Binary files /tmp/tmpzCihsx/VfrArRzrQf/language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/extra.tar and /tmp/tmpzCihsx/U5k3ooFTvT/language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/extra.tar differ diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po 2015-08-14 07:37:06.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/acl.po 2016-07-20 16:54:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 06:20+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 11:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../chacl/chacl.c:46 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po 2015-08-14 07:36:58.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/adduser.po 2016-07-20 16:55:01.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #. everyone can issue "--help" and "--version", but only root can go on diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2015-08-14 07:36:58.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/alsa-utils.po 2016-07-20 16:54:57.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #: alsamixer/card_select.c:126 alsamixer/device_name.c:126 @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "Rear" msgstr "リア" -#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:124 +#: alsamixer/mixer_display.c:598 speaker-test/speaker-test.c:125 msgid "Center" msgstr "センター" @@ -435,7 +435,7 @@ " --fatal-errors treat all errors as fatal\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:244 speaker-test/speaker-test.c:1021 +#: aplay/aplay.c:244 speaker-test/speaker-test.c:1023 #, c-format msgid "Recognized sample formats are:" msgstr "認識されるサンプルフォーマット:" @@ -522,7 +522,7 @@ msgid "bad speed value %i" msgstr "不正なレート値 %i" -#: aplay/aplay.c:700 speaker-test/speaker-test.c:665 +#: aplay/aplay.c:700 speaker-test/speaker-test.c:666 #, c-format msgid "Unable to parse channel map string: %s\n" msgstr "" @@ -547,8 +547,8 @@ msgid "nonblock setting error: %s" msgstr "ノンブロック設定エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:744 aplay/aplay.c:868 aplay/aplay.c:1158 aplay/aplay.c:1351 -#: aplay/aplay.c:1867 aplay/aplay.c:1897 +#: aplay/aplay.c:744 aplay/aplay.c:868 aplay/aplay.c:1158 aplay/aplay.c:1352 +#: aplay/aplay.c:1868 aplay/aplay.c:1898 msgid "not enough memory" msgstr "メモリが足りません" @@ -618,8 +618,8 @@ msgid "Warning: format is changed to S16_BE\n" msgstr "警告: フォーマットは S16_BE に変更されます\n" -#: aplay/aplay.c:1106 aplay/aplay.c:2182 aplay/aplay.c:2189 aplay/aplay.c:2715 -#: aplay/aplay.c:2727 +#: aplay/aplay.c:1106 aplay/aplay.c:2183 aplay/aplay.c:2190 aplay/aplay.c:2716 +#: aplay/aplay.c:2728 msgid "read error" msgstr "リードエラー" @@ -681,132 +681,132 @@ msgid "unable to install sw params:" msgstr "sw params のインストールに失敗しました:" -#: aplay/aplay.c:1369 +#: aplay/aplay.c:1370 #, c-format msgid "snd_pcm_mmap_begin problem: %s" msgstr "snd_pcm_mmap_beginの問題: %s" -#: aplay/aplay.c:1398 +#: aplay/aplay.c:1399 #, c-format msgid "stdin O_NONBLOCK flag setup failed\n" msgstr "標準入力のO_NONBLOCKフラグの設定に失敗しました\n" -#: aplay/aplay.c:1422 +#: aplay/aplay.c:1423 #, c-format msgid "\rPAUSE command ignored (no hw support)\n" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:1427 +#: aplay/aplay.c:1428 #, c-format msgid "pause push error: %s" msgstr "停止の実行エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1436 +#: aplay/aplay.c:1437 #, c-format msgid "pause release error: %s" msgstr "停止の解除エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1452 +#: aplay/aplay.c:1453 #, c-format msgid "" "\r=== PAUSE === " msgstr "" "\r=== 停止 === " -#: aplay/aplay.c:1494 +#: aplay/aplay.c:1495 #, c-format msgid "status error: %s" msgstr "ステータスエラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1499 +#: aplay/aplay.c:1500 #, c-format msgid "fatal %s: %s" msgstr "" -#: aplay/aplay.c:1500 aplay/aplay.c:1511 aplay/aplay.c:1514 aplay/aplay.c:1522 +#: aplay/aplay.c:1501 aplay/aplay.c:1512 aplay/aplay.c:1515 aplay/aplay.c:1523 msgid "underrun" msgstr "アンダーラン" -#: aplay/aplay.c:1500 aplay/aplay.c:1511 aplay/aplay.c:1522 +#: aplay/aplay.c:1501 aplay/aplay.c:1512 aplay/aplay.c:1523 msgid "overrun" msgstr "オーバーラン" -#: aplay/aplay.c:1510 aplay/aplay.c:1521 +#: aplay/aplay.c:1511 aplay/aplay.c:1522 #, c-format msgid "%s!!! (at least %.3f ms long)\n" msgstr "%s!!! (少なくとも %.3f ms)\n" -#: aplay/aplay.c:1526 +#: aplay/aplay.c:1527 #, c-format msgid "Status:\n" msgstr "ステータス:\n" -#: aplay/aplay.c:1530 +#: aplay/aplay.c:1531 #, c-format msgid "xrun: prepare error: %s" msgstr "xrun: 準備エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1536 +#: aplay/aplay.c:1537 #, c-format msgid "Status(DRAINING):\n" msgstr "ステータス(DRAINING):\n" -#: aplay/aplay.c:1540 +#: aplay/aplay.c:1541 #, c-format msgid "capture stream format change? attempting recover...\n" msgstr "録音ストリームのフォーマットが変更? 修復を試みます...\n" -#: aplay/aplay.c:1542 +#: aplay/aplay.c:1543 #, c-format msgid "xrun(DRAINING): prepare error: %s" msgstr "xrun(入力): 準備エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1549 +#: aplay/aplay.c:1550 #, c-format msgid "Status(R/W):\n" msgstr "ステータス(R/W):\n" -#: aplay/aplay.c:1552 +#: aplay/aplay.c:1553 #, c-format msgid "read/write error, state = %s" msgstr "読み書きエラー, ステータス = %s" -#: aplay/aplay.c:1562 +#: aplay/aplay.c:1563 #, c-format msgid "Suspended. Trying resume. " msgstr "サスペンド中です。レジュームします。 " -#: aplay/aplay.c:1567 +#: aplay/aplay.c:1568 #, c-format msgid "Failed. Restarting stream. " msgstr "失敗しました。ストリームを再スタートします。 " -#: aplay/aplay.c:1569 +#: aplay/aplay.c:1570 #, c-format msgid "suspend: prepare error: %s" msgstr "サスペンド: prepare エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1574 +#: aplay/aplay.c:1575 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "終了\n" -#: aplay/aplay.c:1596 +#: aplay/aplay.c:1597 #, c-format msgid " !clip " msgstr " !クリップ " -#: aplay/aplay.c:1743 +#: aplay/aplay.c:1744 #, c-format msgid "Unsupported bit size %d.\n" msgstr "ビットサイズ%dはサポートされていません。\n" -#: aplay/aplay.c:1777 +#: aplay/aplay.c:1778 #, c-format msgid "Max peak (%li samples): 0x%08x " msgstr "最大ピーク (%li サンプル): 0x%08x " -#: aplay/aplay.c:1811 +#: aplay/aplay.c:1812 #, c-format msgid "" "Suspicious buffer position (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = " @@ -814,107 +814,107 @@ msgstr "" "不適切な疑いのあるバッファー位置です (%li total): avail = %li, delay = %li, buffer = %li\n" -#: aplay/aplay.c:1939 +#: aplay/aplay.c:1940 #, c-format msgid "write error: %s" msgstr "書込エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:1987 +#: aplay/aplay.c:1988 #, c-format msgid "writev error: %s" msgstr "書込(writev)エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:2031 +#: aplay/aplay.c:2032 #, c-format msgid "read error: %s" msgstr "読込エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:2075 +#: aplay/aplay.c:2076 #, c-format msgid "readv error: %s" msgstr "読込(readv)エラー: %s" -#: aplay/aplay.c:2123 +#: aplay/aplay.c:2124 msgid "can't allocate buffer for silence" msgstr "サイレンス用のバッファの取得に失敗しました" -#: aplay/aplay.c:2132 aplay/aplay.c:2360 aplay/aplay.c:2365 aplay/aplay.c:2412 -#: aplay/aplay.c:2421 aplay/aplay.c:2428 aplay/aplay.c:2438 aplay/aplay.c:2444 -#: aplay/aplay.c:2516 aplay/aplay.c:2546 aplay/aplay.c:2560 +#: aplay/aplay.c:2133 aplay/aplay.c:2361 aplay/aplay.c:2366 aplay/aplay.c:2413 +#: aplay/aplay.c:2422 aplay/aplay.c:2429 aplay/aplay.c:2439 aplay/aplay.c:2445 +#: aplay/aplay.c:2517 aplay/aplay.c:2547 aplay/aplay.c:2561 msgid "write error" msgstr "書込エラー" -#: aplay/aplay.c:2145 +#: aplay/aplay.c:2146 #, c-format msgid "voc_pcm_flush - silence error" msgstr "voc_pcm_flush - 無音エラー" -#: aplay/aplay.c:2148 +#: aplay/aplay.c:2149 msgid "voc_pcm_flush error" msgstr "voc_pcm_flush エラー" -#: aplay/aplay.c:2173 +#: aplay/aplay.c:2174 msgid "malloc error" msgstr "malloc エラー" -#: aplay/aplay.c:2177 +#: aplay/aplay.c:2178 #, c-format msgid "Playing Creative Labs Channel file '%s'...\n" msgstr "Creative Labs Channel ファイル '%s' を演奏中...\n" -#: aplay/aplay.c:2245 aplay/aplay.c:2340 +#: aplay/aplay.c:2246 aplay/aplay.c:2341 msgid "can't play packed .voc files" msgstr "packed .voc ファイルは演奏できません" -#: aplay/aplay.c:2300 +#: aplay/aplay.c:2301 #, c-format msgid "can't play loops; %s isn't seekable\n" msgstr "ループ演奏できません。%s はシーク不可能です\n" -#: aplay/aplay.c:2349 +#: aplay/aplay.c:2350 #, c-format msgid "unknown blocktype %d. terminate." msgstr "未知のブロックタイプ %d: 終了します。" -#: aplay/aplay.c:2480 +#: aplay/aplay.c:2481 #, c-format msgid "Wave doesn't support %s format..." msgstr "WAVE は %s フォーマットをサポートしません..." -#: aplay/aplay.c:2540 +#: aplay/aplay.c:2541 #, c-format msgid "Sparc Audio doesn't support %s format..." msgstr "Sparc オーディオは %s フォーマットをサポートしません..." -#: aplay/aplay.c:2621 +#: aplay/aplay.c:2622 msgid "Playing" msgstr "再生中" -#: aplay/aplay.c:2621 +#: aplay/aplay.c:2622 msgid "Recording" msgstr "録音中" -#: aplay/aplay.c:2625 +#: aplay/aplay.c:2626 #, c-format msgid "Rate %d Hz, " msgstr "レート %d Hz, " -#: aplay/aplay.c:2627 +#: aplay/aplay.c:2628 #, c-format msgid "Mono" msgstr "モノラル" -#: aplay/aplay.c:2629 +#: aplay/aplay.c:2630 #, c-format msgid "Stereo" msgstr "ステレオ" -#: aplay/aplay.c:2631 +#: aplay/aplay.c:2632 #, c-format msgid "Channels %i" msgstr "チャネル数 %i" -#: aplay/aplay.c:3145 aplay/aplay.c:3198 +#: aplay/aplay.c:3150 aplay/aplay.c:3203 #, c-format msgid "You need to specify %d files" msgstr "%d 個のファイルを指定してください" @@ -1195,257 +1195,257 @@ msgid "disconnected\n" msgstr "切り離し\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:120 +#: speaker-test/speaker-test.c:121 msgid "Front Left" msgstr "左前方" -#: speaker-test/speaker-test.c:121 +#: speaker-test/speaker-test.c:122 msgid "Front Right" msgstr "右前方" -#: speaker-test/speaker-test.c:122 +#: speaker-test/speaker-test.c:123 msgid "Rear Left" msgstr "左後方" -#: speaker-test/speaker-test.c:123 +#: speaker-test/speaker-test.c:124 msgid "Rear Right" msgstr "右後方" -#: speaker-test/speaker-test.c:125 +#: speaker-test/speaker-test.c:126 msgid "LFE" msgstr "LFE" -#: speaker-test/speaker-test.c:126 +#: speaker-test/speaker-test.c:127 msgid "Side Left" msgstr "左側" -#: speaker-test/speaker-test.c:127 +#: speaker-test/speaker-test.c:128 msgid "Side Right" msgstr "右側" -#: speaker-test/speaker-test.c:128 +#: speaker-test/speaker-test.c:129 msgid "Channel 9" msgstr "チャネル 9" -#: speaker-test/speaker-test.c:129 +#: speaker-test/speaker-test.c:130 msgid "Channel 10" msgstr "チャネル 10" -#: speaker-test/speaker-test.c:130 +#: speaker-test/speaker-test.c:131 msgid "Channel 11" msgstr "チャネル 11" -#: speaker-test/speaker-test.c:131 +#: speaker-test/speaker-test.c:132 msgid "Channel 12" msgstr "チャネル 12" -#: speaker-test/speaker-test.c:132 +#: speaker-test/speaker-test.c:133 msgid "Channel 13" msgstr "チャネル 13" -#: speaker-test/speaker-test.c:133 +#: speaker-test/speaker-test.c:134 msgid "Channel 14" msgstr "チャネル 14" -#: speaker-test/speaker-test.c:134 +#: speaker-test/speaker-test.c:135 msgid "Channel 15" msgstr "チャネル 15" -#: speaker-test/speaker-test.c:135 +#: speaker-test/speaker-test.c:136 msgid "Channel 16" msgstr "チャネル 16" -#: speaker-test/speaker-test.c:518 +#: speaker-test/speaker-test.c:519 #, c-format msgid "Broken configuration for playback: no configurations available: %s\n" msgstr "再生用に設定できません: 設定がみつかりません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:525 +#: speaker-test/speaker-test.c:526 #, c-format msgid "Access type not available for playback: %s\n" msgstr "アクセスタイプが不正です: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:532 +#: speaker-test/speaker-test.c:533 #, c-format msgid "Sample format not available for playback: %s\n" msgstr "指定のサンプルフォーマットを使用できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:539 +#: speaker-test/speaker-test.c:540 #, c-format msgid "Channels count (%i) not available for playbacks: %s\n" msgstr "チャネル数 (%i) を使用できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:547 +#: speaker-test/speaker-test.c:548 #, c-format msgid "Rate %iHz not available for playback: %s\n" msgstr "レート %iHz を使用できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:552 +#: speaker-test/speaker-test.c:553 #, c-format msgid "Rate doesn't match (requested %iHz, get %iHz, err %d)\n" msgstr "設定レートが一致しません< (要求値 %iHz, 取得値 %iHz, エラー %d)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:556 +#: speaker-test/speaker-test.c:557 #, c-format msgid "Rate set to %iHz (requested %iHz)\n" msgstr "レート %iHz (要求値 %iHz)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:562 +#: speaker-test/speaker-test.c:563 #, c-format msgid "Buffer size range from %lu to %lu\n" msgstr "バッファサイズ範囲 %lu 〜 %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:563 +#: speaker-test/speaker-test.c:564 #, c-format msgid "Period size range from %lu to %lu\n" msgstr "ピリオドサイズ範囲 %lu 〜 %lu\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:565 +#: speaker-test/speaker-test.c:566 #, c-format msgid "Requested period time %u us\n" msgstr "要求されたピリオド長 %u us\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:568 +#: speaker-test/speaker-test.c:569 #, c-format msgid "Unable to set period time %u us for playback: %s\n" msgstr "ピリオド長 %u us を設定できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:574 +#: speaker-test/speaker-test.c:575 #, c-format msgid "Requested buffer time %u us\n" msgstr "要求されたバッファ長 %u us\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:577 +#: speaker-test/speaker-test.c:578 #, c-format msgid "Unable to set buffer time %u us for playback: %s\n" msgstr "バッファ長 %u us を設定できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:586 +#: speaker-test/speaker-test.c:587 #, c-format msgid "Using max buffer size %lu\n" msgstr "最大バッファサイズ %lu を使用\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:589 +#: speaker-test/speaker-test.c:590 #, c-format msgid "Unable to set buffer size %lu for playback: %s\n" msgstr "buffer_size %lu を設定できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:595 +#: speaker-test/speaker-test.c:596 #, c-format msgid "Periods = %u\n" msgstr "ピリオド数 = %u\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:598 +#: speaker-test/speaker-test.c:599 #, c-format msgid "Unable to set nperiods %u for playback: %s\n" msgstr "ピリオド数 %u を設定できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:607 +#: speaker-test/speaker-test.c:608 #, c-format msgid "Unable to set hw params for playback: %s\n" msgstr "hw params を設定できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:613 +#: speaker-test/speaker-test.c:614 #, c-format msgid "was set period_size = %lu\n" msgstr "period_size = %lu で設定\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:614 +#: speaker-test/speaker-test.c:615 #, c-format msgid "was set buffer_size = %lu\n" msgstr "buffer_size = %lu で設定\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:616 +#: speaker-test/speaker-test.c:617 #, c-format msgid "buffer to small, could not use\n" msgstr "バッファが小さすぎます\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:629 +#: speaker-test/speaker-test.c:630 #, c-format msgid "Unable to determine current swparams for playback: %s\n" msgstr "現在の swparams を取得できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:636 +#: speaker-test/speaker-test.c:637 #, c-format msgid "Unable to set start threshold mode for playback: %s\n" msgstr "start_threshold モードを設定できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:643 +#: speaker-test/speaker-test.c:644 #, c-format msgid "Unable to set avail min for playback: %s\n" msgstr "avail_min を設定できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:650 +#: speaker-test/speaker-test.c:651 #, c-format msgid "Unable to set sw params for playback: %s\n" msgstr "再生用の sw params を設定できません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:670 +#: speaker-test/speaker-test.c:671 #, c-format msgid "Unable to set channel map: %s\n" msgstr "" -#: speaker-test/speaker-test.c:695 +#: speaker-test/speaker-test.c:696 #, c-format msgid "Can't recovery from underrun, prepare failed: %s\n" msgstr "アンダーランから復帰失敗: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:706 +#: speaker-test/speaker-test.c:707 #, c-format msgid "Can't recovery from suspend, prepare failed: %s\n" msgstr "サスペンドから復帰失敗: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:770 speaker-test/speaker-test.c:1261 +#: speaker-test/speaker-test.c:771 speaker-test/speaker-test.c:1272 #, c-format msgid "No enough memory\n" msgstr "メモリが足りません\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:775 +#: speaker-test/speaker-test.c:776 #, c-format msgid "Cannot open WAV file %s\n" msgstr "WAVファイルがオープンできません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:779 speaker-test/speaker-test.c:808 +#: speaker-test/speaker-test.c:780 speaker-test/speaker-test.c:809 #, c-format msgid "Invalid WAV file %s\n" msgstr "不正なWAVファイルです: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:784 +#: speaker-test/speaker-test.c:785 #, c-format msgid "Not a WAV file: %s\n" msgstr "WAVファイルではありません: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:788 +#: speaker-test/speaker-test.c:789 #, c-format msgid "Unsupported WAV format %d for %s\n" msgstr "未サポートのWAVフォーマット %d: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:793 +#: speaker-test/speaker-test.c:794 #, c-format msgid "%s is not a mono stream (%d channels)\n" msgstr "%s はモノストリームではありません (%d チャネル)\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:798 +#: speaker-test/speaker-test.c:799 #, c-format msgid "Sample rate doesn't match (%d) for %s\n" msgstr "サンプルレートが不一致です(%d): %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:803 +#: speaker-test/speaker-test.c:804 #, c-format msgid "Unsupported sample format bits %d for %s\n" msgstr "未サポートのサンプルフォーマットビット %d: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:864 +#: speaker-test/speaker-test.c:865 #, c-format msgid "Undefined channel %d\n" msgstr "未定義のチャネル %d\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:915 +#: speaker-test/speaker-test.c:916 #, c-format msgid "Write error: %d,%s\n" msgstr "書込エラー: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:917 +#: speaker-test/speaker-test.c:918 #, c-format msgid "xrun_recovery failed: %d,%s\n" msgstr "xrun_recovery 失敗: %d,%s\n" @@ -1472,72 +1472,72 @@ "\n" msgstr "" -#: speaker-test/speaker-test.c:1132 +#: speaker-test/speaker-test.c:1136 #, c-format msgid "Invalid number of periods %d\n" msgstr "不正なピリオド数 %d\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1148 speaker-test/speaker-test.c:1152 +#: speaker-test/speaker-test.c:1152 speaker-test/speaker-test.c:1156 #, c-format msgid "Invalid test type %s\n" msgstr "不正なテストタイプ %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1164 +#: speaker-test/speaker-test.c:1203 #, c-format msgid "Invalid parameter for -s option.\n" msgstr "-s オプションの値が不正です\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1186 +#: speaker-test/speaker-test.c:1189 #, c-format msgid "Unknown option '%c'\n" msgstr "未知のオプション '%c'\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1207 +#: speaker-test/speaker-test.c:1218 #, c-format msgid "Playback device is %s\n" msgstr "再生デバイス: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1208 +#: speaker-test/speaker-test.c:1219 #, c-format msgid "Stream parameters are %iHz, %s, %i channels\n" msgstr "ストリームパラメータ: %iHz, %s, %i チャネル\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1211 +#: speaker-test/speaker-test.c:1222 #, c-format msgid "Using 16 octaves of pink noise\n" msgstr "16 オクターブのピンクノイズを使用\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1214 +#: speaker-test/speaker-test.c:1225 #, c-format msgid "Sine wave rate is %.4fHz\n" msgstr "正弦波レート: %.4fHz\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1217 +#: speaker-test/speaker-test.c:1228 #, c-format msgid "WAV file(s)\n" msgstr "WAV ファイル\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1227 +#: speaker-test/speaker-test.c:1238 #, c-format msgid "Playback open error: %d,%s\n" msgstr "再生オープンエラー: %d,%s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1233 +#: speaker-test/speaker-test.c:1244 #, c-format msgid "Setting of hwparams failed: %s\n" msgstr "hwparams の設定に失敗: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1237 +#: speaker-test/speaker-test.c:1248 #, c-format msgid "Setting of swparams failed: %s\n" msgstr "swparams の設定に失敗: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1284 speaker-test/speaker-test.c:1306 +#: speaker-test/speaker-test.c:1295 speaker-test/speaker-test.c:1317 #, c-format msgid "Transfer failed: %s\n" msgstr "転送に失敗しました: %s\n" -#: speaker-test/speaker-test.c:1292 +#: speaker-test/speaker-test.c:1303 #, c-format msgid "Time per period = %lf\n" msgstr "ピリオド時間 = %lf\n" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2015-08-14 07:37:18.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apparmorapplet.po 2016-07-20 16:54:52.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: src/apparmor-applet.c:244 msgid "" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2015-08-14 07:37:18.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apparmor-parser.po 2016-07-20 16:55:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../parser_include.c:113 msgid "Error: Out of memory.\n" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2015-08-14 07:37:19.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/app-install-data.po 2016-07-20 16:54:55.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../menu-data-additional/7zip.desktop.in.h:1 msgid "7zip" @@ -52,7 +52,7 @@ #: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:1 msgid "Installer for the Adobe Flash plugin for Mozilla" -msgstr "Mozilla 用 Adobe Flash プラグインのインストーラ" +msgstr "Mozilla 用 Adobe Flash プラグインのインストーラー" #: ../menu-data-additional/flashplugin-installer.desktop.in.h:2 msgid "Adobe Flash plugin" @@ -503,7 +503,7 @@ msgid "Actionaz" msgstr "Actionaz" -#: ../menu-data/actionaz:actionaz.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/actiona:actiona.desktop.in.h:2 msgid "Automate tasks" msgstr "タスクの自動化" @@ -570,8 +570,7 @@ msgstr "4次元空間を宇宙船で飛行する" #: ../menu-data/address-book-app:address-book-app.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/gnome-contacts:gnome-contacts.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kaddressbook-mobile:kde4__kaddressbook-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-contacts:org.gnome.Contacts.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-contacts.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/thunderbird:thunderbird.desktop.in.h:4 msgid "Contacts" @@ -686,11 +685,11 @@ msgid "Play many different solitaire games" msgstr "様々な種類のソリティアゲーム" -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/akregator:org.kde.akregator.desktop.in.h:1 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" -#: ../menu-data/akregator:kde4__akregator.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/akregator:org.kde.akregator.desktop.in.h:2 msgid "A KDE News Feed Reader" msgstr "KDE ニュースフィードリーダー" @@ -806,11 +805,11 @@ msgid "OpenAL-Soft Configuration Utility" msgstr "OpenAL-Soft 設定ユーティリティ" -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-altosui.desktop.in.h:1 msgid "AltOS UI" msgstr "AltOS UI" -#: ../menu-data/altos:altos.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/altos:altusmetrum-altosui.desktop.in.h:2 msgid "View and log downlink data from Altus Metrum products" msgstr "Altus Metrum 製品のダウンリンクデータの表示と記録" @@ -930,7 +929,6 @@ msgid "Angband (GTK)" msgstr "Angband (GTK)" -#: ../menu-data/angband:angband-gtk.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/angband:angband-sdl.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/angband:angband-x11.desktop.in.h:2 msgid "" @@ -1187,11 +1185,11 @@ msgid "Convert multimedia for all your devices" msgstr "色々なデバイス向けにマルチメディアコンテンツを変換します" -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ark:org.kde.ark.desktop.in.h:1 msgid "Archiving Tool" msgstr "アーカイブツール" -#: ../menu-data/ark:kde4__ark.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ark:org.kde.ark.desktop.in.h:2 msgid "Ark" msgstr "Ark" @@ -1515,6 +1513,7 @@ msgstr "Bacula モニタ" #: ../menu-data/bacula-traymonitor:bacula-tray-monitor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/bareos-traymonitor:bareos-tray-monitor.desktop.in.h:2 msgid "Notification Tray Monitor" msgstr "通知トレイのモニタ" @@ -1754,7 +1753,6 @@ #: ../menu-data/bijiben:bijiben.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/notes-app:notes-app.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/notes-mobile:kde4__notes-mobile.desktop.in.h:1 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -1884,11 +1882,11 @@ msgid "Edit binary files" msgstr "バイナリファイルを編集します" -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/blinken:org.kde.blinken.desktop.in.h:1 msgid "Blinken" msgstr "Blinken" -#: ../menu-data/blinken:kde4__blinken.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/blinken:org.kde.blinken.desktop.in.h:2 msgid "A memory enhancement game" msgstr "記憶力増強ゲーム" @@ -1948,11 +1946,11 @@ msgid "Tetris Attack clone with spooky undertones" msgstr "パネルでポンの薄気味悪いクローンゲーム" -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/blogilo:org.kde.blogilo.desktop.in.h:1 msgid "Blogilo" msgstr "Blogilo" -#: ../menu-data/blogilo:kde4__blogilo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/blogilo:org.kde.blogilo.desktop.in.h:2 msgid "A KDE Blogging Client" msgstr "KDE ブログクライアント" @@ -2049,11 +2047,11 @@ msgid "Reverse engineering suite" msgstr "リバースエンジニアリングスイート" -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/bomber:org.kde.bomber.desktop.in.h:1 msgid "Bomber" msgstr "Bomber" -#: ../menu-data/bomber:kde4__bomber.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/bomber:org.kde.bomber.desktop.in.h:2 msgid "Arcade Bombing Game" msgstr "爆弾投下アーケードゲーム" @@ -2105,11 +2103,11 @@ msgid "Eat the yummy veggies in the garden (game for small kids)" msgstr "お庭のおいしいお野菜をたべましょう(小さな子供向けのゲーム)" -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/bovo:org.kde.bovo.desktop.in.h:1 msgid "Bovo" msgstr "Bovo" -#: ../menu-data/bovo:kde4__bovo.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/bovo:org.kde.bovo.desktop.in.h:2 msgid "Five-in-a-row Board Game" msgstr "五目並べ" @@ -2121,7 +2119,7 @@ msgid "A fancy interface to the python interpreter!" msgstr "Pythonインタープリターのファンシーなインターフェース" -#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/braindump:kde4__braindump.desktop.in.h:3 msgid "Braindump" msgstr "Braindump" @@ -2317,7 +2315,7 @@ msgid "Calligra" msgstr "Calligra" -#: ../menu-data/calligraactive:calligraactive.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/krita-data:kde4__calligraactive.desktop.in.h:1 msgid "Calligra Active" msgstr "Calligra Active" @@ -2424,11 +2422,11 @@ msgid "Music Player Client" msgstr "音楽プレイヤークライアント" -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cantor:org.kde.cantor.desktop.in.h:1 msgid "Cantor" msgstr "Cantor" -#: ../menu-data/cantor:kde4__cantor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cantor:org.kde.cantor.desktop.in.h:2 msgid "KDE Frontend to Mathematical Software" msgstr "数値演算ソフトウェアのための KDE フロントエンド" @@ -2441,10 +2439,12 @@ msgstr "スマートカードの内容を読み取るツール" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:1 msgid "Cortical Surface Reconstruction and Visualization" msgstr "皮質表面の再構成とバーチャル化" #: ../menu-data/caret:caret.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-caret.desktop.in.h:2 msgid "Caret" msgstr "Caret" @@ -2582,10 +2582,12 @@ msgstr "Gmail 通知ソフト" #: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/cheese:org.gnome.Cheese.desktop.in.h:1 msgid "Cheese Webcam Booth" msgstr "Cheese ウェブカメラ・ブース" #: ../menu-data/cheese:cheese.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/cheese:org.gnome.Cheese.desktop.in.h:2 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" msgstr "Web カメラを使って、面白い画像エフェクトつきで写真や動画を撮ります。" @@ -2673,7 +2675,7 @@ #: ../menu-data/chromium-browser:chromium-browser.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/firefox:firefox.desktop.in.h:3 -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/konsole:org.kde.konsole.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/latexila-data:latexila.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/terminator:terminator.desktop.in.h:3 msgid "Open a New Window" @@ -2758,7 +2760,7 @@ #: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:1 msgid "Clamz MP3 Downloader (command-line)" -msgstr "Clamz MP3 ダウンローダ (コマンドライン)" +msgstr "Clamz MP3 ダウンローダー (コマンドライン)" #: ../menu-data/clamz:clamz.desktop.in.h:2 msgid "Download MP3 files from AmazonMP3.com" @@ -2788,16 +2790,19 @@ msgid "Plays music and last.fm streams" msgstr "音楽とlast.fmのストリームを再生" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:3 msgid "Play" msgstr "再生" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:4 msgid "Pause" msgstr "一時停止" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:5 msgid "Stop" @@ -2806,6 +2811,7 @@ #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:6 +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:5 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:5 msgid "Previous" msgstr "戻る" @@ -2813,12 +2819,12 @@ #: ../menu-data/clementine:clementine.desktop.in.h:7 #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/qmmp:qmmp.desktop.in.h:7 +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:4 msgid "Next" msgstr "進む" -#: ../menu-data/click-update-manager:click-update-manager.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/muon-updater:muon-updater.desktop.in.h:2 msgid "Update Manager" msgstr "アップデートマネージャー" @@ -2941,7 +2947,7 @@ #: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:1 msgid "ICC Profile Installer" -msgstr "ICC プロファイルインストーラ" +msgstr "ICC プロファイルインストーラー" #: ../menu-data/colord-kde:kde4__colordkdeiccimporter.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-color-manager:gcm-import.desktop.in.h:2 @@ -3403,7 +3409,6 @@ msgstr "アクティブなTwitterとIdenti.caクライアント" #: ../menu-data/declarative-plasmoids:kde4__active-news-reader.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/knode:kde4__KNode.desktop.in.h:2 msgid "News Reader" msgstr "ニュースリーダー" @@ -3420,17 +3425,14 @@ msgstr "ペンギンを守りましょう" #: ../menu-data/deja-dup:deja-dup.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:1 msgid "Backups" msgstr "" -#: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change your backup settings" msgstr "バックアップの設定を変更します" -#: ../menu-data/deja-dup:gnome-deja-dup-panel.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/deja-dup:unity-deja-dup-panel.desktop.in.h:3 msgid "Back Up" msgstr "" @@ -3731,12 +3733,12 @@ "foundations" msgstr "" -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/dolphin:org.kde.dolphin.desktop.in.h:1 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: ../menu-data/caja:caja.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/dolphin:kde4__dolphin.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dolphin:org.kde.dolphin.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャー" @@ -3795,11 +3797,11 @@ msgid "Simulator for chemical mixtures" msgstr "化学混合物シミュレーター" -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:1 msgid "Dragon Player" msgstr "Dragon Player" -#: ../menu-data/dragonplayer:kde4__dragonplayer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/dragonplayer:org.kde.dragonplayer.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/xine-ui:xine.desktop.in.h:2 msgid "Video Player" msgstr "動画プレイヤー" @@ -4248,7 +4250,6 @@ msgid "GNU Emacs 23" msgstr "GNU Emacs 23" -#: ../menu-data/emacs23:emacs23.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs24-lucid:emacs24-lucid.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/emacs24:emacs24.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/yi:yi-emacs.desktop.in.h:2 @@ -4420,11 +4421,11 @@ msgid "Epidemics Simulator" msgstr "伝染病シミュレーター" -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:1 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany ウェブブラウザー" -#: ../menu-data/epiphany-browser-data:epiphany.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/epiphany-browser:epiphany.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/exo-utils:exo-web-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the web" msgstr "ウェブを閲覧します" @@ -4492,7 +4493,7 @@ msgid "etm_qt" msgstr "etm_qt" -#: ../menu-data/etm-qt:etm_qt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/etm:etm.desktop.in.h:2 msgid "Manage events and tasks using simple text files" msgstr "シンプルなテキストファイルを用いてイベントやタスクを管理する" @@ -4558,7 +4559,11 @@ msgstr "印刷前にプレビューします" #: ../menu-data/evince-common:evince.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_doc_calligra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_docx_calligra.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_wpd_calligra.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular-extra-backends:kde4__okularApplication_chm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular:kde4__okular.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/okular:kde4__okularApplication_mobi.desktop.in.h:2 @@ -4637,8 +4642,7 @@ #: ../menu-data/exo-utils:exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/mate-terminal:mate-terminal.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/roxterm-gtk2:roxterm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/roxterm-gtk3:roxterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rxvt-unicode-256color:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rxvt-unicode-lite:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/rxvt-unicode:rxvt-unicode.desktop.in.h:2 @@ -4911,19 +4915,21 @@ msgstr "FGRunからFlightGearを起動する" #: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/file-roller:org.gnome.FileRoller.desktop.in.h:1 msgid "Archive Manager" msgstr "書庫マネージャー" #: ../menu-data/engrampa:engrampa.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/file-roller:file-roller.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/file-roller:org.gnome.FileRoller.desktop.in.h:2 msgid "Create and modify an archive" msgstr "書庫を作成、修正します" -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/filelight:org.kde.filelight.desktop.in.h:1 msgid "Filelight" msgstr "Filelight" -#: ../menu-data/filelight:kde4__filelight.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/filelight:org.kde.filelight.desktop.in.h:2 msgid "View disk usage information" msgstr "ディスクの使用状況の情報を表示します" @@ -4992,11 +4998,11 @@ msgid "Administration Tool for Firebird DBMS" msgstr "Firebird DBMS 用管理ツール" -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/flare-game:flare.desktop.in.h:1 msgid "Flare" msgstr "Flare" -#: ../menu-data/flare:flare.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flare-game:flare.desktop.in.h:2 msgid "A single player, 2D-isometric, action Role-Playing Game" msgstr "一人でプレイする2DアクションRPG" @@ -5056,7 +5062,9 @@ msgid "flmsg" msgstr "flmsg" +#: ../menu-data/flamp:flamp.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/flmsg:flmsg.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/flrig:flrig.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/flwrap:flwrap.desktop.in.h:2 msgid "Amateur Radio Communications" msgstr "アマチュア無線通信" @@ -5259,7 +5267,6 @@ msgid "Figaro's Password Manager 2" msgstr "Figaro パスワード・マネージャー 2" -#: ../menu-data/fpm2:fpm2.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/kedpm-gtk:kedpm-gtk.desktop.in.h:2 msgid "Manage passwords" msgstr "パスワードを管理します" @@ -5341,7 +5348,7 @@ msgid "Freeciv modpack installer" msgstr "" -#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-modpack.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-client-extras:freeciv-mp-gtk3.desktop.in.h:2 msgid "Download and install add-ons for Freeciv" msgstr "Freecivの拡張機能をダウンロードしてインストールする" @@ -5349,8 +5356,8 @@ msgid "Freeciv" msgstr "Freeciv" -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk3.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-client-gtk:freeciv-gtk2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/freeciv-client-qt:freeciv-qt.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeciv-server:freeciv-server.desktop.in.h:2 msgid "" "Turn-based strategy game inspired by the history of human civilization" @@ -5466,6 +5473,7 @@ msgid "FreeOrion" msgstr "" +#: ../menu-data/acm:acm.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/freeorion:freeorion.desktop.in.h:2 msgid "turn-based space empire and galactic conquest computer game (client)" msgstr "" @@ -5559,7 +5567,6 @@ msgid "Rock out with your keyboard" msgstr "キーボードで音楽を思い切り演奏する" -#: ../menu-data/friends-app:friends-app.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/steam:steam.desktop.in.h:11 msgid "Friends" msgstr "" @@ -5617,10 +5624,11 @@ msgstr "" #: ../menu-data/fsl-5.0-core:fsl-5.0-core.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fsl-4.1.desktop.in.h:1 msgid "Software Collection for (f)MRI Data Analysis" msgstr "(f)MRI データ解析用ソフトウェア集" -#: ../menu-data/fsl-4.1:fsl-4.1.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-fsl-4.1.desktop.in.h:2 msgid "FSL 4.1" msgstr "FSL 4.1" @@ -6160,7 +6168,7 @@ #: ../menu-data/gdebi-kde:kde4__gdebi-kde.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gdebi:gdebi.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:qapt-deb-installer.desktop.in.h:2 msgid "Install and view software packages" msgstr "インストールとパッケージの表示" @@ -6217,10 +6225,12 @@ msgid "A fast and lightweight IDE using GTK2" msgstr "GTK2 で実装された高速で軽量な IDE" +#: ../menu-data/geary:geary-autostart.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/geary:geary.desktop.in.h:1 msgid "Geary Mail" msgstr "Gearyメール" +#: ../menu-data/geary:geary-autostart.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/geary:geary.desktop.in.h:2 msgid "Send and receive email" msgstr "メールを送受信します" @@ -6268,12 +6278,13 @@ #: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/jedit:jedit.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/pluma:pluma.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/vim-common:vim.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/vim-gui-common:gvim.desktop.in.h:2 msgid "Edit text files" msgstr "テキストファイルの編集" #: ../menu-data/gedit:gedit.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwrite:org.kde.kwrite.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/nedit:nedit.desktop.in.h:2 msgid "Text Editor" msgstr "テキストエディター" @@ -7013,11 +7024,11 @@ msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "Bluetooth デバイスを設定する" -#: ../menu-data/gnome-boxes:gnome-boxes.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-boxes:org.gnome.Boxes.desktop.in.h:1 msgid "Boxes" msgstr "GNOMEボックス" -#: ../menu-data/gnome-boxes:gnome-boxes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-boxes:org.gnome.Boxes.desktop.in.h:2 msgid "View and use virtual machines" msgstr "仮想マシンを表示・利用する" @@ -7037,11 +7048,11 @@ msgid "Download files with BitTorrent" msgstr "BitTorrent でファイルをダウンロード" -#: ../menu-data/gnome-calculator:gcalctool.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-calculator:gnome-calculator.desktop.in.h:1 msgid "Calculator" msgstr "電卓" -#: ../menu-data/gnome-calculator:gcalctool.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-calculator:gnome-calculator.desktop.in.h:2 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations" msgstr "算術、科学、財務の計算を行います" @@ -7148,13 +7159,13 @@ msgid "Schedule recordings and browse program guide" msgstr "番組表を表示し録画予約を行います" -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:org.gnome.font-viewer.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/mate-control-center:mate-font-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.kfontview.desktop.in.h:2 msgid "Font Viewer" msgstr "フォントビューアー" -#: ../menu-data/gnome-font-viewer:gnome-font-viewer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-font-viewer:org.gnome.font-viewer.desktop.in.h:2 msgid "View fonts on your system" msgstr "システム上のフォントを閲覧します" @@ -7210,12 +7221,12 @@ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs" msgstr "同じ牌を取り去って牌の山を崩してください" -#: ../menu-data/gnome-maps:gnome-maps.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-maps:org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/openstreetmap-client:maps.desktop.in.h:1 msgid "Maps" msgstr "Maps" -#: ../menu-data/gnome-maps:gnome-maps.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-maps:org.gnome.Maps.desktop.in.h:2 msgid "A simple maps application" msgstr "" @@ -7235,7 +7246,7 @@ msgid "A simple media player for GNOME" msgstr "GNOME 用のシンプルなメディアプレイヤーです" -#: ../menu-data/gnome-media:gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-sound-recorder:org.gnome.SoundRecorder.desktop.in.h:1 msgid "Sound Recorder" msgstr "サウンド・レコーダ" @@ -7296,11 +7307,11 @@ msgid "View information about your network" msgstr "ネットワークに関する情報を表示します" -#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnibbles.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnome-nibbles.desktop.in.h:1 msgid "Nibbles" msgstr "Nibbles" -#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnibbles.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-nibbles:gnome-nibbles.desktop.in.h:2 msgid "Guide a worm around a maze" msgstr "迷路をさまよう虫を導いてください" @@ -7405,11 +7416,11 @@ msgid "GNOME Dialup Tool" msgstr "GNOME ダイアルアップツール" -#: ../menu-data/gnome-robots:gnobots2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-robots:gnome-robots.desktop.in.h:1 msgid "Robots" msgstr "Robots" -#: ../menu-data/gnome-robots:gnobots2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-robots:gnome-robots.desktop.in.h:2 msgid "Avoid the robots and make them crash into each other" msgstr "ロボットを避けながらロボット同士を破壊してください" @@ -7425,7 +7436,6 @@ msgid "GNOME Flashback Services" msgstr "" -#: ../menu-data/gnome-session-flashback:gnome-wm.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-tweak-tool:unity-tweak-tool.desktop.in.h:4 #: ../menu-data/xfwm4:xfce-wm-settings.desktop.in.h:1 msgid "Window Manager" @@ -7437,7 +7447,7 @@ #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon2d.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/gnome-shell:gnome-shell.desktop.in.h:2 msgid "Window management and application launching" msgstr "ウィンドウ管理とアプリケーションの起動" @@ -7491,6 +7501,7 @@ msgstr "GNOME デスクトップ用の字幕編集ソフト" #: ../menu-data/gnome-sudoku:gnome-sudoku.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/sudoku:sudoku.desktop.in.h:1 msgid "Sudoku" msgstr "数独" @@ -7508,7 +7519,7 @@ msgstr "現在のプロセスを表示してシステムの状態を監視します" #: ../menu-data/gnome-terminal:gnome-terminal.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/konsole:org.kde.konsole.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/terminal.app:Terminal.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/vala-terminal:vala-terminal.desktop.in.h:1 msgid "Terminal" @@ -7646,7 +7657,6 @@ msgstr "GNUbik" #: ../menu-data/gnubik:gnubik.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/pybik:pybik.desktop.in.h:2 msgid "3D Rubik's cube game" msgstr "三次元ルービックキューブゲーム" @@ -7754,12 +7764,11 @@ msgid "Gobby Collaborative Editor (0.4)" msgstr "Gobby コラボレーションエディター(0.4)" -#: ../menu-data/gobby-0.4:gobby.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/gobby-0.5:gobby-0.5.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gobby:gobby-0.5.desktop.in.h:2 msgid "Edit text files collaboratively" msgstr "共同でテキストファイルを編集します" -#: ../menu-data/gobby-0.5:gobby-0.5.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gobby:gobby-0.5.desktop.in.h:1 msgid "Gobby Collaborative Editor (0.5)" msgstr "Gobby コラボレーションエディター(0.5)" @@ -8053,11 +8062,11 @@ "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis" msgstr "家系の情報を管理し、家系学的に解析する" -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/granatier:org.kde.granatier.desktop.in.h:1 msgid "Granatier" msgstr "Granatier" -#: ../menu-data/granatier:kde4__granatier.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/granatier:org.kde.granatier.desktop.in.h:2 msgid "Bomberman clone" msgstr "ボンバーマン・クローン" @@ -8089,7 +8098,7 @@ msgid "GRASS GIS" msgstr "GRASS GIS" -#: ../menu-data/grass-core:grass64.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/grass-core:grass70.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qgis:qbrowser.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/qgis:qgis.desktop.in.h:2 msgid "Geographic Information System" @@ -8689,11 +8698,11 @@ msgid "A batch renaming tool for KDE" msgstr "" -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gwenview:org.kde.gwenview.desktop.in.h:1 msgid "Gwenview" msgstr "Gwenview" -#: ../menu-data/gwenview:kde4__gwenview.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/gwenview:org.kde.gwenview.desktop.in.h:2 msgid "A simple image viewer" msgstr "シンプルな画像ビューアー" @@ -8828,7 +8837,7 @@ #: ../menu-data/hannah-foo2zjs:hannah-foo2zjs.desktop.in.h:2 msgid "Foo2ZJS Firmware Downloader and Installer" -msgstr "Foo2ZJS ファームウェアダウンローダ、インストーラ" +msgstr "Foo2ZJS ファームウェアダウンローダー、インストーラー" #: ../menu-data/hannah:hannah.desktop.in.h:1 msgid "Help Hannah's Horse" @@ -9388,7 +9397,6 @@ msgstr "インプットメソッド" #: ../menu-data/im-config:im-config.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/im-switch:im-switch.desktop.in.h:2 msgid "Set Keyboard Input Method" msgstr "キーボード・インプットメソッドを設定" @@ -9408,7 +9416,8 @@ msgid "ImageMagick (display)" msgstr "ImageMagick (display)" -#: ../menu-data/imagemagick:display.im6.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/imagemagick-6.q16:display-im6.q16.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/imagemagick:display-im6.desktop.in.h:2 msgid "Display and edit image files" msgstr "画像を表示・加工する" @@ -9598,11 +9607,11 @@ msgid "iTALC Master" msgstr "" -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-itksnap.desktop.in.h:1 msgid "3D Structure Segmentation" msgstr "3D 構造分割" -#: ../menu-data/itksnap:itksnap.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-itksnap.desktop.in.h:2 msgid "ITK-SNAP" msgstr "ITK-SNAP" @@ -9899,7 +9908,7 @@ msgid "Advanced text editor" msgstr "高度なテキストエディター" -#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/juk:kde4__juk.desktop.in.h:2 msgid "JuK" msgstr "" @@ -9959,11 +9968,11 @@ msgid "Free-as-in-freedom 3D modeling and animation software" msgstr "(自由という意味で)フリーな3Dモデリング/アニメーションソフトウェア" -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/k4dirstat:k4dirstat.desktop.in.h:1 msgid "K4DirStat" msgstr "" -#: ../menu-data/k4dirstat:kde4__k4dirstat.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/k4dirstat:k4dirstat.desktop.in.h:2 msgid "Directory statistics and disk usage" msgstr "ディレクトリの統計とディスク使用率" @@ -9975,11 +9984,11 @@ msgid "Manage large collections of notes" msgstr "大量のメモを管理する" -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kaddressbook:org.kde.kaddressbook.desktop.in.h:1 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: ../menu-data/kaddressbook:kde4__kaddressbook.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kaddressbook:org.kde.kaddressbook.desktop.in.h:2 msgid "Contact Manager" msgstr "連絡先管理ツール" @@ -10003,27 +10012,27 @@ msgid "The ancient Chinese board game for 4 players" msgstr "4人対戦麻雀ゲーム" -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kalarm:org.kde.kalarm.desktop.in.h:1 msgid "KAlarm" msgstr "KAlarm" -#: ../menu-data/kalarm:kde4__kalarm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kalarm:org.kde.kalarm.desktop.in.h:2 msgid "Personal Alarm Scheduler" msgstr "個人用アラームスケジューラー" -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kalgebra:org.kde.kalgebra.desktop.in.h:1 msgid "KAlgebra" msgstr "" -#: ../menu-data/kalgebra:kde4__kalgebra.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kalgebra:org.kde.kalgebra.desktop.in.h:2 msgid "Math Expression Solver and Plotter" msgstr "数式ソルバー&プロッタ" -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kalgebramobile:kalgebramobile.desktop.in.h:1 msgid "KAlgebra Mobile" msgstr "KAlgebraモバイル" -#: ../menu-data/kalgebramobile:kde4__kalgebramobile.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kalgebramobile:kalgebramobile.desktop.in.h:2 msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter" msgstr "ポケット数式ソルバー&プロッター" @@ -10044,7 +10053,7 @@ msgid "Fancy-looking animated application for taking photos from webcam" msgstr "ウェブカメラで写真を撮って手の込んだアニメーションを作る" -#: ../menu-data/kamoso:kde4__kamoso.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kamoso:org.kde.kamoso.desktop.in.h:1 msgid "Kamoso" msgstr "Kamoso" @@ -10056,11 +10065,11 @@ msgid "Hira Drill" msgstr "カタカナ・ひらがなドリル" -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kanagram:org.kde.kanagram.desktop.in.h:1 msgid "Kanagram" msgstr "" -#: ../menu-data/kanagram:kde4__kanagram.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kanagram:org.kde.kanagram.desktop.in.h:2 msgid "KDE Letter Order Game" msgstr "KDE文字並べ替えゲーム" @@ -10080,19 +10089,19 @@ msgid "Bluetooth remote control for KDE" msgstr "KDE 向けの Bluetooth リモートコントロール" -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kapman:org.kde.kapman.desktop.in.h:1 msgid "Kapman" msgstr "" -#: ../menu-data/kapman:kde4__kapman.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kapman:org.kde.kapman.desktop.in.h:2 msgid "Eat pills escaping ghosts" msgstr "薬を食べてお化けから逃げよう" -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kapptemplate:kapptemplate.desktop.in.h:1 msgid "KDE Template Generator" msgstr "KDE テンプレートジェネレータ" -#: ../menu-data/kapptemplate:kde4__kapptemplate.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kapptemplate:kapptemplate.desktop.in.h:2 msgid "KAppTemplate" msgstr "KAppTemplate" @@ -10104,19 +10113,19 @@ msgid "Edit Anthy dictionary." msgstr "Anthy 辞書を編集" -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kate:org.kde.kate.desktop.in.h:1 msgid "Advanced Text Editor" msgstr "高度なテキストエディター" -#: ../menu-data/kate:kde4__kate.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kate:org.kde.kate.desktop.in.h:2 msgid "Kate" msgstr "Kate" -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/katomic:org.kde.katomic.desktop.in.h:1 msgid "KAtomic" msgstr "" -#: ../menu-data/katomic:kde4__katomic.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/katomic:org.kde.katomic.desktop.in.h:2 msgid "Sokoban-like Logic Game" msgstr "倉庫番のような論理ゲーム" @@ -10184,43 +10193,43 @@ msgid "KDE-based editor for bibliographic files" msgstr "KDEベースの書誌ファイル用エディター" -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kblackbox:org.kde.kblackbox.desktop.in.h:1 msgid "Blackbox Logic Game" msgstr "ブラックボックス論理ゲーム" -#: ../menu-data/kblackbox:kde4__kblackbox.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kblackbox:org.kde.kblackbox.desktop.in.h:2 msgid "KBlackBox" msgstr "" -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kblocks:org.kde.kblocks.desktop.in.h:1 msgid "KBlocks" msgstr "" -#: ../menu-data/kblocks:kde4__kblocks.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kblocks:org.kde.kblocks.desktop.in.h:2 msgid "Falling Blocks Game" msgstr "落下するブロックのゲーム" -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kbounce:org.kde.kbounce.desktop.in.h:1 msgid "KBounce" msgstr "" -#: ../menu-data/kbounce:kde4__kbounce.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kbounce:org.kde.kbounce.desktop.in.h:2 msgid "Ball Bouncing Game" msgstr "跳ねるボールのゲーム" -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kbreakout:org.kde.kbreakout.desktop.in.h:1 msgid "KBreakOut" msgstr "" -#: ../menu-data/kbreakout:kde4__kbreakout.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kbreakout:org.kde.kbreakout.desktop.in.h:2 msgid "Breakout-like Game" msgstr "ブロック崩しゲーム" -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kbruch:kbruch__org.kde.kbruch.desktop.in.h:1 msgid "Practice exercises with fractions" msgstr "分数の実践練習" -#: ../menu-data/kbruch:kde4__kbruch.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kbruch:kbruch__org.kde.kbruch.desktop.in.h:2 msgid "KBruch" msgstr "" @@ -10232,11 +10241,11 @@ msgid "Visualization of Performance Profiling Data" msgstr "パフォーマンスプロファイルデータを視覚化" -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kcalc:org.kde.kcalc.desktop.in.h:1 msgid "KCalc" msgstr "" -#: ../menu-data/kcalc:kde4__kcalc.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kcalc:org.kde.kcalc.desktop.in.h:2 msgid "Scientific Calculator" msgstr "科学電卓" @@ -10248,11 +10257,11 @@ msgid "Emulator for KC85 and compatible computer" msgstr "KC85互換コンピュータのエミュレータ" -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kcharselect:org.kde.KCharSelect.desktop.in.h:1 msgid "Character Selector" msgstr "文字選択アプレット" -#: ../menu-data/kcharselect:kde4__KCharSelect.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kcharselect:org.kde.KCharSelect.desktop.in.h:2 msgid "KCharSelect" msgstr "" @@ -10313,10 +10322,12 @@ msgstr "" #: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.knetattach.desktop.in.h:1 msgid "KNetAttach" msgstr "" #: ../menu-data/kde-runtime:kde4__knetattach.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.knetattach.desktop.in.h:2 msgid "Network Folder Wizard" msgstr "ネットワークファルダーウィザード" @@ -10324,19 +10335,19 @@ msgid "KDE IM Contacts" msgstr "KDE IM Contacts" -#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:kde4__ktp-contactlist.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kde-telepathy-contact-list:org.kde.ktpcontactlist.desktop.in.h:2 msgid "Displays your instant messenger contacts" msgstr "インスタントメッセンジャーの連絡先を表示します" -#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:kde4__ktp-log-viewer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:ktp-log-viewer.desktop.in.h:1 msgid "KDE IM Log Viewer" msgstr "KDE IMログビューアー" -#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:kde4__ktp-log-viewer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kde-telepathy-text-ui:ktp-log-viewer.desktop.in.h:2 msgid "Displays your KDE Instant Messenger logs" msgstr "KDEインスタントメッセンジャーのログを表示します" -#: ../menu-data/kde-workspace-bin:kde4__kfontview.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-desktop:org.kde.kfontview.desktop.in.h:1 msgid "KFontView" msgstr "" @@ -10348,7 +10359,8 @@ msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." msgstr "" -#: ../menu-data/kdeconnect:kde4__kdeconnect.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdeconnect-plasma:kdeconnect-non-plasma.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdeconnect-plasma:kdeconnect.desktop.in.h:1 msgid "KDE Connect" msgstr "" @@ -10362,11 +10374,11 @@ msgid "KMailService" msgstr "" -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdenlive:org.kde.kdenlive.desktop.in.h:1 msgid "Kdenlive" msgstr "Kdenlive" -#: ../menu-data/kdenlive:kde4__kdenlive.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kdenlive:org.kde.kdenlive.desktop.in.h:2 msgid "Nonlinear video editor for KDE" msgstr "KDE向けのノンリニアビデオエディター" @@ -10374,11 +10386,11 @@ msgid "Change Password" msgstr "パスワードの変更" -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/accountwizard:org.kde.accountwizard.desktop.in.h:1 msgid "Account Wizard" msgstr "アカウントウィザード" -#: ../menu-data/kdepim-runtime:kde4__accountwizard.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/accountwizard:org.kde.accountwizard.desktop.in.h:2 msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts." msgstr "PIMアカウントを設定するウィザードを起動します" @@ -10390,15 +10402,15 @@ msgid "Akonadi Tray Utility" msgstr "Akonadi システムトレイユーティリティ" -#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:kde4__contactthemeeditor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.contactthemeeditor.desktop.in.h:1 msgid "Contact Theme Editor" msgstr "" -#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:kde4__headerthemeeditor.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.headerthemeeditor.desktop.in.h:1 msgid "KMail Header Theme Editor" msgstr "" -#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:kde4__headerthemeeditor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kdepim-themeeditors:org.kde.headerthemeeditor.desktop.in.h:2 msgid "Mail Header Theme Editor" msgstr "" @@ -10447,11 +10459,11 @@ msgid "View Disk Usage" msgstr "ディスクの使用状況を表示します" -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kdiamond:org.kde.kdiamond.desktop.in.h:1 msgid "KDiamond" msgstr "" -#: ../menu-data/kdiamond:kde4__kdiamond.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kdiamond:org.kde.kdiamond.desktop.in.h:2 msgid "Three-in-a-row game" msgstr "三目並べ" @@ -10587,11 +10599,11 @@ msgid "KFloppy" msgstr "" -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kfourinline:org.kde.kfourinline.desktop.in.h:1 msgid "KFourInLine" msgstr "" -#: ../menu-data/kfourinline:kde4__kfourinline.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kfourinline:org.kde.kfourinline.desktop.in.h:2 msgid "Four-in-a-row Board Game" msgstr "四目並べ" @@ -10613,11 +10625,11 @@ msgid "A graphical FTP client" msgstr "グラフィカルな FTP クライアント" -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kgeography:org.kde.kgeography.desktop.in.h:1 msgid "KGeography" msgstr "" -#: ../menu-data/kgeography:kde4__kgeography.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kgeography:org.kde.kgeography.desktop.in.h:2 msgid "A Geography Learning Program" msgstr "地理学学習プログラム" @@ -10662,11 +10674,11 @@ msgid "KGrab" msgstr "KGrab" -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/khangman:org.kde.khangman.desktop.in.h:1 msgid "KDE Hangman Game" msgstr "KDE ハングマンゲーム" -#: ../menu-data/khangman:kde4__khangman.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/khangman:org.kde.khangman.desktop.in.h:2 msgid "KHangMan" msgstr "" @@ -10715,11 +10727,11 @@ msgid "Kid3" msgstr "" -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kig:org.kde.kig.desktop.in.h:1 msgid "Kig" msgstr "" -#: ../menu-data/kig:kde4__kig.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kig:org.kde.kig.desktop.in.h:2 msgid "Explore Geometric Constructions" msgstr "幾何学との対話" @@ -10759,7 +10771,7 @@ msgid "Kile" msgstr "" -#: ../menu-data/killbots:kde4__killbots.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/killbots:org.kde.killbots.desktop.in.h:1 msgid "Killbots" msgstr "" @@ -10771,11 +10783,11 @@ msgid "HTML Image Map Editor" msgstr "HTML イメージマップエディタ" -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kinfocenter:org.kde.kinfocenter.desktop.in.h:1 msgid "KInfoCenter" msgstr "KInfoCenter" -#: ../menu-data/kinfocenter:kde4__kinfocenter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kinfocenter:org.kde.kinfocenter.desktop.in.h:2 msgid "Info Center" msgstr "システム情報センター" @@ -10811,11 +10823,11 @@ msgid "Create beautiful and professional photo layouts from your photos" msgstr "" -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kiriki:org.kde.kiriki.desktop.in.h:1 msgid "Kiriki" msgstr "" -#: ../menu-data/kiriki:kde4__kiriki.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kiriki:org.kde.kiriki.desktop.in.h:2 msgid "Yahtzee-like Dice Game" msgstr "ヤッツィーのようなダイスゲーム" @@ -10831,19 +10843,19 @@ msgid "2ch client for KDE" msgstr "KDE 向けの 2ch クライアント" -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kiten:org.kde.kiten.desktop.in.h:1 msgid "Japanese Reference and Study Tool" msgstr "日本語参照/学習ツール" -#: ../menu-data/kiten:kde4__kiten.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kiten:org.kde.kiten.desktop.in.h:2 msgid "Kiten" msgstr "" -#: ../menu-data/kiten:kde4__kitenkanjibrowser.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kiten:org.kde.kitenkanjibrowser.desktop.in.h:1 msgid "Kanji Browser" msgstr "Kanjiブラウザー" -#: ../menu-data/kiten:kde4__kitenradselect.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kiten:kitenradselect.desktop.in.h:1 msgid "Radical Selector" msgstr "" @@ -10863,11 +10875,11 @@ msgid "Note Taker" msgstr "メモ帳" -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kjumpingcube:org.kde.kjumpingcube.desktop.in.h:1 msgid "KJumpingCube" msgstr "" -#: ../menu-data/kjumpingcube:kde4__kjumpingcube.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kjumpingcube:org.kde.kjumpingcube.desktop.in.h:2 msgid "Territory Capture Game" msgstr "陣地獲得ゲーム" @@ -10891,21 +10903,21 @@ msgid "Yet another touch typing tutor" msgstr "" -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kleopatra:kleopatra_import.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kleopatra:org.kde.kleopatra.desktop.in.h:1 msgid "Kleopatra" msgstr "" -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kleopatra:kde4__kleopatra_import.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kleopatra:kleopatra_import.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kleopatra:org.kde.kleopatra.desktop.in.h:2 msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" msgstr "証明書マネージャと、統合された暗号 GUI" -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/klettres:org.kde.klettres.desktop.in.h:1 msgid "a KDE program to learn the alphabet" msgstr "アルファベットを学習するための KDE プログラム" -#: ../menu-data/klettres:kde4__klettres.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/klettres:org.kde.klettres.desktop.in.h:2 msgid "KLettres" msgstr "" @@ -10921,11 +10933,11 @@ msgid "Board Game" msgstr "ボードゲーム" -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/klines:org.kde.klines.desktop.in.h:1 msgid "Tactical Game" msgstr "戦略ゲーム" -#: ../menu-data/klines:kde4__klines.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/klines:org.kde.klines.desktop.in.h:2 msgid "Kolor Lines" msgstr "" @@ -10937,11 +10949,11 @@ msgid "Link Checker" msgstr "リンクチェッカー" -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-workspace:org.kde.klipper.desktop.in.h:1 msgid "Klipper" msgstr "" -#: ../menu-data/klipper:kde4__klipper.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-workspace:org.kde.klipper.desktop.in.h:2 msgid "A cut & paste history utility" msgstr "カット&ペースト履歴ユーティリティ" @@ -10982,7 +10994,7 @@ msgid "Mail" msgstr "メール" -#: ../menu-data/kmail:kde4__KMail2.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmail:org.kde.kmail.desktop.in.h:1 msgid "KMail" msgstr "KMail" @@ -10990,21 +11002,21 @@ msgid "Mail Client" msgstr "メールクライアント" -#: ../menu-data/kmail:kde4__importwizard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmail:org.kde.importwizard.desktop.in.h:1 msgid "KMail Import Wizard" msgstr "" -#: ../menu-data/kmail:kde4__importwizard.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kmail:org.kde.importwizard.desktop.in.h:2 msgid "" "Launch the import wizard to migrate data from mailer as " "thunderbird/evolution etc." msgstr "" -#: ../menu-data/kmail:kde4__mboximporter.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmail:org.kde.mboximporter.desktop.in.h:1 msgid "MBoxImporter" msgstr "" -#: ../menu-data/kmenuedit:kde4__kmenuedit.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmenuedit:org.kde.kmenuedit.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/menulibre:menulibre.desktop.in.h:1 msgid "Menu Editor" msgstr "メニューエディター" @@ -11033,11 +11045,11 @@ msgid "ALSA Sequencer MIDI monitor" msgstr "ALSA シーケンサ MIDIモニタ" -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmines:org.kde.kmines.desktop.in.h:1 msgid "KMines" msgstr "KMines" -#: ../menu-data/kmines:kde4__kmines.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kmines:org.kde.kmines.desktop.in.h:2 msgid "Minesweeper-like Game" msgstr "マインスイーパに似たゲーム" @@ -11081,11 +11093,11 @@ msgid "KMPlayer" msgstr "KMPlayer" -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kmplot:org.kde.kmplot.desktop.in.h:1 msgid "Function Plotter" msgstr "関数プロッタ" -#: ../menu-data/kmplot:kde4__kmplot.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kmplot:org.kde.kmplot.desktop.in.h:2 msgid "KmPlot" msgstr "" @@ -11113,11 +11125,11 @@ msgid "Network Monitor" msgstr "ネットワークモニター" -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/knetwalk:org.kde.knetwalk.desktop.in.h:1 msgid "KNetWalk" msgstr "" -#: ../menu-data/knetwalk:kde4__knetwalk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/knetwalk:org.kde.knetwalk.desktop.in.h:2 msgid "Network Construction Game" msgstr "ネットワーク構築ゲーム" @@ -11133,11 +11145,11 @@ msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/knotes:org.kde.knotes.desktop.in.h:1 msgid "Popup Notes" msgstr "ポップアップメモ" -#: ../menu-data/knotes:kde4__knotes.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/knotes:org.kde.knotes.desktop.in.h:2 msgid "KNotes" msgstr "" @@ -11165,11 +11177,11 @@ msgid "Miniature Golf" msgstr "ミニチュアゴルフ" -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kollision:org.kde.kollision.desktop.in.h:1 msgid "Kollision" msgstr "" -#: ../menu-data/kollision:kde4__kollision.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kollision:org.kde.kollision.desktop.in.h:2 msgid "A simple ball dodging game" msgstr "ボールをよけるシンプルなゲーム" @@ -11189,11 +11201,11 @@ msgid "A KDE Directory Synchronization Application" msgstr "KDE ディレクトリ同期アプリケーション" -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kompare:kompare.desktop.in.h:1 msgid "Kompare" msgstr "" -#: ../menu-data/kompare:kde4__kompare.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kompare:kompare.desktop.in.h:2 msgid "Diff/Patch Frontend" msgstr "Diff/Patch フロントエンド" @@ -11205,19 +11217,19 @@ msgid "Galactic Strategy Game" msgstr "銀河戦略ゲーム" -#: ../menu-data/konsole:kde4__konsole.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konsole:org.kde.konsole.desktop.in.h:1 msgid "Konsole" msgstr "" -#: ../menu-data/konsolekalendar:kde4__konsolekalendar.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konsolekalendar:konsolekalendar.desktop.in.h:1 msgid "KonsoleKalendar" msgstr "コンソールカレンダー" -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kontact:org.kde.kontact.desktop.in.h:1 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: ../menu-data/kontact:kde4__Kontact.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kontact:org.kde.kontact.desktop.in.h:2 msgid "Personal Information Manager" msgstr "個人情報管理ツール" @@ -11229,11 +11241,11 @@ msgid "Remote shell command executor and LAN manager" msgstr "" -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/konversation:org.kde.konversation.desktop.in.h:1 msgid "IRC Client" msgstr "IRC クライアント" -#: ../menu-data/konversation:kde4__konversation.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/konversation:org.kde.konversation.desktop.in.h:2 msgid "Konversation" msgstr "" @@ -11247,16 +11259,18 @@ msgid "Instant Messenger" msgstr "インスタント・メッセンジャー" -#: ../menu-data/korganizer-mobile:kde4__korganizer-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-calendar:org.gnome.Calendar.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sync-monitor-uoa:sync-monitor-calendar.desktop.in.h:2 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/korganizer:korganizer-import.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/korganizer:org.kde.korganizer.desktop.in.h:1 msgid "Calendar and Scheduling Program" msgstr "カレンダーとスケジュール管理プログラム" -#: ../menu-data/korganizer:kde4__korganizer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/korganizer:korganizer-import.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/korganizer:org.kde.korganizer.desktop.in.h:2 msgid "KOrganizer" msgstr "" @@ -11276,11 +11290,11 @@ msgid "Kover" msgstr "" -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kpat:org.kde.kpat.desktop.in.h:1 msgid "KPatience" msgstr "" -#: ../menu-data/kpat:kde4__kpat.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kpat:org.kde.kpat.desktop.in.h:2 msgid "Patience Card Game" msgstr "Patienceカードゲーム" @@ -11409,8 +11423,9 @@ msgid "Desktop Sharing" msgstr "デスクトップ共有" +#: ../menu-data/krita-data:kde4__krita_heightmap.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/krita-data:kde4__krita_tga.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/krita:kde4__krita_flipbook.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/krita:kde4__krita_jp2.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/krita:kde4__krita_odg.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/krita:kde4__krita_psd.desktop.in.h:1 @@ -11418,8 +11433,6 @@ msgstr "" #: ../menu-data/krita:kde4__krita.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/kritagemini:kde4__kritagemini.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/kritasketch:kde4__kritasketch.desktop.in.h:2 msgid "Digital Painting" msgstr "" @@ -11435,12 +11448,12 @@ msgid "Krita Sketch" msgstr "" -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kruler:org.kde.kruler.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/screenruler:screenruler.desktop.in.h:1 msgid "Screen Ruler" msgstr "スクリーンルーラー" -#: ../menu-data/kruler:kde4__kruler.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kruler:org.kde.kruler.desktop.in.h:2 msgid "KRuler" msgstr "" @@ -11464,11 +11477,11 @@ msgid "Source editing environment" msgstr "ソースコード編集環境" -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kshisen:org.kde.kshisen.desktop.in.h:1 msgid "Shisen-Sho" msgstr "Shisen-Sho" -#: ../menu-data/kshisen:kde4__kshisen.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kshisen:org.kde.kshisen.desktop.in.h:2 msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" msgstr "四川省マージャン牌ゲーム" @@ -11496,7 +11509,7 @@ msgid "KSnake" msgstr "" -#: ../menu-data/ksnakeduel:kde4__ktron.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksnakeduel:kde4__ksnakeduel.desktop.in.h:1 msgid "KSnakeDuel" msgstr "" @@ -11516,19 +11529,19 @@ msgid "Space Arcade Game" msgstr "宇宙アーケードゲーム" -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksquares:org.kde.ksquares.desktop.in.h:1 msgid "KSquares" msgstr "" -#: ../menu-data/ksquares:kde4__ksquares.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ksquares:org.kde.ksquares.desktop.in.h:2 msgid "Connect the dots to create squares" msgstr "点を結んで正方形を作るゲーム" -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksshaskpass:org.kde.ksshaskpass.desktop.in.h:1 msgid "SSH AskPass" msgstr "SSH AskPass" -#: ../menu-data/ksshaskpass:kde4__ksshaskpass.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ksshaskpass:org.kde.ksshaskpass.desktop.in.h:2 msgid "Enter passphrase to authenticate to the ssh agent" msgstr "ssh agent に対する認証のパスフレーズを入力" @@ -11540,11 +11553,11 @@ msgid "Data Viewer" msgstr "データビューアー" -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kstars:org.kde.kstars.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Planetarium" msgstr "デスクトップ・プラネタリウム" -#: ../menu-data/kstars:kde4__kstars.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kstars:org.kde.kstars.desktop.in.h:2 msgid "KStars" msgstr "" @@ -11556,11 +11569,11 @@ msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" msgstr "KSudoku, KDE の数字パズルゲーム" -#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ksysguard:org.kde.ksysguard.desktop.in.h:1 msgid "KSysGuard" msgstr "" -#: ../menu-data/ksysguard:kde4__ksysguard.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ksysguard:org.kde.ksysguard.desktop.in.h:2 msgid "System Monitor" msgstr "システムモニタ" @@ -11572,11 +11585,11 @@ msgid "System log viewer tool" msgstr "システムログ閲覧ツール" -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kteatime:org.kde.kteatime.desktop.in.h:1 msgid "KTeaTime" msgstr "" -#: ../menu-data/kteatime:kde4__kteatime.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kteatime:org.kde.kteatime.desktop.in.h:2 msgid "Tea Cooker" msgstr "ティーメーカー" @@ -11589,11 +11602,11 @@ msgid "Program for creating TikZ (from the LaTeX pgf package) diagrams" msgstr "" -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ktimer:org.kde.ktimer.desktop.in.h:1 msgid "Countdown Launcher" msgstr "" -#: ../menu-data/ktimer:kde4__ktimer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ktimer:org.kde.ktimer.desktop.in.h:2 msgid "KTimer" msgstr "" @@ -11605,11 +11618,11 @@ msgid "Personal Time Tracker" msgstr "個人用タイムトラッカー" -#: ../menu-data/ktnef:kde4__ktnef.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/ktnef:org.kde.ktnef.desktop.in.h:1 msgid "KTnef" msgstr "" -#: ../menu-data/ktnef:kde4__ktnef.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/ktnef:org.kde.ktnef.desktop.in.h:2 msgid "A viewer/extractor for TNEF files" msgstr "" @@ -11637,11 +11650,11 @@ msgid "Picture Game for Children" msgstr "" -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kturtle:org.kde.kturtle.desktop.in.h:1 msgid "KTurtle" msgstr "" -#: ../menu-data/kturtle:kde4__kturtle.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kturtle:org.kde.kturtle.desktop.in.h:2 msgid "Educational Programming Environment" msgstr "教育向けのプログラミング環境" @@ -11701,11 +11714,12 @@ msgid "KVpnc" msgstr "" -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwalletmanager:org.kde.kwalletmanager5.desktop.in.h:1 msgid "KWalletManager" msgstr "" -#: ../menu-data/kwalletmanager:kde4__kwalletmanager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwalletmanager:kwalletmanager5-kwalletd.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwalletmanager:org.kde.kwalletmanager5.desktop.in.h:2 msgid "Wallet Management Tool" msgstr "KDE パスワード管理ツール" @@ -11717,15 +11731,15 @@ msgid "A sound editor for KDE" msgstr "KDE 向けの音声エディター" -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/kwordquiz:org.kde.kwordquiz.desktop.in.h:1 msgid "A flashcard and vocabulary learning program" msgstr "フラッシュカードと語彙学習プログラム" -#: ../menu-data/kwordquiz:kde4__kwordquiz.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwordquiz:org.kde.kwordquiz.desktop.in.h:2 msgid "KWordQuiz" msgstr "" -#: ../menu-data/kwrite:kde4__kwrite.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/kwrite:org.kde.kwrite.desktop.in.h:2 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" @@ -12378,11 +12392,11 @@ msgid "Manage journal/weblog" msgstr "ジャーナル/ウェブログを管理します" -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/lokalize:org.kde.lokalize.desktop.in.h:1 msgid "Lokalize" msgstr "" -#: ../menu-data/lokalize:kde4__lokalize.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/lokalize:org.kde.lokalize.desktop.in.h:2 msgid "Computer-Aided Translation System" msgstr "コンピューターを活用した翻訳システム" @@ -12761,29 +12775,25 @@ msgid "Share mouse and pointer with other Computers" msgstr "他のコンピューターとマウスやポインタを共有します" -#: ../menu-data/marble-mobile:kde4__marble-mobile.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble-qt:kde4__marble-qt.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble-touch:kde4__marble-touch.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_geo.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_gpx.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kml.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kmz.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_osm.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_shp.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_worldwind.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble-mobile:marble-mobile.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble-touch:marble-touch.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_geo.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_gpx.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_kml.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_osm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_shp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/marble:marble_worldwind.desktop.in.h:1 msgid "Marble" msgstr "Marble" -#: ../menu-data/marble-mobile:kde4__marble-mobile.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble-qt:kde4__marble-qt.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble-touch:kde4__marble-touch.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_gpx.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kml.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_kmz.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_osm.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/marble:kde4__marble_shp.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble-mobile:marble-mobile.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble-touch:marble-touch.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_gpx.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_kml.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_osm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/marble:marble_shp.desktop.in.h:2 msgid "Virtual Globe" msgstr "" @@ -13276,6 +13286,7 @@ #: ../menu-data/minitube:minitube.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:3 +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:3 msgid "Play/Pause" msgstr "再生/一時停止" @@ -13597,6 +13608,7 @@ msgstr "MPlayerメディアプレイヤー" #: ../menu-data/mpv:mpv.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/snappy:snappy.desktop.in.h:2 msgid "Play movies and songs" msgstr "動画や音楽を再生します" @@ -13613,34 +13625,42 @@ msgstr "" #: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-dcm2niigui.desktop.in.h:1 msgid "DICOM to NIfTI Conversion" msgstr "DICOM から NifTI への画像変換" #: ../menu-data/mricron:dcm2niigui.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-dcm2niigui.desktop.in.h:2 msgid "dcm2nii" msgstr "dcm2nii" #: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-npm.desktop.in.h:1 msgid "Non-parametric MRI Analysis" msgstr "ノンパラメトリック MRI 分析" #: ../menu-data/mricron:mricron-npm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-npm.desktop.in.h:2 msgid "NPM" msgstr "" #: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mricron.desktop.in.h:1 msgid "2D/3D MRI Image Viewer" msgstr "2D/3D MRI イメージビューワー" #: ../menu-data/mricron:mricron.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mricron.desktop.in.h:2 msgid "MRIcron" msgstr "" #: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mrtrix.desktop.in.h:1 msgid "MRI Tractography View" msgstr "" #: ../menu-data/mrtrix:mrtrix.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-mrtrix.desktop.in.h:2 msgid "MRview" msgstr "" @@ -13729,16 +13749,15 @@ msgid "A low-latency, high quality voice chat program for gaming" msgstr "ゲーム向けの低遅延で高音質なボイスチャットプログラム" -#: ../menu-data/muon-discover:kde4__muon-discover-category.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/muon-discover:muon-discover-category.desktop.in.h:1 msgid "Install More..." msgstr "追加インストール..." -#: ../menu-data/muon-discover:kde4__muon-discover.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/muon-discover:muon-discover.desktop.in.h:1 msgid "Muon Discover" msgstr "Muon ディスカバー" -#: ../menu-data/muon-discover:kde4__muon-discover.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/muon-installer:kde4__muon-installer.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/muon-discover:muon-discover.desktop.in.h:2 msgid "Software Center" msgstr "ソフトウェアセンター" @@ -13746,15 +13765,15 @@ msgid "Muon Software Center" msgstr "Muon ソフトウェアセンター" -#: ../menu-data/muon-updater:kde4__muon-updater.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/muon-updater:muon-updater.desktop.in.h:1 msgid "Muon Update Manager" msgstr "Muon アップデートマネージャー" -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/muon:muon.desktop.in.h:1 msgid "Muon Package Manager" msgstr "Muon パッケージマネージャー" -#: ../menu-data/muon:kde4__muon.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/muon:muon.desktop.in.h:2 msgid "Package Manager" msgstr "パッケージマネージャー" @@ -14101,6 +14120,7 @@ #: ../menu-data/caja:mate-network-scheme.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-network-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-system-tools:mate-network.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/network-manager-gnome:nm-applet.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-network-panel.desktop.in.h:1 msgid "Network" @@ -14425,15 +14445,19 @@ msgid "A DVD encoder" msgstr "DVD エンコーダ" -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okteta:org.kde.okteta.desktop.in.h:1 msgid "Okteta" msgstr "" -#: ../menu-data/okteta:kde4__okteta.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/okteta:org.kde.okteta.desktop.in.h:2 msgid "Hex Editor" msgstr "バイナリエディター" +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_doc_calligra.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_docx_calligra.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_odt.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/okular-backend-odp:kde4__okularApplication_wpd_calligra.desktop.in.h:1 msgid "okular" msgstr "" @@ -14575,7 +14599,7 @@ msgid "OpenJDK Java 7 Runtime" msgstr "OpenJDK Java 7 ランタイム" -#: ../menu-data/openlp:openlp.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/openlp:openlp.desktop.in.h:3 msgid "OpenLP" msgstr "" @@ -14909,11 +14933,11 @@ msgid "Parcellite" msgstr "" -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/parley:org.kde.parley.desktop.in.h:1 msgid "Parley" msgstr "" -#: ../menu-data/parley:kde4__parley.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/parley:org.kde.parley.desktop.in.h:2 msgid "Vocabulary Trainer" msgstr "" @@ -14921,10 +14945,12 @@ msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole メディア・プレイヤー" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:4 msgid "Previous Track" msgstr "前のトラック" +#: ../menu-data/cantata:kde4__cantata.desktop.in.h:8 #: ../menu-data/parole:parole.desktop.in.h:5 msgid "Next Track" msgstr "次のトラック" @@ -14937,11 +14963,11 @@ msgid "Kenta Cho's PARSEC47" msgstr "長 健太のPARSEC47" -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/partitionmanager:org.kde.PartitionManager.desktop.in.h:1 msgid "KDE Partition Manager" msgstr "KDE パーティションマネージャー" -#: ../menu-data/partitionmanager:kde4__partitionmanager.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/partitionmanager:org.kde.PartitionManager.desktop.in.h:2 msgid "Manage disks, partitions and file systems" msgstr "ディスク、パーティション、ファイルシステムを管理します" @@ -15236,7 +15262,6 @@ msgstr "" #: ../menu-data/petri-foo:petri-foo.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/specimen:specimen.desktop.in.h:2 msgid "Sound Sampler" msgstr "サウンド・サンプラー" @@ -15321,11 +15346,11 @@ msgid "Tag your music with the next generation MusicBrainz tagger" msgstr "次世代の MusicBrainz タグ付けプログラムで音楽にタグを付けます" -#: ../menu-data/picmi:kde4__picmi.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/picmi:org.kde.picmi.desktop.in.h:1 msgid "picmi" msgstr "" -#: ../menu-data/picmi:kde4__picmi.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/picmi:org.kde.picmi.desktop.in.h:2 msgid "A number logic game" msgstr "" @@ -15559,7 +15584,7 @@ msgid "A tool to setup visual and audio alarms for tablets" msgstr "タブレット用に視覚と音声アラームをセットするツール" -#: ../menu-data/plasma-active:kde4__active-books.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/gnome-documents:org.gnome.Books.desktop.in.h:1 msgid "Books" msgstr "" @@ -15587,11 +15612,11 @@ msgid "A collection of widgets" msgstr "ウィジェットのコレクション" -#: ../menu-data/plasma-mediacenter:kde4__plasma-mediacenter.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/plasma-mediacenter:plasma-mediacenter.desktop.in.h:1 msgid "Plasma Media Center" msgstr "" -#: ../menu-data/plasma-mediacenter:kde4__plasma-mediacenter.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-mediacenter:plasma-mediacenter.desktop.in.h:2 msgid "A mediacenter user interface written with the Plasma framework" msgstr "" @@ -15599,7 +15624,7 @@ msgid "kde-nm-connection-editor" msgstr "" -#: ../menu-data/plasma-nm:kde4__kde-nm-connection-editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/plasma-nm:kde5-nm-connection-editor.desktop.in.h:2 msgid "Edit your network connections" msgstr "ネットワーク接続を編集します" @@ -15707,6 +15732,7 @@ msgid "Vorbis comment editor" msgstr "Vorbis コメントエディター" +#: ../menu-data/poedit:poedit-uri.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/poedit:poedit.desktop.in.h:1 msgid "Poedit" msgstr "Poedit" @@ -15973,10 +15999,12 @@ msgid "Analyze statistical data with a free alternative to SPSS" msgstr "SPSS のフリー代替で統計データを分析" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-psychopy.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:1 msgid "Psychology Stimuli IDE" msgstr "" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-psychopy.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/psychopy:psychopy.desktop.in.h:2 msgid "PsychoPy" msgstr "" @@ -16451,7 +16479,7 @@ msgid "Powerful and easy to use calculator" msgstr "強力で簡単に使える計算機" -#: ../menu-data/qapt-deb-installer:kde4__qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qapt-deb-installer:qapt-deb-installer.desktop.in.h:1 msgid "QApt Package Installer" msgstr "QApt パッケージインストーラー" @@ -16605,11 +16633,11 @@ msgid "A simple Jack recorder" msgstr "シンプルな JACK 録音ツール" -#: ../menu-data/qjoypad:kde4__qjoypad.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/qjoypad:qjoypad.desktop.in.h:1 msgid "QJoyPad" msgstr "" -#: ../menu-data/qjoypad:kde4__qjoypad.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qjoypad:qjoypad.desktop.in.h:2 msgid "Trigger keystrokes and mouse actions with gamepads/joysticks" msgstr "" @@ -16618,6 +16646,7 @@ msgstr "" #: ../menu-data/qlandkartegt:qlandkartegt.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/qmapshack:qmapshack.desktop.in.h:2 msgid "GPS device mapping utility" msgstr "" @@ -16986,6 +17015,7 @@ msgid "Quake: Scourge of Armagon" msgstr "" +#: ../menu-data/quake2:quake2-reckoning.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/quake:quake-armagon.desktop.in.h:2 msgid "Mission Pack 1 for the classic first person shooter" msgstr "クラシックなFPSのミッションパック 1" @@ -16994,6 +17024,7 @@ msgid "Quake: Dissolution of Eternity" msgstr "" +#: ../menu-data/quake2:quake2-groundzero.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/quake:quake-dissolution.desktop.in.h:2 msgid "Mission Pack 2 for the classic first person shooter" msgstr "クラシックなFPSのミッションパック 2" @@ -17010,20 +17041,16 @@ msgid "A multi-purpose board game GUI for Go, Amazons and Reversi" msgstr "碁、アマゾン、リバーシ用の多目的ボードゲーム GUI" -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quassel-client:quasselclient.desktop.in.h:1 msgid "Quassel IRC (Client only)" msgstr "Quassel IRC クライアント" -#: ../menu-data/quassel-client-qt4:quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-client:kde4__quasselclient.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel-client:quasselclient.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/quassel:quassel.desktop.in.h:2 msgid "Distributed IRC client with central core component" msgstr "" -#: ../menu-data/quassel-qt4:quassel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/quassel:kde4__quassel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/quassel:quassel.desktop.in.h:1 msgid "Quassel IRC" msgstr "" @@ -17617,11 +17644,11 @@ msgid "Rock Dodger" msgstr "" -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/rocs:org.kde.rocs.desktop.in.h:1 msgid "Rocs" msgstr "" -#: ../menu-data/rocs:kde4__rocs.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/rocs:org.kde.rocs.desktop.in.h:2 msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." msgstr "" @@ -17650,8 +17677,7 @@ "A high quality, fast scrolling first-person perspective 3D action game" msgstr "高品質で高速スクロールの一人称観点 3D アクションゲーム" -#: ../menu-data/roxterm-gtk2:roxterm.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/roxterm-gtk3:roxterm.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/roxterm:roxterm.desktop.in.h:1 msgid "ROXTerm" msgstr "" @@ -18435,6 +18461,7 @@ msgid "Login to online accounts" msgstr "オンライン・アカウントにログインします" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-sigviewer.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/sigviewer:sigviewer.desktop.in.h:1 msgid "SigViewer" msgstr "" @@ -19040,10 +19067,12 @@ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment" msgstr "科学系のPython開発環境" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-spykeviewer.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/spykeviewer:spykeviewer.desktop.in.h:1 msgid "Spyke Viewer" msgstr "" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-spykeviewer.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/spykeviewer:spykeviewer.desktop.in.h:2 msgid "Graphical utility for analyzing electrophysiological data" msgstr "電気生理学データ分析用グラフィカルユーティリティ" @@ -19165,8 +19194,8 @@ msgid "Open in window" msgstr "" +#: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:3 #: ../menu-data/stellarium:stellarium.desktop.in.h:4 -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:3 msgid "Open in fullscreen" msgstr "" @@ -19174,11 +19203,11 @@ msgid "Open in safe mode" msgstr "セーフモードで開く" -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/step:org.kde.step.desktop.in.h:1 msgid "Step" msgstr "" -#: ../menu-data/step:kde4__step.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/step:org.kde.step.desktop.in.h:2 msgid "Simulate physics experiments" msgstr "物理の実験をシミュレートします" @@ -19576,12 +19605,12 @@ msgid "Create, modify, and delete samba shares" msgstr "samba 共有の作成、変更、削除を行います" -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__kdesystemsettings.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/systemsettings:kdesystemsettings.desktop.in.h:1 msgid "KDE System Settings" msgstr "KDE システム設定" #: ../menu-data/cinnamon:cinnamon-settings.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/systemsettings:kde4__systemsettings.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/systemsettings:systemsettings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/ubuntu-system-settings:ubuntu-system-settings.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-control-center.desktop.in.h:1 msgid "System Settings" @@ -19611,11 +19640,11 @@ msgid "A generic board game application." msgstr "一般的なボードゲームのアプリケーション" -#: ../menu-data/tali:gtali.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/tali:tali.desktop.in.h:1 msgid "Tali" msgstr "Tali" -#: ../menu-data/tali:gtali.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tali:tali.desktop.in.h:2 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game" msgstr "予想に反したポーカー・スタイルのサイコロゲーム" @@ -20166,18 +20195,22 @@ msgid "Kenta Cho's Torus Trooper" msgstr "長 健太のTorus Trooper" +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:1 msgid "Videos" msgstr "" +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:2 msgid "Play movies" msgstr "" +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:6 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:6 msgid "Mute" msgstr "" +#: ../menu-data/totem:org.gnome.Totem.desktop.in.h:7 #: ../menu-data/totem:totem.desktop.in.h:7 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -20385,7 +20418,7 @@ msgid "Tucnak 2" msgstr "" -#: ../menu-data/tucnak2:tucnak2.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/tucnak:tucnak.desktop.in.h:2 msgid "VHF Contest Logger" msgstr "" @@ -20893,10 +20926,12 @@ #: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unison2.32.52-gtk:unison2.32.52-gtk.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/unison2.40.102-gtk:unison2.40.102-gtk.desktop.in.h:1 msgid "Unison" msgstr "" #: ../menu-data/unison-gtk:unison-gtk.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/unison2.40.102-gtk:unison2.40.102-gtk.desktop.in.h:2 msgid "GTK interface for the unison file synchronization tool 2.40.102" msgstr "" @@ -20923,12 +20958,10 @@ msgid "Change the background and the theme" msgstr "背景とテーマの変更" -#: ../menu-data/cinnamon-bluetooth:cinnamon-bluetooth-properties.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-bluetooth-panel.desktop.in.h:1 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" -#: ../menu-data/cinnamon-bluetooth:cinnamon-bluetooth-properties.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-bluetooth-panel.desktop.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Bluetooth を設定します" @@ -20946,12 +20979,13 @@ msgid "Change your clock and date settings" msgstr "" -#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-display-panel.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-display-properties.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-display-panel.desktop.in.h:1 msgid "Displays" msgstr "" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-display-panel.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-control-center:mate-display-properties.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-display-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change resolution and position of monitors and projectors" msgstr "" @@ -21003,20 +21037,18 @@ #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-nua-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-panel.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/mate-media-pulse:mate-volume-control.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:1 msgid "Sound" msgstr "" #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-nua-panel.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-sound-panel.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mate-media-gstreamer:mate-volume-control.desktop.in.h:2 -#: ../menu-data/mate-media-pulse:mate-volume-control.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/mate-media:mate-volume-control.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-sound-panel.desktop.in.h:2 msgid "Change sound volume and sound events" msgstr "" -#: ../menu-data/cinnamon-control-center:cinnamon-universal-access-panel.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-universal-access-panel.desktop.in.h:1 msgid "Universal Access" msgstr "" @@ -21030,6 +21062,7 @@ msgid "User Accounts" msgstr "" +#: ../menu-data/mate-accountsdialog:mate-accountsdialog.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/unity-control-center:unity-user-accounts-panel.desktop.in.h:2 msgid "Add or remove users" msgstr "" @@ -21445,7 +21478,7 @@ msgid "Vavoom" msgstr "" -#: ../menu-data/vavoom:vavoom.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/game-data-packager:doom2-masterlevels.desktop.in.h:2 msgid "First Person Shooter Game" msgstr "一人称視点シューティングゲーム (FPS)" @@ -21738,10 +21771,12 @@ msgid "Variations on Rockdodger" msgstr "Rockdodgerの変種" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-vbview2.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:1 msgid "VoxBo Image Viewer" msgstr "VoxBo イメージビューワー" +#: ../menu-data/neurodebian-desktop:neurodebian-vbview2.desktop.in.h:2 #: ../menu-data/voxbo:vbview2.desktop.in.h:2 msgid "VBView2" msgstr "" @@ -21987,7 +22022,7 @@ msgid "Battle for Wesnoth (1.10)" msgstr "" -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wesnoth-1.12-core:wesnoth-1.12.desktop.in.h:2 msgid "A fantasy turn-based strategy game" msgstr "ターン形式のファンタジー戦略ゲーム" @@ -21995,7 +22030,7 @@ msgid "Battle for Wesnoth Map Editor (1.10)" msgstr "Battle for Wesnothのマップ・エディタ (1.10)" -#: ../menu-data/wesnoth-1.10-core:wesnoth-1.10_editor.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/wesnoth-1.12-core:wesnoth-1.12_editor.desktop.in.h:2 msgid "A map editor for Battle for Wesnoth maps" msgstr "Battle for Wesnoth のマップのためのマップエディタ" @@ -22233,7 +22268,7 @@ msgid "A hex editor for huge files and devices" msgstr "巨大ファイルやデバイスのための16進数エディタ" -#: ../menu-data/wxmaxima:wxmaxima.desktop.in.h:1 +#: ../menu-data/wxmaxima:wxMaxima.desktop.in.h:1 msgid "wxMaxima" msgstr "wxMaxima" @@ -22266,7 +22301,6 @@ msgstr "X2Goクライアント" #: ../menu-data/xabacus:xabacus.desktop.in.h:1 -#: ../menu-data/xmabacus:xmabacus.desktop.in.h:1 msgid "Xabacus" msgstr "Xabacus" @@ -22322,7 +22356,7 @@ msgid "Manage and view your media " msgstr "メディアを管理・表示します " -#: ../menu-data/xbmc:xbmc.desktop.in.h:4 +#: ../menu-data/kodi:kodi.desktop.in.h:4 msgid "Open in standalone mode" msgstr "" @@ -23052,7 +23086,7 @@ msgid "xxxterm Browser" msgstr "xxxtermブラウザー" -#: ../menu-data/xxxterm:xxxterm.desktop.in.h:2 +#: ../menu-data/xombrero:xombrero.desktop.in.h:2 msgid "Minimalist's Web Browser" msgstr "小さいものが好きな人のためのウェブブラウザー" @@ -23138,6 +23172,7 @@ msgid "Place phone calls over the Internet" msgstr "インターネット越しに電話をかけられます" +#: ../menu-data/mate-user-guide:mate-user-guide.desktop.in.h:1 #: ../menu-data/yelp:yelp.desktop.in.h:1 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po 2015-08-14 07:37:16.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apport.po 2016-07-20 16:54:53.000000000 +0000 @@ -7,903 +7,1010 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: apport\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-15 17:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-18 09:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-28 14:51+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 -#: ../kde/apport-kde.py:522 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 ../bin/apport-valgrind.py:37 +msgid "See man page for details." +msgstr "詳細はmanページをご覧ください。" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 ../bin/apport-valgrind.py:43 +msgid "specify the log file name produced by valgrind" +msgstr "valgrind によって生成されたログファイルの名前を指定" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 ../bin/apport-valgrind.py:46 +msgid "" +"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " +"create it" +msgstr "以前作成されたサンドボックスディレクトリ (SDIR) を再利用するか、もし存在しない場合には作成する" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 ../bin/apport-valgrind.py:50 +msgid "" +"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " +"but rely only on installed debug symbols." +msgstr "追加のデバッグシンボル用にサンドボックスディレクトリを作成または再利用せず、インストールされたデバッグシンボルのみを利用する。" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 ../bin/apport-valgrind.py:54 +msgid "" +"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " +"it" +msgstr "以前作成されたキャッシュディレクトリ (CDIR) を再利用するか、もし存在しない場合には作成する" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 ../bin/apport-valgrind.py:58 +msgid "" +"report download/install progress when installing packages into sandbox" +msgstr "サンドボックス内にパッケージをインストールする際、ダウンロードおよびインストールの進捗状況を報告する" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 ../bin/apport-valgrind.py:62 +msgid "" +"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " +"detection" +msgstr "メモリリーク検出のためvalgrindのメモリチェックツールにより実行されているプログラム" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-valgrind.py:66 +#: ../bin/apport-retrace.py:63 +msgid "" +"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" +msgstr "サンドボックスに追加のパッケージをインストールする (複数回指定可)" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 ../bin/apport-valgrind.py:97 +#, python-format +msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." +msgstr "エラー: %s は実行ファイルではありません。中止します。" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:29 ../data/kernel_oops.py:29 +msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." +msgstr "システムが不安定になる可能性があるので、再起動する必要があるかもしれません。" + +#: ../kde/apport-kde.py:468 ../kde/apport-kde.py:503 ../kde/apport-kde.py:522 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 ../gtk/apport-gtk.ui.h:1 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:468 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:503 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:522 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:1 msgid "Apport" msgstr "Apport" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:4 ../gtk/apport-gtk.ui.h:4 msgid "Crash report" msgstr "クラッシュレポート" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:5 ../gtk/apport-gtk.ui.h:5 msgid "Sorry, an internal error happened." msgstr "残念ながら、内部エラーが発生しました。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300 +#: ../kde/apport-kde.py:240 ../gtk/apport-gtk.py:300 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 ../gtk/apport-gtk.ui.h:6 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:240 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:300 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:6 msgid "If you notice further problems, try restarting the computer." msgstr "さらに問題が発生する場合は、コンピューターを再起動してみてください。" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:7 ../gtk/apport-gtk.ui.h:7 msgid "Send an error report to help fix this problem" msgstr "エラーレポートを送信してこの問題の修正に協力する" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:8 ../gtk/apport-gtk.ui.h:8 msgid "Ignore future problems of this program version" msgstr "今後このバージョンのプログラムの問題を無視する" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 -#: ../gtk/apport-gtk.py:573 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 +#: ../kde/apport-kde.py:291 ../gtk/apport-gtk.py:204 ../gtk/apport-gtk.py:573 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 ../gtk/apport-gtk.ui.h:9 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:291 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:204 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:573 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:9 msgid "Show Details" msgstr "詳細を表示" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:10 ../gtk/apport-gtk.ui.h:10 msgid "_Examine locally" msgstr "ローカルで解析する(_E)" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287 +#: ../kde/apport-kde.py:233 ../gtk/apport-gtk.py:287 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 ../gtk/apport-gtk.ui.h:11 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:233 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:287 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:11 msgid "Leave Closed" msgstr "閉じて終了する" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 -#: ../gtk/apport-gtk.py:216 ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 +#: ../kde/apport-kde.py:230 ../kde/apport-kde.py:243 ../gtk/apport-gtk.py:216 +#: ../gtk/apport-gtk.py:284 ../gtk/apport-gtk.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 ../gtk/apport-gtk.ui.h:12 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:230 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:243 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:216 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:284 #: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:12 msgid "Continue" msgstr "続行" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:13 ../gtk/apport-gtk.ui.h:13 msgid "Collecting problem information" msgstr "問題の情報を集めています" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:14 ../gtk/apport-gtk.ui.h:14 msgid "" "Information is being collected that may help the developers fix the problem " "you report." msgstr "あなたの報告する問題を開発者が修正するのに、手助けとなるような情報を収集します。" +#: ../kde/apport-kde.py:434 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 #: ../gtk/apport-gtk.ui.h:15 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:251 -#: ../kde/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:251 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:15 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:434 ../bin/apport-cli.py:251 msgid "Uploading problem information" msgstr "問題の情報をアップロードしています" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:16 ../gtk/apport-gtk.ui.h:16 msgid "Uploading problem information" msgstr "問題の情報をアップロードしています" -#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../kde/apport-kde.py:435 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../kde/apport-kde.py:435 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.ui.h:17 +#: ../gtk/apport-gtk.ui.h:17 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:435 msgid "" "The collected information is being sent to the bug tracking system. This " "might take a few minutes." msgstr "収集された情報はバグトラッキングシステムに送信されます。しばらくお待ちください。" -#: ../data/apportcheckresume.py:73 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73 -msgid "" -"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "これは前回のサスペンドの間に起き、適切に再開することができませんでした。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 +#: ../apport/ui.py:124 +msgid "This package does not seem to be installed correctly" +msgstr "このパッケージは恐らく正常にインストールされていません" -#: ../data/apportcheckresume.py:75 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:129 +#: ../apport/ui.py:129 +#, python-format msgid "" -"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " -"properly." -msgstr "これは前回のハイバネートの間に起き、適切に再開することができませんでした。" +"This is not an official %s package. Please remove any third party package " +"and try again." +msgstr "これは %s の公式パッケージではありません。すべてのサードパーティーのパッケージを削除して再度試してください。" -#: ../data/apportcheckresume.py:80 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:80 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:146 +#: ../apport/ui.py:146 +#, python-format msgid "" -"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " -"completed normally." -msgstr "リジューム処理が終わる寸前でハングしましたが、通常通り完了していると思われます。" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "続けるには何かキーを押してください..." +"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " +"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"古いバージョンのパッケージが利用されています。以下のパッケージをアップグレードした上で、それでも問題が発生するかを確認してください:\n" +"\n" +"%s" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81 -msgid "What would you like to do? Your options are:" -msgstr "対処方法を選択してください:" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 +#: ../apport/ui.py:270 +msgid "unknown program" +msgstr "不明なプログラム" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:271 +#: ../apport/ui.py:271 #, python-format -msgid "Please choose (%s):" -msgstr "選択してください(%s):" +msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" +msgstr "残念ながら、プログラム \"%s\" が不意に終了しました" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1312 +#: ../apport/ui.py:273 ../apport/ui.py:1312 #, python-format -msgid "(%i bytes)" -msgstr "(%i バイト)" +msgid "Problem in %s" +msgstr "%s に問題があります" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 ../kde/apport-kde.py:362 -#: ../bin/apport-cli.py:150 ../gtk/apport-gtk.py:142 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 -msgid "(binary data)" -msgstr "(バイナリデータ)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:274 +#: ../apport/ui.py:274 +msgid "" +"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " +"problem and send a report to the developers." +msgstr "コンピューターに、問題を自動的に解析して開発者にレポートを送るための十分な空きメモリーがありません。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 ../kde/apport-kde.py:185 -#: ../bin/apport-cli.py:178 ../gtk/apport-gtk.py:177 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 -msgid "Send problem report to the developers?" -msgstr "問題のレポートを開発者に送信しますか?" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:322 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:330 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:661 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1118 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1288 +#: ../apport/ui.py:322 ../apport/ui.py:330 ../apport/ui.py:457 +#: ../apport/ui.py:460 ../apport/ui.py:661 ../apport/ui.py:1118 +#: ../apport/ui.py:1284 ../apport/ui.py:1288 +msgid "Invalid problem report" +msgstr "無効な問題のレポートです" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179 -msgid "" -"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" -"automatically opened web browser." -msgstr "問題のレポートが送信された後で、フォームに入力してください(入力用ページをウェブブラウザーで自動的に開きます)。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:323 +#: ../apport/ui.py:323 +msgid "You are not allowed to access this problem report." +msgstr "この問題を報告するための権限がありません。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182 -#, python-format -msgid "&Send report (%s)" -msgstr "レポートの送信(&S) (%s)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:326 +#: ../apport/ui.py:326 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186 -msgid "&Examine locally" -msgstr "ローカルで解析する(&E)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:327 +#: ../apport/ui.py:327 +msgid "There is not enough disk space available to process this report." +msgstr "このレポートを作成するための空きスペースがディスクにありません。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190 -msgid "&View report" -msgstr "レポートの表示(&V)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:411 +#: ../apport/ui.py:411 +msgid "No package specified" +msgstr "パッケージが特定できません" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191 -msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" -msgstr "後で送信もしくは他の場所にコピーするためにレポートファイルを保持する(&K)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:412 +#: ../apport/ui.py:412 +msgid "" +"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." +msgstr "パッケージまたはプロセスIDを特定する必要があります。詳しくは--helpを見てください。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192 -msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" -msgstr "中止し、このプログラムバージョンでは今後クラッシュしても無視する(&I)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:435 +#: ../apport/ui.py:435 +msgid "Permission denied" +msgstr "許可がありません" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194 -#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324 -msgid "&Cancel" -msgstr "キャンセル(&C)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:436 +#: ../apport/ui.py:436 +msgid "" +"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " +"process owner or as root." +msgstr "このプロセスを操作する権限がありません。プロセスの所有者もしくはrootユーザーとして実行してください。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222 -msgid "Problem report file:" -msgstr "問題報告ファイル:" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:438 +#: ../apport/ui.py:438 +msgid "Invalid PID" +msgstr "無効なプロセスID" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228 -#: ../bin/apport-cli.py:233 -msgid "&Confirm" -msgstr "確認(&C)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:439 +#: ../apport/ui.py:439 +msgid "The specified process ID does not belong to a program." +msgstr "指定されたプロセスIDはプログラムに属していません。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:458 +#: ../apport/ui.py:458 #, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "エラー: %s" +msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" +msgstr "Synaptic のスクリプト %s は、影響を受けたパッケージを特定していません" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 ../kde/apport-kde.py:406 -#: ../bin/apport-cli.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 -msgid "Collecting problem information" -msgstr "問題の情報を集めています" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:461 +#: ../apport/ui.py:461 +#, python-format +msgid "Package %s does not exist" +msgstr "パッケージ %s は存在しません" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:485 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678 +#: ../apport/ui.py:485 ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:678 +msgid "Cannot create report" +msgstr "レポートを作成できませんでした" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:500 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:563 +#: ../apport/ui.py:500 ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:563 +msgid "Updating problem report" +msgstr "問題点のレポートを更新中" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:501 +#: ../apport/ui.py:501 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" -"application. This might take a few minutes." +"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " +"is a duplicate or already closed.\n" +"\n" +"Please create a new report using \"apport-bug\"." msgstr "" -"収集された情報はアプリケーションを改善するために開発者へ送られます。\n" -"しばらくお待ちください。" +"あなたはこの問題の報告者または登録者でないか、報告が重複しているかすでに終了しています。\n" +"\n" +"\"apport-bug\" を使って新規にレポートを作成してください。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:510 +#: ../apport/ui.py:510 msgid "" -"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" -"This might take a few minutes." +"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " +"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " +"a new bug.\n" +"\n" +"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" +"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" +"\n" +"Do you really want to proceed?" msgstr "" -"収集された情報はバグトラッキングシステムに送信されます。\n" -"しばらくお待ちください。" +"あなたはこの問題の報告者または登録者ではありません。新しいバグとしてコメントと添付ファイルを提出するより、他のバグと重複したバグとしてマークするほうがより" +"簡単です。\n" +"\n" +"その後、\"apport-bug\"を利用して新たにバグ報告を行い、このバグの中で提出するものについてのコメントを行うことをお勧めします。\n" +"\n" +"本当に進めますか?" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302 -msgid "&Done" -msgstr "完了(&D)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:547 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:564 +#: ../apport/ui.py:547 ../apport/ui.py:564 +msgid "No additional information collected." +msgstr "収集する追加情報はありません。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308 -msgid "none" -msgstr "なし" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:615 +#: ../apport/ui.py:615 +msgid "What kind of problem do you want to report?" +msgstr "どのような種類の問題を報告しますか?" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:632 +#: ../apport/ui.py:632 +msgid "Unknown symptom" +msgstr "未知の現象" + +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:633 +#: ../apport/ui.py:633 #, python-format -msgid "Selected: %s. Multiple choices:" -msgstr "現在の設定: %s。複数選択:" +msgid "The symptom \"%s\" is not known." +msgstr "現象 \"%s\" は知られていません。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 -msgid "Choices:" -msgstr "選択肢:" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:664 +#: ../apport/ui.py:664 +msgid "" +"After closing this message please click on an application window to report a " +"problem about it." +msgstr "このメッセージを閉じた後でアプリケーションウィンドウ上でクリックして、その問題について報告してください。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339 -msgid "Path to file (Enter to cancel):" -msgstr "ファイルへのパス(Enterでキャンセル):" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:674 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:679 +#: ../apport/ui.py:674 ../apport/ui.py:679 +msgid "xprop failed to determine process ID of the window" +msgstr "xprop はウィンドウのプロセス ID を特定できませんでした" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345 -msgid "File does not exist." -msgstr "ファイルが存在しません。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:693 +#: ../apport/ui.py:693 +msgid "%prog " +msgstr "%prog " -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347 -msgid "This is a directory." -msgstr "これはディレクトリです。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:695 +#: ../apport/ui.py:695 +msgid "Specify package name." +msgstr "パッケージ名を指定" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353 -msgid "To continue, you must visit the following URL:" -msgstr "続行するには、以下のURLを開いてください:" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:697 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:748 +#: ../apport/ui.py:697 ../apport/ui.py:748 +msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." +msgstr "レポートに追加タグを追加します。複数回指定できます。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:727 +#: ../apport/ui.py:727 msgid "" -"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " -"computer." -msgstr "ブラウザーを今すぐ起動するか、または他のコンピューターのブラウザーにURLをコピーしてください。" +"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +msgstr "" +"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357 -msgid "Launch a browser now" -msgstr "今すぐブラウザーを起動する" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:730 +#: ../apport/ui.py:730 +msgid "" +"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " +"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " +"a single argument is given.)" +msgstr "" +"バグファイリングモードを開始します。実行には --package と追加の --pid を用いるか、あるいはただ --pid " +"だけとするオプションが必要です。どちらも与えられていないときには、既知の現象のリストを表示します(暗黙の一つの引数が与えられた場合)。" -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 -msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." -msgstr "未解決のクラッシュレポートはありません。詳しくは --help を試してみてください。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:732 +#: ../apport/ui.py:732 +msgid "Click a window as a target for filing a problem report." +msgstr "問題レポートを埋めるには、ターゲットとなるウィンドウをクリックしてください。" -#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 -msgid "Send" -msgstr "送信" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:734 +#: ../apport/ui.py:734 +msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." +msgstr "バグ更新モードを開始します。オプション --package が使用できます。" -#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." -msgstr "残念ながら、%s で内部エラーが発生しました。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:736 +#: ../apport/ui.py:736 +msgid "" +"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " +"argument.)" +msgstr "SYMPTOM(症状)についてのバグを報告します(唯一の引数は症状の名前を意味します)。" -#: ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 -#, python-format -msgid "Package: %s" -msgstr "パッケージ: %s" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:738 +#: ../apport/ui.py:738 +msgid "" +"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " +"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" +msgstr "" +"--file-bugモードで使用するパッケージ名を指定します。--" +"pidが指定されている場合はオプション扱いになります(唯一の引数はパッケージ名を意味します)。" -#: ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 -msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." -msgstr "残念ながら、ソフトウェアのインストール中に問題が発生しました。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:740 +#: ../apport/ui.py:740 +msgid "" +"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " +"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " +"argument.)" +msgstr "" +"--file-" +"bugモードの対象になる実行中のプログラムを指定します。このオプションを指定した場合、バグ報告にはより多くの情報が含まれます(唯一の引数はプロセスIDを意" +"味します)。" -#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 -#, python-format -msgid "The application %s has experienced an internal error." -msgstr "アプリケーション %s は内部エラーに遭遇しました。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:742 +#: ../apport/ui.py:742 +msgid "The provided pid is a hanging application." +msgstr "指定されたpidはハングアップしたアプリケーションのものです。" -#: ../kde/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:744 +#: ../apport/ui.py:744 #, python-format -msgid "The application %s has closed unexpectedly." -msgstr "アプリケーション %s が突然終了しました。" - -#: ../kde/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229 -#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 -msgid "Relaunch" -msgstr "再起動する" - -#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 -msgid "Ignore future problems of this type" -msgstr "今後、この種類の問題は無視する" - -#: ../kde/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 -msgid "Hide Details" -msgstr "詳細を隠す" - -#: ../kde/apport-kde.py:314 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 -msgid "Username:" -msgstr "ユーザー名:" +msgid "" +"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " +"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" +msgstr "" +"クラッシュの報告を %s で保留中のプログラムのかわりに .apport または .crash ファイルで行う(ファイル名が引数のみで与えられた場合)。" -#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:746 +#: ../apport/ui.py:746 +msgid "" +"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " +"reporting it. This file can then be reported later on from a different " +"machine." +msgstr "" +"バグファイリングモードでは、収集した情報は報告する代わりにファイルに保存されます。このファイルは、後で別のコンピューターから報告することができます。" -#: ../kde/apport-kde.py:405 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 -msgid "Collecting Problem Information" -msgstr "問題の情報を集めています" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:750 +#: ../apport/ui.py:750 +msgid "Print the Apport version number." +msgstr "Apport のバージョン番号を表示します。" -#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:889 +#: ../apport/ui.py:889 msgid "" -"The collected information can be sent to the developers to improve the " -"application. This might take a few minutes." -msgstr "収集された情報はアプリケーションを改善するために開発者へ送られます。しばらくお待ちください。" +"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." +msgstr "クラッシュの解析を行うため端末ウィンドウで apport-retrace を起動します。" -#: ../kde/apport-kde.py:433 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 -msgid "Uploading Problem Information" -msgstr "問題の情報をアップロードしています" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:890 +#: ../apport/ui.py:890 +msgid "Run gdb session" +msgstr "gdb セッションを実行" -#: ../bin/apport-valgrind.py:37 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:37 -msgid "See man page for details." -msgstr "詳細はmanページをご覧ください。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:891 +#: ../apport/ui.py:891 +msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" +msgstr "デバッグシンボルをダウンロードせず gdb セッションを実行" -#: ../bin/apport-valgrind.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:43 -msgid "specify the log file name produced by valgrind" -msgstr "valgrind によって生成されたログファイルの名前を指定" +#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:893 +#: ../apport/ui.py:893 +#, python-format +msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" +msgstr "%s を完全なシンボリックスタックトレースに更新する" -#: ../bin/apport-valgrind.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:46 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:969 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:979 +#: ../apport/ui.py:969 ../apport/ui.py:979 msgid "" -"reuse a previously created sandbox dir (SDIR) or, if it does not exist, " -"create it" -msgstr "以前作成されたサンドボックスディレクトリ (SDIR) を再利用するか、もし存在しない場合には作成する" +"This problem report applies to a program which is not installed any more." +msgstr "この問題レポートは、もうインストールされていないプログラムに対するものです。" -#: ../bin/apport-valgrind.py:50 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:50 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:994 +#: ../apport/ui.py:994 +#, python-format msgid "" -"do not create or reuse a sandbox directory for additional debug symbols " -"but rely only on installed debug symbols." -msgstr "追加のデバッグシンボル用にサンドボックスディレクトリを作成または再利用せず、インストールされたデバッグシンボルのみを利用する。" +"The problem happened with the program %s which changed since the crash " +"occurred." +msgstr "この問題はプログラム%sに発生したものですが、このプログラムはクラッシュしてから変更されています。" -#: ../bin/apport-valgrind.py:54 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:54 -msgid "" -"reuse a previously created cache dir (CDIR) or, if it does not exist, create " -"it" -msgstr "以前作成されたキャッシュディレクトリ (CDIR) を再利用するか、もし存在しない場合には作成する" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1041 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1075 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1290 +#: ../apport/ui.py:1041 ../apport/ui.py:1075 ../apport/ui.py:1290 +msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." +msgstr "この問題の報告は破損しており、処理することができません。" -#: ../bin/apport-valgrind.py:58 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:58 -msgid "" -"report download/install progress when installing packages into sandbox" -msgstr "サンドボックス内にパッケージをインストールする際、ダウンロードおよびインストールの進捗状況を報告する" +#. package does not exist +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1045 +#: ../apport/ui.py:1045 +msgid "The report belongs to a package that is not installed." +msgstr "この報告はインストールされていないパッケージによるものです" -#: ../bin/apport-valgrind.py:62 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:62 -msgid "" -"the executable that is run under valgrind's memcheck tool for memory leak " -"detection" -msgstr "メモリリーク検出のためvalgrindのメモリチェックツールにより実行されているプログラム" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1049 +#: ../apport/ui.py:1049 +msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" +msgstr "この問題の報告の処理中にエラーが発生しました:" -#: ../bin/apport-valgrind.py:66 ../bin/apport-retrace.py:61 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:66 -msgid "" -"Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)" -msgstr "サンドボックスに追加のパッケージをインストールする (複数回指定可)" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1119 +#: ../apport/ui.py:1119 +msgid "Could not determine the package or source package name." +msgstr "パッケージまたはソースパッケージ名を特定できませんでした。" -#: ../bin/apport-valgrind.py:97 ../debian/tmp/usr/bin/apport-valgrind.py:97 -#, python-format -msgid "Error: %s is not an executable. Stopping." -msgstr "エラー: %s は実行ファイルではありません。中止します。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1137 +#: ../apport/ui.py:1137 +msgid "Unable to start web browser" +msgstr "ウェブブラウザーを起動できません" -#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 -msgid "Apport crash file" -msgstr "クラッシュしたファイルをApportする" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1138 +#: ../apport/ui.py:1138 +#, python-format +msgid "Unable to start web browser to open %s." +msgstr "%s を開くためのウェブブラウザーを起動できません" -#: ../data/kernel_oops.py:30 ../debian/tmp/usr/share/apport/kernel_oops.py:30 -msgid "Your system might become unstable now and might need to be restarted." -msgstr "システムが不安定になる可能性があるので、再起動する必要があるかもしれません。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1238 +#: ../apport/ui.py:1238 +#, python-format +msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" +msgstr "バグ追跡システム %s にあなたのアカウント情報を入力してください" -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 -msgid "Report a problem..." -msgstr "問題を報告する..." +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1250 +#: ../apport/ui.py:1250 +msgid "Network problem" +msgstr "ネットワークの問題" -#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 -#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 -msgid "Report a malfunction to the developers" -msgstr "開発者に異常動作を報告してください" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1252 +#: ../apport/ui.py:1252 +msgid "" +"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." +msgstr "クラッシュデータベースに接続できませんでした。インターネット接続を確認してください。" -#: ../apport/ui.py:124 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:124 -msgid "This package does not seem to be installed correctly" -msgstr "このパッケージは恐らく正常にインストールされていません" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1279 +#: ../apport/ui.py:1279 +msgid "Memory exhaustion" +msgstr "メモリー不足" -#: ../apport/ui.py:128 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:128 -#, python-format -msgid "" -"This is not an official %s package. Please remove any third party package " -"and try again." -msgstr "これは %s の公式パッケージではありません。すべてのサードパーティーのパッケージを削除して再度試してください。" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1280 +#: ../apport/ui.py:1280 +msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." +msgstr "コンピューターには、このクラッシュレポートを処理するのに十分なメモリーがありません。" -#: ../apport/ui.py:145 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:145 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1315 +#: ../apport/ui.py:1315 #, python-format msgid "" -"You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the " -"following packages and check if the problem still occurs:\n" +"The problem cannot be reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"古いバージョンのパッケージが利用されています。以下のパッケージをアップグレードした上で、それでも問題が発生するかを確認してください:\n" +"問題を報告することができません:\n" "\n" "%s" -#: ../apport/ui.py:269 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:269 -msgid "unknown program" -msgstr "不明なプログラム" - -#: ../apport/ui.py:270 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:270 -#, python-format -msgid "Sorry, the program \"%s\" closed unexpectedly" -msgstr "残念ながら、プログラム \"%s\" が不意に終了しました" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1371 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1378 +#: ../apport/ui.py:1371 ../apport/ui.py:1378 +msgid "Problem already known" +msgstr "問題は既知のものです" -#: ../apport/ui.py:272 ../apport/ui.py:1308 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:272 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1308 -#, python-format -msgid "Problem in %s" -msgstr "%s に問題があります" - -#: ../apport/ui.py:273 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1372 +#: ../apport/ui.py:1372 msgid "" -"Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the " -"problem and send a report to the developers." -msgstr "コンピューターに、問題を自動的に解析して開発者にレポートを送るための十分な空きメモリーがありません。" +"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " +"browser. Please check if you can add any further information that might be " +"helpful for the developers." +msgstr "" +"この問題は、ブラウザーに表示されたバグレポートですでに報告されています。開発者にとって役立つような、より詳しい情報を追加できるかどうか確認してください。" -#: ../apport/ui.py:321 ../apport/ui.py:329 ../apport/ui.py:456 -#: ../apport/ui.py:459 ../apport/ui.py:660 ../apport/ui.py:1114 -#: ../apport/ui.py:1280 ../apport/ui.py:1284 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:321 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:329 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:456 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:459 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:660 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1114 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1280 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1284 -msgid "Invalid problem report" -msgstr "無効な問題のレポートです" +#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1379 +#: ../apport/ui.py:1379 +msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" +msgstr "この問題はすでに開発者にレポートされています。ありがとうございます!" -#: ../apport/ui.py:322 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:322 -msgid "You are not allowed to access this problem report." -msgstr "この問題を報告するための権限がありません。" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:1 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:1 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:1 +msgid "Report a problem..." +msgstr "問題を報告する..." -#: ../apport/ui.py:325 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:325 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#: ../gtk/apport-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/apport-kde.desktop.in.h:2 +#: ../kde/apport-kde-mime.desktop.in.h:2 +msgid "Report a malfunction to the developers" +msgstr "開発者に異常動作を報告してください" -#: ../apport/ui.py:326 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:326 -msgid "There is not enough disk space available to process this report." -msgstr "このレポートを作成するための空きスペースがディスクにありません。" +#: ../data/apportcheckresume.py:73 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:73 +msgid "" +"This occured during a previous suspend and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "これは前回のサスペンドの間に起き、適切に再開することができませんでした。" -#: ../apport/ui.py:410 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:410 -msgid "No package specified" -msgstr "パッケージが特定できません" +#: ../data/apportcheckresume.py:75 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:75 +msgid "" +"This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming " +"properly." +msgstr "これは前回のハイバネートの間に起き、適切に再開することができませんでした。" -#: ../apport/ui.py:411 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:411 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apportcheckresume.py:74 +#: ../data/apportcheckresume.py:74 msgid "" -"You need to specify a package or a PID. See --help for more information." -msgstr "パッケージまたはプロセスIDを特定する必要があります。詳しくは--helpを見てください。" +"The resume processing hung very near the end and will have appeared to have " +"completed normally." +msgstr "リジューム処理が終わる寸前でハングしましたが、通常通り完了していると思われます。" -#: ../apport/ui.py:434 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:434 -msgid "Permission denied" -msgstr "許可がありません" +#: ../bin/apport-unpack.py:22 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 +#, python-format +msgid "Usage: %s " +msgstr "使用法 : %s <レポート> <対象ディレクトリ>" -#: ../apport/ui.py:435 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:435 -msgid "" -"The specified process does not belong to you. Please run this program as the " -"process owner or as root." -msgstr "このプロセスを操作する権限がありません。プロセスの所有者もしくはrootユーザーとして実行してください。" +#: ../bin/apport-unpack.py:46 ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 +msgid "Destination directory exists and is not empty." +msgstr "目的のディレクトリは存在しますが、空ではありません。" -#: ../apport/ui.py:437 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:437 -msgid "Invalid PID" -msgstr "無効なプロセスID" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:74 ../bin/apport-cli.py:74 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "続けるには何かキーを押してください..." -#: ../apport/ui.py:438 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:438 -msgid "The specified process ID does not belong to a program." -msgstr "指定されたプロセスIDはプログラムに属していません。" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:81 ../bin/apport-cli.py:81 +msgid "What would you like to do? Your options are:" +msgstr "対処方法を選択してください:" -#: ../apport/ui.py:457 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:457 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:85 ../bin/apport-cli.py:85 #, python-format -msgid "Symptom script %s did not determine an affected package" -msgstr "Synaptic のスクリプト %s は、影響を受けたパッケージを特定していません" +msgid "Please choose (%s):" +msgstr "選択してください(%s):" -#: ../apport/ui.py:460 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:460 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:148 ../bin/apport-cli.py:148 #, python-format -msgid "Package %s does not exist" -msgstr "パッケージ %s は存在しません" +msgid "(%i bytes)" +msgstr "(%i バイト)" -#: ../apport/ui.py:484 ../apport/ui.py:672 ../apport/ui.py:677 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:484 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:672 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:677 -msgid "Cannot create report" -msgstr "レポートを作成できませんでした" +#: ../kde/apport-kde.py:362 ../gtk/apport-gtk.py:142 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:362 ../bin/apport-cli.py:150 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:142 +msgid "(binary data)" +msgstr "(バイナリデータ)" -#: ../apport/ui.py:499 ../apport/ui.py:545 ../apport/ui.py:562 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:499 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:545 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:562 -msgid "Updating problem report" -msgstr "問題点のレポートを更新中" +#: ../kde/apport-kde.py:185 ../gtk/apport-gtk.py:177 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:185 ../bin/apport-cli.py:178 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:177 +msgid "Send problem report to the developers?" +msgstr "問題のレポートを開発者に送信しますか?" -#: ../apport/ui.py:500 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:500 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:179 ../bin/apport-cli.py:179 msgid "" -"You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report " -"is a duplicate or already closed.\n" -"\n" -"Please create a new report using \"apport-bug\"." -msgstr "" -"あなたはこの問題の報告者または登録者でないか、報告が重複しているかすでに終了しています。\n" -"\n" -"\"apport-bug\" を使って新規にレポートを作成してください。" +"After the problem report has been sent, please fill out the form in the\n" +"automatically opened web browser." +msgstr "問題のレポートが送信された後で、フォームに入力してください(入力用ページをウェブブラウザーで自動的に開きます)。" -#: ../apport/ui.py:509 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:509 -msgid "" -"You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a " -"bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to " -"a new bug.\n" -"\n" -"Subsequently, we recommend that you file a new bug report using \"apport-" -"bug\" and make a comment in this bug about the one you file.\n" -"\n" -"Do you really want to proceed?" -msgstr "" -"あなたはこの問題の報告者または登録者ではありません。新しいバグとしてコメントと添付ファイルを提出するより、他のバグと重複したバグとしてマークするほうがより" -"簡単です。\n" -"\n" -"その後、\"apport-bug\"を利用して新たにバグ報告を行い、このバグの中で提出するものについてのコメントを行うことをお勧めします。\n" -"\n" -"本当に進めますか?" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:182 ../bin/apport-cli.py:182 +#, python-format +msgid "&Send report (%s)" +msgstr "レポートの送信(&S) (%s)" -#: ../apport/ui.py:546 ../apport/ui.py:563 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:546 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:563 -msgid "No additional information collected." -msgstr "収集する追加情報はありません。" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:186 ../bin/apport-cli.py:186 +msgid "&Examine locally" +msgstr "ローカルで解析する(&E)" -#: ../apport/ui.py:614 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:614 -msgid "What kind of problem do you want to report?" -msgstr "どのような種類の問題を報告しますか?" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:190 ../bin/apport-cli.py:190 +msgid "&View report" +msgstr "レポートの表示(&V)" -#: ../apport/ui.py:631 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:631 -msgid "Unknown symptom" -msgstr "未知の現象" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:191 ../bin/apport-cli.py:191 +msgid "&Keep report file for sending later or copying to somewhere else" +msgstr "後で送信もしくは他の場所にコピーするためにレポートファイルを保持する(&K)" -#: ../apport/ui.py:632 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:632 -#, python-format -msgid "The symptom \"%s\" is not known." -msgstr "現象 \"%s\" は知られていません。" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:192 ../bin/apport-cli.py:192 +msgid "Cancel and &ignore future crashes of this program version" +msgstr "中止し、このプログラムバージョンでは今後クラッシュしても無視する(&I)" -#: ../apport/ui.py:663 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:663 -msgid "" -"After closing this message please click on an application window to report a " -"problem about it." -msgstr "このメッセージを閉じた後でアプリケーションウィンドウ上でクリックして、その問題について報告してください。" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:194 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:271 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:303 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:324 ../bin/apport-cli.py:194 +#: ../bin/apport-cli.py:271 ../bin/apport-cli.py:303 ../bin/apport-cli.py:324 +msgid "&Cancel" +msgstr "キャンセル(&C)" -#: ../apport/ui.py:673 ../apport/ui.py:678 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:673 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:678 -msgid "xprop failed to determine process ID of the window" -msgstr "xprop はウィンドウのプロセス ID を特定できませんでした" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:222 ../bin/apport-cli.py:222 +msgid "Problem report file:" +msgstr "問題報告ファイル:" -#: ../apport/ui.py:692 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:692 -msgid "%prog " -msgstr "%prog " +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:228 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:233 ../bin/apport-cli.py:228 +#: ../bin/apport-cli.py:233 +msgid "&Confirm" +msgstr "確認(&C)" -#: ../apport/ui.py:694 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:694 -msgid "Specify package name." -msgstr "パッケージ名を指定" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:232 ../bin/apport-cli.py:232 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "エラー: %s" -#: ../apport/ui.py:696 ../apport/ui.py:747 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:696 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:747 -msgid "Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times." -msgstr "レポートに追加タグを追加します。複数回指定できます。" +#: ../kde/apport-kde.py:406 ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:238 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:406 ../bin/apport-cli.py:238 +msgid "Collecting problem information" +msgstr "問題の情報を集めています" -#: ../apport/ui.py:726 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:726 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:239 ../bin/apport-cli.py:239 msgid "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +"The collected information can be sent to the developers to improve the\n" +"application. This might take a few minutes." msgstr "" -"%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]" +"収集された情報はアプリケーションを改善するために開発者へ送られます。\n" +"しばらくお待ちください。" -#: ../apport/ui.py:729 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:729 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:252 ../bin/apport-cli.py:252 msgid "" -"Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just " -"a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if " -"a single argument is given.)" +"The collected information is being sent to the bug tracking system.\n" +"This might take a few minutes." msgstr "" -"バグファイリングモードを開始します。実行には --package と追加の --pid を用いるか、あるいはただ --pid " -"だけとするオプションが必要です。どちらも与えられていないときには、既知の現象のリストを表示します(暗黙の一つの引数が与えられた場合)。" +"収集された情報はバグトラッキングシステムに送信されます。\n" +"しばらくお待ちください。" -#: ../apport/ui.py:731 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:731 -msgid "Click a window as a target for filing a problem report." -msgstr "問題レポートを埋めるには、ターゲットとなるウィンドウをクリックしてください。" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:302 ../bin/apport-cli.py:302 +msgid "&Done" +msgstr "完了(&D)" -#: ../apport/ui.py:733 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:733 -msgid "Start in bug updating mode. Can take an optional --package." -msgstr "バグ更新モードを開始します。オプション --package が使用できます。" +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:308 ../bin/apport-cli.py:308 +msgid "none" +msgstr "なし" -#: ../apport/ui.py:735 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:735 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:309 ../bin/apport-cli.py:309 +#, python-format +msgid "Selected: %s. Multiple choices:" +msgstr "現在の設定: %s。複数選択:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:325 ../bin/apport-cli.py:325 +msgid "Choices:" +msgstr "選択肢:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:339 ../bin/apport-cli.py:339 +msgid "Path to file (Enter to cancel):" +msgstr "ファイルへのパス(Enterでキャンセル):" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:345 ../bin/apport-cli.py:345 +msgid "File does not exist." +msgstr "ファイルが存在しません。" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:347 ../bin/apport-cli.py:347 +msgid "This is a directory." +msgstr "これはディレクトリです。" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:353 ../bin/apport-cli.py:353 +msgid "To continue, you must visit the following URL:" +msgstr "続行するには、以下のURLを開いてください:" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:355 ../bin/apport-cli.py:355 msgid "" -"File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only " -"argument.)" -msgstr "SYMPTOM(症状)についてのバグを報告します(唯一の引数は症状の名前を意味します)。" +"You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another " +"computer." +msgstr "ブラウザーを今すぐ起動するか、または他のコンピューターのブラウザーにURLをコピーしてください。" -#: ../apport/ui.py:737 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:737 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:357 ../bin/apport-cli.py:357 +msgid "Launch a browser now" +msgstr "今すぐブラウザーを起動する" + +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-cli.py:371 ../bin/apport-cli.py:371 +msgid "No pending crash reports. Try --help for more information." +msgstr "未解決のクラッシュレポートはありません。詳しくは --help を試してみてください。" + +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:133 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:133 msgid "" -"Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is " -"specified. (Implied if package name is given as only argument.)" -msgstr "" -"--file-bugモードで使用するパッケージ名を指定します。--" -"pidが指定されている場合はオプション扱いになります(唯一の引数はパッケージ名を意味します)。" +"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " +"Ubuntu package" +msgstr "Ubuntuパッケージのファイルが純正のUbuntuパッケージではないパッケージと衝突しています。" -#: ../apport/ui.py:739 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:739 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:166 +#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:166 msgid "" -"Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug " -"report will contain more information. (Implied if pid is given as only " -"argument.)" +"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " +"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " +"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " +"available, open a terminal and run:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" msgstr "" -"--file-" -"bugモードの対象になる実行中のプログラムを指定します。このオプションを指定した場合、バグ報告にはより多くの情報が含まれます(唯一の引数はプロセスIDを意" -"味します)。" +"このシステムは当初はgrub バージョン 2に設定されていましたが、grub " +"1を選んだため設定なしのままでシステムから削除されています。新しいカーネルが入手可能となったときにブートローダの設定が更新されるよう、端末を開いて以下のコ" +"マンドを実行してください:\n" +"\n" +" sudo apt-get install grub-pc\n" -#: ../apport/ui.py:741 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:741 -msgid "The provided pid is a hanging application." -msgstr "指定されたpidはハングアップしたアプリケーションのものです。" +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 +msgid "Collect system information" +msgstr "システム情報を収集" -#: ../apport/ui.py:743 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:743 -#, python-format +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 msgid "" -"Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending " -"ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)" -msgstr "" -"クラッシュの報告を %s で保留中のプログラムのかわりに .apport または .crash ファイルで行う(ファイル名が引数のみで与えられた場合)。" +"Authentication is required to collect system information for this problem " +"report" +msgstr "この問題を報告するには、システム情報を収集するための認証が必要です" -#: ../apport/ui.py:745 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:745 +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 +msgid "System problem reports" +msgstr "システムの問題の報告" + +#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 msgid "" -"In bug filing mode, save the collected information into a file instead of " -"reporting it. This file can then be reported later on from a different " -"machine." -msgstr "" -"バグファイリングモードでは、収集した情報は報告する代わりにファイルに保存されます。このファイルは、後で別のコンピューターから報告することができます。" +"Please enter your password to access problem reports of system programs" +msgstr "システムプログラムの問題レポートにアクセスするにはパスワードを入力してください" -#: ../apport/ui.py:749 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:749 -msgid "Print the Apport version number." -msgstr "Apport のバージョン番号を表示します。" +#: ../kde/apport-kde-mimelnk.desktop.in.h:1 +msgid "Apport crash file" +msgstr "クラッシュしたファイルをApportする" + +#: ../kde/apport-kde.py:199 ../kde/apport-kde.py:237 ../gtk/apport-gtk.py:165 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:199 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:237 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:165 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has experienced an internal error." +msgstr "残念ながら、%s で内部エラーが発生しました。" + +#: ../kde/apport-kde.py:213 ../gtk/apport-gtk.py:264 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:213 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:264 +msgid "Sorry, a problem occurred while installing software." +msgstr "残念ながら、ソフトウェアのインストール中に問題が発生しました。" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:148 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 +msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" +msgstr "パッケージ: apport 1.2.3~0ubuntu1" + +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:184 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:225 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 +msgid "The application Apport has closed unexpectedly." +msgstr "Apportアプリケーションが予期せず終了しました。" + +#: ../kde/apport-kde.py:234 ../kde/apport-kde.py:380 ../gtk/apport-gtk.py:229 +#: ../gtk/apport-gtk.py:288 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:234 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:380 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:229 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:288 +msgid "Relaunch" +msgstr "再起動する" -#: ../apport/ui.py:888 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:888 -msgid "" -"This will launch apport-retrace in a terminal window to examine the crash." -msgstr "クラッシュの解析を行うため端末ウィンドウで apport-retrace を起動します。" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:263 +msgid "The application Apport has stopped responding." +msgstr "Apportアプリケーションは反応していません。" -#: ../apport/ui.py:889 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:889 -msgid "Run gdb session" -msgstr "gdb セッションを実行" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:265 +msgid "You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it." +msgstr "起動するかどうか待つか、閉じるか、再起動できます。" -#: ../apport/ui.py:890 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:890 -msgid "Run gdb session without downloading debug symbols" -msgstr "デバッグシンボルをダウンロードせず gdb セッションを実行" +#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 +msgid "Force Closed" +msgstr "強制終了" -#. TRANSLATORS: %s contains the crash report file name -#: ../apport/ui.py:892 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:892 -#, python-format -msgid "Update %s with fully symbolic stack trace" -msgstr "%s を完全なシンボリックスタックトレースに更新する" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:340 +msgid "Sorry, the application apport has stopped unexpectedly." +msgstr "残念ながら、アプリケーションapportが予期せず停止しました。" -#: ../apport/ui.py:968 ../apport/ui.py:978 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:968 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:978 -msgid "" -"This problem report applies to a program which is not installed any more." -msgstr "この問題レポートは、もうインストールされていないプログラムに対するものです。" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:357 +msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly." +msgstr "残念ながら、apportは予期せず終了しました。" -#: ../apport/ui.py:993 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:993 -#, python-format -msgid "" -"The problem happened with the program %s which changed since the crash " -"occurred." -msgstr "この問題はプログラム%sに発生したものですが、このプログラムはクラッシュしてから変更されています。" +#: ../kde/apport-kde.py:193 ../gtk/apport-gtk.py:186 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:193 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:186 +msgid "Send" +msgstr "送信" -#: ../apport/ui.py:1040 ../apport/ui.py:1071 ../apport/ui.py:1286 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1040 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1071 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1286 -msgid "This problem report is damaged and cannot be processed." -msgstr "この問題の報告は破損しており、処理することができません。" +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1069 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1080 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1091 +msgid "Problem in bash" +msgstr "bashでの問題" -#. package does not exist -#: ../apport/ui.py:1043 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1043 -msgid "The report belongs to a package that is not installed." -msgstr "この報告はインストールされていないパッケージによるものです" +#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 +#, python-format +msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." +msgstr "残念ながら、アプリケーション%sが予期せず停止しました。" -#: ../apport/ui.py:1046 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1046 -msgid "An error occurred while attempting to process this problem report:" -msgstr "この問題の報告の処理中にエラーが発生しました:" +#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 +#, python-format +msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." +msgstr "残念ながら、%s は予期せず終了しました。" -#: ../apport/ui.py:1115 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1115 -msgid "Could not determine the package or source package name." -msgstr "パッケージまたはソースパッケージ名を特定できませんでした。" +#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 +#, python-format +msgid "The application %s has stopped responding." +msgstr "アプリケーション %s は応答していません。" -#: ../apport/ui.py:1133 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1133 -msgid "Unable to start web browser" -msgstr "ウェブブラウザーを起動できません" +#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 +#, python-format +msgid "The program \"%s\" has stopped responding." +msgstr "プログラム \"%s\" は応答していません。" -#: ../apport/ui.py:1134 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1134 +#: ../kde/apport-kde.py:207 ../gtk/apport-gtk.py:257 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:207 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:257 #, python-format -msgid "Unable to start web browser to open %s." -msgstr "%s を開くためのウェブブラウザーを起動できません" +msgid "Package: %s" +msgstr "パッケージ: %s" -#: ../apport/ui.py:1234 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1234 +#: ../kde/apport-kde.py:219 ../gtk/apport-gtk.py:273 ../gtk/apport-gtk.py:292 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:219 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:273 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:292 #, python-format -msgid "Please enter your account information for the %s bug tracking system" -msgstr "バグ追跡システム %s にあなたのアカウント情報を入力してください" +msgid "The application %s has experienced an internal error." +msgstr "アプリケーション %s は内部エラーに遭遇しました。" -#: ../apport/ui.py:1246 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1246 -msgid "Network problem" -msgstr "ネットワークの問題" +#: ../kde/apport-kde.py:222 ../gtk/apport-gtk.py:276 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:222 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:276 +#, python-format +msgid "The application %s has closed unexpectedly." +msgstr "アプリケーション %s が突然終了しました。" -#: ../apport/ui.py:1248 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1248 -msgid "" -"Cannot connect to crash database, please check your Internet connection." -msgstr "クラッシュデータベースに接続できませんでした。インターネット接続を確認してください。" +#: ../kde/apport-kde.py:244 ../gtk/apport-gtk.py:304 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:244 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:304 +msgid "Ignore future problems of this type" +msgstr "今後、この種類の問題は無視する" -#: ../apport/ui.py:1275 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1275 -msgid "Memory exhaustion" -msgstr "メモリー不足" +#: ../kde/apport-kde.py:288 ../gtk/apport-gtk.py:577 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:288 +#: ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:577 +msgid "Hide Details" +msgstr "詳細を隠す" -#: ../apport/ui.py:1276 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1276 -msgid "Your system does not have enough memory to process this crash report." -msgstr "コンピューターには、このクラッシュレポートを処理するのに十分なメモリーがありません。" +#: ../kde/apport-kde.py:314 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:314 +msgid "Username:" +msgstr "ユーザー名:" -#: ../apport/ui.py:1311 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1311 -#, python-format -msgid "" -"The problem cannot be reported:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"問題を報告することができません:\n" -"\n" -"%s" +#: ../kde/apport-kde.py:315 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:315 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" -#: ../apport/ui.py:1367 ../apport/ui.py:1374 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1367 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1374 -msgid "Problem already known" -msgstr "問題は既知のものです" +#: ../kde/apport-kde.py:405 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:405 +msgid "Collecting Problem Information" +msgstr "問題の情報を集めています" -#: ../apport/ui.py:1368 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1368 +#: ../kde/apport-kde.py:407 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:407 msgid "" -"This problem was already reported in the bug report displayed in the web " -"browser. Please check if you can add any further information that might be " -"helpful for the developers." -msgstr "" -"この問題は、ブラウザーに表示されたバグレポートですでに報告されています。開発者にとって役立つような、より詳しい情報を追加できるかどうか確認してください。" +"The collected information can be sent to the developers to improve the " +"application. This might take a few minutes." +msgstr "収集された情報はアプリケーションを改善するために開発者へ送られます。しばらくお待ちください。" -#: ../apport/ui.py:1375 -#: ../debian/tmp/usr/lib/python2.7/dist-packages/apport/ui.py:1375 -msgid "This problem was already reported to developers. Thank you!" -msgstr "この問題はすでに開発者にレポートされています。ありがとうございます!" +#: ../kde/apport-kde.py:433 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-kde.py:433 +msgid "Uploading Problem Information" +msgstr "問題の情報をアップロードしています" -#: ../bin/apport-retrace.py:31 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:31 ../bin/apport-retrace.py:31 msgid "%prog [options] " msgstr "%prog [オプション] " -#: ../bin/apport-retrace.py:34 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:34 ../bin/apport-retrace.py:34 msgid "Do not put the new traces into the report, but write them to stdout." msgstr "これ以上レポートに新しいトレースを書き込まないが、標準出力には表示する。" -#: ../bin/apport-retrace.py:36 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:36 ../bin/apport-retrace.py:36 msgid "" "Start an interactive gdb session with the report's core dump (-o ignored; " "does not rewrite report)" msgstr "レポートのコアダンプに対してインタラクティブなgdbセッションを開始する(-o 無視;レポートを上書きしない)" -#: ../bin/apport-retrace.py:38 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:38 ../bin/apport-retrace.py:38 msgid "" "Write modified report to given file instead of changing the original report" msgstr "オリジナルのレポートを変更せずに、指定されたファイルに変更後のレポートを書き込む" -#: ../bin/apport-retrace.py:41 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:41 ../bin/apport-retrace.py:41 msgid "Remove the core dump from the report after stack trace regeneration" msgstr "スタックトレースを再生成した後にコアダンプをレポートから取り除いてください" -#: ../bin/apport-retrace.py:43 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:43 ../bin/apport-retrace.py:43 msgid "Override report's CoreFile" msgstr "レポートのコアファイルを上書きする" -#: ../bin/apport-retrace.py:45 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:45 ../bin/apport-retrace.py:45 msgid "Override report's ExecutablePath" msgstr "レポートの ExecutablePath をオーバーライドします" -#: ../bin/apport-retrace.py:47 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:47 ../bin/apport-retrace.py:47 msgid "Override report's ProcMaps" msgstr "レポートの ProcMaps をオーバーライドします" -#: ../bin/apport-retrace.py:49 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:49 ../bin/apport-retrace.py:49 msgid "Rebuild report's Package information" msgstr "レポートに含まれるパッケージ情報を再生成します" -#: ../bin/apport-retrace.py:51 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:51 ../bin/apport-retrace.py:51 msgid "" "Build a temporary sandbox and download/install the necessary packages and " "debug symbols in there; without this option it assumes that the necessary " @@ -917,27 +1024,27 @@ "ィレクトリを指定します。「system」を指定した場合にはシステムの設定ファイルを利用しますが、その場合には現在実行中のリリースで発生したクラッシュしかリ" "トレースできません。" -#: ../bin/apport-retrace.py:53 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:53 ../bin/apport-retrace.py:53 msgid "" "Report download/install progress when installing packages into sandbox" msgstr "サンドボックスにパッケージをインストールする際に、ダウンロードおよびインストールの進捗状況を表示する" -#: ../bin/apport-retrace.py:55 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:55 ../bin/apport-retrace.py:55 msgid "Prepend timestamps to log messages, for batch operation" msgstr "ログメッセージの先頭にタイムスタンプを挿入する (バッチ処理用)" -#: ../bin/apport-retrace.py:57 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:57 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 ../bin/apport-retrace.py:59 msgid "Cache directory for packages downloaded in the sandbox" msgstr "サンドボックスにダウンロードされたパッケージのためのキャッシュディレクトリ" -#: ../bin/apport-retrace.py:59 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:59 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:61 ../bin/apport-retrace.py:61 msgid "" "Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already " "downloaded package is also extracted to this sandbox." msgstr "" "展開したパッケージのためのディレクトリ。これ以降はダウンロード済みのパッケージはすべてこのサンドボックスに展開されているものと仮定します。" -#: ../bin/apport-retrace.py:63 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:63 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 ../bin/apport-retrace.py:65 msgid "" "Path to a file with the crash database authentication information. This is " "used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if " @@ -946,26 +1053,26 @@ "クラッシュデータベース認証情報のファイルへのパス。これはリトレースしたスタックトレースをアップロードする際にクラッシュIDを指定するために使われます(-" "g, -o, または -s が指定されていなければ)。" -#: ../bin/apport-retrace.py:65 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:65 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 ../bin/apport-retrace.py:67 msgid "" "Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them " "to the crash database." msgstr "スタックトレースのリトレースを表示し、クラッシュデータベースに送る前に確認します。" -#: ../bin/apport-retrace.py:67 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:67 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:69 ../bin/apport-retrace.py:69 msgid "" "Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)" msgstr "sqliteデータベースの複製へのパス(デフォルトは複製のチェックをしない)" -#: ../bin/apport-retrace.py:70 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:70 ../bin/apport-retrace.py:70 msgid "incorrect number of arguments; use --help for a short help" msgstr "引数の数が不正です。--helpを使って短いヘルプを参照してください。" -#: ../bin/apport-retrace.py:76 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:76 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:78 ../bin/apport-retrace.py:78 msgid "You cannot use -C without -S. Stopping." msgstr "-S を指定せずに -C を使用することはできません。中止します。" -#: ../bin/apport-retrace.py:80 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:80 ../bin/apport-retrace.py:80 msgid "" "you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an " "authentication file (--auth); see --help for a short help" @@ -974,115 +1081,6 @@ "helpを使って短いヘルプを参照してください。" #. translators: don't translate y/n, apport currently only checks for "y" -#: ../bin/apport-retrace.py:109 ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:109 +#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-retrace.py:111 ../bin/apport-retrace.py:111 msgid "OK to send these as attachments? [y/n]" msgstr "これらを添付ファイルとして送ってよろしいですか? [y/n]" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:148 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:144 -msgid "Package: apport 1.2.3~0ubuntu1" -msgstr "パッケージ: apport 1.2.3~0ubuntu1" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:184 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:225 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:180 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_kde.py:221 -msgid "The application Apport has closed unexpectedly." -msgstr "Apportアプリケーションが予期せず終了しました。" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:22 ../bin/apport-unpack.py:22 -#, python-format -msgid "Usage: %s " -msgstr "使用法 : %s <レポート> <対象ディレクトリ>" - -#: ../debian/tmp/usr/bin/apport-unpack.py:46 ../bin/apport-unpack.py:46 -msgid "Destination directory exists and is not empty." -msgstr "目的のディレクトリは存在しますが、空ではありません。" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:1 -msgid "Collect system information" -msgstr "システム情報を収集" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:2 -msgid "" -"Authentication is required to collect system information for this problem " -"report" -msgstr "この問題を報告するには、システム情報を収集するための認証が必要です" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:3 -msgid "System problem reports" -msgstr "システムの問題の報告" - -#: ../apport/com.ubuntu.apport.policy.in.h:4 -msgid "" -"Please enter your password to access problem reports of system programs" -msgstr "システムプログラムの問題レポートにアクセスするにはパスワードを入力してください" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:157 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:157 -#, python-format -msgid "Sorry, the application %s has stopped unexpectedly." -msgstr "残念ながら、アプリケーション%sが予期せず停止しました。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:160 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:160 -#, python-format -msgid "Sorry, %s has closed unexpectedly." -msgstr "残念ながら、%s は予期せず終了しました。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:228 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:228 -msgid "Force Closed" -msgstr "強制終了" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:238 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:238 -#, python-format -msgid "The application %s has stopped responding." -msgstr "アプリケーション %s は応答していません。" - -#: ../gtk/apport-gtk.py:242 ../debian/tmp/usr/share/apport/apport-gtk.py:242 -#, python-format -msgid "The program \"%s\" has stopped responding." -msgstr "プログラム \"%s\" は応答していません。" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1069 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1080 -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui.py:1091 -msgid "Problem in bash" -msgstr "bashでの問題" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:263 -msgid "The application Apport has stopped responding." -msgstr "Apportアプリケーションは反応していません。" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:265 -msgid "You can wait to see if it wakes up, or close or relaunch it." -msgstr "起動するかどうか待つか、閉じるか、再起動できます。" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:340 -msgid "Sorry, the application apport has stopped unexpectedly." -msgstr "残念ながら、アプリケーションapportが予期せず停止しました。" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/testsuite/test_ui_gtk.py:357 -msgid "Sorry, apport has closed unexpectedly." -msgstr "残念ながら、apportは予期せず終了しました。" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:133 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:133 -msgid "" -"An Ubuntu package has a file conflict with a package that is not a genuine " -"Ubuntu package" -msgstr "Ubuntuパッケージのファイルが純正のUbuntuパッケージではないパッケージと衝突しています。" - -#: ../debian/tmp/usr/share/apport/general-hooks/ubuntu.py:150 -#: ../data/general-hooks/ubuntu.py:150 -msgid "" -"Your system was initially configured with grub version 2, but you have " -"removed it from your system in favor of grub 1 without configuring it. To " -"ensure your bootloader configuration is updated whenever a new kernel is " -"available, open a terminal and run:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" -msgstr "" -"このシステムは当初はgrub バージョン 2に設定されていましたが、grub " -"1を選んだため設定なしのままでシステムから削除されています。新しいカーネルが入手可能となったときにブートローダの設定が更新されるよう、端末を開いて以下のコ" -"マンドを実行してください:\n" -"\n" -" sudo apt-get install grub-pc\n" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/aptitude.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/aptitude.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/aptitude.po 2015-08-14 07:36:58.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/aptitude.po 2016-07-20 16:54:51.000000000 +0000 @@ -194,8 +194,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #. TRANSLATORS: These strings describing config items @@ -726,7 +726,7 @@ msgid "Dependency handling" msgstr "依存関係の処理" -#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:1063 +#: src/apt_options.cc:529 src/pkg_grouppolicy.cc:975 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" @@ -735,73 +735,73 @@ msgid "%ls: Examine" msgstr "%ls: 検討" -#: src/broken_indicator.cc:137 +#: src/broken_indicator.cc:138 #, c-format msgid "%ls: Apply" msgstr "%ls: 適用" -#: src/broken_indicator.cc:142 +#: src/broken_indicator.cc:144 #, c-format msgid "%ls: Next" msgstr "%ls: 次" -#: src/broken_indicator.cc:148 +#: src/broken_indicator.cc:151 #, c-format msgid "%ls: Previous" msgstr "%ls: 前" -#: src/broken_indicator.cc:243 +#: src/broken_indicator.cc:246 msgid "Dependency resolution disabled." msgstr "依存関係の解決が無効になっています。" -#: src/broken_indicator.cc:254 +#: src/broken_indicator.cc:257 msgid "Unable to resolve dependencies." msgstr "依存関係を解決できませんでした。" -#: src/broken_indicator.cc:265 +#: src/broken_indicator.cc:268 msgid "Fatal error in resolver" msgstr "依存関係解決器で致命的なエラーが発生しました" -#: src/broken_indicator.cc:277 +#: src/broken_indicator.cc:280 #, c-format msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" msgstr "[%d(%d)/...] 依存関係を解決しています" -#: src/broken_indicator.cc:313 src/gtk/resolver.cc:1294 +#: src/broken_indicator.cc:316 src/gtk/resolver.cc:1294 #: src/gtk/resolver.cc:1462 src/solution_dialog.cc:140 #: src/solution_screen.cc:569 msgid "Internal error: unexpected null solution." msgstr "内部エラー: 解決方法が null になるのは想定外です" -#: src/broken_indicator.cc:371 +#: src/broken_indicator.cc:374 msgid "Suggest keeping all packages at their current version." msgstr "すべてのパッケージを現在のバージョンに一時固定するのを提案します。" -#: src/broken_indicator.cc:379 +#: src/broken_indicator.cc:382 #, c-format msgid "%d install" msgid_plural "%d installs" msgstr[0] "%d 個のインストール" -#: src/broken_indicator.cc:389 +#: src/broken_indicator.cc:392 #, c-format msgid "%d removal" msgid_plural "%d removals" msgstr[0] "%d 個の削除" -#: src/broken_indicator.cc:399 +#: src/broken_indicator.cc:402 #, c-format msgid "%d keep" msgid_plural "%d keeps" msgstr[0] "%d 個の一時固定" -#: src/broken_indicator.cc:409 +#: src/broken_indicator.cc:412 #, c-format msgid "%d upgrade" msgid_plural "%d upgrades" msgstr[0] "%d 個の更新" -#: src/broken_indicator.cc:419 +#: src/broken_indicator.cc:422 #, c-format msgid "%d downgrade" msgid_plural "%d downgrades" @@ -810,22 +810,22 @@ #. TRANSLATORS: %F is replaced with a comma separated list such as #. "n1 installs, n2 removals", ... #. -#: src/broken_indicator.cc:430 +#: src/broken_indicator.cc:433 #, c-format msgid "Suggest %F" msgstr "%Fを提案します" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:54 #, c-format msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" のソースパッケージが見つかりません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:211 #, c-format msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s.\n" msgstr "依存関係を満たすことができません: %s\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:248 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -834,7 +834,7 @@ "注意: 仮想パッケージ \"%2$s\" を提供する\n" " \"%1$s\" は既にインストールされています。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:256 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -843,7 +843,7 @@ "注意: 仮想パッケージ \"%2$s\" を提供する\n" " \"%1$s\" は既にインストール予定です。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:280 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -852,17 +852,17 @@ "\"%s\" はパッケージデータベースには存在します。\n" "しかし実在するパッケージではなく、どのパッケージからも提供されていません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:288 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" は、以下のパッケージから提供されている仮想パッケージです:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:291 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:290 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "インストールするものを一つ選んでください。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:298 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -871,60 +871,60 @@ "注意: 仮想パッケージ \"%2$s\" の代わりに\n" " \"%1$s\" を選択します\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:321 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:320 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s は、要求されたバージョン (%s) で既にインストールされています\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:331 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:329 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s は現在インストールされていないので更新されません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:334 #, c-format msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" msgstr "%s は最新バージョンなので更新されません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:341 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:340 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "%s は現在インストールされていないので再インストールされません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:349 src/cmdline/cmdline_action.cc:356 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:348 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "%s パッケージはインストールされていないので削除されません\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:380 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "%s パッケージはインストールされていないので更新を禁止できません\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:378 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:383 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "%s パッケージは更新可能ではないので更新を禁止できません\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:483 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:488 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "注意: タスク \"%s: %s\" をインストールするよう選択します\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:513 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:518 #, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " "'forbid-version' command.\n" msgstr "'install' コマンドや 'forbid-version' コマンドで指定できるのはパッケージのバージョンだけです。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:527 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "'install' コマンドで指定できるのはパッケージのアーカイブだけです。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:560 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:559 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -933,7 +933,7 @@ "\"%s\" パッケージは見つかりませんでした。\n" "パッケージ名に \"%s\" を含むものは 40 以上あります。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:563 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:571 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -942,12 +942,12 @@ "\"%s\" パッケージは見つかりませんでした。\n" "しかし、以下のパッケージ名に \"%s\" が含まれています:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:585 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:593 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "名前か説明が \"%s\" にマッチするパッケージは見つかりませんでした\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:587 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:586 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -956,7 +956,7 @@ "\"%s\" にマッチするパッケージは見つかりませんでした。\n" "パッケージ説明に \"%s\" を含むものは 40 以上あります。\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:590 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:600 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -965,78 +965,78 @@ "\"%s\" にマッチするパッケージは見つかりませんでした。\n" "しかし、以下のパッケージ説明に \"%s\" が含まれています:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:732 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:742 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "不正なアクション文字です: '%c'\n" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:134 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:131 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:138 msgid "Get:" msgstr "取得:" #. TRANSLATORS: this stands for "error" and should be the #. same width as the translation of "Ign". -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:144 -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:185 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:141 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:192 msgid "Err" msgstr "エラー" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:177 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:174 #, c-format msgid "Changelog download failed: %s" msgstr "変更履歴のダウンロードに失敗しました: %s" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:293 msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" msgstr "sensible-pager が実行できません。これは正常に機能している Debian システムですか?" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:344 #, c-format msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." msgstr "%s は公式の Debian パッケージではないので、変更履歴を表示できません。" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:408 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:405 #, c-format msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgstr "%s の変更履歴が見つかりません" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:412 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:409 #, c-format msgid "Couldn't run pager %s" msgstr "ページャー %s を実行できません" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:60 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:62 #, c-format msgid "E: The clean command takes no arguments\n" msgstr "エラー: clean コマンドは引数をとりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:68 #, c-format msgid "Del %s* %spartial/*\n" msgstr "%s* %spartial/* を削除\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:76 src/cmdline/cmdline_clean.cc:146 -#: src/ui.cc:1788 src/ui.cc:1876 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:78 src/cmdline/cmdline_clean.cc:149 +#: src/ui.cc:1811 src/ui.cc:1899 msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:106 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:108 #, c-format msgid "Del %s %s [%sB]\n" msgstr "削除 %s %s [%sB]\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:137 #, c-format msgid "E: The autoclean command takes no arguments\n" msgstr "エラー: autoclean コマンドは引数をとりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:172 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 #, c-format msgid "Would free %sB of disk space\n" msgstr "%sB のディスク領域を解放します\n" -#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:175 +#: src/cmdline/cmdline_clean.cc:178 #, c-format msgid "Freed %sB of disk space\n" msgstr "%sB のディスク領域を解放しました\n" @@ -1057,8 +1057,8 @@ "Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.\n" msgstr "依存関係を安全に解決できません。--full-resolver をつけて実行してみてください。\n" -#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:60 -#: src/main.cc:1223 +#: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:385 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:59 +#: src/main.cc:1267 #, c-format msgid "Abort.\n" msgstr "中断。\n" @@ -1085,58 +1085,58 @@ "package?" msgstr "%s バージョン %s にダウンロード可能なファイルはありません。ローカルのパッケージか、もしくは廃止されたパッケージではありませんか?" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:154 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:161 msgid "Hit" msgstr "発見" #. TRANSLATORS: this stands for "ignored" and should be #. the same width as the translation of "Err". -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:181 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:188 msgid "Ign" msgstr "無視" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:211 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:218 #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)" msgstr "%sB を %s 秒で取得しました (%sB/s)" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:230 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:237 #, c-format msgid "" "Media change: Please insert the disc labeled '%s' into the drive '%s' and " "press [Enter]." msgstr "メディアの交換: '%s' というラベルのディスクを '%s' ドライブに入れ、Enter を押してください。" -#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_download_progress_display.cc:491 msgid "[Working]" msgstr "[作業中]" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:57 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:58 #, c-format msgid "" "extract-cache-entries: at least one argument is required (the directory\n" "to which to write files).\n" msgstr "extract-cache-entries: 少なくとも 1 つの引数 (ファイルを書き込むディレクトリ) が必要です。\n" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:93 -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:131 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:295 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:94 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:356 src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:132 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:312 #, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "そのようなパッケージはありません: \"%s\"" -#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:133 +#: src/cmdline/cmdline_extract_cache_subset.cc:134 #, c-format msgid "" "No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.\n" msgstr "指定された検索パターンで選択されたパッケージはないので、何もしません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:56 +#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:58 #, c-format msgid "E: The forget-new command takes no arguments\n" msgstr "エラー: forget-new コマンドは引数をとりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:83 +#: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:85 #, c-format msgid "Would forget what packages are new\n" msgstr "どのパッケージが新規かの情報を消去します\n" @@ -1177,13 +1177,13 @@ msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "これが何なのか? もちろんウワバミに食べられた象だよ。\n" -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:168 src/gtk/download.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:165 src/gtk/download.cc:204 msgid "Done" msgstr "完了" #. TRANSLATORS: the string replacing "DONE" #. be truncated or padded to 4 characters. -#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:173 +#: src/cmdline/cmdline_progress_display.cc:170 msgid "DONE" msgstr "完了" @@ -1243,17 +1243,17 @@ msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "以下の、インストールが完了していないパッケージが設定されます:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1575 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:459 src/ui.cc:1598 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "以下の必須パッケージが削除されます!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1590 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:468 src/ui.cc:1613 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "このアクションによって以下の必須パッケージの依存関係が壊れます:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1603 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:478 src/ui.cc:1626 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "I am aware that this is a very bad idea" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1604 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:484 src/ui.cc:1627 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "先に進む場合は '%s' というフレーズを入力してください:\n" @@ -1338,79 +1338,79 @@ msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "入力を認識できません。\"%s\" か \"%s\" を入力してください。\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:707 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:705 #, c-format msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n" msgstr "以下のパッケージが推奨されていますがインストールされません:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:713 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:711 #, c-format msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n" msgstr "以下のパッケージが提案されていますがインストールされません:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:719 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:717 #, c-format msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" msgstr "インストール・削除・更新されるパッケージがありません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:721 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:719 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu 個のパッケージを更新、 %lu 個を新たにインストール、 " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:725 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:723 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "再インストール: %lu 個、 " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:725 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu 個をダウングレード、 " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:729 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:727 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu 個を削除予定、%lu 個が更新されていない。\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:736 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:734 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " msgstr "アーカイブ %2$s バイト中 %1$s バイトを取得する必要があります。 " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:739 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:737 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives. " msgstr "%s バイトのアーカイブを取得する必要があります。 " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:746 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:744 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be used.\n" msgstr "展開後に %s バイトのディスク領域が新たに消費されます。\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:749 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:747 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" msgstr "展開後に %s バイトのディスク領域が解放されます。\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:771 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:769 #, c-format msgid "" "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "表示するパッケージがありません -- 'i' に続けてパッケージ名を入力してください。\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:777 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 -#: src/pkg_item.cc:411 src/ui.cc:1220 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:775 src/cmdline/cmdline_prompt.cc:790 +#: src/pkg_item.cc:407 src/ui.cc:1243 msgid "Press Return to continue." msgstr "先に進むには Return を押してください。" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:788 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:786 #, c-format msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" msgstr "パッケージが見つかりません -- 'c' に続けてパッケージ名を入力してください。\n" # TRANSLATION-FIXME: こんな感じ? -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:803 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:801 #, c-format msgid "" "No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the " @@ -1418,87 +1418,87 @@ msgstr "" "パッケージが見つかりません -- 検索の根拠とするパッケージを必要に応じて入力し、それに続けて、説明したいパッケージを入力してください。\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:836 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:834 #, c-format msgid "y: %F" msgstr "y: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:836 msgid "continue with the installation" msgstr "インストールへと進みます" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:838 #, c-format msgid "n: %F" msgstr "n: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:840 msgid "abort and quit" msgstr "中断して終了します" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:842 #, c-format msgid "i: %F" msgstr "i: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:844 msgid "" "show information about one or more packages; the package names should follow " "the 'i'" msgstr "1 つ以上のパッケージに関する情報を表示します。'i' に続けてパッケージ名を入力してください" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:846 #, c-format msgid "c: %F" msgstr "c: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:848 msgid "" "show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " "follow the 'c'" msgstr "1 つ以上のパッケージに関する Debian の変更履歴を表示します。'c' に続けてパッケージ名を入力してください" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:850 #, c-format msgid "d: %F" msgstr "d: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:852 msgid "toggle the display of dependency information" msgstr "依存関係情報を表示する・しないを切り替えます" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:854 #, c-format msgid "s: %F" msgstr "s: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:856 msgid "toggle the display of changes in package sizes" msgstr "パッケージサイズ変更を表示する・しないを切り替えます" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:858 #, c-format msgid "v: %F" msgstr "v: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:860 msgid "toggle the display of version numbers" msgstr "バージョン番号を表示する・しないを切り替えます" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:862 #, c-format msgid "w: %F" msgstr "w: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:866 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:864 msgid "" "try to find a reason for installing a single package, or explain why " "installing one package should lead to installing another package." @@ -1506,27 +1506,27 @@ "あるパッケージをインストールする理由を見つけようとしたり、あるパッケージのインストールが何故別のパッケージのインストールに繋がるのかを説明しようとしたりし" "ます。" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:869 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:867 #, c-format msgid "r: %F" msgstr "r: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:869 msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies." msgstr "依存関係解決器を用いて、壊れた依存関係を修正します。" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:871 #, c-format msgid "e: %F" msgstr "e: %F" # * Description of a command. -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:875 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:873 msgid "enter the full visual interface" msgstr "ビジュアルインタフェースに移行します" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:878 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:876 msgid "" "You may also specify modification to the actions which will be taken. To do " "so, type an action character followed by one or more package names (or " @@ -1536,45 +1536,45 @@ "行うアクションに対する変更を指定してもかまいません。そうするには、アクション文字と、それに続けて 1 つ以上のパッケージ名 (あるいはパターン) " "を入力してください。そのアクションが、引数に指定したパッケージすべてに適用されます。以下のアクションが利用可能です:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:885 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:883 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:262 msgid "'+' to install packages" msgstr "'+': パッケージをインストール" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:886 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:264 msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "'+M': パッケージをインストールし、「自動的にインストールされた」フラグを直ちに添付" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:271 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:266 msgid "'-' to remove packages" msgstr "'-': パッケージを削除" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:890 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:268 msgid "'_' to purge packages" msgstr "'_': パッケージを完全削除" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:275 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:270 msgid "'=' to place packages on hold" msgstr "'=': パッケージを固定" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:277 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:894 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "':': パッケージを完全に固定することなく現在の状態に一時的に固定" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:279 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:896 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr "'&M': 自動的にインストールされたという印をパッケージに添付" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:281 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:898 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:276 msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr "'&m': 手動でインストールされたという印をパッケージに添付" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:902 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:900 msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." msgstr "'&BD': パッケージが構築時依存しているパッケージをインストール" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:905 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:903 msgid "" "In the list of actions to be performed, some packages will be followed by " "one or more characters enclosed in braces; for instance: \"aptitude{u}\". " @@ -1584,28 +1584,28 @@ "行われた操作一覧の中で、パッケージによっては文字が「{}」で囲まれ、例えば「aptitude{u}」のように続くものがあります。こういった文字はそのパッケ" "ージの状態についての追加の情報を提供し、以下の任意の組み合わせがあり得ます:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:909 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:907 msgid "'a': the package was automatically installed or removed." msgstr "「a」: パッケージが自動でインストールまたは削除されたことを示します。" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:909 msgid "" "'b': some of the package's dependencies are violated by the proposed changes." msgstr "「b」: 提案された変更によりそのパッケージの依存関係に破綻している部分があります。" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911 msgid "'p': the package will be purged in addition to being removed." msgstr "「p」: そのパッケージは削除されていますが、さらに完全削除されます。" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913 msgid "'u': the package is being removed because it is unused." msgstr "「u」: そのパッケージは利用されないため削除されています。" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:920 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:918 msgid "Commands:" msgstr "コマンド:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1036 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1034 msgid "" "aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve " "them yourself by hand or type 'n' to quit." @@ -1613,19 +1613,19 @@ "aptitude はこれらの依存関係の解決方法を見つけることができませんでした。依存関係を自分の力で手動で解決してもかまいませんし、'n' " "を入力して終了してもかまいません。" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1055 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1053 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " msgstr "先に進みますか? [Y/n/?] " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1056 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1054 msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] " msgstr "これらの依存関係を手動で解決しますか? [N/+/-/_/:/?] " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1072 msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" msgstr "応答が不正です。有効なコマンドを入力するか '?' でヘルプを参照してください。\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1078 msgid "" "Enter a package management command (such as '+ package' to install a " "package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort." @@ -1633,7 +1633,7 @@ "パッケージ管理コマンド (例: パッケージのインストールの場合は '+ <パッケージ名>') " "を入力してください。または、依存関係自動解決ツールを使ってみる場合は 'R' を、中断する場合は 'N' を、入力してください。" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1110 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1644,7 +1644,7 @@ "依存関係の情報を表示します。\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1655,7 +1655,7 @@ "依存関係の情報を表示しません。\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1120 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1666,7 +1666,7 @@ "バージョンを表示します。\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1122 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1120 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1677,7 +1677,7 @@ "バージョンを表示しません。\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1127 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1125 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1688,7 +1688,7 @@ "サイズの変化を表示します。\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1129 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:1127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1699,22 +1699,22 @@ "サイズの変化を表示しません。\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 -#: src/generic/apt/apt.cc:289 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:144 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:997 +#: src/generic/apt/apt.cc:269 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "%s を書き込み可能な状態で開けません" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1007 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:150 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1002 #, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "依存関係解決器の状態を %s に書き込む際にエラーが生じました" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1009 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:152 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1004 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "依存関係解決器の状態の書き込みに成功しました!" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:222 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:217 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F.: %F,: %Fo: %Fe: %Fx: %Fr (ID|pkg ver) ...: %F%na (ID|pkg " @@ -1724,50 +1724,50 @@ "(ID|パッケージ バージョン) ...: %F%n: %F%n<アクション> パッケージ... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" # * Case: 'y' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:238 msgid "accept the proposed changes" msgstr "提示された変更を受け入れます" # * Case: 'n' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:240 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "提示された変更を拒否して他の解決方法を探します" # * Case: 'q' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:247 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:242 msgid "give up and quit the program" msgstr "諦めてプログラムを終了します" # * Case: ',' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:249 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:244 msgid "move to the next solution" msgstr "次の解決方法に移動します" # * Case: '.' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:246 msgid "move to the previous solution" msgstr "前の解決方法に移動します" # * Case: 'o' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:253 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:248 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "解決方法の内容と説明を切り替えます" # * Case: 'e' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:255 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:250 msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "視覚的なユーザインターフェースで解決方法を試します" # * Case: 'x' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:257 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:252 msgid "" "abort automatic dependency resolution; resolve dependencies by hand instead" msgstr "依存関係の自動解決を中断します。代わりに手動で依存関係を解決してください" # * Case: 'r' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:254 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to reject removing the package. " @@ -1777,7 +1777,7 @@ "を指定してください。IDは操作の左側に表示されている整数です。" # * Case: 'a' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:261 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:256 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur. Enter UNINST instead of a version to accept removing the package. " @@ -1786,117 +1786,117 @@ "指定されたパッケージバージョンを受け入れます。そのパッケージバージョンを含む解決方法以外は表示しません。パッケージの削除を受け入れるには、バージョンの代わ" "りに UNINST を指定してください。IDは操作の左側に表示されている整数です。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 msgid "" "display information about the action labeled ID from the solution. The " "label is the integer printed to the left of the action." msgstr "解決方法からIDに該当する操作についての情報を表示します。IDは操作の左側に表示されている整数です。" # * Case: '' -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:265 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "一連のパッケージの状態を調整します。アクションは以下のいずれかです:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:283 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:278 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "調整では、必要に応じて現在の解決方法の廃棄や再計算が行われます。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:293 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "バージョン %s は以下のアーカイブで利用可能です:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:306 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:301 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "利用する %s のバージョンを選んでください: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:308 #, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "応答が不正です。1 から %d までの整数を入力してください。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:329 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:324 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "'%c' に続けて少なくとも 1 つのパッケージあるいはバージョンを入力してください" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:351 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:346 #, c-format msgid "Expected a version or \"%s\" after \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" の後にバージョンまたは \"%1$s\" を入力してください" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:377 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:372 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "%s には \"%s\" というバージョンはありません" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:403 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:398 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "%s の削除を許可しています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:406 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:401 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s バージョン %s (%s) のインストールを許可しています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:416 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:411 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "%s の削除を拒否しています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:419 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:414 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s バージョン %s (%s) のインストールを拒否しています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:432 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:427 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "%s の削除はもはや必須ではありません" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:435 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:430 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s バージョン %s (%s) のインストールはもはや必須ではありません" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:444 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:439 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "%s の削除を必須としています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:442 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "%s バージョン %s (%s) のインストールを必須としています" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:496 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:491 #, c-format msgid "Allowing this recommendation to be ignored: %s" msgstr "この推奨を無視できるようにする: %s" # * Item -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:497 #, c-format msgid "Always obeying this recommendation: %s" msgstr "この推奨に常に従う: %s" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:511 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:506 #, c-format msgid "No longer ignoring this recommendation: %s" msgstr "この推奨を今後無視しません: %s" # * Item -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:517 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:512 #, c-format msgid "Ignoring this recommendation: %s" msgstr "この推奨を無視します: %s" # * Menu item on the first line. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:576 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:571 #, c-format msgid "Action \"%s\"" msgstr "アクション「%s」" @@ -1904,17 +1904,17 @@ #. TRANSLATORS: the substitution is #. replaced in English with something #. like "Pkg1 depends upon Pkg2". -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:589 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:584 #, c-format msgid "This action was selected because %ls." msgstr "%ls という理由でこのアクションが選択されました。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:591 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:586 msgid "" "This action is currently rejected; it will not appear in new solutions." msgstr "このアクションは現在拒否されています。新しい解決方法としては表示されません。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:587 msgid "" "This action is currently approved; it will be selected whenever possible." msgstr "このアクションは現在承認されています。可能なときには選択されます。" @@ -1924,7 +1924,7 @@ #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:599 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:594 #, c-format msgid "Enter \"r %s\" to allow this action to appear in new solutions." msgstr "「r %s」と入力するとこのアクションが新しい解決方法に表示されるようになります。" @@ -1934,7 +1934,7 @@ #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:600 #, c-format msgid "" "Enter \"r %s\" to prevent this action from appearing in new solutions." @@ -1945,7 +1945,7 @@ #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:606 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to cease requiring that new solutions include this action if " @@ -1957,18 +1957,18 @@ #. translated since the commands in #. aptitude's internal command-line #. aren't translated. -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:617 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:612 #, c-format msgid "" "Enter \"a %s\" to require that new solutions include this action if possible." msgstr "「a %s」と入力すると可能な場合に新しい解決方法にこのアクションが含まれることを必須とするようになります。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:790 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:785 #, c-format msgid "open: %zd; closed: %zd; defer: %zd; conflict: %zd" msgstr "未解決: %zd; 解決済み: %zd; 保留: %zd; 競合: %zd" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:814 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:809 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" @@ -1977,64 +1977,64 @@ "依存関係を解決したいのですが、依存関係解決機能が無効になっています。\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:823 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:818 msgid "" "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "依存関係を解決したいのですが、依存関係解決器が作成されていません。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:837 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:832 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1175 #: src/gtk/resolver.cc:2058 src/solution_dialog.cc:127 #: src/solution_screen.cc:546 msgid "Resolving dependencies..." msgstr "依存関係を解決中..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:897 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:892 msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "以下のアクションでこれらの依存関係の問題は解決されます:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:915 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:910 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "この解決方法を受け入れますか? [Y/n/q/?] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:942 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1077 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:937 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1072 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "これらの依存関係の問題を解決するための努力をすべて放棄します。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:945 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:940 msgid "" "Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual " "resolution." msgstr "依存関係の自動解決を放棄し、手動での解決に戻します。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:978 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:973 msgid "The following commands are available:" msgstr "以下のコマンドが利用可能です:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:999 src/ui.cc:2317 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:994 src/ui.cc:2340 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "依存関係解決器の状態を書き込む出力ファイル: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1031 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1026 msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "応答が不正です。以下のコマンドから一つを選択して入力してください:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1051 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1046 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n] " msgstr "与えられた時間内に解決方法が見つかりませんでした。再挑戦しますか? [Y/n] " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1080 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1075 msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "応答が不正です。'y' か 'n' を入力してください。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1089 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1084 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "依存関係を解決できません! 諦めています..." -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1095 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1090 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "*** 利用可能な解決方法がこれ以上ありません。 ***" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1114 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1109 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -2042,7 +2042,7 @@ "*** エラー: 致命的な例外が発生して検索が中断しました。検索を続行する\n" " ことは可能ですが、一部の解決方法には到達できません。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1191 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1186 #, c-format msgid "" "Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed " @@ -2054,46 +2054,46 @@ " Aptitude::ProblemResolver::StepLimit の値 (現在 %d)\n" " を増やすとこの問題を解決できるかもしれません。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1201 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1196 msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: no solution found." msgstr "更新のための依存関係の解決ができません: 解決方法が見つかりませんでした。" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1207 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:1202 #, c-format msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade: %s" msgstr "更新のための依存関係の解決ができません: %s" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:199 src/cmdline/cmdline_versions.cc:567 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:204 src/cmdline/cmdline_versions.cc:590 #, c-format msgid "iconv of %s failed.\n" msgstr "%s の iconv に失敗しました。\n" -#: src/cmdline/cmdline_search.cc:216 +#: src/cmdline/cmdline_search.cc:221 #, c-format msgid "search: You must provide at least one search term\n" msgstr "search: 検索語を少なくとも一つ与えなければなりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:81 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:36 #, c-format msgid "but %s is to be installed." msgstr "[%s がインストール予定となっています]" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:84 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:39 #, c-format msgid "but %s is installed and it is kept back." msgstr "[インストール済みの %s に固定されています]" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:42 #, c-format msgid "but %s is installed." msgstr "[%s が既にインストール済みです]" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:94 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:49 #, c-format msgid "but it is not installable." msgstr "[インストール不能です]" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:96 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:51 #, c-format msgid "but it is not going to be installed." msgstr "[インストールされません]" @@ -2104,54 +2104,54 @@ msgid " which is a virtual package." msgstr " [仮想パッケージです]" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:138 #, c-format msgid " or" msgstr " または" -#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:127 +#: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:160 #, c-format msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" msgstr "以下のパッケージには満たされていない依存関係があります:\n" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:198 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 src/gtk/resolver.cc:1192 -#: src/solution_fragment.cc:68 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:196 src/cmdline/cmdline_show.cc:448 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:225 src/gtk/resolver.cc:1192 +#: src/solution_fragment.cc:64 msgid "" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:215 src/cmdline/cmdline_show.cc:220 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:217 src/cmdline/cmdline_show.cc:222 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "not installed" msgstr "インストールされていません" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:222 src/pkg_columnizer.cc:250 -#: src/pkg_ver_item.cc:227 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 src/pkg_columnizer.cc:249 +#: src/pkg_ver_item.cc:228 msgid "unpacked" msgstr "展開済み" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:224 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 msgid "partially configured" msgstr "設定未完了" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 msgid "partially installed" msgstr "インストール未完了" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:230 msgid "not installed (configuration files remain)" msgstr "インストールされていません (設定ファイルは残っています)" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:231 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:232 msgid "awaiting trigger processing by other package(s)" msgstr "他のパッケージによるトリガ処理を待っています" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:233 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:234 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "トリガ処理を待っています" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:258 -#: src/pkg_ver_item.cc:235 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:236 src/pkg_columnizer.cc:257 +#: src/pkg_ver_item.cc:236 src/qt/widgets/packages_tab.cc:72 msgid "installed" msgstr "インストール済み" @@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "パッケージ: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:378 src/cmdline/cmdline_show.cc:408 -#: src/pkg_columnizer.cc:92 +#: src/pkg_columnizer.cc:93 msgid "State" msgstr "状態" @@ -2226,12 +2226,12 @@ msgid "Provided by" msgstr "提供元" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/pkg_info_screen.cc:118 msgid "Essential: " msgstr "必須: " #: src/cmdline/cmdline_show.cc:402 src/cmdline/cmdline_show.cc:406 -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:120 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:417 src/pkg_info_screen.cc:118 msgid "yes" msgstr "はい" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid "no" msgstr "いいえ" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:421 src/pkg_info_screen.cc:123 msgid "Multi-Arch: " msgstr "複数アーキテクチャ対応: " @@ -2260,7 +2260,7 @@ msgid "Version: " msgstr "バージョン: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:424 src/pkg_info_screen.cc:144 msgid "Priority: " msgstr "優先度: " @@ -2268,23 +2268,23 @@ msgid "N/A" msgstr "入手不可" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:135 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:426 src/pkg_info_screen.cc:145 msgid "Section: " msgstr "セクション: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:136 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:428 src/pkg_info_screen.cc:146 msgid "Maintainer: " msgstr "メンテナ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:137 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:430 src/pkg_info_screen.cc:147 msgid "Architecture: " msgstr "アーキテクチャ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:139 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:433 src/pkg_info_screen.cc:149 msgid "Uncompressed Size: " msgstr "展開サイズ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:138 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:437 src/pkg_info_screen.cc:148 msgid "Compressed Size: " msgstr "圧縮サイズ: " @@ -2309,11 +2309,11 @@ msgid "PreDepends" msgstr "事前依存" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:299 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:457 src/cmdline/cmdline_why.cc:290 msgid "Recommends" msgstr "推奨" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:302 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:459 src/cmdline/cmdline_why.cc:293 msgid "Suggests" msgstr "提案" @@ -2338,176 +2338,176 @@ msgid "Enhances" msgstr "拡張" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:230 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1632 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:205 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:471 src/cmdline/cmdline_why.cc:221 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1622 src/gtk/dependency_chains_tab.cc:207 msgid "Provides" msgstr "提供" #: src/cmdline/cmdline_show.cc:475 src/gtk/entitysummary.cc:369 -#: src/gtk/info.cc:716 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 +#: src/gtk/info.cc:714 src/gtk/previewtab.cc:238 src/pkg_info_screen.cc:102 msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:481 src/pkg_info_screen.cc:107 -#: src/pkg_view.cc:259 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:480 src/pkg_info_screen.cc:106 +#: src/pkg_view.cc:257 msgid "Homepage: " msgstr "ホームページ: " -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:575 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:573 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "パッケージの場所が見つかりません: %s" -#: src/cmdline/cmdline_show.cc:596 +#: src/cmdline/cmdline_show.cc:594 #, c-format msgid "Unable to parse pattern %s" msgstr "パターンをパースできません: %s" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:66 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:65 #, c-format msgid "Would download/install/remove packages.\n" msgstr "パッケージのダウンロード・インストール・削除を行います。\n" -#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:76 msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" msgstr "内部エラーです。並び換えが終わりませんでした" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:44 src/ui.cc:1712 src/ui.cc:1881 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:43 src/ui.cc:1735 src/ui.cc:1904 msgid "Deleting obsolete downloaded files" msgstr "ダウンロードされた廃止済みのファイルを削除しています" -#: src/cmdline/cmdline_update.cc:55 +#: src/cmdline/cmdline_update.cc:54 #, c-format msgid "E: The update command takes no arguments\n" msgstr "エラー: update コマンドは引数をとりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:65 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:66 #, c-format msgid "Adding user tag \"%s\" to the package \"%s\".\n" msgstr "パッケージ \"%2$s\" にユーザタグ \"%1$s\" を追加しています。\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:73 #, c-format msgid "Removing user tag \"%s\" from the package \"%s\".\n" msgstr "パッケージ \"%2$s\" からユーザタグ \"%1$s\" を削除しています。\n" -#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:104 +#: src/cmdline/cmdline_user_tag.cc:105 #, c-format msgid "%s: too few arguments; expected at least a tag name and a package.\n" msgstr "%s: 引数が少なすぎます。少なくともタグの名前とパッケージを指定してください。\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:167 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:166 #, c-format msgid "No candidate version found for %s\n" msgstr "%s のインストール候補のバージョンが見つかりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:169 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:168 #, c-format msgid "No current or candidate version found for %s\n" msgstr "%s は、現在のバージョンもインストール候補のバージョンも見つかりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:193 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:192 #, c-format msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" パッケージのアーカイブ \"%1$s\" が見つかりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:203 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:202 #, c-format msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" msgstr "パッケージ \"%2$s\" のバージョン \"%1$s\" が見つかりません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:209 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:208 #, c-format msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" msgstr "内部エラー: 不正な値 %i が cmdline_find_ver に渡されました!\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:239 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:238 #, c-format msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" msgstr "パッケージのアーカイブとバージョンを同時には指定できません\n" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:273 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:272 #, c-format msgid "Couldn't find task '%s'" msgstr "タスク「%s」を見つけられませんでした" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:361 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:360 #, c-format msgid "%d broken [%+d]" msgid_plural "%d broken [%+d]" msgstr[0] "依存関係破損が %d 個 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:375 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:374 #, c-format msgid "%d update [%+d]" msgid_plural "%d updates [%+d]" msgstr[0] "更新が %d 個 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:388 #, c-format msgid "%d new [%+d]" msgid_plural "%d new [%+d]" msgstr[0] "新規が %d 個 [%+d]" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:400 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:399 #, c-format msgid "Current status: %F." msgstr "現在の状態: %F。" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:411 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:410 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package." msgid_plural "There are %d newly obsolete packages." msgstr[0] "新たに廃止されたパッケージが %d 個あります。" -#: src/cmdline/cmdline_util.cc:423 +#: src/cmdline/cmdline_util.cc:422 #, c-format msgid "There is %d newly obsolete package: " msgid_plural "There are %d newly obsolete packages: " msgstr[0] "新たに廃止されたパッケージが %d 個あります: " -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:125 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:122 #, c-format msgid "Package %s:" msgstr "パッケージ %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:152 src/cmdline/cmdline_versions.cc:191 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:159 src/cmdline/cmdline_versions.cc:208 #, c-format msgid "Source package %s:" msgstr "ソースパッケージ %s:" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:213 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:230 #, c-format msgid "Archive %s:" msgstr "アーカイブ %s" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:502 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:519 msgid "--group-by|archive" msgstr "--group-by|archive" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:506 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:523 msgid "--group-by|auto" msgstr "--group-by|auto" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:527 msgid "--group-by|none" msgstr "--group-by|none" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:514 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:531 msgid "--group-by|package" msgstr "--group-by|package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:518 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:535 msgid "--group-by|source-package" msgstr "--group-by|source-package" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:522 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:539 msgid "--group-by|source-version" msgstr "--group-by|source-version" #. TRANSLATORS: --group-by is the argument name and shouldn't #. be translated. -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:528 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:545 #, c-format msgid "" "Invalid package grouping mode \"%s\" (should be \"auto\", \"none\", " @@ -2516,161 +2516,161 @@ "パッケージのグループ分けモード「%s」が無効です (「auto」、「none」、「package」、「source-" "package」のどれかでないといけません)" -#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:584 +#: src/cmdline/cmdline_versions.cc:607 #, c-format msgid "versions: You must provide at least one package selector\n" msgstr "versions: パッケージセレクターを少なくとも一つ指定しないといけません\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:290 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:281 msgid "dep_level" msgstr "依存レベル" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:296 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:287 msgid "DependsOnly" msgstr "依存のみ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:301 msgid "version_selection" msgstr "バージョン選択" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:306 msgid "Current" msgstr "現在" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:309 msgid "Candidate" msgstr "候補" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:321 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:312 src/gtk/gui.cc:91 src/gtk/gui.cc:1417 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:324 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:315 msgid "InstallNotCurrent" msgstr "現在以外をインストール" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:332 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:323 msgid "allow_choices" msgstr "選択してよいか" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:335 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:326 msgid "true" msgstr "はい" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:337 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:328 msgid "false" msgstr "いいえ" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:381 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:372 #, c-format msgid "Install(%s)" msgstr "インストール(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:374 #, c-format msgid "Remove(%s)" msgstr "削除(%s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:385 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:376 #, c-format msgid "Install(%s provides %s)" msgstr "インストール(%s 提供 %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:389 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:380 #, c-format msgid "Remove(%s provides %s)" msgstr "削除(%s 提供 %s)" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1074 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1065 #, c-format msgid " ++ Examining %F\n" msgstr " ++ 「%F」を検討します\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1082 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1073 msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n" msgstr " ++ --> 無視します。競合ではありません\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1088 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1079 msgid " ++ --> skipping conflict\n" msgstr " ++ --> 競合は無視します\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1094 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1085 msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n" msgstr " ++ --> 無視します。このパラメータの設定では無関係です\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1100 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1091 msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n" msgstr " ++ --> 無視します。親が選択されたバージョンではありません\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1106 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1097 msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n" msgstr " ++ --> 無視します。この依存関係は現在のバージョンで満たされています\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1112 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1103 msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n" msgstr "この解決方法は無視します。これは既に現れました。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1118 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1109 msgid " ++ --> skipping, version check failed\n" msgstr " ++ --> 無視します。バージョンのチェックが失敗しました\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1124 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1115 msgid " ++ --> ENQUEUING\n" msgstr " ++ --> キューに投入します\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1130 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1121 #, c-format msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n" msgstr " ++ --> 「%s 提供 %s」をキューに投入します\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1138 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1129 #, c-format msgid "Starting search with parameters %ls\n" msgstr "以下のパラメータで検索を開始します: %ls\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1194 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1185 #, c-format msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n" msgstr "%s を削除する理由が見つかりません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1196 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1187 #, c-format msgid "Unable to find a reason to install %s.\n" msgstr "%s をインストールする理由が見つかりません。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1235 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1226 #, c-format msgid "Packages requiring %s:" msgstr "%s を必須とするパッケージ:" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1299 src/cmdline/cmdline_why.cc:1327 -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1391 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1290 src/cmdline/cmdline_why.cc:1318 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1382 #, c-format msgid "No package named \"%s\" exists." msgstr "\"%s\" という名前のパッケージは存在しません。" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1331 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1322 msgid "Unable to parse some match patterns." msgstr "一部のマッチパターンをパースできません。" -#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1366 +#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1357 #, c-format msgid "" "%s: this command requires at least one argument (the package to query).\n" msgstr "%s: このコマンドには少なくとも 1 つの引数 (問い合わせの対象とするパッケージ) を指定する必要があります。\n" -#: src/cmdline/cmdline_why.h:212 +#: src/cmdline/cmdline_why.h:213 msgid "Unknown version selection, something is very wrong." msgstr "未知のバージョン選択です。何か大きな問題があるようです。" -#: src/cmdline/terminal.cc:46 +#: src/cmdline/terminal.cc:44 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "標準入力中に想定外のファイル終端記号が含まれています" #. TRANSLATORS: the text between [] should be #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". -#: src/cmdline/text_progress.cc:96 +#: src/cmdline/text_progress.cc:93 #, c-format msgid "[ ERR] %s" msgstr "[ ERR] %s" @@ -2679,7 +2679,7 @@ msgid "UNSATISFIED" msgstr "依存関係未解決" -#: src/dep_item.cc:151 src/reason_fragment.cc:234 +#: src/dep_item.cc:151 src/reason_fragment.cc:241 msgid "UNAVAILABLE" msgstr "入手不可能" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "Continue" msgstr "先に進む" -#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:301 src/mine/cmine.cc:366 +#: src/download_list.cc:100 src/mine/cmine.cc:296 src/mine/cmine.cc:361 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -2778,77 +2778,77 @@ msgid "Unable to look up your home directory!" msgstr "ホームディレクトリを検索できません!" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:271 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:273 #, c-format msgid "" "Error parsing a user-tag for the package %s: unexpected end-of-line " "following %s." msgstr "%s パッケージのユーザタグをパースする際にエラーが発生しました: %s の後に想定外の行末文字があります。" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:288 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:290 #, c-format msgid "Unterminated '\"' in the user-tags list of the package %s." msgstr "%s パッケージのユーザタグリストに、対応する「\"」のない「\"」があります。" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:392 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:395 msgid "Can't open Aptitude extended state file" msgstr "Aptitude の拡張状態情報を開けません" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:406 src/generic/apt/aptcache.cc:501 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:503 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:409 src/generic/apt/aptcache.cc:527 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:529 msgid "Reading extended state information" msgstr "拡張状態情報を読み込んでいます" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:509 src/generic/apt/aptcache.cc:591 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:594 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:535 src/generic/apt/aptcache.cc:619 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:622 msgid "Initializing package states" msgstr "パッケージの状態を初期化しています" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:752 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:783 msgid "Cannot open Aptitude state file" msgstr "Aptitude の状態ファイルを開けません" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:756 src/generic/apt/aptcache.cc:863 -#: src/generic/apt/aptcache.cc:866 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:787 src/generic/apt/aptcache.cc:920 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:923 msgid "Writing extended state information" msgstr "拡張状態情報を書き込んでいます" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:854 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:911 msgid "Couldn't write state file" msgstr "状態ファイルに書き込めませんでした" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:871 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:928 msgid "Error writing state file" msgstr "状態ファイルの書き込み時にエラーが生じました" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:889 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:946 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "%s を削除できませんでした" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:896 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:953 #, c-format msgid "failed to rename %s to %s" msgstr "%s から %s に名前を変更できませんでした" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:904 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:961 #, c-format msgid "couldn't replace %s with %s" msgstr "%s を %s で置換できませんでした" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:1525 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:1714 msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" msgstr "依存関係を解決できないため、いくつかのパッケージをインストールできません" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2172 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2386 msgid "The list of sources could not be read." msgstr "パッケージ入手先一覧を読み込めませんでした。" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2179 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2393 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." msgstr "パッケージ一覧または状態ファイルをパースできませんでした、または開けませんでした。" -#: src/generic/apt/aptcache.cc:2182 +#: src/generic/apt/aptcache.cc:2396 msgid "" "You may want to update the package lists to correct these missing files" msgstr "これらの行方不明のファイルを修正するためにパッケージ一覧を更新したほうがよいでしょう" @@ -2863,21 +2863,21 @@ #. indicated by translating "Localized defaults|" below to #. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should #. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. -#: src/generic/apt/apt.cc:188 +#: src/generic/apt/apt.cc:168 msgid "Localized defaults|" msgstr "aptitude-defaults.ja" -#: src/generic/apt/apt.cc:261 +#: src/generic/apt/apt.cc:241 #, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "%s は読み取り可能ですが書き込み可能ではありません。設定ファイルに書き込めません。" -#: src/generic/apt/apt.cc:306 +#: src/generic/apt/apt.cc:286 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "%s を新しい設定ファイルと入れ替えることができません" -#: src/generic/apt/apt.cc:457 +#: src/generic/apt/apt.cc:437 msgid "" "Could not lock the cache file; this usually means that dpkg or another apt " "tool is already installing packages. Opening in read-only mode; any changes " @@ -2887,31 +2887,31 @@ "ツールが既にパッケージをインストール中だという意味です。読み取り専用モードで開いています。パッケージの状態を変更してもそれは保存されません!" # TRANSLATOR'S NOTE: these 3 (foreign,same,allowed) are about multiarch -#: src/generic/apt/apt.cc:1269 +#: src/generic/apt/apt.cc:1253 msgid "foreign" msgstr "他" -#: src/generic/apt/apt.cc:1271 +#: src/generic/apt/apt.cc:1255 msgid "same" msgstr "同一" -#: src/generic/apt/apt.cc:1274 +#: src/generic/apt/apt.cc:1258 msgid "allowed" msgstr "許可しました" -#: src/generic/apt/apt.cc:1363 +#: src/generic/apt/apt.cc:1347 msgid "main" msgstr "main" -#: src/generic/apt/apt.cc:1363 +#: src/generic/apt/apt.cc:1347 msgid "contrib" msgstr "contrib" -#: src/generic/apt/apt.cc:1363 +#: src/generic/apt/apt.cc:1347 msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: src/generic/apt/apt.cc:1363 +#: src/generic/apt/apt.cc:1347 msgid "non-US" msgstr "non-US" @@ -2966,7 +2966,7 @@ "a number." msgstr "ヒント「%s」は不正です: アクション「%s」は「approve」、「reject」、あるいは番号でないといけません。" -#: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:130 +#: src/generic/apt/aptitude_resolver_cost_settings.cc:129 #, c-format msgid "Conflicting types for the cost component %s." msgstr "コストの構成要素の種類 %s が競合しています。" @@ -3005,6 +3005,7 @@ msgid "A package failed to install. Trying to recover:" msgstr "パッケージをインストールできませんでした。復旧を試みています:" +#: src/generic/apt/aptcache.cc:979 #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:219 msgid "" "Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" @@ -3049,23 +3050,23 @@ msgid "Unable to create truncated cache: %s." msgstr "切り詰めたキャッシュを作成できません: %s。" -#: src/generic/apt/log.cc:55 +#: src/generic/apt/log.cc:56 #, c-format msgid "Unable to open %s to log actions" msgstr "アクション記録用に %s を開けません" #. TRANSLATORS: This is a date and time format. See strftime(3). -#: src/generic/apt/log.cc:66 +#: src/generic/apt/log.cc:67 msgid "%a, %b %e %Y %T %z" msgstr "%Y/%m/%d %T (%a) %z" -#: src/generic/apt/log.cc:68 +#: src/generic/apt/log.cc:69 #, c-format msgid "Error generating local time (%s)" msgstr "現地時間 (%s) を生成する際にエラーが生じました" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:72 +#: src/generic/apt/log.cc:73 msgid "log report" msgstr "ログ報告" @@ -3083,19 +3084,19 @@ "\n" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:74 +#: src/generic/apt/log.cc:75 #, c-format msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n" msgstr "%li 個のパッケージをインストールし、%li 個のパッケージを削除します。\n" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:78 +#: src/generic/apt/log.cc:79 #, c-format msgid "%sB of disk space will be used\n" msgstr "%sB のディスク領域を使用します\n" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:81 +#: src/generic/apt/log.cc:82 #, c-format msgid "%sB of disk space will be freed\n" msgstr "%sB のディスク領域を開放します\n" @@ -3113,62 +3114,62 @@ msgstr "[ダウングレード] %s %s -> %s\n" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:105 +#: src/generic/apt/log.cc:94 msgid "REMOVE" msgstr "削除" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:111 +#: src/generic/apt/log.cc:93 msgid "INSTALL" msgstr "インストール" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:114 +#: src/generic/apt/log.cc:97 msgid "REINSTALL" msgstr "再インストール" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:117 +#: src/generic/apt/log.cc:98 msgid "HOLD" msgstr "固定" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:120 +#: src/generic/apt/log.cc:99 msgid "BROKEN" msgstr "依存関係破損" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:123 +#: src/generic/apt/log.cc:100 msgid "REMOVE, NOT USED" msgstr "使われていないため削除" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:126 +#: src/generic/apt/log.cc:101 msgid "REMOVE, DEPENDENCIES" msgstr "依存関係により削除" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:129 +#: src/generic/apt/log.cc:102 msgid "INSTALL, DEPENDENCIES" msgstr "依存関係によりインストール" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:132 +#: src/generic/apt/log.cc:103 msgid "HOLD, DEPENDENCIES" msgstr "依存関係により固定" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:135 +#: src/generic/apt/log.cc:104 msgid "UNCONFIGURED" msgstr "未設定" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:138 +#: src/generic/apt/log.cc:105 msgid "????????" msgstr "????????" # * Log message. -#: src/generic/apt/log.cc:142 +#: src/generic/apt/log.cc:155 #, c-format msgid "[%s] %s\n" msgstr "[%s] %s\n" @@ -3187,14 +3188,14 @@ "\n" "ログ完了。\n" -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3054 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3171 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3083 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3200 msgid "Accessing index" msgstr "インデックスにアクセスしています" # * Message used as 'title' for the ui_download_manager. -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3064 -#: src/generic/apt/matching/match.cc:3178 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3093 +#: src/generic/apt/matching/match.cc:3207 msgid "Filtering packages" msgstr "パッケージをふるい分けしています" @@ -3228,8 +3229,7 @@ msgid "Expected '%c', got '%c'." msgstr "'%c' を期待しましたが '%c' が与えられました。" -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:861 -#: src/generic/apt/matching/parse.cc:1306 +#: src/generic/apt/matching/parse.cc:861 src/generic/apt/matching/parse.cc:1306 #: src/generic/apt/matching/parse.cc:1346 #, c-format msgid "Unknown dependency type: %s" @@ -3301,18 +3301,18 @@ "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." msgstr "パッケージインデックスファイルが壊されています。%s パッケージにファイル名 (Filename:) フィールドがありません。" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:198 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:442 -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:596 src/view_changelog.cc:272 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:195 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:450 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:615 src/view_changelog.cc:272 #, c-format msgid "Changelog of %s" msgstr "%s の変更履歴" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:572 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:577 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:591 src/generic/apt/pkg_changelog.cc:596 #, c-format msgid "Failed to download changelogs: %s" msgstr "変更履歴のダウンロードに失敗しました: %s" -#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:582 +#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:601 msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "変更履歴のダウンロードに失敗しました: 想定外の例外が起きました。" @@ -3344,18 +3344,18 @@ msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" msgstr "分類 %s に関する記述が複数見つかりました。1 つを無視します" -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:489 +#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:488 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child killed by signal %d." msgstr "出力ファイルを作成できません: 子プロセスがシグナル %d で殺されました。" -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:491 +#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:490 #, c-format msgid "Unable to create the output file: child exited with status %d." msgstr "出力ファイルを作成できません: 子プロセスがステータス %d で終了しました。" -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910 -#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912 +#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:909 +#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:911 #, c-format msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" msgstr "コスト設定文字列の解析に失敗しました: %s" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgid "Reading task descriptions" msgstr "タスクの記述を読み込んでいます" -#: src/generic/controllers/search_input.cc:110 src/gtk/packagestab.cc:60 +#: src/generic/controllers/search_input.cc:109 src/gtk/packagestab.cc:60 msgid "Parse error" msgstr "解析エラー" @@ -3408,76 +3408,76 @@ msgid "A single cost level was both added and lower-bounded." msgstr "単一のコストレベルが追加され、さらに下限を下回りました。" -#: src/generic/util/parsers.h:735 +#: src/generic/util/parsers.h:734 #, c-format msgid "Expected '%s', but got EOF." msgstr "「%s」を期待しましたが EOF が与えられました。" -#: src/generic/util/parsers.h:737 +#: src/generic/util/parsers.h:736 #, c-format msgid "Expected '%s', but got '%s'." msgstr "「%s」を期待しましたが「%s」が与えられました。" -#: src/generic/util/parsers.h:778 +#: src/generic/util/parsers.h:777 msgid "Expected any character, but got EOF." msgstr "文字を期待しましたが EOF が与えられました。" -#: src/generic/util/parsers.h:791 +#: src/generic/util/parsers.h:790 msgid "any character" msgstr "任意の文字" -#: src/generic/util/parsers.h:832 +#: src/generic/util/parsers.h:831 #, c-format msgid "Expected %s, but got EOF." msgstr "%s を期待しましたが EOF が与えられました。" -#: src/generic/util/parsers.h:843 +#: src/generic/util/parsers.h:842 #, c-format msgid "Expected %s, but got '%c'." msgstr "%s を期待しましたが「%c」が与えられました。" -#: src/generic/util/parsers.h:1017 +#: src/generic/util/parsers.h:1016 msgid "Expected an integer, got EOF." msgstr "整数を期待しましたが EOF が与えられました。" -#: src/generic/util/parsers.h:1026 +#: src/generic/util/parsers.h:1025 msgid "Expected an integer following '-', got EOF." msgstr "「-」に続いて整数を期待しましたが EOF が与えられました。" -#: src/generic/util/parsers.h:1032 +#: src/generic/util/parsers.h:1031 #, c-format msgid "Expected an integer, got '%c'." msgstr "整数を期待しましたが「%c」が与えられました。" # Should never happen. -#: src/generic/util/parsers.h:1046 src/generic/util/parsers.h:1054 +#: src/generic/util/parsers.h:1045 src/generic/util/parsers.h:1053 #, c-format msgid "Invalid integer: \"%s\"." msgstr "「%s」は整数として不正です。" -#: src/generic/util/parsers.h:1077 +#: src/generic/util/parsers.h:1076 #, c-format msgid "Expected EOF, got '%c'." msgstr "EOF を期待しましたが「%c」が与えられました。" -#: src/generic/util/parsers.h:1191 +#: src/generic/util/parsers.h:1190 msgid "anything" msgstr "何でも" #. TRANSLATORS: this is used to generate an error #. message; a brief description of what we expected to see #. is inserted into it. -#: src/generic/util/parsers.h:1941 src/generic/util/parsers.h:2034 -#: src/generic/util/parsers.h:2085 +#: src/generic/util/parsers.h:1940 src/generic/util/parsers.h:2033 +#: src/generic/util/parsers.h:2084 #, c-format msgid "Expected %s" msgstr "期待したのは %s" -#: src/generic/util/parsers.h:2007 +#: src/generic/util/parsers.h:2006 msgid " or " msgstr " か " -#: src/generic/util/parsers.h:2770 +#: src/generic/util/parsers.h:2769 #, c-format msgid "Unexpected %s" msgstr "想定外の %s" @@ -3487,32 +3487,32 @@ msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" msgstr "テンプレート \"%s\" から一時ディレクトリを作成できません: %s" -#: src/generic/util/temp.cc:342 +#: src/generic/util/temp.cc:319 #, c-format msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" msgstr "接頭部「%s」から一時ファイル名を作成できません" -#: src/generic/util/util.cc:377 +#: src/generic/util/util.cc:372 #, c-format msgid "Unable to stat \"%s\"" msgstr "\"%s\" の状態を取得できません" -#: src/generic/util/util.cc:383 +#: src/generic/util/util.cc:378 #, c-format msgid "Unable to remove \"%s\"" msgstr "\"%s\" を削除できません" -#: src/generic/util/util.cc:393 +#: src/generic/util/util.cc:388 #, c-format msgid "Unable to list files in \"%s\"" msgstr "\"%s\" 内のファイルの一覧を取得できません" -#: src/generic/util/util.cc:410 +#: src/generic/util/util.cc:405 #, c-format msgid "Failure closing directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリを閉じられませんでした: \"%s\"" -#: src/generic/util/util.cc:416 +#: src/generic/util/util.cc:411 #, c-format msgid "Unable to remove directory \"%s\"" msgstr "ディレクトリを削除できません: \"%s\"" @@ -3527,52 +3527,52 @@ msgstr "ファイル(_F)" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2348 +#: src/gtk/aptitude.glade:28 src/gtk/aptitude.glade:2274 src/ui.cc:2371 msgid "Perform all pending installs and removals" msgstr "実行されていないインストールや削除を実行します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2351 +#: src/gtk/aptitude.glade:38 src/gtk/aptitude.glade:2285 src/ui.cc:2374 msgid "Check for new versions of packages" msgstr "パッケージの新しいバージョンがないか確認します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2356 +#: src/gtk/aptitude.glade:53 src/gtk/aptitude.glade:2301 src/ui.cc:2379 msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" msgstr "更新時に固定されない更新可能パッケージすべてに印をつけます" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2361 +#: src/gtk/aptitude.glade:63 src/gtk/aptitude.glade:2312 src/ui.cc:2384 msgid "Forget which packages are \"new\"" msgstr "どのパッケージが「新規」かの情報を消去します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2365 +#: src/gtk/aptitude.glade:72 src/gtk/aptitude.glade:2322 src/ui.cc:2388 msgid "Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades." msgstr "実行されていないインストール・削除・固定・更新を取り消します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2369 +#: src/gtk/aptitude.glade:81 src/gtk/aptitude.glade:2332 src/ui.cc:2392 msgid "Delete package files which were previously downloaded" msgstr "以前ダウンロードしたパッケージファイルを削除します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2373 +#: src/gtk/aptitude.glade:90 src/gtk/aptitude.glade:2342 src/ui.cc:2396 msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" msgstr "もはやダウンロードできないパッケージファイルを削除します" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2380 +#: src/gtk/aptitude.glade:104 src/gtk/aptitude.glade:2357 src/ui.cc:2403 msgid "Reload the package cache" msgstr "パッケージのキャッシュを再度読み込みます" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2390 +#: src/gtk/aptitude.glade:118 src/gtk/aptitude.glade:2372 src/ui.cc:2413 msgid "Restart the program as root; your settings will be preserved" msgstr "プログラムを root で再起動します。現在の設定は保持されます" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2393 +#: src/gtk/aptitude.glade:127 src/gtk/aptitude.glade:2382 src/ui.cc:2416 msgid "Exit the program" msgstr "プログラムを終了します" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "編集(_D)" # * Description of an item. -#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2400 +#: src/gtk/aptitude.glade:148 src/gtk/aptitude.glade:2404 src/ui.cc:2423 msgid "Undo the last package operation or group of operations" msgstr "最後に行ったパッケージ管理操作、または一連の操作を取り消します" @@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "ヘルプ(_H)" #: src/gtk/aptitude.glade:317 src/gtk/aptitude.glade:2576 -#: src/gtk/dashboardtab.cc:740 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:739 src/gtk/gui.cc:1603 src/gtk/gui.cc:1801 msgid "Dashboard" msgstr "ダッシュボード" @@ -3623,19 +3623,18 @@ msgstr "更新" #: src/gtk/aptitude.glade:347 src/gtk/aptitude.glade:2606 src/gtk/gui.cc:1323 -#: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:855 src/ui.cc:857 src/ui.cc:902 -#: src/ui.cc:904 src/ui.cc:930 src/ui.cc:932 src/ui.cc:953 src/ui.cc:955 +#: src/qt/tabs_manager.cc:241 src/ui.cc:884 src/ui.cc:886 msgid "Packages" msgstr "パッケージ" #: src/gtk/aptitude.glade:358 src/gtk/aptitude.glade:2617 src/gtk/gui.cc:1033 -#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1396 +#: src/gtk/previewtab.cc:118 src/qt/tabs_manager.cc:220 src/ui.cc:1419 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" # * Menu item on the first line. #: src/gtk/aptitude.glade:369 src/gtk/aptitude.glade:2628 src/gtk/gui.cc:1028 -#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2788 +#: src/qt/tabs_manager.cc:263 src/ui.cc:2813 msgid "Resolver" msgstr "問題解決" @@ -3718,7 +3717,7 @@ msgid "Fixing upgrade manually:" msgstr "更新を手動で修正しています:" -#: src/gtk/aptitude.glade:1138 src/gtk/dashboardtab.cc:526 +#: src/gtk/aptitude.glade:1138 src/gtk/dashboardtab.cc:525 msgid "Calculating upgrade..." msgstr "更新を計算しています..." @@ -3814,7 +3813,7 @@ msgid "Fix Manually" msgstr "手動で修正" -#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:72 src/gtk/gui.cc:93 +#: src/gtk/aptitude.glade:1656 src/gtk/areas.cc:67 src/gtk/gui.cc:93 #: src/gtk/gui.cc:1408 msgid "Upgrade" msgstr "アップグレード" @@ -3858,47 +3857,47 @@ "手動でファイルを変更することもできます。その場合は \"いいえ\" をクリックしてください。" # Translator's NOTE: title:"Upgrade"; description:"Keep your computer up-to-date." -#: src/gtk/areas.cc:73 +#: src/gtk/areas.cc:68 msgid "Keep your computer up-to-date." msgstr "コンピュータを最新に保ちます。" # Translator's NOTE: title:"Browse"; description:"Explore the available packages." -#: src/gtk/areas.cc:75 +#: src/gtk/areas.cc:70 msgid "Browse" msgstr "ブラウズ" # Translator's NOTE: title:"Browse"; description:"Explore the available packages." -#: src/gtk/areas.cc:76 +#: src/gtk/areas.cc:71 msgid "Explore the available packages." msgstr "入手可能なパッケージを探索します。" # Translator's NOTE: title:"Find"; description:"Search for packages." # * Item. -#: src/gtk/areas.cc:78 +#: src/gtk/areas.cc:73 msgid "Find" msgstr "検索" # Translator's NOTE: title:"Find"; description:"Search for packages." -#: src/gtk/areas.cc:79 +#: src/gtk/areas.cc:74 msgid "Search for packages." msgstr "パッケージを検索します。" # Translator's NOTE: title:"Go"; description:"Finalize and apply your changes to the system." -#: src/gtk/areas.cc:81 +#: src/gtk/areas.cc:76 msgid "Go" msgstr "進む" # Translator's NOTE: title:"Go"; description:"Finalize and apply your changes to the system." -#: src/gtk/areas.cc:82 +#: src/gtk/areas.cc:77 msgid "Finalize and apply your changes to the system." msgstr "設定を完了し、変更をシステムに適用します。" -#: src/gtk/areas.cc:84 src/ui.cc:714 src/ui.cc:716 +#: src/gtk/areas.cc:79 src/ui.cc:712 src/ui.cc:714 msgid "Preferences" msgstr "設定" # Translator's NOTE: title:"Preferences"; description:"Configure aptitude." -#: src/gtk/areas.cc:85 +#: src/gtk/areas.cc:80 msgid "Configure aptitude." msgstr "aptitude 設定" @@ -3951,33 +3950,33 @@ msgid "Preparing to download the changelog of %s version %s." msgstr "%s バージョン %s の変更履歴のダウンロードを準備しています..." -#: src/gtk/dashboardtab.cc:215 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:214 msgid "Resolve Upgrade Manually" msgstr "更新を手動で解決" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:298 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:297 msgid "Preparing to download changelogs" msgstr "変更履歴のダウンロードを準備しています" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:383 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:382 msgid "Available upgrades:" msgstr "利用可能な更新:" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:400 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:399 #, c-format msgid "%d available upgrade:" msgid_plural "%d available upgrades:" msgstr[0] "%d 個の利用可能な更新:" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:619 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:618 msgid "No upgrades are available." msgstr "利用可能な更新はありません" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:631 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:630 msgid "Unable to calculate an upgrade." msgstr "更新を算出できません。" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:640 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:639 #, c-format msgid "" "Press \"%s\" to install %d upgrade out of %3$d 個のうち %2$d " "個の更新をインストールするには \"%1$s\" を押してください。" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:652 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:651 #, c-format msgid "" "Press \"%s\" to manually attempt to install the remaining %2$d 個の更新を手動でインストールには \"%1$s\" を押してください。" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:677 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:676 #, c-format msgid "" "Unable to calculate an upgrade. Press \"%s\" to manually search for a " "solution." msgstr "更新を算出できません。解決方法を手動で検索するために \"%s\" を押してください。" -#: src/gtk/dashboardtab.cc:694 +#: src/gtk/dashboardtab.cc:693 #, c-format msgid "Internal error encountered while calculating an upgrade: %s" msgstr "更新の計算中に内部エラーが発生しました: %s" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:78 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:80 msgid "Find dependency chains: start" msgstr "依存関係チェーンの検索: 開始" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:82 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:84 msgid "Find dependency chains: end" msgstr "依存関係チェーンの検索: 終了" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:86 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:88 msgid "Find dependency chains: results" msgstr "依存関係チェーンの検索: 結果" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:226 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:228 msgid "Select one or more starting packages and an ending package to search." msgstr "検索のために、1 つ以上の開始パッケージと終了パッケージを選択してください。" -#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:282 +#: src/gtk/dependency_chains_tab.cc:284 msgid "No dependency chain found." msgstr "依存関係チェーンは見つかりませんでした。" @@ -4044,8 +4043,8 @@ msgid "Already downloaded" msgstr "ダウンロード済み" -#: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:94 -#: src/pkg_view.cc:675 +#: src/gtk/download.cc:248 src/gtk/entityview.cc:397 src/pkg_columnizer.cc:95 +#: src/pkg_view.cc:643 msgid "Description" msgstr "説明" @@ -4261,7 +4260,7 @@ msgid "Icons showing the current and future status of this package." msgstr "このパッケージの現在および将来の状態を表示するアイコンです。" -#: src/gtk/entityview.cc:564 src/pkg_columnizer.cc:103 +#: src/gtk/entityview.cc:564 src/pkg_columnizer.cc:104 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -4376,7 +4375,7 @@ msgid "Download already running." msgstr "ダウンロードは既に実行中です。" -#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1527 src/ui.cc:1766 +#: src/gtk/gui.cc:300 src/gtk/gui.cc:948 src/ui.cc:1550 src/ui.cc:1789 msgid "A package-list update or install run is already taking place." msgstr "パッケージ一覧の更新またはインストールの実行が現在行われています。" @@ -4442,7 +4441,7 @@ msgstr "設定ファイル %s を置き換えるかどうかを尋ねます" # * Message used as 'title' for the ui_download_manager. -#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1267 +#: src/gtk/gui.cc:962 src/ui.cc:1290 msgid "Downloading packages" msgstr "パッケージをダウンロード中" @@ -4537,46 +4536,46 @@ msgid "Toggle automatic status" msgstr "自動状態を切り替え" -#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:144 +#: src/gtk/gui.cc:1780 src/gtk/init.cc:145 #, c-format msgid "Unable to load the user interface definition file %s/aptitude.glade." msgstr "ユーザインタフェース定義ファイル %s/aptitude.glade を読み込めません。" -#: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169 +#: src/gtk/info.cc:159 src/gtk/pkgview.cc:167 msgid "Current status" msgstr "現在の状態" -#: src/gtk/info.cc:163 src/gtk/pkgview.cc:171 +#: src/gtk/info.cc:161 src/gtk/pkgview.cc:169 msgid "Selected status" msgstr "選択された状態" -#: src/gtk/info.cc:496 +#: src/gtk/info.cc:494 msgid "Not available" msgstr "利用できません" # * Item. -#: src/gtk/info.cc:545 +#: src/gtk/info.cc:543 msgid "Package information: version list" msgstr "パッケージ情報: バージョン一覧" -#: src/gtk/info.cc:555 +#: src/gtk/info.cc:553 msgid "Package information: dependency list" msgstr "パッケージ情報: 依存関係一覧" -#: src/gtk/info.cc:597 +#: src/gtk/info.cc:595 msgid "Please wait; reloading cache..." msgstr "お待ちください。キャッシュを再読み込みしています..." -#: src/gtk/info.cc:779 +#: src/gtk/info.cc:777 msgid "Info" msgstr "情報" #: src/gtk/packageinformation.cc:104 src/gtk/packageinformation.cc:106 -#: src/pkg_columnizer.cc:354 src/pkg_columnizer.cc:375 -#: src/pkg_columnizer.cc:382 src/pkg_grouppolicy.cc:269 -#: src/pkg_info_screen.cc:134 src/pkg_info_screen.cc:135 -#: src/pkg_ver_item.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:379 src/qt/package.cc:224 -#: src/qt/version.cc:114 +#: src/pkg_columnizer.cc:351 src/pkg_columnizer.cc:372 +#: src/pkg_columnizer.cc:379 src/pkg_grouppolicy.cc:269 +#: src/pkg_info_screen.cc:144 src/pkg_info_screen.cc:145 +#: src/pkg_ver_item.cc:350 src/pkg_ver_item.cc:384 src/qt/package.cc:226 +#: src/qt/version.cc:117 msgid "Unknown" msgstr "不明" @@ -4593,45 +4592,45 @@ msgid "Packages: " msgstr "パッケージ: " -#: src/gtk/pkgview.cc:224 +#: src/gtk/pkgview.cc:222 #, c-format msgid "%s was installed automatically." msgstr "%s は自動的にインストールされました。" -#: src/gtk/pkgview.cc:227 +#: src/gtk/pkgview.cc:225 #, c-format msgid "%s is being installed automatically." msgstr "%s は自動的にインストールされます。" -#: src/gtk/pkgview.cc:235 +#: src/gtk/pkgview.cc:233 #, c-format msgid "%s was installed manually." msgstr "%s は手動でインストールされました。" -#: src/gtk/pkgview.cc:238 +#: src/gtk/pkgview.cc:236 #, c-format msgid "%s is being installed manually." msgstr "%s は手動でインストールされます。" -#: src/gtk/pkgview.cc:401 +#: src/gtk/pkgview.cc:399 msgid "Cache reloading, please wait..." msgstr "キャッシュを再読み込みしています。お待ちください..." # * Menu item on the first line. -#: src/gtk/pkgview.cc:607 +#: src/gtk/pkgview.cc:605 msgid "Searching..." msgstr "検索しています..." -#: src/gtk/pkgview.cc:718 +#: src/gtk/pkgview.cc:716 msgid "Finalizing view" msgstr "画面を調整しています" -#: src/gtk/pkgview.cc:718 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215 +#: src/gtk/pkgview.cc:716 src/pkg_tree.cc:204 src/pkg_tree.cc:215 #: src/pkg_tree.cc:226 src/pkg_tree.cc:238 msgid "Building view" msgstr "画面を構築しています" -#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:677 +#: src/gtk/previewtab.cc:97 src/pkg_grouppolicy.cc:710 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -4645,7 +4644,7 @@ ".\n" " このツリーの存在は、システムと Debian アーカイブのどちらかがどこかで壊れていることを示します。" -#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:678 +#: src/gtk/previewtab.cc:98 src/pkg_grouppolicy.cc:711 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -4657,7 +4656,7 @@ "これらのパッケージは、依存関係を満たすために自動的にインストールされましたが、これから行われるアクションでインストールされるどのパッケージからも「重要な」" "依存関係があると明示されていません。\n" -#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:679 +#: src/gtk/previewtab.cc:99 src/pkg_grouppolicy.cc:712 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -4666,7 +4665,7 @@ "現在の状態に自動的に固定されるパッケージ\n" " これらのパッケージは更新可能ですが、依存関係が壊れるのを防ぐために現在の状態に一時的に固定されます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:680 +#: src/gtk/previewtab.cc:100 src/pkg_grouppolicy.cc:713 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -4675,7 +4674,7 @@ "依存関係を満たすため自動的にインストールされるパッケージ\n" " これらのパッケージは、インストール対象として選択されている他のパッケージから必要とされているため、インストールされます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:681 +#: src/gtk/previewtab.cc:101 src/pkg_grouppolicy.cc:714 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -4684,7 +4683,7 @@ "依存関係が満たされていないために削除されるパッケージ\n" " これらのパッケージは削除予定です。それは、依存パッケージのうち一つ以上がもはや利用できないため、またはこれらと他のパッケージが競合しているためです。" -#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:682 +#: src/gtk/previewtab.cc:102 src/pkg_grouppolicy.cc:715 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -4693,7 +4692,7 @@ "ダウングレードされるパッケージ\n" " これらのパッケージは、現在インストールされているバージョンよりも古いものがインストールされます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:683 +#: src/gtk/previewtab.cc:103 src/pkg_grouppolicy.cc:716 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -4702,7 +4701,7 @@ "固定されるパッケージ\n" " これらのパッケージは更新可能ですが、あなたの要求で現在のバージョンに固定されます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:684 +#: src/gtk/previewtab.cc:104 src/pkg_grouppolicy.cc:717 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -4710,7 +4709,7 @@ "再インストールされるパッケージ\n" " これらのパッケージは再インストールされます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:685 +#: src/gtk/previewtab.cc:105 src/pkg_grouppolicy.cc:718 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -4719,7 +4718,7 @@ "インストールされるパッケージ\n" " これらのパッケージは、コンピュータにインストールする対象として手動で選択されました。" -#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:686 +#: src/gtk/previewtab.cc:106 src/pkg_grouppolicy.cc:719 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -4727,7 +4726,7 @@ "削除されるパッケージ\n" " これらのパッケージは、削除対象として手動で選択されました。" -#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:687 +#: src/gtk/previewtab.cc:107 src/pkg_grouppolicy.cc:720 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -4735,7 +4734,7 @@ "更新されるパッケージ\n" " これらのパッケージは新しいバージョンに更新されます。" -#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:688 +#: src/gtk/previewtab.cc:108 src/pkg_grouppolicy.cc:721 msgid "" "Packages that are partially installed\n" " These packages are not fully installed and configured; an attempt will be " @@ -4769,7 +4768,7 @@ msgid "Virtual package" msgstr "仮想パッケージ" -#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:457 +#: src/gtk/resolver.cc:246 src/solution_fragment.cc:453 msgid "Not Installed" msgstr "インストールされていません" @@ -4887,59 +4886,57 @@ "Always prefer these actions over alternatives that have not been accepted." msgstr[0] "このアクションを常に、受諾していない代替に優先します。" -#: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:131 +#: src/gtk/resolver.cc:1240 src/solution_fragment.cc:127 #, c-format msgid "%s depends upon %s" msgstr "%s が %s に依存" -#: src/gtk/resolver.cc:1243 src/solution_fragment.cc:134 +#: src/gtk/resolver.cc:1243 src/solution_fragment.cc:130 #, c-format msgid "%s pre-depends upon %s" msgstr "%s が %s に事前依存" -#: src/gtk/resolver.cc:1246 src/solution_fragment.cc:137 +#: src/gtk/resolver.cc:1246 src/solution_fragment.cc:133 #, c-format msgid "%s suggests %s" msgstr "%s が %s を提案" -#: src/gtk/resolver.cc:1249 src/solution_fragment.cc:140 -#: src/solution_item.cc:599 +#: src/gtk/resolver.cc:1249 src/solution_fragment.cc:136 +#: src/solution_item.cc:602 #, c-format msgid "%s recommends %s" msgstr "%s が %s を推奨" -#: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:143 +#: src/gtk/resolver.cc:1252 src/solution_fragment.cc:139 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s が %s と競合" -#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:146 +#: src/gtk/resolver.cc:1255 src/solution_fragment.cc:142 #, c-format msgid "%s breaks %s" msgstr "%s によって %s が破損" -#: src/gtk/resolver.cc:1258 src/solution_fragment.cc:149 +#: src/gtk/resolver.cc:1258 src/solution_fragment.cc:145 #, c-format msgid "%s replaces %s" msgstr "%s が %s を置換" -#: src/gtk/resolver.cc:1261 src/solution_fragment.cc:152 +#: src/gtk/resolver.cc:1261 src/solution_fragment.cc:148 #, c-format msgid "%s obsoletes %s" msgstr "%s が %s を廃止" -#: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:155 +#: src/gtk/resolver.cc:1264 src/solution_fragment.cc:151 #, c-format msgid "%s enhances %s" msgstr "%s が %s を拡張" -#: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841 -#: src/solution_screen.cc:272 +#: src/gtk/resolver.cc:1376 src/gtk/resolver.cc:1841 src/solution_screen.cc:272 msgid "Remove the following packages:" msgstr "以下のパッケージを削除する:" -#: src/gtk/resolver.cc:1390 src/gtk/resolver.cc:1853 -#: src/solution_screen.cc:296 +#: src/gtk/resolver.cc:1390 src/gtk/resolver.cc:1853 src/solution_screen.cc:296 msgid "Install the following packages:" msgstr "以下のパッケージをインストールする:" @@ -4947,18 +4944,16 @@ msgid "Keep the following packages:" msgstr "以下のパッケージを一時固定する:" -#: src/gtk/resolver.cc:1416 src/gtk/resolver.cc:1877 -#: src/solution_screen.cc:308 +#: src/gtk/resolver.cc:1416 src/gtk/resolver.cc:1877 src/solution_screen.cc:308 msgid "Upgrade the following packages:" msgstr "以下のパッケージを更新する:" -#: src/gtk/resolver.cc:1429 src/gtk/resolver.cc:1890 -#: src/solution_screen.cc:320 +#: src/gtk/resolver.cc:1429 src/gtk/resolver.cc:1890 src/solution_screen.cc:320 msgid "Downgrade the following packages:" msgstr "以下のパッケージをダウングレードする:" #: src/gtk/resolver.cc:1442 src/gtk/resolver.cc:1903 -#: src/solution_fragment.cc:513 +#: src/solution_fragment.cc:509 msgid "Leave the following dependencies unresolved:" msgstr "以下の依存関係を未解決のままにする:" @@ -5173,95 +5168,95 @@ msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "無効なキーバインド \"%s\" -> \"%s\" を無視しています" -#: src/load_grouppolicy.cc:289 +#: src/load_grouppolicy.cc:290 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "規則の ID を期待しましたが '%c' が与えられました" -#: src/load_grouppolicy.cc:305 +#: src/load_grouppolicy.cc:306 #, c-format msgid "Expected ',', '%c', or '('; got '%c'" msgstr "',' か '%c' か '(' を期待しましたが '%c' が与えられました" -#: src/load_grouppolicy.cc:309 +#: src/load_grouppolicy.cc:310 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "',' か '(' を期待しましたが '%c' が与えられました" -#: src/load_grouppolicy.cc:317 +#: src/load_grouppolicy.cc:318 #, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "\"%s\" は不明な分類規則です" -#: src/load_grouppolicy.cc:324 +#: src/load_grouppolicy.cc:325 #, c-format msgid "Terminal policy '%s' should be the last policy in the list" msgstr "末端規則 '%s' はリストの最後の規則にしてください" -#: src/load_grouppolicy.cc:385 +#: src/load_grouppolicy.cc:386 msgid "Unmatched '(' in grouping policy" msgstr "分類規則内で '(' が対応していません" -#: src/load_grouppolicy.cc:413 +#: src/load_grouppolicy.cc:414 #, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "セクション名が不正です: '%s' ('none'、'topdir'、'subdir'、'subdirs' のいずれかを用いてください)" -#: src/load_grouppolicy.cc:423 +#: src/load_grouppolicy.cc:424 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "貫通の設定が不正です: '%s' ('passthrough' か 'nopassthrough' を用いてください)" -#: src/load_grouppolicy.cc:428 src/load_grouppolicy.cc:544 -#: src/load_grouppolicy.cc:621 +#: src/load_grouppolicy.cc:429 src/load_grouppolicy.cc:557 +#: src/load_grouppolicy.cc:627 #, c-format msgid "Too many arguments to '%s' grouping policy" msgstr "分類規則「%s」に渡す引数が多すぎます" -#: src/load_grouppolicy.cc:441 src/load_grouppolicy.cc:521 -#: src/load_grouppolicy.cc:532 src/load_grouppolicy.cc:555 -#: src/load_grouppolicy.cc:566 src/load_grouppolicy.cc:577 -#: src/load_grouppolicy.cc:608 src/load_grouppolicy.cc:766 +#: src/load_grouppolicy.cc:442 src/load_grouppolicy.cc:522 +#: src/load_grouppolicy.cc:570 src/load_grouppolicy.cc:581 +#: src/load_grouppolicy.cc:592 src/load_grouppolicy.cc:603 +#: src/load_grouppolicy.cc:614 src/load_grouppolicy.cc:772 #, c-format msgid "Grouping policy '%s' takes no arguments" msgstr "分類規則「%s」に引数は不要です" -#: src/load_grouppolicy.cc:460 src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:461 src/load_grouppolicy.cc:642 #, c-format msgid "Expected '(' after '%s'" msgstr "'%s' の後に '(' が期待されます" -#: src/load_grouppolicy.cc:497 +#: src/load_grouppolicy.cc:498 #, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "'%s' のパターンをパースできません" -#: src/load_grouppolicy.cc:502 +#: src/load_grouppolicy.cc:503 msgid "" "Exactly one filter must be provided as an argument to a 'filter' policy" msgstr "「filter」規則にはフィルタを一つだけ引数として与えなければなりません" -#: src/load_grouppolicy.cc:644 +#: src/load_grouppolicy.cc:650 #, c-format msgid "Missing arguments to '%s' grouping policy" msgstr "分類規則「%s」に渡す引数が不足しています" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:673 #, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "\"%s\" の後のパターンを解析できません" -#: src/load_grouppolicy.cc:705 +#: src/load_grouppolicy.cc:684 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "想定外の、空のツリータイトルが \"%s\" の後にあります" -#: src/load_grouppolicy.cc:724 +#: src/load_grouppolicy.cc:730 #, c-format msgid "Expected '{', ')', or ',' following '||', got '%s'" msgstr "'||' の後に '{' か ')' か ',' を期待しましたが '%s' が与えられました" -#: src/load_grouppolicy.cc:750 +#: src/load_grouppolicy.cc:756 #, c-format msgid "Unmatched '(' in '%s' grouping policy" msgstr "分類規則「%s」内で '(' が対応していません" @@ -5865,73 +5860,73 @@ msgid "Invalid logger name \"%s\"." msgstr "ロガー名 \"%s\" は不正です。" -#: src/main.cc:763 +#: src/main.cc:807 #, c-format msgid "Expected a number after -q=\n" msgstr "-q= の後に番号が期待されます\n" -#: src/main.cc:772 +#: src/main.cc:816 #, c-format msgid "Expected a number after -q=, got %s\n" msgstr "-q= の後に番号が期待されますが、%s が与えられました\n" -#: src/main.cc:796 +#: src/main.cc:840 #, c-format msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s\n" msgstr "-o には <キー>=<値> の形式の引数が必要ですが、%s が与えられました\n" -#: src/main.cc:886 +#: src/main.cc:930 #, c-format msgid "No comma following tag name \"%s\".\n" msgstr "タグ名 \"%s\" の後にコンマがありません。\n" -#: src/main.cc:978 src/main.cc:988 +#: src/main.cc:1022 src/main.cc:1032 msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" msgstr "不可思議: 未知のオプションコードを受け取りました\n" -#: src/main.cc:1006 +#: src/main.cc:1050 msgid "--show-package-names|never" msgstr "--show-package-names|never" -#: src/main.cc:1009 +#: src/main.cc:1053 msgid "--show-package-names|auto" msgstr "--show-package-names|auto" -#: src/main.cc:1012 +#: src/main.cc:1056 msgid "--show-package-names|always" msgstr "--show-package-names|always" -#: src/main.cc:1017 +#: src/main.cc:1061 #, c-format msgid "" "Invalid package names display mode \"%s\" (should be \"never\", \"auto\", or " "\"always\")." msgstr "パッケージ名表示モード「%s」は不正です (「never」、「auto」、「always」のどれかでないといけません)。" -#: src/main.cc:1023 +#: src/main.cc:1067 msgid "no-summary" msgstr "no-summary" -#: src/main.cc:1025 +#: src/main.cc:1069 msgid "first-package" msgstr "first-package" -#: src/main.cc:1027 +#: src/main.cc:1071 msgid "first-package-and-type" msgstr "first-package-and-type" -#: src/main.cc:1029 +#: src/main.cc:1073 msgid "all-packages" msgstr "all-packages" -#: src/main.cc:1031 +#: src/main.cc:1075 msgid "all-packages-with-dep-versions" msgstr "依存バージョン付きのすべてのパッケージ" #. TRANSLATORS: "why" here is the aptitude command name and should not #. be translated. Both the translated and the untranslated log level #. names are accepted here. -#: src/main.cc:1038 +#: src/main.cc:1082 #, c-format msgid "" "Invalid \"why\" summary mode \"%s\": expected \"no-summary\", \"first-" @@ -5941,35 +5936,35 @@ "\"why\" 概要モード \"%s\" が不正です: \"no-summary\"、\"first-package\"、\"first-package-" "and-type\"、\"all-packages\"、\"all-packages-with-dep-versions\" が期待されます。" -#: src/main.cc:1079 +#: src/main.cc:1123 msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" msgstr "" "--auto-clean-on-startup、--clean-on-startup、-i、-u のいずれか 1 つのみを指定可能です\n" -#: src/main.cc:1088 +#: src/main.cc:1132 msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" msgstr "" "-u、-i、--clean-on-startup はコマンドラインモードで指定することは ('install' とともになど) できません" -#: src/main.cc:1105 +#: src/main.cc:1149 msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" msgstr "-u、-i、--clean-on-startup はコマンドとともに指定することはできません" -#: src/main.cc:1216 +#: src/main.cc:1260 #, c-format msgid "Unknown command \"%s\"\n" msgstr "不明なコマンド \"%s\"\n" -#: src/main.cc:1228 src/main.cc:1313 +#: src/main.cc:1272 src/main.cc:1357 #, c-format msgid "Uncaught exception: %s\n" msgstr "捕捉できなかった例外: %s\n" -#: src/main.cc:1232 src/main.cc:1317 +#: src/main.cc:1276 src/main.cc:1361 #, c-format msgid "" "Backtrace:\n" @@ -5978,7 +5973,7 @@ "バックトレース:\n" "%s\n" -#: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:232 src/ui.cc:260 +#: src/menu_text_layout.cc:43 src/menu_tree.cc:232 src/ui.cc:258 #: src/view_changelog.cc:168 msgid "Search for: " msgstr "検索: " @@ -5987,7 +5982,7 @@ msgid "Search backwards for: " msgstr "後方を検索: " -#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1771 +#: src/mine/cmine.cc:115 src/mine/cmine.cc:154 src/ui.cc:1794 msgid "Minesweeper" msgstr "マインスイーパー" @@ -6029,63 +6024,63 @@ msgid "Could not load game from %s" msgstr "%s からゲームをロードできません" -#: src/mine/cmine.cc:247 +#: src/mine/cmine.cc:242 msgid "The board height must be a positive integer" msgstr "ボードの高さは正の整数でなければいけません" -#: src/mine/cmine.cc:258 +#: src/mine/cmine.cc:253 msgid "The board width must be a positive integer" msgstr "ボードの幅は正の整数でなければいけません" -#: src/mine/cmine.cc:269 +#: src/mine/cmine.cc:264 msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" msgstr "地雷の数が不正です。正の整数を入力してください" -#: src/mine/cmine.cc:289 +#: src/mine/cmine.cc:284 msgid "Setup custom game" msgstr "カスタムゲームを設定" -#: src/mine/cmine.cc:291 +#: src/mine/cmine.cc:286 msgid "Height of board: " msgstr "ボードの高さ: " -#: src/mine/cmine.cc:294 +#: src/mine/cmine.cc:289 msgid "Width of board: " msgstr "ボードの幅: " -#: src/mine/cmine.cc:297 +#: src/mine/cmine.cc:292 msgid "Number of mines: " msgstr "地雷の数: " -#: src/mine/cmine.cc:300 src/mine/cmine.cc:365 src/ui.cc:293 src/ui.cc:365 +#: src/mine/cmine.cc:295 src/mine/cmine.cc:360 src/ui.cc:291 src/ui.cc:363 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/mine/cmine.cc:358 +#: src/mine/cmine.cc:353 msgid "Choose difficulty level" msgstr "難度レベルを選択してください" -#: src/mine/cmine.cc:360 +#: src/mine/cmine.cc:355 msgid "Easy" msgstr "易しい" -#: src/mine/cmine.cc:361 +#: src/mine/cmine.cc:356 msgid "Medium" msgstr "普通" -#: src/mine/cmine.cc:362 +#: src/mine/cmine.cc:357 msgid "Hard" msgstr "難しい" -#: src/mine/cmine.cc:363 +#: src/mine/cmine.cc:358 msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: src/mine/cmine.cc:461 +#: src/mine/cmine.cc:456 msgid "You have won." msgstr "あなたの勝ちです。" -#: src/mine/cmine.cc:464 +#: src/mine/cmine.cc:459 msgid "You lose!" msgstr "あなたの負け!" @@ -6177,243 +6172,243 @@ msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "電流による衝撃があなたの体に走った! --More--" -#: src/mine/cmine.cc:655 +#: src/mine/cmine.cc:657 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "読み込むファイル名を入力してください: " -#: src/mine/cmine.cc:662 +#: src/mine/cmine.cc:664 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "保存するファイル名を入力してください: " -#: src/mine/cmine.cc:670 +#: src/mine/cmine.cc:672 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help-ja.txt" -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:674 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "Encoding of mine-help-ja.txt|UTF-8" -#: src/pkg_columnizer.cc:86 +#: src/pkg_columnizer.cc:87 msgid "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" msgstr "30 8 8 1 1 40 14 14 11 10 35 9 10 2 1 1 10 9 12 30 17 15" -#: src/pkg_columnizer.cc:89 src/ui.cc:2787 +#: src/pkg_columnizer.cc:90 src/ui.cc:2812 msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: src/pkg_columnizer.cc:90 +#: src/pkg_columnizer.cc:91 msgid "InstSz" msgstr "インストサイズ" -#: src/pkg_columnizer.cc:91 +#: src/pkg_columnizer.cc:92 msgid "DebSz" msgstr "Debサイズ" -#: src/pkg_columnizer.cc:93 +#: src/pkg_columnizer.cc:94 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: src/pkg_columnizer.cc:95 +#: src/pkg_columnizer.cc:96 msgid "InstVer" msgstr "現在版" -#: src/pkg_columnizer.cc:96 +#: src/pkg_columnizer.cc:97 msgid "CandVer" msgstr "候補版" -#: src/pkg_columnizer.cc:97 +#: src/pkg_columnizer.cc:98 msgid "LongState" msgstr "長めの状態" -#: src/pkg_columnizer.cc:98 +#: src/pkg_columnizer.cc:99 msgid "LongAction" msgstr "長めのアクション" -#: src/pkg_columnizer.cc:99 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 +#: src/pkg_columnizer.cc:100 src/qt/widgets/packages_tab.cc:105 msgid "Maintainer" msgstr "メンテナ" -#: src/pkg_columnizer.cc:100 +#: src/pkg_columnizer.cc:101 msgid "Priority" msgstr "優先度" -#: src/pkg_columnizer.cc:101 +#: src/pkg_columnizer.cc:102 msgid "Section" msgstr "セクション" -#: src/pkg_columnizer.cc:102 +#: src/pkg_columnizer.cc:103 msgid "RC" msgstr "RC" -#: src/pkg_columnizer.cc:104 +#: src/pkg_columnizer.cc:105 msgid "Tag" msgstr "タグ" -#: src/pkg_columnizer.cc:107 +#: src/pkg_columnizer.cc:108 msgid "ProgName" msgstr "プログラム名" -#: src/pkg_columnizer.cc:108 +#: src/pkg_columnizer.cc:109 msgid "ProgVer" msgstr "プログラム・バージョン" -#: src/pkg_columnizer.cc:109 +#: src/pkg_columnizer.cc:110 msgid "#Broken" msgstr "#依存関係破損" -#: src/pkg_columnizer.cc:110 +#: src/pkg_columnizer.cc:111 msgid "DiskUsage" msgstr "ディスク使用量" -#: src/pkg_columnizer.cc:111 +#: src/pkg_columnizer.cc:112 msgid "DownloadSize" msgstr "ダウンロードサイズ" -#: src/pkg_columnizer.cc:139 src/pkg_columnizer.cc:151 src/pkg_ver_item.cc:99 -#: src/pkg_ver_item.cc:164 +#: src/pkg_columnizer.cc:140 src/pkg_columnizer.cc:152 src/pkg_ver_item.cc:98 +#: src/pkg_ver_item.cc:163 msgid "" msgstr "" -#: src/pkg_columnizer.cc:181 src/pkg_columnizer.cc:192 +#: src/pkg_columnizer.cc:182 src/pkg_columnizer.cc:193 msgid "" msgstr "<なし>" -#: src/pkg_columnizer.cc:238 src/pkg_grouppolicy.cc:264 -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1747 src/qt/package.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_grouppolicy.cc:264 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1673 src/qt/package.cc:236 #: src/qt/widgets/packages_tab.cc:73 msgid "virtual" msgstr "仮想" -#: src/pkg_columnizer.cc:245 src/pkg_ver_item.cc:214 src/pkg_ver_item.cc:222 +#: src/pkg_columnizer.cc:244 src/pkg_ver_item.cc:215 src/pkg_ver_item.cc:223 msgid "purged" msgstr "完全削除" -#: src/pkg_columnizer.cc:252 src/pkg_ver_item.cc:229 +#: src/pkg_columnizer.cc:251 src/pkg_ver_item.cc:230 msgid "half-config" msgstr "設定未完了" -#: src/pkg_columnizer.cc:254 src/pkg_ver_item.cc:231 +#: src/pkg_columnizer.cc:253 src/pkg_ver_item.cc:232 msgid "half-install" msgstr "インストール未完了" -#: src/pkg_columnizer.cc:256 src/pkg_ver_item.cc:233 +#: src/pkg_columnizer.cc:255 src/pkg_ver_item.cc:234 msgid "config-files" msgstr "設定ファイル" -#: src/pkg_columnizer.cc:261 +#: src/pkg_columnizer.cc:259 src/pkg_ver_item.cc:238 msgid "triggers-awaited" msgstr "トリガ待ち" -#: src/pkg_columnizer.cc:263 +#: src/pkg_columnizer.cc:261 src/pkg_ver_item.cc:240 msgid "triggers-pending" msgstr "トリガ保留" -#: src/pkg_columnizer.cc:266 src/pkg_columnizer.cc:551 src/pkg_ver_item.cc:237 +#: src/pkg_columnizer.cc:263 src/pkg_columnizer.cc:548 src/pkg_ver_item.cc:242 msgid "ERROR" msgstr "エラー" -#: src/pkg_columnizer.cc:313 src/pkg_ver_item.cc:295 +#: src/pkg_columnizer.cc:310 src/pkg_ver_item.cc:300 msgid "hold" msgstr "固定" -#: src/pkg_columnizer.cc:316 +#: src/pkg_columnizer.cc:313 msgid "forbidden upgrade" msgstr "更新禁止" -#: src/pkg_columnizer.cc:318 +#: src/pkg_columnizer.cc:315 msgid "purge" msgstr "完全削除" -#: src/pkg_columnizer.cc:318 src/pkg_ver_item.cc:319 +#: src/pkg_columnizer.cc:315 src/pkg_ver_item.cc:324 msgid "delete" msgstr "削除" -#: src/pkg_columnizer.cc:320 src/pkg_ver_item.cc:217 src/pkg_ver_item.cc:301 +#: src/pkg_columnizer.cc:317 src/pkg_ver_item.cc:218 src/pkg_ver_item.cc:306 msgid "broken" msgstr "依存関係破損" -#: src/pkg_columnizer.cc:322 src/pkg_ver_item.cc:305 src/pkg_ver_item.cc:312 -#: src/pkg_ver_item.cc:321 +#: src/pkg_columnizer.cc:319 src/pkg_ver_item.cc:310 src/pkg_ver_item.cc:317 +#: src/pkg_ver_item.cc:326 msgid "install" msgstr "インストール" -#: src/pkg_columnizer.cc:324 +#: src/pkg_columnizer.cc:321 msgid "reinstall" msgstr "再インストール" -#: src/pkg_columnizer.cc:326 +#: src/pkg_columnizer.cc:323 msgid "upgrade" msgstr "更新" -#: src/pkg_columnizer.cc:328 src/pkg_columnizer.cc:330 src/pkg_ver_item.cc:307 -#: src/pkg_ver_item.cc:314 src/pkg_ver_item.cc:323 src/pkg_ver_item.cc:326 +#: src/pkg_columnizer.cc:325 src/pkg_columnizer.cc:327 src/pkg_ver_item.cc:312 +#: src/pkg_ver_item.cc:319 src/pkg_ver_item.cc:328 src/pkg_ver_item.cc:331 msgid "none" msgstr "なし" #. TRANSLATORS: Imp = Important -#: src/pkg_columnizer.cc:362 src/pkg_ver_item.cc:354 +#: src/pkg_columnizer.cc:359 src/pkg_ver_item.cc:359 msgid "Imp" msgstr "Imp(重要)" #. TRANSLATORS: Req = Required -#: src/pkg_columnizer.cc:364 src/pkg_ver_item.cc:357 +#: src/pkg_columnizer.cc:361 src/pkg_ver_item.cc:362 msgid "Req" msgstr "Req(要求)" #. TRANSLATORS: Std = Standard -#: src/pkg_columnizer.cc:366 src/pkg_ver_item.cc:360 +#: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_ver_item.cc:365 msgid "Std" msgstr "Std(標準)" #. TRANSLATORS: Opt = Optional -#: src/pkg_columnizer.cc:368 src/pkg_ver_item.cc:363 +#: src/pkg_columnizer.cc:365 src/pkg_ver_item.cc:368 msgid "Opt" msgstr "Opt(オプション)" #. TRANSLATORS: Xtr = Extra -#: src/pkg_columnizer.cc:370 src/pkg_ver_item.cc:366 +#: src/pkg_columnizer.cc:367 src/pkg_ver_item.cc:371 msgid "Xtr" msgstr "特" -#: src/pkg_columnizer.cc:372 src/pkg_ver_item.cc:368 +#: src/pkg_columnizer.cc:369 src/pkg_ver_item.cc:373 msgid "ERR" msgstr "エ" -#: src/pkg_columnizer.cc:394 +#: src/pkg_columnizer.cc:391 #, c-format msgid "#Broken: %ld" msgstr "#依存破: %ld" -#: src/pkg_columnizer.cc:409 +#: src/pkg_columnizer.cc:406 #, c-format msgid "Will use %sB of disk space" msgstr "%sB の容量を新たに使用" -#: src/pkg_columnizer.cc:417 +#: src/pkg_columnizer.cc:414 #, c-format msgid "Will free %sB of disk space" msgstr "%sB の容量を解放します" -#: src/pkg_columnizer.cc:431 +#: src/pkg_columnizer.cc:428 #, c-format msgid "DL Size: %sB" msgstr "DL 容量: %sB" #. TRANSLATORS: Hostname -#: src/pkg_columnizer.cc:499 +#: src/pkg_columnizer.cc:496 msgid "HN too long" msgstr "HN が長すぎます" -#: src/pkg_columnizer.cc:676 src/pkg_columnizer.cc:685 +#: src/pkg_columnizer.cc:679 src/pkg_columnizer.cc:691 #, c-format msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\"" msgstr "\"%ls\" の後のパッケージ表示フォーマットをコード変換できません" -#: src/pkg_columnizer.cc:692 +#: src/pkg_columnizer.cc:698 msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "内部エラー: デフォルトの行文字列が解析不可能です" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:274 src/pkg_grouppolicy.cc:1124 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:274 src/pkg_grouppolicy.cc:1036 msgid "Tasks" msgstr "タスク" @@ -6480,7 +6475,7 @@ "仮想パッケージ\n" " これらのパッケージには実体がありません。これらは、他のパッケージに何らかの機能を必要とさせたり提供させたりするのに用いられる名前です。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:628 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:653 msgid "" "Packages which are recommended by other packages\n" " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " @@ -6492,7 +6487,7 @@ "これらのパッケージは、厳密には必須というほどではありませんが、インストールや更新をしようとしている他のプログラムに完全な機能を提供するために必要となるでし" "ょう。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:649 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:678 msgid "" "Packages which are suggested by other packages\n" " These packages are not required in order to make your system function " @@ -6504,11 +6499,11 @@ "これらのパッケージは、システムをきちんと機能させるためには必須ではありませんが、現在インストールしようとしているいくつかのプログラムの機能を強化してくれる" "でしょう。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:806 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:876 msgid "unknown" msgstr "不明" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:817 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:887 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "優先度 %s" @@ -6517,31 +6512,31 @@ msgid "UNCATEGORIZED" msgstr "カテゴリ分けされていません" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1058 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:970 msgid "End-user" msgstr "エンドユーザ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1059 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:971 msgid "Servers" msgstr "サーバ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1060 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:972 msgid "Development" msgstr "開発用" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1061 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:973 msgid "Localization" msgstr "地域化" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1062 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:974 msgid "Hardware Support" msgstr "ハードウェアサポート" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1064 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:976 msgid "Unrecognized tasks" msgstr "認識できないタスク" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1125 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1037 msgid "" "\n" " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " @@ -6550,26 +6545,26 @@ "\n" " タスクはパッケージのグループで、これを用いると、特定の目的のためにあらかじめ定義したパッケージセットを容易に選択できるようになります。" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1254 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1166 #, c-format msgid "Bad number in format string: %ls" msgstr "フォーマット文字列中に不正な数字があります: %ls" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1263 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1175 #, c-format msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" msgstr "match の添字は 1 以上でなくてはいけないので、\"%s\" ではいけません" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1281 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1193 #, c-format msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" msgstr "match の添字 %ls は大きすぎます。利用可能なグループは (%s) です" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1520 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1432 msgid "TAGLESS PACKAGES" msgstr "タグのないパッケージ" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1521 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1433 msgid "" "\n" " These packages have not yet been classified in debtags, or the debtags " @@ -6583,38 +6578,38 @@ msgid "MISSING TAG" msgstr "タグがありません" -#: src/pkg_info_screen.cc:140 +#: src/pkg_info_screen.cc:150 msgid "Source Package: " msgstr "ソースパッケージ: " -#: src/pkg_info_screen.cc:150 +#: src/pkg_info_screen.cc:160 #, c-format msgid "Package names provided by %s" msgstr "パッケージ名は %s で提供されています" -#: src/pkg_info_screen.cc:163 +#: src/pkg_info_screen.cc:173 #, c-format msgid "Packages which depend on %s" msgstr "%s に依存しているパッケージ" -#: src/pkg_info_screen.cc:169 +#: src/pkg_info_screen.cc:179 #, c-format msgid "Versions of %s" msgstr "%s のバージョン" -#: src/pkg_item.cc:88 +#: src/pkg_item.cc:86 #, c-format msgid "" "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType " "'%s' if you are." msgstr "%sは必須パッケージです!%n%n本当に削除したいのですか?%n削除したい場合は '%s' と入力してください。" -#: src/pkg_item.cc:373 src/pkg_ver_item.cc:748 +#: src/pkg_item.cc:369 src/pkg_ver_item.cc:749 #, c-format msgid "Reporting a bug in %s:\n" msgstr "%s の以下のバグを報告しています:\n" -#: src/pkg_item.cc:393 +#: src/pkg_item.cc:389 msgid "" "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " @@ -6623,7 +6618,7 @@ "現在 root ではなく、また root になる方法も見つかりません。このパッケージを設定し直すには、menu パッケージや login " "パッケージをインストールするか、aptitude を root で起動してください。" -#: src/pkg_item.cc:401 +#: src/pkg_item.cc:397 #, c-format msgid "Reconfiguring %s\n" msgstr "%s を再設定しています\n" @@ -6632,7 +6627,7 @@ msgid "Hierarchy Editor" msgstr "階層エディタ" -#: src/pkg_subtree.cc:159 +#: src/pkg_subtree.cc:163 #, c-format msgid "This group contains %d package." msgid_plural "This group contains %d packages." @@ -6659,42 +6654,42 @@ msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " msgstr "この画面のための新しいパッケージ並び替え規則を入力してください: " -#: src/pkg_view.cc:165 +#: src/pkg_view.cc:164 msgid "Couldn't cw::util::transcode column definition" msgstr "行の定義に cw::util::transcode を実行できませんでした" -#: src/pkg_view.cc:172 +#: src/pkg_view.cc:171 msgid "Couldn't parse column definition" msgstr "行の定義をパースできませんでした" -#: src/pkg_view.cc:223 +#: src/pkg_view.cc:222 msgid "" "If you select a package, an explanation of why it should be installed or " "removed will appear in this space." msgstr "パッケージを選択すると、そのパッケージをインストールすべき理由や削除すべき理由の説明がこの欄に表示されます。" -#: src/pkg_view.cc:575 +#: src/pkg_view.cc:565 msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" msgstr "make_package_view: 引数にエラーがあります -- メインウィジェットが 2 つですか??" -#: src/pkg_view.cc:581 +#: src/pkg_view.cc:571 msgid "" "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" msgstr "make_package_view: 引数にエラーがあります -- 静的なアイテムに対する行リストが不正です" -#: src/pkg_view.cc:678 +#: src/pkg_view.cc:646 msgid "Related Dependencies" msgstr "関連する依存関係" -#: src/pkg_view.cc:681 +#: src/pkg_view.cc:649 msgid "Why Installed" msgstr "インストールの理由" -#: src/pkg_view.cc:700 +#: src/pkg_view.cc:668 msgid "make_package_view: bad argument!" msgstr "make_package_view: 引数が不正です!" -#: src/pkg_view.cc:752 +#: src/pkg_view.cc:720 msgid "make_package_view: no main widget found" msgstr "make_package_view: メインウィジェットが見つかりません" @@ -6795,18 +6790,18 @@ msgstr " (%F で提供)" # * Example: '%F%s depends on %F' -#: src/reason_fragment.cc:265 +#: src/reason_fragment.cc:272 #, c-format msgid "%F%s %F %F" msgstr "%1$F%2$s %4$F %3$F" -#: src/reason_fragment.cc:314 +#: src/reason_fragment.cc:321 msgid "" "If you select a package, an explanation of its current state will appear in " "this space." msgstr "パッケージを選択すると、そのパッケージの現在の状態に関する説明がこの欄に表示されます。" -#: src/reason_fragment.cc:348 +#: src/reason_fragment.cc:355 msgid "" "%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the " "packages which depend upon it are being removed:" @@ -6814,90 +6809,90 @@ "%B%s%b " "は自動的にインストールされたパッケージです。これに依存している以下のパッケージがすべて削除予定とされているため、このパッケージも削除が予定されています:" -#: src/reason_fragment.cc:352 +#: src/reason_fragment.cc:359 msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:" msgstr "%B%s%b は、依存関係の間違いのため自動的に削除される予定です:" -#: src/reason_fragment.cc:356 +#: src/reason_fragment.cc:363 msgid "" "%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:" msgstr "%B%s%b は、以下の依存関係を満たすために自動的にインストールされる予定です:" -#: src/reason_fragment.cc:362 src/reason_fragment.cc:374 +#: src/reason_fragment.cc:369 src/reason_fragment.cc:381 msgid "" "%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at " "version %B%s%b." msgstr "%B%s%b は現在更新できません。たとえできたとしても、バージョン %B%s%b で固定されるでしょう。" -#: src/reason_fragment.cc:365 +#: src/reason_fragment.cc:372 msgid "" "%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the " "following dependencies:" msgstr "%B%s%b はバージョン %B%s%b に更新されません。以下の依存関係を壊すのを防ぐためです:" -#: src/reason_fragment.cc:377 +#: src/reason_fragment.cc:384 msgid "%B%s%b is currently installed." msgstr "%B%s%b は現在インストールされています。" -#: src/reason_fragment.cc:383 +#: src/reason_fragment.cc:390 msgid "%B%s%b is not currently installed." msgstr "%B%s%b は現在インストールされていません。" -#: src/reason_fragment.cc:391 +#: src/reason_fragment.cc:398 msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:" msgstr "%B%s%b の依存関係のいくつかが満たされていません:" -#: src/reason_fragment.cc:395 +#: src/reason_fragment.cc:402 msgid "%B%s%b will be downgraded." msgstr "%B%s%b がダウングレードされます。" -#: src/reason_fragment.cc:402 +#: src/reason_fragment.cc:409 msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b." msgstr "%B%s%b は、禁止されているバージョン %B%s%b には更新されません。" -#: src/reason_fragment.cc:406 +#: src/reason_fragment.cc:413 msgid "" "%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version " "%B%s%b." msgstr "%B%s%b はバージョン %B%s%b に更新可能ですが、バージョン %B%s%b で固定されています。" -#: src/reason_fragment.cc:413 +#: src/reason_fragment.cc:420 msgid "%B%s%b will be re-installed." msgstr "%B%s%b が再インストールされます。" -#: src/reason_fragment.cc:417 +#: src/reason_fragment.cc:424 msgid "%B%s%b will be installed." msgstr "%B%s%b がインストールされます。" -#: src/reason_fragment.cc:421 +#: src/reason_fragment.cc:428 msgid "%B%s%b will be removed." msgstr "%B%s%b が削除されます。" -#: src/reason_fragment.cc:426 +#: src/reason_fragment.cc:433 msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." msgstr "%B%s%b がバージョン %B%s%b からバージョン %B%s%b に更新されます。" # TRANSLATION-FIMXE: "partly installed" -> "partially installed"? -#: src/reason_fragment.cc:433 +#: src/reason_fragment.cc:440 msgid "%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed." msgstr "%B%s%b はまだインストールが完了していません。インストールの完了を試みる予定です。" -#: src/reason_fragment.cc:465 +#: src/reason_fragment.cc:472 msgid "" "The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" msgstr "以下のパッケージが %B%s%b に依存しているため、それを削除すると依存関係が壊れます:" -#: src/reason_fragment.cc:468 +#: src/reason_fragment.cc:475 msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:" msgstr "以下のパッケージが %B%s%b に依存しており、依存関係が壊れています:" -#: src/reason_fragment.cc:475 +#: src/reason_fragment.cc:482 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its " "installation:" msgstr "以下のパッケージが %B%s%b と競合しているため、それをインストールすると依存関係が壊れるでしょう:" -#: src/reason_fragment.cc:508 +#: src/reason_fragment.cc:515 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " @@ -6906,33 +6901,33 @@ "以下のパッケージは、%B%s%b の、現在インストールされているバージョン %B%s%b " "以外のものに依存しているか、または現在インストールされているバージョンと競合しています:" -#: src/reason_fragment.cc:512 +#: src/reason_fragment.cc:519 msgid "" "The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it " "which is not going to be installed." msgstr "以下のパッケージは %B%s%b と競合するか、またはその、インストール予定にないバージョンに依存しています" -#: src/reason_fragment.cc:516 +#: src/reason_fragment.cc:523 msgid "The following packages conflict with %B%s%b:" msgstr "以下のパッケージが %B%s%b と競合しています:" -#: src/reason_fragment.cc:521 +#: src/reason_fragment.cc:528 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " "currently installed version of %B%s%b:" msgstr "以下のパッケージは、%B%s%b の、現在インストールされているバージョン %B%s%b 以外のものに依存しています:" -#: src/reason_fragment.cc:525 +#: src/reason_fragment.cc:532 msgid "" "The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to " "be installed." msgstr "以下のパッケージは、%B%s%b の、インストール予定にないバージョンに依存しています。" -#: src/reason_fragment.cc:531 +#: src/reason_fragment.cc:538 msgid "upgraded" msgstr "更新される" -#: src/reason_fragment.cc:531 +#: src/reason_fragment.cc:538 msgid "downgraded" msgstr "ダウングレードされる" @@ -6940,7 +6935,7 @@ # factoring out upgraded/downgraded in its two senses # would be a royal pain even if gettext supported it. # * 'upgraded' and 'downgraded' are inserted to non-bold %s-s. -#: src/reason_fragment.cc:537 +#: src/reason_fragment.cc:544 msgid "" "The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b " "(%B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will " @@ -6950,14 +6945,14 @@ "と競合しているため、%sと依存関係が壊れます。" # * 'upgraded' and 'downgraded' are inserted to an non-bold %s. -#: src/reason_fragment.cc:544 +#: src/reason_fragment.cc:551 msgid "" "The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." msgstr "以下のパッケージは %B%2$s%b のバージョン %B%1$s%b と競合しているため、%3$sと依存関係が壊れます。" # * 'upgraded' and 'downgraded' are inserted to an non-bold %s. -#: src/reason_fragment.cc:549 +#: src/reason_fragment.cc:556 msgid "" "The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be " "broken if it is %s." @@ -6991,43 +6986,43 @@ msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/solution_fragment.cc:168 +#: src/solution_fragment.cc:164 #, c-format msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]" msgstr "%s が %s (%s %s が提供) と競合" -#: src/solution_fragment.cc:181 +#: src/solution_fragment.cc:177 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "%s を削除しています" -#: src/solution_fragment.cc:183 +#: src/solution_fragment.cc:179 #, c-format msgid "Installing %s %s (%s)" msgstr "%s %s (%s) をインストールしています" -#: src/solution_fragment.cc:189 +#: src/solution_fragment.cc:185 #, c-format msgid "Leave %ls unresolved." msgstr "%ls を未解決のままにします。" -#: src/solution_fragment.cc:415 +#: src/solution_fragment.cc:411 msgid "%BRemove%b the following packages:%n" msgstr "以下のパッケージを%B削除%bする:%n" -#: src/solution_fragment.cc:430 +#: src/solution_fragment.cc:426 msgid "%BInstall%b the following packages:%n" msgstr "以下のパッケージを%Bインストール%bする:%n" -#: src/solution_fragment.cc:448 +#: src/solution_fragment.cc:444 msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n" msgstr "以下のパッケージを現在のバージョンに%B一時固定%bする:%n" -#: src/solution_fragment.cc:472 +#: src/solution_fragment.cc:468 msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" msgstr "以下のパッケージを%B更新%bする:%n" -#: src/solution_fragment.cc:492 +#: src/solution_fragment.cc:488 msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n" msgstr "以下のパッケージを%Bダウングレード%bする:%n" @@ -7066,7 +7061,7 @@ msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" msgstr "%F をダウングレードする [%s (%s) -> %s (%s)]" -#: src/solution_item.cc:603 +#: src/solution_item.cc:606 #, c-format msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved." msgstr "→ 依存関係「%s が %s を推奨」を未解決のままにします。" @@ -7108,23 +7103,23 @@ #. TRANSLATORS: This string is a confirmation message, which users #. (especially CJK users) should be able to input without input #. methods. Please include nothing but ASCII characters. -#: src/ui.cc:211 +#: src/ui.cc:209 msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea" msgstr "Hai, korega totemo yokunai kotodato wakatteimasu" -#: src/ui.cc:238 +#: src/ui.cc:236 msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.." msgstr "おっと、予期せぬエラーです。こういうことは起きてほしくなかったのですが……" -#: src/ui.cc:244 +#: src/ui.cc:242 msgid "E:" msgstr "エラー:" -#: src/ui.cc:246 +#: src/ui.cc:244 msgid "W:" msgstr "警告:" -#: src/ui.cc:342 +#: src/ui.cc:340 msgid "" "WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all " "subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-" @@ -7133,111 +7128,111 @@ "警告: パッケージキャッシュが読み取り専用モードで開かれています! 実行中の、APT " "ベースの他のプログラムをすべて止めてから、アクションメニューから「root になる」を選択しない限り、この変更やこれから行う変更はすべて保存されません。" -#: src/ui.cc:348 +#: src/ui.cc:346 msgid "Never display this message again." msgstr "このメッセージを二度と表示しない。" -#: src/ui.cc:394 +#: src/ui.cc:392 msgid "" "You may not modify the state of any package while a download is underway." msgstr "ダウンロードが行われているときはどのパッケージの状態も変更しないほうがよいでしょう。" -#: src/ui.cc:425 +#: src/ui.cc:423 msgid "You already are root!" msgstr "既に root になっています!" -#: src/ui.cc:440 +#: src/ui.cc:438 msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:" msgstr "Get-Root-Command の設定値が不正です。設定値は su: または sudo: で始めてください" -#: src/ui.cc:447 +#: src/ui.cc:445 #, c-format msgid "Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:" msgstr "Get-Root-Command の設定値が不正です。設定値は %s: ではなく su: または sudo: で始めてください" -#: src/ui.cc:476 +#: src/ui.cc:474 #, c-format msgid "Unable to fork: %s" msgstr "fork できません: %s" -#: src/ui.cc:580 +#: src/ui.cc:578 msgid "" "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?" msgstr "サブプロセスはエラーで終了しました。入力したパスワードは正しいですか?" -#: src/ui.cc:619 +#: src/ui.cc:617 msgid "Loading cache" msgstr "キャッシュを読み込んでいます" -#: src/ui.cc:661 +#: src/ui.cc:659 msgid "Really quit Aptitude?" msgstr "本当に Aptitude を終了しますか?" -#: src/ui.cc:715 src/ui.cc:2550 +#: src/ui.cc:713 src/ui.cc:2573 msgid "Change the behavior of aptitude" msgstr "aptitude の振舞いを変更します" -#: src/ui.cc:751 +#: src/ui.cc:749 msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" msgstr "本当に個人設定を破棄してデフォルトの設定を読み込み直しますか?" -#: src/ui.cc:856 src/ui.cc:903 src/ui.cc:931 src/ui.cc:954 +#: src/ui.cc:885 msgid "View available packages and choose actions to perform" msgstr "利用可能なパッケージを表示し、実行するアクションを選択します" -#: src/ui.cc:885 +#: src/ui.cc:914 msgid "Recommended Packages" msgstr "推奨パッケージ" -#: src/ui.cc:886 +#: src/ui.cc:915 msgid "View packages that it is recommended that you install" msgstr "インストールするよう推奨されているパッケージを表示します" -#: src/ui.cc:887 +#: src/ui.cc:916 msgid "Recommendations" msgstr "推奨" -#: src/ui.cc:982 +#: src/ui.cc:1002 #, c-format msgid "Information about %s" msgstr "%s に関する情報" -#: src/ui.cc:984 +#: src/ui.cc:1004 #, c-format msgid "%s info" msgstr "%s 情報" -#: src/ui.cc:1005 +#: src/ui.cc:1025 #, c-format msgid "Packages depending on %s" msgstr "%s に依存しているパッケージ" -#: src/ui.cc:1006 +#: src/ui.cc:1026 #, c-format msgid "Dependencies of %s" msgstr "%s の依存関係" -#: src/ui.cc:1009 +#: src/ui.cc:1029 #, c-format msgid "%s reverse deps" msgstr "%s 逆依存" -#: src/ui.cc:1010 +#: src/ui.cc:1030 #, c-format msgid "%s deps" msgstr "%s 依存" -#: src/ui.cc:1028 +#: src/ui.cc:1048 #, c-format msgid "Available versions of %s" msgstr "%s の利用可能なバージョン" -#: src/ui.cc:1030 +#: src/ui.cc:1050 #, c-format msgid "%s versions" msgstr "%s バージョン" -#: src/ui.cc:1036 +#: src/ui.cc:1056 msgid "" "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2008 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with " "%BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. " @@ -7248,89 +7243,89 @@ "は%B無保証%bです。詳しくは「ヘルプ」メニュー内の「ライセンス」を参照してください。このソフトはフリーソフトウェアなので、特定の条件下で再配布してかまい" "ません。詳しくは「ライセンス」を参照してください" -#: src/ui.cc:1086 src/ui.cc:1088 +#: src/ui.cc:1106 src/ui.cc:1108 msgid "License" msgstr "ライセンス" -#: src/ui.cc:1087 src/ui.cc:2642 +#: src/ui.cc:1107 src/ui.cc:2665 msgid "View the terms under which you may copy and distribute aptitude" msgstr "aptitude のコピーや配布を行う際に従うべき条件を表示します" #. TRANSLATORS: You can translate help.txt and set the filename here. -#: src/ui.cc:1102 +#: src/ui.cc:1122 msgid "Localized file|help.txt" msgstr "help-ja.txt" -#: src/ui.cc:1104 +#: src/ui.cc:1124 msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" msgstr "Encoding of help-ja.txt|UTF-8" -#: src/ui.cc:1115 +#: src/ui.cc:1135 msgid "Online Help" msgstr "オンラインヘルプ" -#: src/ui.cc:1116 +#: src/ui.cc:1136 msgid "View a brief introduction to aptitude" msgstr "aptitude の使い方に関する簡単な手引きを表示します" -#: src/ui.cc:1117 src/ui.cc:2792 +#: src/ui.cc:1137 src/ui.cc:2817 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" # * README is translatable!! #. TRANSLATORS: You can translate README and set the filename here. -#: src/ui.cc:1126 +#: src/ui.cc:1146 msgid "Localized file|README" msgstr "README.ja" # * README is translatable!! -#: src/ui.cc:1127 +#: src/ui.cc:1147 msgid "Encoding of README|ISO_8859-1" msgstr "Encoding of README.ja|UTF-8" -#: src/ui.cc:1138 +#: src/ui.cc:1158 msgid "User's Manual" msgstr "ユーザーマニュアル" -#: src/ui.cc:1139 +#: src/ui.cc:1159 msgid "Read the full user's manual of aptitude" msgstr "aptitude の完全なユーザマニュアルを表示します" -#: src/ui.cc:1140 +#: src/ui.cc:1160 msgid "Manual" msgstr "マニュアル" -#: src/ui.cc:1147 src/ui.cc:1149 +#: src/ui.cc:1167 src/ui.cc:1169 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: src/ui.cc:1148 src/ui.cc:2634 +#: src/ui.cc:1168 src/ui.cc:2657 msgid "View a list of frequently asked questions" msgstr "よくある質問の一覧を表示します" -#: src/ui.cc:1157 src/ui.cc:1159 +#: src/ui.cc:1177 src/ui.cc:1179 msgid "News" msgstr "お知らせ" -#: src/ui.cc:1158 +#: src/ui.cc:1178 #, c-format msgid "View the important changes made in each version of %s" msgstr "%s の各バージョンにおける重要な変更点を表示します" -#: src/ui.cc:1165 +#: src/ui.cc:1185 #, c-format msgid "" "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." msgstr "古い一時ディレクトリを削除できません。%s を手動で削除してください。" -#: src/ui.cc:1170 +#: src/ui.cc:1190 #, c-format msgid "" "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " "hand." msgstr "%s を削除しません。その中のファイルを調べて手動で削除してください。" -#: src/ui.cc:1196 +#: src/ui.cc:1216 #, c-format msgid "" "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " @@ -7343,16 +7338,16 @@ "を選んだ場合にはこのメッセージは二度と表示されなくなります。" # * Message used as 'longtitle' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1268 +#: src/ui.cc:1291 msgid "View the progress of the package download" msgstr "パッケージダウンロードの進行状況を表示します" # * Message used as 'tablabel' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1269 +#: src/ui.cc:1292 msgid "Package Download" msgstr "パッケージのダウンロード" -#: src/ui.cc:1316 +#: src/ui.cc:1339 msgid "" "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be " "installed!%n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's " @@ -7363,60 +7358,60 @@ "以下のパッケージは、信頼できないバージョンがインストールされます!%n%n信頼できないパッケージは%Bシステムのセキュリティを損なう%b可能性があります。" "それが自分がしようとしていることだとわかっている場合にのみ、インストールを続けるべきでしょう。%n%n" -#: src/ui.cc:1322 +#: src/ui.cc:1345 msgid " %S*%N %s [version %s]%n" msgstr " %S*%N %s [バージョン %s]%n" -#: src/ui.cc:1328 +#: src/ui.cc:1351 msgid "Really Continue" msgstr "本当に先に進む" -#: src/ui.cc:1330 +#: src/ui.cc:1353 msgid "Abort Installation" msgstr "インストールを中断する" -#: src/ui.cc:1394 +#: src/ui.cc:1417 msgid "Preview of package installation" msgstr "インストールするパッケージをプレビューします" -#: src/ui.cc:1395 +#: src/ui.cc:1418 msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" msgstr "実行するアクションの表示・調整を行います" -#: src/ui.cc:1457 +#: src/ui.cc:1480 msgid "Some packages were broken and have been fixed:" msgstr "一部のパッケージは依存関係が壊れていたので修復されました:" -#: src/ui.cc:1465 +#: src/ui.cc:1488 msgid "No solution to these dependency problems exists!" msgstr "これらの依存関係の問題を解決する方法は存在しません!" -#: src/ui.cc:1471 +#: src/ui.cc:1494 #, c-format msgid "" "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " "harder)" msgstr "依存関係の解決を試みましたがタイムアウトになりました (再試行するには \"%s\" と入力してください)" -#: src/ui.cc:1517 +#: src/ui.cc:1540 msgid "" "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "パッケージのインストールや削除に必要な管理者権限が現在ありません。root になりますか?" -#: src/ui.cc:1520 src/ui.cc:1759 src/ui.cc:1820 src/ui.cc:1915 +#: src/ui.cc:1543 src/ui.cc:1782 src/ui.cc:1843 src/ui.cc:1938 msgid "Become root" msgstr "root になる" -#: src/ui.cc:1522 src/ui.cc:1761 src/ui.cc:1822 src/ui.cc:1917 +#: src/ui.cc:1545 src/ui.cc:1784 src/ui.cc:1845 src/ui.cc:1940 msgid "Don't become root" msgstr "root にならない" -#: src/ui.cc:1643 +#: src/ui.cc:1666 msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." msgstr "インストール・削除・更新予定のパッケージがありません。" -#: src/ui.cc:1649 +#: src/ui.cc:1672 msgid "" "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " @@ -7426,214 +7421,211 @@ "と入力して更新の準備をしてください。" # * Message used as 'title' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1729 +#: src/ui.cc:1752 msgid "Updating package lists" msgstr "パッケージ一覧を更新中" # * Message used as 'longtitle' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1730 +#: src/ui.cc:1753 msgid "View the progress of the package list update" msgstr "パッケージ一覧更新の進行状況を表示します" # * Message used as 'tablabel' for the ui_download_manager. -#: src/ui.cc:1731 +#: src/ui.cc:1754 msgid "List Update" msgstr "一覧の更新" -#: src/ui.cc:1756 +#: src/ui.cc:1779 msgid "" "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "パッケージ一覧の更新に必要な管理者権限が現在ありません。root になりますか?" -#: src/ui.cc:1771 src/ui.cc:2385 +#: src/ui.cc:1794 src/ui.cc:2408 msgid "Waste time trying to find mines" msgstr "地雷探しにかまけます" -#: src/ui.cc:1778 src/ui.cc:1866 +#: src/ui.cc:1801 src/ui.cc:1889 msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" msgstr "ダウンロードが進行している間は廃止されたファイルの消去はできません" -#: src/ui.cc:1793 +#: src/ui.cc:1816 msgid "Deleting downloaded files" msgstr "ダウンロードしたファイルを削除しています" -#: src/ui.cc:1807 +#: src/ui.cc:1830 msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "ダウンロードしたパッケージファイルは既に削除されています" -#: src/ui.cc:1817 +#: src/ui.cc:1840 msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "パッケージキャッシュの消去には管理者権限が必要ですが、あなたはまだそれを得ていません。root になりますか?" -#: src/ui.cc:1863 +#: src/ui.cc:1886 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." msgstr "apt のキャッシュファイルが入手不可能です。autoclean できません。" -#: src/ui.cc:1901 +#: src/ui.cc:1924 #, c-format msgid "" "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " "space." msgstr "ダウンロードされた廃止済みのパッケージファイルを削除し、%s バイトのディスク領域を解放しました。" -#: src/ui.cc:1912 +#: src/ui.cc:1935 msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "廃止済みのファイルの削除には管理者権限が必要ですが、あなたはまだそれを得ていません。root になりますか?" -#: src/ui.cc:2014 +#: src/ui.cc:2037 msgid "No more solutions." msgstr "解決方法はこれ以上ありません。" -#: src/ui.cc:2222 +#: src/ui.cc:2245 msgid "Unable to find a solution to apply." msgstr "適用する解決方法が見つかりません。" -#: src/ui.cc:2228 +#: src/ui.cc:2251 msgid "Ran out of time while trying to find a solution." msgstr "解決方法を探そうとしましたがタイムアウトになりました。" -#: src/ui.cc:2288 src/ui.cc:2290 +#: src/ui.cc:2311 src/ui.cc:2313 msgid "Resolve Dependencies" msgstr "依存関係を解決する" -#: src/ui.cc:2289 +#: src/ui.cc:2312 msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" msgstr "解決されていない依存関係の解決方法を探す" -#: src/ui.cc:2301 +#: src/ui.cc:2324 #, c-format msgid "Unable to open %ls" msgstr "%ls を開けません" -#: src/ui.cc:2307 +#: src/ui.cc:2330 msgid "Error while dumping resolver state" msgstr "依存関係解決器の状態のダンプ中にエラーが生じました" # * Item. -#: src/ui.cc:2347 +#: src/ui.cc:2370 msgid "^Install/remove packages" msgstr "パッケージのインストール・削除 (^I)" # * Item. -#: src/ui.cc:2350 +#: src/ui.cc:2373 msgid "^Update package list" msgstr "パッケージ一覧の更新 (^U)" # * Item. -#: src/ui.cc:2355 +#: src/ui.cc:2378 msgid "Mark Up^gradable" msgstr "更新可能パッケージという印を添付 (^G)" # * Item. -#: src/ui.cc:2360 +#: src/ui.cc:2383 msgid "^Forget new packages" msgstr "新規パッケージ一覧の消去 (^F)" -#: src/ui.cc:2364 +#: src/ui.cc:2387 msgid "Canc^el pending actions" msgstr "未実行アクションの取り消し (^E)" # * Item. -#: src/ui.cc:2368 +#: src/ui.cc:2391 msgid "^Clean package cache" msgstr "パッケージのキャッシュの消去 (^C)" # * Item. -#: src/ui.cc:2372 +#: src/ui.cc:2395 msgid "Clean ^obsolete files" msgstr "廃止されたファイルを一掃する (^O)" # * Item. -#: src/ui.cc:2379 +#: src/ui.cc:2402 msgid "^Reload package cache" msgstr "パッケージのキャッシュの再読み込み (^R)" # * Item. -#: src/ui.cc:2384 +#: src/ui.cc:2407 msgid "^Play Minesweeper" msgstr "マインスイーパで遊ぶ (^P)" # * Item. -#: src/ui.cc:2389 +#: src/ui.cc:2412 msgid "^Become root" msgstr "root になる (^B)" # * Item. -#: src/ui.cc:2392 +#: src/ui.cc:2415 msgid "^Quit" msgstr "終了 (^Q)" # * Menu item on the first line. # * Item. -#: src/ui.cc:2399 src/ui.cc:2786 +#: src/ui.cc:2422 src/ui.cc:2811 msgid "Undo" msgstr "取り消し" # * Item. -#: src/ui.cc:2408 +#: src/ui.cc:2431 msgid "^Install" msgstr "インストール (^I)" -# * Description of an item. -#: src/ui.cc:2409 +#: src/ui.cc:2432 msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" -msgstr "現在選択中のパッケージに、インストールまたは更新用の印をつけます" +msgstr "現在選択中のパッケージにインストールまたはアップグレードのフラグをつけます" # * Item. -#: src/ui.cc:2416 +#: src/ui.cc:2439 msgid "^Remove" msgstr "削除 (^R)" -# * Description of an item. -#: src/ui.cc:2417 +#: src/ui.cc:2440 msgid "Flag the currently selected package for removal" -msgstr "現在選択中のパッケージに削除用の印をつけます" +msgstr "現在選択中のパッケージに削除のフラグをつけます" # * Item. -#: src/ui.cc:2420 +#: src/ui.cc:2443 msgid "^Purge" msgstr "完全削除 (^P)" -# * Description of an item. -#: src/ui.cc:2421 +#: src/ui.cc:2444 msgid "" "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" -msgstr "現在選択中のパッケージとその設定ファイルに、削除用の印をつけます" +msgstr "現在選択中のパッケージとその設定ファイルに削除のフラグをつけます" # * Item. -#: src/ui.cc:2424 +#: src/ui.cc:2447 msgid "^Keep" msgstr "一時固定 (^K)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2425 +#: src/ui.cc:2448 msgid "Cancel any action on the selected package" msgstr "選択中のパッケージへのあらゆるアクションを取り消します" # * Item. -#: src/ui.cc:2428 +#: src/ui.cc:2451 msgid "^Hold" msgstr "固定 (^H)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2429 +#: src/ui.cc:2452 msgid "" "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " "upgrades" msgstr "選択中のパッケージへのあらゆるアクションを取り消し、今後の更新からも防ぎます" # * Item. -#: src/ui.cc:2432 +#: src/ui.cc:2455 msgid "Mark ^Auto" msgstr "自動的にインストールされたという印を添付 (^A)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2433 +#: src/ui.cc:2456 msgid "" "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " "automatically be removed if no other packages depend on it" @@ -7642,24 +7634,24 @@ "ります" # * Item. -#: src/ui.cc:2436 +#: src/ui.cc:2459 msgid "Mark ^Manual" msgstr "手動でインストールしたという印を添付 (^M)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2437 +#: src/ui.cc:2460 msgid "" "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " "removed unless you manually remove it" msgstr "選択中のパッケージに、手動でインストールされたという印をつけます。すると、手動で削除しない限りパッケージは削除されないようになります" # * Item. -#: src/ui.cc:2440 +#: src/ui.cc:2463 msgid "^Forbid Version" msgstr "バージョンの禁止 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2441 +#: src/ui.cc:2464 msgid "" "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " "newer versions of the package will be installed as usual" @@ -7668,22 +7660,22 @@ "トールされます" # * Item. -#: src/ui.cc:2445 +#: src/ui.cc:2468 msgid "I^nformation" msgstr "情報 (^N)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2446 +#: src/ui.cc:2469 msgid "Display more information about the selected package" msgstr "選択中のパッケージに関する、より詳細な情報を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2449 +#: src/ui.cc:2472 msgid "C^ycle Package Information" msgstr "パッケージ情報の切り替え (^Y)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2450 +#: src/ui.cc:2473 msgid "" "Cycle through the modes of the package information area: it can show the " "package's long description, a summary of its dependency status, or an " @@ -7693,303 +7685,303 @@ "できます" # * Item. -#: src/ui.cc:2453 +#: src/ui.cc:2476 msgid "^Changelog" msgstr "変更履歴 (^C)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2454 +#: src/ui.cc:2477 msgid "Display the Debian changelog of the selected package" msgstr "選択中のパッケージの更新履歴を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2461 +#: src/ui.cc:2484 msgid "^Examine Solution" msgstr "解決方法の検討 (^E)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2462 +#: src/ui.cc:2485 msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." msgstr "依存関係の問題に対して、現在選択中の解決方法を試します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2465 +#: src/ui.cc:2488 msgid "Apply ^Solution" msgstr "解決方法の適用 (^S)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2466 +#: src/ui.cc:2489 msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." msgstr "現在選択中の解決方法に含まれるアクションを実行します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2469 +#: src/ui.cc:2492 msgid "^Next Solution" msgstr "次の解決方法 (^N)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2470 +#: src/ui.cc:2493 msgid "Select the next solution to the dependency problems." msgstr "依存関係の問題に対して、次の解決方法を選択します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2473 +#: src/ui.cc:2496 msgid "^Previous Solution" msgstr "前の解決方法 (^P)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2474 +#: src/ui.cc:2497 msgid "Select the previous solution to the dependency problems." msgstr "依存関係の問題に対して、前の解決方法を選択します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2477 +#: src/ui.cc:2500 msgid "^First Solution" msgstr "最初の解決方法 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2478 +#: src/ui.cc:2501 msgid "Select the first solution to the dependency problems." msgstr "依存関係の問題に対して、最初の解決方法を選択します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2481 +#: src/ui.cc:2504 msgid "^Last Solution" msgstr "最後の解決方法 (^L)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2482 +#: src/ui.cc:2505 msgid "" "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " "so far." msgstr "発生した依存関係の問題に対して、今のところ最後となる解決方法を選択します。" # * Item. -#: src/ui.cc:2488 +#: src/ui.cc:2511 msgid "Toggle ^Rejected" msgstr "拒否する・しないを切り替え (^R)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2489 +#: src/ui.cc:2512 msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." msgstr "現在選択中のアクションを拒否する・しないを切り替えます。" # * Item. -#: src/ui.cc:2493 +#: src/ui.cc:2516 msgid "Toggle ^Approved" msgstr "承認する・しないを切り替え (^A)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2494 +#: src/ui.cc:2517 msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." msgstr "現在選択中のアクションを承認する・しないを切り替えます。" # * Item. -#: src/ui.cc:2498 +#: src/ui.cc:2521 msgid "^View Target" msgstr "対象を表示 (^V)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2499 +#: src/ui.cc:2522 msgid "View the package which will be affected by the selected action" msgstr "選択中のアクションによって影響を受けるパッケージを表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2505 +#: src/ui.cc:2528 msgid "Reject Breaking ^Holds" msgstr "破損につながる固定を拒否 (^H)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2507 +#: src/ui.cc:2530 msgid "" "Reject all actions that would change the state of held packages or install " "forbidden versions" msgstr "固定されたパッケージの状態に変更を加えたり、禁止されたバージョンをインストールしたりするアクションをすべて拒否します" # * Item. -#: src/ui.cc:2515 +#: src/ui.cc:2538 msgid "^Find" msgstr "下を検索 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2516 +#: src/ui.cc:2539 msgid "Search forwards" msgstr "下方を検索します" # * Item. -#: src/ui.cc:2519 +#: src/ui.cc:2542 msgid "^Find Backwards" msgstr "上を検索 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2520 +#: src/ui.cc:2543 msgid "Search backwards" msgstr "上方を検索します" # * Item. -#: src/ui.cc:2523 +#: src/ui.cc:2546 msgid "Find ^Again" msgstr "前の検索を繰り返す (^A)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2524 +#: src/ui.cc:2547 msgid "Repeat the last search" msgstr "最後に行った検索を繰り返します" # * Item. -#: src/ui.cc:2527 +#: src/ui.cc:2550 msgid "Find Again ^Backwards" msgstr "前の検索を逆方向に繰り返す (^B)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2528 +#: src/ui.cc:2551 msgid "Repeat the last search in the opposite direction" msgstr "最後に行った検索を逆方向に繰り返します" # * Item. -#: src/ui.cc:2532 +#: src/ui.cc:2555 msgid "^Limit Display" msgstr "表示を制限 (^L)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2533 +#: src/ui.cc:2556 msgid "Apply a filter to the package list" msgstr "パッケージ一覧にフィルタをかけます" # * Item. -#: src/ui.cc:2536 +#: src/ui.cc:2559 msgid "^Un-Limit Display" msgstr "表示制限を解除 (^U)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2537 +#: src/ui.cc:2560 msgid "Remove the filter from the package list" msgstr "パッケージ一覧のフィルタを解除します" # * Item. -#: src/ui.cc:2541 +#: src/ui.cc:2564 msgid "Find ^Broken" msgstr "壊れた依存関係を検索 (^B)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2542 +#: src/ui.cc:2565 msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" msgstr "解決できない依存関係がある、次のパッケージを探します" # * Item. -#: src/ui.cc:2549 +#: src/ui.cc:2572 msgid "^Preferences" msgstr "設定 (^P)" # * Item. -#: src/ui.cc:2554 +#: src/ui.cc:2577 msgid "^UI options" msgstr "UI オプション (^U)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2555 +#: src/ui.cc:2578 msgid "Change the settings which affect the user interface" msgstr "ユーザインターフェースに影響する設定を変更します" # * Item. -#: src/ui.cc:2558 +#: src/ui.cc:2581 msgid "^Dependency handling" msgstr "依存関係の処理 (^D)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2559 +#: src/ui.cc:2582 msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" msgstr "パッケージ依存関係の処理方法に関する設定を変更します" # * Item. -#: src/ui.cc:2562 +#: src/ui.cc:2585 msgid "^Miscellaneous" msgstr "その他 (^M)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2563 +#: src/ui.cc:2586 msgid "Change miscellaneous program settings" msgstr "その他の設定を変更します" # * Item. -#: src/ui.cc:2569 +#: src/ui.cc:2592 msgid "^Revert options" msgstr "オプションを元に戻す (^R)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2570 +#: src/ui.cc:2593 msgid "Reset all settings to the system defaults" msgstr "すべての設定をシステムのデフォルトに戻します" # * Item. -#: src/ui.cc:2581 +#: src/ui.cc:2604 msgid "^Next" msgstr "次 (^N)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2582 +#: src/ui.cc:2605 msgid "View next display" msgstr "次の画面を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2585 +#: src/ui.cc:2608 msgid "^Prev" msgstr "前 (^P)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2586 +#: src/ui.cc:2609 msgid "View previous display" msgstr "前の画面を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2589 +#: src/ui.cc:2612 msgid "^Close" msgstr "閉じる (^C)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2590 +#: src/ui.cc:2613 msgid "Close this display" msgstr "この画面を閉じます" # * Item. -#: src/ui.cc:2595 +#: src/ui.cc:2618 msgid "New Package ^View" msgstr "新規パッケージ画面 (^V)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2596 +#: src/ui.cc:2619 msgid "Create a new default package view" msgstr "デフォルトのパッケージ画面を新規に作成します" # * Item -#: src/ui.cc:2599 +#: src/ui.cc:2622 msgid "Audit ^Recommendations" msgstr "推奨を監査 (^R)" # * Description of an item -#: src/ui.cc:2600 +#: src/ui.cc:2623 msgid "" "View packages which it is recommended that you install, but which are not " "currently installed." msgstr "インストールするよう推奨されているのに現在インストールされていないパッケージを表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2603 +#: src/ui.cc:2626 msgid "New ^Flat Package List" msgstr "平坦なパッケージ一覧を新規に作成 (^F)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2604 +#: src/ui.cc:2627 msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" msgstr "システムの全パッケージをカテゴリ分けせず、単一の一覧表で表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2607 +#: src/ui.cc:2630 msgid "New ^Debtags Browser" msgstr "Debtags 表示を新規に作成 (^D)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2609 +#: src/ui.cc:2632 msgid "Browse packages using Debtags data" msgstr "Debtags のデータを用いてパッケージを表示します" @@ -8004,87 +7996,87 @@ msgstr "カテゴリ別にパッケージを表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2622 +#: src/ui.cc:2645 msgid "^About" msgstr "このプログラムについて (^A)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2623 +#: src/ui.cc:2646 msgid "View information about this program" msgstr "このプログラムについての情報を表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2626 +#: src/ui.cc:2649 msgid "^Help" msgstr "ヘルプ (^H)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2627 +#: src/ui.cc:2650 msgid "View the on-line help" msgstr "オンラインヘルプを表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2629 +#: src/ui.cc:2652 msgid "User's ^Manual" msgstr "ユーザマニュアル (^M)" # * Description of an item. -#: src/ui.cc:2630 +#: src/ui.cc:2653 msgid "View the detailed program manual" msgstr "プログラムの詳細なマニュアルを表示します" # * Item. -#: src/ui.cc:2633 +#: src/ui.cc:2656 msgid "^FAQ" msgstr "FAQ (^F)" -#: src/ui.cc:2637 +#: src/ui.cc:2660 msgid "^News" msgstr "お知らせ (^N)" # TRANSLATION-FIXME: The original message should be fixed, but... -#: src/ui.cc:2638 +#: src/ui.cc:2661 msgid "View the important changes made in each version of " msgstr "の各バージョンにおける重要な変更点を表示します " # * Item. -#: src/ui.cc:2641 +#: src/ui.cc:2664 msgid "^License" msgstr "ライセンス (^L)" # * Menu item on the first line. -#: src/ui.cc:2785 +#: src/ui.cc:2810 msgid "Actions" msgstr "アクション" # * Menu item on the first line. -#: src/ui.cc:2789 +#: src/ui.cc:2814 msgid "Search" msgstr "検索" # * Menu item on the first line. -#: src/ui.cc:2790 +#: src/ui.cc:2815 msgid "Options" msgstr "オプション" # * Menu item on the first line. -#: src/ui.cc:2791 +#: src/ui.cc:2816 msgid "Views" msgstr "表示" # * Menu item on the second line. -#: src/ui.cc:2857 +#: src/ui.cc:2823 #, c-format msgid "" "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " "Pkgs" msgstr "%ls: メニュー %ls: ヘルプ %ls: 終了 %ls: 更新 %ls: パッケージの 取得/導入/削除" -#: src/ui.cc:3216 +#: src/ui.cc:3252 msgid "yes_key" msgstr "y" -#: src/ui.cc:3217 +#: src/ui.cc:3253 msgid "no_key" msgstr "n" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2015-08-14 07:36:58.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apt-listchanges.po 2016-07-20 16:54:50.000000000 +0000 @@ -13,63 +13,71 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Generated-By: pygettext.py 1.4\n" -#: ../apt-listchanges.py:85 +#: ../apt-listchanges.py:89 +#, python-format msgid "database %s failed to load.\n" msgstr "データベース %s をロードするのに失敗しました\n" -#: ../apt-listchanges.py:103 +#: ../apt-listchanges.py:107 +#, python-format msgid "Unknown frontend: %s\n" msgstr "不明なフロントエンド: %s\n" -#: ../apt-listchanges.py:128 +#: ../apt-listchanges.py:132 +#, python-format msgid "%s: will be newly installed" msgstr "%s: を新規にインストールします" -#: ../apt-listchanges.py:144 +#: ../apt-listchanges.py:148 +#, python-format msgid "%s: Version %s has already been seen" msgstr "%s: バージョン %s は既にみられています" -#: ../apt-listchanges.py:184 +#: ../apt-listchanges.py:188 +#, python-format msgid "News for %s" msgstr "%s のニュース" -#: ../apt-listchanges.py:195 +#: ../apt-listchanges.py:199 +#, python-format msgid "Changes for %s" msgstr "%s の変更点" -#: ../apt-listchanges.py:205 +#: ../apt-listchanges.py:209 msgid "Informational notes" msgstr "情報メモ" -#: ../apt-listchanges.py:208 +#: ../apt-listchanges.py:212 msgid "apt-listchanges: News" msgstr "apt-listchanges: ニュース" -#: ../apt-listchanges.py:212 +#: ../apt-listchanges.py:216 msgid "apt-listchanges: Changelogs" msgstr "apt-listchanges: Changelog" -#: ../apt-listchanges.py:219 +#: ../apt-listchanges.py:223 msgid "Aborting" msgstr "アボートします" -#: ../apt-listchanges.py:222 +#: ../apt-listchanges.py:226 msgid "Confirmation failed, don't save seen state" msgstr "確認失敗しました、seen 状態を保存しません" -#: ../apt-listchanges.py:229 +#: ../apt-listchanges.py:233 +#, python-format msgid "apt-listchanges: changelogs for %s" msgstr "apt-listchanges: %s の changelog" -#: ../apt-listchanges.py:233 +#: ../apt-listchanges.py:237 +#, python-format msgid "apt-listchanges: news for %s" msgstr "apt-listchanges: %s のニュース" -#: ../apt-listchanges.py:245 +#: ../apt-listchanges.py:249 msgid "didn't find any valid .deb archives" msgstr "有効な.debアーカイブを見付ける事ができませんでした" @@ -78,6 +86,7 @@ msgstr "使用方法: apt-listchanges [オプション] {--apt | ファイル名.deb ...}\n" #: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:133 +#, python-format msgid "Unknown option %s for --which. Allowed are: %s." msgstr "--which に対しての不正なオプション %s です. 可能なオプションは: %s." @@ -94,11 +103,13 @@ msgstr "noを選択することでインストールを中止することができます。" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:188 +#, python-format msgid "" "Could not run apt-changelog (%s), unable to retrieve changelog for package %s" msgstr "" #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:219 +#, python-format msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)" msgstr "「%s」を無視することができます(ディレクトリのようです!)" @@ -111,10 +122,12 @@ "(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version は 2になっていますか?)\n" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:110 +#, python-format msgid "Mailing %s: %s" msgstr "%s にメール: %s" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:137 +#, python-format msgid "The %s frontend is deprecated, using pager" msgstr "%s フロントエンドは廃止されました, pagerを使います" @@ -123,6 +136,7 @@ msgstr "メールフロントエンドを利用するには sendmail がインストールされている必要があります。pager を使います。" #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:153 +#, python-format msgid "" "The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n" "Those imports can not be found. Falling back to pager.\n" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po 2015-08-14 07:36:58.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apt.po 2016-07-20 16:54:53.000000000 +0000 @@ -9,75 +9,75 @@ "Project-Id-Version: apt 0.9.16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-02 01:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-25 09:43+0000\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanese List \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:141 +#: apt-private/private-unmet.cc #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "パッケージ %s のバージョン %s には解決不可能な依存関係があります:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:245 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package names: " msgstr "パッケージ名総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total package structures: " msgstr "パッケージ構造総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:285 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Normal packages: " msgstr " 通常パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:286 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Pure virtual packages: " msgstr " 純粋仮想パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:287 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Single virtual packages: " msgstr " 単一仮想パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:288 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Mixed virtual packages: " msgstr " 複合仮想パッケージ: " -#: cmdline/apt-cache.cc:289 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid " Missing: " msgstr " 欠落: " -#: cmdline/apt-cache.cc:291 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct versions: " msgstr "個別バージョン総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total distinct descriptions: " msgstr "個別説明総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:295 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total dependencies: " msgstr "依存関係総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:298 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total ver/file relations: " msgstr "バージョン/ファイル関係総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:300 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total Desc/File relations: " msgstr "説明/ファイル関係総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:302 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total Provides mappings: " msgstr "提供マッピング総数: " -#: cmdline/apt-cache.cc:314 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total globbed strings: " msgstr "Glob 文字列の総数: " @@ -85,75 +85,72 @@ msgid "Total dependency version space: " msgstr "総依存関係・バージョン容量: " -#: cmdline/apt-cache.cc:333 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total slack space: " msgstr "総空き容量: " -#: cmdline/apt-cache.cc:341 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "Total space accounted for: " msgstr "総占有容量: " -#: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221 +#: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Package ファイル %s が同期していません。" -#: cmdline/apt-cache.cc:1453 +#: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "No packages found" msgstr "パッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-cache.cc:1221 +#: apt-private/private-search.cc msgid "You must give at least one search pattern" msgstr "検索パターンはちょうど 1 つだけ指定してください" -#: cmdline/apt-cache.cc:1353 +#: cmdline/apt-cache.cc msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead." msgstr "このコマンドは時代遅れです。'apt-mark showauto' を代わりに使用してください。" -#: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644 -#: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021 -#: cmdline/apt-cache.cc:1425 cmdline/apt-cache.cc:1577 +#: apt-private/private-show.cc #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "%s のパッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-cache.cc:1530 +#: apt-private/private-show.cc msgid "Package files:" msgstr "パッケージファイル:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1537 cmdline/apt-cache.cc:1624 +#: apt-private/private-show.cc msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "キャッシュが同期しておらず、パッケージファイルを相互参照できません" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1551 +#: apt-private/private-show.cc msgid "Pinned packages:" msgstr "Pin されたパッケージ:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1563 cmdline/apt-cache.cc:1604 +#: apt-private/private-show.cc msgid "(not found)" msgstr "(見つかりません)" -#. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1584 +#: apt-private/private-show.cc msgid " Installed: " msgstr " インストールされているバージョン: " -#. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1591 +#: apt-private/private-show.cc msgid " Candidate: " msgstr " 候補: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594 +#: apt-private/private-show.cc msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: cmdline/apt-cache.cc:1601 +#: apt-private/private-show.cc msgid " Package pin: " msgstr " パッケージ Pin: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1610 +#: apt-private/private-show.cc msgid " Version table:" msgstr " バージョンテーブル:" @@ -234,7 +231,7 @@ " -o=? 指定した設定オプションを読み込む (例: -o dir::cache=/tmp)\n" "詳細は、apt-cache(8) や apt.conf(5) のマニュアルページを参照してください。\n" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:77 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'" msgstr "このディスクに、'Debian 5.0.3 Disk 1' のような名前を付けてください" @@ -242,16 +239,16 @@ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "ディスクをドライブに挿入して、Enter キーを押してください" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:127 +#: cmdline/apt-cdrom.cc #, c-format msgid "Failed to mount '%s' to '%s'" msgstr "'%s' を '%s' にマウントできませんでした" -#: cmdline/apt-cdrom.cc:162 +#: cmdline/apt-cdrom.cc msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set." msgstr "あなたの持っている CD セットの残り全部に、この手順を繰り返してください。" -#: cmdline/apt-config.cc:41 +#: cmdline/apt-config.cc msgid "Arguments not in pairs" msgstr "引数がペアではありません" @@ -456,7 +453,7 @@ msgid "Unable to open DB file %s: %s" msgstr "DB ファイル %s を開くことができません: %s" -#: ftparchive/cachedb.cc:123 +#: methods/rred.cc #, c-format msgid "Failed to stat %s" msgstr "%s の状態を取得するのに失敗しました" @@ -593,7 +590,7 @@ msgid "Compressed output %s needs a compression set" msgstr "圧縮出力 %s には圧縮セットが必要です" -#: ftparchive/multicompress.cc:170 +#: methods/rsh.cc msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" msgstr "子プロセスへの IPC パイプの作成に失敗しました" @@ -632,74 +629,76 @@ msgid "Failed to rename %s to %s" msgstr "%s を %s に名前変更できませんでした" -#: cmdline/apt-get.cc:127 +#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set +#: apt-private/private-output.cc msgid "Y" msgstr "Y" -#: cmdline/apt-get.cc:140 +#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set +#: apt-private/private-output.cc msgid "N" msgstr "N" -#: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1763 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "Regex compilation error - %s" msgstr "正規表現の展開エラー - %s" -#: cmdline/apt-get.cc:244 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have unmet dependencies:" msgstr "以下のパッケージには満たせない依存関係があります:" -#: cmdline/apt-get.cc:334 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is installed" msgstr "しかし、%s はインストールされています" -#: cmdline/apt-get.cc:336 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "but %s is to be installed" msgstr "しかし、%s はインストールされようとしています" -#: cmdline/apt-get.cc:343 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installable" msgstr "しかし、インストールすることができません" -#: cmdline/apt-get.cc:345 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is a virtual package" msgstr "しかし、これは仮想パッケージです" -#: cmdline/apt-get.cc:348 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not installed" msgstr "しかし、インストールされていません" -#: cmdline/apt-get.cc:348 +#: apt-private/private-output.cc msgid "but it is not going to be installed" msgstr "しかし、インストールされようとしていません" -#: cmdline/apt-get.cc:353 +#: apt-private/private-output.cc msgid " or" msgstr " または" -#: cmdline/apt-get.cc:382 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "以下のパッケージが新たにインストールされます:" -#: cmdline/apt-get.cc:408 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "以下のパッケージは「削除」されます:" -#: cmdline/apt-get.cc:430 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "以下のパッケージは保留されます:" -#: cmdline/apt-get.cc:451 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "以下のパッケージはアップグレードされます:" -#: cmdline/apt-get.cc:472 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "以下のパッケージは「ダウングレード」されます:" -#: cmdline/apt-get.cc:492 +#: apt-private/private-output.cc msgid "The following held packages will be changed:" msgstr "以下の変更禁止パッケージは変更されます:" @@ -708,7 +707,7 @@ msgid "%s (due to %s) " msgstr "%s (%s のため) " -#: cmdline/apt-get.cc:553 +#: apt-private/private-output.cc msgid "" "WARNING: The following essential packages will be removed.\n" "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!" @@ -716,99 +715,99 @@ "警告: 以下の不可欠なパッケージが削除されます。\n" "何をしようとしているか本当にわかっていない場合は、決して実行してはいけません!" -#: cmdline/apt-get.cc:584 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, " msgstr "アップグレード: %lu 個、新規インストール: %lu 個、 " -#: cmdline/apt-get.cc:588 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "再インストール: %lu 個、 " -#: cmdline/apt-get.cc:590 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "ダウングレード: %lu 個、 " -#: cmdline/apt-get.cc:592 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "削除: %lu 個、保留: %lu 個。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:596 +#: apt-private/private-output.cc #, c-format msgid "%lu not fully installed or removed.\n" msgstr "%lu 個のパッケージが完全にインストールまたは削除されていません。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:628 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n" -msgstr "注意: タスク '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n" +msgstr "注意、タスク '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n" -#: cmdline/apt-get.cc:634 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n" -msgstr "注意: 正規表現 '%2$s' に対して '%1$s' を選択しています\n" +msgstr "注意、regex '%2$s' のために '%1$s' を選択します\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1133 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n" -msgstr "%s は以下のパッケージで提供されている仮想パッケージです:\n" +msgstr "パッケージ %s は、以下によって提供される仮想パッケージです:\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1145 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid " [Installed]" msgstr " [インストール済み]" -#: cmdline/apt-get.cc:671 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid " [Not candidate version]" -msgstr " [候補バージョンなし]" +msgstr " [候補バージョンでない]" -#: cmdline/apt-get.cc:1150 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid "You should explicitly select one to install." -msgstr "インストールするパッケージを明示的に選択する必要があります。" +msgstr "インストールするには、明示的にいずれかを選択する必要があります。" -#: cmdline/apt-get.cc:1155 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "" "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n" "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n" "is only available from another source\n" msgstr "" -"パッケージ %s はデータベースには存在しますが、利用できません。\n" -"おそらく、そのパッケージが見つからないか、もう古くなっているか、\n" -"あるいは別のソースからのみしか利用できないという状況が考えられます\n" +"パッケージ %s は使用できませんが、別のパッケージから参照されます。\n" +"これは、パッケージが欠落しているか、廃止されたか、または別のソース\n" +"からのみ利用可能であることを意味します。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1174 +#: apt-private/private-cacheset.cc msgid "However the following packages replace it:" msgstr "ただし、以下のパッケージで置き換えられます:" -#: cmdline/apt-get.cc:706 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Package '%s' has no installation candidate" -msgstr "パッケージ '%s' にはインストール候補がありません" +msgstr "パッケージ '%s' はインストール候補ではありません" -#: cmdline/apt-get.cc:717 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n" -msgstr "'%s' のような仮想パッケージは削除できません\n" +msgstr "'%s' のような仮想パッケージを削除することはできません\n" -#: cmdline/apt-get.cc:748 +#: apt-private/private-cacheset.cc #, c-format msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n" -msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択しています\n" +msgstr "注意、'%2$s' の代わりに '%1$s' を選択します\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1104 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n" msgstr "%s はすでにインストール済みで upgrade がセットされていないため、インストールをスキップします。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n" msgstr "%s はインストールされておらず、アップグレードだけの要求なので、インストールをスキップします。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1197 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n" msgstr "%s はダウンロードできないため、再インストールは不可能です。\n" @@ -818,17 +817,17 @@ msgid "%s is already the newest version.\n" msgstr "%s はすでに最新版です。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1805 +#: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set to manually installed.\n" msgstr "%s は手動でインストールしたと設定されました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:844 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n" msgstr "'%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" -#: cmdline/apt-get.cc:849 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n" msgstr "'%4$s' のために '%3$s' のバージョン '%1$s' (%2$s) を選択しました\n" @@ -838,39 +837,39 @@ msgid "Package %s is not installed, so not removed\n" msgstr "パッケージ %s はインストールされていないため、削除はできません\n" -#: cmdline/apt-get.cc:669 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Correcting dependencies..." msgstr "依存関係を解決しています ..." -#: cmdline/apt-get.cc:672 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid " failed." msgstr " 失敗しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:675 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Unable to correct dependencies" msgstr "依存関係を直すことができません" -#: cmdline/apt-get.cc:678 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Unable to minimize the upgrade set" msgstr "アップグレードセットを最小化できません" -#: cmdline/apt-get.cc:680 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid " Done" msgstr " 完了" -#: cmdline/apt-get.cc:986 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these." msgstr "これらを直すためには 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれません。" -#: cmdline/apt-get.cc:687 +#: apt-private/private-cachefile.cc msgid "Unmet dependencies. Try using -f." msgstr "未解決の依存関係があります。-f オプションを試してください。" -#: cmdline/apt-get.cc:695 +#: apt-private/private-download.cc msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!" msgstr "警告: 以下のパッケージは認証されていません!" -#: cmdline/apt-get.cc:699 +#: apt-private/private-download.cc msgid "Authentication warning overridden.\n" msgstr "認証の警告は上書きされました。\n" @@ -878,7 +877,7 @@ msgid "Install these packages without verification [y/N]? " msgstr "検証なしにこれらのパッケージをインストールしますか [y/N]? " -#: cmdline/apt-get.cc:704 cmdline/apt-get.cc:711 +#: apt-private/private-download.cc msgid "Some packages could not be authenticated" msgstr "いくつかのパッケージが認証されませんでした" @@ -886,15 +885,15 @@ msgid "There are problems and -y was used without --force-yes" msgstr "問題が発生し、-y オプションが --force-yes なしで使用されました" -#: cmdline/apt-get.cc:782 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!" msgstr "内部エラー、InstallPackages が壊れたパッケージで呼び出されました!" -#: cmdline/apt-get.cc:791 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Packages need to be removed but remove is disabled." msgstr "パッケージを削除しなければなりませんが、削除が無効になっています。" -#: cmdline/apt-get.cc:802 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal error, Ordering didn't finish" msgstr "内部エラー、調整が終わっていません" @@ -902,46 +901,55 @@ msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org" msgstr "おっと、サイズがマッチしません。apt@packages.debian.org にメールしてください" -#: cmdline/apt-get.cc:848 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n" msgstr "%2$sB 中 %1$sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:851 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of archives.\n" msgstr "%sB のアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:856 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n" msgstr "この操作後に追加で %sB のディスク容量が消費されます。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:859 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n" msgstr "この操作後に %sB のディスク容量が解放されます。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:877 cmdline/apt-get.cc:2319 -#: cmdline/apt-get.cc:2322 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format msgid "Couldn't determine free space in %s" msgstr "%s の空き領域を測定できません" -#: cmdline/apt-get.cc:887 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format msgid "You don't have enough free space in %s." msgstr "%s に充分な空きスペースがありません。" -#: cmdline/apt-get.cc:903 cmdline/apt-get.cc:923 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation." msgstr "Trivial Only が指定されましたが、これはTrivialに属する操作ではありません。" -#: cmdline/apt-get.cc:905 +#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be +#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces) +#: apt-private/private-install.cc msgid "Yes, do as I say!" msgstr "Yes, do as I say!" -#: cmdline/apt-get.cc:907 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "" "You are about to do something potentially harmful.\n" @@ -952,7 +960,7 @@ "続行するには、'%s' というフレーズをタイプしてください。\n" " ?] " -#: cmdline/apt-get.cc:913 cmdline/apt-get.cc:932 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Abort." msgstr "中断しました。" @@ -960,39 +968,39 @@ msgid "Do you want to continue [Y/n]? " msgstr "続行しますか [Y/n]? " -#: cmdline/apt-get.cc:1000 cmdline/apt-get.cc:2375 +#: apt-private/private-download.cc #, c-format msgid "Failed to fetch %s %s\n" msgstr "%s の取得に失敗しました %s\n" -#: cmdline/apt-get.cc:1018 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Some files failed to download" msgstr "いくつかのファイルの取得に失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1019 cmdline/apt-get.cc:2384 +#: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc msgid "Download complete and in download only mode" msgstr "ダウンロードオンリーモードでパッケージのダウンロードが完了しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1025 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-" "missing?" msgstr "" "一部のアーカイブを取得できません。apt-get update を実行するか --fix-missing オプションを付けて試してみてください。" -#: cmdline/apt-get.cc:1029 +#: apt-private/private-install.cc msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" msgstr "--fix-missing とメディア交換は現在同時にはサポートされていません" -#: cmdline/apt-get.cc:1034 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Unable to correct missing packages." msgstr "足りないパッケージを直すことができません。" -#: cmdline/apt-get.cc:1035 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Aborting install." msgstr "インストールを中断します。" -#: cmdline/apt-get.cc:1363 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "The following package disappeared from your system as\n" "all files have been overwritten by other packages:" @@ -1012,7 +1020,7 @@ msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'" msgstr "パッケージ '%2$s' の利用できないターゲットリリース '%1$s' を無視" -#: cmdline/apt-get.cc:1374 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n" msgstr "'%2$s' の代わりに '%1$s' をソースパッケージとして選出しています\n" @@ -1023,15 +1031,15 @@ msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'" msgstr "パッケージ '%2$s' の利用できないバージョン '%1$s' を無視" -#: cmdline/apt-get.cc:1428 +#: apt-private/private-update.cc msgid "The update command takes no arguments" msgstr "update コマンドは引数を取りません" -#: cmdline/apt-get.cc:1497 +#: apt-private/private-install.cc msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover" msgstr "一連のものを削除するように指定されていないので、AutoRemover を開始できません" -#: cmdline/apt-get.cc:1554 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n" "shouldn't happen. Please file a bug report against apt." @@ -1042,22 +1050,22 @@ #. #. if (Packages == 1) #. { -#. c1out << endl; +#. c1out << std::endl; #. c1out << #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n" #. "the package is simply not installable and a bug report against\n" -#. "that package should be filed.") << endl; +#. "that package should be filed.") << std::endl; #. } #. -#: cmdline/apt-get.cc:1557 cmdline/apt-get.cc:1848 +#: apt-private/private-install.cc msgid "The following information may help to resolve the situation:" msgstr "以下の情報がこの問題を解決するために役立つかもしれません:" -#: cmdline/apt-get.cc:1561 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff" msgstr "内部エラー、AutoRemover が何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1754 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "The following package was automatically installed and is no longer required:" msgid_plural "" @@ -1065,7 +1073,7 @@ "required:" msgstr[0] "以下のパッケージが自動でインストールされましたが、もう必要とされていません:" -#: cmdline/apt-get.cc:1758 +#: apt-private/private-install.cc #, c-format msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n" msgid_plural "" @@ -1080,17 +1088,17 @@ msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff" msgstr "内部エラー、AllUpgrade が何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:1878 +#: apt-private/private-install.cc msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:" msgstr "以下の問題を解決するために 'apt-get -f install' を実行する必要があるかもしれません:" -#: cmdline/apt-get.cc:1821 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a " "solution)." msgstr "未解決の依存関係です。'apt-get -f install' を実行してみてください(または解法を明示してください)。" -#: cmdline/apt-get.cc:1833 +#: apt-private/private-install.cc msgid "" "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n" "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n" @@ -1102,7 +1110,7 @@ "のであれば) 必要なパッケージがまだ作成されていなかったり Incoming から\n" "移動されていないことが考えられます。" -#: cmdline/apt-get.cc:1851 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Broken packages" msgstr "壊れたパッケージ" @@ -1110,25 +1118,25 @@ msgid "The following extra packages will be installed:" msgstr "以下の追加パッケージがインストールされます:" -#: cmdline/apt-get.cc:1969 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Suggested packages:" msgstr "提案パッケージ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1970 +#: apt-private/private-install.cc msgid "Recommended packages:" msgstr "推奨パッケージ:" -#: cmdline/apt-get.cc:1750 cmdline/apt-get.cc:1786 +#: cmdline/apt-get.cc #, c-format msgid "Couldn't find package %s" msgstr "パッケージ %s が見付かりません" -#: cmdline/apt-get.cc:2082 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set to automatically installed.\n" msgstr "%s は自動でインストールしたと設定されました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:105 +#: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc msgid "" "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' " "instead." @@ -1138,7 +1146,7 @@ msgid "Calculating upgrade... " msgstr "アップグレードパッケージを検出しています... " -#: cmdline/apt-get.cc:2002 +#: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc msgid "Failed" msgstr "失敗" @@ -1146,11 +1154,11 @@ msgid "Done" msgstr "完了" -#: cmdline/apt-get.cc:2074 cmdline/apt-get.cc:2082 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Internal error, problem resolver broke stuff" msgstr "内部エラー、問題リゾルバが何かを破壊しました" -#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2106 cmdline/apt-get.cc:2139 +#: apt-private/private-download.cc msgid "Unable to lock the download directory" msgstr "ダウンロードディレクトリをロックできません" @@ -1159,16 +1167,16 @@ msgid "Downloading %s %s" msgstr "%s %s をダウンロードしています" -#: cmdline/apt-get.cc:2182 +#: apt-private/private-source.cc msgid "Must specify at least one package to fetch source for" msgstr "ソースを取得するには少なくとも 1 つのパッケージ名を指定する必要があります" -#: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2498 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unable to find a source package for %s" msgstr "%s のソースパッケージが見つかりません" -#: cmdline/apt-get.cc:2232 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n" @@ -1188,7 +1196,7 @@ "bzr branch %s\n" "を使用してください。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2292 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n" msgstr "すでにダウンロードされたファイル '%s' をスキップします\n" @@ -1198,41 +1206,45 @@ msgid "You don't have enough free space in %s" msgstr "%s に充分な空きスペースがありません" -#: cmdline/apt-get.cc:2338 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n" msgstr "%2$sB 中 %1$sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2341 +#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included +#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Need to get %sB of source archives.\n" msgstr "%sB のソースアーカイブを取得する必要があります。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2347 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Fetch source %s\n" msgstr "ソース %s を取得\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2380 +#: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to fetch some archives." msgstr "いくつかのアーカイブの取得に失敗しました。" -#: cmdline/apt-get.cc:2409 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n" msgstr "すでに %s に展開されたソースがあるため、展開をスキップします\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2421 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unpack command '%s' failed.\n" msgstr "展開コマンド '%s' が失敗しました。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2422 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n" msgstr "'dpkg-dev' パッケージがインストールされていることを確認してください。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2439 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Build command '%s' failed.\n" msgstr "ビルドコマンド '%s' が失敗しました。\n" @@ -1241,11 +1253,11 @@ msgid "Child process failed" msgstr "子プロセスが失敗しました" -#: cmdline/apt-get.cc:2475 +#: apt-private/private-source.cc msgid "Must specify at least one package to check builddeps for" msgstr "ビルド依存関係をチェックするパッケージを少なくとも 1 つ指定する必要があります" -#: cmdline/apt-get.cc:2721 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "" "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) " @@ -1254,12 +1266,12 @@ "%s に利用可能なアーキテクチャ情報がありません。セットアップのために apt.conf(5) の APT::Architectures " "を参照してください。" -#: cmdline/apt-get.cc:2503 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "Unable to get build-dependency information for %s" msgstr "%s のビルドに必要な依存情報を取得できません" -#: cmdline/apt-get.cc:2523 +#: apt-private/private-source.cc #, c-format msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s には build depends が指定されていません。\n" @@ -1309,7 +1321,7 @@ msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied." msgstr "%s のビルドに必要な依存関係を満たすことができませんでした。" -#: cmdline/apt-get.cc:2712 +#: apt-private/private-source.cc msgid "Failed to process build dependencies" msgstr "ビルドに必要な依存関係の処理に失敗しました" @@ -1318,7 +1330,7 @@ msgid "Changelog for %s (%s)" msgstr "%s (%s) の変更履歴" -#: cmdline/apt-get.cc:2744 +#: cmdline/apt-get.cc msgid "Supported modules:" msgstr "サポートされているモジュール:" @@ -1410,7 +1422,7 @@ "apt-get(8)、sources.list(5)、apt.conf(5) を参照してください。\n" " この APT は Super Cow Powers 化されています。\n" -#: cmdline/apt-get.cc:2952 +#: apt-private/private-main.cc msgid "" "NOTE: This is only a simulation!\n" " apt-get needs root privileges for real execution.\n" @@ -1438,13 +1450,12 @@ msgid "Err " msgstr "エラー " -#: cmdline/acqprogress.cc:135 +#: apt-private/acqprogress.cc #, c-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "%sB を %s で取得しました (%sB/s)\n" -#: cmdline/acqprogress.cc:225 -#, c-format +#: apt-private/acqprogress.cc msgid " [Working]" msgstr " [処理中]" @@ -1487,42 +1498,42 @@ "詳細な情報やオプションについてはapt.conf(5)マニュアルを参照。\n" " このAPTにはスーパー牛さんパワーがあります。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:46 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n" msgstr "%s をインストールされていないものとしてマークできません\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:52 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to manually installed.\n" msgstr "%s は手動でインストールしたとすでに設定されています。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:54 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set to automatically installed.\n" msgstr "%s は自動でインストールしたとすでに設定されています。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:169 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already set on hold.\n" msgstr "%s はすでに保留に設定されています。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:171 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s was already not hold.\n" msgstr "%s はすでに保留されていません。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "%s set on hold.\n" msgstr "%s は保留に設定されました。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212 +#: cmdline/apt-mark.cc #, c-format msgid "Canceled hold on %s.\n" msgstr "%s の保留を解除しました。\n" -#: cmdline/apt-mark.cc:220 +#: cmdline/apt-mark.cc msgid "Executing dpkg failed. Are you root?" msgstr "dpkg の実行に失敗しました。root 権限で実行していますか?" @@ -1594,7 +1605,7 @@ " -c=? 指定した設定ファイルを読みこむ\n" " -o=? 指定した設定オプションを適用する(例: -o dir::cache=/tmp)\n" -#: dselect/install:32 +#: dselect/install:33 msgid "Bad default setting!" msgstr "デフォルトの設定がよくありません!" @@ -1603,23 +1614,23 @@ msgid "Press enter to continue." msgstr "Enter キーを押すと続行します。" -#: dselect/install:91 +#: dselect/install:92 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?" msgstr "過去にダウンロードした .deb ファイルを削除しますか?" -#: dselect/install:101 +#: dselect/install:102 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed" msgstr "展開中に何らかのエラーが発生しました。インストールされたパッケージを" -#: dselect/install:102 +#: dselect/install:103 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors" msgstr "設定します。これにより、エラーが複数出るか、依存関係の欠如に" -#: dselect/install:103 +#: dselect/install:104 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors" msgstr "よるエラーが出るかもしれません。これには問題はなく、上記のメッセージ" -#: dselect/install:104 +#: dselect/install:105 msgid "" "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again" msgstr "が重要です。これを修正して「導入」を再度実行してください" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po 2015-08-14 07:37:19.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/apturl.po 2016-07-20 16:54:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../apturl-gtk:49 ../apturl-kde:52 msgid "User requested interrupt." @@ -126,20 +126,20 @@ msgid "Enable additional components" msgstr "追加コンポーネントを有効にする" -#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:103 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 +#: ../AptUrl/UI.py:24 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:100 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:80 msgid "Enable additional software channel" msgstr "追加のソフトウェアチャンネルを有効にする" -#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:104 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 +#: ../AptUrl/UI.py:25 ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:101 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:81 #, python-format msgid "Do you want to enable the following software channel: '%s'?" msgstr "次のソフトウェアチャンネルを有効にしますか: '%s' ?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:168 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:154 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:133 msgid "Install additional software?" msgstr "ソフトウェアの追加インストールを行いますか?" -#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:169 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 +#: ../AptUrl/gtk/GtkUI.py:155 ../AptUrl/kde/KdeUI.py:134 #, python-format msgid "Do you want to install package '%s'?" msgstr "パッケージ '%s' をインストールしますか?" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po 2015-08-14 07:36:58.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/aspell.po 2016-07-20 16:54:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "Language: ja\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/attr.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/attr.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/attr.po 2015-08-14 07:36:58.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/attr.po 2016-07-20 16:54:50.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../attr/attr.c:46 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po 2015-08-14 07:37:14.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/avahi.po 2016-07-20 16:54:58.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: avahi master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-17 12:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-01 09:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 03:47+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #: ../avahi-common/error.c:30 @@ -318,7 +318,7 @@ msgid "The service type of the selected service" msgstr "選択されたサービスのサービスタイプ" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:202 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1023 msgid "Service Name" msgstr "サービス名" @@ -451,27 +451,27 @@ msgid "Change domain" msgstr "ドメインの変更" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1039 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1178 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1031 ../avahi-ui/avahi-ui.c:1162 msgid "Browsing..." msgstr "検索中..." -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1132 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1120 msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1160 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1144 msgid "Location" msgstr "場所" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1165 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1149 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1170 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1154 ../avahi-utils/avahi-browse.c:553 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1182 +#: ../avahi-ui/avahi-ui.c:1166 msgid "_Domain..." msgstr "ドメイン(_D)..." diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po 2015-08-14 07:37:11.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bacula.po 2016-07-20 16:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: src/dird/jobq.c:74 #, c-format @@ -268,8 +268,7 @@ msgid "Defined Pools:\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_select.c:542 src/dird/ua_select.c:562 src/dird/ua_update.c:364 -#: src/baconfig.h:80 +#: src/baconfig.h:76 msgid "*None*" msgstr "" @@ -744,7 +743,8 @@ msgid "Inappropriate term code: %c\n" msgstr "" -#: src/dird/admin.c:118 +#: src/lib/status.h:171 src/lib/status.h:182 src/lib/status.h:196 +#: src/lib/status.h:200 src/lib/status.h:204 msgid "Bacula " msgstr "" @@ -770,14 +770,11 @@ "\n" msgstr "" -#: src/dird/dird.c:258 src/stored/stored.c:227 src/console/console.c:1109 -#: src/filed/filed.c:218 src/qt-console/main.cpp:165 +#: src/qt-console/main.cpp:154 msgid "Cryptography library initialization failed.\n" msgstr "" -#: src/dird/dird.c:262 src/dird/dird.c:292 src/dird/dird.c:538 -#: src/dird/dird.c:541 src/stored/stored.c:231 src/console/console.c:1113 -#: src/filed/filed.c:223 src/qt-console/main.cpp:169 +#: src/qt-console/main.cpp:158 #, c-format msgid "Please correct configuration file: %s\n" msgstr "" @@ -811,11 +808,7 @@ msgid "Only one Director resource permitted in %s\n" msgstr "" -#: src/dird/dird.c:628 src/dird/dird.c:834 src/dird/dird.c:889 -#: src/dird/dird.c:1056 src/stored/stored.c:354 src/console/console.c:1296 -#: src/console/console.c:1326 src/filed/filed.c:357 src/filed/filed.c:516 -#: src/wx-console/console_thread.cpp:118 src/wx-console/console_thread.cpp:144 -#: src/qt-console/main.cpp:224 src/qt-console/main.cpp:254 +#: src/qt-console/main.cpp:213 src/qt-console/main.cpp:243 msgid "TLS required but not configured in Bacula.\n" msgstr "" @@ -2281,8 +2274,7 @@ msgid "%d directories unmarked.\n" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:559 src/tray-monitor/tray_conf.c:168 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:168 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:156 #, c-format msgid "No %s resource defined\n" msgstr "" @@ -2606,29 +2598,23 @@ msgid " opcmd=%s\n" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1012 src/tray-monitor/tray_conf.c:199 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:199 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:187 #, c-format msgid "Unknown resource type %d in dump_resource.\n" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1343 src/tray-monitor/tray_conf.c:257 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:257 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:245 #, c-format msgid "Unknown resource type %d in free_resource.\n" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1375 src/dird/dird_conf.c:1390 -#: src/tray-monitor/tray_conf.c:288 src/wx-console/console_conf.c:265 -#: src/console/console_conf.c:259 src/filed/filed_conf.c:361 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:288 -#: src/qt-console/bat_conf.cpp:265 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:257 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:276 #, c-format msgid "%s item is required in %s resource, but not found.\n" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1381 src/tray-monitor/tray_conf.c:294 -#: src/lib/parse_conf.c:225 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:294 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:282 #, c-format msgid "Too many items in %s resource\n" msgstr "" @@ -2674,10 +2660,8 @@ msgid "Cannot find Schedule resource %s\n" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1530 src/dird/dird_conf.c:1590 -#: src/tray-monitor/tray_conf.c:314 src/tray-monitor/tray_conf.c:352 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:314 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:352 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:302 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:340 #, c-format msgid "Unknown resource type %d in save_resource.\n" msgstr "" @@ -2687,10 +2671,8 @@ msgid "Name item is required in %s resource, but not found.\n" msgstr "" -#: src/dird/dird_conf.c:1613 src/tray-monitor/tray_conf.c:372 -#: src/wx-console/console_conf.c:328 src/console/console_conf.c:322 -#: src/filed/filed_conf.c:446 src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:372 -#: src/qt-console/bat_conf.cpp:334 +#: src/qt-console/bat_conf.cpp:326 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray_conf.cpp:360 #, c-format msgid "Attempt to define second %s resource named \"%s\" is not permitted.\n" msgstr "" @@ -2859,8 +2841,7 @@ msgid "Select full restore to a specified Job date" msgstr "" -#: src/dird/ua_restore.c:446 src/dird/ua_status.c:863 src/stored/status.c:546 -#: src/filed/status.c:373 src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:220 +#: src/lib/status.h:112 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -5327,13 +5308,13 @@ msgid "No Terminated Jobs.\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:819 src/stored/status.c:507 src/filed/status.c:330 +#: src/lib/status.h:73 msgid "" "\n" "Terminated Jobs:\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:820 src/stored/status.c:514 src/filed/status.c:340 +#: src/lib/status.h:80 msgid " JobId Level Files Bytes Status Finished Name \n" msgstr "" @@ -5342,41 +5323,36 @@ "====================================================================\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:853 src/stored/status.c:536 src/lib/util.c:180 -#: src/filed/status.c:363 +#: src/lib/status.h:102 msgid "Created" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:857 src/stored/status.c:540 src/lib/util.c:196 -#: src/lib/util.c:331 src/lib/util.c:478 src/filed/status.c:367 +#: src/lib/status.h:106 msgid "Error" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:860 src/stored/status.c:543 src/filed/status.c:370 +#: src/lib/status.h:109 msgid "Diffs" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:866 src/stored/status.c:549 src/stored/btape.c:1521 -#: src/lib/util.c:189 src/lib/util.c:324 src/filed/status.c:376 -#: src/wx-console/wxbconfigpanel.cpp:209 +#: src/lib/status.h:115 msgid "OK" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:869 src/stored/status.c:552 src/lib/util.c:202 -#: src/lib/util.c:327 +#: src/lib/status.h:118 msgid "OK -- with warnings" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:872 src/stored/status.c:555 src/filed/status.c:379 +#: src/lib/status.h:122 msgid "Other" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:876 src/stored/status.c:567 src/filed/status.c:391 +#: src/lib/status.h:134 #, c-format msgid "%6d\t%-6s\t%8s\t%10s\t%-7s\t%-8s\t%s\n" msgstr "" -#: src/dird/ua_status.c:884 src/stored/status.c:575 src/filed/status.c:399 +#: src/lib/status.h:142 #, c-format msgid "%6d %-6s %8s %10s %-7s %-8s %s\n" msgstr "" @@ -5582,9 +5558,7 @@ msgid "Clone JobId %d started.\n" msgstr "" -#: src/dird/authenticate.c:83 src/dird/authenticate.c:84 -#: src/tray-monitor/authenticate.c:132 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:131 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:119 #, c-format msgid "Error sending Hello to Storage daemon. ERR=%s\n" msgstr "" @@ -5628,8 +5602,7 @@ msgid "bdird\n" msgstr "" -#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1046 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:457 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:454 msgid "Error : BNET_HARDEOF or BNET_ERROR" msgstr "" @@ -6284,52 +6233,43 @@ msgid "\n" msgstr "" -#: src/tray-monitor/tray-monitor.c:1056 -#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:466 +#: src/qt-console/tray-monitor/tray-monitor.cpp:463 msgid "Error : Connection closed." msgstr "" -#: src/tray-monitor/authenticate.c:88 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:87 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:75 msgid "" "Director authorization problem.\n" "Most likely the passwords do not agree.\n" "Please see " msgstr "" -#: src/tray-monitor/authenticate.c:97 src/console/authenticate.c:152 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:96 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:84 #, c-format msgid "Bad response to Hello command: ERR=%s\n" msgstr "" -#: src/tray-monitor/authenticate.c:104 src/wx-console/authenticate.c:157 -#: src/console/authenticate.c:159 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:103 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:91 msgid "Director rejected Hello command\n" msgstr "" -#: src/tray-monitor/authenticate.c:138 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:137 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:125 msgid "" "Director and Storage daemon passwords or names not the same.\n" "Please see " msgstr "" -#: src/tray-monitor/authenticate.c:145 -#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:144 +#: src/qt-console/tray-monitor/authenticate.cpp:132 #, c-format msgid "bdird\n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #: addr2line.c:81 @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "(undefined)" msgstr "" -#: dwarf.c:1740 +#: dwarf.c:1735 #, c-format msgid "(location list)" msgstr "(location list)" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgid " Version: %d\n" msgstr " バージョン: %d\n" -#: dwarf.c:2182 +#: dwarf.c:2175 #, c-format msgid " Abbrev Offset: %s\n" msgstr " 省略オフセット: %s\n" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgid " Pointer Size: %d\n" msgstr " ポインタサイズ:%d\n" -#: dwarf.c:2188 +#: dwarf.c:2181 #, c-format msgid " Signature: " msgstr " シグネチャ: " @@ -1907,7 +1907,7 @@ "size (%lx)\n" msgstr "デバッグ情報が壊れています。省略オフセット (%lx) が省略セクションサイズ (%lx) より大きいです\n" -#: dwarf.c:2274 +#: dwarf.c:2267 #, c-format msgid "" "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" @@ -1942,7 +1942,7 @@ "セクション %s のデバッグ内容の生ダンプ:\n" "\n" -#: dwarf.c:2460 +#: dwarf.c:2453 #, c-format msgid "" "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too " @@ -2030,7 +2030,7 @@ "\n" " ディレクトリー表は空です。\n" -#: dwarf.c:2536 +#: dwarf.c:2529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2048,7 +2048,7 @@ "\n" " ファイル名表は空です。\n" -#: dwarf.c:2554 +#: dwarf.c:2547 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2058,7 +2058,7 @@ " ファイル名表:\n" #. Now display the statements. -#: dwarf.c:2584 +#: dwarf.c:2577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "CU: %s/%s:\n" msgstr "CU: %s/%s:\n" -#: dwarf.c:3059 +#: dwarf.c:3051 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "不明: 長さ %d\n" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -" msgstr "" -#: dwarf.c:3790 +#: dwarf.c:3467 #, c-format msgid " Number TAG\n" msgstr " 番号 TAG\n" @@ -2506,7 +2506,7 @@ "\n" " アドレス 長さ\n" -#: dwarf.c:4327 +#: dwarf.c:3997 msgid "No range lists in .debug_info section!\n" msgstr ".debug_info セクションに範囲リストがありません!\n" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgid "interleave width must be positive" msgstr "interleave 幅は正の数値でなければいけません" -#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288 +#: objcopy.c:3255 objcopy.c:3263 #, c-format msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました" @@ -5327,7 +5327,7 @@ msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" msgstr " ELF 形式のファイルの内容に関する情報を表示します\n" -#: readelf.c:3165 +#: readelf.c:3125 #, c-format msgid "" " Options are:\n" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgid "string table" msgstr "文字列表" -#: readelf.c:4558 +#: readelf.c:4511 #, c-format msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" msgstr "セクション %d で無効な sh_entsize %lx (予期されるのは %lx) です\n" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgid " [Truncated data]\n" msgstr " [切り詰められたデータ]\n" -#: readelf.c:6911 +#: readelf.c:6854 #, c-format msgid " Compact model %d\n" msgstr "" @@ -6215,22 +6215,22 @@ "\n" "オフセット 0x%2$lx にある巻き戻し表索引 '%1$s' は %3$lu 個のエントリで構成されています:\n" -#: readelf.c:7159 +#: readelf.c:7102 #, c-format msgid "NONE\n" msgstr "NONE\n" -#: readelf.c:7185 +#: readelf.c:7128 #, c-format msgid "Interface Version: %s\n" msgstr "インターフェースバージョン: %s\n" -#: readelf.c:7187 +#: readelf.c:7130 #, c-format msgid "\n" msgstr "<破損: %ld>\n" -#: readelf.c:7200 +#: readelf.c:7143 #, c-format msgid "Time Stamp: %s\n" msgstr "タイムスタンプ: %s\n" @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgid "notes" msgstr "備考" -#: readelf.c:12859 +#: readelf.c:12615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7556,12 +7556,12 @@ msgid "Data size" msgstr "データサイズ" -#: readelf.c:12899 readelf.c:12912 +#: readelf.c:12655 readelf.c:12668 #, c-format msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" msgstr "core 備考のオフセット %lx に破損した備考が見つかりました\n" -#: readelf.c:12901 readelf.c:12914 +#: readelf.c:12657 readelf.c:12670 #, c-format msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" msgstr " タイプ: %lx, 名前のサイズ: %08lx, 説明のサイズ: %08lx\n" @@ -7603,7 +7603,7 @@ msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" msgstr "書庫 %s の索引: (%ld 個のエントリ, シンボル表のサイズ 0x%lx バイト)\n" -#: readelf.c:13359 +#: readelf.c:13110 #, c-format msgid "Binary %s contains:\n" msgstr "バイナリ %s の内容:\n" @@ -7613,7 +7613,7 @@ msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" msgstr "%s: 索引の終了前にシンボル表の終了に到達しました\n" -#: readelf.c:13378 +#: readelf.c:13129 #, c-format msgid "" "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding " diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po 2015-08-14 07:36:59.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bison.po 2016-07-20 16:54:57.000000000 +0000 @@ -16,8 +16,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #: src/complain.c:322 @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "only one %s allowed per rule" msgstr "" -#: src/complain.c:402 src/reader.c:140 src/symtab.c:217 src/symtab.c:229 +#: src/complain.c:402 src/reader.c:140 src/symtab.c:253 src/symtab.c:266 #, c-format msgid "previous declaration" msgstr "" @@ -343,7 +343,7 @@ "\n" msgstr "" -#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:926 +#: src/location.c:93 src/scan-gram.l:932 #, c-format msgid "line number overflow" msgstr "行番号がオーバーフローしました" @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "accepted value: %s" msgstr "" -#: src/parse-gram.y:809 +#: src/parse-gram.y:811 #, c-format msgid "missing identifier in parameter declaration" msgstr "" @@ -425,30 +425,30 @@ msgid "$default" msgstr "" -#: src/print.c:376 src/print_graph.c:61 +#: src/print.c:377 src/print_graph.c:61 #, c-format msgid "State %d" msgstr "" -#: src/print.c:412 +#: src/print.c:413 msgid "Terminals, with rules where they appear" msgstr "出現位置の規則による終端" -#: src/print.c:439 +#: src/print.c:440 msgid "Nonterminals, with rules where they appear" msgstr "出現位置の規則による非終端" -#: src/print.c:468 +#: src/print.c:469 #, c-format msgid " on left:" msgstr " 左辺:" -#: src/print.c:485 +#: src/print.c:486 #, c-format msgid " on right:" msgstr " 右辺:" -#: src/print.c:513 +#: src/print.c:514 msgid "Rules useless in parser due to conflicts" msgstr "衝突のせいでパーサ内の規則が使用できません" @@ -597,7 +597,7 @@ msgid ", cannot be accessed from mid-rule action at $%d" msgstr "" -#: src/scan-code.l:440 src/scan-gram.l:849 +#: src/scan-code.l:440 src/scan-gram.l:855 #, c-format msgid "integer out of range: %s" msgstr "整数が値の範囲外です: %s" @@ -647,79 +647,79 @@ msgid "$$ of %s has no declared type" msgstr "" -#: src/scan-code.l:704 +#: src/scan-code.l:703 #, c-format msgid "$%s of %s has no declared type" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:180 +#: src/scan-gram.l:186 #, c-format msgid "stray ',' treated as white space" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:270 +#: src/scan-gram.l:276 #, c-format msgid "invalid directive: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:296 +#: src/scan-gram.l:302 #, c-format msgid "invalid identifier: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:348 +#: src/scan-gram.l:354 msgid "invalid character" msgid_plural "invalid characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/scan-gram.l:366 +#: src/scan-gram.l:372 #, c-format msgid "invalid null character" msgstr "無効な null 文字" -#: src/scan-gram.l:419 +#: src/scan-gram.l:425 #, c-format msgid "unexpected identifier in bracketed name: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:441 +#: src/scan-gram.l:447 #, c-format msgid "an identifier expected" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:446 +#: src/scan-gram.l:452 msgid "invalid character in bracketed name" msgid_plural "invalid characters in bracketed name" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/scan-gram.l:538 +#: src/scan-gram.l:544 #, c-format msgid "empty character literal" msgstr "空の文字定数" -#: src/scan-gram.l:544 +#: src/scan-gram.l:550 #, c-format msgid "extra characters in character literal" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:590 src/scan-gram.l:600 src/scan-gram.l:620 +#: src/scan-gram.l:596 src/scan-gram.l:606 src/scan-gram.l:626 #, c-format msgid "invalid number after \\-escape: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:632 +#: src/scan-gram.l:638 #, c-format msgid "invalid character after \\-escape: %s" msgstr "" -#: src/scan-gram.l:978 +#: src/scan-gram.l:984 #, c-format msgid "missing %s at end of file" msgstr "ファイル末尾に %s がありません" -#: src/scan-gram.l:989 +#: src/scan-gram.l:995 #, c-format msgid "missing %s at end of line" msgstr "行末に %s がありません" @@ -754,87 +754,87 @@ msgid "too many symbols in input grammar (limit is %d)" msgstr "" -#: src/symtab.c:214 +#: src/symtab.c:250 #, c-format msgid "%s redeclaration for %s" msgstr "" -#: src/symtab.c:226 +#: src/symtab.c:263 #, c-format msgid "%s redeclaration for <%s>" msgstr "" -#: src/symtab.c:355 +#: src/symtab.c:392 #, c-format msgid "symbol %s redefined" msgstr "シンボル %s が再定義されました" -#: src/symtab.c:370 +#: src/symtab.c:407 #, c-format msgid "symbol %s redeclared" msgstr "シンボル %s が再宣言されました" -#: src/symtab.c:392 +#: src/symtab.c:429 #, c-format msgid "redefining user token number of %s" msgstr "" -#: src/symtab.c:422 +#: src/symtab.c:459 #, c-format msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" msgstr "シンボル %s が使われていますが、トークンとして定義されておらず、規則を持ちません" -#: src/symtab.c:460 +#: src/symtab.c:497 #, c-format msgid "useless %s for type <%s>" msgstr "" -#: src/symtab.c:465 +#: src/symtab.c:502 #, c-format msgid "type <%s> is used, but is not associated to any symbol" msgstr "" -#: src/symtab.c:490 +#: src/symtab.c:527 #, c-format msgid "symbol %s used more than once as a literal string" msgstr "" -#: src/symtab.c:493 +#: src/symtab.c:530 #, c-format msgid "symbol %s given more than one literal string" msgstr "" -#: src/symtab.c:602 +#: src/symtab.c:629 #, c-format msgid "user token number %d redeclaration for %s" msgstr "" -#: src/symtab.c:606 +#: src/symtab.c:633 #, c-format msgid "previous declaration for %s" msgstr "%s に対する以前の宣言" -#: src/symtab.c:987 +#: src/symtab.c:1014 #, c-format msgid "the start symbol %s is undefined" msgstr "開始シンボル %s は定義されていません" -#: src/symtab.c:991 +#: src/symtab.c:1018 #, c-format msgid "the start symbol %s is a token" msgstr "開始シンボル %s はトークンです" -#: src/symtab.c:1166 +#: src/symtab.c:1193 #, c-format msgid "useless precedence and associativity for %s" msgstr "" -#: src/symtab.c:1169 +#: src/symtab.c:1196 #, c-format msgid "useless precedence for %s" msgstr "" -#: src/symtab.c:1173 +#: src/symtab.c:1200 #, c-format msgid "useless associativity for %s, use %%precedence" msgstr "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgid "write error" msgstr "書き込みエラー" -#: lib/error.c:188 +#: lib/error.c:191 msgid "Unknown system error" msgstr "不明なシステムエラー" @@ -1042,17 +1042,17 @@ msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "" -#: lib/obstack.c:413 lib/obstack.c:415 lib/xalloc-die.c:34 +#: lib/obstack.c:338 lib/obstack.c:340 lib/xalloc-die.c:34 msgid "memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" -#: lib/spawn-pipe.c:140 lib/spawn-pipe.c:143 lib/spawn-pipe.c:264 -#: lib/spawn-pipe.c:267 +#: lib/spawn-pipe.c:135 lib/spawn-pipe.c:138 lib/spawn-pipe.c:259 +#: lib/spawn-pipe.c:262 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "パイプを作成できません" -#: lib/spawn-pipe.c:234 lib/spawn-pipe.c:348 lib/wait-process.c:282 +#: lib/spawn-pipe.c:229 lib/spawn-pipe.c:343 lib/wait-process.c:282 #: lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2015-08-14 07:36:59.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bison-runtime.po 2016-07-20 16:54:59.000000000 +0000 @@ -14,50 +14,50 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" -#: data/glr.c:770 data/yacc.c:643 +#: data/glr.c:803 data/yacc.c:643 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "構文エラー: バックアップすることができません" -#: data/glr.c:1654 +#: data/glr.c:1687 msgid "syntax is ambiguous" msgstr "構文が曖昧です" -#: data/glr.c:1975 data/glr.c:2055 data/glr.c:2095 data/glr.c:2359 -#: data/lalr1.cc:1083 data/lalr1.cc:1103 data/yacc.c:1210 data/yacc.c:1710 +#: data/glr.c:2008 data/glr.c:2088 data/glr.c:2128 data/glr.c:2392 +#: data/lalr1.cc:1094 data/lalr1.cc:1115 data/yacc.c:1210 data/yacc.c:1710 #: data/yacc.c:1716 msgid "syntax error" msgstr "構文エラー" -#: data/glr.c:2056 data/lalr1.cc:1084 data/yacc.c:1211 +#: data/glr.c:2089 data/lalr1.cc:1095 data/yacc.c:1211 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s" msgstr "構文エラー、予期しない %s です" -#: data/glr.c:2057 data/lalr1.cc:1085 data/yacc.c:1212 +#: data/glr.c:2090 data/lalr1.cc:1096 data/yacc.c:1212 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s" msgstr "構文エラー、予期しない %s です。予期されるのは %s です" -#: data/glr.c:2058 data/lalr1.cc:1086 data/yacc.c:1213 +#: data/glr.c:2091 data/lalr1.cc:1097 data/yacc.c:1213 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s" msgstr "構文エラー、予期しない %s です。予期されるのは %s または %s です" -#: data/glr.c:2059 data/lalr1.cc:1087 data/yacc.c:1214 +#: data/glr.c:2092 data/lalr1.cc:1098 data/yacc.c:1214 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s" msgstr "構文エラー、 予期しない %s です。予期されるのは %s、%s または %s です" -#: data/glr.c:2060 data/lalr1.cc:1088 data/yacc.c:1215 +#: data/glr.c:2093 data/lalr1.cc:1099 data/yacc.c:1215 #, c-format msgid "syntax error, unexpected %s, expecting %s or %s or %s or %s" msgstr "構文エラー、予期しない %s です。予期されるのは %s、%s、%s、または %s です。" -#: data/glr.c:2419 data/yacc.c:1295 data/yacc.c:1297 data/yacc.c:1470 +#: data/glr.c:2452 data/yacc.c:1295 data/yacc.c:1297 data/yacc.c:1470 #: data/yacc.c:1867 msgid "memory exhausted" msgstr "メモリを使い果たしました" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bootloader.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bootloader.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bootloader.po 2015-08-14 07:37:15.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bootloader.po 2016-07-20 16:54:57.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: \n" #. ok button label diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po 2015-08-14 07:37:21.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/byobu.po 2016-07-20 16:54:48.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 08:08+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #: bin/menu:34 byobu-config:129 byobu-config:401 byobu-config:409 diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po 2015-08-14 07:37:14.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/bzr.po 2016-07-20 16:54:59.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: bzrlib/add.py:93 msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cinder.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cinder.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cinder.po 2015-08-14 07:37:27.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cinder.po 2016-07-20 16:55:00.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 08:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" #: cinder/context.py:63 @@ -23,358 +23,358 @@ msgid "Arguments dropped when creating context: %s" msgstr "" -#: cinder/context.py:99 +#: cinder/context.py:114 #, python-format msgid "read_deleted can only be one of 'no', 'yes' or 'only', not %r" -msgstr "" +msgstr "read_deleted には 'no', 'yes', 'only' のいずれかのみを指定できます。%r は指定できません" -#: cinder/exception.py:67 cinder/brick/exception.py:32 +#: cinder/exception.py:68 msgid "An unknown exception occurred." -msgstr "" +msgstr "不明な例外が発生しました。" #: cinder/exception.py:88 msgid "Exception in string format operation" msgstr "" -#: cinder/exception.py:119 +#: cinder/exception.py:120 #, python-format msgid "" "Bad or unexpected response from the storage volume backend API: %(data)s" -msgstr "" +msgstr "ストレージボリュームバックエンド API からの不正な応答または想定しない応答: %(data)s" -#: cinder/exception.py:124 +#: cinder/exception.py:125 #, python-format msgid "Volume driver reported an error: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームドライバーがエラーを報告しました: %(message)s" -#: cinder/exception.py:128 +#: cinder/exception.py:129 #, python-format msgid "Backup driver reported an error: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "バックアップドライバーがエラーを報告しました: %(message)s" -#: cinder/exception.py:132 +#: cinder/exception.py:133 #, python-format msgid "Connection to glance failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Glance との接続に失敗しました: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:136 +#: cinder/exception.py:137 msgid "Not authorized." -msgstr "" +msgstr "許可されていません。" -#: cinder/exception.py:141 +#: cinder/exception.py:142 msgid "User does not have admin privileges" -msgstr "" +msgstr "ユーザーに管理者特権がありません" -#: cinder/exception.py:145 +#: cinder/exception.py:146 #, python-format msgid "Policy doesn't allow %(action)s to be performed." -msgstr "" +msgstr "ポリシーは %(action)s の実行を許可していません。" -#: cinder/exception.py:149 +#: cinder/exception.py:150 #, python-format msgid "Not authorized for image %(image_id)s." -msgstr "" +msgstr "イメージ %(image_id)s では許可されません。" -#: cinder/exception.py:153 +#: cinder/exception.py:154 msgid "Volume driver not ready." -msgstr "" +msgstr "ボリュームドライバーが準備できていません。" -#: cinder/exception.py:157 cinder/brick/exception.py:78 +#: cinder/exception.py:158 msgid "Unacceptable parameters." -msgstr "" +msgstr "受け入れられないパラメーター。" -#: cinder/exception.py:162 +#: cinder/exception.py:163 #, python-format msgid "Invalid snapshot: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "無効なスナップショット: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:166 +#: cinder/exception.py:167 #, python-format msgid "Invalid attaching mode '%(mode)s' for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "接続モード '%(mode)s' はボリューム %(volume_id)s には無効です。" -#: cinder/exception.py:171 +#: cinder/exception.py:172 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s is still attached, detach volume first." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume_id)s はまだ接続されています。最初にボリュームを切り離してください。" #: cinder/exception.py:175 msgid "Failed to load data into json format" msgstr "" -#: cinder/exception.py:179 +#: cinder/exception.py:176 msgid "The results are invalid." -msgstr "" +msgstr "結果が無効です。" -#: cinder/exception.py:183 +#: cinder/exception.py:180 #, python-format msgid "Invalid input received: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "無効な入力を受信しました: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:187 +#: cinder/exception.py:184 #, python-format msgid "Invalid volume type: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "無効なボリューム種別: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:191 +#: cinder/exception.py:188 #, python-format msgid "Invalid volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "無効なボリューム: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:195 +#: cinder/exception.py:192 #, python-format msgid "Invalid content type %(content_type)s." -msgstr "" +msgstr "無効なコンテンツタイプ %(content_type)s。" -#: cinder/exception.py:199 +#: cinder/exception.py:196 #, python-format msgid "Invalid host: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "無効なホスト: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:205 cinder/brick/exception.py:85 +#: cinder/exception.py:202 #, python-format msgid "%(err)s" -msgstr "" +msgstr "%(err)s" -#: cinder/exception.py:209 +#: cinder/exception.py:206 #, python-format msgid "Invalid auth key: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "認証キーが無効です: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:213 +#: cinder/exception.py:210 #, python-format msgid "" "Value \"%(value)s\" is not valid for configuration option \"%(option)s\"" -msgstr "" +msgstr "構成オプション \"%(option)s\" の値 \"%(value)s\" は無効です。" -#: cinder/exception.py:218 +#: cinder/exception.py:215 msgid "Service is unavailable at this time." -msgstr "" +msgstr "現在サービスは使用できません。" -#: cinder/exception.py:222 +#: cinder/exception.py:219 #, python-format msgid "Image %(image_id)s is unacceptable: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "イメージ %(image_id)s は受け入れられません: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:226 +#: cinder/exception.py:223 #, python-format msgid "The device in the path %(path)s is unavailable: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "パス %(path)s のデバイスは使用不可です: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:230 +#: cinder/exception.py:227 #, python-format msgid "Expected a uuid but received %(uuid)s." -msgstr "" +msgstr "UUID が必要ですが、%(uuid)s を受け取りました。" -#: cinder/exception.py:247 cinder/brick/exception.py:72 +#: cinder/exception.py:244 msgid "Resource could not be found." -msgstr "" +msgstr "リソースが見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:253 +#: cinder/exception.py:250 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume_id)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:262 +#: cinder/exception.py:259 #, python-format msgid "Volume %(volume_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume_id)s にはキー %(metadata_key)s を持つメタデータはありません。" -#: cinder/exception.py:267 +#: cinder/exception.py:264 #, python-format msgid "" "Volume %(volume_id)s has no administration metadata with key " "%(metadata_key)s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume_id)s には、キー %(metadata_key)s を持つ管理メタデータがありません。" -#: cinder/exception.py:272 +#: cinder/exception.py:269 #, python-format msgid "Invalid metadata: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "メタデータが無効です: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:276 +#: cinder/exception.py:273 #, python-format msgid "Invalid metadata size: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "無効なメタデータサイズ: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:280 +#: cinder/exception.py:277 #, python-format msgid "Snapshot %(snapshot_id)s has no metadata with key %(metadata_key)s." -msgstr "" +msgstr "スナップショット %(snapshot_id)s にはキー %(metadata_key)s を持つメタデータはありません。" -#: cinder/exception.py:285 +#: cinder/exception.py:282 #, python-format msgid "Volume type %(volume_type_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "ボリューム種別 %(volume_type_id)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:289 +#: cinder/exception.py:286 #, python-format msgid "Volume type with name %(volume_type_name)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "名前 %(volume_type_name)s を持つボリューム種別が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:299 +#: cinder/exception.py:296 #, python-format msgid "" "Volume Type %(volume_type_id)s has no extra specs with key " "%(extra_specs_key)s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム種別 %(volume_type_id)s にはキー %(extra_specs_key)s を持つ追加の仕様はありません。" -#: cinder/exception.py:304 +#: cinder/exception.py:301 #, python-format msgid "" "Volume Type %(volume_type_id)s deletion is not allowed with volumes present " "with the type." -msgstr "" +msgstr "ボリューム種別 %(volume_type_id)s を持つボリュームでは、そのボリューム種別は削除できません。" -#: cinder/exception.py:309 +#: cinder/exception.py:306 #, python-format msgid "Snapshot %(snapshot_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "スナップショット %(snapshot_id)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:317 +#: cinder/exception.py:314 #, python-format msgid "deleting volume %(volume_name)s that has snapshot" -msgstr "" +msgstr "スナップショットを含むボリューム %(volume_name)s の削除中" -#: cinder/exception.py:321 +#: cinder/exception.py:318 #, python-format msgid "deleting snapshot %(snapshot_name)s that has dependent volumes" -msgstr "" +msgstr "従属ボリュームを持つスナップショット %(snapshot_name)s の削除中" -#: cinder/exception.py:326 +#: cinder/exception.py:323 #, python-format msgid "No target id found for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume_id)s のターゲット ID が見つかりません。" -#: cinder/exception.py:330 +#: cinder/exception.py:327 #, python-format msgid "Invalid image href %(image_href)s." -msgstr "" +msgstr "無効なイメージ href %(image_href)s。" -#: cinder/exception.py:334 +#: cinder/exception.py:331 #, python-format msgid "Image %(image_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "イメージ %(image_id)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:338 +#: cinder/exception.py:335 #, python-format msgid "Service %(service_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "サービス %(service_id)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:342 +#: cinder/exception.py:339 #, python-format msgid "Host %(host)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "ホスト %(host)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:346 +#: cinder/exception.py:343 #, python-format msgid "Scheduler Host Filter %(filter_name)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "スケジューラーホストフィルター %(filter_name)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:350 +#: cinder/exception.py:347 #, python-format msgid "Scheduler Host Weigher %(weigher_name)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "スケジューラーホスト Weigher %(weigher_name)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:354 +#: cinder/exception.py:351 #, python-format msgid "Could not find binary %(binary)s on host %(host)s." msgstr "" -#: cinder/exception.py:358 +#: cinder/exception.py:355 #, python-format msgid "Invalid reservation expiration %(expire)s." -msgstr "" +msgstr "予約の有効期限 %(expire)s が無効です。" -#: cinder/exception.py:362 +#: cinder/exception.py:359 #, python-format msgid "" "Change would make usage less than 0 for the following resources: %(unders)s" -msgstr "" +msgstr "変更によって、次のリソースの使用量が 0 未満になります: %(unders)s" -#: cinder/exception.py:367 +#: cinder/exception.py:364 msgid "Quota could not be found" -msgstr "" +msgstr "割り当て量が見つかりませんでした" -#: cinder/exception.py:371 +#: cinder/exception.py:368 #, python-format msgid "Unknown quota resources %(unknown)s." -msgstr "" +msgstr "不明な割り当て量リソース %(unknown)s。" -#: cinder/exception.py:375 +#: cinder/exception.py:372 #, python-format msgid "Quota for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "プロジェクト %(project_id)s の割り当て量が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:379 +#: cinder/exception.py:376 #, python-format msgid "Quota class %(class_name)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "割り当て量クラス %(class_name)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:383 +#: cinder/exception.py:380 #, python-format msgid "Quota usage for project %(project_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "プロジェクト %(project_id)s の割り当て量使用率が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:387 +#: cinder/exception.py:384 #, python-format msgid "Quota reservation %(uuid)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "割り当て量の予約 %(uuid)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:391 +#: cinder/exception.py:388 #, python-format msgid "Quota exceeded for resources: %(overs)s" -msgstr "" +msgstr "リソースの割り当て量を超過しました: %(overs)s" -#: cinder/exception.py:395 +#: cinder/exception.py:392 #, python-format msgid "File %(file_path)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "ファイル %(file_path)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:403 +#: cinder/exception.py:400 #, python-format msgid "Volume Type %(id)s already exists." -msgstr "" +msgstr "ボリューム種別 %(id)s は既に存在します。" -#: cinder/exception.py:412 +#: cinder/exception.py:409 #, python-format msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s already exists." -msgstr "" +msgstr "タイプ %(type_id)s のボリューム種別暗号化は既に存在します。" -#: cinder/exception.py:416 +#: cinder/exception.py:413 #, python-format msgid "Volume type encryption for type %(type_id)s does not exist." -msgstr "" +msgstr "タイプ %(type_id)s に対するボリューム種別暗号化は存在しません。" -#: cinder/exception.py:420 +#: cinder/exception.py:417 #, python-format msgid "Malformed message body: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "メッセージ本体の形式に誤りがあります: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:424 +#: cinder/exception.py:421 #, python-format msgid "Could not find config at %(path)s" -msgstr "" +msgstr "%(path)s で config が見つかりませんでした" -#: cinder/exception.py:428 +#: cinder/exception.py:425 #, python-format msgid "Could not find parameter %(param)s" -msgstr "" +msgstr "パラメーター %(param)s が見つかりませんでした" -#: cinder/exception.py:432 +#: cinder/exception.py:429 #, python-format msgid "Could not load paste app '%(name)s' from %(path)s" -msgstr "" +msgstr "paste アプリケーション '%(name)s' を %(path)s からロードできませんでした" -#: cinder/exception.py:436 +#: cinder/exception.py:433 #, python-format msgid "No valid host was found. %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "有効なホストが見つかりませんでした。%(reason)s" -#: cinder/exception.py:445 +#: cinder/exception.py:442 #, python-format msgid "Quota exceeded: code=%(code)s" -msgstr "" +msgstr "割り当て量を超過しました: code=%(code)s" #: cinder/exception.py:409 #, python-format @@ -388,189 +388,189 @@ msgid "Maximum number of volumes allowed (%(allowed)d) exceeded" msgstr "" -#: cinder/exception.py:468 +#: cinder/exception.py:480 #, python-format msgid "Maximum number of snapshots allowed (%(allowed)d) exceeded" -msgstr "" +msgstr "スナップショットの許容最大数 (%(allowed)d) を超えました" -#: cinder/exception.py:476 +#: cinder/exception.py:488 #, python-format msgid "Detected more than one volume with name %(vol_name)s" -msgstr "" +msgstr "名前 %(vol_name)s を持つ複数のボリュームが検出されました" -#: cinder/exception.py:480 +#: cinder/exception.py:492 #, python-format msgid "" "Cannot create volume_type with name %(name)s and specs %(extra_specs)s" -msgstr "" +msgstr "名前 %(name)s および仕様 %(extra_specs)s を使用して volume_type を作成できません" -#: cinder/exception.py:489 +#: cinder/exception.py:501 #, python-format msgid "Unknown or unsupported command %(cmd)s" -msgstr "" +msgstr "不明またはサポートされないコマンド (%(cmd)s) です" -#: cinder/exception.py:493 +#: cinder/exception.py:505 #, python-format msgid "Malformed response to command %(cmd)s: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "コマンド %(cmd)s への応答の形式が誤っています: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:497 +#: cinder/exception.py:509 #, python-format msgid "Operation failed with status=%(status)s. Full dump: %(data)s" -msgstr "" +msgstr "状況=%(status)s で操作が失敗しました。フルダンプ: %(data)s" -#: cinder/exception.py:505 +#: cinder/exception.py:517 #, python-format msgid "" "Glance metadata cannot be updated, key %(key)s exists for volume id " "%(volume_id)s" -msgstr "" +msgstr "Glance メタデータを更新できません。ボリューム ID %(volume_id)s に対するキー %(key)s が存在します" -#: cinder/exception.py:510 +#: cinder/exception.py:522 #, python-format msgid "Glance metadata for volume/snapshot %(id)s cannot be found." -msgstr "" +msgstr "ボリューム/スナップショット %(id)s の Glance メタデータが見つかりません。" -#: cinder/exception.py:514 +#: cinder/exception.py:526 #, python-format msgid "Failed to export for volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームのエクスポートに失敗しました: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:522 +#: cinder/exception.py:534 #, python-format msgid "Failed to create metadata for volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームのメタデータの作成に失敗しました: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:526 +#: cinder/exception.py:538 #, python-format msgid "Failed to update metadata for volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームのメタデータの更新に失敗しました: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:530 +#: cinder/exception.py:542 #, python-format msgid "Failed to copy metadata to volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "メタデータをボリュームにコピーできませんでした: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:534 +#: cinder/exception.py:551 #, python-format msgid "Failed to copy image to volume: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "イメージをボリュームにコピーできませんでした: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:538 +#: cinder/exception.py:555 msgid "Invalid Ceph args provided for backup rbd operation" -msgstr "" +msgstr "バックアップ rbd 操作に指定された Ceph 引数が無効です" -#: cinder/exception.py:542 +#: cinder/exception.py:559 msgid "An error has occurred during backup operation" -msgstr "" +msgstr "バックアップ操作中にエラーが発生しました" -#: cinder/exception.py:546 +#: cinder/exception.py:563 msgid "Unsupported backup metadata version requested" -msgstr "" +msgstr "サポートされないバックアップメタデータバージョンが要求されました" -#: cinder/exception.py:554 +#: cinder/exception.py:571 msgid "Metadata backup already exists for this volume" -msgstr "" +msgstr "このボリュームのメタデータバックアップは既に存在します" -#: cinder/exception.py:558 +#: cinder/exception.py:575 msgid "Backup RBD operation failed" -msgstr "" +msgstr "バックアップ RBD 操作が失敗しました" -#: cinder/exception.py:566 +#: cinder/exception.py:583 #, python-format msgid "Backup %(backup_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "バックアップ %(backup_id)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:570 +#: cinder/exception.py:587 msgid "Failed to identify volume backend." -msgstr "" +msgstr "ボリュームバックエンドを識別できませんでした。" -#: cinder/exception.py:574 +#: cinder/exception.py:591 #, python-format msgid "Invalid backup: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "無効なバックアップ: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:578 +#: cinder/exception.py:595 #, python-format msgid "Connection to swift failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Swift との接続に失敗しました: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:582 +#: cinder/exception.py:599 #, python-format msgid "Transfer %(transfer_id)s could not be found." -msgstr "" +msgstr "転送 %(transfer_id)s が見つかりませんでした。" -#: cinder/exception.py:586 +#: cinder/exception.py:603 #, python-format msgid "Volume migration failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームマイグレーションが失敗しました: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:590 +#: cinder/exception.py:607 #, python-format msgid "SSH command injection detected: %(command)s" -msgstr "" +msgstr "SSH コマンド注入が検出されました: %(command)s" -#: cinder/exception.py:594 +#: cinder/exception.py:611 #, python-format msgid "QoS Specs %(specs_id)s already exists." -msgstr "" +msgstr "QoS 仕様 %(specs_id)s は既に存在します。" -#: cinder/exception.py:598 +#: cinder/exception.py:615 #, python-format msgid "Failed to create qos_specs: %(name)s with specs %(qos_specs)s." -msgstr "" +msgstr "仕様 %(qos_specs)s を使用して qos_specs %(name)s を作成することができませんでした。" -#: cinder/exception.py:603 +#: cinder/exception.py:620 #, python-format msgid "Failed to update qos_specs: %(specs_id)s with specs %(qos_specs)s." -msgstr "" +msgstr "仕様 %(qos_specs)s を使用して qos_specs %(specs_id)s を更新することができませんでした。" -#: cinder/exception.py:608 +#: cinder/exception.py:625 #, python-format msgid "No such QoS spec %(specs_id)s." -msgstr "" +msgstr "そのような QoS 仕様 %(specs_id)s は存在しません。" -#: cinder/exception.py:612 +#: cinder/exception.py:629 #, python-format msgid "Failed to associate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." -msgstr "" +msgstr "qos_specs %(specs_id)s をタイプ %(type_id)s に関連付けることができませんでした。" -#: cinder/exception.py:617 +#: cinder/exception.py:634 #, python-format msgid "Failed to disassociate qos_specs: %(specs_id)s with type %(type_id)s." -msgstr "" +msgstr "qos_specs %(specs_id)s とタイプ %(type_id)s の関連付けを解除できませんでした。" -#: cinder/exception.py:622 +#: cinder/exception.py:639 #, python-format msgid "QoS spec %(specs_id)s has no spec with key %(specs_key)s." -msgstr "" +msgstr "QoS 仕様 %(specs_id)s には、キー %(specs_key)s を持つ仕様はありません。" -#: cinder/exception.py:627 +#: cinder/exception.py:644 #, python-format msgid "Invalid qos specs: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "qos 仕様が無効です: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:631 +#: cinder/exception.py:648 #, python-format msgid "QoS Specs %(specs_id)s is still associated with entities." -msgstr "" +msgstr "QoS 仕様 %(specs_id)s はまだエンティティーと関連付けられています。" -#: cinder/exception.py:635 +#: cinder/exception.py:652 #, python-format msgid "key manager error: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "鍵マネージャーのエラー: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:639 +#: cinder/exception.py:656 #, python-format msgid "" "Manage existing volume failed due to invalid backend reference " "%(existing_ref)s: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "無効なバックエンド参照 %(existing_ref)s のため、既存ボリュームの管理に失敗しました: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:654 +#: cinder/exception.py:676 #, python-format msgid "Manage existing volume failed due to volume type mismatch: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ボリューム種別の不一致のため、既存ボリュームの管理に失敗しました: %(reason)s" #: cinder/exception.py:693 msgid "Coraid Cinder Driver exception." @@ -636,54 +636,55 @@ msgid "Bad HTTP response status %(status)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:756 +#: cinder/exception.py:716 msgid "Bad response from SolidFire API" -msgstr "" +msgstr "SolidFire API からの正しくない応答" -#: cinder/exception.py:760 +#: cinder/exception.py:720 msgid "SolidFire Cinder Driver exception" -msgstr "" +msgstr "SolidFire Cinder Driver 例外" -#: cinder/exception.py:764 +#: cinder/exception.py:724 #, python-format msgid "Error in SolidFire API response: data=%(data)s" -msgstr "" +msgstr "SolidFire API 応答にエラーがあります: data=%(data)s" -#: cinder/exception.py:768 +#: cinder/exception.py:728 #, python-format msgid "Unable to locate account %(account_name)s on Solidfire device" -msgstr "" +msgstr "Solidfire デバイス上でアカウント %(account_name)s を見つけることができません" -#: cinder/exception.py:778 +#: cinder/exception.py:738 #, python-format msgid "Invalid 3PAR Domain: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "無効な 3PAR ドメイン: %(err)s" -#: cinder/exception.py:796 +#: cinder/exception.py:756 msgid "Unknown NFS exception" -msgstr "" +msgstr "不明な NFS 例外" -#: cinder/exception.py:800 +#: cinder/exception.py:760 msgid "No mounted NFS shares found" -msgstr "" +msgstr "マウントされた NFS 共有が見つかりません" -#: cinder/exception.py:791 cinder/exception.py:804 cinder/exception.py:830 +#: cinder/exception.py:751 cinder/exception.py:764 cinder/exception.py:790 +#: cinder/exception.py:804 #, python-format msgid "There is no share which can host %(volume_size)sG" -msgstr "" +msgstr "%(volume_size)sG をホストできる共有がありません" -#: cinder/exception.py:822 +#: cinder/exception.py:782 msgid "Unknown Gluster exception" -msgstr "" +msgstr "不明な Gluster 例外" -#: cinder/exception.py:826 +#: cinder/exception.py:786 msgid "No mounted Gluster shares found" -msgstr "" +msgstr "マウントされた Gluster 共有が見つかりません" -#: cinder/exception.py:518 +#: cinder/exception.py:530 #, python-format msgid "Failed to remove export for volume %(volume)s: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume)s のエクスポートを削除できませんでした: %(reason)s" #: cinder/exception.py:835 msgid "HP MSA Volume Driver exception" @@ -703,29 +704,29 @@ msgid "Not enough space on VDisk (%(vdisk)s)" msgstr "" -#: cinder/exception.py:852 +#: cinder/exception.py:809 #, python-format msgid "Fibre Channel connection control failure: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ファイバーチャネル接続制御障害: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:856 +#: cinder/exception.py:813 #, python-format msgid "Fibre Channel Zone operation failed: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ファイバーチャネルゾーン操作が失敗しました: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:860 +#: cinder/exception.py:817 #, python-format msgid "Fibre Channel SAN Lookup failure: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "ファイバーチャネル SAN ルックアップ障害: %(reason)s" -#: cinder/exception.py:864 cinder/exception.py:868 +#: cinder/exception.py:821 cinder/exception.py:825 #, python-format msgid "Fibre Channel Zoning CLI error: %(reason)s" msgstr "" -#: cinder/exception.py:872 +#: cinder/exception.py:829 msgid "NetApp Cinder Driver exception." -msgstr "" +msgstr "NetApp Cinder Driver 例外です。" #: cinder/manager.py:128 msgid "Notifying Schedulers of capabilities ..." @@ -762,13 +763,13 @@ msgid "Failed to roll back reservations %s" msgstr "" -#: cinder/quota.py:893 cinder/quota.py:917 +#: cinder/quota.py:940 cinder/quota.py:964 msgid "Cannot register resource" -msgstr "" +msgstr "リソースを登録できません" -#: cinder/quota.py:896 cinder/quota.py:920 +#: cinder/quota.py:943 cinder/quota.py:967 msgid "Cannot register resources" -msgstr "" +msgstr "リソースを登録できません" #: cinder/quota_utils.py:46 #, python-format @@ -826,9 +827,9 @@ "Input value ignored." msgstr "" -#: cinder/service.py:426 +#: cinder/service.py:452 msgid "serve() can only be called once" -msgstr "" +msgstr "serve() は一度しか呼び出せません" #: cinder/service.py:374 cinder/openstack/common/service.py:166 #: cinder/openstack/common/service.py:384 @@ -840,24 +841,24 @@ msgid "%s : FLAG SET " msgstr "" -#: cinder/utils.py:96 +#: cinder/utils.py:108 #, python-format msgid "Can not translate %s to integer." -msgstr "" +msgstr "%s を整数に変換できません。" -#: cinder/utils.py:135 +#: cinder/utils.py:147 #, python-format msgid "May specify only one of %s" -msgstr "" +msgstr "指定できる %s は 1 つのみです" -#: cinder/ssh_utils.py:136 +#: cinder/ssh_utils.py:135 msgid "Specify a password or private_key" -msgstr "" +msgstr "パスワードまたは private_key を指定してください" -#: cinder/ssh_utils.py:152 +#: cinder/ssh_utils.py:151 #, python-format msgid "Error connecting via ssh: %s" -msgstr "" +msgstr "ssh を介した接続中にエラーが発生しました: %s" #: cinder/utils.py:413 #, python-format @@ -879,32 +880,32 @@ msgid "Volume driver %s not initialized" msgstr "" -#: cinder/utils.py:671 +#: cinder/utils.py:714 #, python-format msgid "%s is not a string or unicode" -msgstr "" +msgstr "%s が文字列でもユニコードでもありません" -#: cinder/utils.py:675 +#: cinder/utils.py:718 #, python-format msgid "%(name)s has a minimum character requirement of %(min_length)s." -msgstr "" +msgstr "%(name)s の最小文字数要件は %(min_length)s です。" -#: cinder/utils.py:680 +#: cinder/utils.py:723 #, python-format msgid "%(name)s has more than %(max_length)s characters." -msgstr "" +msgstr "%(name)s が %(max_length)s 文字を超えています。" -#: cinder/wsgi.py:158 +#: cinder/wsgi/eventlet_server.py:147 #, python-format msgid "Unable to find cert_file : %s" msgstr "" -#: cinder/wsgi.py:162 +#: cinder/wsgi/eventlet_server.py:151 #, python-format msgid "Unable to find ca_file : %s" msgstr "" -#: cinder/wsgi.py:165 +#: cinder/wsgi/eventlet_server.py:154 #, python-format msgid "Unable to find key_file : %s" msgstr "" @@ -915,7 +916,7 @@ "key_file option value in your configuration file" msgstr "" -#: cinder/wsgi.py:185 +#: cinder/wsgi/eventlet_server.py:174 #, python-format msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for 30 seconds" msgstr "" @@ -933,7 +934,7 @@ msgid "WSGI server has stopped." msgstr "" -#: cinder/wsgi.py:365 +#: cinder/wsgi/common.py:100 msgid "You must implement __call__" msgstr "__call__ を実装しなければなりません" @@ -949,28 +950,28 @@ "cinder.api.middleware.auth:pipeline_factory instead." msgstr "" -#: cinder/api/common.py:95 cinder/api/common.py:129 -#: cinder/consistencygroup/api.py:599 cinder/volume/api.py:410 +#: cinder/api/common.py:105 cinder/consistencygroup/api.py:699 +#: cinder/volume/api.py:472 msgid "limit param must be an integer" -msgstr "" +msgstr "limit パラメーターは整数でなければなりません" -#: cinder/api/common.py:98 cinder/api/common.py:133 -#: cinder/consistencygroup/api.py:596 cinder/volume/api.py:407 +#: cinder/api/common.py:108 cinder/consistencygroup/api.py:696 +#: cinder/volume/api.py:469 msgid "limit param must be positive" -msgstr "" +msgstr "limit パラメーターは正でなければなりません" -#: cinder/api/common.py:123 +#: cinder/api/common.py:124 msgid "offset param must be an integer" msgstr "" -#: cinder/api/common.py:137 +#: cinder/api/common.py:128 msgid "offset param must be positive" msgstr "" -#: cinder/api/common.py:165 +#: cinder/api/common.py:170 #, python-format msgid "marker [%s] not found" -msgstr "" +msgstr "マーカー [%s] が見つかりません" #: cinder/api/common.py:189 #, python-format @@ -1059,23 +1060,23 @@ "cinder.api.middleware.sizelimit:RequestBodySizeLimiter instead" msgstr "" -#: cinder/api/xmlutil.py:271 +#: cinder/api/xmlutil.py:272 msgid "element is not a child" -msgstr "" +msgstr "エレメントは子ではありません" -#: cinder/api/xmlutil.py:473 +#: cinder/api/xmlutil.py:474 msgid "root element selecting a list" -msgstr "" +msgstr "ルート・エレメントのリスト選択" -#: cinder/api/xmlutil.py:796 +#: cinder/api/xmlutil.py:797 #, python-format msgid "" "Template tree mismatch; adding slave %(slavetag)s to master %(mastertag)s" -msgstr "" +msgstr "テンプレート・ツリーの不一致。スレーブ %(slavetag)s をマスター %(mastertag)s に追加しています" -#: cinder/api/xmlutil.py:917 +#: cinder/api/xmlutil.py:918 msgid "subclasses must implement construct()!" -msgstr "" +msgstr "サブクラスは construct() を実装する必要があります。" #: cinder/api/contrib/admin_actions.py:82 #, python-format @@ -1102,13 +1103,10 @@ msgid "Creating new backup %s" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/backups.py:252 cinder/api/contrib/backups.py:286 -#: cinder/api/contrib/cgsnapshots.py:167 -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:212 -#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:161 -#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:197 +#: cinder/api/contrib/backups.py:258 cinder/api/contrib/volume_transfer.py:160 +#: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:200 msgid "Incorrect request body format" -msgstr "" +msgstr "要求本体の形式が正しくありません" #: cinder/api/contrib/backups.py:234 #, python-format @@ -1140,11 +1138,9 @@ msgid "Importing record from %s." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/backups.py:348 cinder/api/contrib/backups.py:357 -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:263 -#: cinder/api/contrib/consistencygroups.py:316 +#: cinder/api/contrib/backups.py:362 msgid "Incorrect request body format." -msgstr "" +msgstr "要求本体の形式が正しくありません。" #: cinder/api/contrib/backups.py:333 #, python-format @@ -1160,58 +1156,58 @@ msgid "Snapshot not found." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:87 cinder/api/openstack/wsgi.py:320 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:88 cinder/api/openstack/wsgi.py:325 msgid "cannot understand XML" -msgstr "" +msgstr "XML を解釈できません" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:137 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:142 #, python-format msgid "Host '%s' could not be found." -msgstr "" +msgstr "ホスト '%s' が見つかりませんでした。" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:166 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:171 #, python-format msgid "Invalid status: '%s'" -msgstr "" +msgstr "無効な状況: '%s'" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:169 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:174 #, python-format msgid "Invalid update setting: '%s'" -msgstr "" +msgstr "無効な更新設定: '%s'" #: cinder/api/contrib/hosts.py:180 #, python-format msgid "Setting host %(host)s to %(state)s." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:207 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:212 msgid "Describe-resource is admin only functionality" -msgstr "" +msgstr "Describe-resource は管理者専用の機能です" -#: cinder/api/contrib/hosts.py:215 +#: cinder/api/contrib/hosts.py:219 msgid "Host not found" -msgstr "" +msgstr "ホストが見つかりません" -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:132 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:131 msgid "Please specify a name for QoS specs." -msgstr "" +msgstr "QoS 仕様の名前を指定してください。" -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:243 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:245 msgid "Failed to disassociate qos specs." -msgstr "" +msgstr "qos 仕様の関連付けを解除できませんでした。" -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:245 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:247 msgid "Qos specs still in use." -msgstr "" +msgstr "Qos 仕様はまだ使用中です。" -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:322 -#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:376 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:324 +#: cinder/api/contrib/qos_specs_manage.py:378 msgid "Volume Type id must not be None." -msgstr "" +msgstr "ボリューム・タイプ ID を None に設定することはできません。" -#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:73 +#: cinder/api/contrib/quota_classes.py:76 msgid "Missing required element quota_class_set in request body." -msgstr "" +msgstr "要求本体に必須エレメント quota_class_set がありません。" #: cinder/api/contrib/quota_classes.py:82 msgid "Quota class limit must be specified as an integer value." @@ -1233,33 +1229,33 @@ msgid "Missing required element quota_set in request body." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/quotas.py:116 +#: cinder/api/contrib/quotas.py:286 #, python-format msgid "Bad key(s) in quota set: %s" -msgstr "" +msgstr "無効なキーが quota set 内にあります: %s" #: cinder/api/contrib/scheduler_hints.py:37 msgid "Malformed scheduler_hints attribute" -msgstr "" +msgstr "scheduler_hints 属性の形式に誤りがあります" #: cinder/api/contrib/services.py:93 msgid "" "Query by service parameter is deprecated. Please use binary parameter " "instead." -msgstr "" +msgstr "サービス・パラメーターによる照会は推奨されません。代わりにバイナリー・パラメーターを使用してください。" -#: cinder/api/contrib/services.py:164 +#: cinder/api/contrib/services.py:173 msgid "Disabled reason contains invalid characters or is too long" -msgstr "" +msgstr "「無効理由」に無効な文字が含まれているか、理由が長すぎます" #: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:52 msgid "'status' must be specified." -msgstr "" +msgstr "'status' を指定する必要があります。" #: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:62 #, python-format msgid "Snapshot status %(cur)s not allowed for update_snapshot_status" -msgstr "" +msgstr "スナップショット状況 %(cur)s は update_snapshot_status には許可されません" #: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:68 #, python-format @@ -1267,114 +1263,116 @@ "Provided snapshot status %(provided)s not allowed for snapshot with status " "%(current)s." msgstr "" +"指定されたスナップショット・ステータス %(provided)s は、ステータスが %(current)s " +"となっているスナップショットには許可されません。" #: cinder/api/contrib/snapshot_actions.py:80 msgid "progress must be an integer percentage" -msgstr "" +msgstr "進行状況は整数のパーセンテージでなければなりません" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:102 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:114 msgid "Request body empty" -msgstr "" +msgstr "要求本体が空です" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:106 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:118 #: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:76 cinder/api/v1/volume_metadata.py:76 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:76 cinder/api/v2/volume_metadata.py:75 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:69 cinder/api/v2/volume_metadata.py:72 msgid "Request body and URI mismatch" -msgstr "" +msgstr "要求本体と URI の不一致" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:109 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:121 #: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:80 cinder/api/v1/volume_metadata.py:80 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:80 cinder/api/v2/volume_metadata.py:79 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:73 cinder/api/v2/volume_metadata.py:76 msgid "Request body contains too many items" -msgstr "" +msgstr "要求本体に含まれる項目が多すぎます" -#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:153 +#: cinder/api/contrib/types_extra_specs.py:170 msgid "" "Key names can only contain alphanumeric characters, underscores, periods, " "colons and hyphens." -msgstr "" +msgstr "鍵の名前に含めることができるのは、英数字、アンダースコアー、ピリオド、コロン、およびハイフンのみです。" -#: cinder/api/contrib/types_manage.py:153 +#: cinder/api/contrib/types_manage.py:179 msgid "Target volume type is still in use." -msgstr "" +msgstr "ターゲットボリュームタイプはまだ使用中です。" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:101 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:102 #, python-format msgid "" "Invalid request to attach volume to an instance %(instance_uuid)s and a host " "%(host_name)s simultaneously" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:109 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:110 msgid "Invalid request to attach volume to an invalid target" -msgstr "" +msgstr "ボリュームを無効なターゲットに接続する要求は無効です" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:113 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:114 msgid "" "Invalid request to attach volume with an invalid mode. Attaching mode should " "be 'rw' or 'ro'" -msgstr "" +msgstr "無効なモードでボリュームを接続しようとしているため、要求は無効です。接続モードは 'rw' または 'ro' でなければなりません" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:206 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:231 msgid "Unable to fetch connection information from backend." -msgstr "" +msgstr "バックエンドから接続情報を取り出すことができません。" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:227 +#: cinder/api/contrib/admin_actions.py:196 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:252 msgid "Unable to terminate volume connection from backend." -msgstr "" +msgstr "バックエンドからのボリューム接続を終了することができません。" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:240 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:265 msgid "No image_name was specified in request." -msgstr "" +msgstr "要求に image_name が指定されていませんでした。" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:248 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:249 msgid "Bad value for 'force' parameter." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:251 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:252 msgid "'force' is not string or bool." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:293 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:314 msgid "New volume size must be specified as an integer." -msgstr "" +msgstr "新しいボリューム・サイズを整数で指定する必要があります。" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:312 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:333 msgid "Must specify readonly in request." -msgstr "" +msgstr "要求内で読み取り専用を指定する必要があります。" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:320 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:321 msgid "Bad value for 'readonly'" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:324 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:325 msgid "'readonly' not string or bool" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:338 +#: cinder/api/contrib/volume_actions.py:354 msgid "New volume type must be specified." -msgstr "" +msgstr "新規ボリュームタイプを指定する必要があります。" -#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:100 cinder/api/v2/snapshots.py:172 -#: cinder/api/v2/snapshots.py:233 cinder/api/v2/volumes.py:309 -#: cinder/api/v2/volumes.py:451 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:211 cinder/api/v2/volumes.py:450 #, python-format msgid "Missing required element '%s' in request body" -msgstr "" +msgstr "要求本体に必須エレメント '%s' がありません" -#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:111 +#: cinder/api/contrib/snapshot_manage.py:97 +#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:110 #, python-format msgid "The following elements are required: %s" -msgstr "" +msgstr "次のエレメントが必要です: %s" #: cinder/api/contrib/volume_manage.py:129 #: cinder/api/contrib/volume_type_access.py:96 cinder/api/v2/volumes.py:344 msgid "Volume type not found." msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:145 +#: cinder/api/contrib/volume_manage.py:143 msgid "Service not found." -msgstr "" +msgstr "サービスが見つかりません。" #: cinder/api/contrib/volume_transfer.py:131 msgid "Listing volume transfers" @@ -1413,22 +1411,22 @@ msgid "key_size must be an integer" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:74 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:68 msgid "provider must be defined" -msgstr "" +msgstr "プロバイダーを定義する必要があります" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:76 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:70 msgid "control_location must be defined" -msgstr "" +msgstr "control_location を定義する必要があります" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:84 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:78 #, python-format msgid "Valid control location are: %s" -msgstr "" +msgstr "有効な制御ロケーション: %s" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:112 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:106 msgid "Cannot create encryption specs. Volume type in use." -msgstr "" +msgstr "暗号化仕様を作成できません。ボリューム・タイプは使用中です。" #: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:116 msgid "Create body is not valid." @@ -1442,38 +1440,38 @@ msgid "Update body is not valid. It must contain \"encryption.\"" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:148 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:136 msgid "Request body contains too many items." -msgstr "" +msgstr "要求本体に含まれる項目が多すぎます。" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:154 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:142 msgid "Cannot update encryption specs. Volume type in use." -msgstr "" +msgstr "暗号化仕様を更新できません。ボリューム・タイプは使用中です。" -#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:188 +#: cinder/api/contrib/volume_type_encryption.py:176 msgid "Cannot delete encryption specs. Volume type in use." -msgstr "" +msgstr "暗号化仕様を削除できません。ボリューム・タイプは使用中です。" #: cinder/api/contrib/volume_unmanage.py:53 #, python-format msgid "Unmanage volume with id: %s" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_replication.py:76 -#: cinder/api/contrib/volume_replication.py:94 +#: cinder/api/contrib/volume_replication.py:77 +#: cinder/api/contrib/volume_replication.py:95 #: cinder/api/contrib/volume_unmanage.py:60 cinder/api/v2/snapshots.py:188 #: cinder/api/v2/volumes.py:179 cinder/api/v2/volumes.py:196 #: cinder/api/v2/volumes.py:485 msgid "Volume could not be found" msgstr "" -#: cinder/api/contrib/volume_unmanage.py:63 cinder/api/v2/volumes.py:199 +#: cinder/api/contrib/volume_unmanage.py:62 cinder/api/v2/volumes.py:210 msgid "Volume cannot be deleted while in attached state" msgstr "" #: cinder/api/middleware/auth.py:113 msgid "Invalid service catalog json." -msgstr "" +msgstr "無効なサービス・カタログ JSON。" #: cinder/api/middleware/fault.py:44 #, python-format @@ -1485,10 +1483,10 @@ msgid "%(url)s returned with HTTP %(status)d" msgstr "" -#: cinder/api/middleware/fault.py:70 +#: cinder/api/middleware/fault.py:71 #, python-format msgid "%(exception)s: %(explanation)s" -msgstr "" +msgstr "%(exception)s: %(explanation)s" #: cinder/api/middleware/sizelimit.py:55 cinder/api/middleware/sizelimit.py:64 #: cinder/api/middleware/sizelimit.py:78 @@ -1497,7 +1495,7 @@ #: cinder/api/openstack/__init__.py:79 msgid "Must specify an ExtensionManager class" -msgstr "" +msgstr "ExtensionManager クラスを指定する必要があります" #: cinder/api/openstack/__init__.py:80 #, python-format @@ -1528,13 +1526,13 @@ "cinder.api.urlmap:urlmap_factory instead." msgstr "" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:295 cinder/api/openstack/wsgi.py:711 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:300 cinder/api/openstack/wsgi.py:704 msgid "cannot understand JSON" -msgstr "" +msgstr "JSON を解釈できません" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:716 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:709 msgid "too many body keys" -msgstr "" +msgstr "本体キーが多すぎます" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:671 #, python-format @@ -1563,30 +1561,27 @@ msgid "No Content-Type provided in request" msgstr "" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:992 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:984 #, python-format msgid "There is no such action: %s" -msgstr "" +msgstr "このようなアクションはありません: %s" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:995 cinder/api/openstack/wsgi.py:1008 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:987 cinder/api/openstack/wsgi.py:1000 #: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:54 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:72 #: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:97 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:122 #: cinder/api/v1/volume_metadata.py:54 cinder/api/v1/volume_metadata.py:72 #: cinder/api/v1/volume_metadata.py:97 cinder/api/v1/volume_metadata.py:122 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:54 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:72 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:97 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:122 -#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:53 cinder/api/v2/volume_metadata.py:71 -#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:96 cinder/api/v2/volume_metadata.py:121 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:112 cinder/api/v2/volume_metadata.py:116 msgid "Malformed request body" -msgstr "" +msgstr "誤った形式の要求本体" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:1005 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:997 msgid "Unsupported Content-Type" -msgstr "" +msgstr "サポートされない Content-Type" -#: cinder/api/openstack/wsgi.py:1017 +#: cinder/api/openstack/wsgi.py:1009 msgid "Malformed request url" -msgstr "" +msgstr "誤った形式の要求 URL" #: cinder/api/openstack/wsgi.py:981 #, python-format @@ -1611,50 +1606,50 @@ "Only %(value)s %(verb)s request(s) can be made to %(uri)s every " "%(unit_string)s." msgstr "" +"%(uri)s に対して実行できる要求は、%(unit_string)s につき %(value)s %(verb)s 要求に限られます。" -#: cinder/api/v1/limits.py:264 cinder/api/v2/limits.py:262 +#: cinder/api/v1/limits.py:266 cinder/api/v2/limits.py:263 msgid "This request was rate-limited." -msgstr "" +msgstr "この要求は rate-limited でした。" #: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:38 cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:118 #: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:157 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:38 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:118 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:157 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:108 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:147 msgid "snapshot does not exist" -msgstr "" +msgstr "スナップショットが存在しません" #: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:140 #: cinder/api/v1/snapshot_metadata.py:150 cinder/api/v1/volume_metadata.py:140 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:150 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:140 -#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:150 cinder/api/v2/volume_metadata.py:139 -#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:149 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:150 cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:130 +#: cinder/api/v2/snapshot_metadata.py:140 cinder/api/v2/volume_metadata.py:134 +#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:144 msgid "Metadata item was not found" -msgstr "" +msgstr "メタデータ項目が見つかりませんでした" #: cinder/api/v1/snapshots.py:119 cinder/api/v2/snapshots.py:120 #, python-format msgid "Delete snapshot with id: %s" msgstr "" -#: cinder/api/v1/snapshots.py:171 cinder/api/v2/snapshots.py:182 +#: cinder/api/v1/snapshots.py:171 cinder/api/v2/snapshots.py:161 msgid "'volume_id' must be specified" -msgstr "" +msgstr "'volume_id' を指定する必要があります" #: cinder/api/v1/snapshots.py:182 cinder/api/v2/snapshots.py:193 #, python-format msgid "Create snapshot from volume %s" msgstr "" -#: cinder/api/v1/snapshots.py:184 cinder/api/v2/snapshots.py:200 +#: cinder/api/v1/snapshots.py:184 #, python-format msgid "Invalid value '%s' for force. " -msgstr "" +msgstr "force の値 '%s' は無効です。 " #: cinder/api/v1/volume_metadata.py:38 cinder/api/v1/volume_metadata.py:118 -#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:157 cinder/api/v2/volume_metadata.py:37 -#: cinder/api/v2/volume_metadata.py:117 cinder/api/v2/volume_metadata.py:156 +#: cinder/api/v1/volume_metadata.py:157 msgid "volume does not exist" -msgstr "" +msgstr "ボリュームが存在しません" #: cinder/api/v1/volumes.py:114 #, python-format @@ -1667,19 +1662,19 @@ msgstr "" #: cinder/api/v1/volumes.py:312 cinder/api/v1/volumes.py:316 -#: cinder/api/v2/volumes.py:270 +#: cinder/api/v2/volumes.py:279 msgid "Invalid imageRef provided." -msgstr "" +msgstr "無効な imageRef が指定されました。" -#: cinder/api/v1/volumes.py:356 cinder/api/v2/volumes.py:355 +#: cinder/api/v1/volumes.py:356 #, python-format msgid "snapshot id:%s not found" -msgstr "" +msgstr "スナップショット ID %s が見つかりません" #: cinder/api/v1/volumes.py:369 #, python-format msgid "source vol id:%s not found" -msgstr "" +msgstr "ソースボリューム ID %s が見つかりません" #: cinder/api/v1/volumes.py:415 cinder/api/v2/volumes.py:331 #, python-format @@ -1696,9 +1691,9 @@ msgid "Snapshot could not be found" msgstr "" -#: cinder/api/v2/snapshots.py:229 cinder/api/v2/volumes.py:447 +#: cinder/api/v2/snapshots.py:207 cinder/api/v2/volumes.py:446 msgid "Missing request body" -msgstr "" +msgstr "要求本体がありません" #: cinder/api/v2/types.py:83 msgid "Volume type not found" @@ -1714,46 +1709,46 @@ msgid "Removing options '%s' from query" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:71 +#: cinder/backup/api.py:83 msgid "Backup status must be available or error" -msgstr "" +msgstr "バックアップ状況は「使用可能」または「エラー」でなければなりません" #: cinder/backup/api.py:130 msgid "Volume to be backed up must be available" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:230 +#: cinder/backup/api.py:265 msgid "Backup status must be available" -msgstr "" +msgstr "バックアップ状況は「使用可能」でなければなりません" -#: cinder/backup/api.py:235 +#: cinder/backup/api.py:270 msgid "Backup to be restored has invalid size" -msgstr "" +msgstr "復元するバックアップのサイズが無効です" #: cinder/backup/api.py:164 #, python-format msgid "Creating volume of %(size)s GB for restore of backup %(backup_id)s" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:260 +#: cinder/backup/api.py:297 msgid "Volume to be restored to must be available" -msgstr "" +msgstr "復元するボリュームは「使用可能」でなければなりません" -#: cinder/backup/api.py:266 +#: cinder/backup/api.py:303 #, python-format msgid "" "volume size %(volume_size)d is too small to restore backup of size %(size)d." -msgstr "" +msgstr "ボリュームサイズ %(volume_size)d は、サイズ %(size)d のバックアップを復元するには小さすぎます" #: cinder/backup/api.py:191 #, python-format msgid "Overwriting volume %(volume_id)s with restore of backup %(backup_id)s" msgstr "" -#: cinder/backup/api.py:322 +#: cinder/backup/api.py:359 #, python-format msgid "Backup status must be available and not %s." -msgstr "" +msgstr "バックアップ状況は %s ではなく「使用可能」でなければなりません。" #: cinder/backup/driver.py:53 #, python-format @@ -1804,14 +1799,14 @@ #: cinder/backup/driver.py:307 #, python-format msgid "Unsupported backup metadata version (%s)" -msgstr "" +msgstr "サポートされないバックアップのメタデータバージョン (%s)" #: cinder/backup/driver.py:238 #, python-format msgid "No metadata of type '%s' to restore" msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:108 +#: cinder/backup/manager.py:113 msgid "NULL host not allowed for volume backend lookup." msgstr "" @@ -1834,7 +1829,7 @@ msgid "Fetching default backend." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:134 +#: cinder/backup/manager.py:139 #, python-format msgid "Volume manager for backend '%s' does not exist." msgstr "" @@ -1900,19 +1895,23 @@ msgid "Create backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:263 +#: cinder/backup/manager.py:364 #, python-format msgid "" "Create backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"バックアップの作成が中止しました。予期していたボリューム状況は %(expected_status)s ですが、%(actual_status)s " +"を受け取りました。" -#: cinder/backup/manager.py:275 +#: cinder/backup/manager.py:375 #, python-format msgid "" "Create backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"バックアップの作成が中止しました。予期していたバックアップ状況は %(expected_status)s ですが、%(actual_status)s " +"を受け取りました。" #: cinder/backup/manager.py:287 #, python-format @@ -1924,27 +1923,33 @@ msgid "Restore backup started, backup: %(backup_id)s volume: %(volume_id)s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:328 +#: cinder/backup/manager.py:436 #, python-format msgid "" "Restore backup aborted, expected volume status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"バックアップのリストアが中止しました。予期していたボリューム状況は %(expected_status)s ですが、%(actual_status)s " +"を受け取りました。" -#: cinder/backup/manager.py:338 +#: cinder/backup/manager.py:447 #, python-format msgid "" "Restore backup aborted: expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"バックアップのリストアが中止しました。予期していたバックアップ状況は %(expected_status)s ですが、%(actual_status)s " +"を受け取りました。" -#: cinder/backup/manager.py:359 +#: cinder/backup/manager.py:467 #, python-format msgid "" "Restore backup aborted, the backup service currently configured " "[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" +"バックアップのリストアが中止しました。現在構成されているバックアップサービス [%(configured_service)s] " +"は、このバックアップの作成に使用されたバックアップサービス [%(backup_service)s] ではありません。" #: cinder/backup/manager.py:363 #, python-format @@ -1958,20 +1963,24 @@ msgid "Delete backup started, backup: %s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:419 +#: cinder/backup/manager.py:526 #, python-format msgid "" "Delete_backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"バックアップの削除が中止しました。予期していたバックアップ状況は %(expected_status)s ですが、%(actual_status)s " +"を受け取りました。" -#: cinder/backup/manager.py:431 +#: cinder/backup/manager.py:537 #, python-format msgid "" "Delete backup aborted, the backup service currently configured " "[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" +"バックアップの削除が中止しました。現在構成されているバックアップサービス [%(configured_service)s] " +"は、このバックアップの作成に使用されたバックアップ・サービス [%(backup_service)s] ではありません。" #: cinder/backup/manager.py:425 #, python-format @@ -1983,20 +1992,24 @@ msgid "Export record started, backup: %s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:505 +#: cinder/backup/manager.py:612 #, python-format msgid "" "Export backup aborted, expected backup status %(expected_status)s but got " "%(actual_status)s." msgstr "" +"バックアップのエクスポートが中止しました。予期していたバックアップ状況は %(expected_status)s " +"ですが、%(actual_status)s を受け取りました。" -#: cinder/backup/manager.py:516 +#: cinder/backup/manager.py:623 #, python-format msgid "" "Export record aborted, the backup service currently configured " "[%(configured_service)s] is not the backup service that was used to create " "this backup [%(backup_service)s]." msgstr "" +"レコードのエクスポートが中止しました。現在構成されているバックアップサービス [%(configured_service)s] " +"は、このバックアップの作成に使用されたバックアップサービス [%(backup_service)s] ではありません。" #: cinder/backup/manager.py:476 #, python-format @@ -2008,12 +2021,12 @@ msgid "Import record started, backup_url: %s." msgstr "" -#: cinder/backup/manager.py:569 +#: cinder/backup/manager.py:677 #, python-format msgid "" "Import record failed, cannot find backup service to perform the import. " "Request service %(service)s" -msgstr "" +msgstr "レコードのインポートに失敗しました。インポートを実行するバックアップサービスが見つかりません。要求サービス %(service)s" #: cinder/backup/manager.py:604 #, python-format @@ -2032,10 +2045,10 @@ msgid "Import record id %s metadata from driver finished." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:129 cinder/tests/test_backup_ceph.py:944 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:129 cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1014 #, python-format msgid "Metadata backup object '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "メタデータのバックアップオブジェクト '%s' は既に存在します" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:139 #, python-format @@ -2052,14 +2065,14 @@ "RBD striping not supported - ignoring configuration settings for rbd striping" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:203 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:201 #, python-format msgid "invalid user '%s'" -msgstr "" +msgstr "ユーザー '%s' は無効です" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:270 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:267 msgid "Backup id required" -msgstr "" +msgstr "バックアップ ID が必要です" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:279 #, python-format @@ -2081,7 +2094,7 @@ msgid "%(chunks)s chunks of %(bytes)s bytes to be transferred" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:327 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:324 #, python-format msgid "Transferred chunk %(chunk)s of %(chunks)s (%(rate)dK/s)" msgstr "" @@ -2110,10 +2123,10 @@ msgid "Trying diff format name format basename='%s'" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:428 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:426 #, python-format msgid "image %s not found" -msgstr "" +msgstr "イメージ %s が見つかりません" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:432 #, python-format @@ -2149,10 +2162,10 @@ msgid "Performing differential transfer from '%(src)s' to '%(dest)s'" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:554 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:551 #, python-format msgid "RBD diff op failed - (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" -msgstr "" +msgstr "RBD diff 操作が失敗しました: (ret=%(ret)s stderr=%(stderr)s)" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:546 #, python-format @@ -2174,12 +2187,12 @@ msgid "Source snapshot '%s' is stale so deleting" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:634 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:629 #, python-format msgid "" "Snapshot='%(snap)s' does not exist in base image='%(base)s' - aborting " "incremental backup" -msgstr "" +msgstr "スナップショット '%(snap)s' は基本イメージ '%(base)s' 内に存在しません: 増分バックアップを打ち切ります" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:624 #, python-format @@ -2219,24 +2232,24 @@ msgid "Backup '%s' has no snapshot" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:790 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:785 #, python-format msgid "Backup should only have one snapshot but instead has %s" -msgstr "" +msgstr "バックアップに含まれるスナップショットは 1 つのみでなければなりませんが、%s 個含まれています" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:772 #, python-format msgid "Found snapshot '%s'" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:816 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:811 msgid "Need non-zero volume size" -msgstr "" +msgstr "ゼロでないボリュームサイズが必要です" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:842 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:837 #, python-format msgid "Failed to backup volume metadata - %s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームメタデータのバックアップに失敗しました: %s" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:832 #, python-format @@ -2297,9 +2310,10 @@ msgid "Volume has no backed up metadata" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/ceph.py:1145 cinder/tests/test_backup_ceph.py:933 +#: cinder/backup/drivers/ceph.py:1143 +#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1003 msgid "Metadata restore failed due to incompatible version" -msgstr "" +msgstr "バージョンの非互換のため、メタデータのリストアに失敗しました" #: cinder/backup/drivers/ceph.py:1124 #, python-format @@ -2340,10 +2354,10 @@ msgid "Delete '%s' finished" msgstr "" -#: cinder/backup/chunkeddriver.py:82 +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:83 #, python-format msgid "unsupported compression algorithm: %s" -msgstr "" +msgstr "サポートされない圧縮アルゴリズム: %s" #: cinder/backup/drivers/swift.py:122 #, python-format @@ -2396,10 +2410,10 @@ msgid "_read_metadata finished (%s)" msgstr "" -#: cinder/backup/chunkeddriver.py:257 +#: cinder/backup/chunkeddriver.py:266 #, python-format msgid "volume size %d is invalid." -msgstr "" +msgstr "ボリュームサイズ %d は無効です。" #: cinder/backup/drivers/swift.py:236 #, python-format @@ -2438,12 +2452,14 @@ msgid "backup MD5 for %(object_name)s: %(md5)s" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/swift.py:200 +#: cinder/backup/drivers/swift.py:208 #, python-format msgid "" "error writing object to swift, MD5 of object in swift %(etag)s is not the " "same as MD5 of object sent to swift %(md5)s" msgstr "" +"Swift へのオブジェクトの書き込み中にエラーが発生しました。Swift 内のオブジェクトの MD5 %(etag)s が Swift " +"に送信されたオブジェクトの MD5 %(md5)s と同じではありません" #: cinder/backup/drivers/swift.py:301 msgid "Calling eventlet.sleep(0)" @@ -2534,15 +2550,18 @@ msgid "delete %s finished" msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:80 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:79 #, python-format msgid "" "%(op)s: backup %(bck_id)s, volume %(vol_id)s failed. Backup object has " "unexpected mode. Image or file backups supported, actual mode is " "%(vol_mode)s." msgstr "" +"%(op)s: バックアップ %(bck_id)s、ボリューム %(vol_id)s " +"が失敗しました。バックアップ・オブジェクトが予期しないモードです。イメージまたはファイルのバックアップがサポートされています。実際のモードは " +"%(vol_mode)s です。" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:115 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:114 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to create device hardlink from %(vpath)s to " @@ -2550,24 +2569,29 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"バックアップ: %(vol_id)s での %(vpath)s から %(bpath)s へのデバイス・ハードリンクの作成に失敗しました。\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:213 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:212 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is unexpected file type. Block or " "regular files supported, actual file mode is %(vol_mode)s." msgstr "" +"バックアップ: %(vol_id)s に障害が発生しました。%(path)s " +"は予期されていないファイル・タイプです。ブロック化または通常のファイルがサポートされています。実際のファイル・モードは %(vol_mode)s です。" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:223 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:222 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed. Cannot obtain real path to volume at %(path)s." -msgstr "" +msgstr "バックアップ: %(vol_id)s に障害が発生しました。ボリュームへの実際のパス %(path)s を取得できません。" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:230 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:229 #, python-format msgid "backup: %(vol_id)s failed. %(path)s is not a file." -msgstr "" +msgstr "バックアップ: %(vol_id)s に障害が発生しました。%(path)s はファイルではありません。" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:251 #, python-format @@ -2578,7 +2602,7 @@ " stderr: %(err)s." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:300 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:298 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to obtain backup success notification from " @@ -2586,20 +2610,26 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"バックアップ: %(vol_id)s サーバーからバックアップ成功通知を取得できませんでした。\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:341 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:339 #, python-format msgid "" "restore: %(vol_id)s failed.\n" "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s." msgstr "" +"復元: %(vol_id)s 失敗しました。\n" +" stdout: %(out)s\n" +"stderr: %(err)s." -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:364 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:362 msgid "" "Volume metadata backup requested but this driver does not yet support this " "feature." -msgstr "" +msgstr "ボリューム・メタデータ・バックアップが要求されましたが、このドライバーではまだこの機能はサポートされていません。" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:370 #, python-format @@ -2608,15 +2638,18 @@ "%(volume_path)s, mode: %(mode)s." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:393 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:387 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"バックアップ: %(vol_id)s %(bpath)s で dsmc を実行できませんでした。\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:403 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:397 #, python-format msgid "" "backup: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " @@ -2624,6 +2657,9 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"バックアップ: %(vol_id)s で、%(bpath)s 上の無効な引数のため、dsmc の実行に失敗しました。\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:415 #, python-format @@ -2637,15 +2673,18 @@ "%(backup_id)s, mode: %(mode)s." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:454 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:447 #, python-format msgid "" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc on %(bpath)s.\n" "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"復元: %(vol_id)s %(bpath)s で dsmc を実行できませんでした。\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:464 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:457 #, python-format msgid "" "restore: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments on " @@ -2653,6 +2692,9 @@ "stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"復元: %(vol_id)s で、%(bpath)s 上の無効な引数のため、dsmc の実行に失敗しました。\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:476 #, python-format @@ -2664,20 +2706,24 @@ msgid "Delete started for backup: %(backup)s, mode: %(mode)s." msgstr "" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:510 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:502 #, python-format msgid "" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc with stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"削除: %(vol_id)s dsmc を実行できませんでした。stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" -#: cinder/backup/drivers/tsm.py:518 +#: cinder/backup/drivers/tsm.py:510 #, python-format msgid "" "delete: %(vol_id)s failed to run dsmc due to invalid arguments with stdout: " "%(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"削除: %(vol_id)s で、以下の無効な引数のため、dsmc の実行に失敗しました。 stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" #: cinder/backup/drivers/tsm.py:530 #, python-format @@ -2691,50 +2737,50 @@ msgid "Delete %s finished." msgstr "" -#: cinder/brick/exception.py:53 +#: cinder/brick/exception.py:54 #, python-format msgid "Exception in string format operation. msg='%s'" msgstr "" -#: cinder/brick/exception.py:89 +#: cinder/brick/exception.py:90 msgid "We are unable to locate any Fibre Channel devices." msgstr "" -#: cinder/brick/exception.py:93 +#: cinder/brick/exception.py:94 msgid "Unable to find a Fibre Channel volume device." msgstr "" -#: cinder/brick/exception.py:97 +#: cinder/exception.py:705 #, python-format msgid "Volume device not found at %(device)s." -msgstr "" +msgstr "%(device)s でボリュームデバイスが見つかりません。" -#: cinder/brick/exception.py:101 +#: cinder/exception.py:697 #, python-format msgid "Unable to find Volume Group: %(vg_name)s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームグループが見つかりません: %(vg_name)s" -#: cinder/brick/exception.py:105 +#: cinder/exception.py:701 #, python-format msgid "Failed to create Volume Group: %(vg_name)s" -msgstr "" +msgstr "ボリュームグループを作成できませんでした: %(vg_name)s" -#: cinder/exception.py:931 cinder/brick/exception.py:109 +#: cinder/exception.py:888 #, python-format msgid "Failed to create iscsi target for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume_id)s の iSCSI ターゲットの作成に失敗しました。" -#: cinder/exception.py:935 cinder/brick/exception.py:113 +#: cinder/exception.py:892 #, python-format msgid "Failed to remove iscsi target for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume_id)s の iSCSI ターゲットの削除に失敗しました。" -#: cinder/exception.py:939 cinder/brick/exception.py:117 +#: cinder/exception.py:896 #, python-format msgid "Failed to attach iSCSI target for volume %(volume_id)s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume_id)s の iSCSI ターゲットの接続に失敗しました。" -#: cinder/brick/exception.py:121 +#: cinder/brick/exception.py:126 #, python-format msgid "Connect to volume via protocol %(protocol)s not supported." msgstr "" @@ -2761,12 +2807,12 @@ msgid "Found iSCSI node %(host_device)s (after %(tries)s rescans)" msgstr "" -#: cinder/brick/initiator/connector.py:433 +#: cinder/brick/initiator/connector.py:440 #, python-format msgid "Could not find the iSCSI Initiator File %s" msgstr "" -#: cinder/brick/initiator/connector.py:702 +#: cinder/brick/initiator/connector.py:709 msgid "We are unable to locate any Fibre Channel devices" msgstr "" @@ -2775,7 +2821,7 @@ msgid "Looking for Fibre Channel dev %(device)s" msgstr "" -#: cinder/brick/initiator/connector.py:722 +#: cinder/brick/initiator/connector.py:729 msgid "Fibre Channel volume device not found." msgstr "" @@ -2825,7 +2871,7 @@ "Connection details not present. RemoteFsClient may not initialize properly." msgstr "" -#: cinder/brick/initiator/connector.py:1119 +#: cinder/brick/initiator/connector.py:1126 msgid "Invalid connection_properties specified no device_path attribute" msgstr "" @@ -2900,9 +2946,9 @@ msgid "Failed to remove iscsi target for volume id:%(vol_id)s: %(e)s" msgstr "" -#: cinder/volume/targets/iscsi.py:311 cinder/volume/targets/scst.py:390 +#: cinder/volume/targets/iscsi.py:323 cinder/volume/targets/scst.py:390 msgid "valid iqn needed for show_target" -msgstr "" +msgstr "show_target に必要とされる有効な iqn" #: cinder/brick/iscsi/iscsi.py:374 #, python-format @@ -3063,7 +3109,7 @@ msgid "Deploy v1 of the Cinder API." msgstr "" -#: cinder/common/config.py:108 +#: cinder/common/config.py:109 msgid "Deploy v2 of the Cinder API." msgstr "" @@ -3072,23 +3118,23 @@ msgid "Id not in sort_keys; is sort_keys unique?" msgstr "" -#: cinder/common/sqlalchemyutils.py:115 +#: cinder/common/sqlalchemyutils.py:116 msgid "Unknown sort direction, must be 'desc' or 'asc'" -msgstr "" +msgstr "ソート方向が不明です。'desc' または 'asc' でなければなりません" #: cinder/compute/nova.py:97 #, python-format msgid "Novaclient connection created using URL: %s" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:109 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:111 msgid "Use of empty request context is deprecated" msgstr "Request context を空とすることは非推奨です。" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:254 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:256 #, python-format msgid "Unrecognized read_deleted value '%s'" -msgstr "" +msgstr "認識されない read_deleted 値 '%s'" #: cinder/db/sqlalchemy/api.py:845 #, python-format @@ -3113,31 +3159,33 @@ msgid "'%s' filter key is not valid." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2425 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:2444 #, python-format msgid "VolumeType %s deletion failed, VolumeType in use." msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3207 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3577 #, python-format msgid "No backup with id %s" -msgstr "" +msgstr "ID %s のバックアップがありません" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3291 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3661 msgid "Volume must be available" -msgstr "" +msgstr "ボリュームは使用可能である必要があります" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3317 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3335 #, python-format msgid "Volume in unexpected state %s, expected awaiting-transfer" msgstr "" -#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3339 +#: cinder/db/sqlalchemy/api.py:3708 #, python-format msgid "" "Transfer %(transfer_id)s: Volume id %(volume_id)s in unexpected state " "%(status)s, expected awaiting-transfer" msgstr "" +"転送 %(transfer_id)s: ボリューム ID %(volume_id)s が予期しない状態%(status)s です。awaiting-" +"transfer が予期されていました" #: cinder/db/sqlalchemy/migration.py:37 msgid "version should be an integer" @@ -3290,21 +3338,22 @@ "Error contacting glance server '%(netloc)s' for '%(method)s', %(extra)s." msgstr "" -#: cinder/image/image_utils.py:193 cinder/image/image_utils.py:298 +#: cinder/image/image_utils.py:193 cinder/image/image_utils.py:303 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:651 msgid "'qemu-img info' parsing failed." -msgstr "" +msgstr "'qemu-img info' の解析に失敗しました。" #: cinder/image/image_utils.py:200 #, python-format msgid "fmt=%(fmt)s backed by: %(backing_file)s" -msgstr "" +msgstr "fmt=%(fmt)s の基盤: %(backing_file)s" -#: cinder/image/image_utils.py:208 cinder/image/image_utils.py:291 +#: cinder/image/image_utils.py:208 cinder/image/image_utils.py:296 #, python-format msgid "" "Size is %(image_size)dGB and doesn't fit in a volume of size " "%(volume_size)dGB." -msgstr "" +msgstr "サイズは %(image_size)d GB で、サイズ %(volume_size)d GB のボリュームに適合しません。" #: cinder/image/image_utils.py:255 #, python-format @@ -3312,32 +3361,37 @@ "qemu-img is not installed and image is of type %s. Only RAW images can be " "used if qemu-img is not installed." msgstr "" +"qemu-img がインストールされていません。また、イメージのタイプは %s です。qemu-img がインストールされていない場合は、RAW " +"イメージのみが使用可能です。" #: cinder/image/image_utils.py:262 msgid "" "qemu-img is not installed and the disk format is not specified. Only RAW " "images can be used if qemu-img is not installed." msgstr "" +"qemu-img がインストールされておらず、ディスク形式が指定されていません。qemu-img がインストールされていない場合は、RAW " +"イメージのみが使用可能です。" #: cinder/image/image_utils.py:178 #, python-format msgid "Copying image from %(tmp)s to volume %(dest)s - size: %(size)s" msgstr "" -#: cinder/image/image_utils.py:305 +#: cinder/image/image_utils.py:310 cinder/image/image_utils.py:373 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:658 #, python-format msgid "fmt=%(fmt)s backed by:%(backing_file)s" -msgstr "" +msgstr "fmt=%(fmt)s の基盤: %(backing_file)s" -#: cinder/image/image_utils.py:324 +#: cinder/image/image_utils.py:329 cinder/volume/drivers/solidfire.py:703 #, python-format msgid "Converted to %(vol_format)s, but format is now %(file_format)s" -msgstr "" +msgstr "%(vol_format)s に変換されましたが、現在の形式は %(file_format)s です" -#: cinder/image/image_utils.py:355 +#: cinder/image/image_utils.py:383 #, python-format msgid "Converted to %(f1)s, but format is now %(f2)s" -msgstr "" +msgstr "%(f1)s に変換されましたが、現在の形式は %(f2)s です" #: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:78 msgid "" @@ -3347,7 +3401,7 @@ #: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:81 msgid "keymgr.fixed_key not defined" -msgstr "" +msgstr "keymgr.fixed_key が定義されていません" #: cinder/keymgr/conf_key_mgr.py:134 #, python-format @@ -3420,7 +3474,7 @@ "Released file lock \"%(lock)s\" at %(path)s for method \"%(method)s\"..." msgstr "" -#: cinder/openstack/common/versionutils.py:232 +#: cinder/openstack/common/versionutils.py:241 #, python-format msgid "Deprecated: %s" msgstr "" @@ -3435,7 +3489,7 @@ msgid "syslog facility must be one of: %s" msgstr "" -#: cinder/openstack/common/versionutils.py:250 +#: cinder/openstack/common/versionutils.py:259 #, python-format msgid "Fatal call to deprecated config: %(msg)s" msgstr "" @@ -3634,14 +3688,14 @@ msgid "Invalid string format: %s" msgstr "" -#: cinder/openstack/common/versionutils.py:99 +#: cinder/openstack/common/versionutils.py:108 #, python-format msgid "" "%(what)s is deprecated as of %(as_of)s in favor of %(in_favor_of)s and may " "be removed in %(remove_in)s." msgstr "" -#: cinder/openstack/common/versionutils.py:103 +#: cinder/openstack/common/versionutils.py:112 #, python-format msgid "" "%(what)s is deprecated as of %(as_of)s and may be removed in %(remove_in)s. " @@ -3703,42 +3757,42 @@ msgid "Host %(host)s %(pass_msg)s. Previously tried hosts: %(hosts)s" msgstr "" -#: cinder/scheduler/driver.py:89 +#: cinder/scheduler/driver.py:88 msgid "Must implement host_passes_filters" -msgstr "" +msgstr "host_passes_filters を実装する必要があります。" -#: cinder/scheduler/driver.py:94 +#: cinder/scheduler/driver.py:93 msgid "Must implement find_retype_host" -msgstr "" +msgstr "find_retype_host を実装する必要があります" -#: cinder/scheduler/driver.py:98 +#: cinder/scheduler/driver.py:97 msgid "Must implement a fallback schedule" msgstr "予備の(fallback)スケジューラを実装する必要があります。" -#: cinder/scheduler/driver.py:102 +#: cinder/scheduler/driver.py:101 msgid "Must implement schedule_create_volume" -msgstr "" +msgstr "schedule_create_volume を実装する必要があります。" #: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:98 #, python-format msgid "cannot place volume %(id)s on %(host)s" msgstr "" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:136 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:133 #, python-format msgid "No valid hosts for volume %(id)s with type %(type)s" -msgstr "" +msgstr "タイプ %(type)s のボリューム %(id)s に対して有効なホストがありません" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:162 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:159 #, python-format msgid "" "Current host not valid for volume %(id)s with type %(type)s, migration not " "allowed" -msgstr "" +msgstr "現在のホストは、タイプ %(type)s のボリューム %(id)s に対して無効です。マイグレーションは許可されません" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:197 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:199 msgid "Invalid value for 'scheduler_max_attempts', must be >=1" -msgstr "" +msgstr "'scheduler_max_attempts' の値が無効です。1 以上でなければなりません" #: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:215 #, python-format @@ -3746,11 +3800,11 @@ "Error scheduling %(volume_id)s from last vol-service: %(last_host)s : %(exc)s" msgstr "" -#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:248 +#: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:247 #, python-format msgid "" "Exceeded max scheduling attempts %(max_attempts)d for volume %(volume_id)s" -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volume_id)s のスケジュールの最大試行回数 %(max_attempts)d を超過しました" #: cinder/scheduler/filter_scheduler.py:259 #, python-format @@ -3790,18 +3844,18 @@ "certain combination of filters and weighers." msgstr "" -#: cinder/scheduler/manager.py:146 +#: cinder/scheduler/manager.py:131 msgid "Failed to create scheduler manager volume flow" -msgstr "" +msgstr "スケジューラー・マネージャー・ボリューム・フローを作成できませんでした" -#: cinder/scheduler/manager.py:212 +#: cinder/scheduler/manager.py:203 msgid "New volume type not specified in request_spec." -msgstr "" +msgstr "新規ボリューム・タイプが要求仕様に指定されていません。" -#: cinder/scheduler/manager.py:227 +#: cinder/scheduler/manager.py:218 #, python-format msgid "Could not find a host for volume %(volume_id)s with type %(type_id)s." -msgstr "" +msgstr "タイプ %(type_id)s を持つボリューム %(volume_id)s のホストが見つかりませんでした。" #: cinder/scheduler/manager.py:280 #, python-format @@ -3829,7 +3883,7 @@ "%(requested)s/%(available)s" msgstr "" -#: cinder/scheduler/flows/create_volume.py:53 +#: cinder/scheduler/flows/create_volume.py:54 msgid "No volume_id provided to populate a request_spec from" msgstr "" @@ -3882,46 +3936,47 @@ msgid "Reply to faked command is stdout='%(stdout)s' stderr='%(stderr)s'" msgstr "" -#: cinder/tests/test_backup_ceph.py:957 +#: cinder/tests/unit/test_backup_ceph.py:1027 #, python-format msgid "" "Failed to backup volume metadata - Metadata backup object 'backup.%s.meta' " "already exists" msgstr "" +"ボリューム・メタデータのバックアップに失敗しました - メタデータ・バックアップ・オブジェクト 'backup.%s.meta' は既に存在します" -#: cinder/tests/test_ibm_xiv_ds8k.py:144 +#: cinder/tests/unit/test_ibm_xiv_ds8k.py:143 #, python-format msgid "Volume not found for instance %(instance_id)s." -msgstr "" +msgstr "インスタンス %(instance_id)s のボリュームが見つかりませんでした。" -#: cinder/tests/test_misc.py:59 +#: cinder/tests/unit/test_misc.py:59 #, python-format msgid "" "The following migrations are missing a downgrade:\n" "\t%s" msgstr "" -#: cinder/tests/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:146 +#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:361 msgid "Error not a TypeError." -msgstr "" +msgstr "TypeError ではなくエラーです。" -#: cinder/tests/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:155 +#: cinder/tests/unit/volume/drivers/netapp/dataontap/client/test_api.py:370 msgid "Error not a KeyError." -msgstr "" +msgstr "KeyError ではなくエラーです。" #: cinder/tests/test_netapp_nfs.py:362 #, python-format msgid "Share %(share)s and file name %(file_name)s" msgstr "" -#: cinder/tests/test_rbd.py:986 +#: cinder/tests/unit/test_rbd.py:1063 msgid "flush() not supported in this version of librbd" -msgstr "" +msgstr "このバージョンの librbd では flush() はサポートされていません" -#: cinder/tests/test_storwize_svc.py:295 +#: cinder/tests/unit/test_storwize_svc.py:291 #, python-format msgid "unrecognized argument %s" -msgstr "" +msgstr "認識されない引数 %s" #: cinder/tests/test_storwize_svc.py:1504 #, python-format @@ -3954,9 +4009,9 @@ msgid "Result data: %s" msgstr "" -#: cinder/tests/api/contrib/test_backups.py:975 +#: cinder/tests/unit/api/contrib/test_backups.py:1222 msgid "Invalid input" -msgstr "" +msgstr "無効な入力" #: cinder/tests/brick/test_brick_remotefs.py:100 msgid "Unexpected call to _execute." @@ -3971,25 +4026,28 @@ msgid "volume: %s" msgstr "" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:34 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:34 #, python-format msgid "" "%(message)s\n" "Status Code: %(_status)s\n" "Body: %(_body)s" msgstr "" +"%(message)s\n" +"状況コード: %(_status)s\n" +"本体: %(_body)s" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:44 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:44 msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "認証エラー" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:52 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:52 msgid "Authorization error" -msgstr "" +msgstr "許可エラー" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:60 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:60 msgid "Item not found" -msgstr "" +msgstr "項目が見つかりません" #: cinder/tests/integrated/api/client.py:97 #, python-format @@ -4011,9 +4069,9 @@ msgid "%(relative_uri)s => code %(http_status)s" msgstr "" -#: cinder/tests/integrated/api/client.py:158 +#: cinder/tests/unit/integrated/api/client.py:158 msgid "Unexpected status code" -msgstr "" +msgstr "予期しない状況コード" #: cinder/tests/integrated/api/client.py:165 #, python-format @@ -4054,19 +4112,19 @@ msgid "Volume in unexpected state" msgstr "" -#: cinder/transfer/api.py:106 +#: cinder/transfer/api.py:111 msgid "status must be available" -msgstr "" +msgstr "状況は「使用可能」でなければなりません" #: cinder/transfer/api.py:119 #, python-format msgid "Failed to create transfer record for %s" msgstr "" -#: cinder/transfer/api.py:141 +#: cinder/transfer/api.py:150 #, python-format msgid "Attempt to transfer %s with invalid auth key." -msgstr "" +msgstr "無効な認証キーを使用して %s を転送しようとしています。" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:596 #, python-format @@ -4115,7 +4173,7 @@ msgid "Volume status must be available or error, but current status is: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:322 +#: cinder/volume/api.py:383 msgid "Volume cannot be deleted while migrating" msgstr "" @@ -4168,9 +4226,9 @@ msgid "Volume Snapshot status must be available or error" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:285 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:234 msgid "Metadata property key blank" -msgstr "" +msgstr "メタデータ・プロパティー・キーがブランクです" #: cinder/volume/api.py:568 msgid "Metadata property key greater than 255 characters" @@ -4184,9 +4242,9 @@ msgid "Volume status must be available/in-use." msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1015 +#: cinder/volume/api.py:1166 msgid "Volume status is in-use." -msgstr "" +msgstr "ボリューム状況は「使用中」です。" #: cinder/volume/api.py:735 msgid "Volume status must be available to extend." @@ -4214,27 +4272,27 @@ msgid "volume must not have snapshots" msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1158 +#: cinder/volume/api.py:1321 #, python-format msgid "No available service named %s" -msgstr "" +msgstr "%s という名前の使用可能なサービスはありません" #: cinder/volume/api.py:808 msgid "Destination host must be different than current host" msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1195 +#: cinder/volume/api.py:1384 msgid "Source volume not mid-migration." -msgstr "" +msgstr "ソース・ボリュームはマイグレーション中ではありません" -#: cinder/volume/api.py:1199 +#: cinder/volume/api.py:1388 msgid "Destination volume not mid-migration." -msgstr "" +msgstr "宛先ボリュームはマイグレーション中ではありません" -#: cinder/volume/api.py:1204 +#: cinder/volume/api.py:1393 #, python-format msgid "Destination has migration_status %(stat)s, expected %(exp)s." -msgstr "" +msgstr "宛先の migration_status は %(stat)s ですが、予期されたのは %(exp)s です。" #: cinder/volume/api.py:858 msgid "Volume status must be available to update readonly flag." @@ -4245,15 +4303,15 @@ msgid "Unable to update type due to incorrect status on volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/api.py:1120 cinder/volume/api.py:1236 +#: cinder/volume/api.py:1284 cinder/volume/api.py:1430 #, python-format msgid "Volume %s is already part of an active migration." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %s は既にアクティブ・マイグレーションの一部になっています。" -#: cinder/volume/api.py:1242 +#: cinder/volume/api.py:1436 #, python-format msgid "migration_policy must be 'on-demand' or 'never', passed: %s" -msgstr "" +msgstr "migration_policy は 'on-demand' または 'never' でなければなりません。%s が渡されました" #: cinder/volume/api.py:892 #, python-format @@ -4319,25 +4377,26 @@ "%(model)s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:668 cinder/volume/manager.py:1070 +#: cinder/volume/driver.py:953 cinder/volume/driver.py:1030 #, python-format msgid "Unable to fetch connection information from backend: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "バックエンドから接続情報を取り出すことができません: %(err)s" -#: cinder/volume/driver.py:674 +#: cinder/volume/driver.py:960 cinder/volume/driver.py:1037 #, python-format msgid "Error encountered during cleanup of a failed attach: %(ex)s" -msgstr "" +msgstr "失敗した接続のクリーンアップ中にエラーが検出されました: %(ex)s" -#: cinder/volume/driver.py:699 cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem.py:881 +#: cinder/volume/driver.py:1072 cinder/volume/manager.py:1481 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:788 #, python-format msgid "Unable to access the backend storage via the path %(path)s." -msgstr "" +msgstr "パス %(path)s を介してバックエンド・ストレージにアクセスできません。" -#: cinder/volume/driver.py:353 cinder/volume/manager.py:1127 +#: cinder/volume/driver.py:398 cinder/volume/driver.py:441 #, python-format msgid "Unable to terminate volume connection: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "ボリューム接続を終了することができません: %(err)s" #: cinder/volume/driver.py:456 cinder/volume/manager.py:399 #: cinder/volume/manager.py:867 @@ -4360,13 +4419,13 @@ msgid "Restoring backup %(backup)s to volume %(volume)s." msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1203 +#: cinder/volume/driver.py:1988 msgid "Extend volume not implemented" -msgstr "" +msgstr "ボリュームの拡張が実装されていません" -#: cinder/volume/driver.py:1207 cinder/volume/driver.py:1211 +#: cinder/volume/driver.py:1992 cinder/volume/driver.py:1996 msgid "Manage existing volume not implemented." -msgstr "" +msgstr "既存ボリュームの管理は実装されていません。" #: cinder/volume/driver.py:639 cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_iscsi.py:154 msgid "ISCSI provider_location not stored, using discovery" @@ -4382,10 +4441,10 @@ msgid "Error from iscsiadm -m discovery: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1451 cinder/volume/targets/iscsi.py:103 +#: cinder/volume/driver.py:2255 cinder/volume/targets/iscsi.py:97 #, python-format msgid "Could not find iSCSI export for volume %s" -msgstr "" +msgstr "ボリューム %s の iSCSI エクスポートが見つかりませんでした" #: cinder/volume/driver.py:705 cinder/volume/drivers/emc/emc_cli_iscsi.py:169 #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_iscsi.py:197 @@ -4395,7 +4454,7 @@ #: cinder/volume/targets/scst.py:45 msgid "The volume driver requires the iSCSI initiator name in the connector." -msgstr "" +msgstr "ボリューム・ドライバーには、コネクター内の iSCSI イニシエーター名が必要です。" #: cinder/volume/driver.py:823 cinder/volume/driver.py:944 #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:247 cinder/volume/drivers/lvm.py:345 @@ -4411,9 +4470,9 @@ msgid "Updating volume stats" msgstr "" -#: cinder/volume/driver.py:1803 +#: cinder/volume/driver.py:2651 msgid "Driver must implement initialize_connection" -msgstr "" +msgstr "ドライバーは initialize_connection を実装する必要があります" #: cinder/volume/iscsi.py:65 cinder/volume/iscsi.py:91 #: cinder/volume/iscsi.py:234 @@ -4431,10 +4490,10 @@ msgid "Detected inconsistency in provider_location id" msgstr "" -#: cinder/cmd/manage.py:389 +#: cinder/cmd/manage.py:388 #, python-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: cinder/volume/iscsi.py:184 #, python-format @@ -4524,9 +4583,9 @@ msgid "volume %s: deleting" msgstr "ボリューム %s を削除します。" -#: cinder/volume/manager.py:510 +#: cinder/volume/manager.py:608 msgid "volume is not local to this node" -msgstr "" +msgstr "ボリュームは、このノードに対してローカルではありません" #: cinder/volume/manager.py:407 #, python-format @@ -4559,12 +4618,12 @@ "%(volume_id)s metadata" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:652 +#: cinder/volume/manager.py:688 #, python-format msgid "snapshot %s: created successfully" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:662 +#: cinder/volume/manager.py:698 #, python-format msgid "snapshot %s: deleting" msgstr "" @@ -4591,9 +4650,9 @@ msgid "being attached by another host" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:732 +#: cinder/volume/manager.py:845 msgid "being attached by different mode" -msgstr "" +msgstr "別のモードで接続しています" #: cinder/volume/manager.py:596 msgid "status must be available or attaching" @@ -4614,34 +4673,34 @@ msgid "Zoning Mode: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1204 +#: cinder/volume/manager.py:1618 msgid "failed to create new_volume on destination host" -msgstr "" +msgstr "宛先ホスト上に new_volume を作成できませんでした" -#: cinder/volume/manager.py:1207 +#: cinder/volume/manager.py:1624 msgid "timeout creating new_volume on destination host" -msgstr "" +msgstr "宛先ホスト上に new_volume を作成しているときにタイムアウトになりました" -#: cinder/volume/manager.py:1234 +#: cinder/volume/manager.py:943 #, python-format msgid "Failed to copy volume %(vol1)s to %(vol2)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1282 +#: cinder/volume/manager.py:1349 #, python-format msgid "" "migrate_volume_completion: completing migration for volume %(vol1)s " "(temporary volume %(vol2)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1292 +#: cinder/volume/manager.py:1359 #, python-format msgid "" "migrate_volume_completion is cleaning up an error for volume %(vol1)s " "(temporary volume %(vol2)s" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1310 +#: cinder/volume/manager.py:1379 #, python-format msgid "Failed to delete migration source vol %(vol)s: %(err)s" msgstr "" @@ -4683,16 +4742,16 @@ msgid "volume %s: Error trying to extend volume" msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1540 +#: cinder/volume/manager.py:1999 #, python-format msgid "Volume %s: Error trying to extend volume" -msgstr "" +msgstr "ボリューム %s: ボリュームの拡張を試行中にエラーが発生しました" #: cinder/volume/manager.py:1213 msgid "Failed to update usages while retyping volume." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1615 +#: cinder/volume/manager.py:2076 msgid "Failed to get old volume type quota reservations" msgstr "" @@ -4708,21 +4767,21 @@ "mechanism." msgstr "" -#: cinder/volume/manager.py:1660 +#: cinder/volume/manager.py:2130 msgid "Retype requires migration but is not allowed." -msgstr "" +msgstr "タイプ変更するにはマイグレーションが必要ですが、許可されていません。" -#: cinder/volume/manager.py:1668 +#: cinder/volume/manager.py:2138 msgid "Volume must not have snapshots." -msgstr "" +msgstr "ボリュームにスナップショットがあってはなりません。" -#: cinder/volume/manager.py:1292 +#: cinder/volume/manager.py:2187 msgid "Failed to create manage_existing flow." -msgstr "" +msgstr "manage_existing フローの作成に失敗しました。" -#: cinder/volume/manager.py:1718 +#: cinder/volume/manager.py:3283 msgid "Failed to create manage existing flow." -msgstr "" +msgstr "既存の管理フローの作成に失敗しました。" #: cinder/volume/manager.py:1318 #, python-format @@ -4737,7 +4796,7 @@ #: cinder/volume/qos_specs.py:58 #, python-format msgid "Valid consumer of QoS specs are: %s" -msgstr "" +msgstr "QoS 仕様の有効なコンシューマー: %s" #: cinder/volume/qos_specs.py:84 cinder/volume/qos_specs.py:105 #: cinder/volume/qos_specs.py:155 cinder/volume/qos_specs.py:197 @@ -4748,22 +4807,22 @@ msgstr "" #: cinder/volume/qos_specs.py:124 cinder/volume/qos_specs.py:141 -#: cinder/volume/qos_specs.py:274 cinder/volume/volume_types.py:64 +#: cinder/volume/qos_specs.py:274 cinder/volume/volume_types.py:63 #: cinder/volume/volume_types.py:80 cinder/volume/volume_types.py:134 msgid "id cannot be None" -msgstr "" +msgstr "ID を None にすることはできません" #: cinder/volume/qos_specs.py:157 #, python-format msgid "Failed to get all associations of qos specs %s" -msgstr "" +msgstr "qos 仕様 %s のすべての関連付けは取得できませんでした" #: cinder/volume/qos_specs.py:190 #, python-format msgid "" "Type %(type_id)s is already associated with another qos specs: " "%(qos_specs_id)s" -msgstr "" +msgstr "タイプ %(type_id)s は既に別の qos 仕様 %(qos_specs_id)s に関連付けられています" #: cinder/volume/qos_specs.py:198 #, python-format @@ -4782,7 +4841,7 @@ #: cinder/volume/qos_specs.py:286 cinder/volume/volume_types.py:146 msgid "name cannot be None" -msgstr "" +msgstr "名前を None に設定することはできません" #: cinder/volume/utils.py:259 #, python-format @@ -4808,13 +4867,13 @@ msgid "Creating clone of volume: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/block_device.py:174 +#: cinder/volume/drivers/block_device.py:176 msgid "No free disk" -msgstr "" +msgstr "空きディスクはありません" -#: cinder/volume/drivers/block_device.py:187 +#: cinder/volume/drivers/block_device.py:189 msgid "No big enough free disk" -msgstr "" +msgstr "十分な大きさの空きディスクがありません" #: cinder/volume/drivers/coraid.py:84 #, python-format @@ -4902,20 +4961,20 @@ msgid "Sending CLI command: '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:209 +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:225 msgid "Error executing EQL command" -msgstr "" +msgstr "EQL コマンドを実行するときにエラーが発生しました" #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:199 #, python-format msgid "EQL-driver: executing \"%s\"" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:253 +#: cinder/volume/drivers/eqlx.py:267 #, python-format msgid "" "SSH Command failed after '%(total_attempts)r' attempts : '%(command)s'" -msgstr "" +msgstr "'%(total_attempts)r' 回の試行後に SSH コマンドが失敗しました: '%(command)s'" #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:215 cinder/volume/drivers/san/san.py:149 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:414 @@ -4937,11 +4996,11 @@ msgid "Failed to setup the Dell EqualLogic driver" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:201 -#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:231 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:241 +#: cinder/volume/drivers/dell/dell_storagecenter_common.py:272 #, python-format msgid "Failed to create volume %s" -msgstr "" +msgstr "ボリューム %s の作成に失敗しました" #: cinder/volume/drivers/eqlx.py:329 #, python-format @@ -4999,28 +5058,28 @@ "Failed to extend_volume %(name)s from %(current_size)sGB to %(new_size)sGB" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:135 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:85 #, python-format msgid "There's no Gluster config file configured (%s)" -msgstr "" +msgstr "Gluster 構成ファイルが構成されていません (%s)" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:140 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:90 #, python-format msgid "Gluster config file at %(config)s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "Gluster 構成ファイルが %(config)s に存在しません" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:152 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:102 msgid "mount.glusterfs is not installed" -msgstr "" +msgstr "mount.glusterfs がインストールされていません" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:176 #, python-format msgid "Cloning volume %(src)s to volume %(dst)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:827 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:884 msgid "Volume status must be 'available'." -msgstr "" +msgstr "ボリューム状況は「使用可能」でなければなりません。" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:217 cinder/volume/drivers/nfs.py:141 #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:787 @@ -5028,9 +5087,9 @@ msgid "casted to %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1060 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1081 msgid "Snapshot status must be \"available\" to clone." -msgstr "" +msgstr "複製を行うには、スナップショット状況が「使用可能」でなければなりません。" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:253 #, python-format @@ -5047,11 +5106,11 @@ msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1190 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1235 #, python-format msgid "" "Volume status must be \"available\" or \"in-use\" for snapshot. (is %s)" -msgstr "" +msgstr "スナップショットに関しては、ボリューム状況が「使用可能」または「使用中」でなければなりません (現在は %s です)" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:418 #, python-format @@ -5062,19 +5121,19 @@ msgid "Call to Nova to create snapshot failed" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1257 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1301 msgid "Nova returned \"error\" status while creating snapshot." -msgstr "" +msgstr "スナップショットの作成時に Nova から「エラー」状況が返されました。" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:446 #, python-format msgid "Status of snapshot %(id)s is now %(status)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1274 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1317 #, python-format msgid "Timed out while waiting for Nova update for creation of snapshot %s." -msgstr "" +msgstr "スナップショット %s を作成するために Nova の更新を待機している間にタイムアウトになりました。" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:471 #, python-format @@ -5086,18 +5145,18 @@ msgid "volume id: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:626 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:678 msgid "'active' must be present when writing snap_info." -msgstr "" +msgstr "snap_info の書き込み時には 'active' が存在しなければなりません。" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:579 #, python-format msgid "deleting snapshot %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:890 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:947 msgid "Volume status must be \"available\" or \"in-use\"." -msgstr "" +msgstr "ボリューム状況は「使用可能」または「使用中」でなければなりません。" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:599 #, python-format @@ -5120,15 +5179,15 @@ msgid "No %(base_id)s found for %(file)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1007 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1051 #, python-format msgid "No file found with %s as backing file." -msgstr "" +msgstr "バッキング・ファイルとして %s を持つファイルが見つかりません。" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1016 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1060 #, python-format msgid "No snap found with %s as backing file." -msgstr "" +msgstr "バッキング・ファイルとして %s を持つスナップが見つかりません。" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:718 #, python-format @@ -5149,42 +5208,44 @@ msgid "status of snapshot %s is still \"deleting\"... waiting" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1346 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1387 #, python-format msgid "Unable to delete snapshot %(id)s, status: %(status)s." -msgstr "" +msgstr "スナップショット %(id)s を削除できません。状況: %(status)s。" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1359 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:1400 #, python-format msgid "" "Timed out while waiting for Nova update for deletion of snapshot %(id)s." -msgstr "" +msgstr "スナップショット %(id)s を削除するために Nova の更新を待機している間にタイムアウトになりました。" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:345 cinder/volume/drivers/quobyte.py:241 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:297 cinder/volume/drivers/quobyte.py:240 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:199 #, python-format msgid "%s must be a valid raw or qcow2 image." -msgstr "" +msgstr "%s は有効な raw または qcow2 イメージでなければなりません。" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:388 cinder/volume/drivers/quobyte.py:263 -#: cinder/volume/drivers/smbfs.py:465 +#: cinder/volume/drivers/quobyte.py:262 cinder/volume/drivers/smbfs.py:441 +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:257 msgid "" "Extend volume is only supported for this driver when no snapshots exist." -msgstr "" +msgstr "ボリュームの拡張は、スナップショットが存在しない場合にのみ、このドライバーに対してサポートされます。" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:396 cinder/volume/drivers/quobyte.py:271 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:318 cinder/volume/drivers/quobyte.py:270 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:220 #, python-format msgid "Unrecognized backing format: %s" -msgstr "" +msgstr "認識されないバッキングフォーマット: %s" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1008 #, python-format msgid "creating new volume at %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:414 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:336 #, python-format msgid "file already exists at %s" -msgstr "" +msgstr "ファイルは %s に既に存在します" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:1037 cinder/volume/drivers/nfs.py:178 #, python-format @@ -5203,9 +5264,9 @@ "Snapshot operations will not be supported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:512 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:442 msgid "Backup is not supported for GlusterFS volumes with snapshots." -msgstr "" +msgstr "スナップショットが含まれる GlusterFS ボリュームのバックアップはサポートされていません。" #: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:527 #, python-format @@ -5214,19 +5275,19 @@ "%(backing_file)s!" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:535 +#: cinder/volume/drivers/glusterfs.py:464 msgid "Backup is only supported for raw-formatted GlusterFS volumes." -msgstr "" +msgstr "バックアップは、ロー形式の GlusterFS ボリュームに対してのみサポートされます。" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:152 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:137 #, python-format msgid "Volume device file path %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "ボリュームデバイスのファイルパス %s が存在しません" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:159 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:144 #, python-format msgid "Size for volume: %s not found, cannot secure delete." -msgstr "" +msgstr "ボリュームのサイズ %s が見つかりません、セキュアな削除ができません。" #: cinder/volume/drivers/lvm.py:229 #, python-format @@ -5243,22 +5304,22 @@ msgid "Unable to update stats on non-initialized Volume Group: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:474 +#: cinder/volume/drivers/lvm.py:567 #, python-format msgid "" "Failed to rename logical volume %(name)s, error message was: %(err_msg)s" -msgstr "" +msgstr "論理ボリューム %(name)s の名前変更に失敗しました。エラーメッセージ: %(err_msg)s" #: cinder/volume/drivers/lvm.py:419 msgid "Reference must contain lv_name element." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/lvm.py:507 cinder/volume/drivers/rbd.py:975 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:1052 #, python-format msgid "" "Failed to manage existing volume %(name)s, because reported size %(size)s " "was not a floating-point number." -msgstr "" +msgstr "変更されたサイズ %(size)s が浮動小数点数ではなかったため、既存ボリューム %(name)s の管理に失敗しました。" #: cinder/volume/drivers/lvm.py:505 #, python-format @@ -5269,30 +5330,30 @@ msgid "Driver specific implementation needs to return mount_point_base." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:357 cinder/volume/drivers/smbfs.py:548 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:422 cinder/volume/drivers/smbfs.py:506 #, python-format msgid "Expected volume size was %d" -msgstr "" +msgstr "予期されたボリューム・サイズは %d でした" -#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:358 +#: cinder/volume/drivers/remotefs.py:423 #, python-format msgid " but size is now %d" -msgstr "" +msgstr " しかし、現在のサイズは %d です" #: cinder/volume/drivers/nfs.py:380 #, python-format msgid "%s is already mounted" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:122 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:134 #, python-format msgid "There's no NFS config file configured (%s)" -msgstr "" +msgstr "NFS 構成ファイルが構成されていません (%s)" -#: cinder/volume/drivers/nfs.py:127 +#: cinder/volume/drivers/nfs.py:139 #, python-format msgid "NFS config file at %(config)s doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "NFS 構成ファイルが %(config)s に存在しません" #: cinder/volume/drivers/nfs.py:132 #, python-format @@ -5324,27 +5385,27 @@ msgid "%s reserved space is above nfs_oversub_ratio" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:163 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:172 #, python-format msgid "Invalid argument - whence=%s not supported" -msgstr "" +msgstr "引数が無効です: whence=%s はサポートされていません" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:167 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:176 msgid "Invalid argument" -msgstr "" +msgstr "引数が無効です" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:187 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:196 msgid "fileno() not supported by RBD()" -msgstr "" +msgstr "fileno() は RBD() でサポートされていません" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:211 #, python-format msgid "error opening rbd image %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:281 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:293 msgid "rados and rbd python libraries not found" -msgstr "" +msgstr "rados python ライブラリーおよび rbd python ライブラリーが見つかりません" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:266 msgid "error connecting to ceph cluster" @@ -5354,10 +5415,10 @@ msgid "error refreshing volume stats" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:407 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:438 #, python-format msgid "clone depth exceeds limit of %s" -msgstr "" +msgstr "複製の深さが限度 %s を超えています" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:412 #, python-format @@ -5431,12 +5492,15 @@ msgid "deleting rbd volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:659 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:711 msgid "" "ImageBusy error raised while deleting rbd volume. This may have been caused " "by a connection from a client that has crashed and, if so, may be resolved " "by retrying the delete after 30 seconds has elapsed." msgstr "" +"rbd ボリュームの削除中に ImageBusy " +"エラーが発生しました。これは、異常終了したクライアントからの接続が原因である可能性があります。その場合、30 " +"秒経過後に削除を再試行すると、解決できることがあります。" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:645 msgid "volume is a clone so cleaning references" @@ -5447,17 +5511,17 @@ msgid "connection data: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:766 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:830 msgid "Not stored in rbd" -msgstr "" +msgstr "rbd 内に保管されていません" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:770 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:835 msgid "Blank components" -msgstr "" +msgstr "空白コンポーネント" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:773 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:838 msgid "Not an rbd snapshot" -msgstr "" +msgstr "rbd スナップショットではありません" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:730 #, python-format @@ -5487,10 +5551,10 @@ msgid "volume restore complete." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/rbd.py:912 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:188 +#: cinder/volume/drivers/rbd.py:989 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:481 #, python-format msgid "Failed to Extend Volume %(volname)s" -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(volname)s を拡張できませんでした" #: cinder/volume/drivers/rbd.py:851 cinder/volume/drivers/sheepdog.py:200 #: cinder/volume/drivers/windows/windows.py:223 @@ -5498,34 +5562,34 @@ msgid "Extend volume from %(old_size)s GB to %(new_size)s GB." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:74 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:89 msgid "Value required for 'scality_sofs_config'" -msgstr "" +msgstr "'scality_sofs_config' の値が必要です" #: cinder/volume/drivers/scality.py:85 #, python-format msgid "Cannot access 'scality_sofs_config': %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:91 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:108 msgid "Cannot execute /sbin/mount.sofs" -msgstr "" +msgstr "/sbin/mount.sofs を実行できません" -#: cinder/volume/drivers/scality.py:106 +#: cinder/volume/drivers/scality.py:140 msgid "Cannot mount Scality SOFS, check syslog for errors" -msgstr "" +msgstr "Scality SOFS をマウントできません。syslog でエラーについて確認してください" #: cinder/volume/drivers/scality.py:137 #, python-format msgid "Cannot find volume dir for Scality SOFS at '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:58 +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:59 #, python-format msgid "Sheepdog is not working: %s" msgstr "Sheepdog が動作していません: %s" -#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:63 +#: cinder/volume/drivers/sheepdog.py:64 msgid "Sheepdog is not working" msgstr "Sheepdog が機能していません" @@ -5583,12 +5647,11 @@ msgid "Detected xDBVersionMismatch, retry %s of 5" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:211 -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:284 -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:380 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:317 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:483 #, python-format msgid "API response: %s" -msgstr "" +msgstr "API 応答: %s" #: cinder/volume/drivers/solidfire.py:220 #, python-format @@ -5605,9 +5668,9 @@ msgid "Failed to retrieve volume SolidFire-ID: %s in get_by_account!" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:412 +#: cinder/volume/drivers/solidfire.py:515 msgid "Failed to get model update from clone" -msgstr "" +msgstr "複製からのモデル更新の取得に失敗しました" #: cinder/volume/drivers/solidfire.py:433 #, python-format @@ -6458,10 +6521,10 @@ "Storage system: %(storage_system)s Storage Synchronized instance: %(sync)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1394 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:1414 #, python-format msgid "Error finding %s." -msgstr "" +msgstr "%s の検索中にエラーが発生しました。" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1357 #, python-format @@ -6482,12 +6545,12 @@ "%(initiator)s is %(ctrl)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2224 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_common.py:2261 #, python-format msgid "" "Volume %(name)s not found on the array. Cannot determine if there are " "volumes mapped." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(name)s がアレイ上に見つかりません。マップされるボリュームがあるかどうかを判別できません。" #: cinder/volume/drivers/emc/emc_smis_common.py:1484 #, python-format @@ -6559,7 +6622,7 @@ "%(hardwareids)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:860 +#: cinder/volume/drivers/emc/emc_vmax_provision.py:855 msgid "Error finding Target WWNs." msgstr "" @@ -6949,7 +7012,7 @@ msgid "LUN %s is deleted." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/__init__.py:58 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:55 msgid "_instantiate_driver: configuration not found." msgstr "" @@ -7087,7 +7150,7 @@ "result: %(res)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:145 +#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_client.py:163 #, python-format msgid "%s \"data\" was not in result." msgstr "" @@ -7332,10 +7395,10 @@ "%(volume)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/huawei/rest_common.py:548 +#: cinder/volume/drivers/huawei/huawei_driver.py:403 #, python-format msgid "create_volume_from_snapshot: Snapshot %(name)s does not exist." -msgstr "" +msgstr "create_volume_from_snapshot: スナップショット %(name)s は存在しません。" #: cinder/volume/drivers/huawei/ssh_common.py:650 #, python-format @@ -7487,10 +7550,10 @@ msgid "GPFS is not active. Detailed output: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:139 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:158 #, python-format msgid "GPFS is not running, state: %s." -msgstr "" +msgstr "GPFS が実行されていません。状態: %s。" #: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:149 #, python-format @@ -7507,15 +7570,15 @@ msgid "Failed to issue mmlsattr command on path %(path)s, error: %(error)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:187 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:202 #, python-format msgid "Failed to find fileset for path %(path)s, command output: %(cmdout)s." -msgstr "" +msgstr "パス %(path)s のファイル・セットが見つかりませんでした。コマンド出力: %(cmdout)s。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:209 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:223 #, python-format msgid "Invalid storage pool %s requested. Retype failed." -msgstr "" +msgstr "無効なストレージ・プール %s が要求されました。再入力は失敗しました。" #: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:234 #, python-format @@ -7527,70 +7590,78 @@ msgid "Failed to issue mmlsattr command for path %(path)s, error: %(error)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:324 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:338 #, python-format msgid "Could not find GPFS cluster id: %s." -msgstr "" +msgstr "GPFS クラスター ID が見つかりませんでした: %s。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:332 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:346 #, python-format msgid "Could not find GPFS file system device: %s." -msgstr "" +msgstr "GPFS ファイル・システム・デバイスが見つかりませんでした: %s。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:340 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:354 #, python-format msgid "Invalid storage pool %s specificed." -msgstr "" +msgstr "無効なストレージ・プール %s が指定されました。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:350 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:375 msgid "Option gpfs_mount_point_base is not set correctly." -msgstr "" +msgstr "gpfs_mount_point_base オプションが正しく設定されていません。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:357 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:382 msgid "Option gpfs_images_share_mode is not set correctly." -msgstr "" +msgstr "gpfs_images_share_mode オプションが正しく設定されていません。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:363 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:388 msgid "Option gpfs_images_dir is not set correctly." -msgstr "" +msgstr "gpfs_images_dir オプションが正しく設定されていません。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:370 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:395 #, python-format msgid "" "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " "belong to different file systems." msgstr "" +"gpfs_images_share_mode は copy_on_write に設定されていますが、%(vol)s と %(img)s " +"は異なるファイル・システムに属しています。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:381 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:406 #, python-format msgid "" "gpfs_images_share_mode is set to copy_on_write, but %(vol)s and %(img)s " "belong to different filesets." msgstr "" +"gpfs_images_share_mode は copy_on_write に設定されていますが、%(vol)s と %(img)s " +"は異なるファイル・セットに属しています。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:390 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:415 #, python-format msgid "" "Downlevel GPFS Cluster Detected. GPFS Clone feature not enabled in cluster " "daemon level %(cur)s - must be at least at level %(min)s." msgstr "" +"ダウン・レベル GPFS クラスターが検出されました。クラスター・デーモン・レベル %(cur)s で GPFS " +"複製フィーチャーが有効になっていません。レベル %(min)s 以上は必要です。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:404 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:429 #, python-format msgid "%s must be an absolute path." -msgstr "" +msgstr "%s は絶対パスである必要があります。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:409 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:434 #, python-format msgid "%s is not a directory." -msgstr "" +msgstr "%s はディレクトリーではありません。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:419 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:444 #, python-format msgid "" "The GPFS filesystem %(fs)s is not at the required release level. Current " "level is %(cur)s, must be at least %(min)s." msgstr "" +"GPFS ファイル・システム %(fs)s は必要なリリース・レベルに達していません。現在のレベルは %(cur)s です。%(min)s " +"以上は必要です。" #: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:797 #, python-format @@ -7614,25 +7685,24 @@ "%(dst)s failed with error: %(error)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1003 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1087 #, python-format msgid "mkfs failed on volume %(vol)s, error message was: %(err)s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %(vol)s 上で mkfs が失敗しました。エラー・メッセージ: %(err)s。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1036 +#: cinder/volume/drivers/ibm/gpfs.py:1120 #, python-format msgid "" "%s cannot be accessed. Verify that GPFS is active and file system is mounted." -msgstr "" +msgstr "%s にアクセスできません。GPFS がアクティブであること、およびファイル・システムがマウントされていることを確認してください。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:111 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:261 -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:226 +#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:110 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:258 #, python-format msgid "%s is not set" -msgstr "" +msgstr "%s が設定されていません" -#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:117 +#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:116 msgid "" "Password or SSH private key is required for authentication: set either " "nas_password or nas_private_key option" @@ -7706,10 +7776,10 @@ msgid "Failed in _delete_snapfiles. Error: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/ibmnas.py:246 +#: cinder/volume/drivers/vzstorage.py:314 #, python-format msgid "Volume %s does not have provider_location specified, skipping." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %s で provider_location が指定されていません。スキップします。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:143 msgid "enter: do_setup" @@ -7720,9 +7790,9 @@ msgid "Failed getting details for pool %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:218 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:242 msgid "do_setup: No configured nodes." -msgstr "" +msgstr "do_setup: 構成されたノードがありません。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:214 msgid "leave: do_setup" @@ -7801,7 +7871,7 @@ msgid "initialize_connection: Did not find a preferred node for volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:452 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:467 msgid "" "Could not get FC connection information for the host-volume connection. Is " "the host configured properly for FC connections?" @@ -7828,35 +7898,35 @@ msgid "enter: terminate_connection: volume %(vol)s with connector %(conn)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:543 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:562 msgid "terminate_connection: Failed to get host name from connector." -msgstr "" +msgstr "terminate_connection: コネクターからホスト名を取得できませんでした。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:482 #, python-format msgid "leave: terminate_connection: volume %(vol)s with connector %(conn)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:598 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:625 msgid "create_snapshot: get source volume failed." -msgstr "" +msgstr "create_snapshot: ソース・ボリュームの取得に失敗しました。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:611 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:638 msgid "create_volume_from_snapshot: Source and destination size differ." -msgstr "" +msgstr "create_volume_from_snapshot: ソースと宛先のサイズが異なっています。" -#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem.py:1339 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:633 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:756 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:1060 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:660 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:780 msgid "create_cloned_volume: Source and destination size differ." -msgstr "" +msgstr "create_cloned_volume: ソースと宛先のサイズが異なっています。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:537 #, python-format msgid "enter: extend_volume: volume %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:658 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:685 msgid "extend_volume: Extending a volume with snapshots is not supported." msgstr "" @@ -7940,9 +8010,9 @@ msgid "Reference must contain vdisk_UID element." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:999 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:1053 msgid "The specified vdisk is mapped to a host." -msgstr "" +msgstr "指定された vdisk はホストにマップされています。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:831 msgid "Could not get pool data from the storage" @@ -7960,7 +8030,7 @@ #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:80 #, python-format msgid "Failed to get code level (%s)." -msgstr "" +msgstr "コードレベル (%s) を取得できませんでした。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:102 #, python-format @@ -7996,9 +8066,9 @@ msgid "create_host: Host name is not unicode or string" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:265 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:266 msgid "create_host: No initiators or wwpns supplied." -msgstr "" +msgstr "create_host: イニシエーターも wwpn も指定されていません。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:270 #, python-format @@ -8108,12 +8178,12 @@ "Unexecpted mapping status %(status)s for mapping%(id)s. Attributes: %(attr)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:726 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:691 #, python-format msgid "" "Mapping %(id)s prepare failed to complete within theallotted %(to)d seconds " "timeout. Terminating." -msgstr "" +msgstr "マッピング %(id)s の準備を、割り当てられたタイムアウトの %(to)d 秒以内に完了できませんでした。終了します。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:550 #, python-format @@ -8172,9 +8242,9 @@ msgid "leave: _create_copy: snapshot %(tgt)s from vdisk %(src)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:998 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:963 msgid "add_vdisk_copy started without a vdisk copy in the expected pool." -msgstr "" +msgstr "期待されたプール内の vdisk コピーなしで add_vdisk_copy が開始されました。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/helpers.py:741 #, python-format @@ -8189,10 +8259,7 @@ "%{count}s were returned." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem.py:94 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:37 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:216 -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:255 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:96 #, python-format msgid "" "CLI Exception output:\n" @@ -8200,6 +8267,10 @@ " stdout: %(out)s\n" " stderr: %(err)s" msgstr "" +"CLI 例外出力:\n" +"コマンド: %(cmd)s\n" +" stdout: %(out)s\n" +" stderr: %(err)s" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:55 #, python-format @@ -8216,9 +8287,9 @@ " stderr: %(err)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:147 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:148 msgid "Must pass wwpn or host to lsfabric." -msgstr "" +msgstr "wwpn またはホストを lsfabric に渡す必要があります。" #: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/ssh.py:163 #, python-format @@ -8243,26 +8314,26 @@ "%(row)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:435 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:450 #, python-format msgid "No element by given name %s." -msgstr "" +msgstr "指定された名前 %s の要素はありません。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:455 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:470 msgid "Not a valid value for NaElement." -msgstr "" +msgstr "NaElement に無効な値です。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:459 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:474 msgid "NaElement name cannot be null." -msgstr "" +msgstr "NaElement 名は NULL にできません。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:502 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:517 msgid "Type cannot be converted into NaElement." -msgstr "" +msgstr "タイプは NaElement に変換できません。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:68 +#: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:72 msgid "Required configuration not found" -msgstr "" +msgstr "必要な構成が見つかりません" #: cinder/volume/drivers/netapp/common.py:108 #, python-format @@ -8334,33 +8405,32 @@ msgid "Destroyed LUN %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:611 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:612 #, python-format msgid "Mapped LUN %(name)s to the initiator %(initiator_name)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:615 +#: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:232 #, python-format msgid "" "Successfully fetched target details for LUN %(name)s and initiator " "%(initiator_name)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:621 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:727 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:835 #, python-format msgid "Failed to get LUN target details for the LUN %s" -msgstr "" +msgstr "LUN %s の LUN ターゲット詳細の取得に失敗しました" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:634 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:729 #, python-format msgid "Failed to get target portal for the LUN %s" -msgstr "" +msgstr "LUN %s のターゲット・ポータルの取得に失敗しました" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:639 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:736 #, python-format msgid "Failed to get target IQN for the LUN %s" -msgstr "" +msgstr "LUN %s のターゲット IQN の取得に失敗しました" #: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:290 #, python-format @@ -8375,7 +8445,7 @@ msgid "Resizing %s failed. Cleaning volume." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:660 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:669 #, python-format msgid "Unmapped LUN %(name)s from the initiator %(initiator_name)s" msgstr "" @@ -8390,9 +8460,9 @@ msgid "Error unmapping lun. Code :%(code)s, Message:%(message)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:329 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/block_base.py:427 msgid "Object is not a NetApp LUN." -msgstr "" +msgstr "オブジェクトは NetApp LUN ではありません。" #: cinder/volume/drivers/netapp/iscsi.py:535 #, python-format @@ -8553,11 +8623,10 @@ msgid "Refreshing capacity info for %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:113 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:218 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:198 #, python-format msgid "NFS file %s not discovered." -msgstr "" +msgstr "NFS ファイル %s は検出されていません。" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:226 #, python-format @@ -8672,28 +8741,30 @@ msgid "Image will locally be converted to raw %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:464 +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:463 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:539 #, python-format msgid "Converted to raw, but format is now %s" -msgstr "" +msgstr "ローに変換されましたが、現在の形式は %s です" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:470 #, python-format msgid "Performing post clone for %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:481 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:557 msgid "NFS file could not be discovered." -msgstr "" +msgstr "NFS ファイルを検出できませんでした。" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:481 msgid "Checking file for resize" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/hds/nfs.py:243 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:496 +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:493 +#: cinder/volume/drivers/hitachi/hnas_nfs.py:250 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:572 msgid "Resizing image file failed." -msgstr "" +msgstr "イメージファイルのサイズ変更が失敗しました。" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:513 msgid "Discover file retries exhausted." @@ -8713,13 +8784,15 @@ msgid "Unexpected exception while short listing used share." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:593 +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:547 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:669 msgid "Image location not present." -msgstr "" +msgstr "イメージロケーションが存在しません。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:631 +#: cinder/volume/drivers/tintri.py:579 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:722 msgid "Container size smaller than required file size." -msgstr "" +msgstr "コンテナーサイズが必要なファイルサイズを下回っています。" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:631 #, python-format @@ -8746,16 +8819,15 @@ msgid "Exception creating vol %(name)s on share %(share)s. Details: %(ex)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_7mode.py:99 -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:120 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_base.py:171 #, python-format msgid "Volume %s could not be created on shares." -msgstr "" +msgstr "共有上でボリューム %s を作成できませんでした。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:330 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:436 #, python-format msgid "No interface found on cluster for ip %s" -msgstr "" +msgstr "ip %s のクラスター上にインターフェースが見つかりませんでした" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:907 #, python-format @@ -8863,9 +8935,9 @@ msgid "Trying copy from image service using copy offload." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:474 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:515 msgid "Source host details not found." -msgstr "" +msgstr "ソース・ホスト詳細が見つかりません" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1239 #, python-format @@ -8887,20 +8959,20 @@ msgid "Image will be converted to raw %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:527 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/nfs_cmode.py:571 #, python-format msgid "Converted to raw, but format is now %s." -msgstr "" +msgstr "ローに変換されましたが、現在の形式は %s です。" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1271 #, python-format msgid "Copied locally converted raw image %(img)s to volume %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_7mode.py:311 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_7mode.py:313 #, python-format msgid "No storage path found for export path %s" -msgstr "" +msgstr "エクスポート・パス %s 用のストレージ・パスが見つかりません" #: cinder/volume/drivers/netapp/nfs.py:1359 #, python-format @@ -8957,9 +9029,9 @@ msgid "Backend not a VolumeDriver." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:503 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:521 msgid "Backend server not NaServer." -msgstr "" +msgstr "バックエンド・サーバーが NaServer ではありません。" #: cinder/volume/drivers/netapp/ssc_utils.py:505 msgid "ssc job in progress. Returning... " @@ -8969,9 +9041,9 @@ msgid "refresh stale ssc job in progress. Returning... " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:614 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/ssc_cmode.py:634 msgid "Fatal error: User not permitted to query NetApp volumes." -msgstr "" +msgstr "致命的エラー: ユーザーには NetApp ボリュームの照会が許可されていません。" #: cinder/volume/drivers/netapp/ssc_utils.py:620 #, python-format @@ -8995,34 +9067,34 @@ "NetAppDriver to achieve the functionality." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:540 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/api.py:555 msgid "Requires an NaServer instance." -msgstr "" +msgstr "NaServer インスタンスが必要です。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:457 +#: cinder/volume/drivers/netapp/dataontap/client/client_cmode.py:562 msgid "Unsupported Clustered Data ONTAP version." -msgstr "" +msgstr "サポートされない Clustered Data ONTAP バージョンです。" #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:49 msgid "One of the required inputs from host, port or scheme not found." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:53 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:63 msgid "Invalid transport type." -msgstr "" +msgstr "無効なトランスポートタイプ。" #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:73 #, python-format msgid "Unexpected error while invoking web service. Error - %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:80 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:90 msgid "Invoking web service failed." -msgstr "" +msgstr "Web サービスの呼び出しが失敗しました。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:113 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:195 msgid "Storage system id not set." -msgstr "" +msgstr "ストレージ・システム ID が設定されていません。" #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:121 #, python-format @@ -9031,25 +9103,26 @@ "%(sys)s, timeout: %(t)s, verify: %(v)s, kwargs: %(k)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:146 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:225 msgid "Content type not supported." -msgstr "" +msgstr "コンテンツ・タイプはサポートされていません。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:156 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:269 #, python-format msgid "Response error - %s." -msgstr "" +msgstr "応答エラー - %s。" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:158 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/client.py:278 #, python-format msgid "Response error code - %s." -msgstr "" +msgstr "応答エラーコード - %s。" -#: cinder/volume/drivers/nimble.py:90 -#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem.py:1122 +#: cinder/volume/drivers/nimble.py:115 +#: cinder/volume/drivers/ibm/flashsystem_common.py:939 +#: cinder/volume/drivers/ibm/storwize_svc/__init__.py:285 #, python-format msgid "%s is not set." -msgstr "" +msgstr "%s が設定されていません。" #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:100 #, python-format @@ -9078,17 +9151,17 @@ msgid "Waiting for web service array communication." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:217 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:278 #, python-format msgid "" "Failure in communication between web service and array. Waited %s seconds. " "Verify array configuration parameters." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:227 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:333 #, python-format msgid "System %(id)s found with bad status - %(status)s." -msgstr "" +msgstr "システム %(id)s で正しくない状況 %(status)s が見つかりました。" #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:161 #, python-format @@ -9131,10 +9204,10 @@ msgid "Error creating volume. Msg - %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:440 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:526 #, python-format msgid "Failure creating volume %s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %s の作成に失敗しました。" #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:316 #, python-format @@ -9165,10 +9238,10 @@ msgid "Vol copy job status %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:494 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:580 #, python-format msgid "Vol copy job for dest %s failed." -msgstr "" +msgstr "宛先 %s のボリューム・コピー・ジョブが失敗しました。" #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:374 #, python-format @@ -9242,10 +9315,10 @@ msgid "Creating host with port %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:710 +#: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/library.py:953 #, python-format msgid "Host type %s not supported." -msgstr "" +msgstr "ホスト・タイプ %s はサポートされていません。" #: cinder/volume/drivers/netapp/eseries/iscsi.py:569 msgid "No free luns. Host might exceeded max luns." @@ -9274,10 +9347,10 @@ msgid "Error deleting vol with label %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:105 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:112 #, python-format msgid "Volume %s does not exist in Nexenta SA" -msgstr "" +msgstr "ボリューム %s は Nexenta SA に存在しません" #: cinder/volume/drivers/nexenta/iscsi.py:151 #, python-format @@ -9418,15 +9491,15 @@ msgid "Got response: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:85 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:119 #, python-format msgid "Volume %s does not exist in Nexenta Store appliance" -msgstr "" +msgstr "ボリューム %s は Nexenta Store アプライアンスに存在しません" -#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:89 +#: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:123 #, python-format msgid "Folder %s does not exist in Nexenta Store appliance" -msgstr "" +msgstr "フォルダー %s は Nexenta Store アプライアンスに存在しません" #: cinder/volume/drivers/nexenta/nfs.py:114 #, python-format @@ -9477,15 +9550,15 @@ #: cinder/volume/drivers/nexenta/utils.py:47 #, python-format msgid "Invalid value: \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "無効な値: \"%s\"" -#: cinder/volume/drivers/san/san.py:170 +#: cinder/volume/drivers/san/san.py:171 msgid "Specify san_password or san_private_key" -msgstr "" +msgstr "san_password または san_private_key を指定してください" -#: cinder/volume/drivers/san/san.py:174 +#: cinder/volume/drivers/san/san.py:175 msgid "san_ip must be set" -msgstr "" +msgstr "san_ip を設定する必要があります" #: cinder/volume/drivers/san/solaris.py:79 #, python-format @@ -9497,33 +9570,33 @@ msgid "LUID not found for %(zfs_poolname)s. Output=%(out)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:235 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:267 #, python-format msgid "" "Invalid hp3parclient version found (%(found)s). Version %(minimum)s or " "greater required." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:250 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:290 #, python-format msgid "Failed to Login to 3PAR (%(url)s) because %(err)s" -msgstr "" +msgstr "3PAR (%(url)s) へのログインに失敗しました。理由: %(err)s" #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:214 #, python-format msgid "HP3PARCommon %(common_ver)s, hp3parclient %(rest_ver)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:304 -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:724 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:365 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:961 #, python-format msgid "CPG (%s) doesn't exist on array" -msgstr "" +msgstr "CPG (%s) がアレイ上に存在しません" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:312 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:373 #, python-format msgid "Failed to get domain because CPG (%s) doesn't exist on array." -msgstr "" +msgstr "CPG (%s) がアレイ上に存在しないため、ドメインを取得できませんでした。" #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:253 #, python-format @@ -9549,10 +9622,10 @@ msgid "Error creating QOS rule %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:965 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1251 #, python-format msgid "VV Set %s does not exist." -msgstr "" +msgstr "VV セット %s は存在しません。" #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:644 #, python-format @@ -9560,17 +9633,17 @@ "Must specify a valid persona %(valid)s, value '%(persona)s' is invalid." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1100 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1385 #, python-format msgid "" "Must specify a valid provisioning type %(valid)s, value '%(prov)s' is " "invalid." -msgstr "" +msgstr "有効なプロビジョニング・タイプ %(valid)s を指定する必要があります。値 '%(prov)s' は無効です。" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1216 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1505 #, python-format msgid "Volume (%s) already exists on array" -msgstr "" +msgstr "ボリューム (%s) はすでにアレイ上に存在します" #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:782 #, python-format @@ -9602,10 +9675,10 @@ msgid "Error extending volume %(id)s. Ex: %(ex)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1530 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1823 #, python-format msgid "Failure in update_volume_key_value_pair:%s" -msgstr "" +msgstr "update_volume_key_value_pair で障害が発生しました: %s" #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1547 #, python-format @@ -9657,12 +9730,13 @@ msgid "Copy volume scheduled: convert_to_base_volume: id=%s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1655 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1984 #, python-format msgid "" "Copy volume task failed: convert_to_base_volume: id=%(id)s, " "status=%(status)s." msgstr "" +"ボリュームのコピー・タスクが失敗しました: convert_to_base_volume: id=%(id)s、status=%(status)s。" #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1169 #, python-format @@ -9684,10 +9758,10 @@ msgid "Completed: convert_to_base_volume: id=%s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1679 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:2008 #, python-format msgid "Volume (%s) already exists on array." -msgstr "" +msgstr "ボリューム (%s) は既にアレイ上にあります。" #: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_common.py:1710 #, python-format @@ -9695,27 +9769,28 @@ "Delete Snapshot id not found. Removing from cinder: %(id)s Ex: %(msg)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:161 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:162 #, python-format msgid "Invalid IP address format '%s'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:195 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:196 #, python-format msgid "" "Found invalid iSCSI IP address(s) in configuration option(s) " "hp3par_iscsi_ips or iscsi_ip_address '%s.'" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:201 +#: cinder/volume/drivers/dothill/dothill_iscsi.py:87 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:216 msgid "At least one valid iSCSI IP address must be set." -msgstr "" +msgstr "有効な iSCSI IP アドレスを 1 つ以上設定する必要があります。" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:313 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_3par_iscsi.py:315 msgid "Least busy iSCSI port not found, using first iSCSI port in list." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:94 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:100 #, python-format msgid "CLIQ %(proxy_ver)s" msgstr "" @@ -9725,18 +9800,18 @@ msgid "CLIQ command returned %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:115 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:121 #, python-format msgid "" "Malformed response to CLIQ command %(verb)s %(cliq_args)s. Result=%(out)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:123 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:129 #, python-format msgid "Error running CLIQ command %(verb)s %(cliq_args)s. Result=%(out)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:153 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:159 #, python-format msgid "" "Unexpected number of virtual ips for cluster %(cluster_name)s. " @@ -9763,7 +9838,7 @@ msgid "Snapshot did not exist. It will not be deleted" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:341 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_cliq_proxy.py:347 msgid "local_path not supported" msgstr "" @@ -9776,15 +9851,15 @@ msgid "Module hplefthandclient not installed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:118 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:123 msgid "HPLeftHand url not found" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:156 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:162 msgid "LeftHand cluster not found" -msgstr "" +msgstr "LeftHand クラスターが見つかりません" -#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:178 +#: cinder/volume/drivers/san/hp/hp_lefthand_rest_proxy.py:184 #, python-format msgid "REST %(proxy_ver)s hplefthandclient %(rest_ver)s" msgstr "" @@ -10136,10 +10211,10 @@ "supported." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:260 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:285 #, python-format msgid "%s not set." -msgstr "" +msgstr "%s が設定されていません。" #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:206 #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1190 @@ -10147,10 +10222,10 @@ msgid "Successfully setup driver: %(driver)s for server: %(ip)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:310 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:335 #, python-format msgid "Not able to find a suitable datastore for the volume: %s." -msgstr "" +msgstr "ボリューム %s に適したデータストアが見つかりません。" #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:252 #, python-format @@ -10161,7 +10236,7 @@ msgid "Backing not available, no operation to be performed." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:402 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:404 #, python-format msgid "" "Unable to pick datastore to accommodate %(size)s bytes from the datastores: " @@ -10180,7 +10255,7 @@ msgid "Filter datastores matching storage profile %(profile)s: %(dss)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:442 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:444 #, python-format msgid "No such storage profile '%s; is defined in vCenter." msgstr "" @@ -10190,7 +10265,7 @@ msgid "Storage profile required for this volume: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:470 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:472 #, python-format msgid "" "Aborting since none of the datastores match the given storage profile %s." @@ -10255,10 +10330,10 @@ "%(connector)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:688 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:633 #, python-format msgid "Snapshot of volume not supported in state: %s." -msgstr "" +msgstr "状態 %s でのボリュームのスナップショットはサポートされていません。" #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:631 #, python-format @@ -10270,10 +10345,10 @@ msgid "Successfully created snapshot: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:720 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:665 #, python-format msgid "Delete snapshot of volume not supported in state: %s." -msgstr "" +msgstr "状態 %s でのボリュームのスナップショット削除はサポートされていません。" #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:662 #, python-format @@ -10313,11 +10388,11 @@ "creating any backing for the volume: %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:863 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:808 #, python-format msgid "" "Cannot create image of disk format: %s. Only vmdk disk format is accepted." -msgstr "" +msgstr "ディスク形式 %s のイメージを作成できません。vmdk ディスク形式のみが受け入れられます。" #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:836 #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:895 @@ -10337,10 +10412,10 @@ "Exception in copy_image_to_volume: %(excep)s. Deleting the backing: %(back)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1129 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1135 #, python-format msgid "Exception in _select_ds_for_volume: %s." -msgstr "" +msgstr "_select_ds_for_volume で例外が発生しました: %s。" #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:873 #, python-format @@ -10379,9 +10454,9 @@ msgid "Exception in copying the image to the volume: %s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1313 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1325 msgid "Upload to glance of attached volume is not supported." -msgstr "" +msgstr "接続されたボリュームの glance へのアップロードはサポートされていません。" #: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:1026 #, python-format @@ -10483,10 +10558,10 @@ "for volume: %(vol)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:2048 +#: cinder/volume/drivers/vmware/vmdk.py:2102 #, python-format msgid "Linked clone of source volume not supported in state: %s." -msgstr "" +msgstr "状態 %s でのソース・ボリュームのリンクされた複製はサポートされていません。" #: cinder/volume/drivers/vmware/vmware_images.py:94 #, python-format @@ -10539,10 +10614,10 @@ msgid "Datastores attached to host %(host)s are: %(ds)s." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:475 +#: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:493 #, python-format msgid "There are no valid datastores attached to %s." -msgstr "" +msgstr "%s に接続された有効なデータ・ストアがありません。" #: cinder/volume/drivers/vmware/volumeops.py:244 #, python-format @@ -10773,32 +10848,32 @@ msgid "Creating folder %s " msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:56 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:59 #, python-format msgid "" "check_for_setup_error: the state of the WT Portal could not be verified. WMI " "exception: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:62 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:66 msgid "check_for_setup_error: there is no ISCSI traffic listening." msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:72 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:76 #, python-format msgid "" "get_host_information: the state of the WT Portal could not be verified. WMI " "exception: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:82 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:87 #, python-format msgid "" "get_host_information: the ISCSI target information could not be retrieved. " "WMI exception: %s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:116 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:122 #, python-format msgid "" "associate_initiator_with_iscsi_target: an association between initiator: " @@ -10806,63 +10881,63 @@ "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:134 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:140 #, python-format msgid "" "delete_iscsi_target: error when deleting the iscsi target associated with " "target name: %(target)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:154 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:160 #, python-format msgid "" "create_volume: error when creating the volume name: %(vol_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:190 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:211 #, python-format msgid "" "delete_volume: error when deleting the volume name: %(vol_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:210 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:232 #, python-format msgid "" "create_snapshot: error when creating the snapshot name: %(vol_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:236 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:259 #, python-format msgid "" "create_volume_from_snapshot: error when creating the volume name: " "%(vol_name)s from snapshot name: %(snap_name)s. WMI exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:251 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:274 #, python-format msgid "" "delete_snapshot: error when deleting the snapshot name: %(snap_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:266 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:289 #, python-format msgid "" "create_iscsi_target: error when creating iscsi target: %(tar_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:288 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:312 #, python-format msgid "" "remove_iscsi_target: error when deleting iscsi target: %(tar_name)s . WMI " "exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:303 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:350 #, python-format msgid "" "add_disk_to_target: error adding disk associated to volume : %(vol_name)s to " @@ -10876,7 +10951,7 @@ "destination path: %(dest_path)s . WMI exception: %(wmi_exc)s" msgstr "" -#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:346 +#: cinder/volume/drivers/windows/windows_utils.py:407 #, python-format msgid "" "extend: error when extending the volume: %(vol_name)s .WMI exception: " @@ -10938,42 +11013,45 @@ msgid "Volume size %(size)s must be an integer and greater than 0" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:263 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:212 #, python-format msgid "" "Size of specified image %(image_size)sGB is larger than volume size " "%(volume_size)sGB." msgstr "" +"指定されたイメージのサイズ %(image_size)s GB がボリュームサイズ %(volume_size)s GB を上回っています。" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:271 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:220 #, python-format msgid "" "Volume size %(volume_size)sGB cannot be smaller than the image minDisk size " "%(min_disk)sGB." msgstr "" +"ボリューム・サイズ %(volume_size)s GB をイメージの minDisk サイズ %(min_disk)s GB " +"より小さくすることはできません。" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:289 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:238 #, python-format msgid "Metadata property key %s greater than 255 characters" -msgstr "" +msgstr "メタデータのプロパティーキー %s が 255 文字を超えています" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:294 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:243 #, python-format msgid "Metadata property key %s value greater than 255 characters" -msgstr "" +msgstr "メタデータのプロパティーキー %s 値が 255 文字を超えています" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:331 #, python-format msgid "Availability zone '%s' is invalid" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:344 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:305 msgid "Volume must be in the same availability zone as the snapshot" -msgstr "" +msgstr "ボリュームはスナップショットと同じ可用性ゾーンになければなりません" -#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:353 +#: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:314 msgid "Volume must be in the same availability zone as the source volume" -msgstr "" +msgstr "ボリュームはソースボリュームと同じ可用性ゾーンになければなりません" #: cinder/volume/flows/api/create_volume.py:389 msgid "Volume type will be changed to be the same as the source volume." @@ -11037,17 +11115,18 @@ "Failed notifying about the volume action %(event)s for volume %(volume_id)s" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:356 +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:373 #, python-format msgid "Copying metadata from %(src_type)s %(src_id)s to %(vol_id)s." -msgstr "" +msgstr "%(src_type)s %(src_id)s から %(vol_id)s にメタデータをコピーしています。" -#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:358 +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:375 #, python-format msgid "" "Failed updating volume %(vol_id)s metadata using the provided %(src_type)s " "%(src_id)s metadata" msgstr "" +"指定の %(src_type)s %(src_id)s メタデータを使用してボリューム %(vol_id)s メタデータを更新することができませんでした" #: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:404 #, python-format @@ -11131,7 +11210,7 @@ "%(model)s" msgstr "" -#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:717 +#: cinder/volume/flows/manager/create_volume.py:652 #, python-format msgid "Volume %(volume_name)s (%(volume_id)s): created successfully" msgstr "" @@ -11142,9 +11221,10 @@ msgstr "" #: cinder/volume/flows/manager/manage_existing.py:49 +#: cinder/volume/flows/manager/manage_existing_snapshot.py:114 #, python-format msgid "Volume driver %s not initialized." -msgstr "" +msgstr "ボリューム・ドライバー %s が初期化されていません。" #: cinder/zonemanager/fc_san_lookup_service.py:77 #, python-format @@ -11229,10 +11309,10 @@ msgid "Fabric Names: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:105 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:93 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:104 msgid "Missing Fibre Channel SAN configuration param - fc_fabric_names" -msgstr "" +msgstr "Fibre Channel の SAN 構成パラメーターの fc_fabric_names が欠落しています" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:98 #, python-format @@ -11249,10 +11329,10 @@ msgid "Failed collecting name server info from fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:142 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:131 #, python-format msgid "SSH connection failed for %(fabric)s with error: %(err)s" -msgstr "" +msgstr "%(fabric)s の SSH 接続がエラー %(err)s で失敗しました" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:141 #, python-format @@ -11308,11 +11388,11 @@ msgid "SSH Command failed with error '%(err)s' '%(command)s'" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:249 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:370 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_san_lookup_service.py:236 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:372 #, python-format msgid "Malformed nameserver string: %s" -msgstr "" +msgstr "誤った形式のネーム・サーバー・ストリング: %s" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:80 #, python-format @@ -11325,7 +11405,7 @@ msgid "" "Malformed zone configuration: (switch=%(switch)s " "zone_config=%(zone_config)s)." -msgstr "" +msgstr "誤った形式のゾーン構成: (switch=%(switch)s zone_config=%(zone_config)s)。" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:130 #, python-format @@ -11370,23 +11450,23 @@ msgid "New zone %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:184 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:186 #, python-format msgid "" "Creating and activating zone set failed: (Zone set=%(cfg_name)s " "error=%(err)s)." -msgstr "" +msgstr "ゾーン・セットの作成およびアクティブ化に失敗しました: (Zone set=%(cfg_name)s error=%(err)s)。" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:223 #, python-format msgid "Delete zones: Config cmd to run:%s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:239 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:241 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:286 #, python-format msgid "Deleting zones failed: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." -msgstr "" +msgstr "ゾーンの削除に失敗しました: (command=%(cmd)s error=%(err)s)。" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:249 #, python-format @@ -11398,10 +11478,10 @@ msgid "Failed collecting nscamshow info for fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:291 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:293 #, python-format msgid "Error while checking transaction status: %s" -msgstr "" +msgstr "トランザクション状況の検査中にエラーが発生しました: %s" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:300 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:433 @@ -11409,10 +11489,10 @@ msgid "Executing command via ssh: %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:307 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:309 #, python-format msgid "Error while running zoning CLI: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." -msgstr "" +msgstr "ゾーニング CLI の実行中にエラーが発生しました: (command=%(cmd)s error=%(err)s)。" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:323 #, python-format @@ -11423,13 +11503,13 @@ msgid "No CLI output for firmware version check" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:335 -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:348 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:337 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:350 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:201 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:329 #, python-format msgid "Error while getting data via ssh: (command=%(cmd)s error=%(err)s)." -msgstr "" +msgstr "ssh を介してデータを取得中にエラーが発生しました: (command=%(cmd)s error=%(err)s)。" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_client_cli.py:445 #, python-format @@ -11442,10 +11522,9 @@ msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_san_lookup_service.py:342 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_client_cli.py:470 #, python-format msgid "Error executing command via ssh: %s" -msgstr "" +msgstr "ssh を介したコマンドの実行エラー: %s" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:131 #, python-format @@ -11462,13 +11541,13 @@ msgid "Zoning policy for Fabric %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:354 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:355 #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:390 #, python-format msgid "" "Unsupported firmware on switch %s. Make sure switch is running firmware v6.4 " "or higher" -msgstr "" +msgstr "スイッチ %s でサポートされないファームウェアです。スイッチでファームウェア v6.4 以上が実行されていることを確認してください" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:199 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:224 @@ -11481,11 +11560,11 @@ msgid "Zone exists in I-T mode. Skipping zone creation %s" msgstr "" -#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:182 +#: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:183 #: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:197 #, python-format msgid "Zoning Policy: %s, not recognized" -msgstr "" +msgstr "ゾーニングポリシー %s は認識されていません" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:214 #, python-format @@ -11553,9 +11632,9 @@ msgstr "" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:321 -#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:376 +#: cinder/zonemanager/drivers/cisco/cisco_fc_zone_driver.py:373 msgid "Failed to update or delete zoning configuration" -msgstr "" +msgstr "ゾーニング構成の更新または削除に失敗しました" #: cinder/zonemanager/drivers/brocade/brcd_fc_zone_driver.py:377 #, python-format diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/click.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/click.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/click.po 2015-08-14 07:37:27.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/click.po 2016-07-20 16:54:51.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 08:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:1 msgid "Install package" @@ -31,4 +31,4 @@ #: ../pk-plugin/com.ubuntu.click.policy.in.h:4 msgid "To remove software, you need to authenticate." -msgstr "" +msgstr "ソフトウェアを削除するには、認証が必要です。" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/colord.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/colord.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/colord.po 2015-08-14 07:37:25.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/colord.po 2016-07-20 16:54:58.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 08:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #. TRANSLATORS: command line option diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2015-08-14 07:37:16.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/command-not-found.po 2016-07-20 16:54:59.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../CommandNotFound/CommandNotFound.py:148 #, python-format diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po 2015-08-14 07:37:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/coreutils.po 2016-07-20 16:54:55.000000000 +0000 @@ -11,15 +11,15 @@ "Project-Id-Version: GNU coreutils 8.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-coreutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 15:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-15 15:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-24 07:42+0000\n" "Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #: lib/argmatch.c:133 @@ -851,17 +851,17 @@ #: lib/xstrtol-error.c:63 #, c-format msgid "invalid %s%s argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "引数 '%3$s' に対して %1$s%2$s が無効です" #: lib/xstrtol-error.c:68 #, c-format msgid "invalid suffix in %s%s argument '%s'" -msgstr "" +msgstr "引数 '%3$s' に対して無効な接尾辞 %1$s%2$s です" #: lib/xstrtol-error.c:72 #, c-format msgid "%s%s argument '%s' too large" -msgstr "" +msgstr "引数 '%3$s' に対する %1$s%2$s が大きすぎます" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/base64.c:40 @@ -974,6 +974,8 @@ "Print NAME with any leading directory components removed.\n" "If specified, also remove a trailing SUFFIX.\n" msgstr "" +"NAME から前にある全てのディレクトリ部分を取りのぞいた名前を表示します。\n" +"指定があれば、末尾の SUFFIX も取り除きます。\n" #: src/basename.c:60 msgid "" @@ -992,6 +994,12 @@ " %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n" " %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" followed by \"str2\"\n" msgstr "" +"\n" +"例:\n" +" %s /usr/bin/sort -> \"sort\"\n" +" %s include/stdio.h .h -> \"stdio\"\n" +" %s -s .h include/stdio.h -> \"stdio\"\n" +" %s -a any/str1 any/str2 -> \"str1\" followed by \"str2\"\n" #: src/basename.c:168 src/chcon.c:537 src/chgrp.c:277 src/chmod.c:526 #: src/chown.c:280 src/chroot.c:197 src/comm.c:427 src/csplit.c:1371 @@ -1177,6 +1185,9 @@ " -h, --no-dereference affect symbolic links instead of any referenced " "file\n" msgstr "" +" --dereference シンボリック自体の代わりに、シンボリックリンクを辿っ\n" +" た先に適用する (この動作が既定)、\n" +" -h, --no-dereference 参照先のファイルの代わりにシンボリックリンクに適用する\n" #: src/chcon.c:369 msgid "" @@ -1191,6 +1202,8 @@ " --no-preserve-root do not treat '/' specially (the default)\n" " --preserve-root fail to operate recursively on '/'\n" msgstr "" +" --no-preserve-root '/' を特別扱いしない (既定)\n" +" --preserve-root '/' に対する再帰的な操作を失敗させる\n" #: src/chcon.c:379 msgid "" @@ -1198,16 +1211,18 @@ "specifying\n" " a CONTEXT value\n" msgstr "" +" --reference=RFILE CONTEXT 値を指定するのに代わって RFILE の\n" +" セキュリティコンテキストを使用する\n" #: src/chcon.c:383 src/chgrp.c:140 src/chown.c:118 msgid "" " -R, --recursive operate on files and directories recursively\n" -msgstr "" +msgstr " -R, --recursive ファイルとディレクトリを再帰的に操作する\n" #: src/chcon.c:386 msgid "" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" -msgstr "" +msgstr " -v, --verbose 各ファイルを処理した時の診断を出力する\n" #: src/chcon.c:389 src/chgrp.c:143 src/chown.c:121 msgid "" @@ -1223,6 +1238,17 @@ " -P do not traverse any symbolic links (default)\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"以下のオプションは -R オプションと併せて指定されたときにどのように階層を\n" +"横断するかの動作を変更します。2個以上指定されたときは最後のオプションの\n" +"み有効になります。\n" +"\n" +" -H コマンドライン引数がディレクトリに対するシンボ\n" +" リックリンクの場合に、リンクを辿る\n" +" -L ディレクトリに対するシンボリックリンクに遭遇し\n" +" た時には全て辿る\n" +" -P シンボリックリンクを辿らない (デフォルト)\n" +"\n" #: src/chcon.c:518 src/chgrp.c:264 src/chown.c:267 #, c-format @@ -1285,18 +1311,25 @@ " -f, --silent, --quiet suppress most error messages\n" " -v, --verbose output a diagnostic for every file processed\n" msgstr "" +" -c, --changes verbose と似ているが、変更があるもののみ出力する\n" +" -f, --silent, --quiet ほとんどのエラーメッセージを抑止する\n" +" -v, --verbose 各ファイルを処理する毎に診断メッセージを表示する\n" #: src/chgrp.c:128 src/chown.c:99 msgid "" " (useful only on systems that can change the\n" " ownership of a symlink)\n" msgstr "" +" (シンボリックリンクの所有権を変更できるシステムで\n" +" のみ利用可能)\n" #: src/chgrp.c:136 msgid "" " --reference=RFILE use RFILE's group rather than specifying a\n" " GROUP value\n" msgstr "" +" --reference=RFILE GROUP の値を使用する代わりに RFILE の GRUOP 値\n" +" を使用する\n" #: src/chgrp.c:158 #, c-format @@ -1372,17 +1405,19 @@ #: src/chmod.c:391 msgid " --reference=RFILE use RFILE's mode instead of MODE values\n" -msgstr "" +msgstr " --reference=RFILE MODE 値を指定する代わりに RFILE の MODE を使用する\n" #: src/chmod.c:394 msgid " -R, --recursive change files and directories recursively\n" -msgstr "" +msgstr " -R, --recursive ファイルとディレクトリを再帰的に変更する\n" #: src/chmod.c:399 msgid "" "\n" "Each MODE is of the form '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+'.\n" msgstr "" +"\n" +"各 MODE は '[ugoa]*([-+=]([rwxXst]*|[ugo]))+|[-+=][0-7]+' の形式です.\n" #: src/chmod.c:513 #, c-format @@ -1576,6 +1611,8 @@ "\n" "If no command is given, run '${SHELL} -i' (default: '/bin/sh -i').\n" msgstr "" +"\n" +"COMMAND を指定しない場合、'${SHELL} -i' (既定: '/bin/sh -i') が実行されます。\n" #: src/chroot.c:202 #, c-format @@ -1684,6 +1721,8 @@ "\n" "Note, comparisons honor the rules specified by 'LC_COLLATE'.\n" msgstr "" +"\n" +"注: 比較の優先順位と方法は 'LC_COLLATE' で指定します。\n" #: src/comm.c:137 #, c-format @@ -1831,7 +1870,7 @@ #: src/truncate.c:417 #, c-format msgid "failed to close %s" -msgstr "" +msgstr "%s を閉じられませんでした" #: src/copy.c:1471 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po 2015-08-14 07:37:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cpio.po 2016-07-20 16:54:50.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: gnu/argmatch.c:135 #, c-format diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po 2015-08-14 07:37:25.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib-4.7.po 2016-07-20 16:55:00.000000000 +0000 @@ -17,8 +17,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 08:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #: charset.c:674 diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cpplib.po 2016-07-20 16:54:53.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,905 @@ +# Japanese messages for GNU gcc cpplib +# Copyright (C) 2001, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gcc package. +# Daisuke Yamashita , 1999-2001 +# Masahito Yamaga , 1999. +# IIDA Yosiaki , 1999. +# Yasuaki Taniguchi , 2010, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cpplib 4.6-b20101113\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-18 21:18-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-10 20:03+0000\n" +"Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" +"Language: ja\n" + +#: charset.c:654 +#, c-format +msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" +msgstr "%s から %s への変換は iconv によってサポートされていません" + +#: charset.c:657 +msgid "iconv_open" +msgstr "iconv_open" + +#: charset.c:665 +#, c-format +msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" +msgstr "iconv 実装がありません。 %s から %s へ変換できません" + +#: charset.c:742 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n" +msgstr "文字 0x%lx は基本ソース文字集合内にありません\n" + +#: charset.c:759 +#: charset.c:1352 +msgid "converting to execution character set" +msgstr "実行時文字集合を変換しています" + +#: charset.c:765 +#, c-format +msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set" +msgstr "文字 0x%lx は実行時文字集合では単一バイトではありません" + +#: charset.c:889 +#, c-format +msgid "Character %x might not be NFKC" +msgstr "文字 %x は NFKC では無いようです" + +#: charset.c:949 +msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" +msgstr "ユニバーサル文字名は C++ および C99 内でのみ有効です" + +#: charset.c:952 +#, c-format +msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" +msgstr "'\\%c' の意味は古い (traditional) C では異なります" + +#: charset.c:961 +msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN" +msgstr "_cpp_valid_ucn の中ですが UCN ではありません" + +#: charset.c:986 +#, c-format +msgid "incomplete universal character name %.*s" +msgstr "互換性のないユニバーサル文字名 %.*s です" + +#: charset.c:998 +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid universal character" +msgstr "%.*s は有効なユニバーサル文字ではありません" + +#: charset.c:1008 +#: lex.c:472 +msgid "'$' in identifier or number" +msgstr "識別子または数字の中に '$' があります" + +#: charset.c:1018 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" +msgstr "ユニバーサル文字 %.*s は識別の中では有効ではありません" + +#: charset.c:1022 +#, c-format +msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" +msgstr "ユニバーサル文字 %.*s は識別子の最初の文字として有効ではありません" + +#: charset.c:1056 +#: charset.c:1571 +msgid "converting UCN to source character set" +msgstr "UCN をソースの文字集合に変換しています" + +#: charset.c:1060 +msgid "converting UCN to execution character set" +msgstr "UCN を実行時文字集合に変換しています" + +#: charset.c:1132 +msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" +msgstr "'\\x' の意味は古い (traditional) C では異なります" + +#: charset.c:1149 +msgid "\\x used with no following hex digits" +msgstr "\\x が使用されましたが、それに続く十六進数がありません" + +#: charset.c:1156 +msgid "hex escape sequence out of range" +msgstr "十六進エスケープシーケンスが範囲外です" + +#: charset.c:1195 +msgid "octal escape sequence out of range" +msgstr "八進エスケープシーケンスが範囲外です" + +#: charset.c:1263 +msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" +msgstr "'\\a' の意味は古い (traditional) C では異なります" + +#: charset.c:1270 +#, c-format +msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" +msgstr "非 ISO 標準のエスケープシーケンス, '\\%c'" + +#: charset.c:1278 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence '\\%c'" +msgstr "不明なエスケープシーケンス '\\%c'" + +#: charset.c:1286 +#, c-format +msgid "unknown escape sequence: '\\%s'" +msgstr "不明なエスケープシーケンス: '\\%s'" + +#: charset.c:1293 +msgid "converting escape sequence to execution character set" +msgstr "エスケープシーケンスを実行時文字集合に変換しています" + +#: charset.c:1415 +#: charset.c:1478 +msgid "character constant too long for its type" +msgstr "文字定数が型に対して長すぎます" + +#: charset.c:1418 +msgid "multi-character character constant" +msgstr "複数文字からなる文字定数" + +#: charset.c:1510 +msgid "empty character constant" +msgstr "空の文字定数" + +#: charset.c:1612 +#, c-format +msgid "failure to convert %s to %s" +msgstr "%s から %s への変換に失敗しました" + +#: directives.c:214 +#: directives.c:240 +#, c-format +msgid "extra tokens at end of #%s directive" +msgstr "余分なトークンが #%s 指示の後にあります" + +#: directives.c:343 +#, c-format +msgid "#%s is a GCC extension" +msgstr "#%s は GCC 拡張です" + +#: directives.c:355 +msgid "suggest not using #elif in traditional C" +msgstr "古い (traditional) C では #elif を使用しないことを推奨します" + +#: directives.c:358 +#, c-format +msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" +msgstr "古い (traditional) C では # がインデントされていると #%s を無視します" + +#: directives.c:362 +#, c-format +msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" +msgstr "インデントさた # がある古い (traditional) C では #%s を隠すことを推奨します" + +#: directives.c:388 +msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" +msgstr "マクロの引数への指示の埋め込みは移植性がありません" + +#: directives.c:408 +msgid "style of line directive is a GCC extension" +msgstr "行スタイル指示は GCC 拡張です" + +#: directives.c:458 +#, c-format +msgid "invalid preprocessing directive #%s" +msgstr "無効な前処理指示 #%s です" + +#: directives.c:524 +msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" +msgstr "\"defined\" はマクロ名として使用できません" + +#: directives.c:530 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" +msgstr "\"%s\" は C++ の演算子のためマクロ名として使用できません" + +#: directives.c:533 +#, c-format +msgid "no macro name given in #%s directive" +msgstr "#%s 指示の中でマクロ名が与えられていません" + +#: directives.c:536 +msgid "macro names must be identifiers" +msgstr "マクロ名は識別子でなくてはいけません" + +#: directives.c:577 +#, c-format +msgid "undefining \"%s\"" +msgstr "\"%s\" を未定義状態にしています" + +#: directives.c:632 +msgid "missing terminating > character" +msgstr "終端する > 文字がありません" + +#: directives.c:687 +#, c-format +msgid "#%s expects \"FILENAME\" or " +msgstr "#%s は \"FILENAME\" または が必要です" + +#: directives.c:727 +#, c-format +msgid "empty filename in #%s" +msgstr "#%s 内のファイル名が空です" + +#: directives.c:737 +msgid "#include nested too deeply" +msgstr "#include の入れ子が深すぎます" + +#: directives.c:778 +msgid "#include_next in primary source file" +msgstr "#include_next が主のソースファイルにあります" + +#: directives.c:804 +#, c-format +msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" +msgstr "\"%s\" は line 指示では無効なフラグです" + +#: directives.c:856 +#, c-format +msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" +msgstr "#line の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" + +#: directives.c:862 +msgid "line number out of range" +msgstr "行番号が範囲外です" + +#: directives.c:875 +#: directives.c:952 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid filename" +msgstr "\"%s\" は有効なファイル名ではありません" + +#: directives.c:912 +#, c-format +msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" +msgstr "# の後にある \"%s\" が正の整数ではありません" + +#: directives.c:1014 +#, c-format +msgid "invalid #%s directive" +msgstr "無効な #%s 指示です" + +#: directives.c:1077 +#, c-format +msgid "" +"registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion" +msgstr "名前空間 \"%s\" 内に pragma を一致しない名前展開で登録しています" + +#: directives.c:1086 +#, c-format +msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace" +msgstr "pragma \"%s\" を名前展開有りおよび名前空間無しで登録しています" + +#: directives.c:1104 +#, c-format +msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" +msgstr "\"%s\" を pragma および pragma 名前空間の両方として登録しています" + +#: directives.c:1107 +#, c-format +msgid "#pragma %s %s is already registered" +msgstr "#pragma %s %s は既に登録されています" + +#: directives.c:1110 +#, c-format +msgid "#pragma %s is already registered" +msgstr "#pragma %s は既に登録されています" + +#: directives.c:1140 +msgid "registering pragma with NULL handler" +msgstr "NULL ハンドラで pragma を登録しています" + +#: directives.c:1350 +msgid "#pragma once in main file" +msgstr "#pragma once がメインファイルにあります" + +#: directives.c:1373 +msgid "invalid #pragma GCC poison directive" +msgstr "#pragma GCC 汚染ディレクティヴが無効です" + +#: directives.c:1382 +#, c-format +msgid "poisoning existing macro \"%s\"" +msgstr "既存のマクロ \"%s' を汚染します" + +#: directives.c:1403 +msgid "#pragma system_header ignored outside include file" +msgstr "include ファイル外の #pragma system_header は無視されました" + +#: directives.c:1427 +#, c-format +msgid "cannot find source file %s" +msgstr "ソースファイル %s が見つかりません" + +#: directives.c:1431 +#, c-format +msgid "current file is older than %s" +msgstr "現在のファイルは %s より古いです" + +#: directives.c:1599 +msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" +msgstr "_Pramga が括弧で囲まれた文字列リテラルを受け取りました" + +#: directives.c:1671 +msgid "#else without #if" +msgstr "#else に #if がありません" + +#: directives.c:1676 +msgid "#else after #else" +msgstr "#else が #else の後ろにあります" + +#: directives.c:1678 +#: directives.c:1711 +msgid "the conditional began here" +msgstr "その条件はここから始まります" + +#: directives.c:1704 +msgid "#elif without #if" +msgstr "#elif に #if がありません" + +#: directives.c:1709 +msgid "#elif after #else" +msgstr "#elif が #else の後ろにあります" + +#: directives.c:1739 +msgid "#endif without #if" +msgstr "#endif に #if がありません" + +#: directives.c:1816 +msgid "missing '(' after predicate" +msgstr "述語の後ろの '(' を欠いています" + +#: directives.c:1831 +msgid "missing ')' to complete answer" +msgstr "解を補完する ')' を欠いています" + +#: directives.c:1851 +msgid "predicate's answer is empty" +msgstr "述語の解が空です" + +#: directives.c:1878 +msgid "assertion without predicate" +msgstr "述語のないアサーションです" + +#: directives.c:1880 +msgid "predicate must be an identifier" +msgstr "述語は識別子でなければなりません" + +#: directives.c:1966 +#, c-format +msgid "\"%s\" re-asserted" +msgstr "\"%s\" が再アサートされました" + +#: directives.c:2190 +#, c-format +msgid "unterminated #%s" +msgstr "終端のない #%s" + +#: errors.c:118 +msgid "warning: " +msgstr "警告: " + +#: errors.c:120 +msgid "internal error: " +msgstr "内部エラー: " + +#: errors.c:122 +msgid "error: " +msgstr "" + +#: errors.c:186 +msgid "stdout" +msgstr "標準出力" + +#: errors.c:188 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: expr.c:203 +msgid "too many decimal points in number" +msgstr "数字の中に小数点が多すぎます" + +#: expr.c:223 +#, c-format +msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" +msgstr "八進定数内に無効な数字 \"%c\" があります" + +#: expr.c:229 +msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" +msgstr "C99 十六進浮動小数定数を使用しています" + +#: expr.c:238 +msgid "exponent has no digits" +msgstr "べき乗の数字がありません" + +#: expr.c:245 +msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" +msgstr "十六進浮動小数定数にはべき乗が必要です" + +#: expr.c:251 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" +msgstr "浮動小数定数に無効な接尾辞 \"%.*s\" があります" + +#: expr.c:261 +#: expr.c:295 +#, c-format +msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" +msgstr "古い (traditional) C では \"%.*s\" 接尾辞は拒否されます" + +#: expr.c:268 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant" +msgstr "十六進浮動小数定数に無効な接尾辞 \"%.*s\" があります" + +#: expr.c:281 +#, c-format +msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" +msgstr "整数定数に無効な接尾辞 \"%.*s\" があります" + +#: expr.c:303 +msgid "use of C99 long long integer constant" +msgstr "C99 の long long 整数定数を使用しています" + +#: expr.c:310 +msgid "imaginary constants are a GCC extension" +msgstr "虚数定数は GCC 拡張です" + +#: expr.c:396 +msgid "integer constant is too large for its type" +msgstr "整数定数が型に対して大きすぎます" + +#: expr.c:408 +msgid "integer constant is so large that it is unsigned" +msgstr "整数定数が大きすぎるので unsigned になりました" + +#: expr.c:490 +msgid "missing ')' after \"defined\"" +msgstr "\"defined\" の後ろの ')' がありません" + +#: expr.c:497 +msgid "operator \"defined\" requires an identifier" +msgstr "\"defined\" 演算子は識別子を要求します" + +#: expr.c:505 +#, c-format +msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" +msgstr "(C++ では \"%s\" が \"%s\" の代替トークンです)" + +#: expr.c:515 +msgid "this use of \"defined\" may not be portable" +msgstr "この \"defined\" の使用法は移植性がありません" + +#: expr.c:554 +msgid "floating constant in preprocessor expression" +msgstr "前処理式の中に浮動小数定数があります" + +#: expr.c:560 +msgid "imaginary number in preprocessor expression" +msgstr "前処理式の中に虚数があります" + +#: expr.c:605 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not defined" +msgstr "\"%s\" は定義されていません" + +#: expr.c:733 +#: expr.c:762 +#, c-format +msgid "missing binary operator before token \"%s\"" +msgstr "トークン \"%s\" の前に二項演算子がありません" + +#: expr.c:753 +#, c-format +msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" +msgstr "トークン \"%s\" は有効な前処理式ではありません" + +#: expr.c:770 +msgid "missing expression between '(' and ')'" +msgstr "'(' と ')' の間に式がありません" + +#: expr.c:773 +msgid "#if with no expression" +msgstr "" + +#: expr.c:776 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no right operand" +msgstr "演算子 '%s' に右側被演算子がありません" + +#: expr.c:781 +#, c-format +msgid "operator '%s' has no left operand" +msgstr "演算子 '%s' に左側被演算子がありません" + +#: expr.c:807 +msgid " ':' without preceding '?'" +msgstr " 前に '?' が無い ':' です" + +#: expr.c:834 +msgid "unbalanced stack in #if" +msgstr "" + +#: expr.c:853 +#, c-format +msgid "impossible operator '%u'" +msgstr "不可能な演算子 '%u' です" + +#: expr.c:943 +msgid "missing ')' in expression" +msgstr "式の中に ')' がありません" + +#: expr.c:964 +msgid "'?' without following ':'" +msgstr "後に ':' が続いていない '?' です" + +#: expr.c:974 +msgid "integer overflow in preprocessor expression" +msgstr "整数が前処理式内で溢れました" + +#: expr.c:979 +msgid "missing '(' in expression" +msgstr "式内に '(' がありません" + +#: expr.c:1011 +#, c-format +msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "\"%s\" の左側の被演算子は実行時に符号を変更します" + +#: expr.c:1016 +#, c-format +msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" +msgstr "\"%s\" の右側の演算子は実行時に符号を変更します" + +#: expr.c:1275 +msgid "traditional C rejects the unary plus operator" +msgstr "古い (traditional) C では単項プラス演算子は拒否されます" + +#: expr.c:1358 +msgid "comma operator in operand of #if" +msgstr "カンマ演算子が #if の被演算子内にあります" + +#: expr.c:1490 +msgid "division by zero in #if" +msgstr "#if 内でゼロによる除算が行われました" + +#: files.c:402 +msgid "NULL directory in find_file" +msgstr "find_file 内に NULL ディレクトリがあります" + +#: files.c:440 +msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" +msgstr "一個以上の PCH ファイルが見つかりましたが、それらは無効です" + +#: files.c:443 +msgid "use -Winvalid-pch for more information" +msgstr "詳細な情報に関しては -Winvalid-pch を使用してください" + +#: files.c:501 +#, c-format +msgid "%s is a block device" +msgstr "%s はブロックデバイスです" + +#: files.c:518 +#, c-format +msgid "%s is too large" +msgstr "%s は大きすぎます" + +#: files.c:553 +#, c-format +msgid "%s is shorter than expected" +msgstr "%s が本来よりも短いです" + +#: files.c:782 +#, c-format +msgid "no include path in which to search for %s" +msgstr "%s を探索するためのインクルードパスがありません" + +#: files.c:1071 +msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" +msgstr "多重 include からの保護が有益となるでしょう:\n" + +#: init.c:407 +msgid "cppchar_t must be an unsigned type" +msgstr "cppchar_t は符号無し型でなければいけません" + +#: init.c:411 +#, c-format +msgid "" +"preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires " +"%lu bits" +msgstr "前処理の数値演算の最大精度は %lu ビットですが、ターゲットは %lu ビットを要求しています" + +#: init.c:418 +msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" +msgstr "CPP 数値演算はターゲットの int 以上の精度がなければいけません" + +#: init.c:421 +msgid "target char is less than 8 bits wide" +msgstr "ターゲットの char が 8 ビットより小さいです" + +#: init.c:425 +msgid "target wchar_t is narrower than target char" +msgstr "ターゲットの wchar_t がターゲットの char より小さいです" + +#: init.c:429 +msgid "target int is narrower than target char" +msgstr "ターゲットの int がターゲットの char より小さいです" + +#: init.c:434 +msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" +msgstr "CPP ハーフ整数は CPP character より小さいです" + +#: init.c:438 +#, c-format +msgid "" +"CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but " +"the target requires %lu bits" +msgstr "このホストでの CPP は %lu ビット以上のワイド文字定数を扱えませんが、ターゲットは %lu ビットを要求しています" + +#: lex.c:271 +msgid "backslash and newline separated by space" +msgstr "バックスラッシュと改行が空白で分割されました" + +#: lex.c:276 +msgid "backslash-newline at end of file" +msgstr "ファイルの終りにバックスラッシュ-改行があります" + +#: lex.c:291 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c converted to %c" +msgstr "トライグラフ ??%c は %c に変換されました" + +#: lex.c:298 +#, c-format +msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable" +msgstr "トライグラフ ??%c は無視されました。有効にするには -trigraphs を使用してください" + +#: lex.c:344 +msgid "\"/*\" within comment" +msgstr "コメント内に \"/*\" があります" + +#: lex.c:402 +#, c-format +msgid "%s in preprocessing directive" +msgstr "前処理指示中に %s があります" + +#: lex.c:411 +msgid "null character(s) ignored" +msgstr "null 文字は無視されました" + +#: lex.c:448 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFKC" +msgstr "`%.*s' は NFKC ではありません" + +#: lex.c:451 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not in NFC" +msgstr "`%.*s' は NFC ではありません" + +#: lex.c:539 +#, c-format +msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" +msgstr "汚染された '%s' 使おうとしています" + +#: lex.c:547 +msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" +msgstr "__VA_ARGS__ は C99 可変引数マクロ拡張でのみ出現できます" + +#: lex.c:647 +msgid "null character(s) preserved in literal" +msgstr "リテラル中で null 文字が確保されました" + +#: lex.c:650 +#, c-format +msgid "missing terminating %c character" +msgstr "%c 文字での終端を欠いています" + +#: lex.c:842 +msgid "no newline at end of file" +msgstr "ファイル末尾に改行がありません" + +#: lex.c:1002 +#: traditional.c:162 +msgid "unterminated comment" +msgstr "終端されていないコメント" + +#: lex.c:1013 +msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" +msgstr "C++ スタイルのコメントは ISO C90 では許可されていません" + +#: lex.c:1015 +msgid "(this will be reported only once per input file)" +msgstr "(これは入力ファイルにつき一回だけ報告されます)" + +#: lex.c:1020 +msgid "multi-line comment" +msgstr "複数行のコメント" + +#: lex.c:1333 +#, c-format +msgid "unspellable token %s" +msgstr "綴ることができないトークン %s です" + +#: line-map.c:313 +#, c-format +msgid "In file included from %s:%u" +msgstr "%s:%u から include されたファイル中" + +#: line-map.c:331 +#, c-format +msgid "" +",\n" +" from %s:%u" +msgstr "" +",\n" +" %s:%u から" + +#: macro.c:83 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" is not used" +msgstr "マクロ \"%s\" は使用されません" + +#: macro.c:122 +#: macro.c:312 +#, c-format +msgid "invalid built-in macro \"%s\"" +msgstr "無効な組み込みマクロ \"%s\" です" + +#: macro.c:156 +msgid "could not determine file timestamp" +msgstr "ファイルのタイムスタンプを決定できません" + +#: macro.c:253 +msgid "could not determine date and time" +msgstr "日付と時間を決定できません" + +#: macro.c:416 +msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" +msgstr "文字列リテラルが無効です、最後の '\\' を無視します" + +#: macro.c:466 +#, c-format +msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" +msgstr "\"%s\" と \"%s\" を貼付けましたが正常な前処理トークンとなりません" + +#: macro.c:538 +msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" +msgstr "ISO C99 は使用されるべき残りのの引数を要求します" + +#: macro.c:543 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" +msgstr "マクロ \"%s\" は引数を %u 要求しますが、%u 個しか与えられていません" + +#: macro.c:548 +#, c-format +msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" +msgstr "マクロ \"%s\" に引数が %u 渡されましたが、%u しか受け取りません" + +#: macro.c:659 +#: traditional.c:675 +#, c-format +msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" +msgstr "終端されていない引数リストがマクロ \"%s\" を起動しようとしました" + +#: macro.c:762 +#, c-format +msgid "" +"function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" +msgstr "古い C では、関数型マクロ \"%s\" に引数が与えられねばなりません" + +#: macro.c:1278 +#, c-format +msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" +msgstr "マクロ仮引数 \"%s\" が重複しています" + +#: macro.c:1324 +#, c-format +msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" +msgstr "\"%s\" はマクロ仮引数リストに現れてはなりません" + +#: macro.c:1332 +msgid "macro parameters must be comma-separated" +msgstr "マクロ仮引数はカンマ区切りされなければなりません" + +#: macro.c:1349 +msgid "parameter name missing" +msgstr "仮引数名を欠いています" + +#: macro.c:1366 +msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" +msgstr "無名可変引数マクロは C99 で導入されました" + +#: macro.c:1371 +msgid "ISO C does not permit named variadic macros" +msgstr "ISO C では名前つき可変引数マクロを許しません" + +#: macro.c:1380 +msgid "missing ')' in macro parameter list" +msgstr "マクロ仮引数リストに ')' がありません" + +#: macro.c:1458 +msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name" +msgstr "ISO C99 ではマクロ名の後に空白が必要です" + +#: macro.c:1482 +msgid "missing whitespace after the macro name" +msgstr "マクロ名の後に空白がありません" + +#: macro.c:1512 +msgid "'#' is not followed by a macro parameter" +msgstr "'#' にマクロ仮引数名が続いていません" + +#: macro.c:1531 +msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" +msgstr "'##' はマクロ展開の両端には出現できません" + +#: macro.c:1629 +#, c-format +msgid "\"%s\" redefined" +msgstr "\"%s\" が再定義されました" + +#: macro.c:1634 +msgid "this is the location of the previous definition" +msgstr "ここが以前の宣言がある位置です" + +#: macro.c:1684 +#, c-format +msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" +msgstr "マクロ引数 \"%s\" は古い (traditional) C では文字列化されます" + +#: macro.c:1707 +#, c-format +msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" +msgstr "cpp_macro_definition 内に無効なハッシュ型 %d があります" + +#: pch.c:84 +#: pch.c:332 +#: pch.c:354 +#: pch.c:360 +msgid "while writing precompiled header" +msgstr "プリコンパイルヘッダ書き込み中" + +#: pch.c:467 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" +msgstr "%s: `%.*s' は定義されていないため使用できません" + +#: pch.c:479 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" +msgstr "%s: `%.*s' が `%s' として定義されていて、 `%.*s' ではないため使用できません" + +#: pch.c:520 +#, c-format +msgid "%s: not used because `%s' is defined" +msgstr "%s: `%s' が定義されているため使用できません" + +#: pch.c:533 +#: pch.c:696 +msgid "while reading precompiled header" +msgstr "プリコンパイルヘッダを読み込み中" + +#: traditional.c:745 +#, c-format +msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" +msgstr "マクロ \"%s\" を展開中に再帰が検出されました" + +#: traditional.c:912 +msgid "syntax error in macro parameter list" +msgstr "マクロ仮引数リストに構文エラーがあります" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po 2015-08-14 07:37:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cracklib.po 2016-07-20 16:54:52.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: \n" #: lib/fascist.c:516 diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cryptsetup.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cryptsetup.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2015-08-14 07:37:11.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cryptsetup.po 2016-07-20 16:55:01.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:26+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: lib/libdevmapper.c:247 msgid "Cannot initialize device-mapper, running as non-root user.\n" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cups.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cups.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/cups.po 2015-08-14 07:37:21.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/cups.po 2016-07-20 16:54:53.000000000 +0000 @@ -29,14 +29,14 @@ "Project-Id-Version: CUPS 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-28 11:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-10 20:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-17 04:18+0000\n" "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS \n" "Language-Team: OPFC TRANSCUPS \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 08:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 13:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #: systemv/lpstat.c:1867 systemv/lpstat.c:1990 @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "\treason unknown" msgstr "\t未知の理由" -#: systemv/cupstestppd.c:454 +#: systemv/cupstestppd.c:434 msgid "" "\n" " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS" @@ -200,55 +200,55 @@ "\n" " 適合テスト結果詳細" -#: systemv/cupstestppd.c:3820 +#: systemv/cupstestppd.c:3864 msgid " Ignore specific warnings." msgstr " 指定された警告を無視する。" -#: systemv/cupstestppd.c:3824 +#: systemv/cupstestppd.c:3868 msgid " Issue warnings instead of errors." msgstr " エラーを警告として扱う。" -#: systemv/cupstestppd.c:410 systemv/cupstestppd.c:415 +#: systemv/cupstestppd.c:390 systemv/cupstestppd.c:395 msgid " REF: Page 15, section 3.1." msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。" -#: systemv/cupstestppd.c:405 +#: systemv/cupstestppd.c:385 msgid " REF: Page 15, section 3.2." msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:425 +#: systemv/cupstestppd.c:405 msgid " REF: Page 19, section 3.3." msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:378 +#: systemv/cupstestppd.c:358 msgid " REF: Page 20, section 3.4." msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。" -#: systemv/cupstestppd.c:430 +#: systemv/cupstestppd.c:410 msgid " REF: Page 27, section 3.5." msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。" -#: systemv/cupstestppd.c:373 +#: systemv/cupstestppd.c:353 msgid " REF: Page 42, section 5.2." msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:420 +#: systemv/cupstestppd.c:400 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2." msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:390 +#: systemv/cupstestppd.c:370 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2." msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:384 +#: systemv/cupstestppd.c:364 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2." msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:395 +#: systemv/cupstestppd.c:375 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2." msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:400 +#: systemv/cupstestppd.c:380 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2." msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。" @@ -257,77 +257,77 @@ msgid " %-39.39s %.0f bytes" msgstr " %-39.39s %.0f バイト" -#: systemv/cupstestppd.c:589 +#: systemv/cupstestppd.c:569 #, c-format msgid " PASS Default%s" msgstr " 合格 Default%s" -#: systemv/cupstestppd.c:524 +#: systemv/cupstestppd.c:504 msgid " PASS DefaultImageableArea" msgstr " 合格 DefaultImageableArea" -#: systemv/cupstestppd.c:558 +#: systemv/cupstestppd.c:538 msgid " PASS DefaultPaperDimension" msgstr " 合格 DefaultPaperDimension" -#: systemv/cupstestppd.c:631 +#: systemv/cupstestppd.c:611 msgid " PASS FileVersion" msgstr " 合格 FileVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:675 +#: systemv/cupstestppd.c:655 msgid " PASS FormatVersion" msgstr " 合格 FormatVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:695 +#: systemv/cupstestppd.c:675 msgid " PASS LanguageEncoding" msgstr " 合格 LanguageEncoding" -#: systemv/cupstestppd.c:715 +#: systemv/cupstestppd.c:695 msgid " PASS LanguageVersion" msgstr " 合格 LanguageVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:769 +#: systemv/cupstestppd.c:749 msgid " PASS Manufacturer" msgstr " 合格 Manufacturer" -#: systemv/cupstestppd.c:809 +#: systemv/cupstestppd.c:789 msgid " PASS ModelName" msgstr " 合格 ModelName" -#: systemv/cupstestppd.c:829 +#: systemv/cupstestppd.c:809 msgid " PASS NickName" msgstr " 合格 NickName" -#: systemv/cupstestppd.c:889 +#: systemv/cupstestppd.c:869 msgid " PASS PCFileName" msgstr " 合格 PCFileName" -#: systemv/cupstestppd.c:964 +#: systemv/cupstestppd.c:944 msgid " PASS PSVersion" msgstr " 合格 PSVersion" -#: systemv/cupstestppd.c:869 +#: systemv/cupstestppd.c:849 msgid " PASS PageRegion" msgstr " 合格 PageRegion" -#: systemv/cupstestppd.c:849 +#: systemv/cupstestppd.c:829 msgid " PASS PageSize" msgstr " 合格 PageSize" -#: systemv/cupstestppd.c:924 +#: systemv/cupstestppd.c:904 msgid " PASS Product" msgstr " 合格 Product" -#: systemv/cupstestppd.c:999 +#: systemv/cupstestppd.c:979 msgid " PASS ShortNickName" msgstr " 合格 ShortNickName" -#: systemv/cupstestppd.c:1374 +#: systemv/cupstestppd.c:1354 #, c-format msgid " WARN %s has no corresponding options." msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません。" -#: systemv/cupstestppd.c:1486 +#: systemv/cupstestppd.c:1466 #, c-format msgid "" " WARN %s shares a common prefix with %s\n" @@ -336,7 +336,7 @@ " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n" " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:1345 +#: systemv/cupstestppd.c:1325 #, c-format msgid "" " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " @@ -346,12 +346,12 @@ " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれません。また、Duplex " "という名前であるべきです。 参照: 122 ページ、セクション 5.17" -#: systemv/cupstestppd.c:1744 +#: systemv/cupstestppd.c:1724 msgid "" " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings." msgstr " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます。" -#: systemv/cupstestppd.c:1390 +#: systemv/cupstestppd.c:1370 msgid "" " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." @@ -359,12 +359,12 @@ " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1726 +#: systemv/cupstestppd.c:1706 #, c-format msgid " WARN Line %d only contains whitespace." msgstr " 警告 %d 行が空白だけです。" -#: systemv/cupstestppd.c:1398 +#: systemv/cupstestppd.c:1378 msgid "" " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." @@ -372,13 +372,13 @@ " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1749 +#: systemv/cupstestppd.c:1729 msgid "" " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " "not CR LF." msgstr " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべきです。" -#: systemv/cupstestppd.c:1382 +#: systemv/cupstestppd.c:1362 #, c-format msgid "" " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n" @@ -387,7 +387,7 @@ " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません。\n" " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。" -#: systemv/cupstestppd.c:1413 +#: systemv/cupstestppd.c:1393 msgid "" " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -395,7 +395,7 @@ " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n" " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1421 +#: systemv/cupstestppd.c:1401 msgid "" " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -403,7 +403,7 @@ " 警告 PCFileName はユニークなファイル名でなければなりません。\n" " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1456 +#: systemv/cupstestppd.c:1436 msgid "" " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -411,7 +411,7 @@ " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていません。\n" " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。" -#: systemv/cupstestppd.c:1447 +#: systemv/cupstestppd.c:1427 msgid "" " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" " REF: Pages 78-79, section 5.7." @@ -419,7 +419,7 @@ " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定します。\n" " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。" -#: systemv/cupstestppd.c:1430 +#: systemv/cupstestppd.c:1410 msgid "" " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -435,11 +435,11 @@ msgid " cupstestdsc [options] -" msgstr " cupstestdsc [オプション] -" -#: systemv/cupstestppd.c:3815 +#: systemv/cupstestppd.c:3859 msgid " program | cupstestppd [options] -" msgstr " program | cupstestppd [オプション] -" -#: systemv/cupstestppd.c:3747 +#: systemv/cupstestppd.c:3791 #, c-format msgid "" " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" @@ -448,17 +448,17 @@ " %s \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n" " (禁則=\"%s %s %s %s\")。" -#: systemv/cupstestppd.c:2248 +#: systemv/cupstestppd.c:2228 #, c-format msgid " %s %s %s does not exist." msgstr " %s %s %s が存在しません。" -#: systemv/cupstestppd.c:3904 +#: systemv/cupstestppd.c:3948 #, c-format msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization." msgstr " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます。" -#: systemv/cupstestppd.c:2318 +#: systemv/cupstestppd.c:2298 #, c-format msgid "" " %s Bad %s choice %s.\n" @@ -467,100 +467,100 @@ " %s 不正な %s が %s を選んでいます。\n" " 参照: 122 ページ、セクション 5.17" -#: systemv/cupstestppd.c:3507 systemv/cupstestppd.c:3556 -#: systemv/cupstestppd.c:3595 +#: systemv/cupstestppd.c:3551 systemv/cupstestppd.c:3600 +#: systemv/cupstestppd.c:3639 #, c-format msgid "" " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) です。" -#: systemv/cupstestppd.c:3461 +#: systemv/cupstestppd.c:3505 #, c-format msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s." msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) です。" -#: systemv/cupstestppd.c:2389 +#: systemv/cupstestppd.c:2369 systemv/cupstestppd.c:2391 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"." msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています。 \"%s\"" -#: systemv/cupstestppd.c:2475 +#: systemv/cupstestppd.c:2487 systemv/cupstestppd.c:2509 #, c-format msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"." msgstr " %s 不正な値が cupsFilter2 に設定されています。 \"%s\"" -#: systemv/cupstestppd.c:2964 +#: systemv/cupstestppd.c:3008 #, c-format msgid " %s Bad cupsICCProfile %s." msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %s です。" -#: systemv/cupstestppd.c:2571 +#: systemv/cupstestppd.c:2615 #, c-format msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"." msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています。 \"%s\"" -#: systemv/cupstestppd.c:1822 +#: systemv/cupstestppd.c:1802 #, c-format msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\" です。" -#: systemv/cupstestppd.c:3411 +#: systemv/cupstestppd.c:3455 #, c-format msgid " %s Bad language \"%s\"." msgstr " %s 無効な言語 \"%s\" です。" -#: systemv/cupstestppd.c:2433 systemv/cupstestppd.c:2529 -#: systemv/cupstestppd.c:2615 systemv/cupstestppd.c:2673 -#: systemv/cupstestppd.c:2728 systemv/cupstestppd.c:2783 -#: systemv/cupstestppd.c:2838 systemv/cupstestppd.c:2891 -#: systemv/cupstestppd.c:3013 +#: systemv/cupstestppd.c:2445 systemv/cupstestppd.c:2573 +#: systemv/cupstestppd.c:2659 systemv/cupstestppd.c:2717 +#: systemv/cupstestppd.c:2772 systemv/cupstestppd.c:2827 +#: systemv/cupstestppd.c:2882 systemv/cupstestppd.c:2935 +#: systemv/cupstestppd.c:3057 #, c-format msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"." msgstr " %s 不正なパーミッション %s です (ファイル \"%s\")。" -#: systemv/cupstestppd.c:2373 systemv/cupstestppd.c:2459 -#: systemv/cupstestppd.c:2555 systemv/cupstestppd.c:2642 -#: systemv/cupstestppd.c:2697 systemv/cupstestppd.c:2752 -#: systemv/cupstestppd.c:2807 systemv/cupstestppd.c:2862 +#: systemv/cupstestppd.c:2353 systemv/cupstestppd.c:2471 +#: systemv/cupstestppd.c:2599 systemv/cupstestppd.c:2686 +#: systemv/cupstestppd.c:2741 systemv/cupstestppd.c:2796 +#: systemv/cupstestppd.c:2851 systemv/cupstestppd.c:2906 #, c-format msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s." msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです。" -#: systemv/cupstestppd.c:2907 +#: systemv/cupstestppd.c:2951 #, c-format msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID." msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません。" -#: systemv/cupstestppd.c:2205 +#: systemv/cupstestppd.c:2185 #, c-format msgid " %s Default choices conflicting." msgstr " %s デフォルトの選択肢が競合しています。" -#: systemv/cupstestppd.c:1803 +#: systemv/cupstestppd.c:1783 #, c-format msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s" msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %s です。" -#: systemv/cupstestppd.c:3539 systemv/cupstestppd.c:3579 +#: systemv/cupstestppd.c:3583 systemv/cupstestppd.c:3623 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s." msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません。" -#: systemv/cupstestppd.c:3447 +#: systemv/cupstestppd.c:3491 #, c-format msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s." msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません。" -#: systemv/cupstestppd.c:2418 systemv/cupstestppd.c:2514 -#: systemv/cupstestppd.c:2600 systemv/cupstestppd.c:2658 -#: systemv/cupstestppd.c:2713 systemv/cupstestppd.c:2768 -#: systemv/cupstestppd.c:2823 systemv/cupstestppd.c:2875 -#: systemv/cupstestppd.c:2998 +#: systemv/cupstestppd.c:2430 systemv/cupstestppd.c:2558 +#: systemv/cupstestppd.c:2644 systemv/cupstestppd.c:2702 +#: systemv/cupstestppd.c:2757 systemv/cupstestppd.c:2812 +#: systemv/cupstestppd.c:2867 systemv/cupstestppd.c:2919 +#: systemv/cupstestppd.c:3042 #, c-format msgid " %s Missing %s file \"%s\"." msgstr " %s %s が見つかりません (ファイル \"%s\")。" -#: systemv/cupstestppd.c:3121 +#: systemv/cupstestppd.c:3165 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n" @@ -569,7 +569,7 @@ " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません。\n" " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:3106 +#: systemv/cupstestppd.c:3150 #, c-format msgid "" " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n" @@ -578,37 +578,37 @@ " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません。\n" " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:2013 systemv/cupstestppd.c:2054 +#: systemv/cupstestppd.c:1993 systemv/cupstestppd.c:2034 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr " %s  選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりません。" -#: systemv/cupstestppd.c:1908 +#: systemv/cupstestppd.c:1888 #, c-format msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません。" -#: systemv/cupstestppd.c:1840 +#: systemv/cupstestppd.c:1820 #, c-format msgid " %s Missing cupsUIResolver %s" msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません。" -#: systemv/cupstestppd.c:1999 systemv/cupstestppd.c:2040 +#: systemv/cupstestppd.c:1979 systemv/cupstestppd.c:2020 #, c-format msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"." msgstr " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません。" -#: systemv/cupstestppd.c:1892 +#: systemv/cupstestppd.c:1872 #, c-format msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"" msgstr " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません: \"%s\"" -#: systemv/cupstestppd.c:3633 +#: systemv/cupstestppd.c:3677 #, c-format msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file." msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません。" -#: systemv/cupstestppd.c:2294 +#: systemv/cupstestppd.c:2274 #, c-format msgid "" " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n" @@ -617,43 +617,43 @@ " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません。\n" " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。" -#: systemv/cupstestppd.c:3180 systemv/cupstestppd.c:3194 +#: systemv/cupstestppd.c:3224 systemv/cupstestppd.c:3238 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s." msgstr " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません。" -#: systemv/cupstestppd.c:3160 +#: systemv/cupstestppd.c:3204 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)." msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています。" -#: systemv/cupstestppd.c:3351 +#: systemv/cupstestppd.c:3395 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"." msgstr " %s サイズ \"%s\" は \"%s\" であるべきです。" -#: systemv/cupstestppd.c:3300 +#: systemv/cupstestppd.c:3344 #, c-format msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"." msgstr " %s サイズ \"%s\" は Adobe 標準名称 \"%s\" であるべきです。" -#: systemv/cupstestppd.c:3041 +#: systemv/cupstestppd.c:3085 #, c-format msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s." msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません。" -#: systemv/cupstestppd.c:1963 +#: systemv/cupstestppd.c:1943 #, c-format msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop." msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています。" -#: systemv/cupstestppd.c:1945 +#: systemv/cupstestppd.c:1925 #, c-format msgid "" " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options." msgstr " %s cupsUIResolver %s は最低でも 2 つの異なったオプションを持っていなければなりません。" -#: systemv/cupstestppd.c:1168 +#: systemv/cupstestppd.c:1148 #, c-format msgid "" " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" @@ -662,7 +662,7 @@ " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません。\n" " 参照: 72 ページ、セクション 5.5" -#: systemv/cupstestppd.c:580 +#: systemv/cupstestppd.c:560 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Default%s %s\n" @@ -671,7 +671,7 @@ " **失敗** 不正な Default%s %s\n" " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。" -#: systemv/cupstestppd.c:514 +#: systemv/cupstestppd.c:494 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n" @@ -680,7 +680,7 @@ " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です。\n" " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:550 +#: systemv/cupstestppd.c:530 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n" @@ -689,7 +689,7 @@ " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です。\n" " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:623 +#: systemv/cupstestppd.c:603 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" @@ -698,7 +698,7 @@ " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:667 +#: systemv/cupstestppd.c:647 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" @@ -707,7 +707,7 @@ " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1025 +#: systemv/cupstestppd.c:1005 msgid "" " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n" " REF: Page 24, section 3.4." @@ -715,17 +715,17 @@ " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n" " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。" -#: systemv/cupstestppd.c:1213 +#: systemv/cupstestppd.c:1193 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1." msgstr " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません。" -#: systemv/cupstestppd.c:1227 +#: systemv/cupstestppd.c:1207 #, c-format msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English." msgstr " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません。" -#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:760 +#: systemv/cupstestppd.c:723 systemv/cupstestppd.c:740 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n" @@ -734,7 +734,7 @@ " **失敗** 不正な Manufacturer (\"%s\" でなければなりません)\n" " 参照: 211 ページ、表 D.1。" -#: systemv/cupstestppd.c:800 +#: systemv/cupstestppd.c:780 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" @@ -743,7 +743,7 @@ " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n" " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:956 +#: systemv/cupstestppd.c:936 msgid "" " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." @@ -751,7 +751,7 @@ " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n" " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:917 +#: systemv/cupstestppd.c:897 msgid "" " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n" " REF: Page 62, section 5.3." @@ -759,7 +759,7 @@ " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n" " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:991 +#: systemv/cupstestppd.c:971 msgid "" " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n" " REF: Pages 64-65, section 5.3." @@ -767,7 +767,7 @@ " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n" " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1149 +#: systemv/cupstestppd.c:1129 #, c-format msgid "" " **FAIL** Bad option %s choice %s\n" @@ -776,46 +776,46 @@ " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます。\n" " 参照: 84 ページ、セクション 5.9" -#: systemv/cupstestppd.c:3774 systemv/cupstestppd.c:3796 +#: systemv/cupstestppd.c:3818 systemv/cupstestppd.c:3840 #, c-format msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s" msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s" -#: systemv/cupstestppd.c:1286 +#: systemv/cupstestppd.c:1266 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " "8-bit characters." msgstr " **失敗** オプション %s、選択肢 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んでいます。" -#: systemv/cupstestppd.c:1259 +#: systemv/cupstestppd.c:1239 #, c-format msgid "" " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " "characters." msgstr " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んでいます。" -#: systemv/cupstestppd.c:2101 +#: systemv/cupstestppd.c:2081 #, c-format msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case." msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。" -#: systemv/cupstestppd.c:2146 +#: systemv/cupstestppd.c:2126 #, c-format msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s." msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています。" -#: systemv/cupstestppd.c:2163 +#: systemv/cupstestppd.c:2143 #, c-format msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case." msgstr " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです。" -#: systemv/cupstestppd.c:2123 +#: systemv/cupstestppd.c:2103 #, c-format msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case." msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです。" -#: systemv/cupstestppd.c:600 +#: systemv/cupstestppd.c:580 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" @@ -824,7 +824,7 @@ " **失敗** Default%s は必須\n" " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。" -#: systemv/cupstestppd.c:499 +#: systemv/cupstestppd.c:479 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" " REF: Page 102, section 5.15." @@ -832,7 +832,7 @@ " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n" " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:535 +#: systemv/cupstestppd.c:515 msgid "" " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" " REF: Page 103, section 5.15." @@ -840,7 +840,7 @@ " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n" " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:641 +#: systemv/cupstestppd.c:621 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." @@ -848,7 +848,7 @@ " **失敗** FileVersion は必須\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:685 +#: systemv/cupstestppd.c:665 msgid "" " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" " REF: Page 56, section 5.3." @@ -856,7 +856,7 @@ " **失敗** FormatVersion は必須\n" " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1076 +#: systemv/cupstestppd.c:1056 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" @@ -867,7 +867,7 @@ " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:705 +#: systemv/cupstestppd.c:685 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" " REF: Pages 56-57, section 5.3." @@ -875,7 +875,7 @@ " **失敗** LanguageEncoding は必須\n" " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:725 +#: systemv/cupstestppd.c:705 msgid "" " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" " REF: Pages 57-58, section 5.3." @@ -883,7 +883,7 @@ " **失敗** LanguageVersion は必須\n" " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:779 +#: systemv/cupstestppd.c:759 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" " REF: Pages 58-59, section 5.3." @@ -891,7 +891,7 @@ " **失敗** Manufacturer は必須\n" " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:819 +#: systemv/cupstestppd.c:799 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" " REF: Pages 59-60, section 5.3." @@ -899,7 +899,7 @@ " **失敗** ModelName は必須\n" " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:839 +#: systemv/cupstestppd.c:819 msgid "" " **FAIL** REQUIRED NickName\n" " REF: Page 60, section 5.3." @@ -907,7 +907,7 @@ " **失敗** NickName は必須\n" " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:899 +#: systemv/cupstestppd.c:879 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" " REF: Pages 61-62, section 5.3." @@ -915,7 +915,7 @@ " **失敗** PCFileName は必須\n" " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:974 +#: systemv/cupstestppd.c:954 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" " REF: Pages 62-64, section 5.3." @@ -923,7 +923,7 @@ " **失敗** PSVersion は必須\n" " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:879 +#: systemv/cupstestppd.c:859 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" " REF: Page 100, section 5.14." @@ -931,7 +931,7 @@ " **失敗** PageRegion は必須\n" " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:1045 +#: systemv/cupstestppd.c:1025 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Page 41, section 5.\n" @@ -941,7 +941,7 @@ " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:859 +#: systemv/cupstestppd.c:839 msgid "" " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" " REF: Pages 99-100, section 5.14." @@ -949,7 +949,7 @@ " **失敗** PageSize は必須\n" " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。" -#: systemv/cupstestppd.c:1098 +#: systemv/cupstestppd.c:1078 #, c-format msgid "" " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" @@ -960,7 +960,7 @@ " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。" -#: systemv/cupstestppd.c:934 +#: systemv/cupstestppd.c:914 msgid "" " **FAIL** REQUIRED Product\n" " REF: Page 62, section 5.3." @@ -968,7 +968,7 @@ " **失敗** Product は必須\n" " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:1009 +#: systemv/cupstestppd.c:989 msgid "" " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" " REF: Page 64-65, section 5.3." @@ -976,15 +976,15 @@ " **失敗** ShortNickName は必須\n" " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。" -#: systemv/cupstestppd.c:334 systemv/cupstestppd.c:353 -#: systemv/cupstestppd.c:365 +#: systemv/cupstestppd.c:314 systemv/cupstestppd.c:333 +#: systemv/cupstestppd.c:345 #, c-format msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d." msgstr "" " 失敗\n" " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。" -#: systemv/cupstestppd.c:1498 +#: systemv/cupstestppd.c:1478 #, c-format msgid " %d ERRORS FOUND" msgstr " %d 個のエラーが見つかりました" @@ -1071,7 +1071,7 @@ " %%Pages: コメントが見つからないか不正です。\n" " 参照: 43 ページ、%%Pages:" -#: systemv/cupstestppd.c:1500 +#: systemv/cupstestppd.c:1480 msgid " NO ERRORS FOUND" msgstr " エラーは見つかりませんでした" @@ -1104,11 +1104,11 @@ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file." msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です。" -#: test/ippfind.c:2788 +#: test/ippfind.c:2796 msgid " ! expression Unary NOT of expression." msgstr " ! <式> 式を否定する単項演算子。" -#: test/ippfind.c:2787 +#: test/ippfind.c:2795 msgid " ( expressions ) Group expressions." msgstr " ( <複数の式> ) グループ化された複数の式。" @@ -1140,11 +1140,11 @@ msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)." msgstr " --crlf 行末を CR + LF とする (Windows)。" -#: test/ippfind.c:2769 +#: test/ippfind.c:2777 msgid " --domain regex Match domain to regular expression." msgstr " --domain <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。" -#: test/ippfind.c:2770 +#: test/ippfind.c:2778 msgid "" " --exec utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." @@ -1152,15 +1152,15 @@ " --exec <実行ファイル名> [引数 ...] ;\n" " 成功した場合、<実行ファイル名>を実行する。" -#: test/ippfind.c:2790 +#: test/ippfind.c:2798 msgid " --false Always false." msgstr " --false 常に失敗。" -#: test/ippfind.c:2752 +#: test/ippfind.c:2760 msgid " --help Show this help." msgstr " --help このヘルプを表示する。" -#: test/ippfind.c:2772 +#: test/ippfind.c:2780 msgid " --host regex Match hostname to regular expression." msgstr " --host <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。" @@ -1168,75 +1168,75 @@ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)." msgstr " --lf 行末を LF とする (UNIX/Linux/OS X)。" -#: test/ippfind.c:2774 +#: test/ippfind.c:2782 msgid " --local True if service is local." msgstr " --local サービスがローカルなら真。" -#: test/ippfind.c:2773 +#: test/ippfind.c:2781 msgid " --ls List attributes." msgstr " --ls 属性の一覧を表示する。" -#: test/ippfind.c:2775 +#: test/ippfind.c:2783 msgid " --name regex Match service name to regular expression." msgstr " --name <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。" -#: test/ippfind.c:2789 +#: test/ippfind.c:2797 msgid " --not expression Unary NOT of expression." msgstr " --not <式> 式を否定する単項演算子。" -#: test/ippfind.c:2776 +#: test/ippfind.c:2784 msgid " --path regex Match resource path to regular expression." msgstr " --path <正規表現> リソースのパスが正規表現とマッチするか。" -#: test/ippfind.c:2777 +#: test/ippfind.c:2785 msgid " --port number[-number] Match port to number or range." msgstr " --port 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。" -#: test/ippfind.c:2778 +#: test/ippfind.c:2786 msgid " --print Print URI if true." msgstr " --print 結果が真なら URI を表示する。" -#: test/ippfind.c:2779 +#: test/ippfind.c:2787 msgid " --print-name Print service name if true." msgstr " --print-name 結果が真ならサービス名を表示する。" -#: test/ippfind.c:2780 +#: test/ippfind.c:2788 msgid " --quiet Quietly report match via exit code." msgstr " --quiet マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。" -#: test/ippfind.c:2781 +#: test/ippfind.c:2789 msgid " --remote True if service is remote." msgstr " --remote サービスがリモートなら真。" -#: test/ippfind.c:2791 +#: test/ippfind.c:2799 msgid " --true Always true." msgstr " --true 常に真。" -#: test/ippfind.c:2782 +#: test/ippfind.c:2790 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key." msgstr " --txt <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。" -#: test/ippfind.c:2783 +#: test/ippfind.c:2791 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression." msgstr " --txt-* <正規表現> TXT レコードのキーが正規表現とマッチしたら真。" -#: test/ippfind.c:2784 +#: test/ippfind.c:2792 msgid " --uri regex Match URI to regular expression." msgstr " --uri <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。" -#: test/ippfind.c:2753 +#: test/ippfind.c:2761 msgid " --version Show program version." msgstr " --version プログラムのバージョンを表示。" -#: test/ippfind.c:2746 test/ipptool.c:4810 +#: test/ippfind.c:2754 test/ipptool.c:4862 msgid " -4 Connect using IPv4." msgstr " -4 IPv4 で接続する。" -#: test/ippfind.c:2747 test/ipptool.c:4811 +#: test/ippfind.c:2755 test/ipptool.c:4863 msgid " -6 Connect using IPv6." msgstr " -6 IPv6 で接続する。" -#: test/ipptool.c:4812 +#: test/ipptool.c:4864 msgid " -C Send requests using chunking (default)." msgstr " -C chunking を用いてリクエストを送る (デフォルト)。" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid " -D Remove the input file when finished." msgstr " -D 終了したときに入力ファイルを削除する。" -#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:175 ppdc/ppdpo.cxx:255 +#: ppdc/ppdc.cxx:433 ppdc/ppdhtml.cxx:180 ppdc/ppdpo.cxx:250 msgid " -D name=value Set named variable to value." msgstr " -D name=value name で指定された変数に値 value をセットする。" @@ -1252,11 +1252,11 @@ msgid " -E Encrypt the connection." msgstr " -E 接続を暗号化する。" -#: test/ipptool.c:4814 +#: test/ipptool.c:4866 msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS." msgstr " -E HTTP から TLS へのアップグレードでテストする。" -#: scheduler/main.c:2149 +#: scheduler/main.c:2180 msgid "" " -F Run in the foreground but detach from console." msgstr " -F フォアグラウンドで実行するがコンソールからはデタッチする。" @@ -1265,19 +1265,19 @@ msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server." msgstr " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う。" -#: test/ipptool.c:4816 +#: test/ipptool.c:4868 msgid " -I Ignore errors." msgstr " -I エラーを無視する。" -#: ppdc/ppdc.cxx:435 ppdc/ppdhtml.cxx:177 ppdc/ppdi.cxx:131 ppdc/ppdpo.cxx:257 +#: ppdc/ppdc.cxx:435 ppdc/ppdhtml.cxx:182 ppdc/ppdi.cxx:131 ppdc/ppdpo.cxx:252 msgid " -I include-dir Add include directory to search path." msgstr " -I include-dir インクルードディレクトリーを検索パスに含める。" -#: systemv/cupstestppd.c:3819 +#: systemv/cupstestppd.c:3863 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}" msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}" -#: test/ipptool.c:4817 +#: test/ipptool.c:4869 msgid " -L Send requests using content-length." msgstr " -L content-length を用いてリクエストを送る。" @@ -1285,23 +1285,23 @@ msgid " -P filename.ppd Set PPD file." msgstr " -P filename.ppd PPD ファイルを指定する。" -#: test/ippfind.c:2756 +#: test/ippfind.c:2764 msgid " -P number[-number] Match port to number or range." msgstr " -P 番号[-番号] ポートが指定された番号または範囲とマッチするか。" -#: systemv/cupstestppd.c:3821 +#: systemv/cupstestppd.c:3865 msgid " -R root-directory Set alternate root." msgstr " -R root-directory 別のルートディレクトリーを指定する。" -#: test/ipptool.c:4820 +#: test/ipptool.c:4872 msgid " -S Test with SSL encryption." msgstr " -S SSL 暗号化でテストする。" -#: test/ippfind.c:2748 +#: test/ippfind.c:2756 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds." msgstr " -T <秒> ブラウズのタイムアウトを秒で指定する。" -#: test/ipptool.c:4822 +#: test/ipptool.c:4874 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds." msgstr " -T seconds 受信/送信タイムアウトを秒で指定する。" @@ -1309,11 +1309,11 @@ msgid " -U username Specify username." msgstr " -U username ユーザー名を指定する。" -#: test/ippfind.c:2750 test/ipptool.c:4824 +#: test/ippfind.c:2758 test/ipptool.c:4876 msgid " -V version Set default IPP version." msgstr " -V version デフォルトの IPP バージョンを指定する。" -#: systemv/cupstestppd.c:3822 +#: systemv/cupstestppd.c:3866 msgid "" " -W " "{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" @@ -1321,7 +1321,7 @@ " -W " "{all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}" -#: test/ipptool.c:4826 +#: test/ipptool.c:4878 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text." msgstr " -X プレーンテキストの代わりに XML を用いる。" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use." msgstr " -c cups-files.conf cups-files.conf を利用するよう設定する。" -#: scheduler/main.c:2147 +#: scheduler/main.c:2178 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use." msgstr " -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルを指定する。" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain." msgstr " -d <ドメイン名> 指定されたドメインでブラウズ/名前解決する。" -#: test/ipptool.c:4829 +#: test/ipptool.c:4881 msgid " -d name=value Set named variable to value." msgstr " -d name=value name で指定された変数に値 value をセットする。" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid " -d printer Use the named printer." msgstr " -d printer 指定されたプリンターを利用する。" -#: test/ippfind.c:2757 +#: test/ippfind.c:2765 msgid " -d regex Match domain to regular expression." msgstr " -d <正規表現> ドメインが正規表現にマッチするか。" @@ -1369,19 +1369,19 @@ msgid " -e Use every filter from the PPD file." msgstr " -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する。" -#: scheduler/main.c:2148 +#: scheduler/main.c:2179 msgid " -f Run in the foreground." msgstr " -f フォアグラウンドで実行する。" -#: test/ipptool.c:4831 +#: test/ipptool.c:4883 msgid " -f filename Set default request filename." msgstr " -f filename デフォルトのリクエストファイル名を指定する。" -#: scheduler/main.c:2151 +#: scheduler/main.c:2182 msgid " -h Show this usage message." msgstr " -h このヘルプメッセージを表示する。" -#: test/ippfind.c:2758 +#: test/ippfind.c:2766 msgid " -h regex Match hostname to regular expression." msgstr " -h <正規表現> ホスト名が正規表現にマッチするか。" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)." msgstr " -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タイプ)。" -#: test/ipptool.c:4833 +#: test/ipptool.c:4885 msgid "" " -i seconds Repeat the last file with the given time interval." msgstr " -i seconds 最後のファイルを与えられた時間間隔で繰り返す。" @@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "" " -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用する (デフォルトは ファイル 1)。" -#: test/ippfind.c:2759 +#: test/ippfind.c:2767 msgid " -l List attributes." msgstr " -l 属性の一覧を表示する。" -#: scheduler/main.c:2065 +#: scheduler/main.c:2008 msgid " -l Run cupsd from launchd(8)." msgstr " -l launchd(8) から cupsd を実行する。" @@ -1431,12 +1431,12 @@ msgid " -n copies Set number of copies." msgstr " -n copies 部数を指定する。" -#: test/ipptool.c:4836 +#: test/ipptool.c:4888 msgid "" " -n count Repeat the last file the given number of times." msgstr " -n count 最後のファイルを与えられた回数だけ繰り返す。" -#: test/ippfind.c:2760 +#: test/ippfind.c:2768 msgid " -n regex Match service name to regular expression." msgstr " -n <正規表現> サービス名が正規表現とマッチするか。" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid " -o name=value Set option(s)." msgstr " -o name=value オプションを指定する。" -#: test/ippfind.c:2761 +#: test/ippfind.c:2769 msgid " -p Print URI if true." msgstr " -p 結果が真なら URI を表示する。" @@ -1465,27 +1465,27 @@ msgid " -p program Run specified program for each service." msgstr " -p <プログラム名> 指定されたプログラムをそれぞれのサービスに対し実行する。" -#: test/ippfind.c:2762 +#: test/ippfind.c:2770 msgid " -q Quietly report match via exit code." msgstr " -q マッチ結果を終了コードで報告し、出力をしない。" -#: systemv/cupstestppd.c:3826 test/ipptool.c:4838 +#: systemv/cupstestppd.c:3870 test/ipptool.c:4890 msgid " -q Run silently." msgstr " -q 詳細は表示しない。" -#: test/ippfind.c:2763 +#: test/ippfind.c:2771 msgid " -r True if service is remote." msgstr " -r サービスがリモートなら真。" -#: systemv/cupstestppd.c:3827 +#: systemv/cupstestppd.c:3871 msgid " -r Use 'relaxed' open mode." msgstr " -r 寛容モードを用いる。" -#: test/ippfind.c:2764 +#: test/ippfind.c:2772 msgid " -s Print service name if true." msgstr " -s 結果が真ならサービス名を表示する。" -#: test/ipptool.c:4839 +#: test/ipptool.c:4891 msgid " -t Produce a test report." msgstr " -t テストリポートを出力する。" @@ -1493,11 +1493,11 @@ msgid " -t Test PPDs instead of generating them." msgstr " -t PPD を出力しないでテストする。" -#: scheduler/main.c:2153 +#: scheduler/main.c:2184 msgid " -t Test the configuration file." msgstr " -t 設定ファイルをテストする。" -#: test/ippfind.c:2765 +#: test/ippfind.c:2773 msgid " -t key True if the TXT record contains the key." msgstr " -t <キー名> TXT レコードがキー名を含んでいたら真。" @@ -1513,20 +1513,20 @@ msgid " -u Remove the PPD file when finished." msgstr " -u 終了したときに PPD ファイルを削除する。" -#: test/ippfind.c:2766 +#: test/ippfind.c:2774 msgid " -u regex Match URI to regular expression." msgstr " -u <正規表現> URI が正規表現とマッチするか。" -#: systemv/cupsaddsmb.c:291 systemv/cupstestppd.c:3828 test/ipptool.c:4840 -#: ppdc/ppdc.cxx:447 ppdc/ppdpo.cxx:259 +#: systemv/cupsaddsmb.c:291 systemv/cupstestppd.c:3872 test/ipptool.c:4892 +#: ppdc/ppdc.cxx:447 ppdc/ppdpo.cxx:254 msgid " -v Be verbose." msgstr " -v 冗長出力を行う。" -#: systemv/cupstestppd.c:3829 +#: systemv/cupstestppd.c:3873 msgid " -vv Be very verbose." msgstr " -vv より冗長な出力を行う。" -#: test/ippfind.c:2767 +#: test/ippfind.c:2775 msgid "" " -x utility [argument ...] ;\n" " Execute program if true." @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgid " -z Compress PPD files using GNU zip." msgstr " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する。" -#: test/ippfind.c:2810 +#: test/ippfind.c:2818 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN ドメイン名" -#: test/ippfind.c:2811 +#: test/ippfind.c:2819 msgid "" " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " Fully-qualified domain name" @@ -1550,140 +1550,141 @@ " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n" " 完全修飾ドメイン名 (FQDN)" -#: test/ippfind.c:2813 +#: test/ippfind.c:2821 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name" msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME サービスインスタンス名" -#: test/ippfind.c:2814 +#: test/ippfind.c:2822 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number" msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT ポート番号" -#: test/ippfind.c:2815 +#: test/ippfind.c:2823 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type" msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 登録タイプ" -#: test/ippfind.c:2816 +#: test/ippfind.c:2824 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme" msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI スキーム" -#: test/ippfind.c:2817 +#: test/ippfind.c:2825 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI" msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI" -#: test/ippfind.c:2818 +#: test/ippfind.c:2826 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key" msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT レコードキーの値" -#: test/ippfind.c:2793 +#: test/ippfind.c:2801 msgid "" " expression --and expression\n" " Logical AND." msgstr " <式> --and <式> 論理 AND。" -#: test/ippfind.c:2795 +#: test/ippfind.c:2803 msgid "" " expression --or expression\n" " Logical OR." msgstr " <式> --or <式> 論理 OR。" -#: test/ippfind.c:2792 +#: test/ippfind.c:2800 msgid " expression expression Logical AND." msgstr " <式> <式> 論理 AND。" -#: test/ippfind.c:2800 +#: test/ippfind.c:2808 msgid " {service_domain} Domain name" msgstr " {service_domain} ドメイン名" -#: test/ippfind.c:2801 +#: test/ippfind.c:2809 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name" msgstr " {service_hostname} 完全修飾ドメイン名 (FQDN)" -#: test/ippfind.c:2802 +#: test/ippfind.c:2810 msgid " {service_name} Service instance name" msgstr " {service_name} サービスインスタンス名" -#: test/ippfind.c:2803 +#: test/ippfind.c:2811 msgid " {service_port} Port number" msgstr " {service_port} ポート番号" -#: test/ippfind.c:2804 +#: test/ippfind.c:2812 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type" msgstr " {service_regtype} DNS-SD 登録タイプ" -#: test/ippfind.c:2805 +#: test/ippfind.c:2813 msgid " {service_scheme} URI scheme" msgstr " {service_scheme} URI スキーム" -#: test/ippfind.c:2806 +#: test/ippfind.c:2814 msgid " {service_uri} URI" msgstr " {service_uri} URI" -#: test/ippfind.c:2807 +#: test/ippfind.c:2815 msgid " {txt_*} Value of TXT record key" msgstr " {txt_*} TXT レコードキーの値" -#: test/ippfind.c:2799 +#: test/ippfind.c:2807 msgid " {} URI" msgstr " {} URI" -#: systemv/cupstestppd.c:332 systemv/cupstestppd.c:351 -#: systemv/cupstestppd.c:363 systemv/cupstestppd.c:496 -#: systemv/cupstestppd.c:511 systemv/cupstestppd.c:532 -#: systemv/cupstestppd.c:547 systemv/cupstestppd.c:577 -#: systemv/cupstestppd.c:597 systemv/cupstestppd.c:620 -#: systemv/cupstestppd.c:638 systemv/cupstestppd.c:664 -#: systemv/cupstestppd.c:682 systemv/cupstestppd.c:702 -#: systemv/cupstestppd.c:722 systemv/cupstestppd.c:740 -#: systemv/cupstestppd.c:757 systemv/cupstestppd.c:776 -#: systemv/cupstestppd.c:797 systemv/cupstestppd.c:816 -#: systemv/cupstestppd.c:836 systemv/cupstestppd.c:856 -#: systemv/cupstestppd.c:876 systemv/cupstestppd.c:896 -#: systemv/cupstestppd.c:914 systemv/cupstestppd.c:931 -#: systemv/cupstestppd.c:953 systemv/cupstestppd.c:971 -#: systemv/cupstestppd.c:988 systemv/cupstestppd.c:1006 -#: systemv/cupstestppd.c:1022 systemv/cupstestppd.c:1042 -#: systemv/cupstestppd.c:1073 systemv/cupstestppd.c:1095 -#: systemv/cupstestppd.c:1146 systemv/cupstestppd.c:1165 -#: systemv/cupstestppd.c:1209 systemv/cupstestppd.c:1223 -#: systemv/cupstestppd.c:1255 systemv/cupstestppd.c:1282 -#: systemv/cupstestppd.c:1800 systemv/cupstestppd.c:1819 -#: systemv/cupstestppd.c:1837 systemv/cupstestppd.c:1889 -#: systemv/cupstestppd.c:1905 systemv/cupstestppd.c:1942 -#: systemv/cupstestppd.c:1960 systemv/cupstestppd.c:1996 -#: systemv/cupstestppd.c:2010 systemv/cupstestppd.c:2037 -#: systemv/cupstestppd.c:2051 systemv/cupstestppd.c:2097 -#: systemv/cupstestppd.c:2119 systemv/cupstestppd.c:2142 -#: systemv/cupstestppd.c:2159 systemv/cupstestppd.c:2201 -#: systemv/cupstestppd.c:2244 systemv/cupstestppd.c:2291 -#: systemv/cupstestppd.c:2315 systemv/cupstestppd.c:2369 -#: systemv/cupstestppd.c:2385 systemv/cupstestppd.c:2415 -#: systemv/cupstestppd.c:2429 systemv/cupstestppd.c:2455 -#: systemv/cupstestppd.c:2471 systemv/cupstestppd.c:2511 -#: systemv/cupstestppd.c:2525 systemv/cupstestppd.c:2551 -#: systemv/cupstestppd.c:2567 systemv/cupstestppd.c:2597 -#: systemv/cupstestppd.c:2611 systemv/cupstestppd.c:2638 -#: systemv/cupstestppd.c:2655 systemv/cupstestppd.c:2669 -#: systemv/cupstestppd.c:2693 systemv/cupstestppd.c:2710 -#: systemv/cupstestppd.c:2724 systemv/cupstestppd.c:2748 -#: systemv/cupstestppd.c:2765 systemv/cupstestppd.c:2779 -#: systemv/cupstestppd.c:2803 systemv/cupstestppd.c:2820 -#: systemv/cupstestppd.c:2834 systemv/cupstestppd.c:2858 -#: systemv/cupstestppd.c:2872 systemv/cupstestppd.c:2887 -#: systemv/cupstestppd.c:2904 systemv/cupstestppd.c:2960 -#: systemv/cupstestppd.c:2995 systemv/cupstestppd.c:3009 -#: systemv/cupstestppd.c:3037 systemv/cupstestppd.c:3102 -#: systemv/cupstestppd.c:3117 systemv/cupstestppd.c:3156 -#: systemv/cupstestppd.c:3176 systemv/cupstestppd.c:3190 -#: systemv/cupstestppd.c:3407 systemv/cupstestppd.c:3443 -#: systemv/cupstestppd.c:3457 systemv/cupstestppd.c:3503 -#: systemv/cupstestppd.c:3535 systemv/cupstestppd.c:3552 -#: systemv/cupstestppd.c:3575 systemv/cupstestppd.c:3591 -#: systemv/cupstestppd.c:3629 systemv/cupstestppd.c:3770 -#: systemv/cupstestppd.c:3792 systemv/cupstestppd.c:3900 +#: systemv/cupstestppd.c:312 systemv/cupstestppd.c:331 +#: systemv/cupstestppd.c:343 systemv/cupstestppd.c:476 +#: systemv/cupstestppd.c:491 systemv/cupstestppd.c:512 +#: systemv/cupstestppd.c:527 systemv/cupstestppd.c:557 +#: systemv/cupstestppd.c:577 systemv/cupstestppd.c:600 +#: systemv/cupstestppd.c:618 systemv/cupstestppd.c:644 +#: systemv/cupstestppd.c:662 systemv/cupstestppd.c:682 +#: systemv/cupstestppd.c:702 systemv/cupstestppd.c:720 +#: systemv/cupstestppd.c:737 systemv/cupstestppd.c:756 +#: systemv/cupstestppd.c:777 systemv/cupstestppd.c:796 +#: systemv/cupstestppd.c:816 systemv/cupstestppd.c:836 +#: systemv/cupstestppd.c:856 systemv/cupstestppd.c:876 +#: systemv/cupstestppd.c:894 systemv/cupstestppd.c:911 +#: systemv/cupstestppd.c:933 systemv/cupstestppd.c:951 +#: systemv/cupstestppd.c:968 systemv/cupstestppd.c:986 +#: systemv/cupstestppd.c:1002 systemv/cupstestppd.c:1022 +#: systemv/cupstestppd.c:1053 systemv/cupstestppd.c:1075 +#: systemv/cupstestppd.c:1126 systemv/cupstestppd.c:1145 +#: systemv/cupstestppd.c:1189 systemv/cupstestppd.c:1203 +#: systemv/cupstestppd.c:1235 systemv/cupstestppd.c:1262 +#: systemv/cupstestppd.c:1780 systemv/cupstestppd.c:1799 +#: systemv/cupstestppd.c:1817 systemv/cupstestppd.c:1869 +#: systemv/cupstestppd.c:1885 systemv/cupstestppd.c:1922 +#: systemv/cupstestppd.c:1940 systemv/cupstestppd.c:1976 +#: systemv/cupstestppd.c:1990 systemv/cupstestppd.c:2017 +#: systemv/cupstestppd.c:2031 systemv/cupstestppd.c:2077 +#: systemv/cupstestppd.c:2099 systemv/cupstestppd.c:2122 +#: systemv/cupstestppd.c:2139 systemv/cupstestppd.c:2181 +#: systemv/cupstestppd.c:2224 systemv/cupstestppd.c:2271 +#: systemv/cupstestppd.c:2295 systemv/cupstestppd.c:2349 +#: systemv/cupstestppd.c:2365 systemv/cupstestppd.c:2387 +#: systemv/cupstestppd.c:2427 systemv/cupstestppd.c:2441 +#: systemv/cupstestppd.c:2467 systemv/cupstestppd.c:2483 +#: systemv/cupstestppd.c:2505 systemv/cupstestppd.c:2555 +#: systemv/cupstestppd.c:2569 systemv/cupstestppd.c:2595 +#: systemv/cupstestppd.c:2611 systemv/cupstestppd.c:2641 +#: systemv/cupstestppd.c:2655 systemv/cupstestppd.c:2682 +#: systemv/cupstestppd.c:2699 systemv/cupstestppd.c:2713 +#: systemv/cupstestppd.c:2737 systemv/cupstestppd.c:2754 +#: systemv/cupstestppd.c:2768 systemv/cupstestppd.c:2792 +#: systemv/cupstestppd.c:2809 systemv/cupstestppd.c:2823 +#: systemv/cupstestppd.c:2847 systemv/cupstestppd.c:2864 +#: systemv/cupstestppd.c:2878 systemv/cupstestppd.c:2902 +#: systemv/cupstestppd.c:2916 systemv/cupstestppd.c:2931 +#: systemv/cupstestppd.c:2948 systemv/cupstestppd.c:3004 +#: systemv/cupstestppd.c:3039 systemv/cupstestppd.c:3053 +#: systemv/cupstestppd.c:3081 systemv/cupstestppd.c:3146 +#: systemv/cupstestppd.c:3161 systemv/cupstestppd.c:3200 +#: systemv/cupstestppd.c:3220 systemv/cupstestppd.c:3234 +#: systemv/cupstestppd.c:3451 systemv/cupstestppd.c:3487 +#: systemv/cupstestppd.c:3501 systemv/cupstestppd.c:3547 +#: systemv/cupstestppd.c:3579 systemv/cupstestppd.c:3596 +#: systemv/cupstestppd.c:3619 systemv/cupstestppd.c:3635 +#: systemv/cupstestppd.c:3673 systemv/cupstestppd.c:3814 +#: systemv/cupstestppd.c:3836 systemv/cupstestppd.c:3944 msgid " FAIL" msgstr " 失敗" -#: systemv/cupstestppd.c:1306 +#: systemv/cupstestppd.c:1286 msgid " PASS" msgstr " 合格" @@ -1859,8 +1860,7 @@ msgid "" "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be " "positive (RFC 2911 section 4.1.15)." -msgstr "" -"\"%s\": resolution の値 %dx%d%s が誤っています - 主走査解像度が負 (RFC 2911 4.1.15 節)。" +msgstr "\"%s\": 不正なresolution の値 %dx%d%s - 主走査解像度が負 (RFC 2911 4.1.15 節)。" #: cups/ipp.c:5012 #, c-format @@ -1894,7 +1894,7 @@ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.6)." msgstr "\"%s\": uriScheme の値 \"%s\" が誤っています - 不正な長さ %d (RFC 2911 4.1.6 節)." -#: berkeley/lpq.c:560 +#: berkeley/lpq.c:565 #, c-format msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes" msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgid "%s accepting requests since %s" msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています" -#: scheduler/ipp.c:9952 +#: scheduler/ipp.c:9986 #, c-format msgid "%s cannot be changed." msgstr "%s は変更できません。" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgid "%s is ready and printing" msgstr "%s は準備ができており印刷しています" -#: filter/rastertoepson.c:970 filter/rastertohp.c:700 +#: filter/rastertoepson.c:982 filter/rastertohp.c:700 #: filter/rastertolabel.c:1120 #, c-format msgid "%s job-id user title copies options [file]" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgid "%s not accepting requests since %s -" msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けていません -" -#: scheduler/ipp.c:618 +#: scheduler/ipp.c:617 #, c-format msgid "%s not supported." msgstr "%s はサポートされていません。" @@ -1966,10 +1966,10 @@ msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]" #. TRANSLATORS: Message is "subject: error" -#: cups/langprintf.c:77 scheduler/cupsfilter.c:726 systemv/lpadmin.c:791 -#: systemv/lpadmin.c:842 systemv/lpadmin.c:892 systemv/lpadmin.c:948 -#: systemv/lpadmin.c:1046 systemv/lpadmin.c:1098 systemv/lpadmin.c:1154 -#: systemv/lpadmin.c:1463 +#: cups/langprintf.c:77 scheduler/cupsfilter.c:726 systemv/lpadmin.c:803 +#: systemv/lpadmin.c:854 systemv/lpadmin.c:904 systemv/lpadmin.c:960 +#: systemv/lpadmin.c:1058 systemv/lpadmin.c:1110 systemv/lpadmin.c:1166 +#: systemv/lpadmin.c:1581 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "%s: %s failed: %s" msgstr "%s: %s に失敗しました: %s" -#: test/ippfind.c:777 test/ipptool.c:378 +#: test/ippfind.c:777 test/ipptool.c:381 #, c-format msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"." msgstr "%s: -V オプションにおいて %s は不正なバージョンです。" @@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "%s: エラー - \"-t\" オプションのあとにはタイトルが必要です。" #: berkeley/lpq.c:97 berkeley/lpr.c:81 berkeley/lprm.c:104 systemv/cancel.c:95 -#: systemv/cupsaccept.c:101 systemv/lp.c:110 systemv/lpadmin.c:424 +#: systemv/cupsaccept.c:101 systemv/lp.c:110 systemv/lpadmin.c:426 #: systemv/lpstat.c:124 #, c-format msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option." @@ -2200,12 +2200,12 @@ msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"." msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\"" -#: test/ippfind.c:749 test/ipptool.c:346 +#: test/ippfind.c:749 test/ipptool.c:349 #, c-format msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"." msgstr "%s: \"-T\" オプションにタイムアウトが設定されていません。" -#: test/ippfind.c:762 test/ipptool.c:360 +#: test/ippfind.c:762 test/ipptool.c:363 #, c-format msgid "%s: Missing version for \"-V\"." msgstr "%s: \"-V\" オプションにバージョンの指定がありません。" @@ -2227,8 +2227,8 @@ #: berkeley/lpq.c:83 berkeley/lpr.c:67 berkeley/lprm.c:67 systemv/cancel.c:82 #: systemv/cupsaccept.c:88 systemv/cupsaddsmb.c:86 systemv/lp.c:96 -#: systemv/lpadmin.c:225 systemv/lpinfo.c:88 systemv/lpmove.c:73 -#: systemv/lpstat.c:88 test/ipptool.c:291 test/ipptool.c:335 +#: systemv/lpadmin.c:230 systemv/lpinfo.c:88 systemv/lpmove.c:73 +#: systemv/lpstat.c:88 test/ipptool.c:294 test/ipptool.c:338 #, c-format msgid "%s: Sorry, no encryption support." msgstr "%s: 残念ながら、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません。" @@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid "70" msgstr "70" -#: ppdc/sample.c:261 +#: ppdc/sample.c:252 msgid "720dpi" msgstr "720dpi" @@ -3117,20 +3117,20 @@ msgid "?Invalid help command unknown." msgstr "?無効なヘルプコマンドです" -#: cgi-bin/admin.c:2348 +#: cgi-bin/admin.c:2354 msgid "A Samba password is required to export printer drivers" msgstr "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です。" -#: cgi-bin/admin.c:2344 +#: cgi-bin/admin.c:2350 msgid "A Samba username is required to export printer drivers" msgstr "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です。" -#: scheduler/ipp.c:2274 +#: scheduler/ipp.c:2252 #, c-format msgid "A class named \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します。" -#: scheduler/ipp.c:916 +#: scheduler/ipp.c:915 #, c-format msgid "A printer named \"%s\" already exists." msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します。" @@ -3279,16 +3279,16 @@ msgid "Accepted" msgstr "受け付けました" -#: cgi-bin/admin.c:548 +#: cgi-bin/admin.c:546 msgid "Add Class" msgstr "クラスの追加" -#: cgi-bin/admin.c:860 +#: cgi-bin/admin.c:859 msgid "Add Printer" msgstr "プリンターの追加" -#: cgi-bin/admin.c:422 cgi-bin/admin.c:455 cgi-bin/admin.c:503 -#: cgi-bin/admin.c:513 +#: cgi-bin/admin.c:420 cgi-bin/admin.c:453 cgi-bin/admin.c:501 +#: cgi-bin/admin.c:511 msgid "Add RSS Subscription" msgstr "RSS 購読を追加" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgid "Address" msgstr "アドレス" -#: cgi-bin/admin.c:188 cgi-bin/admin.c:262 cgi-bin/admin.c:2725 +#: cgi-bin/admin.c:186 cgi-bin/admin.c:260 cgi-bin/admin.c:2731 msgid "Administration" msgstr "管理" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgid "Applicator" msgstr "アプリケーター" -#: scheduler/ipp.c:991 +#: scheduler/ipp.c:998 #, c-format msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d." msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています。" @@ -3370,12 +3370,12 @@ msgid "B9" msgstr "B9" -#: scheduler/ipp.c:10877 +#: scheduler/ipp.c:10931 #, c-format msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"." msgstr "誤った 'document-format' の値です \"%s\"。" -#: cups/dest.c:1736 +#: cups/dest.c:1737 msgid "Bad NULL dests pointer" msgstr "不正な NULL 送信先ポインター" @@ -3391,16 +3391,16 @@ msgid "Bad OrderDependency" msgstr "不正な OrderDependency" -#: cups/ppd-cache.c:117 cups/ppd-cache.c:164 cups/ppd-cache.c:202 -#: cups/ppd-cache.c:208 cups/ppd-cache.c:224 cups/ppd-cache.c:240 -#: cups/ppd-cache.c:249 cups/ppd-cache.c:257 cups/ppd-cache.c:274 -#: cups/ppd-cache.c:282 cups/ppd-cache.c:297 cups/ppd-cache.c:305 -#: cups/ppd-cache.c:326 cups/ppd-cache.c:338 cups/ppd-cache.c:353 -#: cups/ppd-cache.c:365 cups/ppd-cache.c:387 cups/ppd-cache.c:395 -#: cups/ppd-cache.c:413 cups/ppd-cache.c:421 cups/ppd-cache.c:436 -#: cups/ppd-cache.c:444 cups/ppd-cache.c:462 cups/ppd-cache.c:470 -#: cups/ppd-cache.c:497 cups/ppd-cache.c:567 cups/ppd-cache.c:575 -#: cups/ppd-cache.c:583 +#: cups/ppd-cache.c:434 cups/ppd-cache.c:481 cups/ppd-cache.c:566 +#: cups/ppd-cache.c:572 cups/ppd-cache.c:588 cups/ppd-cache.c:604 +#: cups/ppd-cache.c:613 cups/ppd-cache.c:621 cups/ppd-cache.c:638 +#: cups/ppd-cache.c:646 cups/ppd-cache.c:661 cups/ppd-cache.c:669 +#: cups/ppd-cache.c:690 cups/ppd-cache.c:702 cups/ppd-cache.c:717 +#: cups/ppd-cache.c:729 cups/ppd-cache.c:751 cups/ppd-cache.c:759 +#: cups/ppd-cache.c:777 cups/ppd-cache.c:785 cups/ppd-cache.c:800 +#: cups/ppd-cache.c:808 cups/ppd-cache.c:826 cups/ppd-cache.c:834 +#: cups/ppd-cache.c:861 cups/ppd-cache.c:931 cups/ppd-cache.c:939 +#: cups/ppd-cache.c:947 msgid "Bad PPD cache file." msgstr "不正な PPD キャッシュファイルです。" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "Bad UIConstraints" msgstr "不正な UIConstraints" -#: scheduler/ipp.c:1352 +#: scheduler/ipp.c:1368 #, c-format msgid "Bad copies value %d." msgstr "%d は不正なコピー値です。" @@ -3425,22 +3425,22 @@ msgid "Bad custom parameter" msgstr "不正なカスタムパラメーター" -#: cups/http-support.c:1598 scheduler/ipp.c:2360 +#: cups/http-support.c:1598 scheduler/ipp.c:2347 #, c-format msgid "Bad device-uri \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です。" -#: scheduler/ipp.c:2399 +#: scheduler/ipp.c:2386 #, c-format msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです。" -#: scheduler/ipp.c:8125 scheduler/ipp.c:8141 scheduler/ipp.c:9360 +#: scheduler/ipp.c:8143 scheduler/ipp.c:8161 scheduler/ipp.c:9387 #, c-format msgid "Bad document-format \"%s\"." msgstr "\"%s\" は不正な document-format です。" -#: scheduler/ipp.c:9376 +#: scheduler/ipp.c:9405 #, c-format msgid "Bad document-format-default \"%s\"." msgstr "\"%s\" は不正な document-format-default です。" @@ -3449,51 +3449,51 @@ msgid "Bad filename buffer" msgstr "不正なファイル名バッファーです。" -#: scheduler/ipp.c:1527 +#: scheduler/ipp.c:1543 #, c-format msgid "Bad job-name value: %s" msgstr "誤った job-name 値: %s" -#: scheduler/ipp.c:1520 +#: scheduler/ipp.c:1536 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count." msgstr "誤った job-name 値: 型かカウントが誤っています。" -#: scheduler/ipp.c:9967 +#: scheduler/ipp.c:10001 msgid "Bad job-priority value." msgstr "不正な job-priority 値です。" -#: scheduler/ipp.c:1382 +#: scheduler/ipp.c:1398 #, c-format msgid "Bad job-sheets value \"%s\"." msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です。" -#: scheduler/ipp.c:1366 +#: scheduler/ipp.c:1382 msgid "Bad job-sheets value type." msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です。" -#: scheduler/ipp.c:9997 +#: scheduler/ipp.c:10031 msgid "Bad job-state value." msgstr "不正な job-state 値です。" -#: scheduler/ipp.c:2981 scheduler/ipp.c:3441 scheduler/ipp.c:5930 -#: scheduler/ipp.c:6077 scheduler/ipp.c:7559 scheduler/ipp.c:7828 -#: scheduler/ipp.c:8678 scheduler/ipp.c:8904 scheduler/ipp.c:9256 -#: scheduler/ipp.c:9860 +#: scheduler/ipp.c:2970 scheduler/ipp.c:3432 scheduler/ipp.c:5937 +#: scheduler/ipp.c:6084 scheduler/ipp.c:7572 scheduler/ipp.c:7841 +#: scheduler/ipp.c:8705 scheduler/ipp.c:8929 scheduler/ipp.c:9281 +#: scheduler/ipp.c:9894 #, c-format msgid "Bad job-uri \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です。" -#: scheduler/ipp.c:2040 scheduler/ipp.c:5468 +#: scheduler/ipp.c:2018 scheduler/ipp.c:5475 #, c-format msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です。" -#: scheduler/ipp.c:2004 scheduler/ipp.c:5432 +#: scheduler/ipp.c:1982 scheduler/ipp.c:5439 #, c-format msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"." msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です。" -#: scheduler/ipp.c:1398 +#: scheduler/ipp.c:1414 #, c-format msgid "Bad number-up value %d." msgstr "%d は不正な number-up 値です。" @@ -3503,12 +3503,12 @@ msgid "Bad option + choice on line %d." msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります。" -#: scheduler/ipp.c:1415 +#: scheduler/ipp.c:1431 #, c-format msgid "Bad page-ranges values %d-%d." msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。" -#: scheduler/ipp.c:2442 +#: scheduler/ipp.c:2429 #, c-format msgid "Bad port-monitor \"%s\"." msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です。" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgid "Bad printer URI." msgstr "不正なプリンター URI です。" -#: scheduler/ipp.c:2503 +#: scheduler/ipp.c:2490 #, c-format msgid "Bad printer-state value %d." msgstr "%d は無効な printer-state 値です。" @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "Bad request version number %d.%d." msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです。" -#: cgi-bin/admin.c:1464 +#: cgi-bin/admin.c:1470 msgid "Bad subscription ID" msgstr "不正なサブスクリプション ID" @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgid "Bad value string" msgstr "値文字列がありません" -#: cgi-bin/admin.c:3270 cgi-bin/admin.c:3516 +#: cgi-bin/admin.c:3276 cgi-bin/admin.c:3522 msgid "Banners" msgstr "バナー" @@ -3548,12 +3548,12 @@ msgid "Bond Paper" msgstr "ボンド紙" -#: backend/usb-darwin.c:1874 +#: backend/usb-darwin.c:2024 #, c-format msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"." msgstr "論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです" -#: filter/pstops.c:2029 +#: filter/pstops.c:2034 msgid "Buffer overflow detected, aborting." msgstr "オーバーフローが検出され、中断しました。" @@ -3565,15 +3565,15 @@ msgid "CPCL Label Printer" msgstr "CPCL ラベルプリンター" -#: cgi-bin/admin.c:1465 cgi-bin/admin.c:1504 cgi-bin/admin.c:1514 +#: cgi-bin/admin.c:1471 cgi-bin/admin.c:1510 cgi-bin/admin.c:1520 msgid "Cancel RSS Subscription" msgstr "RSS 購読をキャンセル" -#: backend/ipp.c:2198 +#: backend/ipp.c:2206 msgid "Canceling print job." msgstr "プリントジョブをキャンセルしています。" -#: scheduler/ipp.c:2483 +#: scheduler/ipp.c:2470 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer." msgstr "リモートの Kerberos 認証のプリンターを共有できません。" @@ -3581,12 +3581,12 @@ msgid "Cassette" msgstr "カセット" -#: cgi-bin/admin.c:1635 cgi-bin/admin.c:1777 cgi-bin/admin.c:1790 -#: cgi-bin/admin.c:1801 +#: cgi-bin/admin.c:1641 cgi-bin/admin.c:1783 cgi-bin/admin.c:1796 +#: cgi-bin/admin.c:1807 msgid "Change Settings" msgstr "設定の変更" -#: scheduler/ipp.c:2052 scheduler/ipp.c:5480 +#: scheduler/ipp.c:2030 scheduler/ipp.c:5487 #, c-format msgid "Character set \"%s\" not supported." msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません。" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgid "Clean Print Heads" msgstr "プリントヘッドクリーニング" -#: scheduler/ipp.c:3893 +#: scheduler/ipp.c:3884 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute." msgstr "Close-Job は job-uri 属性をサポートしていません。" @@ -3625,11 +3625,11 @@ msgid "Community name uses indefinite length" msgstr "コミュニティ名の長さが不定" -#: backend/ipp.c:854 backend/lpd.c:879 backend/socket.c:400 +#: backend/ipp.c:858 backend/lpd.c:879 backend/socket.c:400 msgid "Connected to printer." msgstr "プリンターに接続しました。" -#: backend/ipp.c:759 backend/lpd.c:702 backend/socket.c:319 +#: backend/ipp.c:763 backend/lpd.c:702 backend/socket.c:319 msgid "Connecting to printer." msgstr "プリンターに接続中。" @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgid "Control file sent successfully." msgstr "コントロールファイルが正常に送信されました。" -#: backend/ipp.c:1349 backend/lpd.c:472 +#: backend/ipp.c:1358 backend/lpd.c:472 msgid "Copying print data." msgstr "印刷データをコピーしています。" @@ -3685,11 +3685,11 @@ msgid "Data file sent successfully." msgstr "データファイルが正常に送信されました。" -#: cgi-bin/admin.c:2074 cgi-bin/admin.c:2085 cgi-bin/admin.c:2130 +#: cgi-bin/admin.c:2080 cgi-bin/admin.c:2091 cgi-bin/admin.c:2136 msgid "Delete Class" msgstr "クラスの削除" -#: cgi-bin/admin.c:2159 cgi-bin/admin.c:2170 cgi-bin/admin.c:2215 +#: cgi-bin/admin.c:2165 cgi-bin/admin.c:2176 cgi-bin/admin.c:2221 msgid "Delete Printer" msgstr "プリンターの削除" @@ -3697,7 +3697,7 @@ msgid "DeskJet Series" msgstr "DeskJet シリーズ" -#: scheduler/ipp.c:1276 +#: scheduler/ipp.c:1297 #, c-format msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。" @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: scheduler/ipp.c:5979 +#: scheduler/ipp.c:5986 #, c-format msgid "Document #%d does not exist in job #%d." msgstr "ドキュメント #%d がジョブ #%d に見つかりません。" @@ -3773,9 +3773,9 @@ msgid "EPL2 Label Printer" msgstr "EPL2 ラベルプリンター" -#: cgi-bin/admin.c:1829 cgi-bin/admin.c:1841 cgi-bin/admin.c:1895 -#: cgi-bin/admin.c:1902 cgi-bin/admin.c:1937 cgi-bin/admin.c:1950 -#: cgi-bin/admin.c:1974 cgi-bin/admin.c:2047 +#: cgi-bin/admin.c:1835 cgi-bin/admin.c:1847 cgi-bin/admin.c:1901 +#: cgi-bin/admin.c:1908 cgi-bin/admin.c:1943 cgi-bin/admin.c:1956 +#: cgi-bin/admin.c:1980 cgi-bin/admin.c:2053 msgid "Edit Configuration File" msgstr "設定ファイルの編集" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "PPD ファイルが空です。" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3541 +#: cgi-bin/admin.c:3547 msgid "Ending Banner" msgstr "終了バナー" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgid "Enter password:" msgstr "パスワードを入力:" -#: scheduler/client.c:2209 +#: scheduler/client.c:2226 msgid "" "Enter your username and password or the root username and password to access " "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgid "Envelope You4 Long Edge" msgstr "封筒 洋形4号 長辺送り" -#: test/ippfind.c:2809 +#: test/ippfind.c:2817 msgid "Environment Variables:" msgstr "環境変数:" @@ -4033,12 +4033,12 @@ msgid "Epson" msgstr "Epson" -#: cgi-bin/admin.c:3584 +#: cgi-bin/admin.c:3590 msgid "Error Policy" msgstr "エラーポリシー" -#: filter/rastertopwg.c:395 filter/rastertopwg.c:410 filter/rastertopwg.c:421 -#: filter/rastertopwg.c:432 +#: filter/rastertopwg.c:395 filter/rastertopwg.c:413 filter/rastertopwg.c:431 +#: filter/rastertopwg.c:442 msgid "Error sending raster data." msgstr "ラスターデータの送信でエラーが起きました。" @@ -4094,11 +4094,11 @@ msgid "Expectation Failed" msgstr "予測に失敗しました" -#: cgi-bin/admin.c:2336 cgi-bin/admin.c:2355 +#: cgi-bin/admin.c:2342 cgi-bin/admin.c:2361 msgid "Export Printers to Samba" msgstr "Samba へプリンターをエクスポート" -#: test/ippfind.c:2755 +#: test/ippfind.c:2763 msgid "Expressions:" msgstr "式:" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgid "File Folder " msgstr "ファイルフォルダー " -#: scheduler/ipp.c:2378 +#: scheduler/ipp.c:2365 #, c-format msgid "" "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive " @@ -4162,7 +4162,7 @@ "ファイルデバイス URI は無効になっています。有効にするには、\"%s/cups-files.conf\" の FileDevice " "ディレクティブを参照してください。" -#: filter/rastertoepson.c:1102 filter/rastertohp.c:834 +#: filter/rastertoepson.c:1114 filter/rastertohp.c:834 #: filter/rastertolabel.c:1259 #, c-format msgid "Finished page %d." @@ -4192,10 +4192,10 @@ msgid "Glossy Paper" msgstr "光沢紙" -#: scheduler/ipp.c:2959 scheduler/ipp.c:3367 scheduler/ipp.c:3905 -#: scheduler/ipp.c:5908 scheduler/ipp.c:6055 scheduler/ipp.c:7536 -#: scheduler/ipp.c:8656 scheduler/ipp.c:8882 scheduler/ipp.c:9234 -#: scheduler/ipp.c:9838 +#: scheduler/ipp.c:2948 scheduler/ipp.c:3358 scheduler/ipp.c:3896 +#: scheduler/ipp.c:5915 scheduler/ipp.c:6062 scheduler/ipp.c:7549 +#: scheduler/ipp.c:8683 scheduler/ipp.c:8907 scheduler/ipp.c:9259 +#: scheduler/ipp.c:9872 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id." msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした。" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgid "IPP attribute has no name." msgstr "IPP の属性に名前がありません。" -#: cups/ipp.c:7000 +#: cups/ipp.c:7016 msgid "IPP attribute is not a member of the message." msgstr "IPP の属性がメッセージのメンバーではありません。" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgid "Internet Postage 3-Part" msgstr "Internet Postage 3-Part" -#: backend/ipp.c:319 +#: backend/ipp.c:323 msgid "Internet Printing Protocol" msgstr "インターネット印刷プロトコル" @@ -4440,73 +4440,73 @@ msgid "JIS B9" msgstr "JIS B9" -#: scheduler/ipp.c:8954 +#: scheduler/ipp.c:8979 #, c-format msgid "Job #%d cannot be restarted - no files." msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません。" -#: scheduler/ipp.c:2999 scheduler/ipp.c:3233 scheduler/ipp.c:3292 -#: scheduler/ipp.c:3469 scheduler/ipp.c:3915 scheduler/ipp.c:5566 -#: scheduler/ipp.c:5948 scheduler/ipp.c:6095 scheduler/ipp.c:6433 -#: scheduler/ipp.c:7383 scheduler/ipp.c:7405 scheduler/ipp.c:7577 -#: scheduler/ipp.c:7802 scheduler/ipp.c:7845 scheduler/ipp.c:8696 -#: scheduler/ipp.c:8922 scheduler/ipp.c:9274 scheduler/ipp.c:9878 +#: scheduler/ipp.c:2988 scheduler/ipp.c:3222 scheduler/ipp.c:3281 +#: scheduler/ipp.c:3460 scheduler/ipp.c:3906 scheduler/ipp.c:5573 +#: scheduler/ipp.c:5955 scheduler/ipp.c:6102 scheduler/ipp.c:6440 +#: scheduler/ipp.c:7396 scheduler/ipp.c:7418 scheduler/ipp.c:7590 +#: scheduler/ipp.c:7815 scheduler/ipp.c:7858 scheduler/ipp.c:8723 +#: scheduler/ipp.c:8947 scheduler/ipp.c:9299 scheduler/ipp.c:9912 #, c-format msgid "Job #%d does not exist." msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません。" -#: scheduler/ipp.c:3501 +#: scheduler/ipp.c:3492 #, c-format msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。" -#: scheduler/ipp.c:3495 +#: scheduler/ipp.c:3486 #, c-format msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。" -#: scheduler/ipp.c:3507 +#: scheduler/ipp.c:3498 #, c-format msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。" -#: scheduler/ipp.c:7603 scheduler/ipp.c:7887 scheduler/ipp.c:9893 +#: scheduler/ipp.c:7616 scheduler/ipp.c:7900 scheduler/ipp.c:9927 #, c-format msgid "Job #%d is finished and cannot be altered." msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません。" -#: scheduler/ipp.c:8936 +#: scheduler/ipp.c:8961 #, c-format msgid "Job #%d is not complete." msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません。" -#: scheduler/ipp.c:3014 +#: scheduler/ipp.c:3003 #, c-format msgid "Job #%d is not held for authentication." msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません。" -#: scheduler/ipp.c:8710 +#: scheduler/ipp.c:8737 #, c-format msgid "Job #%d is not held." msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1035 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1038 msgid "Job Completed" msgstr "ジョブ完了" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1033 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1036 msgid "Job Created" msgstr "ジョブ作成" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1039 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1042 msgid "Job Options Changed" msgstr "ジョブオプション変更" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1037 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1040 msgid "Job Stopped" msgstr "ジョブ中止" -#: scheduler/ipp.c:9975 +#: scheduler/ipp.c:10009 msgid "Job is completed and cannot be changed." msgstr "ジョブは完了し変更できません。" @@ -4514,11 +4514,11 @@ msgid "Job operation failed" msgstr "ジョブ操作失敗" -#: scheduler/ipp.c:10011 scheduler/ipp.c:10028 scheduler/ipp.c:10039 +#: scheduler/ipp.c:10045 scheduler/ipp.c:10062 scheduler/ipp.c:10073 msgid "Job state cannot be changed." msgstr "ジョブの状態を変更できません。" -#: scheduler/ipp.c:8802 +#: scheduler/ipp.c:8827 msgid "Job subscriptions cannot be renewed." msgstr "ジョブサブスクリプションを更新できません。" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgid "Label Top" msgstr "ラベルトップ" -#: scheduler/ipp.c:2061 scheduler/ipp.c:5489 +#: scheduler/ipp.c:2039 scheduler/ipp.c:5496 #, c-format msgid "Language \"%s\" not supported." msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません。" @@ -4567,15 +4567,15 @@ msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています" -#: cgi-bin/admin.c:2373 +#: cgi-bin/admin.c:2379 msgid "List Available Printers" -msgstr "使用可能なプリンター一覧" +msgstr "使用可能なプリンターを一覧表示" #: ppdc/sample.c:264 msgid "Long-Edge (Portrait)" msgstr "長辺給紙 (縦向き)" -#: cups/http-support.c:1725 +#: cups/http-support.c:1640 msgid "Looking for printer." msgstr "プリンターを検索しています。" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgid "Missing asterisk in column 1" msgstr "1 列目にアスタリスクがありません" -#: scheduler/ipp.c:5971 +#: scheduler/ipp.c:5978 msgid "Missing document-number attribute." msgstr "document-number 属性がありません。" @@ -4628,13 +4628,13 @@ msgid "Missing double quote on line %d." msgstr "%d 行に二重引用符がありません。" -#: cgi-bin/admin.c:714 cgi-bin/admin.c:2086 cgi-bin/admin.c:2171 -#: cgi-bin/admin.c:2765 cgi-bin/admin.c:3019 cgi-bin/admin.c:3130 -#: cgi-bin/admin.c:3840 +#: cgi-bin/admin.c:712 cgi-bin/admin.c:2092 cgi-bin/admin.c:2177 +#: cgi-bin/admin.c:2771 cgi-bin/admin.c:3025 cgi-bin/admin.c:3136 +#: cgi-bin/admin.c:3846 msgid "Missing form variable" msgstr "form 変数がありません。" -#: scheduler/ipp.c:9328 +#: scheduler/ipp.c:9353 msgid "Missing last-document attribute in request." msgstr "リクエストに last-document 属性がありません。" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgid "Missing media-size in media-col." msgstr "media-col に media-size がありません。" -#: scheduler/ipp.c:6574 +#: scheduler/ipp.c:6581 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute." msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません。" @@ -4654,7 +4654,7 @@ msgid "Missing option keyword" msgstr "オプションキーワードがありません" -#: scheduler/ipp.c:3140 scheduler/ipp.c:3165 +#: scheduler/ipp.c:3129 scheduler/ipp.c:3154 msgid "Missing requesting-user-name attribute." msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません。" @@ -4692,23 +4692,23 @@ " プリンタードライバー = %s\n" " デバイス ID = %s" -#: test/ippfind.c:2786 +#: test/ippfind.c:2794 msgid "Modifiers:" msgstr "修飾子:" -#: cgi-bin/admin.c:548 +#: cgi-bin/admin.c:546 msgid "Modify Class" msgstr "クラスの変更" -#: cgi-bin/admin.c:860 +#: cgi-bin/admin.c:859 msgid "Modify Printer" msgstr "プリンターの変更" -#: cgi-bin/ipp-var.c:410 cgi-bin/ipp-var.c:501 +#: cgi-bin/ipp-var.c:413 cgi-bin/ipp-var.c:504 msgid "Move All Jobs" msgstr "すべてのジョブの移動" -#: cgi-bin/ipp-var.c:349 cgi-bin/ipp-var.c:408 cgi-bin/ipp-var.c:499 +#: cgi-bin/ipp-var.c:352 cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:502 msgid "Move Job" msgstr "ジョブの移動" @@ -4724,7 +4724,7 @@ msgid "Name OID uses indefinite length" msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します" -#: scheduler/ipp.c:1054 +#: scheduler/ipp.c:1061 msgid "Nested classes are not allowed." msgstr "入れ子になったクラスは許可されていません。" @@ -4732,11 +4732,11 @@ msgid "Never" msgstr "Never" -#: ppdc/sample.c:265 +#: ppdc/sample.c:256 msgid "New Stylus Color Series" msgstr "New Stylus Color シリーズ" -#: ppdc/sample.c:267 +#: ppdc/sample.c:258 msgid "New Stylus Photo Series" msgstr "New Stylus Photo シリーズ" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "No active connection" msgstr "アクティブな接続はありません" -#: scheduler/ipp.c:3418 +#: scheduler/ipp.c:3409 #, c-format msgid "No active jobs on %s." msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません。" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid "No attributes in request." msgstr "リクエストに属性がありません。" -#: scheduler/ipp.c:3041 +#: scheduler/ipp.c:3030 msgid "No authentication information provided." msgstr "認証情報が提供されていません。" @@ -4781,13 +4781,13 @@ msgid "No community name" msgstr "コミュニティ名がありません" -#: scheduler/ipp.c:5771 +#: scheduler/ipp.c:5778 msgid "No default printer." msgstr "デフォルトのプリンターはありません。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:421 scheduler/ipp.c:7149 +#: cgi-bin/ipp-var.c:424 scheduler/ipp.c:7162 msgid "No destinations added." -msgstr "追加された宛先はありません。" +msgstr "追加された宛先はありません" #: backend/usb.c:200 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable." @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "No error-status" msgstr "エラーステータスがありません" -#: scheduler/ipp.c:8091 scheduler/ipp.c:9342 +#: scheduler/ipp.c:8105 scheduler/ipp.c:9367 msgid "No file in print request." msgstr "印刷リクエストにファイルがありません。" @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgid "No name OID" msgstr "OID 名がありません" -#: filter/rastertoepson.c:1132 filter/rastertohp.c:865 +#: filter/rastertoepson.c:1144 filter/rastertohp.c:865 #: filter/rastertolabel.c:1288 msgid "No pages were found." msgstr "ページが見つかりません。" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgid "No printer-uri found for class" msgstr "クラスのプリンター URI が見つかりません" -#: scheduler/ipp.c:6179 +#: scheduler/ipp.c:6186 msgid "No printer-uri in request." msgstr "プリンター URI のリクエストがありません。" @@ -4838,11 +4838,11 @@ msgid "No request-id" msgstr "リクエストID がありません" -#: scheduler/ipp.c:5374 +#: scheduler/ipp.c:5381 msgid "No subscription attributes in request." msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません。" -#: scheduler/ipp.c:7476 +#: scheduler/ipp.c:7489 msgid "No subscriptions found." msgstr "サブスクリプションが見つかりません。" @@ -4886,7 +4886,7 @@ msgid "Not Supported" msgstr "サポートされていません" -#: scheduler/ipp.c:1490 scheduler/ipp.c:10572 +#: scheduler/ipp.c:1506 scheduler/ipp.c:10626 msgid "Not allowed to print." msgstr "印刷が許可されていません。" @@ -4929,32 +4929,32 @@ msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です" -#: cgi-bin/admin.c:3611 +#: cgi-bin/admin.c:3617 msgid "Operation Policy" msgstr "操作ポリシー" -#: filter/pstops.c:2177 +#: filter/pstops.c:2182 #, c-format msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature." msgstr "オプション \"%s\" は %%%%IncludeFeature 経由で含めることはできません。" -#: cgi-bin/admin.c:3261 cgi-bin/admin.c:3345 +#: cgi-bin/admin.c:3267 cgi-bin/admin.c:3351 msgid "Options Installed" msgstr "インストールされたオプション" -#: scheduler/cupsfilter.c:1482 scheduler/main.c:2146 systemv/cupsaddsmb.c:284 -#: systemv/cupsctl.c:203 systemv/cupstestdsc.c:429 systemv/cupstestppd.c:3817 -#: test/ippfind.c:2745 test/ipptool.c:4805 ppdc/ppdc.cxx:432 -#: ppdc/ppdhtml.cxx:174 ppdc/ppdi.cxx:130 ppdc/ppdmerge.cxx:363 -#: ppdc/ppdpo.cxx:254 +#: scheduler/cupsfilter.c:1482 scheduler/main.c:2177 systemv/cupsaddsmb.c:284 +#: systemv/cupsctl.c:203 systemv/cupstestdsc.c:429 systemv/cupstestppd.c:3861 +#: test/ippfind.c:2753 test/ipptool.c:4857 ppdc/ppdc.cxx:432 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:179 ppdc/ppdi.cxx:130 ppdc/ppdmerge.cxx:363 +#: ppdc/ppdpo.cxx:249 msgid "Options:" msgstr "オプション:" -#: cups/ppd-cache.c:125 +#: cups/ppd-cache.c:442 msgid "Out of date PPD cache file." msgstr "PPD キャッシュファイルが古すぎます。" -#: cups/ppd-cache.c:1410 +#: cups/ppd-cache.c:1810 msgid "Out of memory." msgstr "メモリーが足りません。" @@ -4962,22 +4962,22 @@ msgid "Output Mode" msgstr "出力モード" -#: systemv/lpstat.c:1191 systemv/lpstat.c:1195 +#: systemv/lpstat.c:1239 systemv/lpstat.c:1243 #, c-format msgid "Output for printer %s is sent to %s" msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます" -#: systemv/lpstat.c:1185 +#: systemv/lpstat.c:1233 #, c-format msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s" msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます" -#: systemv/lpstat.c:1209 systemv/lpstat.c:1213 +#: systemv/lpstat.c:1257 systemv/lpstat.c:1261 #, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s" msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます" -#: systemv/lpstat.c:1203 +#: systemv/lpstat.c:1251 #, c-format msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s" msgstr "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます" @@ -5064,11 +5064,11 @@ msgid "Plain Paper" msgstr "普通紙" -#: cgi-bin/admin.c:3279 cgi-bin/admin.c:3560 +#: cgi-bin/admin.c:3285 cgi-bin/admin.c:3566 msgid "Policies" msgstr "ポリシー" -#: cgi-bin/admin.c:3286 cgi-bin/admin.c:3629 cgi-bin/admin.c:3642 +#: cgi-bin/admin.c:3292 cgi-bin/admin.c:3635 cgi-bin/admin.c:3648 msgid "Port Monitor" msgstr "ポートモニター" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgid "Postcard Long Edge" msgstr "ハガキ 長辺送り" -#: backend/ipp.c:961 backend/ipp.c:969 +#: backend/ipp.c:965 backend/ipp.c:973 msgid "Preparing to print." msgstr "印刷準備中です。" @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgid "Print Speed" msgstr "印刷速度" -#: cgi-bin/ipp-var.c:777 +#: cgi-bin/ipp-var.c:780 msgid "Print Test Page" msgstr "テストページの印刷" @@ -5136,19 +5136,19 @@ msgid "Print file sent." msgstr "プリントファイルが送られました。" -#: backend/ipp.c:2172 +#: backend/ipp.c:2180 msgid "Print job canceled at printer." msgstr "印刷ジョブはプリンターでキャンセルされました。" -#: backend/ipp.c:2164 +#: backend/ipp.c:2172 msgid "Print job too large." msgstr "印刷ジョブが大きすぎます。" -#: backend/ipp.c:1642 +#: backend/ipp.c:1654 msgid "Print job was not accepted." msgstr "印刷ジョブが受け付けられませんでした。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1027 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1030 msgid "Printer Added" msgstr "追加されたプリンター" @@ -5156,15 +5156,15 @@ msgid "Printer Default" msgstr "デフォルトのプリンター" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1031 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1034 msgid "Printer Deleted" msgstr "削除されたプリンター" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1029 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1032 msgid "Printer Modified" msgstr "変更されたプリンター" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1025 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1028 msgid "Printer Paused" msgstr "プリンターの休止" @@ -5172,11 +5172,11 @@ msgid "Printer Settings" msgstr "プリンター設定" -#: backend/ipp.c:2167 +#: backend/ipp.c:2175 msgid "Printer cannot print supplied content." msgstr "プリンターは受信した内容を印刷できませんでした。" -#: backend/ipp.c:2170 +#: backend/ipp.c:2178 msgid "Printer cannot print with supplied options." msgstr "指定されたオプションではプリンターは印刷できません。" @@ -5188,9 +5188,8 @@ msgid "Printers" msgstr "プリンター" -#: driver/rastertoescpx.c:1882 driver/rastertopclx.c:1904 #: filter/rastertoepson.c:1093 filter/rastertohp.c:817 -#: filter/rastertolabel.c:1249 +#: filter/rastertolabel.c:1243 #, c-format msgid "Printing page %d, %d%% complete." msgstr "ページ %d を印刷中、%d%% 完了しました。" @@ -5203,7 +5202,7 @@ msgid "Quarto" msgstr "Quarto" -#: scheduler/ipp.c:1485 scheduler/ipp.c:10567 +#: scheduler/ipp.c:1501 scheduler/ipp.c:10621 msgid "Quota limit reached." msgstr "クォータの制限に達しました。" @@ -5212,7 +5211,7 @@ msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ" #. TRANSLATORS: Pri is job priority. -#: berkeley/lpq.c:511 +#: berkeley/lpq.c:516 msgid "" "Rank Owner Pri Job Files Total Size" msgstr "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ" @@ -5276,23 +5275,23 @@ msgid "See Other" msgstr "残りを見てください" -#: backend/usb-darwin.c:552 backend/usb-libusb.c:346 +#: backend/usb-darwin.c:564 backend/usb-libusb.c:346 msgid "Sending data to printer." msgstr "データをプリンターに送信しています。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1041 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1044 msgid "Server Restarted" msgstr "再起動されたサーバー" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1047 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1050 msgid "Server Security Auditing" msgstr "サーバーのセキュリティー監査" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1043 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1046 msgid "Server Started" msgstr "開始されたサーバー" -#: cgi-bin/ipp-var.c:1045 +#: cgi-bin/ipp-var.c:1048 msgid "Server Stopped" msgstr "停止されたサーバー" @@ -5300,24 +5299,24 @@ msgid "Service Unavailable" msgstr "利用できないサービス" -#: cgi-bin/admin.c:2766 cgi-bin/admin.c:2812 cgi-bin/admin.c:2969 -#: cgi-bin/admin.c:2988 +#: cgi-bin/admin.c:2772 cgi-bin/admin.c:2818 cgi-bin/admin.c:2975 +#: cgi-bin/admin.c:2994 msgid "Set Allowed Users" msgstr "許可するユーザーの設定" -#: cgi-bin/admin.c:3015 +#: cgi-bin/admin.c:3021 msgid "Set As Server Default" msgstr "サーバーのデフォルトに設定" -#: cgi-bin/admin.c:3115 +#: cgi-bin/admin.c:3121 msgid "Set Class Options" msgstr "クラスオプションの設定" -#: cgi-bin/admin.c:3115 cgi-bin/admin.c:3289 cgi-bin/admin.c:3671 +#: cgi-bin/admin.c:3121 cgi-bin/admin.c:3295 cgi-bin/admin.c:3677 msgid "Set Printer Options" msgstr "プリンターオプションの設定" -#: cgi-bin/admin.c:3841 cgi-bin/admin.c:3885 cgi-bin/admin.c:3903 +#: cgi-bin/admin.c:3847 cgi-bin/admin.c:3891 cgi-bin/admin.c:3909 msgid "Set Publishing" msgstr "公開の設定" @@ -5343,11 +5342,11 @@ msgstr "標準" #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job. -#: cgi-bin/admin.c:3532 +#: cgi-bin/admin.c:3538 msgid "Starting Banner" msgstr "開始バナー" -#: filter/rastertoepson.c:1054 filter/rastertohp.c:782 +#: filter/rastertoepson.c:1066 filter/rastertohp.c:782 #: filter/rastertolabel.c:1211 #, c-format msgid "Starting page %d." @@ -5357,21 +5356,21 @@ msgid "Statement" msgstr "記述" -#: ppdc/sample.c:260 +#: ppdc/sample.c:251 msgid "Stylus Color Series" msgstr "Stylus Color シリーズ" -#: ppdc/sample.c:266 +#: ppdc/sample.c:257 msgid "Stylus Photo Series" msgstr "Stylus Photo シリーズ" -#: scheduler/ipp.c:3564 scheduler/ipp.c:6590 scheduler/ipp.c:7289 -#: scheduler/ipp.c:8790 +#: scheduler/ipp.c:3555 scheduler/ipp.c:6597 scheduler/ipp.c:7302 +#: scheduler/ipp.c:8815 #, c-format msgid "Subscription #%d does not exist." msgstr "サブスクリプション番号 %d は存在しません。" -#: test/ippfind.c:2798 +#: test/ippfind.c:2806 msgid "Substitutions:" msgstr "置換:" @@ -5415,50 +5414,50 @@ msgid "Tear-Off Adjust Position" msgstr "Tear-Off 位置調節" -#: scheduler/ipp.c:1321 +#: scheduler/ipp.c:1337 #, c-format msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs." msgstr "印刷ジョブに \"%s\" 属性が必要です。" -#: scheduler/ipp.c:6250 scheduler/ipp.c:6330 scheduler/ipp.c:6343 -#: scheduler/ipp.c:6355 scheduler/ipp.c:6370 +#: scheduler/ipp.c:6257 scheduler/ipp.c:6337 scheduler/ipp.c:6350 +#: scheduler/ipp.c:6362 scheduler/ipp.c:6377 #, c-format msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids." msgstr "%s 属性は、ジョブ ID と一緒に使うことはできません。" -#: scheduler/ipp.c:1297 +#: scheduler/ipp.c:1317 #, c-format msgid "" "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation " "request." msgstr "'%s' Job Description 属性はジョブ作成要求の中で指定できません。" -#: scheduler/ipp.c:5183 +#: scheduler/ipp.c:5190 #, c-format msgid "" "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request." msgstr "%s 操作属性は、Create-Job リクエストの中で使うことはできません。" -#: scheduler/ipp.c:6820 +#: scheduler/ipp.c:6827 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。" -#: scheduler/ipp.c:6807 +#: scheduler/ipp.c:6814 #, c-format msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" msgstr "PPD ファイル \"%s\" を開けませんでした: %s" -#: filter/rastertoepson.c:1023 filter/rastertohp.c:753 +#: filter/rastertoepson.c:1035 filter/rastertohp.c:753 #: filter/rastertolabel.c:1175 msgid "The PPD file could not be opened." msgstr "PPD ファイルを開けませんでした。" -#: cgi-bin/admin.c:727 +#: cgi-bin/admin.c:725 msgid "" "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." -msgstr "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、シャープ (#) を含んではなりません。" +msgstr "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字からなり、空白、スラッシュ (/)、ハッシュ (#) を含んではなりません。" #: cups/localize.c:338 msgid "The developer unit needs to be replaced." @@ -5476,12 +5475,12 @@ msgid "The fuser's temperature is low." msgstr "定着器の温度が低すぎます。" -#: scheduler/ipp.c:2088 +#: scheduler/ipp.c:2066 msgid "" "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." msgstr "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはできません。" -#: scheduler/ipp.c:2071 scheduler/ipp.c:5499 +#: scheduler/ipp.c:2049 scheduler/ipp.c:5506 #, c-format msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)." msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)。" @@ -5522,7 +5521,7 @@ msgid "The paper tray needs to be filled." msgstr "用紙トレイに補充が必要です。" -#: backend/ipp.c:981 +#: backend/ipp.c:985 msgid "" "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists." msgstr "プリンターの設定が正しくないかプリンターはすでに存在しません。" @@ -5531,8 +5530,8 @@ msgid "The printer did not respond." msgstr "プリンターが応答しません。" -#: backend/ipp.c:825 backend/ipp.c:944 backend/ipp.c:1058 backend/ipp.c:1449 -#: backend/ipp.c:1614 backend/lpd.c:836 backend/socket.c:379 +#: backend/ipp.c:829 backend/ipp.c:948 backend/ipp.c:1062 backend/ipp.c:1459 +#: backend/ipp.c:1626 backend/lpd.c:836 backend/socket.c:379 #: backend/usb-unix.c:124 backend/usb-unix.c:414 backend/usb-unix.c:497 msgid "The printer is in use." msgstr "プリンターは使用中です。" @@ -5541,7 +5540,7 @@ msgid "The printer is not connected." msgstr "プリンターは接続されていません。" -#: backend/ipp.c:803 backend/ipp.c:836 backend/ipp.c:940 backend/lpd.c:815 +#: backend/ipp.c:807 backend/ipp.c:840 backend/ipp.c:944 backend/lpd.c:815 #: backend/lpd.c:856 backend/socket.c:358 backend/socket.c:391 msgid "The printer is not responding." msgstr "プリンターが応答していません。" @@ -5550,11 +5549,11 @@ msgid "The printer is now connected." msgstr "プリンターが接続されました。" -#: backend/usb-darwin.c:1300 +#: backend/usb-darwin.c:1342 msgid "The printer is now online." msgstr "プリンターは現在オンラインです。" -#: backend/usb-darwin.c:1321 +#: backend/usb-darwin.c:1381 msgid "The printer is offline." msgstr "プリンターはオフラインです。" @@ -5566,7 +5565,7 @@ msgid "The printer is running low on toner." msgstr "プリンターのトナーがもうすぐなくなります。" -#: backend/ipp.c:818 backend/lpd.c:829 backend/socket.c:372 +#: backend/ipp.c:822 backend/lpd.c:829 backend/socket.c:372 msgid "The printer is unreachable at this time." msgstr "プリンターには現在到達できません。" @@ -5578,28 +5577,28 @@ msgid "The printer may be out of toner." msgstr "プリンターのトナーがなくなっているようです。" -#: backend/ipp.c:812 backend/lpd.c:823 backend/socket.c:366 +#: backend/ipp.c:816 backend/lpd.c:823 backend/socket.c:366 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time." msgstr "プリンターは現在存在しないか、使用できないようです。" -#: cgi-bin/admin.c:909 +#: cgi-bin/admin.c:908 msgid "" "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." msgstr "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ハッシュ (#) を含んではなりません。" -#: scheduler/ipp.c:788 scheduler/ipp.c:1048 scheduler/ipp.c:3205 -#: scheduler/ipp.c:3384 scheduler/ipp.c:5166 scheduler/ipp.c:5333 -#: scheduler/ipp.c:5647 scheduler/ipp.c:6216 scheduler/ipp.c:7025 -#: scheduler/ipp.c:7081 scheduler/ipp.c:7395 scheduler/ipp.c:7661 -#: scheduler/ipp.c:7750 scheduler/ipp.c:7783 scheduler/ipp.c:8106 -#: scheduler/ipp.c:8500 scheduler/ipp.c:8582 scheduler/ipp.c:9747 -#: scheduler/ipp.c:10199 scheduler/ipp.c:10530 scheduler/ipp.c:10612 -#: scheduler/ipp.c:10987 +#: scheduler/ipp.c:787 scheduler/ipp.c:1055 scheduler/ipp.c:3194 +#: scheduler/ipp.c:3375 scheduler/ipp.c:5173 scheduler/ipp.c:5340 +#: scheduler/ipp.c:5654 scheduler/ipp.c:6223 scheduler/ipp.c:7032 +#: scheduler/ipp.c:7088 scheduler/ipp.c:7408 scheduler/ipp.c:7674 +#: scheduler/ipp.c:7763 scheduler/ipp.c:7796 scheduler/ipp.c:8120 +#: scheduler/ipp.c:8527 scheduler/ipp.c:8609 scheduler/ipp.c:9781 +#: scheduler/ipp.c:10233 scheduler/ipp.c:10584 scheduler/ipp.c:10666 +#: scheduler/ipp.c:11041 msgid "The printer or class does not exist." msgstr "プリンターまたはクラスは存在しません。" -#: scheduler/ipp.c:1234 +#: scheduler/ipp.c:1255 msgid "The printer or class is not shared." msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません。" @@ -5623,44 +5622,44 @@ msgid "The printer's waste bin is full." msgstr "プリンターの廃インクまたは廃トナー容器が一杯です。" -#: scheduler/ipp.c:894 scheduler/ipp.c:2252 +#: scheduler/ipp.c:893 scheduler/ipp.c:2230 #, c-format msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。" -#: scheduler/ipp.c:3182 +#: scheduler/ipp.c:3171 msgid "The printer-uri attribute is required." msgstr "printer-uri 属性は必須です。" -#: scheduler/ipp.c:878 +#: scheduler/ipp.c:877 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." msgstr "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりません。" -#: scheduler/ipp.c:2236 +#: scheduler/ipp.c:2214 msgid "" "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." msgstr "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりません。" -#: cgi-bin/admin.c:452 +#: cgi-bin/admin.c:450 msgid "" "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " "(?), or the pound sign (#)." msgstr "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ハッシュ (#) を使用しないでください。" -#: scheduler/client.c:2232 +#: scheduler/client.c:2249 msgid "" "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to " "enable it." msgstr "" "Web インターフェイスが現在無効になっています。有効にするには \"cupsctl WebInterface=yes\" を実行してください。" -#: scheduler/ipp.c:6314 +#: scheduler/ipp.c:6321 #, c-format msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported." msgstr "which-jobs の値 \"%s\" はサポートされていません。" -#: scheduler/ipp.c:5577 +#: scheduler/ipp.c:5584 msgid "There are too many subscriptions." msgstr "サブスクリプションが多すぎます。" @@ -5668,8 +5667,8 @@ msgid "There is a paper jam." msgstr "用紙づまりが発生しています。" -#: backend/usb-darwin.c:386 backend/usb-darwin.c:445 backend/usb-darwin.c:514 -#: backend/usb-darwin.c:535 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 +#: backend/usb-darwin.c:398 backend/usb-darwin.c:457 backend/usb-darwin.c:526 +#: backend/usb-darwin.c:547 backend/usb-libusb.c:271 backend/usb-libusb.c:325 msgid "There was an unrecoverable USB error." msgstr "回復不可能な USB のエラーが発生しています。" @@ -5677,16 +5676,16 @@ msgid "Thermal Transfer Media" msgstr "熱転写メディア" -#: scheduler/ipp.c:1479 +#: scheduler/ipp.c:1495 msgid "Too many active jobs." msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。" -#: scheduler/ipp.c:1373 +#: scheduler/ipp.c:1389 #, c-format msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)." msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)。" -#: scheduler/ipp.c:2537 +#: scheduler/ipp.c:2524 #, c-format msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)." msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)。" @@ -5751,7 +5750,7 @@ msgid "US Letter Small" msgstr "US レター (小)" -#: cgi-bin/admin.c:1939 cgi-bin/admin.c:1952 cgi-bin/admin.c:1976 +#: cgi-bin/admin.c:1945 cgi-bin/admin.c:1958 cgi-bin/admin.c:1982 msgid "Unable to access cupsd.conf file" msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません" @@ -5759,56 +5758,56 @@ msgid "Unable to access help file." msgstr "ヘルプファイルにアクセスできません。" -#: cgi-bin/admin.c:504 +#: cgi-bin/admin.c:502 msgid "Unable to add RSS subscription" msgstr "RSS 購読を追加できません" -#: cgi-bin/admin.c:792 +#: cgi-bin/admin.c:790 msgid "Unable to add class" msgstr "クラスを追加できません" -#: backend/ipp.c:1796 +#: backend/ipp.c:1808 msgid "Unable to add document to print job." msgstr "ドキュメントを印刷ジョブに追加できません。" -#: scheduler/ipp.c:1537 +#: scheduler/ipp.c:1553 #, c-format msgid "Unable to add job for destination \"%s\"." msgstr "宛先 \"%s\"にジョブを追加できません。" -#: cgi-bin/admin.c:1037 cgi-bin/admin.c:1399 +#: cgi-bin/admin.c:1036 cgi-bin/admin.c:1405 msgid "Unable to add printer" msgstr "プリンターを追加できません" -#: scheduler/ipp.c:1164 +#: scheduler/ipp.c:1173 msgid "Unable to allocate memory for file types." msgstr "ファイルタイプ用にメモリーを割り当てられません。" -#: filter/pstops.c:418 +#: filter/pstops.c:423 msgid "Unable to allocate memory for page info" msgstr "ページ情報のメモリー割り当てができません" -#: filter/pstops.c:412 +#: filter/pstops.c:417 msgid "Unable to allocate memory for pages array" msgstr "ページアレイのメモリー割り当てができません" -#: cgi-bin/admin.c:1505 +#: cgi-bin/admin.c:1511 msgid "Unable to cancel RSS subscription" msgstr "RSS 購読をキャンセルできません" -#: backend/ipp.c:2077 backend/ipp.c:2512 +#: backend/ipp.c:2085 backend/ipp.c:2533 msgid "Unable to cancel print job." msgstr "プリンターを変更できません。" -#: cgi-bin/admin.c:2970 +#: cgi-bin/admin.c:2976 msgid "Unable to change printer" msgstr "プリンターを変更できません" -#: cgi-bin/admin.c:3886 +#: cgi-bin/admin.c:3892 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute" msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません" -#: cgi-bin/admin.c:1637 cgi-bin/admin.c:1779 +#: cgi-bin/admin.c:1643 cgi-bin/admin.c:1785 msgid "Unable to change server settings" msgstr "サーバーの設定を変更できません" @@ -5830,7 +5829,7 @@ msgid "Unable to connect to host." msgstr "ホストに接続できません。" -#: backend/ipp.c:781 backend/ipp.c:1254 backend/lpd.c:795 backend/socket.c:338 +#: backend/ipp.c:785 backend/ipp.c:1258 backend/lpd.c:795 backend/socket.c:338 #: backend/usb-unix.c:110 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class." msgstr "プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします。" @@ -5850,12 +5849,12 @@ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)." msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" -#: scheduler/ipp.c:2657 +#: scheduler/ipp.c:2644 #, c-format msgid "Unable to copy PPD file - %s" msgstr "PPD ファイルをコピーできません - %s" -#: scheduler/ipp.c:2712 +#: scheduler/ipp.c:2699 msgid "Unable to copy PPD file." msgstr "PPD ファイルをコピーできません。" @@ -5869,7 +5868,7 @@ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)." msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)。" -#: scheduler/ipp.c:2634 +#: scheduler/ipp.c:2621 #, c-format msgid "Unable to copy interface script - %s" msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません - %s" @@ -5878,15 +5877,15 @@ msgid "Unable to create printer-uri" msgstr "printer-uri を作成できません" -#: cgi-bin/admin.c:1830 cgi-bin/admin.c:1842 scheduler/cupsfilter.c:1290 +#: cgi-bin/admin.c:1836 cgi-bin/admin.c:1848 scheduler/cupsfilter.c:1290 msgid "Unable to create temporary file" msgstr "テンポラリーファイルを作成できません" -#: cgi-bin/admin.c:2133 +#: cgi-bin/admin.c:2139 msgid "Unable to delete class" msgstr "クラスを削除できません" -#: cgi-bin/admin.c:2218 +#: cgi-bin/admin.c:2224 msgid "Unable to delete printer" msgstr "プリンターを削除できません" @@ -5894,50 +5893,50 @@ msgid "Unable to do maintenance command" msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません" -#: cgi-bin/admin.c:1954 +#: cgi-bin/admin.c:1960 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません" -#: cups/tls-darwin.c:1284 +#: cups/tls-darwin.c:1459 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証パスが無効です)。" -#: cups/tls-darwin.c:1274 +#: cups/tls-darwin.c:1449 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証がまだ有効ではありません)。" -#: cups/tls-darwin.c:1269 +#: cups/tls-darwin.c:1444 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (認証が期限切れです)。" -#: cups/tls-darwin.c:1279 +#: cups/tls-darwin.c:1454 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (ホスト名が一致しません)。" -#: cups/tls-darwin.c:1289 +#: cups/tls-darwin.c:1464 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection " "before responding)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (応答がある前に接続が切断されました)。" -#: cups/tls-darwin.c:1264 +#: cups/tls-darwin.c:1439 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (自己署名証明書です)。" -#: cups/tls-darwin.c:1259 +#: cups/tls-darwin.c:1434 msgid "" "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)." msgstr "ホストへの安全な接続が確立できません (信用できない証明書です)。" -#: cups/tls-darwin.c:1316 cups/tls-sspi.c:1247 cups/tls-sspi.c:1264 +#: cups/tls-darwin.c:1491 cups/tls-sspi.c:1279 cups/tls-sspi.c:1296 msgid "Unable to establish a secure connection to host." msgstr "ホストへの安全な接続を確立できません。" -#: cgi-bin/ipp-var.c:350 +#: cgi-bin/ipp-var.c:353 msgid "Unable to find destination for job" msgstr "ジョブの宛先が見つかりません" @@ -5945,7 +5944,7 @@ msgid "Unable to find printer." msgstr "プリンターが見つかりません。" -#: backend/ipp.c:3493 +#: backend/ipp.c:3221 msgid "Unable to get backend exit status." msgstr "バックエンドの終了ステータスを取得できません。" @@ -5957,11 +5956,11 @@ msgid "Unable to get class status" msgstr "クラスの状態を取得できません。" -#: cgi-bin/admin.c:1300 +#: cgi-bin/admin.c:1299 msgid "Unable to get list of printer drivers" msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません" -#: cgi-bin/admin.c:2820 +#: cgi-bin/admin.c:2826 msgid "Unable to get printer attributes" msgstr "プリンター属性を取得できません" @@ -5973,7 +5972,7 @@ msgid "Unable to get printer status" msgstr "プリンターの状態を取得できません" -#: backend/ipp.c:1005 +#: backend/ipp.c:1009 msgid "Unable to get printer status." msgstr "プリンターの状態を取得できません。" @@ -5991,37 +5990,37 @@ msgid "Unable to load help index." msgstr "ヘルプの索引を読み込めません。" -#: backend/ipp.c:668 backend/lpd.c:426 backend/socket.c:277 +#: backend/ipp.c:672 backend/lpd.c:426 backend/socket.c:277 #, c-format msgid "Unable to locate printer \"%s\"." msgstr "プリンター \"%s\" が見つかりません。" -#: backend/dnssd.c:787 backend/ipp.c:336 backend/lpd.c:196 +#: backend/dnssd.c:787 backend/ipp.c:340 backend/lpd.c:196 #: backend/socket.c:163 msgid "Unable to locate printer." msgstr "プリンターが見つかりません。" -#: cgi-bin/admin.c:791 +#: cgi-bin/admin.c:789 msgid "Unable to modify class" msgstr "クラスを変更できません" -#: cgi-bin/admin.c:1036 cgi-bin/admin.c:1398 +#: cgi-bin/admin.c:1035 cgi-bin/admin.c:1404 msgid "Unable to modify printer" msgstr "プリンターを変更できません" -#: cgi-bin/ipp-var.c:417 cgi-bin/ipp-var.c:506 +#: cgi-bin/ipp-var.c:420 cgi-bin/ipp-var.c:509 msgid "Unable to move job" msgstr "ジョブを移動できません" -#: cgi-bin/ipp-var.c:419 cgi-bin/ipp-var.c:508 +#: cgi-bin/ipp-var.c:422 cgi-bin/ipp-var.c:511 msgid "Unable to move jobs" msgstr "複数のジョブを移動できません" -#: cgi-bin/admin.c:3166 cups/ppd.c:297 +#: cgi-bin/admin.c:3172 cups/ppd.c:297 msgid "Unable to open PPD file" msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません" -#: cgi-bin/admin.c:2588 +#: cgi-bin/admin.c:2594 msgid "Unable to open cupsd.conf file:" msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:" @@ -6029,7 +6028,7 @@ msgid "Unable to open device file" msgstr "デバイスファイルを開けません" -#: scheduler/ipp.c:5992 +#: scheduler/ipp.c:5999 #, c-format msgid "Unable to open document #%d in job #%d." msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d) を開けません。" @@ -6038,23 +6037,23 @@ msgid "Unable to open help file." msgstr "ヘルプファイルを読み込むことができません。" -#: backend/ipp.c:378 backend/ipp.c:1543 backend/ipp.c:1751 backend/lpd.c:496 -#: backend/socket.c:150 backend/usb.c:237 filter/gziptoany.c:67 -#: filter/pstops.c:267 +#: backend/ipp.c:382 backend/ipp.c:1554 backend/ipp.c:1763 backend/lpd.c:496 +#: backend/socket.c:150 backend/usb.c:237 filter/gziptoany.c:73 +#: filter/pstops.c:270 msgid "Unable to open print file" msgstr "印刷ファイルを開けません" -#: filter/rastertoepson.c:983 filter/rastertohp.c:713 +#: filter/rastertoepson.c:995 filter/rastertohp.c:713 #: filter/rastertolabel.c:1133 msgid "Unable to open raster file" msgstr "ラスターファイルを開けません" -#: cgi-bin/ipp-var.c:780 +#: cgi-bin/ipp-var.c:783 msgid "Unable to print test page" msgstr "テストページを印刷できません" -#: backend/runloop.c:85 backend/runloop.c:314 backend/usb-darwin.c:622 -#: backend/usb-darwin.c:666 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 +#: backend/runloop.c:85 backend/runloop.c:314 backend/usb-darwin.c:634 +#: backend/usb-darwin.c:678 backend/usb-libusb.c:416 backend/usb-libusb.c:451 msgid "Unable to read print data." msgstr "プリントデータを読み込めません。" @@ -6067,15 +6066,15 @@ msgid "Unable to run \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" を実行できません: %s" -#: filter/pstops.c:530 +#: filter/pstops.c:535 msgid "Unable to see in file" msgstr "ファイルを読み込むことができません" -#: cgi-bin/ipp-var.c:583 cgi-bin/ipp-var.c:603 +#: cgi-bin/ipp-var.c:586 cgi-bin/ipp-var.c:606 msgid "Unable to send command to printer driver" msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません" -#: backend/usb-darwin.c:744 backend/usb-libusb.c:527 +#: backend/usb-darwin.c:756 backend/usb-libusb.c:527 msgid "Unable to send data to printer." msgstr "プリンターにデータを送信することができません。" @@ -6084,23 +6083,23 @@ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)." msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)。" -#: cgi-bin/admin.c:3787 +#: cgi-bin/admin.c:3793 msgid "Unable to set options" msgstr "オプションを設定できません" -#: cgi-bin/admin.c:3057 +#: cgi-bin/admin.c:3063 msgid "Unable to set server default" msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません" -#: backend/ipp.c:3352 backend/ipp.c:3429 backend/ipp.c:3437 +#: backend/ipp.c:3080 backend/ipp.c:3157 backend/ipp.c:3165 msgid "Unable to start backend process." msgstr "バックエンドのプロセスを起動できません。" -#: cgi-bin/admin.c:1892 +#: cgi-bin/admin.c:1898 msgid "Unable to upload cupsd.conf file" msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません" -#: backend/usb-darwin.c:2016 backend/usb-darwin.c:2040 +#: backend/usb-darwin.c:2166 backend/usb-darwin.c:2190 msgid "Unable to use legacy USB class driver." msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません。" @@ -6108,7 +6107,7 @@ msgid "Unable to write print data" msgstr "プリントデータを書き込めません" -#: filter/gziptoany.c:86 +#: filter/gziptoany.c:92 #, c-format msgid "Unable to write uncompressed print data: %s" msgstr "非圧縮のプリントデータを書き込めません: %s" @@ -6117,7 +6116,7 @@ msgid "Unauthorized" msgstr "未許可" -#: cgi-bin/admin.c:3483 +#: cgi-bin/admin.c:3489 msgid "Units" msgstr "ユニット" @@ -6125,12 +6124,12 @@ msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: filter/pstops.c:2185 +#: filter/pstops.c:2190 #, c-format msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"." msgstr "\"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です。" -#: backend/ipp.c:520 +#: backend/ipp.c:524 #, c-format msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知の暗号オプション値です。" @@ -6149,12 +6148,12 @@ msgid "Unknown media size name." msgstr "未知のメディアサイズ名称です。" -#: backend/ipp.c:584 +#: backend/ipp.c:588 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"." msgstr "\"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです。" -#: filter/pstops.c:2168 +#: filter/pstops.c:2173 #, c-format msgid "Unknown option \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知のオプションです。" @@ -6164,12 +6163,12 @@ msgid "Unknown print mode: \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知のプリントモードです。" -#: scheduler/ipp.c:10401 +#: scheduler/ipp.c:10455 #, c-format msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。" -#: scheduler/ipp.c:10384 +#: scheduler/ipp.c:10438 #, c-format msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。" @@ -6178,22 +6177,22 @@ msgid "Unknown service name." msgstr "未知のサービス名です。" -#: backend/ipp.c:549 +#: backend/ipp.c:553 #, c-format msgid "Unknown version option value: \"%s\"." msgstr "\"%s\" は未知のバージョンオプション値です。" -#: scheduler/ipp.c:10858 +#: scheduler/ipp.c:10912 #, c-format msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'compression' の値です。" -#: scheduler/ipp.c:10888 +#: scheduler/ipp.c:10942 #, c-format msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない 'document-format' の値です。" -#: scheduler/ipp.c:10963 +#: scheduler/ipp.c:11017 msgid "Unsupported 'job-name' value." msgstr "サポートされていない 'job-name' の値です。" @@ -6202,27 +6201,27 @@ msgid "Unsupported character set \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです。" -#: scheduler/ipp.c:8072 scheduler/ipp.c:9307 +#: scheduler/ipp.c:8086 scheduler/ipp.c:9332 #, c-format msgid "Unsupported compression \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です。" -#: scheduler/ipp.c:8206 scheduler/ipp.c:9457 +#: scheduler/ipp.c:8222 scheduler/ipp.c:9485 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない文書形式です。" -#: scheduler/ipp.c:9440 +#: scheduler/ipp.c:9468 #, c-format msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"." msgstr "\"%s/%s\" はサポートされていない文書形式です。" -#: scheduler/ipp.c:1339 +#: scheduler/ipp.c:1355 #, c-format msgid "Unsupported format \"%s\"." msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です。" -#: scheduler/ipp.c:1437 +#: scheduler/ipp.c:1453 msgid "Unsupported margins." msgstr "サポートされていないマージンです。" @@ -6230,17 +6229,17 @@ msgid "Unsupported media value." msgstr "サポートされていないメディアの値です。" -#: filter/pstops.c:2450 +#: filter/pstops.c:2455 #, c-format msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1." msgstr "%d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します。" -#: filter/pstops.c:2484 +#: filter/pstops.c:2489 #, c-format msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb." msgstr "%s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使用します。" -#: filter/pstops.c:2535 +#: filter/pstops.c:2540 #, c-format msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none." msgstr "%s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します。" @@ -6257,7 +6256,7 @@ msgid "Upgrade Required" msgstr "アップグレードが必要です" -#: systemv/lpadmin.c:654 +#: systemv/lpadmin.c:666 msgid "" "Usage:\n" "\n" @@ -6277,7 +6276,7 @@ " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n" " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユーザー]" -#: backend/dnssd.c:227 backend/ipp.c:325 backend/lpd.c:183 +#: backend/dnssd.c:227 backend/ipp.c:329 backend/lpd.c:183 #: backend/socket.c:127 backend/usb.c:183 filter/commandtops.c:63 #: filter/gziptoany.c:46 filter/pstops.c:231 monitor/bcp.c:56 #: monitor/tbcp.c:55 @@ -6293,11 +6292,11 @@ msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]" msgstr "Usage: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]" -#: scheduler/main.c:2145 +#: scheduler/main.c:2176 msgid "Usage: cupsd [options]" msgstr "使い方: cupsd [オプション]" -#: scheduler/cupsfilter.c:1436 +#: scheduler/cupsfilter.c:1456 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename" msgstr "使い方: cupsfilter [オプション] ファイル名" @@ -6305,7 +6304,7 @@ msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]" msgstr "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]" -#: systemv/cupstestppd.c:3813 +#: systemv/cupstestppd.c:3857 msgid "" "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]" msgstr "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [... ファイル名N.ppd[.gz]]" @@ -6322,7 +6321,7 @@ "\n" "オプション:" -#: test/ippfind.c:2738 +#: test/ippfind.c:2746 msgid "" "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n" " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n" @@ -6334,7 +6333,7 @@ " ippfind --help\n" " ippfind --version" -#: test/ipptool.c:4803 +#: test/ipptool.c:4855 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]" msgstr "使い方: ipptool [オプション] URI ファイル名 [ ... ファイル名N ]" @@ -6377,7 +6376,7 @@ msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "使い方: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]" -#: ppdc/ppdhtml.cxx:172 +#: ppdc/ppdhtml.cxx:177 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html" msgstr "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html" @@ -6389,7 +6388,7 @@ msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]" msgstr "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]" -#: ppdc/ppdpo.cxx:252 +#: ppdc/ppdpo.cxx:247 msgid "" "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]" msgstr "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]" @@ -6410,11 +6409,11 @@ msgid "Version uses indefinite length" msgstr "Version は不定長です" -#: backend/ipp.c:1913 +#: backend/ipp.c:1925 msgid "Waiting for job to complete." msgstr "ジョブが完了するのを待っています。" -#: backend/usb-darwin.c:469 backend/usb-libusb.c:223 +#: backend/usb-darwin.c:481 backend/usb-libusb.c:223 msgid "Waiting for printer to become available." msgstr "プリンターが使用可能になるのを待っています。" @@ -6434,7 +6433,7 @@ msgid "Yes" msgstr "はい" -#: scheduler/client.c:2219 +#: scheduler/client.c:2236 #, c-format msgid "" "You must access this page using the URL , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma-widget-menubar\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-19 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 22:53+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" + +#: src/plasma-applet-menubar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Menubar" +msgstr "ウィンドウ・メニューバー" + +#: src/plasma-applet-menubar.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Show window menubars" +msgstr "ウィンドウ・メニューバーを表示します" diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po 2015-08-14 07:37:15.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/diffutils.po 2016-07-20 16:54:57.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 12:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" "Language: ja\n" #: lib/c-stack.c:204 lib/c-stack.c:297 diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/doc-base.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/doc-base.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/doc-base.po 2015-08-14 07:37:00.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/doc-base.po 2016-07-20 16:54:50.000000000 +0000 @@ -15,8 +15,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" #: ../../install-docs.in:107 #, perl-format diff -Nru language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po --- language-pack-ja-base-14.04+20150804/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2015-08-14 07:37:01.000000000 +0000 +++ language-pack-ja-base-14.04+20160720/data/ja/LC_MESSAGES/dpkg-dev.po 2016-07-20 16:54:56.000000000 +0000 @@ -15,27 +15,27 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-04 05:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17656)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-20 10:55+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18147)\n" -#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl -#: scripts/dpkg-distaddfile.pl scripts/dpkg-genchanges.pl -#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl -#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl -#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl -#: scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl -#: scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl scripts/changelog/debian.pl +#: scripts/dpkg-architecture.pl:37 scripts/dpkg-buildflags.pl:33 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:44 scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:39 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:36 scripts/dpkg-genchanges.pl:102 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:65 scripts/dpkg-gensymbols.pl:53 +#: scripts/dpkg-mergechangelogs.pl:54 scripts/dpkg-name.pl:46 +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:36 scripts/dpkg-scanpackages.pl:67 +#: scripts/dpkg-scansources.pl:79 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:550 +#: scripts/dpkg-source.pl:472 scripts/changelog/debian.pl:37 #, perl-format msgid "Debian %s version %s.\n" msgstr "" -#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl -#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-gencontrol.pl -#: scripts/dpkg-gensymbols.pl scripts/dpkg-parsechangelog.pl -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl -#: scripts/changelog/debian.pl +#: scripts/dpkg-architecture.pl:39 scripts/dpkg-buildflags.pl:35 +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:46 scripts/dpkg-distaddfile.pl:38 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:104 scripts/dpkg-gencontrol.pl:67 +#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:55 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:38 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:552 scripts/dpkg-source.pl:474 +#: scripts/changelog/debian.pl:39 msgid "" "\n" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -45,7 +45,7 @@ "これはフリーソフトウェアです。コピー条件は、GNU General Public License version 2 または\n" "それ以降を参照してください。まったくの無保証です。\n" -#: scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl +#: scripts/dpkg-architecture.pl:47 #, perl-format msgid "Usage: %s [