diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/adblock.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/adblock.po
--- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/adblock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/adblock.po 2012-04-13 10:37:31.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,148 @@
+# Bengali translation for konq-plugins
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the konq-plugins package.
+# FIRST AUTHOR %1
XML parsing error in line %1, column %2 of %3:
%4
%1
Opens current link in a new tab.
" +msgstr "" + +#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44 +msgid "Open Link in External &Browser" +msgstr "" + +#: src/pageviewer.cpp:445 +msgid "Open Page in External Browser" +msgstr "" + +#: src/pageviewer.cpp:453 +msgid "Add to Konqueror Bookmarks" +msgstr "" + +#: src/notificationmanager.cpp:79 +#, kde-format +msgid "" +"Feed added:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: src/notificationmanager.cpp:87 +#, kde-format +msgid "" +"Feeds added:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: src/articlelistview.cpp:184 src/subscriptionlistview.cpp:181 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: src/articlelistview.cpp:383 +msgid "" +"Akregator is a " +"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse " +"different kinds of content, including news, blogs, and other content from " +"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for " +"updates, Akregator collects the content for you.
For more information " +"about using Akregator, check the Akregator website. If " +"you do not want to see this page anymore, click here.
We hope that you " +"will enjoy Akregator.
\n" +"Thank you,
\n" +"The Akregator Team
\n" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 +#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75 +msgid "Akregator" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:695 +msgid "A KDE news feed reader." +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:732 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:734 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Disable Introduction Page" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:37 +msgid "A KDE Feed Reader" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:38 +msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:42 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:43 +msgid "Teemu Rytilahti" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:44 +msgid "Sashmit Bhaduri" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:45 +msgid "Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:47 +msgid "Gary Cramblitt" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:48 +msgid "Stephan Binner" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Christof Musik" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Handbook" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Author of librss" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Eckhart Woerner" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Bug tracker management, Usability improvements" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Heinrich Wendel" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Tons of bug fixes" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "Eike Hein" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "'Delayed mark as read' feature" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Marcel Dierkes" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "George Staikos" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "Insomnia" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Philipp Droessler" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Gentoo Ebuild" +msgstr "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 +msgid "Minute" +msgid_plural "Minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Hour" +msgid_plural "Hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98 +msgid "Day" +msgid_plural "Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:428 +msgid "Feed Properties" +msgstr "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101 +msgid " article" +msgid_plural " articles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:125 +msgid "KDE Dot News" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:130 +msgid "Planet KDE" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:135 +msgid "Planet KDE PIM" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:140 +msgid "KDE Apps" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:145 +msgid "KDE Look" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:154 +msgid "Planet Ubuntu" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:159 +msgid "Ubuntu Fridge" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:164 +msgid "Kubuntu.org News" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:238 +msgid "Plugin error" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:500 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your " +"permissions." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560 +msgid "Write Error" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:536 +#, kde-format +msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:539 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:553 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:554 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593 +msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:740 +msgid "Imported Folder" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:790 +msgid "" +"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous " +"session?" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:791 +msgid "Restore Session?" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:792 +msgid "Restore Session" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:793 +msgid "Do Not Restore" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:794 +msgid "Ask Me Later" +msgstr "" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53 +msgid "" +"A backtrace basically describes what "
+"was happening inside the application when it crashed, so the developers may "
+"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but "
+"they might actually contain a wealth of useful information.
Backtraces "
+"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.
Feel " +"free to close this dialog if you do not accept this.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox) +#: rc.cpp:153 +msgid "Show backtrace content (advanced)" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Crash Reporting Assistant" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "Welcome to the Reporting Assistant" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:84 +msgctxt "@title" +msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:94 +msgctxt "@title" +msgid "Results of the Analyzed Crash Details" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:105 +msgctxt "@title" +msgid "Login into the KDE Bugtracking System" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:116 +msgctxt "@title" +msgid "Look for Possible Duplicate Reports" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:126 +msgctxt "@title" +msgid "Enter the Details about the Crash" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:135 +msgctxt "@title" +msgid "Preview the Report" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:318 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close the assistant" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:321 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:328 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save information and close" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:331 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to close the bug reporting assistant?%1
" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)" +msgid "If this box is checked, files will be permanently removed " +"instead of being placed in the Trash Bin.
\n" +"\n" +"Use this option with caution: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.
Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system " +"bell.
Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" " +"between the event causing the bell and the sound being played.
" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:279 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "যে ধ্বনিটি বা&জবে:" + +#: kcmaccess.cpp:283 +msgid "Browse..." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:285 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"যদি \"স্বনির্বাচিত ঘণ্টা\" অপশনটি চালু থাকে, তাহলে এখানে একটি ধ্বনি ফাইল " +"বাছতেপারেন। \"ব্রাউজ...\" ক্লিক করে ফাইল ডায়ালগ খুলে ধ্বনি ফাইলটি বেছে নিন।" + +#: kcmaccess.cpp:302 +msgid "Visible Bell" +msgstr "দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা" + +#: kcmaccess.cpp:310 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "দ্রষ্টিগোচর &ঘণ্টা ব্যবহার করো" + +#: kcmaccess.cpp:312 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"এই অপশনটি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\"-কে চালু করে দেবে। এর ফলে যেসব ক্ষেত্রে " +"শুধুমাত্র ধ্বনি শোনা যেত,সেক্ষেত্রে একটি ঘণ্টাও দ্রশ্যমান হবে। এটি বিশেষ করে " +"বধিরদের জন্যে খুবই কার্যকারি ।" + +#: kcmaccess.cpp:319 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "পর্দা উল্টে(&উ) দাও" + +#: kcmaccess.cpp:323 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "" +"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার সবকটি রং উল্টে দেখানো " +"হবে ।" + +#: kcmaccess.cpp:325 +msgid "F&lash screen" +msgstr "ফ্ল্যা&শ স্ক্রীণ" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." +msgstr "" +"নীচে যে সময়টি উল্লেখ করা আছে, ততক্ষণের জন্যে পর্দার রং একটি স্বনির্বাচিত রং " +"এ বদলে যাবে ।" + +#: kcmaccess.cpp:333 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"\"ফ্ল্যাশ স্ক্রীণ\" য় যে ঘণ্টাটি দেখানো হবে তার রং ঠিক করার জন্যে এইখানে " +"ক্নিক করুন ।" + +#: kcmaccess.cpp:341 +msgid "Duration:" +msgstr "স্থিতিকাল:" + +#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." +msgstr "এইখানে আপনি \"দ্রষ্টিগোচর ঘণ্টা\" র স্থিতিকাল নির্ধারণ করতে পারেন ।" + +#: kcmaccess.cpp:361 +msgid "&Bell" +msgstr "&ঘণ্টা" + +#: kcmaccess.cpp:369 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "অনড় কি (&ড)" + +#: kcmaccess.cpp:377 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "আঠালো(&আ) কি ব্যবহার কর" + +#: kcmaccess.cpp:383 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "স্টিকি কি লক(&) কর" + +#: kcmaccess.cpp:389 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:395 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:398 +msgid "Locking Keys" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:406 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:409 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:432 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "মন্থর(&ম) কি" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "মন্থর কি ব্যবহার(&ব) কর" + +#: kcmaccess.cpp:455 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:461 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:467 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:473 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:476 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "লাফানো কি" + +#: kcmaccess.cpp:484 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "লাফানো(&ল) কি ব্যবহার কর" + +#: kcmaccess.cpp:493 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:499 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:532 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:536 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " +"\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:540 +#, kde-format +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " +"\n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:545 +msgid "" +"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:552 +msgid " min" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:554 +msgid "Timeout:" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:557 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:565 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:568 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:570 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:572 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:621 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr ".wav|WAV ফাইল" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "সৌগত ঘোষ, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "qcd_saugata@hotmail.com,," diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kcmbackground.po --- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-04-13 10:37:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,700 @@ +# ______________________________________________________________ +# +# Preliminary translation of this file was done by "Anubadok", +# A free (as in freedom) machine translator for Bengali (Bangla). +# Visit "http://anubadok.sourceforge.net/" to learn more. +# ______________________________________________________________ +# +# Bengali (Bangla) translation of kcmbackground. +# Copyright (C) 2008, Free Software Foundation, Inc. +# translation of kcmbackground.po to Bengali +# +# Deepayan SarkarThe appearance of " +"the desktop results from the combination of its background colors and " +"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a " +"graphic file.
The background can be made up of a single color, or a " +"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is " +"also customizable, with options for tiling and stretching images. The " +"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the " +"background colors and patterns.
KDE allows you to have the wallpaper " +"change automatically at specified intervals of time. You can also replace " +"the background with a program that updates the desktop dynamically. For " +"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which " +"is updated periodically.
" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Screen %1" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:389 +msgid "Single Color" +msgstr "একটিমাত্র রং" + +#: bgdialog.cpp:390 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "অনুভূমিক ঢাল" + +#: bgdialog.cpp:391 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "উলম্ব ঢাল" + +#: bgdialog.cpp:392 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "পিরামিড ঢাল" + +#: bgdialog.cpp:393 +msgid "Pipecross Gradient" +msgstr "পাইপ-ক্রস ঢাল" + +#: bgdialog.cpp:394 +msgid "Elliptic Gradient" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:408 +msgid "Centered" +msgstr "মাঝামাঝি" + +#: bgdialog.cpp:409 +msgid "Tiled" +msgstr "টালিবদ্ধ" + +#: bgdialog.cpp:410 +msgid "Center Tiled" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:411 +msgid "Centered Maxpect" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:412 +msgid "Tiled Maxpect" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:413 +msgid "Scaled" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:414 +msgid "Centered Auto Fit" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:415 +msgid "Scale & Crop" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:418 +msgid "No Blending" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:419 +msgid "Flat" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:420 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:421 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:422 +msgid "Pyramid" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:423 +msgid "Pipecross" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:424 +msgid "Elliptic" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:425 +msgid "Intensity" +msgstr "ইন্টেন্সিটি" + +#: bgdialog.cpp:426 +msgid "Saturation" +msgstr "স্যাচুরেশন" + +#: bgdialog.cpp:427 +msgid "Contrast" +msgstr "কনট্রাস্ট" + +#: bgdialog.cpp:428 +msgid "Hue Shift" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:563 +msgid "Select Wallpaper" +msgstr "ওয়াল-পেপার নির্বাচন করুন" + +#: bgmonitor.cpp:51 +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " +"will look like on your desktop." +msgstr "" + +#: bgwallpaper.cpp:108 +msgid "Setup Slide Show" +msgstr "স্লাইড শো ব্যবস্থাপনা" + +#: bgwallpaper.cpp:116 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: bgwallpaper.cpp:164 +msgid "Select Image" +msgstr "ছবি নির্বাচন করুন" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:198 +msgid "Background Program" +msgstr "পটভূমি প্রোগ্রাম" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:201 +msgid "" +"Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens " +"a dialog where you are asked to give details about the program you want to " +"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the " +"name of the executable file and, if necessary, its options.
\n" +"You usually can get the available options to a suitable program by typing " +"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --" +"help).
\n" +"Click here to modify the programs options. You usually can get the " +"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the " +"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).
\n" +"Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " +"background.
\n" +"The Program column shows the name of the program.
\n"
+"The Comment column brings a short description.
\n"
+"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the "
+"desktop.
You can also add new compliant programs. To do that, click on the "
+"Add button.
\n"
+"You can also remove programs from this list clicking on the Remove "
+"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
+"only removes it from the available options in this listbox.
This module allows you to have an overview of all " +"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, " +"there are two types of service:
The latter are only " +"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In " +"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at " +"startup.
Use this with care: some services are vital for KDE; do " +"not deactivate services if you do not know what you are doing.
" +msgstr "" +"এই মডিউল আপনাকে কে-ডি-ই ডীম্যানের সব প্লাগ-ইনের " +"একটি সারমর্ম জানার অনুমতি দেবে, যেগুলো কে-ডি-ই সার্ভিস হিসেবে পরিচিত। " +"সাধারণত, দুই ধরণের সার্ভিস আছে:
অপেক্ষাকৃত " +"পরবর্তীটি শুধু সুবিধার জন্য তালিকাকৃত। শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস সমূহ আরম্ভ " +"এবং বন্ধ হতে পারে। অ্যাডমিনিস্ট্রেটর মোডে, শুরুতে কখন সার্ভিস সমূহ চালু হবে " +"তা আপনিও নির্দিষ্ট করে দিতে পারেন।
এটি যত্নের সাথে ব্যবহার করুন, " +"কিছু সার্ভিস কে-ডি-ই'র জন্য অতীব গুরুত্বপূর্ণ; আপনি যদি না জানেন যে কি করছেন " +"তাহলে সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় করবেন না।
" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "Running" +msgstr "চলছে" + +#: kcmkded.cpp:87 +msgid "Not running" +msgstr "চলছে না" + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "প্রয়োজনে-লোড-করা সার্ভিস-সমূহ" + +#: kcmkded.cpp:93 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. " +"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " +"services." +msgstr "" +"এটি হচ্ছে প্রয়োজনানুসারে যেগুলো চালু হবে সেই সহজলভ্য কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহের " +"তালিকা। সেগুলো শুধুমাত্র সহায়তার জন্যই তালিকায় আছে, আপনি চাইলে এই সার্ভিস " +"সমূহ পরিবর্তন করতে পারেন" + +#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:122 +msgid "Service" +msgstr "সার্ভিস" + +#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:123 +msgid "Status" +msgstr "স্ট্যাটাস" + +#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:124 +msgid "Description" +msgstr "বর্ণনা" + +#: kcmkded.cpp:111 +msgid "Startup Services" +msgstr "শুরুতে চালু হওয়া সার্ভিস সমূহ" + +#: kcmkded.cpp:112 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked " +"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " +"unknown services." +msgstr "" +"এটি কে-ডি-ই'র শুরুতে চালু হওয়া কে-ডি-ই সার্ভিস সমূহ দেখায়। পরীক্ষিত সার্ভিস " +"সমূহ পরবর্তীতে শুরু হওয়ার সময় আহবান করা হবে। অজানা সার্ভিস সমূহ নিষ্ক্রিয় " +"করার ক্ষেত্রে সাবধান হোন।" + +#: kcmkded.cpp:121 +msgid "Use" +msgstr "ব্যবহার" + +#: kcmkded.cpp:132 +msgid "Start" +msgstr "চালু" + +#: kcmkded.cpp:133 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:308 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "KDED এর সাথে যোগাযোগে ব্যর্থ।" + +#: kcmkded.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Unable to start server %1." +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:456 +#, kde-format +msgid "Unable to start service %1.This module lets you configure the bookmarks home " +"page.
The bookmarks home page is accessible at bookmarks:/.
" +msgstr "" + +#: cache.cpp:111 +msgid "" +"This module lets you configure your cache " +"settings.
The cache is an internal memory in Konqueror where recently " +"read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you " +"have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather " +"retrieved from the cache, which is a lot faster.
" +msgstr "" +"এই মডিউলটি ব্যবহার করে আপনি আপনার ক্যাশ সংক্রান্ত সেটিংস " +"কনফিগার করতে পারেন।
ক্যাশ হচ্ছে কনকরার-এর অভ্যন্তরীণ মেমরি, যাতে " +"সাম্প্রতিক কালে দেখা ওয়েব পেজ সংরক্ষিত থাকে। যদি এমন একটি পেজ আপনি আবার " +"দেখার চেষ্টা করেন, তাহলে পেজটি ইন্টারনেট থেকে আবার ডাউনলোড না করে ক্যাশ থেকে " +"পড়া হবে, যার ফলে পেজটি অনেক তাড়াতাড়ি প্রদর্শিত হবে।
" + +#: kcookiesmain.cpp:44 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"কুকি হ্যান্ডলার সার্ভিস শুরু করতে ব্যর্থ।\n" +"আপনি আপনার কমপিউটারে জমা রাখা কুকি-গুলি ম্যানেজ করতে পারবেন না।" + +#: kcookiesmain.cpp:54 +msgid "&Policy" +msgstr "&পলিসি" + +#: kcookiesmain.cpp:60 +msgid "&Management" +msgstr "ম্যানে&জমেন্ট" + +#: kcookiesmain.cpp:88 +msgid "" +"However, cookies are " +"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " +"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " +"you have a browser that supports cookies.
Because most people want a " +"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " +"the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to " +"set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, " +"allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, " +"you might want to set the policy to accept, then you can access the web " +"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.
" +msgstr "" +"কিছু কিছু ক্ষেত্রে কিন্তু " +"কুকি খুবই সুবিধাজনক। উদাহরণস্বরূপ, ইন্টারনেট বিক্রেতারা প্রায়শই কুকি ব্যবহার " +"করে আপনি কি কি কিনেছেন তার হিসাব রাখে। আপনার ব্রাউজার কুকি সমর্থন না করলে " +"কিছু কিছু সাইট সঠিক কাজ করে না।
যেহেতু বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই আপনি " +"গোপনীয়তা এবং কুকির সুবিধার মধ্যে আপোষ করতে চাইবেন, সেহেতু কে.ডি.ই. আপনাকে " +"সুযোগ দেয় আপনার পছন্দমত উপায়ে কুকি ম্যানেজ করার। আপনি চাইলে কে.ডি.ই.-র " +"ডিফল্ট পলিসি নির্ধারণ করতে পারেন সমস্ত কুকি জমা করবার আগে আপনাকে জিজ্ঞাসা " +"করতে, যে ক্ষেত্রে আপনি নিজে সিদ্ধান্ত নিতে পারবেন। যে ওয়েবসাইটগুলিকে আপনি " +"ভরসা করেন, তাদের জন্য পলিসি ঠিক করতে পারেন বার বার জিজ্ঞাসা না করে সব কুকি " +"জমা রাখতে।
" + +#: kcookiesmanagement.cpp:152 kcookiesmanagement.cpp:169 +msgid "D-Bus Communication Error" +msgstr "ডি-বাস যোগাযোগ সমস্যা" + +#: kcookiesmanagement.cpp:153 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "সব কুকি মুছে ফেলা যায়নি।" + +#: kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "কুকি মুছে ফেলা যায়নি।" + +#: kcookiesmanagement.cpp:242 +msgid "However, cookies are " +"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " +"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " +"you have a browser that supports cookies.
Because most people want a " +"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " +"the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example " +"want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a " +"cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose " +"to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you " +"have to do is either browse to that particular site and when you are " +"presented with the cookie dialog box, click on This domain under " +"the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site " +"in the Domain Specific Policy tab and set it to accept. This " +"enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked " +"every time KDE receives a cookie.
" +msgstr "" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "" +"আপনাকে অন্তত একটি বৈধ প্রক্সি এনভায়রনমেন্ট ভেরিয়েবল উল্লেখ করতে হবে" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295 +msgid "" +"http://mycompany.com, "
+"192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost
http://my company.com, "
+"http:/mycompany,com file:/localhost
*.kde.org
is not supported. If you want to "
+"match any host in the .kde.org
domain, e.g. "
+"printing.kde.org
, then simply enter .kde.org
.A proxy server is an intermediate program that sits between " +"your machine and the Internet and provides services such as web page caching " +"and/or filtering.
Caching proxy servers give you faster access to " +"sites you have already visited by locally storing or caching the content of " +"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability " +"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to " +"block.
Note: Some proxy servers provide both services.
" +msgstr "" + +#: kproxydlg.cpp:306 +msgid "" +"Marks partially uploaded FTP files.
When this option is enabled, " +"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension " +"will be removed once the transfer is complete.
" +msgstr "" +"আংশিক আপলোড করা ফাইল চিহ্নিত করে।
এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে যেসব " +"ফাইল আংশিক আপলোড করা হয়েছে, সেগুলির নামের শেষে \".part\" যোগ করা হবে। আপলোড " +"করা সম্পূর্ণ হলে নামের এই অংশটি মুছে ফেলা হবে।
" + +#: netpref.cpp:144 +msgid "" +"\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"automatic discovery of this variable.
\n" +"\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.
\n" +"\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.
\n" +"\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.\n" +"
This feature works by searching " +"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and " +"NO_PROXY.
Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support " +"enabled and customize it to suit your privacy needs.
\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.
\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard " +"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all " +"applications (e.g. your browser) that use them.
\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.
\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of " +"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or " +"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular " +"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other " +"storage medium.
\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so " +"also increases your privacy since all cookies will be removed when the " +"current session ends.
\n" +"\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.
\n" +"\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer " +"and the Internet and provides services such as web page caching and " +"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you " +"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering " +"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, " +"spam, or anything else you want to block.\n" +"
\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to " +"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup " +"guide or your system administrator.\n" +"
\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery " +"Protocol (WPAD).
\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"
\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY are " +"usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and non-" +"graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"
\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not use " +"this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as " +"JunkBuster and WWWOfle.\n" +"
This feature is useful if all you want or need is " +"to use a proxy server for a few specific sites.
If you have more complex " +"requirements you might want to use a configuration script.\n" +"
(eg. www.kde.org)
or a domain (eg. kde.org)
"
+"specific identification text.\n"
+"To add a new site-specific identification text, click the New
"
+"button and supply the necessary information. To change an existing site-"
+"specific entry, click on the Change
button. The "
+"Delete
button will remove the selected site-specific "
+"identification text, causing the default setting to be used for that site or "
+"domain.\n"
+"
\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it.
\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"
\n"
+"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, "
+"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if "
+"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would "
+"enter kde.org
- the fake identity would then be sent to any KDE "
+"site that ends with kde.org
.
The bindings are used " +"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding " +"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings " +"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit " +"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as " +"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may " +"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as " +"such.
" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:80 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Identification" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:149 +msgctxt "@title:window" +msgid "Modify Identification" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "" +"This ability to fake identification is necessary " +"because some web sites do not display properly when they detect that they " +"are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet " +"Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features " +"to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to " +"try to browse them. Please understand that this might not always work, since " +"such sites might be using non-standard web protocols and or " +"specifications.
NOTE: To obtain specific help on a particular " +"section of the dialog box, simply click on the quick help button on the " +"window title bar, then click on the section for which you are seeking " +"help.
" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po --- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-04-13 10:37:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1923 @@ +# translation of kcmkonqhtml.po to Bengali +# Deepayan SarkarEnter an expression to filter. Filters can be defined as " +"either:
Any filter "
+"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching "
+"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:157
+msgid ""
+" The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment "
+"lines starting with '!' and the header line [AdBlock] are "
+"ignored. Any other line is added as a filter expression."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:162
+msgid ""
+" The filter export format is a plain text file. The file begins with a "
+"header line [AdBlock], then all of the filters follow each on a "
+"separate line."
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:411
+msgid ""
+" This box contains the domains and hosts you have set a specific Java "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
+"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or "
+"hosts. Select a policy and use the controls on the right to modify "
+"it. This box contains the domains and hosts you have set a specific "
+"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default "
+"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains "
+"or hosts. Select a policy and use the controls on the right to modify "
+"it. This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin "
+"policy for. This policy will be used instead of the default policy for "
+"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or "
+"hosts. Select a policy and use the controls on the right to modify "
+"it. See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
+"on cascading style sheets. Use this groupbox to determine how Konqueror will "
+"render style sheets. Select this option to use the default "
+"stylesheet. If this box is checked, Konqueror will "
+"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
+"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
+"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
+"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
+"style sheets). Selecting this option will allow you "
+"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
+"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
+"your desired options. A font family is a group of fonts that resemble one "
+"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
+"the above. This is the currently selected font family Select this option to override custom "
+"fonts everywhere in favor of the base font. Select this option to override "
+"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
+"displayed in the same size. This is what you normally see. This is your classic inverse color scheme. Select this option to define a custom color for the default "
+"font. This background color is the one displayed behind the "
+"text by default. A background image will override this. Behind this door lays the ability to choose a custom "
+"default background. Select this option to apply your chosen "
+"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
+"stylesheet. The foreground color is the color that the text is "
+"drawn in. Selecting this will prevent Konqueror from loading "
+"images. Selecting this option will prevent "
+"Konqueror from loading background images. User defined stylesheets allow increased\n"
+"accessibility for visually handicapped\n"
+"people. Please note that this "
+"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
+"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
+"documentation for how to customize window behavior.Konqueror AdBlocK
Konqueror AdBlocK allows you to create a list of "
+"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match "
+"are either discarded or replaced with a placeholder image. "
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:574
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: filteropts.cpp:575
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:53
+msgid "Tabbed Browsing"
+msgstr "ট্যাব সম্বলিত ব্রাউজিং"
+
+#: generalopts.cpp:79
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "When &Konqueror starts:"
+msgstr "যখন &কনকরার শুরু হবে:"
+
+#: generalopts.cpp:84
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Show Introduction Page"
+msgstr "ভূমিকা দেখাও"
+
+#: generalopts.cpp:85
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Show My Home Page"
+msgstr "আমার হোম-পেজ দেখাও"
+
+#: generalopts.cpp:86
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Show Blank Page"
+msgstr "কিছু দেখিও না"
+
+#: generalopts.cpp:87
+msgctxt "@item:inlistbox"
+msgid "Show My Bookmarks"
+msgstr "আমার বুকমার্ক দেখাও"
+
+#: generalopts.cpp:96
+msgid "Home page:"
+msgstr "হোম-পেজ:"
+
+#: generalopts.cpp:100
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Home Page"
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:108
+msgid ""
+"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump "
+"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file "
+"manager, that button makes it jump to your local home folder instead."
+msgstr ""
+
+#: generalopts.cpp:115
+msgid "Default web browser engine:"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:45
+msgid ""
+"Konqueror Browser
Here you can configure Konqueror's browser "
+"functionality. Please note that the file manager functionality has to be "
+"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make "
+"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it "
+"loads. It is usually not necessary to change anything here."
+msgstr ""
+"কনকরার ব্রাউজার
এখানে আপনি ব্রাউজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা "
+"কনফিগার করতে পারেন। মনে রাখবেন, ফাইল ম্যানেজার হিসাবে কনকরার-এর কার্যকারীতা "
+"কনফিগার করতে \"ফাইল ম্যানেজার\" কনফিগারেশন মডিউল-টি ব্যবহার করতে হবে। এখানে "
+"আপনি বেছে নিতে পারেন কনকরার বিভিন্ন ওয়েব পেজ-এর এইচ-টি-এম-এল কোড কিভাবে পড়বে "
+"এবং দেখাবে। সাধারণত এখানে কোন পরিবর্তন করার প্রয়োজন হয় না।"
+
+#: htmlopts.cpp:53
+msgid "Boo&kmarks"
+msgstr "বু&কমার্ক"
+
+#: htmlopts.cpp:56
+msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks"
+msgstr "বুকমার্ক যোগ করার সময় নাম এবং ফোল্ডার জানতে চাও"
+
+#: htmlopts.cpp:59
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the "
+"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new "
+"bookmark."
+msgstr ""
+"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার আপনাকে নতুন বুকমার্ক যোগ করার সময় "
+"বুকমার্কটির শিরোনাম পরিবর্তন করার সুযোগ দেবে, এবং বুকমার্কটি কোন ফোল্ডার-এ "
+"সঞ্চয় করা হবে তাও বেছে নিতে দেবে।"
+
+#: htmlopts.cpp:65
+msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar"
+msgstr "বুকমার্ক টুলবার-এ শুধু চিহ্নিত বুকমার্কগুলি দেখাও"
+
+#: htmlopts.cpp:67
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the "
+"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor."
+msgstr ""
+"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে কনকরার বুকমার্ক টুলবার-এ কেবলমাত্র সেই "
+"বুকমার্কগুলি দেখাবে যেগুলি আপনি বুকমার্ক সম্পাদকে বিশেষভাবে চিহ্নিত করেছেন।"
+
+#: htmlopts.cpp:74
+msgid "Form Com&pletion"
+msgstr "ফর্ম &পরিপূরণ"
+
+#: htmlopts.cpp:78
+msgid ""
+"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web "
+"forms and suggest it in similar fields for all forms."
+msgstr ""
+"এই বক্স-টি নির্বাচন করা থাকলে, আপনি বিভিন্ন ওয়েব ফর্ম কিভাবে পরিপূরণ করেছেন "
+"কনকরার সেই তথ্য মনে রাখবে এবং পরবর্তীকালে অনুরূপ ক্ষেত্রে নিজে থেকে ফর্ম ভরে "
+"দেবে।"
+
+#: htmlopts.cpp:84
+msgid "&Maximum completions:"
+msgstr "&সর্বাধিক পরিপূরণ:"
+
+#: htmlopts.cpp:86
+msgid ""
+"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field."
+msgstr ""
+"এখানে আপনি নির্ধারণ করতে পারেন একটি ফর্ম ফিল্ডের জন্য কনকরার কটি মান মনে "
+"রাখবে।"
+
+#: htmlopts.cpp:93
+msgid "Mouse Beha&vior"
+msgstr "মাউস &আচরণ"
+
+#: htmlopts.cpp:96
+msgid "Chan&ge cursor over links"
+msgstr "লিঙ্ক-এর উ&পর কার্সার পাল্টাও"
+
+#: htmlopts.cpp:98
+msgid ""
+"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a "
+"hand) if it is moved over a hyperlink."
+msgstr ""
+"এই অপশনটি সক্রিয় করা হলে, কোন লিঙ্ক-এর উপর কার্সার নিয়ে গেলে তার আকৃতি বদলে "
+"যাবে (সাধারণত একটি হাতের মত দেখতে হবে)।"
+
+#: htmlopts.cpp:102
+msgid "M&iddle click opens URL in selection"
+msgstr "মধ্য&ম বাটন ক্লিক নির্বাচিত ইউ-আর-এল খোলে"
+
+#: htmlopts.cpp:105
+msgid ""
+"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle "
+"clicking on a Konqueror view."
+msgstr ""
+"এই বক্স-টি নির্বাচন করা হলে, আপনি কোন ইউ-আর-এল কাট বা কপি করে নির্বাচন করে "
+"থাকলে তা কনকরার-এর মধ্যে মাউসের মাঝখানের বাটন ক্লিক করে খুলতে পারবেন।"
+
+#: htmlopts.cpp:109
+msgid "Right click goes &back in history"
+msgstr "ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে পূর্ব&বর্তী পাতায় ফিরে যাবে"
+
+#: htmlopts.cpp:112
+msgid ""
+"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a "
+"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and "
+"move."
+msgstr ""
+"এই অপশনটি সক্রিয় করা থাকলে কনকরার-এর মধ্যে মাউসের ডানদিকের বাটন ক্লিক করলে "
+"পূর্ববর্তী পাতাটি দেখানো হবে। সে ক্ষেত্রে কনটেক্সট মেনু পেতে ডানদিকের বাটন "
+"ক্লিক করে মাউস নাড়ান।"
+
+#: htmlopts.cpp:123
+msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting"
+msgstr "স্বয়ংক্রীয় বিলম্বিত রিলোডিং/রি-ডা&য়রেক্টিং অনুমোদন করো"
+
+#: htmlopts.cpp:124
+msgid ""
+"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain "
+"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests."
+msgstr ""
+"কিছু কিছু ওয়েব পেজ একটি নিশ্চিত সময়ের বিলম্বের পর নিজে থেকে পাতাটি রিলোড "
+"করার বা অন্য কোন ওয়েবপেজ লোড করার অনুরোধ জানায়। এই বক্স-টি নির্বাচন না করা "
+"থাকলে কনকরার এই সব অনুরোধ অগ্রাহ্য করবে।"
+
+#: htmlopts.cpp:132
+msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:133
+msgid ""
+"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. "
+"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror "
+"needs to be restarted for this change to take effect.)"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:136
+msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked"
+msgstr ""
+
+#: htmlopts.cpp:137
+msgid ""
+"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your "
+"web browsing habits tracked."
+msgstr ""
+
+#: javaopts.cpp:78
+msgid "Enable Ja&va globally"
+msgstr "জাভা &সর্বত্র সক্রিয় করো"
+
+#: javaopts.cpp:94
+msgid "Java Runtime Settings"
+msgstr "জাভা রানটাইম সেটিংস"
+
+#: javaopts.cpp:98
+msgid "&Use security manager"
+msgstr "নিরাপত্তা ম্যানেজার ব্য&বহার করো"
+
+#: javaopts.cpp:102
+msgid "Use &KIO"
+msgstr "KIO ব্যবহা&র করো"
+
+#: javaopts.cpp:106
+msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than"
+msgstr "অ্যাপলে&ট সার্ভার এতক্ষণ নিষ্ক্রিয় থাকলে বন্ধ করে রাখো"
+
+#: javaopts.cpp:113
+msgid " second"
+msgid_plural " seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: javaopts.cpp:119
+msgid "&Path to Java executable, or 'java':"
+msgstr "জাভা এক্সিকিউটেবল অথবা 'java'-র পা&থ (path):"
+
+#: javaopts.cpp:123
+msgid "Additional Java a&rguments:"
+msgstr "অতিরিক্ত জাভা &আর্গুমেন্ট:"
+
+#: javaopts.cpp:128
+msgid ""
+"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in "
+"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be "
+"a security problem."
+msgstr ""
+"এইচ-টি-এম-এল পাতার মধ্যে অবস্থিত জাভা প্রোগ্রাম কার্যকর করে। মনে রাখবেন, "
+"অন্য যে কোন ব্রাউজারের মত, এই ধরনের বিষয়বস্তু সক্রিয় করলে তার থেকে "
+"নিরাপত্তাজনিত সমস্যা দেখা দিতে পারে।"
+
+#: javaopts.cpp:131
+msgid ""
+"
Note: Disabling this option might also break certain sites "
+"that require window.open() for proper operation. Use this feature "
+"carefully."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:207
+msgid "Resize window:"
+msgstr "উইণ্ডো মাপবদল:"
+
+#: jspolicies.cpp:222
+msgid "Allow scripts to change the window size."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:227 jspolicies.cpp:264 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:341
+msgid "Ignore"
+msgstr "অগ্রাহ্য করো"
+
+#: jspolicies.cpp:228
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will "
+"think it changed the size but the actual window is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:235
+msgid ""
+"Some websites change the window size on their own by using "
+"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies "
+"the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:244
+msgid "Move window:"
+msgstr "উইণ্ডো স্থানান্তর:"
+
+#: jspolicies.cpp:259
+msgid "Allow scripts to change the window position."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:265
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will "
+"think it moved the window but the actual position is not affected."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:272
+msgid ""
+"Some websites change the window position on their own by using "
+"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the "
+"treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:281
+msgid "Focus window:"
+msgstr "উইণ্ডো ফোকাস:"
+
+#: jspolicies.cpp:296
+msgid "Allow scripts to focus the window."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:302
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will "
+"think it brought the focus to the window but the actual focus will "
+"remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:310
+msgid ""
+"Some websites set the focus to their browser window on their own by using "
+"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the "
+"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. "
+"This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:321
+msgid "Modify status bar text:"
+msgstr "স্ট্যাটাস বার-এর লেখা পরিবর্তন করো:"
+
+#: jspolicies.cpp:336
+msgid "Allow scripts to change the text of the status bar."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:342
+msgid ""
+"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will "
+"think it changed the text but the actual text will remain unchanged."
+msgstr ""
+
+#: jspolicies.cpp:350
+msgid ""
+"Some websites change the status bar text by setting window.status or "
+"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real "
+"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts."
+msgstr ""
+
+#: khttpoptdlg.cpp:26
+msgid "Accept languages:"
+msgstr "এই ভাষাগুলি স্বীকার করো:"
+
+#: khttpoptdlg.cpp:34
+msgid "Accept character sets:"
+msgstr "এই বর্ণমালাগুলি স্বীকার করো:"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "kcmkonqhtml"
+msgstr "kcmkonqhtml"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Konqueror Browsing Control Module"
+msgstr "কনকরার ব্রাউজিং নিয়ন্ত্রণ মডিউল"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers"
+msgstr "(C) ১৯৯৯-২০০১ কনকরার ডেভেলপারবৃন্দ"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Waldo Bastian"
+msgstr "Waldo Bastian"
+
+#: main.cpp:71
+msgid "David Faure"
+msgstr "David Faure"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "Matthias Kalle Dalheimer"
+msgstr "Matthias Kalle Dalheimer"
+
+#: main.cpp:73
+msgid "Lars Knoll"
+msgstr "Lars Knoll"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "Dirk Mueller"
+msgstr "Dirk Mueller"
+
+#: main.cpp:75
+msgid "Daniel Molkentin"
+msgstr "Daniel Molkentin"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "Wynn Wilkes"
+msgstr "Wynn Wilkes"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Leo Savernik"
+msgstr "Leo Savernik"
+
+#: main.cpp:78
+msgid ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+msgstr ""
+"JavaScript access controls\n"
+"Per-domain policies extensions"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "&Java"
+msgstr "জাভা (&জ)"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Java&Script"
+msgstr "জাভাস্ক্রিপ্ট (&স)"
+
+#: main.cpp:136
+msgid ""
+"JavaScript
On this page, you can configure whether JavaScript "
+"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by "
+"Konqueror.Java
On this page, you can configure whether Java applets "
+"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.
Note: Active content is always a security risk, which is why "
+"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want "
+"to execute Java and/or JavaScript programs."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:74
+msgid "Global Settings"
+msgstr "গ্লোবাল (গ্লোবাল) পছন্দ"
+
+#: pluginopts.cpp:79
+msgid "&Enable plugins globally"
+msgstr "প্লাগ-&ইন সর্বত্র অনুমোদন করো"
+
+#: pluginopts.cpp:80
+msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:81
+msgid "&Load plugins on demand only"
+msgstr "শুধুমাত্র প্রয়োজন &হলে প্লাগ-ইন লোড করো"
+
+#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "CPU priority for plugins: %1"
+msgstr "প্লাগ-ইনের জন্য সি-পি-ইউ প্রায়রিটি: %1"
+
+#: pluginopts.cpp:110
+msgid "Domain-Specific Settin&gs"
+msgstr "ডোমেইন-অনুযায়ী &পছন্দ"
+
+#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Domain-Specific Policies"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:138
+msgid ""
+"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. "
+"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents "
+"can be a security problem."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:142
+msgid ""
+"Konqueror Plugins
The Konqueror web browser can use Netscape "
+"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note "
+"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your "
+"distribution. A typical place to install them is, for example, "
+"'/opt/netscape/plugins'."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:317
+msgid ""
+"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
+"will be lost."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:335
+msgid ""
+"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
+"scanned."
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:342
+msgid "Scanning for plugins"
+msgstr "প্লাগ-ইন-এর জন্য স্ক্যান করা হচ্ছে"
+
+#: pluginopts.cpp:387
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Plugin Scan Folder"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:560
+msgid "Netscape Plugins"
+msgstr "নেটস্কেপ প্লাগ-ইন"
+
+#: pluginopts.cpp:582
+msgid "Plugin"
+msgstr "প্লাগ-ইন"
+
+#: pluginopts.cpp:605
+msgid "MIME type"
+msgstr "মাইম টাইপ"
+
+#: pluginopts.cpp:608
+msgid "Description"
+msgstr "বর্ণনা"
+
+#: pluginopts.cpp:611
+msgid "Suffixes"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:665
+msgid "Doma&in-Specific"
+msgstr "ডোমে&ইন-প্রতি"
+
+#: pluginopts.cpp:677
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Plugin Policy"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:680
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Change Plugin Policy"
+msgstr ""
+
+#: pluginopts.cpp:684
+msgid "&Plugin policy:"
+msgstr "প্লাগ-ইন &পলিসি:"
+
+#: pluginopts.cpp:685
+msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
+msgstr "উপরের হোস্ট অথবা ডোমেইন-এর জন্য একটি প্লাগিন পলিসি নির্বাচন করুন।"
+
+#: policydlg.cpp:44
+msgid "&Host or domain name:"
+msgstr "হোস্ট &অথবা ডোমেইন-এর নাম:"
+
+#: policydlg.cpp:53
+msgid ""
+"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot "
+"(like .kde.org or .org)"
+msgstr ""
+
+#: policydlg.cpp:125
+msgid "You must first enter a domain name."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:97
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "দীপায়ন সরকার, ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:98
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "deepayan@bengalinux.or,,"
+
+#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
+#. i18n: file: css/csscustom.ui:13
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
+#: rc.cpp:101 rc.cpp:131
+msgid ""
+"StylesheetsKonqueror Stylesheets
This module allows you to apply your own "
+"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
+"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
+"to its location.
Note that these settings will always have precedence "
+"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
+"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
+"design."
+msgstr ""
+
+#: css/kcmcss.cpp:339
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Heading 1
\n"
+"Heading 2
\n"
+"Heading 3
\n"
+"\n"
+"Window Behavior
Here you can customize the way windows behave "
+"when being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy "
+"as well as a placement policy for new windows.উইন্ডো আচরণ
এখানে আপনি উইন্ডো সরালে, আকার বদলালে বা ক্লিক করলে কি "
+"হবে তা স্থির করতে পারবেন। আপনি ফোকাস কিভাবে হবে বা নতুন উইন্ডো কোথায় খুলবে "
+"তাও সুনির্দিষ্ট করতে পারেন।
উল্লেখ্য, যদি আপনি কে-উইন উইন্ডো ম্যানেজার " +"ব্যবহার না করেন, তাহলে আপনার করা পরিবর্তন কার্যকরী হবে না। অন্য উইন্ডো " +"ম্যানেজার ব্যবহারের ক্ষেত্রে সেটির সাহায্যপত্র পড়ুন এবং কিভাবে উইন্ডোর " +"ব্যবহার পছন্দমত পরিবর্তন করা যাবে তা জানুন।
" + +#: mouse.cpp:158 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "Maximize" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:159 +msgid "Maximize (vertical only)" +msgstr "পুরো বড় (শুধু লম্বালম্বি) কর" + +#: mouse.cpp:160 +msgid "Maximize (horizontal only)" +msgstr "পুরো বড় (শুধু আড়াআড়ি) কর" + +#: mouse.cpp:161 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "Minimize" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:162 mouse.cpp:282 mouse.cpp:320 +msgid "Shade" +msgstr "ছায়াবৃত কর" + +#: mouse.cpp:163 mouse.cpp:253 mouse.cpp:276 mouse.cpp:323 mouse.cpp:814 +msgid "Lower" +msgstr "নিচে নামাও" + +#: mouse.cpp:164 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "Close" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:164 +msgctxt "@item:inlistbox behavior on double click" +msgid "On All Desktops" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:165 mouse.cpp:188 mouse.cpp:258 mouse.cpp:281 mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:816 mouse.cpp:864 +msgid "Nothing" +msgstr "কিছু নয়" + +#: mouse.cpp:169 +msgid "Behavior on double click into the titlebar." +msgstr "শীর্ষকবারে দুবার ক্লিক্ এর ফল" + +#: mouse.cpp:172 +msgid "&Titlebar double-click:" +msgstr "শীর্ষ&কবার দুবার ক্লিক" + +#: mouse.cpp:181 mouse.cpp:857 +msgid "Raise/Lower" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:182 mouse.cpp:858 +msgid "Shade/Unshade" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:183 mouse.cpp:859 +msgid "Maximize/Restore" +msgstr "পুরো বড় করো/পূর্বাবস্থায় ফেরাও" + +#: mouse.cpp:184 mouse.cpp:860 +msgid "Keep Above/Below" +msgstr "উপরে/নীচে রাখো" + +#: mouse.cpp:185 mouse.cpp:861 +msgid "Move to Previous/Next Desktop" +msgstr "পূর্ববর্তী/পরবর্তী ডেস্কটপে সরাও" + +#: mouse.cpp:186 mouse.cpp:862 +msgid "Change Opacity" +msgstr "স্বচ্ছতা বদলাও" + +#: mouse.cpp:187 mouse.cpp:863 +msgid "Switch to Window Tab to the Left/Right" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:192 +msgid "Handle mouse wheel events" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:195 +msgid "Titlebar wheel event:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:203 +msgid "Titlebar && Frame" +msgstr "শীর্ষকবার এবং ফ্রেম" + +#: mouse.cpp:206 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on the titlebar or " +"the frame of a window." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে " +"পারবেন।" + +#: mouse.cpp:211 mouse.cpp:363 mouse.cpp:661 mouse.cpp:773 +msgid "Left button:" +msgstr "বাঁ বোতাম:" + +#: mouse.cpp:212 mouse.cpp:662 mouse.cpp:774 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে বাঁ বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত " +"ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:215 mouse.cpp:365 mouse.cpp:669 mouse.cpp:781 +msgid "Right button:" +msgstr "ডান বোতাম:" + +#: mouse.cpp:216 mouse.cpp:670 mouse.cpp:782 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে ডান বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত " +"ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:230 mouse.cpp:364 mouse.cpp:665 mouse.cpp:777 +msgid "Middle button:" +msgstr "মাঝের বোতাম:" + +#: mouse.cpp:233 mouse.cpp:666 mouse.cpp:778 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " +"titlebar or the frame." +msgstr "" +"এখানে উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাঝের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত " +"ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:242 +msgid "Active" +msgstr "সক্রিয়" + +#: mouse.cpp:245 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " +"of an active window." +msgstr "" +"এই কলামে সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে " +"তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:252 mouse.cpp:275 mouse.cpp:322 mouse.cpp:813 +msgid "Raise" +msgstr "তুলে ধর" + +#: mouse.cpp:255 mouse.cpp:278 mouse.cpp:811 +msgid "Toggle Raise & Lower" +msgstr "ওঠানো বা নামানোর মধ্যে পরিবর্তন কর" + +#: mouse.cpp:815 +msgid "Minimize" +msgstr "ছোট কর" + +#: mouse.cpp:256 mouse.cpp:279 mouse.cpp:324 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:254 mouse.cpp:277 mouse.cpp:321 +msgid "Operations Menu" +msgstr "অপারেশন মেনু" + +#: mouse.cpp:257 mouse.cpp:280 mouse.cpp:325 +msgid "Start Window Tab Drag" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:262 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +" সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম বোতাম " +"ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:265 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +" সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান বোতাম " +"ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:290 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"active window." +msgstr "" +" সক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মাঝের বোতাম " +"ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:301 +msgid "" +"Behavior on left click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +" নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম বোতাম " +"ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:304 +msgid "" +"Behavior on right click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +" নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান বোতাম " +"ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:310 +msgid "Inactive" +msgstr "নিষ্ক্রিয়" + +#: mouse.cpp:313 +msgid "" +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " +"of an inactive window." +msgstr "" +"এখানে নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে কী হবে " +"তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন।" + +#: mouse.cpp:317 mouse.cpp:700 +msgid "Activate & Raise" +msgstr "সক্রিয় কর এবং তুলে ধর" + +#: mouse.cpp:318 +msgid "Activate & Lower" +msgstr "সক্রিয় কর এবং নামাও" + +#: mouse.cpp:319 mouse.cpp:699 +msgid "Activate" +msgstr "সক্রিয় কর" + +#: mouse.cpp:342 +msgid "" +"Behavior on middle click into the titlebar or frame of an " +"inactive window." +msgstr "" +"নিষ্ক্রিয় উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মাঝের বোতাম " +"ক্লিক্ করলে ব্যবহার।" + +#: mouse.cpp:354 +msgid "Maximize Button" +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ বাটন" + +#: mouse.cpp:358 +msgid "Here you can customize behavior when clicking on the maximize button." +msgstr "" +"উইন্ডোর ম্যাক্সিমাইজ বাটনে ক্লিক করলে কী হবে তা এখানে পছন্দমত ঠিক করতে " +"পারবেন।" + +#: mouse.cpp:368 +msgid "Behavior on left click onto the maximize button." +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ বাটনে লেফট ক্লিক-এর ফল।" + +#: mouse.cpp:369 +msgid "Behavior on middle click onto the maximize button." +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ বাটনে মিডল ক্লিক-এর ফল।" + +#: mouse.cpp:370 +msgid "Behavior on right click onto the maximize button." +msgstr "ম্যাক্সিমাইজ বাটনে রাইট ক্লিক-এর ফল।" + +#: mouse.cpp:653 +msgid "Inactive Inner Window" +msgstr "নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডো" + +#: mouse.cpp:656 +msgid "" +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " +"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"এখানে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বোতাম ক্লিক্ করলে " +"কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা কাঠামো নয়)।" + +#: mouse.cpp:673 +msgid "Wheel" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:681 +msgid "" +"In this row you can customize left click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের বাম বোতাম " +"ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা " +"কাঠামো নয়)।" + +#: mouse.cpp:684 +msgid "" +"In this row you can customize middle click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের মধ্য বোতাম " +"ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা " +"কাঠামো নয়)।" + +#: mouse.cpp:687 +msgid "" +"In this row you can customize right click behavior when clicking into an " +"inactive inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" +"এই সারিতে নিষ্ক্রিয় ভিতরের উইন্ডোর শীর্ষকবারে বা ফ্রেমে মাউসের ডান বোতাম " +"ক্লিক্ করলে কী হবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন (ভিতরের মানে: শীর্ষকবার বা " +"কাঠামো নয়)।" + +#: mouse.cpp:690 +msgid "" +"In this row you can customize behavior when scrolling into an inactive inner " +"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:697 +msgid "Activate, Raise & Pass Click" +msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং ক্লিকটি পাঠাও" + +#: mouse.cpp:698 +msgid "Activate & Pass Click" +msgstr "সক্রিয় কর এবং ক্লিকটি পাঠাও" + +#: mouse.cpp:739 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:740 +msgid "Activate & Scroll" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:741 +msgid "Activate, Raise & Scroll" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:760 +msgid "Inner Window, Titlebar && Frame" +msgstr "ভিতরের উইন্ডো, শীর্ষকবার এবং কাঠামো" + +#: mouse.cpp:763 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when clicking somewhere into a window " +"while pressing a modifier key." +msgstr "" +"এখানে আপনি একটি পরিবর্তক কী টিপে রেখে উইন্ডোর কোনো জায়গায় ক্লিক করলে কে-ডি-ই " +"কি ব্যবহার করবে তা পছন্দমত ঠিক করতে পারবেন" + +#: mouse.cpp:793 +msgid "Meta" +msgstr "মেটা (Meta)" + +#: mouse.cpp:794 +msgid "Alt" +msgstr "অল্ট (Alt)" + +#: mouse.cpp:797 +msgid "" +"Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " +"perform the following actions." +msgstr "" +"এখানে নিম্নবর্ণিত কাজগুলি করতে মেটা(Meta) না অল্ট(Alt) কী টিপে রাখতে হবে তা " +"বেছে নিন।" + +#: mouse.cpp:800 +msgid "Modifier key:" +msgstr "পরিবর্তক কী(key):" + +#: mouse.cpp:809 +msgid "Move" +msgstr "সরাও" + +#: mouse.cpp:810 +msgid "Activate, Raise and Move" +msgstr "সক্রিয় কর, তুলে ধর এবং সরাও" + +#: mouse.cpp:812 +msgid "Resize" +msgstr "আকার পরিবর্তন কর" + +#: mouse.cpp:867 +msgid "" +"Here you can customize KDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in " +"a window while pressing the modifier key." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:870 +msgid "Mouse wheel:" +msgstr "মাউস হুইল:" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "ডাঃ অনির্বাণ মিত্র, দীপায়ন সরকার, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "anirban@bengalinux.org, deepayan.sarkar@gmail.com,," + +#: windows.cpp:123 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "None" +msgstr "কিছু নয়" + +#: windows.cpp:124 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "Low" +msgstr "কম" + +#: windows.cpp:125 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: windows.cpp:126 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "High" +msgstr "বেশী" + +#: windows.cpp:127 +msgctxt "Focus Stealing Prevention Level" +msgid "Extreme" +msgstr "অত্যন্ত বেশী" + +#: windows.cpp:128 +msgid "" +"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)
Windows that are prevented from " +"stealing focus are marked as demanding attention, which by default means " +"their taskbar entry will be highlighted. This can be changed in the " +"Notifications control module.
" +msgstr "" + +#: windows.cpp:150 +msgid "Focus stealing prevention level:" +msgstr "ফোকাস হরণ প্রতিরোধ স্তর:" + +#: windows.cpp:158 +msgid "Click to Focus" +msgstr "ক্লিক করলে ফোকাস" + +#: windows.cpp:159 +msgid "Focus Follows Mouse" +msgstr "মাউস অনুসারী ফোকাস" + +#: windows.cpp:160 +msgid "Focus Under Mouse" +msgstr "মাউসের নিচে ফোকাস" + +#: windows.cpp:161 +msgid "Focus Strictly Under Mouse" +msgstr "মাউসের ঠিক নিচে ফোকাস" + +#: windows.cpp:163 +msgid "&Policy:" +msgstr "নীতি (&ন):" + +#: windows.cpp:171 +msgid "" +"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " +"can work in.Here you can set your localization settings such as language, numeric " +"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of " +"default formats which you can then change to your personal preferences. " +"These personal preferences will remain set even if you change the country. " +"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings " +"and to restore those items to the country's default value.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:719 +msgid "Reset item to its default value" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:935 +msgctxt "No separator symbol" +msgid "None" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:938 +msgctxt "Space separator symbol" +msgid "Single Space" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation) +#: kcmlocale.cpp:954 rc.cpp:3 rc.cpp:152 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations) +#: kcmlocale.cpp:955 rc.cpp:12 rc.cpp:161 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers) +#: kcmlocale.cpp:956 rc.cpp:24 rc.cpp:173 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney) +#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:45 rc.cpp:194 +msgid "Money" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar) +#: kcmlocale.cpp:958 rc.cpp:72 rc.cpp:221 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime) +#: kcmlocale.cpp:959 rc.cpp:99 rc.cpp:248 +msgid "Date && Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther) +#: kcmlocale.cpp:960 rc.cpp:123 rc.cpp:272 +msgid "Other" +msgstr "অন্যান্য" + +#: klocalesample.cpp:46 +msgid "Numbers:" +msgstr "সংখ্যা:" + +#: kcmlocale.cpp:966 +msgid "This is how positive numbers will be displayed." +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:969 +msgid "This is how negative numbers will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:51 +msgid "Money:" +msgstr "মুদ্রা:" + +#: kcmlocale.cpp:974 +msgid "This is how positive monetary values will be displayed." +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:977 +msgid "This is how negative monetary values will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:56 +msgid "Date:" +msgstr "তারিখ:" + +#: kcmlocale.cpp:982 +msgid "This is how long dates will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:61 +msgid "Short date:" +msgstr "সংক্ষিপ্ত তারিখ:" + +#: kcmlocale.cpp:987 +msgid "This is how short dates will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:66 +msgid "Time:" +msgstr "সময়:" + +#: kcmlocale.cpp:992 +msgid "This is how time will be displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry) +#: kcmlocale.cpp:1020 rc.cpp:6 rc.cpp:155 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1021 +msgid "" +"This is the country where you live. The KDE Workspace will use the " +"settings for this country or region.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1037 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the system country name" +msgid "System Country (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1040 +msgid "No Country (Default Settings)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision) +#: kcmlocale.cpp:1080 rc.cpp:9 rc.cpp:158 +msgid "Subdivision:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1081 +msgid "" +"This is the country subdivision where you live, e.g. your state or " +"province. The KDE Workspace will use this setting for local information " +"services such as holidays.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) +#: kcmlocale.cpp:1118 rc.cpp:15 rc.cpp:164 +msgid "Available Languages:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1119 +msgid "" +"This is the list of installed KDE Workspace language translations not " +"currently being used. To use a language translation move it to the " +"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable " +"languages are listed, then you may need to install more language packages " +"using your usual installation method.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) +#: kcmlocale.cpp:1128 rc.cpp:18 rc.cpp:167 +msgid "Preferred Languages:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1129 +msgid "" +"This is the list of installed KDE Workspace language translations " +"currently being used, listed in order of preference. If a translation is " +"not available for the first language in the list, the next language will be " +"used. If no other translations are available then US English will be " +"used.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1139 +#, kde-format +msgctxt "%1 = default language name" +msgid "%1 (Default)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall) +#: kcmlocale.cpp:1233 rc.cpp:21 rc.cpp:170 +msgid "Install more languages" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1234 +msgid "Click here to install more languages
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) +#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1754 rc.cpp:29 rc.cpp:59 rc.cpp:187 +#: rc.cpp:217 +msgid "Digit grouping:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1301 +msgid "" +"Here you can define the digit grouping used to display " +"numbers.
Note that the digit grouping used to display monetary values " +"has to be set separately (see the 'Money' tab).
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) +#: kcmlocale.cpp:1249 kcmlocale.cpp:1642 rc.cpp:27 rc.cpp:54 rc.cpp:176 +#: rc.cpp:203 +msgid "Group separator:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1250 +msgid "" +"Here you can define the digit group separator used to display " +"numbers.
Note that the digit group separator used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) +#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1696 rc.cpp:30 rc.cpp:57 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:206 +msgid "Decimal separator:" +msgstr "" + +#: localenum.cpp:230 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).
Note that the decimal separator " +"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' " +"tab).
" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces) +#: localemon.cpp:51 rc.cpp:33 +msgid "Decimal places:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1346 +msgid "" +"Here you can set the number of decimal places displayed for numeric " +"values, i.e. the number of digits after the decimal " +"separator.
Note that the decimal places used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat) +#: kcmlocale.cpp:1380 rc.cpp:36 rc.cpp:185 +msgid "Positive sign:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1381 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales " +"leave this blank.
Note that the positive sign used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1389 +msgctxt "No positive symbol" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat) +#: kcmlocale.cpp:1433 rc.cpp:39 rc.cpp:188 +msgid "Negative sign:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1434 +msgid "" +"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should " +"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-).
Note that the negative sign used to display " +"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1443 +msgctxt "No negative symbol" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonDigSet) +#: localemon.cpp:58 rc.cpp:36 +msgid "Digit set:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1488 +msgid "" +"Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits " +"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " +"language of the application or the piece of text where the number is " +"shown.
Note that the set of digits used to display monetary values " +"has to be set separately (see the 'Money' tab).
" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode) +#: localemon.cpp:47 rc.cpp:39 +msgid "Currency:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1526 +msgid "" +"Here you can choose the currency to be used when displaying monetary " +"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.
" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:285 localemon.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "@item currency name and currency code" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol) +#: localemon.cpp:48 rc.cpp:42 +msgid "Currency symbol:" +msgstr "মুদ্রা চিহ্ন:" + +#: kcmlocale.cpp:1587 +msgid "" +"Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary " +"values, e.g. $, US$ or USD.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1755 +msgid "" +"Here you can define the digit grouping used to display monetary " +"values.
Note that the digit grouping used to display other numbers has " +"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1643 +msgid "" +"Here you can define the group separator used to display monetary " +"values.
Note that the thousands separator used to display other " +"numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:347 +msgid "" +"Here you can define the decimal separator used to display monetary " +"values.
Note that the decimal separator used to display other numbers " +"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1748 +msgid "" +"Here you can set the number of decimal places displayed for monetary " +"values, i.e. the number of digits after the decimal " +"separator.
Note that the decimal places used to display other numbers " +"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:620 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat) +#: kcmlocale.cpp:1797 rc.cpp:63 rc.cpp:212 +msgid "Positive format:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1798 +msgid "" +"Here you can set the format of positive monetary values.
Note that " +"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately " +"(see the 'Numbers' tab).
" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:54 localemon.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:75 +msgid "Sign position:" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:317 rc.cpp:54 rc.cpp:78 +msgid "Parentheses Around" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:318 rc.cpp:57 rc.cpp:81 +msgid "Before Quantity Money" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:319 rc.cpp:60 rc.cpp:84 +msgid "After Quantity Money" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:320 rc.cpp:63 rc.cpp:87 +msgid "Before Money" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:321 rc.cpp:66 rc.cpp:90 +msgid "After Money" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:384 +msgid "" +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonPosPreCurSym) +#. i18n: file: localemon.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonNegPreCurSym) +#: localemon.cpp:53 localemon.cpp:56 rc.cpp:48 rc.cpp:72 +msgid "Prefix currency symbol" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:372 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat) +#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:66 rc.cpp:215 +msgid "Negative format:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1953 +msgid "" +"Here you can set the format of negative monetary values.
Note that " +"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately " +"(see the 'Numbers' tab).
" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:389 +msgid "" +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "" + +#: localemon.cpp:378 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." +msgstr "" + +#: localemon.cpp:395 +msgid "" +"Here you can define the set of digits used to display monetary values. If " +"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " +"language of the application or the piece of text where the number is " +"shown.
Note that the set of digits used to display other numbers has " +"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).
" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:203 +msgid "Calendar system:" +msgstr "ক্যালেণ্ডার সিস্টেম:" + +#: kcmlocale.cpp:2098 +msgid "Here you can set the Calendar System to use to display dates.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra) +#: kcmlocale.cpp:2152 rc.cpp:78 rc.cpp:227 +msgid "Use Common Era" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2153 +msgid "" +"This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead " +"of the Christian Era (AD/BC).
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow) +#: kcmlocale.cpp:2196 rc.cpp:81 rc.cpp:230 +msgid "Short year window:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo) +#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:84 rc.cpp:233 +msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029" +msgid "to" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2198 +msgid "" +"This option determines what year range a two digit date is interpreted " +"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as " +"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date " +"format.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem) +#: kcmlocale.cpp:2401 rc.cpp:95 rc.cpp:253 +msgid "Week number system:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2402 +msgid "" +"This option determines how the Week Number will be calculated. There are " +"four options available:
This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week. This value may affect the Week Number System.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:911 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay) +#: kcmlocale.cpp:2274 rc.cpp:90 rc.cpp:239 +msgid "First working day of week:" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:597 +msgid "" +"This option determines which day will be considered as the first working " +"day of the week.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:950 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay) +#: kcmlocale.cpp:2308 rc.cpp:93 rc.cpp:242 +msgid "Last working day of week:" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:602 +msgid "" +"This option determines which day will be considered as the last working " +"day of the week.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray) +#: kcmlocale.cpp:2342 rc.cpp:96 rc.cpp:245 +msgid "Week day for special religious observance:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2343 +msgid "" +"This option determines which day if any will be considered as the day of " +"the week for special religious observance.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2349 +msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance" +msgid "None / None in particular" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:225 +msgid "Time format:" +msgstr "সময় ফর্ম্যাট:" + +#: kcmlocale.cpp:2378 +msgid "" +"The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:
HH | The " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-" +"23). |
hH | The hour (24-hour clock) as a " +"decimal number (0-23). |
PH | The hour as a " +"decimal number using a 12-hour clock (01-" +"12). |
pH | The hour (12-hour clock) as a " +"decimal number (1-12). |
MM | The minutes as a " +"decimal number (00-59). |
SS | The seconds as a " +"decimal number (00-59). |
AMPM | Either 'AM' or " +"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight " +"as 'AM'. |
Here you can set the text to be displayed for AM.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol) +#: kcmlocale.cpp:2492 rc.cpp:108 rc.cpp:257 +msgid "PM symbol:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2493 +msgid "Here you can set the text to be displayed for PM.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat) +#: kcmlocale.cpp:2597 rc.cpp:111 rc.cpp:260 +msgid "Long date format:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2598 +msgid "" +"The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " +"below will be replaced:
YYYY | The year with " +"century as a decimal number. |
YY | The year " +"without century as a decimal number (00-" +"99). |
MM | The month as a decimal number (01-" +"12). |
mM | The month as a decimal number (1-" +"12). |
SHORTMONTH | The first three characters " +"of the month name. |
MONTH | The full month " +"name. |
DD | The day of month as a decimal " +"number (01-31). |
dD | The day of month as a " +"decimal number (1-31). |
SHORTWEEKDAY | The " +"first three characters of the weekday " +"name. |
WEEKDAY | The full weekday " +"name. |
ERAYEAR | The Era Year in local format " +"(e.g. 2000 AD). |
SHORTERANAME | The short Era " +"Name. |
YEARINERA | The Year in Era as a decimal " +"number. |
DAYOFYEAR | The Day of Year as a " +"decimal number. |
ISOWEEK | The ISO Week as a " +"decimal number. |
DAYOFISOWEEK | The Day of the " +"ISO Week as a decimal number. |
The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:
YYYY | The year with century as a " +"decimal number. |
YY | The year without century " +"as a decimal number (00-99). |
MM | The month as " +"a decimal number (01-12). |
mM | The month as a " +"decimal number (1-12). |
SHORTMONTH | The first " +"three characters of the month " +"name. |
MONTH | The full month " +"name. |
DD | The day of month as a decimal " +"number (01-31). |
dD | The day of month as a " +"decimal number (1-31). |
SHORTWEEKDAY | The " +"first three characters of the weekday " +"name. |
WEEKDAY | The full weekday " +"name. |
ERAYEAR | The Era Year in local format " +"(e.g. 2000 AD). |
SHORTERANAME | The short Era " +"Name. |
YEARINERA | The Year in Era as a decimal " +"number. |
DAYOFYEAR | The Day of Year as a " +"decimal number. |
ISOWEEK | The ISO Week as a " +"decimal number. |
DAYOFISOWEEK | The Day of the " +"ISO Week as a decimal number. |
This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2893 +msgid "" +"Here you can define the set of digits used to display dates and times. " +"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in " +"the language of the application or the piece of text where the date or time " +"is shown.
Note that the set of digits used to display numeric and " +"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' " +"tabs).
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2930 +msgid "Page size:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2931 +msgid "" +"Here you can define the default page size to be used in new " +"documents.
Note that this setting has no effect on printer paper " +"size.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2939 kcmlocale.cpp:2951 +msgctxt "Page size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2941 kcmlocale.cpp:2999 +msgctxt "Page size" +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2943 +msgctxt "Page size" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2945 +msgctxt "Page size" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2947 +msgctxt "Page size" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2949 +msgctxt "Page size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2953 +msgctxt "Page size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2955 +msgctxt "Page size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2957 +msgctxt "Page size" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2959 +msgctxt "Page size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2961 +msgctxt "Page size" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2963 +msgctxt "Page size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2965 +msgctxt "Page size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2967 +msgctxt "Page size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2969 +msgctxt "Page size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2971 +msgctxt "Page size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2973 +msgctxt "Page size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2975 +msgctxt "Page size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2977 +msgctxt "Page size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2979 +msgctxt "Page size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2981 +msgctxt "Page size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2983 +msgctxt "Page size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2985 +msgctxt "Page size" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2987 +msgctxt "Page size" +msgid "US Common 10 Envelope" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2989 +msgctxt "Page size" +msgid "DLE Envelope" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2991 +msgctxt "Page size" +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2993 +msgctxt "Page size" +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2995 +msgctxt "Page size" +msgid "Ledger" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2997 +msgctxt "Page size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3001 +msgctxt "Page size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3003 +msgctxt "Page size" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3032 +msgid "Measurement system:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3033 +msgid "Here you can define the measurement system to use.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3039 +msgid "Metric System" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3040 +msgid "Imperial System" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3068 +msgid "Byte size units:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3069 +msgid "" +"This changes the units used by most KDE programs to display numbers " +"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead " +"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.
This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.
Besides providing an " +"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen " +"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to " +"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the " +"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen " +"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the " +"desktop's \"Lock Session\" action.
" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:152 +msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scrnsave.cpp:164 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scrnsave.cpp:181 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "এখানে আপনি নির্বাচিত স্ক্রীণ সংরক্ষকটিকে পরীক্ষা করে দেখতে পারেন।" + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "kcmscreensaver" + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:202 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:204 +msgid "Chris Howells" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:205 +msgid "Martin R. Jones" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:393 +msgid "Loading..." +msgstr "লোড করা হচ্ছে..." diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po --- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-04-13 10:37:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Bengali +# Deepayan SarkarChanges to the visibility of menu icons will only affect newly started " +"applications.
" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:383 +msgctxt "@title:window" +msgid "Menu Icons Changed" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651 +msgid "No description available." +msgstr "কোন বর্ণনা পাওয়া যাচ্ছে না।" + +#: kcmstyle.cpp:651 +#, kde-format +msgid "Description: %1" +msgstr "বর্ণনা: %1" + +#: kcmstyle.cpp:734 +msgid "" +"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " +"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " +"information like a marble texture or a gradient)." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:738 +msgid "" +"This area shows a preview of the currently selected style without having to " +"apply it to the whole desktop." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:741 +msgid "This page allows you to choose details about the widget style options" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:742 +msgid "" +"No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.
Text Only: Shows only text on toolbar " +"buttons.
Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned beside the icon.
Text Below Icons: Shows " +"icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:749 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"some important buttons." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:751 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"most menu items." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:753 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations." +msgstr "" + +#: rc.cpp:67 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "দীপায়ন সরকার, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:68 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "deepayan@bengalinux.org,," + +#. i18n: file: finetuning.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:71 +msgid "Graphical effects:" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:74 +msgid "Show icons on buttons:" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:77 +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:83 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:80 +msgid "Toolbars" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Main toolbar text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:86 rc.cpp:101 +msgid "No Text" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:89 rc.cpp:104 +msgid "Text Only" +msgstr "শুধু লেখা" + +#. i18n: file: finetuning.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:92 rc.cpp:107 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:95 rc.cpp:110 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Secondary toolbar text:" +msgstr "" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:19 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:113 +msgid "Tab 1" +msgstr "ট্যাব ১" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:116 +msgid "Group Box" +msgstr "" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: stylepreview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#. i18n: file: stylepreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: stylepreview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:119 rc.cpp:122 +msgid "Radio button" +msgstr "রেডিও বাটন" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:125 +msgid "Checkbox" +msgstr "চেক-বক্স" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 +msgid "Button" +msgstr "বাটন" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:131 +msgid "Combobox" +msgstr "কম্বো-বক্স" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:155 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:134 +msgid "Tab 2" +msgstr "ট্যাব ২" + +#: styleconfdialog.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Configure %1" +msgstr "%1 কনফিগার করো" diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kcmusb.po --- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kcmusb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-04-13 10:37:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,347 @@ +# translation of kcmusb.po to Bengali +# Deepayan SarkarThis list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, " +"and the number in square brackets represents the number of styles in which " +"the family is available. e.g.
Do you really want to remove '%1'?
This will only remove " +"the group, and not the actual fonts.
" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 +msgid "Remove Group" +msgstr "গ্রুপ সরিয়ে ফেলো" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830 +msgid "Remove" +msgstr "সরাও" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246 +msgid "Remove group" +msgstr "গ্রুপ সরিয়ে ফেলো" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634 +msgid "" +"This list displays the font groups available on your " +"system. There are 2 main types of font groups:
Are you sure you wish to cancel?
" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:190 +msgid "" +"Please note that any open applications will need to be " +"restarted in order for any changes to be noticed.
" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:198 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:273 +msgid "Installing" +msgstr "ইনস্টল করা হচ্ছে" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:276 +msgid "Uninstalling" +msgstr "আন-ইনস্টল করা হচ্ছে" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:279 +msgid "Enabling" +msgstr "সক্রিয় করা হচ্ছে" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:282 +msgid "Moving" +msgstr "সরানো হচ্ছে" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:285 +msgid "Updating" +msgstr "আপডেট করা হচ্ছে" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:288 +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:292 +msgid "Disabling" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330 +msgid "Updating font configuration. Please wait..." +msgstr "ফন্ট কনফিগারেশন আপডেট করা হচ্ছে। অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:399 +msgid "Unable to start backend." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:409 +msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again." +msgstr "" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:587 kcmfontinst/JobRunner.cpp:593 +msgid "This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.
You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.
" +msgstr "" +"এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), " +"টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ (Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।
ফন্ট " +"ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: কনকরার-" +"এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। নতুন কোনো " +"ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন।
" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#, kde-format +msgid "" +"This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.
You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate " +"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-" +"wide fonts (available to all).
" +msgstr "" +"এই মডিউলটির সাহায্যে আপনি ট্রু-টাইপ (TrueType), " +"টাইপ-১ (Type1) এবং বিটম্যাপ (Bitmap) ফন্ট ইনস্টল করতে পারবেন।
ফন্ট " +"ইনস্টল করার জন্য আপনি এর পরিবর্তে সরাসরি কনকরার ব্যবহার করতে পারেন: কনকরার-" +"এর অবস্থান বার-এ fonts:/ লিখলে ইনস্টল করা ফন্টগুলি প্রদর্শিত হবে। নতুন কোনো " +"ফন্ট ইনস্টল করতে ফন্ট ফাইলটি যথাযথ ফোল্ডারে কপি করে দিন - শুধুমাত্র আপনার " +"নিজের ব্যবহারের ফন্টগুলি \"%1\"-এ, এবং সিস্টেমব্যাপী ফন্টগুলি \"%2\"-এ।
" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:483 +msgid "Add Fonts" +msgstr "ফন্ট যোগ করো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:606 +msgid "Failed to save list of fonts to print." +msgstr "প্রিন্ট করার ফন্টের তালিকা সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:631 +msgid "Failed to start font printer." +msgstr "ফন্ট প্রিন্টার শুরু করতে ব্যর্থ।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:637 +msgid "" +"There are no printable fonts.\n" +"You can only print non-bitmap and enabled fonts." +msgstr "" +"কোন মুদ্রণযোগ্য ফন্ট নেই।\n" +"মনে রাখবেন, বিটম্যাপ ফন্ট বা সক্রিয় না করা ফন্ট ছাপানো যায় না।" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:639 +msgid "Cannot Print" +msgstr "ছাপানো যায়নি" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:654 +msgid "You did not select anything to delete." +msgstr "আপনি মোছার জন্য কিছু নির্বাচন করেননি" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:655 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "মোছার মত কিছু নেই" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:671 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete
'%1'?
" +msgstr "আপনি কি সত্যিই
'%1' মুছে ফেলতে চান?
Do you really want to move
'%1'?
" +msgstr "আপনি কি সত্যি
'%1' সরাতে চান?
" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 +msgid "Move Font" +msgstr "ফন্ট সরাও" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721 +msgid "Move" +msgstr "সরাও" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:718 +#, kde-format +msgid "Do you really want to move this font?" +msgid_plural "Do you really want to move these %1 fonts?" +msgstr[0] "আপনি কি সত্যিই এই ফন্ট-টি সরাতে চান?" +msgstr[1] "আপনি কি সত্যিই এই %1-টি ফন্ট সরাতে চান?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721 +msgid "Move Fonts" +msgstr "ফন্ট সরাও" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:726 +msgid "Moving font(s)..." +msgstr "ফন্ট সরানো হচ্ছে..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:742 +msgid "Export Group" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:766 +msgid "No files?" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Failed to open %1 for writing" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:788 +msgid "Create New Group" +msgstr "নতুন গ্রুপ তৈরি করো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:789 +msgid "Please enter the name of the new group:" +msgstr "নতুন গ্রুপের নাম লেখো:" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:790 +msgid "New Group" +msgstr "নতুন গ্রুপ" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:817 +msgid "Preview Text" +msgstr "লেখা প্রাকদর্শন করো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:818 +msgid "Please enter new text:" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:858 +msgid "Scanning font list..." +msgstr "ফন্ট তালিকা স্ক্যান করা হচ্ছে..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:924 +msgid "No fonts" +msgstr "কোনও ফন্ট নয়" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:930 +#, kde-format +msgid "1 Font" +msgid_plural "%1 Fonts" +msgstr[0] "একটি ফন্ট" +msgstr[1] "%1-টি ফন্ট" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:934 +#, kde-format +msgid " (%2 %4 %6)" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:941 +#, kde-format +msgid "" +"Enabled fonts: | %1 |
Disabled " +"fonts: | %2 |
Partially enabled " +"fonts: | %3 |
Total fonts: | %4 |
Do you really want to enable
'%1'?
" +msgstr "আপনি কি সত্যি
'%1' সক্রিয় করতে চান?
" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1154 +#, kde-format +msgid "Do you really want to disable
'%1'?
" +msgstr "আপনি কি সত্যিই
'%1' নিষ্ক্রিয় করতে চান?
" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1156 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to enable
'%1', contained within group " +"'%2'?
" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1160 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to disable
'%1', contained within group " +"'%2'?
" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165 +msgid "Enable Font" +msgstr "ফন্ট সক্রিয় করো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166 +msgid "Disable Font" +msgstr "ফন্ট নিষ্ক্রিয় করো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1171 +#, kde-format +msgid "Do you really want to enable this font?" +msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "আপনি কি সত্যিই এই %1-টি ফন্ট মুছে ফেলতে চান?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174 +#, kde-format +msgid "Do you really want to disable this font?" +msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "Do you really want to disable these %1 fonts?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to enable this font contained within group " +"'%2'?
" +msgid_plural "" +"Do you really want to enable these %1 fonts contained within group " +"'%2'?
" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1182 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to disable this font contained within group " +"'%2'?
" +msgid_plural "" +"Do you really want to disable these %1 fonts contained within group " +"'%2'?
" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189 +msgid "Enable Fonts" +msgstr "ফন্ট সক্রিয় করো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190 +msgid "Disable Fonts" +msgstr "ফন্ট নিষ্ক্রিয় করো" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1196 +msgid "Enabling font(s)..." +msgstr "ফন্ট সক্রিয় করা হচ্ছে..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198 +msgid "Disabling font(s)..." +msgstr "ফন্ট নিষ্ক্রিয় করা হচ্ছে..." + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:37 +msgid "Print Font Samples" +msgstr "ফন্ট-এর নমুনা ছাপাও" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 +msgid "Select size to print font:" +msgstr "ফন্ট প্রিন্ট করার জন্য মাপ নির্বাচন করুন:" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 +msgid "Waterfall" +msgstr "ঝর্ণা" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 +msgid "12pt" +msgstr "12pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 +msgid "18pt" +msgstr "18pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 +msgid "24pt" +msgstr "24pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 +msgid "36pt" +msgstr "36pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 +msgid "48pt" +msgstr "48pt" + +#: kio/KioFonts.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Can only install fonts to either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:231 +#, kde-format +msgid "" +"You cannot install a fonts package directly.\n" +"Please extract %1, and install the components individually." +msgstr "" +"একটি ফন্ট প্যাকেজ সরাসরিভাবে ইনস্টল করতে যায় না।\n" +"অনুগ্রহ করে %1 এক্সট্র্যাক্ট করুন, এবং উপাদানগুলি আলাদা করে ইনস্টল করুন।" + +#: kio/KioFonts.cpp:479 +msgid "Cannot copy fonts" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:484 +msgid "Cannot move fonts" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:495 +msgid "Only fonts may be deleted." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Can only remove fonts from either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "অনুগ্রহ করে \"%1\" ও \"%2\"-র মধ্যে একটি বেছে নিন" + +#: kio/KioFonts.cpp:552 +msgid "No special methods supported." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:632 +msgid "Fonts" +msgstr "ফন্ট" + +#: kio/KioFonts.cpp:786 +msgid "Failed to start the system daemon" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:789 +msgid "Backend died" +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:793 +#, kde-format +msgid "%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:797 +#, kde-format +msgid "" +"%1 contains the font %2, which is already installed on your system." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:801 +#, kde-format +msgid "%1 is not a font." +msgstr "" + +#: kio/KioFonts.cpp:804 +#, kde-format +msgid "Could not remove all files associated with %1" +msgstr "" + +#: lib/Fc.cpp:421 lib/KfiConstants.h:135 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: lib/FcEngine.cpp:754 +msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: lib/FcEngine.cpp:756 +msgctxt "" +"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers" +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" +"AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789অআইঈউঊঋএঐওঔকখগঘ" +"ঙচছজঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহয়ড়ঢ়০১২৩৪৫৬৭৮৯" + +#: lib/FcEngine.cpp:938 +msgid "No characters found." +msgstr "কোনও অক্ষর খুঁজে পাওয়া যায়নি।" + +#: lib/FcEngine.cpp:976 +msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet" +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "চটপট খয়েরী শিয়ালটি লাফ দেয় অলস কুকুরের উপর" + +#: lib/FcEngine.cpp:981 +msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" + +#: lib/FcEngine.cpp:986 +msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" + +#: lib/FcEngine.cpp:991 +msgctxt "Numbers and characters" +msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + +#: lib/FcEngine.cpp:1388 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "সমস্যা: ফন্ট-এর নাম নির্ধারণ করা যায়নি।" + +#: lib/FcEngine.cpp:1392 +#, kde-format +msgid "%2 [1 pixel]" +msgid_plural "%2 [%1 pixels]" +msgstr[0] "%2 [1 পিক্সেল]" +msgstr[1] "%2 [%1 পিক্সেল]" + +#: viewpart/CharTip.cpp:65 +msgid "Other, Control" +msgstr "অন্যান্য, নিয়ন্ত্রণ" + +#: viewpart/CharTip.cpp:67 +msgid "Other, Format" +msgstr "অন্যান্য, ফরম্যাট" + +#: viewpart/CharTip.cpp:69 +msgid "Other, Not Assigned" +msgstr "অন্যান্য, বরাদ্দ না করা" + +#: viewpart/CharTip.cpp:71 +msgid "Other, Private Use" +msgstr "অন্যান্য, ব্যক্তিগত ব্যবহার" + +#: viewpart/CharTip.cpp:73 +msgid "Other, Surrogate" +msgstr "Other, Surrogate" + +#: viewpart/CharTip.cpp:75 +msgid "Letter, Lowercase" +msgstr "Letter, Lowercase" + +#: viewpart/CharTip.cpp:77 +msgid "Letter, Modifier" +msgstr "Letter, Modifier" + +#: viewpart/CharTip.cpp:79 +msgid "Letter, Other" +msgstr "Letter, Other" + +#: viewpart/CharTip.cpp:81 +msgid "Letter, Titlecase" +msgstr "Letter, Titlecase" + +#: viewpart/CharTip.cpp:83 +msgid "Letter, Uppercase" +msgstr "Letter, Uppercase" + +#: viewpart/CharTip.cpp:85 +msgid "Mark, Spacing Combining" +msgstr "Mark, Spacing Combining" + +#: viewpart/CharTip.cpp:87 +msgid "Mark, Enclosing" +msgstr "Mark, Enclosing" + +#: viewpart/CharTip.cpp:89 +msgid "Mark, Non-Spacing" +msgstr "Mark, Non-Spacing" + +#: viewpart/CharTip.cpp:91 +msgid "Number, Decimal Digit" +msgstr "Number, Decimal Digit" + +#: viewpart/CharTip.cpp:93 +msgid "Number, Letter" +msgstr "Number, Letter" + +#: viewpart/CharTip.cpp:95 +msgid "Number, Other" +msgstr "Number, Other" + +#: viewpart/CharTip.cpp:97 +msgid "Punctuation, Connector" +msgstr "Punctuation, Connector" + +#: viewpart/CharTip.cpp:99 +msgid "Punctuation, Dash" +msgstr "Punctuation, Dash" + +#: viewpart/CharTip.cpp:101 +msgid "Punctuation, Close" +msgstr "Punctuation, Close" + +#: viewpart/CharTip.cpp:103 +msgid "Punctuation, Final Quote" +msgstr "Punctuation, Final Quote" + +#: viewpart/CharTip.cpp:105 +msgid "Punctuation, Initial Quote" +msgstr "Punctuation, Initial Quote" + +#: viewpart/CharTip.cpp:107 +msgid "Punctuation, Other" +msgstr "Punctuation, Other" + +#: viewpart/CharTip.cpp:109 +msgid "Punctuation, Open" +msgstr "Punctuation, Open" + +#: viewpart/CharTip.cpp:111 +msgid "Symbol, Currency" +msgstr "Symbol, Currency" + +#: viewpart/CharTip.cpp:113 +msgid "Symbol, Modifier" +msgstr "Symbol, Modifier" + +#: viewpart/CharTip.cpp:115 +msgid "Symbol, Math" +msgstr "Symbol, Math" + +#: viewpart/CharTip.cpp:117 +msgid "Symbol, Other" +msgstr "Symbol, Other" + +#: viewpart/CharTip.cpp:119 +msgid "Separator, Line" +msgstr "Separator, Line" + +#: viewpart/CharTip.cpp:121 +msgid "Separator, Paragraph" +msgstr "Separator, Paragraph" + +#: viewpart/CharTip.cpp:123 +msgid "Separator, Space" +msgstr "Separator, Space" + +#: viewpart/CharTip.cpp:172 +msgid "Category" +msgstr "শ্রেণী" + +#: viewpart/CharTip.cpp:174 +msgid "UCS-4" +msgstr "UCS-4" + +#: viewpart/CharTip.cpp:178 +msgid "UTF-16" +msgstr "UTF-16" + +#: viewpart/CharTip.cpp:189 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: viewpart/CharTip.cpp:206 +msgid "XML Decimal Entity" +msgstr "XML Decimal Entity" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:126 +msgid "Show Face:" +msgstr "" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:129 +msgid "Install..." +msgstr "ইনস্টল করো..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:152 +msgid "Change Text..." +msgstr "লেখা পাল্টাও..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:387 +msgid "Could not read font." +msgstr "ফন্ট \"%1\" পড়া যাচ্ছে না।" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:434 +msgid "Preview String" +msgstr "প্রাক্দর্শন পংক্তি" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:435 +msgid "Please enter new string:" +msgstr "নতুন পংক্তি লিখুন:" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:535 +msgid "No information
" +msgstr "কোনও তথ্য নেই
" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33 +msgid "Preview Type" +msgstr "প্রাকদর্শনের ধরন" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51 +msgid "Standard Preview" +msgstr "স্বাভাবিক প্রাকদর্শন" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:52 +msgid "All Characters" +msgstr "সমস্ত অক্ষর" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Unicode Block: %1" +msgstr "ইউনিকোড ব্লক: %1" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Unicode Script: %1" +msgstr "ইউনিকোড লিপি: %1" + +#: lib/KfiConstants.h:47 +msgid "Personal" +msgstr "ব্যক্তিগত" + +#: lib/KfiConstants.h:48 +msgid "System" +msgstr "সিস্টেম" + +#: lib/KfiConstants.h:49 +msgid "All" +msgstr "সমস্ত" + +#: lib/KfiConstants.h:63 +msgid "Administrator" +msgstr "অ্যাডমিনস্ট্রেটর" + +#: lib/KfiConstants.h:102 +msgid "Thin" +msgstr "Thin" + +#: lib/KfiConstants.h:103 +msgid "Extra Light" +msgstr "Extra Light" + +#: lib/KfiConstants.h:104 +msgid "Ultra Light" +msgstr "Ultra Light" + +#: lib/KfiConstants.h:105 +msgid "Light" +msgstr "Light" + +#: lib/KfiConstants.h:106 +msgid "Regular" +msgstr "Regular" + +#: lib/KfiConstants.h:107 lib/KfiConstants.h:125 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: lib/KfiConstants.h:108 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: lib/KfiConstants.h:109 +msgid "Demi Bold" +msgstr "Demi Bold" + +#: lib/KfiConstants.h:110 +msgid "Semi Bold" +msgstr "Semi Bold" + +#: lib/KfiConstants.h:111 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: lib/KfiConstants.h:112 +msgid "Extra Bold" +msgstr "Extra Bold" + +#: lib/KfiConstants.h:113 +msgid "Ultra Bold" +msgstr "Ultra Bold" + +#: lib/KfiConstants.h:114 +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: lib/KfiConstants.h:115 +msgid "Heavy" +msgstr "Heavy" + +#: lib/KfiConstants.h:117 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: lib/KfiConstants.h:118 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: lib/KfiConstants.h:119 +msgid "Oblique" +msgstr "Oblique" + +#: lib/KfiConstants.h:121 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "Ultra Condensed" + +#: lib/KfiConstants.h:122 +msgid "Extra Condensed" +msgstr "Extra Condensed" + +#: lib/KfiConstants.h:123 +msgid "Condensed" +msgstr "Condensed" + +#: lib/KfiConstants.h:124 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "Semi Condensed" + +#: lib/KfiConstants.h:126 +msgid "Semi Expanded" +msgstr "Semi Expanded" + +#: lib/KfiConstants.h:127 +msgid "Expanded" +msgstr "Expanded" + +#: lib/KfiConstants.h:128 +msgid "Extra Expanded" +msgstr "Extra Expanded" + +#: lib/KfiConstants.h:129 +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "Ultra Expanded" + +#: lib/KfiConstants.h:131 +msgid "Monospaced" +msgstr "Monospaced" + +#: lib/KfiConstants.h:132 +msgid "Charcell" +msgstr "Charcell" + +#: lib/KfiConstants.h:133 +msgid "Proportional" +msgstr "Proportional" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:21 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Basic Latin" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:22 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:23 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin Extended-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:24 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin Extended-B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:25 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "IPA Extensions" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:26 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Spacing Modifier Letters" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:27 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Combining Diacritical Marks" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:28 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "Greek and Coptic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:29 viewpart/UnicodeScripts.h:28 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:30 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Cyrillic Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:31 viewpart/UnicodeScripts.h:15 +msgid "Armenian" +msgstr "আর্মেনীয়" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:32 viewpart/UnicodeScripts.h:41 +msgid "Hebrew" +msgstr "হিব্রু" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:33 viewpart/UnicodeScripts.h:14 +msgid "Arabic" +msgstr "আরবী" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:34 viewpart/UnicodeScripts.h:68 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriac" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:35 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Arabic Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:36 viewpart/UnicodeScripts.h:74 +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:37 +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:38 viewpart/UnicodeScripts.h:30 +msgid "Devanagari" +msgstr "দেবনাগরী" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:39 viewpart/UnicodeScripts.h:17 +msgid "Bengali" +msgstr "বাংলা" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:40 viewpart/UnicodeScripts.h:37 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "গুরুমুখী" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:41 viewpart/UnicodeScripts.h:36 +msgid "Gujarati" +msgstr "গুজরাতী" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:42 viewpart/UnicodeScripts.h:60 +msgid "Oriya" +msgstr "ওড়িয়া" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:43 viewpart/UnicodeScripts.h:72 +msgid "Tamil" +msgstr "তামিল" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:44 viewpart/UnicodeScripts.h:73 +msgid "Telugu" +msgstr "তেলেগু" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:45 viewpart/UnicodeScripts.h:44 +msgid "Kannada" +msgstr "কন্নড়" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:46 viewpart/UnicodeScripts.h:52 +msgid "Malayalam" +msgstr "মালয়ালম" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:47 viewpart/UnicodeScripts.h:66 +msgid "Sinhala" +msgstr "সিংহলী" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:48 viewpart/UnicodeScripts.h:75 +msgid "Thai" +msgstr "থাই" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:49 viewpart/UnicodeScripts.h:48 +msgid "Lao" +msgstr "লাও" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:50 viewpart/UnicodeScripts.h:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "তিব্বতীয়" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:51 viewpart/UnicodeScripts.h:54 +msgid "Myanmar" +msgstr "মায়ানমার" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:52 viewpart/UnicodeScripts.h:32 +msgid "Georgian" +msgstr "জর্জীয়" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:53 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul Jamo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:54 viewpart/UnicodeScripts.h:31 +msgid "Ethiopic" +msgstr "Ethiopic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:55 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Ethiopic Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:56 viewpart/UnicodeScripts.h:23 +msgid "Cherokee" +msgstr "চেরোকী" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:57 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:58 viewpart/UnicodeScripts.h:57 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:59 viewpart/UnicodeScripts.h:64 +msgid "Runic" +msgstr "Runic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:60 viewpart/UnicodeScripts.h:69 +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:61 viewpart/UnicodeScripts.h:40 +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:62 viewpart/UnicodeScripts.h:21 +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:63 viewpart/UnicodeScripts.h:70 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:64 viewpart/UnicodeScripts.h:47 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:65 viewpart/UnicodeScripts.h:53 +msgid "Mongolian" +msgstr "মঙ্গোলীয়" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:66 viewpart/UnicodeScripts.h:50 +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:67 viewpart/UnicodeScripts.h:71 +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:68 viewpart/UnicodeScripts.h:55 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "New Tai Lue" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:69 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Khmer Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:70 viewpart/UnicodeScripts.h:20 +msgid "Buginese" +msgstr "Buginese" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:71 viewpart/UnicodeScripts.h:16 +msgid "Balinese" +msgstr "Balinese" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:72 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Phonetic Extensions" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:73 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Phonetic Extensions Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:74 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Combining Diacritical Marks Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:75 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin Extended Additional" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:76 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Greek Extended" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:77 +msgid "General Punctuation" +msgstr "General Punctuation" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:78 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Superscripts and Subscripts" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:79 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Currency Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:80 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Combining Diacritical Marks for Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:81 +msgid "Letter-Like Symbols" +msgstr "Letter-Like Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:82 +msgid "Number Forms" +msgstr "Number Forms" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:83 +msgid "Arrows" +msgstr "Arrows" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:84 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematical Operators" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:85 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Miscellaneous Technical" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:86 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Control Pictures" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:87 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optical Character Recognition" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:88 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Enclosed Alphanumerics" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:89 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Box Drawing" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:90 +msgid "Block Elements" +msgstr "Block Elements" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:91 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometric Shapes" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:92 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Miscellaneous Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:93 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:94 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:95 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Supplemental Arrows-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:96 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Braille Patterns" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:97 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Supplemental Arrows-B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:99 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "Supplemental Mathematical Operators" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:100 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Miscellaneous Symbols and Arrows" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:101 viewpart/UnicodeScripts.h:33 +msgid "Glagolitic" +msgstr "Glagolitic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:102 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Latin Extended-C" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:103 viewpart/UnicodeScripts.h:25 +msgid "Coptic" +msgstr "Coptic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:104 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Georgian Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:105 viewpart/UnicodeScripts.h:77 +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:106 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Ethiopic Extended" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:107 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Supplemental Punctuation" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:108 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "CJK Radicals Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:109 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Kangxi Radicals" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:110 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Ideographic Description Characters" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:111 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "CJK Symbols and Punctuation" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:112 viewpart/UnicodeScripts.h:42 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:113 viewpart/UnicodeScripts.h:45 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:114 viewpart/UnicodeScripts.h:18 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:115 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Hangul Compatibility Jamo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:116 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:117 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Bopomofo Extended" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:118 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "CJK Strokes" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:119 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "Katakana Phonetic Extensions" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:120 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Enclosed CJK Letters and Months" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:121 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "CJK Compatibility" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:122 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:123 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Yijing Hexagram Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:124 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "CJK Unified Ideographs" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:125 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Yi Syllables" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:126 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Yi Radicals" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:127 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Modifier Tone Letters" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:128 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Latin Extended-D" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:129 viewpart/UnicodeScripts.h:67 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:130 +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags-pa" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:131 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Hangul Syllables" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:132 +msgid "High Surrogates" +msgstr "High Surrogates" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:133 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "High Private Use Surrogates" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:134 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Low Surrogates" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:135 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Private Use Area" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:136 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "CJK Compatibility Ideographs" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:137 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Alphabetic Presentation Forms" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:138 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Arabic Presentation Forms-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:139 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Variation Selectors" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:140 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Vertical Forms" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:141 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Combining Half Marks" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:142 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "CJK Compatibility Forms" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:143 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Small Form Variants" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:144 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Arabic Presentation Forms-B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:145 +msgid "Half-Width and Full-Width Forms" +msgstr "Half-Width and Full-Width Forms" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:146 +msgid "Specials" +msgstr "Specials" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:147 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Linear B Syllabary" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:148 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear B Ideograms" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:149 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegean Numbers" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:150 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Ancient Greek Numbers" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:151 viewpart/UnicodeScripts.h:58 +msgid "Old Italic" +msgstr "Old Italic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:152 viewpart/UnicodeScripts.h:34 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:153 viewpart/UnicodeScripts.h:78 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:154 viewpart/UnicodeScripts.h:59 +msgid "Old Persian" +msgstr "Old Persian" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:155 viewpart/UnicodeScripts.h:29 +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:156 viewpart/UnicodeScripts.h:65 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:157 viewpart/UnicodeScripts.h:61 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:158 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Cypriot Syllabary" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63 +msgid "Phoenician" +msgstr "Phoenician" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:161 viewpart/UnicodeScripts.h:26 +msgid "Cuneiform" +msgstr "Cuneiform" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:162 +msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" +msgstr "Cuneiform Numbers and Punctuation" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:163 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantine Musical Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:164 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Musical Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:165 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Ancient Greek Musical Notation" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:166 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Tai Xuan Jing Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:167 +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "Counting Rod Numerals" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:168 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Mathematical Alphanumeric Symbols" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:169 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "CJK Unified Ideographs Extension B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:170 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "CJK Compatibility Ideographs Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:171 +msgid "Tags" +msgstr "Tags" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:172 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Variation Selectors Supplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:173 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Supplementary Private Use Area-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:174 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Supplementary Private Use Area-B" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:19 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:22 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Canadian Aboriginal" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:24 +msgid "Common" +msgstr "Common" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:27 +msgid "Cypriot" +msgstr "Cypriot" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:35 +msgid "Greek" +msgstr "গ্রিক" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:38 +msgid "Han" +msgstr "Han" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:39 +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:43 +msgid "Inherited" +msgstr "Inherited" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:49 +msgid "Latin" +msgstr "লাতিন" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:51 +msgid "Linear B" +msgstr "Linear B" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:56 +msgid "Nko" +msgstr "Nko" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:62 +msgid "Phags Pa" +msgstr "Phags Pa" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:79 +msgid "Yi" +msgstr "Yi" diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kig.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kig.po --- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kig.po 2012-04-13 10:37:33.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,5898 @@ +# Bangla translation of Kig. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the Kig package. +# ProggaYou can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n"
+"python script, that can be executed with the command \n"
+"pykig.py
. Here is a nice example \n"
+"(hexagons.kpy
) you can try:\n"
+"
\n"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:28
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cpp:28
+msgid ""
+"\n"
+"kigdocument.hideobjects()\n"
+"def hexagons (c, v, n):\n"
+" hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
+" if n <= 0:\n"
+" hexagon.show()\n"
+" for i in range(6): \n"
+" PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
+" return\n"
+" cnew = MidPoints (c, v)\n"
+" hexagons (cnew, v, n-1)\n"
+" for k in [2,4]:\n"
+" v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
+" cnew = MidPoints (c, v1)\n"
+" hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
+"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
+"
You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n" +"'Z'; this comes in very handy if you need to construct a sequence\n" +"of objects with the same construction, especially if there is\n" +"no shortcut for that construction.
\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:37 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:36 +msgid "" +"One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" +"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" +"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" +"and line styles, and lots of other interesting things.
\n" +msgstr "" +"কিগ-এর একটি অন্যতম শক্তিশালী বৈশিষ্ট্য হল এর মেনু; যে কোন বস্তুর বা ফাঁকা " +"স্থানের ওপর মাউসের ডান বাটন ক্লিক করে\n" +"আপনি মেনু ব্যবহার করতে পারেন। মেনু ব্যবহার করে আপনি বস্তুর নাম প্রদান, রং " +"বা রেখার ধরন পরিবর্তন, এবং এ ধরনের আরো\n" +"অনেক কৌতূহলোদ্দীপক কাজ করতে পারেন।
\n" + +#. i18n: file: tips:46 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:44 +msgid "" +"You can construct new points without using the menu or the toolbar, " +"simply\n" +"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" +"button.
\n" +msgstr "" +"নতুন একটি বিন্দু তৈরির জন্য মেনু বা টুলবার ব্যবহার না করে কিগ ডকুমেন্টের " +"ওপর\n" +"মাউসের মধ্যম বাটন ব্যবহার করে ক্লিক করারই যথেষ্ট।
\n" + +#. i18n: file: tips:54 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:51 +msgid "" +"Kig can open several file formats: its files (.kig
files),\n"
+"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n"
+"and Cabri™ files.
কিগ বিভিন্ন ধরনের ফাইল খুলতে পারে: কিগ-এর নিজস্ব ফাইল (.kig
"
+"ফাইল),\n"
+"কে-জিও ফাইল, কে-সেগ ফাইল, এবং, আংশিকভাবে, ড. জিও\n"
+"ও ক্যাবরি™ ফাইল।
Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n" +"constructions you can use in your documents: open the Objects \n" +"menu to see them all.
\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:70 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:65 +msgid "" +"You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " +"two\n" +"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " +"the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.
\n" +msgstr "" +"কোন বস্তু তৈরি করার জন্য ইতিমধ্যেই নির্বাচিত বস্তুগুলো ব্যবহার করতে " +"পারেন। তবে এটি শুধুমাত্র সেসব ক্ষেত্রেই সম্ভব হবে যেখানে নির্বাচিত " +"বস্তুগুলোকে নির্মিয়মান বস্তু তৈরির আর্গুমেন্ট হিসাবে প্রয়োজন।\n" +"উদাহরণস্বরূপ, আপনি যদি দুটি বিন্দুকে নির্বাচন করে থাকেন, তবে তিন বিন্দু\n" +"দিয়ে বৃত্ত তৈরির জন্য পপ-আপ মেনু থেকে আরম্ভ->তিন বিন্দু দিয়ে বৃত্ত " +"বেছে নিন।
\n" + +#. i18n: file: tips:79 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:73 +msgid "" +"
Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" +"interesting macros on the Kig website:\n" +"http://edu.kde.org/kig.
\n" +msgstr "" + +#. i18n: file: tips:87 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:80 +msgid "" +"If you have more than one object under the mouse, and you want to select " +"any\n" +"of them, you can click with the left mouse button, while holding " +"the\n" +"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor " +"which\n" +"you can then select from.
\n" +msgstr "" +"মাউস পয়েন্টারের নিচে যদি একাধিক বস্তু থাকে এবং আপনি শুধুমাত্র একটি " +"বস্তুকেই নির্বাচন করতে চান,\n" +"তবে Shift বাটন চেপে ধরা অবস্থায় মাউসের বাম বাটনে চাপ দিন। " +"এর ফলে\n" +"মাউস পয়েন্টারের নিচে অবস্থানকারী সকল বস্তুর একটি তালিকা প্রদর্শিত হবে এবং এ " +"তালিকা থেকে\n" +"আপনি আপনার পছন্দের বস্তুটি সহজেই নির্বাচন করতে পারবেন।
\n" + +#. i18n: file: tips:96 +#. i18n: ectx: @info:tipoftheday +#: tips.cpp:88 +msgid "" +"When you construct a locus, you can click on it with the right " +"mouse\n" +"button and select cartesian equation to see its cartesian equation, " +"\n" +"whenever it is an algebraic curve of low degree.
\n" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "প্রজ্ঞা, ,Launchpad Contributions:,Progga" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "progga@BengaLinux.Org,,," + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: kig/kigui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:101 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:8 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:27 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:11 +msgid "&View" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (objects) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Objects" +msgstr "বস্তু (&ব)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:37 +#. i18n: ectx: Menu (new_point) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Points" +msgstr "বিন্দু (&দ)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:49 +#. i18n: ectx: Menu (new_line) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Lines" +msgstr "রেখা (&র)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:59 +#. i18n: ectx: Menu (new_circle) +#: rc.cpp:23 +msgid "&Circles && Arcs" +msgstr "বৃত্ত ও বৃত্তচাপ (&চ)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:70 +#. i18n: ectx: Menu (new_poligon) +#: rc.cpp:26 +msgid "Poly&gons" +msgstr "&বহুভূজ" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:82 +#. i18n: ectx: Menu (new_vector) +#: rc.cpp:29 +msgid "&Vectors && Segments" +msgstr "ভেক্টর ও রেখাংশ (&ভ)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:91 +#. i18n: ectx: Menu (new_conic) +#: rc.cpp:32 +msgid "Co&nics && Cubics" +msgstr "&কনিক ও ঘনক" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:98 +#. i18n: ectx: Menu (new_moreconics) +#: rc.cpp:35 +msgid "More Conics" +msgstr "আরো কনিক" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:113 +#. i18n: ectx: Menu (new_cubic) +#: rc.cpp:38 +msgid "Cu&bics" +msgstr "ঘনক (&ঘ)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:121 +#. i18n: ectx: Menu (new_bezier) +#: rc.cpp:41 +msgid "&Bézier curves" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:131 +#. i18n: ectx: Menu (new_angle) +#: rc.cpp:44 +msgid "&Angles" +msgstr "কোণ (&ণ)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:136 +#. i18n: ectx: Menu (new_transformation) +#: rc.cpp:47 +msgid "&Transformations" +msgstr "রূপান্তর প্রক্রিয়া(&র)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:154 +#. i18n: ectx: Menu (new_differentialgeometry) +#: rc.cpp:50 +msgid "&Differential geometry" +msgstr "ডিফারেন্সিয়াল জ্যামিতি (&ড)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:161 +#. i18n: ectx: Menu (new_test) +#: rc.cpp:53 +msgid "T&ests" +msgstr "&পরীক্ষা" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:172 +#. i18n: ectx: Menu (new_other) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Other" +msgstr "অন্যান্য (&অ)" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:186 +#. i18n: ectx: Menu (types) +#: rc.cpp:59 +msgid "&Types" +msgstr "&ধরন" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:191 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:62 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:203 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: kig/kigui.rc:23 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:107 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:217 +#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar) +#: rc.cpp:68 +msgid "Points" +msgstr "বিন্দু" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:228 +#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar) +#: rc.cpp:71 +msgid "Lines" +msgstr "রেখা" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:238 +#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar) +#: rc.cpp:74 +msgid "Vectors && Segments" +msgstr "ভেক্টর ও রেখাংশ" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:246 +#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar) +#: rc.cpp:77 +msgid "Circles && Arcs" +msgstr "বৃত্ত ও বৃত্তচাপ" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:254 +#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar) +#: rc.cpp:80 +msgid "Conics" +msgstr "কনিক" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:263 +#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar) +#: rc.cpp:83 +msgid "Bézier Curves" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:273 +#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar) +#: rc.cpp:86 +msgid "Angles" +msgstr "কোণ" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:278 +#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar) +#: rc.cpp:89 +msgid "Transformations" +msgstr "রূপান্তর প্রক্রিয়া" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:292 +#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar) +#: rc.cpp:92 +msgid "Tests" +msgstr "পরীক্ষা" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:304 +#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar) +#: rc.cpp:95 +msgid "Other Objects" +msgstr "অন্যান্য বস্তু" + +#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:312 +#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar) +#: rc.cpp:98 +msgid "View" +msgstr "" + +#. i18n: file: kig/kigui.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:104 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:120 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:122 rc.cpp:149 rc.cpp:161 misc/kigfiledialog.cc:34 +msgid "Options" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFrameCheckBox) +#: rc.cpp:155 +msgid "Show Extra Frame" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) +#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAxesCheckBox) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:158 rc.cpp:164 +msgid "Show Axes" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:147 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) +#. i18n: file: filters/svgexporteroptionswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:167 +msgid "Show Grid" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:110 +msgid "Resolution" +msgstr "রেজলুশন" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio) +#: rc.cpp:113 +msgid "&Keep Aspect Ratio" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:116 +msgid "Height:" +msgstr "উচ্চতা:" + +#. i18n: file: filters/imageexporteroptionswidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:119 +msgid "Width:" +msgstr "প্রস্থ:" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:131 +msgid "Output format" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, psTricksRadioButton) +#: rc.cpp:134 +msgid "PSTricks" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tikzRadioButton) +#: rc.cpp:137 +msgid "Tikz/PGF" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, asyRadioButton) +#: rc.cpp:152 +msgid "Asymptote" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:140 +msgid "Document options" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pictureRadioButton) +#: rc.cpp:143 +msgid "Picture only" +msgstr "" + +#. i18n: file: filters/latexexporteroptionswidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, documentRadioButton) +#: rc.cpp:146 +msgid "Standalone document" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:170 +msgid "" +"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro " +"type." +msgstr "" +"এখানে আপনি এই ম্যাক্রোর ধরনের নাম, বর্ণনা এবং আইকন পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3) +#: rc.cpp:173 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" + +#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2) +#: rc.cpp:176 +msgid "Description:" +msgstr "বিবরণ:" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:179 +msgid "Description of the current step:" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst) +#: rc.cpp:182 +msgid "First step" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack) +#: rc.cpp:185 +msgid "One step back" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:188 +msgid "/" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext) +#: rc.cpp:191 +msgid "One step forward" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast) +#: rc.cpp:194 +msgid "Last step" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList) +#: rc.cpp:197 +msgid "Select types here..." +msgstr "এখান থেকে ধরন বেছে নিন..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList) +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " +"export and import them..." +msgstr "" +"এটি হল ম্যাক্রোর বর্তমান ধরনগুলোর তালিকা... আপনি এটি থেকে ম্যাক্রোর ধরন " +"বাছাই, অপসারণ, রপ্তানি ও আমদানি করতে পারবেন..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit) +#: rc.cpp:203 +msgid "Edit the selected type." +msgstr "নির্বাচিত ধরন সম্পাদন করো।" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit) +#: rc.cpp:206 modes/typesdialog.cpp:368 +msgid "&Edit..." +msgstr "&সম্পাদন..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove) +#: rc.cpp:209 +msgid "Delete all the selected types in the list." +msgstr "সকল নির্বাচিত ধরন মোছো।" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove) +#: rc.cpp:212 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport) +#: rc.cpp:215 +msgid "Export all the selected types to a file." +msgstr "সকল নির্বাচিত ধরনকে একটি ফাইলে রপ্তানি করো।" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport) +#: rc.cpp:218 modes/typesdialog.cpp:371 +msgid "E&xport..." +msgstr "&রপ্তানি..." + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport) +#: rc.cpp:221 +msgid "Import macros that are contained in one or more files." +msgstr "এক বা একাধিক ফাইলে রক্ষিত ম্যাক্রোগুলোকে আমদানি করো।" + +#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport) +#: rc.cpp:224 +msgid "&Import..." +msgstr "" + +#: rc.cpp:225 +msgid "Circle by Center && Line" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন নির্দিষ্ট রেখার সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: rc.cpp:226 +msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন রেখার ঢালের সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: rc.cpp:227 +msgid "Construct a circle tangent to this line" +msgstr "এই রেখাকে স্পর্শক ধরে একটি বৃত্ত আঁকো" + +#: rc.cpp:228 rc.cpp:233 objects/circle_type.cc:34 +msgid "Construct a circle with this center" +msgstr "এই কেন্দ্রবিন্দু ব্যবহার করে একটি বৃত্ত আঁকো" + +#: rc.cpp:229 +msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." +msgstr "যে রেখাটি নতুন বৃত্তের স্পর্শক হবে তাকে বেছে নিন..." + +#: rc.cpp:230 rc.cpp:235 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194 +msgid "Select the center of the new circle..." +msgstr "নতুন বৃত্তের কেন্দ্র নির্বাচন করুন..." + +# FIXME +#: rc.cpp:231 +msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" +msgstr "বিন্দু ও রেখাংশের (ব্যাস হিসাবে) সাহায্যে বৃত্ত" + +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" +msgstr "" +"রেখাংশের দৈর্ঘ্য দ্বারা নির্ধারিত ব্যাস এবং কেন্দ্রবিন্দুর সাহায্যে " +"নির্দেশিত বৃত্ত" + +#: rc.cpp:234 +msgid "" +"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" +msgstr "এই রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সমান ব্যাসবিশিষ্ট একটি বৃত্ত আঁকো" + +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." +msgstr "" +"যে রেখাংশটি নতুন বৃত্তের ব্যাসের দৈর্ঘ্য প্রদান করে তা নির্বাচন করুন..." + +#: rc.cpp:237 +msgid "Equilateral Triangle" +msgstr "সমবাহু ত্রিভুজ" + +#: rc.cpp:238 +msgid "Equilateral triangle with given two vertices" +msgstr "দুটি প্রদত্ত বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত সমবাহু ত্রিভুজ" + +#: rc.cpp:239 +msgid "Evolute" +msgstr "ইভলিউট" + +#: rc.cpp:240 +msgid "Evolute of a curve" +msgstr "বক্ররেখার ইভলিউট" + +#: rc.cpp:241 +msgid "Evolute of this curve" +msgstr "এই বক্ররেখার ইভলিউট" + +#: rc.cpp:242 rc.cpp:247 objects/centerofcurvature_type.cc:35 +#: objects/tangent_type.cc:36 +msgid "Select the curve..." +msgstr "বক্ররেখাটি বাছাই করো..." + +# FIXME: Osculating = আপতিত ? +#: rc.cpp:243 +msgid "Osculating Circle" +msgstr "আপতিত বৃত্ত" + +# FIXME +#: rc.cpp:244 +msgid "Osculating circle of a curve at a point" +msgstr "যেকোন বিন্দুতে একটি বক্ররেখার উপর আপতিত বৃত্ত" + +# FIXME +#: rc.cpp:245 +msgid "Osculating circle of this curve" +msgstr "এই বক্ররেখার ওপর আপতিত বৃত্ত" + +# FIXME +#: rc.cpp:246 +msgid "Osculating circle at this point" +msgstr "এই বিন্দুতে আপতিত বৃত্ত" + +#: rc.cpp:248 +msgid "Select the point..." +msgstr "বিন্দুটি বেছে নিন..." + +# FIXME +#: rc.cpp:249 +msgid "Segment Axis" +msgstr "রেখাংশের অক্ষ" + +#: rc.cpp:250 +msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." +msgstr "প্রদত্ত রেখাংশের মধ্যবিন্দু দিয়ে অঙ্কিত লম্বরেখা।" + +#: rc.cpp:251 +msgid "Construct the axis of this segment" +msgstr "এই রেখাংশের অক্ষ আঁকো" + +#: rc.cpp:252 +msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." +msgstr "যে রেখাংশের অক্ষ আঁকতে চান তা নির্বাচন করুন..." + +#: rc.cpp:253 +msgid "Square" +msgstr "বর্গক্ষেত্রে" + +#: rc.cpp:254 +msgid "Square with two given adjacent vertices" +msgstr "প্রদত্ত দুটি সন্নিহিত বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত বর্গক্ষেত্র" + +#: rc.cpp:255 +msgid "Vector Difference" +msgstr "ভেক্টর পার্থক্য" + +#: rc.cpp:256 +msgid "Construct the vector difference of two vectors." +msgstr "দুইটি ভেক্টরের ভেক্টর পার্থক্য আঁকো।" + +#: rc.cpp:257 +msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." +msgstr "এই ভেক্টর ও অপর একটি ভেক্টরের পার্থক্যসূচক ভেক্টর আঁকো।" + +#: rc.cpp:258 +msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." +msgstr "অপর ভেক্টর ও এই ভেক্টরের পার্থক্যসূচক ভেক্টর আঁকো।" + +#: rc.cpp:259 +msgid "Construct the vector difference starting at this point." +msgstr "এই বিন্দু থেকে যে পার্থক্যসূচক ভেক্টর আরম্ভ হয় তা আঁকো।" + +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের পার্থক্য আঁকতে চান তাদের প্রথমটি বেছে নিন..." + +#: rc.cpp:261 +msgid "" +"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " +"difference..." +msgstr "যে ভেক্টরদ্বয়ের পার্থক্য আঁকতে চান তাদের অপরটি বেছে নিন..." + +#: rc.cpp:262 +msgid "Select the point to construct the difference vector in..." +msgstr "যে বিন্দু থেকে পার্থক্যসূচক ভেক্টর আরম্ভ হবে তা বেছে নিন..." + +#: filters/filter.h:55 filters/cabri-utils.cc:33 misc/object_hierarchy.cc:486 +#: objects/object_imp_factory.cc:294 +#, kde-format +msgid "An error was encountered at line %1 in file %2." +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:29 +msgid "KDE Interactive Geometry" +msgstr "কে.ডি.ই. ইন্টারঅ্যাকটিভ জ্যামিতি" + +#: kig/aboutdata.h:33 +msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers" +msgstr "(C) ২০০২-২০০৪, কিগ-এর ডেভেলপারবৃন্দ" + +#: kig/aboutdata.h:35 +msgid "Dominique Devriese" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:36 +msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code." +msgstr "মূল লেখক, রক্ষণাবেক্ষণ, পরিকল্পনা ও প্রচুর পরিমাণে কোড লেখালেখি।" + +#: kig/aboutdata.h:39 +msgid "Maurizio Paolini" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:40 +msgid "" +"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " +"conics, cubics, transformations and property tests support." +msgstr "" +"কনিক, ঘনক, রূপান্তর প্রক্রিয়া ও বৈশিষ্ট্য পরীক্ষা যোগ করা ছাড়াও কিগ-এর " +"সর্বত্র প্রচুর কাজ করেছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:45 +msgid "Pino Toscano" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:46 +msgid "" +"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian " +"translation, miscellaneous stuff here and there." +msgstr "" +"ড. জিও আমদানি ফিল্টার, বিন্দু ও রেখার ধরন তৈরি ও ইতালীয় অনুবাদের কাজ করেছেন " +"এবং নতুন উপাদান সংযোজনের অনুরোধ জানানো ও বাগ রিপোর্ট প্রেরণ করা ছাড়াও কিগ " +"সম্পর্কে আমাকে প্রচুর মতামত দিয়েছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:51 +msgid "Franco Pasquarelli" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:52 +msgid "" +"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some " +"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts." +msgstr "" +"লোটাস বস্তু বাস্তবায়নে প্রচুর সাহায্য করেছেন; এ কাজটি সঠিকভাবে করার জন্য " +"যথেষ্ট পরিমাণে গণিত প্রয়োগ করতে হয়েছে এবং ফ্রাঙ্কো সেই দুরূহ কাজটি বেশ ভাল " +"ভাবেই সম্পন্ন করেছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:57 +msgid "Francesca Gatti" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:58 +msgid "Responsible for the computation of the algebraic equation of a locus." +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:62 +msgid "Petr Gajdos" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:63 +msgid "Contributed the Bézier curves and related icons." +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:66 +msgid "Raoul Bourquin" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:67 +msgid "Contributed the 'asymptote' export filter." +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:66 +msgid "Eric Depagne" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:67 +msgid "" +"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature " +"requests and bug reports." +msgstr "" +"ফরাসি অনুবাদক, এছাড়া তিনি নতুন উপাদান সংযোজনের অনুরোধ ও বাগ রিপোর্টের মত " +"বিষয়ে আমাকে কিছু গুরুত্বপূর্ণ মতামত দিয়েছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:71 +msgid "Marc Bartsch" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:72 +msgid "" +"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " +"artwork from." +msgstr "" +"কে-জিও'র লেখক; এই কে-জিও থেকেই আমি পেয়েছি কিগ লেখার অনুপ্রেরণা, কিছু " +"সোর্সকোড এবং অধিকাংশ আঁকিবুকি" + +#: kig/aboutdata.h:76 +msgid "Christophe Devriese" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:77 +msgid "" +"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " +"of the circle with three points given." +msgstr "" +"ডোমি'র ভাই; তিনটি বিন্দুর স্থানাংক থেকে বৃত্তের কেন্দ্রবিন্দু হিসাব করার " +"অ্যালগরিদমের রচয়িতা।" + +#: kig/aboutdata.h:82 +msgid "Christophe Prud'homme" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:83 +msgid "Sent me a patch for some bugs." +msgstr "বাগ-সংশোধনী হিসেবে আমাকে কিছু প্যাচ (Patch) পাঠিয়েছেন।" + +#: kig/aboutdata.h:86 +msgid "Robert Gogolok" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:87 +msgid "" +"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style " +"fixes, and someone to chat with on irc :)" +msgstr "" +"কিগ-এর ব্যাপারে আমাকে ভাল কিছু মতামত দিয়েছেন, নতুন উপাদান সংযোজনের অনুরোধ " +"জানিয়েছেন, সফটওয়ারটি সুবিন্যস্তকরণ ও এর কার্যপদ্ধতি সংশোধন করেছেন; এছাড়া " +"আইআরসি'তেও আমাকে ভাল সঙ্গ দিয়েছেন :)" + +#: kig/aboutdata.h:92 +msgid "David Vignoni" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:93 +msgid "Responsible for the nice application SVG Icon." +msgstr "চমত্কার svg আইকনের জন্য দায়ী" + +#: kig/aboutdata.h:96 +msgid "Danny Allen" +msgstr "" + +#: kig/aboutdata.h:97 +msgid "Responsible for the new object action icons." +msgstr "চমত্কার svg আইকনের জন্য দায়ী" + +#: filters/asyexporter.cc:40 +msgid "Export to &Asymptote..." +msgstr "" + +#: filters/asyexporter.cc:45 +msgid "&Asymptote..." +msgstr "" + +#: filters/asyexporter.cc:56 +msgid "*.asy|Asymptote Documents (*.asy)" +msgstr "" + +#: filters/asyexporter.cc:57 +msgid "Export as Asymptote script" +msgstr "" + +#: filters/asyexporter.cc:58 +msgid "Asymptote Options" +msgstr "" + +#: filters/exporter.cc:118 filters/latexexporter.cc:984 +#: filters/svgexporter.cc:81 filters/xfigexporter.cc:592 +#, kde-format +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " +"are set correctly." +msgstr "" +"\"%1\" ফাইলটি খোলা যায় নি। অনুগ্রহপূর্বক ফাইলে উপযুক্ত অনুমতি দেওয়া আছে " +"কিনা তা পরীক্ষা করুন।" + +#: filters/cabri-filter.cc:157 +msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." +msgstr "" + +#: filters/cabri-filter.cc:202 +#, kde-format +msgid "" +"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n" +"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version." +msgstr "" + +#: filters/cabri-filter.cc:659 +#, kde-format +msgid "" +"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"এই ক্যাবরী ফাইলে একটি \"%1\" বস্তু রয়েছে, যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:109 +#, kde-format +msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." +msgstr "ড. জিও ফাইল \"%1\" একটি ম্যাক্রো ফাইল এবং এজন্য এতে কোন ছবি নেই।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:112 +#, kde-format +msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." +msgstr "ড. জিও ফাইল \"%1\"-এ কোন চিত্র নেই।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:128 +msgid "Dr. Geo Filter" +msgstr "ড. জিও ফিল্টার" + +#: filters/drgeo-filter.cc:129 +msgid "" +"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" +"Please select which to import:" +msgstr "" +"বর্তমানে ব্যবহৃত ড. জিও ফাইলে একাধিক চিত্র রয়েছে।\n" +"অনুগ্রহপূর্বক যেটি আমদানি করতে চান সেটি বেছে নিন।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:339 filters/drgeo-filter.cc:397 +#: filters/drgeo-filter.cc:429 filters/drgeo-filter.cc:442 +#: filters/drgeo-filter.cc:465 filters/drgeo-filter.cc:481 +#: filters/drgeo-filter.cc:504 filters/drgeo-filter.cc:631 +#: filters/drgeo-filter.cc:649 filters/drgeo-filter.cc:690 +#: filters/drgeo-filter.cc:702 filters/drgeo-filter.cc:722 +#, kde-format +msgid "" +"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "" +"এই ড. জিও ফাইলটিতে একটি \"%1 %2\" বস্তু রয়েছে, যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/drgeo-filter.cc:376 +msgid "" +"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " +"currently support." +msgstr "" +"এই ড. জিও ফাইলটিতে এমন ধরনের একটি ছেদবিন্দু রয়েছে, যা কিগ বর্তমানে সমর্থন " +"করে না।" + +#: filters/exporter.cc:71 +msgid "&Export to image" +msgstr "চিত্রে রূপান্তর করো (&র)" + +#: filters/exporter.cc:76 +msgid "&Image..." +msgstr "চিত্র... (&চ)" + +#: filters/exporter.cc:88 +msgid "Export as Image" +msgstr "চিত্র হিসেবে রপ্তানি করো" + +#: filters/exporter.cc:89 +msgid "Image Options" +msgstr "কিগ অপশন" + +#: filters/exporter.cc:110 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "দুঃখিত, এ ধরনের ফাইল এখনো সমর্থিত নয়।" + +# FIXME +#: filters/exporter.cc:134 +#, kde-format +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "দুঃখিত, \"%1\" চিত্র সংরক্ষণ করার সময় কিছু একটা সমস্যা হয়েছে।" + +#: filters/exporter.cc:157 +msgid "&Export To" +msgstr "যে ফরম্যাটে রূপান্তর করবে (&প)" + +#: filters/filter.cc:73 +#, kde-format +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" +msgstr "" +"\"%1\" ফাইলটি খোলা যায় নি। এর অর্থ হল, ফাইলটির আদৌ কোন অস্তিত্ব নেই অথবা " +"এটি খোলার জন্য প্রয়োজনীয় অনুমতি নেই" + +#: filters/filter.cc:82 +#, kde-format +msgid "" +"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." +msgstr "" +"\"%1\" ফাইলটি পার্স (Parse) করার সময় সমস্যা হয়েছে। ফাইলটি খোলা যাচ্ছে না।" + +#: filters/filter.cc:84 +msgid "Parse Error" +msgstr "পার্স (Parse) ত্রুটি" + +#: filters/filter.cc:95 +#, kde-format +msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." +msgstr "কিগ \"%1\" ফাইলটি খুলতে পারছে না।" + +#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:325 +msgid "Not Supported" +msgstr "অসমর্থিত" + +# FIXME +#: filters/kseg-filter.cc:182 +msgid "" +"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " +"import." +msgstr "" +"এই কে-সেগ ডকুমেন্টটি এক প্রকার Scaling রূপান্তর ব্যবহার করছে, যা কিগ " +"বর্তমানে ব্যবহার করতে পারে না।" + +# FIXME +#: filters/kseg-filter.cc:561 +msgid "" +"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " +"support." +msgstr "এই কে-সেগ ফাইলে একটি ভরাট বৃত্ত রয়েছে যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/kseg-filter.cc:567 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"এই কে-সেগ ফাইলে একটি আর্ক সেক্টর রয়েছে যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/kseg-filter.cc:573 +msgid "" +"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"এই কে-সেগ ফাইলে একটি বৃত্তচাপের অংশ রয়েছে যা কিগ বর্তমানে সমর্থন করে না।" + +#: filters/latexexporter.cc:73 +msgid "Export to &Latex..." +msgstr "লেটেক্স হিসেবে রপ্তানি করো... (&ল)" + +#: filters/latexexporter.cc:78 +msgid "&Latex..." +msgstr "লেটেক্স... (&ল)" + +#: filters/latexexporter.cc:946 +msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex|লেটেক্স ডকুমেন্ট (*.tex)" + +#: filters/latexexporter.cc:947 +msgid "Export as Latex" +msgstr "লেটেক্স হিসেবে রপ্তানি করো" + +#: filters/latexexporter.cc:948 +msgid "Latex Options" +msgstr "কিগ অপশন" + +#: filters/native-filter.cc:194 +#, kde-format +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." +msgstr "" +"এই ফাইলটি তৈরি করেছিল কিগ-এর \"%1\" সংস্করণ; কিন্তু কিগ-এর বর্তমান সংস্করণ এ " +"ধরনের ফাইল খুলতে পারে না।" + +#: filters/native-filter.cc:200 +#, kde-format +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\".\n" +"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" +"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" +"and then save it again, which will save it in the new format." +msgstr "" +"এই ফাইলটি তৈরি করেছিল কিগ-এর \"%1\" সংস্করণ।\n" +"কিগ-এর বর্তমান সংস্করণ থেকে পুরনো কিগ ফরম্যাটের ফাইলের সমর্থন প্রত্যাহার করা " +"হয়েছে।\n" +"এই ফাইলটি আপনি কিগ-এর কোন পুরনো সংস্করণ (০.৪ থেকে ০.৬) দিয়ে খোলার পর পুনরায়\n" +"সংরক্ষণ করতে পারেন, এর ফলে ফাইলটি নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষিত হবে।" + +#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425 +msgid "" +"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " +"support.\n" +"A standard coordinate system will be used instead." +msgstr "" +"এই কিগ ফাইলটিতে স্থানাংকের জন্য যে পদ্ধতি ব্যবহার করা হয়েছে, কিগ-এর এই " +"সংস্করণ তা সমর্থন করে না।\n" +"এই পদ্ধতির পরিবর্তে এখন একটি প্রমিত (Standard) স্থানাংক পদ্ধতি ব্যবহৃত হবে।" + +#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529 +#: objects/object_imp_factory.cc:505 +#, kde-format +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object " +"type,or perhaps you are using an older Kig version." +msgstr "" +"এই কিগ ফাইলটি \"%1\" ধরনের বস্তু ব্যবহার করে, যা কিগ-এর এই সংস্করণ সমর্থন " +"করে না। সম্ভবত আপনি কিগ-কে কম্পাইল করার সময় এ ধরনের বস্তু ব্যবহারের সমর্থন " +"রাখেন নি,\n" +"অথবা আপনি কিগ-এর পুরনো কোন সংস্করণ ব্যবহার করছেন।" + +#: filters/native-filter.cc:389 +#, kde-format +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should " +"save the construction with a different name and check that it works as " +"expected." +msgstr "" + +#: filters/svgexporter.cc:45 +msgid "&Export to SVG..." +msgstr "এস.ভি.জি. হিসাবে &রপ্তানি করো..." + +#: filters/svgexporter.cc:50 +msgid "&SVG..." +msgstr "&এস.ভি.জি. ..." + +#: filters/svgexporter.cc:61 +msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" +msgstr "*.svg|স্কেলেবল ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)" + +#: filters/svgexporter.cc:62 +msgid "Export as SVG" +msgstr "এস.ভি.জি. হিসাবে রপ্তানি করো" + +#: filters/svgexporter.cc:63 +msgid "SVG Options" +msgstr "কিগ অপশন" + +#: filters/svgexporter.cc:110 +#, kde-format +msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" +msgstr "" +"দুঃখিত, \"%1\" নামক এস.ভি.জি. ফাইলে সংরক্ষণ করার সময় কিছু একটা সমস্যা হয়েছে।" + +#: filters/xfigexporter.cc:60 +msgid "Export to &XFig file" +msgstr "&এক্সফিগ (XFig) ফাইলে রূপান্তর করো" + +#: filters/xfigexporter.cc:66 +msgid "&XFig File..." +msgstr "এক্সফিগ (XFig) ফাইল... (&ক)" + +#: filters/xfigexporter.cc:580 +msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" +msgstr "*.fig|এক্সফিগ ডকুমেন্ট (*.fig)" + +#: filters/xfigexporter.cc:581 +msgid "Export as XFig File" +msgstr "এক্সফিগ (XFig) ফাইলে রূপান্তর করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:60 +msgid "Point by Numeric Labels" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:61 +msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:68 +msgid "Segment" +msgstr "রেখাংশ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:69 +msgid "A segment constructed from its start and end point" +msgstr "প্রান্তীয় (Start and End points) বিন্দু থেকে অঙ্কিত একটি রেখাংশ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:76 +msgid "Line by Two Points" +msgstr "দুইটি নির্দিষ্ট বিন্দুর সংযোগকারী রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:77 +msgid "A line constructed through two points" +msgstr "দুইটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে অঙ্কিত রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:83 +msgid "Half-Line" +msgstr "অর্ধ-রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:84 +msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it." +msgstr "" +"একটি প্রান্তীয় বিন্দু ও অপর একটি অতিক্রমকৃত বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত অর্ধ-রেখা।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:91 +msgid "Perpendicular" +msgstr "লম্ব" + +#: misc/builtin_stuff.cc:92 +msgid "" +"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment." +msgstr "" +"কোন রেখা বা রেখাংশের উপর লম্বভাবে অবস্থিত ও একটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে " +"অঙ্কিত রেখা।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:99 +msgid "Parallel" +msgstr "সমান্তরাল" + +#: misc/builtin_stuff.cc:100 +msgid "" +"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment" +msgstr "" +"কোন রেখা বা রেখাংশের সাথে সমান্তরালভাবে অবস্থিত ও একটি নির্দিষ্ট বিন্দুর " +"মধ্য দিয়ে গমনকারী রেখা।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:107 +msgid "Circle by Center && Point" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:108 +msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it" +msgstr "কেন্দ্রবিন্দু ও অপর কোন অতিক্রমকৃত বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:114 +msgid "Circle by Three Points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:115 +msgid "A circle constructed through three points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে অঙ্কিত বৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:121 +msgid "Circle by Point && Radius" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:122 +msgid "A circle defined by its center and the length of the radius" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:137 +msgid "Construct Bisector of This Angle" +msgstr "এই কোণের দ্বিখণ্ডক আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:138 +msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..." +msgstr "যে কোণের দ্বিখণ্ডক আঁকতে চান তা নির্বাচন করুন..." + +#: misc/builtin_stuff.cc:139 objects/other_imp.cc:107 +msgid "Angle Bisector" +msgstr "কোণ দ্বিখণ্ডক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:140 +msgid "The bisector of an angle" +msgstr "কোন কোণের দ্বিখণ্ডক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:147 +msgid "Conic by Five Points" +msgstr "পাঁচটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত কনিক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:148 +msgid "A conic constructed through five points" +msgstr "পাঁচটি নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত কনিক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:155 +msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point" +msgstr "অসীমতট ও নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:156 +msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point" +msgstr "" +"প্রদত্ত অসীমতটের সাহায্যে নির্দিষ্ট বিন্দুর মধ্য দিয়ে অঙ্কিত হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:163 +msgid "Ellipse by Focuses && Point" +msgstr "ফোকাস ও নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত উপবৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:164 +msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "ফোকাস ও অতিক্রমকারী বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত একটি উপবৃত্ত" + +#: misc/builtin_stuff.cc:171 +msgid "Hyperbola by Focuses && Point" +msgstr "ফোকাস ও নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:172 +msgid "" +"A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it" +msgstr "ফোকাস ও অতিক্রমকৃত বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত একটি হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:179 +msgid "Conic by Directrix, Focus && Point" +msgstr "দিকাক্ষ, ফোকাস ও নির্দিষ্ট বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত কনিক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:180 +msgid "A conic with given directrix and focus, through a point" +msgstr "প্রদত্ত দিকাক্ষ ও ফোকাস সাহায্যে কোন বিন্দুকে অতিক্রমকারী একটি কনিক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:187 +msgid "Vertical Parabola by Three Points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত উল্লম্ব প্যারাবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:188 +msgid "A vertical parabola constructed through three points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি উল্লম্ব প্যারাবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:195 +msgid "Cubic Curve by Nine Points" +msgstr "নয়টি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত ঘনক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:196 +msgid "A cubic curve constructed through nine points" +msgstr "নয়টি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি ঘনক" + +#: misc/builtin_stuff.cc:203 +msgid "Polar Point of a Line" +msgstr "কোন রেখার পোলার বিন্দু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:204 +msgid "The polar point of a line with respect to a conic." +msgstr "একটি ঘনকের সাপেক্ষে কোন রেখার পোলার বিন্দু।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:211 +msgid "Polar Line of a Point" +msgstr "কোন বিন্দুর পোলার রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:212 +msgid "The polar line of a point with respect to a conic." +msgstr "একটি কনিকের সাপেক্ষে কোন বিন্দুর পোলার রেখা" + +# FIXME: ঘনকীয় রেখা আবার কি ? +#: misc/builtin_stuff.cc:219 +msgid "Cubic Curve with Node by Six Points" +msgstr "ছয়টি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত ঘনকীয় বক্ররেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:220 +msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points" +msgstr "" +"এরূপ ছয়টি বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি ঘনকীয় রেখা যার একটি বিন্দু হল মূলবিন্দু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:227 +msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points" +msgstr "" +"চারটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত তীক্ষ্ন ডগাবিিশিষ্ট ঘনকীয় বক্ররেখা" + +# FIXME: Cusp +#: misc/builtin_stuff.cc:228 +msgid "" +"A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points" +msgstr "" +"চারটি বিন্দু দিয়ে অতিক্রমকারী ও মূলবিন্দুতে অনুভূমিক ছেদবিন্দুবিশিষ্ট একটি " +"ঘনকীয় বক্ররেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:235 +msgid "Cubic Function by Four Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:236 +msgid "A cubic function through four points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:243 +msgid "Directrix of a Conic" +msgstr "কনিকের দিকাক্ষ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:244 +msgid "The directrix line of a conic." +msgstr "কোন কনিকের দিকাক্ষ রেখা।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:251 +msgid "Angle by Three Points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত কোণ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:252 +msgid "An angle defined by three points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে নির্ধারিত কোণ" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:259 +msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points" +msgstr "চারটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত সমভূজ হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:260 +msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points" +msgstr "চারটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত একটি সমভূজ হাইপারবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:277 +msgid "Construct the midpoint of this segment" +msgstr "এই রেখাংশের মধ্যবিন্দু আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:283 objects/line_imp.cc:124 +msgid "Mid Point" +msgstr "মধ্যবিন্দু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:284 +msgid "The midpoint of a segment or two other points" +msgstr "কোন রেখাংশ বা দুই বিন্দুর মধ্যবিন্দু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:293 +msgid "Vector" +msgstr "ভেক্টর" + +#: misc/builtin_stuff.cc:294 +msgid "Construct a vector from two given points." +msgstr "দুটি প্রদত্ত বিন্দু থেকে একটি ভেক্টর আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:301 +msgid "Vector Sum" +msgstr "ভেক্টর সমষ্টি" + +#: misc/builtin_stuff.cc:302 +msgid "Construct the vector sum of two vectors." +msgstr "দুইটি ভেক্টরের ভেক্টর সমষ্টি আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:309 +msgid "Line by Vector" +msgstr "ভেক্টর দ্বারা রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:310 +msgid "Construct the line by a given vector though a given point." +msgstr "প্রদত্ত একটি ভেক্টর ও বিন্দু দিয়ে রেখাটি আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:317 +msgid "Half-Line by Vector" +msgstr "ভেক্টর দ্বারা অর্ধ-রেখা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:318 +msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point." +msgstr "" +"প্রদত্ত ভেক্টর দিয়ে প্রদত্ত একটি বিন্দুতে আরম্ভ হয় এরূপ অর্ধ-রেখা আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:325 +msgid "Arc by Three Points" +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে অঙ্কিত বৃত্তচাপ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:326 +msgid "Construct an arc through three points." +msgstr "তিনটি নির্দিষ্ট বিন্দু দিয়ে একটি বৃত্তচাপ আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:333 +msgid "Conic Arc by Center and Three Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:334 +msgid "Construct a conic arc with given center through three points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:341 +msgid "Conic Arc by Five Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:342 +msgid "Construct a conic arc through five points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:349 +msgid "Arc by Center, Angle && Point" +msgstr "" +"কেন্দ্রবিন্দু, নির্দিষ্ট কোণ এবং একটি বিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত বৃত্তচাপ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:350 +msgid "" +"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point" +msgstr "" +"কেন্দ্রবিন্দু ও নির্দিষ্ট কোণ ব্যবহার করে প্রদত্ত একটি বিন্দুতে আরম্ভ হয় " +"এরূপ একটি বৃত্তচাপ আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:358 +msgid "Parabola by Directrix && Focus" +msgstr "দিকাক্ষ ও ফোকাসের সাহায্যে অঙ্কিত প্যারাবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:359 +msgid "A parabola defined by its directrix and focus" +msgstr "দিকাক্ষ ও ফোকাসের সাহায্যে নির্ধারিত একটি প্যারাবোলা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:379 +msgid "Translate" +msgstr "স্থানান্তর" + +#: misc/builtin_stuff.cc:380 +msgid "The translation of an object by a vector" +msgstr "ভেক্টরের সাহায্যে কোন বস্তুর স্থানান্তর" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:387 +msgid "Reflect in Point" +msgstr "বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:388 +msgid "An object reflected in a point" +msgstr "কোন বিন্দুর বিপরীতে প্রতিফলিত একটি বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:395 +msgid "Reflect in Line" +msgstr "রেখার বিপরীতে প্রতিফলন ঘটাও" + +#: misc/builtin_stuff.cc:396 +msgid "An object reflected in a line" +msgstr "রেখার বিপরীতে প্রতিফলিত একটি বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:403 +msgid "Rotate" +msgstr "আবর্তন" + +#: misc/builtin_stuff.cc:404 +msgid "An object rotated by an angle around a point" +msgstr "কোন বিন্দুর চারপাশে নির্দিষ্ট কোণে আবর্তিত বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:411 +msgid "Scale" +msgstr "আকার পরিবর্তন" + +#: misc/builtin_stuff.cc:412 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "" +"রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, একটি নির্দিষ্ট বিন্দুকে কেন্দ্র " +"করে বস্তুর আকার পরিবর্তন করো" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:419 +msgid "Scale over Line" +msgstr "রেখাকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:420 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment" +msgstr "" +"রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, কোন রেখাকে কেন্দ্র করে আকার " +"পরিবর্তিত বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:427 +msgid "Scale (ratio given by two segments)" +msgstr "আকার পরিবর্তন (দুটি রেখাংশের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:428 +msgid "" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " +"segments" +msgstr "" +"দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, একটি নির্দিষ্ট বিন্দুকে " +"কেন্দ্র করে বস্তুর আকার পরিবর্তন করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:435 +msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)" +msgstr "" +"রেখাকে কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তন করো (দুটি রেখাংশের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:436 +msgid "" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " +"segments" +msgstr "" +"দুটি রেখাংশের দৈর্ঘ্যের সাহায্যে প্রদত্ত অনুপাতে, একটি নির্দিষ্ট রেখাকে " +"কেন্দ্র করে আকার পরিবর্তিত বস্তু" + +#: misc/builtin_stuff.cc:443 +msgid "Apply Similitude" +msgstr "সাদৃশ্য (Similitude) প্রয়োগ করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:444 +msgid "" +"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation " +"around a center)" +msgstr "" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:451 +msgid "Harmonic Homology" +msgstr "তরঙ্গ (Harmonic) সাদৃশ্য" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:452 +msgid "" +"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a " +"projective transformation)" +msgstr "" +"প্রদত্ত একটি কেন্দ্রবিন্দু ও অক্ষবিশিষ্ট তরঙ্গ (Harmonic) সাদৃশ্য (এটি একটি " +"প্রক্ষিপ্ত রূপান্তর)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:467 +msgid "Draw Projective Shadow" +msgstr "প্রক্ষিপ্ত ছায়া আঁকো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:468 +msgid "" +"The shadow of an object with a given light source and projection plane " +"(indicated by a line)" +msgstr "" +"প্রদত্ত আলোক উত্স ও প্রক্ষেপণ (Projection) পৃষ্ঠের ( একটি রেখার দ্বারা " +"নির্দেশিত ) ওপর একটি বস্তুর ছায়া" + +#: misc/builtin_stuff.cc:483 +msgid "Asymptotes of a Hyperbola" +msgstr "হাইপারবোলার অসীমতট" + +#: misc/builtin_stuff.cc:484 +msgid "The two asymptotes of a hyperbola." +msgstr "কোন হাইপারবোলার দুটি অসীমতট।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:497 +msgid "Triangle by Its Vertices" +msgstr "প্রান্তবিন্দুর সাহায্যে অঙ্কিত ত্রিভুজ" + +#: misc/builtin_stuff.cc:498 +msgid "Construct a triangle given its three vertices." +msgstr "তিনটি প্রদত্ত প্রান্তবিন্দু ব্যবহার করে একটি ত্রিভুজ আঁকো।" + +#: misc/builtin_stuff.cc:524 +msgid "Convex Hull" +msgstr "উত্তল হাল (Hull)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:525 +msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon" +msgstr "এমন একটি বহুভুজ যা অপর একটি বহুভুজের কনভেক্স হাল (Hull)" + +#: misc/builtin_stuff.cc:536 +msgid "Bézier Quadratic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:537 +msgid "Construct a Bézier quadratic given its three control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:544 +msgid "Bézier Cubic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:545 +msgid "Construct a Bézier cubic given its four control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:556 +msgid "Rational Bézier Quadratic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:557 +msgid "Construct a Rational Bézier quadratic given its three control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:564 +msgid "Rational Bézier Cubic by its Control Points" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:565 +msgid "Construct a Rational Bézier cubic given its four control points." +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:584 +msgid "Parallel Test" +msgstr "সমান্তরাল পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:585 +msgid "Test whether two given lines are parallel" +msgstr "প্রদত্ত দুটি রেখা সমান্তরাল কিনা তা পরীক্ষা করে" + +#: misc/builtin_stuff.cc:592 +msgid "Orthogonal Test" +msgstr "ছেদ পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:593 +msgid "Test whether two given lines are orthogonal" +msgstr "প্রদত্ত রেখাদ্বয় পরস্পরকে ছেদ করে কিনা পরীক্ষা করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:600 +msgid "Collinear Test" +msgstr "সমরৈখিকতার পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:601 +msgid "Test whether three given points are collinear" +msgstr "তিনটি প্রদত্ত বিন্দু সমরৈখিক কিনা তা পরীক্ষা করে" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:608 +msgid "Contains Test" +msgstr "অবস্থান পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:609 +msgid "Test whether a given curve contains a given point" +msgstr "" +"প্রদত্ত একটি বিন্দু প্রদত্ত অপর একটি বক্ররেখার উপর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা " +"করে" + +#: misc/builtin_stuff.cc:616 +msgid "In Polygon Test" +msgstr "বহুভুজ পরীক্ষার ভেতর" + +#: misc/builtin_stuff.cc:617 +msgid "Test whether a given polygon contains a given point" +msgstr "" +"প্রদত্ত একটি বিন্দু প্রদত্ত অপর একটি বহুভুজের ভেতর অবস্থিত কিনা তা পরীক্ষা " +"করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:624 +msgid "Convex Polygon Test" +msgstr "উত্তল বহুভুজ পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:625 +msgid "Test whether a given polygon is convex" +msgstr "প্রদত্ত বহুভুজটি উত্তল কিনা তা পরীক্ষা করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:632 +msgid "Existence Test" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:633 +msgid "Test whether a given object is constructible" +msgstr "" + +#: misc/builtin_stuff.cc:640 +msgid "Distance Test" +msgstr "দূরত্বমাপক পরীক্ষা" + +# FIXME +#: misc/builtin_stuff.cc:641 +msgid "" +"Test whether a given point have the same distance from a given point and " +"from another given point" +msgstr "" +"প্রদত্ত দুটি বিন্দু থেকে তৃতীয় একটি প্রদত্ত বিন্দুর দূরত্ব সমান কিনা তা " +"পরীক্ষা করো" + +#: misc/builtin_stuff.cc:649 +msgid "Vector Equality Test" +msgstr "ভেক্টর সাম্য পরীক্ষা" + +#: misc/builtin_stuff.cc:650 +msgid "Test whether two vectors are equal" +msgstr "দুটি ভেক্টর সমান কিনা তা পরীক্ষা করে" + +#: misc/builtin_stuff.cc:691 modes/popup.cc:1028 +msgid "Python Script" +msgstr "পাইথন স্ক্রিপ্ট" + +#: misc/builtin_stuff.cc:692 +msgid "Construct a new Python script." +msgstr "একটি নতুন পাইথন স্ক্রিপ্ট তৈরি করো।" + +#: misc/goniometry.cc:122 +msgctxt "Translators: Degrees" +msgid "Deg" +msgstr "ডিগ্রি" + +#: misc/goniometry.cc:123 +msgctxt "Translators: Radians" +msgid "Rad" +msgstr "রেডিয়ান" + +#: misc/goniometry.cc:124 +msgctxt "Translators: Gradians" +msgid "Grad" +msgstr "গ্রেডিয়ান" + +#: misc/guiaction.cc:121 +msgid "" +"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, " +"circle, segment." +msgstr "" +"একটি সাধারণ বিন্দু, অর্থাত্ যে বিন্দু মুক্তভাবে অবস্থিত বা কোন রেখা, বৃত্ত " +"বা রেখাংশের ওপর অবস্থিত।" + +#: misc/guiaction.cc:133 +msgid "Point" +msgstr "বিন্দু" + +#: misc/guiaction.cc:174 +msgid "Construct a text label." +msgstr "টেক্সট লেবেল তৈরি করো।" + +#: misc/guiaction.cc:184 +msgid "Text Label" +msgstr "টেক্সট লেবেল" + +#: misc/guiaction.cc:205 +msgid "Construct a Point by its Coordinates" +msgstr "স্থানাংক থেকে একটি বিন্দু আঁকো" + +#: misc/guiaction.cc:215 +msgid "Point by Coordinates" +msgstr "স্থানাংকের সাহায্যে অঙ্কিত বিন্দু" + +#: misc/guiaction.cc:228 +msgid "Fixed Point" +msgstr "স্থিরবিন্দু" + +#: misc/guiaction.cc:229 +msgid "Enter the coordinates for the new point." +msgstr "নতুন বিন্দুর জন্য স্থানাংক লিখুন।" + +#: misc/guiaction.cc:250 +msgid "Construct a Numeric Value" +msgstr "" + +#: misc/guiaction.cc:260 +msgid "Numeric Value" +msgstr "" + +#: misc/kigfiledialog.cc:54 kig/kig_part.cpp:657 modes/typesdialog.cpp:456 +#, kde-format +msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "\"%1\" ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। আপনি কি এটির ওপর দিয়েই লিখতে চান?" + +#: misc/kigfiledialog.cc:55 kig/kig_part.cpp:658 modes/typesdialog.cpp:458 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই কি লেখা হবে?" + +#: misc/kiginputdialog.cc:130 +msgid "Set Angle Size" +msgstr "কোণের আকার নির্ধারণ করো" + +#: misc/kiginputdialog.cc:144 +msgid "Insert the new size of this angle:" +msgstr "এই কোণের নতুন আকার লিখুন:" + +#: misc/kiginputdialog.cc:155 +msgid "Use this edit field to modify the size of this angle." +msgstr "কোণের আকার পরিবর্তন করার জন্য এই সম্পাদনযোগ্য ঘরটি ব্যবহার করুন।" + +#: misc/kiginputdialog.cc:162 +msgid "" +"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the " +"size of this angle.Warning: The current function does not " +"have a parameter, and so cannot be animated.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:808 rc.cpp:1788 rc.cpp:808 rc.cpp:1788 +msgid "Final value:" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, step) +#: rc.cpp:811 rc.cpp:1791 rc.cpp:811 rc.cpp:1791 +msgid "1" +msgstr "১" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, final) +#: rc.cpp:814 rc.cpp:1794 rc.cpp:814 rc.cpp:1794 +msgid "10" +msgstr "১০" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (EquationEdit, initial) +#. i18n: file: parameteranimator.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentValue) +#: rc.cpp:820 rc.cpp:829 rc.cpp:1800 rc.cpp:1809 rc.cpp:820 rc.cpp:829 +#: rc.cpp:1800 rc.cpp:1809 +msgid "0" +msgstr "০" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:823 rc.cpp:1803 rc.cpp:823 rc.cpp:1803 +msgid "Initial value:" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:826 rc.cpp:1806 rc.cpp:826 rc.cpp:1806 +msgid "Current Value:" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:177 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoInitial) +#: rc.cpp:832 rc.cpp:1812 rc.cpp:832 rc.cpp:1812 +msgid "<<" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepBackwards) +#: rc.cpp:835 rc.cpp:1815 rc.cpp:835 rc.cpp:1815 +msgid "<" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, pause) +#: rc.cpp:838 rc.cpp:1818 rc.cpp:838 rc.cpp:1818 +msgid "||" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, stepForwards) +#: rc.cpp:841 rc.cpp:1821 rc.cpp:841 rc.cpp:1821 +msgid ">" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, gotoFinal) +#: rc.cpp:844 rc.cpp:1824 rc.cpp:844 rc.cpp:1824 +msgid ">>" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:257 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:847 rc.cpp:1827 rc.cpp:847 rc.cpp:1827 +msgid "Speed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:304 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:850 rc.cpp:1830 rc.cpp:850 rc.cpp:1830 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameteranimator.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:853 rc.cpp:1833 rc.cpp:853 rc.cpp:1833 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSlider) +#: rc.cpp:859 rc.cpp:1839 rc.cpp:859 rc.cpp:1839 +msgid "Slider:" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useList) +#: rc.cpp:862 rc.cpp:1842 rc.cpp:862 rc.cpp:1842 +msgid "List:" +msgstr "" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:865 rc.cpp:1845 rc.cpp:865 rc.cpp:1845 +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "পরামিতির তালিকা সম্পাদন করো" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:868 rc.cpp:1848 rc.cpp:868 rc.cpp:1848 +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"পরামিতির মানের একটি তালিকা খোলার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে আপনি মান যোগ, " +"অপসারণ, এবং পরিবর্তন করতে পারবেন।" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editParameterListButton) +#: rc.cpp:871 rc.cpp:1851 rc.cpp:871 rc.cpp:1851 +msgid "Edit List..." +msgstr "তালিকা সম্পাদন করো..." + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, listOfSliders) +#: rc.cpp:874 rc.cpp:1854 rc.cpp:874 rc.cpp:1854 +msgid "Select a slider" +msgstr "স্লাইডার বেছে নিন" + +#. i18n: file: parameterswidget.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, listOfSliders) +#: rc.cpp:877 rc.cpp:1857 rc.cpp:877 rc.cpp:1857 +msgid "" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"পরামিতির মান সক্রিয়ভাবে (Dynamic) পরিবর্তনের জন্য যেকোন একটি স্লাইডার বেছে " +"নিন। এই মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে ওঠানামা করে।" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlotStyleWidget) +#: rc.cpp:880 rc.cpp:1860 rc.cpp:880 rc.cpp:1860 +msgid "Plot Style" +msgstr "" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPlotName) +#: rc.cpp:883 rc.cpp:1863 rc.cpp:883 rc.cpp:1863 +msgid "Show the plot name" +msgstr "" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showExtrema) +#: rc.cpp:886 rc.cpp:1866 rc.cpp:886 rc.cpp:1866 +msgid "Show extrema (minimum/maximum points)" +msgstr "" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTangentField) +#: rc.cpp:889 rc.cpp:1869 rc.cpp:889 rc.cpp:1869 +msgid "Show the tangent field:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useGradient) +#: rc.cpp:892 rc.cpp:1872 rc.cpp:892 rc.cpp:1872 +msgid "Use a gradient for parameters:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1875 rc.cpp:895 rc.cpp:1875 +msgid "Line style:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:898 rc.cpp:1878 rc.cpp:898 rc.cpp:1878 +msgid "Line width:" +msgstr "রেখার প্রস্থ:" + +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#. i18n: file: plotstylewidget.ui:103 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, lineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:140 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_AxesLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:172 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_GridLineWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:204 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicWidth) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:236 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_TicLength) +#: rc.cpp:901 rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2118 rc.cpp:2124 rc.cpp:2130 rc.cpp:901 rc.cpp:1132 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 rc.cpp:1881 rc.cpp:2112 rc.cpp:2118 +#: rc.cpp:2124 rc.cpp:2130 +msgid " mm" +msgstr "" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:55 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdDelete) +#: rc.cpp:922 rc.cpp:1902 rc.cpp:922 rc.cpp:1902 +msgid "delete selected constant" +msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবক মুছে ফেলো" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUp) +#: rc.cpp:931 rc.cpp:1911 rc.cpp:931 rc.cpp:1911 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDown) +#: rc.cpp:934 rc.cpp:1914 rc.cpp:934 rc.cpp:1914 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:117 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:937 rc.cpp:1917 rc.cpp:937 rc.cpp:1917 +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:940 rc.cpp:1920 rc.cpp:940 rc.cpp:1920 +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো। ফাইলের প্রতিটি লাইনকে একটি মান বা রাশি " +"হিসেবে পার্স করা হয়।" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdImport) +#: rc.cpp:943 rc.cpp:1923 rc.cpp:943 rc.cpp:1923 +msgid "&Import..." +msgstr "&আমদানি..." + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:946 rc.cpp:1926 rc.cpp:946 rc.cpp:1926 +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "টেক্সট-ফাইলে মান রপ্তানি করো" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1929 rc.cpp:949 rc.cpp:1929 +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"টেক্সট ফাইলে মান রপ্তানি করো। পরামিতি ফাইলের প্রতিটি মানকে পৃথক একটি লাইনে " +"লেখা হবে।" + +#. i18n: file: qparametereditor.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cmdExport) +#: rc.cpp:952 rc.cpp:1932 rc.cpp:952 rc.cpp:1932 +msgid "&Export..." +msgstr "&রপ্তানি..." + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:23 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:955 rc.cpp:1935 rc.cpp:955 rc.cpp:1935 +msgid "&Coords" +msgstr "স্থানাঙ্ক (&স)" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:958 rc.cpp:1938 rc.cpp:958 rc.cpp:1938 +msgid "Background Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1941 rc.cpp:961 rc.cpp:1941 +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "গ্রীডের পেছনে দৃশ্যমান প্লট ক্ষেত্রের রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_backgroundcolor) +#: rc.cpp:964 rc.cpp:1944 rc.cpp:964 rc.cpp:1944 +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"পটভূমির রং বেছে নেওয়ার জন্য বাটনটিতে ক্লিক করুন। মুদ্রণ বা রপ্তানীর " +"(Export) ওপর এই অপশনের কোন প্রভাব নেই।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:967 rc.cpp:1947 rc.cpp:967 rc.cpp:1947 +msgid "&Axes:" +msgstr "&অক্ষ:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1950 rc.cpp:970 rc.cpp:1950 +msgid "&Grid:" +msgstr "গ্রী&ড:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:84 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) +#: rc.cpp:973 rc.cpp:1953 rc.cpp:973 rc.cpp:1953 +msgid "select color for the axes" +msgstr "অক্ষরেখার রং বেছে নিন" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_AxesColor) +#: rc.cpp:976 rc.cpp:1956 rc.cpp:976 rc.cpp:1956 +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"অক্ষরেখার রং উল্লেখ করুন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1959 rc.cpp:979 rc.cpp:1959 +msgid "select color for the grid" +msgstr "গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_GridColor) +#: rc.cpp:982 rc.cpp:1962 rc.cpp:982 rc.cpp:1962 +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর " +"হবে।" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:113 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:985 rc.cpp:1965 rc.cpp:985 rc.cpp:1965 +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "ডিফল্ট অবস্থায় ফাংশন আঁকতে ব্যবহৃত রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1968 rc.cpp:988 rc.cpp:1968 +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:136 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color1) +#: rc.cpp:991 rc.cpp:1971 rc.cpp:991 rc.cpp:1971 +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:146 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color4) +#: rc.cpp:994 rc.cpp:1974 rc.cpp:994 rc.cpp:1974 +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:149 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color4) +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1977 rc.cpp:997 rc.cpp:1977 +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:159 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1980 rc.cpp:1000 rc.cpp:1980 +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:162 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color0) +#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1983 rc.cpp:1003 rc.cpp:1983 +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1986 rc.cpp:1006 rc.cpp:1986 +msgid "Function &1:" +msgstr "ফাংশন &১:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:185 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1989 rc.cpp:1009 rc.cpp:1989 +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color2) +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:1992 rc.cpp:1012 rc.cpp:1992 +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_13) +#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1995 rc.cpp:1015 rc.cpp:1995 +msgid "Function &3:" +msgstr "ফাংশন &৩:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1998 rc.cpp:1018 rc.cpp:1998 +msgid "Function &2:" +msgstr "ফাংশন &২:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_12) +#: rc.cpp:1021 rc.cpp:2001 rc.cpp:1021 rc.cpp:2001 +msgid "Function &4:" +msgstr "ফাংশন &৪:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:237 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color3) +#: rc.cpp:1024 rc.cpp:2004 rc.cpp:1024 rc.cpp:2004 +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:240 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color3) +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:2007 rc.cpp:1027 rc.cpp:2007 +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11) +#: rc.cpp:1030 rc.cpp:2010 rc.cpp:1030 rc.cpp:2010 +msgid "Function &5:" +msgstr "ফাংশন &৫:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9) +#: rc.cpp:1033 rc.cpp:2013 rc.cpp:1033 rc.cpp:2013 +msgid "Function &7:" +msgstr "ফাংশন &৭:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:302 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8) +#: rc.cpp:1036 rc.cpp:2016 rc.cpp:1036 rc.cpp:2016 +msgid "Function &8:" +msgstr "ফাংশন &৮:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:315 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color8) +#: rc.cpp:1039 rc.cpp:2019 rc.cpp:1039 rc.cpp:2019 +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:318 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color8) +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2022 rc.cpp:1042 rc.cpp:2022 +msgid "" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:328 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10) +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:2025 rc.cpp:1045 rc.cpp:2025 +msgid "Function &6:" +msgstr "ফাংশন &৬:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:341 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color6) +#: rc.cpp:1048 rc.cpp:2028 rc.cpp:1048 rc.cpp:2028 +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:344 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color6) +#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2031 rc.cpp:1051 rc.cpp:2031 +msgid "" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:354 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color7) +#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2034 rc.cpp:1054 rc.cpp:2034 +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:357 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color7) +#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2037 rc.cpp:1057 rc.cpp:2037 +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:367 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color5) +#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2040 rc.cpp:1060 rc.cpp:2040 +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:370 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color5) +#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2043 rc.cpp:1063 rc.cpp:2043 +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change color for that number here, the setting will be shown next " +"time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7) +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:2046 rc.cpp:1066 rc.cpp:2046 +msgid "Function &9:" +msgstr "ফাংশন &৯:" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:393 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_Color9) +#: rc.cpp:1069 rc.cpp:2049 rc.cpp:1069 rc.cpp:2049 +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:396 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_Color9) +#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2052 rc.cpp:1072 rc.cpp:2052 +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagecolor.ui:406 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6) +#: rc.cpp:1075 rc.cpp:2055 rc.cpp:1075 rc.cpp:2055 +msgid "Function 1&0:" +msgstr "ফাংশন ১&০:" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_GridStyle) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:37 +#. i18n: ectx: label, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:559 rc.cpp:1081 rc.cpp:2061 rc.cpp:2261 rc.cpp:559 rc.cpp:1081 +#: rc.cpp:2061 rc.cpp:2261 +msgid "Grid Style" +msgstr "গ্রীড-এর ধরন" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:32 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton11) +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:2064 rc.cpp:1084 rc.cpp:2064 +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "কোন গ্রীড আঁকা হবে না।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton11) +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2067 rc.cpp:1087 rc.cpp:2067 +msgid "None" +msgstr "একটিও নয়" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton12) +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:2070 rc.cpp:1090 rc.cpp:2070 +msgid "A line for every tic." +msgstr "প্রতিটি টিক-এর জন্য একটি রেখা।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton12) +#: rc.cpp:1093 rc.cpp:2073 rc.cpp:1093 rc.cpp:2073 +msgid "Lines" +msgstr "রেখা" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:52 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton13) +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2076 rc.cpp:1096 rc.cpp:2076 +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "প্লট ক্ষেত্রে শুধুমাত্র ক্ষুদ্র ক্রশচিহ্ন।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton13) +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2079 rc.cpp:1099 rc.cpp:2079 +msgid "Crosses" +msgstr "অতিক্রম করে" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton14) +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2082 rc.cpp:1102 rc.cpp:2082 +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "মূলবিন্দুর চারপাশে বৃত্ত।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton14) +#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2085 rc.cpp:1105 rc.cpp:2085 +msgid "Polar" +msgstr "পোলার" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:75 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2088 rc.cpp:1108 rc.cpp:2088 +msgid "Axis Labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2091 rc.cpp:1111 rc.cpp:2091 +msgid "Label on horizontal axis." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2094 rc.cpp:1114 rc.cpp:2094 +msgid "Horizontal Axis Label: " +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelHorizontalAxis) +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2097 rc.cpp:1117 rc.cpp:2097 +msgid "X" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2100 rc.cpp:1120 rc.cpp:2100 +msgid "Label on vertical axis." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2103 rc.cpp:1123 rc.cpp:2103 +msgid "Vertical Axis Label:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_LabelVerticalAxis) +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2106 rc.cpp:1126 rc.cpp:2106 +msgid "Y" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2109 rc.cpp:1129 rc.cpp:2109 +msgid "Axis widths:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2115 rc.cpp:1135 rc.cpp:2115 +msgid "Line &width:" +msgstr "রেখার প্রস্থ (&প):" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2121 rc.cpp:1141 rc.cpp:2121 +msgid "Tic width:" +msgstr "টিক-এর প্রস্থ:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8_4) +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2127 rc.cpp:1147 rc.cpp:2127 +msgid "Tic length:" +msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য:" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:252 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2133 rc.cpp:1153 rc.cpp:2133 +msgid "visible tic labels" +msgstr "টিক লেবেল প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:255 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2136 rc.cpp:1156 rc.cpp:2136 +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "অক্ষের টিক-এর জন্য লেবেল ব্যবহার করতে হলে এখানে টিক দিন।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:258 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLabel) +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2139 rc.cpp:1159 rc.cpp:2139 +msgid "Show labels" +msgstr "লেবেল প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:268 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2142 rc.cpp:1162 rc.cpp:2142 +msgid "visible axes" +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:271 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2145 rc.cpp:1165 rc.cpp:2145 +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এখানে টিক দিন।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:274 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAxes) +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2148 rc.cpp:1168 rc.cpp:2148 +msgid "Show axes" +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:284 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2151 rc.cpp:1171 rc.cpp:2151 +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:287 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2154 rc.cpp:1174 rc.cpp:2154 +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।" + +#. i18n: file: settingspagediagram.ui:290 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowArrows) +#: rc.cpp:1177 rc.cpp:2157 rc.cpp:1177 rc.cpp:2157 +msgid "Show arrows" +msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো" + +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2160 rc.cpp:1180 rc.cpp:2160 +msgid "Axes labels:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_3) +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:2163 rc.cpp:1183 rc.cpp:2163 +msgid "Diagram labels:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagefonts.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_4) +#: rc.cpp:1186 rc.cpp:2166 rc.cpp:1186 rc.cpp:2166 +msgid "Header table:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode) +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2172 rc.cpp:1192 rc.cpp:2172 +msgid "Angle Mode" +msgstr "কোণ মোড" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2175 rc.cpp:1195 rc.cpp:2175 +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপে রেডিয়ান একক ব্যবহার করে।" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2178 rc.cpp:1198 rc.cpp:2178 +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে রেডিয়ান একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। " +"শুধুমাত্র ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton1) +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2181 rc.cpp:1201 rc.cpp:2181 +msgid "&Radian" +msgstr "রেডিয়া&ন" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:45 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2184 rc.cpp:1204 rc.cpp:2184 +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপের জন্য ডিগ্রি একক ব্যবহার করে।" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:48 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2187 rc.cpp:1207 rc.cpp:2187 +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে ডিগ্রি একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। " +"শুধুমাত্র ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton2) +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2190 rc.cpp:1210 rc.cpp:2190 +msgid "&Degree" +msgstr "ডিগ্রি (&ড)" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:61 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2193 rc.cpp:1213 rc.cpp:2193 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:1216 rc.cpp:2196 rc.cpp:1216 rc.cpp:2196 +msgid "Zoom In by:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2199 rc.cpp:1219 rc.cpp:2199 +msgid "Zoom Out by:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:99 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2202 rc.cpp:1222 rc.cpp:2202 +msgid "The value the Zoom Out tool should use." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:114 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomOutStep) +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:136 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1233 rc.cpp:2206 rc.cpp:2213 rc.cpp:1226 rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:2206 rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:121 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, kcfg_zoomInStep) +#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2209 rc.cpp:1229 rc.cpp:2209 +msgid "The value the Zoom In tool should use." +msgstr "" + +#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DetailedTracing) +#: rc.cpp:1236 rc.cpp:2216 rc.cpp:1236 rc.cpp:2216 +msgid "Draw tangent and normal when tracing" +msgstr "" + +#. i18n: file: sliderwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SliderWidget) +#: rc.cpp:1239 rc.cpp:2219 rc.cpp:1239 rc.cpp:2219 +msgid "Slider" +msgstr "স্লাইডার" + +#. i18n: file: sliderwidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, valueLabel) +#: rc.cpp:1242 rc.cpp:2222 rc.cpp:1242 rc.cpp:2222 +msgid "<0>" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:529 rc.cpp:2231 rc.cpp:529 rc.cpp:2231 +msgid "Axis-line width" +msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:13 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:532 rc.cpp:2234 rc.cpp:532 rc.cpp:2234 +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:535 rc.cpp:2237 rc.cpp:535 rc.cpp:2237 +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "লেবেল দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLabel), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:538 rc.cpp:2240 rc.cpp:538 rc.cpp:2240 +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "টিক-এর লেবেল প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:22 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:541 rc.cpp:2243 rc.cpp:541 rc.cpp:2243 +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "অক্ষরেখা দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:23 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAxes), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:544 rc.cpp:2246 rc.cpp:544 rc.cpp:2246 +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:27 +#. i18n: ectx: label, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:547 rc.cpp:2249 rc.cpp:547 rc.cpp:2249 +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "তীরচিহ্ন দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:28 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowArrows), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:550 rc.cpp:2252 rc.cpp:550 rc.cpp:2252 +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:553 rc.cpp:2255 rc.cpp:553 rc.cpp:2255 +msgid "Grid Line Width" +msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:33 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridLineWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:556 rc.cpp:2258 rc.cpp:556 rc.cpp:2258 +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:38 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridStyle), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:562 rc.cpp:2264 rc.cpp:562 rc.cpp:2264 +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "একটি মানানসই গ্রীডের ধরন বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:42 +#. i18n: ectx: label, entry (TicLength), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:565 rc.cpp:2267 rc.cpp:565 rc.cpp:2267 +msgid "Tic length" +msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:43 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicLength), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:568 rc.cpp:2270 rc.cpp:568 rc.cpp:2270 +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:47 +#. i18n: ectx: label, entry (TicWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:571 rc.cpp:2273 rc.cpp:571 rc.cpp:2273 +msgid "Tic width" +msgstr "টিক-এর প্রস্থ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:48 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TicWidth), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:574 rc.cpp:2276 rc.cpp:574 rc.cpp:2276 +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "টিক রেখার প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:52 +#. i18n: ectx: label, entry (XMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:577 rc.cpp:2279 rc.cpp:577 rc.cpp:2279 +msgid "Left boundary" +msgstr "বামপ্রান্তীয় সীমানা" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:53 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:580 rc.cpp:2282 rc.cpp:580 rc.cpp:2282 +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের বামপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:57 +#. i18n: ectx: label, entry (XMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:583 rc.cpp:2285 rc.cpp:583 rc.cpp:2285 +msgid "Right boundary" +msgstr "ডানপ্রান্তীয় সীমানা" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:58 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:586 rc.cpp:2288 rc.cpp:586 rc.cpp:2288 +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের ডানপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:62 +#. i18n: ectx: label, entry (YMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:589 rc.cpp:2291 rc.cpp:589 rc.cpp:2291 +msgid "Lower boundary" +msgstr "নিম্ন সীমানা" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:63 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMin), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:592 rc.cpp:2294 rc.cpp:592 rc.cpp:2294 +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের নিম্ন সীমানা লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:67 +#. i18n: ectx: label, entry (YMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:595 rc.cpp:2297 rc.cpp:595 rc.cpp:2297 +msgid "Upper boundary" +msgstr "উর্ধ্ব সীমানা" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:68 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YMax), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:598 rc.cpp:2300 rc.cpp:598 rc.cpp:2300 +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের উর্ধ্ব সীমানা লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:601 rc.cpp:2303 rc.cpp:601 rc.cpp:2303 +msgid "Label to Horizontal Axis" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelHorizontalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:604 rc.cpp:2306 rc.cpp:604 rc.cpp:2306 +msgid "Label to Horizontal Axis." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:77 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:607 rc.cpp:2309 rc.cpp:607 rc.cpp:2309 +msgid "Label to Vertical Axis" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:78 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelVerticalAxis), group (Coordinate System) +#: rc.cpp:610 rc.cpp:2312 rc.cpp:610 rc.cpp:2312 +msgid "Label to Vertical Axis." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:85 +#. i18n: ectx: label, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:90 +#. i18n: ectx: label, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#: rc.cpp:613 rc.cpp:619 rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 rc.cpp:613 rc.cpp:619 +#: rc.cpp:2315 rc.cpp:2321 +msgid "Whether to use automatic or custom scaling." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:86 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScalingMode), group (Scaling) +#. i18n: file: kmplot.kcfg:91 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScalingMode), group (Scaling) +#: rc.cpp:616 rc.cpp:622 rc.cpp:2318 rc.cpp:2324 rc.cpp:616 rc.cpp:622 +#: rc.cpp:2318 rc.cpp:2324 +msgid "Select whether to use automatic or custom scaling." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:95 +#. i18n: ectx: label, entry (XScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:625 rc.cpp:2327 rc.cpp:625 rc.cpp:2327 +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:96 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (XScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:628 rc.cpp:2330 rc.cpp:628 rc.cpp:2330 +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:100 +#. i18n: ectx: label, entry (YScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:631 rc.cpp:2333 rc.cpp:631 rc.cpp:2333 +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:101 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (YScaling), group (Scaling) +#: rc.cpp:634 rc.cpp:2336 rc.cpp:634 rc.cpp:2336 +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:637 rc.cpp:2339 rc.cpp:637 rc.cpp:2339 +msgid "Font of the axis labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2342 rc.cpp:640 rc.cpp:2342 +msgid "Choose a font for the axis labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:113 +#. i18n: ectx: label, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2345 rc.cpp:643 rc.cpp:2345 +msgid "Font of the printed header table" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:114 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HeaderTableFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:646 rc.cpp:2348 rc.cpp:646 rc.cpp:2348 +msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:118 +#. i18n: ectx: label, entry (LabelFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:649 rc.cpp:2351 rc.cpp:649 rc.cpp:2351 +msgid "Font of diagram labels" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:119 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LabelFont), group (Fonts) +#: rc.cpp:652 rc.cpp:2354 rc.cpp:652 rc.cpp:2354 +msgid "Choose a font for diagram labels." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:126 +#. i18n: ectx: label, entry (AxesColor), group (Colors) +#: rc.cpp:655 rc.cpp:2357 rc.cpp:655 rc.cpp:2357 +msgid "Axis-line color" +msgstr "অক্ষীয়-রেখার রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:127 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AxesColor), group (Colors) +#: rc.cpp:658 rc.cpp:2360 rc.cpp:658 rc.cpp:2360 +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "অক্ষীয় রেখার রং লিখুন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:131 +#. i18n: ectx: label, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:661 rc.cpp:2363 rc.cpp:661 rc.cpp:2363 +msgid "Grid Color" +msgstr "গ্রীডের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:132 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GridColor), group (Colors) +#: rc.cpp:664 rc.cpp:2366 rc.cpp:664 rc.cpp:2366 +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "গ্রীড রেখার জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:136 +#. i18n: ectx: label, entry (Color0), group (Colors) +#: rc.cpp:667 rc.cpp:2369 rc.cpp:667 rc.cpp:2369 +msgid "Color of function 1" +msgstr "১ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:137 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color0), group (Colors) +#: rc.cpp:670 rc.cpp:2372 rc.cpp:670 rc.cpp:2372 +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "১ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:141 +#. i18n: ectx: label, entry (Color1), group (Colors) +#: rc.cpp:673 rc.cpp:2375 rc.cpp:673 rc.cpp:2375 +msgid "Color of function 2" +msgstr "২য় ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:142 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color1), group (Colors) +#: rc.cpp:676 rc.cpp:2378 rc.cpp:676 rc.cpp:2378 +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "২য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:146 +#. i18n: ectx: label, entry (Color2), group (Colors) +#: rc.cpp:679 rc.cpp:2381 rc.cpp:679 rc.cpp:2381 +msgid "Color of function 3" +msgstr "৩য় ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:147 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color2), group (Colors) +#: rc.cpp:682 rc.cpp:2384 rc.cpp:682 rc.cpp:2384 +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "৩য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:151 +#. i18n: ectx: label, entry (Color3), group (Colors) +#: rc.cpp:685 rc.cpp:2387 rc.cpp:685 rc.cpp:2387 +msgid "Color of function 4" +msgstr "৪র্থ ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:152 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color3), group (Colors) +#: rc.cpp:688 rc.cpp:2390 rc.cpp:688 rc.cpp:2390 +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "৪র্থ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry (Color4), group (Colors) +#: rc.cpp:691 rc.cpp:2393 rc.cpp:691 rc.cpp:2393 +msgid "Color of function 5" +msgstr "৫ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:157 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color4), group (Colors) +#: rc.cpp:694 rc.cpp:2396 rc.cpp:694 rc.cpp:2396 +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "৫ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry (Color5), group (Colors) +#: rc.cpp:697 rc.cpp:2399 rc.cpp:697 rc.cpp:2399 +msgid "Color of function 6" +msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:162 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color5), group (Colors) +#: rc.cpp:700 rc.cpp:2402 rc.cpp:700 rc.cpp:2402 +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry (Color6), group (Colors) +#: rc.cpp:703 rc.cpp:2405 rc.cpp:703 rc.cpp:2405 +msgid "Color of function 7" +msgstr "৭ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color6), group (Colors) +#: rc.cpp:706 rc.cpp:2408 rc.cpp:706 rc.cpp:2408 +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "৭ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry (Color7), group (Colors) +#: rc.cpp:709 rc.cpp:2411 rc.cpp:709 rc.cpp:2411 +msgid "Color of function 8" +msgstr "৮ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:172 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color7), group (Colors) +#: rc.cpp:712 rc.cpp:2414 rc.cpp:712 rc.cpp:2414 +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "৮ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry (Color8), group (Colors) +#: rc.cpp:715 rc.cpp:2417 rc.cpp:715 rc.cpp:2417 +msgid "Color of function 9" +msgstr "৯ম ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:177 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color8), group (Colors) +#: rc.cpp:718 rc.cpp:2420 rc.cpp:718 rc.cpp:2420 +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "৯ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:181 +#. i18n: ectx: label, entry (Color9), group (Colors) +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2423 rc.cpp:721 rc.cpp:2423 +msgid "Color of function 10" +msgstr "১০ ফাংশনের রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:182 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Color9), group (Colors) +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2426 rc.cpp:724 rc.cpp:2426 +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "১০ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:189 +#. i18n: ectx: label, entry (anglemode), group (General) +#: rc.cpp:727 rc.cpp:2429 rc.cpp:727 rc.cpp:2429 +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "ডিগ্রির পরিবর্তে রেডিয়ান" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:190 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (anglemode), group (General) +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2432 rc.cpp:730 rc.cpp:2432 +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "রেডিয়ান ব্যবহার করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:194 +#. i18n: ectx: label, entry (backgroundcolor), group (General) +#: rc.cpp:733 rc.cpp:2435 rc.cpp:733 rc.cpp:2435 +msgid "Background color" +msgstr "পটভূমির রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:195 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (backgroundcolor), group (General) +#: rc.cpp:736 rc.cpp:2438 rc.cpp:736 rc.cpp:2438 +msgid "The background color for the graph" +msgstr "লেখচিত্রের পটভূমির রং" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (zoomInStep), group (General) +#: rc.cpp:739 rc.cpp:2441 rc.cpp:739 rc.cpp:2441 +msgid "Zoom-in step" +msgstr "বিবর্ধন বৃদ্ধির মাত্রা" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:200 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomInStep), group (General) +#: rc.cpp:742 rc.cpp:2444 rc.cpp:742 rc.cpp:2444 +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:204 +#. i18n: ectx: label, entry (zoomOutStep), group (General) +#: rc.cpp:745 rc.cpp:2447 rc.cpp:745 rc.cpp:2447 +msgid "Zoom-out step" +msgstr "আকার হ্রাসের মাত্রা" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:205 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (zoomOutStep), group (General) +#: rc.cpp:748 rc.cpp:2450 rc.cpp:748 rc.cpp:2450 +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:209 +#. i18n: ectx: label, entry (DetailedTracing), group (General) +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2453 rc.cpp:751 rc.cpp:2453 +msgid "Extra detail when tracing" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot.kcfg:210 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetailedTracing), group (General) +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2456 rc.cpp:754 rc.cpp:2456 +msgid "" +"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a " +"plot." +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:19 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:760 rc.cpp:775 rc.cpp:2462 rc.cpp:2477 rc.cpp:760 rc.cpp:775 +#: rc.cpp:2462 rc.cpp:2477 +msgid "&View" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:29 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:763 rc.cpp:778 rc.cpp:2465 rc.cpp:2480 rc.cpp:763 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:2465 rc.cpp:2480 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:32 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:13 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:766 rc.cpp:781 rc.cpp:790 rc.cpp:2468 rc.cpp:2483 rc.cpp:2492 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:781 rc.cpp:790 rc.cpp:2468 rc.cpp:2483 rc.cpp:2492 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:35 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:793 rc.cpp:2471 rc.cpp:2486 rc.cpp:2495 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:793 rc.cpp:2471 rc.cpp:2486 rc.cpp:2495 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:787 rc.cpp:2489 rc.cpp:787 rc.cpp:2489 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmplot_shell.rc:30 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2498 rc.cpp:796 rc.cpp:2498 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/knode.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/knode.po --- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/knode.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/knode.po 2012-04-13 10:37:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,4034 @@ +# translation of knode.po to Bengali +# Deepayan SarkarYour name as it will appear to others reading your articles.
\n" +"Ex: John Stuart Masterson III.
\n" +"The name of the organization you work for.
\n" +"Ex: KNode, Inc.
\n" +"Your email address as it will appear to others reading your " +"articles
\n" +"Ex: nospam@please.com.
\n" +"When someone replies to your article by email, this is the address to " +"which the message will be sent. If you fill in this field, please do so with " +"a real email address.
\n" +"Ex: john@example.com.
\n" +"When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent " +"a copy by email. This is the address to which this copy will be sent. If you " +"fill in this field, please do so with a real email address.
\n" +"Ex: john@example.com.
\n" +"The OpenPGP key you choose here will be used to sign your " +"articles.
The group where the replies to your message should be "
+"sent. Use this field when you are sending it to more than one "
+"group.
\n"
+"This group is usually the place where you expect the discussion you\n"
+" are starting to fit the best.
Remember to subscribe to this group if you are not yet.
\n" +"\n" +"These expressions may be used for the date:
\n" +"These expressions may be used for the time:
\n" +"All other input characters will be ignored.
Album
" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl) +#: rc.cpp:65 +msgid "" +"\n" +"Year
" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) +#: rc.cpp:71 +msgid "Track" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) +#: rc.cpp:74 +msgid "Title" +msgstr "শিরোনাম" + +#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable) +#: rc.cpp:77 +msgid "Length" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalSettings.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:80 +msgid "Eject CD when finished playing" +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "একটি সিডি ঢোকানো হলে চালানো শুরু করো।" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:13 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:86 +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon " +"being inserted into the CD-ROM." +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:17 +#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:89 +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "চালানো শেষ হবার পর সিডি বের করে দাও।" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:92 +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:95 +msgid "The text color that will be used in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:25 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Change the color of the text in the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:29 +#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:101 +msgid "The font that will be used for the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:104 +msgid "Change the font of the text in the panel" +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:107 +msgid "The skin that will be use for the application" +msgstr "" + +#. i18n: file: kscd.kcfg:35 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:110 +msgid "Change the skin of the application" +msgstr "" + +#: gui/kscdwindow.cpp:361 +msgid "loop track " +msgstr "" + +#: gui/kscdwindow.cpp:367 +msgid "loop disc " +msgstr "" + +#: gui/kscdwindow.cpp:376 +msgctxt "This action allow the user to listen a random track" +msgid "random" +msgstr "" + +#: gui/panel.cpp:58 +msgid "WELCOME!" +msgstr "" + +#: gui/panel.cpp:77 +msgid ":" +msgstr "" + +#: gui/panel.cpp:271 +msgid "eject CD" +msgstr "" + +#: gui/panel.cpp:327 +#, kde-format +msgid "%1 %2 : %3 %4" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kshisen.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kshisen.po --- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kshisen.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kshisen.po 2012-04-13 10:37:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,386 @@ +# Bangla translation of KShisen. +# Copyright (C) 2004-2006 KDE Foundation. +# This file is distributed under the same license as the KShisen package. +# ProggaChecking this makes the game even harder: If a tile is " +"removed, all tiles lying above it will fall down one step.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable) +#: rc.cpp:11 +msgid "" +"Create solvable games onlyIf checked, you will only be presented " +"with games that are possible to solve.
Note: Even in solvable games " +"you can fail to complete if you remove the tiles in the wrong order.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Solvable) +#: rc.cpp:14 +msgid "Create solvable games only" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:43 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle) +#: rc.cpp:17 +msgid "" +"Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any " +"seasonUse the traditional rules for matching the tiles. Previous " +"version of the game used to allow only exact tiles matches, which is " +"inconsistent with Mah-jongg rules. It is recommended to keep this option " +"checked.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ChineseStyle) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Use Chinese style: any flower match any flower, any season match any season" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide) +#: rc.cpp:23 +msgid "" +"Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of " +"3This option changes the rules to the point where it almost becomes a " +"completely different game. When it is active, you can only remove the tiles " +"if they can be connected by a line consisting of only two segments instead " +"of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the " +"board, if the row or column where they are placed has some empty space. To " +"make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or " +"row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible " +"sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to " +"choose your preferred move.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TilesCanSlide) +#: rc.cpp:26 +msgid "Tiles can slide, but you can connect only in 2 lines instead of 3" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:63 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"Board DifficultyThe slider controls the difficulty of the board " +"from Easy to Hard.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, difficulty_groupBox) +#: rc.cpp:32 +msgid "Board Difficulty" +msgstr "বোর্ডের জটিলতার মাত্রা" + +#. i18n: file: src/settings.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:35 +msgid "Easy" +msgstr "সহজ" + +#. i18n: file: src/settings.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:38 +msgid "Hard" +msgstr "কঠিন" + +#. i18n: file: src/settings.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, speed_groupBox) +#: rc.cpp:41 +msgid "" +"Piece Removal SpeedAdjusting this slider alters the speed at which " +"the pieces are removed from the screen after a match has been made.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:131 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, speed_groupBox) +#: rc.cpp:44 +msgid "Piece Removal Speed" +msgstr "ঘুঁটি অপসারণের গতি" + +#. i18n: file: src/settings.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:47 +msgid "Slow" +msgstr "ধীর" + +#. i18n: file: src/settings.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) +#: rc.cpp:50 +msgid "Fast" +msgstr "দ্রুত" + +#. i18n: file: src/settings.ui:193 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, size_groupBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "" +"Board SizeThis slider allows you to change the number of tiles on " +"the board. The more tiles you have, the harder (and longer) the game will " +"be.
" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:196 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, size_groupBox) +#: rc.cpp:56 +msgid "Board Size" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) +#: rc.cpp:59 +msgid "14x6" +msgstr "১৪x৬" + +#. i18n: file: src/settings.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) +#: rc.cpp:62 +msgid "16x9" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/settings.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) +#: rc.cpp:65 +msgid "18x8" +msgstr "১৮x৮" + +#. i18n: file: src/settings.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) +#: rc.cpp:68 +msgid "24x12" +msgstr "২৪x১২" + +#. i18n: file: src/settings.ui:315 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) +#: rc.cpp:71 +msgid "26x14" +msgstr "২৬x১৪" + +#. i18n: file: src/settings.ui:338 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) +#: rc.cpp:74 +msgid "30x16" +msgstr "৩০x১৬" + +#. i18n: file: src/kshisenui.rc:13 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:77 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (TileSet), group (General) +#: rc.cpp:80 +msgid "The tile set to use." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/kshisen.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (Background), group (General) +#: rc.cpp:83 +msgid "The background to use." +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/ksmserver.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/ksmserver.po --- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/ksmserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/ksmserver.po 2012-04-13 10:37:32.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,145 @@ +# translation of ksmserver.po to Bengali +# Deepayan Sarkar%1:
"
+msgstr "
%1: This is a sensor display. To customize a sensor display click the "
+"right mouse button here and select the Properties entry from the "
+"popup menu. Select Remove to delete the display from the "
+"worksheet. ERROR: %1 Deleting user %1 The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
+"you must add it to this file first. If you think that "
+"you have meanwhile upgraded to a stable driver, Alternatively, you might want to use the XRender backend "
+"instead. The window \"%2\" is not responding. It belongs to the application "
+"%1 (Process ID = %3, hostname = %4). Do you wish to terminate "
+"the application process including all of its child "
+"windows? %1 Your selection of vocabulary for the practice is empty. Below you "
+"can choose to ignore some of your configuration settings to start a practice "
+"anyway. Parley enables you to edit many additional properties of the words you "
+"enter. Use \"Settings\" -> \"Tools\" to enable different tools that will help "
+"you set additional information for your vocabulary. These include images, "
+"sound, word types and many more. Choose the ones you like. To search for a word, simply type it into the search bar. If you do not want to see the answer again after pressing enter when "
+"practicing, you can configure Parley to directly skip to the next "
+"entry. You can even choose to display the answer for a fixed amount of time. Use "
+"\"Configure Practice...\" -> \"Advanced\" -> \"Show solution after "
+"answering\". If you want to see all words of a certain word type (e.g. nouns), simply "
+"select the word type in the list. To show the word type list, use \"Settings\" -> \"Tools\" -> \"Word "
+"Types\" in the menu. You can drag and drop your lessons to change their order or even make a "
+"lesson a child of another lesson. You can simply drag a word into the word types list to change its "
+"type. You can even select multiple words at the same time. Setting Images A fast way to set an image for a word is to simply drop it onto the image "
+"dock. Word Types You can set a special tag to some word types to let Parley know their "
+"grammatical meaning. For verbs for example you can then enter conjugations. Multiple Choice For some vocabularies multiple choice tests work best. You can add "
+"choices to a word that will always be displayed in Multiple Choice mode. "
+"Otherwise random choices are generated from the other entries in the "
+"document. (Use the Multiple Choice tool for that.) Want to enter pronunciation symbols quickly? Double-click the "
+"symbol you need to directly add it. You can use the \"Download New Vocabulary\" dialog or visit the website "
+"listing many vocabulary documents:\n"
+"http://edu.kde.org/contrib/kvt"
+"ml2.php. The Message Indicator widget helps you keep track of incoming messages in "
+"a non-intrusive way. To take advantage of it, you need to enable "
+"support for Message Indicator in your application. Applications with support "
+"for Message Indicator "
+"include:
"
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:582
+#, kde-format
+msgid "%1 of %2%1"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:610
+#, kde-format
+msgctxt "units"
+msgid "%1 TiB"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:613
+#, kde-format
+msgctxt "units"
+msgid "%1 GiB"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:616
+#, kde-format
+msgctxt "units"
+msgid "%1 MiB"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:619
+#, kde-format
+msgctxt "units"
+msgid "%1 KiB"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:624
+#, kde-format
+msgctxt "units"
+msgid "%1 TiB/s"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:627
+#, kde-format
+msgctxt "units"
+msgid "%1 GiB/s"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:630
+#, kde-format
+msgctxt "units"
+msgid "%1 MiB/s"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:633
+#, kde-format
+msgctxt "units"
+msgid "%1 KiB/s"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:639
+#, kde-format
+msgctxt "unitless - just a number"
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:92
+msgid "File logging settings"
+msgstr "লগ ফাইল সেটিংস"
+
+#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:98 rc.cpp:23
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "পুরোভূমির রং:"
+
+#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:74
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
+#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
+#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:175 SensorDisplayLib/LogFile.cc:100
+#: rc.cpp:26 rc.cpp:86 rc.cpp:125 rc.cpp:137
+msgid "Background color:"
+msgstr "পটভূমির রং:"
+
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:30
+msgid "List View Settings"
+msgstr "লিস্ট ভিউ সেটিংস"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:32 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:431
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "সেনসর লগার"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:118 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:598
+msgid "&Properties"
+msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:123 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:603
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "ডি&সপ্লে সরিয়ে ফেলো"
+
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:193
+#, kde-format
+msgid ""
+"
%2
to john.tapsell@kde.org
Also perform the following actions:
Do you want to add it now?
Files stores user/group "
+"data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files.
LDAP "
+"stores data in a directory server using the posixAccount and posixGroup "
+"object classes; this backend allows the management of Samba users/groups via "
+"the sambaSamAccount object class.
System provides a read-only "
+"access to all users and groups which your installation knows about."
+msgstr ""
+"এই অপশনটি আপনাকে নির্বাচন করতে অনুমতি দেয় কোথায় ব্যবহারকারী/গ্রুপ ডেটা "
+"সংরক্ষণ করা হবে। বর্তমানে তিনটি সংরক্ষণাগার ব্যাক-এন্ড সমর্থন করা "
+"হয়।
ফাইলঐতিহ্যবাহী /etc/passwd এবং /etc/group ফাইলে "
+"ব্যবহারকারী/গ্রুপ ডেটা সংরক্ষণ করে।
এল-ডি-এ-পি পজিক্স অ্যাকাউন্ট "
+"এবং পজিক্স গ্রুপ অবজেক্ট ক্লাস ব্যবহার করে একটি ডিরেক্টরী সার্ভারে ডেটা "
+"সংরক্ষণ করে; এই ব্যাক-এন্ডটি সাম্বা-স্যাম-অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ক্লাস দিয়ে "
+"সাম্বা ব্যবহারকারী/গ্রুপ পরিচালনার অনুমতি দেয়।
সিস্টেম আপনার "
+"ইনস্টলেশনের সমস্ত ব্যবহারকারী এবং গ্রুপ কেবলমাত্র পড়ার জন্য উপলব্ধি করতে "
+"পারে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:36
+#. i18n: ectx: label, entry (shell), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:707
+msgid "Shell"
+msgstr "শেল"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:37
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shell), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:710
+msgid ""
+"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
+"users."
+msgstr ""
+"এই অপশনটি আপনাকে নতুন ব্যবহারকারীর জন্য ডিফল্ট শেল নির্বাচন করতে অনুমতি দেয়।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:40
+#. i18n: ectx: label, entry (homepath), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:713
+msgid "Home path template"
+msgstr "হোম পাথ ছাঁদ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:41
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (homepath), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:211 rc.cpp:717
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' "
+"macro will replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+"এই অপশনটি নতুন ব্যবহারকারীর জন্য ইউনিক্স হোম পাথের ছাঁদ উল্লেখ করে। '%U' "
+"ম্যাক্রো প্রকৃত ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হয়।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:45
+#. i18n: ectx: label, entry (firstUID), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:720
+msgid "First UID"
+msgstr "প্রথম ইউ-আই-ডি"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:46
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstUID), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:217 rc.cpp:723
+msgid ""
+"This options specifies the first user ID where searching for an available "
+"UID starts."
+msgstr ""
+"এই অপশনসটি প্রথম ব্যবহারকারীর আই-ডি উল্লেখ করে যেখান থেকে একটি ব্যবহারযোগ্য "
+"ইউ-আই-ডির জন্য খোঁজা শুরু হয়।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:50
+#. i18n: ectx: label, entry (firstGID), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:220 rc.cpp:726
+msgid "First GID"
+msgstr "প্রথম জি-আই-ডি"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:51
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (firstGID), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:729
+msgid ""
+"This options specifies the first group ID where searching for an available "
+"GID starts."
+msgstr ""
+"এই অপশনসটি প্রথম গ্রুপ আই-ডি উল্লেখ করে যেখান থেকে একটি ব্যবহারযোগ্য জি-আই-"
+"ডির জন্য খোঁজা শুরু হয়।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:56
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (createHomeDir), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:229 rc.cpp:735
+msgid ""
+"If this option is checked then a home directory will created for the new "
+"user."
+msgstr ""
+"যদি এই অপশনটি চেক করা হয় তাহলে নতুন ব্যবহারকারীর জন্য একটি হোম ডিরেক্টরী "
+"তৈরি করা হবে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:61
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (copySkel), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:741
+msgid ""
+"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will "
+"copied to the new user's home directory"
+msgstr ""
+"যদি এই অপশনটি চেক করা হয় তাহলে কাঠামো ফোল্ডারের অভ্যন্তরস্থ বস্তু নতুন "
+"ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরীতে কপি করা হবে"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:66
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (userPrivateGroup), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:747
+msgid ""
+"If this option is enabled, new user creation will create a private group "
+"named as the user, and the primary group of the user will assigned to this "
+"private group."
+msgstr ""
+"যদি এই অপশনটি সক্রিয় করা হয়, নতুন ব্যবহারকারী তৈরি করার সময় ব্যবহারকারীর "
+"নামে একটি ব্যক্তিগত গ্রুপ তৈরি করা হবে এবং এই ব্যক্তিগত গ্রুপটি ব্যবহারকারীর "
+"প্রাথমিক গ্রুপ হিসেবে বরাদ্দ করা হবে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:70
+#. i18n: ectx: label, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:750
+msgid "Default primary group"
+msgstr "ডিফল্ট প্রাথমিক গ্রুপ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:71
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultgroup), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:753
+msgid ""
+"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
+"user."
+msgstr ""
+"এটি ডিফল্ট প্রাথমিক গ্রুপ যেটি একটি সদ্যঃ সৃষ্ট ব্যবহারকারীকে দেওয়া হবে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:76
+#. i18n: ectx: label, entry (smin), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:756
+msgid "smin"
+msgstr "smin"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:80
+#. i18n: ectx: label, entry (smax), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:759
+msgid "smax"
+msgstr "smax"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:84
+#. i18n: ectx: label, entry (swarn), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:762
+msgid "swarn"
+msgstr "swarn"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:88
+#. i18n: ectx: label, entry (sinact), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:765
+msgid "sinact"
+msgstr "sinact"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:92
+#. i18n: ectx: label, entry (sexpire), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:768
+msgid "sexpire"
+msgstr "sexpire"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:93
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sexpire), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:771
+msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
+msgstr ""
+"এই মানটি ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট তামাদি হওয়ার একটি তারিখ উল্লেখ করার জন্য।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:97
+#. i18n: ectx: label, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:774
+msgid "sneverexpire"
+msgstr "sneverexpire"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:98
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (sneverexpire), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:777
+msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
+msgstr ""
+"এটি চেক করুন যদি আপনি চান ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট কখনো যেন তামাদি না হয়।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:103
+#. i18n: ectx: label, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:780
+msgid "Password file"
+msgstr "পাসওয়ার্ড ফাইল"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:104
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (passwdsrc), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:783
+msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
+msgstr "এটি ব্যবহারকারী ডেটাবেস ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/passwd)।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:108
+#. i18n: ectx: label, entry (groupsrc), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:786
+msgid "Group file"
+msgstr "গ্রুপ ফাইল"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:109
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (groupsrc), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:789
+msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
+msgstr "এটি গ্রুপ ডেটাবেস ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/group)।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:113
+#. i18n: ectx: label, entry (md5shadow), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:792
+msgid "MD5 Shadow passwords"
+msgstr "এম-ডি-ফাইভ ছায়া পাসওয়ার্ড"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:114
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (md5shadow), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:795
+msgid ""
+"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave "
+"this unchecked if DES encryption should be used."
+msgstr ""
+"এটি চেক করুন যদি আপনি ছায়া ফাইলের পাসওয়ার্ড এম-ডি-ফাইভ হ্যাশকৃত চান। ডি-ই-এস "
+"এনক্রিপশন ব্যবহার করার জন্য এটি চেক না করে ছেড়ে দিন।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:117
+#. i18n: ectx: label, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:798
+msgid "Shadow password file"
+msgstr "ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:118
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (shadowsrc), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:801
+msgid ""
+"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty "
+"if your system does not use a shadow password file."
+msgstr ""
+"ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/shadow)। এটি ফাঁকা রেখে দিন যদি "
+"আপনার সিস্টেম ছায়া পাসওয়ার্ড ফাইল ব্যবহার না করে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:122
+#. i18n: ectx: label, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:298 rc.cpp:804
+msgid "Group shadow file"
+msgstr "গ্রুপ ছায়া ফাইল"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:123
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (gshadowsrc), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:807
+msgid ""
+"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
+"your system does not use a shadow group file."
+msgstr ""
+"ছায়া গ্রুপ ফাইল উল্লেখ করে (সাধারণত /etc/gshadow)। এইটি ফাঁকা রেখে দিন যদি "
+"আপনার সিস্টেম ছায়া গ্রুপ ফাইল ব্যবহার না করে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:128
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapuser), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:810
+msgid "LDAP User"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:131
+#. i18n: ectx: label, entry (ldappassword), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:307 rc.cpp:813
+msgid "LDAP Password"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি পাসওয়ার্ড"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:134
+#. i18n: ectx: label, entry (ldaprealm), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:816
+msgid "LDAP SASL Realm"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএএসএল এলাকা"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:137
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapbinddn), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:313 rc.cpp:819
+msgid "LDAP Bind DN"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি বাইন্ড ডিএন"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:140
+#. i18n: ectx: label, entry (ldaphost), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:822
+msgid "LDAP Host"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি হোস্ট"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:143
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapport), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:825
+msgid "LDAP Port"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি পোর্ট"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:147
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapver), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:322 rc.cpp:828
+msgid "LDAP version"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি সংস্করণ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:151
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapsizelimit), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:325 rc.cpp:831
+msgid "LDAP Size limit"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি মাপের সীমা"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:155
+#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection))
+#. i18n: file: kuser.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection))
+#. i18n: file: kuser.kcfg:155
+#. i18n: ectx: label, entry (ldaptimelimit), group (connection-$(connection))
+#. i18n: file: kuser.kcfg:159
+#. i18n: ectx: label, entry (ldappagesize), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:331 rc.cpp:834 rc.cpp:837
+msgid "LDAP Time limit"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি সময় সীমা"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:163
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapdn), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:334 rc.cpp:840
+msgid "LDAP Base DN"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি বেস ডিএন"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:166
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapfilter), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:337 rc.cpp:843
+msgid "LDAP Filter"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি ফিল্টার"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:169
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapnosec), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:340 rc.cpp:846
+msgid "LDAP no encryption"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি কোনও এনক্রিপশন নয়"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:173
+#. i18n: ectx: label, entry (ldaptls), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:849
+msgid "LDAP TLS"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি টি-এল-এস"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:177
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapssl), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:346 rc.cpp:852
+msgid "LDAP SSL"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএসএল"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:181
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapanon), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:349 rc.cpp:855
+msgid "LDAP Anonymous"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি অজ্ঞাতনামা"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:185
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapsimple), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:858
+msgid "LDAP Simple auth"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি সহজ পরিচয় প্রমাণ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:189
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapsasl), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:861
+msgid "LDAP SASL auth"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএএসএল পরিচয় প্রমাণ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:193
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapsaslmech), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:864
+msgid "LDAP SASL mechanism"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি এসএএসএল কৌশল"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:197
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:867
+msgid "LDAP User container"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী ধারক"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:198
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserbase), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:870
+msgid ""
+"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+"এটি উল্লেখ করে এল-ডি-এ-পি বেস ডিএন এর সাপেক্ষে ব্যবহারকারীর এন্ট্রি যেখানে "
+"সংরক্ষণ করা হবে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:202
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:873
+msgid "LDAP User filter"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী ফিল্টার"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:203
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserfilter), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:876
+msgid "This specifies the filter used for user entries."
+msgstr "এটি ব্যবহারকারীর এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত ফিল্টার উল্লেখ করে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:206
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:879
+msgid "LDAP Group container"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি গ্রুপ ধারক"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:207
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupbase), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:882
+msgid ""
+"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
+msgstr ""
+"এটি উল্লেখ করে এল-ডি-এ-পি বেস ডিএন এর সাপেক্ষে গ্রুপের এন্ট্রি যেখানে "
+"সংরক্ষণ করা হবে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:211
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:885
+msgid "LDAP Group filter"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি গ্রুপ ফিল্টার"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:212
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgroupfilter), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:382 rc.cpp:888
+msgid "This specifies the filter used for group entries."
+msgstr "এটি গ্রুপ এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত ফিল্টার উল্লেখ করে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:215
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:385 rc.cpp:891
+msgid "LDAP User RDN prefix"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি ব্যবহারকারী আরডিএন উপপদ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:216
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapuserrdn), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:894
+msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
+msgstr "এটি ব্যবহারকারীর এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত উপপদ উল্লেখ করে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:226
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapcnfullname), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:394 rc.cpp:900
+msgid ""
+"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical "
+"Name) attribute."
+msgstr ""
+"এটি চেক করুন যদি ব্যবহারকারীর পূর্ণ নাম cn (Canonical Name) বৈশিষ্ট্যে "
+"সংরক্ষণ করা হবে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:230
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:397 rc.cpp:903
+msgid "Update the gecos field"
+msgstr "গেকোস ক্ষেত্র আপডেট করো"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:231
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgecos), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:400 rc.cpp:906
+msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
+msgstr "এটি চেক করুন যদি গেকোস বৈশিষ্ট্যাবলী আপডেট করতে হব।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:235
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:909
+msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি ছায়া অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ক্লাস পরিচালনা করো"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:236
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapshadow), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:912
+msgid ""
+"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. "
+"It allows to enforce password change/expiration policies."
+msgstr ""
+"এটি চেক করুন যদি ছায়া-অ্যাকাউন্ট অবজেক্ট ব্যবহারকারীর এন্ট্রিতে ব্যবহার করতে "
+"হবে। এটি পাসওয়ার্ড পরিবর্তন/তামাদি নীতিমালা বলবৎ করতে অনুমতি দেয়।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:240
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:915
+msgid "LDAP Structural objectclass"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি গঠনমূলক অবজেক্ট ক্লাস"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:241
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapstructural), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:918
+msgid ""
+"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
+"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but "
+"for an address book, too, then choose inetOrgPerson."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:249
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:921
+msgid "LDAP Group RDN prefix"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি গ্রুপ আরডিএন উপপদ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:250
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapgrouprdn), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:924
+msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
+msgstr "এটি গ্রুপ এন্ট্রির জন্য ব্যবহৃত উপপদ উল্লেখ করে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:258
+#. i18n: ectx: label, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:927
+msgid "LDAP Password hash method"
+msgstr "এল-ডি-এ-পি পাসওয়ার্ড হ্যাশ পন্থা"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:259
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldappasswordhash), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:930
+msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
+msgstr "এটি পাসওয়ার্ড হ্যাশিং পন্থা উল্লেখ করে। সবচেয়ে নিরাপদ হল এসএসএইচএ।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:271
+#. i18n: ectx: label, entry (ldapsam), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:933
+msgid "Enable samba account management"
+msgstr "সাম্বা অ্যাকাউন্ট ব্যবস্থাপনা সক্রিয় করো"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:272
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ldapsam), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:936
+msgid ""
+"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. "
+"KUser will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable "
+"with the ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
+msgstr ""
+"এটি চেক করুন যদি আপনি একটি সাম্বা ডোমেনে ব্যবহারকারী/গ্রুপ এন্ট্রি ব্যবহার "
+"করতে চান। কে-ব্যবহারকারী প্রত্যেক এন্ট্রির জন্য সাম্বা-স্যাম-অ্যাকাউন্ট "
+"অবজেক্ট ক্লাস তৈরি করবে যেটি সংস্করণ ৩.০ এর চেয়ে নতুনতর সাম্বা সহ এলডিএপি-"
+"স্যাম পাস-ডিবি ব্যাক-এন্ডের সঙ্গে ব্যবহারযোগ্য।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:275
+#. i18n: ectx: label, entry (samdomain), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:939
+msgid "Samba domain name"
+msgstr "সাম্বা ডোমেন নাম"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:276
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomain), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:942
+msgid "This specifies the samba domain name."
+msgstr "এটি সাম্বা ডোমেন নাম উল্লেখ করে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:279
+#. i18n: ectx: label, entry (samdomsid), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:945
+msgid "Samba domain SID"
+msgstr "সাম্বা ডোমেন এস-আই-ডি"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:280
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samdomsid), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:948
+msgid ""
+"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single "
+"domain. You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid "
+"domain_name'."
+msgstr ""
+"এটি ডোমেন নিরাপত্তা চিহ্ন উল্লেখ করে। এটি একটি ডোমেনের জন্য অনন্য। আপনি 'net "
+"getlocalsid domain_name' ব্যবহার করে এস-আই-ডির মান অনুসন্ধান করতে পারেন।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:283
+#. i18n: ectx: label, entry (samridbase), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:951
+msgid "Algorithmic RID base"
+msgstr "অ্যালগোরিদমিক আর-আই-ডি বেস"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:284
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samridbase), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:954
+msgid ""
+"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to "
+"rids. The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP "
+"database and smb.conf must store the same values."
+msgstr ""
+"এই মানটি ইউ-আই-ডি এবং জি-আই-ডি থেকে আর-আই-ডিতে অ্যালগোরিদমিক ম্যাপ করার জন্য "
+"একটি অফসেট। ডিফল্ট (এবং ন্যুনতম) মান ১০০০, এটি অবশ্যই জোড়সংখ্যা হবে, এবং এল-"
+"ডি-এ-পি ডেটাবেস এবং smb.conf অবশ্যই একই মান সংরক্ষণ করবে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:288
+#. i18n: ectx: label, entry (samloginscript), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:957
+msgid "Samba login script"
+msgstr "সাম্বা লগিন স্ক্রীপ্ট"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:289
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samloginscript), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:960
+msgid ""
+"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will "
+"be executed as the user logs in to a Windows machine."
+msgstr ""
+"এটি উল্লেখ করে একটি লগিন স্ক্রিপ্টের নাম (`নেট লগ-ওন` শেয়ারে) যেটি রান করা "
+"হয় যখন ব্যবহারকারী একটি উইন্ডোজ মেশিনে লগিন করে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:292
+#. i18n: ectx: label, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:963
+msgid "Samba home drive"
+msgstr "সাম্বা হোম ড্রাইভ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:293
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomedrive), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:966
+msgid ""
+"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
+"mapped when he/she logs into a Windows machine."
+msgstr ""
+"উল্লেখ করে একটি ড্রাইভ অক্ষর যেখানে ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরী সয়ংক্রিয়ভাবে "
+"ম্যাপ করা হয় যখন সে একটি উইন্ডোজ মেশিনে লগিন করে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:296
+#. i18n: ectx: label, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:463 rc.cpp:969
+msgid "Samba profile path template"
+msgstr "সাম্বা প্রোফাইল পাথ ছাঁদ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:297
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samprofilepath), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:973
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' "
+"macro will be replaced with the actual user name."
+msgstr ""
+"এটি ব্যবহারকারীর ভ্রাম্যমান প্রোফাইলের অবস্থান উল্লেখ করে। '%U' ম্যাক্রো "
+"প্রকৃত ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে প্রতিস্থাপন করা হবে।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:300
+#. i18n: ectx: label, entry (samhomepath), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:976
+msgid "Samba home path template"
+msgstr "সাম্বা হোম পাথ ছাঁদ"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:301
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (samhomepath), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:474 rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
+"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with "
+"the actual user name."
+msgstr ""
+"এটি ব্যবহারকারীর হোম ডিরেক্টরীর অবস্থান উল্লেখ করে। এই ক্ষেত্রটি কেবলমাত্র "
+"উইন্ডোজ মেশিনের জন্য অর্থপূর্ণ। '%U' ম্যাক্রোটি প্রকৃত ব্যবহারকারীর নাম দিয়ে "
+"প্রতিস্থাপন করা হয়।"
+
+#. i18n: file: kuser.kcfg:305
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (lanmanhash), group (connection-$(connection))
+#: rc.cpp:480 rc.cpp:986
+msgid ""
+"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
+"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
+msgstr ""
+"ল্যান-ম্যানেজার সাম্বা-এলএম-পাসওয়ার্ড বৈশিষ্ট্যে হ্যাশকৃত পাসওয়ার্ড সংরক্ষণ "
+"করে। এটি চেক করুন যদি আপনার নেটওয়ার্কে অপেক্ষাকৃত পুরনো ক্লায়েন্ট (উইন-৯x "
+"সিরিজ এবং তারও আগের) থাকে।"
diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kwin_effects.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kwin_effects.po
--- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/kwin_effects.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/kwin_effects.po 2012-04-13 10:37:32.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,1544 @@
+# translation of kwin.po to Bengali
+# Deepayan Sarkar
You can "
+"resume using the '%1' shortcut."
+msgstr ""
+
+#: composite.cpp:584
+msgid ""
+"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n"
+"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab "
+"in Desktop Effects)."
+msgstr ""
+
+#: composite.cpp:587
+#, kde-format
+msgid ""
+"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n"
+"If this was only a temporary problem, you can resume using the '%1' "
+"shortcut.\n"
+"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab "
+"in Desktop Effects)."
+msgstr ""
+
+#: compositingprefs.cpp:108
+msgid ""
+"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the "
+"past.
This was most likely due to a driver bug.
you can reset this "
+"protection but be aware that this might result in an immediate "
+"crash!
Any unsaved data will be lost.Keyboard
This control module can be used to configure keyboard "
+"parameters and layouts."
+msgstr ""
+
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:178
+msgctxt "unknown keyboard model vendor"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:180
+#, kde-format
+msgctxt "vendor | keyboard model"
+msgid "%1 | %2"
+msgstr ""
+
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
+msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:533
+msgctxt "no shortcuts defined"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:549
+#, kde-format
+msgid "%1 shortcut"
+msgid_plural "%1 shortcuts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: kcm_view_models.cpp:210
+msgctxt "layout map name"
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: kcm_view_models.cpp:210
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: kcm_view_models.cpp:210
+msgid "Variant"
+msgstr ""
+
+#: kcm_view_models.cpp:210
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
+#: kcm_view_models.cpp:225
+msgid "Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: keyboard_applet.cpp:51
+msgid "XKB extension failed to initialize"
+msgstr ""
+
+#: layout_tray_icon.cpp:49 layout_tray_icon.cpp:50
+msgctxt "tooltip title"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#: layouts_menu.cpp:79
+#, kde-format
+msgctxt "short layout label - full layout name"
+msgid "%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: flags.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "layout - variant"
+msgid "%1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: layouts_menu.cpp:120
+msgid "Configure..."
+msgstr "কনফিগার করো..."
diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/librtm.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/librtm.po
--- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/librtm.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/librtm.po 2012-04-13 10:37:26.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Bengali translation for kdeplasma-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
+# FIRST AUTHOR Parley
"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:27
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
+#: rc.cpp:428
+msgid "Create a New Collection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:34
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, openButton)
+#: rc.cpp:431
+msgid "Open an Existing Collection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/welcomescreen/welcomescreen.ui:41
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
+#: rc.cpp:434
+msgid "Download New Collections"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plasmoid/config.ui:18
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: rc.cpp:5
+msgid "Vocabulary collection:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plasmoid/config.ui:30
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: rc.cpp:8
+msgid "Language Selection"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plasmoid/config.ui:38
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: rc.cpp:11
+msgid "Top:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plasmoid/config.ui:45
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
+#: rc.cpp:14
+msgid "Bottom:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plasmoid/config.ui:87
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionOnHover)
+#: rc.cpp:20
+msgid "Reveal solution when mouse cursor is over the widget"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plasmoid/config.ui:97
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solutionAlways)
+#: rc.cpp:23
+msgid "Always show the solution"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plasmoid/config.ui:112
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:26
+msgid "Update interval:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plasmoid/config.ui:153
+#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fontSelectButton)
+#: rc.cpp:29
+msgid "Select Font..."
+msgstr ""
+
+#: rc.cpp:1
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "প্রজ্ঞা, ,Launchpad Contributions:"
+
+#: rc.cpp:2
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "progga@BengaLinux.Org,,"
+
+#. i18n: file: plugins/google_images.ui:49
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:32
+msgid "Give a keyword to search for an image related to it:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/google_images.ui:61
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
+#: rc.cpp:35
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/google_images.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, freeImageCheckBox)
+#: rc.cpp:38
+msgid "Free images only (creative commons, gpl, ...)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/google_images.ui:103
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previousButton)
+#: rc.cpp:41
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: plugins/google_images.ui:116
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, nextButton)
+#: rc.cpp:44
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:50
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularFirstPersonLabel)
+#: rc.cpp:383
+msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
+msgid "Nominative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularSecondPersonLabel)
+#: rc.cpp:386
+msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
+msgid "Genitive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:91
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdMalePersonLabel)
+#: rc.cpp:389
+msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
+msgid "Dative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:110
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdFemalePersonLabel)
+#: rc.cpp:392
+msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
+msgid "Accusative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:129
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, singularThirdNeutralPersonLabel)
+#: rc.cpp:395
+msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
+msgid "Ablative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:148
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: rc.cpp:398
+msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
+msgid "Locative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/declensionwidget.ui:167
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: rc.cpp:401
+msgctxt "one of the seven cases (grammatical)"
+msgid "Vocative"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:7
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:7
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:7
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:7
+#. i18n: ectx: Menu (file)
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:440 rc.cpp:1164 rc.cpp:1259
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:12
+#. i18n: ectx: Menu (edit)
+#: rc.cpp:263
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:23
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:12
+#. i18n: ectx: Menu (view)
+#: rc.cpp:266 rc.cpp:1262
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:50
+#. i18n: ectx: Menu (lesson)
+#: rc.cpp:269
+msgid "&Lesson"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:60
+#. i18n: ectx: Menu (learning)
+#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:12
+#. i18n: ectx: Menu (learning)
+#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:12
+#. i18n: ectx: Menu (learning)
+#: rc.cpp:272 rc.cpp:443 rc.cpp:1167
+msgid "&Practice"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:65
+#. i18n: ectx: Menu (scripts)
+#: rc.cpp:275
+msgid "&Scripts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/editorui.rc:74
+#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
+#. i18n: file: src/parleyui.rc:27
+#. i18n: ectx: ToolBar (editorToolBar)
+#: rc.cpp:278 rc.cpp:1152
+msgid "Editor Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:26
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, direc_label)
+#: rc.cpp:185
+msgid "Properties From Original"
+msgstr "মূল হতে বৈশিষ্ট্য"
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:72
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grade_label)
+#: rc.cpp:188
+msgid "&Grade:"
+msgstr "গ্রেড (&গ):"
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:95
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fauxami_label)
+#: rc.cpp:191
+msgid "&False friend:"
+msgstr "নক&ল বন্ধু:"
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:110
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
+#: rc.cpp:194
+msgid "Practice &Counts"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:142
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bcount_label)
+#: rc.cpp:197
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "ভু&ল:"
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:155
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qcount_label)
+#: rc.cpp:200
+msgid "Tot&al:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:171
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
+#: rc.cpp:203
+msgid "&Last Practiced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:183
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, never)
+#: rc.cpp:206
+msgid "&Never"
+msgstr "&কখনো নয়"
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:190
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, today)
+#: rc.cpp:209
+msgid "T&oday"
+msgstr "&আজ"
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:206
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
+#: rc.cpp:212
+msgid "The date this expression was last practiced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:209
+#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
+#: rc.cpp:215
+msgid "Not Practiced Yet"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:229
+#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QDateEdit, queryDateEdit)
+#: rc.cpp:218
+msgid "dd.MM.yyyy"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/editor/FromToEntryPageForm.ui:260
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetGradesButton)
+#: rc.cpp:221
+msgid "&Reset Grades"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/parleyui.rc:19
+#. i18n: ectx: Menu (help)
+#: rc.cpp:1146
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/parleyui.rc:24
+#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
+#: rc.cpp:1149
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/parleyui.rc:35
+#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
+#. i18n: file: src/practice/practiceui.rc:18
+#. i18n: ectx: ToolBar (practiceToolBar)
+#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1265
+msgid "Practice Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/statistics/statisticsui.rc:19
+#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
+#. i18n: file: src/parleyui.rc:39
+#. i18n: ectx: ToolBar (statisticsToolBar)
+#: rc.cpp:446 rc.cpp:1158
+msgid "Statistics Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/parleyui.rc:46
+#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
+#. i18n: file: src/practice/practicesummaryui.rc:19
+#. i18n: ectx: ToolBar (practiceSummaryToolBar)
+#: rc.cpp:1161 rc.cpp:1170
+msgid "Practice Summary Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:16
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdjective)
+#: rc.cpp:152
+msgid "Include Adjectives"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/configure-practice/comparisonoptionswidget.ui:23
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ComparisonIncludeAdverb)
+#: rc.cpp:155
+msgid "Include Adverbs"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:20
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, flashCardRadio)
+#: rc.cpp:567
+msgid "Flash Cards - to print learning cards (HTML)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:30
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tableRadio)
+#: rc.cpp:570
+msgid ""
+"A vocabulary list that works in a web-browser and can be printed (HTML)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/export/exportdialog.ui:40
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvRadio)
+#: rc.cpp:573
+msgid "Comma separated values (CSV)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/documentproperties.ui:308
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadGrammarCheckBox)
+#: rc.cpp:972
+msgctxt "Attept to download grammar properties for the selected languages"
+msgid "Download Grammar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:11
+#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
+#: rc.cpp:536
+msgid "Theme to use for practice and welcome screen"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:15
+#. i18n: ectx: label, entry (NumPreSetting), group (General)
+#: rc.cpp:539
+msgid "Number of stored setting profiles"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:19
+#. i18n: ectx: label, entry (SmartAppend), group (General)
+#: rc.cpp:542
+msgid ""
+"If true, when using the entry dialog, new rows will be appended as needed"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:23
+#. i18n: ectx: label, entry (Separator), group (General)
+#: rc.cpp:545
+msgid ""
+"This sets the separator used when copying/pasting text, default is Tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:27
+#. i18n: ectx: label, entry (EntriesPerLesson), group (General)
+#: rc.cpp:548
+msgid "The number of entries per lesson"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:31
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoOpenLast), group (General)
+#: rc.cpp:551
+msgid ""
+"If true, on each application start the last opened file will be loaded"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:35
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (General)
+#: rc.cpp:554
+msgid "If true, vocabularies are automatically saved on close and exit"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:42
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoBackup), group (General)
+#: rc.cpp:557
+msgid "If true, a backup is saved every BackupTime minutes"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:46
+#. i18n: ectx: label, entry (BackupTime), group (General)
+#: rc.cpp:560
+msgid "Time interval between two automatic backups"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:57
+#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsFrontImage), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:566
+msgid "Show images on the front of the flashcard."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:61
+#. i18n: ectx: label, entry (FlashcardsBackImage), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:569
+msgid "Show images on the back of the flashcard."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:65
+#. i18n: ectx: label, entry (Block), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:572
+msgid "In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query is blocked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:69
+#. i18n: ectx: label, entry (Expire), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:575
+msgid ""
+"In Blocking Query Tab Dialog, if checked then the Query accepts an expiring "
+"time"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:73
+#. i18n: ectx: label, entry (AltLearn), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:578
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "Leitner শিক্ষণ পদ্ধতি ব্যবহার করো"
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:77
+#. i18n: ectx: label, entry (TestOrderLesson), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:581
+msgid ""
+"Append new vocabulary in a test in order of their lessons. Note that this "
+"will not be a hard transition, but a slow mix from one lesson to the next."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:81
+#. i18n: ectx: label, entry (TestNumberOfEntries), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:584
+msgid ""
+"The number of entries that are practiced at the same time. If one of these "
+"is answered correctly another entry will be appended."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:85
+#. i18n: ectx: label, entry (SwapDirection), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:587
+msgid "Swap direction randomly"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:90
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeout), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:590
+msgid "Limit the time for the user to answer in a test."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:94
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutMode), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:593
+msgid ""
+"Show - show the solution after the given time; Continue - go to the next "
+"question after the given time."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:102
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeTimeoutTimePerAnswer), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:596
+msgid "Maximum time allowed to answer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:107
+#. i18n: ectx: label, entry (Suggestions), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:599
+msgid "Enable suggestion lists in written practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:111
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowHints), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:602
+msgid "Enable the showing of hints."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:115
+#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreAccentMistakes), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:605
+msgid "Count answers as right when only the accentuation is wrong."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:119
+#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreCapitalizationMistakes), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:608
+msgid "Count answers as right when only the capitalization is wrong."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:124
+#. i18n: ectx: label, entry (SplitTranslations), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:611
+msgid "Split translations in written practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:128
+#. i18n: ectx: label, entry (Periods), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:614
+msgid "Split translations at periods."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:132
+#. i18n: ectx: label, entry (Colons), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:617
+msgid "Split translations at colons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:136
+#. i18n: ectx: label, entry (Semicolons), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:620
+msgid "Split translations at semicolons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:140
+#. i18n: ectx: label, entry (Commas), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:623
+msgid "Split translations at commas."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:146
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowMore), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:626
+msgid ""
+"Enable Show More button to reveal parts of the solution in written practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:150
+#. i18n: ectx: label, entry (SkipKnownEnabled), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:629
+msgid "Enable Skip (I Know It) button in written practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:154
+#. i18n: ectx: label, entry (CountSynonymsAsCorrect), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:632
+msgid ""
+"When the synonym instead of the word was entered, does it count as correct?"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:158
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeImagesEnabled), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:635
+msgid "Enable image display in the practice dialogs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:162
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeSoundEnabled), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:638
+msgid "Enable sound playback in the practice dialogs."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:166
+#. i18n: ectx: label, entry (MultipleChoiceWordTypeConsistancy), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:641
+msgid ""
+"Use the same word type as the solution for the incorrect answers in a "
+"multiple choice practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:170
+#. i18n: ectx: label, entry (NumberMultipleChoiceAnswers), group (PracticeOptions)
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"How many answers are provided for a multiple choice question, including the "
+"correct answer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:177
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSearch), group (Appearance)
+#: rc.cpp:647
+msgid "Toggle display of the search bar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:182
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSublessonentries), group (Appearance)
+#: rc.cpp:650
+msgid "When enabled a lesson also shows entries from its sublessons."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:187
+#. i18n: ectx: label, entry (TableLessonColumnVisible), group (Appearance)
+#: rc.cpp:653
+msgid "Show/hide the lesson column."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:192
+#. i18n: ectx: label, entry (TableActiveColumnVisible), group (Appearance)
+#: rc.cpp:656
+msgid "Show/hide the active column."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:197
+#. i18n: ectx: label, entry (LessonEditingSelection), group (Appearance)
+#: rc.cpp:659
+msgid "Select which lessons are displayed for editing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:207
+#. i18n: ectx: label, entry (MainWindowSplitter), group (Appearance)
+#: rc.cpp:662
+msgid "How the main window is divided."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:211
+#. i18n: ectx: label, entry (TableFont), group (Appearance)
+#: rc.cpp:665
+msgid "The font used in the vocabulary table"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:215
+#. i18n: ectx: label, entry (IPAFont), group (Appearance)
+#: rc.cpp:668
+msgid "The font used for phonetics"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:219
+#. i18n: ectx: label, entry (CurrentCol), group (Appearance)
+#: rc.cpp:671
+msgid "Currently selected column"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:223
+#. i18n: ectx: label, entry (CurrentRow), group (Appearance)
+#: rc.cpp:674
+msgid "Currently selected row"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:227
+#. i18n: ectx: label, entry (UseGradeColors), group (Appearance)
+#: rc.cpp:677
+msgid "Use your own colors"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:232
+#. i18n: ectx: label, entry (GradeColor$(Number)), group (Appearance)
+#: rc.cpp:680
+msgid "Colors used to display different grades"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:247
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumTimesAsked), group (Thresholds)
+#: rc.cpp:683
+msgid ""
+"The entry must have been asked at least this often to be included in the "
+"practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:251
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumTimesAsked), group (Thresholds)
+#: rc.cpp:686
+msgid ""
+"The entry must have been asked at most this often to be included in the "
+"practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:256
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumWrongCount), group (Thresholds)
+#: rc.cpp:689
+msgid ""
+"The entry must have been answered incorrectly at least this often to be "
+"included in the practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:260
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumWrongCount), group (Thresholds)
+#: rc.cpp:692
+msgid ""
+"The entry must have been answered incorrectly at most this often to be "
+"included in the practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:265
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMinimumGrade), group (Thresholds)
+#: rc.cpp:695
+msgid ""
+"The entry must have at least this grade to be included in the practice "
+"(0..7)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:269
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMaximumGrade), group (Thresholds)
+#: rc.cpp:698
+msgid ""
+"The entry must have at most this grade to be included in the practice (0..7)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:273
+#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPracticeEnabled), group (Thresholds)
+#: rc.cpp:701
+msgid "Only selected word types will be included in practice."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:277
+#. i18n: ectx: label, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds)
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:278
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WordTypesInPractice), group (Thresholds)
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:707
+msgid "Selected word types for practices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:281
+#. i18n: ectx: label, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:282
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SubWordTypesInPractice), group (Thresholds)
+#: rc.cpp:710 rc.cpp:713
+msgid "Selected sub word types for practices."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:288
+#. i18n: ectx: label, entry (QuestionLanguage), group (PracticeManager)
+#: rc.cpp:716
+msgid "The language that is displayed in a test."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:292
+#. i18n: ectx: label, entry (SolutionLanguage), group (PracticeManager)
+#: rc.cpp:719
+msgid "The language in which the user has to answer."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:297
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswer), group (PracticeManager)
+#: rc.cpp:722
+msgid "Show the solution after an answer was given."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:301
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowSolutionAfterAnswerTime), group (PracticeManager)
+#: rc.cpp:725
+msgid "The time the solution is shown (seconds). 0 is unlimited."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:316
+#. i18n: ectx: label, entry (PracticeMode), group (PracticeManager)
+#: rc.cpp:728
+msgid "The practice mode that is currently selected."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:322
+#. i18n: ectx: label, entry (BlockItem$(Grade)), group (PracticeManager)
+#: rc.cpp:731
+msgid "Amount of time different grades should be blocked"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:333
+#. i18n: ectx: label, entry (ExpireItem$(Grade)), group (PracticeManager)
+#: rc.cpp:734
+msgid "Amount of time after which different grades should expire"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:345
+#. i18n: ectx: label, entry (ProvidersUrl), group (KNewStuff)
+#: rc.cpp:737
+msgid "The Providers path for Parley"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:349
+#. i18n: ectx: label, entry (InstallationCommand), group (KNewStuff)
+#: rc.cpp:740
+msgid "The command used to start a downloaded vocabulary"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: src/settings/parley.kcfg:353
+#. i18n: ectx: label, entry (InstallPath), group (KNewStuff)
+#: rc.cpp:743
+msgid "The folder where downloaded vocabularies are saved by default"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file: tips:2
+#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
+#: tips.cpp:3
+msgid ""
+"
"
+msgstr ""
+
+#: src/message-indicator.cpp:200
+msgid "Message Indicator"
+msgstr "বার্তা নির্দেশক"
+
+#: src/message-indicator.cpp:203
+msgid "No applications running"
+msgstr "কোন অ্যাপ্লিকেশন চলছে না"
+
+#: src/message-indicator.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "One application running"
+msgid_plural "%1 applications running"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/timeutils.cpp:49
+#, kde-format, no-c-format
+msgctxt "%1 is a number of minutes"
+msgid "1m"
+msgid_plural "%1m"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
diff -Nru language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/spy.po language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/spy.po
--- language-pack-kde-bn-12.04+20120409/data/bn/LC_MESSAGES/spy.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ language-pack-kde-bn-12.04+20120412/data/bn/LC_MESSAGES/spy.po 2012-04-13 10:37:20.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,58 @@
+# Bengali translation for kdesdk
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
+# FIRST AUTHOR