: オプション `%s' は曖昧です\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:575 gnulib/lib/getopt.c:579 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:588 gnulib/lib/getopt.c:593 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: オプション `%c%s' は引数が不要です\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:655 gnulib/lib/getopt.c:971 +#: gnulib/lib/getopt.c:990 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: オプション `%s' には、引数が必要です\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:693 gnulib/lib/getopt.c:696 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: `--%s' は認識できないオプションです\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:704 gnulib/lib/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: `%c%s' は認識できないオプションです\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:759 gnulib/lib/getopt.c:762 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: 不正なオプション -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:768 gnulib/lib/getopt.c:771 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: 無効なオプション -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:823 gnulib/lib/getopt.c:839 gnulib/lib/getopt.c:1043 +#: gnulib/lib/getopt.c:1061 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: オプションは引数を要求します -- %c\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:892 gnulib/lib/getopt.c:908 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: `-W %s' オプションが曖昧です\n" + +#: gnulib/lib/getopt.c:932 gnulib/lib/getopt.c:950 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: `-W %s' オプションには引数が不要です\n" + +#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34 gnulib/lib/xsetenv.c:37 +#, c-format +msgid "memory exhausted" +msgstr "メモリを使い果たしました" + +#: info/echo-area.c:283 info/session.c:966 msgid "Move forward a character" msgstr "一文字分進める" -#: info/echo-area.c:296 info/session.c:705 +#: info/echo-area.c:295 info/session.c:993 msgid "Move backward a character" msgstr "一文字分戻す" -#: info/echo-area.c:308 +#: info/echo-area.c:307 msgid "Move to the start of this line" msgstr "行頭に移動する" -#: info/echo-area.c:313 +#: info/echo-area.c:312 msgid "Move to the end of this line" msgstr "行末に移動する" -#: info/echo-area.c:321 info/session.c:723 +#: info/echo-area.c:320 info/session.c:1025 msgid "Move forward a word" msgstr "一単語分進む" -#: info/echo-area.c:361 info/session.c:772 +#: info/echo-area.c:360 info/session.c:1049 msgid "Move backward a word" msgstr "一単語分戻る" -#: info/echo-area.c:401 +#: info/echo-area.c:400 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "カーソル位置の文字を削除する" -#: info/echo-area.c:431 +#: info/echo-area.c:430 msgid "Delete the character behind the cursor" msgstr "カーソルの後ろの文字を削除する" -#: info/echo-area.c:452 +#: info/echo-area.c:451 msgid "Cancel or quit operation" msgstr "キャンセルする、または操作を取りやめる" -#: info/echo-area.c:467 +#: info/echo-area.c:466 msgid "Accept (or force completion of) this line" msgstr "この行 (またはそれを強制的に補完したもの) を受け入れる" -#: info/echo-area.c:472 +#: info/echo-area.c:471 msgid "Insert next character verbatim" msgstr "次の文字をそのまま挿入する" -#: info/echo-area.c:480 +#: info/echo-area.c:479 msgid "Insert this character" msgstr "この文字を挿入する" @@ -103,52 +169,52 @@ msgid "Kill the word following the cursor" msgstr "カーソルより後の単語を切り取る" -#: info/echo-area.c:653 +#: info/echo-area.c:654 msgid "Kill the word preceding the cursor" msgstr "カーソルより前の単語を切り取る" -#: info/echo-area.c:868 info/echo-area.c:924 +#: info/echo-area.c:870 info/echo-area.c:926 msgid "No completions" msgstr "補完候補がありません" -#: info/echo-area.c:870 +#: info/echo-area.c:872 msgid "Not complete" msgstr "補完できません" -#: info/echo-area.c:911 +#: info/echo-area.c:913 msgid "List possible completions" msgstr "補完リスト" -#: info/echo-area.c:928 +#: info/echo-area.c:930 msgid "Sole completion" msgstr "補完を絞り込みました" -#: info/echo-area.c:937 +#: info/echo-area.c:939 msgid "One completion:\n" msgstr "1 つの補完:\n" -#: info/echo-area.c:938 +#: info/echo-area.c:940 #, c-format msgid "%d completions:\n" msgstr "%d 個の補完\n" -#: info/echo-area.c:1085 +#: info/echo-area.c:1087 msgid "Insert completion" msgstr "補完を挿入" -#: info/echo-area.c:1220 +#: info/echo-area.c:1222 msgid "Building completions..." msgstr "補完リストを作成中..." -#: info/echo-area.c:1340 +#: info/echo-area.c:1342 msgid "Scroll the completions window" msgstr "補完ウィンドウをスクロール" -#: info/footnotes.c:213 +#: info/footnotes.c:212 msgid "Footnotes could not be displayed" msgstr "脚注を表示できません" -#: info/footnotes.c:239 +#: info/footnotes.c:238 msgid "Show the footnotes associated with this node in another window" msgstr "他のウィンドウ内にこのノードと関連した脚注を表示" @@ -156,72 +222,72 @@ msgid "---------- Footnotes ----------" msgstr "------------ 脚注 ------------" -#: info/indices.c:172 +#: info/indices.c:171 msgid "Look up a string in the index for this file" msgstr "このファイルの見出しから文字列を検索する" -#: info/indices.c:199 +#: info/indices.c:198 msgid "Finding index entries..." msgstr "見出し項目を見つけています" -#: info/indices.c:207 +#: info/indices.c:206 msgid "No indices found." msgstr "項目が見つかりません" -#: info/indices.c:217 +#: info/indices.c:216 msgid "Index entry: " msgstr "見出し項目: " -#: info/indices.c:325 +#: info/indices.c:324 msgid "" "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command" msgstr "直前の `\\[index-search]' コマンドと一致した見出しアイテムを辿る" -#: info/indices.c:335 +#: info/indices.c:334 msgid "No previous index search string." msgstr "前の見出し検索文字列がありません" -#: info/indices.c:342 +#: info/indices.c:341 msgid "No index entries." msgstr "見出し項目がありません" -#: info/indices.c:375 +#: info/indices.c:374 #, c-format msgid "No %sindex entries containing `%s'." msgstr "`%2$s' を含む%1$s見出し項目がありません。" -#: info/indices.c:376 +#: info/indices.c:375 msgid "more " msgstr "これ以上の " -#: info/indices.c:386 +#: info/indices.c:385 msgid "CAN'T SEE THIS" msgstr "*これを見られません*" -#: info/indices.c:422 +#: info/indices.c:421 #, c-format msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)" msgstr "%2$s の中で `%1$s' が見つかりました。(`\\[next-index-match]' で次を探します)" -#: info/indices.c:541 +#: info/indices.c:549 #, c-format msgid "Scanning indices of `%s'..." msgstr "`%s' の見出しを調べています..." -#: info/indices.c:596 +#: info/indices.c:604 #, c-format msgid "No available info files have `%s' in their indices." msgstr "見出しが `%s' の info ファイルが用意されていません。" -#: info/indices.c:622 +#: info/indices.c:630 msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu" msgstr "全ての info ファイル文字列から見出しを走査し、メニューを作成する" -#: info/indices.c:626 +#: info/indices.c:634 msgid "Index apropos: " msgstr "語句を含む項目を検索: " -#: info/indices.c:654 +#: info/indices.c:662 #, c-format msgid "" "\n" @@ -235,66 +301,144 @@ msgid "Try --help for more information.\n" msgstr "詳しくは --help オプションを試してみてください。\n" -#: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266 -#: util/texindex.c:343 +#: info/info.c:294 info/infokey.c:145 install-info/install-info.c:2101 +#: makeinfo/makeinfo.c:802 util/texindex.c:295 #, c-format msgid "" -"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" -"under the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " +"\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" +"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later " +"\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -#: info/info.c:498 +#: info/info.c:506 #, c-format msgid "no index entries found for `%s'\n" msgstr "`%s' に対する項目が見つかりません\n" -#: info/info.c:590 -msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n" -msgstr " -b, --speech-friendly 音声合成器に対する親和性を高める。\n" - -#: info/info.c:597 +#: info/info.c:600 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" "Read documentation in Info format.\n" +msgstr "" +"使用法: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n" "\n" +"Info 形式の文書を読みます。\n" + +#: info/info.c:606 +msgid "" "Options:\n" -" --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " +" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all " "manuals.\n" " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n" " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n" -" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n" +" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit." +msgstr "" +"オプション:\n" +" -k, --apropos=STRING すべてのマニュアル索引から STRING を検索する。\n" +" -d, --directory=DIR INFOPATH に DIR を加える。\n" +" --dribble=FILENAME FILENAME にユーザー入力を保存する。\n" +" -f, --file=FILENAME 参照する Info ファイルを指定する。" + +#: info/info.c:613 +msgid "" " -h, --help display this help and exit.\n" " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n" " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n" -" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n" +" -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME." +msgstr "" +" -h, --help このヘルプを表示して終了する。\n" +" --index-search=STRING STRING 見出し項目が指すノードに移動する。\n" +" -n, --node=NODENAME 最初に表示する Info ファイルのノードを\n" +" NODENAME として指定する。\n" +" -o, --output=FILENAME 選択したノードを FILENAME に出力する。" + +#: info/info.c:619 +msgid "" " -R, --raw-escapes output \"raw\" ANSI escapes (default).\n" " --no-raw-escapes output escapes as literal text.\n" " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n" -" -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n" -"%s --subnodes recursively output menu items.\n" -" -w, --where, --location print physical location of Info file.\n" +" -O, --show-options, --usage go to command-line options node." +msgstr "" +" -R, --raw-escapes ANSI エスケープ文字を \"生\" で出力する(デフォルト)。\n" +" --no-raw-escapes エスケープ文字を文字列として表示する。\n" +" --restore=FILENAME FILENAME から初期キー入力を読み込む。\n" +" -O, --show-options, --usage コマンドラインオプションを表示するノードに移動する。" + +#: info/info.c:626 +msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers." +msgstr " -b, --speech-friendly 音声合成器に対する親和性を高める。" + +#: info/info.c:630 +msgid "" +" --subnodes recursively output menu items.\n" " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n" " --version display version information and exit.\n" +" -w, --where, --location print physical location of Info file." +msgstr "" +" --subnodes メニュー項目を再帰的に出力する。\n" +" --vi-keys vi, less風のキー設定を使用する。\n" +" --version バージョン情報を表示して終了する。\n" +" -w, --where, --location Infoファイルの物理的位置を表示する。" + +#: info/info.c:636 +msgid "" "\n" "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n" "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n" "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n" "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n" -"items relative to the initial node visited.\n" +"items relative to the initial node visited." +msgstr "" +"\n" +"最初のオプションでない引数は、それが存在した場合、開始時にメニューにな\n" +"ります。これは INFOPATH に従って全ての `dir' ファイルが検索されます。\n" +"もし存在しない場合は、 info は全ての `dir' ファイルを併合し、結果とし\n" +"て表示します。残りの引数全ては参照される初期ノードの相対的なメニュー\n" +"項目の名前として扱われます。" + +#: info/info.c:643 +msgid "" +"\n" +"For a summary of key bindings, type h within Info." +msgstr "" +"\n" +"キー設定の要約については Info 内で h を入力してください。" + +#: info/info.c:646 +msgid "" "\n" "Examples:\n" " info show top-level dir menu\n" +" info info show the general manual for Info readers\n" +" info info-stnd show the manual specific to this Info program\n" " info emacs start at emacs node from top-level dir\n" " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n" " info --show-options emacs start at node with emacs' command line options\n" -" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n" +" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n" +" info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir" msgstr "" +"\n" +"例:\n" +" info 最上位 dir メニューを表示する\n" +" info info Info リーダーの全般的なマニュアルを表示する\n" +" info info-stnd この Info プログラム特有のマニュアルを表示する\n" +" info emacs 最上位 dir にある emacs ノードから開始する\n" +" info emacs buffers emacs マニュアルにある buffers ノードから開始する\n" +" info --show-options emacs emacs のコマンドラインオプションノードからから開始する\n" +" info --subnodes -o out.txt emacs マニュアル全体を out.txt にダンプする\n" +" info -f ./foo.info dir を検索する代わりに ./foo.info ファイルを表示する" -#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465 -#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292 +#: info/info.c:657 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:475 +#: util/texindex.c:259 msgid "" "\n" "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" @@ -307,384 +451,377 @@ "一般的な質問や議論は help-texinfo@gnu.org に連絡してください。\n" "Texinfo ホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/" -#: info/info.c:669 +#: info/info.c:691 #, c-format msgid "Cannot find node `%s'." msgstr "`%s' ノードが見つかりません。" -#: info/info.c:670 +#: info/info.c:692 #, c-format msgid "Cannot find node `(%s)%s'." msgstr "`(%s)%s' ノードが見つかりません" -#: info/info.c:671 +#: info/info.c:693 msgid "Cannot find a window!" msgstr "ウィンドウが見つかりません" -#: info/info.c:672 +#: info/info.c:694 msgid "Point doesn't appear within this window's node!" msgstr "このウィンドウノード内にポイントが現れません!" -#: info/info.c:673 +#: info/info.c:695 msgid "Cannot delete the last window." msgstr "最後のウィンドウは削除できません" -#: info/info.c:674 +#: info/info.c:696 msgid "No menu in this node." msgstr "このノードにメニューはありません。" -#: info/info.c:675 +#: info/info.c:697 msgid "No footnotes in this node." msgstr "このノードに脚注はありません。" -#: info/info.c:676 +#: info/info.c:698 msgid "No cross references in this node." msgstr "このノードに相互参照はありません。" -#: info/info.c:677 +#: info/info.c:699 #, c-format msgid "No `%s' pointer for this node." msgstr "このノードの `%s' ポインタがありません。" -#: info/info.c:678 +#: info/info.c:700 #, c-format msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help." msgstr "不明な Info コマンド `%c' です。`?' でヘルプを参照してください。" -#: info/info.c:679 +#: info/info.c:701 #, c-format msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info." msgstr "端末タイプ `%s' は Info が動作するための機能がありません。" -#: info/info.c:680 +#: info/info.c:702 msgid "You are already at the last page of this node." msgstr "ここはもう、このノードの最終ページです。" -#: info/info.c:681 +#: info/info.c:703 msgid "You are already at the first page of this node." msgstr "ここはもう、このノードの最初のページです。" -#: info/info.c:682 +#: info/info.c:704 msgid "Only one window." msgstr "唯一のウィンドウです。" -#: info/info.c:683 +#: info/info.c:705 msgid "Resulting window would be too small." msgstr "結果のウィンドウが小さすぎます。" -#: info/info.c:684 +#: info/info.c:706 msgid "Not enough room for a help window, please delete a window." msgstr "ヘルプウィンドウ用の場所が足りません、ウィンドウを一つ削除してください。" -#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95 -msgid "" -"Basic Commands in Info Windows\n" -"******************************\n" -msgstr "" -"Info ウィンドウの基本的なコマンド\n" -"******************************\n" - -#: info/infodoc.c:49 -msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n" -msgstr "" +#: info/infodoc.c:45 +msgid "Basic Info command keys\n" +msgstr "基本的な Info コマンドキー\n" + +#: info/infodoc.c:47 +msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n" +msgstr "\\%-10[quit-help] ヘルプウィンドウを閉じる。\n" -#: info/infodoc.c:50 +#: info/infodoc.c:48 msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n" msgstr "\\%-10[quit] Info も一緒に終了する。\n" -#: info/infodoc.c:51 +#: info/infodoc.c:49 msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n" msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info チュートリアルを起動する。\n" -#: info/infodoc.c:53 info/infodoc.c:102 -msgid "" -"Selecting other nodes:\n" -"----------------------\n" -msgstr "" -"他のノードを選択する:\n" -"----------------------\n" +#: info/infodoc.c:51 +msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n" +msgstr "\\%-10[prev-line] 一行上に移動する。\n" + +#: info/infodoc.c:52 +msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n" +msgstr "\\%-10[next-line] 一行下に移動する。\n" + +#: info/infodoc.c:53 +msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-backward] 1スクリーン分前に戻る。\n" + +#: info/infodoc.c:54 +msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n" +msgstr "\\%-10[scroll-forward] 1スクリーン分先に進める。\n" #: info/infodoc.c:55 -msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" +msgstr "\\%-10[beginning-of-node] 現在のノードの先頭に移動する。\n" #: info/infodoc.c:56 -msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n" -msgstr "" - -#: info/infodoc.c:57 -msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" +msgstr "\\%-10[end-of-node] 現在のノードの末尾に移動する。\n" #: info/infodoc.c:58 -msgid "" -"\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n" -" Picking a menu item causes another node to be selected.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n" +msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] 次のハイパーリンクまでスキップする。\n" -#: info/infodoc.c:60 +#: info/infodoc.c:59 msgid "" -"\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" -msgstr "" +"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the " +"cursor.\n" +msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] カーソル位置のハイパーリンクをたどる。\n" -#: info/infodoc.c:61 -msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n" -msgstr "" +#: info/infodoc.c:60 +msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n" +msgstr "\\%-10[history-node] このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n" #: info/infodoc.c:62 -msgid "" -"\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n" +msgstr "\\%-10[global-prev-node] このノードの `前' のノードへ移動する。\n" #: info/infodoc.c:63 -msgid "" -"\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this " -"node.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n" +msgstr "\\%-10[global-next-node] このノードの `次' のノードへ移動する。\n" #: info/infodoc.c:64 -msgid "" -"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under cursor.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n" +msgstr "\\%-10[prev-node] このノードの `前' のノードへ移動する。\n" #: info/infodoc.c:65 -msgid "" -"\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-" -"node] (DIR)'.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n" +msgstr "\\%-10[next-node] このノードの `次' のノードへ移動する。\n" #: info/infodoc.c:66 -msgid "" -"\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] Top'.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n" +msgstr "\\%-10[up-node] 1階層上に移動する。\n" -#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116 -msgid "" -"Moving within a node:\n" -"---------------------\n" -msgstr "" -"ノード内での移動:\n" -"---------------------\n" +#: info/infodoc.c:67 +msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n" +msgstr "\\%-10[top-node] このドキュメントの先頭ノードに移動する。\n" + +#: info/infodoc.c:68 +msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main `directory' node.\n" +msgstr "\\%-10[dir-node] メイン `directory' ノードに移動する。\n" #: info/infodoc.c:70 -msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n" -msgstr "\\%-10[beginning-of-node] 現在のノードの先頭に移動する。\n" +msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n" +msgstr "1...9 ノードメニューの1から9番目までのアイテムを選択する。\n" #: info/infodoc.c:71 -msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n" -msgstr "\\%-10[end-of-node] 現在のノードの末尾に移動する。\n" +msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n" +msgstr "\\%-10[last-menu-item] ノードメニューの最後のアイテムを選択する。\n" #: info/infodoc.c:72 -msgid "\\%-10[next-line] Scroll forward 1 line.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n" +msgstr "\\%-10[menu-item] 名前で指定したメニューアイテムを選択する。\n" #: info/infodoc.c:73 -msgid "\\%-10[prev-line] Scroll backward 1 line.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n" +msgstr "\\%-10[xref-item] 名前で指定された相互参照をたどる。\n" #: info/infodoc.c:74 -msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n" -msgstr "" +msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n" +msgstr "\\%-10[goto-node] 名前で指定されたノードに移動する。\n" -#: info/infodoc.c:75 -msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n" -msgstr "" - -#: info/infodoc.c:77 info/infodoc.c:125 -msgid "" -"Other commands:\n" -"---------------\n" -msgstr "" -"その他のコマンド:\n" -"---------------\n" +#: info/infodoc.c:76 +msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n" +msgstr "\\%-10[search] 指定された文字列で前方検索する。\n" + +#: info/infodoc.c:77 +msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n" +msgstr "\\%-10[search-previous] 前に一致する文字列まで検索する。\n" + +#: info/infodoc.c:78 +msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n" +msgstr "\\%-10[search-next] 次に一致する文字列まで検索する。\n" #: info/infodoc.c:79 -msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n" -msgstr "" - -#: info/infodoc.c:80 -msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n" -msgstr "" - -#: info/infodoc.c:81 -msgid "" -"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of " -"this Info\n" -" file, and select the node referenced by the first entry " -"found.\n" -msgstr "" - -#: info/infodoc.c:83 msgid "" -"\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n" -" You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" +"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n" +" select the node referenced by the first entry found.\n" msgstr "" +"\\%-10[index-search] 指定した文字列の項目を検索し、最初に一致した\n" +" 項目に対するノードを選択する。\n" -#: info/infodoc.c:85 -msgid "" -"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n" -" and select the node in which the next occurrence is found.\n" -msgstr "" +#: info/infodoc.c:81 +msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n" +msgstr "\\%-10[abort-key] 現在の操作を中止する。\n" -#: info/infodoc.c:87 +#: info/infodoc.c:89 msgid "" -"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n" -" and select the node in which the previous occurrence is " -"found.\n" +"Basic Commands in Info Windows\n" +"******************************\n" msgstr "" +"Info ウィンドウの基本的なコマンド\n" +"******************************\n" -#: info/infodoc.c:98 +#: info/infodoc.c:92 #, c-format msgid " %-10s Quit this help.\n" msgstr " %-10s このヘルプを終了する。\n" -#: info/infodoc.c:99 +#: info/infodoc.c:93 #, c-format msgid " %-10s Quit Info altogether.\n" msgstr " %-10s Info も一緒に終了する。\n" -#: info/infodoc.c:100 +#: info/infodoc.c:94 #, c-format msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n" msgstr " %-10s Info チュートリアルを起動する。\n" -#: info/infodoc.c:104 +#: info/infodoc.c:98 #, c-format msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n" msgstr " %-10s このノードの `次' のノードへ移動する。\n" -#: info/infodoc.c:105 +#: info/infodoc.c:99 #, c-format msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n" msgstr " %-10s このノードの `前' のノードへ移動する。\n" -#: info/infodoc.c:106 +#: info/infodoc.c:100 #, c-format msgid " %-10s Move `up' from this node.\n" msgstr " %-10s このノードから `上' へ移動する。\n" -#: info/infodoc.c:107 +#: info/infodoc.c:101 #, c-format -msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n" -msgstr " %-10s 名前で指定したメニューアイテムを選択する。\n" - -#: info/infodoc.c:108 msgid "" +" %-10s Pick menu item specified by name.\n" " Picking a menu item causes another node to be selected.\n" -msgstr " メニューアイテムの選択で、他のノードが選択される事になる。\n" +msgstr "" +" %-10s 指定した名前のメニューアイテムを選択する。\n" +" メニューアイテムを選択すると他のノードが選択される。\n" -#: info/infodoc.c:109 +#: info/infodoc.c:103 #, c-format msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n" msgstr " %-10s 相互参照を辿る。参照名を読み取る。\n" -#: info/infodoc.c:110 +#: info/infodoc.c:104 #, c-format msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n" msgstr " %-10s このウィンドウで最後に見たノードへ移動する。\n" -#: info/infodoc.c:111 +#: info/infodoc.c:105 #, c-format msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n" msgstr " %-10s このノード内の次のハイパーリンクへスキップする。\n" -#: info/infodoc.c:112 +#: info/infodoc.c:106 #, c-format msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n" msgstr " %-10s カーソル位置のハイパーリンクを辿る。\n" -#: info/infodoc.c:113 +#: info/infodoc.c:107 #, c-format msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n" msgstr " %-10s `ディレクトリ' ノードへ移動。`g (DIR)' と同じ。\n" -#: info/infodoc.c:114 +#: info/infodoc.c:108 #, c-format msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n" msgstr " %-10s Top ノードへ移動。`g Top' と同じ。\n" -#: info/infodoc.c:118 +#: info/infodoc.c:110 +msgid "" +"Moving within a node:\n" +"---------------------\n" +msgstr "" +"ノード内での移動:\n" +"---------------------\n" + +#: info/infodoc.c:112 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward a page.\n" msgstr " %-10s 1 ページ分前方へ進める。\n" -#: info/infodoc.c:119 +#: info/infodoc.c:113 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward a page.\n" msgstr " %-10s 1 ページ分後方へ戻す。\n" -#: info/infodoc.c:120 +#: info/infodoc.c:114 #, c-format msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n" msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n" -#: info/infodoc.c:121 +#: info/infodoc.c:115 #, c-format msgid " %-10s Go to the end of this node.\n" msgstr " %-10s 現在のノードの先頭へ移動する。\n" -#: info/infodoc.c:122 +#: info/infodoc.c:116 #, c-format msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n" msgstr " %-10s 1 行分前方へすすめる。\n" -#: info/infodoc.c:123 +#: info/infodoc.c:117 #, c-format msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n" msgstr " %-10s 1 行分後方へ戻す。\n" -#: info/infodoc.c:127 +#: info/infodoc.c:119 +msgid "" +"Other commands:\n" +"---------------\n" +msgstr "" +"その他のコマンド:\n" +"---------------\n" + +#: info/infodoc.c:121 #, c-format -msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n" -msgstr " %-10s ノードメニューの最初から 9 番目迄のアイテムを選択する。\n" +msgid " %-10s Pick first...ninth item in node's menu.\n" +msgstr " %-10s ノードメニューの1から9番目までのアイテムを選択する。\n" -#: info/infodoc.c:128 +#: info/infodoc.c:122 #, c-format msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n" msgstr " %-10s ノードメニューの最後のアイテムを選択する。\n" -#: info/infodoc.c:129 +#: info/infodoc.c:125 #, c-format msgid "" " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n" -msgstr " %-10s 現在の Info ファイルのインデックス項目で、文字列を指定して検索し、\n" - -#: info/infodoc.c:130 -msgid "" " file, and select the node referenced by the first entry " "found.\n" -msgstr " 最初に見つかった項目が参照しているノードを選択する。\n" +msgstr "" +" %-10s この Info ファイルの項目に含まれる指定の文字列を検索し、最初に\n" +" 一致した項目から参照されているノードに移動する。\n" -#: info/infodoc.c:131 +#: info/infodoc.c:127 #, c-format -msgid " %-10s Move to node specified by name.\n" -msgstr " %-10s 名前で指定されたノードに移動する。\n" - -#: info/infodoc.c:132 msgid "" +" %-10s Move to node specified by name.\n" " You may include a filename as well, as in (FILENAME)NODENAME.\n" -msgstr " (ファイル名)ノード名 の様に、ファイル名を含めることができます。\n" - -#: info/infodoc.c:133 -#, c-format -msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n" msgstr "" +" %-10s 指定した名前のノードに移動します。\n" +" `(ファイル名)ノード名' のようにファイル名も含める\n" +" ことができます。\n" -#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136 +#: info/infodoc.c:129 +#, c-format msgid "" +" %-10s Search forward for a specified string,\n" " and select the node in which the next occurrence is found.\n" -msgstr " 見つかったものが含まれているノードを選択する。\n" +msgstr "" +" %-10s 指定した文字列を前方検索する\n" +" 次に一致した文字列が見つかった場合はノードを選択する。\n" -#: info/infodoc.c:135 +#: info/infodoc.c:131 #, c-format -msgid " %-10s Search backward for a specified string\n" +msgid "" +" %-10s Search backward for a specified string,\n" +" and select the node in which the next occurrence is found.\n" msgstr "" +" %-10s 指定した文字列を後方検索する\n" +" 次に一致した文字列が見つかった場合はノードを選択する。\n" -#: info/infodoc.c:316 +#: info/infodoc.c:312 msgid "The current search path is:\n" msgstr "現在の検索パス:\n" -#: info/infodoc.c:320 +#: info/infodoc.c:316 msgid "" "Commands available in Info windows:\n" "\n" @@ -692,7 +829,7 @@ "Info ウィンドウで利用可能なコマンド:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:324 +#: info/infodoc.c:320 msgid "" "Commands available in the echo area:\n" "\n" @@ -700,7 +837,7 @@ "エコー領域で利用可能なコマンド:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:347 +#: info/infodoc.c:343 #, c-format msgid "" "The following commands can only be invoked via %s:\n" @@ -709,7 +846,7 @@ "以下のコマンドは、%s を通じてのみ起動できます:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:351 +#: info/infodoc.c:347 msgid "" "The following commands cannot be invoked at all:\n" "\n" @@ -717,88 +854,73 @@ "以下のコマンドは、全く起動する事ができません:\n" "\n" -#: info/infodoc.c:375 -msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n" -msgstr "--- 終了するには `\\[history-node]' か `\\[kill-node]' を使ってください ---\n" - -#: info/infodoc.c:485 +#: info/infodoc.c:477 msgid "Display help message" msgstr "使い方を表示する" -#: info/infodoc.c:503 +#: info/infodoc.c:495 msgid "Visit Info node `(info)Help'" msgstr "`(info)Help' ノードに移動する" -#: info/infodoc.c:641 +#: info/infodoc.c:633 msgid "Print documentation for KEY" msgstr "キー操作を表示する" -#: info/infodoc.c:653 +#: info/infodoc.c:645 #, c-format msgid "Describe key: %s" msgstr "キーの説明: %s" -#: info/infodoc.c:664 +#: info/infodoc.c:656 #, c-format msgid "ESC %s is undefined." msgstr "ESC %s は定義されていません。" -#: info/infodoc.c:680 info/infodoc.c:709 +#: info/infodoc.c:672 info/infodoc.c:701 #, c-format msgid "%s is undefined." msgstr "%s は定義されていません" -#: info/infodoc.c:730 +#: info/infodoc.c:722 #, c-format msgid "%s is defined to %s." msgstr "%s は %s に定義されています。" -#: info/infodoc.c:1153 +#: info/infodoc.c:1146 msgid "Show what to type to execute a given command" msgstr "与えられたコマンドを実行するのに、何をタイプするかを表示する" -#: info/infodoc.c:1157 +#: info/infodoc.c:1150 msgid "Where is command: " msgstr "どのコマンド: " -#: info/infodoc.c:1179 +#: info/infodoc.c:1172 #, c-format msgid "`%s' is not on any keys" msgstr "`%s' はキー割り当てされていません" -#: info/infodoc.c:1186 +#: info/infodoc.c:1179 #, c-format msgid "%s can only be invoked via %s." msgstr "%s は %s を通じてのみ呼び出せます。" -#: info/infodoc.c:1190 +#: info/infodoc.c:1183 #, c-format msgid "%s can be invoked via %s." msgstr "%s は %s を通じて呼び出せます" -#: info/infodoc.c:1195 +#: info/infodoc.c:1188 #, c-format msgid "There is no function named `%s'" msgstr "`%s' という機能はありません" -#: info/infokey.c:145 -#, c-format +#: info/infodoc.c:96 msgid "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" -"under the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" +"Selecting other nodes:\n" +"----------------------\n" msgstr "" -"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" -"There is NO warranty. You may redistribute this software\n" -"under the terms of the GNU General Public License.\n" -"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n" -"\n" -"訳注: 非常に重要な文章のため、原文を残しています。\n" -" -- 参考訳\n" -"一切の保証はありません。あなたは、GNU General Public Licence の文言の下で、\n" -"このソフトウェアを再配布できます。これらについてのより詳しい説明は、COPYING\n" -"というファイルを見てください。\n" +"他のノードを選択する:\n" +"----------------------\n" #: info/infokey.c:170 msgid "incorrect number of arguments" @@ -908,83 +1030,83 @@ " --help このヘルプメッセージを表示して終了する\n" " --version バージョン情報を表示して終了する\n" -#: info/infomap.c:1500 +#: info/infomap.c:955 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small" msgstr "無効な infokey ファイル `%s' を無視します - 小さすぎます" -#: info/infomap.c:1503 +#: info/infomap.c:958 #, c-format msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big" msgstr "無効な infokey ファイル `%s' を無視します - 大きすぎます" -#: info/infomap.c:1516 +#: info/infomap.c:971 #, c-format msgid "Error reading infokey file `%s' - short read" msgstr "infokey ファイル `%s' 読込み中にエラーが発生しました - 読み込みが短すぎます" -#: info/infomap.c:1535 +#: info/infomap.c:990 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it" msgstr "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったマジック番号) です -- infokey を実行して更新してください" -#: info/infomap.c:1544 +#: info/infomap.c:999 #, c-format msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it" msgstr "あなたの infokey ファイル `%s' は古いです -- infokey を実行して更新してください" -#: info/infomap.c:1560 +#: info/infomap.c:1015 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it" msgstr "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったセクション長) です -- infokey を実行して更新してください" -#: info/infomap.c:1581 +#: info/infomap.c:1036 #, c-format msgid "" "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it" msgstr "infokey ファイル `%s' が無効 (間違ったセクションコード) です -- infokey を実行して更新してください" -#: info/infomap.c:1716 +#: info/infomap.c:1171 msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored" msgstr "infokey ファイルに間違ったデータがあります -- いくつかのキーバインドが無視されました" -#: info/infomap.c:1766 +#: info/infomap.c:1221 msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored" msgstr "infokey ファイルに間違ったデータがあります -- いくつかの変数設定が無視されました" -#: info/m-x.c:69 +#: info/m-x.c:68 msgid "Read the name of an Info command and describe it" msgstr "Info コマンド名とその説明を読む" -#: info/m-x.c:73 +#: info/m-x.c:72 msgid "Describe command: " msgstr "説明するコマンド: " -#: info/m-x.c:96 +#: info/m-x.c:95 msgid "Read a command name in the echo area and execute it" msgstr "エコー領域でコマンド名を読み、実行する" -#: info/m-x.c:140 +#: info/m-x.c:139 msgid "Cannot execute an `echo-area' command here." msgstr "ここでは `echo-area' コマンドを実行できません。" -#: info/m-x.c:154 +#: info/m-x.c:153 #, c-format msgid "Undefined command: %s" msgstr "未定義のコマンドです: %s" -#: info/m-x.c:160 +#: info/m-x.c:159 msgid "Set the height of the displayed window" msgstr "表示されるウィンドウの高さを設定する" -#: info/m-x.c:173 +#: info/m-x.c:172 #, c-format msgid "Set screen height to (%d): " msgstr "スクリーンの高さを設定する (%d): " -#: info/makedoc.c:162 info/makedoc.c:170 +#: info/makedoc.c:166 info/makedoc.c:174 #, c-format msgid "" " Source files groveled to make this file include:\n" @@ -993,12 +1115,12 @@ " このファイルを作る元になったファイル:\n" "\n" -#: info/makedoc.c:550 +#: info/makedoc.c:556 #, c-format msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n" msgstr "ファイル %s を処理できません。\n" -#: info/nodemenu.c:31 +#: info/nodemenu.c:30 msgid "" "\n" "* Menu:\n" @@ -1010,7 +1132,7 @@ " (ファイル)ノード 行数 サイズ 含まれるファイル\n" " ---------------- ----- ---- ----------------" -#: info/nodemenu.c:202 +#: info/nodemenu.c:201 msgid "" "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n" "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n" @@ -1018,24 +1140,29 @@ "ここは、あなたが最近訪れたノードのメニューです。\n" "メニューから一つ選ぶか、他のウィンドウで `\\[history-node]' を使ってください。\n" -#: info/nodemenu.c:224 +#: info/nodemenu.c:223 msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes" msgstr "最近訪れたノード全てのメニューを含んでいるウィンドウを作成する" -#: info/nodemenu.c:304 +#: info/nodemenu.c:303 msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window" msgstr "表示されているウィンドウ内の、以前訪れた事のあるノードを選択する" -#: info/nodemenu.c:317 +#: info/nodemenu.c:316 msgid "Select visited node: " msgstr "訪れたノードを選択: " -#: info/nodemenu.c:337 info/session.c:2264 +#: info/nodemenu.c:336 info/session.c:2578 #, c-format msgid "The reference disappeared! (%s)." msgstr "その参照は消えました! (%s)。" -#: info/session.c:162 +#: info/search.c:166 +#, c-format +msgid "regexp error: %s" +msgstr "正規表現エラーです: %s" + +#: info/session.c:164 #, c-format msgid "" "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] " @@ -1043,502 +1170,501 @@ msgstr "" "Info バージョン %s にようこそ。\\[get-help-window] で使い方、\\[menu-item] でメニュー項目を呼び出せます。" -#: info/session.c:620 +#: info/session.c:625 msgid "Move down to the next line" msgstr "次の行に移動する" -#: info/session.c:635 +#: info/session.c:661 msgid "Move up to the previous line" msgstr "前の行に移動する" -#: info/session.c:650 +#: info/session.c:931 msgid "Move to the end of the line" msgstr "行末に移動する" -#: info/session.c:670 +#: info/session.c:942 msgid "Move to the start of the line" msgstr "行頭に移動する" -#: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1424 +#: info/session.c:1142 msgid "Next" msgstr "次" -#: info/session.c:863 -msgid "Following Next node..." -msgstr "次 のノードを辿っています..." - -#: info/session.c:881 -msgid "Selecting first menu item..." -msgstr "最初のメニュー項目を選択..." - -#: info/session.c:893 -msgid "Selecting Next node..." -msgstr "次 のノードを選択..." - -#: info/session.c:964 -#, c-format -msgid "Moving Up %d time(s), then Next." -msgstr "%d 回 上 に移動し、そこで 次 へ。" - -#: info/session.c:988 +#: info/session.c:1158 info/session.c:1283 msgid "No more nodes within this document." msgstr "このドキュメントには、これ以上のノードはありません。" -#: info/session.c:1011 +#: info/session.c:1309 msgid "No `Prev' for this node." msgstr "このノードの `前' はありません。" -#: info/session.c:1014 info/session.c:1073 -msgid "Moving Prev in this window." -msgstr "このウィンドウの 前 に移動します。" - -#: info/session.c:1030 +#: info/session.c:1329 msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document." msgstr "このドキュメントでは、このノードの `前' や `上' はありません。" -#: info/session.c:1034 -msgid "Moving Up in this window." -msgstr "このウィンドウの 上 に移動します。" - -#: info/session.c:1084 -msgid "Moving to `Prev's last menu item." -msgstr "`前' の最後のメニュー項目に移動します。" - -#: info/session.c:1095 +#: info/session.c:1391 msgid "Move forwards or down through node structure" msgstr "ノード構造を通じて進めたり下がったりする" -#: info/session.c:1111 +#: info/session.c:1407 msgid "Move backwards or up through node structure" msgstr "ノード構造を通じて戻ったり上がったりする" -#: info/session.c:1205 +#: info/session.c:1508 msgid "Scroll forward in this window" msgstr "このウィンドウを下向きにスクロールする" -#: info/session.c:1213 +#: info/session.c:1516 msgid "Scroll forward in this window and set default window size" msgstr "このウィンドウをスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する" -#: info/session.c:1221 +#: info/session.c:1524 msgid "Scroll forward in this window staying within node" msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールする" -#: info/session.c:1229 +#: info/session.c:1532 msgid "" "Scroll forward in this window staying within node and set default window size" msgstr "このウィンドウをノード範囲内で前方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する" -#: info/session.c:1237 +#: info/session.c:1540 msgid "Scroll backward in this window" msgstr "このウィンドウを後方にスクロールする" -#: info/session.c:1245 +#: info/session.c:1548 msgid "Scroll backward in this window and set default window size" msgstr "このウィンドウを後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する" -#: info/session.c:1254 +#: info/session.c:1557 msgid "Scroll backward in this window staying within node" msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールする" -#: info/session.c:1262 +#: info/session.c:1565 msgid "" "Scroll backward in this window staying within node and set default window " "size" msgstr "このウィンドウをノード範囲内で後方にスクロールし、デフォルトウィンドウサイズを設定する" -#: info/session.c:1270 +#: info/session.c:1573 msgid "Move to the start of this node" msgstr "このノードの最初に移動する" -#: info/session.c:1277 +#: info/session.c:1580 msgid "Move to the end of this node" msgstr "このノードの最後に移動する" -#: info/session.c:1284 +#: info/session.c:1587 msgid "Scroll down by lines" msgstr "行数によるスクロール" -#: info/session.c:1301 +#: info/session.c:1604 msgid "Scroll up by lines" msgstr "行数による逆スクロール" -#: info/session.c:1319 +#: info/session.c:1622 msgid "Scroll down by half screen size" msgstr "画面サイズの半分スクロール" -#: info/session.c:1345 +#: info/session.c:1648 msgid "Scroll up by half screen size" msgstr "画面サイズの半分逆スクロール" -#: info/session.c:1374 +#: info/session.c:1677 msgid "Select the next window" msgstr "次のウィンドウを選択" -#: info/session.c:1413 +#: info/session.c:1716 msgid "Select the previous window" msgstr "前のウィンドウを選択" -#: info/session.c:1464 +#: info/session.c:1767 msgid "Split the current window" msgstr "現在のウィンドウを分割" -#: info/session.c:1545 +#: info/session.c:1848 msgid "Delete the current window" msgstr "現在のウィンドウを削除" -#: info/session.c:1553 +#: info/session.c:1856 msgid "Cannot delete a permanent window" msgstr "永久ウィンドウは削除できません" -#: info/session.c:1585 +#: info/session.c:1888 msgid "Delete all other windows" msgstr "他のウィンドウを削除" -#: info/session.c:1631 +#: info/session.c:1934 msgid "Scroll the other window" msgstr "他のウィンドウをスクロール" -#: info/session.c:1652 +#: info/session.c:1955 msgid "Scroll the other window backward" msgstr "他のウィンドウを逆スクロール" -#: info/session.c:1658 +#: info/session.c:1961 msgid "Grow (or shrink) this window" msgstr "このウィンドウを大きくする(または小さくする)" -#: info/session.c:1669 +#: info/session.c:1972 msgid "Divide the available screen space among the visible windows" msgstr "可視ウィンドウの利用可能スクリーン空間を分割する" -#: info/session.c:1676 +#: info/session.c:1979 msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window" msgstr "現在のウィンドウに禁則処理を施すかどうかを切り替える" -#: info/session.c:1848 +#: info/session.c:1986 +msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches" +msgstr "検索で正規表現を使用するかどうかを切り替える" + +#: info/session.c:1990 +msgid "Using regular expressions for searches." +msgstr "検索で正規表現を使用する。" + +#: info/session.c:1991 +msgid "Using literal strings for searches." +msgstr "検索で文字列リテラルそのものを使用する。" + +#: info/session.c:2162 msgid "Select the Next node" msgstr "次 ノードを選択する" -#: info/session.c:1856 +#: info/session.c:2170 msgid "Select the Prev node" msgstr "前 ノードを選択する" -#: info/session.c:1864 +#: info/session.c:2178 msgid "Select the Up node" msgstr "上 ノードを選択する" -#: info/session.c:1871 +#: info/session.c:2185 msgid "Select the last node in this file" msgstr "このファイルの最後のノードを選択する" -#: info/session.c:1898 info/session.c:1931 +#: info/session.c:2212 info/session.c:2245 msgid "This window has no additional nodes" msgstr "このウィンドウにはノードが付いていません" -#: info/session.c:1904 +#: info/session.c:2218 msgid "Select the first node in this file" msgstr "このファイルの最初のノードを選択する" -#: info/session.c:1938 +#: info/session.c:2252 msgid "Select the last item in this node's menu" msgstr "このノードのメニュー内での最後の項目を選択" -#: info/session.c:1944 +#: info/session.c:2258 msgid "Select this menu item" msgstr "このメニュー項目を選択" -#: info/session.c:1977 +#: info/session.c:2291 #, c-format msgid "There aren't %d items in this menu." msgstr "このメニューに %d 個の項目がありません。" -#: info/session.c:2171 info/session.c:2172 +#: info/session.c:2485 info/session.c:2486 #, c-format msgid "Menu item (%s): " msgstr "メニュー項目 (%s): " -#: info/session.c:2175 +#: info/session.c:2489 msgid "Menu item: " msgstr "メニュー項目: " -#: info/session.c:2182 info/session.c:2183 +#: info/session.c:2496 info/session.c:2497 #, c-format msgid "Follow xref (%s): " msgstr "参照先 (%s): " -#: info/session.c:2186 +#: info/session.c:2500 msgid "Follow xref: " msgstr "参照先: " -#: info/session.c:2315 +#: info/session.c:2629 msgid "Read a menu item and select its node" msgstr "メニューを読んで、そのノードを選択する" -#: info/session.c:2323 +#: info/session.c:2637 msgid "Read a footnote or cross reference and select its node" msgstr "脚注や相互参照を読んで、そのノードを選択する" -#: info/session.c:2329 +#: info/session.c:2643 msgid "Move to the start of this node's menu" msgstr "このノードメニューの先頭に移動する" -#: info/session.c:2353 +#: info/session.c:2667 msgid "Visit as many menu items at once as possible" msgstr "可能な限り多くのメニュー項目へ一度に訪れる" -#: info/session.c:2381 +#: info/session.c:2695 msgid "Read a node name and select it" msgstr "ノード名を読んで、選択する" -#: info/session.c:2436 info/session.c:2441 +#: info/session.c:2750 info/session.c:2755 msgid "Goto node: " msgstr "ノードへ移動: " -#: info/session.c:2505 +#: info/session.c:2819 #, c-format msgid "No menu in node `%s'." msgstr "ノード `%s' にメニューがありません。" -#: info/session.c:2551 +#: info/session.c:2865 #, c-format msgid "No menu item `%s' in node `%s'." msgstr "メニューアイテム `%s' はノード `%s' 中にはありません" -#: info/session.c:2581 +#: info/session.c:2895 #, c-format msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'." msgstr "`%s' から参照されているノードを見つけられません(`%s' 中)" -#: info/session.c:2631 +#: info/session.c:2945 msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them" msgstr "dir からメニュー開始リストを読み、それをたどる" -#: info/session.c:2633 +#: info/session.c:2947 msgid "Follow menus: " msgstr "メニューに続く: " -#: info/session.c:2826 +#: info/session.c:3140 msgid "Find the node describing program invocation" msgstr "プログラム起動に関する説明のノードを見つける" -#: info/session.c:2828 +#: info/session.c:3142 #, c-format msgid "Find Invocation node of [%s]: " msgstr "[%s] の起動ノードを見つける: " -#: info/session.c:2866 +#: info/session.c:3180 msgid "Read a manpage reference and select it" msgstr "man ページへの参照を読んで、選択する" -#: info/session.c:2870 +#: info/session.c:3184 msgid "Get Manpage: " msgstr "Man ページを表示: " -#: info/session.c:2900 +#: info/session.c:3214 msgid "Select the node `Top' in this file" msgstr "このファイルの `先頭' ノードを選択" -#: info/session.c:2906 +#: info/session.c:3220 msgid "Select the node `(dir)'" msgstr "`(dir)'ノードを選択する" -#: info/session.c:2923 info/session.c:2925 +#: info/session.c:3237 info/session.c:3239 #, c-format msgid "Kill node (%s): " msgstr "ノードの切り取り (%s): " -#: info/session.c:2977 +#: info/session.c:3291 #, c-format msgid "Cannot kill node `%s'" msgstr "`%s' ノードを切り取れません" -#: info/session.c:2987 +#: info/session.c:3301 msgid "Cannot kill the last node" msgstr "最後のノードは切り取れません" -#: info/session.c:3073 +#: info/session.c:3387 msgid "Select the most recently selected node" msgstr "最後に選択されたノードを選択する" -#: info/session.c:3079 +#: info/session.c:3393 msgid "Kill this node" msgstr "このノードを切り取る" -#: info/session.c:3087 +#: info/session.c:3401 msgid "Read the name of a file and select it" msgstr "ファイル名を読み込み、選択する" -#: info/session.c:3091 +#: info/session.c:3405 msgid "Find file: " msgstr "ファイルを探す: " -#: info/session.c:3108 +#: info/session.c:3422 #, c-format msgid "Cannot find `%s'." msgstr "`%s' が見つかりません。" -#: info/session.c:3151 info/session.c:3269 +#: info/session.c:3465 info/session.c:3583 #, c-format msgid "Could not create output file `%s'." msgstr "出力ファイル `%s' を作成できません。" -#: info/session.c:3165 info/session.c:3287 info/session.c:3347 +#: info/session.c:3479 info/session.c:3601 info/session.c:3661 msgid "Done." msgstr "完了。" -#: info/session.c:3220 +#: info/session.c:3534 #, c-format msgid "Writing node %s..." msgstr "ノード %s の書き込み..." -#: info/session.c:3296 +#: info/session.c:3610 msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND" msgstr "INFO_PRINT_COMMAND によってこのノードの内容をパイプする" -#: info/session.c:3331 +#: info/session.c:3645 #, c-format msgid "Cannot open pipe to `%s'." msgstr "`%s' へのパイプを開けません。" -#: info/session.c:3337 +#: info/session.c:3651 #, c-format msgid "Printing node %s..." msgstr "ノード `%s' を印刷中..." -#: info/session.c:3567 +#: info/session.c:3900 +msgid "Search continued from the end of the document." +msgstr "文書の最後から検索を継続する。" + +#: info/session.c:3905 +msgid "Search continued from the beginning of the document." +msgstr "文書の最初から検索を継続する。" + +#: info/session.c:3922 #, c-format msgid "Searching subfile %s ..." msgstr "副ファイル %s を探しています ..." -#: info/session.c:3619 +#: info/session.c:3979 msgid "Read a string and search for it case-sensitively" msgstr "文字列を読み、大文字小文字の区別をつけて検索する" -#: info/session.c:3626 +#: info/session.c:3986 msgid "Read a string and search for it" msgstr "文字列を読んで検索する" -#: info/session.c:3634 +#: info/session.c:3994 msgid "Read a string and search backward for it" msgstr "文字列を読んで後方検索する" -#: info/session.c:3670 info/session.c:3677 +#: info/session.c:4030 info/session.c:4036 #, c-format -msgid "%s%sfor string [%s]: " -msgstr "文字列への%s%s [%s]: " +msgid "%s%s%s [%s]: " +msgstr "%s%s%s [%s]: " + +#: info/session.c:4031 info/session.c:4037 +msgid "Regexp search" +msgstr "正規表現検索" + +#: info/session.c:4032 info/session.c:4038 +msgid " case-sensitively" +msgstr " 大文字小文字の区別をつけて" -#: info/session.c:3671 info/session.c:3678 -msgid "Search backward" -msgstr "後方検索" +#: info/session.c:4033 info/session.c:4039 +msgid " backward" +msgstr " 後方" -#: info/session.c:3672 info/session.c:3678 +#: info/session.c:4037 msgid "Search" msgstr "検索" -#: info/session.c:3673 info/session.c:3679 -msgid " case-sensitively " -msgstr " (大文字小文字の区別をつけて) " - -#: info/session.c:3674 info/session.c:3679 -msgid " " -msgstr " " - -#: info/session.c:3718 +#: info/session.c:4079 msgid "Search failed." msgstr "検索に失敗しました。" -#: info/session.c:3736 +#: info/session.c:4097 msgid "Repeat last search in the same direction" msgstr "同一方向で最後の検索を繰り返す" -#: info/session.c:3739 info/session.c:3749 +#: info/session.c:4100 info/session.c:4110 msgid "No previous search string" msgstr "前の検索文字列がありません" -#: info/session.c:3746 +#: info/session.c:4107 msgid "Repeat last search in the reverse direction" msgstr "逆方向で最後の検索を繰り返す" -#: info/session.c:3765 info/session.c:3771 +#: info/session.c:4126 info/session.c:4132 msgid "Search interactively for a string as you type it" msgstr "入力した文字列の対話的な検索" -#: info/session.c:3851 +#: info/session.c:4212 +msgid "Regexp I-search backward: " +msgstr "正規表現逐次後方検索: " + +#: info/session.c:4213 msgid "I-search backward: " msgstr "逐次後方検索: " -#: info/session.c:3853 +#: info/session.c:4215 +msgid "Regexp I-search: " +msgstr "正規表現逐次検索: " + +#: info/session.c:4216 msgid "I-search: " msgstr "逐次検索: " -#: info/session.c:3878 info/session.c:3880 +#: info/session.c:4241 info/session.c:4243 msgid "Failing " msgstr "失敗 " -#: info/session.c:4340 +#: info/session.c:4734 msgid "Move to the previous cross reference" msgstr "前の相互参照に移動" -#: info/session.c:4349 +#: info/session.c:4752 msgid "Move to the next cross reference" msgstr "次の相互参照に移動" -#: info/session.c:4359 +#: info/session.c:4774 msgid "Select reference or menu item appearing on this line" msgstr "参照または、この行に現れたメニュー項目を選択" -#: info/session.c:4382 +#: info/session.c:4797 msgid "Cancel current operation" msgstr "現在の操作を中止する" -#: info/session.c:4389 +#: info/session.c:4804 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: info/session.c:4398 +#: info/session.c:4813 msgid "Move the cursor to a specific line of the window" msgstr "ウィンドウの指定行にカーソルを移動する" -#: info/session.c:4430 +#: info/session.c:4845 msgid "Redraw the display" msgstr "画面を再描画する" -#: info/session.c:4467 +#: info/session.c:4882 msgid "Quit using Info" msgstr "Info の使用を終了する" -#: info/session.c:4480 +#: info/session.c:4895 msgid "Run command bound to this key's lowercase variant" msgstr "このキーの小文字に割り当てられたコマンドを実行する" -#: info/session.c:4491 +#: info/session.c:4906 #, c-format msgid "Unknown command (%s)." msgstr "不明なコマンド (%s) です。" -#: info/session.c:4494 +#: info/session.c:4909 #, c-format msgid "\"%s\" is invalid" msgstr "\"%s\" は無効です" -#: info/session.c:4495 +#: info/session.c:4910 #, c-format msgid "`%s' is invalid" msgstr "`%s' は無効です" -#: info/session.c:4709 +#: info/session.c:5125 msgid "Add this digit to the current numeric argument" msgstr "現在の数値引数にこの数値を加える" -#: info/session.c:4718 +#: info/session.c:5134 msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument" msgstr "現在の数値引数を開始(または 4 倍する)" -#: info/session.c:4733 +#: info/session.c:5149 msgid "Internally used by \\[universal-argument]" msgstr "内部的に \\[universal-argument] によって利用されます" -#: info/tilde.c:338 +#: info/tilde.c:336 #, c-format msgid "readline: Out of virtual memory!\n" msgstr "readline: 仮想メモリを使い果たしました!\n" @@ -1572,520 +1698,713 @@ "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node" msgstr "最後のノードにおいて、スクロールを行なったときの動作を調節する" -#: info/variables.c:64 +#: info/variables.c:65 +msgid "Same as scroll-behaviour" +msgstr "scroll-behaviour と同様" + +#: info/variables.c:69 msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window" msgstr "カーソルをウィンドウの外に動かそうとした時のスクロール行数を指定する" -#: info/variables.c:68 +#: info/variables.c:73 +msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands" +msgstr "スクロール動作がカーソル移動に影響を及ぼすかどうかを制御する" + +#: info/variables.c:77 msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters" msgstr "\"On\" の時、Info は ISO Latin 文字の表示が可能になる" -#: info/variables.c:74 +#: info/variables.c:81 +msgid "" +"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node" +msgstr "最終ノードの末尾でスクロールコマンドを実行した時にどうのように動作するか" + +#: info/variables.c:88 msgid "Explain the use of a variable" msgstr "変数の使い方を解説する" -#: info/variables.c:80 +#: info/variables.c:94 msgid "Describe variable: " msgstr "変数の説明: " -#: info/variables.c:99 +#: info/variables.c:113 msgid "Set the value of an Info variable" msgstr "Info 変数の値を設定" -#: info/variables.c:105 +#: info/variables.c:119 msgid "Set variable: " msgstr "変数を設定: " -#: info/variables.c:123 +#: info/variables.c:137 #, c-format msgid "Set %s to value (%d): " msgstr "%s に値を設定 (%d): " -#: info/variables.c:164 +#: info/variables.c:178 #, c-format msgid "Set %s to value (%s): " msgstr "%s に値を設定 (%s): " -#: info/window.c:1138 +#: info/window.c:1026 msgid "--*** Tags out of Date ***" msgstr "--*** 旧式のタグ ***" -#: info/window.c:1149 +#: info/window.c:1037 msgid "-----Info: (), lines ----, " msgstr "-----Info: (), 行数 ----, " -#: info/window.c:1156 +#: info/window.c:1044 #, c-format msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--" msgstr "-%s---Info: %s, %d 行 --%s--" -#: info/window.c:1160 +#: info/window.c:1048 #, c-format msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--" msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d 行 --%s--" -#: info/window.c:1167 +#: info/window.c:1055 #, c-format msgid " Subfile: %s" msgstr " 副ファイル: %s" -#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#: install-info/install-info.c:221 #, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: オプション `%s' は曖昧です\n" +msgid "%s: warning: " +msgstr "%s: 警告: " -#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#: install-info/install-info.c:270 #, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション `--%s' は引数が不要です\n" +msgid " for %s" +msgstr " %s" -#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#: install-info/install-info.c:500 #, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: オプション `%c%s' は引数が不要です\n" +msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n" +msgstr "\t完全な オプションリストを得るには `%s --help' を実行してください。\n" -#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#: install-info/install-info.c:508 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "%s: オプション `%s' には、引数が必要です\n" +msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" +msgstr "使用法: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n" + +#: install-info/install-info.c:510 +msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE." +msgstr "Info ディレクトリー DIR-FILE 対して INFO-FILE 項目の追加または削除を行います。" -#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#: install-info/install-info.c:513 +msgid "" +"Options:\n" +" --debug report what is being done.\n" +" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n" +" don't insert any new entries.\n" +" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n" +" the --name option to become synonymous with the\n" +" --entry option.\n" +" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n" +" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n" +" --dry-run same as --test." +msgstr "" +"オプション:\n" +" --debug 何を行っているかに関して報告する。\n" +" --delete DIR-FILE から既存の INFO-FILE エントリを削除する。\n" +" 新規エントリの追加は行わない。\n" +" --description=TEXT エントリの説明を TEXT にする。--name オプションと\n" +" 併せて使用すると --entry オプションと同様になる。\n" +" --dir-file=NAME Info ディレクトリーのファイル名を指定する。\n" +" DIR-FILE 引数の使用と同様。\n" +" --dry-run --test と同様。" + +#: install-info/install-info.c:525 +msgid "" +" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n" +" TEXT is written as an Info menu item line followed\n" +" by zero or more extra lines starting with " +"whitespace.\n" +" If you specify more than one entry, all are added.\n" +" If you don't specify any entries, they are determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" When removing, TEXT specifies the entry to remove.\n" +" TEXT is only removed as a last resort, if the\n" +" entry as determined from the Info file is not " +"present,\n" +" and the basename of the Info file isn't found either." +msgstr "" +" --entry=TEXT TEXT を Info ディレクトリーエントリとして追加する。\n" +" TEXT は Info メニュー項目行として、0個以上の空白で開\n" +" 始する追加の行と併せて書き込まれる。\n" +" エントリを2個以上指定した場合、すべてが追加される。\n" +" エントリを指定しない場合、 Info ファイル自体の情報から\n" +" 決定される。\n" +" 削除する時は、TEXT は削除するエントリを指定する。\n" +" TEXT は、Info ファイルから決定される項目が存在せず、\n" +" Info ファイルのベース名が見つからない場合に、最後に\n" +" 削除されます。" + +#: install-info/install-info.c:537 +msgid "" +" --help display this help and exit.\n" +" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n" +" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n" +" equivalent to using the INFO-FILE argument.\n" +" --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n" +" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections.\n" +" --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n" +" --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n" +" to become synonymous with the --entry option.\n" +" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n" +" --quiet suppress warnings." +msgstr "" +" --help このヘルプを表示して終了する。\n" +" --info-dir=DIR --dir-file=DIR/dir と同様。\n" +" --info-file=FILE Info ファイルをインストールするディレクトリーを指定する。\n" +" INFO-FILE 引数の使用と同様。\n" +" --item=TEXT --entry=TEXT と同様。\n" +" --keep-old エントリを置換せず、または空のセクションを削除しない。\n" +" --menuentry=TEXT --name=TEXT と同様。\n" +" --name=TEXT エントリの名前を TEXT にする。--description と\n" +" 併せて使用した時は --entry と同様。\n" +" --no-indent DIR ファイルにある新規エントリを整形しない。\n" +" --quiet 警告を抑止する。" + +#: install-info/install-info.c:550 +msgid "" +" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n" +" regular expression R (ignoring case).\n" +" --remove same as --delete.\n" +" --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n" +" suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n" +" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n" +" If you specify more than one section, all the entries\n" +" are added in each of the sections.\n" +" If you don't specify any sections, they are " +"determined\n" +" from information in the Info file itself.\n" +" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once." +msgstr "" +" --regex=R このファイルのエントリを正規表現 R (大文字と小文字を区別し\n" +" ない) に一致するすべての節に配置する\n" +" --remove --delete と同様。\n" +" --remove-exactly info ファイル名に厳密に一致したもののみ削除する。.info お\n" +" よび .gz などの接尾辞も無視しない。\n" +" --section=SEC エントリをディレクトリーの節 SEC に配置する。二つ以上の節\n" +" を指定した場合は、すべてのエントリがそれぞれの節に追加さ\n" +" れる。\n" +" 節を指定しない場合、Info ファイル自身の情報から決定される。\n" +" --section R SEC --regex=R --section=SEC --add-once と同様。" + +#: install-info/install-info.c:563 +msgid "" +" --silent suppress warnings.\n" +" --test suppress updating of DIR-FILE.\n" +" --version display version information and exit." +msgstr "" +" --silent 警告を抑止する。\n" +" --test DIR-FILE の更新を抑止する。\n" +" --version バージョン情報を表示して終了する。" + +#: install-info/install-info.c:570 +msgid "" +"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n" +"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n" +"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/" +msgstr "" +"Email によるバグレポートは bug-texinfo@gnu.org に報告してください。\n" +"翻訳に関するバグはに報告してください。\n" +"一般的な質問や議論は help-texinfo@gnu.org に連絡してください。\n" +"Texinfoホームページ: http://www.gnu.org/software/texinfo/" + +#: install-info/install-info.c:597 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" -msgstr "%s: `--%s' は認識できないオプションです\n" +msgid "" +"This is the file .../info/dir, which contains the\n" +"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n" +"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n" +"\n" +"%s\tThis is the top of the INFO tree\n" +"\n" +" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n" +" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n" +" \"h\" gives a primer for first-timers,\n" +" \"mEmacs\" visits the Emacs manual, etc.\n" +"\n" +" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n" +" to select it.\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr "" +"これが、(dir)Top と呼ばれる Info 階層の最上位ノードの含められている\n" +".../info/dir ファイルです。\n" +"あなたが、始めて Info を起動したのなら、まずこのノードを見てください。\n" +"\n" +"%s\tこれが、INFO ツリーの頂点です\n" +"\n" +" ここ(the Directory ノード)では、主だった主題を扱っています。\n" +" キー \"q\" で終了し、\"?\" で Info のコマンドをリストアップし、\"d\" でここに\n" +" 戻ります。\n" +" \"h\" で導入文字を入力します。たとえば、\n" +" \"mEmacs\" で Emacs マニュアルを訪れる、などです。\n" +"\n" +" Emacs の内ならば、メニュー項目や相互参照を、マウスのボタン 2 をクリックして\n" +" 選択できます。\n" +"\n" +"%s\n" -#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#: install-info/install-info.c:622 #, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" -msgstr "%s: `%c%s' は認識できないオプションです\n" +msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n" +msgstr "%s: (%s) を読み込むことができず、(%s) を作成できませんでした\n" -#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#: install-info/install-info.c:715 #, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "%s: 不正なオプション -- %c\n" +msgid "%s: empty file" +msgstr "%s: 空のファイル" + +#: install-info/install-info.c:1046 install-info/install-info.c:1086 +msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "START-INFO-DIR-ENTRY に対応する END-INFO-DIR-ENTRY がありません" + +#: install-info/install-info.c:1081 +msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY" +msgstr "END-INFO-DIR-ENTRY に対応する START-INFO-DIR-ENTRY がありません" -#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#: install-info/install-info.c:1946 install-info/install-info.c:1956 #, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "%s: 無効なオプション -- %c\n" +msgid "%s: already have dir file: %s\n" +msgstr "%s: 既に dir ファイル %s があります\n" -#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#: install-info/install-info.c:2036 #, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: オプションは引数を要求します -- %c\n" +msgid "%s: Specify the Info file only once.\n" +msgstr "%s: Info ファイルは一度だけ指定してください。\n" -#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#: install-info/install-info.c:2069 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: `-W %s' オプションが曖昧です\n" +msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'" +msgstr "余分な正規表現が指定されています。`%s' を無視します" -#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#: install-info/install-info.c:2081 #, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: `-W %s' オプションには引数が不要です\n" +msgid "Error in regular expression `%s': %s" +msgstr "正規表現 `%s' にエラーがあります: %s" -#: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542 +#: install-info/install-info.c:2139 +#, c-format +msgid "excess command line argument `%s'" +msgstr "コマンドライン引数が多すぎます `%s'" + +#: install-info/install-info.c:2143 +msgid "No input file specified; try --help for more information." +msgstr "入力ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行してください。" + +#: install-info/install-info.c:2146 +msgid "No dir file specified; try --help for more information." +msgstr "dir ファイルが指定されていません -- 詳しくは --help 付で実行して下さい。" + +#: install-info/install-info.c:2288 +#, c-format +msgid "no info dir entry in `%s'" +msgstr "`%s' に Info dir 用の項目がありません" + +#: install-info/install-info.c:2536 +#, c-format +msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted" +msgstr "`%s' 項目が見つかりません -- 何も削除しませんでした" + +#: lib/xexit.c:54 +msgid "ferror on stdout\n" +msgstr "標準出力で ferror が発生しました\n" + +#: lib/xexit.c:59 +msgid "fflush error on stdout\n" +msgstr "標準出力で fflush エラーが発生しました\n" + +#: makeinfo/cmds.c:582 makeinfo/cmds.c:604 #, c-format msgid "arguments to @%s ignored" msgstr "@%s に対する引数は無視しました" -#: makeinfo/cmds.c:585 +#: makeinfo/cmds.c:779 msgid "January" msgstr "一月" -#: makeinfo/cmds.c:585 +#: makeinfo/cmds.c:779 msgid "February" msgstr "二月" -#: makeinfo/cmds.c:585 +#: makeinfo/cmds.c:779 msgid "March" msgstr "三月" -#: makeinfo/cmds.c:585 +#: makeinfo/cmds.c:779 msgid "April" msgstr "四月" -#: makeinfo/cmds.c:585 +#: makeinfo/cmds.c:779 msgid "May" msgstr "五月" -#: makeinfo/cmds.c:586 +#: makeinfo/cmds.c:780 msgid "June" msgstr "六月" -#: makeinfo/cmds.c:586 +#: makeinfo/cmds.c:780 msgid "July" msgstr "七月" -#: makeinfo/cmds.c:586 +#: makeinfo/cmds.c:780 msgid "August" msgstr "八月" -#: makeinfo/cmds.c:586 +#: makeinfo/cmds.c:780 msgid "September" msgstr "九月" -#: makeinfo/cmds.c:586 +#: makeinfo/cmds.c:780 msgid "October" msgstr "十月" -#: makeinfo/cmds.c:587 +#: makeinfo/cmds.c:781 msgid "November" msgstr "十一月" -#: makeinfo/cmds.c:587 +#: makeinfo/cmds.c:781 msgid "December" msgstr "十二月" -#: makeinfo/cmds.c:936 +#: makeinfo/cmds.c:1131 #, c-format msgid "unlikely character %c in @var" msgstr "@var で使えそうにない文字 %c" -#: makeinfo/cmds.c:979 +#: makeinfo/cmds.c:1174 msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect" msgstr "全て大文字の @sc 引数、従って効果がありません" -#: makeinfo/cmds.c:1034 +#: makeinfo/cmds.c:1229 #, c-format msgid "`{' expected, but saw `%c'" msgstr "`{' があるはずですが、`%c' でした" -#: makeinfo/cmds.c:1074 +#: makeinfo/cmds.c:1269 msgid "end of file inside verb block" msgstr "verb ブロック内でファイル末尾となりました" -#: makeinfo/cmds.c:1082 +#: makeinfo/cmds.c:1277 #, c-format msgid "`}' expected, but saw `%c'" msgstr "`}' があるはずですが、`%c' でした" -#: makeinfo/cmds.c:1112 +#: makeinfo/cmds.c:1308 msgid "" "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to " "avoid that" msgstr "@strong{Note...} は Info 内に疑似的な相互参照を生成します。使用は避けてください" -#: makeinfo/cmds.c:1305 +#: makeinfo/cmds.c:1504 #, c-format msgid "%c%s is obsolete" msgstr "%c%s は廃止予定 (または廃止済み) です" -#: makeinfo/cmds.c:1414 +#: makeinfo/cmds.c:1612 #, c-format msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'" msgstr "@sp には `%s' ではなく、正の数値を与えなければなりません" -#: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82 +#: makeinfo/cmds.c:2023 makeinfo/footnote.c:81 #, c-format msgid "Bad argument to %c%s" msgstr "%c%s に対する不正な引数" -#: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4142 +#: makeinfo/cmds.c:2033 makeinfo/makeinfo.c:4317 msgid "asis" msgstr "そのまま" -#: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4144 +#: makeinfo/cmds.c:2035 makeinfo/cmds.c:2065 makeinfo/makeinfo.c:4319 msgid "none" msgstr "なし" -#: makeinfo/cmds.c:1789 +#: makeinfo/cmds.c:2049 #, c-format msgid "Bad argument to @%s" msgstr "@%s に対する誤った引数です" -#: makeinfo/cmds.c:1803 +#: makeinfo/cmds.c:2063 msgid "insert" msgstr "挿入" -#: makeinfo/defun.c:84 -msgid "Missing `}' in @def arg" -msgstr "@def 引数に `}' を忘れています" +#: makeinfo/cmds.c:2079 +#, c-format +msgid "Bad argument to @%s: %s" +msgstr "@%s に対する誤った引数です: %s" -#: makeinfo/defun.c:403 -msgid "Function" -msgstr "機能" - -#: makeinfo/defun.c:406 -msgid "Macro" -msgstr "マクロ" - -#: makeinfo/defun.c:409 -msgid "Special Form" -msgstr "特殊型" - -#: makeinfo/defun.c:413 -msgid "Variable" -msgstr "変数" - -#: makeinfo/defun.c:416 -msgid "User Option" -msgstr "ユーザオプション" - -#: makeinfo/defun.c:420 -msgid "Instance Variable" -msgstr "インスタンス変数" - -#: makeinfo/defun.c:424 -msgid "Method" -msgstr "メソッド" +#: makeinfo/cmds.c:2162 +#, c-format +msgid "Expected @%s on or off, not `%s'" +msgstr "@%s は on または off が予期されます。`%s' ではありません" -#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545 -#: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2229 -msgid "of" -msgstr "of" +#: makeinfo/cmds.c:2182 +#, c-format +msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'" +msgstr "@%s 10 または 11 がサポートされています。`%s' はサポートされていません" -#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517 -#: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2234 -msgid "on" -msgstr "on" +#: makeinfo/defun.c:83 +msgid "Missing `}' in @def arg" +msgstr "@def 引数に `}' を忘れています" #: makeinfo/defun.c:711 #, c-format msgid "Must be in `@%s' environment to use `@%s'" msgstr "`@%2$s' を使用するためには `@%1$s' 環境でなければいけません" -#: makeinfo/files.c:435 +#: makeinfo/files.c:434 #, c-format msgid "%s: getwd: %s, %s\n" msgstr "%s: getwd: %s, %s\n" -#: makeinfo/files.c:638 +#: makeinfo/files.c:637 #, c-format msgid "`%s' omitted before output filename" msgstr "ファイル名の出力前に `%s' が取り除かれました" -#: makeinfo/files.c:646 +#: makeinfo/files.c:645 #, c-format msgid "`%s' omitted since writing to stdout" msgstr "標準出力に書き込む前に `%s' が取り除かれました" -#: makeinfo/files.c:694 +#: makeinfo/files.c:693 msgid "Output buffer not empty." msgstr "出力バッファが空ではありません。" -#: makeinfo/footnote.c:150 +#: makeinfo/float.c:181 +#, c-format +msgid "Requested float type `%s' not previously used" +msgstr "要求された浮動小数型 `%s' はこれまでに使用されていません" + +#: makeinfo/float.c:376 makeinfo/float.c:382 makeinfo/index.c:959 +#: makeinfo/index.c:965 +msgid "See " +msgstr "See " + +#: makeinfo/footnote.c:149 #, c-format msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'" msgstr "`%c%s' には `%s' だけでなく、`{...}' 形式の引数が必要です" -#: makeinfo/footnote.c:165 +#: makeinfo/footnote.c:164 #, c-format msgid "No closing brace for footnote `%s'" msgstr "脚注 `%s' の閉じブレースがありません" -#: makeinfo/footnote.c:198 +#: makeinfo/footnote.c:197 msgid "Footnote defined without parent node" msgstr "脚注に親ノードの定義がありません" -#: makeinfo/footnote.c:210 +#: makeinfo/footnote.c:209 msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed" msgstr "脚注に脚注を含めることはできません" -#: makeinfo/footnote.c:302 makeinfo/index.c:189 +#: makeinfo/footnote.c:301 makeinfo/index.c:187 msgid "Footnotes" msgstr "脚注" -#: makeinfo/html.c:87 +#: makeinfo/html.c:91 #, c-format msgid "%s: could not open --css-file: %s" msgstr "%s: --css-file %s を開くことができません" -#: makeinfo/html.c:172 +#: makeinfo/html.c:180 #, c-format msgid "%s:%d: --css-file ended in comment" msgstr "%s:%d: --css-file がコメント内で終了しています" -#: makeinfo/html.c:207 -msgid "Untitled" -msgstr "無題" - -#: makeinfo/html.c:422 +#: makeinfo/html.c:426 msgid "[unexpected] no html tag to pop" msgstr "[unexpected] ポップアップする html タグがありません" -#: makeinfo/html.c:752 +#: makeinfo/html.c:800 #, c-format msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'" msgstr "[unexpected] 無効なノード名: `%s'" -#: makeinfo/index.c:169 +#: makeinfo/index.c:167 #, c-format msgid "Unknown index `%s'" msgstr "不明な索引 `%s' です" -#: makeinfo/index.c:234 +#: makeinfo/index.c:232 #, c-format msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'" msgstr "Info では見出し項目に `:' を使用できません `%s'" -#: makeinfo/index.c:412 +#: makeinfo/index.c:410 #, c-format msgid "Index `%s' already exists" msgstr "見出し `%s' は既に存在します" -#: makeinfo/index.c:455 +#: makeinfo/index.c:453 #, c-format msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex" msgstr "@synindex に不明な見出し `%s' や `%s' があります" -#: makeinfo/index.c:661 +#: makeinfo/index.c:676 msgid "(line )" msgstr "(行 )" -#: makeinfo/index.c:669 +#: makeinfo/index.c:684 #, c-format msgid "(line %*d)" msgstr "(行 %*d)" -#: makeinfo/index.c:750 +#: makeinfo/index.c:765 #, c-format msgid "Unknown index `%s' in @printindex" msgstr "@printindex に不明な見出し `%s' があります" -#: makeinfo/index.c:819 +#: makeinfo/index.c:834 #, c-format msgid "Entry for index `%s' outside of any node" msgstr "`%s' 見出し項目があらゆるノードの外側にあります" -#: makeinfo/index.c:822 makeinfo/index.c:858 +#: makeinfo/index.c:837 makeinfo/index.c:873 msgid "(outside of any node)" msgstr "(あらゆるノードの外側)" -#: makeinfo/index.c:919 makeinfo/index.c:925 -msgid "See " -msgstr "See " - -#: makeinfo/insertion.c:160 +#: makeinfo/insertion.c:161 msgid "@item not allowed in argument to @itemize" msgstr "@itemize の引数として @item は許可されていません" -#: makeinfo/insertion.c:238 +#: makeinfo/insertion.c:242 msgid "Broken-Type in insertion_type_pname" msgstr "insertion_type_pname 中に壊れた型があります" -#: makeinfo/insertion.c:334 +#: makeinfo/insertion.c:338 msgid "Enumeration stack overflow" msgstr "列挙用スタックがオーバフローしました" -#: makeinfo/insertion.c:366 +#: makeinfo/insertion.c:370 #, c-format msgid "lettering overflow, restarting at %c" msgstr "ラベル文字がオーバーフロー、%c に戻します" -#: makeinfo/insertion.c:631 +#: makeinfo/insertion.c:639 #, c-format msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem" msgstr "%s には引数が必要です: %citem を整形するため" -#: makeinfo/insertion.c:719 +#: makeinfo/insertion.c:727 #, c-format msgid "%cfloat environments cannot be nested" msgstr "%c浮動小数環境は入れ子にできません" -#: makeinfo/insertion.c:973 +#: makeinfo/insertion.c:981 #, c-format msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'" msgstr "`@end' には `%s' が必要ですが、`%s' が見つかりました" -#: makeinfo/insertion.c:1337 +#: makeinfo/insertion.c:1349 #, c-format msgid "No matching `%cend %s'" msgstr "`%cend %s' との対応が見つかりません" -#: makeinfo/insertion.c:1592 +#: makeinfo/insertion.c:1618 #, c-format msgid "%s requires letter or digit" msgstr "%s には英数文字が必要です" -#: makeinfo/insertion.c:1687 +#: makeinfo/insertion.c:1718 msgid "end of file inside verbatim block" msgstr "verbatim ブロック中でファイル終端 (EOF) に達しました" -#: makeinfo/insertion.c:1913 +#: makeinfo/insertion.c:1942 #, c-format msgid "@%s not meaningful outside `@float' environment" msgstr "`@float' 環境の外側では @%s は意味がありません" -#: makeinfo/insertion.c:1949 +#: makeinfo/insertion.c:1978 msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node" msgstr "@menu が最初の @node 以前に現れました。`Top' ノードをつくります" -#: makeinfo/insertion.c:1950 +#: makeinfo/insertion.c:1979 msgid "" "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?" msgstr "多分 @top ノードは @ifinfo よりは @ifnottex に覆われるべきでは?" -#: makeinfo/insertion.c:1962 +#: makeinfo/insertion.c:1991 msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node" msgstr "@detailmenu が最初のノード以前に現れました。`頂点' ノードを作ります" -#: makeinfo/insertion.c:2018 +#: makeinfo/insertion.c:2047 #, c-format msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments" msgstr "@%s は `@titlepage' および `@quotation' 環境の外側では意味がありません" -#: makeinfo/insertion.c:2032 +#: makeinfo/insertion.c:2061 #, c-format msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' environment" msgstr "`@titlepage' 環境の外側では @%s は意味がありません" -#: makeinfo/insertion.c:2063 +#: makeinfo/insertion.c:2092 #, c-format msgid "Unmatched `%c%s'" msgstr "`%c%s' との対応が見つかりません" -#: makeinfo/insertion.c:2068 +#: makeinfo/insertion.c:2097 #, c-format msgid "`%c%s' needs something after it" msgstr "`%c%s' の後ろには何かが必要です" -#: makeinfo/insertion.c:2074 +#: makeinfo/insertion.c:2103 #, c-format msgid "Bad argument `%s' to `@%s', using `%s'" msgstr "`@%2$s' に対する不正な引数 `%1$s'。`%3$s' を使います" -#: makeinfo/insertion.c:2171 +#: makeinfo/insertion.c:2200 #, c-format msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block" msgstr "`@%2$s' ブロックの内側では `@%1$s' は意味がありません" -#: makeinfo/insertion.c:2180 +#: makeinfo/insertion.c:2209 #, c-format msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block" msgstr "`%s' ブロック内側では @itemx は意味がありません" -#: makeinfo/insertion.c:2356 +#: makeinfo/insertion.c:2383 #, c-format msgid "%c%s found outside of an insertion block" msgstr "挿入ブロック外で、%c%s が見つかりました" -#: makeinfo/lang.c:580 +#: makeinfo/lang.c:1218 +#, c-format +msgid "no default territory known for language `%s'" +msgstr "言語 `%s' 用として知られているデフォルトの国・地域・領域がありません" + +#: makeinfo/lang.c:1281 #, c-format msgid "%s is not a valid ISO 639 language code" msgstr "%s は有効な ISO 639 言語コードではありません" -#: makeinfo/lang.c:655 +#: makeinfo/lang.c:1399 #, c-format msgid "unrecognized encoding name `%s'" msgstr "認識できないエンコード名 `%s' です" -#: makeinfo/lang.c:663 +#: makeinfo/lang.c:1407 #, c-format msgid "sorry, encoding `%s' not supported" msgstr "残念ながら、エンコード `%s' はサポートされていません" -#: makeinfo/lang.c:715 +#: makeinfo/lang.c:1492 #, c-format msgid "invalid encoded character `%s'" msgstr "エンコード文字 `%s' が無効です" -#: makeinfo/lang.c:1009 +#: makeinfo/lang.c:1800 #, c-format msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'" msgstr "%c%s は `%c' ではなく、`i' か `j' を引数として必要とします" -#: makeinfo/lang.c:1013 +#: makeinfo/lang.c:1804 #, c-format msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument" msgstr "%c%s は引数として `i' か `j' のいずれか一文字が必要です" @@ -2100,7 +2419,7 @@ msgid "here is the previous definition of `%s'" msgstr "ここは、`%s' の前の定義です" -#: makeinfo/macro.c:355 +#: makeinfo/macro.c:359 #, c-format msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name" msgstr "後ろに `%s' が続くマクロ展開内でパラメータ名ではなく \\ があります" @@ -2110,46 +2429,50 @@ msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args" msgstr "マクロ `%s' 呼び出し(%d行目)の引数が多すぎます" -#: makeinfo/macro.c:586 +#: makeinfo/macro.c:580 #, c-format msgid "%cend macro not found" msgstr "%cend マクロが見つかりません" -#: makeinfo/macro.c:624 -msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros" -msgstr "@quote-arg は、引数を一つ与えたときのみ有効です" +#: makeinfo/macro.c:591 +msgid "@allow-recursion is deprecated; please use @rmacro instead" +msgstr "@allow-recursion は廃止されました。@rmacro を代わりに使用してください" + +#: makeinfo/macro.c:606 +msgid "@quote-arg is deprecated; arguments are quoted by default" +msgstr "@quote-arg は廃止されました。引数はデフォルトで引用符でくくられます" -#: makeinfo/macro.c:660 +#: makeinfo/macro.c:649 #, c-format msgid "mismatched @end %s with @%s" msgstr "@%2$s と一致しない @end %1$s です" -#: makeinfo/makeinfo.c:184 +#: makeinfo/makeinfo.c:188 #, c-format msgid "Too many errors! Gave up.\n" msgstr "エラーが多すぎます! 諦めました。\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:302 +#: makeinfo/makeinfo.c:306 #, c-format msgid "%s:%d: warning: " msgstr "%s:%d: 警告: " -#: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260 +#: makeinfo/makeinfo.c:325 makeinfo/makeinfo.c:2340 #, c-format msgid "Misplaced %c" msgstr "間違った位置に %c があります" -#: makeinfo/makeinfo.c:340 +#: makeinfo/makeinfo.c:344 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "詳しくは `%s --help' を実行してください。\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:343 +#: makeinfo/makeinfo.c:347 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:346 +#: makeinfo/makeinfo.c:350 msgid "" "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n" "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n" @@ -2157,104 +2480,142 @@ "Texinfo ソース文書を様々な形式で読めるように変換します。デフォルトでは\n" "オンラインで Emacs や単独の GNU Info で読むのに適した Info ファイルです。\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:350 +#: makeinfo/makeinfo.c:354 #, c-format msgid "" "General options:\n" " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n" +" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n" +" for the output document (default C).\n" " --force preserve output even if errors.\n" " --help display this help and exit.\n" " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n" " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n" -" --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default " -"%d).\n" " -v, --verbose explain what is being done.\n" " --version display version information and exit.\n" msgstr "" "一般的なオプション:\n" " --error-limit=NUM エラーが NUM 個発生したら中止する (default %d)。\n" +" --document-language=STR 出力文書に対して Texinfo のキーワード翻訳に使用する\n" +" ロケール (デフォルトは C)。\n" " --force エラーが発生しても出力を保存する。\n" -" --help この使い方を表示して終了する。\n" +" --help このヘルプを表示して終了する。\n" " --no-validate ノード間相互参照の検証を抑制する。\n" -" --no-warn 警告を抑制する (が、エラーは表示する)。\n" -" --reference-limit=NUM 最大参照数 NUM に至れば警告する (default %d)。\n" +" --no-warn 警告を抑制する (エラーは表示する)。\n" " -v, --verbose 行なわれる事を説明する。\n" " --version バージョン情報を表示して終了する。\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:364 +#: makeinfo/makeinfo.c:369 #, no-wrap msgid "" "Output format selection (default is to produce Info):\n" -" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" -" --html output HTML rather than Info.\n" -" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" -" --plaintext output plain text rather than Info.\n" -msgstr "" +" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n" +" --html output HTML rather than Info.\n" +" --xml output Texinfo XML rather than Info.\n" +" --plaintext output plain text rather than Info.\n" +msgstr "" +"出力形式の選択 (デフォルトは Info を生成):\n" +" --docbook Info ではなく Docbook XML を出力する。\n" +" --html Info ではなく HTML を出力する。\n" +" --xml Info ではなくTexinfo XML を出力する。\n" +" --plaintext Info ではなくプレーンテキストを出力する。\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:372 +#: makeinfo/makeinfo.c:377 msgid "" "General output options:\n" -" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n" -" ignoring any @setfilename.\n" -" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " +" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n" +" ignoring any @setfilename.\n" +" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and " "menus\n" -" from Info output (thus producing plain text)\n" -" or from HTML (thus producing shorter output);\n" -" also, write to standard output by default.\n" -" --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n" -" generate only one output file.\n" -" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" -" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n" -msgstr "" +" from Info output (thus producing plain " +"text)\n" +" or from HTML (thus producing shorter " +"output);\n" +" also, write to standard output by default.\n" +" --no-split suppress the splitting of Info or HTML " +"output,\n" +" generate only one output file.\n" +" --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n" +" -o, --output=FILE output to FILE (or directory if split HTML).\n" +msgstr "" +"一般的な出力オプション:\n" +" -E, --macro-expand=FILE マクロ展開されたソースを FILE に出力する。\n" +" @setfilename は無視する。\n" +" --no-headers ノード分割を抑止する。Info 出力 (プレーンテキス\n" +" トを生成する) または HTML (短い出力を生成する)\n" +" からの Node: 行、およびメニューもデフォルトで\n" +" 標準出力に書き込まれる。\n" +" --no-split Info や HTML の分割出力を抑制する。\n" +" ただ一つの出力ファイルを生成する。\n" +" --number-sections 章や節の番号を出力する。\n" +" -o, --output=FILE FILE へ出力する (分割 HTML の場合ディレクトリ)。\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:386 +#: makeinfo/makeinfo.c:391 #, c-format msgid "" "Options for Info and plain text:\n" -" --enable-encoding output accented and special characters in\n" -" Info output based on @documentencoding.\n" +" --disable-encoding do not output accented and special characters\n" +" in Info output based on @documentencoding.\n" +" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n" " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default " "%d).\n" " --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n" " `separate' to put them in their own node;\n" -" `end' to put them at the end of the node\n" -" in which they are defined (default).\n" +" `end' to put them at the end of the node, " +"in\n" +" which they are defined (this is the " +"default).\n" " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default " "%d).\n" " If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n" " `asis', preserve existing indentation.\n" " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n" msgstr "" -"Info やプレインテクスト用オプション:\n" -" --enable-encoding @documentencoding に基き、Info 出力に\n" -" アクセントや特殊文字を出力する。\n" -" --fill-column=NUM NUM 文字で Info 行を改行する (default %d)。\n" +"Info およびプレーンテキストのためのオプション:\n" +" --disable-encoding Info 出力に @documentencoding に基づいたアクセ\n" +" ントおよび特殊文字を出力しない。\n" +" --enable-encoding --disable-encoding を上書きする (デフォルト)。\n" +" --fill-column=NUM Info を文字数 NUM で改行する (default %d)。\n" " --footnote-style=STYLE STYLE に基づいて Info の脚注を出力する。\n" " `separate' そのノード中に脚注を置く\n" -" `end' 定義されたノードの末尾に置く (default)\n" -" --paragraph-indent=VAL Info 段落を VAL 個の空白で字下げ (default %d)。\n" -" VAL が `none' だと字下げせず、VAL が `asis'\n" -" だと、既存の字下げをそのまま使う。\n" -" --split-size=NUM Info ファイルサイズを NUM で分割 (default %d)\n" +" `end' 定義されたノードの末尾に置く (デフォルト)\n" +" --paragraph-indent=VAL Info 段落を VAL 個の空白で字下げする (default %d)。\n" +" VAL が `none' の場合は字下げを行わない。`asis'\n" +" の場合は既存の字下げを保持する。\n" +" --split-size=NUM Info ファイルをサイズ NUM で分割する (default %d)。\n" -#: makeinfo/makeinfo.c:403 +#: makeinfo/makeinfo.c:409 msgid "" "Options for HTML:\n" -" --css-include=FILE include FILE in HTML