Binary files /tmp/QAvkLUsTbt/language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/extra.tar and /tmp/XwxBBwqxz5/language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/FontForge.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/FontForge.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/FontForge.po 2012-05-08 22:17:10.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/FontForge.po 2013-01-29 09:32:41.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 11:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: alignment.c:297 anchorsaway.c:1274 combinations.c:1115 cvhints.c:483 #: cvhints.c:786 displayfonts.c:1132 displayfonts.c:1633 @@ -48,78 +48,77 @@ msgstr "領域内の点同士の最大距離(_M)" #: alignment.c:419 anchorsaway.c:1421 autowidth2dlg.c:281 basedlg.c:342 -#: basedlg.c:852 bdfinfo.c:862 bitmapdlg.c:524 charinfo.c:339 charinfo.c:1146 -#: charinfo.c:2065 charinfo.c:4840 charinfo.c:5121 charview.c:8030 -#: combinations.c:1181 contextchain.c:1243 cvexportdlg.c:154 cvgetinfo.c:587 +#: basedlg.c:852 bdfinfo.c:862 bitmapdlg.c:524 charinfo.c:340 charinfo.c:1147 +#: charinfo.c:2385 charinfo.c:5163 charinfo.c:5444 charview.c:8053 +#: combinations.c:1181 contextchain.c:2114 cvexportdlg.c:154 cvgetinfo.c:587 #: cvgetinfo.c:700 cvgetinfo.c:1621 cvgetinfo.c:3205 cvgetinfo.c:3635 #: cvgridfit.c:356 cvhints.c:566 cvhints.c:807 cvimportdlg.c:351 -#: cvpalettes.c:538 cvpointer.c:1546 cvstroke.c:1092 cvstroke.c:1792 -#: cvstroke.c:2334 cvstroke.c:3297 cvundoes.c:2014 cvundoes.c:2819 +#: cvpalettes.c:538 cvpointer.c:1549 cvstroke.c:1092 cvstroke.c:1792 +#: cvstroke.c:2341 cvstroke.c:3304 cvundoes.c:2014 cvundoes.c:2819 #: deltaui.c:337 deltaui.c:1045 displayfonts.c:482 effectsui.c:275 -#: effectsui.c:483 fontinfo.c:2534 fontinfo.c:2823 fontinfo.c:4210 -#: fontinfo.c:4240 fontinfo.c:5219 fontinfo.c:6982 fontinfo.c:10781 -#: fontview.c:1030 fontview.c:1840 fontview.c:2102 fontview.c:3066 -#: fontview.c:7839 fvfontsdlg.c:220 fvfontsdlg.c:399 fvimportbdf.c:1885 -#: fvmetricsdlg.c:210 gotodlg.c:242 groupsdlg.c:1314 groupsdlg.c:1549 -#: histograms.c:966 justifydlg.c:251 justifydlg.c:458 justifydlg.c:774 -#: justifydlg.c:970 kernclass.c:2461 kernclass.c:2836 layer2layer.c:292 -#: lookupui.c:850 lookupui.c:1137 lookupui.c:1906 lookupui.c:2281 -#: lookupui.c:4562 lookupui.c:5444 lookupui.c:5879 lookupui.c:6256 -#: macencui.c:507 macencui.c:857 macencui.c:1203 math.c:796 math.c:1181 -#: math.c:1997 metricsview.c:2859 mmdlg.c:684 mmdlg.c:748 mmdlg.c:1042 -#: mmdlg.c:2540 nonlineartransui.c:136 nonlineartransui.c:537 -#: openfontdlg.c:365 openfontdlg.c:688 prefs.c:1501 prefs.c:2309 -#: problems.c:2626 problems.c:4120 problems.c:5423 savefontdlg.c:871 -#: savefontdlg.c:1057 scriptingdlg.c:313 scstylesui.c:271 scstylesui.c:1716 -#: scstylesui.c:2204 scstylesui.c:2814 scstylesui.c:2985 showatt.c:2832 -#: showatt.c:3319 simplifydlg.c:418 statemachine.c:752 statemachine.c:1462 -#: tilepath.c:1210 tilepath.c:1880 transform.c:730 ttfinstrsui.c:764 -#: ttfinstrsui.c:1462 ttfinstrsui.c:1601 ttfinstrsui.c:1917 -#: ../gdraw/gaskdlg.c:1196 ../gdraw/gaskdlg.c:1233 ../gdraw/gaskdlg.c:1270 -#: ../gdraw/gaskdlg.c:1326 ../gdraw/gaskdlg.c:1587 ../gdraw/gaskdlg.c:1646 -#: ../gdraw/gcolor.c:673 ../gdraw/gfiledlg.c:123 ../gdraw/gmatrixedit.c:1112 -#: ../gdraw/gresedit.c:2249 +#: effectsui.c:483 fontinfo.c:2567 fontinfo.c:3987 fontinfo.c:4017 +#: fontinfo.c:4996 fontinfo.c:6761 fontinfo.c:10523 fontview.c:1034 +#: fontview.c:1844 fontview.c:2106 fontview.c:3070 fontview.c:7869 +#: fvfontsdlg.c:220 fvfontsdlg.c:399 fvimportbdf.c:1885 fvmetricsdlg.c:210 +#: gotodlg.c:244 groupsdlg.c:1314 groupsdlg.c:1549 histograms.c:966 +#: justifydlg.c:251 justifydlg.c:458 justifydlg.c:774 justifydlg.c:970 +#: kernclass.c:2526 kernclass.c:2901 layer2layer.c:292 lookupui.c:850 +#: lookupui.c:1137 lookupui.c:1906 lookupui.c:2281 lookupui.c:4562 +#: lookupui.c:5444 lookupui.c:5879 lookupui.c:6256 macencui.c:507 +#: macencui.c:857 macencui.c:1203 math.c:796 math.c:1181 math.c:1997 +#: metricsview.c:2888 mmdlg.c:684 mmdlg.c:748 mmdlg.c:1042 mmdlg.c:2540 +#: nonlineartransui.c:136 nonlineartransui.c:537 openfontdlg.c:365 +#: openfontdlg.c:688 prefs.c:1503 prefs.c:2311 problems.c:2626 problems.c:4120 +#: problems.c:5423 savefontdlg.c:871 savefontdlg.c:1057 scriptingdlg.c:313 +#: scstylesui.c:271 scstylesui.c:1716 scstylesui.c:2204 scstylesui.c:2814 +#: scstylesui.c:2985 showatt.c:2839 showatt.c:3326 simplifydlg.c:418 +#: statemachine.c:752 statemachine.c:1462 tilepath.c:1210 tilepath.c:1880 +#: transform.c:730 ttfinstrsui.c:764 ttfinstrsui.c:1462 ttfinstrsui.c:1601 +#: ttfinstrsui.c:1917 ../gdraw/gaskdlg.c:1196 ../gdraw/gaskdlg.c:1233 +#: ../gdraw/gaskdlg.c:1270 ../gdraw/gaskdlg.c:1326 ../gdraw/gaskdlg.c:1587 +#: ../gdraw/gaskdlg.c:1646 ../gdraw/gcolor.c:673 ../gdraw/gfiledlg.c:123 +#: ../gdraw/gmatrixedit.c:1206 ../gdraw/gresedit.c:2249 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: alignment.c:430 anchorsaway.c:1432 autowidth2dlg.c:290 basedlg.c:350 -#: basedlg.c:860 bdfinfo.c:873 bitmapdlg.c:536 charinfo.c:350 charinfo.c:934 -#: charinfo.c:944 charinfo.c:1146 charinfo.c:2074 charinfo.c:4851 -#: charinfo.c:5132 charview.c:8041 charview.c:8282 combinations.c:1192 -#: contextchain.c:1273 cvexportdlg.c:166 cvexportdlg.c:307 cvexportdlg.c:554 -#: cvgetinfo.c:277 cvgetinfo.c:598 cvgetinfo.c:1633 cvgetinfo.c:3217 -#: cvgetinfo.c:3647 cvgetinfo.c:3735 cvgetinfo.c:3810 cvgridfit.c:368 -#: cvhints.c:575 cvhints.c:819 cvimportdlg.c:714 cvpalettes.c:549 -#: cvpointer.c:1556 cvstroke.c:1111 cvstroke.c:1800 cvstroke.c:2342 -#: cvstroke.c:3308 cvundoes.c:2820 deltaui.c:347 displayfonts.c:493 -#: displayfonts.c:2182 effectsui.c:286 effectsui.c:494 encodingui.c:151 -#: fontinfo.c:2543 fontinfo.c:2823 fontinfo.c:4210 fontinfo.c:4240 -#: fontinfo.c:4465 fontinfo.c:5229 fontinfo.c:6325 fontinfo.c:6561 -#: fontinfo.c:6982 fontinfo.c:7022 fontinfo.c:7024 fontinfo.c:10792 -#: fontview.c:506 fontview.c:1031 fontview.c:1848 fontview.c:2110 -#: fontview.c:3076 fontview.c:3661 fontview.c:4697 fontview.c:4792 -#: fontview.c:7847 fontviewbase.c:991 fontviewbase.c:1630 fvfontsdlg.c:60 +#: basedlg.c:860 bdfinfo.c:873 bitmapdlg.c:536 charinfo.c:351 charinfo.c:935 +#: charinfo.c:945 charinfo.c:1147 charinfo.c:1357 charinfo.c:2394 +#: charinfo.c:5174 charinfo.c:5455 charview.c:8064 charview.c:8305 +#: combinations.c:1192 contextchain.c:2144 cvexportdlg.c:166 cvexportdlg.c:307 +#: cvexportdlg.c:554 cvgetinfo.c:277 cvgetinfo.c:598 cvgetinfo.c:1633 +#: cvgetinfo.c:3217 cvgetinfo.c:3647 cvgetinfo.c:3735 cvgetinfo.c:3810 +#: cvgridfit.c:368 cvhints.c:575 cvhints.c:819 cvimportdlg.c:714 +#: cvpalettes.c:549 cvpointer.c:1559 cvstroke.c:1111 cvstroke.c:1800 +#: cvstroke.c:2349 cvstroke.c:3315 cvundoes.c:2820 deltaui.c:347 +#: displayfonts.c:493 displayfonts.c:2182 effectsui.c:286 effectsui.c:494 +#: encodingui.c:151 fontinfo.c:2567 fontinfo.c:3987 fontinfo.c:4017 +#: fontinfo.c:4242 fontinfo.c:5006 fontinfo.c:6104 fontinfo.c:6340 +#: fontinfo.c:6761 fontinfo.c:6801 fontinfo.c:6803 fontinfo.c:10534 +#: fontview.c:506 fontview.c:1035 fontview.c:1852 fontview.c:2114 +#: fontview.c:3080 fontview.c:3665 fontview.c:4701 fontview.c:4796 +#: fontview.c:7877 fontviewbase.c:991 fontviewbase.c:1630 fvfontsdlg.c:60 #: fvfontsdlg.c:231 fvfontsdlg.c:410 fvimportbdf.c:1886 fvmetricsdlg.c:219 -#: gotodlg.c:251 groupsdlg.c:1324 groupsdlg.c:1559 histograms.c:975 +#: gotodlg.c:253 groupsdlg.c:1324 groupsdlg.c:1559 histograms.c:975 #: justifydlg.c:262 justifydlg.c:469 justifydlg.c:785 justifydlg.c:981 -#: kernclass.c:2473 kernclass.c:2847 layer2layer.c:301 lookupui.c:862 +#: kernclass.c:2538 kernclass.c:2912 layer2layer.c:301 lookupui.c:862 #: lookupui.c:1148 lookupui.c:1917 lookupui.c:2119 lookupui.c:2292 #: lookupui.c:3724 lookupui.c:4572 lookupui.c:5452 lookupui.c:5550 #: lookupui.c:5887 lookupui.c:6264 macencui.c:518 macencui.c:868 -#: macencui.c:1214 math.c:804 math.c:1189 metricsview.c:2016 -#: metricsview.c:2438 metricsview.c:2867 mmdlg.c:694 mmdlg.c:758 mmdlg.c:1052 +#: macencui.c:1214 math.c:804 math.c:1189 metricsview.c:2045 +#: metricsview.c:2467 metricsview.c:2896 mmdlg.c:694 mmdlg.c:758 mmdlg.c:1052 #: mmdlg.c:2574 nonlineartransui.c:147 nonlineartransui.c:548 -#: openfontdlg.c:376 openfontdlg.c:725 parsettf.c:5503 prefs.c:1511 -#: prefs.c:2321 problems.c:4132 savefont.c:755 savefontdlg.c:882 +#: openfontdlg.c:376 openfontdlg.c:725 parsettf.c:5503 prefs.c:1513 +#: prefs.c:2323 problems.c:4132 savefont.c:755 savefontdlg.c:882 #: savefontdlg.c:1069 savefontdlg.c:1436 savefontdlg.c:1627 savefontdlg.c:2329 #: scriptingdlg.c:325 scstylesui.c:282 scstylesui.c:1737 scstylesui.c:2215 -#: scstylesui.c:2822 scstylesui.c:2996 searchview.c:842 showatt.c:3329 +#: scstylesui.c:2822 scstylesui.c:2996 searchview.c:842 showatt.c:3336 #: simplifydlg.c:430 splinechar.c:1014 statemachine.c:762 statemachine.c:1473 #: tilepath.c:1218 tilepath.c:1888 transform.c:751 ttfinstrsui.c:774 #: ttfinstrsui.c:1473 ttfinstrsui.c:1602 ttfinstrsui.c:1928 #: ../gdraw/gaskdlg.c:1197 ../gdraw/gaskdlg.c:1234 ../gdraw/gaskdlg.c:1588 #: ../gdraw/gaskdlg.c:1647 ../gdraw/gcolor.c:682 ../gdraw/gfilechooser.c:919 -#: ../gdraw/gfiledlg.c:153 ../gdraw/gmatrixedit.c:1125 +#: ../gdraw/gfiledlg.c:153 ../gdraw/gmatrixedit.c:1219 #: ../gdraw/gresedit.c:2265 ../gdraw/gsavefiledlg.c:287 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" @@ -204,7 +203,7 @@ "detaching the anchor from the point." msgstr "" -#: anchorsaway.c:851 charview.c:7878 +#: anchorsaway.c:851 charview.c:7901 msgid "Out of Range" msgstr "範囲外です." @@ -424,8 +423,8 @@ msgid "Max Bearing" msgstr "" -#: autowidth2dlg.c:63 charinfo.c:1239 cvpointer.c:1357 cvstroke.c:1971 -#: cvstroke.c:2087 math.c:134 tilepath.c:1547 tilepath.c:1588 tilepath.c:1625 +#: autowidth2dlg.c:63 charinfo.c:1437 cvpointer.c:1360 cvstroke.c:1978 +#: cvstroke.c:2094 math.c:134 tilepath.c:1547 tilepath.c:1588 tilepath.c:1625 msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -458,7 +457,7 @@ msgid "Ma_x:" msgstr "" -#: autowidth2dlg.c:237 cvpointer.c:1524 +#: autowidth2dlg.c:237 cvpointer.c:1527 msgid "_Height:" msgstr "太さ(_H):" @@ -466,16 +465,16 @@ msgid "_Loops:" msgstr "" -#: basedlg.c:71 fontinfo.c:1226 fontinfo.c:1231 justifydlg.c:51 showatt.c:1125 -#: showatt.c:1272 +#: basedlg.c:71 fontinfo.c:1226 fontinfo.c:1231 fontinfo.c:1236 +#: justifydlg.c:51 showatt.c:1132 showatt.c:1279 msgid "Language" msgstr "言語" -#: basedlg.c:72 basedlg.c:78 basedlg.c:154 charinfo.c:4654 cvgetinfo.c:510 +#: basedlg.c:72 basedlg.c:78 basedlg.c:154 charinfo.c:4977 cvgetinfo.c:510 msgid "Min" msgstr "" -#: basedlg.c:73 basedlg.c:79 basedlg.c:155 charinfo.c:4671 cvgetinfo.c:517 +#: basedlg.c:73 basedlg.c:79 basedlg.c:155 charinfo.c:4994 cvgetinfo.c:517 msgid "Max" msgstr "" @@ -523,9 +522,13 @@ #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system. #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|" +#. GT: English uses "script" to mean a general writing style (latin, greek, kanji) +#. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system. +#. GT: See the long comment at "Property|New" +#. GT: The msgstr should contain a translation of "Script", ignore "writing system|" #. GT: English uses "script" to me a general writing style (latin, greek, kanji) #. GT: and the cursive handwriting style. Here we mean the general writing system. -#: basedlg.c:412 justifydlg.c:62 lookupui.c:686 showatt.c:1861 showatt.c:1899 +#: basedlg.c:412 justifydlg.c:62 lookupui.c:686 showatt.c:1868 showatt.c:1906 msgid "writing system|Script" msgstr "用字系" @@ -545,12 +548,10 @@ msgstr "" #: basedlg.c:722 -#, c-format msgid "Vertical Baselines" msgstr "" #: basedlg.c:722 -#, c-format msgid "Horizontal Baselines" msgstr "" @@ -636,10 +637,10 @@ msgid "All characters in the value must be in ASCII" msgstr "値に含まれる文字はすべて ASCII でなければなりません" -#: bdfinfo.c:177 bitmapview.c:1939 cvstroke.c:2512 deltaui.c:67 deltaui.c:98 -#: deltaui.c:101 deltaui.c:104 fontview.c:1137 fontview.c:1991 fontview.c:3214 -#: fontview.c:3729 fontview.c:4662 fvimportbdf.c:1875 kernclass.c:368 -#: macencui.c:724 macencui.c:1024 prefs.c:1373 prefs.c:1379 scstylesui.c:2291 +#: bdfinfo.c:177 bitmapview.c:1939 cvstroke.c:2519 deltaui.c:67 deltaui.c:98 +#: deltaui.c:101 deltaui.c:104 fontview.c:1141 fontview.c:1995 fontview.c:3218 +#: fontview.c:3733 fontview.c:4666 fvimportbdf.c:1875 kernclass.c:368 +#: macencui.c:724 macencui.c:1024 prefs.c:1375 prefs.c:1381 scstylesui.c:2291 #: ttfinstrsui.c:1040 ttfinstrsui.c:1083 ../gdraw/gresedit.c:752 #: ../gdraw/gresedit.c:783 ../gdraw/gresedit.c:795 ../gdraw/gresedit.c:875 #: ../gdraw/gresedit.c:901 ../gdraw/gresedit.c:915 @@ -679,8 +680,8 @@ msgid "Strike Information for %.90s" msgstr "%.90s のストライク情報" -#: bdfinfo.c:809 cvstroke.c:2778 cvstroke.c:2826 cvstroke.c:2974 -#: cvstroke.c:3022 fontinfo.c:3300 ../gdraw/gmatrixedit.c:1998 +#: bdfinfo.c:809 cvstroke.c:2785 cvstroke.c:2833 cvstroke.c:2981 +#: cvstroke.c:3029 fontinfo.c:3044 ../gdraw/gmatrixedit.c:2053 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -778,7 +779,7 @@ msgstr "" #. GT: X is a coordinate -#: bitmapdlg.c:375 cvgetinfo.c:3381 cvpointer.c:1343 +#: bitmapdlg.c:375 cvgetinfo.c:3381 cvpointer.c:1346 msgid "X" msgstr "X" @@ -786,11 +787,11 @@ msgid "Win" msgstr "Win" -#: bitmapdlg.c:395 fontinfo.c:10742 prefs.c:2285 +#: bitmapdlg.c:395 fontinfo.c:10484 prefs.c:2287 msgid "Mac" msgstr "Mac" -#: bitmapdlg.c:492 kernclass.c:2300 +#: bitmapdlg.c:492 kernclass.c:2365 msgid "Use FreeType" msgstr "FreeTypeを使う" @@ -818,7 +819,7 @@ msgid "Set Vertical Width..." msgstr "縦書き時の幅を設定..." -#: bitmapview.c:1933 cvstroke.c:2037 +#: bitmapview.c:1933 cvstroke.c:2044 msgid "Skew" msgstr "傾き" @@ -826,438 +827,438 @@ msgid "Skew Ratio" msgstr "傾きの比率" -#: bitmapview.c:2067 charview.c:9283 fontview.c:5373 metricsview.c:3004 +#: bitmapview.c:2072 charview.c:9306 fontview.c:5403 metricsview.c:3033 msgid "New O_utline Window" msgstr "アウトラインウィンドウを開く(_U)" -#: bitmapview.c:2068 charview.c:9284 fontview.c:5374 metricsview.c:3005 +#: bitmapview.c:2073 charview.c:9307 fontview.c:5404 metricsview.c:3034 msgid "New _Bitmap Window" msgstr "ビットマップウィンドウを開く(_B)" -#: bitmapview.c:2069 charview.c:9285 fontview.c:5375 metricsview.c:3006 +#: bitmapview.c:2074 charview.c:9308 fontview.c:5405 metricsview.c:3035 msgid "New _Metrics Window" msgstr "メトリックウィンドウを開く(_M)" -#: bitmapview.c:2071 charview.c:9287 fontview.c:5377 metricsview.c:3008 +#: bitmapview.c:2076 charview.c:9310 fontview.c:5407 metricsview.c:3037 #: uiutil.c:781 msgid "Warnings" msgstr "警告" -#: bitmapview.c:2092 +#: bitmapview.c:2097 msgid "Flip Horizontally" msgstr "水平方向に反転" -#: bitmapview.c:2092 +#: bitmapview.c:2097 msgid "Flip Vertically" msgstr "垂直方向に反転" #. GT: "CW" means Clockwise -#: bitmapview.c:2094 +#: bitmapview.c:2099 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "右回りに90°回転" #. GT: "CW" means Counter-Clockwise -#: bitmapview.c:2096 +#: bitmapview.c:2101 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "左回りに90°回転" -#: bitmapview.c:2097 +#: bitmapview.c:2102 msgid "Rotate 180°" msgstr "180°回転" -#: bitmapview.c:2098 transform.c:101 +#: bitmapview.c:2103 transform.c:101 msgid "Skew..." msgstr "傾き..." -#: bitmapview.c:2100 bitmapview.c:2102 charview.c:9317 charview.c:9319 -#: fontview.c:4292 fontview.c:4299 metricsview.c:3041 metricsview.c:3043 +#: bitmapview.c:2105 bitmapview.c:2107 charview.c:9340 charview.c:9342 +#: fontview.c:4296 fontview.c:4303 metricsview.c:3070 metricsview.c:3072 #: openfontdlg.c:700 msgid "Font|_New" msgstr "" -#: bitmapview.c:2103 charview.c:9320 fontview.c:4303 metricsview.c:3044 +#: bitmapview.c:2108 charview.c:9343 fontview.c:4307 metricsview.c:3073 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#: bitmapview.c:2104 charview.c:9321 fontview.c:4305 metricsview.c:3045 +#: bitmapview.c:2109 charview.c:9344 fontview.c:4309 metricsview.c:3074 msgid "Recen_t" msgstr "最近開いたファイル(_T)" -#: bitmapview.c:2105 charview.c:9322 fontview.c:4306 metricsview.c:3046 +#: bitmapview.c:2110 charview.c:9345 fontview.c:4310 metricsview.c:3075 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: bitmapview.c:2107 charview.c:9325 cvexportdlg.c:535 fontview.c:504 -#: fontview.c:4308 metricsview.c:3048 savefontdlg.c:1501 savefontdlg.c:2306 +#: bitmapview.c:2112 charview.c:9348 cvexportdlg.c:535 fontview.c:504 +#: fontview.c:4312 metricsview.c:3077 savefontdlg.c:1501 savefontdlg.c:2306 #: ../gdraw/gsavefiledlg.c:240 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: bitmapview.c:2108 charview.c:9326 fontview.c:4309 metricsview.c:3049 +#: bitmapview.c:2113 charview.c:9349 fontview.c:4313 metricsview.c:3078 msgid "S_ave as..." msgstr "ファイル名を指定して保存(_A)..." -#: bitmapview.c:2109 charview.c:9327 fontview.c:4311 metricsview.c:3050 +#: bitmapview.c:2114 charview.c:9350 fontview.c:4315 metricsview.c:3079 msgid "_Generate Fonts..." msgstr "フォントを出力(_G)..." -#: bitmapview.c:2110 charview.c:9328 fontview.c:4312 metricsview.c:3051 +#: bitmapview.c:2115 charview.c:9351 fontview.c:4316 metricsview.c:3080 msgid "Generate Mac _Family..." msgstr "Macファミリーを出力(_F)..." -#: bitmapview.c:2111 charview.c:9329 fontview.c:4313 metricsview.c:3052 +#: bitmapview.c:2116 charview.c:9352 fontview.c:4317 metricsview.c:3081 msgid "Generate TTC..." msgstr "" -#: bitmapview.c:2112 +#: bitmapview.c:2117 msgid "Expor_t..." msgstr "書き出し(_T)..." -#: bitmapview.c:2114 charview.c:9332 fontinfo.c:7077 fontview.c:4315 +#: bitmapview.c:2119 charview.c:9355 fontinfo.c:6856 fontview.c:4319 #: sftextfield.c:972 msgid "_Import..." msgstr "取り込み(_I)..." -#: bitmapview.c:2115 charview.c:9333 fontview.c:4317 +#: bitmapview.c:2120 charview.c:9356 fontview.c:4321 msgid "_Revert File" msgstr "ファイルを再読込(_R)" -#: bitmapview.c:2117 charview.c:9342 fontview.c:4334 metricsview.c:3058 +#: bitmapview.c:2122 charview.c:9365 fontview.c:4338 metricsview.c:3087 msgid "Pr_eferences..." msgstr "環境設定(_E)..." -#: bitmapview.c:2118 charview.c:9343 fontview.c:4335 metricsview.c:3059 +#: bitmapview.c:2123 charview.c:9366 fontview.c:4339 metricsview.c:3088 msgid "_X Resource Editor..." msgstr "" -#: bitmapview.c:2120 charview.c:9345 fontview.c:4337 metricsview.c:3061 +#: bitmapview.c:2125 charview.c:9368 fontview.c:4341 metricsview.c:3090 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: bitmapview.c:2125 charview.c:9374 fontview.c:4390 metricsview.c:3066 +#: bitmapview.c:2130 charview.c:9397 fontview.c:4394 metricsview.c:3095 #: sftextfield.c:965 ../gdraw/gtextfield.c:1294 msgid "_Undo" msgstr "元に戻す(_U)" -#: bitmapview.c:2126 charview.c:9375 fontview.c:4391 metricsview.c:3067 +#: bitmapview.c:2131 charview.c:9398 fontview.c:4395 metricsview.c:3096 msgid "_Redo" msgstr "やり直し(_R)" -#: bitmapview.c:2128 charview.c:9377 fontview.c:4393 fontview.c:5417 -#: metricsview.c:3069 sftextfield.c:967 uiutil.c:651 +#: bitmapview.c:2133 charview.c:9400 fontview.c:4397 fontview.c:5447 +#: metricsview.c:3098 sftextfield.c:967 uiutil.c:651 #: ../gdraw/gtextfield.c:1295 msgid "Cu_t" msgstr "切り取り(_T)" -#: bitmapview.c:2129 charview.c:9378 fontview.c:4394 fontview.c:5418 -#: metricsview.c:3070 sftextfield.c:968 uiutil.c:652 +#: bitmapview.c:2134 charview.c:9401 fontview.c:4398 fontview.c:5448 +#: metricsview.c:3099 sftextfield.c:968 uiutil.c:652 #: ../gdraw/gtextfield.c:1296 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: bitmapview.c:2130 charview.c:9379 fontview.c:4395 fontview.c:5419 -#: metricsview.c:3071 +#: bitmapview.c:2135 charview.c:9402 fontview.c:4399 fontview.c:5449 +#: metricsview.c:3100 msgid "C_opy Reference" msgstr "参照をコピー(_O)" -#: bitmapview.c:2131 charview.c:9384 fontview.c:4401 fontview.c:5421 -#: metricsview.c:3076 sftextfield.c:969 uiutil.c:653 +#: bitmapview.c:2136 charview.c:9407 fontview.c:4405 fontview.c:5451 +#: metricsview.c:3105 sftextfield.c:969 uiutil.c:653 #: ../gdraw/gtextfield.c:1297 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: bitmapview.c:2132 charview.c:9385 combinations.c:897 fontview.c:4407 -#: fontview.c:5422 metricsview.c:3077 uiutil.c:654 +#: bitmapview.c:2137 charview.c:9408 combinations.c:897 fontview.c:4411 +#: fontview.c:5452 metricsview.c:3106 uiutil.c:654 msgid "C_lear" msgstr "クリア(_L)" -#: bitmapview.c:2134 charview.c:9350 fontview.c:4365 metricsview.c:3080 +#: bitmapview.c:2139 charview.c:9373 fontview.c:4369 metricsview.c:3109 #: ../gdraw/gaskdlg.c:1476 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" -#: bitmapview.c:2136 charview.c:9398 fontview.c:4422 +#: bitmapview.c:2141 charview.c:9421 fontview.c:4426 msgid "Remo_ve Undoes" msgstr "アンドゥ履歴のクリア(_V)" -#: bitmapview.c:2138 charview.c:9396 fontview.c:4418 fontview.c:5424 -#: metricsview.c:3083 +#: bitmapview.c:2143 charview.c:9419 fontview.c:4422 fontview.c:5454 +#: metricsview.c:3112 msgid "U_nlink Reference" msgstr "参照を解除(_N)" -#: bitmapview.c:2143 +#: bitmapview.c:2148 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "水平方向に反転(_H)" -#: bitmapview.c:2144 +#: bitmapview.c:2149 msgid "Flip _Vertically" msgstr "垂直方向に反転(_V)" -#: bitmapview.c:2145 +#: bitmapview.c:2150 msgid "_Rotate 90° CW" msgstr "右回りに90°回転(_R)" -#: bitmapview.c:2146 +#: bitmapview.c:2151 msgid "Rotate _90° CCW" msgstr "左回りに_90°回転" -#: bitmapview.c:2147 +#: bitmapview.c:2152 msgid "Rotate _180°" msgstr "_180°回転" -#: bitmapview.c:2148 +#: bitmapview.c:2153 msgid "_Skew..." msgstr "傾き(_S)..." -#: bitmapview.c:2153 charview.c:9586 fontview.c:4525 metricsview.c:3138 +#: bitmapview.c:2158 charview.c:9609 fontview.c:4529 metricsview.c:3167 msgid "_Font Info..." msgstr "フォント情報(_F)..." -#: bitmapview.c:2154 fontview.c:5426 metricsview.c:3139 +#: bitmapview.c:2159 fontview.c:5456 metricsview.c:3168 msgid "Glyph _Info..." msgstr "グリフ情報(_I)..." -#: bitmapview.c:2155 +#: bitmapview.c:2160 msgid "BDF Info..." msgstr "BDF情報..." -#: bitmapview.c:2157 fontview.c:4530 metricsview.c:3143 +#: bitmapview.c:2162 fontview.c:4534 metricsview.c:3172 msgid "Bitm_ap Strikes Available..." msgstr "" -#: bitmapview.c:2158 charview.c:9593 fontview.c:4531 metricsview.c:3144 +#: bitmapview.c:2163 charview.c:9616 fontview.c:4535 metricsview.c:3173 msgid "Regenerate _Bitmap Glyphs..." msgstr "" -#: bitmapview.c:2159 +#: bitmapview.c:2164 msgid "Remove This Glyph" msgstr "" -#: bitmapview.c:2161 charview.c:9597 fontview.c:4535 +#: bitmapview.c:2166 charview.c:9620 fontview.c:4539 msgid "_Transformations" msgstr "変形(_T)" -#: bitmapview.c:2166 charview.c:9714 charview.c:10017 charview.c:10035 -#: fontview.c:5448 +#: bitmapview.c:2171 charview.c:9737 charview.c:10040 charview.c:10058 +#: fontview.c:5478 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" -#: bitmapview.c:2167 charview.c:9715 fontview.c:5024 metricsview.c:3289 +#: bitmapview.c:2172 charview.c:9738 fontview.c:5028 metricsview.c:3318 msgid "_Layers" msgstr "レイヤー(_L)" -#: bitmapview.c:2168 +#: bitmapview.c:2173 msgid "_Shades" msgstr "階調(_S)" -#: bitmapview.c:2170 charview.c:9717 +#: bitmapview.c:2175 charview.c:9740 msgid "_Docked Palettes" msgstr "パレットを連結表示(_D)" -#: bitmapview.c:2175 charview.c:9842 +#: bitmapview.c:2180 charview.c:9865 msgid "_Fit" msgstr "枠に揃える(_F)" -#: bitmapview.c:2176 charview.c:9843 metricsview.c:3277 +#: bitmapview.c:2181 charview.c:9866 metricsview.c:3306 msgid "Z_oom out" msgstr "縮小(_O)" -#: bitmapview.c:2177 charview.c:9844 metricsview.c:3278 +#: bitmapview.c:2182 charview.c:9867 metricsview.c:3307 msgid "Zoom _in" msgstr "拡大(_I)" -#: bitmapview.c:2179 charview.c:9850 fontview.c:5018 metricsview.c:3283 +#: bitmapview.c:2184 charview.c:9873 fontview.c:5022 metricsview.c:3312 msgid "_Next Glyph" msgstr "次のグリフ(_N)" -#: bitmapview.c:2180 charview.c:9851 fontview.c:5019 metricsview.c:3284 +#: bitmapview.c:2185 charview.c:9874 fontview.c:5023 metricsview.c:3313 msgid "_Prev Glyph" msgstr "前のグリフ(_P)" -#: bitmapview.c:2181 charview.c:9852 fontview.c:5020 metricsview.c:3285 +#: bitmapview.c:2186 charview.c:9875 fontview.c:5024 metricsview.c:3314 msgid "Next _Defined Glyph" msgstr "次の定義済みグリフ(_D)" -#: bitmapview.c:2182 charview.c:9853 fontview.c:5021 metricsview.c:3286 +#: bitmapview.c:2187 charview.c:9876 fontview.c:5025 metricsview.c:3315 msgid "Prev Defined Gl_yph" -msgstr "前の定義済みグリフ(_A)" +msgstr "前の定義済みグリフ(_Y)" -#: bitmapview.c:2183 charview.c:9855 fontview.c:5022 +#: bitmapview.c:2188 charview.c:9878 fontview.c:5026 msgid "_Goto" msgstr "移動(_G)" -#: bitmapview.c:2184 charview.c:9856 metricsview.c:3287 +#: bitmapview.c:2189 charview.c:9879 metricsview.c:3316 msgid "Find In Font _View" msgstr "フォント表示から探す(_V)" -#: bitmapview.c:2186 +#: bitmapview.c:2191 msgid "_Bigger Pixel Size" msgstr "ピクセルサイズ拡大(_B)" -#: bitmapview.c:2187 +#: bitmapview.c:2192 msgid "_Smaller Pixel Size" msgstr "ピクセルサイズ縮小(_S)" -#: bitmapview.c:2189 +#: bitmapview.c:2194 msgid "_Palettes" msgstr "パレット(_P)" -#: bitmapview.c:2194 charview.c:9700 cvpalettes.c:3168 fontview.c:5213 -#: fontview.c:5438 +#: bitmapview.c:2199 charview.c:9723 cvpalettes.c:3168 fontview.c:5217 +#: fontview.c:5468 msgid "Set _Width..." msgstr "幅を設定(_W)..." -#: bitmapview.c:2195 +#: bitmapview.c:2200 msgid "Set _Vertical Width..." msgstr "縦書き時の幅を設定(_V)..." # fontview menu -#: bitmapview.c:2200 charview.c:10012 charview.c:10030 fontview.c:5444 -#: metricsview.c:3575 +#: bitmapview.c:2205 charview.c:10035 charview.c:10053 fontview.c:5474 +#: metricsview.c:3604 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" -#: bitmapview.c:2201 charview.c:10013 charview.c:10031 fontview.c:5445 -#: metricsview.c:3576 ttfinstrsui.c:783 +#: bitmapview.c:2206 charview.c:10036 charview.c:10054 fontview.c:5475 +#: metricsview.c:3605 ttfinstrsui.c:783 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: bitmapview.c:2202 charview.c:10015 charview.c:10033 fontview.c:5446 -#: metricsview.c:3577 +#: bitmapview.c:2207 charview.c:10038 charview.c:10056 fontview.c:5476 +#: metricsview.c:3606 msgid "E_lement" msgstr "エレメント(_L)" -#: bitmapview.c:2203 charview.c:9954 charview.c:10020 charview.c:10038 -#: fontview.c:5452 metricsview.c:3578 +#: bitmapview.c:2208 charview.c:9977 charview.c:10043 charview.c:10061 +#: fontview.c:5482 metricsview.c:3607 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: bitmapview.c:2204 charview.c:10021 charview.c:10039 fontview.c:5453 -#: metricsview.c:3579 +#: bitmapview.c:2209 charview.c:10044 charview.c:10062 fontview.c:5483 +#: metricsview.c:3608 msgid "_Metrics" msgstr "メトリック(_M)" -#: bitmapview.c:2205 charview.c:10024 charview.c:10040 fontview.c:5457 -#: metricsview.c:3580 +#: bitmapview.c:2210 charview.c:10047 charview.c:10063 fontview.c:5487 +#: metricsview.c:3609 msgid "_Window" msgstr "ウィンドウ(_W)" -#: bitmapview.c:2206 charview.c:10025 charview.c:10041 fontview.c:5408 -#: fontview.c:5458 metricsview.c:3581 +#: bitmapview.c:2211 charview.c:10048 charview.c:10064 fontview.c:5438 +#: fontview.c:5488 metricsview.c:3610 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: bitmapview.c:2318 +#: bitmapview.c:2323 msgid "Recalculate Bitmaps" msgstr "ビットマップを再計算" -#: charinfo.c:146 fontinfo.c:10252 +#: charinfo.c:147 fontinfo.c:9994 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: charinfo.c:147 +#: charinfo.c:148 msgid "No Class" msgstr "クラスなし" -#: charinfo.c:148 cvgetinfo.c:1456 +#: charinfo.c:149 cvgetinfo.c:1456 msgid "Base Glyph" msgstr "基底グリフ" -#: charinfo.c:149 cvgetinfo.c:1467 +#: charinfo.c:150 cvgetinfo.c:1467 msgid "Base Lig" msgstr "基底合字グリフ" -#: charinfo.c:150 charview.c:1692 cvgetinfo.c:1445 showatt.c:1409 +#: charinfo.c:151 charview.c:1692 cvgetinfo.c:1445 showatt.c:1416 msgid "Mark" msgstr "マーク" -#: charinfo.c:151 showatt.c:1410 +#: charinfo.c:152 showatt.c:1417 msgid "Component" msgstr "構成要素" -#: charinfo.c:158 fontview.c:4352 fontview.c:4492 groupsdlg.c:44 +#: charinfo.c:159 fontview.c:4356 fontview.c:4496 groupsdlg.c:44 msgid "Color|Choose..." msgstr "" -#: charinfo.c:159 fontview.c:4353 fontview.c:4493 groupsdlg.c:45 +#: charinfo.c:160 fontview.c:4357 fontview.c:4497 groupsdlg.c:45 msgid "Color|Default" msgstr "" -#: charinfo.c:171 +#: charinfo.c:172 msgid "New Positioning" msgstr "" -#: charinfo.c:171 +#: charinfo.c:172 msgid "New Pair Position" msgstr "新しいペアの位置指定" -#: charinfo.c:172 +#: charinfo.c:173 msgid "New Substitution Variant" msgstr "新しい置換の変種" -#: charinfo.c:173 +#: charinfo.c:174 msgid "New Alternate List" msgstr "新しい代替リスト" -#: charinfo.c:173 +#: charinfo.c:174 msgid "New Multiple List" msgstr "新しい複数リスト" -#: charinfo.c:173 +#: charinfo.c:174 msgid "New Ligature" msgstr "新しい合字" -#: charinfo.c:303 +#: charinfo.c:304 msgid "New Counter Mask" msgstr "新しいカウンタマスク" -#: charinfo.c:303 +#: charinfo.c:304 msgid "Edit Counter Mask" msgstr "カウンタマスクを編集" -#: charinfo.c:319 +#: charinfo.c:320 msgid "Select hints between which counters are formed" msgstr "" -#: charinfo.c:506 charinfo.c:4032 +#: charinfo.c:507 charinfo.c:4355 msgid "Unicode _Value:" msgstr "Unicode値(_V):" -#: charinfo.c:531 charinfo.c:933 charinfo.c:943 charview.c:2804 -#: contextchain.c:551 contextchain.c:830 cvgetinfo.c:979 cvpalettes.c:1365 -#: cvpointer.c:1156 cvundoes.c:2022 cvundoes.c:2243 cvundoes.c:3559 -#: fontviewbase.c:103 fontviewbase.c:1404 fvfontsdlg.c:60 fvmetricsdlg.c:59 -#: lookupui.c:3723 metricsview.c:2015 mmdlg.c:1976 parsettfbmf.c:483 -#: prefs.c:1388 problems.c:2734 savefont.c:754 savefontdlg.c:1336 -#: savefontdlg.c:1435 splinechar.c:1005 splinechar.c:1014 splinefont.c:1238 -#: tottf.c:1376 tottf.c:6119 +#: charinfo.c:532 charinfo.c:934 charinfo.c:944 charinfo.c:1357 +#: charview.c:2808 contextchain.c:661 contextchain.c:983 cvgetinfo.c:979 +#: cvpalettes.c:1365 cvpointer.c:1159 cvundoes.c:2022 cvundoes.c:2243 +#: cvundoes.c:3559 fontviewbase.c:103 fontviewbase.c:1404 fvfontsdlg.c:60 +#: fvmetricsdlg.c:59 lookupui.c:3723 metricsview.c:2044 mmdlg.c:1976 +#: parsettfbmf.c:483 prefs.c:1390 problems.c:2734 savefont.c:754 +#: savefontdlg.c:1336 savefontdlg.c:1435 splinechar.c:1005 splinechar.c:1014 +#: splinefont.c:1238 tottf.c:1466 tottf.c:6209 msgid "_Yes" msgstr "はい(_Y)" -#: charinfo.c:531 charview.c:2805 charview.c:8281 contextchain.c:551 -#: contextchain.c:830 cvgetinfo.c:979 cvpalettes.c:1365 cvpointer.c:1157 +#: charinfo.c:532 charview.c:2809 charview.c:8304 contextchain.c:661 +#: contextchain.c:983 cvgetinfo.c:979 cvpalettes.c:1365 cvpointer.c:1160 #: cvundoes.c:2025 cvundoes.c:2243 cvundoes.c:3562 fontviewbase.c:107 -#: fontviewbase.c:1405 fvfontsdlg.c:60 fvmetricsdlg.c:60 metricsview.c:2437 -#: mmdlg.c:1976 parsettfbmf.c:484 prefs.c:1389 problems.c:2735 -#: savefontdlg.c:1337 splinechar.c:1005 splinefont.c:1238 tottf.c:1379 -#: tottf.c:6119 +#: fontviewbase.c:1405 fvfontsdlg.c:60 fvmetricsdlg.c:60 metricsview.c:2466 +#: mmdlg.c:1976 parsettfbmf.c:484 prefs.c:1391 problems.c:2735 +#: savefontdlg.c:1337 splinechar.c:1005 splinefont.c:1238 tottf.c:1469 +#: tottf.c:6209 msgid "_No" msgstr "いいえ(_N)" -#: charinfo.c:536 charinfo.c:539 charinfo.c:542 charinfo.c:557 charinfo.c:560 -#: fontinfo.c:2285 +#: charinfo.c:537 charinfo.c:540 charinfo.c:543 charinfo.c:558 charinfo.c:561 +#: fontinfo.c:2286 msgid "Bad Name" msgstr "不正な名前" -#: charinfo.c:536 +#: charinfo.c:537 msgid "Glyph names are limitted to 31 characters" msgstr "グリフ名は31文字までに制限されています" -#: charinfo.c:542 +#: charinfo.c:543 msgid "A glyph name may not start with a digit nor a full stop (period)" msgstr "グリフ名の最初の文字には数字やピリオドは使えません" -#: charinfo.c:557 +#: charinfo.c:558 #, c-format msgid "" "A glyph name must be ASCII, without spaces and may not contain the " @@ -1267,7 +1268,7 @@ "グリフ名は空白を含まないASCII文字で, \"([{<>}])/%%\"に含まれる文字を含んでいてはなりません. " "英数字,ピリオドと下線のみを用いるべきです" -#: charinfo.c:560 +#: charinfo.c:561 msgid "" "A glyph name should contain only alphanumerics, periods and underscores\n" "Do you want to use this name in spite of that?" @@ -1275,82 +1276,82 @@ "グリフ名には英数字,ピリオドと下線のみを用いるべきです.\n" "それでもこの名前を使いますか?" -#: charinfo.c:877 +#: charinfo.c:878 msgid "Duplicate Ligature" msgstr "" -#: charinfo.c:877 +#: charinfo.c:878 #, c-format msgid "" "There are two ligature entries with the same components (%.80s) in the same " "lookup subtable (%.30s)" msgstr "" -#: charinfo.c:890 +#: charinfo.c:891 msgid "Duplicate Kern data" msgstr "" -#: charinfo.c:890 +#: charinfo.c:891 #, c-format msgid "" "There are two kerning entries for the same glyph (%.80s) in the same lookup " "subtable (%.30s)" msgstr "" -#: charinfo.c:908 charinfo.c:1287 lookupui.c:3769 +#: charinfo.c:909 charinfo.c:1485 lookupui.c:3769 msgid "Bad Device Table Adjustment" msgstr "" -#: charinfo.c:908 lookupui.c:3769 +#: charinfo.c:909 lookupui.c:3769 #, c-format msgid "A device table adjustment specified for %.80s is invalid" msgstr "" -#: charinfo.c:924 lookupui.c:3713 +#: charinfo.c:925 lookupui.c:3713 msgid "Missing glyph name" msgstr "グリフ名がありません" -#: charinfo.c:924 +#: charinfo.c:925 #, c-format msgid "You must specify a glyph name for subtable %s" msgstr "" -#: charinfo.c:936 cvundoes.c:2799 cvundoes.c:2938 kernclass.c:1875 -#: lookupui.c:3701 lookupui.c:3726 +#: charinfo.c:937 cvundoes.c:2799 cvundoes.c:2938 kernclass.c:1875 +#: kernclass.c:1940 lookupui.c:3701 lookupui.c:3726 msgid "Missing glyph" msgstr "" -#: charinfo.c:936 +#: charinfo.c:937 #, c-format msgid "" "In lookup subtable %.30s you refer to a glyph named %.80s, which is not in " "the font yet. Was this intentional?" msgstr "" -#: charinfo.c:946 +#: charinfo.c:947 msgid "Substitution generates itself" msgstr "" -#: charinfo.c:946 +#: charinfo.c:947 #, c-format msgid "" "In lookup subtable %.30s you replace a glyph with itself. Was this " "intentional?" msgstr "" -#: charinfo.c:1135 +#: charinfo.c:1136 msgid "Unicode out of range" msgstr "" -#: charinfo.c:1135 +#: charinfo.c:1136 msgid "Bad unicode value for an alternate unicode / variation selector" msgstr "" -#: charinfo.c:1147 +#: charinfo.c:1148 msgid "Unexpected Variation Selector" msgstr "" -#: charinfo.c:1148 +#: charinfo.c:1149 #, c-format msgid "" "Variation selectors are normally between\n" @@ -1360,98 +1361,98 @@ "did you really intend to use U+%04X?" msgstr "" -#: charinfo.c:1240 +#: charinfo.c:1438 msgid "Depth" msgstr "" -#: charinfo.c:1241 lookups.c:40 math.c:70 math.c:157 +#: charinfo.c:1439 lookups.c:41 math.c:70 math.c:157 msgid "Italic Correction" msgstr "イタリック補正" -#: charinfo.c:1242 +#: charinfo.c:1440 msgid "Top Accent Horizontal Pos" msgstr "" -#: charinfo.c:1245 +#: charinfo.c:1443 msgid "Horizontal Extension Italic Correction" msgstr "" -#: charinfo.c:1246 +#: charinfo.c:1444 msgid "Vertical Extension Italic Correction" msgstr "" -#: charinfo.c:1254 +#: charinfo.c:1452 msgid "Tile Margin" msgstr "" -#: charinfo.c:1256 +#: charinfo.c:1454 msgid "Tile Min X" msgstr "" -#: charinfo.c:1257 +#: charinfo.c:1455 msgid "Tile Min Y" msgstr "" -#: charinfo.c:1258 +#: charinfo.c:1456 msgid "Tile Max X" msgstr "" -#: charinfo.c:1259 +#: charinfo.c:1457 msgid "Tile Max Y" msgstr "" -#: charinfo.c:1268 +#: charinfo.c:1466 msgid "Ligature Caret Count" msgstr "" -#: charinfo.c:1272 +#: charinfo.c:1470 msgid "Bad Lig. Caret Count" msgstr "" -#: charinfo.c:1272 +#: charinfo.c:1470 msgid "Unreasonable ligature caret count" msgstr "" -#: charinfo.c:1287 +#: charinfo.c:1485 msgid "A device table adjustment specified for the MATH table is invalid" msgstr "" -#: charinfo.c:1860 +#: charinfo.c:2180 msgid "Only a single character allowed" msgstr "入力できるのは1文字だけです" -#: charinfo.c:1899 +#: charinfo.c:2219 msgid "Pixel Size" msgstr "" -#: charinfo.c:1900 +#: charinfo.c:2220 msgid "Correction" msgstr "" -#: charinfo.c:1962 +#: charinfo.c:2282 msgid "Bad correction" msgstr "" -#: charinfo.c:1962 +#: charinfo.c:2282 #, c-format msgid "" "The correction on line %d is too big. It must be between -128 and 127" msgstr "" -#: charinfo.c:1966 +#: charinfo.c:2286 msgid "Bad pixel size" msgstr "" -#: charinfo.c:1966 +#: charinfo.c:2286 #, c-format msgid "The pixel size on line %d is out of bounds." msgstr "" -#: charinfo.c:2039 +#: charinfo.c:2359 msgid "Device Table Adjustments" msgstr "" -#: charinfo.c:2055 +#: charinfo.c:2375 msgid "" "At small pixel sizes (screen font sizes)\n" "the rounding errors that occur may be\n" @@ -1460,28 +1461,28 @@ "Every pixel size my have its own adjustment." msgstr "" -#: charinfo.c:2101 +#: charinfo.c:2421 msgid "PixelSize|New" msgstr "" -#: charinfo.c:2127 charinfo.c:2132 charinfo.c:2137 charinfo.c:2142 -#: charinfo.c:2148 charinfo.c:2164 charinfo.c:2186 charinfo.c:2194 +#: charinfo.c:2447 charinfo.c:2452 charinfo.c:2457 charinfo.c:2462 +#: charinfo.c:2468 charinfo.c:2484 charinfo.c:2506 charinfo.c:2514 msgid "Subtable" msgstr "" -#: charinfo.c:2128 lookupui.c:2546 +#: charinfo.c:2448 lookupui.c:2546 msgid "Replacement Glyph Name" msgstr "" -#: charinfo.c:2133 lookupui.c:2551 +#: charinfo.c:2453 lookupui.c:2551 msgid "Source Glyph Names" msgstr "" -#: charinfo.c:2138 charinfo.c:2143 lookupui.c:2556 +#: charinfo.c:2458 charinfo.c:2463 lookupui.c:2556 msgid "Replacement Glyph Names" msgstr "" -#: charinfo.c:2149 charinfo.c:2187 lookupui.c:2574 lookupui.c:2624 +#: charinfo.c:2469 charinfo.c:2507 lookupui.c:2574 lookupui.c:2624 msgid "∆x" msgstr "" @@ -1489,9 +1490,9 @@ #. GT: concept which allows small corrections for small pixel sizes where #. GT: rounding errors (in kerning for example) may smush too glyphs together #. GT: or space them too far apart. Generally not a problem for big pixelsizes -#: charinfo.c:2154 charinfo.c:2156 charinfo.c:2158 charinfo.c:2160 -#: charinfo.c:2167 charinfo.c:2169 charinfo.c:2171 charinfo.c:2173 -#: charinfo.c:2175 charinfo.c:2177 charinfo.c:2179 charinfo.c:2181 +#: charinfo.c:2474 charinfo.c:2476 charinfo.c:2478 charinfo.c:2480 +#: charinfo.c:2487 charinfo.c:2489 charinfo.c:2491 charinfo.c:2493 +#: charinfo.c:2495 charinfo.c:2497 charinfo.c:2499 charinfo.c:2501 #: lookupui.c:2579 lookupui.c:2581 lookupui.c:2583 lookupui.c:2585 #: lookupui.c:2592 lookupui.c:2594 lookupui.c:2596 lookupui.c:2598 #: lookupui.c:2600 lookupui.c:2602 lookupui.c:2604 lookupui.c:2606 math.c:72 @@ -1499,148 +1500,148 @@ msgid "Adjust" msgstr "" -#: charinfo.c:2155 charinfo.c:2188 lookupui.c:2580 lookupui.c:2625 +#: charinfo.c:2475 charinfo.c:2508 lookupui.c:2580 lookupui.c:2625 msgid "∆y" msgstr "" -#: charinfo.c:2157 charinfo.c:2189 lookupui.c:2582 lookupui.c:2626 +#: charinfo.c:2477 charinfo.c:2509 lookupui.c:2582 lookupui.c:2626 msgid "∆x_adv" msgstr "" -#: charinfo.c:2159 charinfo.c:2190 lookupui.c:2584 lookupui.c:2627 +#: charinfo.c:2479 charinfo.c:2510 lookupui.c:2584 lookupui.c:2627 msgid "∆y_adv" msgstr "" -#: charinfo.c:2165 charinfo.c:2195 lookupui.c:2590 lookupui.c:2632 +#: charinfo.c:2485 charinfo.c:2515 lookupui.c:2590 lookupui.c:2632 msgid "Second Glyph Name" msgstr "" -#: charinfo.c:2166 charinfo.c:2196 lookupui.c:2591 lookupui.c:2633 +#: charinfo.c:2486 charinfo.c:2516 lookupui.c:2591 lookupui.c:2633 msgid "∆x #1" msgstr "" -#: charinfo.c:2168 charinfo.c:2197 lookupui.c:2593 lookupui.c:2634 +#: charinfo.c:2488 charinfo.c:2517 lookupui.c:2593 lookupui.c:2634 msgid "∆y #1" msgstr "" -#: charinfo.c:2170 charinfo.c:2198 lookupui.c:2595 lookupui.c:2635 +#: charinfo.c:2490 charinfo.c:2518 lookupui.c:2595 lookupui.c:2635 msgid "∆x_adv #1" msgstr "" -#: charinfo.c:2172 charinfo.c:2199 lookupui.c:2597 lookupui.c:2636 +#: charinfo.c:2492 charinfo.c:2519 lookupui.c:2597 lookupui.c:2636 msgid "∆y_adv #1" msgstr "" -#: charinfo.c:2174 charinfo.c:2200 lookupui.c:2599 lookupui.c:2637 +#: charinfo.c:2494 charinfo.c:2520 lookupui.c:2599 lookupui.c:2637 msgid "∆x #2" msgstr "" -#: charinfo.c:2176 charinfo.c:2201 lookupui.c:2601 lookupui.c:2638 +#: charinfo.c:2496 charinfo.c:2521 lookupui.c:2601 lookupui.c:2638 msgid "∆y #2" msgstr "" -#: charinfo.c:2178 charinfo.c:2202 lookupui.c:2603 lookupui.c:2639 +#: charinfo.c:2498 charinfo.c:2522 lookupui.c:2603 lookupui.c:2639 msgid "∆x_adv #2" msgstr "" -#: charinfo.c:2180 charinfo.c:2203 lookupui.c:2605 lookupui.c:2640 +#: charinfo.c:2500 charinfo.c:2523 lookupui.c:2605 lookupui.c:2640 msgid "∆y_adv #2" msgstr "" -#: charinfo.c:3253 math.c:58 +#: charinfo.c:3573 math.c:58 msgid "false" msgstr "" -#: charinfo.c:3254 math.c:59 +#: charinfo.c:3574 math.c:59 msgid "true" msgstr "" -#: charinfo.c:3258 charview.c:3109 math.c:63 math.c:69 math.c:78 math.c:87 +#: charinfo.c:3578 charview.c:3113 math.c:63 math.c:69 math.c:78 math.c:87 #: math.c:93 math.c:104 math.c:122 msgid "Glyph" msgstr "グリフ" -#: charinfo.c:3259 math.c:123 +#: charinfo.c:3579 math.c:123 msgid "Extender" msgstr "" #. GT: "Len" is an abreviation for "Length" -#: charinfo.c:3261 math.c:125 +#: charinfo.c:3581 math.c:125 msgid "StartLen" msgstr "" -#: charinfo.c:3262 math.c:126 +#: charinfo.c:3582 math.c:126 msgid "EndLen" msgstr "" -#: charinfo.c:3263 math.c:127 +#: charinfo.c:3583 math.c:127 msgid "FullLen" msgstr "" -#: charinfo.c:3379 charinfo.c:4705 deltaui.c:404 groupsdlg.c:1260 +#: charinfo.c:3702 charinfo.c:5028 deltaui.c:404 groupsdlg.c:1260 #: parsettf.c:4472 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: charinfo.c:3380 +#: charinfo.c:3703 msgid "Variation Selector (or 0)" msgstr "" -#: charinfo.c:3577 cvstroke.c:2589 fontview.c:1959 fontview.c:2375 +#: charinfo.c:3900 cvstroke.c:2596 fontview.c:1963 fontview.c:2379 #: groupsdlg.c:1006 ../gdraw/gbuttons.c:199 msgid "Pick a color" msgstr "" -#: charinfo.c:3612 +#: charinfo.c:3935 #, c-format msgid "Glyph Info for %.40s" msgstr "グリフ %.40s に関する情報" -#: charinfo.c:3613 +#: charinfo.c:3936 msgid "Glyph Info..." msgstr "グリフ情報..." -#: charinfo.c:3721 +#: charinfo.c:4044 msgid "No components" msgstr "構成要素がありません." -#: charinfo.c:3722 charinfo.c:4290 +#: charinfo.c:4045 charinfo.c:4613 msgid "Accented glyph composed of:" msgstr "アクセントつきグリフの構成要素:" -#: charinfo.c:3723 +#: charinfo.c:4046 msgid "Glyph composed of:" msgstr "グリフの構成要素:" -#: charinfo.c:3888 displayfonts.c:2027 kernclass.c:3131 math.c:2005 +#: displayfonts.c:2027 kernclass.c:3196 math.c:2005 msgid "_Done" msgstr "完了(_D)" -#: charinfo.c:3999 +#: charinfo.c:4322 msgid "Glyph Info" msgstr "" -#: charinfo.c:4014 +#: charinfo.c:4337 msgid "Glyph _Name:" msgstr "" -#: charinfo.c:4050 +#: charinfo.c:4373 msgid "Unicode C_har:" msgstr "Unicode文字(_H):" -#: charinfo.c:4070 +#: charinfo.c:4393 msgid "Set From N_ame" msgstr "名前で指定(_A)" -#: charinfo.c:4081 +#: charinfo.c:4404 msgid "Set From Val_ue" msgstr "値で指定(_U)" -#: charinfo.c:4096 +#: charinfo.c:4419 msgid "Alternate Unicode Encodings / Variation Selectors" msgstr "" -#: charinfo.c:4100 +#: charinfo.c:4423 msgid "" "Some glyphs may be used for more than one\n" "unicode code point -- I don't recommend\n" @@ -1658,15 +1659,15 @@ "codepoint." msgstr "" -#: charinfo.c:4124 +#: charinfo.c:4447 msgid "OT _Glyph Class:" msgstr "OTFグリフクラス(_G):" -#: charinfo.c:4139 +#: charinfo.c:4462 msgid "Mark for Unlink, Remove Overlap Before Save" msgstr "" -#: charinfo.c:4144 +#: charinfo.c:4467 msgid "" "A few glyphs, like Aring, Ccedilla, Eogonek\n" "are composed of two overlapping references.\n" @@ -1681,19 +1682,19 @@ "thereby retaining the references." msgstr "" -#: charinfo.c:4159 charinfo.c:4710 fontinfo.c:10711 ttfinstrsui.c:1366 +#: charinfo.c:4482 charinfo.c:5033 fontinfo.c:10453 ttfinstrsui.c:1366 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: charinfo.c:4175 cvstroke.c:2670 cvstroke.c:2865 +#: charinfo.c:4498 cvstroke.c:2677 cvstroke.c:2872 msgid "Color:" msgstr "色:" -#: charinfo.c:4214 lookupui.c:4267 +#: charinfo.c:4537 lookupui.c:4267 msgid "_Hide Unused Columns" msgstr "" -#: charinfo.c:4220 +#: charinfo.c:4543 msgid "" "Don't display columns of 0s.\n" "The OpenType lookup allows for up to 8 kinds\n" @@ -1701,45 +1702,45 @@ "Omitting the others makes the behavior clearer." msgstr "" -#: charinfo.c:4242 +#: charinfo.c:4565 msgid "CounterHint|_New..." msgstr "" -#: charinfo.c:4254 cvgetinfo.c:1564 encoding.c:1175 encoding.c:1610 -#: encodingui.c:162 fontinfo.c:10182 groupsdlg.c:1202 kernclass.c:3097 -#: macencui.c:663 macencui.c:1181 macencui.c:1375 mmdlg.c:2971 prefs.c:1928 +#: charinfo.c:4577 cvgetinfo.c:1564 encoding.c:1175 encoding.c:1610 +#: encodingui.c:162 groupsdlg.c:1202 kernclass.c:3162 macencui.c:663 +#: macencui.c:1181 macencui.c:1375 mmdlg.c:2971 prefs.c:1930 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: charinfo.c:4266 fontinfo.c:10194 kernclass.c:3109 macencui.c:674 -#: macencui.c:1192 macencui.c:1387 mmdlg.c:2982 prefs.c:1940 +#: charinfo.c:4589 kernclass.c:3174 macencui.c:674 macencui.c:1192 +#: macencui.c:1387 mmdlg.c:2982 prefs.c:1942 msgid "_Edit..." msgstr "編集(_E)..." -#: charinfo.c:4314 cvstroke.c:2226 metricsview.c:639 tilepath.c:1811 +#: charinfo.c:4637 cvstroke.c:2233 metricsview.c:644 tilepath.c:1811 msgid "Height:" msgstr "高さ:" -#: charinfo.c:4319 +#: charinfo.c:4642 msgid "" "The height and depth fields are the metrics fields used\n" "by TeX, they are corrected for optical distortion.\n" "So 'x' and 'o' probably have the same height." msgstr "" -#: charinfo.c:4331 charinfo.c:4358 charinfo.c:4385 charinfo.c:4423 +#: charinfo.c:4654 charinfo.c:4681 charinfo.c:4708 charinfo.c:4746 msgid "Guess" msgstr "推測" -#: charinfo.c:4341 +#: charinfo.c:4664 msgid "Depth:" msgstr "深さ:" -#: charinfo.c:4368 +#: charinfo.c:4691 msgid "Italic Correction:" msgstr "" -#: charinfo.c:4374 +#: charinfo.c:4697 msgid "" "The Italic correction field is used by both TeX and the MS 'MATH'\n" "table. It is used when joining slanted text (italic) to upright.\n" @@ -1747,58 +1748,58 @@ "will not run into the upright text." msgstr "" -#: charinfo.c:4399 +#: charinfo.c:4722 msgid "" "A device table for italic correction.\n" "Expects a comma separated list of \":\"\n" "As \"9:-1,12:1,13:1\"" msgstr "" -#: charinfo.c:4405 +#: charinfo.c:4728 msgid "Top Accent Pos:" msgstr "" -#: charinfo.c:4412 +#: charinfo.c:4735 msgid "" "In the MS 'MATH' table this value specifies where (horizontally)\n" "an accent should be placed above the glyph. Vertical placement\n" "is handled by other means" msgstr "" -#: charinfo.c:4437 +#: charinfo.c:4760 msgid "" "A device table for horizontal accent positioning.\n" "Expects a comma separated list of \":\"\n" "As \"9:-1,12:1,13:1\"" msgstr "" -#: charinfo.c:4443 math.c:64 +#: charinfo.c:4766 math.c:64 msgid "Is Extended Shape" msgstr "" -#: charinfo.c:4450 +#: charinfo.c:4773 msgid "" "Is this an extended shape (like a tall parenthesis)?\n" "Extended shapes need special attention for vertical\n" "superscript placement." msgstr "" -#: charinfo.c:4454 math.c:1925 +#: charinfo.c:4777 math.c:1925 msgid "Math Kerning" msgstr "" -#: charinfo.c:4460 +#: charinfo.c:4783 msgid "" "Brings up a dialog which gives fine control over\n" "horizontal positioning of subscripts and superscripts\n" "depending on their vertical positioning." msgstr "" -#: charinfo.c:4481 +#: charinfo.c:4804 msgid "Default Ligature Caret Count" msgstr "" -#: charinfo.c:4487 charinfo.c:4499 charinfo.c:4506 +#: charinfo.c:4810 charinfo.c:4822 charinfo.c:4829 msgid "" "Ligature caret locations are used by a text editor\n" "when it needs to draw a text edit caret inside a\n" @@ -1810,25 +1811,25 @@ "appropriate place)." msgstr "" -#: charinfo.c:4493 +#: charinfo.c:4816 msgid "Ligature Caret Count:" msgstr "" -#: charinfo.c:4522 +#: charinfo.c:4845 msgid "Variant Glyphs:" msgstr "" -#: charinfo.c:4528 +#: charinfo.c:4851 msgid "" "A list of the names of pre defined glyphs which represent\n" "bigger versions of the current glyph." msgstr "" -#: charinfo.c:4537 +#: charinfo.c:4860 msgid "Glyph Extension Components" msgstr "" -#: charinfo.c:4542 +#: charinfo.c:4865 msgid "" "A really big version of this glyph may be made up of the\n" "following component glyphs. They will be stacked either\n" @@ -1841,17 +1842,17 @@ msgstr "" #. GT: "Cor" is an abbreviation for correction -#: charinfo.c:4547 +#: charinfo.c:4870 msgid "Italic Cor:" msgstr "" -#: charinfo.c:4552 +#: charinfo.c:4875 msgid "" "The italic correction of the composed glyph. Should be independent of glyph " "size" msgstr "" -#: charinfo.c:4595 +#: charinfo.c:4918 msgid "" "If this glyph is used as a pattern to tile\n" "some other glyph then it is useful to specify\n" @@ -1861,132 +1862,132 @@ "explicitly." msgstr "" -#: charinfo.c:4608 +#: charinfo.c:4931 msgid "Tile Margin:" msgstr "" -#: charinfo.c:4629 +#: charinfo.c:4952 msgid "Tile Bounding Box:" msgstr "" #. GT: X is a coordinate, the leading spaces help to align it -#: charinfo.c:4640 fontinfo.c:8953 +#: charinfo.c:4963 fontinfo.c:8732 msgid " X" msgstr " X" -#: charinfo.c:4647 +#: charinfo.c:4970 msgid " Y" msgstr " Y" -#: charinfo.c:4715 fontinfo.c:9111 +#: charinfo.c:5038 fontinfo.c:8890 msgid "Pos" msgstr "位置" -#: charinfo.c:4717 +#: charinfo.c:5040 msgid "Positionings" msgstr "位置指定" -#: charinfo.c:4723 +#: charinfo.c:5046 msgid "Pair" msgstr "ペア" -#: charinfo.c:4725 +#: charinfo.c:5048 msgid "Pairwise Pos" msgstr "ペア単位の位置指定" -#: charinfo.c:4731 +#: charinfo.c:5054 msgid "Subs" msgstr "置換" -#: charinfo.c:4733 +#: charinfo.c:5056 msgid "Substitutions" msgstr "置換" -#: charinfo.c:4738 +#: charinfo.c:5061 msgid "Alt Subs" msgstr "選択型の置換" -#: charinfo.c:4742 +#: charinfo.c:5065 msgid "Mult Subs" msgstr "複数の置換先" -#: charinfo.c:4747 showatt.c:1408 +#: charinfo.c:5070 showatt.c:1415 msgid "Ligature" msgstr "合字" -#: charinfo.c:4749 combinations.c:116 showatt.c:648 +#: charinfo.c:5072 combinations.c:116 showatt.c:655 msgid "Ligatures" msgstr "合字" -#: charinfo.c:4754 +#: charinfo.c:5077 msgid "Components" msgstr "構成要素" -#: charinfo.c:4760 +#: charinfo.c:5083 msgid "Lig. Carets" msgstr "" -#: charinfo.c:4765 scstylesui.c:2674 +#: charinfo.c:5088 scstylesui.c:2674 msgid "Counters" msgstr "カウンタ" -#: charinfo.c:4769 +#: charinfo.c:5092 msgid "ΤεΧ & Math" msgstr "" #. GT: "Vert." is an abbreviation for Vertical -#: charinfo.c:4775 math.c:160 +#: charinfo.c:5098 math.c:160 msgid "Vert. Variants" msgstr "" #. GT: "Horiz." is an abbreviation for Horizontal -#: charinfo.c:4781 +#: charinfo.c:5104 msgid "Horiz. Variants" msgstr "" -#: charinfo.c:4788 +#: charinfo.c:5111 msgid "Tile Size" msgstr "" -#: charinfo.c:4811 contextchain.c:1253 cvgetinfo.c:1582 cvgetinfo.c:3154 +#: charinfo.c:5134 contextchain.c:2124 cvgetinfo.c:1582 cvgetinfo.c:3154 #: cvgetinfo.c:3570 cvhints.c:534 mmdlg.c:2552 msgid "< _Prev" msgstr "< 前(_P)" -#: charinfo.c:4823 contextchain.c:1263 cvgetinfo.c:1595 cvgetinfo.c:3166 +#: charinfo.c:5146 contextchain.c:2134 cvgetinfo.c:1595 cvgetinfo.c:3166 #: cvgetinfo.c:3581 cvhints.c:545 mmdlg.c:2563 msgid "_Next >" msgstr "次(_N) >" -#: charinfo.c:4966 +#: charinfo.c:5289 msgid "Select By ATT..." msgstr "ATTによる選択..." -#: charinfo.c:4966 +#: charinfo.c:5289 msgid "No glyphs matched" msgstr "一致するグリフがありません" -#: charinfo.c:5043 cvundoes.c:2866 +#: charinfo.c:5366 cvundoes.c:2866 msgid "No Lookups" msgstr "" -#: charinfo.c:5043 +#: charinfo.c:5366 msgid "No applicable lookup subtables" msgstr "" -#: charinfo.c:5060 +#: charinfo.c:5383 msgid "Select By Lookup Subtable" msgstr "" -#: charinfo.c:5072 +#: charinfo.c:5395 msgid "Select Glyphs in lookup subtable" msgstr "" -#: charinfo.c:5088 fontview.c:1805 fontview.c:2067 +#: charinfo.c:5411 fontview.c:1809 fontview.c:2071 msgid "Select Results" msgstr "結果を選択" -#: charinfo.c:5093 +#: charinfo.c:5416 msgid "" "Set the selection of the font view to the glyphs\n" "found by this search" @@ -1994,11 +1995,11 @@ "この検索で見つかったグリフを\n" "フォントビューで選択します." -#: charinfo.c:5098 fontview.c:1813 fontview.c:2075 +#: charinfo.c:5421 fontview.c:1817 fontview.c:2079 msgid "Merge Results" msgstr "結果を統合" -#: charinfo.c:5103 +#: charinfo.c:5426 msgid "" "Expand the selection of the font view to include\n" "all the glyphs found by this search" @@ -2006,11 +2007,11 @@ "フォントビュー内の選択範囲に,この\n" "検索で見つかったグリフを統合します." -#: charinfo.c:5108 fontview.c:1821 fontview.c:2083 +#: charinfo.c:5431 fontview.c:1825 fontview.c:2087 msgid "Restrict Selection" msgstr "選択範囲の絞り込み" -#: charinfo.c:5113 +#: charinfo.c:5436 msgid "" "Only search the selected glyphs, and unselect\n" "any characters which do not match this search" @@ -2373,7 +2374,7 @@ msgid "The color used to draw the large tick marks in rulers." msgstr "" -#: charview.c:1692 showatt.c:1407 +#: charview.c:1692 showatt.c:1414 msgid "Base" msgstr "基底" @@ -2404,16 +2405,16 @@ #. GT: $1 is the name of the glyph #. GT: $2 is the glyph's encoding #. GT: $3 is the font name -#: charview.c:2738 +#: charview.c:2742 #, c-format msgid "%1$.80s at %2$d from %3$.90s" msgstr "%1$.80s (%3$.90s の %2$d 番目)" -#: charview.c:2807 tottf.c:1382 +#: charview.c:2811 tottf.c:1472 msgid "Bad Point Numbering" msgstr "" -#: charview.c:2807 tottf.c:1382 +#: charview.c:2811 tottf.c:1472 #, c-format msgid "" "The points in %s are not numbered properly. This means that any instructions " @@ -2421,19 +2422,19 @@ "Would you like me to remove the instructions?" msgstr "" -#: charview.c:2903 charview.c:2905 charview.c:10219 charview.c:10221 +#: charview.c:2907 charview.c:2909 charview.c:10242 charview.c:10244 #: cvpalettes.c:1005 cvpalettes.c:1007 msgid "You may not use spiros" msgstr "" -#: charview.c:2903 charview.c:10219 +#: charview.c:2907 charview.c:10242 msgid "" "This glyph should display spiro points, but unfortunately this version of " "fontforge was not linked with the spiro library, so only normal bezier " "points will be displayed." msgstr "" -#: charview.c:2905 charview.c:10221 +#: charview.c:2909 charview.c:10244 msgid "" "This glyph should display spiro points, but unfortunately FontForge was " "unable to load libspiro, spiros are not available for use, and normal bezier " @@ -2441,111 +2442,111 @@ msgstr "" #. GT: Guide layer, make it short -#: charview.c:3100 cvpalettes.c:1332 +#: charview.c:3104 cvpalettes.c:1332 msgid "Guide" msgstr "ガイド" #. GT: Background, make it short -#: charview.c:3102 cvpalettes.c:1332 cvstroke.c:606 cvstroke.c:1539 +#: charview.c:3106 cvpalettes.c:1332 cvstroke.c:606 cvstroke.c:1539 #: diffstubs.c:638 math.c:1880 searchview.c:618 splinefont.c:1951 #: splineutil2.c:4069 tilepath.c:1021 msgid "Back" msgstr "背面" #. GT: Foreground, make it short -#: charview.c:3104 cvstroke.c:608 cvstroke.c:1541 diffstubs.c:640 math.c:1882 +#: charview.c:3108 cvstroke.c:608 cvstroke.c:1541 diffstubs.c:640 math.c:1882 #: searchview.c:620 splineutil2.c:4071 tilepath.c:1023 msgid "Fore" msgstr "前面" -#: charview.c:3108 +#: charview.c:3112 msgid "'fpgm'" msgstr "'fpgm'" -#: charview.c:3109 +#: charview.c:3113 msgid "'prep'" msgstr "'prep'" -#: charview.c:4296 +#: charview.c:4319 msgid "Not Guides" msgstr "" -#: charview.c:4296 +#: charview.c:4319 msgid "References may not be dragged into the guidelines layer" msgstr "" -#: charview.c:4810 charview.c:7826 +#: charview.c:4833 charview.c:7849 msgid "Name this contour" msgstr "" -#: charview.c:4811 +#: charview.c:4834 msgid "You may attach a text label to this guideline if you wish to" msgstr "" -#: charview.c:5288 fontviewbase.c:1758 +#: charview.c:5311 fontviewbase.c:1758 msgid "Old sfd file" msgstr "" -#: charview.c:5288 fontviewbase.c:1758 +#: charview.c:5311 fontviewbase.c:1758 msgid "" "This font comes from an old format sfd file. Not all aspects of it can be " "reverted successfully." msgstr "" -#: charview.c:5292 fontviewbase.c:1770 +#: charview.c:5315 fontviewbase.c:1770 msgid "Can't Find Glyph" msgstr "グリフが見つかりません" -#: charview.c:5292 fontviewbase.c:1770 +#: charview.c:5315 fontviewbase.c:1770 #, c-format msgid "The glyph, %.80s, can't be found in the sfd file" msgstr "グリフ%.80sはsfdファイルの中に見つかりません." -#: charview.c:5543 +#: charview.c:5566 msgid "Define \"Almost Horizontal\"" msgstr "" -#: charview.c:5544 +#: charview.c:5567 msgid "" "A line is \"almost\" horizontal (or vertical)\n" "if the coordinates are within this many em-units" msgstr "" -#: charview.c:5550 +#: charview.c:5573 msgid "Bad number" msgstr "数値が間違っています." -#: charview.c:7181 +#: charview.c:7204 msgid "No Intersections" msgstr "" -#: charview.c:7827 +#: charview.c:7850 msgid "Please name this contour" msgstr "" -#: charview.c:7878 +#: charview.c:7901 #, c-format msgid "The spline does not reach %g" msgstr "" -#: charview.c:7981 +#: charview.c:8004 msgid "Insert a point on the given spline at either..." msgstr "" -#: charview.c:7991 cvgetinfo.c:1379 cvgetinfo.c:3462 cvgridfit.c:302 -#: cvpointer.c:1439 +#: charview.c:8014 cvgetinfo.c:1379 cvgetinfo.c:3462 cvgridfit.c:302 +#: cvpointer.c:1442 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: charview.c:8002 cvgetinfo.c:1398 cvgetinfo.c:3479 cvpointer.c:1452 +#: charview.c:8025 cvgetinfo.c:1398 cvgetinfo.c:3479 cvpointer.c:1455 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: charview.c:8201 cvgetinfo.c:1046 +#: charview.c:8224 cvgetinfo.c:1046 msgid "Make a new anchor class" msgstr "アンカークラスを新しく作ってください." -#: charview.c:8201 cvgetinfo.c:1046 +#: charview.c:8224 cvgetinfo.c:1046 msgid "" "I cannot find an unused anchor class\n" "to assign a new point to. If you\n" @@ -2558,15 +2559,15 @@ "新しいアンカー点を作る場合,「エレメント(L)」→\n" "「フォント情報(I)」で定義してください." -#: charview.c:8280 metricsview.c:2014 metricsview.c:2436 +#: charview.c:8303 metricsview.c:2043 metricsview.c:2465 msgid "_Unlink" msgstr "リンクを解除(_U)" -#: charview.c:8284 fontviewbase.c:993 metricsview.c:2440 +#: charview.c:8307 fontviewbase.c:993 metricsview.c:2469 msgid "Flipped Reference" msgstr "参照が裏返しになっています." -#: charview.c:8284 fontviewbase.c:993 metricsview.c:2440 +#: charview.c:8307 fontviewbase.c:993 metricsview.c:2469 #, c-format msgid "" "%.50s contains a flipped reference. This cannot be corrected as is. Would " @@ -2577,866 +2578,866 @@ "正しく直せません. まずリンクを解除してから\n" "向きを補正してよろしいですか?" -#: charview.c:8617 fontviewbase.c:1254 fontviewbase.c:1256 +#: charview.c:8640 fontviewbase.c:1254 fontviewbase.c:1256 msgid "Things could be better..." msgstr "" -#: charview.c:8617 +#: charview.c:8640 #, c-format msgid "" "Glyph, %s, has no hints. FontForge will not produce many instructions." msgstr "" -#: charview.c:8896 +#: charview.c:8919 msgid "Deselect Width" msgstr "幅を選択解除" -#: charview.c:8896 cvpointer.c:1356 cvstroke.c:1943 cvstroke.c:2086 +#: charview.c:8919 cvpointer.c:1359 cvstroke.c:1950 cvstroke.c:2093 #: displayfonts.c:620 displayfonts.c:1214 tilepath.c:1541 tilepath.c:1555 #: tilepath.c:1587 tilepath.c:1624 ../gdraw/ggadgets.c:109 msgid "Width" msgstr "幅" -#: charview.c:8905 +#: charview.c:8928 msgid "Deselect VWidth" msgstr "高さを選択解除" -#: charview.c:8905 +#: charview.c:8928 msgid "VWidth" msgstr "高さ" -#: charview.c:9323 +#: charview.c:9346 msgid "C_lose Tab" msgstr "" -#: charview.c:9330 +#: charview.c:9353 msgid "E_xport..." msgstr "" -#: charview.c:9334 fontview.c:4319 +#: charview.c:9357 fontview.c:4323 msgid "Revert Gl_yph" msgstr "グリフを戻す(_Y)" -#: charview.c:9336 fontview.c:4321 metricsview.c:3056 +#: charview.c:9359 fontview.c:4325 metricsview.c:3085 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: charview.c:9339 fontview.c:4324 fontview.c:4326 +#: charview.c:9362 fontview.c:4328 fontview.c:4330 msgid "E_xecute Script..." msgstr "スクリプトを実行(_X)..." -#: charview.c:9351 fontview.c:4366 +#: charview.c:9374 fontview.c:4370 msgid "_Invert Selection" msgstr "選択範囲を反転(_I)" -#: charview.c:9352 fontview.c:4367 metricsview.c:3081 +#: charview.c:9375 fontview.c:4371 metricsview.c:3110 msgid "_Deselect All" msgstr "すべて選択解除(_D)" -#: charview.c:9354 +#: charview.c:9377 msgid "_First Point" msgstr "最初の端点(_F)" -#: charview.c:9355 +#: charview.c:9378 msgid "First P_oint, Next Contour" msgstr "次の輪郭の最初の点(_O)" -#: charview.c:9356 +#: charview.c:9379 msgid "_Next Point" msgstr "次の端点(_N)" -#: charview.c:9357 +#: charview.c:9380 msgid "_Prev Point" msgstr "前の端点(_P)" -#: charview.c:9358 +#: charview.c:9381 msgid "Ne_xt Control Point" msgstr "次の制御点(_X)" -#: charview.c:9359 +#: charview.c:9382 msgid "P_rev Control Point" msgstr "前の制御点(_R)" -#: charview.c:9360 +#: charview.c:9383 msgid "Points on Selected _Contours" msgstr "選択中の輪郭全体(_C)" -#: charview.c:9361 +#: charview.c:9384 msgid "Point A_t" msgstr "位置を指定して選択(_T)" -#: charview.c:9363 +#: charview.c:9386 msgid "Select All _Points & Refs" msgstr "すべての点と参照を選択(_P)" -#: charview.c:9364 +#: charview.c:9387 msgid "Select Open Contours" msgstr "" -#: charview.c:9365 +#: charview.c:9388 msgid "Select Anc_hors" msgstr "" -#: charview.c:9366 cvstroke.c:2484 +#: charview.c:9389 cvstroke.c:2491 msgid "_Width" msgstr "幅(_W)" -#: charview.c:9367 +#: charview.c:9390 msgid "_VWidth" msgstr "高さ(_V)" -#: charview.c:9369 +#: charview.c:9392 msgid "Select Points Affected by HM" msgstr "ヒントマスクが作用する点を選択" -#: charview.c:9380 +#: charview.c:9403 msgid "Copy Loo_kup Data" msgstr "" -#: charview.c:9381 fontview.c:4397 fontview.c:5420 metricsview.c:3072 +#: charview.c:9404 fontview.c:4401 fontview.c:5450 metricsview.c:3101 msgid "Copy _Width" msgstr "幅をコピー(_W)" -#: charview.c:9382 fontview.c:4399 metricsview.c:3074 +#: charview.c:9405 fontview.c:4403 metricsview.c:3103 msgid "Co_py LBearing" msgstr "左サイドベアリングをコピー(_P)" -#: charview.c:9383 fontview.c:4400 metricsview.c:3075 +#: charview.c:9406 fontview.c:4404 metricsview.c:3104 msgid "Copy RBearin_g" msgstr "右サイドベアリングをコピー(_G)" -#: charview.c:9386 fontview.c:4408 +#: charview.c:9409 fontview.c:4412 msgid "Clear _Background" msgstr "背景をクリア(_B)" -#: charview.c:9387 +#: charview.c:9410 msgid "points|_Merge" msgstr "" -#: charview.c:9389 fontview.c:4411 metricsview.c:3078 +#: charview.c:9412 fontview.c:4415 metricsview.c:3107 msgid "_Join" msgstr "線の接合(_J)" -#: charview.c:9390 fontview.c:4409 fontview.c:5423 +#: charview.c:9413 fontview.c:4413 fontview.c:5453 msgid "Copy _Fg To Bg" msgstr "背面にコピー(_F)" -#: charview.c:9391 +#: charview.c:9414 msgid "Cop_y Layer To Layer..." msgstr "" -#: charview.c:9392 +#: charview.c:9415 msgid "Copy Gri_d Fit" msgstr "グリッド合わせをコピー(_D)" -#: charview.c:9394 fontview.c:4413 +#: charview.c:9417 fontview.c:4417 msgid "_Select" msgstr "選択(_S)" -#: charview.c:9406 cvpalettes.c:231 +#: charview.c:9429 cvpalettes.c:231 msgid "_Curve" msgstr "曲線上の点(_C)" -#: charview.c:9407 cvpalettes.c:232 +#: charview.c:9430 cvpalettes.c:232 msgid "_HVCurve" msgstr "" -#: charview.c:9408 charview.c:9437 cvpalettes.c:233 cvpalettes.c:262 +#: charview.c:9431 charview.c:9460 cvpalettes.c:233 cvpalettes.c:262 #: cvpalettes.c:627 msgid "C_orner" msgstr "角の点(_O)" -#: charview.c:9409 cvpalettes.c:234 simplifydlg.c:84 +#: charview.c:9432 cvpalettes.c:234 simplifydlg.c:84 msgid "_Tangent" msgstr "曲線の開始点(_T)" #. GT: Make this (selected) point the first point in the glyph -#: charview.c:9412 charview.c:9442 +#: charview.c:9435 charview.c:9465 msgid "_Make First" msgstr "開始点に設定(_M)" -#: charview.c:9414 +#: charview.c:9437 msgid "Can Be _Interpolated" msgstr "補間を許可する(_I)" -#: charview.c:9415 +#: charview.c:9438 msgid "Can't _Be Interpolated" msgstr "" -#: charview.c:9416 +#: charview.c:9439 msgid "Center Bet_ween Control Points" msgstr "" -#: charview.c:9418 charview.c:9444 +#: charview.c:9441 charview.c:9467 msgid "_Add Anchor" msgstr "アンカーを追加(_A)" -#: charview.c:9420 +#: charview.c:9443 msgid "Acceptable _Extrema" msgstr "" -#: charview.c:9422 +#: charview.c:9445 msgid "Make _Line" msgstr "直線に変換(_L)" -#: charview.c:9423 +#: charview.c:9446 msgid "Ma_ke Arc" msgstr "" -#: charview.c:9424 +#: charview.c:9447 msgid "Inse_rt Point On Spline At..." msgstr "" -#: charview.c:9425 charview.c:9446 +#: charview.c:9448 charview.c:9469 msgid "_Name Contour" msgstr "" -#: charview.c:9427 +#: charview.c:9450 msgid "Make Clip _Path" msgstr "" -#: charview.c:9430 charview.c:9448 +#: charview.c:9453 charview.c:9471 msgid "Tool_s" msgstr "" -#: charview.c:9435 +#: charview.c:9458 msgid "G4 _Curve" msgstr "" -#: charview.c:9436 +#: charview.c:9459 msgid "_G2 Curve" msgstr "" -#: charview.c:9438 +#: charview.c:9461 msgid "_Left Constraint" msgstr "" -#: charview.c:9439 +#: charview.c:9462 msgid "_Right Constraint" msgstr "" #. GT: Align these points to their average position -#: charview.c:9454 +#: charview.c:9477 msgid "_Average Points" msgstr "座標の平均値(_A)" -#: charview.c:9455 +#: charview.c:9478 msgid "_Space Points" msgstr "点の間隔を均等に(_S)" -#: charview.c:9456 +#: charview.c:9479 msgid "Space _Regions..." msgstr "グループ間を均等に(_R)..." -#: charview.c:9458 +#: charview.c:9481 msgid "Make _Parallel..." msgstr "平行に(_P)..." -#: charview.c:9463 charview.c:9604 fontview.c:4427 fontview.c:4542 -#: metricsview.c:3088 metricsview.c:3151 +#: charview.c:9486 charview.c:9627 fontview.c:4431 fontview.c:4546 +#: metricsview.c:3117 metricsview.c:3180 msgid "_Simplify" msgstr "単純化(_S)" -#: charview.c:9464 fontview.c:4428 metricsview.c:3089 +#: charview.c:9487 fontview.c:4432 metricsview.c:3118 msgid "Simplify More..." msgstr "さらに単純化" -#: charview.c:9465 fontview.c:4429 metricsview.c:3090 +#: charview.c:9488 fontview.c:4433 metricsview.c:3119 msgid "Clea_nup Glyph" msgstr "不要な曲線を除去(_N)" -#: charview.c:9466 fontview.c:4430 +#: charview.c:9489 fontview.c:4434 msgid "Canonical Start _Point" msgstr "開始点を正規化(_P)" -#: charview.c:9467 fontview.c:4431 +#: charview.c:9490 fontview.c:4435 msgid "Canonical _Contours" msgstr "輪郭の順序を正規化(_C)" -#: charview.c:9495 cvpalettes.c:1441 encoding.c:644 +#: charview.c:9518 cvpalettes.c:1441 encoding.c:644 msgid "_First" msgstr "最初(_F)" -#: charview.c:9496 cvpalettes.c:1441 +#: charview.c:9519 cvpalettes.c:1441 msgid "_Earlier" msgstr "前に(_E)" -#: charview.c:9497 cvpalettes.c:1441 +#: charview.c:9520 cvpalettes.c:1441 msgid "L_ater" msgstr "後に(_A)" -#: charview.c:9498 cvpalettes.c:1441 +#: charview.c:9521 cvpalettes.c:1441 msgid "_Last" msgstr "最後(_L)" -#: charview.c:9537 fontview.c:4436 metricsview.c:3095 metricsview.c:3150 +#: charview.c:9560 fontview.c:4440 metricsview.c:3124 metricsview.c:3179 msgid "_Remove Overlap" msgstr "重なり合う図形を結合(_R)" -#: charview.c:9538 fontview.c:4437 metricsview.c:3096 +#: charview.c:9561 fontview.c:4441 metricsview.c:3125 msgid "_Intersect" msgstr "重複部分を抽出(_I)" -#: charview.c:9539 +#: charview.c:9562 msgid "_Exclude" msgstr "重複部分を除去(_E)" -#: charview.c:9540 fontview.c:4438 metricsview.c:3097 +#: charview.c:9563 fontview.c:4442 metricsview.c:3126 msgid "_Find Intersections" msgstr "交点を見つける(_F)" -#: charview.c:9545 fontview.c:4443 +#: charview.c:9568 fontview.c:4447 msgid "Change _Weight..." msgstr "" -#: charview.c:9546 fontview.c:4444 +#: charview.c:9569 fontview.c:4448 msgid "_Italic..." msgstr "" -#: charview.c:9547 fontview.c:4445 +#: charview.c:9570 fontview.c:4449 msgid "Obli_que..." msgstr "" -#: charview.c:9548 fontview.c:4446 +#: charview.c:9571 fontview.c:4450 msgid "_Condense/Extend..." msgstr "" -#: charview.c:9549 fontview.c:4447 +#: charview.c:9572 fontview.c:4451 msgid "Change _X-Height..." msgstr "" -#: charview.c:9550 fontview.c:4448 +#: charview.c:9573 fontview.c:4452 msgid "Change _Glyph..." msgstr "" -#: charview.c:9552 fontview.c:4453 +#: charview.c:9575 fontview.c:4457 msgid "In_line..." msgstr "" -#: charview.c:9553 fontview.c:4454 +#: charview.c:9576 fontview.c:4458 msgid "_Outline..." msgstr "" -#: charview.c:9554 fontview.c:4455 +#: charview.c:9577 fontview.c:4459 msgid "S_hadow..." msgstr "" -#: charview.c:9555 fontview.c:4456 +#: charview.c:9578 fontview.c:4460 msgid "_Wireframe..." msgstr "" -#: charview.c:9560 fontview.c:4461 metricsview.c:3110 +#: charview.c:9583 fontview.c:4465 metricsview.c:3139 msgid "_Build Accented Glyph" msgstr "アクセントつきグリフを構築(_B)" -#: charview.c:9561 fontview.c:4462 metricsview.c:3111 +#: charview.c:9584 fontview.c:4466 metricsview.c:3140 msgid "Build _Composite Glyph" msgstr "複合グリフを構築(_C)" -#: charview.c:9566 fontview.c:4472 +#: charview.c:9589 fontview.c:4476 msgid "_References..." msgstr "参照一覧(_R)..." -#: charview.c:9567 fontview.c:4473 +#: charview.c:9590 fontview.c:4477 msgid "_Substitutions..." msgstr "置換一覧(_S)..." -#: charview.c:9572 fontview.c:4478 fontview.c:5427 metricsview.c:3146 +#: charview.c:9595 fontview.c:4482 fontview.c:5457 metricsview.c:3175 msgid "_Transform..." msgstr "変形(_T)..." -#: charview.c:9573 fontview.c:4479 +#: charview.c:9596 fontview.c:4483 msgid "_Point of View Projection..." msgstr "透視変換(_P)..." -#: charview.c:9574 fontview.c:4480 +#: charview.c:9597 fontview.c:4484 msgid "_Non Linear Transform..." msgstr "非線形の変形(_N)..." -#: charview.c:9579 fontview.c:4485 fontview.c:5432 metricsview.c:3153 +#: charview.c:9602 fontview.c:4489 fontview.c:5462 metricsview.c:3182 msgid "To _Int" msgstr "整数に(_I)" -#: charview.c:9580 fontview.c:4486 +#: charview.c:9603 fontview.c:4490 msgid "To _Hundredths" msgstr "1/100単位(_H)" -#: charview.c:9581 fontview.c:4487 +#: charview.c:9604 fontview.c:4491 msgid "_Cluster" msgstr "近い値をまとめる(_C)" -#: charview.c:9587 fontview.c:4526 +#: charview.c:9610 fontview.c:4530 msgid "_Glyph Info..." msgstr "" -#: charview.c:9588 +#: charview.c:9611 msgid "Get _Info..." msgstr "情報を得る(_I)..." -#: charview.c:9589 metricsview.c:3140 +#: charview.c:9612 metricsview.c:3169 msgid "S_how Dependent" msgstr "依存するグリフを表示(_H)" -#: charview.c:9590 +#: charview.c:9613 msgid "Find Proble_ms..." msgstr "" -#: charview.c:9592 +#: charview.c:9615 msgid "Bitm_ap strikes Available..." msgstr "" -#: charview.c:9594 fontview.c:4532 +#: charview.c:9617 fontview.c:4536 msgid "Remove Bitmap Glyphs..." msgstr "" -#: charview.c:9596 +#: charview.c:9619 msgid "St_yles" msgstr "" -#: charview.c:9598 fontview.c:4536 fontview.c:5428 +#: charview.c:9621 fontview.c:4540 fontview.c:5458 msgid "_Expand Stroke..." msgstr "輪郭を太らせる(_E)..." -#: charview.c:9600 fontview.c:4538 metricsview.c:3148 +#: charview.c:9623 fontview.c:4542 metricsview.c:3177 msgid "Tile _Path..." msgstr "パスのタイル敷き(_P)..." -#: charview.c:9601 fontview.c:4539 +#: charview.c:9624 fontview.c:4543 msgid "Tile Pattern..." msgstr "" -#: charview.c:9603 fontview.c:4541 +#: charview.c:9626 fontview.c:4545 msgid "O_verlap" msgstr "重複処理(_V)" -#: charview.c:9605 fontview.c:4543 metricsview.c:3152 +#: charview.c:9628 fontview.c:4547 metricsview.c:3181 msgid "Add E_xtrema" msgstr "極大点を追加(_X)" -#: charview.c:9606 fontview.c:4545 metricsview.c:3155 +#: charview.c:9629 fontview.c:4549 metricsview.c:3184 msgid "Autot_race" msgstr "自動トレース(_R)" -#: charview.c:9608 +#: charview.c:9631 msgid "A_lign" msgstr "点を揃える(_L)" -#: charview.c:9609 fontview.c:4544 +#: charview.c:9632 fontview.c:4548 msgid "Roun_d" msgstr "座標を丸める(_D)" -#: charview.c:9610 +#: charview.c:9633 msgid "_Order" msgstr "" -#: charview.c:9612 +#: charview.c:9635 msgid "Check Self-Intersection" msgstr "" -#: charview.c:9613 +#: charview.c:9636 msgid "Glyph Self-Intersects" msgstr "" -#: charview.c:9614 +#: charview.c:9637 msgid "Cloc_kwise" msgstr "" -#: charview.c:9615 +#: charview.c:9638 msgid "Cou_nter Clockwise" msgstr "反時計回り(_N)" -#: charview.c:9616 cvimportdlg.c:315 fontview.c:4547 fontview.c:5433 -#: metricsview.c:3157 +#: charview.c:9639 cvimportdlg.c:315 fontview.c:4551 fontview.c:5463 +#: metricsview.c:3186 msgid "_Correct Direction" msgstr "アウトラインの向きを修正(_C)" -#: charview.c:9617 +#: charview.c:9640 msgid "Reverse Direction" msgstr "" -#: charview.c:9619 +#: charview.c:9642 msgid "Insert Text Outlines..." msgstr "" -#: charview.c:9621 fontview.c:4549 metricsview.c:3159 +#: charview.c:9644 fontview.c:4553 metricsview.c:3188 msgid "B_uild" msgstr "組み立て(_U)" -#: charview.c:9623 fontview.c:4554 +#: charview.c:9646 fontview.c:4558 msgid "Compare Layers..." msgstr "" -#: charview.c:9628 fontview.c:5188 fontview.c:5435 +#: charview.c:9651 fontview.c:5192 fontview.c:5465 msgid "Auto_Hint" msgstr "自動ヒント(_H)" -#: charview.c:9629 fontview.c:5189 +#: charview.c:9652 fontview.c:5193 msgid "Hint _Substitution Pts" msgstr "ヒントが置換する点(_S)" -#: charview.c:9630 fontview.c:5190 +#: charview.c:9653 fontview.c:5194 msgid "Auto _Counter Hint" msgstr "自動カウンタヒント(_C)" -#: charview.c:9631 fontview.c:5191 +#: charview.c:9654 fontview.c:5195 msgid "_Don't AutoHint" msgstr "自動ヒントを停止(_D)" -#: charview.c:9633 fontview.c:5193 +#: charview.c:9656 fontview.c:5197 msgid "Auto_Instr" msgstr "ヒント命令の自動生成(_I)" -#: charview.c:9634 fontview.c:5194 +#: charview.c:9657 fontview.c:5198 msgid "_Edit Instructions..." msgstr "ヒント命令の編集(_E)..." -#: charview.c:9635 +#: charview.c:9658 msgid "_Debug..." msgstr "デバッグ(_D)..." -#: charview.c:9636 fontview.c:5200 +#: charview.c:9659 fontview.c:5204 msgid "S_uggest Deltas..." msgstr "" -#: charview.c:9638 +#: charview.c:9661 msgid "_Clear HStem" msgstr "水平ステムヒントを削除(_C)" -#: charview.c:9639 +#: charview.c:9662 msgid "Clear _VStem" msgstr "垂直ステムヒントを削除(_V)" -#: charview.c:9640 +#: charview.c:9663 msgid "Clear DStem" msgstr "" -#: charview.c:9641 fontview.c:5204 +#: charview.c:9664 fontview.c:5208 msgid "Clear Instructions" msgstr "ヒント命令を削除" -#: charview.c:9643 +#: charview.c:9666 msgid "_Add HHint" msgstr "水平ヒントを追加(_A)" -#: charview.c:9644 +#: charview.c:9667 msgid "Add VHi_nt" msgstr "垂直ヒントを追加(_N)" -#: charview.c:9645 +#: charview.c:9668 msgid "Add DHint" msgstr "斜行ヒントを追加" -#: charview.c:9646 +#: charview.c:9669 msgid "Crea_te HHint..." msgstr "水平ヒントを作成(_T)..." -#: charview.c:9647 +#: charview.c:9670 msgid "Cr_eate VHint..." msgstr "垂直ヒントを作成(_E)..." -#: charview.c:9649 +#: charview.c:9672 msgid "_Review Hints..." msgstr "ヒントを確認(_R)..." #. GT: In the next few lines the "%s" is the name of an anchor class, and the #. GT: rest of the string identifies the type of the anchor -#: charview.c:9677 +#: charview.c:9700 #, c-format msgid "%s at ligature pos %d" msgstr "" -#: charview.c:9680 +#: charview.c:9703 #, c-format msgid "%s exit" msgstr "" -#: charview.c:9681 +#: charview.c:9704 #, c-format msgid "%s entry" msgstr "" -#: charview.c:9682 +#: charview.c:9705 #, c-format msgid "%s mark" msgstr "" -#: charview.c:9683 +#: charview.c:9706 #, c-format msgid "%s base" msgstr "" -#: charview.c:9698 fontview.c:5211 fontview.c:5437 metricsview.c:3341 +#: charview.c:9721 fontview.c:5215 fontview.c:5467 metricsview.c:3370 msgid "_Center in Width" msgstr "幅の中央に(_C)" -#: charview.c:9699 fontview.c:5212 metricsview.c:3342 +#: charview.c:9722 fontview.c:5216 metricsview.c:3371 msgid "_Thirds in Width" msgstr "両幅の空きを1:2に(_T)" -#: charview.c:9701 fontview.c:5214 +#: charview.c:9724 fontview.c:5218 msgid "Set _LBearing..." msgstr "左サイドベアリングを設定(_L)..." -#: charview.c:9702 fontview.c:5215 +#: charview.c:9725 fontview.c:5219 msgid "Set _RBearing..." msgstr "右サイドベアリングを設定(_R)..." -#: charview.c:9703 fontview.c:5216 +#: charview.c:9726 fontview.c:5220 msgid "Set Both Bearings..." msgstr "" -#: charview.c:9705 fontview.c:5218 fontview.c:5439 +#: charview.c:9728 fontview.c:5222 fontview.c:5469 msgid "Set _Vertical Advance..." msgstr "縦書き時の送り幅を設定(_V)..." -#: charview.c:9707 +#: charview.c:9730 msgid "Remove Kern _Pairs" msgstr "カーニングペアを削除(_P)" -#: charview.c:9708 +#: charview.c:9731 msgid "Remove VKern Pairs" msgstr "縦書きカーニングペアを削除" -#: charview.c:9709 fontview.c:5223 metricsview.c:3349 +#: charview.c:9732 fontview.c:5227 metricsview.c:3378 msgid "Kern Pair Closeup..." msgstr "カーニングペアの詳細..." -#: charview.c:9722 +#: charview.c:9745 msgid "_Detach" msgstr "" -#: charview.c:9781 fontview.c:4575 metricsview.c:3180 +#: charview.c:9804 fontview.c:4579 metricsview.c:3209 msgid "_Kern Pairs" msgstr "カーニングペア(_K)" -#: charview.c:9782 fontview.c:4576 metricsview.c:3181 +#: charview.c:9805 fontview.c:4580 metricsview.c:3210 msgid "_Anchored Pairs" msgstr "アンカーつきペア(_A)" -#: charview.c:9783 +#: charview.c:9806 msgid "_Anchor Control..." msgstr "アンカーの制御(_A)..." -#: charview.c:9784 +#: charview.c:9807 msgid "Anchor _Glyph at Point" msgstr "" -#: charview.c:9785 fontview.c:4577 metricsview.c:3182 +#: charview.c:9808 fontview.c:4581 metricsview.c:3211 msgid "_Ligatures" msgstr "合字(_L)" -#: charview.c:9790 +#: charview.c:9813 msgid "PointNumbers|_None" msgstr "" -#: charview.c:9791 openfontdlg.c:125 savefontdlg.c:164 +#: charview.c:9814 openfontdlg.c:125 savefontdlg.c:164 msgid "TrueType" msgstr "TrueType" -#: charview.c:9792 savefontdlg.c:564 +#: charview.c:9815 savefontdlg.c:564 msgid "PostScript®" msgstr "PostScript®" -#: charview.c:9793 cvexportdlg.c:245 cvimportdlg.c:413 cvimportdlg.c:434 +#: charview.c:9816 cvexportdlg.c:245 cvimportdlg.c:413 cvimportdlg.c:434 #: openfontdlg.c:136 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: charview.c:9798 +#: charview.c:9821 msgid "Show _Grid Fit..." msgstr "" -#: charview.c:9799 metricsview.c:3300 +#: charview.c:9822 metricsview.c:3329 msgid "_Bigger Point Size" msgstr "" -#: charview.c:9800 metricsview.c:3301 +#: charview.c:9823 metricsview.c:3330 msgid "_Smaller Point Size" msgstr "" -#: charview.c:9801 fontview.c:5044 metricsview.c:3294 +#: charview.c:9824 fontview.c:5048 metricsview.c:3323 msgid "_Anti Alias" msgstr "アンチエイリアス(_A)" -#: charview.c:9802 +#: charview.c:9825 msgid "_Off" msgstr "" -#: charview.c:9807 +#: charview.c:9830 msgid "_Points" msgstr "" -#: charview.c:9808 +#: charview.c:9831 msgid "_Control Point Info" msgstr "" -#: charview.c:9809 +#: charview.c:9832 msgid "_Extrema" msgstr "" -#: charview.c:9810 +#: charview.c:9833 msgid "Points of _Inflection" msgstr "" -#: charview.c:9811 +#: charview.c:9834 msgid "Almost Horizontal/Vertical Lines" msgstr "" -#: charview.c:9812 +#: charview.c:9835 msgid "Almost Horizontal/Vertical Curves" msgstr "" -#: charview.c:9813 +#: charview.c:9836 msgid "(Define \"Almost\")" msgstr "" -#: charview.c:9814 +#: charview.c:9837 msgid "_Side Bearings" msgstr "" -#: charview.c:9815 +#: charview.c:9838 msgid "Reference Names" msgstr "" -#: charview.c:9816 +#: charview.c:9839 msgid "_Fill" msgstr "" -#: charview.c:9818 +#: charview.c:9841 msgid "Pale_ttes" msgstr "" -#: charview.c:9819 +#: charview.c:9842 msgid "_Glyph Tabs" msgstr "" -#: charview.c:9820 +#: charview.c:9843 msgid "_Rulers" msgstr "" -#: charview.c:9822 +#: charview.c:9845 msgid "_Horizontal Hints" msgstr "" -#: charview.c:9823 +#: charview.c:9846 msgid "_Vertical Hints" msgstr "" -#: charview.c:9824 +#: charview.c:9847 msgid "_Diagonal Hints" msgstr "" #. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files -#: charview.c:9826 +#: charview.c:9849 msgid "_BlueValues" msgstr "" #. GT: You might not want to translate this, it's a keyword in PostScript font files -#: charview.c:9828 +#: charview.c:9851 msgid "FamilyBl_ues" msgstr "" -#: charview.c:9830 +#: charview.c:9853 msgid "_Anchors" msgstr "" -#: charview.c:9832 +#: charview.c:9855 msgid "Debug Raster Cha_nges" msgstr "" -#: charview.c:9834 +#: charview.c:9857 msgid "Hori_zontal Metric Lines" msgstr "" -#: charview.c:9835 +#: charview.c:9858 msgid "Vertical _Metric Lines" msgstr "" -#: charview.c:9837 +#: charview.c:9860 msgid "Snap Outlines to Pi_xel Grid" msgstr "" -#: charview.c:9847 +#: charview.c:9870 msgid "_Display Compositions..." msgstr "組合せを表示(_D)..." -#: charview.c:9854 +#: charview.c:9877 msgid "Form_er Glyph" msgstr "前に編集したグリフ(_E)" -#: charview.c:9858 +#: charview.c:9881 msgid "N_umber Points" msgstr "" -#: charview.c:9859 +#: charview.c:9882 msgid "Grid Fi_t" msgstr "" -#: charview.c:9860 +#: charview.c:9883 msgid "Sho_w" msgstr "" -#: charview.c:9862 fontview.c:5028 metricsview.c:3291 +#: charview.c:9885 fontview.c:5032 metricsview.c:3320 msgid "Com_binations" msgstr "複合グリフを表示(_B)" -#: charview.c:9883 +#: charview.c:9906 msgid "SubFonts|_All" msgstr "" -#: charview.c:9884 +#: charview.c:9907 msgid "SubFonts|_None" msgstr "" -#: charview.c:9947 mm.c:671 mm.c:673 mm.c:984 mm.c:987 mm.c:998 mm.c:1006 +#: charview.c:9970 mm.c:671 mm.c:673 mm.c:984 mm.c:987 mm.c:998 mm.c:1006 #: mm.c:1011 mm.c:1019 mm.c:1027 mm.c:1041 mm.c:1044 mm.c:1054 mm.c:1064 #: mm.c:1072 mm.c:1079 mm.c:1086 mm.c:1093 mm.c:1100 mm.c:1107 mm.c:1116 #: mm.c:1126 mm.c:1133 mm.c:1143 mm.c:1159 mm.c:1172 mm.c:1179 mmdlg.c:934 #: mmdlg.c:1777 mmdlg.c:2135 mmdlg.c:2147 mmdlg.c:2159 mmdlg.c:2162 -#: mmdlg.c:2367 mmdlg.c:2370 splineutil.c:2621 splineutil.c:2670 -#: splineutil.c:2672 +#: mmdlg.c:2367 mmdlg.c:2370 splineutil.c:2623 splineutil.c:2672 +#: splineutil.c:2674 msgid "Bad Multiple Master Font" msgstr "マルチプルマスターフォントが不正です" #. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster" -#: charview.c:9952 +#: charview.c:9975 msgid "MM _Reblend" msgstr "MMの補間を再作成(_R)" -#: charview.c:10014 charview.c:10032 +#: charview.c:10037 charview.c:10055 msgid "_Point" msgstr "点(_P)" -#: charview.c:10019 charview.c:10037 fontview.c:5450 +#: charview.c:10042 charview.c:10060 fontview.c:5480 msgid "H_ints" msgstr "ヒント(_I)" #. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster" -#: charview.c:10023 fontview.c:5456 +#: charview.c:10046 fontview.c:5486 msgid "MM" msgstr "MM" -#: charview.c:10736 +#: charview.c:10759 msgid "Outline View 2" msgstr "" -#: charview.c:10737 +#: charview.c:10760 msgid "This window displays a single outline glyph (more data)" msgstr "" -#: charview.c:10748 +#: charview.c:10771 msgid "Outline View" msgstr "" -#: charview.c:10749 +#: charview.c:10772 msgid "This window displays a single outline glyph" msgstr "" -#: combinations.c:46 kernclass.c:2191 +#: combinations.c:46 kernclass.c:2256 msgid "First Char" msgstr "最初のグリフ" -#: combinations.c:47 kernclass.c:2191 +#: combinations.c:47 kernclass.c:2256 msgid "Second Char" msgstr "2番目のグリフ" @@ -3448,7 +3449,7 @@ msgid "Select a ligature to view" msgstr "表示する合字を選択してください." -#: combinations.c:898 kernclass.c:3228 +#: combinations.c:898 kernclass.c:3293 msgid "Kern Pair Closeup" msgstr "" @@ -3468,7 +3469,7 @@ msgid "Anchored Pairs" msgstr "アンカーつきペア" -#: combinations.c:1133 fontinfo.c:9617 +#: combinations.c:1133 fontinfo.c:9396 msgid "Sort By:" msgstr "並び順:" @@ -3499,27 +3500,27 @@ msgid "Bad Lookahead Class Number" msgstr "前方参照クラス番号が間違っています" -#: contextchain.c:560 contextchain.c:597 contextchain.c:902 +#: contextchain.c:672 contextchain.c:722 contextchain.c:1053 msgid "No Sequence/Lookups" msgstr "" -#: contextchain.c:562 contextchain.c:599 contextchain.c:904 +#: contextchain.c:674 contextchain.c:724 contextchain.c:1055 msgid "" "There are no entries in the Sequence/Lookup List, was this intentional?" msgstr "" -#: contextchain.c:578 contextchain.c:610 contextchain.c:924 +#: contextchain.c:702 contextchain.c:735 contextchain.c:1075 msgid "Bad Sequence/Lookup List" msgstr "シーケンス/ルックアップリストが不正です" -#: contextchain.c:578 contextchain.c:925 +#: contextchain.c:702 contextchain.c:1076 #, c-format msgid "" "Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of classes in " "list above)" msgstr "シーケンス番号が範囲外です. %d(上記リスト内のクラスの個数)よりも少なくなければなりません" -#: contextchain.c:610 +#: contextchain.c:735 #, c-format msgid "" "Sequence number out of bounds, must be less than %d (number of glyphs, " @@ -3529,58 +3530,59 @@ #. GT: The string "{Everything Else}" is used in the context of a list #. GT: of classes (a set of kerning classes) where class 0 designates the #. GT: default class containing all glyphs not specified in the other classes -#: contextchain.c:639 contextchain.c:1763 fontview.c:7897 kernclass.c:185 -#: kernclass.c:1393 kernclass.c:1405 kernclass.c:2210 metricsview.c:1022 -#: metricsview.c:1023 statemachine.c:1342 +#: contextchain.c:765 contextchain.c:2817 contextchain.c:2994 fontview.c:7927 +#: kernclass.c:185 kernclass.c:1393 kernclass.c:1405 kernclass.c:2275 +#: metricsview.c:1027 metricsview.c:1028 statemachine.c:1342 msgid "{Everything Else}" msgstr "{その他すべて}" -#: contextchain.c:837 contextchain.c:850 +#: contextchain.c:989 contextchain.c:1002 contextchain.c:1087 msgid "Missing rules" msgstr "ルールがありません" -#: contextchain.c:837 contextchain.c:850 +#: contextchain.c:989 contextchain.c:1002 contextchain.c:1087 msgid " There must be at least one contextual rule" msgstr " 最低1個の文脈ルールが必要です" # ----------------------------------------------------------------------- -#: contextchain.c:883 contextchain.c:888 +#: contextchain.c:1034 contextchain.c:1039 contextchain.c:1167 +#: contextchain.c:1178 contextchain.c:1184 msgid "Bad Coverage Table" msgstr "範囲テーブルが不正です" -#: contextchain.c:883 +#: contextchain.c:1034 contextchain.c:1167 msgid "There must be at least one match coverage table" msgstr "最低1個の一致範囲テーブルが必要です" -#: contextchain.c:888 +#: contextchain.c:1039 msgid "" "In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly one coverage table " "to match" msgstr "前方文脈連鎖置換では,一致するテーブルがちょうど1個だけ存在する必要があります" -#: contextchain.c:894 +#: contextchain.c:1045 contextchain.c:1188 msgid "Replacement mismatch" msgstr "置換グリフが一致しません" -#: contextchain.c:894 +#: contextchain.c:1045 contextchain.c:1188 msgid "" "In a Reverse Chaining Substitution there must be exactly as many " "replacements as there are glyph names in the match coverage table" msgstr "前方文脈連鎖置換では,一致した範囲テーブル内に存在するグリフ名とちょうど同じ個数の置換グリフが存在する必要があります" -#: contextchain.c:1136 kernclass.c:2176 statemachine.c:1322 +#: kernclass.c:2241 statemachine.c:1322 msgid "Glyphs in the classes" msgstr "" -#: contextchain.c:1139 +#: contextchain.c:1937 contextchain.c:1950 contextchain.c:1956 msgid "Glyphs in the coverage tables" msgstr "" -#: contextchain.c:1142 +#: contextchain.c:1940 contextchain.c:1951 msgid "Apply lookup" msgstr "" -#: contextchain.c:1143 +#: contextchain.c:1941 msgid "at position" msgstr "" @@ -3588,47 +3590,47 @@ msgid "Matching rules based on a list glyphs" msgstr "" -#: contextchain.c:1149 +#: contextchain.c:1947 contextchain.c:1963 msgid "Matching rules based on a list of classes" msgstr "" -#: contextchain.c:1157 +#: contextchain.c:1999 msgid "Edit Contextual Position" msgstr "文脈依存の位置指定を編集" -#: contextchain.c:1157 statemachine.c:1326 +#: contextchain.c:1999 statemachine.c:1326 msgid "Edit Contextual Substitution" msgstr "文脈依存の置換を編集" -#: contextchain.c:1158 +#: contextchain.c:2000 msgid "Edit Chaining Position" msgstr "文脈連鎖依存の位置指定を編集" -#: contextchain.c:1158 +#: contextchain.c:2000 msgid "Edit Chaining Substitution" msgstr "文脈連鎖依存の置換を編集" -#: contextchain.c:1159 +#: contextchain.c:2001 msgid "Edit Reverse Chaining Substitution" msgstr "前方文脈連鎖依存の置換を編集" -#: contextchain.c:1161 +#: contextchain.c:2003 msgid "New Contextual Position" msgstr "文脈依存の位置指定を新規定義" -#: contextchain.c:1161 statemachine.c:1327 +#: contextchain.c:2003 statemachine.c:1327 msgid "New Contextual Substitution" msgstr "文脈依存の置換を新規定義" -#: contextchain.c:1162 +#: contextchain.c:2004 msgid "New Chaining Position" msgstr "文脈連鎖依存の位置指定を新規定義" -#: contextchain.c:1162 +#: contextchain.c:2004 msgid "New Chaining Substitution" msgstr "文脈連鎖依存の置換を新規定義" -#: contextchain.c:1163 +#: contextchain.c:2005 msgid "New Reverse Chaining Substitution" msgstr "後方文脈連鎖依存の置換を新規定義" @@ -3646,67 +3648,67 @@ " lookahead lists." msgstr "" -#: contextchain.c:1344 +#: contextchain.c:2217 msgid "By Glyphs" msgstr "グリフで指定" -#: contextchain.c:1353 +#: contextchain.c:2226 msgid "By Classes" msgstr "クラスで指定" -#: contextchain.c:1362 +#: contextchain.c:2235 msgid "By Coverage" msgstr "範囲で指定" -#: contextchain.c:1427 contextchain.c:1602 +#: contextchain.c:2402 contextchain.c:2577 msgid "Set From Selection" msgstr "" -#: contextchain.c:1430 contextchain.c:1605 +#: contextchain.c:2405 contextchain.c:2580 msgid "Set this glyph list from a selection." msgstr "" -#: contextchain.c:1444 contextchain.c:1549 contextchain.c:1862 +#: contextchain.c:2419 contextchain.c:2524 contextchain.c:3121 msgid "An ordered list of lookups and positions" msgstr "" -#: contextchain.c:1473 contextchain.c:1898 layer2layer.c:98 layer2layer.c:123 +#: contextchain.c:2448 contextchain.c:3157 layer2layer.c:98 layer2layer.c:123 msgid "Match" msgstr "一致" -#: contextchain.c:1478 contextchain.c:1899 +#: contextchain.c:2453 contextchain.c:3158 msgid "Backtrack" msgstr "バックトラック" -#: contextchain.c:1483 contextchain.c:1900 +#: contextchain.c:2458 contextchain.c:3159 msgid "Lookahead" msgstr "前方参照" -#: contextchain.c:1488 +#: contextchain.c:2463 msgid "A list of glyphs:" msgstr "グリフのリスト:" -#: contextchain.c:1595 +#: contextchain.c:2570 msgid "Replacements" msgstr "置換グリフ" -#: contextchain.c:1648 +#: contextchain.c:2623 msgid "A coverage table:" msgstr "範囲テーブル:" -#: contextchain.c:1742 +#: contextchain.c:2787 contextchain.c:2961 msgid "Same as Match Classes" msgstr "一致クラスと同じ" -#: contextchain.c:1793 +#: contextchain.c:2856 contextchain.c:3031 msgid "Match Classes" msgstr "一致クラス" -#: contextchain.c:1794 +#: contextchain.c:2857 contextchain.c:3032 msgid "Back Classes" msgstr "試行クラス" -#: contextchain.c:1795 +#: contextchain.c:2858 contextchain.c:3033 msgid "Ahead Classes" msgstr "前方クラス" @@ -3714,7 +3716,7 @@ msgid "List of class numbers" msgstr "クラスメンバーのリスト" -#: contextchain.c:1841 +#: contextchain.c:3096 msgid "Classes" msgstr "クラス" @@ -3865,8 +3867,8 @@ msgid "Instruction Gloss (TrueType)" msgstr "命令の説明(TrueType)" -#: cvexport.c:718 cvexportdlg.c:287 fontview.c:681 savefont.c:657 -#: savefont.c:857 showatt.c:2327 +#: cvexport.c:719 cvexportdlg.c:287 fontview.c:681 savefont.c:657 +#: savefont.c:857 showatt.c:2334 msgid "Save Failed" msgstr "保存に失敗しました." @@ -3918,7 +3920,7 @@ msgid "Raph's plate" msgstr "" -#: cvexportdlg.c:306 fontview.c:4791 savefontdlg.c:1626 +#: cvexportdlg.c:306 fontview.c:4795 savefontdlg.c:1626 msgid "_Replace" msgstr "上書き(_R)" @@ -3969,7 +3971,7 @@ msgid "Transformation Matrix" msgstr "変換行列" -#: cvgetinfo.c:185 cvstroke.c:2509 kernclass.c:745 +#: cvgetinfo.c:185 cvstroke.c:2516 kernclass.c:745 msgid "Value out of range" msgstr "範囲外の値です." @@ -4088,15 +4090,15 @@ msgid "Bounding Box:" msgstr "" -#: cvgetinfo.c:527 cvstroke.c:2281 tilepath.c:1843 +#: cvgetinfo.c:527 cvstroke.c:2288 tilepath.c:1843 msgid "X:" msgstr "X:" -#: cvgetinfo.c:534 cvstroke.c:2294 tilepath.c:1859 +#: cvgetinfo.c:534 cvstroke.c:2301 tilepath.c:1859 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: cvgetinfo.c:567 cvgetinfo.c:3734 metricsview.c:3248 +#: cvgetinfo.c:567 cvgetinfo.c:3734 metricsview.c:3277 msgid "_Show" msgstr "表示(_S)" @@ -4291,8 +4293,8 @@ msgid "ControlPoint|Default" msgstr "" -#: cvgetinfo.c:2777 cvgetinfo.c:2884 displayfonts.c:621 fontinfo.c:8996 -#: fontinfo.c:9057 +#: cvgetinfo.c:2777 cvgetinfo.c:2884 displayfonts.c:621 fontinfo.c:8775 +#: fontinfo.c:8836 msgid "Offset" msgstr "オフセット" @@ -4301,7 +4303,7 @@ msgstr "距離" #: cvgetinfo.c:2827 cvgetinfo.c:2934 nonlineartransui.c:470 -#: nonlineartransui.c:502 prefs.c:2212 transform.c:497 transform.c:506 +#: nonlineartransui.c:502 prefs.c:2214 transform.c:497 transform.c:506 msgid "°" msgstr "°" @@ -4346,7 +4348,7 @@ #. GT: Y is a coordinate #. GT: Y is a coordinate, the leading spaces help to align it -#: cvgetinfo.c:3382 cvpointer.c:1345 fontinfo.c:8962 +#: cvgetinfo.c:3382 cvpointer.c:1348 fontinfo.c:8741 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -4384,7 +4386,7 @@ msgstr "" #: cvgridfit.c:118 deltaui.c:63 displayfonts.c:624 displayfonts.c:1263 -#: metricsview.c:2745 +#: metricsview.c:2774 msgid "DPI" msgstr "" @@ -4428,11 +4430,11 @@ msgid "Review Hints" msgstr "" -#: cvhints.c:429 fontview.c:5181 +#: cvhints.c:429 fontview.c:5185 msgid "_HStem" msgstr "水平ステム(_H)" -#: cvhints.c:439 fontview.c:5182 +#: cvhints.c:439 fontview.c:5186 msgid "_VStem" msgstr "垂直ステム(_V)" @@ -4539,63 +4541,63 @@ msgid "Bad xfig file" msgstr "xfigファイルが不正です." -#: cvimages.c:977 cvimages.c:1088 cvimages.c:1093 cvimportdlg.c:83 +#: cvimages.c:979 cvimages.c:1090 cvimages.c:1095 cvimportdlg.c:83 #: cvimportdlg.c:106 msgid "Bad image file" msgstr "画像ファイルが不正です." -#: cvimages.c:977 cvimages.c:1088 cvimportdlg.c:83 cvimportdlg.c:106 +#: cvimages.c:979 cvimages.c:1090 cvimportdlg.c:83 cvimportdlg.c:106 #, c-format msgid "Bad image file: %.100s" msgstr "画像ファイル %.100s は不正です." -#: cvimages.c:1011 groupsdlg.c:1492 groupsdlg.c:1495 +#: cvimages.c:1013 groupsdlg.c:1492 groupsdlg.c:1495 msgid "Nothing Selected" msgstr "何も選択されていません." -#: cvimages.c:1011 +#: cvimages.c:1013 msgid "You must select a glyph before you can import an image into it" msgstr "画像の取り込みを行う前に,対象となるグリフをどれか1つ選択する必要があります." -#: cvimages.c:1013 +#: cvimages.c:1015 msgid "More Images Than Selected Glyphs" msgstr "選択されたグリフの数よりも多くの画像があります." -#: cvimages.c:1032 cvimages.c:1040 +#: cvimages.c:1034 cvimages.c:1042 msgid "Bad Template" msgstr "テンプレートが不正です." -#: cvimages.c:1032 +#: cvimages.c:1034 msgid "Bad template, no extension" msgstr "テンプレートが不正です. 拡張子がありません." -#: cvimages.c:1040 +#: cvimages.c:1042 msgid "Bad template, unrecognized format" msgstr "テンプレートが不正です. 認識可能なフォーマットではありません." -#: cvimages.c:1051 cvimages.c:1120 +#: cvimages.c:1053 cvimages.c:1122 msgid "Nothing Loaded" msgstr "何も読み込んでいません." -#: cvimages.c:1072 +#: cvimages.c:1074 msgid "Unicode value not in font" msgstr "そのUnicode値はフォント内にありません." -#: cvimages.c:1072 +#: cvimages.c:1074 #, c-format msgid "Unicode value (%x) not in font, ignored" msgstr "フォントに含まれていないUnicode値 (%x) を無視しました." -#: cvimages.c:1080 +#: cvimages.c:1082 msgid "Encoding value not in font" msgstr "文字コードがフォント内にありません." -#: cvimages.c:1080 +#: cvimages.c:1082 #, c-format msgid "Encoding value (%x) not in font, ignored" msgstr "フォント内に含まれていない文字コード (%x) を無視しました." -#: cvimages.c:1093 +#: cvimages.c:1095 #, c-format msgid "Bad image file, not a bitmap: %.100s" msgstr "ファイル %.100s は画像ファイルとして不正です. ビットマップではありません." @@ -4714,7 +4716,7 @@ msgid "Import" msgstr "" -#: cvimportdlg.c:693 fontinfo.c:6552 fontinfo.c:10462 +#: cvimportdlg.c:693 fontinfo.c:6331 fontinfo.c:10204 #: ../gdraw/gtextfield.c:1300 msgid "_Import" msgstr "取り込み(_I)" @@ -4843,7 +4845,7 @@ msgid "Flip" msgstr "" -#: cvpalettes.c:244 cvpalettes.c:273 cvpalettes.c:275 cvstroke.c:2038 +#: cvpalettes.c:244 cvpalettes.c:273 cvpalettes.c:275 cvstroke.c:2045 msgid "Rotate" msgstr "" @@ -5018,7 +5020,7 @@ msgid "Del Layer" msgstr "レイヤーを削除" -#: cvpalettes.c:1600 cvpalettes.c:2093 cvpalettes.c:2626 fontinfo.c:10665 +#: cvpalettes.c:1600 cvpalettes.c:2093 cvpalettes.c:2626 fontinfo.c:10407 msgid "Layers" msgstr "レイヤー" @@ -5034,7 +5036,7 @@ msgid "Is Layer Visible?" msgstr "レイヤーが見えるか" -#: cvpalettes.c:1645 cvpalettes.c:2125 cvstroke.c:2641 +#: cvpalettes.c:1645 cvpalettes.c:2125 cvstroke.c:2648 msgid "Layer" msgstr "レイヤー" @@ -5116,11 +5118,11 @@ msgid "Filled Ellipse" msgstr "楕円(塗りつぶし)" -#: cvpointer.c:1162 cvpointer.c:1171 fvmetricsdlg.c:62 +#: cvpointer.c:1165 cvpointer.c:1174 fvmetricsdlg.c:62 msgid "Negative Width" msgstr "マイナスのグリフ幅" -#: cvpointer.c:1162 cvpointer.c:1171 +#: cvpointer.c:1165 cvpointer.c:1174 msgid "" "Negative character widths are not allowed in TrueType.\n" "Do you really want a negative width?" @@ -5128,35 +5130,35 @@ "TrueTypeでは文字の幅を負の値にすることはできません.\n" "本当にマイナスの文字幅をセットしたいのですか?" -#: cvpointer.c:1351 +#: cvpointer.c:1354 msgid "Search Radius" msgstr "検索半径" -#: cvpointer.c:1428 +#: cvpointer.c:1431 msgid "Select Point(s) at..." msgstr "指定位置の点を選択..." -#: cvpointer.c:1465 showatt.c:3151 +#: cvpointer.c:1468 showatt.c:3158 msgid "_Exact" msgstr "正確に(_E)" -#: cvpointer.c:1474 +#: cvpointer.c:1477 msgid "_Around" msgstr "周辺も(_A)" -#: cvpointer.c:1483 +#: cvpointer.c:1486 msgid "W_ithin Rectangle" msgstr "長方形の範囲(_I)" -#: cvpointer.c:1492 +#: cvpointer.c:1495 msgid "_Radius:" msgstr "半径(_R):" -#: cvpointer.c:1500 fontinfo.c:192 +#: cvpointer.c:1503 fontinfo.c:192 msgid "3" msgstr "3" -#: cvpointer.c:1510 +#: cvpointer.c:1513 msgid "_Width:" msgstr "幅(_W):" @@ -5248,7 +5250,6 @@ msgstr " 前の制御点" #: cvruler.c:432 -#, c-format msgid "No Slope" msgstr "傾きがありません" @@ -5256,7 +5257,7 @@ msgid "_Pressure:" msgstr "筆圧(_P):" -#: cvstroke.c:147 cvstroke.c:253 cvstroke.c:3041 fontinfo.c:4257 +#: cvstroke.c:147 cvstroke.c:253 cvstroke.c:3048 fontinfo.c:4034 msgid "Stroke _Width:" msgstr "ストローク幅(_W):" @@ -5397,35 +5398,35 @@ #. GT: | / | #. GT: -----------------+ -----------------+ ----------------+--+ #. GT: Butt Round Square -#: cvstroke.c:905 cvstroke.c:3161 +#: cvstroke.c:905 cvstroke.c:3168 msgid "_Butt" msgstr "_Butt" -#: cvstroke.c:915 cvstroke.c:3173 +#: cvstroke.c:915 cvstroke.c:3180 msgid "_Round" msgstr "_Round" -#: cvstroke.c:925 cvstroke.c:3185 +#: cvstroke.c:925 cvstroke.c:3192 msgid "S_quare" msgstr "S_quare" -#: cvstroke.c:936 cvstroke.c:3153 +#: cvstroke.c:936 cvstroke.c:3160 msgid "Line Cap" msgstr "線端" -#: cvstroke.c:949 cvstroke.c:3228 +#: cvstroke.c:949 cvstroke.c:3235 msgid "_Miter" msgstr "_Miter" -#: cvstroke.c:959 cvstroke.c:3240 +#: cvstroke.c:959 cvstroke.c:3247 msgid "Ro_und" msgstr "Ro_und" -#: cvstroke.c:969 cvstroke.c:3252 +#: cvstroke.c:969 cvstroke.c:3259 msgid "Be_vel" msgstr "Be_vel" -#: cvstroke.c:979 cvstroke.c:3220 +#: cvstroke.c:979 cvstroke.c:3227 msgid "Line Join" msgstr "線の結び" @@ -5562,118 +5563,118 @@ "digit number expressing an RGB color." msgstr "" -#: cvstroke.c:2039 +#: cvstroke.c:2046 msgid "Translation in X" msgstr "" -#: cvstroke.c:2040 +#: cvstroke.c:2047 msgid "Translation in Y" msgstr "" -#: cvstroke.c:2072 +#: cvstroke.c:2079 msgid "Bad Transformation matrix" msgstr "変換行列が不正です" -#: cvstroke.c:2080 +#: cvstroke.c:2087 msgid "No Glyph" msgstr "" -#: cvstroke.c:2080 +#: cvstroke.c:2087 #, c-format msgid "This font does not contain a glyph named \"%.40s\"" msgstr "" -#: cvstroke.c:2169 tilepath.c:1761 +#: cvstroke.c:2176 tilepath.c:1761 msgid "Tile Pattern" msgstr "" -#: cvstroke.c:2181 +#: cvstroke.c:2188 msgid "" "The pattern itself should be drawn in another glyph\n" "of the current font. Specify a glyph name:" msgstr "" -#: cvstroke.c:2201 +#: cvstroke.c:2208 msgid "Aspect Ratio same as Tile Glyph" msgstr "" -#: cvstroke.c:2210 metricsview.c:639 tilepath.c:1791 +#: cvstroke.c:2217 metricsview.c:644 tilepath.c:1791 msgid "Width:" msgstr "幅:" -#: cvstroke.c:2247 +#: cvstroke.c:2254 msgid "Rotate:" msgstr "" -#: cvstroke.c:2260 +#: cvstroke.c:2267 msgid "Skew:" msgstr "" -#: cvstroke.c:2273 +#: cvstroke.c:2280 msgid "Translate By" msgstr "" -#: cvstroke.c:2312 +#: cvstroke.c:2319 msgid "Transform:" msgstr "" -#: cvstroke.c:2445 +#: cvstroke.c:2452 msgid "Bad Color" msgstr "色が不正です" -#: cvstroke.c:2471 cvstroke.c:2480 cvstroke.c:2713 cvstroke.c:2908 +#: cvstroke.c:2478 cvstroke.c:2487 cvstroke.c:2720 cvstroke.c:2915 #: ../gdraw/gcolor.c:179 msgid "Opacity:" msgstr "透明度:" -#: cvstroke.c:2496 +#: cvstroke.c:2503 msgid "Bad Transformation Matrix" msgstr "変換行列が不正です" -#: cvstroke.c:2509 cvstroke.c:2512 cvstroke.c:2515 +#: cvstroke.c:2516 cvstroke.c:2519 cvstroke.c:2522 msgid "Bad dash list" msgstr "破線パターンが不正です" -#: cvstroke.c:2515 +#: cvstroke.c:2522 #, c-format msgid "Too many dashes (at most %d allowed)" msgstr "破線パターンが大きすぎます (最大%d個まで)" -#: cvstroke.c:2659 +#: cvstroke.c:2666 msgid "Fi_ll" msgstr "塗りつぶし(_L)" -#: cvstroke.c:2693 cvstroke.c:2736 cvstroke.c:2888 cvstroke.c:2932 -#: cvstroke.c:3067 cvstroke.c:3110 cvstroke.c:3197 cvstroke.c:3264 +#: cvstroke.c:2700 cvstroke.c:2743 cvstroke.c:2895 cvstroke.c:2939 +#: cvstroke.c:3074 cvstroke.c:3117 cvstroke.c:3204 cvstroke.c:3271 msgid "Inherited" msgstr "引き継いだ値" -#: cvstroke.c:2749 cvstroke.c:2945 +#: cvstroke.c:2756 cvstroke.c:2952 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: cvstroke.c:2758 cvstroke.c:2806 cvstroke.c:2954 cvstroke.c:3002 +#: cvstroke.c:2765 cvstroke.c:2813 cvstroke.c:2961 cvstroke.c:3009 #: scstylesui.c:170 msgid "Add" msgstr "" -#: cvstroke.c:2768 cvstroke.c:2816 cvstroke.c:2964 cvstroke.c:3012 +#: cvstroke.c:2775 cvstroke.c:2823 cvstroke.c:2971 cvstroke.c:3019 msgid "Edit" msgstr "" -#: cvstroke.c:2797 cvstroke.c:2993 +#: cvstroke.c:2804 cvstroke.c:3000 msgid "Pattern:" msgstr "" -#: cvstroke.c:2853 +#: cvstroke.c:2860 msgid "Stroke" msgstr "ストローク" -#: cvstroke.c:3080 +#: cvstroke.c:3087 msgid "Dashes" msgstr "破線" -#: cvstroke.c:3086 cvstroke.c:3121 +#: cvstroke.c:3093 cvstroke.c:3128 msgid "" "This specifies the dash pattern for a line.\n" "Leave this field blank for a solid line.\n" @@ -5691,7 +5692,7 @@ "\"10 10\"は最初の10ユニットが線で、続く10ユニットは\n" "隙間で,再び10ユニットの実線…と繰り返されます" -#: cvstroke.c:3127 +#: cvstroke.c:3134 msgid "_Transform Pen:" msgstr "ペンを変形(_T):" @@ -5699,7 +5700,7 @@ msgid "Don't Warn Again" msgstr "今後は警告しない" -#: cvundoes.c:2015 cvundoes.c:2028 fontviewbase.c:109 metricsview.c:2018 +#: cvundoes.c:2015 cvundoes.c:2028 fontviewbase.c:109 metricsview.c:2047 #: searchview.c:523 msgid "Bad Reference" msgstr "参照が不正です." @@ -5714,12 +5715,12 @@ msgstr "" #: cvundoes.c:2023 cvundoes.c:2244 cvundoes.c:3560 fontviewbase.c:104 -#: parsettf.c:5670 sfd.c:7579 tottf.c:1377 +#: parsettf.c:5675 sfd.c:7641 tottf.c:1467 msgid "Yes to _All" msgstr "全部はい(_A)" #: cvundoes.c:2024 cvundoes.c:2245 cvundoes.c:3561 fontviewbase.c:106 -#: parsettf.c:5671 tottf.c:1378 +#: parsettf.c:5676 tottf.c:1468 msgid "No _to All" msgstr "全部いいえ(_T)" @@ -5943,7 +5944,7 @@ msgid "Rasterize at sizes:" msgstr "" -#: deltaui.c:268 metricsview.c:2842 +#: deltaui.c:268 displayfonts.c:1833 metricsview.c:2871 msgid "DPI:" msgstr "" @@ -6006,11 +6007,11 @@ msgid "Glyph:" msgstr "" -#: diffstubs.c:1278 lookups.c:1515 +#: diffstubs.c:1278 lookups.c:1516 msgid "State Machine" msgstr "" -#: diffstubs.c:1280 fontinfo.c:6734 lookups.c:1519 +#: diffstubs.c:1280 fontinfo.c:6513 lookups.c:1520 msgid "LookupType|Unknown" msgstr "" @@ -6019,41 +6020,41 @@ #. GT: The second %s (if present) is the script #. GT: While the %d is the index into the lookup list and is used to disambiguate it #. GT: In case that is needed -#: diffstubs.c:1330 lookups.c:1580 +#: diffstubs.c:1330 lookups.c:1581 #, c-format msgid "%s in %s lookup %d" msgstr "" -#: diffstubs.c:1334 lookups.c:1584 +#: diffstubs.c:1334 lookups.c:1585 #, c-format msgid "%s lookup %d" msgstr "" #. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable. #. GT: %s is the lookup name -#: diffstubs.c:1351 lookups.c:1601 parsettfatt.c:5902 +#: diffstubs.c:1351 lookups.c:1602 parsettfatt.c:5943 #, c-format msgid "%s subtable" msgstr "" #. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup subtable. #. GT: %s is the lookup name, %d is the index of the subtable in the lookup -#: diffstubs.c:1355 lookups.c:1605 +#: diffstubs.c:1355 lookups.c:1606 #, c-format msgid "%s per glyph data %d" msgstr "" -#: diffstubs.c:1357 lookups.c:1607 +#: diffstubs.c:1357 lookups.c:1608 #, c-format msgid "%s kerning class %d" msgstr "" -#: diffstubs.c:1359 lookups.c:1609 +#: diffstubs.c:1359 lookups.c:1610 #, c-format msgid "%s contextual %d" msgstr "" -#: diffstubs.c:1361 lookups.c:1611 +#: diffstubs.c:1361 lookups.c:1612 #, c-format msgid "%s anchor %d" msgstr "" @@ -6100,8 +6101,8 @@ msgid "_Printer:" msgstr "プリンタ(_P):" -#: displayfonts.c:625 fontinfo.c:8971 fontinfo.c:9032 fontinfo.c:9093 -#: fontinfo.c:10707 tilepath.c:1719 +#: displayfonts.c:625 fontinfo.c:8750 fontinfo.c:8811 fontinfo.c:8872 +#: fontinfo.c:10449 tilepath.c:1719 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -6117,16 +6118,16 @@ msgid "Print To File..." msgstr "ファイルへ出力..." -#: displayfonts.c:687 print.c:1677 print.c:2874 print.c:2879 print.c:3012 +#: displayfonts.c:687 print.c:1764 print.c:2961 print.c:2966 print.c:3099 msgid "Print Failed" msgstr "印刷に失敗しました." -#: displayfonts.c:687 print.c:3012 +#: displayfonts.c:687 print.c:3099 #, c-format msgid "Failed to open file %s for output" msgstr "ファイル%sを出力用に開くのに失敗しました" -#: displayfonts.c:695 print.c:1398 print.c:3019 +#: displayfonts.c:695 print.c:1485 print.c:3106 msgid "Failed to open temporary output file" msgstr "一時ファイルを開くのに失敗しました." @@ -6342,7 +6343,7 @@ msgid "_Insert" msgstr "" -#: dumpbdf.c:434 dumppfa.c:2803 winfonts.c:659 +#: dumpbdf.c:434 dumppfa.c:2813 winfonts.c:659 #, c-format msgid "Can't open %s\n" msgstr "%sを開くことができません.\n" @@ -6352,15 +6353,15 @@ msgid "Failed to write %s\n" msgstr "%sの書き出しに失敗しました.\n" -#: dumppfa.c:1527 fontviewbase.c:1075 tottf.c:1976 +#: dumppfa.c:1537 fontviewbase.c:1075 tottf.c:2066 msgid "Auto Hinting Font..." msgstr "フォントを自動ヒント処理中..." -#: dumppfa.c:1563 dumppfa.c:2511 +#: dumppfa.c:1573 dumppfa.c:2521 msgid "Converting PostScript" msgstr "PostScriptに変換中" -#: dumppfa.c:1567 dumppfa.c:2515 savefont.c:805 +#: dumppfa.c:1577 dumppfa.c:2525 savefont.c:805 msgid "Saving PostScript Font" msgstr "PostScriptフォントを保存中" @@ -6727,642 +6728,642 @@ msgid "Big5 HKSCS (Trad. Chinese)" msgstr "Big5 HKSCS (繁体字中国語)" -#: encodingui.c:615 tottf.c:4276 tottf.c:4282 tottf.c:4288 tottf.c:4294 -#: tottf.c:4300 tottf.c:4331 tottf.c:4339 +#: encodingui.c:615 tottf.c:4366 tottf.c:4372 tottf.c:4378 tottf.c:4384 +#: tottf.c:4390 tottf.c:4421 tottf.c:4429 msgid "Bad Encoding" msgstr "不正なエンコーディング" -#: featurefile.c:2442 +#: featurefile.c:2456 #, c-format msgid "Unparseable include on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2459 +#: featurefile.c:2473 #, c-format msgid "Include filename too long on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2467 +#: featurefile.c:2481 #, c-format msgid "End of file in include on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2469 +#: featurefile.c:2483 #, c-format msgid "Missing close parenthesis in include on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2475 +#: featurefile.c:2489 #, c-format msgid "No filename specified in include on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2481 +#: featurefile.c:2495 #, c-format msgid "Includes nested too deeply on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2496 +#: featurefile.c:2510 #, c-format msgid "Could not open include file (%s) on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2574 +#: featurefile.c:2588 #, c-format msgid "Number too long on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2577 +#: featurefile.c:2591 #, c-format msgid "Missing number on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2606 +#: featurefile.c:2620 #, c-format msgid "Name, %s%s, too long on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2612 +#: featurefile.c:2626 #, c-format msgid "Missing name on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2655 +#: featurefile.c:2669 #, c-format msgid "Unexpected character (0x%02X) on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2719 featurefile.c:2739 +#: featurefile.c:2733 featurefile.c:2753 #, c-format msgid "Expected '%s' on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2732 +#: featurefile.c:2746 #, c-format msgid "Expected '%c' on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2742 +#: featurefile.c:2756 #, c-format msgid "Expected unknown token (internal error) on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2785 +#: featurefile.c:2799 #, c-format msgid "Expected ';' at statement end on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2835 +#: featurefile.c:2849 #, c-format msgid "Use of undefined glyph class, %s, on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2847 +#: featurefile.c:2861 #, c-format msgid "Use of undefined mark class, %s, on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2896 +#: featurefile.c:2910 #, c-format msgid "Reference to a CID in a non-CID-keyed font on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:2938 +#: featurefile.c:2952 #, c-format msgid "Reference to a glyph name in a CID-keyed font on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3003 +#: featurefile.c:3017 #, c-format msgid "Expected '[' in glyph class definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3031 +#: featurefile.c:3045 #, c-format msgid "Invalid CID range in glyph class on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3067 +#: featurefile.c:3081 #, c-format msgid "Invalid glyph name range in glyph class on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3099 +#: featurefile.c:3113 #, c-format msgid "Unexpected token in glyph class range on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3108 +#: featurefile.c:3122 #, c-format msgid "" "Expected glyph name, cid, or class in glyph class definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3206 +#: featurefile.c:3220 #, c-format msgid "Expected ';' in lookupflags on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3214 +#: featurefile.c:3228 #, c-format msgid "Unexpected token in lookupflags on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3218 +#: featurefile.c:3232 #, c-format msgid "No flags specified in lookupflags on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3236 +#: featurefile.c:3250 #, c-format msgid "Expected '=' in glyph class definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3258 featurefile.c:3267 +#: featurefile.c:3272 featurefile.c:3281 #, c-format msgid "Expected tag in languagesystem on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3354 +#: featurefile.c:3368 #, c-format msgid "Expected integer in device table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3363 +#: featurefile.c:3377 #, c-format msgid "Pixel size too big in device table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3378 +#: featurefile.c:3392 #, c-format msgid "Expected comma in device table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3404 +#: featurefile.c:3418 #, c-format msgid "Expected integer in caret on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3410 +#: featurefile.c:3424 #, c-format msgid "Expected '>' in caret on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3433 +#: featurefile.c:3447 #, c-format msgid "\"%s\" is not the name of a known named anchor on line %d of %s." msgstr "" -#: featurefile.c:3473 +#: featurefile.c:3487 #, c-format msgid "Expected integer in anchor on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3477 +#: featurefile.c:3491 #, c-format msgid "Expected 'anchor' keyword in anchor on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3487 +#: featurefile.c:3501 #, c-format msgid "Expected '>' in anchor on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3499 +#: featurefile.c:3513 #, c-format msgid "Expected name in anchor definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3508 +#: featurefile.c:3522 #, c-format msgid "Attempt to redefine anchor definition of \"%s\" on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3531 +#: featurefile.c:3545 msgid "Refers to Font" msgstr "" -#: featurefile.c:3531 +#: featurefile.c:3545 #, c-format msgid "" "Reference to a lookup which is not in the feature file but which is in the " "font, %.50s" msgstr "" -#: featurefile.c:3563 +#: featurefile.c:3577 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not the name of a known named value record on line %d of %s." msgstr "" -#: featurefile.c:3608 featurefile.c:3724 +#: featurefile.c:3622 featurefile.c:3738 #, c-format msgid "Unexpected token in value record on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3621 +#: featurefile.c:3635 #, c-format msgid "Expected name in value record definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3630 +#: featurefile.c:3644 #, c-format msgid "" "Attempt to redefine value record definition of \"%s\" on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3650 featurefile.c:4892 +#: featurefile.c:3664 featurefile.c:4906 #, c-format msgid "" "This file uses both the v1.6 and the v1.8 formats for mark classes on line " "%d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3657 +#: featurefile.c:3671 #, c-format msgid "Expected anchor in mark class definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3667 +#: featurefile.c:3681 #, c-format msgid "Expected class name in mark class definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3701 featurefile.c:4069 +#: featurefile.c:3715 featurefile.c:4083 #, c-format msgid "Lookups may only be specified after marked glyphs on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3705 featurefile.c:4073 +#: featurefile.c:3719 featurefile.c:4087 #, c-format msgid "Lookups must be defined before being used on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3720 +#: featurefile.c:3734 #, c-format msgid "Expected '>' in value record on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3757 featurefile.c:3881 +#: featurefile.c:3771 featurefile.c:3895 #, c-format msgid "Expected glyph or glyphclass (after cursive) on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3773 +#: featurefile.c:3787 #, c-format msgid "Expected two anchors (after cursive) on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3896 +#: featurefile.c:3910 #, c-format msgid "Expected an anchor (after base/mark) on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3945 +#: featurefile.c:3959 #, c-format msgid "Expected glyph or glyphclass (after ligature) on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:3959 +#: featurefile.c:3973 #, c-format msgid "Expected an anchor (after ligature) on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4414 +#: featurefile.c:4428 #, c-format msgid "Internal state messed up on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4447 +#: featurefile.c:4461 #, c-format msgid "" "When a single substitution is specified by glyph classes, those classes must " "be of the same length on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4471 +#: featurefile.c:4485 #, c-format msgid "" "When a single substitution's replacement is specified by a glyph class, the " "thing being replaced must also be a class on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4649 +#: featurefile.c:4663 #, c-format msgid "Lookup information attached to unmarked glyph on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4670 featurefile.c:4864 +#: featurefile.c:4684 featurefile.c:4878 #, c-format msgid "Unparseable contextual sequence on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4697 +#: featurefile.c:4711 #, c-format msgid "" "The ignore keyword must be followed by either position or substitute on line " "%d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4757 +#: featurefile.c:4771 #, c-format msgid "Empty subsitute on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4760 +#: featurefile.c:4774 #, c-format msgid "" "Reverse subsitute must have exactly one marked glyph and no lookups on line " "%d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4783 +#: featurefile.c:4797 #, c-format msgid "No substitution specified on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4786 +#: featurefile.c:4800 #, c-format msgid "No marked glyphs allowed in replacement on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4820 +#: featurefile.c:4834 #, c-format msgid "Unparseable glyph sequence in substitution on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4826 +#: featurefile.c:4840 #, c-format msgid "Expected 'by' or 'from' keywords in substitution on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4837 +#: featurefile.c:4851 #, c-format msgid "Expected 'by' keyword in substitution on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4848 +#: featurefile.c:4862 #, c-format msgid "Expected a single glyph name in reverse substitution on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4903 +#: featurefile.c:4917 #, c-format msgid "Expected glyph name or class in mark statement on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4986 +#: featurefile.c:5000 #, c-format msgid "Empty position on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:4992 +#: featurefile.c:5006 #, c-format msgid "Invalid cursive position on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5005 +#: featurefile.c:5019 #, c-format msgid "" "A mark glyph (or class of marks) must be specified here on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5015 +#: featurefile.c:5029 #, c-format msgid "" "Mark to base anchor statements may only have one anchor on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5071 +#: featurefile.c:5085 #, c-format msgid "Unparseable glyph sequence in position on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5206 +#: featurefile.c:5220 #, c-format msgid "Expected name in lookup on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5223 featurefile.c:5579 +#: featurefile.c:5237 featurefile.c:5594 #, c-format msgid "Expected '{' in feature definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5241 +#: featurefile.c:5255 #, c-format msgid "Unexpected end of file in lookup definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5245 +#: featurefile.c:5259 #, c-format msgid "Unexpected token, %s, in lookup definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5247 +#: featurefile.c:5261 msgid " Perhaps you meant to use the keyword 'sub' rather than 'subs'?" msgstr "" -#: featurefile.c:5278 +#: featurefile.c:5292 #, c-format msgid "" "Mark classes must either be exactly the same or contain no common glyphs\n" " But the class on line %d of %s contains a match." msgstr "" -#: featurefile.c:5290 +#: featurefile.c:5304 #, c-format msgid "Expected %s in lookup definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5328 +#: featurefile.c:5342 #, c-format msgid "All entries in a lookup must have the same type on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5335 +#: featurefile.c:5349 #, c-format msgid "" "This lookup has no effect, I can't figure out its type on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5341 +#: featurefile.c:5355 #, c-format msgid "" "Mark glyphs may not be specified with this type of lookup on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5371 +#: featurefile.c:5385 #, c-format msgid "Invalid platform for string on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5388 featurefile.c:5769 +#: featurefile.c:5402 featurefile.c:5805 #, c-format msgid "Expected string on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5447 +#: featurefile.c:5461 #, c-format msgid "End of file found in string on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5543 featurefile.c:5716 +#: featurefile.c:5557 featurefile.c:5752 #, c-format msgid "Expected closing curly brace on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5555 +#: featurefile.c:5570 #, c-format msgid "Expected tag in feature on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5590 +#: featurefile.c:5605 #, c-format msgid "Unexpected end of file in feature definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5605 +#: featurefile.c:5620 #, c-format msgid "" "Features inside of other features are only permitted for 'aalt' features on " "line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5610 featurefile.c:5621 +#: featurefile.c:5625 featurefile.c:5636 #, c-format msgid "Expected tag on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5637 +#: featurefile.c:5652 #, c-format msgid "Expected ';' on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5665 +#: featurefile.c:5680 #, c-format msgid "Unexpected token, %s, in feature definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5675 +#: featurefile.c:5690 #, c-format msgid "Expected '%c%c%c%c' in lookup definition on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5736 +#: featurefile.c:5772 #, c-format msgid "Unknown field %s on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5778 +#: featurefile.c:5814 #, c-format msgid "Expected integer on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5811 featurefile.c:5897 +#: featurefile.c:5847 featurefile.c:5933 #, c-format msgid "Expected semicolon on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5824 +#: featurefile.c:5860 #, c-format msgid "Expected '}' on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5855 featurefile.c:5879 +#: featurefile.c:5891 featurefile.c:5915 #, c-format msgid "Expected name or class on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5916 +#: featurefile.c:5961 #, c-format msgid "Expected Attach or LigatureCaret or GlyphClassDef on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5922 +#: featurefile.c:5967 #, c-format msgid "Unexpected token in GDEF on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5960 +#: featurefile.c:6005 #, c-format msgid "" "Expected either \"HorizAxis\" or \"VertAxis\" in BASE table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5986 +#: featurefile.c:6031 #, c-format msgid "Expected baseline tag in BASE table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:5994 +#: featurefile.c:6039 #, c-format msgid "" "Expected an integer specifying baseline positions in BASE table on line %d " "of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:6021 +#: featurefile.c:6066 #, c-format msgid "Expected comma or semicolon in BASE table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:6027 +#: featurefile.c:6072 #, c-format msgid "Unexpected token, %s, in BASE table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:6033 +#: featurefile.c:6078 #, c-format msgid "Expected semicolon in BASE table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:6060 +#: featurefile.c:6105 #, c-format msgid "Expected tag in table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:6106 +#: featurefile.c:6151 #, c-format msgid "Expected matching tag in table on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:6251 +#: featurefile.c:6296 #, c-format msgid "FontForge does not support anonymous tables on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:6257 +#: featurefile.c:6302 #, c-format msgid "Unexpected token, %s, on line %d of %s" msgstr "" -#: featurefile.c:6980 +#: featurefile.c:7025 #, c-format msgid "No lookup named %s" msgstr "" -#: featurefile.c:7013 +#: featurefile.c:7058 msgid "Mismatch lookup types inside a parsed lookup" msgstr "" -#: featurefile.c:7016 +#: featurefile.c:7061 msgid "Could not figure out a lookup type" msgstr "" -#: featurefile.c:7026 +#: featurefile.c:7071 msgid "Mark anchors provided when nothing can use them" msgstr "" -#: featurefile.c:7441 parsettfatt.c:770 +#: featurefile.c:7486 parsettfatt.c:785 #, c-format msgid "Anchor-%d" msgstr "Anchor-%d" -#: featurefile.c:7531 fontinfo.c:6943 +#: featurefile.c:7580 fontinfo.c:6722 msgid "Cannot open file" msgstr "" -#: featurefile.c:7531 +#: featurefile.c:7580 #, c-format msgid "Cannot open feature file %.120s" msgstr "" @@ -8919,39 +8920,39 @@ msgid "Class10" msgstr "" -#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9200 +#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:8979 msgid "_Serifs" msgstr "セリフ(_S)" -#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:735 fontinfo.c:736 fontinfo.c:738 fontinfo.c:9218 +#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:735 fontinfo.c:736 fontinfo.c:738 fontinfo.c:8997 msgid "Panose|_Weight" msgstr "" -#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9236 +#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9015 msgid "_Proportion" msgstr "幅の比率(_P)" -#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:735 fontinfo.c:9254 +#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:735 fontinfo.c:9033 msgid "_Contrast" msgstr "コントラスト(_C)" -#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9272 +#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9051 msgid "Stroke _Variation" msgstr "ストロークの種類(_V)" -#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9290 +#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9069 msgid "_Arm Style" msgstr "アームのスタイル(_A)" -#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9308 +#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9087 msgid "_Letterform" msgstr "文字の形状(_L)" -#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9326 +#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9105 msgid "_Midline" msgstr "中心線(_M)" -#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9344 +#: fontinfo.c:734 fontinfo.c:9123 msgid "_X-Height" msgstr "Xハイト(_X)" @@ -9507,7 +9508,7 @@ msgid "Korean (Johab)" msgstr "韓国語(Johab)" -#: fontinfo.c:866 fontinfo.c:1049 unicoderange.c:78 +#: fontinfo.c:866 fontinfo.c:1049 unicoderange.c:77 msgid "Lao" msgstr "ラオ語" @@ -9939,7 +9940,7 @@ msgid "Fullname" msgstr "フルネーム" -#: fontinfo.c:979 fontinfo.c:4267 +#: fontinfo.c:979 fontinfo.c:4044 msgid "UniqueID" msgstr "UniqueID" @@ -10007,35 +10008,35 @@ msgid "WWS Subfamily" msgstr "" -#: fontinfo.c:1024 unicoderange.c:41 +#: fontinfo.c:1024 unicoderange.c:43 msgid "Basic Latin" msgstr "" -#: fontinfo.c:1025 unicoderange.c:44 +#: fontinfo.c:1025 unicoderange.c:46 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "" -#: fontinfo.c:1026 unicoderange.c:45 +#: fontinfo.c:1026 unicoderange.c:47 msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: fontinfo.c:1027 unicoderange.c:46 +#: fontinfo.c:1027 unicoderange.c:48 msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: fontinfo.c:1028 unicoderange.c:47 +#: fontinfo.c:1028 unicoderange.c:49 msgid "IPA Extensions" msgstr "" -#: fontinfo.c:1029 unicoderange.c:48 +#: fontinfo.c:1029 unicoderange.c:50 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: fontinfo.c:1030 unicoderange.c:49 +#: fontinfo.c:1030 unicoderange.c:51 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: fontinfo.c:1031 unicoderange.c:51 +#: fontinfo.c:1031 unicoderange.c:53 msgid "Greek and Coptic" msgstr "" @@ -10047,11 +10048,11 @@ msgid "Cyrillic/Cyrillic Supplementary" msgstr "" -#: fontinfo.c:1034 unicoderange.c:54 +#: fontinfo.c:1034 unicoderange.c:56 msgid "Armenian" msgstr "" -#: fontinfo.c:1035 unicoderange.c:55 +#: fontinfo.c:1035 unicoderange.c:57 msgid "Hebrew" msgstr "" @@ -10059,7 +10060,7 @@ msgid "Unassigned Bit 12" msgstr "" -#: fontinfo.c:1037 unicoderange.c:56 +#: fontinfo.c:1037 unicoderange.c:58 msgid "Arabic" msgstr "" @@ -10067,47 +10068,47 @@ msgid "Unassigned Bit 14" msgstr "" -#: fontinfo.c:1039 lookups.c:1329 lookupui.c:191 +#: fontinfo.c:1039 lookups.c:1330 lookupui.c:191 msgid "Devanagari" msgstr "デーヴァナーガリー文字" -#: fontinfo.c:1040 unicoderange.c:68 +#: fontinfo.c:1040 unicoderange.c:67 msgid "Bengali" msgstr "" -#: fontinfo.c:1041 lookups.c:1345 lookupui.c:207 unicoderange.c:69 +#: fontinfo.c:1041 lookups.c:1346 lookupui.c:207 unicoderange.c:68 msgid "Gurmukhi" msgstr "グルムキー文字" -#: fontinfo.c:1042 unicoderange.c:70 +#: fontinfo.c:1042 unicoderange.c:69 msgid "Gujarati" msgstr "" -#: fontinfo.c:1043 unicoderange.c:71 +#: fontinfo.c:1043 unicoderange.c:70 msgid "Oriya" msgstr "" -#: fontinfo.c:1044 unicoderange.c:72 +#: fontinfo.c:1044 unicoderange.c:71 msgid "Tamil" msgstr "" -#: fontinfo.c:1045 unicoderange.c:73 +#: fontinfo.c:1045 unicoderange.c:72 msgid "Telugu" msgstr "" -#: fontinfo.c:1046 unicoderange.c:74 +#: fontinfo.c:1046 unicoderange.c:73 msgid "Kannada" msgstr "" -#: fontinfo.c:1047 unicoderange.c:75 +#: fontinfo.c:1047 unicoderange.c:74 msgid "Malayalam" msgstr "" -#: fontinfo.c:1048 unicoderange.c:77 +#: fontinfo.c:1048 unicoderange.c:76 msgid "Thai" msgstr "" -#: fontinfo.c:1050 unicoderange.c:81 +#: fontinfo.c:1050 unicoderange.c:80 msgid "Georgian" msgstr "" @@ -10115,19 +10116,19 @@ msgid "Unassigned Bit 27" msgstr "" -#: fontinfo.c:1052 lookups.c:1347 lookupui.c:209 +#: fontinfo.c:1052 lookups.c:1348 lookupui.c:209 msgid "Hangul Jamo" msgstr "ハングル字母" -#: fontinfo.c:1053 unicoderange.c:110 +#: fontinfo.c:1053 unicoderange.c:111 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "" -#: fontinfo.c:1054 unicoderange.c:111 +#: fontinfo.c:1054 unicoderange.c:112 msgid "Greek Extended" msgstr "" -#: fontinfo.c:1055 unicoderange.c:113 +#: fontinfo.c:1055 unicoderange.c:114 msgid "General Punctuation" msgstr "" @@ -10135,7 +10136,7 @@ msgid "Subscripts and Superscripts" msgstr "" -#: fontinfo.c:1057 unicoderange.c:115 +#: fontinfo.c:1057 unicoderange.c:116 msgid "Currency Symbols" msgstr "" @@ -10143,7 +10144,7 @@ msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: fontinfo.c:1059 unicoderange.c:117 +#: fontinfo.c:1059 unicoderange.c:118 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" @@ -10163,7 +10164,7 @@ msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "" -#: fontinfo.c:1064 unicoderange.c:122 +#: fontinfo.c:1064 unicoderange.c:124 msgid "Control Pictures" msgstr "" @@ -10171,35 +10172,35 @@ msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: fontinfo.c:1066 unicoderange.c:124 +#: fontinfo.c:1066 unicoderange.c:126 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -#: fontinfo.c:1067 unicoderange.c:125 +#: fontinfo.c:1067 unicoderange.c:127 msgid "Box Drawing" msgstr "" -#: fontinfo.c:1068 unicoderange.c:126 +#: fontinfo.c:1068 unicoderange.c:128 msgid "Block Elements" msgstr "" -#: fontinfo.c:1069 unicoderange.c:127 +#: fontinfo.c:1069 unicoderange.c:129 msgid "Geometric Shapes" msgstr "" -#: fontinfo.c:1070 unicoderange.c:128 +#: fontinfo.c:1070 unicoderange.c:130 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "" -#: fontinfo.c:1071 unicoderange.c:129 +#: fontinfo.c:1071 unicoderange.c:132 msgid "Dingbats" msgstr "" -#: fontinfo.c:1072 unicoderange.c:156 +#: fontinfo.c:1072 unicoderange.c:161 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: fontinfo.c:1073 langfreq.c:1825 unicoderange.c:157 +#: fontinfo.c:1073 langfreq.c:1825 unicoderange.c:162 msgid "Hiragana" msgstr "" @@ -10211,7 +10212,7 @@ msgid "Bopomofo & Extended" msgstr "" -#: fontinfo.c:1076 unicoderange.c:160 +#: fontinfo.c:1076 unicoderange.c:165 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" @@ -10223,11 +10224,11 @@ msgid "Enclosed CJK Leters and Months" msgstr "" -#: fontinfo.c:1079 unicoderange.c:167 +#: fontinfo.c:1079 unicoderange.c:172 msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: fontinfo.c:1080 unicoderange.c:191 +#: fontinfo.c:1080 unicoderange.c:199 msgid "Hangul Syllables" msgstr "" @@ -10239,19 +10240,19 @@ msgid "Unassigned Bit 58" msgstr "" -#: fontinfo.c:1083 unicoderange.c:170 +#: fontinfo.c:1083 unicoderange.c:175 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -#: fontinfo.c:1085 +#: fontinfo.c:1085 unicoderange.c:205 msgid "Private Use Area" msgstr "" -#: fontinfo.c:1086 unicoderange.c:203 +#: fontinfo.c:1086 unicoderange.c:211 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -#: fontinfo.c:1087 unicoderange.c:204 +#: fontinfo.c:1087 unicoderange.c:212 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "" @@ -10259,15 +10260,15 @@ msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -#: fontinfo.c:1089 +#: fontinfo.c:1089 unicoderange.c:219 msgid "Combining Half Marks" msgstr "" -#: fontinfo.c:1090 unicoderange.c:212 +#: fontinfo.c:1090 unicoderange.c:220 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: fontinfo.c:1091 unicoderange.c:213 +#: fontinfo.c:1091 unicoderange.c:221 msgid "Small Form Variants" msgstr "" @@ -10279,59 +10280,59 @@ msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: fontinfo.c:1094 unicoderange.c:220 +#: fontinfo.c:1094 unicoderange.c:228 msgid "Specials" msgstr "" -#: fontinfo.c:1095 unicoderange.c:79 +#: fontinfo.c:1095 unicoderange.c:78 msgid "Tibetan" msgstr "" -#: fontinfo.c:1096 unicoderange.c:57 +#: fontinfo.c:1096 unicoderange.c:59 msgid "Syriac" msgstr "" -#: fontinfo.c:1097 lookups.c:1411 lookupui.c:266 unicoderange.c:59 +#: fontinfo.c:1097 lookups.c:1412 lookupui.c:266 unicoderange.c:61 msgid "Thaana" msgstr "ターナ文字" -#: fontinfo.c:1098 unicoderange.c:76 +#: fontinfo.c:1098 unicoderange.c:75 msgid "Sinhala" msgstr "" -#: fontinfo.c:1099 unicoderange.c:80 +#: fontinfo.c:1099 unicoderange.c:79 msgid "Myanmar" msgstr "" -#: fontinfo.c:1100 unicoderange.c:85 +#: fontinfo.c:1100 unicoderange.c:84 msgid "Ethiopic" msgstr "" -#: fontinfo.c:1101 lookups.c:1318 unicoderange.c:87 +#: fontinfo.c:1101 lookups.c:1319 unicoderange.c:86 msgid "Cherokee" msgstr "" -#: fontinfo.c:1102 unicoderange.c:88 +#: fontinfo.c:1102 unicoderange.c:87 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "" -#: fontinfo.c:1103 lookups.c:1379 lookupui.c:238 unicoderange.c:89 +#: fontinfo.c:1103 lookups.c:1380 lookupui.c:238 unicoderange.c:88 msgid "Ogham" msgstr "オガム文字" -#: fontinfo.c:1104 lookups.c:1394 lookupui.c:251 unicoderange.c:90 +#: fontinfo.c:1104 lookups.c:1395 lookupui.c:251 unicoderange.c:89 msgid "Runic" msgstr "ルーン文字" -#: fontinfo.c:1105 unicoderange.c:95 +#: fontinfo.c:1105 unicoderange.c:94 msgid "Khmer" msgstr "" -#: fontinfo.c:1106 unicoderange.c:96 +#: fontinfo.c:1106 unicoderange.c:95 msgid "Mongolian" msgstr "" -#: fontinfo.c:1107 unicoderange.c:135 +#: fontinfo.c:1107 unicoderange.c:138 msgid "Braille Patterns" msgstr "" @@ -10343,15 +10344,15 @@ msgid "Tagalog/Hanunno/Buhid/Tagbanwa" msgstr "" -#: fontinfo.c:1110 unicoderange.c:236 +#: fontinfo.c:1110 unicoderange.c:244 msgid "Old Italic" msgstr "" -#: fontinfo.c:1111 lookups.c:1341 lookupui.c:203 unicoderange.c:237 +#: fontinfo.c:1111 lookups.c:1342 lookupui.c:203 unicoderange.c:245 msgid "Gothic" msgstr "ゴート文字" -#: fontinfo.c:1112 unicoderange.c:240 +#: fontinfo.c:1112 unicoderange.c:248 msgid "Deseret" msgstr "" @@ -10359,7 +10360,7 @@ msgid "Byzantine Musical Symbols/Musical Symbols" msgstr "" -#: fontinfo.c:1114 lookups.c:1373 lookupui.c:233 unicoderange.c:273 +#: fontinfo.c:1114 lookups.c:1374 lookupui.c:233 unicoderange.c:285 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "" @@ -10367,7 +10368,7 @@ msgid "Private Use (planes 15&16)" msgstr "" -#: fontinfo.c:1116 unicoderange.c:209 +#: fontinfo.c:1116 unicoderange.c:217 msgid "Variation Selectors" msgstr "" @@ -10787,116 +10788,116 @@ msgid "Friendly Name" msgstr "" -#: fontinfo.c:1236 +#: fontinfo.c:1240 msgid "No Grid Fit" msgstr "" -#: fontinfo.c:1237 +#: fontinfo.c:1241 msgid "Grid Fit" msgstr "" -#: fontinfo.c:1240 +#: fontinfo.c:1244 msgid "No Anti-Alias" msgstr "" -#: fontinfo.c:1241 +#: fontinfo.c:1245 msgid "Anti-Alias" msgstr "" -#: fontinfo.c:1244 +#: fontinfo.c:1248 msgid "No Symmetric-Smooth" msgstr "" -#: fontinfo.c:1245 +#: fontinfo.c:1249 msgid "Symmetric-Smoothing" msgstr "" -#: fontinfo.c:1248 +#: fontinfo.c:1252 msgid "No Grid Fit w/ Sym-Smooth" msgstr "" -#: fontinfo.c:1249 +#: fontinfo.c:1253 msgid "Grid Fit w/ Sym-Smooth" msgstr "" -#: fontinfo.c:1252 +#: fontinfo.c:1256 msgid "Gasp|For Pixels Per EM <= Value" msgstr "" -#: fontinfo.c:1253 +#: fontinfo.c:1257 msgid "Gasp|Grid Fit" msgstr "" -#: fontinfo.c:1254 +#: fontinfo.c:1258 msgid "Gasp|Anti-Alias" msgstr "" -#: fontinfo.c:1255 +#: fontinfo.c:1259 msgid "Gasp|Symmetric Smoothing" msgstr "" -#: fontinfo.c:1256 +#: fontinfo.c:1260 msgid "Gasp|Grid Fit w/ Sym Smooth" msgstr "" -#: fontinfo.c:1259 +#: fontinfo.c:1263 msgid "Cubic" msgstr "" -#: fontinfo.c:1260 fontinfo.c:8372 +#: fontinfo.c:1264 fontinfo.c:8151 msgid "Quadratic" msgstr "" -#: fontinfo.c:1263 fontview.c:4993 metricsview.c:3223 +#: fontinfo.c:1267 fontview.c:4997 metricsview.c:3252 msgid "Layer|Foreground" msgstr "" -#: fontinfo.c:1264 +#: fontinfo.c:1268 msgid "Layer|Background" msgstr "" -#: fontinfo.c:1268 +#: fontinfo.c:1272 msgid "Layer Name" msgstr "" -#: fontinfo.c:1269 +#: fontinfo.c:1273 msgid "Curve Type" msgstr "" -#: fontinfo.c:1270 +#: fontinfo.c:1274 msgid "Type" msgstr "" -#: fontinfo.c:1271 +#: fontinfo.c:1275 msgid "Orig layer" msgstr "" -#: fontinfo.c:1275 +#: fontinfo.c:1279 msgid "Set Name" msgstr "" -#: fontinfo.c:1276 +#: fontinfo.c:1280 msgid "Glyphs in the set" msgstr "" -#: fontinfo.c:1279 +#: fontinfo.c:1283 msgid "Class Name" msgstr "" -#: fontinfo.c:1280 +#: contextchain.c:1929 contextchain.c:1934 fontinfo.c:1284 msgid "Glyphs in the class" msgstr "" -#: fontinfo.c:1720 fontinfo.c:1736 parsettf.c:4478 python.c:16809 -#: python.c:16824 +#: fontinfo.c:1721 fontinfo.c:1737 parsettf.c:4478 python.c:17246 +#: python.c:17261 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: fontinfo.c:1812 +#: fontinfo.c:1813 msgid "Key" msgstr "" -#: fontinfo.c:1813 nonlineartransui.c:210 nonlineartransui.c:217 +#: fontinfo.c:1814 nonlineartransui.c:210 nonlineartransui.c:217 #: ttfinstrsui.c:1365 msgid "Value" msgstr "値" @@ -10904,74 +10905,74 @@ #. GT: The words "true" and "false" should be left untranslated. We are restricted #. GT: here by what PostScript understands, and it only understands the English #. GT: words. You may, of course, change it to something like ("true" (vrai) ou "false" (faux)) -#: fontinfo.c:1890 fontinfo.c:1958 fontinfo.c:1961 fontinfo.c:1965 -#: fontinfo.c:1976 +#: fontinfo.c:1891 fontinfo.c:1959 fontinfo.c:1962 fontinfo.c:1966 +#: fontinfo.c:1977 msgid "Bad type" msgstr "型が間違いです" -#: fontinfo.c:1890 +#: fontinfo.c:1891 #, c-format msgid "" "Expected array of numbers.\n" "Failed to parse \"%.*s\" as a number." msgstr "" -#: fontinfo.c:1958 +#: fontinfo.c:1959 msgid "" "Expected boolean value.\n" "(\"true\" or \"false\")" msgstr "" -#: fontinfo.c:1961 +#: fontinfo.c:1962 msgid "" "Expected PostScript code.\n" "Which usually begins with a \"{\" and ends with a \"}\"." msgstr "" -#: fontinfo.c:1965 fontinfo.c:1976 +#: fontinfo.c:1966 fontinfo.c:1977 msgid "Expected number." msgstr "" -#: fontinfo.c:2280 +#: fontinfo.c:2281 msgid "No Name" msgstr "" -#: fontinfo.c:2280 +#: fontinfo.c:2281 msgid "Please specify a name for this mark class or set" msgstr "" -#: fontinfo.c:2285 +#: fontinfo.c:2286 msgid "Mark class/set names should not contain spaces." msgstr "" -#: fontinfo.c:2291 groupsdlg.c:727 groupsdlg.c:734 +#: fontinfo.c:2292 groupsdlg.c:727 groupsdlg.c:734 msgid "Duplicate Name" msgstr "名前の重複" -#: fontinfo.c:2291 +#: fontinfo.c:2292 #, c-format msgid "This name was previously used to identify mark class/set #%d." msgstr "" -#: fontinfo.c:2325 +#: fontinfo.c:2327 msgid "Mark Class was in use" msgstr "" -#: fontinfo.c:2325 +#: fontinfo.c:2327 #, c-format msgid "This mark class (%s) was used in lookup %s" msgstr "" -#: fontinfo.c:2335 +#: fontinfo.c:2337 msgid "Mark Set was in use" msgstr "" -#: fontinfo.c:2335 +#: fontinfo.c:2337 #, c-format msgid "This mark set (%s) was used in lookup %s" msgstr "" -#: fontinfo.c:2518 macencui.c:485 macencui.c:843 macencui.c:1143 +#: macencui.c:485 macencui.c:843 macencui.c:1143 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" @@ -10979,21 +10980,21 @@ msgid "Style Name" msgstr "" -#: fontinfo.c:2797 +#: fontinfo.c:2541 msgid "Bad Family Name" msgstr "ファミリー名が不正です" -#: fontinfo.c:2797 +#: fontinfo.c:2541 msgid "Bad Family Name, must begin with an alphabetic character." msgstr "ファミリー名が不正です. 英字で始めなければなりません." -#: fontinfo.c:2826 fontinfo.c:2848 fontinfo.c:2851 fontinfo.c:2866 -#: fontinfo.c:2874 parsettf.c:1428 parsettf.c:1439 parsettf.c:1450 +#: fontinfo.c:2570 fontinfo.c:2592 fontinfo.c:2595 fontinfo.c:2610 +#: fontinfo.c:2618 parsettf.c:1428 parsettf.c:1439 parsettf.c:1450 #: savefontdlg.c:1411 msgid "Bad Font Name" msgstr "フォント名が不正です." -#: fontinfo.c:2826 +#: fontinfo.c:2570 #, c-format msgid "" "A PostScript name should be ASCII\n" @@ -11004,39 +11005,39 @@ "63文字以内のASCII文字列でなければ\n" "なりません." -#: fontinfo.c:2831 mmdlg.c:1777 +#: fontinfo.c:2575 mmdlg.c:1777 msgid "A Font Family name is required" msgstr "フォントファミリー名が必要です." -#: fontinfo.c:2840 fontinfo.c:2844 fontinfo.c:2857 +#: fontinfo.c:2584 fontinfo.c:2588 fontinfo.c:2601 msgid "Bad Font Family Name" msgstr "フォントファミリー名が不正です." -#: fontinfo.c:2840 fontinfo.c:2866 parsettf.c:1428 +#: fontinfo.c:2584 fontinfo.c:2610 parsettf.c:1428 msgid "A PostScript name may not be a number" msgstr "数字をPostScript名として使うことはできません." -#: fontinfo.c:2844 +#: fontinfo.c:2588 msgid "" "Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the " "familyname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "一部のバージョンのWindowsには,ファミリー名が31文字よりも長いPostScriptフォントをインストールできません. それでも続けますか?" -#: fontinfo.c:2848 savefontdlg.c:1411 +#: fontinfo.c:2592 savefontdlg.c:1411 msgid "" "Some versions of Windows will refuse to install postscript fonts if the " "fontname is longer than 31 characters. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "一部のバージョンのWindowsには,フォント名が31文字よりも長いPostScriptフォントをインストールできません. それでも続けますか?" -#: fontinfo.c:2851 +#: fontinfo.c:2595 msgid "" "Adobe's fontname spec (5088.FontNames.pdf) says that fontnames should not be " "longer than 29 characters. Do you want to continue anyway?" msgstr "" -#: fontinfo.c:2857 fontinfo.c:2874 +#: fontinfo.c:2601 fontinfo.c:2618 #, c-format msgid "" "A PostScript name should be ASCII\n" @@ -11045,33 +11046,33 @@ "PostScript名は空白や (){}[]<>%%/ を含まない\n" "ASCII文字列でなければなりません." -#: fontinfo.c:2900 +#: fontinfo.c:2644 #, c-format msgid "Version %.20s" msgstr "Version %.20s" -#: fontinfo.c:3289 +#: fontinfo.c:3033 msgid "Detach from PostScript Names" msgstr "PostScript名から切り離す" -#: fontinfo.c:3292 +#: fontinfo.c:3036 msgid "Same as PostScript Names" msgstr "PostScript名と揃える" -#: fontinfo.c:3299 +#: fontinfo.c:3043 msgid "Multi-line edit" msgstr "複数行編集" -#: fontinfo.c:3318 +#: fontinfo.c:3062 #, c-format msgid "%1$.30s string for %2$.30s" msgstr "%2$.30sのための文字列%1$.30s" -#: fontinfo.c:3482 +#: fontinfo.c:3226 msgid "Please read the OFL" msgstr "" -#: fontinfo.c:3483 +#: fontinfo.c:3227 msgid "" "You should read the OFL and its FAQ \n" "at http://scripts.sil.org/OFL.\n" @@ -11087,61 +11088,61 @@ "additional notice with any Reserved Font Name(s)." msgstr "" -#: fontinfo.c:3744 +#: fontinfo.c:3521 msgid "Slant:" msgstr "傾斜値:" -#: fontinfo.c:3744 +#: fontinfo.c:3521 msgid "Space:" msgstr "単語間の空白:" -#: fontinfo.c:3744 +#: fontinfo.c:3521 msgid "Stretch:" msgstr "語間の伸長度:" -#: fontinfo.c:3745 +#: fontinfo.c:3522 msgid "Shrink:" msgstr "語間の収縮度:" -#: fontinfo.c:3745 +#: fontinfo.c:3522 msgid "XHeight:" msgstr "xハイト:" -#: fontinfo.c:3745 +#: fontinfo.c:3522 msgid "Quad:" msgstr "クワタ:" #. GT: Extra Space, see below for a full comment #. GT: Extra Space -#: fontinfo.c:3747 fontinfo.c:5273 fontinfo.c:5309 +#: fontinfo.c:3524 fontinfo.c:5050 fontinfo.c:5086 msgid "Extra Sp:" msgstr "余分なスペース:" -#: fontinfo.c:3748 +#: fontinfo.c:3525 msgid "In an italic font the horizontal change per unit vertical change" msgstr "イタリックフォントにおける, 1単位の垂直変化に対する水平変化の量" -#: fontinfo.c:3749 +#: fontinfo.c:3526 msgid "The amount of space between words when using this font" msgstr "このフォントを使用したときの単語間スペースの量" -#: fontinfo.c:3750 +#: fontinfo.c:3527 msgid "The amount of strechable space between words when using this font" msgstr "このフォントを使用したときの, 単語間スペースの拡大可能な量" -#: fontinfo.c:3751 +#: fontinfo.c:3528 msgid "The amount the space between words may shrink when using this font" msgstr "このフォントを使用したときの, 単語間スペースの縮小可能な量" -#: fontinfo.c:3752 +#: fontinfo.c:3529 msgid "The height of the lower case letters with flat tops" msgstr "上端が平らな小文字の高さ" -#: fontinfo.c:3753 +#: fontinfo.c:3530 msgid "The width of one em" msgstr "1emの横幅" -#: fontinfo.c:3754 +#: fontinfo.c:3531 msgid "" "Either:\n" "The amount of extra space to be added after a sentence\n" @@ -11151,11 +11152,11 @@ "文末に付け加えられるスペースの追加量\n" "数式内で用いられるスペース" -#: fontinfo.c:3909 +#: fontinfo.c:3686 msgid "Name table too big for windows" msgstr "" -#: fontinfo.c:3910 +#: fontinfo.c:3687 msgid "" "Windows has decided that fonts with 'name' tables\n" "bigger than 5K are insecure and will refuse to load\n" @@ -11163,11 +11164,11 @@ "This font will have a 'name' table bigger than that." msgstr "" -#: fontinfo.c:3937 +#: fontinfo.c:3714 msgid "Duplicate StyleSet Name" msgstr "" -#: fontinfo.c:3937 +#: fontinfo.c:3714 #, c-format msgid "" "The feature '%c%c%c%c' is named twice in language %s\n" @@ -11175,63 +11176,63 @@ "%.80s" msgstr "" -#: fontinfo.c:4051 fontinfo.c:4059 +#: fontinfo.c:3828 fontinfo.c:3836 msgid "Bad hex number" msgstr "" -#: fontinfo.c:4051 fontinfo.c:4059 +#: fontinfo.c:3828 fontinfo.c:3836 #, c-format msgid "Bad hex number in %s" msgstr "" -#: fontinfo.c:4187 +#: fontinfo.c:3964 msgid "Bad Grid Fitting table" msgstr "" -#: fontinfo.c:4187 +#: fontinfo.c:3964 msgid "The 'gasp' (Grid Fit) table must end with a pixel entry of 65535" msgstr "" -#: fontinfo.c:4196 +#: fontinfo.c:3973 msgid "Bad Copyright" msgstr "" -#: fontinfo.c:4196 +#: fontinfo.c:3973 msgid "" "Copyright text (in the Names pane) must be entirely ASCII. So, use (c) " "instead of ©." msgstr "" -#: fontinfo.c:4197 +#: fontinfo.c:3974 msgid "Bad Human Fontname" msgstr "" -#: fontinfo.c:4197 +#: fontinfo.c:3974 msgid "" "The human-readable fontname text (in the Names pane) must be entirely ASCII." msgstr "" -#: fontinfo.c:4198 +#: fontinfo.c:3975 msgid "Bad Weight" msgstr "" -#: fontinfo.c:4198 +#: fontinfo.c:3975 msgid "The weight text (in the Names pane) must be entirely ASCII." msgstr "" -#: fontinfo.c:4199 +#: fontinfo.c:3976 msgid "Bad Version" msgstr "" -#: fontinfo.c:4199 +#: fontinfo.c:3976 msgid "The version text (in the Names pane) must be entirely ASCII." msgstr "" -#: fontinfo.c:4212 +#: fontinfo.c:3989 msgid "Deleting a layer cannot be UNDONE!" msgstr "" -#: fontinfo.c:4213 +#: fontinfo.c:3990 msgid "" "You are about to delete a layer.\n" "This will lose all contours in that layer.\n" @@ -11243,11 +11244,11 @@ "Is this really your intent?" msgstr "" -#: fontinfo.c:4221 +#: fontinfo.c:3998 msgid "Removing instructions cannot be UNDONE!" msgstr "" -#: fontinfo.c:4222 +#: fontinfo.c:3999 msgid "" "You are about to change the last quadratic\n" "layer to cubic. When this happens FontForge\n" @@ -11258,254 +11259,254 @@ "Is this really your intent?" msgstr "" -#: fontinfo.c:4231 splinefont.c:1946 +#: fontinfo.c:4008 splinefont.c:1946 msgid "Too many layers" msgstr "" -#: fontinfo.c:4231 +#: fontinfo.c:4008 #, c-format msgid "FontForge supports at most %d layers" msgstr "" -#: fontinfo.c:4241 +#: fontinfo.c:4018 msgid "Too many Unique Font IDs" msgstr "ユニークフォントIDが多すぎます" -#: fontinfo.c:4241 +#: fontinfo.c:4018 msgid "" "You should only specify the TrueType Unique Font Identification string in " "one language. This font has more. Do you want to continue anyway?" msgstr "" "TrueType のユニークフォントIDは,1言語のみで指定するべきです. このフォントにはいくつか指定されています. それでも保存しますか?" -#: fontinfo.c:4252 fontinfo.c:8044 +#: fontinfo.c:4029 fontinfo.c:7823 msgid "_Italic Angle:" msgstr "イタリックの傾き(_I):" -#: fontinfo.c:4262 fontinfo.c:8079 +#: fontinfo.c:4039 fontinfo.c:7858 msgid "Underline _Position:" msgstr "下線の位置(_P):" -#: fontinfo.c:4263 fontinfo.c:8096 +#: fontinfo.c:4040 fontinfo.c:7875 msgid "Underline|_Height:" msgstr "" -#: fontinfo.c:4264 +#: fontinfo.c:4041 msgid "_Em Size:" msgstr "EMの大きさ(_E):" -#: fontinfo.c:4265 fontinfo.c:7976 +#: fontinfo.c:4042 fontinfo.c:7755 msgid "_Ascent:" msgstr "高さ(_A):" -#: fontinfo.c:4266 fontinfo.c:7994 +#: fontinfo.c:4043 fontinfo.c:7773 msgid "_Descent:" msgstr "深さ(_D):" -#: fontinfo.c:4268 fontinfo.c:10055 +#: fontinfo.c:4045 fontinfo.c:9835 msgid "De_sign Size:" msgstr "デザインサイズ(_S):" -#: fontinfo.c:4269 fontinfo.c:7059 fontinfo.c:10359 +#: fontinfo.c:4046 fontinfo.c:6838 fontinfo.c:10101 msgid "_Bottom" msgstr "最後(_B)" -#: fontinfo.c:4270 fontinfo.c:7056 fontinfo.c:10326 +#: fontinfo.c:4047 fontinfo.c:6835 fontinfo.c:10068 msgid "_Top" msgstr "最初(_T)" -#: fontinfo.c:4271 fontinfo.c:10133 +#: fontinfo.c:4048 fontinfo.c:9913 msgid "Style _ID:" msgstr "スタイル_ID:" -#: fontinfo.c:4275 fontinfo.c:4278 fontinfo.c:4281 fontinfo.c:4284 -#: fontinfo.c:4287 fontinfo.c:4290 fontinfo.c:4293 fontinfo.c:4296 +#: fontinfo.c:4052 fontinfo.c:4055 fontinfo.c:4058 fontinfo.c:4061 +#: fontinfo.c:4064 fontinfo.c:4067 fontinfo.c:4070 fontinfo.c:4073 msgid "Bad Design Size Info" msgstr "" -#: fontinfo.c:4275 +#: fontinfo.c:4052 msgid "" "If the design size is 0, then all other fields on that pane must be zero (or " "unspecified) too." msgstr "" -#: fontinfo.c:4278 +#: fontinfo.c:4055 msgid "" "If you specify a style id for the design size, then you must specify a style " "name" msgstr "" -#: fontinfo.c:4281 +#: fontinfo.c:4058 msgid "" "If you specify a style name for the design size, then you must specify a " "style id" msgstr "" -#: fontinfo.c:4284 +#: fontinfo.c:4061 msgid "If you specify a design size, it must be positive" msgstr "" -#: fontinfo.c:4287 +#: fontinfo.c:4064 msgid "" "In the design size range, the bottom field must be less than the design size." msgstr "" -#: fontinfo.c:4290 +#: fontinfo.c:4067 msgid "" "In the design size range, the bottom top must be more than the design size." msgstr "" -#: fontinfo.c:4293 +#: fontinfo.c:4070 msgid "" "If you specify a style id for the design size, then you must specify a size " "range" msgstr "" -#: fontinfo.c:4296 +#: fontinfo.c:4073 msgid "" "If you specify a design size range, then you are supposed to specify a style " "id and style name too. FontForge will allow you to leave those fields blank, " "but other applications may not." msgstr "" -#: fontinfo.c:4301 +#: fontinfo.c:4078 msgid "sfnt Revision:" msgstr "" -#: fontinfo.c:4303 +#: fontinfo.c:4080 msgid "Woff Major Version:" msgstr "" -#: fontinfo.c:4306 +#: fontinfo.c:4083 msgid "Woff Minor Version:" msgstr "" -#: fontinfo.c:4314 +#: fontinfo.c:4091 msgid "MS Code Pages" msgstr "" -#: fontinfo.c:4316 fontinfo.c:10756 +#: fontinfo.c:4093 fontinfo.c:10498 msgid "Unicode Ranges" msgstr "" -#: fontinfo.c:4321 +#: fontinfo.c:4098 msgid "_Version" msgstr "バージョン(_V)" -#: fontinfo.c:4331 fontinfo.c:8587 +#: fontinfo.c:4108 fontinfo.c:8366 msgid "Weight, Width, Slope Only" msgstr "" -#: fontinfo.c:4349 fontinfo.c:8466 +#: fontinfo.c:4126 fontinfo.c:8245 msgid "_Weight Class" msgstr "ウェイトクラス(_W)" -#: fontinfo.c:4350 fontinfo.c:8874 +#: fontinfo.c:4127 fontinfo.c:8653 msgid "HHead _Line Gap:" msgstr "(hheaテーブルの)行間アキ(_L):" -#: fontinfo.c:4351 fontinfo.c:8787 +#: fontinfo.c:4128 fontinfo.c:8566 msgid "Typo Line _Gap:" msgstr "組版上の行間アキ(_G)" -#: fontinfo.c:4353 fontinfo.c:8895 +#: fontinfo.c:4130 fontinfo.c:8674 msgid "VHead _Column Spacing:" msgstr "(vheaテーブルの)縦書きの行間アキ(_C):" -#: fontinfo.c:4356 fontinfo.c:8643 +#: fontinfo.c:4133 fontinfo.c:8422 msgid "Win _Ascent Offset:" msgstr "Win _Ascentのオフセット(_A):" -#: fontinfo.c:4356 fontinfo.c:4726 +#: fontinfo.c:4133 fontinfo.c:4503 msgid "Win Ascent:" msgstr "Win Ascent:" -#: fontinfo.c:4357 fontinfo.c:8676 +#: fontinfo.c:4134 fontinfo.c:8455 msgid "Win _Descent Offset:" msgstr "Win Descentのオフセット:(_D)" -#: fontinfo.c:4357 fontinfo.c:4731 +#: fontinfo.c:4134 fontinfo.c:4508 msgid "Win Descent:" msgstr "Win Descent:" -#: fontinfo.c:4360 fontinfo.c:8721 +#: fontinfo.c:4137 fontinfo.c:8500 msgid "_Typo Ascent Offset:" msgstr "組版上の高さのオフセット(_T):" -#: fontinfo.c:4360 fontinfo.c:4735 +#: fontinfo.c:4137 fontinfo.c:4512 msgid "Typo Ascent:" msgstr "組版上の高さ:" -#: fontinfo.c:4361 fontinfo.c:8754 +#: fontinfo.c:4138 fontinfo.c:8533 msgid "T_ypo Descent Offset:" msgstr "組版上の深さのオフセット(_Y):" -#: fontinfo.c:4361 fontinfo.c:4740 +#: fontinfo.c:4138 fontinfo.c:4517 msgid "Typo Descent:" msgstr "組版上の深さ:" -#: fontinfo.c:4364 fontinfo.c:8808 +#: fontinfo.c:4141 fontinfo.c:8587 msgid "_HHead Ascent Offset:" msgstr "_hheaの高さのオフセット" -#: fontinfo.c:4364 fontinfo.c:4744 +#: fontinfo.c:4141 fontinfo.c:4521 msgid "HHead Ascent:" msgstr "hheaテーブルでの高さ" -#: fontinfo.c:4365 fontinfo.c:8841 +#: fontinfo.c:4142 fontinfo.c:8620 msgid "HHead De_scent Offset:" msgstr "hheaの深さのオフセット(_S)" -#: fontinfo.c:4365 fontinfo.c:4749 +#: fontinfo.c:4142 fontinfo.c:4526 msgid "HHead Descent:" msgstr "hheaテーブルでの深さ" -#: fontinfo.c:4371 fontinfo.c:8944 lookups.c:174 scstylesui.c:370 +#: fontinfo.c:4148 fontinfo.c:8723 lookups.c:175 scstylesui.c:370 msgid "Subscript" msgstr "下つき文字" -#: fontinfo.c:4373 fontinfo.c:9022 lookups.c:175 scstylesui.c:368 +#: fontinfo.c:4150 fontinfo.c:8801 lookups.c:176 scstylesui.c:368 msgid "Superscript" msgstr "上つき文字" -#: fontinfo.c:4375 fontinfo.c:9083 +#: fontinfo.c:4152 fontinfo.c:8862 msgid "Strikeout" msgstr "取り消し線" -#: fontinfo.c:4381 fontinfo.c:4383 +#: fontinfo.c:4158 fontinfo.c:4160 msgid "Bad IBM Family" msgstr "IBMファミリー分類が不正です" -#: fontinfo.c:4381 +#: fontinfo.c:4158 msgid "Tag must be 4 characters long" msgstr "タグの長さは4文字でなければなりません" -#: fontinfo.c:4383 +#: fontinfo.c:4160 msgid "A tag must be 4 ASCII characters" msgstr "タグはASCIIでちょうど4文字でなければなりません." -#: fontinfo.c:4398 +#: fontinfo.c:4175 msgid "Bad Ascent/Descent" msgstr "不正な高さ/深さ" -#: fontinfo.c:4398 +#: fontinfo.c:4175 msgid "Ascent and Descent must be positive and their sum less than 16384" msgstr "高さと深さはともに正の値であり, その合計は16384より小さくなければなりません." -#: fontinfo.c:4409 +#: fontinfo.c:4186 msgid "Bad Style" msgstr "スタイルが不正です" -#: fontinfo.c:4409 +#: fontinfo.c:4186 msgid "A style may not have both condense and extend set (it makes no sense)" msgstr "1個のスタイルにcondenseとextendを両方同時に設定することはできません(その指定は無意味です)" -#: fontinfo.c:4423 fontview.c:4850 openfontdlg.c:438 prefs.c:1721 +#: fontinfo.c:4200 fontview.c:4854 openfontdlg.c:438 prefs.c:1723 #: savefontdlg.c:1345 msgid "Namelist contains non-ASCII names" msgstr "名前リストに非ASCIIの名前が含まれています" -#: fontinfo.c:4423 +#: fontinfo.c:4200 msgid "" "Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set,\n" "but there are names in this namelist which use characters outside\n" @@ -11515,19 +11516,19 @@ "この名前リストにはその範囲に含まれない文字を使用している\n" "名前があります." -#: fontinfo.c:4463 math.c:366 math.c:650 +#: fontinfo.c:4240 math.c:366 math.c:650 msgid "Change" msgstr "変更" -#: fontinfo.c:4464 scstylesui.c:2161 +#: fontinfo.c:4241 scstylesui.c:2161 msgid "Retain" msgstr "そのまま" -#: fontinfo.c:4467 +#: fontinfo.c:4244 msgid "Change UniqueID?" msgstr "UniqueIDを変更しますか?" -#: fontinfo.c:4467 +#: fontinfo.c:4244 msgid "" "You have changed this font's name without changing the UniqueID (or XUID).\n" "This is probably not a good idea, would you like me to\n" @@ -11537,193 +11538,193 @@ "これはたいがいの場合は得策ではありません.\n" "ランダムな新しい値を生成してよろしいですか?" -#: fontinfo.c:4726 +#: fontinfo.c:4503 msgid "Win Ascent Offset:" msgstr "Win Ascentのオフセット:" -#: fontinfo.c:4731 +#: fontinfo.c:4508 msgid "Win Descent Offset:" msgstr "Win Descentのオフセット" -#: fontinfo.c:4735 +#: fontinfo.c:4512 msgid "Typo Ascent Offset:" msgstr "組版上の高さのオフセット:" -#: fontinfo.c:4740 +#: fontinfo.c:4517 msgid "Typo Descent Offset:" msgstr "組版上の深さのオフセット:" -#: fontinfo.c:4744 +#: fontinfo.c:4521 msgid "HHead Ascent Offset:" msgstr "hheaの高さのオフセット" -#: fontinfo.c:4749 +#: fontinfo.c:4526 msgid "HHead Descent Offset:" msgstr "hheaの深さのオフセット" #. GT: TeX parameters for math fonts. "Num" means numerator, "Denom" #. GT: means denominator, "Sup" means superscript, "Sub" means subscript -#: fontinfo.c:5079 +#: fontinfo.c:4856 msgid "Num1:" msgstr "分子1:" -#: fontinfo.c:5080 +#: fontinfo.c:4857 msgid "Num2:" msgstr "分子2:" -#: fontinfo.c:5080 +#: fontinfo.c:4857 msgid "Num3:" msgstr "分子3:" -#: fontinfo.c:5080 +#: fontinfo.c:4857 msgid "Denom1:" msgstr "分母:" -#: fontinfo.c:5081 +#: fontinfo.c:4858 msgid "Denom2:" msgstr "分母2:" -#: fontinfo.c:5081 +#: fontinfo.c:4858 msgid "Sup1:" msgstr "上付き1:" -#: fontinfo.c:5081 +#: fontinfo.c:4858 msgid "Sup2:" msgstr "上付き2:" -#: fontinfo.c:5081 +#: fontinfo.c:4858 msgid "Sup3:" msgstr "上付き3:" -#: fontinfo.c:5081 +#: fontinfo.c:4858 msgid "Sub1:" msgstr "下付き1:" -#: fontinfo.c:5081 +#: fontinfo.c:4858 msgid "Sub2:" msgstr "下付き2:" -#: fontinfo.c:5082 +#: fontinfo.c:4859 msgid "SupDrop:" msgstr "上付き突出:" -#: fontinfo.c:5082 +#: fontinfo.c:4859 msgid "SubDrop:" msgstr "下付き突出:" -#: fontinfo.c:5082 +#: fontinfo.c:4859 msgid "Delim1:" msgstr "区切り1:" -#: fontinfo.c:5082 +#: fontinfo.c:4859 msgid "Delim2:" msgstr "区切り2:" -#: fontinfo.c:5082 +#: fontinfo.c:4859 msgid "Axis Ht:" msgstr "軸の高さ:" -#: fontinfo.c:5084 +#: fontinfo.c:4861 msgid "Amount to raise baseline for numerators in display styles" msgstr "ディスプレイ数式における分子のベースライン持ち上げ量" -#: fontinfo.c:5085 +#: fontinfo.c:4862 msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display styles" msgstr "非ディスプレイ数式における分子のベースライン持ち上げ量" -#: fontinfo.c:5086 +#: fontinfo.c:4863 msgid "Amount to raise baseline for numerators in non-display atop styles" msgstr "非ディスプレイ数式のatopスタイルにおける分子のベースライン持ち上げ量" -#: fontinfo.c:5087 +#: fontinfo.c:4864 msgid "Amount to lower baseline for denominators in display styles" msgstr "ディスプレイ数式における分母のベースライン引き下げ量" -#: fontinfo.c:5088 +#: fontinfo.c:4865 msgid "Amount to lower baseline for denominators in non-display styles" msgstr "非ディスプレイ数式における分母のベースライン引き下げ量" -#: fontinfo.c:5089 +#: fontinfo.c:4866 msgid "Amount to raise baseline for superscripts in display styles" msgstr "ディスプレイ数式における上付き文字のベースライン持ち上げ量" -#: fontinfo.c:5090 +#: fontinfo.c:4867 msgid "Amount to raise baseline for superscripts in non-display styles" msgstr "非ディスプレイ数式における上付き文字のベースライン持ち上げ量" -#: fontinfo.c:5091 +#: fontinfo.c:4868 msgid "Amount to raise baseline for superscripts in modified styles" msgstr "変形スタイルにおける上付き文字のベースライン持ち上げ量" -#: fontinfo.c:5092 +#: fontinfo.c:4869 msgid "Amount to lower baseline for subscripts in display styles" msgstr "ディスプレイ数式における下付き文字のベースライン引き下げ量" -#: fontinfo.c:5093 +#: fontinfo.c:4870 msgid "Amount to lower baseline for subscripts in non-display styles" msgstr "非ディスプレイ数式における下付き文字のベースライン引き下げ量" -#: fontinfo.c:5094 +#: fontinfo.c:4871 msgid "Amount above top of large box to place baseline of superscripts" msgstr "大きなボックスの上端に対する上付き文字のベースラインの持ち上げ量" -#: fontinfo.c:5095 +#: fontinfo.c:4872 msgid "Amount below bottom of large box to place baseline of subscripts" msgstr "大きなボックスの下端に対する下付き文字のベースラインの引き下げ量" -#: fontinfo.c:5096 +#: fontinfo.c:4873 msgid "Size of comb delimiters in display styles" msgstr "ディスプレイ数式の comb の区切り文字" -#: fontinfo.c:5097 +#: fontinfo.c:4874 msgid "Size of comb delimiters in non-display styles" msgstr "非ディスプレイ数式の comb の区切り文字" -#: fontinfo.c:5098 +#: fontinfo.c:4875 msgid "Height of fraction bar above base line" msgstr "分数の横線の,ベースラインからみた高さ" #. GT: Default Rule Thickness. A rule being a typographic term for a straight #. GT: black line on a printed page. -#: fontinfo.c:5102 +#: fontinfo.c:4879 msgid "Def Rule Thick:" msgstr "罫の標準太さ:" #. GT: I don't really understand these "Big Op Space" things. They have #. GT: something to do with TeX and are roughly defined a few strings down -#: fontinfo.c:5105 +#: fontinfo.c:4882 msgid "Big Op Space1:" msgstr "大型演算子のスペース1:" -#: fontinfo.c:5106 +#: fontinfo.c:4883 msgid "Big Op Space2:" msgstr "大型演算子のスペース2:" -#: fontinfo.c:5107 +#: fontinfo.c:4884 msgid "Big Op Space3:" msgstr "大型演算子のスペース3:" -#: fontinfo.c:5108 +#: fontinfo.c:4885 msgid "Big Op Space4:" msgstr "大型演算子のスペース4:" -#: fontinfo.c:5109 +#: fontinfo.c:4886 msgid "Big Op Space5:" msgstr "大型演算子のスペース5:" -#: fontinfo.c:5110 +#: fontinfo.c:4887 msgid "Default thickness of over and overline bars" msgstr "over と overline の横棒のデフォルトの太さ" -#: fontinfo.c:5111 +#: fontinfo.c:4888 msgid "The minimum glue space above a large displayed operator" msgstr "ディスプレイ数式の大型演算子の上に置かれる最小グルースペース" -#: fontinfo.c:5112 +#: fontinfo.c:4889 msgid "The minimum glue space below a large displayed operator" msgstr "ディスプレイ数式の大型演算子の下に置かれる最小グルースペース" -#: fontinfo.c:5113 +#: fontinfo.c:4890 msgid "" "The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n" "operator when the limit is above the operator" @@ -11732,7 +11733,7 @@ "上限値が来たとき,そのベースラインと演算子の間に置かれる\n" "空きの最小量" -#: fontinfo.c:5114 +#: fontinfo.c:4891 msgid "" "The minimum distance between a limit's baseline and a large displayed\n" "operator when the limit is below the operator" @@ -11741,103 +11742,101 @@ "下限値が来たとき,そのベースラインと演算子の間に置かれる\n" "空きの最小量" -#: fontinfo.c:5115 +#: fontinfo.c:4892 msgid "The extra glue place above and below displayed limits" msgstr "ディスプレイ数式の上限・下限の上下に追加されるグルースペース" #. GT: More Parameters -#: fontinfo.c:5182 fontinfo.c:10018 +#: fontinfo.c:4959 fontinfo.c:9797 msgid "More Params" msgstr "追加パラメータ" -#: fontinfo.c:5276 +#: fontinfo.c:5053 msgid "Math Sp:" msgstr "数式スペース:" -#: fontinfo.c:6324 +#: fontinfo.c:6103 msgid "Do it" msgstr "" -#: fontinfo.c:6327 +#: fontinfo.c:6106 msgid "Cannot be Undone" msgstr "取り消し不能です" -#: fontinfo.c:6327 +#: fontinfo.c:6106 msgid "" "The Merge operation cannot be reverted.\n" "Do it anyway?" msgstr "" -#: fontinfo.c:6536 +#: fontinfo.c:6315 msgid "Select lookups from other fonts" msgstr "" -#: fontinfo.c:6585 +#: fontinfo.c:6364 msgid "Import Lookup" msgstr "" -#: fontinfo.c:6724 +#: fontinfo.c:6503 msgid "Kerning State Machine" msgstr "" -#: fontinfo.c:6726 +#: fontinfo.c:6505 msgid "Indic State Machine" msgstr "" -#: fontinfo.c:6728 fontinfo.c:6730 +#: fontinfo.c:6507 fontinfo.c:6509 msgid "Contextual State Machine" msgstr "" -#: fontinfo.c:6739 -#, c-format +#: fontinfo.c:6518 msgid "(kerning class)\n" msgstr "" -#: fontinfo.c:6744 -#, c-format +#: fontinfo.c:6523 msgid "Not attached to a feature" msgstr "" -#: fontinfo.c:6799 +#: fontinfo.c:6578 #, c-format msgid " Used in %s\n" msgstr "" -#: fontinfo.c:6931 +#: fontinfo.c:6710 msgid "No data" msgstr "" -#: fontinfo.c:6931 +#: fontinfo.c:6710 msgid "This lookup contains no data" msgstr "" -#: fontinfo.c:6936 +#: fontinfo.c:6715 msgid "Feature file?" msgstr "" -#: fontinfo.c:6943 +#: fontinfo.c:6722 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" -#: fontinfo.c:6952 +#: fontinfo.c:6731 msgid "Output error" msgstr "" -#: fontinfo.c:6952 +#: fontinfo.c:6731 #, c-format msgid "An error occurred writing %s" msgstr "" -#: fontinfo.c:6983 +#: fontinfo.c:6762 msgid "Lookups will be removed" msgstr "" -#: fontinfo.c:6983 +#: fontinfo.c:6762 msgid "Feature tags will be removed" msgstr "" -#: fontinfo.c:6986 +#: fontinfo.c:6765 msgid "" "Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n" "the font. If you proceed with this command those\n" @@ -11846,7 +11845,7 @@ " Is that what you want?" msgstr "" -#: fontinfo.c:6992 +#: fontinfo.c:6771 msgid "" "Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n" "the font but there are other feature tags associated\n" @@ -11857,7 +11856,7 @@ " Is that what you want?" msgstr "" -#: fontinfo.c:6999 +#: fontinfo.c:6778 msgid "" "Warning: There are already some 'aalt' lookups in\n" "the font, some have no other feature tags associated\n" @@ -11869,203 +11868,203 @@ " Is that what you want?" msgstr "" -#: fontinfo.c:7022 fontinfo.c:7024 +#: fontinfo.c:6801 fontinfo.c:6803 msgid "_Apply to All" msgstr "" -#: fontinfo.c:7024 +#: fontinfo.c:6803 msgid "_Apply to Selection" msgstr "" -#: fontinfo.c:7026 +#: fontinfo.c:6805 msgid "Apply to:" msgstr "" -#: fontinfo.c:7026 +#: fontinfo.c:6805 msgid "Apply change to which lookups?" msgstr "" -#: fontinfo.c:7057 fontinfo.c:10337 +#: fontinfo.c:6836 fontinfo.c:10079 msgid "_Up" msgstr "上へ(_U)" -#: fontinfo.c:7058 fontinfo.c:10348 +#: fontinfo.c:6837 fontinfo.c:10090 msgid "_Down" msgstr "下へ(_D)" -#: fontinfo.c:7060 fontinfo.c:10370 +#: fontinfo.c:6839 fontinfo.c:10112 msgid "_Sort" msgstr "" -#: fontinfo.c:7062 fontinfo.c:10385 +#: fontinfo.c:6841 fontinfo.c:10127 msgid "Add _Lookup" msgstr "" -#: fontinfo.c:7063 fontinfo.c:10396 +#: fontinfo.c:6842 fontinfo.c:10138 msgid "Add Sub_table" msgstr "" -#: fontinfo.c:7064 fontinfo.c:10407 +#: fontinfo.c:6843 fontinfo.c:10149 msgid "Edit _Metadata" msgstr "" -#: fontinfo.c:7065 fontinfo.c:10418 +#: fontinfo.c:6844 fontinfo.c:10160 msgid "_Edit Data" msgstr "" -#: fontinfo.c:7066 fontinfo.c:10429 +#: fontinfo.c:6845 fontinfo.c:10171 msgid "De_lete" msgstr "" -#: fontinfo.c:7067 fontinfo.c:10440 +#: fontinfo.c:6846 fontinfo.c:10182 msgid "_Merge" msgstr "合併(_M)" -#: fontinfo.c:7068 +#: fontinfo.c:6847 msgid "Sa_ve Lookup..." msgstr "" -#: fontinfo.c:7070 +#: fontinfo.c:6849 msgid "Add Language to Script..." msgstr "" -#: fontinfo.c:7071 +#: fontinfo.c:6850 msgid "Remove Language from Script..." msgstr "" -#: fontinfo.c:7073 +#: fontinfo.c:6852 msgid "_Add 'aalt' features" msgstr "" -#: fontinfo.c:7074 +#: fontinfo.c:6853 msgid "Add 'D_FLT' script" msgstr "" -#: fontinfo.c:7076 +#: fontinfo.c:6855 msgid "_Revert All" msgstr "" -#: fontinfo.c:7078 +#: fontinfo.c:6857 msgid "S_ave Feature File..." msgstr "" -#: fontinfo.c:7672 +#: fontinfo.c:7451 #, c-format msgid "Font Information for %.90s" msgstr "フォント情報 %.90s" -#: fontinfo.c:7693 +#: fontinfo.c:7472 msgid "Fo_ntname:" msgstr "フォント名(_N):" -#: fontinfo.c:7710 mmdlg.c:2665 +#: fontinfo.c:7489 mmdlg.c:2665 msgid "_Family Name:" msgstr "ファミリー名(_F):" -#: fontinfo.c:7730 +#: fontinfo.c:7509 msgid "Name For Human_s:" msgstr "表示用の名前(_S):" -#: fontinfo.c:7748 +#: fontinfo.c:7527 msgid "_Weight" msgstr "ウェイト(_W)" -#: fontinfo.c:7765 +#: fontinfo.c:7544 msgid "_Version:" msgstr "バージョン(_V):" -#: fontinfo.c:7784 +#: fontinfo.c:7563 msgid "sfnt _Revision:" msgstr "" -#: fontinfo.c:7789 fontinfo.c:7800 +#: fontinfo.c:7568 fontinfo.c:7579 msgid "" "If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n" "either the version string above, or one in the 'name' table." msgstr "" -#: fontinfo.c:7803 +#: fontinfo.c:7582 msgid "_Base Filename:" msgstr "" -#: fontinfo.c:7807 +#: fontinfo.c:7586 msgid "" "Use this as the default base for the filename\n" "when generating a font." msgstr "" #. GT: The space in front of "Same" makes things line up better -#: fontinfo.c:7812 +#: fontinfo.c:7591 msgid " Same as Fontname" msgstr "" -#: fontinfo.c:7837 +#: fontinfo.c:7616 msgid "Copy_right:" msgstr "著作権(_R):" -#: fontinfo.c:7855 +#: fontinfo.c:7634 msgid "" "This must be ASCII, so you may not use the copyright symbol (use (c) " "instead)." msgstr "" -#: fontinfo.c:7893 +#: fontinfo.c:7672 msgid "(Adobe now considers XUID/UniqueID unnecessary)" msgstr "(Adobeは現在XUID/UniqueIDを不要だと考えています)" -#: fontinfo.c:7900 +#: fontinfo.c:7679 msgid "Use XUID" msgstr "" -#: fontinfo.c:7912 +#: fontinfo.c:7691 msgid "_XUID:" msgstr "_XUID:" -#: fontinfo.c:7928 +#: fontinfo.c:7707 msgid "Use UniqueID" msgstr "" -#: fontinfo.c:7938 +#: fontinfo.c:7717 msgid "_UniqueID:" msgstr "_UniqueID:" -#: fontinfo.c:8012 +#: fontinfo.c:7791 msgid " _Em Size:" msgstr " EMの大きさ(_E):" -#: fontinfo.c:8031 +#: fontinfo.c:7810 msgid "_Scale Outlines" msgstr "輪郭を拡大/縮小(_S)" -#: fontinfo.c:8066 fontinfo.c:8443 savefontdlg.c:1018 +#: fontinfo.c:7845 fontinfo.c:8222 savefontdlg.c:1018 msgid "_Guess" msgstr "推測(_G)" -#: fontinfo.c:8112 +#: fontinfo.c:7891 msgid "Has _Vertical Metrics" msgstr "縦書きメトリックが存在(_V)" -#: fontinfo.c:8126 +#: fontinfo.c:7905 msgid "Interpretation:" msgstr "解釈:" -#: fontinfo.c:8149 +#: fontinfo.c:7928 msgid "Name List:" msgstr "名前リスト:" -#: fontinfo.c:8230 +#: fontinfo.c:8009 msgid "Font Type:" msgstr "" -#: fontinfo.c:8240 +#: fontinfo.c:8019 msgid "_Outline Font" msgstr "アウトラインフォント(_O)" -#: fontinfo.c:8251 +#: fontinfo.c:8030 msgid "_Type3 Multi Layered Font" msgstr "" -#: fontinfo.c:8261 +#: fontinfo.c:8040 msgid "" "Allow editing of multiple colors and shades, fills and strokes.\n" "Multi layered fonts can only be output as type3 or svg fonts." @@ -12073,11 +12072,11 @@ "複数の色,塗りつぶしと影の編集を可能にします.\n" "複数レイヤーフォントはType3かSVGフォントでのみ出力可能です." -#: fontinfo.c:8265 fontinfo.c:8277 +#: fontinfo.c:8044 fontinfo.c:8056 msgid "_Stroked Font" msgstr "ストロークフォント(_S)" -#: fontinfo.c:8273 fontinfo.c:8284 +#: fontinfo.c:8052 fontinfo.c:8063 msgid "" "Glyphs will be composed of stroked lines rather than filled outlines.\n" "All glyphs are stroked at the following width" @@ -12087,84 +12086,84 @@ "グリフを構成します.\n" "すべてのグリフは下記の線幅で描かれます" -#: fontinfo.c:8289 +#: fontinfo.c:8068 msgid " Stroke _Width:" msgstr " ストローク幅(_W):" -#: fontinfo.c:8312 +#: fontinfo.c:8091 msgid "All layers _cubic" msgstr "" -#: fontinfo.c:8323 +#: fontinfo.c:8102 msgid "" "Use cubic (that is postscript) splines to hold the outlines of all\n" "layers of this font. Cubic splines are generally easier to edit\n" "than quadratic (and you may still generate a truetype font from them)." msgstr "" -#: fontinfo.c:8327 +#: fontinfo.c:8106 msgid "All layers _quadratic" msgstr "" -#: fontinfo.c:8338 +#: fontinfo.c:8117 msgid "" "Use quadratic (that is truetype) splines to hold the outlines of all\n" "layers of this font rather than cubic (postscript) splines." msgstr "" -#: fontinfo.c:8341 +#: fontinfo.c:8120 msgid "_Mixed" msgstr "" -#: fontinfo.c:8352 +#: fontinfo.c:8131 msgid "" "The order of each layer of the font can be controlled\n" "individually. This might be useful if you wished to\n" "retain both quadratic and cubic versions of a font." msgstr "" -#: fontinfo.c:8364 +#: fontinfo.c:8143 msgid "Guidelines:" msgstr "" -#: fontinfo.c:8383 +#: fontinfo.c:8162 msgid "Use quadratic splines for the guidelines layer of the font" msgstr "" -#: fontinfo.c:8392 +#: fontinfo.c:8171 msgid "" "\n" "Layers:" msgstr "" -#: fontinfo.c:8427 +#: fontinfo.c:8206 msgid "" "The PostScript 'Private' dictionary gives you control over\n" "several font-wide versions of hinting.\n" "The 'Private' dictionary only applies to PostScript fonts." msgstr "" -#: fontinfo.c:8452 +#: fontinfo.c:8231 msgid "_Histogram" msgstr "" -#: fontinfo.c:8458 +#: fontinfo.c:8237 msgid "Histogram Dialog" msgstr "柱状グラフに関するダイアログ" -#: fontinfo.c:8480 +#: fontinfo.c:8259 msgid "Width _Class" msgstr "幅のクラス(_C)" -#: fontinfo.c:8494 +#: fontinfo.c:8273 msgid "P_FM Family" msgstr "P_FMファミリー" -#: fontinfo.c:8508 +#: fontinfo.c:8287 msgid "_Embeddable" msgstr "埋め込み可能(_E)" -#: fontinfo.c:8513 +#: fontinfo.c:8292 msgid "" "Can this font be embedded in a downloadable (pdf)\n" "document, and if so, what behaviors are permitted on\n" @@ -12174,11 +12173,11 @@ "埋め込めるなら文書とドキュメントのそれぞれに対して\n" "どのような処理が可能か." -#: fontinfo.c:8537 +#: fontinfo.c:8316 msgid "No Subsetting" msgstr "サブセット化しない" -#: fontinfo.c:8543 +#: fontinfo.c:8322 msgid "" "If set then the entire font must be\n" "embedded in a document when any character is.\n" @@ -12189,11 +12188,11 @@ "全グリフを文書内に埋め込まなければなりません.\n" "セットされていない場合, 文書のクリエータは, 文中で使われている文字のみを埋め込む必要があります." -#: fontinfo.c:8548 +#: fontinfo.c:8327 msgid "Only Embed Bitmaps" msgstr "ビットマップのみ埋め込み可" -#: fontinfo.c:8554 +#: fontinfo.c:8333 msgid "" "Only Bitmaps may be embedded.\n" "Outline descriptions may not be\n" @@ -12204,33 +12203,33 @@ "埋め込むことができません (フォントにビットマップが\n" "含まれていない場合は何も埋め込むことができません)." -#: fontinfo.c:8559 +#: fontinfo.c:8338 msgid "Vendor ID:" msgstr "ベンダID" -#: fontinfo.c:8573 +#: fontinfo.c:8352 msgid "_IBM Family:" msgstr "IBMファミリー分類(_I)" -#: fontinfo.c:8592 +#: fontinfo.c:8371 msgid "" "MS needs to know whether a font family's members differ\n" "only in weight, width and slope (and not in other variables\n" "like optical size)." msgstr "" -#: fontinfo.c:8597 +#: fontinfo.c:8376 msgid "_OS/2 Version" msgstr "" -#: fontinfo.c:8601 +#: fontinfo.c:8380 msgid "" "The 'OS/2' table has changed slightly over the years.\n" "Generally fields have been added, but occasionally their\n" "meanings have been redefined." msgstr "" -#: fontinfo.c:8648 +#: fontinfo.c:8427 msgid "" "Anything outside the OS/2 WinAscent &\n" "WinDescent fields will be clipped by windows.\n" @@ -12246,16 +12245,16 @@ "things below the baseline" msgstr "" -#: fontinfo.c:8663 fontinfo.c:8696 fontinfo.c:8741 fontinfo.c:8774 -#: fontinfo.c:8828 fontinfo.c:8861 +#: fontinfo.c:8442 fontinfo.c:8475 fontinfo.c:8520 fontinfo.c:8553 +#: fontinfo.c:8607 fontinfo.c:8640 msgid "Is Offset" msgstr "オフセットを指定" -#: fontinfo.c:8709 +#: fontinfo.c:8488 msgid "Really use Typo metrics" msgstr "" -#: fontinfo.c:8715 +#: fontinfo.c:8494 msgid "" "The specification already says that the typo metrics should be\n" "used to determine line spacing. But so many\n" @@ -12263,7 +12262,7 @@ "bit was needed to remind them to do so." msgstr "" -#: fontinfo.c:8726 +#: fontinfo.c:8505 msgid "" "The typo ascent&descent fields are>supposed<\n" "to specify the line spacing on windows.\n" @@ -12279,11 +12278,11 @@ "things below the baseline" msgstr "" -#: fontinfo.c:8792 +#: fontinfo.c:8571 msgid "Sets the TypoLinegap field in the OS/2 table, used on MS Windows" msgstr "MS Windowsで用いられるOS/2テーブル内のTypoLinegapフィールドを設定します" -#: fontinfo.c:8813 +#: fontinfo.c:8592 msgid "" "This specifies the line spacing on the mac.\n" "(The descent field is usually negative.)\n" @@ -12297,11 +12296,11 @@ "below the baseline" msgstr "" -#: fontinfo.c:8879 +#: fontinfo.c:8658 msgid "Sets the linegap field in the hhea table, used on the mac" msgstr "linegapフィールドをMacで使用されるhheaテーブルにセットします." -#: fontinfo.c:8900 +#: fontinfo.c:8679 msgid "" "Sets the linegap field in the vhea table.\n" "This is the horizontal spacing between rows\n" @@ -12310,69 +12309,69 @@ "行間フィールドをvheaテーブルにセットします.\n" "これは縦書きテキストの行間の, 水平方向の開きのことです." -#: fontinfo.c:8931 +#: fontinfo.c:8710 msgid "SubscriptSuperUse|Default" msgstr "" -#: fontinfo.c:9159 +#: fontinfo.c:8938 msgid "PanoseUse|Default" msgstr "" -#: fontinfo.c:9170 +#: fontinfo.c:8949 msgid "http://panose.com/" msgstr "" -#: fontinfo.c:9181 +#: fontinfo.c:8960 msgid "Panose|_Family" msgstr "" -#: fontinfo.c:9375 +#: fontinfo.c:9154 msgid "Unicode Ranges:" msgstr "" -#: fontinfo.c:9382 fontinfo.c:9436 +#: fontinfo.c:9161 fontinfo.c:9215 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: fontinfo.c:9429 +#: fontinfo.c:9208 msgid "MS Code Pages:" msgstr "" -#: fontinfo.c:9498 +#: fontinfo.c:9277 msgid "Misc." msgstr "その他" -#: fontinfo.c:9502 +#: fontinfo.c:9281 msgid "Metrics" msgstr "メトリック" -#: fontinfo.c:9506 +#: fontinfo.c:9285 msgid "Sub/Super" msgstr "上つき/下つき" -#: fontinfo.c:9510 +#: fontinfo.c:9289 msgid "Panose" msgstr "Panose" -#: fontinfo.c:9514 +#: fontinfo.c:9293 msgid "Charsets" msgstr "" -#: fontinfo.c:9537 +#: fontinfo.c:9316 msgid "Gasp|_Version" msgstr "" -#: fontinfo.c:9559 +#: fontinfo.c:9338 msgid "Optimized For ClearType" msgstr "" -#: fontinfo.c:9567 +#: fontinfo.c:9346 msgid "" "Actually a bit in the 'head' table.\n" "If unset then certain East Asian fonts will not be hinted" msgstr "" -#: fontinfo.c:9583 +#: fontinfo.c:9362 msgid "" "The 'gasp' table gives you control over when grid-fitting and\n" "anti-aliased rasterizing are done.\n" @@ -12386,23 +12385,23 @@ "The 'gasp' table only applies to truetype fonts." msgstr "" -#: fontinfo.c:9602 +#: fontinfo.c:9381 msgid "Gasp|_Default" msgstr "" -#: fontinfo.c:9626 +#: fontinfo.c:9405 msgid "_Language" msgstr "言語(_L)" -#: fontinfo.c:9637 +#: fontinfo.c:9416 msgid "_String Type" msgstr "文字列のタイプ(_S)" -#: fontinfo.c:9647 +#: fontinfo.c:9426 msgid "SortingScheme|Default" msgstr "" -#: fontinfo.c:9660 +#: fontinfo.c:9439 msgid "" "To create a new name, left click on the button, and select a locale.\n" "To change the locale, left click on it.\n" @@ -12417,11 +12416,11 @@ #. GT: English (possibly translating it in parentheses). I believe there #. GT: are legal reasons for this. #. GT: So "Añadir SIL Open Font License (licencia de fuentes libres)" -#: fontinfo.c:9675 +#: fontinfo.c:9454 msgid "Add SIL " msgstr "" -#: fontinfo.c:9683 +#: fontinfo.c:9462 msgid "" "The SIL Open Font License (OFL) is designed for free/libre/open font " "projects.\n" @@ -12440,11 +12439,11 @@ "\n" msgstr "" -#: fontinfo.c:9696 +#: fontinfo.c:9475 msgid "OFL website" msgstr "" -#: fontinfo.c:9702 +#: fontinfo.c:9481 msgid "" "\n" "Click here to go to http://scripts.sil.org/OFL \n" @@ -12453,7 +12452,7 @@ "\n" msgstr "" -#: fontinfo.c:9730 +#: fontinfo.c:9509 msgid "" "The OpenType Style Set features ('ss01'-'ss20') may\n" "be assigned human readable names here." @@ -12467,73 +12466,73 @@ "To change the text, left click in it and then type.\n" msgstr "" -#: fontinfo.c:9759 +#: fontinfo.c:9538 msgid "The font comment can contain whatever you feel it should" msgstr "" -#: fontinfo.c:9785 +#: fontinfo.c:9564 msgid "" "The FONTLOG contains some description of the \n" " font project, a detailed changelog, and a list of contributors" msgstr "" -#: fontinfo.c:9809 +#: fontinfo.c:9588 msgid "" "These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n" "(Mark Classes can control when lookups are active, they do NOT\n" " position glyphs.)" msgstr "" -#: fontinfo.c:9853 +#: fontinfo.c:9632 msgid "" "These are not Anchor Classes. For them see the \"Lookups\" pane.\n" "(Mark Sets, like Mark Classes can control when lookups are active,\n" " they do NOT position glyphs.)" msgstr "" -#: fontinfo.c:9892 +#: fontinfo.c:9671 msgid "Version, Major:" msgstr "" -#: fontinfo.c:9909 fontinfo.c:9923 +#: fontinfo.c:9688 fontinfo.c:9702 msgid "" "If you leave this field blank FontForge will use a default based on\n" "either the version string, or one in the 'name' table." msgstr "" -#: fontinfo.c:9912 +#: fontinfo.c:9691 msgid "Minor:" msgstr "" -#: fontinfo.c:9932 +#: fontinfo.c:9711 msgid "Metadata (xml):" msgstr "" -#: fontinfo.c:9969 +#: fontinfo.c:9748 msgid "ΤεΧ General" msgstr "" -#: fontinfo.c:9978 +#: fontinfo.c:9757 msgid "ΤεΧ Math Symbol" msgstr "" -#: fontinfo.c:9987 +#: fontinfo.c:9766 msgid "ΤεΧ Math Extension" msgstr "" -#: fontinfo.c:10061 fontinfo.c:10079 +#: fontinfo.c:9841 fontinfo.c:9859 msgid "The size (in points) for which this face was designed" msgstr "この書体デザインが意図しているサイズ(ポイント数)" -#: fontinfo.c:10074 +#: fontinfo.c:9854 msgid "Size|Points" msgstr "ポイント" -#: fontinfo.c:10082 +#: fontinfo.c:9862 msgid "Design Range" msgstr "デザイン範囲" -#: fontinfo.c:10087 fontinfo.c:10101 fontinfo.c:10120 +#: fontinfo.c:9867 fontinfo.c:9881 fontinfo.c:9900 msgid "" "The range of sizes (in points) to which this face applies.\n" "Lower bound is exclusive, upper bound is inclusive." @@ -12541,15 +12540,15 @@ "この書体が適用されるサイズの範囲(ポイント数).\n" "下限値を含まず,上限値を含みます." -#: fontinfo.c:10095 +#: fontinfo.c:9875 msgid "_Bottom:" msgstr "下限(_B):" -#: fontinfo.c:10114 +#: fontinfo.c:9894 msgid "_Top:" msgstr "上限(_T):" -#: fontinfo.c:10139 +#: fontinfo.c:9919 msgid "" "This is an identifying number shared by all members of\n" "this font family with the same style (I.e. 10pt Bold and\n" @@ -12560,11 +12559,11 @@ "10ポイントのボールドと24ポイントのボールドは\n" "同じ値ですが,10ポイントのイタリックは違う値となります)." -#: fontinfo.c:10152 +#: fontinfo.c:9932 msgid "Style Name:" msgstr "スタイル名:" -#: fontinfo.c:10157 +#: fontinfo.c:9937 msgid "" "This provides a set of names used to identify the\n" "style of this font. Names may be translated into multiple\n" @@ -12582,193 +12581,193 @@ msgid "StyleName|_New..." msgstr "" -#: fontinfo.c:10245 +#: fontinfo.c:9987 msgid "Mac Style Set:" msgstr "Macスタイルセット:" -#: fontinfo.c:10273 +#: fontinfo.c:10015 msgid "FOND Name:" msgstr "FOND名:" -#: fontinfo.c:10325 +#: fontinfo.c:10067 msgid "" "Moves the currently selected lookup to be first in the lookup ordering\n" "or moves the currently selected subtable to be first in its lookup." msgstr "" -#: fontinfo.c:10336 +#: fontinfo.c:10078 msgid "" "Moves the currently selected lookup before the previous lookup\n" "or moves the currently selected subtable before the previous subtable." msgstr "" -#: fontinfo.c:10347 +#: fontinfo.c:10089 msgid "" "Moves the currently selected lookup after the next lookup\n" "or moves the currently selected subtable after the next subtable." msgstr "" -#: fontinfo.c:10358 +#: fontinfo.c:10100 msgid "" "Moves the currently selected lookup to the end of the lookup chain\n" "or moves the currently selected subtable to be the last subtable in the " "lookup" msgstr "" -#: fontinfo.c:10369 +#: fontinfo.c:10111 msgid "Sorts the lookups in a default ordering based on feature tags" msgstr "" -#: fontinfo.c:10384 +#: fontinfo.c:10126 msgid "" "Adds a new lookup after the selected lookup\n" "or at the start of the lookup list if nothing is selected." msgstr "" -#: fontinfo.c:10395 +#: fontinfo.c:10137 msgid "" "Adds a new lookup subtable after the selected subtable\n" "or at the start of the lookup if nothing is selected." msgstr "" -#: fontinfo.c:10406 +#: fontinfo.c:10148 msgid "Edits a lookup or lookup subtable." msgstr "" -#: fontinfo.c:10417 +#: fontinfo.c:10159 msgid "Edits the transformations in a lookup subtable." msgstr "" -#: fontinfo.c:10428 +#: fontinfo.c:10170 msgid "" "Deletes any selected lookups and their subtables, or deletes any selected " "subtables.\n" "This will also delete any transformations associated with those subtables." msgstr "" -#: fontinfo.c:10439 +#: fontinfo.c:10181 msgid "" "Merges two selected (and compatible) lookups into one,\n" "or merges two selected subtables of a lookup into one" msgstr "" -#: fontinfo.c:10450 +#: fontinfo.c:10192 msgid "" "Reverts the lookup list to its original condition.\n" "But any changes to subtable data will remain." msgstr "" -#: fontinfo.c:10451 fontviewbase.c:1629 +#: fontinfo.c:10193 fontviewbase.c:1629 msgid "_Revert" msgstr "元に戻す(_R)" -#: fontinfo.c:10461 +#: fontinfo.c:10203 msgid "Imports a lookup (and all its subtables) from another font." msgstr "" -#: fontinfo.c:10546 +#: fontinfo.c:10288 msgid "Creation Date:" msgstr "" -#: fontinfo.c:10565 +#: fontinfo.c:10307 msgid "Modification Date:" msgstr "" -#: fontinfo.c:10600 +#: fontinfo.c:10342 msgid "" "This pane is informative only and shows the characters\n" "actually in the font. If you wish to set the OS/2 Unicode\n" "Range field, change the pane to" msgstr "" -#: fontinfo.c:10609 +#: fontinfo.c:10351 msgid "OS/2 -> Charsets" msgstr "" -#: fontinfo.c:10623 +#: fontinfo.c:10365 msgid "Include Empty Blocks" msgstr "" -#: fontinfo.c:10639 +#: fontinfo.c:10381 msgid "" "Click on a range to select characters in that range.\n" "Double click on a range to see characters that should be\n" "in the range but aren't." msgstr "" -#: fontinfo.c:10656 +#: fontinfo.c:10398 msgid "PS Names" msgstr "" -#: fontinfo.c:10661 +#: fontinfo.c:10403 msgid "General" msgstr "一般情報" -#: fontinfo.c:10669 +#: fontinfo.c:10411 msgid "PS UID" msgstr "PS UniqueID" -#: fontinfo.c:10674 +#: fontinfo.c:10416 msgid "PS Private" msgstr "PS Private辞書" -#: fontinfo.c:10679 +#: fontinfo.c:10421 msgid "OS/2" msgstr "OS/2" -#: fontinfo.c:10686 +#: fontinfo.c:10428 msgid "TTF Names" msgstr "TTF名" -#: fontinfo.c:10691 +#: fontinfo.c:10433 msgid "StyleSet Names" msgstr "" -#: fontinfo.c:10696 +#: fontinfo.c:10438 msgid "Grid Fitting" msgstr "" -#: fontinfo.c:10702 +#: fontinfo.c:10444 msgid "ΤεΧ" msgstr "ΤεΧ" -#: fontinfo.c:10715 +#: fontinfo.c:10457 msgid "FONTLOG" msgstr "" -#: fontinfo.c:10720 +#: fontinfo.c:10462 msgid "Mark Classes" msgstr "マーククラス" -#: fontinfo.c:10725 +#: fontinfo.c:10467 msgid "Mark Sets" msgstr "" -#: fontinfo.c:10731 +#: fontinfo.c:10473 msgid "OpenType|Lookups" msgstr "" -#: fontinfo.c:10738 +#: fontinfo.c:10480 msgid "WOFF" msgstr "" -#: fontinfo.c:10746 +#: fontinfo.c:10488 msgid "Mac Features" msgstr "Macの機能" -#: fontinfo.c:10751 +#: fontinfo.c:10493 msgid "Dates" msgstr "" -#: fontinfo.c:10827 +#: fontinfo.c:10569 msgid "TrueTypeName|New" msgstr "" -#: fontinfo.c:10829 +#: fontinfo.c:10571 msgid "gaspTableEntry|New" msgstr "" -#: fontinfo.c:10841 +#: fontinfo.c:10583 msgid "PSPrivateDictKey|New" msgstr "" @@ -12797,28 +12796,28 @@ msgid "Save as..." msgstr "ファイル名を指定して保存..." -#: fontview.c:928 oflib.c:2069 prefs.c:494 +#: fontview.c:932 oflib.c:2069 prefs.c:496 msgid "Open Font" msgstr "フォントを開く" -#: fontview.c:943 +#: fontview.c:947 msgid "Merge Feature Info" msgstr "" -#: fontview.c:952 +#: fontview.c:956 msgid "Load of Kerning Metrics Failed" msgstr "カーニングメトリックの読み込みに失敗しました" -#: fontview.c:952 +#: fontview.c:956 #, c-format msgid "Failed to load kern data from %s" msgstr "カーニングデータを%sから読み込むのに失敗しました." -#: fontview.c:1033 +#: fontview.c:1037 msgid "Many Windows" msgstr "ウィンドウが多すぎます." -#: fontview.c:1033 +#: fontview.c:1037 msgid "" "This involves opening more than 10 windows.\n" "Is that really what you want?" @@ -12826,11 +12825,11 @@ "これを行うと10個より多くのウィンドウが開かれます.\n" "本当に行ってよろしいですか?" -#: fontview.c:1132 +#: fontview.c:1136 msgid "Extremum bound..." msgstr "" -#: fontview.c:1132 +#: fontview.c:1136 msgid "" "Adobe says that \"big\" splines should not have extrema.\n" "But they don't define what big means.\n" @@ -12838,87 +12837,87 @@ "then the spline is \"big\" to fontforge." msgstr "" -#: fontview.c:1761 +#: fontview.c:1765 msgid "Select by Script" msgstr "" -#: fontview.c:1776 +#: fontview.c:1780 msgid "All glyphs" msgstr "すべてのグリフ" -#: fontview.c:1780 +#: fontview.c:1784 msgid "Set the selection of the font view to all glyphs in the script." msgstr "" -#: fontview.c:1786 +#: fontview.c:1790 msgid "Only upper case" msgstr "" -#: fontview.c:1790 +#: fontview.c:1794 msgid "" "Set the selection of the font view to any upper case glyphs in the script." msgstr "" -#: fontview.c:1795 +#: fontview.c:1799 msgid "Only lower case" msgstr "" -#: fontview.c:1799 +#: fontview.c:1803 msgid "" "Set the selection of the font view to any lower case glyphs in the script." msgstr "" -#: fontview.c:1809 fontview.c:2071 +#: fontview.c:1813 fontview.c:2075 msgid "" "Set the selection of the font view to the glyphs\n" "which match" msgstr "" -#: fontview.c:1817 fontview.c:2079 +#: fontview.c:1821 fontview.c:2083 msgid "" "Expand the selection of the font view to include\n" "all the glyphs which match" msgstr "" -#: fontview.c:1825 fontview.c:2087 +#: fontview.c:1829 fontview.c:2091 msgid "Remove matching glyphs from the selection." msgstr "" -#: fontview.c:1829 fontview.c:2091 +#: fontview.c:1833 fontview.c:2095 msgid "Logical And with Selection" msgstr "" -#: fontview.c:1833 fontview.c:2095 +#: fontview.c:1837 fontview.c:2099 msgid "Remove glyphs which do not match from the selection." msgstr "" -#: fontview.c:1885 +#: fontview.c:1889 msgid "No Script" msgstr "スクリプトがありません." -#: fontview.c:1885 +#: fontview.c:1889 msgid "Please specify a script" msgstr "" -#: fontview.c:1888 +#: fontview.c:1892 msgid "Bad Script" msgstr "" -#: fontview.c:1888 +#: fontview.c:1892 msgid "Scripts are 4 letter tags" msgstr "" -#: fontview.c:2036 +#: fontview.c:2040 msgid "Select by Name" msgstr "" -#: fontview.c:2045 +#: fontview.c:2049 msgid "" "Enter either a wildcard pattern (to match glyph names)\n" " or a unicode encoding like \"U+0065\"." msgstr "" -#: fontview.c:2050 +#: fontview.c:2054 msgid "" "Unix style wildcarding is accepted:\n" "Most characters match themselves\n" @@ -12933,39 +12932,39 @@ "And \"a.[abd]\" would match \"a.a\" or \"a.b\" or \"a.d\"" msgstr "" -#: fontview.c:2879 lookupui.c:4796 metricsview.c:380 +#: fontview.c:2883 lookupui.c:4796 metricsview.c:380 msgid "New Lookup Subtable..." msgstr "" -#: fontview.c:2885 +#: fontview.c:2889 msgid "Display Substitution..." msgstr "" -#: fontview.c:2886 +#: fontview.c:2890 msgid "Pick a substitution to display in the window." msgstr "" -#: fontview.c:3023 +#: fontview.c:3027 msgid "Show H. Metrics" msgstr "" -#: fontview.c:3023 +#: fontview.c:3027 msgid "Show V. Metrics" msgstr "" -#: fontview.c:3032 +#: fontview.c:3036 msgid "Baseline" msgstr "ベースライン" -#: fontview.c:3040 +#: fontview.c:3044 msgid "Origin" msgstr "原点" -#: fontview.c:3048 +#: fontview.c:3052 msgid "Advance Width as a Line" msgstr "アドバンス幅を境界線で表示" -#: fontview.c:3054 +#: fontview.c:3058 msgid "" "Display the advance width as a line\n" "perpendicular to the advance direction" @@ -12973,11 +12972,11 @@ "アドバンス幅を, 字送り方向に直交する\n" "線として表示します." -#: fontview.c:3057 +#: fontview.c:3061 msgid "Advance Width as a Bar" msgstr "アドバンス幅をバーで表示" -#: fontview.c:3063 +#: fontview.c:3067 msgid "" "Display the advance width as a bar under the glyph\n" "showing the extent of the advance" @@ -12985,40 +12984,40 @@ "アドバンス幅を, 字送りの大きさを表すバーで,\n" "グリフの下に表示します." -#: fontview.c:3209 +#: fontview.c:3213 msgid "Bitmap Magnification..." msgstr "" -#: fontview.c:3209 +#: fontview.c:3213 msgid "Please specify a bitmap magnification factor." msgstr "" -#: fontview.c:3464 fontview.c:3485 +#: fontview.c:3468 fontview.c:3489 msgid "Compact" msgstr "" -#: fontview.c:3559 fontview.c:3582 +#: fontview.c:3563 fontview.c:3586 msgid "Find an adobe CMap file..." msgstr "Adobe CMapファイルを探す..." -#: fontview.c:3614 +#: fontview.c:3618 msgid "Please close font" msgstr "フォントを閉じてください." -#: fontview.c:3614 +#: fontview.c:3618 #, c-format msgid "Please close %s before inserting it into a CID font" msgstr "CIDフォントに %s を挿入する前に, それを閉じてください." -#: fontview.c:3661 fontview.c:4696 lookupui.c:2119 ../gdraw/gfilechooser.c:918 +#: fontview.c:3665 fontview.c:4700 lookupui.c:2119 ../gdraw/gfilechooser.c:918 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: fontview.c:3662 fontview.c:5240 +#: fontview.c:3666 fontview.c:5244 msgid "_Remove Font" msgstr "フォントを削除(_R)" -#: fontview.c:3662 +#: fontview.c:3666 #, c-format msgid "" "Are you sure you wish to remove sub-font %1$.40s from the CID font %2$.40s" @@ -13026,705 +13025,705 @@ "本当に, CIDフォント%2$.40sから%1$.40sを\n" "削除してよろしいですか?" -#: fontview.c:3722 +#: fontview.c:3726 msgid "Change Supplement..." msgstr "補遺番号を変更..." -#: fontview.c:3722 +#: fontview.c:3726 #, c-format msgid "Please specify a new supplement for %.20s-%.20s" msgstr "%.20s-%.20sの補遺番号を指定し直してください." -#: fontview.c:4207 +#: fontview.c:4211 msgid "_New Composition..." msgstr "新しい組合せを定義(_N)..." -#: fontview.c:4208 +#: fontview.c:4212 msgid "_Modify Composition..." msgstr "組合せを修正(_M)..." -#: fontview.c:4210 +#: fontview.c:4214 msgid "_Build Syllables" msgstr "音節を構築する(_B)" -#: fontview.c:4294 +#: fontview.c:4298 msgid "Open Font Library..." msgstr "" -#: fontview.c:4301 +#: fontview.c:4305 msgid "_Hangul" msgstr "ハングル(_H)" -#: fontview.c:4304 +#: fontview.c:4308 msgid "Browse web" msgstr "ウェブを検索" -#: fontview.c:4310 +#: fontview.c:4314 msgid "Save A_ll" msgstr "すべて保存(_L)" -#: fontview.c:4316 metricsview.c:3054 +#: fontview.c:4320 metricsview.c:3083 msgid "_Merge Feature Info..." msgstr "" -#: fontview.c:4318 +#: fontview.c:4322 msgid "Revert To _Backup" msgstr "バックアップを復元(_B)" -#: fontview.c:4329 prefs.c:2266 +#: fontview.c:4333 prefs.c:2268 msgid "Script Menu" msgstr "スクリプトメニュー" -#: fontview.c:4342 +#: fontview.c:4346 msgid "_All Fonts" msgstr "すべてのフォント(_A)" -#: fontview.c:4343 +#: fontview.c:4347 msgid "_Displayed Font" msgstr "表示されているフォント(_D)" -#: fontview.c:4345 +#: fontview.c:4349 msgid "Glyph _Metadata" msgstr "グリフのメタデータ(_M)" -#: fontview.c:4347 +#: fontview.c:4351 msgid "_TrueType Instructions" msgstr "_TrueType命令" -#: fontview.c:4369 +#: fontview.c:4373 msgid "Select by _Color" msgstr "" -#: fontview.c:4370 +#: fontview.c:4374 msgid "Select by _Wildcard..." msgstr "" -#: fontview.c:4371 +#: fontview.c:4375 msgid "Select by _Script..." msgstr "" -#: fontview.c:4373 +#: fontview.c:4377 msgid "_Glyphs Worth Outputting" msgstr "出力に値するグリフ(_G)" -#: fontview.c:4374 +#: fontview.c:4378 msgid "Glyphs with only _References" msgstr "" -#: fontview.c:4375 +#: fontview.c:4379 msgid "Glyphs with only S_plines" msgstr "" -#: fontview.c:4376 +#: fontview.c:4380 msgid "Glyphs with both" msgstr "" -#: fontview.c:4377 +#: fontview.c:4381 msgid "W_hitespace Glyphs" msgstr "" -#: fontview.c:4378 +#: fontview.c:4382 msgid "_Changed Glyphs" msgstr "変更されたグリフ(_C)" -#: fontview.c:4379 +#: fontview.c:4383 msgid "_Hinting Needed" msgstr "自動ヒントが必要なグリフ(_H)" -#: fontview.c:4380 +#: fontview.c:4384 msgid "Autohinta_ble" msgstr "" -#: fontview.c:4382 +#: fontview.c:4386 msgid "Hold [Shift] key to merge" msgstr "" -#: fontview.c:4383 +#: fontview.c:4387 msgid "Hold [Control] key to restrict" msgstr "" -#: fontview.c:4385 +#: fontview.c:4389 msgid "Selec_t By Lookup Subtable..." msgstr "" -#: fontview.c:4396 +#: fontview.c:4400 msgid "Copy _Lookup Data" msgstr "" -#: fontview.c:4398 metricsview.c:3073 +#: fontview.c:4402 metricsview.c:3102 msgid "Copy _VWidth" msgstr "高さをコピー(_V)" -#: fontview.c:4402 +#: fontview.c:4406 msgid "Paste Into" msgstr "追加貼り付け" -#: fontview.c:4404 +#: fontview.c:4408 msgid "Paste After" msgstr "隣に貼り付け" -#: fontview.c:4406 +#: fontview.c:4410 msgid "Sa_me Glyph As" msgstr "同じグリフとして設定(_M)" -#: fontview.c:4410 +#: fontview.c:4414 msgid "Copy Layer To Layer" msgstr "" -#: fontview.c:4414 +#: fontview.c:4418 msgid "F_ind / Replace..." msgstr "検索/置換(_I)..." -#: fontview.c:4415 search.c:1261 +#: fontview.c:4419 search.c:1261 msgid "Replace with Reference" msgstr "参照に置換" -#: fontview.c:4416 +#: fontview.c:4420 msgid "Correct References" msgstr "" -#: fontview.c:4420 +#: fontview.c:4424 msgid "Copy _From" msgstr "コピー元の指定(_F)" -#: fontview.c:4450 +#: fontview.c:4454 msgid "Add _Small Capitals..." msgstr "" -#: fontview.c:4451 +#: fontview.c:4455 msgid "Add Subscripts/Superscripts..." msgstr "" -#: fontview.c:4463 +#: fontview.c:4467 msgid "Buil_d Duplicate Glyph" msgstr "複製グリフを作成(_D)" -#: fontview.c:4505 +#: fontview.c:4509 msgid "_MATH Info..." msgstr "" -#: fontview.c:4506 +#: fontview.c:4510 msgid "_BDF Info..." msgstr "" -#: fontview.c:4507 +#: fontview.c:4511 msgid "_Horizontal Baselines..." msgstr "" -#: fontview.c:4508 +#: fontview.c:4512 msgid "_Vertical Baselines..." msgstr "" -#: fontview.c:4509 +#: fontview.c:4513 msgid "_Justification..." msgstr "" -#: fontview.c:4510 +#: fontview.c:4514 msgid "Show _Dependent" msgstr "" -#: fontview.c:4511 +#: fontview.c:4515 msgid "Mass Glyph _Rename..." msgstr "" -#: fontview.c:4512 +#: fontview.c:4516 msgid "Set _Color" msgstr "" -#: fontview.c:4517 metricsview.c:3141 +#: fontview.c:4521 metricsview.c:3170 msgid "Find Pr_oblems..." msgstr "問題点を発見(_O)..." -#: fontview.c:4518 +#: fontview.c:4522 msgid "_Validate..." msgstr "" -#: fontview.c:4520 +#: fontview.c:4524 msgid "Set E_xtremum Bound..." msgstr "" -#: fontview.c:4527 +#: fontview.c:4531 msgid "Other Info" msgstr "" -#: fontview.c:4528 +#: fontview.c:4532 msgid "_Validation" msgstr "" -#: fontview.c:4534 +#: fontview.c:4538 msgid "St_yle" msgstr "" -#: fontview.c:4551 +#: fontview.c:4555 msgid "_Merge Fonts..." msgstr "フォントの統合(_M)..." -#: fontview.c:4552 +#: fontview.c:4556 msgid "Interpo_late Fonts..." msgstr "フォントの補間(_L)..." -#: fontview.c:4553 +#: fontview.c:4557 msgid "Compare Fonts..." msgstr "フォントを比較..." -#: fontview.c:4559 lookupui.c:1430 lookupui.c:1450 metricsview.c:3164 +#: fontview.c:4563 lookupui.c:1430 lookupui.c:1450 metricsview.c:3193 #: windowmenu.c:247 msgid "All" msgstr "全部" -#: fontview.c:4620 +#: fontview.c:4624 msgid "_Glyph Image" msgstr "画像による(_G)" -#: fontview.c:4621 +#: fontview.c:4625 msgid "_Name" msgstr "名前による(_N)" -#: fontview.c:4622 lookupui.c:4220 +#: fontview.c:4626 lookupui.c:4220 msgid "_Unicode" msgstr "Unicodeによる(_U)" -#: fontview.c:4623 +#: fontview.c:4627 msgid "_Encoding Hex" msgstr "符号位置(16進)による(_E)" -#: fontview.c:4656 +#: fontview.c:4660 msgid "Add Encoding Slots..." msgstr "エンコーディングスロットを追加..." -#: fontview.c:4656 +#: fontview.c:4660 msgid "How many CID slots do you wish to add?" msgstr "CIDスロットをいくつ追加しますか?" -#: fontview.c:4656 +#: fontview.c:4660 msgid "How many unencoded glyph slots do you wish to add?" msgstr "文字符号が割り当てられていないグリフスロットをいくつ追加しますか?" -#: fontview.c:4700 +#: fontview.c:4704 msgid "Detach & Remove Glyphs" msgstr "" -#: fontview.c:4700 +#: fontview.c:4704 msgid "" "Are you sure you wish to remove these glyphs? This operation cannot be " "undone." msgstr "本当にこれらのグリフを削除してよろしいですか? この操作は取り消しできません." -#: fontview.c:4722 +#: fontview.c:4726 msgid "Add Encoding Name..." msgstr "エンコーディングの名前を追加..." -#: fontview.c:4722 +#: fontview.c:4726 msgid "" "Please provide the name of an encoding in the iconv database which you want " "in the menu." msgstr "メニューで選択したい符号化方式の名前を,iconvデータベースで定義されたものから選択してください." -#: fontview.c:4727 +#: fontview.c:4731 msgid "Invalid Encoding" msgstr "不正なエンコーディング" -#: fontview.c:4752 +#: fontview.c:4756 msgid "Make Namelist" msgstr "名前リストを作成" -#: fontview.c:4760 +#: fontview.c:4764 msgid "Namelist creation failed" msgstr "名前リストの作成に失敗しました" -#: fontview.c:4760 fontview.c:4823 +#: fontview.c:4764 fontview.c:4827 #, c-format msgid "Could not write %s" msgstr "%sを書き出せませんでした" -#: fontview.c:4773 +#: fontview.c:4777 msgid "Load Namelist" msgstr "" -#: fontview.c:4794 problems.c:2385 searchview.c:822 ../gdraw/gsavefiledlg.c:72 +#: fontview.c:4798 problems.c:2385 searchview.c:822 ../gdraw/gsavefiledlg.c:72 msgid "Replace" msgstr "上書き" -#: fontview.c:4794 +#: fontview.c:4798 msgid "A name list with this name already exists. Replace it?" msgstr "この名前の名前リストは既に存在します. 上書きしますか?" -#: fontview.c:4804 fontview.c:4875 +#: fontview.c:4808 fontview.c:4879 msgid "No such file" msgstr "そのようなファイルはありません" -#: fontview.c:4804 fontview.c:4875 +#: fontview.c:4808 fontview.c:4879 #, c-format msgid "Could not read %s" msgstr "%sを読み込めませんでした" -#: fontview.c:4809 +#: fontview.c:4813 msgid "Bad namelist file" msgstr "不正な名前リストファイル" -#: fontview.c:4809 +#: fontview.c:4813 #, c-format msgid "Could not parse %s" msgstr "%sを解析できませんでした" -#: fontview.c:4816 fontview.c:4818 +#: fontview.c:4820 fontview.c:4822 msgid "Non-ASCII glyphnames" msgstr "非ASCIIのグリフ名" -#: fontview.c:4816 +#: fontview.c:4820 #, c-format msgid "This namelist contains at least one non-ASCII glyph name, namely: %s" msgstr "この名前リストには少なくとも1文字の非ASCIIグリフ名 (%s) が含まれています" -#: fontview.c:4818 +#: fontview.c:4822 msgid "" "This namelist is based on a namelist which contains non-ASCII glyph names" msgstr "この名前リストは,非ASCIIのグリフ名を含む名前リストを基にしています" -#: fontview.c:4823 +#: fontview.c:4827 msgid "Create failed" msgstr "作成に失敗しました." -#: fontview.c:4842 +#: fontview.c:4846 msgid "Rename by NameList" msgstr "名前リストによる改名" -#: fontview.c:4842 +#: fontview.c:4846 msgid "" "Rename the glyphs in this font to the names found in the selected namelist" msgstr "このフォント内のグリフを,選択した名前リストにある名前に改名します" -#: fontview.c:4850 openfontdlg.c:438 prefs.c:1721 savefontdlg.c:1345 +#: fontview.c:4854 openfontdlg.c:438 prefs.c:1723 savefontdlg.c:1345 msgid "" "Glyph names should be limited to characters in the ASCII character set, but " "there are names in this namelist which use characters outside that range." msgstr "" "グリフ名はASCII文字セットに含まれる文字に限られるべきですが,この名前リストにはその範囲に含まれない文字を使用している名前があります." -#: fontview.c:4862 +#: fontview.c:4866 msgid "Load glyph names" msgstr "グリフ名を読み込み" -#: fontview.c:4919 +#: fontview.c:4923 msgid "_Reencode" msgstr "エンコーディング変換(_R)" -#: fontview.c:4920 +#: fontview.c:4924 msgid "_Compact" msgstr "定義済みのグリフのみ表示(_C)" -#: fontview.c:4921 +#: fontview.c:4925 msgid "_Force Encoding" msgstr "エンコーディングを強制(_F)" -#: fontview.c:4923 +#: fontview.c:4927 msgid "_Add Encoding Slots..." msgstr "エンコーディングスロットを追加(_A)..." -#: fontview.c:4924 +#: fontview.c:4928 msgid "Remove _Unused Slots" msgstr "未使用のスロットを削除(_U)" -#: fontview.c:4925 +#: fontview.c:4929 msgid "_Detach Glyphs" msgstr "グリフの切り離し(_D)" -#: fontview.c:4926 +#: fontview.c:4930 msgid "Detach & Remo_ve Glyphs..." msgstr "グリフの切り離し・削除(_V)..." -#: fontview.c:4928 +#: fontview.c:4932 msgid "Add E_ncoding Name..." msgstr "エンコーディングの名前を追加(_N)..." -#: fontview.c:4929 +#: fontview.c:4933 msgid "_Load Encoding..." msgstr "エンコーディングを読み込み(_L)..." -#: fontview.c:4930 +#: fontview.c:4934 msgid "Ma_ke From Font..." msgstr "フォントから作成(_K)..." -#: fontview.c:4931 +#: fontview.c:4935 msgid "Remove En_coding..." msgstr "エンコーディングを削除(_C)..." -#: fontview.c:4933 +#: fontview.c:4937 msgid "Display By _Groups..." msgstr "グループ毎の表示(_G)..." -#: fontview.c:4934 +#: fontview.c:4938 msgid "D_efine Groups..." msgstr "グループを定義(_E)..." -#: fontview.c:4936 +#: fontview.c:4940 msgid "_Save Namelist of Font..." msgstr "フォントの名前リストを保存(_S)..." -#: fontview.c:4937 +#: fontview.c:4941 msgid "L_oad Namelist..." msgstr "名前リストを読み込み(_O)..." -#: fontview.c:4938 +#: fontview.c:4942 msgid "Rename Gl_yphs..." msgstr "グリフ名を変更(_Y)..." -#: fontview.c:4939 +#: fontview.c:4943 msgid "Cre_ate Named Glyphs..." msgstr "名前を指定してグリフを作成(_A)..." -#: fontview.c:5026 +#: fontview.c:5030 msgid "_Show ATT" msgstr "ATTを表示(_S)" -#: fontview.c:5027 +#: fontview.c:5031 msgid "Display S_ubstitutions..." msgstr "置換グリフを表示(_U)..." -#: fontview.c:5030 +#: fontview.c:5034 msgid "Label Gl_yph By" msgstr "" -#: fontview.c:5032 +#: fontview.c:5036 msgid "S_how H. Metrics..." msgstr "横書きメトリックの表示法(_H)..." -#: fontview.c:5033 +#: fontview.c:5037 msgid "Show _V. Metrics..." msgstr "縦書きメトリックの表示法(_V)..." -#: fontview.c:5035 +#: fontview.c:5039 msgid "32x8 cell window" msgstr "32×8マス表示" -#: fontview.c:5036 +#: fontview.c:5040 msgid "_16x4 cell window" msgstr "" -#: fontview.c:5037 +#: fontview.c:5041 msgid "_8x2 cell window" msgstr "_8×2マス表示" -#: fontview.c:5039 +#: fontview.c:5043 msgid "_24 pixel outline" msgstr "_24 pixel outline" -#: fontview.c:5040 +#: fontview.c:5044 msgid "_36 pixel outline" msgstr "_36 pixel outline" -#: fontview.c:5041 +#: fontview.c:5045 msgid "_48 pixel outline" msgstr "_48 pixel outline" -#: fontview.c:5042 +#: fontview.c:5046 msgid "_72 pixel outline" msgstr "_72 pixel outline" -#: fontview.c:5043 +#: fontview.c:5047 msgid "_96 pixel outline" msgstr "_96 pixel outline" -#: fontview.c:5045 +#: fontview.c:5049 msgid "_Fit to em" msgstr "表示を全角に固定(_F)" -#: fontview.c:5047 fontview.c:5069 +#: fontview.c:5051 fontview.c:5073 msgid "Bitmap _Magnification..." msgstr "" -#: fontview.c:5082 metricsview.c:3545 parsettfbmf.c:615 +#: fontview.c:5086 metricsview.c:3574 parsettfbmf.c:615 #, c-format msgid "%d pixel bitmap" msgstr "%d pixel bitmap" -#: fontview.c:5084 metricsview.c:3547 +#: fontview.c:5088 metricsview.c:3576 #, c-format msgid "%d@%d pixel bitmap" msgstr "%d@%d pixel bitmap" -#: fontview.c:5183 +#: fontview.c:5187 msgid "BlueValues" msgstr "BlueValue" -#: fontview.c:5195 +#: fontview.c:5199 msgid "Edit 'fpgm'..." msgstr "'fpgm'テーブルを編集..." -#: fontview.c:5196 +#: fontview.c:5200 msgid "Edit 'prep'..." msgstr "'prep'テーブルを編集..." -#: fontview.c:5197 +#: fontview.c:5201 msgid "Edit 'maxp'..." msgstr "'maxp'テーブルを編集..." -#: fontview.c:5198 +#: fontview.c:5202 msgid "Edit 'cvt '..." msgstr "'cvt 'テーブルを編集..." -#: fontview.c:5199 +#: fontview.c:5203 msgid "Remove Instr Tables" msgstr "" -#: fontview.c:5202 +#: fontview.c:5206 msgid "_Clear Hints" msgstr "ヒントを削除(_C)" -#: fontview.c:5206 +#: fontview.c:5210 msgid "Histograms" msgstr "柱状グラフ" -#: fontview.c:5220 +#: fontview.c:5224 msgid "_Auto Width..." msgstr "幅の自動設定(_A)..." -#: fontview.c:5221 metricsview.c:3346 +#: fontview.c:5225 metricsview.c:3375 msgid "Ker_n By Classes..." msgstr "クラス毎のカーニング(_N)..." -#: fontview.c:5222 +#: fontview.c:5226 msgid "Remove All Kern _Pairs" msgstr "カーニングをすべて削除(_P)" -#: fontview.c:5225 metricsview.c:3347 +#: fontview.c:5229 metricsview.c:3376 msgid "VKern By Classes..." msgstr "クラス毎の縦書きカーニング..." -#: fontview.c:5226 metricsview.c:3348 +#: fontview.c:5230 metricsview.c:3377 msgid "VKern From HKern" msgstr "横書きカーニングを縦書きに" -#: fontview.c:5227 +#: fontview.c:5231 msgid "Remove All VKern Pairs" msgstr "縦書きカーニングをすべて削除" -#: fontview.c:5232 +#: fontview.c:5236 msgid "_Convert to CID" msgstr "_CIDに変換" -#: fontview.c:5233 +#: fontview.c:5237 msgid "Convert By C_Map" msgstr "C_Mapを指定して変換" -#: fontview.c:5235 +#: fontview.c:5239 msgid "_Flatten" msgstr "単一化(_F)" -#: fontview.c:5236 +#: fontview.c:5240 msgid "Fl_attenByCMap" msgstr "指定したCM_apで単一化" -#: fontview.c:5238 +#: fontview.c:5242 msgid "Insert F_ont..." msgstr "フォントを挿入(_O)..." -#: fontview.c:5239 +#: fontview.c:5243 msgid "Insert _Blank" msgstr "空のフォントを挿入(_B)" -#: fontview.c:5242 +#: fontview.c:5246 msgid "_Change Supplement..." msgstr "補遺番号を変更(_C)..." -#: fontview.c:5243 +#: fontview.c:5247 msgid "C_ID Font Info..." msgstr "CIDフォント情報(_I)..." #. GT: Here (and following) MM means "MultiMaster" -#: fontview.c:5310 +#: fontview.c:5340 msgid "_Create MM..." msgstr "MMを作成(_C)..." -#: fontview.c:5311 +#: fontview.c:5341 msgid "MM _Validity Check" msgstr "MMが正しいか検査(_V)" -#: fontview.c:5312 +#: fontview.c:5342 msgid "MM _Info..." msgstr "マルチプルマスター情報(_I)..." -#: fontview.c:5313 +#: fontview.c:5343 msgid "_Blend to New Font..." msgstr "補間結果を新フォントに(_B)..." -#: fontview.c:5314 +#: fontview.c:5344 msgid "MM Change Default _Weights..." msgstr "MMの標準ウェイトを変更(_W)..." -#: fontview.c:5409 +#: fontview.c:5439 msgid "_Overview" msgstr "概要(_O)" -#: fontview.c:5410 +#: fontview.c:5440 msgid "_Index" msgstr "索引(_I)" -#: fontview.c:5411 +#: fontview.c:5441 msgid "_About..." msgstr "…について(_A)..." -#: fontview.c:5412 +#: fontview.c:5442 msgid "_License..." msgstr "ライセンス(_L)..." -#: fontview.c:5451 +#: fontview.c:5481 msgid "E_ncoding" msgstr "エンコーディング(_N)" -#: fontview.c:5454 +#: fontview.c:5484 msgid "_CID" msgstr "_CID" -#: fontview.c:7230 +#: fontview.c:7260 msgid "Selected BG Color" msgstr "" -#: fontview.c:7230 +#: fontview.c:7260 msgid "Color used to draw the background of selected glyphs" msgstr "" -#: fontview.c:7231 +#: fontview.c:7261 msgid "Selected FG Color" msgstr "" -#: fontview.c:7231 +#: fontview.c:7261 msgid "Color used to draw the foreground of selected glyphs" msgstr "" -#: fontview.c:7232 +#: fontview.c:7262 msgid "Changed Color" msgstr "" -#: fontview.c:7232 +#: fontview.c:7262 msgid "Color used to mark a changed glyph" msgstr "" -#: fontview.c:7233 +#: fontview.c:7263 msgid "Font Size" msgstr "" -#: fontview.c:7233 +#: fontview.c:7263 msgid "" "Size (in points) of the font used to display information and glyph labels in " "the fontview." msgstr "" -#: fontview.c:7234 +#: fontview.c:7264 msgid "Font Family" msgstr "" -#: fontview.c:7234 +#: fontview.c:7264 msgid "" "A comma separated list of font family names used to display small example " "images of glyphs over the user designed glyphs" msgstr "" -#: fontview.c:7235 +#: fontview.c:7265 msgid "Serif Family" msgstr "" -#: fontview.c:7235 +#: fontview.c:7265 msgid "" "A comma separated list of font family names used to display small example " "images of glyphs over the user designed glyphs\n" @@ -13732,11 +13731,11 @@ "serif font" msgstr "" -#: fontview.c:7236 +#: fontview.c:7266 msgid "Script Family" msgstr "" -#: fontview.c:7236 +#: fontview.c:7266 msgid "" "A comma separated list of font family names used to display small example " "images of glyphs over the user designed glyphs\n" @@ -13744,11 +13743,11 @@ "script font" msgstr "" -#: fontview.c:7237 +#: fontview.c:7267 msgid "Fraktur Family" msgstr "" -#: fontview.c:7237 +#: fontview.c:7267 msgid "" "A comma separated list of font family names used to display small example " "images of glyphs over the user designed glyphs\n" @@ -13756,11 +13755,11 @@ "fractur font" msgstr "" -#: fontview.c:7238 +#: fontview.c:7268 msgid "Double Struck Family" msgstr "" -#: fontview.c:7238 +#: fontview.c:7268 msgid "" "A comma separated list of font family names used to display small example " "images of glyphs over the user designed glyphs\n" @@ -13768,11 +13767,11 @@ "double struck font" msgstr "" -#: fontview.c:7239 +#: fontview.c:7269 msgid "Sans-Serif Family" msgstr "" -#: fontview.c:7239 +#: fontview.c:7269 msgid "" "A comma separated list of font family names used to display small example " "images of glyphs over the user designed glyphs\n" @@ -13780,11 +13779,11 @@ "sans-serif font" msgstr "" -#: fontview.c:7240 +#: fontview.c:7270 msgid "Monospace Family" msgstr "" -#: fontview.c:7240 +#: fontview.c:7270 msgid "" "A comma separated list of font family names used to display small example " "images of glyphs over the user designed glyphs\n" @@ -13792,37 +13791,37 @@ "monospace font" msgstr "" -#: fontview.c:7522 ../gdraw/ggadgets.c:85 ../gdraw/gprogress.c:191 +#: fontview.c:7552 ../gdraw/ggadgets.c:85 ../gdraw/gprogress.c:191 msgid "Color|Background" msgstr "" -#: fontview.c:7522 +#: fontview.c:7552 msgid "Background color for the drawing area of all views" msgstr "" -#: fontview.c:7531 +#: fontview.c:7561 msgid "View" msgstr "" -#: fontview.c:7532 +#: fontview.c:7562 msgid "" "This is an abstract class which defines common features of the\n" "FontView, CharView, BitmapView and MetricsView" msgstr "" -#: fontview.c:7544 +#: fontview.c:7574 msgid "FontView" msgstr "" -#: fontview.c:7545 +#: fontview.c:7575 msgid "This is the main fontforge window displaying a font" msgstr "" -#: fontview.c:7815 +#: fontview.c:7845 msgid "Glyph Set by Selection" msgstr "" -#: fontview.c:7831 +#: fontview.c:7861 msgid "" "Select glyphs in the font view above.\n" "The selected glyphs become your glyph class." @@ -13832,7 +13831,7 @@ msgid "_Unlink All" msgstr "リンクをすべて解除(_U)" -#: fontviewbase.c:109 metricsview.c:2018 +#: fontviewbase.c:109 metricsview.c:2047 #, c-format msgid "" "You are attempting to clear %.30s which is referred to by\n" @@ -14364,12 +14363,10 @@ msgstr "縦書き時の送り幅を設定..." #: glyphcomp.c:947 glyphcomp.c:1209 glyphcomp.c:1224 glyphcomp.c:1238 -#, c-format msgid "Outline Glyphs\n" msgstr "アウトライングリフ\n" #: glyphcomp.c:952 glyphcomp.c:1240 -#, c-format msgid "Glyph Differences\n" msgstr "グリフの相違点\n" @@ -14487,14 +14484,12 @@ msgstr "グリフ“%s”が %sにありません\n" #: glyphcomp.c:1242 -#, c-format msgid "" "ppem is different in the two fonts, cowardly refusing to compare glyphs\n" msgstr "EMあたりピクセル数が2つのフォントで異なるので,卑怯にもグリフの比較を拒否します\n" #: glyphcomp.c:1277 glyphcomp.c:1300 glyphcomp.c:1330 glyphcomp.c:1382 #: glyphcomp.c:1401 -#, c-format msgid "Bitmap Strikes\n" msgstr "ビットマップストライク\n" @@ -14590,18 +14585,15 @@ #: glyphcomp.c:1984 glyphcomp.c:2186 glyphcomp.c:2203 glyphcomp.c:2221 #: glyphcomp.c:2238 -#, c-format msgid "Glyph Positioning\n" msgstr "グリフ位置指定\n" #: glyphcomp.c:1984 glyphcomp.c:2186 glyphcomp.c:2203 glyphcomp.c:2221 #: glyphcomp.c:2238 -#, c-format msgid "Glyph Substitution\n" msgstr "グリフ置換\n" #: glyphcomp.c:1987 -#, c-format msgid "Lookup Differences\n" msgstr "" @@ -14696,20 +14688,20 @@ msgid "Lookup subtable %s is not in %s\n" msgstr "" -#: gotodlg.c:102 gotodlg.c:199 +#: gotodlg.c:104 gotodlg.c:201 msgid "Goto" msgstr "移動" -#: gotodlg.c:102 +#: gotodlg.c:104 #, c-format msgid "Could not find the glyph: %.70s" msgstr "グリフを見つけることができません: %.70s" -#: gotodlg.c:211 +#: gotodlg.c:213 msgid "Enter the name of a glyph in the font" msgstr "フォント内でのグリフ名を入力してください" -#: gotodlg.c:229 +#: gotodlg.c:231 msgid "Merge into selection" msgstr "" @@ -14792,7 +14784,7 @@ "\"U+0041\"と入力するとグリフは符号位置で識別されます。グリフを選択範囲から呼び出す時には,\n" "どちらのフォーマットが望ましいかを指定する必要があります." -#: groupsdlg.c:1252 oflib.c:707 oflib.c:1945 openfontdlg.c:276 +#: fontinfo.c:1237 groupsdlg.c:1252 oflib.c:707 oflib.c:1945 openfontdlg.c:276 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -14974,7 +14966,6 @@ msgstr "" #: http.c:648 -#, c-format msgid "Transmitting Meta Data..." msgstr "" @@ -15364,7 +15355,7 @@ msgid "Clear All" msgstr "すべてクリア" -#: kernclass.c:1350 +#: kernclass.c:1350 kernclass.c:2469 msgid "Clear Device Table" msgstr "" @@ -15387,24 +15378,24 @@ msgid "{All}" msgstr "" -#: kernclass.c:1875 +#: kernclass.c:1875 kernclass.c:1940 #, c-format msgid "The font does not contain a glyph named %s." msgstr "" -#: kernclass.c:1932 +#: kernclass.c:1997 msgid "_From this class" msgstr "" -#: kernclass.c:1932 +#: kernclass.c:1997 msgid "From the _other class" msgstr "" -#: kernclass.c:1956 +#: kernclass.c:2021 msgid "Glyph in two classes" msgstr "" -#: kernclass.c:1957 +#: kernclass.c:2022 #, c-format msgid "" "The glyph named %s also occurs in the class on row %d which begins with " @@ -15413,91 +15404,91 @@ msgstr "" #. GT: Select the class containing the glyph named in the following text field -#: kernclass.c:2227 +#: kernclass.c:2292 msgid "Select Class Containing:" msgstr "" -#: kernclass.c:2233 kernclass.c:2240 +#: kernclass.c:2298 kernclass.c:2305 msgid "Select the class containing the named glyph" msgstr "名前で指定したグリフを含むクラスを選択" -#: kernclass.c:2320 +#: kernclass.c:2385 msgid "Display Size:" msgstr "表示サイズ:" -#: kernclass.c:2343 +#: kernclass.c:2408 msgid "Magnification:" msgstr "拡大率:" -#: kernclass.c:2359 +#: kernclass.c:2424 msgid "Kern Offset:" msgstr "カーニングオフセット:" -#: kernclass.c:2376 +#: kernclass.c:2441 msgid "" "Device Table Correction:\n" " (at display size)" msgstr "" -#: kernclass.c:2398 +#: kernclass.c:2463 msgid "" "Resets the kerning offset and device table corrections to what they were " "originally" msgstr "" -#: kernclass.c:2408 +#: kernclass.c:2473 msgid "Clear all device table corrections associated with this combination" msgstr "" -#: kernclass.c:2419 +#: kernclass.c:2484 msgid "Resets the kerning offset to what it was originally" msgstr "" -#: kernclass.c:2444 +#: kernclass.c:2509 msgid "Lookup subtable:" msgstr "" #. GT: The %s is the name of the lookup subtable containing this kerning class -#: kernclass.c:2596 +#: kernclass.c:2661 #, c-format msgid "Kerning by Classes: %s" msgstr "" -#: kernclass.c:2630 +#: kernclass.c:2695 #, c-format msgid "Lookup Subtable: %s" msgstr "" -#: kernclass.c:2641 +#: kernclass.c:2706 msgid "Show Kerning" msgstr "" -#: kernclass.c:2656 lookupui.c:4401 lookupui.c:5329 +#: kernclass.c:2721 lookupui.c:4401 lookupui.c:5329 msgid "_Default Separation:" msgstr "" -#: kernclass.c:2663 lookupui.c:4408 lookupui.c:5336 +#: kernclass.c:2728 lookupui.c:4408 lookupui.c:5336 msgid "" "Add entries to the lookup trying to make the optical\n" "separation between all pairs of glyphs equal to this\n" "value." msgstr "" -#: kernclass.c:2681 lookupui.c:4426 lookupui.c:5354 +#: kernclass.c:2746 lookupui.c:4426 lookupui.c:5354 msgid "_Min Kern:" msgstr "" -#: kernclass.c:2688 lookupui.c:4433 lookupui.c:5361 +#: kernclass.c:2753 lookupui.c:4433 lookupui.c:5361 msgid "" "Any computed kerning change whose absolute value is less\n" "that this will be ignored.\n" msgstr "" -#: kernclass.c:2705 lookupui.c:4450 lookupui.c:5378 +#: kernclass.c:2770 lookupui.c:4450 lookupui.c:5378 msgid "_Touching" msgstr "" -#: kernclass.c:2714 lookupui.c:4459 lookupui.c:5387 +#: kernclass.c:2779 lookupui.c:4459 lookupui.c:5387 msgid "" "Normally kerning is based on achieving a constant (optical)\n" "separation between glyphs, but occasionally it is desireable\n" @@ -15506,35 +15497,35 @@ "ation is 0 then the glyphs will actually be touching." msgstr "" -#: kernclass.c:2731 lookupui.c:4475 lookupui.c:5403 +#: kernclass.c:2796 lookupui.c:4475 lookupui.c:5403 msgid "Only kern glyphs closer" msgstr "" -#: kernclass.c:2739 lookupui.c:4483 lookupui.c:5411 +#: kernclass.c:2804 lookupui.c:4483 lookupui.c:5411 msgid "" "When doing autokerning, only move glyphs closer together,\n" "so the kerning offset will be negative." msgstr "" -#: kernclass.c:2745 lookupui.c:4489 lookupui.c:5417 +#: kernclass.c:2810 lookupui.c:4489 lookupui.c:5417 msgid "Autokern new entries" msgstr "" -#: kernclass.c:2753 +#: kernclass.c:2818 msgid "" "When adding a new class provide default kerning values\n" "Between it and every class with which it interacts." msgstr "" -#: kernclass.c:3066 +#: kernclass.c:3131 msgid "VKern By Classes" msgstr "" -#: kernclass.c:3066 +#: kernclass.c:3131 msgid "Kern By Classes" msgstr "" -#: kernclass.c:3086 +#: kernclass.c:3151 msgid "KernClass|_New Lookup..." msgstr "" @@ -15550,7 +15541,7 @@ msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: langfreq.c:1826 unicoderange.c:158 +#: langfreq.c:1826 unicoderange.c:163 msgid "Katakana" msgstr "" @@ -15630,789 +15621,789 @@ "You have been warned." msgstr "" -#: lookups.c:41 +#: lookups.c:42 msgid "TeX Glyphlist" msgstr "TeXグリフリスト" -#: lookups.c:42 +#: lookups.c:43 msgid "TeX Extension List" msgstr "TeX拡張リスト" -#: lookups.c:45 +#: lookups.c:46 msgid "Access All Alternates" msgstr "すべての異体字へのアクセス" -#: lookups.c:46 +#: lookups.c:47 msgid "Above Base Forms" msgstr "ベースライン上方形" -#: lookups.c:47 +#: lookups.c:48 msgid "Above Base Mark" msgstr "ベースライン上方のマーク" -#: lookups.c:48 +#: lookups.c:49 msgid "Above Base Substitutions" msgstr "ベースライン上方の置換" -#: lookups.c:49 +#: lookups.c:50 msgid "Vertical Fractions" msgstr "縦型の分数" -#: lookups.c:50 +#: lookups.c:51 msgid "Akhand" msgstr "Akhand" -#: lookups.c:51 +#: lookups.c:52 msgid "Ancient Ligatures" msgstr "古代の合字" -#: lookups.c:52 +#: lookups.c:53 msgid "Below Base Forms" msgstr "ベースライン下方の字形" -#: lookups.c:53 +#: lookups.c:54 msgid "Below Base Mark" msgstr "ベースライン下方のマーク" -#: lookups.c:54 +#: lookups.c:55 msgid "Below Base Substitutions" msgstr "ベースライン下方の置換" -#: lookups.c:55 +#: lookups.c:56 msgid "Capitals to Petite Capitals" msgstr "大文字から超小型大文字へ" -#: lookups.c:56 +#: lookups.c:57 msgid "Capitals to Small Capitals" msgstr "大文字から小型大文字へ" -#: lookups.c:57 +#: lookups.c:58 msgid "Contextual Alternates" msgstr "文脈依存の異体字" -#: lookups.c:58 +#: lookups.c:59 msgid "Case-Sensitive Forms" msgstr "大文字組み用に調整した字形" -#: lookups.c:59 +#: lookups.c:60 msgid "Glyph Composition/Decomposition" msgstr "グリフ合成/分解" -#: lookups.c:60 +#: lookups.c:61 msgid "Conjunct Form After Ro" msgstr "" -#: lookups.c:61 +#: lookups.c:62 msgid "Conjunct Forms" msgstr "" -#: lookups.c:62 +#: lookups.c:63 msgid "Contextual Ligatures" msgstr "文脈依存の合字" -#: lookups.c:63 +#: lookups.c:64 msgid "Centered CJK Punctuation" msgstr "" -#: lookups.c:64 +#: lookups.c:65 msgid "Capital Spacing" msgstr "大文字組み用スペーシング" -#: lookups.c:65 +#: lookups.c:66 msgid "Contextual Swash" msgstr "文脈依存のスワッシュ" -#: lookups.c:66 +#: lookups.c:67 msgid "Cursive Attachment" msgstr "筆記体の接続" -#: lookups.c:67 +#: lookups.c:68 msgid "Character Variants 00" msgstr "" -#: lookups.c:68 +#: lookups.c:69 msgid "Character Variants 01" msgstr "" -#: lookups.c:69 +#: lookups.c:70 msgid "Character Variants 02" msgstr "" -#: lookups.c:70 +#: lookups.c:71 msgid "Character Variants 03" msgstr "" -#: lookups.c:71 +#: lookups.c:72 msgid "Character Variants 04" msgstr "" -#: lookups.c:72 +#: lookups.c:73 msgid "Character Variants 05" msgstr "" -#: lookups.c:73 +#: lookups.c:74 msgid "Character Variants 06" msgstr "" -#: lookups.c:74 +#: lookups.c:75 msgid "Character Variants 07" msgstr "" -#: lookups.c:75 +#: lookups.c:76 msgid "Character Variants 08" msgstr "" -#: lookups.c:76 +#: lookups.c:77 msgid "Character Variants 09" msgstr "" -#: lookups.c:77 +#: lookups.c:78 msgid "Character Variants 10" msgstr "" -#: lookups.c:78 +#: lookups.c:79 msgid "Character Variants 99" msgstr "" -#: lookups.c:79 +#: lookups.c:80 msgid "Drop Caps" msgstr "" -#: lookups.c:80 +#: lookups.c:81 msgid "Distance" msgstr "距離" -#: lookups.c:81 +#: lookups.c:82 msgid "Discretionary Ligatures" msgstr "任意使用の合字" -#: lookups.c:82 scstylesui.c:371 +#: lookups.c:83 scstylesui.c:371 msgid "Denominators" msgstr "分母" -#: lookups.c:83 +#: lookups.c:84 msgid "Dipthongs (Obsolete)" msgstr "" -#: lookups.c:84 +#: lookups.c:85 msgid "Dotless Forms" msgstr "" -#: lookups.c:85 +#: lookups.c:86 msgid "Expert Forms" msgstr "エキスパート字形" -#: lookups.c:86 +#: lookups.c:87 msgid "Final Glyph On Line" msgstr "行末字形" -#: lookups.c:87 +#: lookups.c:88 msgid "Terminal Forms #2" msgstr "語尾形2" -#: lookups.c:88 +#: lookups.c:89 msgid "Terminal Forms #3" msgstr "語尾形3" -#: lookups.c:89 +#: lookups.c:90 msgid "Terminal Forms" msgstr "語尾形" -#: lookups.c:90 +#: lookups.c:91 msgid "Flattened Accents over Capitals" msgstr "" -#: lookups.c:91 +#: lookups.c:92 msgid "Diagonal Fractions" msgstr "斜めの分数" -#: lookups.c:92 +#: lookups.c:93 msgid "Full Widths" msgstr "全角" -#: lookups.c:93 +#: lookups.c:94 msgid "Half Forms" msgstr "半字形" -#: lookups.c:94 +#: lookups.c:95 msgid "Halant Forms" msgstr "Halant Forms" -#: lookups.c:95 +#: lookups.c:96 msgid "Alternative Half Widths" msgstr "別の半角形" -#: lookups.c:96 +#: lookups.c:97 msgid "Historical Forms" msgstr "歴史的字体" -#: lookups.c:97 +#: lookups.c:98 msgid "Horizontal Kana Alternatives" msgstr "横書き用仮名" -#: lookups.c:98 +#: lookups.c:99 msgid "Historic Ligatures" msgstr "歴史的合字" -#: lookups.c:99 +#: lookups.c:100 msgid "Hanja to Hangul" msgstr "漢字からハングルへ" -#: lookups.c:100 +#: lookups.c:101 msgid "Hojo (JIS X 0212-1990) Kanji Forms" msgstr "" -#: lookups.c:101 +#: lookups.c:102 msgid "Half Widths" msgstr "半角幅" -#: lookups.c:102 +#: lookups.c:103 msgid "Initial Forms" msgstr "語頭形" -#: lookups.c:103 +#: lookups.c:104 msgid "Isolated Forms" msgstr "独立形" -#: lookups.c:104 +#: lookups.c:105 msgid "Italics" msgstr "イタリック" -#: lookups.c:105 +#: lookups.c:106 msgid "Justification Alternatives" msgstr "行揃え用異体" -#: lookups.c:106 +#: lookups.c:107 msgid "Japanese Forms (Obsolete)" msgstr "" -#: lookups.c:107 +#: lookups.c:108 msgid "JIS2004 Forms" msgstr "" -#: lookups.c:108 +#: lookups.c:109 msgid "JIS78 Forms" msgstr "78JIS字体" -#: lookups.c:109 +#: lookups.c:110 msgid "JIS83 Forms" msgstr "83JIS字体" -#: lookups.c:110 +#: lookups.c:111 msgid "JIS90 Forms" msgstr "90JIS字体" -#: lookups.c:111 +#: lookups.c:112 msgid "Horizontal Kerning" msgstr "横書きカーニング" -#: lookups.c:112 +#: lookups.c:113 msgid "Left Bounds" msgstr "左の境界" -#: lookups.c:113 +#: lookups.c:114 msgid "Standard Ligatures" msgstr "標準の合字" -#: lookups.c:114 +#: lookups.c:115 msgid "Leading Jamo Forms" msgstr "ハングル字母初声形" -#: lookups.c:115 +#: lookups.c:116 msgid "Lining Figures" msgstr "ライニング数字" -#: lookups.c:116 +#: lookups.c:117 msgid "Localized Forms" msgstr "国・地域固有の字形" -#: lookups.c:117 +#: lookups.c:118 msgid "Mark Positioning" msgstr "マークの位置指定" -#: lookups.c:118 +#: lookups.c:119 msgid "Medial Forms 2" msgstr "語中形2" -#: lookups.c:119 +#: lookups.c:120 msgid "Medial Forms" msgstr "語中形" -#: lookups.c:120 +#: lookups.c:121 msgid "Mathematical Greek" msgstr "数式ギリシャ文字" -#: lookups.c:121 +#: lookups.c:122 msgid "Mark to Mark" msgstr "マーク相対のマーク" -#: lookups.c:122 +#: lookups.c:123 msgid "Mark Positioning via Substitution" msgstr "置換によるマーク位置指定" -#: lookups.c:123 +#: lookups.c:124 msgid "Alternate Annotation Forms" msgstr "注釈用別字形" -#: lookups.c:124 +#: lookups.c:125 msgid "NLC Kanji Forms" msgstr "" -#: lookups.c:125 +#: lookups.c:126 msgid "Nukta Forms" msgstr "Nukta Forms" -#: lookups.c:126 scstylesui.c:372 +#: lookups.c:127 scstylesui.c:372 msgid "Numerators" msgstr "分子" -#: lookups.c:127 +#: lookups.c:128 msgid "Oldstyle Figures" msgstr "オールドスタイル数字" -#: lookups.c:128 +#: lookups.c:129 msgid "Optical Bounds" msgstr "視覚的境界" -#: lookups.c:129 +#: lookups.c:130 msgid "Ordinals" msgstr "序数" -#: lookups.c:130 +#: lookups.c:131 msgid "Ornaments" msgstr "花形" -#: lookups.c:131 +#: lookups.c:132 msgid "Proportional Alternate Metrics" msgstr "プロポーショナル代替メトリック" -#: lookups.c:132 +#: lookups.c:133 msgid "Lowercase to Petite Capitals" msgstr "小文字から超小型大文字へ" -#: lookups.c:133 +#: lookups.c:134 msgid "Proportional Kana" msgstr "" -#: lookups.c:134 +#: lookups.c:135 msgid "Proportional Numbers" msgstr "プロポーショナル数字" -#: lookups.c:135 +#: lookups.c:136 msgid "Pre Base Forms" msgstr "基底文字に前置する字形" -#: lookups.c:136 +#: lookups.c:137 msgid "Pre Base Substitutions" msgstr "前置形への置換" -#: lookups.c:137 +#: lookups.c:138 msgid "Post Base Forms" msgstr "基底文字に後置する字形" -#: lookups.c:138 +#: lookups.c:139 msgid "Post Base Substitutions" msgstr "後置形への置換" -#: lookups.c:139 +#: lookups.c:140 msgid "Proportional Width" msgstr "プロポーショナル幅" -#: lookups.c:140 +#: lookups.c:141 msgid "Quarter Widths" msgstr "四分角" -#: lookups.c:141 +#: lookups.c:142 msgid "Randomize" msgstr "ランダム化" -#: lookups.c:142 +#: lookups.c:143 msgid "Rakar Forms" msgstr "" -#: lookups.c:143 +#: lookups.c:144 msgid "Required Ligatures" msgstr "必須の合字" -#: lookups.c:144 +#: lookups.c:145 msgid "Reph Form" msgstr "Reph Form" -#: lookups.c:145 +#: lookups.c:146 msgid "Right Bounds" msgstr "右の境界" -#: lookups.c:146 +#: lookups.c:147 msgid "Right to Left Alternates" msgstr "右書き用異体" -#: lookups.c:147 +#: lookups.c:148 msgid "Right to Left mirrored forms" msgstr "" -#: lookups.c:148 +#: lookups.c:149 msgid "Ruby Notational Forms" msgstr "ルビ用仮名類" -#: lookups.c:149 +#: lookups.c:150 msgid "Stylistic Alternatives" msgstr "審美的別字形" -#: lookups.c:150 scstylesui.c:369 +#: lookups.c:151 scstylesui.c:369 msgid "Scientific Inferiors" msgstr "科学文献用下つき文字" -#: lookups.c:151 +#: lookups.c:152 msgid "Lowercase to Small Capitals" msgstr "小文字から小型大文字へ" -#: lookups.c:152 +#: lookups.c:153 msgid "Simplified Forms" msgstr "略字体" -#: lookups.c:153 +#: lookups.c:154 msgid "Style Set 1" msgstr "スタイルセット1" -#: lookups.c:154 +#: lookups.c:155 msgid "Style Set 2" msgstr "スタイルセット2" -#: lookups.c:155 +#: lookups.c:156 msgid "Style Set 3" msgstr "スタイルセット3" -#: lookups.c:156 +#: lookups.c:157 msgid "Style Set 4" msgstr "スタイルセット4" -#: lookups.c:157 +#: lookups.c:158 msgid "Style Set 5" msgstr "スタイルセット5" -#: lookups.c:158 +#: lookups.c:159 msgid "Style Set 6" msgstr "" -#: lookups.c:159 +#: lookups.c:160 msgid "Style Set 7" msgstr "" -#: lookups.c:160 +#: lookups.c:161 msgid "Style Set 8" msgstr "" -#: lookups.c:161 +#: lookups.c:162 msgid "Style Set 9" msgstr "" -#: lookups.c:162 +#: lookups.c:163 msgid "Style Set 10" msgstr "" -#: lookups.c:163 +#: lookups.c:164 msgid "Style Set 11" msgstr "" -#: lookups.c:164 +#: lookups.c:165 msgid "Style Set 12" msgstr "" -#: lookups.c:165 +#: lookups.c:166 msgid "Style Set 13" msgstr "" -#: lookups.c:166 +#: lookups.c:167 msgid "Style Set 14" msgstr "" -#: lookups.c:167 +#: lookups.c:168 msgid "Style Set 15" msgstr "" -#: lookups.c:168 +#: lookups.c:169 msgid "Style Set 16" msgstr "" -#: lookups.c:169 +#: lookups.c:170 msgid "Style Set 17" msgstr "" -#: lookups.c:170 +#: lookups.c:171 msgid "Style Set 18" msgstr "" -#: lookups.c:171 +#: lookups.c:172 msgid "Style Set 19" msgstr "" -#: lookups.c:172 +#: lookups.c:173 msgid "Style Set 20" msgstr "" -#: lookups.c:173 +#: lookups.c:174 msgid "Script Style" msgstr "" -#: lookups.c:176 +#: lookups.c:177 msgid "Swash" msgstr "スワッシュ字形" -#: lookups.c:177 +#: lookups.c:178 msgid "Titling" msgstr "タイトル用字形" -#: lookups.c:178 +#: lookups.c:179 msgid "Trailing Jamo Forms" msgstr "ハングル字母終声形" -#: lookups.c:179 +#: lookups.c:180 msgid "Traditional Name Forms" msgstr "人名漢字表許容字体" -#: lookups.c:180 +#: lookups.c:181 msgid "Tabular Numbers" msgstr "表用数字" -#: lookups.c:181 +#: lookups.c:182 msgid "Traditional Forms" msgstr "旧字体" -#: lookups.c:182 +#: lookups.c:183 msgid "Third Widths" msgstr "幅の1/3の位置" -#: lookups.c:183 +#: lookups.c:184 msgid "Unicase" msgstr "大小文字混在形" -#: lookups.c:184 +#: lookups.c:185 msgid "Alternate Vertical Metrics" msgstr "別の縦書き用メトリック" -#: lookups.c:185 +#: lookups.c:186 msgid "Vattu Variants" msgstr "Vattu Variants" -#: lookups.c:186 +#: lookups.c:187 msgid "Vertical Alternates (obs)" msgstr "縦書き字形【廃止】" -#: lookups.c:187 +#: lookups.c:188 msgid "Alternate Vertical Half Metrics" msgstr "別の縦書き用半角メトリック" -#: lookups.c:188 +#: lookups.c:189 msgid "Vowel Jamo Forms" msgstr "ハングル字母母音形" -#: lookups.c:189 +#: lookups.c:190 msgid "Vertical Kana Alternates" msgstr "縦書き用仮名" -#: lookups.c:190 +#: lookups.c:191 msgid "Vertical Kerning" msgstr "縦書きカーニング" -#: lookups.c:191 +#: lookups.c:192 msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics" msgstr "プロポーショナルな別の縦書きメトリック" -#: lookups.c:192 +#: lookups.c:193 msgid "Vertical Rotation & Alternates" msgstr "縦書き字形と回転済み文字" -#: lookups.c:193 +#: lookups.c:194 msgid "Slashed Zero" msgstr "スラッシュつきゼロ" -#: lookups.c:195 +#: lookups.c:196 msgid "Required feature" msgstr "必須の機能" -#: lookups.c:1284 +#: lookups.c:1285 msgid "Undefined substitution" msgstr "" -#: lookups.c:1284 lookupui.c:133 +#: lookups.c:1285 lookupui.c:133 msgid "Single Substitution" msgstr "" -#: lookups.c:1284 lookupui.c:134 +#: lookups.c:1285 lookupui.c:134 msgid "Multiple Substitution" msgstr "複数グリフへの置換" -#: lookups.c:1285 lookupui.c:135 +#: lookups.c:1286 lookupui.c:135 msgid "Alternate Substitution" msgstr "" -#: lookups.c:1285 lookupui.c:136 +#: lookups.c:1286 lookupui.c:136 msgid "Ligature Substitution" msgstr "" -#: lookups.c:1285 lookupui.c:137 showatt.c:571 showatt.c:647 +#: lookups.c:1286 lookupui.c:137 showatt.c:578 showatt.c:654 msgid "Contextual Substitution" msgstr "文脈依存の置換" -#: lookups.c:1286 lookupui.c:138 +#: lookups.c:1287 lookupui.c:138 msgid "Contextual Chaining Substitution" msgstr "" -#: lookups.c:1286 lookups.c:1292 +#: lookups.c:1287 lookups.c:1293 msgid "Extension" msgstr "" -#: lookups.c:1287 +#: lookups.c:1288 msgid "Reverse Contextual Chaining Substitution" msgstr "" -#: lookups.c:1288 +#: lookups.c:1289 msgid "Undefined positioning" msgstr "" -#: lookups.c:1288 +#: lookups.c:1289 msgid "Single Positioning" msgstr "" -#: lookups.c:1288 +#: lookups.c:1289 msgid "Pairwise Positioning (kerning)" msgstr "" -#: lookups.c:1289 +#: lookups.c:1290 msgid "Cursive attachment" msgstr "筆記体の接続" -#: lookups.c:1289 +#: lookups.c:1290 msgid "Mark to base attachment" msgstr "" -#: lookups.c:1290 +#: lookups.c:1291 msgid "Mark to Ligature attachment" msgstr "" -#: lookups.c:1290 +#: lookups.c:1291 msgid "Mark to Mark attachment" msgstr "" -#: lookups.c:1291 showatt.c:571 +#: lookups.c:1292 showatt.c:578 msgid "Contextual Positioning" msgstr "文脈依存の位置指定" -#: lookups.c:1291 +#: lookups.c:1292 msgid "Contextual Chaining Positioning" msgstr "" #. GT: See the long comment at "Property|New" #. GT: The msgstr should contain a translation of "Arabic", ignore "Script|" -#: lookups.c:1301 lookupui.c:165 parsettf.c:4430 +#: lookups.c:1302 lookupui.c:165 parsettf.c:4430 msgid "Script|Arabic" msgstr "アラビア文字" -#: lookups.c:1302 lookupui.c:166 +#: lookups.c:1303 lookupui.c:166 msgid "Script|Aramaic" msgstr "アラム文字" -#: lookups.c:1303 lookupui.c:167 +#: lookups.c:1304 lookupui.c:167 msgid "Script|Armenian" msgstr "アルメニア文字" -#: lookups.c:1304 lookupui.c:168 +#: lookups.c:1305 lookupui.c:168 msgid "Script|Avestan" msgstr "アヴェスタ文字" -#: lookups.c:1305 lookupui.c:169 +#: lookups.c:1306 lookupui.c:169 msgid "Script|Balinese" msgstr "" -#: lookups.c:1306 lookupui.c:170 +#: lookups.c:1307 lookupui.c:170 msgid "Script|Batak" msgstr "バタク文字" -#: lookups.c:1307 lookupui.c:171 +#: lookups.c:1308 lookupui.c:171 msgid "Script|Bengali" msgstr "ベンガル文字" -#: lookups.c:1308 lookupui.c:172 +#: lookups.c:1309 lookupui.c:172 msgid "Script|Bengali2" msgstr "" -#: lookups.c:1309 lookupui.c:173 +#: lookups.c:1310 lookupui.c:173 msgid "Bliss Symbolics" msgstr "ブリス表意記号" -#: lookups.c:1310 lookupui.c:174 unicoderange.c:159 +#: lookups.c:1311 lookupui.c:174 unicoderange.c:164 msgid "Bopomofo" msgstr "注音字母" -#: lookups.c:1311 lookupui.c:175 +#: lookups.c:1312 lookupui.c:175 msgid "Brāhmī" msgstr "ブラーフミー文字" -#: lookups.c:1312 lookupui.c:176 +#: lookups.c:1313 lookupui.c:176 msgid "Braille" msgstr "点字図形" -#: lookups.c:1313 lookupui.c:177 +#: lookups.c:1314 lookupui.c:177 msgid "Script|Buginese" msgstr "ブギ文字" -#: lookups.c:1314 lookupui.c:178 +#: lookups.c:1315 lookupui.c:178 msgid "Script|Buhid" msgstr "ブヒッド文字" -#: lookups.c:1315 lookupui.c:179 +#: lookups.c:1316 lookupui.c:179 msgid "Byzantine Music" msgstr "ビザンチン音楽記号" -#: lookups.c:1316 lookupui.c:180 +#: lookups.c:1317 lookupui.c:180 msgid "Canadian Syllabics" msgstr "統合カナダ先住民音節" -#: lookups.c:1317 unicoderange.c:234 +#: lookups.c:1318 unicoderange.c:242 msgid "Carian" msgstr "" -#: lookups.c:1319 lookupui.c:181 +#: lookups.c:1320 lookupui.c:181 msgid "Script|Cham" msgstr "チャム文字" -#: lookups.c:1320 lookupui.c:182 +#: lookups.c:1321 lookupui.c:182 msgid "Script|Cherokee" msgstr "チェロキー文字" -#: lookups.c:1321 lookupui.c:183 +#: lookups.c:1322 lookupui.c:183 msgid "Cirth" msgstr "キアス'文字'" -#: lookups.c:1322 lookupui.c:184 +#: lookups.c:1323 lookupui.c:184 msgid "CJK Ideographic" msgstr "CJK統合漢字" -#: lookups.c:1323 lookupui.c:185 +#: lookups.c:1324 lookupui.c:185 msgid "Script|Coptic" msgstr "" -#: lookups.c:1324 lookupui.c:186 +#: lookups.c:1325 lookupui.c:186 msgid "Cypro-Minoan" msgstr "キュプロ・ミノア文字" -#: lookups.c:1325 lookupui.c:187 +#: lookups.c:1326 lookupui.c:187 msgid "Cypriot syllabary" msgstr "キュプロス音節文字" -#: lookups.c:1326 lookupui.c:188 unicoderange.c:52 +#: lookups.c:1327 lookupui.c:188 unicoderange.c:54 msgid "Cyrillic" msgstr "キリル文字" -#: lookups.c:1327 lookupui.c:189 +#: lookups.c:1328 lookupui.c:189 msgid "Script|Default" msgstr "" -#: lookups.c:1328 lookupui.c:190 +#: lookups.c:1329 lookupui.c:190 msgid "Deseret (Mormon)" msgstr "デゼレト(モルモン)文字" -#: lookups.c:1330 lookupui.c:192 +#: lookups.c:1331 lookupui.c:192 msgid "Devanagari2" msgstr "" @@ -16426,344 +16417,345 @@ #. GT: dealing with these scripts against the day someone wants to use them. So #. GT: FontForge must be prepared to deal with those placeholders if nothing else. #. { (unichar_t *) N_("Egyptian hieroglyphs"), NULL, 0, 0, (void *) CHR('e','g','y','p'), NULL, false, false, false, false, false, false, true }, -#: lookups.c:1338 lookupui.c:200 +#: lookups.c:1339 lookupui.c:200 msgid "Script|Ethiopic" msgstr "エチオピア文字" -#: lookups.c:1339 lookupui.c:201 +#: lookups.c:1340 lookupui.c:201 msgid "Script|Georgian" msgstr "グルジア文字" -#: lookups.c:1340 lookupui.c:202 unicoderange.c:145 +#: fontinfo.c:1122 lookups.c:1341 lookupui.c:202 unicoderange.c:148 msgid "Glagolitic" msgstr "グラゴル文字" -#: lookups.c:1342 lookupui.c:204 parsettf.c:4430 +#: lookups.c:1343 lookupui.c:204 parsettf.c:4430 msgid "Script|Greek" msgstr "ギリシャ文字" -#: lookups.c:1343 lookupui.c:205 parsettf.c:4434 +#: lookups.c:1344 lookupui.c:205 parsettf.c:4434 msgid "Script|Gujarati" msgstr "グジャラート文字" -#: lookups.c:1344 lookupui.c:206 +#: lookups.c:1345 lookupui.c:206 msgid "Script|Gujarati2" msgstr "" -#: lookups.c:1346 lookupui.c:208 +#: lookups.c:1347 lookupui.c:208 msgid "Gurmukhi2" msgstr "" -#: lookups.c:1348 lookupui.c:210 +#: lookups.c:1349 lookupui.c:210 msgid "Hangul" msgstr "ハングル音節文字" -#: lookups.c:1349 lookupui.c:211 +#: lookups.c:1350 lookupui.c:211 msgid "Script|Hanunóo" msgstr "ハヌノー文字" -#: lookups.c:1350 lookupui.c:212 parsettf.c:4430 +#: lookups.c:1351 lookupui.c:212 parsettf.c:4430 msgid "Script|Hebrew" msgstr "ヘブライ文字" -#: lookups.c:1353 lookupui.c:215 +#: lookups.c:1354 lookupui.c:215 msgid "Script|Javanese" msgstr "ジャワ文字" -#: lookups.c:1354 unicoderange.c:184 +#: fontinfo.c:1141 lookups.c:1355 unicoderange.c:190 msgid "Kayah Li" msgstr "カヤー・リ文字" -#: lookups.c:1355 lookupui.c:217 +#: lookups.c:1356 lookupui.c:217 msgid "Hiragana & Katakana" msgstr "平仮名と片仮名" -#: lookups.c:1356 lookupui.c:218 +#: lookups.c:1357 lookupui.c:218 msgid "Kharoṣṭhī" msgstr "カローシュティー文字" -#: lookups.c:1357 lookupui.c:219 +#: lookups.c:1358 lookupui.c:219 msgid "Script|Kannada" msgstr "カンナダ文字" -#: lookups.c:1358 lookupui.c:220 +#: lookups.c:1359 lookupui.c:220 msgid "Script|Kannada2" msgstr "" -#: lookups.c:1359 lookupui.c:221 +#: lookups.c:1360 lookupui.c:221 msgid "Script|Khmer" msgstr "クメール文字" -#: lookups.c:1360 lookupui.c:222 +#: lookups.c:1361 lookupui.c:222 msgid "Script|Kharosthi" msgstr "" -#: lookups.c:1361 lookupui.c:223 +#: lookups.c:1362 lookupui.c:223 msgid "Script|Lao" msgstr "ラオ文字" -#: lookups.c:1362 lookupui.c:224 +#: lookups.c:1363 lookupui.c:224 msgid "Script|Latin" msgstr "ラテン文字" -#: lookups.c:1363 lookupui.c:225 +#: lookups.c:1364 lookupui.c:225 msgid "Lepcha (Róng)" msgstr "レプチャ(ロン)文字" -#: lookups.c:1364 lookupui.c:226 +#: lookups.c:1365 lookupui.c:226 msgid "Script|Limbu" msgstr "リンブ文字" -#: lookups.c:1365 lookupui.c:227 +#: lookups.c:1366 lookupui.c:227 msgid "Linear A" msgstr "線文字A" -#: lookups.c:1366 lookupui.c:228 +#: lookups.c:1367 lookupui.c:228 msgid "Linear B" msgstr "線文字B" -#: lookups.c:1367 unicoderange.c:233 +#: lookups.c:1368 unicoderange.c:241 msgid "Lycian" msgstr "" -#: lookups.c:1368 unicoderange.c:247 +#: lookups.c:1369 unicoderange.c:255 msgid "Lydian" msgstr "" -#: lookups.c:1369 lookupui.c:229 +#: lookups.c:1370 lookupui.c:229 msgid "Script|Mandaean" msgstr "マンダ文字" -#: lookups.c:1371 lookupui.c:231 +#: lookups.c:1372 lookupui.c:231 msgid "Script|Malayālam" msgstr "マラヤーラム文字" -#: lookups.c:1372 lookupui.c:232 +#: lookups.c:1373 lookupui.c:232 msgid "Script|Malayālam2" msgstr "" -#: lookups.c:1374 lookupui.c:234 +#: lookups.c:1375 lookupui.c:234 msgid "Script|Mongolian" msgstr "モンゴル文字" -#: lookups.c:1375 lookupui.c:235 +#: lookups.c:1376 lookupui.c:235 msgid "Musical" msgstr "" -#: lookups.c:1376 lookupui.c:236 +#: lookups.c:1377 lookupui.c:236 msgid "Script|Myanmar" msgstr "ミャンマー文字" -#: lookups.c:1377 +#: fontinfo.c:1120 lookups.c:1378 unicoderange.c:99 msgid "New Tai Lue" msgstr "" -#: lookups.c:1378 lookupui.c:237 lookupui.c:555 unicoderange.c:60 +#: fontinfo.c:1038 lookups.c:1379 lookupui.c:237 lookupui.c:555 +#: unicoderange.c:62 msgid "N'Ko" msgstr "ン・コー文字" -#: lookups.c:1380 unicoderange.c:106 +#: fontinfo.c:1139 lookups.c:1381 unicoderange.c:107 msgid "Ol Chiki" msgstr "" -#: lookups.c:1381 lookupui.c:239 +#: lookups.c:1382 lookupui.c:239 msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)" msgstr "イタリア古代(エトルリア,オスク等)文字" -#: lookups.c:1382 lookupui.c:240 +#: lookups.c:1383 lookupui.c:240 msgid "Script|Old Permic" msgstr "古代ペルム文字" -#: lookups.c:1383 lookupui.c:241 +#: lookups.c:1384 lookupui.c:241 msgid "Old Persian cuneiform" msgstr "" -#: lookups.c:1384 lookupui.c:242 +#: lookups.c:1385 lookupui.c:242 msgid "Script|Oriya" msgstr "オリヤー文字" -#: lookups.c:1385 lookupui.c:243 +#: lookups.c:1386 lookupui.c:243 msgid "Script|Oriya2" msgstr "" -#: lookups.c:1386 lookupui.c:244 unicoderange.c:242 +#: fontinfo.c:1131 lookups.c:1387 lookupui.c:244 unicoderange.c:250 msgid "Osmanya" msgstr "オスマニャ文字" -#: lookups.c:1387 lookupui.c:245 +#: lookups.c:1388 lookupui.c:245 msgid "Script|Pahlavi" msgstr "パフラヴィ文字" -#: lookups.c:1388 lookupui.c:246 +#: lookups.c:1389 lookupui.c:246 msgid "Script|Phags-pa" msgstr "" -#: lookups.c:1389 lookupui.c:247 +#: lookups.c:1390 lookupui.c:247 msgid "Script|Phoenician" msgstr "フェニキア文字" -#: lookups.c:1390 lookupui.c:248 +#: lookups.c:1391 lookupui.c:248 msgid "Phaistos" msgstr "ファイストス(円盤)文字" -#: lookups.c:1391 lookupui.c:249 +#: lookups.c:1392 lookupui.c:249 msgid "Pollard Phonetic" msgstr "ポラード音節文字" -#: lookups.c:1392 unicoderange.c:185 +#: fontinfo.c:1142 lookups.c:1393 unicoderange.c:191 msgid "Rejang" msgstr "" -#: lookups.c:1393 lookupui.c:250 +#: lookups.c:1394 lookupui.c:250 msgid "Rongorongo" msgstr "ロンゴロンゴ文字" -#: lookups.c:1395 unicoderange.c:182 +#: fontinfo.c:1140 lookups.c:1396 unicoderange.c:188 msgid "Saurashtra" msgstr "" -#: lookups.c:1396 lookupui.c:252 unicoderange.c:241 +#: fontinfo.c:1130 lookups.c:1397 lookupui.c:252 unicoderange.c:249 msgid "Shavian" msgstr "ショー文字" -#: lookups.c:1397 lookupui.c:253 +#: lookups.c:1398 lookupui.c:253 msgid "Script|Sinhala" msgstr "シンハラ文字" -#: lookups.c:1398 lookupui.c:254 +#: lookups.c:1399 lookupui.c:254 msgid "Script|Sumero-Akkadian Cuneiform" msgstr "" -#: lookups.c:1399 +#: lookups.c:1400 msgid "Script|Sundanese" msgstr "" -#: lookups.c:1400 lookupui.c:255 +#: lookups.c:1401 lookupui.c:255 msgid "Script|Syloti Nagri" msgstr "" -#: lookups.c:1401 lookupui.c:256 +#: lookups.c:1402 lookupui.c:256 msgid "Script|Syriac" msgstr "シリア文字" -#: lookups.c:1402 lookupui.c:257 +#: lookups.c:1403 lookupui.c:257 msgid "Script|Tagalog" msgstr "タガログ文字" -#: lookups.c:1403 lookupui.c:258 +#: lookups.c:1404 lookupui.c:258 msgid "Script|Tagbanwa" msgstr "タグバンワ文字" -#: lookups.c:1404 lookupui.c:259 unicoderange.c:98 +#: fontinfo.c:1119 lookups.c:1405 lookupui.c:259 unicoderange.c:98 msgid "Tai Le" msgstr "タイ・ロ文字" -#: lookups.c:1405 lookupui.c:260 +#: lookups.c:1406 lookupui.c:260 msgid "Tai Lu" msgstr "" -#: lookups.c:1406 lookupui.c:261 +#: lookups.c:1407 lookupui.c:261 msgid "Script|Tamil" msgstr "タミル文字" -#: lookups.c:1407 lookupui.c:262 +#: lookups.c:1408 lookupui.c:262 msgid "Script|Tamil2" msgstr "" -#: lookups.c:1408 lookupui.c:263 +#: lookups.c:1409 lookupui.c:263 msgid "Script|Telugu" msgstr "テルグ文字" -#: lookups.c:1409 lookupui.c:264 +#: lookups.c:1410 lookupui.c:264 msgid "Script|Telugu2" msgstr "" -#: lookups.c:1410 lookupui.c:265 +#: lookups.c:1411 lookupui.c:265 msgid "Tengwar" msgstr "テングワール'文字'" -#: lookups.c:1412 lookupui.c:267 parsettf.c:4436 +#: lookups.c:1413 lookupui.c:267 parsettf.c:4436 msgid "Script|Thai" msgstr "タイ文字" -#: lookups.c:1413 lookupui.c:268 +#: lookups.c:1414 lookupui.c:268 msgid "Script|Tibetan" msgstr "チベット文字" -#: lookups.c:1414 lookupui.c:269 +#: lookups.c:1415 lookupui.c:269 msgid "Tifinagh (Berber)" msgstr "ティフィナグ(ベルベル)文字" -#: lookups.c:1415 lookupui.c:270 +#: lookups.c:1416 lookupui.c:270 msgid "Script|Ugaritic" msgstr "ウガリト文字" -#: lookups.c:1416 lookupui.c:271 +#: lookups.c:1417 lookupui.c:271 msgid "Script|Vai" msgstr "ヴァイ文字" -#: lookups.c:1418 lookupui.c:273 +#: lookups.c:1419 lookupui.c:273 msgid "Cuneiform, Ugaritic" msgstr "ウガリト楔形文字" -#: lookups.c:1419 lookupui.c:274 +#: lookups.c:1420 lookupui.c:274 msgid "Script|Yi" msgstr "彝文字" -#: lookups.c:1464 +#: lookups.c:1465 msgid "Required Feature" msgstr "必須の機能" -#: lookups.c:1871 +#: lookups.c:1872 #, c-format msgid "" "The glyph, %s, contains a %s from %s and one from %s.\n" "The one from %s will be removed.\n" msgstr "" -#: lookups.c:1873 +#: lookups.c:1874 msgid "positioning" msgstr "" -#: lookups.c:1873 problems.c:2259 +#: lookups.c:1874 problems.c:2259 msgid "substitution" msgstr "置換" -#: lookups.c:1898 +#: lookups.c:1899 #, c-format msgid "" "The glyph, %s, contains the same %s from %s and from %s.\n" "The one from %s will be removed.\n" msgstr "" -#: lookups.c:1900 problems.c:2260 +#: lookups.c:1901 problems.c:2260 msgid "ligature" msgstr "合字" -#: lookups.c:1900 +#: lookups.c:1901 msgid "kern pair" msgstr "" -#: lookups.c:1926 +#: lookups.c:1927 #, c-format msgid "" "The glyph, %s, contains the same kern pair from %s and from %s.\n" "The one from %s will be removed.\n" msgstr "" -#: lookups.c:4379 +#: lookups.c:4384 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: lookups.c:4379 metricsview.c:3296 +#: lookups.c:4384 metricsview.c:3325 msgid "_Vertical" msgstr "縦書き(_V)" -#: lookups.c:4380 +#: lookups.c:4385 msgid "Kerning direction" msgstr "" -#: lookups.c:4380 +#: lookups.c:4385 msgid "Is this horizontal or vertical kerning data?" msgstr "" @@ -18927,7 +18919,7 @@ msgid "This feature code is already used" msgstr "この機能コードは既に使われています" -#: macencui.c:451 macencui.c:808 prefs.c:1467 +#: macencui.c:451 macencui.c:808 prefs.c:1469 msgid "Setting" msgstr "設定" @@ -19072,7 +19064,7 @@ msgid "Top Left" msgstr "" -#: math.c:170 math.c:171 +#: math.c:170 msgid "Bottom Right" msgstr "" @@ -19713,49 +19705,49 @@ "glyph construction." msgstr "" -#: metricsview.c:628 +#: metricsview.c:633 msgid "Name:" msgstr "グリフ名:" #. GT: Top/Left (side) bearing -#: metricsview.c:644 +#: metricsview.c:649 msgid "TBearing:" msgstr "上サイドベアリング:" -#: metricsview.c:644 +#: metricsview.c:649 msgid "LBearing:" msgstr "左サイドベアリング:" #. GT: Bottom/Right (side) bearing -#: metricsview.c:649 +#: metricsview.c:654 msgid "BBearing:" msgstr "下サイドベアリング:" -#: metricsview.c:649 +#: metricsview.c:654 msgid "RBearing:" msgstr "右サイドベアリング:" -#: metricsview.c:653 +#: metricsview.c:658 msgid "VKern:" msgstr "縦書きカーニング:" -#: metricsview.c:653 +#: metricsview.c:658 msgid "Kern:" msgstr "カーニング:" -#: metricsview.c:1017 +#: metricsview.c:1022 msgid "_Alter Class" msgstr "" -#: metricsview.c:1018 +#: metricsview.c:1023 msgid "_Create Pair" msgstr "" -#: metricsview.c:1020 +#: metricsview.c:1025 msgid "Use Kerning Class?" msgstr "カーニングクラスを使用しますか?" -#: metricsview.c:1021 +#: metricsview.c:1026 #, c-format msgid "" "This kerning pair (%.20s and %.20s) is currently part of a kerning class " @@ -19769,162 +19761,162 @@ "(それとも,この2個のグリフだけを含む新しいカーニング\n" "ペアを作成しますか)?" -#: metricsview.c:1562 metricsview.c:1681 +#: metricsview.c:1591 metricsview.c:1710 msgid "Load Word List..." msgstr "" -#: metricsview.c:1563 metricsview.c:1686 +#: metricsview.c:1592 metricsview.c:1715 msgid "Load Glyph Name List..." msgstr "" -#: metricsview.c:2682 +#: metricsview.c:2711 #, c-format msgid "Kerning Metrics For %.50s" msgstr "" -#: metricsview.c:2683 +#: metricsview.c:2712 #, c-format msgid "Advance Width Metrics For %.50s" msgstr "" -#: metricsview.c:2684 +#: metricsview.c:2713 #, c-format msgid "Metrics For %.50s" msgstr "%.50sのメトリック" -#: metricsview.c:2744 +#: metricsview.c:2773 msgid "Point Size" msgstr "" -#: metricsview.c:2749 +#: metricsview.c:2778 msgid "Number out of range" msgstr "" -#: metricsview.c:2816 +#: metricsview.c:2845 msgid "Set Point Size" msgstr "" -#: metricsview.c:2825 +#: metricsview.c:2854 msgid "Point Size:" msgstr "" -#: metricsview.c:3102 +#: metricsview.c:3131 msgid "_Inline" msgstr "インライン(_I)" -#: metricsview.c:3103 metricsview.c:3303 +#: metricsview.c:3132 metricsview.c:3332 msgid "_Outline" msgstr "アウトライン(_O)" -#: metricsview.c:3104 +#: metricsview.c:3133 msgid "_Shadow" msgstr "陰つき(_S)" -#: metricsview.c:3105 +#: metricsview.c:3134 msgid "_Wireframe" msgstr "縁どり立体化(_W)" -#: metricsview.c:3154 +#: metricsview.c:3183 msgid "Effects" msgstr "効果" -#: metricsview.c:3249 +#: metricsview.c:3278 msgid "_Partial" msgstr "" -#: metricsview.c:3250 +#: metricsview.c:3279 msgid "Hide when _Moving" msgstr "" -#: metricsview.c:3251 +#: metricsview.c:3280 msgid "_Hide" msgstr "" -#: metricsview.c:3280 +#: metricsview.c:3309 msgid "Insert Glyph _After..." -msgstr "現在位置の後に挿入(_C)..." +msgstr "現在位置の後に挿入(_A)..." -#: metricsview.c:3281 +#: metricsview.c:3310 msgid "Insert Glyph _Before..." msgstr "現在位置の前に挿入(_B)..." -#: metricsview.c:3282 +#: metricsview.c:3311 msgid "_Replace Glyph..." msgstr "グリフを入れ換える(_R)..." -#: metricsview.c:3293 +#: metricsview.c:3322 msgid "Show _Grid" msgstr "グリッドを表示(_G)" -#: metricsview.c:3298 +#: metricsview.c:3327 msgid "Size set from _Window" msgstr "" -#: metricsview.c:3299 +#: metricsview.c:3328 msgid "Set Point _Size" msgstr "" -#: metricsview.c:3316 +#: metricsview.c:3345 msgid "_Kerning only" msgstr "" -#: metricsview.c:3317 +#: metricsview.c:3346 msgid "_Advance Width only" msgstr "" -#: metricsview.c:3318 +#: metricsview.c:3347 msgid "_Both" msgstr "" -#: metricsview.c:3344 +#: metricsview.c:3373 msgid "_Window Type" msgstr "" -#: metricsview.c:4783 +#: metricsview.c:4812 msgid "Advance Width Col" msgstr "" -#: metricsview.c:4783 +#: metricsview.c:4812 msgid "Color used to draw the advance width line of a glyph" msgstr "" -#: metricsview.c:4784 +#: metricsview.c:4813 msgid "Italic Advance Col" msgstr "" -#: metricsview.c:4784 +#: metricsview.c:4813 msgid "Color used to draw the italic advance width line of a glyph" msgstr "" -#: metricsview.c:4785 +#: metricsview.c:4814 msgid "Kern Line Color" msgstr "" -#: metricsview.c:4785 +#: metricsview.c:4814 msgid "Color used to draw the kerning line" msgstr "" -#: metricsview.c:4786 +#: metricsview.c:4815 msgid "Side Bearing Color" msgstr "" -#: metricsview.c:4786 +#: metricsview.c:4815 msgid "Color used to draw the left side bearing" msgstr "" -#: metricsview.c:4787 +#: metricsview.c:4816 msgid "Selected Glyph Col" msgstr "" -#: metricsview.c:4787 +#: metricsview.c:4816 msgid "Color used to mark the selected glyph" msgstr "" -#: metricsview.c:4797 +#: metricsview.c:4826 msgid "MetricsView" msgstr "" -#: metricsview.c:4798 +#: metricsview.c:4827 msgid "This window displays metrics information about a font" msgstr "" @@ -20647,11 +20639,11 @@ "これには\"選択領域の中心点\"や\n" "\"最後に選んだ点\"によるオフセットは含みません." -#: noprefs.c:175 prefs.c:276 +#: noprefs.c:175 prefs.c:278 msgid "OtherSubrsFile" msgstr "OtherSubrsファイル" -#: noprefs.c:175 prefs.c:276 +#: noprefs.c:175 prefs.c:278 #, c-format msgid "" "If you wish to replace Adobe's OtherSubrs array (for Type1 fonts)\n" @@ -20675,11 +20667,11 @@ "始まるので 第13番ですが) はカウンタヒント用です. サブルーチンは\n" "[ ] の対で囲んではなりません." -#: noprefs.c:176 prefs.c:289 +#: noprefs.c:176 prefs.c:291 msgid "NewCharset" msgstr "新規文字セット" -#: noprefs.c:176 prefs.c:289 +#: noprefs.c:176 prefs.c:291 msgid "" "Default encoding for\n" "new fonts" @@ -20687,21 +20679,21 @@ "(NewCharset)\n" "新規作成フォントのエンコーディング" -#: noprefs.c:177 prefs.c:290 +#: noprefs.c:177 prefs.c:292 msgid "NewEmSize" msgstr "新規EMサイズ" -#: noprefs.c:177 prefs.c:290 +#: noprefs.c:177 prefs.c:292 msgid "The default size of the Em-Square in a newly created font." msgstr "" "(NewEmSize)\n" "新規作成フォントのEM正方形のサイズの初期値" -#: noprefs.c:178 prefs.c:291 +#: noprefs.c:178 prefs.c:293 msgid "NewFontsQuadratic" msgstr "2次曲線フォントを作成" -#: noprefs.c:178 prefs.c:291 +#: noprefs.c:178 prefs.c:293 msgid "" "Whether new fonts should contain splines of quadratic (truetype)\n" "or cubic (postscript & opentype)." @@ -20710,11 +20702,11 @@ "フォントに含まれる曲線を2次式で扱う(TrueType)か\n" "それとも3次式で扱う(PostScriptおよびOpenType)か." -#: noprefs.c:179 prefs.c:277 +#: noprefs.c:179 prefs.c:279 msgid "FreeTypeInFontView" msgstr "FreeTypeでフォント表示" -#: noprefs.c:179 prefs.c:277 +#: noprefs.c:179 prefs.c:279 msgid "" "Use the FreeType rasterizer (when available)\n" "to rasterize glyphs in the font view.\n" @@ -20725,11 +20717,11 @@ "グリフのラスタライズに使用します. 一般に,\n" "より良い表示品質が得られます." -#: noprefs.c:180 prefs.c:292 +#: noprefs.c:180 prefs.c:294 msgid "LoadedFontsAsNew" msgstr "新規の次数で開く" -#: noprefs.c:180 prefs.c:292 +#: noprefs.c:180 prefs.c:294 msgid "" "Whether fonts loaded from the disk should retain their splines\n" "with the original order (quadratic or cubic), or whether the\n" @@ -20742,11 +20734,11 @@ "新規作成フォントのデフォルトの次数に変換するかどうか\n" "(NewFontQuadratic 参照)" -#: noprefs.c:181 prefs.c:296 +#: noprefs.c:181 prefs.c:298 msgid "PreferCJKEncodings" msgstr "CJKエンコーディングを優先" -#: noprefs.c:181 prefs.c:296 +#: noprefs.c:181 prefs.c:298 msgid "" "When loading a truetype or opentype font which has both a unicode\n" "and a CJK encoding table, use this flag to specify which\n" @@ -20757,21 +20749,21 @@ "含むフォントを読み込む時,どちらを読み込みに\n" "使用するか,このフラグで指定します." -#: noprefs.c:182 prefs.c:297 +#: noprefs.c:182 prefs.c:299 msgid "AskUserForCMap" msgstr "" -#: noprefs.c:182 prefs.c:297 +#: noprefs.c:182 prefs.c:299 msgid "" "When loading a font in sfnt format (TrueType, OpenType, etc.),\n" "ask the user to specify which cmap to use initially." msgstr "" -#: noprefs.c:183 prefs.c:298 +#: noprefs.c:183 prefs.c:300 msgid "PreserveTables" msgstr "保持するテーブル" -#: noprefs.c:183 prefs.c:298 +#: noprefs.c:183 prefs.c:300 msgid "" "Enter a list of 4 letter table tags, separated by commas.\n" "FontForge will make a binary copy of these tables when it\n" @@ -20786,11 +20778,11 @@ "保管し,フォントの出力時に(編集せずに)書き出します.\n" "FontForgeが解釈可能なテーブルを入力しないでください." -#: noprefs.c:184 prefs.c:309 +#: noprefs.c:184 prefs.c:311 msgid "ItalicConstrained" msgstr "イタリック角への限定移動" -#: noprefs.c:184 prefs.c:309 +#: noprefs.c:184 prefs.c:311 msgid "" "In the Outline View, the Shift key constrains motion to be parallel to the " "ItalicAngle rather than constraining it to be vertical." @@ -20799,21 +20791,21 @@ "アウトライン表示で, Shift キーを押した時の動きを\n" "垂直方向にではなくItalicAngleに平行な方向に制限します" -#: noprefs.c:185 prefs.c:314 +#: noprefs.c:185 prefs.c:316 msgid "SnapToInt" msgstr "" -#: noprefs.c:185 prefs.c:314 +#: noprefs.c:185 prefs.c:316 msgid "" "When the user clicks in the editing window, round the location to the " "nearest integers." msgstr "" -#: noprefs.c:186 prefs.c:315 +#: noprefs.c:186 prefs.c:317 msgid "JoinSnap" msgstr "線のスナップ距離" -#: noprefs.c:186 prefs.c:315 +#: noprefs.c:186 prefs.c:317 msgid "" "The Edit->Join command will join points which are this close together\n" "A value of 0 means they must be coincident" @@ -20823,11 +20815,11 @@ "この値より近くにあるときに端点を統合します. 値が\n" "0の時は,点同士が重なりあっている必要があります" -#: noprefs.c:187 prefs.c:317 +#: noprefs.c:187 prefs.c:319 msgid "CopyMetaData" msgstr "メタデータをコピー" -#: noprefs.c:187 noprefs.c:192 prefs.c:317 +#: noprefs.c:187 noprefs.c:192 prefs.c:319 msgid "" "When copying glyphs from the font view, also copy the\n" "glyphs' metadata (name, encoding, comment, etc)." @@ -20843,22 +20835,22 @@ #"(CopyTTFInstrs)\n" #"フォントビューからグリフをコピーする時に,\n" #"グリフのTrueType命令もコピーする" -#: noprefs.c:188 prefs.c:318 +#: noprefs.c:188 prefs.c:320 msgid "UndoDepth" msgstr "アンドゥの上限" -#: noprefs.c:188 prefs.c:318 +#: noprefs.c:188 prefs.c:320 msgid "The maximum number of Undoes/Redoes stored in a glyph" msgstr "" "(UndoDepth)\n" "1個のグリフに格納されるアンドゥ/リドゥの最大回数" # prefs dlg: edit -#: noprefs.c:189 prefs.c:324 +#: noprefs.c:189 prefs.c:326 msgid "AutoWidthSync" msgstr "幅を自動更新" -#: noprefs.c:189 prefs.c:324 +#: noprefs.c:189 prefs.c:326 msgid "" "Changing the width of a glyph\n" "changes the widths of all accented\n" @@ -20868,11 +20860,11 @@ "グリフの幅を変更すると, このグリフを含むすべての\n" "アクセントつきグリフの幅が変更されます" -#: noprefs.c:190 prefs.c:325 +#: noprefs.c:190 prefs.c:327 msgid "AutoLBearingSync" msgstr "LSBを自動更新" -#: noprefs.c:190 prefs.c:325 +#: noprefs.c:190 prefs.c:327 msgid "" "Changing the left side bearing\n" "of a glyph adjusts the lbearing\n" @@ -20885,11 +20877,11 @@ "グリフに含まれる参照のLSBも調整されます" # tt -#: noprefs.c:191 prefs.c:329 +#: noprefs.c:191 prefs.c:331 msgid "ClearInstrsBigChanges" msgstr "大変更時に命令を消去" -#: noprefs.c:191 prefs.c:329 +#: noprefs.c:191 prefs.c:331 msgid "" "Instructions in a TrueType font refer to\n" "points by number, so if you edit a glyph\n" @@ -20912,16 +20904,16 @@ "この振る舞いをオフにすることもできますがー注意して使って\n" "ください!'" -#: noprefs.c:192 prefs.c:330 +#: noprefs.c:192 prefs.c:332 msgid "CopyTTFInstrs" msgstr "TrueType命令をコピー" # prefs dlg: accent -#: noprefs.c:193 prefs.c:334 +#: noprefs.c:193 prefs.c:336 msgid "AccentOffsetPercent" msgstr "アクセント間隔の百分率" -#: noprefs.c:193 prefs.c:334 +#: noprefs.c:193 prefs.c:336 msgid "" "The percentage of an em by which an accent is offset from its base glyph in " "Build Accent" @@ -20930,11 +20922,11 @@ "[アクセントつきグリフの構築]で, アクセントを下のグリフから離す\n" "オフセットの大きさ (em に対する百分率で)" -#: noprefs.c:194 prefs.c:335 +#: noprefs.c:194 prefs.c:337 msgid "AccentCenterLowest" msgstr "アクセントの底を中心に" -#: noprefs.c:194 prefs.c:335 prefs.c:481 +#: noprefs.c:194 prefs.c:337 prefs.c:483 msgid "" "When placing grave and acute accents above letters, should\n" "FontForge center them based on their full width, or\n" @@ -20946,11 +20938,11 @@ "両幅の空きが同じになるように置くか, アクセントつき\n" "グリフの底が中央になるようにするか" -#: noprefs.c:195 prefs.c:336 +#: noprefs.c:195 prefs.c:338 msgid "CharCenterHighest" msgstr "文字の頂点を中心に" -#: noprefs.c:195 prefs.c:336 +#: noprefs.c:195 prefs.c:338 msgid "" "When centering an accent over a glyph, should the accent\n" "be centered on the highest point(s) of the glyph,\n" @@ -20961,11 +20953,11 @@ "グリフの最も高い点に合わせるか, グリフの幅の\n" "中央に合わせるか" -#: noprefs.c:196 prefs.c:337 +#: noprefs.c:196 prefs.c:339 msgid "PreferSpacingAccents" msgstr "幅のあるアクセントを優先" -#: noprefs.c:196 prefs.c:337 +#: noprefs.c:196 prefs.c:339 msgid "" "Use spacing accents (Unicode: 02C0-02FF) rather than\n" "combining accents (Unicode: 0300-036F) when\n" @@ -20977,11 +20969,11 @@ "幅のあるアクセント(Unicode:02C〜02FF)を使用する" # prefs dlg: apps -#: noprefs.c:197 prefs.c:341 +#: noprefs.c:197 prefs.c:343 msgid "PreferPotrace" msgstr "potraceを使用" -#: noprefs.c:197 prefs.c:341 +#: noprefs.c:197 prefs.c:343 msgid "" "FontForge supports two different helper applications to do autotracing\n" " autotrace and potrace\n" @@ -20994,11 +20986,11 @@ "システムに片方しかなければそちらを使用し,両方ある場合は\n" "どちらを使用するかをこのオプションで指定します" -#: noprefs.c:198 prefs.c:342 +#: noprefs.c:198 prefs.c:344 msgid "AutotraceArgs" msgstr "トレースの引数" -#: noprefs.c:198 prefs.c:342 +#: noprefs.c:198 prefs.c:344 msgid "" "Extra arguments for configuring the autotrace program\n" "(either autotrace or potrace)" @@ -21007,22 +20999,22 @@ "自動トレースプログラム(autotraceまたはpotrace)の環境\n" "設定用に追加する引数" -#: noprefs.c:199 prefs.c:343 +#: noprefs.c:199 prefs.c:345 msgid "AutotraceAsk" msgstr "トレースの確認" -#: noprefs.c:199 prefs.c:343 +#: noprefs.c:199 prefs.c:345 msgid "Ask the user for autotrace arguments each time autotrace is invoked" msgstr "" "(AutotraceAsk)\n" "自動トレースプログラムを起動するたびに\n" "ユーザに引数を確認するかどうか" -#: noprefs.c:200 prefs.c:344 +#: noprefs.c:200 prefs.c:346 msgid "MfArgs" msgstr "MFの引数" -#: noprefs.c:200 prefs.c:344 +#: noprefs.c:200 prefs.c:346 msgid "" "Commands to pass to mf (metafont) program, the filename will follow these" msgstr "" @@ -21030,21 +21022,21 @@ "mf (metafont)プログラムに渡すコマンド.\n" "ファイル名がその後に付け加えられます" -#: noprefs.c:201 prefs.c:345 +#: noprefs.c:201 prefs.c:347 msgid "MfAsk" msgstr "MFの確認" -#: noprefs.c:201 prefs.c:345 +#: noprefs.c:201 prefs.c:347 msgid "Ask the user for mf commands each time mf is invoked" msgstr "" "(MfAsk)\n" "mfが起動される度にユーザにmfコマンドについて尋ねます" -#: noprefs.c:202 prefs.c:346 +#: noprefs.c:202 prefs.c:348 msgid "MfClearBg" msgstr "MFの背景をクリア" -#: noprefs.c:202 prefs.c:346 +#: noprefs.c:202 prefs.c:348 msgid "" "FontForge loads large images into the background of each glyph\n" "prior to autotracing them. You may retain those\n" @@ -21057,11 +21049,11 @@ "見ることができるように保持するか,スペースの節約のために\n" "削除するかを選べます." -#: noprefs.c:203 prefs.c:347 +#: noprefs.c:203 prefs.c:349 msgid "MfShowErr" msgstr "MFエラーを表示" -#: noprefs.c:203 prefs.c:347 +#: noprefs.c:203 prefs.c:349 msgid "" "MetaFont (mf) generates lots of verbiage to stdout.\n" "Most of the time I find it an annoyance but it is\n" @@ -21074,11 +21066,11 @@ #--------------------------------------------------------------------------------- # prefs dlg: font info -#: noprefs.c:204 prefs.c:351 +#: noprefs.c:204 prefs.c:353 msgid "FoundryName" msgstr "ファウンドリ名" -#: noprefs.c:204 prefs.c:351 +#: noprefs.c:204 prefs.c:353 msgid "" "Name used for foundry field in bdf\n" "font generation" @@ -21087,11 +21079,11 @@ "BDFフォントの生成時に, foundry\n" "フィールドに用いられる名前" -#: noprefs.c:205 prefs.c:352 +#: noprefs.c:205 prefs.c:354 msgid "TTFFoundry" msgstr "TTFファウンドリ" -#: noprefs.c:205 prefs.c:352 +#: noprefs.c:205 prefs.c:354 msgid "" "Name used for Vendor ID field in\n" "ttf (OS/2 table) font generation.\n" @@ -21102,11 +21094,11 @@ "VendorID フィールドに用いられる名前\n" "(最大4文字)" -#: noprefs.c:206 prefs.c:353 +#: noprefs.c:206 prefs.c:355 msgid "NewFontNameList" msgstr "新規フォントの名前リスト" -#: noprefs.c:206 prefs.c:353 +#: noprefs.c:206 prefs.c:355 msgid "" "FontForge will use this namelist when assigning\n" "glyph names to code points in a new font." @@ -21115,11 +21107,11 @@ "FontForgeは,新規に作成するフォントの符号位置に\n" "グリフ名を割り当てるとき,この名前リストを使用します." -#: noprefs.c:207 prefs.c:354 +#: noprefs.c:207 prefs.c:356 msgid "RecognizePUANames" msgstr "私用領域のグリフ名を認識" -#: noprefs.c:207 prefs.c:354 +#: noprefs.c:207 prefs.c:356 msgid "" "Once upon a time, Adobe assigned PUA (public use area) encodings\n" "for many stylistic variants of characters (small caps, old style\n" @@ -21151,11 +21143,11 @@ "注意: これはフォントの符号位置からUnicodeを推測する処理には影響を\n" "与えません. これはUnicodeから名前を決定する方法を決めるだけです." -#: noprefs.c:208 prefs.c:355 +#: noprefs.c:208 prefs.c:357 msgid "UnicodeGlyphNames" msgstr "グリフ名にUnicodeを使用:" -#: noprefs.c:208 prefs.c:355 +#: noprefs.c:208 prefs.c:357 msgid "" "Allow the full unicode character set in glyph names.\n" "This does not conform to adobe's glyph name standard.\n" @@ -21171,7 +21163,7 @@ msgid "XUID-Base" msgstr "XUIDの基底" -#: noprefs.c:209 prefs.c:474 +#: noprefs.c:209 prefs.c:476 msgid "" "If specified this should be a space separated list of integers each\n" "less than 16777216 which uniquely identify your organization\n" @@ -21183,11 +21175,11 @@ "なければなりません. 無指定時は最後の構成要素を\n" "FontForgeがランダムに生成します." -#: noprefs.c:210 noprefs.c:249 prefs.c:360 +#: noprefs.c:210 noprefs.c:249 prefs.c:362 msgid "AskBDFResolution" msgstr "BDF解像度を確認" -#: noprefs.c:210 noprefs.c:249 prefs.c:360 +#: noprefs.c:210 noprefs.c:249 prefs.c:362 msgid "" "When generating a set of BDF fonts ask the user\n" "to specify the screen resolution of the fonts\n" @@ -21200,61 +21192,61 @@ "解像度を推測します." # prefs dlg: generic -#: noprefs.c:211 prefs.c:361 +#: noprefs.c:211 prefs.c:363 msgid "AutoHint" msgstr "自動ヒント" -#: noprefs.c:211 prefs.c:361 +#: noprefs.c:211 prefs.c:363 msgid "AutoHint changed glyphs before generating a font" msgstr "" "(HintForGen)\n" "フォントを出力する前に,変更されたグリフを自動ヒントづけします" -#: noprefs.c:212 prefs.c:367 +#: noprefs.c:212 prefs.c:369 msgid "HintBoundingBoxes" msgstr "" -#: noprefs.c:212 prefs.c:367 +#: noprefs.c:212 prefs.c:369 msgid "" "FontForge will place vertical or horizontal hints to describe the bounding " "boxes of suitable glyphs." msgstr "" -#: noprefs.c:213 prefs.c:368 +#: noprefs.c:213 prefs.c:370 msgid "HintDiagonalEnds" msgstr "" -#: noprefs.c:213 prefs.c:368 +#: noprefs.c:213 prefs.c:370 msgid "" "FontForge will place vertical or horizontal hints at the ends of diagonal " "stems." msgstr "" -#: noprefs.c:214 prefs.c:369 +#: noprefs.c:214 prefs.c:371 msgid "HintDiagonalInter" msgstr "" -#: noprefs.c:214 prefs.c:369 +#: noprefs.c:214 prefs.c:371 msgid "" "FontForge will place vertical or horizontal hints at the intersections of " "diagonal stems." msgstr "" -#: noprefs.c:215 prefs.c:370 +#: noprefs.c:215 prefs.c:372 msgid "DetectDiagonalStems" msgstr "" -#: noprefs.c:215 prefs.c:370 +#: noprefs.c:215 prefs.c:372 msgid "" "FontForge will generate diagonal stem hints, which then can be used by the " "AutoInstr command." msgstr "" -#: noprefs.c:216 prefs.c:382 +#: noprefs.c:216 prefs.c:384 msgid "UseNewIndicScripts" msgstr "" -#: noprefs.c:216 prefs.c:382 +#: noprefs.c:216 prefs.c:384 msgid "" "MS has changed (in August 2006) the inner workings of their Indic shaping\n" "engine, and to disambiguate this change has created a parallel set of " @@ -21270,11 +21262,11 @@ #. GT: this is because these strings are used in two different ways, one #. GT: translated (which the user sees, and should probably have added spaces, #. GT: and one untranslated which needs the current odd format -#: noprefs.c:239 prefs.c:265 +#: noprefs.c:239 prefs.c:267 msgid "ResourceFile" msgstr "リソースファイル" -#: noprefs.c:239 prefs.c:265 +#: noprefs.c:239 prefs.c:267 msgid "" "When FontForge starts up, it loads display related resources from a\n" "property on the screen. Sometimes it is useful to be able to store\n" @@ -21288,11 +21280,11 @@ "これらのリソースは起動時にのみ読み込まれるので,この値を変更しても\n" "次回のFontForgeの起動時まで効果はありません." -#: noprefs.c:240 prefs.c:275 +#: noprefs.c:240 prefs.c:277 msgid "HelpDir" msgstr "ヘルプディレクトリ" -#: noprefs.c:240 prefs.c:275 +#: noprefs.c:240 prefs.c:277 msgid "" "The directory on your local system in which FontForge will search for help\n" "files. If a file is not found there, then FontForge will look for it on the " @@ -21303,19 +21295,19 @@ "システム上のディレクトリ. ファイルが\n" "見つからない場合,FontForgeはネットを検索します" -#: noprefs.c:241 prefs.c:278 +#: noprefs.c:241 prefs.c:280 msgid "SplashScreen" msgstr "" -#: noprefs.c:241 prefs.c:278 +#: noprefs.c:241 prefs.c:280 msgid "Show splash screen on start-up" msgstr "" -#: noprefs.c:242 prefs.c:304 +#: noprefs.c:242 prefs.c:306 msgid "GlyphAutoGoto" msgstr "打鍵文字へ移動" -#: noprefs.c:242 prefs.c:304 +#: noprefs.c:242 prefs.c:306 msgid "" "Typing a normal character in the glyph view window changes the window to " "look at that character" @@ -21324,43 +21316,43 @@ "グリフビューウィンドウで通常の文字をタイプすると\n" "編集グリフがその字に切り替わります" -#: noprefs.c:243 prefs.c:305 +#: noprefs.c:243 prefs.c:307 msgid "OpenCharsInNewWindow" msgstr "" -#: noprefs.c:243 prefs.c:305 +#: noprefs.c:243 prefs.c:307 msgid "" "When double clicking on a character in the font view\n" "open that character in a new window, otherwise\n" "reuse an existing one." msgstr "" -#: noprefs.c:244 prefs.c:310 +#: noprefs.c:244 prefs.c:312 msgid "ArrowMoveSize" msgstr "矢印キーの移動距離" -#: noprefs.c:244 prefs.c:310 +#: noprefs.c:244 prefs.c:312 msgid "" "The number of em-units by which an arrow key will move a selected point" msgstr "" "(ArrowMoveSize)\n" "矢印キーを押した時に, 選択した点が何em-unitだけ移動するか" -#: noprefs.c:245 prefs.c:311 +#: noprefs.c:245 prefs.c:313 msgid "ArrowAccelFactor" msgstr "" -#: noprefs.c:245 prefs.c:311 +#: noprefs.c:245 prefs.c:313 msgid "" "Holding down the Alt (or Meta) key will speed up arrow key motion by this " "factor" msgstr "" -#: noprefs.c:246 prefs.c:313 +#: noprefs.c:246 prefs.c:315 msgid "SnapDistance" msgstr "スナップ距離" -#: noprefs.c:246 prefs.c:313 +#: noprefs.c:246 prefs.c:315 msgid "" "When the mouse pointer is within this many pixels\n" "of one of the various interesting features (baseline,\n" @@ -21372,11 +21364,11 @@ "グリッドスプラインなど) にスナップするのは,対象から\n" "何ピクセル以内に近づいたときか" -#: noprefs.c:247 prefs.c:316 +#: noprefs.c:247 prefs.c:318 msgid "StopAtJoin" msgstr "接合後に一旦停止" -#: noprefs.c:247 prefs.c:316 +#: noprefs.c:247 prefs.c:318 msgid "" "When dragging points in the outline view a join may occur\n" "(two open contours may connect at their endpoints). When\n" @@ -21393,17 +21385,17 @@ "(ユーザがマウスボタンを離した時と同様です).\n" "これは指先が震えやすい人には便利です" -#: noprefs.c:248 prefs.c:319 +#: noprefs.c:248 prefs.c:321 msgid "UpdateFlex" msgstr "flexヒントを更新" -#: noprefs.c:248 prefs.c:319 +#: noprefs.c:248 prefs.c:321 msgid "Figure out flex hints after every change" msgstr "" "(UpdateFlex)\n" "変更を行うごとにflexヒントを表示します" -#: noprefs.c:263 prefs.c:408 +#: noprefs.c:263 prefs.c:410 msgid "Display rulers in the Outline Glyph View" msgstr "アウトライン編集画面でルーラを表示します" @@ -21615,7 +21607,7 @@ msgid "PostScript" msgstr "" -#: openfontdlg.c:126 openfontdlg.c:128 openfontdlg.c:130 prefs.c:505 +#: openfontdlg.c:126 openfontdlg.c:128 openfontdlg.c:130 prefs.c:507 #: savefontdlg.c:720 msgid "OpenType" msgstr "OpenTypeの仕様" @@ -21796,12 +21788,12 @@ #. GT: NaN is a concept in IEEE floating point which means "Not a Number" #. GT: it is used to represent errors like 0/0 or sqrt(-1). -#: parsepdf.c:1175 psread.c:563 +#: parsepdf.c:1175 psread.c:539 #, c-format msgid "Bad number, infinity or nan: %s\n" msgstr "%sは不正な数値(無限大または非数)です\n" -#: parsepdf.c:1314 psread.c:2669 +#: parsepdf.c:1314 psread.c:2650 msgid "No mark in ] (close array)\n" msgstr "] (配列の終了) にマークがありません\n" @@ -22354,7 +22346,7 @@ msgid "Nifty, you've got one of the old Apple/Adobe type1 sfnts here\n" msgstr "" -#: parsettf.c:1082 tottf.c:4102 +#: parsettf.c:1082 tottf.c:4192 #, c-format msgid "" "Windows has decided that fonts with 'name' tables bigger than 5K are\n" @@ -22651,7 +22643,7 @@ msgid "Didn't understand format for fdselect %d\n" msgstr "fdselect %d のフォーマットが理解できませんでした\n" -#: parsettf.c:3889 parsettf.c:6408 +#: parsettf.c:3889 parsettf.c:6413 msgid "CFF version mismatch\n" msgstr "CFF のバージョンが合っていません\n" @@ -22891,33 +22883,33 @@ msgid "No (useable) bitmap strikes in this TTF font: %s" msgstr "このTTFフォントには(利用可能な)ビットマップがありません: %s" -#: parsettf.c:5670 searchview.c:518 sfd.c:7579 +#: parsettf.c:5675 searchview.c:518 sfd.c:7641 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: parsettf.c:5671 +#: parsettf.c:5676 msgid "No" msgstr "" -#: parsettf.c:5688 +#: parsettf.c:5693 #, c-format msgid "" "The glyph named %.30s is not mapped to any unicode code point.\n" "But its name indicates it should be mapped to U+%04X.\n" msgstr "" -#: parsettf.c:5696 +#: parsettf.c:5701 #, c-format msgid "" "The glyph named %.30s is mapped to U+%04X.\n" "But its name indicates it should be mapped to U+%04X.\n" msgstr "" -#: parsettf.c:5707 parsettf.c:5710 +#: parsettf.c:5712 parsettf.c:5715 msgid "Bad glyph name" msgstr "" -#: parsettf.c:5707 +#: parsettf.c:5712 #, c-format msgid "" "The glyph named %.30s is not mapped to any unicode code point. But its name " @@ -22925,7 +22917,7 @@ "Would you like to retain the name in spite of this?" msgstr "" -#: parsettf.c:5710 +#: parsettf.c:5715 #, c-format msgid "" "The glyph named %.30s is mapped to U+%04X.\n" @@ -22933,12 +22925,12 @@ "Would you like to retain the name in spite of this?" msgstr "" -#: parsettf.c:6307 +#: parsettf.c:6312 #, c-format msgid "A point in %s is outside the font bounding box data.\n" msgstr "" -#: parsettf.c:6311 +#: parsettf.c:6316 #, c-format msgid "" "The advance width of %s (%d) does not match the font's advanceWidthMax (%d) " @@ -23004,57 +22996,57 @@ msgid "Unknown class table format: %d\n" msgstr "クラステーブルフォーマット %d には見覚えがありません\n" -#: parsettfatt.c:357 +#: parsettfatt.c:358 #, c-format msgid "" "Nonsensical class assigned to a glyph-- class=%d is too big. Glyph=%d\n" msgstr "無意味なクラスがグリフに割り当てられています―クラス=%dは大きすぎます. グリフ=%d\n" -#: parsettfatt.c:404 +#: parsettfatt.c:405 msgid "Bad device table\n" msgstr "デバイステーブルが不正です\n" -#: parsettfatt.c:476 +#: parsettfatt.c:477 #, c-format msgid "Bad pair position: glyphs %d & %d should have been < %d\n" msgstr "ペア位置指定が不正です: グリフ %d と %d は %d 未満でなければなりません\n" -#: parsettfatt.c:515 +#: parsettfatt.c:516 #, c-format msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d should have been < %d\n" msgstr "カーニングペアが不正です: グリフ %d と %d は %d 未満でなければなりません\n" -#: parsettfatt.c:733 +#: parsettfatt.c:748 #, c-format msgid "Cursive-%d" msgstr "" -#: parsettfatt.c:789 +#: parsettfatt.c:804 msgid "Bad mark table.\n" msgstr "マークテーブルが不正です.\n" -#: parsettfatt.c:800 +#: parsettfatt.c:815 msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table\n" msgstr "GPOS マークサブテーブル内のクラスが範囲外です\n" -#: parsettfatt.c:802 +#: parsettfatt.c:817 #, c-format msgid "Class out of bounds in GPOS mark sub-table for mark %.30s\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:829 +#: parsettfatt.c:844 msgid "Bad base table.\n" msgstr "baseテーブルが不正です\n" -#: parsettfatt.c:860 +#: parsettfatt.c:875 msgid "Bad ligature base table.\n" msgstr "合字baseテーブルが不正です.\n" -#: parsettfatt.c:874 +#: parsettfatt.c:889 msgid "Bad ligature anchor count.\n" msgstr "合字アンカーの個数が不正です.\n" -#: parsettfatt.c:994 +#: parsettfatt.c:1011 #, c-format msgid "" "Attempt to reference lookup %d (within a contextual lookup), but there are\n" @@ -23063,12 +23055,12 @@ "照合 %d を (文脈依存照合の中で) 参照しようとしましたが, %d 個しか %s に\n" "照合が含まれていません\n" -#: parsettfatt.c:1049 parsettfatt.c:1190 +#: parsettfatt.c:1071 parsettfatt.c:1213 #, c-format msgid "Bad contextual or chaining sub table. Glyph %d out of range [0,%d)\n" msgstr "文脈依存/文脈連鎖依存サブテーブルが不正です. グリフ %d が範囲 [0,%d) を超えています\n" -#: parsettfatt.c:1062 parsettfatt.c:1210 parsettfatt.c:1329 parsettfatt.c:1477 +#: parsettfatt.c:1084 parsettfatt.c:1233 parsettfatt.c:1352 parsettfatt.c:1506 #, c-format msgid "" "Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n" @@ -23077,27 +23069,27 @@ "この文脈依存照合の範囲外の位置に照合を適用しようとしました\n" " seq=%d max=%d\n" -#: parsettfatt.c:1154 parsettfatt.c:1165 parsettfatt.c:1177 parsettfatt.c:1201 +#: parsettfatt.c:1177 parsettfatt.c:1188 parsettfatt.c:1200 parsettfatt.c:1224 msgid "Unexpected end of file in contextual chaining subtable.\n" msgstr "文脈依存サブテーブルの途中でファイルが終わっています.\n" -#: parsettfatt.c:1296 parsettfatt.c:1424 +#: parsettfatt.c:1319 parsettfatt.c:1453 msgid "Bad count in context chaining sub-table.\n" msgstr "文脈連鎖サブテーブル内の個数が間違っています.\n" -#: parsettfatt.c:1309 parsettfatt.c:1436 parsettfatt.c:1446 parsettfatt.c:1457 +#: parsettfatt.c:1332 parsettfatt.c:1465 parsettfatt.c:1475 parsettfatt.c:1486 msgid "Bad class count in contextual chaining sub-table.\n" msgstr "文脈連鎖サブテーブル内のクラス番号\n" -#: parsettfatt.c:1319 parsettfatt.c:1467 +#: parsettfatt.c:1342 parsettfatt.c:1496 msgid "Bad count in contextual chaining sub-table.\n" msgstr "文脈連鎖サブテーブル内の個数が間違っています.\n" -#: parsettfatt.c:1571 +#: parsettfatt.c:1608 msgid "End of file in context chaining sub-table.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:1582 parsettfatt.c:1668 +#: parsettfatt.c:1619 parsettfatt.c:1705 #, c-format msgid "" "Attempt to apply a lookup to a location out of the range of this contextual\n" @@ -23106,40 +23098,40 @@ "この文脈依存照合の範囲外の位置に照合を適用しようとしました\n" " seq=%d max=%d\n" -#: parsettfatt.c:1633 parsettfatt.c:1642 parsettfatt.c:1651 parsettfatt.c:1660 +#: parsettfatt.c:1670 parsettfatt.c:1679 parsettfatt.c:1688 parsettfatt.c:1697 msgid "End of file in context chaining subtable.\n" msgstr "文脈連鎖サブテーブルの途中でファイルが終わっています.\n" -#: parsettfatt.c:1835 +#: parsettfatt.c:1873 #, c-format msgid "Bad substitution glyph: GID %d not less than %d\n" msgstr "置換グリフが不正です: GID %d が %d 未満の値ではありません\n" -#: parsettfatt.c:1876 parsettfatt.c:1904 parsettfatt.c:1916 +#: parsettfatt.c:1914 parsettfatt.c:1943 parsettfatt.c:1955 msgid "Unexpected end of file in GSUB sub-table.\n" msgstr "GSUB サブテーブルの途中でファイルが終わっています.\n" -#: parsettfatt.c:1890 +#: parsettfatt.c:1929 msgid "" "Coverage table specifies a different number of glyphs than the sub-table " "expects.\n" msgstr "範囲テーブルはサブテーブルから予想されるのと異なる個数のグリフを指定しています.\n" -#: parsettfatt.c:1922 +#: parsettfatt.c:1961 #, c-format msgid "Bad Multiple/Alternate substitution glyph. GID %d not less than %d\n" msgstr "複数/選択可能置換グリフが不正です. GID %d が %d 未満ではありません\n" -#: parsettfatt.c:1974 parsettfatt.c:1988 parsettfatt.c:1996 +#: parsettfatt.c:2013 parsettfatt.c:2029 parsettfatt.c:2037 msgid "Unexpected end of file in GSUB ligature sub-table.\n" msgstr "GSUB 合字サブテーブルの途中でファイルが終わっています.\n" -#: parsettfatt.c:2004 +#: parsettfatt.c:2045 #, c-format msgid "Bad ligature glyph. GID %d not less than %d\n" msgstr "合字グリフが不正です. GID %d が %d 未満ではありません\n" -#: parsettfatt.c:2011 +#: parsettfatt.c:2052 #, c-format msgid "" "Unlikely count of ligature components (%d), I suspect this ligature sub-\n" @@ -23148,19 +23140,19 @@ "合字要素の個数が考えられない値 (%d) です. この合字サブテーブルにはゴミが\n" "入っているのかと思います. このデータの解析は諦めることにします.\n" -#: parsettfatt.c:2022 +#: parsettfatt.c:2063 #, c-format msgid "" "Bad ligature component glyph. GID %d not less than %d (in ligature %d)\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2163 +#: parsettfatt.c:2204 #, c-format msgid "" "Bad reverse contextual chaining substitution glyph: %d is not less than %d\n" msgstr "前方文脈連鎖依存置換グリフが不正です: %d が %d 未満ではありません\n" -#: parsettfatt.c:2230 +#: parsettfatt.c:2271 #, c-format msgid "" "This font, %s, has multiple GPOS 'size' features. I'm not sure how to " @@ -23169,182 +23161,182 @@ "このフォント %s は複数の GPOS 'size' 機能を含んでいます. これをどう解釈したらよいのか解りません. 適当に 1 " "個を取り出すことにします.\n" -#: parsettfatt.c:2231 +#: parsettfatt.c:2272 msgid "" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2251 +#: parsettfatt.c:2292 msgid "" "This font contains a 'size' feature with a design size and design range but " "no stylename. That is technically an error, but we'll let it pass" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2275 +#: parsettfatt.c:2316 msgid "" "The 'size' feature does not seem to follow the standard,\n" "nor does it conform to Adobe's early misinterpretation of\n" "the standard. I cannot parse it.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2280 +#: parsettfatt.c:2321 msgid "" "The 'size' feature of this font conforms to Adobe's early misinterpretation " "of the otf standard.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2305 +#: parsettfatt.c:2346 #, c-format msgid "" "The name parameter of the '%c%c%c%c' feature does not contain a valid name " "id.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2308 +#: parsettfatt.c:2349 #, c-format msgid "" "The name parameter of the '%c%c%c%c' feature has an unlikely version number " "%d.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2317 +#: parsettfatt.c:2358 #, c-format msgid "" "There are multiple name ids naming the '%c%c%c%c' feature\n" " this is technically legitimate, but fontforge can't handle it.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2336 parsettfatt.c:2374 +#: parsettfatt.c:2377 parsettfatt.c:2415 #, c-format msgid "Attempt to read script data beyond end of %s table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2345 +#: parsettfatt.c:2386 #, c-format msgid "Too many scripts %d\n" msgstr "用字系が多すぎます (%d 個)\n" -#: parsettfatt.c:2383 +#: parsettfatt.c:2424 #, c-format msgid "End of file when reading scripts in %s table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2394 +#: parsettfatt.c:2435 #, c-format msgid "End of file in %s table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2411 parsettfatt.c:2433 +#: parsettfatt.c:2452 parsettfatt.c:2474 #, c-format msgid "Attempt to read feature data beyond end of %s table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2420 +#: parsettfatt.c:2461 #, c-format msgid "Too many features %d\n" msgstr "カーニングが多すぎます (%d 個)\n" -#: parsettfatt.c:2449 +#: parsettfatt.c:2490 #, c-format msgid "End of file when reading features in %s table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2468 parsettfatt.c:2490 +#: parsettfatt.c:2509 parsettfatt.c:2531 #, c-format msgid "Attempt to read lookup data beyond end of %s table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2480 +#: parsettfatt.c:2521 #, c-format msgid "Too many lookups %d\n" msgstr "表引きが多すぎます (%d 個)\n" -#: parsettfatt.c:2516 +#: parsettfatt.c:2557 #, c-format msgid "End of file when reading lookups in %s table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:2560 +#: parsettfatt.c:2601 msgid "Lookup out of bounds in feature table.\n" msgstr "機能テーブルの境界を跨いだ照合があります.\n" -#: parsettfatt.c:2593 +#: parsettfatt.c:2634 msgid "Required feature out of bounds in script table.\n" msgstr "必須の機能が用字系テーブルの境界を跨いでいます.\n" -#: parsettfatt.c:2600 +#: parsettfatt.c:2641 msgid "Feature out of bounds in script table.\n" msgstr "用字系テーブルの境界を跨いだ機能があります.\n" -#: parsettfatt.c:2660 +#: parsettfatt.c:2701 msgid "" "This font is erroneous: it has a GPOS extension subtable that points to\n" "another extension sub-table.\n" msgstr "このフォントには, GPOS 拡張サブテーブルが他の拡張サブテーブルを参照している間違いがあります\n" -#: parsettfatt.c:2665 parsettfatt.c:2751 +#: parsettfatt.c:2706 parsettfatt.c:2792 #, c-format msgid "Unknown GPOS sub-table type: %d\n" msgstr "GPOS サブテーブルタイプ %d は未知の値です\n" -#: parsettfatt.c:2670 parsettfatt.c:2756 +#: parsettfatt.c:2711 parsettfatt.c:2797 msgid "Subtable extends beyond end of GPOS table\n" msgstr "サブテーブルが GPOS テーブルの終わりを越えて延びています\n" -#: parsettfatt.c:2705 +#: parsettfatt.c:2746 msgid "" "This font is erroneous: it has a GSUB extension subtable that points to\n" "another extension sub-table.\n" msgstr "このフォントには, GSUB 拡張サブテーブルが他の拡張サブテーブルを参照している間違いがあります\n" -#: parsettfatt.c:2713 parsettfatt.c:2789 +#: parsettfatt.c:2754 parsettfatt.c:2830 #, c-format msgid "Unknown GSUB sub-table type: %d\n" msgstr "GSUB サブテーブルタイプ %d は未知の値です\n" -#: parsettfatt.c:2718 parsettfatt.c:2794 +#: parsettfatt.c:2759 parsettfatt.c:2835 msgid "Subtable extends beyond end of GSUB table\n" msgstr "サブテーブルが GSUB テーブルの終わりを越えて延びています\n" -#: parsettfatt.c:2937 +#: parsettfatt.c:2978 #, c-format msgid "MarkClass-%d" msgstr "MarkClass-%d" -#: parsettfatt.c:2949 +#: parsettfatt.c:2990 #, c-format msgid "MarkSet-%d" msgstr "" -#: parsettfatt.c:3018 +#: parsettfatt.c:3059 #, c-format msgid "!!!! Unknown caret format %d !!!!\n" msgstr "!!!! キャレットフォーマット %d は未知の値です!!!!\n" -#: parsettfatt.c:3056 +#: parsettfatt.c:3097 #, c-format msgid "" "Bad lookup table: format=2 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in " "font=%d\n" msgstr "フォーマット 2 (%d/%d) の照合テーブルが壊れています.最初=%d 最後=%d フォント内の全グリフ数=%d\n" -#: parsettfatt.c:3080 +#: parsettfatt.c:3121 #, c-format msgid "" "Bad lookup table: format=4 (%d/%d), first=%d last=%d total glyphs in " "font=%d\n" msgstr "フォーマット 4 (%d/%d) の照合テーブルが壊れています.最初=%d 最後=%d フォント内の全グリフ数=%d\n" -#: parsettfatt.c:3104 +#: parsettfatt.c:3145 #, c-format msgid "Bad lookup table: format=6, first=%d total glyphs in font=%d\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:3119 +#: parsettfatt.c:3160 #, c-format msgid "Bad lookup table: format=8, first=%d cnt=%d total glyphs in font=%d\n" msgstr "フォーマット 8 の照合テーブルが壊れています.最初=%d 個数=%d フォント内の全グリフ数=%d\n" -#: parsettfatt.c:3131 +#: parsettfatt.c:3172 #, c-format msgid "Invalid lookup table format. %d\n" msgstr "照合テーブルフォーマット %d は不正な値です\n" @@ -23353,56 +23345,56 @@ #. GT: a statemachine. The %s is the name of the statemachine('s lookup) #. GT: and the %d is n, where this lookup is the n'th defined for this state #. GT: machine -#: parsettfatt.c:3207 +#: parsettfatt.c:3248 #, c-format msgid "%s nested-substitutions %d" msgstr "" -#: parsettfatt.c:3211 +#: parsettfatt.c:3252 msgid "subtable" msgstr "" -#: parsettfatt.c:3230 +#: parsettfatt.c:3271 #, c-format msgid "Glyph out of bounds in 'prop' table %d\n" msgstr "'prop' テーブル %d の境界を越えたグリフがあります\n" -#: parsettfatt.c:3304 +#: parsettfatt.c:3345 #, c-format msgid "Glyph out of bounds in 'lcar' table %d\n" msgstr "'lcar' テーブル %d の境界を越えたグリフがあります\n" -#: parsettfatt.c:3359 +#: parsettfatt.c:3400 #, c-format msgid "Glyph out of bounds in 'opbd' table %d\n" msgstr "'opbd' テーブル %d の境界を越えたグリフがあります\n" -#: parsettfatt.c:3487 +#: parsettfatt.c:3528 #, c-format msgid "Glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n" msgstr "'mort'/'morx' テーブル %d の境界を越えたグリフがあります\n" -#: parsettfatt.c:3499 +#: parsettfatt.c:3540 #, c-format msgid "Substitute glyph out of bounds in 'mort'/'morx' table %d\n" msgstr "'mort'/'morx' テーブル %d の境界を越えた置換先グリフがあります\n" -#: parsettfatt.c:3567 parsettfatt.c:3577 +#: parsettfatt.c:3608 parsettfatt.c:3618 msgid "Bad font, offset out of bounds.\n" msgstr "不正なフォントです. オフセットが境界を越えています\n" -#: parsettfatt.c:3621 parsettfatt.c:3748 +#: parsettfatt.c:3662 parsettfatt.c:3789 msgid "Invalid ligature offset\n" msgstr "合字オフセットが不正です\n" -#: parsettfatt.c:3629 +#: parsettfatt.c:3670 #, c-format msgid "Attempt to make a ligature for glyph %d out of " msgstr "グリフ %d の合字を以下の物から作ろうとしました: " #. GT: This is a reference to "Much Ado About Nothing". The string should read #. GT: "A ligature sub-table in Apple's 'mort'/'morx' table is too\ncomplex for me to understand. I shall give up on it.\nYour ligatures may not be complete." -#: parsettfatt.c:3700 parsettfatt.c:3822 +#: parsettfatt.c:3741 parsettfatt.c:3863 msgid "" "In an attempt to process the ligatures of this font, I've concluded\n" "that the state machine in Apple's mort/morx table is\n" @@ -23414,24 +23406,24 @@ "あまりに狡猾すぎることに思い至りました. これの解釈は諦めます. \n" "全ての合字を解釈できなかった可能性があります.\n" -#: parsettfatt.c:3756 +#: parsettfatt.c:3797 #, c-format msgid "Attempt to make a ligature for (non-existent) glyph %d out of " msgstr "以下のグリフから (存在しない) グリフ %d の合字を作成しようとしました: " -#: parsettfatt.c:3866 +#: parsettfatt.c:3907 msgid "Bad mort ligature table. Not long enough\n" msgstr "mort 合字テーブルが不正です. 長さが足りません\n" -#: parsettfatt.c:3979 parsettfatt.c:3998 +#: parsettfatt.c:4020 parsettfatt.c:4039 msgid "Bad class in state machine.\n" msgstr "状態機械に不正なクラスが含まれています.\n" -#: parsettfatt.c:3989 +#: parsettfatt.c:4030 msgid "Bad glyph count in mort table.\n" msgstr "mort テーブル内のグリフの個数が不正です.\n" -#: parsettfatt.c:4035 +#: parsettfatt.c:4076 msgid "" "It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n" " transitions. Which makes me think there's probably an error\n" @@ -23439,7 +23431,7 @@ "これは私には, 1000 個を超える状態遷移を含む morx サブテーブルが存在する\n" "ように見えます. これはおそらく間違いなのではないかと思われます\n" -#: parsettfatt.c:4054 +#: parsettfatt.c:4095 msgid "" "It looks to me as though there's a morx sub-table with more than 1000\n" " states. Which makes me think there's probably an error\n" @@ -23447,94 +23439,94 @@ "これは私には, 1000 個を超える状態を含む morx サブテーブルが存在する\n" "ように見えます. これはおそらく間違いなのではないかと思われます\n" -#: parsettfatt.c:4712 parsettfatt.c:4721 +#: parsettfatt.c:4753 parsettfatt.c:4762 msgid "Unexpected end of file found in morx chain.\n" msgstr "morx 連鎖の途中でファイルが突然切れています\n" -#: parsettfatt.c:4779 +#: parsettfatt.c:4820 #, c-format msgid "Invalid or unsupported version (0x%x) for 'kern' table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:4785 +#: parsettfatt.c:4826 #, c-format msgid "Warning: Unlikely number of subtables (%d) for 'kern' table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:4830 +#: parsettfatt.c:4871 msgid "" "In the 'kern' table, a subtable's length does not match the number of " "kerning pairs." msgstr "" -#: parsettfatt.c:4858 +#: parsettfatt.c:4899 #, c-format msgid "Bad kern pair: glyphs %d & %d must be less than %d\n" msgstr "カーニングペアグリフ %d と %d が不正です. これらは %d未満でなければなりません\n" -#: parsettfatt.c:4926 +#: parsettfatt.c:4967 #, c-format msgid "Kerning subtable 3 says the glyph count is %d, but maxp says %d\n" msgstr "カーニングサブテーブル 3 にはグリフの個数は %d 個だとありますが, maxp は %d 個だとしています\n" -#: parsettfatt.c:4961 +#: parsettfatt.c:5002 #, c-format msgid "Invalid or unsupported format (%d) for subtable of 'kern' table" msgstr "" -#: parsettfatt.c:4983 parsettfatt.c:5007 parsettfatt.c:5028 +#: parsettfatt.c:5024 parsettfatt.c:5048 parsettfatt.c:5069 msgid "End of file in feat table.\n" msgstr "feat テーブルの途中でファイルが切れています.\n" -#: parsettfatt.c:5331 +#: parsettfatt.c:5372 msgid "Bad glyph variant subtable of MATH table.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:5760 parsettfatt.c:5768 parsettfatt.c:5810 parsettfatt.c:5819 -#: parsettfatt.c:5833 parsettfatt.c:5851 parsettfatt.c:5952 parsettfatt.c:5959 -#: parsettfatt.c:6036 parsettfatt.c:6047 +#: parsettfatt.c:5801 parsettfatt.c:5809 parsettfatt.c:5851 parsettfatt.c:5860 +#: parsettfatt.c:5874 parsettfatt.c:5892 parsettfatt.c:5993 parsettfatt.c:6000 +#: parsettfatt.c:6077 parsettfatt.c:6088 msgid "JSTF table is too long.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:5778 +#: parsettfatt.c:5819 msgid "Bad GID in JSTF extenser table.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:5839 +#: parsettfatt.c:5880 #, c-format msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GSUB from JSTF table.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:5857 +#: parsettfatt.c:5898 #, c-format msgid "Lookup index (%d) out of bounds in GPOS from JSTF table.\n" msgstr "" #. GT: This string is used to generate a name for an OpenType lookup. #. GT: the %c%c... is the language followed by the script (OT tags) -#: parsettfatt.c:5875 +#: parsettfatt.c:5916 #, c-format msgid "JSTF shrinkage max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c" msgstr "" -#: parsettfatt.c:5886 +#: parsettfatt.c:5927 #, c-format msgid "JSTF extension max at priority %d #%d for %c%c%c%c in %c%c%c%c" msgstr "" -#: parsettfatt.c:5904 +#: parsettfatt.c:5945 #, c-format msgid "%s subtable %d" msgstr "" -#: parsettfatt.c:6020 +#: parsettfatt.c:6061 #, c-format msgid "" "Unlikely script count (%d), I suspect the JSTF-\n" " table is garbage, I'm giving up on it.\n" msgstr "" -#: parsettfatt.c:6030 parsettfatt.c:6058 +#: parsettfatt.c:6071 parsettfatt.c:6099 msgid "End of file found in JSTF table.\n" msgstr "" @@ -23660,11 +23652,11 @@ msgid "Processing Variations" msgstr "フォントバリエーションを処理中" -#: prefs.c:267 +#: prefs.c:269 msgid "PixmapDir" msgstr "" -#: prefs.c:268 +#: prefs.c:270 msgid "" "As FontForge creates windows, it loads images for its menus\n" "from files in a standard directory. You may change this to\n" @@ -23674,11 +23666,11 @@ "restarting FontForge will fix that." msgstr "" -#: prefs.c:280 +#: prefs.c:282 msgid "UseCairoDrawing" msgstr "" -#: prefs.c:280 prefs.c:465 prefs.c:468 +#: prefs.c:282 prefs.c:467 prefs.c:470 msgid "" "Use the cairo library for drawing (if available)\n" "This makes for prettier (anti-aliased) but slower drawing\n" @@ -23686,11 +23678,11 @@ "Already existing windows will continue as they are." msgstr "" -#: prefs.c:283 +#: prefs.c:285 msgid "UsePangoDrawing" msgstr "" -#: prefs.c:283 +#: prefs.c:285 msgid "" "Use the pango library for text (if available)\n" "This makes for prettier and handles complex scripts.\n" @@ -23699,11 +23691,11 @@ "Already existing windows will continue as they are." msgstr "" -#: prefs.c:285 +#: prefs.c:287 msgid "ExportClipboard" msgstr "" -#: prefs.c:285 +#: prefs.c:287 msgid "" "If you are running an X11 clipboard manager you might want\n" "to turn this off. FF can put things into its internal clipboard\n" @@ -23713,53 +23705,53 @@ "loss of data." msgstr "" -#: prefs.c:299 +#: prefs.c:301 msgid "SeekCharacter" msgstr "" -#: prefs.c:299 +#: prefs.c:301 msgid "" "When fontforge opens a (non-sfd) font it will try to display this unicode " "character in the fontview." msgstr "" -#: prefs.c:300 +#: prefs.c:302 msgid "CompactOnOpen" msgstr "" -#: prefs.c:300 +#: prefs.c:302 msgid "When a font is opened, should it be made compact?" msgstr "" -#: prefs.c:312 +#: prefs.c:314 msgid "InterpolateCPsOnMotion" msgstr "" -#: prefs.c:312 +#: prefs.c:314 msgid "" "When moving one end point of a spline but not the other\n" "interpolate the control points between the two." msgstr "" -#: prefs.c:320 +#: prefs.c:322 msgid "AutoKernDialog" msgstr "" -#: prefs.c:320 +#: prefs.c:322 msgid "Open AutoKern dialog for new kerning subtables" msgstr "" -#: prefs.c:330 +#: prefs.c:332 msgid "" "When copying glyphs from the font view, also copy the\n" "glyphs' truetype instructions." msgstr "" -#: prefs.c:356 +#: prefs.c:358 msgid "AddCharToNameList" msgstr "" -#: prefs.c:356 +#: prefs.c:358 msgid "" "When displaying a list of glyph names\n" "(or sometimes just a single glyph name)\n" @@ -23772,11 +23764,11 @@ " this behavior" msgstr "" -#: prefs.c:365 +#: prefs.c:367 msgid "StandardSlopeError" msgstr "" -#: prefs.c:365 +#: prefs.c:367 msgid "" "The maximum slope difference which still allows to consider two points " "\"parallel\".\n" @@ -23784,64 +23776,64 @@ "straight lines when detecting stem edges." msgstr "" -#: prefs.c:366 +#: prefs.c:368 msgid "SerifSlopeError" msgstr "" -#: prefs.c:366 +#: prefs.c:368 msgid "" "Same as above, but for terminals of small features (e. g. serifs), which can " "deviate more significantly from the horizontal or vertical direction." msgstr "" -#: prefs.c:374 +#: prefs.c:376 msgid "InstructDiagonalStems" msgstr "" -#: prefs.c:374 +#: prefs.c:376 msgid "Generate instructions for diagonal stem hints." msgstr "" -#: prefs.c:375 +#: prefs.c:377 msgid "InstructSerifs" msgstr "" -#: prefs.c:375 +#: prefs.c:377 msgid "" "Try to detect serifs and other elements protruding from base stems and " "generate instructions for them." msgstr "" -#: prefs.c:376 +#: prefs.c:378 msgid "InstructBallTerminals" msgstr "" -#: prefs.c:376 +#: prefs.c:378 msgid "Generate instructions for ball terminals." msgstr "" -#: prefs.c:377 +#: prefs.c:379 msgid "InterpolateStrongPoints" msgstr "" -#: prefs.c:377 +#: prefs.c:379 msgid "" "Interpolate between stem edges some important points, not affected by other " "instructions." msgstr "" -#: prefs.c:378 +#: prefs.c:380 msgid "CounterControl" msgstr "" -#: prefs.c:378 +#: prefs.c:380 msgid "" "Make sure similar or equal counters remain the same in gridfitted outlines.\n" "Enabling this option may result in glyph advance widths being\n" "inconsistently scaled at some PPEMs." msgstr "" -#: prefs.c:479 savefontdlg.c:756 +#: prefs.c:481 savefontdlg.c:756 msgid "" "When generating a truetype or opentype font it is occasionally\n" "useful to know the mapping between truetype glyph ids and\n" @@ -23853,7 +23845,7 @@ "セットすると,FontForgeはその情報を含む(拡張子.g2nのついた)ファイル\n" "を作成します" -#: prefs.c:482 +#: prefs.c:484 msgid "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the Apple checkbox in the\n" @@ -23867,7 +23859,7 @@ "If both this and OpenType are set, both formats are generated" msgstr "" -#: prefs.c:483 +#: prefs.c:485 msgid "" "Apple and MS/Adobe differ about the format of truetype and opentype files.\n" "This controls the default setting of the OpenType checkbox in the\n" @@ -23882,63 +23874,63 @@ msgstr "" # Preference dialog -#: prefs.c:492 +#: prefs.c:494 msgid "Generic" msgstr "一般" -#: prefs.c:493 +#: prefs.c:495 msgid "New Font" msgstr "" -#: prefs.c:495 +#: prefs.c:497 msgid "Navigation" msgstr "" -#: prefs.c:496 +#: prefs.c:498 msgid "Editing" msgstr "編集" -#: prefs.c:497 +#: prefs.c:499 msgid "Synchronize" msgstr "" -#: prefs.c:498 +#: prefs.c:500 msgid "TT" msgstr "TTF" -#: prefs.c:499 +#: prefs.c:501 msgid "Accents" msgstr "アクセント" -#: prefs.c:500 +#: prefs.c:502 msgid "Apps" msgstr "アプリケーション" -#: prefs.c:501 +#: prefs.c:503 msgid "Font Info" msgstr "フォント情報" -#: prefs.c:502 +#: prefs.c:504 msgid "Generate" msgstr "" -#: prefs.c:503 +#: prefs.c:505 msgid "PS Hints" msgstr "" -#: prefs.c:504 +#: prefs.c:506 msgid "TT Instrs" msgstr "" -#: prefs.c:1252 scriptingdlg.c:62 +#: prefs.c:1254 scriptingdlg.c:62 msgid "Call Script" msgstr "スクリプトを呼び出す" -#: prefs.c:1391 +#: prefs.c:1393 msgid "This feature, setting combination is already used" msgstr "この機能と設定の組み合わせは既に使われています" -#: prefs.c:1392 +#: prefs.c:1394 msgid "" "This feature, setting combination is already used\n" "Do you really wish to reuse it?" @@ -23946,52 +23938,52 @@ "この機能と設定の組み合わせは既に使われています.\n" "本当に再使用しますか?" -#: prefs.c:1408 +#: prefs.c:1410 msgid "Tag too long" msgstr "タグが長すぎます." -#: prefs.c:1408 +#: prefs.c:1410 msgid "Feature tags must be exactly 4 ASCII characters" msgstr "機能タグはASCIIでちょうど4文字でなければなりません." -#: prefs.c:1445 prefs.c:2274 +#: prefs.c:1447 prefs.c:2276 msgid "Mapping" msgstr "対応" -#: prefs.c:1455 +#: prefs.c:1457 msgid "_Feature:" msgstr "機能(_F):" -#: prefs.c:1482 +#: prefs.c:1484 msgid "_Tag:" msgstr "タグ(_T):" -#: prefs.c:1651 +#: prefs.c:1653 msgid "Menu name with no associated script" msgstr "対応するスクリプトのないメニュー名" -#: prefs.c:1654 +#: prefs.c:1656 msgid "Script with no associated menu name" msgstr "対応するメニュー名のないスクリプト" -#: prefs.c:1885 +#: prefs.c:1887 msgid "Preferences" msgstr "" -#: prefs.c:1917 +#: prefs.c:1919 msgid "MacMap|_New..." msgstr "" -#: prefs.c:1952 +#: prefs.c:1954 msgid "MacMapping|Default" msgstr "" # prefs dlg: script menu -#: prefs.c:1976 +#: prefs.c:1978 msgid "Menu Name" msgstr "メニュー名" -#: prefs.c:1979 +#: prefs.c:1981 msgid "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts.\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" @@ -24005,11 +23997,11 @@ "できます. \"...\"というラベルがついたボタンを押すと,\n" "スクリプトファイルを見ることができます." -#: prefs.c:1986 +#: prefs.c:1988 msgid "Script File" msgstr "スクリプトファイル" -#: prefs.c:1989 +#: prefs.c:1991 msgid "" "You may create a script menu containing up to 10 frequently used scripts\n" "Each entry in the menu needs both a name to display in the menu and\n" @@ -24017,15 +24009,15 @@ "The button labeled \"...\" will allow you to browse for a script file." msgstr "" -#: prefs.c:2020 savefontdlg.c:2938 +#: prefs.c:2022 savefontdlg.c:2938 msgid "..." msgstr "..." -#: prefs.c:2085 +#: prefs.c:2087 msgid "On" msgstr "オン" -#: prefs.c:2093 +#: prefs.c:2095 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -24035,51 +24027,51 @@ #. GT: (after striping off "Prefs_App|") together, translated, and then broken up #. GT: to fit the dialog. There is an extra blank line, not used in English, #. GT: into which your text may extend if needed. -#: prefs.c:2234 +#: prefs.c:2236 msgid "Prefs_App|Normally FontForge will find applications by searching for" msgstr "" -#: prefs.c:2235 +#: prefs.c:2237 msgid "Prefs_App|them in your PATH environment variable, if you want" msgstr "" -#: prefs.c:2236 +#: prefs.c:2238 msgid "Prefs_App|to alter that behavior you may set an environment" msgstr "" -#: prefs.c:2237 +#: prefs.c:2239 msgid "Prefs_App|variable giving the full path spec of the application." msgstr "" -#: prefs.c:2238 +#: prefs.c:2240 msgid "Prefs_App|FontForge recognizes BROWSER, MF and AUTOTRACE." msgstr "" -#: prefs.c:2239 +#: prefs.c:2241 msgid "Prefs_App| " msgstr "" -#: prefs.c:2270 +#: prefs.c:2272 msgid "Features" msgstr "機能" -#: print.c:1402 +#: print.c:1489 msgid "Printing Font" msgstr "フォントを印刷中" -#: print.c:1403 +#: print.c:1490 msgid "Generating PostScript Font" msgstr "PostScriptフォントを生成中" -#: print.c:1428 +#: print.c:1515 msgid "Failed to generate postscript font" msgstr "PostScriptフォントの生成に失敗しました." -#: print.c:1677 tottf.c:6113 +#: print.c:1764 tottf.c:6203 msgid "Warning: Font contained no glyphs" msgstr "警告: フォント内にグリフがありません." -#: print.c:2874 print.c:2879 +#: print.c:2961 print.c:2966 #, c-format msgid "Failed to generate postscript in file %s" msgstr "ファイル%sをPostScript書出し用に開くのに失敗しました" @@ -24545,7 +24537,7 @@ msgid "Lig" msgstr "合字" -#: problems.c:2264 +#: contextchain.c:2268 problems.c:2264 msgid "Simple" msgstr "シンプル" @@ -25575,11 +25567,11 @@ msgid "Validation of %.100s" msgstr "" -#: psread.c:324 +#: psread.c:300 msgid "Can't back up with nothing on stack\n" msgstr "スタック上にバックアップする物が何もありません\n" -#: psread.c:326 +#: psread.c:302 msgid "Attempt to back up twice\n" msgstr "バックアップを 2 回行おうとしました\n" @@ -25587,56 +25579,56 @@ #. GT: as it is a PostScript keyword. (FF contains a small PostScript interpreter #. GT: so it can understand some PostScript fonts, and can generate errors when #. GT: handed bad PostScript). -#: psread.c:384 +#: psread.c:360 msgid "Use of \"exit\" when not in a loop\n" msgstr "ループの中にいないのに \"exit\" を使おうとしました\n" #. GT: This is part of the PostScript language. Neither "stop" nor "stopped" #. GT: should be translated as both are PostScript keywords. -#: psread.c:410 +#: psread.c:386 msgid "Use of \"stop\" when not in a stopped\n" msgstr "stopped 状態でないのに \"stop\" を使おうとしました\n" -#: psread.c:607 +#: psread.c:583 msgid "Attempt to invert a singular matrix\n" msgstr "特異行列の逆行列を求めようとしました\n" #. GT: Here "def" is a PostScript keyword, (meaning define). #. GT: This "def" should not be translated as it is part of the PostScript language. -#: psread.c:645 +#: psread.c:626 msgid "Key for a def must be a string or name literal\n" msgstr "def のキーは文字列または名前リテラルでなければなりません\n" -#: psread.c:707 psread.c:714 +#: psread.c:688 psread.c:695 msgid "Value out of bounds in spline.\n" msgstr "スプライン内に範囲外の値が含まれています.\n" -#: psread.c:1078 +#: psread.c:1059 msgid "Unknown character after backslash in literal string.\n" msgstr "文字列リテラル内で, バックスラッシュの後に不明な文字が含まれています.\n" -#: psread.c:1084 +#: psread.c:1065 msgid "Unknown string type\n" msgstr "文字列型が不明です\n" -#: psread.c:1164 +#: psread.c:1145 msgid "FontForge does not support dictionary based imagemask operators.\n" msgstr "FontForge は辞書ベースの imagemask 演算子をサポートしていません.\n" -#: psread.c:1169 +#: psread.c:1150 msgid "" "Fourth argument of imagemask must be a 6-element transformation matrix.\n" msgstr "imagemask の 4 番目の引数は 6 要素からなる変換行列でなければなりません.\n" -#: psread.c:1174 +#: psread.c:1155 msgid "Third argument of imagemask must be a boolean.\n" msgstr "imagemask の 3 番目の引数は boolean でなければなりません.\n" -#: psread.c:1180 +#: psread.c:1161 msgid "First and second arguments of imagemask must be integers.\n" msgstr "imagemask の最初の 2 個の引数は整数でなければなりません.\n" -#: psread.c:1189 +#: psread.c:1170 msgid "" "Width or height arguments to imagemask contain invalid values\n" "(either negative or they require more data than provided).\n" @@ -25644,15 +25636,15 @@ "imagemask 演算子の width または height 引数の値が正しくありません\n" "(負の値か, 与えられた値よりも多くの値を必要としています).\n" -#: psread.c:1604 psread.c:1613 psread.c:1622 +#: psread.c:1585 psread.c:1594 psread.c:1603 msgid "Divide by zero in postscript code.\n" msgstr "PostScript コードの中で 0 による除算を行いました.\n" -#: psread.c:1704 +#: psread.c:1685 msgid "Can't compare arrays\n" msgstr "配列を比較することはできません\n" -#: psread.c:2482 +#: psread.c:2463 msgid "" "This version of FontForge does not support the imagemask operator.\n" "For support configure --with-multilayer.\n" @@ -25660,285 +25652,285 @@ "このバージョンの FontForge は imagemask 演算子をサポートしていません.\n" "サポートするには, configure --with-multilayer を実行して構築してください.\n" -#: psread.c:2641 +#: psread.c:2622 msgid "No mark in counttomark\n" msgstr "counttomark にマークがありません\n" -#: psread.c:2652 +#: psread.c:2633 msgid "No mark in cleartomark\n" msgstr "cleartomark にマークがありません\n" -#: psread.c:2754 +#: psread.c:2735 msgid "Nothing on stack to print\n" msgstr "スタック上に印字できる物が何もありません\n" -#: psread.c:2831 +#: psread.c:2812 #, c-format msgid "Warning: Unable to parse token %s, some features may be lost\n" msgstr "警告: トークン %s を解析できません. 機能がいくつか失われるでしょう\n" -#: psread.c:3310 +#: psread.c:3291 msgid "We don't understand this font\n" msgstr "このフォントを解釈することができません\n" -#: psread.c:3709 +#: psread.c:3690 #, c-format msgid "Stack got too big in %s\n" msgstr "グリフ %s 内でスタックが大きくなりすぎました\n" -#: psread.c:3753 +#: psread.c:3734 #, c-format msgid "%s's dotsection operator is depreciated for Type2\n" msgstr "" -#: psread.c:3757 +#: psread.c:3738 #, c-format msgid "Stack underflow on vstem3 in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の vstem3 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:3762 psread.c:3800 +#: psread.c:3743 psread.c:3781 #, c-format msgid "%s's vstem3 operator is not supported for Type2\n" msgstr "" -#: psread.c:3798 +#: psread.c:3779 #, c-format msgid "Stack underflow on hstem3 in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の hstem3 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:3835 +#: psread.c:3816 #, c-format msgid "Stack underflow on seac in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の seac 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:3837 +#: psread.c:3818 #, c-format msgid "%s's SEAC operator is invalid for Type2\n" msgstr "" -#: psread.c:3838 +#: psread.c:3819 #, c-format msgid "%s's SEAC-like endchar operator is depreciated for Type2\n" msgstr "" -#: psread.c:3856 +#: psread.c:3837 #, c-format msgid "Reference encoding out of bounds in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の参照のエンコーディングが境界を超えています\n" -#: psread.c:3868 +#: psread.c:3849 #, c-format msgid "Stack underflow on sbw in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の sbw 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:3870 +#: psread.c:3851 #, c-format msgid "%s's sbw operator is not supported for Type2\n" msgstr "" -#: psread.c:3878 +#: psread.c:3859 #, c-format msgid "Stack underflow on unary operator in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の単項演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:3887 +#: psread.c:3868 #, c-format msgid "Stack underflow on binary operator in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の二項演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:3914 +#: psread.c:3895 #, c-format msgid "Stack underflow on ifelse in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の ifelse 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:3935 +#: psread.c:3916 msgid "Type2 fonts do not support the Type1 callothersubrs operator" msgstr "Type2 フォントは Type1 の callothersubrs 演算子をサポートしていません" -#: psread.c:3937 +#: psread.c:3918 #, c-format msgid "Stack underflow on callothersubr in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の callothersubr 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:3982 psread.c:4046 +#: psread.c:3963 psread.c:4027 #, c-format msgid "Bad flex subroutine in %s\n" msgstr "グリフ %s に不正な flex サブルーチンが含まれています\n" -#: psread.c:4024 +#: psread.c:4005 #, c-format msgid "No previous point on path in curveto from flex 0 in %s\n" msgstr "グリフ %s の flex0 からの curveto に, 直前の点が存在しません\n" -#: psread.c:4039 +#: psread.c:4020 #, c-format msgid "No previous point on path in lineto from flex 0 in %s\n" msgstr "グリフ %s の flex0 からの lineto に, 直前の点が存在しません\n" -#: psread.c:4062 +#: psread.c:4043 #, c-format msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font in %s.\n" msgstr "グリフ %s で, マルチプルマスターサブルーチンを通常フォントで使おうとしました.\n" -#: psread.c:4064 +#: psread.c:4045 #, c-format msgid "" "Multiple master subroutine called with the wrong number of arguments in %s.\n" msgstr "グリフ %s で, マルチプルマスターサブルーチンの呼出し時の引数の個数が間違っています.\n" -#: psread.c:4098 +#: psread.c:4079 #, c-format msgid "Too few items on stack for put in %s\n" msgstr "グリフ %s で, スタック上の要素の個数が put を実行するのに少なすぎます\n" -#: psread.c:4099 psread.c:4107 +#: psread.c:4080 psread.c:4088 #, c-format msgid "Reference to transient memory out of bounds in put in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の put 演算子による一時メモリへの参照が境界を超えています\n" -#: psread.c:4106 +#: psread.c:4087 #, c-format msgid "Too few items on stack for get in %s\n" msgstr "グリフ %s で, スタック上の要素の個数が get を実行するのに少なすぎます\n" -#: psread.c:4117 +#: psread.c:4098 #, c-format msgid "Pop stack underflow on pop in %s\n" msgstr "グリフ %s の pop で、スタックアンダーフローが発生しました\n" -#: psread.c:4140 +#: psread.c:4121 #, c-format msgid "Index out of range in %s\n" msgstr "グリフ %s に範囲外のインデックスが含まれています\n" -#: psread.c:4151 +#: psread.c:4132 #, c-format msgid "roll out of range in %s\n" msgstr "グリフ %s で範囲外の領域をローテートしようとしました\n" -#: psread.c:4167 +#: psread.c:4148 msgid "Type2 fonts do not support the Type1 setcurrentpoint operator" msgstr "" -#: psread.c:4168 +#: psread.c:4149 #, c-format msgid "Stack underflow on setcurrentpoint in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の setcurrentpoint 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4251 +#: psread.c:4232 #, c-format msgid "No previous point on path in flex operator in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の flex 演算子で, パスの直前の点が存在しません\n" -#: psread.c:4255 +#: psread.c:4236 #, c-format msgid "Uninterpreted opcode 12,%d in %s\n" -msgstr "" +msgstr "グリフ %2$s 内に解釈できない演算子 12,%1$d があります\n" -#: psread.c:4267 +#: psread.c:4248 #, c-format msgid "Stack underflow on hstem in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の hstem 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4319 +#: psread.c:4300 #, c-format msgid "Stack underflow on vstem in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の vstem 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4370 +#: psread.c:4351 #, c-format msgid "Hint mask (or counter mask) with too many hints in %s\n" msgstr "" -#: psread.c:4407 +#: psread.c:4388 #, c-format msgid "Stack underflow on hsbw in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の hsbw 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4449 +#: psread.c:4430 #, c-format msgid "Stack underflow on rlineto/rmoveto in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の hlineto/rmoveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4456 +#: psread.c:4437 #, c-format msgid "Stack underflow on hlineto/hmoveto in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の hlineto/hmoveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4462 +#: psread.c:4443 #, c-format msgid "Stack underflow on vlineto/vmoveto in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の vlineto/vmoveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4494 +#: psread.c:4475 #, c-format msgid "No previous point on path in lineto in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の lineto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4526 +#: psread.c:4507 #, c-format msgid "Stack underflow on rrcurveto in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の rrcurveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4538 psread.c:4549 +#: psread.c:4519 psread.c:4530 #, c-format msgid "Stack underflow on hhcurveto in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の hhcurveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4560 +#: psread.c:4541 #, c-format msgid "Stack underflow on hvcurveto in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の hvcurveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4572 +#: psread.c:4553 #, c-format msgid "Stack underflow on vhcurveto in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の vhcurveto 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4599 +#: psread.c:4580 #, c-format msgid "No previous point on path in curveto in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の curveto 演算子で, パスの直前の点が存在しません\n" -#: psread.c:4619 +#: psread.c:4600 #, c-format msgid "Stack underflow on callsubr in %s\n" msgstr "グリフ %s 内の callsubr 演算子がスタックアンダーフローを起こしました\n" -#: psread.c:4622 +#: psread.c:4603 #, c-format msgid "Too many subroutine calls in %s\n" msgstr "グリフ %s 内のサブルーチン呼出しが多すぎます\n" -#: psread.c:4631 +#: psread.c:4612 #, c-format msgid "Subroutine number out of bounds in %s\n" msgstr "グリフ %s 内で, サブルーチン番号が境界を超えています\n" -#: psread.c:4644 +#: psread.c:4625 #, c-format msgid "return when not in subroutine in %s\n" msgstr "グリフ %s 内で, サブルーチンの中でないのに return しようとしました\n" -#: psread.c:4654 +#: psread.c:4635 msgid "Attempt to use a multiple master subroutine in a non-mm font.\n" msgstr "マルチプルマスターサブルーチンを通常フォントで使おうとしました.\n" -#: psread.c:4656 +#: psread.c:4637 #, c-format msgid "Too few items on stack for blend in %s\n" msgstr "グリフ %s 内で, スタック上に置かれたデータの個数が blend を実行するのに少なすぎます\n" -#: psread.c:4659 +#: psread.c:4640 msgid "Use of obsolete blend operator.\n" msgstr "廃止された blend 演算子を使用しています.\n" -#: psread.c:4676 +#: psread.c:4657 #, c-format msgid "Uninterpreted opcode %d in %s\n" -msgstr "" +msgstr "%2$s に解釈できない演算子 %1$d があります\n" -#: psread.c:4682 +#: psread.c:4663 #, c-format msgid "end of subroutine reached with no return in %s\n" msgstr "グリフ %s で, return が呼ばれないままサブルーチンが終わっています\n" @@ -25989,7 +25981,7 @@ #: savefont.c:473 #, c-format msgid "Bad offset: %d for subfont %s\n" -msgstr "" +msgstr "不正なオフセット値: サブフォント %2$s の %1$d\n" #: savefont.c:504 #, c-format @@ -26041,7 +26033,7 @@ "このフォントには最低1個の半透明なレイヤーが含まれていますが,Type3ではサポートされていません(半透明または透明な部分は不透明なものとして扱われます)" ". それでも続けますか?" -#: savefont.c:799 tottf.c:2005 +#: savefont.c:799 tottf.c:2095 msgid "Saving OpenType Font" msgstr "OpenTypeフォントを保存中" @@ -27235,13 +27227,13 @@ msgid "Bad stem add" msgstr "" -#: scstylesui.c:469 +#: python.c:15128 scstylesui.c:469 msgid "" "The horizontal and vertical stem add amounts must either both be zero, or " "neither may be 0" msgstr "" -#: scstylesui.c:476 +#: python.c:15135 scstylesui.c:476 msgid "" "The horizontal and vertical stem add amounts may not differ by more than a " "factor of 4" @@ -27981,27 +27973,27 @@ msgid "Replace All" msgstr "すべて置換" -#: sfd.c:2366 +#: sfd.c:2392 msgid "Saving Bitmaps" msgstr "ビットマップを保存中" -#: sfd.c:2494 +#: sfd.c:2520 msgid "Saving..." msgstr "保存中..." -#: sfd.c:2494 +#: sfd.c:2520 msgid "Saving Spline Font Database" msgstr "Spline Font Database形式で保存中" -#: sfd.c:2494 +#: sfd.c:2520 msgid "Saving Outlines" msgstr "アウトラインを保存中" -#: sfd.c:5081 splinefont.c:590 splinefont.c:607 +#: sfd.c:5125 splinefont.c:590 splinefont.c:607 msgid "Interpreting Glyphs" msgstr "字形記述を解析中" -#: sfd.c:6588 +#: sfd.c:6650 msgid "" "Warning: This version of FontForge does not contain extended type3/svg " "support\n" @@ -28011,34 +28003,34 @@ "警告: このバージョンの FontForge は, このフォントが必要とする 拡張 Type3/SVG サポートを含んでいません.\n" " configure --with-type3 を実行して FontForge を再構築してください.\n" -#: sfd.c:7580 +#: sfd.c:7642 msgid "_Skip for now" msgstr "" -#: sfd.c:7581 +#: sfd.c:7643 msgid "Forget _to All" msgstr "" -#: sfd.c:7581 +#: sfd.c:7643 msgid "_Forget about it" msgstr "" -#: sfd.c:7583 +#: sfd.c:7645 msgid "Recover old edit" msgstr "" -#: sfd.c:7583 +#: sfd.c:7645 #, c-format msgid "" "You appear to have an old editing session on %s.\n" "Would you like to recover it?" msgstr "" -#: sfd.c:7619 +#: sfd.c:7681 msgid "Recovery Failed" msgstr "修復に失敗しました." -#: sfd.c:7619 +#: sfd.c:7681 #, c-format msgid "" "Automagic recovery of changes to %.80s failed.\n" @@ -28102,7 +28094,7 @@ msgid "Insert random text in the specified script" msgstr "" -#: sftextfield.c:791 showatt.c:2313 showatt.c:2366 ../gdraw/gtextfield.c:1172 +#: sftextfield.c:791 showatt.c:2320 showatt.c:2373 ../gdraw/gtextfield.c:1172 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -28163,27 +28155,24 @@ msgid "Exit (%d,%d)" msgstr "終了 (%d,%d)" -#: showatt.c:419 -#, c-format +#: showatt.c:422 msgid "Backtrack Match: " msgstr "バックトラック一致: " -#: showatt.c:435 -#, c-format +#: showatt.c:438 msgid "Match: " msgstr "一致 " -#: showatt.c:444 -#, c-format +#: showatt.c:447 msgid "Lookahead Match: " msgstr "前方参照一致: " -#: showatt.c:457 +#: showatt.c:460 msgid "Backtrack class: " msgid_plural "Backtrack classes: " msgstr[0] "バックトラッククラス: " -#: showatt.c:471 +#: showatt.c:475 msgid "Class" msgid_plural "Classes" msgstr[0] "クラス" @@ -28193,52 +28182,51 @@ msgid_plural "Lookahead classes: " msgstr[0] "前方参照クラス: " -#: showatt.c:502 +#: showatt.c:508 #, c-format msgid "Back coverage %d: " msgstr "逆引き範囲 %d: " -#: showatt.c:512 +#: showatt.c:518 #, c-format msgid "Coverage %d: " msgstr "範囲 %d: " -#: showatt.c:522 +#: showatt.c:528 #, c-format msgid "Lookahead coverage %d: " msgstr "前方参照型範囲指定 %d: " -#: showatt.c:538 +#: showatt.c:544 #, c-format msgid "Apply at %d %.80s" msgstr "" -#: showatt.c:550 -#, c-format +#: showatt.c:556 msgid "Replacement: " msgstr "置換先: " -#: showatt.c:572 +#: showatt.c:579 msgid "Chaining Positioning" msgstr "文脈連鎖依存の位置指定" -#: showatt.c:572 +#: showatt.c:579 msgid "Chaining Substitution" msgstr "文脈連鎖依存の置換" -#: showatt.c:573 +#: showatt.c:580 msgid "Reverse Chaining Subs" msgstr "前方文脈連鎖依存の置換" -#: showatt.c:574 +#: showatt.c:581 msgid "glyphs" msgstr "グリフ" -#: showatt.c:574 +#: showatt.c:581 msgid "classes" msgstr "クラス" -#: showatt.c:574 +#: showatt.c:581 msgid "coverage" msgstr "範囲" @@ -28248,446 +28236,446 @@ #. GT: would be a better word) glyphs, classes or coverage tables. #. GT: So this might look like: #. GT: Contextual Positioning by classes -#: showatt.c:587 +#: showatt.c:594 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%2$sによる%1$s" -#: showatt.c:596 +#: showatt.c:603 #, c-format msgid "Backtrack class %d: " msgstr "バックトラッククラス %d: " -#: showatt.c:606 showatt.c:684 +#: showatt.c:613 showatt.c:691 #, c-format msgid "Class %d: " msgstr "クラス %d: " -#: showatt.c:616 +#: showatt.c:623 #, c-format msgid "Lookahead class %d: " msgstr "前方参照クラス %d: " -#: showatt.c:627 +#: showatt.c:634 #, c-format msgid "Rule %d" msgstr "ルール %d" -#: showatt.c:647 +#: showatt.c:654 msgid "Indic Reordering" msgstr "インド系文字の再配置" -#: showatt.c:648 showatt.c:649 showatt.c:650 showatt.c:651 +#: showatt.c:655 showatt.c:656 showatt.c:657 showatt.c:658 msgid "" msgstr "<未定義>" -#: showatt.c:648 +#: showatt.c:655 msgid "Simple Substitution" msgstr "単純置換" -#: showatt.c:649 +#: showatt.c:656 msgid "Glyph Insertion" msgstr "グリフ挿入" -#: showatt.c:652 +#: showatt.c:659 msgid "Kern by State" msgstr "状態機械によるカーニング" #. GT: You're in a state machine, and this is describing the %4d'th state of #. GT: that machine. From the state the next state will be a list of #. GT: state-numbers which are appended to this string. -#: showatt.c:697 +#: showatt.c:704 #, c-format msgid "State %4d Next: " msgstr "状態 %4d 次: " -#: showatt.c:706 +#: showatt.c:713 #, c-format msgid "State %4d Flags:" msgstr "状態 %4d フラグ:" -#: showatt.c:716 +#: showatt.c:723 #, c-format msgid "State %4d Mark: " msgstr "状態 %4d マーク: " -#: showatt.c:728 +#: showatt.c:735 #, c-format msgid "State %4d Cur: " msgstr "状態 %4d 現在: " -#: showatt.c:743 +#: showatt.c:750 #, c-format msgid "Nested Substitution %.80s" msgstr "" -#: showatt.c:1176 +#: showatt.c:1183 msgid "Lookups Enabled for Expansion" msgstr "" -#: showatt.c:1176 +#: showatt.c:1183 msgid "No Lookups Enabled for Expansion" msgstr "" -#: showatt.c:1177 +#: showatt.c:1184 msgid "Lookups Disabled for Expansion" msgstr "" -#: showatt.c:1177 +#: showatt.c:1184 msgid "No Lookups Disabled for Expansion" msgstr "" -#: showatt.c:1178 +#: showatt.c:1185 msgid "Lookups Limiting Expansion" msgstr "" -#: showatt.c:1178 +#: showatt.c:1185 msgid "No Lookups Limiting Expansion" msgstr "" -#: showatt.c:1179 +#: showatt.c:1186 msgid "Lookups Enabled for Shrinkage" msgstr "" -#: showatt.c:1179 +#: showatt.c:1186 msgid "No Lookups Enabled for Shrinkage" msgstr "" -#: showatt.c:1180 +#: showatt.c:1187 msgid "Lookups Disabled for Shrinkage" msgstr "" -#: showatt.c:1180 +#: showatt.c:1187 msgid "No Lookups Disabled for Shrinkage" msgstr "" -#: showatt.c:1181 +#: showatt.c:1188 msgid "Lookups Limiting Shrinkage" msgstr "" -#: showatt.c:1181 +#: showatt.c:1188 msgid "No Lookups Limiting Shrinkage" msgstr "" -#: showatt.c:1182 +#: showatt.c:1189 #, c-format msgid "Priority: %d" msgstr "" -#: showatt.c:1246 +#: showatt.c:1253 msgid "No Extender Glyphs" msgstr "" -#: showatt.c:1250 +#: showatt.c:1257 msgid "Extender Glyphs" msgstr "" -#: showatt.c:1406 +#: showatt.c:1413 msgid "Not classified" msgstr "分類無し" -#: showatt.c:1468 +#: showatt.c:1475 msgid "Glyph Definition Sub-Table" msgstr "グリフ定義サブテーブル" #. GT: Here caret means where to place the cursor inside a ligature. So OpenType #. GT: allows there to be a typing cursor inside a ligature (for instance you #. GT: can have a cursor between f and i in the "fi" ligature) -#: showatt.c:1476 +#: showatt.c:1483 msgid "Ligature Caret Sub-Table" msgstr "合字キャレットサブテーブル" -#: showatt.c:1481 +#: showatt.c:1488 msgid "Mark Attachment Classes" msgstr "マーク接続クラス" -#: showatt.c:1500 +#: showatt.c:1507 #, c-format msgid "%c%c%c%c Min Extent=%d, Max Extent=%d" msgstr "" -#: showatt.c:1528 +#: showatt.c:1535 #, c-format msgid "Script '%c%c%c%c' on %c%c%c%c " msgstr "" -#: showatt.c:1538 +#: showatt.c:1545 #, c-format msgid "Script '%c%c%c%c' " msgstr "" -#: showatt.c:1565 +#: showatt.c:1572 #, c-format msgid "Default Baseline: '%s'" msgstr "" -#: showatt.c:1573 +#: showatt.c:1580 #, c-format msgid "" "Offsets from def. baseline: romn: %d idcn: %d ideo: %d hang: %d math: %d" msgstr "" -#: showatt.c:1578 +#: showatt.c:1585 msgid "All glyphs have the same baseline" msgstr "" -#: showatt.c:1581 +#: showatt.c:1588 msgid "Per glyph baseline data" msgstr "" -#: showatt.c:1635 +#: showatt.c:1642 #, c-format msgid " Left Bound=%d" msgstr " 左の境界=%d" -#: showatt.c:1638 +#: showatt.c:1645 #, c-format msgid " Right Bound=%d" msgstr " 右の境界=%d" -#: showatt.c:1694 +#: showatt.c:1701 msgid "Strong Left to Right" msgstr "左から右へ(強制的)" -#: showatt.c:1695 +#: showatt.c:1702 msgid "Strong Right to Left" msgstr "右から左へ(強制的)" -#: showatt.c:1696 +#: showatt.c:1703 msgid "Arabic Right to Left" msgstr "右から左へ(アラビア語)" -#: showatt.c:1697 +#: showatt.c:1704 msgid "European Number" msgstr "ヨーロッパ式数字:" -#: showatt.c:1698 +#: showatt.c:1705 msgid "European Number Separator" msgstr "算用数字の桁区切り" -#: showatt.c:1699 +#: showatt.c:1706 msgid "European Number Terminator" msgstr "算用数字の小数点" -#: showatt.c:1700 +#: showatt.c:1707 msgid "Arabic Number" msgstr "アラビア数字" -#: showatt.c:1701 +#: showatt.c:1708 msgid "Common Number Separator" msgstr "一般的な数値区切り" -#: showatt.c:1702 +#: showatt.c:1709 msgid "Block Separator" msgstr "ブロック区切り" -#: showatt.c:1703 +#: showatt.c:1710 msgid "Segment Separator" msgstr "セグメント区切り" -#: showatt.c:1704 +#: showatt.c:1711 msgid "White Space" msgstr "空白文字" -#: showatt.c:1705 +#: showatt.c:1712 msgid "Neutral" msgstr "中立" -#: showatt.c:1706 +#: showatt.c:1713 msgid "" msgstr "<方向不明>" -#: showatt.c:1708 +#: showatt.c:1715 msgid " Floating accent" msgstr " 遊離アクセント" -#: showatt.c:1710 +#: showatt.c:1717 msgid " Hang left" msgstr " 左にはみ出る" -#: showatt.c:1712 +#: showatt.c:1719 msgid " Hang right" msgstr " 右にはみ出る" -#: showatt.c:1714 +#: showatt.c:1721 msgid " Attach right" msgstr " 右に接続" -#: showatt.c:1722 showatt.c:1728 +#: showatt.c:1729 showatt.c:1735 #, c-format msgid " Mirror=%.30s" msgstr " 鏡像=%.30s" -#: showatt.c:1991 +#: showatt.c:1998 msgid "No Advanced Typography" msgstr "Advanced Typography無し" -#: showatt.c:1997 +#: showatt.c:2004 msgid "OpenType Tables" msgstr "OpenTypeテーブル" -#: showatt.c:2003 +#: showatt.c:2010 msgid "'BASE' Baseline Table" msgstr "" -#: showatt.c:2011 +#: showatt.c:2018 #, c-format msgid "Horizontal: %d baseline" msgid_plural "Horizontal: %d baselines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: showatt.c:2021 +#: showatt.c:2028 #, c-format msgid "Vertical: %d baseline" msgid_plural "Vertical: %d baselines" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: showatt.c:2031 +#: showatt.c:2038 msgid "'GDEF' Glyph Definition Table" msgstr "'GDEF' グリフ定義テーブル" -#: showatt.c:2037 +#: showatt.c:2044 msgid "'GPOS' Glyph Positioning Table" msgstr "'GPOS' グリフ位置指定テーブル" -#: showatt.c:2043 +#: showatt.c:2050 msgid "'GSUB' Glyph Substitution Table" msgstr "'GSUB' グリフ置換テーブル" -#: showatt.c:2050 +#: showatt.c:2057 msgid "'JSTF' Justification Table" msgstr "" -#: showatt.c:2059 +#: showatt.c:2066 msgid "Apple Advanced Typography" msgstr "Apple 高度組版機能" -#: showatt.c:2064 +#: showatt.c:2071 msgid "'bsln' Horizontal Baseline Table" msgstr "" -#: showatt.c:2070 +#: showatt.c:2077 msgid "'kern' Horizontal Kerning Table" msgstr "'kern' 横書きカーニングテーブル" -#: showatt.c:2076 +#: showatt.c:2083 msgid "'lcar' Ligature Caret Table" msgstr "'lcar' 合字キャレットテーブル" -#: showatt.c:2082 +#: showatt.c:2089 msgid "'morx' Glyph Extended Metamorphosis Table" msgstr "'morx' グリフ拡張変形テーブル" -#: showatt.c:2088 +#: showatt.c:2095 msgid "'opbd' Optical Bounds Table" msgstr "'opbd' 視覚的境界テーブル" -#: showatt.c:2094 +#: showatt.c:2101 msgid "'prop' Glyph Properties Table" msgstr "'prop' グリフ属性テーブル" -#: showatt.c:2847 +#: showatt.c:2854 msgid "Show ATT" msgstr "ATTを表示" -#: showatt.c:2937 +#: showatt.c:2944 msgid "No differences found" msgstr "違いは見つかりませんでした" -#: showatt.c:2939 +#: showatt.c:2946 msgid "Differences..." msgstr "相違点..." -#: showatt.c:2956 +#: showatt.c:2963 #, c-format msgid "Compare %s to %s" msgstr "%sを%sと比較" -#: showatt.c:2959 +#: showatt.c:2966 #, c-format msgid "Compare version %s of %s to %s" msgstr "%2$sのバージョン%1$sを%3$sと比較" -#: showatt.c:2962 showatt.c:3108 +#: showatt.c:2969 showatt.c:3115 msgid "Font Compare" msgstr "フォントの比較" -#: showatt.c:3118 +#: showatt.c:3125 #, c-format msgid "Font to compare with %.20s" msgstr "%.20sと比較するフォント" -#: showatt.c:3139 +#: showatt.c:3146 msgid "Compare _Outlines" msgstr "アウトラインを比較(_O)" -#: showatt.c:3156 +#: showatt.c:3163 msgid "Accept outlines which exactly match the original" msgstr "オリジナルと正確に一致するアウトラインのみを受け入れます" -#: showatt.c:3164 +#: showatt.c:3171 msgid "_Accept inexact" msgstr "不正確な一致を許容(_A)" -#: showatt.c:3169 +#: showatt.c:3176 msgid "" "Accept an outline which is a close approximation to the original.\n" "It may be off by an em-unit, or have a reference which matches a contour." msgstr "" -#: showatt.c:3177 +#: showatt.c:3184 msgid "_Warn if inexact" msgstr "不正確な一致を警告(_W)" -#: showatt.c:3182 +#: showatt.c:3189 msgid "Warn if the outlines are close but not exactly the same" msgstr "" -#: showatt.c:3190 +#: showatt.c:3197 msgid "Warn if _unlinked references" msgstr "参照リンクの解除時に警告(_U)" -#: showatt.c:3195 +#: showatt.c:3202 msgid "" "Warn if one glyph contains an outline while the other contains a reference " "(but the reference describes the same outline)" msgstr "片方のグリフがアウトラインを含んでおり,もう片方が参照を含んでいる(が,その参照が同じアウトラインを記述している) 場合に警告します" -#: showatt.c:3203 +#: showatt.c:3210 msgid "Compare _Hints" msgstr "ヒントを比較(_H)" -#: showatt.c:3208 +#: showatt.c:3215 msgid "Compare postscript hints and hintmasks and truetype instructions" msgstr "PostScriptのヒントおよびヒントマスクならびにTrueType命令を比較します" -#: showatt.c:3216 +#: showatt.c:3223 msgid "Compare Hint_Masks" msgstr "ヒントマスクを比較(_M)" -#: showatt.c:3221 +#: showatt.c:3228 msgid "Compare hintmasks" msgstr "ヒントマスクを比較" -#: showatt.c:3229 +#: showatt.c:3236 msgid "HintMasks only if conflicts" msgstr "衝突するヒントマスクのみ" -#: showatt.c:3234 +#: showatt.c:3241 msgid "Don't compare hintmasks if the glyph has no hint conflicts" msgstr "グリフにヒントの衝突がない場合,ヒントマスクを比較しません" -#: showatt.c:3242 +#: showatt.c:3249 msgid "Don't Compare HintMasks" msgstr "ヒントマスクを比較しない" -#: showatt.c:3254 +#: showatt.c:3261 msgid "_Add Diff Outlines to Background" msgstr "アウトラインの差分を背景に追加(_A)" -#: showatt.c:3259 +#: showatt.c:3266 msgid "" "If two glyphs differ, then add the outlines of the second glyph\n" "to the background layer of the first (So when opening the first\n" @@ -28697,11 +28685,11 @@ "比較元のグリフの背景レイヤーに追加します (それにより,比較元の\n" "フォントを開けば両者の違いを目で確認できます)." -#: showatt.c:3267 +#: showatt.c:3274 msgid "Add _Missing Glyphs" msgstr "存在しないグリフを追加(_M)" -#: showatt.c:3272 +#: showatt.c:3279 msgid "" "If a glyph in the second font is missing from the first, then\n" "add it to the first with the outlines of the second font in\n" @@ -28711,27 +28699,27 @@ "ときはそのグリフを挿入し,比較先のアウトラインをグリフの背景に\n" "配置します" -#: showatt.c:3280 +#: showatt.c:3287 msgid "Compare _Bitmaps" msgstr "ビットマップを比較(_B)" -#: showatt.c:3289 +#: showatt.c:3296 msgid "Compare _Names" msgstr "名前を比較(_N)" -#: showatt.c:3298 +#: showatt.c:3305 msgid "Compare Glyph _Positioning" msgstr "グリフの位置指定を比較(_P)" -#: showatt.c:3303 +#: showatt.c:3310 msgid "Kerning & such" msgstr "カーニングの類" -#: showatt.c:3308 +#: showatt.c:3315 msgid "Compare Glyph _Substitution" msgstr "グリフ置換を比較(_S)" -#: showatt.c:3313 +#: showatt.c:3320 msgid "Ligatures & such" msgstr "合字の類" @@ -28829,7 +28817,8 @@ msgid "Set as Default" msgstr "デフォルトに設定" -#: splinechar.c:1006 splinechar.c:1015 +#: charinfo.c:1359 charinfo.c:1374 charinfo.c:1386 splinechar.c:1006 +#: splinechar.c:1015 msgid "Multiple" msgstr "重複" @@ -28852,36 +28841,36 @@ "この名前を持つグリフが既にあります.\n" "名前を交換しますか?" -#: splinechar.c:1773 +#: splinechar.c:1810 msgid "Validating..." msgstr "" -#: splinechar.c:2510 +#: splinechar.c:2547 msgid "You changed the point numbering" msgstr "点の番号づけを変更しました" -#: splinechar.c:2511 +#: splinechar.c:2548 #, c-format msgid "You have just changed the point numbering of glyph %s.%s%s%s" msgstr "" -#: splinechar.c:2514 +#: splinechar.c:2551 msgid "" " Instructions in this glyph (or one that refers to it) have been lost." msgstr " このグリフ(及び,それを参照するグリフ)に含まれる命令情報は失われました." -#: splinechar.c:2515 +#: splinechar.c:2552 msgid "" " Instructions in this glyph (or one that refers to it) are now out of date." msgstr " このグリフ(及び,それを参照するグリフ)に含まれる命令情報は現状に合っていません." -#: splinechar.c:2516 +#: splinechar.c:2553 msgid "" " At least one reference to this glyph used point matching. That match is now " "out of date." msgstr " このグリフへの参照のうち少なくとも一つが点の照合を使用していました. その照合はもう現状に合わないものとなりました." -#: splinechar.c:2518 +#: splinechar.c:2555 msgid "" " At least one anchor point used point matching. It may be out of date now." msgstr " 少なくとも1個のアンカーポイントが点の照合を使用していました. それはもう現状に合わないものとなっているはずです." @@ -28957,7 +28946,8 @@ msgid "Attempt to have a font with more than %d layers" msgstr "" -#: splineoverlap.c:2456 transform.c:251 +#: contextchain.c:1138 contextchain.c:1226 splineoverlap.c:2456 +#: transform.c:251 msgid "Warning" msgstr "警告する" @@ -28971,7 +28961,7 @@ "グリフ%.40sには,互いに反対向きの2本の輪郭線が交差している重複領域があります.この重複は除去されません. 通常は, " "エレメント(L)→アウトラインの向きを修正(C) を実行すれば問題が改善されます." -#: splinesave.c:2329 +#: splinesave.c:2310 #, c-format msgid "Number out of range: %g in type2 output (must be [-65536,65535])\n" msgstr "数値が範囲外です: Type2 出力に %g が含まれています ([-65536,65535] の範囲内でなければなりません)\n" @@ -28996,22 +28986,22 @@ msgid "This doesn't look like an ofm file, I don't know how to read it." msgstr "これは OFM ファイルではないようです. これを読み込む方法が解りません." -#: splinesaveafm.c:2029 splinesaveafm.c:2034 +#: splinesaveafm.c:2036 splinesaveafm.c:2041 msgid "" msgstr "" -#: splinesaveafm.c:3041 +#: splinesaveafm.c:3048 #, c-format msgid "" "The width of %s is too big to fit in a tfm fix_word, it shall be truncated " "to the largest size allowed." msgstr "%s の幅が大きすぎてTFMのfix_wordに収まらないので,可能な最大サイズに切り詰めます" -#: splinesaveafm.c:3057 +#: splinesaveafm.c:3064 msgid "Value exceeds tfm limitations" msgstr "" -#: splinesaveafm.c:3057 +#: splinesaveafm.c:3064 #, c-format msgid "" "The width, height, depth or italic correction of %s is too big. Tfm files " @@ -29032,20 +29022,20 @@ msgid "Stroking..." msgstr "線の太さを変更中..." -#: splineutil.c:2203 +#: splineutil.c:2205 #, c-format msgid "Couldn't find referenced character \"%s\" in %s\n" msgstr "被参照文字 \"%s\" (%s 内の) を参照できません\n" -#: splineutil.c:2637 +#: splineutil.c:2639 msgid "Multiple master font with more than 16 instances\n" msgstr "マルチプルマスターフォントのインスタンスが 16 個を超えています\n" -#: splineutil.c:2662 +#: splineutil.c:2664 msgid "Multiple master font with more than 4 axes\n" msgstr "マルチプルマスターフォントの軸の本数が 4 軸を超えています.\n" -#: splineutil.c:2670 +#: splineutil.c:2672 #, c-format msgid "" "This multiple master font has %1$d instance fonts, but it needs at least " @@ -29055,7 +29045,7 @@ "このマルチプルマスターフォントには%1$d個のインスタンスフォントが含まれていますが, " "%3$d軸のフォントには最低でも%2$d個のインスタンスフォントが必要です. FontForgeはこのフォントを正しく編集できません" -#: splineutil.c:2672 +#: splineutil.c:2674 #, c-format msgid "" "This multiple master font has %1$d instance fonts, but FontForge can only " @@ -29065,32 +29055,32 @@ "このマルチプルマスターフォントには%1$d個のインスタンスフォントが含まれていますが,FontForgeは%3$d軸のフォントでは%2$d個のマスターフォ" "ントしか扱えません。FontForgeはこのフォントを正しく編集できません" -#: splineutil.c:2689 +#: splineutil.c:2691 msgid "Too many axis positions specified in /BlendDesignPositions.\n" msgstr "/BlendDesignPositions で指定された軸の位置が多すぎます.\n" -#: splineutil.c:2721 +#: splineutil.c:2723 #, c-format msgid "" "Too many mapping data points specified in /BlendDesignMap for axis %s.\n" msgstr "軸 %s の /BlendDesignMap で指定された写像データの点が多すぎます.\n" -#: splineutil.c:2730 +#: splineutil.c:2732 #, c-format msgid "Bad value for blend in /BlendDesignMap for axis %s.\n" msgstr "軸 %s の /BlendDesignMap 内の値が間違っています.\n" -#: splineutil.c:2743 +#: splineutil.c:2745 #, c-format msgid "Bad few values in /BlendDesignMap for axis %s.\n" msgstr "軸 %s の /BlendDesingmap の値が少なすぎて不正です.\n" -#: splineutil.c:2856 +#: splineutil.c:2858 #, c-format msgid "Could not parse a CID font, %sCIDFontType %d, %sfonttype %d\n" msgstr "%sCIDFontType %d, %sfonttype %d の CID フォントを解析できません\n" -#: splineutil.c:2864 +#: splineutil.c:2866 msgid "CID format doesn't contain what we expected it to.\n" msgstr "CID フォーマットのデータに予想されるデータが含まれていません.\n" @@ -29124,7 +29114,7 @@ msgid "fontology recapitulates file-ogeny" msgstr "" -#: startui.c:1189 +#: startui.c:1214 msgid "Flag0x10+" msgstr "" @@ -29397,7 +29387,7 @@ msgid "This file contains no SVG fonts.\n" msgstr "このファイルには SVG フォントが含まれていません.\n" -#: svg.c:3799 svg.c:3824 svg.c:3844 svg.c:3887 ufo.c:1703 ufo.c:2027 +#: svg.c:3799 svg.c:3824 svg.c:3844 svg.c:3887 ufo.c:1724 ufo.c:2048 msgid "Can't find libxml2.\n" msgstr "libxml2 が見つかりません.\n" @@ -29543,64 +29533,64 @@ msgid "Repeat Counts:" msgstr "" -#: tottf.c:510 +#: tottf.c:600 #, c-format msgid "" "Attempt to output %d into a 16-bit field. It will be truncated and the file " "may not be useful." msgstr "" -#: tottf.c:4276 tottf.c:4282 tottf.c:4288 +#: tottf.c:4366 tottf.c:4372 tottf.c:4378 #, c-format msgid "" "There is a single byte character (%d) using one of the slots needed for " "double byte characters" msgstr "2バイト文字の1バイト目と重なる1バイト文字 (%d) があります." -#: tottf.c:4294 tottf.c:4300 +#: tottf.c:4384 tottf.c:4390 #, c-format msgid "There is a character (%d) which cannot be encoded" msgstr "符号化できない文字 (%d) があります." -#: tottf.c:4331 tottf.c:4339 +#: tottf.c:4421 tottf.c:4429 #, c-format msgid "There is a character (%d) which is not normally in the encoding" msgstr "エンコーディングに通常含まれない文字 (%d) があります." -#: tottf.c:5690 +#: tottf.c:5780 msgid "Missing bitmap strike" msgstr "存在しないビットマップストライク" -#: tottf.c:5690 +#: tottf.c:5780 #, c-format msgid "The font database does not contain a bitmap of size %d and depth %d" msgstr "フォントデータベースにサイズ%d,深さ%dのビットマップが含まれていません" -#: tottf.c:5704 +#: tottf.c:5794 msgid "No bitmap strikes" msgstr "ビットマップが全くありません." -#: tottf.c:5713 +#: tottf.c:5803 msgid "Too many glyphs" msgstr "グリフが多すぎます" -#: tottf.c:5713 +#: tottf.c:5803 #, c-format msgid "" "The 'sfnt' format is currently limited to 65535 glyphs, and your font has %d " "of them." msgstr "" -#: tottf.c:5974 +#: tottf.c:6064 #, c-format msgid "Failed to open glyph to name map file for writing: %s\n" msgstr "名前マップファイル %s を, グリフ名を書き込むために開くのに失敗しました\n" -#: tottf.c:6113 tottf.c:6120 tottf.c:6123 +#: tottf.c:6203 tottf.c:6210 tottf.c:6213 msgid "No Encoded Glyphs" msgstr "グリフにエンコーディングが指定されていません" -#: tottf.c:6120 +#: tottf.c:6210 msgid "" "This font contains no glyphs with unicode encodings.\n" "Would you like to use a \"Symbol\" encoding instead of Unicode?" @@ -29608,7 +29598,7 @@ "このフォントにはUnicodeエンコーディングをもつ文字がありません.\n" "Unicodeではなく\"Symbol\"エンコーディングを使用しますか?" -#: tottf.c:6123 +#: tottf.c:6213 msgid "" "This font contains no glyphs with unicode encodings.\n" "You will probably not be able to use the output." @@ -29616,11 +29606,11 @@ "このフォントにはUnicodeエンコーディングをもつグリフがありません.\n" "出力されたフォントはおそらく使用できないでしょう." -#: tottf.c:6193 +#: tottf.c:6283 msgid "Table length should not be odd\n" msgstr "テーブルの長さは奇数であってはなりません\n" -#: tottf.c:7043 +#: tottf.c:7133 msgid "Something went wrong" msgstr "" @@ -29643,41 +29633,41 @@ "of its glyph kern pairs cannot be mapped to unicode-BMP kern pairs" msgstr "" -#: tottfgpos.c:1133 +#: tottfgpos.c:1136 #, c-format msgid "" "Lookup subtable %s contains a glyph %s whose kerning information takes up " "more than 64k bytes\n" msgstr "" -#: tottfgpos.c:1138 +#: tottfgpos.c:1141 #, c-format msgid "" "Lookup subtable %s had to be split into several subtables\n" "because it was too big.\n" msgstr "" -#: tottfgpos.c:1245 +#: tottfgpos.c:1248 #, c-format msgid "" "I miscalculated the size of subtable %s, this means the kerning output is " "wrong." msgstr "" -#: tottfgpos.c:1557 +#: tottfgpos.c:1560 msgid "Two cursive anchor classes" msgstr "" -#: tottfgpos.c:1557 +#: tottfgpos.c:1560 #, c-format msgid "Two cursive anchor classes in the same subtable, %s" msgstr "" -#: tottfgpos.c:2963 +#: tottfgpos.c:2966 msgid "Lookup potentially too big" msgstr "照合が大き過ぎるかもしれません" -#: tottfgpos.c:2964 +#: tottfgpos.c:2967 #, c-format msgid "" "Lookup %s has an\n" @@ -29686,11 +29676,11 @@ "Not all applications support extension lookups." msgstr "" -#: tottfgpos.c:4623 +#: tottfgpos.c:4626 msgid "Failure" msgstr "" -#: tottfgpos.c:4623 +#: tottfgpos.c:4626 msgid "Offset in JSTF table is too big. The resultant font will not work." msgstr "" @@ -30852,33 +30842,33 @@ msgid "Unknown subtable '%c%c%c%c' in 'TeX ' table, ignored\n" msgstr "'TeX ' テーブルに '%c%c%c%c' という不明なサブテーブルがあります. 無視しました\n" -#: ufo.c:1155 +#: ufo.c:1176 msgid "Expected glyph file with format==1\n" msgstr "" -#: ufo.c:1208 +#: ufo.c:1229 msgid "component with no base glyph" msgstr "" -#: ufo.c:1416 +#: ufo.c:1437 #, c-format msgid "Bad glif file %s\n" msgstr "" -#: ufo.c:1434 +#: ufo.c:1455 #, c-format msgid "Failed to find glyph %s when fixing up references\n" msgstr "" -#: ufo.c:1463 +#: ufo.c:1484 msgid "Bad contents.plist\n" msgstr "" -#: ufo.c:1469 ufo.c:1526 ufo.c:1726 ufo.c:2008 +#: ufo.c:1490 ufo.c:1547 ufo.c:1747 ufo.c:2029 msgid "Expected property list file" msgstr "" -#: ufo.c:1947 +#: ufo.c:1968 msgid "This font does not specify unitsPerEm\n" msgstr "" @@ -30933,51 +30923,51 @@ "おそらく,ブラウザはMac固有のウィンドウシステムの下で実行中です. 閲覧するにはX環境を抜ける必要があります. Cmd-Opt-A " "を試してみてください." -#: unicoderange.c:36 +#: unicoderange.c:38 msgid "Unicode Basic Multilingual Plane" msgstr "" -#: unicoderange.c:37 +#: unicoderange.c:39 msgid "Basic Multilingual Plane" msgstr "" -#: unicoderange.c:38 +#: unicoderange.c:40 msgid "Alphabetic" msgstr "" -#: unicoderange.c:39 +#: unicoderange.c:41 msgid "C0 Control Character" msgstr "" -#: unicoderange.c:40 +#: unicoderange.c:42 msgid "NUL, Default Character" msgstr "" -#: unicoderange.c:42 +#: unicoderange.c:44 msgid "Delete Character" msgstr "" -#: unicoderange.c:43 +#: unicoderange.c:45 msgid "C1 Control Character" msgstr "" -#: unicoderange.c:50 +#: unicoderange.c:52 msgid "Greek" msgstr "" -#: unicoderange.c:53 +#: unicoderange.c:55 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "" -#: unicoderange.c:58 +#: unicoderange.c:60 msgid "Arabic Supplement" msgstr "" -#: unicoderange.c:61 +#: unicoderange.c:63 msgid "Samaritan" msgstr "" -#: unicoderange.c:62 +#: unicoderange.c:64 msgid "Samaritan, Punctuation" msgstr "" @@ -30989,51 +30979,51 @@ msgid "Pahlavi" msgstr "" -#: unicoderange.c:65 unicoderange.c:149 +#: fontinfo.c:1123 unicoderange.c:152 msgid "Tifinagh" msgstr "" -#: unicoderange.c:66 +#: unicoderange.c:65 msgid "Mandaic" msgstr "" -#: unicoderange.c:67 +#: unicoderange.c:66 msgid "Devangari" msgstr "" -#: unicoderange.c:82 +#: unicoderange.c:81 msgid "Hangul Jamo, Choseong" msgstr "" -#: unicoderange.c:83 +#: unicoderange.c:82 msgid "Hangul Jamo, Jungseong" msgstr "" -#: unicoderange.c:84 +#: unicoderange.c:83 msgid "Hangul Jamo, Jongseong" msgstr "" -#: unicoderange.c:86 +#: unicoderange.c:85 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "" -#: unicoderange.c:91 +#: unicoderange.c:90 msgid "Tagalog" msgstr "" -#: unicoderange.c:92 +#: unicoderange.c:91 msgid "Hanunóo" msgstr "" -#: unicoderange.c:93 +#: unicoderange.c:92 msgid "Buhid" msgstr "" -#: unicoderange.c:94 +#: unicoderange.c:93 msgid "Tagbanwa" msgstr "" -#: unicoderange.c:97 +#: fontinfo.c:1118 unicoderange.c:97 msgid "Limbu" msgstr "" @@ -31045,7 +31035,7 @@ msgid "Khmer Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:101 +#: fontinfo.c:1121 unicoderange.c:101 msgid "Buginese" msgstr "" @@ -31053,7 +31043,7 @@ msgid "Tai Tham" msgstr "" -#: unicoderange.c:103 +#: fontinfo.c:1051 unicoderange.c:103 msgid "Balinese" msgstr "" @@ -31061,27 +31051,27 @@ msgid "Sundanese" msgstr "" -#: unicoderange.c:105 +#: fontinfo.c:1138 unicoderange.c:106 msgid "Lepcha" msgstr "" -#: unicoderange.c:107 +#: unicoderange.c:108 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "" -#: unicoderange.c:108 +#: unicoderange.c:109 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "" -#: unicoderange.c:109 +#: unicoderange.c:110 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "" -#: unicoderange.c:112 +#: unicoderange.c:113 msgid "Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:114 +#: unicoderange.c:115 msgid "Super and Sub scripts" msgstr "" @@ -31089,31 +31079,31 @@ msgid "Combining marks for Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:118 +#: unicoderange.c:119 msgid "Number Forms" msgstr "" -#: unicoderange.c:119 +#: unicoderange.c:120 msgid "Arrows" msgstr "" -#: unicoderange.c:120 +#: unicoderange.c:121 msgid "Mathematical Operators" msgstr "" -#: unicoderange.c:121 +#: unicoderange.c:122 msgid "Miscellaneous Technical Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:123 +#: unicoderange.c:125 msgid "OCR" msgstr "" -#: unicoderange.c:130 +#: unicoderange.c:133 msgid "Zapf Dingbats" msgstr "" -#: unicoderange.c:131 +#: unicoderange.c:134 msgid "Miscellaneous Math Symbols-A" msgstr "" @@ -31121,7 +31111,7 @@ msgid "Math Miscellaneous Symbols-A" msgstr "" -#: unicoderange.c:133 +#: unicoderange.c:136 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "" @@ -31129,7 +31119,7 @@ msgid "Arrows Supplemental-A" msgstr "" -#: unicoderange.c:136 +#: unicoderange.c:139 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "" @@ -31137,7 +31127,7 @@ msgid "Arrows Supplemental-B" msgstr "" -#: unicoderange.c:138 +#: unicoderange.c:141 msgid "Miscellaneous Math Symbols-B" msgstr "" @@ -31145,7 +31135,7 @@ msgid "Math Miscellaneous Symbols-B" msgstr "" -#: unicoderange.c:140 +#: unicoderange.c:143 msgid "Supplemental Math Operators" msgstr "" @@ -31153,7 +31143,7 @@ msgid "Math Supplemental Operators" msgstr "" -#: unicoderange.c:142 +#: unicoderange.c:145 msgid "Supplemental Symbols and Arrows" msgstr "" @@ -31161,27 +31151,27 @@ msgid "Symbols Supplemental" msgstr "" -#: unicoderange.c:144 +#: unicoderange.c:147 msgid "Alphabetic Extended" msgstr "" -#: unicoderange.c:146 +#: unicoderange.c:149 msgid "Latin Extended-C" msgstr "" -#: unicoderange.c:147 +#: fontinfo.c:1032 unicoderange.c:150 msgid "Coptic" msgstr "" -#: unicoderange.c:148 +#: unicoderange.c:151 msgid "Georgian Supplement" msgstr "" -#: unicoderange.c:150 +#: unicoderange.c:153 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "" -#: unicoderange.c:151 +#: unicoderange.c:155 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "" @@ -31189,103 +31179,103 @@ msgid "CJK Radicals" msgstr "" -#: unicoderange.c:153 +#: unicoderange.c:158 msgid "Kanqxi Radicals" msgstr "" -#: unicoderange.c:154 +#: unicoderange.c:159 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "" -#: unicoderange.c:155 +#: unicoderange.c:160 msgid "CJK Phonetics and Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:161 +#: unicoderange.c:166 msgid "Kanbun" msgstr "" -#: unicoderange.c:162 +#: unicoderange.c:167 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "" -#: unicoderange.c:163 +#: unicoderange.c:168 msgid "CJK Strokes" msgstr "" -#: unicoderange.c:164 +#: unicoderange.c:169 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "" -#: unicoderange.c:165 +#: fontinfo.c:1078 unicoderange.c:170 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -#: unicoderange.c:166 +#: unicoderange.c:171 msgid "CJK Enclosed Letters and Months" msgstr "" -#: unicoderange.c:168 +#: unicoderange.c:173 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "" -#: unicoderange.c:169 +#: fontinfo.c:1124 unicoderange.c:174 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:171 +#: unicoderange.c:176 msgid "Yi Syllables" msgstr "" -#: unicoderange.c:172 +#: unicoderange.c:177 msgid "Yi" msgstr "" -#: unicoderange.c:173 +#: unicoderange.c:178 msgid "Yi Radicals" msgstr "" -#: unicoderange.c:174 +#: unicoderange.c:179 msgid "Lisu" msgstr "" -#: unicoderange.c:175 +#: fontinfo.c:1036 unicoderange.c:180 msgid "Vai" msgstr "" -#: unicoderange.c:176 +#: unicoderange.c:181 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" -#: unicoderange.c:177 +#: unicoderange.c:182 msgid "Bamum" msgstr "" -#: unicoderange.c:178 +#: unicoderange.c:183 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" -#: unicoderange.c:179 +#: unicoderange.c:184 msgid "Latin Extended-D" msgstr "" -#: unicoderange.c:180 +#: fontinfo.c:1125 unicoderange.c:185 msgid "Syloti Nagri" msgstr "" -#: unicoderange.c:181 +#: fontinfo.c:1077 unicoderange.c:187 msgid "Phags-pa" msgstr "" -#: unicoderange.c:183 +#: unicoderange.c:189 msgid "Devanagari Extended" msgstr "" -#: unicoderange.c:186 +#: unicoderange.c:193 msgid "Javanese" msgstr "" -#: unicoderange.c:187 +#: fontinfo.c:1143 unicoderange.c:194 msgid "Cham" msgstr "" @@ -31293,27 +31283,27 @@ msgid "Myanmar Extended" msgstr "" -#: unicoderange.c:189 +#: unicoderange.c:196 msgid "Tai Viet" msgstr "" -#: unicoderange.c:190 +#: unicoderange.c:198 msgid "Meetei Mayek" msgstr "" -#: unicoderange.c:192 +#: unicoderange.c:200 msgid "High Surrogate" msgstr "" -#: unicoderange.c:193 +#: unicoderange.c:201 msgid "Surrogate High" msgstr "" -#: unicoderange.c:194 +#: unicoderange.c:202 msgid "Surrogate High, Non Private Use" msgstr "" -#: unicoderange.c:195 +#: unicoderange.c:203 msgid "Surrogate High, Private Use" msgstr "" @@ -31325,31 +31315,31 @@ msgid "Private/Corporate Use" msgstr "" -#: unicoderange.c:198 +#: unicoderange.c:206 msgid "Private Use" msgstr "" -#: unicoderange.c:201 +#: unicoderange.c:209 msgid "Corporate Use" msgstr "" -#: unicoderange.c:202 +#: unicoderange.c:210 msgid "MicroSoft Symbol Area" msgstr "" -#: unicoderange.c:205 +#: unicoderange.c:213 msgid "Latin Ligatures" msgstr "" -#: unicoderange.c:206 +#: unicoderange.c:214 msgid "Armenian Ligatures" msgstr "" -#: unicoderange.c:207 +#: unicoderange.c:215 msgid "Hebrew Ligatures/Pointed Letters" msgstr "" -#: unicoderange.c:208 +#: unicoderange.c:216 msgid "Arabic Presentation Forms A" msgstr "" @@ -31361,247 +31351,247 @@ msgid "Combining half marks" msgstr "" -#: unicoderange.c:214 +#: unicoderange.c:222 msgid "Arabic Presentation Forms B" msgstr "" -#: unicoderange.c:215 +#: unicoderange.c:223 msgid "Byte Order Mark" msgstr "" -#: unicoderange.c:216 +#: unicoderange.c:224 msgid "Half and Full Width Forms" msgstr "" -#: unicoderange.c:217 +#: unicoderange.c:225 msgid "Latin Full Width Forms" msgstr "" -#: unicoderange.c:218 +#: unicoderange.c:226 msgid "KataKana Half Width Forms" msgstr "" -#: unicoderange.c:219 +#: unicoderange.c:227 msgid "Hangul Jamo Half Width Forms" msgstr "" -#: unicoderange.c:221 +#: unicoderange.c:229 msgid "Not a Unicode Character" msgstr "" -#: unicoderange.c:222 +#: unicoderange.c:230 msgid "Signature Mark" msgstr "" -#: unicoderange.c:224 +#: unicoderange.c:232 msgid "Unicode Supplementary Multilingual Plane" msgstr "" -#: unicoderange.c:225 +#: unicoderange.c:233 msgid "Supplementary Multilingual Plane" msgstr "" -#: unicoderange.c:226 +#: unicoderange.c:234 msgid "Aegean scripts" msgstr "" -#: unicoderange.c:227 +#: unicoderange.c:235 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "" -#: unicoderange.c:228 +#: unicoderange.c:236 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "" -#: unicoderange.c:229 +#: unicoderange.c:237 msgid "Aegean numbers" msgstr "" -#: unicoderange.c:230 +#: fontinfo.c:1127 unicoderange.c:238 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "" -#: unicoderange.c:231 +#: fontinfo.c:1144 unicoderange.c:239 msgid "Ancient Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:232 +#: fontinfo.c:1145 unicoderange.c:240 msgid "Phaistos Disc" msgstr "" -#: unicoderange.c:235 +#: unicoderange.c:243 msgid "Alphabetic and syllabic LTR scripts" msgstr "" -#: unicoderange.c:238 +#: fontinfo.c:1128 unicoderange.c:246 msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: unicoderange.c:239 +#: fontinfo.c:1129 unicoderange.c:247 msgid "Old Persian" msgstr "" -#: unicoderange.c:243 +#: unicoderange.c:251 msgid "Alphabetic and syllabic RTL scripts" msgstr "" -#: unicoderange.c:244 +#: fontinfo.c:1132 unicoderange.c:252 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "キプロス音節文字" -#: unicoderange.c:245 +#: unicoderange.c:253 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "" -#: unicoderange.c:246 +#: fontinfo.c:1082 unicoderange.c:254 msgid "Phoenician" msgstr "" -#: unicoderange.c:248 +#: unicoderange.c:256 msgid "Kharosthi" msgstr "" -#: unicoderange.c:249 +#: unicoderange.c:257 msgid "Old South Arabian" msgstr "" -#: unicoderange.c:250 +#: unicoderange.c:258 msgid "Avestan" msgstr "" -#: unicoderange.c:251 +#: unicoderange.c:259 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "" -#: unicoderange.c:252 +#: unicoderange.c:260 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "" -#: unicoderange.c:253 +#: unicoderange.c:261 msgid "Old Turkic" msgstr "" -#: unicoderange.c:254 +#: unicoderange.c:265 msgid "Kaithi" msgstr "" -#: unicoderange.c:256 +#: unicoderange.c:266 msgid "African and other syllabic scripts" msgstr "" -#: unicoderange.c:257 +#: unicoderange.c:267 msgid "Cuneiform and other Near Eastern Scripts" msgstr "" -#: unicoderange.c:258 +#: unicoderange.c:268 msgid "Cuneiform" msgstr "" -#: unicoderange.c:259 +#: unicoderange.c:269 msgid "Sumero-Akkadian Cuneiform" msgstr "" -#: unicoderange.c:260 +#: unicoderange.c:270 msgid "Cuneiform Numbers" msgstr "" -#: unicoderange.c:262 +#: unicoderange.c:272 msgid "Egyptian hieroglyphs" msgstr "ヒエログリフ" -#: unicoderange.c:263 +#: unicoderange.c:273 msgid "North American ideographs and pictograms" msgstr "" -#: unicoderange.c:264 +#: unicoderange.c:274 msgid "Egyptian and Mayan hieroglyphs" msgstr "" -#: unicoderange.c:265 +#: unicoderange.c:276 msgid "Sumerian pictograms" msgstr "" -#: unicoderange.c:266 +#: unicoderange.c:277 msgid "Large Asian Scripts" msgstr "" -#: unicoderange.c:267 +#: unicoderange.c:279 msgid "Notational systems" msgstr "" -#: unicoderange.c:268 +#: unicoderange.c:280 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:269 +#: unicoderange.c:281 msgid "Musical Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:270 +#: unicoderange.c:282 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: unicoderange.c:271 +#: fontinfo.c:1134 unicoderange.c:283 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "" -#: unicoderange.c:272 +#: unicoderange.c:284 msgid "Chinese counting rod numerals" msgstr "" -#: unicoderange.c:274 +#: unicoderange.c:286 msgid "Mahjong Tiles" msgstr "" -#: unicoderange.c:275 +#: unicoderange.c:287 msgid "Domino Tiles" msgstr "" -#: unicoderange.c:277 +#: unicoderange.c:296 msgid "Unicode Supplementary Ideographic Plane" msgstr "" -#: unicoderange.c:278 +#: unicoderange.c:297 msgid "Supplementary Ideographic Plane" msgstr "" -#: unicoderange.c:279 +#: unicoderange.c:298 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "" -#: unicoderange.c:280 +#: unicoderange.c:301 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "" -#: unicoderange.c:282 +#: unicoderange.c:303 msgid "Unicode Supplementary Special-purpose Plane" msgstr "" -#: unicoderange.c:283 +#: unicoderange.c:304 msgid "Supplementary Special-purpose Plane" msgstr "" -#: unicoderange.c:284 +#: unicoderange.c:305 msgid "Tag characters" msgstr "" -#: unicoderange.c:285 +#: unicoderange.c:306 msgid "Variation Selectors B" msgstr "" -#: unicoderange.c:287 +#: unicoderange.c:308 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -#: unicoderange.c:288 +#: unicoderange.c:309 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "" -#: unicoderange.c:293 +#: unicoderange.c:314 msgid "Non-Unicode Glyphs" msgstr "" -#: unicoderange.c:294 +#: unicoderange.c:315 msgid "Unassigned Code Points" msgstr "" @@ -32021,7 +32011,7 @@ msgid "Matrix Edit Continued" msgstr "" -#: ../gdraw/gmatrixedit.c:1571 +#: ../gdraw/gmatrixedit.c:1625 msgid "Row|New" msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2012-05-08 22:17:15.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/Linux-PAM.po 2013-01-29 09:32:40.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: libpam_misc/misc_conv.c:33 msgid "...Time is running out...\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "誤った会話(%d)\n" #: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142 -#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:63 +#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:157 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " @@ -51,12 +51,12 @@ msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "パスワードが一致しません。" -#: libpam/pam_get_authtok.c:132 libpam/pam_get_authtok.c:208 +#: libpam/pam_get_authtok.c:133 libpam/pam_get_authtok.c:209 #, c-format msgid "Retype %s" msgstr "%s を再入力して下さい" -#: libpam/pam_get_authtok.c:152 libpam/pam_get_authtok.c:221 +#: libpam/pam_get_authtok.c:153 libpam/pam_get_authtok.c:222 msgid "Password change aborted." msgstr "パスワードの変更は放棄されました" @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "なんらかの形式のユーザー名を含みます" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476 msgid "No password supplied" msgstr "パスワードが与えられていません" #: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:555 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:475 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:476 msgid "Password unchanged" msgstr "パスワードが変更されていません" @@ -314,38 +314,38 @@ msgid "Too many logins for '%s'." msgstr "'%s'のログイン数が多すぎます。" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:297 msgid "No mail." msgstr "メールがありません。" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:321 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:300 msgid "You have new mail." msgstr "新しいメールがあります。" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:324 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:303 msgid "You have old mail." msgstr "古いメールがあります。" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:328 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:307 msgid "You have mail." msgstr "メールがあります。" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:335 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:314 #, c-format msgid "You have no mail in folder %s." msgstr "フォルダ%sにメールがありません。" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:339 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:318 #, c-format msgid "You have new mail in folder %s." msgstr "フォルダ%sに新しいメールがあります。" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:343 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:322 #, c-format msgid "You have old mail in folder %s." msgstr "フォルダ%sに古いメールがあります。" -#: modules/pam_mail/pam_mail.c:348 +#: modules/pam_mail/pam_mail.c:327 #, c-format msgid "You have mail in folder %s." msgstr "フォルダ%sにメールがあります。" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "ディレクトリ %s を作成して初期化できません。" #: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:218 -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:497 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。" @@ -395,17 +395,17 @@ msgid "No default type for role %s\n" msgstr "ロール %s にはデフォルトタイプがありません\n" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:677 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:667 #, c-format msgid "Unable to get valid context for %s" msgstr "%s の為の有効なコンテキストを取得できません" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:728 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:718 #, c-format msgid "Security Context %s Assigned" msgstr "割り当てられたセキュリティコンテキスト%s" -#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:749 +#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:739 #, c-format msgid "Key Creation Context %s Assigned" msgstr "キー作成コンテキスト %s が割り当てられました" @@ -506,7 +506,7 @@ " [-u username] [--user username]\n" " [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n" -#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339 +#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345 #, c-format msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)." msgstr "アクセスを許可 (最後のアクセスは %ld 秒前でした)" @@ -539,27 +539,27 @@ msgid "NIS password could not be changed." msgstr "NISパスワードを変更できませんでした。" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:492 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:493 msgid "You must choose a longer password" msgstr "長いパスワードを選択する必要があります" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:597 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:600 #, c-format msgid "Changing password for %s." msgstr "%s 用にパスワードを変更中" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:608 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:611 msgid "(current) UNIX password: " msgstr "現在のUNIXパスワード: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:643 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:646 msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "パスワードを変更するには長く待つ必要があります" -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:703 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:706 msgid "Enter new UNIX password: " msgstr "新しいUNIXパスワードを入力してください: " -#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:704 +#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:707 msgid "Retype new UNIX password: " msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください: " diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/MoinMoin.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/MoinMoin.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2012-05-08 22:17:17.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/MoinMoin.po 2013-01-29 09:32:37.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Direction: ltr\n" "X-Language: Japanese\n" "X-Language-in-English: Japanese\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/NetworkManager.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/NetworkManager.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2012-05-08 22:17:31.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/NetworkManager.po 2013-01-29 09:32:36.000000000 +0000 @@ -9,19 +9,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-02 08:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-16 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-09 12:03+0000\n" "Last-Translator: Mitsuya Shibata \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: ../cli/src/common.c:32 ../cli/src/common.c:44 ../cli/src/common.c:52 -#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:125 -#: ../cli/src/connections.c:159 +#: ../cli/src/common.c:63 ../cli/src/connections.c:133 +#: ../cli/src/connections.c:167 msgid "GROUP" msgstr "" @@ -57,16 +57,16 @@ #. 0 #. used only for 'GENERAL' group listing -#: ../cli/src/connections.c:58 ../cli/src/connections.c:126 -#: ../cli/src/devices.c:103 ../cli/src/devices.c:124 ../cli/src/devices.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:144 ../cli/src/devices.c:158 ../cli/src/devices.c:172 -#: ../cli/src/devices.c:194 +#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:134 +#: ../cli/src/devices.c:108 ../cli/src/devices.c:132 ../cli/src/devices.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:152 ../cli/src/devices.c:166 ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:202 ../cli/src/devices.c:218 ../cli/src/devices.c:227 msgid "NAME" msgstr "名前" #. 0 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:59 ../cli/src/connections.c:127 +#: ../cli/src/connections.c:61 ../cli/src/connections.c:135 msgid "UUID" msgstr "UUID" @@ -74,28 +74,29 @@ #. 0 #. 1 #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:60 ../cli/src/connections.c:160 -#: ../cli/src/devices.c:69 ../cli/src/devices.c:105 ../cli/src/devices.c:197 +#: ../cli/src/connections.c:62 ../cli/src/connections.c:168 +#: ../cli/src/devices.c:72 ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/devices.c:205 msgid "TYPE" msgstr "タイプ" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:61 +#: ../cli/src/connections.c:63 msgid "TIMESTAMP" msgstr "タイムスタンプ" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:62 +#: ../cli/src/connections.c:64 msgid "TIMESTAMP-REAL" msgstr "タイムスタンプ-リアル" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:63 +#. 13 +#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/devices.c:122 msgid "AUTOCONNECT" msgstr "自動接続" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:64 +#: ../cli/src/connections.c:66 msgid "READONLY" msgstr "読み込み専用" @@ -104,96 +105,96 @@ #. 2 #. 11 #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:65 ../cli/src/connections.c:134 -#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:184 ../cli/src/devices.c:200 +#: ../cli/src/connections.c:67 ../cli/src/connections.c:142 +#: ../cli/src/devices.c:74 ../cli/src/devices.c:192 ../cli/src/devices.c:208 msgid "DBUS-PATH" msgstr "DBUSパス" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:128 +#: ../cli/src/connections.c:136 msgid "DEVICES" msgstr "デバイス" #. 3 #. 1 -#. 6 +#. 8 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:129 ../cli/src/devices.c:70 -#: ../cli/src/devices.c:110 ../cli/src/network-manager.c:39 +#: ../cli/src/connections.c:137 ../cli/src/devices.c:73 +#: ../cli/src/devices.c:117 ../cli/src/network-manager.c:39 msgid "STATE" msgstr "状態" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:130 +#: ../cli/src/connections.c:138 msgid "DEFAULT" msgstr "デフォルト" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:131 +#: ../cli/src/connections.c:139 msgid "DEFAULT6" msgstr "" #. 6 -#: ../cli/src/connections.c:132 +#: ../cli/src/connections.c:140 msgid "SPEC-OBJECT" msgstr "スペックオブジェクト" #. 7 #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:133 ../cli/src/connections.c:147 +#: ../cli/src/connections.c:141 ../cli/src/connections.c:155 msgid "VPN" msgstr "VPN" #. 9 -#: ../cli/src/connections.c:135 +#: ../cli/src/connections.c:143 msgid "CON-PATH" msgstr "" #. 10 -#: ../cli/src/connections.c:136 +#: ../cli/src/connections.c:144 msgid "ZONE" msgstr "" #. 11 -#: ../cli/src/connections.c:137 +#: ../cli/src/connections.c:145 msgid "MASTER-PATH" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:145 ../cli/src/devices.c:80 +#: ../cli/src/connections.c:153 ../cli/src/devices.c:83 msgid "GENERAL" msgstr "全般" #. 0 -#: ../cli/src/connections.c:146 +#: ../cli/src/connections.c:154 msgid "IP" msgstr "" #. 1 -#: ../cli/src/connections.c:161 +#: ../cli/src/connections.c:169 msgid "USERNAME" msgstr "" #. 2 -#: ../cli/src/connections.c:162 +#: ../cli/src/connections.c:170 msgid "GATEWAY" msgstr "ゲートウェイ" #. 3 -#: ../cli/src/connections.c:163 +#: ../cli/src/connections.c:171 msgid "BANNER" msgstr "" #. 4 -#: ../cli/src/connections.c:164 +#: ../cli/src/connections.c:172 msgid "VPN-STATE" msgstr "" #. 5 -#: ../cli/src/connections.c:165 +#: ../cli/src/connections.c:173 msgid "CFG" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:186 +#: ../cli/src/connections.c:190 #, c-format msgid "" "Usage: nmcli con { COMMAND | help }\n" @@ -209,283 +210,285 @@ " delete id | uuid \n" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:240 ../cli/src/connections.c:591 +#: ../cli/src/connections.c:256 ../cli/src/connections.c:634 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s" msgstr "エラー:'con list': %s" -#: ../cli/src/connections.c:242 ../cli/src/connections.c:593 +#: ../cli/src/connections.c:258 ../cli/src/connections.c:636 #, c-format msgid "Error: 'con list': %s; allowed fields: %s" msgstr "エラー:'con list': %s ; 許可されるフィールド: %s" -#: ../cli/src/connections.c:250 +#: ../cli/src/connections.c:266 msgid "Connection details" msgstr "接続の詳細" -#: ../cli/src/connections.c:466 +#: ../cli/src/connections.c:509 msgid "never" msgstr "接続していない" #. "CAPABILITIES" #. Print header #. "WIFI-PROPERTIES" -#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:658 ../cli/src/devices.c:772 ../cli/src/devices.c:773 -#: ../cli/src/devices.c:805 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:832 -#: ../cli/src/devices.c:833 ../cli/src/devices.c:834 ../cli/src/devices.c:835 -#: ../cli/src/network-manager.c:267 ../cli/src/settings.c:657 -#: ../cli/src/settings.c:727 ../cli/src/settings.c:847 -#: ../cli/src/settings.c:1129 ../cli/src/settings.c:1130 -#: ../cli/src/settings.c:1132 ../cli/src/settings.c:1134 -#: ../cli/src/settings.c:1135 ../cli/src/settings.c:1263 -#: ../cli/src/settings.c:1264 ../cli/src/settings.c:1265 -#: ../cli/src/settings.c:1266 ../cli/src/settings.c:1341 -#: ../cli/src/settings.c:1342 ../cli/src/settings.c:1343 -#: ../cli/src/settings.c:1344 ../cli/src/settings.c:1345 -#: ../cli/src/settings.c:1346 ../cli/src/settings.c:1347 -#: ../cli/src/settings.c:1348 ../cli/src/settings.c:1349 -#: ../cli/src/settings.c:1350 ../cli/src/settings.c:1351 -#: ../cli/src/settings.c:1352 ../cli/src/settings.c:1353 -#: ../cli/src/settings.c:1424 +#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 +#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 +#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 +#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 +#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 +#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:267 +#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:823 +#: ../cli/src/settings.c:943 ../cli/src/settings.c:1226 +#: ../cli/src/settings.c:1227 ../cli/src/settings.c:1229 +#: ../cli/src/settings.c:1231 ../cli/src/settings.c:1232 +#: ../cli/src/settings.c:1363 ../cli/src/settings.c:1364 +#: ../cli/src/settings.c:1365 ../cli/src/settings.c:1366 +#: ../cli/src/settings.c:1443 ../cli/src/settings.c:1444 +#: ../cli/src/settings.c:1445 ../cli/src/settings.c:1446 +#: ../cli/src/settings.c:1447 ../cli/src/settings.c:1448 +#: ../cli/src/settings.c:1449 ../cli/src/settings.c:1450 +#: ../cli/src/settings.c:1451 ../cli/src/settings.c:1452 +#: ../cli/src/settings.c:1453 ../cli/src/settings.c:1454 +#: ../cli/src/settings.c:1455 ../cli/src/settings.c:1526 +#: ../cli/src/settings.c:1869 ../cli/src/settings.c:1906 msgid "yes" msgstr "はい" -#: ../cli/src/connections.c:467 ../cli/src/connections.c:468 -#: ../cli/src/connections.c:705 ../cli/src/connections.c:706 -#: ../cli/src/connections.c:708 ../cli/src/devices.c:605 -#: ../cli/src/devices.c:658 ../cli/src/devices.c:772 ../cli/src/devices.c:773 -#: ../cli/src/devices.c:805 ../cli/src/devices.c:831 ../cli/src/devices.c:832 -#: ../cli/src/devices.c:833 ../cli/src/devices.c:834 ../cli/src/devices.c:835 -#: ../cli/src/network-manager.c:269 ../cli/src/settings.c:657 -#: ../cli/src/settings.c:659 ../cli/src/settings.c:727 -#: ../cli/src/settings.c:847 ../cli/src/settings.c:1129 -#: ../cli/src/settings.c:1130 ../cli/src/settings.c:1132 -#: ../cli/src/settings.c:1134 ../cli/src/settings.c:1135 -#: ../cli/src/settings.c:1263 ../cli/src/settings.c:1264 -#: ../cli/src/settings.c:1265 ../cli/src/settings.c:1266 -#: ../cli/src/settings.c:1341 ../cli/src/settings.c:1342 -#: ../cli/src/settings.c:1343 ../cli/src/settings.c:1344 -#: ../cli/src/settings.c:1345 ../cli/src/settings.c:1346 -#: ../cli/src/settings.c:1347 ../cli/src/settings.c:1348 -#: ../cli/src/settings.c:1349 ../cli/src/settings.c:1350 -#: ../cli/src/settings.c:1351 ../cli/src/settings.c:1352 -#: ../cli/src/settings.c:1353 ../cli/src/settings.c:1424 +#: ../cli/src/connections.c:510 ../cli/src/connections.c:511 +#: ../cli/src/connections.c:739 ../cli/src/connections.c:740 +#: ../cli/src/connections.c:742 ../cli/src/devices.c:444 +#: ../cli/src/devices.c:497 ../cli/src/devices.c:615 ../cli/src/devices.c:616 +#: ../cli/src/devices.c:617 ../cli/src/devices.c:649 ../cli/src/devices.c:676 +#: ../cli/src/devices.c:677 ../cli/src/devices.c:678 ../cli/src/devices.c:679 +#: ../cli/src/devices.c:680 ../cli/src/network-manager.c:269 +#: ../cli/src/settings.c:748 ../cli/src/settings.c:750 +#: ../cli/src/settings.c:823 ../cli/src/settings.c:943 +#: ../cli/src/settings.c:1226 ../cli/src/settings.c:1227 +#: ../cli/src/settings.c:1229 ../cli/src/settings.c:1231 +#: ../cli/src/settings.c:1232 ../cli/src/settings.c:1363 +#: ../cli/src/settings.c:1364 ../cli/src/settings.c:1365 +#: ../cli/src/settings.c:1366 ../cli/src/settings.c:1443 +#: ../cli/src/settings.c:1444 ../cli/src/settings.c:1445 +#: ../cli/src/settings.c:1446 ../cli/src/settings.c:1447 +#: ../cli/src/settings.c:1448 ../cli/src/settings.c:1449 +#: ../cli/src/settings.c:1450 ../cli/src/settings.c:1451 +#: ../cli/src/settings.c:1452 ../cli/src/settings.c:1453 +#: ../cli/src/settings.c:1454 ../cli/src/settings.c:1455 +#: ../cli/src/settings.c:1526 ../cli/src/settings.c:1869 +#: ../cli/src/settings.c:1906 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: ../cli/src/connections.c:542 +#: ../cli/src/connections.c:585 msgid "Connection list" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:555 ../cli/src/connections.c:1088 -#: ../cli/src/connections.c:1456 ../cli/src/connections.c:1471 -#: ../cli/src/connections.c:1480 ../cli/src/connections.c:1490 -#: ../cli/src/connections.c:1502 ../cli/src/connections.c:1601 -#: ../cli/src/connections.c:1703 ../cli/src/devices.c:1212 -#: ../cli/src/devices.c:1222 ../cli/src/devices.c:1336 -#: ../cli/src/devices.c:1344 ../cli/src/devices.c:1718 -#: ../cli/src/devices.c:1725 ../cli/src/devices.c:1739 -#: ../cli/src/devices.c:1746 ../cli/src/devices.c:1763 -#: ../cli/src/devices.c:1774 ../cli/src/devices.c:1995 -#: ../cli/src/devices.c:2002 +#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1135 +#: ../cli/src/connections.c:1673 ../cli/src/connections.c:1688 +#: ../cli/src/connections.c:1697 ../cli/src/connections.c:1707 +#: ../cli/src/connections.c:1719 ../cli/src/connections.c:1828 +#: ../cli/src/connections.c:1930 ../cli/src/devices.c:1127 +#: ../cli/src/devices.c:1137 ../cli/src/devices.c:1255 +#: ../cli/src/devices.c:1263 ../cli/src/devices.c:1627 +#: ../cli/src/devices.c:1634 ../cli/src/devices.c:1648 +#: ../cli/src/devices.c:1655 ../cli/src/devices.c:1672 +#: ../cli/src/devices.c:1683 ../cli/src/devices.c:1904 +#: ../cli/src/devices.c:1911 #, c-format msgid "Error: %s argument is missing." msgstr "エラー: %s 引数がありません。" -#: ../cli/src/connections.c:568 +#: ../cli/src/connections.c:611 #, c-format msgid "Error: %s - no such connection." msgstr "エラー: %s - そのような接続はありません。" -#: ../cli/src/connections.c:574 ../cli/src/connections.c:1515 -#: ../cli/src/connections.c:1618 ../cli/src/connections.c:1710 -#: ../cli/src/devices.c:1009 ../cli/src/devices.c:1089 -#: ../cli/src/devices.c:1236 ../cli/src/devices.c:1350 -#: ../cli/src/devices.c:1787 ../cli/src/devices.c:2008 +#: ../cli/src/connections.c:617 ../cli/src/connections.c:1732 +#: ../cli/src/connections.c:1845 ../cli/src/connections.c:1937 +#: ../cli/src/devices.c:911 ../cli/src/devices.c:991 ../cli/src/devices.c:1151 +#: ../cli/src/devices.c:1269 ../cli/src/devices.c:1696 +#: ../cli/src/devices.c:1917 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s\n" msgstr "不明なパラメータ: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:583 +#: ../cli/src/connections.c:626 #, c-format msgid "Error: no valid parameter specified." msgstr "エラー: 有効なパラメータが指定されていません。" -#: ../cli/src/connections.c:598 ../cli/src/connections.c:1803 -#: ../cli/src/devices.c:2216 ../cli/src/network-manager.c:596 +#: ../cli/src/connections.c:641 ../cli/src/connections.c:2033 +#: ../cli/src/devices.c:2128 ../cli/src/network-manager.c:599 #, c-format msgid "Error: %s." msgstr "エラー: %s" -#: ../cli/src/connections.c:611 +#: ../cli/src/connections.c:654 msgid "activating" msgstr "アクティベート中" -#: ../cli/src/connections.c:613 +#: ../cli/src/connections.c:656 msgid "activated" msgstr "アクティベート済み" -#: ../cli/src/connections.c:615 ../cli/src/devices.c:273 +#: ../cli/src/common.c:386 ../cli/src/connections.c:658 msgid "deactivating" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:618 ../cli/src/connections.c:641 -#: ../cli/src/connections.c:1327 ../cli/src/devices.c:277 -#: ../cli/src/devices.c:806 ../cli/src/network-manager.c:123 +#: ../cli/src/common.c:390 ../cli/src/connections.c:661 +#: ../cli/src/connections.c:684 ../cli/src/connections.c:1376 +#: ../cli/src/devices.c:650 ../cli/src/network-manager.c:123 #: ../cli/src/network-manager.c:185 ../cli/src/network-manager.c:188 #: ../cli/src/network-manager.c:197 ../cli/src/network-manager.c:257 #: ../cli/src/network-manager.c:273 ../cli/src/network-manager.c:431 #: ../cli/src/network-manager.c:486 ../cli/src/network-manager.c:524 -#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:563 -#: ../cli/src/settings.c:591 ../cli/src/utils.c:531 ../src/main.c:458 -#: ../src/main.c:477 +#: ../cli/src/network-manager.c:563 ../cli/src/settings.c:629 +#: ../cli/src/settings.c:657 ../cli/src/utils.c:533 ../src/main.c:434 +#: ../src/main.c:453 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../cli/src/connections.c:627 +#: ../cli/src/connections.c:670 msgid "VPN connecting (prepare)" msgstr "VPN 接続(準備)" -#: ../cli/src/connections.c:629 +#: ../cli/src/connections.c:672 msgid "VPN connecting (need authentication)" msgstr "VPN 接続(認証が必要)" -#: ../cli/src/connections.c:631 +#: ../cli/src/connections.c:674 msgid "VPN connecting" msgstr "VPN 接続" -#: ../cli/src/connections.c:633 +#: ../cli/src/connections.c:676 msgid "VPN connecting (getting IP configuration)" msgstr "VPN 接続(IP 設定を取得)" -#: ../cli/src/connections.c:635 +#: ../cli/src/connections.c:678 msgid "VPN connected" msgstr "VPN 接続済み" -#: ../cli/src/connections.c:637 +#: ../cli/src/connections.c:680 msgid "VPN connection failed" msgstr "VPN 接続失敗" -#: ../cli/src/connections.c:639 +#: ../cli/src/connections.c:682 msgid "VPN disconnected" msgstr "VPN 切断済み" -#: ../cli/src/connections.c:892 ../cli/src/connections.c:1116 +#: ../cli/src/connections.c:939 ../cli/src/connections.c:1163 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s" msgstr "エラー: 'con status': %s" -#: ../cli/src/connections.c:894 ../cli/src/connections.c:1118 +#: ../cli/src/connections.c:941 ../cli/src/connections.c:1165 #, c-format msgid "Error: 'con status': %s; allowed fields: %s" msgstr "エラー: 'con status': %s ; 許可されるフィールド: %s" -#: ../cli/src/connections.c:902 +#: ../cli/src/connections.c:949 msgid "Active connection details" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1038 ../cli/src/connections.c:1530 -#: ../cli/src/connections.c:1633 ../cli/src/connections.c:1724 -#: ../cli/src/devices.c:1036 ../cli/src/devices.c:1098 -#: ../cli/src/devices.c:1251 ../cli/src/devices.c:1380 -#: ../cli/src/devices.c:1809 ../cli/src/devices.c:2037 +#: ../cli/src/connections.c:1085 ../cli/src/connections.c:1747 +#: ../cli/src/connections.c:1860 ../cli/src/connections.c:1951 +#: ../cli/src/devices.c:938 ../cli/src/devices.c:1000 +#: ../cli/src/devices.c:1166 ../cli/src/devices.c:1299 +#: ../cli/src/devices.c:1718 ../cli/src/devices.c:1946 #: ../cli/src/network-manager.c:311 #, c-format msgid "Error: Can't find out if NetworkManager is running: %s." msgstr "エラー:NetworkManagerが起動しているか見つけることができません: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1042 ../cli/src/connections.c:1534 -#: ../cli/src/connections.c:1637 ../cli/src/connections.c:1728 -#: ../cli/src/devices.c:1040 ../cli/src/devices.c:1102 -#: ../cli/src/devices.c:1255 ../cli/src/devices.c:1384 -#: ../cli/src/devices.c:1813 ../cli/src/devices.c:2041 +#: ../cli/src/connections.c:1089 ../cli/src/connections.c:1751 +#: ../cli/src/connections.c:1864 ../cli/src/connections.c:1955 +#: ../cli/src/devices.c:942 ../cli/src/devices.c:1004 +#: ../cli/src/devices.c:1170 ../cli/src/devices.c:1303 +#: ../cli/src/devices.c:1722 ../cli/src/devices.c:1950 #: ../cli/src/network-manager.c:315 #, c-format msgid "Error: NetworkManager is not running." msgstr "エラー:NetworkManagerが起動していません。" -#: ../cli/src/connections.c:1074 +#: ../cli/src/connections.c:1121 msgid "Active connections" msgstr "アクティブな接続" -#: ../cli/src/connections.c:1099 +#: ../cli/src/connections.c:1146 #, c-format msgid "Error: '%s' is not an active connection." msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1104 +#: ../cli/src/connections.c:1151 #, c-format msgid "Error: unknown parameter: %s" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1211 +#: ../cli/src/connections.c:1258 #, c-format msgid "no active connection on device '%s'" msgstr "デバイス '%s'上にアクティブな接続がありません" -#: ../cli/src/connections.c:1219 -#, c-format +#: ../cli/src/connections.c:1266 msgid "no active connection or device" msgstr "アクティブな接続、又はデバイスがありません" -#: ../cli/src/connections.c:1290 +#: ../cli/src/connections.c:1337 #, c-format msgid "device '%s' not compatible with connection '%s'" msgstr "デバイス '%s' は接続 '%s' と互換性がありません" -#: ../cli/src/connections.c:1292 +#: ../cli/src/connections.c:1340 #, c-format msgid "no device found for connection '%s'" msgstr "接続 '%s'用のデバイスが見付かりません" -#: ../cli/src/connections.c:1303 +#: ../cli/src/connections.c:1352 msgid "unknown reason" msgstr "不明な理由" -#: ../cli/src/connections.c:1305 +#: ../cli/src/connections.c:1354 msgid "none" msgstr "なし" -#: ../cli/src/connections.c:1307 +#: ../cli/src/connections.c:1356 msgid "the user was disconnected" msgstr "ユーザーの接続が切断されました。" -#: ../cli/src/connections.c:1309 +#: ../cli/src/connections.c:1358 msgid "the base network connection was interrupted" msgstr "基本ネットワーク接続が妨害されました。" -#: ../cli/src/connections.c:1311 +#: ../cli/src/connections.c:1360 msgid "the VPN service stopped unexpectedly" msgstr "VPN サービスが予期しない停止をしました" -#: ../cli/src/connections.c:1313 +#: ../cli/src/connections.c:1362 msgid "the VPN service returned invalid configuration" msgstr "VPN サービスは無効な設定を返しました" -#: ../cli/src/connections.c:1315 +#: ../cli/src/connections.c:1364 msgid "the connection attempt timed out" msgstr "接続試行は時間切れです" -#: ../cli/src/connections.c:1317 +#: ../cli/src/connections.c:1366 msgid "the VPN service did not start in time" msgstr "VPN サービスは時間内に開始していません" -#: ../cli/src/connections.c:1319 +#: ../cli/src/connections.c:1368 msgid "the VPN service failed to start" msgstr "VPN サービスの開始は失敗しました" -#: ../cli/src/connections.c:1321 +#: ../cli/src/connections.c:1370 msgid "no valid VPN secrets" msgstr "有効な VPN シークレットはありません" -#: ../cli/src/connections.c:1323 +#: ../cli/src/connections.c:1372 msgid "invalid VPN secrets" msgstr "無効な VPN シークレット" -#: ../cli/src/connections.c:1325 +#: ../cli/src/connections.c:1374 msgid "the connection was removed" msgstr "接続は削除されました" @@ -499,7 +502,8 @@ msgid "Connection activated\n" msgstr "接続はアクティベート済み\n" -#: ../cli/src/connections.c:1345 +#. Active connection failed and dissapeared, quit. +#: ../cli/src/connections.c:1396 ../cli/src/connections.c:1497 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed." msgstr "エラー: 接続のアクティベーションに失敗" @@ -509,17 +513,17 @@ msgid "state: %s (%d)\n" msgstr "状態: %s (%d)\n" -#: ../cli/src/connections.c:1374 +#: ../cli/src/connections.c:1429 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s." msgstr "エラー: 接続のアクティベーションに失敗: %s." -#: ../cli/src/connections.c:1391 ../cli/src/devices.c:1158 +#: ../cli/src/connections.c:1526 ../cli/src/devices.c:1060 #, c-format msgid "Error: Timeout %d sec expired." msgstr "エラー: 制限時間の %d 秒が経過" -#: ../cli/src/connections.c:1404 +#: ../cli/src/connections.c:1587 #, c-format msgid "Error: Connection activation failed: %s" msgstr "エラー: 接続のアクティベーションに失敗: %s" @@ -534,60 +538,60 @@ msgid "Active connection path: %s\n" msgstr "アクティブ接続のパス: %s\n" -#: ../cli/src/connections.c:1464 ../cli/src/connections.c:1609 -#: ../cli/src/connections.c:1737 +#: ../cli/src/connections.c:1681 ../cli/src/connections.c:1836 +#: ../cli/src/connections.c:1964 #, c-format msgid "Error: Unknown connection: %s." msgstr "エラー: 不明な接続: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1510 ../cli/src/devices.c:1230 -#: ../cli/src/devices.c:1782 +#: ../cli/src/connections.c:1727 ../cli/src/devices.c:1145 +#: ../cli/src/devices.c:1691 #, c-format msgid "Error: timeout value '%s' is not valid." msgstr "エラー: 制限時間値の '%s' は有効でありません" -#: ../cli/src/connections.c:1523 ../cli/src/connections.c:1626 -#: ../cli/src/connections.c:1717 +#: ../cli/src/connections.c:1740 ../cli/src/connections.c:1853 +#: ../cli/src/connections.c:1944 #, c-format msgid "Error: id or uuid has to be specified." msgstr "エラー: id か又は uuid の指定が必要です" -#: ../cli/src/connections.c:1555 +#: ../cli/src/connections.c:1773 #, c-format msgid "Error: No suitable device found: %s." msgstr "エラー: 適切なデバイスが見付かりません: %s" -#: ../cli/src/connections.c:1557 +#: ../cli/src/connections.c:1775 #, c-format msgid "Error: No suitable device found." msgstr "エラー: 適切なデバイスが見付かりません" -#: ../cli/src/connections.c:1662 +#: ../cli/src/connections.c:1889 #, c-format msgid "Warning: Connection not active\n" msgstr "警告: 接続はアクティブでありません\n" -#: ../cli/src/connections.c:1676 +#: ../cli/src/connections.c:1903 #, c-format msgid "Error: Connection deletion failed: %s" msgstr "" -#: ../cli/src/connections.c:1794 +#: ../cli/src/connections.c:2024 #, c-format msgid "Error: 'con' command '%s' is not valid." msgstr "エラー: 'con' コマンド '%s' は有効ではありません" -#: ../cli/src/connections.c:1859 +#: ../cli/src/connections.c:2092 #, c-format msgid "Error: could not connect to D-Bus." msgstr "エラー: D-Bus に接続できませんでした" -#: ../cli/src/connections.c:1867 +#: ../cli/src/connections.c:2100 #, c-format msgid "Error: Could not get system settings." msgstr "エラー: システム設定を取得できませんでした" -#: ../cli/src/connections.c:1877 +#: ../cli/src/connections.c:2110 #, c-format msgid "Error: Can't obtain connections: settings service is not running." msgstr "" @@ -595,226 +599,226 @@ #. 0 #. 9 #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:68 ../cli/src/devices.c:104 ../cli/src/devices.c:182 -#: ../cli/src/devices.c:198 +#: ../cli/src/devices.c:71 ../cli/src/devices.c:109 ../cli/src/devices.c:190 +#: ../cli/src/devices.c:206 msgid "DEVICE" msgstr "デバイス" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:81 +#: ../cli/src/devices.c:84 msgid "CAPABILITIES" msgstr "能力" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:82 +#: ../cli/src/devices.c:85 msgid "WIFI-PROPERTIES" msgstr "WIFI-プロパティ" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:83 +#: ../cli/src/devices.c:86 msgid "AP" msgstr "AP" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:84 +#: ../cli/src/devices.c:87 msgid "WIRED-PROPERTIES" msgstr "有線接続-プロパティ" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:85 +#: ../cli/src/devices.c:88 msgid "WIMAX-PROPERTIES" msgstr "" #. 5 #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:86 ../cli/src/devices.c:195 +#: ../cli/src/devices.c:89 ../cli/src/devices.c:203 msgid "NSP" msgstr "" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:87 +#: ../cli/src/devices.c:90 msgid "IP4" msgstr "" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:88 +#: ../cli/src/devices.c:91 msgid "DHCP4" msgstr "" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:89 +#: ../cli/src/devices.c:92 msgid "IP6" msgstr "" #. 9 -#: ../cli/src/devices.c:90 +#: ../cli/src/devices.c:93 msgid "DHCP6" msgstr "" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:106 +#: ../cli/src/devices.c:111 msgid "VENDOR" msgstr "" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:107 +#: ../cli/src/devices.c:112 msgid "PRODUCT" msgstr "" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:108 +#: ../cli/src/devices.c:113 msgid "DRIVER" msgstr "ドライバー" -#. 5 -#: ../cli/src/devices.c:109 +#. 7 +#: ../cli/src/devices.c:116 msgid "HWADDR" msgstr "HWADDR" -#. 7 -#: ../cli/src/devices.c:111 +#. 9 +#: ../cli/src/devices.c:118 msgid "REASON" msgstr "" -#. 8 -#: ../cli/src/devices.c:112 +#. 10 +#: ../cli/src/devices.c:119 msgid "UDI" msgstr "" -#. 9 -#: ../cli/src/devices.c:113 +#. 11 +#: ../cli/src/devices.c:120 msgid "IP-IFACE" msgstr "" -#. 10 -#: ../cli/src/devices.c:114 +#. 12 +#: ../cli/src/devices.c:121 msgid "NM-MANAGED" msgstr "" -#. 11 -#: ../cli/src/devices.c:115 +#. 14 +#: ../cli/src/devices.c:123 msgid "FIRMWARE-MISSING" msgstr "" -#. 12 -#: ../cli/src/devices.c:116 +#. 15 +#: ../cli/src/devices.c:124 msgid "CONNECTION" msgstr "" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:125 +#: ../cli/src/devices.c:133 msgid "CARRIER-DETECT" msgstr "キャリア検出" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:126 +#: ../cli/src/devices.c:134 msgid "SPEED" msgstr "速度" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:135 +#: ../cli/src/devices.c:143 msgid "CARRIER" msgstr "キャリア" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:145 +#: ../cli/src/devices.c:153 msgid "WEP" msgstr "WEP" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:146 +#: ../cli/src/devices.c:154 msgid "WPA" msgstr "WPA" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:147 +#: ../cli/src/devices.c:155 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:148 +#: ../cli/src/devices.c:156 msgid "TKIP" msgstr "TKIP" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:149 +#: ../cli/src/devices.c:157 msgid "CCMP" msgstr "CCMP" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:159 +#: ../cli/src/devices.c:167 msgid "CTR-FREQ" msgstr "" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:160 +#: ../cli/src/devices.c:168 msgid "RSSI" msgstr "" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:161 +#: ../cli/src/devices.c:169 msgid "CINR" msgstr "" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:162 +#: ../cli/src/devices.c:170 msgid "TX-POW" msgstr "" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:163 +#: ../cli/src/devices.c:171 msgid "BSID" msgstr "" #. 0 -#: ../cli/src/devices.c:173 +#: ../cli/src/devices.c:181 msgid "SSID" msgstr "SSID" #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:174 +#: ../cli/src/devices.c:182 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" #. 2 -#: ../cli/src/devices.c:175 +#: ../cli/src/devices.c:183 msgid "MODE" msgstr "モード" #. 3 -#: ../cli/src/devices.c:176 +#: ../cli/src/devices.c:184 msgid "FREQ" msgstr "周波数" #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:177 +#: ../cli/src/devices.c:185 msgid "RATE" msgstr "レート" #. 5 #. 1 -#: ../cli/src/devices.c:178 ../cli/src/devices.c:196 +#: ../cli/src/devices.c:186 ../cli/src/devices.c:204 msgid "SIGNAL" msgstr "信号" #. 6 -#: ../cli/src/devices.c:179 +#: ../cli/src/devices.c:187 msgid "SECURITY" msgstr "セキュリティ" #. 7 -#: ../cli/src/devices.c:180 +#: ../cli/src/devices.c:188 msgid "WPA-FLAGS" msgstr "WPA-フラグ" #. 8 -#: ../cli/src/devices.c:181 +#: ../cli/src/devices.c:189 msgid "RSN-FLAGS" msgstr "RSN-フラグ" #. 10 #. 4 -#: ../cli/src/devices.c:183 ../cli/src/devices.c:199 +#: ../cli/src/devices.c:191 ../cli/src/devices.c:207 msgid "ACTIVE" msgstr "アクティブ" @@ -835,461 +839,461 @@ "\n" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:253 +#: ../cli/src/common.c:366 msgid "unmanaged" msgstr "管理無し" -#: ../cli/src/devices.c:255 +#: ../cli/src/common.c:368 msgid "unavailable" msgstr "利用不可" -#: ../cli/src/devices.c:257 ../cli/src/network-manager.c:120 +#: ../cli/src/common.c:370 ../cli/src/network-manager.c:120 msgid "disconnected" msgstr "切断済み" -#: ../cli/src/devices.c:259 +#: ../cli/src/common.c:372 msgid "connecting (prepare)" msgstr "接続中(準備)" -#: ../cli/src/devices.c:261 +#: ../cli/src/common.c:374 msgid "connecting (configuring)" msgstr "接続中(設定中)" -#: ../cli/src/devices.c:263 +#: ../cli/src/common.c:376 msgid "connecting (need authentication)" msgstr "接続中(認証が必要)" -#: ../cli/src/devices.c:265 +#: ../cli/src/common.c:378 msgid "connecting (getting IP configuration)" msgstr "接続中(IP 設定を取得中)" -#: ../cli/src/devices.c:267 +#: ../cli/src/common.c:380 msgid "connecting (checking IP connectivity)" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:269 +#: ../cli/src/common.c:382 msgid "connecting (starting secondary connections)" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:271 ../cli/src/network-manager.c:116 +#: ../cli/src/common.c:384 ../cli/src/network-manager.c:116 msgid "connected" msgstr "接続済み" -#: ../cli/src/devices.c:275 +#: ../cli/src/common.c:388 msgid "connection failed" msgstr "接続に失敗" -#: ../cli/src/devices.c:286 +#: ../cli/src/common.c:399 msgid "No reason given" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:289 +#: ../cli/src/common.c:402 msgid "Unknown error" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:292 +#: ../cli/src/common.c:405 msgid "Device is now managed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:295 +#: ../cli/src/common.c:408 msgid "Device is now unmanaged" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:298 +#: ../cli/src/common.c:411 msgid "The device could not be readied for configuration" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:301 +#: ../cli/src/devices.c:291 msgid "" "IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc)" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:304 +#: ../cli/src/common.c:417 msgid "The IP configuration is no longer valid" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:307 +#: ../cli/src/common.c:420 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:310 +#: ../cli/src/common.c:423 msgid "802.1X supplicant disconnected" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:313 +#: ../cli/src/common.c:426 msgid "802.1X supplicant configuration failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:316 +#: ../cli/src/common.c:429 msgid "802.1X supplicant failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:319 +#: ../cli/src/common.c:432 msgid "802.1X supplicant took too long to authenticate" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:322 +#: ../cli/src/common.c:435 msgid "PPP service failed to start" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:325 +#: ../cli/src/common.c:438 msgid "PPP service disconnected" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:328 +#: ../cli/src/common.c:441 msgid "PPP failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:331 +#: ../cli/src/common.c:444 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:334 +#: ../cli/src/common.c:447 msgid "DHCP client error" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:337 +#: ../cli/src/common.c:450 msgid "DHCP client failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:340 +#: ../cli/src/common.c:453 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:343 +#: ../cli/src/common.c:456 msgid "Shared connection service failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:346 +#: ../cli/src/common.c:459 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:349 +#: ../cli/src/common.c:462 msgid "AutoIP service error" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:352 +#: ../cli/src/common.c:465 msgid "AutoIP service failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:355 +#: ../cli/src/common.c:468 msgid "The line is busy" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:358 +#: ../cli/src/common.c:471 msgid "No dial tone" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:361 +#: ../cli/src/common.c:474 msgid "No carrier could be established" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:364 +#: ../cli/src/common.c:477 msgid "The dialing request timed out" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:367 +#: ../cli/src/common.c:480 msgid "The dialing attempt failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:370 +#: ../cli/src/common.c:483 msgid "Modem initialization failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:373 +#: ../cli/src/common.c:486 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:376 +#: ../cli/src/common.c:489 msgid "Not searching for networks" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:379 +#: ../cli/src/common.c:492 msgid "Network registration denied" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:382 +#: ../cli/src/common.c:495 msgid "Network registration timed out" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:385 +#: ../cli/src/common.c:498 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:388 +#: ../cli/src/common.c:501 msgid "PIN check failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:391 +#: ../cli/src/common.c:504 msgid "Necessary firmware for the device may be missing" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:394 +#: ../cli/src/common.c:507 msgid "The device was removed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:397 +#: ../cli/src/common.c:510 msgid "NetworkManager went to sleep" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:400 +#: ../cli/src/common.c:513 msgid "The device's active connection disappeared" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:403 +#: ../cli/src/common.c:516 msgid "Device disconnected by user or client" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:406 +#: ../cli/src/common.c:519 msgid "Carrier/link changed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:409 +#: ../cli/src/common.c:522 msgid "The device's existing connection was assumed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:412 +#: ../cli/src/common.c:525 msgid "The supplicant is now available" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:415 +#: ../cli/src/common.c:528 msgid "The modem could not be found" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:418 +#: ../cli/src/common.c:531 msgid "The Bluetooth connection failed or timed out" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:421 +#: ../cli/src/common.c:534 msgid "GSM Modem's SIM card not inserted" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:424 +#: ../cli/src/common.c:537 msgid "GSM Modem's SIM PIN required" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:427 +#: ../cli/src/common.c:540 msgid "GSM Modem's SIM PUK required" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:430 +#: ../cli/src/common.c:543 msgid "GSM Modem's SIM wrong" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:433 +#: ../cli/src/common.c:546 msgid "InfiniBand device does not support connected mode" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:436 +#: ../cli/src/common.c:549 msgid "A dependency of the connection failed" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:438 ../cli/src/devices.c:461 ../cli/src/devices.c:477 -#: ../cli/src/devices.c:597 ../cli/src/devices.c:641 +#: ../cli/src/common.c:564 ../cli/src/devices.c:296 ../cli/src/devices.c:314 +#: ../cli/src/devices.c:436 ../cli/src/devices.c:480 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../cli/src/devices.c:510 +#: ../cli/src/devices.c:347 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../cli/src/devices.c:566 +#: ../cli/src/devices.c:403 #, c-format msgid "%u MHz" msgstr "%u MHz" -#: ../cli/src/devices.c:567 +#: ../cli/src/devices.c:404 #, c-format msgid "%u MB/s" msgstr "%u MB/s" -#: ../cli/src/devices.c:576 +#: ../cli/src/devices.c:413 msgid "Encrypted: " msgstr "暗号化: " -#: ../cli/src/devices.c:581 +#: ../cli/src/devices.c:418 msgid "WEP " msgstr "WEP " -#: ../cli/src/devices.c:583 +#: ../cli/src/devices.c:420 msgid "WPA " msgstr "WPA " -#: ../cli/src/devices.c:585 +#: ../cli/src/devices.c:422 msgid "WPA2 " msgstr "WPA2 " -#: ../cli/src/devices.c:588 +#: ../cli/src/devices.c:425 msgid "Enterprise " msgstr "Enterprise " -#: ../cli/src/devices.c:597 +#: ../cli/src/devices.c:434 msgid "Ad-Hoc" msgstr "アドホック" -#: ../cli/src/devices.c:597 +#: ../cli/src/devices.c:435 msgid "Infrastructure" msgstr "インフラストラクチャ" -#: ../cli/src/devices.c:632 +#: ../cli/src/devices.c:471 msgid "Home" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:635 +#: ../cli/src/devices.c:474 msgid "Partner" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:638 +#: ../cli/src/devices.c:477 msgid "Roaming" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:710 +#: ../cli/src/devices.c:549 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s" msgstr "エラー: 'dev list': %s" -#: ../cli/src/devices.c:712 +#: ../cli/src/devices.c:551 #, c-format msgid "Error: 'dev list': %s; allowed fields: %s" msgstr "エラー: 'dev list': %s; 許可されるフィールド: %s" -#: ../cli/src/devices.c:721 +#: ../cli/src/devices.c:560 msgid "Device details" msgstr "デバイスの詳細" -#: ../cli/src/devices.c:766 ../cli/src/devices.c:767 ../cli/src/devices.c:1174 -#: ../cli/src/utils.c:477 +#: ../cli/src/devices.c:607 ../cli/src/devices.c:610 ../cli/src/devices.c:1086 +#: ../cli/src/utils.c:479 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: ../cli/src/devices.c:775 +#: ../cli/src/devices.c:619 msgid "not connected" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:802 +#: ../cli/src/devices.c:646 #, c-format msgid "%u Mb/s" msgstr "%u Mb/s" #. Print header #. "WIRED-PROPERTIES" -#: ../cli/src/devices.c:875 +#: ../cli/src/devices.c:720 msgid "on" msgstr "オン" -#: ../cli/src/devices.c:875 +#: ../cli/src/devices.c:720 msgid "off" msgstr "オフ" -#: ../cli/src/devices.c:1026 +#: ../cli/src/devices.c:928 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s" msgstr "エラー: 'dev status': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1028 +#: ../cli/src/devices.c:930 #, c-format msgid "Error: 'dev status': %s; allowed fields: %s" msgstr "エラー: 'dev status': %s; 許可されるフィールド: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1051 +#: ../cli/src/devices.c:953 msgid "Status of devices" msgstr "デバイスのステータス" -#: ../cli/src/devices.c:1082 +#: ../cli/src/devices.c:984 #, c-format msgid "Error: '%s' argument is missing." msgstr "エラー: '%s' 引数がありません。" -#: ../cli/src/devices.c:1123 ../cli/src/devices.c:1275 -#: ../cli/src/devices.c:1412 ../cli/src/devices.c:2069 +#: ../cli/src/devices.c:1025 ../cli/src/devices.c:1190 +#: ../cli/src/devices.c:1331 ../cli/src/devices.c:1978 #, c-format msgid "Error: Device '%s' not found." msgstr "エラー: デバイス'%s' が見付かりません" -#: ../cli/src/devices.c:1146 +#: ../cli/src/devices.c:1048 #, c-format msgid "Success: Device '%s' successfully disconnected." msgstr "成功: デバイス '%s' は正常に切断されました。" -#: ../cli/src/devices.c:1171 +#: ../cli/src/devices.c:1083 #, c-format msgid "Error: Device '%s' (%s) disconnecting failed: %s" msgstr "エラー: デバイス '%s' (%s) の切断に失敗しました: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1179 +#: ../cli/src/devices.c:1169 #, c-format msgid "Device state: %d (%s)\n" msgstr "デバイスの状態: %d (%s)\n" -#: ../cli/src/devices.c:1244 +#: ../cli/src/devices.c:1159 #, c-format msgid "Error: iface has to be specified." msgstr "エラー: iface を指定する必要があります。" -#: ../cli/src/devices.c:1370 +#: ../cli/src/devices.c:1289 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s" msgstr "エラー: 'dev wifi': %s" -#: ../cli/src/devices.c:1372 +#: ../cli/src/devices.c:1291 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi': %s; allowed fields: %s" msgstr "エラー: 'dev wifi': %s; 許可されるフィールド: %s" -#: ../cli/src/devices.c:1395 +#: ../cli/src/devices.c:1314 msgid "WiFi scan list" msgstr "WiFi スキャン一覧" -#: ../cli/src/devices.c:1432 ../cli/src/devices.c:1486 +#: ../cli/src/devices.c:1351 ../cli/src/devices.c:1405 #, c-format msgid "Error: Access point with bssid '%s' not found." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:1449 +#: ../cli/src/devices.c:1368 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiFi device." msgstr "エラー: デバイス '%s' は WiFi デバイスではありません。" -#: ../cli/src/devices.c:1951 +#: ../cli/src/devices.c:1860 #, c-format msgid "Error: 'dev wifi' command '%s' is not valid." msgstr "エラー: 'dev wifi' コマンド '%s' は無効です。" -#: ../cli/src/devices.c:2027 +#: ../cli/src/devices.c:1936 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:2029 +#: ../cli/src/devices.c:1938 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax': %s; allowed fields: %s" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:2052 +#: ../cli/src/devices.c:1961 msgid "WiMAX NSP list" msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:2089 +#: ../cli/src/devices.c:1998 #, c-format msgid "Error: NSP with name '%s' not found." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:2100 +#: ../cli/src/devices.c:2009 #, c-format msgid "Error: Device '%s' is not a WiMAX device." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:2131 +#: ../cli/src/devices.c:2040 #, c-format msgid "Error: Access point with nsp '%s' not found." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:2158 +#: ../cli/src/devices.c:2067 #, c-format msgid "Error: 'dev wimax' command '%s' is not valid." msgstr "" -#: ../cli/src/devices.c:2208 +#: ../cli/src/devices.c:2120 #, c-format msgid "Error: 'dev' command '%s' is not valid." msgstr "エラー: 'dev' コマンド '%s' は無効です。" @@ -1418,7 +1422,7 @@ msgid "not running" msgstr "実行していません" -#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:457 +#: ../cli/src/network-manager.c:350 ../cli/src/utils.c:459 #, c-format msgid "Error: Couldn't connect to system bus: %s" msgstr "エラー:システムバスへ接続できませんでした: %s" @@ -1485,12 +1489,12 @@ msgid "Error: invalid 'wimax' parameter: '%s'." msgstr "" -#: ../cli/src/network-manager.c:585 +#: ../cli/src/network-manager.c:588 #, c-format msgid "Error: 'nm' command '%s' is not valid." msgstr "エラー: 'nm' コマンド '%s' は無効です。" -#: ../cli/src/nmcli.c:64 +#: ../cli/src/nmcli.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTIONS] OBJECT { COMMAND | help }\n" @@ -1514,219 +1518,218 @@ "\n" msgstr "" -#: ../cli/src/nmcli.c:109 +#: ../cli/src/nmcli.c:124 #, c-format msgid "Error: Object '%s' is unknown, try 'nmcli help'." msgstr "エラー: オブジェクト '%s' は不明です。'nmcli help' を試して下さい。" -#: ../cli/src/nmcli.c:139 +#: ../cli/src/nmcli.c:154 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is specified the second time." msgstr "エラー: オプション '--terse' は2回目の指定です。" -#: ../cli/src/nmcli.c:144 +#: ../cli/src/nmcli.c:159 #, c-format msgid "Error: Option '--terse' is mutually exclusive with '--pretty'." msgstr "エラー: オプション '--terse' は '--pretty' と相互に独占的です。" -#: ../cli/src/nmcli.c:152 +#: ../cli/src/nmcli.c:167 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is specified the second time." msgstr "エラー: オプション '--pretty' は2回目の指定です。" -#: ../cli/src/nmcli.c:157 +#: ../cli/src/nmcli.c:172 #, c-format msgid "Error: Option '--pretty' is mutually exclusive with '--terse'." msgstr "エラー: オプション '--pretty' は '--terse' と相互に独占的です。" -#: ../cli/src/nmcli.c:167 ../cli/src/nmcli.c:183 +#: ../cli/src/nmcli.c:182 ../cli/src/nmcli.c:198 #, c-format msgid "Error: missing argument for '%s' option." msgstr "エラー: %s オプション用の引数がありません。" -#: ../cli/src/nmcli.c:176 ../cli/src/nmcli.c:192 +#: ../cli/src/nmcli.c:191 ../cli/src/nmcli.c:207 #, c-format msgid "Error: '%s' is not valid argument for '%s' option." msgstr "エラー: '%s' は '%s' オプション用の有効な引数ではありません。" -#: ../cli/src/nmcli.c:199 +#: ../cli/src/nmcli.c:214 #, c-format msgid "Error: fields for '%s' options are missing." msgstr "エラー: '%s' オプション用のフィールドがありません。" -#: ../cli/src/nmcli.c:207 +#: ../cli/src/nmcli.c:222 #, c-format msgid "nmcli tool, version %s\n" msgstr "nmcli ツール、バージョン %s\n" -#: ../cli/src/nmcli.c:213 +#: ../cli/src/nmcli.c:228 #, c-format msgid "Error: Option '%s' is unknown, try 'nmcli -help'." msgstr "エラー: オプション '%s' は不明です、'nmcli -help' を試して下さい。" -#: ../cli/src/nmcli.c:232 +#: ../cli/src/nmcli.c:247 #, c-format msgid "Caught signal %d, shutting down..." msgstr "シグナル %d が出ました、シャットダウンします..." -#: ../cli/src/nmcli.c:257 +#: ../cli/src/nmcli.c:272 msgid "Error: Could not create NMClient object." msgstr "エラー:NMClientオブジェクトが作成できませんでした。" -#: ../cli/src/nmcli.c:273 +#: ../cli/src/nmcli.c:288 msgid "Success" msgstr "成功" -#: ../cli/src/settings.c:497 +#: ../cli/src/settings.c:563 #, c-format msgid "%d (hex-ascii-key)" msgstr "%d (hex-ascii-key)" -#: ../cli/src/settings.c:499 +#: ../cli/src/settings.c:565 #, c-format msgid "%d (104/128-bit passphrase)" msgstr "%d (104/128-bit パスフレーズ)" -#: ../cli/src/settings.c:502 +#: ../cli/src/settings.c:568 ../cli/src/settings.c:696 #, c-format msgid "%d (unknown)" msgstr "%d (不明)" -#: ../cli/src/settings.c:528 +#: ../cli/src/settings.c:594 msgid "0 (unknown)" msgstr "0 (不明)" -#: ../cli/src/settings.c:534 +#: ../cli/src/settings.c:600 msgid "any, " msgstr "いずれでも、 " -#: ../cli/src/settings.c:536 +#: ../cli/src/settings.c:602 msgid "900 MHz, " msgstr "900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:538 +#: ../cli/src/settings.c:604 msgid "1800 MHz, " msgstr "1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:540 +#: ../cli/src/settings.c:606 msgid "1900 MHz, " msgstr "1900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:542 +#: ../cli/src/settings.c:608 msgid "850 MHz, " msgstr "850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:544 +#: ../cli/src/settings.c:610 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:546 +#: ../cli/src/settings.c:612 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:548 +#: ../cli/src/settings.c:614 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700/2100 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:550 +#: ../cli/src/settings.c:616 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:552 +#: ../cli/src/settings.c:618 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:554 +#: ../cli/src/settings.c:620 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:556 +#: ../cli/src/settings.c:622 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz, " -#: ../cli/src/settings.c:558 +#: ../cli/src/settings.c:624 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz, " msgstr "" -#: ../cli/src/settings.c:560 +#: ../cli/src/settings.c:626 msgid "WCDMA 3GPP UMTS 2600 MHz, " msgstr "" -#: ../cli/src/settings.c:578 +#: ../cli/src/settings.c:644 msgid "0 (NONE)" msgstr "" -#: ../cli/src/settings.c:584 +#: ../cli/src/settings.c:650 msgid "REORDER_HEADERS, " msgstr "" -#: ../cli/src/settings.c:586 +#: ../cli/src/settings.c:652 msgid "GVRP, " msgstr "" -#: ../cli/src/settings.c:588 +#: ../cli/src/settings.c:654 msgid "LOOSE_BINDING, " msgstr "" -#: ../cli/src/settings.c:731 ../cli/src/settings.c:927 -#: ../cli/src/settings.c:1631 +#: ../cli/src/settings.c:827 ../cli/src/settings.c:1024 +#: ../cli/src/settings.c:1734 msgid "auto" msgstr "自動" -#: ../cli/src/settings.c:921 ../cli/src/settings.c:924 -#: ../cli/src/settings.c:925 ../cli/src/utils.c:279 +#: ../cli/src/settings.c:920 ../cli/src/settings.c:923 +#: ../cli/src/settings.c:924 ../cli/src/utils.c:247 msgid "not set" msgstr "セットされていません" -#: ../cli/src/utils.c:103 +#: ../cli/src/utils.c:105 #, c-format msgid "Error converting IP4 address '0x%X' to text form" msgstr "" -#: ../cli/src/utils.c:131 +#: ../cli/src/utils.c:133 #, c-format msgid "Error converting IP6 address '%s' to text form" msgstr "" -#: ../cli/src/utils.c:232 +#: ../cli/src/utils.c:234 #, c-format msgid "field '%s' has to be alone" msgstr "フィールド '%s' は孤立する必要があります" -#: ../cli/src/utils.c:235 +#: ../cli/src/utils.c:237 #, c-format msgid "invalid field '%s'" msgstr "無効なフィールド '%s'" -#: ../cli/src/utils.c:254 -#, c-format +#: ../cli/src/utils.c:256 msgid "Option '--terse' requires specifying '--fields'" msgstr "オプション '--terse' には '--fields' の指定が必要です" -#: ../cli/src/utils.c:258 +#: ../cli/src/utils.c:260 #, c-format msgid "" "Option '--terse' requires specific '--fields' option values , not '%s'" msgstr "オプション'--terse' には特定の '--fields' オプションの値が必要で、 '%s' ではありません" -#: ../cli/src/utils.c:468 +#: ../cli/src/utils.c:470 #, c-format msgid "Error: Couldn't create D-Bus object proxy for org.freedesktop.DBus" msgstr "エラー:org.freedesktop.DBus向けD-Busオブジェクトプロクシが作成できませんでした" -#: ../cli/src/utils.c:476 +#: ../cli/src/utils.c:478 #, c-format msgid "Error: NameHasOwner request failed: %s" msgstr "エラー:NameHasOwnerリクエストに失敗しました: %s" -#: ../cli/src/utils.c:521 +#: ../cli/src/utils.c:523 #, c-format msgid "" "Warning: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Use --" "nocheck to suppress the warning.\n" msgstr "" -#: ../cli/src/utils.c:530 +#: ../cli/src/utils.c:532 #, c-format msgid "" "Error: nmcli (%s) and NetworkManager (%s) versions don't match. Force " @@ -2075,128 +2078,128 @@ msgid "Could not generate random data." msgstr "ランダムデータを生成できません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2040 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2078 #, c-format msgid "Not enough memory to make encryption key." msgstr "暗号化キーを作成するのに十分なメモリーがありません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2150 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2188 msgid "Could not allocate memory for PEM file creation." msgstr "PEM ファイル作成用にメモリーを割り当て出来ません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2162 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2200 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing IV to PEM file." msgstr "PEM ファイルへの IV の書き込み用にメモリーを割り当て出来ません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2174 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2212 #, c-format msgid "Could not allocate memory for writing encrypted key to PEM file." msgstr "PEM ファイルへの暗号化キーの書き込み用にメモリーを割り当て出来ません。" -#: ../libnm-util/nm-utils.c:2193 +#: ../libnm-util/nm-utils.c:2231 #, c-format msgid "Could not allocate memory for PEM file data." msgstr "PEM ファイルデータ用にメモリーを割り当て出来ません。" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:1 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:1 msgid "Enable or disable system networking" msgstr "システムネットワークを有効/無効にする" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:2 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:2 msgid "System policy prevents enabling or disabling system networking" msgstr "システムポリシーによりシステムのネットワーク接続を有効/無効にできません" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:3 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:3 msgid "" "Put NetworkManager to sleep or wake it up (should only be used by system " "power management)" msgstr "NetworkManager をスリープまたは起動状態にする (システムの電源管理のみから利用)" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:4 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:4 msgid "" "System policy prevents putting NetworkManager to sleep or waking it up" msgstr "システムポリシーにより NetworkManager をスリープまたは起動できません" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:5 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:5 msgid "Enable or disable WiFi devices" msgstr "WiFi デバイスを有効/無効にする" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:6 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:6 msgid "System policy prevents enabling or disabling WiFi devices" msgstr "システムポリシーにより WiFi デバイスを有効/無効にできません" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:7 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:7 msgid "Enable or disable mobile broadband devices" msgstr "モバイルブロードバンド端末を有効/無効にする" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:8 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:8 msgid "System policy prevents enabling or disabling mobile broadband devices" msgstr "システムポリシーによりモバイルブロードバンドデバイスを有効/無効にできません" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:9 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:9 msgid "Enable or disable WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:10 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:10 msgid "" "System policy prevents enabling or disabling WiMAX mobile broadband devices" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:11 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:11 msgid "Allow control of network connections" msgstr "ネットワーク接続の制御を許可する" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:12 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:12 msgid "System policy prevents control of network connections" msgstr "システムポリシーによりネットワーク接続の制御ができません" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:13 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:13 msgid "Connection sharing via a protected WiFi network" msgstr "保護された WiFi ネットワーク経由での接続共有" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:14 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:14 msgid "" "System policy prevents sharing connections via a protected WiFi network" msgstr "システムポリシーにより保護された WiFi ネットワーク経由での接続共有ができません" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:15 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:15 msgid "Connection sharing via an open WiFi network" msgstr "開放した WiFi ネットワーク経由で接続共有" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:16 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:16 msgid "System policy prevents sharing connections via an open WiFi network" msgstr "システムポリシーにより WiFi ネットワーク経由の接続共有ができません" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:17 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:17 msgid "Modify personal network connections" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:18 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:18 msgid "System policy prevents modification of personal network settings" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:19 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:19 msgid "Modify network connections for all users" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:20 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:20 msgid "System policy prevents modification of network settings for all users" msgstr "" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:21 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:21 msgid "Modify persistent system hostname" msgstr "永続化システムのホスト名を修正" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:22 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:22 msgid "System policy prevents modification of the persistent system hostname" msgstr "システムポリシーにより永続性システムのホスト名の変更ができません" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:23 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:23 msgid "Allow use of user-specific connections" msgstr "ユーザ毎の接続設定を許可する" -#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.h:24 +#: ../policy/org.freedesktop.NetworkManager.policy.in.in.h:24 msgid "System policy prevents use of user-specific connections" msgstr "システムポリシーによりユーザ指定の接続ができません" @@ -2205,77 +2208,77 @@ msgid "Failed to initialize SIGTERM pipe: %d" msgstr "" -#: ../src/main.c:178 +#: ../src/main.c:159 #, c-format msgid "Opening %s failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:184 +#: ../src/main.c:165 #, c-format msgid "Writing to %s failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:189 +#: ../src/main.c:170 #, c-format msgid "Closing %s failed: %s\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:232 +#: ../src/main.c:213 #, c-format msgid "NetworkManager is already running (pid %ld)\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:372 +#: ../src/main.c:340 msgid "Print NetworkManager version and exit" msgstr "" -#: ../src/main.c:373 +#: ../src/main.c:341 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../src/main.c:374 +#: ../src/main.c:342 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: ../src/main.c:375 +#: ../src/main.c:343 msgid "Specify the location of a PID file" msgstr "" -#: ../src/main.c:375 +#: ../src/main.c:343 msgid "filename" msgstr "" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:344 msgid "State file location" msgstr "" -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:344 msgid "/path/to/state.file" msgstr "" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:345 msgid "Config file location" msgstr "" -#: ../src/main.c:377 +#: ../src/main.c:345 msgid "/path/to/config.file" msgstr "" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:346 msgid "List of plugins separated by ','" msgstr "" -#: ../src/main.c:378 +#: ../src/main.c:346 msgid "plugin1,plugin2" msgstr "" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:380 +#: ../src/main.c:348 msgid "Log level: one of [ERR, WARN, INFO, DEBUG]" msgstr "" #. Translators: Do not translate the values in the square brackets -#: ../src/main.c:383 +#: ../src/main.c:374 msgid "" "Log domains separated by ',': any combination of\n" " " @@ -2287,12 +2290,12 @@ " INFINIBAND,FIREWALL]" msgstr "" -#: ../src/main.c:396 +#: ../src/main.c:364 #, c-format msgid "GModules are not supported on your platform!\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:419 +#: ../src/main.c:383 msgid "" "NetworkManager monitors all network connections and automatically\n" "chooses the best connection to use. It also allows the user to\n" @@ -2300,41 +2303,41 @@ "should associate with." msgstr "" -#: ../src/main.c:425 +#: ../src/main.c:389 #, c-format msgid "Invalid option. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "無効なオプション。--help を使用して有効なオプションの一覧をご覧下さい。\n" -#: ../src/main.c:435 +#: ../src/main.c:399 #, c-format msgid "You must be root to run NetworkManager!\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:456 +#: ../src/main.c:432 #, c-format msgid "Failed to read configuration: (%d) %s\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:467 +#: ../src/main.c:443 #, c-format msgid "%s. Please use --help to see a list of valid options.\n" msgstr "%s --help を使用して有効なオプションの一覧をご覧下さい。\n" -#: ../src/main.c:474 +#: ../src/main.c:450 #, c-format msgid "State file %s parsing failed: (%d) %s\n" msgstr "" -#: ../src/main.c:491 +#: ../src/main.c:467 #, c-format msgid "Could not daemonize: %s [error %u]\n" msgstr "" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:62 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:138 msgid "# Created by NetworkManager\n" msgstr "# NetworkManager で作成されています\n" -#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:69 +#: ../src/dhcp-manager/nm-dhcp-dhclient-utils.c:145 #, c-format msgid "" "# Merged from %s\n" @@ -2360,60 +2363,62 @@ msgid "unsupported DHCP client '%s'" msgstr "サポートの無い DHCP クライアント '%s'" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:376 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:375 msgid "NOTE: the libc resolver may not support more than 3 nameservers." msgstr "注記: libc リゾルバは 3つ以上のネームサーバーをサポートできません。" -#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:378 +#: ../src/dns-manager/nm-dns-manager.c:377 msgid "The nameservers listed below may not be recognized." msgstr "以下の一覧にあるネームサーバーは認識されないかも知れません。" -#: ../src/logging/nm-logging.c:130 +#: ../src/logging/nm-logging.c:141 #, c-format msgid "Unknown log level '%s'" msgstr "不明なログインレベル '%s'" -#: ../src/logging/nm-logging.c:155 +#: ../src/logging/nm-logging.c:187 #, c-format msgid "Unknown log domain '%s'" msgstr "不明なログドメイン '%s'" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:279 ../src/nm-device-bt.c:325 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-cdma.c:280 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:553 ../src/nm-device-bt.c:345 #, c-format msgid "CDMA connection %d" msgstr "" -#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:547 ../src/nm-device-bt.c:321 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-gsm.c:558 +#: ../src/modem-manager/nm-modem-broadband.c:531 ../src/nm-device-bt.c:341 #, c-format msgid "GSM connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-bond.c:191 +#: ../src/nm-device-bond.c:202 #, c-format msgid "Bond connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-bt.c:296 +#: ../src/nm-device-bt.c:316 #, c-format msgid "PAN connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-bt.c:329 +#: ../src/nm-device-bt.c:349 #, c-format msgid "DUN connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1324 #, c-format msgid "PPPoE connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-ethernet.c:1326 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 +#: ../src/nm-device-ethernet.c:1324 ../src/settings/nm-settings-utils.c:50 #, c-format msgid "Wired connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-infiniband.c:303 +#: ../src/nm-device-infiniband.c:305 #, c-format msgid "InfiniBand connection %d" msgstr "" @@ -2423,60 +2428,60 @@ msgid "Mesh %d" msgstr "" -#: ../src/nm-device-vlan.c:362 +#: ../src/nm-device-vlan.c:335 #, c-format msgid "VLAN connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-manager.c:661 +#: ../src/nm-manager.c:746 #, c-format msgid "VPN connection %d" msgstr "" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:148 ../src/nm-netlink-monitor.c:272 -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:695 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:152 ../src/nm-netlink-monitor.c:276 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:699 #, c-format msgid "error processing netlink message: %s" msgstr "netlink メッセージのプロセス中にエラーが発生しました: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:251 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:255 msgid "error occurred while waiting for data on socket" msgstr "ソケット上でデータを待っている際にエラーが発生しました" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:296 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:300 #, c-format msgid "unable to connect to netlink for monitoring link status: %s" msgstr "リンク状況監視用のネットリンクに接続できません: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:307 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:311 #, c-format msgid "unable to enable netlink handle credential passing: %s" msgstr "netlink ハンドル信任情報の伝達を有効にできません: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:330 ../src/nm-netlink-monitor.c:390 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:334 ../src/nm-netlink-monitor.c:394 #, c-format msgid "unable to allocate netlink handle for monitoring link status: %s" msgstr "リンクステータス監視用のネットリンクハンドルを割り当て出来ません: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:415 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:419 #, c-format msgid "unable to allocate netlink link cache for monitoring link status: %s" msgstr "リンク状況監視用のネットリンクのリンクキャッシュを割り当てできません: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:542 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:546 #, c-format msgid "unable to join netlink group: %s" msgstr "netlink グループへ参加できません: %s" -#: ../src/nm-netlink-monitor.c:671 ../src/nm-netlink-monitor.c:684 +#: ../src/nm-netlink-monitor.c:675 ../src/nm-netlink-monitor.c:688 #, c-format msgid "error updating link cache: %s" msgstr "リンクキャッシュの更新中にエラーが発生しました: %s" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:93 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:110 msgid "System" msgstr "システム" -#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3634 +#: ../src/settings/plugins/ifcfg-rh/reader.c:3702 msgid "Bond" msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po 2012-05-08 22:17:14.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po 2013-01-29 09:32:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 11:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: ../chacl/chacl.c:46 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po 2012-05-08 22:17:05.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po 2013-01-29 09:32:31.000000000 +0000 @@ -15,14 +15,14 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 01:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../adduser:152 msgid "Only root may add a user or group to the system.\n" -msgstr "root だけがシステムにユーザまたはグループを追加できます。\n" +msgstr "rootだけがシステムにユーザーまたはグループを追加できます。\n" #: ../adduser:178 ../deluser:137 msgid "Only one or two names allowed.\n" @@ -105,7 +105,7 @@ #: ../adduser:350 ../deluser:229 ../deluser:433 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist.\n" -msgstr "ユーザ `%s' は存在しません。\n" +msgstr "ユーザー `%s' が存在しません。\n" #: ../adduser:352 ../adduser:598 ../adduser:815 ../deluser:395 ../deluser:436 #, perl-format @@ -115,39 +115,39 @@ #: ../adduser:355 ../adduser:602 #, perl-format msgid "The user `%s' is already a member of `%s'.\n" -msgstr "ユーザ `%s' はすでにグループ `%s' のメンバーです。\n" +msgstr "ユーザー `%s' はすでにグループ `%s' のメンバーです。\n" #: ../adduser:360 ../adduser:608 #, perl-format msgid "Adding user `%s' to group `%s' ...\n" -msgstr "ユーザ `%s' をグループ `%s' に追加しています...\n" +msgstr "ユーザー `%s' をグループ `%s' に追加しています...\n" #: ../adduser:380 #, perl-format msgid "The system user `%s' already exists. Exiting.\n" -msgstr "システムユーザ `%s' はすでに存在しています。終了します。\n" +msgstr "システムユーザー `%s' はすでに存在します。終了します。\n" #: ../adduser:383 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n" -msgstr "ユーザ `%s' はすでに存在しています。終了します。\n" +msgstr "ユーザー `%s' はすでに存在します。終了します。\n" #: ../adduser:387 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.\n" -msgstr "ユーザ `%s' はすでに異なるユーザ ID で存在します。終了します。\n" +msgstr "ユーザー `%s' はすでに異なるユーザー ID で存在します。終了します。\n" #: ../adduser:401 #, perl-format msgid "" "No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - " "LAST_SYS_UID).\n" -msgstr "%d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID) の範囲で利用出来るUID/GIDペアがありません。\n" +msgstr "%d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID) の範囲で利用できるUID/GIDペアがありません。\n" #: ../adduser:402 ../adduser:414 ../adduser:494 ../adduser:506 #, perl-format msgid "The user `%s' was not created.\n" -msgstr "ユーザ `%s' は作成されませんでした。\n" +msgstr "ユーザー `%s' は作成されませんでした。\n" #: ../adduser:413 #, perl-format @@ -172,7 +172,7 @@ #: ../adduser:438 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (UID %d) with group `%s' ...\n" -msgstr "新しいユーザ `%s' (UID %d) をグループ `%s' に追加しています...\n" +msgstr "新しいユーザー `%s' (UID %d) をグループ `%s' に追加しています...\n" #: ../adduser:456 ../AdduserCommon.pm:162 #, perl-format @@ -194,7 +194,7 @@ #: ../adduser:485 #, perl-format msgid "Adding user `%s' ...\n" -msgstr "ユーザ `%s' を追加しています...\n" +msgstr "ユーザー `%s' を追加しています...\n" #: ../adduser:493 #, perl-format @@ -215,7 +215,7 @@ #: ../adduser:528 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' (%d) with group `%s' ...\n" -msgstr "新しいユーザ `%s' (%d) をグループ `%s' に追加しています...\n" +msgstr "新しいユーザー `%s' (%d) をグループ `%s' に追加しています...\n" #. hm, error, should we break now? #: ../adduser:552 @@ -259,17 +259,17 @@ #: ../adduser:595 #, perl-format msgid "Adding new user `%s' to extra groups ...\n" -msgstr "新しいユーザ `%s' を補助グループ群に追加しています...\n" +msgstr "新しいユーザー `%s' を補助グループ群に追加しています...\n" #: ../adduser:621 #, perl-format msgid "Setting quota for user `%s' to values of user `%s' ...\n" -msgstr "ユーザ `%s' のquotaにユーザ `%s' の値を設定しています...\n" +msgstr "ユーザー `%s' のquotaにユーザー `%s' の値を設定しています...\n" #: ../adduser:658 #, perl-format msgid "Not creating home directory `%s'.\n" -msgstr "ホームディレクトリ `%s' は作成しませんでした.\n" +msgstr "ホームディレクトリ `%s' を作成しません。\n" #: ../adduser:661 #, perl-format @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "" "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are " "currently creating.\n" -msgstr "警告: ホームディレクトリ `%s' は、現在作成中のユーザの所属になっていません。\n" +msgstr "警告: ホームディレクトリ `%s' は、現在作成中のユーザーの所属になっていません。\n" #: ../adduser:672 #, perl-format @@ -310,27 +310,27 @@ #: ../adduser:798 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists, and is not a system user.\n" -msgstr "ユーザ `%s' はすでに存在しており、システムユーザではありません。\n" +msgstr "ユーザー `%s' はすでに存在しており、システムユーザーではありません。\n" #: ../adduser:800 #, perl-format msgid "The user `%s' already exists.\n" -msgstr "ユーザ `%s' はすでに存在しています。\n" +msgstr "ユーザー `%s' はすでに存在しています。\n" #: ../adduser:803 #, perl-format msgid "The UID %d is already in use.\n" -msgstr "ユーザID `%d' は既に使用されています。\n" +msgstr "ユーザー ID %d はすでに使用されています。\n" #: ../adduser:810 #, perl-format msgid "The GID %d is already in use.\n" -msgstr "グループ ID `%d' は既に使用されています。\n" +msgstr "グループ ID %d はすでに使用されています。\n" #: ../adduser:817 #, perl-format msgid "The GID %d does not exist.\n" -msgstr "グループ ID `%d' が存在しません。\n" +msgstr "グループ ID %d は存在しません。\n" #: ../adduser:864 #, perl-format @@ -350,14 +350,14 @@ "a dash (as defined by IEEE Std 1003.1-2001). For compatibility with Samba\n" "machine accounts $ is also supported at the end of the username\n" msgstr "" -"%s: 問題を避けるために、ユーザ名は、(IEEE 標準 1003.1-2001 で定義されているように)\n" -"英字アルファベット、数字、下線 (_)、ピリオド、@、ダッシュ(') の中から構成し、かつ\n" +"%s: 問題を避けるため、ユーザー名は(IEEE 標準 1003.1-2001 で定義されているように)\n" +"英字アルファベット、数字、下線 (_)、ピリオド、@、ダッシュ(') で構成し、かつ\n" "ダッシュで始まらないようにすべきです。Samba マシンアカウントとの互換性のために、\n" -"ユーザ名の最後に $ を置くこともサポートされています。\n" +"ユーザー名の最後に $ を置くこともサポートされています。\n" #: ../adduser:895 msgid "Allowing use of questionable username.\n" -msgstr "不審なユーザ名の使用を許可しています。\n" +msgstr "不審なユーザー名の使用を許可しています。\n" #: ../adduser:899 #, perl-format @@ -371,7 +371,7 @@ #: ../adduser:915 #, perl-format msgid "Selecting UID from range %d to %d ...\n" -msgstr "%d から %d の範囲でユーザ ID を選択しています...\n" +msgstr "%d から %d の範囲でユーザーID を選択しています...\n" #: ../adduser:933 #, perl-format @@ -391,7 +391,7 @@ #: ../adduser:983 ../deluser:375 #, perl-format msgid "Removing user `%s' ...\n" -msgstr "ユーザ `%s' を削除しています...\n" +msgstr "ユーザー `%s' を削除しています...\n" #: ../adduser:987 ../deluser:420 #, perl-format @@ -423,7 +423,7 @@ " Ted Hajek \n" "\n" msgstr "" -"ユーザまたはグループをシステムに追加する。\n" +"システムにユーザーまたはグループを追加します。\n" " \n" "Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Guy Maor \n" "Copyright (C) 1995 Ian Murdock ,\n" @@ -487,27 +487,27 @@ "adduser [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--firstuid ID] [--lastuid ID] [--gecos GECOS] [--ingroup GROUP | --gid ID]\n" "[--disabled-password] [--disabled-login] [--encrypt-home] USER\n" -" 通常ユーザを追加する\n" +" 通常ユーザーを追加する\n" "\n" "adduser --system [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid ID]\n" "[--gecos GECOS] [--group | --ingroup GROUP | --gid ID] [--disabled-" "password]\n" "[--disabled-login] USER\n" -" システムユーザを追加する\n" +" システムユーザーを追加する\n" "\n" "adduser --group [--gid ID] GROUP\n" "addgroup [--gid ID] GROUP\n" -" ユーザグループを追加する\n" +" ユーザーグループを追加する\n" "\n" "addgroup --system [--gid ID] GROUP\n" " システムグループを追加する\n" "\n" "adduser USER GROUP\n" -" 既存のグループに既存のユーザを追加する\n" +" 既存のグループに既存のユーザーを追加する\n" "\n" "一般的なオプション:\n" " --quiet | -q 標準出力にプロセス情報を与えない\n" -" --force-badname 設定変数にマッチしないユーザ名を許可する\n" +" --force-badname 設定変数にマッチしないユーザー名を許可する\n" " NAME_REGEX[_SYSTEM] が設定変数になる\n" " --help | -h 使い方の通知\n" " --version | -v バージョン番号と著作権の通知\n" @@ -517,7 +517,7 @@ #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on #: ../deluser:99 msgid "Only root may remove a user or group from the system.\n" -msgstr "root だけがシステムからユーザまたはグループを削除できます。\n" +msgstr "root だけがシステムからユーザーまたはグループを削除できます。\n" #: ../deluser:120 msgid "No options allowed after names.\n" @@ -529,7 +529,7 @@ #: ../deluser:130 msgid "Enter a user name to remove: " -msgstr "削除するユーザ名を入力してください: " +msgstr "削除するユーザー名を入力してください: " #: ../deluser:170 msgid "" @@ -550,11 +550,11 @@ #: ../deluser:223 #, perl-format msgid "The user `%s' does not exist, but --system was given. Exiting.\n" -msgstr "ユーザ `%s' は存在しませんが、--system が与えられました。終了します。\n" +msgstr "ユーザー `%s' は存在しませんが、--system が与えられました。終了します。\n" #: ../deluser:234 msgid "WARNING: You are just about to delete the root account (uid 0)\n" -msgstr "警告: あなたは root アカウント (ユーザ ID 0) を削除しようとしています\n" +msgstr "警告: あなたは root アカウント (ユーザー ID 0) を削除しようとしています\n" #: ../deluser:235 msgid "" @@ -638,17 +638,17 @@ #: ../deluser:439 msgid "You may not remove the user from their primary group.\n" -msgstr "ユーザを、そのユーザが属する優先グループから削除することはできません。\n" +msgstr "ユーザーを、そのユーザーが属する優先グループから削除することはできません。\n" #: ../deluser:453 #, perl-format msgid "The user `%s' is not a member of group `%s'.\n" -msgstr "ユーザ `%s' はグループ `%s' のメンバーではありません。\n" +msgstr "ユーザー `%s' はグループ `%s' のメンバーではありません。\n" #: ../deluser:456 #, perl-format msgid "Removing user `%s' from group `%s' ...\n" -msgstr "ユーザ `%s' をグループ `%s' から削除しています...\n" +msgstr "ユーザー `%s' をグループ `%s' から削除しています...\n" #: ../deluser:475 #, perl-format @@ -713,12 +713,12 @@ " --conf | -c FILE use FILE as configuration file\n" "\n" msgstr "" -"deluser <ユーザ名>\n" -" システムからの一般ユーザの削除\n" +"deluser <ユーザー名>\n" +" システムからの一般ユーザーの削除\n" " 例: deluser mike\n" "\n" -" --remove-home ユーザのホームディレクトリおよびメールスプールを削除\n" -" --remove-all-files ユーザの所有するすべてのファイルを削除\n" +" --remove-home ユーザーのホームディレクトリおよびメールスプールを削除\n" +" --remove-all-files ユーザーの所有するすべてのファイルを削除\n" " --backup 削除前にファイルをバックアップ\n" " --backup-to <ディレクトリ名> バックアップを置くディレクトリ。\n" " デフォルトはカレントディレクトリ\n" @@ -732,8 +732,8 @@ " --system システムグループのときのみ削除\n" " --only-if-empty メンバーが空のときのみ削除\n" "\n" -"deluser <ユーザ名> <グループ名>\n" -" グループからのユーザの削除\n" +"deluser <ユーザー名> <グループ名>\n" +" グループからのユーザーの削除\n" " 例: deluser mike students\n" "\n" "一般オプション:\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2012-05-08 22:17:05.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2013-01-29 09:32:40.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 01:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 msgid "Sound Card" @@ -268,7 +268,7 @@ #: alsamixer/mixer_widget.c:201 msgid "F6 S Select sound card" -msgstr "F5 S サウンドカード選択" +msgstr "F6 S サウンドカード選択" #: alsamixer/mixer_widget.c:202 msgid "L Redraw screen" @@ -978,7 +978,7 @@ #: seq/aconnect/aconnect.c:65 #, c-format msgid " -x, --removeall\n" -msgstr " -x, --removall\n" +msgstr " -x, --removeall\n" #: seq/aconnect/aconnect.c:132 msgid "Connecting To" @@ -1446,7 +1446,7 @@ "-D,--device 再生デバイス\n" "-r,--rate ストリームレート (Hz)\n" "-c,--channels チャネル数\n" -"-f,--frequency 正弦波周波数 (hz)\n" +"-f,--frequency 正弦波周波数 (Hz)\n" "-F,--format サンプルフォーマット\n" "-b,--buffer リングバッファサイズ (μs)\n" "-p,--period ピリオドサイズ (μs)\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2012-05-08 22:17:38.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2013-01-29 09:32:31.000000000 +0000 @@ -8,14 +8,14 @@ "Project-Id-Version: app-install-data-ubuntu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-17 10:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-05 17:27+0000\n" -"Last-Translator: Mitsuya Shibata \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-03 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Ryohei Ando \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -261,7 +261,7 @@ #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:1 msgid "Primary Bundle" -msgstr "" +msgstr "第1バンドル" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-primary.desktop.in.h:2 msgid "Primary grade-level educational application bundle" @@ -269,7 +269,7 @@ #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:1 msgid "Secondary Bundle" -msgstr "" +msgstr "第2バンドル" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-secondary.desktop.in.h:2 msgid "Secondary grade-level educational application bundle" @@ -277,7 +277,7 @@ #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:1 msgid "Tertiary Bundle" -msgstr "" +msgstr "第3バンドル" #: ../menu-data-edubuntu/ubuntu-edu-tertiary.desktop.in.h:2 msgid "Tertiary educational application bundle" @@ -310,11 +310,11 @@ #: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:1 msgid "0 A.D." -msgstr "" +msgstr "0 A.D." #: ../menu-data/0ad:0ad.desktop.in.h:2 msgid "A real-time strategy game of ancient warfare" -msgstr "" +msgstr "古代の戦争のリアルタイム戦略ゲーム" #: ../menu-data/3dchess:3dchess.desktop.in.h:1 msgid "3D Chess" @@ -494,7 +494,7 @@ #: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:1 msgid "Actionaz" -msgstr "" +msgstr "Actionaz" #: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 msgid "Automate tasks" @@ -659,7 +659,7 @@ #: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:1 msgid "Aliki (with ALSA support)" -msgstr "" +msgstr "Aliki (ALSAサポート)" #: ../menu-data/aliki:aliki-alsa.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:2 @@ -668,7 +668,7 @@ #: ../menu-data/aliki:aliki-jack.desktop.in.h:1 msgid "Aliki (with JACK support)" -msgstr "" +msgstr "Aliki (JACKサポート)" #: ../menu-data/alleyoop:alleyoop.desktop.in.h:1 msgid "Alleyoop Memory Checker" @@ -717,17 +717,19 @@ #: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 msgid "AltOS UI" -msgstr "" +msgstr "AltOS UI" #: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" msgstr "Altus Metrum 製品のダウンリンクデータの表示と記録" #: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok_containers.desktop.in.h:1 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: ../menu-data/amarok:kde4__amarok.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/amarok:kde4__amarok_containers.desktop.in.h:2 msgid "Amarok - Rediscover Your Music!" msgstr "Amarok - 音楽を再発見しましょう!" @@ -741,11 +743,11 @@ #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:1 msgid "Defeat your opponent by filling up their grid up with garbage." -msgstr "" +msgstr "ごみで相手フィールドを埋めて敵を打ち負かそう" #: ../menu-data/amoebax:amoebax.desktop.in.h:2 msgid "Amoebax" -msgstr "" +msgstr "Amoebax" #: ../menu-data/amor:kde4__amor.desktop.in.h:1 msgid "AMOR" @@ -840,7 +842,7 @@ #: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:1 msgid "Anjuta" -msgstr "" +msgstr "Anjuta" #: ../menu-data/anjuta:anjuta.desktop.in.h:2 msgid "Develop software in an integrated development environment" @@ -864,7 +866,7 @@ #: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:1 msgid "Apper" -msgstr "" +msgstr "Apper" #: ../menu-data/apper:kde4__apper.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:2 @@ -875,15 +877,15 @@ #: ../menu-data/apper:kde4__apper_installer.desktop.in.h:1 msgid "Apper Installer" -msgstr "" +msgstr "Apperインストーラー" #: ../menu-data/apper:kde4__apper_settings.desktop.in.h:1 msgid "Apper Settings" -msgstr "" +msgstr "Apper 設定" #: ../menu-data/apper:kde4__apper_updates.desktop.in.h:1 msgid "Apper Updates" -msgstr "" +msgstr "Apper アップグレード" #: ../menu-data/aptoncd:aptoncd.desktop.in.h:1 msgid "APTonCD" @@ -946,7 +948,7 @@ "Virtual Machine for running Atari 32-bit operating systems and applications" msgstr "Atari 32 ビット OS とアプリケーションを実行する仮想マシン" -#: ../menu-data/arcjobtool:arcjobtool.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/arc-gui-clients:arcsub-ui.desktop.in.h:1 msgid "ARC Job Submission Tool" msgstr "ARC ジョブ投入ツール" @@ -1035,6 +1037,7 @@ #: ../menu-data/arora:arora.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/dooble:dooble.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hv3:hv3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/netsurf-gtk:netsurf-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web" msgstr "ウェブを閲覧します" @@ -1162,11 +1165,11 @@ msgid "Rip audio tracks from your audio CDs" msgstr "オーディオCDからオーディオトラックをリッピング" -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/auto-multiple-choice-common:auto-multiple-choice.desktop.in.h:1 msgid "Auto Multiple Choice" msgstr "" -#: ../menu-data/auto-multiple-choice:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/auto-multiple-choice-common:auto-multiple-choice.desktop.in.h:2 msgid "" "Manage multiple choice questionnaires, with automatic marking from papers' " "scans" @@ -1187,7 +1190,7 @@ #: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:1 msgid "AutoRenamer" -msgstr "" +msgstr "AutoRenamer" #: ../menu-data/autorenamer:autorenamer.desktop.in.h:2 msgid "Automatically rename files have them sort in given order" @@ -1248,7 +1251,7 @@ #: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:1 msgid "AWeather" -msgstr "" +msgstr "AWeather" #: ../menu-data/aweather:aweather.desktop.in.h:2 msgid "Advanced weather reporting program" @@ -1264,11 +1267,11 @@ #: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:1 msgid "AWS Status" -msgstr "" +msgstr "AWS Status" #: ../menu-data/aws-status:aws-status.desktop.in.h:2 msgid "Shows Status of EC2 instances running on given account." -msgstr "" +msgstr "指定されたアカウントで実行されているEC2インスタンスのステータスを表示します。" #: ../menu-data/axel-kapt:axel-kapt.desktop.in.h:1 msgid "Axel" @@ -1307,6 +1310,7 @@ msgid "Back In Time" msgstr "Back In Time" +#: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/backintime-gnome:backintime-gnome.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/backintime-kde:kde4__backintime-kde4.desktop.in.h:2 msgid "Simple backup system" @@ -1372,10 +1376,14 @@ msgid "Media Player" msgstr "メディアプレイヤー" +#: ../menu-data/banshee:banshee-audiocd.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/banshee:banshee-media-player.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:1 msgid "Banshee Media Player" msgstr "Bansheeメディアプレイヤー" +#: ../menu-data/banshee:banshee-audiocd.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/banshee:banshee-media-player.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/banshee:banshee.desktop.in.h:2 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "メディアコレクションを管理、再生します" @@ -1398,7 +1406,7 @@ #: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:1 msgid "Basenji" -msgstr "" +msgstr "Basenji" #: ../menu-data/basenji:basenji.desktop.in.h:2 msgid "A portable volume indexer." @@ -1516,7 +1524,7 @@ #: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-Gtk" -msgstr "" +msgstr "Bibledit-Gtk" #: ../menu-data/bibledit-gtk:bibledit-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Bible Editor" @@ -1524,11 +1532,11 @@ #: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:1 msgid "Bibledit-Xiphos" -msgstr "" +msgstr "Bibledit-Xiphos" #: ../menu-data/bibledit-xiphos:bibledit-xiphos.desktop.in.h:2 msgid "Bibledit Xiphos Interface" -msgstr "" +msgstr "Bibledit Xiphos インターフェース" #: ../menu-data/biblememorizer:biblememorizer.desktop.in.h:1 msgid "BibleMemorizer" @@ -1588,7 +1596,7 @@ #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:1 msgid "Bino" -msgstr "" +msgstr "Bino" #: ../menu-data/bino:bino.desktop.in.h:2 msgid "3D video player" @@ -1672,6 +1680,7 @@ msgid "BleachBit" msgstr "BleachBit" +#: ../menu-data/bleachbit:bleachbit-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/bleachbit:bleachbit.desktop.in.h:2 msgid "Free space and maintain privacy" msgstr "スペースの確保とプライバシーの保全" @@ -1714,7 +1723,7 @@ #: ../menu-data/blobby:blobby.desktop.in.h:2 msgid "Volleyball Game" -msgstr "" +msgstr "バレーボールゲーム" #: ../menu-data/bloboats:bloboats.desktop.in.h:1 msgid "Bloboats" @@ -1734,7 +1743,7 @@ #: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:1 msgid "Block Attack - Rise of the Blocks" -msgstr "" +msgstr "ブロック崩し - ブロック出現" #: ../menu-data/blockattack:blockattack.desktop.in.h:2 msgid "Switch blocks so they match" @@ -1839,7 +1848,7 @@ #: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:1 msgid "Bokken" -msgstr "" +msgstr "Bokken" #: ../menu-data/bokken:bokken.desktop.in.h:2 msgid "Reverse engineering suite" @@ -1895,7 +1904,7 @@ #: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:1 msgid "Bovo" -msgstr "" +msgstr "Bovo" #: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:2 msgid "Five-in-a-row Board Game" @@ -1959,11 +1968,11 @@ #: ../menu-data/bsnes:bsnes.desktop.in.h:2 msgid "SNES emulator" -msgstr "" +msgstr "SNES エミュレーター" #: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:1 msgid "snespurify" -msgstr "" +msgstr "snespurify" #: ../menu-data/bsnes:snespurify.desktop.in.h:2 msgid "Tool for resolving problems with SNES ROMs" @@ -2025,6 +2034,7 @@ msgid "sioc:Forum browser" msgstr "sioc:Forum ブラウザー" +#: ../menu-data/buzztard-bsl:buzztard-songio-buzz.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/buzztard:buzztard-edit.desktop.in.h:1 msgid "Buzztard Music Editor" msgstr "Buzztard 音楽エディター" @@ -2049,11 +2059,11 @@ msgid "Advanced Command Line and Text Window Manager" msgstr "先進的なコマンドラインとテキストベースのウィンドウマネージャー" -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/bzflag-client:bzflag.desktop.in.h:1 msgid "BZFlag" msgstr "BZFlag" -#: ../menu-data/bzflag-data:bzflag.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/bzflag-client:bzflag.desktop.in.h:2 msgid "Battle enemy tanks" msgstr "敵の戦車と戦う" @@ -2209,11 +2219,11 @@ #: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 msgid "Cantor" -msgstr "" +msgstr "Cantor" #: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:2 msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" -msgstr "" +msgstr "数値演算ソフトウェアのための KDE フロントエンド" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" @@ -2269,6 +2279,7 @@ #: ../menu-data/cbrpager:cbrpager.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/comix:comix.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mcomix:mcomix.desktop.in.h:2 msgid "A viewer for comic book archives" msgstr "漫画本アーカイブビューアー" @@ -2327,7 +2338,7 @@ #: ../menu-data/cervisia:kde4__cervisia.desktop.in.h:2 msgid "Cervisia" -msgstr "" +msgstr "Cervisia" #: ../menu-data/cgoban:cgoban.desktop.in.h:1 msgid "Cgoban" @@ -2351,7 +2362,7 @@ #: ../menu-data/checkbox-qt:checkbox-qt.desktop.in.h:2 msgid "Test your system and submit results to the Ubuntu Friendly project" -msgstr "" +msgstr "コンピューターでテストを行いUbuntu Friendlyプロジェクトに結果を送信します" #: ../menu-data/checkgmail:checkgmail.desktop.in.h:1 msgid "CheckGMail" @@ -2380,7 +2391,7 @@ #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:1 msgid "CherryTree" -msgstr "" +msgstr "CherryTree" #: ../menu-data/cherrytree:cherrytree.desktop.in.h:2 msgid "Hierarchical Note Taking" @@ -2396,7 +2407,7 @@ #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:1 msgid "CHIRP" -msgstr "" +msgstr "CHIRP" #: ../menu-data/chirp:chirp.desktop.in.h:2 msgid "CHIRP Radio Programming Tool" @@ -2446,6 +2457,9 @@ #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/nautilus:nautilus-home.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/nautilus:nautilus.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 msgid "Open a New Window" msgstr "新しいウィンドウを開く" @@ -2456,7 +2470,7 @@ #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:5 msgid "Open a New Window with a temporary profile" -msgstr "" +msgstr "一時プロファイルで新しいウィンドウを開く" #: ../menu-data/chromium-bsu:chromium-bsu.desktop.in.h:1 msgid "Chromium B.S.U." @@ -2513,7 +2527,7 @@ #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:1 msgid "ClamTk" -msgstr "" +msgstr "ClamTk" #: ../menu-data/clamtk:clamtk.desktop.in.h:2 msgid "Scan for viruses..." @@ -2537,7 +2551,7 @@ #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:1 msgid "Clementine" -msgstr "" +msgstr "Clementine" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:2 msgid "Plays music and last.fm streams" @@ -2545,33 +2559,35 @@ #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "再生" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:4 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "一時停止" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:5 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "停止" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:7 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "戻る" #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/wallch:wallch.desktop.in.h:6 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "進む" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:1 msgid "Clinica" -msgstr "" +msgstr "Clinica" #: ../menu-data/clinica:clinica.desktop.in.h:2 msgid "Medical records manager" @@ -2695,7 +2711,7 @@ #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:1 msgid "ConfClerk" -msgstr "" +msgstr "ConfClerk" #: ../menu-data/confclerk:confclerk.desktop.in.h:2 msgid "Offline conference schedule application" @@ -2725,9 +2741,10 @@ msgid "Connectagram" msgstr "Connectagram" -#: ../menu-data/contacts:contacts.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gpe-contacts:gpe-contacts.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/phoneui-apps:phoneui-contacts.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 msgid "Contacts" msgstr "連絡先" @@ -2778,7 +2795,7 @@ #: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:1 msgid "CQRLOG" -msgstr "" +msgstr "CQRLOG" #: ../menu-data/cqrlog:cqrlog.desktop.in.h:2 msgid "Advanced logging program for hamradio operators" @@ -2850,7 +2867,7 @@ #: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:1 msgid "Cultivation" -msgstr "" +msgstr "Cultivation" #: ../menu-data/cultivation:cultivation.desktop.in.h:2 msgid "Game about the interactions within a gardening community" @@ -3038,17 +3055,20 @@ msgstr "ペンギンを守りましょう" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-preferences.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "バックアップ" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-preferences.desktop.in.h:2 msgid "Change your backup settings" msgstr "バックアップの設定を変更します" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-ccpanel.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/deja-dup:deja-dup-preferences.desktop.in.h:3 msgid "Back Up Now" -msgstr "" +msgstr "今すぐバックアップ" #: ../menu-data/dell-recovery:dell-recovery-media.desktop.in.h:1 msgid "Dell Recovery" @@ -3123,6 +3143,7 @@ msgid "DeSmuME (Gtk)" msgstr "DeSmuME (Gtk)" +#: ../menu-data/desmume:desmume-glade.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/desmume:desmume.desktop.in.h:2 msgid "Nintento DS emulator" msgstr "ニンテンドーDSエミュレーター" @@ -3163,7 +3184,7 @@ #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:1 msgid "Dia" -msgstr "" +msgstr "Dia" #: ../menu-data/dia-common:dia.desktop.in.h:2 msgid "Edit your Diagrams" @@ -3171,7 +3192,7 @@ #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:1 msgid "Dicompyler" -msgstr "" +msgstr "Dicompyler" #: ../menu-data/dicompyler:dicompyler.desktop.in.h:2 msgid "Radiation therapy research platform" @@ -3203,7 +3224,7 @@ #: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:1 msgid "digiKam" -msgstr "" +msgstr "digiKam" #: ../menu-data/digikam:kde4__digikam.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/showfoto:kde4__showfoto.desktop.in.h:2 @@ -3305,7 +3326,8 @@ #: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/pcmanfm:pcmanfm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gpe-filemanager:gpe-filemanager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/thunar:thunar-settings.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャー" @@ -3544,11 +3566,11 @@ msgid "A graphical GNUstep diff utility" msgstr "グラフィカルな GNUstep 比較ユーティリティ" -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain-gnome.desktop.in.h:1 msgid "easyMP3Gain" msgstr "easyMP3Gain" -#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/easymp3gain-gtk:easymp3gain-gnome.desktop.in.h:2 msgid "A GUI for mp3gain, vorbisgain and aacgain" msgstr "MP3Gain、VorbisGain、AACGain の GUI フロントエンド" @@ -3681,7 +3703,9 @@ msgid "EiskaltDC++ Gtk" msgstr "" +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk3:eiskaltdcpp-gtk3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eiskaltdcpp-gtk:eiskaltdcpp-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt-mini:eiskaltdcpp-qt-mini.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/eiskaltdcpp-qt:eiskaltdcpp-qt.desktop.in.h:2 msgid "Share files over the DC++ network" msgstr "DC++ ネットワークでファイルを共有します" @@ -3732,11 +3756,15 @@ msgid "Elmer FEA software" msgstr "Elmer FEA ソフトウェア" +#: ../menu-data/emacs23-lucid:emacs23-lucid.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:1 msgid "GNU Emacs 23" msgstr "GNU Emacs 23" +#: ../menu-data/emacs23-lucid:emacs23-lucid.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:2 msgid "View and edit files" msgstr "ファイルの表示および編集" @@ -3881,11 +3909,13 @@ msgid "Epidemics Simulator" msgstr "伝染病シミュレーター" -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany-browser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany-newtab.desktop.in.h:1 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany ウェブブラウザー" -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany-browser.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany-newtab.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the web" msgstr "ウェブを閲覧します" @@ -3939,12 +3969,13 @@ #: ../menu-data/esperanza:esperanza.desktop.in.h:2 msgid "" "XMMS2 client which aims to be as feature-full and easy-to-use as possible" -msgstr "多機能でできるだけ使いやすいことを目的とした XMM52 クライアント" +msgstr "多機能でできるだけ使いやすいことを目的とした XMMS2 クライアント" #: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:1 msgid "EtherApe" msgstr "EtherApe" +#: ../menu-data/etherape:etherape-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/etherape:etherape.desktop.in.h:2 msgid "Graphical Network Monitor" msgstr "グラフィカルなネットワークモニタ" @@ -3987,14 +4018,19 @@ #: ../menu-data/evilvte:evilvte.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/lxpanel:lxde-x-terminal-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xfce4-terminal:xfce4-terminal.desktop.in.h:2 msgid "Terminal Emulator" msgstr "端末エミュレーター" #: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_chm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_djvu.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_epub.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_tiff.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:2 msgid "Document Viewer" msgstr "ドキュメントビューアー" @@ -4048,12 +4084,16 @@ #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/lxterminal:lxterminal.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/roxterm-gtk2:roxterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/roxterm-gtk3:roxterm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/sakura:sakura.desktop.in.h:2 msgid "Use the command line" msgstr "コマンドラインを利用します" #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konqueror:kde4__konqbrowser.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/lxpanel:lxde-x-www-browser.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/rekonq:kde4__rekonq.desktop.in.h:2 msgid "Web Browser" msgstr "ウェブブラウザー" @@ -4098,6 +4138,7 @@ msgid "Exult Ultima 7 Engine" msgstr "Exult ウルティマ 7 エンジン" +#: ../menu-data/f-spot:f-spot-import.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/f-spot:f-spot.desktop.in.h:1 msgid "F-Spot Photo Manager" msgstr "F-Spot 写真管理ツール" @@ -4147,10 +4188,14 @@ msgid "Play Nintendo ROM files" msgstr "ファミコンの ROM ファイルで遊びます" +#: ../menu-data/fcitx-config-gtk2:fcitx-config-gtk2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/fcitx-config-gtk:fcitx-config-gtk3.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:1 msgid "Fcitx Config Tool" msgstr "" +#: ../menu-data/fcitx-config-gtk2:fcitx-config-gtk2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/fcitx-config-gtk:fcitx-config-gtk3.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/fcitx-data:fcitx-configtool.desktop.in.h:2 msgid "Fcitx GUI Config Tool" msgstr "" @@ -4190,7 +4235,7 @@ #: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:1 msgid "Latin-French dictionary" -msgstr "ラテン語ーフランス語辞書" +msgstr "ラテン語-フランス語辞書" #: ../menu-data/felix-latin:felix.desktop.in.h:2 msgid "Gaffiot's dictionary is a reference book" @@ -4368,6 +4413,7 @@ msgid "FlightGear" msgstr "FlightGear" +#: ../menu-data/crrcsim:crrcsim.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/flightgear:flightgear.desktop.in.h:2 msgid "A flight simulator" msgstr "フライトシミュレーター" @@ -4527,6 +4573,8 @@ msgstr "OpenGL を利用した 3D ビリヤードゲーム" #: ../menu-data/foomatic-gui:foomatic-gui.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-printers-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/system-config-printer-gnome:system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Printers" msgstr "プリンタ" @@ -4641,10 +4689,14 @@ msgstr "" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/freeciv-client-sdl:freeciv-sdl.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/freeciv-client-xaw3d:freeciv-xaw3d.desktop.in.h:1 msgid "Freeciv" msgstr "" #: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-client-sdl:freeciv-sdl.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-client-xaw3d:freeciv-xaw3d.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 msgid "" "Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" @@ -4676,6 +4728,7 @@ #: ../menu-data/freedm:freedm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freedoom:freedoom.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vavoom:vavoom.desktop.in.h:2 msgid "First Person Shooter Game" msgstr "一人称視点シューティングゲーム (FPS)" @@ -4798,11 +4851,11 @@ msgid "Realtime audio processor based on frequency spectral manipulation" msgstr "" -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 msgid "LilyPond Music Editor" msgstr "LilyPond ミュージックエディター" -#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/frescobaldi:frescobaldi.desktop.in.h:1 msgid "Frescobaldi" msgstr "Frescobaldi" @@ -4819,7 +4872,6 @@ msgstr "" #: ../menu-data/fritzing:fritzing.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:2 msgid "PCB-Suite" msgstr "PCB スイート" @@ -5482,8 +5534,8 @@ msgstr "テキストファイルの編集" #: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gpe-edit:gpe-edit.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mined:mined.desktop.in.h:2 msgid "Text Editor" msgstr "テキストエディター" @@ -5549,7 +5601,7 @@ #: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:1 msgid "GeoGebra" -msgstr "" +msgstr "GeoGebra" #: ../menu-data/geogebra:geogebra.desktop.in.h:2 msgid "Create interactive mathematical constructions and applets." @@ -5661,7 +5713,7 @@ #: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:1 msgid "GHex" -msgstr "" +msgstr "GHex" #: ../menu-data/ghex:ghex.desktop.in.h:2 msgid "Inspect and edit binary files" @@ -5735,11 +5787,11 @@ msgid "gISOMount" msgstr "gISOMount" -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/git-cola:git-cola.desktop.in.h:1 msgid "Cola Git GUI" msgstr "Cola Git GUI" -#: ../menu-data/git-cola:cola.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/git-cola:git-cola.desktop.in.h:2 msgid "A highly caffeinated git GUI" msgstr "高カフェイン入りの git GUI" @@ -5792,6 +5844,7 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gkbd-capplet:gkbd-keyboard-display.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-control-center:ubuntu-region-panel.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "" @@ -5827,7 +5880,7 @@ msgid "gLabels Label Designer" msgstr "gLabels ラベルデザイナー" -#: ../menu-data/glabels:glabels.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/glabels:glabels-3.0.desktop.in.h:2 msgid "Create labels, business cards and media covers" msgstr "ラベル、名刺、メディアカバーを作成します" @@ -6141,7 +6194,7 @@ #: ../menu-data/gnash:gnash.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/klash:klash.desktop.in.h:2 msgid "View SWF Files" -msgstr "" +msgstr "SWFファイルを参照" #: ../menu-data/gnect:gnect.desktop.in.h:1 msgid "Four-in-a-Row" @@ -6209,11 +6262,11 @@ msgid "Post an entry to a web log" msgstr "ウェブログにエントリーをポスト" -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-control-center:bluetooth-properties.desktop.in.h:1 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../menu-data/gnome-bluetooth:bluetooth-properties.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-control-center:bluetooth-properties.desktop.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Bluetooth を設定します" @@ -6258,6 +6311,7 @@ msgstr "GNOME デスクトップをカスタマイズします" #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-calibrate.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-color-panel.desktop.in.h:1 msgid "Color" msgstr "" @@ -6301,7 +6355,7 @@ msgid "Disk Utility" msgstr "ディスクユーティリティ" -#: ../menu-data/gnome-disk-utility:palimpsest.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-disk-utility:gnome-disks.desktop.in.h:2 msgid "Manage Drives and Media" msgstr "ドライブとメディアの管理" @@ -6381,7 +6435,7 @@ msgid "Keyring Access" msgstr "" -#: ../menu-data/gnome-keyring:gnome-keyring-prompt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gcr:gcr-prompter.desktop.in.h:2 msgid "Unlock access to passwords and other secrets" msgstr "" @@ -6457,6 +6511,7 @@ msgid "View information about your network" msgstr "ネットワークに関する情報を表示します" +#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-network-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-network-admin:network.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 msgid "Network" @@ -6502,7 +6557,7 @@ #: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:1 msgid "Gnome-Pie" -msgstr "" +msgstr "Gnome-Pie" #: ../menu-data/gnome-pie:gnome-pie.desktop.in.h:2 msgid "Cakes don't lie." @@ -6544,6 +6599,8 @@ msgid "GNOME Shell" msgstr "GNOME Shell" +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 msgid "Window management and application launching" msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーションの起動" @@ -6584,6 +6641,7 @@ #: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xfce4-terminal:xfce4-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal" msgstr "端末" @@ -6656,7 +6714,6 @@ msgstr "FM ラジオを聞きます" #: ../menu-data/gnomine:gnomine.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mines.app:Mines.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sgt-puzzles:mines.desktop.in.h:1 msgid "Mines" msgstr "GNOME マインスイーパー" @@ -6787,11 +6844,11 @@ msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information" msgstr "情報の計算/解析/視覚化" -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-fs-gtk.desktop.in.h:1 msgid "GNUnet Secured P2P" msgstr "" -#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnunet-gtk:gnunet-fs-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Share files using GNU's anonymous and censorship-resistant network" msgstr "GNU の匿名および検閲耐性ネットワークを使ったファイル共有" @@ -6831,11 +6888,12 @@ msgid "GoatTracker" msgstr "GoatTracker" -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gobby-0.4:gobby.desktop.in.h:1 msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" msgstr "Gobby コラボレーションエディター(0.4)" -#: ../menu-data/gobby:gobby.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gobby-0.4:gobby.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gobby-0.5:gobby-0.5.desktop.in.h:2 msgid "Edit text files collaboratively" msgstr "共同でテキストファイルを編集します" @@ -6852,6 +6910,7 @@ msgstr "" #: ../menu-data/gogglesmm:gogglesmm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox-device.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:2 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "お気に入りの楽曲コレクションを再生・管理します" @@ -7023,6 +7082,7 @@ msgid "Pointing devices" msgstr "Pointing devices" +#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-mouse-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gpointing-device-settings:gpointing-device-settings.desktop.in.h:2 msgid "Set your mouse and touchpad preferences" msgstr "マウスとタッチパッドを設定します" @@ -7416,7 +7476,8 @@ msgid "Getting Things GNOME!" msgstr "" -#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:2 +#. Gnome and KDE 3 use Comment +#: ../menu-data/gtg:gtg.desktop.in.h:3 msgid "Personal organizer for the GNOME desktop environment" msgstr "GNOME デスクトップ環境向けのシステム手帳" @@ -7446,7 +7507,7 @@ #: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:1 msgid "GTimer" -msgstr "" +msgstr "GTimer" #: ../menu-data/gtimer:gtimer.desktop.in.h:2 msgid "GTK-based X11 task timer" @@ -7590,7 +7651,7 @@ #: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:1 msgid "GTKWave" -msgstr "" +msgstr "GTKWave" #: ../menu-data/gtkwave:gtkwave.desktop.in.h:2 msgid "Display simulation results" @@ -7753,7 +7814,7 @@ "A GTK+ utility to awake turned off machine using the Wake On LAN feature." msgstr "Wake On LAN 機能を利用して、電源の切れているマシンを起動するための GTK+ ユーティリティ。" -#: ../menu-data/gwaterfall:waterfall.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gwaterfall:gwaterfall.desktop.in.h:1 msgid "Waterfall" msgstr "" @@ -7877,7 +7938,7 @@ #: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:1 msgid "Gxtuner" -msgstr "" +msgstr "Gxtuner" #: ../menu-data/gxtuner:gxtuner.desktop.in.h:2 msgid "Simple Tuner Interface for jack" @@ -8112,11 +8173,11 @@ msgid "Organd Soft Synth" msgstr "Organd ソフトシンセ" -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/hotot-gtk:hotot.desktop.in.h:1 msgid "Hotot Twitter Client" msgstr "" -#: ../menu-data/hotot:hotot.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/hotot-gtk:hotot.desktop.in.h:2 msgid "Lightweight Twitter Client base on Gtk2 and Webkit" msgstr "" @@ -8136,10 +8197,12 @@ msgid "Execute text commands" msgstr "テキストコマンドの実行" +#: ../menu-data/hplip-gui:hplip-kubuntu.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:1 msgid "HPLIP Toolbox" msgstr "HPLIP ツールボックス" +#: ../menu-data/hplip-gui:hplip-kubuntu.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/hplip-gui:hplip.desktop.in.h:2 msgid "HP Printing System Control Center" msgstr "HP 印刷システムコントロールセンター" @@ -8274,7 +8337,7 @@ #: ../menu-data/ifrit:ifrit.desktop.in.h:2 msgid "Visualize numerical simulations in 3D" -msgstr "数値シュミレーションを 3D で視覚化します" +msgstr "数値シミュレーションを 3D で視覚化します" #: ../menu-data/ii-esu:ii-esu.desktop.in.h:1 msgid "ii-esu" @@ -8292,6 +8355,7 @@ msgid "Application to manage remote site configurations" msgstr "リモート・サイト構成を管理するアプリケーション" +#: ../menu-data/fcitx-data:fcitx.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/uim-gtk2.0:uim.desktop.in.h:1 msgid "Input Method" @@ -8428,7 +8492,7 @@ #: ../menu-data/ipython:ipython.desktop.in.h:2 msgid "ipython" -msgstr "" +msgstr "ipython" #: ../menu-data/ircp-tray:ircp-tray.desktop.in.h:1 msgid "Ircp Tray" @@ -8630,7 +8694,7 @@ #: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:1 msgid "jEdit" -msgstr "" +msgstr "jEdit" #: ../menu-data/jeex:jeex.desktop.in.h:1 msgid "Jeex" @@ -8676,7 +8740,7 @@ #: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:1 msgid "jigzo" -msgstr "" +msgstr "jigzo" #: ../menu-data/jigzo:jigzo.desktop.in.h:2 msgid "Photo puzzle game for children" @@ -8684,7 +8748,7 @@ #: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:1 msgid "Jkmeter" -msgstr "" +msgstr "Jkmeter" #: ../menu-data/jkmeter:jkmeter.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/meterbridge:meterbridge.desktop.in.h:2 @@ -8701,7 +8765,7 @@ #: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:1 msgid "JMeter" -msgstr "" +msgstr "JMeter" #: ../menu-data/jmeter:jmeter.desktop.in.h:2 msgid "Load testing application" @@ -8709,7 +8773,7 @@ #: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:1 msgid "Jmeters" -msgstr "" +msgstr "Jmeters" #: ../menu-data/jmeters:jmeters.desktop.in.h:2 msgid "Multichannel audio level meter for JACK" @@ -8717,7 +8781,7 @@ #: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:1 msgid "Jmol" -msgstr "" +msgstr "Jmol" #: ../menu-data/jmol:jmol.desktop.in.h:2 msgid "Molecular Viewer" @@ -8739,12 +8803,10 @@ msgid "Manage system jobs present on your computer" msgstr "コンピューターで動作しているシステムジョブの管理" -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:1 msgid "Additional Drivers" msgstr "追加のドライバー" -#: ../menu-data/jockey-gtk:jockey-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/jockey-kde:jockey-kde.desktop.in.h:2 msgid "Configure third-party and proprietary drivers" msgstr "サードパーティドライバーおよびプロプライエタリドライバーを設定します" @@ -8902,6 +8964,7 @@ msgstr "k9copy" #: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/k9copy:kde4__k9copy_assistant.desktop.in.h:2 msgid "DVD9 to DVD5 backup tool" msgstr "DVD9 を DVD5 にバックアップするツール" @@ -8969,6 +9032,7 @@ msgid "KDE Periodic Table of Elements" msgstr "KDE 元素周期表" +#: ../menu-data/kalzium-data:kde4__kalzium_cml.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kalzium:kde4__kalzium.desktop.in.h:2 msgid "Kalzium" msgstr "" @@ -9179,7 +9243,7 @@ #: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:1 msgid "KCemu" -msgstr "" +msgstr "KCemu" #: ../menu-data/kcemu:kcemu.desktop.in.h:2 msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" @@ -9251,7 +9315,7 @@ msgid "Touchpad management" msgstr "" -#: ../menu-data/kde-runtime-data:kde4__nepomukbackup.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/nepomuk-core-data:kde4__nepomukbackup.desktop.in.h:1 msgid "Nepomuk Backup" msgstr "" @@ -9292,8 +9356,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kdegraphics-mobipocket:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_chm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_djvu.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_epub.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_tiff.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_plucker.desktop.in.h:1 msgid "Okular" msgstr "" @@ -9304,14 +9371,13 @@ #: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:1 msgid "Kdenlive" -msgstr "" +msgstr "Kdenlive" #: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:2 msgid "Nonlinear video editor for KDE" msgstr "KDE向けのノンリニアビデオエディター" #: ../menu-data/kdepasswd:kde4__kdepasswd.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/lwat:chguserpw.desktop.in.h:1 msgid "Change Password" msgstr "パスワードの変更" @@ -9463,11 +9529,11 @@ msgid "Send keys to multiple windows simultaneously" msgstr "" -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/key-mon:key-mon.desktop.in.h:1 msgid "KeyMon" msgstr "" -#: ../menu-data/keymon:key-mon.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/key-mon:key-mon.desktop.in.h:2 msgid "Keyboard and Mouse Monitor for screencasts" msgstr "" @@ -9527,7 +9593,7 @@ #: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:1 msgid "KFTPGrabber" -msgstr "" +msgstr "KFTPGrabber" #: ../menu-data/kftpgrabber:kde4__kftpgrabber.desktop.in.h:2 msgid "A graphical FTP client" @@ -9580,7 +9646,7 @@ #: ../menu-data/kgrab:kde4__kgrab.desktop.in.h:2 msgid "KGrab" -msgstr "" +msgstr "KGrab" #: ../menu-data/kgraphviewer:kde4__kgrapheditor.desktop.in.h:1 msgid "kgrapheditor" @@ -9614,7 +9680,7 @@ msgid "Convert Khmer between Unicode and legacy Khmer encodings." msgstr "" -#: ../menu-data/kicad:kicad.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kicad-common:kicad.desktop.in.h:2 msgid "KiCad" msgstr "" @@ -9661,7 +9727,7 @@ #: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:1 msgid "Kiki" -msgstr "" +msgstr "Kiki" #: ../menu-data/kiki:kiki.desktop.in.h:2 msgid "Regular expression testing" @@ -9743,12 +9809,11 @@ msgid "Panorama" msgstr "" -#. X-DocPath=photolayoutseditor/index.html -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:1 msgid "Photo Layouts Editor" msgstr "" -#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/kipi-plugins-common:kde4__photolayoutseditor.desktop.in.h:2 msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" msgstr "" @@ -10059,6 +10124,7 @@ msgstr "ニュースリーダー" #: ../menu-data/knotes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xfce4-notes:xfce4-notes.desktop.in.h:1 msgid "Notes" msgstr "" @@ -10184,14 +10250,17 @@ msgid "Instant Messenger" msgstr "インスタント・メッセンジャー" +#: ../menu-data/gpe-calendar:gpe-calendar.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" +#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer-import.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "" +#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer-import.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 msgid "KOrganizer" msgstr "" @@ -10220,10 +10289,12 @@ msgid "Patience Card Game" msgstr "" +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum-import.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:1 msgid "KPhotoAlbum" msgstr "" +#: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum-import.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kphotoalbum:kde4__kphotoalbum.desktop.in.h:2 msgid "Photo Album" msgstr "" @@ -10322,8 +10393,6 @@ msgstr "デスクトップ共有" #: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 msgid "Krita" msgstr "" @@ -10448,7 +10517,8 @@ msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" msgstr "" -#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-system-monitor:gnome-system-monitor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:2 msgid "System Monitor" msgstr "システムモニタ" @@ -10593,11 +10663,11 @@ msgid "A virtual keyboard for KDE" msgstr "KDE 向けの仮想キーボード" -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kvpm:kde4__kvpm.desktop.in.h:1 msgid "KVPM" msgstr "" -#: ../menu-data/kvpm:kvpm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kvpm:kde4__kvpm.desktop.in.h:2 msgid "KDE Volume Partition Manager" msgstr "" @@ -10613,6 +10683,7 @@ msgid "KWalletManager" msgstr "" +#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager-kwalletd.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 msgid "Wallet Management Tool" msgstr "" @@ -10821,7 +10892,8 @@ msgid "Panzer General clone" msgstr "Panzer General クローン" -#: ../menu-data/libfm-gtk-data:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/exo-utils:exo-preferred-applications.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/libfm-gtk-bin:libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "" @@ -11250,11 +11322,11 @@ msgid "Tetris clone" msgstr "テトリスクローン" -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/edubuntu-netboot:ltsp-live.desktop.in.h:1 msgid "Start LTSP-Live" msgstr "" -#: ../menu-data/ltsp-livecd:ltsp-live.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/edubuntu-netboot:ltsp-live.desktop.in.h:2 msgid "Starts an LTSP server from the live CD" msgstr "" @@ -11268,7 +11340,7 @@ #: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:1 msgid "Lubuntu Software Center" -msgstr "" +msgstr "Lubuntuソフトウェアセンター" #: ../menu-data/lubuntu-software-center:lubuntu-software-center.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:2 @@ -11287,6 +11359,8 @@ msgid "luckyBackup" msgstr "" +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup-gnome-su.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/luckybackup:luckybackup-kde-su.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/luckybackup:luckybackup.desktop.in.h:2 msgid "Backup & sync your data with the power of rsync" msgstr "rsync の力を利用してデータをバックアップ、同期します" @@ -11334,6 +11408,7 @@ msgstr "" #: ../menu-data/lxtask:lxtask.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "" @@ -11437,14 +11512,15 @@ msgid "Play classic Mahjong puzzle game" msgstr "古典麻雀牌パズルゲームで遊ぶ" -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 msgid "Mahjongg" msgstr "GNOME 上海" -#: ../menu-data/mahjongg:mahjongg.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-mahjongg:gnome-mahjongg.desktop.in.h:2 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" msgstr "同じ牌を取り去って牌の山を崩してください" +#: ../menu-data/mail-notification:mail-notification-properties.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mail-notification:mail-notification.desktop.in.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "" @@ -11509,6 +11585,7 @@ msgid "Bio-polymer mass spectrometry software" msgstr "" +#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-keyboard-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/matchbox-keyboard:inputmethods__matchbox-keyboard.desktop.in.h:1 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -12112,6 +12189,7 @@ msgstr "" #: ../menu-data/mtink:mtink.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mtink:mtinkc.desktop.in.h:2 msgid "Status monitor for Epson inkjet printers" msgstr "" @@ -12183,6 +12261,7 @@ msgid "Muon Software Center" msgstr "Muon ソフトウェアセンター" +#: ../menu-data/muon-discover:kde4__muon-discover.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 msgid "Software Center" msgstr "ソフトウェアセンター" @@ -12192,7 +12271,6 @@ msgstr "" #: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/update-manager:update-manager.desktop.in.h:1 msgid "Update Manager" msgstr "アップデートマネージャー" @@ -12262,7 +12340,7 @@ #: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:1 msgid "Simple text-based Mail User Agent" -msgstr "" +msgstr "シンプルなテキストベースのメールユーザーエージェント" #: ../menu-data/mutt:mutt.desktop.in.h:2 msgid "mutt" @@ -12316,6 +12394,7 @@ msgid "MythTV Frontend" msgstr "" +#: ../menu-data/mythbuntu-live-autostart:mythbuntu-live-frontend.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mythtv-frontend:mythtv.desktop.in.h:2 msgid "A frontend for all content on a mythtv-backend" msgstr "" @@ -12440,10 +12519,12 @@ msgid "NCurses Music Player Client" msgstr "NCurses 音楽プレイヤークライアント" +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk-kde.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:1 msgid "Windows Wireless Drivers" msgstr "" +#: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk-kde.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/ndisgtk:ndisgtk.desktop.in.h:2 msgid "Ndiswrapper driver installation tool" msgstr "Ndiswrapper ドライバーインストールツール" @@ -12594,11 +12675,12 @@ "Displays, modifies and exports in PostScript format phylogenetic trees" msgstr "系統樹を PostScript フォーマットで表示、修正、エクスポートします" -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/nmapsi4:kde4__nmapsi4.desktop.in.h:1 msgid "NmapSI4 - User mode" msgstr "" -#: ../menu-data/nmapsi4:kde__nmapsi4.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nmapsi4:kde4__nmapsi4-admin.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/nmapsi4:kde4__nmapsi4.desktop.in.h:2 msgid "Is a Qt4 interface for nmap scanner" msgstr "" @@ -12720,11 +12802,11 @@ msgid "The complete OCR suite." msgstr "統合 OCR スイート" -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/octave:www.octave.org-octave.desktop.in.h:1 msgid "GNU Octave" msgstr "" -#: ../menu-data/octave3.2:octave3.2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/octave:www.octave.org-octave.desktop.in.h:2 msgid "Scientific Computing using GNU Octave" msgstr "GNU Octave を用いた科学計算" @@ -13099,7 +13181,7 @@ msgid "Pan Newsreader" msgstr "Pan ニュースリーダ" -#: ../menu-data/pan:pan.desktop.in.h:2 ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xpn:xpn.desktop.in.h:2 msgid "Read News from Usenet" msgstr "Usenet のニュースを読みます" @@ -13653,11 +13735,11 @@ msgid "A collection of widgets" msgstr "" -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-active:kde4__active-imageviewer.desktop.in.h:1 msgid "Images" msgstr "" -#: ../menu-data/plasma-active-imageviewer:kde4__active-image-viewer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-active:kde4__active-imageviewer.desktop.in.h:2 msgid "An image viewer for touch tablets" msgstr "" @@ -13972,7 +14054,6 @@ msgstr "" #: ../menu-data/psi-plus-webkit:psi-plus-webkit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/psi-plus:psi-plus.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/psi:psi.desktop.in.h:2 msgid "Communicate over the Jabber network" msgstr "Jabber ネットワーク上で通信を行いましょう" @@ -14029,7 +14110,7 @@ msgid "PureData" msgstr "" -#: ../menu-data/puredata-core:puredata.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/puredata-gui:puredata.desktop.in.h:2 msgid "Visual dataflow programming platform for multimedia" msgstr "マルチメディアのためのビジュアルデータフロープログラミングプラットフォーム" @@ -14613,10 +14694,12 @@ msgstr "" #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp_dir.desktop.in.h:1 msgid "Qmmp" msgstr "" #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qmmp:qmmp_dir.desktop.in.h:2 msgid "Qt4-based Multimedia Player" msgstr "Qt4 ベースのマルチメディアプレイヤー" @@ -15116,6 +15199,7 @@ msgid "RasMol (GTK version)" msgstr "RasMol (GTK 版)" +#: ../menu-data/rasmol:rasmol-classic.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rasmol:rasmol-gtk.desktop.in.h:2 msgid "View macro-molecules and prepare publication-quality images of them" msgstr "" @@ -15201,7 +15285,7 @@ msgid "Search and replace using regular expressions" msgstr "正規表現を利用した検索・置換を行います" -#: ../menu-data/regina-normal:kde4__regina.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/regina-normal:regina.desktop.in.h:1 msgid "Regina" msgstr "" @@ -15293,11 +15377,11 @@ msgid "Simple text editor for Markdown and ReStructuredText" msgstr "Markdown・ReStructuredText 用のシンプルなテキストエディター" -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 msgid "Revelation Password Manager" msgstr "" -#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/revelation:revelation.desktop.in.h:1 msgid "Organize and secure your passwords" msgstr "パスワードを安全に管理します" @@ -15327,12 +15411,13 @@ #: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu One Music Store" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu One ミュージックストア" #: ../menu-data/rhythmbox-ubuntuone:rhythmbox-ubuntuone.desktop.in.h:2 msgid "Purchase music on Ubuntu One in Rhythmbox" msgstr "" +#: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox-device.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/rhythmbox:rhythmbox.desktop.in.h:1 msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Rhythmbox 音楽プレイヤー" @@ -15435,7 +15520,8 @@ "A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" msgstr "高品質で高速スクロールの一人称観点 3D アクションゲーム" -#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/roxterm-gtk2:roxterm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/roxterm-gtk3:roxterm.desktop.in.h:1 msgid "ROXTerm" msgstr "" @@ -16380,13 +16466,15 @@ #: ../menu-data/software-center:ubuntu-software-center.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu Software Center" -msgstr "" +msgstr "Ubuntuソフトウェアセンター" +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gnome.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources" -msgstr "" +msgstr "ソフトウェアソース" +#: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gnome.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/software-properties-gtk:software-properties-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/software-properties-kde:software-properties-kde.desktop.in.h:2 msgid "Configure the sources for installable software and updates" @@ -16596,6 +16684,7 @@ msgid "Squeak" msgstr "" +#: ../menu-data/scratch:scratch.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/squeak-vm:squeak.desktop.in.h:2 msgid " Programming system and content development tool" msgstr " プログラミング・システムおよびコンテンツ開発ツール" @@ -16773,17 +16862,11 @@ msgid "A subtitle editor based on GStreamer and Gtk+" msgstr "GStreamer・Gtk+ ベースの字幕エディター" -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.96:sugar-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Sugar" msgstr "" -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.84:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.86:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.88:sugar-emulator.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/sugar-emulator-0.90:sugar-emulator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/sugar-emulator-0.96:sugar-emulator.desktop.in.h:2 msgid "The emulator for the Sugar Desktop Environment" msgstr "Sugar デスクトップ環境のエミュレータ" @@ -16923,10 +17006,12 @@ msgid "Search everything you do." msgstr "やることを何でも検索します。" +#: ../menu-data/synaptic:synaptic-kde.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:1 msgid "Synaptic Package Manager" msgstr "Synaptic パッケージマネージャー" +#: ../menu-data/synaptic:synaptic-kde.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/synaptic:synaptic.desktop.in.h:2 msgid "Install, remove and upgrade software packages" msgstr "ソフトウエアパッケージのインストール、削除またはアップグレードを行います" @@ -16987,6 +17072,7 @@ msgid "Configure and manage clusters in a graphical setting" msgstr "グラフィカルな設定でクラスタを設定および管理します" +#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-datetime-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/system-config-date:system-config-date.desktop.in.h:1 msgid "Date & Time" msgstr "" @@ -17029,11 +17115,12 @@ #: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 msgid "KDE System Settings" -msgstr "" +msgstr "KDE システム設定" +#: ../menu-data/gnome-control-center:gnome-control-center.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "システム設定" #: ../menu-data/tagainijisho:tagainijisho.desktop.in.h:1 msgid "Tagaini Jisho" @@ -17292,6 +17379,7 @@ msgstr "構造的な、科学向けのWYSIWYGテキストエディター" #: ../menu-data/texmaker:texmaker.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/texstudio:texstudio.desktop.in.h:1 msgid "LaTeX development environment" msgstr "LaTeX 開発環境" @@ -17580,6 +17668,7 @@ msgid "Movie Player" msgstr "動画プレイヤー" +#: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -17656,7 +17745,7 @@ #: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:1 msgid "Qtransmission Bittorrent Client" -msgstr "" +msgstr "Qtransmission Bittorrent クライアント" #: ../menu-data/transmission-qt:transmission-qt.desktop.in.h:3 msgid "Start Transmission Minimized" @@ -17945,11 +18034,11 @@ msgid "UAE Amiga emulator" msgstr "UAE Amiga エミュレーター" -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ubuntuone-control-panel-qt:ubuntuone-installer.desktop.in.h:1 msgid "Ubuntu One" msgstr "Ubuntu One" -#: ../menu-data/ubuntuone-installer:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ubuntuone-control-panel-qt:ubuntuone-installer.desktop.in.h:2 msgid "Configure and manage your Ubuntu One account" msgstr "Ubuntu One アカウントの設定と管理" @@ -18209,7 +18298,7 @@ msgid "UTF-8 Migration Wizard" msgstr "UTF-8 マイグレーションウィザード" -#: ../menu-data/utouch-geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/geis-tools:geisview.desktop.in.h:1 msgid "geisview" msgstr "" @@ -18361,10 +18450,12 @@ msgid "GVim" msgstr "" +#: ../menu-data/vinagre:vinagre-file.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:1 msgid "Remote Desktop Viewer" msgstr "リモートデスクトップビューアー" +#: ../menu-data/vinagre:vinagre-file.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/vinagre:vinagre.desktop.in.h:2 msgid "Access remote desktops" msgstr "リモートデスクトップにアクセスします" @@ -18668,7 +18759,6 @@ msgstr "" #: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/wesnoth-1.8-core:wesnoth-1.8.desktop.in.h:2 msgid "A fantasy turn-based strategy game" msgstr "ターン形式のファンタジー戦略ゲーム" @@ -18750,6 +18840,7 @@ msgid "Winefish LaTeX Editor" msgstr "Winefish LaTeX エディター" +#: ../menu-data/winefish:winefish-project.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/winefish:winefish.desktop.in.h:2 msgid "LaTeX Editor based on Bluefish" msgstr "Bluefish ベースの LaTeX エディター" @@ -18828,7 +18919,7 @@ #: ../menu-data/wolf4sdl:wolf4sdl.desktop.in.h:2 msgid "SDL-Port of Wolfenstein 3-D and Spear of Destiny" -msgstr "SDL版Wolfenstein 3DとSpear of Density" +msgstr "SDL版Wolfenstein 3DとSpear of Destiny" #: ../menu-data/worker:worker.desktop.in.h:1 msgid "Worker" @@ -19024,7 +19115,7 @@ #: ../menu-data/xcfa:xcfa.desktop.in.h:2 msgid "X Convert File Audio. Programme pour convertir les fichiers audio." -msgstr "" +msgstr "X Convert File Audioはオーディオファイルを変換するプログラムです" #: ../menu-data/xchat-gnome:xchat-gnome.desktop.in.h:1 msgid "XChat-GNOME IRC Chat" @@ -19072,7 +19163,7 @@ #: ../menu-data/xdot:xdot.desktop.in.h:2 msgid "Interactive viewer for Graphviz dot files" -msgstr "" +msgstr "Graphvizのdotファイルのインタラクティブビューアー" #: ../menu-data/xdx:Xdx.desktop.in.h:1 msgid "Xdx" @@ -19116,7 +19207,7 @@ #: ../menu-data/xfig:xfig.desktop.in.h:2 msgid "Diagram editor" -msgstr "" +msgstr "図版エディター" #: ../menu-data/xflr5:xflr5.desktop.in.h:1 msgid "XFLR5" @@ -19220,7 +19311,7 @@ #: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:2 msgid "simulation of the ancient calculator (Motif version)" -msgstr "" +msgstr "そろばんシミュレーター(Motif版)" #: ../menu-data/xmahjongg:xmahjongg.desktop.in.h:1 msgid "xmahjongg" @@ -19244,7 +19335,7 @@ #: ../menu-data/xmaxima:xmaxima.desktop.in.h:2 msgid "An interface to the Maxima Computer Algebra System" -msgstr "" +msgstr "Maximaコンピューター代数システムのインターフェース" #: ../menu-data/xmille:xmille.desktop.in.h:1 msgid "Xmille" @@ -19252,7 +19343,7 @@ #: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:1 msgid "XML Copy Editor" -msgstr "" +msgstr "XML Copy Editor" #: ../menu-data/xmlcopyeditor:xmlcopyeditor.desktop.in.h:2 msgid "Edit XML documents" @@ -19293,25 +19384,25 @@ #: ../menu-data/xmpuzzles:xmbarrel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xpuzzles:xbarrel.desktop.in.h:2 msgid "barrel game" -msgstr "" +msgstr "Barrelゲーム(円柱パズル)" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:1 msgid "xmcubes" -msgstr "" +msgstr "xmcubes" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmcubes.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xpuzzles:xcubes.desktop.in.h:2 msgid "cubes game" -msgstr "" +msgstr "3次元スライドゲーム" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:1 msgid "xmdino" -msgstr "" +msgstr "xmdino" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmdino.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xpuzzles:xdino.desktop.in.h:2 msgid "dino game" -msgstr "" +msgstr "Dinoゲーム" #: ../menu-data/xmpuzzles:xmhexagons.desktop.in.h:1 msgid "xmhexagons" @@ -19440,7 +19531,7 @@ #: ../menu-data/xpad:xpad.desktop.in.h:2 msgid "Jot down notes for later" -msgstr "" +msgstr "手早くメモを行います" #: ../menu-data/xpaint:xpaint.desktop.in.h:1 msgid "XPaint" @@ -19570,7 +19661,7 @@ #: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:1 msgid "Klondike Solitaire" -msgstr "" +msgstr "クロンダイク・ソリティア" #: ../menu-data/xsol:xsol.desktop.in.h:2 msgid "X Solitaire" @@ -19580,6 +19671,7 @@ msgid "XTerm" msgstr "XTerm" +#: ../menu-data/xterm:debian-uxterm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xterm:debian-xterm.desktop.in.h:2 msgid "standard terminal emulator for the X window system" msgstr "X window system 用の標準端末エミュレーター" @@ -19702,6 +19794,7 @@ msgid "Place phone calls over the Internet" msgstr "インターネット越しに電話をかけられます" +#: ../menu-data/khelpcenter4:kde4__Help.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -19818,6 +19911,7 @@ msgid "Zenmap" msgstr "Zenmap" +#: ../menu-data/zenmap:zenmap-root.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/zenmap:zenmap.desktop.in.h:2 msgid "A cross-platform GUI for the Nmap Security Scanner." msgstr "Nmap セキュリティ・スキャナのクロスプラットフォームな GUI" @@ -19860,7 +19954,7 @@ #: ../menu-data/zita-at1:zita-at1.desktop.in.h:2 msgid "Correct the pitch of a voice singing out of tune" -msgstr "" +msgstr "歌声の音程を補正します" #: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:1 msgid "Zita-Rev1" @@ -19868,7 +19962,7 @@ #: ../menu-data/zita-rev1:zita-rev1.desktop.in.h:2 msgid "amazing reverb by kokkinizita - more bang per byte" -msgstr "" +msgstr "kokkinizitaによる、効果的で素晴らしいリバーブツール" #: ../menu-data/zsnes:zsnes.desktop.in.h:1 msgid "ZSNES Emulator" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2012-05-08 22:17:38.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2013-01-29 09:32:28.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:57+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po 2012-05-08 22:17:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po 2013-01-29 09:32:37.000000000 +0000 @@ -7,30 +7,32 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-27 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 07:55+0000\n" -"Last-Translator: epii \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-02 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-05 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" -#: ../apport/ui.py:92 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:122 +#: ../apport/ui.py:122 msgid "This package does not seem to be installed correctly" msgstr "このパッケージは恐らく正常にインストールされていません" -#. TRANS: %s is the name of the operating system -#: ../apport/ui.py:95 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:126 +#: ../apport/ui.py:126 #, python-format msgid "" "This is not an official %s package. Please remove any third party package " "and try again." msgstr "これは %s の公式パッケージではありません。すべてのサードパーティーのパッケージを削除して再度試してください。" -#: ../apport/ui.py:115 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:143 +#: ../apport/ui.py:143 #, python-format msgid "" "You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " @@ -42,105 +44,151 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:211 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:249 +#: ../apport/ui.py:249 msgid "unknown program" msgstr "不明なプログラム" -#: ../apport/ui.py:212 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:250 +#: ../apport/ui.py:250 #, python-format msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" msgstr "残念ながら、プログラム \"%s\" が不意に終了しました" -#: ../apport/ui.py:213 ../apport/ui.py:1111 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1254 +#: ../apport/ui.py:252 ../apport/ui.py:1254 #, python-format msgid "Problem in %s" msgstr "%s に問題があります" -#: ../apport/ui.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:253 +#: ../apport/ui.py:253 msgid "" "Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " "problem and send a report to the developers." msgstr "コンピューターに、不具合を自動的に解析して開発者にレポートを送るための十分な空きメモリーがありません。" #. package does not exist -#: ../apport/ui.py:228 ../apport/ui.py:235 ../apport/ui.py:241 -#: ../apport/ui.py:279 ../apport/ui.py:287 ../apport/ui.py:358 -#: ../apport/ui.py:361 ../apport/ui.py:559 ../apport/ui.py:926 -#: ../apport/ui.py:1065 ../apport/ui.py:1069 ../apport/ui.py:1088 -#: ../apport/ui.py:1094 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:268 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:285 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1052 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1072 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1083 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1094 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:268 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:274 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:280 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:323 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:331 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:463 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1067 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1208 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1212 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1231 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1237 +#: ../apport/ui.py:268 ../apport/ui.py:274 ../apport/ui.py:280 +#: ../apport/ui.py:323 ../apport/ui.py:331 ../apport/ui.py:460 +#: ../apport/ui.py:463 ../apport/ui.py:664 ../apport/ui.py:1067 +#: ../apport/ui.py:1208 ../apport/ui.py:1212 ../apport/ui.py:1231 +#: ../apport/ui.py:1237 msgid "Invalid problem report" msgstr "無効な不具合のレポートです" -#: ../apport/ui.py:230 ../apport/ui.py:1071 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:269 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1214 +#: ../apport/ui.py:269 ../apport/ui.py:1214 msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." msgstr "この不具合の報告は破損しており、処理することができません。" -#: ../apport/ui.py:236 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:275 +#: ../apport/ui.py:275 msgid "The report belongs to a package that is not installed." msgstr "この報告はインストールされていないパッケージによるものです" -#: ../apport/ui.py:242 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:281 +#: ../apport/ui.py:281 msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" msgstr "この問題の報告処理中にエラーが発生しました:" -#: ../apport/ui.py:280 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:324 +#: ../apport/ui.py:324 msgid "You are not allowed to access this problem report." msgstr "この不具合をレポートする為の権限がありません。" -#: ../apport/ui.py:283 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327 +#: ../apport/ui.py:327 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../apport/ui.py:284 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:328 +#: ../apport/ui.py:328 msgid "There is not enough disk space available to process this report." msgstr "このレポートを作成するための空きスペースがディスクにありません。" -#: ../apport/ui.py:311 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:412 +#: ../apport/ui.py:412 msgid "No package specified" msgstr "パッケージが特定できません" -#: ../apport/ui.py:312 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:413 +#: ../apport/ui.py:413 msgid "" "You need to specify a package or a PID. See --help for more information." msgstr "パッケージまたはプロセスIDを特定する必要があります。詳しくは--helpを見てください。" -#: ../apport/ui.py:328 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:430 +#: ../apport/ui.py:430 msgid "Invalid PID" msgstr "無効なプロセスID" -#: ../apport/ui.py:329 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:431 +#: ../apport/ui.py:431 msgid "The specified process ID does not belong to a program." msgstr "指定されたプロセスIDはプログラムに属していません。" -#: ../apport/ui.py:337 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:439 +#: ../apport/ui.py:439 msgid "Permission denied" msgstr "許可がありません" -#: ../apport/ui.py:338 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:440 +#: ../apport/ui.py:440 msgid "" "The specified process does not belong to you. Please run this program as the " "process owner or as root." msgstr "このプロセスを操作する権限がありません。プロセスの所有者もしくはrootユーザーとして実行してください。" -#: ../apport/ui.py:359 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:461 +#: ../apport/ui.py:461 #, python-format msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" msgstr "Synaptic のスクリプト %s は、影響を受けたパッケージを特定していません" -#: ../apport/ui.py:362 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:464 +#: ../apport/ui.py:464 #, python-format msgid "Package %s does not exist" msgstr "パッケージ %s は存在しません" -#: ../apport/ui.py:387 ../apport/ui.py:571 ../apport/ui.py:576 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:488 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:676 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:681 +#: ../apport/ui.py:488 ../apport/ui.py:676 ../apport/ui.py:681 msgid "Cannot create report" msgstr "レポートを作成できませんでした" -#: ../apport/ui.py:402 ../apport/ui.py:448 ../apport/ui.py:465 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:503 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:549 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:566 +#: ../apport/ui.py:503 ../apport/ui.py:549 ../apport/ui.py:566 msgid "Updating problem report" msgstr "問題点のレポートを更新中" -#: ../apport/ui.py:403 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:504 +#: ../apport/ui.py:504 msgid "" "You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " "is a duplicate or already closed.\n" @@ -151,7 +199,8 @@ "\n" "\"apport-bug\" を使って新規にレポートを作成してください。" -#: ../apport/ui.py:412 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:513 +#: ../apport/ui.py:513 msgid "" "You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " "bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " @@ -169,52 +218,66 @@ "\n" "本当に進めますか?" -#: ../apport/ui.py:449 ../apport/ui.py:466 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:550 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:567 +#: ../apport/ui.py:550 ../apport/ui.py:567 msgid "No additional information collected." msgstr "収集する追加情報はありません。" -#: ../apport/ui.py:516 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:618 +#: ../apport/ui.py:618 msgid "What kind of problem do you want to report?" msgstr "報告したいのはどんな種類の問題ですか?" -#: ../apport/ui.py:533 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:635 +#: ../apport/ui.py:635 msgid "Unknown symptom" msgstr "未知の現象" -#: ../apport/ui.py:534 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:636 +#: ../apport/ui.py:636 #, python-format msgid "The symptom \"%s\" is not known." msgstr "現象 \"%s\" は知られていません。" -#: ../apport/ui.py:562 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:667 +#: ../apport/ui.py:667 msgid "" "After closing this message please click on an application window to report a " "problem about it." msgstr "このメッセージを閉じた後でアプリケーションウィンドウ上でクリックして、その問題について報告してください。" -#: ../apport/ui.py:572 ../apport/ui.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:677 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:682 +#: ../apport/ui.py:677 ../apport/ui.py:682 msgid "xprop failed to determine process ID of the window" msgstr "xprop はウィンドウのプロセス ID を特定できませんでした" -#: ../apport/ui.py:591 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696 +#: ../apport/ui.py:696 msgid "%prog " msgstr "%prog " -#: ../apport/ui.py:593 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:698 +#: ../apport/ui.py:698 msgid "Specify package name." msgstr "パッケージ名を指定" -#: ../apport/ui.py:595 ../apport/ui.py:644 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:700 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:751 +#: ../apport/ui.py:700 ../apport/ui.py:751 msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "レポートにエクストラタグを追加します。複数回指定できます。" +msgstr "レポートに追加タグを追加します。複数回指定できます。" -#: ../apport/ui.py:625 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../apport/ui.py:730 msgid "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" msgstr "" "%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -#: ../apport/ui.py:628 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:733 +#: ../apport/ui.py:733 msgid "" "Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " "a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " @@ -223,21 +286,25 @@ "バグファイリングモードを開始します。実行には --package と追加の --pid を用いるか、あるいはただ --pid " "だけとするオプションが必要です。どちらも与えられていないときには、既知の現象のリストを表示します(暗黙の一つの引数が与えられた場合)。" -#: ../apport/ui.py:630 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735 +#: ../apport/ui.py:735 msgid "Click a window as a target for filing a problem report." msgstr "問題レポートを埋めるには、ターゲットとなるウィンドウをクリックしてください。" -#: ../apport/ui.py:632 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../apport/ui.py:737 msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." msgstr "バグ更新モードを開始します。オプション --package が使用できます。" -#: ../apport/ui.py:634 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739 +#: ../apport/ui.py:739 msgid "" "File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " "argument.)" msgstr "SYMPTOM(症状)についてのバグを報告します(唯一の引数は症状の名前を意味します)。" -#: ../apport/ui.py:636 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741 +#: ../apport/ui.py:741 msgid "" "Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " "specified. (Implied if package name is given as only argument.)" @@ -245,7 +312,8 @@ "--file-bugモードで使用するパッケージ名を指定します。--" "pidが指定されている場合はオプション扱いになります(唯一の引数はパッケージ名を意味します)。" -#: ../apport/ui.py:638 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743 +#: ../apport/ui.py:743 msgid "" "Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " "report will contain more information. (Implied if pid is given as only " @@ -255,7 +323,8 @@ "bugモードの対象になる実行中のプログラムを指定します。このオプションを指定した場合、バグ報告にはより多くの情報が含まれます(唯一の引数はプロセスIDを意" "味します)。" -#: ../apport/ui.py:640 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747 +#: ../apport/ui.py:747 #, python-format msgid "" "Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " @@ -263,7 +332,8 @@ msgstr "" "クラッシュの報告を %s で保留中のプログラムのかわりに .apport または .crash ファイルで行う(ファイル名が引数のみで与えられた場合)。" -#: ../apport/ui.py:642 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749 +#: ../apport/ui.py:749 msgid "" "In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " "reporting it. This file can then be reported later on from a different " @@ -271,77 +341,94 @@ msgstr "" "バグファイリングモードでは、収集した情報は報告する代わりにファイルに保存されます。このファイルは、後で別のコンピューターから報告することができます。" -#: ../apport/ui.py:646 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:753 +#: ../apport/ui.py:753 msgid "Print the Apport version number." msgstr "Apport のバージョン番号を表示します。" -#: ../apport/ui.py:778 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:887 +#: ../apport/ui.py:887 msgid "" "This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." msgstr "クラッシュの解析を行うため端末ウィンドウで apport-retrace を起動します。" -#: ../apport/ui.py:779 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:888 +#: ../apport/ui.py:888 msgid "Run gdb session" msgstr "gdb セッションを実行" -#: ../apport/ui.py:780 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:889 +#: ../apport/ui.py:889 msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" msgstr "デバッグシンボルをダウンロードせず gdb セッションを実行" #. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:782 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:891 +#: ../apport/ui.py:891 #, python-format msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" msgstr "" -#: ../apport/ui.py:823 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:964 +#: ../apport/ui.py:964 #, python-format msgid "" "The problem happened with the program %s which changed since the crash " "occurred." msgstr "この問題はプログラム%sに発生したものですが、このプログラムはクラッシュしてから変更されています。" -#: ../apport/ui.py:927 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1068 +#: ../apport/ui.py:1068 msgid "Could not determine the package or source package name." msgstr "パッケージまたはソースパッケージ名を特定できませんでした。" -#: ../apport/ui.py:945 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1086 +#: ../apport/ui.py:1086 msgid "Unable to start web browser" msgstr "ウェブブラウザーを起動できません" -#: ../apport/ui.py:946 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1087 +#: ../apport/ui.py:1087 #, python-format msgid "Unable to start web browser to open %s." msgstr "%s を開くためのウェブブラウザを起動することが出来ません" -#: ../apport/ui.py:1021 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1162 +#: ../apport/ui.py:1162 #, python-format msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" msgstr "バグ追跡システム %s にあなたのアカウント情報を入力してください" -#: ../apport/ui.py:1032 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1174 +#: ../apport/ui.py:1174 msgid "Network problem" msgstr "ネットワークの不具合" -#: ../apport/ui.py:1034 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1176 +#: ../apport/ui.py:1176 msgid "" "Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." msgstr "クラッシュデータベースに接続できませんでした。インターネット接続を確認してください。" -#: ../apport/ui.py:1060 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1203 +#: ../apport/ui.py:1203 msgid "Memory exhaustion" msgstr "メモリー不足" -#: ../apport/ui.py:1061 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1204 +#: ../apport/ui.py:1204 msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." msgstr "コンピューターには、このクラッシュレポートを処理するのに十分なメモリーがありません。" -#: ../apport/ui.py:1084 ../apport/ui.py:1093 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1227 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1236 +#: ../apport/ui.py:1227 ../apport/ui.py:1236 msgid "" "This problem report applies to a program which is not installed any more." msgstr "この問題レポートは、もうインストールされていないプログラムに対するものです。" -#: ../apport/ui.py:1114 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1257 +#: ../apport/ui.py:1257 #, python-format msgid "" "The problem cannot be reported:\n" @@ -352,11 +439,14 @@ "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:1153 ../apport/ui.py:1160 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1308 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1315 +#: ../apport/ui.py:1308 ../apport/ui.py:1315 msgid "Problem already known" msgstr "不具合は既知のものです" -#: ../apport/ui.py:1154 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1309 +#: ../apport/ui.py:1309 msgid "" "This problem was already reported in the bug report displayed in the web " "browser. Please check if you can add any further information that might be " @@ -364,86 +454,103 @@ msgstr "" "この不具合は、すでにブラウザ中に表示されたバグレポートで報告されています。開発者にとって役立つような、さらなる情報を追加できるかチェックしてください。" -#: ../apport/ui.py:1161 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1316 +#: ../apport/ui.py:1316 msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" msgstr "この問題はすでに開発者にレポートされています。ありがとうございます!" -#: ../bin/apport-cli.py:71 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74 msgid "Press any key to continue..." msgstr "続けるには何かキーを押してください..." -#: ../bin/apport-cli.py:78 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81 msgid "What would you like to do? Your options are:" msgstr "対処方法を選択してください:" -#: ../bin/apport-cli.py:82 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85 #, python-format msgid "Please choose (%s):" msgstr "選択してください(%s):" -#: ../bin/apport-cli.py:141 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:145 ../bin/apport-cli.py:145 #, python-format msgid "(%i bytes)" msgstr "(%i バイト)" -#: ../bin/apport-cli.py:143 ../gtk/apport-gtk.py:118 ../kde/apport-kde.py:315 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:147 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:338 ../gtk/apport-gtk.py:138 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:138 ../bin/apport-cli.py:147 +#: ../kde/apport-kde.py:338 msgid "(binary data)" msgstr "(バイナリデータ)" -#: ../bin/apport-cli.py:173 ../gtk/apport-gtk.py:148 ../kde/apport-kde.py:156 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:175 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:162 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:404 +#: ../gtk/apport-gtk.py:173 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:282 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:173 ../bin/apport-cli.py:175 +#: ../kde/apport-kde.py:162 msgid "Send problem report to the developers?" msgstr "不具合のレポートを開発者に送信しますか?" -#: ../bin/apport-cli.py:174 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:176 ../bin/apport-cli.py:176 msgid "" "After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" "automatically opened web browser." msgstr "不具合のレポートが送信された後で、フォームに入力してください(入力用ページをウェブブラウザで自動的に開きます)。" -#: ../bin/apport-cli.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179 #, python-format msgid "&Send report (%s)" msgstr "レポートの送信(&S) (%s)" -#: ../bin/apport-cli.py:181 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:183 ../bin/apport-cli.py:183 msgid "&Examine locally" msgstr "ローカルで解析する(&E)" -#: ../bin/apport-cli.py:185 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:187 ../bin/apport-cli.py:187 msgid "&View report" msgstr "レポートの表示(&V)" -#: ../bin/apport-cli.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:188 ../bin/apport-cli.py:188 msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" msgstr "後で送信もしくは他の場所にコピーするためにレポートファイルを保持する(&K)" -#: ../bin/apport-cli.py:187 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:189 msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" msgstr "中止し、このプログラムバージョンでは今後クラッシュしても無視する(&I)" -#: ../bin/apport-cli.py:189 ../bin/apport-cli.py:266 ../bin/apport-cli.py:298 -#: ../bin/apport-cli.py:319 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:268 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:321 ../bin/apport-cli.py:191 +#: ../bin/apport-cli.py:268 ../bin/apport-cli.py:300 ../bin/apport-cli.py:321 msgid "&Cancel" msgstr "キャンセル(&C)" -#: ../bin/apport-cli.py:217 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:219 ../bin/apport-cli.py:219 msgid "Problem report file:" msgstr "不具合報告ファイル:" -#: ../bin/apport-cli.py:223 ../bin/apport-cli.py:228 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:225 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:230 ../bin/apport-cli.py:225 +#: ../bin/apport-cli.py:230 msgid "&Confirm" msgstr "確認(&C)" -#: ../bin/apport-cli.py:227 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:229 ../bin/apport-cli.py:229 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "エラー: %s" -#: ../bin/apport-cli.py:233 ../kde/apport-kde.py:360 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:235 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:383 ../bin/apport-cli.py:235 +#: ../kde/apport-kde.py:383 msgid "Collecting problem information" msgstr "不具合の情報を集めています" -#: ../bin/apport-cli.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:236 ../bin/apport-cli.py:236 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the\n" "application. This might take a few minutes." @@ -451,11 +558,14 @@ "収集された情報はアプリケーションを改善するために開発者へ送られます。\n" "しばらくお待ちください。" -#: ../bin/apport-cli.py:246 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../kde/apport-kde.py:388 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:248 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:411 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 +#: ../bin/apport-cli.py:248 ../kde/apport-kde.py:411 msgid "Uploading problem information" msgstr "不具合の情報をアップロードしています" -#: ../bin/apport-cli.py:247 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:249 ../bin/apport-cli.py:249 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" "This might take a few minutes." @@ -463,173 +573,213 @@ "収集された情報はバグトラッキングシステムに送信されます。\n" "しばらくお待ちください。" -#: ../bin/apport-cli.py:297 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:299 ../bin/apport-cli.py:299 msgid "&Done" msgstr "完了(&D)" -#: ../bin/apport-cli.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:305 ../bin/apport-cli.py:305 msgid "none" msgstr "なし" -#: ../bin/apport-cli.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:306 ../bin/apport-cli.py:306 #, python-format msgid "Selected: %s. Multiple choices:" msgstr "現在の設定: %s。複数選択:" -#: ../bin/apport-cli.py:320 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:322 ../bin/apport-cli.py:322 msgid "Choices:" msgstr "選択肢:" -#: ../bin/apport-cli.py:334 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:336 ../bin/apport-cli.py:336 msgid "Path to file (Enter to cancel):" msgstr "ファイルへのパス(Enterでキャンセル):" -#: ../bin/apport-cli.py:340 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:342 ../bin/apport-cli.py:342 msgid "File does not exist." msgstr "ファイルが存在しません。" -#: ../bin/apport-cli.py:342 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:344 ../bin/apport-cli.py:344 msgid "This is a directory." msgstr "これはディレクトリです。" -#: ../bin/apport-cli.py:348 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:350 ../bin/apport-cli.py:350 msgid "To continue, you must visit the following URL:" msgstr "続行するには、以下のURLを開いてください:" -#: ../bin/apport-cli.py:350 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:352 ../bin/apport-cli.py:352 msgid "" "You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " "computer." msgstr "ブラウザーを今すぐ起動するか、または他のコンピューターのブラウザーに URL をコピーしてください。" -#: ../bin/apport-cli.py:352 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:354 ../bin/apport-cli.py:354 msgid "Launch a browser now" msgstr "今すぐブラウザーを起動する" -#: ../bin/apport-cli.py:366 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:368 ../bin/apport-cli.py:368 msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." msgstr "未解決のクラッシュレポートはありません。詳しくは --help を試してみてください。" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:68 #: ../data/apportcheckresume.py:68 msgid "" "This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " "properly." msgstr "これは前回のサスペンドの間に起き、適切に再開することができませんでした。" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:70 #: ../data/apportcheckresume.py:70 msgid "" "This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " "properly." msgstr "これは前回のハイバネートの間に起き、適切に再開することができませんでした。" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 #: ../data/apportcheckresume.py:75 msgid "" "The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " "completed normally." msgstr "リジューム処理が終わる寸前でハングしましたが、通常通り完了していると思われます。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:423 ../kde/apport-kde.py:459 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:446 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:482 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../kde/apport-kde.py:446 ../kde/apport-kde.py:482 msgid "Apport" msgstr "Apport" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:2 ../gtk/apport-gtk.ui.h:2 msgid "Crash report" msgstr "クラッシュレポート" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:3 ../gtk/apport-gtk.ui.h:3 msgid "Sorry, an internal error happened." -msgstr "申し訳ありません。内部エラーが発生しました。" +msgstr "残念ながら、内部エラーが発生しました。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:227 ../kde/apport-kde.py:206 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:220 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:302 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:342 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.py:296 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:296 ../kde/apport-kde.py:220 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "さらに問題が発生する場合は、コンピューターを再起動してみてください。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 msgid "Send an error report to help fix this problem" msgstr "エラーレポートを送信してこの問題の修正に協力する" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 msgid "Ignore future problems of this program version" msgstr "今後このバージョンのプログラムの問題を無視する" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.py:166 ../gtk/apport-gtk.py:491 -#: ../kde/apport-kde.py:248 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:271 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../gtk/apport-gtk.py:200 ../gtk/apport-gtk.py:569 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:200 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:569 ../kde/apport-kde.py:271 msgid "Show Details" msgstr "詳細を表示" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 msgid "_Examine locally" msgstr "ローカルで解析する(_E)" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.py:215 ../kde/apport-kde.py:196 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../gtk/apport-gtk.py:283 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:283 +#: ../kde/apport-kde.py:213 msgid "Leave Closed" msgstr "閉じて終了する" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:219 -#: ../gtk/apport-gtk.py:230 ../kde/apport-kde.py:200 ../kde/apport-kde.py:209 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:223 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:115 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:144 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:157 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:192 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:310 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:350 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:454 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.py:212 ../gtk/apport-gtk.py:280 +#: ../gtk/apport-gtk.py:299 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:111 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:137 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:149 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:182 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:258 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:328 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:212 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:280 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:299 ../kde/apport-kde.py:210 +#: ../kde/apport-kde.py:223 msgid "Continue" msgstr "続行" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 msgid "Collecting problem information" msgstr "不具合の情報を集めています" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 msgid "" "Information is being collected that may help the developers fix the problem " "you report." msgstr "あなたの報告する不具合を、開発者が修正するのに役立つような情報を収集します。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 msgid "Uploading problem information" msgstr "不具合の情報をアップロードしています" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../kde/apport-kde.py:389 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:412 ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../kde/apport-kde.py:412 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system. This " "might take a few minutes." msgstr "収集された情報はバグトラッキングシステムに送信されます。しばらくお待ちください。" -#: ../bin/apport-retrace.py:37 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 ../bin/apport-retrace.py:31 msgid "%prog [options] " msgstr "%prog [オプション] " -#: ../bin/apport-retrace.py:39 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:33 ../bin/apport-retrace.py:33 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "これ以上レポートに新しいトレースを書き込まないが、標準出力には表示する。" -#: ../bin/apport-retrace.py:41 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:35 ../bin/apport-retrace.py:35 msgid "" "Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " "does not rewrite report)" msgstr "レポートのコアダンプに対してインタラクティブなgdbセッションを開始する(-o 無視;レポートを上書きしない)" -#: ../bin/apport-retrace.py:43 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:37 ../bin/apport-retrace.py:37 msgid "" "Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "オリジナルのレポートを変更せずに、指定されたファイルに変更後のレポートを書き込む" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:39 ../bin/apport-retrace.py:39 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "スタックトレースを再生成した後にコアダンプをレポートから取り除いてください" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "レポートのコアファイルを上書きする" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "レポートの ExecutablePath をオーバーライドします" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "レポートの ProcMaps をオーバーライドします" -#: ../bin/apport-retrace.py:53 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "レポートに含まれるパッケージ情報を再生成します" -#: ../bin/apport-retrace.py:55 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -643,25 +793,27 @@ "ィレクトリを指定します。「system」を指定した場合にはシステムの設定ファイルを利用しますが、その場合には現在実行中のリリースで発生したクラッシュしかリ" "トレースできません。" -#: ../bin/apport-retrace.py:57 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "サンドボックスにパッケージをインストールする際に、ダウンロードおよびインストールの進捗状況を表示する" -#: ../bin/apport-retrace.py:59 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "ログメッセージの先頭にタイムスタンプを挿入する (バッチ処理用)" -#: ../bin/apport-retrace.py:61 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "サンドボックスにダウンロードされたパッケージのためのキャッシュディレクトリ" -#: ../bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "" "Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" msgstr "サンドボックスに追加のパッケージをインストールする (複数回指定可)" -#: ../bin/apport-retrace.py:65 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -670,22 +822,22 @@ "クラッシュデータベース認証情報のファイルへのパス。これはリトレースしたスタックトレースをアップロードする際にクラッシュIDを指定するために使われます(-" "g, -o, または -s が指定されていなければ)。" -#: ../bin/apport-retrace.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 ../bin/apport-retrace.py:63 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." msgstr "スタックトレースのリトレースを表示し、クラッシュデータベースに送る前に確認します。" -#: ../bin/apport-retrace.py:69 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "sqliteデータベースの複製へのパス(デフォルトは複製のチェックをしない)" -#: ../bin/apport-retrace.py:74 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 ../bin/apport-retrace.py:70 msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" -msgstr "引数の数が不正です。-helpを使って短いヘルプを参照してください。" +msgstr "引数の数が不正です。--helpを使って短いヘルプを参照してください。" -#: ../bin/apport-retrace.py:78 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80 msgid "" "you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " "authentication file (--auth); see --help for a short help" @@ -694,88 +846,116 @@ "helpを使って短いヘルプを参照してください。" #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:110 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:114 ../bin/apport-retrace.py:114 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "これらを添付ファイルとして送ってよろしいですか? [y/n]" -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:1 #: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Report a problem..." msgstr "不具合を報告する..." -#: ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk-mime.desktop.in.h:2 #: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Report a malfunction to the developers" msgstr "開発者に異常動作を報告してください" -#: ../data/kernel_oops.py:28 +#: ../data/kernel_oops.py:28 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:28 msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." msgstr "システムが不安定になる可能性があるので、再起動する必要があるかもしれません。" #: ../gtk/apport-gtk.py:133 #, python-format msgid "Sorry, the application %s has closed unexpectedly." -msgstr "残念ながらアプリケーション %s が予期せず終了しました" +msgstr "残念ながら、アプリケーション %s が予期せず終了しました" -#: ../gtk/apport-gtk.py:136 +#: ../gtk/apport-gtk.py:156 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:156 #, python-format msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "残念ながら、%s は予期せず終了しました。" -#: ../gtk/apport-gtk.py:142 ../kde/apport-kde.py:170 ../kde/apport-kde.py:203 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:176 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:217 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:108 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:300 +#: ../gtk/apport-gtk.py:161 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:106 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:250 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:161 ../kde/apport-kde.py:176 +#: ../kde/apport-kde.py:217 #, python-format msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "申し訳ありません。%s で内部エラーが発生しました。" +msgstr "残念ながら、%s で内部エラーが発生しました。" -#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../kde/apport-kde.py:164 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:170 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:412 +#: ../gtk/apport-gtk.py:182 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:288 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:182 ../kde/apport-kde.py:170 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "送信" -#: ../gtk/apport-gtk.py:194 ../kde/apport-kde.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:184 ../gtk/apport-gtk.py:253 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:253 ../kde/apport-kde.py:184 #, python-format msgid "Package: %s" -msgstr "" +msgstr "パッケージ: %s" -#: ../gtk/apport-gtk.py:201 ../kde/apport-kde.py:184 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:190 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:137 +#: ../gtk/apport-gtk.py:260 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:132 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:260 ../kde/apport-kde.py:190 msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "" +msgstr "残念ながら、ソフトウェアのインストール中に問題が発生しました。" -#: ../gtk/apport-gtk.py:210 ../kde/apport-kde.py:190 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:201 ../gtk/apport-gtk.py:272 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:272 ../kde/apport-kde.py:201 #, python-format msgid "The application %s has closed unexpectedly." msgstr "アプリケーション %s が突然終了しました。" -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../kde/apport-kde.py:197 ../kde/apport-kde.py:334 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:214 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:357 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:273 +#: ../gtk/apport-gtk.py:225 ../gtk/apport-gtk.py:284 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:222 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:225 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 ../kde/apport-kde.py:214 +#: ../kde/apport-kde.py:357 msgid "Relaunch" msgstr "再起動する" -#: ../gtk/apport-gtk.py:231 ../kde/apport-kde.py:210 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:224 ../gtk/apport-gtk.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 ../kde/apport-kde.py:224 msgid "Ignore future problems of this type" msgstr "今後、この種類の問題は無視する" -#: ../gtk/apport-gtk.py:495 ../kde/apport-kde.py:245 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:268 ../gtk/apport-gtk.py:573 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 ../kde/apport-kde.py:268 msgid "Hide Details" msgstr "詳細を隠す" -#: ../kde/apport-kde.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:294 ../kde/apport-kde.py:294 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" -#: ../kde/apport-kde.py:272 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:295 ../kde/apport-kde.py:295 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../kde/apport-kde.py:359 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:382 ../kde/apport-kde.py:382 msgid "Collecting Problem Information" msgstr "不具合の情報を集めています" -#: ../kde/apport-kde.py:361 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:384 ../kde/apport-kde.py:384 msgid "" "The collected information can be sent to the developers to improve the " "application. This might take a few minutes." msgstr "収集された情報はアプリケーションを改善するために開発者へ送られます。しばらくお待ちください。" -#: ../kde/apport-kde.py:387 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:410 ../kde/apport-kde.py:410 msgid "Uploading Problem Information" msgstr "不具合の情報をアップロードしています" @@ -783,16 +963,16 @@ msgid "Apport crash file" msgstr "クラッシュしたファイルをApportする" -#: ../bin/apport-unpack.py:23 +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 #, python-format msgid "Usage: %s " msgstr "使用法 : %s <レポート> <対象ディレクトリ>" -#: ../bin/apport-unpack.py:33 +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 msgid "Destination directory exists and is not empty." msgstr "目的のディレクトリは存在しますが、空ではありません。" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:51 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:62 msgid "" "Your system was initially configured with grub version 2, but you have " "removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " @@ -802,8 +982,14 @@ " sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:111 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:135 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:135 msgid "" "An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " "Ubuntu package" msgstr "Ubuntuパッケージのファイルが純正のUbuntuパッケージではないパッケージと衝突しています。" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:143 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:143 +msgid "You have already encountered this package installation failure." +msgstr "以前にもこのパッケージのインストールに失敗しています。" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2012-05-08 22:17:05.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2013-01-29 09:32:47.000000000 +0000 @@ -13,8 +13,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 01:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" #: ../apt-listchanges.py:80 @@ -61,15 +61,15 @@ msgid "Confirmation failed, don't save seen state" msgstr "確認失敗しました、seen 状態を保存しません" -#: ../apt-listchanges.py:216 +#: ../apt-listchanges.py:217 msgid "apt-listchanges: changelogs for %s" msgstr "apt-listchanges: %s の changelog" -#: ../apt-listchanges.py:220 +#: ../apt-listchanges.py:221 msgid "apt-listchanges: news for %s" msgstr "apt-listchanges: %s のニュース" -#: ../apt-listchanges.py:232 +#: ../apt-listchanges.py:233 msgid "didn't find any valid .deb archives" msgstr "有効な.debアーカイブを見付ける事ができませんでした" @@ -97,7 +97,7 @@ msgid "You can abort the installation if you select 'no'." msgstr "noを選択することでインストールを中止することができます。" -#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:171 +#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:215 msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)" msgstr "「%s」を無視することができます(ディレクトリのようです!)" @@ -113,15 +113,15 @@ msgid "Mailing %s: %s" msgstr "%s にメール: %s" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:111 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:112 msgid "The %s frontend is deprecated, using pager" msgstr "%s フロントエンドは廃止されました, pagerを使います" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:115 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:116 msgid "The mail frontend needs a installed 'sendmail', using pager" msgstr "メールフロントエンドを利用するには sendmail がインストールされている必要があります。pager を使います。" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:127 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:128 msgid "" "The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n" "Those imports can not be found. Falling back to pager.\n" @@ -131,16 +131,16 @@ "インポートを見つけられませんでした。ページャーにフェールバックします。\n" "エラーは:\n" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:180 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:181 msgid "Do you want to continue? [Y/n] " msgstr "これでよろしいですか [Y(はい)/n(いいえ)] " -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:193 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:213 -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:194 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:214 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:222 msgid "Reading changelogs" msgstr "changelog を読んでいます" -#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:221 +#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:222 msgid "Done" msgstr "完了" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po 2012-05-08 22:17:05.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po 2013-01-29 09:32:46.000000000 +0000 @@ -7,158 +7,159 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 00:36+0000\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanese List \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 01:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: \n" -#: cmdline/apt-cache.cc:154 +#: cmdline/apt-cache.cc:141 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:282 +#: cmdline/apt-cache.cc:245 msgid "Total package names: " msgstr "パッケージ名総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:284 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid "Total package structures: " msgstr "パッケージ構造総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:324 +#: cmdline/apt-cache.cc:285 msgid " Normal packages: " msgstr " 通常パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:325 +#: cmdline/apt-cache.cc:286 msgid " Pure virtual packages: " msgstr " 純粋仮想パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:326 +#: cmdline/apt-cache.cc:287 msgid " Single virtual packages: " msgstr " 単一仮想パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:327 +#: cmdline/apt-cache.cc:288 msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " 複合仮想パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:328 +#: cmdline/apt-cache.cc:289 msgid " Missing: " msgstr " 欠落: " -#: cmdline/apt-cache.cc:330 +#: cmdline/apt-cache.cc:291 msgid "Total distinct versions: " msgstr "個別バージョン総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:332 +#: cmdline/apt-cache.cc:293 msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "個別説明総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:334 +#: cmdline/apt-cache.cc:295 msgid "Total dependencies: " msgstr "依存関係総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:337 +#: cmdline/apt-cache.cc:298 msgid "Total ver/file relations: " msgstr "バージョン/ファイル関係総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:339 +#: cmdline/apt-cache.cc:300 msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "説明/ファイル関係総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc:302 msgid "Total Provides mappings: " msgstr "提供マッピング総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:353 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid "Total globbed strings: " msgstr "Glob 文字列の総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:367 +#: cmdline/apt-cache.cc:328 msgid "Total dependency version space: " msgstr "総依存関係・バージョン容量: " -#: cmdline/apt-cache.cc:372 +#: cmdline/apt-cache.cc:333 msgid "Total slack space: " msgstr "総空き容量: " -#: cmdline/apt-cache.cc:380 +#: cmdline/apt-cache.cc:341 msgid "Total space accounted for: " msgstr "総占有容量: " -#: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139 +#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Package ファイル %s が同期していません。" -#: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374 -#: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37 -#: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160 +#: cmdline/apt-cache.cc:1453 msgid "No packages found" msgstr "パッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-cache.cc:1218 +#: cmdline/apt-cache.cc:1221 msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください" #: cmdline/apt-cache.cc:1353 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." -msgstr "" +msgstr "このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。" -#: cmdline/apt-cache.cc:1448 +#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 +#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 +#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" -msgstr "パッケージ %s を見つけることができません" +msgstr "%s のパッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-cache.cc:1478 +#: cmdline/apt-cache.cc:1530 msgid "Package files:" msgstr "パッケージファイル:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576 +#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1499 +#: cmdline/apt-cache.cc:1551 msgid "Pinned packages:" -msgstr "Pin パッケージ:" +msgstr "Pin されたパッケージ:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556 +#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 msgid "(not found)" msgstr "(見つかりません)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1519 +#. Installed version +#: cmdline/apt-cache.cc:1584 msgid " Installed: " msgstr " インストールされているバージョン: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1520 +#. Candidate Version +#: cmdline/apt-cache.cc:1591 msgid " Candidate: " msgstr " 候補: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546 +#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1553 +#: cmdline/apt-cache.cc:1601 msgid " Package pin: " msgstr " パッケージ Pin: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1562 +#: cmdline/apt-cache.cc:1610 msgid " Version table:" msgstr " バージョンテーブル:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589 -#: cmdline/apt-get.cc:3243 cmdline/apt-internal-solver.cc:30 -#: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 +#: cmdline/apt-cache.cc:1720 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:588 +#: cmdline/apt-get.cc:2723 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s コンパイル日時: %s %s\n" @@ -199,6 +200,39 @@ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n" "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n" msgstr "" +"使用方法: apt-cache [オプション] コマンド\n" +" apt-cache [オプション] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n" +" apt-cache [オプション] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n" +"\n" +"apt-cache は APT のバイナリキャッシュファイルを操作したり、そこから情\n" +"報を検索したりするための低レベルのツールです\n" +"\n" +"コマンド:\n" +" gencaches - パッケージおよびソースキャッシュを生成する\n" +" showpkg - 単一パッケージの一般情報を表示する\n" +" showsrc - ソースレコードを表示する\n" +" stats - 基本ステータス情報を表示する\n" +" dump - すべてのファイルを簡単な形式で表示する\n" +" dumpavail - available ファイルを標準出力に出力する\n" +" unmet - 未解決の依存関係を表示する\n" +" search - 正規表現パターンによってパッケージ一覧を検索する\n" +" show - パッケージの情報を表示する\n" +" depends - パッケージの生の依存情報を表示する\n" +" rdepends - パッケージの生の逆依存情報を表示する\n" +" pkgnames - システム内のすべてのパッケージ名一覧を表示する\n" +" dotty - GraphViz 用のパッケージグラフを生成する\n" +" xvcg - xvcg 用のパッケージグラフを生成する\n" +" policy - ポリシー設定情報を表示する\n" +"\n" +"オプション:\n" +" -h このヘルプを表示する\n" +" -p=? パッケージキャッシュ\n" +" -s=? ソースキャッシュ\n" +" -q プログレス表示をしない\n" +" -i umnet コマンドで重要な依存情報のみを表示する\n" +" -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" +" -o=? 指定した設定オプションを読み込む (例: -o dir::cache=/tmp)\n" +"詳細は、apt-cache(8) や apt.conf(5) のマニュアルページを参照してください。\n" #: cmdline/apt-cdrom.cc:77 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" @@ -206,7 +240,7 @@ #: cmdline/apt-cdrom.cc:92 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "ディスクをドライブに入れて enter を押してください" +msgstr "ディスクをドライブに挿入して、Enter キーを押してください" #: cmdline/apt-cdrom.cc:127 #, c-format @@ -217,11 +251,11 @@ msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。" -#: cmdline/apt-config.cc:44 +#: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "引数がペアではありません" -#: cmdline/apt-config.cc:79 +#: cmdline/apt-config.cc:76 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -247,7 +281,7 @@ "オプション:\n" " -h このヘルプを表示する\n" " -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" -" -o=? 指定した設定オプションを適用する(例: -o dir::cache=/tmp)\n" +" -o=? 指定した設定オプションを適用する (例: -o dir::cache=/tmp)\n" #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format @@ -283,35 +317,35 @@ msgid "Unable to write to %s" msgstr "%s に書き込めません" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "debconf のバージョンを取得できません。debconf はインストールされていますか?" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:346 msgid "Package extension list is too long" msgstr "パッケージ拡張子リストが長すぎます" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262 -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:211 ftparchive/apt-ftparchive.cc:261 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:275 ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 #, c-format msgid "Error processing directory %s" msgstr "ディレクトリ %s の処理中にエラーが発生しました" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:259 msgid "Source extension list is too long" msgstr "ソース拡張子リストが長過ぎます" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:376 msgid "Error writing header to contents file" msgstr "Contents ファイルへのヘッダの書き込み中にエラーが発生しました" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:406 #, c-format msgid "Error processing contents %s" msgstr "Contents %s の処理中にエラーが発生しました" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:594 msgid "" "Usage: apt-ftparchive [options] command\n" "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n" @@ -392,11 +426,11 @@ " -c=? 指定の設定ファイルを読む\n" " -o=? 任意の設定オプションを設定する" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:800 msgid "No selections matched" msgstr "選択にマッチするものがありません" -#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879 +#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:878 #, c-format msgid "Some files are missing in the package file group `%s'" msgstr "パッケージファイルグループ `%s' に見当たらないファイルがあります" @@ -427,100 +461,100 @@ msgid "Failed to stat %s" msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" -#: ftparchive/cachedb.cc:245 +#: ftparchive/cachedb.cc:238 msgid "Archive has no control record" msgstr "アーカイブにコントロールレコードがありません" -#: ftparchive/cachedb.cc:482 +#: ftparchive/cachedb.cc:444 msgid "Unable to get a cursor" msgstr "カーソルを取得できません" -#: ftparchive/writer.cc:78 +#: ftparchive/writer.cc:73 #, c-format msgid "W: Unable to read directory %s\n" msgstr "警告: ディレクトリ %s が読めません\n" -#: ftparchive/writer.cc:83 +#: ftparchive/writer.cc:78 #, c-format msgid "W: Unable to stat %s\n" msgstr "警告: %s の状態を取得できません\n" -#: ftparchive/writer.cc:139 +#: ftparchive/writer.cc:134 msgid "E: " msgstr "エラー: " -#: ftparchive/writer.cc:141 +#: ftparchive/writer.cc:136 msgid "W: " msgstr "警告: " -#: ftparchive/writer.cc:148 +#: ftparchive/writer.cc:143 msgid "E: Errors apply to file " msgstr "エラー: エラーが適用されるファイルは " -#: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198 +#: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193 #, c-format msgid "Failed to resolve %s" msgstr "%s の解決に失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:179 +#: ftparchive/writer.cc:174 msgid "Tree walking failed" msgstr "ツリー内での移動に失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:206 +#: ftparchive/writer.cc:201 #, c-format msgid "Failed to open %s" msgstr "%s のオープンに失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:265 +#: ftparchive/writer.cc:260 #, c-format msgid " DeLink %s [%s]\n" msgstr " リンク %s [%s] を外します\n" -#: ftparchive/writer.cc:273 +#: ftparchive/writer.cc:268 #, c-format msgid "Failed to readlink %s" msgstr "%s のリンク読み取りに失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:277 +#: ftparchive/writer.cc:272 #, c-format msgid "Failed to unlink %s" msgstr "%s の unlink に失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:284 +#: ftparchive/writer.cc:279 #, c-format msgid "*** Failed to link %s to %s" msgstr "*** %s を %s にリンクするのに失敗しました" -#: ftparchive/writer.cc:294 +#: ftparchive/writer.cc:289 #, c-format msgid " DeLink limit of %sB hit.\n" msgstr " リンクを外す制限の %sB に到達しました。\n" -#: ftparchive/writer.cc:399 +#: ftparchive/writer.cc:392 msgid "Archive had no package field" msgstr "アーカイブにパッケージフィールドがありませんでした" -#: ftparchive/writer.cc:407 ftparchive/writer.cc:709 +#: ftparchive/writer.cc:400 ftparchive/writer.cc:687 #, c-format msgid " %s has no override entry\n" msgstr " %s に override エントリがありません\n" -#: ftparchive/writer.cc:475 ftparchive/writer.cc:825 +#: ftparchive/writer.cc:463 ftparchive/writer.cc:790 #, c-format msgid " %s maintainer is %s not %s\n" msgstr " %1$s メンテナは %3$s ではなく %2$s です\n" -#: ftparchive/writer.cc:719 +#: ftparchive/writer.cc:697 #, c-format msgid " %s has no source override entry\n" msgstr " %s にソース override エントリがありません\n" -#: ftparchive/writer.cc:723 +#: ftparchive/writer.cc:701 #, c-format msgid " %s has no binary override entry either\n" msgstr " %s にバイナリ override エントリがありません\n" -#: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368 +#: ftparchive/contents.cc:362 ftparchive/contents.cc:393 msgid "realloc - Failed to allocate memory" msgstr "realloc - メモリの割り当てに失敗しました" @@ -532,149 +566,149 @@ #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #1" -msgstr "" +msgstr "不正な override %s %llu 行目 #1" #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #2" -msgstr "" +msgstr "不正な override %s %llu 行目 #2" #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191 #, c-format msgid "Malformed override %s line %llu #3" -msgstr "" +msgstr "不正な override %s %llu 行目 #3" #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201 #, c-format msgid "Failed to read the override file %s" msgstr "override ファイル %s を読み込むのに失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:67 +#: ftparchive/multicompress.cc:73 #, c-format msgid "Unknown compression algorithm '%s'" msgstr "'%s' は未知の圧縮アルゴリズムです" -#: ftparchive/multicompress.cc:97 +#: ftparchive/multicompress.cc:103 #, c-format msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です" -#: ftparchive/multicompress.cc:165 +#: ftparchive/multicompress.cc:170 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:191 +#: ftparchive/multicompress.cc:196 msgid "Failed to create FILE*" msgstr "FILE* の作成に失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:194 +#: ftparchive/multicompress.cc:199 msgid "Failed to fork" msgstr "fork に失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:208 +#: ftparchive/multicompress.cc:213 msgid "Compress child" msgstr "圧縮子プロセス" -#: ftparchive/multicompress.cc:231 +#: ftparchive/multicompress.cc:236 #, c-format msgid "Internal error, failed to create %s" msgstr "内部エラー、%s の作成に失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:401 +#: ftparchive/multicompress.cc:404 msgid "IO to subprocess/file failed" msgstr "子プロセス/ファイルへの IO が失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:453 +#: ftparchive/multicompress.cc:456 msgid "Failed to read while computing MD5" msgstr "MD5 の計算中に読み込みに失敗しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:470 +#: ftparchive/multicompress.cc:473 #, c-format msgid "Problem unlinking %s" msgstr "%s のリンク解除で問題が発生しました" -#: ftparchive/multicompress.cc:485 +#: ftparchive/multicompress.cc:488 #, c-format msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした" -#: cmdline/apt-get.cc:135 +#: cmdline/apt-get.cc:127 msgid "Y" msgstr "Y" #: cmdline/apt-get.cc:140 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" -#: cmdline/apt-get.cc:162 +#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1756 #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "正規表現の展開エラー - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:257 +#: cmdline/apt-get.cc:244 msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:" -#: cmdline/apt-get.cc:347 +#: cmdline/apt-get.cc:334 #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "しかし、%s はインストールされています" -#: cmdline/apt-get.cc:349 +#: cmdline/apt-get.cc:336 #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています" -#: cmdline/apt-get.cc:356 +#: cmdline/apt-get.cc:343 msgid "but it is not installable" msgstr "しかし、インストールすることができません" -#: cmdline/apt-get.cc:358 +#: cmdline/apt-get.cc:345 msgid "but it is a virtual package" msgstr "しかし、これは仮想パッケージです" -#: cmdline/apt-get.cc:361 +#: cmdline/apt-get.cc:348 msgid "but it is not installed" msgstr "しかし、インストールされていません" -#: cmdline/apt-get.cc:361 +#: cmdline/apt-get.cc:348 msgid "but it is not going to be installed" msgstr "しかし、インストールされようとしていません" -#: cmdline/apt-get.cc:366 +#: cmdline/apt-get.cc:353 msgid " or" msgstr " または" -#: cmdline/apt-get.cc:395 +#: cmdline/apt-get.cc:382 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:" -#: cmdline/apt-get.cc:421 +#: cmdline/apt-get.cc:408 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:" -#: cmdline/apt-get.cc:443 +#: cmdline/apt-get.cc:430 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "以下のパッケージは保留されます:" -#: cmdline/apt-get.cc:464 +#: cmdline/apt-get.cc:451 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:" -#: cmdline/apt-get.cc:485 +#: cmdline/apt-get.cc:472 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:" -#: cmdline/apt-get.cc:505 +#: cmdline/apt-get.cc:492 msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:" -#: cmdline/apt-get.cc:560 +#: cmdline/apt-get.cc:545 #, c-format msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%s のため) " -#: cmdline/apt-get.cc:568 +#: cmdline/apt-get.cc:553 msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -682,59 +716,59 @@ "警告: 以下の不可欠なパッケージが削除されます。\n" "何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、決して実行してはいけません!" -#: cmdline/apt-get.cc:599 +#: cmdline/apt-get.cc:584 #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、 " -#: cmdline/apt-get.cc:603 +#: cmdline/apt-get.cc:588 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "再インストール: %lu 個、 " -#: cmdline/apt-get.cc:605 +#: cmdline/apt-get.cc:590 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "ダウングレード: %lu 個、 " -#: cmdline/apt-get.cc:607 +#: cmdline/apt-get.cc:592 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:611 +#: cmdline/apt-get.cc:596 #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:633 +#: cmdline/apt-get.cc:628 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" msgstr "注意: タスク '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n" -#: cmdline/apt-get.cc:639 +#: cmdline/apt-get.cc:634 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n" -#: cmdline/apt-get.cc:656 +#: cmdline/apt-get.cc:1126 #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" msgstr "%s は以下のパッケージで提供されている仮想パッケージです:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:667 +#: cmdline/apt-get.cc:1138 msgid " [Installed]" msgstr " [インストール済み]" -#: cmdline/apt-get.cc:676 +#: cmdline/apt-get.cc:671 msgid " [Not candidate version]" msgstr " [候補バージョンなし]" -#: cmdline/apt-get.cc:678 +#: cmdline/apt-get.cc:1143 msgid "You should explicitly select one to install." msgstr "インストールするパッケージを明示的に選択する必要があります。" -#: cmdline/apt-get.cc:681 +#: cmdline/apt-get.cc:1148 #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" @@ -745,177 +779,169 @@ "おそらく、そのパッケージが見つからないか、もう古くなっているか、\n" "あるいは別のソースからのみしか利用できないという状況が考えられます\n" -#: cmdline/apt-get.cc:699 +#: cmdline/apt-get.cc:1167 msgid "However the following packages replace it:" -msgstr "しかし、以下のパッケージで置き換えられています:" +msgstr "ただし、以下のパッケージで置き換えられます:" -#: cmdline/apt-get.cc:711 +#: cmdline/apt-get.cc:706 #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" msgstr "パッケージ '%s' にはインストール候補がありません" -#: cmdline/apt-get.cc:722 +#: cmdline/apt-get.cc:717 #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" msgstr "'%s' のような仮想パッケージは削除できません\n" -#: cmdline/apt-get.cc:766 +#: cmdline/apt-get.cc:748 #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n" -#: cmdline/apt-get.cc:796 +#: cmdline/apt-get.cc:1097 #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "すでにインストールされており、アップグレード指定もされていないため、%s をスキップします。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:800 +#: cmdline/apt-get.cc:782 #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "%s はインストールされていないのにアップグレードだけが要求されているので、スキップします。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:812 +#: cmdline/apt-get.cc:1190 #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "ダウンロードができないため、%s の再インストールは不可能です。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:817 +#: cmdline/apt-get.cc:1198 #, c-format msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s は既に最新バージョンです。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:836 cmdline/apt-get.cc:2106 cmdline/apt-mark.cc:59 +#: cmdline/apt-get.cc:1798 #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:862 +#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "'%3$s' にはバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" -#: cmdline/apt-get.cc:867 +#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "'%4$s' のため、'%3$s' にはバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" -#: cmdline/apt-get.cc:909 +#: cmdline/apt-get.cc:1115 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "パッケージ %s はインストールされていないため、削除はできません\n" -#: cmdline/apt-get.cc:987 +#: cmdline/apt-get.cc:669 msgid "Correcting dependencies..." msgstr "依存関係を解決しています ..." -#: cmdline/apt-get.cc:990 +#: cmdline/apt-get.cc:672 msgid " failed." msgstr " 失敗しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:993 +#: cmdline/apt-get.cc:675 msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "依存関係を直すことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:996 +#: cmdline/apt-get.cc:678 msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "アップグレードセットを最小化できません" -#: cmdline/apt-get.cc:998 +#: cmdline/apt-get.cc:680 msgid " Done" msgstr " 完了" -#: cmdline/apt-get.cc:1002 +#: cmdline/apt-get.cc:986 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれません。" -#: cmdline/apt-get.cc:1005 +#: cmdline/apt-get.cc:687 msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。" -#: cmdline/apt-get.cc:1030 +#: cmdline/apt-get.cc:712 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 +#: cmdline/apt-get.cc:716 msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "認証の警告は上書きされました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1041 +#: cmdline/apt-get.cc:723 msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1043 +#: cmdline/apt-get.cc:725 msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "いくつかのパッケージが認証されませんでした" -#: cmdline/apt-get.cc:1052 cmdline/apt-get.cc:1213 +#: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "問題が発生し、-y オプションが --force-yes なしで使用されました" -#: cmdline/apt-get.cc:1093 +#: cmdline/apt-get.cc:775 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!" -#: cmdline/apt-get.cc:1102 +#: cmdline/apt-get.cc:784 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。" -#: cmdline/apt-get.cc:1113 +#: cmdline/apt-get.cc:795 msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "内部エラー、調整が終わっていません" -#: cmdline/apt-get.cc:1151 +#: cmdline/apt-get.cc:836 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1158 +#: cmdline/apt-get.cc:841 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1163 +#: cmdline/apt-get.cc:844 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1170 +#: cmdline/apt-get.cc:849 #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:1175 +#: cmdline/apt-get.cc:852 #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1190 cmdline/apt-get.cc:1193 cmdline/apt-get.cc:2519 -#: cmdline/apt-get.cc:2522 +#: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2303 +#: cmdline/apt-get.cc:2306 #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s の空き領域を測定できません" -#: cmdline/apt-get.cc:1203 +#: cmdline/apt-get.cc:880 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。" -#: cmdline/apt-get.cc:1219 cmdline/apt-get.cc:1239 +#: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これはTrivialに属する操作ではありません。" -#: cmdline/apt-get.cc:1221 +#: cmdline/apt-get.cc:898 msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Yes, do as I say!" -#: cmdline/apt-get.cc:1223 +#: cmdline/apt-get.cc:900 #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -926,47 +952,47 @@ "続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:1229 cmdline/apt-get.cc:1248 +#: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925 msgid "Abort." msgstr "中断しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:1244 +#: cmdline/apt-get.cc:921 msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "続行しますか [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1316 cmdline/apt-get.cc:2584 +#: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2359 #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1334 +#: cmdline/apt-get.cc:1011 msgid "Some files failed to download" msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1335 cmdline/apt-get.cc:2596 +#: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2368 msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1341 +#: cmdline/apt-get.cc:1018 msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" -"いくつかのアーカイブが取得できません。apt-get update を実行するか --fix-missing オプションを付けて試してみてください。" +"一部のアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-missing オプションを付けて試してみてください。" -#: cmdline/apt-get.cc:1345 +#: cmdline/apt-get.cc:1022 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません" -#: cmdline/apt-get.cc:1350 +#: cmdline/apt-get.cc:1027 msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "足りないパッケージを直すことができません。" -#: cmdline/apt-get.cc:1351 +#: cmdline/apt-get.cc:1028 msgid "Aborting install." msgstr "インストールを中断します。" -#: cmdline/apt-get.cc:1379 +#: cmdline/apt-get.cc:1363 msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -977,35 +1003,35 @@ "以下のパッケージは、全ファイルが別のパッケージで上書きされたため、\n" "システムから消えました:" -#: cmdline/apt-get.cc:1383 +#: cmdline/apt-get.cc:1367 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg." msgstr "注意: これは dpkg により自動でわざと行われれます。" -#: cmdline/apt-get.cc:1521 +#: cmdline/apt-get.cc:1335 #, c-format msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "パッケージ '%2$s' の利用できないターゲットリリース '%1$s' を無視" -#: cmdline/apt-get.cc:1553 +#: cmdline/apt-get.cc:1367 #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n" #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0) -#: cmdline/apt-get.cc:1591 +#: cmdline/apt-get.cc:1405 #, c-format msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "パッケージ '%2$s' の利用できないバージョン '%1$s' を無視" -#: cmdline/apt-get.cc:1607 +#: cmdline/apt-get.cc:1421 msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update コマンドは引数を取りません" -#: cmdline/apt-get.cc:1669 +#: cmdline/apt-get.cc:1490 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "一連のものを削除するように指定されていないので、AutoRemover を開始できません" -#: cmdline/apt-get.cc:1764 +#: cmdline/apt-get.cc:1547 msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1023,15 +1049,15 @@ #. "that package should be filed.") << endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1767 cmdline/apt-get.cc:1936 +#: cmdline/apt-get.cc:1550 cmdline/apt-get.cc:1841 msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:" -#: cmdline/apt-get.cc:1771 +#: cmdline/apt-get.cc:1554 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1778 +#: cmdline/apt-get.cc:1754 msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1039,32 +1065,32 @@ "required:" msgstr[0] "以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:" -#: cmdline/apt-get.cc:1782 +#: cmdline/apt-get.cc:1758 #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n" msgstr[0] "%lu つのパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1784 +#: cmdline/apt-get.cc:1542 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them." msgstr "これらを削除するには 'apt-get autoremove' を利用してください。" -#: cmdline/apt-get.cc:1803 +#: cmdline/apt-get.cc:1573 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1902 +#: cmdline/apt-get.cc:1878 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれません:" -#: cmdline/apt-get.cc:1906 +#: cmdline/apt-get.cc:1814 msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください(または解法を明示してください)。" -#: cmdline/apt-get.cc:1921 +#: cmdline/apt-get.cc:1826 msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1076,28 +1102,28 @@ "のであれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から\n" "移動されていないことが考えられます。" -#: cmdline/apt-get.cc:1942 +#: cmdline/apt-get.cc:1844 msgid "Broken packages" msgstr "壊れたパッケージ" -#: cmdline/apt-get.cc:1968 +#: cmdline/apt-get.cc:1873 msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:" -#: cmdline/apt-get.cc:2058 +#: cmdline/apt-get.cc:1962 msgid "Suggested packages:" msgstr "提案パッケージ:" -#: cmdline/apt-get.cc:2059 +#: cmdline/apt-get.cc:1963 msgid "Recommended packages:" msgstr "推奨パッケージ:" -#: cmdline/apt-get.cc:2101 +#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1779 #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "パッケージ %s が見付かりません" -#: cmdline/apt-get.cc:2108 cmdline/apt-mark.cc:61 +#: cmdline/apt-get.cc:2082 #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s は自動でインストールしたと設定されました。\n" @@ -1106,49 +1132,49 @@ msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." -msgstr "" +msgstr "このコマンドは時代遅れです。'apt-mark auto' および 'apt-mark manual' を代わりに使用してください。" -#: cmdline/apt-get.cc:2132 +#: cmdline/apt-get.cc:1992 msgid "Calculating upgrade... " msgstr "アップグレードパッケージを検出しています... " -#: cmdline/apt-get.cc:2135 +#: cmdline/apt-get.cc:1995 msgid "Failed" msgstr "失敗" -#: cmdline/apt-get.cc:2140 +#: cmdline/apt-get.cc:2000 msgid "Done" msgstr "完了" -#: cmdline/apt-get.cc:2207 cmdline/apt-get.cc:2215 +#: cmdline/apt-get.cc:2067 cmdline/apt-get.cc:2075 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:2239 cmdline/apt-get.cc:2272 +#: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2099 cmdline/apt-get.cc:2132 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません" -#: cmdline/apt-get.cc:2323 +#: cmdline/apt-get.cc:2294 #, c-format msgid "Downloading %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s をダウンロードしています" -#: cmdline/apt-get.cc:2381 +#: cmdline/apt-get.cc:2175 msgid "Must specify at least one package to fetch source for" -msgstr "ソースを取得するには少なくともひとつのパッケージ名を指定する必要があります" +msgstr "ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります" -#: cmdline/apt-get.cc:2421 cmdline/apt-get.cc:2733 +#: cmdline/apt-get.cc:2205 cmdline/apt-get.cc:2482 #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-get.cc:2438 +#: cmdline/apt-get.cc:2221 #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" "%s\n" msgstr "" -"注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン制御システムで保守されています:\n" +"注意: '%s' パッケージは以下の場所の '%s' バージョン管理システムで保守されています:\n" "%s\n" #: cmdline/apt-get.cc:2443 @@ -1158,65 +1184,64 @@ "bzr branch %s\n" "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n" msgstr "" +"パッケージの最新の (まだリリースされていないかもしれない) 更新を取得するには、\n" +"bzr branch %s\n" +"を使用してください。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2496 +#: cmdline/apt-get.cc:2281 #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2533 +#: cmdline/apt-get.cc:2316 #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s に充分な空きスペースがありません" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2542 +#: cmdline/apt-get.cc:2322 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included -#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB -#: cmdline/apt-get.cc:2547 +#: cmdline/apt-get.cc:2325 #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2553 +#: cmdline/apt-get.cc:2331 #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ソース %s を取得\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2591 +#: cmdline/apt-get.cc:2364 msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:2622 +#: cmdline/apt-get.cc:2393 #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2634 +#: cmdline/apt-get.cc:2405 #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2635 +#: cmdline/apt-get.cc:2406 #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2657 +#: cmdline/apt-get.cc:2423 #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2677 +#: cmdline/apt-get.cc:2443 msgid "Child process failed" msgstr "子プロセスが失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:2696 +#: cmdline/apt-get.cc:2459 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" @@ -1226,13 +1251,15 @@ "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " "APT::Architectures for setup" msgstr "" +"%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt.conf(5) の APT::Architectures " +"を参照してください。" -#: cmdline/apt-get.cc:2738 +#: cmdline/apt-get.cc:2487 #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s のビルドに必要な依存情報を取得できません" -#: cmdline/apt-get.cc:2758 +#: cmdline/apt-get.cc:2507 #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s には build depends が指定されていません。\n" @@ -1242,16 +1269,16 @@ msgid "" "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' " "packages" -msgstr "" +msgstr "パッケージ %3$s が '%4$s' パッケージで許されていないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:2909 +#: cmdline/apt-get.cc:2559 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" msgstr "パッケージ %3$s が見つからないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:2932 +#: cmdline/apt-get.cc:2648 #, c-format msgid "" "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new" @@ -1263,34 +1290,35 @@ "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of " "package %s can't satisfy version requirements" msgstr "" +"パッケージ %3$s の候補バージョンはバージョンについての要求を満たせないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません" #: cmdline/apt-get.cc:2977 #, c-format msgid "" "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate " "version" -msgstr "" +msgstr "パッケージ %3$s の候補バージョンが存在しないため、%2$s に対する %1$s の依存関係を満たすことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:3000 +#: cmdline/apt-get.cc:2675 #, c-format msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s" msgstr "%2$s の依存関係 %1$s を満たすことができません: %3$s" -#: cmdline/apt-get.cc:3016 +#: cmdline/apt-get.cc:2691 #, c-format msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s のビルドに必要な依存関係を満たすことができませんでした。" -#: cmdline/apt-get.cc:3021 +#: cmdline/apt-get.cc:2696 msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ビルドに必要な依存関係の処理に失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:3114 cmdline/apt-get.cc:3126 +#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989 #, c-format msgid "Changelog for %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s) の変更履歴" -#: cmdline/apt-get.cc:3248 +#: cmdline/apt-get.cc:2728 msgid "Supported modules:" msgstr "サポートされているモジュール:" @@ -1339,8 +1367,50 @@ "pages for more information and options.\n" " This APT has Super Cow Powers.\n" msgstr "" +"使用法: apt-get [オプション] コマンド\n" +" apt-get [オプション] install|remove パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n" +" apt-get [オプション] source パッケージ名1 [パッケージ名2 ...]\n" +"\n" +"apt-get は、パッケージをダウンロード/インストールするための簡単なコマ\n" +"ンドラインインタフェースです。もっともよく使われるコマンドは、update \n" +"と install です。\n" +"\n" +"コマンド:\n" +" update - 新しいパッケージリストを取得する\n" +" upgrade - アップグレードを行う\n" +" install - 新規パッケージをインストールする (pkg は libc6.deb ではなく libc6 のように指定する)\n" +" remove - パッケージを削除する\n" +" autoremove - 自動インストールされ使われていないすべてのパッケージを削除する\n" +" purge - 設定ファイルまで含めてパッケージを削除する\n" +" source - ソースアーカイブをダウンロードする\n" +" build-dep - ソースパッケージの構築依存関係を設定する\n" +" dist-upgrade - ディストリビューションをアップグレードする (apt-get(8) を参照)\n" +" dselect-upgrade - dselect の選択に従う\n" +" clean - ダウンロードしたアーカイブファイルを削除する\n" +" autoclean - ダウンロードした古いアーカイブファイルを削除する\n" +" check - 壊れた依存関係がないかチェックする\n" +" changelog - 指定のパッケージの変更履歴をダウンロードして表示する\n" +" download - バイナリパッケージをカレントディレクトリにダウンロードする\n" +"\n" +"オプション:\n" +" -h このヘルプを表示する\n" +" -q ログファイルに出力可能な形式にする - プログレス表示をしない\n" +" -qq エラー以外は表示しない\n" +" -d ダウンロードのみ行う - アーカイブのインストールや展開は行わない\n" +" -s 実際には実行しない。実行シミュレーションのみ行う\n" +" -y すべての問い合わせに Yes で答え、プロンプトは返さない\n" +" -f 整合性チェックで失敗しても処理を続行する\n" +" -m アーカイブが存在しない場合も続行する\n" +" -u アップグレードされるパッケージも表示する\n" +" -b ソースパッケージを取得し、ビルドを行う\n" +" -V 冗長なバージョンナンバを表示する\n" +" -c=? 指定した設定ファイルを読み込む\n" +" -o=? 任意の設定オプションを指定する (例 -o dir::cache=/tmp)\n" +"さらなる情報やオプションについては、マニュアルページ\n" +"apt-get(8)、sources.list(5)、apt.conf(5) を参照してください。\n" +" この APT は Super Cow Powers 化されています。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:3454 +#: cmdline/apt-get.cc:2936 msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1352,42 +1422,42 @@ " ロックが非アクティブであることから、今この時点の状態に妥当性が\n" " あるとは言い切れないことに注意してください!" -#: cmdline/acqprogress.cc:57 +#: cmdline/acqprogress.cc:55 msgid "Hit " msgstr "ヒット " -#: cmdline/acqprogress.cc:81 +#: cmdline/acqprogress.cc:79 msgid "Get:" msgstr "取得:" -#: cmdline/acqprogress.cc:112 +#: cmdline/acqprogress.cc:110 msgid "Ign " msgstr "無視 " -#: cmdline/acqprogress.cc:116 +#: cmdline/acqprogress.cc:114 msgid "Err " msgstr "エラー " -#: cmdline/acqprogress.cc:137 +#: cmdline/acqprogress.cc:135 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:227 +#: cmdline/acqprogress.cc:225 #, c-format msgid " [Working]" msgstr " [処理中]" -#: cmdline/acqprogress.cc:283 +#: cmdline/acqprogress.cc:271 #, c-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" -"メディア変更: \n" -" '%s'\n" -"とラベルの付いたディスクをドライブ '%s' に入れて enter を押してください\n" +"メディアの変更: '%s'\n" +"のラベルのディスクをドライブ '%s' に挿入して\n" +"Enter キーを押してください。\n" #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 msgid "" @@ -1408,41 +1478,41 @@ #: cmdline/apt-mark.cc:46 #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s をインストールされていないものとしてマークできません\n" #: cmdline/apt-mark.cc:52 #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。\n" #: cmdline/apt-mark.cc:54 #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" -msgstr "" +msgstr "%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。\n" #: cmdline/apt-mark.cc:169 #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" -msgstr "" +msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n" #: cmdline/apt-mark.cc:171 #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" -msgstr "" +msgstr "%s はすでに保留されていません。\n" #: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 #, c-format msgid "%s set on hold.\n" -msgstr "" +msgstr "%s は保留に設定されました。\n" #: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s の保留を解除しました。\n" #: cmdline/apt-mark.cc:220 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" -msgstr "" +msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?" #: cmdline/apt-mark.cc:268 msgid "" @@ -1501,7 +1571,7 @@ #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94 #: dselect/install:105 dselect/update:45 msgid "Press enter to continue." -msgstr "enter を押すと続行します。" +msgstr "Enter キーを押すと続行します。" #: dselect/install:91 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/aptitude.po 2012-05-08 22:17:06.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/aptitude.po 2013-01-29 09:32:37.000000000 +0000 @@ -187,15 +187,15 @@ "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-27 16:51+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-31 02:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 03:12+0000\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 01:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: src/apt_config_treeitems.cc:99 src/apt_config_treeitems.cc:210 @@ -224,7 +224,7 @@ #: src/apt_config_treeitems.cc:280 #, c-format msgid "Editing \"%ls\": " -msgstr "" +msgstr "\"%ls\" を編集中: " #: src/apt_config_treeitems.cc:402 msgid "%BChoice:%b " @@ -3343,7 +3343,7 @@ #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589 #, c-format msgid "Changelog of %s" -msgstr "" +msgstr "%s の変更履歴" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 #, c-format @@ -7288,7 +7288,7 @@ # * README is translatable!! #: src/ui.cc:1124 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" -msgstr "Encoding of README|ISO_8859-1" +msgstr "Encoding of README.ja|UTF-8" #: src/ui.cc:1135 msgid "User's Manual" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po 2012-05-08 22:17:39.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po 2013-01-29 09:32:39.000000000 +0000 @@ -14,10 +14,10 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -#: ../apturl-gtk:50 ../apturl-kde:53 +#: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." msgstr "ユーザが中断要求を出しました。" @@ -43,35 +43,35 @@ msgid "No ':' in the uri" msgstr "URIに ':' がありません" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:77 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:73 #, python-format msgid "Enabling '%s' failed" msgstr "'%s' を有効にできませんでした" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:94 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:91 #, python-format msgid "Unknown channel '%s'" msgstr "不明なチャンネル '%s'" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:95 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:92 #, python-format msgid "The channel '%s' is not known" msgstr "チャンネル '%s' が不明です" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:103 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:100 #, python-format msgid "Enabling channel '%s' failed" msgstr "チャンネル '%s' を有効にできませんでした" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:112 msgid "Invalid /etc/apt/sources.list file" msgstr "/etc/apt/sources.list ファイルが有効ではありません" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:118 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:115 msgid "Software index is broken" msgstr "ソフトウェアのインデックスが壊れています" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:119 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:116 msgid "" "This is a major failure of your software management system. Please check for " "broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of " @@ -82,26 +82,26 @@ "t/sources.list'のパーミッションと、中身に問題がないかを確認した上で、改めてソフトウェア情報を取得します。次のコマンドを使ってください。's" "udo apt-get update' と 'sudo apt-get install -f'" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:144 msgid "Need a url to continue, exiting" msgstr "続けるには url が必要です。終了します。" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:150 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:147 #, python-format msgid "Invalid url: '%s' given, exiting" msgstr "間違った url '%s' です。終了します。" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:186 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:183 #, python-format msgid "Can not deal with protocol '%s' " msgstr "プロトコル '%s' を扱うことができません " -#: ../AptUrl/AptUrl.py:207 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:205 #, python-format msgid "Package '%s' is virtual." msgstr "'%s' は仮想パッケージです。" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:210 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:208 #, python-format msgid "Could not find package '%s'." msgstr "パッケージ '%s' が見つかりません" @@ -111,35 +111,35 @@ msgid "Package '%s' is already installed" msgstr "パッケージ '%s' はすでにインストールされています" -#: ../AptUrl/AptUrl.py:228 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:229 #, python-format msgid "Can not install '%s' (%s) " msgstr "'%s'(%s) がインストールできません " -#: ../AptUrl/AptUrl.py:233 +#: ../AptUrl/AptUrl.py:235 #, python-format msgid "" "Package '%s' requests minimal version '%s', but only '%s' is available" msgstr "パッケージ '%s' は最低でもバージョン '%s' 以上が必要ですが、'%s' しか利用できません" -#: ../AptUrl/UI.py:17 +#: ../AptUrl/UI.py:16 msgid "Enable additional components" msgstr "追加コンポーネントを有効にする" -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:77 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:78 +#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:83 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 msgid "Enable additional software channel" msgstr "追加のソフトウェアチャンネルを有効にする" -#: ../AptUrl/UI.py:26 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:78 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:79 +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:84 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 #, python-format msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" msgstr "次のソフトウェアチャンネルを有効にしますか: '%s' ?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:142 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:128 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:152 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 msgid "Install additional software?" msgstr "ソフトウェアの追加インストールを行いますか?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:143 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:129 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:153 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 #, python-format msgid "Do you want to install package '%s'?" msgstr "パッケージ '%s' をインストールしますか?" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po 2012-05-08 22:17:06.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po 2013-01-29 09:32:30.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 01:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "Language: ja\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/attr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/attr.po 2013-01-29 09:32:43.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,228 @@ +# Japanese translation for attr +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the attr package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: attr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-18 04:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" + +#: ../attr/attr.c:46 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname # set value\n" +" %s [-LRSq] -g attrname pathname # get value\n" +" %s [-LRSq] -r attrname pathname # remove attr\n" +" %s [-LRq] -l pathname # list attrs \n" +" -s reads a value from stdin and -g writes a value to stdout\n" +msgstr "" +"使い方: %s [-LRSq] -s attrname [-V attrvalue] pathname # 値を設定\n" +" %s [-LRSq] -g attrname pathname # 値を取得\n" +" %s [-LRSq] -r attrname pathname # 属性を削除\n" +" %s [-LRq] -l pathname # 属性をリスト \n" +" -s 標準入力からデータ入力 / -g 標準出力にデータ出力\n" + +#: ../attr/attr.c:83 ../attr/attr.c:100 ../attr/attr.c:109 ../attr/attr.c:118 +#, c-format +msgid "Only one of -s, -g, -r, or -l allowed\n" +msgstr "-s, -g, -r, -l のうちの1つのみ使用できます\n" + +#: ../attr/attr.c:91 +#, c-format +msgid "-V only allowed with -s\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:136 +#, c-format +msgid "Unrecognized option: %c\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:143 +#, c-format +msgid "A filename to operate on is required\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:171 +#, c-format +msgid "Could not set \"%s\" for %s\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:176 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" set to a %d byte value for %s:\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:194 +#, c-format +msgid "Could not get \"%s\" for %s\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:199 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" had a %d byte value for %s:\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:212 +#, c-format +msgid "Could not remove \"%s\" for %s\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:230 +#, c-format +msgid "Could not list \"%s\" for %s\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:240 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" has a %d byte value for %s\n" +msgstr "" + +#: ../attr/attr.c:252 +#, c-format +msgid "At least one of -s, -g, -r, or -l is required\n" +msgstr "-s 、-g、-r、-l のうちの最低1つが必要です\n" + +#: ../getfattr/getfattr.c:97 ../setfattr/setfattr.c:70 +msgid "No such attribute" +msgstr "そのような属性はありません" + +#: ../getfattr/getfattr.c:258 +#, c-format +msgid "%s: Removing leading '/' from absolute path names\n" +msgstr "" + +#: ../getfattr/getfattr.c:375 +#, c-format +msgid "%s %s -- get extended attributes\n" +msgstr "" + +#: ../getfattr/getfattr.c:377 ../setfattr/setfattr.c:176 +#, c-format +msgid "Usage: %s %s\n" +msgstr "" + +#: ../getfattr/getfattr.c:380 +#, c-format +msgid "" +" -n, --name=name get the named extended attribute value\n" +" -d, --dump get all extended attribute values\n" +" -e, --encoding=... encode values (as 'text', 'hex' or 'base64')\n" +" --match=pattern only get attributes with names matching pattern\n" +" --only-values print the bare values only\n" +" -h, --no-dereference do not dereference symbolic links\n" +" --absolute-names don't strip leading '/' in pathnames\n" +" -R, --recursive recurse into subdirectories\n" +" -L, --logical logical walk, follow symbolic links\n" +" -P --physical physical walk, do not follow symbolic links\n" +" --version print version and exit\n" +" --help this help text\n" +msgstr "" +" -n, --name=name 拡張された属性の値を取得する\n" +" -d, --dump すべての拡張された属性の値を取得する\n" +" -e, --encoding=... 値をエンコードする ( 'text', 'hex' , 'base64'へ)\n" +" --match=pattern パターンに一致した名前の属性のみを取得する\n" +" --only-values 素の値のみを表示する\n" +" -h, --no-dereference シンボリックリンクの参照先ではない\n" +" --absolute-names パス名の先にある '/' を取り除かない\n" +" -R, --recursive サブディレクトリを再帰的に\n" +" -L, --logical シンボリックリンクをたどる\n" +" -P --physical   シンボリックリンクをたどらない\n" +" --version   バージョン表示して終了する\n" +" --help ヘルプテキスト\n" + +#: ../getfattr/getfattr.c:476 +#, c-format +msgid "%s: invalid regular expression \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\"は無効な正規表現です\n" + +#: ../getfattr/getfattr.c:490 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s %s\n" +"Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" +"使い方: %s %s\n" +" `%s --help' で詳細が表示されます。\n" + +#: ../setfattr/setfattr.c:124 +#, c-format +msgid "%s: %s: No filename found in line %d, aborting\n" +msgstr "" + +#: ../setfattr/setfattr.c:128 +#, c-format +msgid "%s: No filename found in line %d of standard input, aborting\n" +msgstr "" + +#: ../setfattr/setfattr.c:175 +#, c-format +msgid "%s %s -- set extended attributes\n" +msgstr "%s %s -- 拡張属性をセットする\n" + +#: ../setfattr/setfattr.c:177 +#, c-format +msgid " %s %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: ../setfattr/setfattr.c:179 +#, c-format +msgid "" +" -n, --name=name set the value of the named extended attribute\n" +" -x, --remove=name remove the named extended attribute\n" +" -v, --value=value use value as the attribute value\n" +" -h, --no-dereference do not dereference symbolic links\n" +" --restore=file restore extended attributes\n" +" --version print version and exit\n" +" --help this help text\n" +msgstr "" +" -n, --name=name 拡張された属性の値を設定する\n" +" -x, --remove=name 拡張された属性を削除する\n" +" -v, --value=value 属性の値を設定する\n" +" -h, --no-dereference シンボリックリンクを参照しない\n" +" --restore=file 拡張された属性を復元する\n" +" --version バージョン表示して終了する\n" +" --help ヘルプテキスト\n" + +#: ../setfattr/setfattr.c:254 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s %s\n" +" %s %s\n" +"Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "" +"使い方: %s %s\n" +" %s %s\n" +" `%s --help'   詳細な情報を見る\n" + +#: ../libattr/attr_copy_fd.c:82 ../libattr/attr_copy_fd.c:97 +#: ../libattr/attr_copy_file.c:80 ../libattr/attr_copy_file.c:95 +#, c-format +msgid "listing attributes of %s" +msgstr "%sの属性リスト" + +#: ../libattr/attr_copy_fd.c:117 ../libattr/attr_copy_fd.c:134 +#: ../libattr/attr_copy_file.c:115 ../libattr/attr_copy_file.c:132 +#, c-format +msgid "getting attribute %s of %s" +msgstr "" + +#: ../libattr/attr_copy_fd.c:148 ../libattr/attr_copy_fd.c:166 +#: ../libattr/attr_copy_file.c:145 ../libattr/attr_copy_file.c:164 +#, c-format +msgid "setting attributes for %s" +msgstr "%sの属性を設定する" + +#: ../libattr/attr_copy_fd.c:154 ../libattr/attr_copy_file.c:152 +#, c-format +msgid "setting attribute %s for %s" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po 2012-05-08 22:17:30.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po 2013-01-29 09:32:25.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: ../avahi-common/error.c:30 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po 2012-05-08 22:17:19.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po 2013-01-29 09:32:45.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 03:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: src/dird/jobq.c:74 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bash.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bash.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bash.po 2012-05-08 22:17:06.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bash.po 2013-01-29 09:32:44.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 01:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: Japanese\n" #: arrayfunc.c:50 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bfd.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bfd.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bfd.po 2012-05-08 22:17:06.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bfd.po 2013-01-29 09:32:28.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 01:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: aout-adobe.c:127 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" @@ -45,28 +45,28 @@ "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" msgstr "%s: a.out オブジェクトファイル形式ではシンボル `%s' 用のセクションを表現できません" -#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668 +#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671 msgid "*unknown*" msgstr "*不明*" -#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343 +#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" msgstr "%P: %B: 予期しない再配置タイプです\n" -#: aoutx.h:5374 +#: aoutx.h:5375 #, c-format msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" msgstr "%s: %s から %s への再配置可能リンクはサポートされていません" -#: archive.c:2194 +#: archive.c:2203 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" msgstr "警告: 書庫への書き込みが遅れました: タイムスタンプを書き換えます\n" -#: archive.c:2482 +#: archive.c:2491 msgid "Reading archive file mod timestamp" msgstr "書庫ファイルの更新日時を読み込んでいます" -#: archive.c:2506 +#: archive.c:2515 msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "更新された armap 日時を書き込み中です" @@ -153,7 +153,7 @@ #: bfd.c:418 msgid "#" -msgstr "#<不適切なエラーコード>" +msgstr "#<無効なエラーコード>" #: bfd.c:945 #, c-format @@ -163,12 +163,12 @@ #: bfd.c:957 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD %1$s 内部エラー。 %4$s 内 %3$d 行 %2$s で中止しました\n" +msgstr "BFD %s 内部エラー。位置 %s、行 %d、%s 内で中止しました\n" #: bfd.c:961 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "BFD %1$s 内部エラー。%3$d 行 %2$s で中止しました\n" +msgstr "BFD %s 内部エラー。位置 %s、行 %d で中止しました\n" #: bfd.c:963 msgid "Please report this bug.\n" @@ -190,13 +190,13 @@ "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." msgstr "警告: セクション `%s' で巨大な (例: 負数) ファイルオフセット 0x%lx への書き込みです" -#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731 -#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 +#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734 +#: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 #: elf64-ia64.c:360 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" msgstr "%P%F: --relax および -r は同時に使用できません\n" -#: cache.c:226 +#: cache.c:227 msgid "reopening %B: %s\n" msgstr "%B を再オープンしています: %s\n" @@ -228,22 +228,22 @@ msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" msgstr "%B: サポートされていない再配置です: ALPHA_R_GPRELLOW" -#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228 -#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845 +#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224 +#: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839 msgid "%B: unknown relocation type %d" msgstr "%B: 不明な再配置型 %d です" #: coff-arm.c:1038 #, c-format msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%1$B: `%3$s' に対する Thumb 糊 '%2$s' が見つかりません" +msgstr "%B: Thumb 糊 '%s' (`%s' 用) が見つかりません" #: coff-arm.c:1067 #, c-format msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%1$B: `%3$s' に対する ARM 糊 '%2$s' が見つかりません" +msgstr "%B: ARM 糊 '%s' (`%s' 用) が見つかりません" -#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980 +#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023 #, c-format msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" @@ -265,7 +265,7 @@ #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" -msgstr "%1$B: セクション `%3$A' 内に誤った再配置アドレス 0x%2$lx があります" +msgstr "%B: 誤った再配置アドレス 0x%lx がセクション `%A' 内にあります" #: coff-arm.c:2079 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" @@ -277,14 +277,14 @@ msgstr "" "エラー: %B は APCS-%d に対してコンパイルされているにもかかわらず、 %B は APCS-%d に対してコンパイルされています" -#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580 +#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621 #, c-format msgid "" "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in " "integer registers" msgstr "エラー: %B は浮動小数を浮動小数レジスタに渡しているにもかかわらず、 %B は浮動小数を整数レジスタに渡しています" -#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584 +#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625 #, c-format msgid "" "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in " @@ -305,12 +305,12 @@ "position independent" msgstr "エラー: %B は絶対位置コードとしてコンパイルされているにもかかわらず、ターゲット %B は位置非依存コードになっています" -#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649 +#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690 #, c-format msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" msgstr "警告: %B は ARM/Thumb 命令相互利用をサポートしているにもかかわらず、 %B はサポートしていません" -#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655 +#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696 #, c-format msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" msgstr "警告: %B は ARM/Thumb 命令相互利用をサポートしていないにもかかわらず、 %B はサポートしています" @@ -320,7 +320,7 @@ msgid "private flags = %x:" msgstr "private フラグ = %x:" -#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752 +#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806 #, c-format msgid " [floats passed in float registers]" msgstr " [浮動小数が浮動小数レジスタに渡されました]" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid " [floats passed in integer registers]" msgstr " [浮動小数が整数レジスタに渡されました]" -#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755 +#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809 #, c-format msgid " [position independent]" msgstr " [位置非依存]" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid " [interworking not supported]" msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用はサポートされていません]" -#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787 +#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841 #, c-format msgid "" "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been " @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "警告: ARM/Thumb 命令相互利用をしないように既に指定されているため、 %B の ARM/Thumb 命令相互利用フラグを設定しません" -#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791 +#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" msgstr "警告: 要求外のため %s の ARM/Thumb 命令相互利用フラグをクリアします" @@ -376,22 +376,22 @@ #: coff-i860.c:147 #, c-format msgid "relocation `%s' not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "再配置 `%s' はまだ実装されていません" -#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192 +#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%B: 警告: 不正なシンボル索引 %ld が再配置領域内にあります" -#: coff-i960.c:143 coff-i960.c:506 +#: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "非 COFF シンボルに対する呼び出し規約が不確定です" -#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 +#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 msgid "unsupported reloc type" msgstr "サポートされていない再配置型です" -#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1014 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330 -#: elf64-mips.c:2019 elfn32-mips.c:1832 +#: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 +#: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "GP 関連の再配置が _gp が未定義の時点で現れました" @@ -399,24 +399,24 @@ msgid "Unrecognized reloc" msgstr "認識できない再配置です" -#: coff-rs6000.c:2676 +#: coff-rs6000.c:2720 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" msgstr "%s: 再配置型 0x%02x はサポートされていません" -#: coff-rs6000.c:2761 +#: coff-rs6000.c:2805 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" msgstr "%s: TOC 再配置(0x%x, シンボル `%s') に TOC エントリがありません" -#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111 +#: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" msgstr "%B: シンボル `%s' は認識できない smclas %d を持っています" #: coff-sh.c:521 #, c-format msgid "SH Error: unknown reloc type %d" -msgstr "" +msgstr "SH エラー: 不明な再配置型 %d です" #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 #, c-format @@ -433,80 +433,81 @@ msgid "ignoring reloc %s\n" msgstr "再配置 %s を無視しています\n" -#: coffcode.h:991 +#: coffcode.h:997 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" msgstr "%B: 警告: COMDAT シンボル '%s' はセクション名 '%s' に適合しません" #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' #. variable as this will allow some .sys files generate by #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. -#: coffcode.h:1215 +#: coffcode.h:1221 msgid "" "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" msgstr "%B: 警告: セクション %s 内の IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED セクションフラグを無視しています" -#: coffcode.h:1282 +#: coffcode.h:1288 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%B (%s): セクションフラグ %s (0x%x) を無視しました" -#: coffcode.h:2424 +#: coffcode.h:2430 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "TI COFF ターゲット id '0x%x' を認識できません" -#: coffcode.h:2738 +#: coffcode.h:2744 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" msgstr "%B: 存在しないシンボル索引に対する再配置です: %ld" -#: coffcode.h:3296 +#: coffcode.h:3302 msgid "%B: too many sections (%d)" msgstr "%B: セクションが多すぎます (%d)" -#: coffcode.h:3712 +#: coffcode.h:3718 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" msgstr "%B: セクション %s: オフセット %ld で文字列表が溢れました" -#: coffcode.h:4517 +#: coffcode.h:4523 msgid "%B: warning: line number table read failed" msgstr "%B: 警告: 行番号表の読み込みに失敗しました" -#: coffcode.h:4547 +#: coffcode.h:4553 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%B: 警告: 無効なシンボル索引 %ld が行番号中にあります" -#: coffcode.h:4561 +#: coffcode.h:4567 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" msgstr "%B: 警告: `%s' に対する行番号情報が重複しています" -#: coffcode.h:4961 +#: coffcode.h:4967 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%1$B: %3$s シンボル `%4$s' に対する認識できない記憶域クラス %2$d です" +msgstr "%B: 認識できない記憶域クラス %d (%s シンボル `%s' 用) です" -#: coffcode.h:5087 +#: coffcode.h:5093 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" msgstr "警告: %B: 局所シンボル `%s' がセクションを持っていません" -#: coffcode.h:5231 +#: coffcode.h:5237 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%B: 不正な再配置型 %d がアドレス 0x%lx にあります" -#: coffgen.c:1578 +#: coffgen.c:1595 msgid "%B: bad string table size %lu" msgstr "%s: 文字列表サイズ %lu が誤っています" -#: cofflink.c:533 elflink.c:4353 +#: cofflink.c:533 elflink.c:4323 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" -msgstr "警告: %4$B 内でシンボル `%1$s' の型が %2$d から %3$d に変更されました" +msgstr "警告: シンボル `%s' の型が %d から %d に %B 内で変更されました" -#: cofflink.c:2330 +#: cofflink.c:2329 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" msgstr "%B: セクション `%A' に再配置領域がありますが、中身がありません" -#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554 +#: cofflink.c:2391 elflink.c:9545 msgid "" "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' " "of %B\n" msgstr "" +"%X`%s' で `%A' セクション (%B 内) で参照されているもの: 破棄されたセクション `%A' (%B 内) で定義されています\n" #: cofflink.c:2690 coffswap.h:826 #, c-format @@ -526,46 +527,46 @@ #: cpu-arm.c:333 #, c-format msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" -msgstr "警告: %2$s 内にある %1$s セクションの内容を更新できません" +msgstr "警告: %s セクション (%s 内) の内容を更新できません" -#: dwarf2.c:490 +#: dwarf2.c:496 #, c-format msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." msgstr "Dwarf エラー: %s セクションが見つかりません。" -#: dwarf2.c:518 +#: dwarf2.c:525 #, c-format msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." msgstr "Dwarf エラー: オフセット (%lu) が %s のサイズ (%lu) 以上です。" -#: dwarf2.c:940 +#: dwarf2.c:949 #, c-format msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." msgstr "Dwarf エラー: 無効または扱えない FORM 値です: %u" -#: dwarf2.c:1191 +#: dwarf2.c:1200 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました(不正なファイル番号)。" -#: dwarf2.c:1443 +#: dwarf2.c:1453 #, c-format msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." msgstr "Dwarf エラー: .debug_line バージョン %d を扱えませんでした。" -#: dwarf2.c:1465 +#: dwarf2.c:1475 msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." msgstr "Dwarf エラー: 無効な命令ごとの最大操作数です。" -#: dwarf2.c:1652 +#: dwarf2.c:1662 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Dwarf エラー: 行番号セクションが変形されました。" -#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383 +#: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." msgstr "Dwarf エラー: abbrev 番号 %u が見つかりませんでした。" -#: dwarf2.c:2344 +#: dwarf2.c:2355 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 " @@ -573,24 +574,24 @@ msgstr "" "Dwarf エラー: dwarf バージョン '%u' が見つかりましたが、この処理系はバージョン 2, 3 および 4 の情報しか読み込めません。" -#: dwarf2.c:2351 +#: dwarf2.c:2362 #, c-format msgid "" "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " "greater than '%u'." msgstr "Dwarf エラー: アドレスサイズ '%u' が見つかりましたが、この処理系はサイズ '%u' より大きいサイズを扱えません。" -#: dwarf2.c:2374 +#: dwarf2.c:2385 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." msgstr "Dwarf エラー: 不正な abbrev 番号です: %u" -#: ecoff.c:1237 +#: ecoff.c:1239 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" msgstr "基本型 %d が不明です" -#: ecoff.c:1494 +#: ecoff.c:1496 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,7 +600,7 @@ "\n" " End+1 シンボル: %ld" -#: ecoff.c:1501 ecoff.c:1504 +#: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506 #, c-format msgid "" "\n" @@ -608,7 +609,7 @@ "\n" " 最初のシンボル: %ld" -#: ecoff.c:1516 +#: ecoff.c:1518 #, c-format msgid "" "\n" @@ -617,7 +618,7 @@ "\n" " End+1 シンボル: %-7ld タイプ: %s" -#: ecoff.c:1523 +#: ecoff.c:1525 #, c-format msgid "" "\n" @@ -626,7 +627,7 @@ "\n" " 局所シンボル: %ld" -#: ecoff.c:1531 +#: ecoff.c:1533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -635,7 +636,7 @@ "\n" " struct; End+1 シンボル: %ld" -#: ecoff.c:1536 +#: ecoff.c:1538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -644,7 +645,7 @@ "\n" " union; End+1 シンボル: %ld" -#: ecoff.c:1541 +#: ecoff.c:1543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -653,7 +654,7 @@ "\n" " enum; End+1 シンボル: %ld" -#: ecoff.c:1547 +#: ecoff.c:1549 #, c-format msgid "" "\n" @@ -672,18 +673,18 @@ msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" msgstr "エラー: %B: オブジェクトタグ '%d, %s' はタグ '%d, %s' と互換性がありません" -#: elf-eh-frame.c:913 +#: elf-eh-frame.c:917 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" msgstr "%P: %B(%A) 内にエラーが発生しました。.eh_frame_hdr 表は作成されません。\n" -#: elf-eh-frame.c:1165 +#: elf-eh-frame.c:1189 msgid "" "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" msgstr "%P: %B(%A) 内の fde エンコードは .eh_frame_hdr 表の作成を阻害します。\n" -#: elf-eh-frame.c:1583 +#: elf-eh-frame.c:1605 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" -msgstr "" +msgstr "%P: このアーキテクチャ用には DW_EH_PE_datarel は指定されていません\n" #: elf-ifunc.c:179 msgid "" @@ -691,55 +692,61 @@ "not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -" "pie\n" msgstr "" +"%F%P: ポインタが等しい動的 STT_GNU_IFUNC シンボル `%s' (`%B' 内) は実行ファイルを作成する時に使用できません。-" +"fPIE を付けて再コンパイルした後、-pie を付けてリンクしてください\n" -#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209 -#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922 -#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509 -#: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168 -#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535 -#: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 -#: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 -#: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522 +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213 +#: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922 +#: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105 +#: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 +#: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138 +#: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 +#: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729 +#: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143 +#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577 msgid "internal error: out of range error" msgstr "内部エラー: 範囲外エラーです" -#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213 -#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926 -#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513 +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217 +#: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926 +#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513 #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 -#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 +#: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 -#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544 -#: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526 -#: elfxx-mips.c:9193 +#: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541 +#: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147 +#: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465 +#: elfxx-tilegx.c:3581 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "内部エラー: 未サポートの再配置エラー" #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 -#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3119 -#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2739 -#: elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5050 +#: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114 +#: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737 +#: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "内部エラー: 危険なエラー" -#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221 -#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934 -#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521 -#: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180 -#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547 -#: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 -#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552 -#: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534 +#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225 +#: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934 +#: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117 +#: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 +#: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150 +#: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 +#: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 +#: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167 +#: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589 msgid "internal error: unknown error" msgstr "内部エラー: 不明なエラー" -#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604 -#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067 -#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807 +#: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599 +#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117 +#: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110 +#: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "%1$B(%2$A+0x%3$lx): シンボル `%5$s' に対する解決できない %4$s 再配置です" +msgstr "%B(%A+0x%lx): 解決できない %s 再配置 (シンボル `%s' に対する) です" -#: elf-m10300.c:1580 +#: elf-m10300.c:1572 msgid "" "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -" "fpic?)" @@ -749,24 +756,25 @@ msgid "" "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when " "making a shared library" -msgstr "" +msgstr "%B: エラー: 保護された関数 '%s' のアドレスは共有ライブラリ作成時には取得できません" -#: elf-m10300.c:1586 +#: elf-m10300.c:1575 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" msgstr "内部エラー: 共有ライブラリ内に疑問の残る再配置型が使用されています" -#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044 -#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868 -#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 -#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377 -#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104 +#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057 +#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868 +#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 +#: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635 +#: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119 +#: elfxx-tilegx.c:2261 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size" msgstr "動的変数 `%s' のサイズが 0 です" #: elf.c:334 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%1$B: `%4$s' に対する無効な文字列オフセット %2$u >= %3$lu です" +msgstr "%B: 無効な文字列オフセット %u >= %lu (セクション `%s' 用) です" #: elf.c:446 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" @@ -784,17 +792,17 @@ msgid "%B: no group info for section %A" msgstr "%B: セクション %A にグループ情報がありません" -#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144 +#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" msgstr "%B: 警告: セクション `%A' に対する sh_link が設定されていません" #: elf.c:756 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" -msgstr "%1$B: セクション `%2$A' 内の sh_link [%d] に誤りがあります" +msgstr "%B: sh_link [%d] (セクション `%A' 内) に誤りがあります" #: elf.c:791 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" -msgstr "%1$B: グループ [%4$s] 内に不明な [%2$d] セクション `%3$s' があります" +msgstr "%B: 不明な [%d] セクション `%s' がグループ [%s] 内にあります" #: elf.c:1041 msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" @@ -847,7 +855,7 @@ #: elf.c:1796 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%1$B: 再配置セクション %3$s に対する無効なリンク %2$lu です (索引 %4$u)" +msgstr "%B: 無効なリンク %lu (再配置セクション %s 用) です (索引 %u)" #: elf.c:1966 msgid "" @@ -874,11 +882,11 @@ #: elf.c:3078 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" -msgstr "%1$B: セクション `%2$A' の sh_link が `%4$B' の破棄されたセクション `%3$A' を指しています" +msgstr "%B: セクション `%A' の sh_link が破棄されたセクション `%A' (`%B' 内) を指しています" #: elf.c:3101 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" -msgstr "%1$B: セクション `%2$A' の sh_link が `%4$B' の削除されたセクション `%3$A' を指しています" +msgstr "%B: セクション `%A' の sh_link が 削除されたセクション `%A' (`%B' 内) を指しています" #: elf.c:4527 msgid "" @@ -891,35 +899,35 @@ #: elf.c:4641 msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" -msgstr "" +msgstr "%B: セクション %A の lma %#lx が %#lx に調節されました" -#: elf.c:4774 +#: elf.c:4776 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" msgstr "%B: セクション `%A' をセグメント %d 内で割り当てることができません" -#: elf.c:4822 +#: elf.c:4824 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" msgstr "%B: 警告: 割り当て済みのセクション `%s' がセグメント内にありません" -#: elf.c:5322 +#: elf.c:5324 msgid "%B: symbol `%s' required but not present" msgstr "%B: シンボル `%s' が要求されましたが存在しません" -#: elf.c:5660 +#: elf.c:5662 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" msgstr "%B: 警告: 空のロード可能セグメントが検出されました。これは意図したものですか?\n" -#: elf.c:6688 +#: elf.c:6692 #, c-format msgid "" "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" -msgstr "" +msgstr "シンボル '%s' 用の等価な出力セクションをセクション '%s' から見つけることが出来ません" -#: elf.c:7684 +#: elf.c:7692 msgid "%B: unsupported relocation type %s" msgstr "%B: サポートされていない再配置型 %s です" -#: elf32-arm.c:3590 +#: elf32-arm.c:3617 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" @@ -927,7 +935,7 @@ "%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効ではありません\n" " 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す Thumb 命令" -#: elf32-arm.c:3637 +#: elf32-arm.c:3664 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" @@ -935,42 +943,42 @@ "%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効ではありません\n" " 最初の出現箇所: %B: Thumb を呼び出す ARM 命令" -#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286 +#: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: スタブエントリ %s を作成できません" -#: elf32-arm.c:5402 +#: elf32-arm.c:5431 #, c-format msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" -msgstr "'%2$s' に対する Thumb 糊 '%1$s' が見つかりません" +msgstr "Thumb 糊 '%s' ('%s' 用) が見つかりません" -#: elf32-arm.c:5438 +#: elf32-arm.c:5467 #, c-format msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" -msgstr "'%2$s' に対する ARM 糊 '%1$s' が見つかりません" +msgstr "ARM 糊 '%s' ('%s' 用) が見つかりません" -#: elf32-arm.c:5964 +#: elf32-arm.c:6005 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." msgstr "%B: BE8 イメージはビッグエンディアンモードでのみ有効です" #. Give a warning, but do as the user requests anyway. -#: elf32-arm.c:6194 +#: elf32-arm.c:6235 msgid "" "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target " "architecture" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 選択された VFP11 エラッタ回避はターゲットアーキテクチャでは必要ではありません" -#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758 +#: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" msgstr "" -#: elf32-arm.c:6806 +#: elf32-arm.c:6848 #, c-format msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." msgstr "無効な TARGET2 再配置型 '%s' です。" -#: elf32-arm.c:6890 +#: elf32-arm.c:6933 msgid "" "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" " first occurrence: %B: thumb call to arm" @@ -978,344 +986,350 @@ "%B(%s): 警告: ARM/Thumb 命令相互利用が有効ではありません\n" " 最初の出現箇所: %B: ARM を呼び出す Thumb 命令" -#: elf32-arm.c:7674 +#: elf32-arm.c:7717 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): TLS トランポリン内に予期しない Thumb 命令 '0x%x' があります" -#: elf32-arm.c:7713 +#: elf32-arm.c:7756 msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): TLS トランポリン内に予期しない ARM 命令 '0x%x' があります" -#: elf32-arm.c:8166 +#: elf32-arm.c:8209 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." msgstr "\\%B: 警告: ARM の BLX 命令が ARM 関数 '%s' を指しています。" -#: elf32-arm.c:8575 +#: elf32-arm.c:8622 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." msgstr "%B: 警告: Thumb の BLX 命令が Thumb 関数 '%s' を指しています。" -#: elf32-arm.c:9408 +#: elf32-arm.c:9460 msgid "" "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): 予期しない Thumb 命令 '0x%x' が TLS_GOTDESC によって参照されています" -#: elf32-arm.c:9431 +#: elf32-arm.c:9483 msgid "" "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): 予期しない ARM 命令 '0x%x' が TLS_GOTDESC によって参照されています" -#: elf32-arm.c:9460 +#: elf32-arm.c:9512 msgid "" "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 再配置は共有オブジェクト内では許可されていません" -#: elf32-arm.c:9675 +#: elf32-arm.c:9727 msgid "" "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group " "relocations" msgstr "%B(%A+0x%lx): ALU グループ再配置に対しては ADD または SUB 命令のみ許可されています" -#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970 +#: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): 0x%lx をクループ再配置 %s 用に分割中にオーバーフローしました" -#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544 +#: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%B(%A+0x%lx): SEC_MERGE セクションに対する %s 再配置です" -#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 +#: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s が TLS シンボル %s と併せて使用されました" -#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 +#: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" msgstr "%B(%A+0x%lx): %s が TLS ではないシンボル %s と併せて使用されました" -#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751 +#: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753 msgid "out of range" msgstr "範囲外" -#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755 +#: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757 msgid "unsupported relocation" msgstr "サポートされていない再配置" -#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763 +#: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765 msgid "unknown error" msgstr "不明なエラー" -#: elf32-arm.c:10836 +#: elf32-arm.c:10890 msgid "" "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code " "in %B has been linked with it" msgstr "" +"警告: %B の ARM/Thumb 命令相互利用フラグをクリアしています (%B 内の非 ARM/Thumb 命令相互利用コードがリンクされたため)" -#: elf32-arm.c:10930 +#: elf32-arm.c:10984 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" msgstr "%B: 不明な必須 EABI オブジェクト属性 %d です" -#: elf32-arm.c:10938 +#: elf32-arm.c:10992 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" msgstr "警告: %B: 不明なEABI オブジェクト属性 %d です" -#: elf32-arm.c:11119 +#: elf32-arm.c:11173 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" msgstr "エラー: %B: 不明な CPU アーキテクチャです" -#: elf32-arm.c:11157 +#: elf32-arm.c:11211 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" msgstr "エラー: %B: CPU アーキテクチャ %d/%d が競合しています" -#: elf32-arm.c:11206 +#: elf32-arm.c:11260 msgid "" "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -msgstr "" +msgstr "エラー: %B は現在と昔の Tag_MPextension_use 属性を両方とも持っています" -#: elf32-arm.c:11231 +#: elf32-arm.c:11285 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" -msgstr "" +msgstr "エラー: %B は VFP レジスタ引数を使用していますが、%B は使用していません" -#: elf32-arm.c:11376 +#: elf32-arm.c:11430 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" -msgstr "" +msgstr "エラー: %B: 仮想属性を %B と併合できません" -#: elf32-arm.c:11402 +#: elf32-arm.c:11456 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" msgstr "エラー: %B: アーキテクチャプロファイル %c/%c が競合しています" -#: elf32-arm.c:11503 +#: elf32-arm.c:11557 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" msgstr "警告: %B: プラットフォーム設定が競合しています" -#: elf32-arm.c:11512 +#: elf32-arm.c:11566 msgid "error: %B: Conflicting use of R9" msgstr "エラー: %B: R9 の使用が競合しています" -#: elf32-arm.c:11524 +#: elf32-arm.c:11578 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" -msgstr "" +msgstr "error: %B: SB 相対アドレスの使用は R9 の使用と競合しています" -#: elf32-arm.c:11537 +#: elf32-arm.c:11591 msgid "" "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; " "use of wchar_t values across objects may fail" msgstr "" +"警告: %B は %u バイトの wchar_t を使用していますが、出力は %u バイトの wchar_t を使用しています。オブジェクトをまたがる " +"wchar_t 値の使用は失敗するかもしれません" -#: elf32-arm.c:11568 +#: elf32-arm.c:11622 msgid "" "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum " "values across objects may fail" msgstr "" +"警告: %B は %s enum を使用していますが、出力は %s enum を使用します。オブジェクトをまたがる enum " +"値の使用は失敗するかもしれません" -#: elf32-arm.c:11580 +#: elf32-arm.c:11634 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" msgstr "エラー: %B は iWMMXt レジスタ引数を使用していますが、 %B は使用していません" -#: elf32-arm.c:11597 +#: elf32-arm.c:11651 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" msgstr "エラー: fp16 の形式が %B と %B の間で一致しません" -#: elf32-arm.c:11621 +#: elf32-arm.c:11675 msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" msgstr "DIV の使用法が %B と %B の間で一致しません" -#: elf32-arm.c:11640 +#: elf32-arm.c:11694 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" -msgstr "" +msgstr "%B は現在と昔のの Tag_MPextension_use 属性を持っています" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. -#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282 -#: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528 -#: elfxx-mips.c:12857 +#: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282 +#: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529 +#: elfxx-mips.c:14103 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "private フラグ = %lx:" -#: elf32-arm.c:11737 +#: elf32-arm.c:11791 #, c-format msgid " [interworking enabled]" msgstr " [ARM/Thumb 命令相互利用は有効]" -#: elf32-arm.c:11745 +#: elf32-arm.c:11799 #, c-format msgid " [VFP float format]" msgstr " [VFP 浮動小数形式]" -#: elf32-arm.c:11747 +#: elf32-arm.c:11801 #, c-format msgid " [Maverick float format]" msgstr " [Maverick 浮動小数形式]" -#: elf32-arm.c:11749 +#: elf32-arm.c:11803 #, c-format msgid " [FPA float format]" msgstr " [FPA 浮動小数形式]" -#: elf32-arm.c:11758 +#: elf32-arm.c:11812 #, c-format msgid " [new ABI]" msgstr " [新 ABI]" -#: elf32-arm.c:11761 +#: elf32-arm.c:11815 #, c-format msgid " [old ABI]" msgstr " [旧 ABI]" -#: elf32-arm.c:11764 +#: elf32-arm.c:11818 #, c-format msgid " [software FP]" msgstr " [ソフトウェア浮動小数点]" -#: elf32-arm.c:11773 +#: elf32-arm.c:11827 #, c-format msgid " [Version1 EABI]" msgstr " [バージョン 1 EABI]" -#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787 +#: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841 #, c-format msgid " [sorted symbol table]" msgstr " [ソート済シンボル表]" -#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789 +#: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843 #, c-format msgid " [unsorted symbol table]" msgstr " [未ソートシンボル表]" -#: elf32-arm.c:11784 +#: elf32-arm.c:11838 #, c-format msgid " [Version2 EABI]" msgstr " [バージョン 2 EABI]" -#: elf32-arm.c:11792 +#: elf32-arm.c:11846 #, c-format msgid " [dynamic symbols use segment index]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:11795 +#: elf32-arm.c:11849 #, c-format msgid " [mapping symbols precede others]" msgstr "" -#: elf32-arm.c:11802 +#: elf32-arm.c:11856 #, c-format msgid " [Version3 EABI]" msgstr " [バージョン 3 EABI]" -#: elf32-arm.c:11806 +#: elf32-arm.c:11860 #, c-format msgid " [Version4 EABI]" msgstr " [バージョン 4 EABI]" -#: elf32-arm.c:11810 +#: elf32-arm.c:11864 #, c-format msgid " [Version5 EABI]" msgstr " [バージョン 5 EABI]" -#: elf32-arm.c:11813 +#: elf32-arm.c:11867 #, c-format msgid " [BE8]" msgstr " [BE8]" -#: elf32-arm.c:11816 +#: elf32-arm.c:11870 #, c-format msgid " [LE8]" msgstr " [LE8]" -#: elf32-arm.c:11822 +#: elf32-arm.c:11876 #, c-format msgid " " msgstr " " -#: elf32-arm.c:11829 +#: elf32-arm.c:11883 #, c-format msgid " [relocatable executable]" msgstr " [再配置可能実行ファイル]" -#: elf32-arm.c:11832 +#: elf32-arm.c:11886 #, c-format msgid " [has entry point]" msgstr " [エントリポイントを持っています]" -#: elf32-arm.c:11837 +#: elf32-arm.c:11891 #, c-format msgid "" msgstr "<フラグビットセットを認識できません>" -#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827 -#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370 +#: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829 +#: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 +#: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586 msgid "%B: bad symbol index: %d" msgstr "%B: シンボル索引に誤りがあります: %d" -#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949 +#: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223 msgid "" "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; " "recompile with -fPIC" -msgstr "" -"%1$B: `%3$s' に対する再配置 %2$s は共有オブジェクト作成時には使用できません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください。" +msgstr "%B: 再配置 %s (`%s' に対する) は共有オブジェクト作成時には使用できません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください。" -#: elf32-arm.c:13412 +#: elf32-arm.c:13460 #, c-format msgid "Errors encountered processing file %s" msgstr "ファイル %s を処理中にエラーが発生しました" -#: elf32-arm.c:14795 +#: elf32-arm.c:14837 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" -msgstr "" +msgstr "%B: エラー: Cortex-A8 エラッタスタブが安全でない位置に配置されています" #. There's not much we can do apart from complain if this #. happens. -#: elf32-arm.c:14822 +#: elf32-arm.c:14864 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" -msgstr "" +msgstr "%B: エラー: Cortex-A8 エラッタスタブが範囲外です (入力ファイルが大きすぎます)" -#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938 +#: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" msgstr "" -#: elf32-arm.c:15477 +#: elf32-arm.c:15518 msgid "error: %B is already in final BE8 format" msgstr "エラー: %B は既に最終 BE8 形式です" -#: elf32-arm.c:15553 +#: elf32-arm.c:15594 msgid "" "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version " "%d" msgstr "エラー: ソースオブジェクト %B は EABI バージョン %d ですが、ターゲット %B は EABI バージョン %d です" -#: elf32-arm.c:15569 +#: elf32-arm.c:15610 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" msgstr "エラー: %B は APCS-%d に対してコンパイルされています。一方ターゲット %B は APCS-%d を使用しています" -#: elf32-arm.c:15594 +#: elf32-arm.c:15635 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" msgstr "error: %B は VFP 命令を使用しています。一方 %B は使用していません" -#: elf32-arm.c:15598 +#: elf32-arm.c:15639 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" msgstr "エラー: %B は FPA 命令を使用しています。一方 %B は使用していません" -#: elf32-arm.c:15608 +#: elf32-arm.c:15649 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" msgstr "エラー: %B は Maverick 命令を使用しています。一方 %B は使用していません" -#: elf32-arm.c:15612 +#: elf32-arm.c:15653 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" msgstr "エラー: %B は Maverick 命令を使用していません。一方 %B は使用しています" -#: elf32-arm.c:15631 +#: elf32-arm.c:15672 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" msgstr "エラー: %B はソフトウェア浮動小数点を使用しています。一方 %B はハードウェア浮動小数点を使用しています" -#: elf32-arm.c:15635 +#: elf32-arm.c:15676 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" msgstr "エラー: %B はハードウェア浮動小数点を使用しています。一方 %B はソフトウェア浮動小数点を使用しています" -#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617 -#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692 -#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494 -#: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949 -#: elf64-mmix.c:1530 +#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567 +#: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 +#: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 +#: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222 +#: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598 +#: elfxx-tilegx.c:3585 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "内部エラー: 危険な再配置です" @@ -1327,196 +1341,208 @@ msgid "relocation should be even number" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:1591 +#: elf32-bfin.c:1593 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" msgstr "%B(%A+0x%lx): シンボル `%s' に対する解決できない再配置です" -#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062 -#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923 +#: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055 +#: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" msgstr "%B(%A+0x%lx): `%s' に対する再配置: エラー %d" -#: elf32-bfin.c:2723 +#: elf32-bfin.c:2725 msgid "" "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:2737 +#: elf32-bfin.c:2741 msgid "relocation references symbol not defined in the module" msgstr "再配置がモジュール内で定義されていないシンボルを参照しています" -#: elf32-bfin.c:2834 +#: elf32-bfin.c:2838 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998 +#: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002 msgid "cannot emit fixups in read-only section" msgstr "読み込み専用セクション内で修正を行うことができません" -#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021 +#: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" msgstr "読み込み専用セクション内で動的再配置を行うことができません" -#: elf32-bfin.c:2956 +#: elf32-bfin.c:2960 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" msgstr "" -#: elf32-bfin.c:3121 +#: elf32-bfin.c:3125 msgid "relocations between different segments are not supported" msgstr "異なるセグメント間の再配置はサポートされていません" -#: elf32-bfin.c:3122 +#: elf32-bfin.c:3126 msgid "warning: relocation references a different segment" msgstr "警告: 再配置が異なるセグメントを参照しています" -#: elf32-bfin.c:4967 +#: elf32-bfin.c:4971 msgid "%B: unsupported relocation type %i" msgstr "%B: サポートされていない再配置型 %i です" -#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805 +#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808 #, c-format msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" msgstr "%s: fdpic 実行ファイル内に非 fdpic オブジェクトをリンクすることはできません" -#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809 +#: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812 #, c-format msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" msgstr "%s: 非 fdpic 実行ファイル内に fdpic オブジェクトをリンクすることはできません" -#: elf32-bfin.c:5279 +#: elf32-bfin.c:5283 #, c-format msgid "*** check this relocation %s" -msgstr "" +msgstr "*** 再配置 %s を確認してください" -#: elf32-cris.c:1172 +#: elf32-cris.c:1176 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "%1$B セクション %2$A: シンボル `%4$s' に対する解決できない再配置 %3$s です" +msgstr "%B セクション %A: 解決できない再配置 %s (シンボル `%s' に対する) です" -#: elf32-cris.c:1234 +#: elf32-cris.c:1238 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B, セクション %A: 再配置 %s (シンボル `%s' に対する) に関する PLT または GOT がありません" -#: elf32-cris.c:1236 +#: elf32-cris.c:1240 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B, セクション %A: 再配置 %s (シンボル `%s' に対する) に関する PLT がありません" -#: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718 -#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660 +#: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722 +#: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662 msgid "[whose name is lost]" -msgstr "" +msgstr "[名前が無くなっています]" -#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645 +#: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647 msgid "" "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" msgstr "" -#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653 +#: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655 msgid "" "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" msgstr "" -#: elf32-cris.c:1395 +#: elf32-cris.c:1399 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B、セクション %A: 再配置 %s は大域シンボルに対して許可されていません: `%s'" -#: elf32-cris.c:1411 +#: elf32-cris.c:1415 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" -msgstr "" +msgstr "%B、セクション %A: GOT が無い再配置 %s が作成されました" #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. -#: elf32-cris.c:1626 +#: elf32-cris.c:1630 msgid "" "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a " "declaration mixup?" -msgstr "" +msgstr "%B、セクション %A: 再配置 %s には未定義の `%s' への参照があります。おそらく宣言が混乱しています。" -#: elf32-cris.c:1998 +#: elf32-cris.c:2002 msgid "" "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is " "defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" msgstr "" +"%B、セクション %A: 再配置 %s はシンボル用としては許可されていません: `%s' " +"はプログラム外で定義されています。おそらく宣言が混乱しています。" -#: elf32-cris.c:2051 +#: elf32-cris.c:2055 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" -msgstr "" +msgstr "(-fpic に対する大域変数が多すぎます: -fPIC を付けて再コンパイルをしてください)" -#: elf32-cris.c:2058 +#: elf32-cris.c:2062 msgid "" "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or " "-mno-small-tls)" msgstr "" +"(-fpic または -msmall-tls に対するスレッド局所データが大きすぎます: -fPIC または -mno-small-tls " +"を付けて再コンパイルしてください)" -#: elf32-cris.c:3248 +#: elf32-cris.c:3261 msgid "" "%B, section %A:\n" " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" msgstr "" +"%B、セクション %A:\n" +" v10/v32 互換オブジェクト %s は PIC 再配置を含んでいてはいけません" -#: elf32-cris.c:3353 +#: elf32-cris.c:3366 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, " "recompile with -fPIC" msgstr "" +"%B、セクション %A:\n" +" 再配置 %s は共有オブジェクト内では無効です。通常はオプションが混乱しています。-fPIC を付けて再コンパイルしてください" -#: elf32-cris.c:3567 +#: elf32-cris.c:3580 msgid "" "%B, section %A:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" +"%B、セクション %A:\n" +" 再配置 %s は共有オブジェクト内で使用すべきではありません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください" -#: elf32-cris.c:3992 +#: elf32-cris.c:4002 msgid "" "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" +"%B、セクション `%A'、シンボル `%s' に関して:\n" +" 再配置 %s は共有オブジェクト内で使用すべきではありません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください" -#: elf32-cris.c:4111 +#: elf32-cris.c:4118 msgid "Unexpected machine number" msgstr "予期しないマシン番号です" -#: elf32-cris.c:4165 +#: elf32-cris.c:4172 #, c-format msgid " [symbols have a _ prefix]" msgstr " [ _ 接頭辞つきシンボル]" -#: elf32-cris.c:4168 +#: elf32-cris.c:4175 #, c-format msgid " [v10 and v32]" msgstr " [v10 および v32]" -#: elf32-cris.c:4171 +#: elf32-cris.c:4178 #, c-format msgid " [v32]" msgstr " [v32]" -#: elf32-cris.c:4216 +#: elf32-cris.c:4223 msgid "" "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" msgstr "%B: _ 接頭辞付きシンボルを使用していますが、ファイルには _ 接頭辞無しシンボルとして書き込みます" -#: elf32-cris.c:4217 +#: elf32-cris.c:4224 msgid "" "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" msgstr "%B: _ 接頭辞無しシンボルを使用していますが、ファイルには _ 接頭辞付きシンボルとして書き込みます" -#: elf32-cris.c:4236 +#: elf32-cris.c:4243 msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B には CRIS v32 コードが含まれています。これは前のオブジェクトと互換性がありません" -#: elf32-cris.c:4238 +#: elf32-cris.c:4245 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" msgstr "%B には非-CRIS-v32 コードが含まれています。これは前のオブジェクトと互換性がありません" #: elf32-dlx.c:142 #, c-format msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" -msgstr "" +msgstr "BFD リンクエラー: セクション (%s) への分岐 (PC rel16) はサポートされていません" #: elf32-dlx.c:204 #, c-format msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" -msgstr "" +msgstr "BFD リンクエラー: セクション (%s) へのジャンプ (PC rel26) はサポートされていません" #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 msgid "relocation requires zero addend" @@ -1524,219 +1550,221 @@ #: elf32-frv.c:2888 msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" -msgstr "" +msgstr "%H: `%s+%v' への再配置が上のエラーの原因かもしれません\n" -#: elf32-frv.c:2902 +#: elf32-frv.c:2905 msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" -msgstr "" +msgstr "%H: 再配置がモジュール内で定義されていないシンボルを参照しています\n" -#: elf32-frv.c:2978 +#: elf32-frv.c:2981 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF は call 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3019 +#: elf32-frv.c:3022 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 は lddi 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3090 +#: elf32-frv.c:3093 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI は sethi 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3127 +#: elf32-frv.c:3130 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO は setlo または setlos 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3174 +#: elf32-frv.c:3177 msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX は ldd 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3258 +#: elf32-frv.c:3261 msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX は calll 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3312 +#: elf32-frv.c:3315 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 は ldi 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3342 +#: elf32-frv.c:3345 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI は sethi 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3371 +#: elf32-frv.c:3374 msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO は setlo または setlos 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3401 +#: elf32-frv.c:3404 msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX は ld 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3446 +#: elf32-frv.c:3449 msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" -msgstr "" +msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI は sethi 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3473 +#: elf32-frv.c:3476 msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" -msgstr "" +msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO は setlo または setlos 命令には適用されません\n" -#: elf32-frv.c:3594 +#: elf32-frv.c:3597 msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "" -#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757 +#: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760 msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" -msgstr "" +msgstr "%H: 読み込み専用セクション内で修正を行うことができません\n" -#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800 +#: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" -msgstr "" +msgstr "%H: 読み込み専用セクション内で動的再配置を行うことができません\n" -#: elf32-frv.c:3715 +#: elf32-frv.c:3718 msgid "" "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" msgstr "" -#: elf32-frv.c:3971 +#: elf32-frv.c:3974 msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" -msgstr "" +msgstr "%H: `%s' への再配置が異なるセグメントを参照しています\n" -#: elf32-frv.c:4121 +#: elf32-frv.c:4124 msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "%H: `%s' に対する再配置: %s\n" -#: elf32-frv.c:6397 +#: elf32-frv.c:6400 msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" -msgstr "" +msgstr "%B: サポートされていない再配置型 %i です\n" -#: elf32-frv.c:6719 +#: elf32-frv.c:6722 #, c-format msgid "" "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" -msgstr "" +msgstr "%s: %s 付きでコンパイルされていますが、非 pic 再配置を使用するモジュールとリンクしています" -#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 +#: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 #, c-format msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s 付きでコンパイルされていますが、 %s 付きでコンパイルしたモジュールとリンクしています" -#: elf32-frv.c:6784 +#: elf32-frv.c:6787 #, c-format msgid "" "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules " "(0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "%s: 不明な e_flags (0x%lx) フィールドを使用しています。これは前のモジュールと異なるフィールド (0x%lx) です" -#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 -#: elf32-rx.c:2937 +#: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 +#: elf32-rx.c:3001 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx:" -msgstr "" +msgstr "private フラグ = 0x%lx:" #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" -msgstr "" +msgstr "%B: 一般的な ELF 内の再配置 (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3610 +#: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s に届きません。-ffunction-sections を付けて再コンパイルしてください" #: elf32-hppa.c:1284 msgid "" "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " "with -fPIC" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s は共有オブジェクトを作成するときには使えません。-fPIC を付けて再コンパイルしてください" -#: elf32-hppa.c:2803 +#: elf32-hppa.c:2791 msgid "%B: duplicate export stub %s" -msgstr "" +msgstr "%B: export スタブ %s が重複しています" -#: elf32-hppa.c:3449 +#: elf32-hppa.c:3437 msgid "" "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s 修正 (命令 0x%x 用) は非共有リンクではサポートされていません" -#: elf32-hppa.c:4296 +#: elf32-hppa.c:4284 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s (%s) を取り扱えません" -#: elf32-hppa.c:4608 +#: elf32-hppa.c:4603 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr ".got セクションが .plt セクションの直後にありません" #. Unknown relocation. -#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379 -#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243 +#: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379 +#: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265 msgid "%B: invalid relocation type %d" msgstr "%B: 無効な再配置型 %d です" -#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116 +#: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308 msgid "" "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" -msgstr "" +msgstr "%B: %s から %s へのTLS 移行 (`%s' に対する、位置 0x%lx、セクション `%A' 内) に失敗しました" -#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909 -#: elfxx-sparc.c:3077 +#: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125 +#: elfxx-sparc.c:3083 msgid "" "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s (STT_GNU_IFUNC シンボル `%s' に対する) は %s によって取り扱われません" -#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182 -#: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547 +#: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434 +#: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548 +#: elfxx-tilegx.c:1701 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" msgstr "%B: `%s' が通常のシンボルとスレッド局所シンボルにアクセスしました" -#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320 +#: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506 msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" -msgstr "" +msgstr "%P: %B: 警告: `%s' に対する再配置 (読み取り専用セクション `%A' から) です。\n" -#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407 +#: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593 msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" -msgstr "" +msgstr "%P: %B: 警告: 読み取り専用セクション `%A' にある再配置です。\n" -#: elf32-i386.c:2932 +#: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" -msgstr "%1$B: セクション `%3$A' に認識できない再配置 (0x%2$x) があります" +msgstr "%B: 認識できない再配置 (0x%x) がセクション `%A' にあります" -#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295 +#: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513 msgid "hidden symbol" msgstr "隠されたシンボル" -#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298 +#: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516 msgid "internal symbol" msgstr "内部シンボル" -#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301 +#: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519 msgid "protected symbol" msgstr "保護されたシンボル" -#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304 +#: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522 msgid "symbol" msgstr "シンボル" -#: elf32-i386.c:3353 +#: elf32-i386.c:3508 msgid "" "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when " "making a shared object" -msgstr "" +msgstr "%B: 未定義の%s `%s' に対する再配置 R_386_GOTOFF は共有オブジェクト作成時には使用できません" -#: elf32-i386.c:3363 +#: elf32-i386.c:3518 msgid "" "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used " "when making a shared object" -msgstr "" +msgstr "%B: 未定義の保護された関数 `%s' に対する再配置 R_386_GOTOFF は共有オブジェクト作成時には使用できません" -#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378 +#: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609 +#: elfxx-tilegx.c:3847 #, c-format msgid "discarded output section: `%A'" -msgstr "" +msgstr "破棄された出力セクション: `%A'" #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 msgid "" "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." -msgstr "" +msgstr "ip2k relaxer: 完全に一致する再配置情報が無い switch 表です。" #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." -msgstr "" +msgstr "ip2k relaxer: switch 表ヘッダが破損しています。" #: elf32-ip2k.c:1292 #, c-format @@ -1749,9 +1777,9 @@ msgstr "" #. Only if it's not an unresolved symbol. -#: elf32-ip2k.c:1475 +#: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475 msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" -msgstr "" +msgstr "データアドレス空間と命令アドレス空間の間の再配置はサポートされていません" #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 #, c-format @@ -1761,11 +1789,11 @@ #: elf32-lm32.c:706 msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" -msgstr "" +msgstr "_gp が未定義の時に大域ポインタ関連再配置があります" #: elf32-lm32.c:761 msgid "global pointer relative address out of range" -msgstr "" +msgstr "大域ポインタ関連アドレスが範囲外です" #: elf32-lm32.c:1057 msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" @@ -1775,30 +1803,30 @@ msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "_SDA_BASE_ が未定義の時点での SDA 再配置です" -#: elf32-m32r.c:3048 +#: elf32-m32r.c:3043 msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" -msgstr "" +msgstr "%B: ターゲット %s (%s 再配置の) が間違ったセクション (%A) 内にあります" -#: elf32-m32r.c:3576 +#: elf32-m32r.c:3571 msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" -msgstr "" +msgstr "%B: 命令セットが以前のモジュールと適合しません" -#: elf32-m32r.c:3597 +#: elf32-m32r.c:3592 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "private フラグ = %lx" -#: elf32-m32r.c:3602 +#: elf32-m32r.c:3597 #, c-format msgid ": m32r instructions" msgstr ": m32r 命令" -#: elf32-m32r.c:3603 +#: elf32-m32r.c:3598 #, c-format msgid ": m32rx instructions" msgstr ": m32rx 命令" -#: elf32-m32r.c:3604 +#: elf32-m32r.c:3599 #, c-format msgid ": m32r2 instructions" msgstr ": m32r2 命令" @@ -1808,7 +1836,7 @@ msgid "" "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in " "incorrect execution" -msgstr "" +msgstr "間違った再配置を利用した遠いシンボル `%s' への参照は正しくない実行結果になるかもしれません" #: elf32-m68hc1x.c:1073 #, c-format @@ -1828,22 +1856,24 @@ msgid "" "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-" "bit integers" -msgstr "" +msgstr "%B: リンク中のファイルは 16 ビット整数用 (-mshort) にコンパイルされましたが、他のものは 32 ビット整数用です" #: elf32-m68hc1x.c:1232 msgid "" "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for " "64-bit double" msgstr "" +"%B: リンク中のファイルは 32 ビット倍精度浮動小数用 (-fshort-double) にコンパイルされましたが、他のものは 64 " +"ビット倍精度浮動小数用です" #: elf32-m68hc1x.c:1241 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" -msgstr "" +msgstr "%B: リンク中のファイルは HCS12 用にコンパイルされましたが、他のものは HC12 用です" -#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719 +#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965 msgid "" "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "" +msgstr "%B: 使用している e_flags (0x%lx) が前のモジュール (0x%lx) と異なります" #: elf32-m68hc1x.c:1285 #, c-format @@ -1883,29 +1913,29 @@ #: elf32-m68hc1x.c:1302 #, c-format msgid " [memory=bank-model]" -msgstr "" +msgstr " [memory=bank-model]" #: elf32-m68hc1x.c:1304 #, c-format msgid " [memory=flat]" -msgstr "" +msgstr " [memory=flat]" -#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326 +#: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: elf32-m68k.c:1714 +#: elf32-m68k.c:1715 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" -msgstr "" +msgstr "%B: GOT オーバーフロー: 8ビットオフセットを持つ再配置の数が %d より大きいです" -#: elf32-m68k.c:1720 +#: elf32-m68k.c:1721 msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" -msgstr "" +msgstr "%B: GOT オーバーフロー: 8 ビットまたは 16 ビットオフセットを持つ再配置の数が > %d より大きいです" -#: elf32-m68k.c:3959 +#: elf32-m68k.c:3957 msgid "" "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 再配置は共有オブジェクト内では許可されていません" #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" @@ -1919,7 +1949,7 @@ #: elf32-mep.c:157 #, c-format msgid "mep: no reloc for code %d" -msgstr "" +msgstr "mep: コード %d 用の再配置がありません" #: elf32-mep.c:163 #, c-format @@ -1937,7 +1967,7 @@ #: elf32-mep.c:702 #, c-format msgid "private flags = 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "private フラグ = 0x%lx" #: elf32-microblaze.c:742 #, c-format @@ -1949,127 +1979,128 @@ msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" msgstr "%s: ターゲット (%s, %s 再配置) が間違ったセクション (%s) 内にあります" -#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451 +#: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457 +#: elfxx-tilegx.c:3230 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%B: 恐らく -fPIC を付けずにコンパイルしたのでは?" #: elf32-microblaze.c:2074 msgid "%B: bad relocation section name `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B: 誤った再配置セクション名 `%s' です" -#: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888 +#: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487 msgid "literal relocation occurs for an external symbol" -msgstr "" +msgstr "リテラル再配置が外部シンボル用に発生しました" -#: elf32-mips.c:1085 elf32-score.c:569 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2127 -#: elfn32-mips.c:1929 +#: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726 +#: elfn32-mips.c:2528 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" -msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボルの用に発生しました" +msgstr "32ビット gp 関連再配置が外部シンボル用に発生しました" -#: elf32-ppc.c:1740 +#: elf32-ppc.c:1741 #, c-format msgid "generic linker can't handle %s" -msgstr "" +msgstr "一般的リンカは %s を扱えません" -#: elf32-ppc.c:2183 +#: elf32-ppc.c:2184 msgid "corrupt %s section in %B" -msgstr "" +msgstr "%s セクション (%B 内) が破損しています" -#: elf32-ppc.c:2202 +#: elf32-ppc.c:2203 msgid "unable to read in %s section from %B" -msgstr "" +msgstr "%s セクションを %B から読み込めません" -#: elf32-ppc.c:2243 +#: elf32-ppc.c:2244 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" -msgstr "" +msgstr "警告: %s セクション (%B 内) のサイズを設定できません" -#: elf32-ppc.c:2293 +#: elf32-ppc.c:2294 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." -msgstr "" +msgstr "新しい APUinfo セクション用の空間割り当てに失敗しました" -#: elf32-ppc.c:2312 +#: elf32-ppc.c:2313 msgid "failed to compute new APUinfo section." -msgstr "" +msgstr "新しい APUinfo セクションの計算に失敗しました" -#: elf32-ppc.c:2315 +#: elf32-ppc.c:2316 msgid "failed to install new APUinfo section." -msgstr "" +msgstr "新しい APUinfo セクションのインストールに失敗しました" -#: elf32-ppc.c:3343 +#: elf32-ppc.c:3356 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s は共有ライブラリ作成時には使用できません" #. It does not make sense to have a procedure linkage #. table entry for a local symbol. #: elf32-ppc.c:3687 msgid "%H: %s reloc against local symbol\n" -msgstr "" +msgstr "%H: 局所シンボルに対する %s 再配置です\n" -#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449 -#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497 +#: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677 +#: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" -msgstr "" +msgstr "警告: %B はハードウェア浮動小数を使用しています。%B はソフトウェア浮動小数を利用しています" -#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033 +#: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046 msgid "" "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard " "float" -msgstr "" +msgstr "警告: %B はハードウェア倍精度浮動小数を使用しています。%B はハードウェア単精度浮動小数を使用しています" -#: elf32-ppc.c:4037 +#: elf32-ppc.c:4050 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" -msgstr "" +msgstr "警告: %B はソフトウェア浮動小数を使用しています。%B はハードウェア単精度浮動小数を使用しています" -#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407 +#: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" -msgstr "" +msgstr "警告: %B は不明な浮動小数点 ABI %d を使用しています" -#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094 +#: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" -msgstr "" +msgstr "警告: %B は不明なベクトル ABI %d を使用しています" -#: elf32-ppc.c:4098 +#: elf32-ppc.c:4111 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "警告: %B はベクトル ABI \"%s\" を使用しています。%B はベクトル ABI \"%s\" を使用しています" -#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118 +#: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131 msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" -msgstr "" +msgstr "警告: %B は小さな構造体の戻り値に r3/r4 を使用しています。%B はメモリを使用しています" -#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125 +#: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" -msgstr "" +msgstr "警告: %B は不明な小さな構造体戻り値変換 %d を使用しています" -#: elf32-ppc.c:4179 +#: elf32-ppc.c:4192 msgid "" "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "" +msgstr "%B: -mrelocatable を付けてコンパイルされたものと普通にコンパイルされたモジュールとをリンクしました" -#: elf32-ppc.c:4187 +#: elf32-ppc.c:4200 msgid "" "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "" +msgstr "%B: 普通にコンパイルされたものと -mrelocatable を付けてコンパイルされたモジュールとをリンクしました" #: elf32-ppc.c:4275 msgid "Using bss-plt due to %B" -msgstr "" +msgstr "%B のために bss-plt を使用しています" #. Uh oh, we didn't find the expected call. We #. could just mark this symbol to exclude it #. from tls optimization but it's safer to skip #. the entire optimization. -#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778 +#: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858 msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" -msgstr "" +msgstr "%H 引数に __tls_get_addr が無くなりました。TLS 最適化は無効になります\n" #: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494 #, c-format msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n" -msgstr "" +msgstr "動的変数 `%s' のサイズが 0 です\n" #: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431 msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 不明な再配置型 %d (シンボル %s 用) です\n" #: elf32-ppc.c:7465 msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" @@ -2077,261 +2108,261 @@ #: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936 msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" -msgstr "" +msgstr "%H: 再配置 %s (間接関数 %s 用) はサポートされていません\n" #: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966 msgid "" "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "%B: ターゲット (%s) (%s 再配置の) は間違った出力セクション (%s) 内にあります\n" #: elf32-ppc.c:8038 msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s (シンボル %s 用) はまだサポートされていません\n" #: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237 msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%H: 解決できない %s 再配置 (シンボル `%s' に対する) です\n" #: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282 msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n" -msgstr "" +msgstr "%H: %s 再配置 (`%s' に対する): エラー %d\n" #: elf32-ppc.c:8635 #, c-format msgid "%s not defined in linker created %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s はリンカが作成した %s 内では定義されていません\n" -#: elf32-rx.c:553 +#: elf32-rx.c:563 msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " -msgstr "" +msgstr "%B:%A: 警告: 廃止された Red Hat 再配置です " -#: elf32-rx.c:1095 +#: elf32-rx.c:1157 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" -msgstr "" +msgstr "警告: 不明なシンボルがある RX_SYM 再配置です" -#: elf32-rx.c:1260 +#: elf32-rx.c:1324 msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" -msgstr "" +msgstr "%B(%A): エラー: 定義されていない関数 '%s' の呼び出しです" -#: elf32-rx.c:1274 +#: elf32-rx.c:1338 msgid "" "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" -msgstr "" +msgstr "%B(%A): 警告: small データ領域内にシンボル '%s' への整列されていないアクセスがあります" -#: elf32-rx.c:1278 +#: elf32-rx.c:1342 msgid "%B(%A): internal error: out of range error" -msgstr "" +msgstr "%B(%A): 内部エラー: 範囲外エラーです" -#: elf32-rx.c:1282 +#: elf32-rx.c:1346 msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" -msgstr "" +msgstr "%B(%A): 内部エラー: サポートされていない再配置エラーです" -#: elf32-rx.c:1286 +#: elf32-rx.c:1350 msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" -msgstr "" +msgstr "%B(%A): 内部エラー: 危険な再配置です" -#: elf32-rx.c:1290 +#: elf32-rx.c:1354 msgid "%B(%A): internal error: unknown error" -msgstr "" +msgstr "%B(%A): 内部エラー: 不明なエラーです" -#: elf32-rx.c:2940 +#: elf32-rx.c:3004 #, c-format msgid " [64-bit doubles]" -msgstr "" +msgstr " [64 ビット倍精度浮動小数]" -#: elf32-rx.c:2942 +#: elf32-rx.c:3006 #, c-format msgid " [dsp]" -msgstr "" +msgstr " [dsp]" -#: elf32-s390.c:2209 elf64-s390.c:2196 +#: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): TLS 再配置 %s 用の無効な命令です" -#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324 +#: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "局所 GOT エントリ用の GOT 空間が不十分です" -#: elf32-score.c:2744 +#: elf32-score.c:2742 msgid "address not word align" -msgstr "" +msgstr "アドレスが WORD に整列されていません" -#: elf32-score.c:2829 elf32-score7.c:2634 +#: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "" +msgstr "%s: セクション %s に対する誤った形式の再配置が検出されました" -#: elf32-score.c:2880 elf32-score7.c:2685 +#: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682 msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "" +msgstr "%B: 位置 0x%lx にある CALL15 再配置が大域シンボルに対するものではありません" -#: elf32-score.c:3999 elf32-score7.c:3806 +#: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803 #, c-format msgid " [pic]" -msgstr "" +msgstr " [pic]" -#: elf32-score.c:4003 elf32-score7.c:3810 +#: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807 #, c-format msgid " [fix dep]" msgstr "" -#: elf32-score.c:4045 elf32-score7.c:3852 +#: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849 msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: PIC ファイルに非 PIC ファイルをリンクしています" #: elf32-sh-symbian.c:130 msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" -msgstr "" +msgstr "%B: %s 用の IMPORT AS 指示が前の IMPORT AS 指示を隠します" #: elf32-sh-symbian.c:383 msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 認識できない .directive コマンドです: %s" #: elf32-sh-symbian.c:504 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 名前を変更したシンボル %s を追加するのに失敗しました" #: elf32-sh.c:568 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った R_SH_USES オフセットです" #: elf32-sh.c:580 msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 警告: R_SH_USES が認識できない命令 0x%x を指しています" #: elf32-sh.c:597 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った R_SH_USES ロードオフセットです" #: elf32-sh.c:612 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 予期される再配置を見つかりませんでした" #: elf32-sh.c:640 msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 予期しないセクション内にシンボルがあります" #: elf32-sh.c:766 msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 予期される COUNT 再配置が見つかりませんでした" #: elf32-sh.c:775 msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 警告: 誤った count です" #: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: 緩和中に再配置が溢れました" -#: elf32-sh.c:4057 elf64-sh64.c:1514 +#: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514 msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" -msgstr "" +msgstr "局所シンボルに関する予期しない STO_SH5_ISA32 は取り扱われません" -#: elf32-sh.c:4304 +#: elf32-sh.c:4299 msgid "" "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: 緩和をサポートする再配置用の分岐ターゲットが整列されていません" -#: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352 +#: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: 整列されていない %s 再配置 0x%lx です" -#: elf32-sh.c:4366 +#: elf32-sh.c:4361 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: R_SH_PSHA 再配置 %d が -32..32 の範囲内にありません" -#: elf32-sh.c:4380 +#: elf32-sh.c:4375 msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" -msgstr "" +msgstr "%B: 0x%lx: 致命的: R_SH_PSHL 再配置 %d が -32..32 のの範囲内にありません" -#: elf32-sh.c:4524 elf32-sh.c:4994 +#: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): 読み取り専用セクション内にある `%s' への修正を発行できません" -#: elf32-sh.c:5101 +#: elf32-sh.c:5096 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s 再配置 (外部シンボル \"%s\" に対する) です" -#: elf32-sh.c:5574 +#: elf32-sh.c:5569 #, c-format msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "" +msgstr "%X%C: \"%s\" への再配置が異なるセグメントを参照しています\n" -#: elf32-sh.c:5580 +#: elf32-sh.c:5575 #, c-format msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" -msgstr "" +msgstr "%C: 警告: \"%s\" への再配置が異なるセグメントを参照しています\n" -#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6441 +#: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" -msgstr "" +msgstr "%B: `%s' が通常のシンボルと FDPIC シンボルの両方としてアクセスされました" -#: elf32-sh.c:6363 elf32-sh.c:6445 +#: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440 msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" -msgstr "" +msgstr "%B: `%s' が FDPIC シンボルと局所シンボルの両方としてアクセスされました" -#: elf32-sh.c:6393 +#: elf32-sh.c:6388 msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" msgstr "" -#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648 +#: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" -msgstr "" +msgstr "%B: TLS 局所実行コードは共有オブジェクト内にリンクできません" -#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314 +#: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318 #, c-format msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" -msgstr "" +msgstr "%s: 32-bit オブジェクトとしてコンパイルされましたが %s は 64 ビットとしてコンパイルされました" -#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2317 +#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321 #, c-format msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" -msgstr "" +msgstr "%s: 64 ビットオブジェクトとしてコンパイルされましたが %s は32 ビットオブジェクトとしてコンパイルされました" -#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2319 +#: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323 #, c-format msgid "%s: object size does not match that of target %s" -msgstr "" +msgstr "%s: オブジェクトサイズはターゲット %s に適合しません" -#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2833 +#: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837 #, c-format msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" msgstr "" #: elf32-sh64.c:528 msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" -msgstr "" +msgstr "PTB 不一致: SHmedia アドレス (ビット0 == 1)" #: elf32-sh64.c:531 msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" -msgstr "" +msgstr "PTA 不一致: SHcompact アドレス (ビット0 == 0)" #: elf32-sh64.c:549 #, c-format msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" -msgstr "" +msgstr "%s: GAS エラー: 予期しない PTB 命令 (R_SH_PT_16 付き) です" #: elf32-sh64.c:598 msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" -msgstr "" +msgstr "%B: エラー: 整列されていない再配置型 %d です (位置 %08x、再配置 %p)\n" #: elf32-sh64.c:674 #, c-format msgid "%s: could not write out added .cranges entries" -msgstr "" +msgstr "%s: 追加された .cranges エントリを書き出せませんでした" #: elf32-sh64.c:734 #, c-format msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" -msgstr "" +msgstr "%s: ソートされた .cranges エントリを書き出せませんでした" -#: elf32-sparc.c:89 +#: elf32-sparc.c:90 msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" -msgstr "" +msgstr "%B: 64 ビットシステム用にコンパイルされましたがターゲットが 32 ビットです" -#: elf32-sparc.c:102 +#: elf32-sparc.c:103 msgid "%B: linking little endian files with big endian files" -msgstr "" +msgstr "%B: リトルエンディアンのファイルとビッグエンディアンのファイルとをリンクしています" #: elf32-spu.c:719 msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" @@ -2351,20 +2382,20 @@ #: elf32-spu.c:1011 msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" -msgstr "" +msgstr "警告: 非関数シンボル %s (%B 内で定義された) の呼び出しです" #: elf32-spu.c:1361 msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" -msgstr "" +msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) は分析内容 (%u) と異なります\n" #: elf32-spu.c:1880 msgid "%B is not allowed to define %s" -msgstr "" +msgstr "%B は %s を定義することは許可されていません" #: elf32-spu.c:1888 #, c-format msgid "you are not allowed to define %s in a script" -msgstr "" +msgstr "スクリプト内で %s を定義することは許可されていません" #: elf32-spu.c:1922 #, c-format @@ -2377,57 +2408,57 @@ #: elf32-spu.c:1960 msgid "stubs don't match calculated size" -msgstr "" +msgstr "スタブが計算したサイズと一致していません" #: elf32-spu.c:2542 #, c-format msgid "warning: %s overlaps %s\n" -msgstr "" +msgstr "警告: %s が %s と重なり合っています\n" #: elf32-spu.c:2558 #, c-format msgid "warning: %s exceeds section size\n" -msgstr "" +msgstr "警告: %s がセクション長を超えています\n" #: elf32-spu.c:2589 msgid "%A:0x%v not found in function table\n" -msgstr "" +msgstr "%A:0x%v が関数表内に見つかりません\n" #: elf32-spu.c:2729 msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%v): 非コードセクション %B(%A) の呼び出しです。分析が不完全です\n" #: elf32-spu.c:3297 #, c-format msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" -msgstr "" +msgstr "スタック分析は %s から %s への呼び出しで無視されます\n" #: elf32-spu.c:3988 msgid " %s: 0x%v\n" -msgstr "" +msgstr " %s: 0x%v\n" #: elf32-spu.c:3989 msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" #: elf32-spu.c:3994 msgid " calls:\n" -msgstr "" +msgstr " 呼び出し:\n" #: elf32-spu.c:4002 #, c-format msgid " %s%s %s\n" -msgstr "" +msgstr " %s%s %s\n" #: elf32-spu.c:4307 #, c-format msgid "%s duplicated in %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s が %s 内で重複しています\n" #: elf32-spu.c:4311 #, c-format msgid "%s duplicated\n" -msgstr "" +msgstr "%s が重複しています\n" #: elf32-spu.c:4318 msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" @@ -2455,63 +2486,63 @@ #: elf32-spu.c:4687 msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" -msgstr "" +msgstr "要求される最大スタックは 0x%v です\n" #: elf32-spu.c:4778 msgid "fatal error while creating .fixup" -msgstr "" +msgstr ".fixup 作成中に致命的エラーが発生しました" -#: elf32-spu.c:5006 +#: elf32-spu.c:5008 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B(%s+0x%lx): 解決できない %s 再配置 (シンボル `%s' に対する) です" #: elf32-tic6x.c:1602 msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" -msgstr "" +msgstr "警告: 非 PIC コードを含む共有ライブラリを生成しています" #: elf32-tic6x.c:1607 msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" -msgstr "" +msgstr "警告: 非 PID コードを含む共有ライブラリを生成しています" -#: elf32-tic6x.c:2539 +#: elf32-tic6x.c:2541 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" -msgstr "" +msgstr "%B: SB に関連した再配置ですが、__c6xabi_DSBT_BASE が定義されていません" -#: elf32-tic6x.c:2759 +#: elf32-tic6x.c:2761 msgid "dangerous relocation" -msgstr "" +msgstr "危険な再配置です" -#: elf32-tic6x.c:3740 +#: elf32-tic6x.c:3733 msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" -msgstr "" +msgstr "%B: エラー: 不明な必須 EABI オブジェクト属性 %d です" -#: elf32-tic6x.c:3748 +#: elf32-tic6x.c:3741 msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 不明なEABI オブジェクト属性 %d です" -#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868 +#: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861 msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" -msgstr "" +msgstr "error: %B は %B が保持しているより大きなスタック整列を必要とします" -#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887 +#: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" -msgstr "" +msgstr "エラー: %B 内で不明な Tag_ABI_array_object_alignment 値です" -#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905 +#: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" -msgstr "" +msgstr "エラー: %B 内で不明な Tag_ABI_array_object_align_expected 値です" -#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920 +#: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913 msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" -msgstr "" +msgstr "エラー: %B は %B が保持しているより大きな配列整列を必要とします" -#: elf32-tic6x.c:3942 +#: elf32-tic6x.c:3935 msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" -msgstr "" +msgstr "警告: %B と %B で wchar_t サイズが異なります" -#: elf32-tic6x.c:3960 +#: elf32-tic6x.c:3953 msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" -msgstr "" +msgstr "警告: %B と %B でコードが DSBT 用にコンパイルされたかが異なります" #: elf32-v850.c:173 #, c-format @@ -2544,7 +2575,7 @@ #: elf32-v850.c:483 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" -msgstr "" +msgstr "以前の HI16 再配置を見つけられませんでした" #: elf32-v850.c:2155 msgid "could not locate special linker symbol __gp" @@ -2560,7 +2591,7 @@ #: elf32-v850.c:2341 msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" -msgstr "" +msgstr "%B: 前のモジュールとアーキテクチャが一致しません" #. xgettext:c-format. #: elf32-v850.c:2360 @@ -2581,233 +2612,237 @@ #: elf32-v850.c:2367 #, c-format msgid "v850e1 architecture" -msgstr "" +msgstr "v850e1 アーキテクチャ" #: elf32-v850.c:2368 #, c-format msgid "v850e2 architecture" -msgstr "" +msgstr "v850e2 アーキテクチャ" #: elf32-v850.c:2369 #, c-format msgid "v850e2v3 architecture" -msgstr "" +msgstr "v850e2v3 アーキテクチャ" -#: elf32-vax.c:531 +#: elf32-vax.c:532 #, c-format msgid " [nonpic]" msgstr "" -#: elf32-vax.c:534 +#: elf32-vax.c:535 #, c-format msgid " [d-float]" msgstr "" -#: elf32-vax.c:537 +#: elf32-vax.c:538 #, c-format msgid " [g-float]" msgstr "" -#: elf32-vax.c:654 +#: elf32-vax.c:655 #, c-format msgid "" "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of " "%ld" msgstr "" -#: elf32-vax.c:1587 +#: elf32-vax.c:1585 #, c-format msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" msgstr "" -#: elf32-vax.c:1714 +#: elf32-vax.c:1712 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" +msgstr "%s: 警告: %s 再配置 (シンボル `%s' に対する %s セクションから) です" -#: elf32-vax.c:1720 +#: elf32-vax.c:1718 #, c-format msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" -msgstr "" +msgstr "%s: 警告: %s 再配置 (0x%x へ %s セクションから) です" -#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342 +#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336 msgid "non-zero addend in @fptr reloc" msgstr "" #: elf32-xtensa.c:918 msgid "%B(%A): invalid property table" -msgstr "" +msgstr "%B(%A): 無効なプロパティ表です" -#: elf32-xtensa.c:2780 +#: elf32-xtensa.c:2777 msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): 再配置オフセットが範囲外です (サイズ=0x%x)" -#: elf32-xtensa.c:2859 elf32-xtensa.c:2980 +#: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977 msgid "dynamic relocation in read-only section" -msgstr "" +msgstr "動的再配置が読み込み専用セクションにあります" -#: elf32-xtensa.c:2956 +#: elf32-xtensa.c:2953 msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" -msgstr "" +msgstr "動的セクションがない場合は TLS 再配置は無効です" -#: elf32-xtensa.c:3173 +#: elf32-xtensa.c:3172 msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" -msgstr "" +msgstr ".got.loc セクションのサイズに内部一貫性がありません" -#: elf32-xtensa.c:3486 +#: elf32-xtensa.c:3485 msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" -msgstr "" +msgstr "%B: 互換性のないマシン型です。出力は 0x%x、入力は 0x%x です" -#: elf32-xtensa.c:4715 elf32-xtensa.c:4723 +#: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722 msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" -msgstr "" +msgstr "L32R/CALLX から CALL への変換の試みに失敗しました" -#: elf32-xtensa.c:6333 elf32-xtensa.c:6409 elf32-xtensa.c:7525 +#: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524 msgid "" "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): 命令をデコードできません。設定が適合していない可能性があります" -#: elf32-xtensa.c:7265 +#: elf32-xtensa.c:7264 msgid "" "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY " "relocation; possible configuration mismatch" msgstr "" +"%B(%A+0x%lx): XTENSA_ASM_SIMPLIFY 再配置用の命令をデコードできません。設定が適合していない可能性があります" -#: elf32-xtensa.c:9024 +#: elf32-xtensa.c:9023 msgid "invalid relocation address" -msgstr "" +msgstr "無効な再配置アドレスです" -#: elf32-xtensa.c:9073 +#: elf32-xtensa.c:9072 msgid "overflow after relaxation" -msgstr "" +msgstr "緩和後にオーバーフローしました" -#: elf32-xtensa.c:10205 +#: elf32-xtensa.c:10204 msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s 再配置用の予期しない修正です" #: elf64-alpha.c:460 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "GPDISP 再配置が ldah と lda 命令を見つけませんでした" -#: elf64-alpha.c:2495 +#: elf64-alpha.c:2497 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" msgstr "%B: .got サブセグメントが 64K を超えています (サイズ %d)" -#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404 +#: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する gp 関連再配置です" -#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565 +#: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する pc 関連再配置です" -#: elf64-alpha.c:4458 +#: elf64-alpha.c:4453 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" -msgstr "" +msgstr "%B: gp 内に変更があります: BRSGP %s" -#: elf64-alpha.c:4483 +#: elf64-alpha.c:4478 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<不明>" -#: elf64-alpha.c:4488 +#: elf64-alpha.c:4483 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" -msgstr "" +msgstr "%B: .prologue が無いシンボルに対する !samegp 再配置です: %s" #: elf64-alpha.c:4540 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" -msgstr "" +msgstr "%B: %s に対する取り扱われない動的再配置です" #: elf64-alpha.c:4572 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 未定義の弱いシンボル %s に対する pc 関連の再配置です" -#: elf64-alpha.c:4632 +#: elf64-alpha.c:4636 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する dtp 関連の再配置です" -#: elf64-alpha.c:4655 +#: elf64-alpha.c:4659 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する tp 関連の再配置です" -#: elf64-hppa.c:2094 +#: elf64-hppa.c:2083 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" -msgstr "" +msgstr "%s 用のスタブエントリは .plt をロードできません。 dp オフセット = %ld" #: elf64-hppa.c:3292 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" -msgstr "" +msgstr "%B(%A+0x%lx): %s まで到達できません" -#: elf64-mmix.c:1177 +#: elf64-mmix.c:1244 #, c-format msgid "" "%s: Internal inconsistency error for value for\n" " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: " "0x%lx%08lx\n" msgstr "" +"%s: リンカの配置した大域レジスタの値の内部一貫性が保たれていないエラーです: リンク: 0x%lx%08lx != 緩和: 0x%lx%08lx\n" -#: elf64-mmix.c:1607 +#: elf64-mmix.c:1670 #, c-format msgid "" "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "" +msgstr "%s: レジスタシンボルに対する base-plus-offset 再配置です: (不明) (%s 内)" -#: elf64-mmix.c:1612 +#: elf64-mmix.c:1675 #, c-format msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s: レジスタシンボルに対する base-plus-offset 再配置です: %s (%s 内)" -#: elf64-mmix.c:1656 +#: elf64-mmix.c:1719 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "" +msgstr "%s: 非レジスタシンボルに対するレジスタ再配置です: (不明) (%s 内)" -#: elf64-mmix.c:1661 +#: elf64-mmix.c:1724 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "" +msgstr "%s: 非レジスタシンボルに対するレジスタ再配置です: %s (%s 内)" -#: elf64-mmix.c:1698 +#: elf64-mmix.c:1761 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" -msgstr "" +msgstr "%s: LOCAL 指示はレジスタまたは絶対値に対してのみ有効です" -#: elf64-mmix.c:1726 +#: elf64-mmix.c:1789 #, c-format msgid "" "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " "register is $%ld." -msgstr "" +msgstr "%s: LOCAL 指示: レジスタ $%ld は局所レジスタではありません。最初の大域レジスタは $%ld です。" -#: elf64-mmix.c:2190 +#: elf64-mmix.c:2253 #, c-format msgid "" "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " "linked file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: エラー: `%s' が複数定義されています; %s の開始は先にリンクされたファイルに設定されます\n" -#: elf64-mmix.c:2248 +#: elf64-mmix.c:2311 msgid "Register section has contents\n" -msgstr "" +msgstr "レジスタセクションに内容があります\n" -#: elf64-mmix.c:2440 +#: elf64-mmix.c:2503 #, c-format msgid "" "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" " Please report this bug." msgstr "" +"内部一貫性が保たれていません: 残り %u != 最大 %u。\n" +" このバグを報告してください。" -#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012 +#: libbfd.c:1012 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" -msgstr "" +msgstr "%B: ビッグエンディアンシステム用にコンパイルされましたが、ターゲットはリトルエンディアンです" -#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014 +#: libbfd.c:1014 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" -msgstr "" +msgstr "%B: リトルエンディアンシステム用にコンパイルされましたが、ターゲットはビッグエンディアンです" #: elf64-ppc.c:4160 msgid "%B: cannot create stub entry %s\n" -msgstr "" +msgstr "%B: スタブエントリ %s を作成できません\n" #: elf64-ppc.c:6484 #, c-format @@ -2818,28 +2853,28 @@ #: elf64-ppc.c:6912 msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n" -msgstr "" +msgstr "動的再配置数が合いません (ファイル %B, セクション %A)\n" -#: elf64-ppc.c:6996 +#: elf64-ppc.c:7076 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" -msgstr "" +msgstr "%B: .opd は opd エントリの通常配列ではありません" -#: elf64-ppc.c:7005 +#: elf64-ppc.c:7085 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" -msgstr "" +msgstr "%B: .opd セクション内に予期しない再配置型 %u です" -#: elf64-ppc.c:7026 +#: elf64-ppc.c:7106 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" -msgstr "" +msgstr "%B: .opd セクション内に未定義シンボル `%s' です" -#: elf64-ppc.c:7584 +#: elf64-ppc.c:7664 msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" -msgstr "" +msgstr "%H __tls_get_addr の引数が失われました。TLS 最適化は無効になります\n" -#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450 +#: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564 #, c-format msgid "%s defined on removed toc entry" -msgstr "" +msgstr "削除された toc エントリで %s が定義されています" #: elf64-ppc.c:9474 #, c-format @@ -2849,32 +2884,32 @@ #: elf64-ppc.c:9556 #, c-format msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n" -msgstr "" +msgstr "長い分岐スタブ `%s' のオフセットがオーバーフローしました\n" #: elf64-ppc.c:9615 #, c-format msgid "can't find branch stub `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "分岐スタブ `%s' が見つかりません\n" #: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819 #, c-format msgid "linkage table error against `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' に対するリンク表エラーです\n" #: elf64-ppc.c:9993 #, c-format msgid "can't build branch stub `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "分岐スタブ `%s' を構築できません\n" -#: elf64-ppc.c:10814 +#: elf64-ppc.c:10941 msgid "%B section %A exceeds stub group size" -msgstr "" +msgstr "%B セクション %A はスタブグループサイズを超過しています" #: elf64-ppc.c:11457 msgid "stubs don't match calculated size\n" -msgstr "" +msgstr "スタブが計算したサイズと一致していません\n" -#: elf64-ppc.c:11469 +#: elf64-ppc.c:11756 #, c-format msgid "" "linker stubs in %u group%s\n" @@ -2884,20 +2919,28 @@ " long toc adj %lu\n" " plt call %lu" msgstr "" +"%u グループ%s 内のリンクスタブ\n" +" 分岐 %lu\n" +" toc 調整 %lu\n" +" 長分岐 %lu\n" +" 長 toc 調整 %lu\n" +" plt 呼び出し %lu" #: elf64-ppc.c:11819 msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n" -msgstr "" +msgstr "%H: %s が TLS シンボル %s と併せて使用されました\n" #: elf64-ppc.c:11820 msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n" -msgstr "" +msgstr "%H: %s が非-TLS シンボル %s と併せて使用されました\n" #: elf64-ppc.c:12318 msgid "" "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile " "with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" msgstr "" +"%H: 自動的な複数 TOC は使用している crt ファイルではサポートされていません。 -mminimal-toc を付けて再コンパイルするか、 " +"gcc をアップグレードしてください\n" #: elf64-ppc.c:12324 msgid "" @@ -2908,282 +2951,284 @@ #: elf64-ppc.c:13041 msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s (シンボル %s 用) はサポートされていません\n" #: elf64-ppc.c:13218 msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n" -msgstr "" +msgstr "%H: エラー: %s が %u の倍数ではありません\n" -#: elf64-sh64.c:1682 +#: elf64-sh64.c:1686 #, c-format msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" -msgstr "" +msgstr "%s: エラー: 整列されていない再配置型 %d です (位置 %08x、再配置 %08x)\n" -#: elf64-sparc.c:445 +#: elf64-sparc.c:446 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "" +msgstr "%B: STT_REGISTER を使うと宣言できるのはレジスタ %%g[2367] だけです" -#: elf64-sparc.c:465 +#: elf64-sparc.c:466 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" -msgstr "" +msgstr "レジスタ %%g%d が互換性のない方法で使用されています: %s (%B 内)ですが、前は %s (%B 内) です" -#: elf64-sparc.c:488 +#: elf64-sparc.c:489 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" -msgstr "" +msgstr "シンボル `%s' が異なる型を持っています: REGISTER (%B 内) ですが、前は %s (%B 内) です" -#: elf64-sparc.c:533 +#: elf64-sparc.c:534 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" -msgstr "" +msgstr "シンボル `%s' が異なる型を持っています: %s (%B 内) ですが、前は REGISTER (%B 内) です" -#: elf64-sparc.c:686 +#: elf64-sparc.c:687 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "" +msgstr "%B: UltraSPARC 特有のコードと HAL 特有のコードをリンクしています" -#: elf64-x86-64.c:1236 +#: elf64-x86-64.c:1427 msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s (シンボル `%s' に対する) は x32 モードではサポートされません" -#: elf64-x86-64.c:1465 +#: elf64-x86-64.c:1656 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" -msgstr "" +msgstr "%B: '%s' が通常シンボルとスレッド局所シンボルの両方としてアクセスされました" -#: elf64-x86-64.c:2934 +#: elf64-x86-64.c:3150 msgid "" "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" msgstr "" -#: elf64-x86-64.c:3193 +#: elf64-x86-64.c:3411 msgid "" "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be " "used when making a shared object" -msgstr "" +msgstr "%B: 保護された関数 `%s' に対する再配置 R_X86_64_GOTOFF64 は共有オブジェクト作成時には使用出来ません" -#: elf64-x86-64.c:3305 +#: elf64-x86-64.c:3523 msgid "; recompile with -fPIC" -msgstr "" +msgstr "。 -fPIC を付けて再コンパイルしてください。" -#: elf64-x86-64.c:3310 +#: elf64-x86-64.c:3528 msgid "" "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared " "object%s" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s (%s `%s' に対する) は共有オブジェクト作成時には使用出来ません%s" -#: elf64-x86-64.c:3312 +#: elf64-x86-64.c:3530 msgid "" "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a " "shared object%s" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s (未定義 %s `%s' に対する) は共有オブジェクト作成時には使用出来ません%s" -#: elfcode.h:827 +#: elfcode.h:767 #, c-format msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" -msgstr "" +msgstr "警告: %s は破損した文字列表索引を持っています。無視しています" -#: elfcode.h:1237 +#: elfcode.h:1177 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" msgstr "%s: バージョンカウント (%ld) がシンボルカウント (%ld) と一致しません" -#: elfcode.h:1491 +#: elfcode.h:1431 #, c-format msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" -msgstr "" +msgstr "%s(%s): 再配置 %d が無効なシンボル索引 %ld を持っています" #: elfcore.h:312 msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." -msgstr "" +msgstr "警告: %B は切り詰められています: 予期されるコアファイルサイズ >= %lu。見つかったサイズ: %lu。" -#: elflink.c:1119 +#: elflink.c:1117 msgid "" "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B " "section %A" -msgstr "" +msgstr "%s: %B 内セクション %A の TLS 定義は、%B 内セクション %A の非 TLS 定義と一致しません" -#: elflink.c:1123 +#: elflink.c:1121 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" -msgstr "" +msgstr "%s: %B 内の TLS 参照は %B 内の非 TLS 参照と一致しません" -#: elflink.c:1127 +#: elflink.c:1125 msgid "" "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" -msgstr "" +msgstr "%s: %B 内セクション %A の TLS 定義は %B 内の非 TLS 参照と一致しません" -#: elflink.c:1131 +#: elflink.c:1129 msgid "" "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" -msgstr "" +msgstr "%s: %B 内の TLS 参照は %B 内セクション %A の非 TLS 定義と一致しません" -#: elflink.c:1764 +#: elflink.c:1762 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B: 間接バージョン付きシンボル `%s' の予期しない再定義です" -#: elflink.c:2077 +#: elflink.c:2063 msgid "%B: version node not found for symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: シンボル %s 用のバージョンノードが見つかりません" -#: elflink.c:2167 +#: elflink.c:2154 msgid "" "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" -msgstr "" +msgstr "%B: 誤った再配置シンボル索引 (0x%lx >= 0x%lx) (オフセット 0x%lx、セクション `%A' 内用) です" -#: elflink.c:2178 +#: elflink.c:2165 msgid "" "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the " "object file has no symbol table" msgstr "" +"%B: オブジェクトファイルにシンボル表が無いにもかかわらず、 0 でないシンボル索引 (0x%lx) (オフセット 0x%lx、セクション `%A' " +"内) があります" -#: elflink.c:2368 +#: elflink.c:2355 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置サイズが一致しません (%B 内セクション %A)" -#: elflink.c:2663 +#: elflink.c:2639 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" msgstr "警告: 動的シンボル `%s' の型とサイズが定義されていません" -#: elflink.c:3421 +#: elflink.c:3391 msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 代替 ELF マシンコード (%d) が %B 内で見つかりました。予期されるのは %d です\n" -#: elflink.c:4067 +#: elflink.c:4037 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" -msgstr "" +msgstr "%B: %s: 無効なバージョン %u (最大 %d)" -#: elflink.c:4103 +#: elflink.c:4073 msgid "%B: %s: invalid needed version %d" -msgstr "" +msgstr "%B: %s: 無効な必要とされるバージョン %d です" -#: elflink.c:4299 +#: elflink.c:4269 msgid "" "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the " "alignment (%u) of its section %A" -msgstr "" +msgstr "警告: 整列 %u (共通シンボル `%s' の、%B 内) は整列 %u (セクション %A) より大きいです" -#: elflink.c:4305 +#: elflink.c:4275 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" -msgstr "" +msgstr "警告: 整列 %u (シンボル `%s' の、%B 内) が %u (%B 内) より小さいです" -#: elflink.c:4320 +#: elflink.c:4290 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" -msgstr "" +msgstr "警告: シンボル `%s' のサイズが %lu (%B 内) から %lu (%B 内) に変更されました" -#: elflink.c:4489 +#: elflink.c:4463 msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" -msgstr "" +msgstr "%B: シンボル '%s' への未定義参照です" -#: elflink.c:4492 +#: elflink.c:4466 msgid "" "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" -msgstr "" +msgstr "注: '%s' は DSO %B 内で定義されているのでリンカのコマンドラインに追加してみてください" -#: elflink.c:5795 +#: elflink.c:5781 #, c-format msgid "%s: undefined version: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: 未定義バージョン: %s" -#: elflink.c:5863 +#: elflink.c:5849 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" -msgstr "" +msgstr "%B: .preinit_array セクションは DSO 内では許可されていません" -#: elflink.c:7617 +#: elflink.c:7604 #, c-format msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" msgstr "" -#: elflink.c:7771 +#: elflink.c:7758 #, c-format msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" msgstr "" -#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181 +#: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置をソートできません。2個以上のサイズになっています" -#: elflink.c:8141 elflink.c:8195 +#: elflink.c:8128 elflink.c:8182 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置をソートできません。不明なサイズです。" -#: elflink.c:8246 +#: elflink.c:8233 msgid "Not enough memory to sort relocations" -msgstr "" +msgstr "再配置をソートするための十分なメモリがありません" -#: elflink.c:8439 +#: elflink.c:8426 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" -msgstr "" +msgstr "%B: セクションが多すぎます: %d (>= %d)" -#: elflink.c:8686 +#: elflink.c:8675 msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" -msgstr "" +msgstr "%B: 内部シンボル `%s' (%B 内) は DSO によって参照されています" -#: elflink.c:8688 +#: elflink.c:8677 msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" -msgstr "" +msgstr "%B: 隠されたシンボル `%s' (%B 内) は DSO によって参照されています" -#: elflink.c:8690 +#: elflink.c:8679 msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" -msgstr "" +msgstr "%B: 局所シンボル `%s' (%B 内) は DSO によって参照されています" -#: elflink.c:8785 +#: elflink.c:8776 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" -msgstr "" +msgstr "%B: 出力セクション %A (入力セクション %A 用) が見つかりませんでした" -#: elflink.c:8908 +#: elflink.c:8899 msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" -msgstr "" +msgstr "%B: 保護されたシンボル `%s' が定義されていません" -#: elflink.c:8910 +#: elflink.c:8901 msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" -msgstr "" +msgstr "%B: 内部シンボル `%s' が定義されていません" -#: elflink.c:8912 +#: elflink.c:8903 msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" -msgstr "" +msgstr "%B: 隠されたシンボル `%s' が定義されていません" -#: elflink.c:9441 +#: elflink.c:9432 msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" -msgstr "" +msgstr "エラー: %B: セクション %A のサイズがアドレスサイズの倍数ではありません" -#: elflink.c:9488 +#: elflink.c:9479 msgid "" "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-" "existent global symbol" -msgstr "" +msgstr "エラー: %B には存在しない大域シンボルを参照する再配置 (0x%s) (セクション %A 用) が含まれます" -#: elflink.c:10223 +#: elflink.c:10214 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" -msgstr "" +msgstr "%A には順序付き [`%A' (%B 内) ] と順序無し [`%A' (%B 内)] セクションの両方があります" -#: elflink.c:10228 +#: elflink.c:10219 #, c-format msgid "%A has both ordered and unordered sections" -msgstr "" +msgstr "%A には順序付きと順序無しセクションの両方があります" -#: elflink.c:10793 +#: elflink.c:10784 msgid "%B: file class %s incompatible with %s" -msgstr "" +msgstr "%B: ファイルクラス %s は %s と互換性がありません" -#: elflink.c:11104 elflink.c:11148 +#: elflink.c:11093 elflink.c:11137 msgid "%B: could not find output section %s" msgstr "%B: 出力セクション %s が見つかりませんでした" -#: elflink.c:11109 +#: elflink.c:11098 #, c-format msgid "warning: %s section has zero size" msgstr "警告: %s セクションのサイズが 0 です" -#: elflink.c:11214 +#: elflink.c:11215 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" msgstr "%P: 警告: 共有オブジェクト内に DT_TEXTREL を作成しています\n" -#: elflink.c:11401 +#: elflink.c:11402 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" msgstr "%P%X: シンボルを読み込めません: %E\n" -#: elflink.c:11750 +#: elflink.c:11792 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" -msgstr "ファイル '%2$B' 内の使用されないセクション '%1$s' を削除しています" +msgstr "使用されないセクション '%s' (ファイル '%B' 内) を削除しています" -#: elflink.c:11962 +#: elflink.c:11998 msgid "Warning: gc-sections option ignored" msgstr "警告: gc-sections オプションは無視されました" @@ -3203,170 +3248,170 @@ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents" msgstr "%B: 警告: 重複したセクション `%A' の中身が異なります" -#: elflink.c:12643 linker.c:3086 +#: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" -#: elfxx-mips.c:1221 +#: elfxx-mips.c:1234 msgid "static procedure (no name)" msgstr "静的プロシージャ(名前無し)" -#: elfxx-mips.c:5628 +#: elfxx-mips.c:5856 msgid "" "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider " "recompiling with interlinking enabled." -msgstr "" +msgstr "%B: %A+0x%lx: ISA モード間の直接のジャンプは許可されていません。相互リンクを有効にして再コンパイルしてみてください" -#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511 +#: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 間違った `%s' オプションサイズ %u です (ヘッダより小さいです)" -#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387 +#: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620 msgid "" "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: スタブセクション `%s' 用のターゲット関数を決定できません" -#: elfxx-mips.c:7516 +#: elfxx-mips.c:7749 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%B: セクション %s に対するおかしな再配置が検出されました" -#: elfxx-mips.c:7556 +#: elfxx-mips.c:7801 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" -msgstr "" +msgstr "%B: 位置 0x%lx に実行ファイル内では予期されない GOT 再配置があります" -#: elfxx-mips.c:7678 +#: elfxx-mips.c:7930 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "" +msgstr "%B: 位置 0x%lx の CALL16 再配置は大域シンボルに対してではありません" -#: elfxx-mips.c:8372 +#: elfxx-mips.c:8645 #, c-format msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" -msgstr "" +msgstr "非動的再配置が動的再配置 %s を参照しています" -#: elfxx-mips.c:9075 +#: elfxx-mips.c:9347 msgid "" "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section " "`%A'" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:9214 +#: elfxx-mips.c:9486 msgid "" "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" msgstr "" -#: elfxx-mips.c:12038 +#: elfxx-mips.c:13266 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" msgstr "%s: 不正なセクション名 `%s' です" -#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443 +#: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" -msgstr "" +msgstr "警告: %B は -msingle-float を使用しています。%B は -mdouble-float を使用しています" -#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485 +#: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" -msgstr "" +msgstr "警告: %B は -msingle-float を使用しています。%B は -mips32r2 -mfp64 を使用しています" -#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491 +#: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" -msgstr "" +msgstr "警告: %B は -mdouble-float を使用しています。%B は -mips32r2 -mfp64 を使用しています" -#: elfxx-mips.c:12533 +#: elfxx-mips.c:13761 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "" +msgstr "%B: 選択したエミュレーションとエンディアンの互換性がありません" -#: elfxx-mips.c:12544 +#: elfxx-mips.c:13772 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" -msgstr "" +msgstr "%B: 選択したエミュレーションとABI の互換性がありません" -#: elfxx-mips.c:12628 +#: elfxx-mips.c:13856 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: abicalls ファイルと非 abicalls ファイルをリンクしています" -#: elfxx-mips.c:12645 +#: elfxx-mips.c:13873 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" -msgstr "" +msgstr "%B: 32 ビットコードと 64 ビットコードをリンクしています" -#: elfxx-mips.c:12673 +#: elfxx-mips.c:13901 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "" +msgstr "%B: %s モジュールを前の %s モジュールとリンクしています" -#: elfxx-mips.c:12696 +#: elfxx-mips.c:13924 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "" +msgstr "%B: ABI が一致しません: %s モジュールを前の %s モジュールとリンクしています" -#: elfxx-mips.c:12860 +#: elfxx-mips.c:14106 #, c-format msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elfxx-mips.c:12862 +#: elfxx-mips.c:14108 #, c-format msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elfxx-mips.c:12864 +#: elfxx-mips.c:14110 #, c-format msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elfxx-mips.c:12866 +#: elfxx-mips.c:14112 #, c-format msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elfxx-mips.c:12868 +#: elfxx-mips.c:14114 #, c-format msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi unknown]" -#: elfxx-mips.c:12870 +#: elfxx-mips.c:14116 #, c-format msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elfxx-mips.c:12872 +#: elfxx-mips.c:14118 #, c-format msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elfxx-mips.c:12874 +#: elfxx-mips.c:14120 #, c-format msgid " [no abi set]" msgstr " [abi がセットされていません]" -#: elfxx-mips.c:12895 +#: elfxx-mips.c:14141 #, c-format msgid " [unknown ISA]" msgstr " [不明な ISA]" -#: elfxx-mips.c:12906 +#: elfxx-mips.c:14155 #, c-format msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [非 32 ビットモード]" -#: elfxx-sparc.c:595 +#: elfxx-sparc.c:596 #, c-format msgid "invalid relocation type %d" -msgstr "" +msgstr "無効な再配置型 %d です" -#: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452 +#: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s' を必要としています\n" -#: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460 +#: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" msgstr "出力ファイルは共有ライブラリ `%s.so.%s' を必要としています\n" -#: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706 -#: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700 +#: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704 +#: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "シンボル %s は fixup 用に定義されていません\n" -#: i386linux.c:725 m68klinux.c:730 sparclinux.c:724 +#: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" msgstr "警告: fixup カウントが一致しません\n" @@ -3382,267 +3427,280 @@ #: ieee.c:792 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" -msgstr "" +msgstr "%B: ATI レコード %u (シンボル %u 用) は実装されていません" #: ieee.c:816 msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" -msgstr "" +msgstr "%B: 予期しない ATN 型 %d が external 部分にあります" #: ieee.c:838 msgid "%B: unexpected type after ATN" -msgstr "" +msgstr "%B: ATN の後に予期しない型です" #: ihex.c:230 msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" -msgstr "" +msgstr "%B:%d: Intel Hex ファイル内に予期しない文字 `%s' があります" #: ihex.c:337 msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "" +msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内のチェックサムが間違っています (予期されるのは %u、実際は %u)" #: ihex.c:392 msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "" +msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張アドレスレコードがあります" #: ihex.c:409 msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "" +msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張開始アドレス長があります" #: ihex.c:426 msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "" +msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張線形アドレスレコード長があります" #: ihex.c:443 msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "" +msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内に間違った拡張線形開始アドレス長があります" #: ihex.c:460 msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" -msgstr "" +msgstr "%B:%u: Intel Hex ファイル内で認識できない ihex 型 %u です" #: ihex.c:579 msgid "%B: internal error in ihex_read_section" -msgstr "" +msgstr "%B: ihex_read_section 内で内部エラーです" #: ihex.c:613 msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" -msgstr "" +msgstr "%B: ihex_read_section 内で間違ったセクション長です" #: ihex.c:826 #, c-format msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" -msgstr "" +msgstr "%s: アドレス 0x%s は Intel Hex ファイルの範囲外です" #: libbfd.c:863 msgid "%B: unable to get decompressed section %A" -msgstr "" +msgstr "%B: 伸張したセクション %A を取得できません" #: libbfd.c:1043 #, c-format msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr "" +msgstr "廃止された %s が呼ばれました (位置 %s、行 %d、 %s 内)\n" #: libbfd.c:1046 #, c-format msgid "Deprecated %s called\n" -msgstr "" +msgstr "廃止された %s が呼ばれました\n" -#: linker.c:1859 +#: linker.c:1872 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "" +msgstr "%B: 間接シンボル `%s' (`%s' へ) が循環しています" -#: linker.c:2726 +#: linker.c:2736 #, c-format msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" -msgstr "" +msgstr "%s 入力と %s 出力を再配置可能リンクしようと試みました" #: linker.c:3053 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 重複しているセクション `%A' を無視しています\n" #: linker.c:3067 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 警告: 重複しているセクション `%A' が異なるサイズです\n" -#: mach-o.c:381 +#: mach-o.c:407 msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" -msgstr "" +msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: シンボルをロードできません" -#: mach-o.c:1253 +#: mach-o.c:1301 #, c-format msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "不明なロードコマンド 0x%lx を書き込めません" -#: mach-o.c:1654 +#: mach-o.c:1789 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" -msgstr "" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: %d バイト(位置 %lu ) を読み込めません" #: mach-o.c:1671 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)" -msgstr "" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル名が範囲外 (%lu >= %lu) です" -#: mach-o.c:1756 +#: mach-o.c:1892 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d " "(max %lu): setting to undefined" msgstr "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル \"%s\" が無効なセクション %d (最大 %lu) に指定されています: " +"未定義に設定されました" -#: mach-o.c:1764 +#: mach-o.c:1900 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' " "reference: setting to undefined" msgstr "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル \"%s\" はサポートされていない '間接' 参照です: 未定義に設定されました" -#: mach-o.c:1770 +#: mach-o.c:1906 #, c-format msgid "" "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field " "0x%x: setting to undefined" msgstr "" +"bfd_mach_o_read_symtab_symbol: シンボル \"%s\" は無効なタイプフィールド 0x%x に指定されています: " +"未定義に設定されました" -#: mach-o.c:1840 +#: mach-o.c:1979 msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" -msgstr "" +msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: シンボル用のメモリを配置できません" -#: mach-o.c:1874 +#: mach-o.c:2014 #, c-format msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" -msgstr "" +msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: %lu バイト (位置 %lu) を読み込めません" -#: mach-o.c:2556 +#: mach-o.c:2734 #, c-format msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "不明なコマンド 0x%lx をロードできません" -#: mach-o.c:2736 +#: mach-o.c:2915 #, c-format msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" -msgstr "" +msgstr "bfd_mach_o_scan: 不明なアーキテクチャ 0x%lx/0x%lx です" -#: mach-o.c:2832 +#: mach-o.c:3011 #, c-format msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" -msgstr "" +msgstr "不明なヘッダバイト順の値 0x%lx です" -#: mach-o.c:3402 +#: mach-o.c:3577 msgid "Mach-O header:\n" -msgstr "" +msgstr "Mach-O ヘッダ:\n" -#: mach-o.c:3403 +#: mach-o.c:3578 #, c-format msgid " magic : %08lx\n" -msgstr "" +msgstr " マジック番号: %08lx\n" -#: mach-o.c:3404 +#: mach-o.c:3579 #, c-format msgid " cputype : %08lx (%s)\n" -msgstr "" +msgstr " CPU タイプ : %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3406 +#: mach-o.c:3581 #, c-format msgid " cpusubtype: %08lx\n" -msgstr "" +msgstr " CPU サブタイプ: %08lx\n" -#: mach-o.c:3407 +#: mach-o.c:3582 #, c-format msgid " filetype : %08lx (%s)\n" -msgstr "" +msgstr " ファイルタイプ: %08lx (%s)\n" -#: mach-o.c:3410 +#: mach-o.c:3585 #, c-format msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" -msgstr "" +msgstr " コマンド数 : %08lx (%lu)\n" -#: mach-o.c:3411 +#: mach-o.c:3586 #, c-format msgid " sizeofcmds: %08lx\n" -msgstr "" +msgstr " コマンドサイズ: %08lx\n" -#: mach-o.c:3412 +#: mach-o.c:3587 #, c-format msgid " flags : %08lx (" -msgstr "" +msgstr " フラグ : %08lx (" -#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671 +#: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674 msgid ")\n" -msgstr "" +msgstr ")\n" -#: mach-o.c:3415 +#: mach-o.c:3590 #, c-format msgid " reserved : %08x\n" -msgstr "" +msgstr " 予約 : %08x\n" -#: mach-o.c:3425 +#: mach-o.c:3600 msgid "Segments and Sections:\n" -msgstr "" +msgstr "セグメントとセクション:\n" -#: mach-o.c:3426 +#: mach-o.c:3601 msgid " #: Segment name Section name Address\n" -msgstr "" +msgstr " #: セグメント名 セクション名 アドレス\n" #: merge.c:832 #, c-format msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" -msgstr "" +msgstr "%s: 併合したセクションの終端 (%ld) を超えたアクセスです" #: mmo.c:456 #, c-format msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: セクション名 %s を割り当てるためのコアがありません\n" #: mmo.c:531 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" -msgstr "" +msgstr "%s: %d バイト長のシンボルを割り当てるためのコアがありません\n" #: mmo.c:1187 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 無効な mmo ファイル: $255 の初期値が `Main' ではありません\n" #: mmo.c:1332 #, c-format msgid "" "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " "starting with `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: サポートされていないワイド文字シーケンス 0x%02X 0x%02X が `%s' で開始するシンボル名の後にあります\n" #: mmo.c:1565 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: サポートされていない lopcode `%d' です\n" #: mmo.c:1575 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" msgstr "" +"%s: 無効な mmo ファイルです: lop_quote として予期されるのはYZ = 1 ですが、取得されたのは YZ = %d です\n" #: mmo.c:1611 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "" +"%s: 無効な mmo ファイルです: lop_loc として予期されるのは z = 1 または z = 2 ですが、取得されたのは z = %d " +"です\n" #: mmo.c:1657 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" msgstr "" +"%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixo として予期されるのは z = 1 または z = 2ですが、取得されたのは got z = " +"%d です\n" #: mmo.c:1696 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" msgstr "" +"%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixrx として予期されるのは y = 0 ですが、取得されたのは y = %d です\n" #: mmo.c:1705 #, c-format msgid "" "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "" +"%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixrx として予期されるのは z = 16 または z = 24 ですが、取得されたのは z = " +"%d です\n" #: mmo.c:1728 #, c-format @@ -3650,6 +3708,8 @@ "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " "for lop_fixrx\n" msgstr "" +"%s: 無効な mmo ファイルです: lop_fixrx 用の被演算子ワードの先頭バイトは 0 または 1 でなければいけませんが、取得されたのは " +"%d です\n" #: mmo.c:1751 #, c-format @@ -3677,7 +3737,7 @@ #: mmo.c:1926 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 無効な mmo ファイルです: lop_end がファイル内の最後の要素ではありません\n" #: mmo.c:1939 #, c-format @@ -3689,7 +3749,7 @@ #: mmo.c:2649 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 無効なシンボル表です: 重複したシンボル `%s' があります\n" #: mmo.c:2889 #, c-format @@ -3708,7 +3768,7 @@ #: mmo.c:3026 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 内部エラー、シンボル表のサイズが %d ワードから %d ワードに変更されました\n" #: mmo.c:3078 #, c-format @@ -3718,19 +3778,19 @@ #: mmo.c:3129 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 初期化されたレジスタがありません。セクション長は 0 です\n" #: mmo.c:3135 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 初期化されたレジスタが多すぎます。セクション長は %ld です\n" #: mmo.c:3140 #, c-format msgid "" "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: " "0x%lx%08lx\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 長さ %ld の初期化されたレジスタ用の無効な開始アドレスです : 0x%lx%08lx\n" #: oasys.c:882 #, c-format @@ -3740,11 +3800,11 @@ #: osf-core.c:140 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" -msgstr "OSF/1 コアファイルセクションタイプ %d は取り扱われませんでした\n" +msgstr "取り扱われない OSF/1 コアファイルセクション型 %d です\n" #: pe-mips.c:607 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "" +msgstr "%B: `ld -r' は PE MIPS オブジェクトと併せて使用できません\n" #. OK, at this point the following variables are set up: #. src = VMA of the memory we're fixing up @@ -3752,17 +3812,17 @@ #. val = VMA of what we need to refer to. #: pe-mips.c:719 msgid "%B: unimplemented %s\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 未実装の %s です\n" #: pe-mips.c:745 msgid "%B: jump too far away\n" -msgstr "" +msgstr "%B: ジャンプ先が遠すぎます\n" #: pe-mips.c:771 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "" +msgstr "%B: 誤った pair/reflo が refhi の後ろにあります\n" -#: pef.c:519 +#: pef.c:520 #, c-format msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" msgstr "" @@ -3770,7 +3830,7 @@ #: pei-x86_64.c:444 #, c-format msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "" +msgstr "警告: .pdata セクションサイズ (%ld) が %d の倍数ではありません\n" #: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 #: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 @@ -3780,7 +3840,7 @@ "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" msgstr "" "\n" -"関数テーブル (.pdata セクションの内容を解釈)\n" +"関数表 (.pdata セクションの内容を解釈)\n" #: pei-x86_64.c:450 #, c-format @@ -3790,33 +3850,33 @@ #. XXX code yet to be written. #: peicode.h:751 msgid "%B: Unhandled import type; %x" -msgstr "" +msgstr "%B: 取り扱えないインポート型 %x です" #: peicode.h:756 msgid "%B: Unrecognised import type; %x" -msgstr "" +msgstr "%B: 認識できないインポート型 %x です" #: peicode.h:770 msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" -msgstr "" +msgstr "%B: 認識できないインポート名前型 %x です" -#: peicode.h:1162 +#: peicode.h:1166 msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "" +msgstr "%B: インポートライブラリ形式書庫のマシン型 (0x%x) は認識できません" -#: peicode.h:1174 +#: peicode.h:1178 msgid "" "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " "archive" -msgstr "" +msgstr "%B: インポートライブラリ形式書庫のマシン型 (0x%x) は認識できますが扱えません" -#: peicode.h:1192 +#: peicode.h:1196 msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "" +msgstr "%B: インポートライブラリ形式ヘッダ内のサイズフィールドが 0 です" -#: peicode.h:1223 +#: peicode.h:1227 msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." -msgstr "" +msgstr "%B: ILF オブジェクトファイル内の文字列が null で終端されていません。" #: ppcboot.c:414 #, c-format @@ -3882,6 +3942,8 @@ "\n" "Exec Auxiliary Header\n" msgstr "" +"\n" +"実行補助ヘッダ\n" #: som.c:5776 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" @@ -3889,11 +3951,11 @@ #: srec.c:261 msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "" +msgstr "%B:%d: S-record ファイル内に予期しない文字 `%s' があります\n" #: srec.c:567 srec.c:600 msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" -msgstr "" +msgstr "%B:%d: S-record ファイル内のチェックサムが誤っています\n" #: stabs.c:279 msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." @@ -3906,7 +3968,7 @@ #: vms-alpha.c:1299 #, c-format msgid "Unknown EGSD subtype %d" -msgstr "" +msgstr "不明な EGSD サブタイプ %d です" #: vms-alpha.c:1330 #, c-format @@ -3921,7 +3983,7 @@ #: vms-alpha.c:1580 #, c-format msgid "unknown ETIR command %d" -msgstr "" +msgstr "不明な ETIR コマンド %d です" #: vms-alpha.c:1767 #, c-format @@ -3946,7 +4008,7 @@ #: vms-alpha.c:1962 #, c-format msgid "%s: not implemented" -msgstr "" +msgstr "%s: 実装されていません" #: vms-alpha.c:2218 #, c-format @@ -3956,11 +4018,11 @@ #: vms-alpha.c:2252 #, c-format msgid "reserved cmd %d" -msgstr "" +msgstr "予約された cmd %d です" #: vms-alpha.c:2337 msgid "Object module NOT error-free !\n" -msgstr "オブジェクトモジュールがエラーフリーではありません!\n" +msgstr "オブジェクトモジュールがエラー無しではありません!\n" #: vms-alpha.c:2766 #, c-format @@ -3970,1826 +4032,1826 @@ #: vms-alpha.c:3769 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "SEC_RELOC がセクション %s にありますが再配置がありません" +msgstr "セクション %s 内に再配置が無い SEC_RELOC があります" -#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053 +#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049 #, c-format msgid "Size error in section %s" -msgstr "" +msgstr "セクション %s 内でサイズエラーです" -#: vms-alpha.c:3992 +#: vms-alpha.c:3991 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" -msgstr "" +msgstr "疑わしい ALPHA_R_BSR 再配置です" -#: vms-alpha.c:4040 +#: vms-alpha.c:4036 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" -msgstr "再配置 %s が取り扱われませんでした" +msgstr "取り扱われない再配置 %s です" -#: vms-alpha.c:4330 +#: vms-alpha.c:4326 #, c-format msgid "unknown source command %d" -msgstr "" +msgstr "不明なソースコマンド %d です" -#: vms-alpha.c:4391 +#: vms-alpha.c:4387 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" -msgstr "" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR は実装されていません" -#: vms-alpha.c:4397 +#: vms-alpha.c:4393 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" -msgstr "" +msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W は実装されていません" -#: vms-alpha.c:4403 +#: vms-alpha.c:4399 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" -msgstr "" +msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR は実装されていません" -#: vms-alpha.c:4409 +#: vms-alpha.c:4405 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" -msgstr "" +msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE は実装されていません" -#: vms-alpha.c:4415 +#: vms-alpha.c:4411 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" -msgstr "" +msgstr "DST__K_END_STMT_MODE は実装されていません" -#: vms-alpha.c:4442 +#: vms-alpha.c:4438 msgid "DST__K_SET_PC not implemented" -msgstr "" +msgstr "DST__K_SET_PC は実装されていません" -#: vms-alpha.c:4448 +#: vms-alpha.c:4444 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" -msgstr "" +msgstr "DST__K_SET_PC_W は実装されていません" -#: vms-alpha.c:4454 +#: vms-alpha.c:4450 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" -msgstr "" +msgstr "DST__K_SET_PC_L は実装されていません" -#: vms-alpha.c:4460 +#: vms-alpha.c:4456 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" -msgstr "" +msgstr "DST__K_SET_STMTNUM は実装されていません" -#: vms-alpha.c:4503 +#: vms-alpha.c:4499 #, c-format msgid "unknown line command %d" -msgstr "" +msgstr "不明な行コマンド %d です" -#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003 -#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038 +#: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999 +#: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034 #, c-format msgid "Unknown reloc %s + %s" -msgstr "" +msgstr "不明な再配置 %s + %s です" -#: vms-alpha.c:5093 +#: vms-alpha.c:5089 #, c-format msgid "Unknown reloc %s" -msgstr "" +msgstr "不明な再配置 %s です" -#: vms-alpha.c:5106 +#: vms-alpha.c:5102 msgid "Invalid section index in ETIR" -msgstr "" +msgstr "ETIR 内に無効なセクション索引があります。" -#: vms-alpha.c:5153 +#: vms-alpha.c:5156 #, c-format msgid "Unknown symbol in command %s" -msgstr "" +msgstr "コマンド %s 内の不明なシンボルです" -#: vms-alpha.c:5668 +#: vms-alpha.c:5671 #, c-format msgid " EMH %u (len=%u): " -msgstr "" +msgstr " EMH %u (長さ=%u): " -#: vms-alpha.c:5677 +#: vms-alpha.c:5680 #, c-format msgid "Module header\n" -msgstr "" +msgstr "モジュールヘッダ\n" -#: vms-alpha.c:5678 +#: vms-alpha.c:5681 #, c-format msgid " structure level: %u\n" -msgstr "" +msgstr " 構造体レベル : %u\n" -#: vms-alpha.c:5679 +#: vms-alpha.c:5682 #, c-format msgid " max record size: %u\n" -msgstr "" +msgstr " 最大レコードサイズ: %u\n" -#: vms-alpha.c:5682 +#: vms-alpha.c:5685 #, c-format msgid " module name : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " モジュール名 : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5684 +#: vms-alpha.c:5687 #, c-format msgid " module version : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " モジュールバージョン: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5686 +#: vms-alpha.c:5689 #, c-format msgid " compile date : %.17s\n" -msgstr "" +msgstr " コンパイル日 : %.17s\n" -#: vms-alpha.c:5691 +#: vms-alpha.c:5694 #, c-format msgid "Language Processor Name\n" -msgstr "" +msgstr "言語処理系名\n" -#: vms-alpha.c:5692 +#: vms-alpha.c:5695 #, c-format msgid " language name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " 言語名 : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5699 +#: vms-alpha.c:5702 #, c-format msgid "Source Files Header\n" -msgstr "" +msgstr "ソースファイルヘッダ\n" -#: vms-alpha.c:5700 +#: vms-alpha.c:5703 #, c-format msgid " file: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " ファイル: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5707 +#: vms-alpha.c:5710 #, c-format msgid "Title Text Header\n" -msgstr "" +msgstr "タイトルテキストヘッダ\n" -#: vms-alpha.c:5708 +#: vms-alpha.c:5711 #, c-format msgid " title: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " タイトル: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5715 +#: vms-alpha.c:5718 #, c-format msgid "Copyright Header\n" -msgstr "" +msgstr "著作権ヘッダ\n" -#: vms-alpha.c:5716 +#: vms-alpha.c:5719 #, c-format msgid " copyright: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " 著作権 : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5722 +#: vms-alpha.c:5725 #, c-format msgid "unhandled emh subtype %u\n" -msgstr "" +msgstr "取り扱えない emh サブタイプ %u です\n" -#: vms-alpha.c:5732 +#: vms-alpha.c:5735 #, c-format msgid " EEOM (len=%u):\n" -msgstr "" +msgstr " EEOM (長さ=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5733 +#: vms-alpha.c:5736 #, c-format msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5735 +#: vms-alpha.c:5738 #, c-format msgid " completion code: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5739 +#: vms-alpha.c:5742 #, c-format msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5740 +#: vms-alpha.c:5743 #, c-format msgid " transfer addr psect: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5742 +#: vms-alpha.c:5745 #, c-format msgid " transfer address : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5751 +#: vms-alpha.c:5754 msgid " WEAK" -msgstr "" +msgstr " WEAK" -#: vms-alpha.c:5753 +#: vms-alpha.c:5756 msgid " DEF" -msgstr "" +msgstr " DEF" -#: vms-alpha.c:5755 +#: vms-alpha.c:5758 msgid " UNI" -msgstr "" +msgstr " UNI" -#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778 +#: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781 msgid " REL" -msgstr "" +msgstr " REL" -#: vms-alpha.c:5759 +#: vms-alpha.c:5762 msgid " COMM" -msgstr "" +msgstr " COMM" -#: vms-alpha.c:5761 +#: vms-alpha.c:5764 msgid " VECEP" -msgstr "" +msgstr " VECEP" -#: vms-alpha.c:5763 +#: vms-alpha.c:5766 msgid " NORM" -msgstr "" +msgstr " NORM" -#: vms-alpha.c:5765 +#: vms-alpha.c:5768 msgid " QVAL" -msgstr "" +msgstr " QVAL" -#: vms-alpha.c:5772 +#: vms-alpha.c:5775 msgid " PIC" -msgstr "" +msgstr " PIC" -#: vms-alpha.c:5774 +#: vms-alpha.c:5777 msgid " LIB" -msgstr "" +msgstr " LIB" -#: vms-alpha.c:5776 +#: vms-alpha.c:5779 msgid " OVR" -msgstr "" +msgstr " OVR" -#: vms-alpha.c:5780 +#: vms-alpha.c:5783 msgid " GBL" -msgstr "" +msgstr " GBL" -#: vms-alpha.c:5782 +#: vms-alpha.c:5785 msgid " SHR" -msgstr "" +msgstr " SHR" -#: vms-alpha.c:5784 +#: vms-alpha.c:5787 msgid " EXE" -msgstr "" +msgstr " EXE" -#: vms-alpha.c:5786 +#: vms-alpha.c:5789 msgid " RD" -msgstr "" +msgstr " RD" -#: vms-alpha.c:5788 +#: vms-alpha.c:5791 msgid " WRT" -msgstr "" +msgstr " WRT" -#: vms-alpha.c:5790 +#: vms-alpha.c:5793 msgid " VEC" -msgstr "" +msgstr " VEC" -#: vms-alpha.c:5792 +#: vms-alpha.c:5795 msgid " NOMOD" -msgstr "" +msgstr " NOMOD" -#: vms-alpha.c:5794 +#: vms-alpha.c:5797 msgid " COM" -msgstr "" +msgstr " COM" -#: vms-alpha.c:5796 +#: vms-alpha.c:5799 msgid " 64B" -msgstr "" +msgstr " 64B" -#: vms-alpha.c:5805 +#: vms-alpha.c:5808 #, c-format msgid " EGSD (len=%u):\n" -msgstr "" +msgstr " EGSD (長さ=%u):\n" -#: vms-alpha.c:5817 +#: vms-alpha.c:5820 #, c-format msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " -msgstr "" +msgstr " EGSD エントリ %2u (型: %u, 長さ: %u): " -#: vms-alpha.c:5829 +#: vms-alpha.c:5832 #, c-format msgid "PSC - Program section definition\n" -msgstr "" +msgstr "PSC - プログラムセクション定義\n" -#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847 +#: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850 #, c-format msgid " alignment : 2**%u\n" -msgstr "" +msgstr " 整列 : 2**%u\n" -#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848 +#: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851 #, c-format msgid " flags : 0x%04x" -msgstr "" +msgstr " フラグ : 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5835 +#: vms-alpha.c:5838 #, c-format msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942 +#: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945 #, c-format msgid " name : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " 名前 : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5846 +#: vms-alpha.c:5849 #, c-format msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" -msgstr "" +msgstr "SPSC - 共有イメージプログラムセクション定義\n" -#: vms-alpha.c:5852 +#: vms-alpha.c:5855 #, c-format msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5853 +#: vms-alpha.c:5856 #, c-format msgid " image offset : 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " イメージオフセット : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5855 +#: vms-alpha.c:5858 #, c-format msgid " symvec offset : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5857 +#: vms-alpha.c:5860 #, c-format msgid " name : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " 名前 : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5870 +#: vms-alpha.c:5873 #, c-format msgid "SYM - Global symbol definition\n" -msgstr "" +msgstr "SYM - 大域シンボル定義\n" -#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971 +#: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" -msgstr "" +msgstr " フラグ: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:5874 +#: vms-alpha.c:5877 #, c-format msgid " psect offset: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " psect オフセット: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5878 +#: vms-alpha.c:5881 #, c-format msgid " code address: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " コードアドレス: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5880 +#: vms-alpha.c:5883 #, c-format msgid " psect index for entry point : %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978 +#: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981 #, c-format msgid " psect index : %u\n" -msgstr "" +msgstr " psect 索引 : %u\n" -#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980 +#: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983 #, c-format msgid " name : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " 名前 : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5892 +#: vms-alpha.c:5895 #, c-format msgid "SYM - Global symbol reference\n" -msgstr "" +msgstr "SYM - 大域シンボル参照\n" -#: vms-alpha.c:5904 +#: vms-alpha.c:5907 #, c-format msgid "IDC - Ident Consistency check\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5905 +#: vms-alpha.c:5908 #, c-format msgid " flags : 0x%08x" -msgstr "" +msgstr " フラグ : 0x%08x" -#: vms-alpha.c:5909 +#: vms-alpha.c:5912 #, c-format msgid " id match : %x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5911 +#: vms-alpha.c:5914 #, c-format msgid " error severity: %x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5914 +#: vms-alpha.c:5917 #, c-format msgid " entity name : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " エントリ名 : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5916 +#: vms-alpha.c:5919 #, c-format msgid " object name : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " オブジェクト名: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:5919 +#: vms-alpha.c:5922 #, c-format msgid " binary ident : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5922 +#: vms-alpha.c:5925 #, c-format msgid " ascii ident : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5930 +#: vms-alpha.c:5933 #, c-format msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" -msgstr "" +msgstr "SYMG - ユニバーサルシンボル定義\n" -#: vms-alpha.c:5934 +#: vms-alpha.c:5937 #, c-format msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " シンボルベクトルオフセット: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5936 +#: vms-alpha.c:5939 #, c-format msgid " entry point: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " エントリポイント: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5938 +#: vms-alpha.c:5941 #, c-format msgid " proc descr : 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5940 +#: vms-alpha.c:5943 #, c-format msgid " psect index: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5951 +#: vms-alpha.c:5954 #, c-format msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" -msgstr "" +msgstr "SYMV - ベクトル化されたシンボル定義\n" -#: vms-alpha.c:5955 +#: vms-alpha.c:5958 #, c-format msgid " vector : 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " ベクトル : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976 +#: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979 #, c-format msgid " psect offset: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5970 +#: vms-alpha.c:5973 #, c-format msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" -msgstr "" +msgstr "SYMM - バージョン付き大域シンボル定義\n" -#: vms-alpha.c:5974 +#: vms-alpha.c:5977 #, c-format msgid " version mask: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:5985 +#: vms-alpha.c:5988 #, c-format msgid "unhandled egsd entry type %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6019 +#: vms-alpha.c:6022 #, c-format msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6022 +#: vms-alpha.c:6025 #, c-format msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6026 +#: vms-alpha.c:6029 #, c-format msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6031 +#: vms-alpha.c:6034 #, c-format msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6036 +#: vms-alpha.c:6039 #, c-format msgid " global name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6046 +#: vms-alpha.c:6049 #, c-format msgid " %s (len=%u+%u):\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6061 +#: vms-alpha.c:6064 #, c-format msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " msgstr "" -#: vms-alpha.c:6065 +#: vms-alpha.c:6068 #, c-format msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6069 +#: vms-alpha.c:6072 #, c-format msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6073 +#: vms-alpha.c:6076 #, c-format msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6078 +#: vms-alpha.c:6081 #, c-format msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6079 +#: vms-alpha.c:6082 #, c-format msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6085 +#: vms-alpha.c:6088 #, c-format msgid "STA_LI (stack literal)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6088 +#: vms-alpha.c:6091 #, c-format msgid "STA_MOD (stack module)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6091 +#: vms-alpha.c:6094 #, c-format msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6095 +#: vms-alpha.c:6098 #, c-format msgid "STO_B (store byte)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6098 +#: vms-alpha.c:6101 #, c-format msgid "STO_W (store word)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6101 +#: vms-alpha.c:6104 #, c-format msgid "STO_LW (store longword)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6104 +#: vms-alpha.c:6107 #, c-format msgid "STO_QW (store quadword)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6110 +#: vms-alpha.c:6113 #, c-format msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6117 +#: vms-alpha.c:6120 #, c-format msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6121 +#: vms-alpha.c:6124 #, c-format msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6125 +#: vms-alpha.c:6128 #, c-format msgid "STO_RB (store relative branch)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6128 +#: vms-alpha.c:6131 #, c-format msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6131 +#: vms-alpha.c:6134 #, c-format msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6137 +#: vms-alpha.c:6140 #, c-format msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6144 +#: vms-alpha.c:6147 #, c-format msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6148 +#: vms-alpha.c:6151 #, c-format msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6151 +#: vms-alpha.c:6154 #, c-format msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6154 +#: vms-alpha.c:6157 #, c-format msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6158 +#: vms-alpha.c:6161 #, c-format msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6161 +#: vms-alpha.c:6164 #, c-format msgid "OPR_ADD (add)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6164 +#: vms-alpha.c:6167 #, c-format msgid "OPR_SUB (substract)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6167 +#: vms-alpha.c:6170 #, c-format msgid "OPR_MUL (multiply)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6170 +#: vms-alpha.c:6173 #, c-format msgid "OPR_DIV (divide)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6173 +#: vms-alpha.c:6176 #, c-format msgid "OPR_AND (logical and)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6176 +#: vms-alpha.c:6179 #, c-format msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6179 +#: vms-alpha.c:6182 #, c-format msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6182 +#: vms-alpha.c:6185 #, c-format msgid "OPR_NEG (negate)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6185 +#: vms-alpha.c:6188 #, c-format msgid "OPR_COM (complement)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6188 +#: vms-alpha.c:6191 #, c-format msgid "OPR_INSV (insert field)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6191 +#: vms-alpha.c:6194 #, c-format msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6194 +#: vms-alpha.c:6197 #, c-format msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6197 +#: vms-alpha.c:6200 #, c-format msgid "OPR_ROT (rotate)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6200 +#: vms-alpha.c:6203 #, c-format msgid "OPR_SEL (select)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6203 +#: vms-alpha.c:6206 #, c-format msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6206 +#: vms-alpha.c:6209 #, c-format msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6210 +#: vms-alpha.c:6213 #, c-format msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6214 +#: vms-alpha.c:6217 #, c-format msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6215 +#: vms-alpha.c:6218 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6218 +#: vms-alpha.c:6221 #, c-format msgid " signature: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6221 +#: vms-alpha.c:6224 #, c-format msgid "STC_GBL (store cond global)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6222 +#: vms-alpha.c:6225 #, c-format msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6226 +#: vms-alpha.c:6229 #, c-format msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6227 +#: vms-alpha.c:6230 #, c-format msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6231 +#: vms-alpha.c:6234 #, c-format msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6233 +#: vms-alpha.c:6236 #, c-format msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6240 +#: vms-alpha.c:6243 #, c-format msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6244 +#: vms-alpha.c:6247 #, c-format msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6248 +#: vms-alpha.c:6251 #, c-format msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6252 +#: vms-alpha.c:6255 #, c-format msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6256 +#: vms-alpha.c:6259 #, c-format msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6260 +#: vms-alpha.c:6263 #, c-format msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6264 +#: vms-alpha.c:6267 #, c-format msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6268 +#: vms-alpha.c:6271 #, c-format msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6273 +#: vms-alpha.c:6276 #, c-format msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6277 +#: vms-alpha.c:6280 #, c-format msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6281 +#: vms-alpha.c:6284 #, c-format msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6287 +#: vms-alpha.c:6290 #, c-format msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6291 +#: vms-alpha.c:6294 #, c-format msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" -msgstr "" +msgstr "CTL_DFLOC (定義位置)\n" -#: vms-alpha.c:6294 +#: vms-alpha.c:6297 #, c-format msgid "CTL_STLOC (set location)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6297 +#: vms-alpha.c:6300 #, c-format msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" -msgstr "" +msgstr "CTL_STKDL (スタック定義位置)\n" -#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714 +#: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717 #, c-format msgid "*unhandled*\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369 +#: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372 #, c-format msgid "cannot read GST record length\n" -msgstr "" +msgstr "GST レコード長を読み込めません\n" #. Ill-formed. -#: vms-alpha.c:6351 +#: vms-alpha.c:6354 #, c-format msgid "cannot find EMH in first GST record\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6377 +#: vms-alpha.c:6380 #, c-format msgid "cannot read GST record header\n" -msgstr "" +msgstr "GST レコードヘッダを読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:6390 +#: vms-alpha.c:6393 #, c-format msgid " corrupted GST\n" -msgstr "" +msgstr " 破損している GST です\n" -#: vms-alpha.c:6398 +#: vms-alpha.c:6401 #, c-format msgid "cannot read GST record\n" -msgstr "" +msgstr "GST レコードを読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:6427 +#: vms-alpha.c:6430 #, c-format msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" -msgstr "" +msgstr " 扱えない EOBJ レコード型 %u です\n" -#: vms-alpha.c:6450 +#: vms-alpha.c:6453 #, c-format msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6463 +#: vms-alpha.c:6466 #, c-format msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6470 +#: vms-alpha.c:6473 #, c-format msgid " %08x" -msgstr "" +msgstr " %08x" -#: vms-alpha.c:6495 +#: vms-alpha.c:6498 #, c-format msgid " image %u (%u entries)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6500 +#: vms-alpha.c:6503 #, c-format msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6521 +#: vms-alpha.c:6524 #, c-format msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6528 +#: vms-alpha.c:6531 #, c-format msgid " 0x%08x" msgstr "" #. 64 bits. -#: vms-alpha.c:6650 +#: vms-alpha.c:6653 #, c-format msgid "64 bits *unhandled*\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6654 +#: vms-alpha.c:6657 #, c-format msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6665 +#: vms-alpha.c:6668 #, c-format msgid "non-contiguous array of %s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6669 +#: vms-alpha.c:6672 #, c-format msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6673 +#: vms-alpha.c:6676 #, c-format msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6677 +#: vms-alpha.c:6680 #, c-format msgid "Strides:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6682 +#: vms-alpha.c:6685 #, c-format msgid "[%u]: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6687 +#: vms-alpha.c:6690 #, c-format msgid "Bounds:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6692 +#: vms-alpha.c:6695 #, c-format msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6704 +#: vms-alpha.c:6707 #, c-format msgid "unaligned bit-string of %s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6708 +#: vms-alpha.c:6711 #, c-format msgid "base: %u, pos: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6728 +#: vms-alpha.c:6731 #, c-format msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " msgstr "" -#: vms-alpha.c:6734 +#: vms-alpha.c:6737 #, c-format msgid "(no value)\n" -msgstr "" +msgstr "(値無し)\n" -#: vms-alpha.c:6737 +#: vms-alpha.c:6740 #, c-format msgid "(not active)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6740 +#: vms-alpha.c:6743 #, c-format msgid "(not allocated)\n" -msgstr "" +msgstr "(未割り当て)\n" -#: vms-alpha.c:6743 +#: vms-alpha.c:6746 #, c-format msgid "(descriptor)\n" -msgstr "" +msgstr "(記述子)\n" -#: vms-alpha.c:6747 +#: vms-alpha.c:6750 #, c-format msgid "(trailing value)\n" -msgstr "" +msgstr "(後続の値)\n" -#: vms-alpha.c:6750 +#: vms-alpha.c:6753 #, c-format msgid "(value spec follows)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6753 +#: vms-alpha.c:6756 #, c-format msgid "(at bit offset %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6756 +#: vms-alpha.c:6759 #, c-format msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " msgstr "" -#: vms-alpha.c:6763 +#: vms-alpha.c:6766 msgid "literal" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6766 +#: vms-alpha.c:6769 msgid "address" -msgstr "" +msgstr "アドレス" -#: vms-alpha.c:6769 +#: vms-alpha.c:6772 msgid "desc" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6772 +#: vms-alpha.c:6775 msgid "reg" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6847 +#: vms-alpha.c:6850 #, c-format msgid "Debug symbol table:\n" msgstr "デバッグシンボル表:\n" -#: vms-alpha.c:6858 +#: vms-alpha.c:6861 #, c-format msgid "cannot read DST header\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6863 +#: vms-alpha.c:6866 #, c-format msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " msgstr "" -#: vms-alpha.c:6877 +#: vms-alpha.c:6880 #, c-format msgid "cannot read DST symbol\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6920 +#: vms-alpha.c:6923 #, c-format msgid "standard data: %s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007 +#: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010 #, c-format msgid " name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " 名前: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6930 +#: vms-alpha.c:6933 #, c-format msgid "modbeg\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6931 +#: vms-alpha.c:6934 #, c-format msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203 +#: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206 #, c-format msgid " module name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " モジュール名: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6940 +#: vms-alpha.c:6943 #, c-format msgid " compiler : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " コンパイラ : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:6945 +#: vms-alpha.c:6948 #, c-format msgid "modend\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6952 +#: vms-alpha.c:6955 msgid "rtnbeg\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6953 +#: vms-alpha.c:6956 #, c-format msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6958 +#: vms-alpha.c:6961 #, c-format msgid " routine name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6966 +#: vms-alpha.c:6969 #, c-format msgid "rtnend: size 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6974 +#: vms-alpha.c:6977 #, c-format msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6982 +#: vms-alpha.c:6985 #, c-format msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:6991 +#: vms-alpha.c:6994 #, c-format msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7000 +#: vms-alpha.c:7003 #, c-format msgid "blkend: size: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7006 +#: vms-alpha.c:7009 #, c-format msgid "typspec (len: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7013 +#: vms-alpha.c:7016 #, c-format msgid "septyp, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7022 +#: vms-alpha.c:7025 #, c-format msgid "recbeg: name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7029 +#: vms-alpha.c:7032 #, c-format msgid "recend\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7032 +#: vms-alpha.c:7035 #, c-format msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7036 +#: vms-alpha.c:7039 #, c-format msgid "enumelt, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7040 +#: vms-alpha.c:7043 #, c-format msgid "enumend\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7057 +#: vms-alpha.c:7060 #, c-format msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7059 +#: vms-alpha.c:7062 #, c-format msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7069 +#: vms-alpha.c:7072 #, c-format msgid "line num (len: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7086 +#: vms-alpha.c:7089 #, c-format msgid "delta_pc_w %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7093 +#: vms-alpha.c:7096 #, c-format msgid "incr_linum(b): +%u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7099 +#: vms-alpha.c:7102 #, c-format msgid "incr_linum_w: +%u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7105 +#: vms-alpha.c:7108 #, c-format msgid "incr_linum_l: +%u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7111 +#: vms-alpha.c:7114 #, c-format msgid "set_line_num(w) %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7116 +#: vms-alpha.c:7119 #, c-format msgid "set_line_num_b %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7121 +#: vms-alpha.c:7124 #, c-format msgid "set_line_num_l %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7126 +#: vms-alpha.c:7129 #, c-format msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7130 +#: vms-alpha.c:7133 #, c-format msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7135 +#: vms-alpha.c:7138 #, c-format msgid "term(b): 0x%02x" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7137 +#: vms-alpha.c:7140 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7142 +#: vms-alpha.c:7145 #, c-format msgid "term_w: 0x%04x" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7144 +#: vms-alpha.c:7147 #, c-format msgid " pc: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7150 +#: vms-alpha.c:7153 #, c-format msgid "delta pc +%-4d" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7153 +#: vms-alpha.c:7156 #, c-format msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" -msgstr "" +msgstr " pc: 0x%08x 行: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7158 +#: vms-alpha.c:7161 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7173 +#: vms-alpha.c:7176 #, c-format msgid "source (len: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7187 +#: vms-alpha.c:7190 #, c-format msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7191 +#: vms-alpha.c:7194 #, c-format msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7200 +#: vms-alpha.c:7203 #, c-format msgid " filename : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " ファイル名 : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7209 +#: vms-alpha.c:7212 #, c-format msgid " setfile %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219 +#: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222 #, c-format msgid " setrec %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229 +#: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232 #, c-format msgid " setlnum %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239 +#: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242 #, c-format msgid " deflines %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7243 +#: vms-alpha.c:7246 #, c-format msgid " formfeed\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7247 +#: vms-alpha.c:7250 #, c-format msgid " *unhandled* cmd %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7259 +#: vms-alpha.c:7262 #, c-format msgid "*unhandled* dst type %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7291 +#: vms-alpha.c:7294 #, c-format msgid "cannot read EIHD\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7294 +#: vms-alpha.c:7297 #, c-format msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7297 +#: vms-alpha.c:7300 #, c-format msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7305 +#: vms-alpha.c:7308 msgid "executable" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7308 +#: vms-alpha.c:7311 msgid "linkable image" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7314 +#: vms-alpha.c:7317 #, c-format msgid " image type: %u (%s)" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7320 +#: vms-alpha.c:7323 msgid "native" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7323 +#: vms-alpha.c:7326 msgid "CLI" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7329 +#: vms-alpha.c:7332 #, c-format msgid ", subtype: %u (%s)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7335 +#: vms-alpha.c:7338 #, c-format msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7339 +#: vms-alpha.c:7342 #, c-format msgid " fixup info rva: " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7341 +#: vms-alpha.c:7344 #, c-format msgid ", symbol vector rva: " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7344 +#: vms-alpha.c:7347 #, c-format msgid "" "\n" " version array off: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7348 +#: vms-alpha.c:7351 #, c-format msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7354 +#: vms-alpha.c:7357 #, c-format msgid " linker flags: %08x:" -msgstr "" +msgstr " リンカフラグ: %08x:" -#: vms-alpha.c:7384 +#: vms-alpha.c:7387 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7390 +#: vms-alpha.c:7393 #, c-format msgid " BPAGE: %u" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7396 +#: vms-alpha.c:7399 #, c-format msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7399 +#: vms-alpha.c:7402 #, c-format msgid ", alias: %u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7407 +#: vms-alpha.c:7410 #, c-format msgid "system version array information:\n" -msgstr "" +msgstr "システムバージョン配列情報:\n" -#: vms-alpha.c:7411 +#: vms-alpha.c:7414 #, c-format msgid "cannot read EIHVN header\n" -msgstr "" +msgstr "EIHVN ヘッダを読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7421 +#: vms-alpha.c:7424 #, c-format msgid "cannot read EIHVN version\n" -msgstr "" +msgstr "EIHVN バージョンを読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7424 +#: vms-alpha.c:7427 #, c-format msgid " %02u " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7428 +#: vms-alpha.c:7431 msgid "BASE_IMAGE " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7431 +#: vms-alpha.c:7434 msgid "MEMORY_MANAGEMENT" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7434 +#: vms-alpha.c:7437 msgid "IO " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7437 +#: vms-alpha.c:7440 msgid "FILES_VOLUMES " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7440 +#: vms-alpha.c:7443 msgid "PROCESS_SCHED " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7443 +#: vms-alpha.c:7446 msgid "SYSGEN " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7446 +#: vms-alpha.c:7449 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7449 +#: vms-alpha.c:7452 msgid "LOGICAL_NAMES " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7452 +#: vms-alpha.c:7455 msgid "SECURITY " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7455 +#: vms-alpha.c:7458 msgid "IMAGE_ACTIVATOR " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7458 +#: vms-alpha.c:7461 msgid "NETWORKS " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7461 +#: vms-alpha.c:7464 msgid "COUNTERS " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7464 +#: vms-alpha.c:7467 msgid "STABLE " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7467 +#: vms-alpha.c:7470 msgid "MISC " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7470 +#: vms-alpha.c:7473 msgid "CPU " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7473 +#: vms-alpha.c:7476 msgid "VOLATILE " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7476 +#: vms-alpha.c:7479 msgid "SHELL " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7479 +#: vms-alpha.c:7482 msgid "POSIX " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7482 +#: vms-alpha.c:7485 msgid "MULTI_PROCESSING " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7485 +#: vms-alpha.c:7488 msgid "GALAXY " msgstr "" -#: vms-alpha.c:7488 +#: vms-alpha.c:7491 msgid "*unknown* " -msgstr "" +msgstr "*不明* " -#: vms-alpha.c:7491 +#: vms-alpha.c:7494 #, c-format msgid ": %u.%u\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763 +#: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766 #, c-format msgid "cannot read EIHA\n" -msgstr "" +msgstr "EIHA を読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7507 +#: vms-alpha.c:7510 #, c-format msgid "Image activation: (size=%u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7509 +#: vms-alpha.c:7512 #, c-format msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " 1番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7512 +#: vms-alpha.c:7515 #, c-format msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " 2番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7515 +#: vms-alpha.c:7518 #, c-format msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " 3番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7518 +#: vms-alpha.c:7521 #, c-format msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " 4番目のアドレス: 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7521 +#: vms-alpha.c:7524 #, c-format msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " 共有イメージ : 0x%08x 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7532 +#: vms-alpha.c:7535 #, c-format msgid "cannot read EIHI\n" -msgstr "" +msgstr "EIHI を読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7535 +#: vms-alpha.c:7538 #, c-format msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7538 +#: vms-alpha.c:7541 #, c-format msgid " image name : %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " イメージ名 : %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7540 +#: vms-alpha.c:7543 #, c-format msgid " link time : %s\n" -msgstr "" +msgstr " リンク時刻 : %s\n" -#: vms-alpha.c:7542 +#: vms-alpha.c:7545 #, c-format msgid " image ident : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7544 +#: vms-alpha.c:7547 #, c-format msgid " linker ident : %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7546 +#: vms-alpha.c:7549 #, c-format msgid " image build ident: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7556 +#: vms-alpha.c:7559 #, c-format msgid "cannot read EIHS\n" -msgstr "" +msgstr "EIHS を読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7559 +#: vms-alpha.c:7562 #, c-format msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" -msgstr "" +msgstr "イメージシンボル&デバッグ表: (メジャー: %u、マイナー: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7564 +#: vms-alpha.c:7567 #, c-format msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" -msgstr "" +msgstr " デバッグシンボル表 : vbn: %u、サイズ: %u (0x%x)\n" -#: vms-alpha.c:7568 +#: vms-alpha.c:7571 #, c-format msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" -msgstr "" +msgstr " 大域シンボル表 : vbn: %u、レコード: %u\n" -#: vms-alpha.c:7572 +#: vms-alpha.c:7575 #, c-format msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" -msgstr "" +msgstr " デバッグモジュール表: vbn: %u、サイズ: %u\n" -#: vms-alpha.c:7585 +#: vms-alpha.c:7588 #, c-format msgid "cannot read EISD\n" -msgstr "" +msgstr "EISD を読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7595 +#: vms-alpha.c:7598 #, c-format msgid "" "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" -msgstr "" +msgstr "イメージセクション記述子: (メジャー: %u、マイナー: %u、サイズ: %u、オフセット: %u)\n" -#: vms-alpha.c:7602 +#: vms-alpha.c:7605 #, c-format msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7607 +#: vms-alpha.c:7610 #, c-format msgid " flags: 0x%04x" -msgstr "" +msgstr " フラグ: 0x%04x" -#: vms-alpha.c:7644 +#: vms-alpha.c:7647 #, c-format msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7650 +#: vms-alpha.c:7653 msgid "NORMAL" -msgstr "" +msgstr "NORMAL" -#: vms-alpha.c:7653 +#: vms-alpha.c:7656 msgid "SHRFXD" -msgstr "" +msgstr "SHRFXD" -#: vms-alpha.c:7656 +#: vms-alpha.c:7659 msgid "PRVFXD" -msgstr "" +msgstr "PRVFXD" -#: vms-alpha.c:7659 +#: vms-alpha.c:7662 msgid "SHRPIC" -msgstr "" +msgstr "SHRPIC" -#: vms-alpha.c:7662 +#: vms-alpha.c:7665 msgid "PRVPIC" -msgstr "" +msgstr "PRVPIC" -#: vms-alpha.c:7665 +#: vms-alpha.c:7668 msgid "USRSTACK" -msgstr "" +msgstr "USRSTACK" -#: vms-alpha.c:7673 +#: vms-alpha.c:7676 #, c-format msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7683 +#: vms-alpha.c:7686 #, c-format msgid "cannot read DMT\n" -msgstr "" +msgstr "DMT を読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7687 +#: vms-alpha.c:7690 #, c-format msgid "Debug module table:\n" -msgstr "" +msgstr "デバッグモジュール表:\n" -#: vms-alpha.c:7696 +#: vms-alpha.c:7699 #, c-format msgid "cannot read DMT header\n" -msgstr "" +msgstr "DMT ヘッダを読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7701 +#: vms-alpha.c:7704 #, c-format msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" -msgstr "" +msgstr " モジュールオフセット: 0x%08x, サイズ: 0x%08x, (%u psects)\n" -#: vms-alpha.c:7711 +#: vms-alpha.c:7714 #, c-format msgid "cannot read DMT psect\n" -msgstr "" +msgstr "DMT psect を読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7714 +#: vms-alpha.c:7717 #, c-format msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" -msgstr "" +msgstr " psect 開始: 0x%08x, 長さ: %u\n" -#: vms-alpha.c:7727 +#: vms-alpha.c:7730 #, c-format msgid "cannot read DST\n" -msgstr "" +msgstr "DST を読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7737 +#: vms-alpha.c:7740 #, c-format msgid "cannot read GST\n" -msgstr "" +msgstr "GST を読み込めません\n" -#: vms-alpha.c:7741 +#: vms-alpha.c:7744 #, c-format msgid "Global symbol table:\n" msgstr "大域シンボル表:\n" -#: vms-alpha.c:7769 +#: vms-alpha.c:7772 #, c-format msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7772 +#: vms-alpha.c:7775 #, c-format msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" -msgstr "" +msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7775 +#: vms-alpha.c:7778 #, c-format msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -msgstr "" +msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" -#: vms-alpha.c:7778 +#: vms-alpha.c:7781 #, c-format msgid " size : %u\n" -msgstr "" +msgstr " サイズ: %u\n" -#: vms-alpha.c:7780 +#: vms-alpha.c:7783 #, c-format msgid " flags: 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " フラグ: 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7784 +#: vms-alpha.c:7787 #, c-format msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -msgstr "" +msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7788 +#: vms-alpha.c:7791 #, c-format msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -msgstr "" +msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7792 +#: vms-alpha.c:7795 #, c-format msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -msgstr "" +msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7795 +#: vms-alpha.c:7798 #, c-format msgid " chgprtoff : %5u\n" -msgstr "" +msgstr " chgprtoff : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7798 +#: vms-alpha.c:7801 #, c-format msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -msgstr "" +msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7800 +#: vms-alpha.c:7803 #, c-format msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -msgstr "" +msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" -#: vms-alpha.c:7803 +#: vms-alpha.c:7806 #, c-format msgid " base_va : 0x%08x\n" -msgstr "" +msgstr " base_va : 0x%08x\n" -#: vms-alpha.c:7805 +#: vms-alpha.c:7808 #, c-format msgid " lppsbfixoff: %5u\n" -msgstr "" +msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" -#: vms-alpha.c:7813 +#: vms-alpha.c:7816 #, c-format msgid " Shareable images:\n" -msgstr "" +msgstr " 共有可能イメージ:\n" -#: vms-alpha.c:7817 +#: vms-alpha.c:7820 #, c-format msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " %u: サイズ: %u, フラグ: 0x%02x, 名前: %.*s\n" -#: vms-alpha.c:7824 +#: vms-alpha.c:7827 #, c-format msgid " quad-word relocation fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " 4倍ワード再配置修正:\n" -#: vms-alpha.c:7829 +#: vms-alpha.c:7832 #, c-format msgid " long-word relocation fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " 長ワード再配置修正:\n" -#: vms-alpha.c:7834 +#: vms-alpha.c:7837 #, c-format msgid " quad-word .address reference fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " 4倍ワード .address 参照修正:\n" -#: vms-alpha.c:7839 +#: vms-alpha.c:7842 #, c-format msgid " long-word .address reference fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " 長ワード .address 参照修正:\n" -#: vms-alpha.c:7844 +#: vms-alpha.c:7847 #, c-format msgid " Code Address Reference Fixups:\n" -msgstr "" +msgstr " コードアドレス参照修正:\n" -#: vms-alpha.c:7849 +#: vms-alpha.c:7852 #, c-format msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7858 +#: vms-alpha.c:7861 #, c-format msgid " Change Protection (%u entries):\n" msgstr "" -#: vms-alpha.c:7863 +#: vms-alpha.c:7866 #, c-format msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " -msgstr "" +msgstr " ベース: 0x%08x %08x, サイズ: 0x%08x, prot: 0x%08x " #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious #. how to do it for debug infos. -#: vms-alpha.c:8694 +#: vms-alpha.c:8706 msgid "%P: relocatable link is not supported\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 再配置可能リンクはサポートされていません\n" -#: vms-alpha.c:8764 +#: vms-alpha.c:8776 msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" -msgstr "" +msgstr "%P: 複数のエントリポイント: モジュール %B 内と %B 内\n" -#: vms-lib.c:1421 +#: vms-lib.c:1423 #, c-format msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" -msgstr "" +msgstr "共有イメージ '%s' ('%s' から) を開くことができません" #: vms-misc.c:360 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" @@ -5811,35 +5873,35 @@ #: xcofflink.c:1416 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "" +msgstr "%B: `%s' は行番号を持ちますが、セクションを囲い込んでいません" #: xcofflink.c:1468 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "" +msgstr "%B: クラス %d シンボル `%s' は補助エントリを持っていません" #: xcofflink.c:1490 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "" +msgstr "%B: シンボル `%s' が認識できない csect 型 %d を持っています" #: xcofflink.c:1502 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "" +msgstr "%B: 間違った XTY_ER シンボル `%s': クラス %d scnum %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1531 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "" +msgstr "%B: XMC_TC0 シンボル `%s' は class %d scnlen %d です" #: xcofflink.c:1677 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "" +msgstr "%B: csect `%s' がセクションの囲みの中にありません" #: xcofflink.c:1784 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B: 間違った位置にある XTY_LD `%s' です" #: xcofflink.c:2103 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s:%d が csect 内にありません" #: xcofflink.c:3194 #, c-format @@ -5849,25 +5911,25 @@ #: xcofflink.c:3299 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "警告: 未定義シンボル `%s' を export しようとしています" +msgstr "警告: 未定義シンボル `%s' をエクスポートしようとしています" -#: xcofflink.c:3681 +#: xcofflink.c:3678 msgid "error: undefined symbol __rtinit" -msgstr "" +msgstr "エラー: 未定義シンボル __rtinit です" -#: xcofflink.c:4060 +#: xcofflink.c:4057 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B: 認識できないセクション `%s' 内にあるローダ再配置です" -#: xcofflink.c:4071 +#: xcofflink.c:4068 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "" +msgstr "%B: ローダ再配置内に `%s' がありますがローダシンボルがありません" -#: xcofflink.c:4087 +#: xcofflink.c:4084 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" -msgstr "" +msgstr "%B: 読み込み専用セクション %A 内にあるローダ再配置です" -#: xcofflink.c:5109 +#: xcofflink.c:5106 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" msgstr "TOC オーバーフロー: 0x%lx > 0x10000 -- コンパイル時に -mminimal-toc を試しましょう" @@ -5878,92 +5940,92 @@ "branch." msgstr "" -#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290 +#: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284 msgid "@pltoff reloc against local symbol" -msgstr "" +msgstr "局所シンボルに対する @pltoff 再配置です" -#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693 +#: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" -msgstr "" +msgstr "%s: 短いデータセグメントが溢れました (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704 +#: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "" -#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971 +#: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" -msgstr "" +msgstr "%B: 動的シンボル `%s' に対する iim 再配置付き非 pic コードです" -#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038 +#: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する @gprel 再配置です" -#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101 +#: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" -msgstr "" +msgstr "%B: 位置非依存実行ファイル内に非 pic コードをリンクしています" -#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238 +#: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 動的シンボル %s への @internal 分岐です" -#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240 +#: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" msgstr "" -#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242 +#: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "" +msgstr "%B: 動的シンボル %s に対する @pcrel 再配置です" -#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439 +#: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433 msgid "unsupported reloc" -msgstr "" +msgstr "サポートされていない再配置です" -#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477 +#: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471 msgid "" "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section " "`%A'." -msgstr "" +msgstr "%B: 再配置 %s (`%s' に対する、位置 0x%lx、セクション `%A') 用の TLS セクションがありません。" -#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492 +#: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486 msgid "" "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> " "0x1000000)." msgstr "" -#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754 +#: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" msgstr "" -#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763 +#: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" -msgstr "" +msgstr "%B: ビッグエンディアンのファイルとリトルエンディアンのファイルをリンクしています" -#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772 +#: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "" +msgstr "%B: 64 ビットファイルと 32 ビットファイルをリンクしています" -#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781 +#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "" +msgstr "%B: 定数 gp ファイルと非定数 gp ファイルをリンクしています" -#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791 +#: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "" +msgstr "%B: 自動 pic ファイルと非自動 pic ファイルをリンクしています" #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: 行番号がオーバーフローしました: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: 行番号が溢れました: 0x%lx > 0xffff" #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" -msgstr "Export ディレクトリ [.edata (或いはここまでに見つけた場所)]" +msgstr "エクスポートディレクトリ [.edata (またはここまでに見つかった場所)]" #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 msgid "Import Directory [parts of .idata]" -msgstr "Import ディレクトリ [.idata の部分]" +msgstr "インポートディレクトリ [.idata の部分]" #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 msgid "Resource Directory [.rsrc]" @@ -6015,7 +6077,7 @@ #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 msgid "CLR Runtime Header" -msgstr "" +msgstr "CLR ランタイムヘッダ" #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 msgid "Reserved" @@ -6037,7 +6099,7 @@ "There is an import table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" -"%s 内の 0x%lx にある import テーブルです\n" +"%s 内の 0x%lx にインポート表があります\n" #: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 #, c-format @@ -6046,7 +6108,7 @@ "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" msgstr "" "\n" -"関数記述子は開始アドレスに位置しています: %04lx\n" +"開始アドレスに位置している関数記述子: %04lx\n" #: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 #, c-format @@ -6069,7 +6131,7 @@ "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" msgstr "" "\n" -"Import テーブル (%s セクションの内容を解釈)\n" +"インポート表 ( %sセクションの内容を解釈)\n" #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 #, c-format @@ -6077,6 +6139,8 @@ " vma: Hint Time Forward DLL First\n" " Table Stamp Chain Name Thunk\n" msgstr "" +" vma: Hint Time Forward DLL First\n" +" Table Stamp Chain Name Thunk\n" #: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 #, c-format @@ -6106,7 +6170,7 @@ "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"export テーブルがありますが、これを含んでいるセクションを見つけられませんでした\n" +"エクスポート表がありますが、それを含むセクションが見つかりませんでした\n" #: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 #, c-format @@ -6114,6 +6178,8 @@ "\n" "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" msgstr "" +"\n" +"%s 内にエクスポート表がありますが、そのセクション内に入りません\n" #: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 #, c-format @@ -6122,7 +6188,7 @@ "There is an export table in %s at 0x%lx\n" msgstr "" "\n" -"%s の 0x%lx に export テーブルがあります\n" +"%s の 0x%lx にエクスポート表があります\n" #: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 #, c-format @@ -6132,13 +6198,13 @@ "\n" msgstr "" "\n" -"Export テーブル (%s セクションの内容を解釈)\n" +"エクスポート表 (%s セクションの内容を解釈)\n" "\n" #: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" -msgstr "Export フラグ \t\t\t%lx\n" +msgstr "エクスポートフラグ \t\t\t%lx\n" #: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 #, c-format @@ -6178,12 +6244,12 @@ #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 #, c-format msgid "Table Addresses\n" -msgstr "テーブルアドレス\n" +msgstr "表アドレス\n" #: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t" -msgstr "\tExport アドレステーブル \t\t" +msgstr "\tエクスポートアドレス表 \t\t" #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 #, c-format @@ -6238,6 +6304,8 @@ " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" msgstr "" +" vma:\t\t開始 終了 EH EH PrologEnd 例外\n" +" \t\tアドレス アドレス ハンドラ データ アドレス マスク\n" #: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 #, c-format @@ -6260,6 +6328,8 @@ " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" msgstr "" +" vma:\t\t開始 Prolog 関数 フラグ 例外 EH\n" +" \t\tアドレス 長 長 32b exc ハンドラ データ\n" #: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 #, c-format @@ -6300,28 +6370,30 @@ #: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" -msgstr "" +msgstr "%B: .idata$2 が無いため DataDictionary[1] を埋めることができません" #: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" -msgstr "" +msgstr "%B: .idata$4 が無いため DataDictionary[1] を埋めることができません" #: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" -msgstr "" +msgstr "%B: .idata$5 が無いため DataDictionary[12] を埋めることができません" #: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 msgid "" "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because " ".idata$6 is missing" msgstr "" +"%B: .idata$6 が無いため DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] を埋めることができません" #: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 msgid "" "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because " ".idata$6 is missing" msgstr "" +"%B: .idata$6 が無いため DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] を埋めることができません" #: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" -msgstr "" +msgstr "%B: __tls_used が無いため DataDictionary[9] を埋めることができません" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/binutils.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/binutils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/binutils.po 2012-05-08 22:17:06.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/binutils.po 2013-01-29 09:32:26.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 01:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: addr2line.c:81 @@ -66,9 +66,9 @@ " -v --version プログラムのバージョンを表示する\n" "\n" -#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:470 dlltool.c:3938 -#: dllwrap.c:524 elfedit.c:650 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 -#: readelf.c:3174 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 +#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938 +#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611 +#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653 #: windmc.c:228 windres.c:695 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" @@ -76,27 +76,38 @@ "バグを発見したら <%s> に報告して下さい。\n" "翻訳に関するバグはに報告してください。\n" -#: addr2line.c:271 +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. function name just printed above to the line number/ +#. file name pair that is about to be printed below. Eg: +#. +#. foo at 123:bar.c +#: addr2line.c:276 #, c-format msgid " at " msgstr "" -#: addr2line.c:296 +#. Note for translators: This printf is used to join the +#. line number/file name pair that has just been printed with +#. the line number/file name pair that is going to be printed +#. by the next iteration of the while loop. Eg: +#. +#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c +#: addr2line.c:308 #, c-format msgid " (inlined by) " msgstr "" -#: addr2line.c:329 +#: addr2line.c:341 #, c-format msgid "%s: cannot get addresses from archive" msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません" -#: addr2line.c:346 +#: addr2line.c:358 #, c-format msgid "%s: cannot find section %s" msgstr "%s: セクション %s が見つかりません" -#: addr2line.c:415 nm.c:1566 objdump.c:3423 +#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です" @@ -316,7 +327,7 @@ msgid "two different operation options specified" msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました" -#: ar.c:538 nm.c:1639 +#: ar.c:538 nm.c:1643 #, c-format msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" msgstr "このプログラムはプラグインサポートなしで作成されています\n" @@ -345,37 +356,37 @@ msgid "`x' cannot be used on thin archives." msgstr "薄い書庫に対して `x' を使用できません。" -#: ar.c:765 +#: ar.c:771 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません" -#: ar.c:834 +#: ar.c:840 #, c-format msgid "creating %s" msgstr "%s を作成しています" -#: ar.c:883 ar.c:937 ar.c:1266 objcopy.c:2055 +#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080 #, c-format msgid "internal stat error on %s" msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました" -#: ar.c:902 ar.c:970 +#: ar.c:908 ar.c:976 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" msgstr "%s は有効な書庫ではありません" -#: ar.c:1171 +#: ar.c:1177 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n" -#: ar.c:1221 +#: ar.c:1227 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" msgstr "項目 %s は書庫 %s に存在しません!" -#: ar.c:1360 +#: ar.c:1366 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" msgstr "%s: 更新すべき書庫のマップがありません" @@ -511,17 +522,17 @@ msgid "#lines %d " msgstr "#行 %d " -#: coffdump.c:461 sysdump.c:646 +#: coffdump.c:462 sysdump.c:646 #, c-format msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" msgstr "使用法: %s [option(s)] in-file\n" -#: coffdump.c:462 +#: coffdump.c:463 #, c-format msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n" msgstr " COFF オブジェクトファイルを解釈し人間が読みやすい形式で表示します。\n" -#: coffdump.c:463 +#: coffdump.c:464 #, c-format msgid "" " The options are:\n" @@ -536,7 +547,7 @@ " -v --version プログラムのバージョンを表示する\n" "\n" -#: coffdump.c:532 srconv.c:1833 sysdump.c:710 +#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" msgstr "入力ファイルが指定されていません" @@ -1364,7 +1375,7 @@ msgid "DRIVER options : %s\n" msgstr "DRIVER オプション: %s\n" -#: dwarf.c:256 dwarf.c:3019 +#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" msgstr "不正な形式の拡張行命令コードに遭遇しました!\n" @@ -1392,7 +1403,7 @@ msgid " define new File Table entry\n" msgstr " 新たなファイル表エントリの定義\n" -#: dwarf.c:281 dwarf.c:2548 +#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555 #, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" msgstr " Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n" @@ -1474,70 +1485,70 @@ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)" msgstr "(フレーム情報内の DW_OP_GNU_implicit_pointer)" -#: dwarf.c:1229 +#: dwarf.c:1234 #, c-format msgid "(User defined location op)" msgstr "(ユーザ定義位置命令)" -#: dwarf.c:1231 +#: dwarf.c:1236 #, c-format msgid "(Unknown location op)" msgstr "(不明な位置命令)" -#: dwarf.c:1278 +#: dwarf.c:1283 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n" msgstr "内部エラー: DWARF バージョンが 2、3 または 4 ではありません。\n" -#: dwarf.c:1384 +#: dwarf.c:1389 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n" msgstr "sizeof(dwarf_vma) != 8 の時は DW_FORM_data8 はサポートされません\n" -#: dwarf.c:1434 +#: dwarf.c:1439 #, c-format msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s" msgstr " (間接文字列、オフセット: 0x%s): %s" -#: dwarf.c:1459 +#: dwarf.c:1464 #, c-format msgid "Unrecognized form: %lu\n" msgstr "認識できない形式: %lu\n" -#: dwarf.c:1552 +#: dwarf.c:1557 #, c-format msgid "(not inlined)" msgstr "(非 inline 化)" -#: dwarf.c:1555 +#: dwarf.c:1560 #, c-format msgid "(inlined)" msgstr "(inline 化)" -#: dwarf.c:1558 +#: dwarf.c:1563 #, c-format msgid "(declared as inline but ignored)" msgstr "(inline 宣言されたが無視された)" -#: dwarf.c:1561 +#: dwarf.c:1566 #, c-format msgid "(declared as inline and inlined)" msgstr "(inline 宣言され inline 化)" -#: dwarf.c:1564 +#: dwarf.c:1569 #, c-format msgid " (Unknown inline attribute value: %s)" msgstr " (不明な inline 属性値: %s)" -#: dwarf.c:1735 +#: dwarf.c:1740 #, c-format msgid "(location list)" msgstr "(location list)" -#: dwarf.c:1756 dwarf.c:3722 +#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045 #, c-format msgid " [without DW_AT_frame_base]" msgstr " [DW_AT_frame_base 無し]" -#: dwarf.c:1771 +#: dwarf.c:1777 #, c-format msgid "" "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is " @@ -1545,33 +1556,33 @@ msgstr "" "オフセット %2$lx にある DIE の DW_AT_import 属性の値として使用されているオフセット %1$s は大きすぎます。\n" -#: dwarf.c:1971 +#: dwarf.c:1978 #, c-format msgid "Unknown AT value: %lx" msgstr "不明な AT 値: %lx" -#: dwarf.c:2042 +#: dwarf.c:2049 #, c-format msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n" msgstr "セクション %2$s 内に予約された長さの値 (%1$s) が見つかりました\n" -#: dwarf.c:2054 +#: dwarf.c:2061 #, c-format msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n" msgstr "%2$s セクション内に壊れたユニット長 (%1$s) が見つかりました\n" -#: dwarf.c:2062 +#: dwarf.c:2069 #, c-format msgid "No comp units in %s section ?" msgstr "%s セクションにコンパイル単位がありませんよ ?" -#: dwarf.c:2071 +#: dwarf.c:2078 #, c-format msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" msgstr "%u 個のエントリを持つデバッグ情報配列のために十分なメモリがありません" -#: dwarf.c:2080 dwarf.c:3288 dwarf.c:3382 dwarf.c:3456 dwarf.c:3588 -#: dwarf.c:3758 dwarf.c:3827 dwarf.c:4024 +#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779 +#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" @@ -1580,92 +1591,92 @@ "%s セクションの内容:\n" "\n" -#: dwarf.c:2088 +#: dwarf.c:2095 #, c-format msgid "Unable to locate %s section!\n" msgstr "%s セクションの位置を特定できません!\n" -#: dwarf.c:2169 +#: dwarf.c:2176 #, c-format msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n" msgstr " コンパイル単位 @ オフセット 0x%s:\n" -#: dwarf.c:2171 +#: dwarf.c:2178 #, c-format msgid " Length: 0x%s (%s)\n" msgstr " 長さ: 0x%s (%s)\n" -#: dwarf.c:2174 +#: dwarf.c:2181 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " バージョン: %d\n" -#: dwarf.c:2175 +#: dwarf.c:2182 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %s\n" msgstr " 省略オフセット: %s\n" -#: dwarf.c:2177 +#: dwarf.c:2184 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " ポインタサイズ:%d\n" -#: dwarf.c:2181 +#: dwarf.c:2188 #, c-format msgid " Signature: " msgstr " シグネチャ: " -#: dwarf.c:2185 +#: dwarf.c:2192 #, c-format msgid " Type Offset: 0x%s\n" msgstr " 型オフセット: 0x%s\n" -#: dwarf.c:2193 +#: dwarf.c:2200 #, c-format msgid "" "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section " "(length = %s)\n" msgstr "デバッグ情報が壊れています。 %s にある CU の長さがセクション (長さ = %s) の終端を超えています\n" -#: dwarf.c:2206 +#: dwarf.c:2213 #, c-format msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" msgstr "オフセット %s にある CU が壊れているか、サポートしないバージョン番号です: %d\n" -#: dwarf.c:2217 +#: dwarf.c:2224 #, c-format msgid "" "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section " "size (%lx)\n" msgstr "デバッグ情報が壊れています。省略オフセット (%lx) が省略セクションサイズ (%lx) より大きいです\n" -#: dwarf.c:2267 +#: dwarf.c:2274 #, c-format msgid "" "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" msgstr ".debug_info セクション内オフセット %lx で誤った end-of-siblings マーカーが検出されました\n" -#: dwarf.c:2271 +#: dwarf.c:2278 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" msgstr "これ以降の誤った end-of-sibling マーカーに関する警告は抑止されます\n" -#: dwarf.c:2290 +#: dwarf.c:2297 #, c-format msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" msgstr " <%d><%lx>: 省略番号: %lu" -#: dwarf.c:2294 +#: dwarf.c:2301 #, c-format msgid " <%d><%lx>: ...\n" msgstr " <%d><%lx>: ...\n" -#: dwarf.c:2313 +#: dwarf.c:2320 #, c-format msgid "" "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" msgstr "オフセット %lx にある DIE が存在しない省略番号 %lu を参照しています\n" -#: dwarf.c:2415 +#: dwarf.c:2422 #, c-format msgid "" "Raw dump of debug contents of section %s:\n" @@ -1674,72 +1685,72 @@ "セクション %s のデバッグ内容の生ダンプ:\n" "\n" -#: dwarf.c:2453 +#: dwarf.c:2460 #, c-format msgid "" "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too " "small\n" msgstr "セクション %s 内の情報が壊れているようです - セクションが小さすぎます\n" -#: dwarf.c:2465 dwarf.c:2833 +#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840 msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n" msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2, 3 および 4 のみ行情報をサポートしています。\n" -#: dwarf.c:2479 dwarf.c:2848 +#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n" msgstr "命令ごとの最大操作数が無効です。\n" -#: dwarf.c:2498 +#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574 #, c-format msgid " Offset: 0x%lx\n" msgstr " オフセット: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:2499 +#: dwarf.c:2506 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " 長さ: %ld\n" -#: dwarf.c:2500 +#: dwarf.c:2507 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" msgstr " DWARF バージョン: %d\n" -#: dwarf.c:2501 +#: dwarf.c:2508 #, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" msgstr " Prologue の長さ: %d\n" -#: dwarf.c:2502 +#: dwarf.c:2509 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" msgstr " 最小命令長: %d\n" -#: dwarf.c:2504 +#: dwarf.c:2511 #, c-format msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n" msgstr " 命令ごとの最大操作数: %d\n" -#: dwarf.c:2505 +#: dwarf.c:2512 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" msgstr " 'is_stmt' の初期値: %d\n" -#: dwarf.c:2506 +#: dwarf.c:2513 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" msgstr " Line ベース: %d\n" -#: dwarf.c:2507 +#: dwarf.c:2514 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" msgstr " Line 範囲: %d\n" -#: dwarf.c:2508 +#: dwarf.c:2515 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " オペコードベース: %d\n" -#: dwarf.c:2517 +#: dwarf.c:2524 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1748,12 +1759,12 @@ "\n" " オペコード:\n" -#: dwarf.c:2520 +#: dwarf.c:2527 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n" -#: dwarf.c:2526 +#: dwarf.c:2533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1762,7 +1773,7 @@ "\n" " ディレクトリー表は空です。\n" -#: dwarf.c:2529 +#: dwarf.c:2536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1771,7 +1782,7 @@ "\n" " ディレクトリー表:\n" -#: dwarf.c:2544 +#: dwarf.c:2551 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1780,7 +1791,7 @@ "\n" " ファイル名表は空です。\n" -#: dwarf.c:2547 +#: dwarf.c:2554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1790,7 +1801,7 @@ " ファイル名表:\n" #. Now display the statements. -#: dwarf.c:2577 +#: dwarf.c:2584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1799,97 +1810,97 @@ "\n" " 行番号文:\n" -#: dwarf.c:2596 +#: dwarf.c:2603 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s" msgstr " 特殊命令コード %d: アドレスを %s 分進め 0x%s とし、" -#: dwarf.c:2610 +#: dwarf.c:2617 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]" msgstr " 特殊命令コード %d: アドレスを %s 分進め 0x%s[%d] とし、" -#: dwarf.c:2618 +#: dwarf.c:2625 #, c-format msgid " and Line by %s to %d\n" msgstr " 行を %s 分進め %d とします\n" -#: dwarf.c:2628 +#: dwarf.c:2635 #, c-format msgid " Copy\n" msgstr " コピー\n" -#: dwarf.c:2638 +#: dwarf.c:2645 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n" msgstr " PC を %s 分進め 0x%s とします\n" -#: dwarf.c:2651 +#: dwarf.c:2658 #, c-format msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " PC を %s 分進め 0x%s[%d] とします\n" -#: dwarf.c:2662 +#: dwarf.c:2669 #, c-format msgid " Advance Line by %s to %d\n" msgstr " 行を %s 進め %d とします\n" -#: dwarf.c:2670 +#: dwarf.c:2677 #, c-format msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n" msgstr " エントリ %s のファイル名をファイル名表に設定します\n" -#: dwarf.c:2678 +#: dwarf.c:2685 #, c-format msgid " Set column to %s\n" msgstr " 列幅を %s に設定します\n" -#: dwarf.c:2686 +#: dwarf.c:2693 #, c-format msgid " Set is_stmt to %s\n" msgstr " is_stmt を %s に設定します\n" -#: dwarf.c:2691 +#: dwarf.c:2698 #, c-format msgid " Set basic block\n" msgstr " 基本ブロックを設定\n" -#: dwarf.c:2701 +#: dwarf.c:2708 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n" msgstr " PC を定数 %s 分進め 0x%s とします\n" -#: dwarf.c:2714 +#: dwarf.c:2721 #, c-format msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n" msgstr " PC を定数 %s 分進め 0x%s[%d] とします\n" -#: dwarf.c:2726 +#: dwarf.c:2733 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n" msgstr " PC を固定サイズ %s 分進め 0x%s とします\n" -#: dwarf.c:2732 +#: dwarf.c:2739 #, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" msgstr " prologue_end を true に設定します\n" -#: dwarf.c:2736 +#: dwarf.c:2743 #, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" msgstr " epilogue_begin を true に設定します\n" -#: dwarf.c:2742 +#: dwarf.c:2749 #, c-format msgid " Set ISA to %s\n" msgstr " ISA を %s に設定します\n" -#: dwarf.c:2746 dwarf.c:3160 +#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " msgstr " 不明な被演算子付きのオペコード %d : " -#: dwarf.c:2780 +#: dwarf.c:2787 #, c-format msgid "" "Decoded dump of debug contents of section %s:\n" @@ -1898,67 +1909,67 @@ "セクション %s のデバッグ内容のデコードしたダンプ:\n" "\n" -#: dwarf.c:2821 +#: dwarf.c:2828 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" msgstr "行情報が壊れているようです - このセクションは小さすぎます\n" -#: dwarf.c:2953 +#: dwarf.c:2960 #, c-format msgid "CU: %s:\n" msgstr "CU: %s:\n" -#: dwarf.c:2954 dwarf.c:2964 +#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972 #, c-format msgid "" "File name Line number Starting address\n" msgstr "ファイル名 行番号 開始アドレス\n" -#: dwarf.c:2959 +#: dwarf.c:2968 #, c-format msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3051 +#: dwarf.c:3059 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "不明: 長さ %d\n" -#: dwarf.c:3156 +#: dwarf.c:3164 #, c-format msgid " Set ISA to %lu\n" msgstr " ISA を %lu に設定します\n" -#: dwarf.c:3322 dwarf.c:3872 +#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195 #, c-format msgid "" ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" msgstr "%2$s セクション内オフセット 0x%1$lx の .debug_info が CU ヘッダを指していません。\n" -#: dwarf.c:3336 +#: dwarf.c:3344 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" msgstr "DWARF 2 および 3 の pubnames のみ現在サポートされています\n" -#: dwarf.c:3343 +#: dwarf.c:3351 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " 長さ: %ld\n" -#: dwarf.c:3345 +#: dwarf.c:3353 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " バージョン: %d\n" -#: dwarf.c:3347 +#: dwarf.c:3355 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" msgstr " .debug_info セクションのオフセット: 0x%lx\n" -#: dwarf.c:3349 +#: dwarf.c:3357 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n" -#: dwarf.c:3352 +#: dwarf.c:3360 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1967,45 +1978,45 @@ "\n" " オフセット\t名前\n" -#: dwarf.c:3403 +#: dwarf.c:3411 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" msgstr " DW_MACINFO_start_file - 行番号: %d ファイル番号: %d\n" -#: dwarf.c:3409 +#: dwarf.c:3417 #, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: dwarf.c:3417 +#: dwarf.c:3425 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_define - 行番号 : %d マクロ : %s\n" -#: dwarf.c:3426 +#: dwarf.c:3434 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_undef - 行番号 : %d マクロ : %s\n" -#: dwarf.c:3438 +#: dwarf.c:3446 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 定数 : %d 文字列 : %s\n" -#: dwarf.c:3467 +#: dwarf.c:3790 #, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " 番号 TAG\n" -#: dwarf.c:3476 +#: dwarf.c:3799 msgid "has children" msgstr "子あり" -#: dwarf.c:3476 +#: dwarf.c:3799 msgid "no children" msgstr "子なし" -#: dwarf.c:3527 dwarf.c:3754 dwarf.c:3981 +#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2014,104 +2025,104 @@ "\n" "%s セクションが空です。\n" -#: dwarf.c:3533 dwarf.c:3987 +#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317 #, c-format msgid "" "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s " "section.\n" msgstr ".debug_info のロード/構文解析が出来ません。そのため %s セクションを解釈できません。\n" -#: dwarf.c:3577 +#: dwarf.c:3900 msgid "No location lists in .debug_info section!\n" msgstr ".debug_info セクションに位置リストがありません!\n" -#: dwarf.c:3582 +#: dwarf.c:3905 #, c-format msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n" msgstr "%s セクションの位置リストが 0x%s から開始します\n" -#: dwarf.c:3589 +#: dwarf.c:3912 #, c-format msgid " Offset Begin End Expression\n" msgstr " オフセット 開始 終了 Expression\n" -#: dwarf.c:3638 +#: dwarf.c:3961 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr ".debug_loc セクション内に穴 [0x%lx - 0x%lx] があります。\n" -#: dwarf.c:3642 +#: dwarf.c:3965 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" msgstr ".debug_loc セクションに重なり合っている部分 [0x%lx - 0x%lx] があります\n" -#: dwarf.c:3650 +#: dwarf.c:3973 #, c-format msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" msgstr "オフセット 0x%lx が .debug_loc セクションサイズより大きいです。\n" -#: dwarf.c:3659 dwarf.c:3694 dwarf.c:3704 +#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027 #, c-format msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" msgstr "オフセット 0x%lx から始まる位置リストが終端されていません。\n" -#: dwarf.c:3678 dwarf.c:4075 +#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405 #, c-format msgid "\n" msgstr "<リストの終端>\n" -#: dwarf.c:3688 +#: dwarf.c:4011 #, c-format msgid "(base address)\n" msgstr "(ベースアドレス)\n" -#: dwarf.c:3725 +#: dwarf.c:4048 msgid " (start == end)" msgstr " (開始 == 終了)" -#: dwarf.c:3727 +#: dwarf.c:4050 msgid " (start > end)" msgstr " (開始 > 終了)" -#: dwarf.c:3737 +#: dwarf.c:4060 #, c-format msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" msgstr "セクション %2$s の末端に %1$ld バイトの未使用部分があります\n" -#: dwarf.c:3883 +#: dwarf.c:4206 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" msgstr "現在のところ DWARF 2 および 3 arange のみサポートされています\n" -#: dwarf.c:3887 +#: dwarf.c:4210 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " 長さ: %ld\n" -#: dwarf.c:3889 +#: dwarf.c:4212 #, c-format msgid " Version: %d\n" msgstr " バージョン: %d\n" -#: dwarf.c:3890 +#: dwarf.c:4213 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" msgstr " .debug_info 内へのオフセット: %lx\n" -#: dwarf.c:3892 +#: dwarf.c:4215 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " ポインタサイズ: %d\n" -#: dwarf.c:3893 +#: dwarf.c:4216 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " セグメントサイズ: %d\n" -#: dwarf.c:3902 +#: dwarf.c:4232 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" msgstr "ポインタサイズ + セグメントサイズが2のべき乗数ではありません。\n" -#: dwarf.c:3907 +#: dwarf.c:4237 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2120,7 +2131,7 @@ "\n" " アドレス 長さ\n" -#: dwarf.c:3909 +#: dwarf.c:4239 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2129,87 +2140,87 @@ "\n" " アドレス 長さ\n" -#: dwarf.c:3997 +#: dwarf.c:4327 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr ".debug_info セクションに範囲リストがありません!\n" -#: dwarf.c:4021 +#: dwarf.c:4351 #, c-format msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" msgstr "%s セクションの範囲リストが 0x%lx から開始します\n" -#: dwarf.c:4025 +#: dwarf.c:4355 #, c-format msgid " Offset Begin End\n" msgstr " オフセット 開始 終了\n" -#: dwarf.c:4046 +#: dwarf.c:4376 #, c-format msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "%3$s セクションに穴 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n" -#: dwarf.c:4050 +#: dwarf.c:4380 #, c-format msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" msgstr "%3$s セクションに重なり合っている部分 [0x%1$lx - 0x%2$lx] があります。\n" -#: dwarf.c:4093 +#: dwarf.c:4423 msgid "(start == end)" msgstr "(開始 == 終了)" -#: dwarf.c:4095 +#: dwarf.c:4425 msgid "(start > end)" msgstr "(開始 > 終了)" -#: dwarf.c:4347 +#: dwarf.c:4678 msgid "bad register: " msgstr "間違ったレジスタ: " #. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c. -#: dwarf.c:4350 dwarf.c:5159 +#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490 #, c-format msgid "Contents of the %s section:\n" msgstr "%s セクションの内容:\n" -#: dwarf.c:5120 +#: dwarf.c:5451 #, c-format msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" msgstr " DW_CFA_??? (ユーザ定義フレーム呼び出し操作: %#x)\n" -#: dwarf.c:5122 +#: dwarf.c:5453 #, c-format msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" msgstr "サポートされないまたは不明な Dwarf フレーム呼び出し命令番号: %#x\n" -#: dwarf.c:5163 +#: dwarf.c:5494 #, c-format msgid "Truncated header in the %s section.\n" msgstr "グループセクション %s 内で切り詰められたヘッダです\n" -#: dwarf.c:5168 +#: dwarf.c:5499 #, c-format msgid "Version %ld\n" msgstr "バージョン %ld\n" -#: dwarf.c:5175 +#: dwarf.c:5506 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n" msgstr "バージョン 3 ではアドレス表データに間違いがあるかもしれません。\n" -#: dwarf.c:5178 +#: dwarf.c:5509 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n" msgstr "バージョン 4 では大文字と小文字を区別しない検索はサポートされません。\n" -#: dwarf.c:5183 +#: dwarf.c:5514 #, c-format msgid "Unsupported version %lu.\n" msgstr "バージョン %lu はサポートされていません。\n" -#: dwarf.c:5199 +#: dwarf.c:5530 #, c-format msgid "Corrupt header in the %s section.\n" msgstr "グループセクション %s 内で破損したヘッダです。\n" -#: dwarf.c:5214 +#: dwarf.c:5545 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2218,12 +2229,12 @@ "\n" "CU 表:\n" -#: dwarf.c:5220 +#: dwarf.c:5551 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n" -#: dwarf.c:5225 +#: dwarf.c:5556 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2232,12 +2243,12 @@ "\n" "TU 表:\n" -#: dwarf.c:5232 +#: dwarf.c:5563 #, c-format msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx " msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx " -#: dwarf.c:5239 +#: dwarf.c:5570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2246,12 +2257,12 @@ "\n" "アドレス表:\n" -#: dwarf.c:5248 +#: dwarf.c:5579 #, c-format msgid "%lu\n" msgstr "%lu\n" -#: dwarf.c:5251 +#: dwarf.c:5582 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2260,12 +2271,12 @@ "\n" "シンボル表:\n" -#: dwarf.c:5285 +#: dwarf.c:5616 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n" -#: dwarf.c:5421 dwarf.c:5491 +#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822 #, c-format msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" msgstr "認識できないデバッグオプション '%s' です\n" @@ -2285,11 +2296,11 @@ msgid "Unhandled data length: %d\n" msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n" -#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3643 readelf.c:3951 -#: readelf.c:3994 readelf.c:4066 readelf.c:4144 readelf.c:4915 readelf.c:4939 -#: readelf.c:7340 readelf.c:7386 readelf.c:7587 readelf.c:8783 readelf.c:8797 -#: readelf.c:9322 readelf.c:9338 readelf.c:9381 readelf.c:9406 readelf.c:11674 -#: readelf.c:11866 readelf.c:12685 +#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991 +#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989 +#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877 +#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904 +#: readelf.c:12096 readelf.c:12929 msgid "Out of memory\n" msgstr "メモリが足りません\n" @@ -2298,7 +2309,7 @@ msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" msgstr "%s: 最初の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n" -#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13169 +#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418 #, c-format msgid "%s: failed to read archive header\n" msgstr "%s: 書庫ヘッダの読み込みに失敗しました\n" @@ -2371,7 +2382,7 @@ msgid "%s: failed to seek to next file name\n" msgstr "%s: 次のファイル名の探査 (seek) に失敗しました\n" -#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13175 +#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424 #, c-format msgid "%s: did not find a valid archive header\n" msgstr "%s: 有効な書庫ヘッダを見つけられませんでした\n" @@ -2434,12 +2445,12 @@ msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n" msgstr "%s: ELF ヘッダの探査 (seek) に失敗しました\n" -#: elfedit.c:331 readelf.c:13161 +#: elfedit.c:331 readelf.c:13410 #, c-format msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" msgstr "%s: 次の書庫ヘッダへの探査 (seek) に失敗しました\n" -#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13189 readelf.c:13198 +#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447 #, c-format msgid "%s: bad archive file name\n" msgstr "%s: 誤った書庫ファイル名です\n" @@ -2454,22 +2465,22 @@ msgid "%s: failed to seek to archive member\n" msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました\n" -#: elfedit.c:454 readelf.c:13284 +#: elfedit.c:454 readelf.c:13533 #, c-format msgid "'%s': No such file\n" msgstr "'%s': そのようなファイルはありません\n" -#: elfedit.c:456 readelf.c:13286 +#: elfedit.c:456 readelf.c:13535 #, c-format msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" msgstr "'%s' を配置できませんでした。システムエラーメッセージ: %s\n" -#: elfedit.c:463 readelf.c:13293 +#: elfedit.c:463 readelf.c:13542 #, c-format msgid "'%s' is not an ordinary file\n" msgstr "'%s' は正常なファイルではありません\n" -#: elfedit.c:489 readelf.c:13306 +#: elfedit.c:489 readelf.c:13555 #, c-format msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" msgstr "%s: ファイルのマジック番号の読み出しに失敗しました\n" @@ -2479,37 +2490,37 @@ msgid "Unknown OSABI: %s\n" msgstr "不明な OSABI です: %s\n" -#: elfedit.c:566 +#: elfedit.c:568 #, c-format msgid "Unknown machine type: %s\n" msgstr "不明なマシン型です: %s\n" -#: elfedit.c:584 +#: elfedit.c:587 #, c-format msgid "Unknown machine type: %d\n" msgstr "不明なマシン型です: %d\n" -#: elfedit.c:603 +#: elfedit.c:606 #, c-format msgid "Unknown type: %s\n" msgstr "不明な型です: %s\n" -#: elfedit.c:634 +#: elfedit.c:637 #, c-format msgid "Usage: %s elffile(s)\n" msgstr "使用法: %s elffile(s)\n" -#: elfedit.c:636 +#: elfedit.c:639 #, c-format msgid " Update the ELF header of ELF files\n" msgstr " ELF ファイルの ELF ヘッダを更新します\n" -#: elfedit.c:637 objcopy.c:475 objcopy.c:585 +#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585 #, c-format msgid " The options are:\n" msgstr " オプション:\n" -#: elfedit.c:638 +#: elfedit.c:641 #, c-format msgid "" " --input-mach Set input machine type to \n" @@ -3093,17 +3104,17 @@ msgid "%s: invalid output format" msgstr "%s: 無効な出力形式です" -#: nm.c:346 readelf.c:8546 readelf.c:8591 +#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<プロセッサ固有>: %d" -#: nm.c:348 readelf.c:8555 readelf.c:8609 +#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679 #, c-format msgid ": %d" msgstr ": %d" -#: nm.c:350 readelf.c:8558 readelf.c:8612 +#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682 #, c-format msgid ": %d" msgstr "<不明>: %d" @@ -3117,7 +3128,7 @@ "\n" "書庫索引:\n" -#: nm.c:1254 +#: nm.c:1258 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3130,7 +3141,7 @@ "%s からの未定義シンボル:\n" "\n" -#: nm.c:1256 +#: nm.c:1260 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3143,7 +3154,7 @@ "%s からのシンボル:\n" "\n" -#: nm.c:1258 nm.c:1309 +#: nm.c:1262 nm.c:1313 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size Line " @@ -3153,7 +3164,7 @@ "名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n" "\n" -#: nm.c:1261 nm.c:1312 +#: nm.c:1265 nm.c:1316 #, c-format msgid "" "Name Value Class Type Size " @@ -3163,7 +3174,7 @@ "名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n" "\n" -#: nm.c:1305 +#: nm.c:1309 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3176,7 +3187,7 @@ "%s[%s] からの未定義シンボル:\n" "\n" -#: nm.c:1307 +#: nm.c:1311 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3189,24 +3200,24 @@ "%s[%s] からのシンボル:\n" "\n" -#: nm.c:1399 +#: nm.c:1403 #, c-format msgid "Print width has not been initialized (%d)" msgstr "表示幅が初期化されていません (%d)" -#: nm.c:1627 +#: nm.c:1631 msgid "Only -X 32_64 is supported" msgstr "-X 32_64 のみサポートされています" -#: nm.c:1656 +#: nm.c:1660 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" msgstr "--size-sort および --undefined-only オプションを同時に使用しています。" -#: nm.c:1657 +#: nm.c:1661 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." msgstr "未定義シンボルはサイズが 0 のため何も出力しません。" -#: nm.c:1685 +#: nm.c:1689 #, c-format msgid "data size %ld" msgstr "データサイズ %ld" @@ -3555,7 +3566,7 @@ msgid "cannot open '%s': %s" msgstr "'%s' を開けません: %s" -#: objcopy.c:764 objcopy.c:3392 +#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417 #, c-format msgid "%s: fread failed" msgstr "%s: fread(3) が失敗しました" @@ -3565,316 +3576,316 @@ msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" msgstr "%s:%d: この行で見つかったゴミを無視しています" -#: objcopy.c:1128 +#: objcopy.c:1153 #, c-format msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" msgstr "再配置用に名付けられているためシンボル `%s' を取り除きません" -#: objcopy.c:1211 +#: objcopy.c:1236 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です" -#: objcopy.c:1215 +#: objcopy.c:1240 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです" -#: objcopy.c:1243 +#: objcopy.c:1268 #, c-format msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" msgstr "シンボル再定義ファイル %s を開けません (エラー: %s)" -#: objcopy.c:1321 +#: objcopy.c:1346 #, c-format msgid "%s:%d: garbage found at end of line" msgstr "%s:%d: 行末にゴミが存在します" -#: objcopy.c:1324 +#: objcopy.c:1349 #, c-format msgid "%s:%d: missing new symbol name" msgstr "%s:%d: 新しいシンボル名がありません" -#: objcopy.c:1334 +#: objcopy.c:1359 #, c-format msgid "%s:%d: premature end of file" msgstr "%s:%d: 早すぎるファイル終端 (EOF) です" -#: objcopy.c:1360 +#: objcopy.c:1385 #, c-format msgid "stat returns negative size for `%s'" msgstr "stat(2) が `%s' のサイズとして負の値を返しました" -#: objcopy.c:1372 +#: objcopy.c:1397 #, c-format msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" msgstr "`%s' [不明] から `%s' [不明] へコピーします\n" -#: objcopy.c:1429 +#: objcopy.c:1454 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" msgstr "入力ファイルのエンディアンを変更できません" -#: objcopy.c:1438 +#: objcopy.c:1463 #, c-format msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" msgstr "`%s' [%s] から `%s' [%s] へコピーします\n" -#: objcopy.c:1487 +#: objcopy.c:1512 #, c-format msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter." msgstr "入力ファイル `%s' はバイナリアーキテクチャパラメータを無視します。" -#: objcopy.c:1495 +#: objcopy.c:1520 #, c-format msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" msgstr "入力ファイル `%s' の形式を認識できません" -#: objcopy.c:1498 +#: objcopy.c:1523 #, c-format msgid "Output file cannot represent architecture `%s'" msgstr "出力ファイルはアーキテクチャ `%s' を表すことができません" -#: objcopy.c:1561 +#: objcopy.c:1586 #, c-format msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" msgstr "警告: ファイル引数 (0x%s) > セクション引数 (0x%s)" -#: objcopy.c:1620 +#: objcopy.c:1645 #, c-format msgid "can't add section '%s'" msgstr "セクション '%s' を追加できません" -#: objcopy.c:1634 +#: objcopy.c:1659 #, c-format msgid "can't create section `%s'" msgstr "セクション `%s' を作成できません" -#: objcopy.c:1680 +#: objcopy.c:1705 #, c-format msgid "cannot create debug link section `%s'" msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を作成できません" -#: objcopy.c:1773 +#: objcopy.c:1798 msgid "Can't fill gap after section" msgstr "セクション後の隙間を埋められません" -#: objcopy.c:1797 +#: objcopy.c:1822 msgid "can't add padding" msgstr "隙間詰めを追加できません" -#: objcopy.c:1888 +#: objcopy.c:1913 #, c-format msgid "cannot fill debug link section `%s'" msgstr "デバッグリンクセクション `%s' を埋められません" -#: objcopy.c:1951 +#: objcopy.c:1976 msgid "error copying private BFD data" msgstr "プライベート BFD データをコピー中にエラーが発生しましたdata" -#: objcopy.c:1962 +#: objcopy.c:1987 #, c-format msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" msgstr "このターゲットは %lu 代替マシンコードをサポートしません" -#: objcopy.c:1966 +#: objcopy.c:1991 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" msgstr "その番号を代わりに絶対的な e_machine 値として扱います" -#: objcopy.c:1970 +#: objcopy.c:1995 msgid "ignoring the alternative value" msgstr "代替の値を無視しています" -#: objcopy.c:2002 objcopy.c:2038 +#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063 #, c-format msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" msgstr "書庫コピーのための一時ディレクトリを作成できません (エラー: %s)" -#: objcopy.c:2068 +#: objcopy.c:2093 msgid "Unable to recognise the format of file" msgstr "ファイルの形式を認識できません" -#: objcopy.c:2195 +#: objcopy.c:2220 #, c-format msgid "error: the input file '%s' is empty" msgstr "エラー: 入力ファイル '%s' が空です" -#: objcopy.c:2339 +#: objcopy.c:2364 #, c-format msgid "Multiple renames of section %s" msgstr "セクション %s の名前変更が複数回行われています" -#: objcopy.c:2390 +#: objcopy.c:2415 msgid "error in private header data" msgstr "プライベートヘッダデータにエラーがあります" -#: objcopy.c:2468 +#: objcopy.c:2493 msgid "failed to create output section" msgstr "出力セクションの作成に失敗しました" -#: objcopy.c:2482 +#: objcopy.c:2507 msgid "failed to set size" msgstr "サイズの設定に失敗しました" -#: objcopy.c:2496 +#: objcopy.c:2521 msgid "failed to set vma" msgstr "vma の設定に失敗しました" -#: objcopy.c:2521 +#: objcopy.c:2546 msgid "failed to set alignment" msgstr "整列の設定に失敗しました" -#: objcopy.c:2555 +#: objcopy.c:2580 msgid "failed to copy private data" msgstr "プライベートデータのコピーに失敗しました" -#: objcopy.c:2637 +#: objcopy.c:2662 msgid "relocation count is negative" msgstr "再配置数が負の値です" #. User must pad the section up in order to do this. -#: objcopy.c:2698 +#: objcopy.c:2723 #, c-format msgid "" "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" msgstr "バイト順を逆にできません: セクション %s の長さは %d で割り切れなければいけません" -#: objcopy.c:2884 +#: objcopy.c:2909 msgid "can't create debugging section" msgstr "デバッグセクションを作成できません" -#: objcopy.c:2897 +#: objcopy.c:2922 msgid "can't set debugging section contents" msgstr "デバッグセクションの内容を設定できません" -#: objcopy.c:2905 +#: objcopy.c:2930 #, c-format msgid "don't know how to write debugging information for %s" msgstr "%s に対してデバッグ情報を書き込む方法が分かりません" -#: objcopy.c:3048 +#: objcopy.c:3073 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" msgstr "取り除かれたコピーを保持する一時ファイルの作成に失敗しました" -#: objcopy.c:3120 +#: objcopy.c:3145 #, c-format msgid "%s: bad version in PE subsystem" msgstr "%s: PE 子システム内に誤ったバージョンがあります" -#: objcopy.c:3150 +#: objcopy.c:3175 #, c-format msgid "unknown PE subsystem: %s" msgstr "不明な PE 子システム: %s" -#: objcopy.c:3212 +#: objcopy.c:3237 msgid "byte number must be non-negative" msgstr "バイト数は非負でなければなりません" -#: objcopy.c:3218 +#: objcopy.c:3243 #, c-format msgid "architecture %s unknown" msgstr "アーキテクチャ %s は不明です" -#: objcopy.c:3226 +#: objcopy.c:3251 msgid "interleave must be positive" msgstr "interleave は正の数値でなければいけません" -#: objcopy.c:3235 +#: objcopy.c:3260 msgid "interleave width must be positive" msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません" -#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263 +#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました" -#: objcopy.c:3362 objcopy.c:3442 objcopy.c:3550 objcopy.c:3581 objcopy.c:3605 -#: objcopy.c:3609 objcopy.c:3629 +#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630 +#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "%s 用としては不正な形式です" -#: objcopy.c:3374 +#: objcopy.c:3399 #, c-format msgid "cannot open: %s: %s" msgstr "開くことができません: %s: %s" -#: objcopy.c:3519 +#: objcopy.c:3544 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます" -#: objcopy.c:3680 +#: objcopy.c:3705 #, c-format msgid "unknown long section names option '%s'" msgstr "長いセクション名の扱いに対する不明なオプション '%s' です" -#: objcopy.c:3698 +#: objcopy.c:3723 msgid "unable to parse alternative machine code" msgstr "代替マシンコードを解析できません" -#: objcopy.c:3743 +#: objcopy.c:3768 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" msgstr "逆にするバイト数は正の偶数でなければいけません" -#: objcopy.c:3746 +#: objcopy.c:3771 #, c-format msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" msgstr "警告: 前にある --reverse-bytes の値 %d は無視しています" -#: objcopy.c:3761 +#: objcopy.c:3786 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --heap" msgstr "%s: --heap に対する無効な予約値です" -#: objcopy.c:3767 +#: objcopy.c:3792 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --heap" msgstr "%s: --heap に対する無効な確定値です" -#: objcopy.c:3792 +#: objcopy.c:3817 #, c-format msgid "%s: invalid reserve value for --stack" msgstr "%s: --stack に対する無効な予約値です" -#: objcopy.c:3798 +#: objcopy.c:3823 #, c-format msgid "%s: invalid commit value for --stack" msgstr "%s: --stack に対する無効な確定値です" -#: objcopy.c:3827 +#: objcopy.c:3852 msgid "interleave start byte must be set with --byte" msgstr "interleave の開始バイトを --byte で設定しなければいけません" -#: objcopy.c:3830 +#: objcopy.c:3855 msgid "byte number must be less than interleave" msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません" -#: objcopy.c:3833 +#: objcopy.c:3858 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`" msgstr "" -#: objcopy.c:3860 +#: objcopy.c:3885 #, c-format msgid "unknown input EFI target: %s" msgstr "不明な入力 EFI ターゲットです: %s" -#: objcopy.c:3891 +#: objcopy.c:3916 #, c-format msgid "unknown output EFI target: %s" msgstr "不明な出力 EFI ターゲットです: %s" -#: objcopy.c:3904 +#: objcopy.c:3929 #, c-format msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" msgstr "警告: '%s' を配置できません。システムエラーメッセージ: %s" -#: objcopy.c:3916 +#: objcopy.c:3941 #, c-format msgid "" "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" msgstr "警告: '%s' をコピー中に一時ファイルを作成できませんでした (エラー: %s)" -#: objcopy.c:3944 objcopy.c:3958 +#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません" @@ -4444,17 +4455,17 @@ msgid " o_debugger: 0x%08x\n" msgstr " o_debugger: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:521 +#: od-xcoff.c:522 #, c-format msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n" msgstr "セクションヘッダ (%u+%u=0x%08x から 0x%08x):\n" -#: od-xcoff.c:526 +#: od-xcoff.c:527 #, c-format msgid " No section header\n" msgstr " セクションヘッダがありません\n" -#: od-xcoff.c:531 od-xcoff.c:542 od-xcoff.c:598 +#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599 msgid "cannot read section header" msgstr "セクションヘッダを読み込めません" @@ -4471,17 +4482,17 @@ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n" -#: od-xcoff.c:557 +#: od-xcoff.c:558 #, c-format msgid " Flags: %08x " msgstr " フラグ: %08x " -#: od-xcoff.c:565 +#: od-xcoff.c:566 #, c-format msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" msgstr "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:586 od-xcoff.c:919 od-xcoff.c:974 +#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978 msgid "cannot read section headers" msgstr "セクションヘッダを読み込めません" @@ -4489,28 +4500,28 @@ msgid "cannot read strings table len" msgstr "文字列表長を読み込めません" -#: od-xcoff.c:664 +#: od-xcoff.c:662 msgid "cannot read strings table" msgstr "文字列表を読み込めません" -#: od-xcoff.c:672 +#: od-xcoff.c:670 msgid "cannot read symbol table" msgstr "シンボル表を読み込めません" -#: od-xcoff.c:687 +#: od-xcoff.c:685 msgid "cannot read symbol entry" msgstr "シンボルエントリを読み込めません" -#: od-xcoff.c:722 +#: od-xcoff.c:720 msgid "cannot read symbol aux entry" msgstr "シンボル補助エントリを読み込めません" -#: od-xcoff.c:744 +#: od-xcoff.c:742 #, c-format msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)" msgstr "シンボル表 (strtable 位置 0x%08x)" -#: od-xcoff.c:749 +#: od-xcoff.c:747 #, c-format msgid "" ":\n" @@ -4519,27 +4530,30 @@ ":\n" " シンボルはありません\n" -#: od-xcoff.c:755 +#: od-xcoff.c:753 #, c-format msgid " (no strings):\n" msgstr " (文字列はありません):\n" -#: od-xcoff.c:757 +#: od-xcoff.c:755 #, c-format msgid " (strings size: %08x):\n" msgstr " (文字列サイズ: %08x):\n" -#: od-xcoff.c:770 +#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset. +#: od-xcoff.c:769 #, c-format msgid " # sc value section type aux name/off\n" msgstr " # sc 値 section 型 aux name/off\n" +#. Section length, number of relocs and line number. #: od-xcoff.c:821 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n" -#: od-xcoff.c:827 +#. Section length and number of relocs. +#: od-xcoff.c:828 #, c-format msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n" @@ -4590,7 +4604,7 @@ msgid " %s" msgstr " %s" -#: od-xcoff.c:889 +#: od-xcoff.c:891 #, c-format msgid "offset: %08x" msgstr "オフセット: %08x" @@ -4600,12 +4614,12 @@ msgid " lnno: %u\n" msgstr " lnno: %u\n" -#: od-xcoff.c:931 +#: od-xcoff.c:934 #, c-format msgid "Relocations for %s (%u)\n" msgstr "%s (%u) 用の再配置\n" -#: od-xcoff.c:934 +#: od-xcoff.c:937 msgid "cannot read relocations" msgstr "再配置を読み込めません" @@ -4614,7 +4628,7 @@ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n" -#: od-xcoff.c:946 +#: od-xcoff.c:950 msgid "cannot read relocation entry" msgstr "再配置エントリを読み込めません" @@ -4623,21 +4637,22 @@ msgid "%08x %c %c %-2u " msgstr "%08x %c %c %-2u " -#: od-xcoff.c:986 +#: od-xcoff.c:990 #, c-format msgid "Line numbers for %s (%u)\n" msgstr "%s (%u) の行番号\n" -#: od-xcoff.c:989 +#: od-xcoff.c:993 msgid "cannot read line numbers" msgstr "行番号を読み込めません" -#: od-xcoff.c:992 +#. Line number, symbol index and physical address. +#: od-xcoff.c:997 #, c-format msgid "lineno symndx/paddr\n" msgstr "行番号 symndx/paddr\n" -#: od-xcoff.c:1000 +#: od-xcoff.c:1005 msgid "cannot read line number entry" msgstr "行番号エントリを読み込めません" @@ -4646,67 +4661,68 @@ msgid " %-6u " msgstr " %-6u " -#: od-xcoff.c:1043 +#: od-xcoff.c:1048 #, c-format msgid "no .loader section in file\n" msgstr "このファイルには .loader セクションがありません\n" -#: od-xcoff.c:1049 +#: od-xcoff.c:1054 #, c-format msgid "section .loader is too short\n" msgstr ".loader セクションが短すぎます\n" -#: od-xcoff.c:1056 +#: od-xcoff.c:1061 #, c-format msgid "Loader header:\n" msgstr "ローダヘッダ:\n" -#: od-xcoff.c:1058 +#: od-xcoff.c:1063 #, c-format msgid " version: %u\n" msgstr " バージョン: %u\n" -#: od-xcoff.c:1061 +#: od-xcoff.c:1066 #, c-format msgid " Unhandled version\n" msgstr " 扱えないバージョンです\n" -#: od-xcoff.c:1066 +#: od-xcoff.c:1071 #, c-format msgid " nbr symbols: %u\n" msgstr " シンボル数: %u\n" -#: od-xcoff.c:1068 +#: od-xcoff.c:1073 #, c-format msgid " nbr relocs: %u\n" msgstr " 再配置数: %u\n" -#: od-xcoff.c:1069 +#. Import string table length. +#: od-xcoff.c:1075 #, c-format msgid " import strtab len: %u\n" msgstr " インポート文字列表: %u\n" -#: od-xcoff.c:1072 +#: od-xcoff.c:1078 #, c-format msgid " nbr import files: %u\n" msgstr " インポートファイル数: %u\n" -#: od-xcoff.c:1074 +#: od-xcoff.c:1080 #, c-format msgid " import file off: %u\n" msgstr " インポートファイルオフセット: %u\n" -#: od-xcoff.c:1076 +#: od-xcoff.c:1082 #, c-format msgid " string table len: %u\n" msgstr " 文字列表長: %u\n" -#: od-xcoff.c:1078 +#: od-xcoff.c:1084 #, c-format msgid " string table off: %u\n" msgstr " 文字列表オフセット: %u\n" -#: od-xcoff.c:1081 +#: od-xcoff.c:1087 #, c-format msgid "Dynamic symbols:\n" msgstr "動的シンボル:\n" @@ -4716,22 +4732,22 @@ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n" msgstr " # value sc IFEW ty class file pa name\n" -#: od-xcoff.c:1087 +#: od-xcoff.c:1094 #, c-format msgid " %4u %08x %3u " msgstr " %4u %08x %3u " -#: od-xcoff.c:1100 +#: od-xcoff.c:1107 #, c-format msgid " %3u %3u " msgstr " %3u %3u " -#: od-xcoff.c:1109 +#: od-xcoff.c:1116 #, c-format msgid "(bad offset: %u)" msgstr "(間違ったオフセット: %u)" -#: od-xcoff.c:1116 +#: od-xcoff.c:1123 #, c-format msgid "Dynamic relocs:\n" msgstr "動的再配置:\n" @@ -4766,17 +4782,17 @@ msgid "%u" msgstr "%u" -#: od-xcoff.c:1155 +#: od-xcoff.c:1163 #, c-format msgid "Import files:\n" msgstr "インポートファイル:\n" -#: od-xcoff.c:1187 +#: od-xcoff.c:1195 #, c-format msgid "no .except section in file\n" msgstr "ファイルに .except セクションがありません\n" -#: od-xcoff.c:1195 +#: od-xcoff.c:1203 #, c-format msgid "Exception table:\n" msgstr "例外表:\n" @@ -4796,12 +4812,12 @@ msgid "@%08x" msgstr "@%08x" -#: od-xcoff.c:1229 +#: od-xcoff.c:1238 #, c-format msgid "no .typchk section in file\n" msgstr "ファイルに .typchk セクションがありません\n" -#: od-xcoff.c:1236 +#: od-xcoff.c:1245 #, c-format msgid "Type-check section:\n" msgstr "型検査セクション:\n" @@ -4811,12 +4827,12 @@ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n" msgstr "offset len lang-id general-hash language-hash\n" -#: od-xcoff.c:1282 +#: od-xcoff.c:1292 #, c-format msgid " address beyond section size\n" msgstr " アドレスがセクション長を超えています\n" -#: od-xcoff.c:1292 +#: od-xcoff.c:1302 #, c-format msgid " tags at %08x\n" msgstr " タグ位置 %08x\n" @@ -4870,7 +4886,7 @@ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n" msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n" -#: od-xcoff.c:1370 +#: od-xcoff.c:1380 #, c-format msgid " number of CTL anchors: %u\n" msgstr " CTL アンカーの数: %u\n" @@ -4880,12 +4896,12 @@ msgid " CTL[%u]: %08x\n" msgstr " CTL[%u]: %08x\n" -#: od-xcoff.c:1389 +#: od-xcoff.c:1399 #, c-format msgid " Name (len: %u): " msgstr " 名前 (長さ: %u): " -#: od-xcoff.c:1392 +#: od-xcoff.c:1402 #, c-format msgid "[truncated]\n" msgstr "[切り詰められました]\n" @@ -4895,66 +4911,66 @@ msgid " alloca reg: %u\n" msgstr "" -#: od-xcoff.c:1411 +#: od-xcoff.c:1421 #, c-format msgid " (end of tags at %08x)\n" msgstr " (%08x でタグが終了しました)\n" -#: od-xcoff.c:1414 +#: od-xcoff.c:1424 #, c-format msgid " no tags found\n" msgstr " タグが見つかりません\n" -#: od-xcoff.c:1418 +#: od-xcoff.c:1428 #, c-format msgid " Truncated .text section\n" msgstr " 切り詰められた .text セクションです\n" -#: od-xcoff.c:1503 +#: od-xcoff.c:1513 #, c-format msgid "TOC:\n" msgstr "TOC:\n" -#: od-xcoff.c:1546 +#: od-xcoff.c:1556 #, c-format msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n" msgstr "エントリ数: %-8u サイズ: %08x (%u)\n" -#: od-xcoff.c:1630 +#: od-xcoff.c:1640 msgid "cannot read header" msgstr "ヘッダを読み込めません" -#: od-xcoff.c:1638 +#: od-xcoff.c:1648 #, c-format msgid "File header:\n" msgstr "ファイルヘッダ:\n" -#: od-xcoff.c:1639 +#: od-xcoff.c:1649 #, c-format msgid " magic: 0x%04x (0%04o) " msgstr " マジック番号: 0x%04x (0%04o) " -#: od-xcoff.c:1643 +#: od-xcoff.c:1653 #, c-format msgid "(WRMAGIC: writable text segments)" msgstr "(WRMAGIC: 書き込み可能な text セグメントです)" -#: od-xcoff.c:1646 +#: od-xcoff.c:1656 #, c-format msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)" msgstr "(ROMAGIC: 読み取り専用共有 text セグメントです)" -#: od-xcoff.c:1649 +#: od-xcoff.c:1659 #, c-format msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)" msgstr "(TOCMAGIC: 読み込み専用 text セグメントおよび TOC です)" -#: od-xcoff.c:1652 +#: od-xcoff.c:1662 #, c-format msgid "unknown magic" msgstr "不明なマジック番号です" -#: od-xcoff.c:1659 +#: od-xcoff.c:1669 #, c-format msgid " Unhandled magic\n" msgstr " 取り扱えないマジック番号です\n" @@ -4998,36 +5014,36 @@ msgid "Last stabs entries before error:\n" msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n" -#: readelf.c:265 +#: readelf.c:268 msgid "" msgstr "<無し>" -#: readelf.c:266 +#: readelf.c:269 msgid "" msgstr "<名前無し>" -#: readelf.c:267 readelf.c:5026 readelf.c:5536 readelf.c:8077 readelf.c:8195 -#: readelf.c:9154 readelf.c:9234 readelf.c:9287 readelf.c:12150 -#: readelf.c:12153 +#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250 +#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391 +#: readelf.c:12394 msgid "" msgstr "<破損>" -#: readelf.c:300 +#: readelf.c:309 #, c-format msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" msgstr "%2$s の 0x%1$lx まで探査 (seek) できません\n" -#: readelf.c:315 +#: readelf.c:324 #, c-format msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" msgstr "%2$s のために 0x%1$lx バイトのメモリを確保中にメモリが不足しました\n" -#: readelf.c:325 +#: readelf.c:334 #, c-format msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" msgstr "%2$s の 0x%1$lx バイトを読み込めません\n" -#: readelf.c:625 +#: readelf.c:638 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n" @@ -5035,32 +5051,32 @@ msgid "relocs" msgstr "再配置" -#: readelf.c:658 readelf.c:688 readelf.c:755 readelf.c:784 +#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797 msgid "out of memory parsing relocs\n" msgstr "再配置を解析中にメモリが不足しました\n" -#: readelf.c:889 +#: readelf.c:902 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" -#: readelf.c:891 +#: readelf.c:904 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" -#: readelf.c:896 +#: readelf.c:909 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" -#: readelf.c:898 +#: readelf.c:911 #, c-format msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" -#: readelf.c:906 +#: readelf.c:919 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Symbol's Value " @@ -5068,14 +5084,14 @@ msgstr "" " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" -#: readelf.c:908 +#: readelf.c:921 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + " "Addend\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名 + 加数\n" -#: readelf.c:913 +#: readelf.c:926 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Symbol's Value " @@ -5083,156 +5099,156 @@ msgstr "" " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" -#: readelf.c:915 +#: readelf.c:928 #, c-format msgid "" " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" msgstr " オフセット 情報 型 シンボル値 シンボル名\n" -#: readelf.c:1219 readelf.c:1378 readelf.c:1386 +#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413 #, c-format msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "認識できません: %-7lx" -#: readelf.c:1244 +#: readelf.c:1270 #, c-format msgid "" msgstr "<不明な加数: %lx>" -#: readelf.c:1251 +#: readelf.c:1277 #, c-format msgid " bad symbol index: %08lx" msgstr " 誤ったシンボル索引: %08lx" -#: readelf.c:1336 +#: readelf.c:1363 #, c-format msgid "" msgstr "<文字列表索引: %3ld>" -#: readelf.c:1338 +#: readelf.c:1365 #, c-format msgid "" msgstr "<破損した文字列表索引: %3ld>" -#: readelf.c:1731 +#: readelf.c:1758 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" msgstr "プロセッサ固有: %lx" -#: readelf.c:1755 +#: readelf.c:1782 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx" -#: readelf.c:1759 readelf.c:2821 +#: readelf.c:1786 readelf.c:2858 #, c-format msgid ": %lx" msgstr "<不明>: %lx" -#: readelf.c:1772 +#: readelf.c:1799 msgid "NONE (None)" msgstr "NONE (無し)" -#: readelf.c:1773 +#: readelf.c:1800 msgid "REL (Relocatable file)" msgstr "REL (再配置可能ファイル)" -#: readelf.c:1774 +#: readelf.c:1801 msgid "EXEC (Executable file)" msgstr "EXEC (実行可能ファイル)" -#: readelf.c:1775 +#: readelf.c:1802 msgid "DYN (Shared object file)" msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)" -#: readelf.c:1776 +#: readelf.c:1803 msgid "CORE (Core file)" msgstr "CORE (コアファイル)" -#: readelf.c:1780 +#: readelf.c:1807 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" msgstr "プロセッサ固有: (%x)" -#: readelf.c:1782 +#: readelf.c:1809 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" msgstr "OS 固有: (%x)" -#: readelf.c:1784 readelf.c:3068 +#: readelf.c:1811 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<不明>: %x" -#: readelf.c:1796 +#: readelf.c:1823 msgid "None" msgstr "なし" -#: readelf.c:1964 +#: readelf.c:1994 #, c-format msgid ": 0x%x" msgstr "<不明>: 0x%x" -#: readelf.c:2150 +#: readelf.c:2180 msgid ", " msgstr ", <不明>" -#: readelf.c:2236 readelf.c:7428 +#: readelf.c:2266 readelf.c:7485 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: readelf.c:2237 +#: readelf.c:2267 msgid "unknown mac" msgstr "不明な mac" -#: readelf.c:2301 +#: readelf.c:2331 msgid ", relocatable" msgstr ", 再配置可能" -#: readelf.c:2304 +#: readelf.c:2334 msgid ", relocatable-lib" msgstr ", 再配置可能ライブラリ" -#: readelf.c:2327 +#: readelf.c:2357 msgid ", unknown v850 architecture variant" msgstr ", 不明な v850 アーキテクチャの変種" -#: readelf.c:2384 +#: readelf.c:2414 msgid ", unknown CPU" msgstr ", 不明な CPU" -#: readelf.c:2399 +#: readelf.c:2429 msgid ", unknown ABI" msgstr ", 不明な ABI" -#: readelf.c:2419 readelf.c:2453 +#: readelf.c:2452 readelf.c:2486 msgid ", unknown ISA" msgstr ", 不明な ISA" -#: readelf.c:2626 +#: readelf.c:2663 msgid "Standalone App" msgstr "独立アプリケーション" -#: readelf.c:2635 +#: readelf.c:2672 msgid "Bare-metal C6000" msgstr "ベアメタル C6000" -#: readelf.c:2645 readelf.c:3431 readelf.c:3447 +#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487 #, c-format msgid "" msgstr "<不明: %x>" -#: readelf.c:3123 +#: readelf.c:3163 #, c-format msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" msgstr "使用法: readelf elf-file(s)\n" -#: readelf.c:3124 +#: readelf.c:3164 #, c-format msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " ELF 形式のファイルの内容に関する情報を表示します\n" -#: readelf.c:3125 +#: readelf.c:3165 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -5308,7 +5324,7 @@ " =trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n" " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n" -#: readelf.c:3157 +#: readelf.c:3197 #, c-format msgid "" " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n" @@ -5318,7 +5334,7 @@ " --dwarf-depth=N N 以上の深さの DIE を表示しない\n" " --dwarf-start=N N 以上の深さの DIE を表示する\n" -#: readelf.c:3162 +#: readelf.c:3202 #, c-format msgid "" " -i --instruction-dump=\n" @@ -5327,7 +5343,7 @@ " -i --instruction-dump=\n" " セクション の内容を逆アセンブルする\n" -#: readelf.c:3166 +#: readelf.c:3206 #, c-format msgid "" " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" @@ -5342,96 +5358,96 @@ " -H --help この情報を表示する\n" " -v --version readelf のバージョン番号を表示する\n" -#: readelf.c:3195 readelf.c:3224 readelf.c:3228 readelf.c:13374 +#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" msgstr "ダンプ要求表のメモリを確保中にメモリが足りなくなりました\n" -#: readelf.c:3400 +#: readelf.c:3440 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" msgstr "無効なオプション '-%c'\n" -#: readelf.c:3415 +#: readelf.c:3455 msgid "Nothing to do.\n" msgstr "行なうべき事はありません。\n" -#: readelf.c:3427 readelf.c:3443 readelf.c:8013 +#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068 msgid "none" msgstr "なし" -#: readelf.c:3444 +#: readelf.c:3484 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2 の補数、リトルエンディアン" -#: readelf.c:3445 +#: readelf.c:3485 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン" -#: readelf.c:3463 +#: readelf.c:3503 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n" -#: readelf.c:3473 +#: readelf.c:3513 #, c-format msgid "ELF Header:\n" msgstr "ELF ヘッダ:\n" -#: readelf.c:3474 +#: readelf.c:3514 #, c-format msgid " Magic: " msgstr " マジック: " -#: readelf.c:3478 +#: readelf.c:3518 #, c-format msgid " Class: %s\n" msgstr " クラス: %s\n" -#: readelf.c:3480 +#: readelf.c:3520 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " データ: %s\n" -#: readelf.c:3482 +#: readelf.c:3522 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" msgstr " バージョン: %d %s\n" -#: readelf.c:3487 +#: readelf.c:3527 #, c-format msgid "" msgstr "<不明: %lx>" -#: readelf.c:3489 +#: readelf.c:3529 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:3491 +#: readelf.c:3531 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" msgstr " ABI バージョン: %d\n" -#: readelf.c:3493 +#: readelf.c:3533 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " 型: %s\n" -#: readelf.c:3495 +#: readelf.c:3535 #, c-format msgid " Machine: %s\n" msgstr " マシン: %s\n" -#: readelf.c:3497 +#: readelf.c:3537 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" msgstr " バージョン: 0x%lx\n" -#: readelf.c:3500 +#: readelf.c:3540 #, c-format msgid " Entry point address: " msgstr " エントリポイントアドレス: " -#: readelf.c:3502 +#: readelf.c:3542 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5440,7 +5456,7 @@ "\n" " プログラムの開始ヘッダ: " -#: readelf.c:3504 +#: readelf.c:3544 #, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" @@ -5449,62 +5465,62 @@ " (バイト)\n" " セクションヘッダ始点: " -#: readelf.c:3506 +#: readelf.c:3546 #, c-format msgid " (bytes into file)\n" msgstr " (バイト)\n" -#: readelf.c:3508 +#: readelf.c:3548 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:3511 +#: readelf.c:3551 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n" -#: readelf.c:3513 +#: readelf.c:3553 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n" -#: readelf.c:3515 +#: readelf.c:3555 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld" msgstr " プログラムヘッダ数: %ld" -#: readelf.c:3522 +#: readelf.c:3562 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n" -#: readelf.c:3524 +#: readelf.c:3564 #, c-format msgid " Number of section headers: %ld" msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld" -#: readelf.c:3529 +#: readelf.c:3569 #, c-format msgid " Section header string table index: %ld" msgstr " セクションヘッダ文字列表索引: %ld" -#: readelf.c:3536 +#: readelf.c:3576 #, c-format msgid " " msgstr " <破損: 範囲外>" -#: readelf.c:3570 readelf.c:3604 +#: readelf.c:3610 readelf.c:3644 msgid "program headers" msgstr "プログラムヘッダ" -#: readelf.c:3671 +#: readelf.c:3711 msgid "" "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but " "no program headers" msgstr "ELF ヘッダがおそらく壊れています - 0 でないヘッダオフセットがありますが、プログラムヘッダがありません" -#: readelf.c:3674 +#: readelf.c:3714 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5513,7 +5529,7 @@ "\n" "このファイルにはプログラムヘッダはありません。\n" -#: readelf.c:3680 +#: readelf.c:3720 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5522,12 +5538,12 @@ "\n" "Elf ファイルタイプは %s です\n" -#: readelf.c:3681 +#: readelf.c:3721 #, c-format msgid "Entry point " msgstr "エントリポイント " -#: readelf.c:3683 +#: readelf.c:3723 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5536,7 +5552,7 @@ "\n" "%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット " -#: readelf.c:3695 readelf.c:3697 +#: readelf.c:3735 readelf.c:3737 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5545,13 +5561,13 @@ "\n" "プログラムヘッダ:\n" -#: readelf.c:3701 +#: readelf.c:3741 #, c-format msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -#: readelf.c:3704 +#: readelf.c:3744 #, c-format msgid "" " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " @@ -5560,49 +5576,49 @@ " タイプ Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz " " Flg Align\n" -#: readelf.c:3708 +#: readelf.c:3748 #, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n" -#: readelf.c:3710 +#: readelf.c:3750 #, c-format msgid "" " FileSiz MemSiz Flags Align\n" msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ 整列\n" -#: readelf.c:3803 +#: readelf.c:3843 msgid "more than one dynamic segment\n" msgstr "複数の動的セグメント\n" -#: readelf.c:3822 +#: readelf.c:3862 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" msgstr "動的セグメントに内 .dynamic セクションがありません\n" -#: readelf.c:3837 +#: readelf.c:3877 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" msgstr "動的セグメント内に .dynamic セクションが含まれていません\n" -#: readelf.c:3840 +#: readelf.c:3880 msgid "" "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" msgstr ".dynamic セクションが動的セグメントの最初のセクションではありません\n" -#: readelf.c:3848 +#: readelf.c:3888 msgid "Unable to find program interpreter name\n" msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n" -#: readelf.c:3855 +#: readelf.c:3895 msgid "" "Internal error: failed to create format string to display program " "interpreter\n" msgstr "内部エラー: プログラムインタプリタを表示するための書式文字列作成に失敗しました\n" -#: readelf.c:3859 +#: readelf.c:3899 msgid "Unable to read program interpreter name\n" msgstr "プログラムインタプリタ名を読み込めません\n" -#: readelf.c:3862 +#: readelf.c:3902 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5611,7 +5627,7 @@ "\n" " [要求されるプログラムインタプリタ: %s]" -#: readelf.c:3874 +#: readelf.c:3914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5620,33 +5636,33 @@ "\n" " セグメントマッピングへのセクション:\n" -#: readelf.c:3875 +#: readelf.c:3915 #, c-format msgid " Segment Sections...\n" msgstr " セグメントセクション...\n" -#: readelf.c:3911 +#: readelf.c:3951 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" msgstr "プログラムヘッダ無しに仮想アドレスを解釈できません。\n" -#: readelf.c:3927 +#: readelf.c:3967 #, c-format msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" msgstr "仮想アドレス 0x%lx がどの PT_LOAD セグメントにも位置していません。\n" -#: readelf.c:3942 readelf.c:3985 +#: readelf.c:3982 readelf.c:4025 msgid "section headers" msgstr "セクションヘッダ" -#: readelf.c:4032 readelf.c:4107 +#: readelf.c:4074 readelf.c:4154 msgid "sh_entsize is zero\n" msgstr "sh_entsize が 0 です\n" -#: readelf.c:4040 readelf.c:4115 +#: readelf.c:4082 readelf.c:4162 msgid "Invalid sh_entsize\n" msgstr "無効な sh_entsize です\n" -#: readelf.c:4045 readelf.c:4120 +#: readelf.c:4087 readelf.c:4167 msgid "symbols" msgstr "シンボル" @@ -5654,18 +5670,18 @@ msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:4392 +#: readelf.c:4439 #, c-format msgid "UNKNOWN (%*.*lx)" msgstr "UNKNOWN (%*.*lx)" -#: readelf.c:4414 +#: readelf.c:4461 msgid "" "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, " "but no section headers\n" msgstr "ELF ファイルヘッダが壊れているようです - 0 でないセクションヘッダオフセットがありますが、セクションヘッダがありません\n" -#: readelf.c:4417 +#: readelf.c:4464 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5674,38 +5690,38 @@ "\n" "このファイルにはセクションがありません。\n" -#: readelf.c:4423 +#: readelf.c:4470 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n" -#: readelf.c:4444 readelf.c:5022 readelf.c:5433 readelf.c:5739 readelf.c:6152 -#: readelf.c:7036 readelf.c:9132 +#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210 +#: readelf.c:7093 readelf.c:9213 msgid "string table" msgstr "文字列表" -#: readelf.c:4511 +#: readelf.c:4558 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n" -#: readelf.c:4531 +#: readelf.c:4578 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n" -#: readelf.c:4544 +#: readelf.c:4590 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n" -#: readelf.c:4550 +#: readelf.c:4596 msgid "dynamic strings" msgstr "動的文字列" -#: readelf.c:4557 +#: readelf.c:4603 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" msgstr "ファイルに複数の symtab shndx 表があります\n" -#: readelf.c:4627 +#: readelf.c:4674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5714,7 +5730,7 @@ "\n" "セクションヘッダ:\n" -#: readelf.c:4629 +#: readelf.c:4676 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5723,17 +5739,17 @@ "\n" "セクションヘッダ:\n" -#: readelf.c:4635 readelf.c:4646 readelf.c:4657 +#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704 #, c-format msgid " [Nr] Name\n" msgstr " [番] 名前\n" -#: readelf.c:4636 +#: readelf.c:4683 #, c-format msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:4640 +#: readelf.c:4687 #, c-format msgid "" " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " @@ -5741,13 +5757,13 @@ msgstr "" " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:4647 +#: readelf.c:4694 #, c-format msgid "" " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" msgstr " 型 アドレス Off サイズ ES Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:4651 +#: readelf.c:4698 #, c-format msgid "" " [Nr] Name Type Address Off Size ES " @@ -5756,38 +5772,38 @@ " [番] 名前 型 アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf " "Al\n" -#: readelf.c:4658 +#: readelf.c:4705 #, c-format msgid " Type Address Offset Link\n" msgstr " 型 アドレス オフセット リンク\n" -#: readelf.c:4659 +#: readelf.c:4706 #, c-format msgid " Size EntSize Info Align\n" msgstr " サイズ EntSize 情報 整列\n" -#: readelf.c:4663 +#: readelf.c:4710 #, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス オフセット\n" -#: readelf.c:4664 +#: readelf.c:4711 #, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" msgstr " サイズ EntSize フラグ Link 情報 整列\n" -#: readelf.c:4669 +#: readelf.c:4716 #, c-format msgid " Flags\n" msgstr " フラグ\n" -#: readelf.c:4748 +#: readelf.c:4796 #, c-format msgid "" "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" msgstr "セクション %u: sh_link の値 %u がセクション数より大きいです\n" -#: readelf.c:4847 +#: readelf.c:4896 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -5800,7 +5816,7 @@ " I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n" " O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n" -#: readelf.c:4852 +#: readelf.c:4901 #, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" @@ -5813,12 +5829,12 @@ " I (情報), L (リンク順), G (グループ), T (TLS), E (排他), x (不明)\n" " O (追加の OS 処理が必要) o (OS 固有), p (プロセッサ固有)\n" -#: readelf.c:4874 +#: readelf.c:4923 #, c-format msgid "[: 0x%x] " msgstr "[<不明>: 0x%x] " -#: readelf.c:4899 +#: readelf.c:4949 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5827,11 +5843,11 @@ "\n" "このファイルにはグループ化するセクションがありません。\n" -#: readelf.c:4906 +#: readelf.c:4956 msgid "Section headers are not available!\n" msgstr "セクションヘッダが利用できません!\n" -#: readelf.c:4930 +#: readelf.c:4980 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5840,26 +5856,26 @@ "\n" "このファイルにはセクショングループがありません。\n" -#: readelf.c:4967 +#: readelf.c:5018 #, c-format msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_link です\n" -#: readelf.c:4981 +#: readelf.c:5032 #, c-format msgid "Corrupt header in group section `%s'\n" msgstr "グループセクション `%s' 内で破損したヘッダです\n" -#: readelf.c:4992 +#: readelf.c:5038 readelf.c:5049 #, c-format msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" msgstr "グループセクション `%s' 内で誤った sh_info です\n" -#: readelf.c:5031 +#: readelf.c:5088 msgid "section data" msgstr "セクションデータ" -#: readelf.c:5040 +#: readelf.c:5099 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5868,38 +5884,38 @@ "\n" "%s グループセクション [%5u] `%s' [%s] は %u 個のセクションを含みます:\n" -#: readelf.c:5043 +#: readelf.c:5102 #, c-format msgid " [Index] Name\n" msgstr " [索引] 名前\n" -#: readelf.c:5057 +#: readelf.c:5116 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] > 最大セクション [%3$5u] です\n" -#: readelf.c:5066 +#: readelf.c:5125 #, c-format msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" msgstr "グループセクション [%2$5u] のセクション [%1$5u] は既にグループセクション [%3$5u] に属しています\n" -#: readelf.c:5079 +#: readelf.c:5138 #, c-format msgid "section 0 in group section [%5u]\n" msgstr "グループセクション [%5u] にセクション 0 があります\n" -#: readelf.c:5146 +#: readelf.c:5205 msgid "dynamic section image fixups" msgstr "動的セクションイメージ修正" -#: readelf.c:5158 +#: readelf.c:5217 #, c-format msgid "" "\n" "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n" msgstr "" -#: readelf.c:5161 +#: readelf.c:5220 #, c-format msgid "" "Seg Offset Type SymVec DataType\n" @@ -5909,7 +5925,7 @@ msgid "dynamic section image relas" msgstr "" -#: readelf.c:5197 +#: readelf.c:5256 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5918,18 +5934,18 @@ "\n" "イメージ再配置\n" -#: readelf.c:5199 +#: readelf.c:5258 #, c-format msgid "" "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n" msgstr "" "Seg Offset 型 Addend Seg Sym Off\n" -#: readelf.c:5254 +#: readelf.c:5313 msgid "dynamic string section" msgstr "動的文字列セクション" -#: readelf.c:5355 +#: readelf.c:5414 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5938,7 +5954,7 @@ "\n" "オフセット0x%2$lx にある '%1$s' 再配置セクションは %3$ld バイトで構成されています:\n" -#: readelf.c:5370 +#: readelf.c:5429 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5947,7 +5963,7 @@ "\n" "このファイルには動的再配置がありません。\n" -#: readelf.c:5394 +#: readelf.c:5453 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5956,17 +5972,17 @@ "\n" "再配置セクション " -#: readelf.c:5399 readelf.c:5815 readelf.c:5830 readelf.c:6167 +#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225 #, c-format msgid "'%s'" msgstr "'%s'" -#: readelf.c:5401 readelf.c:5832 readelf.c:6169 +#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:5452 +#: readelf.c:5510 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5975,21 +5991,21 @@ "\n" "このファイルには再配置されるものがありません。\n" -#: readelf.c:5590 +#: readelf.c:5648 #, c-format msgid "\tUnknown version.\n" msgstr "\t不明なバージョンです。\n" -#: readelf.c:5643 readelf.c:6016 +#: readelf.c:5701 readelf.c:6074 msgid "unwind table" msgstr "巻き戻し (unwind) 表" -#: readelf.c:5685 readelf.c:6098 readelf.c:6358 +#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "所期しない再配置型 %s をスキップしています\n" -#: readelf.c:5747 readelf.c:6160 readelf.c:7044 readelf.c:7091 +#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5998,18 +6014,18 @@ "\n" "このファイルにはスタック巻き戻し (unwind) セクションがありません。\n" -#: readelf.c:5810 +#: readelf.c:5868 #, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" -#: readelf.c:5823 +#: readelf.c:5880 msgid "unwind info" msgstr "巻き戻し (unwind) 情報" -#: readelf.c:5825 readelf.c:6166 +#: readelf.c:5883 readelf.c:6224 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6018,41 +6034,41 @@ "\n" "巻き戻し (unwind) セクション " -#: readelf.c:6275 +#: readelf.c:6333 msgid "unwind data" msgstr "巻き戻し (unwind) データ" -#: readelf.c:6329 +#: readelf.c:6386 #, c-format msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n" msgstr "オフセット 0x%lx にある予期しない再配置をスキップしています\n" -#: readelf.c:6433 +#: readelf.c:6490 #, c-format msgid "[Truncated opcode]\n" msgstr "[切り詰められたオペコード]\n" -#: readelf.c:6477 readelf.c:6677 +#: readelf.c:6534 readelf.c:6734 #, c-format msgid "Refuse to unwind" msgstr "巻き戻し (unwind) 拒否" -#: readelf.c:6500 +#: readelf.c:6557 #, c-format msgid " [Reserved]" msgstr " [予約]" -#: readelf.c:6528 +#: readelf.c:6585 #, c-format msgid " finish" msgstr " 終了" -#: readelf.c:6533 readelf.c:6619 +#: readelf.c:6590 readelf.c:6676 #, c-format msgid "[Spare]" msgstr "" -#: readelf.c:6640 readelf.c:6774 +#: readelf.c:6697 readelf.c:6831 #, c-format msgid " [unsupported opcode]" msgstr " [サポートされないオペコード]" @@ -6067,61 +6083,61 @@ msgid " sp = sp + %d" msgstr " sp = sp + %d" -#: readelf.c:6724 +#: readelf.c:6781 #, c-format msgid "pop frame {" msgstr "" -#: readelf.c:6735 +#: readelf.c:6792 msgid "[pad]" msgstr "" -#: readelf.c:6763 +#: readelf.c:6820 #, c-format msgid "sp = sp + %ld" msgstr "sp = sp + %ld" -#: readelf.c:6821 +#: readelf.c:6878 #, c-format msgid " Personality routine: " msgstr "" -#: readelf.c:6839 +#: readelf.c:6896 #, c-format msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [切り詰められたデータ]\n" -#: readelf.c:6854 +#: readelf.c:6911 #, c-format msgid " Compact model %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:6890 +#: readelf.c:6947 #, c-format msgid " Restore stack from frame pointer\n" msgstr "" -#: readelf.c:6892 +#: readelf.c:6949 #, c-format msgid " Stack increment %d\n" msgstr "" -#: readelf.c:6893 +#: readelf.c:6950 #, c-format msgid " Registers restored: " msgstr "" -#: readelf.c:6898 +#: readelf.c:6955 #, c-format msgid " Return register: %s\n" msgstr " 戻りレジスタ: %s\n" -#: readelf.c:6981 +#: readelf.c:7038 #, c-format msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n" msgstr "0x%lx を含む .ARM.extab セクションを配置できません\n" -#: readelf.c:7050 +#: readelf.c:7107 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6130,31 +6146,31 @@ "\n" "オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:7102 +#: readelf.c:7159 #, c-format msgid "NONE\n" msgstr "NONE\n" -#: readelf.c:7128 +#: readelf.c:7185 #, c-format msgid "Interface Version: %s\n" msgstr "インターフェースバージョン: %s\n" -#: readelf.c:7130 +#: readelf.c:7187 #, c-format msgid "\n" msgstr "<破損: %ld>\n" -#: readelf.c:7143 +#: readelf.c:7200 #, c-format msgid "Time Stamp: %s\n" msgstr "タイムスタンプ: %s\n" -#: readelf.c:7320 readelf.c:7366 +#: readelf.c:7377 readelf.c:7423 msgid "dynamic section" msgstr "動的セクション" -#: readelf.c:7444 +#: readelf.c:7501 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6163,31 +6179,31 @@ "\n" "このファイルには動的セクションがありません。\n" -#: readelf.c:7482 +#: readelf.c:7539 msgid "Unable to seek to end of file!\n" msgstr "ファイル終端 (EOF) まで探査 (seek) できません!\n" -#: readelf.c:7495 +#: readelf.c:7552 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n" -#: readelf.c:7530 +#: readelf.c:7585 msgid "Unable to seek to end of file\n" msgstr "ファイル末尾に seek できません\n" -#: readelf.c:7537 +#: readelf.c:7592 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n" -#: readelf.c:7543 +#: readelf.c:7598 msgid "dynamic string table" msgstr "動的文字列表" -#: readelf.c:7580 +#: readelf.c:7635 msgid "symbol information" msgstr "シンボル情報" -#: readelf.c:7605 +#: readelf.c:7660 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6196,86 +6212,86 @@ "\n" "オフセット 0x%lx にある動的セクションは %u 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:7608 +#: readelf.c:7663 #, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" msgstr " タグ タイプ 名前/値\n" -#: readelf.c:7644 +#: readelf.c:7699 #, c-format msgid "Auxiliary library" msgstr "補助ライブラリ" -#: readelf.c:7648 +#: readelf.c:7703 #, c-format msgid "Filter library" msgstr "フィルタライブラリ" -#: readelf.c:7652 +#: readelf.c:7707 #, c-format msgid "Configuration file" msgstr "設定ファイル" -#: readelf.c:7656 +#: readelf.c:7711 #, c-format msgid "Dependency audit library" msgstr "依存関係監査ライブラリ" -#: readelf.c:7660 +#: readelf.c:7715 #, c-format msgid "Audit library" msgstr "監査ライブラリ" -#: readelf.c:7678 readelf.c:7706 readelf.c:7734 +#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789 #, c-format msgid "Flags:" msgstr "フラグ:" -#: readelf.c:7681 readelf.c:7709 readelf.c:7736 +#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791 #, c-format msgid " None\n" msgstr " 無し\n" -#: readelf.c:7857 +#: readelf.c:7912 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" msgstr "共有ライブラリ: [%s]" -#: readelf.c:7860 +#: readelf.c:7915 #, c-format msgid " program interpreter" msgstr " プログラムインタプリタ" -#: readelf.c:7864 +#: readelf.c:7919 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" msgstr "ライブラリの soname: [%s]" -#: readelf.c:7868 +#: readelf.c:7923 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" msgstr "ライブラリの rpath: [%s]" -#: readelf.c:7872 +#: readelf.c:7927 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" msgstr "ライブラリの runpath: [%s]" -#: readelf.c:7905 +#: readelf.c:7960 #, c-format msgid " (bytes)\n" msgstr " (バイト)\n" -#: readelf.c:7935 +#: readelf.c:7990 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n" -#: readelf.c:8035 +#: readelf.c:8090 msgid "| " msgstr "| <不明>" -#: readelf.c:8068 +#: readelf.c:8123 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6284,61 +6300,61 @@ "\n" "バージョン定義セクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:8071 +#: readelf.c:8126 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " アドレス: 0x" -#: readelf.c:8073 readelf.c:8191 readelf.c:8332 +#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %u (%s)\n" -#: readelf.c:8081 +#: readelf.c:8136 msgid "version definition section" msgstr "バージョン定義セクション" -#: readelf.c:8114 +#: readelf.c:8169 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s" -#: readelf.c:8117 +#: readelf.c:8172 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " msgstr " 索引: %d Cnt: %d " -#: readelf.c:8133 +#: readelf.c:8188 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "名前: %s\n" -#: readelf.c:8135 +#: readelf.c:8190 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" msgstr "名前索引: %ld\n" -#: readelf.c:8157 +#: readelf.c:8212 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n" -#: readelf.c:8160 +#: readelf.c:8215 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n" -#: readelf.c:8165 +#: readelf.c:8220 #, c-format msgid " Version def aux past end of section\n" msgstr " セクション終了後のバージョン定義補助\n" -#: readelf.c:8171 +#: readelf.c:8226 #, c-format msgid " Version definition past end of section\n" msgstr " セクション終了後のバージョン定義\n" -#: readelf.c:8186 +#: readelf.c:8241 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6347,7 +6363,7 @@ "\n" "必要バージョンセクション '%s' は %u 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:8189 +#: readelf.c:8244 #, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " アドレス: 0x" @@ -6356,37 +6372,37 @@ msgid "version need section" msgstr "必要バージョンセクション" -#: readelf.c:8228 +#: readelf.c:8283 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" msgstr " %#06x: バージョン: %d" -#: readelf.c:8231 +#: readelf.c:8286 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " ファイル: %s" -#: readelf.c:8233 +#: readelf.c:8288 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " ファイル: %lx" -#: readelf.c:8235 +#: readelf.c:8290 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" msgstr " 個数: %d\n" -#: readelf.c:8260 +#: readelf.c:8315 #, c-format msgid " %#06x: Name: %s" msgstr " %#06x: 名前: %s" -#: readelf.c:8263 +#: readelf.c:8318 #, c-format msgid " %#06x: Name index: %lx" msgstr " %#06x: 名前索引: %lx" -#: readelf.c:8266 +#: readelf.c:8321 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n" @@ -6401,11 +6417,11 @@ msgid " Version need past end of section\n" msgstr " セクション終了後の必要バージョン\n" -#: readelf.c:8320 +#: readelf.c:8378 msgid "version string table" msgstr "バージョン文字列表" -#: readelf.c:8327 +#: readelf.c:8385 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6414,48 +6430,48 @@ "\n" "バージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:8330 +#: readelf.c:8388 #, c-format msgid " Addr: " msgstr " アドレス: " -#: readelf.c:8341 +#: readelf.c:8399 msgid "version symbol data" msgstr "バージョンシンボルデータ" -#: readelf.c:8369 +#: readelf.c:8427 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*局 所*) " -#: readelf.c:8373 +#: readelf.c:8431 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*大 域*) " -#: readelf.c:8386 +#: readelf.c:8442 msgid "invalid index into symbol array\n" msgstr "シンボル配列に無効な添え字です\n" -#: readelf.c:8420 readelf.c:9199 +#: readelf.c:8476 readelf.c:9279 msgid "version need" msgstr "必要バージョン" -#: readelf.c:8430 +#: readelf.c:8487 msgid "version need aux (2)" msgstr "必要バージョン補助 (2)" -#: readelf.c:8445 readelf.c:8500 +#: readelf.c:8508 readelf.c:8570 msgid "*invalid*" msgstr "*無効*" -#: readelf.c:8475 readelf.c:9264 +#: readelf.c:8538 readelf.c:9357 msgid "version def" msgstr "バージョン定義" -#: readelf.c:8495 readelf.c:9279 +#: readelf.c:8564 readelf.c:9379 msgid "version def aux" msgstr "バージョン定義補助" -#: readelf.c:8529 +#: readelf.c:8599 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6464,37 +6480,37 @@ "\n" "このファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n" -#: readelf.c:8728 +#: readelf.c:8807 #, c-format msgid ": %x" msgstr "<その他>: %x" -#: readelf.c:8789 +#: readelf.c:8869 msgid "Unable to read in dynamic data\n" msgstr "動的データを読込めません\n" -#: readelf.c:8839 +#: readelf.c:8919 #, c-format msgid " " msgstr " <破損: %14ld>" -#: readelf.c:8882 readelf.c:8934 readelf.c:8958 readelf.c:8988 readelf.c:9012 +#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" msgstr "動的情報の開始位置まで探査 (seek) できません\n" -#: readelf.c:8888 readelf.c:8940 +#: readelf.c:8968 readelf.c:9020 msgid "Failed to read in number of buckets\n" msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n" -#: readelf.c:8894 +#: readelf.c:8974 msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n" -#: readelf.c:8996 +#: readelf.c:9076 msgid "Failed to determine last chain length\n" msgstr "最後のチェイン長の決定に失敗しました\n" -#: readelf.c:9040 +#: readelf.c:9120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6503,17 +6519,17 @@ "\n" "イメージのシンボル表:\n" -#: readelf.c:9042 readelf.c:9060 +#: readelf.c:9122 readelf.c:9140 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:9044 readelf.c:9062 +#: readelf.c:9124 readelf.c:9142 #, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:9058 +#: readelf.c:9138 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6522,7 +6538,7 @@ "\n" "イメージの `.gnu.hash' のシンボル表:\n" -#: readelf.c:9101 +#: readelf.c:9182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6531,7 +6547,7 @@ "\n" "シンボル表 '%s' の sh_entsize が 0 です!\n" -#: readelf.c:9106 +#: readelf.c:9187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6540,29 +6556,29 @@ "\n" "シンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:9111 +#: readelf.c:9192 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:9113 +#: readelf.c:9194 #, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" -#: readelf.c:9170 +#: readelf.c:9249 msgid "version data" msgstr "バージョンデータ" -#: readelf.c:9212 +#: readelf.c:9298 msgid "version need aux (3)" msgstr "必要バージョン補助 (3)" -#: readelf.c:9239 +#: readelf.c:9332 msgid "bad dynamic symbol\n" msgstr "誤った動的シンボル\n" -#: readelf.c:9303 +#: readelf.c:9404 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6571,7 +6587,7 @@ "\n" "動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n" -#: readelf.c:9315 +#: readelf.c:9416 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6580,12 +6596,12 @@ "\n" "バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n" -#: readelf.c:9317 readelf.c:9387 +#: readelf.c:9418 readelf.c:9488 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n" -#: readelf.c:9385 +#: readelf.c:9486 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6594,7 +6610,7 @@ "\n" "`.gnu.hash' バケットリスト長の度数分布 (全 %lu 個のバケット):\n" -#: readelf.c:9451 +#: readelf.c:9552 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6603,44 +6619,44 @@ "\n" "オフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n" -#: readelf.c:9454 +#: readelf.c:9555 #, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" msgstr " 番号: 名前 境界まで フラグ\n" -#: readelf.c:9463 +#: readelf.c:9564 #, c-format msgid "" msgstr "<破損: %19ld>" -#: readelf.c:9545 +#: readelf.c:9646 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" msgstr "SYM_DIFF 再配置後に処理されていない MN10300 再配置型が見つかりました" -#: readelf.c:9705 +#: readelf.c:9813 #, c-format msgid "" "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine " "number %d\n" msgstr "マシン番号 %d の DWARF セクション内で使用される 32ビット再配置型に関する知識がありません。\n" -#: readelf.c:10009 +#: readelf.c:10138 #, c-format msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" msgstr "セクション %2$s にサポートされていない再配置型 %1$d を適用できません\n" -#: readelf.c:10017 +#: readelf.c:10146 #, c-format msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" msgstr "セクション %2$s 内にある無効な再配置オフセット 0x%1$lx をスキップしています\n" -#: readelf.c:10041 +#: readelf.c:10177 #, c-format msgid "" "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" msgstr "セクション %3$s の %2$ld 番目の再配置にある予期しないシンボル型 %1$s をスキップしています\n" -#: readelf.c:10087 +#: readelf.c:10223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6649,7 +6665,7 @@ "\n" "セクション %s のアセンブリダンプ\n" -#: readelf.c:10108 +#: readelf.c:10244 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6658,11 +6674,11 @@ "\n" "セクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n" -#: readelf.c:10114 +#: readelf.c:10250 msgid "section contents" msgstr "セクションの内容" -#: readelf.c:10133 +#: readelf.c:10269 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6671,19 +6687,19 @@ "\n" "セクション '%s' の文字列ダンプ:\n" -#: readelf.c:10151 +#: readelf.c:10287 #, c-format msgid "" " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been " "applied to this dump.\n" msgstr " 備考: このセクションは再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n" -#: readelf.c:10182 +#: readelf.c:10318 #, c-format msgid " No strings found in this section." msgstr " このセクション内では文字列が見つかりませんでした。" -#: readelf.c:10204 +#: readelf.c:10340 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6692,19 +6708,19 @@ "\n" "セクション '%s' の 十六進数ダンプ:\n" -#: readelf.c:10228 +#: readelf.c:10364 #, c-format msgid "" " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been " "applied to this dump.\n" msgstr " 備考: このセクションには再配置がありますが、このダンプには適用されていません。\n" -#: readelf.c:10362 +#: readelf.c:10498 #, c-format msgid "%s section data" msgstr "%s セクションデータ" -#: readelf.c:10427 +#: readelf.c:10568 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6717,238 +6733,238 @@ #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is #. stripped with the --only-keep-debug command line option. -#: readelf.c:10436 +#: readelf.c:10577 #, c-format msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" msgstr "セクション '%s' は NOBITS 型です - 内容は信頼できません\n" -#: readelf.c:10472 +#: readelf.c:10613 #, c-format msgid "Unrecognized debug section: %s\n" msgstr "認識できないでバッグセクションです: %s\n" -#: readelf.c:10500 +#: readelf.c:10641 #, c-format msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "セクション '%s' は存在しないためダンプされませんでした!\n" -#: readelf.c:10541 +#: readelf.c:10682 #, c-format msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" msgstr "セクション %d は存在しないためダンプされませんでした!\n" -#: readelf.c:10719 readelf.c:10733 readelf.c:10752 readelf.c:11070 +#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293 #, c-format msgid "None\n" msgstr "なし\n" -#: readelf.c:10720 +#: readelf.c:10861 #, c-format msgid "Application\n" msgstr "アプリケーション\n" -#: readelf.c:10721 +#: readelf.c:10862 #, c-format msgid "Realtime\n" msgstr "リアルタイム\n" -#: readelf.c:10722 +#: readelf.c:10863 #, c-format msgid "Microcontroller\n" msgstr "マイクロコントローラ\n" -#: readelf.c:10723 +#: readelf.c:10864 #, c-format msgid "Application or Realtime\n" msgstr "アプリケーションまたはリアルタイム\n" -#: readelf.c:10734 readelf.c:10754 readelf.c:11124 readelf.c:11142 -#: readelf.c:11217 readelf.c:11238 +#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365 +#: readelf.c:11440 readelf.c:11461 #, c-format msgid "8-byte\n" msgstr "8-バイト\n" -#: readelf.c:10735 readelf.c:11220 readelf.c:11241 +#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464 #, c-format msgid "4-byte\n" msgstr "4-バイト\n" -#: readelf.c:10739 readelf.c:10758 +#: readelf.c:10880 readelf.c:10899 #, c-format msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n" msgstr "8-バイトおよび %d-バイトまでの拡張\n" -#: readelf.c:10753 +#: readelf.c:10894 #, c-format msgid "8-byte, except leaf SP\n" msgstr "末端の SP を除き 8-バイト\n" -#: readelf.c:10769 readelf.c:10859 readelf.c:11256 +#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479 #, c-format msgid "flag = %d, vendor = %s\n" msgstr "フラグ = %d, ベンダー = %s\n" -#: readelf.c:10775 +#: readelf.c:10916 #, c-format msgid "True\n" msgstr "" -#: readelf.c:10904 readelf.c:11008 +#: readelf.c:11045 readelf.c:11231 #, c-format msgid "Hard or soft float\n" msgstr "ハードウェアまたはソフトウェア浮動小数\n" -#: readelf.c:10907 +#: readelf.c:11048 #, c-format msgid "Hard float\n" msgstr "ハードウェア浮動小数\n" -#: readelf.c:10910 readelf.c:11017 +#: readelf.c:11051 readelf.c:11240 #, c-format msgid "Soft float\n" msgstr "ソフトウェア浮動小数\n" -#: readelf.c:10913 +#: readelf.c:11054 #, c-format msgid "Single-precision hard float\n" msgstr "単精度ハードウェア浮動小数\n" -#: readelf.c:10930 readelf.c:10956 +#: readelf.c:11071 readelf.c:11097 #, c-format msgid "Any\n" msgstr "" -#: readelf.c:10933 +#: readelf.c:11074 #, c-format msgid "Generic\n" msgstr "" -#: readelf.c:10962 +#: readelf.c:11103 #, c-format msgid "Memory\n" msgstr "メモリ\n" -#: readelf.c:11011 +#: readelf.c:11234 #, c-format msgid "Hard float (double precision)\n" msgstr "ハードウェア浮動小数 (倍精度)\n" -#: readelf.c:11014 +#: readelf.c:11237 #, c-format msgid "Hard float (single precision)\n" msgstr "ハードウェア浮動小数 (単精度)\n" -#: readelf.c:11020 +#: readelf.c:11243 #, c-format msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" msgstr "ハードウェア浮動小数 (MIPS32r2 64-bit FPU)\n" -#: readelf.c:11103 +#: readelf.c:11326 #, c-format msgid "Not used\n" msgstr "未使用\n" -#: readelf.c:11106 +#: readelf.c:11329 #, c-format msgid "2 bytes\n" msgstr "2 バイト\n" -#: readelf.c:11109 +#: readelf.c:11332 #, c-format msgid "4 bytes\n" msgstr "4 バイト\n" -#: readelf.c:11127 readelf.c:11145 readelf.c:11223 readelf.c:11244 +#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467 #, c-format msgid "16-byte\n" msgstr "16-バイト\n" -#: readelf.c:11160 +#: readelf.c:11383 #, c-format msgid "DSBT addressing not used\n" msgstr "DSBT アドレスが使用されていません\n" -#: readelf.c:11163 +#: readelf.c:11386 #, c-format msgid "DSBT addressing used\n" msgstr "DSBT アドレスが使用されています\n" -#: readelf.c:11178 +#: readelf.c:11401 #, c-format msgid "Data addressing position-dependent\n" msgstr "データアドレスが位置依存です\n" -#: readelf.c:11181 +#: readelf.c:11404 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n" msgstr "データアドレスが位置非依存で、 GOT が DP の近くにあります\n" -#: readelf.c:11184 +#: readelf.c:11407 #, c-format msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n" msgstr "データアドレスが位置非依存で、GOT が DP の遠くにあります\n" -#: readelf.c:11199 +#: readelf.c:11422 #, c-format msgid "Code addressing position-dependent\n" msgstr "コードアドレスが位置依存です\n" -#: readelf.c:11202 +#: readelf.c:11425 #, c-format msgid "Code addressing position-independent\n" msgstr "コードアドレスが位置非依存です\n" -#: readelf.c:11308 +#: readelf.c:11531 msgid "attributes" msgstr "属性" -#: readelf.c:11329 +#: readelf.c:11552 #, c-format msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" msgstr "エラー: 誤ったセクション長 (%d > %d)\n" -#: readelf.c:11335 +#: readelf.c:11558 #, c-format msgid "Attribute Section: %s\n" msgstr "属性セクション: %s\n" -#: readelf.c:11360 +#: readelf.c:11583 #, c-format msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" msgstr "エラー: 誤った子セクション長 (%d > %d)\n" -#: readelf.c:11372 +#: readelf.c:11595 #, c-format msgid "File Attributes\n" msgstr "ファイル属性\n" -#: readelf.c:11375 +#: readelf.c:11598 #, c-format msgid "Section Attributes:" msgstr "セクション属性:" -#: readelf.c:11378 +#: readelf.c:11601 #, c-format msgid "Symbol Attributes:" msgstr "シンボル属性:" -#: readelf.c:11393 +#: readelf.c:11616 #, c-format msgid "Unknown tag: %d\n" msgstr "不明なタグ: %d\n" #. ??? Do something sensible, like dump hex. -#: readelf.c:11412 +#: readelf.c:11635 #, c-format msgid " Unknown section contexts\n" msgstr " 不明なセクションコンテキスト\n" -#: readelf.c:11419 +#: readelf.c:11642 #, c-format msgid "Unknown format '%c'\n" msgstr "不明な形式 '%c'\n" -#: readelf.c:11463 readelf.c:11485 +#: readelf.c:11693 readelf.c:11715 msgid "" msgstr "<不明>" @@ -6956,7 +6972,7 @@ msgid "liblist" msgstr "ライブラリリスト" -#: readelf.c:11583 +#: readelf.c:11813 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6965,25 +6981,25 @@ "\n" "セクション '.liblist' は %lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:11585 +#: readelf.c:11815 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n" msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ\n" -#: readelf.c:11611 +#: readelf.c:11841 #, c-format msgid "" msgstr "<破損: %9ld>" -#: readelf.c:11616 +#: readelf.c:11846 msgid " NONE" msgstr "" -#: readelf.c:11667 +#: readelf.c:11897 msgid "options" msgstr "オプション" -#: readelf.c:11698 +#: readelf.c:11928 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6992,15 +7008,15 @@ "\n" "セクション '%s' は %d 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:11859 +#: readelf.c:12089 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" msgstr "動的シンボルテーブルが無い競合リストが見つかりました\n" -#: readelf.c:11876 readelf.c:11891 +#: readelf.c:12106 readelf.c:12121 msgid "conflict" msgstr "競合" -#: readelf.c:11901 +#: readelf.c:12131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7009,11 +7025,11 @@ "\n" "セクション '.conflict' は %lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:11903 +#: readelf.c:12133 msgid " Num: Index Value Name" msgstr " 番号: 索引 値 名前" -#: readelf.c:11915 readelf.c:11995 readelf.c:12063 +#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305 #, c-format msgid "" msgstr "<破損: %14ld>" @@ -7022,7 +7038,7 @@ msgid "GOT" msgstr "GOT" -#: readelf.c:11937 +#: readelf.c:12171 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7031,68 +7047,70 @@ "\n" "主 GOT:\n" -#: readelf.c:11938 +#: readelf.c:12172 #, c-format msgid " Canonical gp value: " msgstr " 正準 GP 値: " -#: readelf.c:11942 readelf.c:12034 +#: readelf.c:12176 readelf.c:12276 #, c-format msgid " Reserved entries:\n" msgstr " 予約されたエントリ:\n" -#: readelf.c:11943 +#: readelf.c:12177 #, c-format msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" msgstr "" -#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 readelf.c:12036 -#: readelf.c:12045 +#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12287 msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: readelf.c:11944 readelf.c:11961 readelf.c:11977 +#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212 msgid "Access" msgstr "" -#: readelf.c:11945 readelf.c:11962 readelf.c:11978 readelf.c:12036 -#: readelf.c:12046 +#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278 +#: readelf.c:12288 msgid "Initial" msgstr "" -#: readelf.c:11947 +#: readelf.c:12181 #, c-format msgid " Lazy resolver\n" msgstr "" -#: readelf.c:11953 +#: readelf.c:12187 #, c-format msgid " Module pointer (GNU extension)\n" msgstr " モジュールポインタ (GNU 拡張)\n" -#: readelf.c:11959 +#: readelf.c:12193 #, c-format msgid " Local entries:\n" msgstr " 局所エントリ:\n" -#: readelf.c:11975 +#: readelf.c:12209 #, c-format msgid " Global entries:\n" msgstr " 大域エントリ:\n" -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +#: readelf.c:12214 readelf.c:12289 msgid "Sym.Val." msgstr "シンボル値" -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289 +#, c-format msgid "Type" msgstr "型" -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index". +#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 msgid "Ndx" msgstr "" -#: readelf.c:11979 readelf.c:12047 +#: readelf.c:12217 readelf.c:12289 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -7111,31 +7129,31 @@ "PLT GOT:\n" "\n" -#: readelf.c:12035 +#: readelf.c:12277 #, c-format msgid " %*s %*s Purpose\n" msgstr "" -#: readelf.c:12038 +#: readelf.c:12280 #, c-format msgid " PLT lazy resolver\n" msgstr "" -#: readelf.c:12040 +#: readelf.c:12282 #, c-format msgid " Module pointer\n" msgstr "" -#: readelf.c:12043 +#: readelf.c:12285 #, c-format msgid " Entries:\n" msgstr " エントリ:\n" -#: readelf.c:12110 +#: readelf.c:12352 msgid "liblist string table" msgstr "liblist 文字列テーブル" -#: readelf.c:12121 +#: readelf.c:12362 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7144,126 +7162,126 @@ "\n" "ライブラリ一覧セクション '%s' は %lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:12125 +#: readelf.c:12366 msgid "" " Library Time Stamp Checksum Version Flags" msgstr " ライブラリ タイムスタンプ Checksum バージョンフラグ" -#: readelf.c:12175 +#: readelf.c:12416 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" msgstr "NT_AUXV (補助ベクタ)" -#: readelf.c:12177 +#: readelf.c:12418 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)" -#: readelf.c:12179 +#: readelf.c:12420 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)" -#: readelf.c:12181 +#: readelf.c:12422 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)" -#: readelf.c:12183 +#: readelf.c:12424 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)" -#: readelf.c:12185 +#: readelf.c:12426 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)" -#: readelf.c:12187 +#: readelf.c:12428 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec レジスタ)" -#: readelf.c:12189 +#: readelf.c:12430 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX レジスタ)" -#: readelf.c:12191 +#: readelf.c:12432 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)" msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE 拡張状態)" -#: readelf.c:12193 +#: readelf.c:12434 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)" msgstr "" -#: readelf.c:12195 +#: readelf.c:12436 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)" msgstr "NT_S390_TIMER (s390 タイマーレジスタ)" -#: readelf.c:12197 +#: readelf.c:12438 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)" msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD 比較レジスタ)" -#: readelf.c:12199 +#: readelf.c:12440 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)" msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD プログラム可能レジスタ)" -#: readelf.c:12201 +#: readelf.c:12442 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)" msgstr "NT_S390_CTRS (s390 制御レジスタ)" -#: readelf.c:12203 +#: readelf.c:12444 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)" msgstr "" -#: readelf.c:12205 +#: readelf.c:12448 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)" -#: readelf.c:12207 +#: readelf.c:12450 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)" -#: readelf.c:12209 +#: readelf.c:12452 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)" -#: readelf.c:12211 +#: readelf.c:12454 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)" -#: readelf.c:12213 +#: readelf.c:12456 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)" -#: readelf.c:12215 +#: readelf.c:12458 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)" -#: readelf.c:12223 +#: readelf.c:12466 msgid "NT_VERSION (version)" msgstr "NT_VERSION (バージョン)" -#: readelf.c:12225 +#: readelf.c:12468 msgid "NT_ARCH (architecture)" msgstr "NT_ARCH (アーキテクチャ)" -#: readelf.c:12230 readelf.c:12253 readelf.c:12332 readelf.c:12390 -#: readelf.c:12467 +#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633 +#: readelf.c:12710 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "不明な備考タイプ: (0x%08x)" -#: readelf.c:12242 +#: readelf.c:12485 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI バージョンタグ)" -#: readelf.c:12244 +#: readelf.c:12487 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO が適用されるソフトウェア HWCAP 情報)" -#: readelf.c:12246 +#: readelf.c:12489 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (一意なビルドID ビット列)" -#: readelf.c:12248 +#: readelf.c:12491 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold バージョン)" -#: readelf.c:12266 +#: readelf.c:12509 #, c-format msgid " Build ID: " msgstr " ビルドID: " @@ -7273,21 +7291,21 @@ msgid "\n" msgstr "\n" -#: readelf.c:12305 +#: readelf.c:12548 #, c-format msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:12322 +#: readelf.c:12565 msgid "NetBSD procinfo structure" msgstr "NetBSD procinfo 構造体" -#: readelf.c:12349 readelf.c:12363 +#: readelf.c:12592 readelf.c:12606 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" msgstr "PT_GETREGS (reg 構造体)" -#: readelf.c:12351 readelf.c:12365 +#: readelf.c:12594 readelf.c:12608 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 構造体)" @@ -7296,49 +7314,49 @@ msgid "PT_FIRSTMACH+%d" msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:12384 +#: readelf.c:12627 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)" msgstr "" -#: readelf.c:12417 +#: readelf.c:12660 #, c-format msgid " Provider: %s\n" msgstr " Provider: %s\n" -#: readelf.c:12418 +#: readelf.c:12661 #, c-format msgid " Name: %s\n" msgstr " 名前: %s\n" -#: readelf.c:12419 +#: readelf.c:12662 #, c-format msgid " Location: " msgstr " 位置: " -#: readelf.c:12421 +#: readelf.c:12664 #, c-format msgid ", Base: " msgstr ", 基底: " -#: readelf.c:12423 +#: readelf.c:12666 #, c-format msgid ", Semaphore: " msgstr ", セマフォ: " -#: readelf.c:12426 +#: readelf.c:12669 #, c-format msgid " Arguments: %s\n" msgstr " 引数: %s\n" -#: readelf.c:12439 +#: readelf.c:12682 msgid "NT_VMS_MHD (module header)" msgstr "NT_VMS_MHD (モジュールヘッダ)" -#: readelf.c:12441 +#: readelf.c:12684 msgid "NT_VMS_LNM (language name)" msgstr "NT_VMS_LNM (言語名)" -#: readelf.c:12443 +#: readelf.c:12686 msgid "NT_VMS_SRC (source files)" msgstr "NT_VMS_SRC (ソースファイル)" @@ -7346,11 +7364,11 @@ msgid "NT_VMS_TITLE" msgstr "NT_VMS_TITLE" -#: readelf.c:12447 +#: readelf.c:12690 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)" msgstr "NT_VMS_EIDC (一貫性検査)" -#: readelf.c:12449 +#: readelf.c:12692 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)" msgstr "NT_VMS_FPMODE (浮動小数モード)" @@ -7358,23 +7376,23 @@ msgid "NT_VMS_LINKTIME" msgstr "NT_VMS_LINKTIME" -#: readelf.c:12453 +#: readelf.c:12696 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)" msgstr "NT_VMS_IMGNAM (イメージ名)" -#: readelf.c:12455 +#: readelf.c:12698 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)" msgstr "NT_VMS_IMGID (イメージID)" -#: readelf.c:12457 +#: readelf.c:12700 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)" msgstr "NT_VMS_LINKID (リンクID)" -#: readelf.c:12459 +#: readelf.c:12702 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)" msgstr "NT_VMS_IMGBID (ビルドID)" -#: readelf.c:12461 +#: readelf.c:12704 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)" msgstr "NT_VMS_GSTNAM (シンボル表名)" @@ -7386,32 +7404,32 @@ msgid "NT_VMS_PATCHTIME" msgstr "NT_VMS_PATCHTIME" -#: readelf.c:12481 +#: readelf.c:12724 #, c-format msgid " Creation date : %.17s\n" msgstr " 作成日 : %.17s\n" -#: readelf.c:12482 +#: readelf.c:12725 #, c-format msgid " Last patch date: %.17s\n" msgstr " 最終パッチ適用日: %.17s\n" -#: readelf.c:12483 +#: readelf.c:12726 #, c-format msgid " Module name : %s\n" msgstr " モジュール名 : %s\n" -#: readelf.c:12484 +#: readelf.c:12727 #, c-format msgid " Module version : %s\n" msgstr " モジュールバージョン : %s\n" -#: readelf.c:12487 +#: readelf.c:12730 #, c-format msgid " Invalid size\n" msgstr " 無効なサイズです\n" -#: readelf.c:12490 +#: readelf.c:12733 #, c-format msgid " Language: %s\n" msgstr " 言語: %s\n" @@ -7420,17 +7438,17 @@ msgid " FP mode: 0x%016" msgstr " 浮動小数モード: 0x%016" -#: readelf.c:12498 +#: readelf.c:12742 #, c-format msgid " Link time: " msgstr " リンク時間: " -#: readelf.c:12504 +#: readelf.c:12748 #, c-format msgid " Patch time: " msgstr " パッチ時間: " -#: readelf.c:12510 +#: readelf.c:12754 #, c-format msgid " Major id: %u, minor id: %u\n" msgstr " Major id: %u, minor id: %u\n" @@ -7448,41 +7466,41 @@ "\n" " リンクフラグ: 0x%016" -#: readelf.c:12519 +#: readelf.c:12763 #, c-format msgid " Header flags: 0x%08x\n" msgstr " ヘッダフラグ: 0x%08x\n" -#: readelf.c:12521 +#: readelf.c:12765 #, c-format msgid " Image id : %s\n" msgstr " イメージID : %s\n" -#: readelf.c:12525 +#: readelf.c:12769 #, c-format msgid " Image name: %s\n" msgstr " イメージ名: %s\n" -#: readelf.c:12528 +#: readelf.c:12772 #, c-format msgid " Global symbol table name: %s\n" msgstr " 大域シンボル表名: %s\n" -#: readelf.c:12531 +#: readelf.c:12775 #, c-format msgid " Image id: %s\n" msgstr " イメージID: %s\n" -#: readelf.c:12534 +#: readelf.c:12778 #, c-format msgid " Linker id: %s\n" msgstr " リンカID : %s\n" -#: readelf.c:12609 +#: readelf.c:12853 msgid "notes" msgstr "備考" -#: readelf.c:12615 +#: readelf.c:12859 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7491,35 +7509,35 @@ "\n" "オフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の備考:\n" -#: readelf.c:12617 +#: readelf.c:12861 #, c-format msgid " %-20s %10s\tDescription\n" msgstr " %-20s %10s\t説明\n" -#: readelf.c:12617 +#: readelf.c:12861 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: readelf.c:12617 +#: readelf.c:12861 msgid "Data size" msgstr "データサイズ" -#: readelf.c:12655 readelf.c:12668 +#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgstr "core 備考のオフセット %lx に破損した備考が見つかりました\n" -#: readelf.c:12657 readelf.c:12670 +#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " タイプ: %lx, 名前のサイズ: %08lx, 説明のサイズ: %08lx\n" -#: readelf.c:12766 +#: readelf.c:13010 #, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" msgstr "このcoreファイルに備考セグメントが有りません。\n" -#: readelf.c:12853 +#: readelf.c:13102 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" @@ -7527,12 +7545,12 @@ "この readelf の実体は 64 ビットデータ型サポート無しで構築されており、\n" "64 ビット ELF ファイルを読み込めません。\n" -#: readelf.c:12900 +#: readelf.c:13149 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n" -#: readelf.c:12914 +#: readelf.c:13163 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7541,49 +7559,49 @@ "\n" "ファイル: %s\n" -#: readelf.c:13086 +#: readelf.c:13335 #, c-format msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" msgstr "%s: 索引が無いため、索引のダンプを行うことが出来ません\n" -#: readelf.c:13092 +#: readelf.c:13341 #, c-format msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "書庫 %s の索引: (%ld 個のエントリ, シンボル表のサイズ 0x%lx バイト)\n" -#: readelf.c:13110 +#: readelf.c:13359 #, c-format msgid "Binary %s contains:\n" msgstr "バイナリ %s の内容:\n" -#: readelf.c:13118 +#: readelf.c:13367 #, c-format msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: 索引の終了前にシンボル表の終了に到達しました\n" -#: readelf.c:13129 +#: readelf.c:13378 #, c-format msgid "" "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding " "entries in the index table\n" msgstr "%s: シンボル表索引にシンボルが残っていますが、索引表に関連したエントリがありません\n" -#: readelf.c:13134 +#: readelf.c:13383 #, c-format msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" msgstr "%s: 書庫内のオブジェクトファイルの開始位置への戻り方向の走査 (seek back) に失敗しました\n" -#: readelf.c:13217 readelf.c:13300 +#: readelf.c:13466 readelf.c:13549 #, c-format msgid "Input file '%s' is not readable.\n" msgstr "入力ファイル '%s' が読み込めません。\n" -#: readelf.c:13239 +#: readelf.c:13488 #, c-format msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" msgstr "%s: 書庫のメンバの探査 (seek) に失敗しました。\n" -#: readelf.c:13318 +#: readelf.c:13567 #, c-format msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" msgstr "ファイル %s は書庫ではないため索引を表示できません。\n" @@ -7733,7 +7751,7 @@ msgid "group icon" msgstr "グループアイコン" -#: resbin.c:935 resbin.c:1151 +#: resbin.c:935 resbin.c:1173 msgid "unexpected version string" msgstr "予期しないバージョン文字列" @@ -7775,31 +7793,31 @@ msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %ld" -#: resbin.c:1049 +#: resbin.c:1067 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %ld" msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %ld" -#: resbin.c:1083 +#: resbin.c:1101 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" msgstr "予期しないバージョン文字列長 %ld != %ld + %ld" -#: resbin.c:1094 +#: resbin.c:1108 #, c-format msgid "unexpected version string length %ld < %ld" msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %ld < %ld" -#: resbin.c:1111 +#: resbin.c:1133 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %ld" -#: resbin.c:1130 +#: resbin.c:1152 msgid "version varfileinfo" msgstr "バージョン varfileinfo" -#: resbin.c:1145 +#: resbin.c:1167 #, c-format msgid "unexpected version value length %ld" msgstr "予期しないバージョン値の長さ %ld" @@ -7966,7 +7984,7 @@ msgid "stat failed on file `%s': %s" msgstr "ファイル `%s' の状態取得 (stat) に失敗しました: %s" -#: resrc.c:1940 +#: resrc.c:1958 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2012-05-08 22:17:07.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2013-01-29 09:32:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: data/glr.c:923 data/yacc.c:727 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po 2012-05-08 22:17:07.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po 2013-01-29 09:32:36.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: src/complain.c:115 src/complain.c:126 src/complain.c:135 src/complain.c:183 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po 2012-05-08 22:17:44.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po 2013-01-29 09:32:33.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 @@ -37,11 +37,11 @@ #: byobu-export:199 msgid "Select a color: " -msgstr "" +msgstr "色の選択: " #: byobu-export:240 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "プロファイル" #: byobu-export:241 msgid "Archive" @@ -72,10 +72,12 @@ "If you are using the default set of keybindings, press\\n to activate " "these changes.\\n\\nOtherwise, exit this screen session and start a new one." msgstr "" +"標準のキーバインディングを使用している場合には\\nキーを押してこれらの変更を有効化してください。\\n\\" +"nそれ以外の場合には、このスクリーンセッションを終了して新しいセッションを開始してください。" #: byobu-select-profile:136 msgid "Run \"byobu\" to activate" -msgstr "" +msgstr "\"byobu\"を起動して有効にする" #: byobu-config:83 msgid "Byobu currently launches at login (toggle off)" @@ -91,7 +93,7 @@ #: byobu-config:90 msgid "Change Byobu's colors" -msgstr "" +msgstr "Byobuの色を変更する" #: byobu-config:91 msgid "Toggle status notifications" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po 2012-05-08 22:18:03.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po 2013-01-29 09:32:27.000000000 +0000 @@ -15,60 +15,60 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 10:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 19:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -#: bzrlib/add.py:95 +#: bzrlib/add.py:93 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" msgstr "{0} をスキップ ({1} の {2} byte より大きいため)" -#: bzrlib/branch.py:872 +#: bzrlib/branch.py:854 msgid "Unstacking" msgstr "スタックの解除" -#: bzrlib/branch.py:3205 +#: bzrlib/branch.py:2955 #, python-format msgid "Pushed up to revision %d." msgstr "リビジョン%dまでプッシュしました。" -#: bzrlib/branch.py:3207 +#: bzrlib/branch.py:2957 #, python-format msgid "%d tag updated." msgid_plural "%d tags updated." msgstr[0] "%d 個のタグを更新しました" -#: bzrlib/branch.py:3210 +#: bzrlib/branch.py:2960 msgid "No new revisions or tags to push." msgstr "プッシュする新しいリビジョンやタグはありません。" -#: bzrlib/branch.py:3212 +#: bzrlib/branch.py:2962 msgid "No new revisions to push." msgstr "プッシュする新しいリビジョンはありません。" -#: bzrlib/branch.py:3232 +#: bzrlib/branch.py:2982 msgid "checked branch {0} format {1}" msgstr "format {1} のブランチ {0} をチェックしました" -#: bzrlib/branch.py:3235 +#: bzrlib/branch.py:2985 #, python-format msgid "found error:%s" msgstr "検出されたエラー: %s" -#: bzrlib/builtins.py:209 bzrlib/builtins.py:3016 bzrlib/workingtree.py:315 +#: bzrlib/builtins.py:251 bzrlib/builtins.py:3045 bzrlib/workingtree.py:323 #, python-format msgid "Ignoring files outside view. View is %s" msgstr "ビューに含まれないファイルは無視します。ビュー:%s" -#: bzrlib/builtins.py:218 +#: bzrlib/builtins.py:260 #, python-format msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier" msgstr "bzr %s --revision には、リビジョンIDを一つだけ指定します。" -#: bzrlib/builtins.py:303 +#: bzrlib/builtins.py:315 msgid "Display status summary." msgstr "ステータスのサマリーを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:305 +#: bzrlib/builtins.py:317 msgid "" "This reports on versioned and unknown files, reporting them\n" "grouped by state. Possible states are:" @@ -77,7 +77,7 @@ "について、ステータスごとにグルーピングして表示します。\n" "表示されるステータスは以下の通りです。:" -#: bzrlib/builtins.py:308 +#: bzrlib/builtins.py:320 msgid "" "added\n" " Versioned in the working copy but not in the previous revision." @@ -86,7 +86,7 @@ " 作業コピー内ではバージョン管理されているが、一つ前のリビジョンでは管理\n" " されていない。" -#: bzrlib/builtins.py:311 +#: bzrlib/builtins.py:323 msgid "" "removed\n" " Versioned in the previous revision but removed or deleted\n" @@ -95,7 +95,7 @@ "removed\n" " 一つ前のリビジョンでは管理されているが、作業コピー内では削除されている。" -#: bzrlib/builtins.py:315 +#: bzrlib/builtins.py:327 msgid "" "renamed\n" " Path of this file changed from the previous revision;\n" @@ -107,7 +107,7 @@ " 内容も変更されている可能性がある。親ディレクトリが変更されたファイルも\n" " 含む。" -#: bzrlib/builtins.py:320 +#: bzrlib/builtins.py:332 msgid "" "modified\n" " Text has changed since the previous revision." @@ -115,7 +115,7 @@ "modified\n" " ファイルの内容が一つ前のリビジョンから変更されている。" -#: bzrlib/builtins.py:323 +#: bzrlib/builtins.py:335 msgid "" "kind changed\n" " File kind has been changed (e.g. from file to directory)." @@ -123,7 +123,7 @@ "kind changed\n" " ファイルの種別が変更されている。(ファイルからディレクトリに変わったなど)" -#: bzrlib/builtins.py:326 +#: bzrlib/builtins.py:338 msgid "" "unknown\n" " Not versioned and not matching an ignore pattern." @@ -131,7 +131,7 @@ "unknown\n" " バージョン管理されておらず、無視パターンにも一致していない。" -#: bzrlib/builtins.py:329 +#: bzrlib/builtins.py:341 msgid "" "Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n" "executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n" @@ -142,7 +142,7 @@ "末尾に種別を現す文字としてそれぞれ'/'、'@'、'*'が付加されます。\n" "これを表示しないようにするには、'--no-classify'オプションを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:334 +#: bzrlib/builtins.py:346 msgid "" "To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the\n" "changes to file texts, use 'bzr diff'." @@ -150,7 +150,7 @@ "無視ファイルを見るには'bzr ignored'を使ってください。\n" "ファイルの内容の変更を詳しく見るには、'bzr diff'を使ってください。" -#: bzrlib/builtins.py:337 +#: bzrlib/builtins.py:349 msgid "" "Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n" "to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n" @@ -161,7 +161,7 @@ "SVNで-qを指定した場合と同じような形式にするには、bzr status -SV を\n" "使用してください。" -#: bzrlib/builtins.py:341 +#: bzrlib/builtins.py:353 msgid "" "If no arguments are specified, the status of the entire working\n" "directory is shown. Otherwise, only the status of the specified\n" @@ -173,7 +173,7 @@ "されます。ディレクトリを指定した場合は、そのディレクトリの配下の全ての\n" "ファイルのステータスが表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:346 +#: bzrlib/builtins.py:358 msgid "" "Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n" "shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ "マージ中の情報を省略するには、no-pendingオプションを使用するか、\n" "ファイルやディレクトリを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:351 +#: bzrlib/builtins.py:363 msgid "" "To compare the working directory to a specific revision, pass a\n" "single revision to the revision argument." @@ -193,7 +193,7 @@ "作業フォルダと指定リビジョンとを比較するには、リビジョンを一つだけ\n" "引数に指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:354 +#: bzrlib/builtins.py:366 msgid "" "To see which files have changed in a specific revision, or between\n" "two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n" @@ -203,52 +203,52 @@ "変更されたかを見るには、2つのリビジョンを引数に指定してください。\n" "'bzr diff --summarize' でも見ることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:363 +#: bzrlib/builtins.py:375 msgid "Use short status indicators." msgstr "省略形式でステータスを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:365 +#: bzrlib/builtins.py:377 msgid "Only show versioned files." msgstr "バージョン管理されているファイルだけを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:367 +#: bzrlib/builtins.py:379 msgid "Don't show pending merges." msgstr "マージ中の情報を表示しません。" -#: bzrlib/builtins.py:370 +#: bzrlib/builtins.py:382 msgid "Do not mark object type using indicator." msgstr "オブジェクトの種別を表すマーカーを表示しません。" -#: bzrlib/builtins.py:385 +#: bzrlib/builtins.py:397 msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers" msgstr "bzr status --revisionには、1つか2つのリビジョンを指定します。" -#: bzrlib/builtins.py:429 bzrlib/builtins.py:5183 +#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5230 msgid "You can only supply one of revision_id or --revision" msgstr "リビジョンIDと--revisionのどちらか一つだけを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:432 bzrlib/builtins.py:5185 +#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5232 msgid "You must supply either --revision or a revision_id" msgstr "--revisionとリビジョンIDのどちらかを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:439 +#: bzrlib/builtins.py:451 #, python-format msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts" msgstr "リポジトリ %r はリビジョンのtextへの直接アクセスをサポートしていません" -#: bzrlib/builtins.py:450 +#: bzrlib/builtins.py:462 msgid "The repository {0} contains no revision {1}." msgstr "リポジトリ {0} にはリビジョン {1} はありません。" -#: bzrlib/builtins.py:457 +#: bzrlib/builtins.py:469 msgid "You cannot specify a NULL revision." msgstr "NULLリビジョンは指定できません。" -#: bzrlib/builtins.py:549 +#: bzrlib/builtins.py:561 msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout." msgstr "指定されたブランチ/チェックアウトから作業ツリーを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:551 +#: bzrlib/builtins.py:563 msgid "" "Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n" "this will refuse to run against one." @@ -256,28 +256,28 @@ "軽量チェックアウトは作業ツリーよりも小さいため、軽量チェック\n" "アウトに対して実行することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:554 +#: bzrlib/builtins.py:566 msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"." msgstr "作業ツリーを再作成するには、 \"bzr checkout\" をしてください。" -#: bzrlib/builtins.py:560 +#: bzrlib/builtins.py:572 msgid "" "Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes." msgstr "作業ツリーが変更されていたり、シェルフされた変更があっても、作業ツリーを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:574 +#: bzrlib/builtins.py:586 msgid "No working tree to remove" msgstr "削除する作業ツリーがありません。" -#: bzrlib/builtins.py:576 +#: bzrlib/builtins.py:588 msgid "You cannot remove the working tree of a remote path" msgstr "リモートの作業ツリーを削除することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:585 +#: bzrlib/builtins.py:597 msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout" msgstr "軽量チェックアウトから作業ツリーを削除することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:625 +#: bzrlib/builtins.py:637 msgid "" "The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" " "instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree." @@ -285,41 +285,41 @@ "ツリーは壊れていないようです。代わりに\"bzr revert\"を実行してください。もし、本当に作業ツリーをリセットしたいのであれば、\"--" "force\"オプションを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:636 +#: bzrlib/builtins.py:648 msgid "" ", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last " "commit" msgstr ", ヘッダーが壊れているようです。-r -1を指定して最終コミット時点の状態に戻してください。" -#: bzrlib/builtins.py:640 +#: bzrlib/builtins.py:652 msgid "failed to reset the tree state{0}" msgstr "ツリーの状態をリセットできませんでした。{0}" -#: bzrlib/builtins.py:644 +#: bzrlib/builtins.py:656 msgid "Show current revision number." msgstr "現在のリビジョン番号を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:646 +#: bzrlib/builtins.py:658 msgid "This is equal to the number of revisions on this branch." msgstr "これは、ブランチ内のリビジョンの数と同じです。" -#: bzrlib/builtins.py:659 +#: bzrlib/builtins.py:671 msgid "--tree and --revision can not be used together" msgstr "--tree と --revision は同時に指定できません" -#: bzrlib/builtins.py:676 bzrlib/builtins.py:5967 +#: bzrlib/builtins.py:688 bzrlib/builtins.py:5986 msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range" msgstr "タグは1つのリビジョンにしか指定できません" -#: bzrlib/builtins.py:700 +#: bzrlib/builtins.py:712 msgid "Show revno of working tree." msgstr "作業ツリーのリビジョン番号を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:748 +#: bzrlib/builtins.py:760 msgid "Add specified files or directories." msgstr "指定されたファイルやディレクトリを追加します。" -#: bzrlib/builtins.py:750 +#: bzrlib/builtins.py:762 msgid "" "In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n" "of whether they were previously ignored. A warning is given if\n" @@ -329,7 +329,7 @@ "アイテムが追加されます。指定されたファイルが既に追加されているものだった\n" "場合は、警告が表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:754 +#: bzrlib/builtins.py:766 msgid "" "In recursive mode (the default), files are treated the same way\n" "but the behaviour for directories is different. Directories that\n" @@ -347,13 +347,13 @@ "この処理は、バージョン管理されたディレクトリに対して再帰的に実行されます。\n" "何も指定されていない場合は、'.'が指定されたものとみなします。" -#: bzrlib/builtins.py:762 +#: bzrlib/builtins.py:774 msgid "" "A warning will be printed when nested trees are encountered,\n" "unless they are explicitly ignored." msgstr "ネストしたツリーがあった場合、明示的に無視しない限り警告を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:765 +#: bzrlib/builtins.py:777 msgid "" "Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n" "are currently unknown." @@ -361,7 +361,7 @@ "つまり、単に 'bzr add' とした場合は、すべての不明なファイルがバージョン\n" "管理に追加されます。" -#: bzrlib/builtins.py:768 +#: bzrlib/builtins.py:780 msgid "" "Adding a file whose parent directory is not versioned will\n" "implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n" @@ -373,7 +373,7 @@ "ディレクトリを明示的に追加する必要はなく、その中にあるファイルを追加すれば\n" "ディレクトリも追加されるということになります。" -#: bzrlib/builtins.py:773 +#: bzrlib/builtins.py:785 msgid "" "--dry-run will show which files would be added, but not actually\n" "add them." @@ -381,7 +381,7 @@ "--dry-run を指定すると、どのファイルが追加されるかを表示しますが、実際に追加は\n" "しません。" -#: bzrlib/builtins.py:776 +#: bzrlib/builtins.py:788 msgid "" "--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n" "It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n" @@ -398,7 +398,7 @@ "場合に便利です(マージの時の衝突を避けられます)。また、別のプロジェクトをサブ\n" "ディレクトリとしてマージする時にも便利です。" -#: bzrlib/builtins.py:784 +#: bzrlib/builtins.py:796 msgid "" "Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n" "unless they are explicitly mentioned." @@ -406,7 +406,7 @@ "無視パターンにマッチするファイルは、明示的に指定されない限り追加は\n" "されません。" -#: bzrlib/builtins.py:787 +#: bzrlib/builtins.py:799 msgid "" "In recursive mode, files larger than the configuration option \n" "add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n" @@ -416,49 +416,49 @@ "ファイルは追加されません。明示的に指定されたアイテムはファイルサイズに\n" "かかわらず追加されます。" -#: bzrlib/builtins.py:794 +#: bzrlib/builtins.py:806 msgid "Don't recursively add the contents of directories." msgstr "ディレクトリの内容を再帰的に追加しません。" -#: bzrlib/builtins.py:800 +#: bzrlib/builtins.py:813 msgid "Lookup file ids from this tree." msgstr "このツリーからファイルIDを検索します。" -#: bzrlib/builtins.py:836 +#: bzrlib/builtins.py:849 msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n" msgstr "無視 {0} (\"{1}\"にマッチ)\n" -#: bzrlib/builtins.py:841 +#: bzrlib/builtins.py:854 msgid "Create a new versioned directory." msgstr "バージョン管理されたディレクトリを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:843 +#: bzrlib/builtins.py:856 msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it." msgstr "ディレクトリを作成して、バージョン管理に追加することと同じです。" -#: bzrlib/builtins.py:850 +#: bzrlib/builtins.py:863 msgid "No error if existing, make parent directories as needed." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:884 +#: bzrlib/builtins.py:897 #, python-format msgid "added %s\n" msgstr "%s が追加されました。\n" -#: bzrlib/builtins.py:926 +#: bzrlib/builtins.py:939 #, python-format msgid "invalid kind %r specified" msgstr "kindが正しくありません。 %s" -#: bzrlib/builtins.py:963 +#: bzrlib/builtins.py:976 msgid "Move or rename a file." msgstr "ファイルの移動や名前の変更を行います。" -#: bzrlib/builtins.py:965 +#: bzrlib/builtins.py:978 msgid " bzr mv SOURCE... DESTINATION" msgstr " bzr mv SOURCE... DESTINATION" -#: bzrlib/builtins.py:967 +#: bzrlib/builtins.py:980 msgid "" "If the last argument is a versioned directory, all the other names\n" "are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments\n" @@ -468,7 +468,7 @@ "すべてそのディレクトリの中に移動されます。そうでない場合は、引数の数は\n" "2つでなければならず、ファイルは新しい名前に変更されます。" -#: bzrlib/builtins.py:971 +#: bzrlib/builtins.py:984 msgid "" "If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n" "NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n" @@ -482,53 +482,53 @@ "内部データへの変更の反映だけを行います。\n" "複数のSOURCEをひとつのDESTINATIONに移動する場合も同じです。" -#: bzrlib/builtins.py:977 +#: bzrlib/builtins.py:990 msgid "Files cannot be moved between branches." msgstr "ファイルを別のブランチに移動することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:984 +#: bzrlib/builtins.py:997 msgid "" "Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been " "moved." msgstr "ファイルは既に移動済みのため、ファイルのBazaar IDだけを移動します。" -#: bzrlib/builtins.py:986 +#: bzrlib/builtins.py:999 msgid "Automatically guess renames." msgstr "変名を自動的に推測します。" -#: bzrlib/builtins.py:987 +#: bzrlib/builtins.py:1000 msgid "Avoid making changes when guessing renames." msgstr "変名を推測する時に、実際には変更を行いません。" -#: bzrlib/builtins.py:996 +#: bzrlib/builtins.py:1009 msgid "--dry-run requires --auto." msgstr "--dry-runは--autoとともに指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1000 +#: bzrlib/builtins.py:1013 msgid "missing file argument" msgstr "ファイルが指定されていません。" -#: bzrlib/builtins.py:1004 +#: bzrlib/builtins.py:1017 msgid "can not move root of branch" msgstr "ブランチの root は移動できません。" -#: bzrlib/builtins.py:1010 +#: bzrlib/builtins.py:1023 msgid "Only one path may be specified to --auto." msgstr "--autoを指定する場合はパスはひとつだけ指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1013 +#: bzrlib/builtins.py:1026 msgid "--after cannot be specified with --auto." msgstr "--afterと--autoを同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:1050 +#: bzrlib/builtins.py:1062 msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory" msgstr "複数のファイルを移動する時は、移動先はバージョン管理されていなければなりません。" -#: bzrlib/builtins.py:1102 +#: bzrlib/builtins.py:1114 msgid "Turn this branch into a mirror of another branch." msgstr "このブランチを別のブランチのミラーにします。" -#: bzrlib/builtins.py:1104 +#: bzrlib/builtins.py:1116 msgid "" "By default, this command only works on branches that have not diverged.\n" "Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n" @@ -539,7 +539,7 @@ "対象のブランチの最新コミットがまだ(直接的または間接的に)親ブランチにマージ\n" "されていなければ、ブランチが分岐しているとみなします。" -#: bzrlib/builtins.py:1109 +#: bzrlib/builtins.py:1121 msgid "" "If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n" "from one into the other. Once one branch has merged, the other should\n" @@ -549,7 +549,7 @@ "'bzr merge'を使用することができます。ブランチをマージすれば、またpullできる\n" "ようになるはずです。" -#: bzrlib/builtins.py:1113 +#: bzrlib/builtins.py:1125 msgid "" "If you want to replace your local changes and just want your branch to\n" "match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n" @@ -559,7 +559,7 @@ "pull --overwriteを使用してください。これは、ブランチ同士が分岐していても\n" "実行できます。" -#: bzrlib/builtins.py:1117 +#: bzrlib/builtins.py:1129 msgid "" "If there is no default location set, the first pull will set it (use\n" "--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" @@ -572,7 +572,7 @@ "ます。デフォルトを変更するには、--rememberを指定します。この値は、リモート\n" "ブランチにアクセスできた時だけ保存されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1122 +#: bzrlib/builtins.py:1134 msgid "" "The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n" "configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" @@ -582,7 +582,7 @@ "利用して表示します。 -Olog_format= と指定することで、\n" "別のフォーマットで表示できます。" -#: bzrlib/builtins.py:1126 +#: bzrlib/builtins.py:1138 msgid "" "Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n" "or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" @@ -591,43 +591,43 @@ "ブランチだけでなく、bzr sendで生成されたマージディレクティブを含むファイル\n" "もpull対象として指定できることに注意してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1134 +#: bzrlib/builtins.py:1146 msgid "Show logs of pulled revisions." msgstr "pull対象リビジョンのログを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1136 +#: bzrlib/builtins.py:1148 msgid "" "Branch to pull into, rather than the one containing the working directory." msgstr "作業フォルダの代わりにpullを受け入れるブランチ" -#: bzrlib/builtins.py:1139 +#: bzrlib/builtins.py:1151 msgid "" "Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the " "master branch." msgstr "バインドブランチに対してpullする場合に、マスターブランチには反映しないようにします。" -#: bzrlib/builtins.py:1168 +#: bzrlib/builtins.py:1189 msgid "Need working tree for --show-base." msgstr "--show-baseオプションを使用するには作業ツリーが必要です。" -#: bzrlib/builtins.py:1184 +#: bzrlib/builtins.py:1205 msgid "No pull location known or specified." msgstr "pull対象ブランチが指定されていません。" -#: bzrlib/builtins.py:1190 +#: bzrlib/builtins.py:1211 #, python-format msgid "Using saved parent location: %s\n" msgstr "デフォルトの親ブランチを使用します。: %s\n" -#: bzrlib/builtins.py:1197 bzrlib/builtins.py:4393 +#: bzrlib/builtins.py:1218 bzrlib/builtins.py:4425 msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles" msgstr "マージディレクティブやバンドルに対して-rを使用することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:1238 +#: bzrlib/builtins.py:1261 msgid "Update a mirror of this branch." msgstr "このブランチのミラーを更新します。" -#: bzrlib/builtins.py:1240 +#: bzrlib/builtins.py:1263 msgid "" "The target branch will not have its working tree populated because this\n" "is both expensive, and is not supported on remote file systems." @@ -635,7 +635,7 @@ "対象のブランチの作業ツリーの更新はコストが高く、リモートファイルシステムでは\n" "サポートされていないため、作業ツリーの更新は行いません。" -#: bzrlib/builtins.py:1243 +#: bzrlib/builtins.py:1266 msgid "" "Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n" "the future." @@ -643,7 +643,7 @@ "将来的に、作業ツリーの更新ができるようなスマートサーバやプロトコルがリリース\n" "*かもしれません*。" -#: bzrlib/builtins.py:1246 +#: bzrlib/builtins.py:1269 msgid "" "This command only works on branches that have not diverged. Branches are\n" "considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n" @@ -653,7 +653,7 @@ "の最新のコミットが(直接的、もしくは間接的に)push元のブランチにまだマージされて\n" "いない状態の場合に、ブランチが分岐しているとみなされます。" -#: bzrlib/builtins.py:1250 +#: bzrlib/builtins.py:1273 msgid "" "If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n" "the other branch completely, discarding its unmerged changes." @@ -661,7 +661,7 @@ "ブランチ同士が分岐している場合、 'bzr push --overwrite' で、まだマージされて\n" "いない変更を破棄してpush先のブランチを完全に置きかえることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:1253 +#: bzrlib/builtins.py:1276 msgid "" "If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n" "do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n" @@ -671,7 +671,7 @@ "からマージして(bzr help mergeを参照)コミットしてください。そうすれば、\n" "'--overwrite'の指定なしでpushできるようになります。" -#: bzrlib/builtins.py:1257 +#: bzrlib/builtins.py:1280 msgid "" "If there is no default push location set, the first push will set it (use\n" "--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" @@ -684,7 +684,7 @@ "ます。デフォルトを変更するには、--rememberを指定します。この値は、リモートの\n" "ブランチにアクセスできた時だけ保存されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1262 +#: bzrlib/builtins.py:1285 msgid "" "The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n" "configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" @@ -694,12 +694,12 @@ "利用して表示します。 -Olog_format= と指定することで、\n" "別のフォーマットで表示できます。" -#: bzrlib/builtins.py:1273 bzrlib/foreign.py:272 +#: bzrlib/builtins.py:1296 bzrlib/foreign.py:272 msgid "" "Branch to push from, rather than the one containing the working directory." msgstr "カレントディレクトリの代わりにpush元とするブランチを指定します。" -#: bzrlib/builtins.py:1276 +#: bzrlib/builtins.py:1299 msgid "" "By default push will fail if the target directory exists, but does not " "already have a control directory. This flag will allow push to proceed." @@ -707,20 +707,20 @@ "デフォルトでは、push先のディレクトリが既に存在しているのにバージョン管理されていない状態の場合はpushできません。このフラグを指定すると、その場合で" "もpushできるようになります。" -#: bzrlib/builtins.py:1281 +#: bzrlib/builtins.py:1304 msgid "" "Create a stacked branch that references the public location of the parent " "branch." msgstr "親ブランチの公開された場所を参照するスタックドブランチを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1284 +#: bzrlib/builtins.py:1307 msgid "" "Create a stacked branch that refers to another branch for the commit " "history. Only the work not present in the referenced branch is included in " "the branch created." msgstr "コミットの履歴を別のブランチから参照するスタックドブランチを作成します。参照先のブランチにない変更だけがこのブランチに含まれます。" -#: bzrlib/builtins.py:1289 bzrlib/foreign.py:279 +#: bzrlib/builtins.py:1312 bzrlib/foreign.py:279 msgid "" "Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" "strict disables the check." @@ -728,35 +728,35 @@ "作業コピーが変更されている場合はpushできませんが、--no-strictオプションを指定\n" "するとpushできるようになります。" -#: bzrlib/builtins.py:1292 +#: bzrlib/builtins.py:1315 msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it." msgstr "作業コピーを更新できるプロトコルを使っている場合でも、更新しません。" -#: bzrlib/builtins.py:1336 +#: bzrlib/builtins.py:1369 msgid "Could not determine branch to refer to." msgstr "参照先のブランチを特定できません。" -#: bzrlib/builtins.py:1345 +#: bzrlib/builtins.py:1378 #, python-format msgid "" "No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), " "use 'bzr push :parent'." msgstr "push先が設定も指定もされていません。親ブランチ(%s)にpushする場合は、'bzr push :parent'を使用してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1351 bzrlib/foreign.py:306 +#: bzrlib/builtins.py:1384 bzrlib/foreign.py:306 msgid "No push location known or specified." msgstr "push先のブランチが設定も指定もされていません。" -#: bzrlib/builtins.py:1355 +#: bzrlib/builtins.py:1388 #, python-format msgid "Using saved push location: %s" msgstr "デフォルトのpush先ブランチを使用します。: %s" -#: bzrlib/builtins.py:1365 +#: bzrlib/builtins.py:1398 msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch." msgstr "既存のブランチをコピーして新しいブランチを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1367 +#: bzrlib/builtins.py:1400 msgid "" "If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n" "be used. In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create " @@ -772,7 +772,7 @@ "FROM_LOCATIONからスキーマやドライブのIDを取り除いたものがTO_LOCATIONになり\n" "ます。例えば、\"branch lp:foo-bar\"とすると、./foo-barが作られます。" -#: bzrlib/builtins.py:1374 +#: bzrlib/builtins.py:1407 msgid "" "To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" "parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"." @@ -780,29 +780,29 @@ "ブランチの特定のリビジョンで取り出したい場合は、\"branch foo/bar -r 5\"の\n" "ように--revisionオプションを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1377 +#: bzrlib/builtins.py:1410 msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated." msgstr "このコマンドの別名である'clone'と'get'は廃止予定です。" -#: bzrlib/builtins.py:1387 +#: bzrlib/builtins.py:1420 msgid "Create a branch without a working-tree." msgstr "作業ツリーのないブランチを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1389 +#: bzrlib/builtins.py:1422 msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch." msgstr "カレントディレクトリにあるチェックアウトの参照先を新しいブランチに切り替えます。" -#: bzrlib/builtins.py:1392 +#: bzrlib/builtins.py:1425 msgid "" "Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will " "depend on the availability of the source branch for all operations." msgstr "元のブランチを参照するスタックドブランチを作成します。新しいブランチでは、元のブランチにアクセスできるときしか操作できません。" -#: bzrlib/builtins.py:1396 +#: bzrlib/builtins.py:1429 msgid "Do not use a shared repository, even if available." msgstr "共有リポジトリが使える場合でも、共有リポジトリを使いません。" -#: bzrlib/builtins.py:1398 +#: bzrlib/builtins.py:1431 msgid "" "By default branch will fail if the target directory exists, but does not " "already have a control directory. This flag will allow branch to proceed." @@ -810,70 +810,70 @@ "デフォルトでは、branch先のディレクトリが既に存在しているのにバージョン管理されていない場合はbranchできません。このフラグを指定すると、その場合" "でもbranchできるようになります。" -#: bzrlib/builtins.py:1403 +#: bzrlib/builtins.py:1436 msgid "Bind new branch to from location." msgstr "新しいブランチを元のブランチにバインドします。" -#: bzrlib/builtins.py:1450 +#: bzrlib/builtins.py:1483 #, python-format msgid "Target directory \"%s\" already exists." msgstr "対象のディレクトリ \"%s\" は既に存在します。" -#: bzrlib/builtins.py:1462 +#: bzrlib/builtins.py:1495 #, python-format msgid "Parent of \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" の親が見つかりません。" -#: bzrlib/builtins.py:1481 +#: bzrlib/builtins.py:1514 msgid "The branch {0} has no revision {1}." msgstr "ブランチ {0} にリビジョン {1} はありません。" -#: bzrlib/builtins.py:1496 bzrlib/push.py:53 +#: bzrlib/builtins.py:1529 bzrlib/push.py:53 #, python-format msgid "Created new stacked branch referring to %s." msgstr "%s を参照するスタックドブランチを作成しました。" -#: bzrlib/builtins.py:1500 +#: bzrlib/builtins.py:1533 #, python-format msgid "Branched %d revision." msgid_plural "Branched %d revisions." msgstr[0] "%d個のリビジョンをブランチしました。" -#: bzrlib/builtins.py:1505 +#: bzrlib/builtins.py:1538 #, python-format msgid "New branch bound to %s" msgstr "新しいブランチは %s にバインドされています。" -#: bzrlib/builtins.py:1510 bzrlib/builtins.py:6256 +#: bzrlib/builtins.py:1543 bzrlib/builtins.py:6280 #, python-format msgid "Switched to branch: %s" msgstr "バインド先をスイッチしました。: %s" -#: bzrlib/builtins.py:1515 +#: bzrlib/builtins.py:1548 msgid "List the branches available at the current location." msgstr "カレントフォルダにある利用可能なブランチをリストアップします。" -#: bzrlib/builtins.py:1517 +#: bzrlib/builtins.py:1550 msgid "" "This command will print the names of all the branches at the current\n" "location." msgstr "このコマンドは、現在の場所にある全てのブランチの名前を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1524 +#: bzrlib/builtins.py:1557 msgid "" "Recursively scan for branches rather than just looking in the specified " "location." msgstr "指定された場所だけでなく、再帰的にブランチを探します。" -#: bzrlib/builtins.py:1554 +#: bzrlib/builtins.py:1586 msgid "(default)" msgstr "(デフォルト)" -#: bzrlib/builtins.py:1566 +#: bzrlib/builtins.py:1598 msgid "Create a new checkout of an existing branch." msgstr "既存のブランチのチェックアウトを新しく作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:1568 +#: bzrlib/builtins.py:1600 msgid "" "If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree " "for\n" @@ -882,11 +882,11 @@ "or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n" "location using SFTP." msgstr "" -"BLANCH_LOCATIONが指定されていない場合は、'.'にあるブランチを再構成します。\n" +"BRANCH_LOCATIONが指定されていない場合は、'.'にあるブランチを再構成します。\n" "これは、作業ツリーを消してしまった場合や、そもそも作業ツリーが作成されて\n" "いない場合(例えば、SFTPでpushされたブランチなど)に役立ちます。" -#: bzrlib/builtins.py:1573 +#: bzrlib/builtins.py:1605 msgid "" "If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION " "will\n" @@ -903,7 +903,7 @@ "BRANCH_LOCATIONからスキーマやドライブのIDを取り除いたものがTO_LOCATIONになり\n" "ます。例えば、\"branch lp:foo-bar\"とすると、./foo-barが作られます。" -#: bzrlib/builtins.py:1580 +#: bzrlib/builtins.py:1612 msgid "" "To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" "parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be " @@ -917,7 +917,7 @@ "なるため、コミットはできませんが、例えば古いコードをチェックする場合などに\n" "役立ちます。" -#: bzrlib/builtins.py:1590 +#: bzrlib/builtins.py:1622 msgid "" "Perform a lightweight checkout. Lightweight checkouts depend on access to " "the branch for every operation. Normal checkouts can perform common " @@ -929,15 +929,15 @@ "場合は、diffやstatusのような一般的な操作ではその必要はありませんし、ローカル\n" "コミットすることもできます。" -#: bzrlib/builtins.py:1597 +#: bzrlib/builtins.py:1629 msgid "Get file contents from this tree." msgstr "ファイルの内容をこのツリーから取得します。" -#: bzrlib/builtins.py:1599 +#: bzrlib/builtins.py:1631 msgid "Hard-link working tree files where possible." msgstr "可能なら、作業コピーをハードリンクします。" -#: bzrlib/builtins.py:1640 +#: bzrlib/builtins.py:1672 msgid "" "Show list of renamed files.\n" " " @@ -945,11 +945,11 @@ "変名されたファイルをリストアップします。\n" " " -#: bzrlib/builtins.py:1670 +#: bzrlib/builtins.py:1700 msgid "Update a working tree to a new revision." msgstr "作業ツリーを新しいリビジョンに更新します。" -#: bzrlib/builtins.py:1672 +#: bzrlib/builtins.py:1702 msgid "" "This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n" "branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n" @@ -958,7 +958,7 @@ "移動先のリビジョン(ブランチのTipもしくは指定されたリビジョン)を作業ツリーに\n" "マージして、そのリビジョンを作業ツリーのベースリビジョンに設定します。 " -#: bzrlib/builtins.py:1676 +#: bzrlib/builtins.py:1706 msgid "" "You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n" "that is out of date from its branch." @@ -966,7 +966,7 @@ "古いリビジョンに一時的に移動したり、ブランチより古くなってしまった作業ツリーを\n" "最新の状態にしたりすることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:1679 +#: bzrlib/builtins.py:1709 msgid "" "If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n" "across and remain as uncommitted changes after the update. To discard\n" @@ -978,7 +978,7 @@ "'bzr revert' コマンドを利用してください。コミットされていない変更は、ベース\n" "リビジョンの更新による変更とコンフリクトする可能性があります。" -#: bzrlib/builtins.py:1684 +#: bzrlib/builtins.py:1714 msgid "" "If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n" "the branch from the master." @@ -986,7 +986,7 @@ "作業ツリーのブランチがマスターブランチに束縛されている場合、bzrは\n" "作業ツリーのブランチもマスターブランチの状態に更新します。" -#: bzrlib/builtins.py:1687 +#: bzrlib/builtins.py:1717 msgid "" "You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n" "working tree has just a single basis revision. If you want to restore a\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ "'bzr revert'に -r オプションを指定するか、'bzr cat'を使って古い内容を書き出して\n" "ください。" -#: bzrlib/builtins.py:1694 +#: bzrlib/builtins.py:1724 msgid "" "The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n" "working tree to update. By default, the working tree that contains the \n" @@ -1011,19 +1011,19 @@ "dir 引数を指定する場合は、作業ツリーのルートを指定する必要があります。\n" "デフォルトでは、カレントディレクトリを含む作業ツリーが選択されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1710 +#: bzrlib/builtins.py:1740 msgid "bzr update --revision takes exactly one revision" msgstr "bzr update --revisionには、リビジョンをひとつだけ指定します。" -#: bzrlib/builtins.py:1718 +#: bzrlib/builtins.py:1748 msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory" msgstr "bzr updateは、個々のファイルやディレクトリではなく、作業ツリー全体を更新します。" -#: bzrlib/builtins.py:1749 +#: bzrlib/builtins.py:1779 msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}" msgstr "ツリーはブランチ {1} のリビジョン {0} で最新の状態です。" -#: bzrlib/builtins.py:1765 +#: bzrlib/builtins.py:1795 #, python-format msgid "" "branch has no revision %s\n" @@ -1032,21 +1032,21 @@ "ブランチには%sというリビジョンはありません。\n" "bzr update --revisionには、ブランチ内のリビジョンを指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:1771 +#: bzrlib/builtins.py:1801 msgid "Updated to revision {0} of branch {1}" msgstr "ブランチ {1} のリビジョン {0} に更新されました。" -#: bzrlib/builtins.py:1775 +#: bzrlib/builtins.py:1805 msgid "" "Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and " "can be committed with 'bzr commit'." msgstr "ローカルで行った変更は、'bzr status'ではマージ中状態になっており、'bzr commit'でコミットできます。" -#: bzrlib/builtins.py:1784 +#: bzrlib/builtins.py:1814 msgid "Show information about a working tree, branch or repository." msgstr "作業コピー、ブランチ、リポジトリの情報を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1786 +#: bzrlib/builtins.py:1816 msgid "" "This command will show all known locations and formats associated to the\n" "tree, branch or repository." @@ -1054,7 +1054,7 @@ "このコマンドは、ツリー、ブランチ、リポジトリに関連する所在やフォーマット\n" "のすべての情報を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1789 +#: bzrlib/builtins.py:1819 msgid "" "In verbose mode, statistical information is included with each report.\n" "To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n" @@ -1064,24 +1064,24 @@ "高度な統計情報を見るには、-vvのようにverboseオプションを複数回指定する\n" "ことによって、verboseレベル2以上を指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:1793 +#: bzrlib/builtins.py:1823 msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions." msgstr "ブランチと作業ツリーについては、存在しないリビジョンについても表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:1795 bzrlib/builtins.py:3715 bzrlib/builtins.py:4845 -#: bzrlib/builtins.py:6442 +#: bzrlib/builtins.py:1825 bzrlib/builtins.py:3744 bzrlib/builtins.py:4885 +#: bzrlib/builtins.py:6466 msgid ":Examples:" msgstr ":例:" -#: bzrlib/builtins.py:1797 +#: bzrlib/builtins.py:1827 msgid " Display information on the format and related locations:" msgstr " フォーマットと関連する場所についての情報を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:1799 +#: bzrlib/builtins.py:1829 msgid " bzr info" msgstr " bzr info" -#: bzrlib/builtins.py:1801 +#: bzrlib/builtins.py:1831 msgid "" " Display the above together with extended format information and\n" " basic statistics (like the number of files in the working tree and\n" @@ -1090,19 +1090,19 @@ " より詳細なフォーマット情報と、基本的な統計情報(作業ツリー内のファイルの\n" " 数、ブランチ、リポジトリ内のリビジョンの数など)を一緒に表示します。:" -#: bzrlib/builtins.py:1805 +#: bzrlib/builtins.py:1835 msgid " bzr info -v" msgstr " bzr info -v" -#: bzrlib/builtins.py:1807 +#: bzrlib/builtins.py:1837 msgid " Display the above together with number of committers to the branch:" msgstr " さらに、このブランチにコミットした人の数も表示します。:" -#: bzrlib/builtins.py:1809 +#: bzrlib/builtins.py:1839 msgid " bzr info -vv" msgstr " bzr info -vv" -#: bzrlib/builtins.py:1828 +#: bzrlib/builtins.py:1858 msgid "Remove files or directories." msgstr "ファイルやディレクトリを削除します。" @@ -1120,50 +1120,50 @@ "やパラメータが指定されていない場合は、バージョン管理されているけれどツリー\n" "削除されているファイルを探して、そのファイルのバージョン管理を止めます。" -#: bzrlib/builtins.py:1838 +#: bzrlib/builtins.py:1868 msgid "Only remove files that have never been committed." msgstr "まだコミットされていないファイルだけを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:1840 +#: bzrlib/builtins.py:1870 msgid "The file deletion mode to be used." msgstr "使用するファイル削除モードです。" -#: bzrlib/builtins.py:1841 +#: bzrlib/builtins.py:1871 msgid "Deletion Strategy" msgstr "削除モード" -#: bzrlib/builtins.py:1842 +#: bzrlib/builtins.py:1872 msgid "Backup changed files (default)." msgstr "変更したファイルをバックアップします。" -#: bzrlib/builtins.py:1843 +#: bzrlib/builtins.py:1873 msgid "Delete from bzr but leave the working copy." msgstr "Bazaarからは削除しますが、作業ツリーには残します。" -#: bzrlib/builtins.py:1844 +#: bzrlib/builtins.py:1874 msgid "Don't backup changed files." msgstr "変更されたファイルをバックアップしません。" -#: bzrlib/builtins.py:1845 +#: bzrlib/builtins.py:1875 msgid "" "Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even " "if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)" msgstr "" "元に戻せないファイル、空ではないディレクトリも含めて、指定されたアイテムを全て削除します。(廃止予定。no-backupを使用してください)" -#: bzrlib/builtins.py:1854 +#: bzrlib/builtins.py:1884 msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)" msgstr "(--forceオプションは廃止予定です。今後は--no-backupを使用してください)" -#: bzrlib/builtins.py:1871 +#: bzrlib/builtins.py:1901 msgid "No matching files." msgstr "対象のファイルはありませんでした。" -#: bzrlib/builtins.py:1932 +#: bzrlib/builtins.py:1962 msgid "Reconcile bzr metadata in a branch." msgstr "ブランチ内のBazaarのメタデータを修復します。" -#: bzrlib/builtins.py:1934 +#: bzrlib/builtins.py:1964 msgid "" "This can correct data mismatches that may have been caused by\n" "previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n" @@ -1174,7 +1174,7 @@ "と思われるデータの不整合を修正することができます。'bzr check'の結果や、\n" "Bzrの開発者からの指示があるとき以外は、実行する必要はありません。" -#: bzrlib/builtins.py:1939 +#: bzrlib/builtins.py:1969 msgid "" "If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n" "also attempted, which will check that data like the tree root\n" @@ -1185,7 +1185,7 @@ "これは、ツリーのルートIDのような、非常に古いバージョンのBzrにはなかった\n" "データが、両方のブランチに正しく表現されているかをチェックします。" -#: bzrlib/builtins.py:1944 +#: bzrlib/builtins.py:1974 msgid "" "At the same time it is run it may recompress data resulting in\n" "a potential saving in disk space or performance gain." @@ -1193,13 +1193,13 @@ "同時に、ディスクスペースの節約やパフォーマンスの向上のために、データの\n" "再圧縮がかかる可能性があります。" -#: bzrlib/builtins.py:1947 +#: bzrlib/builtins.py:1977 msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp." msgstr "" "ブランチは、ローカルディスクやsftpのような、リスト可能なシステム上に\n" "ある*必要があります*。" -#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750 +#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779 msgid "" "Format for the bzr 2.0 series.\n" "Uses group-compress storage.\n" @@ -1210,21 +1210,21 @@ "rich root 機能を提供します。 rich root 機能を提供するフォーマットに変換すると、\n" "rich root 機能を持たないフォーマットに戻ることはできません。\n" -#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750 +#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779 msgid "" "Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with " "bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. " msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750 +#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779 msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n" msgstr "colocated branch を実験的にサポートする 2a フォーマット。\n" -#: bzrlib/builtins.py:2015 +#: bzrlib/builtins.py:2045 msgid "Make a directory into a versioned branch." msgstr "ディレクトリを、バージョン管理されたブランチにします。" -#: bzrlib/builtins.py:2017 +#: bzrlib/builtins.py:2047 msgid "" "Use this to create an empty branch, or before importing an\n" "existing project." @@ -1232,7 +1232,7 @@ "空のブランチを作る場合や、既存のプロジェクトをインポートする前にこの\n" "コマンドを使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:2020 +#: bzrlib/builtins.py:2050 msgid "" "If there is a repository in a parent directory of the location, then\n" "the history of the branch will be stored in the repository. Otherwise\n" @@ -1243,7 +1243,7 @@ "保存されます。そうでない場合は、履歴を.bzrディレクトリ内に持つスタンド\n" "アロンブランチが作成されます。" -#: bzrlib/builtins.py:2025 +#: bzrlib/builtins.py:2055 msgid "" "If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n" "the tree can be populated with 'bzr checkout'." @@ -1251,11 +1251,11 @@ "既にブランチがあって、作業ツリーがない場合は、'bzr checkout'でツリーを\n" "生成することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:2028 +#: bzrlib/builtins.py:2058 msgid "Recipe for importing a tree of files::" msgstr "ファイルのツリーをインポートするためのレシピ::" -#: bzrlib/builtins.py:2030 +#: bzrlib/builtins.py:2060 msgid "" " cd ~/project\n" " bzr init\n" @@ -1269,25 +1269,25 @@ " bzr status\n" " bzr commit -m \"imported project\"" -#: bzrlib/builtins.py:2041 +#: bzrlib/builtins.py:2071 msgid "" "Create the path leading up to the branch if it does not already exist." msgstr "ブランチまでのパスが存在していなければ、作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:2044 +#: bzrlib/builtins.py:2074 msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"." msgstr "ブランチのフォーマットを指定します。\"help formats\"をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:2052 +#: bzrlib/builtins.py:2082 msgid "" "Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only." msgstr "リビジョン番号や既存のログを変更せず、リビジョンの追加だけを行います。" -#: bzrlib/builtins.py:2055 +#: bzrlib/builtins.py:2085 msgid "Create a branch without a working tree." msgstr "作業ツリーをもたないブランチを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:2075 bzrlib/push.py:110 +#: bzrlib/builtins.py:2105 bzrlib/push.py:110 #, python-format msgid "" "Parent directory of %s does not exist.\n" @@ -1296,25 +1296,25 @@ "%s の親ディレクトリがありません。\n" "--create-prefixを指定すれば、親ディレクトリも作成されます。" -#: bzrlib/builtins.py:2109 +#: bzrlib/builtins.py:2139 msgid "" "This branch format cannot be set to append-revisions-only. Try --default." msgstr "このブランチフォーマットにappend-revisions-onlyは指定できません。--defaultを試してください。" -#: bzrlib/builtins.py:2120 +#: bzrlib/builtins.py:2150 msgid "Created a {0} (format: {1})\n" msgstr "{0}を作成しました。(フォーマット:{1})\n" -#: bzrlib/builtins.py:2129 +#: bzrlib/builtins.py:2159 #, python-format msgid "Using shared repository: %s\n" msgstr "共有リポジトリを使用しました。: %s\n" -#: bzrlib/builtins.py:2133 +#: bzrlib/builtins.py:2163 msgid "Create a shared repository for branches to share storage space." msgstr "ブランチのストレージを共有するための共有リポジトリを作成します。" -#: bzrlib/builtins.py:2135 +#: bzrlib/builtins.py:2165 msgid "" "New branches created under the repository directory will store their\n" "revisions in the repository, not in the branch directory. For branches\n" @@ -1326,7 +1326,7 @@ "しているブランチ同士のストレージサイズが節約され、新しいブランチを作成\n" "するスピードも速くなります。" -#: bzrlib/builtins.py:2140 +#: bzrlib/builtins.py:2170 msgid "" "If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n" "will not have working trees by default. They will still exist as \n" @@ -1341,7 +1341,7 @@ "これは、サーバー上のリポジトリなど、チェックアウトやリモートブランチとやりとり\n" "するリポジトリの場合に役立ちます。" -#: bzrlib/builtins.py:2147 +#: bzrlib/builtins.py:2177 msgid "" ":Examples:\n" " Create a shared repository holding just branches::" @@ -1349,7 +1349,7 @@ ":例:\n" " ブランチだけをもつリポジトリを作成します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2150 +#: bzrlib/builtins.py:2180 msgid "" " bzr init-repo --no-trees repo\n" " bzr init repo/trunk" @@ -1357,11 +1357,11 @@ " bzr init-repo --no-trees repo\n" " bzr init repo/trunk" -#: bzrlib/builtins.py:2153 +#: bzrlib/builtins.py:2183 msgid " Make a lightweight checkout elsewhere::" msgstr " 別の場所に軽量チェックアウトを作成します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2155 +#: bzrlib/builtins.py:2185 msgid "" " bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n" " cd trunk-checkout\n" @@ -1371,24 +1371,24 @@ " cd trunk-checkout\n" " (ここでファイルを追加)" -#: bzrlib/builtins.py:2163 +#: bzrlib/builtins.py:2193 msgid "" "Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details." msgstr "リポジトリのフォーマットを指定します。詳しくは\"bzr help formats\"をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:2167 +#: bzrlib/builtins.py:2197 msgid "Repository format" msgstr "リポジトリフォーマット" -#: bzrlib/builtins.py:2169 +#: bzrlib/builtins.py:2199 msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree." msgstr "リポジトリ内のブランチにはデフォルトでは作業ツリーを持たせません。" -#: bzrlib/builtins.py:2195 +#: bzrlib/builtins.py:2225 msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches." msgstr "作業ツリーや、リビジョン、ブランチ間の差分を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2197 +#: bzrlib/builtins.py:2227 msgid "" "If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n" "If files are given, only the changes in those files are listed.\n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ "できます。これらが指定されていない場合は最初の引数が使われ、引数が無い\n" "場合は作業ツリーが対象になります。" -#: bzrlib/builtins.py:2204 +#: bzrlib/builtins.py:2234 msgid "" "\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n" "produces patches suitable for \"patch -p1\"." @@ -1411,7 +1411,7 @@ "\"bzr dif -p1\"は、\"bzr diff --prefix old/:new/\" と同じで、\"patch -p1\"に\n" "準じたパッチを出力します。" -#: bzrlib/builtins.py:2207 +#: bzrlib/builtins.py:2237 msgid "" "Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n" "differences are computed between the two specified revisions. That\n" @@ -1425,7 +1425,7 @@ "リビジョンでの変更は含まれません。これは、\"bzr log\"にリビジョンの範囲を\n" "指定した場合の動作(開始リビジョンも含む)とは異なります。" -#: bzrlib/builtins.py:2214 +#: bzrlib/builtins.py:2244 msgid "" ":Exit values:\n" " 1 - changed\n" @@ -1439,7 +1439,7 @@ " 3 - エラー\n" " 0 - 変更なし" -#: bzrlib/builtins.py:2220 +#: bzrlib/builtins.py:2250 msgid "" ":Examples:\n" " Shows the difference in the working tree versus the last commit::" @@ -1447,43 +1447,43 @@ ":例:\n" " 最新のコミットと作業ツリーとの間の変更を表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2223 +#: bzrlib/builtins.py:2253 msgid " bzr diff" msgstr " bzr diff" -#: bzrlib/builtins.py:2225 +#: bzrlib/builtins.py:2255 msgid " Difference between the working tree and revision 1::" msgstr " 作業ツリーとリビジョン1を比較します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2227 +#: bzrlib/builtins.py:2257 msgid " bzr diff -r1" msgstr " bzr diff -r1" -#: bzrlib/builtins.py:2229 +#: bzrlib/builtins.py:2259 msgid " Difference between revision 3 and revision 1::" msgstr " リビジョン3とリビジョン1を比較します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2231 +#: bzrlib/builtins.py:2261 msgid " bzr diff -r1..3" msgstr " bzr diff -r1..3" -#: bzrlib/builtins.py:2233 +#: bzrlib/builtins.py:2263 msgid " Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::" msgstr " ブランチxxxのリビジョン3とリビジョン1を比較します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2235 +#: bzrlib/builtins.py:2265 msgid " bzr diff -r1..3 xxx" msgstr " bzr diff -r1..3 xxx" -#: bzrlib/builtins.py:2237 +#: bzrlib/builtins.py:2267 msgid " The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::" msgstr " リビジョン2での変更です。(-r1..2 と同じです。)::" -#: bzrlib/builtins.py:2239 +#: bzrlib/builtins.py:2269 msgid " bzr diff -c2" msgstr " bzr diff -c2" -#: bzrlib/builtins.py:2241 +#: bzrlib/builtins.py:2271 msgid "" " To see the changes introduced by revision X::\n" " \n" @@ -1493,7 +1493,7 @@ " \n" " bzr diff -cX" -#: bzrlib/builtins.py:2245 +#: bzrlib/builtins.py:2275 msgid "" " Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n" " compared to the left hand parent. To see the changes against\n" @@ -1502,57 +1502,57 @@ " マージされたリビジョンの場合は、-cオプションは左側の親からの変更を表示する\n" " ことに注意してください。他の親からの変更を見るには、以下のようにします。::" -#: bzrlib/builtins.py:2249 +#: bzrlib/builtins.py:2279 msgid " bzr diff -r..X" msgstr " bzr diff -r<対象の親リビジョン>..X" -#: bzrlib/builtins.py:2251 +#: bzrlib/builtins.py:2281 msgid "" " The changes between the current revision and the previous revision\n" " (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)" msgstr " 現在のリビジョンと一つ前のリビジョンとの差分です。(-c-1 、 -r-2..-1 と同じ)" -#: bzrlib/builtins.py:2254 +#: bzrlib/builtins.py:2284 msgid " bzr diff -r-2.." msgstr " bzr diff -r-2.." -#: bzrlib/builtins.py:2256 +#: bzrlib/builtins.py:2286 msgid " Show just the differences for file NEWS::" msgstr " ファイルNEWSの変更だけを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2258 +#: bzrlib/builtins.py:2288 msgid " bzr diff NEWS" msgstr " bzr diff NEWS" -#: bzrlib/builtins.py:2260 +#: bzrlib/builtins.py:2290 msgid " Show the differences in working tree xxx for file NEWS::" msgstr " 作業ツリーxxxの、ファイルNEWSの変更内容を表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2262 +#: bzrlib/builtins.py:2292 msgid " bzr diff xxx/NEWS" msgstr " bzr diff xxx/NEWS" -#: bzrlib/builtins.py:2264 +#: bzrlib/builtins.py:2294 msgid " Show the differences from branch xxx to this working tree:" msgstr " ブランチxxxと作業ツリーとの間の差分を表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2266 +#: bzrlib/builtins.py:2296 msgid " bzr diff --old xxx" msgstr " bzr diff --old xxx" -#: bzrlib/builtins.py:2268 +#: bzrlib/builtins.py:2298 msgid " Show the differences between two branches for file NEWS::" msgstr " 2つのブランチ間での、ファイルNEWSの差分を表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2270 +#: bzrlib/builtins.py:2300 msgid " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS" msgstr " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS" -#: bzrlib/builtins.py:2272 +#: bzrlib/builtins.py:2302 msgid " Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::" msgstr " 'bzr diff'と同じですが、プレフィックスold/、new/を付加します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2274 +#: bzrlib/builtins.py:2304 msgid "" " bzr diff --prefix old/:new/\n" " \n" @@ -1566,50 +1566,50 @@ " \n" " bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu" -#: bzrlib/builtins.py:2284 +#: bzrlib/builtins.py:2314 msgid "Pass these options to the external diff program." msgstr "これらのオプションは外部のdiffプログラムに渡されます。" -#: bzrlib/builtins.py:2287 +#: bzrlib/builtins.py:2317 msgid "" "Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a " "colon. (eg \"old/:new/\")." msgstr "古いファイル名と新しいファイル名にプレフィックスを追加します。2つの値をコロンで区切って指定します。(例 \"old/:new/\")" -#: bzrlib/builtins.py:2290 +#: bzrlib/builtins.py:2320 msgid "Branch/tree to compare from." msgstr "比較元のブランチ/作業ツリーです。" -#: bzrlib/builtins.py:2294 +#: bzrlib/builtins.py:2324 msgid "Branch/tree to compare to." msgstr "比較先のブランチ/作業ツリーです。" -#: bzrlib/builtins.py:2300 +#: bzrlib/builtins.py:2330 msgid "Use this command to compare files." msgstr "ファイル比較に使うコマンドです。" -#: bzrlib/builtins.py:2305 +#: bzrlib/builtins.py:2335 msgid "Diff format to use." msgstr "使用するDiffフォーマットです。" -#: bzrlib/builtins.py:2307 +#: bzrlib/builtins.py:2337 msgid "Diff format" msgstr "Diffフォーマット" -#: bzrlib/builtins.py:2329 +#: bzrlib/builtins.py:2359 msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")" msgstr "--prefix は2つの値をコロンで区切ったものにしてください。 (例 \"old/:new/\")" -#: bzrlib/builtins.py:2333 +#: bzrlib/builtins.py:2363 msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers" msgstr "bzr diff --revision には1つまたは2つのリビジョンを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:2338 bzrlib/builtins.py:2736 bzrlib/builtins.py:2749 -#: bzrlib/builtins.py:2757 bzrlib/builtins.py:4919 +#: bzrlib/builtins.py:2368 bzrlib/builtins.py:2765 bzrlib/builtins.py:2778 +#: bzrlib/builtins.py:2786 bzrlib/builtins.py:4959 msgid "{0} and {1} are mutually exclusive" msgstr "{0} と {1} を同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:2358 +#: bzrlib/builtins.py:2388 msgid "" "List files deleted in the working tree.\n" " " @@ -1617,29 +1617,29 @@ "作業ツリー上で削除されたファイルをリストアップします。\n" " " -#: bzrlib/builtins.py:2436 +#: bzrlib/builtins.py:2465 msgid "Show the tree root directory." msgstr "ツリーのルートディレクトリを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2438 +#: bzrlib/builtins.py:2467 msgid "" "The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n" "directory." msgstr "ルートとは、.bzr管理ディレクトリを持つ、一番近い上位ディレクトリのことです。" -#: bzrlib/builtins.py:2453 +#: bzrlib/builtins.py:2482 msgid "The limit argument must be an integer." msgstr "limitは整数でなければなりません。" -#: bzrlib/builtins.py:2461 +#: bzrlib/builtins.py:2490 msgid "The levels argument must be an integer." msgstr "levelsは整数でなければなりません。" -#: bzrlib/builtins.py:2466 +#: bzrlib/builtins.py:2495 msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch." msgstr "ブランチ、もしくはブランチの一部の履歴ログを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2468 +#: bzrlib/builtins.py:2497 msgid "" "log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n" "The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n" @@ -1651,7 +1651,7 @@ "作業ディレクトリを含むブランチの履歴が表示されます。\n" "簡単な例を以下に示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2473 +#: bzrlib/builtins.py:2502 msgid "" " bzr log log the current branch\n" " bzr log foo.py log a file in its branch\n" @@ -1661,7 +1661,7 @@ " bzr log foo,py は、ブランチ内のファイルの履歴を表示します。\n" " bzr log http://server/branch は、サーバ上のブランチのログを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2477 +#: bzrlib/builtins.py:2506 msgid "" "The filtering, ordering and information shown for each revision can\n" "be controlled as explained below. By default, all revisions are\n" @@ -1676,11 +1676,11 @@ "されます。マージされたリビジョンを表示する場合は、マージ先のリビジョンよりも\n" "インデントされて表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:2484 +#: bzrlib/builtins.py:2513 msgid ":Output control:" msgstr ":出力のコントロール:" -#: bzrlib/builtins.py:2486 +#: bzrlib/builtins.py:2515 msgid "" " The log format controls how information about each revision is\n" " displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n" @@ -1692,13 +1692,13 @@ " があります。デフォルトはlongです。ログフォーマットについての詳細は\n" " ``bzr help log-formats`` をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:2491 +#: bzrlib/builtins.py:2520 msgid "" " The following options can be used to control what information is\n" " displayed::" msgstr " 以下のオプションで、どの情報を表示するかをコントロールできます。" -#: bzrlib/builtins.py:2494 +#: bzrlib/builtins.py:2523 msgid "" " -l N display a maximum of N revisions\n" " -n N display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n" @@ -1712,7 +1712,7 @@ " -p Diff(patch)を各リビジョンに表示します。\n" " --show-ids リビジョン番号だけでなく、リビジョンIDとファイルIDも表示します。」" -#: bzrlib/builtins.py:2500 +#: bzrlib/builtins.py:2529 msgid "" " Note that the default number of levels to display is a function of the\n" " log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n" @@ -1722,7 +1722,7 @@ " -nオプションが使用されない場合は、標準のログフォーマットはトップレベル(メイン\n" " ライン)だけを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2504 +#: bzrlib/builtins.py:2533 msgid "" " Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n" " the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n" @@ -1731,11 +1731,11 @@ " ステータスのサマリは、A、Mなどのフラグで表示されます。 かわりに ``added``、\n" " ``modified`` などの単語で表示するには、-vvオプションを使用してください。" -#: bzrlib/builtins.py:2508 +#: bzrlib/builtins.py:2537 msgid ":Ordering control:" msgstr ":表示順のコントロール:" -#: bzrlib/builtins.py:2510 +#: bzrlib/builtins.py:2539 msgid "" " To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n" " In most cases, using this option will have little impact on the total\n" @@ -1746,11 +1746,11 @@ " 使います。--forwardは、--reverseのようにログをインクリメンタルに表示はしません\n" "が、たいていの場合、ログ表示にかかる時間への影響はわずかです。" -#: bzrlib/builtins.py:2515 +#: bzrlib/builtins.py:2544 msgid ":Revision filtering:" msgstr ":リビジョンのフィルタリング:" -#: bzrlib/builtins.py:2517 +#: bzrlib/builtins.py:2546 msgid "" " The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n" " to filter against. The various forms are shown below::" @@ -1758,7 +1758,7 @@ " -rオプションで、どのリビジョン、もしくはリビジョンの範囲を表示するかを指定する\n" " ことができます。いろいろな例を以下に示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2520 +#: bzrlib/builtins.py:2549 msgid "" " -rX display revision X\n" " -rX.. display revision X and later\n" @@ -1770,7 +1770,7 @@ " -r..Y リビジョンY以前(Yを含む)を表示\n" " -rX..Y リビジョンXからY(X、Yを含む)を表示" -#: bzrlib/builtins.py:2525 +#: bzrlib/builtins.py:2554 msgid "" " See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n" " Some common examples are given below::" @@ -1778,7 +1778,7 @@ " X、Yの指定方法の詳細は、 ``bzr help revisionspec`` を参照してください。\n" " よくある例を以下に示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:2528 +#: bzrlib/builtins.py:2557 msgid "" " -r-1 show just the tip\n" " -r-10.. show the last 10 mainline revisions\n" @@ -1794,7 +1794,7 @@ " 変更を表示\n" " -rdate:yesterday.. 昨日からの変更を表示" -#: bzrlib/builtins.py:2535 +#: bzrlib/builtins.py:2564 msgid "" " When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n" " revision Y and searches back in history through the primary\n" @@ -1805,16 +1805,16 @@ msgstr "" " -rX..Yでリビジョンの範囲を指定した場合、ログはリビジョンYから始まって\n" " メインの(左側の)親をXに到達するまで遡ります。トップレベルだけを表示\n" -" する場合(-n1を使用)、Xがそのルート見つからなければエラーが発生します。\n" +" する場合(-n1を使用)、Xがそのルートに見つからなければエラーが発生します。\n" " 他段階のログ(-n0を使用)を表示する場合は、Xは入れ子になったマージ\n" " リビジョンの中に見つかるかもしれません。その場合、ログは適切に切り捨て\n" " られます。" -#: bzrlib/builtins.py:2542 +#: bzrlib/builtins.py:2571 msgid ":Path filtering:" msgstr ":パスのフィルタリング:" -#: bzrlib/builtins.py:2544 +#: bzrlib/builtins.py:2573 msgid "" " If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n" " will be filtered to show only those revisions that changed the\n" @@ -1823,7 +1823,7 @@ " パラメータが指定されていて、一つ目のパラメータがブランチではない場合、\n" " 指定されたファイル、ディレクトリが変更されたリビジョンだけが表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:2548 +#: bzrlib/builtins.py:2577 msgid "" " Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n" " deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n" @@ -1833,7 +1833,7 @@ " ログを表示するには、そのファイルが存在したリビジョンを、リビジョンの範囲\n" " の最初か最後に指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:2552 +#: bzrlib/builtins.py:2581 msgid "" " Historical context is also important when interpreting pathnames of\n" " renamed files/directories. Consider the following example:" @@ -1841,7 +1841,7 @@ " 履歴のコンテキストは、変名されたファイルやディレクトリのパス名を解釈する\n" " 際にも重要になります。以下の例を考えてください。:" -#: bzrlib/builtins.py:2555 +#: bzrlib/builtins.py:2584 msgid "" " * revision 1: add tutorial.txt\n" " * revision 2: modify tutorial.txt\n" @@ -1851,20 +1851,20 @@ " * リビジョン 2: tutorial.txt\n" " * リビジョン 3: tutorial.txt を guide.txt に変名し、add tutorial.txt を追加" -#: bzrlib/builtins.py:2559 +#: bzrlib/builtins.py:2588 msgid " In this case:" msgstr " この場合:" -#: bzrlib/builtins.py:2561 +#: bzrlib/builtins.py:2590 msgid " * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1" msgstr " * ``bzr log guide.txt`` は、リビジョン1で追加されたファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2563 +#: bzrlib/builtins.py:2592 msgid "" " * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3" msgstr " * ``bzr log tutorial.txt`` は、リビジョン3で追加された新しいファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2565 +#: bzrlib/builtins.py:2594 msgid "" " * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n" " the original file in revision 2." @@ -1872,7 +1872,7 @@ " * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` は、元のファイルのリビジョン2での変更\n" " を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2568 +#: bzrlib/builtins.py:2597 msgid "" " * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n" " was no file called guide.txt in revision 2." @@ -1880,7 +1880,7 @@ " * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` は、リビジョン2にはguide.txtというファイルはない\n" " というエラーを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2571 +#: bzrlib/builtins.py:2600 msgid "" " Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n" " explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n" @@ -1889,11 +1889,11 @@ " 変名は常に履歴に表示されます。明示的に指定する必要はありません。(また、\n" " 最後に変名される以前のログを切り捨てる方法もありません)" -#: bzrlib/builtins.py:2575 +#: bzrlib/builtins.py:2604 msgid ":Other filtering:" msgstr ":その他のフィルタリング:" -#: bzrlib/builtins.py:2577 +#: bzrlib/builtins.py:2606 msgid "" " The --match option can be used for finding revisions that match a\n" " regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n" @@ -1907,11 +1907,11 @@ " --match-bug、--match-committer、--match-messageで、指定したフィールド\n" " だけを検索対象にすることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:2583 +#: bzrlib/builtins.py:2612 msgid ":Tips & tricks:" msgstr ":Tips & tricks:" -#: bzrlib/builtins.py:2585 +#: bzrlib/builtins.py:2614 msgid "" " GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n" " line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n" @@ -1925,12 +1925,12 @@ " や、\n" " をご覧ください。 " -#: bzrlib/builtins.py:2591 +#: bzrlib/builtins.py:2620 msgid "" " You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::" msgstr " ``bazaar.conf`` に以下のようなエイリアスを追加しておくと便利です。::" -#: bzrlib/builtins.py:2593 +#: bzrlib/builtins.py:2622 msgid "" " [ALIASES]\n" " tip = log -r-1\n" @@ -1942,7 +1942,7 @@ " top = log -l10 --line\n" " show = log -v -p" -#: bzrlib/builtins.py:2598 +#: bzrlib/builtins.py:2627 msgid "" " ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n" " will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n" @@ -1952,13 +1952,13 @@ " 10リビジョンを表示します。特定のリビジョンXの詳細を見るには、 ``bzr show -X``\n" " を使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:2602 +#: bzrlib/builtins.py:2631 msgid "" " If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n" " use ``bzr log -n0 -rX``." msgstr " 特定のマージXについて詳しく見たい場合は、 ``bzr log -n0 -rX`` を使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:2605 +#: bzrlib/builtins.py:2634 msgid "" " ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n" " very slow. A fix for this issue is currently under development.\n" @@ -1970,7 +1970,7 @@ " しても、-vオプションを指定するときはリビジョンの範囲を指定することを\n" " おすすめします。" -#: bzrlib/builtins.py:2610 +#: bzrlib/builtins.py:2639 msgid "" " bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n" " used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n" @@ -1982,7 +1982,7 @@ " 他の機能とはちがい、このプラグインでは単語のリストを含むすべての\n" " リビジョンを検索することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:2615 +#: bzrlib/builtins.py:2644 msgid "" " When exploring non-mainline history on large projects with deep\n" " history, the performance of log can be greatly improved by installing\n" @@ -1994,96 +1994,96 @@ " することができます。このプラグインは、履歴情報をキャッシュして、ディスク\n" " スペースと引き換えに高速なパフォーマンスをもたらします。" -#: bzrlib/builtins.py:2624 +#: bzrlib/builtins.py:2653 msgid "Show from oldest to newest." msgstr "古い方から新しい方へ表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2627 +#: bzrlib/builtins.py:2656 msgid "Show files changed in each revision." msgstr "各リビジョンでのファイルの変更を表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2633 +#: bzrlib/builtins.py:2662 msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"." msgstr "指定されたリビジョンだけを表示する。 ``help revisionspec``を参照" -#: bzrlib/builtins.py:2637 +#: bzrlib/builtins.py:2666 msgid "What names to list as authors - first, all or committer." msgstr "誰を作者として表示するか - first、all、またはcommitter" -#: bzrlib/builtins.py:2638 +#: bzrlib/builtins.py:2667 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: bzrlib/builtins.py:2643 +#: bzrlib/builtins.py:2672 msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat." msgstr "表示するレベル。-0で全て、1で1階層" -#: bzrlib/builtins.py:2653 +#: bzrlib/builtins.py:2682 msgid "Limit the output to the first N revisions." msgstr "最初のNリビジョンだけを出力する" -#: bzrlib/builtins.py:2658 +#: bzrlib/builtins.py:2687 msgid "Show changes made in each revision as a patch." msgstr "各リビジョンでの変更をパッチとして表示" -#: bzrlib/builtins.py:2660 +#: bzrlib/builtins.py:2689 msgid "Show merged revisions like --levels 0 does." msgstr "--levels 0 と同じようにマージされたリビジョンを表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2664 +#: bzrlib/builtins.py:2693 msgid "Do not report commits with more than one parent." msgstr "複数の親を持つコミットを表示しない" -#: bzrlib/builtins.py:2666 +#: bzrlib/builtins.py:2695 msgid "" "Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -" "rX..Y)." msgstr "共通の先祖に含まれないリビジョンだけを表示(-rX..Yを使用する必要がある)" -#: bzrlib/builtins.py:2670 +#: bzrlib/builtins.py:2699 msgid "Show digital signature validity." msgstr "デジタル署名を表示" -#: bzrlib/builtins.py:2673 +#: bzrlib/builtins.py:2702 msgid "Show revisions whose properties match this expression." msgstr "この表現にマッチするプロパティのリビジョンを表示" -#: bzrlib/builtins.py:2677 +#: bzrlib/builtins.py:2706 msgid "Show revisions whose message matches this expression." msgstr "この表現にマッチするメッセージのリビジョンを表示" -#: bzrlib/builtins.py:2681 +#: bzrlib/builtins.py:2710 msgid "Show revisions whose committer matches this expression." msgstr "コミッタが指定された表現にマッチするリビジョンを表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2685 +#: bzrlib/builtins.py:2714 msgid "Show revisions whose authors match this expression." msgstr "作者が指定された表現にマッチするリビジョンを表示する" -#: bzrlib/builtins.py:2689 +#: bzrlib/builtins.py:2718 msgid "Show revisions whose bugs match this expression." msgstr "バグ情報が指定された表現にマッチするリビジョンを表示します" -#: bzrlib/builtins.py:2743 +#: bzrlib/builtins.py:2772 msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions" msgstr "--exclude-common-ancestryには、-rで2つのリビジョンを指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:2771 +#: bzrlib/builtins.py:2800 #, python-format msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s" msgstr "最後のリビジョンにも最初のリビジョンにもパスが見つかりません: %s" -#: bzrlib/builtins.py:2888 +#: bzrlib/builtins.py:2917 #, python-format msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches." msgstr "bzr %s には、異なるブランチ上の2つのリビジョンは指定できません。" -#: bzrlib/builtins.py:2904 +#: bzrlib/builtins.py:2933 #, python-format msgid "bzr %s --revision takes one or two values." msgstr "bzr %s --revision は1つまたは2つの値を取ります。" -#: bzrlib/builtins.py:2949 +#: bzrlib/builtins.py:2978 msgid "" "List files in a tree.\n" " " @@ -2091,51 +2091,51 @@ "ツリー内のファイルをリストアップします。\n" " " -#: bzrlib/builtins.py:2958 +#: bzrlib/builtins.py:2987 msgid "Recurse into subdirectories." msgstr "サブディレクトリも再帰で処理します。" -#: bzrlib/builtins.py:2960 +#: bzrlib/builtins.py:2989 msgid "Print paths relative to the root of the branch." msgstr "ブランチのルートからの相対パスを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2962 +#: bzrlib/builtins.py:2991 msgid "Print unknown files." msgstr "バージョン管理外のファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2963 +#: bzrlib/builtins.py:2992 msgid "Print versioned files." msgstr "バージョン管理されたファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2966 +#: bzrlib/builtins.py:2995 msgid "Print ignored files." msgstr "無視されたファイルを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2968 +#: bzrlib/builtins.py:2997 msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink." msgstr "指定された種別のアイテム(ファイル、ディレクトリ、シンボリックリンク)を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:2981 +#: bzrlib/builtins.py:3010 msgid "invalid kind specified" msgstr "無効な種別が指定されました。" -#: bzrlib/builtins.py:2984 +#: bzrlib/builtins.py:3013 msgid "Cannot set both --verbose and --null" msgstr "--verboseと--nullを同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:2993 +#: bzrlib/builtins.py:3022 msgid "cannot specify both --from-root and PATH" msgstr "--from-rootとPATHを同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:3080 +#: bzrlib/builtins.py:3109 msgid "Ignore specified files or patterns." msgstr "指定されたファイルやパターンを無視します。" -#: bzrlib/builtins.py:3082 +#: bzrlib/builtins.py:3111 msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns." msgstr "パターンの書き方の詳細は ``bzr help patterns`` をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:3084 +#: bzrlib/builtins.py:3113 msgid "" "If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n" "will create one and add the specified files or patterns to the newly\n" @@ -2149,7 +2149,7 @@ "使わずに.bzrignoreファイルを手で作成した場合は、明示的にaddコマンドを\n" "呼ぶ必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:3090 +#: bzrlib/builtins.py:3119 msgid "" "To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n" "After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n" @@ -2160,7 +2160,7 @@ "ignoreコマンドやエディタでこのファイルのエントリを追加、編集、削除した\n" "場合は、忘れずにコミットしてください。" -#: bzrlib/builtins.py:3095 +#: bzrlib/builtins.py:3124 msgid "" "Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n" "the global ignore file can be found in the application data directory as\n" @@ -2174,7 +2174,7 @@ "このファイルをこのコマンドで編集することはできないので、直接エディタで編集\n" "してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3101 +#: bzrlib/builtins.py:3130 msgid "" "Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n" "precedence over regular ignores. Such exceptions are used to specify\n" @@ -2184,7 +2184,7 @@ "優先されます。これは、普通なら無視されるはずのファイルをバージョン管理\n" "の対象とするために使います。" -#: bzrlib/builtins.py:3105 +#: bzrlib/builtins.py:3134 msgid "" "Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n" "precedence over the '!' exception patterns." @@ -2192,7 +2192,7 @@ "!!で始まるパターンは、通常の無視指定として扱われますが、!による除外\n" "パターンよりも優先されます。" -#: bzrlib/builtins.py:3108 +#: bzrlib/builtins.py:3137 msgid "" ":Notes: \n" " \n" @@ -2204,7 +2204,7 @@ "*シェルのワイルドカードをふくむ無視パターンを指定するときには、Unixシェル\n" " による引用符でくくる必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:3113 +#: bzrlib/builtins.py:3142 msgid "" "* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n" " To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix." @@ -2212,7 +2212,7 @@ "* #で始まる無視パターンは、無視ファイル中のコメントとして扱われます。\n" " #で始まるファイルを無視したい場合は、\"RE:\"プレフィックスを使ってください。" -#: bzrlib/builtins.py:3116 +#: bzrlib/builtins.py:3145 msgid "" ":Examples:\n" " Ignore the top level Makefile::" @@ -2220,51 +2220,51 @@ ":例:\n" " トップレベルのMakefileを無視する::" -#: bzrlib/builtins.py:3119 +#: bzrlib/builtins.py:3148 msgid " bzr ignore ./Makefile" msgstr " bzr ignore ./Makefile" -#: bzrlib/builtins.py:3121 +#: bzrlib/builtins.py:3150 msgid " Ignore .class files in all directories...::" msgstr " すべてのディレクトリの.classファイルを無視するが...::" -#: bzrlib/builtins.py:3123 +#: bzrlib/builtins.py:3152 msgid " bzr ignore \"*.class\"" msgstr " bzr ignore \"*.class\"" -#: bzrlib/builtins.py:3125 +#: bzrlib/builtins.py:3154 msgid " ...but do not ignore \"special.class\"::" msgstr " ...\"special.class\" は無視しない::" -#: bzrlib/builtins.py:3127 +#: bzrlib/builtins.py:3156 msgid " bzr ignore \"!special.class\"" msgstr " bzr ignore \"!special.class\"" -#: bzrlib/builtins.py:3129 +#: bzrlib/builtins.py:3158 msgid " Ignore files whose name begins with the \"#\" character::" msgstr " #で始まるファイルを無視する::" -#: bzrlib/builtins.py:3131 +#: bzrlib/builtins.py:3160 msgid " bzr ignore \"RE:^#\"" msgstr " bzr ignore \"RE:^#\"" -#: bzrlib/builtins.py:3133 bzrlib/builtins.py:3137 +#: bzrlib/builtins.py:3162 bzrlib/builtins.py:3166 msgid " Ignore .o files under the lib directory::" msgstr " libディレクトリ配下の.oファイルを無視する::" -#: bzrlib/builtins.py:3135 +#: bzrlib/builtins.py:3164 msgid " bzr ignore \"lib/**/*.o\"" msgstr " bzr ignore \"lib/**/*.o\"" -#: bzrlib/builtins.py:3139 +#: bzrlib/builtins.py:3168 msgid " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\"" msgstr " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\"" -#: bzrlib/builtins.py:3141 +#: bzrlib/builtins.py:3170 msgid " Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::" msgstr " \"debian\"トップレベルディレクトリ以外の全てを無視する::" -#: bzrlib/builtins.py:3143 +#: bzrlib/builtins.py:3172 msgid "" " bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n" " \n" @@ -2284,25 +2284,25 @@ " bzr ignore \"!./local\"\n" " bzr ignore \"!!*~\"" -#: bzrlib/builtins.py:3157 +#: bzrlib/builtins.py:3186 msgid "Display the default ignore rules that bzr uses." msgstr "bzrが使用するデフォルトの無視ルールを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:3169 +#: bzrlib/builtins.py:3198 msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules." msgstr "ignoreにはNAME_PATTERNか--default-rulesのどちらかは指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:3180 +#: bzrlib/builtins.py:3209 #, python-format msgid "Invalid ignore pattern found. %s" msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s" msgstr[0] "無効な無視パターンが見つかりました。 %s" -#: bzrlib/builtins.py:3189 +#: bzrlib/builtins.py:3218 msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path" msgstr "NAME_PATTERNに絶対パスは指定できません。" -#: bzrlib/builtins.py:3202 +#: bzrlib/builtins.py:3231 #, python-format msgid "" "Warning: the following files are version controlled and match your ignore " @@ -2315,39 +2315,39 @@ "%s\n" "これらのファイルは、'bzr remove'しない限りはバージョン管理されたままです。\n" -#: bzrlib/builtins.py:3209 +#: bzrlib/builtins.py:3238 msgid "List ignored files and the patterns that matched them." msgstr "無視するファイルとそれらにマッチするパターンの一覧を表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:3211 +#: bzrlib/builtins.py:3240 msgid "" "List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n" "be ignored." msgstr "無視されるファイルと、それがどのパターンによって無視されているかを一覧で表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:3214 +#: bzrlib/builtins.py:3243 msgid "Alternatively, to list just the files::" msgstr "代わりにファイルの一覧だけを表示するには::" -#: bzrlib/builtins.py:3216 +#: bzrlib/builtins.py:3245 msgid " bzr ls --ignored" msgstr " bzr ls --ignored" -#: bzrlib/builtins.py:3250 +#: bzrlib/builtins.py:3279 #, python-format msgid "not a valid revision-number: %r" msgstr "無効なリビジョン番号です。: %r" -#: bzrlib/builtins.py:3257 +#: bzrlib/builtins.py:3286 msgid "" "Export current or past revision to a destination directory or archive." msgstr "最新、または過去のリビジョンを指定されたディレクトリもしくはアーカイブにエクスポートする。" -#: bzrlib/builtins.py:3259 +#: bzrlib/builtins.py:3288 msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision." msgstr "リビジョンが指定されなければ、最終コミットのリビジョンをエクスポートします。" -#: bzrlib/builtins.py:3261 +#: bzrlib/builtins.py:3290 msgid "" "Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2. If none is\n" "given, try to find the format with the extension. If no extension\n" @@ -2357,7 +2357,7 @@ " 何も渡されなければ、拡張子のフォーマットを見つけようとします。 拡張子がない\n" "場合は、ディレクトリにエクスポートします(–format=dirと同等)。" -#: bzrlib/builtins.py:3265 +#: bzrlib/builtins.py:3294 msgid "" "If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n" "container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n" @@ -2368,18 +2368,18 @@ "ファイル名がデフォルトになります。rootオプションは、'dir'フォーマット\n" "に対しては作用しません。" -#: bzrlib/builtins.py:3269 +#: bzrlib/builtins.py:3298 msgid "" "If branch is omitted then the branch containing the current working\n" "directory will be used." msgstr "ブランチが省略されると現在の作業ディレクトリを含むブランチが使用されます。" -#: bzrlib/builtins.py:3272 +#: bzrlib/builtins.py:3301 msgid "" "Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported." msgstr "注: ASCIIではないファイルを含むツリーの、zipへのエクスポートはサポートされません。" -#: bzrlib/builtins.py:3274 +#: bzrlib/builtins.py:3303 msgid "" " ================= =========================\n" " Supported formats Autodetected by extension\n" @@ -2401,48 +2401,48 @@ " zip .zip\n" " ==================== ====================" -#: bzrlib/builtins.py:3288 +#: bzrlib/builtins.py:3317 msgid "Type of file to export to." msgstr "エクスポートするファイルの種類" -#: bzrlib/builtins.py:3291 +#: bzrlib/builtins.py:3320 msgid "Apply content filters to export the convenient form." msgstr "使いやすい形でエクスポートするためのコンテンツフィルターを適用します。" -#: bzrlib/builtins.py:3295 +#: bzrlib/builtins.py:3324 msgid "Name of the root directory inside the exported file." msgstr "エクスポートされたファイル内部のrootディレクトリの名前。" -#: bzrlib/builtins.py:3297 +#: bzrlib/builtins.py:3326 msgid "" "Set modification time of files to that of the last revision in which it was " "changed." msgstr "各ファイルの編集日時を、最後にそのファイルが変更されたリビジョンの日時に設定します。" -#: bzrlib/builtins.py:3300 +#: bzrlib/builtins.py:3329 msgid "" "Export the working tree contents rather than that of the last revision." msgstr "最終リビジョンではなく、作業ツリーの内容をエクスポートします。" -#: bzrlib/builtins.py:3319 +#: bzrlib/builtins.py:3348 msgid "--uncommitted requires a working tree" msgstr "作業ツリーに対しては--uncommittedを指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:3328 +#: bzrlib/builtins.py:3357 #, python-format msgid "Unsupported export format: %s" msgstr "サポートされていないエクスポートフォーマット: %s" -#: bzrlib/builtins.py:3332 +#: bzrlib/builtins.py:3361 msgid "" "Write the contents of a file as of a given revision to standard output." msgstr "指定されたリビジョンのファイルの内容を標準出力に書き出します。" -#: bzrlib/builtins.py:3334 +#: bzrlib/builtins.py:3363 msgid "If no revision is nominated, the last revision is used." msgstr "リビジョンが指定されなければ、最後のリビジョンが使用されます。" -#: bzrlib/builtins.py:3336 +#: bzrlib/builtins.py:3365 msgid "" "Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n" "binary file." @@ -2450,27 +2450,27 @@ "バイナリファイルでこのコマンドを使用する際には標準出力をリダイレクトするように\n" "気をつけてください。" -#: bzrlib/builtins.py:3342 +#: bzrlib/builtins.py:3371 msgid "The path name in the old tree." msgstr "古いツリーのパス名。" -#: bzrlib/builtins.py:3343 +#: bzrlib/builtins.py:3372 msgid "Apply content filters to display the convenience form." msgstr "便利な形で表示するためのフィルタを適用します。" -#: bzrlib/builtins.py:3354 +#: bzrlib/builtins.py:3383 msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier" msgstr "bzr cat --revisionにはリビジョンをひとつだけ指定します。" -#: bzrlib/builtins.py:3379 bzrlib/builtins.py:3391 +#: bzrlib/builtins.py:3408 bzrlib/builtins.py:3420 msgid "{0!r} is not present in revision {1}" msgstr "{0!r}はリビジョン{1}には存在しません。" -#: bzrlib/builtins.py:3414 +#: bzrlib/builtins.py:3443 msgid "Commit changes into a new revision." msgstr "変更を新しいリビジョンにコミットする。" -#: bzrlib/builtins.py:3416 +#: bzrlib/builtins.py:3445 msgid "" "An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n" "often done by using the --message option (getting the message from the\n" @@ -2486,7 +2486,7 @@ "エディタにロードされる定型文の中に変更されたファイルの情報を含めるためには、\n" "--show-diffオプションを使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:3423 +#: bzrlib/builtins.py:3452 msgid "" "By default, the entire tree is committed and the person doing the\n" "commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n" @@ -2495,11 +2495,11 @@ "デフォルトでは、ツリー全体がコミットされ、コミットを実行した人が著者になります。\n" "これは、以下のような方法で上書きすることができます。" -#: bzrlib/builtins.py:3427 +#: bzrlib/builtins.py:3456 msgid ":Selective commits:" msgstr ":部分的なコミット:" -#: bzrlib/builtins.py:3429 +#: bzrlib/builtins.py:3458 msgid "" " If selected files are specified, only changes to those files are\n" " committed. If a directory is specified then the directory and\n" @@ -2509,7 +2509,7 @@ " ディレクトリが指定された場合、そのディレクトリとその配下すべてが\n" " コミット対象になります。" -#: bzrlib/builtins.py:3433 +#: bzrlib/builtins.py:3462 msgid "" " When excludes are given, they take precedence over selected files.\n" " For example, to commit only changes within foo, but not changes\n" @@ -2519,19 +2519,19 @@ " たとえば、foo配下の変更をコミットするが、foo/bar内はコミットしないという\n" " 場合は::" -#: bzrlib/builtins.py:3437 +#: bzrlib/builtins.py:3466 msgid " bzr commit foo -x foo/bar" msgstr " bzr commit foo -x foo/bar" -#: bzrlib/builtins.py:3439 +#: bzrlib/builtins.py:3468 msgid " A selective commit after a merge is not yet supported." msgstr " マージ後の部分的なコミットはまだサポートされていません。" -#: bzrlib/builtins.py:3441 +#: bzrlib/builtins.py:3470 msgid ":Custom authors:" msgstr ":作者の変更:" -#: bzrlib/builtins.py:3443 +#: bzrlib/builtins.py:3472 msgid "" " If the author of the change is not the same person as the committer,\n" " you can specify the author's name using the --author option. The\n" @@ -2545,11 +2545,11 @@ " ように、コミッターのIDと同じフォーマットで指定するべきです。複数の作者が\n" " いるなら、このオプションを複数回指定することもできます。" -#: bzrlib/builtins.py:3450 +#: bzrlib/builtins.py:3479 msgid ":Checks:" msgstr ":チェック:" -#: bzrlib/builtins.py:3452 +#: bzrlib/builtins.py:3481 msgid "" " A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n" " running the commit command. The --strict option checks for unknown\n" @@ -2563,11 +2563,11 @@ " 前チェックをフックとして実装することもできます。詳細は ``bzr help hooks`` を\n" " ご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:3458 +#: bzrlib/builtins.py:3487 msgid ":Things to note:" msgstr ":特記事項:" -#: bzrlib/builtins.py:3460 +#: bzrlib/builtins.py:3489 msgid "" " If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n" " mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n" @@ -2577,7 +2577,7 @@ " ミスがあった場合は、uncommitコマンドでコミットを取り消すことができます。\n" " 詳細は ``bzr help uncommit`` をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:3464 +#: bzrlib/builtins.py:3493 msgid "" " Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n" " to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n" @@ -2589,60 +2589,60 @@ " バグとの関係を記録することができます。詳細は ``bzr help bugs`` を見て\n" " ください。" -#: bzrlib/builtins.py:3474 +#: bzrlib/builtins.py:3503 msgid "Do not consider changes made to a given path." msgstr "指定されたパスの変更を無視します。" -#: bzrlib/builtins.py:3477 +#: bzrlib/builtins.py:3506 msgid "Description of the new revision." msgstr "新しいリビジョンの説明。" -#: bzrlib/builtins.py:3480 +#: bzrlib/builtins.py:3509 msgid "Commit even if nothing has changed." msgstr "何も変更されていなくてもコミットする。" -#: bzrlib/builtins.py:3484 +#: bzrlib/builtins.py:3513 msgid "Take commit message from this file." msgstr "このファイルからコミットメッセージを取得する。" -#: bzrlib/builtins.py:3486 +#: bzrlib/builtins.py:3515 msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree." msgstr "作業ツリーの中にバージョン管理外のファイルが存在する場合コミットを拒否する。" -#: bzrlib/builtins.py:3489 +#: bzrlib/builtins.py:3518 msgid "" "Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 " "08:00:00 +0100'." msgstr "コミット日時を決められたフォーマットで手動で指定します。例) '2009-10-10 08:00:00 +0100'" -#: bzrlib/builtins.py:3492 +#: bzrlib/builtins.py:3521 msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")." msgstr "このリビジョンで修正されたバグをマークする(\"bzr help bugs\"を参照)。" -#: bzrlib/builtins.py:3495 +#: bzrlib/builtins.py:3524 msgid "Set the author's name, if it's different from the committer." msgstr "著者の名前がコミッターとは異なる場合、著者の名前を設定する。" -#: bzrlib/builtins.py:3498 +#: bzrlib/builtins.py:3527 msgid "" "Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to " "the master branch until a normal commit is performed." msgstr "" "バインドされたブランチにローカルコミットを実行する。 通常のコミットが実行されるまで ローカルコミットはマスターブランチにpushされません。" -#: bzrlib/builtins.py:3504 +#: bzrlib/builtins.py:3533 msgid "" "When no message is supplied, show the diff along with the status summary in " "the message editor." msgstr "メッセージが提供されないとき、 メッセージエディタでステータスの要約と一緒に差分を表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:3507 +#: bzrlib/builtins.py:3536 msgid "" "When committing to a foreign version control system do not push data that " "can not be natively represented." msgstr "外部のバージョン管理システムにコミットするときに、ネイティブに表現できないデータをプッシュしません。" -#: bzrlib/builtins.py:3525 +#: bzrlib/builtins.py:3554 #, python-format msgid "" "No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a " @@ -2653,7 +2653,7 @@ "オプションで指定してください。\n" "詳細は \"bzr help bugs\" をご覧ください。コミットは拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3534 +#: bzrlib/builtins.py:3563 #, python-format msgid "" "Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" " @@ -2663,12 +2663,12 @@ "無効なバグです。 %s 'トラッカー:id' の形式で指定する必要があります。詳細は \"bzr help bugs\" をご覧ください。\n" "コミットは拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3543 +#: bzrlib/builtins.py:3572 #, python-format msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused." msgstr "不明なバグです。 %s コミットは拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3546 +#: bzrlib/builtins.py:3575 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -2677,19 +2677,19 @@ "%s\n" "コミットは拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3570 +#: bzrlib/builtins.py:3599 msgid "Could not parse --commit-time: " msgstr "--commit-timeをパースできません。: " -#: bzrlib/builtins.py:3610 +#: bzrlib/builtins.py:3639 msgid "please specify either --message or --file" msgstr "--message か --file かどちらかを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3639 +#: bzrlib/builtins.py:3668 msgid "please specify a commit message with either --message or --file" msgstr "--messageか--fileのどちらかでコミットメッセージを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3642 +#: bzrlib/builtins.py:3671 msgid "" "Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -" "-message or --file or leave a blank message with --message \"\"." @@ -2697,24 +2697,24 @@ "空のコミットメッセージが指定されました。--messageか--fileでコミットメッセージを指定するか、--message " "\"\"で空メッセージを指定してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3662 +#: bzrlib/builtins.py:3691 msgid "" "No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -" "-unchanged to force an empty commit." msgstr "" "コミットする変更がありません。コミットしたいファイルを'bzr add'で追加するか、--unchangedを指定して空のコミットを実行してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3666 +#: bzrlib/builtins.py:3695 msgid "" "Conflicts detected in working tree. Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr " "resolve FILE\" to resolve." msgstr "作業ツリーに競合があります。\"bzr conflicts\" で表示して、\"bzr resolve FILE\"で解消してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3670 +#: bzrlib/builtins.py:3699 msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree." msgstr "作業ツリーにバージョン管理外のファイルがあるため、コミットが拒否されました。" -#: bzrlib/builtins.py:3673 +#: bzrlib/builtins.py:3702 msgid "" "\n" "To commit to master branch, run update and then commit.\n" @@ -2724,12 +2724,12 @@ "マスタブランチにコミットするには、先にupdateしてください。\n" "--localを指定してオフラインでコミットし、作業を続けることもできます。" -#: bzrlib/builtins.py:3681 +#: bzrlib/builtins.py:3710 msgid "" "Validate working tree structure, branch consistency and repository history." msgstr "作業ツリーの構造、ブランチの一貫性、リポジトリの履歴をチェックします。" -#: bzrlib/builtins.py:3683 +#: bzrlib/builtins.py:3712 msgid "" "This command checks various invariants about branch and repository storage\n" "to detect data corruption or bzr bugs." @@ -2737,7 +2737,7 @@ "このコマンドは、データの破損やbzrのバグを検出するために、ブランチとリポジトリ\n" "ストレージの不変条件をチェックします。" -#: bzrlib/builtins.py:3686 +#: bzrlib/builtins.py:3715 msgid "" "The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n" "detected. The output fields of the repository check are:" @@ -2745,7 +2745,7 @@ "作業ツリーとブランチのチェック結果は、問題が見つかったときだけ表示\n" "されます。リポジトリチェックの出力は次の通りです。:" -#: bzrlib/builtins.py:3689 +#: bzrlib/builtins.py:3718 msgid "" "revisions\n" " This is just the number of revisions checked. It doesn't\n" @@ -2754,7 +2754,7 @@ "revisions\n" " チェックしたリビジョンの数です。これは問題ではありません。" -#: bzrlib/builtins.py:3693 +#: bzrlib/builtins.py:3722 msgid "" "versionedfiles\n" " This is just the number of versionedfiles checked. It\n" @@ -2764,7 +2764,7 @@ " チェックしたバージョン管理ファイルの数です。これは問題では\n" " ありません。" -#: bzrlib/builtins.py:3697 +#: bzrlib/builtins.py:3726 msgid "" "unreferenced ancestors\n" " Texts that are ancestors of other texts, but\n" @@ -2776,7 +2776,7 @@ " と思われるテキストです。これは、Bazaarが対処できる軽微な\n" " 問題です。" -#: bzrlib/builtins.py:3702 +#: bzrlib/builtins.py:3731 msgid "" "unique file texts\n" " This is the total number of unique file contents\n" @@ -2786,7 +2786,7 @@ " チェックしたリビジョンの中にある、一意なファイルコンテンツの数です。\n" " これは問題ではありません。" -#: bzrlib/builtins.py:3706 +#: bzrlib/builtins.py:3735 msgid "" "repeated file texts\n" " This is the total number of repeated texts seen\n" @@ -2799,7 +2799,7 @@ " ファイルのエントリが変更されたが、内容は変更されていない場合に、\n" " 重複が発生します。これは問題ではありません。" -#: bzrlib/builtins.py:3712 +#: bzrlib/builtins.py:3741 msgid "" "If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the " "given\n" @@ -2808,47 +2808,47 @@ "条件が指定されなければ、指定された場所の全てのBazaarデータが\n" "チェックされます。" -#: bzrlib/builtins.py:3717 +#: bzrlib/builtins.py:3746 msgid " Check the tree and branch at 'foo'::" msgstr " ‘foo’ でのツリーとブランチをチェックする::" -#: bzrlib/builtins.py:3719 +#: bzrlib/builtins.py:3748 msgid " bzr check --tree --branch foo" msgstr " bzr check --tree --branch foo" -#: bzrlib/builtins.py:3721 +#: bzrlib/builtins.py:3750 msgid " Check only the repository at 'bar'::" msgstr " ‘bar’でのリポジトリのみをチェックする::" -#: bzrlib/builtins.py:3723 +#: bzrlib/builtins.py:3752 msgid " bzr check --repo bar" msgstr " bzr check --repo bar" -#: bzrlib/builtins.py:3725 +#: bzrlib/builtins.py:3754 msgid " Check everything at 'baz'::" msgstr " ‘baz’ ですべてをチェックする::" -#: bzrlib/builtins.py:3727 +#: bzrlib/builtins.py:3756 msgid " bzr check baz" msgstr " bzr check baz" -#: bzrlib/builtins.py:3733 +#: bzrlib/builtins.py:3762 msgid "Check the branch related to the current directory." msgstr "現在のディレクトリに関連したブランチをチェックする。" -#: bzrlib/builtins.py:3735 +#: bzrlib/builtins.py:3764 msgid "Check the repository related to the current directory." msgstr "現在のディレクトリに関連したリポジトリをチェックする。" -#: bzrlib/builtins.py:3737 +#: bzrlib/builtins.py:3766 msgid "Check the working tree related to the current directory." msgstr "現在のディレクトリに関連した作業ツリーをチェックする。" -#: bzrlib/builtins.py:3751 +#: bzrlib/builtins.py:3780 msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format." msgstr "リポジトリ、ブランチ、作業ツリーを新しいフォーマットにアップグレードします。" -#: bzrlib/builtins.py:3753 +#: bzrlib/builtins.py:3782 msgid "" "When the default format has changed after a major new release of\n" "Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n" @@ -2862,7 +2862,7 @@ "新しい機能が使えるようになるでしょう。ただし、古いバージョンのリポジトリや\n" "Bazaarとの互換性には制限が発生するかもしれません。" -#: bzrlib/builtins.py:3759 +#: bzrlib/builtins.py:3788 msgid "" "If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n" "current default, that can be specified using the --format option.\n" @@ -2877,7 +2877,7 @@ "あります。(たとえば、1.xのデフォルトから2.xのデフォルトへの変換は不可逆です)\n" "そのため、ダウングレードできない場合もあります。" -#: bzrlib/builtins.py:3766 +#: bzrlib/builtins.py:3795 msgid "" "A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n" "process (where # is a number). By default, this is left there on\n" @@ -2894,7 +2894,7 @@ "ディレクトリは削除されます。そうでない場合は、変換後特に問題がなければ手で\n" "削除してください。" -#: bzrlib/builtins.py:3774 +#: bzrlib/builtins.py:3803 msgid "" "If the location given is a shared repository, dependent branches\n" "are also converted provided the repository converts successfully.\n" @@ -2905,7 +2905,7 @@ "配下のブランチも変換されます。もしブランチの変換に失敗しても、他の\n" "ブランチの変換は続行されます。" -#: bzrlib/builtins.py:3779 +#: bzrlib/builtins.py:3808 msgid "" "For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n" "http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/." @@ -2913,27 +2913,27 @@ "アップグレードに関する詳細な情報は、Bazaar Upgrade Guideをご覧ください。\n" "http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/." -#: bzrlib/builtins.py:3787 +#: bzrlib/builtins.py:3816 msgid "Upgrade to a specific format. See \"bzr help formats\" for details." msgstr "指定されたフォーマットにアップグレードします。詳細は\"bzr help formats\"をご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:3791 +#: bzrlib/builtins.py:3820 msgid "Branch format" msgstr "ブランチフォーマット" -#: bzrlib/builtins.py:3793 +#: bzrlib/builtins.py:3822 msgid "Remove the backup.bzr directory if successful." msgstr "変換に成功したらbackup.bzrディレクトリを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:3795 +#: bzrlib/builtins.py:3824 msgid "Show what would be done, but don't actually do anything." msgstr "何が実行されるかを表示しますが、実際には何もしません。" -#: bzrlib/builtins.py:3810 +#: bzrlib/builtins.py:3839 msgid "Show or set bzr user id." msgstr "bzrのユーザIDを表示、設定します。" -#: bzrlib/builtins.py:3812 +#: bzrlib/builtins.py:3841 msgid "" ":Examples:\n" " Show the email of the current user::" @@ -2941,31 +2941,31 @@ ":例:\n" " 現在のユーザのEメールを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3815 +#: bzrlib/builtins.py:3844 msgid " bzr whoami --email" msgstr " bzr whoami --email" -#: bzrlib/builtins.py:3817 +#: bzrlib/builtins.py:3846 msgid " Set the current user::" msgstr " ユーザを設定します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3819 +#: bzrlib/builtins.py:3848 msgid " bzr whoami \"Frank Chu \"" msgstr " bzr whoami \"Frank Chu \"" -#: bzrlib/builtins.py:3823 +#: bzrlib/builtins.py:3852 msgid "Display email address only." msgstr "Eメールアドレスだけを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:3825 +#: bzrlib/builtins.py:3854 msgid "Set identity for the current branch instead of globally." msgstr "全体設定ではなく、現在のブランチだけにIDを設定します。" -#: bzrlib/builtins.py:3851 +#: bzrlib/builtins.py:3880 msgid "--email can only be used to display existing identity" msgstr "--emailは、現在のIDを表示するためだけに使用できます。" -#: bzrlib/builtins.py:3873 +#: bzrlib/builtins.py:3904 msgid "Print or set the branch nickname." msgstr "ブランチのニックネームを表示または設定します。" @@ -2978,7 +2978,7 @@ "ニックネームとして扱われます。引数なしで実行すると、現在の\n" "ニックネームを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:3878 +#: bzrlib/builtins.py:3910 msgid "" "Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" "locally." @@ -2986,11 +2986,11 @@ "バインドされたブランチは、ローカルでニックネームが設定されていなければ\n" "マスタブランチのニックネームを使用します。" -#: bzrlib/builtins.py:3898 +#: bzrlib/builtins.py:3930 msgid "Set/unset and display aliases." msgstr "エイリアスの設定、解除、表示を行います。" -#: bzrlib/builtins.py:3900 +#: bzrlib/builtins.py:3932 msgid "" ":Examples:\n" " Show the current aliases::" @@ -2998,74 +2998,74 @@ ":例:\n" " 現在のエイリアスを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3903 +#: bzrlib/builtins.py:3935 msgid " bzr alias" msgstr " bzr alias" -#: bzrlib/builtins.py:3905 +#: bzrlib/builtins.py:3937 msgid " Show the alias specified for 'll'::" msgstr " 'll'に設定されているエイリアスを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3907 +#: bzrlib/builtins.py:3939 msgid " bzr alias ll" msgstr " bzr alias ll" -#: bzrlib/builtins.py:3909 +#: bzrlib/builtins.py:3941 msgid " Set an alias for 'll'::" msgstr " エイリアス'll'を設定します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3911 +#: bzrlib/builtins.py:3943 msgid " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\"" msgstr " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\"" -#: bzrlib/builtins.py:3913 +#: bzrlib/builtins.py:3945 msgid " To remove an alias for 'll'::" msgstr " エイリアス'll'を解除します。::" -#: bzrlib/builtins.py:3915 +#: bzrlib/builtins.py:3947 msgid " bzr alias --remove ll" msgstr " bzr alias --remove ll" -#: bzrlib/builtins.py:3920 +#: bzrlib/builtins.py:3952 msgid "Remove the alias." msgstr "エイリアスを削除します。" -#: bzrlib/builtins.py:3938 +#: bzrlib/builtins.py:3970 msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove." msgstr "bzr alias --removeには、削除するエイリアス名を指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:4119 +#: bzrlib/builtins.py:4151 msgid "" "subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4136 +#: bzrlib/builtins.py:4168 msgid "" "--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead" msgstr "--benchmarkは、bzr2.2以降はサポートしていません。かわりにbzr-usertestを使用してください。" -#: bzrlib/builtins.py:4183 +#: bzrlib/builtins.py:4215 msgid "Show version of bzr." msgstr "Bazaarのバージョンを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:4187 +#: bzrlib/builtins.py:4219 msgid "Print just the version number." msgstr "リビジョン番号を表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:4206 +#: bzrlib/builtins.py:4238 msgid "It sure does!\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4230 +#: bzrlib/builtins.py:4262 #, python-format msgid "merge base is revision %s\n" msgstr "マージの起点はリビジョン %s です。\n" -#: bzrlib/builtins.py:4234 +#: bzrlib/builtins.py:4266 msgid "Perform a three-way merge." msgstr "3wayマージを実行します。" -#: bzrlib/builtins.py:4236 +#: bzrlib/builtins.py:4268 msgid "" "The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n" "or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" @@ -3081,7 +3081,7 @@ "別のブランチ内のファイルパスをマージ元として指定することもでき、その場合は\n" "指定されたファイルの変更だけが現在のブランチにマージされます。" -#: bzrlib/builtins.py:4244 +#: bzrlib/builtins.py:4276 msgid "" "When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n" "work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n" @@ -3091,7 +3091,7 @@ "判定し、それ以降のすべての変更をマージしようとします。もしこれが失敗した場合は、\n" "明示的にベースリビジョンを指定する必要があります。" -#: bzrlib/builtins.py:4248 +#: bzrlib/builtins.py:4280 msgid "" "To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\". bzr will\n" "try to merge in all new work up to and including revision OTHER." @@ -3099,7 +3099,7 @@ "別の最終リビジョンを指定するには、\"-revision OTHER\"を指定します。この場合、\n" "OTHERまで(OTHERも含む)の全ての変更がマージされます。" -#: bzrlib/builtins.py:4251 +#: bzrlib/builtins.py:4283 msgid "" "If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n" "through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged. If this\n" @@ -3116,11 +3116,11 @@ "とはちがい、今のところBazaarではチェリーピックは追跡しません。変更は、普通の\n" "コミットのように見え、マージ元での変更履歴は保存されません。" -#: bzrlib/builtins.py:4259 +#: bzrlib/builtins.py:4291 msgid "Revision numbers are always relative to the source branch." msgstr "リビジョン番号は常に元のブランチに関連します。" -#: bzrlib/builtins.py:4261 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106 +#: bzrlib/builtins.py:4293 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106 msgid "" "Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n" "are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,\n" @@ -3128,12 +3128,12 @@ "before you can commit." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4266 +#: bzrlib/builtins.py:4298 msgid "" "Use bzr resolve when you have fixed a problem. See also bzr conflicts." msgstr "問題を解消したら、bzr resolveを使用してください。bzr conflictsもご覧ください。" -#: bzrlib/builtins.py:4268 +#: bzrlib/builtins.py:4300 msgid "" "If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n" "--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n" @@ -3146,7 +3146,7 @@ "ます。デフォルトを変更するには、--rememberを指定します。この値は、リモートの\n" "ブランチにアクセスできた時だけ保存されます。" -#: bzrlib/builtins.py:4273 +#: bzrlib/builtins.py:4305 msgid "" "The results of the merge are placed into the destination working\n" "directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n" @@ -3155,7 +3155,7 @@ "マージの結果はマージ先の作業ツリー内に反映され、そこで(bzr diffを使って)\n" "レビューしたり、テストをしたあとで、コミットによって記録することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:4277 +#: bzrlib/builtins.py:4309 msgid "" "merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n" "--force is given. If --force is given, then the changes from the source \n" @@ -3168,7 +3168,7 @@ "マージ元の変更がマージされます。--forceオプションを使えば、2つ以上の親を持つ\n" "マージリビジョンを作ることもできます。" -#: bzrlib/builtins.py:4283 +#: bzrlib/builtins.py:4315 msgid "" "If one would like to merge changes from the working tree of the other\n" "branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n" @@ -3177,7 +3177,7 @@ "コミット済みの変更ではなく、作業ツリー上での変更を別のブランチにマージしたい\n" "場合は、--uncommittedオプションを指定することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:4287 +#: bzrlib/builtins.py:4319 msgid "" "To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n" "you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"." @@ -3185,7 +3185,7 @@ "変更を部分的にマージしたければ、\"merge -i\"を使用すれば、\"shelve\"と同じ\n" "ようにそれぞれのハンクをプロンプトで選択して適用することができます。" -#: bzrlib/builtins.py:4290 +#: bzrlib/builtins.py:4322 msgid "" ":Examples:\n" " To merge all new revisions from bzr.dev::" @@ -3193,35 +3193,35 @@ ":例:\n" " bzr.devから全ての新しいリビジョンをマージします。::" -#: bzrlib/builtins.py:4293 +#: bzrlib/builtins.py:4325 msgid " bzr merge ../bzr.dev" msgstr " bzr merge ../bzr.dev" -#: bzrlib/builtins.py:4295 +#: bzrlib/builtins.py:4327 msgid " To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::" msgstr " bzr.devから、リビジョン82まで(82も含む)のリビジョンをマージします::" -#: bzrlib/builtins.py:4297 +#: bzrlib/builtins.py:4329 msgid " bzr merge -r 82 ../bzr.dev" msgstr " bzr merge -r 82 ../bzr.dev" -#: bzrlib/builtins.py:4299 +#: bzrlib/builtins.py:4331 msgid " To merge the changes introduced by 82, without previous changes::" msgstr " リビジョン82での変更をマージし、それ以前の変更はマージしません。::" -#: bzrlib/builtins.py:4301 +#: bzrlib/builtins.py:4333 msgid " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev" msgstr " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev" -#: bzrlib/builtins.py:4303 +#: bzrlib/builtins.py:4335 msgid " To apply a merge directive contained in /tmp/merge::" msgstr " /tmp/merge内のマージディレクティブを適用します。::" -#: bzrlib/builtins.py:4305 +#: bzrlib/builtins.py:4337 msgid " bzr merge /tmp/merge" msgstr " bzr merge /tmp/merge" -#: bzrlib/builtins.py:4307 +#: bzrlib/builtins.py:4339 msgid "" " To create a merge revision with three parents from two branches\n" " feature1a and feature1b:" @@ -3229,7 +3229,7 @@ " feature1a、feature1bの2つのブランチから、3つの親を持つマージ\n" " リビジョンを作ります。::" -#: bzrlib/builtins.py:4310 +#: bzrlib/builtins.py:4342 msgid "" " bzr merge ../feature1a\n" " bzr merge ../feature1b --force\n" @@ -3239,16 +3239,16 @@ " bzr merge ../feature1b --force\n" " bzr commit -m 'revision with three parents'" -#: bzrlib/builtins.py:4322 +#: bzrlib/builtins.py:4354 msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes." msgstr "マージ先のツリーにコミットしていない変更があってもマージします。" -#: bzrlib/builtins.py:4328 +#: bzrlib/builtins.py:4360 msgid "" "Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes." msgstr "ブランチの変更ではなく、作業コピー上のコミットしていない変更をマージします。" -#: bzrlib/builtins.py:4330 +#: bzrlib/builtins.py:4362 msgid "" "If the destination is already completely merged into the source, pull from " "the source rather than merging. When this happens, you do not need to " @@ -3257,77 +3257,77 @@ "マージ先のリビジョンがマージ元のブランチにすべて含まれている場合、マージの\n" "かわりにpullを実行します。その場合は、コミットする必要はありません。" -#: bzrlib/builtins.py:4335 +#: bzrlib/builtins.py:4367 msgid "" "Branch to merge into, rather than the one containing the working directory." msgstr "作業ディレクトリ以外にマージする場合の、マージ先のブランチ。" -#: bzrlib/builtins.py:4337 +#: bzrlib/builtins.py:4369 msgid "Instead of merging, show a diff of the merge." msgstr "マージを実行するかわりに、マージされる内容のdiffを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:4339 +#: bzrlib/builtins.py:4371 msgid "Select changes interactively." msgstr "変更をインタラクティブに選択します。" -#: bzrlib/builtins.py:4361 +#: bzrlib/builtins.py:4393 msgid "" "Merging into empty branches not currently supported, " "https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562" msgstr "" "空ブランチへのマージは今のところサポートされていません。https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562" -#: bzrlib/builtins.py:4388 +#: bzrlib/builtins.py:4420 msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives." msgstr "バンドル、マージディレクティブに対して--uncommittedを指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:4399 +#: bzrlib/builtins.py:4431 msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time." msgstr "--uncommittedと--revisionを同時に指定することはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:4419 +#: bzrlib/builtins.py:4451 msgid "merger: " msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4421 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71 +#: bzrlib/builtins.py:4453 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71 msgid "Nothing to do." msgstr "なにもすることがありません。" -#: bzrlib/builtins.py:4425 +#: bzrlib/builtins.py:4457 msgid "Cannot pull individual files" msgstr "ファイルを個別にpullすることはできません。" -#: bzrlib/builtins.py:4433 +#: bzrlib/builtins.py:4465 msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')" msgstr "ブランチにコミットがありません。('bzr pull'を使うべきかもしれません)" -#: bzrlib/builtins.py:4491 +#: bzrlib/builtins.py:4523 #, python-format msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s" msgstr "Show-baseはこのマージタイプではサポートされません。 %s" -#: bzrlib/builtins.py:4500 +#: bzrlib/builtins.py:4532 #, python-format msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s." msgstr "衝突の縮小化は、このマージタイプではサポートされません。 %s" -#: bzrlib/builtins.py:4504 +#: bzrlib/builtins.py:4536 msgid "Cannot do conflict reduction and show base." msgstr "衝突の縮小化、ベースの表示ができませんでした。" -#: bzrlib/builtins.py:4615 +#: bzrlib/builtins.py:4647 msgid "No location specified or remembered" msgstr "対象の場所が設定も指定もされていません。" -#: bzrlib/builtins.py:4617 +#: bzrlib/builtins.py:4649 msgid "{0} remembered {1} location {2}" msgstr "{0} 設定された {1} の場所 {2}" -#: bzrlib/builtins.py:4623 +#: bzrlib/builtins.py:4655 msgid "Redo a merge." msgstr "マージをやりなおします。" -#: bzrlib/builtins.py:4625 +#: bzrlib/builtins.py:4657 msgid "" "Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n" "conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge\n" @@ -3337,7 +3337,7 @@ "使用します。他のものより優れたマージ方法があり、remergeを使って個々の\n" "ファイルに別のマージ方法を試すことができます。" -#: bzrlib/builtins.py:4629 +#: bzrlib/builtins.py:4661 msgid "" "The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n" "merge. The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n" @@ -3347,7 +3347,7 @@ "remergeはマージ中状態のときだけ実行でき、特定のファイルを指定できる\n" "ということです。" -#: bzrlib/builtins.py:4633 +#: bzrlib/builtins.py:4665 msgid "" ":Examples:\n" " Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n" @@ -3357,11 +3357,11 @@ " すべての衝突したファイルのマージをやり直し、通常のTHIS、OTHERの\n" " テキストにくわえて衝突した領域のベーステキストを表示します。::" -#: bzrlib/builtins.py:4637 +#: bzrlib/builtins.py:4669 msgid " bzr remerge --show-base" msgstr " bzr remerge --show-base" -#: bzrlib/builtins.py:4639 +#: bzrlib/builtins.py:4671 msgid "" " Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n" " additional processing to reduce the size of conflict regions::" @@ -3369,15 +3369,15 @@ " \"foobar\"のマージを、weaveマージアルゴリズムでやりなおし、衝突領域の\n" " 縮小化処理も行います。::" -#: bzrlib/builtins.py:4642 +#: bzrlib/builtins.py:4674 msgid " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar" msgstr " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar" -#: bzrlib/builtins.py:4649 +#: bzrlib/builtins.py:4681 msgid "Show base revision text in conflicts." msgstr "衝突したベースリビジョンのテキストを表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:4661 +#: bzrlib/builtins.py:4693 msgid "" "Sorry, remerge only works after normal merges. Not cherrypicking or multi-" "merges." @@ -3424,7 +3424,7 @@ "コマンドで変更されただけのファイルはバックアップされません)バックアップ\n" "ファイル名は、元の名前に「.~#~」(#は数字)を付け足したものになります。" -#: bzrlib/builtins.py:4733 +#: bzrlib/builtins.py:4773 msgid "" "When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n" "from the target revision. So you can use revert to \"undelete\" a file by\n" @@ -3436,7 +3436,7 @@ "revertを使うことができます。ディレクトリを指定した場合は、その配下のすべての\n" "変更が取り消されます。" -#: bzrlib/builtins.py:4738 +#: bzrlib/builtins.py:4778 msgid "" "If you have newly added files since the target revision, they will be\n" "removed. If the files to be removed have been changed, backups will be\n" @@ -3448,7 +3448,7 @@ "バックアップされます。バージョン管理外のファイルを含むディレクトリは削除され\n" "ません。" -#: bzrlib/builtins.py:4743 +#: bzrlib/builtins.py:4783 msgid "" "The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n" "not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n" @@ -3460,7 +3460,7 @@ "reverting any files." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4752 +#: bzrlib/builtins.py:4792 msgid "" "Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n" "changes from a branch in a single revision. To do this, perform the merge\n" @@ -3474,15 +3474,15 @@ "target branches." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4766 +#: bzrlib/builtins.py:4806 msgid "Do not save backups of reverted files." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4768 +#: bzrlib/builtins.py:4808 msgid "Remove pending merge marker, without changing any files." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4799 +#: bzrlib/builtins.py:4839 msgid "" "Show help on a command or other topic.\n" " " @@ -3490,19 +3490,19 @@ "コマンドもしくは他のトピックのヘルプを表示する。\n" " " -#: bzrlib/builtins.py:4804 +#: bzrlib/builtins.py:4844 msgid "Show help on all commands." msgstr "全てのコマンドのヘルプを表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:4833 +#: bzrlib/builtins.py:4873 msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches." msgstr "2つのブランチの間のmergeされていない/pullされていない リビジョンを表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:4835 +#: bzrlib/builtins.py:4875 msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote." msgstr "OTHER_BRANCHはlocalもしくはremoteになります。" -#: bzrlib/builtins.py:4837 +#: bzrlib/builtins.py:4877 msgid "" "To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n" "-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n" @@ -3513,126 +3513,126 @@ " 0 - no missing revisions" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4847 +#: bzrlib/builtins.py:4887 msgid "" " Determine the missing revisions between this and the branch at the\n" " remembered pull location::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4850 +#: bzrlib/builtins.py:4890 msgid " bzr missing" msgstr " bzr missing" -#: bzrlib/builtins.py:4852 +#: bzrlib/builtins.py:4892 msgid " Determine the missing revisions between this and another branch::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4854 +#: bzrlib/builtins.py:4894 msgid " bzr missing http://server/branch" msgstr " bzr missing http://server/branch" -#: bzrlib/builtins.py:4856 +#: bzrlib/builtins.py:4896 msgid "" " Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n" " branch::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4859 +#: bzrlib/builtins.py:4899 msgid " bzr missing -r ..-10" msgstr " bzr missing -r ..-10" -#: bzrlib/builtins.py:4861 +#: bzrlib/builtins.py:4901 msgid "" " Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n" " branch::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4864 +#: bzrlib/builtins.py:4904 msgid " bzr missing --my-revision ..-10" msgstr " bzr missing --my-revision ..-10" -#: bzrlib/builtins.py:4871 +#: bzrlib/builtins.py:4911 msgid "Reverse the order of revisions." msgstr "リビジョンの表示順を逆転する。" -#: bzrlib/builtins.py:4873 +#: bzrlib/builtins.py:4913 msgid "Display changes in the local branch only." msgstr "ローカルブランチの変更のみを表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:4874 +#: bzrlib/builtins.py:4914 msgid "Same as --mine-only." msgstr "--mine-onlyと同じ。" -#: bzrlib/builtins.py:4876 +#: bzrlib/builtins.py:4916 msgid "Display changes in the remote branch only." msgstr "リモートブランチの変更のみを表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:4877 +#: bzrlib/builtins.py:4917 msgid "Same as --theirs-only." msgstr "--theirs-onlyと同じ。" -#: bzrlib/builtins.py:4882 +#: bzrlib/builtins.py:4922 msgid "" "Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " "details." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4886 +#: bzrlib/builtins.py:4926 msgid "" "Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " "details." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4889 +#: bzrlib/builtins.py:4929 msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4943 +#: bzrlib/builtins.py:4983 msgid "No peer location known or specified." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4947 +#: bzrlib/builtins.py:4987 msgid "Using saved parent location: {0}\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:4980 +#: bzrlib/builtins.py:5020 #, python-format msgid "You have %d extra revision:\n" msgid_plural "You have %d extra revisions:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/builtins.py:4996 +#: bzrlib/builtins.py:5040 #, python-format msgid "You are missing %d revision:\n" msgid_plural "You are missing %d revisions:\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/builtins.py:5008 +#: bzrlib/builtins.py:5055 msgid "This branch has no new revisions.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5011 +#: bzrlib/builtins.py:5058 msgid "Other branch has no new revisions.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5016 +#: bzrlib/builtins.py:5063 msgid "Branches are up to date.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5027 +#: bzrlib/builtins.py:5074 msgid "Compress the data within a repository." msgstr "リポジトリ内のデータを圧縮する。" -#: bzrlib/builtins.py:5029 +#: bzrlib/builtins.py:5076 msgid "" "This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n" "bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n" "normally not required to be done manually." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5033 +#: bzrlib/builtins.py:5080 msgid "" "During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n" "data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n" @@ -3641,7 +3641,7 @@ "used." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5039 +#: bzrlib/builtins.py:5086 msgid "" "Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n" "during or immediately after repacking, you may be left with a state\n" @@ -3649,15 +3649,15 @@ "been. In this case the repository may be unusable." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5048 +#: bzrlib/builtins.py:5095 msgid "Delete obsolete packs to save disk space." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5062 +#: bzrlib/builtins.py:5109 msgid "List the installed plugins." msgstr "インストールされたプラグインの一覧を表示する。" -#: bzrlib/builtins.py:5064 +#: bzrlib/builtins.py:5111 msgid "" "This command displays the list of installed plugins including\n" "version of plugin and a short description of each." @@ -3665,11 +3665,11 @@ "このコマンドは インストールされたプラグインの一覧を簡単な説明や\n" "バージョン情報とともに表示します。" -#: bzrlib/builtins.py:5067 +#: bzrlib/builtins.py:5114 msgid "--verbose shows the path where each plugin is located." msgstr "--verboseを指定すると各プラグインのインストール先のパスが表示されます。" -#: bzrlib/builtins.py:5069 +#: bzrlib/builtins.py:5116 msgid "" "A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n" "revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n" @@ -3678,7 +3678,7 @@ "customizing log output." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5075 +#: bzrlib/builtins.py:5122 msgid "" "See the Bazaar Plugin Guide \n" "for further information on plugins including where to find them and how to\n" @@ -3686,190 +3686,190 @@ "plugins using the Python programming language." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5091 +#: bzrlib/builtins.py:5138 msgid "Show testament (signing-form) of a revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5094 +#: bzrlib/builtins.py:5141 msgid "Produce long-format testament." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5096 +#: bzrlib/builtins.py:5143 msgid "Produce a strict-format testament." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5122 +#: bzrlib/builtins.py:5169 msgid "Show the origin of each line in a file." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5124 +#: bzrlib/builtins.py:5171 msgid "" "This prints out the given file with an annotation on the left side\n" "indicating which revision, author and date introduced the change." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5127 +#: bzrlib/builtins.py:5174 msgid "" "If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n" "shown only at the top, unless the --all option is given." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5135 +#: bzrlib/builtins.py:5182 msgid "Show annotations on all lines." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5136 +#: bzrlib/builtins.py:5183 msgid "Show commit date in annotations." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5223 +#: bzrlib/builtins.py:5270 msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5235 +#: bzrlib/builtins.py:5282 msgid "Please supply either one revision, or a range." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5239 +#: bzrlib/builtins.py:5286 msgid "" "Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n" "If no branch is supplied, rebind to the last bound location." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5242 +#: bzrlib/builtins.py:5289 msgid "" "Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n" "before they will be applied to the local branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5245 +#: bzrlib/builtins.py:5292 msgid "" "Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" "locally, in which case binding will update the local nickname to be\n" "that of the master." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5260 +#: bzrlib/builtins.py:5307 msgid "No location supplied. This format does not remember old locations." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5265 +#: bzrlib/builtins.py:5313 msgid "Branch is already bound" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5267 +#: bzrlib/builtins.py:5316 msgid "No location supplied and no previous location known" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5273 +#: bzrlib/builtins.py:5322 msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5280 +#: bzrlib/builtins.py:5329 msgid "Convert the current checkout into a regular branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5282 +#: bzrlib/builtins.py:5331 msgid "" "After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n" "commits will be local only." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5293 +#: bzrlib/builtins.py:5342 msgid "Local branch is not bound" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5297 +#: bzrlib/builtins.py:5346 msgid "Remove the last committed revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5299 +#: bzrlib/builtins.py:5348 msgid "" "--verbose will print out what is being removed.\n" "--dry-run will go through all the motions, but not actually\n" "remove anything." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5303 +#: bzrlib/builtins.py:5352 msgid "" "If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n" "specified revision. For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n" "branch at revision 15." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5307 +#: bzrlib/builtins.py:5356 msgid "" "Uncommit leaves the working tree ready for a new commit. The only change\n" "it may make is to restore any pending merges that were present before\n" "the commit." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5318 +#: bzrlib/builtins.py:5367 msgid "Don't actually make changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5319 +#: bzrlib/builtins.py:5368 msgid "Say yes to all questions." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5321 +#: bzrlib/builtins.py:5370 msgid "Keep tags that point to removed revisions." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5323 +#: bzrlib/builtins.py:5372 msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5372 +#: bzrlib/builtins.py:5421 msgid "No revisions to uncommit.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5387 +#: bzrlib/builtins.py:5436 msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5390 +#: bzrlib/builtins.py:5439 msgid "The above revision(s) will be removed.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5394 +#: bzrlib/builtins.py:5443 msgid "Uncommit these revisions" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5397 +#: bzrlib/builtins.py:5446 msgid "Canceled\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5404 +#: bzrlib/builtins.py:5453 #, python-format msgid "" "You can restore the old tip by running:\n" " bzr pull . -r revid:%s\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5409 +#: bzrlib/builtins.py:5458 msgid "Break a dead lock." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5411 +#: bzrlib/builtins.py:5460 msgid "" "This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n" "config file." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5414 +#: bzrlib/builtins.py:5463 msgid "" "CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n" "holding the lock has been stopped." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5417 +#: bzrlib/builtins.py:5466 msgid "" "You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n" "[location]' command." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5420 +#: bzrlib/builtins.py:5469 msgid "" ":Examples:\n" " bzr break-lock\n" @@ -3877,31 +3877,31 @@ " bzr break-lock --conf ~/.bazaar" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5429 +#: bzrlib/builtins.py:5478 msgid "LOCATION is the directory where the config lock is." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5431 +#: bzrlib/builtins.py:5480 msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5466 +#: bzrlib/builtins.py:5515 msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5467 +#: bzrlib/builtins.py:5516 msgid "Run the bzr server." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5473 +#: bzrlib/builtins.py:5522 msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5474 +#: bzrlib/builtins.py:5523 msgid "protocol" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5475 +#: bzrlib/builtins.py:5524 msgid "Protocol to serve." msgstr "" @@ -3912,11 +3912,11 @@ "The default port depends on the protocol." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5485 +#: bzrlib/builtins.py:5535 msgid "Serve contents of this directory." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5487 +#: bzrlib/builtins.py:5537 msgid "" "By default the server is a readonly server. Supplying --allow-writes " "enables write access to the contents of the served directory and below. " @@ -3925,114 +3925,114 @@ "uncontrolled write access to your file system." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5496 +#: bzrlib/builtins.py:5546 msgid "Override the default idle client timeout (5min)." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5546 +#: bzrlib/builtins.py:5564 msgid "Combine a tree into its containing tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5548 +#: bzrlib/builtins.py:5566 msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5550 +#: bzrlib/builtins.py:5568 msgid "" "The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n" "not part of it. (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n" "running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5554 +#: bzrlib/builtins.py:5572 msgid "" "The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n" "part. This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n" "and all history is preserved." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5572 +#: bzrlib/builtins.py:5590 #, python-format msgid "" "Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n" "You can use bzr upgrade on the repository." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5582 bzrlib/builtins.py:5588 +#: bzrlib/builtins.py:5600 bzrlib/builtins.py:5606 msgid "Cannot join {0}. {1}" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5592 +#: bzrlib/builtins.py:5610 msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5594 +#: bzrlib/builtins.py:5612 msgid "" "This command will produce a target tree in a format that supports\n" "rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'. These formats cannot be\n" "converted into earlier formats like 'dirstate-tags'." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5598 +#: bzrlib/builtins.py:5616 msgid "" "The TREE argument should be a subdirectory of a working tree. That\n" "subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n" "branch. Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5678 +#: bzrlib/builtins.py:5696 msgid "No submit branch specified or known" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5686 bzrlib/send.py:108 +#: bzrlib/builtins.py:5705 bzrlib/send.py:109 msgid "No public branch specified or known" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5691 +#: bzrlib/builtins.py:5710 msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5700 +#: bzrlib/builtins.py:5719 msgid "No revisions to bundle." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5719 +#: bzrlib/builtins.py:5738 msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5721 +#: bzrlib/builtins.py:5740 msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5723 +#: bzrlib/builtins.py:5742 msgid "* A machine-readable description of the merge to perform" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5725 +#: bzrlib/builtins.py:5744 msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5727 +#: bzrlib/builtins.py:5746 msgid "" "* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n" " directly from the merge directive, without retrieving data from a\n" " branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5731 +#: bzrlib/builtins.py:5750 msgid "" "`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n" "merge, has the same effect as merging from the source branch. " msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5734 +#: bzrlib/builtins.py:5753 msgid "" "By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n" "branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n" "the source branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5738 +#: bzrlib/builtins.py:5757 msgid "" "If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n" "revisions, but only a structured request to merge from the\n" @@ -4041,7 +4041,7 @@ "included if known, so that people can check it later." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5744 +#: bzrlib/builtins.py:5763 msgid "" "The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n" "overridden. Both submit branch and public branch will be remembered in\n" @@ -4050,7 +4050,7 @@ "be changed using --from." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5750 +#: bzrlib/builtins.py:5769 msgid "" "Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n" "respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n" @@ -4059,7 +4059,7 @@ "--remember. The value will only be saved if the location can be accessed." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5756 +#: bzrlib/builtins.py:5775 msgid "" "In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n" "Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n" @@ -4067,20 +4067,20 @@ "in the merge directive." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5761 +#: bzrlib/builtins.py:5780 msgid "" "The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n" "given, in which case it is sent to a file." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5764 +#: bzrlib/builtins.py:5783 msgid "" "Mail is sent using your preferred mail program. This should be transparent\n" "on Windows (it uses MAPI). On Unix, it requires the xdg-email utility.\n" "If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5768 +#: bzrlib/builtins.py:5787 msgid "" "To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n" "(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.) Supported values for\n" @@ -4092,7 +4092,7 @@ "supported clients." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5775 +#: bzrlib/builtins.py:5794 msgid "" "If mail is being sent, a to address is required. This can be supplied\n" "either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n" @@ -4100,7 +4100,7 @@ "in the submit branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5780 +#: bzrlib/builtins.py:5799 msgid "" "Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 " "and\n" @@ -4110,13 +4110,13 @@ "format 1. It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5786 +#: bzrlib/builtins.py:5805 msgid "" "The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n" "bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5789 +#: bzrlib/builtins.py:5808 msgid "" "bzr send makes extensive use of public locations to map local locations " "into\n" @@ -4124,81 +4124,81 @@ "set them, and use `bzr info` to display them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5813 +#: bzrlib/builtins.py:5832 msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5817 +#: bzrlib/builtins.py:5836 msgid "" "Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" "strict disables the check." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5819 +#: bzrlib/builtins.py:5838 msgid "Mail the request to this address." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5823 +#: bzrlib/builtins.py:5842 msgid "Body for the email." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5876 +#: bzrlib/builtins.py:5895 msgid "Do not include a bundle in the merge directive." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5877 +#: bzrlib/builtins.py:5896 msgid "Do not include a preview patch in the merge directive." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5880 +#: bzrlib/builtins.py:5899 msgid "Remember submit and public branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5882 +#: bzrlib/builtins.py:5901 msgid "" "Branch to generate the submission from, rather than the one containing the " "working directory." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5892 bzrlib/cmd_version_info.py:76 +#: bzrlib/builtins.py:5911 bzrlib/cmd_version_info.py:76 msgid "format" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5893 +#: bzrlib/builtins.py:5912 msgid "Use the specified output format." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5915 +#: bzrlib/builtins.py:5934 msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5917 +#: bzrlib/builtins.py:5936 msgid "" "Tags give human-meaningful names to revisions. Commands that take a -r\n" "(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n" "created tag." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5921 +#: bzrlib/builtins.py:5940 msgid "" "Tags are stored in the branch. Tags are copied from one branch to another\n" "along when you branch, push, pull or merge." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5924 +#: bzrlib/builtins.py:5943 msgid "" "It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n" "--force, in which case the tag is moved to point to the new revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5927 +#: bzrlib/builtins.py:5946 msgid "" "To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run " "``bzr\n" "tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5930 +#: bzrlib/builtins.py:5949 msgid "" "If no tag name is specified it will be determined through the \n" "'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n" @@ -4206,76 +4206,76 @@ "details." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5940 +#: bzrlib/builtins.py:5959 msgid "Delete this tag rather than placing it." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5943 +#: bzrlib/builtins.py:5962 msgid "Branch in which to place the tag." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5945 +#: bzrlib/builtins.py:5964 msgid "Replace existing tags." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5960 +#: bzrlib/builtins.py:5979 msgid "No tag specified to delete." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5962 +#: bzrlib/builtins.py:5981 #, python-format msgid "Deleted tag %s." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5976 +#: bzrlib/builtins.py:5995 msgid "Please specify a tag name." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5984 +#: bzrlib/builtins.py:6003 #, python-format msgid "Tag %s already exists for that revision." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5988 +#: bzrlib/builtins.py:6007 #, python-format msgid "Created tag %s." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5990 +#: bzrlib/builtins.py:6009 #, python-format msgid "Updated tag %s." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5994 +#: bzrlib/builtins.py:6013 msgid "List tags." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:5996 +#: bzrlib/builtins.py:6015 msgid "" "This command shows a table of tag names and the revisions they reference." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6002 +#: bzrlib/builtins.py:6021 msgid "Branch whose tags should be displayed." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6004 +#: bzrlib/builtins.py:6023 msgid "Sort tags by different criteria." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6004 +#: bzrlib/builtins.py:6023 msgid "Sorting" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6073 +#: bzrlib/builtins.py:6092 msgid "Reconfigure the type of a bzr directory." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6075 +#: bzrlib/builtins.py:6094 msgid "A target configuration must be specified." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6077 +#: bzrlib/builtins.py:6096 msgid "" "For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n" "The order of preference is\n" @@ -4286,96 +4286,96 @@ "If none of these is available, --bind-to must be specified." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6091 +#: bzrlib/builtins.py:6110 msgid "Tree type" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6092 +#: bzrlib/builtins.py:6111 msgid "The relation between branch and tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6094 +#: bzrlib/builtins.py:6113 msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6095 +#: bzrlib/builtins.py:6114 msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6096 +#: bzrlib/builtins.py:6115 msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6097 +#: bzrlib/builtins.py:6116 msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6102 +#: bzrlib/builtins.py:6121 msgid "Repository type" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6103 +#: bzrlib/builtins.py:6122 msgid "Location fo the repository." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6105 +#: bzrlib/builtins.py:6124 msgid "" "Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6107 +#: bzrlib/builtins.py:6126 msgid "Reconfigure to use a shared repository." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6111 +#: bzrlib/builtins.py:6130 msgid "Trees in Repository" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6112 +#: bzrlib/builtins.py:6131 msgid "Whether new branches in the repository have trees." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6114 +#: bzrlib/builtins.py:6133 msgid "" "Reconfigure repository to create working trees on branches by default." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6116 +#: bzrlib/builtins.py:6135 msgid "" "Reconfigure repository to not create working trees on branches by default." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6119 +#: bzrlib/builtins.py:6138 msgid "Branch to bind checkout to." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6121 +#: bzrlib/builtins.py:6140 msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6124 +#: bzrlib/builtins.py:6143 msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6128 +#: bzrlib/builtins.py:6147 msgid "" "Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial " "data into it." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6138 +#: bzrlib/builtins.py:6157 msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6152 +#: bzrlib/builtins.py:6171 msgid "No target configuration specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6187 +#: bzrlib/builtins.py:6206 msgid "Set the branch of a checkout and update." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6189 +#: bzrlib/builtins.py:6208 msgid "" "For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n" "For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n" @@ -4383,17 +4383,17 @@ "of the new location and binds to it." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6194 +#: bzrlib/builtins.py:6213 msgid "" "In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n" "are merged. The user can commit or revert these as they desire." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6197 +#: bzrlib/builtins.py:6216 msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6199 +#: bzrlib/builtins.py:6218 msgid "" "The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n" "directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n" @@ -4401,34 +4401,34 @@ "/path/to/newbranch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6204 +#: bzrlib/builtins.py:6223 msgid "" "Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" "locally, in which case switching will update the local nickname to be\n" "that of the master." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6212 +#: bzrlib/builtins.py:6231 msgid "Switch even if local commits will be lost." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6215 +#: bzrlib/builtins.py:6234 msgid "Create the target branch from this one before switching to it." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6229 +#: bzrlib/builtins.py:6248 msgid "You must supply either a revision or a location" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6242 +#: bzrlib/builtins.py:6261 msgid "cannot create branch without source branch" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6262 +#: bzrlib/builtins.py:6286 msgid "Manage filtered views." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6264 +#: bzrlib/builtins.py:6288 msgid "" "Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n" "a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n" @@ -4438,7 +4438,7 @@ "must be within the current view." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6271 +#: bzrlib/builtins.py:6295 msgid "" "In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n" "a selected change and is deleted once that change is committed.\n" @@ -4446,7 +4446,7 @@ "and switch between them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6276 +#: bzrlib/builtins.py:6300 msgid "" "To disable the current view without deleting it, you can switch to\n" "the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n" @@ -4454,197 +4454,197 @@ "want to switch back to your view after that." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6281 +#: bzrlib/builtins.py:6305 msgid "" ":Examples:\n" " To define the current view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6284 +#: bzrlib/builtins.py:6308 msgid " bzr view file1 dir1 ..." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6286 +#: bzrlib/builtins.py:6310 msgid " To list the current view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6288 +#: bzrlib/builtins.py:6312 msgid " bzr view" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6290 +#: bzrlib/builtins.py:6314 msgid " To delete the current view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6292 +#: bzrlib/builtins.py:6316 msgid " bzr view --delete" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6294 +#: bzrlib/builtins.py:6318 msgid " To disable the current view without deleting it::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6296 +#: bzrlib/builtins.py:6320 msgid " bzr view --switch off" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6298 +#: bzrlib/builtins.py:6322 msgid " To define a named view and switch to it::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6300 +#: bzrlib/builtins.py:6324 msgid " bzr view --name view-name file1 dir1 ..." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6302 +#: bzrlib/builtins.py:6326 msgid " To list a named view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6304 +#: bzrlib/builtins.py:6328 msgid " bzr view --name view-name" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6306 +#: bzrlib/builtins.py:6330 msgid " To delete a named view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6308 +#: bzrlib/builtins.py:6332 msgid " bzr view --name view-name --delete" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6310 +#: bzrlib/builtins.py:6334 msgid " To switch to a named view::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6312 +#: bzrlib/builtins.py:6336 msgid " bzr view --switch view-name" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6314 +#: bzrlib/builtins.py:6338 msgid " To list all views defined::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6316 +#: bzrlib/builtins.py:6340 msgid " bzr view --all" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6318 +#: bzrlib/builtins.py:6342 msgid " To delete all views::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6320 +#: bzrlib/builtins.py:6344 msgid " bzr view --delete --all" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6327 +#: bzrlib/builtins.py:6351 msgid "Apply list or delete action to all views." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6330 +#: bzrlib/builtins.py:6354 msgid "Delete the view." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6333 +#: bzrlib/builtins.py:6357 msgid "Name of the view to define, list or delete." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6337 +#: bzrlib/builtins.py:6361 msgid "Name of the view to switch to." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6356 +#: bzrlib/builtins.py:6380 msgid "Both --delete and a file list specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6359 +#: bzrlib/builtins.py:6383 msgid "Both --delete and --switch specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6362 +#: bzrlib/builtins.py:6386 msgid "Deleted all views.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6364 +#: bzrlib/builtins.py:6388 msgid "No current view to delete" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6367 +#: bzrlib/builtins.py:6391 #, python-format msgid "Deleted '%s' view.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6371 +#: bzrlib/builtins.py:6395 msgid "Both --switch and a file list specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6374 +#: bzrlib/builtins.py:6398 msgid "Both --switch and --all specified" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6377 +#: bzrlib/builtins.py:6401 msgid "No current view to disable" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6379 +#: bzrlib/builtins.py:6403 #, python-format msgid "Disabled '%s' view.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6383 bzrlib/builtins.py:6405 +#: bzrlib/builtins.py:6407 bzrlib/builtins.py:6429 msgid "Using '{0}' view: {1}\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6386 +#: bzrlib/builtins.py:6410 msgid "Views defined:\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6395 +#: bzrlib/builtins.py:6419 msgid "No views defined.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6402 +#: bzrlib/builtins.py:6426 msgid "Cannot change the 'off' pseudo view" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6410 +#: bzrlib/builtins.py:6434 msgid "No current view.\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6413 +#: bzrlib/builtins.py:6437 msgid "'{0}' view is: {1}\n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6433 +#: bzrlib/builtins.py:6457 msgid " \n" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6437 +#: bzrlib/builtins.py:6461 msgid "Remove a branch." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6439 +#: bzrlib/builtins.py:6463 msgid "" "This will remove the branch from the specified location but \n" "will keep any working tree or repository in place." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6444 +#: bzrlib/builtins.py:6468 msgid " Remove the branch at repo/trunk::" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6446 +#: bzrlib/builtins.py:6470 msgid " bzr remove-branch repo/trunk" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6461 +#: bzrlib/builtins.py:6495 msgid "Plaintext diff output." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6462 +#: bzrlib/builtins.py:6496 msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6464 +#: bzrlib/builtins.py:6498 msgid "" "Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n" "ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n" @@ -4653,11 +4653,11 @@ "will they survive its deletion." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6470 +#: bzrlib/builtins.py:6504 msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6472 +#: bzrlib/builtins.py:6506 msgid "" "Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n" "been inappropriately mingled. If you just want to get rid of all changes\n" @@ -4665,35 +4665,35 @@ "shelve all text changes at once, use shelve --all." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6477 +#: bzrlib/builtins.py:6511 msgid "" "If filenames are specified, only the changes to those files will be\n" "shelved. Other files will be left untouched." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6480 +#: bzrlib/builtins.py:6514 msgid "" "If a revision is specified, changes since that revision will be shelved." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6482 +#: bzrlib/builtins.py:6516 msgid "" "You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n" "restore the most recently shelved changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6485 +#: bzrlib/builtins.py:6519 msgid "" "For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n" "editor program to decide what the file remaining in the working copy\n" "should look like. To do this, add the configuration option" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6489 +#: bzrlib/builtins.py:6523 msgid " change_editor = PROGRAM @new_path @old_path" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6491 +#: bzrlib/builtins.py:6525 msgid "" "where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n" "file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n" @@ -4702,116 +4702,116 @@ " " msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6503 +#: bzrlib/builtins.py:6537 msgid "Shelve all changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6505 +#: bzrlib/builtins.py:6539 msgid "Method to use for writing diffs." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6505 +#: bzrlib/builtins.py:6539 msgid "writer" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6509 +#: bzrlib/builtins.py:6543 msgid "List shelved changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6511 +#: bzrlib/builtins.py:6545 msgid "Destroy removed changes instead of shelving them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6540 +#: bzrlib/builtins.py:6574 msgid "No shelved changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6551 +#: bzrlib/builtins.py:6585 msgid "Restore shelved changes." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6553 +#: bzrlib/builtins.py:6587 msgid "" "By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n" "specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n" "best when the changes don't depend on each other." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6562 +#: bzrlib/builtins.py:6596 msgid "The action to perform." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6562 bzrlib/conflicts.py:694 +#: bzrlib/builtins.py:6596 bzrlib/conflicts.py:694 msgid "action" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6564 +#: bzrlib/builtins.py:6598 msgid "Apply changes and remove from the shelf." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6565 +#: bzrlib/builtins.py:6599 msgid "Show changes, but do not apply or remove them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6566 +#: bzrlib/builtins.py:6600 msgid "" "Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from " "unshelving." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6568 +#: bzrlib/builtins.py:6602 msgid "Delete changes without applying them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6569 +#: bzrlib/builtins.py:6603 msgid "Apply changes but don't delete them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6584 +#: bzrlib/builtins.py:6618 msgid "Remove unwanted files from working tree." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6586 +#: bzrlib/builtins.py:6620 msgid "" "By default, only unknown files, not ignored files, are deleted. Versioned\n" "files are never deleted." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6589 +#: bzrlib/builtins.py:6623 msgid "" "Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n" "normal operations and selftests. (The value of these files decreases with\n" "time.)" msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6593 +#: bzrlib/builtins.py:6627 msgid "" "If no options are specified, unknown files are deleted. Otherwise, option\n" "flags are respected, and may be combined." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6596 +#: bzrlib/builtins.py:6630 msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6599 +#: bzrlib/builtins.py:6633 msgid "Delete all ignored files." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6600 +#: bzrlib/builtins.py:6634 msgid "" "Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6603 +#: bzrlib/builtins.py:6637 msgid "Delete files unknown to bzr (default)." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6604 +#: bzrlib/builtins.py:6638 msgid "Show files to delete instead of deleting them." msgstr "" -#: bzrlib/builtins.py:6606 +#: bzrlib/builtins.py:6640 msgid "Do not prompt before deleting." msgstr "" @@ -4871,35 +4871,35 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/bzrdir.py:490 +#: bzrlib/bzrdir.py:487 msgid "" "making backup of {0}\n" " to {1}" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:513 +#: bzrlib/bzrdir.py:510 msgid "renamed {0} to {1}" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:1652 +#: bzrlib/bzrdir.py:1639 #, python-format msgid "" "Source repository format does not support stacking, using format:\n" " %s" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:1672 +#: bzrlib/bzrdir.py:1659 #, python-format msgid "" "Source branch format does not support stacking, using format:\n" " %s" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:1818 +#: bzrlib/bzrdir.py:1805 msgid "starting repository conversion" msgstr "" -#: bzrlib/bzrdir.py:2039 +#: bzrlib/bzrdir.py:2026 msgid "Using default stacking branch {0} at {1}" msgstr "" @@ -5082,8 +5082,8 @@ "supported formats or in a custom format based on a template." msgstr "" -#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:700 -#: en/help_topics/configuration.txt:710 +#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:712 +#: en/help_topics/configuration.txt:722 msgid "For example::" msgstr "" @@ -5204,23 +5204,23 @@ msgid ":See also: %s" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:816 bzrlib/gpg.py:324 +#: bzrlib/commands.py:826 bzrlib/gpg.py:347 msgid "Only ASCII permitted in option names" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:841 bzrlib/commands.py:849 +#: bzrlib/commands.py:851 bzrlib/commands.py:859 msgid "command {0!r} needs one or more {1}" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:858 +#: bzrlib/commands.py:868 msgid "command {0!r} requires argument {1}" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:865 +#: bzrlib/commands.py:875 msgid "extra argument to command {0}: {1}" msgstr "" -#: bzrlib/commands.py:962 +#: bzrlib/commands.py:972 #, python-format msgid "Profile data written to \"%s\"." msgstr "" @@ -5263,34 +5263,34 @@ msgid "renamed" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:977 +#: bzrlib/commit.py:976 msgid "unchanged" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:999 +#: bzrlib/commit.py:998 msgid "{0} [{1}] - Stage" msgstr "" -#: bzrlib/commit.py:1002 +#: bzrlib/commit.py:1001 #, python-format msgid "%s - Stage" msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:34 msgid "Sign all commits by a given committer." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:38 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36 msgid "" "If location is not specified the local tree is used.\n" "If committer is not specified the default committer is used." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:41 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:39 msgid "This does not sign commits that already have signatures." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:49 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:47 msgid "" "Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed." msgstr "" @@ -5310,68 +5310,68 @@ "verification." msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:147 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:148 msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions" msgstr "" -#: bzrlib/commit_signature_commands.py:168 +#: bzrlib/commit_signature_commands.py:166 msgid "All commits signed with verifiable keys" msgstr "" -#: bzrlib/config.py:475 +#: bzrlib/config.py:436 msgid "Invalid config value for \"{0}\" value {1!r} is not an SI unit." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:2485 +#: bzrlib/config.py:2452 msgid "{0} is not an SI unit." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:2949 +#: bzrlib/config.py:2971 msgid "" "Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value " "will be saved." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3093 +#: bzrlib/config.py:3116 #, python-format msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'" msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3962 +#: bzrlib/config.py:4018 msgid "Display, set or remove a configuration option." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3964 +#: bzrlib/config.py:4020 msgid "Display the active value for a given option." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3966 +#: bzrlib/config.py:4022 msgid "" "If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n" "matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n" "that bzr will take into account is the first one displayed for each option." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3970 +#: bzrlib/config.py:4026 msgid "If no NAME is given, --all .* is implied." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3972 +#: bzrlib/config.py:4028 msgid "" "Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n" "is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n" "option again." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3984 +#: bzrlib/config.py:4040 msgid "Reduce the scope to the specified configuration file." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3988 +#: bzrlib/config.py:4044 msgid "Display all the defined values for the matching options." msgstr "" -#: bzrlib/config.py:3990 +#: bzrlib/config.py:4046 msgid "Remove the option from the configuration file." msgstr "" @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/controldir.py:710 +#: bzrlib/controldir.py:712 msgid "{0} is{1} redirected to {2}" msgstr "" @@ -5667,49 +5667,49 @@ msgid "Already a branch: \"%(path)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:715 +#: bzrlib/errors.py:724 msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:721 +#: bzrlib/errors.py:730 msgid "" "Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you " "wish to build a working tree): \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:726 +#: bzrlib/errors.py:735 msgid "" "\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:736 +#: bzrlib/errors.py:745 msgid "" "Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:746 +#: bzrlib/errors.py:755 msgid "No repository present: \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:753 +#: bzrlib/errors.py:762 msgid "" "Unsupported branch format: %(format)s\n" "Please run 'bzr upgrade'" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:759 +#: bzrlib/errors.py:768 msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:768 +#: bzrlib/errors.py:777 msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:778 +#: bzrlib/errors.py:787 msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:793 +#: bzrlib/errors.py:802 msgid "" "%(target)s\n" "is not compatible with\n" @@ -5717,452 +5717,452 @@ "%(details)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:809 +#: bzrlib/errors.py:818 msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:819 +#: bzrlib/errors.py:828 msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:840 +#: bzrlib/errors.py:849 msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:861 +#: bzrlib/errors.py:870 msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:872 +#: bzrlib/errors.py:881 msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:891 +#: bzrlib/errors.py:900 msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:899 +#: bzrlib/errors.py:908 msgid "" "Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding " "%(fs_encoding)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:910 +#: bzrlib/errors.py:919 msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:928 +#: bzrlib/errors.py:937 msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:967 +#: bzrlib/errors.py:976 msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:977 +#: bzrlib/errors.py:986 msgid "" "A transaction related operation was attempted after the transaction finished." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1004 +#: bzrlib/errors.py:1013 msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1012 +#: bzrlib/errors.py:1021 msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1023 +#: bzrlib/errors.py:1032 msgid "" "Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1034 +#: bzrlib/errors.py:1043 msgid "" "Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by " "%(holder)r, wanted to break %(target)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1046 +#: bzrlib/errors.py:1055 msgid "" "Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n" "Use 'bzr break-lock' to clear it" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1059 +#: bzrlib/errors.py:1068 msgid "Lock not held: %(lock)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1088 +#: bzrlib/errors.py:1097 msgid "No changes to commit" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1093 +#: bzrlib/errors.py:1102 msgid "" "Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1103 +#: bzrlib/errors.py:1112 msgid "" "Excluding paths during commit is not supported by repository at " "%(repository)r." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1112 +#: bzrlib/errors.py:1121 msgid "" "The specified commit message contains characters unsupported by the current " "encoding." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1118 +#: bzrlib/errors.py:1127 msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1123 +#: bzrlib/errors.py:1132 msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1146 +#: bzrlib/errors.py:1155 msgid "Option --change does not accept revision ranges" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1151 +#: bzrlib/errors.py:1160 msgid "No namespace registered for string: %(spec)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1170 +#: bzrlib/errors.py:1179 msgid "" "Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: " "%(branch_url)s%(extra)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1184 +#: bzrlib/errors.py:1193 msgid "" "Operation denied because it would change the main history, which is not " "permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1195 +#: bzrlib/errors.py:1204 msgid "" "These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n" "Use the merge command to reconcile them." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1215 +#: bzrlib/errors.py:1224 msgid "" "Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1221 +#: bzrlib/errors.py:1230 msgid "" "Selected merge cannot perform reverse cherrypicks. Try merge3 or diff3." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1227 +#: bzrlib/errors.py:1236 msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1236 +#: bzrlib/errors.py:1245 msgid "" "Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1245 +#: bzrlib/errors.py:1254 msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1254 +#: bzrlib/errors.py:1263 msgid "Branch %(branch)s has no commits." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1272 +#: bzrlib/errors.py:1281 msgid "" "Bound branch %(branch)s is out of date with master branch " "%(master)s.%(extra_help)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1284 +#: bzrlib/errors.py:1293 msgid "" "Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is " "bound to %(remote)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1296 +#: bzrlib/errors.py:1305 msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1305 +#: bzrlib/errors.py:1314 msgid "" "Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: " "%(error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1317 +#: bzrlib/errors.py:1326 msgid "Error in processing weave: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1326 +#: bzrlib/errors.py:1335 msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1337 +#: bzrlib/errors.py:1346 msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1347 +#: bzrlib/errors.py:1356 msgid "Weave invariant violated: %(what)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1356 +#: bzrlib/errors.py:1365 msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1378 +#: bzrlib/errors.py:1387 msgid "" "Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, " "%(weave_b)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1390 +#: bzrlib/errors.py:1399 msgid "Versioned file error" msgstr "バージョン管理されたファイルのエラー" -#: bzrlib/errors.py:1395 +#: bzrlib/errors.py:1404 msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"." msgstr "\"%(file_id)s\" にはリビジョン {%(revision_id)s} がありません。" -#: bzrlib/errors.py:1405 +#: bzrlib/errors.py:1414 msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"." msgstr "\"%(file_id)s\" にはすでにリビジョン {%(revision_id)s} が存在しています。" -#: bzrlib/errors.py:1415 +#: bzrlib/errors.py:1424 msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s" msgstr "テキストがチェックサムと一致しません: %(msg)s" -#: bzrlib/errors.py:1541 +#: bzrlib/errors.py:1550 msgid "Export format %(format)r not supported" msgstr "エクスポートフォーマット %(format)r はサポートされていません" -#: bzrlib/errors.py:1550 +#: bzrlib/errors.py:1559 msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1576 +#: bzrlib/errors.py:1585 msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1584 +#: bzrlib/errors.py:1593 msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1616 +#: bzrlib/errors.py:1625 msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1621 +#: bzrlib/errors.py:1630 msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1626 +#: bzrlib/errors.py:1635 msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s" msgstr "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s" -#: bzrlib/errors.py:1647 +#: bzrlib/errors.py:1656 msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s" msgstr "接続が閉じられました: %(msg)s %(orig_error)s" -#: bzrlib/errors.py:1652 +#: bzrlib/errors.py:1661 msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s" msgstr "接続がタイムアウトしました: %(msg)s%(orig_error)s" -#: bzrlib/errors.py:1657 +#: bzrlib/errors.py:1666 msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s" msgstr "%(path)s の %(offset)s に対する不正な range アクセス: %(msg)s" -#: bzrlib/errors.py:1667 +#: bzrlib/errors.py:1676 msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s" msgstr "%(path)s からの不正な HTTP レスポンス: %(msg)s%(orig_error)s" -#: bzrlib/errors.py:1682 +#: bzrlib/errors.py:1691 msgid "Certificate error: %(error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1690 +#: bzrlib/errors.py:1699 msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s" -msgstr "%(path) に対する不正な range %(range)r: %(msg)s" +msgstr "%(path)s に対する不正な range %(range)r: %(msg)s" -#: bzrlib/errors.py:1704 +#: bzrlib/errors.py:1713 msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s" msgstr "%(path)s に HTTP MIME 境界が見つかりません: %(msg)s" -#: bzrlib/errors.py:1712 +#: bzrlib/errors.py:1721 msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1721 +#: bzrlib/errors.py:1730 msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1735 +#: bzrlib/errors.py:1744 msgid "Too many redirections" msgstr "リダイレクションが多すぎます" -#: bzrlib/errors.py:1740 +#: bzrlib/errors.py:1749 msgid "Working tree has conflicts." msgstr "作業ツリーに衝突があります" -#: bzrlib/errors.py:1744 +#: bzrlib/errors.py:1753 msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n" msgstr "設定ファイル %(filename)s が UTF-8 でエンコードされていません\n" -#: bzrlib/errors.py:1753 +#: bzrlib/errors.py:1762 msgid "" "Error(s) parsing config file %(filename)s:\n" "%(errors)s" msgstr "" "設定ファイル %(filename)s のパースエラー:\n" -"%(error)s" +"%(errors)s" -#: bzrlib/errors.py:1763 +#: bzrlib/errors.py:1772 msgid "" "Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n" "See ``bzr help %(name)s``" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1773 +#: bzrlib/errors.py:1782 msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address" msgstr "%(username)r に有効な e-mail アドレスが含まれていないようです" -#: bzrlib/errors.py:1782 +#: bzrlib/errors.py:1791 msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\"" msgstr "\"%(command_line)s\" コマンドでのGPGサインに失敗しました" -#: bzrlib/errors.py:1790 +#: bzrlib/errors.py:1799 msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\"" msgstr "GPGシグネチャの検証に \"%(error)s\" で失敗しました。" -#: bzrlib/errors.py:1798 +#: bzrlib/errors.py:1807 msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s" msgstr "ライブラリ \"%(library)s\" をインポートできません: %(error)s" -#: bzrlib/errors.py:1806 +#: bzrlib/errors.py:1815 msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures" msgstr "python-gpgme がインストールされていません。これはシグネチャの検証に必要です。" -#: bzrlib/errors.py:1814 +#: bzrlib/errors.py:1823 msgid "" "The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but " "weave merge requires that it be unchanged" msgstr "作業ツリー %(basedir)s が最後のコミットから変更されています。 作業ツリーが変更されている場合weaveマージはできません。" -#: bzrlib/errors.py:1824 +#: bzrlib/errors.py:1833 msgid "" "Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the " "relationship of conflicting lines to the base" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1830 +#: bzrlib/errors.py:1839 msgid "Cycle in graph %(graph)r" msgstr "グラフ %(graph)r がループしています。" -#: bzrlib/errors.py:1858 +#: bzrlib/errors.py:1867 msgid "File %(filename)s is not conflicted." msgstr "%(filename)s は衝突していません" -#: bzrlib/errors.py:1880 +#: bzrlib/errors.py:1889 msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"." msgstr "\"%(filename)s\" にバンドルが見つかりません。" -#: bzrlib/errors.py:1889 +#: bzrlib/errors.py:1898 msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1899 +#: bzrlib/errors.py:1908 msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1912 +#: bzrlib/errors.py:1921 msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1922 +#: bzrlib/errors.py:1931 msgid "Key %(key)s is already present in map" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1927 +#: bzrlib/errors.py:1936 msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1937 +#: bzrlib/errors.py:1946 msgid "" "No final name for trans_id %(trans_id)r\n" "file-id: %(file_id)r\n" "root trans-id: %(root_trans_id)r\n" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1969 +#: bzrlib/errors.py:1978 msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:1974 +#: bzrlib/errors.py:1983 msgid "Moving the root directory is not supported at this time" msgstr "いまのところ、ルートディレクトリの移動はサポートされていません" -#: bzrlib/errors.py:1979 +#: bzrlib/errors.py:1988 msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s" msgstr "%(from_path)s から %(to_path)s へのリネームに失敗しました: %(why)s" -#: bzrlib/errors.py:1990 +#: bzrlib/errors.py:1999 msgid "" "Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" msgstr "" "移動できません。 %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" -#: bzrlib/errors.py:2026 +#: bzrlib/errors.py:2035 msgid "" "Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" msgstr "" "%(from_path)s%(operator)s から %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s へリネームできません" -#: bzrlib/errors.py:2056 +#: bzrlib/errors.py:2065 msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2064 +#: bzrlib/errors.py:2073 msgid "Nothing to merge." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2069 +#: bzrlib/errors.py:2078 msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2078 +#: bzrlib/errors.py:2087 msgid "" "Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s. " "%(problem)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2090 +#: bzrlib/errors.py:2099 msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2098 +#: bzrlib/errors.py:2107 msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2106 +#: bzrlib/errors.py:2115 msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2114 +#: bzrlib/errors.py:2123 msgid "Diff3 is not installed on this machine." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2120 +#: bzrlib/errors.py:2129 msgid "The content being inserted is already present." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2125 +#: bzrlib/errors.py:2134 msgid "" "This tree contains left-over files from a failed operation.\n" " Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " @@ -6170,14 +6170,14 @@ " keep, and delete it when you are done." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2136 +#: bzrlib/errors.py:2145 msgid "" "This tree contains left-over files from a failed operation.\n" " Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n" " wish to keep, and delete it when you are done." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2146 +#: bzrlib/errors.py:2155 msgid "" "Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n" " Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " @@ -6185,274 +6185,274 @@ " keep, and delete it when you are done." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2157 +#: bzrlib/errors.py:2166 msgid "" "Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s. Please " "examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to " "keep, and delete it when you are done." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2167 +#: bzrlib/errors.py:2176 msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2181 +#: bzrlib/errors.py:2190 msgid "" "Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2194 +#: bzrlib/errors.py:2203 msgid "Error in merge modified format" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2199 +#: bzrlib/errors.py:2208 msgid "Format error in conflict listings" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2203 +#: bzrlib/errors.py:2212 msgid "" "Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n" "Error: %(description)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2214 +#: bzrlib/errors.py:2223 msgid "" "An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n" "Please run bzr reconcile on this repository." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2225 +#: bzrlib/errors.py:2234 msgid "" "An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n" "reason: %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2238 +#: bzrlib/errors.py:2247 msgid "" "An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n" "reason: %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2250 +#: bzrlib/errors.py:2259 msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2259 +#: bzrlib/errors.py:2268 msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2264 +#: bzrlib/errors.py:2273 msgid "" "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format " "which supports rich roots." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2270 +#: bzrlib/errors.py:2279 msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2275 +#: bzrlib/errors.py:2284 msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2296 +#: bzrlib/errors.py:2305 msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2304 +#: bzrlib/errors.py:2313 msgid "File is binary but should be text." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2309 +#: bzrlib/errors.py:2318 msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2318 +#: bzrlib/errors.py:2327 msgid "" "Testament did not match expected value.\n" " For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n" " {%(measured)s}" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2330 +#: bzrlib/errors.py:2339 msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2339 +#: bzrlib/errors.py:2348 msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2348 +#: bzrlib/errors.py:2357 msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2353 +#: bzrlib/errors.py:2362 msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2358 +#: bzrlib/errors.py:2367 msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2363 +#: bzrlib/errors.py:2372 msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2373 +#: bzrlib/errors.py:2382 msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2383 +#: bzrlib/errors.py:2392 msgid "Root class for inventory serialization errors" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2387 +#: bzrlib/errors.py:2396 msgid "" "The inventory was not in the expected format:\n" " %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2396 +#: bzrlib/errors.py:2405 msgid "This operation requires rich root data storage" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2409 +#: bzrlib/errors.py:2418 msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2418 +#: bzrlib/errors.py:2427 msgid "" "Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment " "variable." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2425 +#: bzrlib/errors.py:2434 msgid "" "Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a " "ghost at {%(ghost_revision_id)s}" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2435 +#: bzrlib/errors.py:2444 msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2486 +#: bzrlib/errors.py:2495 msgid "" "A merge directive must provide either a bundle or a public branch location." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2493 +#: bzrlib/errors.py:2502 msgid "Bad merge directive payload %(start)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2503 +#: bzrlib/errors.py:2512 msgid "Preview patch does not match requested changes." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2509 +#: bzrlib/errors.py:2518 msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2519 +#: bzrlib/errors.py:2528 msgid "" "Your branch does not have all of the revisions required in order to merge " "this merge directive and the target location specified in the merge " "directive is not a branch: %(location)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2531 +#: bzrlib/errors.py:2540 msgid "Unsupported entry kind %(kind)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2539 +#: bzrlib/errors.py:2548 msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2549 +#: bzrlib/errors.py:2558 msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2568 +#: bzrlib/errors.py:2577 msgid "No such tag: %(tag_name)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2576 +#: bzrlib/errors.py:2585 msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2585 +#: bzrlib/errors.py:2594 msgid "Tag %(tag_name)s already exists." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2593 +#: bzrlib/errors.py:2602 msgid "" "Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help " "bugs\" for more information on this feature." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2603 +#: bzrlib/errors.py:2612 msgid "" "The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2613 +#: bzrlib/errors.py:2622 msgid "" "Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2623 +#: bzrlib/errors.py:2632 msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2631 +#: bzrlib/errors.py:2640 msgid "Invalid bug status: '%(status)s'" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2639 +#: bzrlib/errors.py:2648 msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2678 +#: bzrlib/errors.py:2687 msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2697 +#: bzrlib/errors.py:2706 msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2705 +#: bzrlib/errors.py:2714 msgid "Unexpected end of container stream" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2710 +#: bzrlib/errors.py:2719 msgid "Unknown record type: %(record_type)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2718 +#: bzrlib/errors.py:2727 msgid "Invalid record: %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2726 +#: bzrlib/errors.py:2735 msgid "Container has data after end marker: %(excess)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2734 +#: bzrlib/errors.py:2743 msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2747 +#: bzrlib/errors.py:2756 msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2755 +#: bzrlib/errors.py:2764 msgid "SMTP error: %(error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2763 +#: bzrlib/errors.py:2772 msgid "No message supplied." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2768 +#: bzrlib/errors.py:2777 msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified." msgstr "" @@ -6460,259 +6460,259 @@ msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2781 +#: bzrlib/errors.py:2782 msgid "" "Unable to find mail client with the following names: " "%(mail_command_list_string)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2791 +#: bzrlib/errors.py:2792 msgid "SMTP connection to %(host)s refused" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2800 +#: bzrlib/errors.py:2801 msgid "Please specify smtp_server. No server at default %(host)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2814 +#: bzrlib/errors.py:2815 msgid "" "'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s. See bzr help sync-for-" "reconfigure." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2826 +#: bzrlib/errors.py:2827 msgid "'%(display_url)s' is already a branch." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2831 +#: bzrlib/errors.py:2832 msgid "'%(display_url)s' is already a tree." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2836 +#: bzrlib/errors.py:2837 msgid "'%(display_url)s' is already a checkout." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2841 +#: bzrlib/errors.py:2842 msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2846 +#: bzrlib/errors.py:2847 msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2851 +#: bzrlib/errors.py:2852 msgid "'%(display_url)s' is already standalone." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2856 +#: bzrlib/errors.py:2857 msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2862 +#: bzrlib/errors.py:2863 msgid "" "Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2868 +#: bzrlib/errors.py:2869 msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2873 +#: bzrlib/errors.py:2874 msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2878 +#: bzrlib/errors.py:2879 msgid "" "Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr " "status).%(more)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2897 +#: bzrlib/errors.py:2898 msgid "" "Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --" "list).%(more)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2903 +#: bzrlib/errors.py:2904 msgid "Variable {%(name)s} is not available." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2911 +#: bzrlib/errors.py:2912 msgid "No template specified." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2916 +#: bzrlib/errors.py:2917 msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2931 +#: bzrlib/errors.py:2932 msgid "" "Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", " "\"original\", \"local\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2965 +#: bzrlib/errors.py:2966 msgid "" "Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2977 +#: bzrlib/errors.py:2978 msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2985 +#: bzrlib/errors.py:2986 msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:2993 +#: bzrlib/errors.py:2994 msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3007 +#: bzrlib/errors.py:3008 msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3015 +#: bzrlib/errors.py:3016 msgid "No %(alias_name)s location assigned." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3023 +#: bzrlib/errors.py:3024 msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3033 +#: bzrlib/errors.py:3034 msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3044 +#: bzrlib/errors.py:3045 msgid "Tip change rejected: %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3052 +#: bzrlib/errors.py:3053 msgid "Shelf corrupt." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3057 +#: bzrlib/errors.py:3058 msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3069 +#: bzrlib/errors.py:3070 msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3077 +#: bzrlib/errors.py:3078 msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3085 +#: bzrlib/errors.py:3086 msgid "" "An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3093 +#: bzrlib/errors.py:3094 msgid "The user aborted the operation." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3098 +#: bzrlib/errors.py:3099 msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3108 +#: bzrlib/errors.py:3109 msgid "No such view: %(view_name)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3118 +#: bzrlib/errors.py:3119 msgid "" "Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree " "to a later format." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3127 +#: bzrlib/errors.py:3128 msgid "" "Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3194 +#: bzrlib/errors.py:3195 msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3200 +#: bzrlib/errors.py:3201 msgid "" "Unable to determine your name.\n" "Please, set your name with the 'whoami' command.\n" "E.g. bzr whoami \"Your Name \"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3209 +#: bzrlib/errors.py:3210 msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3217 +#: bzrlib/errors.py:3218 msgid "" "Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr " "unbind` to fix." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3228 +#: bzrlib/errors.py:3229 msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3237 +#: bzrlib/errors.py:3238 msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3246 +#: bzrlib/errors.py:3247 msgid "" "No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3256 +#: bzrlib/errors.py:3257 msgid "" "VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, " "%(arguments)s." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3266 +#: bzrlib/errors.py:3267 msgid "" "Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by " "format %(format)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3278 +#: bzrlib/errors.py:3279 msgid "" "Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any " "plugin." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3291 +#: bzrlib/errors.py:3292 msgid "Binary files section encountered." msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3299 +#: bzrlib/errors.py:3300 msgid "" "Malformed patch header. %(desc)s\n" "%(line)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3308 +#: bzrlib/errors.py:3309 msgid "" "Malformed hunk header. %(desc)s\n" "%(line)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3317 +#: bzrlib/errors.py:3318 msgid "" "Malformed line. %(desc)s\n" "%(line)r" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3327 +#: bzrlib/errors.py:3328 msgid "" "Text contents mismatch at line %(line_no)d. Original has \"%(orig_line)s\", " "but patch says it should be \"%(patch_line)s\"" msgstr "" -#: bzrlib/errors.py:3338 +#: bzrlib/errors.py:3339 msgid "The feature %(feature)s has already been registered." msgstr "" @@ -6764,57 +6764,57 @@ "regular push." msgstr "" -#: bzrlib/gpg.py:119 bzrlib/gpg.py:460 +#: bzrlib/gpg.py:439 msgid "{0} commits with valid signatures" msgstr "" -#: bzrlib/gpg.py:123 bzrlib/gpg.py:465 +#: bzrlib/gpg.py:445 msgid "{0} commit with unknown key" msgid_plural "{0} commits with unknown keys" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:129 bzrlib/gpg.py:472 +#: bzrlib/gpg.py:453 msgid "{0} commit not valid" msgid_plural "{0} commits not valid" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:135 bzrlib/gpg.py:479 +#: bzrlib/gpg.py:461 msgid "{0} commit not signed" msgid_plural "{0} commits not signed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:141 bzrlib/gpg.py:486 +#: bzrlib/gpg.py:469 msgid "{0} commit with key now expired" msgid_plural "{0} commits with key now expired" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:343 +#: bzrlib/gpg.py:366 msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}" msgstr "" -#: bzrlib/gpg.py:386 +#: bzrlib/gpg.py:505 msgid "{0} signed {1} commit" msgid_plural "{0} signed {1} commits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:403 bzrlib/gpg.py:419 +#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539 msgid "{0} commit by author {1}" msgid_plural "{0} commits by author {1}" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:433 +#: bzrlib/gpg.py:554 msgid "Unknown key {0} signed {1} commit" msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: bzrlib/gpg.py:452 +#: bzrlib/gpg.py:489 msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired" msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired" msgstr[0] "" @@ -6825,12 +6825,12 @@ msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times" msgstr "" -#: bzrlib/hooks.py:331 +#: bzrlib/hooks.py:313 #, python-format msgid "Introduced in: %s" msgstr "" -#: bzrlib/hooks.py:334 +#: bzrlib/hooks.py:316 #, python-format msgid "Deprecated in: %s" msgstr "" @@ -6879,33 +6879,33 @@ "held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s" msgstr "" -#: bzrlib/log.py:572 +#: bzrlib/log.py:563 msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions" msgstr "" -#: bzrlib/log.py:574 +#: bzrlib/log.py:565 #, python-format msgid "invalid direction %r" msgstr "" -#: bzrlib/log.py:662 +#: bzrlib/log.py:653 msgid "Start revision not found in history of end revision." msgstr "" -#: bzrlib/log.py:1080 bzrlib/log.py:1138 +#: bzrlib/log.py:1071 bzrlib/log.py:1129 msgid "Logging revision 0 is invalid." msgstr "" -#: bzrlib/log.py:1082 bzrlib/log.py:1140 +#: bzrlib/log.py:1073 bzrlib/log.py:1131 msgid "Start revision must be older than the end revision." msgstr "" -#: bzrlib/log.py:1827 +#: bzrlib/log.py:1818 #, python-format msgid "unknown log formatter: %r" msgstr "" -#: bzrlib/log.py:2123 +#: bzrlib/log.py:2114 msgid "fixes bug" msgid_plural "fixes bugs" msgstr[0] "" @@ -6920,7 +6920,7 @@ msgid "%d conflicts encountered." msgstr "" -#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1933 +#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1868 msgid "Preparing file merge" msgstr "" @@ -7042,12 +7042,12 @@ msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}" msgstr "" -#: bzrlib/osutils.py:1008 bzrlib/osutils.py:1019 +#: bzrlib/osutils.py:1030 bzrlib/osutils.py:1041 #, python-format msgid "sorry, %r not allowed in path" msgstr "" -#: bzrlib/osutils.py:1237 +#: bzrlib/osutils.py:1259 #, python-format msgid "%r is too short to calculate a relative path" msgstr "" @@ -7086,24 +7086,24 @@ msgid "Generate only the shell function, don't enable it" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:81 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:44 msgid "Register a branch with launchpad.net." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:83 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:46 msgid "" "This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n" "launchpad.net. Registration allows the branch to be associated with\n" "bugs or specifications." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:87 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:50 msgid "" "Before using this command you must register the project to which the\n" "branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:90 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:53 msgid "" "arguments:\n" " public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n" @@ -7115,134 +7115,133 @@ " otherwise error." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:99 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:62 msgid "" "example:\n" " bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n" " --project fooproject" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:106 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:69 msgid "Launchpad project short name to associate with the branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:113 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:76 msgid "" "Short name for the branch; by default taken from the last component of the " "url." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:117 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:80 msgid "One-sentence description of the branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:120 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:83 msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:123 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:86 msgid "Branch author's email address, if not yourself." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:126 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:89 msgid "The bug this branch fixes." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:129 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:92 msgid "Prepare the request but don't actually send it." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:151 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:114 msgid "" "register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:159 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:122 msgid "--product is deprecated; please use --project." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:191 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:152 msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:196 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:157 msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:231 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:192 #, python-format msgid "Opening %s in web browser" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:241 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:200 msgid "Show or set the Launchpad user ID." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:243 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:202 msgid "" "When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n" "Launchpad user ID. This command can be used to set or show the\n" "user ID that Bazaar will use for such communication." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:247 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:206 msgid "" ":Examples:\n" " Show the Launchpad ID of the current user::" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:250 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:209 msgid " bzr launchpad-login" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:252 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:211 msgid " Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:254 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:213 msgid " bzr launchpad-login bob" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:261 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:220 msgid "Don't check that the user name is valid." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:276 -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:287 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:235 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:246 msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:279 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:238 msgid "No Launchpad user ID configured.\n" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:290 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:249 #, python-format msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:298 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:255 msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:318 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:272 msgid "Propose merging a branch on Launchpad." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:320 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:274 msgid "" "This will open your usual editor to provide the initial comment. When it\n" "has created the proposal, it will open it in your default web browser." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:323 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:277 msgid "" "The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH. If SUBMIT_BRANCH\n" "is not supplied, the remembered submit branch will be used. If no submit\n" "branch is remembered, the development focus will be used." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:327 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:281 msgid "" "By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n" "the merge proposal. This can be overriden by specifying --review (-R).\n" @@ -7250,37 +7249,37 @@ "may optionally be followed by '=' and the review type. For example:" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:332 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:286 msgid " bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:334 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:288 msgid "" "This will propose a merge, request \"jrandom\" to perform a review of\n" "unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:339 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:293 msgid "Propose the merge on staging." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:341 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:295 msgid "Commit message." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:343 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:297 msgid "Mark the proposal as approved immediately." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:345 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:300 msgid "Requested reviewer and optional type." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:382 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:335 msgid "Find the proposal to merge this revision." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:384 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:337 msgid "" "Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n" "This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n" @@ -7288,46 +7287,46 @@ "are opened in a web browser." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:389 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:342 msgid "" "Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n" "which the merge was performed, or one of the revisions that was merged." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:392 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:345 msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:394 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:347 msgid " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:409 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:363 msgid "No review found." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:410 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:364 #, python-format msgid "%d proposals(s) found." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:420 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:374 msgid "Finding revision-id" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:427 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:381 msgid "Finding merge" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:432 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:386 msgid "Finding revno" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:437 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:392 msgid "Finding Launchpad branch" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:440 +#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:395 msgid "Finding proposals" msgstr "" @@ -7378,111 +7377,111 @@ " remote: {2}" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:149 +#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:150 #, python-format msgid "There is already a branch merge proposal: %s" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:236 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237 msgid "pb parameter to convert() is deprecated" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:239 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240 msgid "starting upgrade from format 4 to 5" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:249 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250 msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:278 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279 msgid "converting revision" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:283 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284 msgid "upgraded to weaves:" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285 #, python-format msgid "%6d revisions and inventories" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:286 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287 #, python-format msgid "%6d revisions not present" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:288 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289 #, python-format msgid "%6d texts" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:324 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325 msgid "writing weave" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:328 -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:330 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331 msgid "inventory" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:347 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348 msgid "write revision" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:361 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362 msgid "loading revision" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:366 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367 #, python-format msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:506 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507 msgid "starting upgrade from format 5 to 6" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:516 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517 #, python-format msgid "adding prefixes to %s" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:556 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557 msgid "starting upgrade from format 6 to metadir" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:564 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565 msgid "Removing ancestry.weave" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:569 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570 msgid "Finding branch files" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:579 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580 msgid "Upgrading repository" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:589 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590 msgid "Upgrading branch" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:612 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613 msgid "No working tree." msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:619 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620 msgid "Upgrading working tree" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:640 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641 #, python-format msgid "Make %s lock" msgstr "" -#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:651 +#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652 #, python-format msgid "Moving %s" msgstr "" @@ -7509,20 +7508,20 @@ msgid "Too many redirections trying to make %s." msgstr "" -#: bzrlib/push.py:147 +#: bzrlib/push.py:148 msgid "" "These branches have diverged. See \"bzr help diverged-branches\" for more " "information." msgstr "" -#: bzrlib/push.py:151 +#: bzrlib/push.py:152 #, python-format msgid "" "It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush " "instead." msgstr "" -#: bzrlib/push.py:157 +#: bzrlib/push.py:158 #, python-format msgid "" "At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or " @@ -7623,7 +7622,7 @@ msgid "bzr: ERROR (ignored): %s" msgstr "" -#: bzrlib/remote.py:2541 +#: bzrlib/remote.py:2534 msgid "Copying repository content as tarball..." msgstr "" @@ -7639,23 +7638,23 @@ msgid "{0} => {1}" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1787 +#: bzrlib/repository.py:1738 msgid "Moving repository to repository.backup" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1794 +#: bzrlib/repository.py:1745 msgid "Creating new repository" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1799 +#: bzrlib/repository.py:1750 msgid "Copying content" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1803 +#: bzrlib/repository.py:1754 msgid "Deleting old repository content" msgstr "" -#: bzrlib/repository.py:1805 +#: bzrlib/repository.py:1756 msgid "repository converted" msgstr "" @@ -7663,42 +7662,42 @@ msgid "Using {0} {1}" msgstr "" -#: bzrlib/send.py:58 +#: bzrlib/send.py:59 #, python-format msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body" msgstr "" -#: bzrlib/send.py:62 +#: bzrlib/send.py:63 msgid "--remember requires a branch to be specified." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:77 +#: bzrlib/send.py:78 msgid "No submit branch known or specified" msgstr "" -#: bzrlib/send.py:80 +#: bzrlib/send.py:81 msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:98 +#: bzrlib/send.py:99 #, python-format msgid "No such send format '%s'." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:114 +#: bzrlib/send.py:115 msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers" msgstr "" -#: bzrlib/send.py:127 +#: bzrlib/send.py:128 msgid "No revisions to submit." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:139 +#: bzrlib/send.py:140 msgid "" "- not supported for merge directives that use more than one output file." msgstr "" -#: bzrlib/send.py:185 +#: bzrlib/send.py:186 msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch" msgstr "" @@ -7855,41 +7854,41 @@ "anyway, use --force." msgstr "" -#: bzrlib/switch.py:125 +#: bzrlib/switch.py:129 msgid "Cannot switch a branch, only a checkout." msgstr "" -#: bzrlib/switch.py:163 +#: bzrlib/switch.py:167 #, python-format msgid "Tree is up to date at revision %d." msgstr "" -#: bzrlib/switch.py:169 +#: bzrlib/switch.py:173 #, python-format msgid "Updated to revision %d." msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1745 bzrlib/transform.py:1747 +#: bzrlib/transform.py:1723 bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1736 msgid "Apply phase" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:1773 bzrlib/transform.py:1841 +#: bzrlib/transform.py:1762 bzrlib/transform.py:1830 msgid "removing file" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:1791 bzrlib/transform.py:1876 +#: bzrlib/transform.py:1780 bzrlib/transform.py:1865 msgid "adding file" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:2591 +#: bzrlib/transform.py:2598 msgid "Building tree" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:2681 bzrlib/transform.py:2708 +#: bzrlib/transform.py:2688 bzrlib/transform.py:2715 msgid "Adding file contents" msgstr "" -#: bzrlib/transform.py:3028 +#: bzrlib/transform.py:3017 msgid "Resolution pass" msgstr "" @@ -7898,7 +7897,7 @@ msgid "Authenticated as %s" msgstr "" -#: bzrlib/tree.py:634 +#: bzrlib/tree.py:647 msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}" msgstr "" @@ -7957,32 +7956,32 @@ msgid "failed to clean-up {0}: {1}" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:1090 +#: bzrlib/vf_repository.py:1091 msgid "inventories" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:1116 +#: bzrlib/vf_repository.py:1117 msgid "texts" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:1621 bzrlib/vf_repository.py:1630 +#: bzrlib/vf_repository.py:1622 bzrlib/vf_repository.py:1631 msgid "Calculating text parents" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:1706 +#: bzrlib/vf_repository.py:1707 msgid "Fetch texts" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:2535 +#: bzrlib/vf_repository.py:2536 msgid "loading text store" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:2541 +#: bzrlib/vf_repository.py:2542 msgid "checking text graph" msgstr "" -#: bzrlib/vf_repository.py:2995 bzrlib/vf_repository.py:3009 -#: bzrlib/vf_repository.py:3124 +#: bzrlib/vf_repository.py:2998 bzrlib/vf_repository.py:3012 +#: bzrlib/vf_repository.py:3127 msgid "Transferring revisions" msgstr "" @@ -8028,7 +8027,7 @@ msgid "PageFaultCount %8d" msgstr "" -#: bzrlib/workingtree.py:1478 +#: bzrlib/workingtree.py:1482 msgid "Rerun update after fixing the conflicts." msgstr "" @@ -8356,11 +8355,11 @@ msgid "How to fix diverged branches" msgstr "" -#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:1 +#: en/help_topics/env-variables.txt:1 msgid "Environment Variables" msgstr "" -#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:3 +#: en/help_topics/env-variables.txt:3 msgid "" "=================== " "===========================================================\n" @@ -9403,7 +9402,7 @@ msgid " bzr commit --fixes :" msgstr "" -#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:398 +#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:410 msgid "or::" msgstr "" @@ -10294,21 +10293,21 @@ "location it matches." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:336 +#: en/help_topics/configuration.txt:348 msgid "" "When an option is local to a Section, it cannot be referred to from option\n" "values in any other section from the same ``Store`` nor from any other\n" "``Store``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:340 +#: en/help_topics/configuration.txt:352 msgid "" "\n" "The main configuration file, bazaar.conf\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:344 +#: en/help_topics/configuration.txt:356 msgid "" "``bazaar.conf`` allows two sections: ``[DEFAULT]`` and ``[ALIASES]``.\n" "The default section contains the default\n" @@ -10316,11 +10315,11 @@ "overriden by providing a branch-specific section in ``locations.conf``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:349 +#: en/help_topics/configuration.txt:361 msgid "A typical ``bazaar.conf`` section often looks like the following::" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:351 +#: en/help_topics/configuration.txt:363 msgid "" " [DEFAULT]\n" " email = John Doe \n" @@ -10328,14 +10327,14 @@ " create_signatures = when-required" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:356 +#: en/help_topics/configuration.txt:368 msgid "" "\n" "The branch location configuration file, locations.conf\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:360 +#: en/help_topics/configuration.txt:372 msgid "" "``locations.conf`` allows one to specify overriding settings for\n" "a specific branch. The format is almost identical to the default section in\n" @@ -10345,25 +10344,25 @@ "for. The '?' and '*' wildcards are supported::" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:366 +#: en/help_topics/configuration.txt:378 msgid "" " [/home/jdoe/branches/nethack]\n" " email = Nethack Admin " msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:369 +#: en/help_topics/configuration.txt:381 msgid "" " [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n" " create_signatures = always" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:372 +#: en/help_topics/configuration.txt:384 msgid "" "The authentication configuration file, authentication.conf\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:375 +#: en/help_topics/configuration.txt:387 msgid "" "``authentication.conf`` allows one to specify credentials for\n" "remote servers. This can be used for all the supported transports and any " @@ -10371,70 +10370,70 @@ "of bzr that requires authentication (smtp for example)." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:379 +#: en/help_topics/configuration.txt:391 msgid "" "The syntax of the file obeys the same rules as the others except for the\n" "option policies which don't apply." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:382 +#: en/help_topics/configuration.txt:394 msgid "" "For more information on the possible uses of the authentication " "configuration\n" "file see :doc:`authentication-help`." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:385 +#: en/help_topics/configuration.txt:397 msgid "" "\n" "Common options\n" "--------------" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:389 +#: en/help_topics/configuration.txt:401 msgid "" "debug_flags\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:392 +#: en/help_topics/configuration.txt:404 msgid "" "A comma-separated list of debugging options to turn on. The same values\n" "can be used as with the -D command-line option (see `help global-options`).\n" "For example::" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:396 +#: en/help_topics/configuration.txt:408 msgid " debug_flags = hpss" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:400 +#: en/help_topics/configuration.txt:412 msgid " debug_flags = hpss,evil" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:402 +#: en/help_topics/configuration.txt:414 msgid "" "email\n" "~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:405 +#: en/help_topics/configuration.txt:417 msgid "" "The email address to use when committing a branch. Typically takes the form\n" "of::" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:408 +#: en/help_topics/configuration.txt:420 msgid " email = Full Name " msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:410 +#: en/help_topics/configuration.txt:422 msgid "" "editor\n" "~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:413 +#: en/help_topics/configuration.txt:425 msgid "" "The path of the editor that you wish to use if *bzr commit* is run without\n" "a commit message. This setting is trumped by the environment variable\n" @@ -10442,44 +10441,44 @@ "variables." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:418 +#: en/help_topics/configuration.txt:430 msgid "" "log_format\n" "~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:421 +#: en/help_topics/configuration.txt:433 msgid "" "The default log format to use. Standard log formats are ``long``, ``short``\n" "and ``line``. Additional formats may be provided by plugins. The default\n" "value is ``long``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:425 +#: en/help_topics/configuration.txt:437 msgid "" "check_signatures\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:428 +#: en/help_topics/configuration.txt:440 msgid "" "Reserved for future use. These options will allow a policy for branches to\n" "require signatures." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:431 +#: en/help_topics/configuration.txt:443 msgid "" "require\n" " The gnupg signature for revisions must be present and must be valid." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:434 +#: en/help_topics/configuration.txt:446 msgid "" "ignore\n" " Do not check gnupg signatures of revisions." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:437 +#: en/help_topics/configuration.txt:449 msgid "" "check-available\n" " (default) If gnupg signatures for revisions are present, check them.\n" @@ -10487,20 +10486,20 @@ " no signature is present." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:442 +#: en/help_topics/configuration.txt:454 msgid "" "create_signatures\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:445 +#: en/help_topics/configuration.txt:457 msgid "" "Defines the behaviour of signing revisions on commits. By default bzr will " "not\n" "sign new commits." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:448 +#: en/help_topics/configuration.txt:460 msgid "" "always\n" " Sign every new revision that is committed. If the signing fails then " @@ -10508,19 +10507,19 @@ " commit will not be made." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:452 +#: en/help_topics/configuration.txt:464 msgid "" "when-required\n" " Reserved for future use." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:455 +#: en/help_topics/configuration.txt:467 msgid "" "never\n" " Reserved for future use." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:458 +#: en/help_topics/configuration.txt:470 msgid "" "In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n" "committed revisions only when the branch requires them. ``never`` will " @@ -10528,123 +10527,123 @@ "to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:462 +#: en/help_topics/configuration.txt:474 msgid "" "dirstate.fdatasync\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:465 +#: en/help_topics/configuration.txt:477 msgid "" "If true (default), working tree metadata changes are flushed through the\n" "OS buffers to physical disk. This is somewhat slower, but means data\n" "should not be lost if the machine crashes. See also repository.fdatasync." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:469 +#: en/help_topics/configuration.txt:481 msgid "" "gpg_signing_key\n" "~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:472 +#: en/help_topics/configuration.txt:484 msgid "" "The GnuPG user identity to use when signing commits. Can be an e-mail\n" "address, key fingerprint or full key ID. When unset or when set to\n" "\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:476 +#: en/help_topics/configuration.txt:488 msgid "" "recurse\n" "~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:479 +#: en/help_topics/configuration.txt:491 msgid "" "Only useful in ``locations.conf``. Defines whether or not the\n" "configuration for this section applies to subdirectories:" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:482 +#: en/help_topics/configuration.txt:494 msgid "" "true\n" " (default) This section applies to subdirectories as well." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:485 +#: en/help_topics/configuration.txt:497 msgid "" "false\n" " This section only applies to the branch at this directory and not\n" " branches below it." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:489 +#: en/help_topics/configuration.txt:501 msgid "" "gpg_signing_command\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:492 +#: en/help_topics/configuration.txt:504 msgid "" "(Default: \"gpg\"). Which program should be used to sign and check " "revisions.\n" "For example::" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:495 +#: en/help_topics/configuration.txt:507 msgid " gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:497 +#: en/help_topics/configuration.txt:509 msgid "" "The specified command must accept the options \"--clearsign\" and \"-u " "\"." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:499 +#: en/help_topics/configuration.txt:511 msgid "" "bzr_remote_path\n" "~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:502 +#: en/help_topics/configuration.txt:514 msgid "" "(Default: \"bzr\"). The path to the command that should be used to run the " "smart\n" "server for bzr. This value may only be specified in locations.conf, because:" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:505 +#: en/help_topics/configuration.txt:517 msgid "" "- it's needed before branch.conf is accessible\n" "- allowing remote branch.conf files to specify commands would be a security\n" " risk" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:509 +#: en/help_topics/configuration.txt:521 msgid "It is overridden by the BZR_REMOTE_PATH environment variable." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:511 +#: en/help_topics/configuration.txt:523 msgid "" "smtp_server\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:514 +#: en/help_topics/configuration.txt:526 msgid "" "(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n" "email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:517 +#: en/help_topics/configuration.txt:529 msgid "" "smtp_username, smtp_password\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:520 +#: en/help_topics/configuration.txt:532 msgid "" "User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n" "is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n" @@ -10652,13 +10651,13 @@ "to send mail." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:525 +#: en/help_topics/configuration.txt:537 msgid "" "locks.steal_dead\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:528 +#: en/help_topics/configuration.txt:540 msgid "" "If set to true, bzr will automatically break locks held by processes from\n" "the same machine and user that are no longer alive. Otherwise, it will\n" @@ -10666,13 +10665,13 @@ "the object is no longer in use." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:533 +#: en/help_topics/configuration.txt:545 msgid "" "mail_client\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:536 +#: en/help_topics/configuration.txt:548 msgid "" "A mail client to use for sending merge requests.\n" "By default, bzr will try to use ``mapi`` on Windows. On other platforms, " @@ -10681,11 +10680,11 @@ "``editor``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:541 +#: en/help_topics/configuration.txt:553 msgid "Supported values for specific clients:" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:543 +#: en/help_topics/configuration.txt:555 msgid "" ":claws: Use Claws. This skips a dialog for attaching files.\n" ":evolution: Use Evolution.\n" @@ -10696,11 +10695,11 @@ " this works around some bugs that xdg-email doesn't handle." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:550 +#: en/help_topics/configuration.txt:562 msgid "Supported generic values are:" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:552 +#: en/help_topics/configuration.txt:564 msgid "" ":default: See above.\n" ":editor: Use your editor to compose the merge request. This also uses\n" @@ -10710,26 +10709,26 @@ ":xdg-email: Use xdg-email to run your preferred mail program" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:559 +#: en/help_topics/configuration.txt:571 msgid "" "repository.fdatasync\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:562 +#: en/help_topics/configuration.txt:574 msgid "" "If true (default), repository changes are flushed through the OS buffers\n" "to physical disk. This is somewhat slower, but means data should not be\n" "lost if the machine crashes. See also dirstate.fdatasync." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:566 +#: en/help_topics/configuration.txt:578 msgid "" "submit_branch\n" "~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:569 +#: en/help_topics/configuration.txt:581 msgid "" "The branch you intend to submit your current work to. This is " "automatically\n" @@ -10738,36 +10737,36 @@ "should usually be set on a per-branch or per-location basis." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:573 +#: en/help_topics/configuration.txt:585 msgid "" "public_branch\n" "~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:576 +#: en/help_topics/configuration.txt:588 msgid "" "A publically-accessible version of this branch (implying that this version " "is\n" "not publically-accessible). Used (and set) by ``bzr send``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:579 +#: en/help_topics/configuration.txt:591 msgid "" "suppress_warnings\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:582 +#: en/help_topics/configuration.txt:594 msgid "" "A list of strings, each string represent a warning that can be emitted by\n" "bzr. Mentioning a warning in this list tells bzr to not emit it." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:585 +#: en/help_topics/configuration.txt:597 msgid "Valid values:" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:587 +#: en/help_topics/configuration.txt:599 msgid "" "* ``format_deprecation``:\n" " whether the format deprecation warning is shown on repositories that " @@ -10775,47 +10774,47 @@ " using deprecated formats." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:591 +#: en/help_topics/configuration.txt:603 msgid "" "default_format\n" "~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:594 +#: en/help_topics/configuration.txt:606 msgid "" "A format name for the default format used when creating branches. See " "``bzr\n" "help formats`` for possible values." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:597 +#: en/help_topics/configuration.txt:609 msgid "" "\n" "Unicode options\n" "---------------" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:601 +#: en/help_topics/configuration.txt:613 msgid "" "output_encoding\n" "~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:604 +#: en/help_topics/configuration.txt:616 msgid "" "A Python unicode encoding name for text output from bzr, such as log\n" "information. Values include: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1. The default\n" "is the terminal encoding prefered by the operating system." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:608 +#: en/help_topics/configuration.txt:620 msgid "" "\n" "Branch type specific options\n" "----------------------------" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:612 +#: en/help_topics/configuration.txt:624 msgid "" "These options apply only to branches that use the ``dirstate-tags`` or\n" "later format. They\n" @@ -10823,13 +10822,13 @@ "manually set in ``locations.conf`` or ``bazaar.conf``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:617 +#: en/help_topics/configuration.txt:629 msgid "" "append_revisions_only\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:620 +#: en/help_topics/configuration.txt:632 msgid "" "If set to \"True\" then revisions can only be appended to the log, not\n" "removed. A branch with this setting enabled can only pull from another\n" @@ -10839,13 +10838,13 @@ "compatibility with previous bzr versions (older than 2.2)." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:627 +#: en/help_topics/configuration.txt:639 msgid "" "parent_location\n" "~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:630 +#: en/help_topics/configuration.txt:642 msgid "" "If present, the location of the default branch for pull or merge. This " "option\n" @@ -10853,87 +10852,87 @@ "--remember``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:634 +#: en/help_topics/configuration.txt:646 msgid "" "push_location\n" "~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:637 +#: en/help_topics/configuration.txt:649 msgid "" "If present, the location of the default branch for push. This option\n" "is normally set by the first ``push`` or ``push --remember``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:640 +#: en/help_topics/configuration.txt:652 msgid "" "push_strict\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:643 +#: en/help_topics/configuration.txt:655 msgid "" "If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" "uncommitted changes before pushing." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:646 +#: en/help_topics/configuration.txt:658 msgid "" "dpush_strict\n" "~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:649 +#: en/help_topics/configuration.txt:661 msgid "" "If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" "uncommitted changes before pushing into a different VCS without any\n" "custom bzr metadata." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:653 +#: en/help_topics/configuration.txt:665 msgid "" "bound_location\n" "~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:656 +#: en/help_topics/configuration.txt:668 msgid "" "The location that commits should go to when acting as a checkout.\n" "This option is normally set by ``bind``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:659 +#: en/help_topics/configuration.txt:671 msgid "" "bound\n" "~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:662 +#: en/help_topics/configuration.txt:674 msgid "" "If set to \"True\", the branch should act as a checkout, and push each " "commit to\n" "the bound_location. This option is normally set by ``bind``/``unbind``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:665 +#: en/help_topics/configuration.txt:677 msgid "" "send_strict\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:668 +#: en/help_topics/configuration.txt:680 msgid "" "If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" "uncommitted changes before sending a merge directive." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:671 +#: en/help_topics/configuration.txt:683 msgid "" "add.maximum_file_size\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:674 +#: en/help_topics/configuration.txt:686 msgid "" "Defines the maximum file size the command line \"add\" operation will allow\n" "in recursive mode, with files larger than this value being skipped. You may " @@ -10945,19 +10944,19 @@ "will disable skipping." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:680 +#: en/help_topics/configuration.txt:692 msgid "" "External Merge Tools\n" "--------------------" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:683 +#: en/help_topics/configuration.txt:695 msgid "" "bzr.mergetool.\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:686 +#: en/help_topics/configuration.txt:698 msgid "" "Defines an external merge tool called with the given command-line.\n" "Arguments containing spaces should be quoted using single or double quotes. " @@ -10965,14 +10964,14 @@ "executable may omit its path if it can be found on the PATH." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:690 +#: en/help_topics/configuration.txt:702 msgid "" "The following markers can be used in the command-line to substitute " "filenames\n" "involved in the merge conflict::" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:693 +#: en/help_topics/configuration.txt:705 msgid "" " {base} file.BASE\n" " {this} file.THIS\n" @@ -10983,24 +10982,24 @@ " succeeds." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:702 +#: en/help_topics/configuration.txt:714 msgid " bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:704 +#: en/help_topics/configuration.txt:716 msgid "" "bzr.default_mergetool\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:707 +#: en/help_topics/configuration.txt:719 msgid "" "Specifies which external merge tool (as defined above) should be selected " "by\n" "default in tools such as ``bzr qconflicts``." msgstr "" -#: en/help_topics/configuration.txt:712 +#: en/help_topics/configuration.txt:724 msgid " bzr.default_mergetool = kdiff3\n" msgstr "" @@ -12258,7 +12257,7 @@ msgstr "" #: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56 -#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:259 +#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:262 msgid "Introduced in: 2.2" msgstr "" @@ -12276,8 +12275,8 @@ "~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:290 -#: en/help_topics/hooks.txt:304 +#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:293 +#: en/help_topics/hooks.txt:307 msgid "Introduced in: 1.8" msgstr "" @@ -12307,7 +12306,7 @@ "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:418 +#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:421 msgid "Introduced in: 1.4" msgstr "" @@ -12319,7 +12318,7 @@ "uncommit will all trigger this hook." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:389 +#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:392 msgid "" "post_commit\n" "~~~~~~~~~~~" @@ -12327,7 +12326,6 @@ #: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86 #: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110 -#: en/help_topics/hooks.txt:145 msgid "Introduced in: 0.15" msgstr "" @@ -12445,17 +12443,17 @@ "Branch.post_change_branch_tip." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:153 +#: en/help_topics/hooks.txt:142 msgid "" "transform_fallback_location\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:156 +#: en/help_topics/hooks.txt:145 msgid "Introduced in: 1.9" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:158 +#: en/help_topics/hooks.txt:147 msgid "" "Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n" "transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n" @@ -12469,41 +12467,41 @@ "however undefined." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:169 +#: en/help_topics/hooks.txt:158 msgid "" "CommandHooks\n" "------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:172 +#: en/help_topics/hooks.txt:161 msgid "" "extend_command\n" "~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:175 +#: en/help_topics/hooks.txt:164 msgid "Introduced in: 1.13" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:177 +#: en/help_topics/hooks.txt:166 msgid "" "Called after creating a command object to allow modifications such as\n" "adding or removing options, docs etc. Called with the new\n" "bzrlib.commands.Command object." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:181 +#: en/help_topics/hooks.txt:170 msgid "" "get_command\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:184 en/help_topics/hooks.txt:196 -#: en/help_topics/hooks.txt:205 en/help_topics/hooks.txt:464 +#: en/help_topics/hooks.txt:173 en/help_topics/hooks.txt:185 +#: en/help_topics/hooks.txt:194 en/help_topics/hooks.txt:467 msgid "Introduced in: 1.17" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:186 +#: en/help_topics/hooks.txt:175 msgid "" "Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n" "command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n" @@ -12513,26 +12511,26 @@ "plugin_cmds.register_lazy." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:193 +#: en/help_topics/hooks.txt:182 msgid "" "get_missing_command\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:198 +#: en/help_topics/hooks.txt:187 msgid "" "Called when creating a single command if no command could be found.\n" "Called with (command_name). get_missing_command should either return\n" "None, or a Command object to be used for the command." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:202 +#: en/help_topics/hooks.txt:191 msgid "" "list_commands\n" "~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:207 +#: en/help_topics/hooks.txt:196 msgid "" "Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n" "strings for all the commands found so far. This set is safe to mutate\n" @@ -12540,188 +12538,188 @@ "set of command names." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:212 +#: en/help_topics/hooks.txt:215 msgid "" "_ConfigHooks\n" "------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:215 +#: en/help_topics/hooks.txt:218 msgid "" "get\n" "~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:218 en/help_topics/hooks.txt:226 -#: en/help_topics/hooks.txt:233 en/help_topics/hooks.txt:241 -#: en/help_topics/hooks.txt:248 en/help_topics/hooks.txt:370 -#: en/help_topics/hooks.txt:443 +#: en/help_topics/hooks.txt:221 en/help_topics/hooks.txt:229 +#: en/help_topics/hooks.txt:236 en/help_topics/hooks.txt:244 +#: en/help_topics/hooks.txt:251 en/help_topics/hooks.txt:373 +#: en/help_topics/hooks.txt:446 msgid "Introduced in: 2.4" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:220 +#: en/help_topics/hooks.txt:223 msgid "" "Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n" "value)." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:223 +#: en/help_topics/hooks.txt:226 msgid "" "load\n" "~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:228 +#: en/help_topics/hooks.txt:231 msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:230 +#: en/help_topics/hooks.txt:233 msgid "" "remove\n" "~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:235 +#: en/help_topics/hooks.txt:238 msgid "" "Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n" "name)." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:238 +#: en/help_topics/hooks.txt:241 msgid "" "save\n" "~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:243 +#: en/help_topics/hooks.txt:246 msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:245 +#: en/help_topics/hooks.txt:248 msgid "" "set\n" "~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:250 +#: en/help_topics/hooks.txt:253 msgid "" "Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n" "value)." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:253 +#: en/help_topics/hooks.txt:256 msgid "" "ControlDirHooks\n" "---------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:256 +#: en/help_topics/hooks.txt:259 msgid "" "post_repo_init\n" "~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:261 +#: en/help_topics/hooks.txt:264 msgid "" "Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n" "called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:264 +#: en/help_topics/hooks.txt:267 msgid "" "pre_open\n" "~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:267 +#: en/help_topics/hooks.txt:270 msgid "Introduced in: 1.14" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:269 +#: en/help_topics/hooks.txt:272 msgid "" "Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n" "the open will use." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:272 +#: en/help_topics/hooks.txt:275 msgid "" "InfoHooks\n" "---------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:275 +#: en/help_topics/hooks.txt:278 msgid "" "repository\n" "~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:278 en/help_topics/hooks.txt:297 -#: en/help_topics/hooks.txt:521 +#: en/help_topics/hooks.txt:281 en/help_topics/hooks.txt:300 +#: en/help_topics/hooks.txt:524 msgid "Introduced in: 1.15" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:280 +#: en/help_topics/hooks.txt:283 msgid "" "Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n" "called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n" "a file-like object to write to." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:284 +#: en/help_topics/hooks.txt:287 msgid "" "LockHooks\n" "---------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:287 +#: en/help_topics/hooks.txt:290 msgid "" "lock_acquired\n" "~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:292 +#: en/help_topics/hooks.txt:295 msgid "" "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:294 +#: en/help_topics/hooks.txt:297 msgid "" "lock_broken\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:299 +#: en/help_topics/hooks.txt:302 msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:301 +#: en/help_topics/hooks.txt:304 msgid "" "lock_released\n" "~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:306 +#: en/help_topics/hooks.txt:309 msgid "" "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:308 +#: en/help_topics/hooks.txt:311 msgid "" "MergeHooks\n" "----------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:311 +#: en/help_topics/hooks.txt:314 msgid "" "merge_file_content\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:314 +#: en/help_topics/hooks.txt:317 msgid "Introduced in: 2.1" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:316 +#: en/help_topics/hooks.txt:319 msgid "" "Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n" "object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n" @@ -12731,76 +12729,76 @@ "AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:323 +#: en/help_topics/hooks.txt:326 msgid "" "post_merge\n" "~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:326 en/help_topics/hooks.txt:334 -#: en/help_topics/hooks.txt:384 en/help_topics/hooks.txt:402 -#: en/help_topics/hooks.txt:410 en/help_topics/hooks.txt:509 +#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337 +#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405 +#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512 msgid "Introduced in: 2.5" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:328 +#: en/help_topics/hooks.txt:331 msgid "" "Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n" "The return value is ignored." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:331 +#: en/help_topics/hooks.txt:334 msgid "" "pre_merge\n" "~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:336 +#: en/help_topics/hooks.txt:339 msgid "" "Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n" "argument." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:339 +#: en/help_topics/hooks.txt:342 msgid "" "MergeDirectiveHooks\n" "-------------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:342 +#: en/help_topics/hooks.txt:345 msgid "" "merge_request_body\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:345 +#: en/help_topics/hooks.txt:348 msgid "Introduced in: 1.15.0" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:347 +#: en/help_topics/hooks.txt:350 msgid "" "Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n" "request. Callbacks must return a body. If more than one callback is\n" "registered, the output of one callback is provided to the next." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:351 +#: en/help_topics/hooks.txt:354 msgid "" "MessageEditorHooks\n" "------------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:354 +#: en/help_topics/hooks.txt:357 msgid "" "commit_message_template\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:357 +#: en/help_topics/hooks.txt:360 msgid "Introduced in: 1.10" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:359 +#: en/help_topics/hooks.txt:362 msgid "" "Called when a commit message is being generated.\n" "commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n" @@ -12811,13 +12809,13 @@ "second, and so on." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:367 +#: en/help_topics/hooks.txt:370 msgid "" "set_commit_message\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:372 +#: en/help_topics/hooks.txt:375 msgid "" "Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n" "bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n" @@ -12826,29 +12824,29 @@ "should use the message editor as normal." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:378 +#: en/help_topics/hooks.txt:381 msgid "" "MutableTreeHooks\n" "----------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:381 +#: en/help_topics/hooks.txt:384 msgid "" "post_build_tree\n" "~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:386 +#: en/help_topics/hooks.txt:389 msgid "" "Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n" "the tree as its only argument." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:392 +#: en/help_topics/hooks.txt:395 msgid "Introduced in: 2.0" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:394 +#: en/help_topics/hooks.txt:397 msgid "" "Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n" "a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n" @@ -12856,37 +12854,37 @@ "that object." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:399 +#: en/help_topics/hooks.txt:402 msgid "" "post_transform\n" "~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:404 +#: en/help_topics/hooks.txt:407 msgid "" "Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n" "is called with the tree that is being transformed and the transform." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:407 +#: en/help_topics/hooks.txt:410 msgid "" "pre_transform\n" "~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:412 +#: en/help_topics/hooks.txt:415 msgid "" "Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n" "the tree that is being transformed and the transform." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:415 +#: en/help_topics/hooks.txt:418 msgid "" "start_commit\n" "~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:420 +#: en/help_topics/hooks.txt:423 msgid "" "Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n" "is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n" @@ -12894,42 +12892,42 @@ "being performed on." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:425 +#: en/help_topics/hooks.txt:428 msgid "" "SmartClientHooks\n" "----------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:428 +#: en/help_topics/hooks.txt:431 msgid "" "call\n" "~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:431 +#: en/help_topics/hooks.txt:434 msgid "Introduced in: unknown" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:433 +#: en/help_topics/hooks.txt:436 msgid "" "Called when the smart client is submitting a request to the smart\n" "server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n" "Streaming request bodies, and responses, are not accessible." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:437 +#: en/help_topics/hooks.txt:440 msgid "" "SmartServerHooks\n" "----------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:440 +#: en/help_topics/hooks.txt:443 msgid "" "server_exception\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:445 +#: en/help_topics/hooks.txt:448 msgid "" "Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n" "called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n" @@ -12937,17 +12935,17 @@ "normally." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:450 +#: en/help_topics/hooks.txt:453 msgid "" "server_started\n" "~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:453 en/help_topics/hooks.txt:472 +#: en/help_topics/hooks.txt:456 en/help_topics/hooks.txt:475 msgid "Introduced in: 0.16" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:455 +#: en/help_topics/hooks.txt:458 msgid "" "Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" "server_started is called with (backing urls, public url), where\n" @@ -12956,48 +12954,48 @@ "served." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:461 +#: en/help_topics/hooks.txt:464 msgid "" "server_started_ex\n" "~~~~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:466 +#: en/help_topics/hooks.txt:469 msgid "" "Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" "server_started is called with (backing_urls, server_obj)." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:469 +#: en/help_topics/hooks.txt:472 msgid "" "server_stopped\n" "~~~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:474 +#: en/help_topics/hooks.txt:477 msgid "" "Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n" "server_stopped is called with the same parameters as the\n" "server_started hook: (backing_urls, public_url)." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:478 +#: en/help_topics/hooks.txt:481 msgid "" "StatusHooks\n" "-----------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:481 +#: en/help_topics/hooks.txt:484 msgid "" "post_status\n" "~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:484 en/help_topics/hooks.txt:495 +#: en/help_topics/hooks.txt:487 en/help_topics/hooks.txt:498 msgid "Introduced in: 2.3" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:486 +#: en/help_topics/hooks.txt:489 msgid "" "Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n" "status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" @@ -13006,13 +13004,13 @@ "status command. to_file is the output stream for writing." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:492 +#: en/help_topics/hooks.txt:495 msgid "" "pre_status\n" "~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:497 +#: en/help_topics/hooks.txt:500 msgid "" "Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n" "status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" @@ -13021,38 +13019,38 @@ "status command. to_file is the output stream for writing." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:503 +#: en/help_topics/hooks.txt:506 msgid "" "TransportHooks\n" "--------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:506 +#: en/help_topics/hooks.txt:509 msgid "" "post_connect\n" "~~~~~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:511 +#: en/help_topics/hooks.txt:514 msgid "" "Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n" "The sole argument passed is either the connected transport or smart\n" "medium instance." msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:515 +#: en/help_topics/hooks.txt:518 msgid "" "RioVersionInfoBuilderHooks\n" "--------------------------" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:518 +#: en/help_topics/hooks.txt:521 msgid "" "revision\n" "~~~~~~~~" msgstr "" -#: en/help_topics/hooks.txt:523 +#: en/help_topics/hooks.txt:526 msgid "" "Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n" "that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/checkbox.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/checkbox.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/checkbox.po 2012-05-08 22:17:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/checkbox.po 2013-01-29 09:32:26.000000000 +0000 @@ -7,15 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: checkbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-14 00:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-05 10:56+0000\n" -"Last-Translator: Ryuichi UENO \n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 23:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-03 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 15:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #. Title of the user interface #: ../gtk/checkbox-gtk.ui.h:1 ../qt/checkbox-qt.desktop.in.h:1 @@ -181,7 +181,7 @@ "Play back a sound on the default output and listen for it on the default " "input. This makes the most sense when the output and input are directly " "connected, as with a patch cable." -msgstr "デフォルトの出力へ再生を行い、再生内容をデフォルトの入力から聴いて下さい。 最も良い方法は、ケーブルで入力と出力を接続することです。" +msgstr "デフォルトの出力へ再生を行い、再生内容をデフォルトの入力から聴いてください。 最も良い方法は、ケーブルで入力と出力を接続することです。" #. description #: ../jobs/autotest.txt.in:6 @@ -195,7 +195,7 @@ #: ../jobs/bluetooth.txt.in:8 msgid "" "Automated test to store bluetooth device information in checkbox report" -msgstr "" +msgstr "システムテストツールの報告にBluetoothデバイス情報を追加する自動テストです" #. description #: ../jobs/bluetooth.txt.in:14 @@ -218,10 +218,10 @@ "目的:\n" " このテストはbluetooth接続が正しくされているかチェックをします。\n" "ステップ:\n" -" 1. モバイル機器(PDAやスマートフォンなど)のbluetoothを有効にして下さい。\n" -" 2. メニューバーのbluetoothアイコンをクリックして下さい。\n" -" 3. ’新しいデバイスの設定’を選択して下さい。\n" -" 4. リストからモバイル機器を探して、選択して下さい。\n" +" 1. モバイル機器(PDAやスマートフォンなど)のbluetoothを有効にしてください。\n" +" 2. メニューバーのbluetoothアイコンをクリックしてください。\n" +" 3. ’新しいデバイスの設定’を選択してください。\n" +" 4. リストからモバイル機器を探して、選択してください。\n" " 5. モバイル機器のPINコードはウィザードによって自動的に選択されます。\n" " 6. モバイル機器はコンピューターとペアリングされます。\n" " 7. bluetoothアイコンを右クリックし、ファイル閲覧を選択します。\n" @@ -246,11 +246,11 @@ "目的:\n" " このテストはbluetooth接続を介して情報のやり取りができるかチェックします。\n" "ステップ:\n" -" 1. bluetooth接続を介したモバイル機器のファイルが閲覧できるか確認して下さい。\n" +" 1. bluetooth接続を介したモバイル機器のファイルが閲覧できるか確認してください。\n" " 2. コンピューターからモバイル機器へファイルをコピーします。\n" " 3. モバイル機器からコンピューターへファイルをコピーします。\n" "確認:\n" -" 両方共にコピーはできましたか?" +" 両方共にコピーができましたか?" #. description #: ../jobs/bluetooth.txt.in:47 @@ -301,12 +301,12 @@ "目的:\n" " このテストはbluetoothキーボードが使用できるかチェックします。\n" "ステップ:\n" -" 1. buletoothキーボードを有効にして下さい。\n" -" 2. メニューバーのbluetoothアイコンをクリックして下さい。\n" -" 3. ’新しいデバイスの設定’を選択して下さい。\n" -" 4. リストからキーボードを探し、選択して下さい。\n" -" 5. ”テスト”をクリックして下さい。\n" -" 6. 何かテキストを入力して下さい。\n" +" 1. bluetoothキーボードを有効にしてください。\n" +" 2. メニューバーのbluetoothアイコンをクリックしてください。\n" +" 3. ’新しいデバイスの設定’を選択してください。\n" +" 4. リストからキーボードを探し、選択してください。\n" +" 5. ”テスト”をクリックしてください。\n" +" 6. 何かテキストを入力してください。\n" "確認:\n" " bluetoothキーボードからテキストが入力できましたか?" @@ -328,19 +328,19 @@ "目的:\n" " このテストはbluetoothマウスが使用できるかチェックします。\n" "ステップ:\n" -" 1. buletoothマウスを有効にして下さい。\n" -" 2. メニューバーのbluetoothアイコンをクリックして下さい。\n" -" 3. ’新しいデバイスの設定’を選択して下さい。\n" -" 4. リストからマウスを探し、選択して下さい。\n" -" 5. マウスを動かして下さい。\n" -" 6. シングル/ダブル/右クリックをして下さい。\n" +" 1. bluetoothマウスを有効にしてください。\n" +" 2. メニューバーのbluetoothアイコンをクリックしてください。\n" +" 3. ’新しいデバイスの設定’を選択してください。\n" +" 4. リストからマウスを探し、選択してください。\n" +" 5. マウスを動かしてください。\n" +" 6. シングル/ダブル/右クリックしてください。\n" "確認:\n" " マウスは予想通りに動きましたか?" #. description #: ../jobs/camera.txt.in:7 msgid "This Automated test attempts to detect a camera." -msgstr "この自動テストはカメラの検出を行います。" +msgstr "この自動テストでは、カメラの検出を行います。" #. description #: ../jobs/camera.txt.in:16 @@ -353,6 +353,12 @@ "VERIFICATION:\n" " Did you see the video capture?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストは内蔵カメラが正しく動作するかチェックをします\n" +"ステップ:\n" +" 1. テストをクリックしてください。 カメラからキャプチャした映像を10秒間表示します。\n" +"確認:\n" +" キャプチャされた映像が見えましたか?" #. description #: ../jobs/camera.txt.in:33 @@ -367,7 +373,7 @@ "目的:\n" " このテストは内蔵カメラが動作するかチェックします。\n" "ステップ:\n" -" 1. カメラからの画像を表示させるためにテストをクリックして下さい。\n" +" 1. カメラからの画像を表示させるためにテストをクリックしてください。\n" "確認:\n" " 画像が見られましたか?" @@ -383,6 +389,13 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the sample play correctly?" msgstr "" +"目的: \n" +" このテストはシステムがOgg Vorbisオーディオファイルを再生できるか検証します。\n" +"ステップ:\n" +" 1. テストをクリックしてください。 Ogg Vorbis(.ogg)ファイルを再生します。\n" +" 2. テストを続行するためにプレイヤーを終了してください。\n" +"確認:\n" +" サンプルが正しく再生されましたか?" #. description #: ../jobs/codecs.txt.in:22 @@ -395,12 +408,19 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the sample play correctly?" msgstr "" +"目的: \n" +" このテストはシステムがWAVEオーディオファイルを再生できるか検証します。\n" +"ステップ:\n" +" 1. テストをクリックしてください。 WAVE(.wav)ファイルを再生します。\n" +" 2. テストを続行するためにプレイヤーを終了してください。\n" +"確認:\n" +" サンプルが正しく再生されましたか?" #. description #: ../jobs/cpu.txt.in:8 msgid "" "Test the CPU scaling capabilities using Firmware Test Suite (fwts cpufreq)." -msgstr "" +msgstr "ファームウェアのテストスイート(fwts cpufreq)を使用してCPUのスケーリング機能をテストします。" #. description #: ../jobs/cpu.txt.in:15 @@ -410,22 +430,22 @@ #. description #: ../jobs/cpu.txt.in:23 msgid "Test offlining CPUs in a multicore system." -msgstr "" +msgstr "マルチコアのシステムでオフラインのCPUをテストします。" #. description #: ../jobs/cpu.txt.in:30 msgid "This test checks cpu topology for accuracy" -msgstr "" +msgstr "このテストでは、CPUトポロジーの性能をチェックします" #. description #: ../jobs/cpu.txt.in:38 msgid "This test checks that CPU frequency governors are obeyed when set." -msgstr "" +msgstr "このテストは、CPU周波数のGovernor(制御方法)が設定通りかどうかチェックします。" #. description #: ../jobs/daemons.txt.in:5 msgid "Test if the atd daemon is running when the package is installed." -msgstr "" +msgstr "パッケージがインストールされている場合は、atdデーモンの実行をテストします。" #. description #: ../jobs/daemons.txt.in:11 @@ -465,17 +485,17 @@ #. description #: ../jobs/daemons.txt.in:53 msgid "Test if the syslogd daemon is running when the package is installed." -msgstr "パッケージがインストール済みの場合、syslogdデーモンが動作しているかテストします。" +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、syslogdデーモンが動作しているかをテストします。" #. description #: ../jobs/daemons.txt.in:61 msgid "Test if the udevd daemon is running when the package is installed." -msgstr "パッケージがインストール済みの場合、udevdデーモンが動作しているかテストします。" +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、udevdデーモンが動作しているかをテストします。" #. description #: ../jobs/daemons.txt.in:67 msgid "Test if the winbindd daemon is running when the package is installed." -msgstr "パッケージがインストール済みの場合、winbinddデーモンが動作しているかテストします。" +msgstr "パッケージがインストール済みの場合、winbinddデーモンが動作しているかをテストします。" #. description #: ../jobs/disk.txt.in:4 @@ -485,12 +505,12 @@ #. description #: ../jobs/disk.txt.in:9 msgid "Benchmark for each disk" -msgstr "" +msgstr "各ディスクでのベンチマーク計測" #. description #: ../jobs/disk.txt.in:23 msgid "Check stats changes for each disk" -msgstr "" +msgstr "各ディスクでの統計の変更点をチェック" #. description #: ../jobs/disk.txt.in:40 @@ -535,6 +555,21 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the authentication procedure work correctly?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストは、システムへのログインに際し、指紋リーダーが適切に動作するかを確認します。\n" +"前提条件:\n" +" " +"このテストは、テスターが普段指紋リーダーで使用しているパーソナルアカウントと、テストに使用できるテスト用アカウントが用意されているものと想定しています。" +"\n" +"ステップ:\n" +" 1.ユーザー変更アプレットをクリックしてください。\n" +" 2.あなたのユーザー名を選択してください。\n" +" 3.パスワードの入力、および指紋認証によってログインを行うためのウィンドウが開きます。\n" +" 3.指紋リーダーを使ってログインしてください。\n" +" 4.もういちど、ユーザー変更アプレットをクリックしてください。\n" +" 5.テスト用アカウントを選択肢、テストを続行してください。\n" +"確認:\n" +" 認証手順は正しく機能しましたか?" #. description #: ../jobs/fingerprint.txt.in:20 @@ -553,6 +588,17 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the authentication procedure work correctly?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストは、指紋リーダーを使ってロックされたシステムをアンロックできるかどうかをテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.ユーザー変更アプレットをクリックしてください。\n" +" 2.'画面のロック'を選択してください。\n" +" 3.何かキーを押すか、マウスを動かしてください。\n" +" 4.パスワードを入力するか、指紋認証によってアンロックを行うためのウィンドウが開くはずです。\n" +" 5.指紋リーダーを使用してアンロックを行ってください。\n" +" 6.画面がアンロックされます。\n" +"確認:\n" +" 認証手順は正しく機能しましたか?" #. description #: ../jobs/firewire.txt.in:4 @@ -576,7 +622,7 @@ msgid "" "This is an automated test which performs read/write operations on an " "attached FireWire HDD" -msgstr "" +msgstr "これは接続されているFireWire HDDの読み込み/書き込み操作を行う自動テストです" #. description #: ../jobs/firewire.txt.in:27 @@ -601,7 +647,7 @@ #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:5 msgid "Test to output the Xorg version" -msgstr "" +msgstr "Xorgのバージョンを出力するテスト" #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:12 @@ -623,6 +669,16 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the resolution change as expected?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストでは、画面の解像度を手動で変更したあとに、GUIが適切に使用できるかどうかを確認します。\n" +"ステップ:\n" +" 1.'ディスプレイ'アプリケーションを開いてください。\n" +" 2.ドロップダウンリストから、新しい画面解像度を選択してください。\n" +" 3.適用ボタンを押してください。\n" +" 4.ドロップダウンリストから、変更前の画面解像度を選択してください。\n" +" 5.適用ボタンを押してください。\n" +"確認:\n" +" 解像度は、期待通りに変更されましたか?" #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:33 @@ -655,7 +711,7 @@ msgid "" "Test that X does not leak memory when running programs on systems with intel " "based graphics." -msgstr "" +msgstr "Intelベースのグラフィックス搭載のシステムでプログラムを実行しているときに、Xがメモリリークしていないか確認するテスト。" #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:70 @@ -669,6 +725,14 @@ "VERIFICATION:\n" " Is this acceptable for your display?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストは、デフォルトの画面解像度を確認します。\n" +"ステップ:\n" +" 1.現在のディスプレイは、次の解像度を使用しています。\n" +"情報:\n" +" $output\n" +"確認:\n" +" お使いのディスプレイで、この解像度は問題ありませんか?" #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:85 @@ -692,11 +756,17 @@ "VERIFICATION:\n" " Do you see color bars and static?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストでは、デフォルトのディスプレイをテストします。\n" +"ステップ:\n" +" ビデオテストを表示するために、''テスト''をクリックしてください。\n" +"確認:\n" +" カラーバーと砂嵐が表示されましたか?" #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:106 msgid "Check that VESA drivers are not in use" -msgstr "" +msgstr "VESAドライバーが使用されていないかのチェック" #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:113 @@ -708,16 +778,22 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the screen appear to be working for each mode?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストでは、検出されたビデオモードを順番にテストしていきます。\n" +"ステップ:\n" +" 1.''テスト''をクリックして、ビデオモードの切り替えを開始してください。\n" +"確認:\n" +" それぞれのビデオモードで、画面はきちんと動作しているように見えましたか?" #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:126 msgid "Check that hardware is able to run compiz" -msgstr "" +msgstr "Compizを使用できるかをチェックします" #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:133 msgid "Check that hardware is able to run Unity 3D" -msgstr "" +msgstr "Unity 3Dを使用できるかをチェックします" #. description #: ../jobs/graphics.txt.in:139 @@ -732,6 +808,14 @@ " 1. Did the 3d animation appear?\n" " 2. Was the animation free from slowness/jerkiness?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストは、ビデオカードの基本的な3D性能をテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.''テスト''をクリックし、OpenGLのデモを実行してください。ESCキーを押せば、いつでもデモを閉じることができます。\n" +" 2.アニメーションがぎくしゃくしたり、遅すぎないか確認してください。\n" +"確認:\n" +" 1.3Dアニメーションは表示されましたか?\n" +" 2.アニメーションは、ぎくしゃくしたり遅すぎることなく表示されましたか?" #. description #: ../jobs/hibernate.txt.in:7 @@ -754,27 +838,27 @@ #. description #: ../jobs/info.txt.in:5 msgid "Attaches a report of installed codecs for Intel HDA" -msgstr "" +msgstr "Intel HDA向けにインストールされているコーデックについての報告を添付する" #. description #: ../jobs/info.txt.in:10 msgid "Attaches a report of CPU information" -msgstr "" +msgstr "CPU情報についての報告を添付する" #. description #: ../jobs/info.txt.in:15 msgid "Attaches a copy of /var/log/dmesg to the test results" -msgstr "" +msgstr "テスト結果に /var/log/dmesg のコピーを添付する" #. description #: ../jobs/info.txt.in:20 msgid "Attaches info on DMI" -msgstr "" +msgstr "DMI情報を添付する" #. description #: ../jobs/info.txt.in:26 msgid "Attaches dmidecode output" -msgstr "" +msgstr "DMIデコードの出力を添付する" #. description #: ../jobs/info.txt.in:31 @@ -784,17 +868,17 @@ #. description #: ../jobs/info.txt.in:40 msgid "Attaches the contents of the various modprobe conf files." -msgstr "" +msgstr "様々なmodprobe.confファイルの内容を添付します。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:45 msgid "Attaches the contents of the /etc/modules file." -msgstr "" +msgstr "/etc/modulesファイルの内容を添付します。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:50 msgid "attaches the contents of various sysctl config files." -msgstr "" +msgstr "様々なsysctl configファイルの内容を添付する" #. description #: ../jobs/info.txt.in:54 @@ -805,17 +889,17 @@ #: ../jobs/info.txt.in:65 msgid "" "Attaches a dump of the udev database showing system hardware information." -msgstr "" +msgstr "システムのハードウェア情報を示しているudevデータベースのダンプを添付します。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:72 msgid "Attaches a tarball of gcov data if present." -msgstr "" +msgstr "gcovデータが存在する場合は、tarボールを添付します。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:77 msgid "Attaches a list of the currently running kernel modules." -msgstr "" +msgstr "現在利用しているカーネルモジュールのリストを添付します。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:85 @@ -825,22 +909,22 @@ #. description #: ../jobs/info.txt.in:91 msgid "Attaches the screenshot captured in info/screenshot." -msgstr "" +msgstr "info/screenshotのスクリーンショットキャプチャを添付します。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:96 msgid "Gather log from the Firmware Test Suite run." -msgstr "" +msgstr "ファームウェアのテストスイートの実行結果からログを収集する。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:103 msgid "Attaches the contents of /proc/acpi/sleep if it exists." -msgstr "" +msgstr "/proc/acpi/sleepが存在する場合は、内容を添付します。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:107 msgid "Bootchart information." -msgstr "" +msgstr "ブートチャート情報" #. description #: ../jobs/info.txt.in:116 @@ -850,22 +934,22 @@ #. description #: ../jobs/info.txt.in:133 msgid "Attaches the bootchart png file for bootchart runs" -msgstr "" +msgstr "bootchartを実行した際のbootchartのpngファイルを添付する" #. description #: ../jobs/info.txt.in:142 msgid "Attaches the bootchart log for bootchart test runs." -msgstr "" +msgstr "ブートチャートのテスト実行時のブートチャートログを添付します。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:150 msgid "installs the installer bootchart tarball if it exists." -msgstr "" +msgstr "インストーラーbootchartのtarボールが存在する場合は、インストールします。" #. description #: ../jobs/info.txt.in:155 msgid "Attaches the installer debug log if it exists." -msgstr "" +msgstr "インストーラーのデバッグのログが存在する場合は添付します。" #. description #: ../jobs/input.txt.in:4 @@ -878,6 +962,13 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the pointing device work as expected?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストはコンピューターのポインティングデバイスをテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.ポインティングデバイスを使うか、画面をタッチしてカーソルを動かしてください。\n" +" 2.何回か、シングル/ダブル/右クリックを試してみてください。\n" +"確認:\n" +" ポインティングデバイスは期待したとおり動作しましたか?" #. description #: ../jobs/input.txt.in:17 @@ -890,6 +981,13 @@ "VERIFICATION:\n" " Is your keyboard working properly?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストはコンピューターのキーボードをテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.テストをクリックしてください。\n" +" 2.キーボードを使って、テキストエリアの開いている場所で何か入力してください。\n" +"確認:\n" +" キーボードは正しく動作しましたか?" #. description #: ../jobs/install.txt.in:6 @@ -898,6 +996,8 @@ "install updates). This is done to confirm that you could recover from an " "incomplete or broken update." msgstr "" +"aptがリポジトリにアクセスして、アップデートを取得できることを確認するテストです(アップデートはインストールしません)。これは、アップデートが不完全また" +"は壊れた状態から回復できるかどうか確認するために行います。" #. description #: ../jobs/keys.txt.in:4 @@ -909,6 +1009,12 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the brightness change following to your key presses?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストでは、ディスプレイの輝度を調節するキーをテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.キーボードの輝度調節キーを押してください。\n" +"確認:\n" +" 輝度はキーを押すのに応じて変化しましたか?" #. description #: ../jobs/keys.txt.in:14 @@ -920,6 +1026,12 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the volume change following to your key presses?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストは音量調節キーをテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.キーボードの音量調節キーを押してください。\n" +"確認:\n" +" 音量はキーを押すのに応じて変化しましたか?" #. description #: ../jobs/keys.txt.in:25 @@ -931,6 +1043,12 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the volume mute following your key presses?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストはミュートキーをテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.キーボードのミュートキーを押してください。\n" +"確認:\n" +" キーを押すのに応じて音量はミュートされましたか?" #. description #: ../jobs/keys.txt.in:37 @@ -988,7 +1106,7 @@ #. description #: ../jobs/local.txt.in:10 msgid "Autotest Suite tests" -msgstr "" +msgstr "自動テストスイートのテスト" #. description #: ../jobs/local.txt.in:17 @@ -1023,7 +1141,7 @@ #. description #: ../jobs/local.txt.in:59 msgid "Fingerprint reader tests" -msgstr "指紋リーダテスト" +msgstr "指紋リーダーテスト" #. description #: ../jobs/local.txt.in:66 @@ -1058,7 +1176,7 @@ #. description #: ../jobs/local.txt.in:108 msgid "Software Installation tests" -msgstr "" +msgstr "ソフトウェアインストールテスト" #. description #: ../jobs/local.txt.in:115 @@ -1068,12 +1186,12 @@ #. description #: ../jobs/local.txt.in:122 msgid "Linux Test Project tests" -msgstr "" +msgstr "Linuxテストプロジェクトのテスト" #. description #: ../jobs/local.txt.in:129 msgid "Mago Automated Desktop Testing" -msgstr "" +msgstr "Mogo自動デスクトップテスト" #. description #: ../jobs/local.txt.in:136 @@ -1123,7 +1241,7 @@ #. description #: ../jobs/local.txt.in:199 msgid "Phoronix Test Suite tests" -msgstr "" +msgstr "Phoronixテストスイートのテスト" #. description #: ../jobs/local.txt.in:206 @@ -1133,12 +1251,12 @@ #. description #: ../jobs/local.txt.in:213 msgid "QA Regression tests" -msgstr "" +msgstr "QA Regressionテスト" #. description #: ../jobs/local.txt.in:220 msgid "Server Services checks" -msgstr "" +msgstr "サーバーサービスのチェック" #. description #: ../jobs/local.txt.in:227 @@ -1148,7 +1266,7 @@ #. description #: ../jobs/local.txt.in:234 msgid "Touchpad tests" -msgstr "" +msgstr "タッチパッドのテスト" #. description #: ../jobs/local.txt.in:241 @@ -1173,7 +1291,7 @@ #. description #: ../jobs/local.txt.in:269 msgid "Stress tests" -msgstr "" +msgstr "ストレステスト" #. description #: ../jobs/ltp.txt.in:3 @@ -1210,6 +1328,7 @@ "This test is automated and executes after the mediacard/mmc-insert test is " "run. It tests reading and writing to the MMC card." msgstr "" +"このテストは自動化されており、mediacard/ MMC-insertのテストが実行された後に実行されます。MMCカードへの読み書きをテストします。" #. description #: ../jobs/mediacard.txt.in:28 @@ -1247,6 +1366,8 @@ "suspend test is run. It tests reading and writing to the MMC card after the " "system has been suspended." msgstr "" +"このテストは自動化されており、mediacard/ " +"MMC挿入後のサスペンドテストが実行された後に実行されます。システムをサスペンドした後にMMCカードへの読み書きテストを行います。" #. description #: ../jobs/mediacard.txt.in:67 @@ -1283,7 +1404,7 @@ msgid "" "This test is automated and executes after the mediacard/sd-insert test is " "run. It tests reading and writing to the SD card." -msgstr "" +msgstr "このテストは自動化されており、mediacard/ SD挿入テストが実行された後に実行されます。SDカードへの読み書きをテストします。" #. description #: ../jobs/mediacard.txt.in:105 @@ -1497,7 +1618,7 @@ #. description #: ../jobs/memory.txt.in:14 msgid "Test and exercise memory." -msgstr "" +msgstr "メモリーのテストとベンチマーク" #. description #: ../jobs/miscellanea.txt.in:8 @@ -1530,7 +1651,7 @@ msgid "" " Determine if we need to run tests specific to portable computers that may " "not apply to desktops." -msgstr "" +msgstr " デスクトップコンピュータでは適用されない、ポータブルコンピュータ用のテストを実行する必要があるか判断します。" #. description #: ../jobs/miscellanea.txt.in:45 @@ -1672,6 +1793,14 @@ "VERIFICATION:\n" " Did a notification show and was the connection correctly established?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストでは、有線接続をテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.トップパネルのネットワークアイコンをクリックしてください。\n" +" 2.\"有線ネットワーク\"セクションのネットワークを選択してください。\n" +" 3.\"テスト\"をクリックして、HTTPコネクションを確立できるかどうか確認してください。\n" +"確認:\n" +" 通知メッセージが表示され、接続が正しく確立されましたか?" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:59 @@ -1690,6 +1819,18 @@ "VERIFICATION:\n" " Did a notification show and was the connection correctly established?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストでは、DSLモデムの設定変更と接続が可能かどうかテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.コンピュータに電話線を接続してください。\n" +" 2.トップパネルのネットワークアイコンをクリックしてください。\n" +" 3.''接続を編集する''を選択してください。\n" +" 4.''DSL''タブを選択してください。\n" +" 5.''追加''ボタンをクリックしてください。\n" +" 6.接続のためのパラメータを適切に設定してください。\n" +" 7.''テスト''をクリックし、HTTP接続を確立できるかどうか確認してください。\n" +"確認:\n" +" 通知メッセージが表示され、接続が正しく確立されましたか?" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:76 @@ -1703,7 +1844,7 @@ msgid "" "Automated test case to make sure that it's possible to download files " "through HTTP" -msgstr "HTTPでファイルをダウンロードできるか確認する自動化されたテストケース" +msgstr "HTTPでファイルをダウンロードできるか確認する自動化されたテストケースです" #. description #: ../jobs/networking.txt.in:91 @@ -1736,7 +1877,7 @@ #. description #: ../jobs/optical.txt.in:8 msgid "Test to detect the optical drives" -msgstr "" +msgstr "光学ドライブの検出テスト" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:16 @@ -1790,6 +1931,20 @@ "VERIFICATION:\n" " Did all the steps work?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストでは、コンピューターのCDオーディオ再生性能をテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.光学ドライブにオーディオCDを入れてください。\n" +" 2.CDが検出されたら、ミュージックプレイヤーを起動してください。\n" +" 3.ミュージックプレイヤーの画面で、CD-ROMを探してください。\n" +" 4.ミュージックプレイヤー上でCDを選択してください。\n" +" 5.再生ボタンを押して、CDを聴いてください。\n" +" 6.しばらくしたら再生を止めてください。\n" +" 7.CDアイコンを右クリックして、''Eject Disc''を選択してください。\n" +" 8.CDが取り出されます。\n" +" 9.ミュージックプレイヤーを閉じてください。\n" +"確認:\n" +" すべてのステップを問題なく実行できましたか?" #. description #: ../jobs/optical.txt.in:69 @@ -1838,6 +1993,13 @@ "VERIFICATION:\n" " Did the file play?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストでは、DVDの再生性能をテストします。\n" +"ステップ:\n" +" 1.光学ドライブに、何か動画を含んだDVDを挿入してください。\n" +" 2.\"テスト\"をクリックし、Totemを使ってDVDを再生してください。\n" +"確認:\n" +" ファイルを再生できましたか?" #. description #: ../jobs/panel_clock_test.txt.in:4 @@ -1867,6 +2029,17 @@ " Is your system clock displaying the correct date and time for your " "timezone?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストでは、デスクトップの時計がシステムクロックと同期しているかどうかを確認します。\n" +"ステップ:\n" +" 1.\"テスト\"ボタンをクリックし、時計が1時間進むことを確認します。\n" +" 注意:時刻表示の更新には、1分かそれ以上かかることがあります。\n" +" 2.時計を右クリックし、\"日付と時刻の設定...\"をクリックします。\n" +" 3.時計アプリケーションの時刻設定が、\"手動\"に設定されていることを確認します。\n" +" 4.時刻を1時間戻します。\n" +" 5.ウィンドウを閉じ、リブートします。\n" +"確認:\n" +" システムクロックは、あなたのタイムゾーンにおける正しい日付と時刻を表示していますか?" #. description #: ../jobs/panel_reboot.txt.in:4 @@ -1883,6 +2056,14 @@ "VERIFICATION:\n" " Did your system restart and bring up the GUI login cleanly?" msgstr "" +"目的:\n" +" このテストは、システムをデスクトップメニューからリブートできるかどうかを確認します。\n" +"ステップ:\n" +" 1.デスクトップの右上にある歯車のアイコンをクリックし、\"シャットダウン\"をクリックします。\n" +" 2.シャットダウンダイアログの左側にある、\"再起動\"ボタンを押します。\n" +" 3.再度ログインしたのち、システムテストツールを起動しなおして、現在の状態から開始することを確認します。\n" +"確認:\n" +" システムが再スタートし、正常にGUIログインが起動しましたか?" #. description #: ../jobs/pcmcia-pcix.txt.in:3 @@ -1997,12 +2178,12 @@ msgstr "RTC(リアルタイムクロック)デバイスが存在するか確認してください" #. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:71 +#: ../jobs/power-management.txt.in:72 msgid "Test ACPI Wakealarm (fwts wakealarm) " msgstr "" #. description -#: ../jobs/power-management.txt.in:80 +#: ../jobs/power-management.txt.in:81 msgid "" "Check to see if CONFIG_NO_HZ is set in the kernel (this is just a simple " "regression check)" @@ -2360,7 +2541,7 @@ msgstr "" #. description -#: ../jobs/usb.txt.in:111 +#: ../jobs/usb.txt.in:112 msgid "" "This is an automated version of usb/storage-automated and assumes that the " "server has usb storage devices plugged in prior to checkbox execution. It " @@ -2368,7 +2549,7 @@ msgstr "" #. description -#: ../jobs/usb.txt.in:119 +#: ../jobs/usb.txt.in:120 msgid "" "PURPOSE:\n" " This test will check your USB connection.\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2012-05-08 22:17:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2013-01-29 09:32:44.000000000 +0000 @@ -7,31 +7,73 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: command-not-found\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-20 18:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-31 17:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:49+0000\n" "Last-Translator: Fumihito YOSHIDA \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:135 -msgid "Ubuntu has the following similar programs" -msgstr "Ubuntuには以下のような似たプログラムがあります" +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 +#, python-format +msgid "No command '%s' found, but there are %s similar ones" +msgstr "コマンド '%s' は見つかりませんでしたが、似たものが %s 個あります。" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:150 +#, python-format +msgid "No command '%s' found, did you mean:" +msgstr "コマンド '%s' は見つかりませんでした。もしかして:" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:152 +#, python-format +msgid " Command '%s' from package '%s' (%s)" +msgstr "" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:139 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:210 +msgid "Do you want to install it? (N/y)" +msgstr "インストールしますか? (N/y)" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:218 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:245 +#, python-format +msgid "Command '%(command)s' is available in '%(place)s'" +msgstr "コマンド '%(command)s' は '%(place)s' で利用できます" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:247 +#, python-format +msgid "Command '%(command)s' is available in the following places" +msgstr "コマンド '%(command)s' は以下の場所で利用できます" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The command could not be located because '%s' is not included in the PATH " +"environment variable." +msgstr "'%s'がPATH環境変数に含まれていないためコマンドを特定できませんでした。" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:254 +msgid "" +"This is most likely caused by the lack of administrative privileges " +"associated with your user account." +msgstr "" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:269 #, python-format msgid "The program '%s' is currently not installed. " msgstr "プログラム '%s' はまだインストールされていません。 " -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:141 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:144 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:271 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:275 msgid "You can install it by typing:" msgstr "次のように入力することでインストールできます:" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:147 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:279 #, python-format msgid "" "To run '%(command)s' please ask your administrator to install the package " @@ -39,32 +81,71 @@ msgstr "" "'%(command)s' を利用するために、コンピュータの管理者に '%(package)s' をインストールすることを相談してください" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:149 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:161 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:281 #, python-format -msgid "Make sure you have the '%s' component enabled" -msgstr "'%s' コンポーネントを有効にしてあるか確認してください" +msgid "You will have to enable the component called '%s'" +msgstr "" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:151 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:284 #, python-format msgid "The program '%s' can be found in the following packages:" msgstr "プログラム '%s' は以下のパッケージで見つかりました:" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:155 -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:157 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:289 +#, python-format +msgid "You will have to enable component called '%s'" +msgstr "'%s' のコンポーネントを有効にしてください" + +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:291 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:293 #, python-format msgid "Try: %s " msgstr "次の操作を試してください: %s <選択したパッケージ>" -#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:159 +#: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:295 msgid "Ask your administrator to install one of them" msgstr "これらのうち一つのインストールを管理者に相談してください" -#: ../command-not-found:18 +#: ../command-not-found:74 #, c-format msgid "%prog [options] " msgstr "%prog [オプション] <コマンド名>" -#: ../command-not-found:20 +#: ../command-not-found:77 msgid "use this path to locate data fields" msgstr "データフィールドの検索に次のパスを使う" + +#: ../command-not-found:80 +msgid "ignore local binaries and display the available packages" +msgstr "ローカルのバイナリーを無視して、利用可能なパッケージを表示する" + +#: ../command-not-found:83 +msgid "don't print ': command not found'" +msgstr "'<コマンド名>: コマンドが見つかりません' を出力しない" + +#: ../command-not-found:88 +#, c-format +msgid "%s: command not found" +msgstr "%s: コマンドが見つかりません" + +#: ../CommandNotFound/util.py:26 +msgid "Sorry, command-not-found has crashed! Please file a bug report at:" +msgstr "申し訳ありません、command-not-foundがクラッシュしました! バグ報告を行なってください:" + +#: ../CommandNotFound/util.py:28 +msgid "Please include the following information with the report:" +msgstr "以下の情報を報告に含めるようにしてください:" + +#: ../CommandNotFound/util.py:30 +#, python-format +msgid "command-not-found version: %s" +msgstr "command-not-found バージョン: %s" + +#: ../CommandNotFound/util.py:31 +#, python-format +msgid "Python version: %d.%d.%d %s %d" +msgstr "Python バージョン: %d.%d.%d %s %d" + +#: ../CommandNotFound/util.py:37 +msgid "Exception information:" +msgstr "例外情報:" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/compiz.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/compiz.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/compiz.po 2012-05-08 22:17:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/compiz.po 2013-01-29 09:32:41.000000000 +0000 @@ -7,61 +7,61 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Compiz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-27 12:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-27 14:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n" "Last-Translator: kawaji \n" "Language-Team: Novell Language \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: ../gtk/gnome/compiz.desktop.in.h:1 msgid "Compiz" msgstr "Compiz" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:134 ../metadata/core.xml.in.h:48 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:138 ../metadata/core.xml.in.h:48 msgid "Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:157 ../metadata/core.xml.in.h:58 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:161 ../metadata/core.xml.in.h:58 msgid "Unmaximize Window" msgstr "ウィンドウの最大化解除" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:160 ../metadata/core.xml.in.h:56 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:164 ../metadata/core.xml.in.h:56 msgid "Maximize Window" msgstr "ウィンドウを最大化" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:210 ../metadata/core.xml.in.h:54 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:214 ../metadata/core.xml.in.h:54 msgid "Minimize Window" msgstr "ウィンドウを最小化" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:230 ../metadata/core.xml.in.h:64 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:234 ../metadata/core.xml.in.h:64 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:253 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:257 msgid "Shade" msgstr "シェード" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:277 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:281 msgid "Make Above" msgstr "最前面に表示" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:301 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:305 msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:323 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:327 msgid "Unshade" msgstr "シェード解除" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:345 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:349 msgid "Unmake Above" msgstr "最前面表示解除" -#: ../gtk/window-decorator/events.c:369 +#: ../gtk/window-decorator/events.c:373 msgid "Unstick" msgstr "スティッキー解除" @@ -346,9 +346,9 @@ msgid "Raise Window" msgstr "ウィンドウを上げる" -#: ../metadata/core.xml.in.h:51 +#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:12 ../metadata/core.xml.in.h:51 msgid "Raise window above other windows" -msgstr "ウィンドウを他のウィンドウの前面に上げる" +msgstr "ウィンドウを最前面に移動する" #: ../metadata/core.xml.in.h:52 msgid "Lower Window" @@ -822,7 +822,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:29 msgid "Command line 13" -msgstr "" +msgstr "コマンドライン 13" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:30 msgid "Command line to be executed in shell when run_command13 is invoked" @@ -830,7 +830,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:31 msgid "Command line 14" -msgstr "" +msgstr "コマンドライン 14" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:32 msgid "Command line to be executed in shell when run_command14 is invoked" @@ -838,7 +838,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:33 msgid "Command line 15" -msgstr "" +msgstr "コマンドライン 15" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:34 msgid "Command line to be executed in shell when run_command15 is invoked" @@ -846,7 +846,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:35 msgid "Command line 16" -msgstr "" +msgstr "コマンドライン 16" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:36 msgid "Command line to be executed in shell when run_command16 is invoked" @@ -854,7 +854,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:37 msgid "Command line 17" -msgstr "" +msgstr "コマンドライン 17" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:38 msgid "Command line to be executed in shell when run_command17 is invoked" @@ -862,7 +862,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:39 msgid "Command line 18" -msgstr "" +msgstr "コマンドライン 18" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:40 msgid "Command line to be executed in shell when run_command18 is invoked" @@ -870,7 +870,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:41 msgid "Command line 19" -msgstr "" +msgstr "コマンドライン 19" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:42 msgid "Command line to be executed in shell when run_command19 is invoked" @@ -878,7 +878,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:43 msgid "Command line 20" -msgstr "" +msgstr "コマンドライン 20" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:44 msgid "Command line to be executed in shell when run_command20 is invoked" @@ -1020,7 +1020,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:72 msgid "Run command 13" -msgstr "" +msgstr "コマンド 13 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:73 msgid "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:74 msgid "Run command 14" -msgstr "" +msgstr "コマンド 14 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:75 msgid "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:76 msgid "Run command 15" -msgstr "" +msgstr "コマンド 15 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:77 msgid "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:78 msgid "Run command 16" -msgstr "" +msgstr "コマンド 16 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:79 msgid "" @@ -1060,7 +1060,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:80 msgid "Run command 17" -msgstr "" +msgstr "コマンド 17 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:81 msgid "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:82 msgid "Run command 18" -msgstr "" +msgstr "コマンド 18 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:83 msgid "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:84 msgid "Run command 19" -msgstr "" +msgstr "コマンド 19 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:85 msgid "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:86 msgid "Run command 20" -msgstr "" +msgstr "コマンド 20 を実行" #: ../plugins/commands/commands.xml.in.h:87 msgid "" @@ -1360,7 +1360,7 @@ #: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:1 msgid "Compiz Library Toolbox" -msgstr "" +msgstr "Compizライブラリーツールボックス" #: ../plugins/compiztoolbox/compiztoolbox.xml.in.h:2 msgid "Commonly used routines by plugins separated into a separate library" @@ -1372,7 +1372,7 @@ #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:2 msgid "Composite plugin" -msgstr "" +msgstr "コンポジットプラグイン" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:3 msgid "Slow Animations" @@ -1408,17 +1408,29 @@ msgstr "オフスクリーン・ピクスマップにリダイレクトしない直接の全画面ウィンドウ描画を許可" #: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:11 +msgid "Unredirect Match" +msgstr "" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 +msgid "" +"Specifies which windows will be unredirected when they are fullscreen. You " +"might want to exclude video players for example, to avoid tearing. But this " +"will be at the expense of performance/frame rate. Note: \"class=\" matching " +"requires the regex plugin to work." +msgstr "" + +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:13 msgid "Force independent output painting." msgstr "各出力別に独立した描画を強制" -#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:12 +#: ../plugins/composite/composite.xml.in.h:14 msgid "" "Paint each output device independly, even if the output devices overlap" msgstr "出力デバイス同士に重なり部分がある場合でも、それぞれを別個に描画" #: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:1 msgid "Copy to texture" -msgstr "" +msgstr "テクスチャーにコピー" #: ../plugins/copytex/copytex.xml.in.h:2 msgid "Copy pixmap content to texture" @@ -1599,7 +1611,7 @@ #: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:1 msgid "D-Bus" -msgstr "" +msgstr "D-Bus" #: ../plugins/dbus/dbus.xml.in.h:2 msgid "D-Bus Control Backend" @@ -1838,7 +1850,7 @@ #: ../plugins/imgpng/imgpng.xml.in.h:2 msgid "PNG image loader" -msgstr "" +msgstr "PNG画像ローダー" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:1 msgid "SVG" @@ -1846,7 +1858,7 @@ #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:2 msgid "SVG image loader" -msgstr "" +msgstr "SVG画像ローダー" #: ../plugins/imgsvg/imgsvg.xml.in.h:3 msgid "Set overlay" @@ -1876,7 +1888,7 @@ msgid "Move Window" msgstr "ウィンドウの移動" -#: ../plugins/move/move.xml.in.h:2 +#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:10 ../plugins/move/move.xml.in.h:2 msgid "Move window" msgstr "ウィンドウの移動" @@ -1920,7 +1932,7 @@ #: ../plugins/move/move.xml.in.h:12 msgid "" "Do not update the server-side position of windows until finished moving" -msgstr "ウィンドウの移動完了までXサーバ側での配置位置を更新しない" +msgstr "ウィンドウの移動完了までXサーバー側での配置位置を更新しない" #: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:1 msgid "Opacity, Brightness and Saturation" @@ -1958,7 +1970,8 @@ msgid "Window specific settings" msgstr "ウィンドウ特定設定" -#: ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 ../plugins/place/place.xml.in.h:32 +#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:1 ../plugins/obs/obs.xml.in.h:11 +#: ../plugins/place/place.xml.in.h:32 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" @@ -2044,7 +2057,7 @@ #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:2 msgid "OpenGL Plugin" -msgstr "" +msgstr "OpenGLプラグイン" #: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:3 msgid "Texture Filter" @@ -2090,6 +2103,19 @@ msgid "If available use compression for textures converted from images" msgstr "利用可能な場合は画像から変換されたテクスチャに圧縮を使用する" +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:14 +msgid "Unredirect Driver Blacklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/opengl/opengl.xml.in.h:15 +msgid "" +"If non-empty, specifies a POSIX (extended) regular expression to match " +"against the OpenGL driver strings (newline separated): \"GL_VENDOR\\" +"nGL_RENDERER\\nGL_VERSION\". If the regular expression matches a substring " +"of that concatenation then no windows will ever be unredirected while using " +"that particular graphics driver." +msgstr "" + #: ../plugins/place/place.xml.in.h:1 msgid "Place Windows" msgstr "ウィンドウの配置" @@ -2267,6 +2293,7 @@ msgid "Resize Window" msgstr "ウィンドウのサイズ変更" +#: ../gtk/gnome/50-compiz-windows.xml.in.h:11 #: ../plugins/resize/resize.xml.in.h:2 msgid "Resize window" msgstr "ウィンドウのサイズ変更" @@ -2483,7 +2510,7 @@ #: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:19 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "追加設定" #: ../plugins/rotate/rotate.xml.in.h:20 msgid "Flip Time" @@ -3162,26 +3189,50 @@ msgstr "各水滴間の遅延時間(ミリ秒)" #: ../plugins/water/water.xml.in.h:13 +msgid "lightVec X" +msgstr "" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 +msgid "Light vector X coordinate" +msgstr "" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 +msgid "lightVec Y" +msgstr "" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 +msgid "Light vector Y coordinate" +msgstr "" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 +msgid "lightVec Z" +msgstr "" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 +msgid "Light vector Z coordinate" +msgstr "" + +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:19 msgid "Title wave" msgstr "タイトルの波" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:14 +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:20 msgid "Wave effect from window title" msgstr "ウィンドウタイトルからウェーブ効果" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:15 +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:21 msgid "Point" msgstr "点" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:16 +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:22 msgid "Add point" msgstr "点を追加" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:17 +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:23 msgid "Line" msgstr "線" -#: ../plugins/water/water.xml.in.h:18 +#: ../plugins/water/water.xml.in.h:24 msgid "Add line" msgstr "線を追加" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po 2012-05-08 22:17:07.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po 2013-01-29 09:32:40.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: GNU coreutils 8.14-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-08 17:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-01 06:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-20 02:34+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: lib/argmatch.c:133 @@ -33,7 +33,6 @@ msgstr "%2$s に対する引数 %1$s が曖昧です" #: lib/argmatch.c:153 -#, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "有効な引数:" @@ -41,30 +40,30 @@ msgid "error closing file" msgstr "ファイルクローズエラー" -#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:110 src/base64.c:122 src/base64.c:128 -#: src/base64.c:169 src/base64.c:225 src/cat.c:187 src/cat.c:203 src/cat.c:287 -#: src/cksum.c:251 src/expand.c:332 src/expand.c:357 src/head.c:299 -#: src/head.c:349 src/head.c:757 src/head.c:798 src/mktemp.c:351 src/od.c:915 -#: src/paste.c:160 src/shuf.c:370 src/split.c:654 src/split.c:891 -#: src/split.c:896 src/tail.c:350 src/tail.c:1200 src/tail.c:1306 -#: src/tail.c:2203 src/tr.c:1621 src/tr.c:1846 src/tr.c:1940 -#: src/unexpand.c:429 src/unexpand.c:445 +#: lib/closeout.c:112 src/base64.c:109 src/base64.c:121 src/base64.c:127 +#: src/base64.c:168 src/base64.c:224 src/cat.c:186 src/cat.c:202 src/cat.c:286 +#: src/cksum.c:251 src/expand.c:330 src/expand.c:355 src/head.c:298 +#: src/head.c:348 src/head.c:764 src/head.c:805 src/mktemp.c:351 src/od.c:919 +#: src/paste.c:160 src/shuf.c:369 src/split.c:742 src/split.c:979 +#: src/split.c:984 src/tail.c:350 src/tail.c:1202 src/tail.c:1308 +#: src/tail.c:2205 src/tr.c:1620 src/tr.c:1845 src/tr.c:1939 +#: src/unexpand.c:427 src/unexpand.c:443 #, c-format msgid "write error" msgstr "書き込みエラー" -#: lib/copy-acl.c:638 src/copy.c:1154 src/copy.c:2536 +#: lib/copy-acl.c:611 src/copy.c:1165 src/copy.c:2612 #, c-format msgid "preserving permissions for %s" msgstr "%s のパーミッションを保存しています" -#: lib/error.c:185 +#: lib/error.c:188 msgid "Unknown system error" msgstr "不明なシステムエラー" -#: lib/euidaccess-stat.c:128 src/copy.c:1575 src/copy.c:1627 src/copy.c:2206 -#: src/copy.c:2523 src/find-mount-point.c:84 src/install.c:661 src/stat.c:1206 -#: src/truncate.c:353 +#: src/copy.c:1642 src/copy.c:1694 src/copy.c:2277 src/copy.c:2599 +#: src/find-mount-point.c:84 src/install.c:679 src/realpath.c:145 +#: src/stat.c:1237 src/truncate.c:364 #, c-format msgid "cannot stat %s" msgstr "%s を stat できません" @@ -121,79 +120,79 @@ msgid "weird file" msgstr "不明なファイル" -#: lib/gai_strerror.c:60 +#: lib/gai_strerror.c:57 msgid "Address family for hostname not supported" msgstr "ホスト名に対する Address family がサポートされていません。" -#: lib/gai_strerror.c:61 +#: lib/gai_strerror.c:58 msgid "Temporary failure in name resolution" msgstr "名前解決に一時的に失敗しました" -#: lib/gai_strerror.c:62 +#: lib/gai_strerror.c:59 msgid "Bad value for ai_flags" msgstr "ai_flags に対する誤った値です" -#: lib/gai_strerror.c:63 +#: lib/gai_strerror.c:60 msgid "Non-recoverable failure in name resolution" msgstr "名前解決でリカバリできない失敗が発生しました" -#: lib/gai_strerror.c:64 +#: lib/gai_strerror.c:61 msgid "ai_family not supported" msgstr "ai_family はサポートされていません" -#: lib/gai_strerror.c:65 +#: lib/gai_strerror.c:62 msgid "Memory allocation failure" msgstr "メモリ配置に失敗しました" -#: lib/gai_strerror.c:66 +#: lib/gai_strerror.c:63 msgid "No address associated with hostname" msgstr "ホスト名にアドレスが割り当てられていません" -#: lib/gai_strerror.c:67 +#: lib/gai_strerror.c:64 msgid "Name or service not known" msgstr "名前またはサービスが不明です" -#: lib/gai_strerror.c:68 +#: lib/gai_strerror.c:65 msgid "Servname not supported for ai_socktype" msgstr "ai_socktype に対して Servname がサポートされていません" -#: lib/gai_strerror.c:69 +#: lib/gai_strerror.c:66 msgid "ai_socktype not supported" msgstr "ai_socktype はサポートされていません" -#: lib/gai_strerror.c:70 +#: lib/gai_strerror.c:67 msgid "System error" msgstr "システムエラー" -#: lib/gai_strerror.c:71 +#: lib/gai_strerror.c:68 msgid "Argument buffer too small" msgstr "引数バッファが小さすぎます" -#: lib/gai_strerror.c:73 +#: lib/gai_strerror.c:70 msgid "Processing request in progress" msgstr "要求された処理は実行中です" -#: lib/gai_strerror.c:74 +#: lib/gai_strerror.c:71 msgid "Request canceled" msgstr "要求がキャンセルされました" -#: lib/gai_strerror.c:75 +#: lib/gai_strerror.c:72 msgid "Request not canceled" msgstr "要求がキャンセルされませんでした" -#: lib/gai_strerror.c:76 +#: lib/gai_strerror.c:73 msgid "All requests done" msgstr "すべての要求が完了しました" -#: lib/gai_strerror.c:77 +#: lib/gai_strerror.c:74 msgid "Interrupted by a signal" msgstr "シグナル割り込みが発生しました" -#: lib/gai_strerror.c:78 +#: lib/gai_strerror.c:75 msgid "Parameter string not correctly encoded" msgstr "パラメーター文字列が正しくエンコードされていません" -#: lib/gai_strerror.c:90 +#: lib/gai_strerror.c:87 msgid "Unknown error" msgstr "不明なエラー" @@ -252,18 +251,19 @@ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数が必要です\n" -#: lib/mkdir-p.c:196 src/install.c:465 +#: lib/mkdir-p.c:196 src/install.c:484 #, c-format msgid "cannot change permissions of %s" msgstr "%s のパーミッションを変更できません" -#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2195 src/install.c:692 src/install.c:705 +#: lib/mkdir-p.c:206 src/copy.c:2266 src/install.c:710 src/install.c:723 #, c-format msgid "cannot create directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:220 -#: src/split.c:842 +#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 src/csplit.c:219 +#: src/split.c:930 src/tac.c:435 +#, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" @@ -279,105 +279,107 @@ #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. -#. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for -#. "'". If the catalog has no translation, -#. locale_quoting_style quotes `like this', and -#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. "'". For example, a French Unicode local should translate +#. these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE +#. QUOTATION MARK), respectively. #. -#. For example, an American English Unicode locale should -#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and -#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION -#. MARK). A British English Unicode locale should instead -#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) -#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. If the catalog has no translation, we will try to +#. use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK). If the +#. current locale is not Unicode, locale_quoting_style +#. will quote 'like this', and clocale_quoting_style will +#. quote "like this". You should always include translations +#. for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate +#. for your locale. #. #. If you don't know what to put here, please see -#. +#. #. and use glyphs suitable for your language. -#: lib/quotearg.c:271 +#: lib/quotearg.c:312 msgid "`" msgstr "`" -#: lib/quotearg.c:272 +#: lib/quotearg.c:313 msgid "'" msgstr "'" -#: lib/randread.c:125 +#: lib/randread.c:128 #, c-format msgid "%s: end of file" msgstr "%s: ファイル終了 (EOF)" -#: lib/regcomp.c:133 +#: lib/regcomp.c:130 msgid "Success" msgstr "成功" -#: lib/regcomp.c:136 +#: lib/regcomp.c:133 msgid "No match" msgstr "一致しません" -#: lib/regcomp.c:139 +#: lib/regcomp.c:136 msgid "Invalid regular expression" msgstr "無効な正規表現です" -#: lib/regcomp.c:142 +#: lib/regcomp.c:139 msgid "Invalid collation character" msgstr "無効な照合文字です" -#: lib/regcomp.c:145 +#: lib/regcomp.c:142 msgid "Invalid character class name" msgstr "無効な文字クラス名です" -#: lib/regcomp.c:148 +#: lib/regcomp.c:145 msgid "Trailing backslash" msgstr "終端のバックスラッシュ" -#: lib/regcomp.c:151 +#: lib/regcomp.c:148 msgid "Invalid back reference" msgstr "無効な前方参照です" -#: lib/regcomp.c:154 +#: lib/regcomp.c:151 msgid "Unmatched [ or [^" msgstr "[ または [^ が不一致です" -#: lib/regcomp.c:157 +#: lib/regcomp.c:154 msgid "Unmatched ( or \\(" msgstr "( または \\( が不一致です" -#: lib/regcomp.c:160 +#: lib/regcomp.c:157 msgid "Unmatched \\{" msgstr "\\{ が不一致です" -#: lib/regcomp.c:163 +#: lib/regcomp.c:160 msgid "Invalid content of \\{\\}" msgstr "\\{\\} の中身が無効です" -#: lib/regcomp.c:166 +#: lib/regcomp.c:163 msgid "Invalid range end" msgstr "無効な範囲終了です" -#: lib/regcomp.c:169 +#: lib/regcomp.c:166 msgid "Memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" -#: lib/regcomp.c:172 +#: lib/regcomp.c:169 msgid "Invalid preceding regular expression" msgstr "無効な前方正規表現です" -#: lib/regcomp.c:175 +#: lib/regcomp.c:172 msgid "Premature end of regular expression" msgstr "正規表現が途中で終了しました" -#: lib/regcomp.c:178 +#: lib/regcomp.c:175 msgid "Regular expression too big" msgstr "正規表現が大きすぎます" -#: lib/regcomp.c:181 +#: lib/regcomp.c:178 msgid "Unmatched ) or \\)" msgstr ") または \\) が不一致です" -#: lib/regcomp.c:702 +#: lib/regcomp.c:703 msgid "No previous regular expression" msgstr "以前に正規表現がありません" @@ -416,7 +418,7 @@ msgid "^[nN]" msgstr "^[nN]" -#: lib/set-mode-acl.c:682 src/copy.c:2218 src/cp.c:519 +#: lib/set-mode-acl.c:697 src/copy.c:2289 src/cp.c:518 #, c-format msgid "setting permissions for %s" msgstr "%s のパーミッションを設定します" @@ -557,12 +559,12 @@ msgid "Resource lost" msgstr "リソースが無くなりました" -#: lib/strsignal.c:110 +#: lib/strsignal.c:114 #, c-format msgid "Real-time signal %d" msgstr "リアルタイムシグナル %d" -#: lib/strsignal.c:114 +#: lib/strsignal.c:118 #, c-format msgid "Unknown signal %d" msgstr "不明なシグナル %d" @@ -591,7 +593,7 @@ #: lib/userspec.c:106 msgid "invalid user" -msgstr "ユーザ指定が不正" +msgstr "ユーザー指定が不正" #: lib/userspec.c:107 msgid "invalid group" @@ -766,7 +768,7 @@ msgid "Report %s bugs to: %s\n" msgstr "%s のバグは <%s> に報告してください。\n" -#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:524 +#: lib/version-etc.c:251 src/system.h:565 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s のホームページ: <%s>\n" @@ -776,7 +778,7 @@ msgid "%s home page: \n" msgstr "%s のホームページ: \n" -#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:525 +#: lib/version-etc.c:256 src/system.h:566 msgid "General help using GNU software: \n" msgstr "GNU ソフトウェアを使用する際の一般的なヘルプ: \n" @@ -801,7 +803,7 @@ msgid "failed to reopen %s with mode %s" msgstr "%s をモード %s で再度開くことに失敗しました" -#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:887 +#: lib/xmemcoll.c:39 src/expr.c:886 #, c-format msgid "string comparison failed" msgstr "文字列の比較に失敗" @@ -867,7 +869,7 @@ msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "詳しくは `%s --help' を実行して下さい。\n" -#: src/base64.c:61 +#: src/base64.c:60 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -878,7 +880,7 @@ "ファイルまたは標準入力を Base64 エンコード・デコードして標準出力に出力します。\n" "\n" -#: src/base64.c:65 +#: src/base64.c:64 msgid "" " -d, --decode decode data\n" " -i, --ignore-garbage when decoding, ignore non-alphabet characters\n" @@ -893,7 +895,7 @@ " 0 を指定した場合、改行を行わない\n" "\n" -#: src/base64.c:74 src/cat.c:111 src/fmt.c:293 src/shuf.c:72 src/sum.c:72 +#: src/base64.c:73 src/cat.c:110 src/fmt.c:296 src/shuf.c:71 src/sum.c:70 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -901,7 +903,7 @@ "\n" "ファイルの指定がなかったり, - であった場合, 標準入力から読み込みます.\n" -#: src/base64.c:77 +#: src/base64.c:76 msgid "" "\n" "The data are encoded as described for the base64 alphabet in RFC 3548.\n" @@ -915,53 +917,53 @@ "場合があります。入力ストリームに他の非英字バイトが含まれていて回復\n" "したい場合は --ignore-garbage を使用してください。\n" -#: src/base64.c:172 src/base64.c:209 src/csplit.c:264 src/csplit.c:1436 -#: src/join.c:452 src/shuf.c:158 src/shuf.c:362 src/tac-pipe.c:75 -#: src/tee.c:205 src/tr.c:1645 +#: src/base64.c:171 src/base64.c:208 src/csplit.c:263 src/csplit.c:1437 +#: src/join.c:451 src/shuf.c:157 src/shuf.c:361 src/tac-pipe.c:74 +#: src/tee.c:204 src/tr.c:1644 #, c-format msgid "read error" msgstr "読み込みエラー" -#: src/base64.c:228 +#: src/base64.c:227 #, c-format msgid "invalid input" msgstr "無効な入力" -#: src/base64.c:265 +#: src/base64.c:264 #, c-format msgid "invalid wrap size: %s" msgstr "無効な折り返し列数: %s" -#: src/base64.c:284 src/basename.c:119 src/comm.c:437 src/cp.c:608 -#: src/date.c:438 src/dircolors.c:448 src/dirname.c:97 src/du.c:881 -#: src/hostid.c:75 src/hostname.c:112 src/id.c:169 src/install.c:912 -#: src/join.c:962 src/link.c:86 src/ln.c:520 src/logname.c:72 src/mknod.c:158 -#: src/mv.c:448 src/od.c:1799 src/ptx.c:2082 src/readlink.c:155 src/seq.c:409 -#: src/shuf.c:321 src/shuf.c:340 src/sort.c:4465 src/split.c:1212 -#: src/tr.c:1798 src/tsort.c:556 src/tty.c:113 src/uname.c:253 src/uniq.c:455 -#: src/uniq.c:472 src/unlink.c:82 src/uptime.c:251 src/users.c:147 -#: src/wc.c:667 src/who.c:837 src/whoami.c:80 +#: src/base64.c:283 src/basename.c:173 src/comm.c:435 src/cp.c:607 +#: src/date.c:441 src/dircolors.c:447 src/du.c:937 src/hostid.c:74 +#: src/hostname.c:111 src/id.c:169 src/install.c:930 src/join.c:961 +#: src/link.c:85 src/ln.c:563 src/logname.c:71 src/mknod.c:157 src/mv.c:449 +#: src/nproc.c:119 src/od.c:1802 src/ptx.c:2081 src/readlink.c:154 +#: src/seq.c:519 src/shuf.c:320 src/shuf.c:339 src/sort.c:4532 +#: src/split.c:1327 src/tr.c:1797 src/tsort.c:555 src/tty.c:112 +#: src/uname.c:251 src/uniq.c:454 src/uniq.c:471 src/unlink.c:81 +#: src/uptime.c:250 src/users.c:146 src/wc.c:666 src/who.c:827 src/whoami.c:79 #, c-format msgid "extra operand %s" msgstr "余分な演算子 %s" -#: src/base64.c:316 src/cat.c:782 +#: src/base64.c:315 src/cat.c:781 #, c-format msgid "closing standard input" msgstr "標準入力を閉じています" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/basename.c:40 src/chgrp.c:37 src/chmod.c:39 src/chown.c:36 -#: src/comm.c:39 src/cp.c:57 src/csplit.c:42 src/cut.c:45 src/date.c:39 -#: src/dd.c:44 src/df.c:42 src/dirname.c:34 src/du.c:53 src/env.c:33 -#: src/expand.c:50 src/fold.c:36 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:39 -#: src/install.c:50 src/ln.c:40 src/ls.c:125 src/mkdir.c:36 src/mkfifo.c:33 +#: src/basename.c:29 src/chgrp.c:37 src/chmod.c:39 src/chown.c:36 +#: src/comm.c:38 src/cp.c:57 src/csplit.c:42 src/cut.c:45 src/date.c:39 +#: src/dd.c:45 src/df.c:43 src/dirname.c:32 src/du.c:54 src/env.c:33 +#: src/expand.c:49 src/fold.c:36 src/groups.c:35 src/head.c:45 src/id.c:39 +#: src/install.c:50 src/ln.c:42 src/ls.c:124 src/mkdir.c:36 src/mkfifo.c:33 #: src/mknod.c:34 src/mv.c:42 src/nice.c:39 src/nl.c:41 src/paste.c:53 #: src/pathchk.c:33 src/pinky.c:37 src/printenv.c:44 src/printf.c:63 -#: src/rm.c:42 src/rmdir.c:38 src/stty.c:65 src/su.c:88 src/sum.c:39 -#: src/tac.c:58 src/tail.c:69 src/tee.c:36 src/touch.c:45 src/tty.c:43 -#: src/uname.c:61 src/unexpand.c:51 src/uniq.c:42 src/uptime.c:46 -#: src/users.c:36 src/wc.c:51 src/who.c:49 src/yes.c:32 +#: src/rm.c:42 src/rmdir.c:38 src/stty.c:66 src/sum.c:38 src/tac.c:59 +#: src/tail.c:70 src/tee.c:36 src/touch.c:44 src/tty.c:43 src/uname.c:60 +#: src/unexpand.c:50 src/uniq.c:42 src/uptime.c:46 src/users.c:36 src/wc.c:51 +#: src/who.c:49 src/yes.c:32 msgid "David MacKenzie" msgstr "David MacKenzie" @@ -974,7 +976,7 @@ "使用法: %s 名前 [接尾辞]\n" "または: %s オプション\n" -#: src/basename.c:55 +#: src/basename.c:53 msgid "" "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" @@ -997,36 +999,38 @@ " %s /usr/bin/sort 出力 \"sort\"。\n" " %s include/stdio.h .h 出力 \"stdio\"。\n" -#: src/basename.c:113 src/chcon.c:524 src/chgrp.c:272 src/chmod.c:519 -#: src/chown.c:275 src/chroot.c:187 src/comm.c:429 src/csplit.c:1370 -#: src/dirname.c:91 src/expr.c:327 src/join.c:1148 src/link.c:78 -#: src/mkdir.c:184 src/mkfifo.c:109 src/mknod.c:147 src/nohup.c:112 -#: src/pathchk.c:149 src/printf.c:675 src/readlink.c:147 src/rm.c:315 -#: src/rmdir.c:224 src/seq.c:403 src/setuidgid.c:138 src/sleep.c:121 -#: src/stat.c:1468 src/stdbuf.c:347 src/tr.c:1783 src/unlink.c:76 +#: src/basename.c:167 src/chcon.c:531 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:526 +#: src/chown.c:280 src/chroot.c:197 src/comm.c:427 src/csplit.c:1371 +#: src/dirname.c:116 src/expr.c:326 src/join.c:1147 src/link.c:77 +#: src/mkdir.c:183 src/mkfifo.c:108 src/mknod.c:146 src/nohup.c:111 +#: src/pathchk.c:148 src/printf.c:674 src/readlink.c:146 src/realpath.c:236 +#: src/rm.c:321 src/rmdir.c:223 src/seq.c:513 src/setuidgid.c:137 +#: src/sleep.c:119 src/stat.c:1493 src/stdbuf.c:346 src/tr.c:1782 +#: src/unlink.c:75 #, c-format msgid "missing operand" msgstr "オペランドがありません" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:48 src/cp.c:56 src/df.c:41 src/du.c:52 src/split.c:49 +#: src/cat.c:48 src/cp.c:56 src/df.c:42 src/du.c:53 src/factor.c:110 +#: src/split.c:49 msgid "Torbjorn Granlund" msgstr "Torbjorn Granlund" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/cat.c:49 src/comm.c:38 src/ls.c:124 src/rm.c:43 src/split.c:50 +#: src/cat.c:49 src/comm.c:37 src/ls.c:123 src/rm.c:43 src/split.c:50 #: src/tee.c:35 src/uniq.c:41 msgid "Richard M. Stallman" msgstr "Richard M. Stallman" -#: src/cat.c:89 src/df.c:814 src/expand.c:105 src/fold.c:67 src/head.c:106 -#: src/ls.c:4596 src/nl.c:183 src/paste.c:436 src/pr.c:2770 src/sum.c:60 -#: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:63 src/unexpand.c:115 +#: src/cat.c:88 src/df.c:872 src/expand.c:103 src/fold.c:66 src/head.c:105 +#: src/ls.c:4720 src/nl.c:182 src/paste.c:435 src/pr.c:2768 src/sum.c:58 +#: src/tac.c:133 src/tail.c:258 src/tee.c:62 src/unexpand.c:113 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" msgstr "使用法: %s [オプション]... [ファイル]...\n" -#: src/cat.c:93 +#: src/cat.c:92 msgid "" "Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.\n" "\n" @@ -1046,7 +1050,7 @@ " -n, --number 全ての行に行番号を付け加える\n" " -s, --squeeze-blank 連続した空行の出力を抑止する\n" -#: src/cat.c:103 +#: src/cat.c:102 msgid "" " -t equivalent to -vT\n" " -T, --show-tabs display TAB characters as ^I\n" @@ -1058,7 +1062,7 @@ " -u (無視)\n" " -v, --show-nonprinting 非表示文字と`^'や`^'を付けて表示 (LFDとTABは除く)\n" -#: src/cat.c:115 +#: src/cat.c:114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1072,17 +1076,17 @@ " そして g の中身を出力します。\n" " %s 標準入力を標準出力に複製します。\n" -#: src/cat.c:327 +#: src/cat.c:326 #, c-format msgid "cannot do ioctl on %s" msgstr "%s で ioctl を実行できません" -#: src/cat.c:638 src/dd.c:2053 src/sort.c:381 src/tee.c:166 src/yes.c:87 +#: src/cat.c:637 src/dd.c:2217 src/sort.c:383 src/tee.c:165 src/yes.c:86 #, c-format msgid "standard output" msgstr "標準出力" -#: src/cat.c:717 +#: src/cat.c:716 #, c-format msgid "%s: input file is output file" msgstr "%s: 入力ファイルと出力ファイルが同じです" @@ -1094,14 +1098,14 @@ #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/chcon.c:37 src/chgrp.c:38 src/chmod.c:40 src/chown.c:37 src/cp.c:58 -#: src/cut.c:46 src/dirname.c:35 src/du.c:55 src/head.c:46 src/hostid.c:33 +#: src/cut.c:46 src/dirname.c:33 src/du.c:56 src/head.c:46 src/hostid.c:33 #: src/hostname.c:33 src/mktemp.c:36 src/mv.c:43 src/nohup.c:37 src/od.c:36 -#: src/pathchk.c:34 src/pwd.c:31 src/rm.c:44 src/setuidgid.c:38 src/sleep.c:35 -#: src/sync.c:31 src/tail.c:71 src/tr.c:37 src/true.c:33 +#: src/pathchk.c:34 src/pwd.c:31 src/rm.c:44 src/setuidgid.c:38 src/sleep.c:34 +#: src/sync.c:31 src/tail.c:72 src/tr.c:37 src/true.c:33 msgid "Jim Meyering" msgstr "Jim Meyering" -#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:204 src/runcon.c:235 +#: src/chcon.c:100 src/runcon.c:203 src/runcon.c:234 #, c-format msgid "failed to create security context: %s" msgstr "セキュリティコンテキストの作成に失敗しました: %s" @@ -1111,8 +1115,8 @@ msgid "failed to set %s security context component to %s" msgstr "%s セキュリティコンテキストコンポーネントを %s に設定出来ませんでした" -#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:533 src/copy.c:2156 src/runcon.c:218 -#: src/stat.c:669 +#: src/chcon.c:156 src/chcon.c:540 src/copy.c:2227 src/runcon.c:217 +#: src/stat.c:700 #, c-format msgid "failed to get security context of %s" msgstr "%s のセキュリティコンテキストを取得できませんでした" @@ -1127,13 +1131,13 @@ msgid "failed to change context of %s to %s" msgstr "%s のコンテキストを %s に変更できません" -#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:598 -#: src/du.c:443 src/ls.c:2855 +#: src/chcon.c:255 src/chmod.c:216 src/chown-core.c:325 src/copy.c:581 +#: src/du.c:451 src/ls.c:2981 #, c-format msgid "cannot access %s" msgstr "%s にアクセスできません" -#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:423 +#: src/chcon.c:265 src/chmod.c:229 src/chown-core.c:338 src/du.c:431 #, c-format msgid "cannot read directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を読み込めません" @@ -1143,18 +1147,18 @@ msgid "changing security context of %s\n" msgstr "%s のセキュリティコンテキストを変更しています\n" -#: src/chcon.c:326 src/chmod.c:346 src/chown-core.c:539 src/remove.c:626 +#: src/chcon.c:326 src/chmod.c:346 src/chown-core.c:539 src/remove.c:562 #, c-format msgid "fts_read failed" msgstr "fts_read に失敗しました" -#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:605 -#: src/remove.c:640 +#: src/chcon.c:337 src/chmod.c:357 src/chown-core.c:551 src/du.c:629 +#: src/remove.c:576 #, c-format msgid "fts_close failed" msgstr "fts_close に失敗しました" -#: src/chcon.c:352 +#: src/chcon.c:351 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... CONTEXT FILE...\n" @@ -1235,36 +1239,36 @@ " -P シンボリックリンクを辿らない (デフォルト)\n" "\n" -#: src/chcon.c:505 src/chgrp.c:259 src/chown.c:262 +#: src/chcon.c:512 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267 #, c-format msgid "-R --dereference requires either -H or -L" msgstr "-R --dereference は -H または -L のいずれかが必要です" -#: src/chcon.c:511 +#: src/chcon.c:518 #, c-format msgid "-R -h requires -P" msgstr "-R -h は -P が必要です" -#: src/chcon.c:526 src/chgrp.c:274 src/chmod.c:521 src/chown.c:277 -#: src/comm.c:431 src/csplit.c:1372 src/join.c:1150 src/link.c:80 -#: src/mknod.c:149 src/setuidgid.c:140 src/tr.c:1786 +#: src/chcon.c:533 src/chgrp.c:279 src/chmod.c:528 src/chown.c:282 +#: src/comm.c:429 src/csplit.c:1373 src/join.c:1149 src/link.c:79 +#: src/mknod.c:148 src/setuidgid.c:139 src/tr.c:1785 #, c-format msgid "missing operand after %s" msgstr "%s の後にオペランドがありません" -#: src/chcon.c:549 src/runcon.c:248 +#: src/chcon.c:556 src/runcon.c:247 #, c-format msgid "invalid context: %s" msgstr "無効なコンテキスト: %s" -#: src/chcon.c:556 +#: src/chcon.c:563 #, c-format msgid "conflicting security context specifiers given" msgstr "与えられたセキュリティコンテキスト指定が競合しています" -#: src/chcon.c:565 src/chgrp.c:282 src/chgrp.c:300 src/chmod.c:529 -#: src/chmod.c:548 src/chown.c:285 src/chown.c:314 src/cp.c:434 src/cp.c:494 -#: src/mv.c:96 src/pwd.c:274 src/rm.c:325 src/touch.c:353 +#: src/chcon.c:572 src/chgrp.c:287 src/chgrp.c:305 src/chmod.c:536 +#: src/chmod.c:555 src/chown.c:290 src/chown.c:319 src/cp.c:433 src/cp.c:493 +#: src/mv.c:97 src/pwd.c:273 src/rm.c:331 src/touch.c:348 #, c-format msgid "failed to get attributes of %s" msgstr "%s の属性情報を取得できませんでした" @@ -1274,7 +1278,7 @@ msgid "invalid group: %s" msgstr "無効なグループ: %s" -#: src/chgrp.c:109 +#: src/chgrp.c:108 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... GROUP FILE...\n" @@ -1334,7 +1338,7 @@ " -v, --verbose ファイルが処理されるごとに診断メッセージを表示する\n" "\n" -#: src/chgrp.c:153 +#: src/chgrp.c:158 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1388,7 +1392,7 @@ msgid "%s: new permissions are %s, not %s" msgstr "%s: 新規パーミッションは %s です。%s ではありません。" -#: src/chmod.c:372 +#: src/chmod.c:371 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... MODE[,MODE]... FILE...\n" @@ -1438,12 +1442,12 @@ "\n" "各 MODE は `[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+' の形式です。\n" -#: src/chmod.c:506 +#: src/chmod.c:513 #, c-format msgid "cannot combine mode and --reference options" msgstr "モードと --reference オプションを同時に使用できません" -#: src/chmod.c:537 +#: src/chmod.c:544 #, c-format msgid "invalid mode: %s" msgstr "無効なモード: %s" @@ -1518,7 +1522,7 @@ msgid "changing group of %s" msgstr "%s のグループを変更中" -#: src/chown.c:80 +#: src/chown.c:79 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [OWNER][:[GROUP]] FILE...\n" @@ -1545,7 +1549,7 @@ " --dereference シンボリック自体ではなく、各シンボリックリンクの\n" " 参照先に効果を与える (デフォルト)\n" -#: src/chown.c:98 +#: src/chown.c:103 msgid "" " --from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP\n" " change the owner and/or group of each file only if\n" @@ -1589,7 +1593,7 @@ "変更されませんが、`:' でグループを暗示するとログイングループに変更されます。\n" "OWNER と GROUP は名前でも数値でも構いません。\n" -#: src/chown.c:137 +#: src/chown.c:142 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1609,22 +1613,22 @@ msgid "Roland McGrath" msgstr "Roland McGrath" -#: src/chroot.c:86 src/install.c:557 src/setuidgid.c:111 src/setuidgid.c:121 +#: src/chroot.c:97 src/install.c:576 src/setuidgid.c:110 src/setuidgid.c:120 #, c-format msgid "invalid group %s" msgstr "無効なグループ %s" -#: src/chroot.c:98 +#: src/chroot.c:109 #, c-format msgid "invalid group list %s" msgstr "無効なグループリスト %s" -#: src/chroot.c:106 +#: src/chroot.c:117 #, c-format msgid "failed to set additional groups" msgstr "追加のグループを設定できませんでした" -#: src/chroot.c:122 +#: src/chroot.c:132 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -1633,7 +1637,7 @@ "使用法: %s [OPTION] NEWROOT [COMMAND [ARG]...]\n" "または: %s OPTION\n" -#: src/chroot.c:127 +#: src/chroot.c:137 msgid "" "Run COMMAND with root directory set to NEWROOT.\n" "\n" @@ -1641,7 +1645,7 @@ "ルートディレクトリを NEWROOT に設定してコマンドを実行します。\n" "\n" -#: src/chroot.c:132 +#: src/chroot.c:142 msgid "" " --userspec=USER:GROUP specify user and group (ID or name) to use\n" " --groups=G_LIST specify supplementary groups as g1,g2,..,gN\n" @@ -1657,28 +1661,28 @@ "\n" "COMMAND が与えられない場合、``${SHELL} -i'' (デフォルト: /bin/sh) を実行します。\n" -#: src/chroot.c:192 +#: src/chroot.c:202 #, c-format msgid "cannot change root directory to %s" msgstr "ルートディレクトリを %s に変更できません" -#: src/chroot.c:196 +#: src/chroot.c:206 #, c-format msgid "cannot chdir to root directory" msgstr "ルートディレクトリに移動できません" -#: src/chroot.c:237 +#: src/chroot.c:247 #, c-format msgid "failed to set group-ID" msgstr "グループ ID の設定に失敗しました" -#: src/chroot.c:243 +#: src/chroot.c:253 #, c-format msgid "failed to set user-ID" msgstr "ユーザー ID の設定に失敗しました" -#: src/chroot.c:265 src/nohup.c:237 src/setuidgid.c:214 src/stdbuf.c:367 -#: src/timeout.c:400 +#: src/chroot.c:275 src/nohup.c:236 src/setuidgid.c:212 src/stdbuf.c:366 +#: src/timeout.c:428 #, c-format msgid "failed to run command %s" msgstr "コマンド %s の実行に失敗しました" @@ -1693,7 +1697,7 @@ msgid "%s: file too long" msgstr "%s: ファイルが長すぎます" -#: src/cksum.c:264 +#: src/cksum.c:263 #, c-format msgid "" "Usage: %s [FILE]...\n" @@ -1702,7 +1706,7 @@ "使用法: %s [FILE]...\n" "または: %s [OPTION]\n" -#: src/cksum.c:269 +#: src/cksum.c:268 msgid "" "Print CRC checksum and byte counts of each FILE.\n" "\n" @@ -1710,16 +1714,16 @@ "各 FILE の CRC チェックサムおよびバイト数を表示します。\n" "\n" -#: src/comm.c:105 src/join.c:188 +#: src/comm.c:103 src/join.c:187 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" -#: src/comm.c:109 +#: src/comm.c:107 msgid "Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.\n" msgstr "ソートされたファイル FILE1 および FILE2 を一行ずつ比較します。\n" -#: src/comm.c:112 +#: src/comm.c:110 msgid "" "\n" "With no options, produce three-column output. Column one contains\n" @@ -1731,7 +1735,7 @@ "れる行、2列目は FILE2 のみに含まれる行、3列目は両方のファイルに含まれ\n" "る行となります。\n" -#: src/comm.c:118 +#: src/comm.c:116 msgid "" "\n" " -1 suppress column 1 (lines unique to FILE1)\n" @@ -1743,7 +1747,7 @@ " -2 2列目を抑止する (FILE2 のみに含まれる行)\n" " -3 3列目を抑止する (両方のファイルに含まれる行)\n" -#: src/comm.c:124 +#: src/comm.c:122 msgid "" "\n" " --check-order check that the input is correctly sorted, even\n" @@ -1755,7 +1759,7 @@ " ソートされているかを確認する\n" " --nocheck-order 入力が正しくソートされているかを確認しない\n" -#: src/comm.c:130 +#: src/comm.c:128 msgid " --output-delimiter=STR separate columns with STR\n" msgstr " --output-delimiter=STR 列を STR で分割する\n" @@ -1767,7 +1771,7 @@ "\n" "注: 比較の優先順位と方法は `LC_COLLATE' で指定します。\n" -#: src/comm.c:139 +#: src/comm.c:137 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1781,298 +1785,298 @@ " %s -3 file1 file2 file1 に存在して file2 に存在しない行および file2\n" " に存在して file1 に存在しない行を表示する\n" -#: src/comm.c:224 +#: src/comm.c:222 #, c-format msgid "file %d is not in sorted order" msgstr "ファイル %d がソートされていません" -#: src/comm.c:409 +#: src/comm.c:407 #, c-format msgid "multiple delimiters specified" msgstr "複数の区切り文字が指定されました" -#: src/comm.c:413 +#: src/comm.c:411 #, c-format msgid "empty %s not allowed" msgstr "空の %s は許可されていません" -#: src/copy.c:167 src/dd.c:1500 src/dd.c:1847 +#: src/copy.c:168 src/dd.c:1617 src/dd.c:1984 #, c-format msgid "reading %s" msgstr "%s を読み込んでいます" -#: src/copy.c:212 src/copy.c:363 src/copy.c:374 src/head.c:427 +#: src/copy.c:195 src/copy.c:346 src/copy.c:357 src/head.c:426 #, c-format msgid "cannot lseek %s" msgstr "lseek %s をすることができません" -#: src/copy.c:224 src/dd.c:1910 src/dd.c:1973 +#: src/copy.c:206 src/dd.c:2047 src/dd.c:2110 #, c-format msgid "writing %s" msgstr "%s を書き込んでいます" -#: src/copy.c:330 +#: src/copy.c:313 #, c-format msgid "%s: failed to get extents info" msgstr "%s: エクステント情報の取得に失敗しました" -#: src/copy.c:390 +#: src/copy.c:373 #, c-format msgid "%s: write failed" msgstr "%s: 書き込みに失敗しました" -#: src/copy.c:459 src/copy.c:1077 +#: src/copy.c:442 src/copy.c:1083 #, c-format msgid "failed to extend %s" msgstr "%s の拡張に失敗しました" -#: src/copy.c:679 +#: src/copy.c:662 #, c-format msgid "clearing permissions for %s" msgstr "%s のパーミッションを消去しています" -#: src/copy.c:714 src/copy.c:2404 src/cp.c:332 +#: src/copy.c:697 src/copy.c:2475 src/cp.c:331 #, c-format msgid "failed to preserve ownership for %s" msgstr "%s の所有者の保護に失敗しました" -#: src/copy.c:740 +#: src/copy.c:723 #, c-format msgid "failed to lookup file %s" msgstr "ファイル %s が見つかりませんでした" -#: src/copy.c:745 +#: src/copy.c:728 #, c-format msgid "failed to preserve authorship for %s" msgstr "%s の作成者の保護に失敗しました" -#: src/copy.c:821 src/csplit.c:639 src/du.c:888 src/fmt.c:428 src/head.c:848 -#: src/sort.c:4477 src/split.c:1219 src/tac.c:544 src/tail.c:1755 src/wc.c:679 +#: src/copy.c:804 src/csplit.c:640 src/du.c:944 src/fmt.c:452 src/head.c:855 +#: src/sort.c:4544 src/split.c:1343 src/tail.c:1757 src/wc.c:678 #, c-format msgid "cannot open %s for reading" msgstr "%s を 読み込み用に開くことが出来ません" -#: src/copy.c:827 src/copy.c:968 src/dd.c:1440 src/dd.c:2096 src/tail.c:1591 -#: src/tail.c:1657 src/truncate.c:142 +#: src/copy.c:810 src/copy.c:972 src/dd.c:1554 src/dd.c:2122 src/dd.c:2260 +#: src/tail.c:1593 src/tail.c:1659 src/truncate.c:141 #, c-format msgid "cannot fstat %s" msgstr "%s を fstat することができません" -#: src/copy.c:837 +#: src/copy.c:820 #, c-format msgid "skipping file %s, as it was replaced while being copied" msgstr "コピー中に移動されたため、ファイル %s をスキップしています" -#: src/copy.c:865 +#: src/copy.c:850 #, c-format msgid "failed to get file system create context" msgstr "ファイルシステム作成コンテキストの取得に失敗しました" -#: src/copy.c:879 +#: src/copy.c:864 #, c-format msgid "failed to set the security context of %s to %s" msgstr "%s のセキュリティコンテキストを %s に設定できませんでした" -#: src/copy.c:896 src/copy.c:1512 src/copy.c:1715 src/copy.c:1869 src/ln.c:277 -#: src/remove.c:294 src/remove.c:320 src/remove.c:471 src/remove.c:492 +#: src/copy.c:881 src/copy.c:1579 src/copy.c:1782 src/copy.c:1940 src/ln.c:314 +#: src/remove.c:263 src/remove.c:280 src/remove.c:405 src/remove.c:431 #, c-format msgid "cannot remove %s" msgstr "%s を削除できません" -#: src/copy.c:901 src/copy.c:1516 src/copy.c:1710 src/copy.c:1874 -#: src/remove.c:445 +#: src/copy.c:886 src/copy.c:1583 src/copy.c:1777 src/copy.c:1945 +#: src/remove.c:375 #, c-format msgid "removed %s\n" msgstr "%s を削除しました\n" -#: src/copy.c:939 +#: src/copy.c:926 #, c-format msgid "not writing through dangling symlink %s" msgstr "参照先が無いシンボリックリンク %s を通じて書き込むことはできません" -#: src/copy.c:960 +#: src/copy.c:964 #, c-format msgid "cannot create regular file %s" msgstr "通常ファイル %s を作成できません" -#: src/copy.c:981 +#: src/copy.c:985 #, c-format msgid "failed to clone %s from %s" msgstr "%2$s から %1$s への複製に失敗しました" -#: src/copy.c:1092 src/copy.c:2465 +#: src/copy.c:1098 src/copy.c:2536 #, c-format msgid "preserving times for %s" msgstr "%s のタイムスタンプを保存中" -#: src/copy.c:1164 src/copy.c:1170 src/head.c:856 src/touch.c:176 -#: src/truncate.c:389 +#: src/copy.c:1175 src/copy.c:1181 src/head.c:863 src/touch.c:172 +#: src/truncate.c:418 #, c-format msgid "closing %s" msgstr "%s を閉じています" -#: src/copy.c:1404 +#: src/copy.c:1471 #, c-format msgid "%s: try to overwrite %s, overriding mode %04lo (%s)? " msgstr "%s: %s を上書きしようとしています。モード %04lo (%s) を上書きしますか? " -#: src/copy.c:1411 +#: src/copy.c:1478 #, c-format msgid "%s: overwrite %s? " msgstr "%s: %s を上書きしますか? " -#: src/copy.c:1480 +#: src/copy.c:1547 #, c-format msgid " (backup: %s)" msgstr " (バックアップ: %s)" -#: src/copy.c:1490 +#: src/copy.c:1557 #, c-format msgid "failed to restore the default file creation context" msgstr "デフォルトのファイル作成コンテキストの復元に失敗しました" -#: src/copy.c:1522 +#: src/copy.c:1589 #, c-format msgid "cannot create hard link %s to %s" msgstr "%s から %s へのハードリンクを作成できません" -#: src/copy.c:1583 +#: src/copy.c:1650 #, c-format msgid "omitting directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を省略しています" -#: src/copy.c:1597 +#: src/copy.c:1664 #, c-format msgid "warning: source file %s specified more than once" msgstr "警告: コピー元ファイル %s が複数指定されました" -#: src/copy.c:1645 src/ln.c:212 +#: src/copy.c:1712 src/ln.c:246 #, c-format msgid "%s and %s are the same file" msgstr "%s と %s は同じファイルです" -#: src/copy.c:1744 +#: src/copy.c:1811 #, c-format msgid "cannot overwrite non-directory %s with directory %s" msgstr "ディレクトリではない %s をディレクトリ %s で上書きすることはできません" -#: src/copy.c:1762 src/ln.c:180 +#: src/copy.c:1829 src/ln.c:214 #, c-format msgid "will not overwrite just-created %s with %s" msgstr "たった今作成した %s には %s で上書きしません" -#: src/copy.c:1780 +#: src/copy.c:1847 #, c-format msgid "cannot overwrite directory %s with non-directory" msgstr "ディレクトリ %s をディレクトリ以外で上書きできません" -#: src/copy.c:1794 +#: src/copy.c:1861 #, c-format msgid "cannot move directory onto non-directory: %s -> %s" msgstr "ディレクトリをディレクトリ以外に移動できません: %s -> %s" -#: src/copy.c:1824 +#: src/copy.c:1891 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not moved" msgstr "%s をバックアップすると元ファイルが壊れます -- %s を移動しませんでした" -#: src/copy.c:1825 +#: src/copy.c:1892 #, c-format msgid "backing up %s would destroy source; %s not copied" msgstr "%s をバックアップすると元ファイルが壊れます -- %s をコピーしませんでした" -#: src/copy.c:1844 src/ln.c:242 +#: src/copy.c:1915 src/ln.c:276 #, c-format msgid "cannot backup %s" msgstr "%s をバックアップできません" -#: src/copy.c:1908 +#: src/copy.c:1979 #, c-format msgid "will not copy %s through just-created symlink %s" msgstr "たった今作成したシンボリックリンク %2$s を通して %1$s をコピーできません" -#: src/copy.c:1985 +#: src/copy.c:2056 #, c-format msgid "cannot copy a directory, %s, into itself, %s" msgstr "ディレクトリ %s を自分自身 %s にコピーできません" -#: src/copy.c:2002 +#: src/copy.c:2073 #, c-format msgid "will not create hard link %s to directory %s" msgstr "%s からディレクトリ %s へのハードリンクを作成できません" -#: src/copy.c:2052 +#: src/copy.c:2123 #, c-format msgid "cannot move %s to a subdirectory of itself, %s" msgstr "%s を自分自身のサブディレクトリ %s に移動できません" -#: src/copy.c:2095 +#: src/copy.c:2166 #, c-format msgid "cannot move %s to %s" msgstr "%s から %s へ移動できません" -#: src/copy.c:2107 +#: src/copy.c:2178 #, c-format msgid "inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target" msgstr "デバイス間移動失敗: %s から %s 。移動先を削除できません" -#: src/copy.c:2141 src/install.c:888 src/mkdir.c:190 src/mkfifo.c:115 -#: src/mknod.c:168 +#: src/copy.c:2212 src/install.c:906 src/mkdir.c:189 src/mkfifo.c:114 +#: src/mknod.c:167 #, c-format msgid "failed to set default file creation context to %s" msgstr "デフォルトのファイル作成コンテキストを %s に設定できませんでした" -#: src/copy.c:2175 +#: src/copy.c:2246 #, c-format msgid "cannot copy cyclic symbolic link %s" msgstr "循環するシンボリックリンク %s はコピーできません" -#: src/copy.c:2284 +#: src/copy.c:2355 #, c-format msgid "%s: can make relative symbolic links only in current directory" msgstr "%s: カレントディレクトリ上でのみ相対シンボリックリンクができます" -#: src/copy.c:2291 +#: src/copy.c:2362 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s to %s" msgstr "%s から %s へのシンボリックリンクを作成できません" -#: src/copy.c:2340 src/mkfifo.c:134 +#: src/copy.c:2411 src/mkfifo.c:133 #, c-format msgid "cannot create fifo %s" msgstr "fifo %s を作成できません" -#: src/copy.c:2349 +#: src/copy.c:2420 #, c-format msgid "cannot create special file %s" msgstr "特殊ファイル %s を作成できません" -#: src/copy.c:2360 src/ls.c:3067 src/stat.c:888 +#: src/copy.c:2431 src/ls.c:3185 src/stat.c:919 #, c-format msgid "cannot read symbolic link %s" msgstr "シンボリックリンク %s を読み込めません" -#: src/copy.c:2387 +#: src/copy.c:2458 #, c-format msgid "cannot create symbolic link %s" msgstr "シンボリックリンク %s を作成できません" -#: src/copy.c:2419 +#: src/copy.c:2490 #, c-format msgid "%s has unknown file type" msgstr "%s のファイルタイプが不明です" -#: src/copy.c:2563 src/ln.c:320 +#: src/copy.c:2639 src/ln.c:358 #, c-format msgid "cannot un-backup %s" msgstr "%s を復元できません" -#: src/copy.c:2567 +#: src/copy.c:2643 #, c-format msgid "%s -> %s (unbackup)\n" msgstr "%s -> %s (復元)\n" -#: src/cp.c:157 src/mv.c:285 +#: src/cp.c:156 src/mv.c:286 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -2083,7 +2087,7 @@ "または: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY\n" "または: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" -#: src/cp.c:163 +#: src/cp.c:162 msgid "" "Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -2091,18 +2095,18 @@ "SOURCE から DEST へ、または複数の SOURCE を DIRECTORY へコピーします。\n" "\n" -#: src/cp.c:167 src/csplit.c:1460 src/cut.c:198 src/df.c:820 src/du.c:268 -#: src/expand.c:114 src/fmt.c:276 src/fold.c:76 src/head.c:116 -#: src/install.c:595 src/kill.c:87 src/ln.c:353 src/ls.c:4602 src/mkdir.c:62 -#: src/mkfifo.c:57 src/mknod.c:59 src/mv.c:295 src/nl.c:192 src/paste.c:446 -#: src/pr.c:2779 src/ptx.c:1826 src/shred.c:165 src/shuf.c:59 src/sort.c:402 -#: src/split.c:192 src/stdbuf.c:96 src/tac.c:142 src/tail.c:268 -#: src/touch.c:228 src/truncate.c:108 src/unexpand.c:124 src/uniq.c:146 +#: src/cp.c:166 src/csplit.c:1460 src/cut.c:197 src/df.c:878 src/du.c:273 +#: src/expand.c:112 src/fmt.c:276 src/fold.c:75 src/head.c:115 +#: src/install.c:613 src/kill.c:86 src/ln.c:392 src/ls.c:4726 src/mkdir.c:61 +#: src/mkfifo.c:56 src/mknod.c:58 src/mv.c:296 src/nl.c:191 src/paste.c:445 +#: src/pr.c:2777 src/ptx.c:1825 src/shred.c:153 src/shuf.c:58 src/sort.c:403 +#: src/split.c:214 src/stdbuf.c:95 src/tac.c:142 src/tail.c:268 +#: src/touch.c:223 src/truncate.c:107 src/unexpand.c:122 src/uniq.c:145 msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "長いオプションに必須の引数は短いオプションにも必須です。\n" -#: src/cp.c:170 +#: src/cp.c:169 msgid "" " -a, --archive same as -dR --preserve=all\n" " --attributes-only don't copy the file data, just the " @@ -2122,7 +2126,7 @@ " --copy-contents 再帰時に特殊ファイルの内容をコピーする\n" " -d --no-dereference --preserve=links と同様\n" -#: src/cp.c:179 +#: src/cp.c:178 msgid "" " -f, --force if an existing destination file cannot be\n" " opened, remove it and try again (redundant " @@ -2140,7 +2144,7 @@ " を上書きする)\n" " -H SOURCE にあるコマンド行のシンボリックリンクをたどる\n" -#: src/cp.c:189 +#: src/cp.c:188 msgid "" " -l, --link hard link files instead of copying\n" " -L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE\n" @@ -2148,7 +2152,7 @@ " -l, --link コピーの代わりにファイルのハードリンクを作成する\n" " -L, --dereference SOURCE にあるシンボリックリンクを常にたどる\n" -#: src/cp.c:193 +#: src/cp.c:192 msgid "" " -n, --no-clobber do not overwrite an existing file (overrides\n" " a previous -i option)\n" @@ -2158,7 +2162,7 @@ " -i オプションを上書きする)\n" " -P, --no-dereference SOURCE にあるシンボリックリンクを決してたどらない\n" -#: src/cp.c:198 +#: src/cp.c:197 msgid "" " -p same as --preserve=mode,ownership,timestamps\n" " --preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:\n" @@ -2172,7 +2176,7 @@ " timestamps)。追加可能な属性: context, links, \n" " xattr, all\n" -#: src/cp.c:206 +#: src/cp.c:205 msgid "" " --no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes\n" " --parents use full source file name under DIRECTORY\n" @@ -2180,7 +2184,7 @@ " --no-preserve=ATTR_LIST 指定した属性を保護しない\n" " --parents DIRECTORY 配下で SOURCE ファイルのフルパス名を使用する\n" -#: src/cp.c:210 +#: src/cp.c:209 msgid "" " -R, -r, --recursive copy directories recursively\n" " --reflink[=WHEN] control clone/CoW copies. See below\n" @@ -2193,7 +2197,7 @@ " --remove-destination コピー先にファイルが存在する場合、開く前に削除する\n" " (--force と対照的)\n" -#: src/cp.c:216 +#: src/cp.c:215 msgid "" " --sparse=WHEN control creation of sparse files. See below\n" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " @@ -2204,7 +2208,7 @@ " --strip-trailing-slashes 各 SOURCE 引数から末尾のスラッシュを全て削除\n" " する\n" -#: src/cp.c:221 +#: src/cp.c:220 msgid "" " -s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying\n" " -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" @@ -2217,7 +2221,7 @@ " -t, --target-directory=DIRECTORY 全ての SOURCE 引数を DIRECTORY にコピーする\n" " -T, --no-target-directory DEST を通常ファイルとして扱う\n" -#: src/cp.c:227 +#: src/cp.c:226 msgid "" " -u, --update copy only when the SOURCE file is newer\n" " than the destination file or when the\n" @@ -2230,7 +2234,7 @@ " -v, --verbose 実行していることを説明する\n" " -x, --one-file-system このファイルシステムだけで実行する\n" -#: src/cp.c:236 +#: src/cp.c:235 msgid "" "\n" "By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the\n" @@ -2273,7 +2277,7 @@ "を通して選択できます。以下がその際の値です:\n" "\n" -#: src/cp.c:255 src/install.c:639 src/ln.c:393 src/mv.c:329 +#: src/cp.c:254 src/install.c:657 src/mv.c:330 msgid "" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" @@ -2286,7 +2290,7 @@ " そうでなければ、simple で作成する\n" " simple, never 常に簡易バックアップを作成\n" -#: src/cp.c:261 +#: src/cp.c:260 msgid "" "\n" "As a special case, cp makes a backup of SOURCE when the force and backup\n" @@ -2297,136 +2301,136 @@ "特別な場合として、cp は -f と -b オプションが与えられ、SOURCE と DEST が\n" "同一ファイルである時は、SOURCE のバックアップを作成します。\n" -#: src/cp.c:320 +#: src/cp.c:319 #, c-format msgid "failed to preserve times for %s" msgstr "%s のタイムスタンプの保護に失敗しました" -#: src/cp.c:351 +#: src/cp.c:350 #, c-format msgid "failed to preserve permissions for %s" msgstr "%s のパーミッションの保護に失敗しました" -#: src/cp.c:478 +#: src/cp.c:477 #, c-format msgid "cannot make directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成できません" -#: src/cp.c:527 src/cp.c:546 +#: src/cp.c:526 src/cp.c:545 #, c-format msgid "%s exists but is not a directory" msgstr "%s は存在しますがディレクトリではありません" -#: src/cp.c:573 src/cp.c:1069 src/install.c:383 src/install.c:827 src/ln.c:117 -#: src/ln.c:147 src/ln.c:168 src/ln.c:473 src/mv.c:152 src/mv.c:400 +#: src/cp.c:572 src/cp.c:1071 src/install.c:402 src/install.c:845 src/ln.c:123 +#: src/ln.c:181 src/ln.c:202 src/ln.c:516 src/mv.c:154 src/mv.c:401 #, c-format msgid "accessing %s" msgstr "%s にアクセス中" -#: src/cp.c:593 src/install.c:897 src/ln.c:503 src/mv.c:433 src/shred.c:1194 -#: src/touch.c:435 src/truncate.c:344 +#: src/cp.c:592 src/install.c:915 src/ln.c:546 src/mv.c:434 src/shred.c:1182 +#: src/touch.c:430 src/truncate.c:355 #, c-format msgid "missing file operand" msgstr "ファイルオペランドがありません" -#: src/cp.c:595 src/install.c:899 src/ln.c:517 src/mv.c:435 +#: src/cp.c:594 src/install.c:917 src/ln.c:560 src/mv.c:436 #, c-format msgid "missing destination file operand after %s" msgstr "%s の後に宛先のファイルオペランドがありません" -#: src/cp.c:604 src/install.c:908 src/mv.c:444 +#: src/cp.c:603 src/install.c:926 src/mv.c:445 #, c-format msgid "cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)" msgstr "--target-directory (-t) と --no-target-directory (-T) を同時に指定できません" -#: src/cp.c:620 src/cp.c:1071 src/install.c:385 src/install.c:829 -#: src/install.c:921 src/ln.c:119 src/ln.c:475 src/ln.c:531 src/mv.c:402 -#: src/mv.c:458 +#: src/cp.c:619 src/cp.c:1073 src/install.c:404 src/install.c:847 +#: src/install.c:939 src/ln.c:125 src/ln.c:518 src/ln.c:574 src/mv.c:403 +#: src/mv.c:459 #, c-format msgid "target %s is not a directory" msgstr "宛先の %s はディレクトリではありません" -#: src/cp.c:731 +#: src/cp.c:730 #, c-format msgid "with --parents, the destination must be a directory" msgstr "--parents がある場合、宛先はディレクトリでなければなりません" -#: src/cp.c:1064 src/install.c:822 src/ln.c:468 src/mv.c:395 +#: src/cp.c:1066 src/install.c:840 src/ln.c:511 src/mv.c:396 #, c-format msgid "multiple target directories specified" msgstr "複数の宛先ディレクトリが指定されています" -#: src/cp.c:1109 +#: src/cp.c:1111 #, c-format msgid "cannot make both hard and symbolic links" msgstr "ハードリンクもシンボリックリンクも作成できません" -#: src/cp.c:1116 src/mv.c:465 +#: src/cp.c:1118 src/mv.c:466 #, c-format msgid "options --backup and --no-clobber are mutually exclusive" msgstr "オプション --backup と --no-clobber は相互排他的です" -#: src/cp.c:1122 +#: src/cp.c:1124 #, c-format msgid "--reflink can be used only with --sparse=auto" msgstr "--reflink は --sparse=auto のみと合わせて使用できます" -#: src/cp.c:1130 src/install.c:882 src/ln.c:539 src/mv.c:473 +#: src/cp.c:1132 src/install.c:900 src/ln.c:582 src/mv.c:474 msgid "backup type" msgstr "バックアップタイプ" -#: src/cp.c:1155 +#: src/cp.c:1157 #, c-format msgid "cannot preserve security context without an SELinux-enabled kernel" msgstr "SELinux が有効なカーネル以外ではセキュリティコンテキストを保護できません" -#: src/cp.c:1161 +#: src/cp.c:1163 #, c-format msgid "" "cannot preserve extended attributes, cp is built without xattr support" msgstr "拡張属性を保護できません。cp が xattr サポートなしで作成されています" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/csplit.c:41 src/dd.c:45 +#: src/csplit.c:41 src/dd.c:46 msgid "Stuart Kemp" msgstr "Stuart Kemp" -#: src/csplit.c:530 +#: src/csplit.c:531 #, c-format msgid "input disappeared" msgstr "入力が無くなりました" -#: src/csplit.c:659 src/csplit.c:670 +#: src/csplit.c:660 src/csplit.c:671 #, c-format msgid "%s: line number out of range" msgstr "%s: 範囲外の行番号" -#: src/csplit.c:699 +#: src/csplit.c:700 #, c-format msgid "%s: %s: line number out of range" msgstr "%s: %s: 範囲外の行番号" -#: src/csplit.c:702 src/csplit.c:751 +#: src/csplit.c:703 src/csplit.c:752 #, c-format msgid " on repetition %s\n" msgstr " 繰り返し %s 回目\n" -#: src/csplit.c:745 +#: src/csplit.c:746 #, c-format msgid "%s: %s: match not found" msgstr "%s: %s: 一致しているものが見つかりません" -#: src/csplit.c:809 src/csplit.c:849 src/nl.c:360 src/tac.c:274 +#: src/csplit.c:810 src/csplit.c:850 src/nl.c:359 src/tac.c:274 #, c-format msgid "error in regular expression search" msgstr "正規表現による検索中のエラー" -#: src/csplit.c:982 +#: src/csplit.c:983 #, c-format msgid "write error for %s" msgstr "%s への書き込みエラー" -#: src/csplit.c:1058 +#: src/csplit.c:1059 #, c-format msgid "%s: integer expected after delimiter" msgstr "%s: 区切り文字の後には整数が予期されます" @@ -2446,62 +2450,62 @@ msgid "%s: closing delimiter `%c' missing" msgstr "%s: 終了の区切り文字 `%c' がありません" -#: src/csplit.c:1128 +#: src/csplit.c:1129 #, c-format msgid "%s: invalid regular expression: %s" msgstr "%s: 無効な正規表現です: %s" -#: src/csplit.c:1161 +#: src/csplit.c:1162 #, c-format msgid "%s: invalid pattern" msgstr "%s: 無効なパターン指定です" -#: src/csplit.c:1164 +#: src/csplit.c:1165 #, c-format msgid "%s: line number must be greater than zero" msgstr "%s: 行番号はゼロより大きい数でなければなりません" -#: src/csplit.c:1170 +#: src/csplit.c:1171 #, c-format msgid "line number %s is smaller than preceding line number, %s" msgstr "行番号 %s が前に出現した行番号 %s より小さい値です" -#: src/csplit.c:1176 +#: src/csplit.c:1177 #, c-format msgid "warning: line number %s is the same as preceding line number" msgstr "警告: 行番号 %s が前に出現した行番号と同じ値です" -#: src/csplit.c:1254 +#: src/csplit.c:1255 #, c-format msgid "missing conversion specifier in suffix" msgstr "末尾の変換修飾子が指定されていません" -#: src/csplit.c:1260 +#: src/csplit.c:1261 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: %c" msgstr "末尾の変換修飾子が無効です: %c" -#: src/csplit.c:1263 +#: src/csplit.c:1264 #, c-format msgid "invalid conversion specifier in suffix: \\%.3o" msgstr "末尾の変換修飾子が無効です: \\%.3o" -#: src/csplit.c:1268 +#: src/csplit.c:1269 #, c-format msgid "invalid flags in conversion specification: %%%c%c" msgstr "変換修飾子に無効なフラグがあります: %%%c%c" -#: src/csplit.c:1285 +#: src/csplit.c:1286 #, c-format msgid "too many %% conversion specifications in suffix" msgstr "末尾の %% 変換修飾子が多すぎます" -#: src/csplit.c:1299 +#: src/csplit.c:1300 #, c-format msgid "missing %% conversion specification in suffix" msgstr "末尾の %% 変換修飾子が無効です" -#: src/csplit.c:1346 +#: src/csplit.c:1347 #, c-format msgid "%s: invalid number" msgstr "%s: 無効な番号です" @@ -2580,12 +2584,12 @@ msgid "fields and positions are numbered from 1" msgstr "フィールドと位置は1から始まる番号です" -#: src/cut.c:190 +#: src/cut.c:189 #, c-format msgid "Usage: %s OPTION... [FILE]...\n" msgstr "使用法: %s OPTION... [FILE]...\n" -#: src/cut.c:194 +#: src/cut.c:193 msgid "" "Print selected parts of lines from each FILE to standard output.\n" "\n" @@ -2593,7 +2597,7 @@ "ファイルの各行から選択した部分だけを切り出し、標準出力に表示します。\n" "\n" -#: src/cut.c:201 +#: src/cut.c:200 msgid "" " -b, --bytes=LIST select only these bytes\n" " -c, --characters=LIST select only these characters\n" @@ -2604,7 +2608,7 @@ " -d, --delimiter=DELIM フィールドの区切り文字として TAB の代わりに DELIM\n" " を使用する\n" -#: src/cut.c:206 +#: src/cut.c:205 msgid "" " -f, --fields=LIST select only these fields; also print any line\n" " that contains no delimiter character, unless\n" @@ -2616,7 +2620,7 @@ " する\n" " -n (無視される)\n" -#: src/cut.c:212 +#: src/cut.c:211 msgid "" " --complement complement the set of selected bytes, characters\n" " or fields\n" @@ -2624,7 +2628,7 @@ " --complement 選択されたバイト数、文字数またはフィールド数の\n" " 組を補足する\n" -#: src/cut.c:216 +#: src/cut.c:215 msgid "" " -s, --only-delimited do not print lines not containing delimiters\n" " --output-delimiter=STRING use STRING as the output delimiter\n" @@ -2634,7 +2638,7 @@ " --output-delimiter=STRING 出力の区切り文字として STRING を使用\n" " デフォルトでは入力の区切り文字を使用\n" -#: src/cut.c:223 +#: src/cut.c:222 msgid "" "\n" "Use one, and only one of -b, -c or -f. Each LIST is made up of one\n" @@ -2646,7 +2650,7 @@ "LIST はコンマで区切られた単一または複数の範囲で構成されます。選択\n" "した入力は読み込まれた順番でただ一度だけ出力されます。\n" -#: src/cut.c:229 +#: src/cut.c:228 msgid "" "Each range is one of:\n" "\n" @@ -2665,45 +2669,45 @@ "\n" "FILE が無いまたは - の場合は標準入力から読み込みます。\n" -#: src/cut.c:369 src/cut.c:490 +#: src/cut.c:368 src/cut.c:489 msgid "invalid byte or field list" msgstr "無効なバイトまたはフィールド指定です" -#: src/cut.c:386 +#: src/cut.c:385 msgid "invalid range with no endpoint: -" msgstr "端点が無い無効な範囲です: -" -#: src/cut.c:400 +#: src/cut.c:399 msgid "invalid decreasing range" msgstr "無効な降順の範囲です" -#: src/cut.c:479 +#: src/cut.c:478 #, c-format msgid "byte offset %s is too large" msgstr "バイトオフセット %s が大きすぎます" -#: src/cut.c:482 +#: src/cut.c:481 #, c-format msgid "field number %s is too large" msgstr "フィールド番号 %s が大きすぎます" -#: src/cut.c:790 src/cut.c:798 +#: src/cut.c:789 src/cut.c:797 msgid "only one type of list may be specified" msgstr "切り出し方として指定できるのは 1 種類だけです" -#: src/cut.c:807 +#: src/cut.c:806 msgid "the delimiter must be a single character" msgstr "区切り文字に指定できるのは 1 文字だけです" -#: src/cut.c:842 +#: src/cut.c:841 msgid "you must specify a list of bytes, characters, or fields" msgstr "バイト, 文字, もしくはフィールドのリストを指定してください" -#: src/cut.c:845 +#: src/cut.c:844 msgid "an input delimiter may be specified only when operating on fields" msgstr "フィールドを操作する場合のみ入力区切り文字を指定できます" -#: src/cut.c:849 +#: src/cut.c:848 msgid "" "suppressing non-delimited lines makes sense\n" "\tonly when operating on fields" @@ -2711,15 +2715,15 @@ "区切られていない行の抑制が有効なのは, \n" "\tフィールドを操作する場合のみです" -#: src/cut.c:865 +#: src/cut.c:864 msgid "missing list of fields" msgstr "フィールドのリストがありません" -#: src/cut.c:867 +#: src/cut.c:866 msgid "missing list of positions" msgstr "位置指定リストがありません" -#: src/date.c:124 +#: src/date.c:123 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [+FORMAT]\n" @@ -2740,7 +2744,7 @@ " -d, --date=STRING 現在時刻ではなく STRING で記述された時刻を表示する\n" " -f, --file=DATEFILE DATEFILE の各行に対して --date と同様に動作する\n" -#: src/date.c:135 +#: src/date.c:138 msgid "" " -r, --reference=FILE display the last modification time of FILE\n" " -R, --rfc-2822 output date and time in RFC 2822 format.\n" @@ -2768,7 +2772,7 @@ " -s, --set=STRING STRING で記述される時間に設定する\n" " -u, --utc, --universal UTC (協定世界時) 時間を表示または設定する\n" -#: src/date.c:151 +#: src/date.c:154 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output. Interpreted sequences are:\n" @@ -2782,7 +2786,7 @@ " %% 文字 %\n" " %a ロケール表示による曜日の省略名 (例: Sun、日)\n" -#: src/date.c:158 +#: src/date.c:161 msgid "" " %A locale's full weekday name (e.g., Sunday)\n" " %b locale's abbreviated month name (e.g., Jan)\n" @@ -2794,7 +2798,7 @@ " %B ロケール表示での月の完全名 (例: January)\n" " %c ロケール表示での日付と時刻 (例: Thu Mar 3 23:05:25 2005)\n" -#: src/date.c:164 +#: src/date.c:167 msgid "" " %C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 20)\n" " %d day of month (e.g., 01)\n" @@ -2806,7 +2810,7 @@ " %D 日付。 %m/%d/%y と同様\n" " %e スペースで字幅調整された月の中の何日目かを表す値。%_d と同様\n" -#: src/date.c:170 +#: src/date.c:173 msgid "" " %F full date; same as %Y-%m-%d\n" " %g last two digits of year of ISO week number (see %G)\n" @@ -2816,7 +2820,7 @@ " %g ISO 週番号の最後の2桁 (%G 参照)\n" " %G ISO 週番号の年部分 (%V 参照)。通常は %V と同時に使用される\n" -#: src/date.c:175 +#: src/date.c:178 msgid "" " %h same as %b\n" " %H hour (00..23)\n" @@ -2828,7 +2832,7 @@ " %I 時 (01..12)\n" " %j 年の開始日からの日数 (001..366)\n" -#: src/date.c:181 +#: src/date.c:184 msgid "" " %k hour, space padded ( 0..23); same as %_H\n" " %l hour, space padded ( 1..12); same as %_I\n" @@ -2840,7 +2844,7 @@ " %m 月 (01..12)\n" " %M 分 (00..59)\n" -#: src/date.c:187 +#: src/date.c:190 msgid "" " %n a newline\n" " %N nanoseconds (000000000..999999999)\n" @@ -2858,7 +2862,7 @@ " %R 24時間表示での時および分。%H:%M と同様\n" " %s 1970-01-01 00:00:00 UTC からの秒数\n" -#: src/date.c:196 +#: src/date.c:199 msgid "" " %S second (00..60)\n" " %t a tab\n" @@ -2870,7 +2874,7 @@ " %T 時刻。%H:%M:%S と同様\n" " %u 週の何日目かを表す値 (1..7); 1 が月曜日\n" -#: src/date.c:202 +#: src/date.c:205 msgid "" " %U week number of year, with Sunday as first day of week (00..53)\n" " %V ISO week number, with Monday as first day of week (01..53)\n" @@ -2882,7 +2886,7 @@ " %w 週の何日目かを表す値 (0..6); 0 を日曜日とする\n" " %W 月曜日を週初めとした週番号 (00..53)\n" -#: src/date.c:208 +#: src/date.c:211 msgid "" " %x locale's date representation (e.g., 12/31/99)\n" " %X locale's time representation (e.g., 23:13:48)\n" @@ -2894,7 +2898,7 @@ " %y 西暦での年の下2桁 (00..99)\n" " %Y 年\n" -#: src/date.c:214 +#: src/date.c:217 msgid "" " %z +hhmm numeric time zone (e.g., -0400)\n" " %:z +hh:mm numeric time zone (e.g., -04:00)\n" @@ -2931,7 +2935,7 @@ " ^ 可能な場合は大文字を使用する\n" " # 可能な場合は小文字を使用する\n" -#: src/date.c:232 +#: src/date.c:235 msgid "" "\n" "After any flags comes an optional field width, as a decimal number;\n" @@ -2945,7 +2949,7 @@ "E はロケールで代替の表記をが利用可能な時には代替表記を利用します。\n" "O はロケールで代替の数字が利用可能なときには代替数字を利用します。\n" -#: src/date.c:239 +#: src/date.c:242 msgid "" "\n" "Examples:\n" @@ -2969,30 +2973,30 @@ "ローカル時間の次の金曜日午前9時を米国西海岸のタイムゾーンで表示する場合\n" " $ date --date='TZ=\"America/Los_Angeles\" 09:00 next Fri'\n" -#: src/date.c:272 src/dd.c:2037 src/head.c:839 src/md5sum.c:460 -#: src/md5sum.c:781 src/od.c:859 src/od.c:1911 src/pr.c:1177 src/pr.c:1373 -#: src/pr.c:1495 src/stty.c:843 src/tac.c:535 src/tail.c:343 src/tee.c:127 -#: src/tr.c:1946 src/tsort.c:531 src/wc.c:197 +#: src/date.c:275 src/dd.c:2201 src/head.c:846 src/md5sum.c:498 +#: src/md5sum.c:862 src/od.c:863 src/od.c:1914 src/pr.c:1176 src/pr.c:1372 +#: src/pr.c:1494 src/stty.c:843 src/tac.c:563 src/tail.c:343 src/tee.c:126 +#: src/tr.c:1945 src/tsort.c:530 src/wc.c:196 #, c-format msgid "standard input" msgstr "標準入力" -#: src/date.c:300 src/date.c:520 +#: src/date.c:303 src/date.c:523 #, c-format msgid "invalid date %s" msgstr "%s は無効な日付です" -#: src/date.c:411 src/date.c:445 +#: src/date.c:414 src/date.c:448 #, c-format msgid "multiple output formats specified" msgstr "複数の出力形式が指定されています" -#: src/date.c:423 +#: src/date.c:426 #, c-format msgid "the options to specify dates for printing are mutually exclusive" msgstr "日付表示を指定するオプションが相互に排他的です" -#: src/date.c:430 +#: src/date.c:433 #, c-format msgid "the options to print and set the time may not be used together" msgstr "表示オプションと設定オプションは同時に指定できません" @@ -3008,23 +3012,23 @@ "日付を指定するオプションを使用する場合、オプションでない引数\n" "は `+' で始まる書式文字列でなければいけません。" -#: src/date.c:528 +#: src/date.c:531 #, c-format msgid "cannot set date" msgstr "日時を設定できません" -#: src/date.c:551 src/du.c:360 +#: src/date.c:554 src/du.c:365 #, c-format msgid "time %s is out of range" msgstr "時間 %s が範囲外です" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/dd.c:43 src/factor.c:43 src/rm.c:41 src/tail.c:68 src/touch.c:42 +#: src/dd.c:44 src/factor.c:109 src/rm.c:41 src/tail.c:69 src/touch.c:41 #: src/wc.c:50 msgid "Paul Rubin" msgstr "Paul Rubin" -#: src/dd.c:482 +#: src/dd.c:521 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPERAND]...\n" @@ -3113,7 +3117,7 @@ " sync 各入力ブロックをサイズが ibs になるまで NUL で埋める。block\n" " または unblock と一緒に利用された場合 NUL でなくスペースで埋める\n" -#: src/dd.c:527 +#: src/dd.c:568 msgid "" " excl fail if the output file already exists\n" " nocreat do not create the output file\n" @@ -3129,7 +3133,7 @@ " fdatasync 終了前に出力ファイルデータを物理的に書き込む\n" " fsync 上と同様だがメタデータに対しても使用する\n" -#: src/dd.c:535 +#: src/dd.c:576 msgid "" "\n" "Each FLAG symbol may be:\n" @@ -3142,59 +3146,59 @@ "\n" " append 追加モード (出力に対してのみ意味がある。 conv=notrunc を推奨)\n" -#: src/dd.c:542 +#: src/dd.c:583 msgid " cio use concurrent I/O for data\n" msgstr " cio データに対して同時 I/O を使用する\n" -#: src/dd.c:544 +#: src/dd.c:585 msgid " direct use direct I/O for data\n" msgstr " direct データに対して直接 I/O を使用する\n" -#: src/dd.c:546 +#: src/dd.c:587 msgid " directory fail unless a directory\n" msgstr " directory ディレクトリで無い場合に失敗させる\n" -#: src/dd.c:548 +#: src/dd.c:589 msgid " dsync use synchronized I/O for data\n" msgstr " dsync データに対して同期 I/O を使用する\n" -#: src/dd.c:550 +#: src/dd.c:591 msgid " sync likewise, but also for metadata\n" msgstr " sync 上と同様だがメタデータに対しても使用する\n" -#: src/dd.c:551 +#: src/dd.c:592 msgid " fullblock accumulate full blocks of input (iflag only)\n" msgstr " fullblock 入力のブロックがいっぱいになるまで蓄積する (iflag のみ)\n" -#: src/dd.c:554 +#: src/dd.c:595 msgid " nonblock use non-blocking I/O\n" msgstr " nonblock 非ブロック I/O を使用する\n" -#: src/dd.c:556 +#: src/dd.c:597 msgid " noatime do not update access time\n" msgstr " noatime アクセス時間を更新しない\n" -#: src/dd.c:559 +#: src/dd.c:600 msgid " nocache discard cached data\n" msgstr " nocache キャッシュデータを破棄する\n" -#: src/dd.c:562 +#: src/dd.c:603 msgid " noctty do not assign controlling terminal from file\n" msgstr " noctty ファイルからの制御端末を割り当てない\n" -#: src/dd.c:565 +#: src/dd.c:606 msgid " nofollow do not follow symlinks\n" msgstr " nofollow シンボリックリンクをたどらない\n" -#: src/dd.c:567 +#: src/dd.c:608 msgid " nolinks fail if multiply-linked\n" msgstr " nolinks 複数リンクされている場合に失敗させる\n" -#: src/dd.c:569 +#: src/dd.c:610 msgid " binary use binary I/O for data\n" msgstr " binary データに対してバイナリー I/O を使用する\n" -#: src/dd.c:571 +#: src/dd.c:612 msgid " text use text I/O for data\n" msgstr " text データに対してテキスト I/O を使用する\n" @@ -3227,7 +3231,7 @@ "オプションは次の通りです:\n" "\n" -#: src/dd.c:631 +#: src/dd.c:683 #, c-format msgid "" "%+% records in\n" @@ -3236,19 +3240,19 @@ "%+% レコード入力\n" "%+% レコード出力\n" -#: src/dd.c:637 +#: src/dd.c:689 #, c-format msgid "% truncated record\n" msgid_plural "% truncated records\n" msgstr[0] "% 切り詰められたレコード\n" -#: src/dd.c:649 +#: src/dd.c:701 #, c-format msgid "% byte (%s) copied" msgid_plural "% bytes (%s) copied" msgstr[0] "% バイト (%s) コピーされました" -#: src/dd.c:667 +#: src/dd.c:720 msgid "Infinity B" msgstr "無限 B" @@ -3262,83 +3266,83 @@ #. but that was incorrect for languages like Polish. To fix this #. bug we now use SI symbols even though they're a bit more #. confusing in English. -#: src/dd.c:680 +#: src/dd.c:733 #, c-format msgid ", %g s, %s/s\n" msgstr "、 %g 秒、 %s/秒\n" -#: src/dd.c:759 +#: src/dd.c:812 #, c-format msgid "closing input file %s" msgstr "入力ファイル %s を閉じています" -#: src/dd.c:766 +#: src/dd.c:819 #, c-format msgid "closing output file %s" msgstr "出力ファイル %s を閉じています" -#: src/dd.c:969 +#: src/dd.c:1022 #, c-format msgid "failed to turn off O_DIRECT: %s" msgstr "O_DIRECT をオフにできませんでした : %s" -#: src/dd.c:1021 src/dd.c:1814 +#: src/dd.c:1093 src/dd.c:1942 #, c-format msgid "writing to %s" msgstr "%s に書き込み中です" -#: src/dd.c:1132 src/dd.c:1186 +#: src/dd.c:1207 src/dd.c:1261 #, c-format msgid "unrecognized operand %s" msgstr "%s : 認識できないオペランドです" -#: src/dd.c:1143 +#: src/dd.c:1218 msgid "invalid conversion" msgstr "無効な変換です" -#: src/dd.c:1146 +#: src/dd.c:1221 src/dd.c:1297 msgid "invalid input flag" msgstr "無効な入力フラグです" -#: src/dd.c:1149 src/dd.c:1216 +#: src/dd.c:1224 src/dd.c:1291 src/dd.c:1303 msgid "invalid output flag" msgstr "無効な出力フラグです" -#: src/dd.c:1152 +#: src/dd.c:1227 msgid "invalid status flag" msgstr "無効なステータスフラグです" -#: src/dd.c:1191 src/truncate.c:300 +#: src/dd.c:1266 src/truncate.c:311 #, c-format msgid "invalid number %s" msgstr "%s : 無効な数字です" -#: src/dd.c:1236 +#: src/dd.c:1348 #, c-format msgid "cannot combine any two of {ascii,ebcdic,ibm}" msgstr "ascii、ebcdic、ibm のどの2個も組み合わせることはできません" -#: src/dd.c:1238 +#: src/dd.c:1350 #, c-format msgid "cannot combine block and unblock" msgstr "block と unblock を組み合わせることはできません" -#: src/dd.c:1240 +#: src/dd.c:1352 #, c-format msgid "cannot combine lcase and ucase" msgstr "lcase と ucase を組み合わせることはできません" -#: src/dd.c:1242 +#: src/dd.c:1354 #, c-format msgid "cannot combine excl and nocreat" msgstr "excl と nocreat を組み合わせることはできません" -#: src/dd.c:1245 +#: src/dd.c:1357 #, c-format msgid "cannot combine direct and nocache" msgstr "direct と nocache を組み合わせることはできません" -#: src/dd.c:1402 +#: src/dd.c:1514 #, c-format msgid "" "warning: working around lseek kernel bug for file (%s)\n" @@ -3347,146 +3351,146 @@ "警告: lseek のカーネルバグに対処します。\n" " ファイル (%s) の mt_type=0x%0lx -- のタイプリストを見て下さい" -#: src/dd.c:1484 +#: src/dd.c:1601 #, c-format msgid "%s: cannot skip" msgstr "%s: スキップできません" -#: src/dd.c:1486 src/dd.c:1508 src/dd.c:1565 +#: src/dd.c:1603 src/dd.c:1622 src/dd.c:1683 #, c-format msgid "%s: cannot seek" msgstr "%s: seek できません" -#: src/dd.c:1545 +#: src/dd.c:1663 #, c-format msgid "offset overflow while reading file %s" msgstr "ファイル %s を読み込み中にオフセットがオーバーフローしました" -#: src/dd.c:1557 +#: src/dd.c:1675 #, c-format msgid "warning: invalid file offset after failed read" msgstr "警告: 読み込み失敗後の無効なファイルオフセットです" -#: src/dd.c:1561 +#: src/dd.c:1679 #, c-format msgid "cannot work around kernel bug after all" msgstr "最終的にカーネルバグを回避できません" -#: src/dd.c:1704 +#: src/dd.c:1822 #, c-format msgid "setting flags for %s" msgstr "%s のフラグを設定中" -#: src/dd.c:1757 +#: src/dd.c:1875 #, c-format msgid "memory exhausted by input buffer of size %zu bytes (%s)" msgstr "大きさ %zu バイトの入力バッファによりメモリを使い果たしました (%s)" -#: src/dd.c:1771 +#: src/dd.c:1889 #, c-format msgid "memory exhausted by output buffer of size %zu bytes (%s)" msgstr "大きさ %zu バイトの出力バッファによりメモリを使い果たしました (%s)" -#: src/dd.c:1797 +#: src/dd.c:1922 #, c-format msgid "%s: cannot skip to specified offset" msgstr "%s: 指定されたオフセットまでスキップできません" -#: src/dd.c:1982 +#: src/dd.c:2146 #, c-format msgid "fdatasync failed for %s" msgstr "%s に対する fdatasync に失敗しました" -#: src/dd.c:1992 +#: src/dd.c:2156 #, c-format msgid "fsync failed for %s" msgstr "%s に対する fsync に失敗しました" -#: src/dd.c:2043 src/dd.c:2072 +#: src/dd.c:2207 src/dd.c:2236 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "%s を開いています" -#: src/dd.c:2081 +#: src/dd.c:2245 #, c-format msgid "" "offset too large: cannot truncate to a length of seek=% (%lu-byte) " "blocks" msgstr "オフセット過大: seek=% (%lu バイト) ブロックの長さまで切り詰めることができません" -#: src/dd.c:2102 +#: src/dd.c:2133 src/dd.c:2266 #, c-format msgid "failed to truncate to % bytes in output file %s" msgstr "% バイトに出力ファイル %s を切り詰めることに失敗しました" -#: src/dd.c:2118 src/dd.c:2124 +#: src/dd.c:2282 src/dd.c:2288 #, c-format msgid "failed to discard cache for: %s" msgstr "キャッシュ破棄に失敗しました: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/df.c:43 src/du.c:54 src/expr.c:153 src/kill.c:33 src/pathchk.c:32 -#: src/shuf.c:39 src/sleep.c:36 src/sort.c:68 +#: src/df.c:44 src/du.c:55 src/expr.c:153 src/kill.c:33 src/pathchk.c:32 +#: src/shuf.c:39 src/sleep.c:35 src/sort.c:67 msgid "Paul Eggert" msgstr "Paul Eggert" -#: src/df.c:139 +#: src/df.c:140 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: src/df.c:140 +#: src/df.c:141 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/df.c:141 +#: src/df.c:142 msgid "blocks" msgstr "blocks" -#: src/df.c:141 +#: src/df.c:142 msgid "Inodes" msgstr "Inodes" -#: src/df.c:141 +#: src/df.c:142 msgid "Size" msgstr "Size" -#: src/df.c:142 +#: src/df.c:143 msgid "Used" msgstr "Used" -#: src/df.c:142 +#: src/df.c:143 msgid "IUsed" msgstr "IUsed" -#: src/df.c:143 +#: src/df.c:144 msgid "Available" msgstr "Available" -#: src/df.c:143 +#: src/df.c:144 msgid "IFree" msgstr "IFree" -#: src/df.c:143 +#: src/df.c:144 msgid "Avail" msgstr "Avail" -#: src/df.c:144 +#: src/df.c:145 msgid "Use%" msgstr "Use%" -#: src/df.c:144 +#: src/df.c:145 msgid "IUse%" msgstr "IUse%" -#: src/df.c:144 +#: src/df.c:145 msgid "Capacity" msgstr "Capacity" -#: src/df.c:145 +#: src/df.c:146 msgid "Mounted on" msgstr "Mounted on" -#: src/df.c:815 +#: src/df.c:873 msgid "" "Show information about the file system on which each FILE resides,\n" "or all file systems by default.\n" @@ -3514,7 +3518,7 @@ " -h, --human-readable 人間が読みやすい形式でサイズを表示する (例: 1K 234M 2G)\n" " -H, --si 同様だが、1024 倍ではなく 1000 倍の値を使用する\n" -#: src/df.c:833 +#: src/df.c:891 msgid "" " -i, --inodes list inode information instead of block usage\n" " -k like --block-size=1K\n" @@ -3527,7 +3531,7 @@ " -l, --local ローカルファイルシステムのみ表示するように制限する\n" " --no-sync 使用量の情報を得る前に sync を行わない (デフォルト)\n" -#: src/df.c:840 +#: src/df.c:898 msgid "" " -P, --portability use the POSIX output format\n" " --sync invoke sync before getting usage info\n" @@ -3543,20 +3547,20 @@ " -x, --exclude-type=TYPE 種類が TYPE ではないファイルシステムのみ表示する\n" " -v (無視される)\n" -#: src/df.c:995 +#: src/df.c:1060 #, c-format msgid "file system type %s both selected and excluded" msgstr "%s 形式ファイルシステムが選択/非選択の両方で指定されました" -#: src/df.c:1043 +#: src/df.c:1117 msgid "Warning: " msgstr "警告: " -#: src/df.c:1045 src/stat.c:781 +#: src/df.c:1119 src/stat.c:812 msgid "cannot read table of mounted file systems" msgstr "マウントされているファイルシステムのテーブルを読めません" -#: src/df.c:1075 +#: src/df.c:1151 #, c-format msgid "no file systems processed" msgstr "ファイルシステムが処理されませんでした" @@ -3566,12 +3570,12 @@ msgid "H. Peter Anvin" msgstr "H. Peter Anvin" -#: src/dircolors.c:98 src/uptime.c:197 src/users.c:106 +#: src/dircolors.c:97 src/uptime.c:196 src/users.c:105 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... [FILE]\n" -#: src/dircolors.c:99 +#: src/dircolors.c:98 msgid "" "Output commands to set the LS_COLORS environment variable.\n" "\n" @@ -3600,21 +3604,21 @@ "ベースが使われます。こういったファイルのフォーマットの詳細が知りたければ、\n" "`dircolors --print-database' を実行してください。\n" -#: src/dircolors.c:287 +#: src/dircolors.c:286 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid line; missing second token" msgstr "%s:%lu: 無効な行。2個目のトークンがありません" -#: src/dircolors.c:359 +#: src/dircolors.c:358 #, c-format msgid "%s:%lu: unrecognized keyword %s" msgstr "%s:%lu: %s は認識できないキーワードです" -#: src/dircolors.c:360 +#: src/dircolors.c:359 msgid "" msgstr "<内部>" -#: src/dircolors.c:441 +#: src/dircolors.c:440 #, c-format msgid "" "the options to output dircolors' internal database and\n" @@ -3623,11 +3627,11 @@ "dircolors の内部データベース出力およびシェル構文\n" "選択のオプションを同時に使用できません" -#: src/dircolors.c:451 +#: src/dircolors.c:450 msgid "file operands cannot be combined with --print-database (-p)" msgstr "ファイルオペランドと --print-database (-p) を組み合わせることはできません" -#: src/dircolors.c:474 +#: src/dircolors.c:473 #, c-format msgid "no SHELL environment variable, and no shell type option given" msgstr "環境変数 SHELL が定義されておらず、シェル型のオプションも与えられていません" @@ -3664,7 +3668,7 @@ " %s /usr/bin/ 出力 \"/usr\"\n" " %s stdio.h 出力 \".\"\n" -#: src/du.c:260 src/sort.c:393 src/wc.c:113 +#: src/du.c:265 src/sort.c:394 src/wc.c:112 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -3673,7 +3677,7 @@ "使用法: %s [OPTION]... [FILE]...\n" "または: %s [OPTION]... --files0-from=F\n" -#: src/du.c:264 +#: src/du.c:269 msgid "" "Summarize disk usage of each FILE, recursively for directories.\n" "\n" @@ -3713,7 +3717,7 @@ " -D, --dereference-args コマンドラインで指定されたシンボリック\n" " のみをたどる\n" -#: src/du.c:288 +#: src/du.c:293 msgid "" " --files0-from=F summarize disk usage of the NUL-terminated file\n" " names specified in file F;\n" @@ -3730,7 +3734,7 @@ " -h, --human-readable 人間が読みやすい形式でサイズを表示する (例: 1K 234M 2G)\n" " --si -h と同様だが、1024 倍ではなく 1000 倍の値を使用する\n" -#: src/du.c:297 +#: src/du.c:302 msgid "" " -k like --block-size=1K\n" " -l, --count-links count sizes many times if hard linked\n" @@ -3740,7 +3744,7 @@ " -l, --count-links ハードリンクされた場合その個数分サイズを数える\n" " -m --block-size=1M と同様\n" -#: src/du.c:302 +#: src/du.c:307 msgid "" " -L, --dereference dereference all symbolic links\n" " -P, --no-dereference don't follow any symbolic links (this is the " @@ -3756,7 +3760,7 @@ " -S, --separate-dirs 子ディレクトリのサイズを含めない\n" " -s, --summarize 各引数の合計容量のみ表示する\n" -#: src/du.c:309 +#: src/du.c:314 msgid "" " -x, --one-file-system skip directories on different file systems\n" " -X, --exclude-from=FILE exclude files that match any pattern in FILE\n" @@ -3795,73 +3799,73 @@ " full-iso、long-iso、iso、+FORMAT\n" " FORMAT は `date' と同様に解釈される\n" -#: src/du.c:587 +#: src/du.c:611 #, c-format msgid "fts_read failed: %s" msgstr "fts_read に失敗しました: %s" -#: src/du.c:711 +#: src/du.c:767 #, c-format msgid "invalid maximum depth %s" msgstr "無効な最大の深さ %s です" -#: src/du.c:804 +#: src/du.c:860 #, c-format msgid "cannot both summarize and show all entries" msgstr "合計と全エントリの表示の両方を、一度に指定することはできません" -#: src/du.c:811 +#: src/du.c:867 #, c-format msgid "warning: summarizing is the same as using --max-depth=0" -msgstr "警告: 統計(-s)と -max-depth=0 は同じ用法です" +msgstr "警告: 統計(-s)と --max-depth=0 は同じ用法です" -#: src/du.c:817 +#: src/du.c:873 #, c-format msgid "warning: summarizing conflicts with --max-depth=%lu" msgstr "警告: 統計(-s)と --max-depth=%lu の指定が競合しています" -#: src/du.c:883 src/sort.c:4467 src/wc.c:669 +#: src/du.c:939 src/sort.c:4534 src/wc.c:668 msgid "file operands cannot be combined with --files0-from" msgstr "ファイルオペランドと --files0-from を同時に使用できません" -#: src/du.c:936 src/md5sum.c:570 src/od.c:899 src/tac.c:239 src/tac.c:350 -#: src/tac.c:481 src/tac.c:557 src/wc.c:734 +#: src/du.c:999 src/md5sum.c:608 src/od.c:903 src/tac.c:239 src/tac.c:350 +#: src/tac.c:506 src/tac.c:586 src/wc.c:733 #, c-format msgid "%s: read error" msgstr "%s: 読み込みエラー" -#: src/du.c:950 src/sort.c:4496 src/wc.c:748 +#: src/du.c:1013 src/sort.c:4563 src/wc.c:747 #, c-format msgid "when reading file names from stdin, no file name of %s allowed" msgstr "ファイル名を標準入力から読み込んでいる場合に、ファイル名 %s を指定できません" -#: src/du.c:967 src/du.c:975 src/wc.c:761 src/wc.c:769 +#: src/du.c:1030 src/du.c:1038 src/wc.c:760 src/wc.c:768 msgid "invalid zero-length file name" msgstr "無効な長さが0のファイル名です" -#: src/du.c:994 src/head.c:150 src/head.c:263 src/head.c:335 src/head.c:539 -#: src/head.c:621 src/head.c:693 src/head.c:751 src/head.c:775 src/tail.c:412 +#: src/du.c:1058 src/head.c:149 src/head.c:262 src/head.c:334 src/head.c:538 +#: src/head.c:620 src/head.c:700 src/head.c:758 src/head.c:782 src/tail.c:412 #: src/tail.c:500 src/tail.c:549 src/tail.c:642 src/tail.c:770 src/tail.c:818 -#: src/tail.c:857 src/tail.c:1781 src/tail.c:1811 src/uniq.c:396 +#: src/tail.c:855 src/tail.c:1783 src/tail.c:1813 src/uniq.c:395 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "%s の読み込みエラー" -#: src/du.c:997 src/ls.c:2609 src/wc.c:792 +#: src/du.c:1061 src/ls.c:2649 src/wc.c:791 msgid "total" msgstr "合計" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:27 +#: src/echo.c:26 msgid "Brian Fox" msgstr "Brian Fox" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/echo.c:28 +#: src/echo.c:27 msgid "Chet Ramey" msgstr "Chet Ramey" -#: src/echo.c:43 +#: src/echo.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" @@ -3870,7 +3874,7 @@ "使用法: %s [SHORT-OPTION]... [STRING]...\n" "または: %s LONG-OPTION\n" -#: src/echo.c:47 +#: src/echo.c:45 msgid "" "Echo the STRING(s) to standard output.\n" "\n" @@ -3880,7 +3884,7 @@ "\n" " -n 最後に改行を出力しない\n" -#: src/echo.c:53 +#: src/echo.c:51 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes (default)\n" " -E disable interpretation of backslash escapes\n" @@ -3888,7 +3892,7 @@ " -e バックスラッシュによるエスケープを解釈する (デフォルト)\n" " -E バックスラッシュによるエスケープを解釈しない\n" -#: src/echo.c:56 +#: src/echo.c:54 msgid "" " -e enable interpretation of backslash escapes\n" " -E disable interpretation of backslash escapes (default)\n" @@ -3896,7 +3900,7 @@ " -e バックスラッシュによるエスケープを解釈する\n" " -E バックスラッシュによるエスケープを解釈しない (デフォルト)\n" -#: src/echo.c:62 +#: src/echo.c:60 msgid "" "\n" "If -e is in effect, the following sequences are recognized:\n" @@ -3906,7 +3910,7 @@ "-e が有効な場合、以下のシーケンスが解釈されます。\n" "\n" -#: src/echo.c:67 src/printf.c:106 +#: src/echo.c:65 src/printf.c:105 msgid "" " \\\\ backslash\n" " \\a alert (BEL)\n" @@ -3930,7 +3934,7 @@ " \\t 水平タブ\n" " \\v 垂直タブ\n" -#: src/echo.c:79 +#: src/echo.c:77 msgid "" " \\0NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" " \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" @@ -3939,16 +3943,16 @@ " \\xHH 十六進数の数値 HH (1 または 2 個の数字)\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/env.c:32 src/printenv.c:45 src/whoami.c:36 +#: src/env.c:32 src/printenv.c:45 src/whoami.c:35 msgid "Richard Mlynarik" msgstr "Richard Mlynarik" -#: src/env.c:53 +#: src/env.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... [-] [NAME=VALUE]... [COMMAND [ARG]...]\n" -#: src/env.c:56 +#: src/env.c:55 msgid "" "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND.\n" "\n" @@ -3962,7 +3966,7 @@ " -0, --null 出力する行の終端を改行ではなく値が 0 のバイトにする\n" " -u, --unset=NAME 環境変数から変数を削除する\n" -#: src/env.c:65 +#: src/env.c:64 msgid "" "\n" "A mere - implies -i. If no COMMAND, print the resulting environment.\n" @@ -3970,22 +3974,22 @@ "\n" "- だけを指定した場合は -i を指定したことになります。COMMAND が指定されなければ最終的な環境変数を表示します。\n" -#: src/env.c:121 +#: src/env.c:120 #, c-format msgid "cannot unset %s" msgstr "%s を非設定にできません" -#: src/env.c:132 +#: src/env.c:131 #, c-format msgid "cannot set %s" msgstr "%s を設定できません" -#: src/env.c:149 +#: src/env.c:148 #, c-format msgid "cannot specify --null (-0) with command" msgstr "COMMAND と --null (-0) を同時に使用することはできません" -#: src/expand.c:109 +#: src/expand.c:107 msgid "" "Convert tabs in each FILE to spaces, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -3995,7 +3999,7 @@ "されていないか `-' の場合は標準入力から読み込みます。\n" "\n" -#: src/expand.c:117 +#: src/expand.c:115 msgid "" " -i, --initial do not convert tabs after non blanks\n" " -t, --tabs=NUMBER have tabs NUMBER characters apart, not 8\n" @@ -4003,38 +4007,38 @@ " -i, --initial 非空白類文字の後にあるタブを変換しない\n" " -t, --tabs=NUMBER タブの文字数を 8 個ではなく NUMBER 個にする\n" -#: src/expand.c:121 +#: src/expand.c:119 msgid "" " -t, --tabs=LIST use comma separated list of explicit tab positions\n" msgstr " -t, --tabs=LIST コンマ(,)で区切られた LIST にタブ位置を設定する\n" -#: src/expand.c:174 src/unexpand.c:193 +#: src/expand.c:172 src/unexpand.c:191 #, c-format msgid "tab stop is too large %s" msgstr "タブの位置 %s が大きすぎます" -#: src/expand.c:182 src/unexpand.c:201 +#: src/expand.c:180 src/unexpand.c:199 #, c-format msgid "tab size contains invalid character(s): %s" msgstr "タブサイズに無効な文字が含まれています: %s" -#: src/expand.c:208 src/unexpand.c:227 +#: src/expand.c:206 src/unexpand.c:225 #, c-format msgid "tab size cannot be 0" msgstr "タブサイズは0(ゼロ)にできません" -#: src/expand.c:210 src/unexpand.c:229 +#: src/expand.c:208 src/unexpand.c:227 #, c-format msgid "tab sizes must be ascending" msgstr "タブサイズの指定は昇順でなければなりません" -#: src/expand.c:328 src/expand.c:347 src/unexpand.c:376 src/unexpand.c:421 +#: src/expand.c:326 src/expand.c:345 src/unexpand.c:374 src/unexpand.c:419 #, c-format msgid "input line is too long" msgstr "入力ファイルが長すぎます" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/expr.c:151 src/ln.c:39 src/mv.c:41 src/tee.c:34 +#: src/expr.c:151 src/ln.c:41 src/mv.c:41 src/tee.c:34 msgid "Mike Parker" msgstr "Mike Parker" @@ -4043,7 +4047,7 @@ msgid "James Youngman" msgstr "James Youngman" -#: src/expr.c:204 +#: src/expr.c:203 #, c-format msgid "" "Usage: %s EXPRESSION\n" @@ -4052,7 +4056,7 @@ "使用法: %s EXPRESSION\n" "または: %s OPTION\n" -#: src/expr.c:212 +#: src/expr.c:211 msgid "" "\n" "Print the value of EXPRESSION to standard output. A blank line below\n" @@ -4070,7 +4074,7 @@ "\n" " ARG1 & ARG2 両方の引数が null, 0 で無い場合は ARG1 そうでなければ 0\n" -#: src/expr.c:221 +#: src/expr.c:220 msgid "" "\n" " ARG1 < ARG2 ARG1 is less than ARG2\n" @@ -4088,7 +4092,7 @@ " ARG1 >= ARG2 ARG1 が ARG2 より大きいか等しい\n" " ARG1 > ARG2 ARG1 が ARG2 より大きい\n" -#: src/expr.c:230 +#: src/expr.c:229 msgid "" "\n" " ARG1 + ARG2 arithmetic sum of ARG1 and ARG2\n" @@ -4098,7 +4102,7 @@ " ARG1 + ARG2 ARG1 と ARG2 の足し算\n" " ARG1 - ARG2 ARG1 と ARG2 の引き算\n" -#: src/expr.c:237 +#: src/expr.c:236 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -4111,7 +4115,7 @@ " ARG1 / ARG2 ARG1 の ARG2 による割り算\n" " ARG1 % ARG2 ARG1 の ARG2 による割り算のあまり\n" -#: src/expr.c:243 +#: src/expr.c:242 msgid "" "\n" " STRING : REGEXP anchored pattern match of REGEXP in STRING\n" @@ -4142,7 +4146,7 @@ "\n" " ( 式 ) 式の値\n" -#: src/expr.c:258 +#: src/expr.c:257 msgid "" "\n" "Beware that many operators need to be escaped or quoted for shells.\n" @@ -4157,7 +4161,7 @@ "より行われます. パターン照合は, \\( と \\) の間, もしくはヌル文字に一致した\n" "文字列を返します. \\( と \\) を使わない場合は一致する文字数か 0 を返します.\n" -#: src/expr.c:265 +#: src/expr.c:264 msgid "" "\n" "Exit status is 0 if EXPRESSION is neither null nor 0, 1 if EXPRESSION is " @@ -4168,55 +4172,55 @@ "終了ステータスは EXPRESSION が null, 0 以外の場合は 0。EXPRESSION が null, 0 の場合は1。\n" "EXPRESSION が構文エラーの場合は 2。その他のエラーが発生した場合は 3。\n" -#: src/expr.c:279 +#: src/expr.c:278 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: src/expr.c:600 src/ptx.c:283 +#: src/expr.c:599 src/ptx.c:283 #, c-format msgid "error in regular expression matcher" msgstr "正規表現検索中のエラー" -#: src/expr.c:792 src/expr.c:829 +#: src/expr.c:791 src/expr.c:828 #, c-format msgid "non-integer argument" msgstr "整数でない引数" -#: src/expr.c:794 src/truncate.c:304 +#: src/expr.c:793 src/truncate.c:315 #, c-format msgid "division by zero" msgstr "ゼロでの割り算" -#: src/expr.c:888 src/sort.c:2014 +#: src/expr.c:887 src/sort.c:2045 #, c-format msgid "set LC_ALL='C' to work around the problem" msgstr "問題を回避するために LC_ALL='C' を指定してください。" -#: src/expr.c:890 +#: src/expr.c:889 #, c-format msgid "the strings compared were %s and %s" msgstr "比較した文字列は %s と %s です" -#: src/factor.c:449 +#: src/factor.c:2393 msgid "using arbitrary-precision arithmetic" msgstr "任意精度の演算を使用します" -#: src/factor.c:460 +#: src/factor.c:2377 msgid "using single-precision arithmetic" msgstr "固定制度の演算を使用します" -#: src/factor.c:465 src/od.c:1637 src/od.c:1706 +#: src/factor.c:2411 src/od.c:1640 src/od.c:1709 #, c-format msgid "%s is too large" msgstr "%s は長すぎます" -#: src/factor.c:469 +#: src/factor.c:2388 #, c-format msgid "%s is not a valid positive integer" msgstr "%s は有効な正の整数ではありません" -#: src/factor.c:495 +#: src/factor.c:2423 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NUMBER]...\n" @@ -4225,7 +4229,7 @@ "使用法: %s [NUMBER]...\n" "または: %s OPTION\n" -#: src/factor.c:500 +#: src/factor.c:2428 msgid "" "Print the prime factors of each specified integer NUMBER. If none\n" "are specified on the command line, read them from standard input.\n" @@ -4252,7 +4256,7 @@ msgstr "カレントディレクトリを stat できません (現在 %s )" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/fmt.c:37 +#: src/fmt.c:38 msgid "Ross Paterson" msgstr "Ross Paterson" @@ -4293,7 +4297,7 @@ " -u, --uniform-spacing 単語の間には 1つ, 文の間には 2 つの空白を置く\n" " -w, --width=NUMBER 最大行幅 (標準 75文字) を指定\n" -#: src/fmt.c:355 +#: src/fmt.c:360 #, c-format msgid "" "invalid option -- %c; -WIDTH is recognized only when it is the first\n" @@ -4302,12 +4306,12 @@ "無効なオプション -- %c。 -WIDTH は最初の引数である場合のみ認識されます。それ以外では\n" " -w N を使用してください。" -#: src/fmt.c:397 +#: src/fmt.c:406 src/fmt.c:417 #, c-format msgid "invalid width: %s" msgstr "無効な幅: %s" -#: src/fold.c:71 +#: src/fold.c:70 msgid "" "Wrap input lines in each FILE (standard input by default), writing to\n" "standard output.\n" @@ -4317,7 +4321,7 @@ "込みます。\n" "\n" -#: src/fold.c:79 +#: src/fold.c:78 msgid "" " -b, --bytes count bytes rather than columns\n" " -s, --spaces break at spaces\n" @@ -4327,22 +4331,23 @@ " -s, --spaces 空白の位置で折り返す\n" " -w, --width=WIDTH 80 の代わりに幅を WIDTH で指定する\n" -#: src/fold.c:290 src/pr.c:837 +#: src/fold.c:289 src/pr.c:836 #, c-format msgid "invalid number of columns: %s" msgstr "無効な列数です: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/getlimits.c:29 src/stdbuf.c:37 src/timeout.c:75 src/truncate.c:37 +#: src/getlimits.c:29 src/realpath.c:33 src/stdbuf.c:37 src/timeout.c:78 +#: src/truncate.c:37 msgid "Padraig Brady" msgstr "Padraig Brady" -#: src/getlimits.c:66 +#: src/getlimits.c:65 #, c-format msgid "Usage: %s\n" msgstr "使用法: %s\n" -#: src/getlimits.c:70 +#: src/getlimits.c:69 msgid "" "Output platform dependent limits in a format useful for shell scripts.\n" "\n" @@ -4350,27 +4355,27 @@ "シェルスクリプトで使用しやすい形式でプラットフォーム依存の制限を出力します。\n" "\n" -#: src/group-list.c:67 src/id.c:305 src/setuidgid.c:185 +#: src/group-list.c:69 src/id.c:365 src/setuidgid.c:184 #, c-format msgid "failed to get groups for user %s" msgstr "ユーザー %s のグループ取得に失敗しました" -#: src/group-list.c:72 src/id.c:310 +#: src/group-list.c:74 src/id.c:370 #, c-format msgid "failed to get groups for the current process" msgstr "現在のプロセスのグループ取得に失敗しました" -#: src/group-list.c:102 +#: src/group-list.c:114 #, c-format msgid "cannot find name for group ID %lu" msgstr "グループ ID %lu のグループ名がみつかりません" -#: src/groups.c:54 +#: src/groups.c:53 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... [USERNAME]...\n" -#: src/groups.c:55 +#: src/groups.c:54 msgid "" "Print group memberships for each USERNAME or, if no USERNAME is specified, " "for\n" @@ -4383,9 +4388,9 @@ #: src/groups.c:115 src/id.c:198 #, c-format msgid "%s: No such user" -msgstr "%s: そのようなユーザは存在しません" +msgstr "%s: そのようなユーザーは存在しません" -#: src/head.c:110 +#: src/head.c:109 msgid "" "Print the first 10 lines of each FILE to standard output.\n" "With more than one FILE, precede each with a header giving the file name.\n" @@ -4412,7 +4417,7 @@ " `-' がある場合、各ファイルの最後の K 行を除いた全てを\n" " 表示する\n" -#: src/head.c:127 +#: src/head.c:126 msgid "" " -q, --quiet, --silent never print headers giving file names\n" " -v, --verbose always print headers giving file names\n" @@ -4420,7 +4425,7 @@ " -q, --quiet, --silent ファイル毎のヘッダー出力を行わない\n" " -v, --verbose 常にファイル毎のヘッダー出力を行う\n" -#: src/head.c:133 +#: src/head.c:132 msgid "" "\n" "K may have a multiplier suffix:\n" @@ -4432,63 +4437,63 @@ "b =512、kB =1000、K =1024、MB =1000*1000、M =1024*1024\n" "GB =1000*1000*1000、G =1024*1024*1024、および T、P、E、Z、Y などです。\n" -#: src/head.c:153 +#: src/head.c:152 #, c-format msgid "error writing %s" msgstr "%s の書き込みエラー" -#: src/head.c:156 +#: src/head.c:155 #, c-format msgid "%s: file has shrunk too much" msgstr "%s: ファイルが小さく縮められすぎています" -#: src/head.c:229 src/head.c:1045 +#: src/head.c:228 src/head.c:1052 #, c-format msgid "%s: number of bytes is too large" msgstr "%s: バイト数が大きすぎます" -#: src/head.c:442 +#: src/head.c:441 #, c-format msgid "%s: cannot lseek back to original position" msgstr "%s: 元の位置に lseek で戻ることができません" -#: src/head.c:614 src/head.c:685 src/tail.c:450 +#: src/head.c:613 src/head.c:692 src/tail.c:450 #, c-format msgid "%s: cannot seek to offset %s" msgstr "%s: オフセット %s まで seek できません" -#: src/head.c:792 +#: src/head.c:799 #, c-format msgid "cannot reposition file pointer for %s" msgstr "%s に対するファイルポインタを再配置できません" -#: src/head.c:879 +#: src/head.c:886 #, c-format msgid "%s: %s is so large that it is not representable" msgstr "%s: %s は大きすぎて表示できません" -#: src/head.c:880 +#: src/head.c:887 msgid "number of lines" msgstr "行数" -#: src/head.c:880 +#: src/head.c:887 msgid "number of bytes" msgstr "バイト数" -#: src/head.c:887 src/tail.c:1946 +#: src/head.c:894 src/tail.c:1948 msgid "invalid number of lines" msgstr "無効な行数です" -#: src/head.c:888 src/tail.c:1947 +#: src/head.c:895 src/tail.c:1949 msgid "invalid number of bytes" msgstr "無効なバイト数です" -#: src/head.c:975 src/head.c:1033 +#: src/head.c:982 src/head.c:1040 #, c-format msgid "invalid trailing option -- %c" msgstr "無効な後続のオプションです -- %c" -#: src/hostid.c:43 +#: src/hostid.c:42 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" @@ -4499,7 +4504,7 @@ "現在のホストの識別用数値 (十六進数) を表示します。\n" "\n" -#: src/hostname.c:57 +#: src/hostname.c:56 #, c-format msgid "" "Usage: %s [NAME]\n" @@ -4512,32 +4517,32 @@ "現在のシステムのホスト名を表示します。\n" "\n" -#: src/hostname.c:95 +#: src/hostname.c:94 #, c-format msgid "cannot set name to %s" msgstr "名前を %s に設定できません" -#: src/hostname.c:98 +#: src/hostname.c:97 #, c-format msgid "cannot set hostname; this system lacks the functionality" msgstr "ホスト名を設定できません。このシステムにはホスト名設定機能がありません。" -#: src/hostname.c:106 +#: src/hostname.c:105 #, c-format msgid "cannot determine hostname" msgstr "ホスト名を特定できません" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/id.c:38 src/touch.c:43 +#: src/id.c:38 src/touch.c:42 msgid "Arnold Robbins" msgstr "Arnold Robbins" -#: src/id.c:82 +#: src/id.c:81 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -#: src/id.c:83 +#: src/id.c:82 msgid "" "Print user and group information for the specified USERNAME,\n" "or (when USERNAME omitted) for the current user.\n" @@ -4561,7 +4566,7 @@ " -r, --real -ugG で実効 ID の代わりに実 IDを表示する\n" " -u, --user 実効ユーザー ID のみ表示する\n" -#: src/id.c:97 +#: src/id.c:96 msgid "" "\n" "Without any OPTION, print some useful set of identified information.\n" @@ -4569,7 +4574,7 @@ "\n" "OPTION が指定されない場合、識別情報のうち有用な物を表示します。\n" -#: src/id.c:141 +#: src/id.c:140 #, c-format msgid "--context (-Z) works only on an SELinux-enabled kernel" msgstr "--context (-Z) は SELinux が有効なカーネルのみ動作します" @@ -4579,17 +4584,17 @@ msgid "cannot print security context when user specified" msgstr "ユーザーが指定された時はセキュリティコンテキストを表示できません" -#: src/id.c:184 +#: src/id.c:199 #, c-format msgid "can't get process context" msgstr "プロセスのコンテキストを取得できません" -#: src/id.c:188 +#: src/id.c:178 #, c-format msgid "cannot print \"only\" of more than one choice" msgstr "単一項目のみ表示するオプションを複数指定できません" -#: src/id.c:192 +#: src/id.c:185 #, c-format msgid "cannot print only names or real IDs in default format" msgstr "標準の形式では, 名前または ID だけを表示することはできません" @@ -4619,61 +4624,61 @@ msgid " egid=%lu" msgstr " egid=%lu" -#: src/id.c:317 +#: src/id.c:377 msgid " groups=" msgstr " groups=" -#: src/id.c:333 +#: src/id.c:393 #, c-format msgid " context=%s" msgstr " context=%s" -#: src/install.c:354 +#: src/install.c:373 #, c-format msgid "warning: %s: failed to change context to %s" msgstr "警告: %s: コンテキスト %s への変更に失敗しました" -#: src/install.c:395 +#: src/install.c:414 #, c-format msgid "creating directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成しています" -#: src/install.c:463 +#: src/install.c:482 #, c-format msgid "cannot change ownership of %s" msgstr "%s の所有権を変更できません" -#: src/install.c:487 +#: src/install.c:506 #, c-format msgid "cannot set time stamps for %s" msgstr "%s の時刻を設定できません" -#: src/install.c:508 src/split.c:339 src/timeout.c:385 +#: src/install.c:527 src/split.c:427 src/timeout.c:413 #, c-format msgid "fork system call failed" msgstr "fork システムコールが失敗しました" -#: src/install.c:512 +#: src/install.c:531 #, c-format msgid "cannot run %s" msgstr "%s を実行できません" -#: src/install.c:516 +#: src/install.c:535 #, c-format msgid "waiting for strip" msgstr "strip を待っています" -#: src/install.c:518 +#: src/install.c:537 #, c-format msgid "strip process terminated abnormally" msgstr "strip プロセスが異常終了しました" -#: src/install.c:539 +#: src/install.c:558 #, c-format msgid "invalid user %s" msgstr "無効なユーザー: %s" -#: src/install.c:576 +#: src/install.c:594 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST\n" @@ -4686,7 +4691,7 @@ "または: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...\n" "または: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...\n" -#: src/install.c:583 +#: src/install.c:601 msgid "" "\n" "This install program copies files (often just compiled) into destination\n" @@ -4711,7 +4716,7 @@ "4番目の形式は指定された DIRECTORY 全ての構成要素を作成します。\n" "\n" -#: src/install.c:598 +#: src/install.c:616 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file\n" " -b like --backup but does not accept an argument\n" @@ -4731,7 +4736,7 @@ " -d, --directory 全ての引数をディレクトリとして扱う。指定したディレクトリ\n" " の構成要素を全て作成する\n" -#: src/install.c:607 +#: src/install.c:625 msgid "" " -D create all leading components of DEST except the " "last,\n" @@ -4750,7 +4755,7 @@ " 指定方法) に設定する\n" " -o, --owner=OWNER 所有権を設定する (スーパーユーザーのみ)\n" -#: src/install.c:614 +#: src/install.c:632 msgid "" " -p, --preserve-timestamps apply access/modification times of SOURCE " "files\n" @@ -4772,7 +4777,7 @@ " -T, --no-target-directory DEST を通常ファイルとして扱う\n" " -v, --verbose ディレクトリを作成したときにその名前を表示する\n" -#: src/install.c:624 +#: src/install.c:642 msgid "" " --preserve-context preserve SELinux security context\n" " -Z, --context=CONTEXT set SELinux security context of files and " @@ -4782,40 +4787,40 @@ " -Z, --context=CONTEXT ファイルおよびディレクトリの SELinux セキュリティ\n" " コンテキストを CONTEXT に設定する\n" -#: src/install.c:841 +#: src/install.c:859 #, c-format msgid "" "WARNING: ignoring --preserve-context; this kernel is not SELinux-enabled" msgstr "警告: --preserve-context は無視されました。カーネルで SELinux が有効ではありません" -#: src/install.c:851 +#: src/install.c:869 #, c-format msgid "WARNING: ignoring --context (-Z); this kernel is not SELinux-enabled" msgstr "警告: --context (-Z) は無視されました。カーネルで SELinux が有効ではありません" -#: src/install.c:868 +#: src/install.c:886 #, c-format msgid "the strip option may not be used when installing a directory" msgstr "strip オプションはディレクトリをインストールする際には使用できません" -#: src/install.c:871 +#: src/install.c:889 #, c-format msgid "target directory not allowed when installing a directory" msgstr "ディレクトリをインストールする際にターゲットディレクトリを指定できません" -#: src/install.c:875 +#: src/install.c:893 #, c-format msgid "cannot force target context to %s and preserve it" msgstr "" "ターゲットのコンテキストを %s に強制的に設定できません。そのまま維持\n" "されます" -#: src/install.c:929 src/mkdir.c:203 src/stdbuf.c:328 +#: src/install.c:947 src/mkdir.c:202 src/stdbuf.c:327 #, c-format msgid "invalid mode %s" msgstr "無効なモード: %s" -#: src/install.c:936 +#: src/install.c:954 #, c-format msgid "" "WARNING: ignoring --strip-program option as -s option was not specified" @@ -4823,18 +4828,18 @@ "警告: -s オプションが指定されていないため --strip-program オプションは\n" "無視されます" -#: src/install.c:941 +#: src/install.c:959 #, c-format msgid "" "options --compare (-C) and --preserve-timestamps are mutually exclusive" msgstr "オプション --compare (-C) および --preserve-timestamps は排他的です" -#: src/install.c:948 +#: src/install.c:966 #, c-format msgid "options --compare (-C) and --strip are mutually exclusive" msgstr "オプション --compare (-C) および --strip は排他的です" -#: src/install.c:954 +#: src/install.c:972 #, c-format msgid "" "the --compare (-C) option is ignored when you specify a mode with non-" @@ -4842,7 +4847,7 @@ msgstr "--compare (-C) オプションは許可されていないモードのビットが設定されている場合には無視されます" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/join.c:40 src/sort.c:67 +#: src/join.c:40 src/sort.c:66 msgid "Mike Haertel" msgstr "Mike Haertel" @@ -4876,7 +4881,7 @@ " -o FORMAT 出力行生成時に FORMAT に従う\n" " -t CHAR 入出力区切り文字として CHAR を使用する\n" -#: src/join.c:207 +#: src/join.c:206 msgid "" " -v FILENUM like -a FILENUM, but suppress joined output lines\n" " -1 FIELD join on this FIELD of file 1\n" @@ -4930,52 +4935,52 @@ "もし入力がソートされていなく、いくつかの行が結合できない場合は、警告メッセージが\n" "表示されます。\n" -#: src/join.c:404 +#: src/join.c:403 #, c-format msgid "%s:%ju: is not sorted: %.*s" msgstr "%s:%ju: ソートされていません: %.*s" -#: src/join.c:841 src/join.c:1039 +#: src/join.c:840 src/join.c:1038 #, c-format msgid "invalid field number: %s" msgstr "無効なフィールド番号です: %s" -#: src/join.c:862 src/join.c:871 +#: src/join.c:861 src/join.c:870 #, c-format msgid "invalid field specifier: %s" msgstr "無効なフィールド指定です: %s" -#: src/join.c:878 +#: src/join.c:877 #, c-format msgid "invalid file number in field spec: %s" msgstr "フィールド指定でのファイル番号は無効です: %s" -#: src/join.c:921 +#: src/join.c:920 #, c-format msgid "incompatible join fields %lu, %lu" msgstr "結合するフィールドが不完全です %lu、%lu" -#: src/join.c:1050 +#: src/join.c:1049 #, c-format msgid "conflicting empty-field replacement strings" msgstr "空の文字列を置換する文字列が競合しています" -#: src/join.c:1102 src/sort.c:4402 +#: src/join.c:1101 src/sort.c:4469 #, c-format msgid "multi-character tab %s" msgstr "複数文字のタブ %s" -#: src/join.c:1106 src/sort.c:4407 +#: src/join.c:1105 src/sort.c:4474 #, c-format msgid "incompatible tabs" msgstr "互換性のないタブです" -#: src/join.c:1175 +#: src/join.c:1174 #, c-format msgid "both files cannot be standard input" msgstr "両方のファイルを標準入力にはできません" -#: src/kill.c:77 +#: src/kill.c:76 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...\n" @@ -4986,7 +4991,7 @@ "または: %s -l [SIGNAL]...\n" "または: %s -t [SIGNAL]...\n" -#: src/kill.c:83 +#: src/kill.c:82 msgid "" "Send signals to processes, or list signals.\n" "\n" @@ -4994,7 +4999,7 @@ "プロセスにシグナルを送信するか、シグナル一覧を表示します。\n" "\n" -#: src/kill.c:90 +#: src/kill.c:89 msgid "" " -s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL\n" " specify the name or number of the signal to be sent\n" @@ -5018,32 +5023,32 @@ "シグナルによって終了されたプロセスの終了状態です。\n" "PID は整数です。負の場合はプロセスグループを示します。\n" -#: src/kill.c:207 +#: src/kill.c:206 #, c-format msgid "%s: invalid process id" msgstr "%s: 無効なプロセスID" -#: src/kill.c:261 +#: src/kill.c:260 #, c-format msgid "invalid option -- %c" msgstr "無効なオプション -- %c" -#: src/kill.c:270 +#: src/kill.c:269 #, c-format msgid "%s: multiple signals specified" msgstr "%s: 複数のシグナルが指定されています" -#: src/kill.c:284 +#: src/kill.c:283 #, c-format msgid "multiple -l or -t options specified" msgstr "-l または -t オプションが複数指定されています" -#: src/kill.c:301 +#: src/kill.c:300 #, c-format msgid "cannot combine signal with -l or -t" msgstr "-l または -t とシグナルを組み合わせることができません" -#: src/kill.c:307 +#: src/kill.c:306 #, c-format msgid "no process ID specified" msgstr "プロセス ID が指定されていません" @@ -5068,7 +5073,7 @@ msgid "Michael Stone" msgstr "Michael Stone" -#: src/link.c:46 +#: src/link.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE1 FILE2\n" @@ -5077,7 +5082,7 @@ "使用法: %s FILE1 FILE2\n" "または: %s OPTION\n" -#: src/link.c:49 +#: src/link.c:48 msgid "" "Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.\n" "\n" @@ -5085,53 +5090,53 @@ "リンク関数を呼び出して、存在している FILE1 に対する FILE2 という名前のリンクを作成します。\n" "\n" -#: src/link.c:91 +#: src/link.c:90 #, c-format msgid "cannot create link %s to %s" msgstr "%2$s へのリンク %1$s を作成できません" -#: src/ln.c:156 +#: src/ln.c:190 #, c-format msgid "%s: hard link not allowed for directory" msgstr "%s: ディレクトリに対するハードリンクは許可されていません" -#: src/ln.c:221 +#: src/ln.c:255 #, c-format msgid "%s: cannot overwrite directory" msgstr "%s: ディレクトリを上書きすることはできません" # %s: ersetze `%s'? -#: src/ln.c:226 +#: src/ln.c:260 #, c-format msgid "%s: replace %s? " msgstr "%s: %s を置き換えますか(yes/no)? " -#: src/ln.c:307 +#: src/ln.c:345 #, c-format msgid "failed to create symbolic link %s" msgstr "シンボリックリンク %s の作成に失敗しました" -#: src/ln.c:308 +#: src/ln.c:346 #, c-format msgid "failed to create symbolic link %s -> %s" msgstr "%s から %s へのシンボリックリンクの作成に失敗しました" -#: src/ln.c:310 +#: src/ln.c:348 #, c-format msgid "failed to create hard link to %.0s%s" msgstr "%.0s%s へのハードリンクの作成に失敗しました" -#: src/ln.c:313 +#: src/ln.c:351 #, c-format msgid "failed to create hard link %s" msgstr "ハードリンク %s の作成に失敗しました" -#: src/ln.c:314 +#: src/ln.c:352 #, c-format msgid "failed to create hard link %s => %s" msgstr "%s から %s へのハードリンクの作成に失敗しました" -#: src/ln.c:336 +#: src/ln.c:374 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)\n" @@ -5164,7 +5169,7 @@ "後で解決された時相対的なリンクは親ディレクトリに対する物として解釈されます。\n" "\n" -#: src/ln.c:356 +#: src/ln.c:395 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -5225,7 +5230,7 @@ "リンクの場合は最後に指定したオプションで動作が制御されます。デフォルトは %s です。\n" "\n" -#: src/ln.c:511 +#: src/ln.c:554 #, c-format msgid "cannot combine --target-directory and --no-target-directory" msgstr "--target-directory および --no-target-directory は組み合わせて使用できません" @@ -5235,12 +5240,12 @@ msgid "FIXME: unknown" msgstr "FIXME: unknown" -#: src/logname.c:40 src/sync.c:41 +#: src/logname.c:39 src/sync.c:40 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]\n" -#: src/logname.c:41 +#: src/logname.c:40 msgid "" "Print the name of the current user.\n" "\n" @@ -5248,7 +5253,7 @@ "現在のユーザ名を表示します。\n" "\n" -#: src/logname.c:85 +#: src/logname.c:84 #, c-format msgid "no login name" msgstr "ログイン名がありません" @@ -5258,7 +5263,7 @@ #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:733 +#: src/ls.c:732 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" @@ -5267,7 +5272,7 @@ #. Note %b is handled specially by ls and aligned correctly. #. Note also that specifying a width as in %5b is erroneous as strftime #. will count bytes rather than characters in multibyte locales. -#: src/ls.c:746 +#: src/ls.c:745 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" @@ -5276,77 +5281,77 @@ msgid "ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s" msgstr "環境変数 QUOTING_STYLE の値(%s)が不適切なので無視します" -#: src/ls.c:1607 +#: src/ls.c:1599 #, c-format msgid "ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s" msgstr "環境変数 COLUMNS の値(%s) が不適切な行幅なので無視します" -#: src/ls.c:1637 +#: src/ls.c:1629 #, c-format msgid "ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s" msgstr "環境変数 TABSIZE の値(%s) が不適切なタブサイズなので無視します" -#: src/ls.c:1758 src/ptx.c:1977 +#: src/ls.c:1750 src/ptx.c:1976 #, c-format msgid "invalid line width: %s" msgstr "無効な行幅です: %s" -#: src/ls.c:1832 +#: src/ls.c:1824 #, c-format msgid "invalid tab size: %s" msgstr "無効なタブ幅です: %s" -#: src/ls.c:2022 +#: src/ls.c:2033 #, c-format msgid "invalid time style format %s" msgstr "無効な時刻書式です: %s" -#: src/ls.c:2061 +#: src/ls.c:2096 #, c-format msgid "error initializing month strings" msgstr "月の文字列初期化時にエラーが発生しました" -#: src/ls.c:2372 +#: src/ls.c:2407 #, c-format msgid "unrecognized prefix: %s" msgstr "認識できない接頭辞です: %s" -#: src/ls.c:2402 +#: src/ls.c:2437 #, c-format msgid "unparsable value for LS_COLORS environment variable" msgstr "環境変数 LS_COLORS の値を解釈できません" -#: src/ls.c:2479 src/pwd.c:162 +#: src/ls.c:2514 src/pwd.c:161 #, c-format msgid "cannot open directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を開くことが出来ません" -#: src/ls.c:2494 +#: src/ls.c:2529 #, c-format msgid "cannot determine device and inode of %s" msgstr "%s のデバイスと i ノードを決定できません" -#: src/ls.c:2503 +#: src/ls.c:2538 #, c-format msgid "%s: not listing already-listed directory" msgstr "%s: 既に一覧表示したディレクトリのため一覧表示しません" -#: src/ls.c:2580 src/pwd.c:230 +#: src/ls.c:2615 src/pwd.c:229 #, c-format msgid "reading directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を読み込んでいます" -#: src/ls.c:2590 +#: src/ls.c:2630 #, c-format msgid "closing directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を閉じています" -#: src/ls.c:3182 +#: src/ls.c:3302 #, c-format msgid "cannot compare file names %s and %s" msgstr "ファイル名 %s および %s を比較できません" -#: src/ls.c:4597 +#: src/ls.c:4721 msgid "" "List information about the FILEs (the current directory by default).\n" "Sort entries alphabetically if none of -cftuvSUX nor --sort is specified.\n" @@ -5356,7 +5361,7 @@ "-cftuvSUX または --sort が指定されない限り、要素はアルファベット順で並べ替えられます。\n" "\n" -#: src/ls.c:4605 +#: src/ls.c:4729 msgid "" " -a, --all do not ignore entries starting with .\n" " -A, --almost-all do not list implied . and ..\n" @@ -5427,11 +5432,11 @@ "C\n" " --full-time -l --time-style=full-iso と同様\n" -#: src/ls.c:4637 +#: src/ls.c:4761 msgid " -g like -l, but do not list owner\n" msgstr " -g -l と同様だがファイル所有者を表示しない\n" -#: src/ls.c:4640 +#: src/ls.c:4764 msgid "" " --group-directories-first\n" " group directories before files.\n" @@ -5443,7 +5448,7 @@ " --sort オプションの一つと併せて使用するが、\n" " --sort=none (-U) と併せたときはグループ化しない\n" -#: src/ls.c:4646 +#: src/ls.c:4770 msgid "" " -G, --no-group in a long listing, don't print group names\n" " -h, --human-readable with -l, print sizes in human readable format\n" @@ -5455,7 +5460,7 @@ " (例: 1K 234M 2G)\n" " --si 上と同様だが乗数の単位に 1024 の代わりに 1000 を使用する\n" -#: src/ls.c:4652 +#: src/ls.c:4776 msgid "" " -H, --dereference-command-line\n" " follow symbolic links listed on the command " @@ -5493,7 +5498,7 @@ " -I, --ignore=PATTERN シェル形式の PATTERN に一致する要素は表示しない\n" " -k --block-size=1K と同様\n" -#: src/ls.c:4672 +#: src/ls.c:4796 msgid "" " -l use a long listing format\n" " -L, --dereference when showing file information for a symbolic\n" @@ -5508,7 +5513,7 @@ " 情報を表示する\n" " -m 要素のリストをカンマで区切り、一行に詰め込む\n" -#: src/ls.c:4680 +#: src/ls.c:4804 msgid "" " -n, --numeric-uid-gid like -l, but list numeric user and group IDs\n" " -N, --literal print raw entry names (don't treat e.g. " @@ -5543,7 +5548,7 @@ " literal, locale, shell, shell-always, c, " "escape\n" -#: src/ls.c:4697 +#: src/ls.c:4821 msgid "" " -r, --reverse reverse order while sorting\n" " -R, --recursive list subdirectories recursively\n" @@ -5554,7 +5559,7 @@ " -R, --recursive 子ディレクトリを再帰的に一覧表示する\n" " -s, --size ブロック単位で各ファイルサイズを表示する\n" -#: src/ls.c:4702 +#: src/ls.c:4826 msgid "" " -S sort by file size\n" " --sort=WORD sort by WORD instead of name: none -U,\n" @@ -5595,7 +5600,7 @@ "ロケール\n" " では無い場合にのみ効果がある\n" -#: src/ls.c:4721 +#: src/ls.c:4845 msgid "" " -t sort by modification time, newest first\n" " -T, --tabsize=COLS assume tab stops at each COLS instead of 8\n" @@ -5603,7 +5608,7 @@ " -t ファイル更新時間で新しい順にソートする\n" " -T, --tabsize=COLS タブ幅を 8 の代わりに COLS にする\n" -#: src/ls.c:4725 +#: src/ls.c:4849 msgid "" " -u with -lt: sort by, and show, access time\n" " with -l: show access time and sort by name\n" @@ -5617,7 +5622,7 @@ " -U ソートをしない。ディレクトリに含まれている要素順で表示する\n" " -v 自然な (バージョン) 数字順でソートする\n" -#: src/ls.c:4732 +#: src/ls.c:4856 msgid "" " -w, --width=COLS assume screen width instead of current value\n" " -x list entries by lines instead of by columns\n" @@ -5628,11 +5633,11 @@ msgstr "" " -w, --width=COLS スクリーン幅として現在の値の代わりに COLS を使用する\n" " -x 要素を列ごとではなく行ごとに表示する\n" -" -X 拡張子のアルファベト順にソートする\n" +" -X 拡張子のアルファベット順にソートする\n" " -Z, --context 各ファイルの SELinux セキュリティコンテキストを表示する\n" " -1 1 ファイル 1 行で表示する\n" -#: src/ls.c:4742 +#: src/ls.c:4866 msgid "" "\n" "Using color to distinguish file types is disabled both by default and\n" @@ -5646,7 +5651,7 @@ "されている場合のみカラーコードを出力します。LS_COLORS 環境変数によって動作\n" "を設定できます。LS_COLORS を設定する場合は dircolors を使用してください。\n" -#: src/ls.c:4749 +#: src/ls.c:4873 msgid "" "\n" "Exit status:\n" @@ -5675,7 +5680,7 @@ msgid "David Madore" msgstr "David Madore" -#: src/md5sum.c:160 +#: src/md5sum.c:164 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -5688,31 +5693,31 @@ "FILE の指定が無いか、 - が指定された場合、標準入力から読み込みます。\n" "\n" -#: src/md5sum.c:170 +#: src/md5sum.c:174 msgid "" " -b, --binary read in binary mode (default unless reading tty " "stdin)\n" msgstr " -b, --binary バイナリモードで読み込む (tty 標準入力以外から読み込む時のデフォルト)\n" -#: src/md5sum.c:174 +#: src/md5sum.c:178 msgid " -b, --binary read in binary mode\n" msgstr " -b, --binary バイナリモードで読み込む\n" -#: src/md5sum.c:177 +#: src/md5sum.c:181 #, c-format msgid " -c, --check read %s sums from the FILEs and check them\n" msgstr " -c, --check FILE から %s チェックサムを読み込み、照合する\n" -#: src/md5sum.c:181 +#: src/md5sum.c:188 msgid "" " -t, --text read in text mode (default if reading tty stdin)\n" msgstr " -t, --text テキストモードで読み込む (tty 標準入力から読み込む時のデフォルト)\n" -#: src/md5sum.c:185 +#: src/md5sum.c:192 msgid " -t, --text read in text mode (default)\n" msgstr " -t, --text テキストモードで読み込む (デフォルト)\n" -#: src/md5sum.c:188 +#: src/md5sum.c:195 msgid "" "\n" "The following three options are useful only when verifying checksums:\n" @@ -5728,7 +5733,7 @@ " -w, --warn チェックサム行の書式が不正な場合に警告を行う\n" "\n" -#: src/md5sum.c:196 +#: src/md5sum.c:203 msgid "" " --strict with --check, exit non-zero for any invalid input\n" msgstr " --strict --check と併せて使用し、無効な入力がある場合に 0 以外で終了する\n" @@ -5749,84 +5754,84 @@ "チェックサム、タイプに関する印(バイナリには `*', テキストには ` ')、 \n" "およびファイル名を表示します。\n" -#: src/md5sum.c:485 +#: src/md5sum.c:523 #, c-format msgid "%s: too many checksum lines" msgstr "%s: チェックサム行が多すぎます" -#: src/md5sum.c:509 +#: src/md5sum.c:547 #, c-format msgid "%s: %: improperly formatted %s checksum line" msgstr "%s: %: %s チェックサム行として不適切な書式です" -#: src/md5sum.c:534 +#: src/md5sum.c:572 #, c-format msgid "%s: FAILED open or read\n" msgstr "%s: オープンまたは読み込みに失敗しました\n" -#: src/md5sum.c:557 +#: src/md5sum.c:595 msgid "FAILED" msgstr "失敗" -#: src/md5sum.c:559 +#: src/md5sum.c:597 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/md5sum.c:583 +#: src/md5sum.c:621 #, c-format msgid "%s: no properly formatted %s checksum lines found" msgstr "%s: %s チェックサムとして適切な書式の行がありませんでした" -#: src/md5sum.c:593 +#: src/md5sum.c:631 #, c-format msgid "WARNING: % line is improperly formatted" msgid_plural "WARNING: % lines are improperly formatted" msgstr[0] "警告: 書式が不適切な行が % 行あります" -#: src/md5sum.c:601 +#: src/md5sum.c:639 #, c-format msgid "WARNING: % listed file could not be read" msgid_plural "WARNING: % listed files could not be read" msgstr[0] "警告: 一覧にある % 個のファイルが読み込めませんでした" -#: src/md5sum.c:609 +#: src/md5sum.c:647 #, c-format msgid "WARNING: % computed checksum did NOT match" msgid_plural "WARNING: % computed checksums did NOT match" msgstr[0] "警告: % 個の計算したチェックサムが一致しませんでした" -#: src/md5sum.c:687 +#: src/md5sum.c:773 #, c-format msgid "" "the --binary and --text options are meaningless when verifying checksums" msgstr "チェックサムの照合時には --binary および --text オプションは無意味です" -#: src/md5sum.c:695 +#: src/md5sum.c:781 #, c-format msgid "the --status option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--status オプションはチェックサムの照合時のみ意味を持ちます" -#: src/md5sum.c:702 +#: src/md5sum.c:788 #, c-format msgid "the --warn option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--warn オプションはチェックサムの照合時のみ意味を持ちます" -#: src/md5sum.c:709 +#: src/md5sum.c:795 #, c-format msgid "the --quiet option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--quiet オプションはチェックサムの照合時のみ意味を持ちます" -#: src/md5sum.c:716 +#: src/md5sum.c:802 #, c-format msgid "the --strict option is meaningful only when verifying checksums" msgstr "--strict オプションはチェックサムの照合時のみ意味を持ちます" -#: src/mkdir.c:57 src/rmdir.c:165 +#: src/mkdir.c:56 src/rmdir.c:164 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... DIRECTORY...\n" -#: src/mkdir.c:58 +#: src/mkdir.c:57 msgid "" "Create the DIRECTORY(ies), if they do not already exist.\n" "\n" @@ -5834,7 +5839,7 @@ "ディレクトリが存在しない場合に、ディレクトリを作成します。\n" "\n" -#: src/mkdir.c:65 +#: src/mkdir.c:64 msgid "" " -m, --mode=MODE set file mode (as in chmod), not a=rwx - umask\n" " -p, --parents no error if existing, make parent directories as needed\n" @@ -5849,17 +5854,17 @@ " -Z, --context=CTX 作成した各ディレクトリに SELinux セキュリティコンテキスト CTX \n" " を設定する\n" -#: src/mkdir.c:170 +#: src/mkdir.c:169 #, c-format msgid "created directory %s" msgstr "ディレクトリ %s を作成しました" -#: src/mkfifo.c:52 src/pathchk.c:90 +#: src/mkfifo.c:51 src/pathchk.c:89 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME...\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... NAME...\n" -#: src/mkfifo.c:53 +#: src/mkfifo.c:52 msgid "" "Create named pipes (FIFOs) with the given NAMEs.\n" "\n" @@ -5867,34 +5872,33 @@ "NAME という名前の名前付きパイプ (FIFO) を作成します。\n" "\n" -#: src/mkfifo.c:60 src/mknod.c:62 +#: src/mkfifo.c:59 src/mknod.c:61 msgid "" " -m, --mode=MODE set file permission bits to MODE, not a=rw - umask\n" msgstr "" -" -m, --mode=MODE ファイルのパーミッションを a=rwx - umask ではなく、(chmod のように) MODE " -"に設定する\n" +" -m, --mode=MODE ファイルのパーミッションを a=rw - umask ではなく、(chmod のように) MODE に設定する\n" -#: src/mkfifo.c:63 +#: src/mkfifo.c:62 msgid "" " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of each NAME to CTX\n" msgstr " -Z, --context=CTX 作成した各 NAME に SELinux セキュリティコンテキスト CTX を設定する\n" -#: src/mkfifo.c:123 src/mknod.c:129 +#: src/mkfifo.c:122 src/mknod.c:128 #, c-format msgid "invalid mode" msgstr "無効なモード" -#: src/mkfifo.c:128 src/mknod.c:134 +#: src/mkfifo.c:127 src/mknod.c:133 #, c-format msgid "mode must specify only file permission bits" msgstr "モードにはファイルパーミッションのビットのみ指定できます" -#: src/mknod.c:53 +#: src/mknod.c:52 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... NAME TYPE [MAJOR MINOR]\n" -#: src/mknod.c:55 +#: src/mknod.c:54 msgid "" "Create the special file NAME of the given TYPE.\n" "\n" @@ -5902,12 +5906,12 @@ "スペシャルファイル NAME をタイプ TYPE で作成します。\n" "\n" -#: src/mknod.c:65 +#: src/mknod.c:64 msgid "" " -Z, --context=CTX set the SELinux security context of NAME to CTX\n" msgstr " -Z, --context=CTX 作成した NAME に SELinux セキュリティコンテキスト CTX を設定する\n" -#: src/mknod.c:70 +#: src/mknod.c:69 msgid "" "\n" "Both MAJOR and MINOR must be specified when TYPE is b, c, or u, and they\n" @@ -5921,7 +5925,7 @@ "は十六進数として解釈されます。0 で始まる場合には八進数で、それ以外は十進数で解釈\n" "されます。 TYPE は次の通りです:\n" -#: src/mknod.c:77 +#: src/mknod.c:76 msgid "" "\n" " b create a block (buffered) special file\n" @@ -5933,42 +5937,42 @@ " c, u キャラクタ型(バッファリングされない)スペシャルファイルを作成\n" " p 名前つきパイプを作成\n" -#: src/mknod.c:152 +#: src/mknod.c:151 msgid "Special files require major and minor device numbers." msgstr "" "スペシャルファイルを作成する時は、MAJOR および MINOR デバイス番号を\n" "指定しなければなりません。" -#: src/mknod.c:162 +#: src/mknod.c:161 msgid "Fifos do not have major and minor device numbers." msgstr "FIFO に MAJOR および MINOR デバイス番号を指定してはいけません。" -#: src/mknod.c:178 +#: src/mknod.c:177 #, c-format msgid "block special files not supported" msgstr "ブロックスペシャルファイルはサポートされていません" -#: src/mknod.c:187 +#: src/mknod.c:186 #, c-format msgid "character special files not supported" msgstr "キャラクタスペシャルファイルはサポートされていません" -#: src/mknod.c:203 +#: src/mknod.c:202 #, c-format msgid "invalid major device number %s" msgstr "無効な MAJOR デバイス番号です: %s" -#: src/mknod.c:208 +#: src/mknod.c:207 #, c-format msgid "invalid minor device number %s" msgstr "無効な MINOR デバイス番号です: %s" -#: src/mknod.c:213 +#: src/mknod.c:212 #, c-format msgid "invalid device %s %s" msgstr "無効なデバイス番号です: %s %s" -#: src/mknod.c:227 +#: src/mknod.c:226 #, c-format msgid "invalid device type %s" msgstr "無効なデバイスタイプです: %s" @@ -5978,7 +5982,7 @@ msgid "Eric Blake" msgstr "Eric Blake" -#: src/mktemp.c:69 +#: src/mktemp.c:68 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... [TEMPLATE]\n" @@ -5993,14 +5997,14 @@ "は最後に連続した `X' を最低 3 個は含まなければいけません。 TEMPLATE が指定されない\n" "場合、tmp.XXXXXXXXXX が使用され、 --tmpdir は暗黙的な値となります。\n" -#: src/mktemp.c:75 +#: src/mktemp.c:74 msgid "" "Files are created u+rw, and directories u+rwx, minus umask restrictions.\n" msgstr "" "ファイルは u+rw から umask の設定を差し引いたものが作成されます。\n" "ディレクトリは u+rwx から umask の設定を差し引いたものが作成されます。\n" -#: src/mktemp.c:79 +#: src/mktemp.c:78 msgid "" " -d, --directory create a directory, not a file\n" " -u, --dry-run do not create anything; merely print a name (unsafe)\n" @@ -6010,7 +6014,7 @@ " -u, --dry-run 名前のみ表示し、何も作成しない (安全ではない)\n" " -q, --quiet ファイルまたはディレクトリ作成失敗のメッセージを抑止する\n" -#: src/mktemp.c:84 +#: src/mktemp.c:83 msgid "" " --suffix=SUFF append SUFF to TEMPLATE. SUFF must not contain " "slash.\n" @@ -6021,7 +6025,7 @@ " いけない。このオプションでは TEMPLATE の最後に X が含まれていな\n" " いと暗黙的に仮定される。\n" -#: src/mktemp.c:88 +#: src/mktemp.c:87 msgid "" " --tmpdir[=DIR] interpret TEMPLATE relative to DIR. If DIR is not\n" " specified, use $TMPDIR if set, else /tmp. With\n" @@ -6037,7 +6041,7 @@ " し、mktemp は末端の要素のみ作成し、途中のディレクトリを\n" " 作成しない。\n" -#: src/mktemp.c:96 +#: src/mktemp.c:95 msgid "" " -p DIR use DIR as a prefix; implies -t [deprecated]\n" " -t interpret TEMPLATE as a single file name component,\n" @@ -6064,7 +6068,7 @@ msgid "with --suffix, template %s must end in X" msgstr "--suffix を使用する場合、テンプレート %s は X で終了しなければいけません" -#: src/mktemp.c:274 +#: src/mktemp.c:274 src/split.c:1131 #, c-format msgid "invalid suffix %s, contains directory separator" msgstr "%s: 無効な接尾辞です。ディレクトリ区切り文字が含まれています" @@ -6094,7 +6098,7 @@ msgid "failed to create file via template %s" msgstr "テンプレート %s からファイルを作成できません" -#: src/mv.c:291 +#: src/mv.c:292 msgid "" "Rename SOURCE to DEST, or move SOURCE(s) to DIRECTORY.\n" "\n" @@ -6102,7 +6106,7 @@ "ファイル名の変更、もしくは複数のファイルをディレクトリへ移動します。\n" "\n" -#: src/mv.c:298 +#: src/mv.c:299 msgid "" " --backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination " "file\n" @@ -6121,7 +6125,7 @@ " -n, --no-clobber 既存のファイルを上書きしない\n" "-i, -f, -n を一つ以上使用した場合、最後のオプションが使用されます。\n" -#: src/mv.c:307 +#: src/mv.c:308 msgid "" " --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each " "SOURCE\n" @@ -6131,7 +6135,7 @@ " --strip-trailing-slashes 各 SOURCE 引数の最後にあるスラッシュ (/) を取り除く\n" " -S, --suffix=SUFFIX 通常のバックアップ接尾辞を SUFFIX で上書きする\n" -#: src/mv.c:312 +#: src/mv.c:313 msgid "" " -t, --target-directory=DIRECTORY move all SOURCE arguments into " "DIRECTORY\n" @@ -6147,7 +6151,7 @@ " 移動先が存在しない場合のみ移動を行う\n" " -v, --verbose 実行中の動作を表示する\n" -#: src/nice.c:73 +#: src/nice.c:72 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION] [COMMAND [ARG]...]\n" @@ -6167,22 +6171,22 @@ "\n" " -n, --adjustment=N 整数値 N を優先度に加える (デフォルト: 10)\n" -#: src/nice.c:169 +#: src/nice.c:168 #, c-format msgid "invalid adjustment %s" msgstr "%s: 無効な優先度です" -#: src/nice.c:178 +#: src/nice.c:177 #, c-format msgid "a command must be given with an adjustment" msgstr "優先度を指定するコマンドを与えなくてはいけません" -#: src/nice.c:185 src/nice.c:196 +#: src/nice.c:184 src/nice.c:195 #, c-format msgid "cannot get niceness" msgstr "優先度を取得できません" -#: src/nice.c:202 +#: src/nice.c:201 #, c-format msgid "cannot set niceness" msgstr "優先度を設定できません" @@ -6192,7 +6196,7 @@ msgid "Scott Bartram" msgstr "Scott Bartram" -#: src/nl.c:187 +#: src/nl.c:186 msgid "" "Write each FILE to standard output, with line numbers added.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -6202,7 +6206,7 @@ "ファイルを指定しないか `-' を指定した場合には標準入力から読み込みます。\n" "\n" -#: src/nl.c:195 +#: src/nl.c:194 msgid "" " -b, --body-numbering=STYLE use STYLE for numbering body lines\n" " -d, --section-delimiter=CC use CC for separating logical pages\n" @@ -6212,7 +6216,7 @@ " -d, --section-delimiter=CC 論理ページの区切り記号に CC を利用する\n" " -f, --footer-numbering=STYLE フッタの行番号を STYLE の形式にする\n" -#: src/nl.c:200 +#: src/nl.c:199 msgid "" " -h, --header-numbering=STYLE use STYLE for numbering header lines\n" " -i, --line-increment=NUMBER line number increment at each line\n" @@ -6230,7 +6234,7 @@ " -p, --no-renumber 論理改ページで行番号をリセットしない\n" " -s, --number-separator=STRING 行番号の後ろに STRING を加える (可能な場合)\n" -#: src/nl.c:208 +#: src/nl.c:207 msgid "" " -v, --starting-line-number=NUMBER first line number on each logical page\n" " -w, --number-width=NUMBER use NUMBER columns for line numbers\n" @@ -6238,7 +6242,7 @@ " -v, --starting-line-number=NUMBER 論理改ページの先頭行番号を NUMBER にする\n" " -w, --number-width=NUMBER 行番号を表示する列幅を NUMBER にする\n" -#: src/nl.c:214 +#: src/nl.c:213 msgid "" "\n" "By default, selects -v1 -i1 -l1 -sTAB -w6 -nrn -hn -bt -fn. CC are\n" @@ -6252,7 +6256,7 @@ "`\\\\' を 指定したければ, `\\\\' を使うようにしてください。\n" "STYLE は以下のうちの 1 つを指定します。\n" -#: src/nl.c:220 +#: src/nl.c:219 msgid "" "\n" " a number all lines\n" @@ -6281,57 +6285,57 @@ " rz 右揃え、0で埋める\n" "\n" -#: src/nl.c:287 +#: src/nl.c:286 #, c-format msgid "line number overflow" msgstr "行番号が溢れました" -#: src/nl.c:487 +#: src/nl.c:486 #, c-format msgid "invalid header numbering style: %s" msgstr "無効なヘッダ番号書式です: %s" -#: src/nl.c:495 +#: src/nl.c:494 #, c-format msgid "invalid body numbering style: %s" msgstr "無効な本文番号書式です: %s" -#: src/nl.c:503 +#: src/nl.c:502 #, c-format msgid "invalid footer numbering style: %s" msgstr "無効な振った番号書式です: %s" -#: src/nl.c:512 +#: src/nl.c:511 #, c-format msgid "invalid starting line number: %s" msgstr "開始行番号が正しくありません: %s" -#: src/nl.c:518 +#: src/nl.c:517 #, c-format msgid "WARNING: --page-increment is deprecated; use --line-increment instead" msgstr "警告: --page-increment は非推奨です。 --line-increment を使用してください" -#: src/nl.c:525 +#: src/nl.c:524 #, c-format msgid "invalid line number increment: %s" msgstr "行番号の増分が正しくありません: %s" -#: src/nl.c:537 +#: src/nl.c:536 #, c-format msgid "invalid number of blank lines: %s" msgstr "空行の行番号が正しくありません: %s" -#: src/nl.c:551 +#: src/nl.c:550 #, c-format msgid "invalid line number field width: %s" msgstr "無効な行番号幅の指定です: %s" -#: src/nl.c:570 +#: src/nl.c:569 #, c-format msgid "invalid line numbering format: %s" msgstr "無効な行番号書式です: %s" -#: src/nohup.c:54 +#: src/nohup.c:53 #, c-format msgid "" "Usage: %s COMMAND [ARG]...\n" @@ -6340,7 +6344,7 @@ "使用法: %s COMMAND [ARG]...\n" "または: %s OPTION\n" -#: src/nohup.c:60 +#: src/nohup.c:59 msgid "" "Run COMMAND, ignoring hangup signals.\n" "\n" @@ -6365,57 +6369,57 @@ "標準エラー出力が端末の場合、標準出力にリダイレクトされます。出力を FILE に保存\n" "したい場合は `%s COMMAND > FILE' を使用してください。\n" -#: src/nohup.c:128 +#: src/nohup.c:127 #, c-format msgid "failed to render standard input unusable" msgstr "標準入力が使用できないため取り込むことに失敗しました" -#: src/nohup.c:132 +#: src/nohup.c:131 #, c-format msgid "ignoring input" msgstr "入力を無視します" -#: src/nohup.c:164 src/nohup.c:166 +#: src/nohup.c:163 src/nohup.c:165 #, c-format msgid "failed to open %s" msgstr "%s を開けませんでした" -#: src/nohup.c:176 +#: src/nohup.c:175 #, c-format msgid "ignoring input and appending output to %s" msgstr "入力を無視し、出力を %s に追記します" -#: src/nohup.c:177 +#: src/nohup.c:176 #, c-format msgid "appending output to %s" msgstr "出力を %s に追記します" -#: src/nohup.c:194 +#: src/nohup.c:193 #, c-format msgid "failed to set the copy of stderr to close on exec" msgstr "exec 時に標準エラー出力のコピーを閉じることができませんでした" -#: src/nohup.c:199 +#: src/nohup.c:198 #, c-format msgid "ignoring input and redirecting stderr to stdout" msgstr "標準入力を無視し、標準エラー出力を標準出力にリダイレクトします" -#: src/nohup.c:200 +#: src/nohup.c:199 #, c-format msgid "redirecting stderr to stdout" msgstr "標準エラー出力を標準出力にリダイレクトします" -#: src/nohup.c:204 +#: src/nohup.c:203 #, c-format msgid "failed to redirect standard error" msgstr "標準エラー出力のリダイレクトに失敗しました" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/nproc.c:32 +#: src/nproc.c:33 msgid "Giuseppe Scrivano" msgstr "Giuseppe Scrivano" -#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:57 src/tty.c:65 src/uname.c:122 src/whoami.c:46 +#: src/nproc.c:57 src/pwd.c:56 src/tty.c:64 src/uname.c:120 src/whoami.c:44 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]...\n" @@ -6443,7 +6447,7 @@ msgid "%s: invalid number to ignore" msgstr "%s: 無視する数が無効です" -#: src/od.c:295 +#: src/od.c:294 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -6455,7 +6459,7 @@ "または: %s [-abcdfilosx]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b]]\n" "または: %s --traditional [OPTION]... [FILE] [[+]OFFSET[.][b] [+][LABEL][.][b]]\n" -#: src/od.c:301 +#: src/od.c:300 msgid "" "\n" "Write an unambiguous representation, octal bytes by default,\n" @@ -6470,11 +6474,11 @@ "を指定しないか、 - の場合、標準入力から読み込みます。\n" "\n" -#: src/od.c:308 +#: src/od.c:307 msgid "All arguments to long options are mandatory for short options.\n" msgstr "長いオプションに必須の引数は短いオプションにも必須です。\n" -#: src/od.c:311 +#: src/od.c:310 msgid "" " -A, --address-radix=RADIX decide how file offsets are printed\n" " -j, --skip-bytes=BYTES skip BYTES input bytes first\n" @@ -6499,7 +6503,7 @@ " -w, --width[=BYTES] 一行あたりの出力バイト数を BYTES バイトにする\n" " --traditional 古い POSIX の形式の引数を受け付ける\n" -#: src/od.c:325 +#: src/od.c:324 msgid "" "\n" "Traditional format specifications may be intermixed; they accumulate:\n" @@ -6515,7 +6519,7 @@ " -c -t c と同様。 ASCII 文字または \\ エスケープ文字で表示する\n" " -d -t u2と同様。符号なし十進数2バイトで表示する\n" -#: src/od.c:333 +#: src/od.c:332 msgid "" " -f same as -t fF, select floats\n" " -i same as -t dI, select decimal ints\n" @@ -6531,7 +6535,7 @@ " -s -t d2と同様。十進数2バイトで表示する\n" " -x -t x2と同様。十六進数2バイトで表示する\n" -#: src/od.c:341 +#: src/od.c:340 msgid "" "\n" "If first and second call formats both apply, the second format is assumed\n" @@ -6549,7 +6553,7 @@ "OFFSET および LABEL に 0x または 0X 接頭辞をつけると十六進数を表します。\n" "接尾子 . は八進数を表します。接尾子 b は 512 倍を表します。\n" -#: src/od.c:350 +#: src/od.c:349 msgid "" "\n" "TYPE is made up of one or more of these specifications:\n" @@ -6563,7 +6567,7 @@ " a 文字名。最上位ビットは無視される\n" " c ASCII 文字または \\ エスケープ文字\n" -#: src/od.c:357 +#: src/od.c:356 msgid "" " d[SIZE] signed decimal, SIZE bytes per integer\n" " f[SIZE] floating point, SIZE bytes per integer\n" @@ -6577,7 +6581,7 @@ " u[サイズ] 符号なし10進数 1 整数(integer)のサイズ指定\n" " x[サイズ] 16進数 1 整数(integer)のサイズ指定\n" -#: src/od.c:364 +#: src/od.c:363 msgid "" "\n" "SIZE is a number. For TYPE in doux, SIZE may also be C for\n" @@ -6592,7 +6596,7 @@ "F は sizeof(float) として, D は sizeof(double) として, または \n" "L は sizeof(long double) として指定できます.\n" -#: src/od.c:371 +#: src/od.c:370 msgid "" "\n" "RADIX is d for decimal, o for octal, x for hexadecimal or n for none.\n" @@ -6613,7 +6617,7 @@ "GB 1000*1000*1000, G 1024*1024*1024 になります。 T, P, E, Z, Y なども同様です。\n" "全ての TYPE 指定で z 接尾辞をつけると各出力行の最後にの表示可能な文字を出力します。\n" -#: src/od.c:381 +#: src/od.c:380 msgid "" "Option --string without a number implies 3; option --width without a number\n" "implies 32. By default, od uses -A o -t oS -w16.\n" @@ -6622,27 +6626,27 @@ "数値を指定しないと 32 とみなされます。デフォルトでは -A o -t oS -w16 オプションが\n" "使用されます。\n" -#: src/od.c:634 src/od.c:753 +#: src/od.c:633 src/od.c:753 #, c-format msgid "invalid type string %s" msgstr "無効な TYPE 指定文字列です: %s" -#: src/od.c:644 +#: src/od.c:643 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" "this system doesn't provide a %lu-byte integral type" msgstr "" -"無効な TYPE 指定文字列です: %s<\n" +"無効な TYPE 指定文字列です: %s;\n" "このシステムでは %lu バイト整数型を扱えません" -#: src/od.c:763 +#: src/od.c:764 #, c-format msgid "" "invalid type string %s;\n" "this system doesn't provide a %lu-byte floating point type" msgstr "" -"無効な TYPE 指定文字列です: %s<\n" +"無効な TYPE 指定文字列です: %s;\n" "このシステムでは %lu バイト浮動小数点型を扱えません" #: src/od.c:818 @@ -6650,7 +6654,7 @@ msgid "invalid character `%c' in type string %s" msgstr "型指定文字列 %2$s に無効な文字 `%1$c' が含まれています" -#: src/od.c:1044 +#: src/od.c:1047 #, c-format msgid "cannot skip past end of combined input" msgstr "入力の終端を越えて読みとばす事はできません" @@ -6663,21 +6667,21 @@ "無効な出力アドレスの基数 `%c' が指定されました\n" " -- doxn のいずれかを指定してください" -#: src/od.c:1726 +#: src/od.c:1729 #, c-format msgid "no type may be specified when dumping strings" msgstr "文字列ダンプ時の型は指定できません" -#: src/od.c:1801 +#: src/od.c:1804 msgid "compatibility mode supports at most one file" msgstr "互換モードでは 1 個のファイルしか使用できません" -#: src/od.c:1822 +#: src/od.c:1825 #, c-format msgid "skip-bytes + read-bytes is too large" msgstr "スキップバイト数と読み込みバイト数の和が大きすぎます" -#: src/od.c:1865 +#: src/od.c:1868 #, c-format msgid "warning: invalid width %lu; using %d instead" msgstr "警告: 幅 %lu は無効な値です。代わりに %d を使用します" @@ -6692,7 +6696,7 @@ msgid "standard input is closed" msgstr "標準入力が閉じられています" -#: src/paste.c:440 +#: src/paste.c:439 msgid "" "Write lines consisting of the sequentially corresponding lines from\n" "each FILE, separated by TABs, to standard output.\n" @@ -6703,7 +6707,7 @@ "FILE が指定されない, あるいは `-' を指定した場合には標準入力を読み込みます.\n" "\n" -#: src/paste.c:449 +#: src/paste.c:448 msgid "" " -d, --delimiters=LIST reuse characters from LIST instead of TABs\n" " -s, --serial paste one file at a time instead of in parallel\n" @@ -6711,12 +6715,12 @@ " -d, --delimiters=LIST タブ文字の代わりに, LIST の文字を区切りとして使用\n" " -s, --serial 一行毎ではなく, 一度に 1 つのファイルを貼付ける\n" -#: src/paste.c:510 +#: src/paste.c:509 #, c-format msgid "delimiter list ends with an unescaped backslash: %s" msgstr "区切り LIST がエスケープされていないバックスラッシュで終了しています: %s" -#: src/pathchk.c:91 +#: src/pathchk.c:90 msgid "" "Diagnose invalid or unportable file names.\n" "\n" @@ -6736,27 +6740,27 @@ msgid "leading `-' in a component of file name %s" msgstr "ファイル名 %s の要素の先頭に `-' があります" -#: src/pathchk.c:197 +#: src/pathchk.c:196 #, c-format msgid "nonportable character %s in file name %s" msgstr "ファイル名 %2$s の中に可搬性のない文字 %1$s があります。" -#: src/pathchk.c:273 +#: src/pathchk.c:272 #, c-format msgid "empty file name" msgstr "ファイル名が空です" -#: src/pathchk.c:315 +#: src/pathchk.c:314 #, c-format msgid "%s: unable to determine maximum file name length" msgstr "%s: ファイル名の最大長を決めることが出来ません" -#: src/pathchk.c:326 +#: src/pathchk.c:325 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name %s" msgstr "ファイル名 %3$s の長さ %2$lu は制限値 %1$lu を超過しています" -#: src/pathchk.c:412 +#: src/pathchk.c:411 #, c-format msgid "limit %lu exceeded by length %lu of file name component %s" msgstr "ファイル名の要素 %3$s の長さ %2$lu は制限値 %1$lu を超過しています<" @@ -6772,80 +6776,80 @@ msgstr "Kaveh Ghazi" #. TRANSLATORS: Real name is unknown; at most 19 characters. -#: src/pinky.c:250 +#: src/pinky.c:242 msgid " ???" msgstr " (不明)" #. TRANSLATORS: Idle time is unknown; at most 5 characters. -#: src/pinky.c:274 +#: src/pinky.c:266 msgid "?????" msgstr "不明" -#: src/pinky.c:323 +#: src/pinky.c:314 #, c-format msgid "Login name: " msgstr "ログイン名: " -#: src/pinky.c:326 +#: src/pinky.c:317 #, c-format msgid "In real life: " msgstr "実名: " #. TRANSLATORS: Real name is unknown; no hard limit. -#: src/pinky.c:330 +#: src/pinky.c:321 msgid "???\n" msgstr "(不明)\n" -#: src/pinky.c:350 +#: src/pinky.c:341 #, c-format msgid "Directory: " msgstr "ディレクトリ " -#: src/pinky.c:352 +#: src/pinky.c:343 #, c-format msgid "Shell: " msgstr "シェル: " -#: src/pinky.c:371 +#: src/pinky.c:362 #, c-format msgid "Project: " msgstr "プロジェクト: " -#: src/pinky.c:395 +#: src/pinky.c:386 #, c-format msgid "Plan:\n" msgstr "プラン:\n" -#: src/pinky.c:414 +#: src/pinky.c:405 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: src/pinky.c:416 +#: src/pinky.c:407 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/pinky.c:417 +#: src/pinky.c:408 msgid " TTY" msgstr " 端末" -#: src/pinky.c:419 +#: src/pinky.c:410 msgid "Idle" msgstr "待機" -#: src/pinky.c:420 +#: src/pinky.c:411 msgid "When" msgstr "開始時刻" -#: src/pinky.c:423 +#: src/pinky.c:414 msgid "Where" msgstr "ログイン元" -#: src/pinky.c:503 +#: src/pinky.c:493 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [USER]...\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... [USER]...\n" -#: src/pinky.c:504 +#: src/pinky.c:494 msgid "" "\n" " -l produce long format output for the specified USERs\n" @@ -6861,7 +6865,7 @@ " -p 長形式でユーザーのプランファイルを省略\n" " -s 短形式で出力 (標準)\n" -#: src/pinky.c:512 +#: src/pinky.c:502 msgid "" " -f omit the line of column headings in short format\n" " -w omit the user's full name in short format\n" @@ -6885,7 +6889,7 @@ "軽量 `finger' プログラムです。ユーザ情報を表示します。\n" "utmp ファイルは %s が使用されます。\n" -#: src/pinky.c:605 +#: src/pinky.c:595 #, c-format msgid "no username specified; at least one must be specified when using -l" msgstr "ユーザ名が指定されていません。 -l を使用する場合は最低 1 個は指定しなければいけません" @@ -6905,7 +6909,7 @@ msgid "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' missing argument" msgstr "`--pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]' 引数がありません" -#: src/pr.c:915 +#: src/pr.c:914 #, c-format msgid "invalid page range %s" msgstr "無効なページ範囲です %s" @@ -6935,12 +6939,12 @@ msgid "`-W PAGE_WIDTH' invalid number of characters: %s" msgstr "`-W PAGE_WIDTH' 無効な文字数です: %s" -#: src/pr.c:1101 +#: src/pr.c:1100 #, c-format msgid "cannot specify number of columns when printing in parallel" msgstr "並列に印刷するときには列数を指定できません" -#: src/pr.c:1105 +#: src/pr.c:1104 #, c-format msgid "cannot specify both printing across and printing in parallel" msgstr "段組の横方向印刷(-a)と並列印刷を同時指定できません." @@ -6950,27 +6954,27 @@ msgid "`-%c' extra characters or invalid number in the argument: %s" msgstr "`-%c' 余分な文字が付いているか引数の数字が無効です: %s" -#: src/pr.c:1305 +#: src/pr.c:1304 #, c-format msgid "page width too narrow" msgstr "ページ幅が狭すぎます" -#: src/pr.c:2370 +#: src/pr.c:2369 #, c-format msgid "starting page number % exceeds page count %" msgstr "開始ページ番号 % は総ページ番号 % を超過しています" -#: src/pr.c:2397 +#: src/pr.c:2396 #, c-format msgid "page number overflow" msgstr "ページ番号が溢れました" -#: src/pr.c:2402 +#: src/pr.c:2401 #, c-format msgid "Page %" msgstr "% ページ" -#: src/pr.c:2775 +#: src/pr.c:2773 msgid "" "Paginate or columnate FILE(s) for printing.\n" "\n" @@ -6978,7 +6982,7 @@ "印字のために、ページ付けや段組を行ないます。\n" "\n" -#: src/pr.c:2782 +#: src/pr.c:2780 msgid "" " +FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], --pages=FIRST_PAGE[:LAST_PAGE]\n" " begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE\n" @@ -6994,7 +6998,7 @@ " -a を使用しない限り、 COLUMN 段の段組を生成し、段の下方に\n" " 向けて出力する。ページ毎にカラム内の行数を調整する\n" -#: src/pr.c:2790 +#: src/pr.c:2788 msgid "" " -a, --across print columns across rather than down, used together\n" " with -COLUMN\n" @@ -7011,7 +7015,7 @@ " -d, --double-space\n" " 行間に空行を挿入する\n" -#: src/pr.c:2798 +#: src/pr.c:2796 msgid "" " -D, --date-format=FORMAT\n" " use FORMAT for the header date\n" @@ -7032,7 +7036,7 @@ " 改ページの際に改行ではなく, 改ページコードを使用\n" " (-f と共に 3行分, -f を指定しない場合 5行分のヘッダを出力)\n" -#: src/pr.c:2808 +#: src/pr.c:2806 msgid "" " -h, --header=HEADER\n" " use a centered HEADER instead of filename in page " @@ -7052,7 +7056,7 @@ " -J, --join-lines 全ての行を併合し、-W による行切り詰めをオフ、列配置を無効、区切り\n" " 文字を --sep-string[=STRING] に設定する\n" -#: src/pr.c:2817 +#: src/pr.c:2815 msgid "" " -l, --length=PAGE_LENGTH\n" " set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines\n" @@ -7066,7 +7070,7 @@ " -m, --merge 全てのファイルを並列に印刷する。 1 ファイル 1 列とし、\n" " -J オプションで行を結合した場合を除き、行を切り詰める。\n" -#: src/pr.c:2824 +#: src/pr.c:2822 msgid "" " -n[SEP[DIGITS]], --number-lines[=SEP[DIGITS]]\n" " number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB),\n" @@ -7083,7 +7087,7 @@ " 表示した最初のページの1行目を NUMBER として数え始め\n" " る (+FIRST_PAGE を参照)\n" -#: src/pr.c:2832 +#: src/pr.c:2830 msgid "" " -o, --indent=MARGIN\n" " offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not\n" @@ -7098,7 +7102,7 @@ " -r, --no-file-warnings\n" " ファイルを開けなかったときに警告を表示しない\n" -#: src/pr.c:2839 +#: src/pr.c:2837 msgid "" " -s[CHAR], --separator[=CHAR]\n" " separate columns by a single character, default for " @@ -7130,7 +7134,7 @@ " 列オプションには影響を及ぼさない\n" " -t, --omit-header ページのヘッダーとフッターを表示しない\n" -#: src/pr.c:2853 +#: src/pr.c:2851 msgid "" " -T, --omit-pagination\n" " omit page headers and trailers, eliminate any " @@ -7152,7 +7156,7 @@ " 複数列の出力時のみページ幅を PAGE_WIDTH (72)\n" " 文字に設定する。 -s[char] は無効になる\n" -#: src/pr.c:2863 +#: src/pr.c:2861 msgid "" " -W, --page-width=PAGE_WIDTH\n" " set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always,\n" @@ -7165,7 +7169,7 @@ " PAGE_WIDTH (72) 文字に設定し、行を切り詰める。-S ま\n" " たは -s オプションには影響しない\n" -#: src/pr.c:2871 +#: src/pr.c:2869 msgid "" "\n" "-t is implied if PAGE_LENGTH <= 10. With no FILE, or when FILE is -, read\n" @@ -7175,7 +7179,7 @@ "PAGE_LENGTH <= 10 の場合は -t が暗黙的に利用されます。FILE を指定しないか、 FILE\n" "が - の時は標準入力から読み込みます。\n" -#: src/printenv.c:63 +#: src/printenv.c:62 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [VARIABLE]...\n" @@ -7188,7 +7192,7 @@ "環境変数の名前と値を表示します。\n" "\n" -#: src/printenv.c:70 +#: src/printenv.c:69 msgid "" " -0, --null end each output line with 0 byte rather than newline\n" msgstr " -0, --null 出力行の最後に改行文字ではなく NULL 文字を付加する\n" @@ -7199,7 +7203,7 @@ "warning: %s: character(s) following character constant have been ignored" msgstr "警告: %s: 文字定数の後の文字が無視されました" -#: src/printf.c:89 +#: src/printf.c:88 #, c-format msgid "" "Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" @@ -7208,7 +7212,7 @@ "使用法: %s FORMAT [ARGUMENT]...\n" "または: %s OPTION\n" -#: src/printf.c:94 +#: src/printf.c:93 msgid "" "Print ARGUMENT(s) according to FORMAT, or execute according to OPTION:\n" "\n" @@ -7216,7 +7220,7 @@ "ARGUMENT を FORMAT に従って表示するか OPTION に従って実行します:\n" "\n" -#: src/printf.c:100 +#: src/printf.c:99 msgid "" "\n" "FORMAT controls the output as in C printf. Interpreted sequences are:\n" @@ -7229,7 +7233,7 @@ "\n" " \\\" ダブルクォーテーション\n" -#: src/printf.c:118 +#: src/printf.c:117 msgid "" " \\NNN byte with octal value NNN (1 to 3 digits)\n" " \\xHH byte with hexadecimal value HH (1 to 2 digits)\n" @@ -7257,42 +7261,42 @@ "また diouxXfeEgGcs のいずれかで終了する全ての C 書式指定により\n" "ARGUMENT は最初に適切な型に変換されます。可変幅も使用できます。\n" -#: src/printf.c:149 +#: src/printf.c:148 #, c-format msgid "%s: expected a numeric value" msgstr "%s: 数値による指定をして下さい" -#: src/printf.c:151 +#: src/printf.c:150 #, c-format msgid "%s: value not completely converted" msgstr "%s: 値は完全には変換されていません" -#: src/printf.c:248 src/printf.c:275 +#: src/printf.c:247 src/printf.c:274 #, c-format msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "エスケープ中に16進数の数値がありません" -#: src/printf.c:287 +#: src/printf.c:286 #, c-format msgid "invalid universal character name \\%c%0*x" msgstr "\\%c%0*x: 無効なユニコード文字名です" -#: src/printf.c:548 +#: src/printf.c:547 #, c-format msgid "invalid field width: %s" msgstr "無効なフィールド幅です: %s" -#: src/printf.c:583 +#: src/printf.c:582 #, c-format msgid "invalid precision: %s" msgstr "無効な精度です: %s" -#: src/printf.c:610 +#: src/printf.c:609 #, c-format msgid "%.*s: invalid conversion specification" msgstr "%.*s: 無効な変換指定です" -#: src/printf.c:693 +#: src/printf.c:692 #, c-format msgid "warning: ignoring excess arguments, starting with %s" msgstr "警告: %s で始まる余計な引数は無視されます" @@ -7310,7 +7314,7 @@ msgid "%s (for regexp %s)" msgstr "%s (正規表現 %s)" -#: src/ptx.c:1818 +#: src/ptx.c:1817 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [INPUT]... (without -G)\n" @@ -7319,7 +7323,7 @@ "使用法: %s [OPTION]... [INPUT]... (-G なし)\n" "または: %s -G [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -#: src/ptx.c:1822 +#: src/ptx.c:1821 msgid "" "Output a permuted index, including context, of the words in the input " "files.\n" @@ -7352,7 +7356,7 @@ " -S, --sentence-regexp=REGEXP 行末または文末を表現する正規表現を指定\n" " -T, --format=tex TeX 命令で出力を生成\n" -#: src/ptx.c:1841 +#: src/ptx.c:1840 msgid "" " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP to match each keyword\n" " -b, --break-file=FILE word break characters in this FILE\n" @@ -7368,7 +7372,7 @@ " -i, --ignore-file=FILE FILE から無視する単語一覧を読み込む\n" " -o, --only-file=FILE この FILE から単語一覧のみを読み込む\n" -#: src/ptx.c:1849 +#: src/ptx.c:1848 msgid "" " -r, --references first field of each line is a reference\n" " -t, --typeset-mode - not implemented -\n" @@ -7387,12 +7391,12 @@ "\n" "FILE を指定しない、または FILE が - の場合は標準入力から読み込まれます。\n" -#: src/ptx.c:1950 +#: src/ptx.c:1949 #, c-format msgid "invalid gap width: %s" msgstr "無効な隙間の幅です: %s" -#: src/pwd.c:58 +#: src/pwd.c:57 msgid "" "Print the full filename of the current working directory.\n" "\n" @@ -7400,7 +7404,7 @@ "現在の作業ディレクトリのフルパス名を表示します。\n" "\n" -#: src/pwd.c:62 +#: src/pwd.c:61 msgid "" " -L, --logical use PWD from environment, even if it contains symlinks\n" " -P, --physical avoid all symlinks\n" @@ -7409,22 +7413,22 @@ " そのまま使用する\n" " -P, --physical 全てのシンボリックリンクを辿る\n" -#: src/pwd.c:167 +#: src/pwd.c:166 #, c-format msgid "failed to chdir to %s" msgstr "%s にディレクトリを変更 (chdir) できませんでした" -#: src/pwd.c:171 src/pwd.c:278 +#: src/pwd.c:170 src/pwd.c:277 src/split.c:374 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "%s の属性情報を取得 (stat) できませんでした" -#: src/pwd.c:236 +#: src/pwd.c:235 #, c-format msgid "couldn't find directory entry in %s with matching i-node" msgstr "%s の中に i ノードが一致しているディレクトリが見つかりません" -#: src/pwd.c:363 +#: src/pwd.c:362 #, c-format msgid "ignoring non-option arguments" msgstr "非オプション引数を無視します" @@ -7434,12 +7438,12 @@ msgid "Dmitry V. Levin" msgstr "Dmitry V. Levin" -#: src/readlink.c:63 +#: src/readlink.c:62 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE\n" -#: src/readlink.c:64 +#: src/readlink.c:63 msgid "" "Print value of a symbolic link or canonical file name\n" "\n" @@ -7447,7 +7451,7 @@ "シンボリックリンクの値または正規化されたファイル名を表示します。\n" "\n" -#: src/readlink.c:66 +#: src/readlink.c:65 msgid "" " -f, --canonicalize canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " @@ -7465,7 +7469,7 @@ " 再帰的に全て辿る。最後の要素も含めて全て存在しなけれ\n" " ばいけない\n" -#: src/readlink.c:76 +#: src/readlink.c:75 msgid "" " -m, --canonicalize-missing canonicalize by following every symlink in\n" " every component of the given name " @@ -7484,12 +7488,12 @@ " -s, --silent ほとんどのエラーメッセージ出力を抑止する\n" " -v, --verbose エラーメッセージを報告する\n" -#: src/remove.c:313 +#: src/remove.c:273 #, c-format msgid "%s: descend into write-protected directory %s? " msgstr "%s: 書き込み保護されたディレクトリ %s 配下を削除しますか? " -#: src/remove.c:314 +#: src/remove.c:274 #, c-format msgid "%s: descend into directory %s? " msgstr "%s: ディレクトリ %s 配下に入りますか? " @@ -7498,37 +7502,37 @@ #. translate "%s: remove %s (write-protected) %s? " #. instead. It should avoid grammatical problems #. with the output of file_type. -#: src/remove.c:330 +#: src/remove.c:290 #, c-format msgid "%s: remove write-protected %s %s? " msgstr "%s: 書き込み保護されたファイル %s %s を削除しますか? " -#: src/remove.c:331 +#: src/remove.c:291 #, c-format msgid "%s: remove %s %s? " msgstr "%s: %s %s を削除しますか? " -#: src/remove.c:444 +#: src/remove.c:374 #, c-format msgid "removed directory: %s\n" msgstr "ディレクトリを削除しました: %s\n" -#: src/remove.c:508 +#: src/remove.c:444 #, c-format msgid "cannot remove directory: %s" msgstr "ディレクトリを削除できません: %s" -#: src/remove.c:564 +#: src/remove.c:500 #, c-format msgid "skipping %s, since it's on a different device" msgstr "異なるデバイス上にあるため %s をスキップします" -#: src/remove.c:584 +#: src/remove.c:520 #, c-format msgid "traversal failed: %s" msgstr "横断失敗: %s" -#: src/remove.c:590 +#: src/remove.c:526 #, c-format msgid "" "unexpected failure: fts_info=%d: %s\n" @@ -7542,7 +7546,8 @@ msgid "Try `%s ./%s' to remove the file %s.\n" msgstr "ファイル %3$s を削除するためには `%1$s ./%2$s' を行ってください。\n" -#: src/rm.c:135 src/shred.c:159 src/stat.c:1322 src/touch.c:217 +#: src/realpath.c:71 src/rm.c:135 src/shred.c:147 src/stat.c:1347 +#: src/touch.c:212 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... FILE...\n" @@ -7599,7 +7604,7 @@ " -r, -R, --recursive ディレクトリとその中身を再帰的に削除する\n" " -v, --verbose 何を行っているかを表示する\n" -#: src/rm.c:162 +#: src/rm.c:163 msgid "" "\n" "By default, rm does not remove directories. Use the --recursive (-r or -R)\n" @@ -7627,7 +7632,7 @@ "\n" " %s ./-foo\n" -#: src/rm.c:176 +#: src/rm.c:177 msgid "" "\n" "Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover\n" @@ -7639,17 +7644,17 @@ "の一部を復元できるかもしれないということには留意してください。もしファイル\n" "内容を本当に復元不可能にする保証を得たければ、shred の利用を考えてください。\n" -#: src/rm.c:336 +#: src/rm.c:342 #, c-format msgid "%s: remove all arguments recursively? " msgstr "%s: 全ての引数を再帰的に削除しますか? " -#: src/rm.c:337 +#: src/rm.c:343 #, c-format msgid "%s: remove all arguments? " msgstr "%s: 全ての引数を削除しますか? " -#: src/rmdir.c:134 src/rmdir.c:234 +#: src/rmdir.c:134 src/rmdir.c:233 #, c-format msgid "removing directory, %s" msgstr "ディレクトリ %s を削除しています" @@ -7659,7 +7664,7 @@ msgid "failed to remove directory %s" msgstr "ディレクトリ %s の削除に失敗しました" -#: src/rmdir.c:166 +#: src/rmdir.c:165 msgid "" "Remove the DIRECTORY(ies), if they are empty.\n" "\n" @@ -7684,12 +7689,12 @@ " `rmdir -p a/b/c' は `rmdir a/b/c a/b a' と同様になる\n" " -v, --verbose ディレクトリを処理するごとに診断メッセージを表示する\n" -#: src/rmdir.c:243 +#: src/rmdir.c:242 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "%s を削除できません" -#: src/runcon.c:84 +#: src/runcon.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s CONTEXT COMMAND [args]\n" @@ -7698,7 +7703,7 @@ "使用法: %s CONTEXT COMMAND [args]\n" "または: %s [ -c ] [-u USER] [-r ROLE] [-t TYPE] [-l RANGE] COMMAND [args]\n" -#: src/runcon.c:88 +#: src/runcon.c:87 msgid "" "Run a program in a different security context.\n" "With neither CONTEXT nor COMMAND, print the current security context.\n" @@ -7723,77 +7728,77 @@ " -l, --range=RANGE レバレッジ\n" "\n" -#: src/runcon.c:141 +#: src/runcon.c:140 #, c-format msgid "multiple roles" msgstr "複数のロール" -#: src/runcon.c:146 +#: src/runcon.c:145 #, c-format msgid "multiple types" msgstr "複数のタイプ" -#: src/runcon.c:151 +#: src/runcon.c:150 #, c-format msgid "multiple users" msgstr "複数のユーザ" -#: src/runcon.c:156 +#: src/runcon.c:155 #, c-format msgid "multiple levelranges" msgstr "複数のレバレッジ" -#: src/runcon.c:174 src/runcon.c:210 +#: src/runcon.c:173 src/runcon.c:209 #, c-format msgid "failed to get current context" msgstr "現在のコンテキストを取得できませんでした" -#: src/runcon.c:184 +#: src/runcon.c:183 #, c-format msgid "you must specify -c, -t, -u, -l, -r, or context" msgstr "-c, -t, -u, -l, -r, またはコンテキストを指定しなければいけません" -#: src/runcon.c:192 +#: src/runcon.c:191 #, c-format msgid "no command specified" msgstr "コマンドが指定されていません" -#: src/runcon.c:198 +#: src/runcon.c:197 #, c-format msgid "%s may be used only on a SELinux kernel" msgstr "%s は SELinux kernel でのみ使用できます" -#: src/runcon.c:224 +#: src/runcon.c:223 #, c-format msgid "failed to compute a new context" msgstr "新しいコンテキストを計算できませんでした" -#: src/runcon.c:238 +#: src/runcon.c:237 #, c-format msgid "failed to set new user %s" msgstr "新しいユーザ %s に設定できませんでした" -#: src/runcon.c:240 +#: src/runcon.c:239 #, c-format msgid "failed to set new type %s" msgstr "新しいタイプ %s に設定できませんでした" -#: src/runcon.c:242 +#: src/runcon.c:241 #, c-format msgid "failed to set new range %s" msgstr "新しいレンジ %s に設定できませんでした" -#: src/runcon.c:244 +#: src/runcon.c:243 #, c-format msgid "failed to set new role %s" msgstr "新しいロール %s に設定できませんでした" -#: src/runcon.c:252 +#: src/runcon.c:251 #, c-format msgid "unable to set security context %s" msgstr "セキュリティコンテキスト %s を設定できません" -#: src/seq.c:69 +#: src/seq.c:68 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... LAST\n" @@ -7804,7 +7809,7 @@ "または: %s [OPTION]... FIRST LAST\n" "または: %s [OPTION]... FIRST INCREMENT LAST\n" -#: src/seq.c:74 +#: src/seq.c:73 msgid "" "Print numbers from FIRST to LAST, in steps of INCREMENT.\n" "\n" @@ -7818,7 +7823,7 @@ " -s, --separator=STRING 数字の区切りに STRING を使用する (デフォルト: \\n)\n" " -w, --equal-width 先頭を 0 で埋めて幅が等しくなるようにする\n" -#: src/seq.c:83 +#: src/seq.c:82 msgid "" "\n" "If FIRST or INCREMENT is omitted, it defaults to 1. That is, an\n" @@ -7844,37 +7849,37 @@ "FIRST、INCREMENT および LAST の全てが固定十進小数で 、最大精度が PREC の場合、\n" "デフォルトは %.PRECf になります。それ以外は %g になります。\n" -#: src/seq.c:137 +#: src/seq.c:136 #, c-format msgid "invalid floating point argument: %s" msgstr "引数の浮動小数が無効です: %s" -#: src/seq.c:194 +#: src/seq.c:193 #, c-format msgid "format %s has no %% directive" msgstr "FORMAT %s に %% 指定がありません" -#: src/seq.c:211 +#: src/seq.c:210 #, c-format msgid "format %s ends in %%" msgstr "FORMAT %s が %% で終了しています" -#: src/seq.c:214 +#: src/seq.c:213 #, c-format msgid "format %s has unknown %%%c directive" msgstr "FORMAT %s に不明な %%%c 指定があります" -#: src/seq.c:218 +#: src/seq.c:217 #, c-format msgid "format %s has too many %% directives" msgstr "FORMAT %s に %% 指定が多すぎます" -#: src/seq.c:432 +#: src/seq.c:528 #, c-format msgid "format string may not be specified when printing equal width strings" msgstr "等しい幅の文字列を表示するときに FORMAT 文字列を指定できないかもしれません" -#: src/setuidgid.c:50 +#: src/setuidgid.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...\n" @@ -7883,7 +7888,7 @@ "使用法: %s [SHORT-OPTION]... USER COMMAND [ARGUMENT]...\n" "または: %s LONG-OPTION\n" -#: src/setuidgid.c:56 +#: src/setuidgid.c:55 msgid "" "Drop any supplemental groups, assume the user-ID and group-ID of the " "specified\n" @@ -7901,7 +7906,7 @@ "このプログラムは root (ユーザID が 0) で実行した場合にのみ役に立ちます。\n" "\n" -#: src/setuidgid.c:65 +#: src/setuidgid.c:64 msgid "" " -g GID[,GID1...] also set the primary group-ID to the numeric GID, and\n" " (if specified) supplemental group IDs to GID1, ...\n" @@ -7909,37 +7914,37 @@ " -g GID[,GID1...] 主グループ ID を数値 GID に設定する。追加グループ ID を\n" " GID1, ... に設定する (指定されていた場合)\n" -#: src/setuidgid.c:164 +#: src/setuidgid.c:162 #, c-format msgid "unknown user-ID: %s" msgstr "不明なユーザ ID です: %s" -#: src/setuidgid.c:175 +#: src/setuidgid.c:173 #, c-format msgid "to use user-ID %s you need to use -g too" msgstr "ユーザ ID %s を使用する場合には -g も使用する必要があります" -#: src/setuidgid.c:192 +#: src/setuidgid.c:190 #, c-format msgid "failed to set supplemental group(s)" msgstr "追加グループの設定に失敗しました" -#: src/setuidgid.c:202 +#: src/setuidgid.c:200 #, c-format msgid "cannot set group-ID to %lu" msgstr "グループ ID を %lu に設定できません" -#: src/setuidgid.c:206 +#: src/setuidgid.c:204 #, c-format msgid "cannot set user-ID to %lu" msgstr "ユーザ ID を %lu に設定できません" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/shred.c:85 +#: src/shred.c:74 msgid "Colin Plumb" msgstr "Colin Plumb" -#: src/shred.c:160 +#: src/shred.c:148 msgid "" "Overwrite the specified FILE(s) repeatedly, in order to make it harder\n" "for even very expensive hardware probing to recover the data.\n" @@ -7949,7 +7954,7 @@ "データ復元の為の調査を行う事が非常に困難となるようにします。\n" "\n" -#: src/shred.c:168 +#: src/shred.c:156 #, c-format msgid "" " -f, --force change permissions to allow writing if necessary\n" @@ -7963,7 +7968,7 @@ " -s, --size=N N で指定したバイト数 shred を行う (接尾辞として K, M, G など\n" " が使用可能)\n" -#: src/shred.c:174 +#: src/shred.c:162 msgid "" " -u, --remove truncate and remove file after overwriting\n" " -v, --verbose show progress\n" @@ -7977,7 +7982,7 @@ " ファイル以外ではこれがデフォルトの動作\n" " -z, --zero shred を行ったことを隠すために最後に 0 で上書きする\n" -#: src/shred.c:183 +#: src/shred.c:171 msgid "" "\n" "If FILE is -, shred standard output.\n" @@ -7997,7 +8002,7 @@ "操作する時は、ほとんどの人が --remove オプションを使用します。\n" "\n" -#: src/shred.c:193 +#: src/shred.c:181 msgid "" "CAUTION: Note that shred relies on a very important assumption:\n" "that the file system overwrites data in place. This is the traditional\n" @@ -8014,7 +8019,7 @@ "のモードで shred が効果的であることを保証できないファイルシステムの例です。\n" "\n" -#: src/shred.c:201 +#: src/shred.c:189 msgid "" "* log-structured or journaled file systems, such as those supplied with\n" "AIX and Solaris (and JFS, ReiserFS, XFS, Ext3, etc.)\n" @@ -8032,7 +8037,7 @@ "* Network Appliance の NFS サーバなどスナップショットを作成するファイルシステム\n" "\n" -#: src/shred.c:211 +#: src/shred.c:199 msgid "" "* file systems that cache in temporary locations, such as NFS\n" "version 3 clients\n" @@ -8046,7 +8051,7 @@ "* 圧縮ファイルシステム\n" "\n" -#: src/shred.c:218 +#: src/shred.c:206 msgid "" "In the case of ext3 file systems, the above disclaimer applies\n" "(and shred is thus of limited effectiveness) only in data=journal mode,\n" @@ -8066,7 +8071,7 @@ "に記述されます。詳細はマニュアル (man mount) に記述されています。\n" "\n" -#: src/shred.c:228 +#: src/shred.c:216 msgid "" "In addition, file system backups and remote mirrors may contain copies\n" "of the file that cannot be removed, and that will allow a shredded file\n" @@ -8076,127 +8081,127 @@ "ファイルのコピーが含まれている場合があります。これにより shred したファイル\n" "が後で復元できるかもしれません。\n" -#: src/shred.c:308 +#: src/shred.c:296 #, c-format msgid "%s: fdatasync failed" msgstr "%s: ファイルデータ同期 (fdatasync) に失敗しました" -#: src/shred.c:319 +#: src/shred.c:307 #, c-format msgid "%s: fsync failed" msgstr "%s: ファイル同期 (fsync) に失敗しました" -#: src/shred.c:396 +#: src/shred.c:384 #, c-format msgid "%s: cannot rewind" msgstr "%s: 巻き戻しできません" -#: src/shred.c:415 +#: src/shred.c:403 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)..." msgstr "%s: 経過 %lu/%lu (%s)..." -#: src/shred.c:465 +#: src/shred.c:453 #, c-format msgid "%s: error writing at offset %s" msgstr "%s: オフセット %s で書き込みエラーが発生しました" -#: src/shred.c:483 +#: src/shred.c:471 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: ファイル走査 (lseek) に失敗しました" -#: src/shred.c:494 +#: src/shred.c:482 #, c-format msgid "%s: file too large" msgstr "%s: ファイルが大きすぎます" -#: src/shred.c:517 +#: src/shred.c:505 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s" msgstr "%s: 経過 %lu/%lu (%s)...%s" -#: src/shred.c:533 +#: src/shred.c:521 #, c-format msgid "%s: pass %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" msgstr "%s: 経過 %lu/%lu (%s)...%s/%s %d%%" -#: src/shred.c:780 +#: src/shred.c:768 #, c-format msgid "%s: fstat failed" msgstr "%s: ファイル状態取得 (fstat) に失敗しました" -#: src/shred.c:791 +#: src/shred.c:779 #, c-format msgid "%s: invalid file type" msgstr "%s: 無効なファイルの種類です" -#: src/shred.c:810 +#: src/shred.c:798 #, c-format msgid "%s: file has negative size" msgstr "%s: ファイルが負の大きさになっています" -#: src/shred.c:877 +#: src/shred.c:865 src/sort.c:933 src/split.c:379 #, c-format msgid "%s: error truncating" msgstr "%s: ファイル切り詰め時にエラーが発生しました" -#: src/shred.c:893 +#: src/shred.c:881 #, c-format msgid "%s: fcntl failed" msgstr "%s: ファイル記述子操作 (fcntl) に失敗しました" -#: src/shred.c:898 +#: src/shred.c:886 #, c-format msgid "%s: cannot shred append-only file descriptor" msgstr "%s: 追加用ファイル記述子には shred できません" -#: src/shred.c:980 +#: src/shred.c:968 #, c-format msgid "%s: removing" msgstr "%s: 削除しています" -#: src/shred.c:1004 +#: src/shred.c:992 #, c-format msgid "%s: renamed to %s" msgstr "%s: %s に名前が変更されました" -#: src/shred.c:1026 +#: src/shred.c:1014 #, c-format msgid "%s: failed to remove" msgstr "%s: 削除に失敗しました" -#: src/shred.c:1030 +#: src/shred.c:1018 #, c-format msgid "%s: removed" msgstr "%s: 削除しました" -#: src/shred.c:1037 src/shred.c:1080 +#: src/shred.c:1025 src/shred.c:1068 #, c-format msgid "%s: failed to close" msgstr "%s: 閉じるのに失敗しました" -#: src/shred.c:1073 +#: src/shred.c:1061 #, c-format msgid "%s: failed to open for writing" msgstr "%s: 書き込み用に開くことに失敗しました" -#: src/shred.c:1138 +#: src/shred.c:1126 #, c-format msgid "%s: invalid number of passes" msgstr "%s: 無効な繰り返し回数です" -#: src/shred.c:1147 src/shuf.c:292 src/sort.c:4375 +#: src/shred.c:1135 src/shuf.c:291 src/sort.c:4442 #, c-format msgid "multiple random sources specified" msgstr "複数のランダムソースが指定されました" -#: src/shred.c:1161 +#: src/shred.c:1149 #, c-format msgid "%s: invalid file size" msgstr "%s: 無効なファイルサイズです" -#: src/shuf.c:49 +#: src/shuf.c:48 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]\n" @@ -8207,7 +8212,7 @@ "または: %s -e [OPTION]... [ARG]...\n" "または: %s -i LO-HI [OPTION]...\n" -#: src/shuf.c:55 +#: src/shuf.c:54 msgid "" "Write a random permutation of the input lines to standard output.\n" "\n" @@ -8215,7 +8220,7 @@ "入力行をランダムに並べ替えて標準出力に書き込みます。\n" "\n" -#: src/shuf.c:62 +#: src/shuf.c:61 msgid "" " -e, --echo treat each ARG as an input line\n" " -i, --input-range=LO-HI treat each number LO through HI as an input " @@ -8232,27 +8237,27 @@ " --random-source=FILE ランダムバイトのソースを FILE にする\n" " -z, --zero-terminated 行末を改行文字ではなく NULL 文字にする\n" -#: src/shuf.c:246 +#: src/shuf.c:245 #, c-format msgid "multiple -i options specified" msgstr "複数の -i オプションが指定されています" -#: src/shuf.c:266 +#: src/shuf.c:265 #, c-format msgid "invalid input range %s" msgstr "%s: 無効な入力範囲です" -#: src/shuf.c:279 +#: src/shuf.c:278 #, c-format msgid "invalid line count %s" msgstr "%s: 無効な行数です" -#: src/shuf.c:286 src/sort.c:4369 +#: src/shuf.c:285 src/sort.c:4436 #, c-format msgid "multiple output files specified" msgstr "複数の出力ファイルが指定されています" -#: src/shuf.c:312 +#: src/shuf.c:311 #, c-format msgid "cannot combine -e and -i options" msgstr "-e と -i オプションを同時に使用することはできません" @@ -8278,17 +8283,17 @@ "停止します。\n" "\n" -#: src/sleep.c:137 src/timeout.c:293 +#: src/sleep.c:135 src/timeout.c:298 #, c-format msgid "invalid time interval %s" msgstr "%s: 無効な時間間隔です" -#: src/sleep.c:148 src/tail.c:1218 +#: src/sleep.c:146 src/tail.c:1220 #, c-format msgid "cannot read realtime clock" msgstr "実時間の時計を読み取ることができません" -#: src/sort.c:398 +#: src/sort.c:399 msgid "" "Write sorted concatenation of all FILE(s) to standard output.\n" "\n" @@ -8297,7 +8302,7 @@ "連結して出力します。\n" "\n" -#: src/sort.c:405 +#: src/sort.c:406 msgid "" "Ordering options:\n" "\n" @@ -8305,7 +8310,7 @@ "並び替えオプション:\n" "\n" -#: src/sort.c:409 +#: src/sort.c:410 msgid "" " -b, --ignore-leading-blanks ignore leading blanks\n" " -d, --dictionary-order consider only blanks and alphanumeric " @@ -8326,12 +8331,12 @@ " -i, --ignore-nonprinting 表示可能な文字のみ比較を行う\n" " -M, --month-sort 月名でソートする (不明) < `JAN' < ... < `DEC'\n" -#: src/sort.c:420 +#: src/sort.c:421 msgid "" " -h, --human-numeric-sort compare human readable numbers (e.g., 2K 1G)\n" msgstr " -h, --human-numeric-sort 人間が読むことができる形式の数値を比較する (例: 2K 1G)\n" -#: src/sort.c:423 +#: src/sort.c:424 msgid "" " -n, --numeric-sort compare according to string numerical value\n" " -R, --random-sort sort by random hash of keys\n" @@ -8343,7 +8348,7 @@ " --random-source=FILE ランダムソースを FILE に設定する\n" " -r, --reverse 逆順にソートを行う\n" -#: src/sort.c:429 +#: src/sort.c:430 msgid "" " --sort=WORD sort according to WORD:\n" " general-numeric -g, human-numeric -h, month -" @@ -8359,7 +8364,7 @@ " -V, --version-sort 自然な (バージョン) 数字順でソートする\n" "\n" -#: src/sort.c:437 +#: src/sort.c:438 msgid "" "Other options:\n" "\n" @@ -8367,7 +8372,7 @@ "そのほかのオプション:\n" "\n" -#: src/sort.c:441 +#: src/sort.c:442 msgid "" " --batch-size=NMERGE merge at most NMERGE inputs at once;\n" " for more use temp files\n" @@ -8375,7 +8380,7 @@ " --batch-size=NMERGE 一度に最大 NMERGE 行、併合を行う。それ以上の場合\n" " は一時ファイルが使用される\n" -#: src/sort.c:445 +#: src/sort.c:446 msgid "" " -c, --check, --check=diagnose-first check for sorted input; do not sort\n" " -C, --check=quiet, --check=silent like -c, but do not report first bad " @@ -8390,7 +8395,7 @@ " --compress-program=PROG PROG を使用して一時ファイルを圧縮し、PROG -d を\n" " 使用して展開する\n" -#: src/sort.c:452 +#: src/sort.c:453 msgid "" " --debug annotate the part of the line used to sort,\n" " and warn about questionable usage to stderr\n" @@ -8475,7 +8480,7 @@ "\n" "SIZE の後には以下の倍数などを指定する接尾辞を続けることが出来ます:\n" -#: src/sort.c:496 +#: src/sort.c:497 msgid "" "% 1% of memory, b 1, K 1024 (default), and so on for M, G, T, P, E, Z, Y.\n" "\n" @@ -8494,107 +8499,107 @@ "本来のバイト単位の値を使用した伝統的な並び替え順にしたい場合、\n" "LC_ALL=C を指定してください。\n" -#: src/sort.c:697 +#: src/sort.c:698 #, c-format msgid "waiting for %s [-d]" msgstr "%s [-d] を待っています" -#: src/sort.c:702 +#: src/sort.c:703 #, c-format msgid "%s [-d] terminated abnormally" msgstr "%s [-d] が異常終了しました" -#: src/sort.c:856 src/tac.c:458 +#: src/sort.c:857 #, c-format msgid "cannot create temporary file in %s" msgstr "一時ファイルを %s 内に作成できません" -#: src/sort.c:942 src/sort.c:1995 src/sort.c:3041 src/sort.c:3743 -#: src/sort.c:3746 +#: src/sort.c:951 src/sort.c:2026 src/sort.c:3072 src/sort.c:3714 +#: src/sort.c:3805 src/sort.c:3808 msgid "open failed" msgstr "オープンに失敗しました" -#: src/sort.c:962 +#: src/sort.c:971 msgid "fflush failed" msgstr "fflush に失敗しました" -#: src/sort.c:967 src/sort.c:1998 src/sort.c:4634 +#: src/sort.c:976 src/sort.c:2029 src/sort.c:4707 msgid "close failed" msgstr "クローズに失敗しました" -#: src/sort.c:976 +#: src/sort.c:987 #, c-format msgid "dup2 failed" msgstr "dup2 に失敗しました" -#: src/sort.c:1093 +#: src/sort.c:1104 #, c-format msgid "couldn't execute %s" msgstr "%s を実行することが出来ませんでした" -#: src/sort.c:1100 +#: src/sort.c:1111 msgid "couldn't create temporary file" msgstr "一時ファイルを作成することが出来ませんでした" -#: src/sort.c:1139 +#: src/sort.c:1150 #, c-format msgid "couldn't create process for %s -d" msgstr "プロセス %s -d を作成することが出来ませんでした" -#: src/sort.c:1153 +#: src/sort.c:1162 #, c-format msgid "couldn't execute %s -d" msgstr "%s -d を実行することが出来ませんでした" -#: src/sort.c:1212 +#: src/sort.c:1221 #, c-format msgid "warning: cannot remove: %s" msgstr "待機中: 削除できません: %s" -#: src/sort.c:1298 +#: src/sort.c:1307 #, c-format msgid "invalid --%s argument %s" msgstr "--%s の引数 %s が無効です" -#: src/sort.c:1301 +#: src/sort.c:1310 #, c-format msgid "minimum --%s argument is %s" msgstr "--%s の引数の最小値は %s です。" -#: src/sort.c:1316 +#: src/sort.c:1325 #, c-format msgid "--%s argument %s too large" msgstr "--%s の引数の値 %s は大きすぎます" -#: src/sort.c:1319 +#: src/sort.c:1328 #, c-format msgid "maximum --%s argument with current rlimit is %s" msgstr "現在の rlimit に基づいた --%s の引数の最大値は %s です" -#: src/sort.c:1401 +#: src/sort.c:1410 #, c-format msgid "number in parallel must be nonzero" msgstr "parallel の引数は 0 ではいけません" -#: src/sort.c:1482 +#: src/sort.c:1495 msgid "stat failed" msgstr "状態取得 (stat) に失敗しました" -#: src/sort.c:1743 +#: src/sort.c:1756 msgid "read failed" msgstr "読み込みに失敗しました" -#: src/sort.c:2013 +#: src/sort.c:2044 #, c-format msgid "string transformation failed" msgstr "文字列の変換に失敗しました" -#: src/sort.c:2016 +#: src/sort.c:2047 #, c-format msgid "the untransformed string was %s" msgstr "変換前の文字列は %s です" -#: src/sort.c:2179 +#: src/sort.c:2210 #, c-format msgid "^ no match for key\n" msgstr "キーに対して ^ が一致しません\n" @@ -8604,7 +8609,7 @@ msgid "obsolescent key `%s' used; consider `%s' instead" msgstr "非推奨なキー `%s' が使用されています。代わりに `%s' を使用してください" -#: src/sort.c:2365 +#: src/sort.c:2396 #, c-format msgid "key %lu has zero width and will be ignored" msgstr "キー %lu の幅は 0 のため無視されます" @@ -8615,7 +8620,7 @@ "leading blanks are significant in key %lu; consider also specifying `b'" msgstr "キー %lu において先頭の空白類文字は意味を持ちます。`b' も指定することを検討してください" -#: src/sort.c:2389 +#: src/sort.c:2420 #, c-format msgid "key %lu is numeric and spans multiple fields" msgstr "キー %lu が数値のため複数のフィールドに展開されます" @@ -8631,20 +8636,20 @@ msgid "option `-r' only applies to last-resort comparison" msgstr "オプション `-r' は最後の比較のみに適用されます" -#: src/sort.c:2701 src/sort.c:2710 +#: src/sort.c:2732 src/sort.c:2741 msgid "write failed" msgstr "書き込みに失敗しました" -#: src/sort.c:2753 +#: src/sort.c:2784 #, c-format msgid "%s: %s:%s: disorder: " msgstr "%s: %s:%s: 順序が不規則: " -#: src/sort.c:2756 +#: src/sort.c:2787 msgid "standard error" msgstr "標準エラー" -#: src/sort.c:3914 +#: src/sort.c:3977 #, c-format msgid "%s: invalid field specification %s" msgstr "%s: 無効なフィールド指定です: %s" @@ -8654,7 +8659,7 @@ msgid "options `-%s' are incompatible" msgstr "オプション `-%s' は両立しません" -#: src/sort.c:3976 +#: src/sort.c:4039 #, c-format msgid "%s: invalid count at start of %s" msgstr "%s: %s の開始番号が無効です" @@ -8667,24 +8672,24 @@ msgid "invalid number after `.'" msgstr "`.' の後の数字が正しくありません" -#: src/sort.c:4249 src/sort.c:4355 +#: src/sort.c:4316 src/sort.c:4422 msgid "stray character in field spec" msgstr "フィールド指定に使えない文字があります" -#: src/sort.c:4296 +#: src/sort.c:4363 #, c-format msgid "multiple compress programs specified" msgstr "複数の圧縮プログラムが指定されています" -#: src/sort.c:4313 +#: src/sort.c:4380 msgid "invalid number at field start" msgstr "フィールド開始番号が無効です" -#: src/sort.c:4317 src/sort.c:4345 +#: src/sort.c:4384 src/sort.c:4412 msgid "field number is zero" msgstr "フィールド番号がゼロです" -#: src/sort.c:4326 +#: src/sort.c:4393 msgid "character offset is zero" msgstr "文字のオフセットがゼロです" @@ -8692,47 +8697,47 @@ msgid "invalid number after `,'" msgstr "`,' の後の数字が正しくありません" -#: src/sort.c:4391 +#: src/sort.c:4458 #, c-format msgid "empty tab" msgstr "タブが空です" -#: src/sort.c:4484 src/wc.c:693 +#: src/sort.c:4551 src/wc.c:692 #, c-format msgid "cannot read file names from %s" msgstr "ファイル名を %s から読み込むことが出来ません" -#: src/sort.c:4506 +#: src/sort.c:4573 #, c-format msgid "%s:%lu: invalid zero-length file name" msgstr "%s:%lu: 長さが 0 のファイル名は無効です" -#: src/sort.c:4512 +#: src/sort.c:4579 #, c-format msgid "no input from %s" msgstr "%s からの入力がありません" -#: src/sort.c:4558 +#: src/sort.c:4625 #, c-format msgid "using %s sorting rules" msgstr "%s ソートルールを使用しています" -#: src/sort.c:4561 +#: src/sort.c:4628 #, c-format msgid "using simple byte comparison" msgstr "単なるバイト比較を使用しています" -#: src/sort.c:4592 +#: src/sort.c:4659 #, c-format msgid "extra operand %s not allowed with -%c" msgstr "追加のオペランド %s は -%c と併せて使用できません" -#: src/split.c:165 +#: src/split.c:187 #, c-format msgid "the suffix length needs to be at least %zu" msgstr "接尾辞の長さは最低 %zu 必要です" -#: src/split.c:182 +#: src/split.c:204 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [PREFIX]]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... [INPUT [PREFIX]]\n" @@ -8773,7 +8778,7 @@ " -n, --number=CHUNKS 塊 (CHUNKS) 出力ファイルを作成する。下記を参照\n" " -u, --unbuffered `-n r/...' を使用した時にすぐに入力を出力にコピーする\n" -#: src/split.c:206 +#: src/split.c:230 msgid "" " --verbose print a diagnostic just before each\n" " output file is opened\n" @@ -8801,137 +8806,137 @@ "r/N `l' と同様だがラウンドロビン分割をする\n" "r/K/N 上記と同様だが N 個中 K 番目を標準出力に出力する\n" -#: src/split.c:279 +#: src/split.c:355 #, c-format msgid "output file suffixes exhausted" msgstr "出力ファイルの接尾辞を使い果たしました" -#: src/split.c:291 +#: src/split.c:367 #, c-format msgid "creating file %s\n" msgstr "ファイル %s を作成しています\n" -#: src/split.c:304 +#: src/split.c:392 #, c-format msgid "failed to set FILE environment variable" msgstr "環境変数 FILE の設定に失敗しました" -#: src/split.c:306 +#: src/split.c:394 #, c-format msgid "executing with FILE=%s\n" msgstr "FILE=%s で実行しています\n" -#: src/split.c:308 +#: src/split.c:396 #, c-format msgid "failed to create pipe" msgstr "パイプの作成に失敗しました" -#: src/split.c:322 +#: src/split.c:410 #, c-format msgid "closing prior pipe" msgstr "以前のパイプを閉じています" -#: src/split.c:324 +#: src/split.c:412 #, c-format msgid "closing output pipe" msgstr "出力パイプを閉じています" -#: src/split.c:328 +#: src/split.c:416 #, c-format msgid "moving input pipe" msgstr "入力パイプを移動しています" -#: src/split.c:330 +#: src/split.c:418 #, c-format msgid "closing input pipe" msgstr "入力パイプを閉じています" -#: src/split.c:335 +#: src/split.c:423 #, c-format msgid "failed to run command: \"%s -c %s\"" msgstr "コマンド実行に失敗しました: \"%s -c %s\"" -#: src/split.c:341 +#: src/split.c:429 #, c-format msgid "failed to close input pipe" msgstr "入力パイプを閉じるのに失敗しました" -#: src/split.c:377 +#: src/split.c:465 #, c-format msgid "waiting for child process" msgstr "子プロセスを待機しています" -#: src/split.c:387 +#: src/split.c:475 #, c-format msgid "with FILE=%s, signal %s from command: %s" msgstr "FILE=%s で次のコマンドからシグナル %s を受け取りました: %s" -#: src/split.c:395 +#: src/split.c:483 #, c-format msgid "with FILE=%s, exit %d from command: %s" msgstr "FILE=%s で 次のコマンドが終了ステータス %d で終了しました: %s" -#: src/split.c:402 src/timeout.c:447 +#: src/split.c:490 src/timeout.c:468 #, c-format msgid "unknown status from command (0x%X)" msgstr "不明なコマンドの終了ステータスです (0x%X)" -#: src/split.c:964 +#: src/split.c:1053 #, c-format msgid "cannot split in more than one way" msgstr "複数の分割方法は指定できません" -#: src/split.c:977 src/split.c:1108 src/split.c:1245 +#: src/split.c:1066 src/split.c:1206 src/split.c:1377 #, c-format msgid "%s: invalid number of chunks" msgstr "%s: 無効な塊の数です" -#: src/split.c:981 +#: src/split.c:1070 #, c-format msgid "%s: invalid chunk number" msgstr "%s: 無効な塊の番号です" -#: src/split.c:1033 +#: src/split.c:1120 #, c-format msgid "%s: invalid suffix length" msgstr "%s: 接尾辞の長さが正しくありません" -#: src/split.c:1047 src/split.c:1055 src/split.c:1078 src/split.c:1083 +#: src/split.c:1145 src/split.c:1153 src/split.c:1176 src/split.c:1181 #, c-format msgid "%s: invalid number of bytes" msgstr "%s: 無効なバイト数表記です" -#: src/split.c:1066 src/split.c:1196 +#: src/split.c:1164 src/split.c:1311 #, c-format msgid "%s: invalid number of lines" msgstr "%s: 無効な行数表記です" -#: src/split.c:1139 +#: src/split.c:1237 #, c-format msgid "line count option -%s%c... is too large" msgstr "行数を指定するオプション -%s%c が大きすぎます" -#: src/split.c:1162 +#: src/split.c:1277 #, c-format msgid "%s: invalid IO block size" msgstr "%s: 無効な IO ブロックサイズです" -#: src/split.c:1183 +#: src/split.c:1298 #, c-format msgid "--filter does not process a chunk extracted to stdout" msgstr "--filter は標準出力に出力された塊を処理しません" -#: src/split.c:1238 +#: src/split.c:1370 #, c-format msgid "%s: cannot determine file size" msgstr "%s: ファイルサイズを決定できません" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/stat.c:169 +#: src/stat.c:173 msgid "Michael Meskes" msgstr "Michael Meskes" -#: src/stat.c:824 +#: src/stat.c:855 #, c-format msgid "failed to canonicalize %s" msgstr "%s の正規化に失敗しました" @@ -8941,34 +8946,34 @@ msgid "warning: unrecognized escape `\\%c'" msgstr "警告: 認識できないエスケープです: `\\%c'" -#: src/stat.c:1091 +#: src/stat.c:1122 #, c-format msgid "%s: invalid directive" msgstr "%s: 無効な指定です" -#: src/stat.c:1137 +#: src/stat.c:1168 #, c-format msgid "warning: backslash at end of format" msgstr "警告: 書式文字列の終端にバックスラッシュがあります" -#: src/stat.c:1168 +#: src/stat.c:1199 #, c-format msgid "using %s to denote standard input does not work in file system mode" msgstr "ファイルシステムモードでは %s を使用して標準入力を指定することはできません" -#: src/stat.c:1175 +#: src/stat.c:1206 #, c-format msgid "cannot read file system information for %s" msgstr "%s に関するファイルシステム情報を読み込むことができません" -#: src/stat.c:1195 +#: src/stat.c:1226 #, c-format msgid "cannot stat standard input" msgstr "標準入力の情報を取得 (stat) することはできません" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' with --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1231 +#: src/stat.c:1262 msgid "" " File: \"%n\"\n" " ID: %-8i Namelen: %-7l Type: %T\n" @@ -8984,7 +8989,7 @@ #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1256 +#: src/stat.c:1285 msgid "" " File: %N\n" " Size: %-10s\tBlocks: %-10b IO Block: %-6o %F\n" @@ -8994,32 +8999,30 @@ #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1266 +#: src/stat.c:1295 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" msgstr "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %-5h Device type: %t,%T\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1274 +#: src/stat.c:1303 msgid "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" msgstr "Device: %Dh/%dd\tInode: %-10i Links: %h\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1283 +#: src/stat.c:1312 msgid "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" msgstr "Access: (%04a/%10.10A) Uid: (%5u/%8U) Gid: (%5g/%8G)\n" #. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from #. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1293 +#: src/stat.c:1322 #, c-format msgid "Context: %C\n" msgstr "Context: %C\n" -#. TRANSLATORS: This string uses format specifiers from -#. 'stat --help' without --file-system, and NOT from printf. -#: src/stat.c:1302 +#: src/stat.c:1330 msgid "" "Access: %x\n" "Modify: %y\n" @@ -9031,7 +9034,7 @@ "Change: %z\n" " Birth: %w\n" -#: src/stat.c:1323 +#: src/stat.c:1348 msgid "" "Display file or file system status.\n" "\n" @@ -9043,7 +9046,7 @@ " -L, --dereference リンクを辿る\n" " -f, --file-system ファイル情報の代わりにファイルシステム情報を表示する\n" -#: src/stat.c:1329 +#: src/stat.c:1354 msgid "" " -c --format=FORMAT use the specified FORMAT instead of the default;\n" " output a newline after each use of FORMAT\n" @@ -9179,12 +9182,12 @@ " %t タイプの十六進数表記\n" " %T タイプの人間が読みやすい表記\n" -#: src/stdbuf.c:91 +#: src/stdbuf.c:90 #, c-format msgid "Usage: %s OPTION... COMMAND\n" msgstr "使用法: %s OPTION... COMMAND\n" -#: src/stdbuf.c:92 +#: src/stdbuf.c:91 msgid "" "Run COMMAND, with modified buffering operations for its standard streams.\n" "\n" @@ -9192,7 +9195,7 @@ "標準入出力ストリームのバッファ動作を変更して COMMAND を実行します。\n" "\n" -#: src/stdbuf.c:99 +#: src/stdbuf.c:98 msgid "" " -i, --input=MODE adjust standard input stream buffering\n" " -o, --output=MODE adjust standard output stream buffering\n" @@ -9220,7 +9223,7 @@ "\n" "MODE に `0' を指定すると、対応したストリームでバッファ動作が無効になります。\n" -#: src/stdbuf.c:112 +#: src/stdbuf.c:111 msgid "" "\n" "Otherwise MODE is a number which may be followed by one of the following:\n" @@ -9249,17 +9252,17 @@ "(`dd', `cat' 等) は入出力にストリームを使用しないため、 `stdbuf' 設定の影響\n" "を受けません。\n" -#: src/stdbuf.c:228 +#: src/stdbuf.c:227 #, c-format msgid "failed to find %s" msgstr "%s が見つかりませんでした" -#: src/stdbuf.c:248 src/stdbuf.c:280 +#: src/stdbuf.c:247 src/stdbuf.c:279 #, c-format msgid "failed to update the environment with %s" msgstr "環境を %s に更新することができませんでした" -#: src/stdbuf.c:322 +#: src/stdbuf.c:321 #, c-format msgid "line buffering stdin is meaningless" msgstr "標準入力に対する行モードのバッファ設定は意味がありません" @@ -9737,7 +9740,7 @@ msgid "%s: no size information for this device" msgstr "%s: このデバイスのサイズ情報がありません" -#: src/stty.c:1905 +#: src/stty.c:1912 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" msgstr "%s: 無効な整数の引数です" @@ -9820,11 +9823,11 @@ msgstr "注意: ディレクトリ %s に移動できません" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/sum.c:38 +#: src/sum.c:37 msgid "Kayvan Aghaiepour" msgstr "Kayvan Aghaiepour" -#: src/sum.c:64 +#: src/sum.c:62 msgid "" "Print checksum and block counts for each FILE.\n" "\n" @@ -9836,7 +9839,7 @@ " -r BSD 形式のチェックサムアルゴリズムと 1K バイトのブロックを使用します\n" " -s, --sysv System V 形式のチェックサムアルゴリズムと 512 バイトのブロックを使用します\n" -#: src/sync.c:42 +#: src/sync.c:41 msgid "" "Force changed blocks to disk, update the super block.\n" "\n" @@ -9844,12 +9847,12 @@ "強制的にディスクを変更されたブロックに変更し、スーパーブロックを更新する。\n" "\n" -#: src/sync.c:70 +#: src/sync.c:69 #, c-format msgid "ignoring all arguments" msgstr "全ての引数を無視します" -#: src/system.h:323 +#: src/system.h:343 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9862,11 +9865,11 @@ "があり、通常はここで記述しているバージョンより優先的に使用されます。シェルの\n" "文書を参照してオプションなどの詳細を確認してください。\n" -#: src/system.h:329 +#: src/system.h:349 msgid " --help display this help and exit\n" msgstr " --help この使い方を表示して終了する\n" -#: src/system.h:331 +#: src/system.h:351 msgid " --version output version information and exit\n" msgstr " --version バージョン情報を表示して終了する\n" @@ -9880,7 +9883,7 @@ "SIZE は次のうちの一つです (整数の後に付加されるかもしれません):\n" "KB 1000, K 1024, MB 1000*1000, M 1024*1024, その他 G, T, P, E, Z, Y など。\n" -#: src/system.h:512 +#: src/system.h:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9894,7 +9897,7 @@ "ルトの単位は 1024 バイトになります (POSIXLY_CORRECT が設定されている場合 512 バ\n" "イト)。\n" -#: src/system.h:522 +#: src/system.h:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9907,18 +9910,18 @@ #. to form one of #. the URLs at http://translationproject.org/team/. Otherwise, replace #. the entire URL with your translation team's email address. -#: src/system.h:536 +#: src/system.h:577 #, c-format msgid "Report %s translation bugs to \n" msgstr "" "%s の翻訳に関するバグは に連絡してください。\n" -#: src/system.h:540 +#: src/system.h:581 #, c-format msgid "For complete documentation, run: info coreutils '%s invocation'\n" msgstr "完全な文書を参照する場合は info coreutils '%s invocation' を実行してください。\n" -#: src/system.h:565 +#: src/system.h:620 #, c-format msgid "" "WARNING: Circular directory structure.\n" @@ -9934,7 +9937,7 @@ " %s\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tac.c:57 +#: src/tac.c:58 msgid "Jay Lepreau" msgstr "Jay Lepreau" @@ -9968,23 +9971,23 @@ msgid "record too large" msgstr "レコードが大きすぎます" -#: src/tac.c:466 src/truncate.c:376 +#: src/truncate.c:405 #, c-format msgid "cannot open %s for writing" msgstr "%s を書き込み用に開くことができません" -#: src/tac.c:487 src/tac.c:494 +#: src/tac.c:512 src/tac.c:519 #, c-format msgid "%s: write error" msgstr "%s: 書き込みエラー" -#: src/tac.c:601 +#: src/tac.c:630 #, c-format msgid "separator cannot be empty" msgstr "区切り文字が空であってはなりません" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/tail.c:70 +#: src/tail.c:71 msgid "Ian Lance Taylor" msgstr "Ian Lance Taylor" @@ -10127,142 +10130,142 @@ msgid "%s: cannot seek to end-relative offset %s" msgstr "%s: ファイル終端からの相対オフセット %s まで探査 (seek) できません" -#: src/tail.c:894 +#: src/tail.c:895 #, c-format msgid "cannot determine location of %s. reverting to polling" msgstr "%s の位置が決定できません。ポーリングに戻ります" -#: src/tail.c:963 +#: src/tail.c:964 #, c-format msgid "%s has become inaccessible" msgstr "%s はアクセス不能になりました" -#: src/tail.c:980 +#: src/tail.c:981 #, c-format msgid "%s has been replaced with an untailable file; giving up on this name" msgstr "%s は終端を追跡できないファイルに置き換えられました。このファイル名については処理を終了します" -#: src/tail.c:989 +#: src/tail.c:990 #, c-format msgid "%s has been replaced with a remote file. giving up on this name" msgstr "%s はリモートファイルに置き換えられました。このファイル名については処理を終了します" -#: src/tail.c:1010 +#: src/tail.c:1011 #, c-format msgid "%s has become accessible" msgstr "%s はアクセス可能になりました" -#: src/tail.c:1018 +#: src/tail.c:1019 #, c-format msgid "%s has appeared; following end of new file" msgstr "%s が現れました。新しいファイルの終端を追跡します" -#: src/tail.c:1029 +#: src/tail.c:1030 #, c-format msgid "%s has been replaced; following end of new file" msgstr "%s は置き換えられました。新しいファイルの終端を追跡します" -#: src/tail.c:1130 +#: src/tail.c:1131 #, c-format msgid "%s: cannot change nonblocking mode" msgstr "%s: 非ブロッキングモードに変更できませんでした" -#: src/tail.c:1171 src/tail.c:1286 +#: src/tail.c:1173 src/tail.c:1288 #, c-format msgid "%s: file truncated" msgstr "%s: ファイルが切り詰められました" -#: src/tail.c:1195 src/tail.c:1441 +#: src/tail.c:1197 src/tail.c:1443 #, c-format msgid "no files remaining" msgstr "ファイルが全く残っていません" -#: src/tail.c:1368 +#: src/tail.c:1370 #, c-format msgid "cannot watch parent directory of %s" msgstr "%s の親ディレクトリを監視できません" -#: src/tail.c:1371 src/tail.c:1386 +#: src/tail.c:1373 src/tail.c:1388 #, c-format msgid "inotify resources exhausted" msgstr "inotify 資源を使い果たしました" -#: src/tail.c:1389 src/tail.c:1518 +#: src/tail.c:1391 src/tail.c:1520 #, c-format msgid "cannot watch %s" msgstr "%s を監視できません" -#: src/tail.c:1472 +#: src/tail.c:1474 #, c-format msgid "error monitoring inotify event" msgstr "inotify イベントを監視中にエラーが発生しました" -#: src/tail.c:1492 +#: src/tail.c:1494 #, c-format msgid "error reading inotify event" msgstr "inotify イベントの読み込み中にエラーが発生しました" -#: src/tail.c:1785 +#: src/tail.c:1787 #, c-format msgid "%s: cannot follow end of this type of file; giving up on this name" msgstr "%s: この種類のファイル終端を追跡できません。このファイル名については処理を終了します" -#: src/tail.c:1902 +#: src/tail.c:1904 #, c-format msgid "number in %s is too large" msgstr "%s に含まれる番号は大きすぎます" -#: src/tail.c:1974 +#: src/tail.c:1976 #, c-format msgid "%s: invalid maximum number of unchanged stats between opens" msgstr "%s: 無変化の状態の最大数が無効です" -#: src/tail.c:1990 +#: src/tail.c:1992 #, c-format msgid "%s: invalid PID" msgstr "%s: 無効なプロセス番号です" -#: src/tail.c:2009 +#: src/tail.c:2011 #, c-format msgid "%s: invalid number of seconds" msgstr "%s: 無効な秒数です" -#: src/tail.c:2025 +#: src/tail.c:2027 #, c-format msgid "option used in invalid context -- %c" msgstr "無効なコンテキストでオプションが使用されました -- %c" -#: src/tail.c:2033 +#: src/tail.c:2035 #, c-format msgid "warning: --retry is useful mainly when following by name" msgstr "warning: --retry は主に名前で追跡をしているときのみ有効です" -#: src/tail.c:2037 +#: src/tail.c:2039 #, c-format msgid "warning: PID ignored; --pid=PID is useful only when following" msgstr "警告: PID は無視されました。--pid=PID は追跡をしているときのみ有効です" -#: src/tail.c:2040 +#: src/tail.c:2042 #, c-format msgid "warning: --pid=PID is not supported on this system" msgstr "警告: --pid=PID はこのシステムではサポートされていません" -#: src/tail.c:2141 +#: src/tail.c:2143 #, c-format msgid "cannot follow %s by name" msgstr "%s を名前で追跡できません" -#: src/tail.c:2147 +#: src/tail.c:2149 #, c-format msgid "warning: following standard input indefinitely is ineffective" msgstr "警告: 標準入力を永久に追跡することは効果的ではありません" -#: src/tail.c:2208 +#: src/tail.c:2210 #, c-format msgid "inotify cannot be used, reverting to polling" msgstr "inotify を使用できません。ポーリングに戻ります" -#: src/tee.c:64 +#: src/tee.c:63 msgid "" "Copy standard input to each FILE, and also to standard output.\n" "\n" @@ -10274,7 +10277,7 @@ " -a, --append 指定されたファイルに追加し、上書きしない\n" " -i, --ignore-interrupts 割込みシグナルを無視\n" -#: src/tee.c:72 +#: src/tee.c:71 msgid "" "\n" "If a FILE is -, copy again to standard output.\n" @@ -10282,52 +10285,52 @@ "\n" "FILE に - を指定した場合、標準出力に再度コピーします\n" -#: src/test.c:117 +#: src/test.c:123 #, c-format msgid "missing argument after %s" msgstr "%s の後に引数がありません" -#: src/test.c:153 +#: src/test.c:159 #, c-format msgid "invalid integer %s" msgstr "%s: 無効な整数です" -#: src/test.c:235 +#: src/test.c:241 msgid "')' expected" msgstr "')' 予期されます" -#: src/test.c:238 +#: src/test.c:244 #, c-format msgid "')' expected, found %s" msgstr "')' が予期されるところに %s があります" -#: src/test.c:254 src/test.c:600 +#: src/test.c:260 src/test.c:618 #, c-format msgid "%s: unary operator expected" msgstr "%s: 単項演算子が予期されます" -#: src/test.c:323 +#: src/test.c:329 msgid "-nt does not accept -l" msgstr "-nt は -l を受け付けません" -#: src/test.c:336 +#: src/test.c:342 msgid "-ef does not accept -l" msgstr "-ef は -l を受け付けません" -#: src/test.c:352 +#: src/test.c:358 msgid "-ot does not accept -l" msgstr "-ot は -l を受け付けません" -#: src/test.c:361 +#: src/test.c:367 msgid "unknown binary operator" msgstr "不明な二項演算子です" -#: src/test.c:628 +#: src/test.c:646 #, c-format msgid "%s: binary operator expected" msgstr "%s: 二項演算子が予期されます" -#: src/test.c:687 +#: src/test.c:704 msgid "" "Usage: test EXPRESSION\n" " or: test\n" @@ -10341,7 +10344,7 @@ "または: [ ]\n" "または: [ OPTION\n" -#: src/test.c:694 +#: src/test.c:711 msgid "" "Exit with the status determined by EXPRESSION.\n" "\n" @@ -10349,7 +10352,7 @@ "終了ステータスは EXPRESSION によって決まります\n" "\n" -#: src/test.c:700 +#: src/test.c:717 msgid "" "\n" "An omitted EXPRESSION defaults to false. Otherwise,\n" @@ -10360,7 +10363,7 @@ "の場合は EXPRESSION が真 (true) か偽 (false) かによって終了ステータス\n" "が設定されます。これは次のうちの一つになります:\n" -#: src/test.c:705 +#: src/test.c:722 msgid "" "\n" " ( EXPRESSION ) EXPRESSION is true\n" @@ -10374,7 +10377,7 @@ " EXPRESSION1 -a EXPRESSION2 EXPRESSION1 と EXPRESSION2 の両方が真\n" " EXPRESSION1 -o EXPRESSION2 EXPRESSION1 と EXPRESSION2 のいずれかが真\n" -#: src/test.c:712 +#: src/test.c:729 msgid "" "\n" " -n STRING the length of STRING is nonzero\n" @@ -10390,7 +10393,7 @@ " STRING1 = STRING2 両方の文字列が等しい\n" " STRING1 != STRING2 両方の文字列が等しくない\n" -#: src/test.c:720 +#: src/test.c:737 msgid "" "\n" " INTEGER1 -eq INTEGER2 INTEGER1 is equal to INTEGER2\n" @@ -10408,7 +10411,7 @@ " INTEGER1 -lt INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 未満\n" " INTEGER1 -ne INTEGER2 INTEGER1 が INTEGER2 に等しくない\n" -#: src/test.c:729 +#: src/test.c:746 msgid "" "\n" " FILE1 -ef FILE2 FILE1 and FILE2 have the same device and inode numbers\n" @@ -10420,7 +10423,7 @@ " FILE1 -nt FILE2 FILE1 が FILE2 より (更新された時刻が) 新しい\n" " FILE1 -ot FILE2 FILE1 が FILE2 より古い\n" -#: src/test.c:735 +#: src/test.c:752 msgid "" "\n" " -b FILE FILE exists and is block special\n" @@ -10434,7 +10437,7 @@ " -d FILE FILE が存在し、かつディレクトリである\n" " -e FILE FILE が存在する\n" -#: src/test.c:742 +#: src/test.c:759 msgid "" " -f FILE FILE exists and is a regular file\n" " -g FILE FILE exists and is set-group-ID\n" @@ -10448,7 +10451,7 @@ " -h FILE FILE が存在し、かつシンボリックリンクである (-L と同じ)\n" " -k FILE FILE が存在し、かつスティッキービットが立っている\n" -#: src/test.c:749 +#: src/test.c:766 msgid "" " -L FILE FILE exists and is a symbolic link (same as -h)\n" " -O FILE FILE exists and is owned by the effective user ID\n" @@ -10462,7 +10465,7 @@ " -r FILE FILE が存在し、かつ読み込みが許可されている\n" " -s FILE FILE が存在し、かつ大きさが 0 より大きい\n" -#: src/test.c:756 +#: src/test.c:773 msgid "" " -S FILE FILE exists and is a socket\n" " -t FD file descriptor FD is opened on a terminal\n" @@ -10476,7 +10479,7 @@ " -w FILE FILE が存在し、かつ書き込みが許可されている\n" " -x FILE FILE が存在し、かつ実行 (または検索) が許可されている\n" -#: src/test.c:763 +#: src/test.c:780 msgid "" "\n" "Except for -h and -L, all FILE-related tests dereference symbolic links.\n" @@ -10489,7 +10492,7 @@ "小括弧はシェルに対して (バックスラッシュなどによって) エスケープが必要なこと\n" "に注意してください。INTEGER は文字列の長さを返す -l STRING を使うことも可能です。\n" -#: src/test.c:769 +#: src/test.c:786 msgid "" "\n" "NOTE: [ honors the --help and --version options, but test does not.\n" @@ -10499,17 +10502,17 @@ "備考: [ では --help および --version オプションを使えますが、test では\n" "使えません。 test はそれらを空でない STRING として扱います。\n" -#: src/test.c:774 +#: src/test.c:791 msgid "test and/or [" msgstr "test および/または [" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:786 +#: src/test.c:803 msgid "Kevin Braunsdorf" msgstr "Kevin Braunsdorf" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/test.c:787 +#: src/test.c:804 msgid "Matthew Bradburn" msgstr "Matthew Bradburn" @@ -10517,22 +10520,22 @@ msgid "missing `]'" msgstr "`]' がありません" -#: src/test.c:855 +#: src/test.c:872 #, c-format msgid "extra argument %s" msgstr "%s: 余分な引数です" -#: src/timeout.c:125 +#: src/timeout.c:127 #, c-format msgid "warning: timer_settime" msgstr "警告: timer_settime" -#: src/timeout.c:130 +#: src/timeout.c:132 #, c-format msgid "warning: timer_create" msgstr "警告: timer_create" -#: src/timeout.c:203 +#: src/timeout.c:207 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n" @@ -10541,7 +10544,7 @@ "使用法: %s [OPTION] DURATION COMMAND [ARG]...\n" "または: %s [OPTION]\n" -#: src/timeout.c:207 +#: src/timeout.c:211 msgid "" "Start COMMAND, and kill it if still running after DURATION.\n" "\n" @@ -10606,42 +10609,42 @@ "は、プロセスでブロックか捕捉されない限りプロセスを終了させます。TERM で終\n" "了できないプロセスを終了させるためには KILL(9( シグナルが必要です。\n" -#: src/timeout.c:417 +#: src/timeout.c:445 #, c-format msgid "error waiting for command" msgstr "コマンド待機中にエラーが発生しました" -#: src/timeout.c:439 +#: src/timeout.c:341 #, c-format msgid "warning: disabling core dumps failed" msgstr "警告: コアダンプの無効化に失敗しました" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:44 +#: src/touch.c:43 msgid "Jim Kingdon" msgstr "Jim Kingdon" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. -#: src/touch.c:46 +#: src/touch.c:45 msgid "Randy Smith" msgstr "Randy Smith" -#: src/touch.c:116 src/touch.c:315 +#: src/touch.c:115 src/touch.c:310 #, c-format msgid "invalid date format %s" msgstr "%s: 無効な日付の書式です" -#: src/touch.c:195 +#: src/touch.c:191 #, c-format msgid "cannot touch %s" msgstr "%s に touch できません" -#: src/touch.c:201 +#: src/touch.c:197 #, c-format msgid "setting times of %s" msgstr "%s のタイムスタンプを設定中です" -#: src/touch.c:218 +#: src/touch.c:213 msgid "" "Update the access and modification times of each FILE to the current time.\n" "\n" @@ -10661,7 +10664,7 @@ "ファイルの日時を変更します。\n" "\n" -#: src/touch.c:231 +#: src/touch.c:226 msgid "" " -a change only the access time\n" " -c, --no-create do not create any files\n" @@ -10673,7 +10676,7 @@ " -d, --date=STRING 現在時刻の代わりに STRING を解釈して使用する\n" " -f (無視される)\n" -#: src/touch.c:237 +#: src/touch.c:232 msgid "" " -h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any " "referenced\n" @@ -10701,7 +10704,7 @@ " WORD が access, atime, use の場合は -a と等価\n" " WORD が modify, mtime の場合は -m と等価\n" -#: src/touch.c:252 +#: src/touch.c:247 msgid "" "\n" "Note that the -d and -t options accept different time-date formats.\n" @@ -10709,7 +10712,7 @@ "\n" "-d と -t オプションでは異なった日時の形式を受け付けることに注意してください。\n" -#: src/touch.c:341 +#: src/touch.c:336 #, c-format msgid "cannot specify times from more than one source" msgstr "時刻を2カ所以上から取得するようには指定できません" @@ -10721,12 +10724,12 @@ msgstr "" "警告: `touch %s' は非推奨です。 `touch -t %04ld%02d%02d%02d%02d.%02d' を使用してください" -#: src/tr.c:287 +#: src/tr.c:286 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... SET1 [SET2]\n" -#: src/tr.c:291 +#: src/tr.c:290 msgid "" "Translate, squeeze, and/or delete characters from standard input,\n" "writing to standard output.\n" @@ -10747,7 +10750,7 @@ " 場合に 1 個に置換する\n" " -t, --truncate-set1 最初に SET1 を SET2 の長さまで切り詰める\n" -#: src/tr.c:304 +#: src/tr.c:303 msgid "" "\n" "SETs are specified as strings of characters. Most represent themselves.\n" @@ -10775,7 +10778,7 @@ " \\r 復帰\n" " \\t 水平タブ\n" -#: src/tr.c:318 +#: src/tr.c:317 msgid "" " \\v vertical tab\n" " CHAR1-CHAR2 all characters from CHAR1 to CHAR2 in ascending order\n" @@ -10799,7 +10802,7 @@ " [:cntrl:] 全ての制御文字\n" " [:digit:] 全ての数字\n" -#: src/tr.c:329 +#: src/tr.c:328 msgid "" " [:graph:] all printable characters, not including space\n" " [:lower:] all lower case letters\n" @@ -10819,7 +10822,7 @@ " [:xdigit:] 全ての十六進数数値\n" " [=CHAR=] 全ての CHAR と等価な文字\n" -#: src/tr.c:339 +#: src/tr.c:338 msgid "" "\n" "Translation occurs if -d is not given and both SET1 and SET2 appear.\n" @@ -10840,7 +10843,7 @@ "でも削除でもない場合は -s では SET1 が使われます。切り詰めの場合には SET2 が置\n" "換、削除の後に使用されます。\n" -#: src/tr.c:510 +#: src/tr.c:509 #, c-format msgid "" "warning: the ambiguous octal escape \\%c%c%c is being\n" @@ -10849,7 +10852,7 @@ "警告: 曖昧な八進数のエスケープ \\%c%c%c は\n" "\t2バイトのシーケンス \\0%c%c, %c として解釈されます" -#: src/tr.c:519 +#: src/tr.c:518 #, c-format msgid "warning: an unescaped backslash at end of string is not portable" msgstr "警告: 文字列の最後にあるエスケープされていないバックスラッシュは可搬性がありません" @@ -10859,7 +10862,7 @@ msgid "range-endpoints of `%s-%s' are in reverse collating sequence order" msgstr "範囲指定 `%s-%s' の端点が逆順に指定されています" -#: src/tr.c:830 +#: src/tr.c:829 #, c-format msgid "invalid repeat count %s in [c*n] construct" msgstr "[c*n] の構成内にある繰り返し回数 %s は無効です" @@ -10874,27 +10877,27 @@ msgid "missing equivalence class character `[==]'" msgstr "等価クラスの文字がありません `[==]'" -#: src/tr.c:929 +#: src/tr.c:928 #, c-format msgid "invalid character class %s" msgstr "%s は無効な文字クラスです" -#: src/tr.c:948 +#: src/tr.c:947 #, c-format msgid "%s: equivalence class operand must be a single character" msgstr "%s: 等価クラス演算子は一つの文字でなければなりません" -#: src/tr.c:1230 +#: src/tr.c:1229 #, c-format msgid "misaligned [:upper:] and/or [:lower:] construct" msgstr "[:upper:] と [:lower:] との構成が一致しません" -#: src/tr.c:1336 +#: src/tr.c:1335 #, c-format msgid "too many characters in set" msgstr "SET 内の文字が多すぎます" -#: src/tr.c:1421 +#: src/tr.c:1420 #, c-format msgid "" "when translating with string1 longer than string2,\n" @@ -10903,17 +10906,17 @@ "string2 より長い string1 で置換を行う場合には string2 は文字クラス\n" "で終了していてはいけません" -#: src/tr.c:1481 +#: src/tr.c:1480 #, c-format msgid "the [c*] repeat construct may not appear in string1" msgstr "[c*] 繰り返し回数指定は1個目の文字列中では利用できません" -#: src/tr.c:1491 +#: src/tr.c:1490 #, c-format msgid "only one [c*] repeat construct may appear in string2" msgstr "[c*] 繰り返し回数指定は 2個目の文字列中では1回だけ利用できます" -#: src/tr.c:1499 +#: src/tr.c:1498 #, c-format msgid "[=c=] expressions may not appear in string2 when translating" msgstr "置換の時には、2個目の文字列中で [=c=] 形式の表現はできません" @@ -10925,12 +10928,12 @@ "string2 are `upper' and `lower'" msgstr "置換の時、2個目の文字列中で利用できる文字 `upper' と `lower' だけです" -#: src/tr.c:1521 +#: src/tr.c:1520 #, c-format msgid "when not truncating set1, string2 must be non-empty" msgstr "SET1 を切り捨てるのではない場合は, 2個目の文字列を指定しなければなりません" -#: src/tr.c:1530 +#: src/tr.c:1529 #, c-format msgid "" "when translating with complemented character classes,\n" @@ -10939,20 +10942,20 @@ "補集合文字クラスで置換を行なうとき, 2 つ目の文字列は該当する文字の全ての\n" "置換結果を特定できなければなりません" -#: src/tr.c:1539 +#: src/tr.c:1538 #, c-format msgid "the [c*] construct may appear in string2 only when translating" msgstr "[c*] が2個目の文字列に存在しても良いのは置換の時のみです" -#: src/tr.c:1789 +#: src/tr.c:1788 msgid "Two strings must be given when both deleting and squeezing repeats." msgstr "削除および切り詰めの繰り返しを両方とも行うときは文字列を2個与えなければいけません。" -#: src/tr.c:1791 +#: src/tr.c:1790 msgid "Two strings must be given when translating." msgstr "置換を行うときは2個の文字列を与えなければいけません" -#: src/tr.c:1801 +#: src/tr.c:1800 msgid "Only one string may be given when deleting without squeezing repeats." msgstr "切り詰めを繰り返さないで削除する時は文字列は一つだけ受け付けられます" @@ -10973,12 +10976,12 @@ msgid "Exit with a status code indicating failure." msgstr "終了コードは失敗になります。" -#: src/truncate.c:97 +#: src/truncate.c:96 #, c-format msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" msgstr "使用法: %s OPTION... FILE...\n" -#: src/truncate.c:98 +#: src/truncate.c:97 msgid "" "Shrink or extend the size of each FILE to the specified size\n" "\n" @@ -10998,21 +11001,21 @@ "拡張した部分 (hole になる) を読み込んだときは値が 0 のバイトとなります。\n" "\n" -#: src/truncate.c:111 +#: src/truncate.c:110 msgid " -c, --no-create do not create any files\n" msgstr " -c, --no-create ファイルを作成しない\n" -#: src/truncate.c:114 +#: src/truncate.c:113 msgid "" " -o, --io-blocks treat SIZE as number of IO blocks instead of bytes\n" msgstr " -o, --io-blocks SIZE をバイトではなく I/O ブロックとして扱う\n" -#: src/truncate.c:117 +#: src/truncate.c:116 msgid "" " -r, --reference=RFILE base size on RFILE\n" " -s, --size=SIZE set or adjust the file size by SIZE\n" msgstr "" -" -r, --reference=FILE サイズとして RFILE のサイズを使用する\n" +" -r, --reference=RFILE サイズとして RFILE のサイズを使用する\n" " -s, --size=SIZE ファイルサイズを SIZE に設定・調整する\n" #: src/truncate.c:123 @@ -11027,12 +11030,12 @@ "`+' 拡大する、 `-' 切り詰める、 `<' 最大、`>' 最小、\n" "`/' 倍数まで切り捨てる, `%' 倍数まで切り上げる。\n" -#: src/truncate.c:151 +#: src/truncate.c:150 #, c-format msgid "overflow in % * % byte blocks for file %s" msgstr "% * % バイトのブロックはファイル %s に対してオーバーフローしています" -#: src/truncate.c:167 src/truncate.c:355 +#: src/truncate.c:184 src/truncate.c:385 #, c-format msgid "cannot get the size of %s" msgstr "%s ののサイズを取得できません" @@ -11042,37 +11045,37 @@ msgid "%s has unusable, apparently negative size" msgstr "%s: は使用できません。負の大きさになっているようです" -#: src/truncate.c:194 +#: src/truncate.c:206 #, c-format msgid "overflow rounding up size of file %s" msgstr "ファイル %s の切り上げ時にオーバーフローが発生しました" -#: src/truncate.c:204 +#: src/truncate.c:216 #, c-format msgid "overflow extending size of file %s" msgstr "ファイル %s の拡大時にオーバーフローが発生しました" -#: src/truncate.c:219 +#: src/truncate.c:231 #, c-format msgid "failed to truncate %s at % bytes" msgstr "ファイル %s を % バイトへ切り詰めるのに失敗しました" -#: src/truncate.c:293 +#: src/truncate.c:304 #, c-format msgid "multiple relative modifiers specified" msgstr "複数の相対位置を表すオプションが指定されています" -#: src/truncate.c:323 +#: src/truncate.c:334 #, c-format msgid "you must specify either %s or %s" msgstr "%s または %s のいずれかを指定しなければいけません" -#: src/truncate.c:330 +#: src/truncate.c:341 #, c-format msgid "you must specify a relative %s with %s" msgstr "%2$s と併せて相対的な %1$s を指定しなければいけません" -#: src/truncate.c:337 +#: src/truncate.c:348 #, c-format msgid "%s was specified but %s was not" msgstr "%s が指定されていますが %s が指定されていません" @@ -11082,7 +11085,7 @@ msgid "Mark Kettenis" msgstr "Mark Kettenis" -#: src/tsort.c:83 +#: src/tsort.c:82 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION] [FILE]\n" @@ -11096,17 +11099,17 @@ "FILE が指定されないか、- の場合、標準入力から読み込みます。\n" "\n" -#: src/tsort.c:473 +#: src/tsort.c:472 #, c-format msgid "%s: input contains an odd number of tokens" msgstr "%s: 入力に要素数が奇数の項目が含まれています" -#: src/tsort.c:519 +#: src/tsort.c:518 #, c-format msgid "%s: input contains a loop:" msgstr "%s: 入力にループが含まれています:" -#: src/tty.c:66 +#: src/tty.c:65 msgid "" "Print the file name of the terminal connected to standard input.\n" "\n" @@ -11116,11 +11119,11 @@ "\n" " -s, --silent, --quiet 何も出力しない。終了ステータスのみ返す\n" -#: src/tty.c:121 +#: src/tty.c:120 msgid "not a tty" msgstr "tty ではありません" -#: src/uname.c:126 +#: src/uname.c:124 msgid "" "Print certain system information. With no OPTION, same as -s.\n" "\n" @@ -11138,7 +11141,7 @@ " -n, --nodename ネットワークノードとしてのホスト名を表示する\n" " -r, --kernel-release カーネルリリース番号を表示する\n" -#: src/uname.c:135 +#: src/uname.c:133 msgid "" " -v, --kernel-version print the kernel version\n" " -m, --machine print the machine hardware name\n" @@ -11152,7 +11155,7 @@ " -i, --hardware-platform ハードウェアプラットフォームを表示する。不明な場合は \"unknown\" となる\n" " -o, --operating-system オペレーティングシステムの名前を表示する\n" -#: src/uname.c:145 +#: src/uname.c:143 msgid "" "Print machine architecture.\n" "\n" @@ -11160,12 +11163,12 @@ "マシンのアーキテクチャを表示します。\n" "\n" -#: src/uname.c:288 +#: src/uname.c:286 #, c-format msgid "cannot get system name" msgstr "システム名を取得できません" -#: src/unexpand.c:119 +#: src/unexpand.c:117 msgid "" "Convert blanks in each FILE to tabs, writing to standard output.\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -11175,7 +11178,7 @@ "FILE が指定されないか、 - が指定された場合、標準入力から読み込みます。\n" "\n" -#: src/unexpand.c:127 +#: src/unexpand.c:125 msgid "" " -a, --all convert all blanks, instead of just initial blanks\n" " --first-only convert only leading sequences of blanks (overrides -a)\n" @@ -11187,22 +11190,22 @@ " -t, --tabs=N タブ幅を 8文字ではなく N 文字にする (-a が有効になる)\n" " -t, --tabs=LIST タブ位置をコンマで区切られた LIST に設定する (-a が有効になる)\n" -#: src/unexpand.c:155 +#: src/unexpand.c:153 #, c-format msgid "tabs are too far apart" msgstr "タブが離れすぎています" -#: src/unexpand.c:507 +#: src/unexpand.c:505 #, c-format msgid "tab stop value is too large" msgstr "タブ幅が大きすぎます" -#: src/uniq.c:135 +#: src/uniq.c:134 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... [INPUT [OUTPUT]]\n" -#: src/uniq.c:139 +#: src/uniq.c:138 msgid "" "Filter adjacent matching lines from INPUT (or standard input),\n" "writing to OUTPUT (or standard output).\n" @@ -11216,7 +11219,7 @@ "オプションが指定されない場合、同じ行は一つにまとめられます。\n" "\n" -#: src/uniq.c:149 +#: src/uniq.c:148 msgid "" " -c, --count prefix lines by the number of occurrences\n" " -d, --repeated only print duplicate lines\n" @@ -11224,7 +11227,7 @@ " -c, --count 行の前に発生回数を出力する\n" " -d, --repeated 重複した行のみ出力する\n" -#: src/uniq.c:153 +#: src/uniq.c:152 msgid "" " -D, --all-repeated[=delimit-method] print all duplicate lines\n" " delimit-method={none(default),prepend,separate}\n" @@ -11244,11 +11247,11 @@ " -u, --unique 重複していない行のみ出力する\n" " -z, --zero-terminated 行の終わりを (改行ではなく) 0 とする\n" -#: src/uniq.c:163 +#: src/uniq.c:162 msgid " -w, --check-chars=N compare no more than N characters in lines\n" msgstr " -w, --check-chars=N 行の中で N 文字以上を比較しない\n" -#: src/uniq.c:168 +#: src/uniq.c:167 msgid "" "\n" "A field is a run of blanks (usually spaces and/or TABs), then non-blank\n" @@ -11271,29 +11274,29 @@ "もできます。また、比較の優先順位は `LC_COLLATE' で指定された規則に\n" "基づきます。\n" -#: src/uniq.c:360 +#: src/uniq.c:359 #, c-format msgid "too many repeated lines" msgstr "重複した行が多すぎます" -#: src/uniq.c:523 +#: src/uniq.c:522 msgid "invalid number of fields to skip" msgstr "スキップするフィールド数の指定が無効です" -#: src/uniq.c:532 +#: src/uniq.c:531 msgid "invalid number of bytes to skip" msgstr "スキップするバイト数の指定が無効です" -#: src/uniq.c:541 +#: src/uniq.c:540 msgid "invalid number of bytes to compare" msgstr "比較するバイト数の指定が無効です" -#: src/uniq.c:560 +#: src/uniq.c:559 #, c-format msgid "printing all duplicated lines and repeat counts is meaningless" msgstr "全ての重複行と繰り返し回数を表示することに意味がありません" -#: src/unlink.c:46 +#: src/unlink.c:45 #, c-format msgid "" "Usage: %s FILE\n" @@ -11302,7 +11305,7 @@ "使用法: %s FILE\n" "または: %s OPTION\n" -#: src/unlink.c:49 +#: src/unlink.c:48 msgid "" "Call the unlink function to remove the specified FILE.\n" "\n" @@ -11310,7 +11313,7 @@ "指定した FILE を削除するために unlink 関数を呼び出します。\n" "\n" -#: src/unlink.c:87 +#: src/unlink.c:86 #, c-format msgid "cannot unlink %s" msgstr "%s を削除 (unlink) できません" @@ -11352,7 +11355,7 @@ msgid ", load average: %.2f" msgstr ", 平均負荷率: %.2f" -#: src/uptime.c:198 +#: src/uptime.c:197 #, c-format msgid "" "Print the current time, the length of time the system has been up,\n" @@ -11362,7 +11365,7 @@ "現在時刻、システム起動からの時間、システム上にいるユーザ数、および\n" "直近1、5、15分間の実行キューに存在するジョブの平均数を表示します。" -#: src/uptime.c:207 +#: src/uptime.c:206 #, c-format msgid "" " Processes in\n" @@ -11371,12 +11374,12 @@ " 平均\n" "負荷率には割り込み不可能な sleep 状態にあるプロセス数も影響します。\n" -#: src/uptime.c:211 +#: src/uptime.c:210 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" -#: src/uptime.c:213 +#: src/uptime.c:212 #, c-format msgid "" "If FILE is not specified, use %s. %s as FILE is common.\n" @@ -11385,7 +11388,7 @@ "FILE を指定しない場合、%s が使用されます。 FILE としては %s が一般的です。\n" "\n" -#: src/users.c:107 +#: src/users.c:106 #, c-format msgid "" "Output who is currently logged in according to FILE.\n" @@ -11396,7 +11399,7 @@ "FILE を指定しない場合、%s が使用されます。 FILE としては %s が一般的です。\n" "\n" -#: src/wc.c:118 +#: src/wc.c:117 msgid "" "Print newline, word, and byte counts for each FILE, and a total line if\n" "more than one FILE is specified. With no FILE, or when FILE is -,\n" @@ -11418,7 +11421,7 @@ " -m, --chars 文字数を表示する\n" " -l, --lines 改行の数を表示する\n" -#: src/wc.c:129 +#: src/wc.c:128 msgid "" " --files0-from=F read input from the files specified by\n" " NUL-terminated names in file F;\n" @@ -11435,39 +11438,39 @@ msgid " old " msgstr " 昔 " -#: src/who.c:449 +#: src/who.c:440 msgid "system boot" msgstr "システム起動" -#: src/who.c:456 src/who.c:458 +#: src/who.c:447 src/who.c:449 msgid "id=" msgstr "ID=" -#: src/who.c:471 src/who.c:476 +#: src/who.c:462 src/who.c:467 msgid "term=" msgstr "端末=" -#: src/who.c:473 src/who.c:477 +#: src/who.c:464 src/who.c:468 msgid "exit=" msgstr "終了=" -#: src/who.c:494 +#: src/who.c:485 msgid "LOGIN" msgstr "LOGIN" -#: src/who.c:514 +#: src/who.c:505 msgid "clock change" msgstr "時刻の変更" -#: src/who.c:526 src/who.c:527 +#: src/who.c:517 src/who.c:518 msgid "run-level" msgstr "run-level" -#: src/who.c:530 src/who.c:531 +#: src/who.c:521 src/who.c:522 msgid "last=" msgstr "最後=" -#: src/who.c:562 +#: src/who.c:553 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11476,44 +11479,44 @@ "\n" "ユーザ数=%lu\n" -#: src/who.c:568 +#: src/who.c:559 msgid "NAME" msgstr "名前" -#: src/who.c:568 +#: src/who.c:559 msgid "LINE" msgstr "端末" -#: src/who.c:568 +#: src/who.c:559 msgid "TIME" msgstr "時間" -#: src/who.c:568 +#: src/who.c:559 msgid "IDLE" msgstr "IDLE" -#: src/who.c:569 +#: src/who.c:560 msgid "PID" msgstr "PID" -#: src/who.c:569 +#: src/who.c:560 msgid "COMMENT" msgstr "コメント" -#: src/who.c:569 +#: src/who.c:560 msgid "EXIT" msgstr "終了" -#: src/who.c:650 +#: src/who.c:640 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" msgstr "使用法: %s [OPTION]... [ FILE | ARG1 ARG2 ]\n" -#: src/who.c:651 +#: src/who.c:641 msgid "Print information about users who are currently logged in.\n" msgstr "現在ログインしているユーザに関する情報を表示します。\n" -#: src/who.c:654 +#: src/who.c:644 msgid "" "\n" " -a, --all same as -b -d --login -p -r -t -T -u\n" @@ -11527,11 +11530,11 @@ " -d, --dead 終了したプロセスを表示\n" " -H, --heading ヘッダ行を表示\n" -#: src/who.c:661 +#: src/who.c:651 msgid " -l, --login print system login processes\n" msgstr " -l, --login システムのログインプロセスを表示する\n" -#: src/who.c:664 +#: src/who.c:654 msgid "" " --lookup attempt to canonicalize hostnames via DNS\n" " -m only hostname and user associated with stdin\n" @@ -11541,7 +11544,7 @@ " -m 標準入力に関連づけられたホスト名とユーザのみを表示する\n" " -p, --process init によって起動されたアクティブプロセスを表示する\n" -#: src/who.c:669 +#: src/who.c:659 msgid "" " -q, --count all login names and number of users logged on\n" " -r, --runlevel print current runlevel\n" @@ -11553,7 +11556,7 @@ " -s, --short 名前, 行および時間のみを表示 (標準)\n" " -t, --time 最後にシステムの時刻が変更された時刻を表示\n" -#: src/who.c:675 +#: src/who.c:665 msgid "" " -T, -w, --mesg add user's message status as +, - or ?\n" " -u, --users list users logged in\n" @@ -11577,7 +11580,7 @@ "ファイルとして %s が指定されると, これまでの累積データを表示.\n" "引数1 引数2 が指定されると, -m が仮定: 通常は `am i' または `mom likes'.\n" -#: src/whoami.c:47 +#: src/whoami.c:45 msgid "" "Print the user name associated with the current effective user ID.\n" "Same as id -un.\n" @@ -11591,7 +11594,7 @@ msgid "%s: cannot find name for user ID %lu\n" msgstr "%s: ユーザID %lu に対するユーザ名が見つかりません\n" -#: src/yes.c:42 +#: src/yes.c:41 #, c-format msgid "" "Usage: %s [STRING]...\n" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po 2012-05-08 22:17:08.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po 2013-01-29 09:32:42.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: gnu/argmatch.c:135 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 2012-05-08 22:17:43.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.4.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,971 +0,0 @@ -# Japanese messages for GNU gcc cpplib -# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gcc package. -# Daisuke Yamashita , 1999-2001 -# Masahito Yamaga , 1999. -# IIDA Yosiaki , 1999. -# Yasuaki Taniguchi , 2010 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-22 16:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-18 06:45+0000\n" -"Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 06:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" - -#: charset.c:674 -#, c-format -msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" -msgstr "%s から %s への変換は iconv によってサポートされていません" - -#: charset.c:677 -msgid "iconv_open" -msgstr "iconv_open" - -#: charset.c:685 -#, c-format -msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" -msgstr "iconv 実装がありません。 %s から %s へ変換できません" - -#: charset.c:773 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" -msgstr "文字 0x%lx は基本ソース文字集合内にありません\n" - -#: charset.c:790 -#: charset.c:1398 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "実行時文字集合を変換しています" - -#: charset.c:796 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" -msgstr "文字 0x%lx は実行時文字集合では単一バイトではありません" - -#: charset.c:920 -#, c-format -msgid "Character %x might not be NFKC" -msgstr "文字 %x は NFKC では無いようです" - -#: charset.c:980 -msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" -msgstr "ユニバーサル文字名は C++ および C99 内でのみ有効です" - -#: charset.c:983 -#, c-format -msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" -msgstr "'\\%c' の意味は古い (traditional) C では異なります" - -#: charset.c:992 -msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" -msgstr "_cpp_valid_ucn の中ですが UCN ではありません" - -#: charset.c:1017 -#, c-format -msgid "incomplete universal character name %.*s" -msgstr "互換性のないユニバーサル文字名 %.*s です" - -#: charset.c:1029 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid universal character" -msgstr "%.*s は有効なユニバーサル文字ではありません" - -#: charset.c:1039 -#: lex.c:486 -msgid "'$' in identifier or number" -msgstr "識別子または数字の中に '$' があります" - -#: charset.c:1049 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" -msgstr "ユニバーサル文字 %.*s は識別の中では有効ではありません" - -#: charset.c:1053 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" -msgstr "ユニバーサル文字 %.*s は識別子の最初の文字として有効ではありません" - -#: charset.c:1085 -#: charset.c:1628 -msgid "converting UCN to source character set" -msgstr "UCN をソースの文字集合に変換しています" - -#: charset.c:1089 -msgid "converting UCN to execution character set" -msgstr "UCN を実行時文字集合に変換しています" - -#: charset.c:1161 -msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" -msgstr "'\\x' の意味は古い (traditional) C では異なります" - -#: charset.c:1178 -msgid "\\x used with no following hex digits" -msgstr "\\x が使用されましたが、それに続く十六進数がありません" - -#: charset.c:1185 -msgid "hex escape sequence out of range" -msgstr "十六進エスケープシーケンスが範囲外です" - -#: charset.c:1223 -msgid "octal escape sequence out of range" -msgstr "八進エスケープシーケンスが範囲外です" - -#: charset.c:1289 -msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" -msgstr "'\\a' の意味は古い (traditional) C では異なります" - -#: charset.c:1296 -#, c-format -msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" -msgstr "非 ISO 標準のエスケープシーケンス, '\\%c'" - -#: charset.c:1304 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence '\\%c'" -msgstr "不明なエスケープシーケンス: '\\%c'" - -#: charset.c:1312 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" -msgstr "不明なエスケープシーケンス: '\\%s'" - -#: charset.c:1319 -msgid "converting escape sequence to execution character set" -msgstr "エスケープシーケンスを実行時文字集合に変換しています" - -#: charset.c:1463 -#: charset.c:1527 -msgid "character constant too long for its type" -msgstr "文字定数が型に対して長すぎます" - -#: charset.c:1466 -msgid "multi-character character constant" -msgstr "複数文字からなる文字定数" - -#: charset.c:1566 -msgid "empty character constant" -msgstr "空の文字定数" - -#: charset.c:1675 -#, c-format -msgid "failure to convert %s to %s" -msgstr "%s から %s への変換に失敗しました" - -#: directives.c:216 -#: directives.c:242 -#, c-format -msgid "extra tokens at end of #%s directive" -msgstr "余分なトークンが #%s 指示の後にあります" - -#: directives.c:348 -#, c-format -msgid "#%s is a GCC extension" -msgstr "#%s は GCC 拡張です" - -#: directives.c:352 -#, c-format -msgid "#%s is a deprecated GCC extension" -msgstr "#%s は廃止された GCC 拡張です" - -#: directives.c:366 -msgid "suggest not using #elif in traditional C" -msgstr "古い (traditional) C では #elif を使用しないことを推奨します" - -#: directives.c:369 -#, c-format -msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" -msgstr "古い (traditional) C では # がインデントされていると #%s を無視します" - -#: directives.c:373 -#, c-format -msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" -msgstr "インデントさた # がある古い (traditional) C では #%s を隠すことを推奨します" - -#: directives.c:399 -msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" -msgstr "マクロの引数への指示の埋め込みは移植性がありません" - -#: directives.c:419 -msgid "style of line directive is a GCC extension" -msgstr "行スタイル指示は GCC 拡張です" - -#: directives.c:474 -#, c-format -msgid "invalid preprocessing directive #%s" -msgstr "無効な前処理指示 #%s です" - -#: directives.c:542 -msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" -msgstr "\"defined\" はマクロ名として使用できません" - -#: directives.c:548 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" -msgstr "\"%s\" は C++ の演算子のためマクロ名として使用できません" - -#: directives.c:551 -#, c-format -msgid "no macro name given in #%s directive" -msgstr "#%s 指示の中でマクロ名が与えられていません" - -#: directives.c:554 -msgid "macro names must be identifiers" -msgstr "マクロ名は識別子でなくてはいけません" - -#: directives.c:603 -#, c-format -msgid "undefining \"%s\"" -msgstr "\"%s\" を未定義状態にしています" - -#: directives.c:658 -msgid "missing terminating > character" -msgstr "終端する > 文字がありません" - -#: directives.c:713 -#, c-format -msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " -msgstr "#%s は \"FILENAME\" または が必要です" - -#: directives.c:757 -#, c-format -msgid "empty filename in #%s" -msgstr "#%s 内のファイル名が空です" - -#: directives.c:767 -msgid "#include nested too deeply" -msgstr "#include の入れ子が深すぎます" - -#: directives.c:808 -msgid "#include_next in primary source file" -msgstr "#include_next が主のソースファイルにあります" - -#: directives.c:834 -#, c-format -msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" -msgstr "\"%s\" は line 指示では無効なフラグです" - -#: directives.c:894 -msgid "unexpected end of file after #line" -msgstr "#line 後に予期しないファイル終端 (EOF) です" - -#: directives.c:897 -#, c-format -msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" -msgstr "#line の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" - -#: directives.c:903 -#: directives.c:905 -msgid "line number out of range" -msgstr "行番号が範囲外です" - -#: directives.c:918 -#: directives.c:998 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid filename" -msgstr "\"%s\" は有効なファイル名ではありません" - -#: directives.c:958 -#, c-format -msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" -msgstr "# の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" - -#: directives.c:1042 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: directives.c:1066 -#, c-format -msgid "invalid #%s directive" -msgstr "無効な #%s 指示です" - -#: directives.c:1129 -#, c-format -msgid "" -"registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" -msgstr "名前空間 \"%s\" 内に pragma を一致しない名前展開で登録しています" - -#: directives.c:1138 -#, c-format -msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" -msgstr "pragma \"%s\" を名前展開有りおよび名前空間無しで登録しています" - -#: directives.c:1156 -#, c-format -msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" -msgstr "\"%s\" を pragma および pragma 名前空間の両方として登録しています" - -#: directives.c:1159 -#, c-format -msgid "#pragma %s %s is already registered" -msgstr "#pragma %s %s は既に登録されています" - -#: directives.c:1162 -#, c-format -msgid "#pragma %s is already registered" -msgstr "#pragma %s は既に登録されています" - -#: directives.c:1192 -msgid "registering pragma with NULL handler" -msgstr "NULL ハンドラで pragma を登録しています" - -#: directives.c:1402 -msgid "#pragma once in main file" -msgstr "#pragma once がメインファイルにあります" - -#: directives.c:1425 -msgid "invalid #pragma GCC poison directive" -msgstr "#pragma GCC 汚染ディレクティヴが無効です" - -#: directives.c:1434 -#, c-format -msgid "poisoning existing macro \"%s\"" -msgstr "既存のマクロ \"%s' を汚染します" - -#: directives.c:1453 -msgid "#pragma system_header ignored outside include file" -msgstr "include ファイル外の #pragma system_header は無視されました" - -#: directives.c:1477 -#, c-format -msgid "cannot find source file %s" -msgstr "ソースファイル %s が見つかりません" - -#: directives.c:1481 -#, c-format -msgid "current file is older than %s" -msgstr "現在のファイルは %s より古いです" - -#: directives.c:1665 -msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" -msgstr "_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました" - -#: directives.c:1766 -msgid "#else without #if" -msgstr "#else に #if がありません" - -#: directives.c:1771 -msgid "#else after #else" -msgstr "#else が #else の後ろにあります" - -#: directives.c:1773 -#: directives.c:1806 -msgid "the conditional began here" -msgstr "その条件はここから始まります" - -#: directives.c:1799 -msgid "#elif without #if" -msgstr "#elif に #if がありません" - -#: directives.c:1804 -msgid "#elif after #else" -msgstr "#elif が #else の後ろにあります" - -#: directives.c:1842 -msgid "#endif without #if" -msgstr "#endif に #if がありません" - -#: directives.c:1919 -msgid "missing '(' after predicate" -msgstr "述語の後ろの '(' を欠いています" - -#: directives.c:1934 -msgid "missing ')' to complete answer" -msgstr "解を補完する ')' を欠いています" - -#: directives.c:1954 -msgid "predicate's answer is empty" -msgstr "述語の解が空です" - -#: directives.c:1981 -msgid "assertion without predicate" -msgstr "述語のないアサーションです" - -#: directives.c:1983 -msgid "predicate must be an identifier" -msgstr "述語は識別子でなければなりません" - -#: directives.c:2069 -#, c-format -msgid "\"%s\" re-asserted" -msgstr "\"%s\" が再アサートされました" - -#: directives.c:2375 -#, c-format -msgid "unterminated #%s" -msgstr "終端のない #%s" - -#: directives-only.c:222 -#: lex.c:1149 -#: traditional.c:163 -msgid "unterminated comment" -msgstr "終端されていないコメント" - -#: errors.c:118 -msgid "warning: " -msgstr "警告: " - -#: errors.c:120 -msgid "internal error: " -msgstr "内部エラー: " - -#: errors.c:122 -msgid "error: " -msgstr "エラー: " - -#: errors.c:195 -msgid "stdout" -msgstr "標準出力" - -#: errors.c:197 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: expr.c:261 -msgid "too many decimal points in number" -msgstr "数字の中に小数点が多すぎます" - -#: expr.c:290 -#: expr.c:365 -msgid "fixed-point constants are a GCC extension" -msgstr "固定小数点定数は GCC 拡張です" - -#: expr.c:303 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" -msgstr "二進定数内に無効な数字 \"%c\" があります" - -#: expr.c:305 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" -msgstr "八進定数内に無効な数字 \"%c\" があります" - -#: expr.c:313 -msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" -msgstr "浮動小数定数に対する無効な接頭辞 \"0b\" です" - -#: expr.c:319 -msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" -msgstr "C99 十六進浮動小数定数を使用しています" - -#: expr.c:328 -msgid "exponent has no digits" -msgstr "べき乗の数字がありません" - -#: expr.c:335 -msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" -msgstr "十六進浮動小数定数にはべき乗が必要です" - -#: expr.c:341 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" -msgstr "浮動小数定数に無効な接尾辞 \"%.*s\" があります" - -#: expr.c:351 -#: expr.c:393 -#, c-format -msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" -msgstr "古い (traditional) C では \"%.*s\" 接尾辞は拒否されます" - -#: expr.c:358 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" -msgstr "十六進浮動小数定数に無効な接尾辞 \"%.*s\" があります" - -#: expr.c:369 -msgid "decimal float constants are a GCC extension" -msgstr "十進浮動小数定数は GCC 拡張です" - -#: expr.c:379 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" -msgstr "整数定数に無効な接尾辞 \"%.*s\" があります" - -#: expr.c:401 -msgid "use of C99 long long integer constant" -msgstr "C99 の long long 整数定数を使用しています" - -#: expr.c:409 -msgid "imaginary constants are a GCC extension" -msgstr "虚数定数は GCC 拡張です" - -#: expr.c:412 -msgid "binary constants are a GCC extension" -msgstr "二進定数は GCC 拡張です" - -#: expr.c:505 -msgid "integer constant is too large for its type" -msgstr "整数定数が型に対して大きすぎます" - -#: expr.c:517 -msgid "integer constant is so large that it is unsigned" -msgstr "整数定数が大きすぎるので unsigned になりました" - -#: expr.c:612 -msgid "missing ')' after \"defined\"" -msgstr "\"defined\" の後ろの ')' がありません" - -#: expr.c:619 -msgid "operator \"defined\" requires an identifier" -msgstr "\"defined\" 演算子は識別子を要求します" - -#: expr.c:627 -#, c-format -msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" -msgstr "(C++ では \"%s\" が \"%s\" の代替トークンです)" - -#: expr.c:637 -msgid "this use of \"defined\" may not be portable" -msgstr "この \"defined\" の使用法は移植性がありません" - -#: expr.c:690 -msgid "floating constant in preprocessor expression" -msgstr "前処理式の中に浮動小数定数があります" - -#: expr.c:696 -msgid "imaginary number in preprocessor expression" -msgstr "前処理式の中に虚数があります" - -#: expr.c:743 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not defined" -msgstr "\"%s\" は定義されていません" - -#: expr.c:755 -msgid "assertions are a GCC extension" -msgstr "アサーションは GCC 拡張です" - -#: expr.c:758 -msgid "assertions are a deprecated extension" -msgstr "アサーションは廃止された拡張です" - -#: expr.c:891 -#: expr.c:920 -#, c-format -msgid "missing binary operator before token \"%s\"" -msgstr "トークン \"%s\" の前に二項演算子がありません" - -#: expr.c:911 -#, c-format -msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" -msgstr "トークン \"%s\" は有効な前処理式ではありません" - -#: expr.c:928 -msgid "missing expression between '(' and ')'" -msgstr "'(' と ')' の間に式がありません" - -#: expr.c:931 -#, c-format -msgid "%s with no expression" -msgstr "式が無い %s です" - -#: expr.c:934 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no right operand" -msgstr "演算子 '%s' に右側被演算子がありません" - -#: expr.c:939 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no left operand" -msgstr "演算子 '%s' に左側被演算子がありません" - -#: expr.c:965 -msgid " ':' without preceding '?'" -msgstr " 前に '?' が無い ':' です" - -#: expr.c:993 -#, c-format -msgid "unbalanced stack in %s" -msgstr "%s 内に釣り合いがとれていないスタックがあります" - -#: expr.c:1013 -#, c-format -msgid "impossible operator '%u'" -msgstr "不可能な演算子 '%u' です" - -#: expr.c:1114 -msgid "missing ')' in expression" -msgstr "式の中に ')' がありません" - -#: expr.c:1143 -msgid "'?' without following ':'" -msgstr "後に ':' が続いていない '?' です" - -#: expr.c:1153 -msgid "integer overflow in preprocessor expression" -msgstr "整数が前処理式内で溢れました" - -#: expr.c:1158 -msgid "missing '(' in expression" -msgstr "式内に '(' がありません" - -#: expr.c:1190 -#, c-format -msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "\"%s\" の左側の被演算子は実行時に符号を変更します" - -#: expr.c:1195 -#, c-format -msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "\"%s\" の右側の演算子は実行時に符号を変更します" - -#: expr.c:1454 -msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "古い (traditional) C では単項プラス演算子は拒否されます" - -#: expr.c:1537 -msgid "comma operator in operand of #if" -msgstr "カンマ演算子が #if の被演算子内にあります" - -#: expr.c:1669 -msgid "division by zero in #if" -msgstr "#if 内でゼロによる除算が行われました" - -#: files.c:457 -msgid "NULL directory in find_file" -msgstr "find_file 内に NULL ディレクトリがあります" - -#: files.c:495 -msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" -msgstr "一個以上の PCH ファイルが見つかりましたが、それらは無効です" - -#: files.c:498 -msgid "use -Winvalid-pch for more information" -msgstr "詳細な情報に関しては -Winvalid-pch を使用してください" - -#: files.c:588 -#, c-format -msgid "%s is a block device" -msgstr "%s はブロックデバイスです" - -#: files.c:605 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s は大きすぎます" - -#: files.c:640 -#, c-format -msgid "%s is shorter than expected" -msgstr "%s が本来よりも短いです" - -#: files.c:875 -#, c-format -msgid "no include path in which to search for %s" -msgstr "%s を探索するためのインクルードパスがありません" - -#: files.c:1286 -msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" -msgstr "多重 include からの保護が有益となるでしょう:\n" - -#: init.c:452 -msgid "cppchar_t must be an unsigned type" -msgstr "cppchar_t は符号無し型でなければいけません" - -#: init.c:456 -#, c-format -msgid "" -"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires " -"%lu bits" -msgstr "前処理の数値演算の最大精度は %lu ビットですが、ターゲットは %lu ビットを要求しています" - -#: init.c:463 -msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" -msgstr "CPP 数値演算はターゲットの int 以上の精度がなければいけません" - -#: init.c:466 -msgid "target char is less than 8 bits wide" -msgstr "ターゲットの char が 8 ビットより小さいです" - -#: init.c:470 -msgid "target wchar_t is narrower than target char" -msgstr "ターゲットの wchar_t がターゲットの char より小さいです" - -#: init.c:474 -msgid "target int is narrower than target char" -msgstr "ターゲットの int がターゲットの char より小さいです" - -#: init.c:479 -msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" -msgstr "CPP ハーフ整数は CPP character より小さいです" - -#: init.c:483 -#, c-format -msgid "" -"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " -"the target requires %lu bits" -msgstr "このホストでの CPP は %lu ビット以上のワイド文字定数を扱えませんが、ターゲットは %lu ビットを要求しています" - -#: lex.c:285 -msgid "backslash and newline separated by space" -msgstr "バックスラッシュと改行が空白で分割されました" - -#: lex.c:290 -msgid "backslash-newline at end of file" -msgstr "ファイルの終りにバックスラッシュ-改行があります" - -#: lex.c:305 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c converted to %c" -msgstr "トライグラフ ??%c は %c に変換されました" - -#: lex.c:312 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" -msgstr "トライグラフ ??%c は無視されました。有効にするには -trigraphs を使用してください" - -#: lex.c:358 -msgid "\"/*\" within comment" -msgstr "コメント内に \"/*\" があります" - -#: lex.c:416 -#, c-format -msgid "%s in preprocessing directive" -msgstr "前処理指示中に %s があります" - -#: lex.c:425 -msgid "null character(s) ignored" -msgstr "null 文字は無視されました" - -#: lex.c:462 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFKC" -msgstr "`%.*s' は NFKC ではありません" - -#: lex.c:465 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFC" -msgstr "`%.*s' は NFC ではありません" - -#: lex.c:553 -#, c-format -msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" -msgstr "汚染された '%s' 使おうとしています" - -#: lex.c:561 -msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" -msgstr "__VA_ARGS__ は C99 可変引数マクロ拡張でのみ出現できます" - -#: lex.c:675 -msgid "null character(s) preserved in literal" -msgstr "リテラル中で null 文字が確保されました" - -#: lex.c:678 -#, c-format -msgid "missing terminating %c character" -msgstr "%c 文字での終端を欠いています" - -#: lex.c:1160 -msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" -msgstr "C++ スタイルのコメントは ISO C90 では許可されていません" - -#: lex.c:1162 -msgid "(this will be reported only once per input file)" -msgstr "(これは入力ファイルにつき一回だけ報告されます)" - -#: lex.c:1167 -msgid "multi-line comment" -msgstr "複数行のコメント" - -#: lex.c:1481 -#, c-format -msgid "unspellable token %s" -msgstr "綴ることができないトークン %s です" - -#: line-map.c:319 -#, c-format -msgid "In file included from %s:%u" -msgstr "%s からインクルードされたファイル:%u" - -#: line-map.c:337 -#, c-format -msgid "" -",\n" -" from %s:%u" -msgstr "" -",\n" -" from %s:%u" - -#: macro.c:87 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" is not used" -msgstr "マクロ \"%s\" は使用されません" - -#: macro.c:126 -#: macro.c:321 -#, c-format -msgid "invalid built-in macro \"%s\"" -msgstr "無効な組み込みマクロ \"%s\" です" - -#: macro.c:160 -msgid "could not determine file timestamp" -msgstr "ファイルのタイムスタンプを決定できません" - -#: macro.c:256 -msgid "could not determine date and time" -msgstr "日付と時間を決定できません" - -#: macro.c:272 -msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" -msgstr "__COUNTER__ が -fdirectives-only がある指示内で展開されました" - -#: macro.c:427 -msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" -msgstr "文字列リテラルが無効です、最後の '\\' を無視します" - -#: macro.c:487 -#, c-format -msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" -msgstr "\"%s\" と \"%s\" を貼付けましたが正常な前処理トークンとなりません" - -#: macro.c:562 -msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" -msgstr "ISO C99 は使用されるべき残りのの引数を要求します" - -#: macro.c:567 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" -msgstr "マクロ \"%s\" は引数を %u 要求しますが、%u 個しか与えられていません" - -#: macro.c:572 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" -msgstr "マクロ \"%s\" に引数が %u 渡されましたが、%u しか受け取りません" - -#: macro.c:731 -#: traditional.c:681 -#, c-format -msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" -msgstr "終端されていない引数リストがマクロ \"%s\" を起動しようとしました" - -#: macro.c:848 -#, c-format -msgid "" -"function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" -msgstr "古い C では、関数型マクロ \"%s\" に引数が与えられねばなりません" - -#: macro.c:1016 -#, c-format -msgid "" -"invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO " -"C90 and ISO C++98" -msgstr "マクロ %s を引数 %d で起動しました。空のマクロ引数は ISO C90 および ISO C++98 内では定義されていません" - -#: macro.c:1479 -#, c-format -msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" -msgstr "マクロ仮引数 \"%s\" が重複しています" - -#: macro.c:1525 -#, c-format -msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" -msgstr "\"%s\" はマクロ仮引数リストに現れてはなりません" - -#: macro.c:1533 -msgid "macro parameters must be comma-separated" -msgstr "マクロ仮引数はカンマ区切りされなければなりません" - -#: macro.c:1550 -msgid "parameter name missing" -msgstr "仮引数名を欠いています" - -#: macro.c:1567 -msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" -msgstr "無名可変引数マクロは C99 で導入されました" - -#: macro.c:1572 -msgid "ISO C does not permit named variadic macros" -msgstr "ISO C では名前つき可変引数マクロを許しません" - -#: macro.c:1581 -msgid "missing ')' in macro parameter list" -msgstr "マクロ仮引数リストに ')' がありません" - -#: macro.c:1630 -msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" -msgstr "'##' はマクロ展開の両端には出現できません" - -#: macro.c:1664 -msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" -msgstr "ISO C99 ではマクロ名の後に空白が必要です" - -#: macro.c:1688 -msgid "missing whitespace after the macro name" -msgstr "マクロ名の後に空白がありません" - -#: macro.c:1718 -msgid "'#' is not followed by a macro parameter" -msgstr "'#' にマクロ仮引数名が続いていません" - -#: macro.c:1837 -#, c-format -msgid "\"%s\" redefined" -msgstr "\"%s\" が再定義されました" - -#: macro.c:1842 -msgid "this is the location of the previous definition" -msgstr "ここが以前の宣言がある位置です" - -#: macro.c:1903 -#, c-format -msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" -msgstr "マクロ引数 \"%s\" は古い (traditional) C では文字列化されます" - -#: macro.c:1926 -#, c-format -msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" -msgstr "cpp_macro_definition 内に無効なハッシュ型 %d があります" - -#: pch.c:84 -#: pch.c:332 -#: pch.c:344 -#: pch.c:362 -#: pch.c:368 -#: pch.c:377 -msgid "while writing precompiled header" -msgstr "プリコンパイルヘッダ書き込み中" - -#: pch.c:484 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" -msgstr "%s: `%.*s' は汚染されているため使用できません" - -#: pch.c:506 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" -msgstr "%s: `%.*s' は定義されていないため使用できません" - -#: pch.c:518 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" -msgstr "%s: `%.*s' が `%s' として定義されていて、 `%.*s' ではないため使用できません" - -#: pch.c:559 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%s' is defined" -msgstr "%s: `%s' が定義されているため使用できません" - -#: pch.c:579 -#, c-format -msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" -msgstr "%s: `__COUNTER__' が無効なため使用できません" - -#: pch.c:588 -#: pch.c:758 -msgid "while reading precompiled header" -msgstr "プリコンパイルヘッダを読み込み中" - -#: traditional.c:751 -#, c-format -msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" -msgstr "マクロ \"%s\" を展開中に再帰が検出されました" - -#: traditional.c:969 -msgid "syntax error in macro parameter list" -msgstr "マクロ仮引数リストに構文エラーがあります" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.5.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.5.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.5.po 2012-05-08 22:17:46.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.5.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,985 +0,0 @@ -# Japanese messages for GNU gcc cpplib -# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the gcc package. -# Daisuke Yamashita , 1999-2001 -# Masahito Yamaga , 1999. -# IIDA Yosiaki , 1999. -# Yasuaki Taniguchi , 2010 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: cpplib 4.5.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-06 14:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-16 07:32+0000\n" -"Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" - -#: charset.c:674 -#, c-format -msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" -msgstr "%s から %s への変換は iconv によってサポートされていません" - -#: charset.c:677 -msgid "iconv_open" -msgstr "iconv_open" - -#: charset.c:685 -#, c-format -msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" -msgstr "iconv 実装がありません。 %s から %s へ変換できません" - -#: charset.c:781 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" -msgstr "文字 0x%lx は基本ソース文字集合内にありません\n" - -#: charset.c:798 -#: charset.c:1444 -msgid "converting to execution character set" -msgstr "実行時文字集合を変換しています" - -#: charset.c:804 -#, c-format -msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" -msgstr "文字 0x%lx は実行時文字集合では単一バイトではありません" - -#: charset.c:928 -#, c-format -msgid "Character %x might not be NFKC" -msgstr "文字 %x は NFKC では無いようです" - -#: charset.c:994 -msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" -msgstr "ユニバーサル文字名は C++ および C99 内でのみ有効です" - -#: charset.c:997 -#, c-format -msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" -msgstr "'\\%c' の意味は古い (traditional) C では異なります" - -#: charset.c:1006 -msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" -msgstr "_cpp_valid_ucn の中ですが UCN ではありません" - -#: charset.c:1031 -#, c-format -msgid "incomplete universal character name %.*s" -msgstr "互換性のないユニバーサル文字名 %.*s です" - -#: charset.c:1046 -#, c-format -msgid "%.*s is not a valid universal character" -msgstr "%.*s は有効なユニバーサル文字ではありません" - -#: charset.c:1056 -#: lex.c:488 -msgid "'$' in identifier or number" -msgstr "識別子または数字の中に '$' があります" - -#: charset.c:1066 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" -msgstr "ユニバーサル文字 %.*s は識別の中では有効ではありません" - -#: charset.c:1070 -#, c-format -msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" -msgstr "ユニバーサル文字 %.*s は識別子の最初の文字として有効ではありません" - -#: charset.c:1102 -#: charset.c:1674 -msgid "converting UCN to source character set" -msgstr "UCN をソースの文字集合に変換しています" - -#: charset.c:1106 -msgid "converting UCN to execution character set" -msgstr "UCN を実行時文字集合に変換しています" - -#: charset.c:1178 -msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" -msgstr "'\\x' の意味は古い (traditional) C では異なります" - -#: charset.c:1195 -msgid "\\x used with no following hex digits" -msgstr "\\x が使用されましたが、それに続く十六進数がありません" - -#: charset.c:1202 -msgid "hex escape sequence out of range" -msgstr "十六進エスケープシーケンスが範囲外です" - -#: charset.c:1240 -msgid "octal escape sequence out of range" -msgstr "八進エスケープシーケンスが範囲外です" - -#: charset.c:1306 -msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" -msgstr "'\\a' の意味は古い (traditional) C では異なります" - -#: charset.c:1313 -#, c-format -msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" -msgstr "非 ISO 標準のエスケープシーケンス, '\\%c'" - -#: charset.c:1321 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence: '\\%c'" -msgstr "不明なエスケープシーケンス: '\\%c'" - -#: charset.c:1329 -#, c-format -msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" -msgstr "不明なエスケープシーケンス: '\\%s'" - -#: charset.c:1336 -msgid "converting escape sequence to execution character set" -msgstr "エスケープシーケンスを実行時文字集合に変換しています" - -#: charset.c:1509 -#: charset.c:1573 -msgid "character constant too long for its type" -msgstr "文字定数が型に対して長すぎます" - -#: charset.c:1512 -msgid "multi-character character constant" -msgstr "複数文字からなる文字定数" - -#: charset.c:1612 -msgid "empty character constant" -msgstr "空の文字定数" - -#: charset.c:1721 -#, c-format -msgid "failure to convert %s to %s" -msgstr "%s から %s への変換に失敗しました" - -#: directives.c:222 -#: directives.c:248 -#, c-format -msgid "extra tokens at end of #%s directive" -msgstr "余分なトークンが #%s 指示の後にあります" - -#: directives.c:354 -#, c-format -msgid "#%s is a GCC extension" -msgstr "#%s は GCC 拡張です" - -#: directives.c:358 -#, c-format -msgid "#%s is a deprecated GCC extension" -msgstr "#%s は廃止された GCC 拡張です" - -#: directives.c:372 -msgid "suggest not using #elif in traditional C" -msgstr "古い (traditional) C では #elif を使用しないことを推奨します" - -#: directives.c:375 -#, c-format -msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" -msgstr "古い (traditional) C では # がインデントされていると #%s を無視します" - -#: directives.c:379 -#, c-format -msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" -msgstr "インデントさた # がある古い (traditional) C では #%s を隠すことを推奨します" - -#: directives.c:405 -msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" -msgstr "マクロの引数への指示の埋め込みは移植性がありません" - -#: directives.c:425 -msgid "style of line directive is a GCC extension" -msgstr "行スタイル指示は GCC 拡張です" - -#: directives.c:480 -#, c-format -msgid "invalid preprocessing directive #%s" -msgstr "無効な前処理指示 #%s です" - -#: directives.c:548 -msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" -msgstr "\"defined\" はマクロ名として使用できません" - -#: directives.c:554 -#, c-format -msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" -msgstr "\"%s\" は C++ の演算子のためマクロ名として使用できません" - -#: directives.c:557 -#, c-format -msgid "no macro name given in #%s directive" -msgstr "#%s 指示の中でマクロ名が与えられていません" - -#: directives.c:560 -msgid "macro names must be identifiers" -msgstr "マクロ名は識別子でなくてはいけません" - -#: directives.c:609 -#, c-format -msgid "undefining \"%s\"" -msgstr "\"%s\" を未定義状態にしています" - -#: directives.c:664 -msgid "missing terminating > character" -msgstr "終端する > 文字がありません" - -#: directives.c:723 -#, c-format -msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " -msgstr "#%s は \"FILENAME\" または が必要です" - -#: directives.c:769 -#, c-format -msgid "empty filename in #%s" -msgstr "#%s 内のファイル名が空です" - -#: directives.c:779 -msgid "#include nested too deeply" -msgstr "#include の入れ子が深すぎます" - -#: directives.c:820 -msgid "#include_next in primary source file" -msgstr "#include_next が主のソースファイルにあります" - -#: directives.c:846 -#, c-format -msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" -msgstr "\"%s\" は line 指示では無効なフラグです" - -#: directives.c:906 -msgid "unexpected end of file after #line" -msgstr "#line 後に予期しないファイル終端 (EOF) です" - -#: directives.c:909 -#, c-format -msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" -msgstr "#line の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" - -#: directives.c:915 -#: directives.c:917 -msgid "line number out of range" -msgstr "行番号が範囲外です" - -#: directives.c:930 -#: directives.c:1010 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a valid filename" -msgstr "\"%s\" は有効なファイル名ではありません" - -#: directives.c:970 -#, c-format -msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" -msgstr "# の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" - -#: directives.c:1062 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: directives.c:1086 -#, c-format -msgid "invalid #%s directive" -msgstr "無効な #%s 指示です" - -#: directives.c:1149 -#, c-format -msgid "" -"registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" -msgstr "名前空間 \"%s\" 内に pragma を一致しない名前展開で登録しています" - -#: directives.c:1158 -#, c-format -msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" -msgstr "pragma \"%s\" を名前展開有りおよび名前空間無しで登録しています" - -#: directives.c:1176 -#, c-format -msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" -msgstr "\"%s\" を pragma および pragma 名前空間の両方として登録しています" - -#: directives.c:1179 -#, c-format -msgid "#pragma %s %s is already registered" -msgstr "#pragma %s %s は既に登録されています" - -#: directives.c:1182 -#, c-format -msgid "#pragma %s is already registered" -msgstr "#pragma %s は既に登録されています" - -#: directives.c:1212 -msgid "registering pragma with NULL handler" -msgstr "NULL ハンドラで pragma を登録しています" - -#: directives.c:1424 -msgid "#pragma once in main file" -msgstr "#pragma once がメインファイルにあります" - -#: directives.c:1444 -msgid "invalid #pragma push_macro directive" -msgstr "無効な #pragma push_macro 指示です" - -#: directives.c:1483 -msgid "invalid #pragma pop_macro directive" -msgstr "無効な #pragma pop_macro 指示です" - -#: directives.c:1537 -msgid "invalid #pragma GCC poison directive" -msgstr "#pragma GCC 汚染ディレクティヴが無効です" - -#: directives.c:1546 -#, c-format -msgid "poisoning existing macro \"%s\"" -msgstr "既存のマクロ \"%s' を汚染します" - -#: directives.c:1565 -msgid "#pragma system_header ignored outside include file" -msgstr "include ファイル外の #pragma system_header は無視されました" - -#: directives.c:1590 -#, c-format -msgid "cannot find source file %s" -msgstr "ソースファイル %s が見つかりません" - -#: directives.c:1594 -#, c-format -msgid "current file is older than %s" -msgstr "現在のファイルは %s より古いです" - -#: directives.c:1779 -msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" -msgstr "_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました" - -#: directives.c:1884 -msgid "#else without #if" -msgstr "#else に #if がありません" - -#: directives.c:1889 -msgid "#else after #else" -msgstr "#else が #else の後ろにあります" - -#: directives.c:1891 -#: directives.c:1924 -msgid "the conditional began here" -msgstr "その条件はここから始まります" - -#: directives.c:1917 -msgid "#elif without #if" -msgstr "#elif に #if がありません" - -#: directives.c:1922 -msgid "#elif after #else" -msgstr "#elif が #else の後ろにあります" - -#: directives.c:1960 -msgid "#endif without #if" -msgstr "#endif に #if がありません" - -#: directives.c:2040 -msgid "missing '(' after predicate" -msgstr "述語の後ろの '(' を欠いています" - -#: directives.c:2055 -msgid "missing ')' to complete answer" -msgstr "解を補完する ')' を欠いています" - -#: directives.c:2075 -msgid "predicate's answer is empty" -msgstr "述語の解が空です" - -#: directives.c:2102 -msgid "assertion without predicate" -msgstr "述語のないアサーションです" - -#: directives.c:2105 -msgid "predicate must be an identifier" -msgstr "述語は識別子でなければなりません" - -#: directives.c:2191 -#, c-format -msgid "\"%s\" re-asserted" -msgstr "\"%s\" が再アサートされました" - -#: directives.c:2474 -#, c-format -msgid "unterminated #%s" -msgstr "終端のない #%s" - -#: directives-only.c:222 -#: lex.c:1516 -#: traditional.c:163 -msgid "unterminated comment" -msgstr "終端されていないコメント" - -#: errors.c:93 -msgid "stdout" -msgstr "標準出力" - -#: errors.c:95 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: expr.c:282 -msgid "too many decimal points in number" -msgstr "数字の中に小数点が多すぎます" - -#: expr.c:311 -#: expr.c:396 -msgid "fixed-point constants are a GCC extension" -msgstr "固定小数点定数は GCC 拡張です" - -#: expr.c:324 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant" -msgstr "二進定数内に無効な数字 \"%c\" があります" - -#: expr.c:326 -#, c-format -msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" -msgstr "八進定数内に無効な数字 \"%c\" があります" - -#: expr.c:334 -msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant" -msgstr "浮動小数定数に対する無効な接頭辞 \"0b\" です" - -#: expr.c:339 -msgid "no digits in hexadecimal floating constant" -msgstr "十六進浮動小数定数内に数字がありません" - -#: expr.c:343 -msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" -msgstr "C99 十六進浮動小数定数を使用しています" - -#: expr.c:352 -msgid "exponent has no digits" -msgstr "べき乗の数字がありません" - -#: expr.c:359 -msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" -msgstr "十六進浮動小数定数にはべき乗が必要です" - -#: expr.c:365 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" -msgstr "浮動小数定数に無効な接尾辞 \"%.*s\" があります" - -#: expr.c:375 -#: expr.c:424 -#, c-format -msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" -msgstr "古い (traditional) C では \"%.*s\" 接尾辞は拒否されます" - -#: expr.c:383 -msgid "suffix for double constant is a GCC extension" -msgstr "倍精度定数の接尾辞は GCC 拡張です" - -#: expr.c:389 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" -msgstr "十六進浮動小数定数に無効な接尾辞 \"%.*s\" があります" - -#: expr.c:400 -msgid "decimal float constants are a GCC extension" -msgstr "十進浮動小数定数は GCC 拡張です" - -#: expr.c:410 -#, c-format -msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" -msgstr "整数定数に無効な接尾辞 \"%.*s\" があります" - -#: expr.c:433 -msgid "use of C++0x long long integer constant" -msgstr "C++0x の long long 整数定数を使用しています" - -#: expr.c:442 -msgid "imaginary constants are a GCC extension" -msgstr "虚数定数は GCC 拡張です" - -#: expr.c:445 -msgid "binary constants are a GCC extension" -msgstr "二進定数は GCC 拡張です" - -#: expr.c:538 -msgid "integer constant is too large for its type" -msgstr "整数定数が型に対して大きすぎます" - -#: expr.c:569 -msgid "integer constant is so large that it is unsigned" -msgstr "整数定数が大きすぎるので unsigned になりました" - -#: expr.c:664 -msgid "missing ')' after \"defined\"" -msgstr "\"defined\" の後ろの ')' がありません" - -#: expr.c:671 -msgid "operator \"defined\" requires an identifier" -msgstr "\"defined\" 演算子は識別子を要求します" - -#: expr.c:679 -#, c-format -msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" -msgstr "(C++ では \"%s\" が \"%s\" の代替トークンです)" - -#: expr.c:689 -msgid "this use of \"defined\" may not be portable" -msgstr "この \"defined\" の使用法は移植性がありません" - -#: expr.c:742 -msgid "floating constant in preprocessor expression" -msgstr "前処理式の中に浮動小数定数があります" - -#: expr.c:748 -msgid "imaginary number in preprocessor expression" -msgstr "前処理式の中に虚数があります" - -#: expr.c:795 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not defined" -msgstr "\"%s\" は定義されていません" - -#: expr.c:807 -msgid "assertions are a GCC extension" -msgstr "アサーションは GCC 拡張です" - -#: expr.c:810 -msgid "assertions are a deprecated extension" -msgstr "アサーションは廃止された拡張です" - -#: expr.c:943 -#: expr.c:972 -#, c-format -msgid "missing binary operator before token \"%s\"" -msgstr "トークン \"%s\" の前に二項演算子がありません" - -#: expr.c:963 -#, c-format -msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" -msgstr "トークン \"%s\" は有効な前処理式ではありません" - -#: expr.c:980 -msgid "missing expression between '(' and ')'" -msgstr "'(' と ')' の間に式がありません" - -#: expr.c:983 -#, c-format -msgid "%s with no expression" -msgstr "式が無い %s です" - -#: expr.c:986 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no right operand" -msgstr "演算子 '%s' に右側被演算子がありません" - -#: expr.c:991 -#, c-format -msgid "operator '%s' has no left operand" -msgstr "演算子 '%s' に左側被演算子がありません" - -#: expr.c:1017 -msgid " ':' without preceding '?'" -msgstr " 前に '?' が無い ':' です" - -#: expr.c:1045 -#, c-format -msgid "unbalanced stack in %s" -msgstr "%s 内に釣り合いがとれていないスタックがあります" - -#: expr.c:1065 -#, c-format -msgid "impossible operator '%u'" -msgstr "不可能な演算子 '%u' です" - -#: expr.c:1166 -msgid "missing ')' in expression" -msgstr "式の中に ')' がありません" - -#: expr.c:1195 -msgid "'?' without following ':'" -msgstr "後に ':' が続いていない '?' です" - -#: expr.c:1205 -msgid "integer overflow in preprocessor expression" -msgstr "整数が前処理式内で溢れました" - -#: expr.c:1210 -msgid "missing '(' in expression" -msgstr "式内に '(' がありません" - -#: expr.c:1242 -#, c-format -msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "\"%s\" の左側の被演算子は実行時に符号を変更します" - -#: expr.c:1247 -#, c-format -msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" -msgstr "\"%s\" の右側の演算子は実行時に符号を変更します" - -#: expr.c:1506 -msgid "traditional C rejects the unary plus operator" -msgstr "古い (traditional) C では単項プラス演算子は拒否されます" - -#: expr.c:1589 -msgid "comma operator in operand of #if" -msgstr "カンマ演算子が #if の被演算子内にあります" - -#: expr.c:1725 -msgid "division by zero in #if" -msgstr "#if 内でゼロによる除算が行われました" - -#: files.c:463 -msgid "NULL directory in find_file" -msgstr "find_file 内に NULL ディレクトリがあります" - -#: files.c:500 -msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" -msgstr "一個以上の PCH ファイルが見つかりましたが、それらは無効です" - -#: files.c:503 -msgid "use -Winvalid-pch for more information" -msgstr "詳細な情報に関しては -Winvalid-pch を使用してください" - -#: files.c:594 -#, c-format -msgid "%s is a block device" -msgstr "%s はブロックデバイスです" - -#: files.c:611 -#, c-format -msgid "%s is too large" -msgstr "%s は大きすぎます" - -#: files.c:646 -#, c-format -msgid "%s is shorter than expected" -msgstr "%s が本来よりも短いです" - -#: files.c:881 -#, c-format -msgid "no include path in which to search for %s" -msgstr "%s を探索するためのインクルードパスがありません" - -#: files.c:1306 -msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" -msgstr "多重 include からの保護が有益となるでしょう:\n" - -#: init.c:485 -msgid "cppchar_t must be an unsigned type" -msgstr "cppchar_t は符号無し型でなければいけません" - -#: init.c:489 -#, c-format -msgid "" -"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires " -"%lu bits" -msgstr "前処理の数値演算の最大精度は %lu ビットですが、ターゲットは %lu ビットを要求しています" - -#: init.c:496 -msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" -msgstr "CPP 数値演算はターゲットの int 以上の精度がなければいけません" - -#: init.c:499 -msgid "target char is less than 8 bits wide" -msgstr "ターゲットの char が 8 ビットより小さいです" - -#: init.c:503 -msgid "target wchar_t is narrower than target char" -msgstr "ターゲットの wchar_t がターゲットの char より小さいです" - -#: init.c:507 -msgid "target int is narrower than target char" -msgstr "ターゲットの int がターゲットの char より小さいです" - -#: init.c:512 -msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" -msgstr "CPP ハーフ整数は CPP character より小さいです" - -#: init.c:516 -#, c-format -msgid "" -"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " -"the target requires %lu bits" -msgstr "このホストでの CPP は %lu ビット以上のワイド文字定数を扱えませんが、ターゲットは %lu ビットを要求しています" - -#: lex.c:285 -msgid "backslash and newline separated by space" -msgstr "バックスラッシュと改行が空白で分割されました" - -#: lex.c:290 -msgid "backslash-newline at end of file" -msgstr "ファイルの終りにバックスラッシュ-改行があります" - -#: lex.c:305 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c converted to %c" -msgstr "トライグラフ ??%c は %c に変換されました" - -#: lex.c:312 -#, c-format -msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" -msgstr "トライグラフ ??%c は無視されました。有効にするには -trigraphs を使用してください" - -#: lex.c:360 -msgid "\"/*\" within comment" -msgstr "コメント内に \"/*\" があります" - -#: lex.c:418 -#, c-format -msgid "%s in preprocessing directive" -msgstr "前処理指示中に %s があります" - -#: lex.c:427 -msgid "null character(s) ignored" -msgstr "null 文字は無視されました" - -#: lex.c:464 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFKC" -msgstr "`%.*s' は NFKC ではありません" - -#: lex.c:467 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not in NFC" -msgstr "`%.*s' は NFC ではありません" - -#: lex.c:535 -#: lex.c:612 -#, c-format -msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" -msgstr "汚染された '%s' 使おうとしています" - -#: lex.c:543 -#: lex.c:620 -msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" -msgstr "__VA_ARGS__ は C99 可変引数マクロ拡張でのみ出現できます" - -#: lex.c:549 -#: lex.c:626 -#, c-format -msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++" -msgstr "識別子 \"%s\" は C++ の特別な演算子名です" - -#: lex.c:771 -msgid "raw string delimiter longer than 16 characters" -msgstr "生の文字列区切りが 16 文字より大きいです" - -#: lex.c:774 -#, c-format -msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter" -msgstr "生の文字列区切り内に無効な文字 '%c' があります" - -#: lex.c:895 -#: lex.c:917 -msgid "unterminated raw string" -msgstr "終端されていない生の文字列です" - -#: lex.c:932 -#: lex.c:1031 -msgid "null character(s) preserved in literal" -msgstr "リテラル中で null 文字が確保されました" - -#: lex.c:1034 -#, c-format -msgid "missing terminating %c character" -msgstr "%c 文字での終端を欠いています" - -#: lex.c:1527 -msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" -msgstr "C++ スタイルのコメントは ISO C90 では許可されていません" - -#: lex.c:1529 -msgid "(this will be reported only once per input file)" -msgstr "(これは入力ファイルにつき一回だけ報告されます)" - -#: lex.c:1534 -msgid "multi-line comment" -msgstr "複数行のコメント" - -#: lex.c:1854 -#, c-format -msgid "unspellable token %s" -msgstr "綴ることができないトークン %s です" - -#: macro.c:87 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" is not used" -msgstr "マクロ \"%s\" は使用されません" - -#: macro.c:126 -#: macro.c:321 -#, c-format -msgid "invalid built-in macro \"%s\"" -msgstr "無効な組み込みマクロ \"%s\" です" - -#: macro.c:160 -msgid "could not determine file timestamp" -msgstr "ファイルのタイムスタンプを決定できません" - -#: macro.c:256 -msgid "could not determine date and time" -msgstr "日付と時間を決定できません" - -#: macro.c:272 -msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only" -msgstr "__COUNTER__ が -fdirectives-only がある指示内で展開されました" - -#: macro.c:430 -msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" -msgstr "文字列リテラルが無効です、最後の '\\' を無視します" - -#: macro.c:490 -#, c-format -msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" -msgstr "\"%s\" と \"%s\" を貼付けましたが正常な前処理トークンとなりません" - -#: macro.c:565 -msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" -msgstr "ISO C99 は使用されるべき残りのの引数を要求します" - -#: macro.c:570 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" -msgstr "マクロ \"%s\" は引数を %u 要求しますが、%u 個しか与えられていません" - -#: macro.c:575 -#, c-format -msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" -msgstr "マクロ \"%s\" に引数が %u 渡されましたが、%u しか受け取りません" - -#: macro.c:734 -#: traditional.c:681 -#, c-format -msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" -msgstr "終端されていない引数リストがマクロ \"%s\" を起動しようとしました" - -#: macro.c:864 -#, c-format -msgid "" -"function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" -msgstr "古い C では、関数型マクロ \"%s\" に引数が与えられねばなりません" - -#: macro.c:1038 -#, c-format -msgid "" -"invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO " -"C90 and ISO C++98" -msgstr "マクロ %s を引数 %d で起動しました。空のマクロ引数は ISO C90 および ISO C++98 内では定義されていません" - -#: macro.c:1501 -#, c-format -msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" -msgstr "マクロ仮引数 \"%s\" が重複しています" - -#: macro.c:1547 -#, c-format -msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" -msgstr "\"%s\" はマクロ仮引数リストに現れてはなりません" - -#: macro.c:1555 -msgid "macro parameters must be comma-separated" -msgstr "マクロ仮引数はカンマ区切りされなければなりません" - -#: macro.c:1572 -msgid "parameter name missing" -msgstr "仮引数名を欠いています" - -#: macro.c:1589 -msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" -msgstr "無名可変引数マクロは C99 で導入されました" - -#: macro.c:1594 -msgid "ISO C does not permit named variadic macros" -msgstr "ISO C では名前つき可変引数マクロを許しません" - -#: macro.c:1603 -msgid "missing ')' in macro parameter list" -msgstr "マクロ仮引数リストに ')' がありません" - -#: macro.c:1652 -msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" -msgstr "'##' はマクロ展開の両端には出現できません" - -#: macro.c:1687 -msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" -msgstr "ISO C99 ではマクロ名の後に空白が必要です" - -#: macro.c:1711 -msgid "missing whitespace after the macro name" -msgstr "マクロ名の後に空白がありません" - -#: macro.c:1745 -msgid "'#' is not followed by a macro parameter" -msgstr "'#' にマクロ仮引数名が続いていません" - -#: macro.c:1900 -#, c-format -msgid "\"%s\" redefined" -msgstr "\"%s\" が再定義されました" - -#: macro.c:1905 -msgid "this is the location of the previous definition" -msgstr "ここが以前の宣言がある位置です" - -#: macro.c:1966 -#, c-format -msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" -msgstr "マクロ引数 \"%s\" は古い (traditional) C では文字列化されます" - -#: macro.c:1989 -#, c-format -msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" -msgstr "cpp_macro_definition 内に無効なハッシュ型 %d があります" - -#: pch.c:86 -#: pch.c:334 -#: pch.c:346 -#: pch.c:364 -#: pch.c:370 -#: pch.c:379 -#: pch.c:386 -msgid "while writing precompiled header" -msgstr "プリコンパイルヘッダ書き込み中" - -#: pch.c:617 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned" -msgstr "%s: `%.*s' は汚染されているため使用できません" - -#: pch.c:639 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" -msgstr "%s: `%.*s' は定義されていないため使用できません" - -#: pch.c:651 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" -msgstr "%s: `%.*s' が `%s' として定義されていて、 `%.*s' ではないため使用できません" - -#: pch.c:692 -#, c-format -msgid "%s: not used because `%s' is defined" -msgstr "%s: `%s' が定義されているため使用できません" - -#: pch.c:712 -#, c-format -msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid" -msgstr "%s: `__COUNTER__' が無効なため使用できません" - -#: pch.c:721 -#: pch.c:894 -msgid "while reading precompiled header" -msgstr "プリコンパイルヘッダを読み込み中" - -#: traditional.c:751 -#, c-format -msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" -msgstr "マクロ \"%s\" を展開中に再帰が検出されました" - -#: traditional.c:969 -msgid "syntax error in macro parameter list" -msgstr "マクロ仮引数リストに構文エラーがあります" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2012-05-08 22:17:48.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.6.po 2013-01-29 09:32:27.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 16:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: charset.c:674 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po 2012-05-08 22:17:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po 2013-01-29 09:32:35.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: charset.c:654 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po 2012-05-08 22:17:08.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po 2013-01-29 09:32:38.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: lib/fascist.c:550 msgid "you are not registered in the password file" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2013-01-29 09:32:41.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1013 @@ +# Japanese translation for cryptsetup +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the cryptsetup package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cryptsetup\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-09 13:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-08 09:23+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" + +#: lib/libdevmapper.c:184 +msgid "Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?\n" +msgstr "" + +#: lib/libdevmapper.c:423 +#, c-format +msgid "DM-UUID for device %s was truncated.\n" +msgstr "" + +#: lib/random.c:74 +msgid "" +"System is out of entropy while generating volume key.\n" +"Please move mouse or type some text in another window to gather some random " +"events.\n" +msgstr "" + +#: lib/random.c:78 +#, c-format +msgid "Generating key (%d%% done).\n" +msgstr "" + +#: lib/random.c:167 +msgid "Fatal error during RNG initialisation.\n" +msgstr "" + +#: lib/random.c:204 +msgid "Unknown RNG quality requested.\n" +msgstr "" + +#: lib/random.c:209 +#, c-format +msgid "Error %d reading from RNG: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:163 +msgid "Cannot initialize crypto RNG backend.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:169 +msgid "Cannot initialize crypto backend.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:192 +#, c-format +msgid "Hash algorithm %s not supported.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:195 lib/loopaes/loopaes.c:88 +#, c-format +msgid "Key processing error (using hash %s).\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:231 +msgid "All key slots full.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:238 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:244 +#, c-format +msgid "Key slot %d is full, please select another one.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:347 +#, c-format +msgid "Enter passphrase for %s: " +msgstr "" + +#: lib/setup.c:507 +msgid "Cannot find a free loopback device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:515 +msgid "" +"Attaching loopback device failed (loop device with autoclear flag is " +"required).\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:571 +#, c-format +msgid "LUKS header detected but device %s is too small.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:587 lib/setup.c:1075 +msgid "This operation is not supported for this device type.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:650 lib/setup.c:1042 lib/setup.c:1812 +#, c-format +msgid "Device %s is not active.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:668 +#, c-format +msgid "Underlying device for crypt device %s disappeared.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:782 +msgid "Invalid plain crypt parameters.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:787 lib/setup.c:892 +msgid "Invalid key size.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:828 +msgid "Can't format LUKS without device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:866 +#, c-format +msgid "Cannot format device %s which is still in use.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:869 +#, c-format +msgid "Cannot wipe header on device %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:887 +msgid "Can't format LOOPAES without device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:947 +#, c-format +msgid "Unknown crypt device type %s requested.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1090 +msgid "Do you really want to change UUID of device?" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1175 lib/setup.c:1222 lib/setup.c:1271 lib/setup.c:1337 +#: lib/setup.c:1413 lib/setup.c:1494 lib/setup.c:1540 lib/setup.c:1877 +#: lib/setup.c:1982 lib/setup.c:2121 +msgid "This operation is supported only for LUKS device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1182 +#, c-format +msgid "Volume %s is not active.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1194 +#, c-format +msgid "Volume %s is already suspended.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1232 lib/setup.c:1281 +#, c-format +msgid "Volume %s is not suspended.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1288 lib/setup.c:1665 lib/setup.c:1679 src/cryptsetup.c:343 +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1351 lib/setup.c:1427 +msgid "Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1360 lib/setup.c:1433 lib/setup.c:1437 +msgid "Enter any passphrase: " +msgstr "パスフレーズを入力: " + +#: lib/setup.c:1377 lib/setup.c:1450 lib/setup.c:1454 lib/setup.c:1517 +msgid "Enter new passphrase for key slot: " +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1508 lib/setup.c:1769 lib/setup.c:1782 lib/setup.c:1888 +msgid "Volume key does not match the volume.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1546 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid.\n" +msgstr "キースロット %d は無効です。\n" + +#: lib/setup.c:1551 +#, c-format +msgid "Key slot %d is not used.\n" +msgstr "キースロット %d は使われていません。\n" + +#: lib/setup.c:1581 lib/setup.c:1653 lib/setup.c:1745 +#, c-format +msgid "Device %s already exists.\n" +msgstr "デバイス %s は既に存在します。\n" + +#: lib/setup.c:1756 +msgid "Incorrect volume key specified for plain device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1787 +msgid "Device type is not properly initialised.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1720 +#, c-format +msgid "Device %s is busy.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1816 +#, c-format +msgid "Invalid device %s.\n" +msgstr "無効なデバイス %s.\n" + +#: lib/setup.c:1844 +msgid "Volume key buffer too small.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1852 +msgid "Cannot retrieve volume key for plain device.\n" +msgstr "" + +#: lib/setup.c:1858 +#, c-format +msgid "This operation is not supported for %s crypt device.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:270 +#, c-format +msgid "Device %s doesn't exist or access denied.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:280 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s for %s%s access.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:281 +msgid "exclusive " +msgstr "" + +#: lib/utils.c:282 +msgid "writable" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:282 +msgid "read-only" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:289 +#, c-format +msgid "Cannot read device %s.\n" +msgstr "デバイス %s を読み込めません。\n" + +#: lib/utils.c:386 +#, c-format +msgid "Cannot use device %s which is in use (already mapped or mounted).\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:390 +#, c-format +msgid "Cannot get info about device %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:396 +#, c-format +msgid "Requested offset is beyond real size of device %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:404 +#, c-format +msgid "Device %s has zero size.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:415 lib/luks1/keymanage.c:532 +#, c-format +msgid "Device %s is too small.\n" +msgstr "デバイス %s は小さすぎます。\n" + +#: lib/utils.c:423 +#, c-format +msgid "" +"Cannot use device %s (crypt segments overlaps or in use by another device).\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:439 +msgid "WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:445 +msgid "Cannot get process priority.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:448 lib/utils.c:461 +#, c-format +msgid "setpriority %d failed: %s\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:459 +msgid "Cannot unlock memory.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_crypt.c:221 lib/utils_crypt.c:234 lib/utils_crypt.c:338 +#: lib/utils_crypt.c:354 +msgid "Out of memory while reading passphrase.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_crypt.c:226 lib/utils_crypt.c:241 +msgid "Error reading passphrase from terminal.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_crypt.c:239 +msgid "Verify passphrase: " +msgstr "パスフレーズを確認: " + +#: lib/utils_crypt.c:246 +msgid "Passphrases do not match.\n" +msgstr "パスフレーズが一致しません。\n" + +#: lib/utils_crypt.c:306 +msgid "Failed to open key file.\n" +msgstr "キーファイルを開くのに失敗しました。\n" + +#: lib/utils_crypt.c:315 +msgid "Failed to stat key file.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_crypt.c:362 +msgid "Error reading passphrase.\n" +msgstr "パスフレーズの読み込みエラー。\n" + +#: lib/utils_crypt.c:351 +msgid "Maximum keyfile size exceeeded.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils_crypt.c:385 +msgid "Cannot read requested amount of data.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:79 +#, c-format +msgid "Unable to obtain sector size for %s" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:106 +msgid "Key size in XTS mode must be 256 or 512 bits.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:129 +msgid "Failed to obtain device mapper directory." +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:145 +#, c-format +msgid "" +"Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.\n" +"Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).\n" +"%s" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:155 +msgid "Failed to open temporary keystore device.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keyencryption.c:162 +msgid "Failed to access temporary keystore device.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:149 +#, c-format +msgid "Requested file %s already exist.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:169 lib/luks1/keymanage.c:399 +#, c-format +msgid "Device %s is not a valid LUKS device.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:189 +#, c-format +msgid "Cannot write header backup file %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:216 +#, c-format +msgid "Backup file %s doesn't exist.\n" +msgstr "バックアップファイル %s は存在しません。\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:224 +msgid "Backup file doesn't contain valid LUKS header.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:237 +#, c-format +msgid "Cannot open header backup file %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:243 +#, c-format +msgid "Cannot read header backup file %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:254 +msgid "" +"Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:262 +#, c-format +msgid "Device %s %s%s" +msgstr "デバイス %s %s%s" + +#: lib/luks1/keymanage.c:263 +msgid "" +"does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that " +"device." +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:264 +msgid "" +"already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing " +"keyslots." +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:265 +msgid "" +"\n" +"WARNING: real device header has different UUID than backup!" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:280 lib/luks1/keymanage.c:504 +#: lib/luks1/keymanage.c:538 +#, c-format +msgid "Cannot open device %s.\n" +msgstr "デバイス %sを開けません。\n" + +#: lib/luks1/keymanage.c:402 +#, c-format +msgid "Unsupported LUKS version %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:408 lib/luks1/keymanage.c:610 +#, c-format +msgid "Requested LUKS hash %s is not supported.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:423 +#, c-format +msgid "LUKS keyslot %u is invalid.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:471 +#, c-format +msgid "Cannot open file %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:559 +#, c-format +msgid "Error during update of LUKS header on device %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:566 +#, c-format +msgid "Error re-reading LUKS header after update on device %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:578 +#, c-format +msgid "Not compatible PBKDF2 options (using hash algorithm %s).\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:615 lib/luks1/keymanage.c:697 +msgid "Wrong LUKS UUID format provided.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:640 +msgid "Cannot create LUKS header: reading random salt failed.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:657 +#, c-format +msgid "Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:722 +#, c-format +msgid "Key slot %d active, purge first.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:727 +#, c-format +msgid "Key slot %d material includes too few stripes. Header manipulation?\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:794 +msgid "Failed to write to key storage.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:879 +msgid "Failed to read from key storage.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:889 +#, c-format +msgid "Key slot %d unlocked.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:925 src/cryptsetup.c:732 src/cryptsetup.c:916 +msgid "No key available with this passphrase.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:943 +#, c-format +msgid "Key slot %d is invalid, please select keyslot between 0 and %d.\n" +msgstr "" + +#: lib/luks1/keymanage.c:957 +#, c-format +msgid "Cannot wipe device %s.\n" +msgstr "" + +#: lib/loopaes/loopaes.c:143 +msgid "Detected not yet supported GPG encrypted keyfile.\n" +msgstr "" + +#: lib/loopaes/loopaes.c:144 +msgid "Please use gpg --decrypt | cryptsetup --keyfile=- ...\n" +msgstr "" + +#: lib/loopaes/loopaes.c:176 +msgid "Incompatible loop-AES keyfile detected.\n" +msgstr "" + +#: lib/loopaes/loopaes.c:226 +msgid "Kernel doesn't support loop-AES compatible mapping.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:105 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:105 +msgid "create device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:106 src/cryptsetup.c:107 src/cryptsetup.c:108 +#: src/cryptsetup.c:118 src/cryptsetup.c:125 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:106 +msgid "remove device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:107 +msgid "resize active device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:108 +msgid "show device status" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:110 src/cryptsetup.c:112 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:110 +msgid "formats a LUKS device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:111 src/cryptsetup.c:124 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:111 +msgid "open LUKS device as mapping " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:112 +msgid "add key to LUKS device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:113 src/cryptsetup.c:114 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:113 +msgid "removes supplied key or key file from LUKS device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:114 +msgid "changes supplied key or key file of LUKS device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:115 +msgid " " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:115 +msgid "wipes key with number from LUKS device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:109 src/cryptsetup.c:116 src/cryptsetup.c:117 +#: src/cryptsetup.c:119 src/cryptsetup.c:120 src/cryptsetup.c:121 +#: src/cryptsetup.c:122 src/cryptsetup.c:123 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:116 +msgid "print UUID of LUKS device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:117 +msgid "tests for LUKS partition header" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:118 +msgid "remove LUKS mapping" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:119 +msgid "dump LUKS partition information" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:120 +msgid "Suspend LUKS device and wipe key (all IOs are frozen)." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:121 +msgid "Resume suspended LUKS device." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:122 +msgid "Backup LUKS device header and keyslots" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:123 +msgid "Restore LUKS device header and keyslots" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:124 +msgid "open loop-AES device as mapping " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:125 +msgid "remove loop-AES mapping" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:233 +msgid "Command successful.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:247 +#, c-format +msgid "Command failed with code %i" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:375 +msgid "Option --key-file is required.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:564 +#, c-format +msgid "This will overwrite data on %s irrevocably." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:566 +msgid "memory allocation error in action_luksFormat" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:578 +msgid "No known cipher specification pattern detected.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:584 +#, c-format +msgid "Cannot use %s as on-disk header.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:599 src/cryptsetup.c:1030 +msgid "Enter LUKS passphrase: " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:654 +msgid "Reduced data offset is allowed only for detached LUKS header.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:755 src/cryptsetup.c:810 +#, c-format +msgid "Key slot %d selected for deletion.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:758 +#, c-format +msgid "Key %d not active. Can't wipe.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:766 src/cryptsetup.c:813 +msgid "" +"This is the last keyslot. Device will become unusable after purging this key." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:767 +msgid "Enter any remaining LUKS passphrase: " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:795 +msgid "Enter LUKS passphrase to be deleted: " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:898 +msgid "Enter LUKS passphrase to be changed: " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:935 +msgid "Enter new LUKS passphrase: " +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:949 +#, c-format +msgid "Key slot %d changed.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:955 +#, c-format +msgid "Replaced with key slot %d.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:960 +msgid "Failed to swap new key slot.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1019 +msgid "" +"LUKS header dump with volume key is sensitive information\n" +"which allows access to encrypted partition without passphrase.\n" +"This dump should be always stored encrypted on safe place." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1124 src/cryptsetup.c:1145 +msgid "Option --header-backup-file is required.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1183 +msgid "" +"\n" +" is one of:\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1189 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" is the device to create under %s\n" +" is the encrypted device\n" +" is the LUKS key slot number to modify\n" +" optional key file for the new key for luksAddKey action\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1196 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in keyfile parameters:\n" +"\tMaximum keyfile size: %dkB, Maximum interactive passphrase length %d " +"(characters)\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1201 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Default compiled-in device cipher parameters:\n" +"\tloop-AES: %s, Key %d bits\n" +"\tplain: %s, Key: %d bits, Password hashing: %s\n" +"\tLUKS1: %s, Key: %d bits, LUKS header hashing: %s, RNG: %s\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1269 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1270 +msgid "Display brief usage" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1274 +msgid "Help options:" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1275 +msgid "Print package version" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1276 +msgid "Shows more detailed error messages" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1277 +msgid "Show debug messages" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1278 +msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1279 +msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1280 +msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1281 +msgid "Read the key from a file." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1282 +msgid "Read the volume (master) key from file." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1283 +msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1284 +msgid "The size of the encryption key" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1284 +msgid "BITS" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1285 +msgid "Limits the read from keyfile" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1285 src/cryptsetup.c:1286 src/cryptsetup.c:1287 +#: src/cryptsetup.c:1288 +msgid "bytes" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1287 +msgid "Limits the read from newly added keyfile" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1289 +msgid "Slot number for new key (default is first free)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1290 +msgid "The size of the device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1290 src/cryptsetup.c:1291 src/cryptsetup.c:1292 +#: src/cryptsetup.c:1298 +msgid "SECTORS" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1291 +msgid "The start offset in the backend device" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1292 +msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1293 +msgid "Create a readonly mapping" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1294 +msgid "PBKDF2 iteration time for LUKS (in ms)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1294 +msgid "msecs" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1295 +msgid "Do not ask for confirmation" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1296 +msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1296 +msgid "secs" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1297 +msgid "How often the input of the passphrase can be retried" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1298 +msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1299 +msgid "File with LUKS header and keyslots backup." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1300 +msgid "Use /dev/random for generating volume key." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1301 +msgid "Use /dev/urandom for generating volume key." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1302 +msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1303 +msgid "UUID for device to use." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1304 +msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1305 +msgid "Device or file with separated LUKS header." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1324 +msgid "[OPTION...] ]" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1364 +msgid "Argument missing." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1370 +msgid "Unknown action." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1385 +#, c-format +msgid "%s: requires %s as arguments" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1394 +msgid "Option --shared is allowed only for create operation.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1403 +msgid "" +"Option --allow-discards is allowed only for luksOpen, loopaesOpen and create " +"operation.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1412 +msgid "" +"Option --key-size is allowed only for luksFormat, create and loopaesOpen.\n" +"To limit read from keyfile use --keyfile-size=(bytes)." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1419 +msgid "Key size must be a multiple of 8 bits" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1426 +msgid "Key slot is invalid." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1433 +msgid "" +"Option --key-file takes precedence over specified key file argument.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1441 +msgid "Negative number for option not permitted." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1446 +msgid "Only one of --use-[u]random options is allowed." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1450 +msgid "Option --use-[u]random is allowed only for luksFormat." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1454 +msgid "Option --uuid is allowed only for luksFormat and luksUUID." +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1463 +msgid "" +"Option --skip is supported only for create and loopaesOpen commands.\n" +msgstr "" + +#: src/cryptsetup.c:1468 +msgid "" +"Option --offset is supported only for create and loopaesOpen commands.\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2012-05-08 22:17:33.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/dctrl-tools.po 2013-01-29 09:32:27.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 14:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: \n" #: lib/ifile.c:54 diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/debconf.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/debconf.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/debconf.po 2012-05-08 22:17:08.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/debconf.po 2013-01-29 09:32:43.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 @@ -109,7 +109,7 @@ msgid "" "Debconf is not confident this error message was displayed, so it mailed it " "to you." -msgstr "" +msgstr "このエラーメッセージが表示されるかどうか不明なので、debconf があなたにメールを送りました。" #: ../Debconf/Element/Noninteractive/Error.pm:67 msgid "Debconf" @@ -199,7 +199,7 @@ "要に応じて項目を変更し、ファイルを保存してエディタを終了して下さい。このとき、debconf " "は編集されたファイルを読み込み、入力された値をシステムの設定に利用します。" -#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:144 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100 +#: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:161 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:100 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:104 #, perl-format msgid "Debconf on %s" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "%s is broken or not fully installed" msgstr "%s は壊れているか、完全にインストールされていません" -#: ../dpkg-reconfigure:294 +#: ../dpkg-reconfigure:279 #, perl-format msgid "Cannot read status file: %s" msgstr "ステータスファイルを読み込めません: %s" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/debian-tasks.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/debian-tasks.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2012-05-08 22:17:30.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/debian-tasks.po 2013-01-29 09:32:46.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #. Description diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po 2012-05-08 22:17:30.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po 2013-01-29 09:32:45.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 04:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 13:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 @@ -463,7 +463,7 @@ #: src/analyze.c:462 #, c-format msgid "Binary files %s and %s differ\n" -msgstr "バイナリーファイル %s と%s は異なります\n" +msgstr "バイナリファイル %s と%s は異なります\n" #: src/analyze.c:713 src/diff3.c:1437 src/util.c:572 msgid "No newline at end of file" @@ -1271,7 +1271,7 @@ #: src/sdiff.c:592 msgid "both files to be compared are directories" -msgstr "比較対象は両方ともディレクトリーです" +msgstr "比較対象は両方ともディレクトリ" #: src/sdiff.c:827 msgid "" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg.po 2012-05-08 22:17:08.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg.po 2013-01-29 09:32:28.000000000 +0000 @@ -20,24 +20,24 @@ "Project-Id-Version: dpkg git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 11:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 03:24+0000\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanease List \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: lib/dpkg/ar.c:66 #, c-format msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" -msgstr "" +msgstr "アーカイブ '%2$.250s' のメンバー '%3$.16s' サイズに無効な文字 '%1$c' があります" #: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112 -#: lib/dpkg/ar.c:134 +#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1154 #, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "ファイル '%s' に書き込めません" @@ -57,17 +57,17 @@ msgid "ar member file (%s)" msgstr "" -#: lib/dpkg/buffer.c:194 +#: lib/dpkg/buffer.c:196 #, c-format msgid "failed to read on buffer copy for %s" msgstr "%s のバッファコピーの読み取りに失敗しました" -#: lib/dpkg/buffer.c:196 +#: lib/dpkg/buffer.c:212 #, c-format msgid "failed in write on buffer copy for %s" msgstr "%s のバッファコピーの書き込みに失敗しました" -#: lib/dpkg/buffer.c:198 +#: lib/dpkg/buffer.c:220 #, c-format msgid "short read on buffer copy for %s" msgstr "%s のバッファコピーの読み取りが不十分です" @@ -77,56 +77,56 @@ msgid "failed to seek %s" msgstr "" -#: lib/dpkg/command.c:182 lib/dpkg/command.c:208 src/help.c:595 -#: src/processarc.c:101 src/processarc.c:141 src/processarc.c:424 -#: src/processarc.c:860 dpkg-deb/build.c:460 dpkg-deb/build.c:534 -#: dpkg-deb/build.c:558 dpkg-deb/extract.c:312 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:68 +#: lib/dpkg/command.c:178 lib/dpkg/command.c:204 src/help.c:621 +#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:432 +#: src/processarc.c:839 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 +#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65 +#: dpkg-split/split.c:69 utils/update-alternatives.c:457 #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "%s を実行できません (%s)" -#: lib/dpkg/compress.c:77 +#: lib/dpkg/compress.c:83 #, c-format msgid "%s: decompression" msgstr "%s: 展開" -#: lib/dpkg/compress.c:84 +#: lib/dpkg/compress.c:89 #, c-format msgid "%s: compression" msgstr "%s: 圧縮" -#: lib/dpkg/compress.c:108 +#: lib/dpkg/compress.c:112 #, c-format msgid "%s: error binding input to gzip stream" msgstr "%s: gzip ストリームへの入力のバインドエラー" -#: lib/dpkg/compress.c:120 +#: lib/dpkg/compress.c:124 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error: '%s'" msgstr "%s: 内部 gzip 読み取りエラー: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:128 lib/dpkg/compress.c:132 +#: lib/dpkg/compress.c:132 lib/dpkg/compress.c:136 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error" msgstr "%s: 内部 gzip 書き込みエラー" -#: lib/dpkg/compress.c:148 +#: lib/dpkg/compress.c:150 #, c-format msgid "%s: error binding output to gzip stream" msgstr "%s: gzip ストリームへの出力のバインドエラー" -#: lib/dpkg/compress.c:155 +#: lib/dpkg/compress.c:157 #, c-format msgid "%s: internal gzip read error" msgstr "%s: 内部 gzip 読み取りエラー" -#: lib/dpkg/compress.c:165 +#: lib/dpkg/compress.c:167 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: '%s'" msgstr "%s: 内部 gzip 書き込みエラー: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:178 +#: lib/dpkg/compress.c:180 #, c-format msgid "%s: internal gzip write error: %s" msgstr "%s: 内部 gzip 書き込みエラー: %s" @@ -141,133 +141,133 @@ msgid "%s: internal bzip2 read error: '%s'" msgstr "%s: 内部 bzip2 読み取りエラー: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:296 +#: lib/dpkg/compress.c:240 lib/dpkg/compress.c:244 lib/dpkg/compress.c:294 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error" msgstr "%s: 内部 bzip2 書き込みエラー" -#: lib/dpkg/compress.c:260 +#: lib/dpkg/compress.c:258 #, c-format msgid "%s: error binding output to bzip2 stream" msgstr "%s: bzip2 ストリームへの出力のバインドエラー" -#: lib/dpkg/compress.c:267 +#: lib/dpkg/compress.c:265 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 read error" msgstr "%s: 内部 bzip2 読み取りエラー" -#: lib/dpkg/compress.c:277 lib/dpkg/compress.c:288 +#: lib/dpkg/compress.c:275 lib/dpkg/compress.c:286 #, c-format msgid "%s: internal bzip2 write error: '%s'" msgstr "%s: 内部 bzip2 書き込みエラー: '%s'" -#: lib/dpkg/compress.c:284 +#: lib/dpkg/compress.c:282 msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "予期せぬ bzip2 エラー" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:69 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:68 #, c-format msgid "" "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " "max=%d)" msgstr "updates ディレクトリにあるファイル `%.250s' は名前が長すぎます (長さ=%d, 最大=%d)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:73 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:72 #, c-format msgid "" "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" msgstr "updates ディレクトリにあるファイル名の長さが異なります (%d と %d)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:87 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:86 #, c-format msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" msgstr "updates ディレクトリ `%.255s' を走査できません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:103 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:102 #, c-format msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "統合した更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:448 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:447 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "`%.255s' を作成できません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:126 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:125 #, c-format msgid "unable to fill %.250s with padding" msgstr "%.250s に文字を補充できません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:128 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:127 #, c-format msgid "unable to flush %.250s after padding" msgstr "文字の補充後に %.250s をフラッシュできません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:130 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:129 #, c-format msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "文字の補充後に %.250s の最初に戻れません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:197 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:195 #, c-format msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "テストのためのロックファイル %s をオープンできません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:223 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:221 msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "ステータスデータベースのロックファイルをオープン/作成できません。" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:233 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:231 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "あなたには dpkg ステータスデータベースをロックする権限がありません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:235 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:233 msgid "dpkg status database" -msgstr "" +msgstr "dpkg ステータスデータベース" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:259 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:257 msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "要求した操作はスーパーユーザの権限が必要です" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:264 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:262 msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "dpkg ステータスエリアにアクセスできません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:266 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:264 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "操作は dpkg ステータスエリアへの読み書きの権限が必要です" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:311 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:309 #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "一時的な更新用ファイル %.255s の削除に失敗しました" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:349 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:347 #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" msgstr "更新した `%.250s' のステータスを書き込めません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:352 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:349 #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" msgstr "更新した `%.250s' のステータスをフラッシュできません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:355 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:351 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" msgstr "更新した `%.250s' のステータスを切り詰められません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:358 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:353 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "更新した `%.250s' のステータスを fsync できません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:361 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:355 #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" msgstr "更新した `%.250s' のステータスをクローズできません" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:365 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:358 #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "更新した `%.250s' のステータスをインストールできません" @@ -275,82 +275,84 @@ #: lib/dpkg/dir.c:50 #, c-format msgid "unable to get file descriptor for directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ '%s' のファイル記述子を取得できません" #: lib/dpkg/dir.c:54 #, c-format msgid "unable to sync directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ '%s' と同期できません" #: lib/dpkg/dir.c:69 lib/dpkg/dir.c:131 #, c-format msgid "unable to open directory '%s'" -msgstr "" +msgstr "ディレクトリ '%s' をオープンできません" -#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:221 dpkg-split/split.c:203 +#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:202 +#: utils/update-alternatives.c:1293 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "ファイル '%s' をオープンできません" -#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:235 src/divertcmd.c:380 src/infodb.c:189 -#: src/statcmd.c:216 dpkg-deb/build.c:595 dpkg-split/join.c:65 -#: dpkg-split/queue.c:187 +#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377 +#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65 +#: dpkg-split/queue.c:187 utils/update-alternatives.c:1406 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "ファイル'%s' を同期できません" -#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:237 src/divertcmd.c:382 src/infodb.c:191 -#: dpkg-deb/build.c:597 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189 +#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379 +#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189 +#: utils/update-alternatives.c:1314 utils/update-alternatives.c:1408 #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "ファイル '%s' をクローズできません" -#: lib/dpkg/dump.c:459 +#: lib/dpkg/dump.c:396 #, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" msgstr "`%.50s' についての詳細を `%.250s' に書き込めませんでした" -#: lib/dpkg/dump.c:487 +#: lib/dpkg/dump.c:423 #, c-format msgid "failed to open '%s' for writing %s database" msgstr "%2$s データベースに書き込むための '%1$s' をオープンできません" -#: lib/dpkg/dump.c:490 +#: lib/dpkg/dump.c:426 #, c-format msgid "unable to set buffering on %s database file" msgstr "%s データベースファイル用のバッファリングを設定できません" -#: lib/dpkg/dump.c:502 +#: lib/dpkg/dump.c:438 #, c-format msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'" msgstr "'%2$.50s' についての %1$s データベースレコードを '%3$.250s' に書き込めませんでした" -#: lib/dpkg/dump.c:512 +#: lib/dpkg/dump.c:446 #, c-format msgid "failed to flush %s database to '%.250s'" msgstr "%s データベースを '%.250s' へフラッシュできませんでした" -#: lib/dpkg/dump.c:514 +#: lib/dpkg/dump.c:448 #, c-format msgid "failed to fsync %s database to '%.250s'" msgstr "%s データベースを '%.250s' へ fsync できませんでした" -#: lib/dpkg/dump.c:517 +#: lib/dpkg/dump.c:451 #, c-format msgid "failed to close '%.250s' after writing %s database" msgstr "%2$s データベースを書き込んだ後、'%1$.250s' のクローズに失敗しました" -#: lib/dpkg/dump.c:521 +#: lib/dpkg/dump.c:455 #, c-format msgid "failed to link '%.250s' to '%.250s' for backup of %s database" msgstr "`%1$.250s' を %3$s データベースのバックアップとして `%2$.250s' にリンクするのに失敗しました" -#: lib/dpkg/dump.c:524 +#: lib/dpkg/dump.c:458 #, c-format msgid "failed to install '%.250s' as '%.250s' containing %s database" msgstr "`%1$.250s' を %3$s データベースを含んだ `%2$.250s' としてインストールできませんでした" -#: lib/dpkg/ehandle.c:93 +#: lib/dpkg/ehandle.c:94 #, c-format msgid "" "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" @@ -359,18 +361,20 @@ "%s: 復旧不可能な致命的なエラーです。中止します:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:99 +#: lib/dpkg/ehandle.c:100 #, c-format msgid "" "%s: outside error context, aborting:\n" " %s\n" msgstr "" +"%s: エラーコンテキストの外側です。中止します:\n" +" %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:119 +#: lib/dpkg/ehandle.c:120 msgid "out of memory for new error context" -msgstr "" +msgstr "新しいエラーコンテキスト用のメモリが不足しています" -#: lib/dpkg/ehandle.c:182 +#: lib/dpkg/ehandle.c:183 #, c-format msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" @@ -379,142 +383,142 @@ "%s: クリーンアップ中にエラーが発生しました:\n" " %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:199 +#: lib/dpkg/ehandle.c:201 #, c-format msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n" -msgstr "" +msgstr "%s: エラー復旧中にさらに大量の入れ子のエラーが発生しました!!\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:266 lib/dpkg/ehandle.c:305 +#: lib/dpkg/ehandle.c:268 lib/dpkg/ehandle.c:307 msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "新しいクリーンアップエントリ用のメモリが不足しています" -#: lib/dpkg/ehandle.c:289 +#: lib/dpkg/ehandle.c:291 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "多すぎる引数のために、新しいクリーンアップエントリ用のメモリが不足しています" -#: lib/dpkg/ehandle.c:350 +#: lib/dpkg/ehandle.c:352 #, c-format msgid "%s: error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: エラー: %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:391 +#: lib/dpkg/ehandle.c:393 #, c-format msgid "%s: warning: %s\n" msgstr "%s: 警告: %s\n" -#: lib/dpkg/ehandle.c:414 +#: lib/dpkg/ehandle.c:416 #, c-format msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n" msgstr "%s:%s:%d: 内部エラー: %s\n" -#: lib/dpkg/fields.c:50 +#: lib/dpkg/fields.c:45 #, c-format msgid "%s is missing" msgstr "%s がありません" -#: lib/dpkg/fields.c:54 +#: lib/dpkg/fields.c:49 #, c-format msgid "'%.50s' is not allowed for %s" -msgstr "" +msgstr "`%.50s' は %s 用に許可されていません" -#: lib/dpkg/fields.c:78 +#: lib/dpkg/fields.c:73 #, c-format msgid "junk after %s" msgstr "%s 後のゴミ" -#: lib/dpkg/fields.c:92 +#: lib/dpkg/fields.c:87 #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "無効なパッケージ名 (%.250s) です" -#: lib/dpkg/fields.c:107 +#: lib/dpkg/fields.c:102 #, c-format msgid "empty file details field `%s'" msgstr "ファイル記述フィールド `%s' が空です" -#: lib/dpkg/fields.c:110 +#: lib/dpkg/fields.c:105 #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" msgstr "ファイル記述フィールド `%s' はステータスファイルでは許可されていません" -#: lib/dpkg/fields.c:123 +#: lib/dpkg/fields.c:118 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 多すぎます" -#: lib/dpkg/fields.c:137 +#: lib/dpkg/fields.c:132 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "ファイル記述フィールド `%s' の値が (ほかのフィールドに比べて) 少なすぎます" -#: lib/dpkg/fields.c:159 +#: lib/dpkg/fields.c:154 msgid "yes/no in boolean field" msgstr "真偽フィールドにおける yes/no" -#: lib/dpkg/fields.c:209 +#: lib/dpkg/fields.c:174 msgid "word in `priority' field" msgstr "`priority' フィールドのワード" -#: lib/dpkg/fields.c:221 +#: lib/dpkg/fields.c:186 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "`status' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません" -#: lib/dpkg/fields.c:226 +#: lib/dpkg/fields.c:191 msgid "first (want) word in `status' field" msgstr "`status' フィールドの第 1 ワード (要望)" -#: lib/dpkg/fields.c:229 +#: lib/dpkg/fields.c:194 msgid "second (error) word in `status' field" msgstr "`status' フィールドの第 2 ワード (エラー)" -#: lib/dpkg/fields.c:232 +#: lib/dpkg/fields.c:197 msgid "third (status) word in `status' field" msgstr "`status' フィールドの第 3 ワード (状態)" -#: lib/dpkg/fields.c:242 +#: lib/dpkg/fields.c:207 #, c-format msgid "error in Version string '%.250s'" msgstr "バージョン文字列 '%.250s' にエラー" -#: lib/dpkg/fields.c:253 +#: lib/dpkg/fields.c:218 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" msgstr "古い `Revision' あるいは `Package-Revision' フィールドが使われています" -#: lib/dpkg/fields.c:270 +#: lib/dpkg/fields.c:235 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" msgstr "`config-version' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません" -#: lib/dpkg/fields.c:275 +#: lib/dpkg/fields.c:240 #, c-format msgid "error in Config-Version string '%.250s'" msgstr "Config-Version文字 '%.250s' にエラー" -#: lib/dpkg/fields.c:302 +#: lib/dpkg/fields.c:266 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "`conffiles' の値に不正な形式を持つ行 `%.*s' があります" -#: lib/dpkg/fields.c:323 +#: lib/dpkg/fields.c:287 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "`conffiles' の値に空白以外の文字 `%c' で始まる行があります" -#: lib/dpkg/fields.c:340 +#: lib/dpkg/fields.c:304 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "ルートディレクトリあるいは空のディレクトリが設定ファイルとして指定されています" -#: lib/dpkg/fields.c:401 +#: lib/dpkg/fields.c:365 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgstr "`%s' フィールド、パッケージ名が存在しないか、パッケージ名が入ると期待される場所にゴミがあります" -#: lib/dpkg/fields.c:406 +#: lib/dpkg/fields.c:370 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "`%s' フィールド、無効なパッケージ名 `%.255s': %s" -#: lib/dpkg/fields.c:476 +#: lib/dpkg/fields.c:406 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -523,7 +527,7 @@ "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n" " バージョン関係 %3$c%4$c は不正です" -#: lib/dpkg/fields.c:482 +#: lib/dpkg/fields.c:412 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -532,7 +536,7 @@ "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n" " `%3$c' は時代遅れです。代わりに `%4$c=' または `%5$c%6$c' を使ってください" -#: lib/dpkg/fields.c:492 +#: lib/dpkg/fields.c:422 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -541,11 +545,11 @@ "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n" " バージョン番号が厳密に一致することが明示されていません。代わりに `=' を使うことを提案します" -#: lib/dpkg/fields.c:500 +#: lib/dpkg/fields.c:430 msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgstr "Provides には正確なバージョンのみが使用できます" -#: lib/dpkg/fields.c:504 +#: lib/dpkg/fields.c:434 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -554,55 +558,55 @@ "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド:\n" " バージョン値が非英数字で始まっています。空白を加えることを提案します" -#: lib/dpkg/fields.c:521 lib/dpkg/fields.c:525 +#: lib/dpkg/fields.c:451 lib/dpkg/fields.c:455 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが `%3$c' を含んでいます" -#: lib/dpkg/fields.c:529 +#: lib/dpkg/fields.c:459 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "`%2$.255s' の `%1$s' フィールド: バージョンが完結していません" -#: lib/dpkg/fields.c:535 +#: lib/dpkg/fields.c:465 #, c-format msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "`%2$.255s' を参照する `%1$s' フィールド: バージョンにエラー" -#: lib/dpkg/fields.c:545 +#: lib/dpkg/fields.c:475 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "`%s' フィールド、パッケージ `%.255s' 参照後の構文エラー" -#: lib/dpkg/fields.c:552 +#: lib/dpkg/fields.c:482 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "選択記号 (`|') は %s フィールド内では許可されていません" -#: lib/dpkg/fields.c:606 +#: lib/dpkg/fields.c:536 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" msgstr "`triggers-pending' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません" -#: lib/dpkg/fields.c:613 +#: lib/dpkg/fields.c:543 #, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" msgstr "無効な保留トリガ名 `%.255s': %s" -#: lib/dpkg/fields.c:617 +#: lib/dpkg/fields.c:547 #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "重複する保留トリガ `%.255s'" -#: lib/dpkg/fields.c:632 +#: lib/dpkg/fields.c:561 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" msgstr "`triggers-awaited' フィールドの値はこのコンテキストでは許可されていません" -#: lib/dpkg/fields.c:640 +#: lib/dpkg/fields.c:568 #, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgstr "待ち受けトリガ `%.255s' に不正なパッケージ名があります: %s" -#: lib/dpkg/fields.c:646 +#: lib/dpkg/fields.c:574 #, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" msgstr "重複する待ち受けトリガパッケージ `%.255s'" @@ -625,7 +629,7 @@ #: lib/dpkg/file.c:85 #, c-format msgid "unable to unlock %s" -msgstr "" +msgstr "%s をロック解除できません" #: lib/dpkg/file.c:111 #, c-format @@ -635,12 +639,12 @@ #: lib/dpkg/file.c:146 #, c-format msgid "%s is locked by another process" -msgstr "" +msgstr "%s が別のプロセスによってロックされています" #: lib/dpkg/file.c:148 #, c-format msgid "unable to lock %s" -msgstr "" +msgstr "%s をロックできません" #: lib/dpkg/log.c:53 #, c-format @@ -656,18 +660,18 @@ msgid "unable to write to status fd %d" msgstr "状態ファイル記述子 %d に書き込めません" -#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:249 +#: lib/dpkg/mlib.c:44 utils/update-alternatives.c:262 #, c-format msgid "malloc failed (%zu bytes)" -msgstr "" +msgstr "malloc 失敗 (%zu バイト)" #: lib/dpkg/mlib.c:58 #, c-format msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgstr "realloc 失敗 (%zu バイト)" -#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:264 -#: utils/update-alternatives.c:305 utils/update-alternatives.c:1056 +#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277 +#: utils/update-alternatives.c:334 utils/update-alternatives.c:1107 msgid "failed to allocate memory" msgstr "メモリの割り当てに失敗しました" @@ -700,184 +704,184 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "%.250s の close-on-exec フラグを設定できません" -#: lib/dpkg/myopt.c:61 +#: lib/dpkg/options.c:63 #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" msgstr "設定エラー: %s:%d: %s" -#: lib/dpkg/myopt.c:73 +#: lib/dpkg/options.c:75 #, c-format msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s" msgstr "設定ファイル '%.255s' の読み取り用のオープンに失敗しました: %s" -#: lib/dpkg/myopt.c:100 +#: lib/dpkg/options.c:102 #, c-format msgid "unbalanced quotes in '%s'" msgstr "'%s' の引用符が釣り合いません" -#: lib/dpkg/myopt.c:115 +#: lib/dpkg/options.c:117 #, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "不明なオプション '%s'" -#: lib/dpkg/myopt.c:119 +#: lib/dpkg/options.c:121 #, c-format msgid "'%s' needs a value" msgstr "'%s' は値が必要です" -#: lib/dpkg/myopt.c:125 +#: lib/dpkg/options.c:127 #, c-format msgid "'%s' does not take a value" msgstr "'%s' は値をとりません" -#: lib/dpkg/myopt.c:131 +#: lib/dpkg/options.c:133 #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgstr "設定ファイル `%.255s' の読み込みエラー" -#: lib/dpkg/myopt.c:132 +#: lib/dpkg/options.c:134 #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "設定ファイル `%.255s' のクローズ時にエラーが発生しました" -#: lib/dpkg/myopt.c:168 +#: lib/dpkg/options.c:170 #, c-format msgid "error opening configuration directory '%s'" msgstr "設定ディレクトリ '%s' のオープン時にエラーが発生しました" -#: lib/dpkg/myopt.c:221 +#: lib/dpkg/options.c:228 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "不明なオプション --%s" -#: lib/dpkg/myopt.c:225 +#: lib/dpkg/options.c:232 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "--%s オプションは値が必要です" -#: lib/dpkg/myopt.c:230 +#: lib/dpkg/options.c:237 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "--%s オプションは値をとりません" -#: lib/dpkg/myopt.c:238 +#: lib/dpkg/options.c:245 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "-%c は不明なオプションです" -#: lib/dpkg/myopt.c:243 +#: lib/dpkg/options.c:250 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "-%c オプションは値が必要です" -#: lib/dpkg/myopt.c:251 +#: lib/dpkg/options.c:258 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "-%c オプションは値をとりません" -#: lib/dpkg/myopt.c:264 +#: lib/dpkg/options.c:271 #, c-format msgid "obsolete option '--%s'\n" msgstr "時代遅れのオプション '--%s'\n" -#: lib/dpkg/myopt.c:280 +#: lib/dpkg/options.c:287 #, c-format msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "アクション -%c (--%s) と -%c (--%s) が競合します" -#: lib/dpkg/parse.c:123 +#: lib/dpkg/parse.c:134 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています" -#: lib/dpkg/parse.c:135 +#: lib/dpkg/parse.c:146 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "ユーザ定義フィールド名 `%.*s' が短かすぎます" -#: lib/dpkg/parse.c:141 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "ユーザ定義フィールド `%.*s' の値が重複しています" -#: lib/dpkg/parse.c:201 +#: lib/dpkg/parse.c:207 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "不適切なステータスを持つパッケージの Configured-Version" -#: lib/dpkg/parse.c:212 +#: lib/dpkg/parse.c:218 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガを待ち受けています" -#: lib/dpkg/parse.c:216 +#: lib/dpkg/parse.c:222 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "パッケージはトリガ待ち受けの状態ですが、待ち受けトリガはありません" -#: lib/dpkg/parse.c:222 +#: lib/dpkg/parse.c:228 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガは保留されています" -#: lib/dpkg/parse.c:226 +#: lib/dpkg/parse.c:232 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "パッケージはトリガ保留の状態ですが、保留トリガはありません" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:242 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "現在インストールされていないパッケージ (ステータス not-installed) が conffiles を持っているので、それらの情報を無視します" -#: lib/dpkg/parse.c:337 +#: lib/dpkg/parse.c:335 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' 読み取り用のオープンに失敗しました" -#: lib/dpkg/parse.c:342 +#: lib/dpkg/parse.c:341 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' の状態を取得できません" -#: lib/dpkg/parse.c:348 +#: lib/dpkg/parse.c:347 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を mmap できません" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:352 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" -msgstr "" +msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を読み込んでいます" -#: lib/dpkg/parse.c:475 +#: lib/dpkg/parse.c:363 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "読み込み後のクローズに失敗しました: `%.255s'" -#: lib/dpkg/parse.c:389 +#: lib/dpkg/parse.c:404 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "フィールド名 `%.*s' の後にEOF" -#: lib/dpkg/parse.c:392 +#: lib/dpkg/parse.c:407 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "フィールド名 `%.*s' に改行" -#: lib/dpkg/parse.c:395 +#: lib/dpkg/parse.c:410 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "フィールド名 `%.*s' に MSDOS の EOF (^Z)" -#: lib/dpkg/parse.c:399 +#: lib/dpkg/parse.c:414 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "フィールド名 `%.*s' の後はコロンでなければなりません" -#: lib/dpkg/parse.c:408 +#: lib/dpkg/parse.c:425 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "フィールド `%.*s' の値の前で EOF (最後の改行がありません)" -#: lib/dpkg/parse.c:412 +#: lib/dpkg/parse.c:429 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "フィールド `%.*s' の値に MSDOS EOF 文字 (改行がありません?)" @@ -885,88 +889,92 @@ #: lib/dpkg/parse.c:440 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" -msgstr "" +msgstr "フィールド `%.*s' の値に空の行" -#: lib/dpkg/parse.c:426 +#: lib/dpkg/parse.c:461 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "フィールド `%.*s' の値の間に EOF (最後の改行がありません)" -#: lib/dpkg/parse.c:443 +#: lib/dpkg/parse.c:546 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "パッケージ情報エントリが複数見つかりました。許されるのは1つのみです" -#: lib/dpkg/parse.c:476 +#: lib/dpkg/parse.c:572 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' にパッケージ情報がありません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:50 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:45 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" " %.255s" msgstr "" +"ファイル '%.255s' を解析。%d 行目付近、パッケージ '%.255s':\n" +" %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:54 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" " %.255s" msgstr "" +"ファイル '%.255s' を解析。%d 行目付近:\n" +" %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:141 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:125 msgid "may not be empty string" msgstr "空の文字ではいけません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:143 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:127 msgid "must start with an alphanumeric character" -msgstr "" +msgstr "英数字の文字で始まらなければなりません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:152 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:136 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "文字 `%c' は許可されていません (文字、数値と '%s' のみ使用可能です)" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:212 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:178 msgctxt "version" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<なし>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:309 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:209 msgid "version string is empty" msgstr "バージョン文字が空です" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:224 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "バージョン文字列にスペースが埋め込まれています" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:328 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:230 msgid "epoch in version is not number" msgstr "バージョン中の epoch が数値ではありません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:329 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:232 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "バージョン番号のコロンの後に何もありません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:362 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:247 msgid "version number does not start with digit" -msgstr "" +msgstr "バージョン番号が数字から始まっていません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:365 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 msgid "invalid character in version number" msgstr "バージョン番号に無効な文字があります" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:369 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:254 msgid "invalid character in revision number" msgstr "リビジョン番号に無効な文字があります" -#: lib/dpkg/parse.c:179 lib/dpkg/parsehelp.c:435 lib/dpkg/parsehelp.c:448 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:299 lib/dpkg/parsehelp.c:311 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s が見つかりません" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:437 lib/dpkg/parsehelp.c:451 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:301 lib/dpkg/parsehelp.c:314 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s の空の値" @@ -985,50 +993,50 @@ msgid "(no description available)" msgstr "(説明 (description) がありません)" -#: lib/dpkg/subproc.c:54 +#: lib/dpkg/subproc.c:55 #, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s" msgstr "%2$.250s の実行前にシグナル %1$s を無視できません" -#: lib/dpkg/subproc.c:67 +#: lib/dpkg/subproc.c:68 #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" msgstr "エラー: 獲得できないシグナル %s : %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:77 +#: lib/dpkg/subproc.c:78 #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (サブプロセス): %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:88 utils/update-alternatives.c:417 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:454 msgid "fork failed" msgstr "fork 失敗" -#: lib/dpkg/subproc.c:118 +#: lib/dpkg/subproc.c:119 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "サブプロセス %s はエラー終了ステータス %d を返しました" -#: lib/dpkg/subproc.c:127 +#: lib/dpkg/subproc.c:128 #, c-format msgid "subprocess %s was interrupted" -msgstr "" +msgstr "サブプロセス %s を中断しました" -#: lib/dpkg/subproc.c:129 +#: lib/dpkg/subproc.c:130 #, c-format msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" -msgstr "" +msgstr "サブプロセス %s がシグナル (%s)%s によって強制終了されました" -#: lib/dpkg/subproc.c:131 +#: lib/dpkg/subproc.c:132 msgid ", core dumped" msgstr "、コアダンプが作成されました" -#: lib/dpkg/subproc.c:133 +#: lib/dpkg/subproc.c:134 #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "サブプロセス %s が wait ステータスコード %d を返して失敗しました" -#: lib/dpkg/subproc.c:150 utils/update-alternatives.c:424 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:461 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "サブプロセス %s の待機に失敗しました" @@ -1048,198 +1056,199 @@ msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s" msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の文字 `%s'%s の位置に文法エラーがあります" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134 #, c-format msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'" msgstr "トリガロックファイル `%.250s' をオープンおよび作成できません" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141 msgid "triggers area" -msgstr "" +msgstr "トリガ領域" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:151 #, c-format msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'" msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の状態を取得できません" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:165 #, c-format msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'" msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' をオープンできません" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:179 #, c-format msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をオープンおよび作成できません" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:215 #, c-format msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'" msgstr "トリガ遅延ファイル `%.250s' の読み取り中にエラーが発生しました" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:223 #, c-format msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' を書き込めません" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:228 #, c-format msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をクローズできません" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:232 #, c-format msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "新しいトリガ遅延ファイル `%.250s' をインストールできません" -#: lib/dpkg/triglib.c:324 +#: lib/dpkg/triglib.c:222 #, c-format msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " "package `%.250s')" msgstr "トリガ名 `%.250s' に無効または未知の文法があります (パッケージ `%.250s' に関係するトリガ)" -#: lib/dpkg/triglib.c:364 +#: lib/dpkg/triglib.c:263 #, c-format msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" msgstr "リストファイル `%.250s' に関係するトリガをオープンできません" -#: lib/dpkg/triglib.c:394 +#: lib/dpkg/triglib.c:292 #, c-format msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" msgstr "ファイル `%.250s' に関係するトリガの巻き戻しに失敗しました" -#: lib/dpkg/triglib.c:401 +#: lib/dpkg/triglib.c:305 #, c-format msgid "" "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " "%.250s" msgstr "ファイル `%.250s' に関係するトリガが文法エラーです; 無効なパッケージ名 `%.250s': %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:440 +#: lib/dpkg/triglib.c:318 #, c-format msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガを書き込めません" -#: lib/dpkg/triglib.c:443 +#: lib/dpkg/triglib.c:321 #, c-format msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'" msgstr "ファイル '%.250s' に関係する新しいトリガのフラッシュができません" -#: lib/dpkg/triglib.c:446 +#: lib/dpkg/triglib.c:324 #, c-format msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'" msgstr "ファイル '%.250s' に関係する新しいトリガの同期ができません" -#: lib/dpkg/triglib.c:454 +#: lib/dpkg/triglib.c:332 #, c-format msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'" msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガをインストールできません" -#: src/infodb.c:210 src/infodb.c:228 src/remove.c:314 src/remove.c:394 +#: lib/dpkg/triglib.c:340 lib/dpkg/triglib.c:342 lib/dpkg/triglib.c:472 +#: src/remove.c:286 src/remove.c:377 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "`%.250s' を削除できません" -#: lib/dpkg/triglib.c:425 +#: lib/dpkg/triglib.c:360 #, c-format msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" msgstr "ファイル `%.250s' に関係する新しいトリガを作成できません" -#: lib/dpkg/triglib.c:450 +#: lib/dpkg/triglib.c:383 #, c-format msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" msgstr "ファイル '%.250s' に関係する新しいトリガのクローズができません" -#: lib/dpkg/triglib.c:519 +#: lib/dpkg/triglib.c:456 #, c-format msgid "" "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" msgstr "ファイル名 `%.250s' およびパッケージ `%.250s' に関係するファイルトリガが重複しています" -#: lib/dpkg/triglib.c:543 +#: lib/dpkg/triglib.c:483 #, c-format msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'" msgstr "新しいファイルトリガファイル `%.250s' を作成できません" -#: lib/dpkg/triglib.c:553 +#: lib/dpkg/triglib.c:493 #, c-format msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" msgstr "新しいトリガファイル `%.250s' を書き込めません" -#: lib/dpkg/triglib.c:556 +#: lib/dpkg/triglib.c:496 #, c-format msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'" msgstr "新しいファイルトリガファイル '%.250s' をフラッシュできません" -#: lib/dpkg/triglib.c:559 +#: lib/dpkg/triglib.c:499 #, c-format msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'" msgstr "新しいファイルトリガファイル '%.250s' を同期できません" -#: lib/dpkg/triglib.c:563 +#: lib/dpkg/triglib.c:503 #, c-format msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'" msgstr "新しいファイルトリガファイル `%.250s' をクローズできません" -#: lib/dpkg/triglib.c:567 +#: lib/dpkg/triglib.c:507 #, c-format msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" msgstr "新しいファイルトリガファイルを `%.250s' としてインストールできません" -#: lib/dpkg/triglib.c:591 +#: lib/dpkg/triglib.c:542 #, c-format msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" msgstr "ファイル `%.250s' のファイルトリガを読み取れません" -#: lib/dpkg/triglib.c:599 +#: lib/dpkg/triglib.c:552 #, c-format msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" msgstr "ファイル `%.250s' のファイルトリガに文法エラーがあります" -#: lib/dpkg/triglib.c:606 +#: lib/dpkg/triglib.c:563 #, c-format msgid "" "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " "file `%.250s'): %.250s" msgstr "ファイルトリガ記録は無効なパッケージ名 `%.250s' について言及しています (ファイル `%.250s' に関係): %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:706 +#: lib/dpkg/triglib.c:665 #, c-format msgid "" "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name " "`%.250s': %.250s" msgstr "ci ファイル `%.250s' のトリガは不正なトリガ文法をトリガ名 `%.250s' に含んでいます: %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:725 +#: lib/dpkg/triglib.c:684 #, c-format msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" msgstr "ci ファイル `%.250s' のトリガをオープンできません" -#: lib/dpkg/triglib.c:740 +#: lib/dpkg/triglib.c:699 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" msgstr "ci ファイルのトリガは未知のディレクティブ文法を含んでいます" -#: lib/dpkg/triglib.c:749 +#: lib/dpkg/triglib.c:712 #, c-format msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" msgstr "ci ファイルのトリガは未知のディレクティブ `%.250s' を含んでいます" -#: lib/dpkg/triglib.c:817 +#: lib/dpkg/triglib.c:776 #, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" msgstr "状態ディレクトリ `%.250s' のトリガを作成できません" -#: lib/dpkg/triglib.c:820 +#: lib/dpkg/triglib.c:779 #, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" msgstr "状態ディレクトリ `%.250s' のトリガの所有権を設定できません" -#: lib/dpkg/triglib.c:49 +#: lib/dpkg/trigname.c:34 msgid "empty trigger names are not permitted" msgstr "空のトリガ名は許されていません" -#: lib/dpkg/triglib.c:53 +#: lib/dpkg/trigname.c:38 msgid "trigger name contains invalid character" msgstr "トリガ名に無効な文字が含まれています" @@ -1267,41 +1276,41 @@ msgid "error formatting string into varbuf variable" msgstr "varbuf 変数内のフォーマット文字列にエラーがあります" -#: src/archives.c:184 src/archives.c:205 src/archives.c:822 +#: src/archives.c:179 src/archives.c:200 src/archives.c:724 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "dpkg-deb パイプからの読み込みエラーです" -#: src/archives.c:200 +#: src/archives.c:195 #, c-format msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)" msgstr "展開済みファイル '%.255s' をスキップしました (置き換えられたか除外された?)" -#: src/archives.c:260 src/archives.c:264 +#: src/archives.c:246 src/archives.c:250 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "`%.255s' のタイムスタンプ設定エラーです" -#: src/archives.c:276 +#: src/archives.c:262 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "シンボリックリンク `%.255s' の所有者設定中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:279 src/archives.c:840 src/statcmd.c:162 +#: src/archives.c:265 src/archives.c:734 src/statcmd.c:163 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "`%.255s' の所有者設定エラーです" -#: src/archives.c:281 src/archives.c:842 src/statcmd.c:164 +#: src/archives.c:267 src/archives.c:736 src/statcmd.c:165 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "`%.255s' の許可属性設定エラーです" -#: src/archives.c:409 +#: src/archives.c:395 #, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" msgstr "`%.250s' の既存のシンボリックリンクの状態 (逆参照) を取得できませんでした" -#: src/archives.c:431 +#: src/archives.c:417 #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " @@ -1309,114 +1318,118 @@ msgstr "" "シンボリックリンク `%2$.250s' の提案された新しいシンボリックターゲット `%1$.250s' の状態 (逆参照) を取得できませんでした" -#: src/archives.c:544 +#: src/archives.c:475 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s' " "(package: %.100s)" msgstr "`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' (パッケージ: %.100s) の退避バージョンです" -#: src/archives.c:550 +#: src/archives.c:481 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' の退避バージョンです" -#: src/archives.c:580 +#: src/archives.c:511 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "(今インストールしようとしている) `%.255s' の状態を取得できません" -#: src/archives.c:588 +#: src/archives.c:519 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "別バージョンのインストール前の `%.255s' まわりのゴミ掃除に失敗しました" -#: src/archives.c:594 +#: src/archives.c:525 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "別バージョンのインストール前の復元された `%.255s' の状態を取得できません" -#: src/archives.c:630 +#: src/archives.c:561 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "アーカイブに含まれるオブジェクト `%.255s' が不明な型 0x%x です" -#: src/divertcmd.c:153 +#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:682 +#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1284 +#: utils/update-alternatives.c:1441 utils/update-alternatives.c:1680 +#: utils/update-alternatives.c:2167 utils/update-alternatives.c:2244 +#: utils/update-alternatives.c:2527 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "ファイル '%s' の状態を取得できません" -#: src/archives.c:719 +#: src/archives.c:641 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "古いパッケージ %s 中のファイルを置換しています ...\n" -#: src/archives.c:724 +#: src/archives.c:645 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "インストールされたパッケージ %s の中のファイルで置き換えられました ...\n" -#: src/archives.c:732 +#: src/archives.c:654 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" msgstr "'%.250s' ディレクトリを上書きしようとしています。パッケージ %.250s %.250s ではディレクトリではありませんでした" -#: src/archives.c:743 +#: src/archives.c:661 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "'%.250s' を上書きしようとしています。これはパッケージ %.250s %.250s にも存在します" -#: src/archives.c:809 +#: src/archives.c:711 #, c-format msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')" msgstr "(`%2$.255s' の処理中に) `%1$.255s' の作成に失敗しました" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:718 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "`%.255s' 間の dpkg-deb バックエンド" -#: src/archives.c:850 src/archives.c:1050 src/archives.c:1091 +#: src/archives.c:744 src/archives.c:908 src/archives.c:949 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "`%.255s' のクローズ/書き込み中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:854 +#: src/archives.c:748 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "パイプ `%.255s' の作成中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:859 src/archives.c:864 +#: src/archives.c:753 src/archives.c:758 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "デバイス `%.255s' の作成中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:783 src/archives.c:877 src/infodb.c:165 src/infodb.c:207 +#: src/archives.c:771 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "ハードリンク `%.255s' の作成中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:883 +#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:539 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "シンボリックリンク `%.255s' の作成中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:889 +#: src/archives.c:783 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "ディレクトリ `%.255s' の作成中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:967 +#: src/archives.c:822 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "新バージョンをインストールするための `%.255s' の退避ができませんでした" -#: src/archives.c:465 src/archives.c:977 +#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:322 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "リンク `%.255s' を読めません" @@ -1424,39 +1437,39 @@ #: src/archives.c:834 src/configure.c:423 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" -msgstr "" +msgstr "シンボリックリンク '%.250s' のサイズが %jd から %zd に変更されました" -#: src/archives.c:982 +#: src/archives.c:839 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを作成できません" -#: src/archives.c:984 +#: src/archives.c:841 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを chown できません" -#: src/archives.c:989 +#: src/archives.c:846 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "新バージョンのインストール前の `%.255s' のバックアップ用リンクを作成できません" -#: src/archives.c:1005 src/archives.c:1099 +#: src/archives.c:863 src/archives.c:957 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "`%.255s' の新しいバージョンをインストールできません" -#: src/archives.c:1044 src/archives.c:1087 +#: src/archives.c:902 src/archives.c:945 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "'%.255s' をオープンできません" -#: src/archives.c:1089 +#: src/archives.c:947 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "ファイル '%.255s' を同期できません" -#: src/archives.c:1142 +#: src/archives.c:1000 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1465,7 +1478,7 @@ "%s の依存関係の問題を無視しています:\n" "%s" -#: src/archives.c:1147 +#: src/archives.c:1005 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1474,7 +1487,7 @@ "%2$s を有効にするため、不可欠パッケージ\n" " %1$s の設定削除を考慮しています。" -#: src/archives.c:1151 +#: src/archives.c:1008 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1483,7 +1496,7 @@ "dpkg: 失敗。%s は不可欠パッケージです。%s を有効に\n" " するために、その設定削除を行いません。\n" -#: src/archives.c:1165 +#: src/archives.c:1022 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1492,28 +1505,28 @@ "dpkg: 失敗。%s を処理できません (--auto-deconfigure を使いましょう):\n" "%s" -#: src/archives.c:1175 +#: src/archives.c:1032 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "%.250s の削除" -#: src/archives.c:1200 +#: src/archives.c:1057 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "`%.250s' のインストール" -#: src/archives.c:1202 +#: src/archives.c:1058 #, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgstr "dpkg: %2$s によって壊れた %1$s の設定削除を考えています ...\n" -#: src/archives.c:1209 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "dpkg: 問題ありません。(%2$s によって壊れた) %1$s の設定削除をします。\n" -#: src/archives.c:1214 src/archives.c:1337 +#: src/archives.c:1069 src/archives.c:1187 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1522,11 +1535,11 @@ "dpkg: %s が %s を含んでいることを考慮すると:\n" "%s" -#: src/archives.c:1222 +#: src/archives.c:1077 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "破損を無視しています。かまわずに続行します!" -#: src/archives.c:1227 +#: src/archives.c:1082 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1535,170 +1548,170 @@ "%.250s のインストールは %.250s を壊す可能性があり、\n" " 設定削除は許されていません (--auto-deconfigure が助けになります)" -#: src/archives.c:1232 +#: src/archives.c:1086 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "%.250s のインストールは既存のソフトウェアを壊す可能性があります" -#: src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1116 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: %2$s を選択するために %1$s の削除を考えています ...\n" -#: src/archives.c:1269 +#: src/archives.c:1122 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s は正しくインストールされていないため、すべての依存関係を無視します。\n" -#: src/archives.c:1298 +#: src/archives.c:1151 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: %s は %s を提供するため、削除すると問題があるかもしれません ...\n" -#: src/archives.c:1314 +#: src/archives.c:1166 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " "requested.\n" msgstr "dpkg: パッケージ %s は再インストールが必要ですが、要求に従いともかく削除します。\n" -#: src/archives.c:1318 +#: src/archives.c:1169 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: パッケージ %s は再インストールが必要です。削除しません。\n" -#: src/archives.c:1327 +#: src/archives.c:1178 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: 問題ありません。%2$s を選択するために %1$s を削除します。\n" -#: src/archives.c:1340 +#: src/archives.c:1190 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "パッケージの競合 - %.250s のインストールは行いません" -#: src/archives.c:1342 +#: src/archives.c:1191 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "競合を無視しています。かまわず続行します!" -#: src/archives.c:1389 +#: src/archives.c:1235 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive は引数として最低 1 つのパスが必要です" -#: src/archives.c:1399 +#: src/archives.c:1245 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "dpkg --recursive のための find" -#: src/archives.c:1420 +#: src/archives.c:1266 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "find のパイプの fdopen に失敗しました" -#: src/archives.c:1426 +#: src/archives.c:1272 msgid "error reading find's pipe" msgstr "find のパイプを読み込み中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:1427 +#: src/archives.c:1273 msgid "error closing find's pipe" msgstr "find のパイプのクローズ中にエラーが発生しました" -#: src/archives.c:1430 +#: src/archives.c:1276 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "--recursive のための find が、処理できないエラー %i を返しました" -#: src/archives.c:1433 +#: src/archives.c:1279 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "検索しましたが、パッケージ (*.deb にマッチするファイル) が見つかりませんでした" -#: src/archives.c:1444 +#: src/archives.c:1290 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s は引数として最低 1 つのパッケージアーカイブファイルが必要です" -#: src/archives.c:1479 src/divertcmd.c:81 src/divertcmd.c:121 -#: src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:289 src/enquiry.c:482 src/enquiry.c:484 -#: src/enquiry.c:497 src/enquiry.c:527 src/main.c:68 src/main.c:166 -#: src/main.c:314 src/main.c:515 src/packages.c:274 src/querycmd.c:267 -#: src/querycmd.c:372 src/querycmd.c:417 src/querycmd.c:426 src/querycmd.c:472 -#: src/querycmd.c:553 src/querycmd.c:647 src/querycmd.c:691 src/select.c:95 -#: src/statcmd.c:67 src/statcmd.c:97 src/trigcmd.c:61 src/trigcmd.c:93 -#: dpkg-deb/build.c:442 dpkg-deb/extract.c:216 dpkg-deb/extract.c:249 -#: dpkg-deb/info.c:197 dpkg-deb/info.c:254 dpkg-deb/main.c:60 -#: dpkg-deb/main.c:123 dpkg-split/info.c:248 dpkg-split/main.c:54 -#: dpkg-split/main.c:92 dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280 +#: src/archives.c:1325 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 +#: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451 +#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314 +#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 +#: src/querycmd.c:396 src/querycmd.c:404 src/querycmd.c:448 src/querycmd.c:517 +#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68 +#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441 +#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203 +#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:126 +#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98 +#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280 msgid "" msgstr "<標準入力>" -#: src/archives.c:1480 src/packages.c:275 src/querycmd.c:268 -#: src/querycmd.c:370 src/querycmd.c:478 src/querycmd.c:554 src/select.c:96 -#: dpkg-split/main.c:173 dpkg-split/queue.c:218 +#: src/archives.c:1326 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 +#: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80 +#: dpkg-split/main.c:169 dpkg-split/queue.c:218 msgid "" msgstr "<標準出力>" #: src/archives.c:1367 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" -msgstr "" +msgstr "以前に未選択のパッケージ %s を選択しています。\n" #: src/archives.c:1371 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" -msgstr "" +msgstr "未選択パッケージ %s をスキップします。\n" -#: src/archives.c:1543 +#: src/archives.c:1387 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "%2$.250s のバージョン %1$.250s がすでにインストールされています。スキップします。\n" -#: src/archives.c:1553 +#: src/archives.c:1397 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgstr "%.250s を %.250s から %.250s にダウングレードしています。" -#: src/archives.c:1559 +#: src/archives.c:1402 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "%.250s のバージョン %.250s から %.250s へのダウングレードは行いません。スキップします。\n" -#: src/cleanup.c:87 src/cleanup.c:132 +#: src/cleanup.c:86 #, c-format msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " "of backup copy" msgstr "バックアップ用コピーの再インストールを許可するために、`%.250s' の新たにインストールされたバージョンを削除できません" -#: src/cleanup.c:94 src/cleanup.c:136 +#: src/cleanup.c:93 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "バージョン `%.250s' のバックアップを復元できません" -#: src/cleanup.c:98 +#: src/cleanup.c:97 #, c-format msgid "unable to remove backup copy of '%.250s'" msgstr "'%.250s' のバックアップコピーを削除できません" -#: src/cleanup.c:102 +#: src/cleanup.c:101 #, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" msgstr "`%.250s' の新たにインストールしたバージョンを削除できません" -#: src/cleanup.c:109 +#: src/cleanup.c:108 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "`%.250s' の新たに展開したバージョンを削除できません" -#: src/configure.c:103 +#: src/configure.c:104 #, c-format msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "新規配布設定ファイル '%.250s' の状態を取得できません" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "現在インストールされている設定ファイル `%.250s' の状態を取得できません" -#: src/configure.c:125 +#: src/configure.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1709,7 +1722,7 @@ "設定ファイル `%s' がシステムに存在しません。\n" "あなたの要求に従って、新しい設定ファイルをインストールしています。\n" -#: src/configure.c:167 +#: src/configure.c:168 #, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "%s: 古いバックアップ '%.250s' の削除に失敗しました: %s" @@ -1719,47 +1732,47 @@ msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: '%.250s' から '%.250s' に名前を変更できませんでした: %s" -#: src/configure.c:183 +#: src/configure.c:182 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: '%.250s' の削除に失敗しました: %s" -#: src/configure.c:190 +#: src/configure.c:188 #, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "%s: 旧配布バージョン '%.250s' の削除に失敗しました: %s" -#: src/configure.c:195 +#: src/configure.c:192 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "%s: '%.250s' の削除 (上書き前) に失敗しました: %s" -#: src/configure.c:200 +#: src/configure.c:196 #, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: '%.250s' から '%.250s' へのリンクに失敗しました: %s" -#: src/configure.c:205 +#: src/configure.c:200 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "設定ファイル %s を新規にインストールしています ...\n" -#: src/configure.c:211 +#: src/configure.c:206 utils/update-alternatives.c:546 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "`%.250s' を `%.250s' としてインストールできません" -#: src/configure.c:263 +#: src/configure.c:257 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "パッケージ `%s' はインストールされていないので、設定できません" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:260 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "パッケージ %.250s はすでにインストールおよび設定されています" -#: src/configure.c:269 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1768,7 +1781,7 @@ "パッケージ %.250s は設定の準備ができていません。\n" " 設定できません (現在のステータス `%.250s')" -#: src/configure.c:323 +#: src/configure.c:294 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1777,11 +1790,11 @@ "dpkg: 依存関係の問題により %s の設定ができません:\n" "%s" -#: src/configure.c:326 +#: src/configure.c:297 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "依存関係の問題 - 設定を見送ります" -#: src/configure.c:330 +#: src/configure.c:301 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -1790,7 +1803,7 @@ "dpkg: %s: 依存関係の問題、しかし要求どおり設定を行います:\n" "%s" -#: src/configure.c:338 +#: src/configure.c:309 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1798,12 +1811,12 @@ "パッケージが非常に矛盾した状態に陥りました。設定を試みる\n" "前に再インストールすべきです。" -#: src/configure.c:341 +#: src/configure.c:312 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "%s (%s) を設定しています ...\n" -#: src/configure.c:424 +#: src/configure.c:396 #, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -1812,7 +1825,7 @@ "%s: 設定ファイル '%s' の状態を取得できません\n" " (= `%s'): %s" -#: src/configure.c:438 +#: src/configure.c:409 #, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -1821,7 +1834,7 @@ "%s: 設定ファイル '%s' が自分自身へのリンクになっています\n" " (= '%s')" -#: src/configure.c:449 +#: src/configure.c:418 #, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -1830,7 +1843,7 @@ "%s: 設定ファイル '%s' のリンクの読み取りができません\n" " (= `%s'): %s" -#: src/configure.c:472 +#: src/configure.c:444 #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1839,12 +1852,12 @@ "%s: 設定ファイル '%.250s' はファイル名の重複を解決します\n" " ('%s' は '%s' へのシンボリックリンクです)" -#: src/configure.c:488 +#: src/configure.c:460 #, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "%s: 設定ファイル '%.250s' がプレーンファイルでもシンボリックリンク (= '%s') でもありません" -#: src/configure.c:518 +#: src/configure.c:486 msgid "md5hash" msgstr "md5 ハッシュ" @@ -1853,19 +1866,19 @@ msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s" msgstr "%s: ハッシュ用に設定ファイル %s をオープンできません: %s" -#: src/configure.c:555 src/configure.c:559 +#: src/configure.c:522 src/configure.c:526 msgid "conffile difference visualizer" -msgstr "" +msgstr "設定ファイル差分の可視化" -#: src/configure.c:576 +#: src/configure.c:543 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "終了したら `exit' と入力してください。\n" -#: src/configure.c:585 src/configure.c:589 +#: src/configure.c:552 src/configure.c:556 msgid "conffile shell" -msgstr "" +msgstr "設定ファイルシェル" -#: src/configure.c:635 +#: src/configure.c:602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1874,12 +1887,12 @@ "\n" "設定ファイル `%s'" -#: src/configure.c:637 +#: src/configure.c:604 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (実際は `%s')" -#: src/configure.c:641 +#: src/configure.c:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1890,7 +1903,7 @@ " ==> あなたかスクリプトによって設定ファイルが作成されています。\n" " ==> パッケージメンテナが提供するパッケージにもこのファイルが存在します。\n" -#: src/configure.c:646 +#: src/configure.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1899,7 +1912,7 @@ "\n" " これはインストールされてから変更されていません。\n" -#: src/configure.c:648 +#: src/configure.c:615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1908,7 +1921,7 @@ "\n" " ==> これはインストールしてから (あなたかスクリプトによって) 変更されています。\n" -#: src/configure.c:649 +#: src/configure.c:616 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1917,37 +1930,37 @@ "\n" " ==> これはインストールしてから (あなたかスクリプトによって) 削除されています。\n" -#: src/configure.c:652 +#: src/configure.c:619 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> パッケージ配布元が更新版を提供しています。\n" -#: src/configure.c:653 +#: src/configure.c:620 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " パッケージ中のバージョンが前回のインストール時と同じです。\n" -#: src/configure.c:661 +#: src/configure.c:628 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> 要求したように新規ファイルを使う。\n" -#: src/configure.c:665 +#: src/configure.c:632 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> 要求したように古いファイルを使う。\n" -#: src/configure.c:674 +#: src/configure.c:641 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> デフォルトで古い設定ファイルを保持する。\n" -#: src/configure.c:678 +#: src/configure.c:645 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> デフォルトで新しい設定ファイルを使う。\n" -#: src/configure.c:685 +#: src/configure.c:652 #, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -1962,86 +1975,86 @@ " D : 両バージョンの差異を表示する\n" " Z : 状況を調査するためにシェルを開始する\n" -#: src/configure.c:692 +#: src/configure.c:659 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " デフォルトでは現在使っている自分のバージョンを残します。\n" -#: src/configure.c:694 +#: src/configure.c:661 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " デフォルトでは新しいバージョンをインストールします。\n" -#: src/configure.c:701 +#: src/configure.c:666 msgid "[default=N]" msgstr "[デフォルト=N]" -#: src/configure.c:702 +#: src/configure.c:667 msgid "[default=Y]" msgstr "[デフォルト=Y]" -#: src/configure.c:703 +#: src/configure.c:668 msgid "[no default]" msgstr "[デフォルトなし]" -#: src/configure.c:706 +#: src/configure.c:671 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "標準エラー出力への書き込み中にエラーが発生しました (conffile プロンプト前で検出)。" -#: src/configure.c:715 +#: src/configure.c:680 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "conffile プロンプトでの標準入力上の読み取りエラーです" -#: src/configure.c:716 +#: src/configure.c:681 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "conffile プロンプトで標準入力上の EOF です" -#: src/depcon.c:177 +#: src/depcon.c:175 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s は %s に依存 (depends) します" -#: src/depcon.c:180 +#: src/depcon.c:178 #, c-format msgid "%s pre-depends on %s" msgstr "%s は %s に先行依存 (pre-depends) します" -#: src/depcon.c:183 +#: src/depcon.c:181 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s は %s を推奨 (recommends) します" -#: src/depcon.c:186 +#: src/depcon.c:184 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s は %s を提案 (suggests) します" -#: src/depcon.c:189 +#: src/depcon.c:187 #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s は %s を壊します" -#: src/depcon.c:192 +#: src/depcon.c:190 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s は %s と競合 (conflicts) します" -#: src/depcon.c:195 +#: src/depcon.c:193 #, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "%s は %s を強化 (enhances) します" -#: src/depcon.c:293 +#: src/depcon.c:296 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s は削除されようとしています。\n" -#: src/depcon.c:297 +#: src/depcon.c:299 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s は設定が消されようとしています。\n" -#: src/depcon.c:303 +#: src/depcon.c:304 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s がインストールされようとしていますが、バージョンが %.250s です。\n" @@ -2051,17 +2064,17 @@ msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s がインストールされていますが、バージョンが %.250s です。\n" -#: src/depcon.c:329 +#: src/depcon.c:333 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s は展開されていますが、設定されていません。\n" -#: src/depcon.c:334 +#: src/depcon.c:337 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s は展開されていますが、バージョンが %.250s です。\n" -#: src/depcon.c:342 +#: src/depcon.c:343 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s の最新設定済みバージョンは %.250s です。\n" @@ -2071,56 +2084,56 @@ msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s は %s です。\n" -#: src/depcon.c:390 +#: src/depcon.c:388 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s は %.250s を提供していますが、削除されようとしています。\n" -#: src/depcon.c:396 +#: src/depcon.c:392 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s は %.250s を提供していますが、設定が削除されようとしています。\n" -#: src/depcon.c:404 +#: src/depcon.c:401 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %2$.250s を提供 (provides) する %1$.250s が %3$s です。\n" -#: src/depcon.c:419 +#: src/depcon.c:415 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s はインストールされていません。\n" -#: src/depcon.c:450 +#: src/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (バージョン %.250s) がインストールされようとしています。\n" -#: src/depcon.c:479 +#: src/depcon.c:468 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n" msgstr " %.250s (バージョン %.250s) が提供され、%s です。\n" -#: src/depcon.c:506 +#: src/depcon.c:495 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %2$.250s を提供する %1$.250s がインストールされようとしています。\n" -#: src/depcon.c:548 +#: src/depcon.c:537 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n" msgstr " %2$.250s を提供する %1$.250s が提供され、%3$s です。\n" #: src/divertcmd.c:50 msgid "Use --help for help about diverting files." -msgstr "" +msgstr "ファイルの退避についてのヘルプには、--help を使用してください。" -#: src/divertcmd.c:70 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80 +#: src/divertcmd.c:66 src/statcmd.c:57 utils/update-alternatives.c:80 #, c-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "Debian %s バージョン %s。\n" -#: src/divertcmd.c:73 +#: src/divertcmd.c:70 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" @@ -2131,8 +2144,8 @@ "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" "Copyright (C) 2010 Guillem Jover.\n" -#: src/divertcmd.c:78 src/main.c:65 src/querycmd.c:644 src/statcmd.c:64 -#: src/trigcmd.c:58 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 +#: src/divertcmd.c:75 src/main.c:63 src/querycmd.c:603 src/statcmd.c:65 +#: src/trigcmd.c:55 dpkg-deb/main.c:57 dpkg-split/main.c:51 #: utils/update-alternatives.c:89 #, c-format msgid "" @@ -2142,7 +2155,7 @@ "これはフリーソフトです; コピー条件については GNU 一般公有使用許諾書バージョン 2\n" "もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n" -#: src/divertcmd.c:90 src/main.c:83 src/querycmd.c:656 src/statcmd.c:76 +#: src/divertcmd.c:87 src/main.c:81 src/querycmd.c:615 src/statcmd.c:77 #: dpkg-deb/main.c:69 dpkg-split/main.c:63 utils/update-alternatives.c:97 #, c-format msgid "" @@ -2152,7 +2165,7 @@ "使い方: %s [<オプション> ...] <コマンド>\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:94 +#: src/divertcmd.c:91 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -2171,7 +2184,7 @@ " --truename <ファイル> 退避されたファイルを返す\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:103 +#: src/divertcmd.c:100 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2201,7 +2214,7 @@ " --version バージョン番号を表示\n" "\n" -#: src/divertcmd.c:117 +#: src/divertcmd.c:114 #, c-format msgid "" "When adding, default is --local and --divert .distrib.\n" @@ -2213,12 +2226,12 @@ "削除時は --package または --local と、--divert が (指定されている場合は) 一致している必要があります。\n" "パッケージの preinst/postrm スクリプトは --package と --divert を常に指定すべきです。\n" -#: src/divertcmd.c:171 +#: src/divertcmd.c:168 #, c-format msgid "error checking '%s'" msgstr "'%s' の確認中にエラーが発生しました" -#: src/divertcmd.c:206 +#: src/divertcmd.c:203 #, c-format msgid "" "rename involves overwriting `%s' with\n" @@ -2227,127 +2240,127 @@ "名前変更は `%s' を異なるファイル `%s' で上書きすることを伴います。\n" "これは許可されていません。" -#: src/divertcmd.c:226 +#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1373 #, c-format msgid "unable to create file '%s'" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%s' を作成できません" -#: src/divertcmd.c:230 +#: src/divertcmd.c:227 msgid "file copy" msgstr "ファイルコピー" -#: src/divertcmd.c:242 +#: src/divertcmd.c:239 #, c-format msgid "cannot rename '%s' to '%s'" msgstr "'%s' を '%s' に名前変更できません" -#: src/divertcmd.c:255 +#: src/divertcmd.c:252 #, c-format msgid "rename: remove duplicate old link '%s'" msgstr "名前変更: 重複する古いリンク '%s' を削除してください" -#: src/divertcmd.c:265 +#: src/divertcmd.c:262 #, c-format msgid "unable to remove copied source file '%s'" -msgstr "" +msgstr "ソースファイル `%s' のコピーを削除できません" -#: src/divertcmd.c:287 +#: src/divertcmd.c:284 #, c-format msgid "local diversion of %s" msgstr "%s のローカルな退避 (divert) 先" -#: src/divertcmd.c:289 +#: src/divertcmd.c:286 #, c-format msgid "local diversion of %s to %s" msgstr "%s から %s へのローカルな退避 (divert)" -#: src/divertcmd.c:293 +#: src/divertcmd.c:290 #, c-format msgid "diversion of %s by %s" msgstr "%2$s による %1$s の退避 (divert)" -#: src/divertcmd.c:296 +#: src/divertcmd.c:293 #, c-format msgid "diversion of %s to %s by %s" msgstr "%3$s による %1$s から %2$s への退避 (divert)" -#: src/divertcmd.c:312 +#: src/divertcmd.c:309 #, c-format msgid "any diversion of %s" msgstr "%s のすべての退避" -#: src/divertcmd.c:314 +#: src/divertcmd.c:311 #, c-format msgid "any diversion of %s to %s" msgstr "%s から %s へのすべての退避" -#: src/divertcmd.c:360 +#: src/divertcmd.c:357 #, c-format msgid "cannot create new %s file" msgstr "新しいファイル %s を作成できません" -#: src/divertcmd.c:378 src/statcmd.c:214 +#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1404 #, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "ファイル '%s' をフラッシュできません" -#: src/divertcmd.c:385 +#: src/divertcmd.c:382 msgid "error removing old diversions-old" msgstr "古い diversions-old の削除中にエラーが発生しました" -#: src/divertcmd.c:387 +#: src/divertcmd.c:384 msgid "error creating new diversions-old" msgstr "新しい diversions-old の作成中にエラーが発生しました" -#: src/divertcmd.c:389 +#: src/divertcmd.c:386 msgid "error installing new diversions" msgstr "新しい diversions のインストール中にエラーが発生しました" -#: src/divertcmd.c:409 src/divertcmd.c:507 src/divertcmd.c:645 -#: src/divertcmd.c:665 src/statcmd.c:289 +#: src/divertcmd.c:406 src/divertcmd.c:503 src/divertcmd.c:610 +#: src/divertcmd.c:630 src/statcmd.c:290 #, c-format msgid "--%s needs a single argument" msgstr "--%s は引数が 1 つ必要です" -#: src/divertcmd.c:412 src/divertcmd.c:433 +#: src/divertcmd.c:409 src/divertcmd.c:430 #, c-format msgid "filename \"%s\" is not absolute" msgstr "ファイル名 \"%s\" は絶対パスではありません" -#: src/divertcmd.c:414 src/statcmd.c:248 +#: src/divertcmd.c:411 src/statcmd.c:249 msgid "file may not contain newlines" msgstr "ファイルは改行を含んでいてはなりません" -#: src/divertcmd.c:421 +#: src/divertcmd.c:418 msgid "Cannot divert directories" msgstr "ディレクトリは退避できません" -#: src/divertcmd.c:436 +#: src/divertcmd.c:433 #, c-format msgid "cannot divert file '%s' to itself" msgstr "ファイル '%s' をそれ自身に退避することはできません" -#: src/divertcmd.c:456 +#: src/divertcmd.c:453 #, c-format msgid "Leaving '%s'\n" msgstr "'%s' を残します\n" -#: src/divertcmd.c:461 +#: src/divertcmd.c:458 #, c-format msgid "`%s' clashes with `%s'" msgstr "`%s' が `%s' と衝突します" -#: src/divertcmd.c:484 +#: src/divertcmd.c:481 #, c-format msgid "Adding '%s'\n" msgstr "'%s' を追加しています\n" -#: src/divertcmd.c:514 +#: src/divertcmd.c:510 #, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "退避先 '%s' がないので、何も削除されません。\n" -#: src/divertcmd.c:529 +#: src/divertcmd.c:525 #, c-format msgid "" "mismatch on divert-to\n" @@ -2358,7 +2371,7 @@ " `%s' の削除中に\n" " `%s' を発見しました" -#: src/divertcmd.c:536 +#: src/divertcmd.c:532 #, c-format msgid "" "mismatch on package\n" @@ -2369,16 +2382,16 @@ " `%s' の削除中に\n" " `%s' を発見しました" -#: src/divertcmd.c:574 +#: src/divertcmd.c:539 #, c-format msgid "Removing '%s'\n" msgstr "'%s' を削除しています\n" -#: src/divertcmd.c:692 +#: src/divertcmd.c:657 msgid "package may not contain newlines" msgstr "パッケージは改行を含んではなりません" -#: src/divertcmd.c:701 +#: src/divertcmd.c:666 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "退避先は改行を含んではなりません" @@ -2394,12 +2407,12 @@ msgid "failed to fstat diversions file" msgstr "diversions ファイルの状態を取得できませんでした (fstat に失敗)" -#: src/divertdb.c:114 +#: src/divertdb.c:113 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" msgstr "`%.250s' か `%.250s' が関係する退避操作 (diversion) は競合しています" -#: src/enquiry.c:77 +#: src/enquiry.c:73 msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" @@ -2409,7 +2422,7 @@ "これらのパッケージ (とこれらに依存するパッケージ) が正しく動作するために\n" "は、以下のパッケージを再インストールしなければなりません:\n" -#: src/enquiry.c:84 +#: src/enquiry.c:80 msgid "" "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n" "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" @@ -2420,7 +2433,7 @@ "dselect の設定 (configure) メニューオプションを使って設定を完了\n" "させなければなりません:\n" -#: src/enquiry.c:91 +#: src/enquiry.c:87 msgid "" "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" @@ -2430,7 +2443,7 @@ "dpkg --configure <パッケージ> か dselect で設定 (configure) メニューオプショ\n" "ンを使って設定作業を再試行しなければなりません:\n" -#: src/enquiry.c:98 +#: src/enquiry.c:94 msgid "" "The following packages are only half installed, due to problems during\n" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" @@ -2440,7 +2453,7 @@ "いません。再度行えばインストールが完了する場合があります:\n" "これらのパッケージは dselect か dpkg --remove を使用して削除できます:\n" -#: src/enquiry.c:105 +#: src/enquiry.c:101 msgid "" "The following packages are awaiting processing of triggers that they\n" "have activated in other packages. This processing can be requested using\n" @@ -2450,7 +2463,7 @@ "ています。この処理は dselect または dpkg --configure --pending (あるい\n" "は dpkg --triggers-only) の利用で要求できます。\n" -#: src/enquiry.c:112 +#: src/enquiry.c:108 msgid "" "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n" "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n" @@ -2460,14 +2473,14 @@ "トリガ処理は dselect または dpkg --configure --pending (あるいは dpkg\n" "--triggers-only) の利用で要求できます。\n" -#: src/enquiry.c:142 src/enquiry.c:218 src/enquiry.c:303 src/enquiry.c:395 -#: src/enquiry.c:493 src/enquiry.c:517 src/select.c:116 src/select.c:186 -#: src/trigcmd.c:202 src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:232 +#: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373 +#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199 +#: src/update.c:48 src/update.c:113 dpkg-split/queue.c:232 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s は引数をとりません" -#: src/enquiry.c:158 +#: src/enquiry.c:152 msgid "" "Another process has locked the database for writing, and might currently be\n" "modifying it, some of the following problems might just be due to that.\n" @@ -2475,23 +2488,23 @@ "別のプロセスが書き込み対象のデータベースをロックしていて現在それを変更している可能性があるので、以下の問題のいくつかは単にそのせいである可能性があります。" "\n" -#: src/enquiry.c:197 +#: src/enquiry.c:191 msgctxt "section" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<不明>" -#: src/enquiry.c:259 +#: src/enquiry.c:251 #, c-format msgid " %d in %s: " msgstr " %2$s 中の %1$d: " -#: src/enquiry.c:276 +#: src/enquiry.c:266 #, c-format msgid " %d package, from the following section:" msgid_plural " %d packages, from the following sections:" msgstr[0] " %d パッケージは、(以下のセクションから):" -#: src/enquiry.c:317 +#: src/enquiry.c:305 #, c-format msgid "" "Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n" @@ -2500,28 +2513,28 @@ "作動中の %s をサポートしている dpkg のバージョンがまだ設定されていません。\n" " `dpkg --configure dpkg' を行った後にもう一度実行してください。\n" -#: src/enquiry.c:322 +#: src/enquiry.c:310 #, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n" msgstr "dpkg がインストール済みとして記録されていないため、%s をサポートしているか確認できません!\n" -#: src/enquiry.c:333 +#: src/enquiry.c:321 msgid "Pre-Depends field" msgstr "先行依存フィールド" -#: src/enquiry.c:341 +#: src/enquiry.c:329 msgid "epoch" msgstr "エポック" -#: src/enquiry.c:349 +#: src/enquiry.c:337 msgid "long filenames" msgstr "長いファイル名" -#: src/enquiry.c:358 +#: src/enquiry.c:346 msgid "multiple Conflicts and Replaces" msgstr "複数の競合 (Conflicts) および 置換 (Replaces)" -#: src/enquiry.c:466 +#: src/enquiry.c:434 #, c-format msgid "" "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" @@ -2530,26 +2543,26 @@ "dpkg: 先行依存を解決する方法がわかりません:\n" " %s\n" -#: src/enquiry.c:467 +#: src/enquiry.c:435 #, c-format msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" msgstr "(%2$.250s が要求する) %1$.250s の先行依存 (pre-dependencies) を解決できません" -#: src/enquiry.c:505 +#: src/enquiry.c:472 #, c-format msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." msgstr "オプション '--%s' は時代遅れです。'--%s' を代わりに使ってください。" -#: src/enquiry.c:574 +#: src/enquiry.c:519 msgid "" "--compare-versions takes three arguments: " msgstr "--compare-versions は 3 つの引数 (<バージョン> <関係> <バージョン>) をとります" -#: src/enquiry.c:579 +#: src/enquiry.c:524 msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "--compare-versions の不正な比較" -#: src/enquiry.c:584 src/enquiry.c:591 +#: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:531 src/enquiry.c:540 src/enquiry.c:542 #, c-format msgid "version '%s' has bad syntax: %s" msgstr "バージョン '%s' は不正な構文です: %s" @@ -2574,35 +2587,35 @@ msgid "%s: too many errors, stopping\n" msgstr "" -#: src/errors.c:88 +#: src/errors.c:87 msgid "Errors were encountered while processing:\n" msgstr "以下のパッケージの処理中にエラーが発生しました:\n" -#: src/errors.c:99 +#: src/errors.c:94 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" msgstr "大量のエラーが発生したため、処理が停止しました。\n" -#: src/errors.c:110 +#: src/errors.c:105 #, c-format msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you requested\n" msgstr "パッケージ %s は保持されていますが、要求どおり処理します\n" -#: src/errors.c:114 +#: src/errors.c:109 #, c-format msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" msgstr "パッケージ %s は保持されているため、手をつけません。上書きするには --force-hold を使ってください。\n" -#: src/errors.c:124 +#: src/errors.c:119 msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force が有効なので、問題を無視します:" -#: src/filesdb.c:311 +#: src/filesdb.c:307 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません" -#: src/filesdb.c:316 +#: src/filesdb.c:311 #, c-format msgid "" "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files " @@ -2610,67 +2623,67 @@ msgstr "" "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。このパッケージには、現在インストールされているファイルがないものとします。" -#: src/filesdb.c:328 +#: src/filesdb.c:322 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルの状態を取得できません" -#: src/filesdb.c:336 +#: src/filesdb.c:330 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "" +msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧を読み込んでいます" -#: src/filesdb.c:343 +#: src/filesdb.c:336 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルに最後の改行がありません" -#: src/filesdb.c:351 +#: src/filesdb.c:344 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます" -#: src/filesdb.c:360 +#: src/filesdb.c:352 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました" -#: src/filesdb.c:471 +#: src/filesdb.c:462 msgid "(Reading database ... " msgstr "(データベースを読み込んでいます ... " -#: src/filesdb.c:492 +#: src/filesdb.c:483 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "現在 %d 個のファイルとディレクトリがインストールされています。)\n" -#: src/filesdb.c:525 +#: src/filesdb.c:516 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルを作成できません" -#: src/filesdb.c:536 +#: src/filesdb.c:526 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルへの書き込みに失敗しました" -#: src/filesdb.c:539 +#: src/filesdb.c:528 #, c-format msgid "failed to flush updated files list file for package %s" msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルのフラッシュに失敗しました" -#: src/filesdb.c:542 +#: src/filesdb.c:530 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルの同期に失敗しました" -#: src/filesdb.c:546 +#: src/filesdb.c:533 #, c-format msgid "failed to close updated files list file for package %s" msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルのクローズに失敗しました" -#: src/filesdb.c:549 +#: src/filesdb.c:535 #, c-format msgid "failed to install updated files list file for package %s" msgstr "パッケージ %s 用の更新ファイル一覧ファイルのインストールに失敗しました" @@ -2733,97 +2746,97 @@ "/sbin." msgstr "" -#: src/help.c:199 +#: src/help.c:188 msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly" -msgstr "" +msgstr "dpkg が正しく動作するためには、admindir は instdir の中になければなりません" -#: src/help.c:201 src/main.c:773 +#: src/help.c:190 src/main.c:747 msgid "unable to setenv for subprocesses" -msgstr "" +msgstr "サブプロセスで setenv できません" -#: src/help.c:203 +#: src/help.c:192 #, c-format msgid "failed to chroot to `%.250s'" msgstr "`%.255s' への chroot に失敗しました" -#: src/help.c:205 dpkg-deb/build.c:456 dpkg-deb/build.c:458 -#: dpkg-deb/build.c:532 dpkg-deb/build.c:555 +#: src/help.c:194 dpkg-deb/build.c:455 dpkg-deb/build.c:457 +#: dpkg-deb/build.c:536 dpkg-deb/build.c:558 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "`%.255s' ディレクトリへの移動に失敗しました" -#: src/help.c:264 +#: src/help.c:256 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "`%.250s' の実行許可を設定できません" -#: src/help.c:284 +#: src/help.c:276 msgid "unable to setenv for maintainer script" msgstr "メンテナスクリプトで setenv できません" -#: src/help.c:308 +#: src/help.c:300 #, c-format msgid "installed %s script" msgstr "インストール済みの %s スクリプト" -#: src/help.c:321 src/help.c:390 src/help.c:449 +#: src/help.c:313 src/help.c:382 src/help.c:441 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "%s `%.250s' の状態を取得できません" -#: src/help.c:376 src/help.c:436 +#: src/help.c:368 src/help.c:428 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "新しい %s スクリプト" -#: src/help.c:410 +#: src/help.c:402 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "古い %s スクリプト" -#: src/help.c:424 +#: src/help.c:416 #, c-format msgid "unable to stat %s '%.250s': %s" msgstr "%s `%.250s' の状態を取得できません: %s" -#: src/help.c:433 +#: src/help.c:425 #, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgstr "dpkg - 代わりに新規パッケージからスクリプトを実行してみます ...\n" -#: src/help.c:447 +#: src/help.c:439 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "このパッケージの新バージョンにはスクリプトがありません。終了します" -#: src/help.c:453 +#: src/help.c:445 #, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgstr "dpkg: ... OK のようです。\n" -#: src/help.c:590 +#: src/help.c:616 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.255s'" msgstr "'%.255s' を安全に削除できません" -#: src/help.c:595 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 +#: src/help.c:621 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67 msgid "rm command for cleanup" -msgstr "" +msgstr "クリーンアップ用の rm コマンド" -#: src/infodb.c:249 +#: src/infodb.c:52 #, c-format msgid "unable to check existence of `%.250s'" msgstr "`%.250s' の存在を確認できません" -#: src/infodb.c:278 +#: src/infodb.c:70 msgid "cannot read info directory" msgstr "情報ディレクトリを読み取れません" -#: src/main.c:62 +#: src/main.c:60 #, c-format msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" msgstr "Debian `%s' パッケージ管理プログラム バージョン %s。\n" -#: src/main.c:87 +#: src/main.c:85 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -2880,7 +2893,7 @@ " -Dh|--debug=help デバッグオプションのヘルプ\n" "\n" -#: src/main.c:115 src/querycmd.c:672 src/trigcmd.c:80 dpkg-deb/main.c:86 +#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:88 #: dpkg-split/main.c:77 #, c-format msgid "" @@ -2892,7 +2905,7 @@ " --version バージョン番号を表示\n" "\n" -#: src/main.c:120 +#: src/main.c:118 #, c-format msgid "" "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" @@ -2915,7 +2928,7 @@ " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" "\n" -#: src/main.c:131 +#: src/main.c:128 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2976,7 +2989,7 @@ " --abort-after 回エラーが発生したら中断する\n" "\n" -#: src/main.c:157 +#: src/main.c:154 #, c-format msgid "" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" @@ -2993,12 +3006,12 @@ " < << <= = >= >> > (コントロールファイルの構文の互換性のみ)\n" "\n" -#: src/main.c:164 +#: src/main.c:161 #, c-format msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "ユーザ向けパッケージ管理ツールである `dselect' または `aptitude' を使いましょう。\n" -#: src/main.c:173 +#: src/main.c:170 msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" @@ -3017,61 +3030,61 @@ "\n" "[*] のあるものは大量の情報が出力されます。`less' や `more' にパイプするようにしてください!" -#: src/main.c:221 +#: src/main.c:219 msgid "Set all force options" -msgstr "" +msgstr "すべての強制オプションをセットする" -#: src/main.c:223 +#: src/main.c:221 msgid "Replace a package with a lower version" -msgstr "" +msgstr "パッケージをより古いバージョンで置き換える" -#: src/main.c:225 +#: src/main.c:223 msgid "Configure any package which may help this one" -msgstr "" +msgstr "これが助けになるかもしれないパッケージを設定する" -#: src/main.c:227 +#: src/main.c:225 msgid "Process incidental packages even when on hold" -msgstr "" +msgstr "保持していても付帯パッケージを処理する" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:227 msgid "Try to (de)install things even when not root" -msgstr "" +msgstr "root でなくてもインストール/削除の実行を試みる" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:229 msgid "PATH is missing important programs, problems likely" -msgstr "" +msgstr "PATH に重要なプログラムを見つけられなくても実行する。問題が起きる可能性が高い" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:231 msgid "Install a package even if it fails authenticity check" -msgstr "" +msgstr "正当性チェックに失敗してもパッケージをインストールする" #: src/main.c:233 msgid "Process even packages with wrong versions" -msgstr "" +msgstr "パッケージのバージョンがおかしくても処理する" #: src/main.c:235 msgid "Overwrite a file from one package with another" -msgstr "" +msgstr "あるパッケージから提供されているファイルを別のもので上書きする" #: src/main.c:237 msgid "Overwrite a diverted file with an undiverted version" -msgstr "" +msgstr "退避されているファイルを退避されていないバージョンで上書きする" #: src/main.c:239 msgid "Overwrite one package's directory with another's file" -msgstr "" +msgstr "あるパッケージのディレクトリを別のファイルで上書きする" #: src/main.c:241 msgid "Do not perform safe I/O operations when unpacking" -msgstr "" +msgstr "展開時に安全な I/O 操作を行わない" #: src/main.c:243 msgid "Always use the new config files, don't prompt" -msgstr "" +msgstr "常に新しい設定ファイルを使用し、問い合わせない" #: src/main.c:245 msgid "Always use the old config files, don't prompt" -msgstr "" +msgstr "常に古い設定ファイルを使用し、問い合わせない" #: src/main.c:248 msgid "" @@ -3081,94 +3094,98 @@ " you will be prompted unless one of the confold or\n" " confnew options is also given" msgstr "" +"新しい設定ファイルに、もし利用できるなら問い合わせせず\n" +" にデフォルトオプションを使用する。デフォルトが見つからな\n" +" い場合は、confold または confnew オプションが与えられ\n" +" ていない限り、問い合わせが行われる" #: src/main.c:253 msgid "Always install missing config files" -msgstr "" +msgstr "見つからなかった設定ファイルを常にインストールする" #: src/main.c:255 msgid "Offer to replace config files with no new versions" -msgstr "" +msgstr "設定ファイルを新しいバージョンでないもので置き換えるか尋ねる" #: src/main.c:257 msgid "Process even packages with wrong or no architecture" -msgstr "" +msgstr "パッケージがおかしい、あるいはアーキテクチャがなくても処理する" #: src/main.c:259 msgid "Install even if it would break another package" -msgstr "" +msgstr "別のパッケージを壊す可能性があってもインストールする" #: src/main.c:261 msgid "Allow installation of conflicting packages" -msgstr "" +msgstr "競合するパッケージのインストールを許可する" #: src/main.c:263 msgid "Turn all dependency problems into warnings" -msgstr "" +msgstr "すべての依存関係の問題を警告に切り替える" #: src/main.c:265 msgid "Turn dependency version problems into warnings" -msgstr "" +msgstr "依存バージョンの問題を警告に切り替える" #: src/main.c:267 msgid "Remove packages which require installation" -msgstr "" +msgstr "インストールに必要なパッケージを削除する" #: src/main.c:269 msgid "Remove an essential package" -msgstr "" +msgstr "不可欠パッケージを削除する" #: src/main.c:281 msgid "Generally helpful progress information" -msgstr "" +msgstr "一般に有用な進行情報" #: src/main.c:282 msgid "Invocation and status of maintainer scripts" -msgstr "" +msgstr "メンテナスクリプトの呼び出しと状態" #: src/main.c:283 msgid "Output for each file processed" -msgstr "" +msgstr "処理された各ファイルについての出力" #: src/main.c:284 msgid "Lots of output for each file processed" -msgstr "" +msgstr "処理された各ファイルについての大量の出力" #: src/main.c:285 msgid "Output for each configuration file" -msgstr "" +msgstr "各設定ファイルについての出力" #: src/main.c:286 msgid "Lots of output for each configuration file" -msgstr "" +msgstr "各設定ファイルについての大量の出力" #: src/main.c:287 msgid "Dependencies and conflicts" -msgstr "" +msgstr "依存関係と競合" #: src/main.c:288 msgid "Lots of dependencies/conflicts output" -msgstr "" +msgstr "依存関係と競合の大量の出力" #: src/main.c:289 msgid "Trigger activation and processing" -msgstr "" +msgstr "トリガの活性化と処理" #: src/main.c:290 msgid "Lots of output regarding triggers" -msgstr "" +msgstr "トリガについての大量の出力" #: src/main.c:291 msgid "Silly amounts of output regarding triggers" -msgstr "" +msgstr "トリガについての過剰なほどの出力" #: src/main.c:292 msgid "Lots of drivel about eg the dpkg/info directory" -msgstr "" +msgstr "dpkg/info ディレクトリなどのあまり意味のない大量の出力" #: src/main.c:293 msgid "Insane amounts of drivel" -msgstr "" +msgstr "信じがたいほど大量の意味のない出力" #: src/main.c:304 #, c-format @@ -3177,6 +3194,9 @@ "\n" " Number Ref. in source Description\n" msgstr "" +"%s デバッグオプション, --debug=<8進数> または -D<8進数>:\n" +"\n" +" 数値 ソースの参照箇所 説明\n" #: src/main.c:311 #, c-format @@ -3185,36 +3205,39 @@ "Debugging options can be mixed using bitwise-or.\n" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" +"\n" +"デバッグオプションは、ビットごとの論理和を使って組み合わせることができます。\n" +"意味や値は変更される可能性があることに注意してください。\n" #: src/main.c:319 msgid "--debug requires an octal argument" msgstr "--debug は 8 進数の引数が 1 つ必要です。" -#: src/main.c:350 +#: src/main.c:348 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "--ignore-depends の引数 (コンマで区切られたリスト) `%.250s' に空のパッケージ名" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:354 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "--ignore-depends は正当なパッケージ名を必要とします。`%.250s' は不正です; %s" -#: src/main.c:377 src/main.c:387 src/main.c:676 dpkg-split/main.c:119 +#: src/main.c:371 src/main.c:381 src/main.c:649 dpkg-split/main.c:124 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "--%s に対する不正な整数です: `%.250s'" -#: src/main.c:444 +#: src/main.c:438 #, c-format msgid "error executing hook '%s', exit code %d" msgstr "フック '%s' の実行中にエラーが発生しました。終了コード %d" -#: src/main.c:471 +#: src/main.c:465 msgid "status logger" -msgstr "" +msgstr "状態記録" -#: src/main.c:502 +#: src/main.c:480 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -3222,70 +3245,77 @@ " stop with error: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" " Forcing things:\n" msgstr "" +"%s 強制オプション - 問題が発生したときの挙動を制御する:\n" +" 警告するが継続: --force-<事象>,<事象>,...\n" +" エラーで停止: --refuse-<事象>,<事象>,... | --no-force-<事象>,...\n" +" 事象の強制:\n" -#: src/main.c:512 +#: src/main.c:490 #, c-format msgid "" "\n" "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" +"\n" +"警告: [!] と記されているオプションの使用は、あなたのシステムに深刻な傷害を与える\n" +"可能性があります。[*] と記されているオプションの強制はデフォルトで有効です。\n" -#: src/main.c:526 +#: src/main.c:504 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "不明な強制・拒否 (force/refuse) オプション `%.*s'" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:513 #, c-format msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n" msgstr "時代遅れの強制・拒否 (force/refuse) オプション `%s'\n" -#: src/main.c:670 +#: src/main.c:643 msgid "--command-fd takes one argument, not zero" msgstr "--command-fd は 1 つの引数 (なしではありません) をとります" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:645 msgid "--command-fd only takes one argument" msgstr "--command-fd は引数を 1 つだけ引数をとります" -#: src/main.c:678 +#: src/main.c:651 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "`%i' をストリームとしてオープンできませんでした" -#: src/main.c:703 +#: src/main.c:676 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "%d 行目の行末までに予期しない eof があります" -#: src/main.c:746 src/main.c:767 src/querycmd.c:732 src/statcmd.c:377 -#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:159 +#: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379 +#: dpkg-deb/main.c:201 dpkg-split/main.c:163 msgid "need an action option" msgstr "アクションを指定するオプションが必要です" -#: src/packages.c:126 +#: src/packages.c:113 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "パッケージ名として指定するのは、その中に含まれているファイルの名前ではなく、パッケージ名そのものでなければなりません" -#: src/packages.c:150 +#: src/packages.c:133 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending はオプション以外の引数をとりません" -#: src/packages.c:155 src/querycmd.c:394 src/querycmd.c:603 +#: src/packages.c:138 src/querycmd.c:375 src/querycmd.c:565 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s は引数に少なくとも 1 つのパッケージ名が必要です" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:179 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "パッケージ %s が複数回列挙されました。一度だけ処理します。\n" -#: src/packages.c:201 +#: src/packages.c:183 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3294,7 +3324,7 @@ "現在の実行中にパッケージ %s のコピーが複数展開されました!\n" "1 回だけ設定を行います。\n" -#: src/packages.c:252 +#: src/packages.c:232 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3303,112 +3333,112 @@ "パッケージ %.250s はトリガ処理の準備ができていません\n" " (保留トリガを除いた現在のステータス `%.250s')" -#: src/packages.c:355 +#: src/packages.c:334 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、削除されようとしています。\n" -#: src/packages.c:358 +#: src/packages.c:337 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " パッケージ %s は削除されようとしています。\n" -#: src/packages.c:373 +#: src/packages.c:354 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " システム上の %s のバージョン は %s です。\n" -#: src/packages.c:395 +#: src/packages.c:376 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr " パッケージ %s は %s を提供しており、トリガ処理を待っています。\n" -#: src/packages.c:399 +#: src/packages.c:380 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " パッケージ %s はトリガ処理を待っています。\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:410 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: (`%2$s' により要求される) `%1$s' も設定しています\n" -#: src/packages.c:438 +#: src/packages.c:418 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、まだ設定されていません。\n" -#: src/packages.c:441 +#: src/packages.c:421 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " パッケージ %s はまだ設定されていません。\n" -#: src/packages.c:452 +#: src/packages.c:432 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " パッケージ %s は %s を提供しますが、まだインストールされていません。\n" -#: src/packages.c:455 +#: src/packages.c:435 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " パッケージ %s はまだインストールされていません。\n" -#: src/packages.c:494 +#: src/packages.c:472 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) は %s を壊し、%s です。\n" -#: src/packages.c:501 +#: src/packages.c:478 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) は %s を提供します。\n" -#: src/packages.c:506 +#: src/packages.c:482 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " 設定される %s のバージョン は %s です。\n" -#: src/packages.c:634 +#: src/packages.c:596 msgid " depends on " msgstr " は以下に依存 (depends) します: " -#: src/packages.c:640 +#: src/packages.c:602 msgid "; however:\n" msgstr "...しかし:\n" -#: src/processarc.c:74 +#: src/processarc.c:71 #, c-format msgid ".../%s" msgstr ".../%s" -#: src/processarc.c:94 +#: src/processarc.c:91 #, c-format msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" msgstr "`%.250s' が存在しないためエラーが発生しました" -#: src/processarc.c:102 +#: src/processarc.c:99 msgid "split package reassembly" -msgstr "" +msgstr "分割パッケージの再集積" -#: src/processarc.c:111 +#: src/processarc.c:108 msgid "reassembled package file" msgstr "解釈できないパッケージファイル" -#: src/processarc.c:136 +#: src/processarc.c:133 #, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "%s を認証しています ...\n" -#: src/processarc.c:142 +#: src/processarc.c:139 msgid "package signature verification" -msgstr "" +msgstr "パッケージ署名の検証" -#: src/processarc.c:149 +#: src/processarc.c:146 #, c-format msgid "Verification on package %s failed!" msgstr "パッケージ %s の検証に失敗しました!" -#: src/processarc.c:151 +#: src/processarc.c:148 #, c-format msgid "" "Verification on package %s failed,\n" @@ -3417,52 +3447,52 @@ "パッケージ %s の検証に失敗しましたが、\n" "要求どおりインストールを行います。\n" -#: src/processarc.c:155 +#: src/processarc.c:152 #, c-format msgid "passed\n" msgstr "合格\n" -#: src/processarc.c:391 dpkg-deb/info.c:81 +#: src/processarc.c:165 dpkg-deb/info.c:81 msgid "unable to create temporary directory" msgstr "一時ディレクトリを作成できません" -#: src/processarc.c:169 +#: src/processarc.c:205 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" msgstr "パッケージ %s の衝突/置換の組み合わせが多すぎます" -#: src/processarc.c:208 +#: src/processarc.c:243 #, c-format msgid "" "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "旧バージョンのパッケージに含まれる `%.250s' で始まる情報ファイル名はあまりにも長すぎます" -#: src/processarc.c:255 +#: src/processarc.c:281 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "古い情報ファイル `%.250s' を削除できません" -#: src/processarc.c:260 +#: src/processarc.c:286 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "(おそらく) 新しい情報ファイル `%.250s' をインストールできません" -#: src/processarc.c:270 +#: src/processarc.c:296 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "一時コントロールディレクトリをオープンできません" -#: src/processarc.c:281 +#: src/processarc.c:307 #, c-format msgid "" "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "パッケージに含まれる (`%.50s' で始まる) コントロール情報ファイル名はあまりにも長すぎます" -#: src/processarc.c:288 +#: src/processarc.c:314 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "パッケージコントロール情報にディレクトリ `%.250s' が含まれています" -#: src/processarc.c:290 +#: src/processarc.c:316 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "パッケージコントロール情報の `%.250s' の rmdir がディレクトリではないと言っています。" @@ -3471,40 +3501,40 @@ # #, c-format # msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" # msgstr "`%.250s' のパッケージコントロール情報 rmdir がディレクトリではないと言っています" -#: src/processarc.c:300 +#: src/processarc.c:326 #, c-format msgid "package %s contained list as info file" msgstr "パッケージ %s が一覧を情報ファイルとして含んでいました" -#: src/processarc.c:308 +#: src/processarc.c:333 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "新規情報ファイル `%.250s' を `%.250s' としてインストールできません" -#: src/processarc.c:226 src/remove.c:202 +#: src/processarc.c:349 src/remove.c:198 #, c-format msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "コントロール情報ファイル `%.250s' を削除できません" -#: src/processarc.c:374 +#: src/processarc.c:411 msgid "cannot access archive" msgstr "アーカイブにアクセスできません" -#: src/processarc.c:425 +#: src/processarc.c:433 msgid "package control information extraction" -msgstr "" +msgstr "パッケージ制御情報の展開" -#: src/processarc.c:452 +#: src/processarc.c:460 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "%s についての情報を %s から登録します。\n" -#: src/processarc.c:462 +#: src/processarc.c:468 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "パッケージアーキテクチャ (%s) がシステム (%s) と一致しません" -#: src/processarc.c:541 +#: src/processarc.c:523 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -3513,110 +3543,110 @@ "dpkg: %s が %s を含むことを考慮すると、先行依存の問題があります:\n" "%s" -#: src/processarc.c:544 +#: src/processarc.c:526 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "先行依存問題 - %.250s をインストールしません" -#: src/processarc.c:546 +#: src/processarc.c:527 msgid "ignoring pre-dependency problem!" msgstr "先行依存の問題を無視しています!" -#: src/processarc.c:561 +#: src/processarc.c:543 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "%s %s を (%s で) 置換するための準備をしています ...\n" -#: src/processarc.c:567 +#: src/processarc.c:549 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "(%2$s から) %1$s を展開しています...\n" -#: src/processarc.c:599 +#: src/processarc.c:580 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "(`%.250s' で始まる) 設定ファイル名が長すぎます (> %d 文字)" -#: src/processarc.c:653 +#: src/processarc.c:633 utils/update-alternatives.c:2071 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "%.250s で読み取り時にエラーが発生しました" -#: src/configure.c:521 src/processarc.c:655 +#: src/processarc.c:635 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "%.250s のクローズ時にエラーが発生しました" -#: src/infodb.c:64 src/processarc.c:657 +#: src/processarc.c:637 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "%.250s のオープン時にエラーが発生しました" -#: src/processarc.c:692 +#: src/processarc.c:678 #, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" msgstr "%2$s を削除できるようにするために %1$s の設定削除 (deconfigure) を行います ...\n" -#: src/processarc.c:696 +#: src/processarc.c:681 #, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" msgstr "%s を設定削除しています ...\n" -#: src/processarc.c:775 +#: src/processarc.c:755 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "%.250s を展開し、置換しています...\n" -#: src/processarc.c:861 +#: src/processarc.c:840 msgid "package filesystem archive extraction" -msgstr "" +msgstr "パッケージファイルシステムアーカイブの抽出" -#: src/processarc.c:887 +#: src/processarc.c:854 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "dpkg-deb tar 出力の読み取り時にエラーが発生しました" -#: src/processarc.c:889 +#: src/processarc.c:856 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "壊れているファイルシステム上の tar ファイル - パッケージアーカイブが壊れています" -#: src/processarc.c:892 +#: src/processarc.c:859 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: 末尾の余計なゼロを取り除きます" -#: src/processarc.c:951 +#: src/processarc.c:919 #, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "古いファイル '%.250s' の状態を取得できないので、削除しません: %s" -#: src/processarc.c:957 +#: src/processarc.c:925 #, c-format msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" msgstr "古いディレクトリ '%.250s' を削除できません: %s" -#: src/processarc.c:960 +#: src/processarc.c:928 #, c-format msgid "" "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "古い設定ファイル '%.250s' が空のディレクトリでした (今削除されました)" -#: src/processarc.c:1007 +#: src/processarc.c:975 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "その他の新しいファイル `%.250s' の状態を取得できません" -#: src/processarc.c:1018 +#: src/processarc.c:986 #, c-format msgid "" "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " "'%.250s')" msgstr "古いファイル '%.250s' がいくつかの新しいファイルと同一です! ('%.250s' と '%.250s' の両方)" -#: src/processarc.c:1057 +#: src/processarc.c:1025 #, c-format msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" msgstr "古いファイル '%.250s' を安全に削除できません: %s" -#: src/processarc.c:1239 +#: src/processarc.c:1206 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(%s は完全に置換されているため、消えていることに注意。)\n" @@ -3627,7 +3657,7 @@ #. * the first three columns, which should ideally match the English one #. * (e.g. Remove → supRimeix), see dpkg-query(1) for further details. The #. * translated message can use additional lines if needed. -#: src/querycmd.c:152 +#: src/querycmd.c:149 msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Not/Inst/Conf-files/Unpacked/halF-conf/Half-inst/trig-aWait/Trig-" @@ -3638,88 +3668,88 @@ "| 状態=(N)無/(I)インストール済/(C)設定/(U)展開/(F)設定失敗/(H)半インストール/(W)トリガ待ち/(T)トリガ保留\n" "|/ エラー?=(空欄)無/(R)要再インストール (状態,エラーの大文字=異常)\n" -#: src/querycmd.c:156 +#: src/querycmd.c:153 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/querycmd.c:156 +#: src/querycmd.c:153 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: src/querycmd.c:157 +#: src/querycmd.c:154 msgid "Description" msgstr "説明" -#: src/querycmd.c:258 src/querycmd.c:544 src/select.c:90 +#: src/querycmd.c:246 src/querycmd.c:511 src/select.c:75 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "%s に一致するパッケージが見つかりません。\n" -#: src/querycmd.c:288 +#: src/querycmd.c:273 #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "%s による退避 (divert) 元: %s\n" -#: src/querycmd.c:290 +#: src/querycmd.c:275 #, c-format msgid "diversion by %s to: %s\n" msgstr "%s による退避 (divert) 先: %s\n" -#: src/querycmd.c:293 +#: src/querycmd.c:278 #, c-format msgid "local diversion from: %s\n" msgstr "ローカルな退避 (divert) 元: %s\n" -#: src/querycmd.c:294 +#: src/querycmd.c:279 #, c-format msgid "local diversion to: %s\n" msgstr "ローカルな退避 (divert) 先: %s\n" -#: src/querycmd.c:325 +#: src/querycmd.c:309 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "--search は引数に少なくとも 1 つのファイル名パターンが必要です" -#: src/querycmd.c:367 +#: src/querycmd.c:350 #, c-format msgid "%s: no path found matching pattern %s.\n" msgstr "" -#: src/querycmd.c:413 +#: src/querycmd.c:393 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" msgstr "パッケージ `%s' はまだインストールされておらず情報の利用は不可能です。\n" -#: src/querycmd.c:422 +#: src/querycmd.c:401 #, c-format msgid "Package `%s' is not available.\n" msgstr "パッケージ `%s' はまだ利用可能でありません。\n" -#: src/querycmd.c:432 src/querycmd.c:625 +#: src/querycmd.c:410 src/querycmd.c:585 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgstr "パッケージ `%s' はまだインストールされていません。\n" -#: src/querycmd.c:441 +#: src/querycmd.c:418 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "パッケージ `%s' はファイルを含んでいません (!)\n" -#: src/querycmd.c:449 +#: src/querycmd.c:425 #, c-format msgid "locally diverted to: %s\n" msgstr "ローカルに退避 (divert) された: %s\n" -#: src/querycmd.c:452 +#: src/querycmd.c:428 #, c-format msgid "package diverts others to: %s\n" msgstr "ほかのパッケージの同名ファイルは次の名前に退避した: %s\n" -#: src/querycmd.c:455 +#: src/querycmd.c:431 #, c-format msgid "diverted by %s to: %s\n" msgstr "%s により退避 (divert) された: %s\n" -#: src/querycmd.c:476 +#: src/querycmd.c:452 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -3727,22 +3757,22 @@ "アーカイブファイルを調べるためには dpkg --info (= dpkg-deb --info) を、\n" "その内容一覧を表示するには dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) を使います。\n" -#: src/querycmd.c:608 +#: src/querycmd.c:570 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments" msgstr "--%s は多くとも 2 つの引数しかとりません" -#: src/querycmd.c:616 +#: src/querycmd.c:578 #, c-format msgid "control file contains %c" msgstr "コントロールファイルは %c を含んでいます" -#: src/querycmd.c:641 +#: src/querycmd.c:600 #, c-format msgid "Debian %s package management program query tool version %s.\n" msgstr "Debian `%s' パッケージ管理プログラム照会ツールバージョン %s。\n" -#: src/querycmd.c:660 +#: src/querycmd.c:619 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -3757,7 +3787,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/querycmd.c:677 +#: src/querycmd.c:636 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3770,7 +3800,7 @@ " --f|showformat=<フォーマット> --show に別のフォーマットを使う\n" "\n" -#: src/querycmd.c:683 dpkg-deb/main.c:109 +#: src/querycmd.c:642 dpkg-deb/main.c:112 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -3791,16 +3821,16 @@ " を挿入することで、含められます。width が負 (左寄せ) ではない場合\n" " を除き、フィールドは右詰めされます。\n" -#: src/divertcmd.c:54 src/querycmd.c:697 src/statcmd.c:52 +#: src/querycmd.c:656 msgid "Use --help for help about querying packages." msgstr "パッケージ照会についてのヘルプには、--help を使用してください。" -#: src/remove.c:91 +#: src/remove.c:88 #, c-format msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed." msgstr "インストールされていない %.250s を削除する要求を無視します。" -#: src/remove.c:98 +#: src/remove.c:95 #, c-format msgid "" "ignoring request to remove %.250s, only the config\n" @@ -3809,11 +3839,11 @@ "%.250s の削除の要求を無視します。システム上には設定ファイルのみ\n" "があります。設定ファイルも削除するには --purge を使用してください。" -#: src/remove.c:106 +#: src/remove.c:103 msgid "This is an essential package - it should not be removed." msgstr "これは不可欠 (essential) パッケージです - 削除すべきではありません。" -#: src/remove.c:132 +#: src/remove.c:128 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" @@ -3822,11 +3852,11 @@ "dpkg: 依存関係の問題により、%s の削除ができません:\n" "%s" -#: src/remove.c:134 +#: src/remove.c:130 msgid "dependency problems - not removing" msgstr "依存関係の問題 - 削除しません" -#: src/remove.c:138 +#: src/remove.c:134 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n" @@ -3835,7 +3865,7 @@ "dpkg: %s: 依存関係に問題があります。しかし要求に従い削除しています:\n" "%s" -#: src/remove.c:146 +#: src/remove.c:142 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." @@ -3843,17 +3873,17 @@ "パッケージが非常に矛盾した状態に陥りました。\n" "削除を行う前にこのパッケージを再インストールすべきです。" -#: src/remove.c:153 +#: src/remove.c:149 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" msgstr "%s の削除または完全削除 ...\n" -#: src/remove.c:161 +#: src/remove.c:157 #, c-format msgid "Removing %s ...\n" msgstr "%s を削除しています ...\n" -#: src/remove.c:303 src/remove.c:383 +#: src/remove.c:275 src/remove.c:366 #, c-format msgid "" "while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory " @@ -3861,12 +3891,12 @@ msgstr "" "%.250s の削除中ですが、ディレクトリ '%.250s' を削除できません: %s - ディレクトリはマウントポイントではありませんか?" -#: src/remove.c:317 +#: src/remove.c:289 #, c-format msgid "unable to securely remove '%.250s'" msgstr "'%.255s' を安全に削除できません" -#: src/remove.c:378 +#: src/remove.c:361 #, c-format msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed." msgstr "%.250s の削除中、ディレクトリ '%.250s' が空でないため削除できませんでした。" @@ -3874,80 +3904,80 @@ #: src/remove.c:383 #, c-format msgid "cannot remove '%.250s'" -msgstr "" +msgstr "'%.250s' を削除できません" -#: src/remove.c:417 +#: src/remove.c:409 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "%s の設定ファイルを削除しています ...\n" -#: src/remove.c:468 +#: src/remove.c:459 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "古い設定ファイル `%.250s' (= `%.250s') を削除できません" -#: src/remove.c:483 +#: src/remove.c:474 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "(`%2$.250s' から) 設定ファイルディレクトリ `%1$.250s' を読めません" -#: src/remove.c:519 +#: src/remove.c:510 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "(`%2$.250s' の) 古いバックアップファイル `%1$.250s' を削除できません" -#: src/remove.c:574 +#: src/remove.c:568 msgid "cannot remove old files list" msgstr "古いファイルリストを削除できません" -#: src/remove.c:580 +#: src/remove.c:574 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "古い postrm スクリプトを削除できません" -#: src/select.c:134 +#: src/select.c:115 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります" -#: src/select.c:135 +#: src/select.c:116 #, c-format msgid "unexpected end of line in package name at line %d" msgstr "%d 行目のパッケージ名に予期しない eof があります" -#: src/select.c:141 +#: src/select.c:122 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" msgstr "%d 行目のパッケージ名の後に予期しない eof があります" -#: src/select.c:142 +#: src/select.c:123 #, c-format msgid "unexpected end of line after package name at line %d" msgstr "%d 行目のパッケージ名の後に予期しない改行があります" -#: src/select.c:155 +#: src/select.c:136 #, c-format msgid "unexpected data after package and selection at line %d" msgstr "%d 行目のパッケージと選択の後に予期しないデータがあります" -#: src/select.c:159 +#: src/select.c:139 #, c-format msgid "illegal package name at line %d: %.250s" msgstr "%d 行目のパッケージ名は不正です: %.250s" -#: src/select.c:163 +#: src/select.c:143 #, c-format msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" msgstr "%d 行目の要求状態は不明です: %.250s" -#: src/select.c:169 +#: src/select.c:149 msgid "read error on standard input" msgstr "標準入力からの読み取り時にエラーが発生しました" #: src/statcmd.c:52 msgid "Use --help for help about overriding file stat information." -msgstr "" +msgstr "ファイルの状態情報を上書きすることについてのヘルプには、--help を使用してください。" -#: src/statcmd.c:60 +#: src/statcmd.c:61 #, c-format msgid "" "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -3956,7 +3986,7 @@ "Copyright (C) 2000, 2001 Wichert Akkerman.\n" "Copyright (C) 2006-2009 Guillem Jover.\n" -#: src/statcmd.c:80 +#: src/statcmd.c:81 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -3973,7 +4003,7 @@ " --list [<グロブパターン>] データベース内の現在の overrides の一覧を表示する\n" "\n" -#: src/statcmd.c:88 +#: src/statcmd.c:89 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3994,52 +4024,52 @@ " --version バージョン番号を表示する\n" "\n" -#: src/statcmd.c:115 +#: src/statcmd.c:116 msgid "stripping trailing /" msgstr "末尾の / を取り除いています" -#: src/statcmd.c:206 +#: src/statcmd.c:207 msgid "cannot open new statoverride file" msgstr "新しい statoverride ファイルをオープンできません" -#: src/statcmd.c:221 +#: src/statcmd.c:222 msgid "error removing statoverride-old" msgstr "statoverride-old の削除中にエラーが発生しました" -#: src/statcmd.c:223 +#: src/statcmd.c:224 msgid "error creating new statoverride-old" msgstr "新しい statoverride-old の作成中にエラーが発生しました" -#: src/statcmd.c:225 +#: src/statcmd.c:226 msgid "error installing new statoverride" msgstr "新しい statoverride のインストール中にエラーが発生しました" -#: src/statcmd.c:245 +#: src/statcmd.c:246 msgid "--add needs four arguments" msgstr "--add は 4 つの引数が必要です" -#: src/statcmd.c:255 +#: src/statcmd.c:256 #, c-format msgid "" "An override for '%s' already exists, but --force specified so will be " "ignored." msgstr "すでに存在する '%s' への override ですが、--force が指定されているので無視します。" -#: src/statcmd.c:259 +#: src/statcmd.c:260 #, c-format msgid "An override for '%s' already exists, aborting." msgstr "\"%s\" の override がすでに存在するので、中止します。" -#: src/statcmd.c:271 +#: src/statcmd.c:272 #, c-format msgid "--update given but %s does not exist" msgstr "--update が指定されましたが、%s は存在しません" -#: src/statcmd.c:295 +#: src/statcmd.c:296 msgid "No override present." msgstr "override が提供されていません。" -#: src/statcmd.c:303 +#: src/statcmd.c:304 msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update は --remove には無意味です" @@ -4080,7 +4110,7 @@ #: src/statdb.c:162 #, c-format msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "" +msgstr "statoverride ファイル '%.250s' を読み込んでいます" #: src/statdb.c:169 msgid "statoverride file is missing final newline" @@ -4103,16 +4133,16 @@ msgid "multiple statusoverrides present for file '%.250s'" msgstr "複数の statoverrides が ファイル '%.250s' に対して提供されています" -#: src/trigcmd.c:49 +#: src/trigcmd.c:46 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "このユーティリティについてのヘルプは dpkg-trigger --help で参照してください。" -#: src/trigcmd.c:54 +#: src/trigcmd.c:51 #, c-format msgid "Debian %s package trigger utility version %s.\n" msgstr "Debian %s パッケージトリガユーティリティバージョン %s。\n" -#: src/trigcmd.c:70 +#: src/trigcmd.c:67 #, c-format msgid "" "Usage: %s [ ...] \n" @@ -4123,7 +4153,7 @@ " %s [<オプション> ...] <コマンド>\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:75 +#: src/trigcmd.c:72 #, c-format msgid "" "Commands:\n" @@ -4135,7 +4165,7 @@ " --check-supported 実行中の dpkg がトリガをサポートしているかどうかを調べる。\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:85 +#: src/trigcmd.c:82 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4156,36 +4186,36 @@ " --no-act テスト用途。実際には何も変更しない。\n" "\n" -#: src/trigcmd.c:155 +#: src/trigcmd.c:152 #, c-format msgid "%s: triggers data directory not yet created\n" msgstr "%s: トリガのデータディレクトリがまだ作成されていません\n" -#: src/trigcmd.c:159 +#: src/trigcmd.c:156 #, c-format msgid "%s: trigger records not yet in existence\n" msgstr "%s: トリガ記録がまだ存在しません\n" -#: src/trigcmd.c:208 +#: src/trigcmd.c:205 msgid "takes one argument, the trigger name" msgstr "引数をひとつ (トリガ名) だけとります" -#: src/trigcmd.c:215 +#: src/trigcmd.c:210 msgid "" "must be called from a maintainer script (or with a --by-package option)" -msgstr "" +msgstr "メンテナスクリプトから (または --by-package オプションを付けて) 呼ばれなければなりません" -#: src/trigcmd.c:227 +#: src/trigcmd.c:215 #, c-format msgid "illegal awaited package name '%.250s': %.250s" -msgstr "" +msgstr "不正な待ち受けパッケージ名 '%.250s': %.250s" -#: src/trigcmd.c:234 +#: src/trigcmd.c:221 #, c-format msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "無効なトリガ名 `%.250s': %.250s" -#: src/trigproc.c:259 +#: src/trigproc.c:250 #, c-format msgid "" "%s: cycle found while processing triggers:\n" @@ -4194,7 +4224,7 @@ "%s: トリガ処理中に循環が発見されました:\n" " トリガをしたパッケージのチェインにおそらく原因があります:\n" -#: src/trigproc.c:268 +#: src/trigproc.c:258 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4203,11 +4233,11 @@ "\n" " パッケージの保留トリガがおそらく解決不可能:\n" -#: src/trigproc.c:293 +#: src/trigproc.c:281 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "トリガがループしており、捨てられました" -#: src/trigproc.c:325 +#: src/trigproc.c:312 #, c-format msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgstr "%s のトリガを処理しています ...\n" @@ -4215,33 +4245,33 @@ #: src/update.c:52 #, c-format msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument" -msgstr "" +msgstr "--%s は引数に Packages ファイルを 1 つだけ必要とします" -#: src/update.c:61 +#: src/update.c:62 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" msgstr "利用可能の更新が多すぎるため dpkg ステータスエリアにアクセスできません" -#: src/update.c:63 +#: src/update.c:64 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" msgstr "大部分の利用可能な更新は dpkg ステータスエリアへの書き込みアクセスを必要とします" -#: src/update.c:70 +#: src/update.c:71 #, c-format msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" msgstr "%s を使用して、取得可能なパッケージ情報を更新しています。\n" -#: src/update.c:73 +#: src/update.c:74 #, c-format msgid "Updating available packages info, using %s.\n" msgstr "%s を使用して、取得可能なパッケージ情報を追加しています。\n" -#: src/update.c:100 +#: src/update.c:101 #, c-format msgid "Information about %d package was updated.\n" msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n" msgstr[0] "%d 個のパッケージ情報が更新されました。\n" -#: src/update.c:114 +#: src/update.c:115 #, c-format msgid "" "obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up." @@ -4350,8 +4380,8 @@ msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr[0] "dpkg-deb: コントロールファイルの %d 個の警告を無視します\n" -#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2149 -#: utils/update-alternatives.c:2156 +#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2429 +#: utils/update-alternatives.c:2436 #, c-format msgid "--%s needs a argument" msgstr "--%s は引数として <ディレクトリ> が必要です" @@ -4383,53 +4413,53 @@ msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: `%2$s' にパッケージ `%1$s' を構築しています。\n" -#: dpkg-deb/build.c:468 dpkg-deb/build.c:517 +#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:521 #, c-format msgid "failed to make temporary file (%s)" -msgstr "" +msgstr "一時ファイルの作成に失敗しました (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:468 dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:479 -#: dpkg-deb/build.c:486 dpkg-deb/build.c:495 dpkg-deb/build.c:500 +#: dpkg-deb/build.c:467 dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:477 +#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:494 dpkg-deb/build.c:499 msgid "control member" -msgstr "" +msgstr "コントロールメンバー" -#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:520 +#: dpkg-deb/build.c:470 dpkg-deb/build.c:524 #, c-format msgid "failed to unlink temporary file (%s), %s" -msgstr "" +msgstr "一時ファイルのアンリンクに失敗しました (%s), %s" -#: src/archives.c:828 dpkg-deb/build.c:486 dpkg-deb/build.c:590 +#: dpkg-deb/build.c:485 dpkg-deb/build.c:593 #, c-format msgid "failed to rewind temporary file (%s)" -msgstr "" +msgstr "一時ファイルの rewind に失敗しました (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:495 +#: dpkg-deb/build.c:494 #, c-format msgid "failed to stat temporary file (%s)" -msgstr "" +msgstr "一時ファイルの状態取得に失敗しました (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:499 +#: dpkg-deb/build.c:498 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "`%s' の書き込みエラーです" -#: dpkg-deb/build.c:517 dpkg-deb/build.c:520 dpkg-deb/build.c:544 -#: dpkg-deb/build.c:569 dpkg-deb/build.c:577 dpkg-deb/build.c:590 +#: dpkg-deb/build.c:521 dpkg-deb/build.c:524 dpkg-deb/build.c:546 +#: dpkg-deb/build.c:572 dpkg-deb/build.c:580 dpkg-deb/build.c:593 msgid "data member" -msgstr "" +msgstr "データメンバー" -#: dpkg-deb/build.c:568 dpkg-deb/build.c:577 +#: dpkg-deb/build.c:571 dpkg-deb/build.c:580 #, c-format msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)" -msgstr "" +msgstr "tar パイプへの書き込みに失敗しました (%s)" -#: dpkg-deb/build.c:581 +#: dpkg-deb/build.c:584 msgid " from tar -cf" msgstr "<圧縮> tar -cf からの" #: dpkg-deb/extract.c:61 dpkg-deb/extract.c:63 msgid "shell command to move files" -msgstr "" +msgstr "ファイルを移動するシェルコマンド" #: dpkg-deb/extract.c:70 #, c-format @@ -4441,94 +4471,94 @@ msgid "error reading %s from file %.255s" msgstr "ファイル %2$.255s からの %1$s の読み取り中にエラーが発生しました" -#: dpkg-deb/extract.c:124 +#: dpkg-deb/extract.c:125 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" msgstr "アーカイブ `%.255s' の読み取りに失敗しました" -#: dpkg-deb/extract.c:126 +#: dpkg-deb/extract.c:127 msgid "failed to fstat archive" msgstr "アーカイブの状態を取得できませんでした (fstat 失敗)" -#: dpkg-deb/extract.c:130 +#: dpkg-deb/extract.c:131 msgid "archive magic version number" -msgstr "" +msgstr "アーカイブのマジックバージョン番号" -#: dpkg-deb/extract.c:142 +#: dpkg-deb/extract.c:143 msgid "archive member header" -msgstr "" +msgstr "アーカイブのメンバーヘッダ" -#: dpkg-deb/extract.c:147 +#: dpkg-deb/extract.c:148 #, c-format msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" -msgstr "" +msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - 壊れたアーカイブヘッダマジックです" -#: dpkg-deb/extract.c:154 +#: dpkg-deb/extract.c:155 #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "ファイル `%.250s' は debian バイナリアーカイブでありません (dpkg-split を試してみてください)" -#: dpkg-deb/extract.c:158 +#: dpkg-deb/extract.c:159 msgid "archive information header member" -msgstr "" +msgstr "アーカイブ情報ヘッダメンバー" -#: dpkg-deb/extract.c:161 +#: dpkg-deb/extract.c:162 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "アーカイブのヘッダに改行がありません" -#: dpkg-deb/extract.c:164 +#: dpkg-deb/extract.c:165 msgid "archive has no dot in version number" msgstr "アーカイブのバージョン番号に . がありません" -#: dpkg-deb/extract.c:167 +#: dpkg-deb/extract.c:168 #, c-format msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" msgstr "バージョン %.250s のアーカイブは理解不能です。より新しい dpkg-deb を入手してください" -#: dpkg-deb/extract.c:178 dpkg-deb/extract.c:204 +#: dpkg-deb/extract.c:179 dpkg-deb/extract.c:205 #, c-format msgid "skipped archive member data from %s" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:193 +#: dpkg-deb/extract.c:194 #, c-format msgid "archive '%.250s' contains not understood data member %.*s, giving up" -msgstr "" +msgstr "アーカイブ `%.250s' は理解不能なデータメンバー %.*s を含んでいます。終了します" -#: dpkg-deb/extract.c:198 +#: dpkg-deb/extract.c:199 #, c-format msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" -msgstr "" +msgstr "アーカイブ '%.250s' は 2 つのコントロールメンバーを含んでいます。終了します" -#: dpkg-deb/extract.c:213 +#: dpkg-deb/extract.c:214 #, c-format msgid "" " new debian package, version %s.\n" " size %jd bytes: control archive= %jd bytes.\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:231 +#: dpkg-deb/extract.c:232 msgid "archive control member size" -msgstr "" +msgstr "アーカイブコントロールメンバーサイズ" -#: dpkg-deb/extract.c:234 +#: dpkg-deb/extract.c:235 #, c-format msgid "archive has malformatted control member size '%s'" -msgstr "" +msgstr "アーカイブは不正なコントロール長 '%s' を含んでいます" -#: dpkg-deb/extract.c:241 +#: dpkg-deb/extract.c:242 #, c-format msgid "skipped archive control member data from %s" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:245 +#: dpkg-deb/extract.c:246 #, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" " size %jd bytes: control archive= %jd, main archive= %jd.\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:254 +#: dpkg-deb/extract.c:255 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -4537,49 +4567,50 @@ "dpkg-deb: おそらく ASCII モードでダウンロードしたためにアーカイブ\n" "dpkg-deb: ファイルが壊れているようです\n" -#: dpkg-deb/extract.c:258 +#: dpkg-deb/extract.c:259 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" msgstr "`%.255s' は debian 形式のアーカイブではありません" -#: dpkg-deb/extract.c:265 +#: dpkg-deb/extract.c:266 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "コピー中にパイプへの書き込みに失敗しました" -#: dpkg-deb/extract.c:267 +#: dpkg-deb/extract.c:268 msgid "failed to close pipe in copy" msgstr "コピー中にパイプのクローズに失敗しました" -#: dpkg-deb/extract.c:279 +#: dpkg-deb/extract.c:284 msgid "data" msgstr "データ" -#: dpkg-deb/extract.c:293 +#: dpkg-deb/extract.c:307 msgid "failed to chdir to directory" msgstr "以下のディレクトリへの移動に失敗しました" -#: dpkg-deb/extract.c:289 +#: dpkg-deb/extract.c:310 msgid "failed to create directory" msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました" -#: dpkg-deb/extract.c:291 +#: dpkg-deb/extract.c:312 msgid "failed to chdir to directory after creating it" msgstr "ディレクトリ作成後、そのディレクトリに移動できません" -#: dpkg-deb/extract.c:318 +#: dpkg-deb/extract.c:323 msgid "" msgstr "<伸張>" -#: dpkg-deb/extract.c:320 +#: dpkg-deb/extract.c:325 msgid "paste" msgstr "ペースト" -#: dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/extract.c:358 dpkg-deb/info.c:77 +#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/extract.c:402 +#: dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s は引数として .deb ファイル名が必要です" -#: dpkg-deb/extract.c:342 +#: dpkg-deb/extract.c:347 dpkg-deb/extract.c:406 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -4588,93 +4619,93 @@ "--%s は引数に対象となるディレクトリが必要です。\n" "おそらく、dpkg --install を使おうとしたのでしょう。" -#: dpkg-deb/extract.c:345 +#: dpkg-deb/extract.c:350 dpkg-deb/extract.c:410 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s は最大でも 2 つの引数 (.deb とディレクトリ) しかとりません" -#: dpkg-deb/extract.c:360 +#: dpkg-deb/extract.c:365 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s は引数をひとつ (.debファイル名) だけとります" -#: dpkg-deb/info.c:58 +#: dpkg-deb/info.c:63 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" msgstr "クリーンアップのための `/' ディレクトリへの移動に失敗しました" -#: dpkg-deb/info.c:109 +#: dpkg-deb/info.c:106 #, c-format msgid "control file '%s'" msgstr "" -#: dpkg-deb/info.c:113 +#: dpkg-deb/info.c:110 #, c-format msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n" msgstr "dpkg-deb: `%.255s' はコントロールコンポーネント `%.255s' を含んでいません\n" -#: dpkg-deb/info.c:117 +#: dpkg-deb/info.c:114 #, c-format msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" msgstr "(%2$.255s にある) コンポーネント `%1$.255s' のオープン中に予期しない失敗が起こりました" -#: dpkg-deb/info.c:124 +#: dpkg-deb/info.c:121 #, c-format msgid "%d requested control component is missing" msgid_plural "%d requested control components are missing" msgstr[0] "%d 個の要求された control コンポーネントがありません" -#: dpkg-deb/info.c:141 +#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:424 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "ディレクトリ `%.255s' を走査できません" -#: dpkg-deb/info.c:146 +#: dpkg-deb/info.c:148 #, c-format msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' の状態を取得できません" -#: dpkg-deb/info.c:149 +#: dpkg-deb/info.c:152 #, c-format msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' をオープンできません" -#: dpkg-deb/info.c:164 dpkg-deb/info.c:179 dpkg-deb/info.c:193 +#: dpkg-deb/info.c:167 dpkg-deb/info.c:185 dpkg-deb/info.c:199 #, c-format msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "(`%2$.255s' にある) `%1$.255s' の読み取りに失敗しました" -#: dpkg-deb/info.c:167 +#: dpkg-deb/info.c:170 #, c-format msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" -msgstr "" +msgstr " %7jd バイト、%5d 行 %c %-20.127s %.127s\n" -#: dpkg-deb/info.c:171 +#: dpkg-deb/info.c:174 #, c-format msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " 非プレーンファイル %.255s\n" -#: dpkg-deb/info.c:180 +#: dpkg-deb/info.c:186 msgid "(no `control' file in control archive!)\n" msgstr "(コントロールアーカイブに `control' ファイルがありません!)\n" -#: dpkg-deb/info.c:211 +#: dpkg-deb/info.c:222 msgid "could not open the `control' component" msgstr "`control' コンポーネントをオープンできません" -#: dpkg-deb/info.c:250 +#: dpkg-deb/info.c:261 msgid "failed during read of `control' component" msgstr "`control' コンポーネントの読み取り中に失敗しました" -#: dpkg-deb/info.c:252 +#: dpkg-deb/info.c:263 #, c-format msgid "error closing the '%s' component" -msgstr "'%s' qkonpo-nentoqnoクローズ中にエラーが発生しました" +msgstr "'%s' コンポーネントのクローズ中にエラーが発生しました" -#: dpkg-deb/info.c:265 +#: dpkg-deb/info.c:278 msgid "Error in format" msgstr "フォーマットエラー" -#: dpkg-deb/info.c:313 +#: dpkg-deb/info.c:328 msgid "--contents takes exactly one argument" msgstr "--contents は引数を 1 つだけとります" @@ -4700,8 +4731,21 @@ " --fsys-tarfile Output filesystem tarfile.\n" "\n" msgstr "" +"コマンド:\n" +" -b|--build <ディレクトリ> [] アーカイブを作成する\n" +" -c|--contents 内容一覧を表示する\n" +" -I|--info [...] 情報を標準出力に表示する\n" +" -W|--show パッケージの情報を表示する\n" +" -f|--field [...] フィールドを標準出力に表示する\n" +" -e|--control [<ディレクトリ>] コントロール情報を展開する\n" +" -x|--extract <ディレクトリ> ファイルを展開する\n" +" -X|--vextract <ディレクトリ> ファイルを展開し一覧表示する\n" +" -R|--raw-extract <ディレクトリ>\n" +" コントロール情報とファイルを展開する\n" +" --fsys-tarfile ファイルシステムを tarfile に出力する\n" +"\n" -#: dpkg-deb/main.c:91 +#: dpkg-deb/main.c:93 #, c-format msgid "" " is the filename of a Debian format archive.\n" @@ -4732,7 +4776,7 @@ "\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/main.c:118 +#: dpkg-deb/main.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4745,7 +4789,7 @@ "向けな `dselect' または `aptitude' を使用してください。`dpkg-deb --extract'\n" "を使って展開されたパッケージは正しくインストールされません!\n" -#: dpkg-deb/main.c:130 +#: dpkg-deb/main.c:132 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -4753,17 +4797,17 @@ "*.deb ファイルの操作についてのヘルプは dpkg-deb --help を参照;\n" "パッケージのインストール、削除については dpkg --help を参照。" -#: dpkg-deb/main.c:145 +#: dpkg-deb/main.c:148 #, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "-%c に対する不正な整数です: '%.250s'" -#: dpkg-deb/main.c:148 +#: dpkg-deb/main.c:151 #, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "-%c に対する不正な圧縮レベルです: '%ld'" -#: dpkg-deb/main.c:158 +#: dpkg-deb/main.c:161 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "`%s' は不明な圧縮形式です!" @@ -4783,7 +4827,7 @@ msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - %.250s の後の改行がありません" -#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:109 +#: dpkg-split/info.c:89 dpkg-split/main.c:114 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "%.250s の読み取り中にエラーが発生しました" @@ -4832,79 +4876,79 @@ #: dpkg-split/info.c:134 dpkg-split/info.c:135 msgid "archive total size" -msgstr "" +msgstr "アーカイブの合計サイズ" #: dpkg-split/info.c:136 dpkg-split/info.c:137 msgid "archive part offset" -msgstr "" +msgstr "アーカイブのパートオフセット" #: dpkg-split/info.c:139 msgid "archive part numbers" -msgstr "" +msgstr "アーカイブのパート番号" #: dpkg-split/info.c:142 #, c-format msgid "file '%.250s' is corrupt - no slash between archive part numbers" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%.250s' は壊れています - アーカイブのパート番号の間にスラッシュがありません" #: dpkg-split/info.c:145 msgid "number of archive parts" -msgstr "" +msgstr "アーカイブパート数" #: dpkg-split/info.c:147 #, c-format msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of archive parts" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%.250s' は壊れています - アーカイブのパート番号が不正です" #: dpkg-split/info.c:149 msgid "archive parts number" -msgstr "" +msgstr "アーカイブパート番号" #: dpkg-split/info.c:151 #, c-format msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive part number" -msgstr "" +msgstr "ファイル '%.250s' は壊れています - アーカイブのパート番号が不正です" #: dpkg-split/info.c:157 msgid "package architecture" -msgstr "" +msgstr "パッケージアーキテクチャ" -#: dpkg-split/info.c:159 +#: dpkg-split/info.c:166 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - 第 2 ヘッダの最後のマジックナンバーが不正です" -#: dpkg-split/info.c:161 +#: dpkg-split/info.c:168 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - 第 2 メンバーがデータメンバーではありません" -#: dpkg-split/info.c:167 +#: dpkg-split/info.c:174 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - パート番号がヘッダのサイズ情報と異なります" -#: dpkg-split/info.c:171 +#: dpkg-split/info.c:178 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - サイズがヘッダのパート番号情報と異なります" -#: dpkg-split/info.c:177 +#: dpkg-split/info.c:184 #, c-format msgid "unable to fstat part file `%.250s'" msgstr "パートファイル `%.250s' の状態を取得できません (fstat 失敗)" -#: dpkg-split/info.c:182 +#: dpkg-split/info.c:189 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - too short" msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています。短すぎます" -#: dpkg-split/info.c:195 dpkg-split/info.c:240 +#: dpkg-split/info.c:202 dpkg-split/info.c:249 #, c-format msgid "cannot open archive part file `%.250s'" msgstr "アーカイブパートファイル `%.250s' をオープンできません" -#: dpkg-split/info.c:197 +#: dpkg-split/info.c:204 #, c-format msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "ファイル `%.250s' はアーカイブパートではありません" @@ -4930,14 +4974,14 @@ #: dpkg-split/info.c:225 msgctxt "architecture" msgid "" -msgstr "" +msgstr "<不明>" -#: dpkg-split/info.c:235 dpkg-split/join.c:105 +#: dpkg-split/info.c:244 dpkg-split/join.c:105 #, c-format msgid "--%s requires one or more part file arguments" msgstr "--%s は 1 つ以上のパートファイルの引数を要求します" -#: dpkg-split/info.c:246 +#: dpkg-split/info.c:255 #, c-format msgid "file `%s' is not an archive part\n" msgstr "ファイル `%s' はアーカイブパートでありません\n" @@ -5030,6 +5074,14 @@ " --msdos Generate 8.3 filenames.\n" "\n" msgstr "" +"オプション:\n" +" --depotdir <ディレクトリ> %s/%s の代わりに <ディレクトリ> を使う\n" +" -S|--partsize <サイズ> -s 用に KB 単位にする (デフォルトは 450)\n" +" -o|--output <ファイル> -j 用のファイル名 (デフォルトは\n" +" <パッケージ>-<バージョン>.deb)\n" +" -Q|--npquiet -a が 1 つのパートでない場合に出力しない\n" +" --msdos 8.3 形式ファイル名を生成する\n" +"\n" #: dpkg-split/main.c:92 #, c-format @@ -5039,21 +5091,25 @@ " 1 = with --auto, file is not a part\n" " 2 = trouble\n" msgstr "" +"終了状態:\n" +" 0 = OK\n" +" 1 = --auto 付きで、ファイルが 1 つのパートでない\n" +" 2 = 問題発生\n" -#: dpkg-split/main.c:98 +#: dpkg-split/main.c:103 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "ヘルプを参照するには dpkg-split --help とタイプしてください。" -#: dpkg-split/main.c:110 +#: dpkg-split/main.c:115 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "%.250s 内で予期しないファイルの終わりです" -#: dpkg-split/main.c:121 +#: dpkg-split/main.c:126 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "パートサイズが大きすぎるか、正値でありません" -#: dpkg-split/main.c:125 +#: dpkg-split/main.c:130 #, c-format msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" msgstr "パートサイズは (ヘッダを考慮すると) 少なくとも %d KiB でなければなりません" @@ -5126,7 +5182,7 @@ #: dpkg-split/queue.c:243 #, c-format msgid " %s (%jd bytes)\n" -msgstr "" +msgstr " %s (%jd バイト)\n" #: dpkg-split/queue.c:245 #, c-format @@ -5150,7 +5206,7 @@ #: dpkg-split/queue.c:278 #, c-format msgid "(total %jd bytes)\n" -msgstr "" +msgstr "(合計 %jd バイト)\n" #: dpkg-split/queue.c:304 #, c-format @@ -5162,32 +5218,31 @@ msgid "Deleted %s.\n" msgstr "%s を削除しました。\n" -#: dpkg-split/split.c:69 dpkg-split/split.c:75 dpkg-split/split.c:80 +#: dpkg-split/split.c:70 dpkg-split/split.c:76 dpkg-split/split.c:81 msgid "package field value extraction" -msgstr "" +msgstr "パッケージフィールド値の抽出" -#: dpkg-split/split.c:130 +#: dpkg-split/split.c:131 #, c-format msgid "unable to open source file `%.250s'" msgstr "ソースファイル `%.250s' をオープンできません" -#: dpkg-split/split.c:132 +#: dpkg-split/split.c:133 msgid "unable to fstat source file" msgstr "ソースファイルの状態を取得できません (fstat 失敗)" -#: dpkg-split/split.c:134 +#: dpkg-split/split.c:135 #, c-format msgid "source file `%.250s' not a plain file" msgstr "ソースファイル `%.250s' がプレーンファイルではありません" -#: dpkg-split/split.c:151 +#: dpkg-split/split.c:153 #, c-format msgid "Splitting package %s into %d part: " msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: " -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "パッケージ %s を %d パートに分割しています: " -#: dpkg-split/split.c:194 +#: dpkg-split/split.c:193 msgid "" "Header is too long, making part too long. Your package name or version\n" "numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n" @@ -5235,6 +5290,23 @@ " --all call --config on all alternatives.\n" "\n" msgstr "" +"コマンド:\n" +" --install <リンク> <名前> <パス> <優先度>\n" +" [--slave <リンク> <名前> <パス>] ...\n" +" システムに alternatives のグループを追加する\n" +" --remove <名前> <パス> <名前> のグループ alternative から <パス> を削除する\n" +" --remove-all <名前> alternatives システムから <名前> のグループを削除する\n" +" --auto <名前> マスターリンク <名前> を、自動モードに切り替える\n" +" --display <名前> <名前> グループについての情報を表示する\n" +" --query <名前> --display <名前> の機械解析向けバージョン\n" +" --list <名前> <名前> グループのすべてのターゲットを表示する\n" +" --get-selections マスター alternative 名およびその状態を一覧する\n" +" --set-selections 標準入力から alternative 状態を読み込む\n" +" --config <名前> <名前> グループの alternatives を表示し、ユーザに\n" +" 使用したいものを尋ねる\n" +" --set <名前> <パス> <名前> の alternative として <パス> を設定する\n" +" --all すべての alternatives に対して --config を呼び出す\n" +"\n" #: utils/update-alternatives.c:120 #, c-format @@ -5250,6 +5322,15 @@ " automatic mode.\n" "\n" msgstr "" +"<リンク> は %s/<名前> を指すシンボリックリンクです。\n" +" (例: /usr/bin/pager)\n" +"<名前> はこのリンクグループのマスター名です。\n" +" (例: pager)\n" +"<パス> は alternative ターゲットファイルのうちの 1 つの場所です。\n" +" (例: /usr/bin/less)\n" +"<優先度> は整数です; より大きな数を持つ選択肢は、自動モードにおいてより高い\n" +"優先度を持ちます。\n" +"\n" #: utils/update-alternatives.c:131 #, c-format @@ -5267,16 +5348,27 @@ " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"オプション:\n" +" --altdir <ディレクトリ> alternatives ディレクトリを変更する\n" +" --admindir <ディレクトリ> 管理ディレクトリを変更する\n" +" --log <ファイル> ログファイルを変更する\n" +" --force alternative リンク付きのファイルの置換を許容する\n" +" --skip-auto 自動モードにおいて、正しく設定された alternatives\n" +" のプロンプトをスキップする (--config にのみ関連)\n" +" --verbose 冗長操作として、多く出力する\n" +" --quiet 静かな操作として、最小限の出力にする\n" +" --help このヘルプを表示する\n" +" --version バージョン番号を表示する\n" -#: utils/update-alternatives.c:150 +#: utils/update-alternatives.c:150 utils/update-alternatives.c:163 msgid "error" msgstr "エラー" -#: utils/update-alternatives.c:180 +#: utils/update-alternatives.c:193 msgid "warning" msgstr "警告" -#: utils/update-alternatives.c:327 +#: utils/update-alternatives.c:356 #, c-format msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "2 つのコマンドが指定されました: --%s と --%s" @@ -5284,71 +5376,71 @@ #: utils/update-alternatives.c:387 #, c-format msgid "cannot append to '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' に追加できません" #: utils/update-alternatives.c:556 #, c-format msgid "unable to remove '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' を削除できません" -#: utils/update-alternatives.c:1060 +#: utils/update-alternatives.c:1111 #, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "%s の読み取り試行中に、予期せぬファイルの終わりがあります" -#: utils/update-alternatives.c:1062 utils/update-alternatives.c:1904 +#: utils/update-alternatives.c:1113 #, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "%s の読み取り中: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1068 +#: utils/update-alternatives.c:1119 #, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "%s の読み取り試行中に完了していない行があります" -#: utils/update-alternatives.c:1086 +#: utils/update-alternatives.c:1137 #, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "%s は壊れています: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1099 +#: utils/update-alternatives.c:1150 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "update-alternatives ファイル内での改行は禁止されています (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1112 +#: utils/update-alternatives.c:1163 msgid "slave name" msgstr "スレーブ名" -#: utils/update-alternatives.c:1120 utils/update-alternatives.c:2125 +#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:2405 #, c-format msgid "duplicate slave name %s" -msgstr "" +msgstr "スレーブ名 %s が重複しています" -#: utils/update-alternatives.c:1123 +#: utils/update-alternatives.c:1174 msgid "slave link" msgstr "スレーブリンク" -#: utils/update-alternatives.c:1127 +#: utils/update-alternatives.c:1178 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "スレーブリンクがメインリンク %s と同一です" -#: utils/update-alternatives.c:1134 utils/update-alternatives.c:2132 +#: utils/update-alternatives.c:1185 utils/update-alternatives.c:2412 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "スレーブリンク %s が重複しています" -#: utils/update-alternatives.c:1153 +#: utils/update-alternatives.c:1204 msgid "master file" msgstr "マスターファイル" -#: utils/update-alternatives.c:1162 +#: utils/update-alternatives.c:1213 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "パス %s が重複しています" -#: utils/update-alternatives.c:1176 +#: utils/update-alternatives.c:1226 #, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of " @@ -5356,112 +5448,112 @@ msgstr "" "%s の alternative (リンクグループ %s のパート) が存在しません。alternatives のリストから削除しています。" -#: utils/update-alternatives.c:1179 utils/update-alternatives.c:1190 +#: utils/update-alternatives.c:1229 utils/update-alternatives.c:1240 msgid "priority" msgstr "優先度" -#: utils/update-alternatives.c:1182 utils/update-alternatives.c:1199 +#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1249 msgid "slave file" msgstr "スレーブファイル" -#: utils/update-alternatives.c:1194 +#: utils/update-alternatives.c:1244 #, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "%s の優先度: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1248 +#: utils/update-alternatives.c:1297 msgid "status" msgstr "状態" -#: utils/update-alternatives.c:1250 +#: utils/update-alternatives.c:1299 msgid "invalid status" msgstr "無効な状態" -#: utils/update-alternatives.c:1255 +#: utils/update-alternatives.c:1304 msgid "master link" msgstr "マスターリンク" -#: utils/update-alternatives.c:1299 +#: utils/update-alternatives.c:1348 #, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)." msgstr "時代遅れのスレーブリンク %s を破棄しています (%s)。" -#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1516 -#: utils/update-alternatives.c:2450 +#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1569 +#: utils/update-alternatives.c:2638 msgid "auto mode" msgstr "自動モード" -#: utils/update-alternatives.c:1449 utils/update-alternatives.c:1525 -#: utils/update-alternatives.c:2451 +#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1578 +#: utils/update-alternatives.c:2639 msgid "manual mode" msgstr "手動モード" -#: utils/update-alternatives.c:1452 +#: utils/update-alternatives.c:1505 #, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " リンクは現在 %s を指しています" -#: utils/update-alternatives.c:1455 +#: utils/update-alternatives.c:1508 msgid " link currently absent" msgstr " リンクは現在ありません" -#: utils/update-alternatives.c:1459 +#: utils/update-alternatives.c:1512 #, c-format msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - 優先度 %d" -#: utils/update-alternatives.c:1462 +#: utils/update-alternatives.c:1515 #, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " スレーブ %s: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1469 +#: utils/update-alternatives.c:1522 #, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "現在の '最適' バージョンは '%s' です。" -#: utils/update-alternatives.c:1471 +#: utils/update-alternatives.c:1524 msgid "No versions available." msgstr "利用可能なバージョンはありません。" -#: utils/update-alternatives.c:1500 +#: utils/update-alternatives.c:1553 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." msgstr[0] "alternative %2$s (%3$s を提供) には %1$d 個の選択肢があります。" -#: utils/update-alternatives.c:1507 +#: utils/update-alternatives.c:1560 msgid "Selection" msgstr "選択肢" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1561 msgid "Path" msgstr "パス" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1561 msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: utils/update-alternatives.c:1508 +#: utils/update-alternatives.c:1561 msgid "Status" msgstr "状態" -#: utils/update-alternatives.c:1529 +#: utils/update-alternatives.c:1582 #, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "現在の選択 [*] を保持するには Enter、さもなければ選択肢の番号のキーを押してください: " -#: utils/update-alternatives.c:1646 +#: utils/update-alternatives.c:1721 #, c-format msgid "not replacing %s with a link." msgstr "%s をリンクで置き換えません。" -#: utils/update-alternatives.c:1659 +#: utils/update-alternatives.c:1762 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "未知の選択肢 %s をインストールできません" -#: utils/update-alternatives.c:1677 +#: utils/update-alternatives.c:1780 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " @@ -5473,68 +5565,68 @@ msgid "not removing %s since it's not a symlink." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:1874 utils/update-alternatives.c:1880 +#: utils/update-alternatives.c:2041 utils/update-alternatives.c:2047 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "%s を呼び出します。" -#: utils/update-alternatives.c:1884 +#: utils/update-alternatives.c:2051 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "選択肢 %2$s が利用できないので、alternative %1$s は変更されませんでした。" -#: utils/update-alternatives.c:1888 +#: utils/update-alternatives.c:2055 #, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "未知の alternative %s をスキップします。" -#: utils/update-alternatives.c:1910 +#: utils/update-alternatives.c:2077 #, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "%s の読み取り試行中、行が長すぎるか完了していませんでした" -#: utils/update-alternatives.c:1923 utils/update-alternatives.c:1936 -#: utils/update-alternatives.c:1946 +#: utils/update-alternatives.c:2090 utils/update-alternatives.c:2103 +#: utils/update-alternatives.c:2113 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "無効な行をスキップします: %s" -#: utils/update-alternatives.c:1965 +#: utils/update-alternatives.c:2132 #, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s." msgstr "%s のリンクを %s から %s に名前変更しています。" -#: utils/update-alternatives.c:1996 +#: utils/update-alternatives.c:2173 #, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s." msgstr "%s のスレーブリンクを %s から %s に名前変更しています。" -#: utils/update-alternatives.c:2243 utils/update-alternatives.c:2281 +#: utils/update-alternatives.c:2189 #, c-format msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces." msgstr "alternative 名 (%s) は '/' や空白を含んではなりません。" -#: utils/update-alternatives.c:2231 utils/update-alternatives.c:2273 +#: utils/update-alternatives.c:2193 #, c-format msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" msgstr "alternative リンクが絶対パスであるべきにもかかわらずそうなっていません: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2235 utils/update-alternatives.c:2277 +#: utils/update-alternatives.c:2197 #, c-format msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" msgstr "alternative パスが絶対パスであるべきにもかかわらずそうなっていません: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2215 +#: utils/update-alternatives.c:2224 #, c-format msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" -msgstr "" +msgstr "alternative %s はマスターになれません: これは %s のスレーブです" -#: utils/update-alternatives.c:2226 utils/update-alternatives.c:2267 +#: utils/update-alternatives.c:2232 utils/update-alternatives.c:2267 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s." msgstr "alternative リンク %s はすでに %s によって管理されています。" -#: utils/update-alternatives.c:2239 +#: utils/update-alternatives.c:2241 #, c-format msgid "alternative path %s doesn't exist." msgstr "alternative パス %s が存在しません" @@ -5547,69 +5639,69 @@ #: utils/update-alternatives.c:2258 #, c-format msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" -msgstr "" +msgstr "alternative %s は %s のスレーブになれません: これは %s のスレーブです" #: utils/update-alternatives.c:2278 #, c-format msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2044 +#: utils/update-alternatives.c:2324 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "`%s' は不明な引数です" -#: utils/update-alternatives.c:2063 +#: utils/update-alternatives.c:2343 msgid "--install needs " msgstr "--install は<リンク> <名前> <パス> <優先度> が必要です" -#: utils/update-alternatives.c:2066 utils/update-alternatives.c:2117 +#: utils/update-alternatives.c:2346 utils/update-alternatives.c:2397 msgid " and can't be the same" msgstr "<リンク> と <パス> は同じではなりません" -#: utils/update-alternatives.c:2069 +#: utils/update-alternatives.c:2349 msgid "priority must be an integer" msgstr "優先度は整数でなければなりません" -#: utils/update-alternatives.c:2082 +#: utils/update-alternatives.c:2362 #, c-format msgid "--%s needs " msgstr "--%s は <名前> <パス> が必要です" -#: utils/update-alternatives.c:2096 +#: utils/update-alternatives.c:2376 #, c-format msgid "--%s needs " msgstr "--%s は <名前> が必要です" -#: utils/update-alternatives.c:2108 +#: utils/update-alternatives.c:2388 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "--slave は --install と一緒のみ許可されています" -#: utils/update-alternatives.c:2110 +#: utils/update-alternatives.c:2390 msgid "--slave needs " msgstr "--slave は<リンク> <名前> <パス> が必要です" -#: utils/update-alternatives.c:2119 +#: utils/update-alternatives.c:2399 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "名前 %s がプライマリ/スレーブの両方にあります" -#: utils/update-alternatives.c:2122 +#: utils/update-alternatives.c:2402 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "リンク %s がプライマリ/スレーブの両方にあります" -#: utils/update-alternatives.c:2142 +#: utils/update-alternatives.c:2422 #, c-format msgid "--%s needs a argument" msgstr "--%s は <ファイル> の引数が必要です" -#: utils/update-alternatives.c:2168 +#: utils/update-alternatives.c:2448 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "不明なオプション `%s'" -#: utils/update-alternatives.c:2173 +#: utils/update-alternatives.c:2453 msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" @@ -5617,83 +5709,83 @@ "--display、--query、--list、--get-selections、--config、--set、--set-selections、--" "install、--remove、--all、--remove-all、--auto のいずれかが必要です" -#: utils/update-alternatives.c:2306 +#: utils/update-alternatives.c:2490 msgid "" msgstr "<標準入力>" -#: utils/update-alternatives.c:2315 utils/update-alternatives.c:2318 +#: utils/update-alternatives.c:2500 utils/update-alternatives.c:2503 #, c-format msgid "no alternatives for %s." msgstr "%s の alternatives がありません。" -#: utils/update-alternatives.c:2342 +#: utils/update-alternatives.c:2530 #, c-format msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2346 +#: utils/update-alternatives.c:2534 #, c-format msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual " "updates only." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2354 +#: utils/update-alternatives.c:2542 #, c-format msgid "setting up automatic selection of %s." msgstr "%s の自動選択を設定しています。" -#: utils/update-alternatives.c:2363 +#: utils/update-alternatives.c:2551 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not setting." msgstr "%2$s の alternative %1$s は登録されていません。設定は行いません。" -#: utils/update-alternatives.c:2369 utils/update-alternatives.c:2375 +#: utils/update-alternatives.c:2557 utils/update-alternatives.c:2563 #, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "%s を提供するプログラムがありません。" -#: utils/update-alternatives.c:2377 utils/update-alternatives.c:2387 +#: utils/update-alternatives.c:2565 utils/update-alternatives.c:2575 msgid "Nothing to configure." msgstr "設定は行いません。" -#: utils/update-alternatives.c:2385 +#: utils/update-alternatives.c:2573 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s: %s" msgstr "リンクグループ %s に 1 つの alternative のみがあります: %s" -#: utils/update-alternatives.c:2396 +#: utils/update-alternatives.c:2584 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not removing." msgstr "%2$s の alternative %1$s は登録されていません。削除は行いません。" -#: utils/update-alternatives.c:2404 +#: utils/update-alternatives.c:2592 #, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "手動で選択された alternative を削除しています - %s を自動モードに切り替えています" -#: utils/update-alternatives.c:2429 +#: utils/update-alternatives.c:2617 #, c-format msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2431 +#: utils/update-alternatives.c:2619 #, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'." msgstr "" -#: utils/update-alternatives.c:2448 +#: utils/update-alternatives.c:2636 #, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s." msgstr "%2$s (%3$s) を提供するために %4$s で %1$s を使います。" -#: utils/update-alternatives.c:2456 +#: utils/update-alternatives.c:2644 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken." msgstr "リンクグループ %2$s が壊れているため、alternative %1$s の再インストールを強制しています。" -#: utils/update-alternatives.c:2463 +#: utils/update-alternatives.c:2651 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s." msgstr "現在の alternative %1$s が未知なので、リンクグループ %3$s のために %2$s に切り替えています。" diff -Nru language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/dselect.po language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/dselect.po --- language-pack-ja-base-12.04+20120508/data/ja/LC_MESSAGES/dselect.po 2012-05-08 22:17:08.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-12.04+20130128/data/ja/LC_MESSAGES/dselect.po 2013-01-29 09:32:29.000000000 +0000 @@ -20,14 +20,14 @@ "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-25 11:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-13 02:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-08 03:13+0000\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanease List \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 02:13+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 10:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Language: ja\n" #: dselect/basecmds.cc:125 @@ -38,19 +38,19 @@ msgid "Error: " msgstr "エラー: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:178 msgid "Help: " msgstr "ヘルプ: " -#: dselect/basecmds.cc:182 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, to exit help." msgstr "ヘルプメニュー:?, 次のトピック:., ヘルプの終了:<スペース>" -#: dselect/basecmds.cc:189 +#: dselect/basecmds.cc:191 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "以下のトピックからヘルプ情報を利用できます:" -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:199 msgid "" "Press a key from the list above, or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -58,7 +58,7 @@ "上のリストからキーを入力してください。、`q' でヘルプを終了します。\n" "または <.> でヘルプページを順次見ていくことができます。 " -#: dselect/basecmds.cc:203 +#: dselect/basecmds.cc:205 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "ヘルプのキーボード読み込みエラーです" @@ -128,7 +128,7 @@ #: dselect/baselist.cc:255 msgid "Keybindings" -msgstr "キー配置" +msgstr "キーバインド" #: dselect/baselist.cc:303 #, c-format @@ -276,7 +276,7 @@ #: dselect/bindings.cc:171 msgid "Revert to currently installed state for all packages" -msgstr "" +msgstr "すべてのパッケージについて現在のインストール済み状態に戻す" #: dselect/bindings.cc:174 msgid "Select currently-highlighted access method" @@ -321,6 +321,29 @@ "cancel)\n" " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" +"移動キー: 次候補/前候補、先頭/最後尾ジャンプ、上/下/左/右スクロール:\n" +" j, 下矢印キー k, 上矢印キー ハイライトを移動\n" +" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace リストを 1 ページスクロール\n" +" ^n ^p リストを 1 行スクロール\n" +" t, Home e, End リストの先頭/最後にジャンプ\n" +" u d 情報を 1 ページスクロール\n" +" ^u ^d 情報を 1 行スクロール\n" +" B, 左矢印キー F, 右矢印キー 1/3 画面だけ水平移動\n" +" ^b ^f 1 文字だけ水平移動\n" +"\n" +"後で処理するためにパッケージにマークを付ける:\n" +" +, Insert インストールまたはアップグレード =, H 現在の状態を維持 (hold)\n" +" -, Delete 削除 :, G 維持 (hold) 解除: " +"アップグレードまたはインストールしない\n" +" _ (設定ファイルも含め) 完全削除\n" +" その他:\n" +"終了、中止、上書き (大文字に注意!): ?, F1 ヘルプ (または Help)\n" +" Return 確認後、終了 (依存関係を照合) i, I 情報画面の切り替え\n" +" Q 確認後、終了 (依存関係を無視) o, O ソートオプションの切り替え\n" +" X, Esc 中止 (eXit)。変更は破棄する v, V ステータス画面オプションの変更\n" +" R 前のリスト状態に戻す ^l 画面の再描画\n" +" U 提案された状態にすべて従う / 検索 (リターンでキャンセル)\n" +" D 直接要求された状態にすべて従う n, \\ 検索次候補\n" #: dselect/helpmsgs.cc:55 msgid "Introduction to package selections" @@ -521,6 +544,31 @@ "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " "description.\n" msgstr "" +"画面の上半面にはパッケージ一覧が表示されます。それぞれのパッケージは、シス\n" +"テム上での現在のステータスを表す4つのマークがあります。簡易モードでは、\n" +"1文字でステータスが表されており、左から次のような意味を持ちます\n" +"(詳細表示は `v' でトグルできます):\n" +"\n" +" エラーフラグ: 空欄 - エラーなし (しかし、パッケージが壊れた状態の場合あり - 下記参照)\n" +" `R' - インストール中に重大なエラー発生、再インストールが必要\n" +" インストール状態: 空欄 - 未インストール\n" +" `*' - インストール済み\n" +" `-' - 未インストール (設定ファイルが残存)\n" +" 次の状態にある { `U' - 展開済みであるが設定していない\n" +" パッケージは正しく { `C' - 半設定 (設定中にエラーが発生)\n" +" インストールされて { `I' - 半インストール (エラーが発生)\n" +" いません。 { `W',`t' - トリガが反応を待機中\n" +" 前回マーク: 現在表示のパッケージ一覧以前の該当パッケージに対する要求\n" +" 今回マーク: 該当パッケージに対する要求\n" +" `*': インストール、またはアップグレードとしてマーク\n" +" `-': 削除としてマーク。設定ファイルは削除しない\n" +" `=': 維持 (hold)。パッケージは処理されない。\n" +" `_': 完全削除としてマーク - 設定ファイルも削除する\n" +" `n': 新規パッケージ、インストール/削除等のマークが未設定\n" +"\n" +"それぞれのパッケージについて、その優先度、セクション、パッケージ名、インス\n" +"トール済みバージョンと利用可能バージョン(Shift-V で表示/非表示切り替え)、\n" +"パッケージ要約説明も表示されます。\n" #: dselect/helpmsgs.cc:152 msgid "Display, part 2: list highlight; information display" @@ -644,105 +692,125 @@ " / search (just return to cancel)\n" " \\ repeat last search\n" msgstr "" +"移動キー: 次候補/前候補、先頭/最後尾ジャンプ、上/下/左/右スクロール:\n" +" j, 下矢印キー k, 上矢印キー ハイライトを移動\n" +" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace リストを 1 ページスクロール\n" +" ^n ^p リストを 1 行スクロール\n" +" t, Home e, End リストの先頭/最後にジャンプ\n" +" u d 情報を 1 ページスクロール\n" +" ^u ^d 情報を 1 行スクロール\n" +" B, 左矢印キー F, 右矢印キー 1/3 画面だけ水平移動\n" +" ^b ^f 1 文字だけ水平移動\n" +"(これらはパッケージ一覧画面と同じ移動キーです。)\n" +"\n" +"終了:\n" +" リターン, Enter ハイライトされたメソッドを選択し、その設定画面へ進む\n" +" x, X インストールメソッドを変更、または設定せずに終了する\n" +"\n" +"その他:\n" +" ?, Help, F1 ヘルプを参照\n" +" ^l 画面を再描画\n" +" / 検索 (リターンキーでキャンセル)\n" +" \\ 検索次候補\n" -#: dselect/main.cc:61 +#: dselect/main.cc:60 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "ヘルプは dselect --help で参照できます。" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[A]ccess" msgstr "アクセス(a)" -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Choose the access method to use." msgstr "使用するアクセス方法を選択する。" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[U]pdate" msgstr "更新(u)" -#: dselect/main.cc:145 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "可能なら取得可能パッケージ一覧を更新する。" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[S]elect" msgstr "選択(s)" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "システムにインストールしたいパッケージを選択する。" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[I]nstall" msgstr "導入(i)" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "要求したパッケージのインストール・更新を行う。" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[C]onfig" msgstr "設定(c)" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "未設定のパッケージを設定する。" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[R]emove" msgstr "削除(r)" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Remove unwanted software." msgstr "不必要なソフトを削除する。" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[Q]uit" msgstr "終了(q)" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Quit dselect." msgstr "dselect を終了する。" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:150 msgid "menu" msgstr "メニュー" -#: dselect/main.cc:156 +#: dselect/main.cc:155 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian `%s' パッケージ管理フロントエンド バージョン %s。\n" -#: dselect/main.cc:159 +#: dselect/main.cc:158 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -750,17 +818,19 @@ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -#: dselect/main.cc:163 +#: dselect/main.cc:162 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" msgstr "" +"これはフリーソフトです; コピー条件については GNU 一般公有使用許諾書バージョン\n" +"2 もしくはそれ以降を参照してください。このソフトウェアは無保証です。\n" -#: dselect/main.cc:173 dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:172 dselect/main.cc:220 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<標準出力>" -#: dselect/main.cc:184 +#: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "" "Usage: %s [