diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/akregator.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/akregator.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/akregator.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/akregator.po 2012-04-13 11:29:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2335 @@ +# Kashubian translation for kdepim +# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 +# This file is distributed under the same license as the kdepim package. +# FIRST AUTHOR , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:58+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: configuration/settings_advanced.cpp:61 +msgctxt "Mark selected article read after" +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:54 +msgid "kcmakrbrowserconfig" +msgstr "kcmakrbrowserconfig" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:55 +msgid "Configure Feed Reader Browser" +msgstr "Kònfigùracëjô przezérnika czëtôrza pòwrózków RSS" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:57 +#: configuration/akregator_config_general.cpp:61 +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:68 +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:51 +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:66 +msgid "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" +msgstr "(c), 2004 - 2008 Frank Osterfeld" + +#: configuration/akregator_config_browser.cpp:59 +#: configuration/akregator_config_general.cpp:63 +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:70 +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:53 +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:68 src/aboutdata.cpp:42 +msgid "Frank Osterfeld" +msgstr "Frank Osterfeld" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:51 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:58 +msgid "kcmakrgeneralconfig" +msgstr "kcmakrgeneralconfig" + +#: configuration/akregator_config_general.cpp:59 +msgid "Configure Feeds" +msgstr "Kònfigùracëjô pòwrózków" + +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:65 +msgid "kcmakrappearanceconfig" +msgstr "kcmakrappearanceconfig" + +#: configuration/akregator_config_appearance.cpp:66 +msgid "Configure Feed Reader Appearance" +msgstr "Kònfigùracëjô wëzdrzatka czëtôrza pòwrózków RSS" + +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:48 +msgid "kcmakradvancedconfig" +msgstr "kcmakradvancedconfig" + +#: configuration/akregator_config_advanced.cpp:49 +msgid "Advanced Feed Reader Settings" +msgstr "Awansowóny nastôw czëtôrza pòwrózków RSS" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:55 +msgctxt "Limit feed archive size to:" +msgid " article" +msgid_plural " articles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:56 +msgctxt "Delete articles older than:" +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:63 +msgid "kcmakrarchiveconfig" +msgstr "kcmakrarchiveconfig" + +#: configuration/akregator_config_archive.cpp:64 +msgid "Configure Feed Reader Archive" +msgstr "Kònfigùracëjô archiwùm czëtôrza pòwrózków RSS" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:61 +msgid "Synchronize Feeds" +msgstr "Synchronizëjë pòwrózczi" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Get from %1" +msgstr "Pòbierzë z %1" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Wëslë do %1" + +#: plugins/onlinesync/onlinesyncplugin.cpp:114 +msgid "Manage..." +msgstr "Sprôwiôj..." + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialog.cpp:37 +msgid "Online Reader Configuration" +msgstr "Kònfigùracëjô czëtôrza online" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:43 +msgid "Modify Online Reader Account" +msgstr "Zmieni kònto czëtôrza online" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.cpp:44 +msgid "Google Reader" +msgstr "Google Reader" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:43 +msgid "Nothing" +msgstr "Felënk" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:44 +msgid "Categories" +msgstr "Kategòrëje" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:45 src/akregator_part.cpp:98 +msgid "Feeds" +msgstr "Pòwrózczi RSS" + +#: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.cpp:46 +msgid "Ask" +msgstr "Pëtôj" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:49 +msgid "kcmakronlinesyncconfig" +msgstr "kcmakronlinesyncconfig" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:50 +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "Kònfigùracëjô czëtôrzów online" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:52 +msgid "(c), 2008 Didier Hoarau" +msgstr "(c), 2008 Didier Hoarau" + +#: plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.cpp:54 +msgid "Didier Hoarau" +msgstr "Didier Hoarau" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:161 +msgid "" +"Some categories and feeds have been marked for removal. Do you want to " +"delete them?" +msgstr "" +"Niejedné kategòrëje ë pòwrózczi òstałë nacéchòwóné do rëmniãcô. Chcesz je " +"rëmnac?" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:163 +msgid "Remove nothing" +msgstr "Nie rëmôj niczegò" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:164 +msgid "Remove only categories" +msgstr "Rëmôj blós kategòrëje" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:165 +msgid "Remove feeds" +msgstr "Rëmôj pòwrózczi" + +#: plugins/onlinesync/sync/feedsync.cpp:217 +msgid "An error occurred, synchronization aborted." +msgstr "Pòkôza sã fela, òprzestanô synchronizacëjô." + +#: plugins/onlinesync/sync/googlereader.cpp:276 +msgid "Authentication failed, synchronization aborted." +msgstr "" + +#: plugins/mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:48 +msgid "Metakit" +msgstr "Metakit" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:87 +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:93 +msgid "Share Article" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:146 +msgid "Please, configure the share service before using it." +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:147 +msgid "Service not configured" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Sorry, could not share the article: %1" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/sharemicroblogplugin.cpp:165 +msgid "Error during article share" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:50 +msgid "kcmakrshareconfig" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:51 +msgid "Configure Share Services" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:53 +msgid "(c), 2010 Artur Duque de Souza" +msgstr "" + +#: plugins/sharemicroblog/akregator_config_sharemicroblog.cpp:55 +msgid "Artur Duque de Souza" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:72 +#, kde-format +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). A backup was " +"created:

%1

" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:73 +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid OPML). Could not create a " +"backup.

" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:76 src/akregator_part.cpp:536 +msgid "OPML Parsing Error" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:124 +msgid "Opening Feed List..." +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 +#, kde-format +msgid "Could not open feed list (%1) for reading.

" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:142 src/akregator_part.cpp:539 +msgid "Read Error" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:154 +msgctxt "error message window caption" +msgid "XML Parsing Error" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:155 +#, kde-format +msgid "" +"

XML parsing error in line %1, column %2 of %3:

%4

" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:161 +#, kde-format +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was " +"created:

%1

" +msgstr "" + +#: src/loadfeedlistcommand.cpp:162 +msgid "" +"The standard feed list is corrupted (invalid XML). Could not create a " +"backup.

" +msgstr "" + +#: src/articlejobs.cpp:188 +msgid "The feed to be listed was already removed." +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:165 +msgctxt "Name of the plugin" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:166 +msgctxt "Library name" +msgid "Library" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:167 +msgctxt "Plugin authors" +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:168 +msgctxt "Plugin authors' emaila addresses" +msgid "Email" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:169 +msgctxt "Plugin version" +msgid "Version" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:170 +msgctxt "Framework version plugin requires" +msgid "Framework Version" +msgstr "" + +#: src/pluginmanager.cpp:174 +msgid "Plugin Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò wtëkôczu" + +#: src/akregator_options.h:37 src/akregator_options.h:41 +msgid "Add a feed with the given URL" +msgstr "" + +#: src/akregator_options.h:39 +msgid "When adding feeds, place them in this group" +msgstr "" + +#: src/akregator_options.h:40 +msgid "Hide main window on startup" +msgstr "" + +#: src/dummystorage/storagefactorydummyimpl.cpp:48 +msgid "No Archive" +msgstr "Bez archiwùm" + +#: src/pageviewer.cpp:101 src/actionmanagerimpl.cpp:577 +msgctxt "Go back in browser history" +msgid "Back" +msgstr "Nazôd" + +#: src/pageviewer.cpp:109 src/actionmanagerimpl.cpp:570 +msgctxt "Go forward in browser history" +msgid "Forward" +msgstr "W przódk" + +#: src/pageviewer.cpp:116 src/actionmanagerimpl.cpp:586 +msgctxt "Reload current page" +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: src/pageviewer.cpp:119 src/actionmanagerimpl.cpp:591 +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzëmôj" + +#: src/pageviewer.cpp:411 src/actions.cpp:35 +msgid "Open Link in New &Tab" +msgstr "Òtemkni lënk w nowi &kôrce" + +#: src/pageviewer.cpp:412 +msgid "Open Link in New Tab

Opens current link in a new tab.

" +msgstr "" +"Òtemkni lënk w nowi kôrce/b>

Òtemëkô aktualny lënk w nowi kôrce.

" + +#: src/pageviewer.cpp:413 src/actions.cpp:44 +msgid "Open Link in External &Browser" +msgstr "Òtemkni lënk w bùtnowim &przezérnikù" + +#: src/pageviewer.cpp:445 +msgid "Open Page in External Browser" +msgstr "Òtemkni lënk w bùtnowim przezérnikù" + +#: src/pageviewer.cpp:453 +msgid "Add to Konqueror Bookmarks" +msgstr "Dodôj do załóżków Konquerora" + +#: src/notificationmanager.cpp:79 +#, kde-format +msgid "" +"Feed added:\n" +" %1" +msgstr "" +"Dodóny pòwrózk:\n" +" %1" + +#: src/notificationmanager.cpp:87 +#, kde-format +msgid "" +"Feeds added:\n" +" %1" +msgstr "" +"Dodóné pòwrózczi:\n" +" %1" + +#: src/articlelistview.cpp:184 src/subscriptionlistview.cpp:181 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: src/articlelistview.cpp:383 +msgid "" +"

Article list

Here you can browse articles from the currently " +"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " +"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " +"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " +"in an external browser window." +msgstr "" + +#: src/articlelistview.cpp:450 +msgid "" +"

No matches

Filter does not match any articles, " +"please change your criteria and try again.
" +msgstr "" + +#: src/articlelistview.cpp:461 +msgid "" +"

No feed selected

This area is article list. Select " +"a feed from the feed list and you will see its articles here.
" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:61 +msgid "Timeout on remote server" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:63 +msgid "Unknown host" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:65 +msgid "Feed file not found on remote server" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:67 +msgid "Could not read feed (invalid XML)" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:69 +msgid "Could not read feed (unknown format)" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:71 +msgid "Could not read feed (invalid feed)" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:157 +#, kde-format +msgid "Could not fetch feed: %1" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:213 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Feeds" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:215 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistmodel.cpp:217 +msgctxt "Feedlist's column header" +msgid "Total" +msgstr "" + +#: src/importfeedlistcommand.cpp:64 +msgid "Imported Feeds" +msgstr "" + +#: src/importfeedlistcommand.cpp:96 +msgid "Add Imported Folder" +msgstr "" + +#: src/importfeedlistcommand.cpp:97 +msgid "Imported folder name:" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:137 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:141 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:677 +#, kde-format +msgctxt "%1: Akregator version; %2: homepage URL; --- end of comment ---" +msgid "" +"

Welcome to Akregator %1

Akregator is a " +"KDE news feed reader. Feed readers provide a convenient way to browse " +"different kinds of content, including news, blogs, and other content from " +"online sites. Instead of checking all your favorite web sites manually for " +"updates, Akregator collects the content for you.

For more information " +"about using Akregator, check the Akregator website. If " +"you do not want to see this page anymore, click here.

We hope that you " +"will enjoy Akregator.

\n" +"

Thank you,

\n" +"

    The Akregator Team

\n" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:693 src/aboutdata.cpp:37 src/trayicon.cpp:61 +#: src/trayicon.cpp:62 src/trayicon.cpp:75 +msgid "Akregator" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:695 +msgid "A KDE news feed reader." +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:732 +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:734 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" +msgstr "" + +#: src/articleviewer.cpp:735 +msgid "Disable Introduction Page" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:37 +msgid "A KDE Feed Reader" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:38 +msgid "Copyright © 2004–2010 Akregator authors" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:42 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:43 +msgid "Teemu Rytilahti" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:43 src/aboutdata.cpp:44 src/aboutdata.cpp:45 +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:44 +msgid "Sashmit Bhaduri" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:45 +msgid "Pierre Habouzit" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:46 +msgid "Stanislav Karchebny" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:47 +msgid "Gary Cramblitt" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:47 src/aboutdata.cpp:48 src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Contributor" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:48 +msgid "Stephan Binner" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:49 +msgid "Christof Musik" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Anne-Marie Mahfouf" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:50 +msgid "Handbook" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Frerich Raabe" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:51 +msgid "Author of librss" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Eckhart Woerner" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:52 +msgid "Bug tracker management, Usability improvements" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Heinrich Wendel" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:53 +msgid "Tons of bug fixes" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "Eike Hein" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:54 +msgid "'Delayed mark as read' feature" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Marcel Dierkes" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:55 +msgid "Icons" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "George Staikos" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:56 +msgid "Insomnia" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Philipp Droessler" +msgstr "" + +#: src/aboutdata.cpp:57 +msgid "Gentoo Ebuild" +msgstr "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:71 src/feedpropertiesdialog.cpp:96 +msgid "Minute" +msgid_plural "Minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:72 src/feedpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Hour" +msgid_plural "Hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:73 src/feedpropertiesdialog.cpp:98 +msgid "Day" +msgid_plural "Days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:21 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::FeedPropertiesWidgetBase) +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:88 src/feedpropertiesdialog.cpp:130 rc.cpp:428 +msgid "Feed Properties" +msgstr "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:99 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:100 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:101 +msgid " article" +msgid_plural " articles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedpropertiesdialog.cpp:131 +#, kde-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:125 +msgid "KDE Dot News" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:130 +msgid "Planet KDE" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:135 +msgid "Planet KDE PIM" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:140 +msgid "KDE Apps" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:145 +msgid "KDE Look" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:154 +msgid "Planet Ubuntu" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:159 +msgid "Ubuntu Fridge" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:164 +msgid "Kubuntu.org News" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:238 +#, kde-format +msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:238 +msgid "Plugin error" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:500 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: Cannot save feed list to %1. Please check your " +"permissions." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:501 src/akregator_part.cpp:560 +msgid "Write Error" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:536 +#, kde-format +msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:539 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:553 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:554 +msgid "Export" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"Access denied: cannot write to file %1. Please check your permissions." +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:583 src/akregator_part.cpp:593 +msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:584 src/akregator_part.cpp:594 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:740 +msgid "Imported Folder" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:790 +msgid "" +"Akregator did not close correctly. Would you like to restore the previous " +"session?" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:791 +msgid "Restore Session?" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:792 +msgid "Restore Session" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:793 +msgid "Do Not Restore" +msgstr "" + +#: src/akregator_part.cpp:794 +msgid "Ask Me Later" +msgstr "" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:53 +msgid "" +"Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " +"subfolders?" +msgstr "" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:54 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete folder %1 and its feeds and " +"subfolders?" +msgstr "" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:58 +msgid "Delete Folder" +msgstr "" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:73 +msgid "Are you sure you want to delete this feed?" +msgstr "" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:75 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete feed %1?" +msgstr "" + +#: src/deletesubscriptioncommand.cpp:79 +msgid "Delete Feed" +msgstr "" + +#: src/createfoldercommand.cpp:66 +msgid "Add Folder" +msgstr "" + +#: src/createfoldercommand.cpp:67 +msgid "Folder name:" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:77 +msgctxt "Title of article searchbar" +msgid "S&earch:" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:88 +msgid "Status:" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:97 +msgid "All Articles" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:98 +msgctxt "Unread articles filter" +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:99 +msgctxt "New articles filter" +msgid "New" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:100 +msgctxt "Important articles filter" +msgid "Important" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:102 +msgid "Enter space-separated terms to filter article list" +msgstr "" + +#: src/searchbar.cpp:103 +msgid "Choose what kind of articles to show in article list" +msgstr "" + +#: src/progressmanager.cpp:178 +msgid "Fetch completed" +msgstr "" + +#: src/progressmanager.cpp:188 +msgid "Fetch error" +msgstr "" + +#: src/progressmanager.cpp:198 +msgid "Fetch aborted" +msgstr "" + +#: src/speechclient.cpp:113 +msgid "Next Article: " +msgstr "" + +#: src/tabwidget.cpp:113 +msgid "Close the current tab" +msgstr "" + +#: src/trayicon.cpp:75 +#, kde-format +msgid "1 unread article" +msgid_plural "%1 unread articles" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/feedlist.cpp:177 +msgid "All Feeds" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:77 src/actionmanagerimpl.cpp:259 +msgid "&Fetch Feed" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:78 src/actionmanagerimpl.cpp:227 +msgid "&Delete Feed" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:79 src/actionmanagerimpl.cpp:233 +msgid "&Edit Feed..." +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:80 src/actionmanagerimpl.cpp:278 +msgid "&Mark Feed as Read" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:94 +msgid "&Fetch Feeds" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:95 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:96 +msgid "&Rename Folder" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:97 +msgid "&Mark Feeds as Read" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:177 +msgid "&Import Feeds..." +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:181 +msgid "&Export Feeds..." +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:186 +msgid "&Configure Akregator..." +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:209 +msgid "&Open Homepage" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:215 +msgid "&Add Feed..." +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:221 +msgid "Ne&w Folder..." +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:240 +msgid "&Normal View" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:246 +msgid "&Widescreen View" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:252 +msgid "C&ombined View" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:265 +msgid "Fe&tch All Feeds" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:271 +msgid "C&ancel Feed Fetches" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:284 +msgid "Ma&rk All Feeds as Read" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:290 rc.cpp:228 +msgid "Show Quick Filter" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:296 rc.cpp:62 rc.cpp:74 +msgid "Open in Tab" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: src/actionmanagerimpl.cpp:302 rc.cpp:68 rc.cpp:80 +msgid "Open in External Browser" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:307 src/actionmanagerimpl.cpp:539 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:312 +msgid "Pre&vious Unread Article" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:318 +msgid "Ne&xt Unread Article" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:324 +msgid "&Delete" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:329 +msgid "&Mark As" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:334 +msgid "&Speak Selected Articles" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:339 +msgid "&Stop Speaking" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:348 +msgctxt "as in: mark as read" +msgid "&Read" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:350 +msgid "Mark selected article as read" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:356 +msgctxt "as in: mark as new" +msgid "&New" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:359 +msgid "Mark selected article as new" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:365 +msgctxt "as in: mark as unread" +msgid "&Unread" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:367 +msgid "Mark selected article as unread" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:373 +msgid "&Mark as Important" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:378 +msgid "Remove &Important Mark" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:382 +msgid "Move Node Up" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:387 +msgid "Move Node Down" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:391 src/actionmanagerimpl.cpp:392 +msgid "Move Node Left" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:397 +msgid "Move Node Right" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:403 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:408 +msgid "Send &File..." +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:442 +msgid "&Previous Article" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:446 +msgid "&Next Article" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:461 +msgid "&Previous Feed" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:466 +msgid "&Next Feed" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:472 +msgid "N&ext Unread Feed" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:478 +msgid "Prev&ious Unread Feed" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:483 +msgid "Go to Top of Tree" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:488 +msgid "Go to Bottom of Tree" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:493 +msgid "Go Left in Tree" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:498 +msgid "Go Right in Tree" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:503 +msgid "Go Up in Tree" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:508 +msgid "Go Down in Tree" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:523 +msgid "Select Next Tab" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:528 +msgid "Select Previous Tab" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:534 +msgid "Detach Tab" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:544 +msgid "Close Tab" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:550 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "" + +#: src/actionmanagerimpl.cpp:556 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:106 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Title" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:108 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Feed" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:110 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:112 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:114 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Description" +msgstr "" + +#: src/articlemodel.cpp:116 +msgctxt "Articlelist's column header" +msgid "Content" +msgstr "" + +#: src/mainwidget.cpp:180 +msgid "You can view multiple articles in several open tabs." +msgstr "" + +#: src/mainwidget.cpp:184 +msgid "Articles list." +msgstr "" + +#: src/mainwidget.cpp:248 +msgid "Browsing area." +msgstr "" + +#: src/mainwidget.cpp:253 src/mainwidget.cpp:610 +msgid "Articles" +msgstr "" + +#: src/mainwidget.cpp:269 +msgid "About" +msgstr "" + +#: src/mainwidget.cpp:787 +msgid "Fetching Feeds..." +msgstr "" + +#: src/mainwidget.cpp:974 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete article %1?" +msgstr "" + +#: src/mainwidget.cpp:977 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the selected article?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to delete the %1 selected articles?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/mainwidget.cpp:981 +msgid "Delete Article" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:104 +#, kde-format +msgid "" +"Could not find the Akregator part; please check your installation.\n" +"%1" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:64 +msgid "Feed list was deleted" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:75 +msgid "Node or destination folder not found" +msgstr "" + +#: src/subscriptionlistjobs.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Cannot move folder %1 to its own subfolder %2" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:57 +#, kde-format +msgid "(%1, %2)" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:62 +#, kde-format +msgid "%2 %3" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:108 src/articleformatter.cpp:150 +msgid " (no unread articles)" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:110 src/articleformatter.cpp:152 +#, kde-format +msgid " (1 unread article)" +msgid_plural " (%1 unread articles)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/articleformatter.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Description: %1

" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Homepage: %2" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:189 src/articleformatter.cpp:190 +#: src/articleformatter.cpp:385 src/articleformatter.cpp:386 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:197 src/articleformatter.cpp:198 +#: src/articleformatter.cpp:394 src/articleformatter.cpp:395 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:205 src/articleformatter.cpp:206 +#: src/articleformatter.cpp:402 src/articleformatter.cpp:403 +msgid "Enclosure" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:237 src/articleformatter.cpp:434 +msgid "Comments" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:246 src/articleformatter.cpp:444 +msgid "Enclosure:" +msgstr "" + +#: src/articleformatter.cpp:260 src/articleformatter.cpp:458 +msgid "Complete Story" +msgstr "" + +#: src/frame.cpp:101 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: src/frame.cpp:161 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: src/frame.cpp:182 +msgid "Loading canceled" +msgstr "" + +#: src/frame.cpp:196 +msgid "Loading completed" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Akregator::AddFeedWidgetBase) +#: src/addfeeddialog.cpp:65 rc.cpp:419 +msgid "Add Feed" +msgstr "" + +#: src/addfeeddialog.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Downloading %1" +msgstr "" + +#: src/addfeeddialog.cpp:123 +#, kde-format +msgid "Feed not found from %1." +msgstr "" + +#: src/addfeeddialog.cpp:129 +msgid "Feed found, downloading..." +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "," + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:5 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:8 +msgid "Archive backend:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbBackendConfigure) +#: rc.cpp:11 +msgid "&Configure..." +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Article List" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseMarkReadDelay) +#: rc.cpp:17 +msgid "Mar&k selected article read after" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_advancedbase.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResetQuickFilterOnNodeChange) +#: rc.cpp:20 +msgid "Reset search bar when changing feeds" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:23 +msgid "Global" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowTrayIcon) +#: rc.cpp:26 +msgid "Show tra&y icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableTrayIconUnreadArticleCount) +#: rc.cpp:29 +msgid "Display an unread article &count in the tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) +#: rc.cpp:32 +msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseNotifications) +#: rc.cpp:35 +msgid "Use ¬ifications for all feeds" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseIntervalFetch) +#: rc.cpp:38 +msgid "&Use interval fetching" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autoFetchIntervalLabel) +#: rc.cpp:41 +msgid "Fetch feeds every:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:138 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:44 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MarkAllFeedsReadOnStartup) +#: rc.cpp:47 +msgid "Mark &all feeds as read on startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FetchOnStartup) +#: rc.cpp:50 +msgid "Fetch all fee&ds on startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:161 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:53 +msgid "Network" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_general.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseHTMLCache) +#: rc.cpp:56 +msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:12 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LMBlabel) +#: rc.cpp:59 +msgid "Left mouse click:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_LMBBehaviour) +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MMBBehaviour) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:77 +msgid "Open in Background Tab" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, MMBlabel) +#: rc.cpp:71 +msgid "Middle mouse click:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:66 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, externalBrowserGroupBox) +#: rc.cpp:83 +msgid "External Browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_ExternalBrowserCustomCommand) +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "firefox %u" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseCustomCommand) +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:176 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:391 +msgid "Use this command:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExternalBrowserUseKdeDefault) +#: rc.cpp:93 +msgid "Use default web browser" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, tabsGroupBox) +#: rc.cpp:96 +msgid "Tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabBar) +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:156 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:99 rc.cpp:367 +msgid "Always show the tab bar" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseButtonOnTabs) +#: rc.cpp:102 +msgid "Show close button on each tab" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_browser.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_NewWindowInTab) +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:166 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:379 +msgid "Open links in new tab instead of in new window" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:108 +msgid "Article List Colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_unreadArticles) +#: rc.cpp:111 +msgid "Unread articles:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_newArticles) +#: rc.cpp:114 +msgid "New articles:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseCustomColors) +#: rc.cpp:117 +msgid "Use custom colors" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:80 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:120 +msgid "Font Size" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MinimumFontSize) +#: rc.cpp:123 +msgid "Minimum font size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_MediumFontSize) +#: rc.cpp:126 +msgid "Medium font size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:169 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:129 +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:132 +msgid "Standard font:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:135 +msgid "Fixed font:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:138 +msgid "Serif font:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:141 +msgid "Sans serif font:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_appearance.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UnderlineLinks) +#: rc.cpp:144 +msgid "&Underline links" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:10 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:147 +msgid "Default Archive Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_DisableArchiving) +#: rc.cpp:150 +msgid "Disable archiving" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_KeepAllArticles) +#: rc.cpp:153 +msgid "Keep all articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleNumber) +#: rc.cpp:156 +msgid "Limit feed archive size to:" +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_LimitArticleAge) +#: rc.cpp:159 +msgid "Delete articles older than: " +msgstr "" + +#. i18n: file: configuration/settings_archive.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DoNotExpireImportantArticles) +#: rc.cpp:162 +msgid "Do not expire important articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lConfigName) +#: rc.cpp:165 +msgid "Online reader accounts:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) +#: rc.cpp:168 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, list_readerList) +#: rc.cpp:171 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_add) +#: rc.cpp:174 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_update) +#: rc.cpp:177 +msgid "Modify..." +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, b_remove) +#: rc.cpp:180 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationwidget.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDeletePolicy) +#: rc.cpp:183 +msgid "Delete feeds:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:186 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lAccountGoogleReader) +#: rc.cpp:189 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lPasswordGoogleReader) +#: rc.cpp:192 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/ui/configurationdialogadd.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:195 +msgid "File:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:479 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Foo) +#: rc.cpp:201 +msgid "Bar Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/onlinesync/onlinesyncsettings.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Foo) +#: rc.cpp:204 +msgid "Bar!" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/akregator_sharemicroblog_plugin.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:57 +#. i18n: ectx: Menu (article) +#: rc.cpp:207 rc.cpp:494 rc.cpp:521 +msgid "&Article" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) +#: rc.cpp:210 +msgid "Service URL" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/sharesettings.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry, group (ShareService) +#: rc.cpp:213 +msgid "Username" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:216 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:219 +msgid "Service" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:222 +msgid "Username:" +msgstr "" + +#. i18n: file: plugins/sharemicroblog/configurationwidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:225 +msgid "Service URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:10 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:231 +msgid "Show Quick Filter Bar" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:14 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:234 +msgid "Status Filter" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:15 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:237 +msgid "Stores the last status filter setting" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:19 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:240 +msgid "Text Filter" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:20 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:243 +msgid "Stores the last search line text" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:23 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:246 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:24 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:249 +msgid "Article display mode." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:252 +msgid "Sizes for first splitter" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:29 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:255 +msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:33 +#. i18n: ectx: label, entry, group (View) +#: rc.cpp:258 +msgid "Sizes for second splitter" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:34 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (View) +#: rc.cpp:261 +msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:64 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:264 +msgid "Archive Mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:68 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:267 +msgid "Keep All Articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:69 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:270 +msgid "Save an unlimited number of articles." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:72 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:273 +msgid "Limit Number of Articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:73 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:276 +msgid "Limit the number of articles in a feed" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:76 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:279 +msgid "Delete Expired Articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:77 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:282 +msgid "Delete expired articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:285 +msgid "Disable Archiving" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:81 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:288 +msgid "Do not save any articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:86 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:291 +msgid "Expiry Age" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:87 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:294 +msgid "Default expiry age for articles in days." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:91 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:297 +msgid "Article Limit" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:92 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:300 +msgid "Number of articles to keep per feed." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:96 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:303 +msgid "Do Not Expire Important Articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:97 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Archive) +#: rc.cpp:306 +msgid "" +"When this option is enabled, articles you marked as important will not be " +"removed when limit the archive size by either age or number of the articles." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:103 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) +#: rc.cpp:309 +msgid "Concurrent Fetches" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:104 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) +#: rc.cpp:312 +msgid "Number of concurrent fetches" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:108 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Network) +#: rc.cpp:315 +msgid "Use HTML Cache" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:109 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) +#: rc.cpp:318 +msgid "" +"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"unnecessary traffic. Disable only when necessary." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:113 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Network) +#: rc.cpp:321 +msgid "" +"This option allows user to specify custom user-agent string instead of using " +"the default one. This is here because some proxies may interrupt the " +"connection because of having \"gator\" in the name." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:119 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:324 +msgid "Fetch on startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:120 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:327 +msgid "Fetch feedlist on startup." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:124 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:330 +msgid "Mark all feeds as read on startup" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:125 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:333 +msgid "Mark all feeds as read on startup." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:129 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:336 +msgid "Use interval fetching" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:130 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:340 +#, kde-format, no-c-format +msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:134 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:343 +msgid "Interval for autofetching" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:135 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:346 +msgid "Interval for autofetching in minutes." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:139 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:349 +msgid "Use notifications" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:140 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:352 +msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:144 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:355 +msgid "Show tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:145 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:358 +msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:149 +#. i18n: ectx: label, entry, group (General) +#: rc.cpp:361 +msgid "Display an unread article count in the tray icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:150 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General) +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"Whether or not to show the number of unread articles in the tray icon. " +"Disable this if you find the unread article count distracting." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:157 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:370 +msgid "Always show the tab bar, even when only one tab is open" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:161 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:373 +msgid "Show close buttons on tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:162 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:376 +msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:167 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:382 +msgid "" +"Open a link which would normally open in a new window (external browser) in " +"a new tab instead" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:171 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:385 +msgid "Use default KDE web browser" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:172 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:388 +msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:177 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:394 +msgid "Use the specified command when opening in external browser." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:181 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:185 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:401 +msgid "What the click with left mouse button should do." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:194 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Browser) +#: rc.cpp:404 +msgid "What the click with middle mouse button should do." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:219 +#. i18n: ectx: label, entry, group (Advanced) +#: rc.cpp:407 +msgid "Archive Backend" +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:223 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMarkReadDelay), group (Advanced) +#: rc.cpp:410 +msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:227 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkReadDelay), group (Advanced) +#: rc.cpp:413 +msgid "" +"Configurable delay between selecting an article and it being marked as read." +msgstr "" + +#. i18n: file: interfaces/akregator.kcfg:231 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Advanced) +#: rc.cpp:416 +msgid "Resets the quick filter when changing feeds." +msgstr "" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:422 +msgid "Add New Source" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/addfeedwidgetbase.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:425 +msgid "Feed &URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:42 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) +#: rc.cpp:431 +msgid "&General" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_updateInterval) +#: rc.cpp:434 +msgid "U&se a custom update interval" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel) +#: rc.cpp:437 +msgid "Update &every:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_useNotification) +#: rc.cpp:440 +msgid "Notify when new articles arri&ve" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:443 +msgid "&URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:446 +msgid "&Name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, feedNameEdit) +#: rc.cpp:449 +msgid "Display name of RSS column" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:183 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) +#: rc.cpp:452 +msgid "Ar&chive" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_globalDefault) +#: rc.cpp:455 +msgid "&Use default settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_disableArchiving) +#: rc.cpp:458 +msgid "Di&sable archiving" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleNumber) +#: rc.cpp:461 +msgid "Limit archi&ve to:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_limitArticleAge) +#: rc.cpp:464 +msgid "&Delete articles older than:" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:312 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_keepAllArticles) +#: rc.cpp:467 +msgid "&Keep all articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:320 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab3) +#: rc.cpp:470 +msgid "Adva&nced" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_loadWebsite) +#: rc.cpp:473 +msgid "Load the &full website when reading articles" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/feedpropertieswidgetbase.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_markRead) +#: rc.cpp:476 +msgid "Mar&k articles as read when they arrive" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:482 rc.cpp:509 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:485 rc.cpp:512 +msgid "&View" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:21 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:31 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#. i18n: file: src/pageviewer.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (go) +#: rc.cpp:488 rc.cpp:515 rc.cpp:536 +msgid "&Go" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:26 +#. i18n: ectx: Menu (feed) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:44 +#. i18n: ectx: Menu (feed) +#: rc.cpp:491 rc.cpp:518 +msgid "Fee&d" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:36 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:73 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:497 rc.cpp:524 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:47 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:84 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:500 rc.cpp:527 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:51 +#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:94 +#. i18n: ectx: ToolBar (browserToolBar) +#: rc.cpp:503 rc.cpp:530 +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: src/akregator_shell.rc:54 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) +#. i18n: file: src/akregator_part.rc:102 +#. i18n: ectx: ToolBar (textToSpeechToolBar) +#: rc.cpp:506 rc.cpp:533 +msgid "Speech Toolbar" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/drkonqi.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/drkonqi.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/drkonqi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/drkonqi.po 2012-04-13 11:29:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2434 @@ +# translation of drkonqi.po to Kaszëbsczi +# +# Mark Kwidzińsczi , 2006. +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: drkonqi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:38+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:34 +msgctxt "@title title of the dialog" +msgid "About Bug Reporting - Help" +msgstr "Ò rapòrtowaniu felów - Pòmòc" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:48 +msgctxt "@title" +msgid "Information about bug reporting" +msgstr "Wëdiwédzô ò rapòrtach ò felach" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:50 +msgctxt "@info/rich" +msgid "You can help us improve this software by filing a bug report." +msgstr "" +"Mòżesz nama pòmóc przë ùlepszaniu ti softwôrë przez sélanié rapòrtu ò felë." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:51 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"It is safe to close this dialog. If you do not want to, you do not " +"have to file a bug report." +msgstr "" +"To bãdze bezpieczné jeżlë zamkniesz to dialogòwé òkno. Jeżlë ni môsz " +"chãce, to ni mùszisz wëfùlowac rapòrtu ò felë." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:53 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"In order to generate a useful bug report we need some information about both " +"the crash and your system. (You may also need to install some debug " +"packages.)" +msgstr "" +"Bë ùsôdzëc brëkòwny rapòrt nót je kąsk wëdowiédzë ò załómaniu softwôrë ë " +"twòji systemie. (Mòże bëc téż tak, że bãdze ce nót winstalowac gwësné " +"paczetë do debùgòwaniô.)" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:58 +msgctxt "@title" +msgid "Bug Reporting Assistant Guide" +msgstr "Prowôdnik asystenta rapòrtowaniô felów." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:60 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"This assistant will guide you through the crash reporting process for the " +"KDE Bug Reports Database Site. All the information you enter on the bug " +"report must be in English, if possible, as KDE is formed internationally." +msgstr "" +"Nen asystenta pòprowôdzy ce w czasu sélaniu rapòrtu ò załómaniu na starnie " +"bazë pòdôwków rapòrtów ò felach KDE. Całownô wëdowiédzô jaką sélôsz mùszi " +"bëc ùsôdzonô w anielsczim jãzëkù, jeżlë je to mòżlëwé, jakno że KDE je " +"ùsôdzóné midzynôrodno." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:67 aboutbugreportingdialog.cpp:170 +#: reportassistantdialog.cpp:71 +msgctxt "@title" +msgid "What do you know about the crash?" +msgstr "Co wiész ò tim załómaniu?" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:70 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"In this page you need to describe how much do you know about the desktop and " +"the application state before it crashed." +msgstr "" +"Na ti starnie môsz òpisac, tak wiele jakno je to le mòżlëwé, ò stónie pùltu " +"ë aplikacëji przed ji załómaniém." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:72 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you can, describe in as much detail as possible the crash circumstances, " +"and what you were doing when the application crashed (this information is " +"going to be requested later.) You can mention: " +msgstr "" +"Jeżlë mòżesz, to zbògacë swój òpisënk ò ja nôwicy drobnotów, leżnoscë " +"pòkôzaniô sã załómania ë tegò co môsz robioné przë jegò pòkôzaniu sã (na " +"wëdowiédô bãdze nóternô pòzdze). Mòżesz pòdac: " + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:75 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "actions you were taking inside or outside the application" +msgstr "dzejania robioné bënë abò bùten aplikacëji" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:77 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "" +"documents or images that you were using and their type/format (later if you " +"go to look at the report in the bug tracking system, you can attach a file " +"to the report)" +msgstr "" +"dokùmentë abò òbrôzczi jacze môsz brëkòwóné ë jich ôrt/fòrmat (pòzdze jak ju " +"bãdzesz w przezéraniu rapòrtu w systemie szlachòwaniô felów, dobãdzesz " +"mòżnotã dodaniô lopka do rapòrtu)" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:80 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "widgets that you were running" +msgstr "zrëszoné przez ce widżetë" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:81 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "the URL of a web site you were browsing" +msgstr "adresa URL przezéróny starnë" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:82 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "configuration details of the application" +msgstr "kònfigùracjowé detale ti aplikacëji" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:83 +msgctxt "@info/rich crash situation example" +msgid "or other strange things you notice before or after the crash. " +msgstr "abò jinszé dzywné dozdrzóné rzeczë przed załómaniém. " + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:85 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Screenshots can be very helpful sometimes. You can attach them to the bug " +"report after it is posted to the bug tracking system." +msgstr "" +"Zdrzëcënczi ekranë mògą bëc czasã baro pòmòcné. Mòżesz je dodac do rapòrtu " +"pò sélaniu gò do systemë szlachòwania felów." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:90 +msgctxt "@title" +msgid "Crash Information (backtrace)" +msgstr "Wëdowiédzô ò załómaniu (szlach)" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:92 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"This page will generate a \"backtrace\" of the crash. This is information " +"that tells the developers where the application crashed." +msgstr "" +"Na starna wëgenerëje \"szlach\" ò załómaniu, Na wëdowiédzô dô znac " +"rozwijôrzóm dlôcze na aplikacëjô sã załóma." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:95 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the crash information is not detailed enough, you may need to install " +"some debug packages and reload it (if the Install Debug " +"Symbols button is available you can use it to automatically " +"install the missing information.)" +msgstr "" +"Jeżlë wëdowiédzô ò załómaniô nie je dosc akùratnô, to mòże je ce nót " +"winstalowac paczétë debùgòwaniô ë zladowac jã znowa (Jeżlë knapa " +"Instalëjë céchë debùgòwaniô je przëstãpnô to mòżesz aùtomatno " +"winstalowac felëjącą wëdowiédzã." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You can find more information about backtraces, what they mean, and how they " +"are useful at %1" +msgstr "" +"Na %1nalezesz wicy wëdowiédzë ò szlachòwaniô felów, céż òne " +"znaczą ë co je w nich pòmòcné." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:101 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Once you get a useful backtrace (or if you do not want to install the " +"missing debugging packages) you can continue." +msgstr "" +"Jak ju dobëjesz brëkòny szlach (abò jeżlë nie chcesz winstalowac felëjącëch " +"paczetów debùgòwaniô) to mòżesz jisc ju dali." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:106 +msgctxt "@title" +msgid "Conclusions" +msgstr "Kònklùzëje" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:108 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Using the quality of the crash information gathered, and your answers on the " +"previous page, the assistant will tell you if the crash is worth reporting " +"or not." +msgstr "" +"Brëkùjąc zebrónëch wëdowiédzë ë twòjich òdpòwiesców z zôstny " +"starnë,asystenta dô ce wiadło ò tim, czë je nót sélac rapòt czë téż nié." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:111 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the crash is worth reporting but the application is not supported in the " +"KDE bug tracking system, you will need to directly contact the maintainer of " +"the application." +msgstr "" +"Jeżlë jes ti dbë, że wôrt je sélac rapòrt a programa je wspierónô przez " +"systemã szlachòwaniô felów KDE, nót je ce sparłãczëc sã prosto z opiekùnã " +"programë." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:114 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the crash is listed as being not worth reporting, and you think the " +"assistant has made a mistake, you can still manually report the bug by " +"logging into the bug tracking system. You can also go back and change " +"information and download debug packages." +msgstr "" +"Jeżlë załómanié je na lësce jakno niewôrtné rapòrtu, a të jes ti dbë, że " +"asystent sã zmilëł, wiedno jesz mòżesz rãczno sélac rapòrt ò felëprzez " +"wlogòwanié sã do systemë szlachòwaniô felów. Mòżesz téż warcëcë zmienic " +"wëdowiédzã ë zladowac paczetë debùgòwaniô." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:122 +msgctxt "@title" +msgid "Login into the bug tracking system" +msgstr "Wlogòwanié do systemë szlachòwaniô" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:124 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"We may need to contact you in the future to ask for further information. As " +"we need to keep track of the bug reports, you need to have an account on the " +"KDE bug tracking system. If you do not have one, you can create one here: " +"%1" +msgstr "" +"Mòżé bãdzemë chcelë w przińdnoce spëtac ce ò wicy wëdowiédzë. Tak jak më " +"muszimë szlachòwac rapòrtë ò felach, të chcąc pòmóc mùsziszmiec kònto w " +"systemie szlachòwaniô felów KDE. Jeżlë taczegò kònta jesz ni môsz, to mòżesz " +"je ùsôdzëc tuwò: %1" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:130 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Then, enter your username and password and press the Login button. You can " +"use this login to directly access the KDE bug tracking system later." +msgstr "" +"Wpiszë miono brëkòwnika ë parolã, a pò tim wcësni knąpã Wlogùjë. Mòżesz " +"brëkòwac swòjegò miona brëkòwanika do pòzdnészegò przëstãpù do systemë " +"szlachòwaniô felów KDE." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:133 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"The KWallet dialog may appear when pressing Login to save your password in " +"the KWallet password system. Also, it will prompt you for the KWallet " +"password upon loading to autocomplete the login fields if you use this " +"assistant again." +msgstr "" +"Pò wcësniãcô knąpë Wlogùjë mòże pòkazac sã òkno programë KWallet, abë " +"zapisac twòją parolã w systemie parolów KWallet. Programa pòprosy ce téż ò " +"pòdanié parolë do programë KWallet, abë aùtomatno wëfùlowac pòla lògòwaniô " +"przë nôslédnym brëkòwaniô tegò asystenta." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:140 +msgctxt "@title" +msgid "List of possible duplicate reports" +msgstr "Dodôj mòżlëwé duplikatë rapòrtów" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:143 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"This page will search the bug report database for similar crashes which are " +"possible duplicates of your bug. If there are similar bug reports found, you " +"can double click on them to see details. Then, read the current bug report " +"information so you can check to see if they are similar. " +msgstr "" +"Na starna przeszëkô bazã pòdôwkół rapòrtów o felach, abë nalezc zlëżoné " +"zalômania, chtërné mògą bëc duplikatama tòłji felë. Jeżlë òstaną nalazłé " +"zblëżoné rapòrtë ò felach, mòżesz na ne klëknąc, abò òbôczëc jichdetale. Pò " +"tim przeczëtôj biéżną wëdowiédzã ò rapòrce, przez co sprôwdzysz, czë pò " +"prôwdze są òne zblëżoné. " + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:148 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you are very sure your bug is the same as another that is previously " +"reported, you can set your information to be attached to the existing report." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:151 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you are unsure whether your report is the same, follow the main options " +"to tentatively mark your crash as a duplicate of that report. This is " +"usually the safest thing to do. We cannot uncombine bug reports, but we can " +"easily merge them." +msgstr "" +"Jeżlë nie jes gwës czë to taczi sóm rapòrt, biéj za przédnymaòptacëjama abë " +"nacéchòwac twòje załómanié jakno duplikat tegò rapòrtu. Je to nôbażi zycher " +"dzejanié, Nie jesmë w sztãdze rozparłãczëc rapòrtów ò felach, mòżemë je " +"równak letkò sparłãczëc." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:155 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If not enough possible duplicates are found, or you did not find a similar " +"report, then you can force it to search for more bug reports (only if the " +"date range limit is not reached.)" +msgstr "" +"Jeżlë ni òstało nalazłé wicy prôwdopòdóbnych duplikatów, abò jeżlë ni òstôł " +"nalazłi zblëżony rapòrt, mòżesz wëmùszëc nalezenié wikszy wielënë rapòrtów ò " +"felach (blós jak nie òstôł òpisóny òbjim dat.)" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:158 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you do not find any related reports, your crash information is not useful " +"enough, and you really cannot give additional information about the crash " +"context, then it is better to not file the bug report, thereby closing the " +"assistant." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:165 +msgctxt "@title" +msgid "Details of the bug report and your system" +msgstr "Detale rapòrtu ò felë ë twòji systemie" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:167 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"In this case you need to write a title and description of the crash. Explain " +"as best you can. " +msgstr "" +"Tuwò je nót napisac titel ë òpisënk załómaniô. Wëklarëje jã nôlepi jak " +"rozmiejesz. " + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:171 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You can also specify your distribution method (GNU/Linux distribution or " +"packaging system) or if you compiled the KDE Platform from sources." +msgstr "" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:174 +msgctxt "@info/rich" +msgid "You should write in English." +msgstr "Je nót pisac pò anielskù." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:178 +msgctxt "@title" +msgid "Sending the Crash Report" +msgstr "Sélôj rapòrt ò załómaniu" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:180 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"The last page will send the bug report to the bug tracking system and will " +"notify you when it is done. It will then show the web address of the bug " +"report in the KDE bug tracking system, so that you can look at the report " +"later." +msgstr "" +"Na starna sélô rapòrt do systemë szlachòwaniô felów ë dô ce wiédzã jak to " +"dzejanié sã skùńczy. Wëskrzëni sã adresa starnë WWW rapòrtu ò felë w " +"systemie szlachòwaniô felów KDE, przez co bãdze szło pòzdze przezdrzec nen " +"rapòrt." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:184 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If the process fails, you can click Retry to try " +"sending the bug report again. If the report cannot be sent because the bug " +"tracking database has a problem, you can save it to a file to manually " +"report later." +msgstr "" +"Jeżlë dzejanié nie darzi sã , klëkni Spróbùjë znowa, " +"abë spróbòwac znowa wësłac rapòrt ò felë. Jeżlë przez problemë z serwerã, " +"rapòrt nié mòże bëc wësłóny, mòżesz zapisac w lopkù swój rapòrt ë wësłac gò " +"pòzdze rãczno." + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:190 +msgctxt "@info/rich" +msgid "Thank you for being part of KDE!" +msgstr "Dzãkùjemë za pòmòc w KDE!" + +#: aboutbugreportingdialog.cpp:191 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"If you are interested into helping us to organize bug reports allowing the " +"developers to focus on fixing the real issues, join the BugSquad (#kde-bugs " +"on FreeNode IRC) " +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:181 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"Widgets you have in your desktop and panels (both official and unofficial), " +"desktop settings (wallpaper plugin, themes), activities, and dashboard " +"configuration." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:185 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"State of Desktop Effects (Compositing), kind of effects enabled, window " +"decoration, and specific window rules and configuration." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:190 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"sites you were visiting, number of opened tabs, plugins you have installed, " +"and any other non-default setting." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:194 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"File view mode, grouping and sorting settings, preview settings, and " +"directory you were browsing." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:197 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"Instant Messaging protocols you use, and plugins you have installed " +"(official and unofficial)." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:200 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "Mail protocols and account-types you use." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:205 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "Type of the document you were editing." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:211 +msgctxt "@info examples about information the user can provide" +msgid "" +"Type of media (extension and format) you were watching and/or listening to." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:60 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Reload" +msgstr "&Zladëjë znowa" + +#: backtracewidget.cpp:61 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to reload the crash information (backtrace). This is useful " +"when you have installed the proper debug symbol packages and you want to " +"obtain a better backtrace." +msgstr "" +"Brëkùjë ti knąpë, abë wczëtac znowa wëdowiédzã ò załómaniu (szlach). Je to " +"dobré jak ni môsz winstalowónych pasownych paczetów do debùgòwaniô ë chcesz " +"dobëc lepszi szlach." + +#: backtracewidget.cpp:68 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Install Debug Symbols" +msgstr "&Instalëjë symbòle debùgowaniô" + +#: backtracewidget.cpp:69 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to install the missing debug symbols packages." +msgstr "" +"Brëkùjë ti knąpë do winstalowaniô felëjącëch paczetów z symbòlama " +"debùgòwaniô." + +#: backtracewidget.cpp:75 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to copy the crash information (backtrace) to the clipboard." +msgstr "Brëkùjë ti knąpë do kòpérowaniô do tacnika wëdowiédzë ò załómaniu." + +#: backtracewidget.cpp:82 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to save the crash information (backtrace) to a file. This is " +"useful if you want to take a look at it or to report the bug later." +msgstr "" +"Brëkùjë ti knąpë do zapisaniô do lopka wëdowiédzë ò załómaniu. Brëkòwné je " +"to jeżlë chcesz pòzdze przezdrzec rapòrt ò felë." + +#: backtracewidget.cpp:113 +msgid "" +"

What is a \"backtrace\" ?

A backtrace basically describes what " +"was happening inside the application when it crashed, so the developers may " +"track down where the mess started. They may look meaningless to you, but " +"they might actually contain a wealth of useful information.
Backtraces " +"are commonly used during interactive and post-mortem debugging.

" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:97 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:549 +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading..." +msgstr "Ladowanié..." + +#: backtracewidget.cpp:138 +msgctxt "@info:status" +msgid "Generating backtrace... (this may take some time)" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:146 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Another debugger is currently debugging the same application. The crash " +"information could not be fetched." +msgstr "" +"Jinszy debùger debùgùje terô tã programã. Ni mòże zladowac wëdowiédzë ò " +"załómaniu." + +#: backtracewidget.cpp:150 +msgctxt "@info:status" +msgid "The crash information could not be fetched." +msgstr "Ni dało sã zladowac wëdowiédzë ò załómaniu." + +#: backtracewidget.cpp:152 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Another debugging process is attached to the crashed application. Therefore, " +"the DrKonqi debugger cannot fetch the backtrace. Please close the other " +"debugger and click Reload." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:231 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information is useful" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:234 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information may be useful" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:237 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information is probably not useful" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:240 +msgctxt "@info" +msgid "The generated crash information is not useful" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:244 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The rating of this crash information is invalid. This is a bug in DrKonqi " +"itself." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:255 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You can click the Install Debug Symbols button in " +"order to automatically install the missing debugging information packages. " +"If this method does not work: please read How to create " +"useful crash reports to learn how to get a useful backtrace; install " +"the needed packages (list of files) and click the " +"Reload button." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:272 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Please read How to create useful crash reports to " +"learn how to get a useful backtrace; install the needed packages (list of files) and click the Reload " +"button." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:219 +msgctxt "@info:status" +msgid "The debugger has quit unexpectedly." +msgstr "Debùger zakùńczëł niespòdzajno dzejanié." + +#: backtracewidget.cpp:222 backtracewidget.cpp:235 +msgctxt "@info:status" +msgid "The crash information could not be generated." +msgstr "Ni dało sã wëgenerowac wëdowiédzë ò załómaniu." + +#: backtracewidget.cpp:225 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You could try to regenerate the backtrace by clicking the " +"Reload button." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:231 +msgctxt "@info:status" +msgid "The debugger application is missing or could not be launched." +msgstr "Felëje aplikacëjô debùggera abò ni mòże òna bëc zrëszonô." + +#: backtracewidget.cpp:237 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You need to install the debugger package (%1) and click the " +"Reload button." +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:291 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error during the installation of debug symbols" +msgstr "Fela przë instalacëji symbòlë debùgòwaniô" + +#: backtracewidget.cpp:396 +msgid "" +"The packages containing debug information for the following application and " +"libraries are missing:" +msgstr "" + +#: backtracewidget.cpp:405 +msgctxt "messagebox title" +msgid "Missing debug information packages" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:249 +msgctxt "@info" +msgid "Unknown response from the server" +msgstr "Nieznónô òdpòwiesc z serwera" + +#: bugzillalib.cpp:281 reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:745 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Invalid report information (malformed data). This could mean that the bug " +"report does not exist, or the bug tracking site is experiencing a problem." +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:289 +msgctxt "@info" +msgid "Invalid bug list: corrupted data" +msgstr "Lëchi lesta felów: zepsëté pòdôwczi" + +#: bugzillalib.cpp:328 bugzillalib.cpp:367 bugzillalib.cpp:415 +#: bugzillalib.cpp:444 +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznónô fela" + +#: bugzillalib.cpp:370 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error while attaching the data to the bug report: %1" +msgstr "Fela przë dodôwaniu pòdôwków do rapòrtu felë: %1" + +#: bugzillalib.cpp:415 +msgctxt "@info" +msgid "Missing bug ID or comment in the query. Unknown error" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:438 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error while adding a new comment into the bug report: %1" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:442 +msgctxt "@info" +msgid "Unknown error while adding a new comment into the bug report" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:473 +msgctxt "@info" +msgid "Missing bug ID in the query. Unknown error" +msgstr "" + +#: bugzillalib.cpp:447 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error while adding yourself to the CC list: %1" +msgstr "Fela przë dodôwaniu do lëstë CC: %1" + +#: bugzillalib.cpp:653 +msgctxt "@info" +msgid "You are not logged in. Make sure cookies are enabled." +msgstr "" + +#: debugpackageinstaller.cpp:67 +msgctxt "@title:window" +msgid "Missing debug symbols" +msgstr "Felëją symbòle debùgòwaniô" + +#: debugpackageinstaller.cpp:68 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Requesting installation of missing debug symbols packages..." +msgstr "Żądónô instalacëjô felëjących paczétów symbòlów..." + +#: debugpackageinstaller.cpp:103 +msgctxt "@info" +msgid "Could not find debug symbol packages for this application." +msgstr "Ni mòże nalezc paczetu symbòlów debùgòwaniô dlô ti aplikacëji." + +#: debugpackageinstaller.cpp:114 +msgctxt "@info" +msgid "" +"An error was encountered during the installation of the debug symbol " +"packages." +msgstr "Fela przë instalacëji paczetu symbòlów debùgòwaniô." + +#: drkonqi.cpp:123 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Report saved to %1." +msgstr "Rapòrt òstôł zapisóny do %1." + +#: drkonqi.cpp:126 +msgctxt "@info" +msgid "Could not create a file in which to save the report." +msgstr "Ni mòże ùsôdzëc lopka do zôpisu rapòrtu." + +#: drkonqi.cpp:137 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Filename" +msgstr "Wëbierzë miono lopka" + +#: drkonqi.cpp:153 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Ni mòże òtemknąc lopka %1 do zôpisu." + +#: drkonqidialog.cpp:63 +msgctxt "@title:tab general information" +msgid "&General" +msgstr "&Spòdlowò" + +#: drkonqidialog.cpp:67 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Developer Information" +msgstr "&Wëdowiédzô dlô rozwijôrzów" + +#: drkonqidialog.cpp:98 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"We are sorry, %1 closed unexpectedly." +msgstr "" +"Przepôszómë, %1 niespòdzajno " +"zakùńczadzejanié." + +#: drkonqidialog.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"As the Crash Handler itself has failed, the automatic reporting " +"process is disabled to reduce the risks of failing again.Please, " +"manually report this error in the \"drkonqi\" product at %1. Do not forget " +"to include the backtrace from the Developers Information tab." +msgstr "" + +#: drkonqidialog.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The reporting assistant is disabled because the crash handler dialog " +"was started in safe mode.You can manually report this bug to %1 " +"(including the backtrace from the Developer Information tab.)" +msgstr "" +"Asystent rapòrtowaniô sã wëłączëł bò òkno załómaniô zrëszëło sãw " +"bezpiecznym mòduse.Mòżesz rãczno sélac rapòrt felë do %1 (dodôwając " +"szlach z wëdowiédzë rozwijôrzów.)" + +#: drkonqidialog.cpp:110 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can help us improve KDE Software by reporting this error.Learn more about bug " +"reporting.It is safe to close this dialog if you " +"do not want to report this bug." +msgstr "" +"Mòżesz nama pòmóc w rozwiju KDE przez sélanié rapòrtu ò ti felë.Dobëjë wicy wëdowiédzë ò rapòrtowaniu " +"felów.Bezpieczno je zamknąc to òkno, jeżlë nie " +"chcesz sélac rapòrtu ò felë." + +#: drkonqidialog.cpp:117 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You cannot report this error, because the application does not provide " +"a bug reporting address." +msgstr "" +"Ni mòżesz wësłac rapòrtu ò ti felë, bò apliakcëjô ni wspierô adresë " +"rapòrtowaniô felów." + +#: drkonqidialog.cpp:127 +msgctxt "@label" +msgid "Details:" +msgstr "Detale:" + +#: drkonqidialog.cpp:129 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Executable: %1 PID: %2 " +"Signal: %3 (%4)" +msgstr "" +"Wëkònëwólny lopk: %1 PID: %2 " +"Sygnal: %3 (%4)" + +#: drkonqidialog.cpp:144 +msgctxt "@action:button" +msgid "Report Bug" +msgstr "Sélôj rapòrt ò felë" + +#: drkonqidialog.cpp:147 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Starts the bug report assistant." +msgstr "Zrëszô asystenta raportowaniô felów." + +#: drkonqidialog.cpp:156 +msgctxt "" +"@action:button this is the debug menu button label which contains the " +"debugging applications" +msgid "Debug" +msgstr "Debùgowanié" + +#: drkonqidialog.cpp:157 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Starts a program to debug the crashed application." +msgstr "Zrëszô programã do debùgòwaniô załómónëch aplikacëjów." + +#: drkonqidialog.cpp:176 +msgctxt "@action:button" +msgid "Restart Application" +msgstr "Zrëszë apliakcëjã znowa" + +#: drkonqidialog.cpp:178 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to restart the crashed application." +msgstr "Brëkùjë ti knąpë do zrëszaniô załómóny aplikacëji znowa." + +#: drkonqidialog.cpp:186 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Close this dialog (you will lose the crash information.)" +msgstr "Zamkni to òkno (zdżinie wëdowiédzô ò załómaniu)." + +#: drkonqidialog.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "@action:inmenu 1 is the debugger name" +msgid "Debug in %1" +msgstr "Debùgowanié w %1" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"The KDE Crash Handler gives the user feedback if a program has crashed." +msgstr "" +"Obsłużënk kriticznych felów w KDE zezwôlô na sélanié ùsôdzcom programë " +"wëdowiédzë ò ji załómaniu." + +#: main.cpp:57 +msgid "The KDE Crash Handler" +msgstr "Obsłużënk kriticznëch felów w KDE" + +#: main.cpp:60 +msgid "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors" +msgstr "(C) 2000-2009, The DrKonqi Authors" + +#: main.cpp:61 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Hans Petter Bieker" +msgstr "Hans Petter Bieker" + +#: main.cpp:63 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Dario Andres Rodriguez" +msgstr "Dario Andres Rodriguez" + +#: main.cpp:65 +msgctxt "@info:credit" +msgid "George Kiagiadakis" +msgstr "George Kiagiadakis" + +#: main.cpp:67 +msgctxt "@info:credit" +msgid "A. L. Spehr" +msgstr "A. L. Spehr" + +#: main.cpp:74 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The signal number that was caught" +msgstr "Numer ùchwëconegò sygnalu" + +#: main.cpp:75 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Name of the program" +msgstr "Miono programë" + +#: main.cpp:76 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Path to the executable" +msgstr "Stegna do programë" + +#: main.cpp:77 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The version of the program" +msgstr "Numer wersëji programë" + +#: main.cpp:78 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The bug address to use" +msgstr "Adresa sélaniô rapòrtu felë" + +#: main.cpp:79 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Translated name of the program" +msgstr "Przedolmaczoné miono programë" + +#: main.cpp:80 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The PID of the program" +msgstr "Identifikatora programë (PID)" + +#: main.cpp:81 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Startup ID of the program" +msgstr "Startowô identifikatora (ID) programë" + +#: main.cpp:82 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The program was started by kdeinit" +msgstr "Programa bëła zrëszonô przez kdeinit" + +#: main.cpp:83 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Disable arbitrary disk access" +msgstr "Wëłączë direktny przistãp do diskù" + +#: main.cpp:84 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The program has already been restarted" +msgstr "Na programa òsta ju zrëszonô" + +#: main.cpp:87 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Keep the program running and generate the backtrace at startup" +msgstr "" + +#: main.cpp:89 +msgctxt "@info:shell" +msgid "The thread id of the failing thread" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,," + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel) +#: rc.cpp:5 +msgctxt "@label question" +msgid "" +"Do you remember what you were doing prior to the crash?" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes) +#: rc.cpp:8 +msgctxt "" +"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing " +"prior to the crash?\"" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo) +#: rc.cpp:12 +msgctxt "" +"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing " +"prior to the crash?\"" +msgid "No" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel) +#: rc.cpp:16 +msgctxt "@label question" +msgid "" +"Does the application crash again if you repeat the same " +"situation?" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:19 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"If you tried to repeat the situation, select how often the application " +"crashes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:22 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"If you tried to repeat the situation, select how often the application " +"crashes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:25 +msgctxt "@item:inlistbox user didn't tried to repeat the crash situation" +msgid "I did not try again" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:28 +msgctxt "" +"@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never" +msgid "Never" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:31 +msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes" +msgid "Sometimes" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox) +#: rc.cpp:34 +msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time" +msgid "Every time" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel) +#: rc.cpp:37 +msgctxt "@label question" +msgid "" +"Please select which additional information you can provide:" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) +#: rc.cpp:40 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Check this option if you can describe what were you doing inside the " +"application before it crashed" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp) +#: rc.cpp:43 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you can describe what were you doing inside the " +"application before it crashed" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) +#: rc.cpp:46 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " +"the application or the whole desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) +#: rc.cpp:49 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in " +"the application or the whole desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:216 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation) +#: rc.cpp:34 +msgctxt "" +"@option:check kind of information the user can provide about the crash" +msgid "Unusual desktop behavior I noticed" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) +#: rc.cpp:55 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Check this option if you can provide application specific details or " +"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " +"available.)" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) +#: rc.cpp:58 +msgctxt "@info:whatsthis" +msgid "" +"Check this option if you can provide application specific details or " +"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if " +"available.)" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails) +#: rc.cpp:37 +msgctxt "" +"@option:check kind of information the user can provide about the crash" +msgid "Custom settings of the application that may be related" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples) +#: rc.cpp:64 +msgctxt "" +"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application " +"specific details s/he can provide" +msgid "Examples" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) +#: rc.cpp:40 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list " +"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of " +"that report or directly attach your information to it." +msgstr "" +"Sprôwdzë, czë twòjô fela ni bëłą ju rapòrtowónô. Jeżlë dô skùtczi szëkbë, " +"klëkni dëbeltno na rapòrt z lëstë ë przërówny gò ze swòjim. Mòżesz téż " +"zasugerowac, że twòjé załomanié je duplikatã tegò rapòrtu." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) +#: rc.cpp:43 +msgctxt "@title:column" +msgid "Bug ID" +msgstr "Identifikator felë" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget) +#: rc.cpp:46 +msgctxt "@title:column" +msgid "Description" +msgstr "Òpisënk" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel) +#: rc.cpp:49 +msgctxt "" +"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in" +msgid "Possible duplicates:" +msgstr "Mòżlëwé duplikatë:" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox) +#: rc.cpp:79 +msgctxt "" +"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to " +"compare it with the one in the showed report)" +msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel) +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"This is likely to be a common crash, and a lot of different " +"cases' details may have been provided already. Proceed only if you can " +"add new information (not already mentioned). " +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel) +#: rc.cpp:85 +msgid "Do you want to proceed with the reporting process?" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo) +#: rc.cpp:88 +msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes) +#: rc.cpp:92 +msgid "Proceed with reporting the bug" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel) +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"Are you sure this report matches your crash situation?" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck) +#: rc.cpp:99 +msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck) +#: rc.cpp:103 +msgid "Completely sure: attach my information to this report" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel) +#: rc.cpp:55 +msgctxt "@info/rich" +msgid "Complete the bug report fields: Use English." +msgstr "Wëfùlëjë pòla rapòrtu ò felë: Brëkùjë anielsczégò." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel) +#: rc.cpp:58 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Title of the bug report: (examples)" +msgstr "Titel rapòrtu ò felë: (przëmiôr" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel) +#: rc.cpp:112 +msgctxt "@label:textbox" +msgid "" +"Information about the crash: (help and " +"examples)" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:51 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox) +#: rc.cpp:64 +msgctxt "@title:group" +msgid "Distribution method:" +msgstr "Metoda distribùcëji:" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox) +#: rc.cpp:67 +msgctxt "@option:check" +msgid "KDE Platform is compiled from sources" +msgstr "Kòmpilacëjô KDE ze zdroju" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel) +#: rc.cpp:70 +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"The crash and system information will be automatically added to the " +"bug report." +msgstr "" +"Wëdowiédzô ò załómaniu ë systemie bãdą aùtoamtno dodóné do rapòrtu ò " +"felë." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel) +#: rc.cpp:73 +msgctxt "@label:textbox bugzilla account username" +msgid "Username:" +msgstr "Miono brëkòwnika:" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel) +#: rc.cpp:76 +msgctxt "@label:textbox bugzilla account password" +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox) +#: rc.cpp:79 +msgctxt "@option:check" +msgid "Save login information using the KDE Wallet system" +msgstr "Zapiszë wëdowiédzã logòwaniô z pòmòcą systemë KDE Wallet" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel) +#: rc.cpp:82 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This is a preview of the report's contents which will be sent. \n" +"If you want to modify it go the previous pages." +msgstr "" +"To je pòdzérk rapòrtu jaczi bãdze wësłony. \n" +"Mòżesz gò zmienic jidąc nazôd do zôstny starnë." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish) +#: rc.cpp:86 +msgctxt "@option:check" +msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button" +msgstr "Òtemkni starnã rapòrtowaniô felów pò klëkniãcô na knąpã Zakùńczë" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) +#: rc.cpp:89 +msgctxt "@option:check" +msgid "Restart the application when clicking the Finish button" +msgstr "Zrëszë aplikacëjã znowa pò klëkniãcô na knąpã Zakùńczë" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish) +#: rc.cpp:92 +msgid "Restart the application when clicking the Finish button" +msgstr "Zrëszë aplikacëjã znowa pò klëkniãcô na knąpã Zakùńczë" + +#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel) +#: rc.cpp:95 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This assistant will analyze the crash information and guide you through the " +"bug reporting process." +msgstr "" +"Nen asystent zanalizëje wëdowiédzã ò załómaniu ë pòprowôdzy ce w procese " +"rapòrtowaniô felów." + +#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel) +#: rc.cpp:149 +msgctxt "@info note before starting the bug reporting process" +msgid "" +"

Since communication between you and the developers is required for " +"effective debugging, to continue reporting this bug it is required " +"for you to agree that developers may contact you.

Feel " +"free to close this dialog if you do not accept this.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox) +#: rc.cpp:153 +msgid "Show backtrace content (advanced)" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Crash Reporting Assistant" +msgstr "Asystent rapòrtowaniô załómaniô" + +#: reportassistantdialog.cpp:61 +msgctxt "@title" +msgid "Welcome to the Reporting Assistant" +msgstr "Witôj w asystence rapòrtowniô załómania" + +#: reportassistantdialog.cpp:84 +msgctxt "@title" +msgid "Fetching the Backtrace (Automatic Crash Information)" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:94 +msgctxt "@title" +msgid "Results of the Analyzed Crash Details" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:105 +msgctxt "@title" +msgid "Login into the KDE Bugtracking System" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:116 +msgctxt "@title" +msgid "Look for Possible Duplicate Reports" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:126 +msgctxt "@title" +msgid "Enter the Details about the Crash" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:135 +msgctxt "@title" +msgid "Preview the Report" +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:318 +msgctxt "@action:button" +msgid "Close the assistant" +msgstr "Zamkni asysntenta" + +#: reportassistantdialog.cpp:321 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel" +msgstr "Òprzestóń" + +#: reportassistantdialog.cpp:328 +msgctxt "@action:button" +msgid "Save information and close" +msgstr "Zapiszë wëdowiédzã ë zamkni" + +#: reportassistantdialog.cpp:331 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Do you really want to close the bug reporting assistant?The crash " +"information is still valid, so you can save the report before closing if you " +"want." +msgstr "" + +#: reportassistantdialog.cpp:334 reportassistantdialog.cpp:349 +msgctxt "@title:window" +msgid "Close the Assistant" +msgstr "Zamkni asysntenta" + +#: reportassistantdialog.cpp:347 +msgctxt "@info" +msgid "Do you really want to close the bug reporting assistant?" +msgstr "Na gwës chcesz zamknąc asystenta rapòrtowaniô felë?" + +#: reportassistantpages_base.cpp:105 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This crash information is not useful enough, do you want to try to improve " +"it? You will need to install some debugging packages." +msgstr "" +"Na wëdowiédzô ò felë nie je dosc zdatnô, mòże chcesz jã barżio rozwinąc? Nót " +"je winstalowac gwësné paczétë debùgowaniô." + +#: reportassistantpages_base.cpp:108 +msgctxt "@title:window" +msgid "Crash Information is not useful enough" +msgstr "Wëdowiédzô ò załómaniu nie je dosc zdatnô" + +#: reportassistantpages_base.cpp:131 +#, kde-format +msgctxt "" +"@option:check kind of information the user can provide about the crash, %1 " +"is the application name" +msgid "What I was doing when the application \"%1\" crashed" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "@label examples about information the user can provide" +msgid "Examples: %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:249 reportassistantpages_bugzilla.cpp:488 +msgctxt "@action:button" +msgid "Sho&w Contents of the Report" +msgstr "&Wëskrzëni zamkłosc rapòrtu" + +#: reportassistantpages_base.cpp:251 reportassistantpages_bugzilla.cpp:490 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to show the generated report information about this crash." +msgstr "" +"Brëkùjë ti knąpë, abë wëskrzënic wëgenerowóną wëdowiédzã z rapòrtu ò tim " +"załómaniu." + +#: reportassistantpages_base.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain" +msgid "Report to %1" +msgstr "Rapòrt do %1" + +#: reportassistantpages_base.cpp:311 +msgctxt "@info" +msgid "The automatically generated crash information is useful." +msgstr "Na aùtomatno wëgenerowónô wëdowiédzô ò załómaniu je zdatnô." + +#: reportassistantpages_base.cpp:316 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The automatically generated crash information lacks some details but may be " +"still be useful." +msgstr "" +"W ti aùtomatno wëgenerowóny wëdowiédzë ò załómaniu felëje jesz detalów, mòże " +"bëc òna równak zdatnô." + +#: reportassistantpages_base.cpp:323 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The automatically generated crash information lacks important details and it " +"is probably not helpful." +msgstr "" +"W ti aùtomatno wëgenerowóny wëdowiédzë ò załómaniu felëje jesz wiele wôżnych " +"detalów ë wëzdrzi za tim, że nie je òna zdatnô." + +#: reportassistantpages_base.cpp:333 +msgctxt "@info" +msgid "The crash information was not generated because it was not needed." +msgstr "Na wëdowiédzô ò załómaniu ni òsta wëgenerowónô bò nie je ji nót." + +#: reportassistantpages_base.cpp:337 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The automatically generated crash information does not contain enough " +"information to be helpful." +msgstr "" +"Aùtomatno wëgenerowónô wëdowiédza ò załómaniu zamëkô w se za mało bë stac sã " +"brëkòwną." + +#: reportassistantpages_base.cpp:340 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can improve it by installing debugging packages and reloading the " +"crash on the Crash Information page. You can get help with the Bug Reporting " +"Guide by clicking on the Help button." +msgstr "" +"Mòżesz je rozbùdowac, instalëjąc paczétë do debùgowaniô ë ladëjąc " +"znowa załomanié na starnie wëdowiédzë ò ni. Mòżesz dobëc pòmòcë w Prowôdnikù " +"rapòrtowaniô felów, chtërny òtemknie sã pò klëkniãcu knąpë " +"Pòmòc." + +#: reportassistantpages_base.cpp:354 +msgctxt "@info" +msgid "The information you can provide could be considered helpful." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:357 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The information you can provide is not considered helpful enough in this " +"case." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:369 +msgctxt "@info" +msgid "This report is considered helpful." +msgstr "Nen rapòrt trzëmóny je za pòmòcny." + +#: reportassistantpages_base.cpp:374 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This application's bugs are reported to the KDE bug tracking system: click " +"Next to start the reporting process. You can manually " +"report at %1" +msgstr "" +"Fele ti programë są rapòrtowóné w systemie szlachòwaniô felów KDE: klëkni na " +"Dali, abë nacząc proces rapòrtowaniô. Mòżesz " +"rãcznorapòrtowac tuwò: %1" + +#: reportassistantpages_base.cpp:385 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This application is not supported in the KDE bug tracking system. Click " +"Finish to report this bug to the application " +"maintainer. Also, you can manually report at %1." +msgstr "" +"Na programa nie je wspierónô przez systemã szlachòwaniô felów KDE. Klëkni na " +"Zakùńczë, abë wësłac rapòrt ò felë ti programë jegò " +"dozérôczowi. Mòżesz rãczno rapòrtowac tuwò: %1." + +#: reportassistantpages_base.cpp:400 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This report does not contain enough information for the developers, so the " +"automated bug reporting process is not enabled for this crash." +msgstr "" +"Nen rapòrt ni zamëkô w se dosc wëdowiédzë dlô rozwijôrzów, wic proces " +"aùtomatnegò rapòrtowaniô felów je dlô negò załómaniô wëłączony." + +#: reportassistantpages_base.cpp:403 +msgctxt "@info" +msgid "If you wish, you can go back and change your answers. " +msgstr "Jeżlë chcesz, mòżesz warcëc sã ë zmienić swòjé òdpòwiescë. " + +#: reportassistantpages_base.cpp:412 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can manually report this bug at %1. Click " +"Finish to close the assistant." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:418 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"You can manually report this bug to its maintainer at %1. Click " +"Finish to close the assistant." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_base.cpp:437 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain report to url/mail address" +msgid "Report to %1" +msgstr "Rapòrt do %1" + +#: reportassistantpages_base.cpp:464 +msgctxt "@title:window" +msgid "Contents of the Report" +msgstr "Zamkłosc rapòrtu" + +#: reportassistantpages_base.cpp:469 +msgctxt "@action:button" +msgid "&Save to File..." +msgstr "&Zapiszë do lopka..." + +#: reportassistantpages_base.cpp:471 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to save the generated crash report information to a file. " +"You can use this option to report the bug later." +msgstr "" +"Brëkùjë ti knąpë, abë zapisac wëgerowóną wëdowiédzã z rapòrtu do lopka. " +"Mòżesz brëkòwac ti òptacëji do rapòrtowaniô felë pòzdze." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:60 +#, kde-format +msgctxt "@info:status '1' is replaced with \"bugs.kde.org\"" +msgid "You need to login with your %1 account in order to proceed." +msgstr "Je nót sã wlogòwac na twòje kònto %1, abë jisc dali." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:63 +msgctxt "@action:button" +msgid "Login" +msgstr "Wlogùjë" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:65 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to login to the KDE bug tracking system using the provided " +"username and password." +msgstr "" +"Brëkùjë ti knapë do wlogòwaniô sã do systemë szlachòwaniô felów KDE z pòmòcą " +"dobëtegò miona brëkòwnika ë parolë." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"You need a user account on the KDE bug tracking " +"system in order to file a bug report, because we may need to contact " +"you later for requesting further information. If you do not have one, you " +"can freely create one here. Please do not use " +"disposable email accounts." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:91 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Error when trying to login: %1." +msgstr "Fela logòwaniô: %1." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@info:status the user is logged at the bugtracker site as USERNAME" +msgid "Logged in at the KDE bug tracking system (%1) as: %2." +msgstr "Wlogòwanié do systemë szlachòwaniô KDE (%1) jakno: %2." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:210 +msgid "Failed to communicate with kded. Make sure it is running." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:213 +msgid "Failed to load KCookieServer. Check your KDE installation." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:225 +msgid "Failed to communicate with KCookieServer." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@info 1 is the bugzilla website url" +msgid "" +"Cookies are not allowed in your KDE network settings. In order to proceed, " +"you need to allow %1 to set cookies." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "@action:button 1 is the bugzilla website url" +msgid "Allow %1 to set cookies" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:242 +msgctxt "@action:button do not allow bugs.kde.org to set cookies" +msgid "No, do not allow" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:232 +#, kde-format +msgctxt "@info:status '1' is a url, '2' the username" +msgid "Performing login at %1 as %2..." +msgstr "Zrëchtowanié logòwaniô w %1 jakno %2." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:256 +msgctxt "@info:status/rich" +msgid "Error: Invalid username or password" +msgstr "Fela: Lëché miono brëkòwnika abò parola" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:308 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Unspecified" +msgstr "Nieznónô" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:310 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Debian stable" +msgstr "Sztabilny Debian" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:312 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Debian testing" +msgstr "Testowi Debian" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:314 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Debian unstable" +msgstr "Niesztabilny Debian" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:316 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Exherbo" +msgstr "Exherbo" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:318 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:320 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Mandriva" +msgstr "Mandriva" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:412 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Mageia" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:322 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Slackware" +msgstr "Slackware" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:324 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "SuSE/OpenSUSE" +msgstr "SuSE/OpenSUSE" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:326 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "RedHat" +msgstr "RedHat" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:328 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Fedora" +msgstr "Fedora" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:330 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Kubuntu/Ubuntu (and derivatives)" +msgstr "Kubuntu/Ubuntu (ë sostrné)" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:333 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Pardus" +msgstr "Pardus" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:427 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Chakra" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:335 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Archlinux" +msgstr "Archlinux" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:337 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "FreeBSD (Ports)" +msgstr "FreeBSD (Pòrtë)" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:339 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "NetBSD (pkgsrc)" +msgstr "NetBSD (pkgsrc)" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:341 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "OpenBSD" +msgstr "OpenBSD" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:343 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:345 +msgctxt "@label:listbox KDE distribution method" +msgid "Solaris" +msgstr "Solaris" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:494 +msgctxt "the minimum required length of a text was reached" +msgid "Minimum length reached" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:497 +msgctxt "the minimum required length of a text wasn't reached yet" +msgid "Provide more information" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:531 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The description about the crash details does not provide enough information " +"yet.

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:534 +msgctxt "@info" +msgid "" +"The amount of required information is proportional to the quality of the " +"other information like the backtrace or the reproducibility rate.

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:542 +msgctxt "@info" +msgid "" +"Previously, you told DrKonqi that you could provide some contextual " +"information. Try writing more details about your situation. (even little " +"ones could help us.)

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:547 +msgctxt "@info" +msgid "" +"If you cannot provide more information, your report will probably waste " +"developers' time. Can you tell us more?" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:398 +msgid "Yes, let me add more information" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:401 +msgid "No, I cannot add any other information" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:404 +msgctxt "@title:window" +msgid "We need more information" +msgstr "Nama je nót wicy wëdowiédzë" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:446 +msgctxt "@info:tooltip examples of good bug report titles" +msgid "" +"Examples of good titles:\"Plasma crashed after adding " +"the Notes widget and writing on it\"\"Konqueror crashed when accessing " +"the Facebook application 'X'\"\"Kopete suddenly closed after resuming " +"the computer and talking to a MSN buddy\"\"Kate closed while editing a " +"log file and pressing the Delete key a couple of times\"" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:582 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "Describe in as much detail as possible the crash circumstances:" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:586 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "" +"- Detail which actions were you taking inside and outside the application an " +"instant before the crash." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:592 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "" +"- Note if you noticed any unusual behavior in the application or in the " +"whole environment." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:598 +msgctxt "@info:tooltip help and examples of good bug descriptions" +msgid "- Note any non-default configuration in the application." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:603 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info:tooltip examples of configuration details. the examples are already " +"translated" +msgid "Examples: %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:482 +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:491 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry..." +msgstr "Spróbùjë znowa..." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:484 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to retry sending the crash report if it failed before." +msgstr "" +"Brëkùjë ti knąpë abë wësłac rapòrt znowa, jeżlë rëchli sã to ni darzeło." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:511 +msgctxt "@info:status" +msgid "Sending crash report... (please wait)" +msgstr "Sélanié rapòrtu załómaniô...(proszã żdac)" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:528 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Crash report sent.URL: %1Thank you for being part of " +"KDE. You can now close this window." +msgstr "" +"Rapòrt załómaniô òstôł wësłóny. URL: %1Dzãkùjë za " +"pòmòc w rozwiju KDE. Mòżesz zamknąc terô to òkno." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:538 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Error sending the crash report: %1." +msgstr "Fela sélaniô rapòrtu załomaniô: %1." + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:560 +#, kde-format +msgctxt "@info/plain report to KDE bugtracker address" +msgid "Report to %1" +msgstr "Rapòrt do %1" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:767 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unhandled Bugzilla Error" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:771 +msgctxt "@action:button save html to a file" +msgid "Save to a file" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla.cpp:802 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"There was an unhandled Bugzilla error: %1.
Below is the HTML that " +"DrKonqi received. Try to perform the action again or save this error page to " +"submit a bug against DrKonqi." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:63 +msgctxt "@item:intable custom/manaul bug report number" +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:64 +msgctxt "@item:intable custom bug report number description" +msgid "Manually enter a bug report ID" +msgstr "Rãczné dodôwanié identifikatora rapòrtu ò felë" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70 +msgctxt "@info:tooltip / whatsthis" +msgid "Select this option to manually load a specific bug report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:70 +msgctxt "@action:button" +msgid "Search for more reports" +msgstr "Szëkôj za wicy rapòrtama" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:72 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to search for more similar bug reports on an earlier date." +msgstr "" +"Brëkùjë ti knąpë, abë zrëszëc szëkbã w zblëżonych rapòrtach ò felach " +"wësłónych rëchli." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:78 +msgctxt "@action:button" +msgid "Retry search" +msgstr "Znowi szëkbã" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:80 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to retry the search that previously failed." +msgstr "" +"Brëkùjë ti knąpë, abë znowa spróbòwac nalezc to, czegò ni darzëło ce sã " +"nalezc rëchli." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:84 +msgctxt "@action:button" +msgid "Open selected report" +msgstr "Òtemkni wëbróny rapòrt" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:86 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to view the information of the selected bug report." +msgstr "Brëkùjë ti knąpë abë òbaczëc wëdowiédzã ò wëbrónym rapòrce." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:90 +msgctxt "@action:button" +msgid "Stop searching" +msgstr "Zatrzëmôj szëkbã" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:92 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to stop the current search." +msgstr "Brëkùjë ti knąpë do zatrzëmaniô szëkbë." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:104 +msgctxt "@action:button remove the selected item from a list" +msgid "Remove" +msgstr "Rëmôj" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:106 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to remove a selected possible duplicate" +msgstr "Brëkùjë ti knąpë do rëmniãcô wëbrónych mòżlëwich duplikatów." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:166 +msgid "There are no real duplicates" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:175 +msgid "" +"Press this button to declare that, in your opinion and according to your " +"experience, the reports found as similar do not match the crash you have " +"experienced, and you believe it is unlikely that a better match would be " +"found after further review." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:170 +msgid "Let me check more reports" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:184 +msgid "" +"Press this button if you would rather review more reports in order to find a " +"match for the crash you have experienced." +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:174 +msgctxt "@info" +msgid "" +"You have not selected any possible duplicates, or a report to which to " +"attach your crash information. Have you read all the reports, and can you " +"confirm that there are no real duplicates?" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:177 +msgctxt "@title:window" +msgid "No selected possible duplicates" +msgstr "Nié wëbróno mòżlëwich duplikatów" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:203 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Searching for duplicates (from %1 to %2)..." +msgstr "Szëkba za duplikatama (òd %1 do %2)..." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:231 +msgctxt "@info:status" +msgid "Search stopped." +msgstr "Szëkba zatrzëmanô." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:233 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Search stopped. Showing results from %1 to %2" +msgstr "Szëkba zatrzëmanô. Wëskrzëni skùtczi òd %1 do %2" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:279 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Showing results from %1 to %2" +msgstr "Wëskrzënianié skùtków òd %1 do %2" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:294 +msgctxt "@info/plain bug status" +msgid "[Open]" +msgstr "[Òtemkłé]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:299 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Fixed]" +msgstr "[Parôt]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:301 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Non-reproducible]" +msgstr "[Niereproduktiwné]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:319 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Duplicate report]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:305 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[Invalid]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:308 +msgctxt "@info/plain bug resolution" +msgid "[External problem]" +msgstr "[Bùtnowô problema]" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:311 +msgctxt "@info/plain bug status" +msgid "[Incomplete]" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:336 +msgctxt "@info:status" +msgid "Search Finished. No reports found." +msgstr "Szëkba zakùńczonô. Felëją rapòrtë." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:352 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error fetching the bug report list" +msgstr "Fela ladowaniô lëstë rapòrtów ò felach" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:354 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Error fetching the bug report list%1.Please " +"wait some time and try again." +msgstr "" +"Fela ladowaniô lëstë rapòrtów ò felach%1. " +"Proszã kąsk pòżdac ë spróbòwac znowa." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:383 +msgctxt "@title:window" +msgid "Enter a custom bug report number" +msgstr "Wpiszë swój numer rapòrtu ò felë" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:384 +msgctxt "@label" +msgid "Enter the number of the bug report you want to check" +msgstr "Wpiszë numer rapòrtu ò felë jaczi chcesz sprôwdzëc" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:457 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The report is going to be attached to bug " +"%1. Cancel" +msgstr "" +"Rapòrt wësłóny do dodaniô do felë %1. Òprzestóń" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:485 +msgctxt "@title:window" +msgid "Bug Description" +msgstr "Òpisënk felë" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:493 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Use this button to retry loading the bug report." +msgstr "Brëkùjë ti knąpë abë òbaczëc wëdowiédzã ò wëbrónym rapòrce." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:520 +msgctxt "@action:button" +msgid "Suggest this crash is related" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:521 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "" +"Use this button to suggest that the crash you experienced is related to this " +"bug report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:568 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Report's webpage" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:556 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Loading information about bug %1 from %2...." +msgstr "Ladowanié wëdowiédzë ò felë %1 z %2..." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:577 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"Backtrace of the crash I experienced:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:580 +msgctxt "@action:button let the user to choose to read the main report" +msgid "Yes, read the main report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:584 +msgctxt "@action:button let the user choose to read the original report" +msgid "No, let me read the report I selected" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:587 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The report you selected (bug %1) is already marked as " +"duplicate of bug %2. Do you want to read that report instead? " +"(recommended)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:591 +msgctxt "@title:window" +msgid "Nested duplicate detected" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:634 +#, kde-format +msgctxt "comment $number to use as subtitle" +msgid "

Comment %1:

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:651 +msgctxt "@info bug status" +msgid "Opened (Unconfirmed)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:655 +msgctxt "@info bug status" +msgid "Opened (Unfixed)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:663 +#, kde-format +msgctxt "@info bug resolution, fixed in version" +msgid "Fixed in version \"%1\"" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666 +#, kde-format +msgctxt "@info bug resolution, fixed by kde devs in version" +msgid "the bug was fixed by KDE developers in version \"%1\"" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:620 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Fixed" +msgstr "Parôt" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:621 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "the bug was fixed by KDE developers" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:623 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Non-reproducible" +msgstr "Niereproduktiwné" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:666 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Duplicate report (Already reported before)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:627 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Not a valid report/crash" +msgstr "Lëchi rapòrt/załómanié" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:630 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "Not caused by a problem in the KDE's Applications or libraries" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:674 +msgctxt "@info bug resolution" +msgid "" +"the bug is caused by a problem in an external application or library, or by " +"a distribution or packaging issue" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:639 +#, kde-format +msgctxt "@info bug status, %1 is the resolution" +msgid "Closed (%1)" +msgstr "Zamkłé (%1)" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:642 +msgctxt "@info bug status" +msgid "Temporarily closed, because of a lack of information" +msgstr "Czasowò zamkłé przez felënk wëdowiédzë" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:691 +msgid "" +"

The bug report's title is often written by its reporter and may not " +"reflect the bug's nature, root cause or other visible symptoms you could use " +"to compare to your crash. Please read the complete report and all the " +"comments below.

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:697 +#, kde-format +msgid "" +"

This bug report has %1 duplicate report. That means this is " +"probably a common crash. Please consider only adding a " +"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " +"already mentioned.

" +msgid_plural "" +"

This bug report has %1 duplicate reports. That means this is " +"probably a common crash. Please consider only adding a " +"comment or a note if you can provide new valuable information which was not " +"already mentioned.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:714 +msgid "" +"

This bug report is not about a crash or about any other critical " +"bug.

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:721 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report title (quoted)" +msgid "

\"%1\"

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:724 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report status" +msgid "

Bug Report Status: %1

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:726 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report product and component" +msgid "

Affected Component: %1 (%2)

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:729 +#, kde-format +msgctxt "@info bug report description" +msgid "

Description of the bug

%1

" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:734 +#, kde-format +msgctxt "@label:textbox bug report comments (already formatted)" +msgid "

Additional Comments

%1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:742 +#, kde-format +msgctxt "@info:status" +msgid "Showing bug %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:748 +#, kde-format +msgctxt "@info/rich" +msgid "" +"Error fetching the bug report%1.Please wait " +"some time and try again." +msgstr "" +"Fela ladowaniô rapòrtu ò felë %1.Proszã kąsk " +"pòżdac ë spróbòwac znowa." + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:753 +msgctxt "@info" +msgid "Error fetching the bug report" +msgstr "Fela ladowaniô rapòrtu ò felë" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:754 +msgctxt "@info:status" +msgid "Error fetching the bug report" +msgstr "Fela ladowaniô rapòrtu ò felë" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:829 +msgctxt "@title:window" +msgid "Related Bug Report" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:832 +msgctxt "@action:button" +msgid "Cancel (Go back to the report)" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:834 +msgctxt "" +"@action:button continue with the selected option and close the dialog" +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:841 +#, kde-format +msgid "You are going to mark your crash as related to bug %1" +msgstr "" + +#: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:854 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"The report is closed because %1. If the crash is the same, adding further " +"information will be useless and will consume developers' time." +msgstr "" + +#: reportinterface.cpp:171 +msgctxt "@info/plain" +msgid "" +"In detail, tell us what you were doing when the application " +"crashed." +msgstr "" +"Dôj akùratną òdpòwiesc ò tim co të robił jak programa sã " +"załóma." diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/filetypes.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/filetypes.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/filetypes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/filetypes.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,488 @@ +# translation of filetypes.po to Kashubian +# +# Mark Kwidzińsczi , 2007, 2008. +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: filetypes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147 +msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)" +msgstr "Dzéjanié Lewé-klëkniãcé (blós dlô menadżera lopków Konqueror)" + +#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:152 +msgid "Show file in embedded viewer" +msgstr "Wëskrzëni lopk we wbùdowónym przezérnikù" + +#: filegroupdetails.cpp:40 filetypedetails.cpp:153 +msgid "Show file in separate viewer" +msgstr "Wëskrzëni lopk w apartnym òknie" + +#: filegroupdetails.cpp:48 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in " +"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this " +"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type " +"configuration. Dolphin shows files always in a separate viewer" +msgstr "" +"Mòże tuwò wskôzac, co zrobi menadżera lopków - Konqueror, jak klëknie sã na " +"lopk przënôlégający do tegò karna. Konqueror mòże pòkôzac zamkłosc lopka w " +"swòjim òknie (zrëszając mòduł przezérnika), abò zrëszëc apartną programã. " +"Nen nastôw mòże zmienic dlô dónegò ôrtu lopków w załóżce 'Òbsadzanié' przë " +"kònfigùracëji tegò lopka. Dolphin wëskrzëniô lopczi wiedno w aprtnym òknie." + +#: filetypedetails.cpp:70 +msgid "" +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click " +"on it to choose a different icon." +msgstr "" +"Na knąpa wëskrzeni ikònã sparłączoną z wëbrónym ôrtã lopka. Klëkni na niã bë " +"wëbrac nową ikònã." + +#: filetypedetails.cpp:78 +msgid "" +"This is the icon associated with the selected file type. Choosing a " +"different icon requires shared-mime-info to be at least version 0.40." +msgstr "" +"Je to ikònã sparłãczonô z wëbrónym ôrtã lopka. Bë zmienic ikònã je nót " +"paczétu \"shared-mime-info\" w wersëji 0.40 abò nowszi." + +#: filetypedetails.cpp:84 +msgid "Filename Patterns" +msgstr "Mùstrë lopków" + +#: filetypedetails.cpp:96 +msgid "" +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of " +"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the " +"file type 'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain " +"text files." +msgstr "" +"To òkno zamëkô w se lëstã mùstrów, jaczich mòże brëkòwac do identifikacëji " +"lopków wëbrónegò ôrtu. Jeżlë np. ùżëje sã mùstra \"*.txt\" dlô lopków ôrtu " +"\"text/plain\", wszëtczé lopczi kùńczącé sã na \".txt\" òstóną rozpòznóné " +"jakno tekstowé lopczi." + +#: filetypedetails.cpp:104 filetypesview.cpp:120 kservicelistwidget.cpp:127 +msgid "Add..." +msgstr "Dodôj..." + +#: filetypedetails.cpp:110 +msgid "Add a new pattern for the selected file type." +msgstr "Dodôj nowi mùster dlô wëbrónëch ôrtów lopków." + +#: filetypedetails.cpp:112 kservicelistwidget.cpp:143 +msgid "Remove" +msgstr "Rëmôj" + +#: filetypedetails.cpp:118 +msgid "Remove the selected filename pattern." +msgstr "Rëmôj wëbróny mùster lopków." + +#: filetypedetails.cpp:130 +msgid "Description:" +msgstr "Òpisënk:" + +#: filetypedetails.cpp:134 +msgid "" +"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror " +"to display directory content." +msgstr "" +"Tuwò mòże wprowadzëc krótczi òpisënk lopków ò wëbrónëm ôrce (np \"Starna " +"HTML\"). Nen òpis bãdze brëkòwóny w progarmach taczich jakno Konqueror do " +"wëskrzëniwaniô zamkłoscë katalogów." + +#: filetypedetails.cpp:147 +msgid "Left Click Action in Konqueror" +msgstr "Dzéjanié lewi knapë mëszë w Konquerorze" + +#: filetypedetails.cpp:156 +msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)" +msgstr "Pëtôj, czë zapisac na disk (blós dlô Konquerora)" + +#: filetypedetails.cpp:171 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you " +"click on a file of this type. Konqueror can either display the file in an " +"embedded viewer, or start up a separate application. If set to 'Use settings " +"for G group', the file manager will behave according to the settings of the " +"group G to which this type belongs; for instance, 'image' if the current " +"file type is image/png. Dolphin always shows files in a separate viewer." +msgstr "" +"Tuwò mòże wskôzac, co zrobi menadżera lopków - Konqueror, jak klëknie sã na " +"lopk tegò ôrtu. Konqueror mòże wëskrzënic zamkłosc lopka w òbsadzonym " +"przezérnikù (w swòjim òknie) abò zrëszëc apartną programã. Eżlë zrëszisz " +"òptacëjã \"Brëkùjë nastôwów dlô karna\" to Konqueror bãdze sã trzëmôł " +"stosowno do nastôwów dlô karna, do jaczégò przënôlégô biéżny ôrt lopka (np. " +"do karna 'òbrôzk' dlô lopków ôrtu image/png). Dolphin wëskrzëniô lopczi " +"wiedno w aprtnym òknie." + +#: filetypedetails.cpp:183 +msgid "&General" +msgstr "Ò&glowé" + +#: filetypedetails.cpp:184 +msgid "&Embedding" +msgstr "Ò&bsadzanié" + +#: filetypedetails.cpp:221 +msgid "Add New Extension" +msgstr "Dodôj nowé rozszérzenié" + +#: filetypedetails.cpp:222 +msgid "Extension:" +msgstr "Rozszérzenié:" + +#: filetypedetails.cpp:332 +#, kde-format +msgid "File type %1" +msgstr "Ôrt lopka %1" + +#: filetypedetails.cpp:338 +#, kde-format +msgid "Use settings for '%1' group" +msgstr "Brëkùjë nastôwów dlô karna '%1'" + +#: filetypesview.cpp:59 +msgid "" +"

File Associations

This module allows you to choose which " +"applications are associated with a given type of file. File types are also " +"referred to as MIME types (MIME is an acronym which stands for " +"\"Multipurpose Internet Mail Extensions\").

A file association " +"consists of the following:

  • Rules for determining the MIME-type of a " +"file, for example the filename pattern *.png, which means 'all files with " +"names that end in .png', is associated with the MIME type " +"\"image/png\";
  • A short description of the MIME-type, for example " +"the description of the MIME type \"image/png\" is simply 'PNG image';
  • " +"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that " +"you can easily identify the type of file in a file manager or file-selection " +"dialog (at least for the types you use often);
  • A list of the " +"applications which can be used to open files of the given MIME-type -- if " +"more than one application can be used then the list is ordered by " +"priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " +"no associated filename patterns; in these cases, KDE is able to determine " +"the MIME-type by directly examining the contents of the file.

" +msgstr "" +"

Sparłączenié lopków

Mòduł zezwôlô na wëbiérk tegò, jaczé programë " +"są sparłączoné z gwësnym ôrtã lopków. Ôrtë lopków są téż òznaczoné jakno " +"ôrtë MIME (MIME je angielską skrodzëną òd \"Ùniwersalnégò Rozszérzeniô " +"Internetowi Elektroniczny Pòcztë\").

Sparłączenié lopka zëstôwioné je " +"z:

  • reglama determinëjącëch ôrt MIME lopka. Na przëmiôr mùster miona " +"*.png, jaczi òznôczô wszëtczé lopczi z mionama z kùniuszkã .png je " +"sparłącozny z ôrtã MIME \"image/png\".
  • krótczim òpisã ôrtu MIME. Na " +"przëmiôr òpis ôrtu MIME \"image/png\" to zwëczajno òbrôzk PNG.
  • " +"
  • ikònama brëkòwónëma przë wëskrzëniwanim lopka ò gwësnym ôrce MIME, co " +"zezwôlô na jich prosté rozpòznanié (przënômni dlô czãsto brëkòwónëch " +"ôrtów!).
  • lëstama programów brëkòwónëch do òtmëkaniô lopków gwësnegò " +"ôrtu MIME. Jeżlë to dô wicy jak jedną taką programã, to ùsôdzanô je " +"prioritetowô lësta.
Niejedné ôrtë MIME nie mają (co mòże wëdôwac sã " +"kąsk dzywné) sparłączonëch mùstrów mionów. W taczich przëtrôfkach KDE je w " +"sztãdze rozpòznac ôrt lopka, badérejąc jegò zamkłosc.

" + +#: filetypesview.cpp:90 +msgid "Find file type or filename pattern" +msgstr "Nalé&zë mùstrë mionów abò ôrtów lopków" + +#: filetypesview.cpp:96 +msgid "" +"Enter a part of a filename pattern, and only file types with a matching file " +"pattern will appear in the list. Alternatively, enter a part of a file type " +"name as it appears in the list." +msgstr "" +"Wprowôdzë dzél mùstra lopków. Na lëscë pòkôżą sã blós ôrtë lopków, chtërné " +"do niegò pasëją. Abò wpiszë le dzélk miona ôrtu lopka w miarã jak pòkazëjë " +"sã na lëscë." + +#: filetypesview.cpp:104 +msgid "Known Types" +msgstr "Znóné ôrtë" + +#: filetypesview.cpp:111 +msgid "" +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on " +"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to " +"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit " +"the information for that file type using the controls on the right." +msgstr "" +"Tuwò mòże ùzdrzëc hierarchiczną lëstã ôrtów lopków zainstalowónëch w " +"systemie. Klëkni na merk \"+\" bë rozwinąc kategòrëjã abò na merk \"-\", bë " +"jã zamknąc. Zaznaczë ôrt lopka (np. text/html dlô lopków HTML) bë " +"przezdrzec/zmienic wëdowiédzã ò nym ôrce lopka z pòmòcą kòntrolków z prawi " +"starnë." + +#: filetypesview.cpp:125 +msgid "Click here to add a new file type." +msgstr "Klëkni tuwò, bë dodac nowi ôrt lopka." + +#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:388 +msgid "&Remove" +msgstr "&Rëmôj" + +#: filetypesview.cpp:154 +msgid "Select a file type by name or by extension" +msgstr "Wëbierzë ôrt lopka wedle miona abò rozszérzenia" + +#: filetypesview.cpp:384 +msgid "&Revert" +msgstr "&Copni" + +#: filetypesview.cpp:385 +msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition" +msgstr "Copni nen ôrt lopka do jegò szeroksystemòwi definicëji." + +#: filetypesview.cpp:386 +msgid "" +"Click here to revert this file type to its initial system-wide definition, " +"which undoes any changes made to the file type. Note that system-wide file " +"types cannot be deleted. You can however empty their pattern list, to " +"minimize the chances of them being used (but the file type determination " +"from file contents can still end up using them)." +msgstr "" +"Klëkni tuwò, abë doprowdzëc nen ôrt lopka do jegò systemòwi definicëji " +"nazôd.Przez to wszëtczé zjinaczi na tim ôrce lopka òstaną copniãté. Bôczë, " +"że szeroksystemòwé ôrtë lopków ni mògą bëc rëmóné. Mòże równak wëczëszczëc " +"przënôlegajcy do nich mùster lopków, przez co zmniszi sã szansa na to, że " +"nen ôrt lopka bãdze brëkòwóny. Nimò tegò mòże dońc do tegò, że przez " +"zamkłosc lopka bãdze òn ùżëwóny." + +#: filetypesview.cpp:389 +msgid "Delete this file type definition completely" +msgstr "Rëmôj całowno nã definicëjã ôrta lopka" + +#: filetypesview.cpp:390 +msgid "" +"Click here to delete this file type definition completely. This is only " +"possible for user-defined file types. System-wide file types cannot be " +"deleted. You can however empty their pattern list, to minimize the chances " +"of them being used (but the file type determination from file contents can " +"still end up using them)." +msgstr "" +"Klëkni tuwò bë rëmnąc definicëjã negò ôrtu lopka. Je to blós mòżlëwé ze " +"zdefiniowónëma przez brëkòwnika ôrtama lopków; szeroksystemòwé ôrtë lopków " +"ni mògą bëc rëmniãté. Mòże równak wëczësczëc przënôlegającą do nich lëstã " +"mùstrów lopków, przez co zmniszi sã szansa na to, że nen ôrt lopka bãdze " +"brëkòwóny. Nimò tegò mòże dońc do tegò, że przez zamkłosc lopka bãdze òn " +"ùżëwóny." + +#: keditfiletype.cpp:122 +msgid "KEditFileType" +msgstr "KEditFileType" + +#: keditfiletype.cpp:123 +msgid "" +"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +msgstr "" +"Editora ôrtów lopków KDE - wersëjô ùprosconô do edicëji ôrtu pòjedińczëch " +"lopków" + +#: keditfiletype.cpp:125 +msgid "(c) 2000, KDE developers" +msgstr "(c) 2000, ùsôdzcë KDE" + +#: keditfiletype.cpp:126 +msgid "Preston Brown" +msgstr "Preston Brown" + +#: keditfiletype.cpp:127 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: keditfiletype.cpp:133 +msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" +msgstr "" +"Sprôwiô, że dialogòwé òczénkò je terôczasnym dlô òknów ò gwësnym " +"identifikatorze" + +#: keditfiletype.cpp:134 +msgid "File type to edit (e.g. text/html)" +msgstr "Ôrt lopka do edicëji (np. text/html)" + +#: keditfiletype.cpp:162 +#, kde-format +msgid "%1 File" +msgstr "Lopk %1" + +#: keditfiletype.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Edit File Type %1" +msgstr "Editëjë ôrt lopka %1" + +#: keditfiletype.cpp:191 +#, kde-format +msgid "Create New File Type %1" +msgstr "Ùsôdzë nowi ôrt lopka %1" + +#: kservicelistwidget.cpp:52 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kservicelistwidget.cpp:70 +msgid "Application Preference Order" +msgstr "Hierarchijô programów" + +#: kservicelistwidget.cpp:71 +msgid "Services Preference Order" +msgstr "Hierarchijô ùsłëżnotów" + +#: kservicelistwidget.cpp:83 +msgid "" +"This is a list of applications associated with files of the selected file " +"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, " +"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" +"To je lësta programów sparłączonëch z lopkama wëbrónegò ôrtu. Lëstã na je " +"widzec w kòntekstowim menu Konquerora, jak sã wëbierze \"Òtemkni w...\". " +"Jeżlë z gwësnym ôrtã sparłączonô je wicy jakno jednô programa, lësta je " +"zortowónô wedle prioritetów, nôwëżi nachôdô sã programa o nôwikszëm " +"prioritece." + +#: kservicelistwidget.cpp:88 +msgid "" +"This is a list of services associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " +"with...\" option. If more than one service is associated with this file " +"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" +"To je lësta ùsłëżnotów sparłączonëch z lopkama wëbrónegò ôrtu. Lëstã na je " +"widzec w kòntekstowim menu Konquerora, jak sã wëbierze \"Òtemkni " +"w...\".Jeżlë z gwësnym ôrtã sparłączonô je wicy jakno jednô serwerowô " +"ùsłëżnota, lësta je zortowónô wedle prioritetów, nôwëżi nachôdô sã element ò " +"nôwikszëm prioritece." + +#: kservicelistwidget.cpp:100 +msgid "Move &Up" +msgstr "Przeniesë w &górã" + +#: kservicelistwidget.cpp:107 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"application, moving it up in the list. Note: This\n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"Przëpisëwô wëższi prioritet zaznaczony programie, przenosząc jã w górã " +"lëstë. Bôczë, że tikô sã to blós zaznaczonegò ôrtu lopków, nawetka eżlë na " +"samô programa je sparłączonô téż z jinszëma ôrtama lopków." + +#: kservicelistwidget.cpp:111 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"service, moving it up in the list." +msgstr "" +"Przëpisëje wikszi prioritet zaznaczony ùsłëżnoce, przenosząc jã w górã lëstë." + +#: kservicelistwidget.cpp:114 +msgid "Move &Down" +msgstr "Przeniesë w &dół" + +#: kservicelistwidget.cpp:120 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"application, moving it down in the list. Note: This \n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"Przëpisëje niższi prioritet zaznaczony programë, przenosząc jã w dół lëstë. " +"Bôczë, że tikô sã to blós zaznaczonrgò ôrtu lopków, nawetka eżlë na samô " +"programa je sparłączonô téż z jinszëma ôrtama lopków." + +#: kservicelistwidget.cpp:124 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"service, moving it down in the list." +msgstr "" +"Przëpisëje niższi prioritet zaznaczony ùsłëżnoce, przenosząc jã w górã lëstë." + +#: kservicelistwidget.cpp:132 +msgid "Add a new application for this file type." +msgstr "Sparłączë nową programã z nym ôrtã lopków." + +#: kservicelistwidget.cpp:135 +msgid "Edit..." +msgstr "Editëjë..." + +#: kservicelistwidget.cpp:140 +msgid "Edit command line of the selected application." +msgstr "Editëjë pòlét zrëszający wëbróną programã." + +#: kservicelistwidget.cpp:148 +msgid "Remove the selected application from the list." +msgstr "Rëmôj zaznaczoną programã z lëstë." + +#: kservicelistwidget.cpp:172 +msgctxt "No applications associated with this file type" +msgid "None" +msgstr "Felënk" + +#: kservicelistwidget.cpp:174 +msgctxt "No components associated with this file type" +msgid "None" +msgstr "Felënk" + +#: kservicelistwidget.cpp:370 +msgid "You are not authorized to remove this service." +msgstr "Nié môsz dosc praw do rëmaniô ti ùsłëżnotë." + +#: kserviceselectdlg.cpp:31 +msgid "Add Service" +msgstr "Dodôj ùsłëżnotã" + +#: kserviceselectdlg.cpp:37 +msgid "Select service:" +msgstr "Wëbierzë ùsłëżnotã:" + +#: newtypedlg.cpp:41 +msgid "Create New File Type" +msgstr "Ùsôdzë nowi ôrt lopka" + +#: newtypedlg.cpp:49 +msgid "Group:" +msgstr "Karno:" + +#: newtypedlg.cpp:57 +msgid "Select the category under which the new file type should be added." +msgstr "Wëbierzë kategòrëjã, do jaczi nowi ôrt lopka mô òstac dodóny." + +#: newtypedlg.cpp:62 +msgid "Type name:" +msgstr "Miono ôrtu:" + +#: newtypedlg.cpp:67 +msgid "" +"Type the name of the file type. For instance, if you selected 'image' as " +"category and you type 'custom' here, the file type 'image/custom' will be " +"created." +msgstr "" +"Wpiszë miono ôrtu lopka. Na przëmiôr, jeżlë wëbierzesz 'image' jakno " +"kategòrëjã a wpiszësz 'custom' tuwò, ôrt lopkù 'image/custom' òstanie " +"ùsôdzony." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/gwenview.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/gwenview.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/gwenview.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/gwenview.po 2012-04-13 11:29:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1746 @@ +# Kashubian translation for kdegraphics +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdegraphics\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 00:21+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: lib/historymodel.cpp:135 +#, kde-format +msgid "Last visited: %1" +msgstr "" + +#: lib/redeyereduction/redeyereductionimageoperation.cpp:53 +msgid "RedEyeReduction" +msgstr "" + +#: lib/redeyereduction/redeyereductiontool.cpp:69 +msgid "Click on the red eye you want to fix." +msgstr "" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:229 +msgctxt "@item:intable Image file name" +msgid "Name" +msgstr "Miono" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:230 +msgctxt "@item:intable" +msgid "File Size" +msgstr "Miara lopka" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:231 +msgctxt "@item:intable" +msgid "File Time" +msgstr "Czas lopka" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:232 +msgctxt "@item:intable" +msgid "Image Size" +msgstr "Miara òbrôzka" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:281 +msgctxt "@title:group General info about the image" +msgid "General" +msgstr "Òglowé" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:309 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable %1 is image width, %2 is image height" +msgid "%1x%2" +msgstr "%1x%2" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:317 +#, kde-format +msgctxt "@item:intable %1 is number of millions of pixels in image" +msgid "(%1MP)" +msgstr "(%1MP)" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:462 +msgctxt "@title:column" +msgid "Property" +msgstr "Swòjizna" + +#: lib/imagemetainfomodel.cpp:464 +msgctxt "@title:column" +msgid "Value" +msgstr "Wôrtnota" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CropWidget) +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, cropButton) +#: lib/crop/cropimageoperation.cpp:48 app/imageopscontextmanageritem.cpp:101 +#: rc.cpp:11 rc.cpp:17 +msgid "Crop" +msgstr "Przëtni" + +#: lib/crop/cropwidget.cpp:119 +msgid "Square" +msgstr "Kwadrat" + +#: lib/crop/cropwidget.cpp:120 +msgid "This Screen" +msgstr "" + +#: lib/crop/cropwidget.cpp:139 +msgid "Width" +msgstr "" + +#: lib/crop/cropwidget.cpp:139 +msgid "Height" +msgstr "" + +#: lib/semanticinfo/tagitemdelegate.cpp:65 +msgid "Assign this tag to all selected images" +msgstr "" + +#: lib/fullscreenbar.cpp:244 lib/statusbartoolbutton.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "@info:tooltip of custom toolbar button" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: lib/jpegcontent.cpp:543 +msgctxt "@info" +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "" + +#: lib/jpegcontent.cpp:553 +msgctxt "@info" +msgid "No data to store." +msgstr "" + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:126 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot display documents of type %1." +msgstr "" + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Could not open file %1" +msgstr "" + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:387 +msgctxt "@info" +msgid "Loading meta information failed." +msgstr "" + +#: lib/document/loadingdocumentimpl.cpp:414 +msgctxt "@info" +msgid "Loading image failed." +msgstr "" + +#: lib/document/document.cpp:231 +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot save this kind of documents." +msgstr "" + +#: lib/document/loadingjob.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Could not load document %1" +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:371 +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot edit this kind of image." +msgstr "" + +#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:117 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not open file for writing, check that you have the necessary rights in " +"%1." +msgstr "" + +#: lib/document/documentloadedimpl.cpp:127 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"Could not overwrite file, check that you have the necessary rights to write " +"in %1." +msgstr "" + +#: lib/slideshow.cpp:158 +msgctxt "@item:inmenu toggle loop in slideshow" +msgid "Loop" +msgstr "Òpãtnik" + +#: lib/slideshow.cpp:163 +msgctxt "@item:inmenu toggle random order in slideshow" +msgid "Random" +msgstr "Przëtrôfkòwò" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:66 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:69 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:72 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Mirror" +msgstr "" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:75 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:80 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: lib/resizeimageoperation.cpp:47 app/imageopscontextmanageritem.cpp:97 +msgid "Resize" +msgstr "Zmieni miarã" + +#: lib/resize/resizeimageoperation.cpp:69 +msgctxt "(qtundo-format)" +msgid "Resize" +msgstr "" + +#: lib/print/printhelper.cpp:129 +msgid "Print Image" +msgstr "" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:123 app/documentpanel.cpp:291 +#: app/mainwindow.cpp:304 app/thumbnailviewpanel.cpp:105 +msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" +msgid "View" +msgstr "" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:128 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:130 +msgctxt "" +"@action:button Zoom to fit, shown in status bar, keep it short please" +msgid "Fit" +msgstr "" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:136 +msgctxt "" +"@action:button Zoom to original size, shown in status bar, keep it short " +"please" +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:335 +msgid "Gwenview does not know how to display this kind of document" +msgstr "" + +#: lib/documentview/documentview.cpp:419 +#, kde-format +msgid "Loading %1 failed" +msgstr "" + +#: lib/documentview/messageviewadapter.cpp:47 +msgid "No document selected" +msgstr "" + +#: part/gvpart.cpp:72 +msgctxt "@action" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: part/gvpart.cpp:118 +msgid "Gwenview KPart" +msgstr "" + +#: part/gvpart.cpp:120 app/main.cpp:78 +msgid "An Image Viewer" +msgstr "" + +#: part/gvpart.cpp:124 app/main.cpp:115 +msgid "Copyright 2000-2010 Aurélien Gâteau" +msgstr "" + +#: part/gvpart.cpp:124 importer/main.cpp:44 app/main.cpp:82 +msgid "Aurélien Gâteau" +msgstr "Aurélien Gâteau" + +#: part/gvpart.cpp:125 importer/main.cpp:45 app/main.cpp:83 +msgid "Main developer" +msgstr "Przédny rozwijôrz" + +#: importer/importer.cpp:76 +msgid "Could not create destination folder." +msgstr "" + +#: importer/importer.cpp:83 +#, kde-format +msgid "" +"Could not create temporary upload folder:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: importer/thumbnailpage.cpp:151 +msgid "Import Selected" +msgstr "" + +#: importer/thumbnailpage.cpp:155 +msgid "Import All" +msgstr "" + +#: importer/main.cpp:38 +msgid "Gwenview Importer" +msgstr "" + +#: importer/main.cpp:40 +msgid "Photo Importer" +msgstr "" + +#: importer/main.cpp:43 +msgid "Copyright 2009-2010 Aurélien Gâteau" +msgstr "" + +#: importer/main.cpp:51 +msgid "Source folder" +msgstr "" + +#: importer/importdialog.cpp:71 +#, kde-format +msgid "One document has been imported." +msgid_plural "%1 documents have been imported." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: importer/importdialog.cpp:76 +#, kde-format +msgid "One document has been skipped because it had already been imported." +msgid_plural "" +"%1 documents have been skipped because they had already been imported." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: importer/importdialog.cpp:84 +#, kde-format +msgid "" +"One of them has been renamed because another document with the same name had " +"already been imported." +msgid_plural "" +"%1 of them have been renamed because other documents with the same name had " +"already been imported." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: importer/importdialog.cpp:93 +#, kde-format +msgid "Delete the imported document from the device?" +msgid_plural "Delete the %1 imported documents from the device?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: importer/importdialog.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Delete the skipped document from the device?" +msgid_plural "Delete the %1 skipped documents from the device?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: importer/importdialog.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "Singular sentence is actually never used." +msgid "Delete the imported or skipped document from the device?" +msgid_plural "Delete the %1 imported and skipped documents from the device?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: importer/importdialog.cpp:111 +msgctxt "@title:window" +msgid "Import Finished" +msgstr "" + +#: importer/importdialog.cpp:113 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: importer/importdialog.cpp:126 +#, kde-format +msgid "" +"Failed to delete the document:\n" +"%2" +msgid_plural "" +"Failed to delete documents:\n" +"%2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: importer/importdialog.cpp:130 +msgid "Retry" +msgstr "" + +#: importer/importdialog.cpp:131 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: importer/importdialog.cpp:151 +msgid "What do you want to do now?" +msgstr "" + +#: importer/importdialog.cpp:153 +msgid "View Imported Documents with Gwenview" +msgstr "" + +#: importer/importdialog.cpp:154 +msgid "Import more Documents" +msgstr "" + +#: importer/importdialog.cpp:155 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: importer/importerconfigdialog.cpp:53 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the importer keyword, %2 is keyword explanation" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: importer/filenameformater.cpp:102 +msgid "Shooting date" +msgstr "" + +#: importer/filenameformater.cpp:103 +msgid "Shooting time" +msgstr "" + +#: importer/filenameformater.cpp:104 +msgid "Original extension" +msgstr "" + +#: importer/filenameformater.cpp:105 +msgid "Original extension, in lower case" +msgstr "" + +#: importer/filenameformater.cpp:106 +msgid "Original filename" +msgstr "" + +#: importer/filenameformater.cpp:107 +msgid "Original filename, in lower case" +msgstr "" + +#: app/documentpanel.cpp:273 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: app/documentpanel.cpp:274 +msgid "Deselect" +msgstr "" + +#: app/documentpanel.cpp:304 app/documentpanel.cpp:421 +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: app/documentpanel.cpp:294 +msgid "Thumbnail Bar" +msgstr "" + +#: app/documentpanel.cpp:482 +msgctxt "@action:button" +msgid "Discard Changes and Reload" +msgstr "Pòcësni zjinaczi ë zladëjë znowa" + +#: app/documentpanel.cpp:484 +msgctxt "@info" +msgid "" +"This image has been modified. Reloading it will discard all your changes." +msgstr "" + +#: app/fullscreencontent.cpp:108 +msgctxt "@info:tooltip" +msgid "Configure Full Screen Mode" +msgstr "" + +#: app/fullscreencontent.cpp:270 +msgctxt "@item:intext fullscreen meta info separator" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: app/fullscreencontent.cpp:330 +#, kde-format +msgctxt "Slideshow interval in seconds" +msgid "%1 sec" +msgid_plural "%1 secs" +msgstr[0] "%1 sek." +msgstr[1] "%1 sek." +msgstr[2] "%1 sek." + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:133 +msgid "Semantic Information" +msgstr "" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:161 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:198 +msgctxt "@title actions category" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:164 +msgctxt "@action" +msgid "Edit Tags" +msgstr "Editëjë tadżi" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:174 +msgctxt "@action Rating value of zero" +msgid "Zero" +msgstr "" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:210 +msgid "Edit" +msgstr "Edicëjô" + +#: app/fileoperations.cpp:57 +msgctxt "@title:window" +msgid "Copy To" +msgstr "" + +#: app/fileoperations.cpp:73 +msgctxt "@action:button" +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: app/fileoperations.cpp:61 +msgctxt "@title:window" +msgid "Move To" +msgstr "" + +#: app/fileoperations.cpp:77 +msgctxt "@action:button" +msgid "Move" +msgstr "" + +#: app/fileoperations.cpp:65 +msgctxt "@title:window" +msgid "Link To" +msgstr "" + +#: app/fileoperations.cpp:81 +msgctxt "@action:button" +msgid "Link" +msgstr "" + +#: app/fileoperations.cpp:201 +msgid "Move Here" +msgstr "Przeniesë tuwò" + +#: app/fileoperations.cpp:204 +msgid "Copy Here" +msgstr "Kòpérëjë tuwò" + +#: app/fileoperations.cpp:207 +msgid "Link Here" +msgstr "Lënkùjë tuwò" + +#: app/fileoperations.cpp:211 +msgid "Cancel" +msgstr "Òprzestóń" + +#: app/fileoperations.cpp:190 +msgctxt "@title:window" +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: app/fileoperations.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Rename %1 to:" +msgstr "" + +#: app/kipiexportaction.cpp:50 +msgid "Last Used Plugin" +msgstr "" + +#: app/kipiexportaction.cpp:52 +msgid "Other Plugins" +msgstr "" + +#: app/kipiexportaction.cpp:62 +msgid "No Plugin Found" +msgstr "" + +#: app/kipiexportaction.cpp:75 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:76 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: app/main.cpp:89 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:90 +msgid "Start in slideshow mode" +msgstr "" + +#: app/main.cpp:91 +msgid "A starting file or folder" +msgstr "" + +#: app/kipiuploadwidget.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"Images will be uploaded here:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: app/configdialog.cpp:69 +msgid "General" +msgstr "" + +#: app/configdialog.cpp:90 +msgid "Image View" +msgstr "" + +#: app/configdialog.cpp:95 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:210 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Images" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:211 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Effects" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:212 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Tools" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:213 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:214 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:215 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Batch Processing" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:216 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Collections" +msgstr "" + +#: app/kipiinterface.cpp:233 +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: app/startpage.cpp:283 +msgid "Add to Places" +msgstr "" + +#: app/startpage.cpp:284 +msgid "Forget this URL" +msgstr "" + +#: app/startpage.cpp:284 +msgid "Forget this Folder" +msgstr "" + +#: app/startpage.cpp:286 +msgid "Forget All" +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:86 +msgctxt "@info" +msgid "No image format selected." +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:99 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Gwenview cannot save images as %1." +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:274 +msgid "Save using another format" +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:277 +#, kde-format +msgid "Gwenview cannot save images in '%1' format." +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:299 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:264 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Saving %1 failed:
%2" +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:315 +msgid "You are now viewing the new document." +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:317 +msgid "Go back to the original" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:124 +msgid "Name contains" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:125 +msgid "Name does not contain" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:223 +msgid "Date >=" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:224 +msgid "Date =" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:225 +msgid "Date <=" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:311 +msgid "Rating >=" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:312 +msgid "Rating =" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:313 +msgid "Rating <=" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:405 +msgid "Tagged" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:406 +msgid "Not Tagged" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:536 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Name" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:537 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Date" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:543 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Rating" +msgstr "" + +#: app/filtercontroller.cpp:544 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filter by Tag" +msgstr "" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:77 +msgctxt "@title actions category - means actions changing image" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:49 app/imageopscontextmanageritem.cpp:79 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Òbrócë w lewò" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:46 app/imageopscontextmanageritem.cpp:84 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Òbrócë w prawò" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:52 app/imageopscontextmanageritem.cpp:89 +msgid "Mirror" +msgstr "Szpédżel" + +#: lib/transformimageoperation.cpp:55 app/imageopscontextmanageritem.cpp:93 +msgid "Flip" +msgstr "" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:105 +msgid "Red Eye Reduction" +msgstr "" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:132 +msgid "Image Operations" +msgstr "Òperacëje na òbrôzkù" + +#: app/mainwindow.cpp:303 app/thumbnailviewpanel.cpp:142 +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:197 +msgctxt "@title actions category" +msgid "File" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:313 +msgctxt "@action reload the currently viewed image" +msgid "Reload" +msgstr "Òdswieżë" + +#: app/mainwindow.cpp:319 +msgctxt "@action Switch to file list" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:324 +msgctxt "@action Switch to image view" +msgid "View" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:341 +msgctxt "" +"@action Go back to a more general page (start page <- list <- image)" +msgid "Back" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:346 +msgctxt "@action Go to previous image" +msgid "Previous" +msgstr "Pòprzédny" + +#: app/mainwindow.cpp:347 +msgid "Go to Previous Image" +msgstr "Biéj do pòprzédnegò òbrôzka" + +#: app/mainwindow.cpp:352 +msgctxt "@action Go to next image" +msgid "Next" +msgstr "Pòstãpny" + +#: app/mainwindow.cpp:353 +msgid "Go to Next Image" +msgstr "Biéj do pòstãpnegò òbrôzka" + +#: app/mainwindow.cpp:367 +msgctxt "@action Go to first image" +msgid "First" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:368 +msgid "Go to First Image" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:372 +msgctxt "@action Go to last image" +msgid "Last" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:373 +msgid "Go to Last Image" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:361 +msgctxt "@action" +msgid "Start Page" +msgstr "Przédnô starna" + +#: app/mainwindow.cpp:368 +msgctxt "@action" +msgid "Sidebar" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:393 +msgctxt "@title actions category - means actions changing smth in interface" +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:398 +msgid "Redo" +msgstr "Doprowôdzë nazôd" + +#: app/mainwindow.cpp:405 +msgid "Undo" +msgstr "Copni" + +#: app/mainwindow.cpp:452 +msgid "Folders" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:458 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:469 +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: app/mainwindow.cpp:1273 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open Image" +msgstr "Òtemkni òbrôzk" + +#: app/mainwindow.cpp:1325 +msgid "Stop Slideshow" +msgstr "Òprzestóń wëskrzënianié slajdów" + +#: app/mainwindow.cpp:1328 +msgid "Start Slideshow" +msgstr "Naczni wëskrzënianié slajdów" + +#: app/mainwindow.cpp:1352 +msgid "Save All Changes" +msgstr "Zapiszë wszëtczé zjinaczi" + +#: app/mainwindow.cpp:1353 +msgid "Discard Changes" +msgstr "Pòcëni zjinaczi" + +#: app/mainwindow.cpp:1354 +#, kde-format +msgid "One image has been modified." +msgid_plural "%1 images have been modified." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/mainwindow.cpp:1356 +msgid "If you quit now, your changes will be lost." +msgstr "" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:85 +#, kde-format +msgctxt "" +"@item:intext %1 is a key, we append a colon to it. A value is displayed after" +msgid "%1:" +msgstr "" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:197 +msgctxt "@action show more image meta info" +msgid "More..." +msgstr "" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:208 +msgctxt "@title:group" +msgid "Meta Information" +msgstr "" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:287 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1 file selected" +msgid_plural "%1 files selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:289 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1 folder selected" +msgid_plural "%1 folders selected" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:292 +#, kde-format +msgid "%1 folder" +msgid_plural "%1 folders" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:292 +#, kde-format +msgid "%1 file" +msgid_plural "%1 files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/infocontextmanageritem.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "" +"@label. The two parameters are strings like '2 folders' and '1 file'." +msgid "%1 and %2 selected" +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:205 +msgctxt "@info:progress saving all image changes" +msgid "Saving..." +msgstr "" + +#: app/gvcore.cpp:206 +msgid "&Stop" +msgstr "&Zatrzëmôj" + +#: app/gvcore.cpp:239 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "One document could not be saved:" +msgid_plural "%1 documents could not be saved:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/gvcore.cpp:246 +#, kde-format +msgctxt "" +"@info %1 is the name of the document which failed to save, %2 is the reason " +"for the failure" +msgid "%1: %2" +msgstr "" + +#: app/kipiimagecollectionselector.cpp:54 +#, kde-format +msgctxt "%1 is collection name, %2 is image count in collection" +msgid "%1 (%2 image)" +msgid_plural "%1 (%2 images)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:107 +msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar" +msgid "Edit Location" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:111 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Sort By" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:112 +msgctxt "@addAction:inmenu" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:114 +msgctxt "@addAction:inmenu" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:116 +msgctxt "@addAction:inmenu" +msgid "Size" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:124 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:135 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:136 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:140 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Image Size" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:141 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "File Size" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:138 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:144 +msgctxt "@action:inmenu" +msgid "Add Folder to Places" +msgstr "" + +#: app/thumbnailviewpanel.cpp:157 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "%1 document" +msgid_plural "%1 documents" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:188 +msgid "File Operations" +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:213 +msgctxt "Verb" +msgid "Copy To..." +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:217 +msgctxt "Verb" +msgid "Move To..." +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:221 +msgctxt "Verb: create link to the file where user wants" +msgid "Link To..." +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:225 +msgctxt "Verb" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:229 +msgctxt "Verb" +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:234 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:218 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:239 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:243 +msgid "Create Folder..." +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:247 +msgid "Open With" +msgstr "" + +#: app/fileopscontextmanageritem.cpp:402 +msgid "Other Application..." +msgstr "" + +#: app/savebar.cpp:84 +msgid "" +"You have modified many images. To avoid memory problems, you should save " +"your changes." +msgstr "" + +#: app/savebar.cpp:168 +msgid "Current image modified" +msgstr "" + +#: app/savebar.cpp:174 +msgid "Previous modified image" +msgstr "" + +#: app/savebar.cpp:175 +msgid "Next modified image" +msgstr "" + +#: app/savebar.cpp:191 +#, kde-format +msgid "One image modified" +msgid_plural "%1 images modified" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: app/savebar.cpp:193 +msgid "Go to first modified image" +msgstr "" + +#: app/savebar.cpp:195 +msgid "Go to it" +msgstr "" + +#: app/savebar.cpp:293 app/savebar.cpp:298 +msgid "Save All" +msgstr "" + +#: app/imagemetainfodialog.cpp:120 +msgctxt "@title:window" +msgid "Meta Information" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedCheckBox) +#: rc.cpp:14 +msgid "Advanced settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:20 +msgid "Ratio:" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:23 +msgid "Position:" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/crop/cropwidget.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:26 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrintOptionsPage) +#: rc.cpp:53 +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:56 +msgid "Image Position" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:59 +msgid "Scaling" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mNoScale) +#: rc.cpp:62 +msgid "&No scaling" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleToPage) +#: rc.cpp:65 +msgid "&Fit image to page" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintEnlargeSmallerImages) +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnlargeSmallerImages) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:216 +msgid "Enlarge smaller images" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mScaleTo) +#: rc.cpp:71 +msgid "&Scale to:" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/lib/ui_printoptionspage.h:218 +msgid "x" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) +#: rc.cpp:77 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) +#: rc.cpp:80 +msgid "Centimeters" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_PrintUnit) +#: rc.cpp:83 +msgid "Inches" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PrintKeepRatio) +#: rc.cpp:86 +msgid "Keep ratio" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:5 +msgid "Size" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/redeyereduction/redeyereductionhud.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, applyButton) +#: rc.cpp:8 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: app/imageopscontextmanageritem.cpp:238 +msgid "Image Resizing" +msgstr "Zjinaka miarë òbrôzka" + +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:208 +msgid "Enter the new size for this image." +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:211 +msgid "Current size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:88 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:215 +msgid "New Size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/resize/resizeimagewidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mKeepAspectCheckBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:171 +msgid "Rating:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/semanticinfosidebaritem.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:174 +msgid "Tags:" +msgstr "" + +#: app/semanticinfocontextmanageritem.cpp:150 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:246 +msgid "Cache:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DeleteThumbnailCacheOnExit) +#: rc.cpp:249 +msgid "Delete thumbnail cache folder on exit" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cacheHelpLabel) +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"Enable this option if you do not have a lot of disk space.\n" +"Be careful: this will delete the folder named " +".thumbnails in your home folder, deleting all " +"thumbnails previously generated by Gwenview and other applications." +msgstr "" + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:256 +msgid "History:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/advancedconfigpage.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HistoryEnabled) +#: rc.cpp:259 +msgid "Remember folders and URLs" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSlideShowTitle) +#: rc.cpp:126 +msgid "Slideshow" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:129 +msgid "Interval:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowLoopCheckBox) +#: rc.cpp:132 +msgid "Loop" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSlideShowRandomCheckBox) +#: rc.cpp:135 +msgid "Random" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMetaDataTitle) +#: rc.cpp:138 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:98 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureDisplayedInformationButton) +#: rc.cpp:141 +msgid "Configure Displayed Metadata..." +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:144 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:147 +msgid "Theme:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowThumbnailsCheckBox) +#: rc.cpp:150 +msgid "Show thumbnails" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:153 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/fullscreenconfigdialog.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCloseButton) +#: rc.cpp:156 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:96 +msgid "Background color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:99 +msgid "Videos:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/generalconfigpage.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ListVideos) +#: rc.cpp:102 +msgid "Show videos" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:198 +msgid "Transparent background:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkBoardRadioButton) +#: rc.cpp:201 +msgid "&Check board" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, solidColorRadioButton) +#: rc.cpp:204 +msgid "&Solid color:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:207 +msgid "Mouse wheel behavior:" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:268 +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#: obj-i686-linux-gnu/app/ui_imageviewconfigpage.h:269 +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:219 +msgid "Thumbnail Bar" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:240 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:222 +msgid "Orientation:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, horizontalRadioButton) +#: rc.cpp:225 +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:276 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, verticalRadioButton) +#: rc.cpp:228 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:298 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:231 +msgid "Row count:" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SemanticInfoDialog) +#: rc.cpp:162 +msgid "Tag Editor" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mPreviousButton) +#: rc.cpp:165 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/semanticinfodialog.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNextButton) +#: rc.cpp:168 +msgid "Next" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHistoryDisabledLabel) +#: rc.cpp:177 +msgid "History has been disabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:51 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:180 +msgid "Recent Folders" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:65 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:183 +msgid "Recent URLs" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:109 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, placesTab) +#: rc.cpp:186 +msgid "Places" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTagLabel) +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"Browsing by tags is not available. Make sure Nepomuk is properly installed " +"on your computer." +msgstr "" + +#. i18n: file: app/startpage.ui:132 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tagsTab) +#: rc.cpp:189 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/thumbnailviewpanel.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (Gwenview::StatusBarToolButton, mAddFilterButton) +#: rc.cpp:195 +msgid "Add Filter" +msgstr "" + +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoRename) +#: rc.cpp:101 +msgid "Rename documents automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:104 +msgid "Rename Format:" +msgstr "" + +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:108 +msgid "Preview:" +msgstr "" + +#. i18n: file: importer/importerconfigdialog.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:112 +msgid "Type text or click the items below to customize the format" +msgstr "" + +#. i18n: file: importer/progresspage.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Importing documents..." +msgstr "" + +#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:117 +msgid "Select the documents to import" +msgstr "" + +#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:120 +msgid "Enter the import destination" +msgstr "" + +#. i18n: file: importer/thumbnailpage.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mConfigureButton) +#: rc.cpp:123 +msgid "Settings..." +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "," + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:30 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PercentageOfMemoryUsageWarning), group (General) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"The percentage of memory used by Gwenview before it\n" +"\t\t\twarns the user and suggest saving changes." +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:38 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BlackListedExtensions), group (General) +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"A list of filename extensions Gwenview should not try to\n" +"\t\t\tload. This is useful to exclude raw files which are recognized as\n" +"\t\t\tTIFF or JPEG. We exclude *.new as well because this is the extension\n" +"\t\t\tused for temporary files by KSaveFile." +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:183 +#. i18n: ectx: label, entry (random), group (slide show) +#: rc.cpp:38 +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:187 +#. i18n: ectx: label, entry (fullscreen), group (slide show) +#: rc.cpp:41 +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:191 +#. i18n: ectx: label, entry (loop), group (slide show) +#: rc.cpp:44 +msgid "Loop on images" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:195 +#. i18n: ectx: label, entry (stopAtEnd), group (slide show) +#: rc.cpp:47 +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/gwenviewconfig.kcfg:199 +#. i18n: ectx: label, entry (interval), group (slide show) +#: rc.cpp:50 +msgid "Interval between images (in seconds)" +msgstr "" + +#. i18n: file: lib/print/printoptionspage.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:74 +msgctxt "Dimension separator, as in: '15 x 10 centimeters'" +msgid "x" +msgstr "" + +#. i18n: file: part/gvpart.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:89 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: part/gvpart.rc:8 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:92 +msgid "&View" +msgstr "" + +#. i18n: file: part/gvpart.rc:15 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:99 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:243 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelScrollRadioButton) +#: rc.cpp:210 +msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" +msgid "Scroll" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/imageviewconfigpage.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mouseWheelBrowseRadioButton) +#: rc.cpp:213 +msgctxt "@option:radio action on mouse wheel" +msgid "Browse" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:56 +#. i18n: ectx: Menu (rating) +#: rc.cpp:234 +msgid "&Rating" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:83 +#. i18n: ectx: Menu (plugins) +#: rc.cpp:237 +msgid "&Plugins" +msgstr "" + +#. i18n: file: app/gwenviewui.rc:86 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:240 +msgid "&Settings" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/htmlsearch.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/htmlsearch.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/htmlsearch.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,169 @@ +# translation of htmlsearch.po to Kashubian +# +# Mark Kwidzińsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: htmlsearch\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: index.cpp:13 +msgid "KHtmlIndex" +msgstr "KHtmlIndex" + +#: index.cpp:15 +msgid "KDE Index generator for help files." +msgstr "Generator indeksa dlô lopków pòmòcë KDE" + +#: index.cpp:20 +msgid "The language to index" +msgstr "Jãzëk do zindeksowaniô" + +#: htmlsearch.cpp:123 +msgctxt "List of words to exclude from index" +msgid "" +"above:about:according:across:actually:\n" +"adj:after:afterwards:again:against:all:\n" +"almost:alone:along:already:also:although:\n" +"always:among:amongst:and:another:any:\n" +"anyhow:anyone:anything:anywhere:are:aren:\n" +"arent:around:became:because:become:\n" +"becomes:becoming:been:before:beforehand:\n" +"begin:beginning:behind:being:below:beside:\n" +"besides:between:beyond:billion:both:but:\n" +"can:cant:cannot:caption:could:couldnt:\n" +"did:didnt:does:doesnt:dont:down:during:\n" +"each:eight:eighty:either:else:elsewhere:\n" +"end:ending:enough:etc:even:ever:every:\n" +"everyone:everything:everywhere:except:few:\n" +"fifty:first:five:for:former:formerly:forty:\n" +"found:four:from:further:had:has:hasnt:have:\n" +"havent:hence:her:here:hereafter:hereby:\n" +"herein:heres:hereupon:hers:herself:hes:him:\n" +"himself:his:how:however:hundred:\n" +"inc:indeed:instead:into:isnt:its:\n" +"itself:last:later:latter:latterly:least:\n" +"less:let:like:likely:ltd:made:make:makes:\n" +"many:may:maybe:meantime:meanwhile:might:\n" +"million:miss:more:moreover:most:mostly:\n" +"mrs:much:must:myself:namely:neither:\n" +"never:nevertheless:next:nine:ninety:\n" +"nobody:none:nonetheless:noone:nor:not:\n" +"nothing:now:nowhere:off:often:once:\n" +"one:only:onto:others:otherwise:our:ours:\n" +"ourselves:out:over:overall:own:page:per:\n" +"perhaps:rather:recent:recently:same:\n" +"seem:seemed:seeming:seems:seven:seventy:\n" +"several:she:shes:should:shouldnt:since:six:\n" +"sixty:some:somehow:someone:something:\n" +"sometime:sometimes:somewhere:still:stop:\n" +"such:taking:ten:than:that:the:their:them:\n" +"themselves:then:thence:there:thereafter:\n" +"thereby:therefore:therein:thereupon:these:\n" +"they:thirty:this:those:though:thousand:\n" +"three:through:throughout:thru:thus:tips:\n" +"together:too:toward:towards:trillion:\n" +"twenty:two:under:unless:unlike:unlikely:\n" +"until:update:updated:updates:upon:\n" +"used:using:very:via:want:wanted:wants:\n" +"was:wasnt:way:ways:wed:well:were:\n" +"werent:what:whats:whatever:when:whence:\n" +"whenever:where:whereafter:whereas:whereby:\n" +"wherein:whereupon:wherever:wheres:whether:\n" +"which:while:whither:who:whoever:whole:\n" +"whom:whomever:whose:why:will:with:within:\n" +"without:wont:work:worked:works:working:\n" +"would:wouldnt:yes:yet:you:youd:youll:your:\n" +"youre:yours:yourself:yourselves:youve" +msgstr "" +"nad:ò:wedle:przez:terô:\n" +"pò:przez:znôwù:wszëtcë:wszëtczé:\n" +"wnet:sam:zdłuż:ju:wszérz:chòc:\n" +"wiedno:midzë:westrzód:ë:posobny:nôslédny:\n" +"jaczi le:równo co:są:\n" +"wkół:kòle:stójny:temù:\n" +"bëło:bëło:\n" +"zôczątk:zaczënac:za:bãdąc:króm:niżi:\n" +"midzë:miliard:òbadwa:le:\n" +"móc:mòżno:mòże:titel:móg:mógbë:\n" +"dzejac:dzejnik:dzejając:robic:robiąc:òbczas:\n" +"kòżdi:òsme:osmedzesąt:téż:jińdze:\n" +"kùnc:kùńczëc:zakùńczenié:dosc:etc:nawetka:kòżdi:\n" +"wszãdze:za wëjimkã:czile:\n" +"piãcdzesãt:pierszi:piãc:dlô:bëłë:sztërdzescë:\n" +"nalazłi:nalazło:sztërë:czwiôrti:miôł:ma:\n" +"wic:òna:ji:tuwò:w blëze\n" +"òn:jegò:jak:chòc:sto:\n" +"jawerno:miast:do:je:\n" +"samò:sam:slédny:pòźdzé:pòzdzéjszi:nômni:\n" +"mni:niech:prawdopòdobno:\n" +"wiele:wielu:w midzëczasu:\n" +"milion:felowac:felëje:felënk:wicy:wikszosc:wikszoscë:\n" +"wastka:wiele:mùszi:samòstójno:dokładno:nijak:\n" +"nimò:nôslédny:dzewińc:dziewiãcdzesąt:\n" +"nicht:niżóden:nié:\n" +"nick:terô:nigdze:za:czãsto:raz:\n" +"jeden:blós:jinszy:jinszi:w jinszym razu:naji:najé:\n" +"më:nad:w sëmie:swój:starna:na:\n" +"mòżlëwò:mili:slédny:oslédno:taczi sóm:\n" +"wëdôwô sã:wëdôwało sã:sédme:sédemdzesąt:\n" +"òn mô:òna ma:òd:szesc:\n" +"szescdzesąt:jakòs:chtos:cos:\n" +"czedës:czasã:dzes:wiedno:sztop:\n" +"taczi:biorąc:nen:na:dzesãc:jak:że:jich:jim:\n" +"òni:tedë:henë:\n" +"tamti:tamté:dlôte:\n" +"trzëdzesce:to:tamto:chòc:tësąc:\n" +"trzë:wskôzë:\n" +"razã:téż:w czérënkù:trilión:\n" +"dwadzesca:dwa:pòd:pòkąd:niepòdobno:\n" +"aktualizacëjô:aktualizëjë:aktualny:\n" +"brëkòwóny:brëkòwac:brëkùjąc:baro:via:chcec:chcóny:chcesz:chcã:\n" +"droga:ôrt:dobrze:dobri:bëł:\n" +"co:równo co:czéj:czéj le:\n" +"gdzele:gdze\n" +"jaczi:òb czas:czë:chto:chto le:całi:\n" +"kògò:kògò le:kògò:dlôcze:z:w:\n" +"bez:bãdze:robòta:robic:robił:robòtë:robiąc:\n" +"bëłbë:waji:jesz:të;wë:twój:waji:cebie:wajô" + +#: progressdialog.cpp:15 +msgid "Generating Index" +msgstr "Generowanié indeksa" + +#: progressdialog.cpp:24 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Szëkba lopka" + +#: progressdialog.cpp:34 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Wëdzëlenié szëkónëch wësłowiów" + +#: progressdialog.cpp:43 +msgid "Generating index..." +msgstr "Generowanié indeksa..." + +#: progressdialog.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "%1 przerobionëch lopków" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,," diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/joystick.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/joystick.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/joystick.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/joystick.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,301 @@ +# translation of joystick.po to Kashubian +# +# Mark Kwidzińsczi , 2007, 2008, 2009. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: joystick\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:02+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:390 +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibracëjô" + +#: caldialog.cpp:44 +msgid "Next" +msgstr "Dali" + +#: caldialog.cpp:59 +msgid "Please wait a moment to calculate the precision" +msgstr "Proszã pòżdac sztërk dlô wërechòwaniô dokładnoscë" + +#: caldialog.cpp:90 +msgid "(usually X)" +msgstr "(zwëczajno X)" + +#: caldialog.cpp:92 +msgid "(usually Y)" +msgstr "(zwëczajno Y)" + +#: caldialog.cpp:97 +#, kde-format +msgid "" +"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.
" +msgstr "" +"Kalibracëjô dôwô mòżnotã sprôwdzeniô òbjimù wôrtnotë ùprzistãpnianą " +"przez Twoje ùrządzenié.

Proszã przesënąc manipùlator osë %1 " +"%2 Twojegò ùrządzenia do minimalnégò pòłożenia.

Proszã wcësną równo jaką knąpã na urządzeniu abò knąpã 'Dali', bë przéńc " +"do nôslédnegò krokù.
" + +#: caldialog.cpp:114 +#, kde-format +msgid "" +"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.
" +msgstr "" +"Kalibracëjô dôwô mòżnotã sprôwdzeniô òbjimù wôrtnotë ùprzistãpnianą " +"przez Twoje ùrządzenié.

Proszã przesënąc manipùlator osë %1 " +"%2 Twojegò ùrządzenia do westrzódnegò pòłożenia.

Proszã wcësną równo jaką knąpã na urządzeniu abò knąpã 'Dali', bë przéńc " +"do nôslédnegò krokù.
" + +#: caldialog.cpp:131 +#, kde-format +msgid "" +"Calibration is about to check the value range your device delivers.

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.
" +msgstr "" +"Kalibracëjô dôwô mòżnotã sprôwdzeniô òbjimù wôrtnotë ùprzistãpnianą " +"przez Twoje ùrządzenié.

Proszã przesënąc manipùlator osë %1 " +"%2 Twojegò ùrządzenia do maksymalnegò pòłożenia.

Proszã wcësną równo jaką knąpã na urządzeniu abò knąpã 'Dali', bë przéńc " +"do nôslédnegò krokù.
" + +#: caldialog.cpp:154 joywidget.cpp:381 joywidget.cpp:416 +msgid "Communication Error" +msgstr "Fela kòmùnikacëji" + +#: caldialog.cpp:158 +msgid "You have successfully calibrated your device" +msgstr "Twòje ùrządzenié òstało ùdało wëkalibrowóné" + +#: caldialog.cpp:158 joywidget.cpp:422 +msgid "Calibration Success" +msgstr "Kalibracëjô zakùńczonô ùdało" + +#: caldialog.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Value Axis %1: %2" +msgstr "Wôrtnota na òsë %1: %2" + +#: joydevice.cpp:55 +#, kde-format +msgid "The given device %1 could not be opened: %2" +msgstr "Gwësné ùrządzenié %1 nie mògło òstac òtemkłé: %2" + +#: joydevice.cpp:61 +#, kde-format +msgid "The given device %1 is not a joystick." +msgstr "Gwësné ùrządzenié %1 to nie je joystick." + +#: joydevice.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2" +msgstr "" +"Nie mòże rozpòznac wersëji czérownika jądra dlô ùrządzenia joysticka %1: %2" + +#: joydevice.cpp:80 +#, kde-format +msgid "" +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." +msgstr "" +"Wersëjô aktualno dzéjającegò czérownika jądra (%1.%2.%3) nie je ną, dlô " +"jaczi nen mòdul òstôł skòmpilowóny (%4.%5.%6)." + +#: joydevice.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" +msgstr "Nie mòże rozpòznac lëczbë knąpów dlô ùrządzenia joysticka %1: %2" + +#: joydevice.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2" +msgstr "Nie mòże rozpòznac lëczbë òsë dlô ùrządzenia joysticka %1: %2" + +#: joydevice.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "" +"Nie mòże wëdowstac kalibracëjnëch wôrtnotów dlô ùrządzenia joysticka %1: %2" + +#: joydevice.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "" +"Nie mòże òdtwòrzëc kalibracëjnëch wôrtnotów dlô ùrządzenia joysticka %1: %2" + +#: joydevice.cpp:116 +#, kde-format +msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "" +"Nie mòże zainicjowac kalibracëjnëch wôrtnotów dlô ùrządzenia joysticka %1: %2" + +#: joydevice.cpp:122 +#, kde-format +msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2" +msgstr "" +"Nie mòże przejic kalibracëjnëch wôrtnotów dlô ùrządzenia joysticka %1: %2" + +#: joydevice.cpp:126 +#, kde-format +msgid "internal error - code %1 unknown" +msgstr "Bënowô fela - nieznóny kòd felë (%1)" + +#: joystick.cpp:80 +msgid "KDE Joystick Control Module" +msgstr "Kòntrolny mòduł KDE Joystica" + +#: joystick.cpp:81 +msgid "KDE System Settings Module to test Joysticks" +msgstr "Systemòwi mòduł KDE do testowaniô joysticków" + +#: joystick.cpp:82 +msgid "(c) 2004, Martin Koller" +msgstr "(c) 2004, Martin Koller" + +#: joystick.cpp:85 +msgid "" +"

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to " +"solve this with the calibration.
This module tries to find all " +"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-" +"4]
If you have another device file, enter it in the combobox.
The " +"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list " +"shows the current value for all axes.
NOTE: the current Linux device " +"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button " +"joystick
  • 3-axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button " +"joystick
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you " +"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +msgstr "" +"

Joystick

Nen mòduł zezwôlô sprôwdzëc, czë Twój joystick dzéjô " +"poprôwno.
Eżlë pòdôwô niepòprôwné wôrtnotë dlô jedny z osë, mòżesz " +"spróbòwac to zmienic przez przeprowadzenié kalibracëji.
Nen mòduł " +"próbùje nalezc przistãpné ùrządzenia joysticków sprôwdzając ùrządzenia " +"/dev/js[0-4] ë /dev/input/js[0-4]
Eżlë ùrządzenié joysticka mô jinszé " +"miono, proszã je pòdac w môlu rozwijóny lëstë.
Lësta Knąpë pòkazëwô " +"stón knąpów joysticka, lësta Òsë pòkazëwô aktualné wôrtnotë dlô wszëtczich " +"òsë.
BÔCZËNK: bieżny czérownik dlô Linuksa (jądra 2.4 ë 2.6) wëkrëwô " +"aùtomatno blós joysticki:
  • 2-òsowé, 4-knąpòwé
  • 3-òsowé, 4-" +"knąpòwé
  • 4-òsowé, 4-knąpòwé
  • cyfrowé Saitek Cyborg
" +"(Wicy nalezesz w zdrojach Linuksa, w lopku " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" + +#: joywidget.cpp:47 +msgid "PRESSED" +msgstr "WCËSNIÃTI" + +#: joywidget.cpp:93 +msgid "Device:" +msgstr "Ùrządzenié:" + +#: joywidget.cpp:112 +msgctxt "Cue for deflection of the stick" +msgid "Position:" +msgstr "Pòłożenié:" + +#: joywidget.cpp:115 +msgid "Show trace" +msgstr "Pòkôżë szlach" + +#: joywidget.cpp:128 +msgid "Buttons:" +msgstr "Knąpë:" + +#: joywidget.cpp:132 +msgid "State" +msgstr "Stón" + +#: joywidget.cpp:140 +msgid "Axes:" +msgstr "Òsë:" + +#: joywidget.cpp:144 +msgid "Value" +msgstr "Wôrtnota:" + +#: joywidget.cpp:157 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrëjë" + +#: joywidget.cpp:230 +msgid "" +"No joystick device automatically found on this computer.
Checks were " +"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you know that there is " +"one attached, please enter the correct device file." +msgstr "" +"Nie òsta aùtomatno nalazłé niżódné ùrządzenia joysticka na tim kòmpùtrze.
Sprôwdzoné òstałë ùrządzenia /dev/js[0-4] ë /dev/input/js[0-4]
Eżlë " +"jest gwës, że joystick je przëłączony, pòdôj pòprôwné miono ùrządzenia " +"joysticka." + +#: joywidget.cpp:275 +msgid "" +"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n" +"Please select a device from the list or\n" +"enter a device file, like /dev/js0." +msgstr "" +"Pòdóné miono ùrządzenia nie je pòprôwné (nie zamëkô w se /dev).\n" +"Proszã wëbrac ùrządzenié z lëstë abò\n" +"podac miono ùrządzenia, np. /dev/js0." + +#: joywidget.cpp:277 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Nieznóné ùrządzenié" + +#: joywidget.cpp:295 +msgid "Device Error" +msgstr "Fela ùrządzenia" + +#: joywidget.cpp:316 +msgid "1(x)" +msgstr "1(x)" + +#: joywidget.cpp:317 +msgid "2(y)" +msgstr "2(y)" + +#: joywidget.cpp:386 +msgid "" +"Calibration is about to check the precision.

Please move " +"all axes to their center position and then do not touch the joystick " +"anymore.

Click OK to start the calibration.
" +msgstr "" +"Kalibracëjnô programa sprôwdzë terô akùratnosc.

Proszã " +"przesënąc wszëtczé manipulatorë osë do westrzódnegò pòłożnia ë nié tëkac " +"joysticka.

Proszã klëknąc OK, bë zacząc kalibracëjã.
" + +#: joywidget.cpp:421 +#, kde-format +msgid "Restored all calibration values for joystick device %1." +msgstr "" +"Przëwrócono nazôd wszëtczé wôrtnotë kalibracëji dlô ùrządzenia joysticka %1." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,," diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kaccess.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kaccess.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kaccess.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,434 @@ +# translation of kaccess.po to Kaszëbsczi +# +# Mark Kwidzińsczi , 2007. +# Michôł Òstrowsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:03+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klawisza Shift je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych wcësniãcach " +"klawiszów." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Klawisza Shift je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Klawisza Shift je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Control key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klawisza Ctrl je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych wcësniãcach " +"klawiszów." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Control key is now active." +msgstr "Klawisza Ctrl je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Control key is now inactive." +msgstr "Klawisza Ctrl je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klawisza Alt je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych wcësniãcach " +"klawiszów." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Klawisza Alt je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Klawisza Alt je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klawisza Win je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych wcësniãcach " +"klawiszów." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Klawisza Win je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Klawisza Win je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klawisza Meta je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych wcësniãcach " +"klawiszów." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Klawisza Meta je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Klawisza Meta je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klawisza Super je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych wcësniãcach " +"klawiszów." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Klawisza Super je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Klawisza Super je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klawisza Hyper je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych wcësniãcach " +"klawiszów." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Klawisza Hyper je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Klawisza Hyper je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "" +"The Alt Graph key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Klawisza Alt Gr je zablokòwónô ë òstanie włączonô przë nôslédnych " +"wcësniãcach klawiszów." + +#: kaccess.cpp:77 +msgid "The Alt Graph key is now active." +msgstr "Klawisza Alt Gr je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Alt Graph key is now inactive." +msgstr "Klawisza Alt Gr je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Klawisza Num Lock je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Klawisza Num Lock je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Klawisza Caps Lock je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Klawisza Caps Lock je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:88 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Klawisza Scroll Lock je terô włączonô." + +#: kaccess.cpp:90 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Klawisza Scroll Lock je terô wëłączonô." + +#: kaccess.cpp:562 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:564 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:566 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:568 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:584 +msgid "Warning" +msgstr "Òstrzéga" + +#: kaccess.cpp:625 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&Czedë òstôł brëkòwóny gest:" + +#: kaccess.cpp:631 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Zmieni nastôw bez pëtaniô" + +#: kaccess.cpp:632 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Pòkôżë to òczénkò pòcwierdzeniô" + +#: kaccess.cpp:633 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Wëłączë wszëtczé fùnkcëje ë gestë przistãpnoscë" + +#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Klawisze przëlepieniô" + +#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678 +msgid "Slow keys" +msgstr "Pòwólné klawisze" + +#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Òdbijającé klawisze" + +#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Klawiszë mëszë" + +#: kaccess.cpp:693 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Na gwës wëłączëc \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:696 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Na gwës wëłączëc \"%1\" ë \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:699 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Na gwës wëłączëc \"%1\", \"%2\" ë \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:703 +#, kde-format +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Na gwës wëłączëc \"%1\", \"%2\", \"%3\" ë \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:710 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:713 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\", a wëłączëc \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:716 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\", a wëłączëc \"%2\" ë \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:720 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\", a wëłączëc \"%2\", \"%3\" ë \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:727 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\" ë \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:730 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\" ë \"%2\", a wëłączëc \"%3\" ?" + +#: kaccess.cpp:734 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" " +"and \"%4\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\" ë \"%2\", a wëłączëc \"%3\" ë \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:741 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\", \"%2\" ë \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:745 +#, kde-format +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\", \"%2\" ë \"%3\", a wëłączëc \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:751 +#, kde-format +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Na gwës włączëc \"%1\", \"%2\", \"%3\" ë \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:758 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "Programa zażãda zmianë tegò nastôwù." + +#: kaccess.cpp:762 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Przëtrzëmónô òsta klawisza Shift przez 8 sekùndów abò programa zażãda zmianë " +"tegò nastôwù." + +#: kaccess.cpp:764 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has " +"requested to change this setting." +msgstr "" +"Wcësniãtô òsta klawisza Shift 5 razë abò programa zażãda zmianë tegò nastôwù." + +#: kaccess.cpp:768 +#, kde-format +msgid "" +"You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "Wcësniãti òstôł %1 abò programa zażãda zmianë tegò nastôwù." + +#: kaccess.cpp:774 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"Programa zażãda zmianë tëch nastôwów abò òsta ùżëtô kòmbinacëjô cziles " +"gestów klawiaturë." + +#: kaccess.cpp:776 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "Programa zażãda zmianë tëch nastôwów." + +#: kaccess.cpp:781 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features " +"and gestures\"." +msgstr "" +"Nastôwë przistãpnoscë AccessX są mùszebné dlô niechtërnëch brëkòwników z " +"rëchòwima ùpòslédnieniama ë mògą òstac skònfigùrowóné w Centróm kòntrolë " +"KDE. Mòże je téż włączëc ë wëłączëc z pòmocą sztandardowyich gestów " +"klawiaturë.\n" +"\n" +"Eżlë nie brëkùjesz tëch nastôwów, mòżesz wëbrac optacëjã \"Wëłączë wszëtczé " +"fùnkcëje ë gestë przistãpnotë\"." + +#: kaccess.cpp:798 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it gets accepted." +msgstr "" +"Pòwólné klawisze òstałë włączoné. Òd terô mùszisz wcësnąc klawiszã przez " +"òznaczony czas, bë òstałą òna przëjãtô." + +#: kaccess.cpp:800 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Pòwólné klawisze òstałë wëłączoné." + +#: kaccess.cpp:803 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it was used." +msgstr "" +"Òdbijające klawisze òstałë włączoné. Òd terô kòżdô klawisza òstónie " +"zablokòwónô na jaczis czas, pò tim jak òstónié ùżëtô." + +#: kaccess.cpp:805 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Òdbijające klawisze òstałë wëłączoné." + +#: kaccess.cpp:808 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Klawisze przëlepieniô òstałë włączoné. Òd terô mòdifikùjącé klawisze òstaną " +"włączoné pò jich pùszczeniém." + +#: kaccess.cpp:810 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Klawisze przëlepieniô òstałë wëłączoné." + +#: kaccess.cpp:813 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Klawisze mëszë òstałë włączoné. Òd terô mòże kòntrolowac kùrsorã mëszë z " +"pòmòcą numericzny klawiaturë." + +#: kaccess.cpp:815 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Klawisze mëszë òstałë wëłączoné." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Nôrzãdze przistãpù KDE" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Ùsôdzca" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kalgebra.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kalgebra.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kalgebra.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kalgebra.po 2012-04-13 11:29:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1081 @@ +# translation of kalgebra.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kalgebra\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 05:28+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: src/consolehtml.cpp:142 +#, kde-format +msgid " %2" +msgstr "" + +#: src/consolehtml.cpp:147 +#, kde-format +msgid "Options: %1" +msgstr "" + +#: src/consolehtml.cpp:153 +#, kde-format +msgid "
    Error: %1
  • %2
" +msgstr "" + +#: src/consolehtml.cpp:198 +#, kde-format +msgid "
    Error: Could not load %1.
    %2
" +msgstr "" + +#: src/consolehtml.cpp:202 +#, kde-format +msgid "Imported: %1" +msgstr "" + +#: src/consolehtml.cpp:302 +#, kde-format +msgid "Paste \"%1\" to input" +msgstr "" + +#: src/dictionary.cpp:47 +msgid "Information" +msgstr "Wëdowiédza" + +#: src/dictionary.cpp:73 src/dictionary.cpp:74 src/dictionary.cpp:75 +#: src/dictionary.cpp:76 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: src/dictionary.cpp:77 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: src/graph3d.cpp:451 +msgid "Error: Wrong type of function" +msgstr "" + +#: src/graph3d.cpp:461 +#, kde-format, no-c-format +msgctxt "3D graph done in x milliseconds" +msgid "Done: %1ms" +msgstr "" + +#: src/graph3d.cpp:464 src/graph3d.cpp:466 +#, kde-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fela: %1" + +#: src/kalgebra.cpp:76 +msgid "Plot 2D" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:98 +msgid "Plot 3D" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:117 +msgid "Session" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:130 src/kalgebra.cpp:223 +msgid "Variables" +msgstr "Zmieniwne" + +#: src/kalgebra.cpp:149 +msgid "&Console" +msgstr "&Kònsola" + +#: src/kalgebra.cpp:161 +msgid "C&onsole" +msgstr "Kò&nsola" + +#: src/kalgebra.cpp:163 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Load Script..." +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:165 +msgid "Recent Scripts" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:169 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Save Script..." +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:171 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "&Export Log..." +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:173 +msgid "Execution Mode" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:175 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Calculate" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:176 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Evaluate" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:194 +msgid "Functions" +msgstr "Fùnkcje" + +#: src/kalgebra.cpp:206 +msgid "List" +msgstr "Lësta" + +#: src/kalgebra.cpp:211 src/kalgebra.cpp:427 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodôj" + +#: src/kalgebra.cpp:227 +msgid "Viewport" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:231 +msgid "&2D Graph" +msgstr "Graf &2D" + +#: src/kalgebra.cpp:243 +msgid "2&D Graph" +msgstr "Graf 2&D" + +#: src/kalgebra.cpp:245 +msgid "&Grid" +msgstr "&Mrzéżka" + +#: src/kalgebra.cpp:246 +msgid "&Keep Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzelnota" + +#: src/kalgebra.cpp:255 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Poor" +msgstr "Lëchô" + +#: src/kalgebra.cpp:256 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Normal" +msgstr "Normalnô" + +#: src/kalgebra.cpp:257 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Fine" +msgstr "Dobrô" + +#: src/kalgebra.cpp:258 +msgctxt "@item:inmenu" +msgid "Very Fine" +msgstr "Barô dobrô" + +#: src/kalgebra.cpp:288 +msgid "&3D Graph" +msgstr "Graf &3D" + +#: src/kalgebra.cpp:297 +msgid "3D &Graph" +msgstr "&Graf 3D" + +#: src/kalgebra.cpp:299 +msgid "&Transparency" +msgstr "Przezérnota" + +#: src/kalgebra.cpp:301 +msgid "&Reset View" +msgstr "&Wëczëszczë wëzdrzatk" + +#: src/kalgebra.cpp:302 +msgid "Type" +msgstr "Ôrt" + +#: src/kalgebra.cpp:303 +msgid "Dots" +msgstr "Pùnktë" + +#: src/kalgebra.cpp:304 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" + +#: src/kalgebra.cpp:305 +msgid "Solid" +msgstr "Nieprzeriwnô" + +#: src/kalgebra.cpp:323 +msgid "Operations" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:327 +msgid "&Dictionary" +msgstr "&Słowôrz" + +#: src/kalgebra.cpp:339 +msgid "Look for:" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:416 +msgid "&Editing" +msgstr "&Editowanié" + +#: src/kalgebra.cpp:470 src/kalgebra.cpp:486 +msgid "Script (*.kal)" +msgstr "Skript (*.kal)" + +#: src/kalgebra.cpp:470 +msgid "Choose a script" +msgstr "Wëbiérzë skript" + +#: src/kalgebra.cpp:497 +msgid "HTML File (*.html)" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:539 +msgid "*.png|PNG File" +msgstr "*.png|Lopk PNG" + +#: src/kalgebra.cpp:564 +msgid "" +"*.png|Image File\n" +"*.svg|SVG File" +msgstr "" +"*.png|Lopk òbrazu\n" +"*.svg|Lopk SVG" + +#: src/kalgebra.cpp:621 +msgctxt "@info:status" +msgid "Ready" +msgstr "Parôt" + +#: src/kalgebra.cpp:655 +msgid "Add variable" +msgstr "" + +#: src/kalgebra.cpp:659 +msgid "Enter a name for the new variable" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:26 +msgid "A calculator" +msgstr "Kalkùlatora" + +#: src/main.cpp:27 +msgid "(C) 2006-2010 Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:28 +msgid "Aleix Pol Gonzalez" +msgstr "Aleix Pol Gonzalez" + +#: src/main.cpp:29 +msgid "Percy Camilo Triveño Aucahuasi" +msgstr "" + +#: src/main.cpp:29 +msgid "" +"Developed feature for drawing implicit curves. Improvements for plotting " +"functions." +msgstr "" + +#: src/varedit.cpp:37 +msgid "Add/Edit a variable" +msgstr "Dodôj/Editëjë zmieniwną" + +#: src/varedit.cpp:65 +#, kde-format +msgid "Edit '%1' value" +msgstr "Editëjë wôrtnotã '%1'" + +#: src/varedit.cpp:67 +msgid "not available" +msgstr "" + +#: src/varedit.cpp:87 +#, kde-format +msgid "%1 := %2" +msgstr "%1 := %2" + +#: src/varedit.cpp:90 +msgid "WRONG" +msgstr "LËCHÒ" + +#: src/viewportwidget.cpp:46 +msgid "Left:" +msgstr "" + +#: src/viewportwidget.cpp:47 +msgid "Top:" +msgstr "" + +#: src/viewportwidget.cpp:48 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/viewportwidget.cpp:49 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: src/viewportwidget.cpp:51 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:311 +#, kde-format +msgid "Result: %1" +msgstr "" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:477 +msgid "To Expression" +msgstr "Do wësłowù" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:479 +msgid "To MathML" +msgstr "Do MathML" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:481 +msgid "Simplify" +msgstr "Ùproszczë" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:483 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: analitzagui/function.cpp:51 +msgid "Function type not recognized" +msgstr "" + +#: analitzagui/function.cpp:66 exp.g:395 +msgid ", " +msgstr "" + +#: analitzagui/function.cpp:66 +#, kde-format +msgid "Function type not correct for functions depending on %1" +msgstr "" + +#: analitzagui/function.cpp:69 +msgid "The expression is not correct" +msgstr "" + +#: analitzagui/functioncartesian.cpp:153 analitzagui/functioncartesian.cpp:167 +#: analitzagui/functionpolar.cpp:139 +msgid "We can only draw Real results." +msgstr "" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:48 +msgid "Add/Edit a function" +msgstr "Dodôj/Editëjë fùnkcjã" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:93 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:100 +msgid "From:" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:102 +msgid "To:" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:105 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:110 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:112 +msgctxt "@action:button" +msgid "Clear" +msgstr "Wëczëszczë" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:214 +#, kde-format +msgctxt "text ellipsis" +msgid "%1..." +msgstr "" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:253 +msgid "The options you specified are not correct" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionedit.cpp:258 +msgid "Downlimit cannot be greater than uplimit" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionimplicit.cpp:395 +msgctxt "" +"This function can't be represented as a curve. To draw implicit curve, the " +"function has to satisfy the implicit function theorem." +msgid "Implicit function undefined in the plane" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionpolar.cpp:107 +msgid "center" +msgstr "wëstrzódk" + +#: analitzagui/functionsmodel.cpp:84 analitzagui/operatorsmodel.cpp:79 +#: analitzagui/variablesmodel.cpp:86 +msgctxt "@title:column" +msgid "Name" +msgstr "Miono" + +#: analitzagui/functionsmodel.cpp:87 +msgctxt "@title:column" +msgid "Function" +msgstr "Fùnkcja" + +#: analitzagui/functionsmodel.cpp:117 +#, kde-format +msgid "%1 function added" +msgstr "Fùnkcjô %1 dodónô" + +#: analitzagui/functionsview.cpp:52 +#, kde-format +msgid "Hide '%1'" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionsview.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Show '%1'" +msgstr "" + +#: analitzagui/functionsview.cpp:60 +#, kde-format +msgid "Remove '%1'" +msgstr "" + +#: analitzagui/graph2d.cpp:431 +msgid "Selected viewport too small" +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:82 +msgctxt "@title:column" +msgid "Description" +msgstr "òpisënk" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:85 +msgctxt "@title:column" +msgid "Parameters" +msgstr "Paramétrë" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:88 +msgctxt "@title:column" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:118 +msgctxt "Syntax for function bounding" +msgid " : var" +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:120 +msgctxt "Syntax for function bounding values" +msgid "=from..to" +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:123 +#, kde-format +msgid "%1(" +msgstr "%1(" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:126 +#, kde-format +msgid "%1... parameters, ...%2)" +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:129 +#, kde-format +msgid "par%1" +msgstr "par%1" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:142 +msgid "Addition" +msgstr "Dodôwanié" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:145 +msgid "Multiplication" +msgstr "Wielenié" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:148 +msgid "Division" +msgstr "Dzelenié" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:151 +msgid "Subtraction. Will remove all values from the first one." +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:154 +msgid "Power" +msgstr "Zwielëna" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:157 +msgid "Remainder" +msgstr "Reszta" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:160 +msgid "Quotient" +msgstr "Dzél" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:163 +msgid "The factor of" +msgstr "Dzélnik" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:166 +msgid "Factorial. factorial(n)=n!" +msgstr "Sëlnia, sëlnia(n)=n!" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:169 +msgid "Function to calculate the sine of a given angle" +msgstr "Fùnkcjô do rëchòwaniô synusa dónégò nórtu" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:172 +msgid "Function to calculate the cosine of a given angle" +msgstr "Fùnkcjô do rëchòwaniô kòsynusa dónégò nórtu" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:175 +msgid "Function to calculate the tangent of a given angle" +msgstr "Fùnkcjô do rëchòwaniô tangenta dónégò nórtu" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:178 +msgid "Secant" +msgstr "Sekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:181 +msgid "Cosecant" +msgstr "Kòsekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:184 +msgid "Cotangent" +msgstr "Kòtangens" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:187 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Hiperbòlikòwi synus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:190 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Hiperbòlikòwi kòsynus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:193 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Hiperbòlikòwi tangens" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:196 +msgid "Hyperbolic secant" +msgstr "Hiperbòlikòwi sekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:199 +msgid "Hyperbolic cosecant" +msgstr "Hiperbòlikòwi kòsekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:202 +msgid "Hyperbolic cotangent" +msgstr "Hiperbòlikòwi kòtangtens" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:205 +msgid "Arc sine" +msgstr "Arkùs synus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:208 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Arkùs kòsynus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:211 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Arkùs tangens" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:214 +msgid "Arc cotangent" +msgstr "Arkùs kòtangens" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:220 +msgid "Hyperbolic arc tangent" +msgstr "Hiperbòlikòwi arkùs tangens" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:223 +msgid "Summatory" +msgstr "Pòdrëchùjący" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:226 +msgid "Productory" +msgstr "Wielący" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229 +msgid "For all" +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232 +msgid "Exists" +msgstr "" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:229 +msgid "Differentiation" +msgstr "Òdprôwôdnô" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:232 +msgid "Hyperbolic arc sine" +msgstr "Hiperbòlikòwi arkùs synus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:235 +msgid "Hyperbolic arc cosine" +msgstr "Hiperbòlikòwi arkùs kòsynus" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:238 +msgid "Arc cosecant" +msgstr "Arkùs kòsekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:241 +msgid "Hyperbolic arc cosecant" +msgstr "Hiperbòlikòwi arkùs kòsekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:244 +msgid "Arc secant" +msgstr "Arkùs sekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:247 +msgid "Hyperbolic arc secant" +msgstr "Hiperbòlikòwi arkùs kòsekans" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:250 +msgid "Exponent (e^x)" +msgstr "Pòkôzywôczowô fùnkcjô (e^x)" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:253 +msgid "Base-e logarithm" +msgstr "Naturalny logaritm" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:256 +msgid "Base-10 logarithm" +msgstr "Dzesãtny logaritm" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:259 +msgid "Absolute value. abs(n)=|n|" +msgstr "Absolutnô wôrtnota. abs(n)=|n|" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:274 +msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋" +msgstr "Zaòkrãglënié w dół. floor(n)=⌊n⌋" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:277 +msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉" +msgstr "Zaòkrãglënié w górã. ceil(n)=⌊n⌋" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:286 +msgid "Greater than. gt(a,b)=a>b" +msgstr "Wiksze jak. gt(a,b)=a>b" + +#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:289 +msgid "Less than. lt(a,b)=a%1(..., par%2, ...)" +msgstr "%1(..., par%2, ...)" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:331 analitzagui/expressionedit.cpp:359 +#, kde-format +msgctxt "Function name in function prototype" +msgid "%1(" +msgstr "%1(" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:332 +#, kde-format +msgctxt "Uncorrect function name in function prototype" +msgid "%1(" +msgstr "%1(" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:335 +#, kde-format +msgctxt "Parameter in function prototype" +msgid "par%1" +msgstr "par%1" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:338 analitzagui/expressionedit.cpp:347 +#: analitzagui/expressionedit.cpp:365 +#, kde-format +msgctxt "Current parameter in function prototype" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:341 analitzagui/expressionedit.cpp:370 +msgctxt "Function parameter separator" +msgid ", " +msgstr ", " + +#: analitzagui/expressionedit.cpp:322 +msgctxt "Current parameter is the bounding" +msgid " : bounds" +msgstr "" + +#: analitzagui/variablesmodel.cpp:89 +msgctxt "@title:column" +msgid "Value" +msgstr "Wôrtnota" + +#: analitza/analyzer.cpp:115 analitza/analyzer.cpp:134 +#: analitza/analyzer.cpp:158 +msgid "Must specify a correct operation" +msgstr "" + +#: analitza/analyzer.cpp:132 analitza/analyzer.cpp:163 +msgctxt "identifier separator in error message" +msgid "', '" +msgstr "" + +#: analitza/analyzer.cpp:130 analitza/analyzer.cpp:161 +#, kde-format +msgid "Unknown identifier: '%1'" +msgstr "" + +#: analitza/analyzer.cpp:729 +msgctxt "Error message, no proper condition found." +msgid "Could not find a proper choice for a condition statement." +msgstr "" + +#: analitza/analyzer.cpp:1035 +msgid "Type not supported for bounding." +msgstr "" + +#: analitza/analyzer.cpp:1062 +msgid "The downlimit is greater than the uplimit" +msgstr "" + +#: analitza/analyzer.cpp:1064 +msgid "Incorrect uplimit or downlimit." +msgstr "" + +#: analitza/analyzer.cpp:1968 +msgctxt "By a cycle i mean a variable that depends on itself" +msgid "Defined a variable cycle" +msgstr "" + +#: analitza/analyzer.cpp:2010 +msgid "The result is not a number" +msgstr "" + +#: analitza/explexer.cpp:76 +msgid "Unexpectedly arrived to the end of the input" +msgstr "" + +#: analitza/explexer.cpp:82 +#, kde-format +msgid "Unknown token %1" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:155 +#, kde-format +msgid "%1 needs at least 2 parameters" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:157 +#, kde-format +msgid "%1 requires %2 parameters" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:162 +#, kde-format +msgid "Missing boundary for '%1'" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:164 +#, kde-format +msgid "Unexpected bounding for '%1'" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:169 +#, kde-format +msgid "%1 missing bounds on '%2'" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:183 +msgid "Wrong declare" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:193 +#, kde-format +msgid "Empty container: %1" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:212 +msgctxt "there was a conditional outside a condition structure" +msgid "We can only have conditionals inside piecewise structures." +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Cannot have two parameters with the same name like '%1'." +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:243 +msgctxt "" +"this is an error message. otherwise is the else in a mathml condition" +msgid "The otherwise parameter should be the last one" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:251 +#, kde-format +msgctxt "there was an element that was not a conditional inside a condition" +msgid "%1 is not a proper condition inside the piecewise" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:256 +msgid "We can only declare variables" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:262 +msgid "We can only have bounded variables" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Error while parsing: %1" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:390 +#, kde-format +msgctxt "An error message" +msgid "Container unknown: %1" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:396 +#, kde-format +msgid "Cannot codify the %1 value." +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:402 +#, kde-format +msgid "The %1 operator cannot have child contexts." +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:406 +#, kde-format +msgid "The element '%1' is not an operator." +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:419 +msgid "Do not want empty vectors" +msgstr "" + +#: analitza/expression.cpp:436 +#, kde-format +msgctxt "Error message due to an unrecognized input" +msgid "Not supported/unknown: %1" +msgstr "" + +#: exp.g:395 +#, kde-format +msgctxt "error message" +msgid "Expected %1 instead of '%2'" +msgstr "" + +#: exp.g:397 +msgid "Missing right parenthesis" +msgstr "" + +#: exp.g:399 +msgid "Unbalanced right parenthesis" +msgstr "" + +#: exp.g:401 +#, kde-format +msgid "Unexpected token %1" +msgstr "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:401 +msgid "The domain should be either a vector or a list." +msgstr "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:519 +#, kde-format +msgid "Invalid parameter count for '%2'. Should have 1 parameter." +msgid_plural "Invalid parameter count for '%2'. Should have %1 parameters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:566 +#, kde-format +msgid "Could not call '%1'" +msgstr "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:574 +#, kde-format +msgid "Could not solve '%1'" +msgstr "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:593 +msgid "Could not determine the type for piecewise" +msgstr "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:772 +msgid "Unexpected type" +msgstr "" + +#: analitza/expressiontypechecker.cpp:735 +#, kde-format +msgid "Cannot convert '%1' to '%2'" +msgstr "" + +#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:49 analitza/htmlexpressionwriter.cpp:50 +#, kde-format +msgctxt "html representation of an operator" +msgid "%1" +msgstr "" + +#: analitza/htmlexpressionwriter.cpp:51 +#, kde-format +msgctxt "html representation of an operator" +msgid "%1" +msgstr "" + +#: analitza/mathmlpresentationlexer.cpp:88 +#, kde-format +msgctxt "Error message" +msgid "Unknown token %1" +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:65 +msgid "Cannot calculate the remainder on 0." +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:75 +msgid "Cannot calculate the factor on 0." +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:143 +msgid "Cannot calculate the lcm of 0." +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:285 +#, kde-format +msgid "Could not calculate a value %1" +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:305 +#, kde-format +msgid "Could not reduce '%1' and '%2'." +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:338 analitza/operations.cpp:453 +msgid "Invalid index for a container" +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:372 +msgid "Cannot operate on different sized vectors." +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:398 +#, kde-format +msgid "Could not calculate a vector's %1" +msgstr "" + +#: analitza/operations.cpp:421 analitza/operations.cpp:438 +#, kde-format +msgid "Could not calculate a list's %1" +msgstr "" + +#: analitza/providederivative.cpp:150 +#, kde-format +msgid "Could not calculate the derivative for '%1'" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmaccess.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmaccess.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmaccess.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,396 @@ +# translation of kcmaccess.po to Kaszëbsczi +# +# Mark Kwidzińsczi , 2007, 2009. +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmaccess.cpp:195 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kcmaccess.cpp:197 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kcmaccess.cpp:199 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kcmaccess.cpp:213 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Wcësni %1, ga włączoné są NumLock, CapsLock ë ScrollLock" + +#: kcmaccess.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "Wcësni %1, ga włączoné są CapsLock ë ScrollLock" + +#: kcmaccess.cpp:217 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "Wcësni %1, ga włączoné są NumLock ë ScrollLock" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, kde-format +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "Wcësni %1, ga włączony je ScrollLock" + +#: kcmaccess.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "Wcësni %1, ga włączoné są NumLock ë CapsLock" + +#: kcmaccess.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "Wcësni %1, ga włączony je CapsLock" + +#: kcmaccess.cpp:226 +#, kde-format +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "Wcësni %1, ga włączony je NumLock" + +#: kcmaccess.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Press %1" +msgstr "Wcësni %1" + +#: kcmaccess.cpp:238 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:238 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Nôrzãdza pòmòce przistãpù KDE" + +#: kcmaccess.cpp:240 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:242 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:242 +msgid "Author" +msgstr "Ùsôdzca" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Zwãk zwónka" + +#: kcmaccess.cpp:264 +msgid "Use &system bell" +msgstr "Brëkùjë &systemòwegò zwónka" + +#: kcmaccess.cpp:266 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "Brëkùjë s&wòjegò zwónka" + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"Eżlë na òptacëjô je włączonô, brëkòwóny òstónie domëszlny systemòwi brzãczk. " +"Zdrzë w mòdule Centróm Kòntrolë \"Systemòwi brzãczk\", bë skònfigùrowac " +"prawie systemòwi brzãczk. Zwëczajno je to \"bup\"." + +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "" +"

Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system " +"bell.

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" " +"between the event causing the bell and the sound being played.

" +msgstr "" +"

Włączë nã òptacëjã , eżlë chcesz brëkòwac swòjegò zwónka grôjącegò " +"zwãkòwi lopk. Je nót téż równoczasno włączëc systemòwi brzãczk.

Bôczë " +"na to, że na wòlnëch kòmpùtrach mòże to doprowadzëc do òpòzdzëniô sã midzë " +"dzejaniém a grónëm zwãkã.

" + +#: kcmaccess.cpp:279 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "&Zwãk do graniô:" + +#: kcmaccess.cpp:283 +msgid "Browse..." +msgstr "Przezérôj..." + +#: kcmaccess.cpp:285 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"Eżlë òptacëjô \"Brëkùjë swòjegò zwónka\" je włączonô, to mòże wëbrac lopk z " +"zapisónym do graniô zwãkã. Klëkni na \"Przezérôj...\", bë wëbrac zwãk " +"brëkùjąc dialogòwegò òczénka wëbiérkù lopka." + +#: kcmaccess.cpp:302 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Widzalny zwónk" + +#: kcmaccess.cpp:310 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "&Brëkùjë widzalnegò zwónka" + +#: kcmaccess.cpp:312 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"Na òpracëjô włączy \"widzalny zwónk\", t.j. widzalné wiadło jaczé sã pòkôże " +"czéj zwëczajno zwãczëł bë zwónk. Brëkòwné dlô lëchò abò wcale nié czëjącëch." + +#: kcmaccess.cpp:319 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "&Inwersëjô ekranu" + +#: kcmaccess.cpp:323 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "Wszëtczé farwë ekranu òstaną òbrôconé na pòdany niżi czas." + +#: kcmaccess.cpp:325 +msgid "F&lash screen" +msgstr "&Mërgniãce ekranu" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." +msgstr "Ekran zmieni farwã na pòdany niżi czas." + +#: kcmaccess.cpp:333 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "Klëkni tuwò, bë wëbrac farwã dlô zwónka - \"mërgniãce ekranu\"." + +#: kcmaccess.cpp:341 +msgid "Duration:" +msgstr "Czas dérowaniô:" + +#: kcmaccess.cpp:342 kcmaccess.cpp:453 kcmaccess.cpp:491 +msgid " msec" +msgstr " msek" + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." +msgstr "" +"Mòże pòdac czas dérowaniô efektu mërgòtaniô ekranu jakno \"widzalnegò\" " +"zwónka." + +#: kcmaccess.cpp:361 +msgid "&Bell" +msgstr "&Zwónk" + +#: kcmaccess.cpp:369 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "Klawisza &przëlepieniô" + +#: kcmaccess.cpp:377 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "Brëkùjë &klawiszów przëlepieniô" + +#: kcmaccess.cpp:383 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "&Zablokùjë klawisze przëlepieniô" + +#: kcmaccess.cpp:389 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" +"Włączë klawisze przëlepieniô, eżlë dwa klawisze są równoczasno wcësniãté" + +#: kcmaccess.cpp:395 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" +"Brëkùjë systemòwegò brzãczka, jak klawisza zjinaczi je zablokòwanô czë " +"òdblokòwanô" + +#: kcmaccess.cpp:398 +msgid "Locking Keys" +msgstr "Klawisze blokadë" + +#: kcmaccess.cpp:406 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" +"Brëkùjë systemòwegò brzãczka,czéj klawisza blokadë je włączonô czë wëłączonô" + +#: kcmaccess.cpp:409 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" +"Brëkùjë systemòwegò pòwiadomienia KDE, czéj klawisza zjinaczi abò blokadë " +"zmieniô stón" + +#: kcmaccess.cpp:415 kcmaccess.cpp:578 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Kònfigùrëjë &pòwiadomianié..." + +#: kcmaccess.cpp:432 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "Klawisze &zjinaczi" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "Pò&wólné klawisze" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "&Brëkùjë pòwólnëch klawiszów" + +#: kcmaccess.cpp:455 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "Ò&pòzdzenié pòcwierdzeniô:" + +#: kcmaccess.cpp:461 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "&Brëkùjë systemòwegò brzãczka przë kòżdim wcësniãcô klawiszë" + +#: kcmaccess.cpp:467 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "&Brëkùjë systemòwegò brzãczka przë kòżdi akceptacëji klawiszë" + +#: kcmaccess.cpp:473 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "&Brëkùjë systemòwegò brzãczka przë kòżdim òdrzuceniô klawiszë" + +#: kcmaccess.cpp:476 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Òdbijające klawisze" + +#: kcmaccess.cpp:484 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Brëkùjë òd&bijającëch klawiszów" + +#: kcmaccess.cpp:493 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "Czas do &zakùńczeniô òdbijajniô:" + +#: kcmaccess.cpp:499 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Brëkùjë brzãczka przë kòżdëm òdrzëceniô klawiszë" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "Filtrë &klawiaturë" + +#: kcmaccess.cpp:524 kcmaccess.cpp:594 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "Aktiwùjącé gestë" + +#: kcmaccess.cpp:532 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "Brëkùjë gestów do włączaniô przëlepionëch ë pòwólnëch klawiszów" + +#: kcmaccess.cpp:536 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " +"\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Tuwò mòże aktiwòwac sparłączenia klawiszów, jaczé włączają nôslédny " +"fùnkcëje:\n" +"Klawisze przëlepieniô: Wcësni Shift 5 razë pò se\n" +"Pòwólne klawisze: Trzëmôj Shift 8 sekùnd wcësniãté" + +#: kcmaccess.cpp:540 +#, kde-format +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: " +"\n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Tuwò mòże aktiwòwac sparłączenia klawiszów, jaczé włączają nôslédny " +"fùnkcëje:\n" +"Emùlacëjô mëszë: %1\n" +"Klawisze przëlepieniô: Wcësni Shift 5 razë pò se\n" +"Pòwólne klawisze: Trzëmôj Shift 8 sekùnd wcësniãté" + +#: kcmaccess.cpp:545 +msgid "" +"Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity." +msgstr "" +"Wëłączë przëlepione ë pòwólne klawisze pò jaczims czasu nieaktiwnoscë." + +#: kcmaccess.cpp:552 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: kcmaccess.cpp:554 +msgid "Timeout:" +msgstr "Limit czasu:" + +#: kcmaccess.cpp:557 +msgid "Notification" +msgstr "Pòwiadomienié" + +#: kcmaccess.cpp:565 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" +msgstr "" +"Brëkùjë systemòwegò brzãczka przë kòżdëm ùżëcô gestë do włączeniô/wëłączeniô " +"fùnkcëji przistãpù" + +#: kcmaccess.cpp:568 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" +msgstr "Pòcwierdzë włącznié/wëłącznié fùnkcëji przistãpù klawiaturë" + +#: kcmaccess.cpp:570 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Ensure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" +"Jeżlë na òtacëjô je włączonô, KDE wëskrzëni òczenkò z prosbą ò pòcwierdzenié " +"włączenia/wëłączenia fùnkcëji przistãpù klawiaturë.\n" +"Ùgwësni sã, że wiesz co robisz, eżlë wëłączysz tã òptacëjã, bò ùstôwë " +"przistãpù klawiaturë bãdą tedë wiedno brëkòwóné bez pòcwierdzeniô." + +#: kcmaccess.cpp:572 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"Brëkùjë systemòwegò pòwiadomienia KDE przë kòżdëm włączaniô/wëłączaniô " +"fùnkcëji przistãpù klawiaturë" + +#: kcmaccess.cpp:621 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|Pliki WAV" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmbackground.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmbackground.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmbackground.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,750 @@ +# translation of kcmbackground.po to Kashubian +# +# Mark Kwidzińsczi , 2007, 2009. +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbackground\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 01:58+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: bgadvanced.cpp:53 +msgid "Advanced Background Settings" +msgstr "Awansowóny nastôw spòdla" + +#: bgadvanced.cpp:213 +#, kde-format +msgid "%1 min." +msgstr "%1 min." + +#: bgadvanced.cpp:247 +msgid "" +"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed " +"by the system administrator." +msgstr "" +"Nie mòże rëmnąc programë: to systemòwô programa ë blós sprôwnik systemë mòże " +"jã rëmnąc." + +#: bgadvanced.cpp:249 +msgid "Cannot Remove Program" +msgstr "Nie mòże rëmnąc programë" + +#: bgadvanced.cpp:253 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?" +msgstr "Na gwës rëmnąc programã \"%1\"?" + +#: bgadvanced.cpp:255 +msgid "Remove Background Program" +msgstr "Rëmôj programã ùsôdzającą spòdlé" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: bgadvanced.cpp:256 rc.cpp:18 rc.cpp:189 rc.cpp:213 rc.cpp:384 +msgid "&Remove" +msgstr "&Rëmôj" + +#: bgadvanced.cpp:339 +msgid "Configure Background Program" +msgstr "Kònfigùracëjô programë spòdla" + +#: bgadvanced.cpp:350 +msgid "&Name:" +msgstr "&Miono:" + +#: bgadvanced.cpp:356 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Dopòwiesc:" + +#: bgadvanced.cpp:362 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Pòlét:" + +#: bgadvanced.cpp:368 +msgid "&Preview cmd:" +msgstr "&Pòdzérk:" + +#: bgadvanced.cpp:374 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Wëkònëwólny lopk:" + +#: bgadvanced.cpp:380 +msgid "&Refresh time:" +msgstr "&Czas òdswiéżaniô:" + +#: bgadvanced.cpp:385 +msgid " min" +msgstr " min." + +#: bgadvanced.cpp:392 +msgid "New Command" +msgstr "Nowi pòlét" + +#: bgadvanced.cpp:395 +#, kde-format +msgid "New Command <%1>" +msgstr "Nowi pòlét <%1>" + +#: bgadvanced.cpp:422 +msgid "" +"You did not fill in the `Name' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"Felënk wëdowiédzë w pòlu 'Miono'.\n" +"Pòle mùszi bëc wëfùlowóné." + +#: bgadvanced.cpp:430 +#, kde-format +msgid "" +"There is already a program with the name `%1'.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Programa o mionie \"%1\" ju je.\n" +"Nôdpisac jã?" + +#: bgadvanced.cpp:431 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nôdpiszë" + +#: bgadvanced.cpp:437 +msgid "" +"You did not fill in the `Executable' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"Felënk wëdowiédzë w pòlu 'Wëkònëwólny lopk'.\n" +"Pòle mùszi bëc wëfùlowóné." + +#: bgadvanced.cpp:442 +msgid "" +"You did not fill in the `Command' field.\n" +"This is a required field." +msgstr "" +"Felënk wëdowiédzë w pòlu 'Pòlét'.\n" +"Pòle mùszi bëc wëfùlowóné." + +#: bgdialog.cpp:110 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Òkno òtmëkaniô lopka" + +#: bgdialog.cpp:334 +msgid "" +"

Background

This module allows you to control the appearance of " +"the virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, " +"including the ability to specify different settings for each virtual " +"desktop, or a common background for all of them.

The appearance of " +"the desktop results from the combination of its background colors and " +"patterns, and optionally, wallpaper, which is based on the image from a " +"graphic file.

The background can be made up of a single color, or a " +"pair of colors which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is " +"also customizable, with options for tiling and stretching images. The " +"wallpaper can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the " +"background colors and patterns.

KDE allows you to have the wallpaper " +"change automatically at specified intervals of time. You can also replace " +"the background with a program that updates the desktop dynamically. For " +"example, the \"kdeworld\" program shows a day/night map of the world which " +"is updated periodically.

" +msgstr "" +"

Spòdlé

Mòdul zezwôlô na òznaczenié wëzdrzatkù wirtualnëch " +"pùltów. KDE òbsłëżëwô wiele ôrtów wëskrzenianiô spòdla, apartno dlô kòżdegò " +"pòltu abò wespólno dlô wszëtczich.

Wëzdrzatk pùltu je zanôléżny òd " +"wëbróny farwë, widu ë tapétë ùsôdzany na spòdlém obrôzka z lopka.

" +"Spòdlé mòże bëc jednofarwné abò zestôwioné z dwóch farwów, głôdkò " +"przechôdôjącëch w se abò robiącé jaczis mùster.

Tapétë mògą bëc " +"aùtomatno zmieniané co jaczis wëznaczony czas. Tapéta mòże bëc téże " +"generowónô przez apartną programã. Na przëmiôr programã \"kdeworld\" " +"wëskrzëniwô zmieniającą sã cykliczno kartã swiata.

" + +#: bgdialog.cpp:386 +#, kde-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Ekran %1" + +#: bgdialog.cpp:389 +msgid "Single Color" +msgstr "Pòjedińczô farwa" + +#: bgdialog.cpp:390 +msgid "Horizontal Gradient" +msgstr "Hòrizontalny gradient" + +#: bgdialog.cpp:391 +msgid "Vertical Gradient" +msgstr "Wertikalny gradient" + +#: bgdialog.cpp:392 +msgid "Pyramid Gradient" +msgstr "Piramidowi gradient" + +#: bgdialog.cpp:393 +msgid "Pipecross Gradient" +msgstr "Krziżowi gradient" + +#: bgdialog.cpp:394 +msgid "Elliptic Gradient" +msgstr "Elipticzny gradient" + +#: bgdialog.cpp:408 +msgid "Centered" +msgstr "Na westrzódkù" + +#: bgdialog.cpp:409 +msgid "Tiled" +msgstr "Kachelkòwanié" + +#: bgdialog.cpp:410 +msgid "Center Tiled" +msgstr "Kachelkòwanié òd westrzódka" + +#: bgdialog.cpp:411 +msgid "Centered Maxpect" +msgstr "Rozcygniãce" + +#: bgdialog.cpp:412 +msgid "Tiled Maxpect" +msgstr "Rozcygniãce kachlë" + +#: bgdialog.cpp:413 +msgid "Scaled" +msgstr "Skalowanié" + +#: bgdialog.cpp:414 +msgid "Centered Auto Fit" +msgstr "Wëstrzódkòwanié z dopasowaniém" + +#: bgdialog.cpp:415 +msgid "Scale & Crop" +msgstr "Skalowanié z przëcãcã" + +#: bgdialog.cpp:418 +msgid "No Blending" +msgstr "Bez przechôdaniô" + +#: bgdialog.cpp:419 +msgid "Flat" +msgstr "Prosté" + +#: bgdialog.cpp:420 +msgid "Horizontal" +msgstr "Hòrizontalny" + +#: bgdialog.cpp:421 +msgid "Vertical" +msgstr "Wertikalny" + +#: bgdialog.cpp:422 +msgid "Pyramid" +msgstr "Piramida" + +#: bgdialog.cpp:423 +msgid "Pipecross" +msgstr "Krziżowé" + +#: bgdialog.cpp:424 +msgid "Elliptic" +msgstr "Elipticzné" + +#: bgdialog.cpp:425 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensywnota" + +#: bgdialog.cpp:426 +msgid "Saturation" +msgstr "Nasëcenié" + +#: bgdialog.cpp:427 +msgid "Contrast" +msgstr "Kòntrast" + +#: bgdialog.cpp:428 +msgid "Hue Shift" +msgstr "Przesënienié farwë" + +#: bgdialog.cpp:563 +msgid "Select Wallpaper" +msgstr "Wëbierzë tapétã" + +#: bgmonitor.cpp:51 +msgid "" +"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings " +"will look like on your desktop." +msgstr "Na òbrôzku monitora mòże òbôczëc pòzdzérk nastôwów na pùlce." + +#: bgwallpaper.cpp:108 +msgid "Setup Slide Show" +msgstr "Kònfigùracëjô pòkôzu slajdów" + +#: bgwallpaper.cpp:116 +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] " minuta" +msgstr[1] " minut" +msgstr[2] " minut" + +#: bgwallpaper.cpp:164 +msgid "Select Image" +msgstr "Wëbierzë òbrôzk" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupProgram) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:198 +msgid "Background Program" +msgstr "Programa ùsôdzającô spòdlé" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:201 +msgid "" +"\n" +"

Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens " +"a dialog where you are asked to give details about the program you want to " +"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the " +"name of the executable file and, if necessary, its options.

\n" +"

You usually can get the available options to a suitable program by typing " +"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --" +"help).

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Klëkni tuwò, jeżlë chcesz dodac programã do lëstë. Na knąpa òtmëkô òkno, " +"w jaczim mòże pòdac detale tikające sã programë, jaką chcesz zrëszëc. Bë " +"dodac programã, mùszisz znac ji miono ë - jeżlë nót - òptacëje.

\n" +"

Òptacëje programë mòże òbôczëc, zrëszjąc programã w terminalu z òptacëją " +"--help.

\n" +"
" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381 +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodôj..." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:210 +msgid "" +"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not " +"remove the program from your system, it only removes it from the available " +"options in the background drawing programs list." +msgstr "" +"Klëkni tuwò, bë rëmnąc programë z ti lëstë. Programë rëmniãté z lëstë nie " +"bãdą przistãpné jakno programë do ùsôdzaniô spòdla." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:216 +msgid "" +"\n" +"

Click here to modify the programs options. You usually can get the " +"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the " +"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:221 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Mòdifikùjë..." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:224 +msgid "" +"\n" +"

Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop " +"background.

\n" +"

The Program column shows the name of the program.
\n" +"The Comment column brings a short description.
\n" +"The Refresh column indicates the time interval between redraws of the " +"desktop.

\n" +"

You can also add new compliant programs. To do that, click on the " +"Add button.
\n" +"You can also remove programs from this list clicking on the Remove " +"button. Please note that it does not remove the program from your system, it " +"only removes it from the available options in this listbox.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:234 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:237 +msgid "Comment" +msgstr "Dopòwiesc" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listPrograms) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:240 +msgid "Refresh" +msgstr "Òdswieżë" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbProgram) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:243 +msgid "" +"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. " +"Below you can find the list of programs currently available for drawing the " +"background. You may use one of the available programs, add new ones or " +"modify the existing ones to fit your needs." +msgstr "" +"Klëkni tuwò, jeżlë chcesz zezwòlëc programòm na céchòwanié spòdla. Niżi " +"przistãpnô je lësta taczich programów. Mòże brëkòwac jedny z programów na ti " +"lësce, abò dodac nowi czë téż zmòdifikòwóny jistnieniowi." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbProgram) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:246 +msgid "Use the following program for drawing the background:" +msgstr "Brëkùjë wëbróny programë do céchòwaniô spòdla:" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:136 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCache) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:249 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Brëkùnk pamiãce" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:142 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblCache) +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:155 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:252 rc.cpp:258 +msgid "" +"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " +"caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " +"use." +msgstr "" +"W tim pòlu mòże pòdac wielënã pamiãce, jaką KDE mô przeznaczëc na " +"bùforowanié spòdla. Jeżlé môsz rozmajité spòdla na wszelejaczich pùlptach, " +"zwikszanié wielënë bùfora przërëchli przełączanié pùltów kòsztã wikszegò " +"zùżëcô pamiãce." + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblCache) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:255 +msgid "Size of background cache:" +msgstr "Miara bùfòra spòdla:" + +#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:158 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_spinCache) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:261 +msgid " KiB" +msgstr " KiB" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:80 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:264 +msgid "Click this button to show the identifying number for each screen." +msgstr "Wcësni nã knąpã bë wëskrzënic numerë identifikùjącé apartné ekranë." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonIdentifyScreens) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:267 +msgid "Identify Screens" +msgstr "Numerë ekranów" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 +msgid "" +"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program " +"to run for the background picture or control the size of the background " +"cache." +msgstr "" +"Klëkni na nã knąpã, bë nastôwic farwã ë cenienié tekstów ikònów, wëbrac " +"programã do céchòwaniô spòdla abò zmienic miarã bùfora òbrôzków." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdvanced) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:273 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Awansowòné òptacëje" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:276 +msgid "" +"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the " +"Internet." +msgstr "" +"Klëkni na nã knąpã, bë òbôczëc lëstã nowich tapétów do zladënkù z Internetu." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:187 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonGetNew) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:279 +msgid "Get New Wallpapers" +msgstr "Pòbierzë nowé tapétë" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:232 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:282 +msgid "Options" +msgstr "Òptacëje" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:438 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboWallpaperPos) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:135 rc.cpp:285 rc.cpp:330 +msgid "" +"You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" +"
    \n" +"
  • Centered: Center the picture on the desktop.
  • \n" +"
  • Tiled: Tile the picture beginning at the top left of the " +"desktop, so the desktop is totally covered up.
  • \n" +"
  • Center Tiled: Center the picture on the desktop and then tile " +"around it so that the background is totally covered up.
  • \n" +"
  • Centered Maxpect: Magnify the picture without distorting it " +"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it " +"on the desktop.
  • \n" +"
  • Scaled: Magnify the picture, until the entire desktop is " +"covered. This may result in some distortion of the picture.
  • \n" +"
  • Centered Auto Fit: If the picture fits the desktop this mode " +"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it " +"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.
  • \n" +"
  • Scale and Crop: Magnify the picture without distorting it until " +"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if " +"necessary), and then center it on the desktop.
  • \n" +"
" +msgstr "" +"Mòżesz wëbrac jedną z niższëch metodów wëskrzëniô tapétów na pùlpce:\n" +"
    \n" +"
  • Na westrzódkù: Wkłôdanié tapétë na westrzódkù pùlptu.
  • " +"
  • Kachelkowanié: Zwielokrotnienié tapétë na całi ekran òd lewegò " +"górnegò rogù.
  • Kachelkowanié òd westrzódka: Wkłôdanié " +"tapétë na westrzódkù ë zwielokrotnienié ji do zataceniô załostałich dzélów " +"pùltu.
  • Rozcygniãce: Zwikszenié òbrôzka, bez jegò " +"zesztôłceniô, aż wëfùlëje szérz abò wiżë pùltu, a pòsobno wëstrzódkowanié gò " +"na pùlce.
  • \n" +"
  • Skalowanié: zwikszenié òbrôzka do miarëu całegò pùltu. Mòże " +"doprowadzëc do zesztôłceniô òbrôzka.
  • \n" +"
  • Wëstrzódkòwanié z dopasowaniém: Jeżlë òbrôzk mô dosc placu na " +"pùlce, dzéjô jakno òptacëjó \"Wëstrzodkowanié\". Jeżlë òbrôzk je wikszi jak " +"pùlt, je skalowóny tak, bë sã miec plac, z zachowaniém propòrcëji " +"boków.
  • \n" +"
  • Skalowanié z przëcãcem: Zwikszenié òbrôzka, bez zesztôłceniô " +"gò, tak bë wëfùlowac wiżã ë szérz pùltu (przëcynając gò, jeżlë je nót), a " +"pòsobno wëstrzódkowanié.
  • \n" +"
" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:250 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblWallpaperPos) +#: rc.cpp:102 rc.cpp:297 +msgid "Posi&tion:" +msgstr "&Pòłożenié:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:266 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboBlend) +#: rc.cpp:105 rc.cpp:300 +msgid "" +"If you have selected to use a background picture you can choose various " +"methods of blending the background colors with the picture. The default " +"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the " +"background colors below." +msgstr "" +"Jeżlë môsz wëbróną tapétã, mòżesz włączëc różnorodné efektë przechôdaniô " +"midzy farwą spòdla a tapétą. Domëszlnô òptacëja \"Bez przechôdaniô\" " +"òznôczô, że tapéta bãdze zwëczajno zakrëwac spòdlé." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:303 +msgid "Click to choose the primary background color." +msgstr "Klëkni, bë wëbrac pierszą farwã spòdla." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:285 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorSecondary) +#: rc.cpp:111 rc.cpp:306 +msgid "" +"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " +"required by the pattern selected this button will be disabled." +msgstr "" +"Klëkni, bë wëbrac drëgą farwã spòdla. Jeżlë wëbróny trib nie wëmôgô drëdżi " +"farwë, na knąpa je nieaktiwnô." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:297 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblColors) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:309 +msgid "Co&lors:" +msgstr "&Farwë:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlending) +#: rc.cpp:117 rc.cpp:312 +msgid "&Blending:" +msgstr "Przechô&danié:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:331 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:347 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, m_sliderBlend) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:315 rc.cpp:321 +msgid "" +"You can use this slider to control the degree of blending. You can " +"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview " +"image." +msgstr "" +"Przë pòmocë tegò suwaka mòże òznaczëc grad przechôdaniô. Pòdzérk zezwôlô na " +"eksperimentalné dobranié ti wôrtnotë." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblBlendBalance) +#: rc.cpp:123 rc.cpp:318 +msgid "Balance:" +msgstr "Balans:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:374 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:324 +msgid "" +"For some types of blending, you can reverse the role of the background and " +"the picture by checking this option." +msgstr "" +"Pò wëbraniu ti òptacëji, dlô niejednëch metodów przechôdzenié lédżi spòdla ë " +"tapétë òstaną òbróconé." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbBlendReverse) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:327 +msgid "Reverse roles" +msgstr "Zamieni lédżi" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:448 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, m_buttonGroupBackground) +#: rc.cpp:147 rc.cpp:342 +msgid "Background" +msgstr "Spòdlé" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:454 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) +#: rc.cpp:150 rc.cpp:345 +msgid "No picture, color only" +msgstr "Felënk òbrôzka, blós farwa" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:457 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoPicture) +#: rc.cpp:153 rc.cpp:348 +msgid "&No picture" +msgstr "&Felënk òbrôzka" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:464 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioSlideShow) +#: rc.cpp:156 rc.cpp:351 +msgid "&Slide show:" +msgstr "&Pòkôz slajdów:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:471 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioPicture) +#: rc.cpp:159 rc.cpp:354 +msgid "&Picture:" +msgstr "&Òbrôzk:" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:497 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) +#: rc.cpp:162 rc.cpp:357 +msgid "" +"Click this button to select a set of images to be used as background " +"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of " +"time, after which another image from the set will be shown. Images can be " +"shown at random or in the order you specify them." +msgstr "" +"Klëkni na nã knąpã, bë wëbrac zestôwk òbrôzków do brëkòłnaiô jakno òbrôzczi " +"spòdla. Kòżdi z òbrôzków wëskrzëniwóny bãdze przez pòdóny czas, a pòzdze " +"òstanie zmieniony na pòsobny. Òbrôzczi mògą bëc wëskrzëniwané w pòdóny " +"pòsobnicë abòprzëtrôfkòwò." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers) +#: rc.cpp:165 rc.cpp:360 +msgid "Set&up..." +msgstr "Ù&stôw..." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:363 +msgid "" +"Choose the screen you wish to configure the background for from this list." +msgstr "" +"Z ti lëstë mòże wëbrac ekran, dlô jaczégò mô bëc skònfigùrowóné spòdlé." + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:562 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:366 +msgid "Across All Screens" +msgstr "Przez wszëtczé pùltë" + +#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:567 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboScreen) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:369 +msgid "On Each Screen" +msgstr "Na kòżdim ekranie" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:372 +msgid "Show the following pictures:" +msgstr "Pòkôżë pòsobné òbrôzczi:" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_cbRandom) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:375 +msgid "&Show pictures in random order" +msgstr "&Pòkôżë òbrôzczi w przëtrôfkòwi pòsobnicë:" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:378 +msgid "Change &picture after:" +msgstr "Zmieni òbrôzk &pò:" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveDown) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:387 +msgid "Move &Down" +msgstr "Przeniesë &niżi" + +#. i18n: file: bgwallpaper_ui.ui:129 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoveUp) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:390 +msgid "Move &Up" +msgstr "Przeniesë &wëżi" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmbell.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmbell.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmbell.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmbell.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,149 @@ +# translation of kcmbell.po to Kashubian +# +# Mark Kwidzińsczi , 2007. +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: bell.cpp:83 +msgid "Bell Settings" +msgstr "Nastôw zwónka" + +#: bell.cpp:88 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "&Brëkùjë systemòwegò zwónka na placu systemòwegò dôwaniô wiédzë" + +#: bell.cpp:89 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"Mòżesz brëkòwac sztandardowegò zwónka (PC speaker) abò barżi awansowónegò " +"systemòwegò dôwaniô wiédzë (zdrzë \"Systemòwé dôwanié wiédzë\", mòdul " +"kòntrolë dlô \"Cos szpecjalnegò stało sã w programie\")." + +#: bell.cpp:96 +msgid "" +"

System Bell

Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" " +"control module; for example, you can choose a sound file to be played " +"instead of the standard bell." +msgstr "" +"

Systemòwi zwónk

Tuwò mòże ùstôwic systemòwi zwãk zwónka, to je " +"sztandardowi sygnal \"biiip\", jaczi mòże uczëc, jak cos nie tak pòszło. " +"Zwãk mòże dokładno skònfigùrowac w mòdule \"Przistãpnosc\", w jaczim mòże " +"téż zmienic nen sztandardowi sygnal na zwãkòwi lopk." + +#: bell.cpp:105 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Głosnosc:" + +#: bell.cpp:106 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Tuwò mòżesz nastôwic głosnosc systemòwegò zwónka. Jinsze nastôwë zwónka " +"mòżesz zmienic w module \"Przistãpnosc\"." + +#: bell.cpp:111 +msgid " Hz" +msgstr " Hz" + +#: bell.cpp:113 +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Wiżô zwãkù:" + +#: bell.cpp:114 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Tuwò mòżesz nastôwic wiżô systemòwegò zwónka. Jinsze nastôwë zwónka mòżesz " +"zmienic w module \"Przistãpnosc\"." + +#: bell.cpp:119 +msgid " msec" +msgstr " ms." + +#: bell.cpp:121 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Dérowanié:" + +#: bell.cpp:122 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Tuwò mòżesz nastôwic dérownié systemòwegò zwónka. Jinsze nastôwë zwónka " +"mòżesz zmienic w module \"Przistãpnosc\"." + +#: bell.cpp:125 +msgid "&Test" +msgstr "&Test" + +#: bell.cpp:129 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "" +"Wëbierzë \"Test\" bë ùczëc zwãk systemòwegò zwónka pò zmianach w nastôwach." + +#: bell.cpp:137 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:137 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "Nastôw brzãczka" + +#: bell.cpp:139 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" + +#: bell.cpp:141 +msgid "Christian Czezatke" +msgstr "Christian Czezatke" + +#: bell.cpp:141 +msgid "Original author" +msgstr "Ùsôdzca pierszi wersëji" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Bernd Wuebben" +msgstr "Bernd Wuebben" + +#: bell.cpp:143 +msgid "Matthias Elter" +msgstr "Matthias Elter" + +#: bell.cpp:143 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Aktualny òpiekùn" + +#: bell.cpp:144 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,," diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmcgi.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmcgi.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmcgi.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +# translation of kcmcgi.po to Kashubian +# +# Mark Kwidzińsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcgi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmcgi.cpp:47 +msgid "Paths to Local CGI Programs" +msgstr "Stegna do môlowëch skriptów CGI" + +#: kcmcgi.cpp:59 +msgid "Add..." +msgstr "Dodôj..." + +#: kcmcgi.cpp:62 +msgid "Remove" +msgstr "Rëmôj" + +#: kcmcgi.cpp:72 +msgid "kcmcgi" +msgstr "kcmcgi" + +#: kcmcgi.cpp:73 +msgid "CGI KIO Slave Control Module" +msgstr "Kòntrolny mòduł CGI KIO" + +#: kcmcgi.cpp:75 +msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" + +#: kcmcgi.cpp:77 +msgid "Cornelius Schumacher" +msgstr "Cornelius Schumacher" + +#: kcmcgi.cpp:146 +msgid "" +"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"without the need to run a web server. In this control module you can " +"configure the paths that are searched for CGI scripts." +msgstr "" +"

Skriptë CGI

CGI KIO zezwôlô na môlowé zrëszanié môlowëch skriptów " +"CGI bez mùszebnotë zrëszaniô serwerë WWW. W tim mòdule mòże skònfigùrowac " +"stegnã szëkbë skriptów CGI." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,," diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmcolors.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmcolors.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmcolors.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1352 @@ +# translation of kcmcolors.po to Kaszëbsczi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcolors\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:06+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:267 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors) +#: colorscm.cpp:80 rc.cpp:69 rc.cpp:677 +msgid "Colors" +msgstr "Farwë" + +#: colorscm.cpp:82 +msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke" +msgstr "(c) 2007 Matthew Woehlke" + +#: colorscm.cpp:84 +msgid "Matthew Woehlke" +msgstr "Matthew Woehlke" + +#: colorscm.cpp:86 +msgid "Jeremy Whiting" +msgstr "Jeremy Whiting" + +#: colorscm.cpp:137 colorscm.cpp:265 colorscm.cpp:1244 +msgctxt "Default color scheme" +msgid "Default" +msgstr "Domëslny" + +#: colorscm.cpp:142 colorscm.cpp:277 colorscm.cpp:1079 +msgctxt "Current color scheme" +msgid "Current" +msgstr "Biéżny" + +#: colorscm.cpp:249 +msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made" +msgstr "Wëbiérk nowi palétë òprzestónié wszëtczé zmianë jaczé môsz zrobioné" + +#: colorscm.cpp:250 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Jes të gwës?" + +#: colorscm.cpp:316 +msgid "You do not have permission to delete that scheme" +msgstr "Ni môsz praw do rëmniãcô ti palétë" + +#: colorscm.cpp:316 colorscm.cpp:530 +msgid "Error" +msgstr "Fela" + +#: colorscm.cpp:324 +msgid "Import Color Scheme" +msgstr "Impòrtëjë palétã farwów" + +#: colorscm.cpp:337 +msgid "" +"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n" +"\n" +"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been " +"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n" +"\n" +"This scheme will not be saved automatically." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:341 +msgid "Notice" +msgstr "Pòwiadomienié" + +#: colorscm.cpp:411 +msgid "Please save the color scheme before uploading it." +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:412 +msgid "Please save" +msgstr "" + +#: colorscm.cpp:442 colorscm.cpp:473 +msgid "Save Color Scheme" +msgstr "Zapiszë palétã farwów" + +#: colorscm.cpp:443 +msgid "&Enter a name for the color scheme:" +msgstr "&Wpiszë miono dlô palétë farwów:" + +#: colorscm.cpp:472 +msgid "" +"A color scheme with that name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Paléta farwów ò taczim mionie ju je.\n" +"Chcesz ją nôdpisac?" + +#: colorscm.cpp:530 +msgid "You do not have permission to overwrite that scheme" +msgstr "Ni môsz praw do nôdpisaniô ti palétë" + +#: colorscm.cpp:731 colorscm.cpp:747 +msgid "Varies" +msgstr "Różné" + +#: colorscm.cpp:772 +msgid "Normal Background" +msgstr "Zwëczajny spódk" + +#: colorscm.cpp:773 +msgid "Alternate Background" +msgstr "Alternatiwny spódk" + +#: colorscm.cpp:774 +msgid "Normal Text" +msgstr "Zwëczajny tekst" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:530 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:775 rc.cpp:201 rc.cpp:809 +msgid "Inactive Text" +msgstr "Niekatiwny tekst" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:535 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:776 rc.cpp:204 rc.cpp:812 +msgid "Active Text" +msgstr "Aktiwny tekst" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:540 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:777 rc.cpp:207 rc.cpp:815 +msgid "Link Text" +msgstr "Lënkòwi tekst" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:778 rc.cpp:210 rc.cpp:818 +msgid "Visited Text" +msgstr "Przezdrzóny tekst" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:779 rc.cpp:213 rc.cpp:821 +msgid "Negative Text" +msgstr "Negatiwny tekst" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:780 rc.cpp:216 rc.cpp:824 +msgid "Neutral Text" +msgstr "Naùtralny tekst" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:219 rc.cpp:827 +msgid "Positive Text" +msgstr "Pòzytiwny tekst" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:222 rc.cpp:830 +msgid "Focus Decoration" +msgstr "Aktiwnô dekòracja" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:225 rc.cpp:833 +msgid "Hover Decoration" +msgstr "Dekòracjô pòd kùrsorã" + +#: rc.cpp:607 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:608 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:611 +msgid "&Scheme" +msgstr "&Paléta" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:48 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:614 +msgid "Get new color schemes from the Internet" +msgstr "Dobëjë palétã farwów z sécë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:617 +msgid "Get &New Schemes..." +msgstr "&Zladëjë nowé palétë..." + +#. i18n: file: colorsettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:620 +msgid "Share the selected scheme on the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:623 +msgid "&Upload Scheme..." +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:71 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:626 +msgid "Import a color scheme from a file" +msgstr "Impòrtëjë palétã farwów z lopka" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:629 +msgid "Import Scheme..." +msgstr "Impòrtëjë palétã ..." + +#. i18n: file: colorsettings.ui:81 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:632 +msgid "Save the current color scheme" +msgstr "Zapiszë biéżną palétã farwów" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:635 +msgid "Save Scheme..." +msgstr "Zapiszë palétã..." + +#. i18n: file: colorsettings.ui:94 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:638 +msgid "Remove the selected scheme" +msgstr "Rëmôj wëbróną palétã" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:641 +msgid "Remove Scheme" +msgstr "Rëmôj paléta" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:125 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:652 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: colorsettings.ui:939 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: colorsettings.ui:125 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:652 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#. i18n: file: colorsettings.ui:939 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1189 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:246 rc.cpp:315 rc.cpp:384 rc.cpp:644 rc.cpp:854 rc.cpp:923 +#: rc.cpp:992 +msgid "Preview" +msgstr "Pòdzérk" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:151 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:647 +msgid "Options" +msgstr "Òptacëje" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:650 +msgid "Apply inactive window color &effects" +msgstr "Zastosëjë &efektë farwë nieaktiwnégò òkna" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:653 +msgid "In&active selection changes color" +msgstr "Farwa &nieaktiwnégò zaznaczeniô zmianów" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:656 +msgid "Shade sorted column &in lists" +msgstr "Wëceniôj pòzortowóny kòlumnë &w lëstach" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:659 +msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications" +msgstr "Zastosëjë farwë do *nieKDE4 aplikacji" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:662 +msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects" +msgstr "Ceniô na ramach ë efektë (\"3D\") rozwidlaniô" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:191 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:665 +msgid "Shading" +msgstr "Ceniô" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:668 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimùm" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:671 +msgid "Maximum" +msgstr "Maksymùm" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:674 +msgid "Contrast" +msgstr "Kòntrast" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:279 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:680 +msgid "Color set:" +msgstr "Nastôw farwów:" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:292 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:683 +msgid "Colorset to view/modify" +msgstr "Zestôwk farwów do zdrzëniô/mòdifikacji" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:686 +msgctxt "color-sets" +msgid "Common Colors" +msgstr "Òglowé farwë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:301 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:689 +msgctxt "color-sets" +msgid "View" +msgstr "Pòdzérk" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:306 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:692 +msgctxt "color-sets" +msgid "Window" +msgstr "Òkno" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:311 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:87 rc.cpp:695 +msgctxt "color-sets" +msgid "Button" +msgstr "Knąpa" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:316 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:698 +msgctxt "color-sets" +msgid "Selection" +msgstr "Wëbiérk" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:321 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:701 +msgctxt "color-sets" +msgid "Tooltip" +msgstr "Pòdpòwiesc" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:370 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:360 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:365 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:370 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:375 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:380 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:385 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:390 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:400 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:405 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:410 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:420 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:425 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:430 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:440 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:445 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:465 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#. i18n: file: colorsettings.ui:470 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:99 rc.cpp:102 rc.cpp:105 rc.cpp:108 rc.cpp:111 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:120 rc.cpp:123 rc.cpp:126 rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:138 rc.cpp:141 rc.cpp:144 rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:704 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:710 rc.cpp:713 rc.cpp:716 rc.cpp:719 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:725 rc.cpp:728 rc.cpp:731 rc.cpp:734 rc.cpp:737 rc.cpp:740 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:746 rc.cpp:749 rc.cpp:752 rc.cpp:755 rc.cpp:758 +#: rc.cpp:761 rc.cpp:764 rc.cpp:767 rc.cpp:770 rc.cpp:773 +msgid "New Row" +msgstr "Nowô réga" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:475 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:168 rc.cpp:776 +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:480 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:171 rc.cpp:779 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:485 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:174 rc.cpp:782 +msgid "View Background" +msgstr "Òbaczë spódk" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:490 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:177 rc.cpp:785 +msgid "View Text" +msgstr "Òbaczë tekst" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:495 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:180 rc.cpp:788 +msgid "Window Background" +msgstr "Spòdlé òkna" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:183 rc.cpp:791 +msgid "Window Text" +msgstr "Test òkna" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:505 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:186 rc.cpp:794 +msgid "Button Background" +msgstr "Spòdlé knąpë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:510 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:189 rc.cpp:797 +msgid "Button Text" +msgstr "Tekst knąpë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:515 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:192 rc.cpp:800 +msgid "Selection Background" +msgstr "Spòdlé zaznaczeniô" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:520 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:195 rc.cpp:803 +msgid "Selection Text" +msgstr "Test zaznaczeniô" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:525 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:198 rc.cpp:806 +msgid "Selection Inactive Text" +msgstr "Zaznaczenié nieaktiwnégò tekstu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:228 rc.cpp:836 +msgid "Tooltip Background" +msgstr "Spòdlé pòdpòwiescë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:231 rc.cpp:839 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Tekst pòdpòwiescë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:234 rc.cpp:842 +msgid "Active Titlebar" +msgstr "Aktiwnô titlowô lëstwa" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:845 +msgid "Active Titlebar Text" +msgstr "Tekst aktiwny titlowi lëstë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:605 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:254 +msgid "Active Titlebar Secondary" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:848 +msgid "Inactive Titlebar" +msgstr "Nieaktiwnô titlowô lëstwa" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:851 +msgid "Inactive Titlebar Text" +msgstr "Tekst nieaktiwny tekstowi lëstwë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:620 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable) +#: rc.cpp:263 +msgid "Inactive Titlebar Secondary" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:715 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:857 +msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements" +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:721 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: colorsettings.ui:971 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: colorsettings.ui:721 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: colorsettings.ui:971 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:321 rc.cpp:860 rc.cpp:929 +msgid "Intensity:" +msgstr "Intensywnota:" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:731 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:863 +msgid "Inactive intensity effect type" +msgstr "Ôrt efektu nieaktiwny intensywnotë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:735 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:866 +msgctxt "no inactive intensity effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:740 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:990 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:740 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:990 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:261 rc.cpp:330 rc.cpp:869 rc.cpp:938 +msgid "Shade" +msgstr "Ceniëjë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:745 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:995 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:745 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:995 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:264 rc.cpp:333 rc.cpp:872 rc.cpp:941 +msgid "Darken" +msgstr "Cemnienié" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:750 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1000 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:267 rc.cpp:336 rc.cpp:875 rc.cpp:944 +msgid "Lighten" +msgstr "Rozwidnianié" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:761 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider) +#: rc.cpp:270 rc.cpp:878 +msgid "Inactive intensity effect amount" +msgstr "Wielosc efektu nieaktiwny intensywnotë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1043 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: colorsettings.ui:793 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1043 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:273 rc.cpp:342 rc.cpp:881 rc.cpp:950 +msgid "Color:" +msgstr "Farwa:" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:803 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#: rc.cpp:276 rc.cpp:884 +msgid "Inactive color effect type" +msgstr "Ôrt efektu nieaktiwny intensywnotë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:807 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#: rc.cpp:279 rc.cpp:887 +msgctxt "no inactive color effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:812 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:812 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1062 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#: rc.cpp:282 rc.cpp:351 rc.cpp:890 rc.cpp:959 +msgid "Desaturate" +msgstr "Desaturacëjô" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:878 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1067 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:817 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:878 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1067 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:285 rc.cpp:306 rc.cpp:354 rc.cpp:375 rc.cpp:893 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:962 rc.cpp:983 +msgid "Fade" +msgstr "Zanikanié" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:822 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:883 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1072 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:822 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:883 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1072 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:288 rc.cpp:309 rc.cpp:357 rc.cpp:378 rc.cpp:896 rc.cpp:917 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:986 +msgid "Tint" +msgstr "Tinta" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:833 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider) +#: rc.cpp:291 rc.cpp:899 +msgid "Inactive color amount" +msgstr "Wielosc nieaktiwny farwë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:852 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton) +#: rc.cpp:294 rc.cpp:902 +msgid "Inactive color" +msgstr "Nieaktiwnô farwa" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#. i18n: file: colorsettings.ui:859 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: colorsettings.ui:1109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:297 rc.cpp:366 rc.cpp:905 rc.cpp:974 +msgid "Contrast:" +msgstr "Kòntrast:" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:869 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#: rc.cpp:300 rc.cpp:908 +msgid "Inactive contrast effect type" +msgstr "Ôrt efektu nieaktiwnégò kòntrastu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:873 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox) +#: rc.cpp:303 rc.cpp:911 +msgctxt "no inactive contrast effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:894 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider) +#: rc.cpp:312 rc.cpp:920 +msgid "Inactive contrast effect amount" +msgstr "Wielosc efektu nieaktiwnégò kòntrastu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:965 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled) +#: rc.cpp:318 rc.cpp:926 +msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:981 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:324 rc.cpp:932 +msgid "Disabled intensity effect type" +msgstr "Wëłączony ôrt efektu intensywnotë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:985 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox) +#: rc.cpp:327 rc.cpp:935 +msgctxt "no disabled intensity effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1011 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider) +#: rc.cpp:339 rc.cpp:947 +msgid "Disabled intensity effect amount" +msgstr "Wëłączonô wielosc efektu intensywnotë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1053 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox) +#: rc.cpp:345 rc.cpp:953 +msgid "Disabled color effect type" +msgstr "Wëłączony ôrt efektu farwë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1057 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox) +#: rc.cpp:348 rc.cpp:956 +msgctxt "no disabled color effect" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1083 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider) +#: rc.cpp:360 rc.cpp:968 +msgid "Disabled color effect amount" +msgstr "Wëłączonô wielosc efektu farwë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1102 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton) +#: rc.cpp:363 rc.cpp:971 +msgid "Disabled color" +msgstr "Wëłączoné farwë" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1119 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:369 rc.cpp:977 +msgid "Disabled contrast type" +msgstr "Wëłączony ôrt kòntrastu" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1123 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox) +#: rc.cpp:372 rc.cpp:980 +msgctxt "no disabled contrast" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: colorsettings.ui:1144 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider) +#: rc.cpp:381 rc.cpp:989 +msgid "Disabled contrast amount" +msgstr "Wëłączonô wielosc kòntrastu" + +#. i18n: file: preview.ui:29 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:387 rc.cpp:995 +msgid "Window text on Window Background" +msgstr "Tekst òkna ne jegò spòdlém" + +#. i18n: file: preview.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:390 rc.cpp:998 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Window text" +msgstr "Tekst òkna" + +#. i18n: file: preview.ui:63 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0) +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1001 +msgid "View Normal Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0) +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1004 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Normal text" +msgstr "Zwëczajny tekst" + +#. i18n: file: preview.ui:78 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3) +#: rc.cpp:399 rc.cpp:1007 +msgid "View Link Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3) +#. i18n: file: preview.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3) +#. i18n: file: preview.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3) +#. i18n: file: preview.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3) +#: rc.cpp:402 rc.cpp:450 rc.cpp:1010 rc.cpp:1058 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "link" +msgstr "lënk" + +#. i18n: file: preview.ui:93 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4) +#: rc.cpp:405 rc.cpp:1013 +msgid "View Visited Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4) +#. i18n: file: preview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4) +#. i18n: file: preview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4) +#. i18n: file: preview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4) +#: rc.cpp:408 rc.cpp:456 rc.cpp:1016 rc.cpp:1064 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "visited" +msgstr "ju òbzéróny" + +#. i18n: file: preview.ui:103 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2) +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1019 +msgid "View Active Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2) +#. i18n: file: preview.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2) +#. i18n: file: preview.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2) +#. i18n: file: preview.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2) +#: rc.cpp:414 rc.cpp:462 rc.cpp:1022 rc.cpp:1070 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "a" +msgstr "a" + +#. i18n: file: preview.ui:113 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1) +#: rc.cpp:417 rc.cpp:1025 +msgid "View Inactive Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1) +#. i18n: file: preview.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1) +#. i18n: file: preview.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1) +#. i18n: file: preview.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1) +#: rc.cpp:420 rc.cpp:468 rc.cpp:1028 rc.cpp:1076 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "i" +msgstr "i" + +#. i18n: file: preview.ui:123 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5) +#: rc.cpp:423 rc.cpp:1031 +msgid "View Negative Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5) +#. i18n: file: preview.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5) +#. i18n: file: preview.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5) +#. i18n: file: preview.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5) +#: rc.cpp:426 rc.cpp:474 rc.cpp:1034 rc.cpp:1082 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "!" +msgstr "!" + +#. i18n: file: preview.ui:133 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6) +#: rc.cpp:429 rc.cpp:1037 +msgid "View Neutral Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6) +#. i18n: file: preview.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6) +#. i18n: file: preview.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6) +#. i18n: file: preview.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6) +#: rc.cpp:432 rc.cpp:480 rc.cpp:1040 rc.cpp:1088 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "=" +msgstr "=" + +#. i18n: file: preview.ui:143 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7) +#: rc.cpp:435 rc.cpp:1043 +msgid "View Positive Text against View Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7) +#. i18n: file: preview.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7) +#. i18n: file: preview.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7) +#. i18n: file: preview.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7) +#: rc.cpp:438 rc.cpp:486 rc.cpp:1046 rc.cpp:1094 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file: preview.ui:181 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0) +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1049 +msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0) +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1052 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Selected text" +msgstr "Wëbróny tekst" + +#. i18n: file: preview.ui:196 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3) +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1055 +msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4) +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1061 +msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:221 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2) +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1067 +msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:231 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1) +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1073 +msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:241 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5) +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1079 +msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:251 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6) +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1085 +msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:261 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7) +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1091 +msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background" +msgstr "" + +#. i18n: file: preview.ui:293 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1097 +msgid "Button text on Button Background" +msgstr "Tekst knąpë na ji spòdlém" + +#. i18n: file: preview.ui:296 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton) +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1100 +msgctxt "color-kcm-preview" +msgid "Push Button" +msgstr "Wcësni knąpã" + +#. i18n: file: setpreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:189 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0) +#. i18n: file: setpreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:189 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0) +#: rc.cpp:495 rc.cpp:549 rc.cpp:1103 rc.cpp:1157 +msgid "Normal Text on Normal Background" +msgstr "Zwëczajny tekst na zwëczajnym spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0) +#. i18n: file: setpreview.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0) +#. i18n: file: setpreview.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0) +#: rc.cpp:498 rc.cpp:552 rc.cpp:1106 rc.cpp:1160 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "normal" +msgstr "zwëczajno" + +#. i18n: file: setpreview.ui:56 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3) +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1109 +msgid "Link Text on Normal Background" +msgstr "Tekst lënka na zwëczajnym spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3) +#. i18n: file: setpreview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3) +#. i18n: file: setpreview.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3) +#. i18n: file: setpreview.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3) +#: rc.cpp:504 rc.cpp:559 rc.cpp:1112 rc.cpp:1167 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "link" +msgstr "lënk" + +#. i18n: file: setpreview.ui:77 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4) +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1115 +msgid "Visited Text on Normal Background" +msgstr "Ju òbzéróny tekst na zwëczajnym spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4) +#. i18n: file: setpreview.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4) +#. i18n: file: setpreview.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4) +#. i18n: file: setpreview.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4) +#: rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:1118 rc.cpp:1174 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "visited" +msgstr "ju òbzéróny" + +#. i18n: file: setpreview.ui:90 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2) +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1121 +msgid "Active Text on Normal Background" +msgstr "Aktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2) +#. i18n: file: setpreview.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2) +#. i18n: file: setpreview.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2) +#. i18n: file: setpreview.ui:253 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2) +#: rc.cpp:516 rc.cpp:573 rc.cpp:1124 rc.cpp:1181 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "active" +msgstr "aktiwny" + +#. i18n: file: setpreview.ui:109 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1) +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1127 +msgid "Inactive Text on Normal Background" +msgstr "Nieaktiwny tekst na zwëczajnym spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1) +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1130 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "inactive" +msgstr "nieaktiwny" + +#. i18n: file: setpreview.ui:125 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5) +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1133 +msgid "Negative Text on Normal Background" +msgstr "Tekst w negatiwie na zwëczajnym spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5) +#. i18n: file: setpreview.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5) +#. i18n: file: setpreview.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5) +#. i18n: file: setpreview.ui:286 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5) +#: rc.cpp:528 rc.cpp:586 rc.cpp:1136 rc.cpp:1194 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "negative" +msgstr "negatiw" + +#. i18n: file: setpreview.ui:141 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6) +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1139 +msgid "Neutral Text on Normal Background" +msgstr "Neutralny tekst na zwëczajny spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6) +#. i18n: file: setpreview.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6) +#. i18n: file: setpreview.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6) +#. i18n: file: setpreview.ui:303 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6) +#: rc.cpp:534 rc.cpp:593 rc.cpp:1142 rc.cpp:1201 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "neutral" +msgstr "neutralny" + +#. i18n: file: setpreview.ui:157 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7) +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1145 +msgid "Positive Text on Normal Background" +msgstr "Tekst w pozytiwie na zwëczajnym spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7) +#. i18n: file: setpreview.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7) +#. i18n: file: setpreview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7) +#. i18n: file: setpreview.ui:320 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7) +#: rc.cpp:540 rc.cpp:600 rc.cpp:1148 rc.cpp:1208 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "positive" +msgstr "pòzytiw" + +#. i18n: file: setpreview.ui:170 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8) +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1151 +msgid "Hover on Normal Background" +msgstr "Najachanié na zwëczjané spòdlé" + +#. i18n: file: setpreview.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8) +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1154 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "hover" +msgstr "najachanié" + +#. i18n: file: setpreview.ui:211 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3) +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1163 +msgid "" +"Link Text on Link Background\n" +"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately " +"configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:233 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4) +#: rc.cpp:562 rc.cpp:1170 +msgid "" +"Visited Text on Visited Background\n" +"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:250 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2) +#: rc.cpp:569 rc.cpp:1177 +msgid "" +"Active Text on Active Background\n" +"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:266 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1) +#: rc.cpp:576 rc.cpp:1184 +msgid "Inactive Text on Alternate Background" +msgstr "Nieaktiwny tekst na alternatiwnym spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1) +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1187 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "alternate" +msgstr "alternatiwné" + +#. i18n: file: setpreview.ui:283 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5) +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1190 +msgid "" +"Negative Text on Negative Background\n" +"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:300 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6) +#: rc.cpp:589 rc.cpp:1197 +msgid "" +"Neutral Text on Neutral Background\n" +"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:317 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7) +#: rc.cpp:596 rc.cpp:1204 +msgid "" +"Positive Text on Positive Background\n" +"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be " +"separately configured at this time)" +msgstr "" + +#. i18n: file: setpreview.ui:333 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9) +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1211 +msgid "Focus on Normal Background" +msgstr "Zwikszenié na zwëczajnym spòdlém" + +#. i18n: file: setpreview.ui:336 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9) +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1214 +msgctxt "color-kcm-set-preview" +msgid "focus" +msgstr "zwikszenié" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmhtmlsearch.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,160 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:48 +msgid "ht://dig" +msgstr "ht://dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:57 +msgid "" +"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. " +"You can get ht://dig at the" +msgstr "Fùltekstowô szëkba brëkùjë mòtóra ht://dig. Mòżesz gò dobëc z" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:63 +msgid "Information about where to get the ht://dig package." +msgstr "Wédowiédzô ò tim skądka mòże dobëc paczét ht://dig." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:67 +msgid "ht://dig home page" +msgstr "ht://dig domôcô starna" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:73 +msgid "Program Locations" +msgstr "Pòłożenié programów" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:82 +msgid "ht&dig" +msgstr "ht&dig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:87 +msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig" +msgstr "Wpiszë stegnã do programë htdig, np., /usr/local/bin/htdig" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:92 +msgid "ht&search" +msgstr "ht&search" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:97 +msgid "" +"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch" +msgstr "Wpiszë stegnã do programë htsearch, np., /usr/local/bin/htsearch" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:102 +msgid "ht&merge" +msgstr "ht&merge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:107 +msgid "" +"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge" +msgstr "Wpiszë stegnã do programë n.p. /usr/local/bin/htmerge" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:113 +msgid "Scope" +msgstr "Òbjim" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:115 +msgid "" +"Here you can select which parts of the documentation should be included in " +"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the " +"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number " +"of these." +msgstr "" +"Mòże wëbrac chtërné dzéle dokùmentacëji mają bëc włączoné do fùltekstowégò " +"indeksowaniô szëkbë. Mòżlëwé òptacëje to starnë pòmòcë KDE, winstalowóné " +"starnë pòdrãcznika (man) ë winstalowóné starnë wëdowiédzë (info). Mòżë " +"wëbrac swòjowólną ich wielënã." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:122 +msgid "&KDE help" +msgstr "Pòmòc &KDE" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:126 +msgid "&Man pages" +msgstr "Starnë pòdrãcznika (&man)" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:131 +msgid "&Info pages" +msgstr "Starnë wëdowiédzë (&info)" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:136 +msgid "Additional Search Paths" +msgstr "Dodôwné stegnë szëkbë" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:138 +msgid "" +"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a " +"path, click on the Add... button and select the folder from where " +"additional documentation should be searched. You can remove folders by " +"clicking on the Delete button." +msgstr "" +"Mòże dodac dodôwné stegnë do dokùmentacëji. Abë dodac stegnã, klëkni na " +"knąpã Dodôj ë wëbierzë katalog z dodôwną dokùmentacëją. Katalodżi " +"mòże rëmac knąpą Rëmôj." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:145 +msgid "Add..." +msgstr "Dodôj..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:148 +msgid "Delete" +msgstr "Rëmôj" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:155 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jãzëkòwé nastôwë" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:157 +msgid "Here you can select the language you want to create the index for." +msgstr "Tuwò mòże wëbrac jãzëk dlô chtërnegò chcesz ùsôdzëc indeks." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:159 +msgid "&Language" +msgstr "&Jãzëk" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:175 +msgid "Generate Index..." +msgstr "Generëjë indeks..." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:176 +msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search." +msgstr "Klëkni na nã knąpã abë wëgenerowac indeks fùltekstowi szëkbë." + +#: kcmhtmlsearch.cpp:206 +msgid "without name" +msgstr "bez miona" + +#: kcmhtmlsearch.cpp:220 +msgid "" +"

Help Index

This configuration module lets you configure the " +"ht://dig engine which can be used for fulltext search in the KDE " +"documentation as well as other system documentation like man and info pages." +msgstr "" +"

Indeks pòmòcë

Kònfigùracjowi mòdul zezwôlô skònfigùrowac mòtór " +"ht://dig, chtëren bãdze szło brëkòwac do fùltekstowi szëkbë w dokùmentacëji " +"KDE ë systemòwi dokùmentacëji jakno starnë pòdrãcznika abò wëdowiédzë." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org,," diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkclock.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkclock.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkclock.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,196 @@ +# translation of kcmkclock.po to Kaszëbsczi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkclock\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: dtime.cpp:79 +msgid "" +"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " +"enable automatic updating of date and time." +msgstr "" + +#: dtime.cpp:106 +msgid "" +"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " +"seconds field to change the relevant value, either using the up and down " +"buttons to the right or by entering a new value." +msgstr "" +"Tuwò mòżesz zmienic systemòwi czas. Klëkni na pòle gòdzënów, minutów abò " +"sekùndów bë zmienic apartną wôrtnotã, brëkùjąc abò knąpów dół a góra z prawi " +"abò wpisëjąc nową wôrtnotã." + +#: dtime.cpp:130 +#, kde-format +msgid "Current local time zone: %1 (%2)" +msgstr "Aktualnô môlowô czasowô cona: %1 (%2)" + +#: dtime.cpp:196 +msgid "" +"Public Time Server " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o" +"rg,oceania.pool.ntp.org" +msgstr "" +"Pùblicznô serwera czasu " +"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-" +"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" + +#: dtime.cpp:275 +#, kde-format +msgid "Unable to contact time server: %1." +msgstr "Nié mòże sparłączëc sã z serwerą czasu: %1." + +#: dtime.cpp:279 +msgid "Can not set date." +msgstr "Nié mòże nastawic datuma." + +#: dtime.cpp:282 +msgid "Error setting new time zone." +msgstr "Fela nastôwù nowi czasowi conë." + +#: dtime.cpp:283 +msgid "Time zone Error" +msgstr "Fela czasowi conë" + +#: dtime.cpp:300 +msgid "" +"

Date & Time

This system settings module can be used to set the " +"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " +"but rather the whole system, you can only change these settings when you " +"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " +"feel the system time should be corrected, please contact your system " +"administrator." +msgstr "" +"

Datum a czas

Nen mòduł kòntrolë mòże bëc ùżëti do nastawianiô " +"systemòwégò datuma ë czasu. Ne zmianë mają cësk na całowną systemã, nié le " +"blós na Twòjé kònto brëkòwnika, dlôte zmianë ne mòga bëc zrobioné blós w " +"Centrum Kòntrolë zrëszoné w tribie sprôwnika. Jeżlë ni môsz parolë " +"sprôwnika, ale wedle ce systemòwi czas nót je zmienic, téj sparłãczë sã ze " +"sprôwnikã systemë." + +#: main.cpp:53 +msgid "kcmclock" +msgstr "kcmclock" + +#: main.cpp:53 +msgid "KDE Clock Control Module" +msgstr "Mòduł kòntrolë zédżera KDE" + +#: main.cpp:55 +msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" +msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani" + +#: main.cpp:57 +msgid "Luca Montecchiani" +msgstr "Luca Montecchiani" + +#: main.cpp:57 +msgid "Original author" +msgstr "Òridżinalny aùtor" + +#: main.cpp:58 +msgid "Paul Campbell" +msgstr "Paul Campbell" + +#: main.cpp:58 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Aktualny òpiekùn" + +#: main.cpp:59 +msgid "Benjamin Meyer" +msgstr "Benjamin Meyer" + +#: main.cpp:59 +msgid "Added NTP support" +msgstr "Dodóné wspiarcé NTP" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"

Date & Time

This control module can be used to set the system date " +"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " +"whole system, you can only change these settings when you start the System " +"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " +"time should be corrected, please contact your system administrator." +msgstr "" +"

Datum a czas

Nen mòduł kòntrolë mòże bëc ùżëti do mastawianiô " +"systemòwégò datumù ë czasu. Ne zmianë mają cësk na całowną systemã, nié le " +"blós na Twòjé kònto brëkòwnika, dlôte zmianë ne mòga bëc zrobioné blós w " +"Centrum Kòntrolë zrëszonym w tribie sprôwnika. Jeżlë nié môsz parolë " +"sprôwnika, ale wedle ce systemòwi czas nót je zmienic, téj sparłãczë sã ze " +"sprôwnikã systemë." + +#: main.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2" +msgstr "Aùtentifikacëjô/zrobienié dzéjaniô nie je mòżlëwé: %1, %2" + +#: rc.cpp:22 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:23 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:22 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:26 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum ë czas" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:29 +msgid "Set date and time &automatically:" +msgstr "Nastôwi &aùtomatno datum ë czas:" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:32 +msgid "Time server:" +msgstr "Czas serwera:" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:35 +msgid "" +"Here you can change the system date's day of the month, month and year." +msgstr "Tuwò mòżesz zmienic systemòwi datum, dzéń, miesąc ë rok." + +#. i18n: file: dateandtime.ui:116 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:38 +msgid "Time Zone" +msgstr "Czasowô cona" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:122 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:41 +msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." +msgstr "" +"Bë zmienic lokalną czasową conã, wëbiérzë swòją òbéńdã z nôslédny lëstë" + +#. i18n: file: dateandtime.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:44 +msgid "Current local time zone:" +msgstr "Aktualnô môlowô czasowô cona: %1 (%2)" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkded.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkded.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkded.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkded.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of kcmkded.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "Menadżera ùsłëżnotów KDE" + +#: kcmkded.cpp:74 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:75 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:78 +msgid "" +"

Service Manager

This module allows you to have an overview of all " +"plugins of the KDE Daemon, also referred to as KDE Services. Generally, " +"there are two types of service:

  • Services invoked at " +"startup
  • Services called on demand

The latter are only " +"listed for convenience. The startup services can be started and stopped. In " +"Administrator mode, you can also define whether services should be loaded at " +"startup.

Use this with care: some services are vital for KDE; do " +"not deactivate services if you do not know what you are doing.

" +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "Running" +msgstr "Zrëszony" + +#: kcmkded.cpp:87 +msgid "Not running" +msgstr "Niézrëszony" + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Ùsłëżnotë Wladëjë-Na-Żądanié" + +#: kcmkded.cpp:93 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. " +"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " +"services." +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:102 kcmkded.cpp:122 +msgid "Service" +msgstr "Ùsłëżnota" + +#: kcmkded.cpp:103 kcmkded.cpp:123 +msgid "Status" +msgstr "Sztatus" + +#: kcmkded.cpp:104 kcmkded.cpp:124 +msgid "Description" +msgstr "Òpisënk" + +#: kcmkded.cpp:111 +msgid "Startup Services" +msgstr "Sztartowóné ùsłëżnotë" + +#: kcmkded.cpp:112 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked " +"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " +"unknown services." +msgstr "" + +#: kcmkded.cpp:121 +msgid "Use" +msgstr "Brëkùnk" + +#: kcmkded.cpp:132 +msgid "Start" +msgstr "Sztart" + +#: kcmkded.cpp:133 +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzëmôj" + +#: kcmkded.cpp:308 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Ni mòże sparłãczëc sã z KDED" + +#: kcmkded.cpp:453 +#, kde-format +msgid "Unable to start server %1." +msgstr "Nie mòże wësztartowac serwerë %1." + +#: kcmkded.cpp:456 +#, kde-format +msgid "Unable to start service %1.

Error: %2" +msgstr "" +"Nie mòże wësztartowac ùsłëżnotë %1,

Fela: %2" + +#: kcmkded.cpp:473 +#, kde-format +msgid "Unable to stop server %1." +msgstr "Nie mòże zatrzëmac serwerë %1." + +#: kcmkded.cpp:476 +#, kde-format +msgid "Unable to stop service %1.

Error: %2" +msgstr "" +"Nié mòże zatrzëmac ùsłëżnotë %1 serwerë.

Fela: %2" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org,,," diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkdnssd.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,56 @@ +# translation of kcmkdnssd.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmdnssd.cpp:55 +msgid "ZeroConf configuration" +msgstr "Kònfigùracëjô ZeroConf" + +#: kcmdnssd.cpp:56 +msgid "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" +msgstr "(C) 2004-2007 Jakub Stachowski" + +#: kcmdnssd.cpp:57 +msgid "Setup services browsing with ZeroConf" +msgstr "Ùstôw szerwisów przezérónëch bez ZeroConf" + +#: rc.cpp:7 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:8 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: configdialog.ui:49 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, kcfg_DomainList) +#: rc.cpp:6 +msgid "Additional Domains" +msgstr "Dodôwné domenë" + +#. i18n: file: configdialog.ui:46 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KEditListBox, kcfg_DomainList) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"List of Internet domains that will be browsed for services in addition to " +"default domain (typically local network). " +msgstr "" +"Lësta internetowich domenów jaczé mdą przezéróné za szerwisama dodôwnié do " +"domëszlny domenë (zwëkòwò môlowô séc). " diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkio.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkio.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkio.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkio.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2008 @@ +# translation of kcmkio.po to Kashubian +# translation of kcmkio.po to +# Version: $Revision$ +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2009. +# Mark Kwidzińsczi , 2008, 2009. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:07+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: bookmarks.cpp:110 +msgid "" +"

My Bookmarks

This module lets you configure the bookmarks home " +"page.

The bookmarks home page is accessible at bookmarks:/.

" +msgstr "" +"

Mòjé Załóżczi

Nen mòdul zezwôlô na kònfigùracëjã domôcy starnë " +"załóżków.

Domôcô starna załóżków je przëstspnô na bookmarks:/.

" + +#: cache.cpp:111 +msgid "" +"

Cache

This module lets you configure your cache " +"settings.

The cache is an internal memory in Konqueror where recently " +"read web pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you " +"have recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather " +"retrieved from the cache, which is a lot faster.

" +msgstr "" +"

Pòdrãcznô pamiãc

Mòdul zezwôlô na kònfigùracëjã nastôwów " +"pòdrãczny pamiãce (cache).

Cache je bënową pòdrãczną pamiãcą " +"Konquerora, dze zapisëwóné są slédno czrtóné starnë. Przë próbie zladrnkù " +"znowa taczi starnë nie bãdze òna zladowónô przez séc, le wzãtô z tegò " +"bùfora, co je chùtczéjszé.

" + +#: kcookiesmain.cpp:44 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Ni mòże zrëszëc òbsłëdżi kùszków.\n" +"Sprôwianié kùszkama na tim kòmpùtrze nie je mòżlëwé." + +#: kcookiesmain.cpp:54 +msgid "&Policy" +msgstr "&Pòlitika" + +#: kcookiesmain.cpp:60 +msgid "&Management" +msgstr "&Sprôwianié" + +#: kcookiesmain.cpp:88 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by " +"a remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " +"might consider this an invasion of privacy.

However, cookies are " +"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " +"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " +"you have a browser that supports cookies.

Because most people want a " +"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " +"the ability to customize the way it handles cookies. So you might want to " +"set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, " +"allowing you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, " +"you might want to set the policy to accept, then you can access the web " +"sites without being prompted every time KDE receives a cookie.

" +msgstr "" +"

Kùszczi

Kùszczi zamëkają w se wëdowiédzã, jaką Konqueror (ë téż " +"jinszé programë KDE brëkùjącé protokòlu HTTP) zapisëje na twòjim kòmpùtrze " +"na żëczbã daleczégò internetowégò serwera. Òznôczô to, że serwer WWW mòże " +"zapisac wëdowiédzã ò ce ë dzejaniach przë przezéraniô na diskù twòjegò " +"kòmpùtra, abë je pòzddze wëzwëskac. Mòże na to wzérac jakno na ingerencëjã w " +"priwatnotã.

Kùszczi są równak czãsto przëdatné. Są na przëmiôr ùżëwóné " +"przez internetowé krómë, abë szło dodôwac wszelejaczé rzeczë w \"kòszu z " +"zakùpama\". Dlô niejednëch internetowich witrinół nót je, bë przezérnik " +"òbsłëgiwôł Kùszczi.

Dlôte że wikszosc lëdzi chce kòmpromisu midzë " +"priwatnotą a zwëskama z brëkòwniô kùszków, KDE zezwôlô na kònfigùracëjã jich " +"òbsłëdżi. Mòże nastôwic dokëszlną pòlitikã tak, bë brëkòwnik bëł pëtóny ò " +"kòżdi kùszk. Dlô krómów jaczima dôwôsz wiarã mòże włączëc domëszlné " +"akceptowanié kùszków, bë niechac dërch zapëtaniów.

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:152 kcookiesmanagement.cpp:169 +msgid "D-Bus Communication Error" +msgstr "Fela kòmùnikacëji D-BUS" + +#: kcookiesmanagement.cpp:153 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Ni mòże rëmnąc wszëtczich żądónëch kùszków." + +#: kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Ni mòże rëmnąc żądónëch kùszków." + +#: kcookiesmanagement.cpp:242 +msgid "

Cookie Management Quick Help

" +msgstr "

Sprôwianié kùszkama - chùtka pòmòc

" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Fela przë szëkbie za wëdowiédzą" + +#: kcookiesmanagement.cpp:252 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "Ni mòże zladowac wëdowiédzë ò kùszkach trzëmónëch na tim kòmpùtrze." + +#: kcookiesmanagement.cpp:342 +msgid "End of session" +msgstr "Kùńc sesëji" + +#: kcookiesmanagement.cpp:351 +msgid "Yes" +msgstr "Jo" + +#: kcookiespolicies.cpp:178 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "" + +#: kcookiespolicies.cpp:217 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "" + +#: kcookiespolicies.cpp:242 +#, kde-format +msgid "" +"A policy already exists for
%1
Do you want to " +"replace it?
" +msgstr "" +"Pòlitika dlô
%1
òsta ju òpisónô. Zmienic jã?
" + +#: kcookiespolicies.cpp:246 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "" + +#: kcookiespolicies.cpp:247 useragentdlg.cpp:215 +msgid "Replace" +msgstr "Zastãpi" + +#: kcookiespolicies.cpp:420 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"Ni mòże sã sparłãczëc z programą do òbsłëdżi kùszków.\n" +"Wszëtczé zrobioné zmianë bãdą ùtrzëmóné pò nowim zrëszëniô ùsłëżnotë." + +#: kcookiespolicies.cpp:461 +msgid "" +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other " +"KDE application using the HTTP protocol) stores on your computer from a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " +"might consider this an invasion of privacy.

However, cookies are " +"useful in certain situations. For example, they are often used by Internet " +"shops, so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require " +"you have a browser that supports cookies.

Because most people want a " +"compromise between privacy and the benefits cookies offer, KDE offers you " +"the ability to customize the way it handles cookies. You might, for example " +"want to set KDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a " +"cookie or simply reject or accept everything. For example, you might choose " +"to accept all cookies from your favorite shopping web site. For this all you " +"have to do is either browse to that particular site and when you are " +"presented with the cookie dialog box, click on This domain under " +"the 'apply to' tab and choose accept or simply specify the name of the site " +"in the Domain Specific Policy tab and set it to accept. This " +"enables you to receive cookies from trusted web sites without being asked " +"every time KDE receives a cookie.

" +msgstr "" +"

Kùszczi

Kùszczi zamëkają w se wëdowiédzã, jaką Konqueror (ë téż " +"jinszé programë KDE brëkùjącé protokòlu HTTP) zapisëje na twòjim kòmpùtrze " +"na żëczbã daleczégò internetowégò serwera. Òznôczô to, że serwer WWW mòże " +"zapisac wëdowiédzã ò ce ë dzejaniach przë przezéraniô na diskù twòjegò " +"kòmpùtra, abë je pòzddze wëzwëskac. Mòże na to wzérac jakno na ingerencëjã w " +"priwatnotã.

Kùszczi są równak czãsto przëdatné. Są na przëmiôr ùżëwóné " +"przez internetowé krómë, abë szło dodôwac wszelejaczé rzeczë w \"kòszu z " +"zakùpama\". Dlô niejednëch internetowich witrinół nót je, bë przezérnik " +"òbsłëgiwôł Kùszczi.

Dlôte że wikszosc lëdzi chce kòmpromisu midzë " +"priwatnotą a zwëskama z brëkòwniô kùszków, KDE zezwôlô na kònfigùracëjã jich " +"òbsłëdżi. Mòże na przëmiôr włączëc domëszlné pëtanié o kòżdi kùszk, a téż " +"aùtomatno akceptowac wszëtczé kùszczi z internetowégò krómù jaczémù dôwôta " +"wiarã. Sygô przejsc na starnã krómù ë jak wëskrzëni sã kùszk, wëbrac " +"Akceptëjë, a w pòlu ÙżëjëDlô ti domenë. Mòże téż zwëczajno wpisac " +"pasowną domenã na kôrce Politika dlô domenów. Dzãka temù kùszczi ze " +"starnów jaczima dôwôsz wiarã bãdą aùtomatno akceptowóné.

" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:49 +msgctxt "@title:window" +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:130 kenvvarproxydlg.cpp:292 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "" +"Je nót pòdac co nômni jedną pòprôwną zmienną òkrãzô z pòdôwkama pòstrzédnika." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:133 kenvvarproxydlg.cpp:295 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than " +"its value. For example, if the environment variable is
HTTP_PROXY=http://localhost:3128
you need to enter " +"HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
" +msgstr "" +"Ùgwësni sã, że môsz wpisóné miono zmienni òkrãżô, a ni adresã " +"pòstrzédniczącegò serwera. Na przëmiôr jeżlë miono zmienni òpisëwôjący " +"pòstrzédniczącegò serwera sparłãczeniów HTTP to
HTTP_PROXY=http://localhost:3128
,nót je wpisac " +"HTTP_PROXY, a nie le blós adresã trzëmóną w zmienni (to je " +"http://localhost:3128).
" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:141 kenvvarproxydlg.cpp:303 kproxydlg.cpp:311 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:145 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Ùdałô zakùńczonô werifikacëjô." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:146 +msgctxt "@title:window" +msgid "Proxy Setup" +msgstr "" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:222 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide " +"proxy information." +msgstr "" +"Ni òsta nalazłô niżódnô z tipicznëch zmiennëch òkrãżô trzëmającëch systemòwé " +"nastôwë ò pòstrzédniczącym serwerze." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:226 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process " +"searches for, press OK, click on the quick help button on the window title " +"bar of the previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" " +"button." +msgstr "" +"Abë òbôczëc miona zmiennëch ùwzglãdniónëch przë procese aùtomatnegò " +"wëkrëwaniô, nót je zamknąc dialogòwé òkno, klëknąc na knąpã chùtczi pòmòcë w " +"listwie titla dialogowégò òkna, a pò tim klëknąc na knapã \"Aùtomatné " +"wëkrëwanié\"." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:234 +msgctxt "@title:window" +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:48 +msgctxt "@title:window" +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:273 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:274 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect " +"entries are highlighted." +msgstr "" +"Co le mało jedno z pòdónëch nastôwów pòstrzédnika je lëchi. Lëché wôrtnotë " +"òstałë pòdskrzënioné." + +#: kmanualproxydlg.cpp:342 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Adresa sã pòwtôrzô. Proszã spróbòwac znowa." + +#: kmanualproxydlg.cpp:344 +#, kde-format +msgid "
%1
is already in the list.
" +msgstr "
%1
ju je na lësce.
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:346 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:356 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Exception" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:363 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Exception" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:440 +msgctxt "@title:window" +msgid "Invalid Entry" +msgstr "" + +#: kmanualproxydlg.cpp:443 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "Wpisónô adresa je lëchô." + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?).

Examples of VALID entries:
http://mycompany.com, " +"192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost

Examples of INVALID entries:
http://my company.com, " +"http:/mycompany,com file:/localhost
" +msgstr "" +" Proszã sprôwdzëc, czë niżódnô z wpisónëch adresów ni zamëkô w se " +"lëchich céchów abò dzëczich kôrtów, taczich jakno spacëje, gwiôzdczi(*) czë " +"pëtowniczi(?).

Przëmiôrë pòprôwnëch adresów:
" +"http://mojofirma.com, 192.168.10.1, mojofirma.com, localhost, " +"http://localhost

Przëmiôrë lëchich adresów: " +"
http://mojo firma.com, http:/mojofirma.com, " +"file:/localhost
" + +#: kmanualproxydlg.cpp:466 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "Wpiszë adresã abò URL, dlô jaczi chcesz brëkòwac tegò nastôwù:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:469 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "Wpiszë adresã abò URL, dlô jaczi nie chcesz brëkòwac tegò nastôwù:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:472 +msgid "" +"Enter a valid address or URL.

NOTE: Wildcard " +"matching such as *.kde.org is not supported. If you want to " +"match any host in the .kde.org domain, e.g. " +"printing.kde.org, then simply enter .kde.org.
" +msgstr "" +"Proszã wpisac pòprôwną adresã abò URL.

BÔCZËNK: " +"Dzëczé kôrtë, taczé jakno *.kde.org nie są wspieróné. Abë " +"dopasowac wszëtczé kòmpùtrë z domenë .kde.org, np. " +"printing.kde.org, je nót wpisac zwëczajno " +".kde.org
" + +#: kproxydlg.cpp:160 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes will be " +"ignored." +msgstr "" +"Adresa kònfigùracjowégò skripta pòstrzédniczącëch serwerów je lëchô. Proszã " +"ją pòprawic - jinaczi wprowôdzóné zjinaczi nie bãdą ùżëté." + +#: kproxydlg.cpp:287 +msgid "" +"

Proxy

A proxy server is an intermediate program that sits between " +"your machine and the Internet and provides services such as web page caching " +"and/or filtering.

Caching proxy servers give you faster access to " +"sites you have already visited by locally storing or caching the content of " +"those pages; filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability " +"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to " +"block.

Note: Some proxy servers provide both services.

" +msgstr "" +"

Pòstrzédnik

Pòstrzédniczący serwer to programa, jakô robi midzë " +"twòjim kòmpùttã a Internetã ë dôwô taczé ùsłëżnotë, jakno trzëmanié " +"internetowich starnów w pòdrãczny pamiãce (tzw. bùfòrowanié) ë/abò " +"filtrowanié.

Serwerë trzëmajacé internetowé starnë w pòdrãczny pamiãce " +"dôwają mòżnotã chùtszegò przëstãpù do starnół na jaczich të ju bëł/bëła " +"dzãka temù, że zamkłosc tich starnów je trzëmónô môlowò . Filtrëjącé serwerë " +"dôwają mòżnots blokòwaniô reklamów, spamù ë jinszëch niechcónëch " +"zamkłosców.

Bôczënk: niejedné pòstrzédniczącé serwerë realizëją " +"obiedwie ne ùsłëżnotë.

" + +#: kproxydlg.cpp:306 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid.

Please click on " +"the Setup... button and correct the problem before proceeding; " +"otherwise your changes will be ignored.
" +msgstr "" +"Wëdowiédzô ò pòstrzédniczącym serwerze są lëché.

Proszã kléknąc " +"na knapã Nastôwë..., bë je pòprawic - jinaczi wprowôdzoné zjinaczi " +"bãdą pòcësniãté.
" + +#: ksaveioconfig.cpp:224 ksaveioconfig.cpp:240 +msgctxt "@title:window" +msgid "Update Failed" +msgstr "" + +#: ksaveioconfig.cpp:225 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take " +"effect." +msgstr "" +"Je nót zrëszëc znowa programë brëkùjącé tich nastôwów, bë ne zjinaczi òstałë " +"przëjãté." + +#: ksaveioconfig.cpp:241 +msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." +msgstr "Je nót zrëszëc KDE znowa, bë ne zjinaczi òstałë przëjãté." + +#: netpref.cpp:32 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Czasowé limitë" + +#: netpref.cpp:33 +#, kde-format +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is 1 second." +msgid_plural "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr[0] "" +"Tuwò mòże wpisac czsowé limitë. Jich zjinakô mòże bëc pòmòcnô przë baro " +"wòlnëch sparłãczeniach. Maksymalno dopùszczalnô wôrtnota to 1 sekùnda." +msgstr[1] "" +"Tuwò mòże wpisac czsowé limitë. Jich zjinakô mòże bëc pòmòcnô przë baro " +"wòlnëch sparłãczeniach. Maksymalno dopùszczalnô wôrtnota to: %1 sek." +msgstr[2] "" +"Tuwò mòże wpisac czsowé limitë. Jich zjinakô mòże bëc pòmòcnô przë baro " +"wòlnëch sparłãczeniach. Maksymalno dopùszczalnô wôrtnota to: %1 sek." + +#: netpref.cpp:45 netpref.cpp:50 netpref.cpp:55 netpref.cpp:60 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: netpref.cpp:47 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "Òdczëtanié &gniazda:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Sparłãczenié przez pòstrzédnika (pro&xy):" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "Sparłãcze&nié z serwerã:" + +#: netpref.cpp:62 +msgid "&Server response:" +msgstr "Òd&pòwiesc serwera:" + +#: netpref.cpp:64 +msgid "FTP Options" +msgstr "Òptacëje FTP" + +#: netpref.cpp:68 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Włączë pasiwny &trib (PASV)" + +#: netpref.cpp:69 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"Włączô \"pasiwny\" trib FTP. Je to mùszebné, bë ùmòżlëwic robòtã FTP bùten " +"ògniowi scanë." + +#: netpref.cpp:75 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Zaznaczë &dzélowò sélóné lopczi" + +#: netpref.cpp:76 +msgid "" +"

Marks partially uploaded FTP files.

When this option is enabled, " +"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension " +"will be removed once the transfer is complete.

" +msgstr "" +"

Zaznaczô dzélowô wësłóné lopczi FTP.

Pò włączeniu ti òptacëji w " +"dzélowò sélóné lopczi dostóną rozszerzenié \".part\". rëmniãté pò " +"zakùńczeniu sélania lopka.

" + +#: netpref.cpp:144 +msgid "" +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of KDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or " +"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these " +"settings." +msgstr "" +"

Sécowé nastôwë

Mòże tuwò òpisac ùchowanié programów KDE ùżëwôjącëch " +"Internetu abò sécowich sparłãczeniów. Jeżlë przëtrôfiają sã przeńdzénia " +"limitów czasu abò jeżlë brëkùjë sã mòdemù do łączbë z sécą, dostôwanié tich " +"wôrtnotów mòże bëc przëdatné." + +#. i18n: file: bookmarks.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:3 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Załóżczi" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowRoot) +#: rc.cpp:6 +msgid "" +"If this option is unchecked, bookmarks at the root of the hierarchy (not in " +"a folder) are not displayed.\n" +"If checked, they are gathered in a \"root\" folder." +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowRoot) +#: rc.cpp:10 +msgid "&Show bookmarks without folder" +msgstr "&Pòkażë załóżczi bez katalogów" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) +#: rc.cpp:13 +msgid "" +"Sub-folders are shown within their parent by default. If you activate this " +"option, sub-folders are displayed on their own.\n" +"It looks less nice but it may help if you have a very big folder you want to " +"spread in two columns." +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbFlattenTree) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Flatten bookmarks tree" +msgstr "&Złożë drzéwiã załóżków" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) +#: rc.cpp:20 +msgid "" +"Show a box with KDE places (Home, Network, ...). Useful if you use konqueror " +"as a file manager." +msgstr "" +"Wëskrzëni kastkã z placama KDE (Dodóm, Séc,...). Brëkòwné przë ùżëwaniô " +"Konquerora jakno menadżera lopków." + +#. i18n: file: bookmarks.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowPlaces) +#: rc.cpp:23 +msgid "Show system &places" +msgstr "Wëskrzëni systemòwé &place" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:63 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:26 +msgid "General Settings" +msgstr "Òglowi nastôw" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:29 +msgid "" +"Folders are automatically distributed in several columns. The optimal number " +"of columns depends on the width of the konqueror window and the number of " +"bookmarks you have." +msgstr "" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:32 +msgid "Number of columns to show:" +msgstr "Wielëna kòlumnów do wëskrzënieniô:" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:109 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) +#: rc.cpp:35 +msgid "Disable it on slow system to disable background images." +msgstr "Wëłączë przë wòlnëch systemach, bë wëłączëc òbrôzczi spódkù." + +#. i18n: file: bookmarks.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowBackgrounds) +#: rc.cpp:38 +msgid "Show folder &backgrounds" +msgstr "Wëskrzëni spòdlé kataloga" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:138 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:41 +msgid "How much disk space is used to cache the pixmaps" +msgstr "" +"Jak wiele placu na diskù mô bëc brëkòwóné do pòdrãczny pamiãcë piksmapë" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:141 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:44 +msgid "Pixmap Cache" +msgstr "Pòdrãcznô pamiãc piksmapë" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) +#: rc.cpp:47 +msgid "Disk cache size:" +msgstr "Miara pòdrãczny pamiące na diskù:" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:163 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbCacheSize) +#: rc.cpp:50 +msgid " kB" +msgstr " kB" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:173 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, clearCacheButton) +#: rc.cpp:53 +msgid "Clear the pixmap cache" +msgstr "Wëczëszczë pòdrãczną pamiãc piksmapë" + +#. i18n: file: bookmarks.ui:176 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) +#: rc.cpp:56 +msgid "&Clear Cache" +msgstr "Wë&czësczë pòdrãczną pamiãc" + +#. i18n: file: cache.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseCache) +#: rc.cpp:59 +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you " +"have a slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Włączë tã òpcëjã, jeżlë chcesz, bë internetowé starnë bëłë trzëmóné w na " +"diskù kòmpùtra. Schùtcziwô to przezéranié, bò starnë bãdą ladowóné blós jak " +"nié są aktualné. Mô to òsoblëwié znaczenié przë wolnym sparłãczeniu z sécą." + +#. i18n: file: cache.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache) +#: rc.cpp:62 +msgid "&Use cache" +msgstr "Brëkùjë &pòdrãczny pamiãce" + +#. i18n: file: cache.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:298 +msgid "Policy" +msgstr "Pòlitika" + +#. i18n: file: cache.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the " +"web page again." +msgstr "" +"Przed wëskrzënieniém trzëmóny kòpiji starnë sprôwdzô, czë je òna aktualnô." + +#. i18n: file: cache.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache) +#: rc.cpp:71 +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "&Trzëmôj aktualnotã pòdrãczny pamiãce" + +#. i18n: file: cache.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) +#: rc.cpp:74 +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Po włączeniu ti òptacëji starna je wiedno wprzód szëkónô w pòdrãczny " +"pamiãce. Dopiérze jak ji tam nie dô, je òna ladowónô z Internetu. Wiedno " +"mòże wcësnąc knapã zladënkù znowa bë òbôczëc nônowszą wersëjã." + +#. i18n: file: cache.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible) +#: rc.cpp:77 +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "&Brëkùjë pòdrãczny pamiãce jeżlë blós je to mòżlëwé" + +#. i18n: file: cache.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline " +"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Ni ladëje starnów jaczich nie dô w pòdrãczny pamiãce. Trib offline " +"zbezpieczô przed wëskrzënianiém starnów jaczich jesz nié mómë gòszczóné." + +#. i18n: file: cache.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode) +#: rc.cpp:83 +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "Robòta &bez sécë (offline)" + +#. i18n: file: cache.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize) +#: rc.cpp:86 +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "&Miara pòdrãczny pamiące na diskù:" + +#. i18n: file: cache.ui:101 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbMaxCacheSize) +#: rc.cpp:89 rc.cpp:757 +msgid " KiB" +msgstr "" + +#. i18n: file: cache.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton) +#: rc.cpp:89 +msgid "C&lear Cache" +msgstr "&Wëczësczë pòdrãczną pamiãc" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:49 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:104 rc.cpp:763 rc.cpp:772 +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to " +"store the address of the HTTP proxy server.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"automatic discovery of this variable.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp) +#. i18n: file: manualproxy.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttp) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:431 +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:59 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:119 rc.cpp:778 rc.cpp:787 +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY, used to " +"store the address of the HTTPS proxy server.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps) +#. i18n: file: manualproxy.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbHttps) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:428 +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:97 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:125 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) +#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 rc.cpp:793 rc.cpp:802 +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY, used to " +"store the address of the FTP proxy server.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp) +#. i18n: file: manualproxy.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbFtp) +#: rc.cpp:128 rc.cpp:425 +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:135 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lnNoProxy) +#. i18n: file: envvarproxy.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leNoProxy) +#: rc.cpp:137 rc.cpp:146 +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the " +"addresses of sites for which the proxy server should not be used.

\n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt " +"an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Proszã wpisac miono zmienny òkrãżô (np. NO_PROXY) brëkòwóny do " +"trzëmaniô adresów serwerów, dlô jaczich nie je nót ùżëwac pòstrzédniczącegò " +"serwera.

\n" +"Mòże téż klëknąc na knąpã \"Aùtomatné rozpòznanié\", bë aùtomatno " +"wëkrëc tã zmienna.\n" +"" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lnNoProxy) +#: rc.cpp:143 +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO &PROXY:" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowValue) +#: rc.cpp:152 +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Wëskrzëni wôrtnotë &zmiennëch òkrãżô" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:181 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbVerify) +#: rc.cpp:155 +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will " +"be highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Klëkni na tã knapã, bë sprawdzëc to, czë pòdóné wôrtnotë zmiennëch " +"òkrãżô sa prôwdzëwé. Eiketë niezdefiniowóny zmienny òkrãżô òstana " +"pòdskrzënioné, bë pòkôżac fele w nastôwach" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbVerify) +#: rc.cpp:158 +msgid "&Verify" +msgstr "&Sprôwdzë" + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:191 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDetect) +#: rc.cpp:161 +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for " +"setting system wide proxy information.

This feature works by searching " +"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and " +"NO_PROXY." +msgstr "" +"Klëkni na tã knapã, bë spróbòwac aùtomatno wëkrëc zmienne òkrãżô " +"brëkwóné do nastôwów pòstrzédników sécowich sparłãczeniów.

Próba " +"rozpòznaniô robi szëkając sztandardowich zmiennëch, taczich jakno " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY czë téż HTTPS_PROXY." + +#. i18n: file: envvarproxy.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDetect) +#: rc.cpp:164 +msgid "Auto &Detect" +msgstr "Aùtomatné &rozpòznanié" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:23 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:225 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:304 +msgid "Search" +msgstr "&Szëkôj:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:30 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvCookies) +#: rc.cpp:170 +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Szëkôj interaktiwno za domenama ë serwerama" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:844 +msgid "Site" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cookiesTreeWidget) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:847 +msgid "Cookie Name" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDelete) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:208 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:284 rc.cpp:618 +msgid "D&elete" +msgstr "&Rëmôj" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll) +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDeleteAll) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton) +#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:624 +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Rë&môj wszëtczé" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbPolicy) +#: rc.cpp:185 +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Zmieni &pòlitikã..." + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReload) +#: rc.cpp:188 +msgid "&Reload List" +msgstr "&Zladëjë lëstã znowa" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:102 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDetails) +#: rc.cpp:191 +msgid "Details" +msgstr "Detale" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName) +#: rc.cpp:194 +msgid "Name:" +msgstr "Miono:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbValue) +#: rc.cpp:197 +msgid "Value:" +msgstr "Wôrtnota:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:157 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain) +#: rc.cpp:200 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPath) +#: rc.cpp:203 +msgid "Path:" +msgstr "Stegna:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:203 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbExpires) +#: rc.cpp:206 +msgid "Expires:" +msgstr "Wëgasô:" + +#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:226 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSecure) +#: rc.cpp:209 +msgid "Secure:" +msgstr "Bezpiecznô:" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"\n" +"

Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support " +"enabled and customize it to suit your privacy needs.

\n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Włączô wspiarcé dlô kùszków. Zwëczajno je wôrt miec kùszczi włączoné ë " +"dopasowóné do swòjich priwatnëch wëmôganiów.

\n" +"Bôczëta na to, że wëłączenié kùszków mòże ùniemòżlëwic brëkùnk wielu " +"serwerów.

\n" +"
" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies) +#: rc.cpp:218 +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "&Włączë kùszczi" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:34 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) +#: rc.cpp:221 +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate " +"from a site other than the one you are currently browsing. For example, if " +"you visit www.foobar.com while this option is on, only cookies that " +"originate from www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies " +"from any other site will be rejected. This reduces the chances of site " +"operators compiling a profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Przë włączeniu ti òptacëji pòcëskóné bãdą wszëtczé kùszczi pòchôdôjące òd " +"jinszëch serwerów jak przezéróny. Np. przë przezéraniô starnë na serwerze " +"www.linuxcsb.org akceptowóné bãdą blós kùszczi z tego prawie serwera. " +"Scãżëwô to robòta serwerom zbiérającëm wëdowiédzã ò starnach na jaczich të " +"jes/bëł gòscã. \n" +"" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies) +#: rc.cpp:226 +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "Akceptëjë &blós kùszczi z przezérónegò serwera" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) +#: rc.cpp:229 +msgid "" +"\n" +"

Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard " +"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all " +"applications (e.g. your browser) that use them.

\n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Aùtomatno akceptëjë timczasné kùszczi, rëmóné na kùńc sesëji. Taczé " +"kùszczi nie bãdą zapisëwóné na diskù ë òstaną rëmniãté pò zamkniãcu " +"programë.

\n" +"BÔCZËNK: na òptacëjô do grëpë z nôslédną mają wëższi prioritet jak " +"domëszlné nastôwë ë téż te specificzné dlô dónegò serwera. Równoczasno " +"zwikszô to bezpiek, bò kùszczi òstaną rëmniãté pò zakùńczeniô sesëji.

\n" +"
" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies) +#: rc.cpp:235 +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "Aùtomatno akceptëjë kùszczi &sesëji" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) +#: rc.cpp:238 +msgid "" +"\n" +"

Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of " +"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or " +"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular " +"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other " +"storage medium.

\n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so " +"also increases your privacy since all cookies will be removed when the " +"current session ends.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"

Przë włączeniu ti òptacëji wszëtczé kùszczi bãdą trzëmoné jakno " +"timczasné.Taczé kùszczi nié bãdą zapisëwóné na diskù ë òstaną rëmniãté pò " +"zamnkniãcu programë.

\n" +"BÔCZËNK: na òptacëjô do grëpë z zôstną mają wëższi prioritet jak " +"domëszlné nastôwë ë téż te specificzné dlô dónegò serwera. Równoczasno " +"zwikszô to bezpiek, bò kùszczi òstaną rëmniãté pò zakùńczeniô sesëji.

\n" +"
" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate) +#: rc.cpp:244 +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "Trzëmôj wszëtczé kùszczi jakno &timczasné" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault) +#: rc.cpp:247 +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"
    \n" +"
  • Ask will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.
  • \n" +"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting " +"you.
  • \n" +"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
  • \n" +"

\n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.

\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Domëszlnô pòlitika òznôczô ôrt òbsłëdżi kùszków:\n" +"
    \n" +"
  • Pëtôj - wiedno pëtô ò zgòda przed akceptacëją kùszka
  • \n" +"
  • Akceptëjë - akceptëjë wszëtczé kùszczi bez pëtaniô
  • \n" +"
  • Òdrzucë - òdrzucô wszëtczé kùszczi
  • \n" +"

\n" +"BÔCZËNK: nastôwë dlô apartnëch domenów mògą zmienic wëższé domëszlné " +"nastôwë.

\n" +"
" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:86 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault) +#: rc.cpp:258 +msgid "Default Policy" +msgstr "Domëszlnô pòlitika" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk) +#: rc.cpp:261 +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "&Pëtôj ò zacwierdzenié" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept) +#: rc.cpp:264 +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "&Akceptëjë wszëtczé kùszczi" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject) +#: rc.cpp:267 +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "Ò&drzucë wszëtczé kùszczi" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:131 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) +#: rc.cpp:270 +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... button and supply the " +"necessary information. To change an existing policy, use the " +"Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain, " +"whereas Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Bë dodac nową domenã, klëkni zwëczajno na knąpã Dodôj... ë wpiszë " +"nóterną wëdowiédzã. Bë zmienic pòlitikã jaką ju dô, klëkni na " +"Zmieni... ë wëbierzë nową pòlitikã. Wcësniãcé knąpë Rëmôj " +"rëmnié wëbróną pòlitikã é doprowôdzy nazôd domëszlny nastôw dlô dóny domenë, " +"a Rëmôj wszëtczé doprowôdzy nazôd nastôwë dlô wszëtczich domenów.\n" +"" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:134 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific) +#: rc.cpp:275 +msgid "Site Policy" +msgstr "Pòlitika serwera" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:142 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbNew) +#. i18n: file: manualproxy.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton) +#: rc.cpp:278 rc.cpp:481 rc.cpp:606 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowô..." + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange) +#. i18n: file: useragentdlg.ui:198 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:281 rc.cpp:612 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "&Zmieni..." + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:190 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Lësta serwerów, dlô jaczich nastôwionô je apartnô pòlitika kùszków. Takô " +"pòlitika robi dlô taczich serwerów za domëszlną.\n" +"" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:206 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy) +#: rc.cpp:295 +msgid "Domain" +msgstr "Domena" + +#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:222 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine) +#: rc.cpp:301 +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Szëkôj interaktiwno domenów" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, KProxyDialogUI) +#: rc.cpp:319 +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

\n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer " +"and the Internet and provides services such as web page caching and " +"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you " +"have already visited by locally storing or caching those pages; filtering " +"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, " +"spam, or anything else you want to block.\n" +"

\n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to " +"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup " +"guide or your system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Nastôwë pòstrzédniczącegò serwera.\n" +"

Pòstrzédniczący serwer to programa, jakô robi midzë twòjim kòmpùtrã a " +"Internetã ë dôwô taczé ùsłëżnotë, jakno bùfòrowanié internetowich starnów " +"ë/abò filtrowanié. Bùfòrującé serwerë dôwają mòżnotã chùtczészegò przëstãpù " +"do ju òbzérónrch starnów dzãka temù, że zamkłosc tich starnów je trzëmónô " +"môlowò. Filtrëjącé serwerë dôwają mòżnotã blokòwaniô réklamów, spamù ë " +"jinszëch niechcónëch zamkłosców.

Przë wątplëwòscach co do ti òptacëcj " +"nôlepi jisc pò radã do dowòznika internetu abò sprôwnika systemë.

" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNoProxy) +#: rc.cpp:328 +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Prosté społãczenié z Internetã." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNoProxy) +#: rc.cpp:331 +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Prosté społãczenié z &Internetã" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover) +#: rc.cpp:334 +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings.

\n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery " +"Protocol (WPAD).

\n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Wëkrëjë ë skònfigùrëjë aùtomatno pòstrzédnika.\n" +"

Aùtomatné wëkrëwanié przeprowôdzóné je z pòmòcą protokòlu Web Proxy " +"Auto-Discovery (WPAD).

\n" +"

BÔCZËNK: Ta optacëjô mòże nie robic pòprôwno w niejednëch " +"Linuksowich/Uniksowich distribùcëjach. W przëtrôfkù problemów proszã " +"sprôwdzëc dzél FAQ na starnie http://konqueror.kde.org.\n" +"

" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover) +#: rc.cpp:341 +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "Wëkrëjë kònfigùracëjã &aùtomatno" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoScript) +#: rc.cpp:344 +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "Ùżëjë pòdónegò skriptu pòstrzédniczącegò serwera do kònfigùracëji." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoScript) +#: rc.cpp:347 +msgid "U&se proxy configuration URL:" +msgstr "Ùżëjë adre&së kònfigùracëji proxy:" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, location) +#: rc.cpp:350 +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Proszã pòdac adresã skriptu kònfigùracëji pòstrzédniczącegò serwera." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:120 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbEnvVar) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings.

\n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY are " +"usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and non-" +"graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Ùżëwô zmiennëch òkrãżô do kònfigùracëji pòstrzédniczącegò serwera.\n" +"

Zmienne òkrãżô, taczé jakno HTTP_PROXY czë téż NO_PROXY są " +"ùżëwóné zwëczajno w instalacëjach Uniksa w systemach z wieloma brëkòwnikama, " +"dze nastôwë pòstrzédniczącegò serwera są brëkòwóné przez wiele " +"programów.

" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbEnvVar) +#: rc.cpp:359 +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Ùżëjë &zmiennëch òkrãżô" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbEnvSetup) +#: rc.cpp:362 +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Wëskrzrniwô òkno kònfiùracëji zmiennëch pòstrzédniczącegò serwera." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEnvSetup) +#. i18n: file: kproxydlg.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbManSetup) +#: rc.cpp:365 rc.cpp:377 +msgid "Setup..." +msgstr "Nastôwë..." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:159 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbManual) +#: rc.cpp:368 +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Zezwôlô na rãczné pòdôwanié kònfigùracëji pòstrzédniczącegò serwera." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbManual) +#: rc.cpp:371 +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "&Rãczno pòdóné nastôwë" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:172 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbManSetup) +#: rc.cpp:374 +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Wëskrzëniô òkno rãczny kònfigùracëji pòstrzédniczącegò serwera." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:190 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuth) +#: rc.cpp:380 +msgid "Authori&zation" +msgstr "&Aùtorizacëjô" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:196 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPrompt) +#: rc.cpp:383 +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Pëtô ò miono brëkòwnika, jakno je òno not." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPrompt) +#: rc.cpp:386 +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "Pëtôj jaj je &nót" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:217 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPresetLogin) +#: rc.cpp:389 +msgid "Use this login information." +msgstr "Brëkùjë nôslédny wëdowiédzë logòwaniô." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPresetLogin) +#: rc.cpp:392 +msgid "Use information specified here to login into proxy servers as needed." +msgstr "" +"Brëkùje nôslédny wëdowiédzë logòwaniô na pòstrzédniczący serwerze jeżlë nót," + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPresetLogin) +#: rc.cpp:395 +msgid "Username:" +msgstr "Miono brëkòwnika:" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:233 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername) +#: rc.cpp:398 +msgid "Login name." +msgstr "Miono brëkòwnika do logòwaniô." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:243 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword) +#. i18n: file: kproxydlg.ui:262 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword) +#: rc.cpp:401 rc.cpp:407 +msgid "Login password." +msgstr "Parola logòwaniô." + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword) +#: rc.cpp:404 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:280 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions) +#: rc.cpp:410 +msgid "O&ptions" +msgstr "Ò&ptacëje" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:289 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbPersConn) +#: rc.cpp:413 +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection.

\n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not use " +"this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as " +"JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Ùżëjë cwiardegò sparłãczenia z pòstrzédnikã.

\n" +"Cwiardé sparłãczenié z pòstrzédnikã je chùtszé, robi równak le z " +"pòstrzédnikama, jaczé są zgòdné ze sztandardã HTTP 1.1. Nié " +"przënôleżi brëkòwac ti òptacëji z pòstrzédnikama niezgódnëmi z HTTP 1.1, " +"taczima jakno JunkBuster ë WWWOffle.\n" +"" + +#. i18n: file: kproxydlg.ui:292 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPersConn) +#: rc.cpp:419 +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Ùżëjë cwiardëch sparłãczeniów z pòstrzédniczącym serwerã" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbServers) +#: rc.cpp:422 +msgid "Ser&vers" +msgstr "&Serwerë" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp) +#: rc.cpp:434 +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Adresa pòstrzédniczącegò serwera HTTP." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps) +#: rc.cpp:437 +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Adresa pòstrzédniczącegò serwera HTTPS." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:93 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp) +#: rc.cpp:440 +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Adresa pòstrzédniczącegò serwera FTP." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:100 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbFtp) +#: rc.cpp:443 +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Numer pòrtu pòstrzédniczącegò serwera FTP. Domëszlnoe je to 8080, jinszą " +"czãstą wôrtnotą je 3128." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:110 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttps) +#. i18n: file: manualproxy.ui:126 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttp) +#: rc.cpp:446 rc.cpp:449 +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another " +"common value is 3128." +msgstr "" +"Numer pòrtu pòstrzédniczącegò serwera HTTP. Domëszlnoe je to 8080, jinszą " +"czãstą wôrtnotą je 3128." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSameProxy) +#: rc.cpp:452 +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "&Ten sóm pòstrzédnik dlô wszëtczich protokòlów" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:153 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExceptions) +#: rc.cpp:455 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Wëjimczi" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:161 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbReverseProxy) +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here.

This feature is useful if all you want or need is " +"to use a proxy server for a few specific sites.

If you have more complex " +"requirements you might want to use a configuration script.\n" +"" +msgstr "" +" Włączë tã òptacëjã, bë òdwarcëc sens ùżëcô lëstë wëjimków. Pò włączeniu " +"òptacëji pòstrzédniczące serwerë bãdą brëkòwóné blós tédë, jak żądónô adresa " +"pasëje do jedny z adresów na lësce.

Taczé ùchòwanié je przëdatne, jeżlë " +"chce sã ùżëc pòstrzédniczącegò serwera blós dlô czile witrinów.

W " +"barżi złożonëch przëtrôfkach lepi je ùżëc kònfigùracjowégò skriptu

" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReverseProxy) +#: rc.cpp:463 +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "Brëkùjë pòstrzédniczącegò serwera le dlô wpisënków z lëstë" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDeleteAll) +#: rc.cpp:466 +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Rëmô wszëtczé adresë z lëstë wëjimków." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll) +#: rc.cpp:469 +msgid "D&elete All" +msgstr "Rëmôj &wszëtczé" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:201 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete) +#: rc.cpp:472 +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Rëmô wëbróną adresã z lëstë wëjimków." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:204 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete) +#: rc.cpp:475 +msgid "De&lete" +msgstr "&Rëmôj" + +#. i18n: file: manualproxy.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew) +#: rc.cpp:478 +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Dodôwô nową adresã do lëstë wëjimków." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:224 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange) +#: rc.cpp:484 +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Zmieniô adresã wëbrónegò wëjimka." + +#. i18n: file: manualproxy.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange) +#: rc.cpp:487 +msgid "C&hange..." +msgstr "&Zmieni..." + +#. i18n: file: policydlg.ui:18 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain) +#. i18n: file: policydlg.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDomain) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:498 +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.kde.org or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +" Pòdôj miono serwera abò domenë dlô ti pòliticzi, np. www.kde.org " +"abò .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file: policydlg.ui:21 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain) +#: rc.cpp:495 +msgid "&Domain name:" +msgstr "Miono &domenë:" + +#. i18n: file: policydlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy) +#. i18n: file: policydlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:503 rc.cpp:516 +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"
    \n" +"
  • Accept - Allows this site to set cookies
  • \n" +"
  • Reject - Refuse all cookies sent from this site
  • \n" +"
  • Ask - Prompt when cookies are received from this site
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +" Wëbierzë pasowną pòlitikã:\n" +"
  • Akceptëjë zezwôlô temù serwerowi zapisëwac " +"kùszczi
  • Pòcësnié òdrzucô wszëtczé kùszczi wësłóné z tegò " +"serwera
  • Pëtôj proszi ò pòcwierdzenié, jak dostôwóny je kùszk " +"z tegò serwera
" + +#. i18n: file: policydlg.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPolicy) +#: rc.cpp:513 +msgid "&Policy:" +msgstr "&Pòlitika:" + +#. i18n: file: policydlg.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:526 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptëjë" + +#. i18n: file: policydlg.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:529 +msgid "Reject" +msgstr "Pòcësnié" + +#. i18n: file: policydlg.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy) +#: rc.cpp:532 +msgid "Ask" +msgstr "Pëtôj" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:16 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI) +#: rc.cpp:535 +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text.

\n" +"To add a new site-specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site-" +"specific entry, click on the Change button. The " +"Delete button will remove the selected site-specific " +"identification text, causing the default setting to be used for that site or " +"domain.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Tuwò mòże mòdifikòwac domëszlną identifikacëjã przezérnika, abò tã dlô " +"dónegò serwera, np. www.kde.org abò domenë, np. " +"kde.org.\n" +"

Bë dodac nową identifikacëjô dla wëbrónegò serwera, je nót klëknąc " +"Nowô ë wpisac pasowną wëdowiédzã. Bë zmienic identifikacëjãjaką " +"ju dô, je nót ùżëc knąpë Zmieni. Knapa Rëmôj " +"zezwôlô rëmnąc identifikacëjã dlô dónegò serwera abò domenëy.\n" +"" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) +#: rc.cpp:541 +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites.

\n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it.

\n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sélôj identifikacëjã przezérnika do serwerów.

\n" +"BÔCZËNK: Wiele serwerów wëmôgô ti wëdowiédzë, bë pòprôwno " +"przërëchtowac starnã, dlôte lepi je dopasowac sélanié identifikacëji a nié " +"całowno je wëłączëc.

Domëszlno sélóné je minimùm identifikùjącëch " +"wëdowiédzów. Tekst sélóny identifikacëji je wëskrzëniony niżi.

" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox) +#: rc.cpp:548 +msgid "&Send identification" +msgstr "Wëslë &identifikacëjã" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) +#: rc.cpp:551 +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the " +"provided options to customize it." +msgstr "" +"Tekst identifikacëji przezérnika. Mòże gò zjinaczëc z pòmòcą przëstãpnëch " +"optacëji." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:45 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox) +#: rc.cpp:554 +msgid "Default Identification" +msgstr "Domëszlnô identifikacëjô" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:57 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit) +#: rc.cpp:557 +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can " +"customize it using the options provided below." +msgstr "" +"Tekst identifikacëji przezérnika, sélóny do odwiedzónëch serwerów. Mòże gò " +"zjinaczëc z pòmòcą przëstãpnëch optacëji." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) +#: rc.cpp:561 +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "" +"Dodôwô miono òperacjowi systemë do tekstu identifikacëji przezérnika." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox) +#: rc.cpp:564 +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Dodôj miono òperacjowi s&ystemë" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) +#: rc.cpp:567 +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser " +"identification text." +msgstr "" +"Dodôwô wersëjã òperacjowi systemë do tekstu identifikacëji przezérnika." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox) +#: rc.cpp:570 +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Dodôj &wersëjã òperacjowi systemë" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:123 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) +#: rc.cpp:579 +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "Dodôwô ôrt procesora do tekstu identifikacëji przezérnika." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox) +#: rc.cpp:582 +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Dodôj ôrt &kòmpùtra (procesora)" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:133 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox) +#: rc.cpp:585 +msgid "" +"Includes your language settings in the browser identification text to obtain " +"localized versions of the page." +msgstr "" +"Dodôwô jãzëk do tekstu identifikacëji przezérnika, co zezwôlô na ùzwëskanie " +"przedolmaczony wersëji starnë." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox) +#: rc.cpp:588 +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Dodôj nastôw &jãzëka" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:149 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox) +#: rc.cpp:591 +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Identifikacëjô dlô wëbranëch serwerów" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:594 +msgid "Site Name" +msgstr "Miono serwera" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:597 +msgid "Identification" +msgstr "Identifikacëjô" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:172 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget) +#: rc.cpp:600 +msgid "User Agent" +msgstr "Przezérnik" + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:185 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton) +#: rc.cpp:603 +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Dodôwô nowi tekst identifikacëji. dlô serwera." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:195 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:609 +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Zjinaczô wëbróny tekst identifikacëji." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:205 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:615 +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Rëmô wëbróny tekst identifikacëji." + +#. i18n: file: useragentdlg.ui:215 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton) +#: rc.cpp:621 +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Rëmôj wszëtczé tekstë identifikacëji." + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit) +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 rc.cpp:1286 rc.cpp:1295 +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used.

\n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, " +"use the top level address of a site to make generic matches; for example, if " +"you want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would " +"enter kde.org - the fake identity would then be sent to any KDE " +"site that ends with kde.org.

\n" +"
" +msgstr "" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, siteLabel) +#: rc.cpp:633 +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "Przë sparłãczeniu &z:" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox) +#: rc.cpp:642 rc.cpp:650 +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Wëbierzë identyifkacëjã sélóną do pòdónegò wëżi serwera.\n" +"" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel) +#: rc.cpp:647 +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "Brëkùjë nôslédny &identyfikacëji:" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:74 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel) +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit) +#: rc.cpp:655 rc.cpp:663 +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Tekst identifikacëji przezérnika wësłóny do serwera.\n" +"" + +#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityLabel) +#: rc.cpp:660 +msgid "Real identification:" +msgstr "Prôwdzëwô identifikacëjô:" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10 +#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:307 +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Wëłączë pasiwné FTP" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:310 +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead " +"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP " +"servers may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"Jak sparłãczenia FTP są pasiwné to klient parłãczy sã z serwerã, a nié " +"apartno, dzãka temù ògniowô scana nie blokòje społãczenia. Stôrszé serwerë " +"FTP mògą równak nié wspiérac pasiwnegò tribù." + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:313 +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Zaznaczë dzélowò wësłóné lopczi" + +#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons) +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully " +"uploaded it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Jak lopk je wësłóny, jegò rozcygniãcém jest \".part\". Pò ùdałim wësłaniu " +"jegò miono je zjinaczoné na originalné." + +#: smbrodlg.cpp:46 +msgid "These settings apply to network browsing only." +msgstr "Ne ùstawë tikają sã le przezéraniô sécë." + +#: smbrodlg.cpp:50 +msgid "Default user name:" +msgstr "Domëszlné miono brëkòwnika:" + +#: smbrodlg.cpp:58 +msgid "Default password:" +msgstr "Domëszlnô parola:" + +#: smbrodlg.cpp:177 +msgid "" +"

Windows Shares

Konqueror is able to access shared Microsoft " +"Windows file systems, if properly configured. If there is a specific " +"computer from which you want to browse, fill in the Browse server " +"field. This is mandatory if you are not running Samba locally. The " +"Broadcast address and WINS address fields will also be " +"available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' " +"file from which the options are read, when using Samba. In any case, the " +"broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed " +"incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot.

The bindings are used " +"to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding " +"password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings " +"will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit " +"all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as " +"to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may " +"not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as " +"such.

" +msgstr "" +"

Ùżëczewanié dostónków Windowsa

Konqueror mòże brëkòwac dostónków " +"ùżëwczewónëch przez Windowsa, jak bãdze pòprôwno skònfigùrowóny. Jeżlë je " +"kònkretny kòmpùtr, jaczégò chcesz użëc do przezéraniô, to wpiszë gò do pòla " +"Serwerë przezéraniô. Je to mùszëbné, jeżlë môlowò nie je zrëszonô " +"serwera Sambë. Rozgłoszeniowô adresa ë Adresa WINS są téż " +"przëstãpné jeżlë ùżëwónô je Samba (ë mòże odczëtac optacëje z 'smb.conf'). W " +"kòżdim przëtrôfkù rozgłoszeniowô adresa (interfejsë w 'smb.conf') mùszi " +"òstac pòdónô jeżlëli òsta lëchò zgadłô abò w kòmpùtrze je wicy sécowich " +"kôrtów. Brëkòwanié serwerë WINS zwëczajno pòprôwiô sprôwnotã ë baro òbniżô " +"rësznotã w sécë.

Dowiązania są użëwóné do przëpisaniô domëszlnegò " +"brëkòwnika do dóny serwerë, ewentualno zarô z parolą abò do dónegò " +"ùżëczonegò dostónka. Jeżlë òstanie ta optacëjô wëbrónô to nowé dowiązania " +"bãdą ùsôdzané dlô logòwaniô ë dlô ùżëwónëch dostónków przë przezéraniô. Mòże " +"je tuwò wszëtczé skònfigùrowac. Parole są trzëmóné môlowò, równka w " +"nieczëtny fòrmie. Nie je to czësto rozwiąznié na zycher, dlôte wpisënczi z " +"pòdanëch parolów są hasłem są wërazno nacéchòwóne.

" + +#: useragentdlg.cpp:80 +msgctxt "@title:window" +msgid "Add Identification" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:149 +msgctxt "@title:window" +msgid "Modify Identification" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:209 +#, kde-format +msgid "" +"
Found an existing identification for
%1
Do you " +"want to replace it?
" +msgstr "" +"
Pòlitika dlô
%1
òsta ju òpisónô. Zmienic " +"jã?
" + +#: useragentdlg.cpp:206 +msgctxt "@title:window" +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "" + +#: useragentdlg.cpp:396 +msgid "" +"

Browser Identification

The browser-identification module allows " +"you to have full control over how Konqueror will identify itself to web " +"sites you browse.

This ability to fake identification is necessary " +"because some web sites do not display properly when they detect that they " +"are not talking to current versions of either Netscape Navigator or Internet " +"Explorer, even if the browser actually supports all the necessary features " +"to render those pages properly. For such sites, you can use this feature to " +"try to browse them. Please understand that this might not always work, since " +"such sites might be using non-standard web protocols and or " +"specifications.

NOTE: To obtain specific help on a particular " +"section of the dialog box, simply click on the quick help button on the " +"window title bar, then click on the section for which you are seeking " +"help.

" +msgstr "" +"

Identifikacëjô przezérnika

Dialogòwé òkno inedtifikacëji " +"przezérnika zezwôlô fùl skòfigùrowac, na jaczi ôrt Konqueror przedstôwiô sã " +"serwerom WWW.

Możlëwòta wësłaniô falszëwi identifikacëji je czasã " +"mùszebnô dlôte, że niejedné witrinë w sécë ni wëskrzëniają starnów pòprôwno, " +"jak wëkrëją, że nie są sparłãczoné z nowima wersëjama Netscape Navigatora " +"abò Internet Explorera, nawetka jeżlë przezérnik rozmieje pòprôwno " +"wëskrzënic taczé starnë. Dlôte dlô taczich witrinów mòże skònfigùrowac swój " +"identifikùjący tekst. Bòdôj, to nie wiedno sygô, bò taczé serwerë mògą " +"brëkòwac niesztandardowich protokòlów ë specyfikacëji.

" +"

Bôczënk: Abë dobëc wicy wëdowiédzë ò òptacëjach w dialogòwim " +"òczénkù, sygnie klëknąc na knąpã wãzłowati pòmòcë titlowi listwie òczenka, a " +"pòzdze klëknąc w pasownëm pòlu.

" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2063 @@ +# translation of kcmkonqhtml.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# ` +# Mark Kwidzińsczi , 2008, 2009. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: appearance.cpp:53 +msgctxt "@title:tab" +msgid "General" +msgstr "Òglowé" + +#: appearance.cpp:54 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Fonts" +msgstr "Fòntë" + +#: appearance.cpp:55 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Zëstôwczi sztélów" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:761 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) +#: appearance.cpp:64 rc.cpp:344 +msgid "Images" +msgstr "Òbrôzczi" + +#: appearance.cpp:68 +msgid "A&utomatically load images" +msgstr "Ladëjë &aùtomatno òbrôzczi" + +#: appearance.cpp:69 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load any images " +"that are embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for " +"the images, and you can then manually load the images by clicking on the " +"image button.
Unless you have a very slow network connection, you will " +"probably want to check this box to enhance your browsing experience." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacrjô je wëbrónô, to Konqueror bãdze na stranach WWW " +"aùtomatno ladowôł òbrôzczi. Jinaczi w môlu òbrôzków wëskrzënionô bãdze rama. " +"Mòżesz tedë rãczno ladowac òbrôzczi, klëkając na ikònã Òbrôzczi.
Jeżlë " +"nié môsz wòlnegò sparłãczeniô z sécą, lepi właczë tã òptacëjã, co zlëtczi ce " +"przezéranié starnów WWW." + +#: appearance.cpp:79 +msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" +msgstr "&Rama wkół òbrôzków nié zladowónëch pòprôwno" + +#: appearance.cpp:80 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will draw a frame as a placeholder " +"around images embedded in a web page that are not yet fully loaded.
You " +"will probably want to check this box to enhance your browsing experience, " +"especially if have a slow network connection." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je wëbrónô, Konqueror bãdze wëskrzëniwôł ramã w " +"placu jesz nié zladowónëch òbrôzków.
Je to dobri wëbiérk jeżlë môsz " +"wòlné sparłãczenié z sécą." + +#: appearance.cpp:91 +msgctxt "animations" +msgid "Enabled" +msgstr "Włączoné" + +#: appearance.cpp:92 +msgctxt "animations" +msgid "Disabled" +msgstr "Wëłączoné" + +#: appearance.cpp:93 +msgid "Show Only Once" +msgstr "Wëskrzëni blós rôz" + +#: appearance.cpp:94 +msgid "" +"Controls how Konqueror shows animated images:
  • Enabled: Show all animations " +"completely.
  • Disabled: Never show animations, show the " +"starting image only.
  • Show only once: Show all animations " +"completely but do not repeat them.
" +msgstr "" +"Òznôczô to jak Konqueror wëskrzëniô animòwóné òbrôzczi: " +"
  • Włączoné: wëskrzëniô wszëtczé animacëje
  • " +"
  • Wëłączoné: nigdë nie wëskrzëniwô animacëjów
  • Wëskrzëni " +"blós rôz: wëskrzëniôwszëtczé animacëje, rówank nié pòwtôrzô jich
  • " +"
" + +#: appearance.cpp:99 +msgid "A&nimations:" +msgstr "A&nimacëje:" + +#: appearance.cpp:104 htmlopts.cpp:119 +msgctxt "@title:group" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Wszelejaczé" + +#: appearance.cpp:109 +msgctxt "underline" +msgid "Enabled" +msgstr "Włączoné" + +#: appearance.cpp:110 +msgctxt "underline" +msgid "Disabled" +msgstr "Wëłączoné" + +#: appearance.cpp:111 +msgid "Only on Hover" +msgstr "Blós pòd kùrsorã" + +#: appearance.cpp:112 +msgid "Und&erline links:" +msgstr "&Pòdsztrëchiwanié lënków:" + +#: appearance.cpp:115 +msgid "" +"Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:
  • Enabled: Always underline links
  • Disabled: " +"Never underline links
  • Only on Hover: Underline when the mouse " +"is moved over the link

Note: The site's CSS definitions " +"can override this value." +msgstr "" +"Òznôczô ôrt wëskrzënianiô hipertekstowich lënków: " +"
  • Włączoné: wiéedno pòdsztrëchiwają " +"lënczi
  • Wëłączonë: nigdë nie pòdsztrëchiwają " +"lënczi
  • Blós pòd kùrsorã: pòdsztrëchiwają blóã, jak kùrsor " +"mëszë nachôdô sã pòd lënkã

Bôczënk: Definicëjô sztélu CSS " +"starnë mògą zjinczëc nen nastôw" + +#: appearance.cpp:125 +msgid "When Efficient" +msgstr "Jeżlë je to z szëkã" + +#: appearance.cpp:126 +msgctxt "smooth scrolling" +msgid "Always" +msgstr "Wiedno" + +#: appearance.cpp:127 +msgctxt "soft scrolling" +msgid "Never" +msgstr "Nigdë" + +#: appearance.cpp:128 +msgid "S&mooth scrolling:" +msgstr "&Lejącé przewijanié:" + +#: appearance.cpp:130 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML " +"pages, or whole steps:
  • Always: Always use smooth steps " +"when scrolling.
  • Never: Never use smooth scrolling, scroll " +"with whole steps instead.
  • When Efficient: Only use smooth " +"scrolling on pages where it can be achieved with moderate usage of system " +"resources.
" +msgstr "" +"Òznôczô to, czë Konqueror mô ùżëwac lejącégò przewijaniô starnów WWW, " +"w pòsobnicë:
  • Wiedno: wiedno brëkòwac lejącégò " +"przewijaniô.
  • Nigdë: nigdë nie brëkòwac lejącégò " +"przewijaniô..
  • Jeżlë je to z szëkã: ùżëwac lejącégò " +"przewijaniô jeżlë wëskrzrnianié starnów WW nié òbcążô za baro systemòwëch " +"dostónków.
" + +#: appearance.cpp:143 +msgid "" +"

Konqueror Fonts

On this page, you can configure which fonts " +"Konqueror should use to display the web pages you view." +msgstr "" +"

Fòntë Konquerora

Tuwò mòże wëbrac fòntë , brëkòwóné przez Konquerora " +"do wëskrzënianiô starnów WWW." + +#: appearance.cpp:154 +msgid "Font Si&ze" +msgstr "Miara &fònta" + +#: appearance.cpp:157 appearance.cpp:173 +msgid "This is the relative font size Konqueror uses to display web sites." +msgstr "Wzglãdnô miara fònta, jakô wëskrzëniô sã na starnach WWW." + +#: appearance.cpp:160 +msgid "M&inimum font size:" +msgstr "&Minimalnô miara fònta:" + +#: appearance.cpp:164 +msgid "" +"Konqueror will never display text smaller than this size,
overriding " +"any other settings." +msgstr "" +"Konqueror nie bãdze wëskrzëniwôł tekstu mniejszegò jakno ta miara
nôdpisëjąc wszëtczé jinszé nastôwë." + +#: appearance.cpp:168 +msgid "&Medium font size:" +msgstr "Str&zédnô miara fònta:" + +#: appearance.cpp:183 +msgid "S&tandard font:" +msgstr "&Sztandardowi fònt:" + +#: appearance.cpp:184 +msgid "This is the font used to display normal text in a web page." +msgstr "Fònt, w jaczim wëskrzëniwóny je tekst na starnie." + +#: appearance.cpp:189 +msgid "&Fixed font:" +msgstr "S&tałi fònt:" + +#: appearance.cpp:190 +msgid "" +"This is the font used to display fixed-width (i.e. non-proportional) text." +msgstr "Fònt, jaczi wëskrzëniwô tekst ò stałi szérzë (niépropòrcjonalno)." + +#: appearance.cpp:195 +msgid "S&erif font:" +msgstr "Sz&erifòwi fònt" + +#: appearance.cpp:196 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as serif." +msgstr "Fònt, jaczi wëskrzëniô tekst jakno szerifòwi." + +#: appearance.cpp:202 +msgid "Sa&ns serif font:" +msgstr "&Bezszerifòwi fònt" + +#: appearance.cpp:203 +msgid "" +"This is the font used to display text that is marked up as sans-serif." +msgstr "Fònt, jaczi wëskrzëniô tekst jakno bezszerifòwi." + +#: appearance.cpp:208 +msgid "C&ursive font:" +msgstr "&Kùrsywa:" + +#: appearance.cpp:209 +msgid "This is the font used to display text that is marked up as italic." +msgstr "Fònt, jaczi wëskrzëniô teskt kùrsywą." + +#: appearance.cpp:214 +msgid "Fantas&y font:" +msgstr "&Snôżny fònt:" + +#: appearance.cpp:215 +msgid "" +"This is the font used to display text that is marked up as a fantasy font." +msgstr "Fònt, jaczi wëskrzëniô tekst jakno snôżi." + +#: appearance.cpp:229 +msgid "Font &size adjustment for this encoding:" +msgstr "Zmiana &wiôlgòscë fònta dlô tegò kòdowaniô:" + +#: appearance.cpp:240 appearance.cpp:440 +msgid "Use Language Encoding" +msgstr "Ùżëjë domëszlnégò kòdowaniô" + +#: appearance.cpp:242 +msgid "Default encoding:" +msgstr "Domëszlné kòdowanié:" + +#: appearance.cpp:244 +msgid "" +"Select the default encoding to be used; normally, you will be fine with 'Use " +"language encoding' and should not have to change this." +msgstr "" +"Wëbierzë domëszlny ôrt kòdowaniô. Zwëczajno sygô 'Brëkùjë kòdowaniô dlô " +"wëbrónegò jãzëka' ë nie je nót tegò zjinaczac." + +#: domainlistview.cpp:48 +msgid "Host/Domain" +msgstr "Kòmpùtr/Domena" + +#: domainlistview.cpp:48 +msgid "Policy" +msgstr "Pòlitika" + +#: domainlistview.cpp:56 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowô..." + +#: domainlistview.cpp:60 +msgid "Chan&ge..." +msgstr "&Zmieni..." + +#: domainlistview.cpp:64 +msgid "De&lete" +msgstr "&Rëmôj" + +#: domainlistview.cpp:68 +msgid "&Import..." +msgstr "&Impòrtëjë..." + +#: domainlistview.cpp:74 +msgid "&Export..." +msgstr "&Ekspòrtëjë..." + +#: domainlistview.cpp:82 +msgid "" +"Click on this button to manually add a host or domain specific policy." +msgstr "" +"Klëkni na tã knąpã, abë rãczno dodac pòlitikã dlô kòmpùtra abò domenë." + +#: domainlistview.cpp:84 +msgid "" +"Click on this button to change the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "" +"Klëkni na tã knapã, abë zjinaczëc pòlitikã dlô wëbrónegò kòmpùtra abò domenë." + +#: domainlistview.cpp:86 +msgid "" +"Click on this button to delete the policy for the host or domain selected in " +"the list box." +msgstr "" +"Klëkni na tã knapã, abë rëmnąc pòlitikã dlô wëbrónegò kòmpùtra abò domenë." + +#: domainlistview.cpp:133 +msgid "You must first select a policy to be changed." +msgstr "Wprzód je nót wëbrac pòlitikã do zjinaczi." + +#: domainlistview.cpp:162 +msgid "You must first select a policy to delete." +msgstr "Wprzód je nót wëbrac pòlitikã do rëmniãcô." + +#: domainlistview.cpp:200 policydlg.cpp:61 +msgid "Use Global" +msgstr "Ùżëjë globalnëch nastôwów" + +#: domainlistview.cpp:202 policydlg.cpp:61 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptëjë" + +#: domainlistview.cpp:204 policydlg.cpp:61 +msgid "Reject" +msgstr "Pòcësnié" + +#: filteropts.cpp:59 +msgid "Enable filters" +msgstr "Właczë filtrë" + +#: filteropts.cpp:62 +msgid "Hide filtered images" +msgstr "Zatacë filtrowóné òbrôzczi" + +#: filteropts.cpp:71 +msgid "Manual Filter" +msgstr "Rãczny filter" + +#: filteropts.cpp:82 +msgid "Search:" +msgstr "Szëkba:" + +#: filteropts.cpp:90 +msgid "" +"Filter expression (e.g. http://www.example.com/ad/*, more information):" +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:109 +msgid "Automatic Filter" +msgstr "Aùtomatny filter" + +#: filteropts.cpp:118 +msgid "Automatic update interval:" +msgstr "Aùtomatny czas midzy zaktualnieniama:" + +#: filteropts.cpp:123 +msgid " day" +msgid_plural " days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: filteropts.cpp:101 +msgid "Insert" +msgstr "Wstôwi" + +#: filteropts.cpp:103 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizëjë" + +#: filteropts.cpp:105 +msgid "Remove" +msgstr "Rëmôj" + +#: filteropts.cpp:108 +msgid "Import..." +msgstr "Impòrtëjë..." + +#: filteropts.cpp:110 +msgid "Export..." +msgstr "Ekspòrtëjë..." + +#: filteropts.cpp:114 +msgid "" +"More information on import format, export format" +msgstr "" +"Wicy wëdowiédzë ò formacie importu, fòrmace ekspòrtu" + +#: filteropts.cpp:128 +msgid "" +"Enable or disable AdBlocK filters. When enabled, a set of URL expressions " +"should be defined in the filter list for blocking to take effect." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:130 +msgid "" +"When enabled blocked images will be removed from the page completely, " +"otherwise a placeholder 'blocked' image will be used." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:137 +msgid "" +"This is the list of URL filters that will be applied to all embedded images " +"and media objects." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:141 +msgid "" +"

Enter an expression to filter. Filters can be defined as " +"either:

  • a shell-style wildcard, e.g. " +"http://www.example.com/ads*, the wildcards *?[] may be " +"used
  • a full regular expression by surrounding the string with " +"'/', e.g. /\\/(ad|banner)\\./

Any filter " +"string can be preceded by '@@' to whitelist (allow) any matching " +"URL, which takes priority over any blacklist (blocking) filter." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:157 +msgid "" +"

The filter import format is a plain text file. Blank lines, comment " +"lines starting with '!' and the header line [AdBlock] are " +"ignored. Any other line is added as a filter expression." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:162 +msgid "" +"

The filter export format is a plain text file. The file begins with a " +"header line [AdBlock], then all of the filters follow each on a " +"separate line." +msgstr "" + +#: filteropts.cpp:411 +msgid "" +"

Konqueror AdBlocK

Konqueror AdBlocK allows you to create a list of " +"filters that are checked against linked images and frames. URL's that match " +"are either discarded or replaced with a placeholder image. " +msgstr "" +"

AdBlocK

AdBlocK zezwôlô ùsôdzëc lëstã filtrów, chtërné są brëkòwóné " +"do wszëtczich òbrôzków ë ramów na starnie. URLe, chtërné òstaną dopasowóné, " +"bãdą rëmniãté abò òstaną na jich placu wstôwioné ekstra òbrôzczi. " + +#: filteropts.cpp:574 +msgid "Name" +msgstr "Miono" + +#: filteropts.cpp:575 +msgid "URL" +msgstr "Adresa URL" + +#: generalopts.cpp:53 +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Przezéranié w kôrtach" + +#: generalopts.cpp:79 +msgctxt "@label:listbox" +msgid "When &Konqueror starts:" +msgstr "Jak Konqueror sztartëjë:" + +#: generalopts.cpp:84 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show Introduction Page" +msgstr "Wëskrzëni wprowôdzającą starnã" + +#: generalopts.cpp:85 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show My Home Page" +msgstr "Wëskrzëni domôcą starnã" + +#: generalopts.cpp:86 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show Blank Page" +msgstr "Wëskrzëni czëstą starnã" + +#: generalopts.cpp:87 +msgctxt "@item:inlistbox" +msgid "Show My Bookmarks" +msgstr "Wëskrzëni mòje załóżczi" + +#: generalopts.cpp:96 +msgid "Home page:" +msgstr "Domôcô starna:" + +#: generalopts.cpp:100 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Home Page" +msgstr "" + +#: generalopts.cpp:108 +msgid "" +"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump " +"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file " +"manager, that button makes it jump to your local home folder instead." +msgstr "" +"To je adresa (tj. katalog abò starna WWW), do jaczi przeńdze Konqueror pò " +"klëkniãcô knapë \"Domôcô starna\". Zwëczajno je to domôcy katalog, " +"nacéchòwóny tildą (~)." + +#: generalopts.cpp:115 +msgid "Default web browser engine:" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:45 +msgid "" +"

Konqueror Browser

Here you can configure Konqueror's browser " +"functionality. Please note that the file manager functionality has to be " +"configured using the \"File Manager\" configuration module. You can make " +"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it " +"loads. It is usually not necessary to change anything here." +msgstr "" +"

Przezérnik Konqueror

Tuwò mòże kònfigùrowac Konquerora jakno " +"przezérnika. Konfigùracëjã menadżera lopków mòże zrobic w mòdule \"Menadżera " +"lopków\". Mòże tuwò zmienic gwësné nastôwë tikającé sã ôrtów wëskrzënianiô " +"kòdu HTML. Zwëczajno nie je nót tuwò niczegò zjinaczac." + +#: htmlopts.cpp:53 +msgid "Boo&kmarks" +msgstr "&Załóżczi" + +#: htmlopts.cpp:56 +msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" +msgstr "Spëtôj ò miono ë katalog przë dodôwaniô załóżków" + +#: htmlopts.cpp:59 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " +"bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new " +"bookmark." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, Konqueror zewòlë na zjinakã titla załóżczi ë " +"wëbiérk kataloga, w chtërnym mô sã òna nalezc." + +#: htmlopts.cpp:65 +msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" +msgstr "Wëskrzëni w listwie załóżków blós nacéchòwóné załóżczi." + +#: htmlopts.cpp:67 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " +"bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, Konqueror wëskrzëni na listwie załóżków blós " +"nacéchòwóné załóżczi." + +#: htmlopts.cpp:74 +msgid "Form Com&pletion" +msgstr "&Dofùlowanié fòrmùlarów" + +#: htmlopts.cpp:78 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web " +"forms and suggest it in similar fields for all forms." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, Konqueror bãdze pamiãtôł pòdôwczi wpisëwóné w " +"fòrmùlôrach WWW ë bédowôł je w juwernëch pòlach nôslédnëch fòrmùlarów." + +#: htmlopts.cpp:84 +msgid "&Maximum completions:" +msgstr "&Maksymalnô wielëna dofùlowaniów:" + +#: htmlopts.cpp:86 +msgid "" +"Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." +msgstr "" +"Tuwò mòże nastôwic maksymalna wielënã wôrtnotów pamiãtónëch w pòlu fòrmùlôra." + +#: htmlopts.cpp:93 +msgid "Mouse Beha&vior" +msgstr "Ùchòwanié &mëszë" + +#: htmlopts.cpp:96 +msgid "Chan&ge cursor over links" +msgstr "&Zjinaczë kùrsor nad lënkama" + +#: htmlopts.cpp:98 +msgid "" +"If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a " +"hand) if it is moved over a hyperlink." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je aktiwnô, wëzdrzatk kùrsora bãdze zjinaczany przë " +"przesëwaniu nad lënkama (zwëczajno je to rãka)." + +#: htmlopts.cpp:102 +msgid "M&iddle click opens URL in selection" +msgstr "Westrzé&dnô knąpa mëszë òtmëkô URL w wëbiérkù" + +#: htmlopts.cpp:105 +msgid "" +"If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " +"clicking on a Konqueror view." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, mòże òtmëkac URL w wëbrónëm teksce klëkając " +"westrzédną knąpą mëszë w òknie Konquerora." + +#: htmlopts.cpp:109 +msgid "Right click goes &back in history" +msgstr "&Prawô knąpa mëszë copô w historëji" + +#: htmlopts.cpp:112 +msgid "" +"If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " +"Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " +"move." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, prawô knąpa mëszë copô do pòprzedny starnë. " +"Abë włączëc kòntekstowé menu, klëkni prawą knąpã mëszë ë rëszë nią." + +#: htmlopts.cpp:123 +msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" +msgstr "&Zezwôlô aùtomatno spózdniac ladowanié znowa/przeczerowanié" + +#: htmlopts.cpp:124 +msgid "" +"Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " +"period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." +msgstr "" +"Niejedné starnë pò gwësnym czasu chcą ladowac znowa abò przeczerowiwac. " +"Jeżlë wëłączisz nã òptacëjã, Konqueror bãdze ignorowôł taczé żądania." + +#: htmlopts.cpp:132 +msgid "Enable Access Ke&y activation with Ctrl key" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:133 +msgid "" +"Pressing the Ctrl key when viewing webpages activates Access Keys. " +"Unchecking this box will disable this accessibility feature. (Konqueror " +"needs to be restarted for this change to take effect.)" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:136 +msgid "Send the DNT header to tell web sites you do not want to be tracked" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:137 +msgid "" +"Check this box if you want to inform a web site that you do not want your " +"web browsing habits tracked." +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:78 +msgid "Enable Ja&va globally" +msgstr "Włączë &Javã" + +#: javaopts.cpp:94 +msgid "Java Runtime Settings" +msgstr "Nastôw Javë" + +#: javaopts.cpp:98 +msgid "&Use security manager" +msgstr "Użëjë Menadżera &bezpiekù" + +#: javaopts.cpp:102 +msgid "Use &KIO" +msgstr "Użëjë &KIO" + +#: javaopts.cpp:106 +msgid "Shu&tdown applet server when inactive for more than" +msgstr "Właczë bezpiéczną serwerã &apletów dlô wicy jakno" + +#: javaopts.cpp:113 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: javaopts.cpp:119 +msgid "&Path to Java executable, or 'java':" +msgstr "S&tegna do programë Java abò 'java':" + +#: javaopts.cpp:123 +msgid "Additional Java a&rguments:" +msgstr "Dodôwné a&rgùmentë Javë:" + +#: javaopts.cpp:128 +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in Java that can be contained in " +"HTML pages. Note that, as with any browser, enabling active contents can be " +"a security problem." +msgstr "" +"Dôwô mòżnota brëkòwaniô skriptów napisónëch w Javie, nachôdôjącëch sã w " +"kòdze witrinë. Niezanôléżno od przezérnika, włączanié òbsłóżënkù Javë je " +"problematiczné dlô bezpiekù." + +#: javaopts.cpp:131 +msgid "" +"

This box contains the domains and hosts you have set a specific Java " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " +"enabling or disabling Java applets on pages sent by these domains or " +"hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " +"it.

" +msgstr "" +"

Lësta kòmpùtrów ë domenów, dlô jaczich òznaczonô òsta specyficznô " +"pòlitika Javë. Na pòlitika bãdze ùżëtô w placu domëszlny, òpisëjąc to, czë " +"mòżlëwé bãdze zrëszanié apletów Javë z pòdóny serwerë abò domenë. " +"

Wëbierzë pòlitikã ë ùżëjë knapów z prawi, abë jã zmienic.

" + +#: javaopts.cpp:138 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the Java policies. These " +"policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"Klëkni na tã knapã, abë wëbrac lopk zamëkający pòlitikã dlô Javë . Nastôwë z " +"tegò lopka bãdą dodóné do tich co je ju dô, dëbeltné serwerë/domenë bãdą " +"òminiãté." + +#: javaopts.cpp:141 +msgid "" +"Click this button to save the Java policy to a zipped file. The file, named " +"java_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +msgstr "" +"Klëkni na tã knapã, abë zapisac pòlitikã Javë do skòmpresowónegò lopka. lopk " +"ò mionie java_policy.tgz, bãdze zapisóny w wëbrónym katalogù." + +#: javaopts.cpp:145 +msgid "" +"Here you can set specific Java policies for any particular host or domain. " +"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " +"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy, causing the default policy setting to be used for that " +"domain." +msgstr "" +"Tuwò mòże nastôwic pòlitikã Javë dlô swòjowólny serwerë abò domenë. Abë " +"dodac nową pòlitikã, klëkni na Nowô... ë wpiszr wëdowiédzã jaką je " +"nót. Abë zmienic pòlitikã jaka ju dô, klëkni na Zmieni... ë wpiszë " +"nową pòlitikã w dialogòwim òknie. Klëkniãce Rëmôj doprowôdzy do " +"rëmniãcô wëbróny pòliticzi." + +#: javaopts.cpp:158 +msgid "" +"Enabling the security manager will cause the jvm to run with a Security " +"Manager in place. This will keep applets from being able to read and write " +"to your file system, creating arbitrary sockets, and other actions which " +"could be used to compromise your system. Disable this option at your own " +"risk. You can modify your $HOME/.java.policy file with the Java policytool " +"utility to give code downloaded from certain sites more permissions." +msgstr "" +"Włączenié menadżera bezpiekù doprowôdzy do tegò, że jvm bãdze zrëszané w " +"bùtnowim Menadżerze bezpiekù. Ùniemòżlëwi to apletom Javë pisanié ë czëtanié " +"twòji systemë lopków, ùsôdzanié gniôzd ë jinszé dzejania jaczé mògą " +"doprowadzëc do narëszeniô bezpiekù twòji systemë. Wëłączë nã òptacëjã na " +"swòją òdpòwiedzalnotã. Mòżesz zjinaczac swój lopk $HOME/.java.policy " +"zpòmòcą programë policytool, jeżlë chcesz dac programòm z niejednëch " +"serwerów wikszé prawa." + +#: javaopts.cpp:166 +msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " +msgstr "" +"Włączenié ti òptacëji doprowôdzy do tegò, że jvm bãdze ùżëwac KIO do sélaniô " +"pòdôwków przez séc. " + +#: javaopts.cpp:168 +msgid "" +"Enter the path to the java executable. If you want to use the jre in your " +"path, simply leave it as 'java'. If you need to use a different jre, enter " +"the path to the java executable (e.g. /usr/lib/jdk/bin/java), or the path to " +"the directory that contains 'bin/java' (e.g. /opt/IBMJava2-13)." +msgstr "" +"Wpiszë stegnã do wëkònëwólnegò lopka Javë. Jeżlë chcesz ùżëc jre (òkrãżô " +"Javë) z domëszlny stegnë, òstawi tuwò nôdpis 'java'. Jeżlë chcesz ùżëc " +"jinszegò jre, to wpiszë stegnã do pasownegò samòwëkònëwólnegò lopka (np. " +"/usr/lib/jdk/bin/java) abò stegnã do katalogu zamëkającegò w se 'bin/java' " +"(np. /opt/IBMJava2-13)." + +#: javaopts.cpp:173 +msgid "" +"If you want special arguments to be passed to the virtual machine, enter " +"them here." +msgstr "" +"Jeżlë chcesz sélac do wirtualny maszinë dodôwné argùmentë, wpiszë je tuwò." + +#: javaopts.cpp:175 +msgid "" +"When all the applets have been destroyed, the applet server should shut " +"down. However, starting the jvm takes a lot of time. If you would like to " +"keep the java process running while you are browsing, you can set the " +"timeout value to whatever you like. To keep the java process running for the " +"whole time that the konqueror process is, leave the Shutdown Applet Server " +"checkbox unchecked." +msgstr "" +"Jeżlë wszëtczé apletë òstaną zakùńczoné, serwera apletów zakùńczi " +"robic.Równak temù, że zrëszanié jvm zajimô kąsk czasu, to mòżesz zabronic " +"zamëkaniô serwerë przez pòdóny czas. Mòżesz téż òglowò zakôzac zamëkaniô " +"serwerë, wëłączając òptacëjã Zamkni serwerã apletów." + +#: javaopts.cpp:288 +msgctxt "@title:group" +msgid "Doma&in-Specific" +msgstr "Nastôw dlô domenów" + +#: javaopts.cpp:321 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Java Policy" +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:324 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Java Policy" +msgstr "" + +#: javaopts.cpp:328 +msgid "&Java policy:" +msgstr "&Pòlitika Javë:" + +#: javaopts.cpp:329 +msgid "Select a Java policy for the above host or domain." +msgstr "Wëbierzë pòlitikã Javë dlô wëbróny serwerë abò domenë." + +#: jsopts.cpp:55 +msgid "Ena&ble JavaScript globally" +msgstr "Włączë ò&bsłużënk JavaScript" + +#: jsopts.cpp:56 +msgid "" +"Enables the execution of scripts written in ECMA-Script (also known as " +"JavaScript) that can be contained in HTML pages. Note that, as with any " +"browser, enabling scripting languages can be a security problem." +msgstr "" +"Dôwô mòżnotã zrëszaniô skriptów napisónëch w ECMA-Script (znónëm téż jakno " +"JavaScript), nachôdôjącëch sã na starnach WWW. Niezanóléżno ód przezérnika " +"włączanié òbsłużënkù skriptowich jãzëków je pòtencjalną zagrożbą dlô systemë." + +#: jsopts.cpp:64 +msgid "Debugging" +msgstr "Szëkba za felama" + +#: jsopts.cpp:68 +msgid "Enable debu&gger" +msgstr "Włączë &szëkôrza felów" + +#: jsopts.cpp:69 +msgid "Enables builtin JavaScript debugger." +msgstr "Włączë wbùdowónegò szëkôrza felów JavaScript." + +#: jsopts.cpp:73 +msgid "Report &errors" +msgstr "Zgłoszë &felë" + +#: jsopts.cpp:74 +msgid "" +"Enables the reporting of errors that occur when JavaScript code is executed." +msgstr "Włączô wëdowiédzã ò felach òbczas robòtë kòdu JavaScript." + +#: jsopts.cpp:84 +msgid "" +"Here you can set specific JavaScript policies for any particular host or " +"domain. To add a new policy, simply click the New... button and " +"supply the necessary information requested by the dialog box. To change an " +"existing policy, click on the Change... button and choose the new " +"policy from the policy dialog box. Clicking on the Delete button will " +"remove the selected policy causing the default policy setting to be used for " +"that domain. The Import and Export button allows you to easily " +"share your policies with other people by allowing you to save and retrieve " +"them from a zipped file." +msgstr "" +"Tuwò mòże nastôwic specyficzną pòlitikã JavaScript dlô różnëch kòmpùtrów abò " +"domenów. Abë dodac nową pòlitikã, klëkni na knąpãDodôj... ë wpiszr " +"mùszebną wëdowiédzã w dialogòwich òknie. Abë zmienic réglã jaką ju dô, " +"klëkni na Zmieni.... Rëmôj dô ce mòżnotã rëmniãcô wrbróny " +"pòliticzi. Knąpë Impòrtëjë é Ekspòrtëjë dô ce mòżnotã dzéleniô " +"sã pòlitiką z jinszëma brëkòwnikama, a to przez mòżnotã zapisu ë czëtaniô ji " +"skòmpresowónegò lopka." + +#: jsopts.cpp:94 +msgid "" +"

This box contains the domains and hosts you have set a specific " +"JavaScript policy for. This policy will be used instead of the default " +"policy for enabling or disabling JavaScript on pages sent by these domains " +"or hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " +"it.

" +msgstr "" +"

Ta lësta zamëkô w se kòmpùtrë ë domenë, dlô jaczich òsta ùsôdzonô " +"specyficznô pòlitika JavaScript. Pòlitika ta òstanie ùżëtô w môlu domëszlny, " +"òpisëjąc to, czë akceptowac, czë pòcëskac skriptë z gwësny " +"domenë.

Wëbierzë pòlitikã ë ùżëjë knąp zprawi, abë jã zmienic.

" + +#: jsopts.cpp:101 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the JavaScript policies. " +"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"Klëkni na tã knąpã, abë wëbrac lopk reglów robòtë z JavaScript. Reglë òstaną " +"sparłãczoné z tima co je ju dô, dëbeltné wpisënczi bãdą zignorowóné." + +#: jsopts.cpp:104 +msgid "" +"Click this button to save the JavaScript policy to a zipped file. The file, " +"named javascript_policy.tgz, will be saved to a location of your " +"choice." +msgstr "" +"Klëkni na tã knąpã, abë zapisac pòlitikã JavaScript w skòmpresowónym lopkù. " +"Lopk ò mionie javascript_policy.tgz bãdze zapisóny w wëbrónëm " +"katalogù." + +#: jsopts.cpp:110 +msgid "Global JavaScript Policies" +msgstr "Globalnô pòlitika JavaScript" + +#: jsopts.cpp:178 +msgctxt "@title:group" +msgid "Do&main-Specific" +msgstr "Nastôw dlô domenów" + +#: jsopts.cpp:214 +msgctxt "@title:window" +msgid "New JavaScript Policy" +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:217 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change JavaScript Policy" +msgstr "" + +#: jsopts.cpp:221 +msgid "JavaScript policy:" +msgstr "Pòlitika dlô JavaScript:" + +#: jsopts.cpp:222 +msgid "Select a JavaScript policy for the above host or domain." +msgstr "Wëbierzë pòlitikã JavaScript dlô wëbróny serwerë abò domenë." + +#: jsopts.cpp:224 +msgid "Domain-Specific JavaScript Policies" +msgstr "Pòlitika Java Script dlô domenów" + +#: jspolicies.cpp:152 +msgid "Open new windows:" +msgstr "Òtemkni nowé òkna:" + +#: jspolicies.cpp:160 jspolicies.cpp:214 jspolicies.cpp:251 jspolicies.cpp:288 +#: jspolicies.cpp:328 +msgid "Use global" +msgstr "Ùżëjë globalnëch nastôwów" + +#: jspolicies.cpp:161 jspolicies.cpp:215 jspolicies.cpp:252 jspolicies.cpp:289 +#: jspolicies.cpp:329 +msgid "Use setting from global policy." +msgstr "Ùżëjë nastôwów z globalny pòliticzi" + +#: jspolicies.cpp:167 jspolicies.cpp:221 jspolicies.cpp:258 jspolicies.cpp:295 +#: jspolicies.cpp:335 +msgid "Allow" +msgstr "Jo" + +#: jspolicies.cpp:168 +msgid "Accept all popup window requests." +msgstr "Wëskrzëni wszëtczé wëskakùjącé òkna." + +#: jspolicies.cpp:173 +msgid "Ask" +msgstr "Pëtôj" + +#: jspolicies.cpp:174 +msgid "Prompt every time a popup window is requested." +msgstr "Pëtôj przë kòżdi próbie òtemkniãcô wëskakùjącégò òkna." + +#: jspolicies.cpp:179 +msgid "Deny" +msgstr "Nié" + +#: jspolicies.cpp:180 +msgid "Reject all popup window requests." +msgstr "Nie pòkazëjë wëskakùjącëch òknów." + +#: jspolicies.cpp:185 +msgid "Smart" +msgstr "Inteligentno" + +#: jspolicies.cpp:186 +msgid "" +"Accept popup window requests only when links are activated through an " +"explicit mouse click or keyboard operation." +msgstr "" +"Pòkazëjë wëskakùjącé òkna blós jak òstaną òne wëwòłóné przez klëkniãcé mëszą " +"abò wcësniãcém klawiszë." + +#: jspolicies.cpp:193 +msgid "" +"If you disable this, Konqueror will stop interpreting the " +"window.open() JavaScript command. This is useful if you regularly " +"visit sites that make extensive use of this command to pop up ad banners.

Note: Disabling this option might also break certain sites " +"that require window.open() for proper operation. Use this feature " +"carefully." +msgstr "" +"Jeżlë wëłączysz tã òptacëjã, Konqueror òprzestanié interpretowac " +"pòlétwindow.open() w programach JavaScript. Je to zdatné, jeżlëczãsto " +"jes na starnach, chtërné intensiwno brëkùją ti fùnkcëji do wëskrzënianiô " +"réklamów.

Bôczënk: Wëłączenié ti òptacëji mòże doprowadzëc " +"do tegò, że niejedné starnë nie bãdą robic pòprôwno. Ùżëwôj ti òptacëji " +"òstóżno." + +#: jspolicies.cpp:207 +msgid "Resize window:" +msgstr "Zmieni miarã òkna:" + +#: jspolicies.cpp:222 +msgid "Allow scripts to change the window size." +msgstr "Zezwòlë skriptom na zmianã miarë òkna." + +#: jspolicies.cpp:227 jspolicies.cpp:264 jspolicies.cpp:301 jspolicies.cpp:341 +msgid "Ignore" +msgstr "Nié" + +#: jspolicies.cpp:228 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window size. The web page will " +"think it changed the size but the actual window is not affected." +msgstr "" +"Ignorëjë próbë zmianë miarë òkna przez skriptë. Starna WWW " +"bãdzemëszlec, że miarë òkna òstałë zjinaczoné, le pò prôwdzë miarë sã " +"nie zmieniłë." + +#: jspolicies.cpp:235 +msgid "" +"Some websites change the window size on their own by using " +"window.resizeBy() or window.resizeTo(). This option specifies " +"the treatment of such attempts." +msgstr "" +"Niejedné starnë WWW zmieniają miarã òkna brëkùjąc pòlétów " +"window.resizeBy() abò window.resizeTo(). Na òptacëjô zezwôlô " +"na kònfigùracëjã òbsłużënkù taczich pòlétów." + +#: jspolicies.cpp:244 +msgid "Move window:" +msgstr "Przeniesë òkno:" + +#: jspolicies.cpp:259 +msgid "Allow scripts to change the window position." +msgstr "Zezwôlô skriptom zmieniac pòłożenié òkna." + +#: jspolicies.cpp:265 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the window position. The web page will " +"think it moved the window but the actual position is not affected." +msgstr "" +"Ignorëjë próbë zmianë pòłożenia òkna przez skriptë. Starna WWW bãdze " +"mëszlec, że pòłożenié òkna òstało zjinaczoné, le pò prôwdzë sã nie " +"zmieniło." + +#: jspolicies.cpp:272 +msgid "" +"Some websites change the window position on their own by using " +"window.moveBy() or window.moveTo(). This option specifies the " +"treatment of such attempts." +msgstr "" +"Niejedné starnë WWW zmieniają pòłożenié òkna brëkùjąc pòlétów " +"window.moveBy() abò window.moveTo(). Na òptacëjô zezwôlô na " +"kònfigùracëjã òbsłużënkù taczich pòlétów." + +#: jspolicies.cpp:281 +msgid "Focus window:" +msgstr "Aktiwùjë òkno:" + +#: jspolicies.cpp:296 +msgid "Allow scripts to focus the window." +msgstr "Zezwôlô skriptom aktiwòwac òkno." + +#: jspolicies.cpp:302 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to focus the window. The web page will " +"think it brought the focus to the window but the actual focus will " +"remain unchanged." +msgstr "" +"Ignorëjë próbë aktiwòwaniô òkna przez skriptë. Starna WWW bãdze " +"mëszlec, że òkno òstałoaktiwòwóné, le pò prôwdzë taczé próbë bãdą " +"ignorowóné." + +#: jspolicies.cpp:310 +msgid "" +"Some websites set the focus to their browser window on their own by using " +"window.focus(). This usually leads to the window being moved to the " +"front interrupting whatever action the user was dedicated to at that time. " +"This option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "" +"Niejedné starnë WWW aktiwùją òkna ùżëwając pòlétu window.focus(). " +"Zwëczajno doprowôdzô to do przerwaniô aktualnegò dzejaniô brëkòwnika. Na " +"òptacëjô zezwôlô na kònfigùracëjã òbsłużënkù taczich pòlétów." + +#: jspolicies.cpp:321 +msgid "Modify status bar text:" +msgstr "Zmieni tekst listwë stónu:" + +#: jspolicies.cpp:336 +msgid "Allow scripts to change the text of the status bar." +msgstr "Zezwôlô skriptom zmieniac tekst listwë stónu." + +#: jspolicies.cpp:342 +msgid "" +"Ignore attempts of scripts to change the status bar text. The web page will " +"think it changed the text but the actual text will remain unchanged." +msgstr "" +"Ignorëjë próbë zmianë tekstu listwë stónu przez skriptë. Starna WWW bãdze " +"mëszlec, że tekst listwë stónu òstôł zmieniony, równak oryginalny " +"tekst òstanie bez zjinaków." + +#: jspolicies.cpp:350 +msgid "" +"Some websites change the status bar text by setting window.status or " +"window.defaultStatus, thus sometimes preventing displaying the real " +"URLs of hyperlinks. This option specifies the treatment of such attempts." +msgstr "" +"Niejedné starnë WWW zmieniają tekst listwë stónu ùżëwając " +"pòlétuwindow.defaultStatus(), co czasã utrudniô wëskrzënianié " +"wëdowiédzë ò prôwdzëwich adresach lënków. Na òptacëjô zezwôlô na " +"kònfigùracëjã òbsłużënków taczich pòlétów." + +#: khttpoptdlg.cpp:26 +msgid "Accept languages:" +msgstr "Akceptëjë jãzëczi:" + +#: khttpoptdlg.cpp:34 +msgid "Accept character sets:" +msgstr "Akceptëjë zestôwk céchów:" + +#: main.cpp:66 +msgid "kcmkonqhtml" +msgstr "kcmkonqhtml" + +#: main.cpp:66 +msgid "Konqueror Browsing Control Module" +msgstr "Nastôw przezérnika Konqueror" + +#: main.cpp:68 +msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" +msgstr "(c) 1999 - 2001 Ùsôdzcë Konquerora" + +#: main.cpp:70 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:71 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:72 +msgid "Matthias Kalle Dalheimer" +msgstr "Matthias Kalle Dalheimer" + +#: main.cpp:73 +msgid "Lars Knoll" +msgstr "Lars Knoll" + +#: main.cpp:74 +msgid "Dirk Mueller" +msgstr "Dirk Mueller" + +#: main.cpp:75 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: main.cpp:76 +msgid "Wynn Wilkes" +msgstr "Wynn Wilkes" + +#: main.cpp:78 +msgid "Leo Savernik" +msgstr "Leo Savernik" + +#: main.cpp:78 +msgid "" +"JavaScript access controls\n" +"Per-domain policies extensions" +msgstr "" +"Kòntrola przëstãpù JavaScript\n" +"Rozszérzënia pòliticzi dlô apartnëch domenów" + +#: main.cpp:90 +msgid "&Java" +msgstr "&Java" + +#: main.cpp:94 +msgid "Java&Script" +msgstr "Java&Script" + +#: main.cpp:136 +msgid "" +"

JavaScript

On this page, you can configure whether JavaScript " +"programs embedded in web pages should be allowed to be executed by " +"Konqueror.

Java

On this page, you can configure whether Java applets " +"embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror.

Note: Active content is always a security risk, which is why " +"Konqueror allows you to specify very fine-grained from which hosts you want " +"to execute Java and/or JavaScript programs." +msgstr "" +"

JavaScript

Tuwò mòże włączëc abò wëłączëc òbsłużënk JavaScript " +"jaczi jewbùdowóny w starnë WWW.

Java

Tuwò mòże òznaczëc, czë apletë " +"Javë na starnach WWW mają bëc zrëszané przez " +"Konquerora.

Bôczënk: Aktiwnô zamkłosc je wiedno zagrożeniém " +"dlô bezpiekù systemë, dlôte Konqueror zezwôlô na akùtratné òpisanié tegò z " +"chtërnëch serwerów mòże bezpieczno zrëszac programë." + +#: pluginopts.cpp:74 +msgid "Global Settings" +msgstr "Globalny nastôw" + +#: pluginopts.cpp:79 +msgid "&Enable plugins globally" +msgstr "&Włączë globalno òbsłużënk wtëkôczów" + +#: pluginopts.cpp:80 +msgid "Only allow &HTTP and HTTPS URLs for plugins" +msgstr "Dopùszczë blós adresë &HTTP i HTTPS dlô wtëkôczów" + +#: pluginopts.cpp:81 +msgid "&Load plugins on demand only" +msgstr "&Ladëjë wtëkôczë blós za zgòdą" + +#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202 +#, kde-format +msgid "CPU priority for plugins: %1" +msgstr "Prioritet CPU dlô wtëkôczów: %1" + +#: pluginopts.cpp:110 +msgid "Domain-Specific Settin&gs" +msgstr "Nastôw dlô &domenów" + +#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631 +msgctxt "@title:window" +msgid "Domain-Specific Policies" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:138 +msgid "" +"Enables the execution of plugins that can be contained in HTML pages, e.g. " +"Macromedia Flash. Note that, as with any browser, enabling active contents " +"can be a security problem." +msgstr "" +"Dôwô mòżnotã brëkòwaniô wtëkôczów (akno np. Macromedia Flash), chtërné mògą " +"bëc na starnach WWW. Bôczënk: w kòżdim przezérnikù włączenié aktiwny " +"zamkłoscë starnów mòże bëc problemą bezpiekù dlô systemë." + +#: pluginopts.cpp:142 +msgid "" +"

This box contains the domains and hosts you have set a specific plugin " +"policy for. This policy will be used instead of the default policy for " +"enabling or disabling plugins on pages sent by these domains or " +"hosts.

Select a policy and use the controls on the right to modify " +"it.

" +msgstr "" +"

Lësta kòmpùtrów ë domenów, dlô jaczich òpisanô je specyficznô pòlitika " +"òbsłużënkù wtëkôczów. Pòlitika na bãdze ùżëtô w môlu domëszlny, òpisëjąc to, " +"czë je mòżlëwé zrëszanié wtëkôczów na starnach z pòdóny serwerë " +"abòdomenë.

Wëbierzë pòlitikã ë ùżëjë knąpów z prawi, bë jã " +"zmienic.

" + +#: pluginopts.cpp:148 +msgid "" +"Click this button to choose the file that contains the plugin policies. " +"These policies will be merged with the existing ones. Duplicate entries are " +"ignored." +msgstr "" +"Klëkni na tã knąpã, abë wëbrac lopk zamëkający w se òbsłużënk wtëkôczów. " +"Nastôwë w tim lopkù òstaną dodóné do tich co ju je dô, dëbeltné bãdą " +"ignorowóné." + +#: pluginopts.cpp:151 +msgid "" +"Click this button to save the plugin policy to a zipped file. The file, " +"named plugin_policy.tgz, will be saved to a location of your choice." +msgstr "" +"Klëkni na tã knąpã, abë zapisac pòlitikã òbsłużënkù wtëkôczów do " +"skòmpresowónegò Lopka. Lopk ò mionie plugin_policy.tgz, bãdzezapisóny " +"w wëbrónym katalogù." + +#: pluginopts.cpp:154 +msgid "" +"Here you can set specific plugin policies for any particular host or domain. " +"To add a new policy, simply click the New... button and supply the " +"necessary information requested by the dialog box. To change an existing " +"policy, click on the Change... button and choose the new policy from " +"the policy dialog box. Clicking on the Delete button will remove the " +"selected policy causing the default policy setting to be used for that " +"domain." +msgstr "" +"Tuwò mòżesz nastôwic pòlitikã òbsłużënkù wtëkôczów dlô dowólny serwerë abò " +"domenë. Abë dodac nową pòlitikã, klëkni na Dodôj... ë wpiszë " +"wëdowiédzã jaką je nót. Abë zmienic pòlitikã, wëbierzë Zmieni... ë " +"wpiszë nową w dialogòwim òknie. Klëkniãcé na Rëmôj doprowôdzy do " +"rëmniãcô wëbróny pòliticzi." + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget) +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: pluginopts.cpp:170 rc.cpp:63 rc.cpp:87 rc.cpp:362 rc.cpp:386 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtëkôcze" + +#: pluginopts.cpp:191 +msgctxt "lowest priority" +msgid "lowest" +msgstr "najniższi" + +#: pluginopts.cpp:193 +msgctxt "low priority" +msgid "low" +msgstr "nisczi" + +#: pluginopts.cpp:195 +msgctxt "medium priority" +msgid "medium" +msgstr "strzédny" + +#: pluginopts.cpp:197 +msgctxt "high priority" +msgid "high" +msgstr "wësoczi" + +#: pluginopts.cpp:199 +msgctxt "highest priority" +msgid "highest" +msgstr "nôwëższi" + +#: pluginopts.cpp:291 +msgid "" +"

Konqueror Plugins

The Konqueror web browser can use Netscape " +"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note " +"that the way you have to install Netscape plugins may depend on your " +"distribution. A typical place to install them is, for example, " +"'/opt/netscape/plugins'." +msgstr "" +"

Wtëkôcze Konquerora

Przezérnik Konqueror, tak jakno Navigator, mòże " +"brëkòwac wtëkôczów Netscape do wëskrzënianiô ekstra zamkłoscë. Ôrt " +"winstalowaniô wtëkôczów Netscape zanóléżi òd distribùcëji. Tipicznëm môlã " +"jich instalacrji je np. '/opt/netscape/plugins'." + +#: pluginopts.cpp:317 +msgid "" +"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes " +"will be lost." +msgstr "" +"Chesz wprowadzëc zmianë przed szëkbą za wtëkôczama? Jinaczi zmianë ùtracą sã." + +#: pluginopts.cpp:335 +msgid "" +"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be " +"scanned." +msgstr "Felënk programë nspluginscan. Szëkba za wtëkôczama òsta przerwanô." + +#: pluginopts.cpp:342 +msgid "Scanning for plugins" +msgstr "Szëkba za wtëkôczama" + +#: pluginopts.cpp:387 +msgctxt "@title:window" +msgid "Select Plugin Scan Folder" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:560 +msgid "Netscape Plugins" +msgstr "Wtëkôczë Netscape" + +#: pluginopts.cpp:582 +msgid "Plugin" +msgstr "Wtëkôcz" + +#: pluginopts.cpp:605 +msgid "MIME type" +msgstr "Ôrt MIME" + +#: pluginopts.cpp:608 +msgid "Description" +msgstr "Òpisënk" + +#: pluginopts.cpp:611 +msgid "Suffixes" +msgstr "Rozszérzenia" + +#: pluginopts.cpp:665 +msgid "Doma&in-Specific" +msgstr "Nastôw dlô &domenów" + +#: pluginopts.cpp:677 +msgctxt "@title:window" +msgid "New Plugin Policy" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:680 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Plugin Policy" +msgstr "" + +#: pluginopts.cpp:684 +msgid "&Plugin policy:" +msgstr "&Pòlitika òbsłużënkù wtëkôczów:" + +#: pluginopts.cpp:685 +msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." +msgstr "" +"Wëbierzë pòlitika òbsłużënkù wtëkôczów dlô wëbróny serwerë abò domenë." + +#: policydlg.cpp:44 +msgid "&Host or domain name:" +msgstr "&Kòmpùtr abò domena:" + +#: policydlg.cpp:53 +msgid "" +"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " +"(like .kde.org or .org)" +msgstr "" +"Wpisz ë miono kòmpùtra (np. www.kde.org) abò domenã (naczënając òd pùnktu, " +"np. .kde.org abò .org)" + +#: policydlg.cpp:125 +msgid "You must first enter a domain name." +msgstr "Je nót wpisac wprzód domenã." + +#: rc.cpp:97 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark Kwidzińsczi,Michal Rudolf" + +#: rc.cpp:98 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org,,,,mrudolf@kdewebdev.org" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget) +#. i18n: file: css/csscustom.ui:13 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:131 +msgid "" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:20 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:107 +msgid "Stylesheets" +msgstr "Zëstôwczi sztélów" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:26 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault) +#: rc.cpp:110 +msgid "" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault) +#: rc.cpp:113 +msgid "Us&e default stylesheet" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser) +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser) +#: rc.cpp:119 +msgid "Use &user-defined stylesheet" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess) +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess) +#: rc.cpp:125 +msgid "U&se accessibility stylesheet" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize) +#: rc.cpp:128 +msgid "Custom&ize..." +msgstr "&Dopasëjë..." + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7) +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:24 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7) +#: rc.cpp:137 +msgid "Font Family" +msgstr "Rodzëzna fòntu" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily) +#: rc.cpp:140 +msgid "Base family:" +msgstr "Spòdlowi fònt:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:37 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily) +#: rc.cpp:143 +msgid "

This is the currently selected font family

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:509 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily) +#: rc.cpp:239 +msgid "" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:512 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily) +#: rc.cpp:242 +msgid "Use same family for all text" +msgstr "Brëkùjë rodzëznë tegò samégò fòntu dlô wszëtczégò tekstu" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:522 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3) +#: rc.cpp:245 +msgid "Font Size" +msgstr "Miara fònta" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:528 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize) +#: rc.cpp:248 +msgid "Base font si&ze:" +msgstr "Str&zédnô miara fònta:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:251 +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:550 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:254 +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:555 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:257 +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:560 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:260 +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:565 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:263 +msgid "11" +msgstr "11" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:570 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:266 +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:575 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:269 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:580 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:272 +msgid "16" +msgstr "16" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:275 +msgid "20" +msgstr "20" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:590 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:278 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:595 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:281 +msgid "32" +msgstr "32" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:600 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:284 +msgid "48" +msgstr "48" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:605 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize) +#: rc.cpp:287 +msgid "64" +msgstr "64" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:613 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale) +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:616 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale) +#: rc.cpp:293 +msgid "&Use same size for all elements" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:626 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2) +#: rc.cpp:296 +msgid "Colors" +msgstr "Farwë" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:648 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite) +#: rc.cpp:299 +msgid "Black on White

This is what you normally see.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:651 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite) +#: rc.cpp:302 +msgid "&Black on white" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:661 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) +#: rc.cpp:305 +msgid "" +"White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:664 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack) +#: rc.cpp:308 +msgid "&White on black" +msgstr "&Białi na czôrnym" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:671 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor) +#: rc.cpp:311 +msgid "" +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " +"font.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:674 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor) +#: rc.cpp:314 +msgid "Cus&tom" +msgstr "&Swòjé" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:684 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground) +#: rc.cpp:317 +msgid "" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:687 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground) +#: rc.cpp:320 +msgid "Bac&kground:" +msgstr "S&pòdlé" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:703 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton) +#: rc.cpp:323 +msgid "" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:713 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor) +#: rc.cpp:326 +msgid "" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:716 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor) +#: rc.cpp:329 +msgid "Use same color for all text" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:726 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground) +#. i18n: file: css/csscustom.ui:745 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton) +#: rc.cpp:332 rc.cpp:338 +msgid "" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:729 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground) +#: rc.cpp:335 +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Tekst:" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:758 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2) +#: rc.cpp:341 +msgid "Images" +msgstr "Òbrôzczi" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:767 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages) +#: rc.cpp:347 +msgid "" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:770 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages) +#: rc.cpp:350 +msgid "&Suppress images" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:777 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground) +#: rc.cpp:353 +msgid "" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:780 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground) +#: rc.cpp:356 +msgid "Suppress background images" +msgstr "" + +#. i18n: file: css/csscustom.ui:812 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox) +#: rc.cpp:359 +msgid "Preview" +msgstr "Pòdzérk" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:365 +msgid "Folders" +msgstr "Katalodżi" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove) +#: rc.cpp:69 rc.cpp:368 +msgid "&Remove" +msgstr "&Rëmôj" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew) +#: rc.cpp:72 rc.cpp:371 +msgid "&New" +msgstr "&Nowi" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:374 +msgid "Do&wn" +msgstr "&W dół" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp) +#: rc.cpp:78 rc.cpp:377 +msgid "&Up" +msgstr "&W górã" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton) +#: rc.cpp:81 rc.cpp:380 +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "Klëkni tuwò, abë nacząc szëkbã za nowima wtëkôczama Netscapa." + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton) +#: rc.cpp:84 rc.cpp:383 +msgid "&Scan for Plugins" +msgstr "&Nalézë wtëkôczë" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:90 rc.cpp:389 +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgstr "Tuwò mòże òbôczëc lëstã wtëkôczów Netscape." + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:93 rc.cpp:392 +msgid "Information" +msgstr "Wëdowiédzô" + +#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList) +#: rc.cpp:96 rc.cpp:395 +msgid "Value" +msgstr "Wôrtnota" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:398 +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such " +"as choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Na òptacëjô doprowôdzy do teŋò, że w placu òtmëkaniô nowégò òkna (np. pò " +"kliëkniãcô lënka abò katalogù westrzédną knąpą mëszë) dodónô bãdze kôrta w " +"tim sómëm òknie." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:401 +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Òtemkni &lënczi w nowi kôrce, a nié w nowim òknie" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:404 +msgid "" +"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a " +"new window." +msgstr "" +"Czë wëskakùjącé òkna mają bëc wëskrzëniwóné w nowi kôrce, czë w nowim òknie." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:407 +msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" +msgstr "Òtemkni wëskakùjącé òkna w nowi &kôrce, a nié w nowim òknie" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:410 +msgid "" +"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " +"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror " +"window will be opened with the required URL." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je właczonô, a na pùlce nachôdô sã niézminimalizowóné òkno " +"Konquerora, wszëtczé adresë URL wëbróné w jinszëch programach KDE bãdą " +"òtmëkóné w nowich kôrtach tegò òkna. Jinaczi dlô taczich adresów òtmëkóné " +"bãdą nowé òkna Konquerora." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:413 +msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" +msgstr "Òtmrkôj bùtnowé adresë URL w kôrtach òtemkłégò òkna Konquerora" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:416 +msgid "" +"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." +msgstr "" +"Wëbiérk ti òptacëji doprowôdzy do tegò, że nowô kôrta bãdze otmëkónô jakno " +"niéaktiwnô." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:419 +msgid "O&pen new tabs in the background" +msgstr "Ò&tmëkôj nowé kôrtë jakno niéaktiwné" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:422 +msgid "" +"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead " +"of after the last tab." +msgstr "" +"Wëbiérk ti òptacëji doprowôdzy do tegò, że nowô kôrta bãdze otmëkónô prosto " +"za biéżną, a nié jakno slédnô." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:425 +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Òtmëkôj nowé kôrtë za &biéżną" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:428 +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise " +"it will always be displayed." +msgstr "" +"Wëbiérk ti òptacëji doprowôdzy do tegò, że kôrtë bãdze widzec blós, jak " +"òtemkłëch je wicy jakno jednô. Jinaczi kôrtë wëskrzëniwóné bãdą wiedno." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:431 +msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Zatacë nagłówk jediczi widzwany kôrtë" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:434 +msgid "" +"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." +msgstr "" +"Wëbiérk ti òptacëji doprowôdzy do tegò, że w placu ikòn witrinë bãdą " +"wëskrzëniwóné knąpë zamkniãcô kôrtë." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:437 +msgid "&Show close button on tabs" +msgstr "&Wëskrzëni knąpã zamkniącô na kôrtach" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:440 +msgid "" +"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it " +"will close that tab. (Konqueror needs to be restarted for changes to take " +"effect.)" +msgstr "" +"Klëkniãcé westrzédną knąpã mëszë abò ji kółkã na kôrtã doprowôdzy do " +"zamkniãcô kôrtë (je nót zrëszëc Konquerora znowa, abë aktiwòwac na fùkcëjã)." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:443 +msgid "Middle-click on a tab to close it" +msgstr "Klëkniãcé westrzédną knąpą zamëkô kôrtã" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:446 +msgid "" +"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it " +"has multiple tabs opened in it." +msgstr "" +"Aktwùje pëtanié ò zamkniãcé òkna zamëkającegò w se wicy jakno jedną òtemkłą " +"kôrtã." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:449 +msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" +msgstr "Pòcwierdzë &zamkniãcé òkna z czile kôrtama" + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:452 +msgid "" +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when " +"you close the current active tab instead of the one right to the current tab." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je włączonô, to slédno brëkòwónô abò òtemkłô kôrta bãdze " +"aktiwòwónô pò tim jak zamkniãté bãdzé jinszô, a nié ta z prawi od biéżny." + +#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:455 +msgid "Activate previously used tab when closing the current tab" +msgstr "Aktiwùjë slédno brëkòwóną kôrtã pò zamkniãcô biéżny" + +#: css/kcmcss.cpp:56 +msgid "" +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." +msgstr "" + +#: css/kcmcss.cpp:339 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Heading 1

\n" +"

Heading 2

\n" +"

Heading 3

\n" +"\n" +"

User defined stylesheets allow increased\n" +"accessibility for visually handicapped\n" +"people.

\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmlocale.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmlocale.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmlocale.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1214 @@ +# translation of kcmlocale.po to Kaszëbsczi +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008, 2009. +# Mark Kwidzińsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlocale\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:42+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: countryselectordialog.cpp:217 +msgid "Country Selector" +msgstr "Wëbiérk krôju" + +#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278 +msgid "without name" +msgstr "bez miona" + +#: countryselectordialog.cpp:294 +msgctxt "@item:inlistbox Country" +msgid "Not set (Generic English)" +msgstr "Nié nastawiony (domëszlny anielsczi)" + +#: kcmlocale.cpp:61 +msgid "Localization options for KDE applications" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:63 +msgid "Copyright 2010 John Layt" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:65 +msgid "John Layt" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:65 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:447 +#, kde-format +msgid "" +"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for " +"translation but the localization files for it could not be found. The " +"language has been removed from your configuration. If you want to add it " +"again please install the localization files for it and add the language " +"again." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:181 +msgid "" +"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" +"To change the language of all programs, you will have to logout first." +msgstr "" +"Zmienioné jãzëkòwé ùstôwë zadzejają blós dlô nowò zrëszonëch programów.\n" +"Zmiana jãzëka dlô wszëtczéch programów nastanié dopiérze przë zôstnym " +"logòwaniu do KDE." + +#: toplevel.cpp:185 +msgid "Applying Language Settings" +msgstr "Brëkùjë jãzëkòwëch ùstôwów" + +#: kcmlocale.cpp:647 +msgid "" +"

Country/Region & Language

\n" +"

Here you can set your localization settings such as language, numeric " +"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of " +"default formats which you can then change to your personal preferences. " +"These personal preferences will remain set even if you change the country. " +"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings " +"and to restore those items to the country's default value.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:719 +msgid "Reset item to its default value" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:935 +msgctxt "No separator symbol" +msgid "None" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:938 +msgctxt "Space separator symbol" +msgid "Single Space" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation) +#: kcmlocale.cpp:954 rc.cpp:3 rc.cpp:152 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:104 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations) +#: kcmlocale.cpp:955 rc.cpp:12 rc.cpp:161 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:154 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers) +#: kcmlocale.cpp:956 rc.cpp:24 rc.cpp:173 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:401 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney) +#: kcmlocale.cpp:957 rc.cpp:45 rc.cpp:194 +msgid "Money" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:729 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar) +#: kcmlocale.cpp:958 rc.cpp:72 rc.cpp:221 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1023 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime) +#: kcmlocale.cpp:959 rc.cpp:99 rc.cpp:248 +msgid "Date && Time" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1301 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther) +#: kcmlocale.cpp:960 rc.cpp:123 rc.cpp:272 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:46 +msgid "Numbers:" +msgstr "Lëczbë:" + +#: kcmlocale.cpp:966 +msgid "This is how positive numbers will be displayed." +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:969 +msgid "This is how negative numbers will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:51 +msgid "Money:" +msgstr "Dëtczi:" + +#: kcmlocale.cpp:974 +msgid "This is how positive monetary values will be displayed." +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:977 +msgid "This is how negative monetary values will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:56 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +#: kcmlocale.cpp:982 +msgid "This is how long dates will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:61 +msgid "Short date:" +msgstr "Krótczi datum:" + +#: kcmlocale.cpp:987 +msgid "This is how short dates will be displayed." +msgstr "" + +#: klocalesample.cpp:66 +msgid "Time:" +msgstr "Czas:" + +#: kcmlocale.cpp:992 +msgid "This is how time will be displayed." +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry) +#: kcmlocale.cpp:1020 rc.cpp:6 rc.cpp:155 +msgid "Country:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1021 +msgid "" +"

This is the country where you live. The KDE Workspace will use the " +"settings for this country or region.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1037 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the system country name" +msgid "System Country (%1)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1040 +msgid "No Country (Default Settings)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision) +#: kcmlocale.cpp:1080 rc.cpp:9 rc.cpp:158 +msgid "Subdivision:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1081 +msgid "" +"

This is the country subdivision where you live, e.g. your state or " +"province. The KDE Workspace will use this setting for local information " +"services such as holidays.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) +#: kcmlocale.cpp:1118 rc.cpp:15 rc.cpp:164 +msgid "Available Languages:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1119 +msgid "" +"

This is the list of installed KDE Workspace language translations not " +"currently being used. To use a language translation move it to the " +"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable " +"languages are listed, then you may need to install more language packages " +"using your usual installation method.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:113 +#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations) +#: kcmlocale.cpp:1128 rc.cpp:18 rc.cpp:167 +msgid "Preferred Languages:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1129 +msgid "" +"

This is the list of installed KDE Workspace language translations " +"currently being used, listed in order of preference. If a translation is " +"not available for the first language in the list, the next language will be " +"used. If no other translations are available then US English will be " +"used.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1139 +#, kde-format +msgctxt "%1 = default language name" +msgid "%1 (Default)" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall) +#: kcmlocale.cpp:1233 rc.cpp:21 rc.cpp:170 +msgid "Install more languages" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1234 +msgid "

Click here to install more languages

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:524 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping) +#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1754 rc.cpp:29 rc.cpp:59 rc.cpp:187 +#: rc.cpp:217 +msgid "Digit grouping:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1301 +msgid "" +"

Here you can define the digit grouping used to display " +"numbers.

Note that the digit grouping used to display monetary values " +"has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:169 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:494 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator) +#: kcmlocale.cpp:1249 kcmlocale.cpp:1642 rc.cpp:27 rc.cpp:54 rc.cpp:176 +#: rc.cpp:203 +msgid "Group separator:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1250 +msgid "" +"

Here you can define the digit group separator used to display " +"numbers.

Note that the digit group separator used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol) +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:533 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol) +#: kcmlocale.cpp:1300 kcmlocale.cpp:1696 rc.cpp:30 rc.cpp:57 rc.cpp:179 +#: rc.cpp:206 +msgid "Decimal separator:" +msgstr "" + +#: localenum.cpp:230 +msgid "" +"

Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a " +"dot or a comma in most countries).

Note that the decimal separator " +"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' " +"tab).

" +msgstr "" +"

Tuwò mòżesz ùstawic dzesątkòwi dzelôcz brëkòwóny do wëskrzëniwaniô " +"lëczbów (zwëkòwò je to kòma abò pùnkt).

Bôczënk: Dzesątkòwi " +"dzelôcz dlô dëtkòwëch sëmów ùstawióny je na kôrce \"Dëtczi\".

" + +#. i18n: file: localemon.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces) +#: localemon.cpp:51 rc.cpp:33 +msgid "Decimal places:" +msgstr "Dzesątkòwi dzelôcz:" + +#: kcmlocale.cpp:1346 +msgid "" +"

Here you can set the number of decimal places displayed for numeric " +"values, i.e. the number of digits after the decimal " +"separator.

Note that the decimal places used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat) +#: kcmlocale.cpp:1380 rc.cpp:36 rc.cpp:185 +msgid "Positive sign:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1381 +msgid "" +"

Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales " +"leave this blank.

Note that the positive sign used to display monetary " +"values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1389 +msgctxt "No positive symbol" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:331 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat) +#: kcmlocale.cpp:1433 rc.cpp:39 rc.cpp:188 +msgid "Negative sign:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1434 +msgid "" +"

Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should " +"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is " +"normally set to minus (-).

Note that the negative sign used to display " +"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1443 +msgctxt "No negative symbol" +msgid "None" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonDigSet) +#: localemon.cpp:58 rc.cpp:36 +msgid "Digit set:" +msgstr "Nastôwienié cyfrë:" + +#: kcmlocale.cpp:1488 +msgid "" +"

Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits " +"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " +"language of the application or the piece of text where the number is " +"shown.

Note that the set of digits used to display monetary values " +"has to be set separately (see the 'Money' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode) +#: localemon.cpp:47 rc.cpp:39 +msgid "Currency:" +msgstr "Dëtczi:" + +#: kcmlocale.cpp:1526 +msgid "" +"

Here you can choose the currency to be used when displaying monetary " +"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.

" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:285 localemon.cpp:294 +#, kde-format +msgctxt "@item currency name and currency code" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#. i18n: file: localemon.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol) +#: localemon.cpp:48 rc.cpp:42 +msgid "Currency symbol:" +msgstr "Céch dëtków:" + +#: kcmlocale.cpp:1587 +msgid "" +"

Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary " +"values, e.g. $, US$ or USD.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1755 +msgid "" +"

Here you can define the digit grouping used to display monetary " +"values.

Note that the digit grouping used to display other numbers has " +"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1643 +msgid "" +"

Here you can define the group separator used to display monetary " +"values.

Note that the thousands separator used to display other " +"numbers has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:347 +msgid "" +"

Here you can define the decimal separator used to display monetary " +"values.

Note that the decimal separator used to display other numbers " +"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

Tuwò mòżesz ùstôwic dzesątkòwi dzelôcz brëkòwóny do wëskrzëniwaniô sëmów " +"dëtków (zwëkòwò je to kòma abò pùnkt).

Bôczënk: Dzesątkòwi " +"dzelôcz dlô lëczbów je ùstôwióny na kôrce \"Lëczbë\".

" + +#: kcmlocale.cpp:1748 +msgid "" +"

Here you can set the number of decimal places displayed for monetary " +"values, i.e. the number of digits after the decimal " +"separator.

Note that the decimal places used to display other numbers " +"has to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:620 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat) +#: kcmlocale.cpp:1797 rc.cpp:63 rc.cpp:212 +msgid "Positive format:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1798 +msgid "" +"

Here you can set the format of positive monetary values.

Note that " +"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately " +"(see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: localemon.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:192 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:54 localemon.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:75 +msgid "Sign position:" +msgstr "Pòłożenié céchu:" + +#. i18n: file: localemon.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:317 rc.cpp:54 rc.cpp:78 +msgid "Parentheses Around" +msgstr "Klamrë w môl céchù" + +#. i18n: file: localemon.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:318 rc.cpp:57 rc.cpp:81 +msgid "Before Quantity Money" +msgstr "Przed dëtkama" + +#. i18n: file: localemon.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:319 rc.cpp:60 rc.cpp:84 +msgid "After Quantity Money" +msgstr "Pò dëtkach" + +#. i18n: file: localemon.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:320 rc.cpp:63 rc.cpp:87 +msgid "Before Money" +msgstr "Przed céchã dëtków" + +#. i18n: file: localemon.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonPosMonSignPos) +#. i18n: file: localemon.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_cmbMonNegMonSignPos) +#: localemon.cpp:321 rc.cpp:66 rc.cpp:90 +msgid "After Money" +msgstr "Pò céchù dëtków" + +#: localemon.cpp:384 +msgid "" +"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "Tuwò mòżesz òpisac pòłożenié céchù dlô dodôwnëch sëmów dëtków." + +#. i18n: file: localemon.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonPosPreCurSym) +#. i18n: file: localemon.ui:183 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_chMonNegPreCurSym) +#: localemon.cpp:53 localemon.cpp:56 rc.cpp:48 rc.cpp:72 +msgid "Prefix currency symbol" +msgstr "Céch dëtków przed lëczbą" + +#: localemon.cpp:372 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." +msgstr "" +"Eżlë na òptacëjô je wëbrónô, céch bãdze wëskrzëniwóny przed dodôwnëma sëmama " +"dëtków (w procëmnym razu bãdze òn wëskrzëniwóny pò sëmach)." + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:659 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat) +#: kcmlocale.cpp:1952 rc.cpp:66 rc.cpp:215 +msgid "Negative format:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:1953 +msgid "" +"

Here you can set the format of negative monetary values.

Note that " +"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately " +"(see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" + +#: localemon.cpp:389 +msgid "" +"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only " +"affects monetary values." +msgstr "Tuwò mòżesz òpisac pòłożenié céchù dlô ùjimnëch sëmów dëtków." + +#: localemon.cpp:378 +msgid "" +"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the " +"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be " +"postfixed (i.e. to the right)." +msgstr "" +"Eżlë na òptacëjô je wëbrónô, céch bãdze wëskrzëniwóny przed ùjimnëma sëmama " +"dëtków (w procëmnym razu bãdze òn wëskrzëniwóny pò sëmach)." + +#: localemon.cpp:395 +msgid "" +"

Here you can define the set of digits used to display monetary values. If " +"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the " +"language of the application or the piece of text where the number is " +"shown.

Note that the set of digits used to display other numbers has " +"to be defined separately (see the 'Numbers' tab).

" +msgstr "" +"

Tuwò mòżesz ùstawic cyfrë brëkòwóné do wëskrzëniwaniô sëmów dëtków. Jeżlë " +"ùżëté są jine cyfrë nigle arabsczé, pòkażą sã òne jeżlë ùżëté bãdą w " +"aplikacëji abò w dzélu tekstu dze na lëczba mô sã wëskrzënionô.

Bôczë, " +"że ùstawë cyfrów dlô jinëch lëczbów je ùstôwióny na kôrce \"Lëczbë\".

" + +#: localetime.cpp:203 +msgid "Calendar system:" +msgstr "Kalãdôrz:" + +#: kcmlocale.cpp:2098 +msgid "

Here you can set the Calendar System to use to display dates.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:789 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra) +#: kcmlocale.cpp:2152 rc.cpp:78 rc.cpp:227 +msgid "Use Common Era" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2153 +msgid "" +"

This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead " +"of the Christian Era (AD/BC).

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:801 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow) +#: kcmlocale.cpp:2196 rc.cpp:81 rc.cpp:230 +msgid "Short year window:" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:829 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo) +#: kcmlocale.cpp:2197 rc.cpp:84 rc.cpp:233 +msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029" +msgid "to" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2198 +msgid "" +"

This option determines what year range a two digit date is interpreted " +"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as " +"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date " +"format.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:938 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem) +#: kcmlocale.cpp:2401 rc.cpp:95 rc.cpp:253 +msgid "Week number system:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2402 +msgid "" +"

This option determines how the Week Number will be calculated. There are " +"four options available:

  • ISO Week Use the ISO standard " +"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. " +"This is the most commonly used system.
  • Full First Week The " +"first week of the year starts on the first occurrence of the First day of " +"the week, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are " +"considered part of the last week of the previous year. This system is most " +"commonly used in the USA.
  • Partial First Week The first week " +"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on " +"the first occurrence of the First day of the week, and lasts for " +"seven days. The first week may not contain seven days.
  • Simple " +"Week The first week starts on the first day of the year and lasts seven " +"days, will all new weeks starting on the same weekday as the first day of " +"the year.
" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2425 +msgid "ISO Week" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2427 +msgid "Full First Week" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2429 +msgid "Partial First Week" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2431 +msgid "Simple Week" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:872 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay) +#: kcmlocale.cpp:2240 rc.cpp:87 rc.cpp:236 +msgid "First day of week:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2461 +msgid "" +"

This option determines which day will be considered as the first one of " +"the week. This value may affect the Week Number System.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:911 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay) +#: kcmlocale.cpp:2274 rc.cpp:90 rc.cpp:239 +msgid "First working day of week:" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:597 +msgid "" +"

This option determines which day will be considered as the first working " +"day of the week.

" +msgstr "" +"

Na òptacëjô òpisëje, jaczi dzéń je trzëmóny za pierszi robòczi dzéń w " +"tidzéniu.

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:950 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay) +#: kcmlocale.cpp:2308 rc.cpp:93 rc.cpp:242 +msgid "Last working day of week:" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:602 +msgid "" +"

This option determines which day will be considered as the last working " +"day of the week.

" +msgstr "" +"

Na òptacëjô òpisëje, jaczi dzéń je trzëmóny za pierszi robòczi dzéń w " +"tidzéniu.

" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:989 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray) +#: kcmlocale.cpp:2342 rc.cpp:96 rc.cpp:245 +msgid "Week day for special religious observance:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2343 +msgid "" +"

This option determines which day if any will be considered as the day of " +"the week for special religious observance.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2349 +msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance" +msgid "None / None in particular" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:225 +msgid "Time format:" +msgstr "Fòrmat czasu:" + +#: kcmlocale.cpp:2378 +msgid "" +"

The text in this textbox will be used to format time strings. The " +"sequences below will be replaced:

HHThe " +"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-" +"23).
hHThe hour (24-hour clock) as a " +"decimal number (0-23).
PHThe hour as a " +"decimal number using a 12-hour clock (01-" +"12).
pHThe hour (12-hour clock) as a " +"decimal number (1-12).
MMThe minutes as a " +"decimal number (00-59).
SSThe seconds as a " +"decimal number (00-59).
AMPMEither 'AM' or " +"'PM' according to the given time value. Noon is treated as 'PM' and midnight " +"as 'AM'.
" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:96 +msgid "HH" +msgstr "HH" + +#: localetime.cpp:97 +msgid "hH" +msgstr "hH" + +#: localetime.cpp:98 +msgid "PH" +msgstr "PH" + +#: localetime.cpp:99 +msgid "pH" +msgstr "pH" + +#: localetime.cpp:100 +msgctxt "Minute" +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:101 +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: localetime.cpp:102 +msgid "AMPM" +msgstr "AMPM" + +#: localetime.cpp:496 +msgctxt "some reasonable time formats for the language" +msgid "" +"HH:MM:SS\n" +"pH:MM:SS AMPM" +msgstr "" +"HH:MM:SS\n" +"pH:MM:SS AMPM" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1074 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol) +#: kcmlocale.cpp:2487 rc.cpp:105 rc.cpp:254 +msgid "AM symbol:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2488 +msgid "

Here you can set the text to be displayed for AM.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1104 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol) +#: kcmlocale.cpp:2492 rc.cpp:108 rc.cpp:257 +msgid "PM symbol:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2493 +msgid "

Here you can set the text to be displayed for PM.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat) +#: kcmlocale.cpp:2597 rc.cpp:111 rc.cpp:260 +msgid "Long date format:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2598 +msgid "" +"

The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " +"below will be replaced:

YYYYThe year with " +"century as a decimal number.
YYThe year " +"without century as a decimal number (00-" +"99).
MMThe month as a decimal number (01-" +"12).
mMThe month as a decimal number (1-" +"12).
SHORTMONTHThe first three characters " +"of the month name.
MONTHThe full month " +"name.
DDThe day of month as a decimal " +"number (01-31).
dDThe day of month as a " +"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " +"first three characters of the weekday " +"name.
WEEKDAYThe full weekday " +"name.
ERAYEARThe Era Year in local format " +"(e.g. 2000 AD).
SHORTERANAMEThe short Era " +"Name.
YEARINERAThe Year in Era as a decimal " +"number.
DAYOFYEARThe Day of Year as a " +"decimal number.
ISOWEEKThe ISO Week as a " +"decimal number.
DAYOFISOWEEKThe Day of the " +"ISO Week as a decimal number.
" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:112 +msgid "YYYY" +msgstr "YYYY" + +#: localetime.cpp:113 +msgid "YY" +msgstr "YY" + +#: localetime.cpp:114 +msgid "mM" +msgstr "mM" + +#: localetime.cpp:115 +msgctxt "Month" +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: localetime.cpp:116 +msgid "SHORTMONTH" +msgstr "SHORTMONTH" + +#: localetime.cpp:117 +msgid "MONTH" +msgstr "MONTH" + +#: localetime.cpp:118 +msgid "dD" +msgstr "dD" + +#: localetime.cpp:119 +msgid "DD" +msgstr "DD" + +#: localetime.cpp:120 +msgid "SHORTWEEKDAY" +msgstr "SHORTWEEKDAY" + +#: localetime.cpp:121 +msgid "WEEKDAY" +msgstr "WEEKDAY" + +#: kcmlocale.cpp:2680 +msgid "ERAYEAR" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2681 +msgid "YEARINERA" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2682 +msgid "SHORTERANAME" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2683 +msgid "DAYOFYEAR" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2684 +msgid "ISOWEEK" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2685 +msgid "DAYOFISOWEEK" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:504 +msgctxt "some reasonable date formats for the language" +msgid "" +"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" +"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" +msgstr "" +"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" +"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" + +#: localetime.cpp:243 +msgid "Short date format:" +msgstr "Krótczi fòrmat datuma:" + +#: kcmlocale.cpp:2732 +msgid "" +"

The text in this textbox will be used to format short dates. For " +"instance, this is used when listing files. The sequences below will be " +"replaced:

YYYYThe year with century as a " +"decimal number.
YYThe year without century " +"as a decimal number (00-99).
MMThe month as " +"a decimal number (01-12).
mMThe month as a " +"decimal number (1-12).
SHORTMONTHThe first " +"three characters of the month " +"name.
MONTHThe full month " +"name.
DDThe day of month as a decimal " +"number (01-31).
dDThe day of month as a " +"decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe " +"first three characters of the weekday " +"name.
WEEKDAYThe full weekday " +"name.
ERAYEARThe Era Year in local format " +"(e.g. 2000 AD).
SHORTERANAMEThe short Era " +"Name.
YEARINERAThe Year in Era as a decimal " +"number.
DAYOFYEARThe Day of Year as a " +"decimal number.
ISOWEEKThe ISO Week as a " +"decimal number.
DAYOFISOWEEKThe Day of the " +"ISO Week as a decimal number.
" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:512 +msgctxt "some reasonable short date formats for the language" +msgid "" +"YYYY-MM-DD\n" +"dD.mM.YYYY\n" +"DD.MM.YYYY" +msgstr "" +"YYYY-MM-DD\n" +"dD.mM.YYYY\n" +"DD.MM.YYYY" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive) +#: kcmlocale.cpp:2851 rc.cpp:117 rc.cpp:266 +msgid "Possessive month names:" +msgstr "" + +#: localetime.cpp:614 +msgid "" +"

This option determines whether possessive form of month names should be " +"used in dates.

" +msgstr "" +"

Na òptacëjô òpisëje, czë w datumie nót je brëkòwac zjinaczonégò miona " +"miesąca (np. 1 séwnika).

" + +#: kcmlocale.cpp:2893 +msgid "" +"

Here you can define the set of digits used to display dates and times. " +"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in " +"the language of the application or the piece of text where the date or time " +"is shown.

Note that the set of digits used to display numeric and " +"monetary values have to be set separately (see the 'Number' or 'Money' " +"tabs).

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2930 +msgid "Page size:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2931 +msgid "" +"

Here you can define the default page size to be used in new " +"documents.

Note that this setting has no effect on printer paper " +"size.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2939 kcmlocale.cpp:2951 +msgctxt "Page size" +msgid "A4" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2941 kcmlocale.cpp:2999 +msgctxt "Page size" +msgid "US Letter" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2943 +msgctxt "Page size" +msgid "A0" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2945 +msgctxt "Page size" +msgid "A1" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2947 +msgctxt "Page size" +msgid "A2" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2949 +msgctxt "Page size" +msgid "A3" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2953 +msgctxt "Page size" +msgid "A5" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2955 +msgctxt "Page size" +msgid "A6" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2957 +msgctxt "Page size" +msgid "A7" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2959 +msgctxt "Page size" +msgid "A8" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2961 +msgctxt "Page size" +msgid "A9" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2963 +msgctxt "Page size" +msgid "B0" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2965 +msgctxt "Page size" +msgid "B1" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2967 +msgctxt "Page size" +msgid "B2" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2969 +msgctxt "Page size" +msgid "B3" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2971 +msgctxt "Page size" +msgid "B4" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2973 +msgctxt "Page size" +msgid "B5" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2975 +msgctxt "Page size" +msgid "B6" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2977 +msgctxt "Page size" +msgid "B7" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2979 +msgctxt "Page size" +msgid "B8" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2981 +msgctxt "Page size" +msgid "B9" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2983 +msgctxt "Page size" +msgid "B10" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2985 +msgctxt "Page size" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2987 +msgctxt "Page size" +msgid "US Common 10 Envelope" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2989 +msgctxt "Page size" +msgid "DLE Envelope" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2991 +msgctxt "Page size" +msgid "Executive" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2993 +msgctxt "Page size" +msgid "Folio" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2995 +msgctxt "Page size" +msgid "Ledger" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:2997 +msgctxt "Page size" +msgid "US Legal" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3001 +msgctxt "Page size" +msgid "Tabloid" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3003 +msgctxt "Page size" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3032 +msgid "Measurement system:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3033 +msgid "

Here you can define the measurement system to use.

" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3039 +msgid "Metric System" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3040 +msgid "Imperial System" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3068 +msgid "Byte size units:" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3069 +msgid "" +"

This changes the units used by most KDE programs to display numbers " +"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead " +"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.

  • To reduce " +"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always " +"in multiples of 1024.
  • You can also select metric, which is always in " +"units of 1000.
  • Selecting JEDEC restores the older-style units used " +"in KDE 3.5 and some other operating systems.
  • " +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3084 +msgctxt "Unit of binary measurement" +msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3086 +msgctxt "Unit of binary measurement" +msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3088 +msgctxt "Unit of binary measurement" +msgid "Metric Units (kB, MB, etc)" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:3113 +#, kde-format +msgctxt "Example test for binary unit dialect" +msgid "Example: 2000 bytes equals %1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:91 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:92 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi,,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1313 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:275 +msgid "Page size" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem) +#: rc.cpp:129 rc.cpp:278 +msgid "Measurement system" +msgstr "" + +#. i18n: file: kcmlocalewidget.ui:1408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect) +#: rc.cpp:132 rc.cpp:281 +msgid "Byte size units" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmnotify.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmnotify.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmnotify.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of kcmnotify.po to Kashubian +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmnotify\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: knotify.cpp:55 +msgid "" +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " +"you will be notified when certain events occur. There are several choices as " +"to how you are notified:
    • As the application was originally " +"designed.
    • With a beep or other noise.
    • Via a popup dialog box " +"with additional information.
    • By recording the event in a logfile " +"without any additional visual or audible alert.
    " +msgstr "" +"

    Systema òdkôzënkù

    KDE pòzwôlô wëbrac ôrt òdkôzëwaniô ò różnëch " +"dzejaniach. Môsz czile mòżnotów do wëbiérkù:
    • Domëszlny ôrt " +"programë.
    • Zwãkòwi sygnal
    • Dialogòwi òczénkò zamëkającé w se " +"dodôwną wëdowiédzã.
    • Zapisanié dzejania w lopkù dniewnika bez " +"dodôwnëch òstrzégów czë to widzawnëch czë zwãkòwëch.
    " + +#: knotify.cpp:74 +msgid "Event source:" +msgstr "Zdrój dzejania:" + +#: knotify.cpp:100 +msgid "&Applications" +msgstr "&Aplikacëje" + +#: knotify.cpp:101 +msgid "&Player Settings" +msgstr "Ùstôwë òd&grëwôcza" + +#: knotify.cpp:107 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "System Notification Control Panel Module" +msgstr "Mòduł panela czérowaniô systemã òdkôzëwóniô" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "(c) 2002-2006 KDE Team" +msgstr "(c) 2002-2006 KDE Team" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Olivier Goffart" +msgstr "Olivier Goffart" + +#: knotify.cpp:112 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Charles Samuels" +msgstr "Charles Samuels" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Original implementation" +msgstr "Pierszô wersëjô" + +#: rc.cpp:24 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:25 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,," + +#. i18n: file: playersettings.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts) +#: rc.cpp:3 +msgid "Use the &KDE sound system" +msgstr "Brëkùjë systemë zwãkù &KDE" + +#. i18n: file: playersettings.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:7 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#. i18n: file: playersettings.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:11 +#, no-c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#. i18n: file: playersettings.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) +#: rc.cpp:14 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Głosnosc:" + +#. i18n: file: playersettings.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Use an external player" +msgstr "Brëkùjë &bùtnowi programë do òdgrëwaniô" + +#. i18n: file: playersettings.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) +#: rc.cpp:20 +msgid "&Player:" +msgstr "Òd&grëwôcz:" + +#. i18n: file: playersettings.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone) +#: rc.cpp:23 +msgid "&No audio output" +msgstr "&Felënk zwãkù" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmsamba.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmsamba.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmsamba.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,362 @@ +# translation of kcmsamba.po to Kaszëbsczi +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsamba\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmsambaimports.cpp:44 ksmbstatus.cpp:51 +msgid "Type" +msgstr "Ôrt" + +#: kcmsambaimports.cpp:45 +msgid "Resource" +msgstr "Dostónk" + +#: kcmsambaimports.cpp:46 +msgid "Mounted Under" +msgstr "Zamòntowóny w" + +#: kcmsambaimports.cpp:48 +msgid "" +"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system " +"from other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource " +"is a Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the " +"descriptive name of the shared resource. Finally, the third column, which is " +"labeled \"Mounted under\" shows the location on your system where the shared " +"resource is mounted." +msgstr "" +"To je lësta dostónków Sambë a téż NFS zamòntowónëch na Twòji systemie z " +"jinëch kòmpùtrów. Kòlumna \"Ôrt\" pòkôzëjë, czë zamòntowóné dostónk je ôrtu " +"Sambë czë NFS. W kòlumnie \"Dostónk\" widac miona zamòntowónëch dostónków. " +"Trzecô kòlumna ò mionie \"Zamòntowóny w\" wskôzëjë na ùmôlenié dostónkù na " +"Twòjim kòmpùtrze." + +#: kcmsambalog.cpp:38 +msgid "Samba log file: " +msgstr "Lopk dniewnika Sambë: " + +#: kcmsambalog.cpp:38 +msgid "Show opened connections" +msgstr "Pòkôżë òtemkłé pòłączenia" + +#: kcmsambalog.cpp:38 +msgid "Show closed connections" +msgstr "Pòkôżë zamkłé pòłączenia" + +#: kcmsambalog.cpp:39 +msgid "Show opened files" +msgstr "Pòkôżë òtemkłé lopczi" + +#: kcmsambalog.cpp:39 +msgid "Show closed files" +msgstr "Pòkôżë zamkłé lopczi" + +#: kcmsambalog.cpp:39 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizëjë" + +#: kcmsambalog.cpp:57 +msgid "" +"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " +"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you " +"need to, correct the name or location of the log file, and then click the " +"\"Update\" button." +msgstr "" +"Na starna pòkôzëje zamkłosc dniewnika Sambë na drëszny brëkòwnikòwi ôrt. " +"Sprôwdzë czë miono lopkù dniewnika je wpisóné bezzmiłkòwò. Eżlë miono lopkù " +"dniewnika je zmiłkòwé, pòprôwi je ë wcësnie knąpã \"Aktualizëjë\"." + +#: kcmsambalog.cpp:62 +msgid "" +"Check this option if you want to view the details for connections opened to " +"your computer." +msgstr "" +"Zaznaczë tã òptacëjã eżlë chcesz òbezdrzëc detale sparłączoné òtemkłima " +"pòłączeniema na Twòjim kòmpùtrze." + +#: kcmsambalog.cpp:65 +msgid "" +"Check this option if you want to view the events when connections to your " +"computer were closed." +msgstr "" +"Zaznaczë tã òptacëjã eżlë chcesz òbezdrzëc przëtrôfczi, czedë pòłączenia z " +"Twòjim kòmpùtrã òsta zamkniãté." + +#: kcmsambalog.cpp:68 +msgid "" +"Check this option if you want to see the files which were opened on your " +"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " +"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log " +"level using this module)." +msgstr "" +"Zaznaczë tã òptacëjã eżlë chcesz òbezdrzëc lopczi, jaczé òstały òtemkłi na " +"Twòjim kòmpùtrze bez bùtnowich brëĸòwników. Bôczënk!! Przëtrôfczi " +"wëgenerowóné przez òtmekanié/zamëkanié lopków nie są zapisywóné dopóczi " +"równio log nie je przënômni równô 2 (nie mòże zmienic równi log w tim " +"mòdule)." + +#: kcmsambalog.cpp:74 +msgid "" +"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " +"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless " +"the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using " +"this module)." +msgstr "" +"Zaznaczë tã òptacëjã eżlë chcesz òbezdrzëc przëtrôfczi wëgenerowóné prze " +"zamëkaniém òtemkłich lopków przez bùtnowich brëkòwników. zdarzenia " +"wygenerowane przy zamykaniu otwartych plików przez zewnętrznych " +"użytkowników. Bôczënk!! Przëtrôfczi wëgenerowóné przez òtmekanié/zamëkanié " +"lopków nie są zapisywóné dopóczi równio log nie je przënômni równô 2 (nie " +"mòże zmienic równi log w tim mòdule)." + +#: kcmsambalog.cpp:80 +msgid "" +"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown " +"above) will be read to obtain the events logged by samba." +msgstr "" +"Wcësnij, abë òdswiéżëc wëdowiédzã na ti starnie. Lopk dniewnika (pòkôzóné " +"wëżi) òstanié òdczëtóny w célu nalezeniô przëtrôfków zapisónëch przez Sambã." + +#: kcmsambalog.cpp:88 +msgid "Date & Time" +msgstr "Datum ë czas" + +#: kcmsambalog.cpp:89 kcmsambastatistics.cpp:65 +msgid "Event" +msgstr "Przëtrôfk" + +#: kcmsambalog.cpp:90 kcmsambastatistics.cpp:66 +msgid "Service/File" +msgstr "Serwis/lopk" + +#: kcmsambalog.cpp:91 kcmsambastatistics.cpp:67 +msgid "Host/User" +msgstr "Kòmpùtr/Brëkòwnik" + +#: kcmsambalog.cpp:93 +msgid "" +"

    This list shows details of the events logged by samba. Note that events " +"at the file level are not logged unless you have configured the log level " +"for samba to 2 or greater.

    As with many other lists in KDE, you can " +"click on a column heading to sort on that column. Click again to change the " +"sorting direction from ascending to descending or vice versa.

    If the " +"list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log file will " +"be read and the list refreshed.

    " +msgstr "" +"

    Ta lësta pòkôzëjë detalną wëdowiédzã ò przëtrôfkach zapisónëch przez " +"Sambã. Bôczënk, że przëtrôfczi na równi lopkù nie są zapisywóné dopóczi nie " +"zmienisz wôrtnotë równi logù dlô sambë na 2 abò wicy.

    Tak jakno w " +"jinëch lëstach òkrãżégò KDE klëkniãcé na miono gwësny kòlumnë sprawi " +"zortowanié zdarzeniów. Klëkniãcé znowa na tim samëm mionie kòlumnë sprawi " +"zortowanié w apartnëm czérënkù.

    Eżlë lësta je pùstô spróbùjë wcësnąc " +"knąpã \"Aktualizëjë\". Lopk dniewnika Sambë òstanié òdczëtany znowa, a lësta " +"aktualizowónô.

    " + +#: kcmsambalog.cpp:204 kcmsambastatistics.cpp:150 kcmsambastatistics.cpp:198 +msgid "CONNECTION OPENED" +msgstr "ÒTEMKŁÉ PÒŁĄCZENIA" + +#: kcmsambalog.cpp:208 +msgid "CONNECTION CLOSED" +msgstr "ZAMKŁÉ PÒŁĄCZENIA" + +#: kcmsambalog.cpp:213 +msgid " FILE OPENED" +msgstr " LOPK OTEMKŁI" + +#: kcmsambalog.cpp:219 +msgid " FILE CLOSED" +msgstr " LOPK ZAMKNIÃTI" + +#: kcmsambalog.cpp:227 +#, kde-format +msgid "Could not open file %1" +msgstr "Nie mòże òtemknąc lopkù %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:44 +msgid "Connections: 0" +msgstr "Pòłączenia: 0" + +#: kcmsambastatistics.cpp:45 +msgid "File accesses: 0" +msgstr "Lopk przistãpów: 0" + +#: kcmsambastatistics.cpp:47 +msgid "Event: " +msgstr "Przëtrôfk: " + +#: kcmsambastatistics.cpp:50 +msgid "Service/File:" +msgstr "Serwis/lopk:" + +#: kcmsambastatistics.cpp:53 +msgid "Host/User:" +msgstr "Kòmpùtr/Brëkòwnik:" + +#: kcmsambastatistics.cpp:55 +msgid "&Search" +msgstr "&Nalezë" + +#: kcmsambastatistics.cpp:56 +msgid "Clear Results" +msgstr "Wëczëszczë szëkbã" + +#: kcmsambastatistics.cpp:57 +msgid "Show expanded service info" +msgstr "Pòkôże rozszérzoné wëdowiédzë ò serwise" + +#: kcmsambastatistics.cpp:58 +msgid "Show expanded host info" +msgstr "Pòkôżë rozszérzoné wëdowiédzë ò kòmpùtrze" + +#: kcmsambastatistics.cpp:64 +msgid "Nr" +msgstr "Nr" + +#: kcmsambastatistics.cpp:68 +msgid "Hits" +msgstr "Trôfieniów" + +#: kcmsambastatistics.cpp:72 kcmsambastatistics.cpp:139 +msgid "Connection" +msgstr "Pòłączenié" + +#: kcmsambastatistics.cpp:73 +msgid "File Access" +msgstr "Lopk przistãpù" + +#: kcmsambastatistics.cpp:129 +#, kde-format +msgid "Connections: %1" +msgstr "Pòłączenia: %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:130 +#, kde-format +msgid "File accesses: %1" +msgstr "Lopk przistãpów: %1" + +#: kcmsambastatistics.cpp:163 kcmsambastatistics.cpp:201 +msgid "FILE OPENED" +msgstr "LOPK ÒTEMKŁI" + +#: ksmbstatus.cpp:52 +msgid "Service" +msgstr "Serwis" + +#: ksmbstatus.cpp:53 +msgid "Accessed From" +msgstr "Pòdłączoné z" + +#: ksmbstatus.cpp:54 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ksmbstatus.cpp:55 +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#: ksmbstatus.cpp:56 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ksmbstatus.cpp:57 +msgid "Open Files" +msgstr "Òtemkłi lopczi" + +#: ksmbstatus.cpp:158 +msgid "Error: Unable to run smbstatus" +msgstr "Fela: Nie mòże zrëszëc smbstatus" + +#: ksmbstatus.cpp:160 +msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" +msgstr "Fela: Nie mòże òtemknąc kònfigùracëjowégò lopkù \"smb.conf\"" + +#: main.cpp:61 +msgid "&Exports" +msgstr "Ù&przistãpnioné" + +#: main.cpp:62 +msgid "&Imports" +msgstr "&Zamòntowóné" + +#: main.cpp:63 +msgid "&Log" +msgstr "&Dniewnik" + +#: main.cpp:64 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statisticzi" + +#: main.cpp:68 +msgid "" +"

    The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs " +"smbstatus and showmount. Smbstatus reports on current " +"Samba connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements " +"the SMB (Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or " +"LanManager protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or " +"drive sharing services on a network including machines running the various " +"flavors of Microsoft Windows.

    " +msgstr "" +"

    Monitor stónu Sambë ë NFS je nakłôdkã na programë smbstatus ë " +"showmount.Smbstatus zwracô biéżny pòłączenia ë je partã paczétu " +"Samba, w jaczim zaimplementowóno protokół SMB (Session Message Block), zwóny " +"téż NetBIOS abò LanManager. Protokół nen ùmòżebniô wespółdzelenié drëkërów a " +"też disków z kòmpùtrama robiącëma pòd kòntrolą systemë Microsoft Windows.

    " + +#: main.cpp:76 +msgid "kcmsamba" +msgstr "kcmsamba" + +#: main.cpp:76 +msgid "System Information Control Module" +msgstr "" + +#: main.cpp:79 +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" +msgstr "(c) 2002 Karno ùsôdzców mòdułu Samba" + +#: main.cpp:80 +msgid "Michael Glauche" +msgstr "Michael Glauche" + +#: main.cpp:81 +msgid "Matthias Hoelzer" +msgstr "Matthias Hoelzer" + +#: main.cpp:82 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:83 +msgid "Harald Koschinski" +msgstr "Harald Koschinski" + +#: main.cpp:84 +msgid "Wilco Greven" +msgstr "Wilco Greven" + +#: main.cpp:85 +msgid "Alexander Neundorf" +msgstr "Alexander Neundorf" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmscreensaver.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of kcmscreensaver.po to Kashubian +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:44+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: category_list.cpp:7 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Banners & Pictures" +msgstr "Banerë ë òbrôzczi" + +#: category_list.cpp:8 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Desktop Distortions" +msgstr "Zesztôłcenié pùltu" + +#: category_list.cpp:9 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Flying Things" +msgstr "Latającé rzeczë" + +#: category_list.cpp:10 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Fractals" +msgstr "Fraktale" + +#: category_list.cpp:11 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Gadgets & Simulations" +msgstr "Gadżetë ë simùlacëjë" + +#: category_list.cpp:12 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Illusions of Depth" +msgstr "Iluzëje głãbòkòscë" + +#: category_list.cpp:13 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Jinszé" + +#: category_list.cpp:14 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "OpenGL Screen Savers" +msgstr "Wëgaszôczë OpenGL ekrana" + +#: category_list.cpp:15 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Rapid Motion" +msgstr "Dërnô rësznota" + +#: category_list.cpp:16 +msgctxt "Screen saver category" +msgid "Visit to Flatland" +msgstr "Gòscëna ù Plaskatich" + +#: rc.cpp:46 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:47 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: screensaver.ui:70 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:50 +msgid "Settings" +msgstr "Ùstôwë" + +#. i18n: file: screensaver.ui:76 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:53 +msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." +msgstr "Aùtomatno zrëszë wëgaszôcz pò cządze nic nie robieniô." + +#. i18n: file: screensaver.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:56 +msgid "Start a&utomatically after:" +msgstr "" + +#. i18n: file: screensaver.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:59 +msgid "" +"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " +"screen saver." +msgstr "" +"Zabezpieczô przed brëkòwaniém kòmpùtra bez jine òsobë. Do wëłaczeniô " +"wëgaszôcza wëmògónô mdze parola." + +#. i18n: file: screensaver.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:62 +msgid "&Require password after:" +msgstr "" + +#. i18n: file: screensaver.ui:112 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:65 +msgid "" +"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " +"unlock password." +msgstr "Czas, pò jaczim wëgaszôcz mdze żãdôł parolë." + +#. i18n: file: screensaver.ui:132 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:68 +msgid "Add widgets to your screensaver." +msgstr "Dodôj widżetë do twòjegò wëgaszôcza" + +#. i18n: file: screensaver.ui:135 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:71 +msgid "Allow widgets on screen saver" +msgstr "Zezwòlë na widżetë w wëgaszôczu" + +#. i18n: file: screensaver.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:74 +msgid "Configure Widgets..." +msgstr "Kònfigùrëjë widżetë..." + +#. i18n: file: screensaver.ui:185 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:77 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Wëgaszôcz ekrana" + +#. i18n: file: screensaver.ui:207 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:80 +msgid "Show a full screen preview of the screen saver." +msgstr "Wëskrzëni fùlekranowi pòdzérk wëbrónégò wëgaszôcza ekrana." + +#. i18n: file: screensaver.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:83 +msgid "&Test" +msgstr "&Testëjë" + +#. i18n: file: screensaver.ui:220 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:86 +msgid "Configure the screen saver's options, if any." +msgstr "Kònfigùrëjë wëgaszôcz (jeżlë to mòżlewié)." + +#. i18n: file: screensaver.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:89 +msgid "&Setup..." +msgstr "Ù&stôwë..." + +#. i18n: file: screensaver.ui:230 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:92 +msgid "Select the screen saver to use." +msgstr "Wëbierzë wëgaszôcz do brëkòwaniô." + +#: scrnsave.cpp:115 +msgid "" +"

    Screen Saver

    This module allows you to enable and configure a " +"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " +"saving features enabled for your display.

    Besides providing an " +"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen " +"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to " +"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the " +"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen " +"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the " +"desktop's \"Lock Session\" action.

    " +msgstr "" +"

    Wëgaszôcz ekrana

    Nen mòduł pòzwôlô włączëc ë skònfigùrowac " +"wëgaszôcz ekrana. Mòżesz włączëc wëgaszôcz, nawetka czej brëkùjësz funkcëji " +"òbscządzaniô mònitora ë enerdżiji.

    Pòza gùternëma wôrtnotama ë " +"zabezpieczeniém przed wëpôleniém mònitora, wëgaszôcz ekrana ùmòżebni prosté " +"zabezpieczenié Twòjégò kòmpùtra. Jeżlë chcesz włączëc blokadã, wëbiérzë " +"òptacëjã \"Żãdôj parolë\" w wëgaszôczu. Nawetka jeżlë ta òptacëjô nie je " +"włączonô, mòżesz zablokòwac ekran pòlétã \"Zablokùjë sesëjã\" w menu " +"pùltu.

    " + +#: scrnsave.cpp:152 +msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered" +msgid " minute" +msgid_plural " minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: scrnsave.cpp:164 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekùnda" +msgstr[1] " sekùndë" +msgstr[2] " sekùnd" + +#: scrnsave.cpp:181 +msgid "A preview of the selected screen saver." +msgstr "Pòdzérk wëbrónégò wëgaszôcza ekrana." + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "kcmscreensaver" +msgstr "kcmscreensaver" + +#: scrnsave.cpp:200 +msgid "KDE Screen Saver Control Module" +msgstr "Mòduł wëgaszôcza ekrana" + +#: scrnsave.cpp:202 +msgid "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" +msgstr "" +"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" +"(c) 2003-2004 Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:204 +msgid "Chris Howells" +msgstr "Chris Howells" + +#: scrnsave.cpp:205 +msgid "Martin R. Jones" +msgstr "Martin R. Jones" + +#: scrnsave.cpp:393 +msgid "Loading..." +msgstr "Ladowanié..." diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmsmartcard.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,218 @@ +# translation of kcmsmartcard.po to Kashubian +# Version: $Revision: 576110 $ +# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Michôł Òstrowsczi 2007. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: rc.cpp:55 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:56 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:59 +msgid "Unable to contact the KDE smartcard service." +msgstr "Nie mòże skòntaktowac sã z ùsłëżnotą KDE smartcard." + +#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:62 +msgid "Possible Reasons" +msgstr "Mòżlewé òrądze" + +#. i18n: file: nosmartcardbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:65 +msgid "" +"\n" +"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " +"command 'kdeinit' and then try reloading the KDE System Settings to see if " +"this message goes away.\n" +"\n" +"2) You do not appear to have smartcard support in the KDE libraries. You " +"will need to recompile the kdelibs package with libpcsclite installed." +msgstr "" +"\n" +"1) Demòn KDE 'kded' nie je zrëszony. Mòże gò zrëszëc znowa pòlétã 'kdeinit' " +"ë jesz rôz spróbòwac zrëszëc nen mòduł Centróm kòntrolë.\n" +"\n" +"2) W biblotekach KDE felëje òbsłëżnotë smartcard. Nót je znowa skòmpilowac " +"kdelibs pò zainstalowanim bibloteczi libpcsclite." + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:31 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:71 +msgid "Smartcard Support" +msgstr "Wspiarcé Smartcard" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:74 +msgid "&Enable smartcard support" +msgstr "&Włączë wspiarcé smartcard" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:77 +msgid "Enable &polling to autodetect card events" +msgstr "Włączë òd&pëtiwanié dlô aùtodetekcëji przëtrófków kôrtë" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:80 +msgid "" +"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically " +"detect card insertion and reader hotplug events." +msgstr "" +"Zwëkòwò na òptacëjô mùszi bëc włączonô. Ùmòżebniô to aùtomatną detekcëjã " +"wkłôdónëch kôrtów w KDE." + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:83 +msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed" +msgstr "" +"&Aùtomatno zrëszë menadżera kôrtów, jeżlë włożonô je niewspierónô kôrta" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:95 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:86 +msgid "" +"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool " +"if no other application attempts to use the card." +msgstr "" +"Eżlë niżódnô programa nie wëzwëskùjë włożony kôrtë, KDE mòże aùtomatno " +"zrëszëc nôrzãdze do sprôwiania kôrtama." + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:89 +msgid "&Beep on card insert and removal" +msgstr "&Zwãk przë wkłôdanim/wëcygniãcym kôrtë" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:135 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:92 +msgid "Readers" +msgstr "Czëtôrzë" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:152 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:95 +msgid "Reader" +msgstr "Czëtôrz" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:98 +msgid "Type" +msgstr "Ôrt" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:101 +msgid "Subtype" +msgstr "Pòdôrt" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:104 +msgid "SubSubtype" +msgstr "Pòdpòdôrt" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:228 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:107 +msgid "PCSCLite Configuration" +msgstr "Kònfigùracëjô PCSCLite" + +#. i18n: file: smartcardbase.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:110 +msgid "" +"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start " +"pcscd" +msgstr "" +"Abë dodac nowé czëtającé ùrzãdzenie, zmòdifikùjë lopk /etc/readers.conf ë " +"zrëszë znowa pcscd" + +#: smartcard.cpp:65 +msgid "kcmsmartcard" +msgstr "kcmsmartcard" + +#: smartcard.cpp:65 +msgid "KDE Smartcard Control Module" +msgstr "Mòduł òbsłëdżi Smartcard w KDE" + +#: smartcard.cpp:67 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: smartcard.cpp:69 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: smartcard.cpp:79 +msgid "Change Module..." +msgstr "Zmień mòduł..." + +#: smartcard.cpp:134 +msgid "Unable to launch KCardChooser" +msgstr "Nie mòże zrëszëc KCardChooser" + +#: smartcard.cpp:183 +msgid "No card inserted" +msgstr "Felëje włożonëch kôrtów" + +#: smartcard.cpp:224 +msgid "Smart card support disabled" +msgstr "Òbsłëżnota smartcard włączonô" + +#: smartcard.cpp:235 +msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running" +msgstr "Felëje czëtôrzów. Proszã sprôwdzëc, czë 'pcscd' je zrëszonô" + +#: smartcard.cpp:260 smartcard.cpp:280 +msgid "NO ATR or no card inserted" +msgstr "Felëje włożonëch kôrtów abò felënk ATR" + +#: smartcard.cpp:292 +msgid "Managed by: " +msgstr "Sprôwiający mòduł: " + +#: smartcard.cpp:302 +msgid "No module managing this card" +msgstr "Felëje mòdułu sprôwiającégò ną kôrtą" + +#: smartcard.cpp:395 +msgid "" +"

    smartcard

    This module allows you to configure KDE support for " +"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL " +"certificates and logging in to the system." +msgstr "" +"

    smartcard

    Nen mòduł ùmòżebnio kònfigùrowanié òbsłëżnotë smartcard w " +"KDE. Kôrtë taczé mògą bëc brëkòwóné np. do trzëmaniô certifikatów SSL ë " +"logòwaniô do KDE." diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmstyle.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmstyle.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmstyle.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,330 @@ +# translation of kcmstyle.po to Kaszëbsczi +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmstyle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmstyle.cpp:165 +msgid "" +"

    Style

    This module allows you to modify the visual appearance of user " +"interface elements, such as the widget style and effects." +msgstr "" +"

    Sztél

    Mòduł nen pòzwôlô zmienic wëzdrzatk elementów interfejsa " +"brëkòwnika a téż skònfigùrowac dodôwné widzawné efektë." + +#: kcmstyle.cpp:177 +msgid "kcmstyle" +msgstr "kcmstyle" + +#: kcmstyle.cpp:178 +msgid "KDE Style Module" +msgstr "Mòduł kònfigùracëji sztélu KDE" + +#: kcmstyle.cpp:180 +msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" + +#: kcmstyle.cpp:182 +msgid "Karol Szwed" +msgstr "Karol Szwed" + +#: kcmstyle.cpp:183 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Ralf Nolden" +msgstr "Ralf Nolden" + +#: kcmstyle.cpp:209 +msgid "Widget style:" +msgstr "Sztél widżetu:" + +#: kcmstyle.cpp:219 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Kònfigùrëjë..." + +#: kcmstyle.cpp:228 +msgid "Preview" +msgstr "Pòdzérk" + +#: kcmstyle.cpp:249 +msgid "Low display resolution and Low CPU" +msgstr "Môłô rozdzélnota wëskrzëniwóniô ë wòlny procesor" + +#: kcmstyle.cpp:250 +msgid "High display resolution and Low CPU" +msgstr "Wësôk rozdzélnota wëskrzënióniô ë wòlny procesor" + +#: kcmstyle.cpp:251 +msgid "Low display resolution and High CPU" +msgstr "Môłô rozdzélnota wëskrzëniwóniô ë chùtczi procesor" + +#: kcmstyle.cpp:252 +msgid "High display resolution and High CPU" +msgstr "Wiôlgô rozdzélnota wëskrzëniwóniô ë chùtczi procesor" + +#: kcmstyle.cpp:253 +msgid "Low display resolution and Very High CPU" +msgstr "Môłô rozdzélnota wëskrzëniwóniô ë baro chùtczi procesor" + +#: kcmstyle.cpp:254 +msgid "High display resolution and Very High CPU" +msgstr "Wiôlgô rozdzélnota wëskrzëniwóniô ë baro chùtczi procesor" + +#: kcmstyle.cpp:266 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Applications" +msgstr "&Aplikacëje" + +#: kcmstyle.cpp:267 +msgctxt "@title:tab" +msgid "&Fine Tuning" +msgstr "A&kùratné dopasowanié" + +#: kcmstyle.cpp:297 kcmstyle.cpp:308 +msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." +msgstr "Felô òbczas ladowaniô òkna kònfigùracëji tegò sztéla." + +#: kcmstyle.cpp:299 kcmstyle.cpp:310 +msgid "Unable to Load Dialog" +msgstr "Nie mòże wladowac dialogòwégò òkna" + +#: kcmstyle.cpp:382 +msgid "" +"

    Changes to the visibility of menu icons will only affect newly started " +"applications.

    " +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:383 +msgctxt "@title:window" +msgid "Menu Icons Changed" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:540 kcmstyle.cpp:651 +msgid "No description available." +msgstr "Felënk òpisënkù." + +#: kcmstyle.cpp:651 +#, kde-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Òpisënk: %1" + +#: kcmstyle.cpp:734 +msgid "" +"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " +"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " +"information like a marble texture or a gradient)." +msgstr "" +"Stądka mòże wëbrac jeden z parôt sztélów interfejsa (òpisëjącëch m.jin. " +"wëzdrzatk knąpów). Niechtërné sztélë mògą bëc sparłãczoné z témą (dodôwną " +"informacëją ò wëzdrzatkù, taką jakno np. marmùrowé spòdlé abò gradient)." + +#: kcmstyle.cpp:738 +msgid "" +"This area shows a preview of the currently selected style without having to " +"apply it to the whole desktop." +msgstr "" +"W tim òknie mòże òbaczëc wëzdrzatk biéżnô wëbrónégò sztélu, bez mùszu wzãcô " +"gò do całégò òkrãżégò." + +#: kcmstyle.cpp:741 +msgid "This page allows you to choose details about the widget style options" +msgstr "Na starna zezwôlô ce na wëbiérk detalów òptacëji sztélu widżetów" + +#: kcmstyle.cpp:742 +msgid "" +"

    No Text: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.

    Text Only: Shows only text on toolbar " +"buttons.

    Text Beside Icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned beside the icon.

    Text Below Icons: Shows " +"icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +msgstr "" +"

    Blós ikònë: na knąpach lëstwów nôrzãdzów wëskrzëniwóné bãdą blóã " +"ikònë (nôlepszô òptacëjô przë nisczi rozdzélnoscë).

    TBlós " +"tekst: na knąpach lëstwów nôrzãdzów wëskrzëniwóné mdze sóm tekst.

    " +"

    Tekst kòle ikònów: na knąpach lëstwów nôrzãdzów wëskrzëniwóné mdã " +"kòle se tekst ë ikòna.

    Tekst pòd ikònama: na knąpach lëstwów " +"nôrzãdzów wëskrzëniwóné mdą blós ikònë, a pòd nima tekst." + +#: kcmstyle.cpp:749 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"some important buttons." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je wëłączonô, na wôżniészëch knąpach wëskrzëniwóné mdą " +"môłi ikònë." + +#: kcmstyle.cpp:751 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"most menu items." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:753 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will run internal animations." +msgstr "" +"Jeżlë na òptacëjô je wëłączonô, aplikacëje KDE bãdą startowôłë bënowé " +"animacje." + +#: rc.cpp:67 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:68 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: finetuning.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:71 +msgid "Graphical effects:" +msgstr "Graficzné efektë:" + +#. i18n: file: finetuning.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:74 +msgid "Show icons on buttons:" +msgstr "Wëskrzëni &ikònë na knąpach:" + +#. i18n: file: finetuning.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:77 +msgid "Show icons in menus:" +msgstr "" + +#. i18n: file: finetuning.ui:83 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:80 +msgid "Toolbars" +msgstr "Listwë nôrzãdzów" + +#. i18n: file: finetuning.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Main toolbar text:" +msgstr "Tekst przédny listwë nôrzãdzów:" + +#. i18n: file: finetuning.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:103 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 rc.cpp:86 rc.cpp:101 +msgid "No Text" +msgstr "Bez tekstu" + +#. i18n: file: finetuning.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 rc.cpp:89 rc.cpp:104 +msgid "Text Only" +msgstr "Blós tekst" + +#. i18n: file: finetuning.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:150 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 rc.cpp:92 rc.cpp:107 +msgid "Text Beside Icons" +msgstr "Tekst kòl ikònów" + +#. i18n: file: finetuning.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboToolbarIcons) +#. i18n: file: finetuning.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboSecondaryToolbarIcons) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 rc.cpp:95 rc.cpp:110 +msgid "Text Below Icons" +msgstr "Tekst pòd ikònama" + +#. i18n: file: finetuning.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Secondary toolbar text:" +msgstr "Drëdżi tekst listwë nôrządzów:" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:19 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:113 +msgid "Tab 1" +msgstr "Kôrta 1" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:29 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:116 +msgid "Group Box" +msgstr "Grupòwô kastka" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: stylepreview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#. i18n: file: stylepreview.ui:35 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1) +#. i18n: file: stylepreview.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton2) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:119 rc.cpp:122 +msgid "Radio button" +msgstr "Pòle wëbiérkù" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:125 +msgid "Checkbox" +msgstr "Òptacëjô" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PushButton1) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 +msgid "Button" +msgstr "Knąpa" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, ComboBox1) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:131 +msgid "Combobox" +msgstr "Rozwijnô lësta" + +#. i18n: file: stylepreview.ui:155 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:134 +msgid "Tab 2" +msgstr "Kôrta 2" + +#: styleconfdialog.cpp:29 +#, kde-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kònfigùracëjô: %1" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmusb.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmusb.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmusb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmusb.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,357 @@ +# translation of kcmusb.po to Kaszëbsczi +# Version: $Revision: 553468 $ +# translation of kcmusb.po to +# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmusb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:11+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmusb.cpp:39 +msgid "" +"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)." +msgstr "" +"Mòduł nen pòzwôlô na òbzéranié ùrzãdzeniów przëłączonëch do szinë/szinów USB." + +#: kcmusb.cpp:53 +msgid "Device" +msgstr "Ùrzãdzenie" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "kcmusb" +msgstr "kcmusb" + +#: kcmusb.cpp:73 +msgid "KDE USB Viewer" +msgstr "Przezérnik USB" + +#: kcmusb.cpp:75 +msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmusb.cpp:77 +msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmusb.cpp:78 +msgid "Leo Savernik" +msgstr "Leo Savernik" + +#: kcmusb.cpp:78 +msgid "Live Monitoring of USB Bus" +msgstr "Mònitorowanié USB" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" + +#: usbdevices.cpp:148 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóny" + +#: usbdevices.cpp:157 +msgid "Manufacturer: " +msgstr "Producent: " + +#: usbdevices.cpp:159 +msgid "Serial #: " +msgstr "Seria #: " + +#: usbdevices.cpp:167 +#, kde-format +msgid "Class%1" +msgstr "Klasa%1" + +#: usbdevices.cpp:172 +#, kde-format +msgid "Subclass%1" +msgstr "Pòdklasa%1" + +#: usbdevices.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Protocol%1" +msgstr "Protokół%1" + +#: usbdevices.cpp:179 +#, kde-format +msgid "USB Version%1.%2" +msgstr "Wersëjô USB%1.%2" + +#: usbdevices.cpp:189 +#, kde-format +msgid "Vendor ID0x%1" +msgstr "ID dotëżnika0x%1" + +#: usbdevices.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Product ID0x%1" +msgstr "ID produkta0x%1" + +#: usbdevices.cpp:195 +#, kde-format +msgid "Revision%1.%2" +msgstr "Kòrekta%1.%2" + +#: usbdevices.cpp:200 +#, kde-format +msgid "Speed%1 Mbit/s" +msgstr "Chùtkòsc%1 Mbit/s" + +#: usbdevices.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Channels%1" +msgstr "Kanalë%1" + +#: usbdevices.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Power Consumption%1 mA" +msgstr "Zbrëkòwanié żochù%1 mA" + +#: usbdevices.cpp:206 +msgid "Power Consumptionself powered" +msgstr "Zbrëkòwanié żochùswòji pòdskôcnik" + +#: usbdevices.cpp:207 +#, kde-format +msgid "Attached Devicenodes%1" +msgstr "Przëłączoné wãzłë ùrzãdzeniów%1" + +#: usbdevices.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Max. Packet Size%1" +msgstr "Maks. wielgòsc pacziétu%1" + +#: usbdevices.cpp:220 +#, kde-format +msgid "Bandwidth%1 of %2 (%3%)" +msgstr "Szérz pasma%1 z %2 (%3%)" + +#: usbdevices.cpp:221 +#, kde-format +msgid "Intr. requests%1" +msgstr "Dzejania zascyg.%1" + +#: usbdevices.cpp:222 +#, kde-format +msgid "Isochr. requests%1" +msgstr "Pëtanczi isochr.%1" + +#: usbdevices.cpp:428 +msgid "" +"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access " +"to all USB controllers that should be listed here." +msgstr "" +"Nie mòże òtemknąc co nômni jednegò kòntroléra USB. Proszã ùgwësnic sã, że " +"môsz prawa do òdczëtu do wszëtczéch kòntrolérów USB, jaczé mają bëc tuwò " +"pòkôzanié." + +#: classes.i18n:1 +msgid "AT-commands" +msgstr "Pòlétë AT" + +#: classes.i18n:2 +msgid "ATM Networking" +msgstr "Séc ATM" + +#: classes.i18n:3 +msgid "Abstract (modem)" +msgstr "Abstrakt (mòdem)" + +#: classes.i18n:4 +msgid "Audio" +msgstr "Zwãk" + +#: classes.i18n:5 +msgid "Bidirectional" +msgstr "Dwaczérenkòwi" + +#: classes.i18n:6 +msgid "Boot Interface Subclass" +msgstr "Pòdklasa inicjalizującégò interfejsa" + +#: classes.i18n:7 +msgid "Bulk (Zip)" +msgstr "Ùrmòwô pamiãc (Bulk (Zip))" + +#: classes.i18n:8 +msgid "CAPI 2.0" +msgstr "CAPI 2.0" + +#: classes.i18n:9 +msgid "CAPI Control" +msgstr "Czérowanié CAPI" + +#: classes.i18n:10 +msgid "CDC PUF" +msgstr "CDC PUF" + +#: classes.i18n:11 +msgid "Communications" +msgstr "Kòmùnikacëje" + +#: classes.i18n:12 +msgid "Control Device" +msgstr "Czérującé ùrzãdzenié" + +#: classes.i18n:13 +msgid "Control/Bulk" +msgstr "Czérowanié/Ùrmòwô pamiãc(Bulk)" + +#: classes.i18n:14 +msgid "Control/Bulk/Interrupt" +msgstr "Czérowanié/Ùrmòwô pamiãc/Zascygniãcé" + +#: classes.i18n:15 +msgid "Data" +msgstr "Pòdôwczi" + +#: classes.i18n:16 +msgid "Direct Line" +msgstr "Direktnô linia" + +#: classes.i18n:17 +msgid "Ethernet Networking" +msgstr "Séc Ethernet" + +#: classes.i18n:18 +msgid "Floppy" +msgstr "Disczétka" + +#: classes.i18n:19 +msgid "HDLC" +msgstr "HDLC" + +#: classes.i18n:20 +msgid "Host Based Driver" +msgstr "Swòji czérownik ùrzãdzenia" + +#: classes.i18n:21 +msgid "Hub" +msgstr "Kòncentratora" + +#: classes.i18n:22 +msgid "Human Interface Devices" +msgstr "Ùrzãdzenia interfejsa brëkòwnika" + +#: classes.i18n:23 +msgid "I.430 ISDN BRI" +msgstr "I.430 ISDN BRI" + +#: classes.i18n:24 +msgid "Interface" +msgstr "Interfejs" + +#: classes.i18n:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klawiatura" + +#: classes.i18n:26 +msgid "Mass Storage" +msgstr "Ùrmòwô pamiãc" + +#: classes.i18n:27 +msgid "Mouse" +msgstr "Mësz" + +#: classes.i18n:28 +msgid "Multi-Channel" +msgstr "Wielokanałowi" + +#: classes.i18n:29 +msgid "No Subclass" +msgstr "Felënk pòdklasë" + +#: classes.i18n:30 +msgid "Non Streaming" +msgstr "Felënk strëgòwaniô" + +#: classes.i18n:31 +msgid "None" +msgstr "Felënk" + +#: classes.i18n:32 +msgid "Printer" +msgstr "Drëkër" + +#: classes.i18n:33 +msgid "Q.921" +msgstr "Q.921" + +#: classes.i18n:34 +msgid "Q.921M" +msgstr "Q.921M" + +#: classes.i18n:35 +msgid "Q.921TM" +msgstr "Q.921TM" + +#: classes.i18n:36 +msgid "Q.932 EuroISDN" +msgstr "Q.932 EuroISDN" + +#: classes.i18n:37 +msgid "SCSI" +msgstr "SCSI" + +#: classes.i18n:38 +msgid "Streaming" +msgstr "Strëgòwanié" + +#: classes.i18n:39 +msgid "Telephone" +msgstr "Telefón" + +#: classes.i18n:40 +msgid "Transparent" +msgstr "Przezérny" + +#: classes.i18n:41 +msgid "Unidirectional" +msgstr "Jednoczérunkòwi" + +#: classes.i18n:42 +msgid "V.120 V.24 rate ISDN" +msgstr "V.120 V.24 rate ISDN" + +#: classes.i18n:43 +msgid "V.42bis" +msgstr "V.42bis" + +#: classes.i18n:44 +msgid "Vendor Specific" +msgstr "Òpisóny dotëżnik" + +#: classes.i18n:45 +msgid "Vendor Specific Class" +msgstr "Òpisónô klasa dotëżnika" + +#: classes.i18n:46 +msgid "Vendor Specific Protocol" +msgstr "Òpisóny protokół dotëżnika" + +#: classes.i18n:47 +msgid "Vendor Specific Subclass" +msgstr "Òpisónô pòdklasa dotëżnika" + +#: classes.i18n:48 +msgid "Vendor specific" +msgstr "Òpisóny dotëżnik" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kcmxinerama.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,162 @@ +# translation of kcmxinerama.po to Kashubian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcmxinerama.cpp:55 +msgid "kcmxinerama" +msgstr "kcmxinerama" + +#: kcmxinerama.cpp:56 +msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "Kònfigùracëjô wielu mònitorów" + +#: kcmxinerama.cpp:58 +msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" + +#: kcmxinerama.cpp:60 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: kcmxinerama.cpp:63 +msgid "" +"

    Multiple Monitors

    This module allows you to configure KDE support " +"for multiple monitors." +msgstr "" +"

    Wiele mònitorów

    Nen moduł pòzwôlô skònfigùrowac òbsłëgã wielu " +"mònitorów bez KDE." + +#: kcmxinerama.cpp:87 +#, kde-format +msgid "Display %1" +msgstr "Ekran %1" + +#: kcmxinerama.cpp:105 +msgid "Display Containing the Pointer" +msgstr "Ekran z kùrsorã" + +#: kcmxinerama.cpp:116 +msgid "" +"

    This module is only for configuring systems with a single desktop " +"spread across multiple monitors. You do not appear to have this " +"configuration.

    " +msgstr "" +"

    Nen mòduł namieniony je blós dlô kònfigùracëji systemów z le jednym " +"pùltã na wielu mònitorach. Na systema nie je tak skònfigùrowónô.

    " + +#: kcmxinerama.cpp:180 +msgid "Some settings may affect only newly started applications." +msgstr "" +"Niechtërné nastôwë mògą òstac ùżëté blós dlô nowò zrëszanëch programów." + +#: kcmxinerama.cpp:180 +msgid "KDE Multiple Monitors" +msgstr "Wiele monitorów KDE" + +#: rc.cpp:43 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:44 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,," + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:47 +msgid "Multiple Monitor Support" +msgstr "Òbsłëga wielu mònitorów" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:50 +msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" +msgstr "Włączë òbsłëgã wirtualnégò pùltu na wielu mònitorach" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:53 +msgid "Enable multiple monitor window resistance support" +msgstr "Włączë òpiérã przë przësëniãcym òknów midze mònitorama" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:56 +msgid "Enable multiple monitor window placement support" +msgstr "Włączë òbsłëgã wsôdzaniô òknów na wielu mònitorach" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:59 +msgid "Enable multiple monitor window maximize support" +msgstr "Włączë òbsłëgã maksymalizowaniégò òknów wielu mònitorach" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:62 +msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" +msgstr "Włączë òbsłëgã fùlekranowégò tribù na wielu mònitorach" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:65 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:68 +msgid "2" +msgstr "2" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:102 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:71 +msgid "X Coordinate" +msgstr "Kòòrdinata X" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:74 +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Kòòrdinata Y" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:77 +msgid "Width" +msgstr "Szérz" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Height" +msgstr "Wiżô" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:83 +msgid "Show unmanaged windows on:" +msgstr "Wëskrzëni niesprôwióné òkna na:" + +#. i18n: file: xineramawidget.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:86 +msgid "&Identify All Displays" +msgstr "&Identifikùjë wszëtczé ekranë" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdebugdialog.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,130 @@ +# translation of kdebugdialog.po to Kashubian +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdebugdialog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdebugdialog.cpp:42 klistdebugdialog.cpp:36 +msgid "Debug Settings" +msgstr "Nastôwë debùgòwaniô" + +#: kdebugdialog.cpp:55 +msgid "Debug area:" +msgstr "Kréz debùgòwaniô:" + +#: kdebugdialog.cpp:73 +msgid "File" +msgstr "Lopk" + +#: kdebugdialog.cpp:74 +msgid "Message Box" +msgstr "Wiadło" + +#: kdebugdialog.cpp:75 +msgid "Shell" +msgstr "Pòwłoka" + +#: kdebugdialog.cpp:76 +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog (systemòwi dniewnik)" + +#: kdebugdialog.cpp:77 +msgid "None" +msgstr "Felënk" + +#: kdebugdialog.cpp:82 +msgid "Information" +msgstr "Wëdowiédzô" + +#: kdebugdialog.cpp:87 kdebugdialog.cpp:114 kdebugdialog.cpp:141 +#: kdebugdialog.cpp:168 +msgid "Output to:" +msgstr "Wińdzenié do:" + +#: kdebugdialog.cpp:95 kdebugdialog.cpp:122 kdebugdialog.cpp:149 +#: kdebugdialog.cpp:176 +msgid "Filename:" +msgstr "Miono lopkù:" + +#: kdebugdialog.cpp:109 +msgid "Warning" +msgstr "Òstrzéga" + +#: kdebugdialog.cpp:136 +msgid "Error" +msgstr "Fela" + +#: kdebugdialog.cpp:163 +msgid "Fatal Error" +msgstr "Kriticznô fela" + +#: kdebugdialog.cpp:188 +msgid "Abort on fatal errors" +msgstr "Przerwi przë kriticznëch felach" + +#: kdebugdialog.cpp:192 klistdebugdialog.cpp:76 +msgid "Disable all debug output" +msgstr "Wëłączë wszëtczé wińdzenia debùgòwaniô" + +#: klistdebugdialog.cpp:67 +msgid "&Select All" +msgstr "&Zaznôczë wszëtkò" + +#: klistdebugdialog.cpp:68 +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Rëmôj zaznaczënié" + +#: main.cpp:98 +msgid "KDebugDialog" +msgstr "KDebugDialog" + +#: main.cpp:99 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "Dialogòwi òkno do kònfigùracëji wińdzenia debùgòwaniô" + +#: main.cpp:100 +msgid "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" +msgstr "Copyright 1999-2009, David Faure faure@kde.org" + +#: main.cpp:101 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:101 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: main.cpp:106 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Pòkôżë fùl dialogòwé òkno w môl domëszlnegò òkna z lëstą" + +#: main.cpp:107 +msgid "Turn area on" +msgstr "Włączë rum" + +#: main.cpp:108 +msgid "Turn area off" +msgstr "Wëłączë rum" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdepasswd.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdepasswd.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdepasswd.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of kdepasswd.po to Kashubian +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdepasswd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdepasswd.cpp:41 +msgid "KDE passwd" +msgstr "KDE passwd" + +#: kdepasswd.cpp:42 +msgid "Changes a UNIX password." +msgstr "Zmienia Uniksową parolã." + +#: kdepasswd.cpp:43 +msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" +msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" + +#: kdepasswd.cpp:44 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "Geert Jansen" + +#: kdepasswd.cpp:44 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: kdepasswd.cpp:51 +msgid "Change password of this user" +msgstr "Zmiana parolë dlô tegò brëkòwnika" + +#: kdepasswd.cpp:74 +msgid "You need to be root to change the password of other users." +msgstr "Abë zmienic parolã jinëch brëkòwników mùsz bëc sprôwnikã." + +#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: passwddlg.cpp:35 +msgid "Please enter your current password:" +msgstr "Proszã pòdac terną parolã:" + +#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 +msgid "Conversation with 'passwd' failed." +msgstr "Nie darzëła so kòmùnikacëjô z programą 'passwd'." + +#: passwddlg.cpp:65 +msgid "Could not find the program 'passwd'." +msgstr "Nie mòże nalezc programë 'passwd'." + +#: passwddlg.cpp:70 +msgid "Incorrect password. Please try again." +msgstr "Zmiłkòwô parola. Proszã spróbòwac znowa." + +#: passwddlg.cpp:74 +msgid "" +"Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." +msgstr "" +"Bënowô fela: zmiłkòwô wôrtnota zwróconô z PasswdProcess::checkCurrent." + +#: passwddlg.cpp:103 +msgid "Please enter your new password:" +msgstr "Proszã pòdac nową parolã:" + +#: passwddlg.cpp:105 +#, kde-format +msgid "Please enter the new password for user %1:" +msgstr "Proszã pòdac nową parolã dlô brëkòwnika %1:" + +#: passwddlg.cpp:127 +msgid "" +"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " +"is." +msgstr "" +"Twòjô parola mô wicy jakno 8 céchów. W niechtërnych systemach mòże to " +"pòwòdowac problëmë. Mòżesz skrodzëc parolã do 8 céchów abò òstawic ją tak " +"jakno je." + +#: passwddlg.cpp:130 +msgid "" +"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " +"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " +"is." +msgstr "" +"Twòjô parola mô wicy jakno 8 céchów. W niechtërnych systemach mòże to " +"pòwòdowac problëmë. Mòżesz skrodzëc parolã do 8 céchów abò òstawic ją tak " +"jakno je." + +#: passwddlg.cpp:134 +msgid "Password Too Long" +msgstr "Za dłëgô parola" + +#: passwddlg.cpp:135 +msgid "Truncate" +msgstr "Skrodzë" + +#: passwddlg.cpp:136 +msgid "Use as Is" +msgstr "Brëkùje w ti sztaturze" + +#: passwddlg.cpp:158 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Twòjô parola òsta zmienionô." + +#: passwddlg.cpp:168 +msgid "Your password has not been changed." +msgstr "Twòjô parola nie òsta zmienionô." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdeqt.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdeqt.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-04-06 10:58:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdeqt.po 2012-04-13 11:29:21.000000000 +0000 @@ -6,257 +6,257 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kdeqt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-03 11:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-10 03:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-03 21:52+0000\n" "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n" "Language-Team: Kashubian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-05 11:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: gui/kernel/qkeysequence.cpp:420 msgctxt "QShortcut" msgid "Help" msgstr "Pòmòc" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintSettingsOutput) +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintPropertiesWidget) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPageSetupWidget) #. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QPrintWidget) #: rc.cpp:3 rc.cpp:63 rc.cpp:72 rc.cpp:132 msgid "Form" msgstr "" -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:6 -msgid "Paper" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) -#: rc.cpp:9 -msgid "Page size:" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) -#: rc.cpp:12 -msgid "Width:" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) -#: rc.cpp:15 -msgid "Height:" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) -#: rc.cpp:18 -msgid "Paper source:" -msgstr "Zdrój papiéru:" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) -#: rc.cpp:21 -msgid "Orientation" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) -#: rc.cpp:24 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) -#: rc.cpp:27 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) -#: rc.cpp:30 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) -#: rc.cpp:33 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:36 -msgid "Margins" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) -#: rc.cpp:39 rc.cpp:42 -msgid "top margin" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) -#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 -msgid "left margin" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -msgid "right margin" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 -#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 -msgid "bottom margin" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) -#: rc.cpp:66 -msgid "Page" -msgstr "" - -#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) -#: rc.cpp:69 -msgid "Advanced" -msgstr "" - #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, copiesTab) -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:6 msgid "Copies" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPrintRange) -#: rc.cpp:78 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381 +#: rc.cpp:9 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:381 msgid "Print range" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:51 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printAll) -#: rc.cpp:81 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379 +#: rc.cpp:12 gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:379 msgid "Print all" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printRange) -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:15 msgid "Pages from" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:18 msgid "to" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printCurrentPage) -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:21 msgid "Current Page" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, printSelection) -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:24 msgid "Selection" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:154 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:27 msgid "Output Settings" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:30 msgid "Copies:" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, collate) -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:33 msgid "Collate" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reverse) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:36 msgid "Reverse" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:234 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab) -#: rc.cpp:108 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73 +#: rc.cpp:39 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:73 msgid "Options" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:240 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorMode) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:42 msgid "Color Mode" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:45 msgid "Color" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, grayscale) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:48 msgid "Grayscale" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:279 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, duplex) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:51 msgid "Duplex Printing" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noDuplex) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:54 msgid "None" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexLong) -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:57 msgid "Long side" msgstr "" #. i18n: file: gui/dialogs/qprintsettingsoutput.ui:302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, duplexShort) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:60 msgid "Short side" msgstr "" +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:34 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPage) +#: rc.cpp:66 +msgid "Page" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qprintpropertieswidget.ui:44 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cupsPropertiesPage) +#: rc.cpp:69 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:75 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pageSizeLabel) +#: rc.cpp:78 +msgid "Page size:" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, widthLabel) +#: rc.cpp:81 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, heightLabel) +#: rc.cpp:84 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, paperSourceLabel) +#: rc.cpp:87 +msgid "Paper source:" +msgstr "Zdrój papiéru:" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:128 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:90 +msgid "Orientation" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, portrait) +#: rc.cpp:93 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, landscape) +#: rc.cpp:96 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reverseLandscape) +#: rc.cpp:99 +msgid "Reverse landscape" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reversePortrait) +#: rc.cpp:102 +msgid "Reverse portrait" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:184 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:105 +msgid "Margins" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:192 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, topMargin) +#: rc.cpp:108 rc.cpp:111 +msgid "top margin" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:223 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:226 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, leftMargin) +#: rc.cpp:114 rc.cpp:117 +msgid "left margin" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:255 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:258 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, rightMargin) +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +msgid "right margin" +msgstr "" + +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:286 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#. i18n: file: gui/dialogs/qpagesetupwidget.ui:289 +#. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QDoubleSpinBox, bottomMargin) +#: rc.cpp:126 rc.cpp:129 +msgid "bottom margin" +msgstr "" + #. i18n: file: gui/dialogs/qprintwidget.ui:22 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, printerGroup) #: rc.cpp:135 @@ -305,1770 +305,1745 @@ msgid "..." msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 -msgid "Unable to initialize non-blocking socket" +#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888 +msgid "PlayBook IMF" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 -msgid "Unable to initialize broadcast socket" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 +msgid "Could not read image data" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 -msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 +msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 -msgid "The remote host closed the connection" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 +msgid "Seek file/device for image read failed" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 -msgid "Network operation timed out" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 +msgid "Image mHeader read failed" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 -msgid "Out of resources" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 +msgid "Image type not supported" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 -msgid "Unsupported socket operation" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 +msgid "Image depth not valid" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 -msgid "Protocol type not supported" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 +msgid "Could not seek to image read footer" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 -msgid "Invalid socket descriptor" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 +msgid "Could not read footer" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 -msgid "Host unreachable" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 +msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 -msgid "Network unreachable" +#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 +msgid "Could not reset to read data" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 -msgid "Permission denied" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 +msgid "Inspector Mode" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 -msgid "Connection timed out" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 +msgid "Play/Pause Animations" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 -msgid "Connection refused" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 +msgid "Select" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 -msgid "The bound address is already in use" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 +msgid "Select (Marquee)" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 -msgid "The address is not available" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 -msgid "The address is protected" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 +msgid "Color Picker" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 -msgid "Datagram was too large to send" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 +msgid "Apply Changes to QML Viewer" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 -msgid "Unable to send a message" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 +msgid "Apply Changes to Document" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 -msgid "Unable to receive a message" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 +msgid "Tools" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 -msgid "Unable to write" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 +msgid "1x" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 -msgid "Network error" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 +msgid "0.5x" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 -msgid "Another socket is already listening on the same port" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 +msgid "0.25x" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 -msgid "Operation on non-socket" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 +msgid "0.125x" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 -msgid "The proxy type is invalid for this operation" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 +msgid "0.1x" msgstr "" -#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 network/ssl/qsslerror.cpp:289 -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 corelib/io/qiodevice.cpp:1630 -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznónô fela" - -#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 -msgid "Operation on socket is not supported" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 +msgid "Zoom to &100%" msgstr "" -#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 -msgid "This platform does not support IPv6" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 +msgid "Zoom In" msgstr "" -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 -msgid "The address is invalid for this operation" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 +msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 -msgid "The specified network session is not opened" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 +msgid "Copy Color" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 -msgid "Connection to proxy refused" +#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 +msgid "Items" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 -msgid "Connection to proxy closed prematurely" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 +msgid "More" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 -msgid "Proxy host not found" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 +msgid "Less" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 -msgid "Connection to proxy timed out" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 +msgid "Line up" +msgstr "Ùstawi w réze" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +msgid "Page up" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 -msgid "Proxy authentication failed" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 +msgid "Position" +msgstr "Môl" + +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +msgid "Page down" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 -#, qt-format -msgid "Proxy authentication failed: %1" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 +msgid "Line down" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 -msgid "SOCKS version 5 protocol error" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 +msgid "Page left" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 -msgid "Host not found" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 +msgid "Page right" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 -msgid "General SOCKSv5 server failure" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 +msgid "QDial" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 -msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 +msgid "SpeedoMeter" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 -msgid "TTL expired" +#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 +msgid "SliderHandle" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 -msgid "SOCKSv5 command not supported" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +msgid "Open" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 -msgid "Address type not supported" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 +msgid "Uncheck" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 -#, qt-format -msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 +msgid "Check" msgstr "" -#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 -msgctxt "QSocks5SocketEngine" -msgid "Network operation timed out" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 +msgid "Toggle" msgstr "" -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 -msgid "Socket operation timed out" +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 +#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 +msgid "Press" msgstr "" -#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 -msgid "Socket is not connected" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 +msgid "Close" msgstr "" -#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 -msgid "Invalid configuration." +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279 +msgid "Dock" msgstr "" -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "No host name given" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280 +msgid "Float" msgstr "" -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 -#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 -msgctxt "QHostInfoAgent" -msgid "Invalid hostname" -msgstr "" +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 +#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 +msgid "Execute" +msgstr "Zrëszë" -#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 -msgid "Unknown address type" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Left" msgstr "" -#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 -msgctxt "QHostInfo" -msgid "No host name given" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 +msgid "Scroll Right" msgstr "" -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 -#, qt-format -msgid "Unknown error (%1)" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 +msgid "Activate" msgstr "" -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "No host name given" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 +msgid "Close the tab" msgstr "" -#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 -msgid "Invalid hostname" +#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 +msgid "Activate the tab" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 -msgid "No error" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 +msgid "System" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 -msgid "The issuer certificate could not be found" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 +msgid "Restore up" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 -msgid "The certificate signature could not be decrypted" -msgstr "" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimalizëjë" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 -msgid "The public key in the certificate could not be read" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 +msgid "Restore down" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 -msgid "The signature of the certificate is invalid" -msgstr "" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksymalizëjë" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 -msgid "The certificate is not yet valid" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 +msgid "Contains commands to manipulate the window" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 -msgid "The certificate has expired" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 +msgid "Puts a minimized window back to normal" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 -msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 +msgid "Moves the window out of the way" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 -msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 +msgid "Puts a maximized window back to normal" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 -msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 +msgid "Makes the window full screen" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 -msgid "" -"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 +msgid "Closes the window" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 +#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 msgid "" -"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" +"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 -msgid "No certificates could be verified" +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 +msgid "Multiple input method switcher" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 -msgid "One of the CA certificates is invalid" +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 +msgid "" +"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 -msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" +#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 +msgid "Select IM" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 -msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 +msgid "Roaming error" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 -msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 +msgid "Session aborted by user or system" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 -msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 +msgid "The specified configuration cannot be used." msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 -msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " -"name did not match the issuer name of the current certificate" +#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 +msgid "Unidentified Error" msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 -msgid "" -"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " -"name and serial number was present and did not match the authority key " -"identifier of the current certificate" +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 +msgid "Unknown session error." msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 -msgid "The peer did not present any certificate" +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 +msgid "The session was aborted by the user or system." msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 -msgid "" -"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 +msgid "The requested operation is not supported by the system." msgstr "" -#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 -msgid "The peer certificate is blacklisted" +#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 +#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 +msgid "Roaming was aborted or is not possible." msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 #, qt-format -msgid "Error creating SSL context (%1)" +msgid "Missing initial state in compound state '%1'" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 #, qt-format -msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" +msgid "Missing default state in history state '%1'" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 #, qt-format -msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" +msgid "" +"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 +#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1046 +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:1233 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:367 +#: corelib/io/qiodevice.cpp:1630 network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1435 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:276 network/ssl/qsslerror.cpp:289 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:300 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznónô fela" + +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 #, qt-format -msgid "Error loading local certificate, %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: permission denied" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 #, qt-format -msgid "Error loading private key, %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: already exists" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 #, qt-format -msgid "Private key does not certify public key, %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: does not exist" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 #, qt-format -msgid "Error creating SSL session, %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: out of resources" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 #, qt-format -msgid "Error creating SSL session: %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: name error" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 #, qt-format -msgid "Unable to write data: %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unknown error %2" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 #, qt-format -msgid "Unable to decrypt data: %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: key is empty" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 #, qt-format -msgid "Error while reading: %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: unable to make key" msgstr "" -#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 +#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 #, qt-format -msgid "Error during SSL handshake: %1" +msgctxt "QSystemSemaphore" +msgid "%1: ftok failed" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 -#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 -msgid "No suitable proxy found" +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 +#, qt-format +msgid "%1: already exists" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 #, qt-format -msgid "Cannot open %1: is a directory" +msgid "%1: doesn't exist" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 #, qt-format -msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" +msgid "%1: invalid size" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 #, qt-format -msgid "Error while downloading %1: %2" +msgid "%1: out of resources" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 #, qt-format -msgid "Error while uploading %1: %2" +msgid "%1: permission denied" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" -msgid "Invalid URI: %1" +msgid "%1: unknown error %2" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" +msgid "%1: key is empty" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 #, qt-format -msgid "Socket error on %1: %2" +msgid "%1: size query failed" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 #, qt-format -msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" +msgid "%1: doesn't exists" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" -msgid "Error opening %1" +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 corelib/global/qglobal.cpp:2106 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Permission denied" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Request for opening non-local file %1" +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 corelib/global/qglobal.cpp:2109 +msgctxt "QIODevice" +msgid "Too many open files" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 -#, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Error opening %1: %2" +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 corelib/global/qglobal.cpp:2112 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No such file or directory" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 +#: corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 corelib/global/qglobal.cpp:2115 +msgctxt "QIODevice" +msgid "No space left on device" +msgstr "" + +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Write error writing to %1: %2" +msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 -#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Cannot open %1: Path is a directory" +msgid "%1: ftok failed" msgstr "" -#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 #, qt-format -msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" -msgid "Read error reading from %1: %2" +msgid "%1: unable to make key" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 #, qt-format -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Protocol \"%1\" is unknown" +msgid "%1: system-imposed size restrictions" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "Network session error." +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 +#, qt-format +msgid "%1: bad name" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 -msgctxt "QNetworkReply" -msgid "backend start error." +#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 +#, qt-format +msgid "%1: not attached" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 -msgid "Temporary network failure." +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 +#, qt-format +msgid "%1: unable to set key on lock" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 -msgid "Operation canceled" +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 +#, qt-format +msgid "%1: create size is less then 0" msgstr "" -#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 -msgctxt "QNetworkAccessManager" -msgid "Network access is disabled." +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 +#, qt-format +msgid "%1: unable to lock" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 +#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 #, qt-format -msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" +msgid "%1: unable to unlock" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 -msgid "Connections: nested objects not allowed" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 +msgid "Extra content at end of document." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 -msgid "Connections: syntax error" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 +msgid "Invalid entity value." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 -msgid "Connections: script expected" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 +msgid "Invalid XML character." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 -#, qt-format -msgid "Error decoding: %1: %2" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 +msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 -#, qt-format -msgid "Failed to get image from provider: %1" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 +msgid "Encountered incorrectly encoded content." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 -#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 #, qt-format -msgid "Cannot open: %1" +msgid "Namespace prefix '%1' not declared" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 -#, qt-format -msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 +msgid "Illegal namespace declaration." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 -msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" -msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 +msgid "Attribute redefined." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 -#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 #, qt-format -msgid "invalid query: \"%1\"" +msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2708 -msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 +msgid "Invalid XML version string." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 -msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 +msgid "Unsupported XML version." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2733 -msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 +msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 #, qt-format -msgid "remove: index %1 out of range" -msgstr "" - -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 -msgid "insert: value is not an object" +msgid "%1 is an invalid encoding name." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 #, qt-format -msgid "insert: index %1 out of range" +msgid "Encoding %1 is unsupported" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 -msgid "move: out of range" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 +msgid "Standalone accepts only yes or no." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 -msgid "append: value is not an object" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 +msgid "Invalid attribute in XML declaration." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 -msgid "set: value is not an object" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 +msgid "Premature end of document." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 -#, qt-format -msgid "set: index %1 out of range" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 +msgid "Invalid document." msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 -msgid "ListElement: cannot contain nested elements" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 +msgid "Expected " +msgstr "Żdóny " -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 -msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 +msgid ", but got '" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 -msgid "ListElement: cannot use script for property value" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 +msgid "Unexpected '" +msgstr "Nieżdóny '" -#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 -#, qt-format -msgid "ListModel: undefined property '%1'" -msgstr "" +#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 +msgid "Expected character data." +msgstr "Nieżdóny céch." -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 -msgid "Application is an abstract class" -msgstr "" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 +msgctxt "QRegExp" +msgid "no error occurred" +msgstr "fela nie wëstãpiła" -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 -msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" -msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 +msgctxt "QRegExp" +msgid "disabled feature used" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 -#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 -msgid "Animation is an abstract class" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad char class syntax" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 -msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." +#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad lookahead syntax" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 -msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." +#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 +msgctxt "QRegExp" +msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 -#, qt-format -msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 +msgctxt "QRegExp" +msgid "bad repetition syntax" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 -#, qt-format -msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid octal value" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 -#, qt-format -msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 +msgctxt "QRegExp" +msgid "missing left delim" msgstr "" -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:618 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1856 -#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2876 -msgid "Cannot set a duration of < 0" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 +msgctxt "QRegExp" +msgid "unexpected end" +msgstr "nieżdóny kùńc" + +#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 +msgctxt "QRegExp" +msgid "met internal limit" msgstr "" -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 -#, qt-format -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "[Array of length %1]" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid interval" msgstr "" -#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 -msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" -msgid "" +#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 +msgctxt "QRegExp" +msgid "invalid category" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 #, qt-format -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +msgid "Cannot load library %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 -msgid "executeSql called outside transaction()" +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 +#, qt-format +msgid "Cannot unload library %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 -msgid "Read-only Transaction" +#: corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 +#, qt-format +msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 #, qt-format -msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" +msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 -msgid "SQL transaction failed" +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 +#, qt-format +msgid "'%1' is not an ELF object" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 -msgid "transaction: missing callback" +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 +#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 +#, qt-format +msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 -#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 -msgid "SQL: database version mismatch" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 +#, qt-format +msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Property value set multiple times" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 +msgid "The shared library was not found." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected type name" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 +#, qt-format +msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid import qualifier ID" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 +#, qt-format +msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 +#, qt-format +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " +"\"%3\"" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import qualifiers must be unique." +#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 +#, qt-format +msgid "" +"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " +"libraries.)" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Script import requires a qualifier" +#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 +msgid "The plugin was not loaded." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Library import requires a version" +#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 +msgid "Destination file exists" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected parameter type" +#: corelib/io/qfile.cpp:751 +msgid "Will not rename sequential file using block copy" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid property type modifier" +#: corelib/io/qfile.cpp:774 +msgid "Cannot remove source file" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected property type modifier" +#: corelib/io/qfile.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Cannot open %1 for input" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected property type" +#: corelib/io/qfile.cpp:921 +msgid "Cannot open for output" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Readonly not yet supported" +#: corelib/io/qfile.cpp:932 +msgid "Failure to write block" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "JavaScript declaration outside Script element" +#: corelib/io/qfile.cpp:946 +#, qt-format +msgid "Cannot create %1 for output" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" -msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" +#: corelib/io/qfile.cpp:1416 +msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Syntax error" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 corelib/io/qprocess_win.cpp:138 +msgid "Could not open input redirection for reading" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unexpected token `%1'" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 corelib/io/qprocess_win.cpp:158 +msgid "Could not open output redirection for writing" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 #, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Expected token `%1'" +msgid "Resource error (fork failure): %1" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal unicode escape sequence" +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 +#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 +msgid "Process operation timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal character" +#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 +msgid "Error reading from process" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed string at end of line" +#: corelib/io/qprocess.cpp:983 corelib/io/qprocess.cpp:1852 +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 +msgid "Error writing to process" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal escape sequence" +#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 +msgid "Process crashed" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unclosed comment at end of file" +#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 +msgid "No program defined" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Illegal syntax for exponential number" +#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 +#, qt-format +msgid "Process failed to start: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Identifier cannot start with numeric literal" +#: network/socket/qudpsocket.cpp:199 +msgid "This platform does not support IPv6" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression literal" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1354 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:201 +msgid "Unable to initialize non-blocking socket" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Invalid regular expression flag '%0'" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1357 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:204 +msgid "Unable to initialize broadcast socket" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1360 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:207 +msgid "Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support" msgstr "" -#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 -msgctxt "QDeclarativeParser" -msgid "Unterminated regular expression class" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1363 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:210 +msgid "The remote host closed the connection" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create object of type %1" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1366 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:213 +msgid "Network operation timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign value %1 to property %2" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1369 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:216 +msgid "Out of resources" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" -msgstr "" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1372 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:219 +msgid "Unsupported socket operation" +msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1375 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:222 +msgid "Protocol type not supported" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign an object to signal property %1" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1378 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:225 +msgid "Invalid socket descriptor" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to list" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1381 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:228 +msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot assign object to interface property" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1384 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:690 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:231 +msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Unable to create attached object" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1387 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:234 +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:115 +msgid "Permission denied" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 -#, qt-format -msgctxt "QDeclarativeVME" -msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1390 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1120 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:237 +msgid "Connection timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 -#, qt-format -msgid "Script %1 unavailable" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1393 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:698 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:978 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:240 +msgid "Connection refused" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 -#, qt-format -msgid "Type %1 unavailable" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1396 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:243 +msgid "The bound address is already in use" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 -#, qt-format -msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1399 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:246 +msgid "The address is not available" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 -#, qt-format -msgid "%1 %2" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1402 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:249 +msgid "The address is protected" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 -#, qt-format -msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1405 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:252 +msgid "Datagram was too large to send" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1408 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:255 +msgid "Unable to send a message" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1411 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:258 +msgid "Unable to receive a message" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 -#, qt-format -msgid "module \"%1\" is not installed" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1414 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:261 +msgid "Unable to write" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 -#, qt-format -msgid "\"%1\": no such directory" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1417 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:264 +msgid "Network error" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 -#, qt-format -msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1420 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:267 +msgid "Another socket is already listening on the same port" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 -#, qt-format -msgid "- %1 is not a namespace" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1423 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:270 +msgid "Operation on non-socket" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 -msgid "- nested namespaces not allowed" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1426 +#: network/socket/qnativesocketengine.cpp:273 +msgid "The proxy type is invalid for this operation" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 -msgid "local directory" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1429 +msgid "The address is invalid for this operation" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 -#, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" +#: network/socket/qsymbiansocketengine.cpp:1432 +msgid "The specified network session is not opened" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 -#, qt-format -msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" +#: network/socket/qtcpserver.cpp:292 network/socket/qtcpserver.cpp:421 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:555 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1392 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1617 +msgid "Operation on socket is not supported" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 -msgid "is instantiated recursively" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:623 +msgid "Connection to proxy refused" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 -msgid "is not a type" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:627 +msgid "Connection to proxy closed prematurely" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041 -#, qt-format -msgid "File name case mismatch for \"%1\"" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:631 +msgid "Proxy host not found" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 -msgid "Invalid empty URL" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:636 +msgid "Connection to proxy timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 -msgid "createObject: value is not an object" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:653 +msgid "Proxy authentication failed" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:654 #, qt-format -msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" +msgid "Proxy authentication failed: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 -msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:663 +msgid "SOCKS version 5 protocol error" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 -msgid "Invalid property assignment: string expected" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:668 +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:694 +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:928 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:73 +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:115 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:264 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:296 +msgid "Host not found" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 -msgid "Invalid property assignment: url expected" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:682 +msgid "General SOCKSv5 server failure" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 -msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:686 +msgid "Connection not allowed by SOCKSv5 server" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 -msgid "Invalid property assignment: int expected" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:702 +msgid "TTL expired" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 -msgid "Invalid property assignment: number expected" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:706 +msgid "SOCKSv5 command not supported" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 -msgid "Invalid property assignment: color expected" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:710 +msgid "Address type not supported" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 -msgid "Invalid property assignment: date expected" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:715 +#, qt-format +msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 -msgid "Invalid property assignment: time expected" +#: network/socket/qsocks5socketengine.cpp:1409 +msgctxt "QSocks5SocketEngine" +msgid "Network operation timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 -msgid "Invalid property assignment: datetime expected" +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1836 +msgid "Socket operation timed out" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 -msgid "Invalid property assignment: point expected" +#: network/socket/qabstractsocket.cpp:2273 +msgid "Socket is not connected" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 -msgid "Invalid property assignment: size expected" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:287 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL context (%1)" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 -msgid "Invalid property assignment: rect expected" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:341 +#, qt-format +msgid "Invalid or empty cipher list (%1)" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 -msgid "Invalid property assignment: boolean expected" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:385 +#, qt-format +msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 -msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:392 +#, qt-format +msgid "Error loading local certificate, %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:407 #, qt-format -msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" +msgid "Error loading private key, %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 -msgid "Element is not creatable." +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:414 +#, qt-format +msgid "Private key does not certify public key, %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 -msgid "Component elements may not contain properties other than id" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:434 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL session, %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 -msgid "Invalid component id specification" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 -msgid "id is not unique" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 -msgid "Invalid component body specification" -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 -msgid "Component objects cannot declare new properties." -msgstr "" - -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 -msgid "Component objects cannot declare new signals." +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:470 +#, qt-format +msgid "Error creating SSL session: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 -msgid "Component objects cannot declare new functions." +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1023 +#, qt-format +msgid "Unable to write data: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 -msgid "Cannot create empty component specification" +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1093 +#, qt-format +msgid "Unable to decrypt data: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1171 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1181 #, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." +msgid "Error while reading: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 +#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:1276 #, qt-format -msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." +msgid "Error during SSL handshake: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 -msgid "Incorrectly specified signal assignment" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:214 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:89 +msgid "No error" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 -msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:217 +msgid "The issuer certificate could not be found" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 -msgid "Empty signal assignment" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:220 +msgid "The certificate signature could not be decrypted" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 -msgid "Empty property assignment" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:223 +msgid "The public key in the certificate could not be read" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 -msgid "Attached properties cannot be used here" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:226 +msgid "The signature of the certificate is invalid" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 -msgid "Non-existent attached object" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:229 +msgid "The certificate is not yet valid" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 -msgid "Invalid attached object assignment" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:232 +msgid "The certificate has expired" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 -msgid "Cannot assign to non-existent default property" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:235 +msgid "The certificate's notBefore field contains an invalid time" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 -msgid "Invalid use of namespace" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:238 +msgid "The certificate's notAfter field contains an invalid time" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 -msgid "Not an attached property name" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:241 +msgid "The certificate is self-signed, and untrusted" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 -msgid "Invalid use of id property" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:244 +msgid "" +"The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 -msgid "Property has already been assigned a value" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:247 +msgid "" +"The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 -msgid "Invalid grouped property access" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:250 +msgid "No certificates could be verified" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 -msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:253 +msgid "One of the CA certificates is invalid" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 -msgid "Invalid property use" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:256 +msgid "The basicConstraints path length parameter has been exceeded" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 -msgid "Property assignment expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:259 +msgid "The supplied certificate is unsuitable for this purpose" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 -msgid "Single property assignment expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:262 +msgid "The root CA certificate is not trusted for this purpose" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 -msgid "Unexpected object assignment" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:265 +msgid "The root CA certificate is marked to reject the specified purpose" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 -msgid "Cannot assign object to list" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:268 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its subject " +"name did not match the issuer name of the current certificate" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 -msgid "Can only assign one binding to lists" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:272 +msgid "" +"The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer " +"name and serial number was present and did not match the authority key " +"identifier of the current certificate" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 -msgid "Cannot assign primitives to lists" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:277 +msgid "The peer did not present any certificate" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 -msgid "Cannot assign multiple values to a script property" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:280 +msgid "" +"The host name did not match any of the valid hosts for this certificate" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 -msgid "Invalid property assignment: script expected" +#: network/ssl/qsslerror.cpp:286 +msgid "The peer certificate is blacklisted" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 -msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" +#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429 +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131 +msgid "No suitable proxy found" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 -msgid "Cannot assign object to property" +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:79 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:108 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Request for opening non-local file %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:102 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:233 #, qt-format -msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Cannot open %1: Path is a directory" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 -msgid "Duplicate default property" +#: network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp:115 +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:153 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Error opening %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 -msgid "Duplicate property name" +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:191 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 -msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" +#: network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp:254 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessFileBackend" +msgid "Read error reading from %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 -msgid "Illegal property name" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Protocol \"%1\" is unknown" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 -msgid "Duplicate signal name" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:114 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:305 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "Network session error." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 -msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:121 +msgctxt "QNetworkReply" +msgid "backend start error." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 -msgid "Illegal signal name" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:763 +msgid "Temporary network failure." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 -msgid "Duplicate method name" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:882 +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:912 +msgid "Operation canceled" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 -msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" +#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102 +msgctxt "QNetworkAccessManager" +msgid "Network access is disabled." msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 -msgid "Illegal method name" +#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend" +msgid "Error opening %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 -msgid "Property value set multiple times" +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:195 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessDebugPipeBackend" +msgid "Write error writing to %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 -msgid "Invalid property nesting" +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:255 +#, qt-format +msgid "Socket error on %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 -msgid "Cannot override FINAL property" +#: network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp:270 +#, qt-format +msgid "Remote host closed the connection prematurely on %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 -msgid "Invalid property type" +#: network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp:95 +#, qt-format +msgctxt "QNetworkAccessDataBackend" +msgid "Invalid URI: %1" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 -msgid "Invalid empty ID" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145 +#, qt-format +msgid "Cannot open %1: is a directory" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 -msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240 +#, qt-format +msgid "Logging in to %1 failed: authentication required" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 -msgid "IDs must start with a letter or underscore" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279 +#, qt-format +msgid "Error while downloading %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 -msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" +#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281 +#, qt-format +msgid "Error while uploading %1: %2" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 -msgid "ID illegally masks global JavaScript property" +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:137 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:287 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "No host name given" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 -msgid "No property alias location" +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:138 +#: network/kernel/qhostinfo_symbian.cpp:288 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:197 +msgctxt "QHostInfoAgent" +msgid "Invalid hostname" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 -msgid "Invalid alias location" +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:119 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:166 +#, qt-format +msgid "Unknown error (%1)" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 -msgid "" -"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " -". or .." +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "No host name given" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 -#, qt-format -msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:185 +msgid "Invalid hostname" msgstr "" -#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 -msgid "Alias property exceeds alias bounds" +#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:215 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:240 +#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:290 +msgid "Unknown address type" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 -msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" -msgid "Qt was built without support for QMovie" +#: network/kernel/qhostinfo.cpp:173 +msgctxt "QHostInfo" +msgid "No host name given" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 -msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" +#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456 +msgid "Invalid configuration." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 -msgid "Keys is only available via attached properties" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Notifications" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 -msgid "Accessible is only available via attached properties" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Music" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 -msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Video" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 -msgid "Delegate component must be Item type." +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Communication" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 -msgid "front is a write-once property" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Games" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 -msgid "back is a write-once property" +#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 -msgid "Possible anchor loop detected on fill." +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 +#, qt-format +msgid "Volume: %1%" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 -msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " +"rightmost is %1%" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 -msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." +#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 +msgid "Muted" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 -msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 +#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 +msgid "PulseAudio Sound Server" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 -msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 +#, qt-format +msgid "" +"The audio playback device %1 does not work.
    Falling back to " +"%2." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 -msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
    which just became " +"available and has higher preference." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 -msgid "Cannot anchor to a null item." +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 +#, qt-format +msgid "Revert back to device '%1'" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 -msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." +#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
    which has higher " +"preference or is specifically configured for this stream." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 -msgid "Cannot anchor item to self." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 +msgid "" +"Cannot start playback. \n" +"\n" +"Check your GStreamer installation and make sure you \n" +"have libgstreamer-plugins-base installed." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 -msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 +msgid "Missing codec helper script assistant." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 +#, qt-format +msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" +msgstr "" + +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 +#, qt-format msgid "" -"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " -"anchors." +"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " +"play this content: %0" msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 -msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 +msgid "Could not open media source." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 -msgid "Could not load cursor delegate" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 +msgid "Invalid source type." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 -msgid "Could not instantiate cursor delegate" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 +msgid "Could not locate media source." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 -msgid "Loader does not support loading non-visual elements." +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 +msgid "Could not open audio device. The device is already in use." msgstr "" -#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 -msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 +msgid "Could not decode media source." msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:58 -msgctxt "QXml" -msgid "no error occurred" -msgstr "fela nie wëstãpiła" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " +"installed.\n" +" Some video features have been disabled." +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:59 -msgctxt "QXml" -msgid "error triggered by consumer" -msgstr "fela włączonô òb pòbierającegò" +#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 +msgid "" +"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" +" All audio and video support has been disabled" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:60 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected end of file" -msgstr "nieżdóny kùńc lopkù" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 +msgid "Error opening source: type not supported" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:61 -msgctxt "QXml" -msgid "more than one document type definition" -msgstr "wicy nigle jednô definicëjô dokùmentu" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 +msgid "Error opening source: resource is compressed" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:62 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing element" -msgstr "fela òbczôs parsowaniô elementu" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 +msgid "Error opening source: resource not valid" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:63 -msgctxt "QXml" -msgid "tag mismatch" -msgstr "niezgòdnota maczérów" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 +msgid "Error opening source: media type could not be determined" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:64 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing content" -msgstr "fela òbczôs parsowaniô zamkłoscë" +#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 +msgid "Failed to set requested IAP" +msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:65 -msgctxt "QXml" -msgid "unexpected character" -msgstr "nieżdóny céch" - -#: xml/sax/qxml.cpp:66 -msgctxt "QXml" -msgid "invalid name for processing instruction" -msgstr "zmiłkòwé miono do wëkònaniô wskôzë" - -#: xml/sax/qxml.cpp:67 -msgctxt "QXml" -msgid "version expected while reading the XML declaration" -msgstr "żdónô wersëjô w deklaracëji XML" - -#: xml/sax/qxml.cpp:68 -msgctxt "QXml" -msgid "wrong value for standalone declaration" -msgstr "zmiłkòwô wôrtnota w samòstójny deklaracëji" - -#: xml/sax/qxml.cpp:69 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" -msgstr "" - -#: xml/sax/qxml.cpp:70 -msgctxt "QXml" -msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" -msgstr "" - -#: xml/sax/qxml.cpp:71 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing document type definition" -msgstr "fela òbczôs parsowaniô ôrtu definicëji dokùmentu" - -#: xml/sax/qxml.cpp:72 -msgctxt "QXml" -msgid "letter is expected" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 +msgid "Pause failed" msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:73 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing comment" -msgstr "fela òbczôs parsowaniô dopòwiescë" - -#: xml/sax/qxml.cpp:74 -msgctxt "QXml" -msgid "error occurred while parsing reference" -msgstr "fela òbczôs parsowaniô referencëji" - -#: xml/sax/qxml.cpp:75 -msgctxt "QXml" -msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 +msgid "Seek failed" msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:76 -msgctxt "QXml" -msgid "" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 +msgid "Getting position failed" msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:77 -msgctxt "QXml" -msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" +#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 +msgid "Opening clip failed" msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:78 -msgctxt "QXml" -msgid "unparsed entity reference in wrong context" +#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 +#, qt-format +msgid "%1 Hz" msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:79 -msgctxt "QXml" -msgid "recursive entities" +#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 +msgid "Level (%)" msgstr "" -#: xml/sax/qxml.cpp:80 -msgctxt "QXml" -msgid "error in the text declaration of an external entity" +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 +#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 +msgid "Video display error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:162 -#: 3rdparty/phonon/phonon/pulsesupport.cpp:173 -msgid "PulseAudio Sound Server" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 +msgid "Not found" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:444 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:478 -#, qt-format -msgid "" -"The audio playback device %1 does not work.
    Falling back to " -"%2." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 +msgid "Out of memory" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:457 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
    which just became " -"available and has higher preference." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 +msgid "Not supported" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:460 -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:474 -#, qt-format -msgid "Revert back to device '%1'" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 +msgid "Overflow" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/audiooutput.cpp:471 -#, qt-format -msgid "" -"Switching to the audio playback device %1
    which has higher " -"preference or is specifically configured for this stream." +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 +msgid "Underflow" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:55 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Notifications" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 +msgid "Already exists" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:57 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Music" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 +msgid "Path not found" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:59 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Video" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 +msgid "In use" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:61 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Communication" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 +msgid "Not ready" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:63 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Games" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 +msgid "Access denied" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/phononnamespace.cpp:65 -msgctxt "Phonon::" -msgid "Accessibility" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 +msgid "Could not connect" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:42 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:60 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:189 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:204 -#, qt-format -msgid "Volume: %1%" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 +msgid "Disconnected" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:45 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:63 -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:117 -#, qt-format -msgid "" -"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%. The " -"rightmost is %1%" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 +msgid "Insufficient bandwidth" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/phonon/volumeslider.cpp:184 -msgid "Muted" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 +msgid "Network unavailable" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146 -msgid "Decay HF ratio (%)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 +msgid "Network communication error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152 -msgid "Decay time (ms)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 +msgid "Streaming not supported" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159 -msgid "Density (%)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 +msgid "Server alert" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165 -msgid "Diffusion (%)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 +msgid "Invalid protocol" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170 -msgid "Reflections delay (ms)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 +msgid "Invalid URL" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177 -msgid "Reflections level (mB)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 +msgid "Multicast error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184 -msgid "Reverb delay (ms)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 +msgid "Proxy server error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192 -msgid "Reverb level (mB)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 +msgid "Proxy server not supported" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199 -msgid "Room HF level" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 +msgid "Audio output error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205 -msgid "Room level (mB)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 +msgid "Video output error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioequalizer.cpp:92 -#, qt-format -msgid "%1 Hz" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 +msgid "Decoder error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "Audio Output" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 +msgid "Audio or video components could not be played" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 -msgctxt "Phonon::MMF" -msgid "The audio output device" +#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 +msgid "DRM error" msgstr "" #: 3rdparty/phonon/mmf/abstractmediaplayer.cpp:82 @@ -2110,239 +2085,260 @@ msgid "Download error" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/stereowidening.cpp:79 -msgid "Level (%)" +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:106 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "Audio Output" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:241 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:256 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:264 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:286 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_dsa.cpp:308 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:139 -#: 3rdparty/phonon/mmf/videoplayer_surface.cpp:165 -msgid "Video display error" +#: 3rdparty/phonon/mmf/audiooutput.cpp:107 +msgctxt "Phonon::MMF" +msgid "The audio output device" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:321 -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:339 -msgid "Error opening source: type not supported" +#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 +msgid "Enabled" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:332 -msgid "Error opening source: resource is compressed" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:146 +msgid "Decay HF ratio (%)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:336 -msgid "Error opening source: resource not valid" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:152 +msgid "Decay time (ms)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:362 -msgid "Error opening source: media type could not be determined" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:159 +msgid "Density (%)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/mediaobject.cpp:520 -msgid "Failed to set requested IAP" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:165 +msgid "Diffusion (%)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:111 -msgid "Pause failed" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:170 +msgid "Reflections delay (ms)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:127 -msgid "Seek failed" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:177 +msgid "Reflections level (mB)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:194 -#: 3rdparty/phonon/mmf/audioplayer.cpp:187 -msgid "Getting position failed" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:184 +msgid "Reverb delay (ms)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/abstractvideoplayer.cpp:264 -msgid "Opening clip failed" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:192 +msgid "Reverb level (mB)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:91 -msgid "Not found" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:199 +msgid "Room HF level" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:93 -msgid "Out of memory" +#: 3rdparty/phonon/mmf/environmentalreverb.cpp:205 +msgid "Room level (mB)" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:95 -msgid "Not supported" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 +#, qt-format +msgid "JavaScript Alert - %1" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:97 -msgid "Overflow" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 +#, qt-format +msgid "JavaScript Confirm - %1" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:99 -msgid "Underflow" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 +#, qt-format +msgid "JavaScript Prompt - %1" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:101 -msgid "Already exists" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +#, qt-format +msgid "JavaScript Problem - %1" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:103 -msgid "Path not found" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 +msgid "" +"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " +"script?" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:105 -msgid "In use" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 +msgid "Move the cursor to the next character" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:107 -msgid "Not ready" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 +msgid "Move the cursor to the previous character" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:109 -msgid "Access denied" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 +msgid "Move the cursor to the next word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:111 -msgid "Could not connect" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 +msgid "Move the cursor to the previous word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:113 -msgid "Disconnected" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 +msgid "Move the cursor to the next line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:119 -msgid "Insufficient bandwidth" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 +msgid "Move the cursor to the previous line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:122 -msgid "Network unavailable" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 +msgid "Move the cursor to the start of the line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:126 -msgid "Network communication error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 +msgid "Move the cursor to the end of the line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:128 -msgid "Streaming not supported" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 +msgid "Move the cursor to the start of the block" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:130 -msgid "Server alert" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 +msgid "Move the cursor to the end of the block" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:132 -msgid "Invalid protocol" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 +msgid "Move the cursor to the start of the document" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:134 -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2326 -msgid "Invalid URL" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 +msgid "Move the cursor to the end of the document" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:136 -msgid "Multicast error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 +msgid "Select to the next character" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:139 -msgid "Proxy server error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 +msgid "Select to the previous character" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:141 -msgid "Proxy server not supported" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 +msgid "Select to the next word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:143 -msgid "Audio output error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 +msgid "Select to the previous word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:145 -msgid "Video output error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 +msgid "Select to the next line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:147 -msgid "Decoder error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 +msgid "Select to the previous line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:149 -msgid "Audio or video components could not be played" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 +msgid "Select to the start of the line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/utils.cpp:151 -msgid "DRM error" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 +msgid "Select to the end of the line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/mmf/effectfactory.cpp:181 -msgid "Enabled" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 +msgid "Select to the start of the block" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:188 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good " -"installed.\n" -" Some video features have been disabled." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 +msgid "Select to the end of the block" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/backend.cpp:193 -msgid "" -"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n" -" All audio and video support has been disabled" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 +msgid "Select to the start of the document" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:93 -msgid "" -"Cannot start playback. \n" -"\n" -"Check your GStreamer installation and make sure you \n" -"have libgstreamer-plugins-base installed." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 +msgid "Select to the end of the document" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:222 -msgid "Missing codec helper script assistant." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 +msgid "Delete to the start of the word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:224 -#, qt-format -msgid "Plugin codec installation failed for codec: %0" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 +msgid "Delete to the end of the word" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:235 -#, qt-format -msgid "" -"A required codec is missing. You need to install the following codec(s) to " -"play this content: %0" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 +msgid "Insert a new paragraph" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:965 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:971 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:984 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1008 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1014 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1032 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1466 -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1490 -msgid "Could not open media source." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 +msgid "Insert a new line" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:976 -msgid "Invalid source type." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 +msgid "Paste and Match Style" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1464 -msgid "Could not locate media source." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 +msgid "Remove formatting" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1474 -msgid "Could not open audio device. The device is already in use." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 +msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: 3rdparty/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1487 -msgid "Could not decode media source." +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 +msgid "Subscript" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 +msgid "Insert Bulleted List" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 +msgid "Insert Numbered List" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 +msgid "Outdent" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 +msgid "Center" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 +msgid "Justify" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 +msgid "Align Right" msgstr "" #: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/tests/qwebframe/tst_qwebframe.cpp:2321 msgid "Fake error!" msgstr "" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 +#, qt-format +msgctxt "QWebPage" +msgid "Web Inspector - %2" +msgstr "" + #: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/QtMaemoWebPopup.cpp:129 msgid "weba_ti_texlist_single" msgstr "" @@ -2879,7056 +2875,7060 @@ msgid "%1 seconds" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:372 -#, qt-format +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 msgctxt "QWebPage" -msgid "Web Inspector - %2" +msgid "Redirection limit reached" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2114 -#, qt-format -msgid "JavaScript Alert - %1" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll here" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2131 -#, qt-format -msgid "JavaScript Confirm - %1" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Left edge" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2151 -#, qt-format -msgid "JavaScript Prompt - %1" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Top" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 -#, qt-format -msgid "JavaScript Problem - %1" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Right edge" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2177 -msgid "" -"The script on this page appears to have a problem. Do you want to stop the " -"script?" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Bottom" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2826 -msgid "Move the cursor to the next character" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page left" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2829 -msgid "Move the cursor to the previous character" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page up" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2832 -msgid "Move the cursor to the next word" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page right" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2835 -msgid "Move the cursor to the previous word" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Page down" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2838 -msgid "Move the cursor to the next line" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll left" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2841 -msgid "Move the cursor to the previous line" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll up" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2844 -msgid "Move the cursor to the start of the line" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll right" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2847 -msgid "Move the cursor to the end of the line" +#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 +msgctxt "QWebPage" +msgid "Scroll down" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2850 -msgid "Move the cursor to the start of the block" -msgstr "" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 +msgid "XIM" +msgstr "XIM" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2853 -msgid "Move the cursor to the end of the block" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 +msgid "FEP" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2856 -msgid "Move the cursor to the start of the document" -msgstr "" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 +msgid "XIM input method" +msgstr "Ôrt pisaniégò XIM" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2859 -msgid "Move the cursor to the end of the document" -msgstr "" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 +msgid "Windows input method" +msgstr "Ôrt pisaniégò Windows" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2862 -msgid "Select to the next character" -msgstr "" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 +msgid "Mac OS X input method" +msgstr "Ôrt pisaniégò Mac OS X" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2865 -msgid "Select to the previous character" +#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 +msgid "S60 FEP input method" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2868 -msgid "Select to the next word" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 +msgid "&Undo" +msgstr "&Copni" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2871 -msgid "Select to the previous word" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 +msgid "&Redo" +msgstr "&Doprowadzë nazôd" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2874 -msgid "Select to the next line" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 +msgid "Cu&t" +msgstr "Wë&tni" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2877 -msgid "Select to the previous line" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kòpiëjë" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2880 -msgid "Select to the start of the line" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 +msgid "Copy &Link Location" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2883 -msgid "Select to the end of the line" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 +msgid "&Paste" +msgstr "&Wlëmi" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2886 -msgid "Select to the start of the block" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 +msgid "Delete" +msgstr "Rëmôj" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2889 -msgid "Select to the end of the block" -msgstr "" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 +msgid "Select All" +msgstr "Zaznaczë wszëtkò" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2892 -msgid "Select to the start of the document" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRM Left-to-right mark" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2895 -msgid "Select to the end of the document" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLM Right-to-left mark" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2898 -msgid "Delete to the start of the word" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWJ Zero width joiner" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2901 -msgid "Delete to the end of the word" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2934 -msgid "Insert a new paragraph" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "ZWSP Zero width space" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2937 -msgid "Insert a new line" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRE Start of left-to-right embedding" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2941 -msgid "Paste and Match Style" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLE Start of right-to-left embedding" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2944 -msgid "Remove formatting" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "LRO Start of left-to-right override" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2948 -msgid "Strikethrough" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "RLO Start of right-to-left override" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2952 -msgid "Subscript" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 +msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" +msgid "PDF Pop directional formatting" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2956 -msgid "Superscript" +#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 +msgid "Insert Unicode control character" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2960 -msgid "Insert Bulleted List" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Normal" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2964 -msgid "Insert Numbered List" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bold" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2968 -msgid "Indent" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi Bold" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2971 -msgid "Outdent" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Black" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2974 -msgid "Center" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Demi" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2977 -msgid "Justify" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Light" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2980 -msgid "Align Left" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Italic" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebKit/qt/Api/qwebpage.cpp:2983 -msgid "Align Right" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oblique" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:540 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Redirection limit reached" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Any" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:59 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll here" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Latin" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Left edge" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Greek" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:62 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Top" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Right edge" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Armenian" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:63 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Bottom" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Hebrew" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page left" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Arabic" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:66 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page up" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Syriac" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page right" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thaana" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:67 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Page down" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Devanagari" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll left" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Bengali" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:70 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll up" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gurmukhi" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll right" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Gujarati" msgstr "" -#: 3rdparty/webkit/Source/WebCore/platform/qt/ScrollbarQt.cpp:71 -msgctxt "QWebPage" -msgid "Scroll down" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Oriya" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to create BLOB" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tamil" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to write BLOB" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Telugu" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to open BLOB" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Kannada" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to read BLOB" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not find array" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Sinhala" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get array data" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Thai" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get query info" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Lao" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not start transaction" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Tibetan" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to commit transaction" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Myanmar" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not allocate statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Georgian" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not prepare statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Khmer" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe input statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not describe statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to close statement" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Japanese" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Unable to execute query" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Korean" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not fetch next item" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Vietnamese" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 -msgctxt "QIBaseResult" -msgid "Could not get statement info" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Symbol" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Error opening database" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Ogham" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Could not start transaction" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "Runic" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to commit transaction" +#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 +msgctxt "QFontDatabase" +msgid "N'Ko" msgstr "" -#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 -msgctxt "QIBaseDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 +msgid "locally connected" msgstr "" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to create query" +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 +#, qt-format +msgid "Aliases: %1" msgstr "" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 -msgctxt "QPSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 +#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 +msgid "unknown" msgstr "" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 -msgid "Unable to connect" +#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 +msgid "Actions" msgstr "" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 -msgid "Could not begin transaction" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 +msgid "Restore Down" +msgstr "Doprowôdzë nazôd" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 -msgid "Could not commit transaction" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 +msgid "&Restore" +msgstr "&Przëwrócë" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 -msgid "Could not rollback transaction" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 +msgid "&Move" +msgstr "&Przeniesë" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 -msgid "Unable to subscribe" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 +msgid "&Size" +msgstr "&Miara" -#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 -msgid "Unable to unsubscribe" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimalizëjë" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind column for batch execute" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ksimalizëjë" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute batch statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 +msgid "&Close" +msgstr "Z&amkni" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to goto next" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "&Wiedno na wiéchrzu" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to alloc statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 +msgid "Sh&ade" +msgstr "&Zwinie" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to prepare statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 +#, qt-format +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to get statement type" -msgstr "" +#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 +msgid "&Unshade" +msgstr "&Rozwinie" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to bind value" -msgstr "" +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 +msgid "&Select All" +msgstr "&Zaznaczë wszëtkò" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 -msgctxt "QOCIResult" -msgid "Unable to execute statement" +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 +msgid "&Step up" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to initialize" +#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 +msgid "Step &down" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 -msgid "Unable to logon" +#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 +msgctxt "QMenuBar" +msgid "Corner Toolbar" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to begin transaction" +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "AM" msgstr "" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to commit transaction" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 +msgid "am" +msgstr "am" -#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 -msgctxt "QOCIDriver" -msgid "Unable to rollback transaction" +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "PM" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to prepare statement" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 +msgid "Scroll here" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to bind variable" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Left edge" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 -#, qt-format -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch record %1" -msgstr "" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 +msgid "Top" +msgstr "Górny" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch next" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Right edge" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 -msgctxt "QDB2Result" -msgid "Unable to fetch first" -msgstr "" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 +msgid "Bottom" +msgstr "Dólny" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch last" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll left" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 -msgid "Unable to commit transaction" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 +msgid "Scroll up" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 -msgid "Unable to rollback transaction" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll right" msgstr "" -#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 -msgid "Unable to set autocommit" +#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 +msgid "Scroll down" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column count" +#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 +msgid "Close Tab" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column name" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 +#, qt-format +msgid "- [%1]" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Error retrieving column type" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 +msgid "Unshade" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to fetch row" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 +msgid "Shade" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 +msgid "Restore" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Statement is not prepared" -msgstr "" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 gui/dialogs/qwizard.cpp:702 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 +msgid "Help" +msgstr "Pòmòc" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" +#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 +msgid "Menu" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Unable to bind parameters" +#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 +msgid "(Untitled)" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 -msgctxt "QSymSQLResult" -msgid "Parameter count mismatch" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&OK" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 -msgid "Invalid option: " -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 -msgid "Error opening database" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Save" msgstr "" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 -msgid "" -"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " -"used" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save" +msgstr "Zapiszë" -#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 -msgid "Unable to begin transaction" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Open" +msgstr "Òtemkni" -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to fetch results" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Cancel" msgstr "" -#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 -msgctxt "QSQLite2Result" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Cancel" +msgstr "Òprzestóń" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to fetch data" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Close" msgstr "" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute query" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close" +msgstr "Zamkni" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store result" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Apply" msgstr "" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute next query" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Reset" +msgstr "Przëwrócë" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store next result" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Help" +msgstr "Pòmòc" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to prepare statement" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Don't Save" msgstr "" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to reset statement" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Close without Saving" msgstr "" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind value" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Discard" msgstr "" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&Yes" +msgstr "&Jo" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to bind outvalues" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Yes to &All" +msgstr "Jo na &wszëtkò" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 -msgctxt "QMYSQLResult" -msgid "Unable to store statement results" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "&No" +msgstr "&Nié" -#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 -msgid "Unable to open database '" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "N&o to All" +msgstr "Nié n&a wszëtkò" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to fetch row" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Save All" +msgstr "Zapiszë wszëtkò" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "No query" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Abort" +msgstr "Kùńczë" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Retry" +msgstr "Pòwtórzë" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to execute multiple statements at a time" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Ignore" msgstr "" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to reset statement" -msgstr "" +#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 +msgctxt "QDialogButtonBox" +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Przëwrócë domëszlné" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Unable to bind parameters" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 +#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 +msgid "Cancel" +msgstr "Òprzestóń" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 -msgctxt "QSQLiteResult" -msgid "Parameter count mismatch" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 +#, qt-format +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" -#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 -msgid "Error closing database" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 +#, qt-format +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 -msgid "Unable to open connection" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 +#, qt-format +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 -msgid "Unable to use database" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 +#, qt-format +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 -msgctxt "QODBCResult" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 +#, qt-format +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 bajtów" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Felënkòwé miono lopkù" + +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 +#, qt-format msgid "" -"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " -"attribute. Please check your ODBC driver configuration" +"The name \"%1\" can not be used.

    Try using another name, with fewer " +"characters or no punctuations marks." msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to execute statement" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 +msgid "Name" +msgstr "Miono" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 +msgid "Size" +msgstr "Miara" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch next" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 +msgctxt "Match OS X Finder" +msgid "Kind" msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch first" -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Type" +msgstr "Ôrt" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to fetch previous" +#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 +msgid "Date Modified" msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to prepare statement" +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 +#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 +msgctxt "QPrintDialog" +msgid "Print" msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 -msgctxt "QODBCResult" -msgid "Unable to bind variable" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 +msgid "Print" msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885 -msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 +msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148 -msgid "Unable to disable autocommit" +#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 +msgid "&Options >>" msgstr "" -#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197 -msgid "Unable to enable autocommit" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 +msgid "&Print" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/toolbarcolorbox.cpp:65 -msgid "Copy Color" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 +msgid "&Options <<" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/liveselectiontool.cpp:143 -msgid "Items" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 +msgid "Print to File (PDF)" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:63 -msgid "Zoom to &100%" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 +msgid "Print to File (Postscript)" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:64 -msgid "Zoom In" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 +msgid "Local file" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/zoomtool.cpp:65 -msgid "Zoom Out" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 +#, qt-format +msgid "Write %1 file" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:65 -msgid "Inspector Mode" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 +msgid "Print To File ..." msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:66 -msgid "Play/Pause Animations" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is a directory.\n" +"Please choose a different file name." msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:67 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:67 -msgid "Select" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 +#, qt-format +msgid "" +"File %1 is not writable.\n" +"Please choose a different file name." msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:69 -msgid "Select (Marquee)" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 +#, qt-format +msgid "" +"%1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:70 -msgid "Zoom" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Name" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:72 -msgid "Color Picker" +#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 +msgctxt "QPPDOptionsModel" +msgid "Value" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:74 -msgid "Apply Changes to QML Viewer" +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 +#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page Setup" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:76 -msgid "Apply Changes to Document" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 +msgid "A0" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:86 -msgid "Tools" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 +msgid "A1" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:112 -msgid "1x" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 +msgid "A2" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:118 -msgid "0.5x" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 +msgid "A3" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:123 -msgid "0.25x" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 +msgid "A4" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:128 -msgid "0.125x" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 +msgid "A5" msgstr "" -#: plugins/qmltooling/qmldbg_inspector/editor/qmltoolbar.cpp:133 -msgid "0.1x" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 +msgid "A6" msgstr "" -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:95 -msgid "Multiple input method switcher" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 +msgid "A7" msgstr "" -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontextplugin.cpp:102 -msgid "" -"Multiple input method switcher that uses the context menu of the text widgets" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 +msgid "A8" msgstr "" -#: plugins/inputmethods/imsw-multi/qmultiinputcontext.cpp:88 -msgid "Select IM" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 +msgid "A9" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1277 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:157 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:382 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1614 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256 -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:141 -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:81 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:113 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352 -msgid "Close" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 +msgid "B0" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1279 -msgid "Dock" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 +msgid "B1" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1280 -msgid "Float" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 +msgid "B2" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910 -msgid "Open" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 +msgid "B3" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:160 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:385 -#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:438 -msgid "Execute" -msgstr "Zrëszë" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412 -msgid "More" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 +msgid "B4" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:151 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:414 -msgid "Less" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 +msgid "B5" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:551 -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2051 -msgid "Line up" -msgstr "Ùstawi w réze" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:553 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page up" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 +msgid "B6" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:555 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:708 -msgid "Position" -msgstr "Môl" - -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:557 -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page down" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 +msgid "B7" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:559 -msgid "Line down" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 +msgid "B8" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:706 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458 -msgid "Page left" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 +msgid "B9" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:711 -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459 -msgid "Page right" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 +msgid "B10" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:933 -msgid "QDial" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 +msgid "C5E" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:935 -msgid "SpeedoMeter" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 +msgid "DLE" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:937 -msgid "SliderHandle" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 +msgid "Executive" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266 -msgid "Uncheck" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 +msgid "Folio" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:124 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:129 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:268 -msgid "Check" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 +msgid "Ledger" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:125 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:748 -msgid "Toggle" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 +msgid "Legal" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450 -#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456 -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619 -msgid "Press" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 +msgid "Letter" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Left" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 +msgid "Tabloid" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515 -msgid "Scroll Right" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 +msgid "US Common #10 Envelope" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617 -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374 -msgid "Activate" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 +msgid "Custom" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624 -msgid "Close the tab" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Centimeters (cm)" msgstr "" -#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627 -msgid "Activate the tab" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Millimeters (mm)" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:246 -msgid "System" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Inches (in)" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:249 -msgid "Restore up" +#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 +msgid "Points (pt)" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:250 -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimalizëjë" - -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:253 -msgid "Restore down" +#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 +msgid "Enter a value:" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:254 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksymalizëjë" +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:526 gui/dialogs/qwizard.cpp:698 +#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 +msgid "Done" +msgstr "Zrobioné" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:274 -msgid "Contains commands to manipulate the window" +#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 +msgid "What's This?" +msgstr "Co to je?" + +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 +msgid "File exists" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:277 -msgid "Puts a minimized window back to normal" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 +msgid "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:278 -msgid "Moves the window out of the way" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:281 -msgid "Puts a maximized window back to normal" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:282 -msgid "Makes the window full screen" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:284 -msgid "Closes the window" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" msgstr "" -#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:286 -msgid "" -"Displays the name of the window and contains controls to manipulate it" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 +msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" msgstr "" -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1030 -msgid "Roaming error" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" msgstr "" -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1033 -msgid "Session aborted by user or system" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" msgstr "" -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1036 -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:260 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:307 -msgid "The specified configuration cannot be used." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" msgstr "" -#: plugins/bearer/icd/qnetworksession_impl.cpp:1040 -msgid "Unidentified Error" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" msgstr "" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:254 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:301 -msgid "Unknown session error." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" msgstr "" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:256 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:303 -msgid "The session was aborted by the user or system." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" msgstr "" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:258 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:305 -msgid "The requested operation is not supported by the system." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" msgstr "" -#: plugins/bearer/qnetworksession_impl.cpp:262 -#: plugins/bearer/symbian/qnetworksession_impl.cpp:309 -msgid "Roaming was aborted or is not possible." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:136 -msgid "Could not read image data" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:141 -msgid "Sequential device (eg socket) for image read not supported" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:146 -msgid "Seek file/device for image read failed" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:152 -msgid "Image mHeader read failed" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:158 -msgid "Image type not supported" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:165 -msgid "Image depth not valid" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:171 -msgid "Could not seek to image read footer" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:178 -msgid "Could not read footer" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:182 -msgid "Image type (non-TrueVision 2.0) not supported" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" msgstr "" -#: plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp:186 -msgid "Could not reset to read data" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" msgstr "" -#: plugins/platforms/blackberry/qbbinputcontext_imf.cpp:888 -msgid "PlayBook IMF" +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 +msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 -msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 -#, qt-format -msgid "An attribute by name %1 has already been created." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 -msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 +msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 -#, qt-format -msgid "Derived particle is missing element %1." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 +msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 -#, qt-format -msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " -"particle." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 +msgid "Print selection" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 -#, qt-format -msgid "" -"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." +#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 +msgid "Print current page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 -#, qt-format -msgid "" -"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " -"base element." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Show Details..." +msgstr "Pòkôżë detale..." -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 +msgid "Hide Details..." +msgstr "Rëmôj detale..." -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " -"element." +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "OK" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing in derived particle." +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 +msgctxt "QMessageBox" +msgid "Help" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 #, qt-format -msgid "" -"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." +msgid "

    About Qt

    This program uses Qt version %1.

    " msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 msgid "" -"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " -"particle." +"

    Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

    Qt " +"provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " +"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " +"Windows CE.

    Qt is available under three different licensing options " +"designed to accommodate the needs of our various users.

    Qt licensed " +"under our commercial license agreement is appropriate for development of " +"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " +"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " +"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

    Qt licensed under the GNU " +"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " +"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " +"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

    Qt licensed under the GNU " +"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " +"applications where you wish to use such applications in combination with " +"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " +"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " +"3.0.

    Please see qt.nokia.com/products/licensi" +"ng for an overview of Qt licensing.

    Copyright (C) 2012 Nokia " +"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

    Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

    " msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 -msgid "" -"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " -"base particle." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 +msgid "About Qt" +msgstr "Ò Qt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 -msgid "" -"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 +msgid "Remove" +msgstr "Rëmôj" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 -#, qt-format -msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 +msgid "Select Font" +msgstr "Wëbierzë fònt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 +msgid "&Font" +msgstr "&Fònt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 -#, qt-format -msgid "" -"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 +msgid "Font st&yle" +msgstr "S&ztél fòntu" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 -msgid "Document is not a XML schema." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 +msgid "Effects" +msgstr "Efektë" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " -"type %4." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 +msgid "Stri&keout" +msgstr "&Pòdsztrëchniãtô" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 +msgid "&Underline" +msgstr "Pòd&sztrëchniãtô" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of included schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the including schema." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 +msgid "Sample" +msgstr "Przëmiôr" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 -#, qt-format -msgid "" -"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " -"namespace %2 as defined by the importing schema." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 +msgid "Wr&iting System" +msgstr "Systema p&ismiona" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " -"namespace %3." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 +msgid "Go Back" +msgstr "Nazôd" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " -"namespace." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 +msgid "< &Back" +msgstr "< Nazô&d" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 +msgid "Continue" +msgstr "Dali" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 -#, qt-format -msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 +msgid "&Next" +msgstr "&Dali" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 -#, qt-format -msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." -msgstr "" +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 +msgid "&Next >" +msgstr "&Dali >" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 +msgid "Commit" +msgstr "Zacwierdzë" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 +msgid "&Finish" +msgstr "&Zakùńczë" + +#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 +msgid "&Help" +msgstr "Pòmò&c" + +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 #, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." +msgid "%1%" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print Preview" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Next page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 -#, qt-format -msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Previous page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 -#, qt-format -msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "First page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Last page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " -"is set." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit width" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 -msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Fit page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 -#, qt-format -msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom in" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Zoom out" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 -#, qt-format -msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Portrait" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 -#, qt-format -msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Landscape" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show single page" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this context." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show facing pages" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 -#, qt-format -msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Show overview of all pages" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 -#, qt-format -msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Print" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 -#, qt-format -msgid "" -"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Page setup" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 -#, qt-format -msgid "Component with ID %1 has been defined previously." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Close" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 -#, qt-format -msgid "Element %1 already defined." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PDF" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 already defined." +#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 +msgctxt "QPrintPreviewDialog" +msgid "Export to PostScript" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 -#, qt-format -msgid "Type %1 already defined." +#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 +msgid "Exit" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 already defined." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427 +msgctxt "" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" +msgstr "LTR" + +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Services" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 #, qt-format -msgid "Element group %1 already defined." +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 -#, qt-format -msgid "Notation %1 already defined." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Hide Others" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 -#, qt-format -msgid "Identity constraint %1 already defined." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Show All" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 -#, qt-format -msgid "Duplicated facets in simple type %1." +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438 +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Preferences..." msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439 #, qt-format -msgid "Element %1 is missing child element." +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "Quit %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 +#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440 #, qt-format -msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." +msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" +msgid "About %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 -msgid "Loaded schema file is invalid." -msgstr "" +#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 +msgid "*" +msgstr "*" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 -#, qt-format -msgid "%1 contains invalid data." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Space" +msgstr "Spacëjô" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 -#, qt-format -msgid "" -"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " -"document." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Esc" +msgstr "Esc" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 -msgid "" -"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " -"element or attribute." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 -msgid "No schema defined for validation." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 -#, qt-format -msgid "No definition for element %1 available." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not known to the schema." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Return" +msgstr "Return" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not defined in this scope." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Enter" +msgstr "Enter" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 -#, qt-format -msgid "Declaration for element %1 does not exist." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ins" +msgstr "Ins" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains invalid content." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Del" +msgstr "Del" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 -#, qt-format -msgid "Element %1 is declared as abstract." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 -#, qt-format -msgid "Element %1 is not nillable." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print" +msgstr "Print" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 +msgctxt "QShortcut" +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 -msgid "Element contains content although it is nillable." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 -msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 +msgctxt "QShortcut" +msgid "End" +msgstr "End" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 -#, qt-format -msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Left" +msgstr "Lewò" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Up" +msgstr "Góra" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed attributes." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Right" +msgstr "Prawò" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child element." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Down" +msgstr "Dół" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 -#, qt-format -msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 +msgctxt "QShortcut" +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed child content." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains not allowed text content." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 +msgctxt "QShortcut" +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 +msgctxt "QShortcut" +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 -#, qt-format -msgid "Element %1 is missing required attribute %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back" +msgstr "Copniãcé" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 -#, qt-format -msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Forward" +msgstr "Wprzódk" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 contains invalid content." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Refresh" +msgstr "Zladëjë znowa" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 -#, qt-format -msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Down" +msgstr "Cëszé" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 -#, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Mute" +msgstr "Bez zwãkù" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 -#, qt-format -msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Volume Up" +msgstr "Głosné" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 -#, qt-format -msgid "Non-unique value found for constraint %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 -#, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains absent fields." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Up" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 -#, qt-format -msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bass Down" +msgstr "Mni basów" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 -#, qt-format -msgid "No referenced value found for key reference %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Up" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 -#, qt-format -msgid "More than one value found for field %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Treble Down" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 -#, qt-format -msgid "Field %1 has no simple type." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Play" +msgstr "Grôj media" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 -#, qt-format -msgid "ID value '%1' is not unique." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Stop" +msgstr "Stop media" -#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 -#, qt-format -msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Previous" +msgstr "Pòprzédnié media" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 -#, qt-format -msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Next" +msgstr "Pòstãpné media" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 -#, qt-format -msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Record" +msgstr "Nagrôj media" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 -#, qt-format -msgid "" -"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " -"references." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Media Pause" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Media Play/Pause" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 -#, qt-format -msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Page" +msgstr "Domôcô starna" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 -#, qt-format -msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Favorites" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 -#, qt-format -msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Search" +msgstr "Szëkba" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Standby" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 -#, qt-format -msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Open URL" +msgstr "Òtemkni URL" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " -"derived by extension from a non-empty type." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Mail" +msgstr "Zrëszë mail" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " -"contains %3 element in its content model." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch Media" +msgstr "Zrëszë media" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 -#, qt-format -msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (0)" +msgstr "Zrëszë (0)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (1)" +msgstr "Zrëszë (1)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 -#, qt-format -msgid "Substitution group %1 has circular definition." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (2)" +msgstr "Zrëszë (2)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 -#, qt-format -msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (3)" +msgstr "Zrëszë (3)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (4)" +msgstr "Zrëszë (4)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (5)" +msgstr "Zrëszë (5)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (6)" +msgstr "Zrëszë (6)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (7)" +msgstr "Zrëszë (7)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (8)" +msgstr "Zrëszë (8)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (9)" +msgstr "Zrëszë (9)" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (A)" +msgstr "Zrëszë (A)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 -#, qt-format -msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (B)" +msgstr "Zrëszë (B)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 -#, qt-format -msgid "Circular group reference for %1." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (C)" +msgstr "Zrëszë (C)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 -#, qt-format -msgid "%1 element is not allowed in this scope" -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (D)" +msgstr "Zrëszë (D)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (E)" +msgstr "Zrëszë (E)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 -#, qt-format -msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Launch (F)" +msgstr "Zrëszë (F)" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 -#, qt-format -msgid "" -"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " -"declaration %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Up" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 has circular reference." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Monitor Brightness Down" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Light On/Off" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " -"base type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Up" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 -#, qt-format -msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Brightness Down" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 -#, qt-format -msgid "" -"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " -"type %2 is not expressible." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Power Off" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 -#, qt-format -msgid "" -"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wake Up" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 -#, qt-format -msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eject" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 -#, qt-format -msgid "" -"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Screensaver" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WWW" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 -#, qt-format -msgid "" -"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " -"attribute." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Sleep" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 -#, qt-format -msgid "" -"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " -"base attribute." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgctxt "QShortcut" +msgid "LightBulb" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 -#, qt-format -msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Shop" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 -#, qt-format -msgid "" -"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 +msgctxt "QShortcut" +msgid "History" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 -#, qt-format -msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Add Favorite" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 -#, qt-format -msgid "" -"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " -"definition" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hot Links" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 -msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Adjust Brightness" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 -#, qt-format -msgid "" -"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Finance" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Community" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 -#, qt-format -msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Rewind" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 -#, qt-format -msgid "" -"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " -"definition" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Back Forward" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 -#, qt-format -msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Left" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of base type %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Application Right" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 -#, qt-format -msgid "Circular inheritance of union %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Book" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " -"as final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 +msgctxt "QShortcut" +msgid "CD" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " -"final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Calculator" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Clear Grab" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Close" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Copy" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 -#, qt-format -msgid "" -"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " -"final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Cut" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 -#, qt-format -msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Display" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 -#, qt-format -msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 +msgctxt "QShortcut" +msgid "DOS" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " -"final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Documents" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spreadsheet" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 -#, qt-format -msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Browser" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 -#, qt-format -msgid "" -"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Game" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 -#, qt-format -msgid "Item type of base type does not match item type of %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Go" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 -#, qt-format -msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 +msgctxt "QShortcut" +msgid "iTouch" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 -#, qt-format -msgid "" -"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " -"final." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Logoff" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have any facets." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Market" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 -#, qt-format -msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Meeting" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 -#, qt-format -msgid "" -"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " -"attribute." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Keyboard Menu" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 -#, qt-format -msgid "" -"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Menu PB" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 -#, qt-format -msgid "" -"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " -"simple type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 +msgctxt "QShortcut" +msgid "My Sites" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 +msgctxt "QShortcut" +msgid "News" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Home Office" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " -"base type %2: %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Option" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 -#, qt-format -msgid "" -"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " -"of %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Paste" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have simple content." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Phone" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reply" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Reload" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 -#, qt-format -msgid "" -"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " -"attributes of base type %2: %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotate Windows" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " -"%2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation PB" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 -#, qt-format -msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Rotation KB" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 -#, qt-format -msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Save" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 -#, qt-format -msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Send" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 -#, qt-format -msgid "%1 facet collides with %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Spellchecker" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 -#, qt-format -msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Split Screen" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Support" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Task Panel" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 -#, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid regular expression" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Terminal" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 -#, qt-format -msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Tools" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 -#, qt-format -msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Travel" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 -#, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Video" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 -#, qt-format -msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Word Processor" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 +msgctxt "QShortcut" +msgid "XFer" +msgstr "" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom In" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 -#, qt-format -msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Away" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Messenger" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be less than %2 facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 +msgctxt "QShortcut" +msgid "WebCam" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 -#, qt-format -msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Mail Forward" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 -#, qt-format -msgid "Simple type contains not allowed facet %1." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Pictures" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 -#, qt-format -msgid "" -"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Music" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 -#, qt-format -msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Battery" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 -#, qt-format -msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Bluetooth" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 -#, qt-format -msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Wireless" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Ultra Wide Band" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Forward" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 -#, qt-format -msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Repeat" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " -"derived from %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Random Play" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 -#, qt-format -msgid "" -"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " -"that inherits from %3." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Subtitle" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " -"complex." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Audio Cycle Track" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " -"from %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Time" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 -#, qt-format -msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Select" +msgstr "Zaznaczë" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 +msgctxt "QShortcut" +msgid "View" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 -#, qt-format -msgid "" -"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " -"global element." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Top Menu" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 -#, qt-format -msgid "" -"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " -"affiliation." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Suspend" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 -#, qt-format -msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hibernate" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Print Screen" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 -#, qt-format -msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Up" +msgstr "PgUp" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Page Down" +msgstr "PgDown" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Caps Lock" +msgstr "CapsLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Num Lock" +msgstr "NumLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Number Lock" +msgstr "NumLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Scroll Lock" +msgstr "ScrollLock" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Insert" +msgstr "Ins" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Delete" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " -"base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 +msgctxt "QShortcut" +msgid "System Request" +msgstr "SysReq" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Yes" +msgstr "Jo" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 +msgctxt "QShortcut" +msgid "No" +msgstr "Nié" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context1" +msgstr "Kòntekst1" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context2" +msgstr "Kòntekst2" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context3" +msgstr "Kòntekst3" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Context4" +msgstr "Kòntekst4" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Call" +msgstr "Zwóń" + +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangup" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " -"like in base type." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Toggle Call/Hangup" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Flip" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 -msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Voice Dial" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 -#, qt-format -msgid "Element %1 exists twice with different types." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Last Number Redial" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 -msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Shutter" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 -#, qt-format -msgid "%1 is not valid according to %2." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Camera Focus" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 -msgid "String content does not match the length facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kanji" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 -msgid "String content does not match the minLength facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Muhenkan" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 -msgid "String content does not match the maxLength facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Henkan" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 -msgid "String content does not match pattern facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Romaji" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 -msgid "String content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 -msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Katakana" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 -msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hiragana Katakana" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 -msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 -msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hankaku" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 -msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Zenkaku Hankaku" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 -msgid "Signed integer content does not match pattern facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Touroku" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 -msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Massyo" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Lock" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 -msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Kana Shift" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 -msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu Shift" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 -msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Eisu toggle" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 -msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Code input" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 -msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Multiple Candidate" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 -msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Previous Candidate" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 -msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 -msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Start" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 -msgid "Double content does not match the minInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul End" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 -msgid "Double content does not match the minExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Hanja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 -msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 -msgid "Double content does not match pattern facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Romaja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 -msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Jeonja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 -msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Banja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 -msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PreHanja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 -msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul PostHanja" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 -msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 +msgctxt "QShortcut" +msgid "Hangul Special" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 -msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 -msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 -msgid "Date time content does not match pattern facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 -msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 -msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." -msgstr "" +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 +msgid "+" +msgstr "+" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 -msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." +#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 +#, qt-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 +msgid "Activates the program's main window" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 -msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Drive" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 -msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "File" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 -msgid "Duration content does not match pattern facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 +msgctxt "Match Windows Explorer" +msgid "File Folder" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 -msgid "Boolean content does not match pattern facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Folder" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 -msgid "Binary content does not match the length facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 +msgctxt "Mac OS X Finder" +msgid "Alias" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 -msgid "Binary content does not match the minLength facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 +msgctxt "All other platforms" +msgid "Shortcut" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 -msgid "Binary content does not match the maxLength facet." +#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "Unknown" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 -msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 +msgid "False" +msgstr "Falsz" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 -#, qt-format -msgid "Invalid QName content: %1." -msgstr "" +#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 +msgid "True" +msgstr "Prôwda" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 -msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 +msgctxt "QFileDialog" +msgid "My Computer" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 -msgid "QName content does not match pattern facet." +#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 +#, qt-format +msgid "%1 byte(s)" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 -msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." +#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877 +#, qt-format +msgid "Undo %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 -msgid "List content does not match length facet." +#: gui/util/qundogroup.cpp:388 gui/util/qundostack.cpp:877 +msgctxt "Default text for undo action" +msgid "Undo" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 -msgid "List content does not match minLength facet." +#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907 +#, qt-format +msgid "Redo %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 -msgid "List content does not match maxLength facet." +#: gui/util/qundogroup.cpp:419 gui/util/qundostack.cpp:907 +msgctxt "Default text for redo action" +msgid "Redo" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 -msgid "List content is not listed in the enumeration facet." -msgstr "" +#: gui/util/qundoview.cpp:101 +msgid "" +msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 -msgid "List content does not match pattern facet." -msgstr "" +#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 +msgid "Home" +msgstr "Dodóm" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 -msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901 +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424 +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207 +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271 +#, qt-format +msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\"" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 -msgid "Union content does not match pattern facet." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 +msgid "GestureArea: nested objects not allowed" msgstr "" -#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 -#, qt-format -msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 +msgid "GestureArea: syntax error" msgstr "" -#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 -#, qt-format -msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." +#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 +msgid "GestureArea: script expected" msgstr "" -#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 -#, qt-format -msgid "The item %1 did not match the required type %2." +#: querytransformparser.ypp:202 +msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 -msgid "Network timeout." +#: querytransformparser.ypp:205 +msgid "W3C XML Schema identity constraint field" msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 +#: querytransformparser.ypp:209 #, qt-format msgid "" -"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " -"element." +"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 +#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 #, qt-format -msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." +msgid "%1 is an unknown schema type." msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 +#: querytransformparser.ypp:328 #, qt-format -msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" +msgid "A template with name %1 has already been declared." msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 +#: querytransformparser.ypp:354 #, qt-format -msgid "Warning in %1: %2" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 -msgid "Unknown location" +msgid "%1 is not a valid numeric literal." msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 +#: querytransformparser.ypp:541 #, qt-format -msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" +msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." msgstr "" -#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 +#: querytransformparser.ypp:729 #, qt-format -msgid "Error %1 in %2: %3" -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 -msgid "At least one component must be present." +msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 +#: querytransformparser.ypp:792 #, qt-format -msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 -msgid "" -"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " -"or more atomic values." +msgid "No variable with name %1 exists" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 +#: querytransformparser.ypp:1403 #, qt-format -msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 +#: querytransformparser.ypp:1417 #, qt-format -msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgid "" +"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " +"contain whitespace, and must match the regular expression %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 +#: querytransformparser.ypp:1469 #, qt-format -msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." +msgid "No function with signature %1 is available" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 -#, qt-format -msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." +#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 +msgid "" +"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " +"option declarations." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 -#, qt-format +#: querytransformparser.ypp:1551 msgid "" -"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." +"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " +"declarations." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 -#, qt-format +#: querytransformparser.ypp:1558 msgid "" -"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " -"not allowed." +"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 +#: querytransformparser.ypp:1659 #, qt-format -msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." +msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 +#: querytransformparser.ypp:1682 #, qt-format -msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." +msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 +#: querytransformparser.ypp:1736 #, qt-format -msgid "" -"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." +msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 +#: querytransformparser.ypp:1743 #, qt-format -msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." +msgid "" +"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " +"namespace %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 +#: querytransformparser.ypp:1754 #, qt-format -msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." +msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 -#, qt-format -msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." +#: querytransformparser.ypp:1836 +msgid "" +"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " +"options." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 +#: querytransformparser.ypp:1964 #, qt-format -msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." +msgid "" +"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " +"cannot occur." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 +#: querytransformparser.ypp:1978 #, qt-format -msgid "Overflow: Can't represent date %1." +msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 -#, qt-format -msgid "Day %1 is invalid for month %2." +#: querytransformparser.ypp:1986 +msgid "The module import feature is not supported" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 +#: querytransformparser.ypp:2006 #, qt-format -msgid "" -"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " -"milliseconds are not all 0; " +msgid "A variable with name %1 has already been declared." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 +#: querytransformparser.ypp:2045 #, qt-format -msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." +msgid "No value is available for the external variable with name %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 -msgid "Overflow: Date can't be represented." +#: querytransformparser.ypp:2110 +msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 +#: querytransformparser.ypp:2119 #, qt-format msgid "" -"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " -"not." +"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " +"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" msgstr "" -#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 +#: querytransformparser.ypp:2129 #, qt-format -msgid "%1 is not valid as a value of type %2." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 msgid "" -"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " -"cannot be a mixture between the two." +"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " +"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 +#: querytransformparser.ypp:2141 #, qt-format -msgid "No comparisons can be done involving the type %1." +msgid "" +"The namespace of a user defined function in a library module must be " +"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " +"of %2" msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 +#: querytransformparser.ypp:2174 #, qt-format -msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." +msgid "A function already exists with the signature %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 -msgid "Ambiguous rule match." +#: querytransformparser.ypp:2197 +msgid "" +"No external functions are supported. All supported functions can be used " +"directly, without first declaring them as external" msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 +#: querytransformparser.ypp:2223 #, qt-format -msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" +msgid "" +"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " +"be unique." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 +#: querytransformparser.ypp:2382 #, qt-format -msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." +msgid "" +"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " +"a variable reference or a string literal." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 +#: querytransformparser.ypp:2393 #, qt-format msgid "" -"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " -"local name %2." +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " +"literal, when used for matching." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 +#: querytransformparser.ypp:2407 +#, qt-format msgid "" -"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " -"main module." +"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " +"a variable reference, when used for matching." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 +#: querytransformparser.ypp:2416 #, qt-format -msgid "No template by name %1 exists." +msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 +#: querytransformparser.ypp:2426 #, qt-format -msgid "A comment cannot contain %1" +msgid "" +"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " +"matching." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 +#: querytransformparser.ypp:2480 #, qt-format -msgid "A comment cannot end with a %1." +msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 +#: querytransformparser.ypp:2571 #, qt-format -msgid "No casting is possible with %1 as the target type." +msgid "%1 is an invalid template mode name." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 +#: querytransformparser.ypp:2608 #, qt-format -msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." +msgid "" +"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " +"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 +#: querytransformparser.ypp:3123 #, qt-format msgid "" -"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " -"therefore never be instantiated." +"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " +"not be used." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 -#, qt-format -msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" +#: querytransformparser.ypp:3148 +msgid "" +"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " +"expression must be present" msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 +#: querytransformparser.ypp:3340 #, qt-format -msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" +msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 +#: querytransformparser.ypp:3443 #, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." +msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 +#: querytransformparser.ypp:3653 #, qt-format -msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." +msgid "No function with name %1 is available." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 +#: querytransformparser.ypp:3784 +#, qt-format msgid "" -"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " -"string." +"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 +#: querytransformparser.ypp:3791 #, qt-format -msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." +msgid "%1 is an invalid namespace URI." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 +#: querytransformparser.ypp:3797 #, qt-format -msgid "The prefix %1 cannot be bound." +msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 +#: querytransformparser.ypp:3804 #, qt-format -msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." +msgid "" +"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" +"declared)." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 +#: querytransformparser.ypp:3812 #, qt-format msgid "" -"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " -"numeric type or an Effective Boolean Value type." +"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 -msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." +#: querytransformparser.ypp:3827 +#, qt-format +msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 -#, qt-format -msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" +#: querytransformparser.ypp:3914 +msgid "" +"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 +#: querytransformparser.ypp:3930 #, qt-format -msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." +msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 +#: querytransformparser.ypp:3984 #, qt-format -msgid "" -"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " -"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." +msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 +#: querytransformparser.ypp:4310 #, qt-format -msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." +msgid "The name %1 does not refer to any schema type." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 +#: querytransformparser.ypp:4320 #, qt-format -msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." +msgid "" +"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " +"casting to atomic types such as %2 works." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 -msgid "Circularity detected" +#: querytransformparser.ypp:4329 +#, qt-format +msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." msgstr "" -#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 +#: querytransformparser.ypp:4395 #, qt-format -msgid "" -"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " -"attribute %1 is out of place." +msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." msgstr "" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 +#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 #, qt-format -msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." +msgid "" +"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " +"import feature is not supported." msgstr "" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 -#, qt-format -msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." +#: querytransformparser.ypp:4553 +msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." msgstr "" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 +#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 #, qt-format -msgid "%1 is an unsupported encoding." +msgid "The variable %1 is unused" msgstr "" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 #, qt-format -msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " +"can appear." msgstr "" -#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 #, qt-format msgid "" -"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " -"character." +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " +"standard attributes." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 -msgid "empty" +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " +"standard attributes." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 -msgid "zero or one" +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " +"standard attributes." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 -msgid "exactly one" +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 +#, qt-format +msgid "" +"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " +"XSL-T namespace which %1 is." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 -msgid "one or more" +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 must appear on element %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 -msgid "zero or more" +#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 +#, qt-format +msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 #, qt-format -msgid "Required type is %1, but %2 was found." +msgid "Element %1 is not allowed at this location." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 -#, qt-format -msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 +msgid "Text nodes are not allowed at this location." msgstr "" -#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 -msgid "The focus is undefined." +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 +#, qt-format +msgid "Parse error: %1" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:202 -msgid "W3C XML Schema identity constraint selector" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 +#, qt-format +msgid "" +"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " +"%2 isn't." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:205 -msgid "W3C XML Schema identity constraint field" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 +msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:209 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 #, qt-format -msgid "" -"A construct was encountered which is disallowed in the current language(%1)." +msgid "Unknown XSL-T attribute %1." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:259 querytransformparser.ypp:4492 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 #, qt-format -msgid "%1 is an unknown schema type." +msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:328 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 #, qt-format -msgid "A template with name %1 has already been declared." +msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:354 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 #, qt-format -msgid "%1 is not a valid numeric literal." +msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:541 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 #, qt-format -msgid "Only one %1 declaration can occur in the query prolog." +msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:729 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 #, qt-format -msgid "The initialization of variable %1 depends on itself" +msgid "" +"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:792 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 #, qt-format -msgid "No variable with name %1 exists" +msgid "Element %1 must come last." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1403 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 #, qt-format -msgid "Version %1 is not supported. The supported XQuery version is 1.0." +msgid "At least one %1-element must occur before %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1417 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 #, qt-format -msgid "" -"The encoding %1 is invalid. It must contain Latin characters only, must not " -"contain whitespace, and must match the regular expression %2." +msgid "Only one %1-element can appear." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1469 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 #, qt-format -msgid "No function with signature %1 is available" +msgid "At least one %1-element must occur inside %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1539 querytransformparser.ypp:1545 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 +#, qt-format msgid "" -"A default namespace declaration must occur before function, variable, and " -"option declarations." +"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1551 -msgid "" -"Namespace declarations must occur before function, variable, and option " -"declarations." +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 +#, qt-format +msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1558 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 +#, qt-format msgid "" -"Module imports must occur before function, variable, and option declarations." +"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " +"%1-attribute or a sequence constructor." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1659 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 #, qt-format -msgid "The keyword %1 cannot occur with any other mode name." +msgid "Element %1 cannot have children." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1682 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 #, qt-format -msgid "The value of attribute %1 must be of type %2, which %3 isn't." +msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1736 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 #, qt-format -msgid "It is not possible to redeclare prefix %1." +msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1743 -#, qt-format -msgid "" -"The prefix %1 cannot be bound. By default, it is already bound to the " -"namespace %2." +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 +msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1754 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 #, qt-format -msgid "Prefix %1 is already declared in the prolog." +msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1836 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 +#, qt-format msgid "" -"The name of an option must have a prefix. There is no default namespace for " -"options." +"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " +"isn't." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1964 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 #, qt-format msgid "" -"The Schema Import feature is not supported, and therefore %1 declarations " -"cannot occur." +"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1978 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 #, qt-format -msgid "The target namespace of a %1 cannot be empty." +msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:1986 -msgid "The module import feature is not supported" +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 +#, qt-format +msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2006 +#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 #, qt-format -msgid "A variable with name %1 has already been declared." +msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2045 +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:86 +msgid "It's not possible to add attributes after any other kind of node." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/utils/qoutputvalidator.cpp:93 #, qt-format -msgid "No value is available for the external variable with name %1." +msgid "An attribute by name %1 has already been created." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2110 -msgid "A stylesheet function must have a prefixed name." +#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 +#, qt-format +msgid "It will not be possible to retrieve %1." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2119 +#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 #, qt-format -msgid "" -"The namespace for a user defined function cannot be empty (try the " -"predefined prefix %1, which exists for cases like this)" +msgid "%1 was called." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2129 +#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 #, qt-format -msgid "" -"The namespace %1 is reserved; therefore user defined functions may not use " -"it. Try the predefined prefix %2, which exists for these cases." +msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2141 +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 #, qt-format msgid "" -"The namespace of a user defined function in a library module must be " -"equivalent to the module namespace. In other words, it should be %1 instead " -"of %2" +"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2174 +#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 #, qt-format -msgid "A function already exists with the signature %1." +msgid "%1 is not a whole number of minutes." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2197 +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 +#, qt-format msgid "" -"No external functions are supported. All supported functions can be used " -"directly, without first declaring them as external" +"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2223 +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 #, qt-format msgid "" -"An argument with name %1 has already been declared. Every argument name must " -"be unique." +"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " +"not escaped." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2382 +#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 #, qt-format msgid "" -"When function %1 is used for matching inside a pattern, the argument must be " -"a variable reference or a string literal." +"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2393 +#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 #, qt-format msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a string " -"literal, when used for matching." +"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " +"and %2 are not the same." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2407 +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 #, qt-format msgid "" -"In an XSL-T pattern, the first argument to function %1 must be a literal or " -"a variable reference, when used for matching." +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " +"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2416 +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 #, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, function %1 cannot have a third argument." +msgid "" +"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " +"%5." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2426 +#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 #, qt-format msgid "" -"In an XSL-T pattern, only function %1 and %2, not %3, can be used for " -"matching." +"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " +"or %5." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2480 -#, qt-format -msgid "In an XSL-T pattern, axis %1 cannot be used, only axis %2 or %3 can." +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 +msgid "The default collection is undefined" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2571 +#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid template mode name." +msgid "%1 cannot be retrieved" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:2608 +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 #, qt-format -msgid "" -"The name of a variable bound in a for-expression must be different from the " -"positional variable. Hence, the two variables named %1 collide." +msgid "%1 matches newline characters" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3123 +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 #, qt-format -msgid "" -"The Schema Validation Feature is not supported. Hence, %1-expressions may " -"not be used." +msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3148 -msgid "" -"None of the pragma expressions are supported. Therefore, a fallback " -"expression must be present" +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 +msgid "Matches are case insensitive" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3340 -#, qt-format -msgid "Each name of a template parameter must be unique; %1 is duplicated." +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 +msgid "" +"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " +"classes" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3443 +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 #, qt-format -msgid "The %1-axis is unsupported in XQuery" +msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3653 +#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 #, qt-format -msgid "No function with name %1 is available." +msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3784 -#, qt-format -msgid "" -"The namespace URI cannot be the empty string when binding to a prefix, %1." +#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 +msgid "The URI cannot have a fragment" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3791 +#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid namespace URI." +msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3797 +#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 #, qt-format -msgid "It is not possible to bind to the prefix %1" +msgid "" +"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " +"%2 is not a document node." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3804 +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 #, qt-format -msgid "" -"Namespace %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-" -"declared)." +msgid "%1 is an invalid %2" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3812 +#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 #, qt-format msgid "" -"Prefix %1 can only be bound to %2 (and it is, in either case, pre-declared)." +"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " +"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3827 +#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 #, qt-format -msgid "Two namespace declaration attributes have the same name: %1." +msgid "" +"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " +"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3914 -msgid "" -"The namespace URI must be a constant and cannot use enclosed expressions." +#: xmlpatterns/api/qiodevicedelegate.cpp:84 +msgid "Network timeout." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3930 +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:87 #, qt-format -msgid "An attribute with name %1 has already appeared on this element." +msgid "Warning in %1, at line %2, column %3: %4" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:3984 +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:94 #, qt-format -msgid "A direct element constructor is not well-formed. %1 is ended with %2." +msgid "Warning in %1: %2" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4310 -#, qt-format -msgid "The name %1 does not refer to any schema type." +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:110 +msgid "Unknown location" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4320 +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:124 #, qt-format -msgid "" -"%1 is an complex type. Casting to complex types is not possible. However, " -"casting to atomic types such as %2 works." +msgid "Error %1 in %2, at line %3, column %4: %5" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4329 +#: xmlpatterns/api/qcoloringmessagehandler.cpp:132 #, qt-format -msgid "%1 is not an atomic type. Casting is only possible to atomic types." +msgid "Error %1 in %2: %3" msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4395 +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:321 #, qt-format -msgid "%1 is not a valid name for a processing-instruction." +msgid "" +"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document " +"element." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4447 querytransformparser.ypp:4503 +#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:381 #, qt-format -msgid "" -"%1 is not in the in-scope attribute declarations. Note that the schema " -"import feature is not supported." +msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level." msgstr "" -#: querytransformparser.ypp:4553 -msgid "The name of an extension expression must be in a namespace." +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:63 +#, qt-format +msgid "Required type is %1, but %2 was found." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:184 +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:107 #, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only the standard attributes " -"can appear." +msgid "Promoting %1 to %2 may cause loss of precision." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:190 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Only %3 is allowed, and the " -"standard attributes." +#: xmlpatterns/type/qtypechecker.cpp:156 +msgid "The focus is undefined." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:198 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, %4, and the " -"standard attributes." +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:55 +msgid "empty" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:207 -#, qt-format -msgid "" -"Attribute %1 cannot appear on the element %2. Allowed is %3, and the " -"standard attributes." +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:57 +msgid "zero or one" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:220 -#, qt-format -msgid "" -"XSL-T attributes on XSL-T elements must be in the null namespace, not in the " -"XSL-T namespace which %1 is." +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:59 +msgid "exactly one" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:232 -#, qt-format -msgid "The attribute %1 must appear on element %2." +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:61 +msgid "one or more" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qmaintainingreader.cpp:240 -#, qt-format -msgid "The element with local name %1 does not exist in XSL-T." +#: xmlpatterns/type/qcardinality.cpp:63 +msgid "zero or more" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:519 +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:208 #, qt-format -msgid "Element %1 is not allowed at this location." +msgid "Operator %1 cannot be used on type %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:528 -msgid "Text nodes are not allowed at this location." +#: xmlpatterns/expr/qarithmeticexpression.cpp:224 +#, qt-format +msgid "Operator %1 cannot be used on atomic values of type %2 and %3." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:548 +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:66 #, qt-format -msgid "Parse error: %1" +msgid "The namespace URI in the name for a computed attribute cannot be %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:610 +#: xmlpatterns/expr/qattributenamevalidator.cpp:75 #, qt-format msgid "" -"The value of the XSL-T version attribute must be a value of type %1, which " -"%2 isn't." +"The name for a computed attribute cannot have the namespace URI %1 with the " +"local name %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:630 -msgid "Running an XSL-T 1.0 stylesheet with a 2.0 processor." +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:67 +#, qt-format +msgid "A comment cannot contain %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:738 +#: xmlpatterns/expr/qcommentconstructor.cpp:73 #, qt-format -msgid "Unknown XSL-T attribute %1." +msgid "A comment cannot end with a %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:761 -#, qt-format -msgid "Attribute %1 and %2 are mutually exclusive." +#: xmlpatterns/expr/qevaluationcache.cpp:116 +msgid "Circularity detected" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:927 -#, qt-format -msgid "In a simplified stylesheet module, attribute %1 must be present." +#: xmlpatterns/expr/qapplytemplate.cpp:119 +msgid "Ambiguous rule match." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:999 +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:88 #, qt-format -msgid "If element %1 has no attribute %2, it cannot have attribute %3 or %4." +msgid "Type error in cast, expected %1, received %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1008 +#: xmlpatterns/expr/qcastas.cpp:117 #, qt-format -msgid "Element %1 must have at least one of the attributes %2 or %3." +msgid "" +"When casting to %1 or types derived from it, the source value must be of the " +"same type, or it must be a string literal. Type %2 is not allowed." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1036 -#, qt-format +#: xmlpatterns/expr/qpath.cpp:109 msgid "" -"At least one mode must be specified in the %1-attribute on element %2." +"The last step in a path must contain either nodes or atomic values. It " +"cannot be a mixture between the two." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1159 -#, qt-format -msgid "Element %1 must come last." +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:69 +msgid "" +"In a namespace constructor, the value for a namespace cannot be an empty " +"string." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1183 +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:80 #, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur before %2." +msgid "The prefix must be a valid %1, which %2 is not." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1190 +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:94 #, qt-format -msgid "Only one %1-element can appear." +msgid "The prefix %1 cannot be bound." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1221 +#: xmlpatterns/expr/qcomputednamespaceconstructor.cpp:104 #, qt-format -msgid "At least one %1-element must occur inside %2." +msgid "Only the prefix %1 can be bound to %2 and vice versa." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1279 -#, qt-format +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:162 msgid "" -"When attribute %1 is present on %2, a sequence constructor cannot be used." +"A library module cannot be evaluated directly. It must be imported from a " +"main module." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1292 +#: xmlpatterns/expr/qexpressionfactory.cpp:202 #, qt-format -msgid "Element %1 must have either a %2-attribute or a sequence constructor." +msgid "No template by name %1 exists." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1417 +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:106 #, qt-format msgid "" -"When a parameter is required, a default value cannot be supplied through a " -"%1-attribute or a sequence constructor." +"A value of type %1 cannot be a predicate. A predicate must have either a " +"numeric type or an Effective Boolean Value type." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:1687 -#, qt-format -msgid "Element %1 cannot have children." +#: xmlpatterns/expr/qgenericpredicate.cpp:138 +msgid "A positional predicate must evaluate to a single numeric value." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2121 +#: xmlpatterns/expr/qqnameconstructor.cpp:82 #, qt-format -msgid "Element %1 cannot have a sequence constructor." +msgid "No namespace binding exists for the prefix %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2207 -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2216 +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:74 #, qt-format -msgid "The attribute %1 cannot appear on %2, when it is a child of %3." -msgstr "" - -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2231 -msgid "A parameter in a function cannot be declared to be a tunnel." +msgid "The parameter %1 is passed, but no corresponding %2 exists." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2380 +#: xmlpatterns/expr/qtemplate.cpp:145 #, qt-format -msgid "This processor is not Schema-aware and therefore %1 cannot be used." +msgid "The parameter %1 is required, but no corresponding %2 is supplied." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2437 +#: xmlpatterns/expr/qdocumentcontentvalidator.cpp:86 #, qt-format msgid "" -"Top level stylesheet elements must be in a non-null namespace, which %1 " -"isn't." +"An attribute node cannot be a child of a document node. Therefore, the " +"attribute %1 is out of place." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2485 +#: xmlpatterns/expr/qprocessinginstructionconstructor.cpp:84 #, qt-format -msgid "" -"The value for attribute %1 on element %2 must either be %3 or %4, not %5." +msgid "The data of a processing instruction cannot contain the string %1" msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2505 +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:167 #, qt-format -msgid "Attribute %1 cannot have the value %2." +msgid "No comparisons can be done involving the type %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2563 +#: xmlpatterns/expr/qcomparisonplatform.cpp:181 #, qt-format -msgid "The attribute %1 can only appear on the first %2 element." +msgid "Operator %1 is not available between atomic values of type %2 and %3." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qxslttokenizer.cpp:2662 +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:136 #, qt-format -msgid "At least one %1 element must appear as child of %2." +msgid "No casting is possible with %1 as the target type." msgstr "" -#: xmlpatterns/parser/qparsercontext.cpp:93 +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:151 #, qt-format -msgid "The variable %1 is unused" +msgid "It is not possible to cast from %1 to %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:282 -msgid "The default collection is undefined" +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:178 +#, qt-format +msgid "" +"Casting to %1 is not possible because it is an abstract type, and can " +"therefore never be instantiated." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qsequencegeneratingfns.cpp:295 +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:201 #, qt-format -msgid "%1 cannot be retrieved" +msgid "It's not possible to cast the value %1 of type %2 to %3" msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:92 +#: xmlpatterns/expr/qcastingplatform.cpp:209 #, qt-format -msgid "%1 matches newline characters" +msgid "Failure when casting from %1 to %2: %3" msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:96 +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:92 #, qt-format -msgid "%1 and %2 match the start and end of a line." +msgid "" +"A value of type %1 must contain an even number of digits. The value %2 does " +"not." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:102 -msgid "Matches are case insensitive" +#: xmlpatterns/data/qhexbinary.cpp:111 +#, qt-format +msgid "%1 is not valid as a value of type %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:106 -msgid "" -"Whitespace characters are removed, except when they appear in character " -"classes" +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:99 +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:114 +msgid "At least one component must be present." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:206 +#: xmlpatterns/data/qabstractduration.cpp:107 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2" +msgid "At least one time component must appear after the %1-delimiter." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:236 +#: xmlpatterns/data/qboolean.cpp:78 +msgid "" +"Effective Boolean Value cannot be calculated for a sequence containing two " +"or more atomic values." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:65 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:" +msgid "Integer division (%1) by zero (%2) is undefined." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qcontextnodechecker.cpp:54 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:72 #, qt-format -msgid "" -"The root node of the second argument to function %1 must be a document node. " -"%2 is not a document node." +msgid "Division (%1) by zero (%2) is undefined." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qunparsedtextfn.cpp:65 -msgid "The URI cannot have a fragment" +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:79 +#, qt-format +msgid "Modulus division (%1) by zero (%2) is undefined." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:94 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:202 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:234 #, qt-format -msgid "" -"%1 must be followed by %2 or %3, not at the end of the replacement string." +msgid "Dividing a value of type %1 by %2 (not-a-number) is not allowed." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:133 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:214 #, qt-format msgid "" -"In the replacement string, %1 must be followed by at least one digit when " -"not escaped." +"Dividing a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus zero) is not allowed." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qpatternmatchingfns.cpp:159 +#: xmlpatterns/data/qatomicmathematicians.cpp:246 #, qt-format msgid "" -"In the replacement string, %1 can only be used to escape itself or %2, not %3" +"Multiplication of a value of type %1 by %2 or %3 (plus or minus infinity) is " +"not allowed." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:120 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:80 #, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be a numeric type, " -"xs:yearMonthDuration or xs:dayTimeDuration." +msgid "Year %1 is invalid because it begins with %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:194 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:99 #, qt-format -msgid "" -"The first argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, or " -"%5." +msgid "Day %1 is outside the range %2..%3." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qaggregatefns.cpp:285 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:106 #, qt-format -msgid "" -"The second argument to %1 cannot be of type %2. It must be of type %3, %4, " -"or %5." +msgid "Month %1 is outside the range %2..%3." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qerrorfn.cpp:61 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:117 #, qt-format -msgid "%1 was called." +msgid "Overflow: Can't represent date %1." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:69 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:125 #, qt-format -msgid "%1 is an invalid %2" +msgid "Day %1 is invalid for month %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qqnamefns.cpp:87 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:174 #, qt-format msgid "" -"If the first argument is the empty sequence or a zero-length string (no " -"namespace), a prefix cannot be specified. Prefix %1 was specified." +"Time 24:%1:%2.%3 is invalid. Hour is 24, but minutes, seconds, and " +"milliseconds are not all 0; " msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:346 +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:187 #, qt-format -msgid "It will not be possible to retrieve %1." +msgid "Time %1:%2:%3.%4 is invalid." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qassemblestringfns.cpp:88 -#, qt-format -msgid "%1 is not a valid XML 1.0 character." +#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:302 +msgid "Overflow: Date can't be represented." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qstringvaluefns.cpp:252 +#: xmlpatterns/data/qatomicvalue.cpp:79 #, qt-format -msgid "" -"The normalization form %1 is unsupported. The supported forms are %2, %3, " -"%4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)." +msgid "A value of type %1 cannot have an Effective Boolean Value." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qdatetimefn.cpp:86 +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:64 #, qt-format -msgid "" -"If both values have zone offsets, they must have the same zone offset. %1 " -"and %2 are not the same." +msgid "No operand in an integer division, %1, can be %2." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:87 +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:71 #, qt-format msgid "" -"A zone offset must be in the range %1..%2 inclusive. %3 is out of range." +"The first operand in an integer division, %1, cannot be infinity (%2)." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qtimezonefns.cpp:99 +#: xmlpatterns/data/qabstractfloatmathematician.cpp:77 #, qt-format -msgid "%1 is not a whole number of minutes." +msgid "The second operand in a division, %1, cannot be zero (%2)." msgstr "" -#: xmlpatterns/functions/qcomparingaggregator.cpp:197 +#: xmlpatterns/janitors/qcardinalityverifier.cpp:58 #, qt-format -msgid "The first argument to %1 cannot be of type %2." +msgid "Required cardinality is %1; got cardinality %2." msgstr "" -#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "Òperacëjô zatrzëmónô òb brëkòwnika" - -#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 -msgid "Customize..." -msgstr "Dopasëjë..." - -#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 -msgid "More..." -msgstr "Wicy..." - -#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 +#: xmlpatterns/janitors/qitemverifier.cpp:67 #, qt-format -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 nie zdefiniowóné" +msgid "The item %1 did not match the required type %2." +msgstr "" -#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160 #, qt-format -msgid "Ambiguous %1 not handled" +msgid "Element %1 is missing child element." msgstr "" -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190 -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937 -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 -msgid "Apply" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:176 +#, qt-format +msgid "There is one IDREF value with no corresponding ID: %1." msgstr "" -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355 -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 -msgid "Help" -msgstr "Pòmòc" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 -msgid "Defaults" -msgstr "Domëszlné" - -#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224 -#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285 -#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "Òprzestóń" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 -msgid "&Cancel" -msgstr "Ò&przestóń" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178 gui/dialogs/qwizard.cpp:688 -msgid "< &Back" -msgstr "< Nazô&d" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179 gui/dialogs/qwizard.cpp:694 -msgid "&Next >" -msgstr "&Dali >" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180 gui/dialogs/qwizard.cpp:698 -msgid "&Finish" -msgstr "&Zakùńczë" - -#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181 gui/dialogs/qwizard.cpp:702 -msgid "&Help" -msgstr "Pòmò&c" - -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:203 +msgid "Loaded schema file is invalid." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 -msgctxt "QSql" -msgid "Delete this record?" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:219 +#, qt-format +msgid "%1 contains invalid data." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 -msgctxt "QSql" -msgid "Yes" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:232 +#, qt-format +msgid "" +"xsi:schemaLocation namespace %1 has already appeared earlier in the instance " +"document." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 -msgctxt "QSql" -msgid "No" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:254 +msgid "" +"xsi:noNamespaceSchemaLocation cannot appear after the first no-namespace " +"element or attribute." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 -msgctxt "QSql" -msgid "Insert" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:272 +msgid "No schema defined for validation." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 -msgctxt "QSql" -msgid "Update" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:282 +#, qt-format +msgid "No definition for element %1 available." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 -msgctxt "QSql" -msgid "Save edits?" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:349 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:491 +#, qt-format +msgid "Specified type %1 is not known to the schema." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:315 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not defined in this scope." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 -msgctxt "QSql" -msgid "Confirm" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:358 +#, qt-format +msgid "Declaration for element %1 does not exist." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 -msgctxt "QSql" -msgid "Cancel your edits?" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:370 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains invalid content." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:285 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:557 -msgid "True" -msgstr "Prôwda" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:286 gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 -msgid "False" -msgstr "Falsz" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 -msgid "Insert" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:443 +#, qt-format +msgid "Element %1 is declared as abstract." msgstr "" -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 -msgid "Update" -msgstr "Zaktualizëjë" - -#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793 -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:304 -#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2158 gui/text/qtextcontrol.cpp:2147 -msgid "Delete" -msgstr "Rëmôj" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5429 gui/widgets/qlineedit.cpp:2126 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2120 -msgid "&Undo" -msgstr "&Copni" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5430 gui/widgets/qlineedit.cpp:2130 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2122 -msgid "&Redo" -msgstr "&Doprowadzë nazôd" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5435 gui/widgets/qlineedit.cpp:2139 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2126 -msgid "Cu&t" -msgstr "Wë&tni" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5436 gui/widgets/qlineedit.cpp:2145 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2131 -msgid "&Copy" -msgstr "&Kòpiëjë" - -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438 gui/widgets/qlineedit.cpp:2151 -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2144 -msgid "&Paste" -msgstr "&Wlëmi" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:450 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not nillable." +msgstr "" -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 -msgid "Clear" -msgstr "Wëczëszczë" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:458 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 contains invalid data: %2" +msgstr "" -#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5445 qt3support/text/q3textedit.cpp:5447 -#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2166 gui/text/qtextcontrol.cpp:2154 -msgid "Select All" -msgstr "Zaznaczë wszëtkò" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:466 +msgid "Element contains content although it is nillable." +msgstr "" -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:193 -msgid "GestureArea: nested objects not allowed" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:472 +msgid "Fixed value constraint not allowed if element is nillable." msgstr "" -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:196 -msgid "GestureArea: syntax error" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:504 +#, qt-format +msgid "Specified type %1 is not validly substitutable with element type %2." msgstr "" -#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:205 -msgid "GestureArea: script expected" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:527 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 is not allowed to be abstract." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:65 -msgctxt "QRegExp" -msgid "no error occurred" -msgstr "fela nie wëstãpiła" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:548 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed attributes." +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:66 -msgctxt "QRegExp" -msgid "disabled feature used" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:554 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:651 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed child element." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:67 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad char class syntax" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:575 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:668 +#, qt-format +msgid "Content of element %1 does not match its type definition: %2." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:68 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad lookahead syntax" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:583 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:716 +#, qt-format +msgid "Content of element %1 does not match defined value constraint." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:69 -msgctxt "QRegExp" -msgid "lookbehinds not supported, see QTBUG-2371" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:643 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed child content." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:70 -msgctxt "QRegExp" -msgid "bad repetition syntax" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:684 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains not allowed text content." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:71 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid octal value" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:702 +#, qt-format +msgid "Element %1 cannot contain other elements, as it has fixed content." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:72 -msgctxt "QRegExp" -msgid "missing left delim" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:745 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing required attribute %2." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:73 -msgctxt "QRegExp" -msgid "unexpected end" -msgstr "nieżdóny kùńc" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:774 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 does not match the attribute wildcard." +msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:74 -msgctxt "QRegExp" -msgid "met internal limit" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:783 +#, qt-format +msgid "Declaration for attribute %1 does not exist." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:75 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid interval" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:789 +#, qt-format +msgid "Element %1 contains two attributes of type %2." msgstr "" -#: corelib/tools/qregexp.cpp:76 -msgctxt "QRegExp" -msgid "invalid category" +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:800 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 contains invalid content." msgstr "" -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:807 #, qt-format -msgid "Missing initial state in compound state '%1'" +msgid "Element %1 contains unknown attribute %2." msgstr "" -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1035 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:847 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:893 #, qt-format -msgid "Missing default state in history state '%1'" +msgid "Content of attribute %1 does not match its type definition: %2." msgstr "" -#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1042 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:855 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:901 #, qt-format -msgid "" -"No common ancestor for targets and source of transition from state '%1'" +msgid "Content of attribute %1 does not match defined value constraint." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:611 -msgid "Extra content at end of document." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:989 +#, qt-format +msgid "Non-unique value found for constraint %1." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:887 -msgid "Invalid entity value." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1009 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains absent fields." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:996 -msgid "Invalid XML character." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1027 +#, qt-format +msgid "Key constraint %1 contains references nillable element %2." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1255 -msgid "Sequence ']]>' not allowed in content." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1067 +#, qt-format +msgid "No referenced value found for key reference %1." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1534 -msgid "Encountered incorrectly encoded content." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1131 +#, qt-format +msgid "More than one value found for field %1." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1564 +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1151 #, qt-format -msgid "Namespace prefix '%1' not declared" +msgid "Field %1 has no simple type." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1597 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1609 -msgid "Illegal namespace declaration." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1224 +#, qt-format +msgid "ID value '%1' is not unique." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642 -msgid "Attribute redefined." +#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:1235 +#, qt-format +msgid "'%1' attribute contains invalid QName content: %2." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1757 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263 #, qt-format -msgid "Unexpected character '%1' in public id literal." +msgid "%1 is not valid according to %2." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1785 -msgid "Invalid XML version string." +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:430 +msgid "String content does not match the length facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1787 -msgid "Unsupported XML version." +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:438 +msgid "String content does not match the minLength facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1808 -msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding." +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:446 +msgid "String content does not match the maxLength facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1810 -#, qt-format -msgid "%1 is an invalid encoding name." +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:464 +msgid "String content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1817 -#, qt-format -msgid "Encoding %1 is unsupported" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:482 +msgid "String content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1833 -msgid "Standalone accepts only yes or no." +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:499 +msgid "Signed integer content does not match the maxInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1835 -msgid "Invalid attribute in XML declaration." +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:507 +msgid "Signed integer content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1851 -msgid "Premature end of document." +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:515 +msgid "Signed integer content does not match the minInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1853 -msgid "Invalid document." +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:523 +msgid "Signed integer content does not match the minExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1893 -msgid "Expected " -msgstr "Żdóny " +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:541 +msgid "Signed integer content is not listed in the enumeration facet." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1904 -msgid ", but got '" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:559 +msgid "Signed integer content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1908 -msgid "Unexpected '" -msgstr "Nieżdóny '" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:568 +msgid "Signed integer content does not match in the totalDigits facet." +msgstr "" -#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2133 -msgid "Expected character data." -msgstr "Nieżdóny céch." +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:585 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxInclusive facet." +msgstr "" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2106 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Permission denied" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:593 +msgid "Unsigned integer content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2109 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115 -msgctxt "QIODevice" -msgid "Too many open files" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:601 +msgid "Unsigned integer content does not match the minInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2112 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No such file or directory" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:609 +msgid "Unsigned integer content does not match the minExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/global/qglobal.cpp:2115 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121 -msgctxt "QIODevice" -msgid "No space left on device" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:627 +msgid "Unsigned integer content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:68 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:104 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:77 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: out of resources" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:645 +msgid "Unsigned integer content does not match pattern facet." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:654 +msgid "Unsigned integer content does not match in the totalDigits facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:72 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:87 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:81 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: permission denied" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:671 +msgid "Double content does not match the maxInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_win.cpp:75 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:112 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:85 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unknown error %2" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:679 +msgid "Double content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:91 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:68 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: already exists" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:687 +msgid "Double content does not match the minInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:95 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_symbian.cpp:72 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: does not exist" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:695 +msgid "Double content does not match the minExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:108 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: name error" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:721 +msgid "Double content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:133 -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:195 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: key is empty" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:739 +msgid "Double content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:141 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: unable to make key" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:757 +msgid "Decimal content does not match in the fractionDigits facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsystemsemaphore_unix.cpp:150 -#, qt-format -msgctxt "QSystemSemaphore" -msgid "%1: ftok failed" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:766 +msgid "Decimal content does not match in the totalDigits facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:71 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:95 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:70 -#, qt-format -msgid "%1: already exists" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:780 +msgid "Date time content does not match the maxInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:80 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:99 -#, qt-format -msgid "%1: doesn't exist" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:788 +msgid "Date time content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:84 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:111 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:78 -#, qt-format -msgid "%1: invalid size" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:796 +msgid "Date time content does not match the minInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:89 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:107 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:82 -#, qt-format -msgid "%1: out of resources" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:804 +msgid "Date time content does not match the minExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:93 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:91 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:86 -#, qt-format -msgid "%1: permission denied" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:822 +msgid "Date time content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:96 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:115 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:89 -#, qt-format -msgid "%1: unknown error %2" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:840 +msgid "Date time content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:111 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:139 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:138 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:164 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:103 -#, qt-format -msgid "%1: key is empty" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:855 +msgid "Duration content does not match the maxInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_win.cpp:168 -#, qt-format -msgid "%1: size query failed" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:864 +msgid "Duration content does not match the maxExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268 -#, qt-format -msgid "%1: unable to set key on lock" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:873 +msgid "Duration content does not match the minInclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:352 -#, qt-format -msgid "%1: create size is less then 0" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:882 +msgid "Duration content does not match the minExclusive facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:528 -#, qt-format -msgid "%1: unable to lock" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:900 +msgid "Duration content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:550 -#, qt-format -msgid "%1: unable to unlock" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:918 +msgid "Duration content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:145 -#, qt-format -msgid "%1: UNIX key file doesn't exist" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:945 +msgid "Boolean content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:152 -#, qt-format -msgid "%1: ftok failed" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:962 +msgid "Binary content does not match the length facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:227 -#, qt-format -msgid "%1: unable to make key" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:970 +msgid "Binary content does not match the minLength facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:245 -#, qt-format -msgid "%1: system-imposed size restrictions" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:978 +msgid "Binary content does not match the maxLength facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:268 -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:330 -#, qt-format -msgid "%1: bad name" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:996 +msgid "Binary content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:372 +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1023 #, qt-format -msgid "%1: not attached" +msgid "Invalid QName content: %1." msgstr "" -#: corelib/kernel/qsharedmemory_symbian.cpp:74 -#, qt-format -msgid "%1: doesn't exists" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1040 +msgid "QName content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651 -msgid "Error reading from process" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1058 +msgid "QName content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess.cpp:983 corelib/io/qprocess.cpp:1852 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:791 -msgid "Error writing to process" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1094 +msgid "Notation content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess.cpp:1052 -msgid "Process crashed" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1113 +msgid "List content does not match length facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess.cpp:2054 -msgid "No program defined" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1120 +msgid "List content does not match minLength facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:138 corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 -msgid "Could not open input redirection for reading" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1127 +msgid "List content does not match maxLength facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:158 corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 -msgid "Could not open output redirection for writing" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1217 +msgid "List content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431 -#, qt-format -msgid "Process failed to start: %1" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1235 +msgid "List content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758 -#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1041 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1093 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1167 -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1233 -msgid "Process operation timed out" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1274 +msgid "Union content is not listed in the enumeration facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890 -msgid "Destination file exists" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1292 +msgid "Union content does not match pattern facet." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:751 -msgid "Will not rename sequential file using block copy" +#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:1307 +#, qt-format +msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:774 -msgid "Cannot remove source file" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354 +#, qt-format +msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:903 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364 #, qt-format -msgid "Cannot open %1 for input" +msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:921 -msgid "Cannot open for output" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374 +#, qt-format +msgid "" +"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it " +"references." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:932 -msgid "Failure to write block" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:946 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481 #, qt-format -msgid "Cannot create %1 for output" +msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/io/qfile.cpp:1416 -msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512 +#, qt-format +msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:694 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985 #, qt-format -msgid "Resource error (fork failure): %1" +msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:87 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:244 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562 #, qt-format -msgid "Cannot load library %1: %2" +msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571 +#, qt-format +msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:109 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:261 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857 #, qt-format -msgid "Cannot unload library %1: %2" +msgid "" +"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be " +"derived by extension from a non-empty type." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary_win.cpp:124 corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp:295 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863 #, qt-format -msgid "Cannot resolve symbol \"%1\" in %2: %3" +msgid "" +"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter " +"contains %3 element in its content model." msgstr "" -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:254 -msgid "The plugin was not loaded." +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964 +#, qt-format +msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not." msgstr "" -#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:343 corelib/plugin/qlibrary.cpp:679 -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:825 -msgid "The shared library was not found." +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026 +#, qt-format +msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035 #, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object (%2)" +msgid "Substitution group %1 has circular definition." msgstr "" -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162 #, qt-format -msgid "'%1' is not an ELF object" +msgid "Duplicated element names %1 in %2 element." msgstr "" -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210 -#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342 #, qt-format -msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)" +msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204 #, qt-format -msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'" +msgid "Circular group reference for %1." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:827 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220 #, qt-format -msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin." +msgid "%1 element is not allowed in this scope" msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:842 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225 #, qt-format -msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]" +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:868 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233 #, qt-format -msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got " -"\"%3\"" +msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4." msgstr "" -#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:876 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324 #, qt-format msgid "" -"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release " -"libraries.)" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 -msgid "Loaded Scripts" -msgstr "" - -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 -msgid "Breakpoints" +"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute " +"declaration %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 -msgid "Stack" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 has circular reference." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 -msgid "Locals" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 -msgid "Console" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of " +"base type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 -msgid "Debug Output" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539 +#, qt-format +msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 -msgid "Error Log" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565 +#, qt-format +msgid "" +"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base " +"type %2 is not expressible." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 -msgid "Search" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613 +#, qt-format +msgid "" +"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 -msgid "View" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623 +#, qt-format +msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 -msgid "Qt Script Debugger" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "ID" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:227 +#, qt-format +msgid "%1 has inheritance loop in its base type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Location" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:232 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of base type %1." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Condition" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:267 +#, qt-format +msgid "Circular inheritance of union %1." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Ignore-count" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:292 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by restriction as the latter defines it " +"as final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Single-shot" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:297 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by extension as the latter defines it as " +"final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 -msgctxt "QScriptBreakpointsModel" -msgid "Hit-count" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:328 +#, qt-format +msgid "Base type of simple type %1 cannot be complex type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Name" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:337 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 cannot have direct base type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 -msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" -msgid "Value" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:370 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:379 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is not allowed to have base type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 -msgid "Previous" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:391 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 can only have simple atomic type as base type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 -msgid "Next" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:397 +#, qt-format +msgid "" +"Simple type %1 cannot derive from %2 as the latter defines restriction as " +"final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 -msgid "Case Sensitive" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:894 +#, qt-format +msgid "Variety of item type of %1 must be either atomic or union." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 -msgid "Whole words" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:420 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:903 +#, qt-format +msgid "Variety of member types of %1 must be atomic." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:433 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:884 +#, qt-format msgid "" -" Search wrapped" +"%1 is not allowed to derive from %2 by list as the latter defines it as " +"final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 -msgid "Toggle Breakpoint" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:453 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 is only allowed to have %2 facet." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 -msgid "Disable Breakpoint" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:463 +#, qt-format +msgid "Base type of simple type %1 must have variety of type list." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 -msgid "Enable Breakpoint" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:469 +#, qt-format +msgid "" +"Base type of simple type %1 has defined derivation by restriction as final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 -msgid "Breakpoint Condition:" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:475 +#, qt-format +msgid "Item type of base type does not match item type of %1." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 -msgid "Go to Line" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:501 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:594 +#, qt-format +msgid "Simple type %1 contains not allowed facet type %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 -msgid "Line:" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:522 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:935 +#, qt-format +msgid "" +"%1 is not allowed to derive from %2 by union as the latter defines it as " +"final." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 -msgid "Interrupt" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:531 +#, qt-format +msgid "%1 is not allowed to have any facets." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 -msgid "Shift+F5" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:539 +#, qt-format +msgid "Base type %1 of simple type %2 must have variety of union." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694 gui/dialogs/qwizard.cpp:691 -msgid "Continue" -msgstr "Dali" - -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 -msgid "F5" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:548 +#, qt-format +msgid "" +"Base type %1 of simple type %2 is not allowed to have restriction in %3 " +"attribute." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 -msgid "Step Into" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:566 +#, qt-format +msgid "" +"Member type %1 cannot be derived from member type %2 of %3's base type %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 -msgid "F11" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:631 +#, qt-format +msgid "" +"Derivation method of %1 must be extension because the base type %2 is a " +"simple type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 -msgid "Step Over" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:661 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has duplicated element %2 in its content model." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 -msgid "F10" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 has non-deterministic content." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 -msgid "Step Out" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:690 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid extension of the attributes of " +"base type %2: %3." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 -msgid "Shift+F11" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:727 +#, qt-format +msgid "" +"Content model of complex type %1 is not a valid extension of content model " +"of %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 -msgid "Run to Cursor" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:737 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have simple content." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 -msgid "Ctrl+F10" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:744 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 must have the same simple type as its base class %2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 -msgid "Run to New Script" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:811 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 cannot be derived from base type %2%3." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 -msgid "F9" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:825 +#, qt-format +msgid "" +"Attributes of complex type %1 are not a valid restriction from the " +"attributes of base type %2: %3." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 -msgid "Clear Debug Output" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:839 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 with simple content cannot be derived from complex base type " +"%2." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 -msgid "Clear Error Log" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:874 +#, qt-format +msgid "Item type of simple type %1 cannot be a complex type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 -msgid "Clear Console" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:918 +#, qt-format +msgid "Member type of simple type %1 cannot be a complex type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 -msgid "&Find in Script..." +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:926 +#, qt-format +msgid "%1 is not allowed to have a member type with the same name as itself." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 -msgid "Ctrl+F" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1009 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1038 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1072 +#, qt-format +msgid "%1 facet collides with %2 facet." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 -msgid "Find &Next" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1052 +#, qt-format +msgid "%1 facet must have the same value as %2 facet of base type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 -msgid "F3" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1089 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be equal or greater than %2 facet of base type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 -msgid "Find &Previous" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1108 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1233 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1288 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1300 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1391 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1449 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1483 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1518 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet of base type." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 -msgid "Shift+F3" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1129 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid regular expression" msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 -msgid "Ctrl+G" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1144 +#, qt-format +msgid "Unknown notation %1 used in %2 facet." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 -msgid "Debug" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1164 +#, qt-format +msgid "%1 facet contains invalid value %2: %3." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Level" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1186 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 or %3 if %4 facet of base type is %5." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Name" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1197 +#, qt-format +msgid "%1 facet cannot be %2 if %3 facet of base type is %4." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 -msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" -msgid "Location" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1217 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1272 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1502 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than or equal to %2 facet." msgstr "" -#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 -msgid "New" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1245 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1379 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1461 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be less than %2 facet of base type." msgstr "" -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1260 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1339 #, qt-format -msgid "Undo %1" +msgid "%1 facet and %2 facet cannot appear together." msgstr "" -#: gui/util/qundostack.cpp:877 gui/util/qundogroup.cpp:388 -msgctxt "Default text for undo action" -msgid "Undo" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1312 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1324 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1437 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than %2 facet of base type." msgstr "" -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1351 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1409 #, qt-format -msgid "Redo %1" +msgid "%1 facet must be less than %2 facet." msgstr "" -#: gui/util/qundostack.cpp:907 gui/util/qundogroup.cpp:419 -msgctxt "Default text for redo action" -msgid "Redo" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1367 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1425 +#, qt-format +msgid "%1 facet must be greater than or equal to %2 facet of base type." msgstr "" -#: gui/util/qundoview.cpp:101 -msgid "" -msgstr "" - -#: gui/util/qdesktopservices_mac.cpp:171 -msgid "Home" -msgstr "Dodóm" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&OK" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1538 +#, qt-format +msgid "Simple type contains not allowed facet %1." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:658 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Save" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1550 +#, qt-format +msgid "" +"%1, %2, %3, %4, %5 and %6 facets are not allowed when derived by list." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:661 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save" -msgstr "Zapiszë" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:664 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Open" -msgstr "Òtemkni" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Cancel" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1566 +#, qt-format +msgid "Only %1 and %2 facets are allowed when derived by union." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:667 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Cancel" -msgstr "Òprzestóń" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Close" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1589 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1605 +#, qt-format +msgid "%1 contains %2 facet with invalid data: %3." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:670 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close" -msgstr "Zamkni" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:673 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Apply" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1629 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 contains attribute %2 twice." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:676 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Reset" -msgstr "Przëwrócë" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:679 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Help" -msgstr "Pòmòc" - -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:683 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Don't Save" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1638 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:685 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Close without Saving" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1646 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute group %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:687 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Discard" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1669 +#, qt-format +msgid "Complex type %1 contains attribute %2 twice." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:690 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&Yes" -msgstr "&Jo" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1678 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains two different attributes that both have types " +"derived from %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:693 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Yes to &All" -msgstr "Jo na &wszëtkò" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1686 +#, qt-format +msgid "" +"Complex type %1 contains attribute %2 that has value constraint but type " +"that inherits from %3." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:696 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "&No" -msgstr "&Nié" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1729 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its base type is " +"complex." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:699 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "N&o to All" -msgstr "Nié n&a wszëtkò" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1736 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have a value constraint if its type is derived " +"from %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:702 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Save All" -msgstr "Zapiszë wszëtkò" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1757 +#, qt-format +msgid "Value constraint of element %1 is not of elements type: %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:705 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Abort" -msgstr "Kùńczë" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1770 +#, qt-format +msgid "" +"Element %1 is not allowed to have substitution group affiliation as it is no " +"global element." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:708 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Retry" -msgstr "Pòwtórzë" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1798 +#, qt-format +msgid "" +"Type of element %1 cannot be derived from type of substitution group " +"affiliation." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:711 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Ignore" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1839 +#, qt-format +msgid "Value constraint of attribute %1 is not of attributes type: %2." msgstr "" -#: gui/widgets/qdialogbuttonbox.cpp:714 -msgctxt "QDialogButtonBox" -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Przëwrócë domëszlné" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1848 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 has value constraint but has type derived from %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347 -msgid "Restore Down" -msgstr "Doprowôdzë nazôd" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1904 +#, qt-format +msgid "%1 attribute in derived complex type must be %2 like in base type." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1054 -msgid "&Restore" -msgstr "&Przëwrócë" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1915 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint like in " +"base type." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057 -msgid "&Move" -msgstr "&Przeniesë" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1924 +#, qt-format +msgid "" +"Attribute %1 in derived complex type must have the same %2 value constraint " +"like in base type." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1091 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058 -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:770 -msgid "&Size" -msgstr "&Miara" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1931 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 in derived complex type must have %2 value constraint." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1059 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "Mi&nimalizëjë" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1949 +msgid "processContent of base wildcard must be weaker than derived wildcard." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1061 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "Ma&ksimalizëjë" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:1988 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2003 +#, qt-format +msgid "Element %1 exists twice with different types." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1066 -msgid "&Close" -msgstr "Z&amkni" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemachecker.cpp:2031 +msgid "Particle contains non-deterministic wildcards." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1063 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "&Wiedno na wiéchrzu" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:170 +#, qt-format +msgid "Can not process unknown element %1, expected elements are: %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2164 -msgid "Sh&ade" -msgstr "&Zwinie" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:183 +#, qt-format +msgid "Element %1 is not allowed in this scope, possible elements are: %2." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1886 gui/widgets/qworkspace.cpp:1946 -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:280 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:199 #, qt-format -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" +msgid "" +"Child element is missing in that scope, possible child elements are: %1." +msgstr "" -#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2160 -msgid "&Unshade" -msgstr "&Rozwinie" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:342 +msgid "Document is not a XML schema." +msgstr "" -#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:290 -msgid "(Untitled)" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:364 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3} is not a value of " +"type %4." msgstr "" -#: gui/widgets/qtabbar.cpp:2324 -msgid "Close Tab" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:370 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element contains invalid content: {%3}." msgstr "" -#: gui/widgets/qmenubar.cpp:1929 -msgctxt "QMenuBar" -msgid "Corner Toolbar" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:396 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of included schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the including schema." msgstr "" -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "AM" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:410 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:421 +#, qt-format +msgid "" +"Target namespace %1 of imported schema is different from the target " +"namespace %2 as defined by the importing schema." msgstr "" -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2289 -msgid "am" -msgstr "am" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:664 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element is not allowed to have the same %2 attribute value as the target " +"namespace %3." +msgstr "" -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "PM" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:672 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element without %2 attribute is not allowed inside schema without target " +"namespace." msgstr "" -#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2291 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1523 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1681 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element is not allowed inside %2 element if %3 attribute is present." +msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453 -msgid "Scroll here" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1584 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1703 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:1795 +#, qt-format +msgid "%1 element has neither %2 attribute nor %3 child element." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:2630 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4104 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4336 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4343 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4603 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4620 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4878 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4884 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4901 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4907 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4924 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4935 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4946 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4957 +#, qt-format +msgid "%1 element with %2 child element must not have a %3 attribute." msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Left edge" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3632 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must be %3 or %4." msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455 -msgid "Top" -msgstr "Górny" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Right edge" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3668 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3." msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456 -msgid "Bottom" -msgstr "Dólny" - -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll left" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3675 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:3709 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must have a value of %3 or %4." msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461 -msgid "Scroll up" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4028 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4157 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4166 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4173 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4180 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4507 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4710 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4716 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4722 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4728 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4734 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4740 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4746 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4823 +#, qt-format +msgid "%1 element must not have %2 and %3 attribute together." msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll right" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4055 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4277 +#, qt-format +msgid "Content of %1 attribute of %2 element must not be from namespace %3." msgstr "" -#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:462 -msgid "Scroll down" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4062 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4284 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must not be %3." msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:279 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4220 #, qt-format -msgid "- [%1]" +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must have the value %3 because the %4 attribute " +"is set." msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340 -msgid "Unshade" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4407 +msgid "Specifying use='prohibited' inside an attribute group has no effect." msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343 -msgid "Shade" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:4760 +#, qt-format +msgid "%1 element must have either %2 or %3 attribute." msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349 -msgid "Restore" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5314 +#, qt-format +msgid "" +"%1 element must have either %2 attribute or %3 or %4 as child element." msgstr "" -#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358 -msgid "Menu" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5369 +#, qt-format +msgid "%1 element requires either %2 or %3 attribute." msgstr "" -#: gui/widgets/qmenu_symbian.cpp:457 -msgid "Actions" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5388 +#, qt-format +msgid "Text or entity references not allowed inside %1 element" msgstr "" -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1257 -msgid "&Select All" -msgstr "&Zaznaczë wszëtkò" - -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1263 -msgid "&Step up" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5429 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5541 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element must contain %3, %4 or a list of URIs." msgstr "" -#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1265 -msgid "Step &down" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5667 +#, qt-format +msgid "%1 element is not allowed in this context." msgstr "" -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:135 -msgid "locally connected" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5720 +#, qt-format +msgid "%1 attribute of %2 element has larger value than %3 attribute." msgstr "" -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:158 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:383 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5745 #, qt-format -msgid "Aliases: %1" +msgid "Prefix of qualified name %1 is not defined." msgstr "" -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:608 -#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:807 -msgid "unknown" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5810 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:5871 +#, qt-format +msgid "" +"%1 attribute of %2 element must either contain %3 or the other values." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:475 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Drive" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6002 +#, qt-format +msgid "Component with ID %1 has been defined previously." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:478 -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:479 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "File" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6019 +#, qt-format +msgid "Element %1 already defined." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:484 -msgctxt "Match Windows Explorer" -msgid "File Folder" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6030 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 already defined." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:486 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Folder" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6045 +#, qt-format +msgid "Type %1 already defined." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:495 -msgctxt "Mac OS X Finder" -msgid "Alias" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6068 +#, qt-format +msgid "Attribute group %1 already defined." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:497 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Shortcut" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6079 +#, qt-format +msgid "Element group %1 already defined." msgstr "" -#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:504 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "Unknown" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6090 +#, qt-format +msgid "Notation %1 already defined." msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:438 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:924 -msgid "Name" -msgstr "Miono" - -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:439 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:926 -msgid "Size" -msgstr "Miara" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6101 +#, qt-format +msgid "Identity constraint %1 already defined." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:442 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:930 -msgctxt "Match OS X Finder" -msgid "Kind" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaparser.cpp:6112 +#, qt-format +msgid "Duplicated facets in simple type %1." msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:444 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:932 -msgctxt "All other platforms" -msgid "Type" -msgstr "Ôrt" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:165 +msgid "Empty particle cannot be derived from non-empty particle." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:450 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:939 -msgid "Date Modified" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:180 +#, qt-format +msgid "Derived particle is missing element %1." msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852 -msgctxt "QFileDialog" -msgid "My Computer" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:187 +#, qt-format +msgid "" +"Derived element %1 is missing value constraint as defined in base particle." msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1334 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:763 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:192 #, qt-format -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +msgid "Derived element %1 has weaker value constraint than base particle." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1336 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:765 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:199 #, qt-format -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +msgid "" +"Fixed value constraint of element %1 differs from value constraint in base " +"particle." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1338 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:767 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:206 #, qt-format -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +msgid "" +"Derived element %1 cannot be nillable as base element is not nillable." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1340 gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:769 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:216 #, qt-format -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +msgid "" +"Block constraints of derived element %1 must not be more weaker than in the " +"base element." +msgstr "" -#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:227 #, qt-format -msgid "%1 byte(s)" +msgid "" +"Simple type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." msgstr "" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:770 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:232 #, qt-format -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 bajtów" +msgid "" +"Complex type of derived element %1 cannot be validly derived from base " +"element." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:859 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Felënkòwé miono lopkù" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:256 +#, qt-format +msgid "Element %1 is missing in derived particle." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:860 +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:274 #, qt-format msgid "" -"The name \"%1\" can not be used.

    Try using another name, with fewer " -"characters or no punctuations marks." +"Element %1 does not match namespace constraint of wildcard in base particle." msgstr "" -#: gui/dialogs/qinputdialog.cpp:223 -msgid "Enter a value:" +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:285 +msgid "" +"Wildcard in derived particle is not a valid subset of wildcard in base " +"particle." +msgstr "" + +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:290 +msgid "" +"processContent of wildcard in derived particle is weaker than wildcard in " +"base particle." msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Show Details..." -msgstr "Pòkôżë detale..." +#: xmlpatterns/schema/qxsdparticlechecker.cpp:560 +msgid "" +"Derived particle allows content that is not allowed in the base particle." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139 -msgid "Hide Details..." -msgstr "Rëmôj detale..." +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:691 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:754 +#, qt-format +msgid "Base attribute %1 is required but derived attribute is not." +msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "OK" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:697 +#, qt-format +msgid "" +"Type of derived attribute %1 cannot be validly derived from type of base " +"attribute." msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273 -msgctxt "QMessageBox" -msgid "Help" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:725 +#, qt-format +msgid "" +"Value constraint of derived attribute %1 does not match value constraint of " +"base attribute." msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:730 #, qt-format -msgid "

    About Qt

    This program uses Qt version %1.

    " +msgid "Derived attribute %1 does not exist in the base definition." msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767 +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:741 +#, qt-format msgid "" -"

    Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.

    Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, " -"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is " -"also available for embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for " -"Windows CE.

    Qt is available under three different licensing options " -"designed to accommodate the needs of our various users.

    Qt licensed " -"under our commercial license agreement is appropriate for development of " -"proprietary/commercial software where you do not want to share any source " -"code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU " -"LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.

    Qt licensed under the GNU " -"LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications " -"(proprietary or open source) provided you can comply with the terms and " -"conditions of the GNU LGPL version 2.1.

    Qt licensed under the GNU " -"General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt " -"applications where you wish to use such applications in combination with " -"software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are " -"otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version " -"3.0.

    Please see qt.nokia.com/products/licensi" -"ng for an overview of Qt licensing.

    Copyright (C) 2012 Nokia " -"Corporation and/or its subsidiary(-ies).

    Qt is a Nokia product. See qt.nokia.com for more information.

    " +"Derived attribute %1 does not match the wildcard in the base definition." msgstr "" -#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797 -msgid "About Qt" -msgstr "Ò Qt" - -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116 -#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129 -msgctxt "QPrintDialog" -msgid "Print" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:758 +#, qt-format +msgid "Base attribute %1 is required but missing in derived definition." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464 -msgid "&Options >>" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:767 +#, qt-format +msgid "" +"Derived definition contains an %1 element that does not exists in the base " +"definition" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401 -msgid "&Print" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:772 +msgid "Derived wildcard is not a subset of the base wildcard." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468 -msgid "&Options <<" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:777 +#, qt-format +msgid "" +"%1 of derived wildcard is not a valid restriction of %2 of base wildcard" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728 -msgid "Print to File (PDF)" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:800 +#, qt-format +msgid "Attribute %1 from base type is missing in derived type." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729 -msgid "Print to File (Postscript)" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:805 +#, qt-format +msgid "Type of derived attribute %1 differs from type of base attribute." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776 -msgid "Local file" +#: xmlpatterns/schema/qxsdschemahelper.cpp:813 +#, qt-format +msgid "" +"Base definition contains an %1 element that is missing in the derived " +"definition" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777 +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:216 #, qt-format -msgid "Write %1 file" +msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848 -msgid "Print To File ..." +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:229 +#, qt-format +msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926 +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:344 #, qt-format -msgid "" -"%1 is a directory.\n" -"Please choose a different file name." +msgid "%1 is an unsupported encoding." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930 +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:360 #, qt-format -msgid "" -"File %1 is not writable.\n" -"Please choose a different file name." +msgid "%1 contains octets which are disallowed in the requested encoding %2." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934 +#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreeresourceloader.cpp:378 #, qt-format msgid "" -"%1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"The codepoint %1, occurring in %2 using encoding %3, is an invalid XML " +"character." msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Name" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:58 +msgctxt "QXml" +msgid "no error occurred" +msgstr "fela nie wëstãpiła" -#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240 -msgctxt "QPPDOptionsModel" -msgid "Value" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:59 +msgctxt "QXml" +msgid "error triggered by consumer" +msgstr "fela włączonô òb pòbierającegò" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:183 -msgid "Select Font" -msgstr "Wëbierzë fònt" +#: xml/sax/qxml.cpp:60 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected end of file" +msgstr "nieżdóny kùńc lopkù" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:768 -msgid "&Font" -msgstr "&Fònt" +#: xml/sax/qxml.cpp:61 +msgctxt "QXml" +msgid "more than one document type definition" +msgstr "wicy nigle jednô definicëjô dokùmentu" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:769 -msgid "Font st&yle" -msgstr "S&ztél fòntu" +#: xml/sax/qxml.cpp:62 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing element" +msgstr "fela òbczôs parsowaniô elementu" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:774 -msgid "Effects" -msgstr "Efektë" +#: xml/sax/qxml.cpp:63 +msgctxt "QXml" +msgid "tag mismatch" +msgstr "niezgòdnota maczérów" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:776 -msgid "Stri&keout" -msgstr "&Pòdsztrëchniãtô" +#: xml/sax/qxml.cpp:64 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing content" +msgstr "fela òbczôs parsowaniô zamkłoscë" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:777 -msgid "&Underline" -msgstr "Pòd&sztrëchniãtô" +#: xml/sax/qxml.cpp:65 +msgctxt "QXml" +msgid "unexpected character" +msgstr "nieżdóny céch" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:778 -msgid "Sample" -msgstr "Przëmiôr" +#: xml/sax/qxml.cpp:66 +msgctxt "QXml" +msgid "invalid name for processing instruction" +msgstr "zmiłkòwé miono do wëkònaniô wskôzë" -#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:779 -msgid "Wr&iting System" -msgstr "Systema p&ismiona" +#: xml/sax/qxml.cpp:67 +msgctxt "QXml" +msgid "version expected while reading the XML declaration" +msgstr "żdónô wersëjô w deklaracëji XML" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72 -msgid "A0" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:68 +msgctxt "QXml" +msgid "wrong value for standalone declaration" +msgstr "zmiłkòwô wôrtnota w samòstójny deklaracëji" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:73 -msgid "A1" +#: xml/sax/qxml.cpp:69 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:74 -msgid "A2" +#: xml/sax/qxml.cpp:70 +msgctxt "QXml" +msgid "standalone declaration expected while reading the XML declaration" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:75 -msgid "A3" -msgstr "" +#: xml/sax/qxml.cpp:71 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing document type definition" +msgstr "fela òbczôs parsowaniô ôrtu definicëji dokùmentu" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:76 -msgid "A4" +#: xml/sax/qxml.cpp:72 +msgctxt "QXml" +msgid "letter is expected" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:77 -msgid "A5" +#: xml/sax/qxml.cpp:73 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing comment" +msgstr "fela òbczôs parsowaniô dopòwiescë" + +#: xml/sax/qxml.cpp:74 +msgctxt "QXml" +msgid "error occurred while parsing reference" +msgstr "fela òbczôs parsowaniô referencëji" + +#: xml/sax/qxml.cpp:75 +msgctxt "QXml" +msgid "internal general entity reference not allowed in DTD" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:78 -msgid "A6" +#: xml/sax/qxml.cpp:76 +msgctxt "QXml" +msgid "" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:79 -msgid "A7" +#: xml/sax/qxml.cpp:77 +msgctxt "QXml" +msgid "external parsed general entity reference not allowed in DTD" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:80 -msgid "A8" +#: xml/sax/qxml.cpp:78 +msgctxt "QXml" +msgid "unparsed entity reference in wrong context" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:81 -msgid "A9" +#: xml/sax/qxml.cpp:79 +msgctxt "QXml" +msgid "recursive entities" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:82 -msgid "B0" +#: xml/sax/qxml.cpp:80 +msgctxt "QXml" +msgid "error in the text declaration of an external entity" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:83 -msgid "B1" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:198 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to create query" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:84 -msgid "B2" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:570 +msgctxt "QPSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:85 -msgid "B3" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1879 +msgid "Unable to connect" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:86 -msgid "B4" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:868 +msgid "Could not begin transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:87 -msgid "B5" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:901 +msgid "Could not commit transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:88 -msgid "B6" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:917 +msgid "Could not rollback transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:89 -msgid "B7" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1303 +msgid "Unable to subscribe" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:90 -msgid "B8" +#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1335 +msgid "Unable to unsubscribe" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:91 -msgid "B9" +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:595 +msgid "Unable to open connection" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:92 -msgid "B10" +#: sql/drivers/tds/qsql_tds.cpp:600 +msgid "Unable to use database" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:93 -msgid "C5E" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:554 sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:794 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to execute statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:94 -msgid "DLE" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:591 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to prepare statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:95 -msgid "Executive" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:784 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to bind variable" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:96 -msgid "Folio" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:873 +#, qt-format +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch record %1" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:97 -msgid "Ledger" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:892 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch next" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:98 -msgid "Legal" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:912 +msgctxt "QDB2Result" +msgid "Unable to fetch first" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:99 -msgid "Letter" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1693 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch last" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:100 -msgid "Tabloid" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2165 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:593 +msgid "Unable to commit transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:101 -msgid "US Common #10 Envelope" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474 +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2182 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:608 +msgid "Unable to rollback transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:102 -msgid "Custom" +#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1583 +msgid "Unable to set autocommit" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Centimeters (cm)" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:506 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:537 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to fetch data" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Millimeters (mm)" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:697 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute query" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Inches (in)" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:703 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store result" msgstr "" -#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:304 -msgid "Points (pt)" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:806 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute next query" msgstr "" -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 -msgid "Go Back" -msgstr "Nazôd" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 -msgid "&Next" -msgstr "&Dali" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696 -msgid "Commit" -msgstr "Zacwierdzë" - -#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 gui/dialogs/qdialog.cpp:526 -#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70 -msgid "Done" -msgstr "Zrobioné" - -#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527 -msgid "What's This?" -msgstr "Co to je?" - -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249 -#, qt-format -msgid "%1%" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:816 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store next result" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print Preview" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:894 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:903 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to prepare statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Next page" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:940 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Previous page" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1026 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind value" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "First page" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1037 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Last page" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1051 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1072 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to bind outvalues" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit width" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1060 +msgctxt "QMYSQLResult" +msgid "Unable to store statement results" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Fit page" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1287 +msgid "Unable to open database '" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom in" +#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1452 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1041 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:440 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:578 +msgid "Unable to begin transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Zoom out" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:422 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to create BLOB" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Portrait" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:428 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to write BLOB" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Landscape" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:442 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to open BLOB" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show single page" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:459 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to read BLOB" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show facing pages" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:583 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:770 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not find array" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Show overview of all pages" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:615 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get array data" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Print" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:825 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get query info" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page setup" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:845 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not start transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Close" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:864 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to commit transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PDF" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:906 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not allocate statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Export to PostScript" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:911 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not prepare statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270 -msgid "Print" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:917 sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:928 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe input statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271 -msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value." +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:941 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not describe statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148 -msgid "File exists" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1056 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to close statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:149 -msgid "Do you want to overwrite it?" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1064 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Unable to execute query" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:333 -msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1110 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not fetch next item" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:334 -msgid "A1 (594 x 841 mm)" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1307 +msgctxt "QIBaseResult" +msgid "Could not get statement info" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:335 -msgid "A2 (420 x 594 mm)" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1491 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Error opening database" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:336 -msgid "A3 (297 x 420 mm)" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1545 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Could not start transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:337 -msgid "A4 (210 x 297 mm, 8.26 x 11.7 inches)" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1558 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to commit transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:338 -msgid "A5 (148 x 210 mm)" +#: sql/drivers/ibase/qsql_ibase.cpp:1571 +msgctxt "QIBaseDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:339 -msgid "A6 (105 x 148 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:220 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column count" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:340 -msgid "A7 (74 x 105 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:230 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column name" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:341 -msgid "A8 (52 x 74 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:243 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Error retrieving column type" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:342 -msgid "A9 (37 x 52 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:279 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:287 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to fetch row" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:343 -msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:331 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to execute statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:344 -msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:345 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Statement is not prepared" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:345 -msgid "B2 (500 x 707 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:359 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to reset statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:346 -msgid "B3 (353 x 500 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:407 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Unable to bind parameters" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:347 -msgid "B4 (250 x 353 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:414 +msgctxt "QSymSQLResult" +msgid "Parameter count mismatch" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:348 -msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:975 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:991 +msgid "Invalid option: " msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:349 -msgid "B6 (125 x 176 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:985 +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1002 +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:399 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:547 +msgid "Error opening database" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:350 -msgid "B7 (88 x 125 mm)" +#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1005 +msgid "" +"POLICY_DB_DEFAULT must be defined before any other POLICY definitions can be " +"used" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:351 -msgid "B8 (62 x 88 mm)" +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:149 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to fetch results" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:352 -msgid "B9 (44 x 62 mm)" +#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:299 +msgctxt "QSQLite2Result" +msgid "Unable to execute statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:353 -msgid "B10 (31 x 44 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1315 sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1509 +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1524 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind column for batch execute" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:354 -msgid "C5E (163 x 229 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1539 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute batch statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:355 -msgid "DLE (110 x 220 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1858 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to goto next" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:356 -msgid "Executive (7.5 x 10 inches, 191 x 254 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1917 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to alloc statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:357 -msgid "Folio (210 x 330 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1932 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to prepare statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:358 -msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1958 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to get statement type" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:359 -msgid "Legal (8.5 x 14 inches, 216 x 356 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1977 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to bind value" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:360 -msgid "Letter (8.5 x 11 inches, 216 x 279 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:1997 +msgctxt "QOCIResult" +msgid "Unable to execute statement" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:361 -msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2081 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to initialize" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:362 -msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2225 +msgid "Unable to logon" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:380 -msgid "Print selection" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2297 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to begin transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:382 -msgid "Print current page" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2316 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to commit transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68 -#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80 -msgctxt "QPrintPreviewDialog" -msgid "Page Setup" +#: sql/drivers/oci/qsql_oci.cpp:2335 +msgctxt "QOCIDriver" +msgid "Unable to rollback transaction" msgstr "" -#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442 -msgid "Remove" -msgstr "Rëmôj" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "" +"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement " +"attribute. Please check your ODBC driver configuration" +msgstr "" -#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:376 -msgid "Activates the program's main window" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to execute statement" msgstr "" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301 -msgid "XIM" -msgstr "XIM" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch" +msgstr "" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:305 -msgid "FEP" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch next" msgstr "" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:328 -msgid "XIM input method" -msgstr "Ôrt pisaniégò XIM" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch first" +msgstr "" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:332 -msgid "Windows input method" -msgstr "Ôrt pisaniégò Windows" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to fetch previous" +msgstr "" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:336 -msgid "Mac OS X input method" -msgstr "Ôrt pisaniégò Mac OS X" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to prepare statement" +msgstr "" -#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:340 -msgid "S60 FEP input method" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581 +msgctxt "QODBCResult" +msgid "Unable to bind variable" msgstr "" -#: gui/kernel/qsoftkeymanager_s60.cpp:373 -msgid "Exit" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1885 +msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:396 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Space" -msgstr "Spacëjô" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2148 +msgid "Unable to disable autocommit" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:397 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Esc" -msgstr "Esc" +#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2197 +msgid "Unable to enable autocommit" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:398 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:205 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:269 +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:277 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to fetch row" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:399 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backtab" -msgstr "Backtab" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:206 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "No query" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:400 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:338 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute statement" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:401 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Return" -msgstr "Return" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:343 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to execute multiple statements at a time" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:402 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Enter" -msgstr "Enter" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:363 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to reset statement" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:403 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ins" -msgstr "Ins" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:408 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Unable to bind parameters" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:404 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Del" -msgstr "Del" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:415 +msgctxt "QSQLiteResult" +msgid "Parameter count mismatch" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:405 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:558 +msgid "Error closing database" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:406 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print" -msgstr "Print" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1828 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1895 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Syntax error" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:407 -msgctxt "QShortcut" -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1830 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected token `%1'" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:408 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1858 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejsparser.cpp:1882 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected token `%1'" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:409 -msgctxt "QShortcut" -msgid "End" -msgstr "End" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal unicode escape sequence" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:410 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Left" -msgstr "Lewò" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:582 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal character" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:411 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Up" -msgstr "Góra" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:596 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed string at end of line" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:412 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Right" -msgstr "Prawò" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:622 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal escape sequence" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:413 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Down" -msgstr "Dół" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:694 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unclosed comment at end of file" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:414 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgUp" -msgstr "PgUp" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:796 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Illegal syntax for exponential number" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:415 -msgctxt "QShortcut" -msgid "PgDown" -msgstr "PgDown" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:822 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Identifier cannot start with numeric literal" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:416 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1160 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression literal" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:417 -msgctxt "QShortcut" -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1175 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid regular expression flag '%0'" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:418 -msgctxt "QShortcut" -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1191 +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1213 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression backslash sequence" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:419 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:1226 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unterminated regular expression class" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:425 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back" -msgstr "Copniãcé" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:185 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1853 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2058 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2139 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2214 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2796 +#, qt-format +msgid "Invalid property assignment: \"%1\" is a read-only property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:426 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Forward" -msgstr "Wprzódk" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:194 +msgid "Invalid property assignment: unknown enumeration" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:427 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:202 +msgid "Invalid property assignment: string expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:428 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Refresh" -msgstr "Zladëjë znowa" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:205 +msgid "Invalid property assignment: url expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:429 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Down" -msgstr "Cëszé" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:215 +msgid "Invalid property assignment: unsigned int expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:430 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Mute" -msgstr "Bez zwãkù" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:226 +msgid "Invalid property assignment: int expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:431 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Volume Up" -msgstr "Głosné" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:230 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:233 +msgid "Invalid property assignment: number expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:432 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Boost" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:239 +msgid "Invalid property assignment: color expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:433 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Up" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:247 +msgid "Invalid property assignment: date expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:434 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bass Down" -msgstr "Mni basów" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:254 +msgid "Invalid property assignment: time expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:435 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Up" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:261 +msgid "Invalid property assignment: datetime expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:436 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Treble Down" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:270 +msgid "Invalid property assignment: point expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:437 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Play" -msgstr "Grôj media" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:278 +msgid "Invalid property assignment: size expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:438 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Stop" -msgstr "Stop media" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:286 +msgid "Invalid property assignment: rect expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:439 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Previous" -msgstr "Pòprzédnié media" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:291 +msgid "Invalid property assignment: boolean expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:440 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Next" -msgstr "Pòstãpné media" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:298 +msgid "Invalid property assignment: 3D vector expected" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:441 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Record" -msgstr "Nagrôj media" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:307 +#, qt-format +msgid "Invalid property assignment: unsupported type \"%1\"" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:443 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Media Pause" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:589 +msgid "Element is not creatable." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:445 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Media Play/Pause" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1239 +msgid "Component elements may not contain properties other than id" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:446 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Page" -msgstr "Domôcô starna" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1246 +msgid "Invalid component id specification" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:447 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Favorites" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1252 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1767 +msgid "id is not unique" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:448 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Search" -msgstr "Szëkba" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1262 +msgid "Invalid component body specification" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:449 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Standby" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1265 +msgid "Component objects cannot declare new properties." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:450 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Open URL" -msgstr "Òtemkni URL" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1267 +msgid "Component objects cannot declare new signals." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:451 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Mail" -msgstr "Zrëszë mail" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1269 +msgid "Component objects cannot declare new functions." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:452 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch Media" -msgstr "Zrëszë media" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1276 +msgid "Cannot create empty component specification" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:453 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (0)" -msgstr "Zrëszë (0)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1364 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1485 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available in %3 %4.%5." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:454 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (1)" -msgstr "Zrëszë (1)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1366 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1487 +#, qt-format +msgid "\"%1.%2\" is not available due to component versioning." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:455 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (2)" -msgstr "Zrëszë (2)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1377 +msgid "Incorrectly specified signal assignment" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:456 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (3)" -msgstr "Zrëszë (3)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1389 +msgid "Cannot assign a value to a signal (expecting a script to be run)" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:457 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (4)" -msgstr "Zrëszë (4)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1393 +msgid "Empty signal assignment" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:458 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (5)" -msgstr "Zrëszë (5)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1431 +msgid "Empty property assignment" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:459 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (6)" -msgstr "Zrëszë (6)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1443 +msgid "Attached properties cannot be used here" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:460 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (7)" -msgstr "Zrëszë (7)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1457 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1585 +msgid "Non-existent attached object" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:461 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (8)" -msgstr "Zrëszë (8)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1461 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1588 +msgid "Invalid attached object assignment" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:462 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (9)" -msgstr "Zrëszë (9)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1540 +msgid "Cannot assign to non-existent default property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:463 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (A)" -msgstr "Zrëszë (A)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1572 +msgid "Invalid use of namespace" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:464 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (B)" -msgstr "Zrëszë (B)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1577 +msgid "Not an attached property name" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:465 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (C)" -msgstr "Zrëszë (C)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1759 +msgid "Invalid use of id property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:466 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (D)" -msgstr "Zrëszë (D)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1846 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1848 +msgid "Property has already been assigned a value" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:467 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (E)" -msgstr "Zrëszë (E)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1866 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1873 +msgid "Invalid grouped property access" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:468 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Launch (F)" -msgstr "Zrëszë (F)" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1876 +msgid "Cannot assign a value directly to a grouped property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:469 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Up" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1892 +msgid "Invalid property use" +msgstr "" + +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1907 +msgid "Property assignment expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:470 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Monitor Brightness Down" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1910 +msgid "Single property assignment expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:471 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Light On/Off" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1915 +msgid "Unexpected object assignment" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:472 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Up" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1980 +msgid "Cannot assign object to list" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:473 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Brightness Down" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1986 +msgid "Can only assign one binding to lists" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:474 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Power Off" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1992 +msgid "Cannot assign primitives to lists" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:475 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wake Up" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2005 +msgid "Cannot assign multiple values to a script property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:476 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eject" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2008 +msgid "Invalid property assignment: script expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:477 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Screensaver" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2023 +msgid "Cannot assign multiple values to a singular property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:478 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WWW" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2116 +msgid "Cannot assign object to property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:479 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Sleep" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2166 +#, qt-format +msgid "\"%1\" cannot operate on \"%2\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgctxt "QShortcut" -msgid "LightBulb" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2330 +msgid "Duplicate default property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:481 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Shop" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2335 +msgid "Duplicate property name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:482 -msgctxt "QShortcut" -msgid "History" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2339 +msgid "Property names cannot begin with an upper case letter" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:483 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Add Favorite" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2342 +msgid "Illegal property name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hot Links" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2350 +msgid "Duplicate signal name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:485 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Adjust Brightness" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2353 +msgid "Signal names cannot begin with an upper case letter" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:486 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Finance" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2355 +msgid "Illegal signal name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:487 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Community" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2361 +msgid "Duplicate method name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:488 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Rewind" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2364 +msgid "Method names cannot begin with an upper case letter" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Back Forward" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2366 +msgid "Illegal method name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:490 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Left" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2387 +msgid "Property value set multiple times" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:491 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Application Right" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2391 +msgid "Invalid property nesting" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:492 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Book" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2443 +msgid "Cannot override FINAL property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:493 -msgctxt "QShortcut" -msgid "CD" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2466 +msgid "Invalid property type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Calculator" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2643 +msgid "Invalid empty ID" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:495 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2646 +msgid "IDs cannot start with an uppercase letter" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:496 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Clear Grab" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2652 +msgid "IDs must start with a letter or underscore" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:497 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Close" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2654 +msgid "IDs must contain only letters, numbers, and underscores" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:498 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Copy" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2660 +msgid "ID illegally masks global JavaScript property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:499 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Cut" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2691 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2700 +msgid "No property alias location" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:500 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Display" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2696 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2721 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2728 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2735 +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2741 +msgid "Invalid alias location" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:501 -msgctxt "QShortcut" -msgid "DOS" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2705 +msgid "" +"Invalid alias reference. An alias reference must be specified as , " +". or .." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:502 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Documents" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2708 +#, qt-format +msgid "Invalid alias reference. Unable to find id \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:503 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spreadsheet" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:2723 +msgid "Alias property exceeds alias bounds" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:504 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Browser" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:254 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:683 +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:742 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Property value set multiple times" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:505 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Game" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:265 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected type name" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:506 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Go" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:399 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid import qualifier ID" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:507 -msgctxt "QShortcut" -msgid "iTouch" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:407 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Reserved name \"Qt\" cannot be used as an qualifier" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:508 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Logoff" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:422 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import qualifiers must be unique." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:509 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Market" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:432 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Script import requires a qualifier" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:510 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Meeting" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:443 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Library import requires a version" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:511 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Keyboard Menu" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:502 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected parameter type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:512 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Menu PB" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:544 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Invalid property type modifier" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:513 -msgctxt "QShortcut" -msgid "My Sites" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:553 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Unexpected property type modifier" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:514 -msgctxt "QShortcut" -msgid "News" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:562 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Expected property type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:515 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Home Office" +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:571 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "Readonly not yet supported" +msgstr "" + +#: declarative/qml/qdeclarativescriptparser.cpp:789 +msgctxt "QDeclarativeParser" +msgid "JavaScript declaration outside Script element" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:516 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Option" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:390 +#, qt-format +msgid "plugin cannot be loaded for module \"%1\": %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:517 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Paste" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:395 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" plugin \"%2\" not found" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:518 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Phone" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:529 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:597 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" version %2.%3 is not installed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:519 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reply" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:531 +#, qt-format +msgid "module \"%1\" is not installed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:520 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Reload" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:545 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:565 +#, qt-format +msgid "\"%1\": no such directory" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:521 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotate Windows" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:563 +#, qt-format +msgid "import \"%1\" has no qmldir and no namespace" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:522 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation PB" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:622 +#, qt-format +msgid "- %1 is not a namespace" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:523 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Rotation KB" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:628 +msgid "- nested namespaces not allowed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:524 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Save" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:675 +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:679 +msgid "local directory" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:525 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Send" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:685 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 and in %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:526 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Spellchecker" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:689 +#, qt-format +msgid "is ambiguous. Found in %1 in version %2.%3 and %4.%5" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:527 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Split Screen" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:703 +msgid "is instantiated recursively" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:528 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Support" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:705 +msgid "is not a type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:529 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Task Panel" +#: declarative/qml/qdeclarativeimport.cpp:1041 +#, qt-format +msgid "File name case mismatch for \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:530 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Terminal" +#: declarative/qml/qdeclarativecompiledbindings.cpp:396 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeCompiledBindings" +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:531 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Tools" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:211 +msgid "executeSql called outside transaction()" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Travel" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:269 +msgid "Read-only Transaction" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:533 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Video" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:289 +#, qt-format +msgid "Version mismatch: expected %1, found %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:534 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Word Processor" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:303 +msgid "SQL transaction failed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:535 -msgctxt "QShortcut" -msgid "XFer" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:326 +msgid "transaction: missing callback" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:536 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom In" +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:386 +#: declarative/qml/qdeclarativesqldatabase.cpp:401 +msgid "SQL: database version mismatch" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:537 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zoom Out" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:919 +#, qt-format +msgid "Script %1 unavailable" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:538 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Away" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:937 +#, qt-format +msgid "Type %1 unavailable" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:539 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Messenger" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1113 +#, qt-format +msgid "Namespace %1 cannot be used as a type" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:540 -msgctxt "QShortcut" -msgid "WebCam" +#: declarative/qml/qdeclarativetypeloader.cpp:1115 +#, qt-format +msgid "%1 %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:541 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Mail Forward" +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:531 +msgid "Invalid empty URL" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:542 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Pictures" +#: declarative/qml/qdeclarativecomponent.cpp:679 +msgid "createObject: value is not an object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:543 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Music" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:231 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create object of type %1" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:544 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Battery" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:672 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign value %1 to property %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:545 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Bluetooth" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:694 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object type %1 with no default method" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:546 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Wireless" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:697 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot connect mismatched signal/slot %1 %vs. %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:547 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Ultra Wide Band" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:702 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign an object to signal property %1" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:548 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Forward" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:856 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to list" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:549 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Repeat" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:899 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot assign object to interface property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:550 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Random Play" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:910 +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Unable to create attached object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:551 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Subtitle" +#: declarative/qml/qdeclarativevme.cpp:942 +#, qt-format +msgctxt "QDeclarativeVME" +msgid "Cannot set properties on %1 as it is null" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:552 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Audio Cycle Track" +#: declarative/qml/qdeclarativebinding.cpp:459 +#, qt-format +msgid "Binding loop detected for property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:553 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Time" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407 +msgid "Loader does not support loading non-visual elements." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:554 gui/kernel/qkeysequence.cpp:576 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Select" -msgstr "Zaznaczë" - -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:555 -msgctxt "QShortcut" -msgid "View" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099 +msgid "Delegate component must be Item type." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:556 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Top Menu" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:818 +msgid "LayoutDirection attached property only works with Items" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:557 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Suspend" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:104 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:211 +msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage" +msgid "Qt was built without support for QMovie" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:558 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hibernate" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:263 +msgid "KeyNavigation is only available via attached properties" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:562 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Print Screen" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:177 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:264 +msgid "Keys is only available via attached properties" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:563 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Up" -msgstr "PgUp" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:179 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:180 +msgid "Accessible is only available via attached properties" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:564 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Page Down" -msgstr "PgDown" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206 +msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:565 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Caps Lock" -msgstr "CapsLock" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138 +msgid "front is a write-once property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:566 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Num Lock" -msgstr "NumLock" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158 +msgid "back is a write-once property" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:567 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Number Lock" -msgstr "NumLock" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970 +msgid "Could not load cursor delegate" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:568 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Scroll Lock" -msgstr "ScrollLock" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:981 +msgid "Could not instantiate cursor delegate" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:569 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Insert" -msgstr "Ins" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:198 +msgid "Possible anchor loop detected on fill." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:570 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Delete" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:227 +msgid "Possible anchor loop detected on centerIn." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:571 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:435 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:469 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1115 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1152 +msgid "Cannot anchor to an item that isn't a parent or sibling." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:572 -msgctxt "QShortcut" -msgid "System Request" -msgstr "SysReq" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:582 +msgid "Possible anchor loop detected on vertical anchor." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:577 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Yes" -msgstr "Jo" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:677 +msgid "Possible anchor loop detected on horizontal anchor." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:578 -msgctxt "QShortcut" -msgid "No" -msgstr "Nié" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1099 +msgid "Cannot specify left, right, and hcenter anchors." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:582 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context1" -msgstr "Kòntekst1" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1109 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1146 +msgid "Cannot anchor to a null item." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:583 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context2" -msgstr "Kòntekst2" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1112 +msgid "Cannot anchor a horizontal edge to a vertical edge." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:584 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context3" -msgstr "Kòntekst3" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1118 +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1155 +msgid "Cannot anchor item to self." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:585 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Context4" -msgstr "Kòntekst4" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1130 +msgid "Cannot specify top, bottom, and vcenter anchors." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:587 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Call" -msgstr "Zwóń" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1136 +msgid "" +"Baseline anchor cannot be used in conjunction with top, bottom, or vcenter " +"anchors." +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:589 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangup" +#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeanchors.cpp:1149 +msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:591 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Toggle Call/Hangup" +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:119 +#, qt-format +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "[Array of length %1]" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:592 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Flip" +#: declarative/debugger/qjsdebuggeragent.cpp:121 +msgctxt "Debugger::JSAgentWatchData" +msgid "" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:594 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Voice Dial" +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:311 +#, qt-format +msgid "Error decoding: %1: %2" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:596 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Last Number Redial" +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:478 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:838 +#, qt-format +msgid "Failed to get image from provider: %1" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:598 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Shutter" +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:496 +#: declarative/util/qdeclarativepixmapcache.cpp:856 +#, qt-format +msgid "Cannot open: %1" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:600 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Camera Focus" +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:256 +msgid "PropertyChanges does not support creating state-specific objects." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:604 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kanji" +#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:427 +#, qt-format +msgid "Cannot assign to read-only property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:605 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Muhenkan" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:173 +#, qt-format +msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:606 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Henkan" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:176 +#, qt-format +msgid "Cannot animate read-only property \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:607 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Romaji" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:618 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:1856 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2876 +msgid "Cannot set a duration of < 0" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:608 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2708 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110 +msgid "Unable to preserve appearance under complex transform" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:609 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Katakana" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2719 +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2726 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:121 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:128 +msgid "Unable to preserve appearance under non-uniform scale" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:610 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hiragana Katakana" +#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2733 +#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:135 +msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:611 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku" +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581 +#, qt-format +msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:612 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hankaku" +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826 +msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList" +msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:613 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Zenkaku Hankaku" +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105 +#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109 +#, qt-format +msgid "invalid query: \"%1\"" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:614 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Touroku" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392 +#, qt-format +msgid "remove: index %1 out of range" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:615 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Massyo" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:425 +msgid "insert: value is not an object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:616 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Lock" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:430 +#, qt-format +msgid "insert: index %1 out of range" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:617 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Kana Shift" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:460 +msgid "move: out of range" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:618 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu Shift" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:500 +msgid "append: value is not an object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:619 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Eisu toggle" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:571 +msgid "set: value is not an object" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:620 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Code input" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:575 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:613 +#, qt-format +msgid "set: index %1 out of range" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:621 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Multiple Candidate" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:650 +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:667 +msgid "ListElement: cannot contain nested elements" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:622 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Previous Candidate" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:671 +msgid "ListElement: cannot use reserved \"id\" property" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:626 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:724 +msgid "ListElement: cannot use script for property value" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:627 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Start" +#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:755 +#, qt-format +msgid "ListModel: undefined property '%1'" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:628 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul End" +#: declarative/util/qdeclarativebehavior.cpp:128 +msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior." msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:629 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Hanja" +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217 +msgid "Connections: nested objects not allowed" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:630 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jamo" +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220 +msgid "Connections: syntax error" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:631 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Romaja" +#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228 +msgid "Connections: script expected" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:632 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Jeonja" +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:79 +msgid "Application is an abstract class" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:633 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Banja" +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:111 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:113 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:160 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:162 +msgctxt "QDeclarativeXmlListModel" +msgid "Qt was built without support for xmlpatterns" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:634 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PreHanja" +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:123 +#: declarative/util/qdeclarativeutilmodule.cpp:168 +msgid "Animation is an abstract class" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:635 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul PostHanja" +#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441 +msgid "Clear" +msgstr "Wëczëszczë" + +#: qt3support/other/q3accel.cpp:481 +#, qt-format +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 nie zdefiniowóné" + +#: qt3support/other/q3accel.cpp:517 +#, qt-format +msgid "Ambiguous %1 not handled" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:636 -msgctxt "QShortcut" -msgid "Hangul Special" +#: qt3support/network/q3networkprotocol.cpp:854 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Òperacëjô zatrzëmónô òb brëkòwnika" + +#: qt3support/widgets/q3mainwindow.cpp:2053 +msgid "Customize..." +msgstr "Dopasëjë..." + +#: qt3support/widgets/q3toolbar.cpp:692 +msgid "More..." +msgstr "Wicy..." + +#: qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:177 +msgid "&Cancel" +msgstr "Ò&przestóń" + +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:648 +msgid "Apply" msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1237 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1372 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:736 +msgid "Defaults" +msgstr "Domëszlné" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1238 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1376 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:791 +msgid "Insert" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1239 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1374 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:792 +msgid "Update" +msgstr "Zaktualizëjë" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1240 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1370 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:890 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1330 -msgid "+" -msgstr "+" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:891 +msgctxt "QSql" +msgid "Delete this record?" +msgstr "" -#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1391 -#, qt-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:892 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:908 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:944 +msgctxt "QSql" +msgid "Yes" +msgstr "" -#: gui/kernel/qwidget.cpp:6050 -msgid "*" -msgstr "*" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:893 qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:909 +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:945 +msgctxt "QSql" +msgid "No" +msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2427 -msgctxt "" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION" -msgstr "LTR" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:901 +msgctxt "QSql" +msgid "Insert" +msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2434 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Services" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:903 +msgctxt "QSql" +msgid "Update" msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2435 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide %1" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:907 +msgctxt "QSql" +msgid "Save edits?" msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2436 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Hide Others" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:910 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel" msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2437 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Show All" +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:942 +msgctxt "QSql" +msgid "Confirm" msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2438 -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Preferences..." +#: qt3support/sql/q3sqlmanager_p.cpp:943 +msgctxt "QSql" +msgid "Cancel your edits?" msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2439 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "Quit %1" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:897 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Name" msgstr "" -#: gui/kernel/qapplication.cpp:2440 -#, qt-format -msgctxt "MAC_APPLICATION_MENU" -msgid "About %1" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerlocalsmodel.cpp:899 +msgctxt "QScriptDebuggerLocalsModel" +msgid "Value" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:108 gui/text/qfontdatabase.cpp:1526 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Normal" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:154 +msgid "Previous" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:111 gui/text/qfontdatabase.cpp:123 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1514 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bold" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:161 +msgid "Next" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:114 gui/text/qfontdatabase.cpp:1516 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi Bold" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:166 +msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:117 gui/text/qfontdatabase.cpp:135 -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:1512 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Black" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:169 +msgid "Whole words" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:125 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Demi" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggercodefinderwidget.cpp:178 +msgid "" +" Search wrapped" +msgstr "" + +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:161 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Level" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:131 gui/text/qfontdatabase.cpp:1518 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Light" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:163 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Name" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:301 gui/text/qfontdatabase.cpp:1521 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Italic" +#: scripttools/debugging/qscriptdebuggerstackmodel.cpp:165 +msgctxt "QScriptDebuggerStackModel" +msgid "Location" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:304 gui/text/qfontdatabase.cpp:1523 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oblique" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:523 +msgid "Loaded Scripts" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2252 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Any" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:529 +msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2255 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Latin" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:535 +msgid "Stack" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2258 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Greek" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:541 +msgid "Locals" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2261 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Cyrillic" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:547 +msgid "Console" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2264 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Armenian" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:553 +msgid "Debug Output" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2267 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Hebrew" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:559 +msgid "Error Log" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2270 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Arabic" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:571 +msgid "Search" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2273 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Syriac" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:578 +msgid "View" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2276 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thaana" +#: scripttools/debugging/qscriptenginedebugger.cpp:596 +msgid "Qt Script Debugger" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2279 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Devanagari" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:885 +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1898 +msgid "Go to Line" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2282 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Bengali" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:886 +msgid "Line:" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2285 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gurmukhi" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1677 +msgid "Interrupt" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2288 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Gujarati" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1679 +msgid "Shift+F5" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2291 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Oriya" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1696 +msgid "F5" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2294 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tamil" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1711 +msgid "Step Into" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2297 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Telugu" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1713 +msgid "F11" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2300 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Kannada" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1728 +msgid "Step Over" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2303 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Malayalam" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1730 +msgid "F10" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2306 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Sinhala" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1745 +msgid "Step Out" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2309 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Thai" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1747 +msgid "Shift+F11" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2312 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Lao" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1762 +msgid "Run to Cursor" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2315 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Tibetan" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1764 +msgid "Ctrl+F10" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2318 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Myanmar" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1780 +msgid "Run to New Script" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2321 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Georgian" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1795 +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:411 +msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2324 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Khmer" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1796 +msgid "F9" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2327 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Simplified Chinese" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1810 +msgid "Clear Debug Output" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2330 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Traditional Chinese" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1823 +msgid "Clear Error Log" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2333 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Japanese" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1836 +msgid "Clear Console" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2336 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Korean" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1850 +msgid "&Find in Script..." msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2339 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Vietnamese" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1851 +msgid "Ctrl+F" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2342 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Symbol" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1868 +msgid "Find &Next" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2345 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Ogham" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1870 +msgid "F3" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2348 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "Runic" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1883 +msgid "Find &Previous" msgstr "" -#: gui/text/qfontdatabase.cpp:2351 -msgctxt "QFontDatabase" -msgid "N'Ko" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1885 +msgid "Shift+F3" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:2138 -msgid "Copy &Link Location" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1899 +msgid "Ctrl+G" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3079 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRM Left-to-right mark" +#: scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1910 +msgid "Debug" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3080 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLM Right-to-left mark" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:455 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "ID" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3081 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWJ Zero width joiner" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:457 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Location" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3082 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWNJ Zero width non-joiner" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:459 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Condition" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3083 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "ZWSP Zero width space" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:461 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Ignore-count" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3084 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRE Start of left-to-right embedding" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:463 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Single-shot" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3085 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLE Start of right-to-left embedding" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointsmodel.cpp:465 +msgctxt "QScriptBreakpointsModel" +msgid "Hit-count" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3086 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "LRO Start of left-to-right override" +#: scripttools/debugging/qscriptbreakpointswidget.cpp:298 +msgid "New" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3087 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "RLO Start of right-to-left override" +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:413 +msgid "Disable Breakpoint" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3088 -msgctxt "QUnicodeControlCharacterMenu" -msgid "PDF Pop directional formatting" +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:414 +msgid "Enable Breakpoint" msgstr "" -#: gui/text/qtextcontrol.cpp:3094 -msgid "Insert Unicode control character" +#: scripttools/debugging/qscriptedit.cpp:418 +msgid "Breakpoint Condition:" msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdesud.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdesud.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdesud.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdesud.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of kdesud.po to Kashubian +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesud\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdesud.cpp:263 +msgid "KDE su daemon" +msgstr "Ùsłëżnota su KDE" + +#: kdesud.cpp:264 +msgid "Daemon used by kdesu" +msgstr "Ùsłëżnota brëkòwónô bez kdesu" + +#: kdesud.cpp:266 +msgid "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen" +msgstr "Copyright (c) 1999,2000 Geert Jansen" + +#: kdesud.cpp:267 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "Geert Jansen" + +#: kdesud.cpp:267 +msgid "Author" +msgstr "Ùsôdzca" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdesu.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdesu.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdesu.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdesu.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,226 @@ +# translation of kdesu.po to Kaszëbsczi +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdesu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdesu.cpp:85 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: kdesu.cpp:86 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "Zrëszô programã z wëższim pioritetã." + +#: kdesu.cpp:88 +msgid "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" +msgstr "Copyright (c) 1998-2000 Geert Jansen, Pietro Iglio" + +#: kdesu.cpp:89 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "Geert Jansen" + +#: kdesu.cpp:89 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: kdesu.cpp:91 +msgid "Pietro Iglio" +msgstr "Pietro Iglio" + +#: kdesu.cpp:91 +msgid "Original author" +msgstr "Ùsôdzca pierszi wersëji" + +#: kdesu.cpp:101 +msgid "Specifies the command to run as separate arguments" +msgstr "Taksëje pòlét zrëszeniô jakno apartné argùmentë" + +#: kdesu.cpp:102 +msgid "Specifies the command to run as one string" +msgstr "Taksëje pòlét zrëszeniô jakno jedna réżka" + +#: kdesu.cpp:102 +msgid "Run command under target uid if is not writable" +msgstr "" +"Zrëszë pòlét z pòdónym ID brëkòwnika, eżle je do blós do czëtaniô" + +#: kdesu.cpp:103 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "Òtaksowùjë docélowy uid" + +#: kdesu.cpp:104 +msgid "Do not keep password" +msgstr "Nie trzëmôj parolë" + +#: kdesu.cpp:105 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "Zatrzëmôj ùsłëżnotã (zabëjë wszëtczé parole)" + +#: kdesu.cpp:106 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "Włączë wińdzenié na terminal (bez trzëmaniô paroli)" + +#: kdesu.cpp:107 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "Nastôwi pioritet midze 0 a 100 (0 - nômiészi)" + +#: kdesu.cpp:108 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "Brëkùjë régòwaniô w jawernym czasie" + +#: kdesu.cpp:109 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "Nie wëskrzeniwôj knąpë Òprzestóń" + +#: kdesu.cpp:110 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "Ikòna do wëzwëskaniô w òknie paroli" + +#: kdesu.cpp:111 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "Nie pòkazëjë pòlétu zrëszanegò w òknie" + +#: kdesu.cpp:115 +msgctxt "" +"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by " +"the winid so that it is like a dialog box rather than some separate program" +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" +"Robi nen dialog transparentnym na jaczis czas dlô òkna wskazónegò przez winid" + +#: kdesu.cpp:143 +#, kde-format +msgid "Cannot execute command '%1'." +msgstr "Ni mòże zdzejac pòlétu '%1'." + +#: kdesu.cpp:215 +#, kde-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "Zmiłkòwi prioritet: %1" + +#: kdesu.cpp:246 +msgid "No command specified." +msgstr "Felëje pòlétu." + +#: kdesu.cpp:363 +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "'su' zwrócëło felã.\n" + +#: kdesu.cpp:386 +msgid "Command:" +msgstr "Pòlét:" + +#: kdesu.cpp:394 +msgid "realtime: " +msgstr "jawerny czas: " + +#: kdesu.cpp:397 +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet:" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi,Yurek Hinz" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" +"mark@linuxcsb.org, " +"michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org,yurekh@yahoo.com" + +#: sudlg.cpp:23 +msgid "Ignore" +msgstr "Òprzestóń" + +#: sudlg.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Zrëszë jakno %1" + +#: sudlg.cpp:34 +msgid "Please enter your password below." +msgstr "Proszã pòdac parolã." + +#: sudlg.cpp:38 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter " +"root's password below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"Pòlét, jaczi chcesz zrëszëc, wëmògô praw sprôwnika. Wpiszë niżi " +"parolã sprôwnika abò wcësni knąpã Òprzestóń, abë robic dali z ternëma " +"prawama." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter " +"root's password below." +msgstr "" +"Pòlét, jaczi chcesz zrëszëc, wëmògô praw sprôwnika. Wpiszë niżi " +"parolã sprôwnika." + +#: sudlg.cpp:46 +#, kde-format +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for %1 below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"Pòlét, jaczégò chcesz brëkòwac, wëmògô dodôwnëch praw. Wpiszë niżi parolã " +"brëkòwnika %1 abò klëknij Òprzestóń abë robic dali z ternëma prawama." + +#: sudlg.cpp:51 +#, kde-format +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for %1 below." +msgstr "" +"Pòlét, jaczégò chcesz brëkòwac, wëmògô dodôwnëch praw. Wpiszë niżi parolã " +"brëkòwnika %1." + +#: sudlg.cpp:60 +msgid "&Ignore" +msgstr "Ò&przestóń" + +#: sudlg.cpp:77 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "Łączba z su zascygónô." + +#: sudlg.cpp:84 +msgid "" +"The program 'su' could not be found.
    Ensure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"Ni mòże nalezc programë 'su'.
    Proszã sprôwdzëc, czë zmieniwnô PATH mô " +"dobri nastôw." + +#: sudlg.cpp:94 +msgid "" +"Permission denied.
    Possibly incorrect password, please try again.
    On some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"Felënk dozwòleniégò.
    Mòzlëwi że pòdonô bëła lëchù parola. Spróbùjë jesz " +"rôz.
    W niechtërnëch systemach nót je bëc w specjalny grëpie (colemało: " +"wheel) abò móc ùżiwac negò programù." + +#: sudlg.cpp:99 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Bënowô fela: lëchi wińdzenié z SuProcess::checkInstall()" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdialog.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdialog.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kdialog.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kdialog.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,267 @@ +# translation of kdialog.po to Kaszëbsczi +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdialog\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:52+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675 +msgctxt "@title:window" +msgid "Open" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:604 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:776 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Color" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:757 +msgid "KDialog" +msgstr "KDialog" + +#: kdialog.cpp:758 +msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" +msgstr "" +"KDialog mòże bëc brëkòwóny do wëskrzëniwaniô dialogòwëch òknów z równi " +"skriptów pòwłoczi" + +#: kdialog.cpp:760 +msgid "(C) 2000, Nick Thompson" +msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" + +#: kdialog.cpp:761 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: kdialog.cpp:761 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Biéżny òpiekùn" + +#: kdialog.cpp:762 +msgid "Brad Hards" +msgstr "Brad Hards" + +#: kdialog.cpp:763 +msgid "Nick Thompson" +msgstr "Nick Thompson" + +#: kdialog.cpp:764 +msgid "Matthias Hölzer" +msgstr "Matthias Hölzer" + +#: kdialog.cpp:765 +msgid "David Gümbel" +msgstr "David Gümbel" + +#: kdialog.cpp:766 +msgid "Richard Moore" +msgstr "Richard Moore" + +#: kdialog.cpp:767 +msgid "Dawit Alemayehu" +msgstr "Dawit Alemayehu" + +#: kdialog.cpp:838 +msgid "Kai Uwe Broulik" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:774 +msgid "Question message box with yes/no buttons" +msgstr "Òkno pëtaniô z knąpama Jo/Nié" + +#: kdialog.cpp:775 +msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Òkno pëtaniô z knąpama Jo/Nié/Òprzestóń" + +#: kdialog.cpp:776 +msgid "Warning message box with yes/no buttons" +msgstr "Òkno òstrzédżi z knąpama Jo/Nié" + +#: kdialog.cpp:777 +msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" +msgstr "Òkno òstrzédżi z knąpama Dali/Òprzestóń" + +#: kdialog.cpp:778 +msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" +msgstr "Òkno òstrzédżi z knąpama Jo/Nié/Òprzestóń" + +#: kdialog.cpp:824 +msgid "Use text as Yes button label" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:825 +msgid "Use text as No button label" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:826 +msgid "Use text as Cancel button label" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:827 +msgid "Use text as Continue button label" +msgstr "" + +#: kdialog.cpp:779 +msgid "'Sorry' message box" +msgstr "Òkno z wiadłã 'Bòdôj'" + +#: kdialog.cpp:780 +msgid "'Error' message box" +msgstr "Òkno z wiadłã 'Fela'" + +#: kdialog.cpp:781 +msgid "Message Box dialog" +msgstr "Òkno z wiadłã" + +#: kdialog.cpp:782 +msgid "Input Box dialog" +msgstr "Òkno do wpisaniô pòdôwków" + +#: kdialog.cpp:783 +msgid "Password dialog" +msgstr "Òkno do wpisaniô parolë" + +#: kdialog.cpp:784 +msgid "Text Box dialog" +msgstr "Òkno z tekstowim pòlã" + +#: kdialog.cpp:785 +msgid "Text Input Box dialog" +msgstr "Òkno do wpisaniô tekstu" + +#: kdialog.cpp:786 +msgid "ComboBox dialog" +msgstr "Òkno z rozwijną lëstą" + +#: kdialog.cpp:787 +msgid "Menu dialog" +msgstr "Òkno z menu" + +#: kdialog.cpp:788 +msgid "Check List dialog" +msgstr "Òkno z lëstą òptacëjów" + +#: kdialog.cpp:789 +msgid "Radio List dialog" +msgstr "Òkno z lëstą wëbiérkù" + +#: kdialog.cpp:790 +msgid "Passive Popup" +msgstr "Pasywné òkno" + +#: kdialog.cpp:791 +msgid "File dialog to open an existing file" +msgstr "Òkno z wëbiérkã lopka do òtemkniãcô" + +#: kdialog.cpp:792 +msgid "File dialog to save a file" +msgstr "Òkno z wëbiérkã lopka do zasztëkaniô" + +#: kdialog.cpp:793 +msgid "File dialog to select an existing directory" +msgstr "Òkno z wëbiérkã òbstójnegò kataloga" + +#: kdialog.cpp:794 +msgid "File dialog to open an existing URL" +msgstr "Òkno z wëbiérkã òbstójnegò URL-a" + +#: kdialog.cpp:795 +msgid "File dialog to save a URL" +msgstr "Òkno z wëbiérkã adresë URL do zapisaniô" + +#: kdialog.cpp:796 +msgid "Icon chooser dialog" +msgstr "Òkno do wëbiérkù ikònë" + +#: kdialog.cpp:797 +msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" +msgstr "" +"Òkno z sztrépkã pòkroków, zwracô identifikatorã D-Bus do kòmùnikacëji" + +#: kdialog.cpp:798 +msgid "Color dialog to select a color" +msgstr "Dialogòwi òkno do wëbiérkù farwë" + +#: kdialog.cpp:800 +msgid "Dialog title" +msgstr "Titel òkna" + +#: kdialog.cpp:801 +msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" +msgstr "Domëszlne wińdzenié dlô rozwijnëch lëstew, menu ë farwë" + +#: kdialog.cpp:802 +msgid "" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " +"files" +msgstr "" +"Pòzwòlô na wëbiérk lopka w wielu òptacëjach --getopenurl ë --getopenfilename" + +#: kdialog.cpp:803 +msgid "" +"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " +"--multiple)" +msgstr "" +"Zwrócë elementë lëstë w pòsobnëch réżkach (dlô lopków ótmekanëch òptacëją --" +"multiple a téż dlô lëstë òptacëji)" + +#: kdialog.cpp:804 +msgid "Outputs the winId of each dialog" +msgstr "Zwrôcô identifikatorã kòżdegò òkna" + +#: kdialog.cpp:805 +msgid "" +"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" +msgstr "" +"Kònfigùracjowi lopk ë miono òptacëji do zapisënkù sztatusa \"Nie " +"pòkazëjë/pëtôj znowa\"" + +#: kdialog.cpp:806 +msgid "Slider dialog box, returns selected value" +msgstr "Dialogòwô kastka pùrgôcza, doprowôdzô wëbiérk nazôd" + +#: kdialog.cpp:807 +msgid "Calendar dialog box, returns selected date" +msgstr "Òkno kalendarza, zwracô wëbróné datum" + +#: kdialog.cpp:810 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "Zrzëszô dialogòwi òkno z programã X ò gwësny identifikatorze" + +#: kdialog.cpp:813 +msgid "Arguments - depending on main option" +msgstr "Argùmentë - zanôléżą òd przédny òptacëji" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org," + +#: widgets.cpp:116 +#, kde-format +msgid "kdialog: could not open file %1" +msgstr "kdialog: nié mòże òtemknąc lopka %1" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kfile_drgeo.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of kfile_drgeo.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:19+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +msgid "Summary" +msgstr "Pòdrëchòwanié" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +msgid "Figures" +msgstr "Figùrë" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +msgid "Texts" +msgstr "Tekstë" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +msgid "Macros" +msgstr "Makra" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +msgctxt "Translators: what this drgeo file contains" +msgid "Contents" +msgstr "Zamkłosc" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +msgid "Figure" +msgstr "Figùra" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kfile_kig.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kfile_kig.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kfile_kig.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +# translation of kfile_kig.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_kig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-10 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +msgid "Summary" +msgstr "Pòdrëchòwanié" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +msgid "Version" +msgstr "Wersjô" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +msgid "Compatibility Version" +msgstr "Wersjô kòmpatibilnoscë" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +msgid "Coordinate System" +msgstr "Systema kòòrdinatów" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +msgid "Grid" +msgstr "Mrzéżka" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +msgid "Axes" +msgstr "Òsë" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:52 +msgid "Compressed" +msgstr "Kòmpresjô" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:111 +msgctxt "Translators: Not Available" +msgid "n/a" +msgstr "n/p" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:118 +#, kde-format +msgctxt "%1 represents Kig version" +msgid "%1 (as the version)" +msgstr "%1 (jak wersjô)" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 +msgid "Yes" +msgstr "Jo" + +#: kfile/kfile_kig.cpp:137 kfile/kfile_kig.cpp:145 kfile/kfile_kig.cpp:148 +msgid "No" +msgstr "Nié" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kfindpart.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kfindpart.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kfindpart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kfindpart.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,585 @@ +# translation of kfindpart.po to Kaszëbsczi +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kfinddlg.cpp:51 +msgctxt "@title:window" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "" + +#: kfinddlg.cpp:71 kfinddlg.cpp:198 +msgctxt "the application is currently idle, there is no active search" +msgid "Idle." +msgstr "Idle." + +#: kfinddlg.cpp:133 kfinddlg.cpp:237 kfinddlg.cpp:266 +#, kde-format +msgid "one file found" +msgid_plural "%1 files found" +msgstr[0] "je nalazłi 1 lopk" +msgstr[1] "są nalazłé %1 lopczi" +msgstr[2] "je nalazłëch %1 lopków" + +#: kfinddlg.cpp:173 +msgid "Searching..." +msgstr "Szëkba..." + +#: kfinddlg.cpp:200 +msgid "Canceled." +msgstr "Òprzestóné." + +#: kfinddlg.cpp:203 kfinddlg.cpp:208 kfinddlg.cpp:214 +msgid "Error." +msgstr "Fela." + +#: kfinddlg.cpp:204 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "Proszã pòdac absolutną stegnã w pòlu \"Szëkôj w\"." + +#: kfinddlg.cpp:209 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "Nié mòże nalezc pòdónégò kataloga." + +#: kfindtreeview.cpp:50 +msgid "Read-write" +msgstr "Òdczët-zapisënk" + +#: kfindtreeview.cpp:51 +msgid "Read-only" +msgstr "Blós òdczët" + +#: kfindtreeview.cpp:52 +msgid "Write-only" +msgstr "Blós zapisënk" + +#: kfindtreeview.cpp:53 +msgid "Inaccessible" +msgstr "Nieprzistãpny" + +#: kfindtreeview.cpp:72 +msgctxt "file name column" +msgid "Name" +msgstr "Miono" + +#: kfindtreeview.cpp:74 +msgctxt "name of the containing folder" +msgid "In Subfolder" +msgstr "W pòdkatalogu" + +#: kfindtreeview.cpp:76 +msgctxt "file size column" +msgid "Size" +msgstr "Miara" + +#: kfindtreeview.cpp:78 +msgctxt "modified date column" +msgid "Modified" +msgstr "Zmòdifikòwóny" + +#: kfindtreeview.cpp:80 +msgctxt "file permissions column" +msgid "Permissions" +msgstr "Prawa przistãpù" + +#: kfindtreeview.cpp:82 +msgctxt "first matching line of the query string in this file" +msgid "First Matching Line" +msgstr "Pierszô słëchającô réżka" + +#: kfindtreeview.cpp:350 +msgid "&Open containing folder(s)" +msgstr "Ò&temkni katalog(dżi)" + +#: kfindtreeview.cpp:354 +msgid "&Delete" +msgstr "Rëmôj" + +#: kfindtreeview.cpp:359 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "&Przeniesë do kòsza" + +#: kfindtreeview.cpp:445 +msgctxt "@title:window" +msgid "Save Results As" +msgstr "" + +#: kfindtreeview.cpp:443 +msgid "HTML page" +msgstr "Starna HTML" + +#: kfindtreeview.cpp:443 +msgid "Text file" +msgstr "Tekstowi lopk" + +#: kfindtreeview.cpp:463 +msgid "Unable to save results." +msgstr "Nié mòże zapisac skùtkù." + +#: kfindtreeview.cpp:479 +msgid "KFind Results File" +msgstr "Lopk szëkbë KFind" + +#: kfindtreeview.cpp:502 +#, kde-format +msgctxt "%1=filename" +msgid "Results were saved to: %1" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:77 +msgctxt "this is the label for the name textfield" +msgid "&Named:" +msgstr "&Miono:" + +#: kftabdlg.cpp:80 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "Mòże brëkòwac masków a téż \";\" dlô òddzéleniô wielu mionów" + +#: kftabdlg.cpp:86 +msgid "Look &in:" +msgstr "&Szëkôj w:" + +#: kftabdlg.cpp:89 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "Właczë w niã &pòdkatalodżi" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "&Zdrzë na wielgòsc céchów" + +#: kftabdlg.cpp:91 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Przezérôj..." + +#: kftabdlg.cpp:92 +msgid "&Use files index" +msgstr "Brëkùjë &indeksu lopków" + +#: kftabdlg.cpp:93 +msgid "Show &hidden files" +msgstr "Wëskrzëni &zataconé lopczi" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"Enter the filename you are looking for.
    Alternatives may be " +"separated by a semicolon \";\".

    The filename may contain the " +"following special characters:
    • ? matches any single " +"character
    • * matches zero or more of any " +"characters
    • [...] matches any of the characters between the " +"braces

    Example searches:
    • *.kwd;*.txt finds all " +"files ending with .kwd or .txt
    • go[dt] finds god and " +"got
    • Hel?o finds all files that start with \"Hel\" and end " +"with \"o\", having one character in between
    • My Document.kwd " +"finds a file of exactly that name
    " +msgstr "" +"Proszã pòdac miono szëkónégò lopkù.
    Alternatiwne miona nót je " +"rozdzélëc sprzeczidnikã \";\".

    Miono lopkù mòże miec zôstné " +"specjalné céchë:
    • ?równo jaczi céch
    • *równo jaczi " +"cąg céchów
    • [...]równo jaczi céch zamkłi w kwadratowëch " +"klamrach

    Przëmiôrë:
    • *.kwd;*.txt szëkô wszëtczé " +"lopczi, co kùńczą sã na .kwd abò .txt
    • [st]wój szëkô lopków " +"\"swój\" ë \"twój\"
    • Dok?ment szëkô lopczi, chtërnëch miono " +"naczinô sã na \"Dok\" a kùńczë \"ment\", a westrzódkù mô dokładno jeden " +"równo jaczi céch.
    • Mój Dokùment.kwd szëkô lopkù ò dokładno " +"taczim mionie
    " + +#: kftabdlg.cpp:132 +msgid "" +"This lets you use the files' index created by the slocate package " +"to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using updatedb)." +msgstr "" +"Ta òptacëjô pòzwôlô przeszëkac indeks lopków robiony przez programã " +"slocate. Pòzwôlô to przërëchlëc szëkbã, leno indeks mùszi bëc " +"aktualizowóny co sztërk (pòlétã updatedb)." + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "Nalezë lopczi ùsôdzoné abò &mòdifikòwóné:" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "&between" +msgstr "&midzy" + +#: kftabdlg.cpp:182 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: kftabdlg.cpp:203 +msgid "File &size is:" +msgstr "&Miara lopka:" + +#: kftabdlg.cpp:216 +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "Przenôlégô do &brëkòwnika:" + +#: kftabdlg.cpp:221 +msgid "Owned by &group:" +msgstr "Przenôlégô do &grëpë:" + +#: kftabdlg.cpp:224 +msgctxt "file size isn't considered in the search" +msgid "(none)" +msgstr "(felëje)" + +#: kftabdlg.cpp:225 +msgid "At Least" +msgstr "przenômni" + +#: kftabdlg.cpp:226 +msgid "At Most" +msgstr "co nôwicy" + +#: kftabdlg.cpp:227 +msgid "Equal To" +msgstr "równy" + +#: kftabdlg.cpp:229 kftabdlg.cpp:895 +msgid "Byte" +msgid_plural "Bytes" +msgstr[0] "bajt" +msgstr[1] "bajtów" +msgstr[2] "bajtów" + +#: kftabdlg.cpp:230 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: kftabdlg.cpp:231 +msgid "MiB" +msgstr "MiB" + +#: kftabdlg.cpp:232 +msgid "GiB" +msgstr "GiB" + +#: kftabdlg.cpp:299 +msgctxt "label for the file type combobox" +msgid "File &type:" +msgstr "Ôr&t lopka:" + +#: kftabdlg.cpp:304 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "&Zamëkający tekst:" + +#: kftabdlg.cpp:310 +msgid "" +"If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types." +msgstr "" +"Eżlë pòdóny je tuwò jaczis tekst, nalazłé òstaną blós lopczi, jaczé " +"zamëkają gò w se. Nie wszëtczé lopczi z lëstë wëżi mòże przeszëkac na nen " +"ôrt. Lëstã òbsłëgiwónëch lopków jidze nalezc w dokùmentacëji." + +#: kftabdlg.cpp:318 +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "Zdrzë na wielgòsc &lëterów" + +#: kftabdlg.cpp:319 +msgid "Include &binary files" +msgstr "Téż &binarné lopczi" + +#: kftabdlg.cpp:320 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Regùlarny wësłów" + +#: kftabdlg.cpp:323 +msgid "" +"This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images)." +msgstr "" +" Ta òptacëjô pòzwôlô przeszëkiwac równo jaczi lopczi, téż te, co zwëkòwò " +"nie mają tekstu (np. programë ë òbrôzczi)." + +#: kftabdlg.cpp:331 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editëjë..." + +#: kftabdlg.cpp:337 +msgid "fo&r:" +msgstr "&dlô:" + +#: kftabdlg.cpp:339 +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "Przeszëkôj na&główk lopkù:" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "Wszëtczé lopczi ë katalodżi" + +#: kftabdlg.cpp:344 +msgid "Files" +msgstr "Lopczi" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "Folders" +msgstr "Katalodżi" + +#: kftabdlg.cpp:346 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "Symbòlné lopczi" + +#: kftabdlg.cpp:347 +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "Specjalné lopczi (gniôzda, ùrzãdzenia, ...)" + +#: kftabdlg.cpp:348 +msgid "Executable Files" +msgstr "Zrëszeniowé lopczi" + +#: kftabdlg.cpp:349 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "Zrëszeniowé lopczi SUID" + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "All Images" +msgstr "Wszëtczé òbrôzczi" + +#: kftabdlg.cpp:351 +msgid "All Video" +msgstr "Wszëtczé filmë" + +#: kftabdlg.cpp:352 +msgid "All Sounds" +msgstr "Wszëtczé zwãczi" + +#: kftabdlg.cpp:403 +msgid "Name/&Location" +msgstr "&Miono/katalog" + +#: kftabdlg.cpp:404 +msgctxt "tab name: search by contents" +msgid "C&ontents" +msgstr "&Zamkłosc" + +#: kftabdlg.cpp:405 +msgid "&Properties" +msgstr "&Swòjizna" + +#: kftabdlg.cpp:410 +msgid "" +"Search within files' specific comments/metainfo
    These are some " +"examples:
    • Audio files (mp3...) Search in id3 tag for a " +"title, an album
    • Images (png...) Search images with a special " +"resolution, comment...
    " +msgstr "" +"Przeszëkùje dodôwné wëdowiédzë zamkłé w nagłówkach niechtërnëch " +"lopków
    Np.:
    • Lopczi aùdio (np. mp3): zamëkają w se " +"wëdowiédzã m. jin. ò albumie ë titlu.
    • Òbrôzczi (np. png): " +"zamëkają w se wëdowiédzã m .jin. ò rozdzélnoce ë dopòwiescach.
    " + +#: kftabdlg.cpp:418 +msgid "" +"If specified, search only in this field
    • Audio files " +"(mp3...) This can be Title, Album...
    • Images (png...) " +"Search only in Resolution, Bitdepth...
    " +msgstr "" +"Mòże tuwò wëbrac przeszëkiwóne pòle nagłówka
    • Lopczi " +"aùdio (np. mp3): titel, albùm ëtd.
    • Òbrôzczi (np. " +"png):rozdziélnota, głãbiô farwów ëtd.
    " + +#: kftabdlg.cpp:611 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "Cząd mòdifikacëji mùszi bëc wikszi jakno minuta." + +#: kftabdlg.cpp:622 +msgid "The date is not valid." +msgstr "Datum je niepòprôwné." + +#: kftabdlg.cpp:624 +msgid "Invalid date range." +msgstr "Òbrëmienié datumów je niepòprówné." + +#: kftabdlg.cpp:626 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "Nie mòże szëkac datum z przińdnotë." + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "Miara je za wiôlgô. Ùstawic maksymalną wôrtosc?" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Error" +msgstr "Fela" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Set" +msgstr "Ùstôwi" + +#: kftabdlg.cpp:688 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Nie ùstawiôj" + +#: kftabdlg.cpp:885 +msgctxt "" +"during the previous minute(s)/hour(s)/...; dynamic context 'type': 'i' " +"minutes, 'h' hours, 'd' days, 'm' months, 'y' years" +msgid "&during the previous" +msgid_plural "&during the previous" +msgstr[0] "&w cządze slédny" +msgstr[1] "&w cządze slédnych" +msgstr[2] "&w cządze slédnych" + +#: kftabdlg.cpp:886 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "minutë" +msgstr[1] "minut" +msgstr[2] "minut" + +#: kftabdlg.cpp:887 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "hour" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "gòdzënë" +msgstr[1] "gòdzën" +msgstr[2] "gòdzënów" + +#: kftabdlg.cpp:888 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "day" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "dnia" +msgstr[1] "dni" +msgstr[2] "dniów" + +#: kftabdlg.cpp:889 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "month" +msgid_plural "months" +msgstr[0] "miesãc" +msgstr[1] "miesãcy" +msgstr[2] "miesãców" + +#: kftabdlg.cpp:890 +msgctxt "use date ranges to search files by modified time" +msgid "year" +msgid_plural "years" +msgstr[0] "rokù" +msgstr[1] "lat" +msgstr[2] "lat" + +#: kquery.cpp:554 +msgctxt "@title:window" +msgid "Error while using locate" +msgstr "" + +#: main.cpp:30 +msgid "KDE file find utility" +msgstr "Nôrzãdze do szëkby lopków" + +#: main.cpp:34 +msgid "KFind" +msgstr "KFind" + +#: main.cpp:36 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1998-2003, Ùsôdzcë KDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Eric Coquelle" +msgstr "Eric Coquelle" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Aktualny òpiekùn" + +#: main.cpp:39 +msgid "Mark W. Webb" +msgstr "Mark W. Webb" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" + +#: main.cpp:40 +msgid "Beppe Grimaldi" +msgstr "Beppe Grimaldi" + +#: main.cpp:40 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "Projekt interfejsu brëkòwnika ë wicy òptacëjów szëkbë" + +#: main.cpp:41 +msgid "Martin Hartig" +msgstr "Martin Hartig" + +#: main.cpp:42 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" + +#: main.cpp:43 +msgid "Mario Weilguni" +msgstr "Mario Weilguni" + +#: main.cpp:44 +msgid "Alex Zepeda" +msgstr "Alex Zepeda" + +#: main.cpp:45 +msgid "Miroslav Flídr" +msgstr "Miroslav Flídr" + +#: main.cpp:46 +msgid "Harri Porten" +msgstr "Harri Porten" + +#: main.cpp:47 +msgid "Dima Rogozin" +msgstr "Dima Rogozin" + +#: main.cpp:48 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: main.cpp:49 +msgid "Hans Petter Bieker" +msgstr "Hans Petter Bieker" + +#: main.cpp:50 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:50 +msgid "UI Design" +msgstr "Projekt interfejsu brëkòwnika" + +#: main.cpp:51 +msgid "Alexander Neundorf" +msgstr "Alexander Neundorf" + +#: main.cpp:52 +msgid "Clarence Dang" +msgstr "Clarence Dang" + +#: main.cpp:57 +msgid "Path(s) to search" +msgstr "Przeszëkiwónié stegnë" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kfontinst.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kfontinst.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kfontinst.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kfontinst.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2090 @@ +# translation of kfontinst.po to Kashubian +# Kashubian translation for kdebase +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:43+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,," + +#. i18n: file: viewpart/kfontviewpart.rc:4 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:5 +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "&Przédnô listew nôrzãdzów" + +#: apps/Installer.cpp:54 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:984 +msgid "" +"Do you wish to install the font(s) for personal use (only available to you), " +"or system-wide (available to all users)?" +msgstr "" +"Chcesz winstalowac fònt(ë) dlô swòjégò brëkùnkù (przëstãpné blós dlô ce), " +"czë dlô systemòwégò (dlô wszëtczich brëkòwników)?" + +#: apps/Installer.cpp:57 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:987 +msgid "Where to Install" +msgstr "Môl instalacëji" + +#: apps/Installer.cpp:124 +msgid "Font Installer" +msgstr "Instalownik fòntów" + +#: apps/Installer.cpp:124 +msgid "Simple font installer" +msgstr "Prosti instalownik fòntów" + +#: apps/Installer.cpp:125 apps/Printer.cpp:354 +msgid "(C) Craig Drummond, 2007" +msgstr "(C) Craig Drummond, 2007" + +#: apps/Installer.cpp:132 apps/Printer.cpp:361 +msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: apps/Installer.cpp:133 +msgid "URL to install" +msgstr "URL do instalacëji" + +#: apps/Printer.cpp:194 +msgid "Print" +msgstr "Drëkùjë" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:250 +msgid "Canceling..." +msgstr "Òprzestanié..." + +#: apps/Printer.cpp:353 +msgid "Font Printer" +msgstr "Drëkôrz fòntów" + +#: apps/Printer.cpp:353 +msgid "Simple font printer" +msgstr "Prosti drëkôrz fòntów" + +#: apps/Printer.cpp:362 +msgid "Size index to print fonts" +msgstr "Miara indeksu do drëkòwaniô fòntów" + +#: apps/Printer.cpp:363 +msgid "" +"Font to print, specified as \"Family,Style\" where Style is a 24-bit decimal " +"number composed as: " +msgstr "" +"Fònt do drëkù pòdóny jakno \"Familëjô, Sztél\". Nen sztél je 24-bitowim " +"decymalnym fòrmatã: <ùchëł>" + +#: apps/Printer.cpp:364 +msgid "File containing list of fonts to print" +msgstr "Lopk zamëkający w se lëstã fòntów do drëkù" + +#: apps/Printer.cpp:365 +msgid "Remove file containing list of fonts to print" +msgstr "Rëmôj lopk zamëkający lëstã fòntów do drëkù" + +#: apps/Viewer.cpp:77 +msgid "Select Font to View" +msgstr "Wëbiérzë wëskrzëniwóny fònt" + +#: apps/Viewer.cpp:146 +msgid "Font Viewer" +msgstr "Przezérnik fòntów" + +#: apps/Viewer.cpp:146 +msgid "Simple font viewer" +msgstr "Prosti przezérnik fòntów" + +#: apps/Viewer.cpp:147 +msgid "(C) Craig Drummond, 2004-2007" +msgstr "(C) Craig Drummond, 2004-2007" + +#: apps/Viewer.cpp:155 +msgid "URL to open" +msgstr "Adresa do òtemkniãcô" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Fonts" +msgstr "Duplikòwanié fòntów" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:101 +msgid "Scanning for duplicate fonts. Please wait..." +msgstr "Szëkba za duplikòwónëma fòntama. Proszã żdac..." + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:124 +msgid "No duplicate fonts found." +msgstr "Nie sã nalazłé duplikòwóné fòntë." + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:131 +msgid "Delete Marked Files" +msgstr "Rëmôj wëbróné lopczi" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:133 +#, kde-format +msgid "%1 duplicate font found." +msgid_plural "%1 duplicate fonts found." +msgstr[0] "%1 duplikòwóny fònt" +msgstr[1] "%1 duplikòwóné fòntë" +msgstr[2] "%1 duplikòwónych fòntów" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:222 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you wish to delete:\n" +"%1" +msgstr "" +"Na gwës chcesz rëmnąc:\n" +"%1" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:224 +msgid "Are you sure you wish to delete:" +msgstr "Na gwës chcesz to rëmnąc:" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:248 +msgid "Cancel font scan?" +msgstr "Òprzestac skanowanié fòntów?" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:408 +msgid "Font/File" +msgstr "Fònt/Lopk" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:410 +msgid "Size" +msgstr "Miara" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:411 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:412 +msgid "Links To" +msgstr "Lënczi do" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:424 kcmfontinst/FontList.cpp:1394 +msgid "Open in Font Viewer" +msgstr "Òtemkni w przezérnikù fòntów" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:426 +msgid "Properties" +msgstr "Swòjiznë" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:429 +msgid "Unmark for Deletion" +msgstr "Copni wëbiérk do rëmniãcô" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:431 +msgid "Mark for Deletion" +msgstr "Wëbierzë do rëmniãcô" + +#: kcmfontinst/DuplicatesDialog.cpp:531 kcmfontinst/FontList.cpp:1832 +#, kde-format +msgid "Open all %1 fonts in font viewer?" +msgstr "Òtemknąc wszëtczé %1 fòntë w przezérnikù fòntów?" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:82 +msgid "Set Criteria" +msgstr "Nastôwi kriterëja" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:94 +msgid "Family" +msgstr "Familëjô" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:95 +msgid "Style" +msgstr "Sztél" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:97 +msgid "Foundry" +msgstr "Producent" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:104 +msgid "FontConfig Match" +msgstr "Szëkôj za FontConfig" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:105 +msgid "File" +msgstr "Lopk" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:106 +msgid "File Location" +msgstr "Pòłóżenié lopka" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:108 +msgid "Writing System" +msgstr "Systema pisaniô" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:117 +msgid "Symbol/Other" +msgstr "Céch/Jinszé" + +#: kcmfontinst/FontFilter.cpp:191 kcmfontinst/FontFilter.cpp:256 +#, kde-format +msgid "Type here to filter on %1" +msgstr "Wpiszë tuwò bë filtrowac %1" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:602 +msgid "Font" +msgstr "Fònt" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:615 +msgid "" +"This column shows the status of the font family, and of the individual font " +"styles." +msgstr "" +"Na kòlumna wëskrzëniô stón familëji fòntów ë indiwidualnych sztélów fòntów." + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:721 +msgid "" +"

    This list shows your installed fonts. The fonts are grouped by family, " +"and the number in square brackets represents the number of styles in which " +"the family is available. e.g.

    • Times " +"[4]
      • Regular
      • Bold
      • Bold " +"Italic
      • Italic
    " +msgstr "" +"

    Na lësta zamëkô w se twòje winstalowóné fòntë, chtërné są zestôwioné w " +"karnach. Numerë w klamrach òznôczają wielënã przëstspnych dlô familëji " +"fòntów sztélów n.p.

    • Times [4]
      • Zwëczajny
      • " +"
      • Grëbi
      • Grëbi Italik
      • Italik
    " + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1019 kcmfontinst/FontList.cpp:1043 +#, kde-format +msgid "...plus %1 more" +msgstr "...plus %1 wicy" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1071 +#, kde-format +msgid "%1 [%2]" +msgstr "%1 [%2]" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1384 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:301 +msgid "Delete" +msgstr "Rëmôj" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1387 kcmfontinst/GroupList.cpp:832 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189 +msgid "Enable" +msgstr "Włączë" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1389 kcmfontinst/GroupList.cpp:834 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190 +msgid "Disable" +msgstr "Wëłączë" + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1392 kcmfontinst/GroupList.cpp:839 +msgid "Print..." +msgstr "Drëkùjë..." + +#: kcmfontinst/FontList.cpp:1397 +msgid "Reload" +msgstr "Zladëjë znowa" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:87 +msgid "All Fonts" +msgstr "Wszëtczé fòntë" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:90 +msgid "Personal Fonts" +msgstr "Òsobisté fòntë" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:93 +msgid "System Fonts" +msgstr "Systemòwé fòntë" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:96 +msgid "Unclassified" +msgstr "Jinszé" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:387 +msgid "Group" +msgstr "Karno" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:576 +#, kde-format +msgid "" +"

    Do you really want to remove '%1'?

    This will only remove " +"the group, and not the actual fonts.

    " +msgstr "" +"

    Na gwës chcesz rëmnąc '%1'?

    To rëmnie blós karno, a nié " +"aktualné fòntë.

    " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 +msgid "Remove Group" +msgstr "Rëmôj karno" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:579 kcmfontinst/GroupList.cpp:830 +msgid "Remove" +msgstr "Rëmôj" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:580 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:246 +msgid "Remove group" +msgstr "Rëmôj karno" + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:634 +msgid "" +"
  • All Fonts contains all the fonts installed on your " +"system.
  • Unclassified contains all fonts that have not yet " +"been placed within a \"Custom\" group.
  • " +msgstr "" +"
  • Wszëtczé fòntë zamëkô w se wszëtczé winstalowóné w twòji systemie " +"fòntë.
  • Jinszé zamëkô wszëtczé fòntë, chtërnë jesz nié òstałë " +"przëpisóné do \"swòjich\" karnów.
  • " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:637 +msgid "" +"
  • All Fonts contains all the fonts installed on your system - both " +"\"System\" and \"Personal\".
  • System contains all fonts that " +"are installed system-wide (i.e. available to all " +"users).
  • Personal contains your personal " +"fonts.
  • Unclassified contains all fonts that have not yet been " +"placed within a \"Custom\" group.
  • " +msgstr "" +"
  • Wszëtczé fòntë zamëkô w se wszëtczé winstalowóné w twòji systemie " +"fòntë - \"Systemòwé-“ jakno ë \"Òsobisté\".
  • Systemòwé fòntë " +"zamëkają w se wszëtczé szerok systemòwé fòntë (n.p. wszëtczé przëstãpné dlô " +"brëkòwników fòntë).
  • Òsobisté fòntë zamëkają w se wszëtczé " +"fòntë, chtërné są blós dlô ce przëstãpné.
  • Jinszé zamëkają w " +"se wszëtczé fòntë, chtërné nié przënôléżą do niżódnegò karna.
  • " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:625 +#, kde-format +msgid "" +"

    Font Groups

    This list displays the font groups available on your " +"system. There are 2 main types of font groups:

    • Standard are " +"special groups used by the font manager.
        %1
    • Custom " +"are groups created by you. To add a font family to one of these groups " +"simply drag it from the list of fonts, and drop onto the desired group. To " +"remove a family from the group, drag the font onto the \"All Fonts\" " +"group.

    " +msgstr "" +"

    Karna fòntów

    Na lësta zamëkô w se karna fòntów przëstãpnych w " +"twòji systemie. To dô dwa przédné karna fòntów:

    • Standardowé to " +"ekstra karna brëkòwóné przez menadżera fòntów
        %1
    • " +"Swòjé to karna, chtërné môsz sóm ùsôdzone.Abë dodac familëjã fòntów do " +"negò karna, sygnie le przecygnąc j z lëstë fòntów ë ùpùszczëc do wëbrónegò " +"karna. Abë rëmnąc familëjã z karna przecygni jã do karna \"Wszëtczé " +"fòntë\"

    " + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:744 +#, kde-format +msgid "A group named '%1' already exists." +msgstr "Karno ò mionie '%1' ju je." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:837 +msgid "Rename..." +msgstr "Zmienianié miona..." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:842 +msgid "Export..." +msgstr "Ekspòrtowanié..." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:939 +#, kde-format +msgid "Add to \"%1\"." +msgstr "Dodôj do \"%1\"." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:941 +msgid "Remove from current group." +msgstr "Rëmôj z aktualnegò karna." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:943 +msgid "Move to personal folder." +msgstr "Przeniese do òsobistegò kataloga." + +#: kcmfontinst/GroupList.cpp:945 +msgid "Move to system folder." +msgstr "Przeniese do systemòwégò kataloga." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:175 +msgid "

    Cancel?

    Are you sure you wish to cancel?

    " +msgstr "

    Òprzestac?

    Na gwës chcesz òprzestac?

    " + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:190 +msgid "" +"

    Finished

    Please note that any open applications will need to be " +"restarted in order for any changes to be noticed.

    " +msgstr "" +"

    Zakùńczoné

    Bôczë, że abë aktiwòwac wprowôdzoné zmiane nót je " +"zrëszëc robiącé aplikacëje znowa.

    " + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:198 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Nié wëskrzëniôj negò wiadła znowa" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:273 +msgid "Installing" +msgstr "Instalowanié" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:276 +msgid "Uninstalling" +msgstr "Òdinstalowanié" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:279 +msgid "Enabling" +msgstr "Włączanié" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:282 +msgid "Moving" +msgstr "Przenoszenié" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:285 +msgid "Updating" +msgstr "Aktualizowanié" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:288 +msgid "Removing" +msgstr "Rëmanié" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:292 +msgid "Disabling" +msgstr "Wëłączanié" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:330 +msgid "Updating font configuration. Please wait..." +msgstr "Zaktualnienié kònfigùracëji fòntów. Proszã żdac..." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:399 +msgid "Unable to start backend." +msgstr "Fela zrëszaniô programów robiących w spódkù." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:409 +msgid "Backend died, but has been restarted. Please try again." +msgstr "" +"Programa robiacô w spódkù załôma sã, òsta równak zrëszonô znowa. Proszã " +"spróbùjë znowa." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:587 kcmfontinst/JobRunner.cpp:593 +msgid "

    Error

    " +msgstr "

    Fela

    " + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:589 +msgid "Skip" +msgstr "Przeskòknie" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:590 +msgid "AutoSkip" +msgstr "Przeskòknie aùtomatno" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:651 +#, kde-format +msgid "Failed to download %1" +msgstr "Fela przë zladënkù %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:653 +#, kde-format +msgid "System backend died. Please try again.
    %1" +msgstr "" +"Systemòwô programa robiacô w spódkù załôma sã. Proszã spróbòwac " +"znowa.
    %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:655 +#, kde-format +msgid "" +"%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." +msgstr "%1 je bitmapą fòntów ë je w twòji systemie wëłączonô." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:657 +#, kde-format +msgid "" +"%1 contains the font %2, which is already installed on your " +"system." +msgstr "" +"%1 zamëkô w se fònt %2, chtëren je ju winstalowóny w twòji " +"systemie." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:660 +#, kde-format +msgid "%1 is not a font." +msgstr "%1 nie je fòntã" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Could not remove all files associated with %1" +msgstr "Nié mòże rëmnąc wszëtczich lopków sparłãczonych z %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:664 +#, kde-format +msgid "Failed to start the system daemon.
    %1" +msgstr "Nié mòże zrëszëc systemòwégò demòna.
    %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:666 +#, kde-format +msgid "%1 already exists." +msgstr "%1 ju je." + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:668 +#, kde-format +msgid "%1 does not exist." +msgstr "Nie dô %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:670 +#, kde-format +msgid "Permission denied.
    %1" +msgstr "Felënk przëstãpù.
    %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:672 +#, kde-format +msgid "Unsupported action.
    %1" +msgstr "NIewspiéróné dzéjanié.
    %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:674 +#, kde-format +msgid "Authentication failed.
    %1" +msgstr "Felënk aùtorizacëji.
    %1" + +#: kcmfontinst/JobRunner.cpp:676 +#, kde-format +msgid "Unexpected error while processing: %1" +msgstr "" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:189 +msgid "KDE Font Installer" +msgstr "Instalownik fòntów KDE" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:190 +msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009" +msgstr "(C) Craig Drummond, 2004-2009" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191 +msgid "Craig Drummond" +msgstr "Craig Drummond" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "Rozwijôrz ë òpiekùn" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:225 +msgid "Scan for Duplicate Fonts..." +msgstr "Skanowanié za duplikatama fòntów..," + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:229 +msgid "Tools" +msgstr "Nôrzãdza" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:242 +msgid "Create a new group" +msgstr "Ùsôdzë nowé karno" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:250 +msgid "Enable all disabled fonts in the current group" +msgstr "Włączë wszëtczé wëłączoné fòntë w aktualnym karnie" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:254 +msgid "Disable all enabled fonts in the current group" +msgstr "Wëłączë wszëtczé włączoné fòntë w aktualnym karnie" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:281 +msgid "This displays a preview of the selected font." +msgstr "Wëskrzëniô pòdzérk wëbrónegò fònta." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:297 +msgid "Add..." +msgstr "Dodôj..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:298 +msgid "Install fonts" +msgstr "Instalëjë fòntë" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:302 +msgid "Delete all selected fonts" +msgstr "Rëmôj wszëtczé wëbróné fòntë" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:359 +msgid "Change Preview Text..." +msgstr "Zmiania pòdzérkù tekstu..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:424 +msgid "" +"

    Font Installer

    This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.

    You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy one into the folder.

    " +msgstr "" +"

    Instalownik fòntów

    Nen mòdul pòzwôlô zainstalowac fòntë TruType, " +"Type1, Speedo ë bitmapòwi.

    Fòntë mòże téż zainstalowac w Konquerorze: " +"nót je wpisac fonts:/ w lëstwie adresë, żebë wëskrzënic lëstã fòntów " +"zainstalowónëch w Twòji systemie. Żebë zainstalowac fònt, nót je skòpijowac " +"ją do tegò fòldera.

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#, kde-format +msgid "" +"

    Font Installer

    This module allows you to install TrueType, " +"Type1, and Bitmap fonts.

    You may also install fonts using Konqueror: " +"type fonts:/ into Konqueror's location bar and this will display your " +"installed fonts. To install a font, simply copy it into the appropriate " +"folder - \"%1\" for fonts available to just yourself, or \"%2\" for system-" +"wide fonts (available to all).

    " +msgstr "" +"

    Instalownik fòntów

    Nen mòdul pòzwôlô zainstalowac fòntë TruType, " +"Type1 ë bitmapòwi.

    Fòntë mòże téż zainstalowac w Konquerorze: nót je " +"wpisac fonts:/ w lëstwie adresë, żebë wëskrzënic lëstã fòntów " +"zainstalowónëch w Twòji systemie. Żebë zainstalowac fònt, nót je skòpijowac " +"ją do fòldera \"%1\" dlô fòntów przistãpnëch blós dlô ce, abò \"%2\" dlô " +"przistãpnëch dlô wszëtczich.

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:483 +msgid "Add Fonts" +msgstr "Dodôj fòntë" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:606 +msgid "Failed to save list of fonts to print." +msgstr "Nie dało sã zapisc lëstë fòntów drëkra" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:631 +msgid "Failed to start font printer." +msgstr "Nie dało sã zrëszëc drëkra fòntów." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:637 +msgid "" +"There are no printable fonts.\n" +"You can only print non-bitmap and enabled fonts." +msgstr "" +"To nie są fòntë drëkra.\n" +"Mòże drëkòwac le nie-bitmapòwé ë wbùdowóné fòntë." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:639 +msgid "Cannot Print" +msgstr "Nié mòże drëkòwac" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:654 +msgid "You did not select anything to delete." +msgstr "Nié môsz wëbróné nick do rëmniãcô" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:655 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ni ma nick do rëmniãcô" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:671 +#, kde-format +msgid "

    Do you really want to delete

    '%1'?

    " +msgstr "

    Czë na gwës chcesz rëmną

    ''%1''?

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:673 +msgid "Delete Font" +msgstr "Rëmôj fònt" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:677 +#, kde-format +msgid "Do you really want to delete this font?" +msgid_plural "Do you really want to delete these %1 fonts?" +msgstr[0] "Czë na gwës chcesz rëmnąc nen fònt?" +msgstr[1] "Czë na gwës chcesz rëmnąc ne %1 fòntë?" +msgstr[2] "Czë na gwës chcesz rëmnąc nëch %1 fòntów?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:680 +msgid "Delete Fonts" +msgstr "Rëmanié fòntów" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:685 +msgid "Deleting font(s)..." +msgstr "Rëmanié fòntów..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:700 +msgid "You did not select anything to move." +msgstr "Nié môsz wëbróné nick do przesëniãcô." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:701 +msgid "Nothing to Move" +msgstr "Ni ma nick do przesëniãcô" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:712 +#, kde-format +msgid "

    Do you really want to move

    '%1'?

    " +msgstr "

    Czë na gwës chcesz przeniesc

    ''%1''?

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 +msgid "Move Font" +msgstr "Przeniesë fònt" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:714 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721 +msgid "Move" +msgstr "Przeniesë" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:718 +#, kde-format +msgid "Do you really want to move this font?" +msgid_plural "Do you really want to move these %1 fonts?" +msgstr[0] "Czë na gwës chcesz przeniesc nen fònt?" +msgstr[1] "Czë na gwës chcesz przeniesc ne %1 fòntë?" +msgstr[2] "Czë na gwës chcesz przeniesc nych %1 fòntów?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:721 +msgid "Move Fonts" +msgstr "Przeniesë fòntë" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:726 +msgid "Moving font(s)..." +msgstr "Przenoszenié fòntów..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:742 +msgid "Export Group" +msgstr "Ekspòrtowanié karna" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:766 +msgid "No files?" +msgstr "NIé dô lopków?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:769 +#, kde-format +msgid "Failed to open %1 for writing" +msgstr "Fela òtemkiãcô %1 do zapisaniô" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:788 +msgid "Create New Group" +msgstr "Ùsôdzë nowé karno" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:789 +msgid "Please enter the name of the new group:" +msgstr "Proszã pòdac miono nowégò karna:" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:790 +msgid "New Group" +msgstr "Nowé karno" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:817 +msgid "Preview Text" +msgstr "Pòdzérk tekstu" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:818 +msgid "Please enter new text:" +msgstr "Proszã pòdac nowi tekst:" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:858 +msgid "Scanning font list..." +msgstr "Skanowanié lëstë fòntów..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:924 +msgid "No fonts" +msgstr "Felënk fòntów" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:930 +#, kde-format +msgid "1 Font" +msgid_plural "%1 Fonts" +msgstr[0] "1 fònt" +msgstr[1] "%1 fòntë" +msgstr[2] "%1 fòntów" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:934 +#, kde-format +msgid " (%2 %4 %6)" +msgstr " (%2 %4 %6)" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:941 +#, kde-format +msgid "" +"
    Enabled fonts:%1
    Disabled " +"fonts:%2
    Partially enabled " +"fonts:%3
    Total fonts:%4
    " +msgstr "" +"
    Włączoné fòntë:%1
    Wëłączoné " +"fòntë:%2
    Dzélowò włączoné " +"fòntë:%3
    Całowné " +"fòntë:%4
    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1018 +msgid "Looking for any associated files..." +msgstr "Wzéranié za sparłãczonyma lopkama..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1022 +msgid "Scanning Files..." +msgstr "Skanowanié lopków..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1023 +msgid "Looking for additional files to install..." +msgstr "Szëkba za dodôwnëma lopkama do instalacëji..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1040 +#, kde-format +msgid "Looking for files associated with %1" +msgstr "Szëkba za lopkama sparłãczonyma z %1" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1067 +msgid "Installing font(s)..." +msgstr "Instalowanié fòntów..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1133 +msgid "You did not select anything to enable." +msgstr "Nié môsz wëbróné nick do włączeniô." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1134 +msgid "You did not select anything to disable." +msgstr "Néi môsz wëbróné nick do wëłączëniô." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135 +msgid "Nothing to Enable" +msgstr "Nie dô nick do włączeniô" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1135 +msgid "Nothing to Disable" +msgstr "Nie dô nick do wëłączeniô" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1152 +#, kde-format +msgid "

    Do you really want to enable

    '%1'?

    " +msgstr "

    Chcesz na gwës włączëc

    '%1'?

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1154 +#, kde-format +msgid "

    Do you really want to disable

    '%1'?

    " +msgstr "

    Chcesz na gwës wëłączëc

    '%1?

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1156 +#, kde-format +msgid "" +"

    Do you really want to enable

    '%1', contained within group " +"'%2'?

    " +msgstr "" +"

    Chcesz na gwës właczëc

    '%1', chtërné je zamkłé w karnie " +"'%2'?

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1160 +#, kde-format +msgid "" +"

    Do you really want to disable

    '%1', contained within group " +"'%2'?

    " +msgstr "" +"

    Chcesz na gwës wëłaczëc

    '%1', chtërné je zamkłé w karnie " +"'%2'?

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1165 +msgid "Enable Font" +msgstr "Włączë fònt" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1164 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1166 +msgid "Disable Font" +msgstr "Wëłączë fònt" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1171 +#, kde-format +msgid "Do you really want to enable this font?" +msgid_plural "Do you really want to enable these %1 fonts?" +msgstr[0] "Czë na gwës chcesz włączëc nen fònt?" +msgstr[1] "Czë na gwës chcesz włączëc ne %1 fòntë?" +msgstr[2] "Czë na gwës chcesz włączëc nëch %1 fòntów?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1174 +#, kde-format +msgid "Do you really want to disable this font?" +msgid_plural "Do you really want to disable these %1 fonts?" +msgstr[0] "Czë na gwës chcesz wëłączëc nen fònt?" +msgstr[1] "Czë na gwës chcesz wëłączëc ne %1 fòntë?" +msgstr[2] "Czë na gwës chcesz wëłączëc nëch %1 fòntów?" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1177 +#, kde-format +msgid "" +"

    Do you really want to enable this font contained within group " +"'%2'?

    " +msgid_plural "" +"

    Do you really want to enable these %1 fonts contained within group " +"'%2'?

    " +msgstr[0] "" +"

    Czë na gwës chcesz włączëc nen fònt, chtëren je zamkłi w karnie " +"'%2'?

    " +msgstr[1] "" +"

    Czë na gwës chcesz włączëc ne %1 fòntë, chtërné są zamkłé w karnie " +"'%2'?

    " +msgstr[2] "" +"

    Czë na gwës chcesz włączëc ne %1 fòntów, chtërné są zamkłé w karnie " +"'%2'?

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1182 +#, kde-format +msgid "" +"

    Do you really want to disable this font contained within group " +"'%2'?

    " +msgid_plural "" +"

    Do you really want to disable these %1 fonts contained within group " +"'%2'?

    " +msgstr[0] "" +"

    Czë na gwës chcesz wëłączëc nen fònt, chtëren je zamkłi w karnie " +"'%2'?

    " +msgstr[1] "" +"

    Czë na gwës chcesz wëłączëc ne %1 fòntë, chtërné są zamkłé w karnie " +"'%2'?

    " +msgstr[2] "" +"

    Czë na gwës chcesz włączëc ne %1 fòntów, chtërné są zamkłé w karnie " +"'%2'?

    " + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1189 +msgid "Enable Fonts" +msgstr "Włączë fòntë" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1188 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1190 +msgid "Disable Fonts" +msgstr "Wëłączë fòntë" + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1196 +msgid "Enabling font(s)..." +msgstr "Włączanié fòntów..." + +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1198 +msgid "Disabling font(s)..." +msgstr "Wëłączanié fòntów..." + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:37 +msgid "Print Font Samples" +msgstr "Drëkùjë próbczi fòntów" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:47 +msgid "Select size to print font:" +msgstr "Wëbiérzë miara do drëkù fònta:" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:51 +msgid "Waterfall" +msgstr "Wòdospôd" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:52 +msgid "12pt" +msgstr "12pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:53 +msgid "18pt" +msgstr "18pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:54 +msgid "24pt" +msgstr "24pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:55 +msgid "36pt" +msgstr "36pt" + +#: kcmfontinst/PrintDialog.cpp:56 +msgid "48pt" +msgstr "48pt" + +#: kio/KioFonts.cpp:228 +#, kde-format +msgid "Can only install fonts to either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "Fòntë mòże winstalowac blós do \"%1\" abò \"%2\"." + +#: kio/KioFonts.cpp:231 +#, kde-format +msgid "" +"You cannot install a fonts package directly.\n" +"Please extract %1, and install the components individually." +msgstr "" +"Nié mòżesz winstalowac prosto pczétë fòntów.\n" +"Proszã rozpakùjë wprzód %1 ë winstalëjë kòmpònenetë rãczno." + +#: kio/KioFonts.cpp:479 +msgid "Cannot copy fonts" +msgstr "Nié mòże skòpérowac fòntów" + +#: kio/KioFonts.cpp:484 +msgid "Cannot move fonts" +msgstr "Nié mòże przeniesc fòntów" + +#: kio/KioFonts.cpp:495 +msgid "Only fonts may be deleted." +msgstr "Blós fòntë mògą bëc rëmniãté." + +#: kio/KioFonts.cpp:498 +#, kde-format +msgid "Can only remove fonts from either \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "Mòże blós rëmnąc fòntë z \"%1\" abò \"%2\"." + +#: kio/KioFonts.cpp:528 +#, kde-format +msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." +msgstr "Proszã wëbrac \"%1\" abò \"%2\"." + +#: kio/KioFonts.cpp:552 +msgid "No special methods supported." +msgstr "Ekstra metodë nié są wspiéróne." + +#: kio/KioFonts.cpp:632 +msgid "Fonts" +msgstr "Fòntë" + +#: kio/KioFonts.cpp:786 +msgid "Failed to start the system daemon" +msgstr "Fela zrëszaniô systemòwégò demòna" + +#: kio/KioFonts.cpp:789 +msgid "Backend died" +msgstr "W spódkù robiącô programa załôma sã" + +#: kio/KioFonts.cpp:793 +#, kde-format +msgid "%1 is a bitmap font, and these have been disabled on your system." +msgstr "%1 je bitmapą fònta, a ne są w twòji systemie wëłączoné." + +#: kio/KioFonts.cpp:797 +#, kde-format +msgid "" +"%1 contains the font %2, which is already installed on your system." +msgstr "" +"%1 zamëkô w se fònt %2, chtëren je w twòji systemie ju winstalowóny." + +#: kio/KioFonts.cpp:801 +#, kde-format +msgid "%1 is not a font." +msgstr "%1 nie je fòntã" + +#: kio/KioFonts.cpp:804 +#, kde-format +msgid "Could not remove all files associated with %1" +msgstr "Nié mòże rëmnąc wszëtczich lopków sparłãczonych z %1" + +#: lib/Fc.cpp:421 lib/KfiConstants.h:135 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóné" + +#: lib/FcEngine.cpp:754 +msgctxt "First letter of the alphabet (in upper then lower case)" +msgid "Aa" +msgstr "Aa" + +#: lib/FcEngine.cpp:756 +msgctxt "" +"All letters of the alphabet (in upper/lower case pairs), followed by numbers" +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "" +"AaĄąÃãBbCcDdEeÉéËëFfGgHhIiJjKkLlŁłMmNnŃńOoÒòÔôÓóPpQqRrSsTtUuÙùVvWwXxYyZzŻż012" +"3456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:938 +msgid "No characters found." +msgstr "Céch nie je nalazłi." + +#: lib/FcEngine.cpp:976 +msgctxt "A sentence that uses all of the letters of the alphabet" +msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "Kazëmiérzów snôżi, chòc òbarchniałi, kądel zbùńtowôł sã" + +#: lib/FcEngine.cpp:981 +msgctxt "All of the letters of the alphabet, uppercase" +msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "AĄÃBCDÉËFGHKLŁMNŃOÒÔÓPQRSTUÙVWXYZŻ" + +#: lib/FcEngine.cpp:986 +msgctxt "All of the letters of the alphabet, lowercase" +msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "aąãbcdéëfghklłmnńoòôópqrstuùvwxyzż" + +#: lib/FcEngine.cpp:991 +msgctxt "Numbers and characters" +msgid "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + +#: lib/FcEngine.cpp:1388 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "FELA: Nié mòże nalezc miona fòntu." + +#: lib/FcEngine.cpp:1392 +#, kde-format +msgid "%2 [1 pixel]" +msgid_plural "%2 [%1 pixels]" +msgstr[0] "%2 [1 piksla]" +msgstr[1] "%2 [%1 piksle]" +msgstr[2] "%2 [%1 pikslów]" + +#: viewpart/CharTip.cpp:65 +msgid "Other, Control" +msgstr "Jinszé, kòntrola" + +#: viewpart/CharTip.cpp:67 +msgid "Other, Format" +msgstr "Jinszé, fòrmat" + +#: viewpart/CharTip.cpp:69 +msgid "Other, Not Assigned" +msgstr "Jinszé, nié przëpisóné" + +#: viewpart/CharTip.cpp:71 +msgid "Other, Private Use" +msgstr "Jinszé, priwatny brëkùnk" + +#: viewpart/CharTip.cpp:73 +msgid "Other, Surrogate" +msgstr "Jinszé, surogatë" + +#: viewpart/CharTip.cpp:75 +msgid "Letter, Lowercase" +msgstr "Lëtera, môłé céchë" + +#: viewpart/CharTip.cpp:77 +msgid "Letter, Modifier" +msgstr "Lëtera, zmienioné" + +#: viewpart/CharTip.cpp:79 +msgid "Letter, Other" +msgstr "Lëtera, jinszé" + +#: viewpart/CharTip.cpp:81 +msgid "Letter, Titlecase" +msgstr "Lëtera, titlowé skrodzënë" + +#: viewpart/CharTip.cpp:83 +msgid "Letter, Uppercase" +msgstr "Lëtera, wiôldżé céchë" + +#: viewpart/CharTip.cpp:85 +msgid "Mark, Spacing Combining" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:87 +msgid "Mark, Enclosing" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:89 +msgid "Mark, Non-Spacing" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:91 +msgid "Number, Decimal Digit" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:93 +msgid "Number, Letter" +msgstr "Numerë, lëterë" + +#: viewpart/CharTip.cpp:95 +msgid "Number, Other" +msgstr "Numerë, jinszé" + +#: viewpart/CharTip.cpp:97 +msgid "Punctuation, Connector" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:99 +msgid "Punctuation, Dash" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:101 +msgid "Punctuation, Close" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:103 +msgid "Punctuation, Final Quote" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:105 +msgid "Punctuation, Initial Quote" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:107 +msgid "Punctuation, Other" +msgstr "Interpùnkcëjô, jinszé" + +#: viewpart/CharTip.cpp:109 +msgid "Punctuation, Open" +msgstr "Interpùnkcëjô, ôpen" + +#: viewpart/CharTip.cpp:111 +msgid "Symbol, Currency" +msgstr "Sybòl, dëtczi" + +#: viewpart/CharTip.cpp:113 +msgid "Symbol, Modifier" +msgstr "" + +#: viewpart/CharTip.cpp:115 +msgid "Symbol, Math" +msgstr "Symbòl, matematika" + +#: viewpart/CharTip.cpp:117 +msgid "Symbol, Other" +msgstr "Symbòl, jinszé" + +#: viewpart/CharTip.cpp:119 +msgid "Separator, Line" +msgstr "Rozczidnik, réga" + +#: viewpart/CharTip.cpp:121 +msgid "Separator, Paragraph" +msgstr "Rozczidnik, paragraf" + +#: viewpart/CharTip.cpp:123 +msgid "Separator, Space" +msgstr "Rozczidnik, rozstãp" + +#: viewpart/CharTip.cpp:172 +msgid "Category" +msgstr "Kategòrëjô" + +#: viewpart/CharTip.cpp:174 +msgid "UCS-4" +msgstr "UCS-4" + +#: viewpart/CharTip.cpp:178 +msgid "UTF-16" +msgstr "UTF-16" + +#: viewpart/CharTip.cpp:189 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: viewpart/CharTip.cpp:206 +msgid "XML Decimal Entity" +msgstr "" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:126 +msgid "Show Face:" +msgstr "Wëskrzëni krój:" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:129 +msgid "Install..." +msgstr "Instalëjë..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:152 +msgid "Change Text..." +msgstr "Zmiania tekstu..." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:387 +msgid "Could not read font." +msgstr "Nié mòże czëtac fòntu." + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:434 +msgid "Preview String" +msgstr "Pòdzérk tekstu" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:435 +msgid "Please enter new string:" +msgstr "Proszã pòdac nowi tekst" + +#: viewpart/FontViewPart.cpp:535 +msgid "

    No information

    " +msgstr "

    Felënk wëdowiédzë

    " + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:33 +msgid "Preview Type" +msgstr "Pòdzérk" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:51 +msgid "Standard Preview" +msgstr "Standardowi pòdzérk" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:52 +msgid "All Characters" +msgstr "Wszëtczé céchë" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:61 +#, kde-format +msgid "Unicode Block: %1" +msgstr "Blok unicode: %1" + +#: viewpart/PreviewSelectAction.cpp:64 +#, kde-format +msgid "Unicode Script: %1" +msgstr "Skript unicode: %1" + +#: lib/KfiConstants.h:47 +msgid "Personal" +msgstr "Òsobisté" + +#: lib/KfiConstants.h:48 +msgid "System" +msgstr "Systema" + +#: lib/KfiConstants.h:49 +msgid "All" +msgstr "Wszëtczé" + +#: lib/KfiConstants.h:63 +msgid "Administrator" +msgstr "Sprôwnik" + +#: lib/KfiConstants.h:102 +msgid "Thin" +msgstr "Cenczi" + +#: lib/KfiConstants.h:103 +msgid "Extra Light" +msgstr "Ekstra letczi" + +#: lib/KfiConstants.h:104 +msgid "Ultra Light" +msgstr "Ultra letczi" + +#: lib/KfiConstants.h:105 +msgid "Light" +msgstr "Letczi" + +#: lib/KfiConstants.h:106 +msgid "Regular" +msgstr "Regùlarny" + +#: lib/KfiConstants.h:107 lib/KfiConstants.h:125 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: lib/KfiConstants.h:108 +msgid "Medium" +msgstr "Strzédny" + +#: lib/KfiConstants.h:109 +msgid "Demi Bold" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:110 +msgid "Semi Bold" +msgstr "Półtgrëbi" + +#: lib/KfiConstants.h:111 +msgid "Bold" +msgstr "Grëbi" + +#: lib/KfiConstants.h:112 +msgid "Extra Bold" +msgstr "Ekstra grëbi" + +#: lib/KfiConstants.h:113 +msgid "Ultra Bold" +msgstr "Ultra grëbi" + +#: lib/KfiConstants.h:114 +msgid "Black" +msgstr "Czôrny" + +#: lib/KfiConstants.h:115 +msgid "Heavy" +msgstr "Cãżczi" + +#: lib/KfiConstants.h:117 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: lib/KfiConstants.h:118 +msgid "Italic" +msgstr "Pòchilony" + +#: lib/KfiConstants.h:119 +msgid "Oblique" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:121 +msgid "Ultra Condensed" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:122 +msgid "Extra Condensed" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:123 +msgid "Condensed" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:124 +msgid "Semi Condensed" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:126 +msgid "Semi Expanded" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:127 +msgid "Expanded" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:128 +msgid "Extra Expanded" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:129 +msgid "Ultra Expanded" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:131 +msgid "Monospaced" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:132 +msgid "Charcell" +msgstr "" + +#: lib/KfiConstants.h:133 +msgid "Proportional" +msgstr "Propòrcjonalny" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:21 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Spòdlowi łacëzniany" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:22 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Latin-1 Suplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:23 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin Extended-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:24 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin Extended-B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:25 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Rozszérzenié IPA" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:26 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:27 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:28 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "Grecczi ë kòptëjsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:29 viewpart/UnicodeScripts.h:28 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cërylica" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:30 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Suplement Cërilicë" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:31 viewpart/UnicodeScripts.h:15 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeńsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:32 viewpart/UnicodeScripts.h:41 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebrajsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:33 viewpart/UnicodeScripts.h:14 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:34 viewpart/UnicodeScripts.h:68 +msgid "Syriac" +msgstr "Syrijsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:35 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Dodôwk Arabsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:36 viewpart/UnicodeScripts.h:74 +msgid "Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:37 +msgid "NKo" +msgstr "NKo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:38 viewpart/UnicodeScripts.h:30 +msgid "Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:39 viewpart/UnicodeScripts.h:17 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:40 viewpart/UnicodeScripts.h:37 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:41 viewpart/UnicodeScripts.h:36 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:42 viewpart/UnicodeScripts.h:60 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:43 viewpart/UnicodeScripts.h:72 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:44 viewpart/UnicodeScripts.h:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:45 viewpart/UnicodeScripts.h:44 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:46 viewpart/UnicodeScripts.h:52 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:47 viewpart/UnicodeScripts.h:66 +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:48 viewpart/UnicodeScripts.h:75 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:49 viewpart/UnicodeScripts.h:48 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:50 viewpart/UnicodeScripts.h:76 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetańsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:51 viewpart/UnicodeScripts.h:54 +msgid "Myanmar" +msgstr "Myanmar" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:52 viewpart/UnicodeScripts.h:32 +msgid "Georgian" +msgstr "Grëzëńsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:53 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangeul Jamo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:54 viewpart/UnicodeScripts.h:31 +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:55 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Etiopsczi suplement" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:56 viewpart/UnicodeScripts.h:23 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:57 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:58 viewpart/UnicodeScripts.h:57 +msgid "Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:59 viewpart/UnicodeScripts.h:64 +msgid "Runic" +msgstr "Ogham" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:60 viewpart/UnicodeScripts.h:69 +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:61 viewpart/UnicodeScripts.h:40 +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:62 viewpart/UnicodeScripts.h:21 +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:63 viewpart/UnicodeScripts.h:70 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:64 viewpart/UnicodeScripts.h:47 +msgid "Khmer" +msgstr "Kmersczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:65 viewpart/UnicodeScripts.h:53 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mòngòlsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:66 viewpart/UnicodeScripts.h:50 +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:67 viewpart/UnicodeScripts.h:71 +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:68 viewpart/UnicodeScripts.h:55 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Nowi Tai Lue" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:69 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Symbòle Kmerów" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:70 viewpart/UnicodeScripts.h:20 +msgid "Buginese" +msgstr "Buginese" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:71 viewpart/UnicodeScripts.h:16 +msgid "Balinese" +msgstr "Balinese" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:72 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fòneticzné rozszérzenié" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:73 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:74 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:75 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:76 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Rozszérzony grecczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:77 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Òglowô interpùnckëjô" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:78 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:79 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symbòle dëtków" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:80 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:81 +msgid "Letter-Like Symbols" +msgstr "Symbòlë lëterojuwerné" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:82 +msgid "Number Forms" +msgstr "Fòrmë lëczbów" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:83 +msgid "Arrows" +msgstr "Strzélczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:84 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematiczné òperatorë" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:85 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Różne techniczné" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:86 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Kòntrolné òbrôzczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:87 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Rozpòznôwanié céchów" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:88 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Włączone alfanumerikòwé" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:89 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Céchòwanié kastczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:90 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokòwé elementë" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:91 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geòmetrikòwé sztôłtë" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:92 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Wszelejaczé symbòle" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:93 +msgid "Dingbats" +msgstr "Dingbats" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:94 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Wszelejaczé matematiczné symbòle A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:95 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Dodôwné strzélczi A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:96 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Mùstrë braila" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:97 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Dodôwné strzélczi B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Wszelejaczé matemticzné symbòle B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:99 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "Dodôwné matematiczné òperatorë" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:100 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Wszelejaczé symbòle ë strzélczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:101 viewpart/UnicodeScripts.h:33 +msgid "Glagolitic" +msgstr "Głagòlica" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:102 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Dodôwk łacëzniany C" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:103 viewpart/UnicodeScripts.h:25 +msgid "Coptic" +msgstr "Kòptëjsczé" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:104 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Suplement grëzëńsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:105 viewpart/UnicodeScripts.h:77 +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:106 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Rozszérzony etiopsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:107 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Suplement interpùnkcëji" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:108 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "Suplement radikalów CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:109 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Kluczowé céchë Kangxi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:110 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Céchë jideògrafikòwégò òpisënka" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:111 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Céchë ë interpùnkcjowi céchë CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:112 viewpart/UnicodeScripts.h:42 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:113 viewpart/UnicodeScripts.h:45 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:114 viewpart/UnicodeScripts.h:18 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:115 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Kòmpatibilnota jamo Hangeul" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:116 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:117 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Rozszérzoné Bopomofo" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:118 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Sztrélczi CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:119 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "Fònetikòwé rozszérze Katakana" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:120 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Włączoné lëterë ë miesące CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:121 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Kòmpatibilnota CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:122 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "Dodôwk A zrzëszonych ideògrafów CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:123 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Heksagramòwé symbòlë Yijing" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:124 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Zrzëszoné ideografë CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:125 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Sylabë Yi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:126 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Radikalë Yi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:127 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Lëterë mòdifikacëji tonu" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:128 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Rozszérzoné lacëzniané D" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:129 viewpart/UnicodeScripts.h:67 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:130 +msgid "Phags-pa" +msgstr "Phags-pa" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:131 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Sylabë hangeula" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:132 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:133 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:134 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:135 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Òbéńda prowatnegò ùżëcô" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:136 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Ideografë kòmpatibilnotë CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:137 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Fòrmë alfabeticzny prezentacëji" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:138 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Fòrma-A prezentacëji arabsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:139 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:140 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Wertikalné fòrmë" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:141 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:142 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Fòrmë kòmpatibilnotë CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:143 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Wariantë môłëch fòrmów" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:144 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Fòrmë-B prezentacëji arabsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:145 +msgid "Half-Width and Full-Width Forms" +msgstr "Półszeroczé ë fùlszeroczé fòrmë" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:146 +msgid "Specials" +msgstr "Specjalné" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:147 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Sylabiusz Linear B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:148 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Ideogramë Linear B" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:149 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Aegëjsczé lëczbë" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:150 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Lëczbë stôrogrecczé" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:151 viewpart/UnicodeScripts.h:58 +msgid "Old Italic" +msgstr "Stôroitalsczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:152 viewpart/UnicodeScripts.h:34 +msgid "Gothic" +msgstr "Gothic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:153 viewpart/UnicodeScripts.h:78 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritic" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:154 viewpart/UnicodeScripts.h:59 +msgid "Old Persian" +msgstr "Stôropersczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:155 viewpart/UnicodeScripts.h:29 +msgid "Deseret" +msgstr "Pùstiniô" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:156 viewpart/UnicodeScripts.h:65 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavian" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:157 viewpart/UnicodeScripts.h:61 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:158 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Sylabiusz Cypriot" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63 +msgid "Phoenician" +msgstr "Phoenician" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharoshthi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:161 viewpart/UnicodeScripts.h:26 +msgid "Cuneiform" +msgstr "Cuneiform" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:162 +msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" +msgstr "Pùnktacëjô ë Lëczbë Cuneiform" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:163 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Mùzyczny symbòle bizantijsczé" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:164 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Mùzykòwé céchë" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:165 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Mùzyczny notacëje stôrodôwnëch Greków" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:166 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Symbòle Tai Xuan Jing" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:167 +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:168 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematiczny alfanumerikòwé sybmbòle" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:169 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Dodôwk B zrzëszonëch ideografów CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:170 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Suplement kòmpatibilnëch ideògrafów CJK" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:171 +msgid "Tags" +msgstr "Znakòwniczi" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:172 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplement wëbierkù zmiennych" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:173 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Dodôwnô priwatno òbéńda-A" + +#: viewpart/UnicodeBlocks.h:174 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Dodôwnô priwatno òbéńda-B" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:19 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:22 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "Kanadijsczi abòridżeńsczi" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:24 +msgid "Common" +msgstr "Zwëkòwi" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:27 +msgid "Cypriot" +msgstr "Cypriot" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:35 +msgid "Greek" +msgstr "Grecczi" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:38 +msgid "Han" +msgstr "Han" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:39 +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:43 +msgid "Inherited" +msgstr "Dzedzyczony" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:49 +msgid "Latin" +msgstr "Łacëzniany" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:51 +msgid "Linear B" +msgstr "Linearny B" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:56 +msgid "Nko" +msgstr "Nko" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:62 +msgid "Phags Pa" +msgstr "Phags Pa" + +#: viewpart/UnicodeScripts.h:79 +msgid "Yi" +msgstr "Yi" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/khotkeys.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/khotkeys.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/khotkeys.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/khotkeys.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,855 @@ +# translation of khotkeys.po to Kaszëbsczi +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: khotkeys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: rc.cpp:1 rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, stateLabel) +#: rc.cpp:218 rc.cpp:218 +msgid "Change the exported state for the actions." +msgstr "Zmieni stón ekspòrtu dlô dzejaniô." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stateLabel) +#: rc.cpp:221 rc.cpp:221 +msgid "Export Actions" +msgstr "Dzejanié ekspòrtu" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:40 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:224 rc.cpp:224 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

    Configure in which state " +"the actions should be exported.

    \n" +"

    Actual State

    \n" +"

    Export the actions in " +"their current state.

    \n" +"

    Disabled

    \n" +"

    Export the actions in a " +"disabled state.

    \n" +"

    Enabled

    \n" +"

    Export the actions in an " +"enabled state.

    " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

    Nastôwi w jaczim stónie " +"dzéjania mają bëc ekspòrtowóné.

    \n" +"

    Aktualny stón

    \n" +"

    Ekspòrtëjë dzéjanié w jegò " +" aktualnym stónie.

    \n" +"

    Wëłączoné

    \n" +"

    Ekspòrtëjë dzéjanié w " +"wëłączonym stónie

    \n" +"

    Włączoné

    \n" +"

    Ekspòrtëjë dzéjanié we " +"włączonym stónie.

    " + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:237 rc.cpp:237 +msgctxt "Don't change the state of exported hotkey actions." +msgid "Actual State" +msgstr "Aktualny stón" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:240 rc.cpp:240 +msgctxt "Export hotkey actions in enabled state." +msgid "Enabled" +msgstr "Włączony" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, state) +#: rc.cpp:243 rc.cpp:243 +msgctxt "Export hotkey actions into disabled state" +msgid "Disabled" +msgstr "Wëłączony" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:62 +#. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:246 rc.cpp:246 +msgid "KHotkeys file id." +msgstr "Numer id lopka khotkeys" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:65 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:249 rc.cpp:249 +msgid "" +"A khotkeys file id is used to ensure files are not imported more than once. " +"They are mostly used for automatic updates from the KDE developers." +msgstr "" +"ID lopka khotkeys je brëkòwóny do zabezpieczeniô przed wielorazowim " +"impòrtowaniém lopka. Je to brëkòwóné przez rozwijôrzów KDE przë aùtoamtnym " +"zaktualnianiu." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idLabel) +#: rc.cpp:252 rc.cpp:252 +msgid "Id" +msgstr "Numer id" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:78 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, id) +#: rc.cpp:255 rc.cpp:255 +msgid "Set import id for file, or leave empty" +msgstr "Nastôwi numer id dlô lopka, abò òstawi pùsté" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, filenameLabel) +#: rc.cpp:258 rc.cpp:258 +msgid "Filename" +msgstr "Miono lopka" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:124 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, allowMergingLabel) +#: rc.cpp:262 rc.cpp:262 +msgid "Allow Merging" +msgstr "Zezwòlë na zestôwienié do grëpë" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, allowMerging) +#: rc.cpp:265 rc.cpp:265 +msgid "Merge into existing directories on import?" +msgstr "Zestôwic przë impòrtowaniu do grëpë w egzystëjącym katalogù?" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, allowMerging) +#: rc.cpp:268 rc.cpp:268 +msgid "" +"Allow merging of content if a directory with the same name exists on " +"importing. If merging is not allowed, there will be two directories with the " +"same name." +msgstr "" +"Zezwôlô na zestôwianié do grëpë zamkłosców jeżlë dô przë impòtowaniu katalog " +"ò tim równym mionie. Jeżlë zestôwienié do grëpë nie je dozwòloné, tej dô dwa " +"katalodżi ò równym mionie." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tree) +#: rc.cpp:185 rc.cpp:185 +msgid "1" +msgstr "1" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) +#: rc.cpp:188 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:156 rc.cpp:188 +msgid "New" +msgstr "Nowi" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:191 rc.cpp:191 +msgid "Edit..." +msgstr "Edicëjô..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) +#: rc.cpp:194 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:137 rc.cpp:194 +msgid "Delete" +msgstr "Rëmôj" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, when_group) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:200 +msgid "Trigger When" +msgstr "Przełączë jeżlë" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_appears) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:203 +msgid "Window appears" +msgstr "Òkno sã wëskrzëni" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_disappears) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:206 +msgid "Window disappears" +msgstr "Òkno zdżinié" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_gets_focus) +#: rc.cpp:209 rc.cpp:209 +msgid "Window gets focus" +msgstr "Òkno dobëje zwikszenié" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, window_lost_focus) +#: rc.cpp:212 rc.cpp:212 +msgid "Window loses focus" +msgstr "Òkno ùtracë zwikszenié" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/window_trigger_widget.ui:53 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, window_group) +#: rc.cpp:29 rc.cpp:215 rc.cpp:29 rc.cpp:215 +msgid "Window" +msgstr "Òkno" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/triggers/shortcut_trigger_widget.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shortcut_label) +#: rc.cpp:197 rc.cpp:197 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Skrodzëna:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/gesture_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:23 rc.cpp:83 rc.cpp:23 rc.cpp:83 +msgid "Edit" +msgstr "Edicëjô" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settings_button) +#: rc.cpp:26 rc.cpp:26 +msgid "Settings" +msgstr "Nastôwë" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:32 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_group) +#: rc.cpp:5 rc.cpp:5 +msgid "Input Actions Daemon" +msgstr "Demóna dzejaniô weńdzenia" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabled) +#: rc.cpp:8 rc.cpp:8 +msgid "Start the Input Actions daemon on login" +msgstr "Sztartëjë dzéjanié wprowadzenia przë wlogòwaniu" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:48 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gestures_group) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:11 +msgid "Gestures" +msgstr "Gestë" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_timeout_label) +#: rc.cpp:14 rc.cpp:14 +msgid "Timeout:" +msgstr "Czas zlecôł" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:70 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, gestures_timeout) +#: rc.cpp:17 rc.cpp:17 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/global_settings_widget.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gestures_button_label) +#: rc.cpp:20 rc.cpp:20 +msgid "Mouse button:" +msgstr "Knąpa mëszë:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, active_radio) +#: rc.cpp:32 rc.cpp:32 +msgid "Active window" +msgstr "Aktiwné òkno" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specific_radio) +#: rc.cpp:35 rc.cpp:35 +msgid "Specific window" +msgstr "Wëbróné òkno" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/keyboard_input_action_widget.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, action_radio) +#: rc.cpp:38 rc.cpp:38 +msgid "Action window" +msgstr "Òkno dzejania" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/command_url_action_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commandLabel) +#: rc.cpp:41 rc.cpp:41 +msgid "Command/URL:" +msgstr "Pòlét/URL:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) +#: rc.cpp:62 rc.cpp:62 +msgid "Application:" +msgstr "Aplikacëjô:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/menuentry_action_widget.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, applicationButton) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:65 +msgid "Select Application ..." +msgstr "Wëbierzë aplikacëjã..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, applicationLabel) +#: rc.cpp:44 rc.cpp:44 +msgid "Remote application:" +msgstr "Dalekô programa:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, objectLabel) +#: rc.cpp:47 rc.cpp:47 +msgid "Remote object:" +msgstr "Daleczi òbiekt:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, functionLabel) +#: rc.cpp:50 rc.cpp:50 +msgid "Function:" +msgstr "Fùnkcëjô:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, argumentsLabel) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:53 +msgid "Arguments:" +msgstr "Argùmentë:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, execButton) +#: rc.cpp:56 rc.cpp:56 +msgid "Call" +msgstr "Òdwòłac" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, launchButton) +#: rc.cpp:59 rc.cpp:59 +msgid "Launch D-Bus Browser" +msgstr "Zrëszë przezérnik D-Bus" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comment_label) +#: rc.cpp:68 rc.cpp:89 rc.cpp:68 rc.cpp:89 +msgid "Comment:" +msgstr "Dopòwiesc:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edit_button) +#: rc.cpp:71 rc.cpp:71 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Edicëjô..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, new_button) +#: rc.cpp:74 rc.cpp:74 +msgid "&New..." +msgstr "&Nowi..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, duplicate_button) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:77 +msgid "&Duplicate..." +msgstr "&Duplikatë..." + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_list_widget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_button) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:80 +msgid "&Delete" +msgstr "&Rëmôj" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:86 rc.cpp:86 +msgid "Window Data" +msgstr "Pòdôwczi òkna" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_title_label) +#: rc.cpp:92 rc.cpp:92 +msgid "Window title:" +msgstr "Titel òkna:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 rc.cpp:95 rc.cpp:119 rc.cpp:143 +msgid "Is Not Important" +msgstr "Nie je wôżné" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 rc.cpp:98 rc.cpp:122 rc.cpp:146 +msgid "Contains" +msgstr "Zamëkô" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 rc.cpp:101 rc.cpp:125 rc.cpp:149 +msgid "Is" +msgstr "Je równy" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:100 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 rc.cpp:104 rc.cpp:128 rc.cpp:152 +msgid "Matches Regular Expression" +msgstr "Słëchô do regùlarnégò wësłowa" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 rc.cpp:107 rc.cpp:131 rc.cpp:155 +msgid "Does Not Contain" +msgstr "Nie zamëkô" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:110 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 rc.cpp:110 rc.cpp:134 rc.cpp:158 +msgid "Is Not" +msgstr "Nie je równy" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_title_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_class_combo) +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, window_role_combo) +#: rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 rc.cpp:113 rc.cpp:137 rc.cpp:161 +msgid "Does Not Match Regular Expression" +msgstr "Nie słëchô do regùlarnégò wësłowa" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_class_label) +#: rc.cpp:116 rc.cpp:116 +msgid "Window class:" +msgstr "Klasa òkna:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, window_role_label) +#: rc.cpp:140 rc.cpp:140 +msgid "Window role:" +msgstr "Fùnkcëjô òkna:" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autodetect) +#: rc.cpp:164 rc.cpp:164 +msgid "&Autodetect" +msgstr "&Aùtomatno rozpòznôj" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:205 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:167 rc.cpp:167 +msgid "Window Types" +msgstr "Ôrtë òknów" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:211 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_normal) +#: rc.cpp:170 rc.cpp:170 +msgid "Normal" +msgstr "Zwëkòwé" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:218 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_desktop) +#: rc.cpp:173 rc.cpp:173 +msgid "Desktop" +msgstr "Pùlt" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:225 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dialog) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:176 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialogòwé" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/helper_widgets/window_definition_widget.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, type_dock) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:179 +msgid "Dock" +msgstr "Przërzeszë" + +#. i18n: file: kcm_hotkeys/hotkeys_widget_base.ui:23 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, comment_tab) +#: rc.cpp:182 kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 +#: rc.cpp:182 +msgid "Comment" +msgstr "Dopòwiesc" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:109 +msgid "KDE Hotkeys Configuration Module" +msgstr "Mòdul kònfigùracëji KDE hotkeys" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:113 +msgid "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" +msgstr "Copyright 2008 (c) Michael Jansen" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:116 +msgid "Michael Jansen" +msgstr "Michael Jansen" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:117 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:345 +msgid "" +"The current action has unsaved changes. If you continue these changes will " +"be lost." +msgstr "" +"No dzejanié ni mô zapisónëch zjinaków. Jeżlë póńdzesz w przódk to zjinaczi " +"sã zatracą." + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:346 +msgid "Save changes" +msgstr "Zapiszë zjinaczi" + +#: kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:379 kcm_hotkeys/kcm_hotkeys.cpp:403 +msgid "" +"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " +"activated." +msgstr "" +"Sparłãczenié z khotkeys nie je mòżlëwé. Twòjé zmianë są zapisóné, nié mòże " +"równak jich aktiwòwac." + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_export_widget.cpp:37 +msgid "Export Group" +msgstr "Ekspòrt karna" + +#: kcm_hotkeys/action_group_widget.cpp:30 +msgid "Conditions" +msgstr "Leżnoscë" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:27 +msgctxt "Condition type" +msgid "Active Window ..." +msgstr "Aktiwné òkno ..." + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:29 +msgctxt "Condition type" +msgid "Existing Window ..." +msgstr "Egzystëjącé òkno ..." + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:31 +msgctxt "Condition type" +msgid "And" +msgstr "Ë" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:33 +msgctxt "Condition type" +msgid "Or" +msgstr "Abò" + +#: kcm_hotkeys/conditions/condition_type_menu.cpp:35 +msgctxt "Condition type" +msgid "Not" +msgstr "Nié" + +#: kcm_hotkeys/conditions/conditions_widget.cpp:80 +msgctxt "Add a new condition" +msgid "And" +msgstr "Ë" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:130 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:143 kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:92 +msgid "New Group" +msgstr "Nowé karno" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:403 +msgctxt "action name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:407 +msgctxt "action enabled" +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_model.cpp:410 +msgid "Type" +msgstr "Ôrt" + +#: kcm_hotkeys/actions/dbus_action_widget.cpp:122 +msgid "Failed to run qdbusviewer" +msgstr "Felô òbczas zrëszaniô qdbusviewer" + +#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:32 +msgid "Edit Gesture" +msgstr "Editëjë gestë" + +#: kcm_hotkeys/helper_widgets/edit_gesture_dialog.cpp:36 +msgid "" +"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left " +"mouse button while drawing, and release when you have finished." +msgstr "" +"Céchùje niżi gest chtëren chcesz nagrac. Wcësni ë trzëmôj léwą knąpã mëszë " +"przë céchòwaniu gestu. Pùszczë knapã mëszë jak bãdzesz parôt." + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:44 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:56 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:147 +msgid "Export Group..." +msgstr "Ekspòrt karna..." + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:148 +msgid "Import..." +msgstr "Impòrtëjë ..." + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:162 +msgid "Global Shortcut" +msgstr "Globalnô skrodzëna" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:175 +msgid "Window Action" +msgstr "Dzejanié òkna" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:188 +msgid "Mouse Gesture Action" +msgstr "Gest dzejaniô mëszë:" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:269 +msgid "Command/URL" +msgstr "Pòlét/URL" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:276 +msgid "D-Bus Command" +msgstr "Pòlét D-Bus" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:283 +msgid "K-Menu Entry" +msgstr "Môl K-menu" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:290 +msgid "Send Keyboard Input" +msgstr "Sélôj wprowadzenié z klawiaturë" + +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:312 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:341 +#: kcm_hotkeys/hotkeys_context_menu.cpp:370 +msgid "New Action" +msgstr "Nowé dzejanié" + +#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:124 +msgid "Trigger" +msgstr "Przestôwnik" + +#: kcm_hotkeys/simple_action_data_widget.cpp:160 +msgid "Action" +msgstr "Dzejanié" + +#: libkhotkeysprivate/khotkeysglobal.h:40 +msgid "Menu Editor entries" +msgstr "Môlë Editora menu" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/and_condition.cpp:61 +msgctxt "And_condition" +msgid "And" +msgstr "Ë" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/existing_window_condition.cpp:72 +msgid "Existing window: " +msgstr "Òbstójé òkno: " + +#: libkhotkeysprivate/conditions/active_window_condition.cpp:82 +msgid "Active window: " +msgstr "Aktiwné òkno: " + +#: libkhotkeysprivate/conditions/not_condition.cpp:63 +msgctxt "Not_condition" +msgid "Not" +msgstr "Nie" + +#: libkhotkeysprivate/conditions/or_condition.cpp:69 +msgctxt "Or_condition" +msgid "Or" +msgstr "Abò" + +#: libkhotkeysprivate/windows_helper/window_selection_rules.cpp:82 +msgid "Window simple: " +msgstr "Prosté òkno: " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/gesture_trigger.cpp:126 +msgid "Gesture trigger" +msgstr "Wëwòłujący gest" + +#: libkhotkeysprivate/triggers/window_trigger.cpp:150 +msgid "Window trigger: " +msgstr "Wëwòłującé òkno: " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/voice_trigger.cpp:67 +msgid "Voice trigger: " +msgstr "Wëwòłujący głos: " + +#: libkhotkeysprivate/triggers/shortcut_trigger.cpp:137 +msgid "Shortcut trigger: " +msgstr "Wëwòłującô skrodzëna: " + +#: libkhotkeysprivate/actions/command_url_action.cpp:79 +msgid "Command/URL : " +msgstr "Pòlét/URL : " + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:91 +msgid "No service configured." +msgstr "Felëją skònfigùrowóné ùsłëżnotë" + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:92 +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:101 +#, kde-format +msgid "Input Action: %1" +msgstr "Dzejanié wéńdzenia: %1" + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Failed to start service '%1'." +msgstr "Ni mòże zrëszëc ùsłëżnotë '%1'." + +#: libkhotkeysprivate/actions/menuentry_action.cpp:115 +msgid "Menu entry: " +msgstr "Môl menu: " + +#: libkhotkeysprivate/actions/dbus_action.cpp:143 +msgid "D-Bus: " +msgstr "D-Bus: " + +#: libkhotkeysprivate/actions/activate_window_action.cpp:91 +msgid "Activate window: " +msgstr "Aktiwùjë òkno: " + +#: libkhotkeysprivate/actions/keyboard_input_action.cpp:191 +msgid "Keyboard input: " +msgstr "Wprowadzenié z klawiaturë: " + +#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:318 +msgid "" +"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you " +"want to import it again?" +msgstr "" +"Nen lopk \"dzejaniów\" òstôł ju chùtczi zaimpòrtowóny. Na gwës zaimpòrtowac " +"gògò znowa?" + +#: libkhotkeysprivate/settings.cpp:346 +msgid "" +"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " +"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you " +"want to import it?" +msgstr "" +"Nen lopk \"dzejaniów\" nie zamëkô w se pòla ImportId ë dlôtë nie jidze " +"òtaksowac, czë béł ju chùtczi impòrtowóny. Na gwës gò zaimpòrtowac?" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kio_audiocd.po 2012-04-13 11:29:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,110 @@ +# translation of kio_audiocd.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: audiocd.cpp:65 +msgid "CDDB Information" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:79 +msgid "Protocol name" +msgstr "Miono protokòłu" + +#: audiocd.cpp:80 audiocd.cpp:81 +msgid "Socket name" +msgstr "Miono gniôzda" + +#: audiocd.cpp:107 +msgid "Information" +msgstr "Wëdowiedzô" + +#: audiocd.cpp:107 +msgid "Full CD" +msgstr "Fùl CD" + +#: audiocd.cpp:272 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ " +"format instead." +msgstr "" +"Nie mòżesz wëbrac kòmpùtra tim protokòłã. Proszã brëkùjë fòrmat audiocd:/." + +#: audiocd.cpp:787 +msgid "" +"Device does not have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "" +"Ùrządzenié nie mô praw czëtaniô dlô tegò kònta. Sprôwdzë prawa czëtania na " +"tim ùrządzeniu." + +#: audiocd.cpp:789 +msgid "" +"Device does not have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "" +"Ùrządzenié nie mô praw pisania dlô tegò kònta. Sprôwdzë prawa pisania na tim " +"ùrządzeniu." + +#: audiocd.cpp:793 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation " +"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you " +"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is " +"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing " +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your " +"CD-ROM is." +msgstr "" +"Nieznónô fela. Jeżlë môsz cd w nëkù, spróbùjë zrëszëc cdparanoia -vsQ jakò " +"të (nie jakno sprôwnik). Mòżesz òbaczëc lëstã sztëczków? Jeżlë nié, sprôwdzë " +"czë môsz prawa przëstãpù do nëkù CD. Żelë brëkùjësz emùlacëji SCSI (mòże bëc " +"czej môsz wëpolôcz CD na IDE), to sprôwdzë że môsz prawa zapisënkù a " +"czëtaniô na ùrządzeniu SCSI, jaczim je gwësno /dev/sg0, /dev/sg1, ëtd. Jeżlë " +"to wcyg nie pòmògô, wpiszë audiocd:/?device=/dev/sg0 (abò juwerne), bë rzec " +"kio_audiocd dze twòj CD-ROM je pòdpiãti." + +#: audiocd.cpp:867 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" +"AudioCD: Òdkrëtô zëpsëté pòdôwczi w tim sztëczkù, rizykò ùtraceniô pòdôwków." + +#: audiocd.cpp:873 +#, kde-format +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "Fela czëtaniô pòdôwków aùdio dlô %1 z CD" + +#: audiocd.cpp:883 audiocd.cpp:961 +#, kde-format +msgid "Could not read %1: encoding failed" +msgstr "Nie mòże czëtac %1: rozkòdowanié nie darzëło sã" + +#: audiocd.cpp:1094 +#, kde-format +msgid "Track %1" +msgstr "Sztëczk %1" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org,," diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kioexec.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kioexec.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kioexec.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kioexec.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,141 @@ +# translation of kioexec.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 08:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:45+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: main.cpp:44 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO Exec - òtmëkô daleczé lopczi, przezérô zmianë, pëtô za zladënkama" + +#: main.cpp:52 +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "żdóm na 'pòlét'.\n" + +#: main.cpp:81 +#, kde-format +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"je zmiłkòwi" + +#: main.cpp:83 +#, kde-format +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Daleczi URL %1\n" +"nie je dozwolony z przełącznikã --tempfiles" + +#: main.cpp:216 +#, kde-format +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Mést timczasowi lopk\n" +"%1\n" +"òstôł zmòdifikòwóny.\n" +"Czë dali chcesz gò rëmnąc?" + +#: main.cpp:217 main.cpp:224 +msgid "File Changed" +msgstr "Lopk zmieniony" + +#: main.cpp:217 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nie rëmôj" + +#: main.cpp:223 +#, kde-format +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Lopk\n" +"%1\n" +"òstôł zmòdifikòwóny.\n" +"Chcesz zladowac zmianë?" + +#: main.cpp:224 +msgid "Upload" +msgstr "Zladëjë" + +#: main.cpp:224 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nie zladowùjë" + +#: main.cpp:253 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: main.cpp:255 +msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" +msgstr "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" + +#: main.cpp:256 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: main.cpp:257 +msgid "Stephan Kulow" +msgstr "Stephan Kulow" + +#: main.cpp:258 +msgid "Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" + +#: main.cpp:259 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastian" + +#: main.cpp:260 +msgid "Oswald Buddenhagen" +msgstr "Oswald Buddenhagen" + +#: main.cpp:265 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Trzëmôj URL-ë jakno môlowé lopczi ë rëmôj je pò robòce" + +#: main.cpp:266 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Sugerëjë miono lopkù dlô zladowónëch lopków" + +#: main.cpp:267 +msgid "Command to execute" +msgstr "Pòlét do zrëszëniô" + +#: main.cpp:268 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(ë) abò môlowi lopk/lopczi brëkòwóné jakno 'pòlét'" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org,," diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kio_man.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kio_man.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kio_man.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kio_man.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,154 @@ +# translation of kio_man.po to Kaszëbsczi +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:01+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kio_man.cpp:493 +#, kde-format +msgid "" +"No man page matching to %1 found.

    Check that you have not " +"mistyped the name of the page that you want.
    Check that you have typed " +"the name using the correct upper and lower case characters.
    If " +"everything looks correct, then you may need to improve the search path for " +"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching " +"file in the /etc directory." +msgstr "" +"Nie je nalazłô niżódnô starna pòmòcë dlô %1.

    Proszã sprôwdzëc, " +"czë miono szëkóny starnë òstało wpisóné bezzmiłkòwò.
    Bôczënk - wôlgòsc " +"lëterów je wôżnô!
    Jeżle wszëtkò wëzdrzi fejn, to mòże nót je rozcygnąc " +"lëstã przëszëkiwónëch stegnów: abò ùstawiając zmienną MANPATH abò editëjąc " +"gwësny lopk w katalogù /etc ." + +#: kio_man.cpp:525 +#, kde-format +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "Nie mòże òtemknąc %1." + +#: kio_man.cpp:619 kio_man.cpp:637 +msgid "Man output" +msgstr "Zamkłosc ùczbòwnika" + +#: kio_man.cpp:623 +msgid "

    KDE Man Viewer Error

    " +msgstr "

    Fela przezérnika KDE Man

    " + +#: kio_man.cpp:641 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Pasëjë czile starnów ùczbòwnika." + +#: kio_man.cpp:652 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Bôczënk: starna ùczbòwnika napisóna w Twòjim jãzëkù mòże nie bëc aktualna " +"abò miec felë. Eżle môsz jaczé trëchlënë, téj zazdrzë do anielsczi wersëji." + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "User Commands" +msgstr "Pòlét brëkòwnika" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "System Calls" +msgstr "Systemòwé fùnkcje" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Subroutines" +msgstr "Pòdprogramë" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Mòdułë Perla" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Network Functions" +msgstr "Sécowé fùnkcje" + +#: kio_man.cpp:739 +msgid "Devices" +msgstr "Ùrządzenia" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "File Formats" +msgstr "Fòrmatë lopków" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Games" +msgstr "Grë" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Różné" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "System Administration" +msgstr "Sprôwanié systemù" + +#: kio_man.cpp:749 +msgid "Kernel" +msgstr "Jądro" + +#: kio_man.cpp:751 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Môlowô dokùmentacëja" + +#: kio_man.cpp:753 +msgid "New" +msgstr "Nowi" + +#: kio_man.cpp:788 kio_man.cpp:792 kio_man.cpp:1218 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Indeks ùczbòwnika UNIX" + +#: kio_man.cpp:807 +#, kde-format +msgid "Section %1" +msgstr "Dzél %1" + +#: kio_man.cpp:1223 +#, kde-format +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Spisënk zamkłoscë dzélów %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1228 +msgid "Generating Index" +msgstr "Robienie spisu zamkłoscë" + +#: kio_man.cpp:1563 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting KDE." +msgstr "" +"Nie mòże nalezc programë sgml2roff. Proszã gò zainstalowac abò pòprawic " +"nastôwë stegnë, ùstawiając zmienną PATH przed zrëszënim KDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/klipper.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/klipper.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/klipper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/klipper.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,662 @@ +# translation of klipper.po to Kashubian +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2009. +# Mark Kwidzińsczi , 2008, 2009. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klipper\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: configdialog.cpp:39 +msgid " second" +msgid_plural " seconds" +msgstr[0] " sekùnda" +msgstr[1] " sekùndë" +msgstr[2] " sekùnd" + +#: configdialog.cpp:40 +msgid " entry" +msgid_plural " entries" +msgstr[0] " wéńdzenié" +msgstr[1] " wéńdzenia" +msgstr[2] " wéńdzeniów" + +#: configdialog.cpp:251 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Awasnowóné nastôwë" + +#: configdialog.cpp:275 +msgctxt "General Config" +msgid "General" +msgstr "Òglowi" + +#: configdialog.cpp:275 +msgid "General Config" +msgstr "Òglowô kònfigùracjô" + +#: configdialog.cpp:276 +msgctxt "Actions Config" +msgid "Actions" +msgstr "Dzejania" + +#: configdialog.cpp:276 +msgid "Actions Config" +msgstr "Kònfigùracjô dzejania" + +#: configdialog.cpp:280 +msgctxt "Shortcuts Config" +msgid "Shortcuts" +msgstr "Klawiszowe skrodzënë" + +#: configdialog.cpp:280 +msgid "Shortcuts Config" +msgstr "Kònfigùracjô klawiszowëch skrodzënów" + +#: configdialog.cpp:364 +msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" +msgstr "&Wëłączë dzejanié dlô òknów tipù WM_CLASS" + +#: configdialog.cpp:369 +msgid "" +"This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " +"\"actions\". Use

    xprop | grep WM_CLASS

    in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " +"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign " +"is the one you need to enter here.
    " +msgstr "" +"Na òptacëjô pòzwôlô òtaksowac òkna, dlô chtërnëch Klipper nie mdze " +"wëwòłiwôł \"dzejań\". Brëkùjë

    xprop | grep " +"WM_CLASS

    w terminalu, bë nalezc wôrtosc WM_CLASS danego " +"òkna. Zôs klëkni na òknie programë, dlô chtërny chcesz wëłączëc dzejania. " +"Napiszë tuwò pierszą wôrtosc pò céchù równoscë.
    " + +#: editactiondialog.cpp:35 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorëjë" + +#: editactiondialog.cpp:37 +msgid "Replace Clipboard" +msgstr "Zastãpi tacnik" + +#: editactiondialog.cpp:39 +msgid "Add to Clipboard" +msgstr "Dodôj do tacnika" + +#: editactiondialog.cpp:219 +msgid "Command" +msgstr "Pòlét" + +#: editactiondialog.cpp:221 +msgid "Output Handling" +msgstr "" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) +#: editactiondialog.cpp:223 rc.cpp:18 rc.cpp:178 +msgid "Description" +msgstr "Òpisënk" + +#: editactiondialog.cpp:263 +msgid "Action Properties" +msgstr "Swòjiznë dzejania" + +#: editactiondialog.cpp:347 +msgid "new command" +msgstr "nowi pòlét" + +#: editactiondialog.cpp:348 +msgid "Command Description" +msgstr "Òpisënk pòlétu" + +#: klipper.cpp:155 +msgid "Enable Clipboard &Actions" +msgstr "Włączë dzejania &tacnika" + +#: klipper.cpp:159 +msgid "C&lear Clipboard History" +msgstr "&Wëczëszczë historëjã tacnika" + +#: klipper.cpp:164 +msgid "&Configure Klipper..." +msgstr "&Kònfigùracëjô Klippera..." + +#: klipper.cpp:169 +msgid "&Quit" +msgstr "&Zakùńczë" + +#: klipper.cpp:196 +msgid "Manually Invoke Action on Current Clipboard" +msgstr "Rãczno wëwòłôj dzejanié na zamkłoscë tacnika" + +#: klipper.cpp:203 +msgid "&Edit Contents..." +msgstr "&Editëjë zamkłosc..." + +#: klipper.cpp:215 +msgid "&Show Barcode..." +msgstr "" + +#: klipper.cpp:209 +msgid "Next History Item" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:213 +msgid "Previous History Item" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:218 +msgid "Enable Clipboard Actions" +msgstr "Włączë dzejania tacnika" + +#: klipper.cpp:514 +msgid "" +"You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " +"selecting 'Enable Actions'" +msgstr "" +"Mòżesz wëłãczëc dzejania URL pózdni, klëkając prawą knąpą mëszë na ikònie " +"Klippera ë wëbierając 'Włączë dzejania'" + +#: klipper.cpp:542 +msgid "Should Klipper start automatically when you login?" +msgstr "Czë zrëszac Klippera aùtomatno przë logòwaniu?" + +#: klipper.cpp:543 +msgid "Automatically Start Klipper?" +msgstr "Aùtomatno zrëszëc Klippera?" + +#: klipper.cpp:543 +msgid "Start" +msgstr "Zrëszë" + +#: klipper.cpp:544 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Ni zrësziwôj" + +#: klipper.cpp:1025 +msgid "KDE cut & paste history utility" +msgstr "Historëjô tacnika KDE" + +#: klipper.cpp:1029 tray.cpp:39 +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: klipper.cpp:1031 +msgid "" +"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" +"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n" +"2001, Patrick Dubroy" +msgstr "" +"(c) 1998, Andrew Stanley-Jones\n" +"1998-2002, Carsten Pfeiffer\n" +"2001, Patrick Dubroy" + +#: klipper.cpp:1035 +msgid "Carsten Pfeiffer" +msgstr "Carsten Pfeiffer" + +#: klipper.cpp:1036 +msgid "Author" +msgstr "Ùsôdzca" + +#: klipper.cpp:1039 +msgid "Andrew Stanley-Jones" +msgstr "Andrew Stanley-Jones" + +#: klipper.cpp:1040 +msgid "Original Author" +msgstr "Ùsôdzca pierszi wersëji" + +#: klipper.cpp:1043 +msgid "Patrick Dubroy" +msgstr "Patrick Dubroy" + +#: klipper.cpp:1044 +msgid "Contributor" +msgstr "Pòmòc" + +#: klipper.cpp:1047 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "Luboš Luňák" + +#: klipper.cpp:1048 +msgid "Bugfixes and optimizations" +msgstr "Pòprawczi ë òptimalizacëje" + +#: klipper.cpp:1051 +msgid "Esben Mose Hansen" +msgstr "Esben Mose Hansen" + +#: klipper.cpp:1052 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: klipper.cpp:1087 +msgid "Edit Contents" +msgstr "Editëjë zamkłoscë" + +#: klipper.cpp:1134 +msgid "Mobile Barcode" +msgstr "" + +#: klipper.cpp:1115 +msgid "Really delete entire clipboard history?" +msgstr "Pò prôwdze wëczëszczëc historëjã tacnika?" + +#: klipper.cpp:1116 +msgid "Delete clipboard history?" +msgstr "Rëmnąc historëjã tacnika?" + +#: klipper.cpp:1132 klipper.cpp:1138 +msgid "Clipboard history" +msgstr "Historëja tacnika" + +#: klipper.cpp:1150 +msgid "up" +msgstr "w górã" + +#: klipper.cpp:1156 +msgid "current" +msgstr "aktualné" + +#: klipper.cpp:1162 +msgid "down" +msgstr "w dół" + +#: klipperpopup.cpp:88 +msgid "" +msgstr "" + +#: klipperpopup.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" + +#: klipperpopup.cpp:134 +msgid "Klipper - Clipboard Tool" +msgstr "Klipper - nôrzãdze tacnika" + +#: popupproxy.cpp:171 +msgid "&More" +msgstr "&Wicy" + +#: rc.cpp:159 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi" + +#: rc.cpp:160 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,," + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#. i18n: file: generalconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#. i18n: file: actionsconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#. i18n: file: generalconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReplayActionInHistory) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:67 rc.cpp:163 rc.cpp:227 +msgid "Replay actions on an item selected from history" +msgstr "Zrëszë dzejania na elemence wëbrónym z historëji" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#. i18n: file: generalconfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#. i18n: file: actionsconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#. i18n: file: generalconfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_StripWhiteSpace) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:70 rc.cpp:166 rc.cpp:230 +msgid "Remove whitespace when executing actions" +msgstr "Rëmôj spacëje przë zrëszaniu dzejaniów" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions) +#. i18n: file: klipper.kcfg:84 +#. i18n: ectx: label, entry (EnableMagicMimeActions), group (Actions) +#. i18n: file: actionsconfig.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableMagicMimeActions) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:158 rc.cpp:169 +msgid "Enable MIME-based actions" +msgstr "Włączë dzejania òpiarté na MIME" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:38 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:172 +msgid "Action list:" +msgstr "Lësta dzejania:" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (ActionsTreeWidget, kcfg_ActionList) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:175 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regùlarny wësłów" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddAction) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:181 +msgid "Add Action..." +msgstr "Dodôj dzejanié..." + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEditAction) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:184 +msgid "Edit Action..." +msgstr "Editëjë dzejanié..." + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelAction) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:187 +msgid "Delete Action" +msgstr "Rëmôj dzejanié" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAdvanced) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:190 +msgid "Advanced" +msgstr "Awansowóné" + +#. i18n: file: actionsconfig.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " +"be replaced with the clipboard contents.
    For more information about " +"regular expressions, you could have a look at the Wikipedia entry " +"about this topic." +msgstr "" +"Klëkni na wëprzednioné zamkłoscé kòlumnów bë je zmienic. \"%s\" w pòléce " +"bãdzezastãpioné zamkłoscą tacnika.
    Pò wicy wëdowiédzë ò regùlarnym " +"wësłowie, zazdzë do Wikipediji" +"." + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:20 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:197 +msgid "Action properties:" +msgstr "Swòjiznë dzejania:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:200 +msgid "Regular expression:" +msgstr "Regùlarny wësłów:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:203 +msgid "Description:" +msgstr "Òpisënk:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:206 +msgid "Automatic:" +msgstr "Aùtomatno:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:209 +msgid "List of commands for this action:" +msgstr "Lësta pòlétów dlô negò dzejaniô:" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddCommand) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:212 +msgid "Add Command" +msgstr "Dodôj pòlét" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemoveCommand) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:215 +msgid "Remove Command" +msgstr "Rëmôj pòlét" + +#. i18n: file: editactiondialog.ui:176 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTableView, twCommandList) +#: rc.cpp:58 rc.cpp:218 +msgid "Double-click an item to edit" +msgstr "Klëkni debelno na element bë gò editowac" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_KeepClipboardContents) +#: rc.cpp:61 rc.cpp:221 +msgid "Save clipboard contents on exit" +msgstr "Zapiszë tacnik przë wińdzenim" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard) +#. i18n: file: klipper.kcfg:16 +#. i18n: ectx: label, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) +#. i18n: file: generalconfig.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PreventEmptyClipboard) +#: rc.cpp:64 rc.cpp:100 rc.cpp:224 +msgid "Prevent empty clipboard" +msgstr "Nigdë nie czëszczë tacnika" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages) +#. i18n: file: klipper.kcfg:21 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreImages), group (General) +#. i18n: file: generalconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreImages) +#: rc.cpp:73 rc.cpp:106 rc.cpp:233 +msgid "Ignore images" +msgstr "Ignorëjë òbrôzczi" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selection_group) +#: rc.cpp:76 rc.cpp:236 +msgid "Selection and Clipboard" +msgstr "" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreSelection) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:239 +msgid "Ignore selection" +msgstr "Ignorëjë wëbiérk" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SelectionTextOnly) +#: rc.cpp:82 rc.cpp:242 +msgid "Text selection only" +msgstr "Wëbiérk blós tekstu" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SyncClipboards) +#: rc.cpp:85 rc.cpp:245 +msgid "Synchronize contents of the clipboard and the selection" +msgstr "Synchronizëjë zamkłosc tacnika ë zaznaczenia" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeout_label) +#: rc.cpp:88 rc.cpp:248 +msgid "Timeout for action popups:" +msgstr "Czas wëskrzëniwaniô menu dzejaniów:" + +#. i18n: file: generalconfig.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, history_size_label) +#: rc.cpp:91 rc.cpp:251 +msgid "Clipboard history size:" +msgstr "Miara historëji tacnika:" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (General) +#: rc.cpp:94 +msgid "Klipper version" +msgstr "Wersëjô klippera" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:12 +#. i18n: ectx: label, entry (KeepClipboardContents), group (General) +#: rc.cpp:97 +msgid "Keep clipboard contents" +msgstr "Zatrzëmôj zamkłoscë tacnika" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:18 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreventEmptyClipboard), group (General) +#: rc.cpp:103 +msgid "" +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " +"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " +"emptied." +msgstr "" +"Wëbiérk ti òptacëji sprawi, że tacnik nigdë nie mdze pùsti. Np. czedë " +"programa kùńczë dzejanié, zwëkòwô tacnik je czeszczony." + +#. i18n: file: klipper.kcfg:25 +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreSelection), group (General) +#: rc.cpp:109 +msgid "Ignore Selection" +msgstr "Ignorëjë wëbiérk" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:27 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreSelection), group (General) +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " +"called \"the selection\". If this option is set, the selection is not " +"entered into the clipboard history, though it is still available for pasting " +"using the middle mouse button." +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:34 +#. i18n: ectx: label, entry (SyncClipboards), group (General) +#: rc.cpp:116 +msgid "Synchronize clipboard and selection" +msgstr "Synchronizëjë tacnik ë zaznaczenié" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:36 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SyncClipboards), group (General) +#: rc.cpp:119 +msgid "" +"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " +"called \"the selection\". If this option is selected, the selection and the " +"clipboard is kept the same, so that anything in the selection is immediately " +"available for pasting elsewhere using any method, including the traditional " +"middle mouse button. Otherwise, the selection is recorded in the clipboard " +"history, but the selection can only be pasted using the middle mouse button. " +"Also see the 'Ignore Selection' option." +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:39 +#. i18n: ectx: label, entry (SelectionTextOnly), group (General) +#: rc.cpp:122 +msgid "Selection text only" +msgstr "Wëbiérk blós tekstu" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:41 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionTextOnly), group (General) +#: rc.cpp:125 +msgid "" +"When an area of the screen is selected with mouse or keyboard, this is " +"called \"the selection\". If this option is selected, only text selections " +"are stored in the history, while images and other selections are not." +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:44 +#. i18n: ectx: label, entry (UseGUIRegExpEditor), group (General) +#: rc.cpp:128 +msgid "Use graphical regexp editor" +msgstr "Brëkùjë graficznegò editora regexp" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:48 +#. i18n: ectx: label, entry (URLGrabberEnabled), group (General) +#: rc.cpp:131 +msgid "URL grabber enabled" +msgstr "URL grabber włączony" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:53 +#. i18n: ectx: label, entry (NoActionsForWM_CLASS), group (General) +#: rc.cpp:134 +msgid "No actions for WM_CLASS" +msgstr "Felëją dzejania dlô WM_CLASS" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:56 +#. i18n: ectx: label, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) +#: rc.cpp:137 +msgid "Timeout for action popups (seconds)" +msgstr "Czas wëskrzëniwóniô menu dzejaniów (sekùndë)" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:60 +#. i18n: ectx: tooltip, entry (TimeoutForActionPopups), group (General) +#: rc.cpp:140 +msgid "A value of 0 disables the timeout" +msgstr "Wôrtnota 0 wëłączô znikanié menu" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:63 +#. i18n: ectx: label, entry (MaxClipItems), group (General) +#: rc.cpp:143 +msgid "Clipboard history size" +msgstr "Miara historëji tacnika" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:69 +#. i18n: ectx: label, entry (ActionList), group (General) +#: rc.cpp:146 +msgid "Dummy entry for indicating changes in an action's tree widget" +msgstr "" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:75 +#. i18n: ectx: label, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) +#: rc.cpp:149 +msgid "Strip whitespace when executing an action" +msgstr "Rëmôj spacëje przë zrëszanim dzejaniów" + +#. i18n: file: klipper.kcfg:77 +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StripWhiteSpace), group (Actions) +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " +"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " +"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " +"original clipboard contents will not be modified)." +msgstr "" +"Czasã wëbróny tekst mô na kùńcu spacëje, chtërne sprawiają felã przë próbie " +"wëzwëskania zaznaczenia jakno URL. Wëbiérk ti òptacëji sprawi, że wszëtczé " +"spacëje z zaczątkù ë kùnca tekstu òstaną rëmniãti (apartny tekst w tacnikù " +"nie òstanié zmòdifikòwóny)." + +#. i18n: file: klipper.kcfg:80 +#. i18n: ectx: label, entry (ReplayActionInHistory), group (Actions) +#: rc.cpp:155 +msgid "Replay action in history" +msgstr "Zrëszë z historëji dzejanié znowa" + +#: tray.cpp:41 +msgid "Clipboard Contents" +msgstr "" + +#: tray.cpp:41 tray.cpp:55 +msgid "Clipboard is empty" +msgstr "Tacnik je pùsti" + +#: urlgrabber.cpp:213 +#, kde-format +msgid "%1 - Actions For: %2" +msgstr "%1 - Dzejania dlô: %2" + +#: urlgrabber.cpp:241 +msgid "Disable This Popup" +msgstr "Wëłączë to òkno" + +#: urlgrabber.cpp:247 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anulëjë" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kmenuedit.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kmenuedit.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kmenuedit.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,281 @@ +# translation of kmenuedit.po to Kaszëbsczi +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: basictab.cpp:81 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"W pòléce dac mòżna czile znaczników, jaczé òstóną zastãpioné gwësnëma " +"wôrtoscama przë zrëszenim programë:\n" +"%f - pòjedynczé miono lopkù\n" +"%F - lësta lopków, nót ją brëkòwac dlô programów, chtërne mògą òtmekac czile " +"môlowëch lopków razã\n" +"%u - pòjedynczy URL\n" +"%U - lësta URLów\n" +"%d - katalog òtmekanegò lopkù\n" +"%D - lësta katalogów\n" +"%i - ikòna\n" +"%m - mała ikòna\n" +"%c - nagłówk" + +#: basictab.cpp:93 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "&Włączë òdkôzanié ò zrëszanim" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Pòkażë w systemòwim zabiérnikù" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "Only show in KDE" +msgstr "Pòkażë blós w KDE" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "Hidden entry" +msgstr "Zatacony wpisënk" + +#: basictab.cpp:100 +msgid "&Name:" +msgstr "&Miono:" + +#: basictab.cpp:102 +msgid "&Description:" +msgstr "Ò&pisënk:" + +#: basictab.cpp:104 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Dopòwiesc:" + +#: basictab.cpp:106 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Pòlét:" + +#: basictab.cpp:147 preferencesdlg.cpp:36 +msgid "General" +msgstr "Òglowé" + +#: basictab.cpp:158 +msgid "&Work path:" +msgstr "&Robòczy katalog:" + +#: basictab.cpp:177 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "Zrëszë w &terminalu" + +#: basictab.cpp:185 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "Òp&tacëje terminala:" + +#: basictab.cpp:205 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "&Zrëszë jakò jiny brëkòwnik" + +#: basictab.cpp:213 +msgid "&Username:" +msgstr "&Miono brëkòwnika:" + +#: basictab.cpp:235 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "&Klawiszowô skrodzëna:" + +#: basictab.cpp:245 +msgid "Advanced" +msgstr "Awansowóné" + +#: khotkeys.cpp:55 +msgid "" +"Unable to contact khotkeys. Your changes are saved, but they could not be " +"activated." +msgstr "" +"Ni mòże dobëc khotkeys. Twòje zjinaczi òstałë zapisóné, le ni mògą bëz " +"aktiwòwóné." + +#: kmenuedit.cpp:71 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "&Nowé pòdmenu..." + +#: kmenuedit.cpp:74 +msgid "New &Item..." +msgstr "Nowi &element..." + +#: kmenuedit.cpp:78 +msgid "New S&eparator" +msgstr "Nowi &separator" + +#: kmenuedit.cpp:88 +msgid "Restore to System Menu" +msgstr "Dostónié nazôd do systemòwégò menu" + +#: kmenuedit.cpp:162 +msgid "&Delete" +msgstr "&Rëmôj" + +#: kmenuedit.cpp:186 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"Môsz wprowadzóné zmianë do menu.\n" +"Zapisac zmianë, czë je òprzestac?" + +#: kmenuedit.cpp:188 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "Zapisac zmianë w menu?" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "Editora menu KDE" + +#: main.cpp:65 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "Editora menu KDE" + +#: main.cpp:67 +msgid "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elter" +msgstr "(C) 2000-2003, Waldo Bastian, Raffaele Sandrini, Matthias Elte" + +#: main.cpp:68 +msgid "Waldo Bastian" +msgstr "Waldo Bastia" + +#: main.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: main.cpp:69 +msgid "Raffaele Sandrini" +msgstr "Raffaele Sandrini" + +#: main.cpp:69 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Pòprzédny òpiekùn" + +#: main.cpp:70 +msgid "Matthias Elter" +msgstr "Matthias Elter" + +#: main.cpp:70 +msgid "Original Author" +msgstr "Apartny ùsôdzca" + +#: main.cpp:71 +msgid "Montel Laurent" +msgstr "Montel Laurent" + +#: main.cpp:77 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "Domëszlné pòdmenu" + +#: main.cpp:78 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "Domëszlné menu" + +#: menufile.cpp:102 menufile.cpp:115 +#, kde-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "Nié mòże pisac do %1" + +#: preferencesdlg.cpp:41 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Sprôwdzanié pisënkù" + +#: preferencesdlg.cpp:42 +msgid "Spell checking Options" +msgstr "Òptacëje sprôwdzania pisënkù" + +#: preferencesdlg.cpp:73 +msgid "Show hidden entries" +msgstr "Pòkażë zataconé wpisënczi" + +#: rc.cpp:10 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark Kwidzińsczi,Michôł " +"Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:11 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: kmenueditui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:14 +msgid "&File" +msgstr "&Lopk" + +#. i18n: file: kmenueditui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:17 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edicëjô" + +#. i18n: file: kmenueditui.rc:28 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:20 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Przédnô lëstwa nôrzãdzów" + +#: treeview.cpp:97 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [Zatacôné]" + +#: treeview.cpp:988 +msgid "New Submenu" +msgstr "Nowé pòdmenu" + +#: treeview.cpp:989 +msgid "Submenu name:" +msgstr "Miono pòdmenu:" + +#: treeview.cpp:1060 +msgid "New Item" +msgstr "Nowi element" + +#: treeview.cpp:1061 +msgid "Item name:" +msgstr "Miono elementu:" + +#: treeview.cpp:1387 +#, kde-format +msgid "All submenus of '%1' will be removed. Do you want to continue?" +msgstr "Całowné pòdmenu %1 bãdze rëmniãté. Chcesz to zrobic?" + +#: treeview.cpp:1545 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "Zmianë w menu nie mògłe òstac zapisóné przez felã:" + +#: treeview.cpp:1586 +msgid "" +"Do you want to restore the system menu? Warning: This will remove all custom " +"menus." +msgstr "" +"Chcesz dostac nazôd systemòwé menu? Òstrzéga: rëmniesz przez to swòjé menu." diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/knetattach.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/knetattach.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/knetattach.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/knetattach.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ +# translation of knetattach.po to Kashubian +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetattach\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:59+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: knetattach.cpp:89 +msgid "" +"Enter a name for this WebFolder as well as a server address, port and " +"folder path to use and press the Save & Connect button." +msgstr "" +"Proszã wpisac miono dlô tegò katalogù Web, a téż adresã serwerë, pòrt " +"ë stegnã do katalogù, a zôs wcësnąc knąpã Zapiszë ë pòłączë." + +#: knetattach.cpp:91 +msgid "" +"Enter a name for this Secure shell connection as well as a server " +"address, port and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"Proszã wpisac miono dlô tegò pòłączenia przez SSH, a téż adresã " +"serwerë, pòrt ë stegnã do katalogù, a zôs wcësnąc knąpã Zapiszë ë " +"pòłączë." + +#: knetattach.cpp:93 +msgid "" +"Enter a name for this File Transfer Protocol connection as well as a " +"server address and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"Proszã wpisac miono dlô tegò pòłączenia FTP, a téż adresã serwerë, " +"pòrt ë stegnã do katalogù, a zôs wcësnąc knąpã Zapiszë ë pòłączë." + +#: knetattach.cpp:95 +msgid "" +"Enter a name for this Microsoft Windows network drive as well as a " +"server address and folder path to use and press the Save & Connect " +"button." +msgstr "" +"Proszã wpisac miono dlô tegò sécowegò diskù Microsoft Windows, a téż " +"adresã serwerë, pòrt ë stegnã do katalogù, a zôs wcësnąc knąpã Zapiszë ë " +"pòłączë." + +#: knetattach.cpp:220 +msgid "" +"Unable to connect to server. Please check your settings and try again." +msgstr "" +"Nie mòże pòłączëc sã z serwerã. Proszã sprôwdzëc nastôwë ë spróbòwac znowa." + +#: knetattach.cpp:58 knetattach.cpp:347 +msgid "Save && C&onnect" +msgstr "Zapiszë ë pòłą&czë" + +#: knetattach.cpp:349 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Pòłączë" + +#: main.cpp:29 main.cpp:30 +msgid "KDE Network Wizard" +msgstr "Sécowi przëdón KDE" + +#: main.cpp:32 +msgid "(c) 2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2004 George Staikos" + +#: main.cpp:35 +msgid "George Staikos" +msgstr "George Staikos" + +#: main.cpp:35 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Przédny ùsôdzca ë òpiekùn" + +#: rc.cpp:56 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi" + +#: rc.cpp:57 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,," + +#. i18n: file: knetattach.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (Q3Wizard, KNetAttach) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:60 +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Przëdón ùsôdzaniô sécowëch katalogów" + +#. i18n: file: knetattach.ui:18 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderType) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:63 +msgid "Add Network Folder" +msgstr "Dodôj sécowi katalog" + +#. i18n: file: knetattach.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:81 +msgid "" +"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next " +"button." +msgstr "" +"Proszã wëbrac ôrt sécowégò katalogù, z jaczim chcesz sã łączëc a zôs proszã " +"klëknąc knąpã Dali." + +#. i18n: file: knetattach.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:66 +msgid "&Recent connection:" +msgstr "&Slédne pòłączenié:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:69 +msgid "&WebFolder (webdav)" +msgstr "Katalog sécë &Web (webdav)" + +#. i18n: file: knetattach.ui:56 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +msgid "&Secure shell (ssh)" +msgstr "Bezpiecznô pòwłoka (&ssh)" + +#. i18n: file: knetattach.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:75 +msgid "FT&P" +msgstr "FT&P" + +#. i18n: file: knetattach.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 +msgid "&Microsoft® Windows® network drive" +msgstr "Sécowi disk &Microsoft® Windows®" + +#. i18n: file: knetattach.ui:156 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _folderParameters) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:84 +msgid "Network Folder Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò sécowëm katalogù" + +#. i18n: file: knetattach.ui:165 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText) +#: rc.cpp:31 rc.cpp:88 +#, kde-format, no-c-format +msgid "" +"Enter a name for this %1 as well as the server address, port and " +"folder path to use and press the Next button." +msgstr "" +"Proszã wpisac miono dlô %1, a téż adresã serwerë, pòrt ë stegnã do " +"katalogù, a zôs wcësnąc knąpã Dali." + +#. i18n: file: knetattach.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:91 +msgid "&Name:" +msgstr "&Miono:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:232 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:94 +msgid "&User:" +msgstr "&Brëkòwnik:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:248 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:97 +msgid "Se&rver:" +msgstr "Se&rwera:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:100 +msgid "&Port:" +msgstr "&Pòrt:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:103 +msgid "&Folder:" +msgstr "&Katalog:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:355 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText) +#: rc.cpp:55 rc.cpp:112 +msgid "Encoding:" +msgstr "Kòdowanié:" + +#. i18n: file: knetattach.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon) +#: rc.cpp:49 rc.cpp:106 +msgid "Cr&eate an icon for this remote folder" +msgstr "Ùsô&dzë ikònã dlô tegò zdólnegò katalogù" + +#. i18n: file: knetattach.ui:345 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption) +#: rc.cpp:52 rc.cpp:109 +msgid "&Use encryption" +msgstr "&Brëkùjë szifrowaniô" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/knetwalk.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/knetwalk.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/knetwalk.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/knetwalk.po 2012-04-13 11:29:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,207 @@ +# translation of knetwalk.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knetwalk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +msgstr "KNetWalk, gra dlô systemòwich sprôwników." + +#: main.cpp:36 +msgid "KNetWalk" +msgstr "KNetWalk" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"(C) 2004-2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy\n" +"(C) 2007-2008 Fela Winkelmolen" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Fela Winkelmolen" +msgstr "Fela Winkelmolen" + +#: main.cpp:42 +msgid "current maintainer" +msgstr "biéżny òpiekùn" + +#: main.cpp:45 +msgid "Andi Peredri" +msgstr "Andi Peredri" + +#: main.cpp:46 +msgid "original author" +msgstr "òridżinalny aùtor" + +#: main.cpp:49 +msgid "Thomas Nagy" +msgstr "Thomas Nagy" + +#: main.cpp:50 +msgid "KDE port" +msgstr "Pòrt do KDE" + +#: main.cpp:53 +msgid "Eugene Trounev" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "icon design" +msgstr "" + +#: main.cpp:57 +msgid "Brian Croom" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "Port to use the QGraphicsView framework" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "Start with Easy difficulty level" +msgstr "Sztartëje z prosti równi drãgòscë" + +#: main.cpp:65 +msgid "Start with Medium difficulty level" +msgstr "Sztartëje ze strzédny równi drãgòscë" + +#: main.cpp:66 +msgid "Start with Hard difficulty level" +msgstr "Sztartëje z cãżczi równi drãgòscë" + +#: main.cpp:67 +msgid "Start with Very Hard difficulty level" +msgstr "Sztartëje z baro cãżczi równi drãgòscë" + +#: mainwindow.cpp:122 +msgid "Keyboard: Field right" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:127 +msgid "Keyboard: Field left" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:132 +msgid "Keyboard: Field up" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:137 +msgid "Keyboard: Field down" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:142 +msgid "Keyboard: Turn clockwise" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:147 +msgid "Keyboard: Turn counterclockwise" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:152 +msgid "Keyboard: Toggle lock" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:169 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:187 mainwindow.cpp:244 +msgid "Moves Penalty" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:196 +msgid "New Game" +msgstr "Nowô gra" + +#: mainwindow.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Your score was %1, you did not make it to the high score list." +msgid_plural "Your score was %1, you did not make it to the high score list." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: mainwindow.cpp:276 +#, kde-format +msgctxt "Number of mouse clicks" +msgid "Moves: %1" +msgstr "Klëkniãcô: %1" + +#: mainwindow.cpp:277 +#, kde-format +msgctxt "Time elapsed" +msgid "Time: %1" +msgstr "" + +#: rc.cpp:13 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:14 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org,," + +#. i18n: file: knetwalkui.rc:9 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:17 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Przédnô lëstew nôrzãdzów" + +#. i18n: file: knetwalk.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:20 +msgid "The graphical theme to be used." +msgstr "Grafikòwô téma do ùżëcô." + +#. i18n: file: knetwalk.kcfg:15 +#. i18n: ectx: label, entry (username), group (Preferences) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:23 +msgid "Default user name" +msgstr "Domëslné miono brëkòwnika" + +#. i18n: file: knetwalk.kcfg:18 +#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (Preferences) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:26 +msgid "The difficulty level." +msgstr "Równiô drãgòscë." + +#: scene.cpp:93 +msgid "Game is paused." +msgstr "" + +#: scene.cpp:101 +msgid "" +"Note: to win the game all terminals and all cables " +"need to be connected to the server!" +msgstr "" + +#: scene.cpp:104 +msgid "The game is not won yet!" +msgstr "" + +#: view.cpp:27 +msgid "" +"

    Rules of Game

    You are the system administrator and your goal is " +"to connect each terminal and each cable to the central server.

    Click " +"the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and the " +"left mouse button to turn the cable in a counterclockwise " +"direction.

    Start the LAN with as few turns as possible!

    " +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/krandr.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/krandr.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/krandr.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/krandr.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,585 @@ +# translation of krandr.po to Kaszëbsczi +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:14+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: krandrmodule.cpp:46 +msgid "" +"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize, Rotate, and Reflect " +"extension (RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." +msgstr "" +"Twòjô serwera X nie òbsłëgùjë zmiany miarë ë òbracaniô ekranu. Proszã " +"zaktualnic jã do wersëji 4.3 abò wëższi. Abë brëkòwac ti fùnkcëji nót je " +"roszérzeniô X Resize And Rotate (RANDR) w wersëji 1.1 abò wëższi." + +#: krandrtray.cpp:87 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Wëmôgóné rozszérzenié X nie je przistãpné" + +#: krandrtray.cpp:104 legacyrandrconfig.cpp:38 +#, kde-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Ekran %1" + +#: krandrtray.cpp:127 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Kònfigùracëjô ekranu..." + +#: krandrtray.cpp:145 +msgid "Display" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:146 +msgid "Resize, rotate and configure screens." +msgstr "Zmiana miarë, òbrôcanié ë kònfigùracrjô ekranu." + +#: krandrtray.cpp:163 +#, kde-format +msgid "Resolution: %1 x %2" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:178 +#, kde-format +msgid "Rotation: %1" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:200 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:196 +#, kde-format +msgid "Resolution: %1 x %2" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:202 +msgid "Refresh: " +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:203 krandrtray.cpp:490 legacyrandrconfig.cpp:274 +#: legacyrandrscreen.cpp:246 outputconfig.cpp:424 +#, kde-format +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: krandrtray.cpp:211 +msgid "Rotation: " +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:248 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Kònfigùracëjô ekranu òsta zmienionô" + +#: krandrtray.cpp:283 krandrtray.cpp:408 +msgid "Screen Size" +msgstr "Miara ekranu" + +#: krandrtray.cpp:291 krandrtray.cpp:357 krandrtray.cpp:421 +msgid "Orientation" +msgstr "Òrientacëjô" + +#: krandrtray.cpp:308 +msgid "Outputs" +msgstr "Wińdzenia" + +#: krandrtray.cpp:324 +#, kde-format +msgid "%1 - Screen Size" +msgstr "%1 - miara ekranu" + +#: krandrtray.cpp:341 +msgid "Disable" +msgstr "Wëłączë" + +#: krandrtray.cpp:367 krandrtray.cpp:430 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Czãstotlëwòta òdswiéżaniô" + +#: krandrtray.cpp:378 +msgctxt "(checkbox) designate this output as the primary output" +msgid "Primary output" +msgstr "" + +#: krandrtray.cpp:396 +msgid "Unify Outputs" +msgstr "Ùnifikòwóné wińdzenia" + +#: krandrtray.cpp:584 +msgid "Configure Display" +msgstr "Kònfigùracëjô ekranu" + +#: ktimerdialog.cpp:167 +#, kde-format +msgid "1 second remaining:" +msgid_plural "%1 seconds remaining:" +msgstr[0] "Òsta 1 sekùnda:" +msgstr[1] "Òstałe %1 sekùndë:" +msgstr[2] "Òstało %1 sekùndów:" + +#: legacyrandrscreen.cpp:140 +#, kde-format +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Nòwô kònfigùracëjô:\n" +"Rozdzelnota: %1 x %2\n" +"Òrientacëjô: %3" + +#: legacyrandrscreen.cpp:145 +#, kde-format +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Nòwô kònfigùracëjô:\n" +"Rozdzelnota: %1 x %2\n" +"Òrientacëjô: %3 Czãstotlëwòta òdswiéżaniô: %4" + +#: legacyrandrscreen.cpp:236 legacyrandrscreen.cpp:241 +#, kde-format +msgctxt "Refresh rate in Hertz (Hz)" +msgid "%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" + +#: main.cpp:33 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Zmiana miarë i òrientacëji" + +#: main.cpp:34 +msgid "X Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Aplet systemòwégò zabiérnika zmianë miarë ë òrientacëji" + +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda" +msgstr "(c) 2007 Gustavo Pichorim Boiko, 2002-2003 Hamish Rodda" + +#: main.cpp:36 +msgid "Gustavo Pichorim Boiko" +msgstr "Gustavo Pichorim Boiko" + +#: main.cpp:36 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: main.cpp:37 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodd" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original Author" +msgstr "Òridżinalny ùsôdzca" + +#: main.cpp:38 +msgid "Lubos Lunak" +msgstr "Lubos Lunak" + +#: main.cpp:38 +msgid "Many fixes" +msgstr "Wiele pòprawków" + +#: main.cpp:39 +msgid "Harry Bock" +msgstr "Harry Bock" + +#: main.cpp:39 +msgid "Many fixes, multi-head support" +msgstr "Wiele zmianów, wieloczerenkòwé wspiarcé" + +#: main.cpp:46 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "Programa je aùtomatno zrëszanô przë logòwanim do KDE" + +#: outputconfig.cpp:211 +msgid "Left of" +msgstr "Z lewa òd" + +#: outputconfig.cpp:212 +msgid "Right of" +msgstr "Z prawa òd" + +#: outputconfig.cpp:213 +msgctxt "Output is placed above another one" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: outputconfig.cpp:214 +msgctxt "Output is placed below another one" +msgid "Below" +msgstr "Niżi" + +#: outputconfig.cpp:215 +msgid "Clone of" +msgstr "Klon" + +#: outputconfig.cpp:216 +msgctxt "Fixed, abitrary position" +msgid "Absolute" +msgstr "Bezwzglãdny" + +#: outputconfig.cpp:219 +msgid "No relative position" +msgstr "Felënk wzglãdnégò môla" + +#: outputconfig.cpp:375 +msgctxt "Screen size" +msgid "Disabled" +msgstr "Wëłączoné" + +#: outputconfig.cpp:381 +#, kde-format +msgctxt "Automatic screen size (native resolution)" +msgid "%1 (Auto)" +msgstr "%1 (aùto)" + +#: outputconfig.cpp:417 +msgctxt "Automatic refresh rate configuration" +msgid "Auto" +msgstr "Aùtomatno" + +#: outputgraphicsitem.cpp:72 +#, kde-format +msgctxt "" +"Configuration options. Output name, width x height (refresh rate Hz)" +msgid "" +"%1\n" +"%2x%3 (%4 Hz)" +msgstr "" + +#: randr.cpp:32 +msgid "No Rotation" +msgstr "Bez òbrócënkù" + +#: randr.cpp:34 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Lewô (90 gradów)" + +#: randr.cpp:36 +msgid "Upside-Down (180 degrees)" +msgstr "Òdwróconô (180 gradów)" + +#: randr.cpp:38 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Prawô (270 gradów)" + +#: randr.cpp:40 +msgid "Mirror Horizontally" +msgstr "Hòrizontalné òdbicé" + +#: randr.cpp:42 +msgid "Mirror Vertically" +msgstr "Wertikalné òdbicé" + +#: randr.cpp:44 randr.cpp:75 +msgid "Unknown Orientation" +msgstr "Nieznónô òrientacëjô" + +#: randr.cpp:49 +msgid "Not Rotated" +msgstr "Nie òbróconé" + +#: randr.cpp:51 +msgid "Rotated 90 Degrees Counterclockwise" +msgstr "Òbróconô ò 90 gradów procëmno do rësznotë wskôzów zédżera" + +#: randr.cpp:53 +msgid "Rotated 180 Degrees Counterclockwise" +msgstr "Òbróconô ò 180 gradów procëmno do rësznotë wskôzów zédżera" + +#: randr.cpp:55 +msgid "Rotated 270 Degrees Counterclockwise" +msgstr "Òbróconô ò 270 gradów procëmno do rësznotë wskôzów zédżera" + +#: randr.cpp:60 +msgid "Mirrored Horizontally And Vertically" +msgstr "Òdbitô hòrizontalno ë wertikalno" + +#: randr.cpp:62 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "òdbitô hòrizontalno ë wertikalno" + +#: randr.cpp:65 +msgid "Mirrored Horizontally" +msgstr "Òdbitô hòrizontalno" + +#: randr.cpp:67 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "òdbitô hòrizontalno" + +#: randr.cpp:70 +msgid "Mirrored Vertically" +msgstr "Òdbitô wertikalno" + +#: randr.cpp:72 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "òdbitô wertikalno" + +#: randr.cpp:77 +msgid "unknown orientation" +msgstr "nieznónô òrientacëjô" + +#: randr.cpp:127 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Pòcwierdzë zmianã nastôwów ekranu" + +#: randr.cpp:131 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Akceptëjë kònfigùracëjã" + +#: randr.cpp:132 +msgid "&Revert to Previous Configuration" +msgstr "&Wrócë do pòprzédny kònfigùracëji" + +#: randr.cpp:134 +msgid "" +"Your screen configuration has been changed to the requested settings. Please " +"indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Kònfigùracëjô ekrana òsta zmienionô. Proszã wskôzac czë zachówac aktualną " +"kònfigùracëjã. Za 15 sekùndów ekran pòwrócë do pòprzédnëch nastôwów." + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:94 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsDefaultButton) +#: randrconfig.cpp:61 rc.cpp:66 rc.cpp:134 +msgid "Save as Default" +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:62 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:119 +msgctxt "No display selected" +msgid "None" +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:134 +#, kde-format +msgid "%1 (Connected)" +msgstr "%1 (sparłączoné)" + +#: randrconfig.cpp:303 +msgid "Configuration has been set as the desktop default." +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:312 +msgid "Default desktop setup has been reset." +msgstr "" + +#: randrconfig.cpp:422 +msgid "" +"Insufficient virtual size for the total screen size.\n" +"The configured virtual size of your X server is insufficient for this setup. " +"This configuration needs to be adjusted.\n" +"Do you wish to run a tool to adjust the configuration?" +msgstr "" +"Nie dosc wirtualny miarë dlô całowny miarë ekranu.\n" +"Skònfigùrowónô wirtualnô miara twòjegò serwera X nie sygô dlô negò ùstôwù. " +"Je nót dopasowac kònfigùracëjã.\n" +"Chcesz zrëszëc nôrzãdza do nastôwù kònfigùracëji?" + +#: randrconfig.cpp:430 +msgid "" +"Configuration has been adjusted. Please restart your session for this change " +"to take effect." +msgstr "" +"Kònfigùracëjô òsta zaktualnionô. Proszã zrëszëc sesëjã znowa, abë dobëc " +"wprowôdzoné zmianë." + +#: randrconfig.cpp:433 +msgid "Changing configuration failed. Please adjust your xorg.conf manually." +msgstr "" +"Zmiana kònfigùracëji nie darzëła sã. Proszã nastôwic rãczno xorg.conf." + +#: randrdisplay.cpp:49 +#, kde-format +msgid "X Resize and Rotate extension version %1.%2" +msgstr "Wersëjô dodôwkù X Resize and Rotate %1.%2" + +#: rc.cpp:67 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:68 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:71 +msgid "Screen Resize and Rotate Settings" +msgstr "Nastôwë zmianë miarë ë òrientacëji ekranu" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:17 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, LegacyRandRConfigBase) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:74 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be " +"saved and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Jeżlë ta òptacëjô je włączonô, òptacëjë ùstawioné przez aplet systemòwégò " +"zabiérnika, miast bëc timczasowima, bãdą zapisóné ë wladowóné przë starce " +"KDE." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, screenLabel) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:77 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Nastôwë dlô ekranu:" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, screenCombo) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:80 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using " +"this drop-down list." +msgstr "" +"Ekran, chtërnëgò nastôwë mòże zmieniwac, mòże bëc wëbróny przë pòmòcë ti " +"rozwijny lëstë." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeLabel) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:83 +msgid "Screen size:" +msgstr "Miara ekranu:" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:62 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sizeCombo) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:86 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Miara, znónô téż jakno rozdzelnota Twòjegò ekranu, mòże bëc wëbrónô z ti " +"rozwijny lëstë." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:89 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Czãstotlëwòta òdswiéżaniô:" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:83 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, rateCombo) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:92 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Czãstotlëwòta òdswiéżania Twòjegò ekranu mòże bëc wëbrónô z ti rozwijny " +"lëstë." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:98 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, rotationGroup) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:95 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "Òptacëje w ti sekcëji zezwôlają zmienic òbrócënk Twòjegò ekranu." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:101 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rotationGroup) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:98 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Òrientacëjô (gradë procëmno do rësznotë wskôzów zédżera)" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:108 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, applyOnStartup) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:101 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used " +"when KDE starts." +msgstr "" +"Jeżlë ta òptacëjô je włączonô, nastôwë miarë ë òrientacëji bãdą brëkòwóné " +"przë starce." + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyOnStartup) +#: rc.cpp:36 rc.cpp:104 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "Ùżëjë nastôwë przë starce KDE" + +#. i18n: file: legacyrandrconfigbase.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, syncTrayApp) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:107 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "" +"Zezwòlë programie w systemòwim zabiérnikù na zmianã zôczątkòwëch nastôwów" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:26 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OutputConfigBase) +#: rc.cpp:42 rc.cpp:110 +msgid "Output Config" +msgstr "Kònfigùracëjô wińdzenia" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:45 rc.cpp:113 +msgid "Size:" +msgstr "Miara:" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rateLabel) +#: rc.cpp:48 rc.cpp:116 +msgid "Refresh:" +msgstr "Òdswiéżanié:" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, orientationLabel) +#: rc.cpp:51 rc.cpp:119 +msgid "Orientation:" +msgstr "Òrientacëjô:" + +#. i18n: file: outputconfigbase.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, positionLabel) +#: rc.cpp:54 rc.cpp:122 +msgctxt "Position of the screen" +msgid "Position:" +msgstr "Môl:" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:14 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RandRConfigBase) +#: rc.cpp:57 rc.cpp:125 +msgid "Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)" +msgstr "Kònfigùracëjô ekranu (zmiana miarë X11, òbrócënk ë òdbicé)" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, unifyOutputs) +#: rc.cpp:62 +msgid "Unify outputs" +msgstr "" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:73 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 rc.cpp:128 +msgid "Primary output:" +msgstr "" + +#. i18n: file: randrconfigbase.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, identifyOutputsButton) +#: rc.cpp:63 rc.cpp:131 +msgid "Identify Outputs" +msgstr "Identifikòwóné wińdzenia" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kreadconfig.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kreadconfig.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kreadconfig.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,54 @@ +# translation of kreadconfig.po to Kashubian +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreadconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:12+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kreadconfig.cpp:54 +msgid "KReadConfig" +msgstr "KReadConfig" + +#: kreadconfig.cpp:56 +msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "Czëtôj wińdzenia KConfig - do brëkòwaniô w skriptach" + +#: kreadconfig.cpp:58 +msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc." +msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc." + +#: kreadconfig.cpp:59 +msgid "Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" + +#: kreadconfig.cpp:65 +msgid "Use instead of global config" +msgstr "Brëkùjë w môlu òglowi kònfigùracëji" + +#: kreadconfig.cpp:66 +msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." +msgstr "" +"Karna do przezéraniô. Brëkùjë wiele razë w szëkbie zagniażdżonëch karnach." + +#: kreadconfig.cpp:67 +msgid "Key to look for" +msgstr "Szëkóny klucz" + +#: kreadconfig.cpp:68 +msgid "Default value" +msgstr "Domëslnô wôrtnota" + +#: kreadconfig.cpp:69 +msgid "Type of variable" +msgstr "Ôrt zmienny" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ksmserver.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ksmserver.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ksmserver.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ksmserver.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,155 @@ +# translation of ksmserver.po to Kashubian +# +# Michal Ostrowski , 2007. +# Mark Kwidzińsczi , 2006, 2008. +# Michôł Òstrowsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksmserver\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: main.cpp:52 +msgid "" +"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" +"session management protocol (XSMP)." +msgstr "" +"Wiarëwôrtnô menadżera sesëji KDE jaczi rozmiejë sztandard X11R6 \n" +"protokòłu (XSMP) sprôwianiô sesëją." + +#: main.cpp:233 +msgid "The KDE Session Manager" +msgstr "Menadżera sesëji KDE" + +#: main.cpp:235 +msgid "(C) 2000, The KDE Developers" +msgstr "(C) 2000, The KDE Developers" + +#: main.cpp:236 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:237 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "Luboš Luňák" + +#: main.cpp:237 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: main.cpp:245 +msgid "Restores the saved user session if available" +msgstr "Doprowadzë wczasniészą sesëjã nazôd, eżle ta je przistãpnô" + +#: main.cpp:247 +msgid "" +"Starts 'wm' in case no other window manager is \n" +"participating in the session. Default is 'kwin'" +msgstr "" +"Zrësziwô 'wm' eżle niżóden jinszi menadżer òknów \n" +"nie je aktiwny w ti sesëji. Domëslny je 'kwin'" + +#: main.cpp:248 +msgid "Also allow remote connections" +msgstr "Zezwòlë na daleczi sparłączenié" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,," + +#: server.cpp:1019 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: server.cpp:1024 +msgid "Log Out Without Confirmation" +msgstr "" + +#: server.cpp:1029 +msgid "Halt Without Confirmation" +msgstr "" + +#: server.cpp:1034 +msgid "Reboot Without Confirmation" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:382 +#, kde-format +msgid "Logout canceled by '%1'" +msgstr "Wëlogòwanié rëmniãté òb '%1'" + +#: shutdowndlg.cpp:419 +msgid "&Logout" +msgstr "&Wëlogòwanié" + +#: shutdowndlg.cpp:431 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Wëłączë kòmpùtr" + +#: shutdowndlg.cpp:444 +msgid "&Standby" +msgstr "Trib &standby" + +#: shutdowndlg.cpp:448 +msgid "Suspend to &RAM" +msgstr "Zascygôj do &RAMù" + +#: shutdowndlg.cpp:452 +msgid "Suspend to &Disk" +msgstr "Zascygôj do &diskù" + +#: shutdowndlg.cpp:460 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Zrëszë kòmpùtr znowa" + +#: shutdowndlg.cpp:484 +msgctxt "default option in boot loader" +msgid " (default)" +msgstr " (domëslné)" + +#: shutdowndlg.cpp:492 +msgid "&Cancel" +msgstr "Ò&przestóń" + +#: shutdowndlg.cpp:554 +#, kde-format +msgid "Logging out in 1 second." +msgid_plural "Logging out in %1 seconds." +msgstr[0] "Wëlogòwanié za 1 sekùndã." +msgstr[1] "Wëlogòwanié w %1 sekùndë." +msgstr[2] "Wëlogòwanié w %1 sekùndów." + +#: shutdowndlg.cpp:557 +#, kde-format +msgid "Turning off computer in 1 second." +msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." +msgstr[0] "Wëłączenié kòmpùtra za 1 sekùndã" +msgstr[1] "Wëłączë kòmpùtr w %1 sekùndë." +msgstr[2] "Wëłączë kòmpùtr w %1 sekùndów." + +#: shutdowndlg.cpp:560 +#, kde-format +msgid "Restarting computer in 1 second." +msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." +msgstr[0] "Zrësztartowanié kòmpùtra za 1 sekùndã." +msgstr[1] "Zrëstartëjë kòmpùtr w %1 sekùndë." +msgstr[2] "Zrëstartëjë kòmpùtr w %1 sekùndów." diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ksplashthemes.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,224 @@ +# translation of ksplashthemes.po to Kashubian +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksplashthemes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:41+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: installer.cpp:127 +msgid "Get New Themes..." +msgstr "Dobëjë nowé témë..." + +#: installer.cpp:128 +msgid "Get new themes from the Internet" +msgstr "Dobëjë nowé témë z internetu." + +#: installer.cpp:129 +msgid "" +"You need to be connected to the Internet to use this action. A dialog will " +"display a list of themes from the http://www.kde.org website. Clicking the " +"Install button associated with a theme will install this theme locally." +msgstr "" +"Mùszisz bëc sparłãczony z internetã bë ùżëwac tegò dzejaniô. Wëskrzëni sã " +"lësta témów ze starnë http://www.kde.org. Klëkni na knąpã Instalëjë, jakô je " +"sparłącznô z wëbróną témą, bë winstalowac jã môlowò." + +#: installer.cpp:133 +msgid "Install Theme File..." +msgstr "Instalëjë témë..." + +#: installer.cpp:134 +msgid "Install a theme archive file you already have locally" +msgstr "Instalëjë témë z archiwùm jaczé môsz môlowò" + +#: installer.cpp:135 +msgid "" +"If you already have a theme archive locally, this button will unpack it and " +"make it available for KDE applications" +msgstr "" +"Jeżlë môsz témą zarchiwizowòną môlowò, to na knąpa rozpakùjë jã ë zrobi " +"przëstspną dlô aplikacëjów KDE." + +#: installer.cpp:139 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Rëmôj témã" + +#: installer.cpp:140 +msgid "Remove the selected theme from your disk" +msgstr "Rëmôj wëbróną témã z twòjegò diskù" + +#: installer.cpp:141 +msgid "This will remove the selected theme from your disk." +msgstr "Rëmô wëbróną témã z twòjegò diskù." + +#: installer.cpp:146 +msgid "Test Theme" +msgstr "Testëjë témã" + +#: installer.cpp:147 +msgid "Test the selected theme" +msgstr "Testëjë wëbróną témã" + +#: installer.cpp:148 +msgid "This will test the selected theme." +msgstr "Testowanié wëbróny témë." + +#: installer.cpp:361 +#, kde-format +msgid "Delete folder %1 and its contents?" +msgstr "Rëmnąc katalog %1 ë jegò zamkłosc?" + +#: installer.cpp:361 +msgid "&Delete" +msgstr "&Rëmôj" + +#: installer.cpp:368 +#, kde-format +msgid "Failed to remove theme '%1'" +msgstr "Nie mòże rëmnąc témë '%1'" + +#: installer.cpp:393 installer.cpp:461 +msgid "(Could not load theme)" +msgstr "(Nie mòże wladowac témë)" + +#: installer.cpp:425 +msgctxt "Unknown name" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóny" + +#: installer.cpp:425 +#, kde-format +msgid "Name: %1" +msgstr "Miono: %1" + +#: installer.cpp:427 +msgctxt "Unknown description" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóny" + +#: installer.cpp:427 +#, kde-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Òpisënk: %1" + +#: installer.cpp:429 +msgctxt "Unknown version" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóny" + +#: installer.cpp:429 +#, kde-format +msgid "Version: %1" +msgstr "Wersëjô: %1" + +#: installer.cpp:431 +msgctxt "Unknown author" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóny" + +#: installer.cpp:431 +#, kde-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Ùsôdzca: %1" + +#: installer.cpp:433 +msgctxt "Unknown homepage" +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznóny" + +#: installer.cpp:433 +#, kde-format +msgid "Homepage: %1" +msgstr "Domôcô starna: %1" + +#: installer.cpp:442 +#, kde-format +msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed." +msgstr "Na téma wëmògô wtëkôcza %1 jaczi nie je winstalowóny." + +#: installer.cpp:450 +msgid "Could not load theme configuration file." +msgstr "Nie mòże wladowac kònfigùracjowégò lopka témë." + +#: installer.cpp:470 +msgid "No preview available." +msgstr "Pòdzérk nie je przëstãpny." + +#: installer.cpp:492 +msgid "KSplash Theme Files" +msgstr "Lopczi témë KSplash" + +#: installer.cpp:493 +msgid "Add Theme" +msgstr "Dodôj témã" + +#: installer.cpp:546 installer.cpp:554 installer.cpp:562 +msgid "Failed to successfully test the splash screen." +msgstr "Nié mòże przeprowôdzëc testu sztartowi témë." + +#: main.cpp:61 +msgid "&Theme Installer" +msgstr "&Instalownik témów" + +#: main.cpp:69 +msgid "KDE splash screen theme manager" +msgstr "Menedżera témów sztartowi ekranë KDE" + +#: main.cpp:73 +msgid "(c) 2003 KDE developers" +msgstr "(c) 2003 Rozwijôrzë KDE" + +#: main.cpp:74 +msgid "Ravikiran Rajagopal" +msgstr "Ravikiran Rajagopa" + +#: main.cpp:75 +msgid "Brian Ledbetter" +msgstr "Brian Ledbetter" + +#: main.cpp:75 +msgid "Original KSplash/ML author" +msgstr "Ùsôdzca apartnegò KSplash/ML" + +#: main.cpp:76 +msgid "KDE Theme Manager authors" +msgstr "Ùsôdzcë menadżerë témów KDE" + +#: main.cpp:76 +msgid "Original installer code" +msgstr "Apartny kòd instalownika" + +#: main.cpp:78 +msgid "Hans Karlsson" +msgstr "Hans Karlsson" + +#: main.cpp:90 +msgid "" +"

    Splash Screen Theme Manager

    Install and view splash screen themes." +msgstr "" +"

    Menadżera témów sztartowi ekranë

    Instalëjë ë òbzérôj témã " +"sztartowi ekranë." + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kstart.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kstart.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kstart.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kstart.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,168 @@ +# translation of kstart.po to Kashubian +# Michôł Òstrowsczi , 2006. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 17:04+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kstart.cpp:300 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:301 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special " +"decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"Nôrzãdze do zrëszaniô programów ze specjalnyma swòjiznama òkna \n" +"taczima jakno minimalizacëjô, maksymalizacëjô, gwësny pùlt, specjalne\n" +"òbstrojënczi ëtp." + +#: kstart.cpp:306 +msgid "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" +msgstr "(C) 1997-2000 Matthias Ettrich (ettrich@kde.org)" + +#: kstart.cpp:308 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: kstart.cpp:309 +msgid "David Faure" +msgstr "David Faure" + +#: kstart.cpp:310 +msgid "Richard J. Moore" +msgstr "Richard J. Moore" + +#: kstart.cpp:317 +msgid "Command to execute" +msgstr "Pòlét do zrëszeniô" + +#: kstart.cpp:318 +msgid "" +"Alternative to : desktop file to start. D-Bus service will be " +"printed to stdout" +msgstr "" +"Alternatiwno do : lopk pùltu do zrëszeniô. Ùsłëżnota D-Bus bãdze " +"wëdónô sztandardowò" + +#: kstart.cpp:319 +msgid "Optional URL to pass , when using --service" +msgstr "Optacjowé URL dlô , przë brëkùnkù parametru --service" + +#: kstart.cpp:321 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "Regùlarny wësłów słëchający titla òkna" + +#: kstart.cpp:322 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"Nôpis słëchający klasë òkna (WM_CLASS)\n" +"Klasã òkna mòże sprôwdzëc, zrëszając pòlét'xprop | grep WM_CLASS' ë klëkając " +"na òkno\n" +"(brëkùjë òbu dzélów rozdzelonëch spacëją abò blós przënôléżnegò dzélu.\n" +"Bôczënk: Eżle nie dôsz titla ani klasë òkna wëbróné òstanié pierszé òkno,\n" +"chtërne sã zjôwi - przepùszczanié òbu spacëji nie je zalécane." + +#: kstart.cpp:329 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "Pùlt, na chtërnëm mô so zjôwic òkno" + +#: kstart.cpp:330 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "Wëskrzëni òkno na pùlce aktiwnym òbczas zrëszania programù" + +#: kstart.cpp:331 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "Wëskrzëni òkno na wszëtczéch pùltach" + +#: kstart.cpp:332 +msgid "Iconify the window" +msgstr "Minimalizëjë òkno" + +#: kstart.cpp:333 +msgid "Maximize the window" +msgstr "Maksymalizëjë òkno" + +#: kstart.cpp:334 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "Maksymalizëjë òkno wertiklano" + +#: kstart.cpp:335 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "Maksymalizëjë òkno hòrizontalno" + +#: kstart.cpp:336 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "Pòkażë òkno w fùlekranowim tribie" + +#: kstart.cpp:337 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"Ôrtë òkna: Normal, Desktop, Dock, Toolbar, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu abò Override" + +#: kstart.cpp:338 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "Pòkażë òkno nawetka czej je wëskrzënioné na jinëm pùlce" + +#: kstart.cpp:341 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Òkno wiedno pòłożoné przed jinëma" + +#: kstart.cpp:343 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "Òkno wiedno pòłożoné za jinëma" + +#: kstart.cpp:344 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "Òkno nie mdze wëskrzëniwóné na lëstwie dzejaniów" + +#: kstart.cpp:345 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "Òkno nie mdze wëskrzëniwóné na pòdzérkù pùltu" + +#: kstart.cpp:346 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "Òkno mdze pòłożoné w zabiérnikù Kickera" + +#: kstart.cpp:359 +msgid "No command specified" +msgstr "Nie je przëdzelony pòlét" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ksysguard.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ksysguard.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ksysguard.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ksysguard.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1816 @@ +# translation of ksysguard.po to Kaszëbsczi +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008, 2009. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysguard\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: TimerSettings.cc:38 +msgid "Timer Settings" +msgstr "Nastôwë sekùndnika" + +#: TimerSettings.cc:48 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "Brëkùjë rozstãpù midze òdswiéżaniém robòczy bòdżi" + +#: WorkSheetSettings.cc:90 TimerSettings.cc:51 +msgid "Update interval:" +msgstr "Rozstãp midze òdswiéżaniém:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:49 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, m_timerInterval) +#: WorkSheetSettings.cc:94 TimerSettings.cc:58 rc.cpp:47 +msgid " sec" +msgstr " sekùnda" + +#: WorkSheetSettings.cc:100 TimerSettings.cc:61 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "" +"Wszëtczé ùzérôczë na ti bòdżi są aktalnioné z òtaksowóną tu czãstotlëwòtą." + +#: HostConnector.cc:44 +msgid "Connect Host" +msgstr "Pòłączenié do kòmpùtra" + +#: HostConnector.cc:55 +msgid "Host:" +msgstr "Kòmpùtr:" + +#: HostConnector.cc:65 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "Wpiszë miono kòmpùtra, z jaczim chcesz sã pòłączëc." + +#: HostConnector.cc:71 +msgid "Connection Type" +msgstr "Ôrt pòłączeniô" + +#: HostConnector.cc:77 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: HostConnector.cc:80 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "Zaznaczë, abë brëkòwac ssh do logòwaniô na daleczim kòmpùtrze." + +#: HostConnector.cc:83 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: HostConnector.cc:84 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "Zaznaczë, abë brëkòwac rsh do logòwaniô na daleczim kòmpùtrze." + +#: HostConnector.cc:87 +msgid "Daemon" +msgstr "Demon" + +#: HostConnector.cc:88 +msgid "" +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " +"the machine you want to connect to, and is listening for client requests." +msgstr "" +"Zaznaczë, jeżlë chcesz dostôwac wëdowiédzã òd demona ksysguard dzejającégò " +"na kòmpùtrze, z jaczim chcesz sã pòłączëc." + +#: HostConnector.cc:91 +msgid "Custom command" +msgstr "Pòlét brëkòwnika" + +#: HostConnector.cc:92 +msgid "" +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." +msgstr "" +"Zaznaczë, abë brëkòwac pòlétu wpisywónégò niżi do zrëszaniô demona ksysguard " +"na daleczim kòmpùtrze." + +#: HostConnector.cc:95 +msgid "Port:" +msgstr "Pòrt:" + +#: HostConnector.cc:102 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "Wpiszë numer pòrtu, na jaczim demon ksysguard żdô na pòłączenia." + +#: HostConnector.cc:105 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "np. 3112" + +#: HostConnector.cc:108 +msgid "Command:" +msgstr "Pòlét:" + +#: HostConnector.cc:117 +msgid "" +"Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"Wpiszë pòlét, jaczi zrëszë demona ksysguard na wëbrónym do mònitorowaniô " +"kòmpùtrze." + +#: HostConnector.cc:121 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "np.ssh -l root komputr.org ksysguardd" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:178 +msgctxt "Largest axis title" +msgid "99999 XXXX" +msgstr "99999 XXXX" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:281 SensorDisplayLib/DancingBars.cc:96 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:281 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:515 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:585 SensorDisplayLib/DancingBars.cc:96 +msgid "Error" +msgstr "Fela" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:511 SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:574 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:637 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:518 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is what is being shown statistics for, like 'Memory', 'Swap', etc." +msgid "

    %1:
    " +msgstr "

    %1:
    " + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:582 +#, kde-format +msgid "%1 of %2œ%1" +msgstr "%1 of %2œ%1" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:610 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 TiB" +msgstr "%1 TiB" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:613 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 GiB" +msgstr "%1 GiB" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:616 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 MiB" +msgstr "%1 MiB" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:619 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 KiB" +msgstr "%1 KiB" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:624 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 TiB/s" +msgstr "%1 TiB/s" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:627 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 GiB/s" +msgstr "%1 GiB/s" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:630 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 MiB/s" +msgstr "%1 MiB/s" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:633 +#, kde-format +msgctxt "units" +msgid "%1 KiB/s" +msgstr "%1 KiB/s" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotter.cc:639 +#, kde-format +msgctxt "unitless - just a number" +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:92 +msgid "File logging settings" +msgstr "Nastôwë lopka log" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:61 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:98 rc.cpp:23 +msgid "Foreground color:" +msgstr "Pierszô farwa:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:228 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:175 SensorDisplayLib/LogFile.cc:100 +#: rc.cpp:26 rc.cpp:86 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +msgid "Background color:" +msgstr "Farwa spòdlégò:" + +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:30 +msgid "List View Settings" +msgstr "Nastôwë listë wëzdrzatków" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:32 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:431 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "Registrator ùzérôcza" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:118 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:598 +msgid "&Properties" +msgstr "&Swòjiznë" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:123 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:603 +msgid "&Remove Display" +msgstr "&Rëmôj dijagram" + +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:193 +#, kde-format +msgid "" +"

    This is a sensor display. To customize a sensor display click the " +"right mouse button here and select the Properties entry from the " +"popup menu. Select Remove to delete the display from the " +"worksheet.

    %1" +msgstr "" +"

    To je dijagram pòdôwków òdczëtónëch z ùzérôcza. Abë zmienic dijagram, " +"klëkni ë trzëmôj prawą knąpã mëszë tuwò ë wëbiérzë Swòjiznë z " +"kòntekstowégò menu. Wëbiérzë Rëmôj, abë rëmnąc dijagramã z " +"wëzdrzatkù.

    %1
    " + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:45 +#, kde-format +msgid "%1 K" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:46 +#, kde-format +msgid "%1 M" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:47 +#, kde-format +msgid "%1 G" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:48 +#, kde-format +msgid "%1 T" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:49 +#, kde-format +msgid "%1 P" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:152 +msgid "Display Units" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:156 +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:162 +msgid "Kilobytes" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:168 +msgid "Megabytes" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:174 +msgid "Gigabytes" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/ListView.cpp:180 +msgid "Terabytes" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:166 +msgid "Host" +msgstr "Kòmpùtr" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:169 +msgid "Sensor" +msgstr "Ùzérôcz" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:172 +msgid "Unit" +msgstr "Jednota" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:175 +msgid "Status" +msgstr "Stón" + +#: SensorDisplayLib/SensorModel.cc:178 +msgid "Label" +msgstr "Eticzéta" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +msgid "Edit BarGraph Preferences" +msgstr "Editëjë swòjiznë stołpka" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:52 +msgid "Range" +msgstr "Kréz" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, titleFrame) +#: WorkSheetSettings.cc:50 SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:57 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:128 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:35 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_title) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:62 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 rc.cpp:92 +msgid "Enter the title of the display here." +msgstr "Tuwò wprowadzë miono wëzdrzatkù." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 +msgid "Display Range" +msgstr "Kréz wëzdrzatkù" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:72 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:101 +msgid "Minimum value:" +msgstr "Minimalnô wôrtnota:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:80 +msgid "" +"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Wprowadzë minimalną wôrtnotã dlô wëzdrzatkù. Jeżlë òbiedwie wôrtnotë są " +"równé zero, włączóny je wëbiérk aùtomatnégò krézu." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:112 +msgid "Maximum value:" +msgstr "Maksymalnô wôrtnota:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 +msgid "" +"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +"automatic range detection is enabled." +msgstr "" +"Wprowadzë maksymalną wôrtnotã dlô wëzdrzatkù. Jeżlë òbiedwie wôrtnotë są " +"równe zero, włączóny je wëbiérk aùtomatnégò krézu." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:102 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmë" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:107 rc.cpp:50 +msgid "Alarm for Minimum Value" +msgstr "Alarm dlô minimalny wôrtnotë" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:112 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:135 +msgid "Enable alarm" +msgstr "Włączë alarm" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:71 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:56 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:56 rc.cpp:101 +msgid "Enable the minimum value alarm." +msgstr "Aktiwùjë minimaną wôrtnotã alarmù." + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:97 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:116 rc.cpp:59 +msgid "Lower limit:" +msgstr "Dolnô greńca:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:123 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1_2) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:130 rc.cpp:62 +msgid "Alarm for Maximum Value" +msgstr "Alarm dlô maksymalny wôrtnotë" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:135 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:115 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 rc.cpp:68 rc.cpp:110 +msgid "Enable the maximum value alarm." +msgstr "Aktiwùjë maksymalną wôrtnotã alarmù." + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:139 rc.cpp:71 +msgid "Upper limit:" +msgstr "Górnô grëńca:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:156 +msgctxt "@title:tab Appearance of the bar graph" +msgid "Look" +msgstr "Wëzdrzatk" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 +msgid "Normal bar color:" +msgstr "Zwëkòwô farwa stołpka:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +msgid "Out-of-range color:" +msgstr "Farwa bùten krézu:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:182 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:183 +msgid "Font size:" +msgstr "Miara fòntu:" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:186 +msgid "" +"This determines the size of the font used to print a label underneath the " +"bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " +"advisable to use a small font size here." +msgstr "" +"To òpisëjë miarã fòntu ùżëtégò w etikece niżi stołpków. Stołpczi są " +"aùtomatno zmnészóné, jeżlë tekst etiketë je za wiôldżi, téj wskôzóné je " +"brëkòwónié w tim przëtrôfkù môłëch fòntów." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:194 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:198 +msgid "Sensors" +msgstr "Ùzérôczë" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:207 +msgid "Edit..." +msgstr "Zmieni..." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:208 +msgid "Push this button to configure the label." +msgstr "Wcësni, abë kònfigùrowac eticzétã." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:211 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +msgid "Delete" +msgstr "Rëmôj" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:212 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +msgid "Push this button to delete the sensor." +msgstr "Wcësni, abë rëmnąc ùzérôcza." + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:366 +msgid "Label of Bar Graph" +msgstr "Eticzéta stołpòwi dijagramë" + +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:367 +msgid "Enter new label:" +msgstr "Wpiszë nową eticzétã:" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:30 SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "Pùszczë tuwò ùzérôcz" + +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:32 +msgid "" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " +"the values of the sensor over time." +msgstr "" +"To je wòlny môl na robòczi bòdze. Chwôcë ùzérôcz z przezérnika ùzérôczów ë " +"pùszczë gò w tim môlu. Zjôwi sã prezentacëjô wôrtnotów dostowónych z tegò " +"ùzérôcza w czase." + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Logging" +msgstr "Registrowanié" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timerFrame) +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:141 rc.cpp:44 +msgid "Timer Interval" +msgstr "Sztoper" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:144 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Miono ùzérôcza" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:147 +msgid "Host Name" +msgstr "Miono kòmpùtra" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:150 +msgid "Log File" +msgstr "Lopk dniewnika" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:608 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "&Rëmôj ùzérôcz" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:613 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "&Editëjë ùzérôcz..." + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:621 +msgid "St&op Logging" +msgstr "&Zakùńczë registrowanié" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:624 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "&Naczni registrowanié" + +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:30 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "Nastôwë registratora ùzérôcza" + +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:31 +msgctxt "" +"Multimeter is a sensor display that mimics 'digital multimeter' aparatus" +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "Nastôwë dijagramë wskôzéwôcza" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:51 +msgid "Plotter Settings" +msgstr "Nastôwë plotera" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 +msgid "General" +msgstr "Òglowé" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:77 +msgid "Stack the beams on top of each other" +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78 +msgid "" +"The beams are stacked on top of each other, and the area is drawn filled in. " +"So if one beam has a value of 2 and another beam has a value of 3, the first " +"beam will be drawn at value 2 and the other beam drawn at 2+3=5." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +msgid "Scales" +msgstr "Skale" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:90 +msgid "Vertical scale" +msgstr "Wertikalnô skala" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:96 +msgid "Specify graph range:" +msgstr "Rum skalë:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:97 +msgid "" +"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +"the range you want in the fields below." +msgstr "" +"Zaznaczë tã òptacëjã, jeżlë chcesz, abë wielgòsc dijagramù dinamiczno " +"dopasowała sã do wëskrzëniwónëch na nim wôrtnotów. Jeżlë nie zaznaczësz ti " +"òptacëji, nót je pòdac kréz w pòlach niżi." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:107 +msgid "Enter the minimum value for the display here." +msgstr "Wpiszë tuwò minimalną wôrtnotã dlô wëskrzëniôcza." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:118 +msgid "" +"Enter the soft maximum value for the display here. The upper range will not " +"be reduced below this value, but will still go above this number for values " +"above this value." +msgstr "" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:125 +msgid "Horizontal scale" +msgstr "Hòrizontalnô skala" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:132 +msgid "Pixels per time period:" +msgstr "pikslów na jednostkã czasu" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:139 +msgid "Grid" +msgstr "Mrzéżka" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:144 +msgid "Lines" +msgstr "Rézë" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Wertikalné rézë" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +msgstr "" +"Zaznaczë, jeżlë chcesz włączëc wertikalné rézë, czëdë dijagram mdze za " +"wiôldżi." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +msgid "Distance:" +msgstr "Dôlëzna:" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +msgstr "Wprowadzë dôlëznã midze dwoma wertikalnëma rézama." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:164 +msgid "Vertical lines scroll" +msgstr "Wertikalné rézë" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:167 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Hòrizontalné rézë" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 +msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +msgstr "" +"Zaznaczë, jeżlë chcesz włączëc hòriznotalné rézë, czedë dijagram mdze za " +"wiôldżi." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:179 +msgid "Show axis labels" +msgstr "Wëskrzëni eticzétë òsów" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:180 +msgid "" +"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " +"mark." +msgstr "Zaznaczë, jeżlë przë hòrizontalnëch rézach mô zjôwic sã wôrtnota." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:223 +msgid "Set Color..." +msgstr "Nastôwi farwã..." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +msgstr "Wcësni, abë zmienic farwã ùzérôcza na dijagramie." + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:236 +msgid "Move Up" +msgstr "Przesënie w górã" + +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:241 +msgid "Move Down" +msgstr "Przesënie w dół" + +#: WorkSheetSettings.cc:40 +msgid "Tab Properties" +msgstr "Swòjiznë kôrtë" + +#: WorkSheetSettings.cc:61 +msgid "Properties" +msgstr "Swòjiznë" + +#: WorkSheetSettings.cc:70 +msgid "Rows:" +msgstr "Rézë:" + +#: WorkSheetSettings.cc:79 +msgid "Columns:" +msgstr "Kòlumnë:" + +#: WorkSheetSettings.cc:87 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "Wprowadzë lëczbã rézów, jaczé bë mùszałe nalezc sã w bòdze." + +#: WorkSheetSettings.cc:88 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "Wprowadzë lëczbã kòlumnów, jaczé bë mùszałe nalezc sã w bòdze." + +#: WorkSheetSettings.cc:101 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "Wprowadzë w tim môlu titel bòdżi." + +#: SensorBrowser.cc:117 +msgid "Sensor Browser" +msgstr "Przezérnik ùzérôczów" + +#: SensorBrowser.cc:473 +msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet " +msgstr "Przecygni ùzérôczë na wòlny plac robòczy bòdż " + +#: SensorBrowser.cc:474 +msgid "" +"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +"provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet. A display " +"will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some sensor " +"displays can display values of multiple sensors. Simply drag other sensors " +"on to the display to add more sensors." +msgstr "" +"Lësta ùzérôczów ùprzëstãpniónëch przez pòdłączoné kòmpùtrë. Klëkni ë " +"przëcygni ùzérôcz na wòlny plac robòczy bòdżi. Zjôwi sã wëzdrzatk pòkôzujący " +"pòdôwczi ladowóné przez ùzérôcz. Niechtërné wëzdrzatczi mògą jednoczasno " +"òbrôzowac pòdôwczi z czilu ùzérôczów. Zwëkòwò przecygni zôstné ùzérôczë, abë " +"dodac je do wëzdrzatkù." + +#: Workspace.cc:112 +#, kde-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "Bòga %1" + +#: Workspace.cc:171 +#, kde-format +msgid "" +"The tab '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the tab?" +msgstr "" +"Kôrta '%1' zamëkô w se niezapisóné pòdôwczi.\n" +"Chcesz je zapisac?" + +#: Workspace.cc:186 +msgid "*.sgrd|Sensor Files (*.sgrd)" +msgstr "*.sgrd|Lopk ùzérôcza (*.sgrd)" + +#: Workspace.cc:186 +msgid "Select Tab File to Import" +msgstr "Wëbierzë lopk kôrtë do impòrtowaniô" + +#: Workspace.cc:214 Workspace.cc:235 +msgid "You do not have a tab that could be saved." +msgstr "Ni môsz kôrtë, jakô bë mògła bëc zapisónô." + +#: Workspace.cc:242 +msgid "Export Tab" +msgstr "Ekspòrtëjë kôrtã" + +#: Workspace.cc:260 +msgid "There are no tabs that could be deleted." +msgstr "Ni môsz kôrtë, jaką mòże rëmnąc." + +#: Workspace.cc:300 +#, kde-format +msgid "" +"To propose the current custom tab as a new System Monitor tab, email " +"
    %2
    to john.tapsell@kde.org
    " +msgstr "" +"Bë zabédowac biéżną swòją kôrtã jakno nowi Mònitor systemë, sélôj e-mail " +"do
    %2
    to john.tapsell@kde.org
    " + +#: Workspace.cc:300 +msgid "Upload custom System Monitor tab" +msgstr "Dodôj swòją kôrtã Mònitora systemë" + +#: ksysguard.cc:74 +msgid "KDE System Monitor" +msgstr "Mònitora Systemë KDE" + +#: ksysguard.cc:154 ksysguard.cc:530 +msgid "System Monitor" +msgstr "Mònitora systemë" + +#: ksysguard.cc:155 +msgid "&Refresh Tab" +msgstr "Ò&dswierzë kôrtã" + +#: ksysguard.cc:156 +msgid "&New Tab..." +msgstr "&Nowô kôrta..." + +#: ksysguard.cc:157 +msgid "Import Tab Fr&om File..." +msgstr "Impòrtëjë kôrtã &z lopka..." + +#: ksysguard.cc:158 +msgid "Save Tab &As..." +msgstr "Z&apiszë kôrtã jakno..." + +#: ksysguard.cc:159 +msgid "&Close Tab" +msgstr "&Zamkni kôrtã" + +#: ksysguard.cc:160 +msgid "Monitor &Remote Machine..." +msgstr "Mònitorëjë daleczi kòmpùtr..." + +#: ksysguard.cc:161 +msgid "&Download New Tabs..." +msgstr "Zlad&ëjë nową kôrtã..." + +#: ksysguard.cc:162 +msgid "&Upload Current Tab..." +msgstr "&Dodôj nową kôrtã..." + +#: ksysguard.cc:164 +msgid "Tab &Properties" +msgstr "&Swòjiznë" + +#: ksysguard.cc:359 +#, kde-format +msgid "1 processœ1" +msgid_plural "%1 processesœ%1" +msgstr[0] "1 procesœ1" +msgstr[1] "%1 procesëœ%1" +msgstr[2] "%1 procesówœ%1" + +#: ksysguard.cc:443 +#, kde-format +msgid "CPU: %1%œ%1%" +msgstr "Procesor: %1%œ%1%" + +#: ksysguard.cc:458 +#, kde-format +msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" +msgid "Memory: %1 / %2œMem: %1 / %2œMem: %1œ%1" +msgstr "Pamiãc: %1 / %2œPam: %1 / %2œPam: %1œ%1" + +#: ksysguard.cc:485 +msgid " No swap space available " +msgstr " Felënk wòlny pamiãcë wëmianë " + +#: ksysguard.cc:487 +#, kde-format +msgctxt "Arguments are formatted byte sizes (used/total)" +msgid "Swap: %1 / %2œSwap: %1œ%1" +msgstr "Pamiãc wëmianë: %1 / %2œPamiãc wëmianë: %1œ%1" + +#: ksysguard.cc:532 +msgid "(c) 1996-2008 The KDE System Monitor Developers" +msgstr "(c) 1996-2008 Rozwijôrzë KDE System Monitor" + +#: ksysguard.cc:533 +msgid "John Tapsell" +msgstr "John Tapsell" + +#: ksysguard.cc:533 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Biéżny òpiekùn" + +#: ksysguard.cc:534 +msgid "Chris Schlaeger" +msgstr "Chris Schlaeger" + +#: ksysguard.cc:534 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Pòprzédny òpiekùn" + +#: ksysguard.cc:535 +msgid "Greg Martyn" +msgstr "Greg Martyn" + +#: ksysguard.cc:536 +msgid "Tobias Koenig" +msgstr "Tobias Koenig" + +#: ksysguard.cc:537 +msgid "Nicolas Leclercq" +msgstr "Nicolas Leclercq" + +#: ksysguard.cc:538 +msgid "Alex Sanda" +msgstr "Alex Sanda" + +#: ksysguard.cc:539 +msgid "Bernd Johannes Wuebben" +msgstr "Bernd Johannes Wuebben" + +#: ksysguard.cc:540 +msgid "Ralf Mueller" +msgstr "Ralf Mueller" + +#: ksysguard.cc:541 +msgid "Hamish Rodda" +msgstr "Hamish Rodda" + +#: ksysguard.cc:542 +msgid "Torsten Kasch" +msgstr "Torsten Kasch" + +#: ksysguard.cc:542 +msgid "" +"Solaris Support\n" +"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +"module of William LeFebvre's \"top\" utility." +msgstr "" +"Òbsłëga Solaris\n" +"Dzéle pòchôdôjącé (za pòzwòleniém) z mòduła\n" +"sunos5 nôrzãdza \"top\" Williama LeFebvre'a." + +#: ksysguard.cc:551 +msgid "Optional worksheet files to load" +msgstr "Dodôwné lopczi robòczëch bògów do wladowaniô" + +#: ksgrd/SensorShellAgent.cc:126 +#, kde-format +msgid "Could not run daemon program '%1'." +msgstr "Nié mòże zrëszëc programë demona '%1'." + +#: ksgrd/SensorShellAgent.cc:133 +#, kde-format +msgid "The daemon program '%1' failed." +msgstr "Programa demona '%1' skùńcza sã z felą." + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:109 +#, kde-format +msgctxt "%1 is a host name" +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Wiadło òd %1:\n" +"%2" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Change" +msgstr "Zmieni" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Rate" +msgstr "Czãstotlëwòsc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "CPU Load" +msgstr "Òbladowanié procesora" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 +msgid "Idling" +msgstr "Bezdzejnota" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Nice Load" +msgstr "Òbladowanié przez procesë ze zmienionym prioritetã" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +msgid "User Load" +msgstr "Òbladowanié przez brëkòwnika" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgctxt "@item sensor description" +msgid "System Load" +msgstr "Òbladowanié systemë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Waiting" +msgstr "Żdanié" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 +msgid "Interrupt Load" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Total Load" +msgstr "Całowné zladowanié" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Memory" +msgstr "Pamiãc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Fizycznô pamiãc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Pamiãc wëmianë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Cached Memory" +msgstr "Pòdrãcznô pamiãc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "Bùfòrowónô pamiãc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Used Memory" +msgstr "Ùżëtô pamiãc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Application Memory" +msgstr "Pamiãc programë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Free Memory" +msgstr "Wòlnô pamiãc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Active Memory" +msgstr "Aktiwnô pamiãc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Inactive Memory" +msgstr "Nieaktiwnô pamiãc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Wired Memory" +msgstr "Pòdłączonô pamiãc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Exec Pages" +msgstr "Starnë zrëszowólnëch lopków" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "File Pages" +msgstr "Starnë lopków" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:86 +msgid "Processes" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 ksgrd/SensorManager.cc:193 +msgid "Process Controller" +msgstr "Kòntroléra procesu" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:88 +msgid "Last Process ID" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:89 +msgid "Process Spawn Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "Process Count" +msgstr "Rechòwnik procesu" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:91 +msgid "Idle Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:92 +msgid "Running Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:93 +msgid "Sleeping Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:94 +msgid "Stopped Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:95 +msgid "Zombie Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 +msgid "Waiting Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:97 +msgid "Locked Processes Count" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "Przepùstowòsc diskù" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgctxt "CPU Load" +msgid "Load" +msgstr "Òbladowanié" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Total Accesses" +msgstr "Całowné przëstãpë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Read Accesses" +msgstr "Przëstãpë przë czëtaniu" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Write Accesses" +msgstr "Przëstãpë przë zapisënkù" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Read Data" +msgstr "Òdczëtóné pòdôwczi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 +msgid "Written Data" +msgstr "Zapisóné pòdôwczi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Milliseconds spent reading" +msgstr "Milisekùndów na czëtanié" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "Milliseconds spent writing" +msgstr "Milisekùndów na pisanié" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "I/Os currently in progress" +msgstr "We/Wë terô w dzejanim" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +msgid "Pages In" +msgstr "Wéńdzeniowëch starnów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 +msgid "Pages Out" +msgstr "Wińdzeniowëch starnów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +msgid "Context Switches" +msgstr "Przełączenié kòntekstów" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:112 +msgid "Traps" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:113 +msgid "System Calls" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Network" +msgstr "Séc" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfejsë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Receiver" +msgstr "Òdbiérnik" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Transmitter" +msgstr "Wësélôcz" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 +msgid "Data Rate" +msgstr "Wielëna pòdôwków" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Compressed Packets Rate" +msgstr "Skòmpresowónô wielëna paczétów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Dropped Packets Rate" +msgstr "Wielëna òpùszczonych paczétów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Error Rate" +msgstr "Wielëna felów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "FIFO Overruns Rate" +msgstr "Wielëna przelónych felów w FIFO" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Frame Error Rate" +msgstr "Wielëna felë ramë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Multicast Packet Rate" +msgstr "Wielëna paczétów Multicast" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Packet Rate" +msgstr "Wielëna paczétów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" +msgid "Carrier Loss Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:112 ksgrd/SensorManager.cc:123 +msgid "Collisions" +msgstr "Kòlizëje" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:114 +msgid "Data" +msgstr "Pòdôwczi" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "Skòmpresowóné paczétë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:116 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "Zgùbioné paczétë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +msgid "Errors" +msgstr "Felë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:118 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "Felë w FIFO" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:119 +msgid "Frame Errors" +msgstr "Felë ramë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:120 +msgid "Multicast Packets" +msgstr "Paczétë Multicast" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:121 +msgid "Packets" +msgstr "Paczétë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +msgctxt "@item sensor description ('carrier' is a type of network signal)" +msgid "Carrier Losses" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:125 +msgid "Sockets" +msgstr "Gniôzda" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:126 +msgid "Total Number" +msgstr "Całownô lëczba" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 ksgrd/SensorManager.cc:194 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:128 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "Awansowóné sprôwianié energiją" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:129 +msgid "ACPI" +msgstr "ACPI" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:130 +msgid "Thermal Zone" +msgstr "Termiczné paramétrë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:131 +msgid "Temperature" +msgstr "Cepłota" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:148 +msgid "Average CPU Temperature" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:132 +msgid "Fan" +msgstr "Wentilator" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +msgid "State" +msgstr "Stón" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:134 +msgid "Battery" +msgstr "Baterëje" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:152 +msgid "Battery Capacity" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:135 +msgid "Battery Charge" +msgstr "Ladownié baterëjów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:136 +msgid "Battery Usage" +msgstr "Zbrëkòwanié baterëji" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:155 +msgid "Battery Voltage" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:156 +msgid "Battery Discharge Rate" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:137 +msgid "Remaining Time" +msgstr "Zaòstałi czas" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:138 +msgid "Interrupts" +msgstr "Przerwania" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:139 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Strzédné òbladowanié (1 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "Strzédné òbladowanié (5 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "Strzédné òbladowanié (15 min)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "Czãstotlëwota zédżera" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:163 +msgid "Average Clock Frequency" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "Sprzãtowé ùzéroczë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:144 +msgid "Partition Usage" +msgstr "Wëzwëskanié particëji" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:145 +msgid "Used Space" +msgstr "Ùżëti rum" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Free Space" +msgstr "Wòlny rum" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Fill Level" +msgstr "Wëfùlëjë równiã" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:169 +msgid "Used Inodes" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:170 +msgid "Free Inodes" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:171 +msgid "Inode Level" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "System" +msgstr "Systema" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Uptime" +msgstr "Czas dzejaniô" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:150 +msgid "Linux Soft Raid (md)" +msgstr "Programòwi linuksowi Raid (md)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:151 +msgid "Processors" +msgstr "Procesorë" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:152 +msgid "Cores" +msgstr "Dzërżenie" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:153 +msgid "Number of Blocks" +msgstr "Wielëna bloków" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:154 +msgid "Total Number of Devices" +msgstr "Całownô wielëna ùrządzeniów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:155 +msgid "Failed Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:156 +msgid "Spare Devices" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:157 +msgid "Number of Raid Devices" +msgstr "Wielëna ùrządzeniów Raid" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:158 +msgid "Working Devices" +msgstr "Robiącé ùrządzenia" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:159 +msgid "Active Devices" +msgstr "Aktiwné ùrządzenia" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:160 +msgid "Number of Devices" +msgstr "Wielëna ùrządzeniów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:161 +msgid "Resyncing Percent" +msgstr "Synchronizacëjô znowa - w procentach" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:162 +msgid "Disk Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò diskù" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:165 +#, kde-format +msgid "CPU %1" +msgstr "Procesor %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:166 +#, kde-format +msgid "Disk %1" +msgstr "Disk %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:194 +#, kde-format +msgid "Battery %1" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:170 +#, kde-format +msgid "Fan %1" +msgstr "Wentilator %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:171 +#, kde-format +msgid "Temperature %1" +msgstr "Cepłota %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:174 +msgid "Total" +msgstr "Całowny" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:200 +msgid "Software Interrupts" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:201 +msgid "Hardware Interrupts" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:179 +#, kde-format +msgid "Int %1" +msgstr "Przerw. %1" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:184 +msgctxt "the unit 1 per second" +msgid "1/s" +msgstr "1/s" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:185 +msgid "kBytes" +msgstr "kBajtów" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:186 +msgctxt "the unit minutes" +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:187 +msgctxt "the frequency unit" +msgid "MHz" +msgstr "MHz" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:188 +msgctxt "a percentage" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:218 +msgctxt "the unit milliamperes" +msgid "mA" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:219 +msgctxt "the unit milliampere hours" +msgid "mAh" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:220 +msgctxt "the unit milliwatts" +msgid "mW" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:221 +msgctxt "the unit milliwatt hours" +msgid "mWh" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cpp:222 +msgctxt "the unit millivolts" +msgid "mV" +msgstr "" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:191 +msgid "Integer Value" +msgstr "Całownô wôrtnota" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:192 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "Zmieniwnokòmòwô wôrtnota" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:103 +#, kde-format +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "Pòłączenié z %1 òsta òdcësniãté" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:107 +#, kde-format +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Kòmpùtr %1 nie òstôł nalazłi" + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:111 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred with the network (e.g. the network cable was accidentally " +"unplugged) for host %1." +msgstr "" +"Wëstąpiła fela ze sécą (np. sécowi kabel òstôł òdłączony) kòmpùtra %1." + +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:115 +#, kde-format +msgid "Error for host %1: %2" +msgstr "Fela kòmpùtra %1: %2" + +#: WorkSheet.cc:88 +#, kde-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Nié mòże òtemknąc lopka %1." + +#: WorkSheet.cc:96 +#, kde-format +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "Lopk %1 zamëkô w se zmiłkòwi fòrmat XML." + +#: WorkSheet.cc:103 +#, kde-format +msgid "" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." +msgstr "" +"Lopk %1 nie zamëkô w se bezzmiłkòwi definicëji robòczi bòdżi. Lopk mùszi bëc " +"ôrtu 'KSysGuardWorkSheet'." + +#: WorkSheet.cc:127 +#, kde-format +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "Lopk %1 zamëkô w se zmiłkòwą miarã robòczi bòdżi." + +#: WorkSheet.cc:228 +#, kde-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "Nié mòże zapisac lopka %1" + +#: WorkSheet.cc:274 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "Tacnik ni mô bezzmiłkòwigò òpisënka wëzdrzatkù." + +#: WorkSheet.cc:372 +msgid "Select Display Type" +msgstr "Wëbiérzë ôrt prezentacëji pòdôwków" + +#: WorkSheet.cc:373 +msgid "&Line graph" +msgstr "&Liniowô diagrama" + +#: WorkSheet.cc:374 +msgid "&Digital display" +msgstr "&Cyfrowy pòdzérk" + +#: WorkSheet.cc:375 +msgid "&Bar graph" +msgstr "&Stołpk" + +#: WorkSheet.cc:376 +msgid "Log to a &file" +msgstr "Zapiszë dniewnik do &lopka" + +#: WorkSheet.cc:525 +msgid "Remove this display?" +msgstr "Rëmnąc nen pòdzérk?" + +#: WorkSheet.cc:526 +msgid "Remove Display" +msgstr "Rëmôj pòdzérk" + +#: WorkSheet.cc:567 +msgid "Dummy" +msgstr "Domëslny" + +#: rc.cpp:13 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:14 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 +msgid "&File" +msgstr "&Lopk" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:14 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:6 +msgid "&View" +msgstr "&Wëzdrzatk" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:18 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:9 +msgid "&Settings" +msgstr "Na&stôwë" + +#. i18n: file: ksysguardui.rc:21 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Przédnô listew nôrzãdzów" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, textTab) +#: rc.cpp:17 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:20 +msgid "T&itle:" +msgstr "T&itel:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:154 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:29 +msgid "Fi<er" +msgstr "Fi<er" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:175 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton) +#: rc.cpp:32 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodôj" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:182 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteButton) +#: rc.cpp:35 +msgid "&Delete" +msgstr "&Rëmôj" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, changeButton) +#: rc.cpp:38 +msgid "&Change" +msgstr "&Zmieni" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileFrame) +#: rc.cpp:41 +msgid "File" +msgstr "Lopk" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lowerLimitActive) +#: rc.cpp:53 rc.cpp:104 +msgid "&Enable alarm" +msgstr "&Włączë alarm" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_upperLimitActive) +#: rc.cpp:65 rc.cpp:113 +msgid "E&nable alarm" +msgstr "Włą&czë alarm" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:37 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, colorFrame) +#: rc.cpp:77 rc.cpp:131 +msgid "Colors" +msgstr "Farwë" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:80 rc.cpp:134 +msgid "Text color:" +msgstr "Farwa tekstu:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Grid color:" +msgstr "Farwa mrzéżczi:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:89 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:42 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_showUnit) +#: rc.cpp:95 +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "Włączë, abë dodac jednotã do titla dijagramë." + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showUnit) +#: rc.cpp:98 +msgid "&Show unit" +msgstr "Pò&kôżë jednotã" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblLowerLimit) +#: rc.cpp:107 +msgid "Lo&wer limit:" +msgstr "&Dolnô greńca:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_lblUpperLimit) +#: rc.cpp:116 +msgid "&Upper limit:" +msgstr "&Górnô grëńca:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Normal digit color:" +msgstr "Zwëkòwô farwa cyfrë:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:201 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) +#: rc.cpp:122 +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "Farwa cyfrë alarmù:" + +#. i18n: file: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:140 +msgid "Alarm color:" +msgstr "Farwa alarmù:" + +#. i18n: tag WorkSheet attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:3 +#: rc.cpp:143 +msgid "System Load" +msgstr "Òbladowanié systemë" + +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:5 +#: rc.cpp:146 +msgid "CPU History" +msgstr "Historëjô CPU" + +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:8 +#: rc.cpp:149 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "Historëjô pamiãcë ë pamiãcë wëmianë" + +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./SystemLoad2.sgrd:12 +#: rc.cpp:152 +msgid "Network History" +msgstr "Sécowô historëjô" + +#. i18n: tag WorkSheet attribute title +#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:3 +#. i18n: tag display attribute title +#. i18n: file: ./ProcessTable.sgrd:5 +#: rc.cpp:155 rc.cpp:158 +msgid "Process Table" +msgstr "Tabela procesu" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,142 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Kaszëbsczi +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: ksystraycmd.cpp:80 +#, kde-format +msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Niżóde òkno nie słëchô do mùstru '%1' ë nie je pòdóny niżódny pòlét.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:87 +msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess nie mòże nalezc pòwłoczi." + +#: ksystraycmd.cpp:247 main.cpp:26 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:248 +msgid "&Hide" +msgstr "&Zatacë" + +#: ksystraycmd.cpp:248 +msgid "&Restore" +msgstr "&Przëwrócë" + +#: ksystraycmd.cpp:249 +msgid "&Undock" +msgstr "Òd&dokùjë" + +#: ksystraycmd.cpp:250 +msgid "&Quit" +msgstr "&Zakùńczë" + +#: main.cpp:28 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Pòzwalô każdemù programòwi bëc w zabiérnikù" + +#: main.cpp:30 +msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)" +msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)" + +#: main.cpp:31 +msgid "Richard Moore" +msgstr "Richard Moore" + +#: main.cpp:36 +msgid "Command to execute" +msgstr "Pòlét do zrëszëniô" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"Mùster, do chtërnëgò przërównywóny je titel òkna\n" +"Eżle nie òstanie pòdóny, brëkòwóné òstanie pierszé\n" +"òkno, chtërne sã zjawi - nie zalécané." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"Identifikatora docélowégò òkna\n" +"Taksëjë identifikatorã òkna, chtëren mô òstac brëkòwóny. Eżle " +"identifikatora\n" +"naczinô sã òd 0x, je przëjimané, zé je òn w heksadecymalné sztaturze." + +#: main.cpp:44 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Zatacë òkno pò zrëszenim" + +#: main.cpp:45 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Żdôj na żądanié pòkazania òkna przed zrëszenim\n" +"pòlétu" + +#: main.cpp:47 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Ùstawiô domëslną pòdpòwiesc dlô ikonë na zabiérnikù" + +#: main.cpp:48 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Pòkazëjë ikònã na zabiérnikù, nawetka eżle programa je zakùńczonô\n" +"Ta òptacëjô nick nie zmieniô, czej nie je włączonô òptacëja startonshow." + +#: main.cpp:50 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Pòkazëjë w zabiérnikù ikònë z ksystraycmd w môl ikònë z òkna\n" +"(brëkòwóne z òptacëją --icon do wëbiérkù ikònë ksystraycmd)" + +#: main.cpp:52 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Próbùjë wëskrzëniwac òkno przed jinëma" + +#: main.cpp:53 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Zakùńczë programã, czedë zażądóné mdze zatacënié òkna.\n" +"Ta òptacëjô nick nie zmieniô, czéj nie je włączonô òptacëjô startonshow ë " +"wëmùszô włączenié òptacëji keeprunning." + +#: main.cpp:91 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Nie pòdano pòlétu ni miona òkna" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,," diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ktuberling.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ktuberling.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/ktuberling.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/ktuberling.po 2012-04-13 11:29:21.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,206 @@ +# translation of ktuberling.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktuberling\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 11:51+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: main.cpp:20 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Bùlwòwô gra dlô dzecy" + +#: main.cpp:21 +#, kde-format +msgid "" +"A program original by Éric Bischoff\n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" +"Òridżinalnô programa Érica Bischoffa\n" +"i Johna Calhouna.\n" +"\n" +"Na program dedikòwónô je mòji córce Sunnivie." + +#: main.cpp:29 +msgid "KTuberling" +msgstr "KTuberling" + +#: main.cpp:31 +msgid "(c) 1999-2009, The KTuberling Developers" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Albert Astals Cid" +msgstr "Albert Astals Cid" + +#: main.cpp:32 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:33 +msgid "Éric Bischoff" +msgstr "Éric Bischoff" + +#: main.cpp:33 +msgid "Former Developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "John Calhoun" +msgstr "John Calhoun" + +#: main.cpp:34 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "Òridżinalnô dba a artisticzné robòtë" + +#: main.cpp:35 +msgid "Agnieszka Czajkowska" +msgstr "Agnieszka Czajkowska" + +#: main.cpp:35 main.cpp:36 main.cpp:38 +msgid "New artwork" +msgstr "Nowô artisticznô robòta" + +#: main.cpp:36 +msgid "Bas Willems" +msgstr "Bas Willems" + +#: main.cpp:37 +msgid "Roger Larsson" +msgstr "Roger Larsson" + +#: main.cpp:37 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "Robòtë nad zwãkã" + +#: main.cpp:38 +msgid "Dolores Almansa" +msgstr "Dolores Almansa" + +#: main.cpp:42 +msgid "Potato to open" +msgstr "Bùlwa do òtemkniãcô" + +#: rc.cpp:16 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:17 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:9 +#. i18n: ectx: Menu (game) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:20 +msgid "&Game" +msgstr "&Gra" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:12 +#. i18n: ectx: Menu (playground) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:23 +msgid "&Playground" +msgstr "&Plansza" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:17 +#. i18n: ectx: Menu (speech) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:26 +msgid "&Speech" +msgstr "&Mòwa" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:23 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:29 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Pzrédnô lëswa nôrzãdzów" + +#. i18n: file: ktuberlingui.rc:32 +#. i18n: ectx: ToolBar (gameOptions) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:32 +msgid "Game Options" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:153 +msgid "Error while loading the playground." +msgstr "Fela òbczas ladowaniô planszë." + +#: toplevel.cpp:191 +msgid "Error while loading the sound file." +msgstr "Fela òbczas ladowaniô zwãków." + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "Zapiszë &jakno òbrôzk..." + +#: toplevel.cpp:268 +msgid "&No Sound" +msgstr "&Bez zwãkù" + +#: toplevel.cpp:275 +msgid "&Lock Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354 +msgid "KTuberling files" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:316 toplevel.cpp:354 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:337 +msgid "" +"The saved file is from an old version of KTuberling and unfortunately cannot " +"be opened with this version." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:341 +msgid "Could not load file." +msgstr "Ni mòże wladowac lopkù." + +#: toplevel.cpp:366 toplevel.cpp:377 toplevel.cpp:384 toplevel.cpp:423 +#: toplevel.cpp:430 +msgid "Could not save file." +msgstr "Ni mòże zapisac lopkù." + +#: toplevel.cpp:411 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "Nieznóny fòrmat òbrôzka." + +#: toplevel.cpp:442 +#, kde-format +msgid "Print %1" +msgstr "Drëkùjë %1" + +#: toplevel.cpp:449 +msgid "Could not print picture." +msgstr "Ni mòże drëkòwac òbrôzka." + +#: toplevel.cpp:452 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "Darzëło sã wëdrëkòwac òbrôzk." + +#: pics/layout.i18n:6 +msgctxt "NOTE TO THE TRANSLATORS" +msgid "" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kturtle.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kturtle.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kturtle.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kturtle.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1854 @@ +# translation of kturtle.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kturtle\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-08 20:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 04:49+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: interpreter/executer.cpp:270 +#, kde-format +msgid "Internationalized string with an %1" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:271 +#, kde-format +msgid "The %1 command accepts no parameters." +msgstr "Pòlét %1 nie pòzwôlô na parametrë." + +#: interpreter/executer.cpp:281 +#, kde-format +msgid "The %2 command was called with %3 but needs 1 parameter." +msgid_plural "The %2 command was called with %3 but needs %1 parameters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: interpreter/executer.cpp:283 +#, kde-format +msgid "The %2 command was called with %3 but only accepts 1 parameter." +msgid_plural "" +"The %2 command was called with %3 but only accepts %1 parameters." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: interpreter/executer.cpp:301 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts a string as its parameter." +msgstr "Pòlét %1 akceptëje le lińcuch céchów jakò swój parameter." + +#: interpreter/executer.cpp:303 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts strings as its parameters." +msgstr "Pòlét %1 akceptëje le lińcuchë céchów jakno parametrë." + +#: interpreter/executer.cpp:308 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts a number as its parameter." +msgstr "Pòlét %1 akceptëje le lëczbã jakò swój parameter." + +#: interpreter/executer.cpp:310 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." +msgstr "Pòlét %1 akceptëje le lëczbë jakò swòjé parameterë" + +#: interpreter/executer.cpp:315 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts an answer as its parameter." +msgstr "Pòlét %1 akceptëje le òdpòwiesc jakno swój parameter." + +#: interpreter/executer.cpp:317 +#, kde-format +msgid "The %1 command only accepts answers as its parameters." +msgstr "Pòlét %1 akceptëje le òdpòwiescë jakno swòjé parametrë." + +#: interpreter/executer.cpp:395 +#, kde-format +msgid "The variable '%1' was used without first being assigned to a value" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:414 +#, kde-format +msgid "An unknown function named '%1' was called" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:431 interpreter/executer.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "" +"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3" +msgid "1 parameter" +msgid_plural "%1 parameters" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: interpreter/executer.cpp:429 +#, kde-format +msgid "" +"The function '%1' was called with %2, while it should be called with %3" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:636 +msgid "ASSERT failed" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:642 +msgid "'And' needs two variables" +msgstr "'Ë' mùszi miec dwie zmieniwne" + +#: interpreter/executer.cpp:651 +msgid "'Or' needs two variables" +msgstr "'Abò' mùszi miec dwi zmieniwne" + +#: interpreter/executer.cpp:661 +msgid "I need something to do a not on" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:669 +msgid "I cannot do a '==' without 2 variables" +msgstr "Nie mògã zrobic '==' bez dwóch zmieniwnëch" + +#: interpreter/executer.cpp:677 +msgid "I cannot do a '!=' without 2 variables" +msgstr "Nie mògã zrobic '!==' bez dwóch zmieniwnëch" + +#: interpreter/executer.cpp:685 +msgid "I cannot do a '>' without 2 variables" +msgstr "Nie mògã zrobic '>' bez dwóch zmieniwnëch" + +#: interpreter/executer.cpp:693 +msgid "I cannot do a '<' without 2 variables" +msgstr "Nie mògã zrobic '<' bez dwóch zmieniwnëch" + +#: interpreter/executer.cpp:701 +msgid "I cannot do a '>=' without 2 variables" +msgstr "Nie mògã zrobic '>=' bez dwóch zmieniwnëch" + +#: interpreter/executer.cpp:709 +msgid "I cannot do a '<=' without 2 variables" +msgstr "Nie mògã zrobic '<=' bez dwóch zmieniwnëch" + +#: interpreter/executer.cpp:717 +msgid "You need two numbers or string to do an addition" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:729 +msgid "You need two numbers to subtract" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:736 +#, kde-format +msgid "You tried to subtract from a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:738 +#, kde-format +msgid "You tried to subtract a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:744 +msgid "You need two numbers to multiplicate" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:751 +#, kde-format +msgid "You tried to multiplicate a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:753 +#, kde-format +msgid "You tried to multiplicate by a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:759 +msgid "You need two numbers to divide" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:764 +msgid "You tried to divide by zero" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:770 +#, kde-format +msgid "You tried to divide a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:772 +#, kde-format +msgid "You tried to divide by a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:778 +msgid "You need two numbers to raise a power" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:789 +msgid "The result of an exponentiation was too large" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:795 +#, kde-format +msgid "You tried to raise a non-number to a power, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:797 +#, kde-format +msgid "You tried to raise the power of a non-number, '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:803 +msgid "You need one variable and a value or variable to do a '='" +msgstr "" + +#: interpreter/executer.cpp:820 +#, kde-format +msgid "The function '%1' is already defined." +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:47 +#, kde-format +msgid "Expected a command, instead got '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:80 +#, kde-format +msgid "Could not understand '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:115 +msgid "A comma was expected here..." +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:118 +#, kde-format +msgid "Did not expect '%1', instead expected the line to end after %2" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:124 +#, kde-format +msgid "Expected an assignment, '=', after the variable '%1'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Did not expect '%1', instead expected a closing parenthesis, ')'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:132 +msgid "Expected 'to' after 'for'" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:135 +msgid "Expected a name for a command after 'learn' command" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:238 +#, kde-format +msgid "You cannot put '%1' here." +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:274 +msgid "" +"Text string was not properly closed, expected a double quote, ' \" ', to " +"close the string." +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:623 +msgid "'for' was called wrongly" +msgstr "" + +#: interpreter/parser.cpp:693 +msgid "Expected a scope after the 'learn' command" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:120 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'True' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "true" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:127 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'False' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "false" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:146 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArgumentSeparator' COMMAND, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "," +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:153 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'DecimalSeparator' COMMAND, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "." +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:160 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Exit' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "exit" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:167 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'If' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "if" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:174 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Else' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "else" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:181 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Repeat' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "repeat" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:188 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'While' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "while" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:195 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'For' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "for" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:202 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'To' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "to" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:209 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Step' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "step" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:216 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Break' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "break" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:223 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Return' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "return" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:230 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Wait' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "wait" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:237 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Assert' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "assert" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:244 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'And' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "and" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:251 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Or' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "or" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:258 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Not' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "not" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:289 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Learn' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "learn" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:296 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Reset' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "reset" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:303 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Clear' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "clear" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:310 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Clear' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "ccl" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:317 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Center' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "center" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:324 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Go' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "go" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:331 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoX' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "gox" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:338 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoX' COMMAND ALIAS, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "gx" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:345 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoY' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "goy" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:352 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GoY' COMMAND ALIAS, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "gy" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:359 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Forward' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "forward" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:366 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Forward' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "fw" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:373 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Backward' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "backward" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:380 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Backward' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "bw" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:387 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Direction' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "direction" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:394 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Direction' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "dir" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:401 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "turnleft" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:408 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnLeft' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "tl" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:415 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "turnright" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:422 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'TurnRight' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "tr" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:429 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "penwidth" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:436 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenWidth' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "pw" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:443 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "penup" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:450 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenUp' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "pu" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:457 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "pendown" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:464 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenDown' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "pd" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:471 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "pencolor" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:478 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'PenColor' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "pc" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:485 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "canvascolor" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:492 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasColor' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "cc" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:499 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "canvassize" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:506 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'CanvasSize' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "cs" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:513 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "spriteshow" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:520 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteShow' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "ss" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:527 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "spritehide" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:534 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'SpriteHide' COMMAND ALIAS, there are some " +"rules on how to translate it.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn how to properly translate " +"it." +msgid "sh" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:541 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Print' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "print" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:548 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'FontSize' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "fontsize" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:555 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Random' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "random" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:562 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Random' COMMAND ALIAS, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "rnd" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:569 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GetX' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "getx" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:576 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GetY' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "gety" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:583 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Message' COMMAND, there are some rules on " +"how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "message" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:590 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Ask' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "ask" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:597 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Pi' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "pi" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:604 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Tan' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "tan" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:611 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Sin' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "sin" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:618 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Cos' COMMAND, there are some rules on how to " +"translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn " +"how to properly translate it." +msgid "cos" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:625 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArcTan' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "arctan" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:632 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArcSin' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "arcsin" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:639 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'ArcCos' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "arccos" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:646 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Sqrt' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "sqrt" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:653 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'Round' COMMAND, there are some rules on how " +"to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to " +"learn how to properly translate it." +msgid "round" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:660 +msgctxt "" +"You are about to translate the 'GetDirection' COMMAND, there are some rules " +"on how to translate it.Please see http://edu.kde.org/kturtle/translator.php " +"to learn how to properly translate it." +msgid "getdirection" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:672 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "triangle" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:684 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "curly" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:702 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "arrow" +msgstr "" + +#: interpreter/translator.cpp:729 +msgctxt "" +"This is an EXAMPLE NAME in KTurtle.Please see " +"http://edu.kde.org/kturtle/translator.php to learn know how to properly " +"translate it." +msgid "flower" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:212 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:213 +msgid "italic" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:214 +msgid "underline" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:215 +msgid "overline" +msgstr "" + +#: canvas.cpp:216 +msgid "strikeout" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:37 +msgid "Color Picker" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:41 directiondialog.cpp:216 +msgid "&Quit" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:57 +msgid "Amount red:" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:71 +msgid "Amount green:" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:84 +msgid "Amount blue:" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:114 directiondialog.cpp:298 +msgid "&Copy to clipboard" +msgstr "" + +#: colorpicker.cpp:118 directiondialog.cpp:301 +msgid "&Paste to editor" +msgstr "" + +#: console.cpp:46 console.cpp:73 +msgid "Write a command here and press enter..." +msgstr "" + +#: console.cpp:47 +msgid "" +"Console: quickly run single commands -- write a command here and press enter." +msgstr "" + +#: console.cpp:49 +msgid "Console:" +msgstr "" + +#: console.cpp:92 +#, kde-format +msgid "

    ERROR: %1

    " +msgstr "" + +#: directiondialog.cpp:212 +msgid "Direction Chooser" +msgstr "" + +#: directiondialog.cpp:241 +msgid "Command &type:" +msgstr "" + +#: directiondialog.cpp:256 +msgid "&Previous direction:" +msgstr "" + +#: directiondialog.cpp:273 +msgid "&New direction:" +msgstr "" + +#: editor.cpp:170 editor.cpp:269 +msgid "Turtle code files" +msgstr "" + +#: editor.cpp:170 editor.cpp:269 mainwindow.cpp:1032 mainwindow.cpp:1055 +#: mainwindow.cpp:1071 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: editor.cpp:171 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: editor.cpp:182 +#, kde-format +msgid "Cannot read %1" +msgstr "" + +#: editor.cpp:190 +#, kde-format +msgid "" +"The file you try to open is not a valid KTurtle script, or is incompatible " +"with this version of KTurtle.\n" +"Cannot open %1" +msgstr "" + +#: editor.cpp:269 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1037 mainwindow.cpp:1060 mainwindow.cpp:1076 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to overwrite %1?" +msgstr "" + +#: editor.cpp:273 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1061 mainwindow.cpp:1077 +msgid "Overwrite Existing File" +msgstr "" + +#: editor.cpp:274 mainwindow.cpp:1038 mainwindow.cpp:1039 mainwindow.cpp:1061 +#: mainwindow.cpp:1062 mainwindow.cpp:1077 mainwindow.cpp:1078 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: editor.cpp:284 +msgid "" +"The program you are currently working on is not saved. By continuing you may " +"lose the changes you have made." +msgstr "" + +#: editor.cpp:286 +msgid "Unsaved File" +msgstr "" + +#: editor.cpp:286 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:36 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:39 +msgid "Hide Errors" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:39 +msgid "This button hides the Errors tab" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:50 +msgid "" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your code.\n" +"Good luck!" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:66 +msgid "line" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:66 +msgid "description" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:66 +msgid "code" +msgstr "" + +#: errordialog.cpp:85 +msgid "No errors occurred yet." +msgstr "" + +#: inspector.cpp:45 +msgid "Variables" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:52 +msgid "Functions" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:59 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:103 inspector.cpp:121 +msgid "name" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:103 +msgid "value" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:103 +msgid "type" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:113 +msgid "No variables" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:121 +msgid "parameters" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:130 +msgid "No learned functions" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:173 +msgctxt "undefined type of a variable" +msgid "empty" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:180 +msgid "boolean" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:183 +msgid "number" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:186 +msgid "string" +msgstr "" + +#: inspector.cpp:218 +msgid "None" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"KTurtle is an educational programming environment that aims to make learning " +"how to program as easy as possible. To achieve this KTurtle makes all " +"programming tools available from the user interface. The programming " +"language used is TurtleScript which allows its commands to be translated." +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "KTurtle" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "Cies Breijs" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "Initiator and core developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Niels Slot" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Core developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Mauricio Piacentini" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "File or URL to open (in the GUI mode)" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 +msgid "" +"Starts KTurtle in D-Bus mode (without a GUI), good for automated unit test " +"scripts" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +msgid "" +"Starts KTurtle in testing mode (without a GUI), directly runs the specified " +"local file" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +msgid "" +"Specifies the localization language by a language code, defaults to " +"\"en_US\" (only works in testing mode)" +msgstr "" + +#: main.cpp:68 +msgid "" +"Translates turtle code to embeddable C++ example strings (for developers " +"only)" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:82 +msgctxt "@info:status the application is ready for commands" +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:197 +msgid "Create a new file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:198 +msgid "New File: Create a new file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:201 +msgid "Open an existing file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:202 +msgid "Open File: Open an existing file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:206 +msgid "Open a recently used file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:207 +msgid "Open Recent File: Open a recently used file" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:209 mainwindow.cpp:211 +msgid "Get more examples..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:215 +msgid "Save the current file to disk" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:216 +msgid "Save File: Save the current file to disk" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:220 +msgid "Save the current file under a different name" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:221 +msgid "Save File As: Save the current file under a different name" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:224 +msgid "Export to &HTML..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:225 +msgid "Export the contents of the editor as HTML" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:226 +msgid "Export to HTML: Export the contents of the editor as HTML" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:230 +msgid "Print the code" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:231 +msgid "Print: Print the code" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:234 +msgid "Quit KTurtle" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:235 +msgid "Quit: Quit KTurtle" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:239 +msgid "Undo a change in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:240 +msgid "Undo: Undo a change in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:245 +msgid "Redo a previously undone change in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:246 +msgid "Redo: Redo a previously undone change in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:251 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:252 +msgid "Cut: Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:257 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:258 +msgid "Copy: Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:263 +msgid "Paste the clipboard's content into the current selection" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:264 +msgid "Paste: Paste the clipboard's content into the current selection" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:267 +msgid "Select all the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:268 +msgid "Select All: Select all the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:271 +msgid "Overwrite Mode" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:273 +msgid "Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:274 +msgid "Overwrite Mode: Toggle between the 'insert' and 'overwrite' mode" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:281 +msgid "Search through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:282 +msgid "Find: Search through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:285 +msgid "Continue searching through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:286 +msgid "Find Next: Continue searching through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:289 +msgid "Continue searching backwards through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:290 +msgid "" +"Find Previous: Continue searching backwards through the code in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:299 +msgid "Export to &Image (PNG)..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:300 +msgid "Export the current canvas to a PNG raster image" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:301 +msgid "Export to PNG: Export the current canvas to a PNG raster image" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:305 +msgid "Export to &Drawing (SVG)..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:306 +msgid "Export the current canvas to Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:307 +msgid "Export to SVG: Export the current canvas to Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:310 +msgid "&Print Canvas..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:312 +msgid "Print the canvas" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:313 +msgid "Print: Print the canvas" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:47 +#. i18n: ectx: Menu (run) +#: mainwindow.cpp:317 mainwindow.cpp:436 rc.cpp:15 rc.cpp:50 +msgid "&Run" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:320 +msgid "Execute the program" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:321 +msgid "Run: Execute the program" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:324 +msgid "&Pause" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:328 +msgid "Pause execution" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:329 +msgid "Pause: Pause execution" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:332 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:335 +msgid "Stop executing program" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:336 +msgid "Abort: Stop executing program" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:346 +msgid "&Direction Chooser..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:348 +msgid "Shows the direction chooser dialog" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:349 +msgid "Direction Chooser: Show the direction chooser dialog" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:352 +msgid "&Color Picker..." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:354 +msgid "Shows the color picker dialog" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:355 +msgid "Color Picker: Show the color picker dialog" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:359 +msgid "Show &Editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:361 +msgid "Show or hide the Code Editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:362 +msgid "Show Code Editor: Show or hide the Code Editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:369 +msgid "Show &Inspector" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:371 +msgid "Show or hide the Inspector" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:372 +msgid "Show Inspector: Show or hide the Inspector" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:379 +msgid "Show E&rrors" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:381 +msgid "Show or hide the Errors tab" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:382 +msgid "Show Errors: Show or hide the Errors tab" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:396 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:398 +msgid "Turn the line numbers on/off in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:399 +msgid "Show Line Numbers: Turn the line numbers on/off in the editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:410 +msgid "Get help on the command under the cursor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:411 +msgid "Context Help: Get help on the command under the cursor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:416 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:417 +msgid "Help: Open manual for KTurtle" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:421 +msgid "Console" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:428 +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:430 +msgid "Execute: Executes the current line in the console" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:440 +msgid "" +"Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:441 +msgid "" +"Run: Execute the program, or use the drop down menu to select the run speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:444 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Full Speed (&no highlighting and inspector)" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:447 +msgid "" +"Run the program at full speed, with highlighting and inspector disabled" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:448 +msgid "" +"Full Speed: Run the program at full speed, with highlighting and inspector " +"disabled" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:453 +msgctxt "@option:radio" +msgid "&Full Speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:457 +msgid "Run the program at full speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:458 +msgid "Full Speed: Run the program at full speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:463 +msgctxt "@option:radio choose the slow speed" +msgid "&Slow" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:466 +msgid "Run the program at a slow speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:467 +msgid "Slow Speed: Run the program at a slow speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:472 +msgctxt "@option:radio" +msgid "S&lower" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:475 +msgid "Run the program at a slower speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:476 +msgid "Slower Speed: Run the program at a slower speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:481 +msgctxt "@option:radio" +msgid "Sl&owest" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:484 +msgid "Run the program at the slowest speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:485 +msgid "Slowest Speed: Run the program at the slowest speed" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:490 +msgctxt "@option:radio" +msgid "S&tep-by-Step" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:493 +msgid "Run the program one step at a time" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:494 +msgid "Step Speed: Run the program one step at a time" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:515 +msgid "" +"Canvas: This is where the turtle moves and draws when the program is running" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:41 +#. i18n: ectx: Menu (canvas) +#: mainwindow.cpp:518 mainwindow.cpp:541 rc.cpp:12 rc.cpp:47 +msgid "&Canvas" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:525 +msgid "E&rrors" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:555 +msgid "&Editor" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:569 +msgid "Editor: Write your KTurtle commands here" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:572 +msgid "&Inspector" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:582 +msgid "" +"Inspector: See information about variables and functions when the program " +"runs" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:677 +#, kde-format +msgid "Switch to the %1 dictionary" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:752 +msgid " OVR " +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:752 +msgid " INS " +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:760 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:761 +#, kde-format +msgid "Help on: %1" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:766 +#, kde-format +msgid " Line: %1 Column: %2 " +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:775 +#, kde-format +msgid "\"%1\" <%2>" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:778 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:779 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:780 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:781 +msgid "" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:787 +msgid "scope" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:789 +msgid "assignment" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:791 +msgid "parenthesis" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:793 +msgid "mathematical operator" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:795 +msgid "expression" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:797 +msgid "boolean operator" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:799 +msgid "learned command" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:801 +msgid "argument separator" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:804 +msgid "command" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:807 +msgid "controller command" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:832 +#, kde-format +msgid "Could not change the language to %1." +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:841 +msgid "English [built in]" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:842 +#, kde-format +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:992 +msgid "untitled" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1032 +msgid "PNG Images" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1032 +msgid "Save as Picture" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1055 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1055 +msgid "Save as SVG" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1071 +msgid "HTML documents" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1071 +msgid "Save code as HTML" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1095 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: mainwindow.cpp:1104 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: rc.cpp:34 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr " ,Launchpad Contributions:" + +#: rc.cpp:35 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "," + +#. i18n: file: kturtleui.rc:6 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:38 +msgid "&File" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:11 +#. i18n: ectx: Menu (examples) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:41 +msgid "&Examples" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:24 +#. i18n: ectx: Menu (edit) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:44 +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:51 +#. i18n: ectx: Menu (speed) +#: rc.cpp:18 rc.cpp:53 +msgid "&Run Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:60 +#. i18n: ectx: Menu (tools) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:56 +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:64 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:59 +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:65 +#. i18n: ectx: Menu (language) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:62 +msgid "&Script Language" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:75 +#. i18n: ectx: Menu (help) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:65 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#. i18n: file: kturtleui.rc:80 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:68 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kwin_effects.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kwin_effects.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kwin_effects.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kwin_effects.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1557 @@ +# translation of kwin_effects.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2009. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin_effects\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:38 +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:66 +msgid "Toggle Thumbnail for Current Window" +msgstr "Włączë miniaturkã dlô biéżnégò òkna" + +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:90 +#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:92 +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:111 snow/snow_config.cpp:93 +#: snow/snow_config.cpp:95 mousemark/mousemark_config.cpp:90 +msgid " pixel" +msgid_plural " pixels" +msgstr[0] " piksla" +msgstr[1] " pikslë" +msgstr[2] " pikslów" + +#: cube/cube_config.cpp:50 +msgctxt "@title:tab Basic Settings" +msgid "Basic" +msgstr "Spòdlowé" + +#: cube/cube_config.cpp:51 +msgctxt "@title:tab Advanced Settings" +msgid "Advanced" +msgstr "Awansowóné" + +#: cube/cube_config.cpp:60 cube/cube.cpp:213 +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Kòstka pùltu" + +#: cube/cube_config.cpp:64 cube/cube.cpp:217 +msgid "Desktop Cylinder" +msgstr "Cylinder pùltu" + +#: cube/cube_config.cpp:68 cube/cube.cpp:221 +msgid "Desktop Sphere" +msgstr "Kùgla pùltu" + +#: cube/cube_config.cpp:124 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:109 +#: coverswitch/coverswitch_config.cpp:72 +#: translucency/translucency_config.cpp:80 magiclamp/magiclamp_config.cpp:58 +msgid " millisecond" +msgid_plural " milliseconds" +msgstr[0] " milisekùnda" +msgstr[1] " milisekùndë" +msgstr[2] " milisekùndów" + +#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:70 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:57 +msgid "Show Desktop Grid" +msgstr "Pòkażë mrzéżkã pùltu" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:64 +msgctxt "Desktop name alignment:" +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66 rc.cpp:303 +msgid "Top" +msgstr "Góra" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68 +msgid "Top-Right" +msgstr "Góra-prawi" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70 rc.cpp:297 +msgid "Right" +msgstr "Prawi" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72 +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Dół-prawi" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74 rc.cpp:306 +msgid "Bottom" +msgstr "Dół" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:76 +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Dół-lewi" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:78 rc.cpp:294 +msgid "Left" +msgstr "Lewi" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:80 +msgid "Top-Left" +msgstr "Góra-lewi" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:82 +msgid "Center" +msgstr "Westrzódk" + +#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:121 +msgid " row" +msgid_plural " rows" +msgstr[0] " réżka" +msgstr[1] " réżczi" +msgstr[2] " réżków" + +#: flipswitch/flipswitch.cpp:58 flipswitch/flipswitch_config.cpp:51 +msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)" +msgstr "Przełączë trzëmiarowé sztaple (aktualny pùltu)" + +#: flipswitch/flipswitch.cpp:64 flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 +msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)" +msgstr "Przełączë trzëmiarowé sztaple (wszëtczé pùltu)" + +#: zoom/zoom.cpp:93 zoom/zoom_config.cpp:79 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: zoom/zoom.cpp:98 zoom/zoom_config.cpp:85 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: zoom/zoom.cpp:103 zoom/zoom_config.cpp:91 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: zoom/zoom.cpp:108 zoom/zoom_config.cpp:97 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: zoom/zoom.cpp:113 zoom/zoom_config.cpp:103 +msgid "Move Mouse to Focus" +msgstr "" + +#: zoom/zoom.cpp:118 zoom/zoom_config.cpp:109 +msgid "Move Mouse to Center" +msgstr "" + +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:57 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:81 +msgid "Toggle Present Windows (All desktops)" +msgstr "Włączë òkna wszëtczich pùltów" + +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:62 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:75 +msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)" +msgstr "Włączë òkna biéżnegò pùltu" + +#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:67 +#: presentwindows/presentwindows.cpp:87 +msgid "Toggle Present Windows (Window class)" +msgstr "Przełączë prezentacëjã òknów (klasa òkna)" + +#: presentwindows/presentwindows.cpp:1678 +#, kde-format +msgid "" +"Filter:\n" +"%1" +msgstr "" +"Filter:\n" +"%1" + +#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:60 +msgid "Toggle window geometry display (effect only)" +msgstr "" + +#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:46 +msgid "Toggle KWin composited geometry display" +msgstr "" + +#: _test/videorecord_config.cpp:53 +msgid "Path to save video:" +msgstr "Stegna do zôpisu wideò:" + +#: _test/videorecord_config.cpp:64 _test/videorecord.cpp:69 +msgid "Toggle Video Recording" +msgstr "Włączë nagriwanié wideò" + +#: mousemark/mousemark.cpp:52 +msgid "Clear All Mouse Marks" +msgstr "Wëczëszczë wszëtczé szlachë mëszë" + +#: mousemark/mousemark.cpp:56 mousemark/mousemark_config.cpp:66 +msgid "Clear Last Mouse Mark" +msgstr "Wëczëszczë slédné szlachë mëszë" + +#: mousemark/mousemark_config.cpp:61 +msgid "Clear Mouse Marks" +msgstr "Wëczëszczë szlachë mëszë" + +#: invert/invert.cpp:47 invert/invert_config.cpp:47 +msgid "Toggle Invert Effect" +msgstr "Włączë òbrôcony efekt" + +#: invert/invert.cpp:52 invert/invert_config.cpp:52 +msgid "Toggle Invert Effect on Window" +msgstr "Włączë òbrôcony efekt w òknie" + +#: trackmouse/trackmouse_config.cpp:66 trackmouse/trackmouse.cpp:58 +msgid "Track mouse" +msgstr "" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "Glide Effect:" +msgstr "" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:6 +msgid "In" +msgstr "" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:9 +msgid "Out" +msgstr "" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:87 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 +msgid "Glide Angle:" +msgstr "" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:15 +msgid "-90" +msgstr "" + +#. i18n: file: glide/glide_config.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:18 +msgid "90" +msgstr "" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPanel) +#: rc.cpp:21 +msgid "Apply effect to &panels" +msgstr "Ùżëjë efekt na &listwie" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDesktop) +#: rc.cpp:24 +msgid "Apply effect to the desk&top" +msgstr "Ùżëjë efekt na &pùlce" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:30 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepAbove) +#: rc.cpp:27 +msgid "Apply effect to &keep-above windows" +msgstr "" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkGroup) +#: rc.cpp:30 +msgid "Apply effect to &groups" +msgstr "Ùżëjë efekt na &grëpie" + +#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:33 +msgid "&Strength:" +msgstr "&Mòc:" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup) +#: rc.cpp:36 +msgid "Advanced" +msgstr "Awansowóné" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:39 +msgid "&Stiffness:" +msgstr "&Cwiardota:" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:42 +msgid "Dra&g:" +msgstr "Prze&cygôj:" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:45 +msgid "&Move factor:" +msgstr "Faktor &rëszniô" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, moveBox) +#: rc.cpp:48 +msgid "Wo&bble when moving" +msgstr "&Trząsc przë rëchaniu" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeBox) +#: rc.cpp:51 +msgid "Wobble when &resizing" +msgstr "Trząsc przë zmianie mia&rë" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:178 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, advancedBox) +#: rc.cpp:54 +msgid "Enable &advanced mode" +msgstr "Aktiwùjë &awansowóny trib" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:188 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup) +#: rc.cpp:57 +msgid "&Wobbliness" +msgstr "&Trząsc" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:197 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:60 +msgid "Less" +msgstr "Mni" + +#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:220 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:63 +msgid "More" +msgstr "Wicy" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:100 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7) +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: snow/snow_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:389 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:8 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:66 rc.cpp:151 rc.cpp:240 rc.cpp:276 rc.cpp:318 rc.cpp:562 rc.cpp:679 +msgid "Appearance" +msgstr "Wëzdrzatk" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:69 +msgid "Maximum &width:" +msgstr "Maksymalnô &szérzô:" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:72 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Rozstãp:" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:80 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:345 +msgid "&Opacity:" +msgstr "&Przezérnota:" + +#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:99 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinOpacity) +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:221 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, cubeOpacitySpin) +#: rc.cpp:79 rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid " %" +msgstr " %" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:577 +msgid "Brightness of the background:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:580 +msgctxt "Less brightness" +msgid "Darker" +msgstr "" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:583 +msgctxt "More brightness" +msgid "Lighter" +msgstr "" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:586 +msgid "Saturation of the background:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:589 +msgctxt "No saturation" +msgid "Gray" +msgstr "" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:592 +msgctxt "High saturation" +msgid "Colored" +msgstr "" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:595 +msgid "Duration of the fade:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:598 +msgid "ms" +msgstr "" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, blur) +#: rc.cpp:601 +msgid "The blur effect must be enabled before it can be used." +msgstr "" + +#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blur) +#: rc.cpp:604 +msgid "Apply blur effect to background" +msgstr "" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:82 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:85 +msgid "Text position:" +msgstr "Pòłożenié tekstu:" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:88 +msgid "Inside Graph" +msgstr "Bënowô grafika" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:47 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:91 +msgid "Nowhere" +msgstr "Nigdze" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:52 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:94 +msgid "Top Left" +msgstr "Góra-lewi" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:97 +msgid "Top Right" +msgstr "Góra-prawi" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:100 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Dół-lewi" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, textPosition) +#: rc.cpp:103 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Dół-prawi" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:106 +msgid "Text font:" +msgstr "Fònt tekstu:" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:109 +msgid "Text color:" +msgstr "Farwa tekstu:" + +#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:112 +msgid "Text alpha:" +msgstr "Text alfa:" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlideStickyWindowsBox) +#: rc.cpp:115 +msgid "Do not animate windows on all desktops" +msgstr "Nie animùjë òknów na wszëtczich pùltach" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin) +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:145 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, spinDuration) +#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:35 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, animationDurationSpin) +#: rc.cpp:118 rc.cpp:163 rc.cpp:394 rc.cpp:667 +msgctxt "Duration of rotation" +msgid "Default" +msgstr "Domëslné" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, rotationDurationSpin) +#: rc.cpp:121 +msgid " msec" +msgstr " msek." + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontSlidePanelsBox) +#: rc.cpp:124 +msgid "Do not animate panels" +msgstr "Nie animùjë panelów" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:120 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:127 rc.cpp:160 +msgid "Rotation duration:" +msgstr "Dérowanié òbrôcaniô:" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, usePagerBox) +#: rc.cpp:130 +msgid "Use pager layout for animation" +msgstr "Brëkùjë przełącznika wëzdrzatków dlô animacëji" + +#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:92 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowsMovingBox) +#: rc.cpp:133 +msgid "Start animation when moving windows towards screen edges" +msgstr "" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:20 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:136 +msgid "Tab 1" +msgstr "Kôrta 1" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:139 +msgid "Background" +msgstr "Spódk" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:142 +msgid "Background color:" +msgstr "Farwa spódkù:" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:145 +msgid "Wallpaper:" +msgstr "Òbrôzk spódkù:" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:81 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8) +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:148 rc.cpp:273 rc.cpp:312 rc.cpp:424 +msgid "Activation" +msgstr "Aktiwacëjô" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayDesktopNameBox) +#: rc.cpp:154 +msgid "Display desktop name" +msgstr "Wëskrzëni miono pùltu" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reflectionBox) +#: rc.cpp:157 +msgid "Reflection" +msgstr "Szpédżlowanié" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zOrderingBox) +#: rc.cpp:166 +msgid "Windows hover above cube" +msgstr "Wëcôgnąc òkno nad kòstkã" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:181 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:169 +msgid "Opacity" +msgstr "Przezérnota" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:487 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:176 rc.cpp:622 rc.cpp:640 +msgid "Transparent" +msgstr "Przezérné" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:241 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:323 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:500 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:179 rc.cpp:625 rc.cpp:643 +msgid "Opaque" +msgstr "Niéprzezérné" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:251 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, desktopOpacityOnlyBox) +#: rc.cpp:182 +msgid "Do not change opacity of windows" +msgstr "Nie zmieniôj mòcë przëkrëwaniô òknów" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:275 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:185 +msgid "Tab 2" +msgstr "Kôrta 2" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:281 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:188 +msgid "Caps" +msgstr "Przëkriwk" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:287 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cubeCapsBox) +#: rc.cpp:191 +msgid "Show caps" +msgstr "Wëskrzëni przëkriwk" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel) +#: rc.cpp:194 +msgid "Cap color:" +msgstr "Farwa przëkriwka:" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:317 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capsImageBox) +#: rc.cpp:197 +msgid "Display image on caps" +msgstr "Wëskrzëni òbrôzk na przëkriwkù" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:340 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:200 rc.cpp:367 +msgid "Zoom" +msgstr "Wëzdrzatk" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:346 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:203 rc.cpp:373 +msgid "Near" +msgstr "Blëżi" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:353 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:206 rc.cpp:376 +msgid "Far" +msgstr "Dalek" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:363 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider) +#: rc.cpp:209 +msgid "Define how far away the object should appear" +msgstr "Definiujë jak dalek mô sã wëskrzënic òbiekt." + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:404 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9) +#: rc.cpp:212 +msgid "Additional Options" +msgstr "Dodôwné òptacëje" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:411 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox) +#: rc.cpp:215 +msgid "" +"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the " +"mouse,\n" +"otherwise it will remain active" +msgstr "" +"Przë aktiwacëji efekt bãdze zdeaktiwòwóny pò rëszeniô kòstczi mëszą.\n" +"Jinaczi efekt òstanie aktiwny." + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:414 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeOnMouseReleaseBox) +#: rc.cpp:219 +msgid "Close after mouse dragging" +msgstr "Zakùńczë pò rëszeniô mëszą" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:421 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, walkThroughDesktopBox) +#: rc.cpp:222 +msgid "Use this effect for walking through the desktops" +msgstr "Brëkùjë tegò efektu do rëchaniô sã pò pùlce" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertKeysBox) +#: rc.cpp:225 +msgid "Invert cursor keys" +msgstr "Òdwrócë farwã klawiszów" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, invertMouseBox) +#: rc.cpp:228 +msgid "Invert mouse" +msgstr "Òdwrócr mësz" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:445 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox) +#: rc.cpp:231 +msgid "Sphere Cap Deformation" +msgstr "Défòrmacëjô przëkriwka" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:467 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel) +#: rc.cpp:234 +msgid "Sphere" +msgstr "Kùgla" + +#. i18n: file: cube/cube_config.ui:474 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel) +#: rc.cpp:237 +msgid "Plane" +msgstr "Rówizna" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:243 +msgid "Zoom &duration:" +msgstr "&Dérowanié skalowaniô:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, zoomDurationSpin) +#: rc.cpp:246 +msgctxt "Duration of zoom" +msgid "Default" +msgstr "Domëslné" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:249 +msgid "&Border width:" +msgstr "&Szérzô ramë:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:252 +msgid "Desktop &name alignment:" +msgstr "Pòłożenié &miona pùltu:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:255 +msgid "&Layout mode:" +msgstr "Ôrt ù&stôwù:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:258 +msgid "Pager" +msgstr "Przestôwnik" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:261 +msgid "Automatic" +msgstr "Aùtomatno" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:264 +msgid "Custom" +msgstr "Swòjò" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel) +#: rc.cpp:267 +msgid "Number of &rows:" +msgstr "Wielëna &réżków:" + +#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, presentWindowsCheckBox) +#: rc.cpp:270 +msgid "Use Present Windows effect to layout the windows" +msgstr "Brëkùjë fektu \"Prezentëjë òkna\" do pòrządkòwaniô òknów" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:279 +msgid "Flip animation duration:" +msgstr "Dérowanié animacëji:" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, durationSpin) +#: rc.cpp:282 +msgctxt "Duration of flip animation" +msgid "Default" +msgstr "Domëslné" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:285 +msgid "Angle:" +msgstr "Kąt:" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, angleSpin) +#: rc.cpp:288 +msgid " °" +msgstr " °" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:291 +msgid "Horizontal position of front:" +msgstr "Hòrizontalné pòłożenié przódkù:" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:300 +msgid "Vertical position of front:" +msgstr "Wertikalné pòłożenié przódkù:" + +#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, windowTitleBox) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkWindowTitle) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:408 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayTitleBox) +#: rc.cpp:309 rc.cpp:364 rc.cpp:568 +msgid "Display window &titles" +msgstr "Wëskrzëni &title òknów" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, zoomStepsSpinBox) +#: rc.cpp:39 rc.cpp:45 +msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor." +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:42 +msgid "Zoom Factor:" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox) +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be " +"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")." +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, focusTrackingCheckBox) +#: rc.cpp:51 +msgid "Enable Focus Tracking" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox) +#: rc.cpp:54 +msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location." +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, followFocusCheckBox) +#: rc.cpp:57 +msgid "Follow Focus" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:60 +msgid "Mouse Pointer:" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mousePointerComboBox) +#: rc.cpp:63 +msgid "Visibility of the mouse-pointer." +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox) +#: rc.cpp:66 +msgid "Scale" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox) +#: rc.cpp:69 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mousePointerComboBox) +#: rc.cpp:72 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:75 +msgid "Track moving of the mouse." +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:78 +msgid "Proportional" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:81 +msgid "Centered" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:84 +msgid "Push" +msgstr "" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mouseTrackingComboBox) +#: rc.cpp:87 +msgid "Disabled" +msgstr "Wëłączoné" + +#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:90 +msgid "Mouse Tracking:" +msgstr "" + +#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:19 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:315 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Parmiń:" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:39 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, zPositionSlider) +#: rc.cpp:370 +msgid "Define how far away the windows should appear" +msgstr "Definiujë jak dalek mają sã wëskrzëniac òkna" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:379 +msgid "Animation" +msgstr "Animacëjô" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateSwitch) +#: rc.cpp:382 +msgid "Animate switch" +msgstr "Animùjë przestôwnika òknów" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStart) +#: rc.cpp:385 +msgid "Animation on tab box open" +msgstr "Animacëjô òtemkniãcô òkna" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAnimateStop) +#: rc.cpp:388 +msgid "Animation on tab box close" +msgstr "Animacëjô tacëniô sã przestôwnika òknów" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:391 rc.cpp:664 +msgid "Animation duration:" +msgstr "Dérowanié animacëji:" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:174 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:397 +msgid "Thumbnail Bar" +msgstr "Listew pòdzérkù" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkThumbnails) +#: rc.cpp:400 +msgid "Use additional thumbnail bar" +msgstr "Brëkùjë dodôwny listwë pòdzérkù" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:187 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails) +#: rc.cpp:403 +msgid "" +"Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows" +msgstr "" +"Wëskrzëni listwã pòdzérków blós jak wielëna òknów bãdzë wëższô abò równô òd " +"nastôwiony." + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkDynamicThumbnails) +#: rc.cpp:406 +msgid "Dynamic mode" +msgstr "Dinamiczny mòdus" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:199 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelThumbnailWindows) +#: rc.cpp:409 +msgid "Number of windows:" +msgstr "Wielëna òknów:" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:218 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkReflection) +#: rc.cpp:412 rc.cpp:415 +msgid "Reflections" +msgstr "Szpédżlowania" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:418 +msgid "Rear color" +msgstr "Farwa spódkù" + +#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:246 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:421 +msgid "Front color" +msgstr "Farwa przódkù" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) +#: rc.cpp:427 +msgid "Natural Layout Settings" +msgstr "Nastôw natularnegò ùstôwù" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fillGapsBox) +#: rc.cpp:430 +msgid "Fill &gaps" +msgstr "Dofùlëjë &luczi" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:433 +msgid "Faster" +msgstr "Chùtkò" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:436 +msgid "Nicer" +msgstr "Snôżo" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:439 +msgid "Windows" +msgstr "Òkna" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:284 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) +#: rc.cpp:442 rc.cpp:517 +msgid "Left button:" +msgstr "Lewô knąpa:" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo) +#: rc.cpp:445 rc.cpp:469 rc.cpp:493 rc.cpp:520 rc.cpp:535 rc.cpp:550 +msgid "No action" +msgstr "Bez dzejaniô" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:300 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:334 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:368 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo) +#: rc.cpp:448 rc.cpp:472 rc.cpp:496 rc.cpp:523 rc.cpp:538 rc.cpp:553 +msgid "Activate window" +msgstr "Aktiwùjë òkno" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:339 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:373 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo) +#: rc.cpp:451 rc.cpp:475 rc.cpp:499 rc.cpp:526 rc.cpp:541 rc.cpp:556 +msgid "End effect" +msgstr "Zakùńczë efekt" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#: rc.cpp:454 rc.cpp:478 rc.cpp:502 +msgid "Bring window to current desktop" +msgstr "Przeniesë òkna do biéżnegò pùltu" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:254 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#: rc.cpp:457 rc.cpp:481 rc.cpp:505 +msgid "Send window to all desktops" +msgstr "Sélôj òkna na wszëtczé pùltë" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:210 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#: rc.cpp:460 rc.cpp:484 rc.cpp:508 +msgid "(Un-)Minimize window" +msgstr "Zmniészanié/zwiékszanié òknów" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonWindowCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:264 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonWindowCombo) +#: rc.cpp:463 rc.cpp:487 rc.cpp:511 +msgid "Close window" +msgstr "Zamkni òkno" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:174 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:318 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) +#: rc.cpp:466 rc.cpp:532 +msgid "Middle button:" +msgstr "Westrzódnô knąpa:" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:223 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:352 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:490 rc.cpp:547 +msgid "Right button:" +msgstr "Prawô knapa:" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:275 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5) +#: rc.cpp:514 +msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop" +msgid "Desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:310 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, leftButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:344 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, middleButtonDesktopCombo) +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, rightButtonDesktopCombo) +#: rc.cpp:529 rc.cpp:544 rc.cpp:559 +msgid "Show desktop" +msgstr "Wëskrzëni pùlt" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:395 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:565 +msgid "Layout mode:" +msgstr "Ôrt ùstôwù:" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:415 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayIconBox) +#: rc.cpp:571 +msgid "Display window &icons" +msgstr "Wëskrzëni &ikònë òknów" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:429 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreMinimizedBox) +#: rc.cpp:577 +msgid "Ignore &minimized windows" +msgstr "Ignorëjë z&minimalizowóné òkna" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPanelBox) +#: rc.cpp:580 +msgid "Show &panels" +msgstr "Pòkażë &panele" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:450 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:583 +msgid "Natural" +msgstr "Naturalno" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:455 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:586 +msgid "Regular Grid" +msgstr "Regùlarnô mrzéżka" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:460 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, layoutCombo) +#: rc.cpp:589 +msgid "Flexible Grid" +msgstr "Elasticznô mrzéżka" + +#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:461 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allowClosing) +#: rc.cpp:292 +msgid "Provide buttons to close the windows" +msgstr "" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm) +#: rc.cpp:592 +msgid "Translucency" +msgstr "Przezérnota" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox) +#: rc.cpp:595 +msgid "General Translucency Settings" +msgstr "Òglowi nastôw przezérnotë" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:31 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label) +#: rc.cpp:598 +msgid "Decorations:" +msgstr "Dekòracëjë:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label) +#: rc.cpp:601 +msgid "Inactive windows:" +msgstr "Nieaktiwné òkna:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label) +#: rc.cpp:604 +msgid "Moving windows:" +msgstr "Przenoszenié òknów::" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label) +#: rc.cpp:607 +msgid "Dialogs:" +msgstr "Dialodżi:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:189 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label) +#: rc.cpp:610 +msgid "Combobox popups:" +msgstr "Òkna kòmbinowóné:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label) +#: rc.cpp:613 +msgid "Menus:" +msgstr "Menu:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:616 +msgid "Fading duration:" +msgstr "Dérowanié przenikaniô:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:278 +#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, duration) +#: rc.cpp:619 +msgctxt "Duration of fading" +msgid "Default" +msgstr "Domëslno" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:336 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, individualmenuconfig) +#: rc.cpp:628 +msgid "Set menu translucency independently" +msgstr "Nastôwi ekstra przezérnotã menu" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:354 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label) +#: rc.cpp:631 +msgid "Dropdown menus:" +msgstr "Rozwijóné menu:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:398 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label) +#: rc.cpp:634 +msgid "Popup menus:" +msgstr "Wëskakùjącé menu:" + +#. i18n: file: translucency/translucency_config.ui:436 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label) +#: rc.cpp:637 +msgid "Torn-off menus:" +msgstr "Òberwóné menu:" + +#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleMove) +#: rc.cpp:9 +msgid "Display for moving windows" +msgstr "" + +#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, handleResize) +#: rc.cpp:12 +msgid "Display for resizing windows" +msgstr "" + +#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertical) +#: rc.cpp:646 +msgid "Vertical" +msgstr "Wertikalno" + +#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontal) +#: rc.cpp:649 +msgid "Horizontal" +msgstr "Hòrizontalno" + +#. i18n: file: _test/swiveltabs/swiveltabs_config.ui:44 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:652 rc.cpp:661 +msgid "Duration" +msgstr "Dérowanié" + +#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grouping) +#: rc.cpp:655 +msgid "Slide when grouping" +msgstr "Pùrgôj przë grëpòwaniu" + +#. i18n: file: _test/slidetabs/slidetabs_config.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, switching) +#: rc.cpp:658 +msgid "Slide when switching tabs" +msgstr "" + +#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:670 +msgid "Strength of the effect:" +msgstr "" + +#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:673 +msgid "Light" +msgstr "" + +#. i18n: file: blur/blur_config.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:676 +msgid "Strong" +msgstr "" + +#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:14 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:682 rc.cpp:703 +msgid "&Width:" +msgstr "&Szérzô:" + +#. i18n: file: shadow/shadow_config.ui:222 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:358 rc.cpp:685 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farwa:" + +#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:688 +msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse." +msgstr "" +"Céchùjë mëszą przez przëtrzëmanié klawiszów Shift+Meta a przesëwając mëszã." + +#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:691 +msgid "Background window &opacity:" +msgstr "Przezérnota òkna &spódkù" + +#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, elevateBox) +#: rc.cpp:694 +msgid "&Elevate selected window" +msgstr "Pòdni&esë wëbróné òkno" + +#. i18n: file: boxswitch/boxswitch_config.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateBox) +#: rc.cpp:697 +msgid "&Animate walk through windows" +msgstr "&Animùjë zmianã òknów" + +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:16 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize) +#: rc.cpp:700 +msgid "Size" +msgstr "Miara" + +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:41 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinWidth) +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:73 +#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spinHeight) +#: rc.cpp:706 rc.cpp:712 +msgid " px" +msgstr " px" + +#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:709 +msgid "&Height:" +msgstr "&Wiżô:" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:715 +msgid "Modifier keys" +msgstr "" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shift) +#: rc.cpp:718 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:32 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, meta) +#: rc.cpp:721 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, control) +#: rc.cpp:724 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alt) +#: rc.cpp:727 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:62 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:730 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, scaleBox) +#: rc.cpp:3 +msgid "Scale window" +msgstr "" + +#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, outlineBox) +#: rc.cpp:6 +msgid "Show outline" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kwin.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kwin.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kwin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kwin.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,787 @@ +# translation of kwin.po to Kashubian +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2009. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:39+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: activation.cpp:757 +#, kde-format +msgid "Window '%1' demands attention." +msgstr "Òkno '%1' żądô reakcëji." + +#: composite.cpp:330 +#, kde-format +msgid "" +"Desktop effects have been suspended by another application.
    You can " +"resume using the '%1' shortcut." +msgstr "" + +#: composite.cpp:584 +msgid "" +"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n" +"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab " +"in Desktop Effects)." +msgstr "" + +#: composite.cpp:587 +#, kde-format +msgid "" +"Desktop effects were too slow and have been suspended.\n" +"If this was only a temporary problem, you can resume using the '%1' " +"shortcut.\n" +"You can disable functionality checks in System Settings (on the Advanced tab " +"in Desktop Effects)." +msgstr "" + +#: compositingprefs.cpp:108 +msgid "" +"OpenGL compositing (the default) has crashed KWin in the " +"past.
    This was most likely due to a driver bug.

    If you think that " +"you have meanwhile upgraded to a stable driver,
    you can reset this " +"protection but be aware that this might result in an immediate " +"crash!

    Alternatively, you might want to use the XRender backend " +"instead.

    " +msgstr "" + +#: compositingprefs.cpp:90 +msgid "Required X extensions (XComposite and XDamage) are not available." +msgstr "Wëmagóné rozszérzenié X (XComposite ë XDamage) nie je przëstãpné." + +#: compositingprefs.cpp:94 +msgid "GLX/OpenGL are not available and only OpenGL support is compiled." +msgstr "GLX/OpenGL nie je przëstãpné ë blós wspiarcé OpenGL je kòmpatibilne." + +#: compositingprefs.cpp:97 +msgid "" +"XRender/XFixes extensions are not available and only XRender support is " +"compiled." +msgstr "" +"Roszérzenia XRender/XFixes nie są przëstãpné ë wspiarce XRender nie je " +"kòmpatibilne." + +#: compositingprefs.cpp:103 +msgid "GLX/OpenGL and XRender/XFixes are not available." +msgstr "GLX/OpenGL ë XRender/XFixes nie są przëstãpné." + +#: compositingprefs.cpp:108 +msgid "" +"Compositing was disabled at compile time.\n" +"It is likely Xorg development headers were not installed." +msgstr "" +"Compositing bëł wëłączony w czase kòmpilacëji.\n" +"Mòżlëwé, że nagłówczi Xorg nie bëłë winstalowóné." + +#: kwinbindings.cpp:51 +msgid "System" +msgstr "Systema" + +#: kwinbindings.cpp:54 +msgid "Navigation" +msgstr "Nawigacëjô" + +#: kwinbindings.cpp:55 +msgid "Walk Through Windows" +msgstr "Przezérôj òkna" + +#: kwinbindings.cpp:56 +msgid "Walk Through Windows (Reverse)" +msgstr "Przezérôj òkna (w òpaczny pòsobicë)" + +#: kwinbindings.cpp:57 +msgid "Walk Through Window Tabs" +msgstr "Przezérôj kôrtë òknów" + +#: kwinbindings.cpp:58 +msgid "Walk Through Window Tabs (Reverse)" +msgstr "Przezérôj kôrtë òknów (w òpaczny pòsobicë)" + +#: kwinbindings.cpp:59 +msgid "Remove Window From Group" +msgstr "Rëmôj òkno z karna" + +#: kwinbindings.cpp:60 +msgid "Walk Through Windows Alternative" +msgstr "Przezérôj alternatiwné òkna (w òpaczny pòsobicë)" + +#: kwinbindings.cpp:61 +msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)" +msgstr "Przezérôj alternatiwné òkna (w òpaczny pòsobicë)" + +#: kwinbindings.cpp:62 +msgid "Walk Through Desktops" +msgstr "Przezérôj pùltë" + +#: kwinbindings.cpp:63 +msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" +msgstr "Przezérôj pùltë (w òpaczny pòsobicë)" + +#: kwinbindings.cpp:64 +msgid "Walk Through Desktop List" +msgstr "Przezérôj lëstã pùltów" + +#: kwinbindings.cpp:65 +msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" +msgstr "Przezérôj lëstã pùltów (w òpaczny pòsobicë)" + +#: kwinbindings.cpp:68 +msgid "Windows" +msgstr "Òkna" + +#: kwinbindings.cpp:69 +msgid "Window Operations Menu" +msgstr "Menu òperacëji na òknie" + +#: kwinbindings.cpp:71 +msgid "Close Window" +msgstr "Zamkni òkno" + +#: kwinbindings.cpp:73 +msgid "Maximize Window" +msgstr "Maksymalizëjë òkno" + +#: kwinbindings.cpp:75 +msgid "Maximize Window Vertically" +msgstr "Maskymalizëjë òkno wertikalno" + +#: kwinbindings.cpp:77 +msgid "Maximize Window Horizontally" +msgstr "Maskymalizëjë òkno hòrizontalno" + +#: kwinbindings.cpp:79 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimazëjë òkno" + +#: kwinbindings.cpp:81 +msgid "Shade Window" +msgstr "Zwinie òkno" + +#: kwinbindings.cpp:83 +msgid "Move Window" +msgstr "Przeniesë òkno" + +#: kwinbindings.cpp:85 +msgid "Resize Window" +msgstr "Zmieni miarã òkna" + +#: kwinbindings.cpp:87 +msgid "Raise Window" +msgstr "Zawòłôj òkno" + +#: kwinbindings.cpp:89 +msgid "Lower Window" +msgstr "Òdwòłôj òkno" + +#: kwinbindings.cpp:91 +msgid "Toggle Window Raise/Lower" +msgstr "Copni abò zawòłôj òkno" + +#: kwinbindings.cpp:93 +msgid "Make Window Fullscreen" +msgstr "Zwikszë òkno na fùl ekran" + +#: kwinbindings.cpp:95 +msgid "Hide Window Border" +msgstr "Zatacë grańcë òkna" + +#: kwinbindings.cpp:97 +msgid "Keep Window Above Others" +msgstr "Wiedno na wiérzkù" + +#: kwinbindings.cpp:99 +msgid "Keep Window Below Others" +msgstr "Wiedno w spòdkù" + +#: kwinbindings.cpp:101 +msgid "Activate Window Demanding Attention" +msgstr "Zaktiwùjë òkno żądającé reakcëji" + +#: kwinbindings.cpp:103 +msgid "Setup Window Shortcut" +msgstr "Kònfigùrëjë skrodzënã òkna" + +#: kwinbindings.cpp:105 +msgid "Pack Window to the Right" +msgstr "Wsôdzë òkno z prawa" + +#: kwinbindings.cpp:107 +msgid "Pack Window to the Left" +msgstr "Wsôdzë òkno z lewa" + +#: kwinbindings.cpp:109 +msgid "Pack Window Up" +msgstr "Wsôdzë òkno w górze" + +#: kwinbindings.cpp:111 +msgid "Pack Window Down" +msgstr "Wsôdzë òkno w dole" + +#: kwinbindings.cpp:113 +msgid "Pack Grow Window Horizontally" +msgstr "Wsôdze pòsobné òkna hòrizontalno" + +#: kwinbindings.cpp:115 +msgid "Pack Grow Window Vertically" +msgstr "Wsôdzë pòsobné òkna wertikalno" + +#: kwinbindings.cpp:117 +msgid "Pack Shrink Window Horizontally" +msgstr "Wsôdzë pòsobné òkna hòrizontalno" + +#: kwinbindings.cpp:119 +msgid "Pack Shrink Window Vertically" +msgstr "Wsôdzë pòsobné òkna wertikalno" + +#: kwinbindings.cpp:121 +msgid "Quick Tile Window to the Left" +msgstr "Wstôwi titel òkna z lewi" + +#: kwinbindings.cpp:123 +msgid "Quick Tile Window to the Right" +msgstr "Wstôwi titel òkna z prawi" + +#: kwinbindings.cpp:132 +msgid "Quick Tile Window to the Top Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:134 +msgid "Quick Tile Window to the Bottom Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:136 +msgid "Quick Tile Window to the Top Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:138 +msgid "Quick Tile Window to the Bottom Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:125 +msgid "Switch to Window Above" +msgstr "Biéj do òkna wëżi" + +#: kwinbindings.cpp:127 +msgid "Switch to Window Below" +msgstr "Biéj do òkna niżi" + +#: kwinbindings.cpp:129 +msgid "Switch to Window to the Right" +msgstr "Biéj do òkna z prawi" + +#: kwinbindings.cpp:131 +msgid "Switch to Window to the Left" +msgstr "Biéj do òkna z lewi" + +#: kwinbindings.cpp:135 +msgid "Window & Desktop" +msgstr "Òkno ë pùlt" + +#: kwinbindings.cpp:136 +msgid "Keep Window on All Desktops" +msgstr "Na wszëtczich pùltach" + +#: kwinbindings.cpp:155 +#, kde-format +msgid "Window to Desktop %1" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:158 +msgid "Window to Next Desktop" +msgstr "Przełączë na zôstny pùlt" + +#: kwinbindings.cpp:159 +msgid "Window to Previous Desktop" +msgstr "Przełączë na pòprzédny pùlt" + +#: kwinbindings.cpp:160 +msgid "Window One Desktop to the Right" +msgstr "Òkno na pùlt z prawa" + +#: kwinbindings.cpp:161 +msgid "Window One Desktop to the Left" +msgstr "Òkno na pùlt z lewa" + +#: kwinbindings.cpp:162 +msgid "Window One Desktop Up" +msgstr "Òkno na pùlt wëżi" + +#: kwinbindings.cpp:163 +msgid "Window One Desktop Down" +msgstr "Òkno na pùlt niżi" + +#: kwinbindings.cpp:165 +#, kde-format +msgid "Window to Screen %1" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:172 +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Przełączë na zôstny ekran" + +#: kwinbindings.cpp:173 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Wëskrzëni pùlt" + +#: kwinbindings.cpp:176 +msgid "Desktop Switching" +msgstr "Przełączanié pùltów" + +#: kwinbindings.cpp:177 +#, kde-format +msgid "Switch to Desktop %1" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:197 +msgid "Switch to Next Desktop" +msgstr "Przełączë na zôstny pùlt" + +#: kwinbindings.cpp:198 +msgid "Switch to Previous Desktop" +msgstr "Przełączë na pòprzédny pùlt" + +#: kwinbindings.cpp:199 +msgid "Switch One Desktop to the Right" +msgstr "Przełączë na pùlt z prawa" + +#: kwinbindings.cpp:200 +msgid "Switch One Desktop to the Left" +msgstr "Przełączë na pùlt z lewa" + +#: kwinbindings.cpp:201 +msgid "Switch One Desktop Up" +msgstr "Przełączë na pùlt wëżi" + +#: kwinbindings.cpp:202 +msgid "Switch One Desktop Down" +msgstr "Przełączë na pùlt niżi" + +#: kwinbindings.cpp:188 +#, kde-format +msgid "Switch to Screen %1" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:211 +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Przełączë na zôstny ekran" + +#: kwinbindings.cpp:214 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Jinë" + +#: kwinbindings.cpp:215 +msgid "Mouse Emulation" +msgstr "Emùlacëjô mëszë" + +#: kwinbindings.cpp:216 +msgid "Kill Window" +msgstr "Rëmôj òkno" + +#: kwinbindings.cpp:219 +msgid "Block Global Shortcuts" +msgstr "Blokùjë òglowé skrodzënë" + +#: kwinbindings.cpp:220 +msgid "Suspend Compositing" +msgstr "Òdstawic Compositing" + +#: kwinbindings.cpp:223 +msgid "Tiling" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:224 +msgid "Enable/Disable Tiling" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:225 +msgid "Toggle Floating" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:227 +msgid "Switch Focus Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:228 +msgid "Switch Focus Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:229 +msgid "Switch Focus Up" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:230 +msgid "Switch Focus Down" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:231 +msgid "Move Window Left" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:232 +msgid "Move Window Right" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:233 +msgid "Move Window Up" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:234 +msgid "Move Window Down" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:235 +msgid "Next Layout" +msgstr "" + +#: kwinbindings.cpp:236 +msgid "Previous Layout" +msgstr "" + +#: main.cpp:180 +msgid "" +"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " +"started.\n" +msgstr "" +"kwin: wëzdrzi na to, że je ju zrëszony jiny menedżera òknów. kwin nie " +"òstanié zrëszony.\n" + +#: main.cpp:209 +msgid "" +"KWin is unstable.\n" +"It seems to have crashed several times in a row.\n" +"You can select another window manager to run:" +msgstr "" +"KWin je niesztabilny.\n" +"Wëzdrzi za tim, że sã slédnno czile razë załamôł.\n" +"Mòżesz ùżëc jinszegò menadżera òknów:" + +#: main.cpp:269 +msgid "" +"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" +msgstr "" +"kwin nie mòże przejimnąc sprôwianiô òknama. Czë dzejô ju jiny menedżera " +"òknów? (proszã spróbòwac òptacëji --replace)\n" + +#: main.cpp:401 +msgid "KDE window manager" +msgstr "Menadżera òknów KDE" + +#: main.cpp:476 killer/killer.cpp:37 +msgid "KWin" +msgstr "KWin" + +#: main.cpp:480 +msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2008, The KDE Developers" + +#: main.cpp:481 +msgid "Matthias Ettrich" +msgstr "Matthias Ettrich" + +#: main.cpp:482 +msgid "Cristian Tibirna" +msgstr "Cristian Tibirna" + +#: main.cpp:483 +msgid "Daniel M. Duley" +msgstr "Daniel M. Duley" + +#: main.cpp:484 +msgid "Luboš Luňák" +msgstr "Luboš Luňák" + +#: main.cpp:489 +msgid "Martin Gräßlin" +msgstr "" + +#: main.cpp:484 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: main.cpp:489 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Wëłączë òptacëjë kònfigùracëji" + +#: main.cpp:490 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "Zastãpi ju dzejającegò menedżerã òknów zgódnegò z ICCCM2.0" + +#: main.cpp:491 +msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times" +msgstr "Pòkôżë, że KWin załamôl sã przed sztëkã n-razë." + +#: main.cpp:497 +msgid "Load the script testing dialog" +msgstr "" + +#: plugins.cpp:42 +msgid "KWin: " +msgstr "KWin: " + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,," + +#: tabbox.cpp:213 +msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows" +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: tiling.cpp:70 +msgid "Tiling Disabled" +msgstr "" + +#: tiling.cpp:76 +msgid "Tiling Enabled" +msgstr "" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:43 +#, kde-format +msgid "Layout changed to %1" +msgstr "" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:61 +msgctxt "Spiral tiling layout" +msgid "Spiral" +msgstr "" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:62 +msgctxt "Two-column horizontal tiling layout" +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: tilinglayoutfactory.cpp:63 +msgctxt "Floating layout, windows aren't tiled at all" +msgid "Floating" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:77 +msgid "Keep &Above Others" +msgstr "Wiedno na &wiérzkù" + +#: useractions.cpp:85 +msgid "Keep &Below Others" +msgstr "Wiedno w &spòdkù" + +#: useractions.cpp:93 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Fùl ekran" + +#: useractions.cpp:101 +msgid "&No Border" +msgstr "&Felënk grańców òkna" + +#: useractions.cpp:108 +msgid "Window &Shortcut..." +msgstr "&Skrodzënë òkna..." + +#: useractions.cpp:115 +msgid "&Special Window Settings..." +msgstr "&Dodôwné nastôwë òkna..." + +#: useractions.cpp:119 +msgid "S&pecial Application Settings..." +msgstr "" + +#: useractions.cpp:140 +msgid "&Opacity" +msgstr "&Przezérnota" + +#: useractions.cpp:143 +msgid "&Move" +msgstr "&Przeniesë" + +#: useractions.cpp:150 +msgid "Re&size" +msgstr "&Zmieni miarã" + +#: useractions.cpp:156 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Minimalizëjë" + +#: useractions.cpp:162 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ksymalizëjë" + +#: useractions.cpp:169 +msgid "Sh&ade" +msgstr "&Zwinie" + +#: useractions.cpp:181 +msgid "Remove &From Group" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:187 +msgid "Close Entire &Group" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:198 +msgctxt "When in tiling mode, toggle's the window's floating/tiled state" +msgid "&Float Window" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:214 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Awansowóné" + +#: useractions.cpp:221 +msgid "Configur&e Window Behavior..." +msgstr "&Kònfigùracëjô ùtrzëmaniô òkna..." + +#: useractions.cpp:227 +msgid "&Close" +msgstr "&Zamkni" + +#: useractions.cpp:354 +msgid "Switch to Window Tab" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:395 +msgid "To the Left" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:397 +msgid "To the Right" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:426 +msgid "Move Window to Group" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:469 +msgid "To &Desktop" +msgstr "Na &pùlt" + +#: useractions.cpp:492 +msgid "Ac&tivities" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:505 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Wszëtczé pùltë" + +#: useractions.cpp:539 +msgid "&All Activities" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:715 +#, kde-format +msgid "Activate Window (%1)" +msgstr "Aktiwùjë òkno (%1)" + +#: utils.cpp:525 +#, kde-format +msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'" +msgid "%1 is already in use" +msgstr "" + +#: utils.cpp:527 +#, kde-format +msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'" +msgid "%1 is used by %2 in %3" +msgstr "" + +#: workspace.cpp:1220 workspace.cpp:1240 +#, kde-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Pùlt %1" + +#: workspace.cpp:2830 +#, kde-format +msgid "" +"You have selected to show a window without its border.\n" +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Môsz wëbróną òptacëjã wëskrzëniwaniô òkna bez grańców.\n" +"Bez grańców òkna nie mdze mòżlewòtë włączeniô znowa grańców brëkùjąc mëszë; " +"nót mdze brëkòwac menu òperacëji na òknie, jaczé wëwołôsz klawiszową " +"skrodzëną %1." + +#: workspace.cpp:2844 +#, kde-format +msgid "" +"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +msgstr "" +"Môsz wëbróny òptacëjã wëskrzëniwaniô òkna na fùl ekran.\n" +"jeżlë programa nie mô òptacëji przëwraceniô zwëkòwégò tribù, przińdzenie " +"nazôd do niegò brëkùjąc mëszë nie mdze mòżlewé, nót mdze brëkòwac menu " +"òperacëji na òknie, jaczé wëwołôsz klawiszową skrodzëną %1." + +#: killer/killer.cpp:38 +msgid "KWin helper utility" +msgstr "Pòmòcnô programa KWin" + +#: killer/killer.cpp:41 +msgid "PID of the application to terminate" +msgstr "PID aplikacëji do zamkniãcô" + +#: killer/killer.cpp:42 +msgid "Hostname on which the application is running" +msgstr "Miono kòmpùtra na jaczim robi na aplikacëjô" + +#: killer/killer.cpp:43 +msgid "Caption of the window to be terminated" +msgstr "Titel òkna do zamkniãcô" + +#: killer/killer.cpp:44 +msgid "Name of the application to be terminated" +msgstr "Miono aplikacëji do zamkniãcô" + +#: killer/killer.cpp:45 +msgid "ID of resource belonging to the application" +msgstr "ID dostónkù przënóleżacegò do ti aplikacrji" + +#: killer/killer.cpp:46 +msgid "Time of user action causing termination" +msgstr "Czas dzéjaniô brëkòwnika, jaczi doprowôdzô do zakùńczeniô" + +#: killer/killer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Na pòmòcnô programa nie je namieniony do samòstójnegò zrëszaniô." + +#: killer/killer.cpp:68 +#, kde-format +msgid "" +"

    The window \"%2\" is not responding. It belongs to the application " +"%1 (Process ID = %3, hostname = %4).

    Do you wish to terminate " +"the application process including all of its child " +"windows?
    Any unsaved data will be lost.

    " +msgstr "" +"

    Òkno \"%2\" nie òdpòwiadô. Przënôlégò òno do programë %1 " +"(PID=%3, kòmpùtr=%4).

    Czë zakùńczëc nã programã włączającë w to " +"wszëtczé jegò pòtomné ókna??
    Wszëtczé niezapisóné " +"pòdôwczi òstaną rëmniãté.

    " + +#: killer/killer.cpp:74 +#, kde-format +msgid "&Terminate Application %1" +msgstr "&Zakùńczë aplikacëjã %1" + +#: tabbox/clientmodel.cpp:57 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Felëjë òknów ***" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kwriteconfig.po 2012-04-13 11:29:23.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +# translation of kwriteconfig.po to Kaszëbsczi +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwriteconfig\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 02:13+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kwriteconfig.cpp:35 +msgid "KWriteConfig" +msgstr "KWriteConfig" + +#: kwriteconfig.cpp:37 +msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts" +msgstr "Zapisanié wińdzeniô KConfig - do brëkòwaniô w skriptach" + +#: kwriteconfig.cpp:39 +msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" +msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho" + +#: kwriteconfig.cpp:40 +msgid "Luís Pedro Coelho" +msgstr "Luís Pedro Coelho" + +#: kwriteconfig.cpp:41 +msgid "Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" + +#: kwriteconfig.cpp:41 +msgid "Wrote kreadconfig on which this is based" +msgstr "Napisôł kreadconfig, na jaczim to je òpiarté" + +#: kwriteconfig.cpp:47 +msgid "Use instead of global config" +msgstr "Brëkùjë w môlu òglowi kònfigùracëji" + +#: kwriteconfig.cpp:48 +msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups." +msgstr "Grëpa do sprawdzeniô. Brëkùjë czãsto dlô zagniéżdżónëch grëpów." + +#: kwriteconfig.cpp:49 +msgid "Key to look for" +msgstr "Szëkóny klucz" + +#: kwriteconfig.cpp:50 +msgid "" +"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a " +"string" +msgstr "" +"Ôrt zmieniwny. Dlô logiczny wôrtnotë je to \"bool\", w procëmnym razu " +"zmieniwnô bãdze trzëmónô jakò régã céchów" + +#: kwriteconfig.cpp:51 +msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty" +msgstr "" +"Wôrtnota do zapisaniô. Nieòbéńdnô, w skriptach mòże brëkòwac '' dlô pùsti " +"wôrtnotë" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kxkb.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kxkb.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/kxkb.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/kxkb.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,118 @@ +# translation of kxkb.po to Kaszëbsczi +# Michôł Òstrowsczi , 2007, 2008. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kxkb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 23:24+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: kcm_add_layout_dialog.cpp:54 +msgid "Any language" +msgstr "" + +#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:288 +msgctxt "variant" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard.cpp:53 +msgid "KDE Keyboard Control Module" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard.cpp:55 +msgid "(c) 2010 Andriy Rysin" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard.cpp:58 +msgid "" +"

    Keyboard

    This control module can be used to configure keyboard " +"parameters and layouts." +msgstr "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:178 +msgctxt "unknown keyboard model vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:180 +#, kde-format +msgctxt "vendor | keyboard model" +msgid "%1 | %2" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:190 +#, kde-format +msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported" +msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:533 +msgctxt "no shortcuts defined" +msgid "None" +msgstr "" + +#: kcm_keyboard_widget.cpp:549 +#, kde-format +msgid "%1 shortcut" +msgid_plural "%1 shortcuts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgctxt "layout map name" +msgid "Map" +msgstr "" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgid "Layout" +msgstr "Ùstôw" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgid "Variant" +msgstr "Wariant" + +#: kcm_view_models.cpp:210 +msgid "Label" +msgstr "Òpisënk" + +#: kcm_view_models.cpp:225 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#: keyboard_applet.cpp:51 +msgid "XKB extension failed to initialize" +msgstr "" + +#: layout_tray_icon.cpp:49 layout_tray_icon.cpp:50 +msgctxt "tooltip title" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" + +#: layouts_menu.cpp:79 +#, kde-format +msgctxt "short layout label - full layout name" +msgid "%1 - %2" +msgstr "" + +#: flags.cpp:120 +#, kde-format +msgctxt "layout - variant" +msgid "%1 - %2" +msgstr "" + +#: layouts_menu.cpp:120 +msgid "Configure..." +msgstr "Kònfigùracëjô..." diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/libphonon.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/libphonon.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/libphonon.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/libphonon.po 2012-04-13 11:29:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of libphonon.po to Kashubian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Mark Kwidzińsczi , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libphonon\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-19 23:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: phononnamespace.cpp:57 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Notifications" +msgstr "Dôwanié wiedzë" + +#: phononnamespace.cpp:59 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Music" +msgstr "Mùzyka" + +#: phononnamespace.cpp:61 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Video" +msgstr "Wideò" + +#: phononnamespace.cpp:63 phononnamespace.cpp:79 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Communication" +msgstr "Kòmùnikacëjô" + +#: phononnamespace.cpp:65 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Games" +msgstr "Grë" + +#: phononnamespace.cpp:67 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Accessibility" +msgstr "Przistãpnosc" + +#: phononnamespace.cpp:81 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Recording" +msgstr "" + +#: phononnamespace.cpp:83 +msgctxt "Phonon::" +msgid "Control" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:151 +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:153 +msgid "Title Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:155 +msgid "Audio Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:157 +msgid "Subtitle Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:159 +msgid "Chapter Menu" +msgstr "" + +#: mediacontroller.cpp:161 +msgid "Angle Menu" +msgstr "" + +#: pulsesupport.cpp:271 pulsesupport.cpp:282 +msgid "PulseAudio Sound Server" +msgstr "" + +#: audiooutput.cpp:485 audiooutput.cpp:523 +#, qt-format +msgid "" +"The audio playback device %1 does not work.
    Falling back to " +"%2." +msgstr "" +"Grôjącé ùrządzenié %1 nie fùnkcjonëje.
    Przëdchòdzy " +"doprowôdzanié nazôd %2." + +#: audiooutput.cpp:498 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
    which just became " +"available and has higher preference." +msgstr "" +"Przëchòdzy przełãczanié do grającégò ùrządzeniô %1
    jaczé " +"prawie terô stało sã przistãpné ë je preferowóné." + +#: audiooutput.cpp:501 audiooutput.cpp:519 +#, qt-format +msgid "Revert back to device '%1'" +msgstr "Przëwrócë ùrządzenié '%1'" + +#: audiooutput.cpp:516 +#, qt-format +msgid "" +"Switching to the audio playback device %1
    which has higher " +"preference or is specifically configured for this stream." +msgstr "" + +#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189 +#: volumeslider.cpp:204 +#, qt-format +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Głosnosc: %1%" + +#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117 +#, qt-format +msgid "" +"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the " +"rightmost is %1%" +msgstr "" +"Brëkùje suwôka bë zmienic głosnoc. Maksymalné pòłóżenié z lewi starnë to 0%, " +"a z prawi %1%" + +#: volumeslider.cpp:184 +msgid "Muted" +msgstr "Wëcëszony" + +#: mediaobject.cpp:404 +#, qt-format +msgid "%0 by %1" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/libplasma.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/libplasma.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/libplasma.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/libplasma.po 2012-04-13 11:29:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,736 @@ +# translation of libplasma.po to Kaszëbsczi +# Translation into kashubian: libplasma.po. +# +# Michôł Òstrowsczi \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: animations/animationscriptengine.cpp:144 +msgid "animation() takes one argument" +msgstr "" + +#: animations/animationscriptengine.cpp:169 +#, kde-format +msgid "%1 is not a known animation type" +msgstr "" + +#: applet.cpp:242 +msgid "Script initialization failed" +msgstr "Jinicjowanié skriptu nie darzëło sã" + +#: applet.cpp:406 +msgid "Unable to load the widget" +msgstr "" + +#: applet.cpp:808 +msgid "Panel" +msgstr "" + +#: applet.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: applet.cpp:815 +msgid "Unknown Widget" +msgstr "" + +#: applet.cpp:856 applet.cpp:2259 applet.cpp:2260 +msgctxt "misc category" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1043 +msgid "Configure..." +msgstr "Kònfigùracëjô..." + +#: applet.cpp:1094 +msgid "&OK" +msgstr "" + +#: applet.cpp:651 applet.cpp:1102 +msgid "&Yes" +msgstr "" + +#: applet.cpp:654 applet.cpp:1109 +msgid "&No" +msgstr "" + +#: applet.cpp:657 applet.cpp:1116 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1153 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1540 +#, kde-format +msgid "Activate %1 Widget" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1725 +msgid "Widget Settings" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1732 +msgid "Remove this Widget" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1739 +msgid "Run the Associated Application" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1849 +msgid "Settings" +msgstr "Ùstôwë" + +#: applet.cpp:1849 +#, kde-format +msgid "%1 Settings" +msgstr "Ùstôwë %1" + +#: applet.cpp:1889 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "%1 Settings" +msgstr "Ùstôwë %1" + +#: applet.cpp:1897 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1898 +msgid "Application Launchers" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1899 +msgid "Astronomy" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1900 +msgid "Date and Time" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1901 +msgid "Development Tools" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1902 +msgid "Education" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1903 +msgid "Environment and Weather" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1904 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1905 +msgid "File System" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1906 +msgid "Fun and Games" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1907 +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1908 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1909 +msgid "Mapping" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1910 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1911 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1912 +msgid "Online Services" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1913 +msgid "Productivity" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1914 +msgid "System Information" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1915 +msgid "Utilities" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1916 +msgid "Windows and Tasks" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1960 +msgid "Keyboard Shortcut" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1978 applet.cpp:2022 package.cpp:795 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of a plasmoid, %2 the name of the machine that plasmoid is " +"published on" +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: applet.cpp:1987 +msgid "Share" +msgstr "" + +#: applet.cpp:2592 containment.cpp:179 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the applet" +msgid "Remove this %1" +msgstr "" + +#: applet.cpp:2597 containment.cpp:184 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the applet" +msgid "%1 Settings" +msgstr "" + +#: applet.cpp:2638 +#, kde-format +msgctxt "Package file, name of the widget" +msgid "Could not locate the %1 package required for the %2 widget." +msgstr "" + +#: applet.cpp:2658 +#, kde-format +msgctxt "" +"API or programming language the widget was written in, name of the widget" +msgid "Could not create a %1 ScriptEngine for the %2 widget." +msgstr "" + +#: applet.cpp:2663 +#, kde-format +msgctxt "Package file, name of the widget" +msgid "Could not open the %1 package required for the %2 widget." +msgstr "" + +#: applet.cpp:2818 +msgid "This object could not be created." +msgstr "Nen òbiekt nie mòże òstac ùsôdzony." + +#: applet.cpp:2820 +#, kde-format +msgid "" +"This object could not be created for the following reason:

    %1

    " +msgstr "Nen òbiekt nie mòże bëc ùsôdzony bez nen òrądz:

    %1

    " + +#: containment.cpp:247 +msgid "Remove this Panel" +msgstr "" + +#: containment.cpp:249 +msgid "Remove this Activity" +msgstr "" + +#: containment.cpp:255 +msgid "Activity Settings" +msgstr "" + +#: containment.cpp:261 +msgid "Add Widgets..." +msgstr "Dodôj widżetë..." + +#: containment.cpp:267 +msgid "Next Widget" +msgstr "" + +#: containment.cpp:273 +msgid "Previous Widget" +msgstr "" + +#: containment.cpp:700 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the containment" +msgid "%1 Options" +msgstr "" + +#: containment.cpp:1345 +msgid "Fetching file type..." +msgstr "" + +#: containment.cpp:1532 +msgid "Widgets" +msgstr "Widżetë" + +#: containment.cpp:1545 +msgid "Icon" +msgstr "Ikòna" + +#: containment.cpp:1549 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: containment.cpp:2158 +#, kde-format +msgctxt "@title:window %1 is the name of the containment" +msgid "Remove %1" +msgstr "" + +#: containment.cpp:2157 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the name of the containment" +msgid "Do you really want to remove this %1?" +msgstr "" + +#: containment.cpp:2306 +#, kde-format +msgid "Could not find requested component: %1" +msgstr "" + +#: containment.cpp:2493 +msgid "This plugin needs to be configured" +msgstr "" + +#: containmentactions.cpp:142 +msgid "Unknown ContainmentActions" +msgstr "" + +#: corona.cpp:678 corona.cpp:818 +msgid "Lock Widgets" +msgstr "Zablokùjë widżetë" + +#: corona.cpp:678 +msgid "Unlock Widgets" +msgstr "Òdblokùjë widżetë" + +#: corona.cpp:830 +msgid "Shortcut Settings" +msgstr "" + +#: dataengine.cpp:525 dataengine.cpp:531 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nienazwóné" + +#: extenders/extendergroup.cpp:70 +msgid "Show this group." +msgstr "" + +#: extenders/extendergroup.cpp:76 +msgid "Hide this group." +msgstr "" + +#: extenders/extenderitem.cpp:610 +msgid "Expand this widget" +msgstr "" + +#: extenders/extenderitem.cpp:610 +msgid "Collapse this widget" +msgstr "" + +#: extenders/extenderitem.cpp:947 +msgid "Reattach" +msgstr "" + +#: extenders/extenderitem.cpp:973 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: glapplet.cpp:76 glapplet.cpp:87 +msgid "This system does not support OpenGL widgets." +msgstr "" + +#: glapplet.cpp:184 +msgid "Your machine does not support OpenGL widgets." +msgstr "" + +#: packagestructure.h:85 +msgctxt "A non-functional package" +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: private/associatedapplicationmanager.cpp:135 +msgid "" +"There was an error attempting to exec the associated application with this " +"widget." +msgstr "" + +#: private/joliemessagehelper_p.h:56 +msgctxt "Error message, access to a remote service failed." +msgid "Invalid token." +msgstr "" + +#: private/joliemessagehelper_p.h:59 +msgctxt "Error message, access to a remote service failed." +msgid "Matching password required." +msgstr "" + +#: private/joliemessagehelper_p.h:62 +msgctxt "Error message, access to a remote service failed." +msgid "Access denied." +msgstr "" + +#: private/joliemessagehelper_p.h:64 +msgid "Unknown error." +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:52 private/packages.cpp:222 +msgid "Images" +msgstr "Ôbrôzczi" + +#: private/packages.cpp:57 +msgid "Configuration Definitions" +msgstr "Definicëje kònfigùracëji" + +#: private/packages.cpp:62 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:65 private/packages.cpp:120 +msgid "Data Files" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:67 private/packages.cpp:122 +msgid "Executable Scripts" +msgstr "Zrëszeniowi skriptë" + +#: private/packages.cpp:72 private/packages.cpp:130 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:74 +msgid "Main Config UI File" +msgstr "Przédny lopk kònfigùracëji UI" + +#: private/packages.cpp:75 +msgid "Configuration XML file" +msgstr "Lopk kònfigùëacëji XML" + +#: private/packages.cpp:76 private/packages.cpp:95 private/packages.cpp:132 +#: private/packages.cpp:146 +msgid "Main Script File" +msgstr "Przédny lopk skriptów" + +#: private/packages.cpp:77 +msgid "Default configuration" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:78 private/packages.cpp:161 +msgid "Animation scripts" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:127 +msgid "Service Descriptions" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:154 +msgid "Images for dialogs" +msgstr "Òbrôzczi dlô dialogów" + +#: private/packages.cpp:156 +msgid "Generic dialog background" +msgstr "Wbùdowóné spòdlé dialogòwégò òkna" + +#: private/packages.cpp:158 +msgid "Theme for the logout dialog" +msgstr "Téma dlô òkna wëlogòwaniô" + +#: private/packages.cpp:160 +msgid "Wallpaper packages" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:163 private/packages.cpp:194 +msgid "Images for widgets" +msgstr "Òbrôzczi dlô widżetów" + +#: private/packages.cpp:165 +msgid "Background image for widgets" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:167 +msgid "Analog clock face" +msgstr "Wëzdrzatk analogòwégò zédżera" + +#: private/packages.cpp:169 +msgid "Background image for panels" +msgstr "Spódkòwi òbrôzk dlô panelów" + +#: private/packages.cpp:171 +msgid "Background for graphing widgets" +msgstr "Spódk dlô grafikòwëch widżetów" + +#: private/packages.cpp:173 +msgid "Background image for tooltips" +msgstr "Spódkòwi òbrôzk dlô pòdpòwiesców" + +#: private/packages.cpp:175 +msgid "Opaque images for dialogs" +msgstr "Nieprzezérne òbrôzczi dlô dialogów" + +#: private/packages.cpp:177 +msgid "Opaque generic dialog background" +msgstr "Nieprzezérné wbùdowóné spòdlé dialogòwégò òkna" + +#: private/packages.cpp:179 +msgid "Opaque theme for the logout dialog" +msgstr "Nieprzezérnô téma dlô òkna wëlogòwaniô" + +#: private/packages.cpp:181 +msgid "Opaque images for widgets" +msgstr "Nieprzezérné òbrôzczi dlô widżetów" + +#: private/packages.cpp:183 +msgid "Opaque background image for panels" +msgstr "Nieprzezérny spódkòwi òbrôzk dlô panelów" + +#: private/packages.cpp:185 +msgid "Opaque background image for tooltips" +msgstr "Nieprzezérny spódkòwi òbrôzk dlô pòdpòwiesców" + +#: private/packages.cpp:188 +msgid "Low color images for dialogs" +msgstr "Małofarwné òbrôzczi dlô dialogòwich òknów" + +#: private/packages.cpp:190 +msgid "Low color generic dialog background" +msgstr "Małofarwné wbùdowóné spòdlé dialogòwégò òkna" + +#: private/packages.cpp:192 +msgid "Low color theme for the logout dialog" +msgstr "Małofarwnô téma dlô òkna wëlogòwaniô" + +#: private/packages.cpp:196 +msgid "Low color background image for widgets" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:198 +msgid "Low color analog clock face" +msgstr "Małofarwny wëzdrzatk analogòwégò zédżera" + +#: private/packages.cpp:200 +msgid "Low color background image for panels" +msgstr "Małofarwny spódkòwi òbrôzk dlô panelów" + +#: private/packages.cpp:202 +msgid "Low color background for graphing widgets" +msgstr "Małofarwny spódk dlô grafikòwëch widżetów" + +#: private/packages.cpp:204 +msgid "Low color background image for tooltips" +msgstr "Małofarwny spódkòwi òbrôzk dlô pòdpòwiesców" + +#: private/packages.cpp:206 +msgid "KColorScheme configuration file" +msgstr "Lopk kònfigùëacëji KColorScheme" + +#: private/packages.cpp:224 +msgid "Screenshot" +msgstr "" + +#: private/packages.cpp:260 private/packages.cpp:315 +msgid "Recommended wallpaper file" +msgstr "" + +#: private/pinpairingdialog.cpp:44 +msgid "Incoming connection request" +msgstr "" + +#: private/pinpairingdialog.cpp:49 +msgid "Connect with remote widget" +msgstr "" + +#: private/remoteservicejob.cpp:119 +msgid "Job no longer valid, operation is not enabled." +msgstr "" + +#: private/remoteservicejob.cpp:129 +msgid "Job no longer valid, invalid parameters." +msgstr "" + +#: private/remoteservicejob.cpp:172 +msgid "Timeout." +msgstr "" + +#: private/service_p.h:54 +msgctxt "Error message, tried to start an invalid service" +msgid "Invalid (null) service, can not perform any operations." +msgstr "" + +#. i18n: file: private/pinpairing.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:3 +msgid "" +"Enter a password below. Enter the same password on the device to which you " +"are trying to connect." +msgstr "" + +#. i18n: file: private/pinpairing.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allServicesCheckbox) +#: rc.cpp:6 +msgid "Allow this user access to any service" +msgstr "" + +#. i18n: file: private/pinpairing.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, persistentCheckbox) +#: rc.cpp:9 +msgid "Remember this user" +msgstr "" + +#. i18n: file: private/publish.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:12 +msgid "" +"Sharing a widget on the network allows you to access this widget from " +"another computer as a remote control." +msgstr "" + +#. i18n: file: private/publish.ui:27 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishCheckbox) +#: rc.cpp:15 +msgid "Share this widget on the network" +msgstr "" + +#. i18n: file: private/publish.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allUsersCheckbox) +#: rc.cpp:18 +msgid "Allow everybody to freely access this widget" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:81 +#, kde-format +msgid "The \"%1\" widget is not installed." +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:95 +msgid "Server sent an invalid plasmoid package." +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:112 +msgid "You are about to open a remote widget on your system.
    " +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:113 +msgid "" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:114 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:115 +#, kde-format +msgid "" +"" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:116 +#, kde-format +msgid "" +"" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:119 +#, kde-format +msgid "" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:120 +msgid "
    Name:  %1
    Description:  %1
    Author:  %1 <%2>
    Server:  %1
    " +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:121 +msgid "

    Are you sure you want to open this widget on your system?" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:124 +msgid "Remote Widget" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:126 +msgid "Open Widget" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:127 +msgid "Reject Widget" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:136 +msgid "User rejected" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:130 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +#: remote/accessappletjob.cpp:166 +msgid "" +"Your system does not provide support for the 'remote widgets' feature. " +"Access Failed." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:98 +#, kde-format +msgid "Allow everybody access to %1." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:100 +#, kde-format +msgid "Deny everybody access to %1" +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:102 +#, kde-format +msgid "Allow %1 access to all services." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:104 +#, kde-format +msgid "Deny %1 access to all services." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:106 +#, kde-format +msgid "Allow access to %1, by %2." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:108 +#, kde-format +msgid "Deny access to %1, by %2." +msgstr "" + +#: remote/authorizationrule.cpp:110 +#, kde-format +msgid "Allow access to %1, by %2?" +msgstr "" + +#: remote/clientpinrequest.cpp:57 +#, kde-format +msgid "You have requested access to the %1 hosted at %2." +msgstr "" + +#: runnersyntax.cpp:103 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: wallpaper.cpp:223 +msgid "Unknown Wallpaper" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/nsplugin.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/nsplugin.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/nsplugin.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/nsplugin.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,99 @@ +# translation of nsplugin.po to Kashubian +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2009. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nsplugin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:53+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: nspluginloader.cpp:91 +msgid "Start Plugin" +msgstr "Zrëszë wtëkôcz" + +#: plugin_part.cpp:170 +msgid "Netscape Plugin" +msgstr "" + +#: plugin_part.cpp:220 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Zapiszë jaknò..." + +#: plugin_part.cpp:299 +#, kde-format +msgid "Loading Netscape plugin for %1" +msgstr "Wladowanié wtëkôcz Netscape dlô %1" + +#: plugin_part.cpp:311 +#, kde-format +msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" +msgstr "Ni mòże wladowac wtëkôcza Netscape dlô %1" + +#: pluginscan.cpp:178 +#, kde-format +msgctxt "Name of the netscape-plugin which generated this mimetype" +msgid "Netscape plugin %1" +msgstr "Wtëkôcz Netscape %1" + +#: pluginscan.cpp:235 +msgid "Unnamed plugin" +msgstr "Wtëkôcz bez miona" + +#: pluginscan.cpp:464 pluginscan.cpp:467 +msgid "Netscape plugin viewer" +msgstr "Przezérnik wtëkôczów Netscape" + +#: pluginscan.cpp:518 pluginscan.cpp:519 +msgid "nspluginscan" +msgstr "nspluginscan" + +#: pluginscan.cpp:520 +msgid "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" +msgstr "(c) 2000,2001 by Stefan Schimanski" + +#: pluginscan.cpp:525 +msgid "Show progress output for GUI" +msgstr "Pòkażë sztrépk pòkrokù dlô graficznegò interfejsu" + +#: rc.cpp:4 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Mark Kwidzińsczi, Michôł Òstrowsczi, ,Launchpad Contributions:,Michôł " +"Òstrowsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:5 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "mark@linuxcsb.org, michol@linuxcsb.org,,,michol@linuxcsb.org," + +#. i18n: file: nspluginpart.rc:4 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#. i18n: file: test/testnsplugin.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:8 rc.cpp:11 +msgid "&File" +msgstr "&Lopk" + +#: viewer/nsplugin.cpp:956 +#, kde-format +msgid "Submitting data to %1" +msgstr "Sélanié pòdôwków do %1" + +#: viewer/nsplugin.cpp:976 +#, kde-format +msgid "Requesting %1" +msgstr "Żądanié %1" + +#: viewer/viewer.cpp:102 +msgid "nspluginviewer" +msgstr "Przezérnik wtëkôczów Netscape" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/plasma_runner_powerdevil.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2009. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_runner_powerdevil\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: PowerDevilRunner.cpp:53 PowerDevilRunner.cpp:54 PowerDevilRunner.cpp:75 +#: PowerDevilRunner.cpp:77 PowerDevilRunner.cpp:239 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "power profile" +msgstr "profil energiji" + +#: PowerDevilRunner.cpp:55 PowerDevilRunner.cpp:79 PowerDevilRunner.cpp:366 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "suspend" +msgstr "ùspióny" + +#: PowerDevilRunner.cpp:56 PowerDevilRunner.cpp:84 PowerDevilRunner.cpp:202 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "sleep" +msgstr "ùspióny" + +#: PowerDevilRunner.cpp:57 PowerDevilRunner.cpp:91 PowerDevilRunner.cpp:205 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "hibernate" +msgstr "zahibernetowóny" + +#: PowerDevilRunner.cpp:58 PowerDevilRunner.cpp:93 PowerDevilRunner.cpp:206 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "to disk" +msgstr "na cwiardim diskù" + +#: PowerDevilRunner.cpp:59 PowerDevilRunner.cpp:86 PowerDevilRunner.cpp:203 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "to ram" +msgstr "w pamiãcë" + +#: PowerDevilRunner.cpp:62 PowerDevilRunner.cpp:102 PowerDevilRunner.cpp:323 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "screen brightness" +msgstr "widnosc ekranu" + +#: PowerDevilRunner.cpp:63 PowerDevilRunner.cpp:106 PowerDevilRunner.cpp:325 +msgctxt "Note this is a KRunner keyword" +msgid "dim screen" +msgstr "scemni ekran" + +#: PowerDevilRunner.cpp:76 +msgid "Lists all power profiles and allows them to be activated" +msgstr "Lëstëje wszëtczé profile energiji ë pòzwôlô jima bëc aktiwòwónëma" + +#: PowerDevilRunner.cpp:80 +msgid "" +"Lists system suspend (e.g. sleep, hibernate) options and allows them to be " +"activated" +msgstr "" +"Lëstëje òptacëje zawiészeniô systemë (np. ùspiénié, hibernacëjô) ë pòzwôlô " +"na jich aktiwacëjã" + +#: PowerDevilRunner.cpp:85 +msgid "Suspends the system to RAM" +msgstr "Ùspi systemã w pamiãcë RAM" + +#: PowerDevilRunner.cpp:92 +msgid "Suspends the system to disk" +msgstr "Ùspi systemã na cwiardim diskù" + +#: PowerDevilRunner.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Lists screen brightness options or sets it to the brightness defined by :q:; " +"e.g. screen brightness 50 would dim the screen to 50% maximum brightness" +msgstr "" +"Lëstëje òptacëje widnoscë abò nastawiô widnosc zdefiniowóną przez :q:. Np. " +"widnosc ekrana 50 scemni ekran do 50% maksymalny widnoscë" + +#: PowerDevilRunner.cpp:238 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" +msgid "power profile %1" +msgstr "" + +#: PowerDevilRunner.cpp:250 +#, kde-format +msgid "Set Profile to '%1'" +msgstr "Nastôwi profil na '%1'" + +#: PowerDevilRunner.cpp:322 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" +msgid "screen brightness %1" +msgstr "" + +#: PowerDevilRunner.cpp:324 +#, kde-format +msgctxt "Note this is a KRunner keyword; %1 is a parameter" +msgid "dim screen %1" +msgstr "" + +#: PowerDevilRunner.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Set Brightness to %1" +msgstr "Nastôwi widnosc na %1" + +#: PowerDevilRunner.cpp:345 +msgid "Dim screen totally" +msgstr "Scemni maksymalno ekran" + +#: PowerDevilRunner.cpp:353 +msgid "Dim screen by half" +msgstr "Scemni ò pòłowã ekran" + +#: PowerDevilRunner.cpp:361 +msgid "Turn off screen" +msgstr "Wëłączë ekran" + +#: PowerDevilRunner.cpp:201 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "Ùspi w pamiãcë RAM" + +#: PowerDevilRunner.cpp:204 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "Ùspi na cwiardim diskù" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/plasma_wallpaper_image.po 2012-04-13 11:29:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,209 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Michôł Òstrowsczi , 2009. +# Mark Kwidzińśczi , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-12 00:16+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kaszëbsczi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: backgrounddelegate.cpp:80 +#, kde-format +msgctxt "Caption to wallpaper preview, %1 author name" +msgid "by %1" +msgstr "przez %1" + +#: image.cpp:99 +msgid "Next Wallpaper Image" +msgstr "Nôslédny òbrôzk tapétë" + +#: image.cpp:101 +msgid "Open Wallpaper Image" +msgstr "" + +#: image.cpp:178 +msgctxt "@action:button" +msgid "Install Default Wallpapers..." +msgstr "" + +#: image.cpp:164 image.cpp:210 +msgid "Scaled & Cropped" +msgstr "Skalowóno ë przëcãtô" + +#: image.cpp:165 image.cpp:211 +msgid "Scaled" +msgstr "Skalowóno" + +#: image.cpp:166 image.cpp:212 +msgid "Scaled, keep proportions" +msgstr "Skalowóno proporcjonalnô" + +#: image.cpp:167 image.cpp:213 +msgid "Centered" +msgstr "Wëstrzódowónô" + +#: image.cpp:168 image.cpp:214 +msgid "Tiled" +msgstr "Kachle" + +#: image.cpp:169 image.cpp:215 +msgid "Center Tiled" +msgstr "Wëstrzódowóne kachle" + +#: image.cpp:499 +msgid "Select Wallpaper Image File" +msgstr "Wëbiérzë lopk z òbrôzkã tapétë" + +#. i18n: file: imageconfig.ui:45 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_positioningLabel) +#: rc.cpp:3 rc.cpp:39 +msgid "P&ositioning:" +msgstr "&Pòzycëjô:" + +#. i18n: file: imageconfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#. i18n: file: imageconfig.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_colorLabel) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:57 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:42 rc.cpp:54 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farwa:" + +#. i18n: file: imageconfig.ui:79 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, m_color) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +msgid "Change wallpaper frame color" +msgstr "" + +#. i18n: file: imageconfig.ui:82 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:75 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_color) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 +msgid "" +"Change the color of the frame that it may be visible when the wallpaper is " +"centered or scaled with the same proportions." +msgstr "" + +#. i18n: file: imageconfig.ui:154 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_pictureUrlButton) +#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 +msgid "Open..." +msgstr "Òtemkni..." + +#. i18n: file: imageconfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) +#. i18n: file: imageconfig.ui:163 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:194 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newStuff) +#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:72 +msgid "Get New Wallpapers..." +msgstr "Dobëcé nowé tapétë..." + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:17 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 +msgid "&Positioning:" +msgstr "&Pòłożenié:" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:107 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 +msgid "C&hange images every:" +msgstr "Z&mieni òbrôzk co:" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:133 +#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, m_slideshowDelay) +#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 +msgctxt "" +"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the " +"content of the quotes." +msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'" +msgstr "hh 'Gòdzënë' mm 'Minutë' ss 'Sekùndë'" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:155 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 +msgid "" +"\n" +"\n" +"

    Images

    " +msgstr "" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:162 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:34 rc.cpp:92 +msgid "&System wallpapers:" +msgstr "" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:175 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_systemCheckBox) +#: rc.cpp:37 rc.cpp:95 +msgid "Use system-installed wallpapers in slideshow" +msgstr "" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:40 rc.cpp:98 +msgid "&My downloaded wallpapers:" +msgstr "" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:201 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_downloadedCheckBox) +#: rc.cpp:43 rc.cpp:101 +msgid "" +"Use wallpapers I have downloaded with \"Get New Wallpapers...\" in slideshow" +msgstr "" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) +#: rc.cpp:46 rc.cpp:104 +msgid "Custom folders:" +msgstr "" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:171 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_addDir) +#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 +msgid "&Add Folder..." +msgstr "&Dodôj katalog..." + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:184 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_removeDir) +#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 +msgid "&Remove Folder" +msgstr "&Rëmôj katalog" + +#. i18n: file: slideshowconfig.ui:191 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_newStuff) +#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 +msgid "Download new wallpapers" +msgstr "Zladëjë nowé tapétë" + +#: removebutton.cpp:52 +msgid "Remove from list" +msgstr "" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/useraccount.po language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/useraccount.po --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/data/csb/LC_MESSAGES/useraccount.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/data/csb/LC_MESSAGES/useraccount.po 2012-04-13 11:29:24.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,305 @@ +# translation of useraccount.po to Kaszëbsczi +# +# Michôł Òstrowsczi , 2006, 2007, 2008, 2009. +# Mark Kwidzińsczi , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: useraccount\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" +"Language-Team: Kashubian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" + +#: chfacedlg.cpp:56 +msgctxt "@title:window" +msgid "Change your Face" +msgstr "" + +#: chfacedlg.cpp:60 +msgid "Custom image" +msgstr "" + +#: chfacedlg.cpp:74 +msgid "&Acquire Image..." +msgstr "&Pòbierzë òbrôzk..." + +#: chfacedlg.cpp:94 +msgid "(Custom)" +msgstr "(Swój)" + +#: chfacedlg.cpp:113 main.cpp:275 +msgid "There was an error loading the image." +msgstr "Fela òbczas zladënkù òbrôzka." + +#: chfacedlg.cpp:131 chfacedlg.cpp:167 +#, kde-format +msgid "" +"There was an error saving the image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fela òbczas zapisëwaniô òbrôzka:\n" +"%1" + +#: chfacedlg.cpp:142 +msgid "&Save copy in custom faces folder for future use" +msgstr "" +"Ù&trzëmôj kòpijã w katalogù swòjich òbrôzków brëkòwnika do pózdniészegò ùżëcô" + +#: chfacedlg.cpp:149 +msgctxt "@title:window" +msgid "Choose Image" +msgstr "" + +#: main.cpp:76 +msgid "Change &Password..." +msgstr "Zmieni &parolã..." + +#: main.cpp:94 +msgid "Password & User Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò brëkòwnikù ë parolë" + +#: main.cpp:96 +msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" +msgstr "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal" + +#: main.cpp:99 +msgid "Frans Englich" +msgstr "Frans Englich" + +#: main.cpp:99 +msgid "Maintainer" +msgstr "Òpiekùn" + +#: main.cpp:100 +msgid "Ravikiran Rajagopal" +msgstr "Ravikiran Rajagopal" + +#: main.cpp:101 +msgid "Michael Häckel" +msgstr "Michael Häckel" + +#: main.cpp:103 +msgid "Braden MacDonald" +msgstr "Braden MacDonald" + +#: main.cpp:103 +msgid "Face editor" +msgstr "Editora òbrôzków brëkòwników" + +#: main.cpp:104 +msgid "Geert Jansen" +msgstr "Geert Jansen" + +#: main.cpp:104 +msgid "Password changer" +msgstr "Zmiana parolë" + +#: main.cpp:106 +msgid "Daniel Molkentin" +msgstr "Daniel Molkentin" + +#: main.cpp:107 +msgid "Alex Zepeda" +msgstr "Alex Zepeda" + +#: main.cpp:108 +msgid "Hans Karlsson" +msgstr "Hans Karlsson" + +#: main.cpp:108 main.cpp:109 +msgid "Icons" +msgstr "Ikònë" + +#: main.cpp:109 +msgid "Hermann Thomas" +msgstr "Hermann Thomas" + +#: main.cpp:112 +msgid "" +"Here you can change your personal information, which will be used, for " +"instance, in mail programs and word processors. You can change your login " +"password by clicking Change Password...." +msgstr "" +"Tuwò mòżesz zmienic wëdowiédzë ò se. Bãdą òne brëkòwóne na przëmiôr w " +"pòcztowich programach ë editorach tekstu. Mòżesz téż zmienic swòją parolã do " +"logòwaniô klëkając na knąpie Zmieni parolã...." + +#: main.cpp:126 +msgid "" +"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be " +"found. You will not be able to change your password." +msgstr "" +"Fela: bënowô programa 'kdepasswd' nie òsta nalazła. Nie bãdzesz móg zmienic " +"swòji parolë." + +#: main.cpp:232 +msgid "Please enter your password in order to save your settings:" +msgstr "Proszã wpisac swòją parolã, abë mòżnô bëło zapisac nastôwë:" + +#: main.cpp:235 +msgid "You must enter your password in order to change your information." +msgstr "Nót je pòdac swòją parolã abë bëłô mòżnota zmienic ne wëdowiédze." + +#: main.cpp:245 +msgid "You must enter a correct password." +msgstr "Nót je pòdac prôwdzewą parolã." + +#: main.cpp:249 +#, kde-format +msgid "" +"An error occurred and your name has probably not been changed. The error " +"message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: main.cpp:263 +#, kde-format +msgid "There was an error saving the image: %1" +msgstr "Fela òbczas zapisëwaniô òbrôzka: %1" + +#: main.cpp:289 main.cpp:323 +msgid "Your administrator has disallowed changing your image." +msgstr "Sprôwnik Twòji systemë zakôzôł zmianë òbrôzka brëkòwnika." + +#: main.cpp:356 +#, kde-format +msgid "" +"%1 does not appear to be an image file.\n" +"Please use files with these extensions:\n" +"%2" +msgstr "" +"Wezdrzi na to, że %1 nie je lopkã òbrôzka.\n" +"Proszã brëkòwac lopków ò taczich rozszérzeniach:\n" +"%2" + +#: rc.cpp:58 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" +"Michôł Òstrowsczi, Mark Kwidzińsczi, ,Launchpad Contributions:,Mark " +"Kwidzińsczi,Michôł Òstrowsczi,Michôł Òstrowsczi" + +#: rc.cpp:59 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "michol@linuxcsb.org, mark@linuxcsb.org,,,,michol@linuxcsb.org," + +#. i18n: file: faceDlg.ui:24 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, header) +#: rc.cpp:3 +msgid "Select a new face:" +msgstr "Wëbierzë nowi òbrôzk brëkòwnika:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:44 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnChangeFace) +#: rc.cpp:21 rc.cpp:65 +msgid "Change your image" +msgstr "Zmieni swój òbrôzk brëkòwnika" + +#. i18n: file: main_widget.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClickButtonInfo) +#: rc.cpp:24 +msgid "Click to change your image" +msgstr "(Klëkni bë zmienic swòj òbrôzk)" + +#. i18n: file: main_widget.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChangePassword) +#: rc.cpp:27 +msgid "Change Password..." +msgstr "Zmiana parolë..." + +#. i18n: file: main_widget.ui:112 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpUserInformation) +#: rc.cpp:30 +msgid "User Information" +msgstr "Wëdowiédzô ò brëkòwnikù" + +#. i18n: file: main_widget.ui:118 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRealName) +#: rc.cpp:33 +msgid "&Name:" +msgstr "&Miono:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOrganisation) +#: rc.cpp:36 +msgid "&Organization:" +msgstr "Ò&rganizacëjô:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:167 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail) +#: rc.cpp:39 +msgid "&Email address:" +msgstr "Adresa &e-mail:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:190 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) +#: rc.cpp:42 +msgid "&SMTP server:" +msgstr "&Serwera SMTP:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:213 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUIDTell) +#: rc.cpp:45 +msgid "User ID:" +msgstr "Identyfikatora brëkòwnika:" + +#. i18n: file: main_widget.ui:239 +#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_EchoMode) +#: rc.cpp:48 +msgid "At Password Prompt" +msgstr "Przë pëtaniu ò parolã" + +#. i18n: file: main_widget.ui:245 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbOneStar) +#: rc.cpp:51 +msgid "Show one bullet for each letter" +msgstr "Wëskrzëni jedną pùnkt dlô kòżdi lëterë" + +#. i18n: file: main_widget.ui:252 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbThreeStars) +#: rc.cpp:54 +msgid "Show three bullets for each letter" +msgstr "Wëskrzëni trzë pùnktë dlô kòżdi lëterë" + +#. i18n: file: main_widget.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rdbShowPassword) +#: rc.cpp:57 +msgid "Show nothing" +msgstr "Nie wëskrzëniôj niczegò" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:24 +#. i18n: ectx: label, entry (FaceSize), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:9 +msgid "The size of login images" +msgstr "Miara òbrôzków logòwaniô" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:28 +#. i18n: ectx: label, entry (DefaultFile), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:12 +msgid "The default image file" +msgstr "Domëszlny òbrôzk" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:32 +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFaceFile), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:15 +msgid "The filename of the user's custom image file" +msgstr "Miono swòjegò lopka òbrôzka" + +#. i18n: file: kcm_useraccount.kcfg:36 +#. i18n: ectx: label, entry (FaceFile), group (X-*-Greeter) +#: rc.cpp:18 +msgid "The user's login image" +msgstr "Òbrôzk logòwaniô" + +#. i18n: file: kcm_useraccount_pass.kcfg:9 +#. i18n: ectx: label, entry (EchoMode), group (Passwords) +#: rc.cpp:21 +msgid "Password echo type" +msgstr "Ôrt echa parolë" diff -Nru language-pack-kde-csb-12.04+20120405/debian/changelog language-pack-kde-csb-12.04+20120412/debian/changelog --- language-pack-kde-csb-12.04+20120405/debian/changelog 2012-04-06 10:58:39.000000000 +0000 +++ language-pack-kde-csb-12.04+20120412/debian/changelog 2012-04-13 11:29:20.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +language-pack-kde-csb (1:12.04+20120412) precise; urgency=low + + * Automatic update to latest translation data. + + -- Ubuntu automatic language-pack builder Fri, 13 Apr 2012 11:29:20 +0000 + language-pack-kde-csb (1:12.04+20120405) precise; urgency=low * Automatic update to latest translation data.